Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 04.01.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 04.2019
Polo
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Volkswagen.
4 Índice
– Bagageiro do teto 147 – Declaração de conformidade 243
– Condução com reboque 150 – Licença de utilização (ANATEL) 243
Combustível Dados técnicos
– Orientações de segurança para o – Orientações sobre os dados técnicos 244
manuseio de combustível 155 – Dados de identificação do veículo 245
– Tipos de combustível e abastecimento 156 – Informações do ar-condicionado 246
– Unidade de controle do motor e sistema – Dimensões 246
de controle de emissões dos gases de – Capacidades 247
escape 158 – Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 248
– Qualidade dos combustíveis 160 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 249
Autoajuda – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 250
– Ferramentas de bordo 161
– Palhetas dos limpadores dos vidros 162
Abreviaturas utilizadas 251
– Iluminação externa 164
– Fusíveis 173 Índice remissivo 253
– Auxílio à partida 178
– Puxar e rebocar 180
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 181
– Fluidos e recursos 185
– Água dos lavadores dos vidros 186
– Óleo do motor 187
– Líquido de arrefecimento do motor 191
– Fluido de freio 194
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 195
– Bateria do veículo 196
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 201
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 203
– Calotas 214
– Troca de roda 215
Manutenção
– Serviço 220
– Conservação do veículo 223
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 232
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 239
– Etiquetas adesivas e plaquetas 241
– Recepção do rádio e antena 242
– Instalar o rádio 242
– Volume do rádio ou do sistema de
20A.5B1.POL.66
navegação 242
– Fone de ouvido 242
– Serviço de atendimento ao cliente 243
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os – Folheto Volkswagen Service disponível no site
modelos e versões do Polo. www.vw.com.br
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Manual básico de segurança no trânsito disponível
ordem alfabética no final do manual. no site www.vw.com.br
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas. Componentes adicionais da literatura de
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- bordo (opcionais):
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- – Suplemento
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- – Manual do rádio
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
14 Manual de instruções
Lado do passageiro dianteiro
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 87.
, ,
20A.5B1.POL.66
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 164
→ Página 194 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 158
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
vel do líquido de arrefecimento do a frio.
motor muito baixo. → Página 195
→ Página 191 Deficiência no controle eletrônico
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
de potência do motor.
→ Página 158
baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 187 → Página 123
Piscando: Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 123 riado.
Aceso: direção eletromecânica não → Página 201
funciona.
→ Página 123
16 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Nível de carga da bateria do telefo-
zio. ne móvel.
→ Página 21, → Página 22
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
Aceso: nível do óleo do motor mui-
to baixo. de fábrica → caderno Rádio.
→ Página 187 Temperatura externa abaixo de +4°
Piscando: sistema de óleo do mo- C.
tor avariado. → Página 24
→ Página 187 Orientação para informações na li-
Sistema de airbag ou do pré-ten- teratura de bordo.
sionador dos cintos de segurança
dianteiros avariado. ATENÇÃO
→ Página 47 A observância das luzes de advertência acesas e
Transmissão manual: temperatura das mensagens de texto é essencial para segu-
da embreagem excessiva ou em- rança do condutor e dos passageiros, evitando
breagem avariada. possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 116 tuais acidentes.
Transmissão automática: avaria na ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
transmissão automática. e as mensagens de texto.
→ Página 117 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Indicadores de direção esquerdo ou cal seguro a todos os passageiros do veículo
direito. e aos demais condutores.
→ Página 87 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Luzes de advertência ligadas. da pista de rodagem de forma que nenhuma
→ Página 63 das peças do sistema de escape entre em
Luzes de frenagem de emergência contato com materiais inflamáveis, como,
em funcionamento. por exemplo, grama seca, combustível, óleo
→ Página 64 etc.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar ● Um veículo parado sem a devida sinalização
partida no motor). representa um grande risco de acidente para
→ Página 117 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
segurança para alertar outros veículos.
do. ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
→ Página 117 motor, desligar o motor e aguardar até que
Sistema regulador de velocidade sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
(GRA) ligado.
→ Página 124 ● O compartimento do motor de todo veículo é
Farol alto ligado ou sinal de luz uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves → Página 181, Orientações de segu-
acionado.
→ Página 87 rança para trabalhos no compartimento do
motor.
Transmissão manual: a embreagem
não transmite o torque total do
NOTA
motor.
→ Página 116 Observar sempre as luzes de controle acesas e as
Lembrete de serviço ou serviço pa- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
20A.5B1.POL.66
ra vencer.
→ Página 29
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Introdução ao tema
● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- ● Realizar todas as configurações dos indica-
pado com um instrumento combinado analógico dores do display do instrumento combinado
ou digital (Active Info Display). e da exibição do display no sistema do rádio
Após a partida do motor com a bateria do veículo apenas com o veículo parado para reduzir o
totalmente descarregada ou com uma bateria risco de acidentes e de ferimentos.
substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
das. Verificar e corrigir as configurações depois
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
18 Manual de instruções
Alguns controles e funções aqui representados 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
pertencem a determinados modelos e versões ou 6 Indicador do nível de combustível (depende
são opcionais. da versão do veículo) → Página 21.
7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11 e
fecimento do motor (depende da versão
→ Fig. 12:
do veículo) → Página 22.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000
por minuto do motor em funcionamento) Dependendo da versão do veículo, o indica-
→ Página 21. dor do nível de combustível pode estar lo-
2 Botão de ajuste do relógio1) calizado no visor do display → Fig. 11 3 ou no
→ Página 28. velocímetro → Fig. 12 6 .
3 Indicadores do display → Página 24. Dependendo da versão do veículo, o indica-
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô- dor de temperatura do líquido de arrefeci-
metro parcial (trip). mento do motor pode estar localizado no visor
– Pressionar o botão por aproximada- do display → Fig. 11 3 ou no tacômetro
mente 2 segundos para zerar o hodômetro → Fig. 12 7 .
parcial.
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 19
3 Indicador dos perfis de informação. O con- Mapa de navegação no Active Info Display
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- De acordo com a versão, o Active Info Display po-
formação selecionado. de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
4 Indicadores do display → Página 24. lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
5 Velocímetro (medidor de velocidade). to combinado → Página 30.
6 Indicador do nível de combustível O mapa de navegação pode ser representado em
→ Página 22. dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re-
7 Indicador digital de velocidade.
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
8 Marcha atualmente engatada ou posição da desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
alavanca seletora → Página 117.
– Pressionar o botão no volante multifunções
Perfis de informação → Página 31 para alternar entre os tamanhos
Podem ser selecionados diferentes perfis de in- do mapa.
formação específicos de temas, por meio do bo- – OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
tão no sistema do rádio, na superfície de fun- lante multifunções, para selecionar o tamanho
ção seleção , selecionar Active Info Display . desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
Dependendo do perfil de informação seleciona-
do, o Active Info Display mostra informações adi- – Confirmar a seleção pressionando o botão
20 Manual de instruções
Tacômetro (conta-giros)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta, Fig. 15 No instrumento combinado analógico: indi-
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o cador do nível de combustível (variante 2).
pé do pedal do acelerador → .
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
NOTA de controle se acendem rapidamente para verifi-
● Com o motor frio, evitar rotação do motor cação da função. Elas se apagam após alguns se-
muito elevada, aceleração total e forte deman- gundos.
da ao motor. O indicador do nível de combustível pode ser di-
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 14
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- ou → Fig. 15.
nas por um curto período na área vermelha da
escala. Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo, posição
O engate antecipado de uma marcha supe- do indicador nos quarto segmentos pequenos
rior ajuda a economizar combustível e a re- (seta) → Fig. 14 ou posição do indicador na mar-
duzir os ruídos de funcionamento. cação vermelha (seta) → Fig. 15. É consumido o
combustível reserva, abastecer assim que possí-
vel.
Indicador do nível de combustível - ATENÇÃO
instrumento combinado analógico Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
Observe no início desse capítulo na pági- to, acidentes e ferimentos graves.
na 18.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
Fig. 14 No display do instrumento combinado ana- de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
lógico: indicador do nível de combustível (variante do assim uma parada por falta de combustí-
1).
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
20A.5B1.POL.66
nos no veículo.
Informações ao condutor 21
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ● Um nível de combustível muito baixo pode
tanque de combustível. O abastecimento de causar uma alimentação de combustível do
combustível irregular pode causar falhas de ig- motor irregular, especialmente em trechos
nição e acúmulo de combustível não queimado de subida ou descida.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- ● A direção e todos os sistemas de assistência
talisador! ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
ou abastecimento irregular de combustível.
ba de combustível no mostrador → Fig. 14
ou → Fig. 15 indica de que lado do veículo está a ● Abastecer sempre que o indicador do nível
portinhola do tanque de combustível. de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor -
Fig. 16 No instrumento combinado digital: indicador
do nível de combustível. instrumento combinado analógico
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Observe no início desse capítulo na pági-
de controle se acendem rapidamente para verifi- na 18.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
22 Manual de instruções
Não prosseguir!
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 192.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
Fig. 18 Indicador de temperatura do líquido de arre- uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
fecimento do motor no instrumento combinado presa especializada.
analógico (variante 2): A área fria; B área normal;
C área de alerta.
Informações ao condutor 23
– Indicador de dados de condução (indicador
A Área fria. O motor ainda não está aquecido
multifunções) e menus para configurações di-
na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
versas → Página 30
ga e alta rotação do motor enquanto o motor
ainda não estiver aquecido. – Indicador do intervalo de serviço → Página 29
B Área normal. Portas, tampa do compartimento do motor e
C Área de advertência. Temperatura do líquido tampa traseira abertas
de arrefecimento do motor muito alta. Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
e Líquido de arrefecimento do motor to combinado as portas abertas, assim como uma
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa do compartimento do motor ou do com-
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto partimento de bagagem, além de alertas sonoros.
no display do instrumento combinado. De acordo com a versão do instrumento combi-
O líquido de arrefecimento do motor não está nado, a representação dos símbolos pode variar.
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
Indicadores de quilometragem
está avariado.
O hodômetro total registra o percurso total reali-
Não prosseguir! zado pelo veículo.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
ar.
percorridos após a última reinicialização do ho-
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do dômetro. O último dígito indica 100 metros.
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor – Veículos com instrumento combinado analógi-
→ Página 192. co: pressionar brevemente o botão no
instrumento combinado → Página 18 para res-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
taurar o hodômetro parcial para 0.
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar – Veículos com instrumento combinado digital:
uma Concessionária Volkswagen ou uma em- utilizar as setas no volante multifunções ou
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
presa especializada.
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
24 Manual de instruções
Recomendação de marcha Indicador de dados de viagem
Dependendo da versão do veículo, durante a con-
(indicador multifunções)
dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de Observe no início desse capítulo na pági-
uma marcha que economize mais combustível na 18.
→ Página 104.
Informações ao condutor 25
Selecionar indicadores Indicador Tempo de viagem
Dependendo da versão do veículo e da versão do Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem decorrido após ligar a ignição.
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Armazenar a velocidade para o alerta de
ma do rádio por meio do botão → Página 32. velocidade
Válido para o instrumento combinado analógico.
Indicador Autonomia
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
A distância aproximada em km que pode ainda
ser percorrida com a quantidade de combustível – Pressionar o botão da alavanca dos lim-
no tanque, seguindo a mesma forma de condu- padores dos vidros ou o botão do volante
ção. multifunções para salvar a velocidade atual e
ativar o alerta.
Indicador Consumo médio – Ajustar a velocidade desejada com o botão
O consumo médio de combustível em km/l é exi- da alavanca dos limpadores dos vidros ou com
bido somente após 300 metros rodados, após se os botões ou do volante multifunções
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra- dentro de 5 segundos. Pressionar o botão
ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 ou novamente ou aguardar alguns
segundos. segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado.
Indicador Consumo – Para desativar, pressionar novamente o botão
A exibição do consumo de combustível momen- ou . A velocidade armazenada é dele-
tâneo ocorre durante a condução em km/l com tada.
motor em funcionamento. O valor atual exibido é
calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Textos de advertência e de
Indicador Temperatura do óleo informação
Dependendo da versão do veículo, a temperatura
do óleo no display do instrumento combinado Observe no início desse capítulo na pági-
pode não estar disponível. na 18.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
cador digital. Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
mas funções do veículo e dos componentes do
Indicador Aviso em --- km/h veículo têm seu estado verificado. As falhas de
Válido para o instrumento combinado analógico. funcionamento são indicadas por símbolos de
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
Quando a velocidade gravada for excedida (no in- de texto no display do instrumento combinado
tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um (→ Página 16) e, se necessário, também por meio
alerta visual e sonoro. de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e
Indicador velocidade digital
dos símbolos pode variar.
Velocidade de condução atual como indicador di-
gital. Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Indicador Velocidade média das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 30.
A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Indicador Percurso
Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ção.
26 Manual de instruções
Mensagem de advertência de prioridade 1 Sistema de reconhecimento de
A luz de advertência central vermelha pisca ou
cansaço (recomendação de
está acesa – em parte junto com alertas sonoros
ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa- intervalo)
ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
nar a causa. Se necessário, procurar uma Observe no início desse capítulo na pági-
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es- na 18.
pecializada.
Informações ao condutor 27
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 28.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão → Página 32.
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)”!
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Velocidades acima de aproximadamente 200
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
km/h.
lizada e mandar verificar o sistema.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Horário
– Se o condutor estiver muito distraído.
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- Observe no início desse capítulo na pági-
mento de cansaço é reinicializado: na 18.
28 Manual de instruções
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
brevemente. Os números serão trocados Selecionar o menu Código do motor. O código do
em ordem crescente. Manter o botão motor é exibido no display do instrumento com-
pressionado para avanço rápido. binado digital.
– Pressionar novamente o botão para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento com os botões de seta ou .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais.
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
play do instrumento combinado digital Indicador do intervalo de serviço
→ Página 29.
– Selecionar o menu Hora. Observe no início desse capítulo na pági-
– Ajustar o relógio com os botões de seta na 18.
ou .
Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Informações ao condutor 29
Realização do serviço Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, tive Info Display).
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
período pode aparecer no display do instrumento de ser reiniciado através do menu de Serviços
combinado o símbolo da chave fixa junto com → Página 29.
outras exibições → Fig. 21.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
Consultar o prazo de serviço ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas.
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço A mensagem de serviço se apaga após al-
atual: guns segundos com o motor em funciona-
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio, mento ou após pressionar o botão ou
dependendo da versão do veículo e da versão do no instrumento combinada, ou ainda no botão
rádio. OK do volante multifunções.
– Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
Comando do instrumento
informações de serviço. combinado
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru- Introdução ao tema
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente Alguns itens de menu só podem ser acessados
dois segundos ou pressionar o botão . O com o veículo parado.
prazo de serviço atual é exibido no display. Em veículos com volante multifunções, os botões
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
tive Info Display). tem. Assim, o indicador multifunções é operado
exclusivamente pelos botões do volante multi-
– O prazo pode ser consultado através do menu
funções.
de Serviços → Página 29.
30 Manual de instruções
Dados de viagem → Página 25 Fazer as configurações no menu
Áudio → caderno Rádio – No menu exibido, pressionar o seletor
Navegação → caderno Rádio → Fig. 22 2 para cima ou para baixo até que o
item de menu desejado esteja selecionado.
Telefone → caderno Rádio
– Pressionar o botão → Fig. 22 1 para assumir a
Estado do veículo → Página 30 alteração desejada. Um “sinal de visto” identi-
fica a ativação da função ou do sistema.
exibida, pressionar o botão → Fig. 22 1 e es- → Fig. 23, caso necessário, pressionar várias
perar até que o menu ou a tela de informação vezes.
abra automaticamente após alguns segundos.
Informações ao condutor 31
– Para a exibição de um menu e para navegar do sistema do rádio assim como indicações de
através do menu, pressionar o botão ou alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
→ Fig. 23. tão descritas em um manual separado → cader-
– Para acessar o menu ou a tela de informação no Rádio.
exibida, pressionar o botão OK → Fig. 23 ou
Configurações do sistema e exibição de
esperar até que o menu ou a tela de informa-
informações do veículo
ção abra por si só após alguns segundos.
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
Fazer as configurações no menu as informações podem ser exibidas ou confi-
– No menu exibido, pressionar os botões de seta gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
ou → Fig. 23, até que o item de menu pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
desejado esteja selecionado. car na superfície de função seleção no menu
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu-
– Pressionar o botão OK → Fig. 23 para assumir
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
tifica a ativação da função ou do sistema. – Configurações do veículo → Página 32.
– Treino Think Blue. → Página 107.
Voltar ao menu principal
– Seleção da emissora de rádio.
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
nu Voltar. – Mídia ativa.
– Estado do veículo.
– Dados da viagem.
– Item de conforto.
Comando e indicações no rádio
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
Introdução ao tema e ferimentos. O comando do sistema do rádio
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
O rádio reúne importantes sistemas do sável.
veículo em uma unidade de comando
central, por exemplo, menu de configura- Após a partida do motor com a bateria do
veículo 12 V totalmente descarregada ou
ções, função rádio ou sistema de navega-
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
ção.
gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
Informações básicas de comando tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
as configurações depois que a bateria do veículo
O próximo trecho do texto possui informações
12 V tiver sido suficientemente recarregada.
relevantes para a configuração do menu Configura-
ções do veículo. As informações básicas de comando
32 Manual de instruções
Se a caixa de seleção na superfície de função es- Vista geral do menu
tiver ativada , a função correspondente está li- A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
gada. plo de configuração do menu do sistema do rá-
As alterações nos menus de configurações são dio. A abrangência real do menu e a designação
assumidas automaticamente imediatamente dos pontos de menu individuais depende da ele-
após a inserção. trônica do veículo e da abrangência da versão do
veículo.
Tocar na superfície de função volta para o
menu anterior. Alguns menus e funções não estão disponíveis
em todos os países para todos os veículos.
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
Informações ao condutor 33
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
34 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 24.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 37.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 39.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 24 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 207) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 18). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
compartimento do motor na página 183.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 143.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 54.
20A.5B1.POL.66
Segurança 35
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 164.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 57, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 187) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 54, Transporte
de crianças no veículo, → Página 47, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 37. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
20A.5B1.POL.66
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
Segurança 37
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 25 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 37. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 39.
38 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 54, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
20A.5B1.POL.66
Segurança 39
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 39. na 39.
Fig. 26 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 27 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h
ou quando os cintos forem retirados durante a
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca → Fig. 26.
A luz de advertência se apaga apenas quando,
com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.
40 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 28.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 30 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 39. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 29.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 29 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
20A.5B1.POL.66
Segurança 41
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 30. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
42 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 39.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 33 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 37.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
20A.5B1.POL.66
Segurança 43
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 32. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 39.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 35 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
44 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 34.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 35. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 45. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 81.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 39.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 36 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
20A.5B1.POL.66
Segurança 45
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 36. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 44. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 39. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 50 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 39.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando
46 Manual de instruções
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 39,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 232, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
tema.
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
Segurança 47
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 47.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 52.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 47.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 37 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
48 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 37 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 37 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 47.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 47. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
20A.5B1.POL.66
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 49
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 37. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que
50 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 70.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 156.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 91.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 39 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 63. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 47. → Página 37. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 38 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 39. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 38 e
→ Fig. 39 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 38
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 39. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
20A.5B1.POL.66
Segurança 51
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 47.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 38 e do painel de instrumentos
Fig. 40 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 39.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 66.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po-
tos. sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 48.
nárias Volkswagen. – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 48.
52 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 66.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 48.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 41 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
20A.5B1.POL.66
Segurança 53
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 42 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 42. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e
Volkswagen.
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, veículo
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão. Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- Observar:
rais sempre livres. – As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
seiro e entre as áreas de expansão dos air- pode ser realizada com diferentes sistemas de
bags. Atentar para que isso também seja fixação.
cumprido por crianças e passageiros.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- cos traseiros → Página 57, Instalação e utiliza-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Não montar acessórios nas portas.
Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
teiro, é imprescindível ler todas as informações
54 Manual de instruções
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões ATENÇÃO
que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei- pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da do veículo ou acomodá-la de forma segura
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram no compartimento de bagagem.
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
Segurança 55
Variantes das fixações → Fig. 44:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”
56 Manual de instruções
Instalação e utilização de cadeiras e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
de crianças no veículo → Página 37.
Observe no início desse capítulo na pági- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
na 55. completamente no encosto do banco do veícu-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo anteiro do veículo de modo que a cadeira de
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- criança encoste completamente. Se a cadeira
bém valem para crianças → Página 39. Ao contrá- de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os ça do veículo, impedindo que encoste de modo
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 84.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar formações importantes sobre o airbag frontal do
sistemas de retenção para crianças que sejam passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es-
e estrutura física. tar coladas nos seguintes locais:
Especificações específicas de países – No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e teiro.
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro.
crições e determinações legais divergentes nos
Antes da instalação de uma cadeira de criança
diversos países. O transporte de crianças no ban-
voltada para trás, é imprescindível observar os
co do passageiro dianteiro não é permitido em
alertas → .
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste Perigos ao transportar crianças no banco do
Manual de instruções. passageiro dianteiro
Orientações sobre a instalação de uma cadeira O transporte de crianças no banco do passageiro
de criança dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
tenção para criança no banco do passageiro dian-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
teiro para casos excepcionais veio por meio da
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
ras de criança.
to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Ler e observar as instruções do fabricante da Exceções previstas para o transporte de crianças
cadeira de criança → . no banco dianteiro → .
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro – Quando o veículo for dotado exclusivamente
dianteiro para que as crianças possam desem- de banco dianteiro.
barcar pelo lado da calçada. – Quando a quantidade de crianças com idade
– Para montar uma cadeira de criança voltada inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
para trás no banco do passageiro dianteiro, tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- mitido o transporte daquela de maior estatura
ro. no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás → Página 37. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
20A.5B1.POL.66
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o voltada para trás pode causar ferimentos graves
banco em frente à cadeira de criança. Observar ou fatais → .
Segurança 57
Cadeiras de criança voltadas para trás somente ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
podem ser utilizadas no banco do passageiro di- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 52.
deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível em
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Um acionamento do airbag frontal do passageiro Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
dianteiro pode causar ferimentos graves → . criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- máximo possível para trás, para garantir a
lo fabricante especialmente para a utilização no maior distância em relação ao airbag frontal
banco do passageiro dianteiro de veículos com do passageiro dianteiro.
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual vertical.
com as cadeiras de criança liberadas. ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
gurança para a posição mais alta.
Perigos relacionados com os airbags laterais
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Em um acionamento do airbag lateral, a criança
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
ra a utilização sobre o banco do passageiro
ser gravemente ferida → .
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
ATENÇÃO
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- seguro para crianças com a cadeira de criança
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode corretamente colocada.
ser morta no acionamento do airbag frontal, ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
pois a cadeira de criança é atingida com força e instalada corretamente e que seja usada em
lançada contra o encosto do banco. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
na a proteção máxima para crianças de até
PERIGO 12 anos na maioria das situações de aciden-
te.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
ATENÇÃO
criança em caso de um acidente. Para evitar lesões com o acionamento de um
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- airbag para cabeça ou lateral:
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- ● Atentar para que a criança não esteja na área
anteiro não puder ser desativado, não é per- de expansão do airbag → Página 47, Sistema
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas de airbag.
para trás. ● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 55. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 45.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 57,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 45 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
20A.5B1.POL.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 59
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 84. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 57, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 45, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 84.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente.
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
60 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 46.
Tether) – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
Observe no início desse capítulo na pági- co.
na 55.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 145.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 84.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 46 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- juntamente com a cadeira de criança (caso
quados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação.
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 57,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 55.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 84. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
Quando não for possível, a indicação é um x.
de encaixe do ISOFIX → Página 59. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 145.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
20A.5B1.POL.66
Segurança 61
Assentos Assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Banco do respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria laterais do central do
passageiro engate de forma audível (click).
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro
seiro seiro – O cadarço do cinto de segurança deve estar
u u apoiado firmemente e adequadamente na ca-
montado montado deira de criança ou sobre a criança.
Grupo 0
no sentido no sentido x – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
até 10 kg
contrário à contrário à rança – nesta condição não deve mais ser pos-
direção direção sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
u u sua faixa inferior.
montado montado
Grupo 0+ Desinstalar a cadeira de criança
no sentido no sentido x
até 13 kg Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
contrário à contrário à
direção direção culo parado → .
u u – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
Grupo 1
montado montado de segurança. A lingueta do cinto de segurança
de 9 a 18 x
no sentido no sentido deverá saltar para fora.
kg
da direção da direção
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
u u de volta para que o cadarço se enrole com fa-
Grupo 2
montado montado cilidade, de forma que o cinto de segurança
de 15 a 25 x
no sentido no sentido não torça e o revestimento não seja danifica-
kg
da direção da direção do.
u u – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Grupo 3
montado montado me as instruções do fabricante.
de 22 a 36 x
no sentido no sentido
kg
da direção da direção ATENÇÃO
Fixar a cadeira de criança com o cinto de A liberação do cinto de segurança durante a
segurança do veículo condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
– Observar e seguir as orientações → Página 57,
de frenagem e de direção!
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
veículo parado.
– Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 37.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 84.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.
62 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 55. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 66.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 47.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 47 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Em caso de emergência
Fig. 48 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 47:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.
Segurança 63
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 65. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 49.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 126. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 116 ou a alavanca Luzes de frenagem de emergência - ESS
seletora na posição P → Página 117. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 112. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 49.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- presenta um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores.
64 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 50 Na tampa do compartimento de bagagem:
ATENÇÃO suporte para o triângulo de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.
Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
tido anti-horário → Fig. 50 (seta), rebater o su-
porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
20A.5B1.POL.66
minhonetes.
Segurança 65
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
Abrir e fechar
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Chave do veículo
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex- Funções da chave do veículo
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 51.
66 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 32. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 53 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 53:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance. as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
20A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 67
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 67.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada. As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
68 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 55 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 54 Keyless Access: áreas de aproximação. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
parte interna da maçaneta → Fig. 55 A e a su-
perfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos manter um dedo durante alguns
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 55
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro até que os vi-
dros estejam fechados.
em seguida.
Abrir e fechar 69
Com a bateria do veículo ou a bateria da Portas e botão do travamento
chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- central
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
mente → Página 72. Introdução ao tema
Para que seja possível controlar um fecha-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a As portas e a tampa traseira podem ser travadas
função de destravamento por alguns segundos. e parcialmente destravadas manualmente, por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo
Se, no display do instrumento combinado, ou do travamento central.
for exibida a mensagem Keyless com defeito,
podem ocorrer falhas de funcionamento no O travamento central trava todas as portas e a
Keyless Access. Procurar uma Concessionária tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
Volkswagen ou uma empresa especializada. tor aberta, o veículo não pode ser travado.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
contrar no interior do veículo, ou se esta tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
não for reconhecida, uma mensagem correspon- culo com o motor desligado.
dente será exibida no display do instrumento Uma representação simbólica → Página 16 no
combinado. Este pode ser o caso se a chave do display do instrumento combinado indica que
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
se for coberta por um objeto, por exemplo, por retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
um acessório para dispositivos móveis ou uma porta do veículo e fechá-la novamente.
mala de alumínio → Página 112.
A representação também é visível com a ignição
Um veículo com transmissão automática desligada. O indicador se apaga alguns minutos
somente poderá ser travado se a alavanca depois que o veículo for trancado com as portas
seletora estiver na posição P. fechadas.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
70 Manual de instruções
● Abrir ou fechar as portas somente quando ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
não houver ninguém em sua área funcional. traseira quando não houver ninguém em seu
raio de abertura.
ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri- Ao executar um fechamento ou abertura de
mentos graves. emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí- dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí- Luz de controle na porta do
culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
Observe e no início desse capítulo na
● Em um veículo fechado, conforme a estação página 70.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
ferimentos graves e enfermidades, principal- trole do travamento central → Página 12.
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte. O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
ATENÇÃO
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
Uma utilização incorreta do travamento central botão do travamento central na porta do condu-
pode causar ferimentos graves. tor → Página 72.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso Travamento e destravamento
de emergência ou acidente, entretanto, por- automático
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
tas ao interior do veículo para atender as Observe e no início desse capítulo na
pessoas. página 70.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen- mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída. tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a Dependendo da versão do veículo e da versão do
temperaturas muito altas ou muito baixas. rádio, as configurações para o travamento cen-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
temperaturas muito altas ou muito baixas no meio do botão → Página 32.
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
no botão do travamento central se acenderá em
travado. Em caso de emergência, elas pode-
amarelo.
20A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 71
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
Quando uma das seguintes condições ocorrer, botão do travamento central, então:
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
– O veículo está parado e a chave do veículo foi estiverem fechadas.
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Acess).
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 51.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti- Observe e no início desse capítulo na
ver na posição P. página 70.
72 Manual de instruções
No travamento manual, geralmente todas as por- Travar a porta do passageiro
tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar dianteiro e as portas traseiras em
as orientações do sistema de alarme antifurto caso de emergência
→ Página 70.
Observe e no início desse capítulo na
– Rebater a haste da chave do veículo para fora página 70.
→ Página 66.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
da capa de cobertura → Fig. 57 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 58.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Fig. 59 Na porta traseira: travamento de emergên-
Particularidades no destravamento manual cia, coberto por uma vedação de borracha.
– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 75.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 75.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 116.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste Fig. 60 Travamento de emergência do veículo com a
da chave → Página 75. chave do veículo.
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
– Abrir a porta.
– Remover a vedação de borracha na lateral da
porta → Fig. 59.
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 60 e
girar.
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe-
char a porta completamente.
– Verificar se a porta está travada.
20A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 73
– Se necessário, realizar o processo nas outras Procedimento ao travar com uma segunda
portas. chave do veículo
– O veículo deve ser verificado imediatamente Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
por uma Concessionária Volkswagen ou por se no interior é bloqueada para a partida do mo-
uma empresa especializada. tor assim que o veículo for travado por fora com
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
Através do destravamento do veículo ou da aber- na chave do veículo que encontra-se no interi-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
porta travada manualmente é novamente destra-
tor → Página 112.
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas Travar o veículo após um acionamento do
por dentro, acionando a maçaneta da porta. airbag
Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:
74 Manual de instruções
Com a bateria do veículo ou a bateria da Desligar alarme
chave do veículo fraca ou descarregada, – Destravar o veículo com o botão de destrava-
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- mento da chave do veículo.
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
culo pode ser destravado ou travado manual-
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
mente → Página 72.
ração de um segundo aproximadamente.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- – Em veículos com Keyless Access, o alarme
contrar no interior do veículo, ou se esta também pode ser desligado encostando na
não for reconhecida, uma mensagem correspon- maçaneta da porta → Página 68.
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do O alarme será disparado novamente se após
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
se for coberta por um objeto, por exemplo, por são na mesma ou em outra área protegida.
um acessório para dispositivos móveis ou uma O sistema de alarme antifurto não é ativado
mala de alumínio. com o travamento por dentro com o botão
do travamento central .
Se a porta do condutor for destravada me-
Sistema de alarme antifurto canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- Somente ao ligar a ignição que todas as portas
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- são liberadas – mas não destravadas – e o botão
culo. do travamento central será ativado.
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gada, o sistema de alarme antifurto não
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
funciona de maneira correta.
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
Abrir e fechar 75
Ligar o monitoramento do interior do veículo Tampa traseira
Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
furto ligado, também é ativado o monitoramento
do interior do veículo. Introdução ao tema
Desligar temporariamente o monitoramento
do interior do veículo A tampa traseira é travada e destravada em con-
– Ligar a ignição. junto com as portas.
– Desativar o monitoramento do interior do veí-
culo no sistema do rádio por meio do botão ATENÇÃO
→ Página 32, dependendo da versão do Um destravamento, abertura ou fechamento
veículo e da versão do rádio. incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
– Fechar todas as portas e a tampa traseira. seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
O monitoramento do interior do veículo é desati- não houver nada ou ninguém em seu raio de
vado até o próximo travamento do veículo. abertura.
Nas seguintes situações, é recomendável desati- ● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
var o monitoramento do interior do veículo: traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
– Se animais ou pessoas encontram-se no interi-
tos.
or do veículo.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
– Se o veículo precisar ser carregado.
car se ela está fechada e travada de maneira
– Se o veículo for transportado. correta, para que não possa se abrir durante
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo a condução. A tampa traseira fechada deve
suspenso. estar alinhada com as peças da carroceria.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis- ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
tema de lavagem de veículos automático. rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
Riscos de falha do alarme ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
O monitoramento do interior do veículo somente carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
funciona com o veículo completamente fechado. Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
Observar as determinações legais. Uma falha do devido ao peso adicional. Se necessário,
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, te a carga.
total ou parcialmente. ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
– Quando objetos que se movem facilmente, por portas quando o veículo não estiver em uso.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de Certificar-se de que ninguém permaneceu
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- dentro do veículo.
culo. ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
ne celular que se encontre no veículo. quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
Uma desativação permanente do monitora- bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
mento do interior do veículo não é possível. sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
baixas no interior de um veículo fechado, que
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
podem causar ferimentos graves e enfermi-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
dades, principalmente em crianças pequenas,
to será ativado. Somente após o fechamento das
ou levar à morte.
portas e da tampa traseira é ativado também o
monitoramento do interior do veículo.
76 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Fechar a tampa traseira
cessidades especiais sozinhas no veículo. O – Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
acionamento da tecla do travamento central mento interno com impulso para baixo, de mo-
poderá travar as portas do veículo por den- do que se encaixe na fechadura → .
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Em caso de portas travadas, a tampa traseira
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
também é travada.
peraturas muito altas ou muito baixas.
Uma representação no display do instrumento
NOTA combinado → Página 24 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
NOTA
ATENÇÃO
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
spoiler traseiro para a fixação de material de car- O destravamento ou abertura incorreta ou sem
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos a devida atenção da tampa traseira pode causar
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- ferimentos graves.
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
Abrir e fechar a tampa traseira repentinamente durante a condução.
Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO
página 76.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
→ Fig. 62.
Abrir e fechar 77
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 76.
Abrir ou fechar os vidros manualmente
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma-
nivela localizada no revestimento interno das
portas.
Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
tampa traseira. ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
te → Página 82.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
– Remover os volumes de bagagem para alcan- mentos instalados as funções fechamento e
çar a tampa traseira por dentro. abertura de conforto e fechamento automático
– Rebater a haste da chave do veículo para fora pode não estar disponível, apresentar variáveis
→ Página 66. ou funcionar parcialmente.
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
Função automática de fechamento e abertura
traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
travamento no sentido da seta. A função automática de fechamento e abertura
permite uma abertura e fechamento completos
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
botão correspondente do vidro elétrico.
Soluções de problemas Função de fechamento automático: puxar o bo-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo
Observe e no início desse capítulo na
estágio.
página 76.
Função de abertura automática: pressionar o bo-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira tão do respectivo vidro brevemente para baixo
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por até o segundo estágio.
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida Parar o curso automático: pressionar ou puxar
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma novamente o botão do respectivo vidro.
força maior.
Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo com a ignição desligada:
78 Manual de instruções
– Manter pressionado o botão de destravamento NOTA
ou de travamento da chave do veículo.
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
dos. acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave: Em uma falha de funcionamento dos vidros
empunhar a maçaneta da porta e manter pres- elétricos, a função de fechamento e abertu-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte ra automática, bem como o limitador de força,
interna da maçaneta → Fig. 55 A → Página 68 não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
e a superfície do sensor B . cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
– Fechamento em veículos com sistema de tra- cializada.
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Fig. 55 B → Página 68 para o travamento,
Limitador de força dos
até que os vidros sejam fechados. levantadores dos vidros
– Para interromper as funções, soltar o botão de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
destravamento ou o botão de travamento OU
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
durante o fechamento dos vidros.
do sensor.
Quando o processo de fechamento automático
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
aberto imediatamente → .
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
– Verificar por que o vidro não fechou.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio – Tentar fechar o vidro novamente.
por meio do botão configurações diferentes – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
para o comando dos vidros → Página 32. dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
ATENÇÃO mento.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
por acionamento elétricos pode causar feri- procurar uma Concessionária Volkswagen ou
mentos graves. uma empresa especializada.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou ATENÇÃO
ninguém em sua área de funcionamento. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
● Ninguém deve permanecer no interior do dor de força pode causar ferimentos graves.
veículo quando as portas forem travadas, es- ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- ção.
dades especiais. ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
● Levar sempre todas as chaves do veículo cionamento dos vidros elétricos, principal-
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar mente se o fechamento for realizado sem li-
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos mitador de força.
ou fechados pelos botões das portas por um ● O limitador de força não evita que os dedos e
breve período, enquanto a porta do condutor outras partes do corpo sejam pressionados
ou do passageiro dianteiro não for aberta. contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, rimentos.
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
20A.5B1.POL.66
com o botão de segurança, para que não O limitador de força também ocorre no fe-
possam ser abertos ou fechados. chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo.
Abrir e fechar 79
Soluções de problemas Volante
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros Ajustar a posição do volante
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto- Fig. 64 Embaixo e a esquerda do volante junto com
máticos individualmente ou para vários vidros si- o revestimento da coluna de direção: alavanca de
multaneamente. ajuste da posição do volante.
80 Manual de instruções
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
nas posições de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas cabeça
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a Banco dianteiro
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
pulo com firmeza para cima após o ajuste, são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
para travar a posição do volante. ção do banco está corretamente ajustada
● Nunca ajustar o volante durante a condução. → Página 37.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- ATENÇÃO
ma segura para então ajustar a posição do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante. corretamente o banco, o cinto de segurança e
● A não observância dos cuidados acima cita- os apoios para cabeça, certificando-se de que
dos compromete o movimento de giro do todos os passageiros estejam com os cintos co-
volante pelo condutor. locados corretamente.
● O volante deve ser posicionado na direção do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- para trás tanto quanto possível.
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
bag em caso de acidente. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
● Durante a condução, sempre segurar o vo- rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
lante com ambas as mãos lateralmente na condutor longitudinalmente de modo que os
borda externa nas posições de 9h e 3h pedais possam ser acionados totalmente
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados com as pernas levemente dobradas e a dis-
por um acionamento do airbag frontal do tância da área do joelho para o painel de ins-
condutor. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou do esta exigência não puder ser atendida em
outras posições em que os braços fiquem so- razão de particularidades físicas, entrar em
bre o airbag, pois no caso de acidente braços contato obrigatoriamente com uma Conces-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
ção do airbag. tuar instalações especiais.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Nunca conduzir com o encosto do banco
dos influem diretamente na proteção do muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
condutor em caso de colisão frontal do veí- costo do banco estiver inclinado para trás,
culo. maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
20A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves.
Fig. 66 No banco dianteiro: comandos. ● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado no assento do banco
A seguir estão descritos todos os comandos pos- traseiro.
síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
tidade dos comandos pode variar.
82 Manual de instruções
● Se o assento do banco traseiro não estiver Rebater o banco traseiro para frente
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri- – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
anças não deverão ser transportadas nesse baixo → Página 84.
assento. – Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 1
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
ATENÇÃO costo do banco traseiro para frente.
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode – A respectiva parte de encosto do banco trasei-
causar acidentes e ferimentos graves. ro estará destravada quando a marcação ver-
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí- melha → Fig. 67 2 estiver visível.
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
seiro pode se deslocar inesperadamente du- Rebater o banco traseiro para trás
rante a condução. Além disso, é adotada uma – Rebater o encosto do banco traseiro para trás
postura incorreta durante o ajuste. e pressionar com firmeza a trava até que ela se
● Somente ajustar o banco traseiro se não encaixe de maneira segura → .
houver ninguém na área de ajuste do banco – A marcação vermelha → Fig. 67 2 não pode
traseiro. mais estar visível.
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
NOTA xado de maneira segura para garantir a prote-
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- ção dos cintos de segurança nos assentos do
tos podem entrar no espaço entre o banco e o banco traseiro.
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover ATENÇÃO
possíveis objetos do espaço intermediário. Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
Rebater o encosto do banco frente, sempre atentar para que não haja
traseiro para frente ou para trás pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
Observe e no início desse capítulo na
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
página 82.
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
central do banco traseiro. Quando um assen-
to estiver ocupado e o respectivo encosto do
Fig. 67 No encosto do banco traseiro: botão de des-
travamento. banco traseiro não estiver encaixado com se-
gurança, o ocupante será empurrado para
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada frente com o encosto do banco traseiro em
20A.5B1.POL.66
uma das partes do encosto do banco traseiro po- caso de manobras de direção e de frenagem
de ser rebatida para frente individualmente para súbitas, bem como em acidentes.
aumentar o compartimento de bagagem.
84 Manual de instruções
NOTA Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro
– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
ra baixo na direção da seta com o botão
atentar para que eles não batam no revestimento
→ Fig. 69 1 pressionado → em Introdução
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
ao tema na página 84.
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados. – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
Ajustar a altura do apoio para cabeça Fig. 71 Apoios para cabeça traseiros: desinstalar.
dianteiro
– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa- Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
ra baixo na direção da seta com o botão – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
→ Fig. 68 1 pressionado → em Introdução cima → em Introdução ao tema na
20A.5B1.POL.66
86 Manual de instruções
Iluminação ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
Indicadores de direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
Ligar e desligar os indicadores de graves.
direção ● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Iluminação 87
Ligar as luzes ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
– Ligar a ignição. blina ou com má visibilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
Acionamento automático das luzes de con- A luz de posição não é intensa o suficiente para
dução: as luzes de condução são ligadas e iluminar a rua suficientemente e ser vista por
desligadas automaticamente de acordo outros condutores.
com a claridade e condição do tempo → , ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
→ Página 88. blina ou com má visibilidade.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
ruptor das luzes acende na cor verde. com a luz de condução diurna. Um veículo
Farol baixo ligado. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
ser visto pelos demais condutores na escuri-
Desligar as luzes dão, na chuva ou em más condições de visi-
– Desligar a ignição. bilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
O controle automático da luz de condução
As luzes estão desligadas.
() liga e desliga o farol baixo somente com
A função “Leaving home” (iluminação de alterações da luminosidade.
orientação) pode estar ligada
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de
→ Página 90.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- neblina.
ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do Ligar e desligar o farol de neblina
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição
Luz de condução diurna ligada e o interruptor das luzes nas posições ,
luzes de posição e farol baixo :
As luzes de condução diurna, dependente da con- – Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor
figuração do veículo, podem aumentar a visibili- das luzes para fora → Fig. 74, até a primeira ra-
dade de seu veículo no tráfego urbano durante o nhura. A luz de controle se acende no inter-
dia. ruptor na cor verde.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez – Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
que a ignição for ligada, quando o interruptor das terruptor das luzes para dentro ou girar para a
luzes se encontrar na posição ou (com cla- posição .
ridade reconhecida).
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente.
Funções das luzes
ATENÇÃO Luz de posição
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves Quando o interruptor das luzes se encontrar na
se a rua não estiver suficientemente iluminada posição , se acendem os dois faróis com a luz
e o veículo for visto somente com dificuldade de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ou não for visto por outros condutores. ção da placa de licença e os botões no console
● Os assistentes de iluminação somente auxi- central e os botões no painel de instrumentos.
liam, o responsável pela ativação correta da
iluminação do veículo é o condutor.
88 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução Soluções de problemas
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es- Indicadores de direção
tar disponível. Indicadores de direção à esquerda ou à di-
O controle automático da luz de condução é sim- reita. A luz de controle pisca duas vezes
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- mais rápido quando uma lanterna dos indi-
ficientemente todas as situações de condução. cadores de direção veículo estiver queima-
da. Verificar a iluminação do veículo.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- Iluminação de condução
nas são automaticamente ligados em virtude do
Iluminação de condução total ou parcial-
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
mente fora de ação. Verificar a iluminação
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
tiva lâmpada incandescente → Página 164.
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
verem em ordem, procure uma empresa
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
especializada.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 93. Farol alto
Farol de conversão (cornering light)
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
Ligar e desligar o farol alto
versão pode não estar disponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
km/h.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
te a manobra.
Alertas sonoros para luz não desligada Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dos indicadores de direção e do farol alto.
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler- – Ligar a ignição e o farol baixo.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
condições:
e do farol alto a partir da posição central para
– interruptor das luzes na posição ou . a seguinte posição:
Com a função “Coming Home” ligada, quando a A Farol alto ligado.
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
O sinal de luz permanece aceso enquanto a
alavanca for puxada.
Iluminação 89
ATENÇÃO Desligar a função “Coming Home”
– Automaticamente após decurso do tempo da
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
iluminação temporizada configurada.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
impedir a visão de outros condutores. Isto pode – OU: automaticamente se após aproximada-
causar acidentes e ferimentos graves. mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
permanecer aberta.
retamente.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
.
quando a visão de outros condutores puder
ser ofuscada. – OU: ligar a ignição.
Ligar a função “Leaving Home”
– Destravar o veículo quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição e o sensor
Luz de estacionamento de chuva e luz detectar escuridão.
90 Manual de instruções
Iluminação interna A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
Iluminação dos instrumentos e dos ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
interruptores
Quando os airbags são acionados em um
Dependendo da versão do veículo e da versão do acidente, a lanterna interna pode ser acio-
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- nada automaticamente → Página 51, Em caso de
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no acionamento dos airbags - Função detecção de
sistema do rádio por meio do botão colisão (crash detection).
→ Página 32.
A luminosidade ajustada é adequada automatica-
mente com a mudança da luminosidade ambien-
te no veículo.
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
a luminosidade do ambiente.
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Iluminação 91
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 76 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 77 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
92 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 78:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão → Página 32.
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- Quando a limpeza automática está desativada no
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
dos vidros não estão congeladas! em patamares fixos.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 78 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
Visibilidade 93
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 226 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este ob-
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os ATENÇÃO
limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
padores do para-brisa novamente. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
94 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 94.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 95
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 94.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
96 Manual de instruções
Ajustar o espelho retrovisor externo es- ATENÇÃO
querdo.
Os espelhos retrovisores externos devem ser
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
to.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
no trânsito.
estão desligadas.
NOTA
Ativar as funções do espelho retrovisor Em um sistema de lavagem automático, rebater
externo sempre os espelhos retrovisores externos para
dentro.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externo devem ser ativadas uma vez no sistema externos elétricos podem ser ajustados ma-
do rádio por meio do botão → Página 32: nualmente por meio de pressão na borda da su-
– Ativar no menu exibido a respectiva função do perfície da lente do espelho.
espelho retrovisor externo.
Visibilidade 97
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
Aquecimento e ar-
batido para cima. condicionado
ATENÇÃO Aquecer, ventilar, refrigerar
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Introdução ao tema
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Os seguintes equipamentos podem estar
sários. instalados no veículo:
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
NOTA ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos lação e aquecimento não resfria.
de cortesia com cuidado para não danificá-los. O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
lar pode acelerar o processo de refrigeração.
ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
de saída.
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez cionado. Assim, danos secundários podem ser
que o ar fresco não atinge o interior do veí- evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
culo. do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
Concessionárias Volkswagen.
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 98.
Aquecimento e ar-condicionado 99
Algumas funções e botões são dependentes da
versão e dependem do tipo de sistema montado. – Distribuição de ar para a parte superior do
corpo com o difusor de ar do painel de instru-
Desligar mentos.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
dor para o nível → Fig. 84 5 . – Distribuição de ar para a área para os pés.
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa-
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7 Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés.
– Modo automático
Com o botão → Fig. 85 6 é possível ligar o – Distribuição de ar para o para-brisa e para
modo automático do Climatronic. a área para os pés.
O modo automático garante temperaturas cons-
tantes no interior do veículo. A temperatura do
Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
para-brisa.
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto-
mático se desliga quando a ventilação é alterada Climatronic – Distribuição de ar para o para-
manualmente ou com a alteração da distribuição brisa.
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
| – Função desembaçamento
– Modo de refrigeração A função de desembaçamento elimina o embaça-
– Pressionar o botão para ligar e desligar o mento do para-brisa.
funcionamento da refrigeração. – Ar-condicionado: girar o regulador direito para
No modo de refrigeração o ar é desumidificado. a posição → Fig. 84 4 .
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85
/ – Temperatura 1.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
querdo → Fig. 84 1 .
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
– Climatronic: girar o regulador rotativo esquer- compressor do ar-condicionado do sistema de
do → Fig. 85 9 . refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
No display do Climatronic → Fig. 85 8 é indicada Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
a temperatura ajustada. do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
compressor do ar-condicionado não pode ser
– Ventilador desligado.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
dor → Fig. 84 5 . é desumidificado e o ventilador é regulado em
– Climatronic: girar o regulador do ventilador um nível alto.
→ Fig. 85 7 .
– Desembaçador do vidro traseiro
– Modo de recirculação de ar – Pressionar o botão para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex-
funcionando.
terno ao interior do veículo → Página 101.
– Pressionar o botão . O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
Distribuição de ar nutos.
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita
→ Fig. 84 4 para posição desejada. Regulagens recomendadas do ar-
condicionado
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85 4
para posição desejada, a distribuição selecio- – Desligar o modo de recirculação de ar.
nada será indicada no display 8 . – Regular o ventilador no nível ou .
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
20A.5B1.POL.66
Conduzir 103
● Atentar para que todos os pedais possam ser CUIDADO
acionados sem impedimentos.
A recomendação de marcha é apenas um meio
● Acomodar os tapetes sempre com segurança auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
na área para os pés. dutor com o trânsito à sua volta.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros ● O indicador de troca de marcha visa tão so-
revestimentos de assoalho sobre o tapete mente auxiliar o condutor a obter uma maior
para os pés instalado. economia de combustível. É de exclusiva res-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
cançar a área para os pés do condutor duran- condução se as condições do veículo, da pis-
te a condução. ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
NOTA exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha A seleção de marcha otimizada permite um
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- menor consumo de combustível.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais Os textos de advertência podem variar, de-
fundo e forte que o usual. pendendo da versão do instrumento combi-
nado.
A exibição da recomendação de marcha
Recomendação de troca de marcha apaga em veículos com transmissão manual
ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
posição Tiptronic em veículos com transmissão
automática.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar quando o vidro estiver desembaçado.
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 105
Outros fatores que aumentam o consumo de bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
combustível (exemplos): nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
– Unidade de controle do motor avariada. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
– Condução em região montanhosa.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Condução com um reboque. com frequência.
Evitar trechos curtos Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
O motor frio consome nitidamente mais combus- tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
tível imediatamente após a partida. Somente valos de troca de óleo do motor).
após alguns quilômetros o motor está devida- Na compra de óleo do motor, observar sempre a
mente aquecido e o consumo de combustível é norma do óleo do motor e a liberação da
normalizado. Volkswagen.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
Evitar carga desnecessária
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
biente também é decisiva. cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
A → Fig. 89 mostra a variação de consumo de
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Remover todos os objetos não utilizados e a car-
-10 °C. ga desnecessária do veículo.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos Remover instalações e peças agregadas não
e agrupar caminhos. necessárias
O veículo consome mais combustível no inverno Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
do que no verão nas mesmas condições. será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
diminuem a vantagem aerodinâmica.
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Por isso, remover instalações desnecessárias e
sistemas não utilizados, principalmente quando
Adequar a pressão dos pneus precisar conduzir em altas velocidades.
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- ATENÇÃO
mo de combustível. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Na compra de pneus novos, atentar para que os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus sejam otimizados com relação à resistên- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cia à rodagem. ticas, da pista e do trânsito.
4 Dicas de condução:
O Treino Think Blue. analisa e visualiza
sua forma de condução e lhe ajuda a con- conduzir mais preventivamente.
duzir de modo mais econômico.
recomendação de marcha.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo-
ajustar a velocidade.
nível. forma de condução econômica.
5 Consumo:
Legenda para Fig. 90:
O consumo médio de combustível Desde a par-
1 “Blue Score”:
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
Quanto maior for o valor apresentado em uma forma de condução eficiente e consis-
uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for- tente. No caso de uma forma de condução
ma de condução. Uma borda azul simboliza ineficiente, a borda tem a cor cinza.
uma forma de condução eficiente e consis-
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
tente. No caso de uma forma de condução
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
da.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
6 Dicas para economizar energia:
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da. Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.
2 Acelerações e frenagens
Em caso de uma velocidade constante, dois Acessar o treino Think Blue.
arcos circulares encontram-se na área cen-
– Pressionar o botão no sistema do rádio.
tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
do, os arcos circulares se deslocam para bai- – Tocar na superfície de função seleção .
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
forma de condução. sável.
Conduzir 107
Informações sobre os freios ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o condutores não sejam colocados em perigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- O servofreio funciona somente com o motor em
de ser compensada com uma forte pressão no funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pedal do freio. No período do amaciamento, a que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
distância de frenagem é maior em freadas totais Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
ou frenagens de emergência que com pastilhas for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- com mais força, pois a distância de frenagem au-
vem ser evitadas freadas totais e situações que mentará em razão da falta da assistência à força
resultem em altas solicitações dos freios. Por de frenagem → .
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos. ATENÇÃO
O desgaste das pastilhas de freio depende muito Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
das condições de utilização e da forma de condu- efeito de frenagem ideal.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma efeito de frenagem total nos primeiros 300
forma de condução esportiva, é necessário que a km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
espessura das pastilhas de freio seja verificada Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
empresa especializada periodicamente. são sobre o pedal do freio.
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou ● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem. gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
com declives acentuados, diminuir a veloci-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
transmissão manual ou no modo Tiptronic da
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
transmissão automática). Assim, é possível
pastilhas de freio, bem como na existência de
aproveitar o efeito de frenagem do motor
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
por completo e o freio é aliviado.
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al- ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- quecimento dos freios.
Conduzir 109
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
defensiva. do em risco a segurança do condutor e dos de-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
pode se mover de maneira descontrolada. passageiros e demais condutores, observar o se-
– Garantir que objetos para fora do compar- guinte:
timento de bagagem estejam visíveis para – Verificar a profundidade da água antes da tra-
os demais condutores. Observar as deter- vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
minações legais. çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Quando houver objetos salientes para fora (abaixo das portas) → .
do compartimento de bagagem, a tampa – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
traseira nunca poderá ser utilizada para locidade de um passo.
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
– Retirar obrigatoriamente a carga montada
tor na água.
sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber- – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
ta. podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
forma segura.
ATENÇÃO
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- ATENÇÃO
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
de ocorrer um retardamento na atuação do
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
freio em razão de umidade ou congelamento
tos graves.
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do mento da distância de frenagem.
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
ra fechada.
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
● Em casos excepcionais, se for necessário sem colocar os demais condutores em risco
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- ou desrespeitar as determinações legais.
se proceder da seguinte maneira para reduzir
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
nagem logo após a travessia de trechos ala-
terior do veículo:
gados.
– Fechar todos os vidros.
– Em veículos com ar-condicionado, desligar NOTA
o modo de recirculação do ar.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
instrumentos.
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
– Ligar o ventilador no nível de ventilação ser seriamente danificados.
máxima.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
NOTA
água doce todas as partes do veículo que te-
A altura do veículo se modifica quando a tampa nham entrado em contato com a água salgada.
traseira está aberta.
Conduzir 111
Ligar e desligar o motor ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
Cilindro da ignição tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 91
Em veículos com transmissão automática,
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode se não for possível tirar a chave do veículo
ser retirada. do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
1 Ignição ligada. gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans- sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
missão automática), ou no pedal da embrea- alavanca seletora.
gem (veículos com transmissão manual) e li-
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu- Botão de partida
lo retorna à posição → Fig. 91 1 .
Conduzir 113
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ATENÇÃO
pressionado.
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
mente no pedal da embreagem e segurar até
mente e, especialmente com a marcha ou a
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
respectiva posição de marcha engatada, causar
troca de marcha na posição neutra.
acidentes e ferimentos graves.
– Veículos com transmissão automática: colocar
alavanca seletora na posição P ou N. NOTA
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
do veículo no cilindro da ignição para a posição nificados ao tentar ligar o motor durante a
→ Fig. 91 2 – não acelerar. Quando o motor condução ou quando o motor for acionado no-
começar a funcionar, soltar a chave do veículo vamente imediatamente após ser desligado.
no cilindro da ignição.
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Veículos com botão de partida: pressionar o elevadas, aceleração total e forte demanda do
botão de partida → Página 112 – não acelerar. motor.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do
veículo válida no interior do veículo. Quando o ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
motor começar a funcionar, soltar o botão de tida no motor. O combustível não queimado
partida. pode danificar o catalisador.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- Não deixar o motor aquecer com o veículo
per o procedimento de partida e repeti-lo após parado. Colocar o veículo em movimento
aproximadamente um minuto. imediatamente quando houver boa visibilidade
– Veículos com botão de partida: se necessário, através dos vidros, com cuidado para não forçar o
executar a partida de emergência motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
→ Página 116. tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
damente e gera menos emissões.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 127. Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
maiores são desligados temporariamente.
ATENÇÃO
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
ídos mais fortes de funcionamento por um
com o motor em funcionamento ou durante a
curto período. Isto é normal e não deve causar
partida do motor.
preocupação.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico Desligar o motor
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte. – Parar o veículo completamente → .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
cionamento sem a devida atenção. O veículo do veículo no cilindro da ignição na posição
poderia se deslocar subitamente ou um → Fig. 91 0 .
evento incomum poderia ocorrer, causando – Veículos com botão de partida: pressionar o
danos e ferimentos graves. botão de partida brevemente → Fig. 92. Se o
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um motor não puder ser desligado, executar o
acelerador de partida pode explodir ou cau- desligamento de emergência → Página 116.
sar um súbito aumento da rotação do motor. – Observar as indicações no instrumento combi-
nado → Página 16.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Conduzir 115
Luzes de controle e de advertência no Falha de funcionamento do imobilizador
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
As luzes de advertência e de controle estão ace- não válida ou de uma avaria do sistema, surge
sas: uma indicação correspondente no display do ins-
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). O motor deve
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Deficiência de emissões do sistema de es- Transmissão manual: engatar
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
zir com cuidado até uma Concessionária a marcha
Volkswagen ou uma empresa especializada
mais próxima. O motor deve ser verificado.
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
chas muito baixas pode causar a perda de con- Dependendo da versão do veículo, a transmissão
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen- automática pode não estar disponível.
tos graves.
Conduzir 117
A marcha engatada ou o programa de condução Na troca de marchas rápida passando pela posi-
da transmissão são indicados no instrumento ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
combinado com a ignição ligada. letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
– Bloqueio de estacionamento ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica- com o pedal do freio não acionado, a alavanca
mente. Engatar somente com o veículo parado. permanecer na posição N por mais de aproxima-
Para tirar a alavanca seletora da posição com a damente um segundo e a uma velocidade inferior
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio- a aproximadamente 5 km/h.
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
ATENÇÃO
– Marcha a ré O engate de uma marcha incorreta pode oca-
A marcha a ré está engatada. Engatar somente sionar a perda de controle do veículo, acidentes
com o veículo parado. e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
– Neutro marcha.
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar- tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 95. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 119. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção
da seta → Fig. 95.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
Fig. 96 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 97 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 119.
20A.5B1.POL.66
Conduzir 119
– Reduzir a marcha com um breve toque para desempenho de frenagem, aumentar a distân-
trás na alavanca seletora. cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu- causar a falha total do sistema de freio.
lantes do volante → Página 119.
NOTA
Parar e arrancar morro acima
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a cha engatada, não impedir a movimentação do
marcha selecionada. veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
Ao parar num aclive com uma posição de marcha pode superaquecer e danificar a transmissão
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido automática.
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
acionando o freio de estacionamento. Somente vanca seletora N, especialmente com o motor
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o desligado. A transmissão automática não é lu-
freio de estacionamento → . brificada e, por isso, pode ser danificada.
Kick-down
NOTA
A função kick-down permite uma aceleração má-
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
na posição Tiptronic.
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
transmissão automática engata uma marcha in- declives acentuados, diminuir a velocidade,
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- mudar para uma marcha de recuperação mais
tal do veículo → . adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
Com o modo kick-down, o aumento automático de frenagem do acionamento elétrico e o freio
para a próxima marcha mais alta ocorre somente é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
quando é atingida a rotação máxima prescrita do peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
motor. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
Soluções de problemas
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal Fig. 98 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
do freio com frequência e por muito tempo. e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
Frenagens constantes causam superaqueci- gencialmente.
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
Conduzir 121
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
As seguintes condições devem ser atendidas si-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
multaneamente:
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
ATENÇÃO 2 O motor funciona “de maneira regular”.
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
enquanto o freio de estacionamento não esti- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- deira acima ou na posição R para conduzir de
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- ré ladeira acima.
tes e ferimentos graves.
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
NOTA
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío- damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
do maior ou com velocidade mais elevada, a mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
transmissão automática será danificada, por em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
exemplo, durante a rebocagem. para trás.
Veículos com transmissão automática
NOTA
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- As seguintes condições devem ser atendidas si-
mento da transmissão, é necessário parar o multaneamente:
veículo com segurança ou conduzir com velo- 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
cidade acima de 20 km/h. em uma subida de aproximadamente 5%.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se 2 O motor funciona “de maneira regular”.
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
rá ser parado imediatamente com segurança e 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- conduzir para frente ladeira acima ou na po-
missão esfriar. sição R para conduzir de ré ladeira acima.
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e
mente quando o alerta sonoro não soar mais. acelerar de acordo com necessário. O freio é libe-
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, rado lentamente no arranque.
os processos de partida ou a condução em ve-
locidade de passo devem ser evitados. O sistema de assistência nas subidas é
imediatamente desativado:
– Assim que uma das condições mencionadas
acima não for mais atendida → Página 122, O
Sistema de assistência nas sistema de assistência em subidas é ativado
subidas automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill – No caso de funcionamento irregular ou defi-
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em ciências no motor.
aclives, segurando o veículo.
– Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas CUIDADO
Veículos com transmissão manual ● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
eventualmente rodar para trás. Acione, neste
caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
xe o freio de estacionamento.
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
20A.5B1.POL.66
desligado.
Conduzir 123
Sistemas de assistência ao com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
condutor cascalho e também não em ruas alagadas.
● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
Sistema regulador de ruas não pavimentadas.
velocidade (GRA) ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
condições do clima, da pista e do trânsito.
Introdução ao tema ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
O sistema regulador de velocidade (GRA) ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
auxilia o condutor a manter constante se a velocidade para as condições atuais da
uma velocidade configurada. rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
ta.
● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- manter a velocidade do veículo constante. O
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis- peso próprio do veículo aumenta a velocida-
ponível. de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
freio.
Faixa de velocidades
O GRA está disponível para condução para frente
a partir de cerca 20 km/h.
Comandar o GRA por meio da
Trocar a marcha
alavanca
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da Observe no início desse capítulo na pági-
marcha, ela é continuada automaticamente. na 124.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada através do
botão 1 enquanto o GRA está regulando:
– Pressionar (brevemente): para + 1 km/h
– Pressionar (brevemente): para - 1 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter o botão 1 pressionado. O veículo ajusta
a velocidade atual, acelerando ou desacelerando.
O veículo não freia de modo ativo.
Interromper a regulagem
– Colocar o interruptor 2 para a posição
ou pisar no pedal do freio. Fig. 100 Lado esquerdo do volante multifunções:
A velocidade permanece salva. botões para comandar o GRA.
A velocidade armazenada é retomada e regulada. Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.
Desligar
Iniciar a regulagem
– Colocar o interruptor 2 para a posição .
– Durante a condução, pressionar o botão .
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada. A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Interromper a regulagem
– Pressionar brevemente o botão ou . Co-
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
20A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
Introdução ao tema Fig. 102 No console central: botão para ligar e desli-
gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
versão do veículo).
Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve Quando houver a suspeita da existência de uma
profunda. função falha, leia e observe as seguintes orienta-
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR.
das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
Desligar e ligar o ASR ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão
causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
motor.
dio → Página 32.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: .
podem ocorrer ruídos de funcionamento.
– Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado . ATENÇÃO
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado . A condução com freios ruins pode causar aci-
Com o ASR desligado, está acesa a luz de contro- dentes e ferimentos graves.
le amarela no display do instrumento combi- ● Se a luz de advertência do sistema de freio
nado. se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
20A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo
interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do
veículo.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
20A.5B1.POL.66
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
página 136.
NOTA
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
20A.5B1.POL.66
Fig. 109 No console central dianteiro: porta-copos. Fig. 110 Cinzeiro móvel.
No console central dianteiro existem dois porta- Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta-
copos → Fig. 109. copos no console central dianteiro → Página 139.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
dispositivos conectados a ela podem ser uti-
20A.5B1.POL.66
lizados.
Potência máxima
Tomada 12 V 120 W Fig. 113 Localização do subwoofer.
A potência máxima da tomada não deve ser exce- Dependendo da versão do veículo, o subwoofer
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser pode não estar disponível.
encontrada em suas etiquetas de identificação.
O subwoofer se encontra na soleira sob o assoa-
lho do compartimento de bagagem. Nunca de-
sinstalar ou retirar o subwoofer de modo inde-
pendente.
NOTA
Se for derramado líquidos no compartimento de
bagagem, o subwoofer pode ser danificado.
Transportar 143
encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de ● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o fície cortante de peças de roupa e bolsas no
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- interior do veículo e acomodá-los de maneira
ção da carga no veículo têm influência sobre o segura.
comportamento de direção e sobre o efeito de
frenagem → . ATENÇÃO
ATENÇÃO Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
Quando o veículo não estiver em uso, travar distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- das não acomodadas e não fixadas da maneira
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. correta podem fazer com que o condutor perca
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- o controle do veículo, causando ferimentos gra-
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- ves.
anças podem entrar no compartimento de ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si- rísticas de condução do veículo são alteradas
tuações como essas, uma criança não conse- devido ao deslocamento do centro de gravi-
guiria sair do compartimento de bagagem dade.
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
ou fatais.
me e o mais fundo possível no veículo.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
veículo ou junto a ele.
ra o mais fundo possível no compartimento
● Nunca transportar pessoas no compartimen- de bagagem.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- jetos.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos Para que o ar no interior do veículo possa
casos em que objetos são atingidos pelo airbag ser renovado, não obstruir as aberturas de
acionado, sendo arremessados pelo interior do ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, compartimento de bagagem.
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 114 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada.
Transportar 145
Expandir o compartimento de bagagem para
baixo
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e empurrar para baixo para a guia
→ Fig. 116 (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho.
– Se necessário, rebater os encostos do banco
traseiro para frente → Página 83.
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- cessário de combustível, em função da maior re-
querdo e direito superior do compartimento de sistência aerodinâmica.
bagagem → Fig. 118.
Transportar 147
Fixar os suportes de base do ATENÇÃO
bagageiro do teto A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-
Observe no início desse capítulo na pági- reta, podem fazer com que todo o sistema se
na 147. solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas mar-
cações indicadas na figura → Fig. 119.
● Montar os suportes de base do bagageiro do
teto de maneira correta.
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ções antes do início da condução e, se neces-
sário, reapertá-los após uma condução curta.
Fig. 119 Pontos de fixação dos suportes de base do Em caso de conduções mais longas, verificar
bagageiro do teto (ambos os lados). os pontos aparafusados e as fixações a cada
parada.
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ● Montar sempre corretamente os bagageiros
ma de transporte de carga completo. Por motivos do teto especiais para bicicletas, esquis,
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- pranchas de surfe etc.
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
cessários os respectivos suportes adicionais pró- portes de base e no bagageiro do teto.
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Os suportes de base do bagageiro do teto devem
Observar sempre as instruções de instalação do
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
fabricante do bagageiro do teto.
observar sempre o manual de instalação forneci-
do. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante do bagageiro do teto junto com
Fixar os suportes de base do bagageiro do a literatura de bordo no veículo.
teto
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos NOTA
suportes de base ficam visíveis com a abertura Os danos provocados pela fixação deficiente do
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en- bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 119 ● A altura do veículo se altera com a instalação
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás de um bagageiro do teto e pela carga fixada
encontram-se no lado inferior das vigas do teto nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
→ Fig. 119 (lupa direita). ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
Os furos e marcações somente são visíveis com viadutos e portões de garagem.
as portas abertas.
Ler e observar as instruções de instalação
Fixar os suportes de base somente nas marca- fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
ções indicadas na figura → . mantê-las sempre no veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo.
ATENÇÃO NOTA
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes meter o veículo a um sistema automático de
graves e danos significativos ao veículo. lavagem.
● Nunca exceder a carga máxima admissível ● A altura do veículo se altera com a instalação
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis de um bagageiro do teto e pela carga fixada
sobre os eixos e o peso total admissível do nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
veículo. ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
viadutos e portões de garagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- ● A antena do teto assim como a tampa traseira
bre o teto não tiver sido alcançada. não podem ser prejudicados pelo sistema de
bagageiro do teto e pela carga fixada.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente. ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
20A.5B1.POL.66
Transportar 149
Condução com reboque – Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do
que reboques com centro de gravidade
Introdução ao tema mais baixo.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
abruptas e súbitas.
Observar as prescrições específicas dos países – Atenção especial durante as ultrapassa-
para a condução com um reboque e para a utili- gens.
zação de um dispositivo de reboque.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o perceber o mais leve movimento pendular
transporte de pessoas e pode ser utilizado para do reboque.
puxar um reboque quando com o equipamento – Com reboque, não conduzir com velocida-
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
nal influencia a resistência, o consumo de com- do para países em que a velocidade máxi-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob ma permitida é mais elevada. Observar ve-
determinadas condições, diminuir os intervalos locidades máximas específicas de países
de manutenção. que, para veículos com reboques, podem
A condução com um reboque representa não estar abaixo daquelas para veículos sem
apenas uma carga maior para o veículo, mas reboques.
também exige uma concentração maior do con- – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
dutor. acelerações um conjunto que estiver osci-
lando.
PERIGO
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
O transporte de passageiros em um reboque não conduzir com um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. → Página 150.
ATENÇÃO
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
que pode causar ferimentos e acidentes. Condições técnicas
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas Observe e no início desse capítulo na
quando estiver corretamente fixado e sem página 150.
danos.
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
no dispositivo de reboque. rado para o peso bruto admissível do reboque
que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ATENÇÃO ser adequado para o veículo e para o reboque, e
A condução com um reboque e o transporte de deve estar fixado com segurança no chassi do
objetos pesados ou com superfícies grandes veículo. Verificar e observar sempre as indicações
pode alterar as características de condução e do fabricante do dispositivo de reboque.
causar acidentes.
Dispositivo de reboque montado no para-
● Assim, o atendimento às orientações abaixo choque
é fundamental à garantia de segurança do
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
condutor, passageiros e demais condutores.
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
tas de amarração ou cintas tensoras ade- que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
quadas e em boas condições de uso. ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
– Adequar a velocidade e a forma de condu- riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
ção de acordo com as condições de visibi- sentado firmemente.
lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 151. Observe e no início desse capítulo na
página 150.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 151.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
20A.5B1.POL.66
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
Transportar 151
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
nos no veículo e no reboque. orientada pela recomendação do fabricante do
reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com reboque
culo se descarrega. → Página 203.
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 150. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 150. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 150.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
mos possível do eixo ou sobre ele.
– Fixar a carga corretamente no reboque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
20A.5B1.POL.66
Transportar 153
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 150. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 120 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 120 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Polo. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 120 A .
de blindagem térmica.
Combustível 155
Tipos de combustível e NOTA
abastecimento ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Introdução ao tema combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
A portinhola do tanque de combustível está loca- utilizado, poderá ocorrer:
lizada do lado direito da traseira do veículo.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
Na parte interna da portinhola do tanque de tor.
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
cação do tipo de combustível apropriado para o quilômetros para reconhecer o novo combustí-
veículo. vel, para que não ocorra uma das situações
acima.
ATENÇÃO
O uso inadequado do combustível pode causar ● Assim que a pistola de abastecimento de
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- combustível desligar automaticamente pela
tros ferimentos. primeira vez, o tanque está no limite de sua
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
● O combustível é altamente explosivo e facil-
to, porque o combustível pode transbordar.
mente inflamável.
● Durante o abastecimento, combustíveis po-
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
comenda não carregar um recipiente para re-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
zados, que possuem um correto sistema de co-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode
leta e descarte de fluidos.
causar explosões, incêndios e ferimentos
graves. Quando os airbags são acionados em um
● Em casos excepcionais, quando for necessá- acidente, a alimentação de combustível é
rio transportar combustível em recipientes interrompida → Página 51.
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
orientações mencionadas a partir da
→ Página 155, Orientações de segurança pa-
ra o manuseio de combustível.
Gasolina
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- Observe e no início desse capítulo na
las produzidas por isqueiros), peças quentes página 156.
e faíscas longe do combustível.
● Ao manusear o combustível, desligar telefo- Tipos de gasolina
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações O veículo deve ser abastecido somente com ga-
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as- solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
sim, causar um incêndio. metálicos (por exemplo, manganês), com por-
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações centagem de etanol anidro definida pela legisla-
eletromagnéticas próximas a combustíveis. ção vigente no país.
● Nunca derramar combustível no veículo ou
Aditivos para gasolina
no compartimento de bagagem.
A qualidade da gasolina influencia o comporta-
● Observar as indicações de segurança e as
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
prescrições locais válidas para o uso de com-
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
bustíveis.
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
adequados.
O veículo deve ser abastecido somente com eta- Veja a capacidade do tanque de combustível na
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta- → Página 247.
gem de gasolina definida pela legislação vigente
Abrir a tampa do tanque de combustível
no país.
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou
pressionar o botão do travamento central
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 70.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 121.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 156.
20A.5B1.POL.66
Combustível 157
– O tanque de combustível estará cheio assim rio realizar o abastecimento em postos autori-
que a bomba de abastecimento desligar-se pe- zados, que possuem um correto sistema de co-
la primeira vez → . leta e descarte de fluidos.
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento. Unidade de controle do motor
Fechar a tampa do tanque de combustível e sistema de controle de
– Rosquear a tampa do tanque de combustível emissões dos gases de escape
no bocal de abastecimento no sentido horário
até ouvir o travamento.
– Fechar a portinhola do tanque de combustível. Introdução ao tema
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria.
Os componentes relevantes para o sistema de
ATENÇÃO emissão de gases de combustão reduzem a emis-
são de elementos nocivos:
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- – Controle eletrônico da potência do motor
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de (EPC) → Página 159
combustível não pode ser abastecido em exces-
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- – Catalisador → Página 159
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e – Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta-
ferimentos graves. ção → Página 159
Informações referentes às luzes de advertência e
NOTA de controle que se acendem se encontram em
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por soluções de problemas ao final do capítulo
“falta de combustível”, será necessário abas- → Página 159.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. ATENÇÃO
● Se for necessário abastecer o tanque com Os gases de combustão de motores contém
combustível diferente do que estava sendo monóxido de carbono que pode ocasionar des-
utilizado, poderá ocorrer: maios e levar a morte.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
tor. em locais fechados.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
quilômetros para reconhecer o novo combustí- cionamento sem supervisão.
vel, para que não ocorra uma das situações
acima. ATENÇÃO
As peças do sistema de escapamento esquen-
NOTA tam muito. Isso pode causar incêndios.
Remover imediatamente o combustível derrama- ● Desligar o veículo de forma que nenhuma
do de todas as peças do veículo para evitar danos peça do sistema de escape entre em contato
à caixa da roda, pneus e pintura. com materiais facilmente inflamáveis por
● Assim que a pistola de abastecimento de baixo do veículo, como, por exemplo, grama
combustível desligar automaticamente pela seca.
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
to, porque o combustível pode transbordar. vos no tubo do escapamento, catalisadores
● Durante o abastecimento, combustíveis po- ou chapas de blindagem térmica.
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Combustível 159
com baixa demanda do motor. Se estes sinais Qualidade dos combustíveis
surgirem imediatamente após o abastecimento,
o motor deve ser desligado imediatamente – Considerando-se que é praticamente impossível
também para evitar danos secundários – e deve- a fiscalização de todos os postos de combustível,
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou a Volkswagen recomenda que o veículo seja
uma empresa especializada. abastecido em postos das Redes de Distribuido-
res, que tenham programas transparentes, para a
Luzes de controle
certificação da qualidade do produto ofertado.
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor As Concessionárias Volkswagen estão informadas
deve ser verificado imediatamente por sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
uma Concessionária Volkswagen ou uma formado sedimentos no motor.
empresa especializada.
Sistema de injeção de combustível
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade. O veículo está equipado com um sistema de inje-
Conduzir com cuidado até uma Concessio- ção de combustível que, em condições normais,
nária Volkswagen ou uma empresa espe- dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
cializada mais próxima. O motor deve ser com aditivos adicionados ao combustível ou com
verificado. a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma A limpeza deve ser realizada só quando forem
Concessionária Volkswagen ou uma em- detectadas avarias ou mau funcionamento do
presa especializada mais próxima. O motor motor, em função da utilização de combustível
deve ser verificado. de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
menda, que se dirija a uma Concessionária
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
de controle se acendem rapidamente para verifi- tos adequados.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. NOTA
ATENÇÃO Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
A observância das luzes de advertência acesas e estão excluídos da garantia.
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 123 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estão fixados fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 122.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem
Acomodação e acesso às → Página 145.
ferramentas de bordo – Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 122.
Observe no início desse capítulo na pági- – Retirar o revestimento por completo para reti-
na 161. rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Autoajuda 161
Componentes das ferramentas de Palhetas dos limpadores dos
bordo vidros
Observe no início desse capítulo na pági-
na 161. Posição de serviço
Fig. 124 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 125 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 125, proceder conforme se-
→ Fig. 124 gue:
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
caixa de ferramentas, fechar totalmente o Ativar a posição de serviço
macaco com a chave de roda até o batente e – A tampa do compartimento do motor precisa
fixar a garra com a cinta elástica, para evitar estar fechada → Página 184.
ruídos durante a condução. – Ligar e desligar a ignição.
2 Chave de roda. É usada também como mani- – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
vela do macaco para o levantamento do veí- dros brevemente para baixo.
culo → Página 215.
3 Gancho extrator para remoção das cobertu- Suspender os braços dos limpadores do para-
ras dos parafusos das rodas (quando disponí- brisa
vel). – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
Girar o macaco para sua posição original → .
após o uso para que ele possa ser guardado – Para suspender um braço dos limpadores do
com segurança. para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
dores do para-brisa à posição inicial.
Autoajuda 163
ATENÇÃO Lâmpadas de LED no veículo
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di-
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
ode) possuem vida útil longa e não necessitam de
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
trocas frequentes.
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi- A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
dros sempre que estiverem danificadas ou nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi-
gastas e não limparem mais os vidros de for- onária Volkswagen.
ma suficiente. As lanternas do veículo que utilizam LED estão
relacionadas a seguir:
NOTA – Indicador de direção lateral: localizadas nos es-
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas pelhos retrovisores externos (dependendo da
ou sujas podem riscar os vidros. versão do veículo pode não estar disponível).
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas – Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
duras e outros objetos pontiagudos danificam zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
o revestimento de grafite das palhetas dos ro, no lado externo do veículo.
limpadores dos vidros durante a limpeza. – Luz de condução diurna: localizada no farol de
● Não limpar os vidros com combustível, remo- neblina (dependendo da versão do veículo po-
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui- de não estar disponível).
dos semelhantes.
ATENÇÃO
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
Iluminação externa al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí-
das o mais breve possível.
Introdução ao tema ● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
acarreta a baixa visibilidade e também po-
A troca de uma lâmpada incandescente requer tencializa o risco de acidentes, uma vez que
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- outros condutores teriam dificuldades em vi-
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de sualizar um veículo que estivesse trafegando
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- com as lâmpadas incandescentes queimadas.
cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
sa especializada. Em princípio, é necessário um ATENÇÃO
técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
Uma troca de lâmpada incandescente executa-
outras peças do veículo tiverem que ser removi-
da de forma incorreta pode causar acidentes e
das.
ferimentos graves.
É recomendável levar uma caixinha sempre a ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição to do motor, ler e observar sempre os alertas
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- → Página 181, Orientações de segurança pa-
das incandescentes de reposição podem ser en- ra trabalhos no compartimento do motor. O
contradas nas Concessionárias Volkswagen. compartimento do motor de todos os veícu-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
Especificações adicionais de lâmpadas
mentos graves.
incandescentes
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre- ● Substituir a lâmpada incandescente em
sentar determinadas especificações de fábrica questão somente se ela estiver totalmente
que divergem das lâmpadas incandescentes con- fria.
vencionais. A respectiva designação consta no ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. descente se não estiver familiarizado com as
ações necessárias. Se houver insegurança so-
bre o que fazer, os trabalhos necessários
Autoajuda 165
NOTA – Remover os parafusos de fixação → Fig. 128
1 com o auxilio de uma chave torx.
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
– Mover o farol para frente, no sentido da seta
dado, evitando danos na pintura do veículo ou
→ Fig. 128, até que os dois cliques da parte in-
em outras peças do veículo.
ferior desencaixem e possibilite a remoção do
As lâmpadas incandescentes queimadas não farol.
devem ser descartadas em lixo comum, por – Desencaixar o conector de alimentação, para
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi- remover totalmente o farol → .
cial ao meio ambiente.
Montar o farol dianteiro
Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
– Recolocar o farol cuidadosamente até que os
recomenda que as lâmpadas incandescen-
dois cliques inferiores encaixem e o batente
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
superior → Fig. 128 2 encoste no suporte do
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
farol 3 .
cializada, a fim de que seja dada destinação am-
bientalmente adequada a tais resíduos, seguin- – Recolocar o conector de alimentação.
do-se as determinações legais específicas quanto – Recolocar os parafusos de fixação 1 na carca-
ao manuseio, armazenamento e descarte. ça do farol.
– Pressionar o farol contra o batente central su-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha-
Desmontar e montar os faróis ve torx.
dianteiros – Fechar o compartimento do motor e verificar o
correto alinhamento do farol.
Observe e no início desse capítulo na
página 164. NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.
Autoajuda 167
15 Fechar a tampa do compartimento do motor
Executar as ações somente na sequência indica-
→ Página 184.
da.
16 Farol baixo e farol alto, após a montagem da 1 Observar a lista de controle e executar as
lâmpada nova, regular o facho do farol.
ações → Página 165.
As ilustrações mostram o farol direito por 2 Abrir a tampa do compartimento do motor
trás. O farol esquerdo é montado em posi- → Página 184.
ção invertida. 3 Desmontar o farol dianteiro → Página 166 e
girar de modo que a parte de baixo do farol
fique visível.
Substituir a lâmpada incandescente 4 Girar a cobertura no sentido da seta.
do indicador de direção (variante 1) 5 Remover o suporte com a lâmpada no senti-
do da seta .
Observe e no início desse capítulo na 6 Remover a lâmpada queimada do alojamen-
página 164. to.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
observando o correto posicionamento.
9 Pressionar a lâmpada para encaixá-la no su-
porte.
10 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no conjunto.
11 Encaixar o suporte da lâmpada, pressionan-
do-o até o batente.
12 Recolocar a cobertura, atentando para seu
perfeito encaixe.
13 Montar o farol dianteiro → Página 166.
14 Fechar a tampa do compartimento do motor
→ Página 184.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 166. ficar-se de que o soquete está corretamente
fixado no farol.
Autoajuda 169
As ilustrações mostram o farol direito por 6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 132 2 , no
trás. O farol esquerdo é montado em posi- sentido anti-horário até o batente, e desen-
ção invertida. caixá-lo do alojamento.
7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no
soquete, devendo ser trocado o conjunto
lâmpada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente
no para-choque dianteiro - farol de 8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
neblina mesmo modelo.
Observe e no início desse capítulo na 9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
página 164. girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação 1 no
soquete da lâmpada. o conector precisa en-
caixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 132
(setas) e apertá-los.
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
Fig. 132 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
da incandescente do farol de neblina.
cializada para evitar danos no veículo.
O farol de neblina está encoberto por outras par-
No farol de neblina com luz de condução di-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
rol de neblina em uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Volkswagen.
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
Autoajuda 171
Trocar a lâmpada incandescente da 4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
removê-la.
lanterna da placa de licença
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
Observe e no início desse capítulo na da por uma lâmpada incandescente nova do
página 164. mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente.
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto.
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de
instalação da lanterna da placa de licença.
10 Pressionar a lanterna da placa de licença no
para-choque até que encaixe de forma audí-
vel.
Fig. 135 No para-choque traseiro: lanterna da placa
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna
de licença.
da placa de licença está corretamente fixada
no alojamento.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 164.
Fig. 136 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
suporte da lâmpada.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
Para remover a lanterna da placa de licença, para trole da iluminação pode não estar disponível.
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
Iluminação
→ .
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves. Fig. 137 No lado do condutor do painel de instru-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca- mentos: cobertura da caixa de fusíveis.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
síveis somente por fusíveis com a mesma in- Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes- mesma intensidade de corrente (mesma cor e
mo tamanho. inscrição) e o mesmo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis. Abrir a caixa de fusíveis do painel de
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me- instrumentos
tal, um clipe de escritório ou similares. – Segurar a cobertura da caixa de fusíveis
→ Fig. 137 e puxar para frente.
NOTA – Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu- to do painel de instrumentos e pressionar até
lo, antes da troca de um fusível é necessário que trave de forma audível.
que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí- NOTA
culo esteja fora do cilindro da ignição. ● Remover cuidadosamente as coberturas das
● Se um fusível for substituído por um de maior caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
capacidade, poderão surgir danos também em ra evitar danos no veículo.
outras partes do sistema elétrico. ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
20A.5B1.POL.66
Autoajuda 173
Caixa de fusíveis no painel de F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire-
instrumentos ção e alavanca dos limpadores dos vidros
(BCM Standard) / Interruptor das luzes
Observe e no início desse capítulo na (BCM Standard)
página 173.
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do
lavador dos vidros
F15 Instrumento combinado
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1
(BCM Standard)
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
1 (BCM Entry)
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros -
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
elétrico do lado direito / Rebaixamento do
espelho retrovisor externo direito (tilt
down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
noide (partida com cilindro de ignição)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré
F24 Display do rádio com sistema de navega-
ção
F25 Volante multifunções
Fig. 138 No painel de instrumentos: disposição dos
F26 Livre
fusíveis.
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa-
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos rol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
de determinadas versões. F28 Sensor de ultrassom (alarme)
Abaixo são representadas as localizações com su- F29 Livre
as respectivas funções para os equipamentos que F30 Livre
podem estar disponíveis para o seu veículo: F31 Unidade de comando do Climatronic
F1 Livre ou Unidade de comando do ar-condicionado
F2 Carregador USB de telefone celular (Uni- F32 Cilindro da ignição
versal Dock Station) F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
F3 Amplificador do subwoofer esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
sor externo elétrico do lado esquerdo
F5 Livre
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F6 Travamento central
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
F7 Livre
(BCM Standard)
F8 Ventilação interna (Climatronic)
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F9 Livre 2 (BCM Entry)
F10 Livre F36 Buzina
F11 Livre F37 Livre
F12 Livre
Autoajuda 175
Caixa de fusíveis no compartimento F6 Relé de partida aquecida (motor MPI) /
Unidade de comando da partida aquecida
do motor (motor MPI) / Bobinas de ignição
F7 Bomba de vácuo
Observe e no início desse capítulo na
página 173. F8 Relé da bomba de combustível (motor
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
F19 Livre
F20 Unidade de comando ABS
ou Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC
F22 Livre
F23 Livre
F24 Livre
F25 Ventilador do radiador - 1a velocidade (mo-
tor MPI)
Fig. 140 No compartimento do motor: disposição
dos fusíveis. F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Ventilador do radiador - 2a velocidade (mo-
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos tor MPI)
de determinadas versões. F28 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções para os equipamentos que ATENÇÃO
podem estar disponíveis para o seu veículo: Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
F1 Unidade de comando do motor
sos → Página 181, Orientações de segurança
F2 Válvula de dosagem de combustível (motor para trabalhos no compartimento do motor. O
TSI) / Bomba d'água (motor TSI) compartimento do motor de todos os veículos
F3 Sonda lambda pré catalisador / Sonda é uma área perigosa e pode causar ferimentos
lambda pós catalisador graves.
F4 Bomba de combustível
F5 Ventilador do radiador - eletrônica (motor
TSI) / Válvula de controle de pressão do
óleo (motor TSI) / Eixo do comando variá-
vel - admissão / Eixo de comando variável -
exaustão (motor TSI) / Válvula do filtro de
carvão ativado / Sensor de etanol (motor
TSI)
vermelho 10 A
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 177
branco ou incolor 25 A NOTA
verde 30 A
Se um fusível for substituído por outro de maior
laranja 40 A capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
Auxílio à partida
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A Introdução ao tema
amarelo 60 A
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis A bateria descarregada deve ser corretamente li-
→ Página 173. gada ao sistema elétrico do veículo.
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
Reconhecer fusíveis queimados ados e com o comprimento suficiente para man-
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma- ter os veículos afastados.
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente. ATENÇÃO
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re- A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
conhecido de cima ou de lado pela carcaça partida e um auxílio à partida realizado de for-
transparente nas faixas metálicas derretidas ma incorreta podem causar uma explosão da
→ Fig. 142 . bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas observar o seguinte:
por cima da carcaça transparente → Fig. 142 ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
. sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
Substituir o fusível de qualquer trabalho na bateria do veículo,
– Se necessário, retirar a pinça de plástico ler e observar sempre os seguintes alertas e
→ Fig. 143 1 da cobertura da caixa de fusí- precauções de segurança → Página 196, Ba-
veis. teria do veículo.
– De acordo com a versão do fusível, colocar as ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
garras adequadas do alicate plástico deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
→ Fig. 143 1 ou → Fig. 143 1 lateral- damente a mesma capacidade (ver gravação
mente no fusível. na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
– Retirar o fusível queimado. lo descarregada.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu- ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
sível por um novo da mesma intensidade de gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo bateria do veículo descarregada pode conge-
tamanho → . lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
– Depois da colocação do novo fusível, se neces- ● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
sário, colocar a pinça de plástico de volta na nha sido descongelada deve ser substituída.
cobertura. ● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis. gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Autoajuda 179
Ligar o motor ● As partes não isoladas das garras dos polos
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
te e deixar funcionando em marcha lenta. do no polo positivo da bateria do veículo não
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí- deve entrar em contato com peças do veícu-
culo descarregada e esperar dois a três minu- lo condutoras de corrente.
tos até que o motor “funcione uniformemen- ● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
te”. necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Remover o cabo auxiliar de partida xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti- pecializado.
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado. ● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
– Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi- ções da bateria do veículo. O gás detonante
dro traseiro com a bateria do veículo descarre- que escapa da bateria do veículo pode se in-
gada, para reduzir picos de tensão no momen- flamar pela formação de faíscas.
to da desconexão dos cabos. ● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o ria do veículo estiver danificada, congelada
motor em funcionamento exatamente na se- ou que tenha sido descongelada.
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria. NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
ATENÇÃO do pode provocar danos consideráveis no sistema
Um auxílio à partida executado de forma incor- elétrico do veículo.
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte: Puxar e rebocar
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Introdução ao tema
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 196, Ba- Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
teria do veículo. purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
● Assegurar que não haja pessoas no interior da → Página 178.
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- O veículo com bateria do veículo descarregada
liares de partida na bateria. Em caso de pane não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- vez disso, utilizar o auxílio à partida
dentalmente e provocar lesões graves ou até → Página 178.
fatais nos ocupantes do veículo.
● Usar sempre uma proteção adequada para os
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
veículo.
Rebocagem
● Conectar os cabos na sequência correta – Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
gativo. meses contados a partir da data de aquisição do
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
tema de combustível ou nas tubulações do do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
freio.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
20A.5B1.POL.66
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
20A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 148 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 181.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 148.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 247.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
tes adequados à água dos lavadores dos vi-
dros.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento Fig. 151 No compartimento do motor: marcação no
do motor de acordo com a temperatura am- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
biente na qual o veículo será operado. to do motor.
mento do motor novo e de acordo com a espe- – Girar a tampa lentamente e com muito
cificação da Volkswagen (→ Página 192) → . cuidado no sentido anti-horário enquanto
pressiona a tampa levemente para baixo.
veículo.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
dade dos perfis de pneus novos pode ser dife- Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po-
rente devido a características de fabricação e dem esvaziar ou estourar subitamente, princi-
modelagem do perfil. palmente em altas velocidades, e causar aci-
dentes e ferimentos graves.
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem Fig. 159 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
e o estouro do pneu.
Profundidade do perfil
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos Na maioria dos países, a profundidade mínima do
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida
pneus e soltura da banda de rodagem, o que nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de
pode levar à perda de controle da direção. desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país.
● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o Situações de condução especiais exigem uma
comportamento de direção do veículo. maior profundidade do perfil possível e uma pro-
● Verificar regularmente a pressão dos pneus, fundidade do perfil aproximadamente igual nos
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio- eixos dianteiro e traseiro → .
nalmente, antes de cada condução mais lon- A profundidade do perfil de pneus novos pode
ga. variar conforme a versão e o fabricante em razão
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres- das características de fabricação e do desenho do
são dos pneus adequada ao carregamento. perfil.
● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus Indicadores de desgaste do pneu
quentes.
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já
está gasto. O pneu deve ser substituído antes
NOTA
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in-
● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus, dicador de desgaste.
atentar para que ele não bata na haste da vál-
vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
válvula do pneu.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
20A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
jamentos.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 189.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 160.
20A.5B1.POL.66
Manutenção 221
Para mais informações sobre óleo original – Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
Volkswagen, consultar o site – Sistema de freio: verificar
www.vw.com.br.
Carroceria
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
– Drenos de água: verificar
Escopos de serviço
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Para-brisa: verificar
guns itens dos escopos de serviço podem não es- – Parte inferior do veículo: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí-
culo. – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
dros e faróis: verificar
Os escopos de serviço incluem todos os itens de
– Teste de rodagem: realizar
manutenção necessários para manter seu veículo
seguro para a condução e para o trânsito (depen- Itens de manutenção
dendo das condições de uso e dos equipamentos
Complementarmente aos itens de inspeção (de-
do veículo como, por exemplo, motor, transmis-
pendendo das condições de uso e do equipamen-
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es-
to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma-
missão ou fluidos) devem ser executados outros
nutenção. Você poderá consultar em detalhe
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
quais atividades são necessárias na sua Concessi-
devem ser realizados em função do tempo e/ou
onária Volkswagen.
quilometragem.
Itens de inspeção – Aditivos: substituir/completar
Sistema elétrico – Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
– Bateria: verificar rificar/substituir
– Buzina: verificar – Correia Poly-V: substituir
– Iluminação (interna e externa): verificar – Filtro de ar: substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar – Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Faróis: verificar
– Fluido de freio: substituir
Motor/Transmissão
– Filtro de poeira e pólen: substituir
– Correia Poly-V: verificar
– Motor: substituir filtro/óleo
– Filtro de poeira e pólen: verificar
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial :
– Motor e componentes no compartimento do substituir óleo
motor (partes superior e inferior): verificar
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Sistema de arrefecimento: verificar
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Sistema de escapamento: verificar
– Velas de ignição: substituir
– Transmissão e sistema de acionamento do ei-
xo: verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
Chassi
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Amortecedores/molas helicoidais: verificar estão sempre informadas sobre as mudanças
– Coifas protetoras das articulações: verificar atuais.
– Direção elétrica/hidráulica: verificar
NOTA
– Guias de articulação/barras de direção: verifi-
car Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
– Nível do fluido de freio: verificar
em uma Concessionária Volkswagen.
– Pastilhas/discos de freio: verificar
– Pneus: verificar
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 223
Lavar o veículo distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- localizados no para-choque traseiro → .
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi- lar ou tubeiras → .
mentos agressivos permanecerem na superfície
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru- Lavagem manual
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo. meiramente a sujeira com água em abundância e
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares enxaguar tanto quanto possível.
também a parte inferior do veículo.
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
Sistema de lavagem automático macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
tentes.
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
brar os espelhos retrovisores externos para den- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças lavagem em intervalos curtos.
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
ou antena, informar obrigatoriamente o operador similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
do sistema de lavagem automático → . ja.
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas Conservar a pintura do veículo
em sistemas de lavagem automáticos. No entan- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
to, o desgaste real da pintura depende muito da culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
estrutura do sistema de lavagem automático. A síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
de lavagem automáticos sem escovas. boa cera conservante.
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- da regularmente no sistema de lavagem automá-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
ções → Página 226, Limpar os vidros e os espe- veículo seja protegida ao menos duas vezes por
lhos retrovisores externos. ano com a aplicação de cera.
Os produtos para conservação da pintura são
Lavador de alta pressão
mencionados no site www.vw.com.br.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
são, seguir obrigatoriamente as orientações de Polir a pintura do veículo
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido Um polimento será necessário somente se a pin-
principalmente para a pressão e a distância do tura do veículo perder o bom aspecto e quando
jato → . não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
A lavagem do veículo com água a alta pressão de conservação.
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A cisará ser conservada em seguida.
utilização de um lavador de alta pressão superior
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo- ATENÇÃO
ção da pintura e adesivos.
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
Manter grande distância de materiais muito ma- ferimentos.
leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
lantes, bem como dos sensores do controle de
Manutenção 225
Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 168 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
Manutenção 227
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- NOTA
teção da parte inferior do veículo no tubo do
As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
escapamento, nos catalisadores, nas placas
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
de blindagem térmica ou em outras peças
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
quentes do veículo.
Ao invés disso, usar um produto de conservação
de pintura convencional e um produto de poli-
NOTA mento de pintura comuns.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A utilização de produtos para descongelamento
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de com substâncias desengordurantes pode enfer-
limpeza recomendados com outros produtos rujar o cilindro da fechadura das portas.
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- NOTA
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores dos vidros. A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
espelhos retrovisores externos com água mor-
lo.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
partir! Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re- zina é necessário verificar as prescrições de
trovisores, pois a superfície cromatizada será segurança e de defesa do meio ambiente refe-
danificada com aparecimento de riscos! rentes a este produto.
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- Considerando que em uma lavagem do mo-
seiro localizam-se na parte interna do vidro tor são arrastados pela água restos de com-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a da precisa ser purificada por meio de um separa-
parte interna do vidro traseiro com produtos dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros lavado em casos extremos e em locais apropria-
componentes químicos. dos.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
Manutenção 229
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Manchas de base gordurosa, como, por exem-
creme de conservação com fator de proteção plo, óleo, batom, etc
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Remover as manchas enquanto ainda úmi-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- das com um pano absorvente. Utilizar um
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele produto de limpeza apropriado para man-
produz uma película protetora. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- cie → .
movendo as sujeiras recentes. Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
duto de conservação de couro adequado → . spray de tinta, graxa de sapato, etc.
Enxugar com um pano seco e absorvente.
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- Limpar com um removedor de manchas es-
vação em pouca quantidade, com um pano se- pecial apropriado para couro.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Não colocar produtos de limpeza e de conser- Limpar revestimentos em vinil
vação diretamente sobre o couro. Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
– Remover manchas recentes de caneta esfero- servar as seguintes orientações → Página 229,
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
rápido possível. NT - Não tecido de microfibra.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
descoloridas com um creme para couro especi- peza dos revestimentos em vinil.
al, conforme necessidade.
– Retirar o excesso com um pano macio. Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
Limpar revestimentos em couro natural existe um dispositivo de borracha removível.
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
água e limpar as peças.
te umedecido com água.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Atentar para que o couro não seja encharcado em de limpeza e de conservação de plástico espe-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas cial sem solventes.
costuras.
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- Limpar o cinzeiro
servar as seguintes orientações → Página 229, – Remover e esvaziar o cinzeiro.
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e – Limpar com uma toalha de limpeza.
NT - Não tecido de microfibra.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
de sabão suave1) com um pano torcido. lito de dente ou objeto similar.
Absorver pressionando levemente com um
pano seco. Conservar e limpar as peças de plástico, os
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, elementos decorativos de madeira e o painel
café, chá, sucos, sangue, etc. de instrumentos
Remover as manchas enquanto ainda úmi- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
das com um pano absorvente. Utilizar um água e limpar as peças.
produto de limpeza apropriado para man-
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
chas já secas → .
culo) e o painel de instrumentos com um pro-
duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 231
NOTA NOTA
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- tâncias em sua composição química que podem
damente, fixando-se nos tecidos. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- de revestimentos internos do veículo.
dem danificar o estofamento.
Produtos próprios de conservação são co-
mercializados em Concessionárias
NOTA Volkswagen.
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- A Volkswagen recomenda contratar uma
tras superfícies de tecido podem ser danifica- empresa especializada em limpeza para a
das pela escova. remoção de possíveis manchas no revestimento
dos bancos.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, Leves alterações de cor, nos revestimentos
após a secagem podem aparecer marcas no em couro natural, causadas pelo uso são
estofamento. Via de regra, estas marcas são de normais.
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
das.
Manutenção 233
peças do veículo estejam equipadas com compo- ATENÇÃO
nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag. Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, das não liberados pela Volkswagen, podem al-
bem como na instalação e desinstalação de suas terar o funcionamento do sistema do airbag e
peças em razão de outros reparos, é possível que aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is- em caso de acidente.
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
● Jamais instalar componentes da suspensão
não funcionem corretamente em caso de aciden-
que não apresentem características idênticas
te.
às peças originais instaladas no veículo.
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e
cada e peças desmontadas não causem ferimen- pneus que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
Uma alteração na suspensão do veículo pode ser reutilizadas em caso de sucateamento
comprometer o funcionamento do sistema de do veículo ou de alguns dos seus componentes.
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da Além do cumprimento às normas de segurança
utilização de uma combinação de rodas e pneus em vigor, devem ser respeitadas as normas de
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e destinação ambientalmente adequadas. Estas
que cause um rebaixamento do veículo pela alte- disposições são de conhecimento das Concessio-
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo- nárias Volkswagen.
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida- Instalação posterior de aparelhos
de de controle eletrônica. Algumas modificações
nas molas podem, por exemplo, causar altera- de transmissão
ções na suspensão e consequentemente alterar a
reação dos sensores e acionar o sistema de air- Para a operação de aparelhos de transmissão no
bag em cenários de impactos nos quais os air- veículo é necessária uma antena externa.
bags normalmente não seriam acionados se as A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
modificações não tivessem sido feitas. Outras eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
modificações poderão alterar a reação medida mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
pelos sensores e impedir o acionamento do air- extingue a licença de uso do veículo.
bag se ele precisar ser acionado.
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
transmissão sob as seguintes condições:
ATENÇÃO
Reparos e modificações realizados de forma – Antena externa instalada de maneira adequa-
inadequada podem causar deficiências de fun- da.
cionamento, danos ao veículo e comprometer a – Potência de transmissão máxima de 10 W.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. com uma antena externa.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
ser realizados por uma Concessionária
zado com potência de transmissão maior que
Volkswagen.
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
● Os módulos do airbag não podem ser repara- Uma empresa especializada conhece as possibili-
dos, mas sim substituídos. dades técnicas da alteração. Para isso, a
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Volkswagen recomenda as Concessionárias
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen.
rias de reciclagem.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada.
lhos especiais.
20A.5B1.POL.66
Manutenção 235
Utilização de um telefone móvel no Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
veículo sem conexão com a antena fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
externa nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
Telefones móveis transmitem e recebem ondas do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
de rádio, também chamadas de energia de alta existente possa ser interrompida e a qualidade da
frequência, tanto durante uma chamada, como ligação seja afetada.
também no modo Standby. A literatura científica
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
especializada atual alerta que ondas de rádio po-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
dem prejudicar o corpo humano caso excedam
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
determinados limites. Órgãos governamentais e
antena externa para o uso de telefone móvel no
comitês internacionais estabeleceram valores li-
veículo.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este- Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma- tooth® SIG, Inc.
na. Contudo, não existem provas científicas defi-
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen- ATENÇÃO
te seguros. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
Por este motivo, alguns especialistas apelam para retamente pode ser lançado pelo interior do
uma atitude preventiva com relação ao uso dos veículo em razão de uma manobra de direção
telefones móveis, em que medidas sejam toma- ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- dente, e causar ferimentos graves.
po humano. ● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
Na utilização de um telefone móvel não conecta- bem como acessórios do telefone, como por
do a uma antena externa de telefone no interior exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
maior do que quando o telefone móvel está co- to global) de maneira correta ou acomodá-
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- los de maneira segura durante a condução e
na externa. fora das áreas de expansão do airbag.
Manutenção 237
● Um volume regulado alto demais pode preju- NOTA
dicar a audição. Isto também ocorre quando
A umidade pode danificar a entrada carregador
a audição é submetida mesmo que breve-
USB do suporte para telefone celular no painel de
mente a volumes altos.
instrumentos.
ATENÇÃO ● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
Utilizar um pano seco.
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
te pode ser lançado pelo interior do veículo em A Volkswagen recomenda sempre levar
razão de uma manobra de direção ou de frena- consigo o telefone celular ao sair do veículo,
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- para evitar que ele seja roubado.
sar ferimentos graves.
O suporte para telefone celular tem garan-
● Montar o suporte para telefone celular na
tia de 3 anos, com exceção da haste desli-
abertura correspondente no painel de instru-
zante (garra) → Fig. 169 4 que tem garantia
mentos.
de 1 ano.
ATENÇÃO
Sempre desligar o telefone celular em locais
com risco de incêndio, como posto de combus-
tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.
NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.
NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
não terá validade para os veículos que fo- ● Observar o Manual de instruções.
rem direcionados para serviços em oficinas que
não pertençam ao grupo de Concessionárias
NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto. de falhas.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto estão em conformidade
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
com todos os critérios de homologação e utiliza-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
ção e foram autorizados pela Agência Nacional de
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Telecomunicações (ANATEL) para operação no
da.
seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco), – 03604-16-05364
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita), Estes equipamentos operam em caráter se-
– Fax: (011) 4347-5412, cundário, isto é, não tem direito à proteção
– Carta para o seguinte endereço: contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- rência a sistemas operando em caráter primário.
to com Clientes
Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações
acerca da empresa.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
20A.5B1.POL.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
Fig. 170 No compartimento do motor: número de compartimento do motor → Página 184.
identificação do veículo.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 171 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
Fig. 171 Na coluna da porta dianteira direita: eti- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
queta com número de identificação do veículo parci- impede a transferência do número para uma fo-
al A e etiqueta do ano de fabricação B .
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
O número de identificação do veículo está locali-
zado no compartimento do motor na longarina
da caixa de roda direita → Fig. 170.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 172 : informações do ar-condicionado - mo- cionado só pode ser executada por pessoal es-
tor 1.0L. : informações do ar-condicionado - mo-
pecializado.
tor 1.0L TSI e motor 1.6L.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Capacidades
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavadores dos
vidros 3,0 litros
(→ Página 186)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 157) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 189)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
20A.5B1.POL.66
Farol de neblina 88
Fechamento de conforto
vidros elétricos 78
lanterna do porta-luvas 91
Rear View
literatura de bordo 137
ver Câmera de marcha a ré 131
na parte inferior do console central 137
outros porta-objetos 138
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 04.01.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 04.2019
Polo