Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Amarok
Edição do Brasil 08/2018
Manual de instruções
Manual de instruções:
Amarok
Data de fechamento: 18.06.2018
Português Brasil: 08.2018
Teile-Nr.: 2H6012766AJ
Amarok
2H6012766AJ
Etiqueta de dados do veículo
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR. A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- prazer em informar sobre as variações específicas
senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos dos países. Reservado o direito a modificações. Não
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- são admissíveis reivindicações derivadas das indica-
ensão para o fato de que alterações na forma, nos ções, figuras e descrições deste manual.
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
da Volkswagen AG.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Todos os direitos deste material são expressamente
pondem às informações disponíveis no fechamento reservados à Volkswagen AG, conforme a legislação
da redação deste manual. É possível que alguns de direitos autorais. Reservado o direito a modifica-
equipamentos só estejam disponíveis para forneci- ções.
mento num momento posterior (a Concessionária Produzido na Alemanha.
Volkswagen local pode fornecer as informações) ou
sejam oferecidos somente em determinados merca- © 2018 Volkswagen AG
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen dos. O veículo retratado na capa está parcialmente
Papel produzido com celulose embranquecida
equipado com equipamentos opcionais a custos adi-
a) sem cloro.
O que ocorrer primeiro. cionais e possivelmente está disponível apenas em
alguns países. Sua Concessionária Volkswagen terá o
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e observe as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão
abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e sempre uma boa viagem.
Volkswagen AG
2H6012766AJ
Muito obrigado por sua confiança 1
2H6012766AJ
Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Luz
Significado dos símbolos 5 – Lanterna dos indicadores de direção 88
– Iluminação de condução 89
– Farol alto 91
Manual de instruções – Luz de estacionamento 91
– Farol 93
Vistas gerais do veículo – Iluminação interna 93
– Vista frontal 6
Visão
– Vista lateral 7
– Limpadores do para-brisa 96
– Vista traseira 8
– Espelhos retrovisores 98
– Porta do condutor 9
– Proteção solar 101
– Lado do condutor 10
– Console central 12 Aquecimento e ar-condicionado
– Lado do passageiro dianteiro 13 – sistema de ventilação e aquecimento e
– Comandos no revestimento do teto 14 ar-condicionado 102
– Aquecimento estacionário 110
Informações do condutor
– Símbolos no instrumento combinado 15 Conduzir
– Instrumento combinado 17 – Orientações para condução 115
– Comando do instrumento combinado 26 – Ligar e desligar o motor 122
– Sistema Start-Stop 125
Segurança
– Transmissão manual: engatar a marcha 127
– Orientações gerais 28
– Transmissão automática 128
– Posição do banco 30
– Sistema de assistência em subidas 133
– Cintos de segurança 32
– Sistema de assistência em descidas 134
– Sistema de airbag 43
– Tração nas quatro rodas 135
– Transporte seguro de crianças 50
– Direção 136
– Para o caso de emergência 60
– Situações de condução off-road 137
Abrir e fechar
Sistemas de assistência ao condutor
– Chave do veículo 62
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 150
– Portas e travamento central 64
– Sistema de alarme antifurto 68 Estacionar e manobrar
– Monitoramento do interior do veículo e – Estacionar 153
alarme antirrebocagem 69 – Freio de estacionamento 154
– Tampa do compartimento de carga 70 – Orientações de segurança para sistemas
– Cobertura do compartimento de de estacionamento 155
bagagem 72 – Auxílio de estacionamento 156
– Janelas 76 – Câmera de marcha a ré (Rear View) 157
Volante – Sistemas de assistência à frenagem 159
– Ajustar a posição do volante 79 Equipamentos práticos
Bancos e apoios para cabeça – Porta-objetos 163
– Cinzeiro e acendedor de cigarro 165
– Bancos dianteiros 80
– Tomadas 166
– Bancos traseiros (cabine dupla) 82
– Amplificador de voz eletrônico 168
– Apoios para cabeça 85
– Tacógrafo 169
2 Índice
Serviços on-line móveis Informações do cliente
– Volkswagen Car-Net 171 – Garantia de garantia de mobilidade
– Liberar o Volkswagen Car-Net no veículo 173 LongLife 285
– Conexão à internet no veículo 174 – Gravador de dados de acidente (Event
– App-Connect 175 Data Recorder) 286
– Etiquetas adesivas e plaquetas 286
Transportar – Fluidos no ar-condicionado 287
– Guardar volumes e bagagens 176 – Recepção do rádio e antena 287
– Compartimento de bagagem 178 – Proteção dos componentes 288
– Cintos de retenção 180 – Declaração de conformidade 288
– Cintos com catraca 180 – Recolhimento de veículos em fim de vida
– Bagageiro do teto 181 e sucateamento 288
– Suporte de carga 183
– Condução com reboque 184 Dados técnicos
– Orientações sobre os dados técnicos 289
Combustível e purificação do gás de escape – Dados de identificação do veículo 290
– Orientações de segurança para o – Dimensões 291
manuseio de combustível 192 – Dados do chassi 292
– Tipos de combustível e abastecimento 193 – Capacidades 292
– Componentes relevantes para o gás de – Motores a diesel 292
escape 197
Autoajuda
Abreviaturas utilizadas 300
– Ferramentas de bordo 202
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 203 Índice remissivo 301
– Troca de lâmpadas incandescentes 205
– Trocar os fusíveis 213
– Auxílio à partida 215
– Puxar e rebocar 219
Verificar e reabastecer
– No compartimento do motor 224
– Fluidos e recursos 228
– Água da lavagem dos vidros 228
– Óleo do motor 229
– Líquido de arrefecimento do motor 233
– Abastecimento de emergência sistema de
arrefecimento Amarok V6 TDI 237
– Fluido de freio 238
– Bateria do veículo 12 V 240
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 244
– Fatos sobre as rodas e os pneus 248
– Calotas 263
– Troca de roda 264
Manutenção
– Serviço 272
2H6012766AJ
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes fixos da literatura de
modelos e versões da Amarok. bordo:
– Você encontra um índice remissivo em ordem al- – Manual de instruções
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas no final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Sistema Infotainment (inclusive interface de tele-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- fone)
gra, o sentido de direção do veículo, salvo indica-
– Suplemento
ção em contrário.
– Outros anexos
– As figuras servem de orientação e devem ser en-
tendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda. No caso de veí-
culos com direção à direita, os comandos estão
ordenados parcialmente de forma diferente da re-
presentada nas figuras ou descrita no texto.
– Informações sobre milhas em vez de quilômetros
ou mph em vez de km/h referem-se aos instru-
mentos combinados ou aos sistemas Infotain-
ment do país respectivo.
– Definições breves que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste ma-
nual, resumem as funções e a utilidade de um sis-
tema ou equipamento. Mais informações sobre os
sistemas e equipamentos, além das suas caracte-
rísticas, requisitos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se num Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todas as versões e modelos estão descritos sem que
sejam identificados como equipamentos especiais
ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo provavel-
mente não possua ou que estejam disponíveis ape-
nas em alguns mercados. Você obtém a versão do
veículo na documentação de venda. Para mais infor-
mações, dirigir-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, figuras ou descrições
deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
6 Manual de instruções
Vista lateral
8 Manual de instruções
Porta do condutor
Fig. 5 Porta do condutor (veículos com direção à esquerda): comandos (veículos com direção à direita é com
imagem inversa).
10 Manual de instruções
Legenda para Fig. 6 e Fig. 7:
1 Regulador:
– para a iluminação dos instrumentos e dos interruptores................................................................. 88
– para a regulagem de alcance do farol....................................................................................................... 88
2 Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto................................................................................ 88, 91
– com interruptores e botões para os sistemas de assistência ao condutor............................... 150
3 Comandos do volante multifunções:
– Comandar sistemas de assistência ao condutor .................................................................................. 150
– Seleção do menu................................................................................................................................................ 27
– Áudio, navegação
– Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica
– Regulagem do volume
– Silenciar
– Ativar o comando de voz (dependendo da versão, sem função)
4 Instrumento combinado....................................................................................................................................... 17
– com luzes de advertência e de controle .................................................................................................. 15
5 Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa........................................................................ 96
– com botões para operar os menus............................................................................................................. 17
6 Buzina
7 Pedais........................................................................................................................................................................... 115
8 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 122
9 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 43
10 Alavanca para ajuste da posição da coluna de direção........................................................................... 79
11 Interruptor das luzes ............................................................................................................................................. 89
2H6012766AJ
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
6 Entrada multimídia AUX-IN, entrada USB (dependendo da versão) 1) → caderno Sistema
Infotainment
7 Botão do programa eletrônico de estabilidade (ESC) e controle de tração (ASR) 2)................... 159
8 Botão do bloqueio do diferencial 2)................................................................................................................. 137
9 Botão da função off-road 2)................................................................................................................................ 137
1) Dependendo da versão, a entrada multimídia AUX-IN ou a entrada USB podem se encontrar no sistema Infotainment.
2) Dependendo da versão, os botões podem estar localizados em diferentes posições ao lado da alavanca de mudanças ou da alavanca
seletora.
Símbolo Significado
Botões das lanternas internas e de leitura → Página 93.
14 Manual de instruções
Informações do condutor Símbolo Significado →
Não é possível dar uma nova parti-
da!
Símbolos no instrumento Nível de AdBlue® muito baixo
combinado → Página 201.
Cinto de segurança do condutor
As luzes de advertência e de controle indicam não está colocado → Página 33.
alertas → , avarias → ou funções específicas.
Algumas luzes de advertência e de controle se Alternador avariado → Página 243.
acendem ao ligar a ignição e devem se apagar Pastilhas de freio desgastadas
com o motor em funcionamento ou durante a → Página 118.
condução.
Conforme a versão do modelo, podem ser mos- O ESC regula → Página 162.
tradas adicionalmente mensagens de texto no ESC desligado condicionado pelo
display do instrumento combinado, que forne- sistema → Página 162.
cem informações adicionais ou que solicitam
ações. Problema com o ABS → Página 162.
Conforme a versão do veículo, é possível que, em Iluminação de condução não fun-
vez de uma luz de advertência, seja exibida uma
representação simbólica no display do instru-
ciona parcial ou totalmente
→ Página 91.
mento combinado. Lanterna de neblina ligada
Quando algumas luzes de advertência e de con- → Página 90.
trole se acendem, soam também sinais sonoros.
As luzes de controle, que se acendem no inter-
Catalisador avariado → Página 201.
Informações do condutor 15
Símbolo Significado → ATENÇÃO
Reserva de AdBlue® baixa A inobservância das luzes de advertência acesas
→ Página 201. e das mensagens de texto pode causar a parada
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
Tacógrafo avariado → Página 169.
graves.
4X4 Tração nas quatro rodas ativada ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
(somente com transmissão manual) e as mensagens de texto.
LOW → Página 136 ● Parar o veículo assim que possível e seguro.
Tração nas quatro rodas ativada ● Estacionar o veículo a uma distância segura
→ Página 136. da pista de rodagem de forma que nenhuma
Bloqueio do diferencial engatado das peças do sistema de escape entre em
→ Página 143. contato com materiais inflamáveis embaixo
Função off-road ligada do veículo, como, por exemplo, grama seca e
→ Página 134. combustível.
Indicadores de direção esquerdos ● Um veículo parado representa um grande ris-
ou direitos → Página 90. co de acidente para si mesmo e para os de-
OU: luzes de advertência ligadas mais usuários da via. Se necessário, ligar as
→ Página 61.
luzes de advertência e posicionar o triângulo
de segurança para alertar os demais usuários
Pisar no pedal do freio da via.
→ Página 132.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Sistema regulador de velocidade motor, desligar o motor e aguardar até que
em funcionamento → Página 152. sua temperatura tenha baixado suficiente-
Farol alto ligado ou sinal de luz mente.
acionado → Página 91.
● O compartimento do motor de todo veículo é
Reserva de AdBlue® baixa uma área perigosa e pode causar ferimentos
→ Página 197. graves → Página 226.
Lembrete de serviço ou serviço a
vencer → Página 26. ATENÇÃO
O telefone móvel está conectado Se a luz de advertência isolada ou juntamen-
através de Bluetooth à preparação te com uma mensagem de texto se acender no
para telefone móvel instalada de
fábrica → caderno Sistema Info-
display do instrumento combinado, procurar
imediatamente uma Concessionária Volkswa-
tainment. gen e mandar verificar as pastilhas de freio ou
Nível de carga da bateria do telefo- substituir as pastilhas de freio gastas.
ne móvel. Somente na preparação
para telefone móvel instalada de NOTA
fábrica → caderno Sistema Info- A inobservância das luzes de controle e das men-
tainment. sagens de texto acesas pode causar danos ao veí-
Temperatura externa abaixo de culo.
+4 °C (+39 °F) → Página 18.
Sistema Start-Stop desligado
→ Página 125.
Sistema Start-Stop disponível, des-
ligamento automático do motor
ativo → Página 125.
O sistema Start-Stop não está dis-
ponível → Página 125.
Orientação para informações na li-
teratura de bordo.
16 Manual de instruções
Instrumento combinado ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Introdução ao tema
● Nunca operar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
No caso de temperaturas externas muito baixas,
o indicador no display do instrumento combinado
pode atuar com um retardo um pouco maior em
comparação a temperaturas externas mais altas.
Instrumento combinado
Observe no início desse capítulo na página 17.
Informações do condutor 17
– Textos de advertência e de informação – Ligar o motor.
→ Página 21 – Pressionar o botão três vezes. O indica-
– Posições da alavanca seletora → Página 128 dor do hodômetro total começa a piscar no
– Velocidade secundária display do instrumento combinado.
– Pressionar o botão uma vez. No lugar do
Indicador da temperatura externa indicador do hodômetro, aparece brevemente
Quando a temperatura externa está abaixo de “mph” ou “km/h”.
+4 °C (+39 °F), um símbolo de floco de neve apa- – Assim, o indicador da velocidade secundária
rece adicionalmente no indicador da temperatura estará ativado. A desativação ocorre da mesma
externa (Alerta de gelo na pista). Este símbolo forma.
começa a piscar e se acende em seguida até que
a temperatura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F) Em versões para países nos quais a indicação
→ . constante da velocidade secundária seja exigida
por lei, o indicador não pode ser desativado.
Se o veículo estiver parado ou rodando em velo-
cidade de condução muito baixa, a temperatura ATENÇÃO
indicada poderá ser um pouco mais alta do que a
temperatura externa real devido ao calor irradia- Mesmo com temperaturas externas acima da
do pelo motor. temperatura de congelamento, pode haver uma
camada de gelo sobre ruas e pontes.
A área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C
● É possível que haja uma camada de gelo na
(+122 °F).
pista mesmo se a temperatura externa esti-
Indicadores de quilometragem ver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de
floco de neve” não aparecer no display.
O hodômetro registra o percurso de rodagem to-
tal realizado pelo veículo. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
peratura externa!
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho- Devido à existência de diversas versões de
dômetro parcial. O último dígito indica 100 me- instrumentos combinados, as indicações do
tros. display podem variar. Em caso de display sem in-
dicador de textos de advertência ou de informa-
Velocidade secundária (mph ou km/h) ção, as avarias são indicadas exclusivamente por
Durante a condução, além do indicador no velocí- meio de luzes de controle.
metro, é possível visualizar a velocidade em outra
unidade de medida (mph ou km/h). Para isso, se- Se existirem várias mensagens de advertên-
lecionar no menu Configurações o item do menu Ve- cia, os símbolos aparecerão em sequência
locidade secundária → Página 19. por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
dos até que a causa seja eliminada.
Veículos sem indicador de menu no instrumento
combinado:
Tacômetro NOTA
● Se o motor estiver frio, evitar rotações do mo-
Observe no início desse capítulo na pági- tor elevadas, aceleração total e forte demanda
na 17. do motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
O início da área vermelha do tacômetro indica a
cômetro somente pode permanecer por curto
rotação máxima possível do motor rodado e
tempo na faixa vermelha da escala.
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver- Um aumento de marcha no momento ade-
melha, trocar para a próxima marcha mais alta, quado ajuda a economizar combustível e a
posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé reduzir ruídos de funcionamento.
do pedal do acelerador → .
18 Manual de instruções
Menus no instrumento combinado Menu Configurações
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 17. na 17.
Informações do condutor 19
– Modo viagem Ligar ou desligar o modo viagem. Indicadores possíveis
Com o modo viagem ligado, o farol de um veí- Temp. viagem Tempo de condução em horas (h) e
culo com direção à esquerda é regulado para minutos (min) que transcorreram após ligar
trânsito com circulação pela esquerda, e o fa- a ignição.
rol de um veículo com direção à direita para Cons. mom. A indicação do consumo momentâneo
trânsito com circulação pela direita. Configurar de combustível ocorre durante a viagem
em países cujo sentido de circulação do trânsi- em l/100 km (mpg), com motor em funcio-
to seja diferente do sentido no próprio país. O namento e parada do veículo em litros/h
modo viagem só pode ser utilizado por um (galões/hora).
curto período de tempo e deve ser desativado
∅ Consumo O consumo de combustível médio em
imediatamente quando não for mais necessá-
l/100 km (mpg) é exibido somente após
rio.
100 metros rodados após se ligar a ignição.
– “Função Coming Home” Até este ponto são exibidos traços. O valor
– “Função Leaving Home” indicado é atualizado aproximadamente a
– Iluminação ambiente. cada cinco segundos.
– Iluminação da área para os pés. Autonomia da redução catalítica seletiva OU: Autono-
mia
– Sinais intermitentes de conforto. Percurso aproximado em km que ainda po-
de ser percorrido com a quantidade de Ad-
Blue®, seguindo a mesma forma de condu-
Indicador dos dados de condução ção.
(indicador multifunções) Distância percorrida O percurso percorrido em km
após a ignição (milhas).
Observe no início desse capítulo na pági- ∅ Veloc. A velocidade média é exibida somente
na 17. depois de 100 metros rodados depois de li-
gar a ignição. Até este ponto são exibidos
O indicador multifunções (MFA) está provido de traços. O valor indicado é atualizado apro-
duas memórias de funcionamento automático: ximadamente a cada cinco segundos.
1 – Memória de viagem individual e 2 – Memória Veloc. digital Velocidade de condução atual como
de viagem total. indicador digital.
1 – Memória de viagem individual: a memória re- Temp. do óleo Temperatura do óleo do motor atual
colhe os valores de condução e consumo desde o como indicador digital.
momento da partida até o desligamento da igni- Alerta veloc. Se a velocidade salva for excedida (na
ção. Numa interrupção de condução de mais de faixa entre 30 km/h (18 mph) e 250 km/h
duas horas, a memória é apagada automatica- (155 mph)), é emitido um alerta sonoro e,
mente. Se a condução prosseguir dentro de um se for o caso, um alerta visual.
período de 2 horas após a ignição ser desligada,
os novos valores serão somados. Alternar entre os indicadores
– Veículos sem volante multifunções: pressionar
2 – Memória de viagem total: a memória grava
a chave na alavanca dos limpadores do para-
os valores de rodagem de uma quantidade deter-
brisa.
minada de viagens individuais conforme a versão
do instrumento combinado, até um total de 19 – Veículos com volante multifunções: pressionar
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de o botão ou .
condução ou 1.999,9 km (milhas) ou 9.999 km
Salvar a velocidade para alerta de velocidade
(milhas) de percurso. Se uma destas marcas má-
ximas for excedida, a memória é apagada auto- – Selecionar a exibição de Alerta veloc..
maticamente e começa de novo do zero. – Pressionar o botão para armazenar a veloci-
dade atual e ativar o alerta.
– Se necessário, configurar a velocidade deseja-
da dentro de cinco segundos com a chave da
alavanca dos limpadores do para-brisa ou com
os botões ou no volante multifunções.
20 Manual de instruções
Pressionar novamente ou aguardar alguns ção avariada o mais rápido possível. Se ne-
segundos. A velocidade está salva e o alerta cessário, procurar auxílio técnico especiali-
ativado. zado.
– Para desativar, pressionar o botão . A velo- Texto de informação Informações sobre diferen-
cidade salva é apagada. tes processos do veículo.
Informações do condutor 21
Luzes de controle1) ● Um nível de combustível muito baixo pode
Tanque de combustível quase vazio. Quan- ocasionar uma alimentação de combustível
tidade de reserva → Fig. 12 (seta), será do motor irregular, especialmente em tre-
consumido → Página 292 → . Abastecer chos de subida ou descida.
com combustível assim que possível ● A direção e todos os sistemas de assistência
→ Página 194. ao condutor e de frenagem não funcionarão
Água no combustível em veículos com mo- se o motor “engasgar” ou morrer por falta ou
tor a diesel. Desligar o motor e drenar o fil- alimentação irregular de combustível.
tro de óleo diesel → Página 195. ● Abastecer sempre quando o tanque de com-
Quando a luz de controle se acende em amarelo bustível estiver em somente 1/4, para evitar
, o aquecimento estacionário e o aquecedor uma parada por falta de combustível.
movido a combustível se desligam automatica-
mente. A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
ba de combustível no indicador do nível de
ATENÇÃO combustível indica de que lado do veículo está a
portinhola do tanque.
A condução com um nível de combustível mui-
to baixo pode causar a parada do veículo no
trânsito, acidentes e ferimentos graves.
Indicação off-road
Observe no início desse capítulo na página 17.
22 Manual de instruções
Instrumentos na indicação off-road – Terreno arenoso: indicador de temperatura do
(dependente da versão): óleo e do ângulo de direção
– Altímetro: o altímetro indica a altitude atual – Declives: indicador do ângulo de direção, altí-
acima do nível do mar → . metro
– Indicação do ângulo da direção: o ângulo da – Terreno montanhoso: indicação do ângulo da
direção do veículo é indicado na área entre direção, medidor de altura, bússola
-49° e 49°. No caso de um ângulo para a es-
querda, valor é positivo; no caso de um ângulo ATENÇÃO
para a direita, negativo. A distração do condutor pode causar acidentes
– Bússola: a bússola indica a direção de condu- e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
ção atual → Página 24 → . ment pode distrair dos acontecimentos do
– Indicação de temperatura do óleo: o ponteiro trânsito.
permanece na região central depois que o mo- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
tor alcança a temperatura de serviço. Se o sável.
ponteiro estiver na área inferior esquerda, a
temperatura de serviço do motor ainda não foi NOTA
atingida. No caso de forte demanda do motor
Informações sobre altitude e bússola estão dis-
e alta temperatura externa, o ponteiro se move
poníveis somente se o cartão de memória dos
no sentido horário. Isso não deve causar preo-
dados de navegação estiver inserido.
cupação, desde que a luz de controle do
instrumento combinado não se acenda ou pis- ● Se não estiverem sendo exibidas informações
que → Página 233. sobre altitude e bússola, inserir o cartão de
memória dos dados de navegação.
Sincronizar as áreas de indicação com a
situação de condução
Os instrumentos exibidos podem ser seleciona-
dos de acordo com a situação de condução bem
como com as condições do ambiente e do terre-
no:
2H6012766AJ
Informações do condutor 23
Bússola
Observe no início desse capítulo na página 17.
24 Manual de instruções
Indicador de temperatura do – Para o veículo, desligar o motor e deixar resfri-
ar.
líquido de arrefecimento do motor
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor → Página 235.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17. – Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, solicitar ajuda técnica.
Informações do condutor 25
Anúncio de serviço – Veículos com mensagens de texto: Consulta de
Quando uma manutenção estiver iminente, apa- confirmação no display do instrumento combi-
rece um aviso de serviço ao ligar a ignição. nado com o botão da alavanca dos lim-
padores do para-brisa ou com no volante
Em veículos com mensagens de texto, aparece multifunções.
troca de óleo ou inspeção em --- km/ --- dias no display
do instrumento combinado. – Veículos sem mensagens de texto: pressionar o
botão em aproximadamente 20 segun-
Em veículos sem mensagens de texto no display dos.
do instrumento combinado, aparece um símbolo
de chave fixa com uma indicação em km e o Não reinicializar o indicador dos intervalos de
símbolo de um relógio com uma indicação em serviço. Isso pode gerar indicações incorretas.
dias até o serviço a ser realizado. Adicionalmente Se o indicador do intervalo de serviço for restau-
é indicado em cima, à direita, no indicador do rado manualmente em caso de serviço flexível de
display, para qual prazo do serviço o aviso é váli- troca de óleo válido, o “serviço fixo de troca de
do (1 ou 2). óleo” será ativado. O intervalo de serviço não é
Quando um prazo de serviço estiver para vencer, mais determinado individualmente.
um sinal sonoro ressoa no momento em que a ig- A mensagem de serviço se apaga após al-
nição é ligada e, durante alguns segundos, o sím- guns segundos com o motor em funciona-
bolo de chave fixa aparece. Em veículos com mento ou após pressionar o botão da ala-
mensagens de texto, no display do instrumento vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão
combinado, aparece adicionalmente a mensagem do volante multifunções.
Troca de óleo agora! ou Inspeção agora!.
Se, em veículos com serviço flexível de tro-
Consultar mensagem de serviço ca de óleo, a bateria do veículo ficar desco-
Com a ignição ligada, motor desligado e veículo nectada por um longo período, não será possível
parado, é possível acessar a Mensagem de servi- calcular o prazo para o próximo serviço. As indi-
ço atual: cações de serviço podem, portanto, indicar cálcu-
los incorretos. Nesse caso, observar os intervalos
– Pressionar o botão no instrumento com-
de manutenção máximos admissíveis
binado até aparecer o símbolo de chave fixa
→ Página 272.
e, em cima, à direita, no indicador do dis-
play, um dos dois números.
– OU: Selecione Menu Configurações e, no subme-
nu Serviço, escolha o item de menu Info.
Comando do instrumento
Um prazo de serviço vencido é indicado por um
sinal de menos antes da indicação de quilôme- combinado
tros ou de dias.
26 Manual de instruções
Após carregar ou trocar a bateria do veículo Acessar o submenu
12 V, verificar as configurações do sistema. – Chave B para cima ou para baixo até que o
Com a interrupção da alimentação de corrente, item de menu desejado esteja marcado.
as configurações do sistema podem ser modifica-
– O item de menu selecionado se encontra entre
das ou excluídas.
as duas linhas horizontais. Adicionalmente, en-
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men- contra-se, à direita, um triângulo .
sagens de advertência sobre falhas de fun- – Para acessar um item do submenu, pressionar
cionamento, é possível que algumas configura- o botão A .
ções ou a exibição de informações sejam realiza-
das de modo diferente do que o descrito. As fa- Realizar as configurações do menu
lhas de funcionamento devem ser eliminadas nu- – Realizar as alterações desejadas com a chave
ma empresa especializada. B . Se necessário, manter pressionado para
aumentar ou diminuir os valores mais rapida-
mente.
Operação pela alavanca dos – Selecionar e confirmar a opção com o bo-
tão A .
limpadores do para-brisa
Voltar ao menu principal
Observe no início desse capítulo na pági-
– No submenu, selecionar o item de menu Voltar.
na 26.
– OU: Manter a chave B pressionada.
Informações do condutor 27
Acessar o submenu
– Pressionar os botões de seta ou até que
Segurança
o item de menu desejado esteja marcado.
– O item de menu selecionado se encontra entre Orientações gerais
as duas linhas horizontais. Adicionalmente, en-
contra-se, à direita, um triângulo . Dependendo do local de utilização do veículo,
– Para acessar um item de submenu, pressionar pode ser conveniente instalar um protetor do
o botão . cárter. Um protetor do cárter pode reduzir o risco
de danos na parte inferior do veículo e no cárter,
Realizar as configurações do menu ao transitar, por exemplo, sobre o meio-fio, en-
– Realizar as alterações desejadas com os botões tradas de terrenos ou em ruas não pavimentadas.
de seta ou no volante multifunções. Se A Volkswagen recomenda que a instalação seja
necessário, manter pressionado para aumentar feita numa Concessionária Volkswagen.
ou diminuir os valores mais rapidamente. Preparações para condução e segurança de
– Selecionar e confirmar a opção com o bo- condução
tão . Os seguintes pontos devem ser observados antes
e durante a condução para garantir a segurança
Voltar ao menu principal
do próprio condutor, de todos os passageiros e
– No submenu, selecionar o item de menu Voltar. dos demais usuários da via → :
Verificar o perfeito funcionamento do siste-
ma de iluminação e dos indicadores de dire-
ção.
Verificar a pressão dos pneus → Página 252.
Verificar a reserva de combustível
→ Página 21.
Verificar o nível da água dos lavadores dos vi-
dros → Página 228.
Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros → Página 278.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto
com tampas ou materiais isolantes
→ Página 224.
Fixar objetos e todos os volumes de baga-
gem com firmeza nos porta-objetos, no com-
partimento de bagagem e, se for o caso, no
teto → Página 176.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado ao peso e à es-
tatura da criança → Página 50.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
apoios para cabeça e o espelhos conforme a
estatura → Página 30, → Página 98.
Calçar sapatos que proporcionem um bom
apoio para o comando dos pedais.
Fixar bem o tapete na área para os pés do la-
do do condutor de modo que ele não obstrua
a área dos pedais.
28 Manual de instruções
Preparações para condução e segurança de A função de navegação do sistema Infotain-
condução (continuação) ment instalado de fábrica funciona com os
Adotar uma posição correta no banco antes e dados de navegação existentes no país de
durante a condução. Isso também é válido destino?
para todos os passageiros → Página 30. São necessários pneus especiais para a roda-
Regular e colocar o cinto de segurança corre- gem no país de destino?
tamente antes da condução e não alterar du- Extintores são obrigatórios no país de desti-
rante a condução. Isso também é válido para no?
todos os passageiros → Página 32. Quais requisitos de coletes de segurança de-
Não transportar uma quantidade de passa- vem ser observados?
geiros maior que a quantidade de assentos e O combustível está disponível e qualidade
de cintos de segurança disponíveis. suficiente → Página 192?
Jamais conduzir com a capacidade de condu-
Controles ao abastecer
ção alterada, por exemplo, por medicamen-
tos, álcool ou drogas. Trabalhos no motor e no compartimento do mo-
Não se distrair dos acontecimentos do trânsi- tor só podem ser realizados por conta própria
to, por exemplo, ajustando ou acessando me- quando se estiver familiarizado com as ações e
nus, com passageiros ou falando ao telefone. procedimentos necessários assim como com as
precauções gerais de segurança válidas, e se os
Adequar sempre a velocidade e a forma de
recursos, fluidos e as ferramentas adequadas es-
condução às condições de visibilidade, do cli-
tiverem à disposição → Página 224! Caso contrá-
ma, da pista e do trânsito.
rio, todos os trabalhos devem ser executados por
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- uma Concessionária Volkswagen ou por uma em-
des indicadas. presa especializada. Observe que os seguintes
Em viagens longas, fazer pausas regulares – devem ser regularmente verificados:
pelo menos a cada duas horas. Nível de água dos lavadores dos vi-
Proteger animais no veículo com um sistema dros→ Página 228.
que seja apropriado ao seu peso e tamanho. Nível do óleo do motor → Página 229.
Condução no exterior Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 233.
Alguns países adotam normas especiais de segu-
rança e prescrições que podem divergir da condi- Nível do fluido de freio → Página 238.
ção estrutural do veículo. Antes de iniciar uma vi- Pressão pneus → Página 252.
agem internacional, a Volkswagen recomenda Iluminação do veículo → Página 88, neces-
que sejam colhidas informações numa Concessi- sária para a segurança no trânsito:
onária Volkswagen sobre as determinações legais – Indicadores de direção,
e os seguintes itens do país de destino:
– Luz de posição, farol baixo e farol alto,
É necessário preparar tecnicamente o veículo – Lanternas traseiras,
para a viagem ao exterior, por exemplo, mas-
– Lanternas de freio,
carar ou converter o farol?
– Lanterna de neblina,
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias – luz da placa de licença.
para serviços de manutenção e de reparos Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
estão disponíveis? centes → Página 205.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? PERIGO
Os fluidos certos conforme as especificações Observar as indicações importantes de segu-
da Volkswagen estão disponíveis no país de rança relativas ao airbag frontal do passageiro
destino → Página 228? dianteiro → Página 52.
2H6012766AJ
Segurança 29
ATENÇÃO Mais informações podem ser obtidas numa Con-
cessionária Volkswagen ou numa empresa espe-
Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi- cializada.
camentos e entorpecentes pode causar aciden-
tes graves e ferimentos fatais.
● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Posição do banco
segurança de condução, podendo causar a
perda de controle do veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e Número de assentos
os limites de velocidade e conduzir preventiva- O veículo tem um total de dois ou cinco lugares
mente. A avaliação correta das situações de sentados.
condução pode fazer a diferença entre chegar
Veículos com dois lugares sentados (cabine sim-
ao destino da viagem em segurança e um aci-
ples): o veículo tem dois lugares sentados na
dente com ferimentos graves.
frente.
ATENÇÃO Veículos com cinco lugares sentados (cabine du-
pla): o veículo tem dois lugares sentados na fren-
O comportamento de direção, bem como o
te e três lugares sentados atrás.
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
te o transporte de objetos pesados e de grande
ATENÇÃO
volume.
Uma postura incorreta no veículo pode aumen-
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
tar o risco de ferimentos graves ou fatais em
condução às condições de visibilidade, do cli-
manobras de direção e de frenagem súbitas,
ma, da pista e do trânsito.
numa colisão ou acidente e no acionamento do
● Acelerar com muito cuidado e cautela. airbag.
● Evitar manobras de direção e de frenagem ● Antes do início da condução, todos os ocu-
súbitas. pantes do veículo devem adotar uma postura
● Frear antes do usual. correta nos bancos e conservá-la durante a
condução. Isso também é válido para o uso
NOTA do cinto de segurança.
A Volkswagen não pode ser responsabilizada por ● Nunca transportar mais pessoas do que a
danos causados ao veículo em razão de combus- quantidade de assentos com cinto de segu-
tível de baixa qualidade, manutenção insuficiente rança disponíveis no veículo.
ou disponibilidade deficiente de peças originais. ● Proteger crianças no veículo sempre com um
sistema de retenção aprovado e adequado
Serviços de manutenção regulares no veícu- conforme a sua estatura e o seu peso
lo servem não apenas para a conservação → Página 50 e → Página 43.
do veículo, mas também contribuem para a segu-
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo, ● Manter sempre os pés na área para os pés
os serviços de manutenção devem ser realizados durante a condução. Por exemplo, nunca co-
conforme as diretrizes da Volkswagen. Em condi- locar os pés sobre o banco ou sobre o painel
ções operacionais pesadas, pode ser necessário de instrumentos e nunca colocá-los para fora
executar alguns serviços antes da data prevista do veículo pelas janelas. Do contrário, o air-
para o próximo serviço. Condições de severidade bag e o cinto de segurança podem não ofere-
são, por exemplo, condução frequente em trânsi- cer a proteção necessária, aumentando o ris-
to intenso, condução frequente com reboque ou co de ferimentos num acidente.
condução em áreas com alta incidência de poeira.
30 Manual de instruções
Perigo de uma postura incorreta no ATENÇÃO
banco Toda posição incorreta no banco do veículo au-
menta o risco de ferimentos graves ou fatais
Observe no início desse capítulo na pági- em caso de acidentes ou manobras de direção e
na 30. de frenagem súbitas.
● Todos os ocupantes devem adotar sempre
Se os cintos de segurança não forem colocados uma posição correta no banco e estar com o
ou estiverem colocados de forma incorreta, o ris- cinto de segurança colocado corretamente
co de ferimentos graves ou fatais aumentará. Os durante a condução.
cintos de segurança somente podem proporcio-
nar seu efeito protetor ideal se a posição do ca- ● Pela postura incorreta no banco, o não-uso
darço do cinto estiver correta. Uma posição do do cinto de segurança ou por uma distância
banco incorreta no banco prejudica consideravel- muito pequena em relação ao airbag, os ocu-
mente a proteção oferecida pelos cintos de segu- pantes do veículo se expõem a perigos de fe-
rança. As consequências podem ser ferimentos rimentos fatais, especialmente quando os
graves ou até fatais. O risco de ferimentos graves airbags são acionados e atingem um ocupan-
ou fatais aumenta principalmente quando um te do veículo que adotou uma postura incor-
airbag acionado atinge o ocupante que adotou reta no banco.
uma posição incorreta no banco. O condutor é o
responsável por todos os ocupantes e, principal-
mente, pelas crianças transportadas no veículo. Postura correta no banco
A enumeração a seguir contém exemplos de
quais posições no banco podem ser perigosas pa- Observe no início desse capítulo na pági-
ra todos os ocupantes. na 30.
carga.
Segurança 31
Para a própria segurança e para reduzir ferimen- Para o passageiro dianteiro vale
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita adicionalmente:
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- – Colocar o encosto do banco numa posição ere-
tes posições do banco: ta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
Válido para todos os ocupantes do veículo:
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a
trás tanto quanto possível para que o airbag
borda superior do apoio para cabeça se encon-
alcance sua proteção total em caso de aciona-
tre preferencialmente na mesma linha da parte
mento.
superior da cabeça – porém não abaixo da al-
tura dos olhos. Posicionar a parte posterior da
cabeça o mais perto possível do apoio para ca-
beça → Fig. 18.
– Em caso de pessoas baixas: empurrar o apoio Cintos de segurança
para cabeça para baixo até o batente, mesmo
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
perior do apoio para cabeça. Introdução ao tema
– Para pessoas altas: empurrar o apoio para ca-
beça para cima até o batente. Verificar regularmente o estado de todos os cin-
– Manter ambos os pés na área para os pés du- tos de segurança. Em caso de avarias no tecido
rante a condução. do cinto de segurança, ligações do cinto de segu-
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- rança, enrolador automático do cinto de seguran-
retamente → Página 32. ça ou fecho do cinto de segurança, o respectivo
cinto deve ser substituído imediatamente por
Para o condutor vale adicionalmente: uma empresa especializada → . A empresa es-
– Ajustar o volante de modo que a distância en- pecializada deve utilizar peças de reposição cor-
tre o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm retas, compatíveis com o veículo, com a versão e
→ Fig. 18 A e que o condutor possa segurar o
com o ano-modelo. Para isso, a Volkswagen re-
volante pela borda externa com as duas mãos comenda uma Concessionária Volkswagen.
com os braços ligeiramente flexionados.
Cinto de segurança ou cinto de segurança
– O volante ajustado deve apontar sempre na di- subabdominal no assento central no banco
reção do tórax e não na direção do rosto. traseiro
– Colocar o encosto do banco numa posição ere- Dependendo do modelo, o assento central do
ta, de modo que as costas se apoiem total- banco traseiro (cabine dupla) pode ser equipado
mente nele. com um cinto abdominal → Página 39 ou um
– Ajustar o banco do condutor na direção longi- cinto de segurança de três pontos → Página 38.
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea- ATENÇÃO
das e a distância até o painel de instrumentos Cintos de segurança não colocados ou coloca-
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm dos incorretamente aumentam o risco de feri-
→ Fig. 18 B . mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
– Ajustar a altura do banco do condutor de for- cintos de segurança é obtida apenas quando os
ma que o ponto superior do volante possa ser cintos de segurança forem colocados e utiliza-
alcançado. dos corretamente.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés ● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
para manter sempre o controle do veículo. te para reduzir o risco de ferimentos graves e
fatais em caso de acidente. Para proteção do
condutor e de todos os ocupantes do veículo,
os cintos de segurança devem estar sempre
bem colocados quando o veículo estiver em
movimento.
32 Manual de instruções
● Antes da condução, todos os ocupantes do ● Mandar substituir imediatamente os cintos
veículo devem assumir sempre a posição cor- de segurança danificados por cintos de segu-
reta no banco, colocar corretamente o res- rança novos liberados pela Volkswagen para
pectivo cinto de segurança pertencente ao o veículo. Cintos de segurança que foram
assento e mantê-lo colocado corretamente submetidos a esforço durante um acidente e,
durante a condução. Isto é válido para todos por isso, sofreram alongamento, devem ser
os passageiros também no tráfego urbano. substituídos. Recomenda-se uma Concessio-
● Proteger as crianças no veículo durante a nária Volkswagen. A substituição poderá ser
condução com um sistema de retenção para necessária, mesmo quando não houver dano
crianças correspondente ao peso e à estatura evidente. Além disso, as ancoragens dos cin-
da criança, bem como com os cintos de se- tos de segurança devem ser verificadas.
gurança corretamente colocados ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
→ Página 50. tar os cintos de segurança por conta própria.
● Partir somente quando todos os passageiros Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
estiverem com o cinto de segurança coloca- de realizar reparos no cinto de segurança, no
do corretamente. enrolador automático e nas peças do fecho
do cinto de segurança.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no respectivo fecho do cinto de segu-
rança do banco e fixar firmemente. O uso de
um fecho do cinto de segurança não perten- Luz de advertência
cente ao respectivo banco reduz a proteção e
pode causar ferimentos graves. Observe no início desse capítulo na pági-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos na 32.
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
e dos cintos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução.
● Colocar sempre um cinto de segurança em
apenas uma pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo
e colocar o mesmo cinto de segurança.
● Não conduzir com roupas soltas ou volumo-
sas, por exemplo, um casaco sobre um pale- Fig. 19 No display do instrumento combinado: Luz
tó, pois isso restringe o assentamento corre- de advertência (dependendo da versão).
to e a funcionalidade do cinto de segurança.
Se os cintos de segurança não estiverem coloca-
dos antes do início da condução e a uma veloci-
ATENÇÃO dade superior a, aproximadamente, 25 km/h
Cintos de segurança danificados representam (15 mph) ou se os cintos de segurança forem re-
um grande perigo e podem causar ferimentos tirados durante a condução, um sinal sonoro res-
graves ou fatais. soa durante alguns segundos. Adicionalmente, a
● Nunca danificar o cinto de segurança pren- luz de advertência pisca → Fig. 19 (dependendo
sando-o na porta ou no mecanismo do ban- da versão).
co. A luz de advertência (dependendo da versão)
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras só se apaga quando, com a ignição ligada, o con-
peças do cinto de segurança estiverem dani- dutor e o passageiro dianteiro tiverem colocado
ficados, os cintos de segurança poderão se os respectivos cintos.
2H6012766AJ
Segurança 33
ATENÇÃO A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
Cintos de segurança não colocados ou coloca- dade dobra de aproximadamente 25 km/h (15
dos incorretamente aumentam o risco de feri- mph) para aproximadamente 50 km/h (31 mph),
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos a energia cinética é quadruplicada!
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos de segurança forem colocados e utiliza- A intensidade da “energia cinética” depende em
dos corretamente. grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Colisões frontais e as leis da física Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
Observe no início desse capítulo na pági- sos” ao seu veículo. Consequentemente, no caso
na 32. de uma colisão frontal, essas pessoas continua-
rão a se movimentar com a mesma velocidade do
veículo antes do impacto, até que algo as dete-
nha! Uma vez que, no presente exemplo, os ocu-
pantes do veículo não estão usando o cinto de
segurança, a energia cinética total dos ocupantes
do veículo, no caso de uma colisão, somente é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 21.
Se houver um acidente a uma velocidade de
aproximadamente 30 km/h (19 mph) até aproxi-
madamente 50 km/h (31 mph), ocorrem forças
atuantes sobre o corpo que podem exceder facil-
Fig. 20 Um veículo com os ocupantes do veículo mente uma tonelada (1.000 kg). As forças atuan-
sem cintos de segurança está em rota de colisão tes sobre o corpo aumentam ainda mais em velo-
com um muro. cidades maiores.
Este exemplo não se aplica somente a colisões
frontais, mas também a todos os tipos de aciden-
tes e colisões.
34 Manual de instruções
O que ocorre com ocupantes do O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
veículo sem cinto somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 32. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem colocar o cinto de segurança
corretamente e mantê-lo colocado durante toda
a condução, inclusive o condutor. Com isso, o pe-
rigo de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes é reduzido - independentemente da
existência ou não de um airbag para o assento.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo em aci-
dentes sem o acionamento do airbag. Ocupantes
do veículo sem cinto de segurança podem ser jo-
gados para fora do veículo e, assim, sofrer feri-
mentos ainda mais graves ou fatais.
Fig. 22 O condutor sem cinto de segurança é lança-
Em veículos com cabine dupla: também é impor-
do para frente.
tante que os ocupantes do veículo dos bancos
traseiros coloquem os cintos de segurança corre-
tamente, uma vez que são jogados de forma des-
controlada pelo interior do veículo em caso de
um acidente. Um passageiro no banco traseiro
sem cinto de segurança colocado é um perigo
tanto para si como para o condutor e demais
pessoas no veículo → Fig. 23.
Segurança 35
Os cintos de segurança colocados corretamente Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
podem fazer uma grande diferença. Cintos de se- gurança e observar se todos os passageiros estão
gurança colocados corretamente mantêm os com o cinto de segurança colocado corretamente
ocupantes do veículo na posição correta no ban- antes do início da condução!
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra- Manuseio dos cintos de segurança
ves. Adicionalmente, cintos de segurança corre-
tamente colocados reduzem o perigo de ser lan- Observe no início desse capítulo na pági-
çado para fora do veículo → Fig. 24. na 32.
36 Manual de instruções
Cinto de segurança travável
O cinto de segurança travável destina-se à fixa-
ção de um sistema de retenção para crianças. A
retenção bloqueia o cinto de segurança perma-
nentemente e fixa o sistema de retenção para
crianças ao banco → Página 50.
Para verificar se o veículo está equipado com um
cinto de segurança travável, puxar o cadarço do
cinto de segurança totalmente para fora e permi-
tir que ele seja enrolado novamente pelo enrola-
dor automático do cinto de segurança. Caso seja Fig. 26 Soltar a lingueta do fecho do cinto de segu-
audível um ruído “de clique”ao enrolar, o enrola- rança.
dor automático do cinto de segurança está provi-
do de uma proteção para crianças. Os cintos de segurança colocados corretamente
mantêm os ocupantes do veículo numa posição
ATENÇÃO correta de máxima proteção em manobras de
frenagem ou acidentes → .
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais. Todos os assentos nos bancos dianteiros e assen-
● Verificar regularmente os cintos de seguran- tos laterais do banco traseiro estão equipados
ça e as peças integrantes quanto à sua per- com um cinto de segurança de três pontos.
feita condição. Se o cadarço do cinto de segurança for retirado
● Manter os cintos de segurança sempre lim- completamente e se no enrolamento do cinto de
pos. segurança ocorrer um ruído de “clique”, o cinto
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu- de segurança possui retenção. A retenção do cin-
rança seja prensado, danificado ou que entre to de segurança somente pode ser usada para a
em atrito com superfícies afiadas. fixação de um sistema de retenção para crian-
ças→ Página 50. Uma retenção ativada precisa
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- ser desativada quando um ocupante do veículo
gate do fecho do cinto de segurança da lin- colocar o cinto de segurança.
gueta do cinto de segurança sempre livres de
corpos estranhos e de líquidos. Colocar o cinto de segurança
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
Colocar ou tirar o cinto de – Ajustar corretamente o banco dianteiro e o
segurança apoio para cabeça → Página 30.
– Em veículos com cabine dupla: travar o encos-
Observe no início desse capítulo na pági- to do banco traseiro na posição vertical → .
na 32.
– Puxar o cadarço do cinto de segurança de ma-
neira uniforme sobre o tórax e sobre a região
pélvica. Atentar para não torcer o cadarço do
cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-
memente no fecho do cinto de segurança per-
tencente ao assento → Fig. 25.
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança para verificar o encaixe seguro da lin-
gueta do cinto de segurança no fecho.
Fig. 25 Introduzir a lingueta do cinto de segurança Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
no fecho do cinto de segurança. parado → .
Segurança 37
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 26. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Com a mão, conduzir o cinto de segurança de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça e o revestimento não seja dani-
ficado.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de Fig. 28 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
segurança pode causar ferimentos graves ou fecho do cinto de segurança.
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só Cintos de segurança colocados corretamente
é obtida quando o encosto do banco estiver mantêm os ocupantes do veículo numa posição
numa posição vertical e o cinto de segurança que permite a proteção máxima em manobras de
estiver colocado corretamente, conforme a frenagem ou acidentes → .
estatura do ocupante. O assento central do banco traseiro pode estar
● A retirada do cinto de segurança durante a equipado com um cinto de segurança de três
condução pode ocasionar ferimentos graves pontos.
ou fatais em caso de acidentes ou manobras Quando for audível um ruído de “clique” ao enro-
de frenagem! lar e desenrolar o cinto de segurança, trata-se de
um cinto de segurança travável. A retenção do
cinto de segurança somente pode ser usada para
a fixação de um sistema de retenção para crian-
Colocar ou tirar cinto de segurança ças → Página 50.
do assento central do banco
traseiro Colocar o cinto de segurança
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
Observe no início desse capítulo na pági- condução.
na 32.
– Encaixar o encosto do banco traseiro na posi-
ção vertical → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
lingueta do cinto de segurança de maneira uni-
forme sobre o tórax e sobre a região pélvica.
Atentar para não torcer o cadarço do cinto de
segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir-
memente no fecho do cinto de segurança per-
tencente ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança para verificar o encaixe seguro da lin-
Fig. 27 Introduzir a lingueta do cinto de segurança
no fecho do cinto de segurança.
gueta do cinto de segurança no fecho.
38 Manual de instruções
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 28. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Com a mão, conduzir o cinto de segurança de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça e o revestimento não seja dani-
ficado.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de Fig. 30 Soltar a lingueta do cinto de segurança su-
segurança pode causar ferimentos graves ou babdominal do fecho do cinto de segurança
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só Cintos de segurança colocados corretamente
é obtida quando o encosto do banco estiver mantêm os ocupantes do veículo numa posição
numa posição vertical e o cinto de segurança que permite a proteção máxima em manobras de
estiver colocado corretamente, conforme a frenagem ou acidentes → .
estatura do ocupante. O assento central do banco traseiro pode estar
● A retirada do cinto de segurança durante a equipado com um cinto de segurança subabdo-
condução pode ocasionar ferimentos graves minal.
ou fatais em caso de acidentes ou manobras Cadeiras de criança não podem ser fixadas com o
de frenagem! cinto de segurança subabdominal → Página 50.
Segurança 39
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 30. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de volta com a mão para que
o cadarço do cinto de segurança se enrole
mais facilmente e o cinto de segurança subab-
dominal não seja torcido.
– Encaixar o cinto de segurança subabdominal
não utilizado na lingueta do cinto de seguran-
ça.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou Fig. 32 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fatais em caso de acidente. gurança em mulheres grávidas.
● A retirada do cinto de segurança subabdomi- Somente se a posição do cadarço do cinto de se-
nal durante a condução pode causar ferimen- gurança estiver correta, os cintos de segurança
tos graves ou fatais no caso de acidentes ou colocados podem oferecer a proteção ideal num
manobras de frenagem! acidente e reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais. Além disso, a posição correta do cadar-
ço do cinto de segurança mantém os ocupantes
do veículo numa posição em que o airbag ativado
Posição do cadarço do cinto de
pode oferecer a proteção máxima. Por esse moti-
segurança vo, usar sempre o cinto de segurança e observar
a posição correta do cadarço do cinto de segu-
Observe no início desse capítulo na pági- rança → Fig. 31.
na 32.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 30.
40 Manual de instruções
Regular a posição do cadarço do cinto de Pessoas que não conseguem a posição ideal
segurança conforme a estatura do cadarço do cinto de segurança em razão
A posição do cadarço do cinto de segurança pode de particularidades físicas devem se informar nu-
ser adequada com os seguintes acessórios: ma empresa especializada sobre possíveis insta-
lações especiais para conseguir a proteção ideal
– Regulagem de altura do cinto de segurança dos cintos de segurança e dos airbags. Para isso,
dos bancos dianteiros → Página 41. a Volkswagen recomenda uma Concessionária
– Bancos dianteiros com ajuste de altura Volkswagen.
→ Página 30.
ATENÇÃO
Regulagem de altura do cinto de
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em segurança
caso de acidente ou em manobras de frenagem
ou de direção súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 32.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
pode ser atingida se o encosto do banco esti-
ver numa posição vertical e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● O próprio cinto de segurança ou um cinto de
segurança solto pode causar ferimentos gra-
ves se o cinto de segurança se deslocar de
partes duras do corpo na direção de partes
mais sensíveis, por exemplo, a barriga.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar sobre o meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
Fig. 33 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● O cinto de segurança deve estar plano e fir- altura do cinto de segurança.
me sobre a parte superior do corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
passar sempre pela frente da região pélvica e segurança para os bancos dianteiros, é possível
nunca sobre o abdômen. O cinto de seguran- regular a posição dos cintos de segurança na área
ça deve estar plano e firme sobre a região do ombro conforme a estatura para que o cinto
pélvica. Se necessário, esticar um pouco o possa ser colocado corretamente:
cadarço do cinto de segurança. – Empurrar o dispositivo regulador → Fig. 33 na
● A faixa inferior do cinto de segurança deve direção da seta e segurar.
passar o mais baixo possível pela região pél- – Deslocar o dispositivo regulador para cima ou
vica em mulheres grávidas e estar encostada para baixo até que o cinto de segurança esteja
de maneira plana em volta da barriga “arre- regulado sobre o meio do ombro → Página 40.
dondada”.
– Soltar o dispositivo regulador.
● Não retorcer o cadarço do cinto de seguran-
ça quando colocado. – Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-
do, puxando o cinto de segurança com um es-
● Nunca manter o cinto de segurança afastado ticão.
do corpo, afastando-o com a mão.
● Não conduzir o cadarço do cinto de seguran- ATENÇÃO
ça sobre objetos sólidos ou frágeis, por
Nunca regular a altura do cinto de segurança
exemplo, óculos, canetas ou chaves.
durante a condução.
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança por meio de grampos, olhais de
2H6012766AJ
retenção ou similares.
Segurança 41
Enrolador automático do cinto de No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, devem ser observadas
segurança, pré-tensionador do todas as prescrições de segurança. Empresas es-
cinto de segurança e limitador de pecializadas conhecem estas prescrições
força do cinto de segurança → Página 42.
42 Manual de instruções
Os módulos de airbag e os pré-tensionado- Desse modo, a área de expansão dos airbags se
res dos cintos de segurança podem conter altera ou os objetos são arremessados contra
perclorato. Observar as determinações legais no os ocupantes.
descarte. ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
los no colo durante a condução.
● Nunca transportar objetos sobre o banco do
passageiro dianteiro. Os objetos podem atin-
Sistema de airbag gir a área de expansão dos airbags durante
manobras súbitas de frenagem ou de direção
e ser arremessados de forma perigosa pelo
Introdução ao tema interior do veículo se o airbag for acionado.
● Não deve haver outras pessoas, animais ou
O veículo está equipado com um airbag frontal objetos entre os ocupantes do veículo dos
para o condutor. O airbag frontal do passageiro bancos dianteiros e as áreas de expansão dos
dianteiro está disponível dependendo da versão. airbags. Atentar para que isso também seja
Os airbags frontais podem oferecer proteção adi- cumprido por crianças e passageiros.
cional para o tórax e para a cabeça do condutor e
do passageiro dianteiro, quando o banco, os cin- ATENÇÃO
tos de segurança, os apoios para cabeça e, para o A função de proteção do sistema de airbag é
condutor, o volante estiverem ajustados correta- suficiente para apenas um acionamento dos
mente e forem utilizados. Os airbags foram de- airbags. Se os airbags tiverem sido acionados,
senvolvidos somente para proteção adicional. Os será necessário substituir o sistema.
airbags não substituem os cintos de segurança, ● Os airbags acionados e as respectivas peças
que devem estar sempre colocados, mesmo do sistema devem ser substituídos imediata-
quando os bancos dianteiros estiverem equipa- mente por peças novas liberadas pela Volks-
dos com airbags dianteiros. wagen para este veículo.
ATENÇÃO ● Reparos e modificações no veículo devem ser
realizados somente por uma Concessionária
Nunca confiar somente no sistema de airbag Volkswagen ou por uma empresa especiali-
para se proteger. zada. As Concessionárias Volkswagen pos-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele suem as ferramentas necessárias, aparelhos
tem somente uma função de proteção adici- de diagnóstico, informações de reparo e pes-
onal. soal qualificado.
● O sistema de airbag proporciona proteção ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
máxima com o cinto de segurança colocado desmontadas de veículos em fim de vida ou
corretamente e reduz o risco de ferimentos originárias de reciclagem.
→ Página 32. ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
● Antes da condução, todos os ocupantes do tema de airbag.
veículo devem assumir sempre a posição cor-
reta no banco, colocar corretamente o res- ATENÇÃO
pectivo cinto de segurança pertencente ao
Um pó fino e vapor de água poderá ser gerado
assento e mantê-lo colocado corretamente
no acionamento dos airbags. Isto é normal e
durante a condução. Isto é válido para todos
não representa risco de incêndio no veículo.
os passageiros também no tráfego urbano.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
ATENÇÃO olhos bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
Se houver objetos entre os ocupantes do veícu- sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
lo e a área de expansão dos airbags, o risco de tações na condição respiratória. Para reduzir
ferimentos será maior se o airbag for acionado. os problemas respiratórios, descer do veículo
2H6012766AJ
Segurança 43
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto Sinais do sistema de airbag:
com sabonete suave e água antes da próxima – Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
refeição. nel de instrumentos.
● Não deixar o pó entrar em contato com os – Luz de controle no display do instrumento
olhos ou com ferimentos não cicatrizados. combinado.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó. Sistema de airbag com desativação do airbag
frontal do passageiro dianteiro
ATENÇÃO O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
gado manualmente por um interruptor acionado
Produtos de limpeza com solventes tornam a
por chave → Página 48.
superfície do módulo do airbag porosa. No caso
de um acidente com acionamento do airbag, as Sinais do sistema de airbag com desativação do
peças de plástico que se soltam podem causar airbag frontal do passageiro dianteiro:
ferimentos graves. – Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca tratar o painel de instrumentos e a su- nel de instrumentos.
perfície do módulo do airbag com produtos – Luz de controle no display do instrumento
de limpeza com solventes. combinado.
– A luz de controle na parte superior do console
ATENÇÃO central PASSENGER AIR BAG .
Se houver alguma avaria no sistema de airbag, – Interruptor acionado pela chave no lado fron-
é possível que ele não seja acionado de modo tal do painel de instrumentos no lado do pas-
perfeito, não seja acionado ou seja acionado sageiro dianteiro.
inesperadamente, podendo causar ferimentos
graves ou fatais.
● Na limpeza do piso do compartimento inter-
no, evitar o uso excessivo de água, por exem- Luz de controle
plo, jato de água, lavador de alta pressão ou
jato de vapor. Observe no início desse capítulo na pági-
na 43.
44 Manual de instruções
Se, estando o airbag frontal do passageiro dian- Descrição e função dos airbags
teiro desligado, a luz de controle
PASSENGER AIR BAG não permanentemen- Observe no início desse capítulo na pági-
te se acende no painel de instrumentos ou junto na 43.
com a luz de controle no display do instru-
mento combinado, pode haver uma falha no sis- O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
tema de airbag → . num acidente, amortecendo o movimento dos
ocupantes do veículo na direção do impacto em
ATENÇÃO colisões frontais e laterais.
Se houver alguma avaria no sistema de airbag,
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
é possível que ele não seja acionado de modo
de gás. Devido a isso, as respectivas coberturas
perfeito, não seja acionado ou seja acionado
do airbag se rompem e os airbags se inflam com
inesperadamente, podendo causar ferimentos
grande força em milésimos de segundo em suas
graves ou fatais.
áreas de expansão. Quando o ocupante do veícu-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- lo, usando o cinto de segurança, cai sobre o air-
diatamente por uma empresa especializada. bag inflado, o gás contido escapa para aparar e
● Nunca montar uma cadeira de criança no segurar o ocupante do veículo. Desse modo, é
banco do passageiro dianteiro ou remover a possível reduzir o risco de ferimentos graves e fa-
cadeira de criança existente! Apesar de avari- tais. Outros ferimentos como inchaços, contu-
ado, o airbag frontal do passageiro dianteiro sões, queimaduras e esfolamentos de pele pelo
poderia se ativar no caso de um acidente. airbag ativado não podem ser excluídos. Na ex-
pansão do airbag ativado, também pode se for-
mar calor de atrito.
Os airbags não oferecem proteção para os braços
Solução de problemas
e para as partes inferiores do corpo.
Observe no início desse capítulo na pági- Os fatores mais importantes que desencadeiam o
na 43. acionamento do airbag são o tipo do acidente, o
ângulo do impacto, a velocidade do veículo e a
Sistema de airbag e pré-tensionador do característica do objeto com o qual o veículo coli-
de. Portanto, os airbags não são ativados em to-
cinto de segurança avariado
A luz de controle amarela se acende permanente- dos os danos visíveis no veículo.
mente. A ativação do sistema de airbag depende da rela-
Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do ção de desaceleração do veículo produzida pelo
cinto de segurança foi reconhecida uma falha de impacto, que é registrada por uma unidade de
funcionamento. controle eletrônica. Se o valor da relação de de-
saceleração estiver abaixo do valor referencial
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou programado na unidade de controle, os airbags
uma empresa especializada. não serão acionados apesar de um possível dano
– Mandar verificar o sistema de airbag e pré-ten- sério causado por um acidente. O dano no veícu-
sionador do cinto de segurança. lo, os custos de reparo ou até a ausência de da-
nos ao veículo num acidente, não são necessaria-
Sistema de airbag avariado mente um sinal de que o acionamento do airbag
A luz de controle amarela se acende permanente- tenha sido necessário. Uma vez que as diversas
mente. situações de uma colisão podem variar conside-
ravelmente, é impossível definir uma faixa de ve-
O sistema de airbag está avariado.
locidades do veículo e valores referenciais. Assim
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou sendo, não é possível cobrir todas as formas ima-
uma empresa especializada. gináveis de impacto e de ângulos de impacto que
– Mandar verificar o sistema de airbag imediata- ocasionariam um acionamento dos airbags. Os
2H6012766AJ
mente.
Segurança 45
fatores importantes para o acionamento dos air- – Coluna de direção ajustável.
bags são, entre outros, a constituição do objeto – Se for o caso, pontos de ancoragem para ca-
(rígido ou macio) com o qual o veículo se choca, o deiras de criança nos assentos traseiros late-
ângulo do impacto e a velocidade do veículo. rais.
Os airbags servem somente como complemento – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
aos cintos de segurança automáticos de três fixação superior (Top Tether) para cadeiras de
pontos em algumas situações de acidente se o criança.
retardamento do veículo for suficiente para acio-
nar os airbags. Os airbags são acionados somente Situações nas quais o airbag combinado para a
uma vez e apenas sob determinadas condições. cabeça e laterais não é acionado:
Os cintos de segurança estão sempre disponíveis – Ignição desligada na colisão.
para proporcionar proteção em situações nas – Retardamento medido na colisão baixo demais
quais os airbags não são acionados ou quando já na dianteira do veículo para unidade de con-
tiverem sido acionados. Por exemplo, quando o trole.
veículo colide com outro veículo ou quando ele é
atingido por outro veículo após a primeira coli- – Colisão lateral leve.
são. – Colisão traseira.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Capotamento do veículo.
segurança passiva do veículo. A melhor proteção – Velocidade de impacto menor que o valor de
possível do sistema de airbag só pode ser obtida referência necessário na unidade de controle.
pela ação conjunta com os cintos de segurança
corretamente colocados e uma posição correta
no banco → Página 30.
Airbags frontais
Componentes do conceito de segurança do
veículo Observe no início desse capítulo na pági-
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- na 43.
rança do veículo constitui o conceito de seguran-
ça do veículo para reduzir o risco de ferimentos
graves e fatais. Dependendo da versão, é possível
que algumas versões não estejam instaladas no
veículo ou até mesmo não estejam disponíveis
em alguns mercados.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
assentos.
– Pré-tensionador do cinto de segurança para o
condutor e, se for o caso, para o passageiro di-
anteiro.
– Regulagem de altura do cinto de segurança
dos bancos dianteiros.
– Se for o caso, a luz de advertência . Fig. 35 Local de instalação e área de expansão do
– Se for o caso, airbag dianteiro para o condutor airbag frontal do condutor.
e, se for o caso, para o passageiro dianteiro.
– Se for o caso, airbags para cabeça e laterais
combinados para o condutor e o passageiro di-
anteiro.
– Luz de controle do airbag .
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG .
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para cabeça otimizados para impactos
traseiros e com altura regulável.
46 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas tampas, bem como
na área de expansão dos módulos dos air-
bags, por exemplo, porta-copos ou suportes
de telefone.
● Não deve haver outras pessoas, animais ou
objetos entre os ocupantes do veículo dos
bancos dianteiros e as áreas de expansão dos
airbags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
● Não fixar objetos, por exemplo, aparelhos
móveis de navegação, no para-brisa acima
do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir ou processar de outra for-
Fig. 36 Local de instalação e área de expansão do ma a placa de estofamento do volante e a
airbag frontal do passageiro dianteiro. superfície espumada do módulo do airbag
frontal do passageiro dianteiro no painel de
Em complementação aos cintos de segurança, o
instrumentos.
sistema de airbag dianteiro proporciona uma
proteção adicional para a área da cabeça e do tó-
rax do condutor e do passageiro dianteiro em co- ATENÇÃO
lisões frontais em acidentes de maior gravidade. Os airbags frontais se inflam diante do volante
É necessário manter sempre a maior distância → Fig. 35 e do painel de instrumentos
possível do airbag frontal → Página 30. Desse → Fig. 36.
modo, os airbags dianteiros podem se inflar to- ● Segurar o volante durante a condução sem-
talmente se forem ativados e proporcionar deste pre com as duas mãos lateralmente na borda
modo sua máxima proteção. externa: posição das 9h e 3h.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- ● Ajustar o banco do condutor de forma que
lante → Fig. 35 e o airbag frontal do passageiro haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 36. Os rax e o centro do volante. Se este pré-requi-
locais de instalação dos airbags estão identifica- sito não puder ser atendido em razão de par-
dos pela inscrição “AIRBAG”. ticularidades físicas, entrar obrigatoriamente
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 35 e em contato com uma empresa especializada.
→ Fig. 36 são cobertas pelos airbags frontais ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
acionados (área de expansão). Por esse motivo, modo que exista a maior distância possível
nunca podem ser colocados ou fixados objetos entre o passageiro dianteiro e o painel de
nessas áreas → . As peças agregadas montadas instrumentos.
de fábrica não são cobertas pelo acionamento do
airbag frontal do condutor e do passageiro dian-
teiro.
Na inflação dos airbags frontais do condutor e do
passageiro dianteiro, as coberturas dos airbags
são rebatidas para fora do volante → Fig. 35 e do
painel de instrumentos → Fig. 36. As coberturas
dos airbags permanecem ligadas ao volante e ao
painel de instrumentos.
PERIGO
A expansão de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
2H6012766AJ
Segurança 47
Desligar e ligar o airbag frontal do – Rebater a haste da chave do veículo completa-
mente para fora.
passageiro dianteiro manualmente
– Introduzir a haste da chave no interruptor
Não é válido em Taiwan
acionado pela chave até a segunda resistência
→ Fig. 37. Então, a haste da chave é inserida
Observe no início desse capítulo na pági-
na 43. em aproximadamente 3/4 no interruptor acio-
nado pela chave → .
– Girar a haste da chave do veículo sem muito
esforço para a posição → Fig. 37.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
no painel de instrumentos está acesa perma-
nentemente com a ignição ligada.
– Fechar a porta do passageiro dianteiro.
Fig. 37 Na parte frontal no lado do passageiro dian- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
teiro: interruptor acionado pela chave para desativar do passageiro dianteiro desativado
e ativar o airbag frontal do passageiro dianteiro. Um airbag do passageiro dianteiro desligado é
mostrado apenas pela luz de controle permanen-
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- temente acesa PASSENGER AIR BAG no
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- painel de instrumentos ( está permanente-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser de- mente acesa em amarelo) → Página 44.
sativado!
Quando a luz de controle
Ativar o airbag frontal do passageiro dianteiro PASSENGER AIR BAG não permanentemen-
– Desligar a ignição. te se acende no painel de instrumentos ou junto
com a luz de controle no display do instru-
– Abrir a porta do passageiro dianteiro. mento combinado acende, por motivos de segu-
– Rebater a haste da chave do veículo completa- rança, não deve ser montado nenhum sistema de
mente para fora. retenção para crianças no banco do passageiro. O
– Introduzir a haste da chave no interruptor airbag frontal do passageiro dianteiro poderia ser
acionado pela chave até a segunda resistência ativado num acidente.
→ Fig. 37. Então, a haste da chave é inserida
em aproximadamente 3/4 no interruptor acio- ATENÇÃO
nado pela chave → . O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
– Girar a haste da chave do veículo sem muito de ser desativado em casos especiais.
esforço para a posição → Fig. 37. ● Ativar e desativar o airbag frontal do passa-
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio- geiro dianteiro somente com a ignição desli-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa- gada para evitar danos ao sistema de airbag.
ra dentro. ● A responsabilidade pela posição correta do
– Verificar que, com a ignição ligada, a luz de interruptor acionado pela chave é do condu-
controle PASSENGER AIR BAG não se tor.
acende no painel de instrumentos ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
→ Página 44. anteiro somente quando, em casos excepcio-
nais, houver uma cadeira de criança fixada no
Desativar o airbag frontal do passageiro banco do passageiro dianteiro.
dianteiro
● Ativar novamente o airbag frontal do passa-
– Desligar a ignição. geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Abrir a porta do passageiro dianteiro. ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
48 Manual de instruções
NOTA Os airbags para cabeça e laterais combinados se
encontram nos estofamentos externos do encos-
Ao ser girada, uma haste da chave não inserida o to do banco do condutor e do banco do passagei-
suficiente pode danificar o interruptor acionado ro dianteiro → Fig. 39. Os locais de instalação es-
pela chave. tão identificados pela inscrição “AIRBAG”.
Numa colisão lateral, serão acionados os airbags
para cabeça e laterais combinados que se encon-
Airbags para cabeça e laterais tram no lado do acidente, reduzindo, deste mo-
combinados do, o perigo de ferimentos em ocupantes do veí-
culo no lado do corpo voltado para o acidente.
Observe no início desse capítulo na pági- A área demarcada em vermelho → Fig. 39 é co-
na 43. berta pelo airbag lateral acionado (área de expan-
são). Por esse motivo, nunca podem ser coloca-
dos ou fixados objetos nessas áreas → .
ATENÇÃO
A expansão de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar sempre livres as áreas de expansão
dos airbags para cabeça e laterais combina-
dos.
● Entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros e as áreas de expansão dos airbags,
não devem se encontrar outras pessoas, ani-
mais ou objetos.
Fig. 38 Na lateral no banco dianteiro: local de insta-
lação do airbag para cabeça e laterais combinado.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
sados ou com cantos cortantes em bolsas.
● Não montar acessórios nas portas.
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, os airbags para cabeça e laterais combi-
nados não podem se expandir quando forem
acionados.
● Girar os para-sóis na direção dos vidros late-
rais somente se não estiver fixado nenhum
objeto no para-sol, por exemplo, caneta ou
comando de abertura de portão de garagem.
Segurança 49
poderão não ser acionados corretamente, ● Nunca colocar o cinto em diversas crianças
não serem acionados ou serem acionados numa cadeira de criança.
inesperadamente. ● Em nenhuma hipótese, levar crianças ou be-
● Danos em revestimentos originais dos ban- bês no colo.
cos ou das costuras na área dos módulos dos ● Nunca deixar crianças sem supervisão na ca-
airbags combinados para a cabeça e laterais deira de criança.
devem ser eliminados imediatamente por
● Nunca permitir que crianças sejam transpor-
uma empresa especializada. tadas no veículo sem proteção, que elas se
levantem, fiquem ajoelhadas nos bancos ou
que elas assumam uma posição sentada in-
correta durante a condução. Isso vale princi-
Transporte seguro de crianças palmente para as crianças que são transpor-
tadas no banco do passageiro dianteiro. Em
caso de acidente, as crianças podem ferir ou-
Introdução ao tema tras pessoas gravemente ou correr risco de
vida.
● Se utilizar uma cadeira de criança com uma
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão base ou suporte de apoio, assegurar sempre
num acidente. Transportar crianças sempre nas que a base ou o suporte de apoio esteja ins-
cadeiras de criança! talado corretamente e de maneira segura.
Observar: ● Para a proteção máxima da cadeira de crian-
– As cadeiras de criança são divididas em grupos ça, é muito importante o sentido correto do
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da cinto de segurança. Observar obrigatoria-
criança. mente as indicações do fabricante da cadeira
de criança sobre a posição correta do cadar-
– A fixação das cadeiras de criança no veículo
ço do cinto de segurança. Cintos de seguran-
pode ser realizada com diferentes sistemas de
ça colocados incorretamente podem causar
fixação.
ferimentos mesmo em pequenos acidentes.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
sempre devem ser montadas nos bancos trasei- ança submetida a esforços, uma vez que po-
ros → Página 52, → Página 52. dem ter ocorrido danos imperceptíveis.
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
ança do programa de acessórios da Volkswagen.
Essas cadeiras de criança foram projetadas e ve-
rificadas para o uso em veículos Volkswagen. Tipos de cadeiras de criança
50 Manual de instruções
Utilizar somente cadeiras de criança que são ofi- assentos de elevação sem encosto das costas.
cialmente aprovadas e adequadas para a criança. A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de
criança com encosto das costas. Cadeiras de
Normas para as cadeiras de criança criança do grupo 2 são adequadas para a faixa
Para as cadeiras de criança aplicam-se na União etária de aproximadamente até sete anos de
Europeia as normas ECE-R 44 ou ECE-R 1291). idade, as cadeiras de criança do grupo 3 a par-
Ambos os regulamentos são válidos paralelamen- tir de aproximadamente sete anos.
te. Cadeiras de criança verificadas de acordo com
Nem toda criança cabe na cadeira de criança do
essas normas possuem o selo de aprovação ECE
seu grupo de peso. Da mesma forma, nem toda
de cor laranja. O selo de aprovação ECE pode
cadeira de criança cabe em todo veículo. Verificar
conter as seguintes informações sobre a cadeira
sempre se a criança cabe corretamente na cadei-
de criança:
ra de criança e se a cadeira de criança pode ser fi-
– Classe de peso, xada de forma segura no veículo.
– Classe de tamanho,
Cadeiras de criança por categorias de
– Categoria de aprovação (“universal”, “semiuni- aprovação
versal”, “específica do veículo” ou “i-Size”)
As cadeiras de criança podem possuir uma cate-
– Número de aprovação. goria de aprovação “universal”, “semiuniversal”,
Nas cadeiras de criança aprovadas conforme a “específica do veículo” (todas de acordo com a
ECE-R 44, o número de aprovação de oito dígitos norma ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a
no selo de aprovação ECE precisa começar com norma ECE-R 129).
03 ou 04. Isso indica que a cadeira está liberada. – Universal: cadeiras de criança com aprovação
Cadeiras de criança mais antigas, cujo número de “universal” estão aprovadas para serem insta-
aprovação começa com 01 ou 02, não estão libe- ladas em todos os veículos. Não é necessária
radas. uma lista de modelos. Na aprovação universal
para ISOFIX, a cadeira de criança deve ser fixa-
Cadeiras de criança por classes de peso da adicionalmente com um cinto de fixação
Classe Peso da criança superior (Top Tether).
Grupo 0 até 10 kg – Semiuniversal: uma aprovação “semiuniversal”
Grupo 0+ até 13 kg requer, além dos requisitos normais da aprova-
ção universal, dispositivos de segurança para
Grupo 1 de 9 a 18 kg
fixar a cadeira de criança que exigem testes
Grupo 2 de 15 a 25 kg adicionais. As cadeiras de criança com a apro-
Grupo 3 de 22 a 36 kg vação “semiuniversal” possuem uma lista de
modelos, na qual deve estar contido o veículo.
– Classe de peso 0/0+: do nascimento até a ida-
de de aproximadamente 18 meses, são adequ- – Específica do veículo: uma aprovação específi-
ados os bebês-conforto voltados para trás ca do veículo requer, para cada modelo de veí-
→ Fig. 40 do grupo 0/0+ ou 0/1. culo, um teste dinâmico da cadeira de criança,
feito separadamente. As cadeiras de criança
– Classe de peso 1: depois de atingir o limite de
com aprovação “específica do veículo” tam-
peso, são mais adequadas cadeiras de crianças
bém possuem uma lista de modelos.
do grupo 1 (até cerca de quatro anos) ou do
grupo 1/2 (até cerca de sete anos) com siste- – i-Size: cadeiras de criança com a aprovação “i-
ma de cinto de segurança integrado. Size” devem atender às exigências prescritas
na norma ECE-R 129, em relação à instalação e
– Classes de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluem
à segurança. Você pode saber quais cadeiras
cadeiras de criança com encosto das costas e
de criança estão aprovadas para esse veículo
assentos de elevação sem encosto das costas.
de acordo com i-Size junto ao fabricante de
As cadeiras de criança com encosto das costas
cadeiras de criança.
oferecem, através de uma posição integrada
do cadarço do cinto de segurança e dos esto-
2H6012766AJ
1) A norma ECE-R 129 ainda não foi implementada em todos os países pelas autoridades estatais.
Segurança 51
Instalação e utilização das cadeiras – Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança → .
de criança
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
Não é válido em Taiwan
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
dianteiro para que as crianças possam desem-
Observe no início desse capítulo na pági-
barcar pelo lado da calçada.
na 50.
– Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
gurança para a posição mais alta.
– Para montar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
ro.
– Em caso de montagem sobre o banco do pas-
sageiro dianteiro, empurrar o banco do passa-
geiro dianteiro totalmente para trás e posicio-
nar na posição mais alta. Colocar o encosto do
Fig. 41 Representação esquemática: etiqueta do air- banco na posição vertical → Página 30.
bag no para-sol.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar
e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor e do passageiro dianteiro
→ Página 30.
– O encosto das costas da cadeira de criança de-
ve encostar completamente no encosto do
banco do veículo. Ajustar a inclinação do en-
costo do banco do veículo de modo que a ca-
deira de criança encoste completamente. Se a
cadeira de criança, em estado instalado, tocar
no apoio para cabeça do veículo, impedindo
Fig. 42 Representação esquemática: etiqueta do air- que encoste de modo correto, empurrar o
bag na coluna B. apoio para cabeça bem para cima ou desinsta-
lar o mesmo e guardar com segurança no veí-
Especificações específicas de países culo → Página 30.
Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Etiqueta adesiva do airbag
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
crições e determinações legais divergentes nos No veículo podem existir etiquetas adesivas com
diversos países. O transporte de crianças no ban- informações importantes sobre o airbag frontal
co do passageiro dianteiro não é permitido em do passageiro dianteiro. O conteúdo depende do
todos os países. Prescrições e determinações le- país e pode variar. As etiquetas adesivas podem
gais têm prioridade sobre as descrições neste estar coladas nos seguintes locais:
Manual de instruções. – No para-sol do condutor e, se for o caso, do
passageiro dianteiro → Fig. 41.
Orientação sobre a instalação de uma cadeira
de criança – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro
→ Fig. 42.
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- Antes da instalação de uma cadeira de criança
das para todos os sistemas de fixação das cadei- voltada para trás, é imprescindível observar os
ras de criança. alertas → .
52 Manual de instruções
Perigos ao transportar crianças no banco do ● Ajuste a regulagem da altura do cinto de se-
passageiro dianteiro gurança para a posição mais alta.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
voltada para trás pode causar ferimentos graves ra a utilização sobre o banco do passageiro
ou fatais → . dianteiro com airbag frontal e lateral.
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
podem ser utilizadas no banco do passageiro di- ATENÇÃO
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- deiras de criança.
geiro dianteiro desligado é indicado pela luz de
● Observar e seguir as instruções de instalação
controle PASSENGER AIR BAG acesa conti-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
nuamente no console central. Desligar o airbag
ança.
frontal do passageiro dianteiro → Página 43,
→ Página 44.
ATENÇÃO
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
criança voltada para frente no banco do passa-
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
geiro dianteiro.
ança, estabelecer a maior distância possível em
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro. ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Um acionamento do airbag frontal do passageiro máximo possível para trás e para cima, para
dianteiro pode causar ferimentos graves → . garantir a maior distância em relação ao air-
bag frontal do passageiro dianteiro.
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ● Colocar o encosto do banco numa posição
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- vertical.
lo fabricante especialmente para uso no banco ● Ajuste a regulagem da altura do cinto de se-
do passageiro dianteiro de veículos com airbags gurança para a posição mais alta.
frontais e laterais. A Concessionária Volkswagen ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
mantém à disposição uma lista atual com as ca- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
deiras de criança liberadas. ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag frontal e lateral.
Perigos relacionados com os airbags laterais
Num acionamento do airbag lateral, a criança po- ATENÇÃO
de ser atingida na cabeça com o airbag e pode
Para evitar lesões com o acionamento de um
ser gravemente ferida → .
airbag para cabeça ou lateral:
PERIGO ● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão dos airbags → Página 43.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é ● Não colocar objetos na área de expansão do
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na airbag lateral.
criança em caso de um acidente.
● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- Sistemas de fixação
anteiro não puder ser desativado, não é per-
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas Observe no início desse capítulo na pági-
para trás. na 50.
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
máximo possível para trás e para cima, para Dependendo do país, são utilizados diferentes
garantir a maior distância em relação ao air- sistemas de fixação para uma instalação segura
2H6012766AJ
Segurança 53
Vista geral dos sistemas de fixação Os sistemas contêm a fixação do sistema de re-
– ISOFIX: ISOFIX é um sistema de fixação nor- tenção para crianças com um cinto de fixação su-
matizado para uma fixação rápida e segura das perior (Top Tether) e os pontos de ancoragem in-
cadeiras de criança no veículo. A fixação ISO- feriores no banco.
FIX estabelece uma conexão rígida entre a ca-
deira de criança e a carroceria. Sistemas de fixação de cadeiras de criança
recomendados
A cadeira de criança possui duas presilhas de fi- A Volkswagen recomenda fixar as cadeiras de cri-
xação fixas, chamadas braços de apoio. Os braços ança do seguinte modo:
de apoio se engatam nos olhais ISOFIX que estão
entre o banco e o encosto do banco traseiro. Os – Bebê-conforto ou cadeira de criança voltada
sistemas de fixação ISOFIX são utilizados princi- para trás: ISOFIX ou LATCH e suporte de apoio.
palmente na Europa → Página 57. A fixação ISO- – Cadeira de criança voltada para frente: ISOFIX
FIX é complementada, se necessário, com um ou LATCH e Top Tether e, se disponível, supor-
cinto de fixação superior (Top Tether) ou com um te de apoio adicional.
suporte de apoio.
– LATCH: LATCH é um sistema de fixação nor-
ATENÇÃO
matizado para uma fixação rápida e segura das A utilização incorreta do suporte de apoio pode
cadeiras de criança no veículo. Os sistemas de ocasionar lesões graves ou fatais.
fixação LATCH são utilizados principalmente ● Atentar para que o suporte de apoio esteja
nos EUA ou no Canadá → Página 57. instalado de modo correto e seguro.
– Cinto de segurança automático de três pontos:
se disponível, deve-se preferir a fixação das
cadeiras de criança com o ISOFIX à fixação
com um cinto de segurança automático de três
pontos → Página 59.
Fixações adicionais:
– Top Tether: o cinto de fixação superior (Top
Tether) é passado sobre o encosto do banco
traseiro e é fixado com um gancho num ponto
de ancoragem que está no lado posterior dos
bancos traseiros. Os olhais de fixação Top Tet-
her estão identificados com um símbolo de ân-
cora.
– Suporte de apoio: algumas cadeiras de criança
são apoiadas com um suporte de apoio no as-
soalho do veículo. O suporte de apoio evita
que a cadeira de criança incline para frente em
caso de colisão → .
54 Manual de instruções
Cadeiras de criança ISOFIX aprovadas para o Toda cadeira de criança ISOFIX é fornecida junto
banco traseiro com uma lista de veículos anexada pelo fabrican-
Os assentos laterais do banco traseiro são adequ- te, na qual estão relacionados os veículos para os
ados, se for o caso, para cadeiras de criança com quais a respectiva cadeira de criança ISOFIX está
o Sistema ISOFIX, que sejam aprovadas especial- aprovada. Quando o veículo estiver relacionado
mente para este tipo de veículo conforme ECE- na lista do fabricante e a cadeira de criança ISO-
R 44. FIX pertencer a uma classe de assentos relacio-
nados na tabela, a cadeira de criança ISOFIX pode
As cadeiras de criança ISOFIX estão subdivididas ser utilizada neste veículo. Se for necessário ob-
nas categorias “específica para o veículo”, “limi- ter uma lista atual dos veículos, consultar o fabri-
tada” ou “semiuniversal”. cante da cadeira de criança.
Segurança 55
Fixar cadeira de criança com ISOFIX Cadeira de criança com cintos de fixação
reguláveis
(cabine dupla)
– Na instalação ou desinstalação, observar as
Observe no início desse capítulo na pági- instruções do fabricante da cadeira de criança
→ .
na 50.
– Posicionar a cadeira de criança sobre a superfí-
cie do banco e prender os ganchos dos cintos
de fixação nos olhais de fixação → Fig. 43.
– Puxar os cintos de fixação com força e de for-
ma regular no respectivo mecanismo de ajuste.
A cadeira de criança deve estar bem encostada
no banco do veículo.
– Realizar um teste de tração nos dois lados da
cadeira de criança.
ATENÇÃO
Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração. Fi-
xar somente cadeiras de criança nos pontos de
Fig. 43 Identificação dos pontos de ancoragem infe- ancoragem inferiores.
riores da cadeira de criança no banco do veículo.
56 Manual de instruções
Fixar a cadeira de criança com ISOFIX e LATCH (cabine dupla)
Observe no início desse capítulo na pági- Dois olhais de retenção para cada cadeira, os
na 50. chamados pontos de ancoragem, encontram-se
entre o encosto e o banco nos assentos laterais
do banco traseiro → Fig. 44.
X: assento inadequado para a fixação de uma ca- IL-SU: assento adequado para a instalação de
deira de criança ISOFIX desse grupo. uma cadeira de criança ISOFIX com aprovação
“semiuniversal”. Atentar para a lista de veículos
do fabricante da cadeira de criança.
2H6012766AJ
1) Regulamento ECE: Economic Commission for Europe (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
IUF: assento adequado para a instalação de uma – Posicionar a cadeira de criança sobre a superfí-
cadeira de criança ISOFIX com aprovação “univer- cie do banco e prender os ganchos dos cintos
sal” e fixação com o cinto de fixação Top Tether. de fixação nos olhais de fixação → Fig. 44, des-
de que os cintos de fixação tenham sido forne-
Cadeiras de criança com fixação rígida cidos juntamente com a cadeira de criança.
(ISOFIX)
– Puxar os cintos de fixação de forma firme e re-
– Na instalação ou desinstalação, observar as gular no respectivo mecanismo de ajuste. A
instruções do fabricante da cadeira de criança cadeira de criança deve estar bem encostada
→ . no banco do veículo.
– Ler e atentar para as orientações → Página 52. – Fazer um teste de tração nos dois lados da ca-
– Colocar a cadeira de criança nos olhais de re- deira de criança para assegurar que ambas as
tenção no sentido das setas → Fig. 44. As aber- travas estão travadas.
turas de introdução encontram-se perpendicu-
larmente ao lado da inscrição ISOFIX. A cadeira ATENÇÃO
de criança deve engatar de modo seguro e au- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
dível (clique). ras de criança não são olhais de amarração. Nos
– Se necessário, deslocar o apoio para cabeça de pontos de ancoragem inferiores, fixar somente
tal forma que ele não dificulte a instalação da cadeiras de criança desenvolvidas para este
cadeira de criança → capítulo Sentar de modo uso.
correto e seguro. ● Para a fixação com cintos ajustáveis (LATCH)
– Fazer um teste de tração nos dois lados da ca- somente os cintos fornecidos juntamente
deira de criança para assegurar que ambas as com a cadeira de criança podem ser utiliza-
travas estão travadas. dos. Cintos adaptados ou reproduzidos não
podem ser utilizados para a fixação da cadei-
Montar o apoio para cabeça novamente após a
ra de criança.
desinstalação da cadeira de criança → capítu-
lo Sentar de forma correta e segura.
58 Manual de instruções
Fixar a cadeira de criança com cinto – Conduzir o cinto de fixação superior da cadeira
de criança por baixo ou em ambos os lados pe-
de fixação superior (Top Tether, lo lado do apoio para cabeça (conforme a ver-
cabine dupla) são da cadeira de criança) em direção à parte
traseira do encosto do banco.
Observe no início desse capítulo na pági-
– Prender o cinto de fixação superior no respec-
na 50.
tivo olhal de retenção → Fig. 45.
– Rebater o encosto do banco de volta e pressio-
nar o encosto na trava com firmeza.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos de anco-
ragem inferiores → Página 56.
– Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
co.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cinto de fixação superior devem ser
instaladas conforme as respectivas indicações
dos fabricantes. Caso contrário, podem ocorrer
Fig. 45 Na parte traseira do encosto do banco tra- ferimentos graves.
seiro: cinto de fixação superior preso. ● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança num olhal de re-
– Na instalação ou desinstalação, observar as tenção.
instruções do fabricante da cadeira de criança
● Utilizar sempre os olhais de fixação previstos
→ .
para o cinto de fixação.
– Destravar o encosto do banco e rebater o en-
● Nunca fixar o cinto de fixação num olhal de
costo um pouco para frente → Página 84.
amarração.
– Deslocar para cima o apoio para cabeça encon-
trado atrás da cadeira de criança.
voltada para de 9 a
Grupo 1 x u u
trás 18 kg
Segurança 59
Banco do passageiro dianteiroa)
Assentos do banco
Peso da cri- Airbag frontal
Grupo Airbag frontal do traseiro (somente em
ança do passageiro
passageiro dian- veículos com cabine
dianteiro ativa- dupla)
teiro desativado
do
voltada para de 9 a
u x u
frente 18 kg
de 15 a
Grupo 2 u x u
25 kg
de 22 a
Grupo 3 u x u
36 kg
a) Possível dependendo do país Informe-se se é permitido fixar a cadeira de criança no banco do passageiro dianteiro.
60 Manual de instruções
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de ças do sistema de escape entrem em contato
direção ou mudança de faixa durante a reboca- com materiais facilmente inflamáveis embai-
gem com o acionamento da alavanca dos xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
indicadores de direção. As luzes de advertência ca ou combustível.
são momentaneamente interrompidas.
NOTA
Ligar as luzes de advertência:
Ao empurrar o veículo à mão, não pressionar nas
– Para alertar condutores que vêm atrás, se o
lanternas traseiras ou em grandes superfícies de
trânsito à frente desacelerar repentinamente
chapas. O veículo pode ser danificado com isso.
ou ao chegar no fim de um congestionamento.
– Há uma situação de emergência. A bateria do veículo se descarrega quando
– O veículo não funciona. as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
– Ao puxar e rebocar.
ção desligada.
Observar sempre as determinações locais sobre o
uso das luzes de advertência. Em alguns veículos, a lanterna de freio pode
piscar durante uma frenagem total a uma
Se as luzes de advertência não funcionarem, os velocidade superior a 60 km/h (37 mph), para
demais usuários da via deverão ser alertados por alertar o trânsito quem vem atrás. Se a frenagem
outros meios - em conformidade com as deter- for mais prolongada, as luzes de advertência se-
minações legais - a respeito do veículo parado. rão ligadas automaticamente a uma velocidade
abaixo de aproximadamente 10 km/h (6 mph). A
ATENÇÃO lanterna de freio ficará acesa continuamente. Ao
Um veículo parado representa um grande risco acelerar, as luzes de advertência serão desligadas
de acidente para os ocupantes do veículo e para por conta própria.
os demais usuários da via.
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura Equipamento de emergência
do fluxo do trânsito.
● Ligar as luzes de advertência.
● Nunca deixar pessoas sozinhas no veículo,
principalmente crianças e pessoas com ne-
cessidades especiais. Isso vale principalmen-
te quando as portas estiverem travadas. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
Fig. 46 Atrás do encosto direito do banco traseiro:
observar as precauções de segurança de vali-
triângulo de segurança 2 .
dade geral.
Kit de primeiros socorros
ATENÇÃO Um kit de primeiros socorros pode estar localiza-
As peças do sistema de escape esquentam mui- do no porta-objetos na porta traseira direita ou
to. Por isso, podem causar incêndios e ferimen- arás do encosto do banco traseiro (cabine dupla)
2H6012766AJ
Segurança 61
O kit de primeiros socorros deve corresponder às
determinações legais. Observe a data de validade
Abrir e fechar
dos conteúdos.
Chave do veículo
Colete de segurança
Em algumas versões do veículo, há um porta-ob- Funções da chave do veículo
jetos na porta do condutor para um colete de se-
gurança. Botões da chave do veículo
Triângulo de segurança Travar o veículo.
O triângulo de segurança encontra-se atrás do
Destravar o veículo.
encosto do banco traseiro direito (cabine dupla)
ou do assento esquerdo (cabine simples).
Abertura independente da porta
– Cabine dupla: rebater o encosto do banco tra-
seiro → Página 84. Quando tiver sido programada uma abertura de
porta individual numa empresa especializada,
– Cabine simples: empurrar o banco para frente uma pressão única no botão ou um giro da
até o batente → Página 30. chave mecânica do veículo destravará somente a
– Soltar os fechos de velcro → Fig. 46 1 e reti- porta do condutor. Somente ao pressionar duas
rar o triângulo de segurança 2 . vezes vez o botão ou ao girar duas vezes a
O triângulo de segurança deve corresponder às chave mecânica do veículo todas as portas do
determinações legais. veículo serão destravadas.
62 Manual de instruções
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- PERIGO
chado, de acordo com a estação do ano, po-
Se forem ingeridas baterias com um diâmetro
dem ocorrer temperaturas muito altas ou
de 20 mm ou outras baterias botão, poderão
muito baixas que podem ocasionar ferimen-
ocorrer lesões graves ou até fatais num curto
tos graves e enfermidades, principalmente
espaço de tempo.
em crianças pequenas, ou ocasionar a morte.
● Conservar sempre a chave do veículo assim
● Nunca desligar a ignição enquanto o veículo
como chaveiros com baterias, baterias de re-
estiver em movimento. O travamento da co-
posição, baterias botão e outras baterias que
luna da direção pode se travar e pode não ser
sejam maiores do que 20 mm fora do alcance
mais possível conduzir o veículo.
de crianças.
NOTA ● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
Toda chave eletrônica do veículo contém compo- do ingerida.
nentes eletrônicos. Proteger as chaves contra
avarias, umidade e vibrações intensas. NOTA
● Uma troca de pilhas botão realizada de forma
inadequada pode danificar a chave do veículo.
Substituir a pilha botão ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
Abrir e fechar 63
Solução de problemas A representação também é visível com a ignição
desligada e se apaga alguns minutos depois que
Veículo não pode ser travado ou destravado o veículo for trancado com as portas e tampas
fechadas.
Veículo não pode ser travado ou destravado
– Fechar todas as portas. ATENÇÃO
– Verificar se o sensor da chave do veículo sofre Um destravamento, abertura ou fechamento
interferências, por exemplo, devido a obstácu- incorreto e não supervisionado das portas pode
los ou emissores que se encontram nas proxi- causar ferimentos graves.
midades do veículo. ● Abrir ou fechar as portas somente quando
– Sincronizar a chave do veículo → Página 63. não houver ninguém em seu raio de abertu-
OU: O travamento central desligou-se brevemen- ra.
te para proteger o sistema contra sobrecarga. ● Após o fechamento das portas, verificar se
– Travar ou destravar as portas manualmente elas estão fechadas de maneira correta para
→ Página 67. que não possas se abrir sozinhas durante a
condução. As portas fechadas devem estar
– Se a interferência persistir, procurar uma em-
alinhadas com as peças adjacentes da carro-
presa especializada e mandar verificar o siste-
ceria.
ma.
● Fechar e travar as portas quando o veículo
– Para isso, a Volkswagen recomenda uma Con-
não for utilizado. Garantir que ninguém per-
cessionária Volkswagen.
maneça dentro do veículo.
Luz de controle na chave do veículo não ● Num veículo travado por fora, não é possível
funciona abrir as portas e os vidros elétricos por den-
– Trocar a pilha botão na chave do veículo tro.
→ Página 63. ● Num veículo fechado, de acordo com a esta-
ção do ano, podem ocorrer temperaturas
muito altas ou muito baixas que podem oca-
sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou
Portas e travamento central ocasionar a morte.
● Nunca deixar pessoas retidas dentro de um
Introdução ao tema veículo travado. Em caso de emergência, elas
poderiam não ter condições de deixar o veí-
culo sozinhas ou de cuidarem de si mesmas.
As portas podem ser travadas manualmente e ● Nunca fechar as portas com a mão no vidro.
destravadas parcialmente, por exemplo, em caso O vidro poderia se estilhaçar e causar feri-
de uma falha da chave do veículo ou do trava- mentos.
mento central.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
O travamento central possibilita um destrava- abrir e fechar.
mento e travamento central de todas as portas e
da tampa traseira do veículo. ATENÇÃO
O veículo somente pode ser trancado se a ignição Uma porta fechada incorretamente pode se
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- abrir subitamente durante a condução e causar
culo com o motor desligado e todas as portas es- ferimentos graves.
tiverem fechadas. ● Parar imediatamente e fechar a porta.
Uma representação simbólica no display do ins- ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
trumento combinado indica que uma ou diversas caixe de forma segura e completa. A porta
portas ou tampas não estão fechadas correta- fechada deve estar alinhada com as peças
mente. Não prosseguir! Fechar a porta ou adjacentes da carroceria.
tampa respectiva → .
64 Manual de instruções
● Abrir ou fechar as portas somente quando – Portas podem ser abertas por dentro ao puxar
não houver ninguém em seu raio de abertu- a maçaneta da porta. A luz de controle amare-
ra. la se apaga no botão. As portas que não
foram abertas permanecem travadas e não po-
ATENÇÃO dem ser abertas por fora.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de – O sistema de alarme antifurto não é ativado
retenção da porta pode se fechar sozinha em → Página 68.
condições de vento forte e em aclives, causan-
Veículo sem travamento central
do ferimentos.
Cada porta do veículo é travada e destravada por
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um botão de segurança perto do vidro da porta
abrir e fechar.
da respectiva porta.
Abrir e fechar 65
O veículo está travado. O travamento SAFE não
Legenda para Fig. 48:
foi ativado.
1 Trava de segurança para crianças desativada.
O travamento SAFE ativado pode ser indicado no
2 Trava de segurança para crianças ativada.
display do instrumento combinado (Travamento SA-
FE ou SAFELOCK). A trava de segurança para crianças evita a aber-
tura por dentro das portas traseiras. Com a trava
Se o travamento SAFE estiver desativado, será
de segurança para crianças ativada, a porta res-
válido o seguinte:
pectiva somente pode ser aberta pelo lado de fo-
– O veículo pode ser destravado e aberto por ra.
dentro com a maçaneta da porta.
Identificação da trava de segurança para
– O sistema de alarme antifurto está ativo. crianças.
– O monitoramento do interior do veículo e o
alarme antirrebocagem estão desativados. Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Pressionando o botão novamente, o monito-
ramento do interior e o alarme antirrebocagem – Destravar o veículo e abrir a porta respectiva.
são reativados → Página 69. – Colocar a fenda na posição desejada com a
chave do veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do ATENÇÃO
travamento SAFE pode causar ferimentos gra- Com a trava de segurança para crianças ativada,
ves. a respectiva porta não pode ser aberta por den-
● Nunca deixar pessoas retidas no veículo tro.
quando este for travado com a chave do veí- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
culo. Com o travamento SAFE ativado, as cessidades especiais sozinhas no veículo
portas não podem mais ser abertas por den- quando as portas forem travadas. Isso pode-
tro! rá fazer com que pessoas fiquem trancadas
dentro do veículo. Em caso de emergência,
elas não estariam em condições de deixar o
veículo sozinhas ou de ajudarem a si mes-
Trava de segurança para crianças mas. Pessoas trancadas podem ficar expos-
tas a temperaturas muito altas ou muito bai-
Observe e no início desse capítulo na xas.
página 64. ● Num veículo fechado, de acordo com a esta-
ção do ano, podem ocorrer temperaturas
muito altas ou muito baixas que podem oca-
sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou
ocasionar a morte.
66 Manual de instruções
Travar e destravar portas Travar e destravar portas
automaticamente manualmente
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 64. página 64.
Abrir e fechar 67
– Colocar novamente a vedação de borracha no Solução de problemas
revestimento da porta e fechar a porta total-
mente. Observe e no início desse capítulo na
– Verificar se a porta está travada. página 64.
Mandar verificar o veículo imediatamente numa
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen LED vermelho na porta do condutor aceso
recomenda uma Concessionária Volkswagen. permanentemente
O LED vermelho do travamento central na porta
Por meio do destravamento do veículo ou aber- do condutor pisca em curtos intervalos e acende
tura da porta por dentro, a porta travada é des- permanentemente a seguir.
travada novamente.
Há um mal funcionamento do sistema de trava-
Destravar portas manualmente mento.
– Por dentro: puxar a maçaneta de abertura. – Procurar uma empresa especializada e mandar
– Por fora: colocar a haste da chave do veículo verificar o sistema.
no cilindro da fechadura da porta do condutor. – Para isso, a Volkswagen recomenda uma Con-
– Girar a chave do veículo no sentido anti-horá- cessionária Volkswagen.
rio.
Lanternas dos indicadores de direção não
Mandar verificar o veículo impreterivelmente, de piscam ao travar
forma imediata, numa empresa especializada. Se as lanternas dos indicadores de direção não
Para isso, a Volkswagen recomenda uma Conces- piscarem como confirmação ao travar o veículo:
sionária Volkswagen.
– Fechar todas as portas e janelas.
ATENÇÃO – Se as lanternas dos indicadores de direção ain-
A abertura e fechamento inadvertidos das por- da não piscarem, procurar uma empresa espe-
tas podem causar ferimentos graves. cializada e mandar verificar o sistema.
● Num veículo travado por fora, não é possível – Para isso, a Volkswagen recomenda uma Con-
abrir as portas e os vidros por dentro. cessionária Volkswagen.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Travar o veículo após um acionamento do
cessidade de ajuda sozinhas no veículo. Em airbag
caso de emergência, elas não estariam em
Se os airbags forem acionados num acidente, o
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
cuidarem de si mesmas.
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
● Num veículo fechado, de acordo com a esta- da seguinte forma após o acidente:
ção do ano, podem ocorrer temperaturas
muito altas ou muito baixas que podem oca- – Desligar a ignição.
sionar ferimentos graves e enfermidades, – Abrir e fechar uma porta do veículo uma vez.
principalmente em crianças pequenas, ou – Retirar a chave do veículo do cilindro da igni-
ocasionar a morte. ção.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
ATENÇÃO
– OU: Pressionar o botão do travamento cen-
A área de funcionamento das portas do veículo tral → Página 65 na porta do condutor.
é perigosa e pode causar ferimentos.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em seu raio de abertu-
ra. Sistema de alarme antifurto
NOTA Dependendo da versão, o veículo pode dispor de
um sistema de alarme antifurto.
Ao fechar e abrir manualmente, as peças devem
ser desinstaladas com cuidado e reinstaladas cor-
retamente para evitar danos ao veículo.
68 Manual de instruções
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- Monitoramento do interior do
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí-
culo. veículo e alarme
O sistema de alarme antifurto emite até cinco antirrebocagem
minutos de sinais de advertência sonoros e visu-
ais.
Abrir e fechar 69
Nas seguintes situações, é recomendável desligar Tampa do compartimento de
o monitoramento do interior do veículo e o alar-
me antirrebocagem: carga
– Se animais ou pessoas encontrarem-se no in-
terior do veículo.
Abrir e fechar a tampa do
– Se o veículo precisar ser carregado.
compartimento de carga
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
– Se o veículo for estacionado numa garagem de
dois andares.
– Se o veículo for parado num sistema de lava-
gem de veículos automático.
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto da tampa do compartimento de carga
pode causar acidentes e ferimentos graves.
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
de carga somente quando não houver nin-
guém em sua área de funcionamento.
70 Manual de instruções
● Após o fechamento da tampa do comparti- – Puxar o cabo de sustentação para cima, no
mento de carga, verificar se ela está fechada sentido da seta, até o batente e desprender.
e travada de maneira correta, para que não – Rebater a tampa do compartimento de carga
possa se abrir sozinha durante a condução. lentamente até o batente.
Abrir e fechar 71
Cobertura do compartimento A Volkswagen recomenda instalar e desinstalar a
cobertura do compartimento de bagagem sem-
de bagagem pre com ajuda de uma segunda pessoa.
72 Manual de instruções
● Abrir ou fechar a cobertura do compartimen- Capota marítima do
to de carga somente quando não houver nin-
compartimento de carga
guém em seu raio de abertura.
● Fechar e travar a cobertura do compartimen-
to de carga quando o veículo não for utiliza-
do. Nesse momento, assegurar que ninguém
se encontre no compartimento de carga.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
to de carga e jamais deixar crianças brinca-
rem sem supervisão no ou dentro do veículo,
sobretudo se a cobertura do compartimento
de carga e/ou a tampa do compartimento de
carga estiver aberta. Crianças podem chegar
ao compartimento de carga, fechar a tampa
do compartimento de carga e a cobertura do
compartimento de carga e ficarem presas.
Num veículo fechado, de acordo com a esta-
ção do ano, podem ocorrer temperaturas
muito altas ou muito baixas que podem oca-
sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou
ocasionar a morte.
● Não transportar substâncias inflamáveis, ex-
plosivas ou em recipientes abertos sob a co-
bertura.
NOTA
Fig. 55 Capota marítima do compartimento de car-
Em veículos com cobertura do compartimento de ga: : vista geral e : cabo.
bagagem, para evitar danos ao veículo, abrir
sempre primeiro a cobertura do compartimento Legenda para Fig. 55:
de bagagem e depois a tampa do compartimento
de carga. 1 Cobertura.
● No fechamento, fechar sempre primeiro a 2 Manípulo na cobertura.
tampa do compartimento de carga e depois a 3 Botão rotativo para destravar e travar a co-
cobertura do compartimento de carga. bertura.
4 Lingueta de travamento.
NOTA 5 Cinta de tração.
● Antes de abaixar a cobertura do compartimen-
to de carga, verificar se ela foi totalmente em- Com a capota marítima do compartimento de
purrada sobre os eixos dos suportes de fixação. carga, o compartimento se carga se torna um
Corrigir o posicionamento, se necessário. compartimento de guarda fechado.
● A desinstalação e instalação incorretas da co- Capota marítima do compartimento de carga
bertura do compartimento de carga podem - destravar ou travar
danificar peças do veículo.
– Abrir a tampa do compartimento de carga
● Durante a condução, uma cobertura fechada → Página 70.
incorretamente pode se abrir e ser danificada
– A capota marítima do compartimento de carga
ou danificar o veículo. é destravada e travada por meio do botão ro-
tativo abaixo da alça na cobertura 3 .
2H6012766AJ
Abrir e fechar 73
– Destravar a capota marítima do compartimen- ● Nunca transportar pessoas no compartimen-
to de carga: girar o botão rotativo ao longo do to de carga e jamais deixar crianças brinca-
sentido de direção. rem sem supervisão no ou dentro do veículo,
– Travar a capota marítima do compartimento sobretudo se a capota marítima do comparti-
de carga: girar o botão rotativo transversal ao mento de carga e/ou a tampa do comparti-
sentido de direção. mento de carga estiver aberta. Crianças po-
dem chegar ao compartimento de carga, fe-
Capota marítima do compartimento de carga char a tampa do compartimento de carga e a
- abrir e fechar capota marítima do compartimento de carga
A cobertura da capota marítima do comparti- e assim ficarem presas. Num veículo fecha-
mento de carga pode ser aberta totalmente ou do, de acordo com a estação do ano, podem
levada para uma posição intermediária. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem ocasionar ferimentos gra-
– Abrir completamente: puxar a alça da cobertu- ves e enfermidades, principalmente em cri-
ra para cima, até o batente. A cobertura sobe anças pequenas, ou ocasionar a morte.
automaticamente e a cinta de tração permane-
ce no meio.
NOTA
– Posição intermediária: puxar a alça da cober-
A capota marítima do compartimento de carga
tura para cima, até o batente e, durante o pro-
não pode ser removida e instalada sem conheci-
cesso de abertura, puxar a cinta de tração para
mentos técnicos especializados e ferramenta es-
a esquerda. A cobertura engata na posição in-
pecial.
termediária.
● A desinstalação e instalação incorretas da ca-
– OU: puxar a alça na cobertura levemente para
pota marítima do compartimento de carga po-
cima. A cobertura engata na posição interme-
dem danificar peças do veículo.
diária.
– Abrir totalmente a partir da posição interme- NOTA
diária: puxar a cinta de tração para a direita. A
cobertura sobe automaticamente. Se a capota marítima do compartimento de carga
somente puder ser travada, destravada, aberta ou
– Abrir brevemente e fechar novamente: se a ca-
fechada se for aplicada uma força elevada, isso
pota marítima do compartimento de carga
pode ocasionar danos ou defeitos. Procurar uma
precisar ser aberta apenas brevemente e fe-
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
chada de novo em seguida, a lingueta de tra-
pecializada.
vamento deve ser pressionada para a esquerda
ao fechar. A capota marítima do compartimen- A capota marítima do compartimento de
to de carga engata, se for fechada totalmente. carga deve ser limpa a intervalos regulares.
– Fechar totalmente: fechar a cobertura total- Para chegar aos locais a serem limpos, é necessá-
mente, puxando pela cinta de tração. rio ferramenta especial. A limpeza somente pode
ser executada numa Concessionária Volkswagen
ATENÇÃO ou numa empresa especializada.
Um destravamento, abertura ou fechamento Se o veículo for utilizado em condições de
incorreto e sem supervisão da capota marítima muita sujeira, a capota marítima do com-
do compartimento de carga pode causar aci- partimento de carga deve ser limpa e receber
dentes e ferimentos graves. manutenção em intervalos mais curtos. O traba-
● Somente abrir ou fechar a capota marítima lho somente pode ser executado numa Concessi-
do compartimento de carga, caso ninguém onária Volkswagen ou numa empresa especializa-
se encontre na área de fechamento. da.
● Fechar e travar a capota marítima do com- A capota marítima do compartimento de
partimento de carga, se o veículo não for uti- carga protege o compartimento de carga
lizado. Assegurar assim que ninguém se en- contra sujeira e chuva. Uma pequena penetração
contre no compartimento de carga. de água não pode ser excluída.
74 Manual de instruções
Capota rígida – Girar o manípulo no sentido anti-horário até o
batente.
– Girar a chave no sentido anti-horário até que a
fenda do cilindro da fechadura esteja na hori-
zontal.
A tampa da capota rígida está fechada e travada.
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto da tampa da capota rígida pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
● Abrir ou fechar a tampa da capota rígida so-
mente se não houver ninguém em seu raio
de abertura.
Fig. 56 Abrir a tampa da capota rígida. ● Nunca fechar a tampa da capota rígida com a
mão no vidro traseiro. O vidro traseiro pode
Com a capota rígida do compartimento de carga, quebrar e provocar lesões.
o compartimento se carga se torna um comparti- ● Nunca utilizar os amortecedores a gás para
mento de guarda fechado. fixar o volume de bagagem ou para fins de
Para instalar e remover a capota rígida do com- contenção. Isto pode causar danos e fazer
partimento de carga, é necessário remover e ins- com que não seja possível fechar a tampa da
talar algumas peças do veículo. Isso requer co- capota rígida.
nhecimentos técnicos especializados e ferramen- ● Após o fechamento da tampa da capota rígi-
tas → . A instalação e desinstalação da capota da, verificar se ela está fechada e travada de
rígida devem ser realizadas por uma empresa es- maneira correta para que não possa se abrir
pecializada. Para isso, a Volkswagen recomenda sozinha durante a condução. A tampa fecha-
uma Concessionária Volkswagen. da da capota rígida deve estar alinhada com
as peças adjacentes da carroceria.
A tampa da capota rígida é travada e destravada
com uma chave fornecida separadamente → . ● Manter a tampa da capota rígida sempre fe-
chada durante a condução, para que gases
Destravar e abrir a tampa da capota rígida tóxicos não possam penetrar no interior do
– Introduzir a chave da capota rígida no cilindro veículo.
da fechadura do manípulo → Fig. 56 1 . ● Fechar e travar a tampa da capota rígida e
– Girar a chave no sentido horário até que a fen- todas as portas quando o veículo não for uti-
da do cilindro da fechadura esteja na vertical. lizado. Garantir que ninguém permaneça
dentro do veículo.
– Girar o manípulo no sentido horário até o ba-
tente e rebater a tampa da capota rígida para ● Nunca transportar pessoas no compartimen-
cima. to de carga.
– Abrir a tampa do compartimento de carga
→ Página 70.
ATENÇÃO
Se o veículo não estiver sendo usado ou se esti-
A tampa da capota rígida está destravada e aber- ver desassistido, travar sempre a tampa da ca-
ta. pota rígida para reduzir o risco de ferimentos
graves ou fatais.
Fechar e travar a tampa da capota rígida
● Nunca permitir a permanência de pessoas
– Primeiro fechar sempre a tampa do comparti-
sobre o compartimento de carga. No caso de
mento de carga → Página 70.
tampa da capota rígida fechada e vidros cor-
– Rebater a tampa da capota rígida para baixo rediços fechados, a insuficiência de oxigênio
2H6012766AJ
até que engate com firmeza na fechadura. pode causar ferimentos graves e doenças ou
– Introduzir a chave da capota rígida no cilindro a morte.
da fechadura do manípulo 1 .
Abrir e fechar 75
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro Janelas
ou próximas ao veículo, sobretudo quando a
tampa da capota rígida estiver aberta. Crian-
ças podem chegar ao compartimento de car- Abrir e fechar as janelas
ga, fechar a tampa da capota rígida e ficarem
presas. Num veículo fechado, de acordo com
Os botões para operar as janelas encontram-se
a estação do ano, podem ocorrer temperatu-
na porta do condutor → Página 9.
ras muito altas ou muito baixas que podem
Abrir a janela: pressionar o botão. OU: fe-
ocasionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou
char as janelas: puxar o botão.
ocasionar a morte. Cabine dupla: Pressionar o botão para de-
sativar os botões dos vidros elétricos das
portas traseiras- Quando os botões do vi-
NOTA
dro elétrico estão desativados, a luz de
A capota rígida do compartimento de carga não controle amarela se acende no botão.
pode ser desinstalada e instalada sem conheci- Manivela do vidro: Girar a manivela do vidro na
mentos técnicos e ferramentas especiais. porta do condutor ou do passageiro dian-
● A desinstalação e instalação incorretas da ca- teiro para abrir ou fechar o respectivo vi-
pota rígida do compartimento de carga podem dro.
danificar peças do veículo.
Função automática de fechamento e abertura
NOTA A função automática de fechamento e abertura
Fechar sempre primeiro a tampa do comparti- permite uma abertura e fechamento completos
mento de carga e depois a tampa da capota rígi- dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
da. Caso contrário, o veículo pode ser danificado. botão correspondente do vidro elétrico.
Função automática de fechamento: puxar o bo-
As uniões redutoras da capota rígida do
tão do respectivo vidro para cima, até o segundo
compartimento de carga devem ser contro-
nível.
ladas periodicamente por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada; Função automática de abertura: puxar o botão
se necessário, solicitar que sejam reapertadas para a janela correspondente brevemente para
com o torque prescrito. baixo até o segundo nível.
76 Manual de instruções
ATENÇÃO – Verificar por que o vidro não se fechou.
– Tentar fechar o vidro novamente.
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
dos vidros elétricos pode causar ferimentos – Se o procedimento de fechamento da janela
graves. for novamente interrompido, o limitador de
força fica fora de funcionamento por alguns
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
segundos.
quando não houver ninguém em sua área de
funcionamento. – Se mesmo assim não for possível fechar o vi-
dro, a janela para no ponto correspondente
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
→ Página 78.
cessidades especiais no veículo quando o
veículo for travado. Os vidros não poderiam
mais ser abertos em caso de emergência.
ATENÇÃO
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
sair do veículo. Após se desligar a ignição, os dor de força pode causar ferimentos graves.
vidros ainda podem ser abertos ou fechados ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
pelos botões das portas por um breve perío- ção.
do, enquanto a porta do condutor ou do pas- ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
sageiro dianteiro não for aberta. cionamento dos vidros elétricos, principal-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, mente se o fechamento for realizado sem li-
desativar sempre os vidros elétricos traseiros mitador de força.
com o botão de segurança, para que eles não ● O limitador de força não evita que os dedos e
possam ser abertos ou fechados. outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
NOTA rimentos.
Se os vidros estiverem abertos e chover, a chuva
O limitador de força também funciona no
pode encharcar o acabamento interno do veículo
fechamento de conforto dos vidros com a
e ocasionar danos ao veículo.
chave do veículo.
No caso de uma falha de funcionamento
dos vidros elétricos, a função automática de
fechamento e abertura, bem como o limitador de Abrir e fechar o vidro corrediço da
força, não funcionam corretamente. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma empre- capota rígida
sa especializada.
A abertura de conforto das janelas por meio
da chave do veículo na fechadura da porta é
possível apenas quando antes o veículo foi des-
travado com a chave do veículo.
tamente → .
Abrir e fechar 77
ATENÇÃO
O fechamento do vidro corrediço pode causar
ferimentos graves.
● Feche o vidro corrediço sempre com cuidado.
● Não deve haver pessoas na área de funciona-
mento dos vidros corrediços quando estes
forem fechados.
Solução de problemas
Função automática de fechamento e abertura
não funciona
Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec-
tada ou descarregada com os vidros não fecha-
dos por completo, a função automática de fecha-
mento e abertura estará desativada e deverá ser
restabelecida:
78 Manual de instruções
Volante ● Virar a alavanca 1 sempre com firmeza para
cima após o ajuste, para que o volante não
mude de posição involuntariamente durante
Ajustar a posição do volante a condução.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar de forma segura
e ajustar o volante corretamente.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente.
● Segurar o volante sempre com ambas as
mãos lateralmente na borda externa (posição
das 9h e 3h → Fig. 60) durante a condução,
para reduzir ferimentos causados por um
acionamento do airbag frontal do condutor.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
Fig. 59 Ajustar a posição do volante mecanicamen- ou de outra maneira, por exemplo, no centro
te. do volante. No acionamento do airbag fron-
tal do condutor, isto pode ter como conse-
quência ferimentos graves nos braços, nas
mãos e na cabeça.
ATENÇÃO
O uso incorreto da posição do volante e um
2H6012766AJ
Volante 79
Bancos e apoios para ● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
cabeça ● Sentar sempre em posição ereta com as cos-
tas contra o encosto do banco nos bancos di-
Bancos dianteiros anteiros corretamente ajustados. Não posi-
cionar nenhuma parte do corpo diretamente
ou muito próxima do local de instalação do
Introdução ao tema airbag.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, o
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros risco de ferimentos graves será aumentado
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- se eles não estiverem sentados de forma
ção do banco está corretamente ajustada ereta, pois os cintos de segurança não esta-
→ Página 30. rão posicionados corretamente.
80 Manual de instruções
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon- Ajustar o banco dianteiro
gitudinal dos bancos dianteiros somente
mecanicamente
quando não houver ninguém na área de ajus-
te dos bancos. Observe e no início desse capítulo na
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não página 80.
deve ser restringida por objetos.
ATENÇÃO
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou
podem se acender despercebidamente. Isto po-
de causar queimaduras graves e danos ao veí-
culo.
● Antes de ajustar os bancos, sempre garantir
que não haja um isqueiro na área da parte
móvel do banco.
● Antes de fechar porta-objetos ou gavetas,
sempre garantir que não haja um isqueiro na
área de fechamento.
● Nunca guardar isqueiros em porta-objetos,
em gavetas ou em outras superfícies do veí- Fig. 61 Comandos no banco dianteiro esquerdo.
culo. Devido às altas temperaturas de super-
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
fície, principalmente no verão, os isqueiros
da no banco dianteiro direito.
podem se acender.
Os comandos mecânicos e elétricos no banco po-
ATENÇÃO dem estar combinados.
Uma rótula de engate não fixada pode ser lan- A seguir, estão descritos todos os comandos pos-
çada numa manobra repentina de direção ou síveis. De acordo com a versão do banco, a quan-
frenagem, bem como num acidente no interior tidade dos comandos pode variar.
do veículo e causar lesões.
Regular posição do banco
● Sempre guardar a rótula de engate em lugar
seguro atrás do encosto do banco traseiro e Legenda para Fig. 61:
engatar com segurança o encosto do banco 1 Puxar a alavanca para empurrar o banco di-
traseiro numa posição vertical durante o per- anteiro para frente ou para trás. O banco di-
curso. anteiro deve travar após se soltar a alavanca!
2 Rebater para frente: puxar a alavanca para
NOTA
rebater o encosto do banco para frente.1)
Arestas afiadas podem danificar os bancos. Rebater de volta: rebater o encosto do banco
● Não tocar os assentos com objetos de arestas de volta. O encosto do banco deve ser trava-
afiadas. Objetos afiados, por exemplo, zíperes do na posição vertical.1)
ou rebites de peças de roupas ou cintos podem 3 Girar o manípulo para ajustar o encosto do
danificar superfícies. Velcros abertos também banco (dependendo da versão).
podem ocasionar danos.
4 Aliviar a pressão no encosto do banco e girar
o manípulo, para ajustar o encosto do banco.
2H6012766AJ
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
dos bancos dianteiros elétricos pode causar fe-
rimentos graves.
● O ajuste elétrico dos bancos dianteiros tam-
bém funciona com ignição desligada. Nunca
deixar crianças ou pessoas com necessidades
especiais no veículo.
● Em caso de emergência, interromper o ajuste
Fig. 62 Interruptor no banco dianteiro esquerdo: elétrico, pressionando um outro interruptor.
ajustar o banco dianteiro esquerdo na longitudinal, o
assento do banco em altura e inclinação, bem como NOTA
o encosto do banco dianteiro.
Para não danificar os componentes elétricos dos
bancos dianteiros, não se ajoelhar sobre os as-
sentos ou sobrecarregar o assento e o encosto
dos bancos com objetos pontiagudos.
82 Manual de instruções
ATENÇÃO As duas superfícies do banco traseiro podem ser
rebatidas para cima separadamente. Em cada su-
A utilização inadequada das funções do banco perfície do banco existe uma cinta de fixação.
pode causar ferimentos graves.
● Antes do início da condução, adotar uma Rebater a superfície do banco para cima
postura correta no banco e não modificá-la – Desencaixar a cinta de fixação → Fig. 64 1 da
durante a condução. Isso também é válido fixação da superfície do banco.
para todos os passageiros. – Rebater a superfície do banco para cima.
● Manter mãos, dedos ou outras partes do cor- – Se necessário, deslocar o apoio da cabeça para
po longe das áreas de funcionamento e de cima → Página 30 e encaixar a cinta de fixação
ajuste dos bancos. → Fig. 65 1 na haste interna do apoio para
cabeça 2 .
ATENÇÃO
Rebater a superfície do banco traseiro para ci-
ma ou para baixo de maneira descontrolada ou
descuidada pode causar ferimentos graves.
● Somente rebater a superfície do banco tra-
seiro para cima e para baixo com o veículo
parado.
● Manter as mãos, os dedos e os pés ou demais
partes do corpo sempre longe da área de
funcionamento ao rebater a superfície do
Fig. 64 Banco traseiro: cinta de fixação da superfície banco traseiro para cima e para baixo.
do banco.
● Se a superfície do banco traseiro estiver re-
batido para cima ou não estiver encaixado de
maneira segura, pessoas ou crianças não po-
derão ser transportadas nesses assentos.
84 Manual de instruções
Apoios para cabeça ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados se hou-
ver uma pessoa no assento.
Introdução ao tema ● Cada ocupante do veículo deve ajustar o
apoio para cabeça corretamente conforme
sua estatura, para reduzir o risco de ferimen-
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios tos no pescoço em caso de acidente. Ao
para cabeça são descritas a seguir. Sempre ob- mesmo tempo, a borda superior do apoio pa-
servar se a posição do banco está corretamente ra cabeça deve se encontrar preferencial-
ajustada → Página 31. mente na mesma linha da parte superior da
Os bancos dianteiros e os assentos externos do cabeça – porém não abaixo da altura dos
banco traseiro estão providos de apoios para ca- olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça
beça. Conforme a versão do veículo, o assento o mais perto possível no meio do apoio para
central do banco traseiro pode estar provido de cabeça.
um apoio para cabeça. Os apoios para cabeça dos ● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
bancos dianteiros foram desenvolvidos somente condução.
para os bancos dianteiros. Os apoios para cabeça
nos assentos laterais dos bancos traseiros foram NOTA
desenvolvidos somente para os assentos laterais
dos bancos traseiros. O apoio para cabeça trasei- Na desinstalação e instalação dos apoios para ca-
ro central foi desenvolvido somente para o as- beça, atentar para que eles não batam no revesti-
sento central do banco traseiro. Por esse motivo, mento do teto, no encosto do banco dianteiro ou
não instalar os apoios para cabeça em outras po- em outras peças do veículo. Caso contrário, pode
sições. resultar em danos.
Ajustar a altura do apoio para cabeça Os assentos dianteiros são equipados com apoio
dianteiro para cabeça. Os apoios para cabeça dos bancos
dianteiros foram desenvolvidos somente para os
Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros po-
bancos dianteiros. Por esse motivo, não instalar
dem ser ajustados na altura → em Introdução
os apoios para cabeça em outras posições.
ao tema na página 85.
– Empurrar o apoio para cabeça para cima ou Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
para baixo com o botão → Fig. 67 1 ou – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
→ Fig. 68 1 pressionado.
cima → em Introdução ao tema na
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu- página 85.
rança numa posição. – Variante 1: introduzir objetos planos entre o
revestimento do encosto do banco e as capas
de cobertura das barras de guia do apoio para
Desinstalar e instalar o apoio para cabeça, por exemplo, cartões de plástico
→ Fig. 69 1 . Retirar completamente o apoio
cabeça dianteiro para cabeça.
Observe e no início desse capítulo na – Variante 2: Retirar o apoio para cabeça com o
página 85. botão → Fig. 70 1 pressionado.
86 Manual de instruções
Ajustar o apoio para cabeça traseiro Desinstalar e instalar o apoio para
cabeça traseiro
Observe e no início desse capítulo na
página 85. Observe e no início desse capítulo na
página 85.
do.
– Ligar a ignição.
– Trazer a alavanca dos indicadores de direção e
do farol alto da posição central para a seguinte
posição → Fig. 75:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
88 Manual de instruções
ATENÇÃO Controle automático das luzes: a luz de
condução, dependendo da luminosidade e
A utilização inadequada ou a não utilização dos das condições meteorológicas é ligada ou
indicadores de direção, bem como esquecer de desligada → , → Página 90.
desligá-los, pode confundir outros usuários da
Luz de posição e luz de condução diurna li-
via. Isso pode causar acidentes e ferimentos gadas. O símbolo no interruptor de luzes
graves.
acende em verde.
● Mudança de faixa, manobras de ultrapassa- Farol baixo ligado.
gem e de desvio sempre devem ser indicadas
em tempo hábil por meio dos indicadores de
direção. Desligar a luz
● Desligar os indicadores de direção após a – Desligar a ignição.
conclusão da mudança de faixa, da manobra – Girar o interruptor de luzes para a posição cor-
de ultrapassagem ou de desvio. respondente:
As luzes de advertência funcionam mesmo A luz está desligada.
com a ignição desligada → Página 60. A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode ser ligada → Página 92.
Luz de posição ou luz de estacionamento
permanente ligada → Página 91. O símbo-
Iluminação de condução lo no interruptor de luzes acende em verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
Ligar e desligar a luz em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Luz 89
ATENÇÃO Funções das luzes
A luz de posição ou o farol de rodagem diurna
não são intensos o suficiente para iluminar a Luz de posição
rua suficientemente e ser vista por outros con- Se a luz de posição estiver ligada , os dois fa-
dutores. róis se acendem com a luz de posição, partes da
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- lanterna traseira, a iluminação da placa de licença
blina ou com má visibilidade. e os botões no console central e os botões no
painel de instrumentos. Com a ignição ligada,
● As lanternas traseiras não são ligadas junto também se acende o farol de rodagem diurna.
com o farol de rodagem diurna. Um veículo
sem as lanternas traseiras ligadas pode não Quando o nível de carga da bateria estiver muito
ser visto pelos demais usuários da via na es- baixo, a luz de posição se desliga automatica-
curidão, na chuva ou em más condições de mente. Isso impede que a bateria do veículo se
visibilidade. descarregue ainda mais e não permita que o mo-
tor do veículo seja ligado.
ATENÇÃO Comando automático das luzes
O comando automático das luzes ( ) liga e Se o comando automático das luzes estiver liga-
desliga o farol baixo somente com alterações do a iluminação do veículo, bem como a ilu-
da luminosidade. minação dos instrumentos e dos interruptores li-
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de gam e desligam, dependendo das condições de
condições climáticas especiais, por exemplo, luz. Com a luz ligada, a luz de controle acende em
neblina. amarelo.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conver- O comando automático das luzes é simplesmente
são se acende nos dois lados do veículo pa- um auxílio e não pode reconhecer suficientemen-
ra iluminar melhor os arredores do veículo duran- te todas as situações de condução.
te a manobra.
Farol de conversão
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende.
ligar e desligar as lanternas de
neblina Alertas sonoros para luzes não desligadas
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
Com a ignição ligada, o farol e a lanterna de ne-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
blina podem ser ligados com o interruptor das luz
condições:
nas posições e farol baixo :
– Ligar o farol de neblina : puxe o interruptor – Com a luz de estacionamento ligada.
das luzes para fora → Fig. 76, até a primeira ra- – Com a luz de posição ligada ou a lanterna
nhura. A luz de controle no interruptor de de neblina ligada .
luz acende na cor verde.
– Ligar a lanterna de neblina : puxe o interrup- Com a função “Coming Home” ligada, ao sair do
tor das luzes totalmente para fora. A luz de veículo nenhum alerta sonoro soa para indicar
controle no instrumento combinado acende que a luz ainda está ligada.
na cor amarela.
– Para desligar as lanternas de neblina, pressio-
nar o interruptor das luzes para dentro ou girar Soluções de problemas
para a posição .
Luz de controle dos indicadores de
Em veículos com dispositivo de reboque direção
instalado de fábrica: num reboque com lan-
A luz de controle pisca em verde.
terna de neblina conectado eletricamente, a lan-
terna de neblina do veículo não é ligada
→ Página 184.
90 Manual de instruções
Quando uma lanterna dos indicadores de direção A Farol alto ligado.
falha no veículo ou no reboque, a luz de controle
pisca duas vezes mais rápido. B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
O sinal de luz permanece aceso enquanto a
– Verificar a aceleração e, se necessário, trocar a alavanca estiver puxada.
respectiva lâmpada incandescente
→ Página 205. Com o farol alto ou o sinal de luz a luz de contro-
– Se a avaria persistir, procurar uma Concessio- le azul se acende no instrumento combinado.
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Iluminação adicional no teto do veículo
da.
Conforme a versão, pode haver uma iluminação
Iluminação de condução com falha adicional no teto do veículo montada de fábrica.
As lanternas se ligam ou se desligam em vez das
A luz de controle se acende em amarelo.
lâmpadas do farol alto no farol dianteiro, se o fa-
Iluminação de condução não funciona parcial ou rol alto for ligado ou desligado pela alavanca dos
totalmente. indicadores de direção e do farol alto.
– Verificar a aceleração e, se necessário, trocar a
respectiva lâmpada incandescente ATENÇÃO
→ Página 205. Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
– Se a avaria persistir, procurar uma Concessio- sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
nária Volkswagen ou uma empresa especializa- o farol alto pode desviar e ofuscar os demais
da. usuários da via.
Farol alto
– Trazer a alavanca dos indicadores de direção e do farol alto da posição central para a seguinte
do farol alto da posição central para a seguinte posição → Fig. 78:
posição → Fig. 77:
Luz 91
A função “Coming Home” é ligada manualmente.
A Luz de estacionamento ligada à direita.
A função “Leaving Home”, por sua vez, controla
B Luz de estacionamento ligada à esquerda. automaticamente um sensor de chuva e de luz.
92 Manual de instruções
Farol Mascarar ou converter o farol
Em conduções em países com sentido de roda-
Regulagem de alcance do farol gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
assimétrico dos faróis halogêneos pode ofuscar
os veículos que rodam em sentido contrário. Por
isto e se for o caso, mascarar o farol em viagens
internacionais.
Em caso de veículos com faróis halogêneos, de-
ve-se colar películas em certas áreas dos vidros
dos faróis. Outras informações podem ser obti-
das numa empresa especializada. Para isso, a
Fig. 79 Ao lado do volante: regulador da regulagem Volkswagen recomenda uma Concessionária
de alcance do farol 1 . Volkswagen.
As películas sobre os faróis podem ser utili-
Com a regulagem de alcance do farol, o feixe de
zadas apenas por um curto período de tem-
luz do farol baixo pode ser ajustado para as con-
po. Dirigir-se a uma empresa especializada para
dições de carga do veículo. Com isso, o condutor
uma conversão permanente. Para isso, a Volks-
tem as melhores condições possíveis de visibili-
wagen recomenda uma Concessionária Volkswa-
dade sem ofuscar o trânsito em sentido contrá-
gen.
rio→ .
– Girar o regulador Fig. 79 11) para a posição
necessária (no exemplo, estado de carrega-
mento do veículo):
Iluminação interna
Bancos dianteiros ocupados e comparti-
mento de carga vazio.
Todos os assentos ocupados e comparti- Iluminação dos instrumentos e dos
mento de carga vazio. interruptores
Todos os assentos ocupados e comparti-
mento de carga totalmente carregado.
Condução com reboque com carga de
apoio reduzida.
Somente o banco do condutor ocupado
e compartimento de carga totalmente
carregado. Condução com reboque com
carga de apoio máxima.
Fig. 80 Ao lado do volante: regulador da iluminação
ATENÇÃO dos instrumentos e dos interruptores 1 .
A presença de objetos pesados no veículo pode
Dependendo da versão do veículo, a luminosida-
fazer com que o farol ofusque a visibilidade e
de da iluminação dos instrumentos e dos inter-
distraia os demais usuários da via. Isso pode
ruptores com luz ligada pode ser regulada por
causar acidentes e ferimentos graves.
meio do giro do regulador → Fig. 80 1 sem es-
● Ajustar o feixe de luz sempre às condições de calas.
carga do veículo de modo que os demais
usuários da via não sejam ofuscados. Em veículos sem o regulador, a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores está acesa
constantemente.
2H6012766AJ
1) Em caso de cargas do veículo divergentes, também são possíveis posições intermediárias do regulador.
Luz 93
Se o interruptor das luzes se encontrar na posi- de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ção , um sensor liga e desliga automatica- ticamente reduzida e, se necessário, desligada
mente o farol baixo, inclusive a iluminação dos por completo. Esta função deve lembrar o condu-
instrumentos e dos interruptores conforme a lu- tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
minosidade ambiente. por túneis.
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
Fig. 82 Interruptor da iluminação da capota rígida do compartimento de carga: : acima da tampa do com-
partimento de carga e : no lado esquerdo do veículo, perto da tampa do compartimento de carga.
Pressionar o respectivo botão ou a respectiva po- Iluminação do porta-luvas
sição do interruptor: A iluminação do porta-luvas (dependendo da ver-
Desligar a lanterna interna. são do veículo), no console central dianteiro, ilu-
mina de cima o porta-objetos no console central
Ligar a lanterna interna. quando a luz de posição ou o farol baixo estiver
ligado.
As lanternas internas se acendem automa-
ticamente ao destravar o veículo, ao abrir
uma porta ou ao retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição.
Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
94 Manual de instruções
Iluminação do compartimento de carga (em Desligar a iluminação da capota rígida do com-
veículos sem capota rígida do compartimento partimento de carga:
de carga)
– pressionar o botão → Fig. 82 .
A iluminação do compartimento de carga é ligada
– OU: pressionar o botão → Fig. 81.
com a ignição desligada, pressionando-se o bo-
tão → Fig. 81. – OU: pressionar o interruptor → Fig. 82 1 na
posição central.
Com a iluminação do compartimento de carga li-
gada, o compartimento de carga é iluminado. – OU: automaticamente após 15 minutos.
Luz 95
Visão de recirculação de ar para evitar odores da
água dos lavadores do para-brisa no interior
do veículo.
Limpadores do para-brisa
1 Ajustar o interruptor para níveis de inter-
valo (veículos sem sensor de chuva e de luz)
Alavanca dos limpadores do para- ou a sensibilidade do sensor de chuva e de
luz.
brisa
ATENÇÃO
A água dos lavadores do para-brisa sem prote-
ção anticongelante suficiente pode congelar
sobre o vidro e limitar a visibilidade.
● Utilizar os lavadores do para-brisa somente
com anticongelante suficiente em tempera-
turas de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
Fig. 83 À direita da coluna de direção: comandar os e reduzir a visibilidade.
limpadores do para-brisa.
96 Manual de instruções
Com o veículo parado, o nível do limpador Sensor de chuva e de luz
de para-brisa ligado alterna temporaria-
mente para o nível imediatamente anterior.
Quando o veículo é parado com tempo frio,
a posição de serviço dos limpadores do pa-
ra-brisa pode ser útil para poder soltar mais facil-
mente as palhetas dos limpadores dos vidros do
para-brisa → Página 203.
ATENÇÃO
O sensor de chuva e de luz não pode reconhe-
cer suficientemente qualquer chuva e ativar os
limpadores do para-brisa.
● Se necessário, ligar os limpadores do para-
brisa manualmente e em tempo hábil se a
água sobre o para-brisa estiver limitando a
visibilidade.
2H6012766AJ
Visão 97
Soluções de problemas Espelhos retrovisores
Nível de água dos lavadores dos vidros
muito baixo Introdução ao tema
A luz de controle se acende em amarelo.
Completar o reservatório de água dos lavadores Através dos espelhos retrovisores externos e do
do para-brisa assim que possível → Página 228. espelho retrovisor interno, o condutor pode ob-
servar o trânsito que o segue e ajustar o compor-
Comportamento de acionamento alterado do tamento de direção próprio em relação ao trânsi-
sensor de chuva e de luz to que o segue.
Possíveis causas de avarias e interpretações errô-
Para a segurança de condução, é importante que
neas na área da superfície sensível do sensor de
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
chuva→ Página 6, entre outros:
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- antes do início da condução → .
cadas: uma película de água ou listras de lim-
Ao olhar através dos espelhos retrovisores exter-
peza devido às palhetas dos limpadores do pa-
nos e do espelho retrovisor interno, não podem
ra-brisa danificadas podem prolongar a dura-
ser vistos todos os arredores do veículo nas late-
ção da ligação, reduzir os intervalos de limpeza
rais e na traseira. Estas áreas não visíveis são de-
ou provocar a limpeza contínua.
nominadas ângulo cego. No ângulo cego, pode-
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa se encontrar os demais usuários da via e objetos.
pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- ATENÇÃO
dro podem provocar uma limpeza posterior ex- O ajuste dos espelhos retrovisores externos e
tremamente longa até o vidro estar quase se- do espelho retrovisor interno durante a condu-
co. ção pode distrair o condutor. Isso pode causar
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- acidentes e ferimentos graves.
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (sis- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
tema de lavagem) podem tornar o sensor de espelho retrovisor interno somente com o
chuva e de luz menos sensível ou, posterior- veículo parado.
mente, mais lento ou até mesmo sem reação.
● Ao estacionar, mudar de faixa e em mano-
Limpar regularmente a superfície sensível do
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
sensor de chuva → Página 278 e verificar da-
servar sempre os arredores do veículo, já que
nos nas palhetas dos limpadores do para-brisa.
demais usuários da via e objetos também po-
– Fissura no vidro: um impacto de uma pedra dem se encontrar no ângulo cego.
aciona um ciclo de limpeza com o sensor de
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
chuva e de luz ligado. Depois disso, o sensor de
sores estejam ajustados corretamente e que
chuva e de luz reconhece a diminuição das su-
a visibilidade traseira não seja limitada devi-
perfícies sensíveis e adequa-se a ela. De acor-
do ao gelo, à neve, ao embaçamento ou por
do com a dimensão do impacto da pedra, o
outros objetos.
comportamento do acionamento do sensor de
chuva e de luz pode se alterar.
ATENÇÃO
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
mento, recomenda-se o uso de um limpa-vidros
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
contendo álcool.
tos graves.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- ● As superfícies abauladas dos espelhos retro-
dores do para-brisa tentarão remover esse visores (convexas ou asféricas) aumentam o
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando campo de visão e fazem os objetos parece-
os limpadores do para-brisa, os limpadores do rem menores e mais distantes.
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
98 Manual de instruções
● O uso de superfícies abauladas dos espelhos Espelho retrovisor interno
retrovisores para a avaliação das distâncias
de veículos vindos de trás na mudança de Observe e no início desse capítulo na
faixa de rodagem é impreciso e pode causar página 98.
acidentes e ferimentos graves.
● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-
sor interno para determinar com mais exati-
dão a distância dos veículos vindos de trás ou
a distância de outros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro seja
suficiente.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos contêm um fluido eletrolítico que pode
vazar caso o vidro do espelho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Se o fluido eletrolítico entrar em contato
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância no mínimo
durante 15 minutos e procurar um médico.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
Fig. 85 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com antiofuscante automático.
com água em abundância durante 15 minu-
tos, no mínimo. Limpar cuidadosamente os
calçados e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito se isso não tenha sido
prescrito pelo médico. Procurar ajuda médica
imediatamente.
NOTA
Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto- Fig. 86 No para-brisa: espelho retrovisor interno
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar pelo vi- com antiofuscante manual.
dro de um espelho quebrado. Este fluido ataca as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá- Espelho retrovisor interno com antiofuscante
pido possível, por exemplo, com uma esponja automático
úmida. Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência traseira → Fig. 85 1 e dianteira 2 da luz.
Dependendo dos valores medidos, o espelho in-
2H6012766AJ
Visão 99
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, por exemplo, por
uma cortina de proteção solar ou objetos pendu-
Observe e no início desse capítulo na
rados, o espelho retrovisor interno com antiofus-
página 98.
cante automático não funciona ou não funciona
sem falhas. Do mesmo modo, aparelhos de nave-
gação móveis no para-brisa ou próximo ao espe-
lho retrovisor interno com antiofuscante auto-
mático podem influenciar os sensores → .
Em algumas situações, o antiofuscamento auto-
mático é desativado, por exemplo, quando a mar-
cha a ré é engatada.
da superfície do espelho.
Visão 101
Aquecimento e ar- ● Utilizar o modo de recirculação do ar apenas
por um curto período. Do contrário, os vidros
condicionado podem embaçar muito rápido e limitar de
modo muito intenso as condições de visibili-
sistema de ventilação e dade.
aquecimento e ar- ● Desligar o modo de recirculação de ar, quan-
do não for mais necessário.
condicionado
ATENÇÃO
Introdução ao tema O ar viciado pode ocasionar cansaço rápido e
falta de concentração do condutor, o que pode
causar colisões, acidentes e ferimentos graves.
Os seguintes equipamentos podem estar instala- ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
dos no veículo: to tempo nem nunca deixar o modo de recir-
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e culação do ar ligado por muito tempo, uma
ventila o interior do veículo. O sistema de venti- vez que o ar fresco não atinge o interior do
lação e aquecimento não resfria. veículo.
O Climatic ou Climatronic refrigera e desumidifi-
NOTA
ca o ar. Trabalha com o máximo de eficiência se
os vidros e o teto de vidro estiverem fechados. O manuseio inadequado do ar-condicionado po-
No caso de acúmulo de calor no interior do veícu- de causar danos.
lo, ventilar pode acelerar o processo de refrigera- ● Se houver suspeita de que o ar-condicionado
ção. possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
cionado e mandar verificar por uma empresa
Exibição das funções ativadas especializada. Para isso, a Volkswagen reco-
Os LEDs que se acendem nos elementos dos co- menda uma Concessionária Volkswagen.
mandos indicam se a respectiva função está ati- ● Os serviços de reparo do ar-condicionado de-
va. vem ser executados apenas por uma empresa
Dependendo da versão, são exibidas brevemente especializada, porque exigem conhecimentos
informações sobre o Climatronic na tela do siste- técnicos especiais e ferramentas especiais.
ma Infotainment instalado de fábrica. ● Não introduzir objetos nas fendas dos difuso-
As unidades dos indicadores de temperatura po- res de ar, para não danificar os difusores de ar.
dem ser exibidas no sistema Infotainment insta-
lado de fábrica e configuradas conforme a versão NOTA
do veículo no menu Configurações do instrumento Alimentos, medicamentos e outros objetos sensí-
combinado. veis ao calor ou frio podem ser danificados ou
inutilizados pelo fluxo de saída de ar.
ATENÇÃO ● Não colocar objetos termicamente sensíveis
Uma visibilidade ruim em todos os vidros au- diante dos difusores de ar.
menta o risco de colisões e acidentes que po-
dem causar ferimentos graves. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● Manter todos os vidros livres de gelo, neve e do, o ar externo aspirado não será desumi-
orvalho, para que se tenha uma boa visibili- dificado. Para evitar o embaçamento dos vidros,
dade. a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
● Para isso, ligar o aquecimento, o ar-condicio- nar o botão . A luz de controle deve se acen-
nado e o aquecimento do vidro traseiro, para der no botão.
que os vidros não embacem.
● Só arrancar com o veículo quando os vidros
estiverem desobstruídos.
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 102.
Introdução ao tema
escapamento se dissipem.
Pedais
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
2H6012766AJ
Conduzir 115
● Atentar para que todos os pedais possam ser CUIDADO
acionados sem impedimentos.
A recomendação de marcha é um meio mera-
● Fixar os tapetes sempre com segurança na mente auxiliar e não pode substituir a atenção
área para os pés. do condutor.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros ● A responsabilidade pela escolha da marcha
revestimentos de assoalho sobre o tapete certa na respectiva situação de condução é
instalado para os pés. do condutor, por exemplo, em ultrapassa-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- gens, em condução por montanhas ou na
cançar a área para os pés do condutor duran- condução com reboque → Página 184.
te a condução.
Uma marcha ideal selecionada ajuda a eco-
● Com o veículo estacionado, remover os obje-
nomizar combustível.
tos que se encontram na área para os pés.
Em veículos com transmissão manual, a exi-
NOTA bição da recomendação de marcha se apaga
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi- quando o pedal da embreagem é acionado e, em
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha veículos com transmissão automática, ao sair da
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- posição Tiptronic.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual. Forma de condução econômica
Recomendação de marcha
Dependendo da versão do veículo, durante a con-
dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível.
Veículos com transmissão manual: a marcha reco-
mendada é representada em forma de número.
Uma seta indica uma recomendação para acele-
rar ou reduzir a marcha na marcha indicada.
A marcha ideal selecionada é representada pela
indicação .
Fig. 98 Consumo de combustível em l/100 km em
Veículos com transmissão automática: a alavanca se- duas temperaturas ambiente diferentes.
letora deve estar na posição Tiptronic
→ Página 130. A marcha atual é representada em
forma de número. Uma seta indica uma reco- Com a forma correta de condução, reduz-
mendação para acelerar ou reduzir a marcha . se o consumo de combustível, os danos
ambientais e o desgaste do motor, freios
Informações sobre a “limpeza” do filtro de e pneus. Abaixo estão algumas dicas para
partículas ajudar a aliviar o meio ambiente e seu
O controle do motor reconhece um filtro de par- bolso.
tículas entupido e auxilia por meio de uma reco-
mendação de marcha específica a regeneração
do filtro de partículas. Isso pode exigir, excepcio-
nalmente, uma condução com a rotação do mo-
tor mais elevada → Página 200.
Conduzir 117
Economizar energia Na condução com freios molhados, como, por
O alternador, que é impulsionado pelo motor, ge- exemplo, após travessias de trechos alagados ou
ra eletricidade para os consumidores de conforto, sob chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
como ar-condicionado, aquecedor de vidro ou culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
ventilação. Economizar eletricidade é fácil, por tardo devido a discos de freio úmidos ou conge-
exemplo: lados no inverno. Os freios devem ser “secos por
frenagem” o mais rápido possível por meio de
– Em caso de altas temperaturas exteriores, ven- frenagens cuidadosas a uma velocidade mais al-
tilar o veículo antes de entrar e conduzir um ta. Atentar para que, nesse caso, veículos vindos
trajeto curto com os vidros abertos. Somente por trás e os demais usuários da via não sejam
então ligar o ar-condicionado. colocados em perigo → .
– Desligar consumidores de conforto quando sua
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
finalidade tiver sido cumprida.
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem. Se
ATENÇÃO não tiverem ocorrido frenagens em ruas com ca-
Adequar a velocidade e a distância de seguran- madas de sal por um período prolongado, será
ça em relação a veículos à frente sempre às necessário raspar a camada de sal por meio de
condições de visibilidade, do clima, da pista e frenagens cautelosas → .
do trânsito.
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
Informar-se sobre mais maneiras de como lhas de freio são favorecidas por períodos longos
proteger o meio ambiente. Think Blue. é a de parada, baixa performance e baixa demanda.
marca mundial da Volkswagen para sustentabili- No caso de pouca demanda das pastilhas de freio
dade e compatibilidade ambiental. assim como na existência de corrosão, a Volks-
wagen recomenda limpar os discos de freio e as
Sua Concessionária Volkswagen oferece pastilhas de freio por meio de diversas frenagens
mais informações sobre a manutenção cor- intensas a partir de velocidades mais altas. Aten-
reta e peças de reposição que são particularmen- tar para que, nesse caso, veículos vindos por trás
te eficientes energeticamente, por exemplo, e os demais usuários da via não sejam colocados
pneus novos. em perigo → .
Servofreio
O servofreio funciona somente com o motor em
Informações sobre os freios funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros Se o servofreio não funcionar ou se o veículo for
200 km até 300 km e precisam ser “amaciadas” rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado com
→ . Entretanto, a força de frenagem um pouco mais força, pois a distância de frenagem aumen-
reduzida pode ser compensada com uma pressão tará em razão da falta da assistência à força de
mais forte sobre o pedal do freio. No período de frenagem → .
amaciamento, a distância de frenagem é maior
em frenagens totais ou frenagens de emergência ATENÇÃO
se comparado a pastilhas de freio amaciadas. Du- A condução com pastilhas de freio gastas ou
rante o período de amaciamento devem ser evi- um sistema de freio avariado pode causar aci-
tadas frenagens totais e situações que resultem dentes e ferimentos graves.
em altas solicitações dos freios, por exemplo,
● Quando a luz de advertência acender-se
conduzir muito próximo ao veículo da frente.
de modo isolado ou junto com uma mensa-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito gem de texto no display do instrumento
das condições de utilização e da forma de condu- combinado, procurar imediatamente uma
ção. Em caso de se conduzir com frequência no empresa especializada para que as pastilhas
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma de freio sejam verificadas e as pastilhas gas-
forma de condução esportiva, é necessário que a tas sejam trocadas.
espessura das pastilhas de freio seja verificada
por uma empresa especializada periodicamente.
Conduzir 119
● Encaixar os encostos do banco traseiro de – Determinar a profundidade da água antes da
forma segura. travessia de trechos alagados. A água pode al-
cançar, no máximo, a borda inferior da carro-
ceria → .
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
Conduzir com a tampa do locidade de passo.
compartimento de carga aberta – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água.
A condução com a tampa do compartimento de
carga aberta representa um grande perigo. Fixar – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
de maneira correta todos os objetos e a tampa podem elevar o nível da água para seu veículo,
aberta do compartimento de carga. inviabilizando a travessia do trecho alagado de
forma segura.
Durante a condução com a tampa do comparti-
– Na travessia de trechos alagados, desativar
mento de carga aberta, devem ser observadas as
sempre o sistema Start-Stop manualmente.
respectivas determinações legais.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
A condução com a tampa do compartimento de
de ocorrer um retardamento no efeito de fre-
carga destravada ou aberta pode causar feri-
nagem em razão de umidade ou congelamento
mentos graves.
dos discos e pastilhas de freio, aumentando a
● Conduzir sempre com a tampa do comparti- distância de frenagem.
mento de carga fechada.
● Por meio de manobras de frenagem cuidado-
● Guardar todos os objetos no compartimento sas “, frear para que os freios sequem e fi-
de carga de maneira segura. Objetos soltos quem sem gelo”. Nesse caso, não colocar em
podem cair do compartimento de carga e fe- risco outros usuários da via nem ignorar de-
rir usuários da via que estão vindo atrás. terminações legais.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- ● Evitar manobras de frenagem abruptas e sú-
fensiva. bitas imediatamente após a travessia de tre-
● Garantir que os objetos que sobressaem do chos alagados.
compartimento de carga estejam visíveis pa-
ra os demais usuários da via. Observar as de- NOTA
terminações legais. ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
● Se houver objetos que sobressaiam do com- ças do veículo como, por exemplo, motor,
partimento de carga, nunca utilizar a tampa transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
do compartimento de carga “prensar” ou “fi- ser danificados seriamente.
xar” estes objetos. ● Não conduzir por água salgada, o sal pode cau-
sar corrosão. Lavar imediatamente com água
NOTA limpa todas as peças do veículo que tenham
O comprimento do veículo se altera quando a entrado em contato com a água salgada.
tampa do compartimento de carga está aberta.
Amaciar o motor
Travessia de trechos alagados
Um motor novo deve ser amaciado durante os
Para evitar danos ao veículo na travessia de, por primeiros 1.500 quilômetros. Todas as partes
exemplo, ruas alagadas, observar o seguinte: móveis devem ser capazes de se alinhar. Durante
as primeiras horas de funcionamento, o motor
tem um maior atrito interno do que posterior-
mente.
Conduzir 121
Ligar e desligar o motor ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
Cilindro da ignição ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
sair do veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
ocasionar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais no veículo quando o
veículo for travado. Em caso de emergência,
elas não estariam em condições de deixar o
veículo sozinhas ou de cuidarem de si mes-
mas. Num veículo fechado, por exemplo, de-
pendendo da estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas
que podem ocasionar ferimentos e doenças
graves, principalmente em crianças peque-
nas, ou ocasionar a morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
Fig. 99 Ao lado do volante à direita: posições da movimento. O travamento da coluna da dire-
chave do veículo no cilindro da ignição. ção pode se travar e pode não ser mais pos-
sível conduzir o veículo.
Se nenhuma chave do veículo estiver no cilindro
da ignição, o travamento da coluna da direção ● A haste da chave do veículo deve estar total-
pode estar ativado. mente virada para fora e fixada.
● Fixar somente objetos leves de até 100 g na
Posições da chave do veículo → Fig. 99: chave do veículo.
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode Veículos com transmissão automática: Se a cha-
ser retirada. ve do veículo for retirada com a posição de
1 Ignição ligada. O bloqueio da direção pode marcha engatada, o motor é desligado. Se não
ser destravado. O motor a diesel é pré-aque- for possível retirar a chave, colocar a posição da
cido e a luz de controle se acende na cor alavanca seletora em P. Se necessário, pressionar
amarela. o botão bloqueador na alavanca seletora e soltá-
2 Pisar no pedal do freio quando a lâmpada de lo novamente.
controle verde acender. Ligar o motor.
Quando o motor pegar, soltar a chave da ig-
nição. Ao soltar, a chave do veículo retorna à
posição 1 .
Ligar o motor
– Girar a chave do veículo para a posi-
Alerta sobre a ignição ligada
ção → Fig. 99 1 . A ignição está ligada.
Se a ignição estiver ligada e a porta do condutor
– Veículos com motor a diesel: quando o motor a di-
for aberta, aparecerá no display do instrumento
esel é pré-incandescido, a luz de controle está
combinado uma mensagem de alerta correspon-
acesa se acende no instrumento combina-
dente . Além disso, pode soar um alerta
do.
sonoro.
– Pisar no pedal do freio e manter até o freio de
O alerta tem a função de lembrar de desligar a estacionamento ser liberado.
ignição antes de sair do veículo.
Conduzir 123
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos Imobilizador eletrônico
de segurança não funcionam se a ignição es-
tiver desligada. O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
● O servofreio não funciona com o motor des- ligado com uma chave do veículo não autorizada
ligado. É necessário aplicar mais força sobre e que, desta forma, o veículo possa se movimen-
o pedal do freio para parar. tar.
● A direção assistida não funciona com o mo- A chave do veículo possui um chip. Com esta aju-
tor desligado. É necessário aplicar mais força da, o imobilizador é desativado automaticamen-
para manobrar o veículo. te, se houver uma chave do veículo válida no in-
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro terior do veículo.
da ignição, o bloqueio da direção poderá se Por esse motivo, só é possível ligar o motor com
engatar e poderá não ser mais possível ma- uma chave original Volkswagen codificada de
nobrar o veículo. modo correspondente. Chaves codificadas de veí-
culos podem ser adquiridas numa Concessionária
ATENÇÃO Volkswagen.
As peças do sistema de escape esquentam mui- O funcionamento perfeito do veículo só é
to. Por isso, podem causar incêndios e ferimen- garantido com chaves originais Volkswagen.
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu- Solução de problemas
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado, Controle do motor avariado
etc. A luz de controle se acende em amarelo.
● Nunca utilizar proteção adicional na parte in- O controle do motor está avariado.
ferior do veículo ou produtos anticorrosivos
para o tubo do escapamento, catalisadores, – Mandar verificar o motor imediatamente numa
placas de blindagem térmica ou filtro de par- empresa especializada.
tículas.
Rotação do motor limitada
NOTA A luz de controle se acende em amarelo.
Se o veículo for conduzido com grande demanda A rotação do motor foi limitada para evitar o su-
do motor, ele poderá superaquecer após a para- peraquecimento do motor.
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio- A rotação é exibida no display do instrumento
nando na posição neutra por aproximadamente 2 combinado.
minutos, antes de desligá-lo.
Nos seguintes casos, a limitação da rotação é su-
Em veículos com transmissão automática, a primida:
chave do veículo pode ser retirada do cilin- – O motor não está mais numa faixa crítica de
dro da ignição somente com a alavanca seletora temperatura.
na posição P.
– Tirar o pé do acelerador.
Após desligar o motor, o ventilador do ra-
diador no compartimento do motor poderá juntamente com Limitação da
continuar funcionando durante alguns minutos, rotação do motor devida a avaria do controle
mesmo com a ignição desligada ou com a chave do motor
do veículo fora da ignição. O ventilador do radia- As luzes de controle se acendem em amarelo.
dor se desliga automaticamente. A limitação da rotação é acionada por um proble-
ma no controle do motor.
Fig. 100 No console central: botão do sistema Start- Condições importantes para o desligamento
Stop. automático do motor
– O condutor colocou o cinto de segurança.
O sistema Start-Stop desliga o motor automati- – A porta do condutor está fechada.
camente ao parar o veículo e em fases de parada
do veículo. Se necessário, o motor dá partida no- – A tampa do compartimento do motor está fe-
vamente de modo automático. chada.
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi-
2H6012766AJ
da.
Conduzir 125
– Em veículos com Climatronic: a temperatura no in- Ativar e desativar o sistema Start-Stop
terior do veículo está na faixa dos valores de manualmente
temperatura definidos e a umidade do ar não é – Pressionar o botão no console central para
muito alta. desativar o sistema manualmente. Com o sis-
– A função de desembaçamento do ar-condicio- tema Start-Stop desativado, a luz de controle
nado não está ligada. se acende no botão → Fig. 100.
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente. – Pressionar mais uma vez o botão no conso-
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não le central para ativar outra vez manualmente o
está muito baixa nem muito alta. sistema → Fig. 100.
– O veículo não se encontra numa subida ou Sempre que o botão for pressionado, o display
num declive muito acentuados. no instrumento combinado exibe o status do sis-
– Veículos com transmissão automática: o volante tema Start-Stop.
não está virado intensamente. Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor,
– A marcha a ré não está engatada. ele é ligado novamente assim que o sistema for
desativado com o botão .
– O assistente de direção para estacionamento
(Park Assist) não está ativado. Na travessia de trechos alagados, desativar sem-
pre o sistema Start-Stop manualmente.
Se as condições para o desligamento automático
do motor só forem alcançadas durante uma fase
ATENÇÃO
de parada, se for o caso, o motor também pode
desligar posteriormente, por exemplo, ao desligar Nunca desligar o motor ou a ignição quando o
a função de desembaçamento. veículo estiver em movimento. Isso pode causar
a perda de controle do veículo, acidentes e feri-
Condições para uma nova partida automática mentos graves.
O motor pode ligar automaticamente sob as se- ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
guintes condições: de segurança não funcionam se a ignição es-
tiver desligada.
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar
muito. ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Por este motivo, com o motor desli-
– Se o veículo começar a se movimentar.
gado, é necessário aplicar uma pressão maior
– Se a tensão elétrica na bateria do veículo 12 V sobre o pedal do freio para parar.
tiver se reduzido.
● A direção assistida não funciona com o mo-
– Quando o volante é movimentado. tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
Basicamente, vale: o motor sempre se ligará no- cessário aplicar mais força para conduzir o
vamente de forma automática, se isso for neces- veículo.
sário para o veículo e para a situação reconheci- ● Quando a ignição for desligada, o travamen-
da. to da coluna de direção pode se engatar e o
veículo não pode mais ser manobrado.
Condições que exigem uma partida manual do ● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
motor sistema Start-Stop precisa estar desativado.
O motor deve ser ligado manualmente sob as se-
guintes condições: NOTA
– Se a porta do condutor for aberta. Se o sistema de Start-Stop for utilizado por um
– Se a tampa do compartimento do motor for período de tempo muito longo quando as tempe-
aberta. raturas externas forem muito elevadas, a bateria
do veículo 12 V pode ser danificada.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Aplicar apenas acelerações rápidas, se as
condições de visibilidade, do clima, da pista e
do trânsito permitirem e os demais usuários
da via não correrem risco causado pelo com-
Fig. 101 Esquema de troca de marchas da transmis-
portamento de aceleração do veículo e a for-
são manual de 6 velocidades.
ma de condução.
Dependendo da versão, o veículo pode ter uma ● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
transmissão manual de 5 velocidades. xo do trânsito.
● Se o ASR estiver desligado, as rodas de tra-
Engatar a marcha à frente ção poderão patinar, principalmente em pis-
As posições de cada uma das marchas estão re- tas molhadas, escorregadias ou sujas. Isso
presentadas na alavanca de troca de marcha pode fazer com que não seja mais possível
→ Fig. 101. conduzir, manobrar ou controlar o veículo.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
mantê-lo pressionado. ATENÇÃO
– Colocar a alavanca da transmissão na posição O veículo com o motor em funcionamento se
desejada → . movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
liberado. Isso também é válido com o freio de
marcha.
estacionamento eletrônico ligado.
– Em alguns países é necessário pisar totalmen-
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
te no pedal da embreagem para ligar o motor.
culo estiver em movimento.
Engatar a marcha a ré
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo ATENÇÃO
parado. Se a redução de marcha para marchas muito
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e baixas for realizada de modo incorreto, as con-
mantê-lo pressionado → . sequências podem ser a perda de controle do
2H6012766AJ
Conduzir 127
NOTA Transmissão automática
Se em velocidades ou em rotações do motor al-
tas a alavanca de troca de marcha for engatada
numa marcha muito baixa, podem ocorrer danos Transmissão automática:
significativos à embreagem e à transmissão. Isso selecionar a posição da alavanca
também é válido se o pedal da embreagem per- seletora
manecer acionado e não houver engate.
NOTA
Para evitar danos e um desgaste precoce, obser-
var o seguinte:
● Durante a condução, não deixar a mão descan-
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão.
● Cuidar para que o veículo esteja totalmente
parado antes de engatar a marcha a ré.
● Durante a troca de marcha, pisar sempre no
pedal da embreagem até o fundo.
● Em subidas, não segurar o veículo com a em- Fig. 102 Veículos com direção à esquerda: alavanca
breagem “patinando” com o motor em funcio- seletora da transmissão automática com botão blo-
namento. queador (seta). Em veículos com direção à direita, a
disposição dos elementos é espelhada.
Um aumento de marcha no momento ade-
quado ajuda a economizar combustível e a Com a ignição ligada, o display do instrumento
reduzir ruídos de funcionamento. combinado exibe a posição selecionada da ala-
vanca seletora.
– Bloqueio de estacionamento
As rodas motrizes estão bloqueadas. Engatar so-
mente com o veículo parado.
Para desengatar a posição da alavanca seletora
com a ignição ligada, pisar no pedal do freio e
pressionar o botão bloqueador na alavanca sele-
tora.
– Marcha a ré
A marcha a ré está engatada. Engatar somente
com o veículo parado.
– Neutra
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de
frenagem do motor não está disponível.
ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca acionar a marcha a ré R ou o bloqueio
de estacionamento P durante a condução.
2H6012766AJ
Conduzir 129
Trocar a marcha com Tiptronic Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito na direção
do volante para aumentar a marcha
→ Fig. 104.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o programa do Tiptronic, puxar
o seletor basculante direito na direção do vo-
lante por aproximadamente um segundo.
O modo Tiptronic é desativado automaticamente
se os seletores basculantes não forem acionados
durante algum tempo ou se a alavanca seletora
não estiver no curso seletor do Tiptronic.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
2H6012766AJ
Conduzir 131
A transmissão automática pode se aquecer mui-
to, por exemplo, por arranques frequentes, “des-
locamento lento” longo ou trânsito intenso.
– Não prosseguir!
– Deixar a transmissão esfriar na posição da ala-
vanca seletora P → .
– Se a luz de advertência não se apagar, não
continuar conduzindo.
– Procurar auxílio técnico especializado. Caso
contrário, podem ocorrer danos significativos à
transmissão.
Conduzir 133
Para partir, tirar o pé do pedal do freio e acelerar O sistema de assistência em descidas auxilia o
imediatamente. Ao partir, soltar cuidadosamente condutor por meio da frenagem ativa do veículo
o freio. em descidas íngremes → .
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de assis-
tência em descidas não pode ir além dos limites
Fig. 107 No console central: botão para ligar e desli-
gar a função off-road manualmente. impostos pela física e funciona somente dentro
dos limites do sistema. Não se pode permitir
nente, a distribuição da força de propulsão se re- – Pressionar o botão com o motor em funcio-
aliza permanentemente nas 4 rodas. A tração nas namento, até a respectiva luz de controle
quatro rodas não pode ser ligada nem desligada. (4X4 LOW) se apagar. A tração nas quatro
Conduzir 135
rodas (4X4 HIGH) estará ativada se no instru- NOTA
mento combinado e no console central esti-
ver acesa de modo permanente. O acionamento e o funcionamento da tração nas
quatro rodas em ruas secas pavimentadas pode
Situações nas quais o bloqueio do diferencial não danificar a unidade motriz e, se for o caso, outros
pode estar engatado componentes, produzindo um desgaste maior
– Se a roda sobressalente se diferenciar dos dos pneus e aumentando o consumo de combus-
pneus do veículo → Página 248. tível.
Tração nas quatro rodas com nível de Com a tração nas quatro rodas acionada, o
rodagem intensamente reduzido (4X4 LOW) ASR está desligado.
4x4 LOW é um nível de rodagem intensamente A tração nas quatro rodas (4X4 HIGH) pode
reduzido para propulsão máxima. ser acionada em qualquer velocidade.
A marcha pode ser engatada nas seguintes situa-
ções:
– Em terreno normal com reboque.
– Em terreno irregular. Direção
– Ao rodar numa subida com rampa máxima de
até 45 graus.
Informações sobre a direção
O nível de rodagem 4x4 LOW não deve ser utili-
zado em condições de inverno na pista. Para dificultar o furto do veículo, a direção deve
Com o nível de rodagem 4x4 LOW acionado, o ser sempre travada antes de deixar o veículo.
ESC e EDS se comportam de forma diferente do
A direção
que na condução na rua:
A servoassistência da direção não é hidráulica,
– Em velocidades abaixo de 50 km/h, o ESC res-
mas sim eletromecânica. A vantagem desta dire-
ponde um pouco mais tarde quando o veículo
ção é que não são necessárias mangueiras hi-
realiza uma submanobra.
dráulicas, fluido hidráulico, uma bomba, filtros ou
– Em velocidades abaixo de 70 km/h, o ESC in- outras peças. O sistema eletromecânico econo-
terfere um pouco mais tarde quando o veículo miza combustível. Enquanto um sistema hidráuli-
sobresterça. co precisa de uma pressão do óleo constante, a
Na maioria das situações, essas funções não pre- alimentação de energia da direção eletromecâni-
cisam ser desligadas pelo botão ESC. ca é necessária somente ao manobrar.
Conduzir 137
ATENÇÃO possível prosseguir ou em caso de dúvida
quanto à segurança da rota, retornar e esco-
Mesmo partes do terreno que parecem inofen-
lher outro caminho.
sivas podem ser muito perigosas. Buracos, de-
pressões, fossos, abismos, obstáculos, baixios e ● Mesmo quando parecer fácil conduzir off-
subsolos movediços e pantanosos frequente- road, poderá ser difícil e perigoso e poderá
mente não podem ser identificados como tais e causar situações críticas para o condutor e os
podem estar encobertos parcialmente por ocupantes. O melhor é explorar o terreno a
água, grama ou galhos. A condução através de pé antes.
tais partes de terreno pode ocasionar aciden- ● Conduzir off-road de maneira especialmente
tes, ferimentos graves e a quebra do veículo. atenta e preventiva. Conduzir muito rápido
● Antes de conduzir por partes desconhecidas ou efetuar uma manobra falha podem oca-
de terreno, estudar cuidadosamente a rota a sionar ferimentos graves e danos ao veículo.
pé. ● Nunca conduzir mais velozmente do que for
● Jamais escolher rotas inseguras ou assumir adequado para o terreno à frente, as condi-
um risco que possa colocar você e os outros ções da estrada, o trânsito e o tempo.
passageiros em perigo. Em caso de dúvida ● Nunca passar por barrancos, rampas ou la-
sobre a segurança da rota, retornar e esco- deiras com velocidade muito alta. Isto pode-
lher um outro percurso. rá ocasionar o levantamento do veículo, de
● Adequar sempre a velocidade e a forma de forma que não possa mais ser manobrado e o
condução à carga, às condições de visibilida- controle sobre o veículo é perdido.
de, do terreno, do clima, da pista e do tráfe- ● Caso o veículo seja erguido, alinhar sempre
go. as rodas dianteiras em linha reta para frente.
Se as rodas estiverem esterçadas ao contatar
o solo, o veículo poderá capotar.
● Mesmo partes do terreno que parecem ino-
Indicações de segurança para fensivas podem ser perigosas. Buracos, de-
condução off-road pressões, fossos, abismos, obstáculos, bai-
xios e subsolos movediços e pantanosos fre-
Observe e na página 138 e no início quentemente não podem ser identificados
desse capítulo na página 138. como tais e podem estar encobertos parcial-
mente por água, grama ou galhos. Explorar o
ATENÇÃO terreno a pé, caso necessário.
A tecnologia inteligente do veículo não pode ir
além dos limites impostos pela física e funciona ATENÇÃO
somente dentro dos limites do sistema. Sob Os veículos multiuso esportivos estão sujeitos a
condições adversas do solo, poderá ocorrer ins- um risco de capotamento mais elevado do que
tabilidade por bloqueio de rodas, apesar do veículos de rua convencionais → Página 140.
ABS, por exemplo, uma frenagem total em pista ● Se houver um acidente com capotamento,
de cascalho solto. Uma estabilização do veículo uma pessoa sem o cinto de segurança colo-
pelo ESC ligado somente é possível de forma li- cado pode ser morta mais facilmente do que
mitada nessas condições. uma pessoa com cinto de segurança.
● O veículo tem um centro de gravidade mais
ATENÇÃO alto e um risco maior de capotar durante a
A condução off-road pode ser perigosa e causar condução do que um carro de passeio “nor-
acidentes, ferimentos graves, danos ao veículo mal” que não é adequado para condução off-
e a quebra do veículo longe de qualquer socor- road.
ro. ● Nunca conduzir em velocidade muito alta,
● Nunca escolher uma rota perigosa ou assu- principalmente em curvas nem realizar ma-
mir um risco que coloque em perigo o veícu- nobras de condução extremas.
lo e os ocupantes do veículo. Quando não for
ATENÇÃO NOTA
● Evitar sempre a condução em diagonal em Se os vidros e o teto de vidro estiverem abertos e
ladeiras → Página 148. chover, a chuva poderá encharcar o acabamento
● Se o veículo parar com uma inclinação lateral interno do veículo e ocasionar danos ao veículo.
numa ladeira, nunca desembarcar do veículo Em conduções off-road, os vidros e o teto de vi-
pelas portas que estão voltadas para a desci- dro devem ser mantidos sempre fechados.
da da ladeira. O centro de gravidade do veí-
culo combinado com o seu carregamento
(ocupantes do veículo e carga) pode se des-
locar e ocasionar o tombamento do veículo
que pode então rolar ladeira abaixo. Desem-
barcar do veículo sempre calmamente pelas
portas voltadas ladeira acima → Página 148.
ATENÇÃO
O sistema regulador de velocidade foi desen-
volvido para o uso em ruas. O GRA é totalmente
inadequado e pode ser perigoso se utilizado em
terrenos.
● Para reduzir o risco de controle do veículo e
ferimentos graves, nunca utilizar o sistema
regulador de velocidade no modo off-road.
ATENÇÃO
O sistema de monitoramento periférico (Front
Assist) foi desenvolvido para o uso em ruas. Ele
é completamente inadequado e pode até haver
perigo se ele for utilizado em terreno.
● Para reduzir o risco de controle do veículo e
ferimentos graves, nunca utilizar o sistema
de monitoramento periférico em terreno.
ATENÇÃO
Conduzir off-road com um nível de combustível
muito baixo pode causar paradas do veículo,
acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
ocasionar uma alimentação de combustível
do motor irregular, especialmente em tre-
chos de subida ou descida.
2H6012766AJ
Conduzir 139
Esclarecimento de alguns termos Centro de gravidade O centro de gravidade de
um veículo influencia o comportamento do
técnicos capotamento. O veículo tem uma altura li-
vre do solo maior para conduções off-road
Observe e na página 138 e no início e, assim, um centro de gravidade mais alto
desse capítulo na página 138. do que veículos de rua “normais”. Assim,
em razão do centro de gravidade mais alto,
existe um risco maior de que o veículo pos-
sa capotar durante a condução. Observar
sempre deste fato durante a condução e
atentar para as dicas de segurança e aler-
tas deste Manual de instruções.
Altura livre do solo Distância entre a rua pavi-
mentada e o ponto mais baixo da parte in-
ferior do veículo.
Rampa máxima A inclinação (rampa) ultrapassa-
da num percurso de 100 m é indicada em
porcentagem ou em graus → Fig. 109 .
Indicação do ponto, até o qual o veículo
pode subir uma inclinação com força pró-
pria. Isto depende, entre outras coisas, do
pavimento da rodovia e da potência do
motor.
Ângulo de inclinação lateral Indicação do ângulo
até o qual o veículo pode ser conduzido
obliquamente ou transversalmente à linha
de inclinação de uma encosta, sem que o
mesmo tombe lateralmente (condicionado
pelo centro de gravidade) → Fig. 109 .
Ângulo de rampa Indicação do ângulo com o
qual o veículo consegue transpor uma ram-
pa em baixa velocidade sem que o veículo
encoste no solo com a parte inferior
→ Fig. 109 .
Ângulos de ataque e de saída Transição de uma
superfície horizontal para uma inclinação
ou de uma inclinação para uma superfície
plana. Indicação do ângulo, no qual o veí-
culo irá encostar na rampa com a parte in-
Fig. 109 Representação da rampa máxima , ângu- ferior do veículo.
lo de inclinação e ângulo de rampa .
Linha de inclinação A faixa de rodagem vertical
na descida da ladeira → Página 148.
Torção Capacidade de torção do veículo numa
passagem unilateral sobre um obstáculo.
Bloqueio do diferencial Desligado: equilibra as
diferenças de rotação das rodas. Ligado:
une as rodas de um eixo e o eixo dianteiro
e traseiro firmemente entre si de forma
que não haja mais diferenças de rotações.
dução off-road. Mesmo condutores experientes chas mais altas e manter o veículo sempre em
off-road podem tirar proveito de um “treinamen- movimento.
to de off-road para condutores”.
Conduzir 141
– Dar preferência sempre para solos planos e fir- Compressor de ar elétrico para conexão nas
mes. Em terrenos existem predominantemen- tomadas 12 V do veículo para encher as ro-
te solos macios, nos quais os pneus afundam. das.
Isso diminui a altura livre do solo e a profundi- Uma prancha de madeira de aproximada-
dade do vau. mente 4 cm de espessura e aproximadamen-
– Mesmo em baixas velocidades, manter sempre te 1 m de comprimento ou armação de alu-
uma distância de segurança suficiente em rela- mínio similar para dar auxílio à partida para
ção a outros veículos. Se o primeiro veículo um veículo atolado ou para usar como supor-
atolar repentinamente, o veículo seguinte ain- te para o macaco.
da conseguirá parar a tempo, sem que também Correntes para neve, pneus de reserva adi-
atole. cionais e kit de reparo dos pneus, bem como
macaco e chave de roda.
NOTA
● Assegurar sempre que a altura livre do solo
sob o veículo seja suficiente. Se o veículo en-
costar no solo, podem resultar danos graves na Trocar a marcha corretamente
parte inferior do veículo. O dano pode ocasio-
nar a parada do veículo e impossibilitar que a Observe e na página 138 e no início
condução seja prosseguida. desse capítulo na página 138.
● Não deixar a embreagem arrastar durante a
A escolha da marcha correta orienta-se pelo ter-
condução off-road ou deixar o pé sobre o pe-
reno.
dal da embreagem. Em terrenos ondulados, o
acoplamento pode engatar inadvertidamente, Antes de conduzir numa parte difícil do trecho,
podendo causar a perda de controle sobre o pode ser proveitoso parar e pensar sobre qual
veículo. Além disso, é perdida a conexão de marcha deve ser escolhida ou engatada. Após al-
força entre o motor e a transmissão. Adicional- gumas conduções off-road, adquire-se experiên-
mente, a condução com a embreagem pati- cia sobre qual marcha é mais adequada para de-
nando produz o desgaste rápido das pastilhas terminados trechos do terreno.
da embreagem.
Informações básicas
– Se a marcha ou a posição de marcha for corre-
tamente selecionada, normalmente o veículo
Itens úteis off-road precisa ser freado menos com o freio em des-
cidas, pois a ação de freio do motor é suficien-
Observe e na página 138 e no início te na maioria dos casos.
desse capítulo na página 138.
– Acelerar somente na medida do necessário.
Uma aceleração muito intensa pode fazer as
A lista de controle cita apenas alguns objetos da
rodas patinarem, ocasionando, desse modo, a
versão, que podem ser muito úteis em conduções
perda do controle do veículo.
em terreno. Se houver um manual de instruções
ou de montagem dos equipamentos adicionais Transmissão manual
citados, levá-los e observá-los em conduções off-
– Em terrenos difíceis jamais pisar na embrea-
road.
gem ou trocar a marcha. Devido à maior ade-
Lista de controle rência de todos os pneus, o veículo pode parar,
Objetos úteis para a condução off-road: por exemplo, na lama, em areia profunda ou
numa subida. A partida saindo do estado para-
Água, bússola, mapas e lanterna com bateri- do sob estas condições pode ser difícil ou até
as de reserva. impossível.
Guincho, barra de reboque ou cabo de rebo- – No caso de descida acentuada ou numa subida
que de alta resistência à ruptura. longa, engatar a 1ª ou a 2ª marcha e utilizar o
Telefone móvel, pá, cobertores e botas de sistema de assistência em subidas ou o siste-
borracha. ma de assistência em descidas em veículos
Luz de controle:
Fig. 110 No console central: botão do bloqueio do A luz de controle amarela pisca.
diferencial. – Aguardar até que a luz de controle se acenda
permanentemente ou se apague.
2H6012766AJ
Conduzir 143
OU: a luz de controle amarela se acende. sionar danos ou falha no veículo. Isso é válido
– O bloqueio do diferencial está engatado principalmente quando, na frente ou atrás do
→ Página 143. objeto, houver uma depressão ou um solo mo-
vediço. Válido também em casos nos quais
ATENÇÃO conduza-se em velocidade muito alta sobre o
Nunca engatar o bloqueio do diferencial ao objeto e o veículo fica suspenso.
conduzir por ruas calçadas ou se o veículo for O vazamento do óleo do motor ou do fluido
rebocado. de freio pode poluir o meio ambiente. Os
● A manobrabilidade do veículo está muito li- fluidos derramados devem ser removidos e des-
mitada com o bloqueio do diferencial enga- cartados de forma tecnicamente e ambiental-
tado. Isso pode causar a perda do controle mente correta.
do veículo e ferimentos graves.
● Limitar a operação do bloqueio do diferencial
ao arranque, pois todos os sistemas de assis-
tência à frenagem, inclusive as funções Of-
Conduzir através da água
froad, são desligados.
Observe e na página 138 e no início
desse capítulo na página 138.
NOTA
Engatar o bloqueio do diferencial durante o rebo- Fatores importantes para decidir se é possível
que pode danificar o conjunto motriz. atravessar o trecho com água:
– Profundidade da água.
Com o bloqueio do diferencial colocado, os
pneus “atritam” com o revestimento do pi- – Velocidade da corrente de água.
so ao rodar por uma curva. Isto também pode ser – Constituição do terreno e das margens.
percebido por ruídos. O “atrito” dos pneus oca- – Forma da margem.
siona um desgaste maior dos pneus, especial-
– Obstáculos na água.
mente sobre uma base firme.
Antes de uma passagem por água
Parar, sair do veículo e examinar a situação → :
Conduzir sobre galhos e pedras – Medir a profundidade da água até o outro lado.
Nesse caso, observar a firmeza do solo, baixios
Observe e na página 138 e no início
e obstáculos na água → .
desse capítulo na página 138.
– Verificar se é possível a entrada e a saída da
Situações padrão água.
– Ligar a marcha 4X4 LOW ou pressionar o botão – Verificar os ângulos de ataque e de saída e a
Off-road. consistência do solo na margem.
– Conduzir no máximo com velocidade de passo – Ligar a marcha 4X4 LOW ou pressionar o botão
sobre passagens pedregosas. Off-road.
Conduzir 145
Conduzir na areia Se houver falha ao embalar para fora, o veículo
Em nenhuma hipótese reduzir a pressão dos pode afundar mais ainda e só será possível sair
pneus para conduzir na areia → . Se, entretan- com ajuda de terceiros.
to, para a condução através de areia, a pressão
dos pneus tiver sido reduzida, a pressão correta Se não for possível prosseguir
dos pneus deve ser sempre restaurada, antes de – Desenterrar cuidadosamente todas as rodas e
continuar a conduzir. A condução com pressão assegurar-se de que nenhuma outra parte do
reduzida dos pneus pode ocasionar a perda do veículo esteja enterrada na areia.
controle sobre o veículo e aumenta o risco de fe- – Engatar a marcha a ré.
rimentos sérios e fatais. – Acelerar com cautela e retornar sobre a sua
própria faixa de rodagem.
Conduzir na lama
Não modificar a velocidade nem a direção. Na la- Se isso não ajudar, colocar vegetação rasteira, es-
ma, os pneus podem perder o seu poder de ade- teiras ou um pano de saco diretamente na frente
são. Se o veículo escorregar, conduzir para a dire- dos pneus para atingir uma melhor adesão ao so-
ção correspondente para recuperar o controle so- lo e, com isso, uma melhor propulsão → .
bre o veículo.
Embalar o veículo para fora
ATENÇÃO Jamais deixar os pneus patinarem por longo tem-
po, pois assim o veículo somente irá afundar ain-
A condução na lama, areia e lodo pode ser peri-
da mais profundamente → .
gosa. O veículo pode escorregar descontrolada-
mente, aumentando o perigo de ferimentos. – Desligar o ASR → Página 161.
Conduzir sempre cuidadosamente se tiver de – Engatar o nível de rodagem 4x4 LOW
conduzir na areia, lama e lodo. → Página 135.
● Jamais escolher rotas inseguras ou assumir – Colocar o bloqueio do diferencial.
um risco que possa colocar você e os outros
passageiros em perigo. No caso de dúvida – Colocar o volante em posição reta.
quanto à segurança da rota, retornar e esco- – Retornar até que os pneus comecem a patinar.
lher outro caminho. – Engatar imediatamente a primeira marcha e
conduzir para a frente até que as rodas come-
ATENÇÃO cem a patinar novamente.
Uma pressão dos pneus incorreta pode causar – Repetir este ir e vir até que o impulso seja sufi-
um acidente grave ou fatal. ciente para sair do local.
● Uma pressão dos pneus incorreta ocasiona – Ligar novamente o ASR → Página 161.
um desgaste maior dos pneus e piora o com-
portamento de condução do veículo. ATENÇÃO
● Uma pressão incorreta dos pneus pode gerar Ninguém deve permanecer na frente ou atrás
superaquecimento e danos repentinos aos do veículo, principalmente durante a tentativa
pneus, inclusive estouro dos pneus e soltura de movimentar novamente um veículo atolado.
da banda de rodagem, o que pode levar à ● Rodas patinando podem arremessar peque-
perda de controle do veículo. nas pedras, vegetação rasteira, pedaços de
madeira ou outros objetos que se encontra-
rem debaixo das rodas e causar ferimentos
fatais.
Veículo atolado
● Se o veículo atolado se movimentar de re-
Observe e na página 138 e no início pente, pessoas que se encontrarem na frente
desse capítulo na página 138. ou atrás do veículo podem ser atropeladas.
Conduzir 147
Condução em diagonal na ladeira pre de que a inclinação não venha a ser muito
grande devido a irregularidades no solo. Se for
Observe e na página 138 e no início esse o caso, o veículo pode tombar e capotar.
desse capítulo na página 138. Se o veículo se encontrar numa posição inclinada
acentuada, as rodas do lado que se encontra mais
baixo jamais devem entrar em concavidades do
solo ou em valas. As rodas do lado que se encon-
tra mais alto nunca devem passar sobre eleva-
ções como pedras, troncos de árvores ou outros
obstáculos.
Se o veículo ameaçar tombar, manobrar imedia-
tamente para a “direção da queda” e acelerar le-
vemente → Fig. 111. Se não for possível conduzir
na linha de inclinação, conduzir ladeira acima e
acelerar levemente.
O centro de gravidade do veículo deve se encon-
trar no ponto mais baixo possível. O peso de to-
dos os ocupantes do veículo deve ser distribuído
Fig. 111 Dirigir na linha de inclinação. de maneira uniforme. As pessoas maiores e mais
pesadas devem sentar no lado do veículo que se
encontra mais alto. A bagagem de teto deve ser
retirada e os objetos pesados devem ser fixados,
pois um deslizamento súbito dos objetos pode
causar o tombamento do veículo → .
ATENÇÃO
Jamais tentar conduzir em diagonal numa la-
deira. Especialmente se a ladeira for muito
acentuada para o veículo. O veículo poderia es-
corregar, tombar e capotar. Para evitar o risco
de acidentes e ferimentos graves, atentar para
o seguinte:
● Jamais subestimar as dificuldades e os peri-
Fig. 112 Em posições inclinadas, desembarcar do la- gos ao conduzir em diagonal na ladeira. Ja-
do do veículo voltado para cima da ladeira. mais escolher rotas inseguras ou assumir um
risco que pudesse colocar você e os outros
A condução em diagonal na ladeira é uma das po-
passageiros em perigo. Em caso de dúvida
sições mais perigosas na condução off-road → .
sobre a segurança da rota, retornar e esco-
Pode parecer inofensivo, porém nunca subesti- lher um outro percurso.
mar as dificuldades e os perigos ao conduzir em ● Na condução em diagonal na ladeira, o veícu-
diagonal na ladeira! Um veículo numa posição la- lo pode perder o apoio, deslizar lateralmente,
teral à ladeira pode escorregar sem controle, tombar ou capotar e rolar ladeira abaixo.
tombar ou capotar. Isto pode causar ferimentos
● Jamais entrar com as rodas do lado do veícu-
graves ou fatais em todos os ocupantes do veícu-
lo que se encontra mais baixo em concavida-
lo.
des do solo ou em valas. As rodas do lado
Antes da condução verificar sempre se realmente que se encontra mais alto nunca devem ro-
não existe outra rota mais segura. dar sobre elevações como pedras, troncos de
Se tiver de ser conduzido em diagonal, o solo de- árvores ou outros obstáculos.
ve ser firme e plano o máximo possível. Em solos ● Antes de conduzir em diagonal na ladeira, as-
escorregadios ou movediços, o veículo pode es- segurar que possa ser dirigido na linha de in-
corregar na lateral e tombar. Assegurar-se sem- clinação. Se isso não for possível, escolher
um outro percurso. Se o veículo ameaçar
Jamais atravessar valas se o ângulo de rampa e Limpar as lanternas dos indicadores de dire-
de inclinação for muito acentuado para o veícu- ção, o sistema de iluminação, a placa de li-
lo e as valas forem muito profundas. O veículo cença e todos os vidros.
poderia tombar, escorregar ou capotar. Caso necessário, desmontar a argola de re-
boque e as correntes para neve.
NOTA Controlar os pneus, amortecedores e eixos
Se for conduzido na direção da vala em ângulo quanto a danos e remover sujeira grosseira,
pedras e corpos estranhos do perfil dos
2H6012766AJ
Conduzir 149
Lista de controle (continuação)
Sistemas de assistência ao
Inspecionar a parte inferior do assoalho do
veículo e remover todos os objetos que esti- condutor
verem presos no sistema de freio, nas rodas,
no chassi, no sistema de escape e no motor, Sistema regulador de
como, por exemplo, ramos, folhas ou peda- velocidade (GRA)
ços de madeira → . Se forem identificados
danos ou vazamentos, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen, uma empresa especiali- Introdução ao tema
zada ou auxílio técnico especializado.
Verificar o sistema de freio, depois de condu-
zir na lama e, se for o caso, dirigir-se a uma O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia
Concessionária Volkswagen para limpar os para que, na condução para frente, a partir de
tambores de freio traseiros. aproximadamente 20 km/h (12 mph) uma veloci-
dade individual salva possa ser mantida.
Desobstruir a grade do radiador e a parte in-
ferior do veículo das sujeiras e resíduos O GRA retarda somente por desaceleração, não
→ Página 275. por intervenção ativa de frenagem → .
Verificar o compartimento do motor para ver
se existe alguma sujeira prejudicando o fun- ATENÇÃO
cionamento do motor → Página 226. Se não for possível conduzir com segurança,
Desligar a função off-road → Página 134 e mantendo uma distância suficiente e a uma ve-
religar o ASR novamente → Página 161. locidade constante, a utilização do sistema re-
gulador de velocidade poderá causar acidentes
e ferimentos graves.
ATENÇÃO
● Nunca utilizar o GRA em tráfego intenso, em
Objetos presos no assoalho do veículo repre-
distâncias muito pequenas em relação a ou-
sentam um perigo. Imediatamente após uma
tros veículos, em trechos íngremes cheios de
condução off-road, verificar se não têm objetos
curvas e escorregadios como, por exemplo,
presos na parte inferior do veículo.
neve, gelo, umidade ou cascalho e em ruas
● Jamais conduzir se houver objetos presos na alagadas.
parte inferior do veículo, no sistema de
● Nunca utilizar o GRA na condução off-road
freios, nas rodas, no chassi, no sistema de
ou em ruas não pavimentadas.
escape ou no motor.
● Adequar a velocidade e a distância de segu-
● Materiais inflamáveis, como folhas ou ramos
rança em relação a veículos à frente sempre
secos podem se inflamar ao entrar em conta-
às condições de visibilidade, do clima, da pis-
to com peças aquecidas do veículo. Um in-
ta e do trânsito.
cêndio pode causar ferimentos graves.
● Para evitar a regulagem de velocidade sem
● Objetos presos podem danificar as manguei-
supervisão, desligar o GRA sempre após a
ras de combustível, o sistema de freio, veda-
utilização.
ções e outras peças do chassi. Isso pode oca-
sionar acidentes e a perda do controle do ● É perigoso retomar a velocidade salva se a
veículo. velocidade for muito alta para as condições
momentâneas da rua, do trânsito ou climáti-
cas.
● Ao conduzir em declives, o GRA pode não
manter a velocidade do veículo constante. A
velocidade pode aumentar devido ao peso
próprio do veículo. Reduzir a marcha ou frear
o veículo com o freio.
va (durante a regulagem duzir a velocidade gradua- frenagem pela retirada da aceleração até atin-
do GRA). lmente em 1 km/h gir a nova velocidade salva.
(1 mph) e salvá-la.
ATENÇÃO
A inobservância das luzes de advertência acesas
e das mensagens de texto pode causar a parada
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
Configurações
Por meio de sensores na área traseira e, se for o
caso, dianteira do veículo, o auxílio de estaciona-
mento reconhece a distância de um obstáculo. O
sistema indica, no sistema Infotainment e por Fig. 116 Indicação no sistema Infotainment: modo
meio de sinais sonoros, quando existe um obstá- de tela cheia no display a cores.
culo na área de detecção dos sensores.
No sistema Infotainment, dependendo da versão,
as áreas detectadas atrás e na frente do veículo
são representadas em vários segmentos
Ligar e desligar → Fig. 116. Quanto mais o veículo se aproxima de
um obstáculo, mais o segmento se aproxima do
Observe na página 155. veículo representado. Simultaneamente soam si-
nais sonoros.
A Área examinada atrás do veículo.
B Área examinada à frente do veículo.
Obstáculo próximo.
Obstáculo no percurso do veículo.
Trocar para a câmera de marcha a ré (de-
pende da versão).
Sinais sonoros silenciam (dependendo da
versão).
Ocultar
mento 1).
o indicador do auxílio de estaciona-
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância de segurança para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
1) (dependendo da versão).
propulsão suficiente.
ATENÇÃO
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender junto com a luz de controle do
ABS , é possível que o funcionamento do
ATENÇÃO
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou
podem se acender despercebidamente. Isto po-
2H6012766AJ
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode restringir a li-
berdade de movimentos dos braços do condu- Fig. 121 Porta-objetos sob os bancos dianteiros:
tor e, assim, causar acidentes e ferimentos gra- porta-objetos com gaveta.
ves.
Sob cada banco dianteiro pode haver um porta-
● Manter sempre o porta-objetos do descansa- objetos. Um kit de primeiros socorros pode ser
braço central fechado durante a condução. guardado, por exemplo, nos porta-objetos.
Dependendo da versão, o porta-objetos poderá
ATENÇÃO
estar equipado com uma tampa ou com uma ga-
O transporte de uma pessoa ou de uma criança veta.
no descansa-braço central pode ocasionar aci-
dentes e ferimentos graves ou fatais. Porta-objetos com tampa
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian- Abrir:
ça sobre o descansa-braço central. – Bascular a tampa.
– Levantar a tampa para frente → Fig. 120.
Extintor de incêndio
Sob o banco do passageiro dianteiro, no lugar de Cinzeiro e acendedor de
um porta-objetos, pode haver um extintor de in-
cêndio. cigarro
ATENÇÃO
Introdução ao tema
Um porta-objetos aberto pode impedir a opera-
ção dos pedais. Isso pode causar acidentes e fe-
rimentos graves.
ATENÇÃO
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
A utilização inadequada do cinzeiro e do acen-
rante a condução. Caso contrário, o porta-
dedor de cigarro pode causar incêndios, quei-
objetos e os objetos que caírem podem al-
maduras e outros ferimentos graves.
cançar a área para os pés do condutor e in-
terferir nos pedais. ● Nunca colocar no cinzeiro papel ou outros
objetos que possam causar um incêndio.
NOTA
Os porta-objetos estão previstos para a acomo-
dação de objetos pequenos até um peso de Cinzeiro móvel
1,5 kg.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 165.
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na
página 163.
– Gancho para roupas nas alças de segurança Fig. 122 Cinzeiro móvel.
traseiras no teto e, se for o caso, na coluna B.
Introdução ao tema
Acendedor de cigarro
Observe no início desse capítulo na pági- Acessório elétrico pode ser ligado nas tomadas
na 165. do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.
ATENÇÃO
A utilização inadequada de tomadas e de aces-
sório elétrico pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomadas e
aparelhos conectados a elas podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
tirar o conector da tomada.
Fig. 123 No console central: acendedor de cigarro
(veículos com direção à esquerda).
NOTA
Dependendo da versão, poderá haver um acende- ● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
dor de cigarro no console central. conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
Utilizar o acendedor de cigarro culo, como, por exemplo, painéis solares ou
– Pressionar o botão do acendedor de cigarro carregadores de bateria.
para dentro com a ignição ligada → Fig. 123. ● Utilizar somente acessório que tenha sido veri-
– Esperar até que o botão do acendedor de ci- ficado conforme as diretrizes vigentes com re-
garro salte para fora. lação à compatibilidade eletromagnética.
– Retirar o acendedor de cigarro e acender o ci- ● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
garro na espiral incandescente → . antes de ligar o motor, os consumidores co-
– Encaixar o acendedor de cigarro de volta no nectados às tomadas 12 V devem ser desliga-
suporte. dos para evitar danos por variações de
Tomadas de 12 V
Observe e no início desse capítulo na
página 166. Fig. 125 Tomada 12 V: no console central traseiro
1 e no compartimento de carga 2 .
Potência máxima
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
A potência máxima de cada tomada não deve ser
excedida. A potência máxima dos aparelhos pode
ser encontrada em suas plaquetas de identifica-
ção.
Quando dois ou mais equipamentos estiverem
conectados ao mesmo tempo, a potência máxima
de todos os equipamentos elétricos conectados
nunca deve exceder 190 W → .
Tomada 12 V
Nas tomadas 12 V do veículo podem ser ligados
acessórios elétricos.
Com o motor desligado e um equipamento elétri-
co ligado, a bateria do veículo se descarrega. Por
esse motivo, utilizar um consumidor elétrico na
tomada somente com o motor em funcionamen-
to.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
Fig. 124 Tomada 12 V: no console central dianteiro antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
1 e no porta-objetos no painel de instrumentos 2 .
2H6012766AJ
NOTA
● Observar os manuais de instruções dos apare-
lhos conectados!
● Nunca exceder a potência máxima, já que des- Fig. 126 Exibição do display no console central: su-
ta forma todo o sistema elétrico do veículo po- perfície de função para acessar o amplificador de voz
derá ser danificado. eletrônico.
● Tomada 12 V:
– Utilizar somente acessório que tenha sido Ligar e desligar
verificado conforme as diretrizes vigentes – Girar o regulador de volume no sistema Info-
com relação à compatibilidade eletromag- tainment ligado → caderno Sistema Infotain-
nética. ment.
– Nunca aplicar corrente na tomada 12 V. – Na parte superior do display, tocar na superfí-
cie de função com o símbolo do amplificador
Aparelhos não blindados podem causar ava- de voz eletrônico → Fig. 126 1 , para acessar
rias no sistema Infotainment e nos compo- diretamente o menu Configuração do tom.
nentes eletrônicos do veículo.
– Para desligar, selecionar o item do menu Ampli-
ficador de voz eletrônico e empurrar o volume no
regulador corrediço bem para a esquerda.
– Para ligar, regular o regulador corrediço da po-
Amplificador de voz eletrônico sição bem à esquerda para a direita, para o vo-
lume desejado.
– A regulagem selecionada fica mantida também
Introdução ao tema depois de desligar e religar a ignição.
Regular o volume
O amplificador de voz eletrônico possibilita uma
boa compreensão por todos os ocupantes do veí- – Girar o regulador de volume no sistema Info-
culo, inclusive durante altas velocidades. Durante tainment ligado → caderno Sistema Infotain-
a condução, o condutor pode conversar com os ment.
ocupantes do habitáculo, sem precisar se virar ou – Na parte superior do display, tocar na superfí-
falar alto. cie de função com o símbolo do amplificador
Os sinais de voz gravados pelo condutor por meio de voz eletrônico → Fig. 126 1 , para acessar
de um microfone no revestimento do teto são diretamente o menu Configuração do tom.
amplificados, adicionados à reprodução contínua – Selecionar o item do menu Amplificador de voz ele-
do rádio ou da mídia e emitidos através dos alto- trônico e regular o volume de voz desejado no
falantes traseiros do sistema Infotainment. Ruí- regulador corrediço.
dos de condução não são transmitidos. A regulagem selecionada fica mantida também
depois de desligar e religar a ignição.
Observar as determinações legais sobre ta- – veículos utilizados para o transporte comercial
cógrafos válidas nos respectivos países. In- de bens, cujo peso bruto admissível, incluindo
formações detalhadas sobre isto podem ser obti- o reboque, excede 3.500 kg. Nesse caso é irre-
das junto às autoridades locais. levante se é utilizado o veículo de tração ou o
reboque ou ambos para o transporte comercial
A manipulação do tacógrafo ou do seu con- de bens.
trole de sinais assim como a utilização inde- – Veículos que, conforme seu tipo de construção
vida dos discos de tacógrafo podem ser rastrea- e versão, sejam adequados e previstos para o
das pela polícia. transporte de mais do que nove pessoas, in-
cluindo o condutor.
Verificação do tacógrafo
Orientações sobre o tacógrafo
O tacógrafo deve ser verificado pelo fabricante
Local de instalação do tacógrafo ou por uma empresa especializada
autorizada pelo fabricante, por exemplo, nas se-
O tacógrafo instalado de fábrica se encontra no
guintes situações, de modo isolado ou em con-
porta-objetos, no descansa-braço central dian-
junto, quando:
teiro.
– O tacógrafo tiver sido reparado;
Horário – Erros indicados não podem ser corrigidos por
Para o ajuste da hora, observar o manual de ins- conta própria;
truções adicional do tacógrafo.
– Após uma troca de pneus;
No caso de tacógrafos com entrada para cartões – No máximo a cada dois anos.
(tacógrafo digital), a hora indicada deve corres-
ponder ao horário do respectivo país. Os horários
nos impressos de controle são sempre indicados
em horário UTC.
Soluções de problemas
ATENÇÃO NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
A inobservância de luzes de advertência acesas
suas descrições e indicações para evitar danos ao
e das mensagens de texto pode causar aciden-
veículo.
tes e ferimentos.
● Observar sempre as luzes de advertência que
se acendem e as mensagens de texto.
Dados pessoais
A Volkswagen recolhe, processa e usa os dados
pessoais do usuário no âmbito da prescrição le-
gal. A política de privacidade atual pode ser aces-
sada na homepage da Volkswagen.
Limitações
Observe e no início desse capítulo na
Fig. 127 Na linha de status superior no sistema In- página 171.
fotainment: símbolos do Volkswagen Car-Net.
Mesmo que as premissas para o uso dos serviços
Na barra de status na área superior do display, sejam atendidos, a execução dos serviços Car-
são exibidos os símbolos a seguir, de acordo com Net pode ser prejudicada ou interrompida por fa-
a função ativa → Fig. 127: tores que fogem ao controle da Volkswagen AG.
Esses incluem, em particular:
Símbolo Funções do Volkswagen Car-
Net – Manutenções, reparos, atualizações do softwa-
re e ampliações técnicas nas redes de teleco-
A conexão à internet está ativa.
municação, satélites, servidores e bancos de
e A conexão à internet está ativa. dados.
O Volkswagen Car-Net está ati-
– Mudança de padrões de telefonia móvel para a
vo e disponível.
transmissão de dados móveis por provedores
Movo privado: o Volkswagen de telecomunicações, por exemplo, de UMTS
Car-Net foi desativado. para EDGE ou GPRS.
e Movo privado pessoal: o pacote – Desligamento de um padrão de telefonia mó-
de serviços do Volkswagen Car- vel existente por parte dos provedores de tele-
Net foi desativado. comunicações.
O menu com o pacote de serviços do Volkswagen – Avaria, disfunção ou interrupção da recepção
Car-Net pode ser aberto pressionando a superfí- da rede móvel ou do GPS devido a altas veloci-
cie de função no menu principal do sistema In- dades, tempestades solares, condições climáti-
fotainment. cas, características geográficas, dispositivos de
interferência e utilização intensiva da rede mó-
vel nas células em questão.
1) Se necessário, o assistente de configuração terá que ser reiniciado: tocar em Configuração no menu principal do sistema Infotain-
ment. A seguir, tocar em Car-Net para acessar o menu Cadastramento.
App-Connect
Pelo App-Connect é possível apresentar e co-
mandar funções e conteúdos específicos do tele-
fone móvel no display do sistema Infotainment.
Para obter mais informações, ler: → caderno Sis-
tema Infotainment, capítulo Transmissões de da-
dos.
Pré-requisitos
– O telefone móvel é compatível com as tecno-
logias Apple CarPlay™, Android Auto™
e MirrorLink®. Somente são compatíveis certos
apps selecionados. Para mais informações, vi-
site os sites da operadora.
– O cabo original do fabricante é utilizado.
– O telefone móvel precisa estar conectado com
o sistema Infotainment pela entrada USB.
2H6012766AJ
Transportar 177
Cintas de fixação ou cintas tensoras e siste- so de acidente. Se isso acontecer, os objetos
mas de proteção de carga adequados po- podem ser lançados pelo interior do veículo,
dem ser obtidos numa empresa especializada. causando ferimentos graves ou fatais.
Para isso, a Volkswagen recomenda uma Conces-
● Utilizar sempre cordas de amarração, cintas
sionária Volkswagen.
tensoras ou de fixação adequadas e em boas
As uniões redutoras da capota rígida do condições de uso.
compartimento de carga devem ser contro- ● Apertar em cruz as cordas de amarração, cin-
ladas periodicamente por uma Concessionária tas de fixação ou cintas tensoras sobre a car-
Volkswagen ou por uma empresa especializada; ga deitada sobre a superfície do comparti-
se necessário, solicitar que sejam reapertadas mento de bagagem de modo a ficarem fir-
com o torque prescrito. mes, e fixá-las com segurança nos olhais de
amarração.
● Dependendo da versão, observar a etiqueta
indicativa com instruções sobre o acondicio-
Compartimento de bagagem namento de cargas instalada no comparti-
mento de bagagem.
● Nunca exceder a força máxima de tração dos
Olhais de amarração olhais de amarração ao fixar objetos.
ATENÇÃO
Fitas de amarração ou cintas tensoras ou de fi-
xação inadequadas ou danificadas podem se
romper numa manobra de frenagem ou em ca-
Transportar 179
Cintos de retenção Apertar o cinto de retenção
– Verificar antes de apertar: a alavanca
→ Fig. 133 2 não pode ficar posicionada no
volume da bagagem, em bordas ou outros ob-
jetos salientes.
– Pressionar e manter a alvanca 2 da braçadei-
ra 4 pressionada.
– Passar o cinto de retenção 1 de trás para a
frente entre a alavanca 2 e a protuberên-
cia 3 .
– Apertar o cinto de retenção 1 e soltar a ala-
vanca 2 .
ATENÇÃO
Cintos com catraca tensionados de forma in-
correta podem se soltar numa manobra de fre-
Fig. 136 Apertar o cinto de catraca.
nagem ou num acidente. Se isso acontecer, os
objetos podem ser lançados pelo interior do
Apertar o cinto de catraca veículo, causando ferimentos graves ou fatais.
– Pressionar a válvula → Fig. 135 2 na direção ● “Enrolar” o cinto de catraca duas a três vezes
da seta para fora. ao redor do eixo com fenda
– Girar a alavanca 1 na posição B . ● Nunca utilizar cintos com catraca para fixar o
volume de bagagem nas paredes laterais.
– Passar o cadarço do cinto de segurança 3 por
trás pelo eixo com fenda 4 e apertando o cin-
to.
– Oscilar a alavanca 1 entre as posições A
e B até que o cadarço do cinto de segurança
tenha se enrolado duas a três vezes ao redor
do eixo com fenda → .
– Pressionar a válvula 2 para fora e levar a ala-
vanca 1 na posição A . A catraca está fecha-
da e travada.
Transportar 181
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas versão, os pontos de aparafusamento são visíveis
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- ou então ocultos por uma cobertura do canal do
mica do veículo, sobre o centro de gravidade teto.
e sobre o comportamento de direção. Girar o travamento da cobertura do canal do teto
● Evitar manobras de direção e de frenagem com a chave do veículo em 90° no sentido anti-
abruptas e súbitas. horário e, a seguir, remover a cobertura cuidado-
● Adequar sempre a velocidade e a forma de samente do canal do teto.
condução às condições de visibilidade, do cli- Depois de realizada a montagem dos suportes de
ma, da pista e do trânsito. base, a respectiva estrutura do bagageiro pode
ser fixada sobre os suportes de base.
ATENÇÃO
Se um bagageiro do teto não homologado para ATENÇÃO
o veículo for instalado ou um bagageiro do teto A fixação incorreta dos suportes de base e da
for instalado num veículo não homologado para estrutura do bagageiro, bem como sua utiliza-
a instalação de um bagageiro do teto, isto pode ção incorreta, podem fazer com que todo o sis-
causar acidentes e ferimentos. tema de bagageiro do teto se solte do teto,
● Utilizar somente bagageiros do teto libera- causando acidentes e ferimentos.
dos pela Volkswagen para o veículo. ● Usar os suportes de base e a estrutura do ba-
● Nunca montar um bagageiro do teto num gageiro somente quando estiverem fixados
veículo que não tenha sido homologado para de maneira correta e em boas condições de
a instalação de um bagageiro do teto. uso.
● Se, neste caso, o bagageiro do teto for mon- ● Instalar os suportes de base e a estrutura do
tado, este pode se soltar durante a condução bagageiro sempre de maneira adequada. Ob-
e cair do teto do veículo. servar impreterivelmente as instruções de
instalação fornecidas pelo fabricante.
NOTA ● Fixar os suportes de base somente nos pon-
tos previstos para a montagem.
A fixação de bagageiros do teto de qualquer tipo
num veículo que não esteja homologado para a ● Montar sempre de modo adequado os baga-
instalação de um bagageiro do teto pode causar geiros do teto especiais para bicicletas, es-
danos significativos ao veículo. quis, pranchas de surfe, etc. Observar impre-
terivelmente as instruções de instalação for-
necidas pelo fabricante.
● Verificar as fixações do sistema do bagageiro
Fixar o sistema de bagageiro do do teto antes do início da condução e, se ne-
teto cessário, reapertá-las após uma condução
curta. Em caso de conduções mais longas,
Observe e no início desse capítulo na verificar os pontos aparafusados e as fixa-
página 181. ções a cada pausa.
● Não consertar nem modificar os suportes de
Por motivos de segurança, para o transporte de base ou a estrutura do bagageiro.
bagagem, bicicletas, pranchas de surfe, esquis e
barcos são necessários sistemas de bagageiro do
teto especiais. Acessórios adequados podem ser
obtidos numa Concessionária Volkswagen.
Transportar 183
carga no veículo têm influência sobre o compor- ● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
tamento de direção e sobre o efeito de frenagem atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
→ . mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
Fixar sistema de suporte de carga
● Evitar manobras de direção e de frenagem
Instalar o sistema de suporte de carga de acordo abruptas e súbitas.
com as instruções de instalação fornecidas.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
Carga máxima admissível sobre o suporte condução às condições de visibilidade, do cli-
A carga máxima admissível sobre o suporte é de ma, da pista e do trânsito.
100 kg.
NOTA
Informar-se sempre sobre o peso do volume de
bagagem a ser transportado e, se necessário, pe- ● Desmontar o suporte de carga antes de sub-
sá-la. Nunca exceder a carga máxima admissível meter o veículo a um sistema de lavagem.
sobre o suporte. ● A altura do veículo se altera pela instalação de
um sistema de bagageiro e pelo volume de ba-
Distribuir o volume de bagagem gagem fixado no mesmo. Comparar a altura do
Distribuir o volume de bagagem de maneira uni- veículo com as alturas disponíveis em passa-
forme e proteger corretamente → . gens, por exemplo, em viadutos e portões de
garagem.
Controlar as fixações
O consumo de combustível do veículo au-
Depois que o volume de bagagem tiver sido fixa-
menta quando o veículo está com um su-
do, os pontos aparafusados e as fixações devem
porte de carga devido ao aumento da resistência
ser verificados após uma condução curta e, sub-
do ar.
sequentemente, com intervalos regulares.
ATENÇÃO
Se a máxima carga do suporte admissível for
excedida, poderão ocorrer acidentes graves e Condução com reboque
danos significativos ao veículo.
● Nunca exceder a carga do suporte indicada,
as cargas máximas admissíveis sobre os eixos
Introdução ao tema
e o peso bruto admissível do veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do supor- Com os devidos equipamentos técnicos, o veículo
te de carga, mesmo se a carga do suporte poderá ser utilizado para puxar um reboque. A
não tiver sido aproveitada. carga de reboque adicional exerce influência so-
● Fixar os objetos pesados o mais à frente pos- bre o desgaste, o consumo de combustível e a
sível e distribuir todo o volume de bagagem performance do veículo e pode, sob determina-
de maneira uniforme. das condições, diminuir os intervalos de serviço.
A condução com um reboque representa não
ATENÇÃO apenas uma carga maior para o veículo, mas
Ao transportar objetos pesados ou grandes no também exige uma maior concentração do con-
suporte de carga, as características de condu- dutor.
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
Veículos com sistema Start-Stop
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento. Em dispositivos de reboque não instalados pela
Volkswagen, antes da condução com reboque, o
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
sistema Start-Stop deve ser desativado manual-
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
mente por meio do botão no console central e
quadas e em boas condições de uso.
permanecer desativado durante toda a condução
com reboque → .
Transportar 185
Premissas técnicas NOTA
● Se o consumo de energia do reboque for inad-
Observe e no início desse capítulo na missivelmente alto, os componentes eletrôni-
página 185. cos do veículo podem ser danificados.
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
Sistema de arrefecimento do motor
diretamente com as conexões elétricas das
A condução com um reboque exige mais do mo- lanternas traseiras ou outras fontes de corren-
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de te. Utilizar somente conexões adequadas para
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci- a alimentação de corrente do reboque.
mento suficiente e estar projetado para a carga
adicional da condução com reboque. Em razão da maior demanda do veículo com
condução com reboque frequente, a Volks-
Freio do reboque wagen recomenda que as manutenções sejam
Se o reboque possuir um sistema de freio pró- efetuadas também entre os intervalos de inspe-
prio, as determinações legais devem ser observa- ção.
das.
Cabo de ruptura
Fixar o cabo de ruptura do reboque sempre de
Remover a rótula de engate modo correto no veículo de tração. Nesse caso,
deixar o cabo de ruptura um pouco frouxo para
Observe e no início desse capítulo na possibilitar a condução em curvas. Entretanto,
página 185. durante a condução o cabo de ruptura não deve
se arrastar pelo solo.
– Desacoplar o reboque.
– Extrair o pino de bloqueio do pino de trava- Integração ao sistema de alarme antifurto
mento. O reboque é integrado ao sistema de alarme an-
– Puxar o pino de travamento → Fig. 137 2 do tifurto de acordo com as seguintes premissas:
batente → . – Se o veículo estiver equipado de fábrica com
– Remover a cabeça esférica 1 do alojamento. um sistema de alarme antifurto e com um dis-
– Se necessário, colocar a capa de proteção no positivo de reboque.
alojamento. – Se o reboque estiver conectado eletricamente
– Guardar com segurança a rótula de engate, os ao veículo de tração por meio da tomada do
pinos de bloqueio e o clipe de fixação atrás do reboque.
encosto do banco traseiro → . – Se o sistema elétrico do veículo e do reboque
estiver funcionando perfeitamente sem avarias
ATENÇÃO e sem danos.
A rótula de engate removível é pesada. Ao reti- – Se o veículo estiver travado com a chave do
rar, a rótula de engate pode cair e ocasionar veículo e o sistema de alarme antifurto estiver
contusões. ativo.
● Destravar a rótula de engate apenas com o Com o veículo travado, o alarme dispara assim
reboque desacoplado. que a conexão elétrica com o reboque é inter-
2H6012766AJ
rompida.
Transportar 187
Integração ao sistema de alarme antifurto Se houver uma conexão elétrica através da
(reboque com lanternas traseiras de LED) tomada do reboque com o motor desligado
Reboques com lanternas traseiras com LED não e acessório ligado no reboque, a bateria do veícu-
podem ser conectados ao sistema de alarme an- lo 12 V irá se descarregar.
tifurto por razões técnicas.
Se a carga da bateria do veículo 12 V estiver
Com o veículo travado, o alarme não dispara as- muito baixa, a conexão elétrica com o rebo-
sim que a conexão elétrica com o reboque com que é automaticamente interrompida.
lanternas traseiras de LED for interrompida.
ATENÇÃO
Carregar o reboque
Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
mente conectados podem energizar o reboque, Observe e no início desse capítulo na
causar falhas de funcionamento nos compo- página 185.
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
tos graves. Carga de reboque e carga de apoio
● Quaisquer trabalhos no sistema elétrico so- A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
mente podem ser realizados por uma empre- paz de puxar → .
sa especializada.
A carga de apoio é a carga que exerce pressão
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
verticalmente sobre a rótula de engate do dispo-
que diretamente com as conexões elétricas
sitivo de reboque.
das lanternas traseiras do veículo de tração
ou com outra fonte de corrente. As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na plaqueta de identificação do dispositivo
ATENÇÃO de reboque são meramente valores de referência
do dispositivo. Os valores relativos ao veículo,
O contato entre os pinos da tomada do reboque
que frequentemente estão abaixo desses valores,
pode ocasionar curtos-circuitos, sobrecarga dos
estão relacionados nos documentos do veículo.
sistemas elétricos ou falha do sistema de ilumi-
Prevalecem as indicações nos documentos de li-
nação e, com isso, provocar acidentes e feri-
cenciamento do veículo.
mentos graves.
● Nunca conectar entre si os pinos da tomada A carga de apoio máxima admissível
→ Página 289 da lança de arraste sobre a rótula
do reboque.
de engate do dispositivo de reboque não pode
● Reparar os pinos dobrados numa empresa ser excedida. A carga de reboque máxima admis-
especializada. sível pode ser consultada nos documentos do
veículo oficiais.
NOTA
Para garantir a segurança de condução, a Volks-
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio wagen recomenda sempre aproveitar a carga de
ou sobre os suportes do reboque não deve per- apoio máxima admissível. Uma carga de apoio
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- muito baixa limita o comportamento de direção
culo se ergue e abaixa por alterações da carga ou do conjunto.
uma avaria de pneus. Nesse caso, forças de gran-
de intensidade atuam sobre o dispositivo de re- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
boque e sobre o reboque, podendo ocasionar da- o eixo traseiro e reduz o carregamento admissível
nos ao veículo e ao reboque. no veículo.
Transportar 189
– Destravar o freio de estacionamento e soltar O controle de estabilidade do conjunto é uma ex-
cuidadosamente o botão bloqueador que está tensão do programa eletrônico de estabilidade
pressionado, ao mesmo tempo, acelerar com (ESC).
calma e, em caso de transmissão manual, sol-
Se for identificado um jogo no movimento do re-
tar o pedal da embreagem até perceber que o
boque, o controle de estabilidade do conjunto
veículo está se movendo para frente. Se neces-
auxilia automaticamente com a servoassistência
sário, seguir as orientações do sistema de as-
da direção para reduzir o "balanço" do reboque.
sistência em subidas → Página 133.
Dependendo do país, o controle de estabilidade
– Soltar a alavanca do freio de estacionamento do conjunto pode ser desativado.
somente quando o motor tiver força de pro-
pulsão suficiente para o arranque. Premissas para o controle de estabilidade do
– Arrancar lentamente. conjunto
– O dispositivo de reboque foi instalado de fábri-
ATENÇÃO ca ou um dispositivo de reboque compatível
Puxar um reboque incorretamente pode causar foi instalado posteriormente.
a perda de controle do veículo e ferimentos – O programa eletrônico de estabilidade (ESC) e
graves. o controle de tração (ASR) estão ativos. A luz
● A condução com um reboque e o transporte de controle ou no instrumento combina-
de objetos pesados ou de grandes superfícies do não se acende.
podem alterar as características de condução – A velocidade é maior do que aproximadamente
e aumentar a distância de frenagem. 60 km/h (37 km/h).
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- – Os reboques freados devem apresentar um
fensiva. Frear antes do usual. dispositivo de junção mecânico.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, do clima, da pis- ATENÇÃO
ta e do trânsito. Reduzir a velocidade, espe- A segurança aumentada oferecida pelo controle
cialmente em declives. de estabilidade do conjunto não deve induzir o
● Acelerar com muito cuidado e cautela. Evitar condutor a colocar a segurança em risco.
manobras de direção e de frenagem abruptas ● Adequar a velocidade e a forma de condução
e súbitas. às condições de visibilidade, do clima, da pis-
● Atenção especial durante as ultrapassagens. ta e do trânsito.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per- ● Acelerar com cuidado em pista escorregadia.
ceber o mais leve movimento pendular do ● Quando um sistema estiver em funciona-
reboque. mento, tirar o pé do pedal do acelerador.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando. ATENÇÃO
● Para veículos com reboque, observar que as É possível que o controle de estabilidade do
velocidades máximas podem estar abaixo da- conjunto não reconheça todas as situações de
quelas para veículos sem reboque. condução.
● Reboques leves em movimento pendular não
são detectados em todos os casos pelo con-
trole de estabilidade do conjunto e por isso
Controle de estabilidade do
não são estabilizados correspondentemente.
conjunto
● Em pistas escorregadias e com baixa aderên-
Observe e no início desse capítulo na cia, um reboque pode cambalear apesar do
página 185. controle de estabilidade do conjunto.
● Reboques com o centro de gravidade alto
Se um reboque conectado começar a balançar, o podem tombar antes que ocorra o movimen-
controle de estabilidade do conjunto poderá re- to pendular.
conhecer isso e direcioná-lo.
Transportar 191
ATENÇÃO Combustível e purificação
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
do gás de escape
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e acidentes e ferimentos graves.
Orientações de segurança para
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas o manuseio de combustível
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co- ATENÇÃO
nectores adequados para a conexão do rebo- O manuseio inadequado de combustível pode
que. causar explosões, incêndios, queimaduras gra-
● A instalação posterior de um dispositivo de ves e outros ferimentos.
reboque no veículo deve ser realizada por ● Antes de abastecer, desligar o motor, o
uma Concessionária Volkswagen ou por uma aquecimento estacionário, a ignição e o tele-
empresa especializada. fone móvel, bem como outros equipamentos
de rádio.
ATENÇÃO
● Não entrar no veículo durante o abasteci-
Um dispositivo de reboque inadequado ou in- mento, para evitar descargas eletroestáticas.
corretamente instalado pode fazer com que o
● Assegurar que a tampa do tanque de com-
reboque se solte do veículo de tração. Isso po-
bustível está bem fechado e o combustível
de causar acidentes graves e ferimentos fatais.
não está vazando.
Utilizar somente dispositivos de reboque li- ● Observar as indicações de segurança e as
berados pela Volkswagen para o respectivo prescrições locais válidas para o uso de com-
modelo de veículo. bustível.
ATENÇÃO
O abastecimento incorreto pode provocar in-
cêndio, ferimentos graves e danos ao veículo.
● Abastecer somente combustíveis autorizados
para o veículo.
● Não abastecer com combustíveis contendo
metal e utilizar apenas aditivos autorizados
pela Volkswagen na dosagem respectiva-
mente liberada.
● Remover imediatamente qualquer combustí-
vel derramado de todas as partes do veículo.
CUIDADO
O combustível pode derramar do recipiente de
reserva. Isto pode causar incêndios e ferimen-
tos.
● Nunca transportar um recipiente de reserva
no veículo.
Falhas de combustão
A luz de controle amarela pisca.
ATENÇÃO
Uma rótula de engate não fixada pode ser lan-
çada numa manobra repentina de direção ou
frenagem, bem como num acidente no interior
do veículo e causar lesões.
Posição de serviço
Autoajuda 203
– Estacionar o veículo. O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
– A tampa do compartimento do motor precisa limpadores do para-brisa revestidas com uma ca-
estar fechada → Página 226. mada de grafite. A camada de grafite faz com
que as palhetas dos limpadores do para-brisa
– Ligar e desligar a ignição.
deslizem suavemente sobre o para-brisa. Uma
– Pressionar a alavanca dos limpadores do para- camada de grafite danificada pode, entre outros,
brisa brevemente para baixo dentro de dez se- elevar o nível de ruído durante a limpeza do para-
gundos após desligar a ignição. brisa.
– Os limpadores do para-brisa se movimentam Verificar regularmente a condição das palhetas
para a posição de serviço. dos limpadores do para-brisa. Trocar as palhetas
dos limpadores do para-brisa com atrito danifi-
Suspender as palhetas dos limpadores do
cadas ou limpá-las se estiverem sujas → .
para-brisa
– Antes de erguer os braços dos limpadores do Palhetas dos limpadores do para-brisa danifica-
para-brisa, colocá-los na posição de serviço das devem ser trocadas imediatamente. As pa-
→ . lhetas dos limpadores do para-brisa podem ser
obtidas numa Concessionária Volkswagen ou nu-
– Para suspender um braço dos limpadores do
ma empresa especializada.
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. Limpar as palhetas dos limpadores do para-
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri- brisa
sa novamente sobre o para-brisa antes do início Antes de erguer os braços dos limpadores do pa-
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado- ra-brisa, colocá-los na posição de serviço
res do para-brisa brevemente para baixo, com a → Página 203.
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
– Para erguer um braço dos limpadores do para-
dores do para-brisa à posição inicial.
brisa, segurá-lo somente pela área de fixação
da palheta dos limpadores do para-brisa.
NOTA
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa-
● Para evitar danos à tampa do compartimento
mente as palhetas dos limpadores do para-bri-
do motor e aos braços dos limpadores do para-
sa → .
brisa, suspender os braços dos limpadores do
para-brisa somente na posição de serviço. – Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-
res do para-brisa no vidro.
● Antes do início da condução, posicionar sem-
pre os braços dos limpadores do para-brisa so- Substituir as palhetas dos limpadores do
bre o para-brisa. para-brisa
– Antes de erguer os braços dos limpadores do
para-brisa, colocá-los na posição de serviço
Limpar e substituir as palhetas dos → Página 203.
mente fria.
Autoajuda 205
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
descente se não estiver familiarizado com as do cilindro da ignição → Página 122.
ações necessárias. Se houver insegurança so- 7. Transmissão manual: engatar a marcha
bre o que fazer, os trabalhos necessários de- → Página 127.
verão ser realizados por uma Concessionária 8. Deixar a iluminação de orientação se apagar
Volkswagen ou por uma empresa especiali- → Página 92.
zada.
9. Deixar a respectiva lâmpada incandescente
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- esfriar.
candescente com os dedos descobertos. Im-
pressões digitais remanescentes sobre a 10. Verificar se um fusível está visivelmente
lâmpada incandescente evaporam com o ca- queimado → Página 213.
lor quando ela é ligada e deixam o refletor 11. Trocar a lâmpada incandescente envolvida
“opaco”. conforme instrução → . Uma lâmpada in-
● Na carcaça do farol no compartimento do candescente pode ser trocada somente por
motor e na carcaça da lanterna traseira exis- uma nova lâmpada incandescente do mesmo
tem peças com arestas afiadas. Proteger as modelo. A respectiva denominação consta no
mãos ao substituir uma lâmpada incandes- suporte da lâmpada ou no bulbo de vidro.
cente. 12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. A
NOTA impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
Se, após uma troca de lâmpada incandescente, as
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
coberturas de borracha ou as capas de plástico
do a capacidade de iluminação do farol.
da carcaça do farol não forem montadas correta-
mente, poderão ocorrer danos no sistema elétri- 13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
co – principalmente pela penetração de água. descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como a tomada de li-
Informações sobre a troca de gação pode não estar corretamente encaixa-
lâmpada incandescente da.
14. Após cada troca de lâmpada incandescente
Observe e no início desse capítulo na na parte dianteira do veículo, a regulagem do
página 205. farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
Lista de controle cializada.
Executar as seguintes ações para a troca de uma
lâmpada incandescente, sempre na sequência in- ATENÇÃO
dicada → : A inobservância da lista de controle, importante
1. Estacionar o veículo na medida do possível a para a própria segurança, pode causar aciden-
uma distância segura do fluxo de trânsito, tes e ferimentos graves.
num piso plano e firme. ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
2. Puxar bem o freio de estacionamento observar as precauções de segurança de vali-
→ Página 154. dade geral.
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
→ Página 89.
NOTA
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
ção na posição neutra → Página 88. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
em outras peças do veículo.
5. Transmissão automática: colocar a alavanca
seletora na posição P → Página 128.
Fig. 147 No compartimento do motor: coberturas no farol esquerdo frontal. 1 Indicadores de direção, 2
farol alto e farol de rodagem diurna, 3 farol baixo, 4 luz de posição.
Não é necessário desinstalar o farol dianteiro pa- 6 Substituir a lâmpada incandescente queima-
ra substituir a lâmpada. da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
Executar as ações somente na sequência indica-
da: 7 Indicadores de direção, farol alto e de roda-
gem diurna Encaixar o suporte da lâmpada
→ Fig. 147 no farol e girar no sentido horário até o ba-
1 Observar e executar a lista de controle tente.
→ Página 206. Farol baixo, luz de posição encaixar o suporte
2 Abrir a tampa do compartimento do motor da lâmpada no farol.
→ Página 226. 8 Farol alto e de rodagem diurna, farol baixo,
3 Farol alto e de rodagem diurna, farol baixo, luz de posição Colocar a cobertura de borra-
luz de posição Remover a cobertura de bor- cha da parte traseira do farol.
racha da parte traseira do farol.
As figuras mostram o farol esquerdo por
4 Indicadores de direção, farol alto e de roda- trás. O farol direito é montado em posição
gem diurna Girar o suporte da lâmpada até o invertida.
batente no sentido anti-horário e retirá-lo
com a lâmpada incandescente, puxando para Existem diferentes modelos do farol dian-
trás. teiro, por isso, a posição e a versão das co-
berturas, suportes de lâmpadas e lâmpadas in-
Farol baixo, luz de posição Puxar para trás o
candescentes podem divergir da representação
suporte da lâmpada com a lâmpada incan-
nos desenhos.
descente.
5 Retirar a lâmpada incandescente em linha re- Em veículos com iluminação adicional mon-
ta para fora do suporte da lâmpada. Se ne- tada de fábrica, as lâmpadas incandescen-
cessário, pressionar o travamento no suporte tes do farol alto encontram-se nas lanternas adi-
da lâmpada. cionais no teto do veículo.
2H6012766AJ
Autoajuda 207
Substituir as lâmpadas de xenônio do farol dianteiro
Observe e no início desse capítulo na página 205.
Fig. 148 No compartimento do motor: cobertura no farol de xenônio dianteiro direito: 1 indicador de dire-
ção.
Não é necessário desinstalar o farol dianteiro pa- 6 Substituir a lâmpada incandescente queima-
ra substituir a lâmpada. da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
Executar as ações somente na sequência indica-
da: 7 Encaixar o suporte da lâmpada no farol e gi-
rar no sentido horário até o batente.
→ Fig. 148 1 Indicadores de direção 8 Colocar a cobertura de borracha da parte tra-
1 Observar e executar a lista de controle seira do farol.
→ Página 206.
As figuras mostram o farol direito por trás.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
O farol esquerdo é montado em posição in-
→ Página 226.
vertida.
3 Remover a cobertura de borracha da parte
traseira do farol. Em veículos com iluminação adicional mon-
tada de fábrica, as lâmpadas incandescen-
4 Girar o suporte da lâmpada até o batente no
tes do farol alto encontram-se nas lanternas adi-
sentido anti-horário e retirá-lo com a lâmpa-
cionais no teto do veículo.
da incandescente, puxando para trás.
5 Retirar a lâmpada incandescente em linha re-
ta para fora do suporte da lâmpada. Se ne-
cessário, pressionar o travamento no suporte
da lâmpada.
Autoajuda 209
Substituir as lâmpadas Executar as ações somente na sequência indica-
da.
incandescentes da lanterna traseira
→ Fig. 151 e → Fig. 152
Observe e no início desse capítulo na
página 205. 1 Observar e executar a lista de controle
→ Página 206.
2 Abrir a tampa do compartimento de carga
→ Página 70.
3 Remover dois parafusos de cabeça philips/
Torx com a chave de fenda da ferramenta de
bordo → Fig. 151 1 .
4 Pressionar a lanterna traseira para fora e reti-
rá-la cuidadosamente da carroceria puxando-
a para trás.
5 Desbloquear o conector, puxá-lo para fora e
colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
6 Desrosquear quatro parafusos de cabeça phi-
lips com a chave de fenda da ferramenta de
bordo → Fig. 151 2 .
7 Retirar o suporte da lâmpada da lanterna tra-
seira.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Encaixar o suporte da lâmpada na lanterna
traseira e rosquear firmemente.
10 Segurar a lanterna traseira na posição de ins-
Fig. 151 : lateralmente no compartimento de car- talação com uma das mãos e apertar os para-
ga: remover a lanterna traseira. : soltar o suporte fusos de fixação com a outra mão
da lâmpada. → Fig. 151 2 .
11 Encaixar o conector no suporte da lâmpada e
colocar cuidadosamente a lanterna traseira
na carroceria.
12 Controlar a instalação correta e o assenta-
mento firme da lanterna traseira.
13 Apertar dois parafusos de cabeça philips/Torx
com a chave de fenda da ferramenta de bor-
do → Fig. 151 1 .
NOTA
Antes de posicionar a chave de fenda, colocar um
pedaço de papelão entre a chave de fenda e a
carroceria para evitar danos à pintura.
Autoajuda 211
Nas lanternas da placa de licença com tec-
nologia LED, não é possível que os clientes
troquem os LEDs. Uma queima de LEDs individu-
ais pode ser uma orientação que possivelmente
ocorrerá outras queimas. Neste caso, as luzes de-
vem ser verificadas e, se necessário, trocadas por
uma Concessionária Volkswagen ou por uma em-
presa especializada.
Autoajuda 213
NOTA Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
mesma capacidade (mesma cor e inscrição) e o
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu- mesmo tamanho.
lo, antes da troca de um fusível é necessário
que a ignição, a luz e todos os consumidores Caixa de fusíveis abaixo do painel de
elétricos estejam desligados e a chave do veí- instrumentos
culo esteja fora do cilindro da ignição. – Para destravar a caixa de fusíveis, puxar a ala-
● Se um fusível for substituído por outro fusível vanca de travamento para baixo, na direção da
de maior capacidade, poderão surgir danos seta → Fig. 159.
também em outras partes do sistema elétrico. – Puxar a caixa de fusíveis para baixo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi- – Para travar, rebater a caixa de fusíveis para ci-
das contra a penetração de sujeira e umidade. ma e pressionar a alavanca de travamento na
Sujeira e umidade nas caixas de fusíveis podem direção contrária à seta.
causar danos ao sistema elétrico.
Caixa de fusíveis debaixo do volante
Em veículos com direção à direita, a caixa de fusí-
veis se encontra atrás do revestimento do painel
Fusíveis no veículo
de instrumentos, no lado direito do veículo.
Observe e no início desse capítulo na – Retirar a chave do veículo do cilindro da igni-
página 213. ção.
– Virar a alavanca para baixo para ajustar o vo-
lante → Fig. 160 2 .
– Puxar a cobertura → Fig. 160 1 para frente à
esquerda e à direita ao lado da coluna de dire-
ção no sentido da seta.
– Para instalação: pressionar o porta-objetos de
volta no alojamento do painel de instrumen-
tos, até que trave de forma audível nos dois la-
dos.
– Para regular o volante, pressionar a alavanca
com firmeza para cima até que ela esteja ali-
nhada com a coluna de direção → Página 79.
NOTA
Fig. 159 Caixa de fusíveis abaixo do painel de instru-
mentos. ● Desinstalar cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e remontar corretamente pa-
ra evitar danos ao veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de sujeira e umidade.
Sujeira e umidade nas caixas de fusíveis podem
causar danos ao sistema elétrico.
Substituir o fusível
Fig. 161 Representação de um fusível queimado. – Se necessário, tirar a pinça de plástico da co-
bertura da caixa de fusíveis → Fig. 162 1 .
– No caso de fusíveis pequenos, encaixar o clipe
1 por cima → Fig. 162 .
– No caso de fusíveis maiores, posicionar o clipe
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 162 .
– Retirar o fusível queimado.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade
(mesma cor e inscrição) e do mesmo tamanho
→ .
– Recolocar a cobertura.
NOTA
Fig. 162 Remover ou instalar um fusível usando a Se um fusível for substituído por outro de maior
garra da pinça de plástico 1 . capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Versões de fusíveis
– Fusível plano padrão (ATO®).
– Fusível plano pequeno (MINI®).
– Fusíveis plano grande (MAXI®). Auxílio à partida
Identificação da cor dos fusíveis
Fusíveis (ATO / MINI / MAXI) Introdução ao tema
Cor Amperagem
Preto 1 A Se o motor não pegar porque a bateria está des-
Lilás 3 A carregada, é possível utilizar a bateria de outro
Laranja 5 A veículo para a partida. Para auxílio à partida, é
Marrom 7,5 A necessário um cabo auxiliar de partida.
2H6012766AJ
Vermelho 10 A
Azul 15 A
Amarelo 20 A
Autoajuda 215
As duas baterias devem ter tensão nominal de Ponto de auxílio à partida (ponto de
12 V. A capacidade (Ah) da bateria fornecedora de
energia não pode situar-se muito abaixo da aterramento)
capacidade da bateria descarregada.
Observe no início desse capítulo na pági-
Executar as ações somente na sequência indica- na 216.
da.
ATENÇÃO
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
partida e um auxílio à partida realizado de for-
ma incorreta podem causar a explosão da bate-
ria do veículo e ferimentos graves. Para reduzir
o risco de explosão da bateria do veículo, ob-
servar o seguinte:
● Quaisquer trabalhos na bateria do veículo e
no sistema elétrico podem causar queimadu-
ras graves, incêndios e choques elétricos. An-
tes de qualquer trabalho na bateria do veícu-
lo, ler e observar sempre os seguintes alertas
e precauções de segurança → Página 240, Fig. 163 No compartimento do motor: ponto nega-
Bateria do veículo 12 V. tivo do ponto de auxílio à partida.
● Nunca recarregar uma bateria do veículo
congelada ou que tenha sido descongelada. Dependendo da versão, um polo negativo do
Uma bateria do veículo descarregada já pode ponto de auxílio à partida está localizado no
congelar em temperaturas em torno de 0 ºC compartimento do motor - → Fig. 163. Se hou-
(+32 ºF). ver um polo negativo - do ponto de auxílio à
● Uma bateria do veículo congelada ou que te- partida no veículo, o auxílio à partida somente
nha sido descongelada deve ser substituída. pode ser transmitido e recebido por meio deste
ponto de auxílio à partida.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa Ponto de auxílio à partida (polo
sempre distantes da bateria do veículo. Nun- positivo)
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
cabos auxiliares de partida estão sendo co- Observe no início desse capítulo na pági-
nectados e desconectados. na 216.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois, no auxílio à parti-
da, é formada uma mistura de gás detonante
altamente explosiva.
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
cante do cabo auxiliar de partida.
Preparação
– Abrir as tampas do compartimento do motor
dos dois veículos → .
– Se for o caso, remover a cobertura do compar-
timento do motor para cima.
– Antes do auxílio à partida, verificar o visor da
bateria do veículo → Página 240.
– Verificar se a bateria do veículo descarregada
está conectada corretamente com a rede elé-
trica do veículo.
– Se necessário, abrir a cobertura da bateria e
rebater para fora a cobertura do ponto de au-
xílio à partida → Página 216.
Autoajuda 217
– Cabo positivo – identificação da cor, na maio- desembaçador do vidro traseiro para reduzir
ria dos casos vermelho. picos de tensão no momento da desconexão
– Cabo negativo – identificação da cor, na maio- dos cabos.
ria dos casos preto. – Em motores em funcionamento, desconectar o
cabo auxiliar de partida somente na sequência
Conectar o cabo auxiliar de partida → Fig. 165 4 3 2 1 .
Atentar para o contato metálico suficiente das – Se necessário, fechar a cobertura da bateria ou
pinças conectadas nos polos. rebater a cobertura do ponto de auxílio à parti-
– Conectar uma ponta do cabo auxiliar de parti- da + → Página 216.
da vermelho ao polo positivo + do veículo
com a bateria descarregada → Fig. 165 1 . ATENÇÃO
– Conectar a outra ponta do cabo auxiliar de par- Um auxílio à partida executado de forma incor-
tida vermelho ao polo positivo + do veículo reta pode provocar a explosão da bateria do
com a bateria fornecedora de ener- veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
gia → Fig. 165 2 . de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto → Fig. 165 3 , de preferência, ● Quaisquer trabalhos na bateria do veículo e
num ponto de aterramento (ponto de auxílio à no sistema elétrico podem causar queimadu-
partida) - , ou então, na argola de reboque di- ras graves, incêndios e choques elétricos. An-
anteira roscada, conectar uma peça metálica tes de qualquer trabalho na bateria do veícu-
firmemente aparafusada com o bloco do mo- lo, ler e observar sempre os seguintes alertas
tor ou no próprio bloco do motor. e precauções de segurança → Página 240,
Bateria do veículo 12 V.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto → Fig. 165 4 no veículo com ● Usar sempre uma proteção adequada para os
a bateria do veículo descarregada, de prefe- olhos e nunca se debruçar sobre as baterias
rência, a um ponto de ponto de aterramento do veículo.
(ponto de auxílio à partida) - , uma peça me- ● Conectar os cabos na sequência correta –
tálica firmemente aparafusada com o bloco do primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
motor ou no próprio bloco do motor → . gativo.
Dispor os condutores do cabo auxiliar de partida ● Nunca conectar o cabo negativo em peças do
de modo que não entrem em contato com peças sistema de combustível ou nas mangueiras
giratórias do compartimento do motor. do freio.
● As partes não isoladas das pinças nos polos
Dar partida no motor não devem ter contato entre si. Além disso, o
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- cabo conectado no polo positivo da bateria
te e deixar funcionando em ponto morto. do veículo não deve entrar em contato com
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí- peças do veículo condutoras de corrente.
culo descarregada e esperar 2 a 3 minutos até ● Verificar o visor da bateria do veículo, se ne-
que o motor “funcione de maneira regular”. cessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Caso o motor não funcionar, interromper o pro-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
cedimento de partida após 10 segundos e repetir
pecializado.
após aproximadamente um minuto.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
Remover o cabo auxiliar de partida ções da bateria do veículo. O gás detonante
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti- que escapa da bateria do veículo pode se in-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado. flamar pela formação de faíscas.
– No veículo com a bateria do veículo descarre- ● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
gada, ligar o ventilador do sistema de ventila- ria do veículo estiver danificada, congelada
ção e aquecimento ou o ar-condicionado e o ou tenha sido descongelada.
técnico especializado.
Autoajuda 219
NOTA Puxar
Ao empurrar o veículo à mão, não pressionar nas
lanternas traseiras, nos spoilers laterais no vidro Observe e no início desse capítulo na
traseiro, no spoiler traseiro ou em grandes super- página 219.
fícies de chapas. O veículo pode ser danificado
com isso e o aerofólio traseiro pode se soltar. Preparações para puxar
Veículos com transmissão automática:
NOTA O veículo não deve ser puxado por razões técni-
Desinstalar e instalar cuidadosamente a cobertu- cas. Tentar dar partida no motor com auxílio à
ra e a argola de reboque para não danificar o veí- partida → Página 215.
culo, por exemplo, a pintura do veículo. Veículos com transmissão manual:
O puxamento não é recomendado em geral. Se o
motor não arrancar, tentar dar a partida no mo-
Orientações para puxar e rebocar tor primeiro com auxílio à partida → Página 215.
– Fixar o cabo de reboque ou a barra de reboque
Observe e no início desse capítulo na
apenas nas argolas de reboque previstos para
página 219.
isto ou no engate de reboque → Página 221
→ Página 222 → Página 222.
Durante o reboque, o veículo rebocado pode exi-
bir o sentido para rebocar apesar das luzes de ad- – Ligar a ignição e as luzes de advertência.
vertência ligadas. Para isso, com a ignição ligada, – Com o veículo parado, engatar a segunda ou a
acionar a alavanca dos indicadores de direção no terceira marcha.
sentido desejado. A luz de advertência é inter- – Pisar e segurar o pedal da embreagem.
rompida enquanto os indicadores de direção es-
– Se ambos os veículos estiverem em movimen-
tão sendo utilizados. Assim que a alavanca dos
to, soltar o pedal da embreagem.
indicadores de direção estiver novamente na po-
sição neutra, a luz de advertência é ativada auto- – Assim que o motor arranque, pisar no pedal da
maticamente. embreagem e desengatar a marcha para evitar
uma colisão no veículo que puxa.
Quando o próprio veículo não pode ser puxado
ou rebocado? NOTA
Nas seguintes situações, o veículo não deve ser Ao empurrar, o combustível não queimado pode
rebocado: chegar ao catalisador e danificá-lo.
– A transmissão do veículo está avariada ou não
contém nenhum lubrificante.
– O percurso de reboque é mais longo que Rebocar
50 km.
– A livre movimentação das rodas ou o funciona- Observe e no início desse capítulo na
mento da direção não podem mais ser assegu- página 219.
rados depois de um acidente.
Preparações
Se o veículo não puder ser rebocado sobre as
– Fixar o cabo de reboque ou a barra de reboque
próprias rodas devido às condições mencionadas
apenas nas argolas de reboque previstos para
acima, procurar auxílio técnico especializado e, se
isto ou no engate de reboque → Página 221
for o necessário, chamar um guincho para trans-
→ Página 222 → Página 222.
portar o veículo.
– Atentar para que o cabo de reboque não esteja
torcido. Do contrário, uma argola de reboque
pode girar para fora ao rebocar.
NOTA
● A argola de reboque não foi projetada para re-
bocar veículos atolados.
● Veículos com dispositivo de reboque instalado
de fábrica devem ser rebocados somente com
uma barra de reboque especialmente apropria-
da para a instalação numa rótula de engate.
Com a utilização de uma barra de reboque ina-
dequada, a rótula de engate e o veículo podem
ser danificados. Em vez disso, utilizar um cabo
de reboque.
2H6012766AJ
Autoajuda 221
Montar a argola de reboque – Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
dianteira mento → Fig. 168 2 .
Observe e no início desse capítulo na – Utilizar um objeto apropriado com o qual a ar-
página 219. gola de reboque possa ser rosqueada com fir-
meza no alojamento → .
– Após o processo de rebocagem, remover a ar-
gola de reboque girando no sentido horário e
instalar a cobertura novamente.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
A argola de reboque não foi projetada para rebo-
car veículos atolados.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
2H6012766AJ
Autoajuda 223
Verificar e reabastecer ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
No compartimento do motor servar as precauções de segurança de valida-
de geral. Nunca assumir um risco pessoal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
Orientações de segurança para mento do motor somente se estiver familia-
trabalhos no compartimento do rizado com as ações necessárias. Se houver
insegurança sobre o que fazer, os trabalhos
motor necessários deverão ser realizados por uma
Concessionária Volkswagen ou por uma em-
O compartimento do motor de um veículo é uma
presa especializada. Ferimentos graves po-
área perigosa. Por esse motivo, trabalhos no mo-
dem resultar de trabalhos realizados de mo-
tor e no compartimento do motor somente de-
do incorreto.
vem ser realizados por conta própria quando se
estiver familiarizado com a atividade e com as ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
ações preventivas de segurança válidas e os con- mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
sumíveis e fluidos de serviço corretos, bem como quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
as ferramentas adequadas estiverem à disposi- quidos de arrefecimento do motor quentes
ção! Os trabalhos inadequados podem causar fe- podem causar queimaduras graves. Esperar
rimentos graves → . Se for o caso, mandar rea- sempre até não ouvir nem ver mais nenhum
lizar todos os trabalhos numa empresa especiali- vapor ou líquido de arrefecimento saindo do
zada. Para isso, a Volkswagen recomenda uma compartimento do motor.
Concessionária Volkswagen. ● Deixar o motor esfriar sempre antes de abrir
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- a tampa do compartimento do motor.
partimento do motor, parar sempre o veículo ● O contato com peças quentes do motor ou
com segurança sobre um piso horizontal e resis- do sistema de escape pode causar queima-
tente a cargas. duras na pele.
● Quando o motor tiver esfriado, observar o
ATENÇÃO seguinte, antes de abrir a tampa do compar-
Movimentos indesejados do veículo durante os timento do motor:
trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar bem o freio de estacionamento e
mentos graves. colocar a alavanca seletora na posição P
● Nunca trabalhar sob o veículo se este não es- ou a alavanca de troca de marcha na posi-
tiver seguro contra movimentação. Se for ne- ção neutra.
cessário trabalhar sob o veículo enquanto as – Desligar a ignição.
rodas estiverem em contato com o solo, o – Manter crianças sempre afastadas do
veículo deve estar parado numa superfície compartimento do motor e nunca deixá-
plana, as rodas devem estar bloqueadas e a las desassistidas.
ignição deve estar desligada. ● O sistema de arrefecimento do motor está
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- sob pressão com o motor quente. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente de modo abrir a tampa do reservatório de expansão do
seguro com cavaletes adequados. O macaco líquido de arrefecimento do motor com o
não é suficiente para essa finalidade e pode motor quente. Caso isso seja feito, o líquido
falhar e a consequência podem ser ferimen- de arrefecimento do motor pode respingar e
tos graves. causar queimaduras e outros ferimentos gra-
● O sistema Start-Stop deve estar desativado ves.
manualmente. – Girar a tampa do reservatório de expansão
do líquido de arrefecimento do motor len-
ATENÇÃO tamente e com muito cuidado, no sentido
anti-horário e, ao mesmo tempo, pressio-
O compartimento do motor de qualquer veículo
nar a cobertura levemente para baixo.
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
ATENÇÃO
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança de vali-
dade geral.
ATENÇÃO
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
da de maneira incorreta pode se abrir subita-
mente durante a condução e bloquear a visibili-
dade para frente. Isso pode causar acidentes e Fig. 173 No display do instrumento combinado:
ferimentos graves. tampa do compartimento do motor aberta ou fecha-
da incorretamente.
2H6012766AJ
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
Fig. 174 No compartimento do motor: tampa do re-
originais fechados.
servatório de água dos lavadores do para-brisa.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar Verificar regularmente o nível de água dos lava-
fluidos, pois assim há risco de que o fluido dores dos vidros e, se necessário, reabastecer.
armazenado possa ser ingerido por outras
No bocal do reservatório de água dos lavadores
pessoas.
do para-brisa encontra-se uma peneira. A peneira
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance retém as partículas de sujeira maiores ao abaste-
de crianças. cer, de modo que estas não cheguem aos bicos
● Ler e atentar sempre para as informações e do jato. Remover a peneira somente para limpar.
alertas das embalagens dos fluidos. Se a peneira estiver danificada ou se não tiver
1) Se você não souber se o veículo está equipado com um filtro de partículas, consultar uma empresa especializada. Para isso, a Volks-
wagen recomenda uma Concessionária Volkswagen.
2) Os dados ainda não estavam disponíveis no momento da impressão.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode ocasionar
a falha do motor e causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
ferimentos graves, explosões ou choques elétri-
cos.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 181 Representação esquemática: visor no lado pode queimar a pele e provocar a perda da
superior da bateria do veículo. visão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-
teger principalmente as mãos, os braços e os
A bateria do veículo está dispensa manutenção. olhos contra respingos de eletrólito.
Se houver um visor de inspeção da bateria no la- ● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
do de cima da bateria → Fig. 181, é possível veri- pode sair das aberturas de ventilação e cau-
ficar o nível de eletrólito da bateria. sar queimaduras químicas.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da ● Jamais abrir uma bateria do veículo.
bateria quando forem percorridas altas quilome- ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
tragens, em países de clima quente e numa bate- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
ria do veículo velha. No restante, a bateria do veí- da com água gelada por alguns minutos. Em
culo não requer manutenção. seguida, procurar imediatamente um médi-
co.
2H6012766AJ
NOTA
● Nunca desconectar ou conectar baterias do
veículo com a ignição ligada ou com o motor
em funcionamento. Igualmente nunca utilizar
uma bateria do veículo que não corresponda às
2H6012766AJ
O sistema de controle da pressão dos pneus – Pressionar o botão → Fig. 183 1 no ins-
(RDK) monitora a pressão dos pneus das 4 rodas trumento combinado tantas vezes, até que se-
durante a condução com a ajuda dos sensores de ja exibida a indicação RDK Calibração da pressão dos
pressão dos pneus nas rodas. Em caso de perda pneus no display 2 .
de pressão, o sistema alerta o condutor por meio – Pressionar o botão 3 durante mais de
de uma mensagem de advertência visual ou so- 3 segundos, até soar um sinal sonoro.
nora.
Exibição da pressão dos pneus do display no
Calibrar sistema de controle da pressão dos instrumento combinado
pneus em veículos sem indicador do display
Acessar o menu Status do veículo no display do ins-
no instrumento combinado
trumento combinado. O veículo é representado
Em veículos sem indicador do display no instru- com as pressões dos pneus reais e especificadas
mento combinado → Fig. 182, o sistema de con- de todas as rodas → Fig. 182. A esquematização
trole da pressão dos pneus deve ser calibrado gráfica pode ser diferente, dependendo da ver-
2H6012766AJ
1) Dependente do veículo.
nunca soltar as uniões redutoras dos aros deradas. Os pneus são muito importantes, uma
com o anel do aro aparafusado. vez que as estreitas áreas de apoio dos pneus são
o único contato do veículo com a rua.
ATENÇÃO
A roda sobressalente ou a roda de emergência
deve estar firmemente guardada no suporte da
Fig. 192 Roda sobressalente ou de emergência: co-
roda sobressalente para impedir que roda so-
locação correta do suporte do aro no orifício do aro.
bressalente ou a roda de emergência caia para
Fixar o suporte do aro fora durante a condução.
– Encostar o suporte do aro. ● O suporte do aro deve estar centralizado no
orifício do aro e não deve estar empenado.
– Introduzir o suporte do aro no sentido contrá-
rio à seta no orifício do aro → Fig. 191. ● A roda sobressalente ou a roda de emergên-
cia deve estar girada para cima no suporte da
– Assegurar-se de que o suporte do aro esteja
roda sobressalente até encostar no batente.
centralizado no orifício do aro e que não esteja
empenado → Fig. 192 → . Se for necessário guardar uma roda sobres-
salente ou uma roda de emergência que se-
Fixar parafuso de segurança
ja de tamanho diferente do da roda sobressalente
– Girar o parafuso de segurança → Fig. 190 1 ou da roda de emergência montada de fábrica, é
no sentido horário no suporte do aro. possível que o suporte do aro e a roda sobressa-
– Apertar o parafuso de segurança com a chave lente ou a roda de emergência não caiba no es-
da roda. paço.
– Mandar verificar o torque de aperto do parafu-
sos de segurança imediatamente com um tor-
químetro de funcionamento perfeito.
– O torque de aperto prescrito do parafuso de
segurança é de 55 Nm.
2H6012766AJ
A inscrição do pneus também se encontra na par- Se, mesmo assim, um pneu for montado na dire-
te interna. Se for o caso, determinadas marca- ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
ções se encontram somente num lado do pneu, mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
por exemplo, o número de identificação do pneu não está mais sendo utilizado segundo as deter-
e a data de fabricação. minações. Isto é especialmente importante em
ruas molhadas. O pneu deve ser substituído ou
Se eventualmente houver outros números, trata-
montado na direção de rodagem correta o mais
se de identificações internas do fabricante do
rápido possível.
pneu ou identificações específicas do respectivo
país. Pneus de mobilidade
Pneus unidirecionais Para ver se o veículo está equipado com pneus de
mobilidade, observar a inscrição “Seal” no lado
Os pneus unidirecionais foram desenvolvidos pa-
de fora do pneu.
ra rodar numa única direção. Nos pneus unidire-
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas. Uma massa de vedação aplicada no lado interno
Manter obrigatoriamente a direção indicada. So- da banda de rodagem envolve um corpo estranho
mente assim podem ser asseguradas as caracte- que penetrou e veda o pneu temporariamente.
rísticas de rodagem excelentes referentes à
aquaplanagem, capacidade de aderência, ruído e Capacidade de carga dos pneus
desgaste. O índice de carga indica quantos quilogramas po-
Se, mesmo assim, um pneu for montado na dire- dem ser carregados sobre cada pneu isolado (ca-
ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria- pacidade de carga).
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu Alguns exemplos:
não está mais sendo utilizado segundo as deter-
95 690 kg
minações. Isto é especialmente importante em
ruas molhadas. O pneu deve ser substituído ou 97 730 kg
montado na direção de rodagem correta o mais 99 775 kg
rápido possível. 100 800 kg
101 825 kg
Pneus assimétricos
102 850 kg
Em pneus assimétricos, é considerado o compor-
103 875 kg
tamento das áreas interna e externa do perfil pa-
drão. Em pneus assimétricos, o flanco do pneu é 104 900 kg
marcado com setas na parte interna e externa. 110 1.060 kg
Manter obrigatoriamente a posição do pneu no 112 1.120 kg
aro. Somente assim podem ser asseguradas as 114 1.180 kg
características de rodagem excelentes referentes 116 1.250 kg
à aquaplanagem, capacidade de aderência, ruído
e desgaste.
NOTA
● Retirar as correntes para neve em trajetos sem
Correntes para neve neve. Caso contrário, as correntes para neve
irão limitar as características de condução, da-
Observe e no início desse capítulo na
nificar os pneus e danificar-se rapidamente.
página 248.
● Correntes para neve que entram em contato
Observar as determinações legais e locais, bem direto com o aro podem arranhar ou danificar
como a velocidade máxima permitida ao conduzir o aro. A Volkswagen recomenda utilizar cor-
com correntes para neve. rentes para neve revestidas.
ATENÇÃO
O ponto de apoio do macaco deve estar centra-
lizado sob o ponto de apoio para impedir um
deslizamento do veículo.
2H6012766AJ
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo para fora do
macaco, provocando ferimentos graves. Para
reduzir o risco de ferimentos, observar o se-
guinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
2H6012766AJ
– Abaixar o veículo com o macaco. – Substituir pneus velhos somente por pneus li-
berados pela Volkswagen para o respectivo
– Apertar todos os parafusos de roda firmemen- modelo de veículo. Atentar para o tamanho,
te com a chave de roda no sentido horário diâmetro, capacidade de carga e velocidade
→ . Para isso, não apertar em sequência, mas máxima.
sempre alternando entre parafusos de roda
opostos.
– Se for o caso, montar as capas de cobertura ou
a calota central → Página 263.
ATENÇÃO
As rodas devem ter a folga construtiva necessá-
ria para seu funcionamento. Se não houver fol-
ga suficiente, pode ocorrer atrito dos pneus
com partes do chassi, da carroceria e das man-
gueiras do freio, pode ocorrer uma falha do sis-
tema de freio e soltura da banda de rodagem
do pneu e, por decorrência, o estouro do pneu.
● As dimensões reais dos pneus não devem ser
maiores do que as dimensões das versões de
pneus liberadas pela Volkswagen nem devem
entrar em atrito com peças do veículo.
Trabalhos de manutenção
Na Manutenção e garantia digital, estão docu-
mentadas as seguintes informações de sua Con-
cessionária Volkswagen ou empresa especializa-
da:
Evento de Número
Tipo de manutenção Serviço fixo
serviço PR
QI1 A cada 5.000 km ou 1 anob).
QI2 A cada 7.500 km ou 1 anob).
QI3 A cada 10.000 km ou 1 anob).
Fixo
QI4 A cada 15.000 km ou 1 anob).
QI5 A cada 20.000 km ou 1 anob).
Serviço de
troca de QI7 A cada 10.000 milhas ou 1 anob).
óleoa) Conforme o indicador do intervalo de
QI6, QI8
serviçoa).
Conforme o indicador do intervalo de
VI4 Flexível
serviçoa).
Conforme o indicador do intervalo de
VI1, VI2c)
serviçoa).
Conforme o indicador do intervalo de
Inspeção
serviçoa).
a) Em alguns mercados, os eventos de serviço são executados diferentemente dos intervalos de serviço indicados. Para mais informa-
ções, consultar uma empresa especializada.
b) O que ocorrer primeiro.
c) Vale somente para veículos dos Correios.
Manutenção 273
Caso não desejar o serviço flexível, também pode intervalo de serviço informa somente sobre os
optar pelo serviço fixo. Um serviço fixo pode, no prazos de serviço com troca do óleo do motor ou
entanto, afetar os custos do serviço. Seu consul- uma inspeção. No vencimento do respectivo ser-
tor de manutenção terá prazer em aconselhá-lo. viço, também podem ser realizados os trabalhos
adicionais que vão vencer, por exemplo, troca do
Indicador do intervalo de serviço fluido de freio e das velas de ignição.
Os prazos de serviço na Volkswagen são exibidos
pelo indicador do intervalo de serviço no instru-
mento combinado → Página 25. O indicador do
Trabalhos de inspeção
Sistema elétrico
Manutenção 275
Quanto mais tempo sujeiras permanecerem na ● Manter os produtos de conservação somente
superfície das peças do veículo e estofamentos, em recipientes originais fechados.
tanto mais difícil pode ser a limpeza e a conser-
● Observar as informações da embalagem.
vação. A longa exposição pode fazer com que su-
jeiras não possam mais ser removidas. ● Manter os produtos de conservação longe
dos alcance de crianças.
A Volkswagen recomenda utilizar produtos de
● Utilizar os produtos de conservação somente
conservação originais, que são adequados ao seu
ao ar livre ou em locais bem ventilados para
veículo.1) Em caso de dúvidas específicas ou pe-
não respirar vapores tóxicos.
ças do veículo não relacionadas, consultar sua
empresa especializada. ● Nunca utilizar combustível, terebintina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
ATENÇÃO líquidos voláteis para a conservação do veí-
culo. Esses produtos são tóxicos e facilmente
A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
inflamáveis.
ças do veículo podem limitar os equipamentos
de segurança do veículo e, consequentemente,
causar ferimentos graves. NOTA
● Limpar e conservar as peças do veículo so- A sujeira com componentes agressivos e conten-
mente de acordo com as instruções do fabri- do solvente podem danificar irreparavelmente o
cante. equipamento do veículo, mesmo após uma curta
exposição, por exemplo, em estofamentos do
● Utilizar sempre os agentes de limpeza autori- banco ou peças decorativas.
zados ou recomendados.
● Não deixar as sujeiras secarem.
● Não utilizar produtos de limpeza contendo
solventes. Solventes podem danificar de mo- ● Mandar uma empresa especializada efetuar a
do irreparável os módulos do airbag. remoção de manchas persistentes.
● Proteger as mãos e os braços contra peças
afiadas, por exemplo, ao limpar a parte infe-
rior da caixa da roda. Lavar o veículo
ATENÇÃO Lave também a parte inferior do veículo regular-
Vidros sujos, embaçados ou congelados redu- mente e minuciosamente, para remover resíduos.
zem a visibilidade e aumentam o risco de aci-
Sistema de lavagem automático
dentes e de ferimentos graves. Os equipamen-
tos de segurança do veículo podem ser afeta- Observar sempre todas as prescrições do opera-
dos. dor do sistema de lavagem, especialmente se
houver peças agregadas em seu veículo → .
● Conduzir apenas se for possível enxergar niti-
damente através de todos os vidros do veícu- – Preferir sistemas de lavagem sem escovas.
lo. – Limpar previamente o veículo com água.
● Não tratar o para-brisa com produtos de re- – A coluna de direção não deve estar travada em
vestimento de vidro defletores de água. Em lava-rápidos → Página 136.
caso de más condições de visibilidade, pode
– Desligar sempre os limpadores do para-brisa
ocorrer forte ofuscamento.
→ Página 96 e o sensor de chuva e de luz antes
da lavagem do veículo.
ATENÇÃO
– Rebater os espelhos retrovisores externos para
Produtos de conservação podem ser tóxicos e dentro.
perigosos. Produtos inadequados de conserva-
ção e uma aplicação incorreta dos mesmos po- – Não utilizar programa de lavagem com cera
dem causar ferimentos graves e intoxicações. quente em veículos com película decorativa e
película protetora.
1) Acessório adequado pode ser obtido numa Concessionária Volkswagen. Observar as indicações de uso na embalagem.
1) Solução de sabão neutro: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
Manutenção 277
● Em clima frio, nunca direcionar um jato de Palhetas dos limpadores do para-brisa:
água diretamente sobre fechaduras, portas ou → Página 203.
a tampa do compartimento de bagagem. As Pintura:
fechaduras e as vedações podem congelar!
tratar as superfícies sempre de maneira cuidado-
sa para não desgastar a camada de tinta. Remo-
NOTA
ver imediatamente as impurezas leves, por exem-
Peças e superfícies com pintura fosca, peças plo, deposições, restos de insetos e cosméticos
plásticas sem pintura, vidros dos faróis e lanter- com um pano limpo e macio e uma solução de
nas traseiras podem ser danificadas por uma la- sabão neutro1) ou com uma massa de limpeza.
vagem incorreta do veículo.
Corrigir pequenos danos na pintura com caneta
● Não utilizar escovas duras que arranham. tira-riscos. Obter o número da cor da etiqueta de
Lavar o veículo somente em locais de lava- dados do veículo → Página 289. Em caso de da-
gem especialmente previstos para esse fim. nos em superfícies de pintura fosca, deve-se pro-
Nesses lugares, é impedido que a água suja even- curar uma empresa especializada.
tualmente contaminada com óleo chegue à água Outras orientações:
residual. – Combustível ou material operacional derrama-
do: remover imediatamente.
– Deposição de ferrugem: umedecer as deposi-
Conservar e limpar o veículo ções com solução de sabão. Em seguida, re-
externamente mover com massa de limpeza.
– Corrosão: mandar remover numa empresa es-
pecializada.
Caixa d´água, compartimento do motor:
remover folhagens e outros objetos soltos com
um aspirador ou com a mão → Fig. 205 → . A
limpeza do compartimento do motor deve ser
sempre realizada por uma empresa especializada
→ .
A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água, por exemplo, ao usar um lavador de
alta pressão, pode causar danos graves ao veícu-
Fig. 205 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa coletora de água (representação esque-
lo.
mática). Sensores, lentes das câmeras:
A vista geral a seguir oferece recomendações so- Limpar a área na frente dos sensores ou da câ-
bre limpeza e conservação de peças individuais mera com um pano macio e detergente livre de
do veículo → . solvente. Observar os locais de montagem
→ Página 276.
Vidros, superfícies de vidro:
Limpar as áreas sensíveis do sensor de chuva e de
remover resíduos de cera, por exemplo, de pro- luz e o visor da câmera no para-brisa, como vi-
dutos de conservação, com o pano de limpeza dros da porta, superfícies de vidro (dependendo
original da Volkswagen (000 096 166 A) ou com da versão).
um limpa-vidros adequado.
Remover a neve com uma vassourinha. Não utili-
Em caso de neve e gelo, utilizar uma vassoura de zar água morna ou quente. Se houver congela-
mão. Empurrar um esfregão de plástico somente mentos, utilizar o descongelante original da
numa direção. Se houver congelamentos, utilizar Volkswagen (000 096 322).
o descongelante original da Volkswagen
(000 096 322). Películas de decoração, películas de proteção:
1) Solução de sabão neutro: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
1) Solução de sabão neutro: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
Manutenção 279
ar, batidas de pedras etc. Filmes decorativos po- Tratar manchas secas com um produto para lim-
dem apresentar traços de uso e de envelheci- peza de couro original da Volkswagen
mento depois de cerca de um a três anos, pelícu- (000 096 323).
las de proteção, após dois a três anos. Em zonas Frequentemente e após cada limpeza, aplicar um
climáticas muito quentes, os filmes decorativos
creme de conservação com fotoproteção e efeito
podem descolorir um pouco dentro de um ano, e impermeabilizante. Se for o caso, utilizar um cre-
películas de proteção, no segundo ano. me para tratamento de couro de cor específica.
Em tempos de parada mais longos ao ar livre, o
couro deve ser coberto para proteção contra a
Conservar e limpar o interior do ação da luz solar direta.
veículo Nunca tratar o couro com solventes, ceras de po-
limentos, graxa de sapato, removedores de man-
A vista geral a seguir oferece recomendações so- chas ou produtos semelhantes.
bre limpeza e conservação de peças individuais Outras orientações:
do veículo → .
– Impurezas à base de gordura, por exemplo,
Vidros: óleo: remover as manchas recentes com um
limpar com limpa-vidros, em seguida secar com pano absorvente.
um couro para limpeza de vidros limpo ou com – Sujeiras específicas, por exemplo, de caneta de
um pano que não solta fiapos. tinta, esmalte para unhas e manchas resseca-
Tecidos, microfibra, couro sintético: das: tratar com produto para limpeza de couro
original Volkswagen (000 096 323).
remover a sujeira com produto de limpeza inter-
na original Volkswagen (000 096 301). Nunca tra- Peças de plástico:
tar os materiais com produtos para conservação utilizar um pano macio e úmido.
de couro, produtos com solventes, ceras de poli-
Caso não seja possível remover a sujeira persis-
mentos, graxa de sapato, removedores de man-
tente com solução de sabão neutro1), se necessá-
chas ou produtos semelhantes.
rio utilizar um agente de limpeza para plásticos
Outras orientações: sem solvente, por exemplo, produto de limpeza
– Partículas de sujeira grudadas na superfície: de plásticos original da Volkswagen
remover regularmente com um aspirador de (000 096 314).
pó, para que o material não seja danificado de Elementos decorativos, frisos decorativos, alu-
modo permanente pelo desgaste por atrito. mínio ou aço inoxidável:
– Impurezas à base de gordura, por exemplo,
limpar com um pano macio limpo e solução de
óleo: utilizar um produto para limpeza de su-
sabão neutro1) num ambiente sem poeira.
perfícies internas original da Volkswagen
(000 096 301). Secar as partes de graxa e co- Tratar as superfícies anodizadas com produto ori-
rantes dissolvidas com um pano absorvente; se ginal Volkswagen para alumínio e cromo
necessário, ainda tratar posteriormente com (000 096 319 D).
água. Elementos de comando:
– Impurezas especiais, por exemplo, caneta, es-
remover sujeiras mais grosseiras e de difícil aces-
malte de unha: utilizar um produto para limpe-
so com um pincel macio. Em seguida, utilizar um
za de superfícies internas original da Volkswa-
pano limpo e macio e um pouco de uma solução
gen (000 096 301) e, se necessário, ainda apli-
de sabão neutro1). Líquidos não devem penetrar
car uma solução de sabão neutro1).
nos comandos.
Couro natural: Displays e telas:
remover impurezas recentes com um pano de al- utilizar um pano para limpeza original Volkswa-
godão e uma solução de sabão neutro1). Não per- gen (000 096 166 A) com um pouco de água, um
mitir a penetração de líquidos nas costuras. limpador de vidros ou com um limpador para
1) Solução de sabão neutro: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
1) Solução de sabão neutro: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
Manutenção 281
Acessório, reposição de peças, ATENÇÃO
reparos e modificações Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a
eficácia dos airbags acionados, bem como cau-
Acessório e peças de reposição sar falhas de funcionamento, acidentes e feri-
mentos fatais.
A Volkswagen recomenda procurar aconselha- ● Nunca fixar ou posicionar objetos, por exem-
mento numa Concessionária Volkswagen antes plo, suportes de telefone, na área de expan-
de comprar qualquer acessório, peça de reposi- são dos airbags. Isso pode causar ferimentos
ção ou equipamento, por exemplo, se o veículo graves ou fatais no acionamento dos airbags.
tiver que ser equipado posteriormente com aces-
sórios ou quando peças tiverem que ser substi-
tuídas. A Concessionária Volkswagen dará infor-
mações sobre determinações legais e recomen- Reparos e modificações técnicas
dações da fábrica sobre acessório, peças de repo-
sição e recursos. Em caso de reparos e modificações técnicas, de-
vem ser cumpridas as diretrizes da Volkswagen
A Volkswagen recomenda utilizar somente aces-
→ !
sórios Volkswagen liberados e peças originais
Volkswagen®. Para isso, a Volkswagen estabele- Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
ceu a confiabilidade, a segurança e a adequação. respectivos softwares podem ocasionar falhas de
Além disso, uma Concessionária Volkswagen está funcionamento. Devido à configuração em rede
qualificada para uma instalação profissional. dos componentes eletrônicos, essas falhas po-
dem comprometer também sistemas que não es-
Produtos que não estão liberados pela Volkswa-
tejam diretamente envolvidos. Isso quer dizer
gen não podem ser avaliados pela Volkswagen no
que a segurança de condução do veículo pode ser
que se refere à confiabilidade, segurança e ade-
colocada em alto risco, o desgaste de peças do
quação para o veículo, apesar da contínua análise
veículo pode aumentar e, por fim, a licença de
de mercado. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
uso do veículo pode se tornar inválida.
bém não pode se responsabilizar, mesmo se, em
caso isolado, existir uma aprovação emitida por A Concessionária Volkswagen não pode assumir
uma associação de testes e inspeção oficialmen- nenhuma garantia por danos decorrentes de re-
te reconhecida ou uma autorização emitida por paros e modificações técnicas realizados de ma-
um órgão oficial. neira inapropriada.
Aparelhos instalados posteriormente, que influ- A Concessionária Volkswagen não pode se res-
enciam diretamente o controle do veículo, devem ponsabilizar por danos que tenham sido causados
portar o símbolo e (símbolo de autorização da por modificações técnicas e reparos inadequa-
União Europeia) e estar liberados pela Volkswa- dos. Tais danos também não estão cobertos pela
gen para o respectivo veículo. Sistemas regulado- garantia Volkswagen.
res de velocidade ou sistemas de amortecimento A Volkswagen recomenda que todos os reparos e
com regulagem eletrônica, por exemplo, fazem modificações técnicas sejam realizados por Con-
parte de tais equipamentos. cessionárias Volkswagen autorizadas e com Aces-
Aparelhos elétricos conectados adicionalmente sórios Originais Volkswagen®.
que não servem para o controle direto do veículo
devem portar o símbolo (Declaração de con- Informações sobre reparo Volkswagen
formidade do fabricante na União Europeia). Fa- Para manutenção ou reparo necessário no veícu-
zem parte de tais aparelhos, por exemplo, refri- lo, consulte uma Concessionária Volkswagen ou
geradores, computadores ou ventoinhas. uma empresa especializada.
Recomendamos que os reparos nos componen-
tes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
Manutenção 283
Reparos e limitações do sistema de ATENÇÃO
airbag Reparos e modificações realizados de forma
inadequada podem causar falhas de funciona-
Em caso de reparos e modificações técnicas, de- mento, danos ao veículo e comprometer a efi-
vem ser cumpridas as diretrizes da Volkswagen cácia do sistema de airbag. Isso pode ocasionar
→ ! acidentes e ferimentos graves ou fatais.
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, ● Reparos e modificações no veículo devem ser
nas portas, nos bancos dianteiros, no revestimen- realizados somente por uma Concessionária
to do teto ou na carroceria devem ser realizados Volkswagen ou por uma empresa especiali-
somente por uma Concessionária Volkswagen ou zada.
por uma empresa especializada. É possível que ● Os módulos do airbag não devem ser repara-
essas peças do veículo estejam equipadas com dos, mas sim substituídos.
componentes de sistemas e com sensores do sis-
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
tema de airbag.
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Durante quaisquer trabalhos no sistema de air- rias de reciclagem.
bag, bem como na desinstalação e instalação de
peças de sistemas, é possível que peças do siste- ATENÇÃO
ma de airbag sejam danificadas devido a outros
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
trabalhos de reparos. Isso pode fazer com que os
ve a utilização de combinações de pneus e aros
airbags não funcionem ou não funcionem corre-
não liberadas pela Volkswagen, podem alterar o
tamente se houver um acidente.
funcionamento dos airbags e aumentar o risco
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- de ferimentos graves ou fatais em caso de aci-
cada e peças desmontadas não causem ferimen- dente.
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições ● Jamais instalar componentes da suspensão
devem ser observadas. As Concessionárias Volks- que não apresentem características idênticas
wagen ou empresas especializadas conhecem es- às peças originais instaladas no veículo.
sas prescrições.
● Jamais utilizar combinações de aros e pneus
Uma alteração na suspensão do veículo pode li- que não tenham sido liberadas pela Volkswa-
mitar o funcionamento do sistema de airbag se gen.
houver um impacto. Por exemplo, se for utilizada
uma combinação de aros e pneus que não tenha
sido liberada pela Volkswagen, realizado um re-
baixamento do veículo, alterada a rigidez da sus- Rede móvel no veículo
pensão, inclusive das molas, do braço das molas,
do amortecedor, etc., pode ocorrer uma alteração Radiação eletromagnética
das forças que são medidas pelos sensores do Ao operar um telefone celular ou aparelho de rá-
airbag e enviadas para a unidade de controle ele- dio sem conexão com a antena externa, a radia-
trônica. Algumas modificações na suspensão po- ção eletromagnética não é idealmente derivada
dem aumentar as forças medidas pelos sensores para fora. Uma radiação aumentada no habitácu-
e acionar o sistema de airbag em cenários de im- lo pode ocorrer principalmente em recepção de
pactos em que os airbags normalmente não se- má qualidade, por exemplo, em regiões do interi-
riam acionados se as modificações não tivessem or. Pode haver um risco para a saúde → .
sido feitas. Outras modificações, por sua vez, po-
derão reduzir a força medida pelos sensores e Telefonar
impedir o acionamento do airbag se ele precisar Em muitos países, telefonar no veículo é permiti-
ser acionado. do somente através de um sistema de viva voz,
por exemplo, através de uma conexão Bluetooth®
→ caderno Sistema Infotainment. Antes de utili-
zar, fixar o telefone móvel num suporte adequa-
do → ou guardar sem possibilidade de deslo-
camento nos porta-objetos existentes, por exem-
plo, no console central.
parte externa.
1) Um veículo avariado imobilizado é aquele que não consegue mais chegar à oficina ou em que o fabricante, por motivos técnicos, não
permite que a condução possa prosseguir.
especializado.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo, entre outros com
FCC Part 15.19, FCC Part 15.21 e RSS-Gen
Issue 1:
Equipamentos elétricos
– Tomada 12 V.
Fig. 206 Etiqueta de dados do veículo: na figura de exemplo com o código do motor CPTA 3 . : plaqueta
de identificação.
Plaqueta de identificação
Fig. 207 Número de identificação do veículo.
A plaqueta de identificação → Fig. 206 pode
Número de identificação do veículo ser vista na coluna da porta após a abertura da
O número de identificação do veículo pode ser li- porta do condutor. Veículos para determinados
do por meio de um visor no para-brisa países de exportação não possuem plaqueta de
→ Fig. 207. O visor se encontra lateralmente na identificação.
parte inferior do para-brisa. Adicionalmente, o A plaqueta de identificação contém os seguintes
número de identificação do veículo está gravado dados:
na calha de água direita. A calha de água localiza-
se entre a torre do amortecedor e o para-lama. 5 Permissão
Para encontrar o número de identificação do veí- 6 Peso bruto admissível
culo, abrir a tampa do compartimento do motor
7 Capacidade máxima de tração admissível
→ Página 226.
(veículo de tração e reboque)
Etiqueta de dados do veículo 8 Carga admissível sobre o eixo dianteiro
A etiqueta de dados do veículo → Fig. 206 está 9 Carga admissível sobre o eixo traseiro
colada sob o tapete na barra transversal em baixo
do banco dianteiro esquerdo e contém os seguin- Dependendo da versão podem se exibida o
tes dados: código do motor (CDM) do veículo no Dis-
play do instrumento combinado → Página 17.
As informações na tabela são válidas para o mo- como no caso de veículos especiais e no caso de
delo básico alemão na versão básica. veículos para outros países, os valores fornecidos
podem divergir.
Devido a outros tamanhos de aros e rodas, equi-
pamentos variados, diferentes versões do mode-
lo e a construção posterior de acessórios, bem
Motores a diesel
pneus 262
Roda reserva 255 sistemas de assistência à frenagem 162
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR. A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- prazer em informar sobre as variações específicas
senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos dos países. Reservado o direito a modificações. Não
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- são admissíveis reivindicações derivadas das indica-
ensão para o fato de que alterações na forma, nos ções, figuras e descrições deste manual.
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
da Volkswagen AG.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Todos os direitos deste material são expressamente
pondem às informações disponíveis no fechamento reservados à Volkswagen AG, conforme a legislação
da redação deste manual. É possível que alguns de direitos autorais. Reservado o direito a modifica-
equipamentos só estejam disponíveis para forneci- ções.
mento num momento posterior (a Concessionária Produzido na Alemanha.
Volkswagen local pode fornecer as informações) ou
sejam oferecidos somente em determinados merca- © 2018 Volkswagen AG
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen dos. O veículo retratado na capa está parcialmente
Papel produzido com celulose embranquecida
equipado com equipamentos opcionais a custos adi-
a) sem cloro.
O que ocorrer primeiro. cionais e possivelmente está disponível apenas em
alguns países. Sua Concessionária Volkswagen terá o
Manual de instruções
Amarok
Edição do Brasil 08/2018
Manual de instruções
Manual de instruções:
Amarok
Data de fechamento: 18.06.2018
Português Brasil: 08.2018
Teile-Nr.: 2H6012766AJ
Amarok
2H6012766AJ