Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Jetta
Manual de instruções
Manual de instruções:
Jetta
Português Brasil: 05.2018
Teile-Nr.: 17A012766AA
Jetta
17A012766AA
Etiqueta de dados do veículo
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data de entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen trabalha constantemente no desen- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
volvimento contínuo de todos os tipos e modelos de dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compreen- da Volkswagen de México.
são para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e observe as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão
abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e sempre uma boa viagem.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
17A012766AA
Muito obrigado por sua confiança 1
17A012766AA
Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Bancos e apoios para cabeça
Significado dos símbolos 5 – Bancos dianteiros 94
– Ajustar eletricamente o banco dianteiro 95
– Bancos traseiros 96
Manual de instruções – Apoios para cabeça 98
– Funções dos bancos 100
Vistas gerais do veículo
Luzes
– Vista frontal 6
– Indicadores de direção 102
– Vista lateral 7
– Iluminação 103
– Vista traseira 8
– Farol alto 106
– Porta do condutor 9
– Luz de estacionamento 108
– Lado do condutor 10
– Farol 109
– Console central 12
– Iluminação interna 110
– Lado do passageiro 13
– Comandos no revestimento interno do Visibilidade
teto 13 – Limpadores do para-brisa 112
Informações do condutor – Espelhos retrovisores 114
– Símbolos no instrumento combinado 14 – Equipamento para se proteger do sol 118
– Instrumento combinado 16 Aquecimento e ar-condicionado
– Comando do instrumento combinado 30 – Sistema de ventilação e aquecimento 119
– Operação e visualização no sistema
Infotainment 32 Conduzir
– Indicações para a condução 126
Segurança
– Dar a partida e desligar o motor 134
– Indicações gerais 40 – Sistema Start-Stop 139
– Posição no banco 41 – Problemas e soluções 141
– Cintos de segurança 43 – Trocar de marcha em caso de
– Sistema de airbag 52 transmissão manual 141
– Transporte seguro de crianças 62 – Problemas e soluções 142
– Em caso de emergência 70 – Transmissão de dupla embreagem DSG® 143
Abrir e fechar – Direção 149
– Jogo de chaves do veículo 72 – Seleção do perfil de condução 151
– Sistema de travamento e partida sem Sistemas de assistência ao condutor
chave “Keyless Access” 75 – Sistema regulador de velocidade (GRA) 153
– Portas e botão do travamento central 78 – Limitador de velocidade 156
– Alarme antifurto 84 – Controle automático de distância (ACC) 159
– Monitoramento do interior do veículo e – Sistema de monitoramento periférico
alarme antirrebocagem 85 (Front Assist) 164
– Tampa do compartimento de bagagem 86
– Vidros 89 Estacionar e manobrar
– Teto de vidro 90 – Estacionar 168
– Freio de estacionamento eletrônico 169
Volante
– Alertas de segurança relativos aos
– Ajustar a posição do volante 93 sistemas de estacionamento 170
– Auxílio de estacionamento 171
2 Índice
– Assistente de condução em marcha a ré
Manutenção
(Rear View) 173
– Serviço 250
– Sistemas de assistência à frenagem 175
– Conservação do veículo 253
Equipamento prático – Acessórios, substituição de peças,
– Porta-objetos 178 reparos e modificações 260
– Porta-copos 180
Informação para o cliente
– Cinzeiro e acendedor 181
– Garantia Legal e Garantia de Mobilidade
– Tomadas 182
de Longa Duração 264
Multimídia – Memórias e serviços de dados 265
– Subwoofer 184 – Etiquetas adesivas e plaquetas 268
– Fluidos do ar-condicionado 268
Transporte de objetos – Recepção do rádio e antena 269
– Colocar a bagagem e a carga 185 – Proteção dos componentes 269
– Assoalho do compartimento de bagagem 186 – Declaração de conformidade 269
– Bagageiro de teto 186 – Recolhimento de veículos em fim de vida
– Condução com reboque 188 e sucateamento 270
Combustível e depuração dos gases de Dados técnicos
escape – Indicações sobre os dados técnicos 270
– Alertas de segurança relativos ao – Dados distintivos do veículo 271
manuseio do combustível 189 – Dimensões 272
– Combustível e abastecimento 189 – Capacidade do tanque de combustível 273
– Componentes relevantes aos gases de – Motores a gasolina 273
escape 191
Situações diversas
– Ferramentas de bordo 193
Abreviaturas utilizadas 274
– Palhetas de limpadores do para-brisa 195 Índice remissivo 276
– Trocar lâmpadas 196
– Trocar fusíveis 199
– Auxílio à partida 202
– Ser rebocado e rebocar 205
Verificar e repor
– No compartimento do motor 209
– Fluidos e meios operacionais 213
– Água dos lavadores dos vidros 214
– Óleo do motor 214
– Líquido de arrefecimento do motor 219
– Fluido de freio 222
– Bateria 12 V 224
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 228
– Informação importante sobre as rodas e
os pneus 230
– Calota 243
– Substituir uma roda 244
17A012766AA
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes fixos da literatura de
modelos e versões do Jetta. bordo:
– Você encontra um índice remissivo em ordem al- – Manual de instruções
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Suplemento
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
– Sistema Infotainment (inclusive interface para te-
gra, o sentido de direção, salvo indicação em con-
lefone)
trário.
– Outros anexos
– As figuras servem como orientação e devem ser
entendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda.
– Dados sobre milhas no lugar de quilômetros, ou
mph no lugar de km/h, se referem aos instrumen-
tos combinados ou sistemas Infotainment especí-
ficos do país.
– Definições breves, que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste ma-
nual, resumem as funções e a utilização de um
sistema ou equipamento. Mais informações sobre
os sistemas e equipamentos, além das suas carac-
terísticas, comandos e limites de sistemas estão
nas respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se num Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todos os equipamentos e modelos estão descritos
sem que sejam identificados como equipamentos
especiais ou variantes de modelo. Desta forma, po-
dem estar descritos equipamentos que o seu veículo
não possua ou que estejam disponíveis apenas em
alguns mercados. Você obtém os equipamentos de
seu veículo na documentação de venda. Para mais
informações, dirigir-se a sua Concessionária Volks-
wagen.
Todas as indicações deste manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, figuras ou descrições diferentes
deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
As posições 4 , 5 , 7 e 8 se encontram no
mesmo lugar à esquerda e à direita.
6 Manual de instruções
Vista lateral
8 Manual de instruções
Porta do condutor
10 Manual de instruções
11 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 119
12 Cobertura da caixa de fusíveis........................................................................................................................... 199
13 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 209
17A012766AA
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
– Auxílio de estacionamento ..................................................................................................................... 171
– Botão para conectar e desconectar o ASR ........................................................................................ 175
8 Isqueiro ou tomada 12 V...................................................................................................................................... 182, 182
Lado do passageiro
Fig. 9 Vista geral do lado do passageiro. Fig. 10 Painel de instrumentos com a porta do pas-
sageiro aberta.
Botões das lanternas internas e de leitura → Página 102
Interruptor para o teto de vidro → Página 90
17A012766AA
14 Manual de instruções
Símbolo Significado Símbolo Significado
Sistema de controle dos pneus Um dos ocupantes do banco tra-
→ Página 229
seiro colocou o cinto de segurança
Avaria no sensor de chuva e de luz → Página 43.
→ Página 114, → Página 106. Líquido de arrefecimento do mo-
Avaria no lavador do para-brisa tor → Página 28
→ Página 114. Pressão do óleo do motor
Nível de água dos lavadores do → Página 218
Airbag frontal do passageiro dian- monitoramento periférico Front
Assist → Página 165
teiro ativado → Página 54.
A tampa do tanque não está fe- Assistente do farol alto
chada corretamente→ Página 27. → Página 106
OU
Sistema de alerta de velocidade ATENÇÃO
→ Página 156 A inobservância das luzes de advertência acesas
Farol alto ou sinais de luz e das mensagens de texto pode causar a parada
→ Página 106 do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves.
Um dos ocupantes do banco tra-
● Nunca ignore as luzes de advertência que se
seiro não colocou o cinto de segu-
rança → Página 43. acendem e as mensagens que são exibidas.
17A012766AA
Informações do condutor 15
Instrumento combinado ATENÇÃO
Uma distração do condutor pode causar aci-
dentes e ferimentos.
Introdução ao tema
● Nunca acione os botões do instrumento
combinado durante o percurso.
O veículo pode ser equipado com um instrumen- ● Para reduzir o risco de provocar um acidente
to combinado ou digital (Active Info Display). e causar ferimentos, realize ajustes para as
Ao colocar o motor em andamento com a bateria indicações do display do instrumento combi-
12 V profundamente descarregada ou recém tro- nado e para as indicações do display do sis-
cada, pode ser que alguns ajustes do sistema (co- tema Infotainment somente quando o veícu-
mo a hora, a data, os ajustes de conforto perso- lo estiver parado.
nalizados e as programações) tenham-se desa-
justado ou apagado. Verifique e corrija esses
ajustes quando a bateria estiver suficientemente
carregada.
16 Manual de instruções
Hodômetro NOTA
● Quando o motor estiver frio, evite rotações al-
Observe no início desse capítulo na pági- tas do motor, sua sobrecarga e as acelerações
na 16. excessivas.
● Para evitar danos ao motor, não permita que o
Tacômetro
ponteiro do tacômetro permaneça muito tem-
O início da área vermelha do hodômetro indica a po na área vermelha da escala.
rotação máxima permitida do motor para todas
as marchas após a rodagem do mesmo e funcio- Mudar rapidamente para uma marcha supe-
nando a temperatura de serviço. Antes de alcan- rior contribui para reduzir o consumo de
çar a área vermelha deve-se mudar para a mar- combustível e os ruídos de funcionamento.
cha mais longa seguinte, situar a alavanca seleto-
ra na posição D/S ou levantar o pé do acelera-
dor → .
4 Velocímetro
O Active Info Display é um instrumento 5 Indicador digital da velocidade
combinado digital com um display TFT
colorido de alta resolução. Selecionando Perfis de informação
diferentes perfis de informação pode-se Por meio da opção Active Info Display do menu dos
visualizar indicações adicionais às dos ins- ajustes do veículo do sistema Infotainment
trumentos circulares clássicos, como o ta- → Página 33 pode-se escolher entre diferentes
cômetro ou o velocímetro. perfis de informação sobre temas específicos. Em
função do perfil de informação selecionado, o
Active Info Display mostra informação adicional
Esclarecimento dos instrumentos → Fig. 12: na parte central dos instrumentos circulares, ou
1 Tacômetro (rotações x 1000 por minuto do os instrumentos circulares se ocultam e se exibe
motor em funcionamento) → Página 17 a informação adicional no âmbito de todo o dis-
2 Marcha engrenada ou posição da alavanca play. É possível escolher entre os seguintes perfis
17A012766AA
Informações do condutor 17
– Marcha. Indicação digital da marcha engrena- Conforme o equipamento, é possível mudar a vi-
da atualmente ou da posição de marcha sele- sualização do instrumento combinado digital a
cionada. partir do botão VIEW do volante multifunções
– Velocidade. Indicação digital da velocidade. → Página 31
18 Manual de instruções
Indicadores do display – Indicações da rádio e do sistema de navegação
→ caderno Sistema Infotainment
Observe no início desse capítulo na pági- – Indicações do telefone → caderno Sistema In-
na 16. fotainment
– Temperatura externa
– Indicação da bússola
– Posições da alavanca seletora
– Recomendação de marcha
– Indicação dos dados de condução (indicador
multifunções) e menus para realizar diversos
ajustes → Página 21
– Indicador do intervalo de serviço
→ Página 29, → Página 21
– Alerta de velocidade → Página 21
– Alerta de velocidade para os pneus de inverno
– Indicação do estado do sistema Start-Stop
→ Página 139
– Condução de baixo consumo
– Código do motor (CDM)
– Indicação dos sistemas de assistência à condu-
Fig. 13 No display do instrumento combinado: indi- ção → Página 153
cações sobre o estado da tampa do compartimento – Configurações: saudação e seleção do usuário
do motor, da tampa do compartimento de bagagens → Página 37
e das portas.
Portas, tampa do compartimento do motor e
Indicações possíveis no display do tampa do compartimento de bagagens
instrumento combinado abertas
Legenda para → Fig. 13: Após destravar o veículo e durante o percurso, a
ocorrência de alguma das portas, a tampa do
Não prosseguir! A tampa do comparti-
compartimento do motor ou a tampa do compar-
mento do motor está aberta ou não está fe-
timento de bagagem estarem abertas é exibida
chada corretamente → Página 209.
no display do instrumento combinado → Fig. 13
Não prosseguir! A tampa do comparti- e, conforme o caso, também indicado com alerta
mento de bagagem está aberta ou não está sonoro. Conforme a versão do instrumento com-
fechada corretamente → Página 86. binado, a representação pode variar.
(, ) Não prosseguir! Uma ou mais portas
não estão fechadas corretamente Posições da alavanca seletora (transmissão de
→ Página 78. dupla embreagem DSG®)
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
No display do instrumento combinado ao lado da alavanca seletora quanto no display do
→ Fig. 11 3 ou → Fig. 12 3 pode ser exibida di- instrumento combinado. Se for o caso, nas posi-
versas informações dependendo da versão do ções da alavanca seletora D/S, bem como com
veículo: Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no dis-
– Portas, tampa do compartimento do motor e play do instrumento combinado → Página 143.
tampa do compartimento de bagagens abertas
→ Fig. 13
– Mensagens de advertência e de informação
17A012766AA
– Hodômetro
– Hora → Página 25
Informações do condutor 19
Indicador da temperatura externa Quando o sistema Infotainment está ligado e não
Se a temperatura externa for inferior a aproxima- há qualquer orientação de destino ativa, a repre-
damente +4 °C (+39 °F), no indicador da tempe- sentação gráfica de uma bússola também é exibi-
ratura externa se acende adicionalmente o “sím- da.
bolo de floco de neve” . Este símbolo permane-
ce aceso até que a temperatura externa Condução de baixo consumo
ultrapasse os +6 °C (+43 °F) → . Durante o percurso, no display do instrumento
combinado aparece a indicação quando o veí-
Se o veículo estiver parado ou numa velocidade
culo anda com um consumo baixo.
de condução muito baixa, a temperatura indicada
pode ser um pouco mais alta que a temperatura Códigos do motor (CDM)
externa real devido ao calor irradiado pelo motor.
Veículos com instrumento combinado
A área de medição vai de -45 °C (-49 °F) a +76 °C – Ligue a ignição, mas não ponha o motor em
(+169 °F). marcha.
Recomendação de marcha – Mantenha pressionado o botão do instru-
mento combinado durante aproximadamente
Durante a condução pode ser exibida no display
15 segundos para que o código do motor seja
do instrumento combinado uma recomendação
exibido.
para seleção de uma marcha que economize mais
combustível → Página 126. Veículos com instrumento combinado digital
– Selecione o perfil de informação Autonomia no
Hodômetro instrumento combinado.
O hodômetro total registra o percurso total per- – Mantenha pressionado o botão do volante
corrido pelo veículo. multifunções até que o menu Serviço seja exi-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros bido no display do instrumento combinado
percorridos desde a última reinicialização do ho- → Página 29.
dômetro. – Selecione a opção de menu Código do motor.
– Veículos com o instrumento combinado: pressionar ATENÇÃO
rapidamente o botão do instrumento com-
binado para pôr o hodômetro parcial em 0 Mesmo com temperaturas externas acima da
→ Página 16. temperatura de congelamento, pode haver uma
camada de gelo sobre ruas e pontes.
– Veículos com instrumento combinado digital: zere o
hodômetro parcial por meio do sistema Info- ● O “símbolo de floco de neve” informa um
tainment ou no volante multifunções possível risco de gelo na pista.
→ Página 32 ou → Página 21. ● É possível que haja uma camada de gelo na
pista mesmo se a temperatura externa esti-
Alerta de velocidade para os pneus de inverno ver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de
Se a velocidade máxima ajustada for ultrapassa- floco de neve” não for exibido.
da, isso é indicado no display do instrumento ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
combinado → Página 21. peratura externa!
No sistema Infotainment, no menu dos ajustes
Existem diversas versões de instrumentos
do veículo, pode-se realizar ajustes para o alerta
combinados, por isso as indicações do dis-
de velocidade → Página 33.
play podem variar. Em caso de display sem indi-
Indicador da bússola cador de textos de advertência ou de informação,
as avarias são indicadas exclusivamente por meio
Conforme o equipamento, quando a ignição está
de luzes de controle.
conectada, indica-se no display do instrumento
combinado a direção de condução com um sím- Algumas indicações no display do instru-
bolo, por exemplo, NO para noroeste. mento combinado podem ser ocultadas por
meio da ocorrência de um evento repentino, por
exemplo, o recebimento de uma chamada telefô-
nica.
20 Manual de instruções
Dependendo da versão do equipamento, al- Menu Serviço
guns ajustes e indicações podem realizar-se
ou serem exibidos no sistema Infotainment. Observe no início desse capítulo na pági-
Se existirem várias mensagens de advertên- na 16.
cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- No menu Serviço1) pode-se realizar diversos ajus-
dos até que a causa seja eliminada. tes conforme a versão do equipamento.
Informações do condutor 21
Indicador de dados de condução (indicador multifunções)
Observe no início desse capítulo na pági- Memória Cálculo total
na 16. Esta memória grava os dados de condução até
um máximo de 19 horas e 59 minutos ou 99 ho-
O indicador de dados de condução (indicador ras e 59 minutos, ou até um máximo de
multifunções) indica diversos valores de condu- 1999,9 km ou 9999,9 km. Quando esses valores
ção e de consumo. máximos são ultrapassados1), a memória é apa-
gada.
Alternar entre os indicadores
Veículos sem volante multifunções: Apagar as memórias dos dados de condução
– Pressionar o seletor basculante da alavan- – Selecione a memória que deseja apagar.
ca dos limpadores do para-brisa → Página 30. – Manter o botão da alavanca dos limpa-
Veículos com volante multifunções: dores do para-brisa ou o botão do volante
– Pressionar o botão ou → Página 31. multifunções pressionado por aproximada-
mente 2 segundos.
Mudar de memória
Pressionar o botão da alavanca dos lava- Seleção pessoal dos indicadores
dores do para-brisa ou o botão do volante No sistema Infotainment, pode-se selecionar os
multifunções. dados de condução que serão exibidos no display
do instrumento combinado → Página 32.
Memória Desde a saída
Se a condução for interrompida por mais de 2 ho-
ras, a memória será apagada.
Exemplos de indicadores
Indicação Função
O consumo atual de combustível é indicado em l/100 km durante a condução e
Consumo
em l/h quando o veículo está parado.
Após ligar a ignição, o consumo médio de combustível começa a ser exibido em
l/100 km após percorridos 300 metros, aproximadamente. Até este momento
Consumo médio
são exibidos scripts. O valor indicado é atualizado aproximadamente a cada se-
gundo.
Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com o nível atual de
Autonomia combustível no tanque, seguindo a mesma forma de condução. O cálculo é rea-
lizado com base no consumo atual de combustível, entre outros fatores.
Tempo de viagem Tempo transcorrido em horas (h) e minutos (min) desde que a ignição foi ligada
Trajeto Percurso percorrido em km após se ligar a ignição.
Após ligar a ignição, a velocidade média começa a ser exibida após 100 metros
Velocidade média percorridos, aproximadamente. Até este momento são exibidos scripts. O valor
atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.
Indicação digital da
Velocidade atual em formato digital
velocidade
22 Manual de instruções
Indicação Função
Quando a velocidade gravada for excedida (no intervalo entre 30 km/h (19 mph)
Alerta a --- km/h
e 250 km/h (155 mph), um alerta sonoro e, se for o caso, um alerta visual são
ou Alerta a --- mph
exibidos.
Temp. do óleo Temperatura atual do óleo do motor em formato digital
São exibidos todos os consumidores de configurações de conforto que aumen-
Consum. confort
tam o consumo de combustível.
Ajustar um alerta de velocidade O alerta pode ser ajustado para velocidades com-
– Selecione a indicação Alerta a --- km/h o Alerta a preendidas entre 30 km/h (18 mph) e 250 km/h
--- mph. (155 mph).
– Pressionar o botão da alavanca dos la- Alguns ajustes podem ser armazenados nas
vadores do para-brisa ou o botão do volan- contas de usuário da função de configura-
te multifunções para registrar a velocidade ção e, por isso, podem ser modificadas automati-
atual e ativar o alerta. camente ao mudar de conta de usuário
– Ajuste a velocidade desejada no decorrer de → Página 37.
aproximadamente 5 segundos com o seletor
basculante da alavanca dos limpadores do
para-brisa ou o botão ou do volante mul-
tifunções. Em seguida, pressionar o botão
ou o botão , ou esperar alguns se-
gundos. A velocidade é armazenada e o alerta
ativado.
– Para desativar o alerta, pressionar novamente
o botão ou o botão . A velocidade ar-
mazenada é apagada.
Informações do condutor 23
ATENÇÃO Sistema de reconhecimento de
A inobservância das luzes de advertência acesas cansaço (recomendação de
e das mensagens de texto pode causar a parada intervalo)
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves. Observe no início desse capítulo na pági-
● Nunca ignore as luzes de advertência que se na 16.
acendem e as mensagens que são exibidas.
● Pare o veículo assim que possível e seguro.
● Um veículo parado representa um grande ris-
co de acidente para os ocupantes e para os
demais usuários da via. Se necessário, ligue
os indicadores de emergência e coloque o
triângulo de segurança para alertar outros
usuários da via.
● Estacione o veículo a uma distância prudente Fig. 14 No display do instrumento combinado: sím-
do tráfego e de tal forma que nenhum com- bolo do sistema de reconhecimento de cansaço.
ponente do sistema de escapamento entre
em contato com materiais facilmente infla-
máveis que pode haver debaixo do veículo, O sistema de reconhecimento de cansaço
por exemplo, mato seco ou combustível. avisa o condutor quando seu comporta-
mento de direção indica cansaço.
NOTA
A inobservância das luzes de controle que se Funcionamento e comando
acendem e das mensagens de texto pode causar O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
danos ao veículo. condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço.
Dependendo da versão do equipamento, al-
guns ajustes e indicações podem realizar-se O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
ou serem exibidos no sistema Infotainment. mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí,
Se existirem várias mensagens de advertên- uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
cia, os símbolos aparecerão em sequência constantemente com o comportamento de dire-
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
dos até que a causa seja eliminada. condutor, ele emite um alerta sonoro com um
Se na ignição forem exibidas mensagens de “gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
advertência de falhas funcionais, os ajustes no display do instrumento combinado juntamen-
ou exibições de informações não poderão, possi- te com uma mensagem de texto complementar
→ Fig. 14. A mensagem no display do instrumen-
velmente, ser executados da maneira descrita.
Neste caso, procure uma Concessionária Volks- to combinado é exibida por aproximadamente 5
wagen ou uma empresa especializada e solicite o segundos e, se necessário, repetida uma vez. A
reparo das falhas. última mensagem é armazenada pelo sistema.
A mensagem no display do instrumento combi-
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
tão na alavanca dos limpadores do para-
brisa ou o botão do volante multifunções. A
mensagem no display do instrumento combinado
pode ser acessada novamente pelo indicador
multifunções → Página 30.
24 Manual de instruções
Condições de funcionamento ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- dutor em todas as circunstâncias. Observar
locidades acima de 60 km/h (37 mph) até aproxi- as informações do parágrafo “Limitações do
madamente 200 km/h (125 mph). funcionamento”.
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
Ligar e desligar pretar incorretamente uma manobra de dire-
O sistema de reconhecimento de cansaço pode ção intencional como se fosse cansaço do
ser ativado ou desativado no sistema Infotain- condutor.
ment → Página 32.
● Nenhum alerta crítico acontece no chamado
Limitações de funcionamento “segundo de sono”!
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- ● Atentar para as indicações do display do ins-
mites condicionados ao sistema. As seguintes trumento combinado e seguir as instruções
condições podem levar o sistema de reconheci- correspondentes.
mento de cansaço somente a funcionar de ma- O sistema de reconhecimento de cansaço
neira limitada ou mesmo não funcionar de ma- foi desenvolvido somente para conduzir em
neira nenhuma: estradas e em vias bem asfaltadas.
– Em velocidades abaixo de 60 km/h (37mph).
Em caso de avaria, procure uma Concessio-
– Em velocidades acima de 200 km/h (125 mph). nária Volkswagen ou uma empresa especia-
– Em trechos de curvas lizada e solicite a revisão.
– Em ruas ruins
– Em condições meteorológicas adversas
– Em caso de condução esportiva Hora
– Se o condutor estiver muito distraído
Observe no início desse capítulo na pági-
O sistema de reconhecimento de cansaço é res- na 16.
taurado quando:
– A ignição está desligada. – Para ajustar a hora, com as portas fechadas e a
ignição ligada, pressionar e manter pressiona-
– O cinto de segurança do condutor foi solto e a do o botão do instrumento combinado
porta do condutor for aberta. → Página 16 até que no display apareça a pala-
– O veículo ficou parado por mais de 15 minutos. vra Hora.
Em caso de uma condução mais longa em baixa – Soltar o botão . No display do instrumento
velocidade cerca de 60 km/h (37 mph), a avalia- combinado é exibida a hora e aparece marcado
ção é reiniciada automaticamente pelo sistema. o campo das horas.
Em caso de uma condução posterior mais rápida, – Logo em seguida, pressionar o botão quan-
o comportamento de direção é recalculado. tas vezes necessário até que a hora desejada
seja exibida. Para avançar rapidamente, man-
ATENÇÃO tenha pressionado o botão .
A tecnologia inteligente do sistema de reco- – Ao finalizar o ajuste das horas, espere até que
nhecimento de cansaço não pode ir além dos li- o campo dos minutos apareça marcado no dis-
mites impostos pela física e funciona somente play do instrumento combinado.
dentro dos limites do sistema. O maior conforto – Logo em seguida, pressionar o botão quan-
oferecido pelo sistema de reconhecimento de tas vezes necessário até que os minutos dese-
cansaço não deve incentivar o condutor a assu- jados sejam exibidos. Para avançar rapidamen-
mir riscos. Em conduções mais longas, fazer in- te, mantenha pressionado o botão .
tervalos regulares e longos o suficiente.
– Soltar o botão para finalizar o ajuste da ho-
● A responsabilidade pela capacidade de con- ra.
duzir é sempre do condutor.
17A012766AA
Informações do condutor 25
Cronômetro Tempo parcial Durante aproximadamente 5 se-
gundos um tempo parcial é visualizado. A
Observe no início desse capítulo na pági- cronometragem em curso continua de for-
na 16. ma paralela.
Nova volta A cronometragem da volta atual é in-
Na versão correspondente, no display do instru- terrompida e inicia-se uma nova volta. O
mento combinado é exibido o cronômetro tempo da volta finalizada é incluso na esta-
→ Página 21. tística.
Interr. volta A cronometragem finaliza e é elimi-
O cronômetro oferece a possibilidade de crono-
nada. A volta atual não é inclusa na estatís-
metrar manualmente no veículo os tempos das
tica.
voltas que o veículo dá num circuito de ruas, de
memorizá-los e compará-los com os melhores Finalizar Finaliza a cronometragem. A volta é in-
tempos medidos anteriormente. clusa na estatística.
26 Manual de instruções
Indicador do nível de combustível ATENÇÃO
A condução com um nível de combustível baixo
Observe no início desse capítulo na pági- demais pode causar a parada do veículo no
na 16. trânsito, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação irregular de com-
bustível ao motor, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
se o motor engasgar ou morrer por falta ou
alimentação irregular de combustível.
● Abastecer sempre quando o reservatório de
gasolina estiver em somente 1/4, para evitar
uma parada por falta de combustível.
NOTA
Fig. 15 Indicador do nível de combustível no instru- ● Para evitar danos ao veículo, observe sempre
mento combinado. as luzes de advertência que se acendam, assim
como as descrições e indicações correspon-
dentes.
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
bustível. O abastecimento de combustível irre-
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
de combustível não queimado no sistema de
escape. Como consequência, o catalisador po-
de ser danificado!
Informações do condutor 27
Indicador da temperatura do Líquido de arrefecimento do motor
A luz de controle se acende e é escutado um alar-
líquido de arrefecimento do motor
me sonoro, dependendo da versão do veículo, a
e luz de advertência luz de advertência central pisca em vermelho.
Observe no início desse capítulo na pági- O nível do líquido de arrefecimento do motor não
na 16. é correto ou há uma avaria no sistema do líquido
de arrefecimento.
Não prosseguir!
– Pare o veículo, desligue o motor e deixe-o es-
friar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor → Página 219.
– Se a luz de advertência não se apaga, embora o
nível do líquido de arrefecimento seja correto,
procure auxílio técnico especializado.
ATENÇÃO
A inobservância das luzes de advertência acesas
e das mensagens de texto pode causar a parada
Fig. 17 No instrumento combinado: indicador de do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
temperatura do líquido de arrefecimento do motor graves.
(representação esquemática). ● Nunca ignore as luzes de advertência que se
acendem e as mensagens que são exibidas.
● Pare o veículo assim que possível e seguro.
NOTA
A inobservância das luzes de advertência que se
acendem e das mensagens de texto pode causar
danos ao veículo.
28 Manual de instruções
Indicador do intervalo de serviço Os números indicados são os quilômetros que
ainda podem ser percorridos ou o tempo que fal-
Observe no início desse capítulo na pági- ta até o próximo serviço.
na 16.
Lembrete de serviço
Quando chegar o momento de realizar um servi-
ço de troca de óleo ou uma Inspeção, um alerta
sonoro é emitido no momento em que a ignição
é ligada e, durante alguns segundos, aparecerá
no display do instrumento combinado o símbolo
de chave fixa , bem como uma das seguintes
mensagens → Fig. 19:
Inspeção agora!
Serviço de óleo agora!
Serviço de óleo e inspeção agora!
Consultar os serviços
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
Fig. 19 No display do instrumento combinado: culo parado, é possível acessar a mensagem de
exemplo de visualização de um aviso de serviço (re- serviço atual:
presentação esquemática).
– Pressionar o botão do instrumento combi-
nado → Página 16 e mantê-lo pressionado até
que no display apareça a palavra Serviço.
– Soltar o botão. A mensagem de serviço atual
será exibida no display.
As informações sobre os serviços → Fig. 20 tam-
bém podem ser exibidas no sistema Infotainment
por meio do botão de função Serviço
→ Página 32.
Informações do condutor 29
A mensagem de serviço se apaga após al- Comando por meio da alavanca dos
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão da ala- limpadores do para-brisa
vanca dos limpadores do para-brisa ou o bo-
tão do volante multifunções → Página 30.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 30.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
30 Manual de instruções
Realizar ajustes nos menus Selecionar um menu ou uma indicação
– No menu visualizado, pressionar a parte supe- informativa
rior ou inferior do seletor basculante 2 até – Ligue a ignição.
que a opção de menu desejada seja marcada. A – Função de configuração: selecione um usuário.
opção aparece emoldurada.
– Caso uma mensagem ou o pictograma de veí-
– Pressionar o botão 1 para realizar a modifica- culo sejam exibidos, pressionar o botão
ção desejada. Uma marcação indica que a fun- → Fig. 22, várias vezes, se necessário.
ção ou o sistema em questão estão ativados.
– Para exibir um menu e para mover-se dentro
Voltar à seleção de menus do menu, pressione o botão ou
→ Fig. 22.
Selecione a opção Voltar do menu correspondente
para sair dele. – Para abrir o menu ou a indicação informativa
que se exibe, pressionar o botão → Fig. 22
Se na ignição forem exibidas mensagens de ou esperar alguns segundos até que o menu ou
advertência de falhas funcionais, os ajustes a indicação informativa se abra automatica-
ou exibições de informações não poderão, possi- mente.
velmente, ser executados da maneira descrita.
Neste caso, procure uma Concessionária Volks- Realizar ajustes nos menus
wagen ou uma empresa especializada e solicite o – No menu visualizado, pressione o botão com
reparo das falhas. seta ou → Fig. 22 até que a opção de
menu desejada esteja marcada. A opção apare-
ce emoldurada.
Controle por meio do volante – Pressionar o botão → Fig. 22 para realizar
as modificações desejadas. Uma marcação in-
multifunções dica que a função ou o sistema em questão es-
tão ativados.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 30. Voltar à seleção de menus
Pressionar o botão ou → Fig. 22.
Alternar vista
Veículos com Active Info Display (instrumento
combinado digital).
– Pressionar o botão VIEW para alternar da vista
padrão para a vista ampliada. Para voltar à vis-
ta padrão, pressione outra vez o botão VIEW .
→ Fig. 22.
ou exibições de informações não poderão, possi-
velmente, ser executados da maneira descrita.
Informações do condutor 31
Neste caso, procure uma Concessionária Volks- Ligar e desligar os sistemas de assistência ao
wagen ou uma empresa especializada e solicite o condutor individualmente
reparo das falhas. – Pressionar o botão → Fig. 24 no sentido da se-
ta ou o botão → Fig. 23 1 para abrir o menu
Assistentes.
Botão dos sistemas de assistência – Selecione o sistema de assistência em questão
usando os botões ou , ligue-o ou desli-
ao condutor
gue-o → Página 30. Se um sistema de assistên-
Observe no início desse capítulo na pági- cia está ligado, é indicado com uma marca.
na 30. – Para continuar, confirme a seleção com o bo-
tão da alavanca dos lavadores do para-
brisa ou o botão do volante multifunções.
Os sistemas de assistência ao condutor também
podem ser ligados e desligados no sistema Info-
tainment, no menu dos ajustes do veículo
→ Página 33.
Operação e visualização no
sistema Infotainment
32 Manual de instruções
– Ajustes do veículo → Página 33 Menu Ajustes do veículo
– Think Blue. Trainer. → Página 129
– Monitor de potência → Página 34 Observe no início desse capítulo na pági-
na 33.
– Cronômetro → Página 35
– Seleção da estação de rádio No menu Ajustes do veículo do sistema Infotain-
– Meios ativos ment, pode-se ativar e desativar determinadas
– Estado do veículo funções e sistemas, e também realizar ajustes.
– Dados de condução Abrir o menu Ajustes do veículo
– Consumidores de conforto – Ligue a ignição.
ATENÇÃO – Se for o caso, ligue o sistema Infotainment.
– Pressionar o botão ou o botão de função .
Uma distração do condutor pode causar aci-
dentes e ferimentos. A operação do sistema In- – Pressionar os botões de função Veículo e
fotainment pode distrair dos acontecimentos para abrir o menu Ajustes do veículo.
do trânsito. – Para abrir outros menus dentro do menu Ajustes
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- do veículo ou para realizar ajustes nas opções de
sável. menu, pressionar rapidamente os botões de
função correspondentes.
Ao funcionar o motor com a bateria 12 V
Se a caixa de verificação do botão de função está
muito descarregada ou recém trocada, pode
marcada , significa que a função em questão
ser que alguns ajustes do sistema (como a hora, a
está ativada.
data, os ajustes de conforto personalizados e as
programações) tenham ficado desajustados ou Pressionar o botão de função para voltar ao
apagados. Verifique e corrija esses ajustes quan- menu anterior.
do a bateria estiver suficientemente carregada.
17A012766AA
Informações do condutor 33
Monitor de potência
Observe no início desse capítulo na página 33.
34 Manual de instruções
representada pela posição da marca vermelha loque mais no sentido horário. Isso não tem
de dentro para fora. Quando aumenta a acele- importância se as luzes de advertência de con-
ração, a marca vermelha se afasta da área cen- trole não se acenderem ou piscarem no
tral. instrumento combinado → Página 214.
– Indicador de potência: O indicador de potência
Ajustar as áreas de visualização conforme a
→ Fig. 25 1 (à direita) mostra a potência do
situação de condução
motor solicitada em formato digital e na escala
circundante (em kW). Selecione os três instrumentos possíveis confor-
me seu estilo de direção e a situação de condu-
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
ção.
cimento: Este indicador equivale ao indicador
da temperatura no instrumento combinado
ATENÇÃO
→ Página 219. Caso o motor seja submetido a
grandes esforços a temperaturas externas ele- Uma distração do condutor pode causar aci-
vadas, é possível que o ponteiro se desloque dentes e ferimentos. A operação do sistema In-
mais no sentido horário. Isso não tem impor- fotainment pode distrair dos acontecimentos
tância se as luzes de advertência de controle do trânsito.
não se acenderem ou piscarem no instru- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
mento combinado → Página 219. sável.
– Indicador da temperatura do óleo: Em condi-
ções de condução normais, o ponteiro perma- NOTA
nece na área central. Se o ponteiro se encontra Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
na área inferior esquerda, significa que o mo- ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
tor ainda não atingiu a temperatura de serviço. ções excessivas.
Evite conduzir em alta velocidade e forte ace-
leração até que o motor haja alcançado a tem- Devido ao método disponível no veículo pa-
peratura de serviço. Caso o motor seja subme- ra a obtenção dos valores de potência, os
tido a grandes esforços a temperaturas exter- valores exibidos podem não ser totalmente exa-
nas elevadas, é possível que o ponteiro se des- tos.
Cronômetro
Observe no início desse capítulo na página 33.
Fig. 26 No sistema Infotainment: cronômetro, botões de função e tempos das voltas (dependendo da versão).
17A012766AA
Informações do condutor 35
6 Finaliza a cronometragem.
7 Parar a cronometragem
8 Iniciar uma nova volta
9 Exibir tempo parcial
10 Exibir a estatística
Abrir o cronômetro
Para acessar o cronômetro, abra primeiro o mo-
nitor de potência → Página 34:
– Pressionar o botão ou o botão de função
MENU do sistema Infotainment.
– Pressionar o botão de função Veículo.
– Pressionar o botão de função Seleção.
– Pressionar o botão de função Sport para abrir o
monitor de potência.
Fig. 27 Botões de função do sistema Infotainment: – No monitor de potência, pressionar uma das
cronometragem em caso de uma volta parada, setas → Fig. 25 2 para alternar para o cronô-
em curso e finalizada. metro.
Com as setas → Fig. 25 2 ou → Fig. 26 pode-se
O cronômetro oferece a possibilidade de alternar a qualquer momento entre o cronômetro
e o monitor de potência.
cronometrar manualmente no veículo os
tempos das voltas que percorrer num cir- Medir os tempos das voltas
cuito de ruas, de armazená-los e compa-
O cronômetro mede os tempos em duas áreas:
rá-los com os melhores tempos medidos
anteriormente. O ponteiro vermelho e o valor numérico do cen-
tro exibem o tempo atual em segundos; o indica-
dor menor da área central exibe minutos e se-
Legenda para Fig. 26 e Fig. 27: gundos.
1 Cronômetro O indicador da direita exibe o tempo da volta
atual com uma exatidão de 1/100 segundos. No
2 Botão de função com o tempo da volta atual
entanto, caso não haja nenhuma volta com tem-
3 Tempos de voltas armazenados pos parciais armazenada, não há qualquer dife-
4 Iniciar ou continuar a cronometragem rença entre o cronômetro e o tempo da volta.
5 Interromper a volta atual
Função Comando
Iniciar ou continuar a Pressionar o botão de função → Fig. 27 4 para começar ou continuar.
cronometragem A cronometragem não é possível se a ignição estiver desligada. Aparece uma
mensagem no display.
Pressionar Iniciar para iniciar a cronometragem. A cronometragem começa au-
tomaticamente conforme o veículo avança.
Só é possível iniciar uma nova primeira volta após zerar os dados da estatísti-
ca.
Finaliza a cronometra- Pressionar o botão de função de finalizar → Fig. 27 6 .
gem.
Parar a cronometra- Pressionar o botão de função de pausa → Fig. 27 7 .
gem
36 Manual de instruções
Iniciar uma nova volta Pressionar o botão de função → Fig. 27 8 para incluir uma nova volta.
O tempo da última volta é armazenado e se inicia uma nova volta. O tempo
total da volta finalizada é incluído na estatística.
Interromper a volta Pressionar o botão de função → Fig. 27 5 para interromper a volta.
atual Se houver uma cronometragem em andamento, pressionar o botão de função
de pausa 7 . A cronometragem é interrompida e o tempo da volta é apa-
gado. Na estatística é incluído --: --:--.--.
Exibir tempo parcial Pressionar o botão de função → Fig. 27 9 para visualizar o tempo parci-
al. O cronômetro → Fig. 26 1 para durante alguns segundos e o tempo parci-
al é exibido.
Exibir a estatística Uma vez finalizada ou interrompida a cronometragem, pressionar o botão de
função → Fig. 27 10 para visualizar a estatística.
A estatística exibe o número de voltas, o tempo total, a volta mais rápida e a
mais lenta, a média de todos os tempos e os valores de todas as voltas.
Pressione o botão de função para voltar ao menu anterior.
Zerar os dados da es- Pressionar o botão de função → Fig. 27 10 para visualizar a estatística.
tatística Apague os dados ao pressionar o botão de função Zerar.
Configurações
Observe no início desse capítulo na pági- Saudação e seleção da conta de usuário
na 33. Se a função de configuração estiver ativa, após li-
gar a ignição o nome da conta de usuário atual
Por meio da função de configuração pode-se ar- aparece no display do instrumento combinado
mazenar ajustes individuais do veículo (por durante aproximadamente 10 segundos.
exemplo, de temperatura, do instrumento combi-
No decorrer desse tempo é possível selecionar
nado ou de iluminação) numa conta de usuário.
uma conta de usuário com os botões da alavanca
Quatro contas de usuário estão disponíveis. A
dos limpadores do para-brisa ou do volante mul-
identificação do usuário é feita por meio da cha-
tifunções → Página 32.
ve do veículo, ao desbloqueá-lo. A cada chave do
veículo é atribuída uma conta de usuário. Após selecionar a conta de usuário, os ajustes do
veículo armazenados são ativados.
As modificações nos ajustes são atribuídas à con-
ta de usuário que está ativa e são armazenadas Administrar usuários e realizar ajustes
ao travar o veículo ou ao alternar a conta de usu-
ário. A administração de usuários e a seleção dos ajus-
tes são realizados no menu Configurações do siste-
ma Infotainment com a ignição ligada. Para aces-
sar o menu, proceda como segue:
17A012766AA
Informações do condutor 37
– Pressionar o botão ou o botão de função . Se a caixa de verificação do botão de função está
– Pressionar os botões de função Veículo e e marcada , significa que a função em questão
selecionar Configurações. está ativada.
38 Manual de instruções
– Sistemas de assistência (auxílio de estaciona- Caso uma nova chave seja utilizada, será
mento, ACC, etc.) atribuída à conta de usuário atual. Para atri-
– Seleção do perfil de condução (perfis de con- buir à chave outra conta de usuário, selecione a
dução, etc.) conta desejada e atribua-a manualmente à cha-
ve.
– Indicador multifunções e instrumento combi-
nado (seleção de indicações)
– Sistema Infotainment (brilho e ordenar esta-
ções)
– Ajuste do banco (posição do banco)
17A012766AA
Informações do condutor 39
Segurança Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada, por exemplo, por medicamen-
tos, álcool ou drogas.
Indicações gerais Não se distrair do trânsito, por exemplo,
ajustando ou acessando menus, com passa-
Preparativos para a condução e segurança na geiros ou falando ao telefone.
condução Adequar sempre a velocidade e a forma de
Os seguintes pontos devem ser observados antes condução às condições de visibilidade, climá-
e durante a condução para garantir a segurança ticas, da pista e do trânsito.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de outros condutores → : des indicadas.
Verificar o perfeito funcionamento do siste- Em viagens longas, fazer pausas regulares,
ma de iluminação e dos indicadores de dire- no mínimo a cada 2 horas.
ção. Proteger animais no veículo com um sistema
Controlar a pressão dos pneus e o nível de que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
combustível → Página 234, → Página 27.
Condução no exterior
Verificar o nível do fluido dos lavadores do
para-brisa → Página 214. Alguns países adotam normas especiais de segu-
rança e prescrições relevantes para emissões de
Providenciar uma visibilidade perfeita através
gases que podem divergir da condição estrutural
de todos os vidros → Página 256.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
Fixar objetos e todos os volumes de baga- iniciar uma viagem internacional, se informar nu-
gem com firmeza nos porta-objetos, no com- ma Concessionária Volkswagen sobre as determi-
partimento de bagagem e, se for o caso, no nações legais e as seguintes questões do país de
teto → Página 185. destino:
O acionamento dos pedais deve estar desim- É necessário preparar o veículo para a via-
pedido o tempo todo. gem no exterior, por exemplo, mascarar ou
Proteger as crianças no veículo com um sis- converter o farol?
tema de retenção apropriado ao peso e à es- As ferramentas, os equipamentos de diag-
tatura da criança → Página 62. nóstico e as peças de reposição necessárias
Ajustar corretamente os bancos dianteiros, para serviços de manutenção e de reparos
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi- estão disponíveis?
sores conforme a estatura → Página 41, Existe uma Concessionária Volkswagen no
→ Página 114. país de destino?
Calçar sapatos que proporcionem um bom Está disponível combustível com qualidade
apoio para o comando dos pedais. satisfatória → Página 189?
Fixar bem o tapete na área para os pés do la- Os fluidos conforme as especificações da
do do condutor de modo que ele não obstrua Volkswagen estão disponíveis no país de des-
a área dos pedais. tino → Página 213?
Adotar uma posição correta no banco antes e A função de navegação do sistema Infotain-
durante a condução. Isto também é válido ment instalado de fábrica funciona com os
para todos os passageiros → Página 41. dados de navegação existentes no país de
Regular o cinto de segurança corretamente destino?
antes da condução e não alterar a regulagem São necessários pneus especiais para a roda-
durante a condução. Isto também é válido gem no país de destino?
para todos os passageiros → Página 43.
É obrigatório levar um extintor no veículo no
Não transportar uma quantidade de passa- país de destino?
geiros maior que a quantidade de assentos e
de cintos de segurança disponíveis.
Quais os requisitos quanto a coletes de segu-
rança?
40 Manual de instruções
Controles ao abastecer
ATENÇÃO
Trabalhos no motor e no compartimento do mo- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
tor somente devem ser realizados por conta pró- os limites de velocidade e conduzir preventiva-
pria quando se estiver familiarizado com a ativi- mente. A avaliação correta da situação de con-
dade e com as ações preventivas de segurança dução pode fazer a diferença entre chegar ao
válidas, e se os recursos, fluidos e as ferramentas destino da viagem em segurança e sofrer um
adequadas estiverem à disposição → Página 209! acidente com ferimentos graves.
Do contrário, procure uma Concessionária Volks-
wagen ou uma empresa especializada para reali-
NOTA
zar todos os trabalhos. Observar que os seguintes
devem ser regularmente verificados: A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
Nível da água dos lavadores do para-brisa
baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de
→ Página 214
peças originais.
Nível do óleo do motor → Página 214
Nível do líquido de arrefecimento do motor Serviços de manutenção regulares no veícu-
→ Página 219 lo servem não apenas para a conservação
do veículo, mas também contribuem para a segu-
Nível do fluido de freio → Página 222 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Pressão dos pneus → Página 228 os serviços de manutenção devem ser executa-
Iluminação do veículo → Página 102, neces- dos sempre conforme as especificações da Volks-
sária para a segurança do trânsito: wagen. Em condições de severidade, pode ser
– Indicadores de direção necessário executar alguns serviços antes da data
– Luz de posição, farol baixo e farol alto prevista para o próximo serviço. de severidade
são, por exemplo, em frequente “condução em
– lanternas traseiras
trânsito intenso” ou na condução em áreas com
– lanterna de freio muita exposição à poeira. Mais informações po-
– lanterna de neblina dem ser obtidas numa Concessionária Volkswa-
– iluminação da placa de licença gen ou numa empresa especializada.
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
centes → Página 196
Segurança 41
● Antes de iniciar a condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes do veículo devem adotar uma postura trás.
correta nos bancos e conservá-la durante a – Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
condução. Isto também é válido para o uso – Nunca deitar no banco traseiro.
do cinto de segurança.
– Nunca sentar somente na borda dianteira do
● Nunca transportar mais pessoas do que a banco.
quantidade de assentos com cinto de segu-
rança disponíveis no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger crianças no veículo sempre com um – Nunca se inclinar para fora do veículo.
sistema de retenção aprovado e adequado – Nunca manter os pés para fora do veículo.
conforme sua estatura e seu peso – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
→ Página 62, Transporte seguro de crianças mentos.
e → Página 52, Sistema de airbag. – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
● Manter sempre os pés na área para os pés assento ou sobre o encosto do banco.
durante a condução. Por exemplo, nunca co- – Nunca viajar na área para os pés.
locar os pés sobre o banco ou sobre o painel
de instrumentos e nunca mantê-los para fora – Nunca sentar nos descansa-braços.
do veículo. Do contrário, o airbag e o cinto de – Nunca viajar no assento sem o cinto de segu-
segurança podem não proteger, aumentando rança.
o risco de ferimentos num acidente. – Nunca permanecer no compartimento de ba-
gagem.
ATENÇÃO
Perigo de uma postura incorreta no
Toda postura incorreta no veículo aumenta o
banco risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes ou manobras de direção e de frena-
Observe no início desse capítulo na pági-
gem súbitas.
na 41.
● Todos os ocupantes devem adotar sempre
Se os cintos de segurança não forem usados ou uma postura correta no banco e estar com o
forem colocados de forma incorreta, o risco de cinto de segurança colocado corretamente
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os durante a condução.
cintos de segurança somente podem proporcio- ● Pela postura incorreta, o não uso do cinto de
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi- segurança ou por uma distância muito pe-
ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta quena em relação ao airbag, os ocupantes do
no banco prejudica consideravelmente a prote- veículo se expõem a perigos de ferimentos
ção oferecida pelos cintos de segurança. As con- fatais, especialmente quando os airbags são
sequências podem ser ferimentos graves ou até acionados e atingem um ocupante do veículo
fatais. O risco de ferimentos graves ou fatais au- que adotou uma postura incorreta no banco.
menta principalmente quando um airbag aciona-
do atinge o ocupante que adotou uma postura
incorreta. O condutor é o responsável por todos
os ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo.
A listagem a seguir contém exemplos de quais
posições no banco podem ser perigosas para to-
dos os ocupantes.
42 Manual de instruções
Postura correta nos bancos Para o condutor vale adicionalmente:
– Colocar o encosto do banco numa posição ere-
Observe no início desse capítulo na pági- ta, de modo que as costas se apoiem total-
na 41. mente nele.
– Ajustar o volante de modo que a distância en-
tre o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm
→ Fig. 28 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
com os braços ligeiramente flexionados.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di-
reção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância até o painel de instrumentos
Fig. 28 Representação esquemática: distância cor- na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
reta do condutor em relação ao volante, posição cor- B.
reta do cadarço do cinto de segurança e ajuste cor- – Ajustar a altura do banco do condutor de modo
reto do apoio para cabeça. que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
A seguir estão indicadas as posturas corretas pa-
ra o condutor e para os passageiros. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
Pessoas que, em razão de suas particularidades
físicas, não conseguem adotar a postura correta Para o passageiro dianteiro vale
devem informar-se numa empresa especializada adicionalmente:
sobre possíveis instalações especiais. Somente – Colocar o encosto do banco numa posição ere-
com a postura correta se atinge a proteção ideal ta, de modo que as costas se apoiem total-
do cinto de segurança e dos airbags. Para isto, a mente nele.
Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. – Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível para que o airbag
Para a própria segurança e para reduzir ferimen- alcance sua proteção total em caso de aciona-
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita mento.
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-
tes posturas ao sentar:
rante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor-
retamente → Página 43.
Segurança 43
corretas, compatíveis com o veículo, com a ver- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
são e com o ano-modelo. Para isso, a Volkswagen plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
recomenda procurar uma Concessionária Volks- restringe o assentamento correto e a funcio-
wagen. nalidade do cinto de segurança.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca- Cintos de segurança danificados representam
dos incorretamente aumentam o risco de feri- um grande perigo e podem causar ferimentos
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos graves ou fatais.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança forem colocados e utiliza-
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
dos corretamente.
co.
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
peças do cinto de segurança estiverem dani-
fatais em caso de acidente. Para proteção do
ficados, os cintos de segurança podem se
condutor e de todos os ocupantes do veículo,
romper num acidente ou numa manobra de
os cintos de segurança devem estar sempre
frenagem brusca.
bem colocados, quando o veículo estiver em
movimento. ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
rança danificados por novos cintos de segu-
● Antes da condução, todos os ocupantes do
rança liberados para o veículo pela Volkswa-
veículo devem assumir sempre a posição cor-
gen. Cintos de segurança que foram subme-
reta no banco, colocar corretamente o res-
tidos a esforço durante um acidente e, por
pectivo cinto de segurança pertencente ao
isto, sofreram alongamento, devem ser subs-
assento e mantê-lo colocado corretamente
tituídos em uma Concessionária Volkswagen
durante a condução. Isto é válido para todos
ou uma empresa especializada. A substitui-
os passageiros também no tráfego urbano.
ção poderá ser necessária mesmo se não
● Proteger as crianças no veículo durante a houver um dano visível. Além disso, as anco-
condução com um sistema de retenção para ragens dos cintos de segurança devem ser
crianças correspondente ao peso e à estatura verificadas.
da criança, bem como com os cintos de se-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
gurança corretamente colocados
tar os cintos de segurança por conta própria.
→ Página 62.
Apenas uma Concessionária Volkswagen ou
● Inicie o movimento apenas quando todos os uma empresa especializada pode realizar re-
ocupantes do veículo estiverem com o cinto paros no cinto de segurança, no enrolador
de segurança colocado corretamente. automático e nas peças do fecho do cinto de
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so- segurança.
mente no fecho do cinto de segurança do
banco correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo banco reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
e dos cintos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução.
● Colocar sempre um cinto de segurança por
pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo
e colocar o mesmo cinto de segurança.
44 Manual de instruções
Luz de advertência Se algum ocupante dos assentos traseiros colo-
car ou retirar o cinto de segurança, o status é in-
Observe no início desse capítulo na pági- dicado durante aproximadamente 30 segundos. A
na 44. exibição da indicação cessa automaticamente
após 30 segundos.
Se durante a condução um ocupante dos assen-
tos traseiros tirar o cinto de segurança, o símbolo
correspondente pisca durante 30 segundos, no
máximo. Se a velocidade de condução for superi-
or a 25 km/h (15 mph), aproximadamente, adi-
cionalmente soa um alerta sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente aumentam o risco de feri-
Fig. 29 No display do instrumento combinado: luz mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
de advertência. cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos de segurança forem colocados e utiliza-
dos corretamente.
Segurança 45
O princípio físico de um acidente frontal pode ser Perigos de não utilizar o cinto de
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 31, é criada, tanto no segurança
veículo como nos seus ocupantes, uma energia
de movimento, a assim denominada “energia ci- Observe no início desse capítulo na pági-
nética”. na 44.
46 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes na posição correta no banco e redu-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado zem bastante a ação da energia cinética em caso
com um sistema de airbag, todos os ocupantes de acidente. Os cintos de segurança também aju-
do veículo devem estar com o cinto de segurança dam a impedir movimentos descontrolados que
corretamente colocado durante toda a condução, podem resultar em ferimentos graves. Adicional-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- mente, cintos de segurança corretamente colo-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é cados reduzem o perigo de ser lançado para fora
reduzido - independentemente da existência ou do veículo→ Fig. 35.
não de um airbag para o assento. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança A estrutura da
mente. Para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento do airbag. Ocupantes do veículo de segurança passiva do veículo, como, por
sem cinto de segurança podem ser lançados para exemplo, o sistema de airbag, também assegu-
fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos ainda ram uma redução da ação da energia cinética.
mais graves ou fatais. Assim, a energia resultante diminui, reduzindo o
risco de ferimentos.
Também é importante que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos descrevem colisões frontais. Os cin-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tos de segurança colocados corretamente tam-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- bém reduzem bastante o risco de ferimentos em
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- todos os demais tipos de acidente. Por este moti-
co traseiro sem cinto de segurança colocado é vo, os cintos de segurança devem ser colocados
um perigo tanto para si como para o condutor e antes de iniciar a condução, mesmo quando a in-
as demais pessoas no veículo→ Fig. 34. tenção for apenas “dar uma volta no quarteirão”.
Atentar se todos os passageiros estão com os
cintos de segurança colocados corretamente.
Segurança 47
Como utilizar e manter os cintos de ● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto a sua per-
segurança em bom estado
feita condição.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Manter os cintos de segurança sempre lim-
na 44. pos.
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
Lista de controle rança seja prensado, danificado ou que entre
Como utilizar e manter os cintos de segurança em atrito com superfícies afiadas.
em bom estado → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
Verificar regularmente o estado de todos os gate do fecho do cinto de segurança da lin-
cintos de segurança. gueta sempre livres de corpos estranhos e de
líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto de segurança e do enga- Colocar e tirar o cinto de segurança
te do fecho do cinto de segurança.
Não prensar nem danificar o cinto de segu- Observe no início desse capítulo na pági-
rança e a lingueta do cinto (por exemplo, ao na 44.
fechar a porta).
Nunca desinstalar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
manter colocado durante a condução.
48 Manual de instruções
Colocar o cinto de segurança Posição do cadarço do cinto de
Coloque sempre o cinto de segurança antes de
segurança
iniciar a condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio Observe no início desse capítulo na pági-
para cabeça de forma correta → Página 41. na 44.
– Encaixar o encosto do banco traseiro de forma
segura → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
lingueta do cinto de segurança uniformemente
sobre o tórax e sobre a região pélvica. Ao mes-
mo tempo, não torcer o cadarço do cinto de
segurança → .
– Introduzir a lingueta do fecho firmemente no
fecho do cinto de segurança pertencente ao
assento → Fig. 36.
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
Fig. 38 Posição correta do cadarço do cinto de se-
rança quanto ao travamento seguro da lingue-
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ta do cinto de segurança.
Segurança 49
Posição correta do cadarço do cinto de plano e firme sobre a região pélvica. Se ne-
segurança cessário, esticar um pouco o cadarço do cin-
– A parte sobre a região do ombro do cinto de to de segurança.
segurança deve passar sempre sobre o centro ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
do ombro e nunca sobre o pescoço, sobre o passar o mais baixo possível pela região pél-
braço, sob o braço ou por trás das costas. vica de grávidas e estar plana ao redor da
– A faixa inferior do cinto de segurança deve barriga “arredondada”.
passar sempre pela região pélvica e nunca so- ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
bre o abdome. quando colocado.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
firme sobre o corpo. Se necessário, esticar um do corpo com a mão.
pouco o cadarço do cinto de segurança.
● Não conduzir o cadarço do cinto de seguran-
Nas gestantes, o cinto de segurança deve passar ça sobre objetos sólidos ou frágeis, por
uniformemente sobre o tórax e o mais abaixo da exemplo, óculos, canetas ou chaves.
região pélvica possível, assim como estar plano ● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
sobre o corpo para que não haja pressão abdomi- de segurança por meio de grampos, olhais de
nal → Fig. 39. Isto deve ser considerado durante retenção ou similares.
toda a gravidez.
Pessoas que não conseguem a posição ideal
Adequar a posição do cadarço do cinto de do cadarço do cinto de segurança em razão
segurança à estatura de particularidades de seus corpos devem se in-
A posição do cadarço do cinto de segurança pode formar numa empresa especializada sobre possí-
ser adequada com as seguintes versões: veis instalações especiais para conseguir a prote-
ção ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
– Regulagem de altura do cinto de segurança Para isto, a Volkswagen recomenda procurar uma
dos bancos dianteiros → Página 50 Concessionária Volkswagen.
– Bancos dianteiros com ajuste de altura
→ Página 41.
50 Manual de instruções
Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de Pré-tensionadores dos cintos de segurança
segurança para os bancos dianteiros, é possível Os cintos de segurança dos assentos dianteiros
regular a posição dos cintos de segurança na área estão equipados com pré-tensionadores e limita-
do ombro conforme a estatura para que o cinto dores de força. Os cintos de segurança traseiros
possa ser colocado corretamente: não possuem estes dispositivos.
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 40. acionados por sensores e tensionam os cintos de
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou segurança na direção contrária de extração em
para baixo até que o cinto de segurança esteja acidentes frontais, laterais e traseiros mais gra-
regulado sobre o meio do ombro → Página 49, ves. As folgas do cinto de segurança são elimina-
Posição do cadarço do cinto de segurança. das quando o pré-tensionador atua e, deste mo-
do, pode reduzir o movimento para frente dos
– Soltar o dispositivo regulador.
ocupantes do veículo ou o movimento dos ocu-
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- pantes do veículo na direção do impacto. O pré-
do puxando o cinto de segurança algumas ve- tensionador do cinto de segurança trabalha junto
zes. com o sistema de airbag. O pré-tensionador do
cinto de segurança não é acionado em colisões
ATENÇÃO frontais leves, capotamento e outros acidentes
Nunca regular a altura do cinto de segurança em que não são produzidas forças consideráveis.
durante a condução. Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Enrolador automático do cinto de Limitador de força do cinto de segurança
segurança, pré-tensionador do Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
cinto de segurança e limitador de dos com limitadores de força.
força do cinto de segurança Um limitador de força do cinto de segurança mi-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
Observe no início desse capítulo na pági- bre o corpo em caso de acidente.
na 44.
No sucateamento do veículo ou de peças in-
Os cintos de segurança são parte do sistema de dividuais do sistema, todas as prescrições
segurança do veículo → Página 52 e são com- de segurança devem ser observadas. Estas dispo-
postos pelas importantes funções a seguir: sições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen → Página 51.
Enrolador automático do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático de seu respectivo cadarço,
este dispositivo mantém o cinto de segurança Serviço e descarte dos pré-
ajustado ao corpo do passageiro dianteiro. Pu- tensionadores dos cintos de
xando-se lentamente o cinto de segurança ou em segurança
condução normal, é garantida a total liberdade
de movimentos na região do tronco do passagei- Observe no início desse capítulo na pági-
ro. Porém, na retirada rápida do cinto de segu- na 44.
rança, frenagens súbitas, viagem por aclives ou
declives, em curvas e na aceleração do veículo, o Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
enrolador automático do cinto bloqueia o cinto gurança, bem como na desinstalação e instalação
de segurança. de outras peças do veículo durante reparos, o
cinto de segurança pode ser danificado imper-
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
17A012766AA
Segurança 51
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos cintos de segurança, que devem ser utilizados
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- sempre, mesmo quando os bancos dianteiros es-
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- tiverem equipados com airbags dianteiros.
taminem o ambiente, prescrições devem ser ob-
servadas. As Concessionárias Volkswagen e as ATENÇÃO
empresas especializadas conhecem estas prescri- Nunca confiar somente no sistema de airbag
ções. para se proteger.
52 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
do sistema devem ser substituídos por peças tações na condição respiratória. Para reduzir
novas que estejam liberadas para o veículo os problemas respiratórios, descer do veículo
pela Volkswagen. ou abrir os vidros ou as portas para respirar
● Solicite reparos e modificações que devam ar fresco.
ser realizados no veículo apenas a empresas ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
especializadas. As empresas especializadas com sabonete suave e água antes da próxima
possuem as ferramentas necessárias, apare- refeição.
lhos de diagnóstico, informações de reparo e ● Não deixar o pó entrar em contato com os
pessoal qualificado. olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
desmontadas de veículos antigos ou originá- tato com o pó.
rias de reciclagem.
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis- ATENÇÃO
tema de airbag.
Detergentes com solventes tornam a superfície
do módulo do airbag porosa. No caso de um
ATENÇÃO acidente com acionamento do airbag, as peças
Um pó fino e vapor de água poderá ser gerado de plástico que se soltam podem causar feri-
no acionamento dos airbags. Isto é normal e mentos graves.
não representa risco de incêndio no veículo. ● Nunca tratar o painel de instrumentos e a su-
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos perfície do módulo do airbag com detergen-
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- tes com solvente.
piratórias, especialmente em pessoas que
Segurança 53
Luz de controle
Observe no início desse capítulo na pági-
na 52.
54 Manual de instruções
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ● Solicite imediatamente a revisão do sistema
de controle se acendem rapidamente para verifi- de airbag a uma Concessionária Volkswagen
cação da função. Elas se apagam após alguns se- ou a uma empresa especializada.
gundos.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
Se, com o airbag frontal do passageiro dianteiro banco do passageiro dianteiro ou remover a
desativado, a luz de controle PASSENGER AIR cadeira de criança existente! O airbag frontal
BAG da parte superior do console central do passageiro dianteiro pode ser acionado
não se acender permanentemente ou se acender num acidente apesar das avarias.
junto com a luz de controle do instrumento
combinado, pode haver uma falha no sistema de NOTA
airbag → .
Para evitar danos ao veículo, observe sempre as
luzes de advertência que se acendam, assim co-
ATENÇÃO mo as descrições e indicações correspondentes.
Quando há avarias no sistema de airbag, é pos-
sível que ele seja acionado de forma imperfeita,
não seja acionado de jeito nenhum ou seja
acionado inesperadamente, o que pode causar
ferimentos graves ou fatais.
O acionamento do sistema de airbag depende da veículo ou quando é atingido por outro veículo.
relação de desaceleração do veículo causada pelo
impacto, que é registrada por uma unidade de
Segurança 55
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Airbags para cabeça à direita e à esquerda.
segurança passiva do veículo. A melhor proteção – Airbags frontais do condutor e do passageiro
possível do sistema de airbag só pode ser obtida dianteiro.
pela ação conjunta com os cintos de segurança
– Luz de controle do airbag
corretamente colocados e uma posição correta
no banco → Página 41. – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
parte superior do console central.
Componentes do conceito de segurança do – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo parte superior do console central.
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- – Unidades de controle e sensores.
rança do veículo forma o conceito de segurança
– Coluna de direção ajustável.
do veículo para reduzir o risco de ferimentos gra-
ves e fatais. Dependendo da versão, é possível – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
que alguns equipamentos não estejam instalados fixação superior (Top Tether) para cadeiras de
no veículo ou até que não estejam disponíveis em criança.
alguns mercados. – Se for o caso, pontos de ancoragem para ca-
deiras de criança nos assentos laterais do ban-
– Cintos de segurança otimizados em todos os
co traseiro e no banco do passageiro dianteiro.
assentos.
– Pré-tensionador do cinto de segurança para o Situações em que os airbags frontais, laterais
condutor e para o passageiro dianteiro e, se for e para cabeça não são acionados:
o caso, nos assentos laterais do banco traseiro, – Se a ignição estiver desligada durante uma co-
juntamente com os airbags laterais. lisão.
– Limitador de força do cinto de segurança para – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
o condutor e o passageiro dianteiro e, se for o desaceleração medida pela unidade de contro-
caso, nos assentos laterais do banco traseiro. le for muito pequena.
– Regulagem de altura do cinto de segurança – Em colisões laterais leves.
dos bancos dianteiros.
– Em colisões traseiras.
– Luz de advertência e, conforme o caso, indi-
– Em um capotamento.
cação de status dos cintos de segurança
– Se a velocidade do impacto for menor do que o
– Airbags laterais do condutor, do passageiro di-
valor de referência necessário na unidade de
anteiro e, se for o caso, dos assentos laterais
controle.
do banco traseiro.
56 Manual de instruções
Airbags dianteiros
Observe no início desse capítulo na página 52.
Segurança 57
PERIGO ● Não colar, revestir ou processar de outra for-
ma a placa de estofamento do volante e a
A inflação de um airbag acionado ocorre em
superfície espumada do módulo do airbag
frações de segundo e com velocidade muito al-
frontal do passageiro dianteiro no painel de
ta.
instrumentos.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags di-
anteiros sempre livres. ATENÇÃO
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Os airbags dianteiros se inflam diante do volan-
mo na área de expansão dos módulos dos te → Fig. 42 e do painel de instrumentos
airbags, como, por exemplo, porta-copos ou → Fig. 43.
suportes de telefone.
● Segurar o volante durante a condução sem-
● Não deve haver outras pessoas, animais ou pre com as duas mãos lateralmente na borda
objetos entre os ocupantes do veículo dos externa: posição das 9h e 3h.
bancos dianteiros e as áreas de expansão dos
airbags. Atentar para que isso também seja ● Ajustar o banco do condutor de modo que
cumprido por crianças e passageiros. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
● Não fixe objetos, por exemplo, dispositivos não puder ser atendida em razão de particu-
portáteis de navegação, no área do para-bri- laridades físicas, entre sem falta em contato
sa acima do airbag frontal do passageiro di- com uma Concessionária Volkswagen ou
anteiro. uma empresa especializada.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
modo que exista a maior distância possível
entre o passageiro dianteiro e o painel de
instrumentos.
58 Manual de instruções
Desligar e ligar o airbag frontal do – Fechar o porta-objetos.
passageiro dianteiro manualmente – Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
com o interruptor acionado pela perior do console central não está acesa
chave → Página 54.
acende na parte superior do console central e ● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
se apaga em aproximadamente 60 segundos ro dianteiro somente com a ignição desliga-
→ Página 54. da para evitar danos ao sistema de airbag.
Segurança 59
● A responsabilidade pela posição correta do Airbags laterais
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor. Observe no início desse capítulo na pági-
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian- na 52.
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave durante a condu-
ção.
● A vibração pode girar involuntariamente a
chave do veículo no interruptor acionado pe-
la chave e, se for o caso, acionar o airbag Fig. 45 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
pansão do airbag lateral.
frontal do passageiro dianteiro.
● Com isso, o airbag frontal do passageiro di-
anteiro pode ser acionado inesperadamente
e pode causar ferimentos graves ou fatais.
NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.
NOTA
Não deixe a chave do veículo no interruptor, pois
ao fechar a porta do passageiro dianteiro podem
causar danos no revestimento interior da porta,
no painel de instrumentos, no interruptor e na Fig. 46 Lateralmente no banco dianteiro: local de
chave. montagem e área de expansão dos airbags laterais.
Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 45.
– Dependendo da versão do veículo, os airbags
laterais também estão instalados nos assentos
laterais do banco traseiro, localizados entre a
soleira da porta e os encostos do banco
→ Fig. 46.
60 Manual de instruções
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- ● Só aplicar revestimentos de banco ou de pro-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, teção que estejam expressamente liberados
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do para o uso no veículo. Caso contrário, o air-
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a bag lateral pode não se inflar num aciona-
colisão. mento.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A inflação de um airbag acionado ocorre em O comando incorreto do banco do condutor e
frações de segundo e com velocidade muito al- do banco do passageiro dianteiro pode impedir
ta. o funcionamento correto dos airbags laterais e
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- causar ferimentos graves.
rais sempre livres. ● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar veículo ou modificar peças deles.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ● Se forças excessivamente altas forem aplica-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- das sobre as bananas do encosto do banco,
seiro e entre as áreas de expansão dos air- os airbags laterais podem não ser acionados
bags. Atentar para que isso também seja corretamente, não ser acionados de jeito ne-
cumprido por crianças e passageiros. nhum ou ser acionados acidentalmente.
● Pendure apenas roupas leves no gancho para ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
roupas do veículo. Não deixar objetos pesa- cos ou nas costuras da área do módulo dos
dos ou com cantos vivos nos bolsos. airbags laterais devem ser verificados ime-
● Não montar acessórios nas portas. diatamente por uma Concessionária Volks-
wagen ou uma empresa especializada.
Fig. 47 No lado esquerdo do veículo: local de instalação e área de expansão do airbag para cabeça.
Existe um airbag para cabeça no lado do condu- A área destacada em vermelho → Fig. 47 é cober-
tor e outro no lado do passageiro dianteiro no in- ta pelo airbag para cabeça acionado (área de ex-
terior do veículo acima das portas → Fig. 47. pansão). Por esse motivo, não é recomendável
colocar ou fixar objetos nessa área → .
Os locais de instalação dos airbags estão identifi-
cados pela inscrição “AIRBAG”. Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça
17A012766AA
Segurança 61
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca- seiro e entre as áreas de expansão dos air-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- bags. Atentar para que isso também seja
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- cumprido por crianças e passageiros.
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor-
● Pendure apenas roupas leves no gancho para
po voltadas para o acidente.
roupas do veículo. Não deixar objetos pesa-
dos ou com cantos vivos nos bolsos.
ATENÇÃO
● Não montar acessórios nas portas.
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundo e com velocidade muito al- ● Não instalar cortinas de proteção solar nos
ta. vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberados para utilização no respectivo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para veículo.
cabeça sempre livres.
● Virar o para-sol para os vidros laterais so-
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na mente quando nenhum objeto estiver fixado
área de expansão do airbag para cabeça. no para-sol, como, por exemplo, canetas ou
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar comandos de abertura de portão de gara-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- gem.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
62 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados incorreta- Cadeiras de criança mais antigas, cujo número de
mente podem causar ferimentos mesmo em aprovação começa com 01 ou 02, não estão libe-
pequenos acidentes. radas.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri- Cadeiras de criança por classes de peso
ança submetida a esforços, uma vez que po-
dem ter ocorrido danos imperceptíveis. Grupo Peso da criança
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Tipos de cadeiras de criança: Grupo 1 de 9 a 18 kg
Grupo 2 de 15 a 25 kg
Observe no início desse capítulo na pági- Grupo 3 de 22 a 36 kg
na 62.
– Classe de peso 0/0+: do nascimento até a ida-
de de aproximadamente 18 meses, são adequ-
ados os bebês-conforto voltados para trás.
→ Fig. 48 do grupo 0/0+ ou 0/1.
– Classe de peso 1: depois de atingir o limite de
peso, são adequadas cadeiras de crianças do
grupo 1 (até aproximadamente 4 anos) ou do
grupo 1/2 (até aproximadamente 7 anos) com
sistema de cinto de segurança integrado.
– Classe de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluem
cadeiras de criança com encosto das costas e
assentos de elevação sem encosto das costas.
Fig. 48 Representação de algumas cadeiras de cri-
ança. As cadeiras de criança com encosto das costas
oferecem, através de uma posição integrada
Utilizar somente cadeiras de criança que são ofi- do cadarço do cinto de segurança e dos esto-
cialmente aprovadas e adequadas para a criança. fados laterais, uma melhor proteção do que os
assentos de elevação sem encosto das costas.
Normas para as cadeiras de criança A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de
Para as cadeiras de crianças, valem as regras criança com encosto das costas. Cadeiras de
ECE-R 44 ou ECE-R 129 da União Europeia.1). criança do grupo 2 são adequadas para a faixa
Ambos os regulamentos são válidos. As cadeiras etária de aproximadamente até 7 anos de ida-
de crianças que são verificadas de acordo com de, as cadeiras de criança do grupo 3 a partir
esta norma possuem um selo de aprovação ECE de aproximadamente 7 anos.
de cor laranja. O selo de aprovação ECE pode Nem toda criança cabe na cadeira de criança do
conter as seguintes informações sobre a cadeira seu grupo de peso. Da mesma forma, nem toda
de criança: cadeira de criança cabe em todo veículo. Verificar
– Classe de peso sempre se a criança se encaixa corretamente na
cadeira de criança e se a cadeira de criança pode
– Classe de tamanho
ser fixada de forma segura no veículo.
– Categoria de aprovação (universal, semiuniver-
sal ou específica do veículo) Cadeiras de criança por categorias de
– Número de aprovação. aprovação
As cadeiras de criança podem ter categoria de
Nas cadeiras de criança aprovadas conforme a
aprovação universal, semiuniversal, específica
ECE-R 44, o número de aprovação de oito dígitos
para um veículo (todas de acordo com a norma
no selo de aprovação ECE precisa começar com
ECE-R 44).
03 ou 04. Isso indica que a cadeira está liberada.
17A012766AA
1) A norma ECE-R 129 ainda não é aplicada pelas autoridades nacionais de todos os países.
Segurança 63
– Universal: cadeiras de criança com aprovação
universal estão aprovadas para serem instala-
das em todos os veículos. Não é necessária
uma lista de modelos. Na aprovação universal
para ISOFIX, a cadeira de criança deve ser fixa-
da adicionalmente com um cinto de fixação
superior (Top Tether).
– Semiuniversal: uma aprovação semiuniversal
requer, além dos requisitos normais da aprova-
ção universal, dispositivos de segurança para
fixar a cadeira de criança que exigem testes
adicionais. As cadeiras de criança com a apro-
vação semiuniversal possuem uma lista de mo- Fig. 50 Etiqueta do airbag na coluna B (representa-
delos, na qual deve estar contido o veículo. ção esquemática).
– Específica do veículo: uma aprovação específi-
Especificações específicas de países
ca do veículo requer, para cada modelo de veí-
culo, um teste dinâmico da cadeira de criança, Em relação à utilização de cadeiras de criança e
feito separadamente. As cadeiras de criança às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
com aprovação específica do veículo também crições e determinações legais divergentes nos
possuem uma lista de modelos. As cadeiras de diversos países. O transporte de crianças no ban-
criança com a aprovação específica para um co do passageiro dianteiro não é permitido em
veículo possuem uma lista de modelos, na qual todos os países. Prescrições e determinações le-
deve estar contido o veículo. gais têm prioridade sobre as descrições neste
Manual de instruções.
64 Manual de instruções
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Um acionamento do airbag frontal do passageiro
banco em frente à cadeira de criança. Com is- dianteiro pode causar ferimentos graves → .
so, observar e seguir a posição correta do ban- Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
co do condutor ou do passageiro dianteiro
das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
→ Página 41.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
– O encosto das costas da cadeira de criança de- lo fabricante especialmente para a utilização no
ve encostar completamente no encosto do banco do passageiro dianteiro de veículos com
banco do veículo. Ajustar a inclinação do en- airbags frontais e laterais. A Concessionária
costo do banco do veículo de modo que a ca- Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
deira de criança encoste completamente. Se a com as cadeiras de criança liberadas.
cadeira de criança estiver instalada, tocar o
apoio para cabeça do veículo, impedindo que PERIGO
encoste de modo correto, suba o apoio para
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
cabeça do veículo por completo ou remova o
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
mesmo e guarde com segurança no veículo
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
→ Página 41.
criança em caso de um acidente.
Etiqueta adesiva do airbag ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
No veículo podem existir etiquetas adesivas com anteiro Se o airbag frontal do passageiro di-
informações importantes sobre o airbag frontal anteiro não puder ser desativado, não é per-
do passageiro dianteiro. O conteúdo depende do mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
país e pode variar. As etiquetas adesivas podem para trás.
estar coladas nos seguintes locais: ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
máximo possível para trás e para cima, para
– No para-sol do condutor e/ou do passageiro
garantir a maior distância em relação ao air-
dianteiro → Fig. 49;
bag frontal do passageiro dianteiro.
– Na coluna B no lado do passageiro dianteiro
● Colocar o encosto do banco numa posição
→ Fig. 50.
vertical.
Antes da instalação de uma cadeira de criança ● Posicione a regulagem da altura do cinto de
voltada para trás, é imprescindível observar os segurança na posição mais alta.
alertas → .
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Perigos ao transportar crianças no banco do das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
passageiro dianteiro ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag frontal e lateral.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
ATENÇÃO
voltada para trás pode causar ferimentos graves
ou fatais → . Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
deiras de criança.
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
podem ser utilizadas no banco do passageiro di- ● Observar e seguir as instruções de instalação
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- ança.
geiro dianteiro desligado é indicado pela luz de
controle PASSENGER AIR BAG , permanen- ATENÇÃO
temente acesa no console central. Luz de contro- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
le PASSENGER AIR BAG → Página 54. criança voltada para frente no banco do passa-
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- geiro dianteiro.
anteiro na utilização de uma cadeira de criança ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri- máximo possível para trás e para cima, para
17A012766AA
ança, estabelecer a maior distância possível em garantir a maior distância em relação ao air-
bag frontal do passageiro dianteiro.
Segurança 65
● Colocar o encosto do banco numa posição A cadeira de criança possui presilhas de fixação
vertical. fixas, chamados braços de apoio Os braços de
apoio se engata nos olhais ISOFIX que estão en-
● Posicione a regulagem da altura do cinto de
tre o banco e o encosto do banco traseiro (nos
segurança na posição mais alta.
bancos traseiros externos). Os sistemas de fixa-
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ção ISOFIX são utilizados principalmente na Euro-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- pa → Página 67. A fixação ISOFIX é complemen-
ra a utilização sobre o banco do passageiro tada, se necessário, com um cinto de fixação su-
dianteiro com airbag frontal e lateral. perior (Top Tether) ou com um suporte de apoio.
66 Manual de instruções
Fixar a cadeira de criança com ISOFIX
Observe no início desse capítulo na página 62.
Fig. 51 Identificação dos pontos de ancoragem ISO- Fig. 52 Instalar a cadeira de criança ISOFIX com os
FIX para cadeiras de criança. braços de apoio com ajuda dos auxílios de inserção
(representação esquemática)
criança.
– X: assento inadequado para a fixação de uma
cadeira de criança ISOFIX desse grupo.
Segurança 67
Instalar cadeiras de criança com ISOFIX
– Observar e seguir as orientações → Página 64,
Informações básicas para instalação e utiliza-
ção de cadeiras de criança.
– Puxar nos dois lados da cadeira de criança para
verificar se a cadeira de criança está correta-
mente engatada.
68 Manual de instruções
– Observar e seguir as orientações → Página 64, Instalar novamente o apoio para cabeça depois
Informações básicas para instalação e utiliza- que a cadeira de criança tiver sido desinstalada,
ção de cadeiras de criança. se necessário.
– Localize um dos olhais de retenção que se en-
contram nos porta-objetos atrás da superfície ATENÇÃO
posterior do banco traseiro Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de
– Assento central: suba o apoio para cabeça do retenção apropriados. Caso contrário, podem
banco do veículo por completo ou remova-o, a ocorrer ferimentos graves.
seguir guia o cinto de fixação superior da ca- ● Em um olhal de retenção, fixar somente um
deira de criança para trás. cinto de fixação de uma cadeira de criança.
– Assentos laterais: conduzir o cinto de fixação ● Nunca fixar o cinto de fixação de uma cadeira
superior do assento sobre ou ao redor do apoio de criança num olhal de amarração.
de cabeça → Fig. 54.
Dependendo do mercado e do modelo, po-
– Inserir os braços de apoio da cadeira de criança
dem existir dois ou três olhais de retenção
nas ancoragens ISOFIX no sentido da seta
na superfície atrás do banco traseiro.
→ Página 67. A cadeira de criança deve engatar
de modo seguro e audível.
– Abrir a cobertura do respectivo olhal de reten-
ção → Fig. 53.
– Enganchar o cinto de segurança superior no
respectivo olhal de retenção → Fig. 53.
– Esticar o cinto de fixação para que a cadeira de
criança encoste na parte superior do encosto
do banco traseiro.
Segurança 69
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Atentar para que o cinto de segurança não es-
segurança teja torcido.
– Observar e seguir as orientações → Página 64, – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Informações básicas para instalação e utiliza- fecho do cinto de segurança pertencente ao
ção de cadeiras de criança. banco até que a lingueta do cinto engate de
– Colocar o cinto de segurança conforme as ins- forma audível.
truções do fabricante da cadeira de criança ou
passá-lo pela cadeira de criança.
70 Manual de instruções
principalmente quando as portas estiverem Equipamento para casos de
travadas. Pessoas trancadas podem ficar ex-
emergência
postas a temperaturas muito altas ou muito
baixas.
ATENÇÃO
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança geral-
mente válidas.
ATENÇÃO
Os componentes do sistema de escape esquen-
tam muito e podem causar incêndio e ferimen-
tos graves. Fig. 55 No compartimento de bagagem: suporte do
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- triângulo de segurança
ças do sistema de escape entrem em contato
Kit de primeiros socorros
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se- Dependendo da versão, pode haver um suporte
ca ou combustível. para o kit de primeiros socorros à esquerda do
compartimento de bagagem.
NOTA O kit de primeiros socorros deve corresponder às
Ao empurrar o veículo com as mãos, não pressio- determinações legais. Observar o prazo de vali-
ne nas lanternas traseiras, no spoiler traseiro dade do conteúdo.
nem nas grandes superfícies de chapa. O veículo Após utilizar o kit de primeiro socorros, reponha
pode ser danificado com isso e o aerofólio trasei- o conteúdo, se necessário, e guarde-o de forma
ro pode se soltar. segura.
A bateria do veículo 12 V se descarrega Triângulo de segurança
quando as luzes de advertência ficam liga- No compartimento de bagagem, é possível en-
das por um longo período de tempo - mesmo contrar um suporte para um triângulo de segu-
com a ignição desligada. rança.
Em alguns veículos, a lanterna de freio pode Na versão desenhada, um triângulo de segurança
piscar durante uma frenagem total a uma está encaixado no suporte na parede traseira do
velocidade superior a 80 km/h (50 mph). Assim, o compartimento de bagagem → Fig. 55. Ele é fixa-
trânsito que vem atrás é alertado de forma espe- do com duas cintas de fixação.
cialmente chamativa. Se a frenagem for mais
prolongada, as luzes de advertência são automa- Colete de segurança
ticamente ligadas a uma velocidade abaixo de Dependendo da versão, o colete de segurança
aproximadamente 10 km/h (6 mph). A lanterna pode se encontrar num porta-objetos do revesti-
de freio fica acesa continuamente. Ao acelerar, as mento da porta dianteira ou no porta-luvas
luzes de advertência desligam-se por conta pró- → Página 9, → Página 13.
pria.
O colete de segurança deve cumprir as disposi-
ções legais.
Extintor de incêndio
Um extintor de incêndio pode se encontrar na
17A012766AA
Segurança 71
O extintor de incêndio deve corresponder às de-
terminações legais válidas, estar sempre pronto
Abrir e fechar
para uso e ser inspecionado regularmente. Ver
selo de inspeção no extintor de incêndio.
Jogo de chaves do veículo
72 Manual de instruções
Chave do veículo sem haste tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
os vidros elétricos.
● Nunca deixar pessoas sozinhas no veículo,
principalmente crianças e pessoas com ne-
cessidades especiais. Em caso de emergên-
cia, elas não estariam em condições de dei-
xar o veículo sozinhas ou de ajudarem a si
mesmas. Em um veículo fechado, por exem-
plo, dependendo da estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem ocasionar ferimentos gra-
ves e enfermidades, principalmente em cri-
anças pequenas ou ocasionar a morte.
● Nunca desligar a ignição ou retirar a chave do
Fig. 58 Chave do veículo. veículo do cilindro da ignição enquanto o veí-
culo estiver em movimento. O travamento da
coluna de direção ou o travamento da dire-
Legenda para Fig. 58:
ção pode travar e pode não ser possível con-
1 Botão de travamento central: destravar o tinuar conduzindo o veículo.
veículo.
2 Destravar apenas a tampa do compartimento NOTA
de bagagem. Todas as chaves do veículo com controle remoto
3 Botão de travamento central: travar o veícu- contém componentes eletrônicos. Proteger as
lo. chaves contra avarias, umidade e vibrações in-
4 Luz de controle: pisca quando algum botão tensas.
da chave é pressionado.
5 Botão do alarme.
Substituir a pilha botão da chave do
veículo com haste
Travar e destravar o veículo do
exterior do veículo
– Destravar: Pressionar o botão .
– Travar: Pressionar o botão .
– Pressionar o botão ou → Página 87. A
tampa do compartimento de bagagem é des-
travada.
– Destravar: Todas as lanternas piscamduas ve-
zes.
– Travar: todas as lanternas piscam uma vez. Fig. 59 Chave do veículo: substituir a pilha botão.
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au- da pilha botão numa Concessionária Volkswagen
torizadas podem travar as portas e a tampa ou numa empresa especializada → .
do compartimento de bagagem, ligar o mo-
Abrir e fechar 73
– Rebater a haste da chave para fora. Substituir a pilha botão da chave do
– Retirar a cobertura no lado posterior da chave veículo sem haste
do veículo 1 no sentido da seta → .
– Levantar a pilha botão do alojamento da bate-
ria com uma ferramenta adequada 2 .
– Insira a nova pilha botão no compartimento
→ .
– Pressionar a cobertura na carcaça da chave do
veículo no sentido contrário ao da seta, até
que ela se trave 1 .
PERIGO
Ingerir uma bateria de diâmetro de 20 mm, ou
qualquer outra pilha de botão, pode causar feri-
mentos graves e até fatais em questão de mui-
to pouco tempo.
● Mantenha sempre a chave do veículo e os Fig. 60 Chave do veículo: abrir a tampa do compar-
timento da pilha.
chaveiros que usam pilhas, bem como as pi-
lhas de reposição, as pilhas de botão e de-
mais pilhas maiores de 20 mm, fora do al-
cance das crianças.
● Se suspeita que alguém possa ter ingerido
uma pilha, procure imediatamente assistên-
cia médica.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave Fig. 61 Chave do veículo: substituir a pilha botão.
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
Legenda para Fig. 60:
são, tamanho e especificação.
1 Chave de fenda para destravar a tampa
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. 2 Girar a chave de fenda no sentido da seta.
3 Tampa da parte posterior da chave
Descartar as baterias descarregadas de for-
ma ecologicamente correta. – Extraia a chave de emergência → Página 75.
– Introduza uma chave de fenda na chave do veí-
culo, pela guia externa da chave de emergên-
cia, aprox. 1 cm no sentido da seta → Fig. 60.
– Gire a chave de fenda no sentido horário até
que a tampa seja aberta.
– Desloque a tampa no sentido da seta → Fig. 60
e retire-a → em Substituir a pilha botão da
chave do veículo com haste na página 74.
– Extraia a pilha de seu compartimento → Fig. 61
fazendo uma alavanca.
– Insira a nova pilha botão no compartimento
→ Fig. 61 → em Substituir a pilha botão da
chave do veículo com haste na página 74.
74 Manual de instruções
– Pressionar a cobertura na carcaça da chave do – Abrir o veículo dentro de um minuto com a
veículo no sentido contrário ao da seta, até haste da chave.
que ela se trave → Fig. 60 3 . – Montar a capa de cobertura na maçaneta da
– Guarde a chave de emergência → Página 75. porta do condutor. → Página 80.
A sincronização está concluída.
Chave de emergência
Problemas e soluções
Não é possível travar ou destravar o veículo
Obstáculos entre a chave do veículo e o veículo,
condições meteorológicas ruins, bem como uma
pilha botão fraca, reduzem o alcance da trans-
missão. O funcionamento da chave do veículo
pode ser temporariamente afetado pela sobrepo-
sição de transmissores que se encontram nas
proximidades do veículo e trabalham na mesma
banda de frequência, por exemplo, um equipa-
Fig. 62 Chave do veículo: destravamento da chave mento de rádio ou telefone móvel.
de emergência.
OU: o travamento central se desligou rapidamen-
te como forma de proteção contra sobrecarga.
Legenda para Fig. 62:
– Fechar a porta do condutor.
1 Deslocar o travamento no sentido da seta.
– OU: sincronizar a chave do veículo
2 Extrair a chave de emergência no sentido da
→ Página 75.
seta.
3 Chave de emergência A luz de controle não pisca
Se a luz de controle embutida na chave não pisca
Dentro da chave do veículo, há uma chave de
ao pressionar os botões, é necessário trocar a pi-
emergência 3 para destravar e travar o veículo
lha botão da chave. → Página 73
manualmente.
Possíveis operações:
– Destravar e travar o porta-luvas → Página 179
– Destravar e travar manualmente o veículo Sistema de travamento e
→ Página 78.
partida sem chave “Keyless
Access”
Sincronizar a chave do veículo.
Caso não seja possível destravar ou travar o veí-
Introdução ao tema
culo com a chave, sincronize a chave ou troque a
pilha de botão→ Página 73. O sistema Keyless Access permite o destrava-
– Rebater a haste da chave para fora. mento e o travamento do veículo sem o uso ativo
da chave. Para isso, é necessário que apenas uma
– Retirar a capa de cobertura da maçaneta da chave do veículo válida esteja na área de aproxi-
porta do condutor → Página 80. mação do veículo.
– Fique próximo ao veículo.
– Pressionar o botão da chave do veículo.
17A012766AA
Abrir e fechar 75
Destravar ou travar com o sistema Informações básicas
Keyless Access Com o sistema Keyless Access são possíveis as
seguintes funções:
– Destravamento do veículo pela da área do sen-
sor na maçaneta da porta do condutor ou pas-
sageiro dianteiro ou pelo botão na tampa do
compartimento de bagagem.
– Press & Drive: dar partida no motor e condu-
zir.→ Página 134. Para isso, deve haver uma
chave válida no interior do veículo e o botão de
partida deve ser pressionado
– Travamento do veículo por meio da área do
sensor
O travamento do veículo é indicado ao piscarem
uma vez todos os indicadores de direção. Ao
mesmo tempo, um sinal de advertência sonoro
Fig. 63 Sistema de travamento e de partida Keyless pode ser emitido. O destravamento do veículo é
Access sem chave: áreas de aproximação.
indicado ao piscarem duas vezes os indicadores
de direção.
Se o veículo for trancado e, a seguir, todas as
portas e a tampa do compartimento de bagagem
forem fechadas e a chave do veículo utilizada por
último estiver no veículo, então o veículo não se-
rá travado imediatamente. Todos os indicadores
de direção piscam quatro vezes.
76 Manual de instruções
Destravar e travar a tampa do compartimento Fechar e travar as portas em veículos com o
de bagagem sistema de segurança Safe
Quando o veículo está travado e uma chave do – Desligar a ignição.
veículo válida se encontra na faixa de proximida- – Fechar a porta do condutor e do passageiro di-
de → Fig. 63 da tampa do compartimento de anteiro.
bagagem, esta destrava automaticamente ao ser
– Travar o veículo com o travamento SAFE: tocar
aberta.
uma vez a superfície da área sensora B situa-
A tampa do compartimento de bagagem é trava- da no lado externo da maçaneta da porta do
da automaticamente após o fechamento condutor ou do passageiro dianteiro.
Se o veículo estiver completamente destravado, – Travar o veículo sem o travamento SAFE: tocar
então a tampa do compartimento de bagagem duas vezes a superfície da área sensora B si-
não se tranca automaticamente depois de ser fe- tuada no lado externo da maçaneta da porta
chada. do condutor ou do passageiro dianteiro.
Na próxima vez em que for usá-lo, o veículo só Para poder verificar se o veículo foi travado
poderá ser destravado com a chave. Após o des- corretamente, a função de destravamento
travamento, o sistema Keyless Access estará ati- fica desativada durante alguns segundos.
vo novamente. Com a bateria do veículo 12 V ou a célula de
botão da chave do veículo fraca ou descar-
Utilizar as funções de conforto
regada, possivelmente o veículo não poderá ser
Todas os vidros elétricos e o teto de vidro podem travado ou destravado por meio do Keyless
ser fechados automaticamente. Access. O veículo pode ser destravado ou travado
– Manter o dedo durante alguns segundos na su- manualmente → Página 80.
perfície do sensor B da maçaneta externa da
Se, no display do instrumento combinado,
porta do condutor ou do passageiro dianteiro
for exibida a mensagem Sistema Keyless avaria-
até que os vidros ou o teto de vidro estejam
do, podem ocorrer falhas de funcionamento do
fechados.
Keyless Access. Procure uma Concessionária
As funções dos sensores podem ser ajustadas no Volkswagen ou uma empresa especializada.
menu Ajustes do veículo do sistema Infotainment
Se nenhuma chave do veículo se encontrar
→ Página 32.
no interior do veículo, ou se esta não for re-
17A012766AA
Abrir e fechar 77
interferisse no sinal da chave ou se a chave esti- A luz de advertência também é exibida com a ig-
vesse tampada por algum objeto, por exemplo, nição desligada e se apaga alguns segundos de-
uma mala de alumínio → Página 134. pois do veículo ser travado com as portas fecha-
das.
Um veículo com transmissão de dupla em-
breagem DSG® só poderá ser travado se a ATENÇÃO
alavanca seletora estiver na posição P.
Uma porta fechada incorretamente pode se
Se for tocada duas vezes a superfície senso- abrir subitamente durante a condução e causar
ra, todo o veículo será desbloqueado, mes- ferimentos graves.
mo se apenas uma porta já tenha sido desblo- ● Parar imediatamente e fechar a porta.
queada anteriormente.
● Ao fechar, atentar para que a porta encaixe
de forma segura e completa. A porta fechada
deve estar alinhada com as peças adjacentes
Problemas e soluções da carroceria.
● Abra e feche as portas somente quando não
O Keyless Access não funciona houver ninguém em seu raio de abertura.
A função dos sensores das maçanetas das portas
pode estar muito limitada se houver muita sujeira ATENÇÃO
acumulada.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
– Limpe as superfícies dos sensores. retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Todos os indicadores de direção piscam tos.
quatro vezes ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
– A última chave utilizada ainda se encontra abrir e fechar.
dentro do veículo.
ATENÇÃO
A área do raio de abertura das portas e da tam-
pa do compartimento de bagagens é perigosa e
Portas e botão do travamento podem ser causados ferimentos nela.
central ● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em seu raio de abertu-
ra.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
O travamento das portas com falta de atenção
As portas e a tampa do compartimento de baga-
pode causar ferimentos graves.
gem podem ser destravadas ou travadas manual-
mente em caso de inatividade da chave do veícu- ● Quando as portas são travadas pelo lado de
lo ou do travamento central fora, as portas e vidros elétricos não podem
ser abertos de dentro.
O travamento central permite destravar e travar
todas as portas, a tampa do compartimento de ● O travamento central trava todas as portas.
bagagem e a tampa do tanque de combustível do Ao travar o veículo a partir do interior, pode-
veículo de forma centralizada. se impedir a abertura involuntária das portas
e a entrada de pessoas não autorizadas. Em
O veículo somente pode ser travado se a ignição caso de emergência, portas travadas dificul-
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- tam a entrada de socorristas ao interior do
culo com o motor desligado. veículo para socorrer as pessoas.
Se uma porta estiver aberta ou fechada incorre- ● Nunca deixar pessoas sozinhas no veículo,
tamente, a luz de advertência irá se acender no principalmente crianças e pessoas com ne-
display do instrumento combinado→ Página 19,. cessidades especiais. Com o botão do trava-
Não prosseguir! Abra a porta correspondente mento central, podem ser travadas as portas
e volte a fechá-la. do interior do veículo, o que pode fazer com
78 Manual de instruções
que não podem ser mais abertas por dentro. Travamento automático (Auto Lock)
Pessoas trancadas podem ficar expostas a Se for o caso, o veículo é travado automatica-
temperaturas muito altas ou muito baixas. mente a partir de uma velocidade de aproxima-
● Em um veículo fechado, dependendo da es- damente 15 km/h (9 mph). Se o veículo estiver
tação do ano, podem ocorrer temperaturas travado, a luz de controle no botão do trava-
muito altas ou muito baixas que podem oca- mento central, irá se acender em amarelo.
sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas ou Destravamento automático (Auto Lock)
ocasionar a morte. Quando uma das seguintes condições for dada,
todas as portas do veículo e a tampa do compar-
● Nunca deixar pessoas dentro do veículo
timento do motor serão destravadas automatica-
quando as portas forem travadas. Em caso
mente
de emergência, elas não estariam em condi-
ções de deixar o veículo sozinhas. – O veículo está parado e a chave do veículo foi
removida.
NOTA – Em veículos com transmissão de dupla em-
Para evitar danos ao veículo, quando realizar um breagem DSG®: A alavanca seletora se encon-
fechamento ou abertura de emergência, des- tra na posição P e a ignição está desligada.
monte as peças com cuidado e volte a montá-las – OU: o veículo está parado e o botão foi
corretamente. pressionado.
– OU: a maçaneta da porta foi acionada.
– OU: em caso de acidente, algum airbag foi
Luz de controle na porta do acionado → Página 83.
condutor O destravamento automático possibilita o acesso
de socorristas ao veículo em caso de acidente.
Observe e no início desse capítulo na
página 78. Dependendo do ajuste selecionado para o
travamento central no sistema Infotain-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ment, todas as portas e a tampa do comparti-
trole do travamento central → Página 6. mento de bagagem só serão destravados ao
pressionar duas vezes o botão .
Veículo travado: O diodo luminoso (LED) verme-
lho pisca durante aproximadamente 2 segundos
em intervalos curtos, depois mais lentamente. A
luz de controle não pisca quando o veículo é tra- Botão do travamento central
vado por meio do botão de travamento central
situado na porta do condutor → Página 79. Observe e no início desse capítulo na
página 78.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 78.
central.
Abrir e fechar 79
O veículo desbloqueia, se necessário, todas as
portas e a tampa do compartimento de bagagem
automaticamente, quando → Página 32:
– O botão é pressionado.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
removida.
– Uma porta for aberta. Depende da função con-
figurada para o travamento central no sistema
Infotainment → Página 32.
Fig. 66 Na porta do condutor: destravamento da
tampa do compartimento de bagagem.
Travar ou destravar a porta do
Legenda para Fig. 65 e Fig. 66: condutor manualmente
Destravar o veículo.
Observe e no início desse capítulo na
Travar o veículo.
página 78.
Destravar a tampa do compartimento de ba-
gagem.
80 Manual de instruções
No travamento manual, geralmente todas as por- Travar a porta do passageiro
tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar dianteiro e as portas traseiras
as orientações do sistema de alarme antifurto manualmente
→ Página 84.
Observe e no início desse capítulo na
– Puxar a maçaneta da porta e não soltar até re- página 78.
mover a capa de cobertura.
– Introduzir a haste da chave por baixo na aber-
tura da capa de cobertura, na maçaneta da
porta do condutor.
– Manter o dedo indicador sob a haste da chave.
– Remover a capa de cobertura de baixo para ci-
ma, no sentido da seta → Fig. 68.
– Colocar a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e encaixar nova-
mente a capa de cobertura.
Ao travar o veículo manualmente, o sistema
Keyless Access → Página 76 não é ativado.
Fig. 69 Na parte dianteira da porta traseira direita:
Particularidade no destravamento: travamento de emergência, coberto por uma veda-
– O sistema de alarme antifurto permanece ati- ção de borracha.
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 79. A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
– Ao abrir a porta do condutor, o alarme irá dis- seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
parar. → Página 84. so, o sistema de alarme antifurto não é ativado
→ Página 84.
– Após o destravamento, é necessário executar a
função de partida de emergência – Abrir a porta.
→ Página 134. – Conforme o caso, retire a junta de borracha
– Ligar a ignição pra desativar o alarme. da frente da porta.
O imobilizador eletrônico reconhece uma chave – Introduza a haste da chave na ranhura e gire-a
do veículo válida. no sentido horário para o caso da porta no lado
do passageiro dianteiro e da porta traseira di-
O sistema de alarme antifurto não é ativado reita; gire-a no sentido anti-horário para a por-
no travamento manual do veículo com a ta traseira esquerda → Fig. 69.
haste da chave → Página 84. – Caso seja necessário, volte a fixar a junta de
borracha.
– Verificar se a porta está travada.
– Procure imediatamente uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada e
mande verificar o veículo.
A porta travada manualmente é destravada ao
destravar o veículo ou ao ser aberta por dentro.
As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
Se for necessário, puxar a maçaneta da porta du-
17A012766AA
as vezes.
Abrir e fechar 81
Trava de segurança para crianças sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas ou
Observe e no início desse capítulo na ocasionar a morte.
página 78.
Travamento SAFE
Observe e no início desse capítulo na
página 78.
82 Manual de instruções
Se o travamento SAFE estiver desativado, será O veículo é travado automaticamente
válido o seguinte: Se alguma das condições seguintes ocorrer, o
O monitoramento do interior do veículo e o alar- veículo é travado automaticamente após aproxi-
me antirrebocagem são ativados e desativados madamente 45 segundos:
no menu Ajustes do veículo do sistema Infotainment
– O veículo foi destravado, porém não foi aberto.
→ Página 32.
– A ignição não foi ligada.
ATENÇÃO – A tampa do compartimento de bagagem não
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do foi aberta.
travamento SAFE pode causar ferimentos gra- – O veículo foi destravado mecanicamente pela
ves. fechadura.
● Nunca deixar pessoas no veículo quando este – O veículo foi travado com o botão de trava-
for travado com a chave do veículo. Com o mento central situado no interior do veículo.
travamento SAFE ativado, as portas não po-
dem mais ser abertas por dentro! Procedimento ao travar com uma segunda
chave do veículo
Se a porta do condutor for destravada me- Keyless Access: Se uma chave do veículo se en-
canicamente com a chave do veículo, ape- contrar no interior do veículo, e o veículo for tra-
nas a porta do condutor será destravada, e não o vado por fora com uma segunda chave do veículo
veículo inteiro. Ao ligar a ignição, será desativado válida, a chave do veículo, que está dentro, será
o travamento SAFE de todas as portas (embora bloqueada para a partida do motor. Para libera-
continuem travadas) e o botão do travamento ção da partida do motor → Página 134, pressio-
central será ativado. nar o botão da chave do veículo que se encon-
tra no veículo
Abrir e fechar 83
sensor numa maçaneta da porta for ativada per- – Reboque e elevação do veículo, em veículos
manentemente, todos os vidros serão fechados. com alarme antirrebocagem → Página 85.
Se o jato de água ou de vapor se afastar breve- – Transporte do veículo numa balsa ou trem, em
mente da superfície do sensor de uma maçaneta veículos com alarme antirrebocagem ou moni-
da porta e voltar a ser direcionado para ela, pos- toramento do interior do veículo
sivelmente todos os vidros vão se abrir → Página 85.
→ Página 75.
Desligar alarme
Com a bateria do veículo 12 V ou a célula de – Destravar o veículo com o botão da chave
botão da chave do veículo fraca ou descar- do veículo.
regada, possivelmente o veículo não poderá ser
travado ou destravado por meio do Keyless – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
Access. O veículo pode ser destravado ou travado válida. O alarme pode disparar rapidamente,
manualmente → Página 78. durante aproximadamente 1 segundo.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
Se nenhuma chave do veículo válida se en- também pode ser desligado encostando na
contrar no interior do veículo, ou se esta maçaneta da porta → Página 76.
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento O alarme é disparado novamente se após o
combinado. Isto pode ocorrer se outro sina de ra- disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
diofrequência interferisse no sinal da chave ou se na mesma ou em outra área protegida.
a chave estivesse tampada por algum objeto, por
O sistema de alarme antifurto não é ativado
exemplo, uma mala de alumínio → Página 134.
com o travamento por dentro com o botão
do travamento central.
1) Dependendo da versão, ao desconectar a bateria 12 V a buzina integrada do sistema de alarme antifurto pode ser desativada.
84 Manual de instruções
Monitoramento do interior do – Se o veículo for parado num lavador automáti-
co ou estacionado numa garagem de dois an-
veículo e alarme dares.
antirrebocagem – Se um ou mais vidros, incluindo o teto de vi-
dro, estiverem abertos, total ou parcialmente.
– Se forem deixados objetos leves no veículo,
por exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites
no espelho retrovisor interno.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne móvel que se encontre no veículo.
Abrir e fechar 85
Tampa do compartimento de que podem ocasionar ferimentos graves e
enfermidades, principalmente em crianças
bagagem pequenas ou ocasionar a morte.
ATENÇÃO
Introdução ao tema
A abertura e fechamento da tampa do compar-
timento de bagagem desatenta ou sem super-
A tampa do compartimento de bagagem é trava- visão pode causar ferimentos graves.
da e destravada juntamente com as portas. ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
do compartimento de bagagem mais a carga,
ATENÇÃO uma tampa do compartimento de bagagem
Um destravamento, abertura ou fechamento destravada nem sempre pode ser reconheci-
incorreto e sem supervisão da tampa do com- da. Uma tampa do compartimento de baga-
partimento de bagagem pode causar acidentes gem destravada pode se abrir repentinamen-
e ferimentos graves. te durante a condução.
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
de bagagem somente quando não houver ATENÇÃO
ninguém em seu raio de abertura. Se houver muita neve ou muita carga sobre a
● Após o fechamento da tampa do comparti- tampa do compartimento de bagagem, a tampa
mento de bagagem, verificar se ela está fe- pode ceder devido ao peso adicional e provocar
chada e travada de maneira correta para que graves ferimentos.
não possa se abrir durante a condução. A ● Nunca abra a tampa do compartimento de
tampa do compartimento de bagagem fe- bagagem quando houver muita neve sobre
chada deve estar alinhada com as peças ad- ela ou ao transportar carga nela, por exem-
jacentes da carroceria. plo, num bagageiro.
● Manter a tampa do compartimento de baga- ● Antes de abrir a tampa do compartimento de
gem sempre fechada durante a condução pa- bagagem, retire a neve ou a carga.
ra que gases tóxicos não possam penetrar no
interior do veículo. NOTA
● Nunca abrir a tampa do compartimento de Jamais utilizar os mecanismos de abertura ou de-
bagagem quando houver carga nela, por pendendo da versão o spoiler traseiro para a fixa-
exemplo, num bagageiro. Da mesma forma, a ção de material de carga ou para prender. As
tampa do compartimento de bagagem even- consequências podem ser danos que impossibili-
tualmente não permitirá sua abertura se tam o fechamento da tampa do compartimento
houver carga afixada nela, por exemplo, bici- de bagagem e causam a ruptura do spoiler trasei-
cletas. Uma tampa do compartimento de ba- ro.
gagem aberta pode se abaixar devido ao pe-
so adicional. Se necessário, apoiar a tampa
do compartimento de bagagem ou remover
previamente a carga.
● Fechar e travar a tampa do compartimento
de bagagem e todas as portas quando o veí-
culo não estiver em uso. Garantir que nin-
guém permaneça dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo se
a tampa do compartimento de bagagem es-
tiver aberta. Crianças podem entrar no com-
partimento de bagagem, fechar a tampa e fi-
car presas. Em um veículo fechado, depen-
dendo da estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas
86 Manual de instruções
Abrir e fechar a tampa do Fechar a tampa do compartimento de
bagagem.
compartimento de bagagem
– Puxe a tampa do compartimento de bagagem
Observe e no início desse capítulo na para baixo com força por uma das cavidades
página 86. de seu revestimento interno → Fig. 73 até en-
caixar na fechadura. → .
Se as portas estão travadas, a tampa do compar-
timento de bagagem também é travada.
Se a tampa do compartimento de bagagem esti-
ver aberta ou fechada incorretamente, a luz de
advertência vai se acender no display do instru-
mento combinado → Página 19.
A tampa do compartimento de bagagem é trava-
da automaticamente durante a condução.
ATENÇÃO
A abertura e fechamento da tampa do compar-
timento de bagagem desatenta ou sem super-
visão pode causar ferimentos graves.
Fig. 72 Abrir a tampa do compartimento de baga-
gem por fora. ● Ao fechar a tampa do compartimento de ba-
gagens, retire as mãos da área de percurso
da tampa.
ATENÇÃO
Assegure-se sempre de abrir a tampa do com-
partimento de bagagem por completo.
● Se a tampa do compartimento de bagagem
não se encontrar totalmente aberta, poderia
cair e provocar ferimentos.
Abrir e fechar 87
Realizar um destravamento de Remover os volumes de bagagem para alcançar a
tampa do compartimento de bagagem por den-
emergência da tampa do tro.
compartimento de bagagem
Destravar a tampa do compartimento de
Observe e no início desse capítulo na bagagem.
página 86. – Puxar a alavanca de destravamento no sentido
da seta → Fig. 75. A tampa do compartimento
de bagagem se abre automaticamente. É pos-
sível que a temperaturas inferiores a 0 °C
(+32 °F) a tampa do compartimento de baga-
gem precise ser aberta manualmente.
Problemas e soluções
Observe e no início desse capítulo na
página 86.
88 Manual de instruções
Vidros Os ajustes relativos à abertura de conforto são
realizados no menu Ajustes do veículo do sistema In-
fotainment → Página 32.
Abrir e fechar os vidros
ATENÇÃO
Os botões se encontram nas portas → Página 6. Uma utilização desatenta ou sem supervisão
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o dos vidros elétricos pode causar ferimentos
vidro: puxar o botão. graves.
O botão de segurança desativa os botões ● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
dos vidros elétricos das portas traseiras. quando não houver ninguém em sua área de
funcionamento.
Após se desligar a ignição, os vidros ainda podem
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
cessidades especiais no veículo quando as
por um breve período, enquanto a porta do con-
portas forem travadas. Os vidros não podem
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
mais ser abertos em caso de emergência.
Função automática de fechamento e abertura ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
A função automática de fechamento e abertura deixar o veículo. Após se desligar a ignição,
permite uma abertura e fechamento completos os vidros ainda podem ser abertos ou fecha-
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o dos pelos botões das portas por um breve
botão correspondente do vidro elétrico. período, enquanto a porta do condutor ou do
passageiro dianteiro não for aberta.
Função de fechamento automático: puxar o bo-
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
tão do respectivo vidro para cima até o segundo
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
estágio.
com o botão de segurança, para que eles não
Função de abertura automática: pressionar o bo- possam ser abertos ou fechados.
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio. NOTA
Parar o curso automático: pressionar ou puxar Em caso de chuva, se os vidros estiverem aber-
novamente o botão do respectivo vidro. tos, a chuva entra no interior do veículo e pode
danificar o equipamento interior. Podem ocorrer
Abertura e fechamento de conforto danos no veículo.
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
abertos e fechados por fora com a chave do veí- Em uma falha de funcionamento dos vidros
culo: elétricos, a função automática de fecha-
mento e abertura, bem como o limitador de for-
– Manter pressionado o botão de destravamento ça, não funcionam corretamente. Procure uma
ou de travamento da chave do veículo. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
– Em veículos com o sistema de fechamento e pecializada.
partida Keyless Access sem chave: manter um
dedo durante alguns segundos sobre a superfí- A abertura e o fechamento de conforto fun-
cie do sensor de travamento da maçaneta da cionam apenas se a função automática de
porta até que os vidros estejam fechados fechamento e abertura dos vidros estiver ativa
→ Página 76. Para tal, a chave do veículo deve para os vidros elétricos.
estar na área de aproximação do veículo. Alguns ajustes podem ser armazenados nas
– Para interromper a função, soltar o botão de contas de usuário da função de configura-
destravamento ou de travamento, OU retire o ção e, por isso, podem ser modificadas automati-
dedo da superfície do sensor. camente ao mudar de conta de usuário
→ Página 37.
Para isso, é necessário que uma chave do veículo
válida esteja na área de aproximação do veículo.
17A012766AA
Abrir e fechar 89
Limitador de força dos vidros – Ligue a ignição.
elétricos – Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxe o botão do respectivo vidro lateral para
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- cima e manter nesta posição durante alguns
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento segundos.
no fechamento dos vidros. – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
Se a função de fechamento automático (processo segurar. A função automática de fechamento e
de fechamento) de um vidro for afetada por difi- abertura está pronta para uso.
culdade de movimentação ou por um obstáculo, É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
o vidro será reaberto imediatamente → . máticos individualmente ou para vários vidros si-
– Verificar por que o vidro não se fechou. multaneamente.
– Tentar fechar o vidro novamente. Fechar o vidro sem limitador de força
– Se o processo de fechamento for interrompido – Tente fechar o vidro lateral novamente aper-
de novo, a função antriaprisionamento deixa tando o botão, sem soltá-lo, antes que trans-
de funcionar durante alguns segundos. corram alguns segundos. Com isso, o limitador
– Se o vidro continuar não sendo fechado por di- de força está desativado para uma área de
ficuldade de movimentação ou por um obstá- funcionamento reduzida do curso de fecha-
culo, o vidro parará no local correspondente. mento!
Pressionando de novo o botão antes que – Se o processo de fechamento levar mais de al-
transcorram alguns segundos, o vidro lateral é guns segundos, o limitador de força estará ati-
fechado sem o limitador de força → . vo novamente. O vidro, então, para novamente
se houver uma nova dificuldade de movimen-
ATENÇÃO tação ou um obstáculo.
O fechamento dos vidros elétricos sem limita- – Se o vidro lateral continuar sem poder ser fe-
dor de força pode causar ferimentos graves. chado, procure uma Concessionária Volkswa-
● Fechar sempre os vidros com atenção. gen ou uma empresa especializada.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros, principalmente se
um vidro for fechado sem o limitador de for-
ça. Teto de vidro
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- Abrir e fechar o teto de vidro
rimentos.
Problemas e soluções
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura
Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec-
tada ou descarregada com o vidro não fechado
por completo, a função automática de fechamen-
to e abertura estará desativada e deverá ser res- Fig. 76 No revestimento do teto: interruptor para
tabelecida: levantamento, abertura ou fechamento do teto de
vidro.
90 Manual de instruções
Para simplificar, será utilizada a expressão teto NOTA
de vidro para designar o teto solar panorâmico
elétrico. ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
O botão tem dois estágios. Primeiro estágio: levantar o teto de vidro.
o teto se situa na posição intermediária total ou
● Fechar sempre o teto de vidro antes de deixar
parcialmente, abre ou fecha. Segundo estágio: o
o veículo, assim como em caso de chuva. Se o
teto se situa automaticamente na posição final
teto de vidro estiver aberto, a chuva entra no
correspondente. Ao acionar novamente o botão,
interior do veículo e pode danificar o sistema
a função automática é interrompida.
elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
Ajustar a posição intermediária do teto de vidro, lo.
abri-lo ou fechá-lo
– Ajustar a posição intermediária: pressionar o Folhas e outros objetos soltos deverão ser
botão pela área → Fig. 76 B até o primeiro es- retirados dos trilhos do teto de vidro ma-
tágio. nualmente ou com um aspirador.
– Fechar totalmente o teto solar: A Girar o in- Com uma falha de funcionamento do teto
terruptor para a posição desejada. de vidro, o limitador de força não funciona
– Abrir totalmente o teto solar: C Girar o inter- corretamente. Procure uma Concessionária
ruptor para a posição desejada e segurá-lo até Volkswagen ou uma empresa especializada.
que a posição desejada seja alcançada.
– Fechar totalmente o teto solar: D Girar o in-
terruptor para a posição desejada e segurá-lo Abrir e fechar o teto de vidro com a
até que a posição desejada seja alcançada. função de conforto
– Parar o curso automático: C ou D Pressionar
ou puxar novamente o interruptor brevemen- Abertura e fechamento de conforto
te.. O teto de vidro pode ser aberto e fechado por fo-
ra com a chave do veículo:
ATENÇÃO
– Manter pressionado o botão de destravamento
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
ou de travamento da chave do veículo. O teto
teto de vidro pode causar acidentes e ferimen-
de vidro se situa na posição intermediária ou
tos graves.
se fecha.
● Abrir ou fechar o teto de vidro somente
– Em veículos com o sistema de fechamento e
quando não houver ninguém em seu raio de
partida Keyless Access sem chave: manter a
abertura.
chave do veículo pressionada na fechadura da
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao porta do condutor na posição de fechar até
deixar o veículo. que o teto de vidro e os vidros estejam fecha-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- dos. → Página 76.
cessidades especiais no veículo, principal- – Soltar o botão de travamento para interromper
mente se elas tiverem acesso à chave do veí- a função.
culo. A utilização descontrolada da chave do
veículo pode travar o veículo, dar partida no No fechamento de conforto, são fechados os vi-
motor, ligar a ignição e acionar o teto de vi- dros e o teto de vidro. Quando todos os vidros e
dro. o teto de vidro estiverem fechados, as luzes de
direção piscam uma vez para confirmação.
● Após se desligar a ignição, o teto de vidro
ainda pode ser aberto ou fechado durante al- Os ajustes relativos ao comando do teto de vidro
gum tempo, enquanto a porta do condutor são realizados no menu Ajustes do veículo do siste-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. ma Infotainment → Página 32.
17A012766AA
Abrir e fechar 91
Alguns ajustes podem ser armazenados nas Problemas e soluções
contas de usuário da função de configura-
ção e, por isso, podem ser modificadas automati- O teto de vidro não se fecha
camente ao mudar de conta de usuário
– O teto de vidro funciona somente com ignição
→ Página 37.
ligada. Após se desligar a ignição, o teto de vi-
dro ainda pode ser aberto ou fechado durante
algum tempo, enquanto a porta do condutor
Limitador de força do teto de vidro ou do passageiro dianteiro não for aberta.
ATENÇÃO
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre o teto de vidro com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto de vidro, principalmente
se o fechamento for realizado sem limitador
de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
92 Manual de instruções
Volante ● Virar a alavanca → Fig. 77 1 sempre com
firmeza para cima após o ajuste para que o
volante não mude sua posição sem supervi-
Ajustar a posição do volante são durante a condução.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário
durante a condução, parar de forma segura e
ajustar o volante corretamente.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
para não restringir a ação de proteção do air-
bag frontal do condutor em caso de um aci-
dente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa na posição das 9h e 3h
→ Fig. 78 para reduzir ferimentos causados
pelo acionamento do airbag frontal do con-
Fig. 77 Sob o volante no revestimento da coluna de dutor.
direção: alavanca de ajuste manual da posição do ● Nunca segurar o volante na posição das 12h
volante. ou de outra maneira, por exemplo, no centro
do volante. No acionamento do airbag fron-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
ATENÇÃO
17A012766AA
Volante 93
Bancos e apoios para nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
cabeça bag.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, o
Bancos dianteiros risco de ferimentos graves é aumentado
quando eles não estão sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não estão
Introdução ao tema posicionados corretamente.
94 Manual de instruções
cintos, podem ocasionar danos em superfícies. Ajustar eletricamente o banco
Fechos de velcro também podem causar da-
nos.
dianteiro
NOTA
A seguir são descritas as possibilidades de ajuste ● Ao deslocar o banco traseiro longitudinalmen-
dos bancos traseiros. Assegurar-se em todos os te, os objetos transportados no compartimen-
momentos de que os bancos estejam ajustados to de bagagem podem ocasionar danos.
corretamente → Página 41.
● Quando o banco está deslocado para a frente,
ATENÇÃO objetos podem ser introduzidos no espaço que
fica entre o banco e o assoalho do comparti-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode mento de bagagem. Antes de deslocar o banco
causar acidentes e ferimentos graves. para trás, retire os objetos que possam ter sido
● Ajustar o banco traseiro somente quando o introduzidos neste espaço.
veículo estiver parado, pois do contrário po-
de mover-se inesperadamente durante a NOTA
condução. Além disso, é adotada uma postu-
Objetos pontiagudos e com bordas afiadas po-
ra incorreta durante o ajuste.
dem danificar os bancos.
96 Manual de instruções
● Não permita que objetos afiados rocem os Rebater o encosto do banco traseiro para
bancos. Objetos de arestas cortantes, por frente.
exemplo, fechos, rebites em vestuário ou em – Abaixar totalmente o apoio de cabeças central
cintos, podem ocasionar danos em superfícies. do banco traseiro.
Fechos de velcro também podem causar da- – Abrir a tampa do compartimento de bagagem
nos. → Página 86.
– Puxe a alavanca de destravamento da parte do
encosto que quer rebater → Fig. 82.
Rebater o encosto do banco – Se necessário, mova os bancos dianteiros para
traseiro para frente e para trás a frente.
– Fechar a tampa do compartimento de baga-
Observe e no início desse capítulo na gem → Página 86.
página 96.
A respectiva parte rebatível do encosto do banco
traseiro está destravada e pode ser rebatida para
frente.
ATENÇÃO
Rebater os encostos do banco traseiro para
frente ou de volta de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
Fig. 82 No compartimento de bagagem: alavanca de
destravamento para o encosto do banco traseiro. ● Ao rebater o encosto do banco traseiro, asse-
gurar-se sempre de que não haja nenhuma
pessoa ou animal na área do encosto.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou de volta durante a condução.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro de volta.
● Manter as mãos, os dedos e os pés ou demais
partes do corpo sempre distantes ao rebater
o encosto do banco traseiro para frente e pa-
ra trás.
● Todos os encostos do banco traseiro devem
estar encaixados de maneira segura para ga-
rantir a proteção dos cintos de segurança nos
Fig. 83 Banco traseiro: encosto rebatido assentos do banco traseiro. Isso se aplica so-
bretudo ao assento central do banco traseiro.
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada
Quando um assento está ocupado e o res-
uma das partes do encosto do banco traseiro po-
pectivo encosto do banco traseiro não está
de ser rebatida para frente individualmente para
encaixado com segurança, o ocupante do
aumentar o compartimento de bagagem.
veículo é empurrado para frente com o en-
17A012766AA
98 Manual de instruções
Ajustar os apoios para cabeça Ajustar a altura do apoio para cabeça central
traseiro
Observe e no início desse capítulo na – Todos os bancos traseiros possuem apoio para
página 98. cabeça, apenas o banco central é regulável.
– Desloque o apoio para cabeça para cima ou, ao
mesmo tempo que pressiona o botão
→ Fig. 85 1 , para baixo no sentido da seta
correspondente → em Introdução ao tema
na página 98.
– O apoio para cabeça tem de encaixar correta-
mente numa posição.
Configurações
Mediante a função de personalização, é possível
salvar seus ajustes individuais do banco numa
conta de usuário e ativá-los → Página 37.
Após desligar a ignição e bloquear o veículo, os
ajustes do banco do condutor e dos retrovisores
externos são salvos na conta de usuário.
Os ajustes são ativados após desbloquear o veí-
culo e abrir a porta do condutor.
Ao selecionar ou mudar uma conta de usuário, o
banco se comporta conforme descrito a seguir:
– O veículo está parado ou anda a menos de
Fig. 90 Descansa-braço central traseiro rebatível.
5 km/h: o banco é deslocado. É possível inter-
romper o deslocamento ao pressionar o botão
de função correspondente do sistema Infotain-
ment ou um botão do banco do condutor.
– O veículo anda a mais de 5 km/h: o banco não
17A012766AA
Luzes 103
O farol de rodagem diurna é aceso cada vez que é Ligar e desligar farol e lanterna de
ligada a ignição se o interruptor das luzes se en-
contrar na posição , ou (se for detectada neblina
luminosidade).
O farol de rodagem diurna não pode ser ligado Com a ignição ligada, o farol baixo e a lanterna de
nem desligado manualmente. neblina podem ser ligados com o interruptor das
luz nas posições , ou :
ATENÇÃO – Ligar o farol de neblina : puxe o interruptor
das luzes para fora → Fig. 92 até a primeira ra-
Se a via não está bem iluminada e outros usu- nhura. A luz de controle se acende em verde
ários da mesma não vêm o veículo ou apenas o no interruptor.
vêm com dificuldade, podem causar acidentes
– Ligar a lanterna de neblina : puxe o interrup-
e ferimentos graves.
tor das luzes totalmente para fora. A luz de
● Os assistentes de luz somente auxiliam, o controle no instrumento combinado está
responsável pela ativação correta da ilumina- acesa na cor amarela.
ção do veículo é o condutor.
– Para desligar as lanternas de neblina, pressio-
● Acenda sempre o farol baixo em caso de es- nar o interruptor das luzes para dentro ou girar
curidão, neblina ou má visibilidade. para a posição .
Luzes 105
Alguns ajustes podem ser armazenados nas Farol alto
contas de usuário da função de configura-
ção e são modificados ao mudar de conta de usu-
ário → Página 37. Acender e apagar o farol alto
Problemas e soluções
Luz de controle dos indicadores de
direção
Se algum dos indicadores de direção do veículo
não funciona, a luz de controle pisca a uma velo-
cidade duas vezes superior à normal.
A luz de controle pisca em verde.
– Verifique a iluminação e, conforme o caso, Fig. 94 No lado esquerdo da coluna de direção: ala-
substitua a lâmpada em questão → Página 196. vanca dos indicadores de direção e do farol alto.
– Se o problema continuar, procure uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especia- – Ligue a ignição e acenda o farol baixo.
lizada. – Mova a alavanca dos indicadores de direção e
do farol alto desde a posição central até a po-
Avaria no sistema de iluminação do sição desejada:
veículo
Há uma avaria total ou parcial no sistema de ilu- A O farol alto se acende.
minação do veículo . B Os sinais de luz são acionados ou o farol alto
A luz de controle se acende em amarelo. é desligado. Os sinais de luz permanecem
acesos enquanto a alavanca for puxada.
– Verifique a iluminação e, conforme o caso,
substitua a lâmpada em questão → Página 196. Quando o farol alto ou os sinais de luz estão ace-
– Se o problema continuar, procure uma Conces- sos, a luz de controle azul é acesa no instru-
sionária Volkswagen ou uma empresa especia- mento combinado.
lizada.
Regulagem do farol alto
Avaria no sensor de chuva e de luz Dependendo da versão, o veículo pode estar
equipado com um assistente dinâmico do farol
Com o interruptor das luzes na posição , o
sistema de iluminação do veículo não se acende alto → Página 106.
ou apaga automaticamente.
ATENÇÃO
A luz de controle se acende em amarelo.
Se o farol alto não for utilizado corretamente,
– Desligar e ligar a ignição. podem ocorrer acidentes e ferimentos graves,
– Se o problema continuar, procure uma Conces- pois pode distrair e ofuscar a visão dos outros
sionária Volkswagen ou uma empresa especia- usuários da via.
lizada.
Luzes 107
Luz de estacionamento Desligamento automático da luz de posição
ou da luz de estacionamento
Se a capacidade da bateria não for suficiente para
Ligar e desligar a luz de que a luz de posição ou a luz de estacionamento
estacionamento permaneça acesa durante 2 horas, a bateria 12 V
pode se descarregar de modo que não seja possí-
vel dar a partida no motor → .
Se o veículo permanecer estacionado durante
mais de 2 horas e detectar que a bateria tem
pouca carga, desligue a luz de posição ou de es-
tacionamento para que ainda seja possível dar a
partida no motor.
Se não for possível dar a partida no motor, con-
forme o caso, utilize o auxílio à partida e procure
uma Concessionária Volkswagen ou uma empre-
sa especializada e mande verificar a bateria 12 V.
Fig. 95 No lado esquerdo da coluna de direção: ala-
vanca dos indicadores de direção e do farol alto. ATENÇÃO
Se o veículo for deixado estacionado sem sufi-
Ligar a luz de estacionamento em apenas um ciente sinalização com luzes adequadas e, por
lado do veículo isto, outros usuários da via não o vem ou ape-
Quando a luz de estacionamento é ligada, são nas o vem com dificuldade, podem ocorrer aci-
acesas a luz de posição dianteira e determinadas dentes e ferimentos graves.
áreas da lanterna traseira no lado corresponden- ● Estacione o veículo sempre de forma segura
te do veículo: e com as luzes adequadas acesas. Observar
– Desligar a ignição. as determinações legais.
– Mova a alavanca dos indicadores de direção e ● Se a iluminação do veículo for necessária du-
do farol alto desde a posição central até a po- rante várias horas, acenda a luz de estaciona-
sição desejada: mento direita ou esquerda, se for possível. O
tempo que a luz de estacionamento pode
A A luz de estacionamento direita é ligada. permanecer acesa em apenas um lado do
B A luz de estacionamento esquerda é ligada. veículo é, em geral, duas vezes superior ao
tempo que é possível a luz de estacionamen-
to fazer em ambos os lados do veículo.
Ligar a luz de estacionamento em ambos os
lados do veículo
Quando a luz de estacionamento é ligada em am-
bos os lados do veículo, as luzes de posição são Funções “Coming Home” y
acesas nos dois faróis e determinadas áreas das “Leaving Home” (iluminação
lanternas traseiras:
externa de orientação)
– Com a ignição ligada, gire o botão rotativo das
luzes para a posição . As funções “Coming Home” y “Leaving Home”
– Desligar a ignição. iluminam o ambiente mais próximo ao veículo ao
subir e descer do mesmo em caso de escuridão.
– Bloqueie o veículo por fora.
A função “Coming Home” é ativada manualmen-
Se com o interruptor das luzes na posição e a
te. A função “Leaving Home”, ao contrário, é con-
ignição desligada não for bloqueado o veículo por
trolada automaticamente mediante um sensor de
fora, transcorridos cerca de 10 minutos, o veículo
chuva e de luz.
muda automaticamente da luz de posição para
luz de estacionamento em ambos os lados do
veículo para reduzir a solicitação da bateria 12 V.
Farol
Luzes 109
Nível no sistema
Infotainment
Regulagem dinâmica do alcance das luzes ● Ajuste sempre o feixe de luz em função do
Em veículos com regulagem dinâmica do alcance estado de carga do veículo de modo que não
das luzes não é possível ajustar manualmente o ofusque outros usuários da via.
alcance das luzes. Ao acender os faróis, o alcance
das luzes é adaptado automaticamente ao estado ATENÇÃO
de carga do veículo → . Se a regulagem dinâmica do alcance das luzes
falhar ou não funcionar corretamente, os faróis
ATENÇÃO podem ofuscar e distrair outros usuários da via.
Se o veículo estiver muito carregado, os faróis Isto pode causar acidentes e provocar ferimen-
podem ofuscar e distrair outros usuários da via. tos graves.
Isto pode causar acidentes e provocar ferimen- ● Procure imediatamente uma empresa espe-
tos graves. cializada e mande verificar a regulagem do
alcance do farol.
Modificar a orientação dos faróis cure uma empresa especializada. Para isto, a
Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
(modo viagem) nária Volkswagen.
Se for viajar a países nos quais se conduz pelo la-
do contrário ao do país de origem, o farol baixo
assimétrico pode ofuscar os veículos que andam
no sentido contrário. Por isso, deve ser modifica- Iluminação interna
da a orientação dos faróis quando for viajar a al-
guns destes países.
Iluminação dos instrumentos e dos
Dependendo da versão, é possível modificar a
orientação dos faróis no menu Ajustes do veículo do interruptores
sistema Infotainment → Página 32.
A intensidade da Iluminação dos instrumentos e
Em veículos nos quais não seja possível modificar dos interruptores pode ser ajustada no me-
a orientação dos faróis no menu, devem ser co- nu Ajustes do veículo do sistema Infotainment
bertas certas zonas dos faróis com adesivos ou → Página 32.
procurar um Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada e mandar verificar a orien- A intensidade ajustada se adapta automatica-
tação dos faróis. Em uma empresa especializada, mente às mudanças de luminosidade ambiente
é possível consultar mais informações. Para isto, que ocorram no veículo.
a Volkswagen recomenda procurar uma Conces- Quando o botão rotativo das luzes se encontra na
sionária Volkswagen. posição , um sensor acende ou apaga auto-
maticamente o farol baixo, assim como a ilumi-
Não utilize o modo viagem durante longos
nação dos instrumentos e dos comandos, em
períodos de tempo. Caso deseje modificar a
função da luminosidade ambiente.
orientação dos faróis de forma permanente, pro-
Amente
lanterna interna é ligada automatica-
ao desbloquear o veículo, ao abrir
uma porta ou retirar a chave do veículo do
cilindro de ignição.
Iluminação ambiente
Dependendo da versão, algumas zonas como as
portas, o console central e a área para os pés
contam com iluminação ambiente que proporcio-
nam iluminação indireta. É possível ajustar a in-
tensidade e a cor da luz de ambientação sempre
e quando a ignição se encontra ligada.
A intensidade da iluminação ambiente pode ser
ajustada no menu Ajustes do veículo do sistema In-
fotainment → Página 32.
Em veículos equipados com seleção do perfil de
condução, a luz de ambientação muda segundo o
perfil selecionado → Página 151.
As luzes são apagadas ao bloquear o veículo
ou ao retirar a chave do cilindro de ignição
em poucos minutos. Deste modo é evitado que a
bateria 12 V seja descarregada.
17A012766AA
Luzes 111
Visibilidade circulação de ar durante cerca de 30 segun-
dos para evitar que o cheiro da água dos lim-
padores do para-brisa penetre no habitáculo.
Limpadores do para-brisa
1 Comando para ajustar a duração dos in-
tervalos de movimento (veículos sem sensor
Comandar a alavanca dos de chuva e de luz) ou a sensibilidade do sen-
sor de chuva e de luz.
limpadores do para-brisa
ATENÇÃO
Se não for acrescentado anticongelante sufici-
ente à água dos limpadores do para-brisa, este
pode se congelar sobre o vidro e dificultar a vi-
sibilidade.
● Quando as temperaturas são invernais, não
utilize os limpadores do para-brisa sem ter
acrescentado antes anticongelante suficiente
à água dos limpadores do para-brisa.
● Quando as temperaturas são invernais, nunca
Fig. 97 No lado direito da coluna de direção: co- utilize os lavadores dos vidros sem ter aque-
mando dos limpadores do para-brisa cido previamente o para-brisa com o sistema
de ventilação. Do contrário, a mistura da
Os limpadores do para-brisa apenas funcionam água dos limpadores do para-brisa e do anti-
com a ignição ligada e a tampa do compartimen- congelante pode se congelar sobre o para-
to do motor e a tampa do compartimento de ba- brisa e dificultar a visibilidade.
gagem fechadas.
ATENÇÃO
Mova a alavanca dos limpadores do para-brisa
para a posição desejada → : Ao utilizar palhetas gastas ou sujas dos limpa-
dores do para-brisa, é reduzida a visibilidade e
A Os limpadores do para-brisa estão desli- aumenta o risco de causar acidentes e ferimen-
gados. tos graves.
B É ligado o temporizador dos limpadores ● Substitua as palhetas sempre que estejam
do para-brisa ou é ativado o sensor de chuva em mau estado ou gastas e não limpem mais
e de luz. O temporizador dos limpadores do os vidros o suficiente → Página 195.
para-brisa atua em função da velocidade de
condução. Quanto mais rápida é a condução,
NOTA
com mais frequência irá atuar os limpadores
do para-brisa. Antes de iniciar a condução e antes de ligar a ig-
nição, verifique o seguinte para evitar danos nos
C O movimento lento é ligado.
vidros, nas palhetas dos limpadores do para-brisa
D O movimento rápido é ligado. e no motor dos limpadores do para-brisa:
E x O movimento único é ligado. Ao manter a ● A alavanca dos limpadores do para-brisa se en-
alavanca pressionada para baixo mais tempo, contra na posição básica.
o movimento se torna mais rápido.
● A neve e o gelo foi retirado ou eliminado, que
F Ao puxar a alavanca, é ligado o movimen- pode existir nos limpadores do para-brisa e
to automático dos limpadores e lavadores do nos vidros.
para-brisa. O Climatronic liga o modo de re-
● As palhetas dos limpadores do para-brisa que
ficaram congeladas devem ser desprendidas
com cuidado dos vidros. A Volkswagen reco-
menda um aerossol antigelo para isto.
Não conecte os limpadores do para-brisa quando Pressionar a alavanca até a posição desejada
os vidros estejam secos. O movimento em seco → Fig. 98:
das palhetas dos limpadores do para-brisa pode – Posição A - O sensor de chuva e de luz está
danificar os vidros. desativado.
– Posição B - O sensor de chuva e de luz está
Quando o veículo para com os limpadores
ativado e irá ocorrer o movimento automático,
do para-brisa ligados, este passa a funcio-
se necessário.
nar temporariamente no nível de movimento
imediatamente inferior. É possível ativar e desativar o movimento auto-
mático no menu Ajustes do veículo do sistema Info-
No inverno, a posição de serviço dos limpa- tainment → Página 32.
dores dos para-brisa pode ser útil para po-
der levantar melhor as palhetas dos limpadores Quando o movimento automático é desativado
do para-brisa quando deixe estacionado o veículo no sistema Infotainment, a duração dos interva-
→ Página 195. los é ajustada em níveis fixos.
Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva e
de luz
Funcionamento dos limpadores do A sensibilidade do sensor de chuva e de luz pode
para-brisa ser regulada manualmente com o comando
→ Fig. 98 1 situado na alavanca dos limpadores
Bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis do para-brisa → .
Ao aquecer, os bicos dos lavadores dos vidros – Movendo o comando para a direita: nível de
aquecíveis descongelam. A potência de aqueci- sensibilidade alto.
mento é regulada automaticamente ao ligar a ig-
– Movendo o comando para a esquerda: nível de
nição, dependendo da temperatura ambiente. O
sensibilidade baixo.
aquecimento apenas descongela os bicos, mas
não os tubos flexíveis por onde passa a água dos Após desligar a ignição e voltar a ligá-la, o sensor
limpadores do para-brisa. de chuva e de luz permanece ativado e funciona
de novo se a alavanca dos limpadores do para-
brisa se encontra na posição B e a condução for
mais de 4 km/h (2 mph).
Sensor de chuva e de luz
ATENÇÃO
O sensor de chuva e de luz nem sempre pode
detectar as chuvas com precisão suficiente e li-
gar os limpadores do para-brisa de modo con-
veniente.
● Caso necessário, ligue os limpadores do pa-
ra-brisa oportunamente de forma manual
quando a água sobre o para-brisa dificulte a
visibilidade.
Visibilidade 113
Problemas e soluções sor de chuva e de luz reaja de modo menos
sensível, mais tarde, mais lentamente ou que
não reaja de jeito nenhum. Limpe com regula-
Nível da água dos lavadores de vidros ridade a superfície de referência do sensor de
baixo demais
chuva e de luz → Página 256 e verifique se as
A luz de controle se acende em amarelo.
palhetas dos limpadores do para-brisa não es-
Encha o reservatório de água dos lavadores de vi- tejam danificadas.
dros na próxima oportunidade → Página 214. – Fissura no para-brisa: O impacto de uma pe-
dra faz com que os limpadores dos para-brisa
Avaria no sensor de chuva e de luz
efetuem um ciclo de movimento se o sensor
Os limpadores do para-brisa não são ligados au- de chuva e de luz estiver ativado. Depois, o
tomaticamente no caso de chuva, embora o sen- sensor detecta que foram reduzidas as superfí-
sor de chuva e de luz esteja ativado. cies de referência e se adapta. Conforme o ta-
A luz de controle se acende em amarelo. manho do impacto, o comportamento de ati-
vação do sensor pode mudar.
– Desligar e ligar a ignição.
Para a remoção de ceras ou resíduos de polimen-
– Se o problema continuar, procure uma Conces-
to, recomenda-se o uso de um produto de limpe-
sionária Volkswagen ou uma empresa especia-
za de vidro com álcool.
lizada.
Se os limpadores do para-brisa encontram
Avaria nos limpadores do para-brisa algum obstáculo no vidro, tentará movê-lo.
Os limpadores do para-brisa não funcionam. Se o obstáculo continua bloqueando o funciona-
A luz de controle se acende em amarelo. mento dos limpadores do para-brisa, estes irão
parar. Retire o obstáculo e ligue os limpadores do
– Desligar e ligar a ignição. para-brisa novamente.
– Se o problema continuar, procure uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos contêm um líquido eletrolítico que po-
de sair em caso de quebra do espelho.
● Se sair, o líquido eletrolítico pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos respiratórios, espe-
cialmente no caso de pessoas com asma ou
doenças similares. Inale imediatamente ar
fresco suficiente e saia do veículo ou, se isto
17A012766AA
Visibilidade 115
Espelho retrovisor interno cobertura do compartimento de bagagem ou a
presença de gelo, neve ou sujeira no vidro trasei-
Observe e no início desse capítulo na ro.
página 115.
Espelho retrovisor interno com antiofuscante
automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência traseira → Fig. 99 1 e dianteira de luz 2 .
Dependendo dos valores medidos, o retrovisor
interno ativa automaticamente a função antio-
fuscante.
Se a incidência de luz sobre os sensores for com-
prometida ou interrompida, por exemplo, por
uma cortina de proteção solar ou por objetos
suspensos, o espelho retrovisor interno com an-
tiofuscante automático não funciona ou não fun-
ciona perfeitamente. Do mesmo modo, o uso de
dispositivos de navegação portáteis fixados no
para-brisa ou perto do espelho retrovisor interno
antiofuscante automático pode afetar negativa-
mente o funcionamento dos sensores → .
A função antiofuscante automática é desativada
em algumas situações, por exemplo, quando se
engata a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um aparelho de navega-
ção móvel pode comprometer o funcionamento
do espelho retrovisor interno com antiofuscan-
te automático, causando acidentes e ferimen-
tos graves..
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
Fig. 100 No para-brisa: espelho retrovisor interno trovisor interno possa ser utilizado para de-
com antiofuscante manual. terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser reduzida ou impe-
dida, por exemplo, por uma cortina de proteção
solar no vidro traseiro, roupas colocadas sobre a
Visibilidade 117
Em caso de dano, os espelhos retrovisores ● Volte a fixar os para-sois e as cortinas de
externos elétricos podem ser ajustados me- proteção solar sempre em seus suportes
canicamente ao pressionar com a mão na borda quando já não necessite deles.
do espelho.
Sob determinadas circunstâncias, a luz si-
Alguns ajustes podem ser armazenados nas tuada acima do para-sol é apagada automa-
contas de usuário da função de configura- ticamente transcorridos alguns minutos. Deste
ção e se modificam automaticamente ao mudar modo é evitado que a bateria 12 V seja descarre-
de conta de usuário → Página 37. gada.
Para-sois
Espelho de cortesia
Na parte posterior do para-sol há um espelho de
cortesia. Dependendo da versão, pode haver uma
luz que ilumine o espelho.
Ao deslocar a tampa → Fig. 102 B , é acesa a luz
→ Fig. 102 1 .
ATENÇÃO
O uso de para-sois e cortinas de proteção solar
pode ser reduzida a visibilidade.
Fig. 103 Na parte superior do console central: painel de comando do ar-condicionado manual.
Algumas funções e botões apenas estão disponí- Submenu para realizar pré-ajustes
veis dependendo da versão e dependem do tipo – Pressione o botão de função AUTO para ajustar
de sistema que está montado. o modo automático, a máxima potência de re-
frigeração, a função de descongelar / desem-
– Ajustes de climatização no sistema
baçar ou o modo manual da refrigeração no
Infotainment
sistema Infotainment.
– Pressione o botão do painel de comando
do ar-condicionado para acessar os ajustes de Perfis de climatização
climatização do Climatronic no sistema Info- – Pressione o botão de função para ajustar a
tainment. velocidade do ventilador no modo .
A área superior do display mostra ajustes de cli- Desligar
matização atuais. – Pressione o botão do painel de comando
Os modos de funcionamento do ar-condicionado do ar-condicionado.
são representados no sistema Infotainment com – OU: pressione o botão de função do siste-
cores: ma Infotainment.
– Azul: refrigerar – Ar-condicionado manual: gire o botão rotativo
– Vermelho: aquecer central para a posição → Fig. 103.
Submenu para ajustes de climatização – Climatronic: gire o botão rotativo central no
– Pressione o botão de função para ligar ou sentido anti-horário por completo → Fig. 104.
desligar a refrigeração, a distribuição de ar, a
recirculação de ar e o ventilador no sistema In-
fotainment.
ATENÇÃO
O ar viciado pode ocasionar cansaço rápido e
falta de concentração do condutor, o que pode
causar colisões, acidentes e ferimentos graves. Fig. 105 No console central: botões para o aqueci-
mento e a ventilação dos bancos dianteiros no painel
● Nunca utilize o modo de recirculação de ar de comando do ar-condicionado.
durante muito tempo, já que enquanto isso
não entra ar do exterior no habitáculo. Os bancos dianteiros podem estar equipados
● Com a refrigeração desligada e o modo de com aquecimento → Fig. 105 ou com aqueci-
recirculação de ar ligado, os vidros podem fi- mento e ventilação combinados → Fig. 105
car embaçados muito rapidamente, o que di- → . O aquecimento e a ventilação dos ban-
ficulta seriamente a visibilidade. cos funcionam com a partida do motor.
● Desligue o modo de recirculação de ar quan- Ao desligar a ignição, também são desligados o
do não for mais necessário. aquecimento e a ventilação dos bancos. Caso vol-
te a ligar a ignição nos próximos 10 minutos
NOTA aproximadamente, o aquecimento ou a ventila-
ção do banco do condutor é ligado automatica-
Em veículos com ar-condicionado, não fume
mente no nível ajustado pela última vez.
quando o modo de recirculação de ar esteja liga-
do. O fumo pode ser depositado no evaporador Indicação do nível de aquecimento ou
da refrigeração, assim como no filtro de pó e pó- ventilação
len com carvão ativado e produzir cheiros desa-
Os estados de funcionamento do aquecimento e
gradáveis de modo permanente.
da ventilação dos bancos são representados com
Enquanto a marcha a ré estiver engatada ou cores:
durante o movimento automático dos lim- Aquecimento do banco
padores e lavadores dos vidros, o modo de recir- – No nível mais alto de aquecimento são acesos
culação de ar é ligado para que cheiros não pene- os três LEDs em vermelho.
trem no habitáculo.
Aquecimento e ventilação do banco
Quando a temperatura externa seja muito – No nível mais alto de aquecimento são acesos
alta, ligar brevemente o modo manual do os três LEDs em vermelho.
modo de recirculação de ar contribui para que o – No nível mais alto de ventilação são acesos os
habitáculo se esfrie mais rapidamente. três LEDs em azul.
17A012766AA
ra fora.
Nunca permita que algum objeto ou tapete difi- Fig. 108 No display do instrumento combinado: re-
comendação de marcha.
culte o acionamento e o movimento dos pedais.
Utilize apenas tapetes que deixem livre a área pa- Legenda para Fig. 108:
ra os pés e que estejam fixos na área para os pés
de modo que não se desloquem. A Marcha engatada atualmente
B Marcha recomendada que deve ser engatada
Quando falha um dos circuitos do sistema de
freios, o pedal do freio deve ser pisado completa- Dependendo da versão do veículo, no display do
mente para que o veículo pare. instrumento combinado pode ser mostrada uma
recomendação durante a condução com o núme-
ro da marcha que seria conveniente escolher para
economizar combustível.
Conduzir 127
não deixe o motor em marcha lenta, mas sim Retirar o peso desnecessário
desligue-o (por exemplo, num engarrafamento Se antes de sair for retirado do compartimento
ou numa passagem de nível). de bagagem, por exemplo, correntes para neve
Em veículos com o sistema Start-Stop ativado, o ou cadeiras de criança não utilizadas, é possível
motor pode ser desligado automaticamente nos reduzir o consumo.
processo de parada e nas etapas de parada do Para manter a resistência aerodinâmica do veícu-
veículo → Página 139. lo a mais baixa possível, retire os acessórios ex-
ternos, podendo ser um suporte de esquis, um
Abastecer com moderação suporte de bicicletas ou um bagageiro do teto,
Um tanque de combustível cheio até a borda au- quando não houver mais necessidade.
menta o peso do veículo. Com a metade ou três
quartos do tanque é suficiente, sobretudo para Economizar energia
trajetos urbanos. O alternador, que é acionado pelo motor, gera
energia para os consumidores de conforto como
Evitar trechos curtos o ar-condicionado, a ventilação ou o para-brisa e
Quando o motor está frio, consome muito com- o desembaçador do vidro traseiro. Economizar
bustível. A temperatura de serviço adequada não energia é simples, por exemplo:
é alcançada até ter percorrido alguns quilôme-
tros. Em temperaturas ambientes muito baixas, – Quando as temperaturas externas forem altas,
por exemplo, no inverno, o consumo é mais alto ventile o interior do veículo antes de iniciar a
que o normal → Fig. 109. Planeje trajetos de for- condução e conduza durante um tempo com
ma eficiente considerando ponto de vista econô- os vidros laterais abertos. Ligue então o ar-
mico e combine trajetos curtos. condicionado e não antes.
– Desligue os consumidores de conforto quando
Realizar uma manutenção periódica tenham cumprido seu objetivo.
A manutenção periódica é indispensável para
uma condução econômica e aumenta a vida útil ATENÇÃO
do veículo. Ajuste sempre a velocidade e a distância de se-
gurança em relação ao veículo da frente em
Considerar a pressão dos pneus função das condições de visibilidade, climáti-
Uma pressão dos pneus baixa demais não apenas cas, da estrada e do trânsito.
propicia o desgaste dos pneus, mas também au-
menta a resistência à rodagem destes, e com is- Informe-se sobre outras possibilidades de
to, o consumo. Utilize pneus com resistência à proteger o meio ambiente. Think Blue. é a
rodagem adequada. marca da Volkswagen a nível mundial para pro-
mover a sustentabilidade e a compatibilidade
Adapte a pressão dos pneus segundo a carga.
com o meio ambiente.
Considere os dados que apareçam no adesivo de
pressão dos pneus → Página 228. As Concessionárias Volkswagen podem pro-
Sistema de controle dos pneus ou sistema de porcionar mais informação a você sobre a
controle da pressão dos pneus → Página 228 manutenção correta do veículo e sobre as peças
de reposição, por exemplo, pneus novos, espe-
Utilizar óleo de motor sintético antifricção cialmente eficientes considerando o ponto de
Os óleos do motor totalmente sintéticos de baixa vista de economia de energia.
viscosidade diminuem a resistência à fricção no
motor e são distribuídos melhor e mais rápido,
especialmente no caso de partida a frio do mo-
tor.
sável.
Recomendação de marcha
Conduzir 129
Informações sobre os freios que, nesse caso, veículos vindos por trás e os de-
mais usuários da via não sejam colocados em pe-
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o rigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
200 km até 300 km e precisam ser “amacia-
das” → . Entretanto, a força de frenagem um O servofreio funciona somente com o motor em
pouco reduzida pode ser compensada com uma funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pressão mais forte sobre o pedal do freio. No pe- que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
ríodo de amaciamento, a distância de frenagem Se o servofreio não funcionar ou se o veículo for
é maior em frenagens totais ou frenagens de rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado com
emergência se comparado a pastilhas de freio mais força, pois a distância de frenagem aumen-
amaciadas. Durante o período de amaciamento tará em razão da falta da assistência à força de
devem ser evitadas frenagens totais e situações frenagem → .
que resultem em altas solicitações dos freios, por
exemplo, conduzir muito próximo ao veículo da ATENÇÃO
frente.
Caso se conduza com as pastilhas de freio gas-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito tas ou o sistema de freios avariado, podem ser
das condições de utilização e da forma de condu- provocados acidentes e ferimentos graves.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Se no display do instrumento combinado, a
trânsito urbano e em trechos curtos ou com uma luz de advertência se acende , sozinho ou
forma de condução esportiva, é necessário que a acompanhado de uma mensagem, procure
espessura das pastilhas de freio seja verificada imediatamente uma Concessionária Volks-
por uma Concessionária Volkswagen ou uma em- wagen ou uma empresa especializada e man-
presa especializada regularmente. de verificar as pastilhas de freio e, se estive-
Na condução com freios molhados, por exemplo, rem gastas, substitua-as.
após travessias de trechos alagados ou sob chuva
intensa ou após uma lavagem do veículo, o efeito ATENÇÃO
de frenagem pode ocorrer com retardo devido a Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
discos de freio úmidos ou congelados no inverno. efeito de frenagem ideal.
Os freios devem ser secos por frenagem o mais
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
rápido possível por meio de frenagens cuidado-
efeito de frenagem total até 300 km e preci-
sas a uma velocidade mais alta. Atentar para que,
sam ser “amaciadas”. Isto pode ser neutrali-
nesse caso, veículos vindos por trás e os demais
zado ao exercer mais pressão sobre o pedal
usuários da via não sejam colocados em peri-
do freio.
go → .
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- graves e a perda de controle do veículo, de-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
nagem e aumenta a distância de frenagem. Se dadosa com pastilhas de freio novas.
não tiverem ocorrido frenagens em ruas com ca-
madas de sal por um período prolongado, será ● Durante o período de amaciamento das pas-
necessário raspar a camada de sal por meio de tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
frenagens cautelosas → . mais de outros veículos ou gerar situações de
condução que resultem numa solicitação ele-
Corrosão nos discos de freio e sujeira das pasti- vada do freio.
lhas de freio se intensificam se o veículo perma-
nece muito tempo sem uso, não percorre muitos ATENÇÃO
quilômetros ou for pouco solicitado. Se as pasti-
lhas de freio não forem acionadas ou pouco soli- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
citadas, ou caso haja corrosão, a Volkswagen re- nagem e aumentam muito a distância de frena-
comenda limpar os discos e as pastilhas de freio gem.
ao frear bruscamente em repetidas ocasiões, ● Na condução em declives ocorre uma grande
conduzindo a uma velocidade alta. Atentar para solicitação dos freios, que se aquecem muito
rápido.
ATENÇÃO
Conduzir com a tampa do
Caso se conduza sem servofreio, a distância de
frenagem pode aumentar consideravelmente e, compartimento de bagagem aberta
como consequência, podem ser provocados
A condução com a tampa do compartimento de
acidentes e ferimentos graves.
bagagem aberta representa um perigo especial.
● Nunca desligue o motor nem desligue a igni- Proteger todos os objetos e a tampa do compar-
ção quando o veículo estiver em movimento. timento de bagagem aberta de maneira correta e
● Se o servofreio não funcionar ou o veículo for adotar medidas adequadas para reduzir a entrada
rebocado, deverá ser pisado no pedal do de gases tóxicos do escapamento.
freio com mais força, já que a distância de
frenagem aumenta devido à falta de assis- ATENÇÃO
tência por parte do servofreio . A condução com a tampa do compartimento de
Quando são revisadas as pastilhas de freio bagagem destravada ou aberta pode causar fe-
dianteiras, também devem ser revisadas as rimentos graves.
traseiras. Com certa regularidade, deve ser com- ● Conduzir sempre com a tampa do comparti-
provada visualmente a espessura de todas as mento de bagagem fechada.
pastilhas de freio através dos orifícios dos aros ● Guardar todos os objetos no compartimento
ou a partir da parte inferior do veículo. Caso ne- de bagagem de maneira segura. Do contrá-
cessário, devem ser desmontadas as rodas para rio, objetos soltos podem cair do comparti-
poder realizar uma revisão mais detalhada. Para mento de bagagem e ferir outros conduto-
isto, a Volkswagen recomenda procurar uma res.
Concessionária Volkswagen. ● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
Conduzir com o veículo carregado súbitas ou bruscas, pois a tampa do compar-
timento de bagagem pode se mover de ma-
17A012766AA
Conduzir 131
● Garantir que objetos para fora do comparti- – Verifique a profundidade da água antes da tra-
mento de bagagem estejam visíveis para os vessia de trechos alagados. A água não deverá
demais usuários da via. Observar as determi- superar em nenhum caso a borda inferior da
nações legais. carroceria → .
● Nunca utilize a tampa do compartimento de – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
bagagem para prensar ou imobilizar objetos locidade de passo.
que sobressaiam do compartimento de baga- – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
gem. tor na água.
● Retirar obrigatoriamente a carga e o baga- – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
geiro montados sobre a tampa do comparti- podem elevar o nível da água para seu veículo,
mento de bagagem quando for necessário inviabilizando a travessia do trecho alagado de
conduzir com a tampa do compartimento de forma segura.
bagagem aberta. – Na travessia de trechos alagados, desativar
sempre o sistema Start-Stop manualmente
ATENÇÃO → Página 139.
Se a tampa do compartimento de bagagem es-
tiver aberta, gases tóxicos do escapamento po- ATENÇÃO
derão alcançar o interior do veículo. Isto pode Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
ocasionar inconsciência, intoxicação por dióxido de ocorrer um retardamento no efeito de fre-
de carbono, acidentes e ferimentos graves. nagem em razão de umidade ou congelamento
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do dos discos e pastilhas de freio, aumentando a
escapamento, conduzir sempre com a tampa distância de frenagem.
do compartimento de bagagem fechada. ● Realize com cautela algumas frenagens para
● Em casos excepcionais, se for necessário “secar e eliminar o gelo dos freios”. Proceder
conduzir com a tampa do compartimento de sem colocar os demais condutores em risco
bagagem aberta, deve-se proceder da se- ou desrespeitar as determinações legais.
guinte maneira para reduzir a entrada de ga- ● Evitar manobras de frenagem bruscas e súbi-
ses tóxicos do escapamento no interior do tas logo após a travessia de trechos alaga-
veículo: dos.
– Fechar todos os vidros e o teto de vidro.
– Desligar o modo de recirculação de ar do NOTA
sistema de ventilação e aquecimento ou ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
do ar-condicionado. ças do veículo, por exemplo, motor, transmis-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de são, chassi ou sistema elétrico, podem ser da-
instrumentos. nificados seriamente.
– Ligar o ventilador do sistema de ventilação ● Jamais conduzir por água salgada, pois o sal
e aquecimento ou do ar-condicionado no pode causar corrosão. Lavar imediatamente
nível mais alto de ventilação. com água doce todas as peças do veículo que
tenham entrado em contato com a água salga-
NOTA da.
A altura e o comprimento do veículo se alteram
quando a tampa do compartimento de bagagem
está aberta.
Amaciar o motor
Um motor novo deve ser amaciado durante os
Travessia de trechos alagados primeiros 1500 quilômetros. Todas as partes mó-
veis devem ser capazes de se alinhar. Durante as
Para evitar danos ao veículo na travessia de, por primeiras horas de funcionamento, o motor tem
exemplo, ruas alagadas, observar o seguinte: um maior atrito interno do que posteriormente.
Conduzir 133
Dar a partida e desligar o motor
Cilindro da ignição
Fig. 111 Junto ao volante, no lado direito: posições da chave do veículo no cilindro da ignição.
Se nenhuma chave do veículo estiver no cilindro ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
da ignição, o travamento da coluna da direção cessidades especiais no veículo quando as
pode estar ativado. portas forem travadas. Em caso de emergên-
cia, elas não estariam em condições de dei-
Posições da chave do veículo → Fig. 111 xar o veículo sozinhas ou de ajudarem a si
0 Ignição desligada. É possível extrair a chave. mesmas. Em um veículo fechado, por exem-
1 Ignição ligada. É possível soltar o travamento plo, dependendo da estação do ano, podem
da direção. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem ocasionar ferimentos gra-
2 Pise no pedal do freio se a luz de controle
ves e enfermidades, principalmente em cri-
se acende em verde. Colocação em funciona-
anças pequenas ou ocasionar a morte.
mento do motor. Quando der a partida do
motor, solte a chave. Ao soltar, a chave re- ● Nunca retire a chave do cilindro de ignição
torna à posição 1 . quando o veículo está em movimento. O tra-
vamento da coluna de direção pode ser ati-
Advertência de que a ignição está ligada vado e não seria possível controlar o veículo.
Se a ignição estiver ligada e a porta do condutor ● A haste da chave do veículo deve estar des-
for aberta, aparecerá no display do instrumento dobrada por completo e bloqueada.
combinado uma mensagem de alerta correspon- ● Não fixe na chave do veículo objetos que te-
dente. Além disso, pode soar um alerta sonoro. nham mais de 100 g no total.
O alerta lembra de desligar a ignição antes de sa-
ir do veículo. NOTA
Com a ignição ligada e o motor desligado, a bate-
ATENÇÃO ria 12 V pode ser descarregada sem que seja de-
Uma utilização desatenta ou sem supervisão sejado, o que impediria a possibilidade de colocar
das chaves do veículo pode causar acidentes e o motor de novo em funcionamento.
ferimentos graves. ● Desligue sempre a ignição antes de deixar o
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao veículo.
deixar o veículo. Com a chave é possível co-
Em função do mercado, em veículos com
locar o motor em funcionamento e acionar
transmissão de dupla embreagem DSG: Se a cha-
certos equipamentos elétricos, como os vi-
ve não puder ser retirada do cilindro de ignição
dros elétricos, que pode causar ferimentos
como o veículo parado, coloque a alavanca sele-
graves.
tora na posição P. Conforme o caso, pressione o
botão de travamento da alavanca seletora e volte
a soltá-la.
ATENÇÃO
Fig. 112 Na parte inferior do console central: botão Qualquer movimento acidental do veículo pode
de partida para colocar o motor em funcionamento. causar ferimentos graves.
● Ao ligar a ignição, não pise no pedal do freio
nem no da embreagem, pois do contrário o
O botão de partida substitui o cilindro de motor irá funcionar imediatamente.
ignição (Press & Drive).
ATENÇÃO
O motor do veículo é colocado em funcionamen- Uma utilização desatenta ou sem supervisão
to com um botão de partida (Press & Drive). das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos graves.
O veículo apenas funciona se há uma chave váli-
da inserida. ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Do contrário, crianças ou
Se a ignição estiver desligada, ao abrir a porta do
pessoas não autorizadas podem bloquear o
condutor para sair do veículo é ativado o trava-
veículo, colocar o motor em movimento ou
mento eletrônico da coluna de direção
ligar a ignição e assim acionar equipamentos
→ Página 149.
elétricos, por exemplo, os vidros elétricos.
Ligar e desligar a ignição Antes de deixar o veículo, desligue sempre a
Pressione uma vez o botão de partida sem pisar ignição manualmente e, conforme o caso,
no pedal do freio nem no da embreagem → . considere as indicações do display do instrumen-
to combinado.
Desligamento automático da ignição
Caso o condutor se afaste do veículo levando Se o veículo permanece muito tempo para-
consigo a chave do veículo e deixando a ignição do com a ignição ligada, a bateria 12 V pode
ligada, a ignição é desligada automaticamente ser descarregada sem possibilidade de colocar o
transcorrido certo tempo. Se neste momento es- motor em funcionamento.
tivar aceso o farol baixo, a luz de posição perma-
necerá acesa durante cerca de 30 minutos. A luz
de posição pode ser apagada bloqueando o veí- Colocar o motor em funcionamento
culo ou manualmente → Página 102.
– Veículos com cilindro de ignição: Gire a chave para
Desligamento automático da ignição em
a posição → Fig. 111 1 . A ignição está ligada.
veículos com sistema Start-Stop
– Veículos com botão de partida: Pressione o botão
A ignição do veículo é desligada automaticamen-
uma vez. A ignição está ligada.
te quando o veículo está parado e o desligamen-
to automático do motor está ativo se foram cum- – Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio-
pridas simultaneamente as seguintes condições: nado até que desligue o freio de estaciona-
mento eletrônico.
17A012766AA
Conduzir 135
– Veículos com transmissão manual: Pise no pedal da cha engatada. O veículo pode começar a se
embreagem completamente e mantenha-o mover repentinamente ou suceder algo inco-
pressionado até que o motor funcione. Colo- mum que provocaria danos, um incêndio e
que a alavanca de troca de marcha em ponto ferimentos graves.
morto.
● Nunca utilize aerossóis para partida a frio do
– Veículos com transmissão de dupla embreagem DSG: motor. Os aerossóis para partida a frio po-
Coloque a alavanca seletora na posição P ou N. dem explodir e causar um aumento repenti-
– Veículos com cilindro de ignição: gire a chave no no da rotação do motor.
cilindro de ignição na posição → Fig. 111 2
sem pisar no acelerador. ATENÇÃO
– Uma vez que o motor esteja funcionando, solte Nunca saia do veículo ao deixar o motor em
a chave. funcionamento, sobretudo se houver uma mar-
– Veículos com botão de partida: pressione o botão cha engatada ou uma posição de marcha sele-
de partida → Página 135 sem pisar no acelera- cionada. O veículo pode começar a se mover re-
dor. Para que o motor funcione, deve haver pentinamente ou suceder algo incomum que
uma chave válida dentro do veículo. provocaria danos, um incêndio ou ferimentos
graves.
– Se o motor não funciona, interrompa a tentati-
va e repita a mesma transcorrido cerca de
1 minuto. ATENÇÃO
– Veículos com botão de partida: Conforme o caso, Os aerossóis para partida a frio podem explodir
realize uma partida de emergência ou causar um aumento repentino da rotação do
→ Página 138. motor.
– Veículos com botão de partida: Se o veículo for ● Nunca utilize aerossóis para partida a frio do
bloqueado com o controle remoto da chave, o motor.
botão está desativado. Caso esteja dentro do
veículo e deva colocar o motor em funciona- NOTA
mento, desbloqueie primeiro o veículo ou dê ● O motor de partida ou o motor podem ficar
uma partida de emergência → Página 138. danificados se durante a condução há a tenta-
– Ao iniciar um movimento, desligue o freio de tiva de dar a partida no motor ou se, imediata-
estacionamento eletrônico. mente após desligá-lo, funciona de novo.
● Quando o motor estiver frio, evite rotações al-
ATENÇÃO tas do motor, sua sobrecarga e as acelerações
É possível reduzir o risco de sofrer ferimentos excessivas.
graves quando o motor está funcionando ou ao ● Não coloque o motor em funcionamento em-
dar sua partida. purrando o veículo ou o rebocando. Poderia
● Nunca coloque nem deixe o motor em fun- chegar combustível sem queimar o catalizador,
cionamento em recintos fechados ou que ne- causando dano.
cessitem de ventilação. Os gases de escape
do motor contêm, entre outros, monóxido de NOTA
carbono, um gás tóxico inodoro e incolor. O Se o motor não funciona, nunca utilize o motor
monóxido de carbono pode causar a perda de partida com uma marcha engatada e a chave
de consciência e morte. no cilindro de ignição na posição → Fig. 111 2
● Não coloque nem deixe o motor em funcio- para conduzir ou ser rebocado, por exemplo, no
namento se houver óleo, combustível ou ou- caso de estar vazio o tanque de combustível. O
tras substâncias facilmente inflamáveis sob o motor de partida pode sofrer dano.
veículo ou perto dele, ou se sai algumas des- ● Conforme o caso, reabasteça com combustível
tas substâncias do veículo, por exemplo, de- → Página 189 ou utilize a ajuda da partida
vido a algum dano. → Página 202.
● Nunca deixe o veículo com o motor em fun- ● Se o motor não funciona, procure auxílio técni-
cionamento sem vigilância, sobretudo se co especializado.
houver uma marcha ou uma posição de mar-
Conduzir 137
A chave do veículo possui um chip integrado. Nos seguintes casos é anulada a limitação da ro-
Quando é introduzida uma chave válida no cilin- tação:
dro de ignição, o chip desativa automaticamente
– A temperatura do motor já não se situa num
o imobilizador eletrônico.
nível crítico.
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- – Deve ser retirado o pé do acelerador.
mente assim que a chave do cilindro de ignição
seja retirada. Em veículos com o sistema Keyless
Access, a chave do veículo deve estar fora deste.
junto com Limitação da rotação por
uma avaria no controle do motor
Por esta razão, o veículo apenas pode ser coloca- As luzes de controle se acendem em amarelo.
do em movimento com uma chave original Volks- A limitação da rotação foi ativada devido a uma
wagen codificada corretamente. Este tipo de avaria no controle do motor.
chave pode ser adquirido numa Concessionária
Volkswagen. – Assegure-se de não ultrapassar a rotação indi-
cada.
O funcionamento correto do veículo apenas
– Procure uma Concessionária Volkswagen ou
é garantido com chaves originais Volkswa-
uma empresa especializada e mande verificar o
gen.
motor.
Avaria no controle do motor Deve ser realizada uma partida de emergência:
A luz de controle se acende em amarelo. – Pise no pedal do freio e o mantenha pressiona-
Há uma avaria no controle do motor. do.
– Imediatamente após pressionar o botão de
– Procure uma Concessionária Volkswagen ou
partida, mantenha a chave junto ao revesti-
uma empresa especializada e mande verificar o
mento direito da coluna de direção → Fig. 113.
motor.
– A ignição é ligada automaticamente e, confor-
Rotação do motor limitada me o caso, o motor é colocado em funciona-
mento.
A luz de controle se acende em amarelo.
A rotação do motor foi limitada para evitar que o Não é possível desligar o motor
motor seja aquecido em excesso. O motor não é desligado ao pressionar breve-
A rotação é mostrada no display do instrumento mente o botão de partida.
combinado.
Conduzir 139
– O desembaçador do para-brisa não está ligado. Funcionamento do sistema Start-Stop com o
– A marcha a ré não está engatada. controle automático de distância (ACC)
ativado
Se as condições para que o motor seja desligado
Quando o controle automático de distância (ACC)
automaticamente são cumpridas durante uma
intervém ativamente nos freios até parar o veícu-
etapa de parada do veículo, conforme o caso, o
lo → Página 159, o motor é desligado.
motor também pode ser desligado posteriormen-
te, por exemplo, caso a função de descongelar / Veículos com transmissão de dupla embreagem DSG:
desembaçar seja desativada. Com o controle automático de distância (ACC)
ativado, a transmissão de dupla embreagem
Condições que levam o motor a funcionar de DSG® pode mudar para o deslocamento por inér-
novo automaticamente cia.
O motor pode funcionar automaticamente nos Com o controle automático de distância (ACC)
seguintes casos: ativado, o motor volta a funcionar nos seguintes
– Se o habitáculo é aquecido ou resfriado de- casos:
mais. – Se o acelerador é pisado.
– Se o veículo se mover. – Quando o controle automático de distância
– Se sob tensão elétrica da bateria 12 V. (ACC) volta a regular a velocidade e a distância.
– Se volante é movido. – Quando o veículo que à frente se afasta.
Em geral, vale o seguinte: O motor volta a fun-
ATENÇÃO
cionar automaticamente sempre que seja neces-
sário para a situação em questão e para o veículo. Nunca desligue o motor nem desligue a ignição
quando o veículo estiver em movimento. Isto
Condições necessárias para colocar o motor pode ocasionar a perda de controle do veículo,
em funcionamento manualmente acidentes e ferimentos graves.
Nos seguintes casos o motor deve ser colocado ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
em funcionamento manualmente: não funcionam quando a ignição está desli-
gada.
– Se a porta do condutor é aberta.
● O servofreio não funciona com o motor des-
– Se a tampa do compartimento do motor é
ligado. Por isto, com o motor desligado o pe-
aberta.
dal do freio deve ser pisado com mais força
Desligar e ligar manualmente o sistema Start- para frear o veículo.
Stop ● A direção hidráulica não funciona com o mo-
– Para desligar manualmente o sistema, pressio- tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
ne o botão situado no console central cessário mais força para dirigir o veículo.
→ Fig. 114. Quando o sistema Start-Stop é ● Se a ignição é desligada, o travamento da co-
desligado, é acesa a luz de controle do botão. luna de direção pode ser ativado e não é pos-
– Para voltar a ligar manualmente o sistema, sível controlar o veículo.
pressione de novo o botão do console cen- ● Quando são realizados trabalhos no compar-
tral → Fig. 114. timento do motor, o sistema Start-Stop deve
estar desligado.
Cada vez que o botão é pressionado , no dis-
play do instrumento combinado é mostrado o es-
tado do sistema.
NOTA
Caso o sistema Start-Stop for utilizado durante
Quando o sistema Start-Stop desligou o motor,
muito tempo em temperaturas externas muito
este volta a funcionar imediatamente se for des-
altas, a bateria 12 V pode ser danificada.
ligado o sistema com o botão .
Sempre que atravesse água, desligue manual- Em temperaturas superiores a cerca de
mente o sistema Start-Stop. 38 °C (100 °F), a função de desligamento do
motor pode ser desativada automaticamente.
Engate a marcha a ré
– Engate a marcha a ré apenas quando o veículo
Trocar de marcha em caso de está parado.
transmissão manual – Pise no pedal da embreagem completamente e
o mantenha pressionado → .
– Coloque a alavanca de troca de marcha em
ponto morto e a pressione para baixo.
– Mova a alavanca de troca de marcha totalmen-
te para a esquerda e depois para frente até a
posição da marcha a ré → Fig. 115 R ou
→ Fig. 116 R .
– Solte o pedal da embreagem para embrear.
Conduzir 141
várias marchas em altas velocidades ou em rota- ● Durante a condução, não deixe a mão sobre a
ções altas do motor pode ocasionar danos na alavanca de troca de marcha. A pressão exerci-
embreagem e na transmissão, mesmo ao manter da pela mão é transmitida aos garfos seleto-
a embreagem pressionada → . res.
● Assegure-se de que o veículo esteja totalmen-
ATENÇÃO te parado antes de engatar a marcha a ré.
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda ● Ao trocar de marcha, pise sempre a embrea-
de tração e derrapagens, sobretudo em pistas gem completamente.
escorregadias. Isto pode ocasionar a perda de
controle do veículo, um acidente e ferimentos ● Não mantenha o veículo parado em aclive com
graves. a embreagem “patinando” e o motor funcio-
nando.
● Apenas acelere rapidamente se as condições
de visibilidade, climáticas, da pista e do trân- Mudar rapidamente para uma marcha supe-
sito o permitem, e se não colocar em risco rior contribui para reduzir o consumo de
outros usuários da via com esta aceleração e combustível e os ruídos de funcionamento.
este estilo de condução.
● Adapte sempre o estilo de condução às cir-
cunstâncias.
Problemas e soluções
● Quando o ASR está desligado, as rodas mo-
trizes podem patinar, sobretudo se a pista
está molhada, escorregadia ou suja. Isto po-
A embreagem “patina”
A luz de controle se acende em amarelo.
de provocar a impossibilidade de dirigir e
controlar o veículo. A embreagem não transmite todo o par do mo-
tor.
ATENÇÃO – Conforme o caso, retire o pé do pedal da em-
Se o motor estiver funcionando, o veículo se breagem.
move assim que é engatada uma marcha e sol-
to o pedal da embreagem. Isto também ocorre A embreagem aqueceu demais
se o freio de estacionamento eletrônico está li- A luz de controle se acende em amarelo.
gado. Além disto, um alerta sonoro pode ser emitido
● Nunca engate a marcha a ré enquanto o veí- → em Trocar de marcha em caso de transmis-
culo estiver em movimento. são manual na página 142.
A embreagem pode ficar quente em excesso se,
ATENÇÃO por exemplo, é iniciado o movimento repetida-
Se a marcha é reduzida de modo inadequado mente, se deixar o veículo avançar lentamente
engatando uma marcha baixa demais, é possí- durante muito tempo sem acelerar ou se iniciar o
vel perder o controle do veículo e provocar um movimento e se freia continuamente em situa-
acidente e ferimentos graves. ções de trânsito intenso.
Este superaquecimento é indicado com esta luz
NOTA de advertência e, conforme o caso, com luzes de
Se, ao conduzir em alta velocidade ou rotações advertência adicionais e uma mensagem no dis-
altas do motor, engata-se uma marcha baixa de- play do instrumento combinado.
mais, podem ser provocados danos consideráveis
na embreagem e na transmissão. Isto pode ocor- – É possível continuar o movimento.
rer inclusive quando se mantém o pedal da em-
breagem pressionado e não é engatada uma Embreagem avariada
marcha. A luz de controle se acende em amarelo.
Embreagem avariada.
NOTA
Considere o seguinte para evitar danos e um des-
gaste prematuro:
Funcionamento
Durante a condução, a força do motor é transmi-
tida ao eixo motriz através da transmissão. Para
trocar de marcha deve ser interrompida a trans-
missão da força entre o motor e a troca de mar-
cha. Esta é a função da embreagem.
No caso de transmissão de dupla embreagem
DSG®, durante a condução a força do motor é
transmitida sempre sem interrupção através de
uma das duas transmissões parciais. Antes de re-
alizar uma troca de marcha é selecionada previa-
mente a seguinte marcha superior ou inferior na Fig. 117 Alavanca seletora da transmissão de dupla
transmissão que não está ativa. A seguir é fecha- embreagem DSG com botão de travamento (seta).
da a embreagem da marcha pré-selecionada e ao
Com a ignição ligada, no display do instrumento
mesmo tempo aberta a da marcha que estava se-
combinado é mostrada a posição de marcha sele-
lecionada. Isto permite trocas de marcha muito
cionada, a marcha engatada ou o programa de
rápidos.
condução da transmissão.
Graças ao seu desenho, a transmissão de dupla
embreagem DSG® é mais eficiente que uma
transmissão automática. Enquanto que o conver-
17A012766AA
Conduzir 143
Indicação no display do instrumento A alavanca seletora vota sempre à posição D/S.
combinado Isto também funciona no curso seletor do Tiptro-
Posição da alavanca Indicação nic → Página 145.
seletora
Travamento da alavanca seletora
P P
Nas seguintes posições, o travamento da alavan-
R R ca seletora impede que se possa mudar a alavan-
N N ca seletora de posição por descuido e que, como
D/S E, D ou S → Página 151 consequência, o veículo se movimente sem que
Curso seletor do Tip- M → Página 145 assim seja desejado:
tronic – P
– N
– Travamento de estacionamento Para soltar o travamento da alavanca seletora, li-
As rodas motrizes estão bloqueadas mecanica-
gue a ignição e pise no pedal do freio. Pressione
mente. Selecione esta posição apenas quando o
a seguir o botão de travamento situado na mano-
veículo esteja parado. Para tirar a alavanca sele-
pla da alavanca seletora no sentido da seta
tora desta posição, pise o pedal do freio com a
→ Fig. 117.
ignição ligada e pressione o botão de travamento
da alavanca. Caso a alavanca seletora seja mudada rapida-
mente de posição passando por N (por exemplo,
– Marcha a ré da marcha a ré para D/S), a alavanca não é blo-
A marcha a ré está engatada. Selecione esta posi- queada. Isto permite, por exemplo, tirar um veí-
ção apenas quando o veículo esteja parado. culo que tenha ficado atolado ao “balançá-lo”. Se
a alavanca seletora se situar na posição N duran-
– Neutro te mais de 1 segundo sem precisar pisar o pedal
A transmissão está na posição neutra. Nenhum do freio ou conduzindo numa velocidade inferior
movimento é transmitido às rodas e o efeito de a cerca de 5 km/h (3 mph), a alavanca é bloquea-
frenagem do motor não está disponível. da.
Se durante a condução, trocar por descuido Ao mudar para o programa Tiptronic, a marcha
para N, deixe de acelerar. Espere na posição que está engatada é mantida. É assim até que o
neutra na qual o motor gira em marcha lenta an- sistema troque automaticamente de marcha de-
tes de voltar a engatar uma posição de marcha. vido à situação de marcha atual.
A bateria 12 V se descarrega caso se deixe a
Utilizar o Tiptronic com a alavanca seletora
alavanca seletora numa posição distinta de
P durante um tempo prolongado com o motor – Partindo da posição D/S, mova a alavanca sele-
desligado. tora para a direita até o curso seletor do Tip-
tronic.
– Para trocar para uma marcha mais longa ou
mais curta, empurre levemente a alavanca se-
Trocar de marcha com o Tiptronic letora para frente + ou para trás –
→ Fig. 118.
Conduzir 145
Se os seletores não forem acionados durante al- Deslocamento por inércia com a transmissão
gum tempo e a alavanca seletora não se encon- de dupla embreagem DSG®
trar no curso seletor do Tiptronic, sairá Com esta função, a inércia do veículo é aprovei-
automaticamente do modo Tiptronic. tada para economizar combustível mediante a
previsão da condução. O motor deixa de frear o
NOTA veículo, que pode continuar se deslocando um
● Ao acelerar, a transmissão passa automatica- bom trecho por sua própria inércia. A função ape-
mente para a marcha imediatamente superior nas está disponível quando a alavanca seletora se
pouco antes que seja alcançada a rotação má- encontra na posição D e se conduz em velocida-
xima permitida. des compreendidas entre 40 e 130 km (25 e
● Caso seja mudado manualmente para uma 80 mph).
marcha mais curta, a transmissão fará isto Iniciar o deslocamento por inércia
quando já não seja possível superar a rotação
– Selecione o perfil Eco na seleção do perfil de
máxima do motor. condução → Página 151.
– Retire o pé do acelerador. O motor se desaco-
pla e gira em marcha lenta. O veículo avança
Transmissão de dupla embreagem sem o efeito de frenagem do motor.
DSG® – Caso se conduza a uma velocidade inferior a
130 km/h (80 mph).
A mudança para uma marcha mais longa ou mais – Pise brevemente no acelerador.
curta é realizada de modo automático.
Interromper o deslocamento por inércia
Condução em declives
– Pisar no pedal do freio com força.
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele- – OU: pise brevemente no pedal do acelerador
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca deixe ou do freio.
o veículo rodar um declive com a alavanca sele- – OU: puxe de uma dos seletores basculantes
tora na posição N. até o volante.
– Reduza a velocidade. – OU: coloque a alavanca seletora na posição
Tiptronic.
– Partindo da posição D/S, mova a alavanca sele-
tora para a direita até o curso seletor do Tip- – OU: mude para um perfil de condução distinto
tronic → Página 145. de Eco.
– Empurre a alavanca suavemente para trás para Kick-down
reduzir de marcha. A função kick-down possibilita uma aceleração
– OU: reduza de marcha com os seletores bascu- máxima com a alavanca seletora na posição D/S
lantes situados no volante → Página 145. ou Tiptronic.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, sobretudo em pistas
escorregadias. Isto pode ocasionar a perda de
controle do veículo, um acidente e ferimentos
graves.
● Adapte sempre o estilo de condução às cir-
cunstâncias.
● Nunca acelere completamente (kick-down)
ou de modo brusco se as condições de visibi-
lidade, meteorológicas, da pista e do trânsito
não o permitem, ou se não colocar em risco Fig. 120 Desmontar a cobertura da corrediça da ala-
outros usuários da via com esta aceleração e vanca seletora.
este estilo de condução.
● Considere que as rodas motrizes podem pati-
nar quando o ASR está desligado, especial-
mente quando a pista está escorregadia.
ATENÇÃO
Não “lime” nunca demais os freios com fre-
quência nem tempo demais e nunca pise de-
mais no pedal do freio com frequência nem
tempo demais. Frear constantemente provoca
o superaquecimento dos freios. Isto pode redu-
zir notavelmente a potência de frenagem, au-
mentar consideravelmente a distância de fre-
nagem e, em determinadas circunstâncias, pro-
vocar avaria em todo o sistema de freios. Fig. 121 Destravamento de emergência da alavanca
seletora.
NOTA
● Nunca “lime” os freios pisando no pedal suave-
O motor não dá a partida
A luz de controle se acende em verde.
mente se não for realmente necessário frear.
Isto aumenta seu desgaste. Não foi pisado o pedal do freio, por exemplo, ao
tentar mudar a alavanca seletora de posição.
– Para selecionar uma posição de marcha, pise
no pedal do freio → Página 126.
– Ver também o freio de estacionamento eletrô-
nico → Página 169.
Conduzir 147
O travamento da alavanca seletora O destravamento de emergência se encontra sob
impede o início do movimento a cobertura da corrediça da alavanca seletora.
A luz de controle pisca em verde. Além disto, é Desmontar a cobertura da corrediça da alavanca
mostrada uma mensagem informativa. seletora:
Em raras ocasiões pode ocorrer que o travamen- – Ative o freio de estacionamento eletrônico. Se
to da alavanca seletora não seja ativado em veí- o freio de estacionamento eletrônico não se
culos com transmissão de dupla embreagem conectar, imobilize o veículo de outro modo
DSG®. para que não seja possível deslocar.
Neste caso é anulada a tração para impedir que o – Desligar a ignição.
veículo entre em movimento sem que assim seja – Puxe a cobertura, pela área da coifa da alavan-
desejado. ca seletora, para cima e com cuidado junto
– Pisar no pedal do freio e solte-o de novo. com os cabos elétricos que estão conectados
→ Fig. 120.
Distância ao veículo da frente curta – Vire a cobertura para cima acima da alavanca
demais seletora → .
A luz de advertência se acende em vermelho.
Realize um destravamento de emergência da ala-
Indicação de freio do ACC → Página 159 vanca seletora.
O pedal do freio não foi pisado ou não foi pisado – Com a ponta plana de uma chave de fenda,
completamente. pressione através da ranhura o botão de des-
– Freie imediatamente! travamento, com cuidado no sentido da seta
→ Fig. 121 e o mantenha nesta posição.
A transmissão foi aquecida em excesso – Pressione o botão de travamento da parte di-
A luz de controle se acende em amarelo. anteira da manopla da alavanca seletora e co-
Além disso, pode soar um alerta sonoro. Confor- loque a alavanca seletora na posição N.
me o caso, do display do instrumento combinado – Após o destravamento de emergência, encaixe
é mostrada uma mensagem a respeito. a cobertura com cuidado no console central
assegurando-se de que os cabos fique na posi-
A transmissão de dupla embreagem DSG® pode
ção correta.
ficar quente em excesso se, por exemplo, é inici-
ado o movimento repetidamente, se deixar o veí- Programa de emergência
culo avançar lentamente durante muito tempo
Se todas as posições da alavanca seletora apare-
sem acelerar ou se iniciar o movimento e se freia
cem em destaque no display do instrumento
continuamente em situações de trânsito intenso.
combinado com um fundo claro, significa que há
– Não prosseguir! alguma falha no sistema. A transmissão de dupla
– Deixe que a transmissão se enfrie com a ala- embreagem DSG® funciona então em um progra-
vanca seletora na posição P → . ma de emergência. No programa de emergência,
o veículo ainda pode ser conduzido, mas com ve-
– Se a luz de controle não é apagada, não conti-
locidade baixa e não em todas as marchas.
nue o movimento.
– Procurar auxílio técnico especializado. Do con- No caso da transmissão de dupla embreagem
trário podem ser causados danos consideráveis DSG®, é possível que em alguns casos não possa
na transmissão. ser utilizada a marcha a ré.
Em qualquer caso, procure imediatamente uma
Destravamento de emergência da alavanca Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
seletora pecializada e mande verificar a transmissão de
Se em caso de falta de energia, por exemplo, por dupla embreagem DSG®.
estar descarregada a bateria 12 V, é necessário
rebocar o veículo, deverá ser realizado um des-
travamento de emergência da alavanca seletora.
Por isso, procure auxílio técnico especializado.
Direção eletromecânica
Em veículos com direção eletromecânica, a dire-
ção assistida é ajustada automaticamente em
17A012766AA
Conduzir 149
do volante e da orientação das rodas. A direção NOTA
eletromecânica apenas funciona com o motor em
funcionamento. Se o veículo deve ser rebocado, deixe a ignição li-
gada para que o volante não seja bloqueado e
Se a direção assistida não funcionar corretamen- funcionem os indicadores de direção, a buzina e
te ou não funcionar de jeito nenhum, deverá ser os limpadores e lavadores dos vidros.
aplicada muito mais força que o habitual para
mover o volante.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Ajustar o perfil durante a condução pode tirar a
atenção ao trânsito e provocar acidentes.
17A012766AA
Conduzir 151
Ajustar um perfil de condução Os ajustes do perfil de condução selecionado an-
teriormente podem ser ativados de novo como
Observe no início desse capítulo na pági- segue:
na 151. – Funções esportivas: Volte a selecionar o perfil
Sport.
– OU: empurre a alavanca seletora da transmis-
são de dupla embreagem DSG® para trás a fim
de selecionar o programa de condução S
→ Página 143.
– Funções ecológicas: volte a selecionar o perfil
Eco.
Trocar de marcha
Problemas e soluções Assim que o pedal da embreagem é pisado, a re-
gulagem é interrompida e retomada uma vez que
a troca de marcha é realizada.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 151. Condução em declives
Quando se conduz em declive, a velocidade ar-
Avaria no sistema de assistência em
mazenada pode ser superada devido à inclinação.
subidas
– Procure uma Concessionária Volkswagen ou Freie o veículo pisando no pedal do freio e, con-
uma empresa especializada e mande verificar o forme o caso, reduza de marcha.
sistema.
Como o sistema regulador de velocidade
(GRA) é comandado
Dependendo da versão, o GRA pode ser coman-
dado mediante a alavanca situada na coluna de
direção → Página 154 ou através do volante mul-
tifunções → Página 155. Em ambos os casos são
mostradas as mesmas indicações no display do
instrumento combinado.
ATENÇÃO
Se não for possível conduzir a uma distância se-
gura suficiente e a uma velocidade constante, o
uso do GRA pode provocar acidentes e causar
ferimentos graves.
● Nunca utilize o GRA em caso de trânsito in-
tenso, se não dispuser de distância suficien-
te, em trechos íngremes, com muitas curvas
17A012766AA
Ligar
– Desloque o interruptor → Fig. 124 2 para a
posição ou pressione o botão 3 .
Nenhuma velocidade é armazenada e ainda não
ocorre a regulagem.
Iniciar a regulagem
– Durante o condução, pressione o botão 1 pe-
la área .
Fig. 124 No lado esquerdo da coluna de direção: in- A velocidade atual é armazenada e regulada.
terruptor e botões para comandar o GRA.
Além disto, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
Enquanto o GRA regula, pode ser ajustada a velo-
cidade armazenada com o botão 1 :
(brevemente) + 1 km/h (1 mph)
(brevemente) - 1 km/h (1 mph)
Interromper a regulagem
– Desloque o interruptor 2 para a posição
ou pise no pedal do freio.
A velocidade permanece armazenada.
Retomar a regulagem
– Pressione o botão 1 pela área .
Fig. 127 No display do instrumento combinado: in-
A velocidade armazenada é retomada e regulada.
dicações do estado do GRA (representação esque-
Desligar mática).
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressione o botão .
A velocidade atual é armazenada e regulada.
Além disto, a luz de controle verde se acende. .
Ajustar a velocidade
Enquanto o GRA regula, a velocidade ajustada
pode ser ajustada:
+ 1 km/h (1 mph)
- 1 km/h (1 mph)
Fig. 126 Lado esquerdo do volante multifunções: + 10 km/h (5 mph)
botões para comandar o GRA. - 10 km/h (5 mph)
17A012766AA
Interromper a regulagem
– Pressionar o botão ou brevemente. Ou O limitador de velocidade ajuda a não ul-
no lugar disto, pise no pedal do freio. trapassar uma velocidade armazenada por
A velocidade permanece armazenada.
você.
Retomar a regulagem
Faixa de velocidades
– Pressione o botão .
O limitador de velocidade se encontra disponível
A velocidade armazenada é retomada e regulada. em trajetos marcha à frente a partir de 30 km/h
(20 mph) aproximadamente.
Desligar
– Pressione demoradamente o botão . Conduzir com o limitador de velocidade
A limitação de velocidade pode ser interrompida
O GRA é desligado e a velocidade armazenada é a qualquer momento ao pisar no pedal do acele-
apagada. rador completamente, mais além do ponto de re-
sistência. Assim que a velocidade armazenada é
Mudar para o limitador de velocidade
ultrapassada, a luz de controle verde pisca e
– Pressione o botão . um alerta sonoro pode ser emitido. A velocidade
O GRA é desligado. permanece armazenada.
A regulagem é ativada de novo automaticamente
tão logo se conduza a uma velocidade inferior à
armazenada.
Problemas e soluções
Indicações no display
Observe no início desse capítulo na pági-
na 153. Quando o limitador de velocidade está ligado, no
display do instrumento combinado é mostrada a
A regulagem é interrompida velocidade armazenada e o estado do sistema:
automaticamente De modo pequeno ou cinza: a regulagem
Pode haver várias causas:
não está ativa.
De modo grande ou branco: a regulagem
– O pedal do freio foi pisado.
está ativa.
– A alavanca seletora da transmissão de dupla
embreagem DSG® não se encontra na posi- Condução em declives
ção D. Quando se conduz em declive, a velocidade ar-
– O veículo superou a velocidade armazenada mazenada pode ser superada devido à inclinação.
durante um tempo prolongado. Neste caso, a luz de advertência e de controle
– Uma intervenção é efetuada para regular a di- verde pisca . Também um alerta sonoro pode
nâmica de movimento, por parte do ASR e do ser emitido.
ESC. Freie o veículo pisando no pedal do freio e, con-
– Funcionamento anômalo. Desligue o GRA e forme o caso, reduza de marcha.
mande verificá-lo numa empresa especializa-
da. Para isto, a Volkswagen recomenda procu- ATENÇÃO
rar uma Concessionária Volkswagen. Após seu uso, desligue sempre o limitador de
velocidade para evitar que a velocidade seja re-
gulada sem que assim seja desejado.
Iniciar a regulagem
– Durante o condução, pressione o botão 1 pe-
la área .
A velocidade atual é armazenada como velocida-
de limite. Além disto, a luz de controle verde se
acende. .
Ajustar a velocidade
É possível ajustar a velocidade armazenada com
o botão 1 :
(brevemente) + 1 km/h (1 mph)
(brevemente) - 1 km/h (1 mph)
Fig. 128 No lado esquerdo da coluna de direção: in- Mantenha pressionado o botão 1 para modificar
terruptor e botões para comandar o limitador de ve- ininterruptamente a velocidade armazenada.
locidade.
Interromper a regulagem
– Coloque o interruptor 2 na posição .
A velocidade permanece armazenada.
Retomar a regulagem
– Pressione o botão 1 pela área .
O limitador voltará a ativar tão logo se conduza
17A012766AA
Ligar
Observe no início desse capítulo na pági-
na 156.
– Pressione o botão .
A última velocidade ajustada é armazenada. Ain- A regulagem é interrompida
da não ocorre a regulagem. automaticamente
– Funcionamento anômalo. Desligue o limitador
Iniciar a regulagem de velocidade e procure uma Concessionária
– Durante a condução, pressione o botão . Volkswagen ou uma empresa especializada.
A velocidade atual é armazenada como velocida- Por motivos de segurança, o limitador de veloci-
de limite. Além disto, a luz de controle verde se dade apenas é desligado por completo quando o
acende. . condutor deixa de pisar o acelerador em algum
momento ou desliga o sistema manualmente.
Curvas
O sensor de radar mede sempre em linha reta.
Por isto, em curvas acentuadas pode ser que de-
tecte veículos incorretamente ou que não detec-
te veículos que estejam adiante → Fig. 132 .
Fig. 133 Mudança de faixa. Veículo virando e
outro parado. Veículos fora da área do sensor
Não utilizar o ACC nos seguintes casos Nas seguintes situações de movimento, o ACC
não pode reagir ou pode ser que o faça com atra-
Por causas do sistema, o ACC não é apropriado so ou inoportunamente:
para as seguintes situações de marcha. Interrom- – Em caso de veículos que estão fora da área do
per a regulagem → em Introdução ao tema na sensor a pouca distância de seu veículo, por
página 159: exemplo, motocicletas → Fig. 132 .
– Em caso de chuva intensa, neve ou neblina de
– Em caso de veículos que mudem para a faixa
água intensa.
onde você se encontra com pouca distância do
– Ao atravessar túneis. veículo → Fig. 133 .
– Em trechos em obras. – Em caso de veículos com acessórios que so-
– Em trajetos com curvas, por exemplo, por es- bressaiam do veículo.
tradas de montanha.
– Em estacionamentos cobertos. ATENÇÃO
– Em vias com objetos de metal integrados, por Se utilizar o ACC nas situações mencionadas,
exemplo, ferrovias ou vias de bonde. podem ser provocados acidentes e ferimentos
graves, e cometidas possíveis infrações legais.
– Em vias com cascalho solto.
Desligar o ACC
– Pressione demoradamente o botão .
A velocidade ajustada é apagada.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, para frente, pressione o
botão .
O ACC armazena a velocidade atual e mantém a
distância ajustada. Se a velocidade atual se en-
contra fora da faixa de velocidades pré-definida,
o ACC ajusta a velocidade mínima (caso se con-
duza lentamente) ou a velocidade máxima (caso
se conduza rapidamente).
Em função da situação de movimento em ques-
tão, se acendem as seguintes luzes de controle:
O ACC está regulando.
Fig. 135 No display do instrumento combinado:
Nenhum veículo é detectado adiante. ajustar a distância (representação esquemática, o
ACC regula).
Um veículo foi detectado adiante (em
branco). Ajustar a distância
Pode ajustar a distância em 5 níveis, de muito
Interromper a regulagem
curto a muito ampla:
– Pressione brevemente o botão ou pise no
pedal do freio. – Pressione o botão e, a seguir, o botão ou
.
A luz de controle se acende em cinza; a veloci-
– Como alternativa, pressione o botão tantas
dade e a distância permanecem armazenadas.
vezes quantas sejam necessárias até ajustar a
distância desejada.
Funções incluídas
A função de frenagem de emergência na cidade
faz parte do Front Assist e está ativo automatica-
mente quando este sistema está ligado.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do Front Assist não po-
de substituir os limites impostos pela física e
funciona apenas dentro dos limites do sistema.
O maior conforto oferecido pelo Front Assist
Aviso prévio
O sistema detecta uma possível colisão com um
veículo que está à frente e prepara o veículo para
uma possível frenagem de emergência.
17A012766AA
ATENÇÃO
Se for utilizado o freio de estacionamento ele-
trônico de maneira indevida, podem ocorrer
acidentes e ferimentos graves.
Fig. 136 No console central: botão de freio de esta- ● Nunca utilize o freio de estacionamento ele-
cionamento eletrônico. trônico para frear o veículo, a não ser que se
trate de uma emergência. A distância de fre-
nagem é consideravelmente mais longa, já
que apenas as rodas traseiras são freadas.
Utilize sempre o pedal do freio.
17A012766AA
Requisitos
Ligar e desligar Observe na página 170 e no início desse
capítulo na página 173.
Observe na página 170 e no início desse
capítulo na página 173. Para estacionar com o assistente de condução
em marcha a ré devem ser cumpridos os seguin-
Ligar o assistente de condução em marcha a tes requisitos:
ré
– Engate a marcha a ré. – Não ultrapassar uma velocidade de cerca de
15 km/h (9 mph).
– OU: pressione o botão .
17A012766AA
Problemas e soluções
Observe na página 170 e no início desse
capítulo na página 173.
NOTA
Por motivos construtivos, em algumas versões do
veículo há alguns orifícios no porta-luvas pelos
quais podem cair objetos pequenos atrás do re-
vestimento. Isto pode provocar ruídos estranhos
e danos ao veículo.
● Guarde os objetos pequenos apenas nos porta-
objetos previstos para isto.
NOTA
Porta-objetos no console do teto O peso máximo suportado por cada gancho para
roupas é de 2,5 kg.
(estojo de óculos)
Observe e no início desse capítulo na
página 178.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Nos porta-objetos das portas do condutor e do
passageiro dianteiro há um porta-garrafas para
colocar garrafas de 1,5 l no máximo.
ATENÇÃO
O uso incorreto dos porta-copos pode causar
ferimentos.
Fig. 144 No console do teto: porta-objetos. ● Nunca coloque bebidas quentes nos porta-
copos. Em caso de uma frenagem ou um aci-
Abertura: pressione o botão e solte-o → Fig. 144. dente durante a condução, as bebidas quen-
Fechamento: pressione a tampa para baixo até tes colocadas nos porta-copos podem derra-
que engate. mar e provocar queimaduras.
● Evite que caiam garrafas ou outros objetos
na área para os pés do condutor durante a
condução, pois podem impedir você de acio-
Ganchos para roupas nar os pedais.
● Nunca coloque copos, alimentos ou outros
Observe e no início desse capítulo na
objetos pesados nos porta-copos. Estes ob-
página 178.
jetos pesados podem ser lançados pelo habi-
táculo em caso de acidente e provocar feri-
Nas colunas centrais das portas e nas alças de se-
mentos graves.
gurança traseiras do teto há alguns ganchos para
roupas.
ATENÇÃO
As garrafas fechadas podem explodir no veículo
pelo efeito do calor ou do frio.
Cinzeiro e acendedor
Fig. 145 Na parte inferior do console central: porta-
copos.
Cinzeiro portátil no porta-copos
Coloque a bebida no porta-copos → Fig. 145.
17A012766AA
NOTA
Fig. 148 Na parte dianteira do console central:
● Para evitar danos no sistema elétrico, nunca
acendedor.
conecte às tomadas de 12 V dispositivos elé-
– Com a ignição ligada, pressione o botão do tricos que forneçam corrente, como painéis
acendedor para dentro. solares ou carregadores de bateria, para carre-
gar baterias 12 V.
– Espere até que ejete.
● Utilize apenas dispositivos elétricos que aten-
– Retire o acendedor e acenda o cigarro com a
dam ás diretrizes correspondentes vigentes em
espiral incandescente → .
relação à compatibilidade eletromagnética.
– Introduzir o acendedor no suporte novamente.
ATENÇÃO
O uso inadequado do acendedor pode provocar
incêndio, queimaduras e outros ferimentos gra-
ves.
Tomadas no veículo
Observe e no início desse capítulo na
página 182.
● Não exceda a capacidade de carga do baga- Quando um bagageiro de teto está monta-
geiro de teto, mesmo se a carga máxima au- do, aumenta o consumo de combustível de-
torizada sobre o teto não tiver sido alcança- vido à maior resistência aerodinâmica.
da.
ATENÇÃO
Se a carga estiver solta ou não fixada correta- Condução com reboque
mente, pode cair do bagageiro de teto e provo-
car acidentes e ferimentos.
● Utilize sempre correias de amarração, cintas Informações sobre a condução com
de fixação ou cintas de sujeição adequadas e reboque
em bom estado.
O veículo não está homologado para a condução
NOTA com reboque. O veículo não vem equipado de fá-
Ao abrir a tampa do compartimento de bagagem, brica com um dispositivo de reboque nem tem
assegure-se de que não choca contra a carga do permissão para equipá-lo com um posteriormen-
teto. te.
ATENÇÃO
Caso seja montado um dispositivo de reboque
Indicações de uso no veículo, podem ser provocados acidentes e
ferimentos graves ao utilizar o veículo.
Observe e no início desse capítulo na
● Nunca monte um dispositivo de reboque no
página 186.
veículo.
Situações nas quais deve ser desmontado o ● O reboque pode se soltar do veículo durante
bagageiro de teto a condução.
– Quando o bagageiro de teto já não seja neces-
sário.
NOTA
– Antes de entrar numa instalação de lavagem A montagem de um dispositivo de reboque, seja
automática. do tipo que for, pode provocar danos graves no
veículo.
– Quando a altura do veículo superar a altura ne-
cessária para passagem, por exemplo, numa
garagem.
Normas de combustível
Observe e na página 189.
Gasolina
os veículos com motor a gasolina devem utilizar
gasolina conforme a norma local → :
ATENÇÃO
O uso de ferramentas de bordo inapropriadas
ou danificadas pode provocar um acidente e fe-
rimentos.
● Nunca utilize ferramentas inapropriadas ou
danificadas.
17A012766AA
NOTA
Palhetas de limpadores do ● Para evitar danos na tampa do compartimento
para-brisa do motor e nos braços dos limpadores do pa-
ra-brisa, apenas levante estes últimos do para-
brisa uma vez que estejam na posição de servi-
Posição de serviço ço.
● Antes de começar a condução, coloque sempre
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
NOTA
Se após trocar uma lâmpada as tampas de borra-
17A012766AA
ATENÇÃO
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança geral-
mente válidas.
Fig. 159 No protetor da caixa de roda dianteiro di-
NOTA reito: troca da lâmpada do indicador de direção.
Para evitar danos na pintura ou alguma peça do
veículo, desmonte e coloque as unidades de ilu-
minação sempre com cuidado.
ATENÇÃO
O sistema elétrico se encontra sob alta tensão e
pode causar descargas elétricas, queimaduras
graves e morte!
● Nunca toque nos cabos elétricos do sistema
de ignição.
● Evite curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados ou reparados e a
colocação de uma ponte em um circuito elétri- Fig. 161 No painel de instrumentos no lado do con-
co sem fusíveis pode provocar incêndio e feri- dutor: cobertura da caixa de fusíveis.
mentos graves.
● Nunca monte fusíveis com uma proteção su- Abrir a caixa de fusíveis do painel de
perior. Substitua os fusíveis apenas por ou- instrumentos
tros da mesma amperagem (mesmo cor e – Puxe a parte inferior da cobertura no sentido
gravação) e tamanho. da seta → Fig. 161 e remova a cobertura para
● Nunca repare um fusível. baixo.
● Nunca substitua um fusível por uma fita me- – Para montá-la, introduza por baixo no painel
tálica, um grampo ou outro objeto similar. de instrumentos e pressione no sentido con-
trário ao da seta → Fig. 161 até que o trava-
NOTA mento encaixe de forma audível.
Marrom 7,5 A
Vermelho 10 A
NOTA
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, considere o seguinte:
● Caso sejam conectados cabos de partida de
modo incorreto, pode ser provocado um curto-
circuito.
● Não permita que os veículos entrem em conta-
to, pois do contrário pode começar a passar
corrente e nada mais conectar os polos positi-
Fig. 166 Esquema para conexão dos cabos de parti-
vos. da.
NOTA
● A argola de reboque deve estar sempre ros-
queada de modo completo e firme no aloja-
mento. Do contrário pode sair do alojamento
ao ser rebocado ou rebocar.
17A012766AA
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da de modo completo e firme no alojamento. Do
Fig. 169 No lado direito do para-choque dianteiro: contrário pode sair do alojamento ao ser reboca-
retirar a tampa. do ou rebocar.
Lista de controle
ATENÇÃO
Antes de realizar trabalhos no compartimento do A inobservância da lista de controle, importante
motor, realize sempre as seguintes operações na para a própria segurança, pode causar aciden-
ordem indicada → : tes e ferimentos graves.
Coloque o veículo em um terreno plano e fir- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
me tomando as precauções de segurança ne- observar as precauções de segurança geral-
cessárias. mente válidas.
Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio-
nado até que desligue a ignição.
Fig. 171 Na área para os pés no lado do condutor: alavanca de destravamento da tampa do compartimento
do motor. Acima da grade do radiador: alavanca de abertura da tampa do compartimento do motor.
17A012766AA
ATENÇÃO
Se forem utilizados fluidos e meios operacio-
nais inadequados ou empregados de modo im-
próprio, podem ser causados acidentes, feri-
mentos, queimaduras e intoxicações graves.
● Guarde os fluidos apenas em suas embala-
gens originais bem fechados.
● Nunca guarde os fluidos em latas de alimen-
Fig. 173 No display do instrumento combinado: tos, garrafas ou outras embalagens vazias,
tampa do compartimento do motor aberta ou não pois alguma pessoa pode ingeri-los.
fechada corretamente. ● Mantenha os fluidos e meios operacionais
fora do alcance das crianças.
Se a tampa do compartimento do motor estiver
aberta ou fechada incorretamente, é indicada ● Leia e considere sempre a informação e os
com uma representação simbólica no display do alertas indicados nas embalagens dos flui-
instrumento combinado → Fig. 173. dos.
● Se utilizar produtos que emitam vapores no-
Não prosseguir! Conforme o caso, levante de
civos, trabalhe sempre ao ar livre ou numa
novo a tampa do compartimento do motor e vol-
área bem ventilada.
te a fechá-la.
● Para a conservação do veículo, nunca utilize
A luz de advertência também é exibida com a ig- combustível, terebintina, óleo de motor, re-
nição desligada e se apaga alguns segundos de- movedor de esmalte nem qualquer outro lí-
pois do veículo ser travado com as portas fecha- quido que se evapore. Estas substâncias são
das. tóxicas e altamente inflamáveis. Risco de
provocar fogo e explosões!
ATENÇÃO
Se forem ignoradas as luzes de advertência NOTA
mostradas, o veículo pode ficar parado no meio ● Utilize apenas fluidos apropriados. Nunca con-
do trânsito, além do que pode causar acidentes funda os fluidos. Do contrário, podem causar
e ferimentos graves. falhas funcionais graves e danos no motor!
● Nunca ignore as luzes de advertência. ● Se forem montados acessórios e outros equi-
● Pare o veículo assim que possível e seguro. pamentos opcionais diante das entradas de ar
de refrigeração, é reduzido o efeito refrigeran-
A representação simbólica pode variar de- te do líquido de arrefecimento do motor. Em
pendendo da versão do instrumento combi- temperaturas ambiente elevadas e com sub-
nado. missão do motor a grandes esforços, este pode
superaquecer!
NOTA
Fig. 174 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório da água dos lavadores dos vidros. ● Nunca mistura o produto limpador de vidros
recomendado pela Volkswagen com outros
Verifique com regularidade o nível da água dos produtos limpadores. Do contrário, pode ser
lavadores dos vidros e o restabeleça caso neces- produzida a floculação dos componentes e ob-
sário. struir os ejetores.
No bocal de abastecimento do reservatório da ● Ao repor fluidos, assegure-se de colocar líqui-
água dos lavadores dos vidros há um funil. Ao en- dos corretos nos bocais de abastecimento cor-
cher o reservatório este funil retém as partículas retos. O uso de fluidos incorretos pode provo-
de sujeira grandes para que não cheguem aos car falhas funcionais graves e danos no motor.
ejetores. Apenas extraia o funil para limpá-lo. Se
o funil estiver danificado ou não montado, estas
partículas de sujeira podem ser introduzidas no
sistema durante o abastecimento e obstruir os Óleo do motor
ejetores dos lavadores do para-brisa.
– Abra a tampa do compartimento do motor
→ Página 209. Introdução ao tema
– O reservatório da água dos lavadores dos vi-
dros é conhecida pelo símbolo que há sobre Os óleos de motor não apenas estão adaptados
a tampa → Fig. 174. às exigências dos motores e dos sistemas de de-
– Verifique se ainda há suficiente água no reser- puração dos gases de escape, mas também à
vatório. qualidade do combustível. Em todos os motores
– Se for necessário repor, misture água limpa de combustão, por motivos técnicos de desenho,
(que não seja destilada) com um produto lim- o óleo entra em contato com resíduos da com-
pador de vidros recomendado por Volkswa- bustão e com o combustível, o que influi corres-
gen → na proporção correta, conforme indi- pondentemente no envelhecimento do óleo. Para
cado na embalagem. o funcionamento e a vida útil do motor é impor-
tante utilizar o óleo adequado. O motor traz de
– Quando a temperatura exterior é baixa, acres-
fábrica um óleo sintético especial de vários graus
cente além disto um líquido anticongelante es-
que, em geral, pode ser utilizado durante todo o
pecial para que a água não se congele → .
ano.
O reservatório da água dos lavadores dos vidros Os óleos do motor são submetidos a uma cons-
tem uma capacidade entre 3 e 7,5 litros aproxi- tante melhoria. As Concessionárias Volkswagen
madamente dependendo da versão. recebem sempre pontualmente informações so-
bre qualquer modificação. Por isto, a Volkswagen
recomenda solicitar a troca do óleo a uma Con-
cessionária Volkswagen.
1) Caso não saiba se o veículo vem equipado com um filtro de partículas, consulte uma empresa especializada. Para isto, a Volkswagen
recomenda procurar uma Concessionária Volkswagen.
2) O uso de óleo do motor conforme a norma VW 504 00 em vez da VW 508 00 pode piorar minimamente os valores dos gases de
escape do veículo.
Especificações do líquido de
arrefecimento do motor
Líquido de arrefecimento do
Observe e na página 209 e no início
motor desse capítulo na página 219.
ATENÇÃO
Se o sistema de arrefecimento do motor não
tem suficiente proteção anticongelante, o mo-
tor pode falhar e, como consequência, ocasio-
nar ferimentos graves.
● Assegure-se de que a porcentagem de aditi-
vo para líquido de arrefecimento seja a cor-
Fig. 177 No compartimento do motor: marcas no
reta considerando a temperatura ambiente
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mais baixa prevista no lugar onde for utilizar to do motor (representação esquemática).
o veículo.
● Quando a temperatura externa é extremada-
mente baixa, o líquido de arrefecimento po-
de congelar e o veículo ficar imobilizado. Co-
mo neste caso também não funcionaria o
aquecimento e os ocupantes mal acomoda-
dos podem morrer de frio.
NOTA
Nunca misture os aditivos originais para líquido
de arrefecimento com líquidos de arrefecimento
do motor que não tenham sido autorizados pelo Fig. 178 No compartimento do motor: tampa do re-
Volkswagen. servatório de expansão do líquido de arrefecimento
● Se o líquido do reservatório de expansão não do motor (representação esquemática).
tiver uma coloração rosa (resultante de mistu-
rar o aditivo lilás com água destilada), senão, Quando o nível do líquido de arrefecimento do
por exemplo, marrom, terá misturado o aditivo motor está baixo demais, se acende a luz de ad-
G 13 com um líquido de arrefecimento não vertência do líquido de arrefecimento.
adequado. Em tal caso deverá ser trocado o lí-
Etapas prévias
quido de arrefecimento imediatamente. Do
contrário podem ser ocasionadas falhas graves – Estacione o veículo sobre uma superfície hori-
de funcionamento ou danos no motor e no sis- zontal e firme.
tema de arrefecimento! – Espere que o motor esfrie → .
utilize nenhum outro aditivo para líquido de etilênico do líquido de arrefecimento do mo-
arrefecimento! Neste caso, acrescente apenas tor pode pegar fogo.
ATENÇÃO
Realizar trabalhos na bateria 12 V pode provo-
car queimaduras graves, explosões e descargas
elétricas.
Fig. 180 No compartimento do motor: abrir a cober- ● Utilize sempre óculos de proteção e luvas de
tura da bateria 12 V. proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Po-
de provocar queimaduras na pele e cegueira.
Ao manipular a bateria 12 V, proteja sobretu-
do as mãos, os braços e o rosto de possíveis
espirros de ácido.
● Nunca vire a bateria 12 V. Dos orifícios de
desgaseificação pode sair eletrólito e provo-
car queimaduras.
● Nunca abra a bateria 12 V.
● Se espirrar eletrólito na pele ou nos olhos,
enxágue a parte afetada imediatamente com
água fria abundante durante alguns minutos.
A seguir, procure imediatamente um médico.
Fig. 181 Olho mágico na parte superior da bateria ● Em caso de ingerir eletrólito, procure imedia-
12 V (representação esquemática).
17A012766AA
tamente um médico.
ATENÇÃO
Se a bateria 12 V é fixada de modo incorreto ou
são utilizadas baterias não adequadas, podem
Problemas e soluções
ser provocados curto-circuitos, incêndio e feri-
mentos graves.
Observe e na página 209 e e no
início desse capítulo na página 224.
● Utilize apenas baterias 12 V sem manuten-
ção e com sistema antiderrame que tenham
as mesmas propriedades, especificações e
Bateria 12 V
A luz de controle se acende em vermelho.
dimensões que a bateria montada de fábrica.
Há uma avaria no alternador. O alternador não irá
ATENÇÃO carregar a bateria 12 V durante a condução.
Ao carregar a bateria 12 V é produzida uma Desconecte os consumidores elétricos não ne-
mistura de gases altamente explosiva. cessários. Procure uma Concessionária Volkswa-
● Carregue a bateria 12 V apenas em lugares gen ou uma empresa especializada. Mande verifi-
bem ventilados. car o sistema elétrico.
● Nunca carregue uma bateria 12 V que esteja O sistema Start-Stop não pode colocar o motor
congelada ou que se descongelou. Quando a em funcionamento → Página 139.
bateria está descarregada, pode ser congela-
da a temperaturas próximas a 0 °C (+32 °F). e Bateria 12 V
● Se a bateria 12 V ficar congelada, substitua- A luz de advertência central se acende em ver-
a. melho e aparece a mensagem A bateria 12 V não é
carregada, Pare o veículo de forma segura!
● Caso sejam conectados cabos aos polos de
modo incorreto, pode ser provocado um cur- Há uma avaria no alternador. O alternador não irá
to-circuito. Primeiro é conectado o cabo po- carregar a bateria 12 V durante a condução.
sitivo e, a seguir, o negativo. Desconecte os consumidores elétricos não ne-
cessários. Procure uma Concessionária Volkswa-
NOTA gen ou uma empresa especializada. Mande verifi-
● Nunca desconecte ou conecte a bateria 12 V car o sistema elétrico.
quando a ignição está ligada ou o motor em O sistema Start-Stop não pode colocar o motor
funcionamento. Também, nunca utilize uma em funcionamento → Página 139.
bateria 12 V que não tenham as especificações
da bateria do veículo. O sistema elétrico ou de-
terminados componentes eletrônicos podem
e Bateria 12 V
A luz de advertência central se acende em ama-
ficar danificados e causar falhas nas funções relo e aparece a mensagem Nível baixo da bateria
elétricas. 12 V. Carregue enquanto se conduz.
● Nunca conecte a tomada 12 V ou ao acendedor O estado de carga da bateria não é suficiente.
acessórios que forneçam corrente, como pai-
néis solares ou carregadores de bateria, para Carregue a bateria 12 V realizando um trajeto
carregar a bateria 12 V. Do contrário o sistema longo com o veículo.
elétrico do veículo pode ser danificado. O sistema Start-Stop não pode colocar o motor
17A012766AA
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode armazenar os limites im-
postos pela física e funciona somente dentro
dos limites do sistema. O manuseio inadequado
das rodas e dos pneus pode causar a perda de
pressão repentina, o desprendimento da banda
de rodagem e inclusive furos no pneu.
● Verifique com regularidade a pressão dos
pneus e mantenha sempre os valores indica-
dos → Página 234. Se a pressão for baixa de-
mais, o pneu pode esquentar tanto que a
banda de rodagem pode se desprender e o
furar o pneu.
● Mantenha sempre a pressão correta medida
com os pneus frios, conforme indicado no
adesivo → Página 234.
● Verifique com regularidade a pressão dos
pneus quando estes estejam frios. Se for ne-
cessário, ajuste a pressão prevista para os
pneus montados no veículo com estes frios
→ Página 234.
● Verifique periodicamente se os pneus não
apresentam indícios de desgaste ou dano.
● Nunca exceda a velocidade máxima nem a
capacidade de carga autorizadas dos pneus
montados.
veículo, provocar um acidente e ferimentos – Nunca exceda a capacidade de carga nem a ve-
graves. locidade máxima dos pneus → Página 238.
MAX LOAD 615 KG Dado que indica a carga máxima por roda (EUA).
19
(1235 LBS)
verno quando o perfil fica reduzido a 4 mm. (+45 °F), as propriedades de condução dos
pneus de verão são melhores que as dos pneus
ATENÇÃO
Se forem utilizadas calotas inadequadas e mon-
tadas de modo incorreto, podem causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Caso as calotas sejam montadas incorreta-
mente, podem se desprender durante a con-
Fig. 188 Remover a calota central puxando a mes-
ma. dução e por em perigo outros usuários da
via.
● Não utilize calotas que estejam danificadas.
● Assegure-se sempre de que a ventilação dos
freios não seja interrompida nem diminua.
Considere também a montagem posterior da
calota. Uma ventilação insuficiente pode
provocar um aumento considerável da dis-
tância de frenagem.
Calota integral
seja substituída.
Introdução ao tema
● Ligue as luzes de advertência para alertar ou- 3. Em caso de transmissão de dupla embrea-
tros usuários da via. gem DSG®, coloque a alavanca seletora na
posição P → Página 143.
● Assegure-se de que o terreno seja plano e
firme. Caso necessário, utilize uma base am- 4. Desligue o motor e retire a chave do cilindro
pla e estável para apoiar o macaco. de ignição.
● Apenas substitua você mesmo uma roda se 5. Em caso de transmissão manual, engate uma
conhecer bem as operações necessárias. Do marcha.
contrário, procure auxílio técnico especializa- 6. Peça que todos os ocupantes desçam do veí-
do. culo e os leve a um lugar seguro afastado do
● Para substituir uma roda, utilize sempre fer- fluxo de trânsito.
ramentas adequadas e em perfeito estado. 7. Ligue as luzes de advertência e coloque o
● Para reduzir o risco de que o veículo possa triângulo de segurança → Página 70. Obser-
deslocar acidentalmente, desligue sempre o var as determinações legais.
motor, ligue sempre o freio de estaciona- 8. Bloqueie a roda diagonalmente oposta com
mento eletrônico e coloque sempre a alavan- uma pedra, calços dobráveis ou outro objeto
ca seletora na posição P ou engate sempre apropriado.
uma marcha se a transmissão for manual. 9. Se o compartimento de bagagem está carre-
● Após substituir uma roda, mande verificar gado, tire toda a bagagem.
imediatamente o torque de aperto dos para- 10. Tire do compartimento de bagagem a roda
fusos da roda com um torquímetro que fun- sobressalente ou de emergência e as ferra-
cione perfeitamente. mentas de bordo.
● Nos veículos equipados com o sistema de 11. Retire a calota → Página 243.
controle dos pneus deve ser adaptado de no-
vo o sistema imediatamente após substituir ATENÇÃO
uma roda → Página 229.
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Siga sempre as operações da lista de contro-
le e considere sempre as medidas de segu-
rança válidas em geral.
17A012766AA
Fig. 196 Substituição de roda: desrosquear os para- Após substituir uma roda
fusos de roda com o cabo da chave de fenda.
Observe no início desse capítulo na pági-
Remover uma roda na 245.
– Considere a lista de controle → Página 245.
– Afrouxe os parafusos de roda → Página 246. – Limpe as ferramentas de bordo e volte a colo-
cá-las no elemento de material espumado do
– Eleve o veículo → Página 247.
compartimento de bagagem → Página 193.
– Desrosqueie por completo os parafusos de ro-
– Guarde a roda substituída de forma segura no
da, já afrouxados, com o sextavado interno do
compartimento de bagagem.
cabo da chave de fenda → Fig. 196 e os depo-
site sobre uma base limpa. – Mande verificar imediatamente o torque de
aperto dos parafusos de roda → Página 246.
– Remova a roda.
– Solicite a substituição da roda danificada o
Montar a roda sobressalente ou de quanto antes.
emergência
Após substituir uma roda, a luz de controle
– Considere o sentido de rotação do pneu do sistema de controle dos pneus pode
→ Página 238. acender indicando una falha no sistema
– Coloque a roda. → Página 229.
– Rosqueie o parafuso de roda antifurto na posi-
ção → Fig. 193 2 ou 3 no sentido horário
utilizando o adaptador e o aperte ligeiramente.
– Rosqueie todos os demais parafusos de roda
no sentido horário e os aperte ligeiramente.
– Baixe o veículo com o macaco.
– Aperte fixamente todos os parafusos com a
chave de roda no sentido horário → . Ao fa-
zer isto não proceda em círculo, mas em cruz,
passando sempre para o parafuso oposto.
– Monte as capas de cobertura e as calotas cen-
tral ou integral → Página 243.
17A012766AA
Número Tipo do
Serviçoa) Intervalo de serviço
PR serviço
QI1 Cada 5.000 km ou transcorrido 1 anob)
QI2 Cada 7.500 km ou transcorrido 1 anob)
Serviço de troca Fixo
QI3 Cada 10.000 km ou transcorrido 1 anob)
do óleo
QI4 Cada 15.000 km ou transcorrido 1 anob)
QI6 Flexível Segundo o indicador de intervalos de serviço
Inspeção Segundo o indicador de intervalos de serviço
a) Os dados se baseiam em condições de uso normais.
b) O que ocorrer primeiro.
Manutenção 251
Informação sobre as condições de ● Solicite os trabalhos de serviço a uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa
uso
especializada.
Os intervalos e conjuntos de serviços prescritos
se baseiam em geral nas condições de uso nor- NOTA
mais. A Volkswagen não se responsabiliza por danos
Se, pelo contrário, o veículo é utilizado sob condi- causados ao veículo em razão de trabalhos insufi-
ções de uso adversas, será necessário realizar al- cientes ou falta de peças.
guns dos trabalhos antes de que seja cumprido o
intervalo do próximo serviço ou inclusive entre os
intervalos de serviço prescritos. Conjuntos de serviços
Condições de uso adversas são, entre outras:
Os conjuntos de serviços incluem todos aqueles
– O uso de combustível com um elevado índice
trabalhos de manutenção que são necessários
de enxofre.
para garantir a segurança da via e o bom funcio-
– A realização frequente de trajetos curtos. namento de seu veículo (em função das condi-
– Deixar o motor em marcha lenta durante longo ções de uso e da versão do veículo, por exemplo,
tempo, como no caso dos taxis. do motor, da transmissão ou dos fluidos). Os tra-
– O uso do veículo em áreas com muito pó. balhos de manutenção estão divididos em traba-
lhos de inspeção e trabalhos de manutenção.
– A condução frequente com reboque (depen- Consulte os detalhes dos trabalhos necessários
dendo da versão). para seu veículo em:
– O uso predominante do veículo em situações
de trânsito intenso com paradas intermitentes, – Sua Concessionária Volkswagen
por exemplo, na cidade. – Sua empresa especializada
– O uso do veículo predominantemente no in- – O sistema eletrônico de informação para repa-
verno. ros e oficinas erWin em “https://erwin.volks-
wagen.de”
Isto vale especialmente para os seguintes com-
ponentes (dependendo da versão): Trabalhos de inspeção
– Filtro de poeira e pólen Sistema elétrico
– Filtro de substâncias alérgicas Air Care – Verificar a bateria 12 V y, caso necessário,
– Filtro de ar substituir.
– Correia dentada – Verificar a iluminação.
– Filtro de partículas – Verificar a buzina.
– Óleo do motor – Verificar a regulagem dos faróis.
O consultor de Serviço de sua empresa especiali- – Reinicializar o indicador de intervalo de servi-
zada com prazer irá recomendar você sobre a ne- ço.
cessidade de intercalar trabalhos entre os inter- Motor / transmissão
valos normais de serviço, sempre considerando
as condições de uso de seu veículo. – Verificar o sistema de gases de escape.
– Verificar a transmissão e o sistema de aciona-
ATENÇÃO mento do eixo.
Se os serviços forem insuficientes ou não reali- – Verificar o sistema de gás.
zados e se não forem respeitados os intervalos – Verificar a correia poly-V.
de serviço, o veículo pode ficar imobilizado no – Verificar o sistema de arrefecimento.
meio do trânsito, provocar um acidente e gra-
ves ferimentos. – Verificar o motor e os componentes do com-
partimento do motor.
– Verificar o nível de óleo do motor.
1) Nas Concessionárias Volkswagen podem ser adquiridos acessórios adequados. Considere o modo de emprego indicado nas embala-
gens.
Manutenção 253
ATENÇÃO NOTA
A conservação e a limpeza inadequadas dos A sujeira contida em componentes agressivos ou
componentes do veículo podem afetar negati- solventes pode danificar irreparavelmente o
vamente o funcionamento do equipamento de equipamento do veículo, como o estofamento
segurança e provocar ferimentos graves. dos bancos ou as peças decorativas, mesmo se-
● Limpe e conserve as peças do veículo apenas jam limpos rapidamente.
conforme as indicações do fabricante. ● Não deixe que a sujeira se seque.
● Utilize sempre produtos de limpeza autoriza- ● Solicite a limpeza de manchas difíceis a uma
dos ou recomendados. Concessionária Volkswagen ou a uma empresa
● Não utilize produtos de limpeza que conte- especializada.
nham solventes. Os solventes podem danifi-
car os módulos de airbag irreparavelmente.
● Proteja as mãos e os braços de peças cortan- Lavar o veículo
tes, por exemplo, ao limpar as partes inter-
nas das caixas de roda. Lave também completamente a parte inferior do
veículo com regularidade para eliminar os resí-
ATENÇÃO duos de sal antigelo ou de água do mar.
Se os vidros estiverem sujos, embaçados ou
com gelo, é reduzida a visibilidade e aumenta o Instalações de lavagem automática
risco de causar acidentes e ferimentos graves. Considere as instruções do responsável pela ins-
O funcionamento dos equipamentos de segu- talação de lavagem, sobretudo se o veículo for
rança do veículo pode ficar limitado. equipado com acessórios → .
● Conduza apenas se houver boa visibilidade – Utilize preferencialmente instalações de lava-
através de todos os vidros. gem sem escovas.
● Não cubra o para-brisa com produtos repe- – Limpe o veículo previamente com água.
lentes de água disponível para vidros. Em ca- – Em caso de utilizar um túnel de lavagem, não
so de condições de visibilidade desfavoráveis bloqueie a coluna de direção → Página 149.
pode ser que seja formado um ofuscamento
mais intenso. – Antes de lavar o veículo, desligue sempre os
limpadores do para-brisa → Página 112 e o
sensor de chuva e de luz.
ATENÇÃO
– Dobre os espelhos retrovisores externos.
Os produtos para a conservação do veículo po-
dem ser tóxicos e perigosos. O uso de produtos – Se o veículo possuir películas decorativas e de
inadequados para a conservação ou uso indevi- proteção, não selecione um programa de lava-
do pode provocar acidentes, ferimentos, quei- gem com cera quente.
maduras e intoxicações graves.
Equipamentos de limpeza de alta pressão
● Guarde os produtos para a conservação ape-
Considere as indicações do fabricante do equipa-
nas em suas embalagens originais bem fe-
mento de limpeza de alta pressão. Em nenhum
chados.
caso utilize ponteiras giratórias → .
● Considere as indicações do prospecto.
– Utilize apenas água numa temperatura inferior
● Mantenha os produtos para a conservação
a +60 °C (+140 °F).
fora do alcance das crianças.
– Se os vidros estiverem cobertos de neve ou de
● Aplique os produtos para a conservação ape-
gelo, não os limpe com equipamentos de lim-
nas ao ar livre ou em recintos com boa venti-
peza de alta pressão.
lação para não inalar vapores nocivos.
– Mova o jato de água de forma uniforme man-
● Para a conservação do veículo, nunca utilize
tendo o bico a uma distância de pelo menos
terebintina, óleo de motor, removedor de es-
50 cm em relação aos vidros laterais e a outras
malte nem qualquer outro líquido de fácil
peças do veículo.
evaporação. São tóxicos e facilmente infla-
máveis.
Manutenção 255
Conservação e limpeza do exterior Pintura:
do veículo Trate as superfícies sempre com cuidado para
não danificar a camada de pintura. Limpe imedia-
tamente a sujeira leve, por exemplo, sedimenta-
ções, restos de insetos, produtos cosméticos,
etc., com um pano limpo e suave e uma solução
de sabão suave1) ou com uma massa de limpeza.
Em caso de pequenos danos na pintura, passe es-
ta um lápis de retoque. Consulte a referência da
color na etiqueta de dados do veículo
→ Página 270. Em caso de danos em superfícies
com pintura fosca, procure uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Fig. 198 Entre o compartimento do motor e o para- Outras indicações:
brisa: caixa coletora de água (representação esque- – Combustível ou fluidos que saiam: limpe-os
mática). imediatamente.
– Óxido superficial: umedeça o óxido com uma
solução de sabão. A seguir, elimine-o com
massa de limpeza.
– Corrosão: solicite sua eliminação a uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa es-
pecializada.
– A água já não forma bolhas sobre a pintura
limpa: aplique à pintura cera dura original
Volkswagen (000 096 317) pelo menos duas
vezes ao ano.
– Sem brilho devido a produto de conservação /
pintura apagada: aplique ao veículo, limpo e
sem pó, um polimento adequado.
Fig. 199 Na parte traseira do veículo: câmera do as- Caixa coletora de água, compartimento do mo-
sistente de marcha a ré na luz da placa de licença tor:
(representação esquemática).
Retire as folhas secas e outros objetos soltos
A seguir, você encontrará algumas recomenda- com um aspirador ou com a mão → Fig. 198 → .
ções sobre a limpeza e a conservação de distintas A limpeza do compartimento do motor deve ser
peças do veículo → . solicitada sempre a uma Concessionária Volkswa-
Vidros, superfícies de vidro: gen ou a uma empresa especializada → .
Elimine os restos de cera, por exemplo, de produ- Se for introduzida água de forma manual na caixa
tos de conservação, com o pano de limpeza origi- coletora de água (por exemplo, com um equipa-
nal Volkswagen (000 096 166 A) ou um produto mento de limpeza de alta pressão), podem ser
de limpadores do para-brisa apropriado. causados danos consideráveis no veículo.
Em caso de neve ou gelo, utilize uma escova de Sensores, lentes das câmeras:
mão. Se utilizar um raspador de plástico, raspe Limpe a área diante dos sensores e das câmeras
sempre em um mesmo sentido. Em caso de gelo, → Fig. 199 com um pano suave e um produto de
utilize o aerossol antigelo original Volkswagen limpeza que não contenha solventes. Considere
(000 096 322). os lugares de montagem → Página 6.
Palhetas de limpadores do para-brisa:
→ Página 195
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa no máximo, de sabão neutro por litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa no máximo, de sabão neutro por litro de água.
Manutenção 257
As condições do meio ambiente, podendo gordura ou corante com um pano absorvente
ser a radiação solar, a umidade, a contami- sem esfregar. Conforme o caso, passe depois
nação, o impacto de pedras, etc., influem na du- água.
rabilidade e a cor das películas decorativas e de – Sujeira especial, por exemplo, tinta de caneta
proteção. Nas películas decorativas podem apa- ou esmalte de unhas: Utilize o produto de lim-
recer marcas pelo uso e ao longo do tempo peza para interiores original Volkswagen
transcorridos entre 1 e 3 anos aproximadamente; (000 096 301) e, conforme o caso, aplique des-
nas películas de proteção, transcorridos entre 2 e pois uma solução de sabão suave1).
3 anos aproximadamente. Em áreas de clima
muito quente, as películas decorativas podem Coro natural:
perder um pouco de cor no transcurso do primei- Limpe a sujeira recente com um pano de algodão
ro ano, e as películas de proteção, no transcurso e uma solução de sabão suave1). Evite que pene-
do segundo. trem líquidos pelas costuras.
Trate as manchas secas com o produto de limpe-
za apropriado para coro original Volkswagen
Conservação e limpeza do (000 096 323).
habitáculo Aplique periodicamente e após cada limpeza um
creme de conservação com proteção solar e de
A seguir, você encontrará algumas recomenda- ação impregnante. Conforme o caso, utilize um
ções sobre a limpeza e a conservação de distintas creme colorido especial para coro. Se o veículo
peças do veículo → . permanecer estacionado durante muito tempo
Vidros: ao ar livre, deve cobrir o couro para protegê-lo da
radiação solar direta.
Limpe-os com um produto de limpadores do pa-
ra-brisa, a seguir, seque-os com uma flanela lim- Nunca trate o coro com solventes, cera para pi-
pa ou um pano que não solte fiapos. sos, graxa de calçados, tira-manchas ou outros
produtos similares.
Tecidos, microfibra, coro sintético:
Outras indicações:
Limpe a sujeira com o produto de limpeza para
– Sujeira produzida por substâncias com conteú-
interiores original Volkswagen (000 096 301).
do oleoso, por exemplo, óleo: limpe as man-
Não trate estes materiais com produtos de con-
chas recentes com um pano absorvente.
servação para coro, solventes, cera para pisos,
graxa de calçados, tira-manchas ou outros pro- – Sujeira especial, por exemplo, tinta de caneta
dutos similares. ou esmalte de unhas e manchas secas: Trate-
as com o produto de limpeza apropriado para
Outras indicações:
coro original Volkswagen (000 096 323).
– Partículas de sujeira aderidas na superfície: Re-
tire-as periodicamente com um aspirador para Peças de plástico:
que o material não seja danificado de forma Utilize um pano suave e úmido.
permanente por atrito.
Se a sujeira persistente não puder ser eliminada
– Sujeira produzida por substâncias com conteú- como um pouco de solução de sabão neutro 1),
do gorduroso, por exemplo, óleo: Utilize o pro- utilize, conforme o caso, um produto de limpeza
duto de limpeza para interiores original Volks- para plásticos que não contenha solventes, por
wagen (000 096 301). Retire a parte solta de exemplo, o produto de limpeza para plásticos ori-
ginal Volkswagen (000 096 314).
Peças decorativas, molduras decorativas de cro-
mo, alumínio ou aço inoxidável:
Limpe-as com um pano limpo e suave molhado
numa solução com sabão neutro 1) em um lugar
onde não haja pó.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa no máximo, de sabão neutro por litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa no máximo, de sabão neutro por litro de água.
Manutenção 259
Acessórios, substituição de ATENÇÃO
peças, reparos e modificações Qualquer tipo de reparo ou modificação realiza-
da no veículo de um modo incorreto pode redu-
zir a eficácia dos airbags ao serem disparados,
Acessórios e peças de reposição assim como provocar falhas de funcionamento,
acidentes e mortes.
A Volkswagen recomenda consultar uma Conces- ● Nunca fixe nem coloque objetos, como um
sionária Volkswagen antes de comprar acessó- suporte para telefone, nas áreas de expansão
rios, peças de reposição ou meios operacionais, dos airbags, já que podem provocar ferimen-
por exemplo, se desejar equipar o veículo poste- tos graves ou morte se os airbags forem dis-
riormente com acessórios ou se as peças devam parados.
ser substituídas. Nas Concessionárias Volkswa-
gen, podem ser consultadas informações sobre
as disposições legais e as recomendações de fá-
brica referentes a acessórios, peças de reposição Reparos e modificações técnicas
e meios operacionais.
¡Em caso de reparos e modificações técnicas, as
A Volkswagen recomenda o uso exclusivo de
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
acessórios Volkswagen autorizados e Peças de
seguidas → !
Reposição Originais Volkswagen®. A Volkswagen
comprova que estes produtos são confiáveis, se- Qualquer modificação dos componentes eletrôni-
guros e adequados. As Concessionárias Volkswa- cos e de seu software pode provocar falhas fun-
gen também estão qualificadas para realizar a cionais. Devido à interconexão dos componentes
montagem com absoluto profissionalismo. eletrônicos, estas falhas também podem reper-
cutir negativamente em outros sistemas que não
Apesar de observar continuamente o mercado, a
sejam afetados de modo direto. Isto significa que
Volkswagen não pode julgar se produtos não au-
a confiabilidade do veículo pode estar gravemen-
torizados pela Volkswagen reúnem os requisitos
te em risco, que possa produzir um desgaste das
de confiabilidade, segurança e adequação ao veí-
peças do veículo maior que o normal e que possa
culo. Portanto, a Volkswagen não assume ne-
chegar a perder a homologação do veículo.
nhum tipo de responsabilidade no caso destes
produtos, mesmo quando em determinados ca- A Concessionária Volkswagen não pode ser res-
sos exista uma autorização de um instituto de ponsável pelos danos ocasionados como conse-
inspeção técnica oficialmente reconhecido ou de quência de reparos incorretos e modificações
um órgão oficial. técnicas.
Os dispositivos instalados posteriormente que A Concessionária Volkswagen não é responsável
influenciam diretamente no controle do veículo dos danos ocasionados como consequência de
devem levar o distintivo e (sinal de homologação reparos incorretos e modificações técnicas. Estes
da União Europeia) e estar autorizados pela danos também não são cobertos pela garantia
Volkswagen para o veículo em questão. Entre es- comercial da Volkswagen.
tes dispositivos se encontram, por exemplo, os A Volkswagen recomenda procurar uma Conces-
reguladores de velocidade ou os sistemas de sionária Volkswagen com o fim de que todas os
amortecimento de regulagem eletrônica. reparos e as modificações técnicas sejam realiza-
Os dispositivos elétricos conectados adicional- dos com Peças de Reposição Originais Volkswa-
mente, cuja finalidade não seja de exercer um gen®.
controle direto sobre o veículo, devem levar o
distintivo (declaração de conformidade do fa- Informações da Volkswagen para os reparos
bricante na União Europeia). Entre estes disposi- É possível adquirir a informação oficial da Volks-
tivos se encontram, por exemplo, geladeiras, wagen sobre os serviços e para os reparos.
computadores ou ventiladores.
Manutenção 261
ATENÇÃO das. Isto pode fazer com que, em caso de aciden-
te, os airbags não funcionem corretamente ou
Caso sejam utilizados peças de reposição e que não funcionem de jeito nenhum.
acessórios não apropriados e realizados traba-
lhos, modificações e reparos de forma incorre- Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
ta, podem provocar danos no veículo, acidentes cada e peças desmontadas não causem ferimen-
e ferimentos graves. tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
devem ser observadas. As Concessionárias Volks-
● A Volkswagen recomenda expressamente o
wagen ou uma empresa especializada conhecem
uso exclusivo de acessórios Volkswagen au-
essas prescrições.
torizados e Peças de Reposição Originais
Volkswagen ®. A Volkswagen comprova que A modificação da suspensão do veículo pode pre-
estes produtos são confiáveis, seguros e ade- judicar o funcionamento do sistema de airbag em
quados. caso de colisão. Por exemplo, o uso de combina-
● Solicite reparos e modificações que devam ções de aro e pneu que não tenham sido autori-
ser realizados no veículo apenas a Concessio- zadas pela Volkswagen, a redução da altura do
nárias Volkswagen ou empresas especializa- veículo, a modificação da rigidez da suspensão,
das. As empresas especializadas possuem as incluídas as molas, os braços telescópicos, os
ferramentas necessárias, aparelhos de diag- amortecedores, etc., podem modificar as forças
nóstico, informações de reparo e pessoal que medem os sensores dos airbags e que trans-
qualificado. mitem à unidade de controle eletrônica. Determi-
nadas modificações na suspensão podem, por
● Monte apenas peças no veículo equivalentes, exemplo, intensificar as forças medidas pelos
do ponto de vista construtivo e de suas pro- sensores e fazer com que o sistema de airbag
priedades, às peças montadas de fábrica. dispare em determinadas colisões nas quais nor-
● Nunca fixe nem coloque objetos, como um malmente não dispararia se não fossem executa-
suporte para telefone, nas áreas de expansão das tais modificações. Outras modificações po-
dos airbags, já que podem provocar ferimen- dem reduzir as forças medidas pelos sensores e
tos graves ou morte se os airbags forem dis- evitar que os airbags sejam disparados quando
parados. devam fazer isso.
● Monte apenas as combinações de aro e pneu
autorizadas pela Volkswagen para o tipo de ATENÇÃO
veículo em questão. Qualquer tipo de reparo ou modificação realiza-
da no veículo de modo incorreto pode provocar
danos e falhas no funcionamento do veículo e
reduzir a eficácia dos sistemas de airbags. Isto
Reparos e limitações do sistema de pode provocar um acidente e ferimentos graves
airbag ou morte.
● Solicite reparos e modificações que devam
¡Em caso de reparos e modificações técnicas, as ser realizados no veículo apenas a Concessio-
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente nárias Volkswagen ou empresas especializa-
seguidas → ! das.
Solicite apenas a uma Concessionária Volkswa- ● Os módulos de airbag não podem ser repara-
gen ou a uma empresa especializada modifica- dos e devem ser substituídos.
ções e reparos no para-choque dianteiro, nas
● Nunca instale no veículo peças de airbags re-
portas, nos bancos dianteiros, no revestimento
movidas de veículos antigos nem oriundas de
interno do teto ou na carroceria. Nestas peças do
instalações de reciclagem.
veículo, podem ser encontrados componentes e
sensores do sistema de airbag.
ATENÇÃO
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
As alterações na suspensão do veículo, inclusive
bem como na montagem e desmontagem de su-
o uso de combinações de aro e pneu não auto-
as peças em razão de outros reparos, é possível
rizadas, podem modificar o funcionamento dos
que peças do sistema de airbag sejam danifica-
airbags e aumentar o risco de ferimentos gra-
ves ou mortes em caso de acidente.
Radiocomunicação
Se quiser utilizar um dispositivo de radiocomuni-
cação, considere as disposições legais e o manual
de instruções do fabricante. Para a montagem
posterior de um dispositivo de radiocomunica-
ção, é necessária uma autorização.
Para mais informações sobre a montagem de um
dispositivo de radiocomunicação, procure uma
Concessionária Volkswagen.
17A012766AA
Manutenção 263
Informação para o cliente Nos seguintes casos a garantia não será aplicá-
vel:
Garantia Legal e Garantia de – Em caso de danos devidos a influências exter-
nas ou a um cuidado insuficiente do veículo.
Mobilidade de Longa Duração
– Em caso de danos na carroceria ou pintura que
não forem sanados a tempo conforme as pres-
Garantia legal das Concessionárias crições do fabricante.
Volkswagen – Em caso de perfurações por corrosão devido
aos reparos realizados na carroceria que não
As Concessionárias Volkswagen garantem o per- seguiram as prescrições do fabricante.
feito estado de seus veículos. Uma vez realizados os reparos da carroceria ou
As Concessionárias Volkswagen garantem o per- da pintura, a Concessionária Volkswagen dará a
feito estado dos veículos novos de fábrica. você o certificado de garantia contra perfuração
por corrosão das áreas reparadas.
Consulte no contrato de compra e venda os por-
menores das condições e os prazos de garantia.
Consulte mais informações a respeito em sua
Concessionária Volkswagen. Garantia de Mobilidade de Longa
Esperamos que compreenda que o desgaste na- Duração
tural e os danos imputáveis a um uso imprevisto,
um uso inadequado ou modificações não autori- Em muitos países europeus, ao fazer a você a en-
zadas fiquem excluídos da garantia. trega de seu veículo novo adquire também a am-
pla Garantia de Mobilidade de Longa Duração,
Se alguma vez seu veículo sofrer algum dano, en- que se prolonga cada vez que é realizada uma
tre em contato com a Concessionária Volkswa- inspeção.
gen mais próxima.
Considere que a validade da Garantia de Mobili-
dade de Longa Duração da Volkswagen pode ser
diferente para os veículos vendidos em determi-
Cobertura da garantia para pintura nados países. Consulte mais informações em sua
e carroceria Concessionária Volkswagen.
A Concessionária Volkswagen, onde é adquirido o
As Concessionárias Volkswagen concedem garan- veículo, concede a todos os veículos novos uma
tia de pintura e carroceria de seus veículos. ampla Garantia de Mobilidade de Longa Duração,
Como complemento às cláusulas da garantia le- que vale desde a entrega até o cumprimento do
gal aplicáveis aos veículos Volkswagen novos, in- intervalo da primeira inspeção. No caso de adqui-
dicadas no contrato de compra e venda, além rir o veículo diretamente na Volkswagen AG, esta
disto, concedem uma garantia comercial por um concede a você a Garantia de Mobilidade de Lon-
tempo determinado que cobre a pintura e as per- ga Duração a partir da entrega e até o cumpri-
furações por corrosão na carroceria: mento do intervalo da primeira inspeção.
– uma garantia de 3 anos que cobre os defeitos Sua Concessionária Volkswagen prolongará a Ga-
de pintura e rantia de Mobilidade de Longa Duração até a se-
guinte inspeção prescrita se esta for realizada em
– uma garantia de 12 anos que cobre a perfura- suas instalações. No preço do serviço estão inclu-
ção por corrosão. Com perfuração por corrosão sos os custos do pacote completo de prestações.
se entende uma perfuração da chapa da carro-
ceria que passa da parte interna (oca) à parte A ampla Garantia de Mobilidade de Longa Dura-
externa. ção garante principalmente as seguintes presta-
ções:
Se, entretanto, tais danos fossem produzidos,
qualquer Concessionária Volkswagen assume o
reparo dos mesmos sem apresentar encargo al-
gum pelos custos de mão-de-obra e material.
1) Um veículo que fique "imóvel" é aquele que não consegue chegar até a oficina por seus próprios meios.
NOTA
Declaração de conformidade
As antenas localizadas no lado interno do vidro
podem ser danificadas por atrito com objetos ou Com a presente, o fabricante em questão declara
por produtos de limpeza corrosivos ou ácidos ou que os produtos citados a seguir cumprem os re-
outros componentes químicos. quisitos básicos e outras disposições e leis rele-
● Não cole adesivos acima dos fios metálicos, vantes no momento da fabricação do veículo, en-
por exemplo, na área do vidro traseiro. tre outras a FCC Parte 15.19, a FCC Parte 15.21 e
● Nunca limpe as antenas com produtos corrosi- a RSS-Gen Edição 1:
vos ou contendo ácidos.
Equipamentos por radiofrequência
NOTA – Imobilizador eletrônico
Caso seja montado um sistema Infotainment – Chave do veículo
posteriormente, deverá ser compatível com o – Controle automático de distância (ACC)
amplificador de antena instalado de série no veí- – Sistema de monitoramento periférico (Front
culo. Do contrário, o amplificador pode ficar da- Assist) com função de frenagem de emergên-
nificado. cia na cidade
– Sistema de travamento e partida sem chave
Keyless Access
Proteção dos componentes – Detector de ângulo cego com assistente de sa-
ída de vaga (Exit Assist)
zada.
ATENÇÃO
Exceder os pesos, cargas, dimensões, velocida-
des máximas e cargas de eixos máximos admis-
síveis pode causar danos ao veículo, acidentes e
ferimentos graves.
● Não ultrapassar os pesos, as capacidades
máximas de tração, cargas, dimensões e ve-
locidades máximas permitidos.
● As cargas reais sobre os eixos nunca devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● A carga e sua distribuição no veículo têm in-
fluência sobre o comportamento de direção
e sobre o efeito de frenagem. Adequar a ve-
locidade conforme a necessidade.
NOTA
Distribua sempre a carga no veículo de forma
uniforme e o mais horizontalmente possível. Ao
transportar objetos pesados no compartimento
Fig. 200 Etiqueta de dados do veículo: na figura, por exemplo, com códigos do motor CCZA 3 . Plaqueta
de identificação.
Plaqueta de identificação
A plaqueta de identificação → Fig. 200 se en-
contra na parte inferior da coluna da porta do
Fig. 201 No para-brisa: número de identificação do condutor. É vista ao abrir esta porta. Os veículos
veículo. destinados a determinados países não trazem a
plaqueta de identificação.
Número de identificação do veículo Na plaqueta de identificação aparecem os se-
O número de identificação do veículo pode ser li- guintes dados:
do por fora através de um retângulo existente no
para-brisa → Fig. 201. O retângulo se encontra na 5 Senha de homologação
parte inferior do para-brisa, numa lateral. 6 Carga admissível sobre o eixo dianteiro
Etiqueta de dados do veículo 7 Carga admissível sobre o eixo traseiro
A etiqueta de dados do veículo → Fig. 200 está
Dependendo da versão, os códigos do mo-
colada no lado interno da capa do manual de ins-
tor (CDM) podem ser exibidos no display do
truções e no compartimento de bagagem, na
instrumento combinado → Página 16.
área do alojamento da roda de reserva. Ela con-
17A012766AA
Motores a gasolina
Potência 150 HP
Código do motor (CDM) CWLA
Potência máxima e torque do motor a)
Número de cilindros 4
Tipo de alimentação TSI
Transmissão CA6
Deslocamento cm3 1 395
Diâmetro X curso mm a)
Relação de compressão a)
Freio de estacionamento
ver Freio de estacionamento eletrônico 169
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 175
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data de entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen trabalha constantemente no desen- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
volvimento contínuo de todos os tipos e modelos de dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compreen- da Volkswagen de México.
são para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Manual de instruções
Jetta
Manual de instruções
Manual de instruções:
Jetta
Português Brasil: 05.2018
Teile-Nr.: 17A012766AA
Jetta
17A012766AA