Você está na página 1de 454

out.

book Page -1 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Actros
Manual de Operação
out.book Page 0 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Símbolos

G ATENÇÃO
Os sinais de advertência chamam a
atenção para perigos que podem colocar
em risco a sua saúde ou vida, e/ou a
saúde ou vida de outras pessoas.

H Notas sobre o meio ambiente


As notas sobre o meio ambiente
fornecem informações sobre
procedimentos de descarte compatíveis
com o meio ambiente.

GAs indicações sobre os danos materiais


chamam a sua atenção para os riscos que
poderão causar danos no seu veículo.
i Indicações úteis ou outras informações
que o poderão ajudar.
왘 Este símbolo indica uma
instrução de procedimento que
precisa ser seguido.

왘 Vários desses símbolos


seguidos identificam uma
instrução com vários passos.

(컄 página) Este símbolo indica a página


com informações adicionais
sobre o assunto.

컄컄 Este símbolo identifica uma


advertência ou uma instrução
de procedimento que continua
na próxima página.

Indicação Este tipo de letra identifica uma


exibição no mostrador.
out.book Page 1 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-


tratamento dos gases de escape por redução
catalítica seletiva (SCR) aplicada em seus
veículos comerciais (caminhões e ônibus), para atender às exigências da legislação
brasileira que, através do Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos
Automotores - PROCONVE fase P7, estabelece os limites máximos admissíveis de
emissões gasosas e materiais particulados para os veículos comerciais a diesel,
com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além
de aumentar consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais
particulados, deixando o veículo em desacordo com as exigências legais, causa
danos nos componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de
escape e aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32 (AdBlue®)
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec5®. O veículo com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA 32,
pois o funcionamento do motor sem este produto eleva consideravelmente
os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de
atender às determinações legais de proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico
à base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases
de escape, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas AdBlue®
na Europa e DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
out.book Page 2 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 3 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Bem-vindo ao mundo Mercedes- em seu veículo também é um fator de


Benz! extrema importância para a eficiência do
veículo e a durabilidade das peças e
Por favor, procure familiarizar-se com o equipamentos instalados. Portanto,
seu veículo, sua operação e condução, certifique-se de que estes serviços
controles e sistemas de conforto, antes de tenham sido executados de acordo com
iniciar sua primeira viagem. as diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
É recomendável que você leia este Manual Benz, disponíveis na Internet no endereço
de Operação antes de operar o veículo. www.mercedes-benz.com.br.
Isto o ajudará a explorar melhor as Observe que a complementação do
vantagens operacionais do veículo, além veículo que não atender as diretrizes
de reduzir os riscos de uma operação estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
inadequada que possam colocar você e restringir o direito de garantia do seu
outras pessoas em perigo. veículo.
Leia também o manual de instruções
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-
fornecido pelo implementador do veículo.
se o direito de introduzir modificações em
Nele você deve encontrar as instruções
desenhos, equipamentos, softwares e
referentes aos componentes da carroceria
características técnicas a qualquer
e aos equipamentos adicionais instalados
momento, sem contudo incorrer na
pelo implementador.
obrigatoriedade de estender estas
Como a especificação liberada para o seu modificações aos veículos
veículo pode variar de acordo com o comercializados anteriormente. Por esta
equipamento solicitado, algumas razão, nenhuma reclamação pode ser
descrições e ilustrações podem ser baseada nos dados, ilustrações ou
diferentes dos equipamentos instalados descrições contidas neste Manual de
em seu veículo. Neste Manual de Operação.
Operação são descritos também os Consulte o Concessionário ou Posto de
equipamentos disponíveis em execuções Serviço Autorizado Mercedes-Benz para o
especiais, se a operação destes esclarecimento de dúvidas e maiores
equipamentos precisar de explanações. informações sobre as modificações que
O seu veículo foi homologado para ser poderão ser adquiridas para o seu veículo
utilizado no país onde foi comercializado e seus respectivos valores.
podendo, inclusive, não atender as
O Manual de Operação, o Manual de
determinações legais de outros países.
Manutenção e outros suplementos
Em alguns países os veículos podem ser específicos são partes integrantes do
configurados com equipamentos veículo. Portanto, você deve mantê-los
específicos, equipamentos opcionais com sempre a bordo e, no caso de venda do
disponibilidade limitada, ou produtos com veículo, entregá-los ao novo proprietário.
diferentes designações. A equipe de literatura técnica da
A qualidade dos serviços de montagem de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
carroceria e de equipamentos adicionais uma condução segura e confortável.
out.book Page 4 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Centro de Atención al Cliente


Concessionários, Postos de Serviço
Mercedes-Benz
Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
A Mercedes-Benz se preocupa não só em Para os demais países da América Latina,
produzir veículos com a mais avançada consulte os representantes Mercedes-
tecnologia, mas também em proporcionar Benz conforme indicado na tabela abaixo:
assistência técnica para mantê-los em País Representante/Contato
perfeitas condições de operação,
Ovando S.A.
contando para isso com uma extensa rede

Bolívia
de Concessionários e Postos de Serviços tel: +591 3 336 31 00
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na e-mail: ovando@ovando.com
América Latina. Comercial Kaufmann S.A.
Portanto, caso seu veículo necessite de tel: +562 2 720 2000
manutenção, reparo ou apresente algum Paraguai Chile tel: +562 2 481 4848
problema, leve-o a um Concessionário ou site: www.kaufmann.cl
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Condor S.A.C.I.
Benz.
tel: +595 21 569 7000
Concessionários e Postos de Serviços site: www.mercedes-benz.com.py
Autorizados no Brasil Autolider Uruguay S.A.
Uruguai

tel: +598 2 209 4444


Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- site: www.autolider.com.uy
Benz mais próximo de você, consulte a
Central de Relacionamento com o Cliente i Estes números de telefones são válidos
Mercedes-Benz (24h) ou diretamente no somente no país onde você estiver
site: situado.
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o Cli- A B C D E F G H I L M N
ente Mercedes-Benz O P R S T U V W

telefone: 0800 970 90 90

Concessionários e Postos de Serviços


Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24h)
ou diretamente no site:
www.mercedes-benz.com.ar
out.book Page 5 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Índice 5

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . 58

Posto de operação . . . . . . . . . . . . . . 68

Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Computador de bordo INS 2014 . . 124

Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Regime de trabalho. . . . . . . . . . . . . 332

Manutenção e conservação . . . . . . 340

Assistência em caso de avaria . . . 372

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 436


out.book Page 6 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 7 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Índice 7

Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . 48


Concessionários, Postos de Serviço Segurança dos ocupantes . . . . . . . . 49
Autorizado e representantes Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . 49
Mercedes-Benz na América Latina. . . . . 4 Sistema de retenção . . . . . . . . . . . . . . 50
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Animais domésticos no veículo . . . 54
Concessionários e Postos de Serviços Indicações gerais de segurança . . . 55
Autorizados na América Latina . . . . . . . 4 Adesivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . 19 Marcações de contorno . . . . . . . . . . . . 55

Equipamento do veículo . . . . . . . . . . 19 Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . 58

Peças genuínas Mercedes-Benz . . . 20 Sistema de travamento . . . . . . . . . . 59


Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Segurança de operação . . . . . . . . . . 21 Sistema de travamento centralizado . . 59
Informações importantes sobre sistemas Sistema de travamento "Conforto" . . . 60
eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bateria do controle remoto . . . . . . . . . 62
Modificação da potência do motor . . . 22 Problemas com o sistema de
Pós-tratamento dos gases de escape travamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicações relativas às diretrizes para Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
montagem de carrocerias e Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . 64
equipamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Abrir e fechar os vidros laterais . . . 65
Oficina qualificada . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reajustar os vidros laterais. . . . . . . 66
Garantia mínima legal . . . . . . . . . . . . . 24
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . 68
Dados armazenados no veículo . . . . 24
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicações de segurança importantes . 69
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . 30 Comando dos bancos . . . . . . . . . . . . . 71
Indicações e elementos de comando . 30 Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Leito superior (Opcional).. . . . . . . . . . . 76
Unidades de interruptores . . . . . . . . 33 Leito inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustar o volante. . . . . . . . . . . . . . . . 79
Leito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . . 80
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . 37 Ajustar os espelhos retrovisores
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . 38 externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ligar e desligar o aquecimento dos
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . . . . 81
Inclusão do código do motorista . . . . . 41 Sistema de iluminação . . . . . . . . . . . 82
Seleção do código do motorista . . . . . 42 Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . . . 82
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . 84
Descarga de dados pelo USB. . . . . . . . 42 Sistema de iluminação do compartimento
Ajuste do horário de verão. . . . . . . . . . 42 interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Iluminação da estrela da Mercedes . . . 86
out.book Page 8 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

8 Índice

Indicações para a substituição das Informações de segurança


lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . . . 88 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cobrir parcialmente os faróis - circulação Indicador de combustível
do lado esquerdo/lado direito . . . . . . . 96 diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Hora e temperatura exterior. . . . . . . . 126
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . 98 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema lavador do para-brisa . . . . . . . 99 Pressão de reserva dos circuitos de
Sistema de aquecimento do para-brisa freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Computador de bordo . . . . . . . . . . . 129
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . 100 Informações de segurança
Transformador de tensão . . . . . . . . . . 100 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Elementos úteis . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Botões de comando do computador de
Buzina pneumática/buzina. . . . . . . . . 102 bordo no painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . 131
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . 103 Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . 133
Relógio com dispositivo de alarme Menu “Viagem”. . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Menu “Consumo de combustível” . . . 137
Porta-objetos e compartimentos porta- Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Menu "Áudio e telefone". . . . . . . . . . . 141
Mesa rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . 143
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Menu "Manutenção". . . . . . . . . . . . . . 144
Tomada de ar comprimido na cabine . 108 Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . 145

Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Indicações no mostrador do


Operação do equipamento de computador de bordo . . . . . . . . . . . 149
áudio (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Indicações no mostrador . . . . . . . . . . 149
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Abreviaturas dos sistemas
eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 114 Mensagens no mostrador. . . . . . . . . . 151
Indicações gerais. . . . . . . . . . . . . . . 115 Indicação no mostrador na cor cinza . 151
Controle de climatização . . . . . . . . 116 Indicação no mostrador na cor
Painel de controle da climatização. . . 116 amarela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . 116 Indicação no mostrador na cor
Desembaçar o para-brisa . . . . . . . . . . 117 vermelha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Luz indicadora de diagnóstico do
Desumidificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Indicações de controle na área de
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 status do computador de bordo . . 209
Regulagem manual do ar-condicionado Indicações de segurança importantes 209
(Ajuste da temperatura e distribuição do Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Indicação de advertência/controle
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . 124 amarela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
out.book Page 9 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Índice 9

Indicação de advertência/controle Problemas com a caixa de mudanças 252


vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Processo de reprogramação . . . . . . . 253
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 214 Falha de reprogramação . . . . . . . . . . 255
Modo de operação de emergência da caixa
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 de mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Preparativos para uma viagem. . . . . . 215
Interruptor da coluna de direção . . . . 216 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Antes de iniciar uma viagem . . . . . . . 217 ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . 260
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 SR (sistema de regulagem da estabilidade
Estacionar o veículo e parar o motor . 222 Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . 263
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Sistema auxiliar de partida a frio . . . . 265
Informações de segurança Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . 266
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Sistemas de condução . . . . . . . . . . 267
Trecho com declive acentuado . . . . . 225 Introdução aos sistemas de
Acionamento do freio com força total ou condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Mudança de função dos sistemas de
Trecho com pista molhada. . . . . . . . . 225 condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Efeito de frenagem reduzido em estradas Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
com produtos anticongelantes TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
espalhados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 ART (regulagem da distância
Novas pastilhas ou guarnições de Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Active Brake Assist 2 (Sistema ativo de
BS (Sistema de freios Telligent®) . . . 226 frenagem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Verificar a estanqueidade do sistema de ar SPA (assistente de trajetória
comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
ABS (sistema antibloqueio das rodas) 228 Regulagem do nível da suspensão 289
BAS (assistente de frenagem) . . . . . . 230 Sistema de medição da carga sobre os
Freio manual do reboque ou eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
semirreboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Eixos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . 294
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . 232 Auxílio de arranque . . . . . . . . . . . . . . 294
Bloqueio contra o deslocamento . . . . 234 Eixo de arrasto anterior . . . . . . . . . . . 295
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Eixo de arrasto posterior . . . . . . . . . . 296
Visão geral do sistema de mudança de Informações de condução . . . . . . . 297
marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Recomendações gerais para a
Mercedes PowerShift (caixa de mudanças condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
com 12 marchas) . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Mercedes PowerShift com modo de Condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Condução fora de estrada . . . . . . . . . 298
Caixa de mudança automatizada . 239 Consumo de combustível. . . . . . . . . . 303
Sistema de mudança de marcha Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . 304
automático Mercedes PowerShift . . . 239 Consumo de óleo do motor . . . . . . . . 304
Programas de condução . . . . . . . . . . 248 Limite de velocidade . . . . . . . . . . . . . 304
out.book Page 10 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

10 Índice

Advertência de marcha à ré . . . . . . . . 305 Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . 345


Bloqueio de marcha à ré. . . . . . . . . . . 305 Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Combustível de éster metílico de ácidos
Abastecimento do reservatório de gordos FAME (combustível biodiesel). 348
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Reservatório de Limpeza e conservação . . . . . . . . . 353
combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . 307 Indicações relativas à conservação . . 353
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Limpeza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Limpeza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . 311 Limpeza por alta pressão . . . . . . . . . . 356
Acoplamento para Lavador automático de veículos . . . . . 357
reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . 311 Limpeza do motor. . . . . . . . . . . . . . . . 357
Recomendações para a condução com Retardador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . 311 Rodas de liga leve. . . . . . . . . . . . . . . . 357
Atrelar/acoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Desengatar/desacoplar . . . . . . . . . . . 316 Indicações de segurança importantes 358
Cabos elétricos e tubulações de ar WS (Sistema de manutenção
comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Auxílio de aproximação de rampa de Tampa de manutenção . . . . . . . . . . . . 360
carga/descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Pontos de manutenção. . . . . . . . . . . . 360
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Nível do líquido de arrefecimento . . . 361
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Sistema de limpeza dos vidros . . . . . . 361
Diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Trocar a lâmina de borracha do limpa-
vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Operação durante o inverno. . . . . . 324 Nível do óleo do motor . . . . . . . . . . . . 364
Condução no inverno . . . . . . . . . . . . . 324 Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . 364
Correntes antideslizantes. . . . . . . . . . 325 Verificar a proteção anticorrosiva . . . 365
Pacote para baixas temperaturas. . . . 326 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 332 Parada do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . 333 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Tomadas de força. . . . . . . . . . . . . . . . 333 Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 372
Acionamento de emergência da tomada de
força (NMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Onde se encontra... . . . . . . . . . . . . . 373
Compartimentos de ferramentas . . . . 373
Operação com basculante . . . . . . . 337 Ferramentas de bordo e equipamentos de
Antes de bascular. . . . . . . . . . . . . . . . 337 emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Basculamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Calço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Após o basculamento . . . . . . . . . . . . . 338
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 340 Antes de bascular a cabine . . . . . . . . 377
Fluidos e Lubrificantes . . . . . . . . . . 341 Sistema mecânico-hidráulico de
Indicações de segurança importantes 341 basculamento da cabine. . . . . . . . . . . 378
Óleos do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Problemas com o basculamento da
Óleos da caixa de mudanças . . . . . . . 344 cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
out.book Page 11 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Índice 11

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Informações na plaqueta de identificação


Ligar e desligar o motor com a cabine do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
basculada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Designação do modelo do veículo . . . 438
Purgar o sistema de alimentação do Placa de identificação do motor . . 439
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Selos de conformidade ANATEL. . . . . 439
Bloquear a bomba do líquido de
arrefecimento regulada . . . . . . . . . . . 384 Controle de emissões de
Regime de emergência do motor. . . . 385 poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
O motor não arranca . . . . . . . . . . . . . 386 Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . 440
Dano em um pneu . . . . . . . . . . . . . . 387 Índice de fumaça em aceleração livre 442
Mudança das rodas em caso de dano em Controle da emissão sonora . . . . . 443
pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Capacidade de abastecimento . . . 444
Reapertar as porcas das rodas . . . . . 398 Reservatórios de combustível (capacidade
Fusíveis e Relés . . . . . . . . . . . . . . . . 399 nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Caixa dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . 399 Dados de funcionamento . . . . . . . . 447
Disposição dos fusíveis e relés . . . . . 399 Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . 447
Verificar e substituir. . . . . . . . . . . . . . 403 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Arranque assistido, arranque por Temperatura de serviço . . . . . . . . . . . 447
reboque e reboque do veículo . . . . 404 Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Arranque assistido . . . . . . . . . . . . . . . 404 Torques das porcas das rodas (Nm) . 448
Efetuar manobras/arranque por reboque/ Cilindro de mola acumuladora . . . . . . 448
reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Folga da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Soltar o freio de estacionamento de Reservatório de ar comprimido. . . 449
acumuladores de força elástica . . . . . 410 Informação sobre o reservatório de ar
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 414 comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Informações de segurança Placa de identificação do reservatório de
ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Segurança operacional e de Contatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Informações de segurança
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Determinar a pressão do ar . . . . . . . . 421
Pneus com rodado simples . . . . . . . . 422
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . 429
Dados importantes . . . . . . . . . . . . . 436
Placa de identificação do veículo/
pesos sobre os eixos . . . . . . . . . . . 437
Placa de identificação do veículo e Número
de Identificação do Veículo (NIV). . . . 437
out.book Page 12 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 13 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Alfabético 13

A Auxílio de arranque . . . . . . . . . . . 294


Abastecimento do reservatório de
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 B
Abreviaturas dos sistemas Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Abrir e fechar os vidros laterais . . 65 BAS (assistente de frenagem) . . . 230
Basculamento . . . . . . . . . . . . . . . 338
ABS (sistema antibloqueio das Bateria do controle remoto . . . . . . 62
rodas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Acendedor de cigarros . . . . . . . . 103 Bloquear a bomba do líquido de
Acionamento de emergência da arrefecimento regulada . . . . . . . . 384
tomada de força (NMV) . . . . . . . . 336 Bloqueio contra o deslocamento . 234
Acionamento do freio com força total Bloqueio de marcha à ré . . . . . . . 305
ou parcial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Bloqueio do diferencial . . . . . . . . 263
Acoplamento para reboque/ Botões de comando do computador de
semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . 311 bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . 130
Active Brake Assist 2 (Sistema ativo de BS (Sistema de freios Telligent®) 226
frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Buzina pneumática/buzina . . . . . 102
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Advertência de marcha à ré . . . . 305
Agregados do veículo . . . . . . . . . 364 C
Ajustar o volante . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajustar os espelhos retrovisores Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cabos elétricos e tubulações de ar
Ajustar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Ajuste do horário de verão . . . . . . 42 Caixa de mudança automatizada . 239
Alavanca multifunções . . . . . . . . . 38 Caixa dos fusíveis . . . . . . . . . . . . 399
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . 297 Calço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Animais domésticos no veículo . . . 54 Capacidade de abastecimento. . . 444
Antes de bascular a cabine . . . . . 377 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Antes de bascular . . . . . . . . . . . . 337 Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Antes de iniciar uma viagem . . . . 217 Cilindro de mola acumuladora . . . 448
Após o basculamento . . . . . . . . . 338 Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 49
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . 117 Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . 131 Climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Cobrir parcialmente os faróis -
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 circulação do lado esquerdo/lado
Arranque assistido. . . . . . . . . . . . 404 direito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Arranque assistido, arranque por Comando dos bancos . . . . . . . . . . 71
reboque e reboque do veículo. . . 404 Combustível de éster metílico de
ART (regulagem da distância ácidos gordos FAME (combustível
Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 biodiesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
ASR (controle de tração) . . . . . . . 260 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Atrelar/acoplar . . . . . . . . . . . . . . 313 Compartimentos de ferramentas . 373
Auxílio de aproximação de rampa de Computador de bordo . . . . . . . . . 129
carga/descarga. . . . . . . . . . . . . . 319 Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . 110
out.book Page 14 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

14 Alfabético

Concessionários e Postos de Serviços Diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321


Autorizados na América Latina . . . . 4 Disposição dos fusíveis e relés . . 399
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil. . . . . . . . . . . . 4
Concessionários, Postos de Serviço E
Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . 4 Efeito de frenagem reduzido em
Condução fora de estrada . . . . . . 298 estradas com produtos
Condução no inverno . . . . . . . . . 324 anticongelantes espalhados. . . . . 226
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Efetuar manobras/arranque por
reboque/reboque . . . . . . . . . . . . 405
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Eixo de arrasto anterior . . . . . . . . 295
Consumo de ARLA 32 . . . . . . . . . 304 Eixo de arrasto posterior . . . . . . . 296
Consumo de combustível . . . . . . 303 Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . 294
Consumo de óleo do motor . . . . . 304
Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Elementos úteis . . . . . . . . . . . . . . 102
Controle da emissão sonora . . . . 443 Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . 64
Equipamento do veículo. . . . . . . . . 19
Controle de climatização. . . . . . . 116
Espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . 80
Controle de emissões de
Estacionar o veículo e parar o
poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Correntes antideslizantes . . . . . . 325

F
D
Falha de reprogramação . . . . . . . 255
Dados armazenados no veículo. . . 24 Ferramentas de bordo e equipamentos
Dados de funcionamento . . . . . . 447 de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 373
Dados importantes . . . . . . . . . . . 114 Fluidos e Lubrificantes . . . . . . . . . 341
Dados importantes . . . . . . . . . . . 214 Folga da direção. . . . . . . . . . . . . . 448
Dados importantes . . . . . . . . . . . 332 Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . 235
Dados importantes . . . . . . . . . . . 340 Freio de estacionamento . . . . . . . 232
Freio manual do reboque ou
Dados importantes . . . . . . . . . . . 372 semirreboque. . . . . . . . . . . . . . . . 231
Dados importantes . . . . . . . . . . . 414 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Dados importantes . . . . . . . . . . . 436 Função impressão . . . . . . . . . . . . . 42
Dados importantes . . . . . . . . . . . . 48 Fusíveis e Relés . . . . . . . . . . . . . . 399
Dados importantes . . . . . . . . . . . . 58
Dados importantes . . . . . . . . . . . . 68
Dano em um pneu . . . . . . . . . . . . 387 G
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . 320 Garantia mínima legal . . . . . . . . . . 24
Descarga de dados pelo USB . . . . 42
Desembaçar o para-brisa . . . . . . 117
Desengatar/desacoplar . . . . . . . 316 H
Designação do modelo do veículo 438
Desumidificação . . . . . . . . . . . . . 117 Hodômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Determinar a pressão do ar. . . . . 421 Hora e temperatura exterior . . . . 126
out.book Page 15 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Alfabético 15

I Informações de segurança
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Iluminação da estrela da Mercedes 86 Informações de segurança
Inclusão do código do motorista . . 41 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indicação de advertência/controle Informações de segurança
amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Indicação de advertência/controle Informações de segurança
vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Indicação no mostrador na cor Informações importantes sobre
amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . 21
Indicação no mostrador na cor Informações na plaqueta de
cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 identificação do veículo . . . . . . . . 437
Indicação no mostrador na cor Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Indicações de controle na área de Interruptor combinado . . . . . . . . . . 37
status do computador de bordo . 209 Interruptor combinado . . . . . . . . . . 84
Interruptor da coluna de direção . 216
Indicações de segurança Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . 82
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Introdução aos sistemas de
Indicações de segurança condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indicações de segurança
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Indicações de segurança L
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicações e elementos de Lavador automático de veículos . 357
comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Leito inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicações gerais de segurança . . 55 Leito superior (Opcional).. . . . . . . . 76
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 115 Leito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações no mostrador do Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
computador de bordo . . . . . . . . . 149 Ligar e desligar o aquecimento dos
Indicações no mostrador. . . . . . . 149 espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . 81
Indicações para a substituição das Ligar e desligar o motor com a cabine
lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 basculada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Indicações relativas à Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
conservação . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Limite de velocidade . . . . . . . . . . 304
Indicações relativas às diretrizes para Limpador do para-brisa . . . . . . . . . 98
montagem de carrocerias e Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . 357
equipamentos.. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Limpeza e conservação . . . . . . . . 353
Indicador de combustível diesel/ Limpeza exterior . . . . . . . . . . . . . 354
ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Limpeza interior . . . . . . . . . . . . . . 353
Índice de fumaça em aceleração Limpeza por alta pressão. . . . . . . 356
livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Líquido de arrefecimento . . . . . . . 345
Informação sobre o reservatório de ar Luz indicadora de diagnóstico do
comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Informações de condução . . . . . . 297 Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . 31
Informações de segurança
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
out.book Page 16 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

16 Alfabético

M Operação durante o inverno . . . . 324


Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Marcações de contorno. . . . . . . . . 55
Mensagens no mostrador . . . . . . 151 P
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . 141
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . 143 Pacote para baixas temperaturas 326
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . 144 Painel de controle da
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . 138 climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Menu “Consumo de combustível” 137 Painel de instrumentos . . . . . . . . 124
Menu “Definições”. . . . . . . . . . . . 145 Painel de instrumentos . . . . . . . . . 30
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . 135 Parada do veículo. . . . . . . . . . . . . 368
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . 133 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Mercedes PowerShift (caixa de Peças genuínas Mercedes-Benz. . . 20
mudanças com 12 marchas) . . . . 237 Placa de identificação do motor . 439
Mercedes PowerShift com modo de
frota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Placa de identificação do reservatório
Mesa rebatível . . . . . . . . . . . . . . . 108 de ar comprimido. . . . . . . . . . . . . 450
Modificação da potência do motor 22 Placa de identificação do veículo e
Modo de operação de emergência da Número de Identificação do Veículo
caixa de mudanças . . . . . . . . . . . 257 (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Placa de identificação do veículo/
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 pesos sobre os eixos . . . . . . . . . . 437
Mudança das rodas em caso de dano Pneus com rodado duplo . . . . . . . 429
em pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Pneus com rodado simples . . . . . 422
Mudança de função dos sistemas de Pontos de manutenção . . . . . . . . 360
condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Porta-objetos e compartimentos porta-
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
N Portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Posto do motorista. . . . . . . . . . . . . 28
Nível do líquido de arrefecimento 361
Nível do óleo do motor . . . . . . . . 364 Posto do motorista. . . . . . . . . . . . . 33
Novas pastilhas ou guarnições de Pós-tratamento dos gases de escape
freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos para uma viagem. . . 215
Pressão de reserva dos circuitos de
O freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 420
O motor não arranca . . . . . . . . . . 386 Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Oficina qualificada. . . . . . . . . . . . . 23 Problemas com a caixa de
Óleo diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 mudanças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Óleos da caixa de mudanças. . . . 344 Problemas com o basculamento da
Óleos do motor . . . . . . . . . . . . . . 342 cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Onde se encontra... . . . . . . . . . . . 373 Problemas com o sistema de
Operação com basculante. . . . . . 337 travamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Operação do equipamento de áudio Processo de reprogramação . . . . 253
(rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Programas de condução . . . . . . . 248
out.book Page 17 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Alfabético 17

Proteção ao meio ambiente . . . . . 19 Sistema de ar comprimido. . . . . . 447


Proteção ao meio ambiente . . . . 440 Sistema de iluminação do
Purgar o sistema de alimentação do compartimento interno . . . . . . . . . 84
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Sistema de iluminação. . . . . . . . . . 82
Sistema de limpeza dos vidros . . 361
Sistema de medição da carga sobre os
R eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sistema de mudança de marcha
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 automático Mercedes PowerShift 239
Reajustar os vidros laterais . . . . . . 66 Sistema de retenção . . . . . . . . . . . 50
Reapertar as porcas das rodas . . 398 Sistema de travamento "Conforto" 60
Reboque/semirreboque . . . . . . . 311 Sistema de travamento
Recomendações gerais para a centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Sistema de travamento . . . . . . . . . 59
Recomendações para a condução com Sistema lavador do para-brisa . . . . 99
reboque/semirreboque. . . . . . . . 311 Sistema mecânico-hidráulico de
Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . 117 basculamento da cabine . . . . . . . 378
Regime de emergência do motor 385 Sistemas de condução. . . . . . . . . 267
Regulagem do nível da suspensão 289 Soltar o freio de estacionamento de
Regulagem manual do ar-condicionado acumuladores de força elástica . . 410
(Ajuste da temperatura e distribuição SPA (assistente de trajetória
do ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Relógio com dispositivo de alarme SR (sistema de regulagem da
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 estabilidade Telligent®). . . . . . . . 261
Reservatório de ar comprimido . . 449 Substituir as lâmpadas . . . . . . . . . 88
Reservatório de
combustível/ARLA 32 . . . . . . . . . 307
Reservatórios de combustível T
(capacidade nominal) . . . . . . . . . 446 Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . 40
Retardador . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rodas de liga leve . . . . . . . . . . . . 357
Rotação de marcha lenta . . . . . . 266 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tampa de manutenção . . . . . . . . 360
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
S Temperatura de serviço . . . . . . . . 447
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Segurança de operação. . . . . . . . . 21 Tomada de ar comprimido na
Segurança dos ocupantes . . . . . . . 49 cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Segurança operacional e de Tomadas de força . . . . . . . . . . . . 333
circulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Tomadas de força . . . . . . . . . . . . 333
Seleção do código do motorista . . 42 Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . 100
Selos de conformidade ANATEL . 439 Torques das porcas das
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Transformador de tensão. . . . . . . 100
Sistema auxiliar de partida a frio. 265 Trecho com declive acentuado . . 225
Sistema de aquecimento do para-brisa Trecho com pista molhada. . . . . . 225
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
out.book Page 18 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

18 Alfabético

Trocar a lâmina de borracha do limpa-


vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

U
Unidades de interruptores. . . . . . . 33

V
Ventilação e calefação . . . . . . . . 116
Verificar a estanqueidade do sistema
de ar comprimido . . . . . . . . . . . . 227
Verificar a proteção anticorrosiva 365
Verificar e substituir . . . . . . . . . . 403
Visão geral do sistema de mudança de
marchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

W
WS (Sistema de manutenção
Telligent®). . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
out.book Page 19 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Introdução 19

Proteção ao meio ambiente • Controle sempre o consumo de


combustível do veículo. Confie os
H Nota sobre o meio ambiente serviços de manutenção de seu
veículo a um Concessionário ou
A Mercedes-Benz tem uma política Posto de Serviço Autorizado
declarada que inclui, em todas as suas Mercedes-Benz.
decisões empresariais, ações para a
proteção ao meio ambiente. • Os serviços de manutenção devem
ser efetuados em um Concessionário
Os objetivos desta politica são para que
Mercedes-Benz.
os recursos naturais que formam a base
de nossa existência neste planeta sejam Estilo pessoal de dirigir:
usados moderadamente e de tal forma • Não acione o pedal do acelerador
que os requisitos da natureza e da durante o procedimento de partida
humanidade sejam ambos levados em do motor.
consideração. • Não aqueça o motor com o veículo
Você também pode contribuir para parado.
proteger o meio ambiente, operando o
seu veículo de uma maneira • Procure antecipar-se às condições
ambientalmente responsável. de trânsito e mantenha uma
distância segura do veículo a sua
O consumo de combustível e o desgaste
frente.
do motor, da caixa de mudanças, dos
freios e dos pneus dependem, de • Evite acelerações frequentes e
maneira geral, dos seguintes fatores: repentinas.
• Condições de operação do veículo • Mude as marchas no tempo correto,
e conduza o veículo moderadamente
• Estilo pessoal de dirigir
usando cada marcha somente até Ô
Você pode influenciar ambos os fatores, da rotação máxima do motor.
portanto, tenha sempre em mente esses • Desligue o motor em longas paradas
fatores que podem influenciar no trânsito congestionado.
diretamente o consumo de combustível
• Controle sempre o consumo de
Condições de operação do veículo: combustível.
• Evite trajetos curtos desnecessários,
pois eles aumentam o consumo de
Equipamento do veículo
combustível.
• Certifique-se de que os pneus Neste Manual de Operação estão
estejam sempre calibrados. descritos os modelos e os equipamentos
• Não transporte carga desnecessária. disponíveis como opcionais, se a
operação destes equipamentos precisar
de explicações. Como a especificação
liberada para o seu veículo pode variar de
acordo com o equipamento solicitado,
out.book Page 20 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

20 Introdução

algumas descrições e ilustrações podem porexemplo, o sistema de freios, pode ser


ser diferentes dos equipamentos nele afetado. Utilize exclusivamente peças
instalados. genuínas Mercedes-Benz e unicamente
Isto também pode ser aplicado aos rodas e pneus aprovados para o modelo
sistemas e às funções relevantes à do seu veículo.
segurança. O seu veículo foi homologado As peças genuínas Mercedes-Benz são
para ser utilizado no país onde foi produzidas sob rigorosos critérios de
comercializado, podendo, inclusive, não qualidade, assegurando:
atender às determinações legais de outros
• o máximo desempenho
países. Isto aplica-se igualmente aos
sistemas e funções relevantes em termos • economia e segurança
de segurança. Nos documentos originas • durabilidade aos veículos
de compra do veículo encontram-se Apesar dos constantes estudos de
listados todos os sistemas e mercado, a Mercedes-Benz não pode
equipamentos existentes no seu veículo. avaliar outras peças. A Mercedes-Benz
Caso você tenha qualquer dúvida sobre o não assume qualquer responsabilidade
veículo e sua operação, consulte o seu pela aplicação dessas peças em veículos
Concessionário ou Posto de Serviço Mercedes-Benz, mesmo que, em caso
Autorizado Mercedes-Benz. excepcional, exista uma aprovação por um
órgão de inspeção técnica ou uma
O Manual de Operação, o Guia Rápido de
homologação emitida por uma entidade
Instruções, o Manual de Manutenção e
oficial.
outros suplementos específicos são
partes integrantes do veículo. No Brasil, somente é autorizada a
utilização de certas peças para montagem
Portanto, você deve mantê-los sempre a
e reequipamento se estas obedecerem às
bordo do veículo e, no caso de venda do
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
veículo, entregá-los ao novo proprietário.
Benz bem como às disposições legais em
Peças genuínas Mercedes-Benz vigor e o mesmo aplica-se aos demais
países. Todas as peças genuínas da
H Nota sobre o meio ambiente Mercedes-Benz cumprem com os
requisitos de aprovação. Componentes
A Mercedes-Benz oferece agregados e não originais podem levar à perda da
componentes à base de troca com a licença de circulação.
mesma qualidade dos novos, aplicando-
se a eles as mesmas regras de garantia Sendo o caso, quando:
como as definidas para peças novas. • o tipo do veículo homologado for
alterado, sendo diferente do constante
Ao utilizar componentes, pneus e rodas no documento de licenciamento.
não aprovados pela Mercedes-Benz, a • colocar em risco os usuários da
segurança operacional do veículo pode rodovia.
ficar comprometida. O funcionamento dos • as condições de emissões dos gases
sistemas relevantes para a segurança, de escape ou o ruído piorarem.
out.book Page 21 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Introdução 21

Ao efetuar pedidos de peças genuínas Ao efetuar alterações em componentes


Mercedes-Benz, indique sempre o Número eletrônicos, no respectivo software ou na
de Identificação do Veículo (NIV) fiação elétrica, a licença de circulação do
(Y página 437). seu veículo pode ser anulada.
Segurança de operação
Esclarecimentos sobre conformidade
Informações importantes sobre Componentes do veículo baseados na
sistemas eletrônicos tecnologia de rádio
A indicação a seguir aplica-se a todos os
Informações de segurança importantes
componentes com base na tecnologia de
rádio do veículo e aos sistemas de
G ATENÇÃO informação e aparelhos de comunicação
Alterações nos componentes integrados no veículo:
eletrônicos e em seus programas podem Os componentes com base em emissores
causar falhas de funcionamento. Os de rádio deste veículo estão em
sistema eletrônicos estão interligados conformidade com os requisitos
em rede, isto significa que modificações essenciais e as restantes disposições
em um determinado sistema podem ter relevantes ao tema.
efeito em sistemas que não tenham sido
modificados. As falhas de Mais informações podem ser obtidas em
funcionamento podem colocar qualquer Concessionário ou Posto de
seriamente em risco a segurança de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
funcionamento e de condução do Compatibilidade eletromagnética
veículo. Confie sempre a manutenção
A compatibilidade eletromagnética dos
dos sistemas eletrônicos do seu veículo
componentes do veículo foi verificada e
à uma oficina especializada e
comprovada segundo a Diretiva ECE-R 10,
qualificada, que tenha especialistas com
na respectiva versão em vigor.
conhecimentos necessários e
ferramentas adequadas para executar
Tomada para diagnóstico
os serviços requeridos.
Recomendamos que você procure A tomada para diagnóstico serve para
sempre um Concessionário ou Posto de conectar equipamentos de diagnose em
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para um Concessionário ou Posto de Serviço
esta finalidade. Autorizado Mercedes-Benz.
Todos os serviços importantes para a
segurança do veículo ou sistemas
relacionados com a segurança devem
ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
out.book Page 22 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

22 Introdução

alteram os níveis de emissão e


G ATENÇÃO comprometem
Ao conectar equipamentos na tomada a segurança de funcionamento do motor.
para diagnóstico do veículo, é possível O aumento de potência pode causar
ocorrerem falhas de funcionamento dos falhas de funcionamento
sistemas do veículo, afetando a e, consequentemente, danos em outros
segurança operacional do mesmo. Risco agregados.
de acidente! Se a potência do motor do veículo for
Não conecte aparelhos na tomada para modificada e, posteriormente, o veículo
diagnóstico do veículo. for vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
Se o motor estiver desligado e forem crime e o responsável estará sujeito a
conectados aparelhos na tomada para punições previstas na legislação de
diagnóstico, a bateria poderá descarregar- determinados países.
se. • Os módulos eletrônicos são
A conexão de aparelhos na tomada para parametrizados para atender as
diagnóstico pode levar, por exemplo, à características técnicas de cada
reposição das informações de veículo.
monitoramento dos gases de escape. Por • Providencie a recertificação do veículo
conseguinte, o veículo pode não cumprir e
os requisitos quanto à emissão dos gases • comunique a alteração da potência à
de escape. seguradora.
Modificação da potência do motor Caso contrário, a licença de circulação e o
GQualquer modificação no sistema de seguro serão anulados.
gerenciamento eletrônico do motor com o Ao vender o veículo, informe o comprador
propósito de aumentar a potência de saída de que a potência do motor do veículo foi
pode resultar na invalidação da permissão
alterada. Caso contrário, poderá ser alvo
de circulação do veículo, bem como em
sua eventual cobertura de seguro, de sanções penais, conforme a legislação.
resultando em perda da garantia e de seus Pós-tratamento dos gases de escape
direitos decorrentes. BlueTec®
• Possíveis modificações na potência do
Para o funcionamento adequado do
motor requerem que o veículo seja
sistema de pós-tratamento dos gases de
recertificado e devem ser relatadas à
seguradora do veículo. escape BlueTec®, deve ser utilizado o
reagente químico à base de ureia
• Os pneus, a suspensão, os freios e o
ARLA 32. O abastecimento de ARLA 32
sistema de arrefecimento devem ser
não faz parte do âmbito dos serviços de
adaptados a um possível aumento de
manutenção. Por essa razão, abasteça
potência do motor.
regularmente o reservatório do ARLA 32 ®
Modificações no sistema de durante o funcionamento do veículo.
gerenciamento eletrônico do motor
out.book Page 23 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Introdução 23

O abastecimento e a operação do veículo


Indicações relativas às diretrizes
com ARLA 32 são necessários para o
para montagem de carrocerias e
cumprimento das exigências legais que
equipamentos.
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões gasosas e GA qualidade dos serviços de montagem
materiais particulados por veículos de carrocerias e de equipamentos
automotores. Se o veículo for utilizado adicionais em seu veículo também é um
sem ARLA 32, seu funcionamento fica em fator de extrema importância para a
eficiência e a durabilidade. Portanto,
desacordo com as exigências legais de
certifique-se de que estes serviços tenham
proteção do meio ambiente e, nesta sido executados de acordo com as
condição, a sua circulação em vias diretrizes para montagem de carrocerias e
públicas é considerada uma infração ao equipamentos estabelecidas pela
código de transito. Mercedes-Benz, disponíveis na internet no
Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio endereço www.mercedes-benz.com.br.
Estas diretrizes garantem que o chassi e a
ou se o sistema de pós-tratamento dos
carroceria formem uma unidade e que seja
gases de escape BlueTec5® apresentar atingida a máxima segurança de operação
alguma falha de funcionamento, o e de condução.
motorista é alertado pela luz indicadora
MIL ; (falha de funcionamento) GPor razões de segurança, a Mercedes-
Benz recomenda:
posicionada no painel de instrumentos
(Y 200). Além disso, o mostrador do • Não efetuar quaisquer modificações no
computador de bordo do veículo exibe veículo.
uma indicação de falha. A potência do • Observar que a complementação do
motor poderá ser automaticamente veículo que não atender às diretrizes
reduzida ao parar o veículo ou ao desligar estabelecidas pela Mercedes-Benz
e ligar o motor. Adapte o seu modo de pode restringir o direito de garantia do
dirigir e conduza o veículo seu veículo.
cuidadosamente. Providencie
Mais informações podem ser obtidas em
imediatamente o tratamento dos gases de
qualquer Concessionário ou Posto de
escape do reservatório de ARLA 32 ou, no
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
caso de falha, mande verificar e reparar o
sistema de pós-tratamento dos gases de Oficina qualificada
escape BlueTec5® em uma oficina Uma oficina qualificada possui os
especializada e qualificada. conhecimentos técnicos, as ferramentas e
Recomendamos que você procure sempre as qualificações necessárias para a
um Concessionário ou Posto de Serviço realização correta dos trabalhos no
Autorizado Mercedes-Benz para esta veículo. Isto aplica-se, em especial, aos
finalidade. ®. serviços relevantes em termos de
segurança.
Respeite as indicações constantes no
Manual de Manutenção.
out.book Page 24 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

24 Introdução

Providencie sempre os seguintes serviços • estados de funcionamento de


do seu veículo em uma oficina qualificada: componentes do sistema, incluindo-se,
• Serviços relevantes em termos de por exemplo, níveis de enchimento.
segurança • mensagens de estado do veículo e dos
• Serviços de manutenção respectivos componentes individuais,
• Serviços de reparo incluindo-se, por exemplo, número/
velocidade de rotação das rodas,
• Modificações e montagens de
desaceleração, aceleração lateral,
equipamentos
posição do acelerador.
• Serviços em componentes eletrônicos
• falhas de funcionamento e em
Recomendamos que você procure sempre componentes importantes do sistema,
um Concessionário ou Posto de Serviço incluindo-se, por exemplo, luzes e
Autorizado Mercedes-Benz para esta freios.
finalidade. • reações e situações de funcionamento
Garantia mínima legal do veículo em situações de condução
especiais, como por exemplo, a
GObserve as indicações contidas neste ativação de um airbag, a intervenção
Manual de Operação relativas à utilização
dos sistemas de regulagem da
adequada do seu veículo e possíveis
danos. Os danos no seu veículo
estabilidade.
resultantes do não cumprimento dessas • situações do ambiente, como por
indicações não são abrangidos pela exemplo, a temperatura externa.
garantia mínima legal da Mercedes-Benz,
nem pela garantia para veículos novos ou Os dados são exclusivamente de natureza
usados. técnica e podem ser utilizados:
• para apoiar a identificação e
Dados armazenados no veículo eliminação de falhas e defeitos
• para analisar funções do veículo, por
Muitos componentes eletrônicos do seu
exemplo, após um acidente
veículo possuem memórias de dados.
• para otimizar funções do veículo.
Estas memórias de dados guardam
temporária ou permanentemente as A partir desses dados não podem ser
informações técnicas sobre: criados perfis de deslocamentos abjetos
percorridos.
• o estado do veículo
• ocorrências Ao recorrer a serviços de manutenção,
essas informações técnicas podem ser
• falhas
lidas a partir das memórias de ocorrências
Essas informações técnicas documentam, e dados de falhas.
em geral, o estado de um componente,
Serviços de manutenção são, por
um módulo, um sistema ou do meio
exemplo:
envolvente.
• serviços de reparo
Trata-se de:
• processos de assistência
out.book Page 25 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Introdução 25

• casos de garantia
• garantia de qualidade
A leitura é feita por colaboradores da rede
de serviços (incluindo o fabricante) com o
auxílio de equipamentos de diagnóstico
especiais. Se desejar, poderá obter mais
informações.
Após a eliminação de uma falha, as
informações são apagadas da memória de
avarias ou sucessivamente substituídas
por novas informações.
Com a utilização do veículo, podem
ocorrer situações em que estes dados
técnicos, em conjunto com outras
informações, possam ser encaminhados a
determinadas pessoas, por exemplo,
quando a intervenção de um perito é
requerida.
Os exemplos são:
• protocolos de acidentes
• danos no veículo
• depoimentos de testemunhas.
Outras funções adicionais que podem ser
contratualmente acordadas com o cliente
permitem igualmente a transmissão de
determinados dados do veículo a partir do
veículo. Nessas funções adicionais, inclui-
se, por exemplo, a localização do veículo
em caso de emergência.
Nos veículos com equipamentos de
telemática (por exemplo, FleetBoard), e de
acordo com a configuração, são
armazenados dados adicionais que podem
ser lidos através dos equipamentos de
telemática e, se necessário, também
podem ser transmitidos ao frotista,
possibilitando a realização de análises
adicionais.
out.book Page 26 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 27 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

27

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 30
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . 33

Visão geral
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . 37
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . 38
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chave geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
out.book Page 28 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

28 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Função Pág.
1 Volante multifunções 130
; Painel de instrumentos 30
= Unidades de interruptores do painel de instrumentos 33
? Unidade de comando da climatização 116
A Preparação para instalação de telefone celular 141
®
6 Câmera SPA (assistente de trajetória Telligent ) 286
C Sensor de chuva e de luz 99
D Difusores de ventilação 119
E Cinzeiro 102
F Unidades de interruptores do painel central
G Freio Reboque
H Unidade de interruptores:
- Bloqueio do diferencial 263
I Comando da caixa de mudanças (alavanca de mudança de marcha) 237
J Freio de estacionamento 232
out.book Page 29 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Posto do motorista 29

Função Pág.
K Alavanca multifunções 38

Visão geral
L Ajuste do volante 79
M Interruptor combinado 37
out.book Page 30 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

30 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos

Indicações e elementos de comando


Visão geral

Função Pág.
: Velocímetro
; Mostrador 129
= Tacômetro 124
? Nível de combustível 126
A Nível de ARLA 32 126
B Botão TRIP para selecionar indicação de autonomia do veículo ou 127
hodômetro parcial
C Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou 149
temperatura do liquido de arrefecimento
D ? Tecla Reset (computador de bordo) 147
E X Tecla da iluminação do painel de instrumentos mais escura
F W Tecla da iluminação do painel de instrumentos mais clara
G Pressão de reserva dos circuitos de freio 1 ou 2 128
out.book Page 31 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Painel de instrumentos 31

Luzes indicadoras

Visão geral
Função Pág.
: Luz indicadora de direção 84
; Luzes indicadoras
K Luz alta 84
V Freio auxiliar 235
! Freio de estacionamento 222
H Sistema de travamento da cabine 220
d ASR (controle de tração) 260
W Freio auxiliar 235
; Diagnóstico do motor 200
% Sistema auxiliar de partida a frio 265
G Carroceria basculante 380
D Plataforma de carga
= Luz "Stop" 150
? L Luz baixa 82
A ^Pressão do circuito de freio 128
B \Pressão do circuito de freio 128
J Falha no freio 180
out.book Page 32 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

32 Painel de instrumentos

Função Pág.
· Sistema ativo de frenagem 279
Visão geral

y Falha do freio auxiliar 235


à Freio auxiliar 235
ß Falha do ABS do reboque/semirreboque 211
¿ Bloqueio contra deslocamento 234
! ABS (sistema antibloqueio) 228
W Pedido de frenagem com elevada rotação do motor 124
®
SPA (assistente de trajetória Telligent ) 286

i É possível encontrar uma visão geral


das luzes de advertência e de controle
na área de estado do computador de
bordo, no capítulo "Computador de
bordo e indicações" (Y página 129).
out.book Page 33 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Unidades de interruptores 33

Unidades de interruptores

Posto do motorista

Visão geral
Função Pág.
: Acima do para-brisas 84

c Iluminação interna 84
o Luz de leitura do motorista 85
e Iluminação ambiente 86
r Nenhuma iluminação interna com a porta aberta 84
; Lanternas adicionais
i Farol de serviço (desliga-se automaticamente após o início de
marcha)
Q Lavador do para-brisa 98
j Iluminação do compartimento de carga
out.book Page 34 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

34 Unidades de interruptores

Função Pág.
= Painel de instrumentos
Visão geral

q ABS (sistema antibloqueio) 228


à ASR (controle de tração) 260
r Posição de marcha elevada 292
å Auxílio de arranque 294
â Eixo de arrasto posterior 296
â Eixo de arrasto anterior 295
¤ NR (regulagem do nível da suspensão Telligent®): STOP 289
®
Ø NR (regulagem do nível da suspensão Telligent ): posição de 289
marcha
Ô SPA (assistente de trajetória Telligent®) 286
. Tomada de força (opcional) 333
Ò Sistema de ar-condicionado 113
 Sistema de ar-condicionado (climatização automática) 113
Å Geladeira
(opcional)
ô Modo Power 248
ÿ Modo EcoRoll 248
ó Modo de manobra 250
i Modo de oscilação livre 251
ý Aumentar a tolerância de velocidade 272
þ Diminuir a tolerância de velocidade 272
J Tomada elétrica de 12V 100
à Buzina pneumática/buzina 102
£ Luzes de emergência
Z Bloqueio contra o deslocamento 234
_ Bloqueio do diferencial 263
? Painel de instrumentos, central
z Calefação do para-brisas 99
Ú Iluminação da estrela da Mercedes 86
A Porta do motorista
out.book Page 35 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Unidades de interruptores 35

Função Pág.
Ajuste dos retrovisores externos 80

Visão geral
| Retrovisor externo do lado esquerdo 80
~ Retrovisor externo do lado direito 80
z Calefação dos retrovisores 81
S Abrir a janela lateral direita 65
T Fechar a janela lateral direita 65
R Abrir a janela lateral esquerda 65
¿ Fechar a janela lateral esquerda 65
6 Porta do acompanhante
S Abrir a janela lateral direita 65
T Fechar a janela lateral direita 65
£ Destravar as portas centralmente pelo lado interno 60
¢ Travar as portas centralmente pelo lado interno 60
c Iluminação interna 84
n Luz de leitura do acompanhante 85
out.book Page 36 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

36 Unidades de interruptores

Leito
Visão geral

Função Pág.
: Lanterna de leitura do 84
leito
H Operar o 110
interruptor do aparelho
de áudio
I Operar o 110
interruptor do aparelho
de áudio
c Iluminação interna 84
g Desligar a 84
iluminação interna
= Relógio com dispositivo 104
de alarme (Opcional)
out.book Page 37 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Interruptor combinado 37

Interruptor combinado

Visão geral
Função Pág.
: Luz alta desligada (com 84
luz baixa ligada)
; Luz alta ligada (com a luz 84
baixa ligada)
= Lampejador dos faróis 84
? Luz indicadora de direção, 84
à direita
A Luz indicadora de direção, 84
à esquerda
B Buzina
C Limpador do para-brisa 98
D Sistema lavador do para- 99
brisa
out.book Page 38 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

38 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
Visão geral

Função Pág.
Reduzir a velocidade:
TEMPOMAT (piloto
automático), limitador,
regulagem da distância
Telligent®
= Ativar o freio auxiliar
? Desativar: TEMPOMAT
(piloto automático),
limitador, regulagem da
distância Telligent®,
aumento da rotação de
marcha lenta
A Selecionar o sistema de
condução: Limitador ou
TEMPOMAT
Função Pág.
B Veículos com regulagem
Freio auxiliar 235 da distância Telligent®:
Rotação de marcha lenta 266 alterar a distância
Limitador 269 especificada em relação
ao veículo da frente
TEMPOMAT 270
Regulagem da distância 274
Telligent®
: Aumentar a rotação de
marcha lenta
Aumentar a velocidade:
TEMPOMAT (piloto
automático), limitador,
regulagem da distância
Telligent®
; Reduzir as rotação de
marcha lenta
out.book Page 39 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Tacógrafo 39

Tacógrafo

Indicações no mostrador

Visão geral
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para
visualizar outras indicações e efetuar
ajustes, o veículo deve estar parado.

Ajuste da indicação do relógio


X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pressione as teclas (+) ou (-)
Função
até obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
2 Mostrador digital X Pressione novamente a tecla de
menu M. Com os dígitos de horas
3 Teclas de ajuste do relógio
piscando, pressione as teclas (+) ou (-)
4 Gaveta do disco diagrama até obter a indicação desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do
relógio na memória do instrumento,
Os discos de controle do tacógrafo devem
pressione a tecla M do menu por mais de
ser substituídos ao término do período
3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente, para Indicação
tacógrafos diários, e a cada sete dias, i Se a indicação do relógio tiver sido
para tacógrafos semanais. Se esse ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida
a sobreposição de registros em um único por mais de dois minutos, a indicação
disco de controle, ocasionando sua do relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta o relógio.
e aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora. Sincronização do mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
Fechamento da gaveta relógio
X Empurre a gaveta manualmente até Tacógrafo diário
travá-la. X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
out.book Page 40 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

40 Tacógrafo

X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o Tacógrafo digital


disco diagrama.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o
Visão geral

disco diagrama. O instrumento


sincroniza automaticamente o
mecanismo do suporte do disco
diagrama com o relógio.
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
Tacógrafo semanal 1 Interface de calibração e
X Gire a chave no interruptor da coluna da programação
direção para a posição de marcha. 2 Display LCD
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o 3 Botão "VOLTAR"
conjunto de discos diagramas.
4 Botão "SOBE" e "DESCE"
X Recoloque o conjunto de discos 5 Botão "OK"
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo. 6 Botão de abertura da impressora

As instruções completas referentes ao 7 Interface para download de dados -


manuseio do tacógrafo, tais como leitura USB
e substituição dos discos diagramas, 8 Selo de abertura do tacógrafo
ajuste do relógio e interpretação dos digital
códigos de falhas, estão descritas no
livreto de instruções de operação do Interface de calibração e programação
fabricante do instrumento.
X Utilizada para calibração e programação

Display LCD
Botão "VOLTAR"
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer
posição do menu, para retornar a um
nível acima na estrutura. Este botão
estará disponível somente com o
veículo parado.
Pressione o botão VOLTAR por 2
segundos, e você voltará para tela
principal. Ao pressionar o botão VOLTAR,
na tela principal, podemos visualizar a
distância percorrida das últimas 24 horas.
out.book Page 41 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Tacógrafo 41

Botão "SOBE" e "DESCE" Selo abertura do Tacógrafo digital


X Pressione o botão DESCE no painel X Selo plástico de segurança para
frontal do Tacógrafo digital para ativar proteção ao acesso não autorizado da

Visão geral
a seleção do menu de funções. Os unidade registradora - Tacógrafo
botões SOBE e DESCE são usados para digital.
navegar nos menus. As funções destes
Inclusão do código do motorista
botões estão disponíveis somente
quando o veículo estiver parado e com 1. O motorista seleciona o menu
a ignição ligada. "Adicionar Código do Motorista"
Botão "OK" através das teclas do painel frontal.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
X Pressione o botão OK para confirmar a novo código do motorista (numéricos
função selecionada. Este botão está inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]).
disponível somente quando o veículo Os botões cdsão usados para
estiver parado e com a ignição ligada. aumentar/diminuir os dígitos para o
Pressione o botão OK por mais de 2 código do motorista. O botão "OK" é
segundos na tela padrão resultará na usado para selecionar o dígito do
execução do desvínculo do motorista já código do motorista e mover o cursor
vinculado ou do modo de workshop, caso para o próximo dígito.
esteja neste modo. 3. Após uma tela, entra-se na licença do
motorista. Usando os botões
Abertura da impressora
cd, será mostrada uma tela
X Ao pressionar o botão, a impressora se para escolher o número de licença
abre para a troca de papel pré- conforme descrito anteriormente, (18
impresso. caracteres em alfanumérico)
Este botão não deve ser pressionado geralmente os usados são: 0, 1, 2, 3,
aleatoriamente, sendo somente 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I,
necessário no caso de troca de papel pré- J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W,
impresso ou ajustes do posicionamento X, Y, Z.
do papel para a impressão de relatório das 4. Então o código e a licença do
últimas 24 horas. motorista serão mostrados para a
confirmação de dados.
Interface para download de dados - 5. Se a informação de entrada estiver
USB certa, o motorista pressiona a tecla
X Interface para download de dados, OK para validá-la (o Tacógrafo digital
quando conectado a um pen drive e incluirá a nova informação de
seleciona a função gravar dados no motorista na lista interna).
menu principal.
out.book Page 42 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

42 Tacógrafo

Seleção do código do motorista


G ATENÇÃO
1.Pressione a tecla c no menu
Sempre que for observada a presença de
Visão geral

principal para o motorista selecionar


uma tarja vermelha no verso do papel
seu código (cadastrado anteriormente)
impresso, o papel da impressora deverá
conforme abaixo:
ser trocado. A presença da tarja
Uma lista será mostrada e o motorista vermelha é uma indicação de que o
seleciona seu código na lista, utilizando os papel está no fim.
botões c e d, e para confirmar Todo veículo deverá possuir um rolo de
pressiona a tecla OK. papel adicional para evitar multa durante
O BVDR mostrará o seu código de uma fiscalização.
motorista e a carteira de motorista.
Se a licença do motorista estiver correta, Descarga de dados pelo USB
ele pode confirmar pressionando a tecla 1.Esta função permite ao usuário começar
OK o processo de gravação dos dados no
Função impressão disco USB. O usuário deverá selecionar
a opção.
1.Essa função é usada para a impressão 2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o
padrão, a qual está definida pela usuário deverá escolher a opção
legislação em vigor. A ação deve ser desejada de extração dos dados, ou
feita através da tecla "OK" seja, existem opções conforme os
pressionada, quando selecionada a itens no menu.
função no menu principal. 3. Durante a gravação de dados para
2. Durante a impressão é mostrada na disco USB, a mensagem abaixo ficará
tela a seguinte mensagem: permanente até a conclusão da
"IMPRIMINDO". gravação:
3. Quando a impressão acabar, a tela a "GRAVANDO DISCO".
seguir é mostrada. 4. No fim da gravação dos dados,
4. Quando a impressão acabar, o BVDR aparecerá a seguinte mensagem:
retorna ao menu de impressão na tela "GRAVAÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA".
principal.
Ajuste do horário de verão
1.Condições prévias:
X Ignição do veículo ligada
X Veículo parado
2. Entrada:
X Menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
out.book Page 43 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Tacógrafo 43

X Esta função permite ao usuário ajustar o


horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário

Visão geral
de verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO
AJUSTE?", para possibilitar uma
impressão. É recomendado que seja
feita uma impressão antes do ajuste de
horário.
4. Após a opção de impressão
(executada ou não) na tela será
mostrada uma mensagem
perguntando: "HORA VERÃO
CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por no máximo 3 Vezes ao
ano, bloqueando assim seu ajuste
naquele ano. O menu de ajuste não
estará mais disponível para o
motorista após seu bloqueio, voltando
a estar disponível automaticamente no
próximo ano.
7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
tela a mensagem:
"CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
segundos.
i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por um tempo superior a
1 minuto, ele será gravado na memória
o excesso de velocidade. Um alerta
visual e auditivo (Bip), informará o
condutor para que o mesmo reduza a
velocidade.
G
Para informações mais detalhadas,
consulte o manual da VDO fornecido
juntamente com o veículo
out.book Page 44 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

44 Chave geral

Chave geral

relacionados à segurança devem ser


Visão geral

executados em uma oficina especializada


e qualificada.
Chave geral com luz de controle

Função
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/
retirar) Chave geral com luz de controle (exemplo)
GNão desligue a chave geral 2 enquanto a
A chave geral está localizada abaixo do luz de controle 1 estiver acesa.
suporte das baterias. Somente desligue a chave geral em caso
de emergência.
O tacógrafo permanece energizado
quando a chave geral está desligada. Após desligar o motor, a lâmpada de
controle 1 pode se acender, dependendo
X Desligar: gire a haste da chave geral
da temperatura do catalisador. Neste
para a posição desligada e retire-a do
caso, aguarde a lâmpada se apagar
corpo cilíndrico.
(aproximadamente 5 min) para desligar a
X Ligar: insira a haste da chave geral no chave geral 2. Caso a lâmpada 1 não
corpo cilíndrico e gire-a no sentido esteja acesa, a chave geral 2 pode ser
horário até travá-la na posição ligada. desligada imediatamente.
GSe o veículo foi montado originalmente i Este tempo de espera é necessário
sem chave geral elétrica, a instalação para evitar danos na unidade dosadora
posterior da chave geral requer algumas do ARLA 32, localizada próximo ao
modificações nos sistemas elétrico e catalisador, que seriam causados pelo
pneumático do veículo, as quais devem ser
superaquecimento no local. Neste
realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os conhecimentos momento, ocorre, automaticamente,
técnicos necessários sobre o veículo. um procedimento de arrefecimento da
Recomendamos que você encaminhe o unidade dosadora através da
seu veículo a um Concessionário ou Posto recirculação do ARLA 32 em seu
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para interior.
a instalação posterior de chave geral
elétrica. Todos os serviços em sistemas
out.book Page 45 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Chave geral 45

X Desligar: gire a haste da chave geral no


sentido anti-horário e retire-a do corpo
cilíndrico.

Visão geral
X Ligar: insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.
out.book Page 46 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 47 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

47

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . 49
Animais domésticos no veículo . . . . . . . 54
Indicações gerais de segurança . . . . . . 55

Segurança
out.book Page 48 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

48 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
Segurança

operação desses equipamentos precise


de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
out.book Page 49 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Segurança dos ocupantes 49

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança
baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto para verificar o
G ATENÇÃO correto atrelamento.

Segurança
Nunca conduza o veículo sem o cinto de • Caso verifique alguma torção da faixa
segurança estar devidamente colocado de tecido, você deve desafivelar o
e afivelado em todos os ocupantes. cinto, desfazer a torção e efetuar
novamente o afivelamento.
G ATENÇÃO G ATENÇÃO
A não utilização ou uso incorreto do Nunca sente-se sobre o cinto de
cinto de segurança pode resultar em segurança afivelado. Essa conduta
ferimentos ou morte em caso de poderá causar o desgaste prematuro dos
acidentes componentes do sistema.
Saiba como afivelar o cinto de
segurança. • Para finalizar o ajuste, verifique se a
folga residual da faixa de tecido está
• Alcance e segure a lingueta de
com um máximo de 2,5 cm.
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto por sobre seu ombro e
coxas (região pélvica)
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada
na lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou


sonorização indicando "Cinto não
afivelado" serão inativadas após o
afivelamento (componentes
opcionais).
Como limpar o cinto de segurança.
• Mantenha o sistema cinto de
segurança livre de impurezas. Utilize
uma esponja, água morna e sabão
neutro para tal finalidade. Deixe secar
out.book Page 50 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

50 Segurança dos ocupantes

naturalmente, não recorra à fontes de


calor. Não utilize produtos químicos, G ATENÇÃO
pois estes atacam os componentes. Faça a inspeção e manutenção
• Nunca lubrifique os componentes do periódicas. Sua proteção depende da
cinto de segurança. Este sistema não robustez e eficácia dos componentes do
Segurança

requer qualquer ação de lubrificação. cinto de segurança.


Saiba o que reduz a vida útil do cinto
de segurança. Sistema de retenção
• A movimentação constante e excessiva A importância dos dispositivos de
do banco e da cabine faz com que o segurança.
cinto de segurança seja submetido ao Em caso de colisão com outro veículo ou
stress e desgaste prematuro de seus com um obstáculo qualquer, o seu veículo
componentes. pode ser submetido à forças extremas de
• O ataque de intempéries, tais como aceleração e desaceleração. Neste evento
poeira, umidade e raios solares inesperado, os ocupantes são lançados na
degradam os componentes, afetando o direção oposta ao impacto. Em
funcionamento e reduzindo a vida útil consequência disto, existe o risco dos
do sistema. ocupantes serem lançados contra os
• Situações de uso indevido, tais como componentes do habitáculo, vindo a
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar sofrer ferimentos. A finalidade dos
sobre os ancoragens nas sistemas de retenção é justamente
movimentações no interior da cabine minimizar, nestas situações, os riscos de
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, ferimentos. Contudo, este sistema de
outras situações não previstas no uso operação não pode prevenir eventuais
adequado do cinto de segurança, ferimentos causados por objetos
podem acarretar deformações e danos contundentes ou perfurantes,
para os sistema. Estas práticas podem provenientes do meio exterior ao veículo.
gerar avarias prematuras dos
componentes do cinto de segurança e
a necessidade de substituição do
mesmo.

G ATENÇÃO
Situações de uso indevido podem
acarretar deformações e danos,
diminuindo a vida útil dos componentes.
out.book Page 51 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Segurança dos ocupantes 51

G ATENÇÃO G ATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre Você pode sofrer sérias lesões internas
antes de dirigir. Manusear o cinto com o se o cinto estiver muito alto. Em um
veículo em movimento cria uma situação acidente, todo esforço será suportado

Segurança
de risco. pelo seu abdômen.

G ATENÇÃO G ATENÇÃO
Não torcer a faixa de tecido. Um cinto Nunca sente-se sobre o cinto afivelado.
torcido não poderá proteger o ocupante Nunca posicione a faixa de tecido sobre
como deveria e pode causar ferimentos seu pescoço ou debaixo do braço ou nas
em uma situação de acidentes. costas.

Ajuste corretamente o seu cinto de • A porção superior da faixa de tecido


segurança. deve passar sempre por sobre o seu
ombro.
Após afivelar o cinto, certifique-se que o
sistema esteja nas condições listadas a Desafivelar o cinto de segurança.
seguir: • Pressione o botão de soltura na fivela.
• A porção inferior da faixa de tecido A lingueta de travamento vai se
deve passar à frente do seu quadril, desprender e saltar
sobre a região pélvica. Ele não pode
estar frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido, e esta
se posicione inadequadamente sobre o
seu abdômen. Estique a faixa de tecido
o quanto for possível.

• A soltura da lingueta pode ser


dificultada se o cinto estiver muito
1 Correto esticado. Neste caso, recue o corpo
2 Incorreto sobre o banco, afrouxando a faixa de
tecido e então efetue o destravamento.
• Nunca sentar sobre o cinto afivelado.
out.book Page 52 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

52 Segurança dos ocupantes

• Para acomodar o cinto 3 pontos • Manter a faixa de tecido limpo. As


desafivelado, segure a lingueta impurezas presentes na faixa de tecido
liberada da fivela e conduza o podem afetar o funcionamento e a vida
recolhimento da faixa de tecido pelo útil do retrator.
retrator, até o ponto de parada (no • Cintos gastos ou danificados, que
Segurança

encosto do banco ou na lateral da sofreram estiramento em colisões ou


cabine). Este auxílio permite o que apresentem cortes ou manchas,
recolhimento lento, sem a formação de devem ser substituídos.
dobras na faixa de tecido. • Se qualquer componente do conjunto
Informações importantes para o seu cinto de segurança (ex: faixa de tecido,
dia-a-dia. cabo de aço, ligações, retrator,
• O motorista e todos os demais variador de direção, regulador de
ocupantes da cabine devem utilizar o altura, etc) apresentar danos ou
cinto de segurança. avarias em qualquer grandeza, a
substituição do cinto e/ ou das
• Nunca acomodar mais do que uma
ancoragens deverá ser prontamente
pessoa em cada cinto de segurança.
efetuada.
• O encosto de banco reclinado pode
• Para substituição de componentes,
não permitir o correto posicionamento
nunca reutilize peças com histórico de
da faixa de tecido sobre o ombro. Com
uso (em veículos, em demonstrações,
o veículo em movimento, o encosto do
com estocagem imprópria, etc). Utilize
banco deve estar próximo à posição
sempre peças novas e originais.
vertical.
• Não faça adaptações ou desmonte os
G ATENÇÃO cintos de segurança. Você necessita
Não utilizar cintos sobre objetos rígidos destes para sua proteção.
ou frágeis acomodados em sua roupa • Se constatar alguma avariar ou
(óculos, canetas, chaves, etc). Estes funcionamento inadequado dos cintos
podem causar lesões em caso de de segurança, procure uma oficina
acidente autorizada para os devidos reparos/
troca.
• Muitas camadas de roupa podem Quando o cinto de segurança deve ser
interferir no correto posicionamento e inspecionado.
pressão dos cintos.
• Devido à severidade de aplicação, os
• Manter as fivelas limpas e cintos de segurança dos veículos
desobstruídas para garantir um comerciais estão mais sujeitos ao
afivelamento seguro. desgaste e avarias, quando
• Os cintos de segurança dos bancos comparados aos cintos de segurança
"não ocupados", devem estar dos automóveis de passageiros.
totalmente recolhidos pelo respectivo • Os cintos se segurança tem uma vida
retrator ou afivelados. finita que pode ser muito mais curta
que a vida útil do veículo. As inspeções
out.book Page 53 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Segurança dos ocupantes 53

regulares e substituições necessárias


são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do
sistema. Os cintos de segurança
devem ser substituídos quantas vezes

Segurança
se fizer necessário, durante a vida do
veículo.
• O cinto de segurança e os
componentes do banco e cabine
ligados a ele, devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme manual de manutenção.
• Caso tenha alguma incerteza sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema cintos de segurança, procure
um representante autorizado.
• Toda vez que o veículo for envolvido em
um acidente, o sistema completo de
cinto de segurança deverá ser
substituído. Avarias e stress dos
componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
do sistema e colocar em risco a sua
vida.

G ATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do
cinto de segurança coloquem em risco a
sua integridade física.
out.book Page 54 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

54 Animais domésticos no veículo

Animais domésticos no veículo

G ATENÇÃO
Animais soltos ou sem
Segurança

acompanhamento no interior do veículo


podem, por exemplo, pressionar teclas
ou interruptores.
Deste modo, eles podem:
• ativar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficar entalados
• ligar ou desligar sistemas e com isso
pôr em perigo outros usuários da
estrada.
Além disso, os animais soltos podem ser
arremessados na ocorrência de um
acidente, de manobras de frenagem ou
mudanças bruscas de direção, ferindo
assim seus ocupantes. Existe risco de
acidente e de ferimentos!
Nunca deixe animais sozinhos no interior
do veículo. Durante a viagem, proteja
sempre os animais de forma adequada,
como por exemplo, em uma caixa
especial para transporte de animais.
out.book Page 55 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações gerais de segurança 55

Indicações gerais de segurança

Adesivos
Há vários adesivos de advertência
afixados no veículo. Sua finalidade é

Segurança
tornar você e outras pessoas cientes da
existência de riscos diversos.
Se os adesivos de advertência forem
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões. Por este motivo, não
remova os adesivos de advertência.
Marcações de contorno
As marcações de contorno são
obrigatórias por lei para veículos de
transporte de carga.
Você, como motorista, é o responsável
pelo estado e conservação das marcações
de contorno.
As marcações de contorno não podem
estar danificadas ou soltas. Mande
substituir imediatamente as marcações de
contorno danificadas em uma oficina
especializada e qualificada.
out.book Page 56 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 57 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

57

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema de travamento . . . . . . . . . . . . . 59
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abrir e fechar os vidros laterais . . . . . . 65
Reajustar os vidros laterais. . . . . . . . . . 66

Abertura e fechamento
out.book Page 58 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

58 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
Abertura e fechamento

diferenças específicas de cada país.


Lembre-se que o seu veículo pode não
estar equipado com todas as funções
descritas. Isto também pode ser aplicado
aos sistemas e às funções relevantes à
segurança.
Leia as informações sobre os
Concessionários ou Postos de Serviço
Autorizados Mercedes-Benz
(Y página 23).
out.book Page 59 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de travamento 59

Sistema de travamento

Chave Sistema de travamento centralizado

G ATENÇÃO Indicações de segurança importantes


Ao fixar objetos pesados ou grandes na GAbra as portas apenas quando a situação
chave, esta pode rodar-se do trânsito o permitir. Ao fazê-lo, verifique

Abertura e fechamento
inadvertidamente no interruptor da se existe espaço livre suficiente. Caso con-
trário, poderá danificar o seu ou outros ve-
coluna da direção durante a viagem,
ículos.
podendo, por exemplo, desligar o motor.
Existe risco de acidente! Travamento externo das portas
Não fixe objetos pesados ou grandes na
Travar e destravar as portas pelo lado
chave. Se tiver um molho de chaves
externo usando a chave do veículo
grande anexo à chave, separe-o antes de
inserir a chave no interruptor da coluna
da direção.

O seu veículo tem um sistema de chaves


especial. Você só pode dar a partida do
motor com a chave que foi parametrizada
exclusivamente para o veículo.
i Se perder as chaves do veículo, a
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente
um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz
pode realizar para você. A situação só
pode ser resolvida por Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Por isso, a Mercedes-Benz recomenda que X Insira a chave na fechadura esquerda
você sempre tenha uma chave de reserva d ou direita e na posição 2.
acessível.
X Destravar: gire a chave na fechadura
para a posição 1.
A porta cuja fechadura foi acionada se
destrava.
X Travar: gire a chave na fechadura para
a posição 3.
Ambas as portas estão travadas.
out.book Page 60 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

60 Sistema de travamento

X Abrir: remover a chave na posição 2.


Sistema de travamento "Conforto"
X Puxe a maçaneta da porta.
Indicações de segurança importantes
Travar e destravar as portas
internamente G ATENÇÃO
Destravar com a alavanca de abertura No travamento "conforto" certifique-se
que você e outros ocupantes do veículo
Abertura e fechamento

não sejam prensados pelo vidro lateral e


pela escotilha de ventilação do teto.
Existe risco de acidente!
Ao utilizar a função de travamento
"conforto", monitore todo o processo de
travamento. Ao fechar, assegure-se de
que não se encontrem partes do corpo
na região de fecho.
Alavanca de abertura da porta esquerda
(exemplo) Travamento "conforto" com a chave
X Puxe a alavanca de abertura :.
Travar e destravar as portas
centralmente com a tecla

Fechadura da porta esquerda (exemplo)


X Introduza a chave na fechadura da porta
do motorista na posição 2.
X Feche as portas. X Gire a chave para a posição 3 e
mantenha-a nessa posição.
X Travar centralmente: pressione o lado
esquerdo da tecla :. As luzes indicadoras de direção piscam
por 3 vezes. Ambas as portas estão
A luz indicadora no interruptor apaga-se.
travadas. Os vidros laterais e a escotilha
X Destravar centralmente: pressione o de ventilação do teto fecham-se.
lado direito da tecla :.
X Gire a chave para a posição 2 e
A luz indicadora no interruptor pisca. remova-a.
Em caso de risco de aprisionamento:
out.book Page 61 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de travamento 61

X Gire imediatamente a chave para a Se um controle remoto for extraviado, o


posição 1 e mantenha-a assim até os mesmo pode ser bloqueado em um
vidros laterais e a escotilha de Concessionário ou Posto de Serviço
ventilação do teto voltarem a abrir. Autorizado Mercedes-Benz. Desta forma,
a utilização de um controle remoto
A porta do motorista está destravada.
perdido torna-se praticamente impossível.
Os controles remotos restantes recebem
Abertura "conforto" com a chave
um novo código.

Abertura e fechamento
X Insira a chave na fechadura da porta do
motorista na posição 2. Travamento conforto com o controle
X Gire a chave para a posição 1 e remoto
mantenha-a nessa posição. Considere sempre as indicações de
A porta do motorista está destravada. Os segurança referentes ao sistema de
vidros laterais e a escotilha de ventilação travamento conforto (Y página 60).
do teto abrem-se. X Pressione a tecla ;.
X Gire a chave para a posição 2 e As luzes indicadoras de direção piscam
remova-a. por 3 vezes. Ambas as portas estão
travadas. Os vidros laterais e a escotilha
Informações gerais sobre controle de ventilação do teto fecham-se.
remoto
Em caso de risco de aprisionamento:
O controle remoto funciona
independentemente da direção que o X Pressione imediatamente a tecla :.
mesmo estiver voltado; não é necessário O deslocamento dos vidros laterais e da
direcioná-lo para o veículo. Também é escotilha de ventilação do teto é
possível destravar/travar o veículo a uma interrompida e a porta do motorista é
maior distância. Utilize o controle remoto destravada.
apenas nas proximidades. Desta forma,
X Abrir os vidros laterais (Y página 65) e/
você evita um roubo.
ou a escotilha de ventilação do teto
(Y página 65).

Destravar com o controle remoto


i Se o controle remoto for acionado para
destravar as portas e nenhuma porta
for aberta dentro de 25 segundos, as
portas se travam novamente,
automaticamente.

Controle remoto
X Pressione a tecla :.

Se a bateria do controle remoto gasta, As luzes indicadoras de direção piscam


substitua-a (Y página 62). por 1 vez. A porta do motorista está
destravada.
out.book Page 62 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

62 Sistema de travamento

ou Se a indicação Bateria CR! surgir no visor,


a bateria no controle remoto está
X Pressione novamente a tecla :.
descarregada.
A porta do acompanhante está
destravada. Substituir a pilha
Bateria do controle remoto Utilize uma bateria do tipo CR 2032.
Abertura e fechamento

Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
As baterias contêm substâncias
venenosas e corrosivas. A ingestão de
baterias pode causar danos graves à
saúde. Existe risco de vida!
Guarde as baterias em local inacessível
às crianças. No caso de ingestão de X Separe as duas metades da carcaça do
baterias, peça ajuda médica controle remoto : no entalhe de
imediatamente. separação, por exemplo, com uma
moeda.
H Notas sobre o meio ambiente X Pressione a bateria ; por baixo da
As baterias contêm poluentes. mola de contato = para fora, no
É proibido por lei eliminá-las sentido da seta, e remova-a.
juntamente com o lixo
doméstico. Estas devem ser X Limpe a bateria nova ; com um pano
recolhidas e colocadas num que não solte fiapos.
recipiente à parte, de modo X Insira a nova bateria ; com o polo
que se possa proceder ao seu positivo para cima por baixo da mola
aproveitamento tendo em de contato =.
atenção a proteção do meio-
X Pressione as duas metades da carcaça
ambiente.
do controle remoto, até travar.
Descarte as baterias,
respeitando as indicações de
proteção do meio-ambiente.
Entregue as baterias gastas
numa oficina qualificada ou
num posto de recolha de
baterias gastas.

Um controle remoto com as baterias


descarregadas não consegue travar e
destravar o veículo.
out.book Page 63 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de travamento 63

Problemas com o sistema de travamento

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O visor indica bateria A bateria do controle remoto está descarregada.
CR!.
X Substituir a bateria do controle remoto (Y página 62).
Não é possível O controle remoto foi pressionado muitas vezes fora do

Abertura e fechamento
destravar/travar o alcance do veículo.
veículo com o
X Destrave/trave as portas com a chave (Y página 59).
controle remoto.
X Pressione 2 vezes seguidas a tecla % do controle remoto
e de a partida no motor dentro de 60 segundos.
X O controle remoto funciona novamente.
out.book Page 64 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

64 Portas

Portas

Entrar e sair do veículo

G ATENÇÃO
Ao deixar crianças no veículo sem a
Abertura e fechamento

devida vigilância, é possível que


coloquem o veículo em movimento, ao:
• soltar o freio de estacionamento
• colocar a caixa de mudanças em
ponto-morto
• ligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do
veículo e ficar entaladas. Nesse caso,
existe risco de acidente e de lesões!
Quando abandonar o veículo, leve
sempre a chave com você e tranque o Entrar e sair, porta esquerda (exemplo)
veículo. Nunca deixe crianças no veículo
sem a devida vigilância. X Utilize o sistema auxiliar de entrada e
saída do banco oscilante
Considere sempre as informações de (Y página 69).
segurança constantes do capítulo X Utilize as alças de apoio : e o degrau
“Crianças no veículo” (Y página 49). ;.
A entrada e a saída em segurança só
estão garantidas se utilizar as alças de
apoio e os degraus. Apenas estes estão
concebidos para esforços tão elevados.
Nunca salte para fora da cabine, pois você
pode sofrer graves lesões e/ou ser
atropelado por outros veículos.
Mantenha os degraus, acessos, alças de
apoio e calçados livres de sujeira:
• lama
• argila
• neve
• gelo
Deste modo, aumenta-se a segurança na
subida.
out.book Page 65 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Abrir e fechar os vidros laterais 65

Abrir e fechar os vidros laterais

X Gire a chave no interruptor da coluna da


G ATENÇÃO direção para a posição de rádio.
Ao abrir um vidro lateral, partes do corpo X Abrir: pressione a parte superior do
podem ser aprisionados ou prensados interruptor : ou ; e mantenha
entre o vidro lateral e o quadro da janela. pressionado, até que o respectivo vidro

Abertura e fechamento
Existe risco de lesões! lateral esteja na posição desejada.
Na abertura, assegure-se de que X Fechar: puxe a extremidade superior da
ninguém toque no vidro lateral. Se tecla : ou ; e mantenha acionado,
alguém ficar prensado, solte até que o respectivo vidro lateral esteja
imediatamente o interruptor ou na posição desejada.
pressione o lado superior do interruptor
para fechar novamente o vidro lateral. X Abertura/fechamento "conforto":
pressione ou puxe a extremidade
superior do interruptor : ou ; por
G ATENÇÃO aproximadamente 1 segundo.
Ao fechar um vidro lateral, partes do O respectivo vidro lateral abre ou fecha
corpo na região de fechamento podem completamente.
ser aprisionados. Existe risco de lesões!
A proteção contra aprisionamento para o
Ao fechar, assegure-se de que não se
vidro lateral quando um objeto impede
encontrem partes do corpo na região de
que o vidro feche completamente.
fechamento. Se alguém ficar prensado,
solte imediatamente o interruptor ou X Interromper a abertura/o
pressione o lado inferior do interruptor fechamento "conforto": pressione
para abrir novamente o vidro lateral. ou puxe brevemente a extremidade
superior do interruptor : ou ;.
O vidro lateral para na posição em que ele
estiver.
i Veículos com sistema de travamento
"conforto": você também pode fechar
os vidros laterais com o controle
remoto (Y página 65).

1 Interruptor do vidro lateral


esquerdo
2 Interruptor do vidro lateral direito
out.book Page 66 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

66 Reajustar os vidros laterais

Reajustar os vidros laterais

Veículos com sistema de travamento


"conforto": quando a abertura/o
fechamento "conforto" dos vidros laterais
deixar de funcionar, os vidros laterais
precisam ser reajustados.
Abertura e fechamento

1 Interruptor do vidro lateral


esquerdo
2 Interruptor do vidro lateral direito

X Gire a chave no interruptor da coluna da


direção para a posição de marcha.
X Pressione a parte superior do
interruptor : ou ; para o respectivo
vidro lateral e mantenha-a pressionada
por aproximadamente 1 segundo, até o
vidro estar completamente aberto.
X Puxe a extremidade superior do
interruptor : ou ; para o respectivo
vidro lateral e mantenha-a acionada
por aproximadamente 1 segundo, até o
vidro estar completamente fechado.
Se a abertura/o fechamento "conforto"
continuar a não funcionar, mande verificar
o acionamento dos vidros em uma oficina
especializada e qualificada.
out.book Page 67 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

67

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Leitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustar o volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de iluminação . . . . . . . . . . . . . . 82
Visibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Elementos úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Posto de operação
out.book Page 68 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

68 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país.
Lembre-se que o seu veículo pode não
estar equipado com todas as funções
Posto de operação

descritas. Isto também pode ser aplicado


aos sistemas e às funções relevantes à
segurança.
Leia as informações sobre os
Concessionários ou Postos de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz (Y página 23).
out.book Page 69 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Bancos 69

Bancos

Indicações de segurança importantes G ATENÇÃO


G ATENÇÃO Se o encosto do banco não estiver
ajustado o máximo possível na posição
Você pode perder o controle sobre o vertical, o cinto de segurança não pode
veículo se, durante a condução: proporcionar o grau de proteção e
• ajustar o banco do motorista, o retenção adequado. Assim sendo, no
volante ou o espelho retrovisor caso de uma frenagem ou de um

Posto de operação
• colocar o cinto de segurança. acidente, você pode deslizar por baixo
do cinto de segurança e sofrer lesões,
Existe risco de acidente! por exemplo, na barriga ou no pescoço.
Ajuste o banco do motorista, o volante Existe elevado risco de lesões ou mesmo
ou o retrovisor e coloque o cinto de risco de vida!
segurança antes de dar a partida no Ajuste corretamente o banco antes do
motor. início da condução. Assegure-se sempre
de que o encosto do banco está em uma
G ATENÇÃO posição próxima da vertical e que o cinto
de segurança passa pelo centro na
Quando ajustar um banco, você pode ser região do ombro.
prensado ou prensar um ocupante, por
exemplo, no trilho guia do banco. Existe
risco de lesões! G ATENÇÃO
Ao ajustar um banco, certifique-se de Se o banco do motorista não estiver
que ninguém tenha uma parte do corpo travado, ele pode deslocar-se
na região de movimento do banco. inesperadamente durante a condução.
Isso pode levar à perda de controle
sobre o veículo. Existe risco de acidente!
Certifique-se sempre de que o banco do
motorista esteja travado, antes de dar a
partida no motor.
out.book Page 70 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

70 Bancos

O seu banco deve ser ajustado de forma


G ATENÇÃO que o cinto de segurança seja
Se não existir espaço livre suficiente, o corretamente afivelado.
banco com base pneumática pode Mantenha as fixações dos bancos, no
prender partes do corpo entre o volante assoalho da cabine, limpos e sem objetos.
e o banco. Existe risco de lesões!
Considere as seguintes informações:
Certifique-se de que existe espaço livre
• Posicione o encosto do banco o
suficiente para os movimentos do banco
máximo possível na vertical e sente-se
com base pneumática. Antes de sair,
igualmente na vertical. Nunca conduza
abaixe completamente o banco com
Posto de operação

o veículo com o encosto do banco


base pneumática.
demasiadamente inclinado para trás.
• Os braços do motorista devem ficar
G ATENÇÃO ligeiramente dobrados ao segurar o
volante.
Se pressionar o fole expansível do banco
com base pneumática para dentro, a sua • Evite posições do banco que afetem a
mão pode ficar presa. Existe risco de colocação correta do cinto de
lesões! segurança. O cinto na região do ombro
deve passar por cima do meio do
Não pressione o fole expansível para
ombro e ficar justo à parte superior do
dentro.
corpo. O cinto abdominal deve ficar
GPara evitar danos nos bancos, considere sempre justo e passar sobre a região
as seguintes informações: pélvica, ou seja, sobre as juntas do
quadril e não atravessar sobre a
• Não derrame líquidos sobre os bancos.
barriga.
Mas, se ainda assim isso acontecer,
seque os bancos o mais rapidamente • O banco do motorista deve estar
possível. ajustado em uma posição que permita
o acionamento total dos pedais.
• Limpe os revestimentos dos bancos,
tal como recomendado no capítulo Se o seu veículo estiver equipado com
"Limpeza e conservação". banco pneumático, utilize sempre o
• Não transporte objetos pesados nos sistema auxiliar de entrada/saída para
bancos. Não coloque objetos sair.
pontiagudos, como por exemplo, facas, Um banco com cintos de segurança
pregos ou ferramentas, nas superfícies integrados é um componente relevante
dos assentos. Se possível, utilize os em termos de segurança e um sistema de
bancos apenas para pessoas. retenção. Leia sempre as informações de
GCertifique-se de que não existam objetos segurança constantes do capítulo
na cabine bloqueando os bancos. Caso "Segurança dos ocupantes"
contrário, os bancos podem ficar (Y página 49).
danificados. Considere também as informações de
segurança relativas ao sistema de airbag
out.book Page 71 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Bancos 71

(Y página 55) e a crianças no veículo Banco com suspensão "Standard"/


(Y página 49). "Confort"/ "Luxury"
Informações sobre a limpeza dos bancos,
veja no capítulo "Limpeza e conservação"
(Y página 353).
Sempre efetue os serviços nos bancos em
uma oficina qualificada.
Comando dos bancos

Posto de operação
Indicações gerais
Os bancos do seu veículo podem divergir
em função da cabine e do equipamento.
• Banco com suspensão Pneumática
"Luxury"
• Banco com suspensão Pneumática
"Komfort"
• Banco com suspensão Pneumática
"Standard"
• Banco "Cinema"
Para o funcionamento do banco com
suspensão é necessário haver uma
pressão mínima de 7 bar no sistema de
pneumático do seu veículo.
Não utilize o banco como auxílio para Banco com suspensão "Luxury" (exemplo)
subir, por exemplo, para o leito superior. : Ajuste horizontal
G ATENÇÃO ; Ajuste do amortecedor

Por razões de segurança, o banco do


= Ajuste da inclinação
condutor, deve ser ajustado apenas com ? Ajuste da altura
veículo parado! A Rebaixar
6 Apoio lombar pneumático
integrado (IPS)
7 Ventilação ativa do banco
8 Aquecimento
9 Ajuste do encosto das costas
a Amortecimento horizontal
out.book Page 72 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

72 Bancos

b Ajuste da profundidade da X Apoio lombar pneumático integrado


almofada do assento (IPS): Pressione a alavanca 6 para
obter uma melhor adaptação do
c Apoio para braço com EPS contorno do encosto.
d Destravamento do encosto X Ventilação ativa do banco: A
e Apoio para braço ventilação do banco pode ser ajustada
através do regulador 7 para 3 níveis
i Dependendo da versão do banco, de intensidade.
algumas possibilidades de ajuste Os níveis de ventilação aumentam de
podem não estar disponíveis. acordo com o sentido das setas.
Posto de operação

X Ajuste horizontal: Puxar a alavanca


totalmente para cima e mover o banco.
Deixar engrenar a alavanca
novamente.
X Ajuste do amortecedor: Através do
ajuste do amortecedor é possível
adaptar o comportamento de oscilação
do banco a cada via e a cada condutor.
Manopla para cima: Potência mínima do
amortecedor.
Manopla para baixo: Potência máxima do
amortecedor.
X Ajuste de inclinação: Puxar a manopla
para cima e ajustar a inclinação do Regulador na posição mais elevada (0):
banco, fazendo pressão ou aliviando a Ventilação ativa do banco desligada.
pressão sobre a área dianteira da Regulador na posição mais baixa (3):
almofada de assento. Ventilação ativado banco em potência
X Ajuste de altura: Puxar ou pressionar a máxima.
manopla e ajustar a altura pretendida
para o assento.
X Rebaixar: Pressione a manopla 5 para
baixo. O banco é rebaixado para a
posição mais baixa (fácil entrada e
saída). Puxar a manopla 5 para cima
(com o banco abaixado): O banco volta
à altura ajustada em último lugar.
out.book Page 73 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Bancos 73

X Amortecedor horizontal:
G ATENÇÃO Alavanca para direita (A): Amortecedor
A ventilação ativa do banco: horizontal livre.
Alavanca para esquerda (B):
• Não se desliga automaticamente; Amortecedor horizontal travado.
• Pode ser complementada com
aquecimento 8;
• Funciona apenas com ignição ligada;
• Para obter melhor funcionamento,
todos os orifícios de entrada e saída

Posto de operação
de ar devem estar desobstruídos;
• Se o banco não estiver ocupado,
desligue o aquecimento 8.

X Aquecimento: através do acionamento


do interruptor 8 é possível ajustar o
aquecimento do banco para 2 níveis de
intensidade.
Posição 0 = Desligado
X Ajuste da profundidade da almofada
Posição 1 = Baixa potência
do assento: Puxe a manopla b para
Posição 2 = Quente (potência total) cima e mova a almofada do banco para
frente ou para trás.
G ATENÇÃO Deixar engrenar novamente a almofada
O aquecimento do banco: do banco.
• Funciona por comando termostático X Apoio para braço com EPS: Elevar
sem temporizador; ligeiramente o apoio para braço e
ajustar a inclinação continuamente
• Com o aquecimento ligado, também
através do botão serrilhado.
é possível ligar adicionalmente a
ventilação ativa do banco; X Apoio para braço: Elevar ligeiramente o
• Funciona apenas com ignição ligada; apoio para braço e ajustar a inclinação
continuamente através do botão
• O interruptor de aquecimento do serrilhado.
banco não estará aceso.

X Ajuste do encosto das costas: Puxe a


manopla completamente para cima e
coloque o encosto na posição
pretendida através do peso do corpo.
out.book Page 74 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

74 Bancos

Banco "Cinema" X Basculamento do assento


Posto de operação

Banco "Cinema" (Somente passageiro)


: Ajuste do encosto
; Apoio de braço
= Almofada do assento
out.book Page 75 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Bancos 75

i Para permitir maior área de acesso na


cabine, bascule o assento, deixando-o
na posição vertical.
X Ajuste do encosto: puxe o manípulo :
completamente para cima e coloque o
encosto na posição pretendida.
Quando a manopla é liberada, o
encosto é travado automaticamente. O
encosto pode, também, ser rebatido
para frente pelo seu destravamento.

Posto de operação
Quando retornado, o encosto trava-se
automaticamente na posição.
X Apoio de braço (opcional): O apoio de
braço pode ser ajustado através da
manopla de rosca localizada na parte
frontal do mesmo. O apoio de braço
pode ser rebatível.
X Almofada do assento: O assento pode
ser travado na posição vertical. Dobre
o assento para cima (A) até ouvir um
clique. Para retorná-lo à posição
horizontal, empurre-o em direção ao
encosto (B) até ouvir um clique do
destravamento do sistema e, então,
empurre-o para baixo (C).
out.book Page 76 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

76 Leitos

Leitos

Leito superior (Opcional).

Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Se o leito não for rebatido para cima até
o batente, você poderá bater contra ele
Posto de operação

durante a condução. Existe risco de


lesões!
Rebata sempre o leito para cima até o
batente, antes de iniciar a viagem.

G ATENÇÃO
X Levantar: pressione contra o auxílio de
Se existirem objetos, bagagem ou subida : e solte-o.
mercadoria soltos ou insuficientemente
protegidos, estes podem deslocar-se, O auxílio de subida : rebater para cima e
tombar ou ser arremessados e atingir os travar de forma audível.
ocupantes. Existe risco de lesões, X Baixar: Puxar levemente a alavanca ;
sobretudo em manobras de frenagem ou para fora e pressione a mesma para
mudanças de direção bruscas! baixo.
Arrume sempre os objetos de forma que Solte a alavanca de destravamento ;.
estes não possam ser arremessados.
Antes de iniciar a viagem, proteja os Rebata para baixo o auxílio de subida : e
objetos, a bagagem ou a carga de modo trave-o.
a não se deslocarem ou tombarem.
Leito "conforto" (Opcional)
Guarde e arrume sempre os objetos e a
bagagem nos porta-objetos e G ATENÇÃO
compartimentos de bagagem
Não é possível usar um sistema de
(Y página 105).
retenção quando um ocupante está no
leito durante a condução. Existe risco de
Auxílio de subida
lesões ou mesmo risco de vida!
Utilize o auxílio de subida para subir para Utilize o leito unicamente com o veículo
o leito superior. parado.
out.book Page 77 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Leitos 77

GAntes de rebater o leito para baixo, X Coloque o leito no suporte = na


incline o encosto do banco do motorista e horizontal com a ajuda do nível de água
do acompanhante para a frente. Caso e corrija a inclinação do leito.
contrário, o leito pode bater nos bancos e
danificar ambos os componentes. Para concluir o alinhamento do leito,
desloque o suporte = ao longo da quadro
O leito "conforto" pode ser colocado na do leito. Também é possível desengatar o
horizontal, quando o veículo se encontrar suporte = em baixo e voltar a engatar na
em uma subida ou descida. Para isto, outra ponta do leito. A bolha de ar no nível
ajuste a inclinação do leito "conforto". de água deve ficar sempre entre as linhas
de delimitação.

Posto de operação
X Soltar as teclas de desengate ;.
As cintas de sustentação : travam automa-
ticamente e o leito mantém-se nessa posição.
X Levantar: rebata o leito para cima, até
o batente.

Leito (teto standard-Opcional)


Leito "conforto" (exemplo)
X Desloque ou rebata o encosto do banco
G ATENÇÃO
do motorista e do acompanhante para Não é possível usar um sistema de
a frente. retenção quando um ocupante está no
leito durante a condução. Existe risco de
X Se necessário, desloque o banco do
lesões ou mesmo risco de vida!
motorista e do acompanhante o
suficiente para a frente. Utilize o leito unicamente com o veículo
parado.
X Rebater para baixo e ajustar a
inclinação: para soltar pressione as GAntes de rebater o leito para baixo,
teclas ; e as mantenha pressionadas. incline o encosto do banco do motorista e
do acompanhante para a frente. Caso
contrário, o leito pode bater nos bancos e
danificar ambos os componentes.

X Rebata o leito para baixo.


out.book Page 78 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

78 Leitos

X Desloque ou rebata o encosto do banco


do motorista e do acompanhante para G ATENÇÃO
a frente. Não é possível usar um sistema de
X Fechar: rebata o leito para baixo, erga- retenção quando um ocupante está no
o levemente, segure-o nesta posição e leito durante a condução do veículo sem
pressione as teclas de desengate nas a rede de segurança. Existe risco de
fivelas das cintas de sustentação : lesões ou mesmo risco de vida!
nas fivelas das cintas de sustentação. Monte sempre a rede de segurança,
X Puxe as linguetas do cinto de antes do leito ser utilizado por um
ocupante.
Posto de operação

sustentação ; das duas fivelas.


X Rebata o leito para baixo. Para utilizar o leito durante a viagem,
X Levantar: bascule o leito para cima e considere sempre as disposições legais
mantenha-o nesta posição. em vigor no respectivo país.

X Empurre as linguetas dos cintos de Guarde e arrume sempre os objetos e a


fixação ; nas fivelas de fixação, até bagagem nos porta-objetos e
travarem de forma audível. compartimentos de bagagem
(Y página 105).
Leito inferior
Esticar a rede de segurança
Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Se existirem objetos, bagagem ou
mercadoria soltos ou insuficientemente
protegidos, estes podem deslocar-se,
tombar ou ser arremessados e atingir os
ocupantes. Existe risco de lesões,
sobretudo em manobras de frenagem ou
mudanças de direção bruscas!
Arrume sempre os objetos de forma que
estes não possam ser arremessados.
Antes de iniciar a viagem, proteja os
objetos, a bagagem ou a carga de modo
a não se deslocarem ou tombarem.
X Antes do início da condução, prenda a
rede de segurança ; no suporte : no
teto da cabine.
out.book Page 79 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Ajustar o volante 79

Ajustar o volante

X Pare o veículo.
G ATENÇÃO
X Acione o freio de estacionamento.
Você pode perder o controle sobre o
X Pressione a extremidade inferior ; do
veículo se, durante a condução:
interruptor.
• ajustar o banco do motorista, o
encosto de cabeça, o volante ou o O volante é destravado.
espelho retrovisor X Ajuste a altura e a inclinação do volante.

Posto de operação
• colocar o cinto de segurança. X Pressione a extremidade superior : do
Existe risco de acidente! interruptor.
Ajuste o banco do motorista, o encosto O volante é travado.
de cabeça, o volante ou o retrovisor e
coloque o cinto de segurança antes de i O volante trava automaticamente
dar a partida no motor. cerca de 10 segundos após destravar.

G ATENÇÃO
Se o volante estiver destravado com o
veículo em movimento, ele pode
desajustar-se inesperadamente,
provocando a perda de controle sobre o
veículo. Existe risco de acidente!
Antes de iniciar a viagem, assegure-se
de que o volante esteja bloqueado.
Nunca desbloqueie o volante com o
veículo em movimento.

O sistema de travamento e soltura do


mecanismo de ajuste do volante é
pneumático.
out.book Page 80 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

80 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
retrovisores externos antes de iniciar a
Ajustar os espelhos retrovisores
viagem.
externos
i Ajuste manualmente o espelho
G ATENÇÃO retrovisor de aproximação, o espelho
retrovisor de rampa e o espelho
Você pode perder o controle sobre o retrovisor convexo.
veículo se, durante a condução:
• ajustar o banco do motorista, o
Posto de operação

encosto de cabeça, o volante ou o


espelho retrovisor
• colocar o cinto de segurança.
Existe risco de acidente!
Ajuste o banco do motorista, o encosto
de cabeça, o volante ou o retrovisor e
coloque o cinto de segurança antes de
dar a partida no motor. X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
G ATENÇÃO X Pressione o interruptor : para o
Os espelhos retrovisores externos espelho retrovisor externo esquerdo ou
reduzem o tamanho da imagem refletida. o interruptor ; para o espelho
Os objetos refletidos estão realmente retrovisor externo direito.
mais próximos do que aparentam. X Pressione o interruptor =, em cima ou
Devido a este fato, você pode avaliar em baixo, no lado direito ou esquerdo,
incorretamente a distância real aos até o retrovisor externo ficar
demais usuários da estrada que circulam corretamente ajustado.
atrás do seu veículo, por exemplo, ao
mudar de faixa de rodagem. Existe risco
de acidente!
Por esta razão, sempre olhe por cima do
ombro, para se certificar da distância
real em relação a outros usuários da
estrada que circulam atrás do seu
veículo.

Um espelho retrovisor externo ajustado


incorretamente pode afetar o campo de
visão traseira do motorista, por isso,
verifique sempre o ajuste dos espelhos
out.book Page 81 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Espelhos retrovisores 81

Ligar e desligar o aquecimento dos


espelhos retrovisores
No caso de tempo úmido ou frio,
mantenha os espelhos retrovisores
externos desembaçados e descongelados
com o sistema de aquecimento. O espelho
retrovisor de rampa não tem
aquecimento.

Posto de operação
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
X Ligar: pressione a tecla :.
A luz de controle ; acende-se.
X Desligar: pressione a tecla :.
A luz de controle ; apaga-se.
out.book Page 82 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

82 Sistema de iluminação

Sistema de iluminação
X Gire a chave no interruptor da coluna da
Interruptor das luzes
direção para a posição de marcha.
Visão geral X Gire o interruptor de luzes : para
L.
Com o interruptor de luzes, é possível ligar
ou desligar a iluminação do veículo. A luz baixa e a luz de posição estão
ligadas. Nos veículos com luz baixa
automática, a luz de piloto L acende-
Posto de operação

se no painel de instrumentos.
Iluminação diurna
i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
obrigatório o uso de iluminação diurna
em rodovias.
Em veículos que não dispõe de sistema de
iluminação diurna, o farol baixo deverá ser
i Se a chave for removida do interruptor acionado.
da coluna da direção e abrir a porta do
Para os demais países deve-se verificar a
motorista com a iluminação do veículo
legislação local.
ligada, soa um sinal de alarme.
X Ligue o motor.
Ligar as luzes X Gire o interruptor de luzes : para
Luz de posição $.
X Gire o interruptor de luzes : para A luz baixa e a luz de posição estão
T. ligadas.
A luz de posição, a luz de iluminação da i Nos veículos com iluminação diurna
placa, as luzes de contorno e as luzes de separada: apenas a iluminação diurna
delimitação lateral estão ligadas. é ligada e não a luz baixa e a luz de
posição.
Luz baixa
As luzes baixas são assimétricas. Se o
veículo for utilizado em países com a mão
de direção diferente daquela onde o
veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos
transitando em sentido contrário. Para
viagens nesses países, cubra
parcialmente os faróis com um adesivo
(Y página 96).
out.book Page 83 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 83

Luzes baixa automática X Gire rapidamente o interruptor das luzes


: para T ou L.
G ATENÇÃO
Se não girar rapidamente o interruptor de
Se o interruptor de luzes estiver na luzes, as luzes baixas podem se apagar
posição c, a luz baixa não se acende por alguns momentos.
automaticamente no caso de nevoeiro,
X Ligar a luz antineblina: puxe o
neve e outros motivos que interfiram na
interruptor das luzes : para fora, até
visibilidade e que dependem das
o nível 2.
condições do clima, como por exemplo,
espuma. Existe risco de acidente! O farol antineblina e a respectiva luz de

Posto de operação
Nestas situações, gire o interruptor de controle N junto ao interruptor de
luzes para L. luzes : acendem-se.
X Ligar a luz antineblina e a luz
A ativação automática dos faróis é apenas antineblina traseira: puxe o
um meio auxiliar. A iluminação do veículo interruptor das luzes : para fora, para
é sempre da sua responsabilidade. o nível 3.
X Gire a chave no interruptor da coluna da A luz antineblina, a luz antineblina traseira
direção para a posição de marcha. e a luz de controle da luz antineblina N
X Gire o interruptor de luzes : para e da luz antineblina traseira Q junto ao
c. interruptor de luzes : acendem-se.
As luzes baixas e de posição ligam-se/ i Se o seu veículo estiver equipado
desligam-se automaticamente em função apenas com a luz de neblina traseira,
das condições de luminosidade. Se a luz gire o interruptor de luzes : para
baixa estiver ligada, a luz indicadora L L e puxe-o para fora, mudando um
no painel de instrumentos acende-se. nível.
Caso a luz baixa não acenda
automaticamente no caso de nevoeiro,
neve e outros motivos que interfiram na
visibilidade:
X Gire rapidamente o interruptor das luzes
: para L.
Se não girar rapidamente o interruptor de
luzes, as luzes baixas podem se apagar
por alguns momentos.
Luz antineblina e luz antineblina tra-
seira
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
out.book Page 84 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

84 Sistema de iluminação

As respectivas luzes indicadoras de


Interruptor combinado
direção e a luz indicadora piscam.
Visão geral No caso de movimentos maiores do
volante, o interruptor combinado volta
automaticamente à posição inicial.
X Breve sinal de pisca: em uma
ultrapassagem ou mudança de faixa de
rolamento, toque brevemente no
interruptor combinado na direção
Posto de operação

desejada, luz indicadora de direção à


direita : ou luz indicadora de direção
à esquerda ;.
Interruptor multifunções do lado esquerdo As respectivas luzes indicadoras de
da coluna da direção direção e a luz indicadora piscam 5 vezes.
X Gire a chave no interruptor da coluna da Sistema de iluminação do
direção para a posição de marcha. compartimento interno

Luz alta Interruptor da iluminação interna


X Ligue a luz baixa.
X Empurre o interruptor combinado para a
frente ? até travar.
A luz indicadora K no painel de
instrumentos acende-se.

Lampejador dos faróis


X Puxe ligeiramente o interruptor
combinado para trás =. Unidade de interruptores acima do para-
A luz de piloto K no painel de brisas
instrumentos e a luz alta acendem-se por
breves instantes.

Luz indicadora de direção


X Luz indicadora de direção: empurre o
interruptor combinado na direção
desejada, luz indicadora de direção à
direita : ou luz indicadora de direção
à esquerda ;, até travar.
out.book Page 85 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 85

Unidade de interruptores da porta do A iluminação interna apaga-se.


acompanhante
ou
X Pressione o interruptor C na unidade
de interruptores do leito.
Apagam-se todos os tipos de iluminação
interna.
Ao dar a partida no motor, a iluminação
interna desliga-se automaticamente.

Posto de operação
Ligar e desligar a iluminação
automática interna
X Desligar: pressione o interruptor ?,
até soar um curto sinal de alarme.
Ao abrir a porta do motorista ou a porta
Módulo de interruptores no leito do acompanhante, a iluminação interna e
de acesso permanecem desligadas.
Ligar e desligar a iluminação interna
i Ao ligar o sistema de iluminação
Quando você fechar as portas ou girar a interna, antes de abrir uma porta, a
chave no interruptor da coluna de direção iluminação interna permanece ligada.
para a posição de marcha, a iluminação
interna desliga-se com retardamento. X Ligar: pressione novamente o
Caso uma porta permaneça aberta interruptor ?, até soar um curto sinal
durante um período maior, a iluminação de alarme.
interna desliga-se automaticamente. X Ao abrir a porta do motorista ou a porta
X Ligar: pressione brevemente o do acompanhante, a iluminação
interruptor =. interna e de acesso são ligadas
automaticamente.
A uma velocidade superior a cerca de
25 km/h, a luminosidade do sistema de Ligar e desligar a luz de leitura do
iluminação interna é automaticamente motorista/acompanhante
ajustada.
X Ligar: pressione brevemente o
X Regular: mantenha o interruptor = interruptor ; para a luz de leitura do
pressionado. motorista ou B para a luz de leitura do
A luminosidade da iluminação interna acompanhante.
diminui. Se a iluminação interna estiver A respectiva luz de leitura acende-se.
com a redução máxima da luminosidade,
X Regular: mantenha o interruptor ;
esta é novamente aumentada.
para a luz de leitura do motorista ou B
X Desligar: pressione brevemente o para a luz de leitura do acompanhante
interruptor =. pressionado.
out.book Page 86 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

86 Sistema de iluminação

A luminosidade da luz de leitura diminui. X Desligar: pressione a parte superior da


Se a luz de leitura estiver com a redução luz de leitura :.
máxima da luminosidade, esta é
novamente aumentada. Ligar e desligar iluminação noturna
(verde)
X Desligar: pressione brevemente o
interruptor ; para a luz de leitura do O sistema de iluminação noturna serve de
motorista ou B para a luz de leitura do iluminação para orientação livre de
acompanhante. ofuscamento durante a condução.
A respectiva luz de leitura apaga-se. X Ligar: pressione brevemente o
Posto de operação

interruptor A.
Ligar e desligar a luz de leitura X Desligar: pressione brevemente o
interruptor A.

Ligar e desligar a luz ambiente (azul)


Com o veículo parado, a luz ambiente
serve de iluminação interna.
X Ligar: pressione brevemente o
interruptor B.
X Regular: mantenha o interruptor e
pressionado.
X Abrir e ligar: pressione a parte superior
A luminosidade da luz ambiente diminui.
da luz de leitura :.
Se a luz ambiente estiver com a redução
X Fechar e desligar: pressione a parte máxima da luminosidade, esta é
inferior da luz de leitura :. novamente aumentada.
X Desligar: pressione brevemente o
Ligar e desligar a luz de leitura do leito
interruptor B.
i A uma velocidade superior a cerca de
25 km/h, a luz ambiente desliga-se
automaticamente. Você pode mandar
desativar esta função em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Iluminação da estrela da Mercedes
Só é permitido utilizar a estrela da
Mercedes iluminada na tampa de
X Ligar: pressione a parte inferior da luz
manutenção em área privada. Por isso, é
de leitura :.
proibida a sua utilização em vias públicas,
out.book Page 87 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 87

por exemplo, em estacionamentos


públicos. G RISCO
Em alguns países, podem existir As lâmpadas de xênon encontram-se
diferenças relativas à utilização da estrela sob alta tensão. Se você remover a
da Mercedes iluminada descrita no cobertura da lâmpada de xênon e tocar
presente documento, devido à legislação em contatos elétricos da lâmpada de
local. Considere sempre a legislação de xênon, poderá sofrer um choque
cada país. elétrico. Existe risco de vida!
Nunca toque em componentes ou
contatos elétricos da lâmpada de xênon.

Posto de operação
Sempre mande efetuar os trabalhos na
lâmpada de xênon em uma oficina
especializada e qualificada.

Você pode identificar se o seu veículo está


equipado com lâmpadas de xênon, da
seguinte maneira: o cone de luz das
lâmpadas de xênon desloca-se de cima
X Ligar: pressione a parte superior do para baixo e novamente para cima ao dar
interruptor ?. a partida no motor. Para isso, a luz baixa
deve estar ligada antes de dar a partida no
A luz de controle ; no interruptor
motor.
acende-se.
As lâmpadas e as luzes são um
X Desligar: pressione a parte inferior do
componente importante da segurança do
interruptor ?.
veículo, por isso, certifique-se sempre de
A luz de controle ; no interruptor que todas as lâmpadas estejam
acende-se. funcionando.
Indicações para a substituição das A Mercedes-Benz recomenda que, em
lâmpadas caso de falha de uma lâmpada da luz baixa
ou alta, também seja substituída a
G ATENÇÃO lâmpada correspondente do outro farol.
Para isto, a Mercedes-Benz recomenda a
Lâmpadas, lanternas e plugues podem utilização de lâmpadas Longlife.
aquecer muito durante o funcionamento.
• Para evitar um curto-circuito, antes de
Se for substituir uma lâmpada que
substituir as lâmpadas, desligue o
estava acesa, poderá queimar-se nos
sistema de iluminação e coloque o
componentes. Existe risco de lesões!
interruptor da coluna de direção na
Deixe os componentes esfriarem, antes posição 0.
de substituir a lâmpada. • Utilize óculos de segurança e luvas de
proteção adequadas para evitar lesões
quando for substituir lâmpadas.
out.book Page 88 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

88 Sistema de iluminação

• Substitua sempre as lâmpadas Lâmpadas traseiras


defeituosas por lâmpadas novas
Luz indicadora de P 21 W24 V
especificadas com o número correto
direção traseira, luz
de Watt e Volt.
do freio, luz de
• Segure as lâmpadas novas sempre marcha à ré, lanterna
com um pano limpo que não solte antineblina
fiapos ou algo semelhante. Não
trabalhe com as mãos úmidas ou Lanterna de R 10 W24 V
oleosas. iluminação da placa
• Verifique os contatos quanto à Luz de contorno/luz R 10 W24 V
Posto de operação

corrosão e, caso necessário, limpe-os. de delimitação lateral


• Verifique se os vedadores estão
corretamente montados e substitua os Sistema de iluminação do comparti-
vedadores danificados. mento interno
• Se uma lâmpada nova não acender, Iluminação no teto/ P 18 W24 V
dirija-se à uma oficina especializada e Iluminação interna
qualificada.
Iluminação no teto/ R 10 W24 V
• Mande substituir as lâmpadas de luz de leitura
xênon e a iluminação diurna de LED em
Iluminação no teto/ W 1,2 W24 V
uma oficina especializada e
iluminação noturna
qualificada.
Luz de leitura/leito 10 W 24 V
Substituir as lâmpadas (lâmpada tubular)
Visão geral das lâmpadas
Lâmpadas adicionais
Lâmpadas dianteiras
Luz de delimitação Módulo LED
Luz baixa, faróis de H7 W24 V lateral
halogêneo Farol de trabalho H11 70 W24 V
Luz alta H1 W24 V superior
Luz de posição W 5 W24 V Farol de trabalho H3 70 W24 V
Luz indicadora de PY 21 W24 V inferior
direção Luz de acesso no W 5 W24 V
Luz de contorno/luz P 21/5 W24 V revestimento das
de delimitação lateral portas e na entrada
Luz de contorno C 5 W24 V Sistema de P 18 W24 V
dianteira iluminação do
compartimento
Luz anti-neblina H7 W24 V interno
Luz de leitura no teto R 10 W24 V
out.book Page 89 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 89

Sistema de W 1,5 W24 V


iluminação noturna
Luzes de leitura no 10 W 24 V
leito
Porta-objetos, luz de 5 W 24 V
leitura no banco
reclinável
Luzes de sinalização 70 WH1 24 V
rotativas

Posto de operação
Lâmpadas dianteiras
Luz baixa, luz alta, luz de posição, luz
indicadora de direção
A substituição das lâmpadas está descrita 1 Luz de posição
no conjunto ótico esquerdo. 2 Farol de luz baixa
3 Farol de luz alta
4 Luz indicadora de direção

X Trocar a lâmpada da luz de posição


dianteira: remova a tampa do
conjunto ótico.
X Segure o soquete da luz de posição,
gire-o 1/4 de volta em sentido anti-
Conjunto ótico dianteiro (exemplo)
horário e desencaixe-o de seu
alojamento. Desencaixe a lâmpada
X Solte e retire os parafusos : da tampa defeituosa do soquete e substitua-a.
conjunto ótico dianteiro.
X Encaixe a lâmpada nova no soquete,
X Solte e retire os parafusos ; do posicione corretamente e introduza o
conjunto ótico. conjunto soquete/lâmpada em seu
X Bascule o conjunto ótico dianteiro alojamento e gire-o cerca de 1/4 de
completamente para fora do seu volta em sentido horário para fixá-lo.
alojamento. X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
X Trocar a lâmpada dos faróis de luz
baixa: remova a tampa do conjunto
ótico.
out.book Page 90 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

90 Sistema de iluminação

X Segure o soquete da lâmpada do farol X Posicione corretamente o conjunto


de luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de soquete/lâmpada em seu alojamento,
volta em sentido anti-horário, pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
desencaixe-o e remova-o do conjunto volta em sentido horário para fixá-lo.
ótico.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do
X Trocar a lâmpada da luz indicadora
soquete e substitua-a.
de direção dianteira: remova a tampa
X Encaixe corretamente a lâmpada nova do conjunto ótico.
no soquete, exercendo leve pressão
X Levante ligeiramente a garra lateral do
Posto de operação

para certificar-se de que fique bem


conector de cabos e desencaixe o
encaixada.
conector de cabos do soquete.
X Posicione o conjunto soquete/lâmpada
X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
no conjunto ótico, observando o
de volta em sentido anti-horário para
alinhamento das garras do soquete
desencaixá-lo e removê-lo de seu
com as reentrâncias da chapa de
alojamento no conjunto ótico.
retenção. Pressione o soquete em seu
alojamento e gire-o cerca de 1/8 de X Pressione a lâmpada e gire-a 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo na volta em sentido anti-horário para
chapa de retenção. desencaixá-la e removê-la do soquete.
Substitua a lâmpada defeituosa.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
X Introduza a lâmpada nova no soquete,
X Trocar a lâmpada dos faróis de luz encaixando seus pinos de retenção nas
alta: remova a tampa do conjunto ranhuras internas do soquete.
ótico. Pressione a lâmpada e gire-a em
X Segure o soquete e gire-o 1/4 de volta sentido horário para travá-la no
em sentido anti-horário para soquete.
desencaixá-lo e removê-lo de seu
X Encaixe corretamente o conjunto
alojamento.
soquete/lâmpada em seu alojamento
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do no conjunto ótico, pressione-o e gire-o
soquete e substitua-a. cerca de 1/8 de volta em sentido
horário para fixá-lo.
X Encaixe corretamente a lâmpada nova
no soquete, exercendo leve pressão X Conecte o conector de cabos no
para certificar-se de que fique bem soquete, encaixando-o até a sua garra
encaixada. lateral travar-se no corpo do soquete.
X Posicione corretamente o anel de X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
vedação no soquete.
out.book Page 91 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 91

Luz indicadora de direção lateral, luz X Remova a lente da lanterna ;.


de delimitação lateral
X Remova a lâmpada.
X Introduza a lâmpada nova.
i Se o seu veículo tiver luzes de
delimitação de LED, é necessário
substituir a lanterna de delimitação
completa.
Luz antineblina

Posto de operação
X Solte e remova o parafuso :.
X Remova a lanterna ;.
X Gire o suporte da lâmpada para a
esquerda, com uma leve pressão, e
remova-o.
X Gire a lâmpada para a esquerda, com
uma leve pressão, e remova-a.
X Coloque a nova lâmpada no respectivo
soquete e gire-a para a direita, com
uma leve pressão.
Luz indicadora de direção lateral dian- Quando substituir o farol antineblina, não
teira substitua a lâmpada de iluminação diurna
com LED. Se necessário, mande substituir
a lâmpada em uma oficina qualificada.
X Levante ligeiramente a garra do
conector de cabos e desconecte o
conector do soquete do farol de
neblina :.
X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
de volta em sentido anti-horário para
desencaixá-lo e removê-lo de seu
alojamento.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do
soquete : e substitua-a.

X Desaperte os parafusos :.
out.book Page 92 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

92 Sistema de iluminação

X Encaixe corretamente a lâmpada nova 4 Luz de freio


no soquete :, exercendo leve pressão
para certificar-se de que fique bem 5 Lanterna
encaixada. 6 Luz de marcha à ré
X Posicione e encaixe corretamente o 7 Farol antineblina
conjunto soquete/lâmpada em seu 8 Luz de iluminação de placa de
alojamento na carcaça do farol de licenciamento
neblina, pressione-o e gire-o cerca de
1/8 de volta para fixá-lo.
Posto de operação

X Conecte o conector de cabos no


soquete, encaixando-o até a sua garra
travar-se no corpo do soquete.

Lâmpadas traseiras
Luz traseira

Lanterna traseira com 4 câmaras


1 Parafusos
2 Luz indicadora de direção
3 Luz de freio
4 Lanterna
5 Farol antineblina
Lanterna traseira esquerda com 6 câmaras
6 Luz de marcha à ré
7 Luz de iluminação da placa de
licenciamento

X Rebata o protetor da lente da lanterna


para cima.
X Solte os parafusos :.
X Remova a lente da lanterna traseira.
X Gire a lâmpada para a esquerda, com
Lanterna traseira direita com 6 câmaras
uma leve pressão, e remova-a.
1 Parafusos
X Coloque a nova lâmpada e gire-a para a
2 Luz de contorno/luz de direita, com uma leve pressão.
delimitação lateral
3 Luz indicadora de direção
out.book Page 93 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 93

X Para substituir a lâmpada da luz de


iluminação da placa de licenciamento
C (lanterna com 4 câmaras) ou D
(lanterna com 6 câmaras), remova a
unidade refletora.
Luz de contorno/luz de delimitação lat-
eral

Posto de operação
X Empurre o dispositivo de segurança do
conector ; e mantenha pressionado.
X Desconecte o conector ;.
X Pressione as presilhas de segurança :
da luz de delimitação lateral = e as
mantenha pressionadas.
X Solte e remova o parafuso :. X Substitua a luz de posição lateral =.
X Remova a lente com a respetiva carcaça Farol de trabalho superior
;.
X Gire a lâmpada para a esquerda, com
uma leve pressão, e remova-a.
X Coloque a nova lâmpada e gire-a para a
direita, com uma leve pressão.

Lâmpadas adicionais
Lanternas de posição lateral
i Veículo trator com semirreboque:
Antes de substituir a luz de posição
lateral, rebata o revestimento lateral para
fora.
out.book Page 94 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

94 Sistema de iluminação

Luz de acesso no revestimento das


portas e na entrada
Posto de operação

Lâmpada incandescente (exemplo, à


direita)
X Pressione os botões de segurança : e
rebata a carcaça para cima.
X Gire a lâmpada ; com o conector =
para cima e remova-o.
Luz de acesso na porta (exemplo)
X Pressione o grampo de segurança do
conector = e o mantenha X Solte a lanterna de acesso : com uma
pressionado. chave de fenda.
X Desconecte o conector =. X Gire o suporte da lâmpada para a
X Remova a lâmpada ;. esquerda, com uma leve pressão, e
remova-o.
X Introduza a nova lâmpada no soquete,
de modo que a base se encaixe nas X Gire a lâmpada para a esquerda, com
ranhuras. uma leve pressão, e remova-a.
X Coloque a nova lâmpada e gire-a para a
direita, com uma leve pressão.
out.book Page 95 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 95

Luz de acesso no revestimento das X Iluminação interna :/luz de leitura =:


portas gire a lâmpada para a esquerda, com
uma leve pressão, e remova-a.
X Coloque a nova lâmpada e gire-a para a
direita, com uma leve pressão.
ou
X Remova a cobertura e retire a lâmpada
de iluminação noturna ;.

Posto de operação
X Introduza a lâmpada nova.
Lanterna de leitura do leito

X Remova a lente da lanterna traseira :


com uma chave de fenda.
X Remova a lâmpada ;.
X Introduza a lâmpada nova.
Sistema de iluminação do comparti- X Com uma chave de fenda, remova a
mento interno lente : da dobradiça giratória.
X Remova a lâmpada.
X Introduza a lâmpada nova.
Lanterna de leitura rebatível

X Solte a lente da lanterna com uma chave X Rebata a lanterna de leitura para fora.
de fenda. X Remova a lente da lanterna traseira :
com uma chave de fenda.
out.book Page 96 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

96 Sistema de iluminação

X Gire a lâmpada para a esquerda, com


uma leve pressão, e remova-a.
X Coloque a nova lâmpada e gire-a para a
direita, com uma leve pressão..
Cobrir parcialmente os faróis -
circulação do lado esquerdo/lado
direito
Em países onde se circule na faixa
contrária à do país de registro do veículo,
Posto de operação

deve-se mandar substituir os faróis para


luzes baixas simétricas. Deste modo, os
motoristas que trafegam em sentido
contrário não são ofuscados. Com as
luzes baixas simétricas, a iluminação do Área a ser coberta em veículos com volante
acostamento da faixa de rodagem deixa à direita para utilização em países com
de ser tão abrangente e tão alta. circulação do lado esquerdo

Ao utilizar o veículo em outros países, 1 Farol esquerdo


consulte a legislação vigente no país. 2 Farol direito
A iluminação do veículo é sempre da sua
responsabilidade.
Antes de atravessar a fronteira para esses
países, mande substituir imediatamente
os faróis de xênon o mais próximo
possível da fronteira em uma oficina
especializada e qualificada. Ao retornar,
mande substituir novamente os faróis de
xênon para luzes baixas assimétricas, o
mais próximo possível da fronteira em
uma oficina especializada e qualificada.
Antes de atravessar a fronteira para esses
países, os faróis de halogêneo precisam
ser cobertos, o mais próximo possível da
fronteira de acordo com as seguintes
prescrições da Mercedes-Benz. Para isto,
utilize uma película autocolante opaca
disponível no mercado. Ao retornar,
remova as fitas adesivas o mais próximo
possível da fronteira.
out.book Page 97 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistema de iluminação 97

Posto de operação
Área a ser coberta em veículos com volante
à esquerda para utilização em países com
circulação do lado direito
3 Farol esquerdo
4 Farol direito

X Veículos com faróis de halogêneo:


Corte uma fita adesiva com as medidas
indicadas, a partir de uma película
autocolante opaca disponível no
mercado.
X Cole-a na área correspondente no farol.
out.book Page 98 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

98 Visibilidade

Visibilidade

Limpador do para-brisa ª Limpador do para-brisa desligado


© Varredura intermitente ou
Indicações de segurança importantes varredura com sensor de chuva e
GDesligue o limpador do para-brisa antes de luz
de parar o veículo. Caso contrário, podem ¬ Varredura lenta
ocorrer movimentos indesejados do
limpador do para-brisa quando voltar a ® Varredura rápida
iniciar a viagem. Deste modo, as borrachas
Posto de operação

do limpador do para-brisa ou o para-brisa X Ligar: Gire a chave no interruptor da


podem ser danificados, especialmente se coluna da direção para a posição de
o para-brisa estiver sujo ou com gelo. marcha.
As borrachas do limpador do para-brisa X Gire o interruptor : para a posição
desgastadas ou danificadas provocam a desejada, conforme a intensidade da
formação de estrias no para-brisa. chuva.
Consequentemente, a visibilidade é
afetada. X Desligar: Gire o interruptor : para a
posição ª.
Nos veículos com sensor de chuva e de
luz, isso pode causar falhas de O limpador do para-brisa varre mais 1 vez.
funcionamento.
Varredura intermitente
Verifique regularmente as borrachas do
limpador do para-brisa do lado do O intervalo entre 2 processos de limpeza
motorista e do acompanhante e substitua seguidos é de 4 segundos na regulagem
as borrachas desgastadas ou danificadas básica. Este período de tempo pode ser
logo que possível. ajustado de modo contínuo entre 2 a
20 segundos.
Ligar e desligar o limpador do para- X Gire o interruptor : para a posição
brisa © e aguarde pela primeira
varredura.
X Gire novamente o interruptor : para a
posição ª.
X Mantenha nesta posição por um tempo
igual ao intervalo de pausa desejado,
não excedendo 20 segundos.
X Gire novamente o interruptor : para a
posição ©.
Interruptor multifunções do lado esquerdo
da coluna da direção
out.book Page 99 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Visibilidade 99

O intervalo entre a desativação e a


Sistema lavador do para-brisa
ativação é memorizado como novo
intervalo de varredura.
Se o interruptor for mantido durante mais
de 20 segundos na posição ª, o
intervalo de varredura é automaticamente
reajustado para 4 segundos.

Varredura com sensor de chuva e de luz

Posto de operação
GVeículos com sensor de chuva e de luz:
Desligue o limpador do para-brisa, se o
tempo estiver seco. Caso contrário, Interruptor multifunções do lado esquerdo
podem ocorrer movimentos de varredura da coluna da direção
indesejados do limpador do para-brisa, X Ligar: Empurre o interruptor : até ao
devido a sujidades ou efeitos óticos. Isto
batente, no sentido da coluna de
pode danificar as borrachas do limpador
direção e segure-o nesta posição.
do para-brisa ou riscar o para-brisa.
X Gire o interruptor : para a posição Enquanto o interruptor : for mantido
©. acionado, o sistema do lavador do para-
brisa esguicha o líquido de lavar sobre o
Conforme a intensidade da chuva, o para-brisa.
sensor de chuva e de luz ajusta
automaticamente a velocidade de Sistema de aquecimento do para-
varredura adequada. brisa (Opcional)

No computador de bordo, você ajusta a


sensibilidade do sensor de chuva e de luz.
Também pode alterar entre varredura
intermitente e varredura com o sensor de
chuva e de luz (Y página 145).
Quando o sensor de chuva e de luz falha,
muda-se automaticamente para a
varredura intermitente. Gire o interruptor
: para uma posição adequada,
considerando a intensidade da chuva. X Ligar: ligue o motor.
O sensor de chuva e de luz é apenas um X Pressione a parte superior do
meio auxiliar. A responsabilidade de interruptor de aquecimento do para-
garantir uma boa visibilidade é sempre brisa :.
sua.
A luz de controle ; no interruptor
acende-se.
out.book Page 100 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

100 Visibilidade

X Desligar: Pressione a parte inferior do


interruptor de aquecimento do para-
brisa :.
A luz de controle ; no interruptor apaga-
se.
i Se o aquecimento do para-brisa estiver
ligado durante aproximadamente
15 minutos ou se desligar o motor, o
aquecimento do para-brisa desliga-se
Posto de operação

automaticamente. X Ligar: pressione a parte superior do


Tomadas elétricas interruptor ?.
A luz de controle A no interruptor
Tomada elétrica de 12 V/24 V no acende-se.
painel de instrumentos
X Desligar: Pressione a parte inferior do
O veículo pode estar equipado com 3 interruptor ?.
tomadas elétricas.
A luz de controle A no interruptor apaga-
se.
Transformador de tensão

Indicações de segurança importantes


GUtilize apenas os seguintes
equipamentos com o transformador de
tensão. Não ligue outros aparelhos à fonte
de tensão de 12 V.
Se desejar conectar outros equipamentos,
2 Tomada elétrica de 24 V/15 A
dirija-se a uma oficina especializada e
(360 W)
qualificada.
3 Tomada elétrica de 12 V/15 A
(180 W) Transformador de tensão 12 V/10 A
O veículo está equipado de fábrica com
Para utilizar as tomadas elétricas : e ;
um transformador de tensão 12 V/10 A
ao mesmo tempo, a carga máxima total
para a preparação de instalação de
não pode exceder os 15 A (360 W).
equipamento de rádio CB e/ou
equipamento de áudio de 12 V (rádio).
out.book Page 101 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Visibilidade 101

Transformador de tensão 12 V/15 A

Posto de operação
Interruptor do transformador de tensão de
12 V
O transformador de tensão que puder ser
ativado alimenta a tomada de corrente de
12 V e o ponto de conexão de 12 V para
consumidores suplementares com uma
potência máxima conjunta de 15 A.
X Ligar/desligar: Pressione a
extremidade superior do interruptor
J.
Quando a luz de controle acender no
interruptor J, as tomadas elétricas
12 V são alimentadas com tensão.
out.book Page 102 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

102 Elementos úteis

Elementos úteis
X Remover o cinzeiro: Pressione a peça
Buzina pneumática/buzina
de retenção ; para baixo, segure-a e
puxe o cinzeiro : completamente
para fora.
Posto de operação

X Acionar a buzina pneumática:


pressione a parte superior do
interruptor ?. Cinzeiro da cabine longa e da cabine
Megaspace
Quando pressionar o interruptor da buzina
X Abrir o cinzeiro: Pegue na tampa :
no interruptor combinado, soa a buzina
pela aba e vire-a para cima.
pneumática.
X Remover o cinzeiro: levante cinzeiro
X Desligar a buzina pneumática:
; de lado e remova-o do suporte.
pressione a parte inferior do
interruptor :.
Quando pressionar o interruptor da buzina
no interruptor combinado, soa a buzina
elétrica.
Cinzeiro

Cinzeiro da cabine curta e da cabine média


X Abrir o cinzeiro: Puxe o cinzeiro :
pela aba e abra-o no sentido da seta,
até o batente.
out.book Page 103 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Elementos úteis 103

Acendedor de cigarros

G ATENÇÃO
Ao tocar no elemento de aquecimento
muito quente do acendedor de cigarros
ou no seu suporte, você pode sofrer
queimaduras.
Além disso, os materiais inflamáveis
podem inflamar-se caso:

Posto de operação
• o acendedor de cigarros estiver
muito quente e cair sobre eles
• por exemplo, crianças encostarem o
acendedor de cigarros muito quente
em objetos.
Existe risco de incêndio e de lesões!
Segure o acendedor de cigarros quente
somente pelo manípulo. Certifique-se
sempre de que as crianças não tenham X Abra o cinzeiro ;.
acesso ao acendedor de cigarros. Nunca
X Gire a chave no interruptor da coluna da
deixe crianças sozinhas no veículo.
direção para a posição de rádio.
Dedique toda a sua atenção às condições X Empurre o acendedor de cigarros :
do trânsito. Utilize o acendedor de para dentro.
cigarros somente se as condições de
O acendedor de cigarros salta
trânsito permitirem.
automaticamente para fora quando a
resistência ficar incandescente.
A tomada elétrica de 24 V com o
acendedor de cigarros : também pode
ser utilizada como fonte de alimentação
para equipamentos elétricos até 100 W,
no máximo.
out.book Page 104 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

104 Elementos úteis

X Ligar o sinal acústico do


Relógio com dispositivo de alarme
despertador: coloque o interruptor do
(Opcional)
sinal acústico do despertador = na
O relógio com despertador encontra-se na posição I.
unidade de interruptores acima do leito.
O sinal acústico soa no horário ajustado
para despertar.
X Desligar o sinal acústico do
despertador: coloque o interruptor do
sinal acústico= na posição 0.
Posto de operação

O sinal acústico está desligado.


ou
X Pressione a tecla o botão para o horário
do despertador C.
O sinal acústico desliga-se e volta a soar
após 24 horas.
X Ligar a iluminação do visor: Pressione
o botão da iluminação do visor ? e
X Ajustar a hora: Pressione o botão para mantenha-o pressionado.
exibir a hora atual : e mantenha-o
X Substituir a pilha: Remova o relógio do
pressionado.
suporte.
X Ajuste o relógio com os botões das
horas B e dos minutos A.
X Solte o botão para a hora do dia :.
As horas ajustadas são memorizadas.
X Ajustar o horário do despertador:
Pressionar o botão para o horário do
despertador C e mantê-lo
pressionado.
O visor ; indica o horário ajustado do
X Abra o compartimento das pilhas D na
despertador e AL.
parte traseira.
X Acerte o horário do despertador com os
X Substitua a pilha.
botões das horas B e dos minutos A.
X Feche o compartimento das pilhas D
X Solte o botão do horário do despertador
na parte traseira.
C.
X Coloque o relógio no suporte.
O horário de despertador ajustado é
memorizado.
out.book Page 105 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Elementos úteis 105

Porta-objetos e compartimentos G ATENÇÃO


porta-objetos
Se exceder a carga máxima admissível
Indicações de segurança importantes do porta-objetos, a cobertura não pode
reter os objetos. Os objetos podem
G ATENÇÃO deslocar-se para fora do porta-objetos e,
consequentemente, atingir os
Se os objetos não forem devidamente ocupantes. Existe risco de lesões,
acondicionados no interior do veículo, sobretudo em manobras de frenagem ou
estes poderão escorregar ou serem mudanças de direção bruscas!

Posto de operação
lançados e, consequentemente, atingir Respeite sempre a carga máxima
os ocupantes. Existe risco de lesões, admissível do porta-objetos.
sobretudo em manobras de frenagem ou
mudanças de direção bruscas! Os pesos máximos admissíveis para os
• Acondicione os objetos de forma que porta-objetos, porta-objetos pequenos,
os mesmos não possam ser lançados gavetas são:
nessas circunstâncias ou em • Porta-objetos acima do para-brisa com
situações semelhantes. cobertura: 8 kg
• Certifique-se sempre de que os • Porta-objetos acima do para-brisa sem
objetos não sobressaiam dos porta- cobertura: 4 kg
objetos, das redes porta-objetos ou • Compartimento acima das portas: 2 kg
das redes para bagagem. • Gavetas: 30 kg
• Durante a viagem, não deixe abertos
os porta-objetos que podem ser Porta-objetos acima do para-brisa
fechados.
• Acondicione e proteja os objetos
pesados, duros, pontiagudos, com
arestas, frágeis ou de grandes
dimensões sempre no
compartimento de carga.

Cabine L alta/cabine Megaspace


X Abrir: Pressione o fecho : e gire a
cobertura do porta-objetos para cima.
X Fechar: Gire a cobertura do porta-
objetos para baixo e trave na
fechadura.
out.book Page 106 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

106 Elementos úteis

Porta-objetos e mesa embaixo do leito encontram nos porta-objetos, porta-


objetos pequenos ou gavetas.
Visão geral
X Abrir: puxe a mesa pelo cabo :
verticalmente para cima e rebata-a
para a frente.
X Fechar: levante a mesa e empurre-a
para baixo na vertical.

Geladeira (Opcional)
Posto de operação

Mais informações sobre a geladeira estão


no Manual de Instruções complementar
Gavetas específico.

X Abrir: Gire o puxador da gaveta ; ou


= para cima e puxe a gaveta para fora,
até o batente.
X Fechar: Gire o puxador da gaveta ; ou
= para cima e empurre a gaveta para
dentro, até o batente.
Mesa

G ATENÇÃO Geladeira aberta


Se existirem objetos, bagagem ou 1 Tampa
mercadoria soltos ou insuficientemente
protegidos, estes podem deslocar-se, Porta-objetos na região da cabeça sob
tombar ou ser arremessados e atingir os o leito
ocupantes. Existe risco de lesões,
sobretudo em manobras de frenagem ou
mudanças de direção bruscas!
Arrume sempre os objetos de forma que
estes não possam ser arremessados.
Antes de iniciar a viagem, proteja os
objetos, a bagagem ou a carga de modo
a não se deslocarem ou tombarem.

GNão carregue a mesa com mais de


12 kg. Caso contrário, pode-se danificá-la.
X Abrir: Gire a tampa : para cima.
Arrume a mesa de apoio antes de iniciar a
viagem e, se necessário, acondicione
corretamente os objetos soltos que se
out.book Page 107 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Elementos úteis 107

Porta-objetos com tampas externas


Os porta-objetos podem ser acessados
pelo lado de fora, através das tampas
externas, assim como pelo lado interno,
através de tampas dos porta-objetos sob
o leito.
Quando um porta-objetos é aberto, a
respectiva iluminação acende-se
automaticamente.

Posto de operação
X Abrir: Puxe o manípulo de
destravamento : 1 vez e solte-o.
A tampa exterior abre-se até o batente do
gancho de segurança.
X Puxe novamente o manípulo de
destravamento :.
A tampa externa está completamente
destravada.
X Gire a tampa externa para cima.
X Empurre a articulação da dobradiça para
cima.
X Gire a tampa externa para baixo.
A articulação da dobradiça trava.
X Fechar: Levante ligeiramente a tampa
externa.
A articulação da dobradiça destrava.
1 Porta-objetos da cabine L
X Gire a tampa externa, até ouvir travar na
2 Porta-objetos da cabine
fechadura.
Megaspace
out.book Page 108 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

108 Elementos úteis

Mesa rebatível Porta-copos

Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Se existirem objetos, bagagem ou
mercadoria soltos ou insuficientemente
protegidos, estes podem deslocar-se,
tombar ou ser arremessados e atingir os
Posto de operação

ocupantes. Existe risco de lesões,


sobretudo em manobras de frenagem ou
mudanças de direção bruscas! 1 Porta-copos
Arrume sempre os objetos de forma que
estes não possam ser arremessados. Coloque apenas recipientes adequados no
Antes de iniciar a viagem, proteja os porta-copos. Caso contrário, não é
objetos, a bagagem ou a carga de modo garantido um apoio seguro durante a
a não se deslocarem ou tombarem. viagem e os líquidos podem ser
derramados. Feche o recipiente,
especialmente com bebidas quentes.
G ATENÇÃO
Tomada de ar comprimido na cabine
Se a mesa rebatível estiver aberta
durante a viagem, os ocupantes podem G ATENÇÃO
bater nela, sobretudo em caso de
acidente, manobra de frenagem ou Ao limpar a cabine com ar comprimido,
mudança repentina de direção. Existe partículas ficam em suspensão e podem
risco de lesões! entrar nos olhos, no nariz, na boca e nos
ouvidos e irritá-los. Existe risco de
Feche a mesa rebatível antes de cada
lesões!
viagem.
Durante a limpeza da cabine com ar
comprimido, use sempre uma máscara e
G ATENÇÃO os óculos de proteção, bem como um
Se exceder a carga máxima admissível protetor de ouvidos.
da mesa rebatível, o tampo da mesa
fecha-se repentinamente. Existe risco de
lesões!
Nunca exceda a carga máxima
admissível da mesa rebatível.

O peso máximo para a mesa rebatível é de


15 kg.
out.book Page 109 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Elementos úteis 109

G ATENÇÃO
A conexão de ar comprimido na cabine
está sob alta pressão. Ao apontar a
pistola de ar comprimido para partes do
corpo ou para outras pessoas, pode-se
provocar lesões nos olhos, nos ouvidos
ou na pele. Existe risco de lesões!
Mantenha sempre a pistola de ar
comprimido afastada do seu corpo. Não

Posto de operação
aponte a pistola de ar comprimido para
outras pessoas.

GNão limpe o filtro de ar com a pistola de


ar comprimido. Substitua o filtro do ar
quando estiver sujo.
A conexão de ar comprimido encontra-se
na parte traseira do console do banco do
motorista.

(exemplo)
X Acoplar: Pressione a mangueira de ar
comprimido na conexão de ar
comprimido : e trave-a.
X Desacoplar: Pressione a mangueira de
ar comprimido na conexão de ar
comprimido : e segure-a.
X Pressione o anel de retenção ; para a
frente e mantenha pressionado.
X Remova a mangueira de ar comprimido
da conexão de ar comprimido :.
out.book Page 110 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

110 Comunicação

Comunicação
Regular o volume do som
Operação do equipamento de áudio
(rádio) Através dos interruptores no volante
multifunções
Interruptor do equipamento de áudio XW O volume do som
aumenta.
XX O volume do som diminui.
Posto de operação

Com o interruptor na unidade de inter-


ruptores do leito
X Pressione brevemente o interruptor do
equipamento de áudio na parte
superior H.

Módulo de interruptores no leito O volume do som aumenta.

1 H Ligar e desligar o X Pressione brevemente o interruptor do


equipamento de áudio, aumentar o equipamento de áudio na parte inferior
volume do som, sintonizar I.
estações emissoras, selecionar o O volume do som diminui.
título seguinte, bobinar
2 I Ligar o equipamento de Operação do rádio
áudio, diminuir o volume do som

Ligar e desligar o equipamento de


áudio
É possível ligar ou desligar o equipamento
de áudio no próprio equipamento.
Consulte as instruções de utilização em
separado.
X Ligar: Pressione a parte superior do
interruptor do equipamento de áudio
1 Faixa de frequência e posição de
H ou inferior I.
memória
X Desligar: Pressione a parte inferior do 2 Captação do emissor de
interruptor do equipamento de áudio informações sobre o trânsito
I. (apenas no RDS)
3 Frequência ou nome da estação
emissora (apenas no RDS)
out.book Page 111 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Comunicação 111

X Ligar o equipamento de áudio. Operação do CD-Player


X Selecione o rádio; consulte as
instruções de utilização em separado.
i No menu “Ajustes”, pode-se ajustar a
forma de mudança de estação do rádio
(Y página 141).
Memorize as novas estações emissoras
no rádio.

Posto de operação
Você também pode operar o rádio da
forma habitual.
1 CD atual
Através dos botões no volante multi-
funções 2 Captação do emissor de
informações sobre o trânsito
XVU Áudio (apenas no RDS)
X&* Busca de estações 3 Música atual
emissoras ou memória
X Ligue o equipamento de áudio.
Se a Busca de estações emissoras estiver
ativa, o rádio procura o emissor anterior X Selecione o CD-Player. Consulte as
ou seguinte na faixa de frequências. instruções de utilização em separado.

Se a Memória estiver ativa, o rádio muda Através dos botões no volante multi-
para a posição de memória das estações funções
emissoras anterior ou seguinte. XVU
Com o interruptor na unidade de inter- X& Mudar para a próxima
ruptores do leito música
X Pressione a parte superior do X* Mudar para a música
interruptor do equipamento de áudio anterior
H.
O rádio procura a próxima estação Com o interruptor na unidade de inter-
emissora na faixa de frequências. ruptores do leito
X Pressione a parte superior do
interruptor do equipamento de áudio
H.
O CD-Player muda para a música seguinte.
out.book Page 112 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

112 Comunicação

• Equipamento de fax
Telefone
Quando operar o equipamento de
Indicações gerais comunicação, observe as prescrições
legais a respeito, no país em que estiver.
G ATENÇÃO
Conectar o telefone celular ao sistema
Consultar o manual do rádio. mãos-livres

G ATENÇÃO
Posto de operação

Se, durante a viagem, operar os


sistemas de informação e aparelhos de
comunicação integrados no veículo, a
sua atenção é desviada das condições
de trânsito. Além disso pode perder o
controle sobre o veículo. Existe risco de
acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a Preparação para instalação de telefone
situação de trânsito o permitir. Se tal celular (exemplo)
não for possível, pare adequadamente e X Conecte o console do telefone celular
proceda às introduções com o veículo ao apoio : do sistema de mãos-livres.
parado.
i Para maiores informações, consulte as
O veículo pode estar equipado com um Instruções de Operação e utilização do
equipamento para instalação de
sistema de mãos-livres Bluetooth®
telefone celular. Estas são fornecidas
integrado. Para utilizar o celular
juntamente com o console do telefone
Bluetooth® com uma antena externa e celular.
para o carregar celular no veículo, é
necessário uma base de carregamento
adequada, que pode ser adquirida no
comércio de acessórios Mercedes-Benz.
Pode operar o telefone celular com os
botões 9 e : no volante
multifuncional (Y página 130).
Para a instalação posterior de um dos
seguintes aparelhos de comunicação, leve
em consideração as instruções de
instalação da Mercedes-Benz:
• Telefone celular
• Transmissor de rádio
out.book Page 113 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

113

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 114


Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Controle de climatização . . . . . . . . . . . 116

Climatização
out.book Page 114 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

114 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
Climatização

ser aplicado aos sistemas e às funções


relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
out.book Page 115 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações gerais 115

Indicações gerais

GLigue o sistema de climatização no processo de arrefecimento é acelerado


mínimo uma vez por mês, por cerca de e a temperatura desejada é
10 minutos. Caso contrário, poderá rapidamente atingida.
danificar o compressor do líquido de
arrefecimento. No caso de veículos que i O filtro montado filtra as partículas de
estejam parados por mais de 10 dias, ligar poeira, de pólen e os odores
o motor em marcha lenta, ligar desagradáveis do ar externo. Um filtro
simultaneamente o ar-condicionado com muito sujo reduz o fluxo de ar que entra
velocidade de ventilação baixa e na Cabine. O intervalo para a
permanecer com o sistema nesta condição substituição do filtro depende das
por, pelo menos, 2 minutos. influências ambientais. Pode ser mais

Climatização
Siga os ajustes recomendados nas curto do que o indicado no Manual de
seguintes páginas, caso contrário, os Manutenção.
vidros podem embaçar.
O sistema de ar-condicionado/
climatização automática ajusta a
temperatura e a umidade do ar do interior
da Cabine e filtra as substâncias
indesejadas do ar.
O sistema de calefação/ar-condicionado/
climatização automática só opera com o
motor funcionando.
Para assegurar o funcionamento
otimizado, feche:
• Vidros laterais
• Tela de proteção
• Escotilha basculável
• Escotilha de ventilação do teto.
i Com tempo quente, ventile o veículo
com as janelas abertas durante um
curto período de tempo. Se o veículo
estiver equipado com um sistema de
ar-condicionado/climatização
automática, ligue o interruptor na
posição de recirculação de ar, por
alguns instantes para um
arrefecimento rápido. Desta maneira, o
out.book Page 116 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

116 Controle de climatização

Controle de climatização

Painel de controle da climatização Ventilação e calefação

Informações gerais
Climatização

Ligar e desligar a ventilação


Exemplo de painel de controle da
X Ligar: Posicione o comando da
climatização com sistema de ar-
condicionado ventoinha : na posição de 1 a 4.
X Desativar: Gire o comando da
1 Comando da ventoinha
ventoinha : para a posição 0.
2 Controle da distribuição de ar
fresco/recirculação do ar Ligar e desligar a calefação
3 Luz de controle do modo de Em veículos sem climatização automática,
recirculação do ar a calefação pode ser desligada.
4 Seletor de temperatura X Ligar: Gire o seletor de temperatura ?
5 Luz de controle do sistema de ar- para a direita, para a posição desejada.
condicionado
X Desativar: Gire o seletor de
6 Interruptor do sistema de ar- temperatura ? para a esquerda, para
condicionado a posição final.

Ao desligar a ventoinha, a entrada e


circulação de ar são desligadas. Por isso,
selecione esta opção apenas por pouco
tempo. Caso contrário, o para-brisa e os
vidros podem embaçar.
out.book Page 117 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Controle de climatização 117

X Posicione os botões de controle de


Desembaçar o para-brisa
climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, feche as janelas e a
escotilha no teto.
X Abra os difusores de ventilação e
calefação.
Desumidificação

Climatização
X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, feche os difusores de
ventilação e calefação
A potência de calefação máxima só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento. X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
Refrigeração
figura.
X Adicionalmente, feche as janelas.
X Abra os difusores de ventilação e
calefação.
Ar-condicionado
out.book Page 118 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

118 Controle de climatização

Interruptor de ar-condicionado Ligar o ar-condicionado


GNão ligar o ar-condicionado se alguma
G ATENÇÃO parte do sistema estiver danificada.
O gás refrigerante do sistema de ar- X Pressione a parte superior do
condicionado pode causar ferimentos interruptor do ar-condicionado.
causados pelo frio. Por esse motivo, O ar-condicionado entra em operação.
evite qualquer contato com gases A luz de controle no interruptor
refrigerantes para sistemas de ar- acende.
condicionado.
Controlar a temperatura
Consulte imediatamente um médico se o
gás refrigerante entrar em contato com a Acione o seletor de temperatura para
pele ou com os olhos. ajustar o nível de temperatura conforme
Climatização

desejar.

G ATENÇÃO Desligar o ar-condicionado

Em temperaturas externas abaixo de X Pressione a parte inferior do interruptor


5 °C (41 °F), selecione o modo de do ar-condicionado.
recirculação de ar somente por um curto A luz de controle no interruptor apaga.
intervalo de tempo. Climatizador
Caso contrário, os vidros podem ficar GO climatizador é um sistema de
embaçados e prejudicar a visibilidade. ventilação independente localizado no teto
Isso pode colocar em risco você e outros do veículo.
usuários da estrada. Não coloque o Informação sobre a operação e
veículo em movimento se os vidros manutenção do climatizador encontra-se
estiverem encobertos por uma camada disponível no manual do fabricante
de gelo ou embaçados. fornecido juntamente com os manuais que
acompanham o veículo.
O sistema de ar-condicionado só opera
com o motor funcionando.
Se a temperatura externa estiver muito
alta, ligue o interruptor do ventilador na
posição de recirculação de ar.
GOpere o sistema de ar-condicionado pelo
menos uma vez por mês por cerca de dez
minutos para evitar danos no compressor
do ar-condicionado. No caso de veículos
que estejam parados por mais de 10 dias,
ligar o motor em marcha lenta, ligar
simultaneamente o ar-condicionado com
velocidade de ventilação baixa e
permanecer com o sistema nesta condição
por menos 2 minutos.
out.book Page 119 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Controle de climatização 119

Difusores de ventilação
Regulagem manual do ar-
condicionado (Ajuste da temperatura
e distribuição do ar)

Difusores de ventilação centrais

Climatização
d Controle do ar-condicionado sem
sistema automático de
climatização
e Seletor de temperatura sem
sistema automático de
climatização

Difusor de ventilação da porta esquerda


Ajuste da temperatura
(exemplo)
X Ajuste o seletor de temperatura
X Mantenha os difusores de ventilação
conforme necessidade.
desobstruídos, para que o ar possa sair
livremente pelos difusores de
Ajustar a distribuição do ar
ventilação.
z Direciona o ar para o para-brisa e X Abrir: Gire o botão de ajuste ; para
para os vidros laterais. cima ou para fora.
s Direciona o ar para o para-brisa. X Fechar: Gire o botão de ajuste ; para
q Direciona o ar para o para-brisa e baixo ou para dentro.
para a região dos pés. X Ajustar: direcione o difusor de
r Direciona o ar para a região dos ventilação pelo manípulo : no sentido
pés e para os vidros laterais. desejado.

X Gire o comando da distribuição do ar


para a posição desejada.
out.book Page 120 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

120 Controle de climatização

Ajustes X Veículos com climatização automática:


Posicione o comando da ventoinha:
para AUTO.
X Posicione o regulador da distribuição do
ar ; na posição z.
X Gire o seletor de temperatura ? para a
posição final da direita.

Desumidificar o ar do interior da Cabine


Quando o sistema de ar-condicionado é
desligado, o ar do interior Cabine não é
Climatização

esfriado (com clima quente) ou


desumidificado. Por este motivo, desligue
o sistema de ar-condicionado apenas
brevemente. Caso contrário, os vidros
Exemplo com sistema de ar-condicionado
podem embaçar de modo mais rápido.
1 Comando da ventoinha
X Ajuste o comando da ventoinha:
2 Controle da distribuição de ar conforme desejo.
fresco/recirculação do ar
X Posicione o regulador da distribuição do
3 Luz de controle do modo de ar ; na posição q.
recirculação do ar
X Pressione a parte superior do
4 Seletor de temperatura interruptor do sistema de ar-
5 Luz de controle do sistema de ar- condicionado B.
condicionado A luz de controle do sistema de ar-
6 Interruptor do sistema de ar- condicionado A no interruptor acende.
condicionado
X Gire o seletor de temperatura ? na
posição z.
Descongelamento do para-brisa
Selecione a função de descongelamento Modo recirculação do ar
apenas até o para-brisa ficar limpo. Se ligar o modo de recirculação do ar, os
X Feche os difusores de ventilação vidros laterais e os vidros podem embaçar
centrais. mais rapidamente, sobretudo com
temperaturas externas baixas. Ligue o
X Direcione os difusores de ventilação das
modo de recirculação do ar apenas por
portas para os vidros laterais.
breves instantes.
X Veículos sem climatização automática:
Ligue o modo de recirculação do ar, por
Posicione o comando da ventoinha :,
exemplo, em caso de poeira ou odores
o controle da distribuição do ar ; e o
desagradáveis.
controle da temperatura ? para z.
out.book Page 121 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Controle de climatização 121

A climatização automática dispõe de um


modo de funcionamento manual e de um
modo de funcionamento automático. O
modo de funcionamento de recirculação
automática do ar está sempre ativo. Este
detecta a concentração de monóxido de
carbono e azoto no ar externo e liga e
desliga automaticamente.
X Feche a escotilha do teto, o teto de
levantar ou a tela de proteção.
X Ligar: Pressione o controle da
distribuição de ar ;.

Climatização
A luz de controle do modo de recirculação
do ar = acende.
X Desativar: Pressione novamente o
regulador da distribuição do ar ;.
A luz de controle do modo de recirculação
do ar = apaga.
out.book Page 122 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 123 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

123

Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . 129


Indicações no mostrador do computador
de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo . . . . . . . . . . . . . 209

Computador de bordo INS 2014


out.book Page 124 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

124 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações de segurança Tacômetro
Computador de bordo INS 2014

importantes
Visão geral
G ATENÇÃO
O tacômetro indica as rotações do motor.
Se inserir a mão através do volante para
operar os botões de ajuste durante a
marcha, é possível que você perca o
controle do veículo. Nesse caso, existe
risco de acidente e de ferimentos!
Utilize os botões de regulagem apenas
com o veículo parado. Não insira a mão
através do volante com o veículo em
movimento.

Tacômetro (exemplo)
G ATENÇÃO
1 Faixa de operação econômica
Se o painel de instrumentos estiver
(verde)
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições de 2 Faixa adequada para operação
funcionamento de sistemas importantes com freio-motor (amarelo)
relacionados à segurança. A segurança 3 Faixa de rotação de risco devido
operacional do seu veículo pode estar sobrerrotação do motor (vermelha)
afetada. Risco de acidente! - perigo de danos imediatos.
Prossiga a viagem com precaução. 4 Econômetro (faixa de díodos
Mande verificar o veículo o mais luminosos verde)
rapidamente possível em um
Concessionário ou Posto de Serviço GSe exceder a rotação máxima admissível
Autorizado Mercedes-Benz. do motor, o alarme soa.

O computador de bordo apresenta no Não conduza e nem troque de marchas


mostrador mensagens e advertências de pelo ruído de funcionamento do motor e,
determinados sistemas. Por esta razão, sim, pela rotação do motor indicada no
certifique-se de que o seu veículo esteja tacômetro.
sempre em condições seguras de Evite as sobrerrotações na faixa de risco
operação. Se o veículo não estiver em vermelha. Caso contrário, poderão ocorrer
condições seguras de operação, um danos imediatos no motor.
acidente pode ser causado. Se o veículo
Se a luz indicadora W acender no
não estiver em condições seguras de
painel de instrumentos, é indicação de
operação, pare-o imediatamente em um
que a rotação está elevada - por exemplo,
local afastado do trânsito.
ao engatar uma marcha mais baixa.
out.book Page 125 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Painel de instrumentos 125

Respeite todas as indicações no Se as rotações do motor se encontrarem


mostrador do computador de bordo. na faixa mais econômica, ou se o modo de
funcionamento automático da caixa de
X Reduza a velocidade de marcha através

Computador de bordo INS 2014


mudanças estiver ativo, o econômetro não
do freio de serviço.
acende.
ou
O econômetro se apaga:
X Engate a marcha superior seguinte. • quando o motor for mantido na faixa de
A luz de controle W no painel de rotações indicada durante 2 segundos
instrumentos apaga-se. • quando se exigir uma potência muito
Recomendações gerais para a condução elevada do motor
com o tacômetro: • quando o pedal da embreagem é
mantido acionado por mais de
Durante a condução, observe o tacômetro 5 segundos
e mantenha o motor na faixa de operação
• quando a caixa de mudanças é deixada
econômica :.
em ponto-morto por mais de
Em declives, evite que a rotação do motor 5 segundos.
chegue à faixa de risco vermelha =.
GRespeite as informações sobre o seu
A rotação de marcha lenta é estilo de condução econômico no menu
automaticamente ajustada, em função da “Consumo de combustível ß”
temperatura do líquido de arrefecimento. (Y página 137). Desse modo, o
computador de bordo poderá ajudá-lo a
A rotação de marcha lenta pode ser otimizar o seu estilo de condução e a
regulada. desenvolver um estilo de condução com
Com o veículo parado, o motor em menor consumo de combustível.
funcionamento e a caixa de mudanças na
posição de ponto-morto, o motor só
admite uma aceleração com
retardamento.

Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças
manual ou possuem um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação
favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado a partir de
20 km/h.
O econômetro ilumina-se quando a
rotação do motor e a marcha engatada
não forem adequados à condução do
veículo em velocidade constante.
out.book Page 126 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

126 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ painel de instrumentos indicam o nível de


ARLA 32 ARLA 32.
GNo menu “Veículo Æ", poderá ser
Computador de bordo INS 2014

Verificar o nível de combustível diesel e consultado o nível de ARLA 32 em litros


de ARLA 32 (Y página 139).
No sub menu Tanque de ARLA 32 do
menu "Veículo Æ", pode-se visualizar a
autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório
(Y página 139).
Quando o nível de ARLA 32 descer para
cerca de 10%, o computador de bordo
apresentará uma indicação com o símbolo
Ø. Encha o reservatório de ARLA 32
antecipadamente (Y página 309).
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha. Veículos BlueTec®5: Se a indicação
X Verifique o nível de combustível diesel amarela no mostrador não for respeitada
mostrado no indicador :. e o reservatório ficar vazio, a potência do
motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
no indicador ;. Hora e temperatura exterior

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo
de 14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende na cor amarela.
GNo menu "Veículo Æ" no sub menu
"Tanque de combustível" pode-se
consultar a autonomia do veículo com o
Painel de instrumentos (exemplo de visor
combustível contido no reservatório
no velocímetro)
(Y página 139).
3 Indicador da hora.
Indicador de ARLA 32
4 Indicador de temperatura externa.
O agente redutor ARLA 32 é necessário
para reduzir os valores de emissão do É necessária especial atenção ao estado
motor. da estrada, principalmente quando as
A indicação de ARLA 32 ; é apenas uma temperaturas externas estiverem
indicação aproximada do nível de próximas ao ponto de congelamento.
ARLA 32. Quatro segmentos azuis no
out.book Page 127 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Painel de instrumentos 127

As alterações da temperatura externa são


exibidas no mostrador com retardamento.
X Gire a chave no interruptor da coluna de

Computador de bordo INS 2014


direção para a posição de marcha.
Dependendo do país no qual o veículo foi
homologado, a temperatura externa
exibida no mostrador será em graus
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
O visor do velocímetro indica a hora = e Painel de instrumentos
a temperatura exterior ?.
1 Indicação da distância diária
A unidade da temperatura pode ser
percorrida.
alterada no computador de bordo, no
menu "Definições" (Y página 145). 2 Indicação da distância total
percorrida.
O modo hora (12 h ou 24 h) pode ser
alterado no computador de bordo, no
O visor do velocímetro apresenta a
menu "Definições" (Y página 145).
distância percorrida total : e a distância
A hora e a temperatura exterior também diária percorrida ;.
são indicadas no sub menu Informação do
GA unidade de medição do calculador de
dia do veículo do menu “Viagem Ô" viagem pode ser alterado no computador
(Y página 135). de bordo no menu "Definições ä"
Hodômetro (Y página 145).
A distância percorrida total e a distância
Indicação da distância diária diária percorrida também são indicadas
percorrida/distância total percorrida no sub menu Hodômetro do menu
X Gire a chave no interruptor da coluna de "Viagem Ô" (Y página 135). É possível
direção para a posição de marcha. mudar a unidade de medição no sub menu
"Ajuste de unidades" do menu "Definições
Dependendo do país no qual o veículo foi
ä" (Y página 145). Pode-se reiniciar a
homologado, a distância diária/distância
distância diária percorrida ; no sub
total percorrida é exibida no mostrador
menu "Desde iniciado” do veículo no
em quilômetros (km) ou milhas (mi).
menu "Viagem Ô"(Y página 135).

Reiniciar a distância diária percorrida


X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X Mantenha a tecla Á no painel de
instrumentos (Y página 127)
pressionada, até a distância diária
percorrida ser reiniciada.
out.book Page 128 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

128 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de O circuito do freio com menor pressão de


freio reserva é indicado pela luz de controle :
ou =. O indicador ; indica a pressão
Computador de bordo INS 2014

G ATENÇÃO neste circuito de freio.


No caso de perda de pressão no sistema GA pressão de reserva de ambos circuitos
pneumático de freios, ou se a pressão de freio pode ser visualizada no menu
reserva for muito baixa, não é possível "Veículo Æ" > "Pressão de reserva"
frear o veículo. Risco de acidente! (Y página 140).
O veículo só deve ser colocado em
movimento quando as pressões de
reserva necessárias tiverem sido
alcançadas.
No caso de perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Freie o veículo com o freio de
estacionamento.Encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e, se necessário, reparar o sistema de
freio.

Para a segurança operacional do veículo,


o sistema dos circuitos de freio necessita
de uma pressão de reserva de pelo menos
11 bar nos circuitos de pressão do
sistema de freios. O circuito dos
consumidores adicionais são abastecidos
somente após o abastecimento dos
circuitos de freios 1 e 2.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
out.book Page 129 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 129

Computador de bordo
Informações de segurança G ATENÇÃO

Computador de bordo INS 2014


importantes
Se o painel de instrumentos estiver
G ATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
Se, durante a viagem, o motorista operar pode não identificar restrições de
os sistemas de informação e aparelhos de funcionamento de sistemas importantes
comunicação integrados ao veículo, a sua relacionados à segurança. A segurança
atenção é desviada das condições de operacional do seu veículo pode estar
trânsito. Além disso, é possível que perca afetada. Risco de acidente!
o controle do veículo. Risco de acidente! Prossiga a viagem com precaução.
Somente opere estes equipamentos se as Mande verificar o veículo o mais
condições de trânsito permitirem. Caso rapidamente possível em um
não for possível, pare o veículo Concessionário ou Posto de Serviço
adequadamente e opere o equipamento. Autorizado Mercedes-Benz.

Quando for operar o painel de


G ATENÇÃO instrumentos, observe a legislação em
Se inserir a mão através do volante para vigor pertinente ao país.
operar os botões de ajuste durante a O computador de bordo apresenta
marcha, é possível que você perca o mensagens e advertências de
controle do veículo. Nesse caso, existe determinados sistemas no mostrador. Por
risco de acidente e de ferimentos! esta razão, certifique-se de que o seu
Utilize os botões de regulagem apenas veículo esteja sempre em condições
com o veículo parado. Não insira a mão seguras de operação. Se o veículo não
através do volante com o veículo em estiver em condições seguras de
movimento. operação, um acidente pode ser causado.
Se o veículo não estiver em condições
seguras de operação, pare-o
imediatamente em um local afastado do
trânsito.
out.book Page 130 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

130 Computador de bordo

Botões de comando do computador : Efetuar/atender a


de bordo no painel chamada/repetição da chamada
Computador de bordo INS 2014

O computador de bordo do veículo é 9 Rejeitar/encerrar a


operado por um botão basculante que chamada/acesso direto ao menu
possibilita, por exemplo, solicitar do telefone
informações de funcionamento e alterar 7 VU
valores ajustados.
Avançar/voltar no menu principal
Confirmar a mensagem no
mostrador
Voltar ao menu principal
8 &*
Selecionar o submenu, alterar os
ajustes

1 Mostrador:
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso
Reiniciar a distância diária
percorrida
3 T Retornar a tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de
manutenção realizados
Alterar os dados dos Fluidos e
Lubrificantes no menu
"Configurações"/submenu
"Fluidos e Lubrificantes"
5 WX
Ajustar o volume do som no
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu, alterar os
ajustes
6 Efetuar chamadas telefônicas:
out.book Page 131 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 131

Áreas de indicação i O símbolo "!" na cor vermelha será


apresentado na linha de título e no
As áreas de indicação no mostrador do menu “Eventos e Diagnóstico" $j

Computador de bordo INS 2014


computador de bordo dependem dos sempre que houver alguma
equipamentos instalados e das funções anormalidade no veículo.
em uso. As mensagens no mostrador e as
anomalias são apresentadas Área de indicação: na área de indicação
sucessivamente de acordo com a ; o computador de bordo apresenta sub
respectiva prioridade. menu ou mensagem. Surgirá
automaticamente uma mensagem (como
por exemplo “Reabastecer Diesel” ou
(como por exemplo, “Pisca danificado”).
Além da mensagem, também poderá
ocorrer uma indicação na área de status
= ou no painel de instrumentos. Se for
possível confirmar a mensagem com tecla
V ou U, a mensagem será
ocultada. Se uma indicação estiver ativa
na área de status = do computador de
bordo ou no painel de instrumentos, ela
não será apagada após a confirmação da
mensagem.
Área de status: a área de status =
apresenta o programa de marcha
selecionado, por exemplo, MANUAL- e a
indicação de marcha engatada, por
exemplo, N.
O status do sistema de condução é
representado em cores, por exemplo, uma
cor para identificar que o sistema está
ligado e outra cor para indicar que o
sistema está desligado.
Área no visor (exemplo: sub menu Adicionalmente, a área de status =
"Informação do dia") contém o campo das indicações. Em caso
Área de menu e linha de título: na área de avaria, advertência ou informação de
de menu : são apresentados os diversos funcionamento, ocorrerá
menus. O menu ativo é realçado em automaticamente uma indicação.
branco. Na linha de título A, é Dependendo da prioridade da avaria, da
apresentado o nome do sub menu. advertência ou da informação de
funcionamento, a indicação ocorrerá com
uma cor diferente.
out.book Page 132 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

132 Computador de bordo

Indicação do estado de funcionamento


Para identificar a prioridade da mensagem
apresentada no mostrador, são utilizadas
Computador de bordo INS 2014

as cores cinza, amarelo e vermelho.


As indicações relativas às mensagens nas
cores cinza, amarelo e vermelho estão
descritas no capítulo "Indicações no
mostrador do computador de bordo"
(Y página 149).

Indicação no mostrador
As indicações no mostrador são,
informações de funcionamento, falhas ou
advertências que são exibidas
automaticamente. (Y página 149).

Abreviaturas do sistema, símbolo de


falha e local da falha
Quando uma mensagem é exibida no
mostrador, podem ocorrer adicionalmente
as seguintes informações:
• A abreviatura do sistema da unidade de
comando envolvida.
• Um símbolo de falha - por exemplo, da
temperatura do líquido de
arrefecimento elevada.
• O local da falha - por exemplo, o veículo
trator.
As indicações a respeito das abreviaturas
do sistema podem ser consultadas no
capítulo "Abreviaturas dos sistemas
eletrônicos" (Y página 150).
out.book Page 133 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 133

Menus detalhados Menus principais e sub menus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus dependem do modelo e dos equipamentos

Computador de bordo INS 2014


Selecionar o menu instalados no veículo.

X Com V ou U no volante, consulte Cada menu principal reúne diversas


o menu desejado. funções do mesmo tema.

O mostrador indica o primeiro sub menu Podem ser selecionados os seguintes


ou uma opção. menus principais e sub menus.

X Com & ou *, selecione o sub O número e a sequência de menus variam


menu desejado ou uma opção. em função do equipamento do seu veículo
e do modelo.
X Com W ou X, selecione uma
função ou uma opção. Viagem (Y página 135)
Ô
Estes passos de operação encontram-se
neste capítulo em forma tabela: Informação de Visualizar o relógio, a
dia data, a temperatura
VU Selecione o menu exterior
principal.
Hodômetro Visualizar a distância
&* Selecione um sub menu/ diária percorrida e a
uma opção. distância percorrida
WX Selecione uma função/ total
uma opção. Viagem 1 auto Visualizar/reiniciar os
iniciada dados do percurso
Os passos de operação podem divergir em após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
X Com V ou U no volante, consulte após a ultima operação
outro menu. inicial
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 137)
combustível
Menus principais e sub menus ß
X Com V ou U no volante, consulte Consumo Indica o consumo
outro menu. médio de combustível
O computador de bordo armazena os em km/l
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
out.book Page 134 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

134 Computador de bordo

Consumo de (Y página 137) Veículo Æ (Y página 138)


combustível Pressão de Visualizar a pressão de
Computador de bordo INS 2014

ß freio reserva no circuito dos


Meta de Visualizar/reiniciar freios \ e ^
consumo avaliações do seu estilo Temperatura Visualizar a
de condução de temperatura do líquido
Consumo com Visualizar consumo arrefecimento de arrefecimento
veículo parado com o veículo parado Tempo de Indicar as horas de
Relatório de Visualizar a quantidade operação funcionamento do
rotações que o motor motor
permaneceu em cada Estado da Visualizar o estado de
faixa de RPM. bateria carga das baterias
Velocidade Visualizar quando o
máxima motorista excede a Áudio e tele- (Y página 141)
velocidade fone á
programada.
Áudio X Regular o volume

Veículo Æ (Y página 138) X Visualizar o


dispositivo de áudio
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
Eixo Visualizar dados dos estação emissora
eixos ou frequência
• Cargas sobre os
X Operar o browser
eixos
MP3
• Bloqueios de
Telefone Visualizar a lista
compensação e
telefônica e a lista de
tomada de força
chamadas/ligar para
• Indicação de os números.
elevação do eixo
Alarme 1 X Visualizar a hora de
Nível Visualizar o nível da despertar
traseira do veículo
X Ajustar o
Tanque de Visualizar o nível do despertador
combustível tanque de combustível
X Desativar o alarme
Tanque de Visualizar o nível do do despertador
ARLA 32 tanque de ARLA 32
Nível de óleo Visualizar o nível de
óleo do motor
out.book Page 135 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 135

Áudio e tele- (Y página 141) Menu “Viagem”


fone á
Sub menu "Informação de dia"

Computador de bordo INS 2014


Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora. Por
X Desativar o alarme exemplo:
do despertador 24.10.2015, 12:36
• Temperatura externa.
Eventos e (Y página 143) Por exemplo: 19 °C
Diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 144)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o
item/tipo de Informação do dia (exemplo)
manutenção e o prazo
de manutenção Sub menu "Hodômetro"

VU Viagem Ô
Definições ä (Y página 145)
&* Hodômetro
Ajustar hora Apresentar/alterar o
relógio • Visualizar a distância
diária percorrida e a
Ajustar Ajustar as unidades de
distância percorrida
unidades medidas
total
Ajustar idioma Ajustar o idioma
WX Ajustar
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os Sub menu "Viagem 1 auto iniciada"
valores dos Consultar/Reiniciar os dados do percurso
lubrificantes e líquidos após a partida:
enchidos.
VU Viagem Ô
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
out.book Page 136 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

136 Computador de bordo

&* Viagem 1 auto iniciada O computador de bordo reinicia


automaticamente os dados do percurso
• Após a partida, por se:
Computador de bordo INS 2014

exemplo:
• a chave no interruptor da coluna de
138,6 km direção tiver sido girada para trás até o
02:16 h batente por mais de 4 horas.
61,1 km/h • a chave tenha sido removida do
27,3 L/100 km interruptor da coluna da direção, por
mais de 4 horas.
WX Ajustar
Sub menu "Viagem 2”
O mostrador indica os seguintes dados do
percurso após a partida: Consultar/reiniciar os dados do percurso
após a última operação de reiniciar:
• Distância percorrida
• Tempo de viagem VU Viagem Ô
• Velocidade média &* Viagem 2, por exemplo:
• Consumo médio de combustível; que 709,4 km
pode ser visualizado por L/100 km,
13:05 h
km/l e km/galões.
54,2 km/h
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Mais 40,2 L/100 km
informações sobre consumo de
combustível constam no capítulo O mostrador indica os seguintes dados do
"Consumo de combustível" percurso após a operação de reiniciar:
(Y página 138). • Distância percorrida
Reiniciar os dados do percurso: Dentro • Tempo de viagem
do menu, haverá a opção do botão de • Velocidade média
W, e então poderá ser reiniciado, • Consumo médio de combustível; que
selecionando a opção com os botões pode ser visualizado por L/100 km,
& ou * e confirmando através do km/l e km/galões.
botão W.
Reiniciar os dados do percurso: Dentro
do menu, haverá a opção do botão de
W, e então poderá ser reiniciado,
selecionando a opção com os botões
& ou * e confirmando através do
botão W.
out.book Page 137 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 137

computador de bordo pode ajudá-lo a


otimizar o seu estilo de condução com
menor consumo de combustível.

Computador de bordo INS 2014


Pode-se reiniciar as avaliações a qualquer
momento. Nesse caso, todas as avaliações
são automaticamente apagadas.
Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
Menu “Consumo de combustível” &* Meta de consumo

Sub menu "Consumo" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Indica o consumo médio de combustível atual - p. ex., Meta
em km/l. atingida
VU Consumo de combustível WX Ajustar: reiniciar
ß avaliações
&* Consumo
O sub menu "Meta de consumo"
WX Alterna as escalas
apresenta:
• Mensagem relativa à avaliação;
Os botões W X alterna as três
escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a 10. • Consumo de combustível;
O motorista poderá escolher qual é a
melhor escala de acordo com sua Sub menu “Consumo com veículo
necessidade. parado”
Indica ao motorista o consumo com o
Sub menu “Indicação da pressão do veículo parado.
turbo”
VU Consumo de combustível
Mostra ao motorista o comportamento da ß
pressão do turbo em tempo real.
&* Consumo com veículo
VU Consumo de combustível parado
ß
&* Pressão do turbo Sub menu “Relatório de rotações”
Mostra ao motorista a quantidade de
Sub menu "Meta de consumo" tempo que o motor permaneceu em cada
O computador de bordo indica seu estilo faixa de RPM.
de condução e apresenta no sub menu VU Consumo de combustível
"Meta de consumo". Desse modo, o ß
out.book Page 138 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

138 Computador de bordo

&* Relatório de rotações

Sub menu “Velocidade máxima”


Computador de bordo INS 2014

Este sub menu registra o número de vezes


que o motorista ultrapassou a velocidade
máxima configurada. O sub menu permite
configurar a velocidade máxima desejada
e resetar a contagem.
VU Consumo de combustível Informação das cargas sobre eixos e
ß bloqueios de compensação (exemplo)
&* Velocidade máxima

Menu "Veículo"

Sub menu "Velocidade"


Visualizar a velocidade
VU Veículo Æ
&* Velocidade, por exemplo
20 km/h A indicação : é apresentada ao levantar
um eixo elevável.
Sub menu "Eixo"
Sub menu "Nível"
Visualizar a indicação de cargas sobre os
A função indica se o nível da traseira do
eixos e bloqueios ativados/desativados.
veículo está fora da posição básica.
VU Veículo Æ
O ajuste do nível pode ser realizado
&* Eixo: visualizar dados dos através do controle remoto localizado
eixos próximo do banco do motorista. Quando o
• Cargas sobre os eixos veículo é colocado em movimento o nível
é automaticamente ajustado para a
• Bloqueios de
posição básica. O motorista poderá ir para
compensação e
a posição básica pressionando o botão de
tomada de força
nível localizado no painel.
• Indicação de elevação
do eixo VU Veículo Æ
&* Nível
out.book Page 139 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 139

Computador de bordo INS 2014


Sub menu “Tanque de combustível” Sub menu "Tanque de ARLA 32"
O computador de bordo calcula a O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na autonomia aproximada com base na
reserva atual de combustível presente no reserva atual de ARLA 32. A autonomia
tanque. A autonomia depende depende principalmente do estilo de
principalmente do estilo de condução do condução do condutor.
condutor.
[
VU Veículo Æ
VU Veículo Æ &* Tanque de ARLA 32
&* Tanque de combustível W Informações de litros e
W Informações de litros e autonomia
autonomia

O sub menu indica a reserva atual de


O sub menu indica a reserva atual de ARLA 32 em percentual (%).
combustível em percentual (%). Adicionalmente, ao pressionar a tecla
Adicionalmente, ao pressionar a tecla W, estarão disponíveis as informações
W, estarão disponíveis as informações de reserva atual de ARLA 32 em litros e a
de reserva atual de combustível em litros autonomia em quilômetros.
e a autonomia em quilômetros.
out.book Page 140 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

140 Computador de bordo

X Se o sub menu indicar Nível do óleo


baixo ou Nível do óleo muito baixo, não
ligue o motor. Adicione imediatamente
Computador de bordo INS 2014

a quantidade de óleo em falta indicada


(página 364) e verifique novamente o
nível do óleo.
X Se não for possível obter a indicação do
nível do óleo, repita a verificação e do
nível do óleo.
X Se não for possível indicar o nível do
Sub menu "Nível de óleo" óleo novamente, solicite a verificação
No sub menu "Nível de óleo", pode-se da indicação do nível do óleo em um
verificar o nível do óleo no motor. Concessionário ou Posto de Serviço
Verifique o nível do óleo no motor antes Autorizado Mercedes-Benz.
de cada viagem. Durante a marcha, não i O nível de óleo poderá ser verificado
são fornecidas indicações sobre o nível do através da vareta medidora.
óleo no motor.
X Pare o veículo na horizontal. Sub menu "Pressão de freio"

X Acione o freio de estacionamento. Visualizar a pressão de reserva:


[

X Desligue o motor. VU Veículo Æ


X Coloque o interruptor da ignição na &* Pressão de freio
posição de marcha.
O sub menu mostra as pressões de
X Depois de desligar o motor, aguarde reserva dos circuitos dos freios \ e
pelo menos 5 minutos. ^ sob a forma de indicação de barras.
GSe o nível do óleo do motor for
consultado antes dos 5 minutos de espera, Sub menu "Temperatura de
ou enquanto o motor estiver em arrefecimento"
funcionamento, surgirá a mensagem "Não
disponível". Visualizar a temperatura do líquido de
[
arrefecimento:
Veículo Æ
[

VU
VU Veículo Æ
&* Nível de óleo &* Temperatura de
arrefecimento
O sub menu apresenta:
• o nível do óleo do motor, p. ex., Nível Se o nível do líquido de arrefecimento
do óleo baixo e/ou acrescentar óleo: estiver muito baixo, siga as orientações do
4l capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.
out.book Page 141 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 141

Sub menu "Tempo de operação” carga da bateria demora cerca de 3 dias


com o veículo em operação.
No sub menu “Tempo de operação”, pode-
se visualizar as horas de funcionamento Menu "Áudio e telefone"

Computador de bordo INS 2014


do motor.
VU Veículo Æ Sub menu "Áudio"

&* Tempo de operação Dispositivo de áudio, título/estação


emissora/frequência, browser de MP3
O sub menu apresenta: O sub menu "Áudio" está disponível nos
• horas de funcionamento do motor veículos equipados com um aparelho de
ý, p. ex., 10000 h 27 min áudio da Mercedes-Benz.
O contador de horas de funcionamento X Ligue o aparelho de áudio.
não se destina ao registro das horas de VU Áudio e telefone á
trabalho do condutor. Utilize aparelhos
adequados para este fim. &* Áudio
WX Ajustar
Sub menu “Bateria”
Verificar o estado de carga de bateria Para mudar de dispositivo de áudio ou de
atual. título/estação emissora/frequência:
pressione a tecla W.
VU Veículo Æ
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
&* Bateria o mostrador apresenta:

O mostrador indica a tensão atual da X Nome do dispositivo de áudio.


bateria do veículo em volts. X Estação emissora ou a frequência no
Se o estado de carga das baterias estiver funcionamento de rádio.
muito baixo, o mostrador exibe X Título no funcionamento de CD, USB e
automaticamente uma mensagem no Bluetooth®.
mostrador.
X O dispositivo de AUX no funcionamento
Processo de reprogramação: Se as de AUX áudio.
baterias tiverem sido substituídas ou
X Faixa de frequências de estações
carregadas, a indicação do estado das
emissoras no funcionamento de rádio.
baterias ficará disponível após a primeira
partida do motor. Pode ocorrer de o X Browser de MP3 no funcionamento de
estado de carga da bateria não ser o CD ou USB.
corretamente indicado. A indicação do X Com a tecla & ou *, selecione a
estado das baterias sincroniza-se entrada de menu desejada.
automaticamente com as baterias, e a
precisão vai aumentando. O processo de X Com a tecla & ou *, mude de
sincronização da indicação do estado de dispositivo de áudio, de título e de
estação emissora.
out.book Page 142 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

142 Computador de bordo

No caso de ficheiros MP3 em CD áudio ou Após os 10 segundos de espera o usuário


em dispositivo USB, pode-se navegar nas poderá assumir o controle com as teclas
pastas e reproduzir ficheiros MP3. W X para controle de volume e
Computador de bordo INS 2014

& * para controlar a estação.


Operar o browser MP3
i O controle do rádio somente será
X Abra o sub menu "Áudio".
possível se o símbolo : estiver
X Pressione a tecla W. presente.
X Com a tecla & ou *, selecione a
entrada de menu do browser de MP3. Sub menu "Telefone"

X Abrir o browser de MP3: pressione a Indicações de segurança importantes


tecla & ou *.
G ATENÇÃO
X Mudar de ficheiros MP3/pastas:
pressione a tecla & ou *. Ao utilizar sistemas de informação e
aparelhos de comunicação móveis
X Selecionar o ficheiro MP3 ou abrir a durante a viagem, a sua atenção é
pasta: pressione a tecla W. desviada das condições de trânsito. Isso
X Fechar a pasta atual: pressione pode levar à perda de controle sobre o
brevemente a tecla X. veículo. Há risco de acidente!
X Fechar o browser de MP3: pressione Utilize esses aparelhos apenas com o
prolongadamente a tecla X. veículo parado.

Ajustar o volume O menu está disponível em veículos com:


VU Áudio e telefone á X Rádio CD Bluetooth®
&* Ajustar o volume X Rádio CD Bluetooth® conforto
WX Ajustar X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo

Controle rápido de estações de rádio e Um telefone celular com Bluetooth®


controle do volume pareado ao rádio CD, pode ser operado
através do menu “Telefone”.
Após ligar o rádio o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: Ligar o telefone celular: consulte o Manual
de Operação do fabricante.
Conecte o telefone celular ao rádio CD:
consulte o Manual de Operação do rádio.
Marcar números da lista telefônica
Com V, U ou 9, selecione o
menu "Telefone".
Copiar a lista telefônica: Com & ou
*, passe para a lista telefônica.
out.book Page 143 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 143

O mostrador indica Favor aguardar. O Sub menu "Alarme 1 e Alarme 2"


computador de bordo copia a lista
Ajustar o modo despertar
telefônica do telefone celular. Isto pode

Computador de bordo INS 2014


demorar até 30 segundos. Quando a VU Áudio e telefone á
indicação apagar, a cópia está concluída. &* Alarme 1 ou Alarme 2
Selecionar uma entrada: Com & ou WX X Alterar modo
*, selecione o nome desejado.
X Ajustar hora
O mostrador indica os nomes por ordem
X Ajustar minuto
alfabética.
i Ao manter pressionada a tecla & ou GAo pressionar e manter pressionada a
* percorre-se o alfabeto. Quando tecla W ou X, as horas/os minutos
soltar a tecla, o mostrador exibe o passam rapidamente.
próximo nome disponível.
Desativar o alarme do despertador
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
Modo de despertar Alarme: Pressione a
:. tecla &, *, W ou X do
O computador de bordo seleciona o volante.
respectivo número de telefone. Modo despertar Rádio: Desligar o rádio:
Repetir a seleção consulte as instruções de utilização em
separado.
Selecionar uma entrada: Pressione a
tecla :. Com a chave no interruptor da coluna da
direção, na posição de rádio ou na
O mostrador indica o último número posição de marcha: pressione a tecla
selecionado ou o último nome V ou U.
selecionado.
GO alarme do despertador desativa-se
Com & ou *, selecione o número automaticamente após 1 hora.
ou o nome desejado.
Menu "Eventos e Diagnóstico”
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
:. Sub menu "Eventos"
O computador de bordo seleciona o No sub menu “Eventos”, pode-se
respectivo número de telefone. consultar as mensagens armazenadas no
Adaptar o volume do som da chamada mostrador. Ao contrário das mensagens
novas no mostrador, são exibidas apenas
Durante uma chamada, pode-se aumentar
abreviaturas do sistema/o símbolo e a
ou baixar o volume do som com W ou
indicação do local da falha na cor
X.
vermelha ou amarela.
Encerrar a ligação
Se a causa da mensagem no mostrador foi
Pressione a tecla 9. eliminada, ela não é mais indicada no
mostrador.
out.book Page 144 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

144 Computador de bordo

14 dias antes do prazo. Quando um


VU Eventos e Diagnóstico
j serviço de manutenção é executado num
$
Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS 2014

&* Eventos Autorizado Mercedes-Benz, este


WX Mensagens no mostrador confirmará devidamente a sua realização
no computador de bordo e no manual de
O mostrador indica primeiro a última manutenção.
mensagem. VU Manutenção ¯

Sub menu “Diagnóstico”


WX Acessar as páginas de
itens/tipos de
Os dados de diagnóstico contém
manutenção
informações destinadas a oficina.
&* Selecionar os itens/tipos
VU Eventos e Diagnóstico
j de manutenção
$
desejados
&* • Diagnóstico

O sub menu “Diagnóstico” contém, por


exemplo, uma lista de todas as unidades
de comando (sistemas) instalados no
veículo. Maiores informações podem ser
obtidas em qualquer Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Menu "Manutenção"

Sub menu "Manutenção" O mostrador apresenta:

Ao confirmar serviços de manutenção que X o item/tipo de manutenção :


não foram realizados no prazo, poderão X a data prevista para a próxima
ocorrer danos ao veículo e aos agregados. manutenção ;
Se trabalhos de manutenção forem
confirmados inadvertidamente ou X a distância restante prevista para a
antecipadamente, o sistema de próxima manutenção =
manutenção calculará um novo prazo para Se não for possível realizar uma previsão
a próxima manutenção. Para evitar danos para a próxima manutenção, o mostrador
ao veículo ou aos agregados, efetue mostrará o simbolo: --.--.--
imediatamente os respectivos trabalhos
i O sistema informa a próxima
de manutenção. Confirme os trabalhos
manutenção de acordo com o que
somente se tiverem sido realizados.
ocorrer primeiro, podendo ser por data
O sistema de manutenção informa os ou distância.
prazos de manutenção, pela primeira vez,
out.book Page 145 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 145

Visualizar o item/tipo e o prazo de


Menu “Definições”
manutenção seguinte: Com a tecla *
ou &, visualize o item de manutenção
Sub menu "Ajustar hora"

Computador de bordo INS 2014


seguinte.
Através do sub menu "Ajustar hora", pode-
Dependendo do equipamento do veículo,
se acertar o relógio no computador de
podem ser visualizados, p. ex., os
bordo e no velocímetro. Para obter
seguintes itens/tipos de manutenção:
informações sobre a operação do
X Manutenção por tempo velocímetro, consulte o Manual de
X Freios E1/E2/E3/E4 Operação do fabricante.

X Filtro do ar VU Definições ä
X Secador de ar WX Hora

X Motor
&* • Ajuste das horas
• Ajustar os minutos
X X. Geral
WX Ajustar
X Caixa de mudanças
X Eixo traseiro Sub menu "Ajustar data"
X Eixo dianteiro Através do sub menu "Ajustar data", pode-
X Inspeção do eixo dianteiro se acertar a data no computador de bordo
e no velocímetro. Para obter informações
X Retardador sobre a operação do velocímetro, consulte
X Líquido de arrefecimento o Manual de Operação do fabricante.
X Caixa de transferência VU Definições ä
Reiniciar o prazo de manutenção: com WX Data
a tecla * ou &, visualize o item/ &* • Ajustar o dia
tipo de manutenção desejado.
• Ajustar o mês
Se for possível reiniciar o prazo de
• Ajustar o ano
manutenção, surgirá a opção “Repor?” no
mostrador. WX Ajustar
Pressione a tecla W.
Sub menu "Ajuste de unidades"
No mostrador aparece “Não/Sim”
Mudar as unidades no computador de
Com a tecla *, selecione a opção bordo
“Sim” e confirme com a tecla W.
VU Definições ä
WX Unidades
&* Computador de bordo
out.book Page 146 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

146 Computador de bordo

WX • Métrico instrumentos, dos interruptores e do visor


do sistema de áudio, bem como a
• Unidade inglesa temporização das luzes da iluminação da
Computador de bordo INS 2014

área circundante.
Sub menu "Ajustar idioma"
Só é possível regular a luminosidade do
VU Definições ä painel de instrumentos e dos interruptores
se o modo de noite tiver sido reconhecido
&* Ajustar idioma
e se a luz estiver ligada. Se não for
WX • DEUTSCH possível efetuar a regulagem, surge Modo
• ENGLISH diurno no submenu de introdução.
• ESPAÑOL Se destrancar o veículo com o comando à
distância, a iluminação da área
Os idiomas disponíveis dependem do país circundante (luz de médios e luz de
no qual o veículo foi homologado. Todas nevoeiro) acende-se durante cerca de 15
as indicações de texto são efetuadas no segundos.
idioma selecionado. A iluminação da área circundante também
Idiomas podem ser instalados. se acende durante cerca de 15 segundos,
Informações sobre a instalação de outros se:
idiomas podem ser obtidas em um • abrir uma porta quando estiver escuro
Concessionário ou Posto de Serviço (veículos com comando à distância)
Autorizado Mercedes-Benz. • desligar a luz de médios ou de
presença, desligar a ignição e abrir
Sub menu "Ajustar tela" uma porta no intervalo de cerca de 4
Ajustar as configurações do mostrador de minutos (veículos sem comando à
bordo distância).
VU Definições ä VU Definições ä
&* Ajustar tela &* Ajustar iluminação
WX Selecionar configurações WX Selecionar configurações
do mostrador de iluminação do painel
&* Selecionar as opções &* Regular a intensidade da
desejáveis: iluminação do painel de
instrumentos
• Fundo de tela
• Área de temperatura O sub menu de introdução apresenta a
WX Ajustar iluminação do painel de instrumentos
indicada em porcentagem e a
Sub menu "Ajustar iluminação" temporização das luzes regulada para a
iluminação exterior.
No sub menu "Iluminação", pode-se
regular a luminosidade do painel de
out.book Page 147 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Computador de bordo 147

Com a tecla * ou &, selecione Pressione a tecla Reset :, por exemplo,


Painel instrumentos ou Temporização com uma caneta esferográfica.
iluminação exterior. Repita esta operação até as definições

Computador de bordo INS 2014


Com a tecla W ou X, altere as corresponderem aos lubrificantes e
definições. líquidos colocados no veículo.
GSe ajustar a temporização das luzes para Teor de enxofre no combustível
0 s, a iluminação da área circundante será
desligada. Ao usar o veículo em trânsito
internacional, ajuste o teor de enxofre no
Sub menu “Substâncias” combustível do país de origem.

GAo alterar as substâncias através do Ajuste o teor de enxofre do combustível


menu “Definições”, o sistema de que costuma abastecer.
manutenção Telligent® adapta os prazos Selecione o valor de ajuste para o
de manutenção em questão. computador de bordo em Enxofre. O valor
Para evitar danos nos agregados do de ajuste indica o teor de enxofre no
veículo, ajuste sempre os dados dos combustível em % de peso do óleo diesel
Produtos de serviço. usado.
VU Definições ä Considere também as indicações relativas
ao óleo diesel e à qualidade do
&* Substâncias
combustível constantes do capítulo "Óleo
WX Ajustes atuais diesel" (página 346).
• Enxofre i Em alguns países estão disponíveis
• Qualidade do óleo do óleos diesel com diferentes teores de
motor enxofre. O óleo diesel com baixo teor
• Viscosidade do óleo de enxofre é comercializado em alguns
do motor países com a designação "Euro-diesel".
Se desconhecer o teor de enxofre do
• Qualidade do óleo da óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
caixa de mudanças no computador de bordo.
O elevado teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
óleo do motor. O sistema de manutenção
Telligent® calcula os prazos de
manutenção para a troca do óleo em
função do teor de enxofre do combustível
ajustado.
GAo usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal), os intervalos de mudança
do óleo do motor e do filtro de óleo do
motor são reduzidos.
out.book Page 148 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

148 Computador de bordo

Se for usar no veículo combustível FAME Sub menu “Ajustar sensor de chuva”
(óleo vegetal) ou se misturar combustível
O sub menu ajusta a sensibilidade do
FAME (óleo vegetal) ao óleo diesel, ajuste
sensor de chuva.
Computador de bordo INS 2014

em Enxofre FAME. Caso contrário, a falta


de ajuste pode danificar o motor. VU Definições ä
Qualidade do óleo do motor &* Ajustar sensor de chuva
Em Qualidade do óleo motor, ajuste a WX Ajustar
qualidade do óleo do motor utilizado de
acordo com os números de folha das
recomendações da Mercedes-Benz.
Quanto mais elevado for o número da
classe MB, mais elevada é a qualidade do
óleo do motor.
GAo misturar óleos do motor de
qualidades diferentes, os intervalos de
troca do óleo do motor são reduzidos, em
comparação aos óleos do motor da mesma
qualidade.
Por isso, só misture óleos do motor de
qualidades diferentes em casos
excepcionais. Para evitar danos no motor,
ajuste em Qualidade do óleo do motor o
número de folha do óleo de menor
qualidade.
Viscosidade do óleo do motor
Em Viscosidade do óleo do motor, ajuste a
classe de viscosidade (classe SAE) do óleo
do motor utilizado.
Qualidade do óleo da caixa de
mudanças
Em Qualidade óleo da caixa de mudanças,
ajuste a qualidade do óleo da caixa de
mudanças utilizado de acordo com os
números de folha das recomendações
Mercedes-Benz. Quanto mais elevado for
o número da classe MB, mais elevada é a
qualidade do óleo da caixa de mudanças.
out.book Page 149 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Indicações no mostrador do computador de bordo


• Preste atenção na indicação do
Indicações no mostrador

Computador de bordo INS 2014


mostrador. Pare imediatamente o
As indicações poderão conter veículo em local seguro e contate um
informações de funcionamento, Concessionário ou Posto de Serviço
mensagem de falha ou advertências que o Autorizado Mercedes-Benz. Se o posto
computador de bordo indica de serviço informar que é possível
automaticamente. Adicionalmente prosseguir viagem, adapte o seu estilo
também poderá ocorrer uma indicação no de condução. Conduza com extremo
painel de instrumentos ou na área de cuidado. Considere que prosseguir
status do computador de bordo. As viagem, eventualmente poderá causar
indicações no mostrador são danos ao veículo e poderá infringir
apresentadas em diferentes cores normas legais. Dirija-se imediatamente
conforme prioridade: a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
G ATENÇÃO solicite a verificação e o reparo do
A indicação no mostrador dependerá das sistema em questão.
funções disponíveis no veículo. Algumas
das indicações listadas a seguir poderão Confirmar a mensagem no mostrador
não estar presentes.
Pressione a tecla T, V ou U.
• Indicação na cor cinza - Avarias/ A mensagem no mostrador apaga-se.
mensagens com baixa prioridade:
GSe, além da mensagem no mostrador,
• Preste atenção na indicação do acender uma luz de controle no painel de
mostrador. O veículo poderá ser instrumentos, esta não se apagará,
conduzido. mesmo depois de confirmar a mensagem
• Indicações na cor amarela - no mostrador.
Avarias/mensagens com média GNo menu "Eventos e diagnóstico $j",
prioridade: pode-se voltar a consultar mensagens no
• Preste atenção na indicação do mostrador já confirmadas (Y página 143).
mostrador. Em caso de avaria, se for Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador indica novamente a mensagem
possível prosseguir viagem conduza
na próxima partida do motor.
com cuidado. Procure um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz o mais
rápido possível e solicite a verificação
do sistema em questão.
• Indicações na cor vermelha -
Avarias com alta prioridade:
out.book Page 150 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Luz de controle "STOP"


Computador de bordo INS 2014

1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não se apagar,


ou se acender com o veículo em
movimento, a segurança de operação e de
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo,
considerando as condições da estrada e
do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Contate um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Abreviaturas dos sistemas
eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®
TCO Tacógrafo
out.book Page 151 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 151

Mensagens no mostrador

Indicação no mostrador na cor cinza

Computador de bordo INS 2014


Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
pelo condutor. O comportamento de
condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e as
indicações no mostrador do computador
de bordo seguindo as respectivas
recomendações.
Indicação no mostrador na cor cinza
No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor cinza. Se estiverem disponíveis mais
informações sobre a falha/mensagem na
indicação no mostrador, esta apresenta o
símbolo e. Pode-se consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $ j".
Respeite as informações e instruções
constantes na indicação no mostrador.
Pode prosseguir a viagem.
out.book Page 152 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

152 Indicações no mostrador do computador de bordo

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec® 5

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

 A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada, e


Regeneração o nível de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
bloqueada Para possibilitar a regeneração automática do filtro de
partículas diesel, desative o mais rapidamente possível o
bloqueio da regeneração.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual
Regeneração manual não cumpridos. Observar o manual.
não é possível A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível.
Não estão preenchidas uma ou mais condições.
Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel.

Caixa de velocidades e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita a sobrecarregada. Deve arrancar somente em 1.ª velocidade.
carga elevada Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque
ou de manobras.
out.book Page 153 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 153

Sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


È O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na
Active Brake Assist frenagem ou o sistema de freios do veículo podem estar
não pode ser ativado avariados.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na
frenagem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O
veículo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
È O sistema ativo de assistência na frenagem fez
Frenagem de automaticamente uma frenagem de emergência (frenagem a
emergência concluída fundo), e a frenagem de emergência está concluída.
Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de
perigo, levando em consideração a situação do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o veículo e a fixação da carga quanto ao seu estado
devido.

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/lava-faróis baixou até cerca de 1 litro.
Encha o reservatório do líquido limpa-vidros (Y página 361).
¯ O prazo de manutenção está previsto para logo.
Motor 12.08.2014 Planeje a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 154 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

154 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
Computador de bordo INS 2014

Motor Efetuar ¯ na área de estado do painel de instrumentos acende-se


manutenção na cor cinza.
(exemplo) Foi atingido um prazo de manutenção.
Mande realizar os trabalhos de manutenção em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 155 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 155

informações e instruções constantes na


Indicação no mostrador na cor
indicação no mostrador.
amarela

Computador de bordo INS 2014


Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
pelo condutor. O comportamento de
condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e
indicações no mostrador do computador
de bordo seguindo as respectivas
recomendações.
indicação no mostrador na cor amarela
No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor amarela. Por exemplo, quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados dentro do prazo. No caso de
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador na cor
amarela, por exemplo, quando o filtro de
partículas diesel está saturado ou a
embreagem está sob uma forte carga. Se
estiverem disponíveis mais informações
sobre a falha/mensagem na indicação no
mostrador, esta apresenta o símbolo e.
Pode-se consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as
out.book Page 156 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

156 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


amarela
Computador de bordo INS 2014

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 307).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer Abasteça o reservatório de ARLA 32 ®(Y página 309).
ARLA 32
9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 307).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
É recomendado (Y página 307).
abastecer ARLA 32 Para evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
também o reservatório de ARLA 32(Y página 309).
9P Os níveis do combustível e de ARLA 32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel
ARLA 32 (Y página 307).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 ®(Y página 309).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do lavador (Y página 361).
4N A lanterna do freio esquerda no reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Substitua a respectiva lâmpada, consulte o Manual de
esquerda: falha Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
out.book Page 157 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 157

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


4P • Ao ligar a iluminação e a indicação no visor for exibida,
significa que ocorreu uma falha em uma das seguintes
lâmpadas ou em um dos fusíveis:
•Luz de posição
•Luz baixa
•Luz traseira
•Luz de iluminação da placa de licença
•Luz anti-neblina
• Quando a indicação no mostrador é exibida ao frear,
ocorreu uma falha numa lanterna do freio.
• Quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito.
• Ao ligar o indicador de direção e a indicação no mostrador
for exibida, significa que ocorreu uma falha numa lanterna
indicadora de direção.
Verifique o respectivo fusível (Y página 399).
Se o fusível estiver queimado, substitua-o.
Verifique a respectiva lâmpada (Y página 88).
Se a lâmpada estiver danificada, substitua-a.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de iluminação
através do computador de bordo pode estar desativado. Antes
de cada viagem, faça uma verificação funcional e visual do
sistema de iluminação.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 364).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não tiver sido suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, pode prosseguir a viagem, apenas até o
motor. indicador do estado de funcionamento acender em vermelho.
Em função das condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
out.book Page 158 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

158 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de


Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km Planeje a data para executar o serviço de manutenção em um
(exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P O serviço de manutenção está vencido.
Filtro do ar Serviço a Mande realizar os serviços de manutenção em um
efetuar (exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Mande verificar o secador do ar comprimido em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais ficou abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando, até que a indicação no mostrador
se apague e a pressão de reserva necessária seja novamente
atingida.
Se a falha ocorrer repetidas vezes, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
out.book Page 159 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 159

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador está sem função. O motor funciona no
modo de funcionamento de emergência. A potência do motor
fica reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor e funcione o motor novamente após cerca
de 10 segundos.
Se o motor ainda estiver funcionando no modo de emergência,
mande reparar a falha em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
BP O motor funciona em rotações constantes de cerca de
1300 rpm. O modo de emergência do motor está ativado.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas.
A partida do motor não pode ser acionada.
Deixe que outro veículo auxilie no acionamento de emergência
da partida do motor.
/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
Potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
reduzida da bomba de arrefecimento regulada.
água Mande reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 160 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

160 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

/P Efetuou cinco tentativas de partida com uma chave não válida.


Bloqueio de partida O bloqueio de partida está ativo.
ativado A partida do motor não pode ser acionada.
Cada nova tentativa de partida com uma chave não válida
aumenta o tempo de espera em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que traga sempre consigo uma
chave reserva que esteja sempre acessível em caso de
emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta. O tambor de freio/disco de freio pode
sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta. O tambor de freio/disco de
sobrecarregado freio pode sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
SN Assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
out.book Page 161 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 161

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


UP O sensor de distância está sujo.
Limpar sensor de O ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue ou
risque.
UP O ART (Tempomat com sistema de controle da distância
Sistema de controle Telligent®) com falha.
da distância: possível Mande verificar o sistema de controle da distância em um
limitação Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer
advertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o ABA em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
VP
G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer
advertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço, de acordo com a
condição de trânsito.
Mande verificar o ABA em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz
out.book Page 162 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

162 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: A


Embreagem: pressão de reserva no circuito dos consumidores auxiliares
falha Visitar oficina está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Funcione o motor até que a pressão de reserva no circuito dos
consumidores adicionais seja suficiente.
A indicação no mostrador de pressão de reserva dos
consumidores adicionais se apaga.
Desligue o motor.
Funcione novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, execute um processo de reprogramação.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
após o processo de reprogramação, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: Não é
Sistema de mudança: possível engatar as marchas corretamente.
falha Executar G ATENÇÃO
processo de
Não é possível engatar as marchas corretamente.
reprogramação
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
out.book Page 163 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 163

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: o
Sistema de mudança: sistema eletrônico do comando da caixa mudanças está com
falha Visitar oficina uma falha.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 404).
Mande verificar a caixa de mudanças em um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: Não é
Erro de possível engatar as marchas corretamente.
parametrização G ATENÇÃO
Executar processo de
Não é possível engatar as marchas corretamente.
reprogramação
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
0P A ligação CAN ao sistema de controle do veículo está com
Modo conversor/sem uma falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o
bloqueio do kickdown.
acelerador Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P A válvula magnética da embreagem do conversor está com
Conversor: falha.
permanentemente Mande verificar a embreagem do conversor em um
ativo Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 164 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

164 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

0P A função da embreagem do conversor pode estar limitada.


Conversor: possível Mande verificar a embreagem do conversor em um
limitação. Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P • A função do retardador está limitada.
Alavanca do • O retardador está sem função.
retardador
• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P O retardador não pode ser desativado.
Retardador Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P • O retardador está sem função.
Válvula • O freio do retardador atua com retardamento.
• O conversor está permanentemente ativo.
• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P A função do retardador está limitada.
Sensor de Mande verificar a embreagem do conversor em um
temperatura Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P A função do retardador está limitada.
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz
out.book Page 165 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 165

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


0P • O retardador está sem função.
Rede • O conversor está permanentemente ativo.
• Modo conversor/sem bloqueio do acelerador: A ligação
CAN ao sistema de controle do veículo está com uma
falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o
kickdown.
• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P A alavanca do retardador está sem função.
Retardador: A função O sensor de temperatura está com uma falha.
pode estar limitada Mande verificar a embreagem do conversor em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura da Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
embreagem do motor acima de 1200 rpm.
conversor muito alta A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
jP A embreagem hidráulica está com falha. A função pode estar
limitada.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
3P A tensão na rede de bordo baixou para menos de 22 V. O
comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Uma das causas possíveis pode ser um alternador danificado
ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 166 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

166 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

2P O alternador está com defeito.


O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Indicação no mostrador com indicador do estado de funcionamento na cor


amarela e alarme

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
0P Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
temperatura de serviço admissível da embreagem foi
ultrapassada. Existe o perigo de danos na embreagem.
Para efetuar manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Termine o processo de arrancada ou de manobras o mais
rápido possível.
Caso contrário, a embreagem será sobrecarregada.
out.book Page 167 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 167

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor reduz-se automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade.
alta Engate uma marcha mais baixa.
Remova os objetos que estejam obstruindo o fluxo de ar para
o radiador do motor, como por exemplo papel preso na
colmeia do radiador.
/P O bloqueio de partida está ativo.
CODE A partida do motor não pode ser acionada.
Quando o sinal de advertência deixar de soar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente.
Repita a tentativa de partida após cerca de 2 segundos.
Efetuou tentativas de partida com uma chave não válida.
Sistema de bloqueio de partida está ativo.
A partida do motor não pode ser acionada.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
i Após cinco tentativas de partidas inválidas, o mostrador
indica Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P O estado de carga das baterias está baixo.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®


BlueTec®
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32
Reserva ARLA 32 O nível de ARLA 32 desceu para cerca de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
out.book Page 168 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

168 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 Redução de
Computador de bordo INS 2014

Reserva ARLA 32 potência do motor iminente


Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA 32 desceu
para cerca de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 Redução de
ARLA 32 quase vazio potência do motor após imobilização
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA 32 desceu
para cerca de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a
imobilização seguinte do veículo e poderá ocorrer uma
limitação de velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 Limite de
ARLA 32 vazio velocidade iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA 32 desceu
para cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
out.book Page 169 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 169

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 Limite de

Computador de bordo INS 2014


Potência do motor velocidade iminente
reduzida Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA 32 desceu
para cerca de 2,5%. A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32
Limite de velocidade Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA 32 desceu
para cerca de 0%. A velocidade está limitada a cerca de
20 km/h.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 309).
out.book Page 170 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

170 Indicações no mostrador do computador de bordo

Filtro de partículas diesel


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Â
Computador de bordo INS 2014

Texto complementar Û: Iniciar a regeneração


Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado Acende-se adicionalmente a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo das 4 horas
seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo dos 30
minutos seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
out.book Page 171 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 171

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato

Computador de bordo INS 2014


Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, pisca a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessário efetuar
imediatamente a regeneração do filtro de partículas diesel,
podendo ser iniciada manualmente pela última vez.
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
Caso contrário, o filtro de partículas diesel só poderá ser limpo
ou substituído em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


9 O nível de combustível chegou à reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 307).
¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Motor Manutenção controle ¯ na área de estado do computador de bordo na
imediata (exemplo) cor amarela.
Excedeu largamente um prazo de manutenção previsto. Isso
poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
pode aumentar.
Mande imediatamente realizar os trabalhos de manutenção
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 172 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

172 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


¯ Para além da indicação no mostrador, acende-se a luz de
Computador de bordo INS 2014

Freios eixo 1 controle # complementada por s na área de estado


Manutenção do computador de bordo na cor amarela.
imediata (exemplo) Não mandou executar os trabalhos de manutenção dentro do
prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


+ O secador do ar comprimido tem uma falha de funcionamento.
Água condensação no Mande verificar o secador do ar comprimido em um
reserv. ar comprimido Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
Press. res. cx. vel./ embreagem está muito baixa.
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Deixou de ser possível engatar as marchas corretamente.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor a trabalhar, até que se apague a indicação no
mostrador e seja novamente alcançada uma pressão de
reserva suficiente.
Se a falha ocorrer repetidamente, mande verificar o sistema
de ar comprimido em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 173 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 173

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


I Texto complementar Û: Visitar oficina

Computador de bordo INS 2014


Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha tem
de marcha danificado uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação no mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas tem uma falha de funcionamento:
Motor danificado • Motor
• Sistema de refrigeração do motor
• Gestão do motor
• Sistema de injeção do combustível
Mande verificar os sistemas em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
ÿ A correia trapezoidal nervurada pode estar danificada ou a
Refrigeração do tensão da correia trapezoidal nervurada pode não ser
motor danificada suficiente.
Mande verificar a correia trapezoidal nervurada em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Temp. líquido potência do motor reduz-se automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade.
alta Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, porexemplo, papéis
agarrados à grelha.
out.book Page 174 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

174 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Computador de bordo INS 2014

Prot. do motor: potência do motor reduz-se automaticamente.


potência do motor Reduza a velocidade.
reduzida Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, porexemplo, papéis
agarrados à grelha.

Caixa de mudanças e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma
danificado.
falha. É possível prosseguir viagem, mas com restrições.
Mande verificar a caixa de mudanças em um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 175 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 175

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS 2014


Sistema de
engrenagem
A caixa de mudanças automática tem uma falha de
danificado (apenas
funcionamento. É possível prosseguir viagem, mas com
veículos com caixa de
restrições.
mudanças
automática) Dependendo da falha e mediante a indicação do respectivo
código, em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz poderá prestar-lhe assistência para poder
prosseguir a viagem, mas com algumas limitações. Pode-se
visualizar os códigos de falha no sub menu Diagnóstico
(Y página 143) através do computador de bordo ou através
do sistema de engrenagem por tecla da caixa de mudanças
automática.
Indicação dos códigos de falha através do sistema de
engrenagem por tecla:
Pressione duas vezes, simultaneamente, as teclas & e
* no sistema de engrenagem por tecla.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de avaria, pressione a tecla
MODE.
Podem ser memorizados, no máximo, 5 códigos de avaria.
Para terminar a indicação de códigos de avaria, pressione
simultaneamente as teclas & e * da caixa de
mudanças automática.
ou
Coloque a caixa de mudanças automática em ponto-morto.
out.book Page 176 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

176 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Computador de bordo INS 2014

Caixa de mudanças: A temperatura de serviço permissível da caixa de mudanças


temperatura do óleo ou do retardador foi atingida. A temperatura do óleo da caixa
muito alta de mudanças ou do líquido de arrefecimento é muito elevada.
A causa pode ser o nível do óleo muito baixo ou muito elevado
na caixa de mudanças. Se a temperatura do óleo na caixa de
mudanças for continuamente elevada, a caixa de mudanças
pode ser danificada.
Desative o retardador.
Pare o veículo o mais rapidamente possível, respeitando a
situação de trânsito.
Acione o freio de estacionamento e engate a caixa de
mudanças automática em ponto-morto.
Deixe o motor trabalhar durante 2 a 3 minutos a uma rotação
de 1200 a 1500 r.p.m. e desligue o motor.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na caixa de mudanças automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser apresentada,
contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz e mande reparar a avaria.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada. É possível prosseguir viagem,
mas com restrições.
Mande verificar a embreagem em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Ô Foi atingida a temperatura de serviço permitida para a
Embreagem sujeita a embreagem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe
carga elevada o perigo de um dano na embreagem.
Para efetuar manobras ou arrancar, engate uma marcha mais
baixa.
Termine o processo de arranque ou de manobras o mais
rapidamente possível.
Caso contrário, a embreagem é sobrecarregada.
out.book Page 177 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 177

Reboque/semirreboque

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou não mandou executar os trabalhos de
desgastadas manutenção no reboque/semirreboque dentro do prazo. As
pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios do reboque/
semirreboque excederam o seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Respeite as indicações das
instruções de utilização do fabricante do reboque/do
semirreboque em separado.
Há risco de acidente!
Mande imediatamente verificar a cablagem do reboque/
semirreboque em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ou
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio do
reboque/semirreboque em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
òr O auxílio no arranque no reboque/semirreboque está ativado.
Auxílio no arranque Respeite as instruções de utilização do fabricante do
ativo reboque/do semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo suplementar levantado.
levantado Respeite as instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque em separado.
out.book Page 178 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

178 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ñ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Computador de bordo INS 2014

Observar altura do controle ï no painel de instrumentos na cor amarela. A


reboque regulagem do nível da suspensão do reboque/semirreboque
está fora do nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas.
Respeite as indicações das instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
Coloque a regulagem do nível da suspensão do reboque/
semirreboque no nível de marcha; consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em
separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão
Pisca danificado defeituosas.
(exemplo) Substitua as respectivas lâmpadas; consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em
separado.
out.book Page 179 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 179

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
acende-se adicionalmente.
O assistente de regulagem da estabilidade tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se
alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o assistente de regulagem da estabilidade em
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Õ A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
ESP desativado acende-se adicionalmente.
Ajustar nível normal Se o quadro do chassi não estiver no nível de marcha durante
a marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se
alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
out.book Page 180 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

180 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Computador de bordo INS 2014

Efeito de frenagem A temperatura num freio de disco do veículo trator é muito


limitado elevada.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio auxiliar.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J no painel de instrumentos
frenagem e marcha acende-se adicionalmente na cor amarela.
alterado O sistema de freios do veículo tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode estar
alterado.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado. Adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 181 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 181

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento

Computador de bordo INS 2014


Freio de estacion. 4 ou ligar motor
rodas não assegurado O funcionamento do freio de estacionamento nas quatro
rodas não está assegurado.
G ATENÇÃO
O veículo não está apoiado com segurança e pode deslocar-
se.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
ou
Ligue novamente o motor.
Ativar o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 224).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O sistema
Ajustar nível de ativo de assistência na frenagem não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema ativo de assistência
Sensor de distância na frenagem não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não
funciona, você não recebe qualquer advertência de colisão. O
veículo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Há risco de acidente!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choques
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue
nem risque.
out.book Page 182 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

182 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


È Texto complementar Û: Mandar reparar na próxima
Computador de bordo INS 2014

Active Brake Assist manutenção (exemplo)


não disponível O sistema ativo de assistência na frenagem não está
disponível.
G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não está
disponível, você não recebe qualquer advertência de colisão.
O veículo não é freado automaticamente numa situação
crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisas Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Limpe o para-brisas na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de Calibragem incorreta da câmara.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 183 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 183

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina

Computador de bordo INS 2014


Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá qualquer advertência do assistente de faixa de
rodagem do lado esquerdo ou direito.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 184 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

184 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo


Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria é muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 365).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor trabalhando, a bateria do veículo já
não é carregada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
carregando a bateria ª na área de estado do computador de bordo acende-se
na cor amarela.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Mande verificar de imediato o alternador trifásico/a correia
trapezoidal nervurada em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 185 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 185

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


I A ligação CAN ao painel de instrumentos tem uma falha.

Computador de bordo INS 2014


Indicação e operação O visor do computador de bordo já não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e
danificadas segurança de circulação do veículo.
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o painel de instrumentos em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
bs A iluminação exterior completa é monitorizada
eletronicamente. Se a indicação no mostrador for
apresentada, significa que se avariou uma lâmpada. A
indicação no mostrador contém informações sobre o local e a
resolução da falha, como, por exemplo, Substituir fonte de luz,
Médios esquerdos danificados ou Visitar oficina Médios
esquerdos danificados.
Se a indicação no mostrador indicar "Substituir fonte de luz":
Substitua a respectiva lâmpada (Y página 88).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição
das lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reposta
posteriormente. Para esse efeito, desligue a respectiva
iluminação ou, se necessário, desligue e volte a ligar a ignição.
ou
No caso de díodos de luz e de lâmpadas de xénon, dirija-se a
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina":
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 186 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

186 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação no mostrador na cor


vermelha
Computador de bordo INS 2014

Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
pelo condutor. O comportamento de
condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e
indicações no mostrador do computador
de bordo seguindo as respectivas
recomendações.
Indicação no mostrador na cor ver-
melha
No caso de uma falha com alta prioridade,
o computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador na cor vermelha.
Por exemplo, no caso de baixa pressão de
reserva dos freios. Pare imediatamente o
veículo, afastado do trânsito, e contate um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Pode-se
consultar as informações com as teclas
V U no menu "Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as
informações e instruções constantes na
indicação no mostrador.
out.book Page 187 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 187

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha

Computador de bordo INS 2014


Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções
trador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: parou
estacionamento o veículo com a marcha engatada e com freio de
estacionamento desacionado. Depois de desligar o motor, a
caixa de mudanças muda automaticamente para a posição de
ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
MP Veículos com Módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado. Isso
Filtro do poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
ar: Manutenção pode aumentar.
imediata (exemplo) Mande realizar os serviços de manutenção em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 188 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

188 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

NP Os serviços de manutenção não foram realizados dentro do


Freio A1: Serviço prazo.
imediato (exemplo) O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos dos
freio foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
$P • O alternador está com defeito.
• A correia nervada partiu-se.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
9P O sistema de freios do veículo tem uma falha.
Comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode ser
O comportamento do veículo durante a condução e na
alterado. Dirija-se a
frenagem pode se alterar.
um Concessionário ou
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Benz assim que Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
possível
out.book Page 189 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 189

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


9P • O ARLA 32 esgotou-se.
Potência reduzida. • A luz de controle : pisca.
Reabastecer com
• A potência do motor fica reduzida.
ARLA 32.
• Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
caixa de mudanças muda para o modo de funcionamento
manual.
Abasteça o reservatório de ARLA 32 ®(Y página 309).
Engate uma marcha manualmente (Y página 237).
Confirme as indicações no mostrador (Y página 149).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
volta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A
luz de controle : apaga-se. A potência do motor volta a
estar totalmente disponível.
9P O ARLA 32 esgotou-se.
ARLA 32 vazio Se não abastecer o reservatório de ARLA 32, a luz de controle
; pisca. A potência do motor é automaticamente reduzida
após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
volta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A
luz de controle : apaga-se. A potência do motor volta a
estar totalmente disponível.
out.book Page 190 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

190 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos


Potência reduzida gases de escape BlueTec®.
• A luz de controle : pisca.
• A potência do motor fica reduzida.
• Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
caixa de mudanças muda para o modo de funcionamento
manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 239).
Confirme a indicação no mostrador (Y página 149).
Se esta indicação é exibida apenas temporariamente, não é
necessária nenhuma ação corretiva.
Providencie o reparo da falha em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
+P Falha no sistema de pós-tratamento dos gases de escape
Procure uma oficina BlueTec®. Os índices de emissões admissíveis são excedidos.
Providencie o reparo da falha em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Se o mostrador apresentar a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca. A potência do motor é
automaticamente reduzida após a próxima imobilização do
veículo.
Se o sistema de tratamento posterior de gases de escape
BlueTec® funcionar sem qualquer problemas durante várias
viagens, a potência do motor volta a ficar totalmente
disponível. A luz de controle : apaga-se.
+P A luz de controle : pisca.
Procure uma oficina O sensor de NOx está defeituoso.
Providencie o reparo da falha em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Mande corrigir o defeito no prazo de 50 horas de
funcionamento. Caso contrário, a potência do motor se reduz
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
out.book Page 191 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 191

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser G ATENÇÃO
alterado. Dirija-se a
O comportamento do veículo durante a condução e na
um Concessionário ou
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
Posto de Serviço
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Autorizado Mercedes-
Benz assim que Risco de acidente!
possível Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se G ATENÇÃO
alterar
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se G ATENÇÃO
alterar
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 192 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

192 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.


A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
O comportamento do veículo durante a condução e na
características de
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
frenagem podem se
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
alterar.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em
situações de emergência, para que as rodas do reboque/
semirreboque não bloqueiem.
Mande verificar o reboque/semirreboque em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando.
Falha ABS reboque. Existe o perigo de bloquear as rodas do reboque/
semirreboque.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em
situações de emergência, para que as rodas do reboque/
semirreboque não bloqueiem.
Mande verificar o ABS do reboque/semirreboque em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz
out.book Page 193 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 193

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador

Computador de bordo INS 2014


6P O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser G ATENÇÃO
alterado. Dirija-se a
O comportamento do veículo durante a condução e na
um Concessionário ou
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
Posto de Serviço
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Autorizado Mercedes-
Benz assim que Risco de acidente!
possível Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
NP Os serviços de manutenção no reboque/semirreboque não
Pastilhas de freio foram realizados dentro do prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
7P O comando do retardador está com falha.
O retardador não é desativado:
• quando o ABS está atuando;
• quando o pedal do acelerador é acionado.
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o comando do retardador em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura do Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
conversor. motor acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
out.book Page 194 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

194 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
Computador de bordo INS 2014

jP A embreagem hidráulica, o retardador e/ou o freio motor


estão com falha.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Mande verificar imediatamente a direção em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
IP Veículo de quatro eixos: o circuito de direção 2 está com falha.
Só consegue manobrar o veículo com muito esforço.
Adapte o estilo de condução e, em especial, reduza a
velocidade antes das curvas.
Mande verificar a direção em um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
/P O nível de óleo do motor está muito alto. Isto pode causar a
queda de pressão de óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Mande aspirar pelo menos 2 l de óleo em um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 195 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 195

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha e alarme

Computador de bordo INS 2014


Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
·
G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista a respeito de um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente
necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento na cor vermelha;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
5P A ligação CAN ao painel de instrumentos está com uma falha.
G ATENÇÃO
O mostrador não consegue exibir informações importantes
referentes à segurança de operação e de circulação do
veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 196 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

196 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
Computador de bordo INS 2014

,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do


nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 345).
Mande verificar o sistema de arrefecimento do motor quanto
a vazamentos em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem com conversor em
um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
out.book Page 197 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 197

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador

Computador de bordo INS 2014


0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem hidráulica em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor ou
Efetue uma partida efetuando uma ponte com outro veículo.
ou
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 198 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

198 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha e luz de controle "STOP"
Computador de bordo INS 2014

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 ficou abaixo de
6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Causas possíveis:
• Consumo de ar excessivo ao efetuar manobras.
• Vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando.
O sistema pneumático é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" se apagar:
Continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não se apagar:
Verifique a estanqueidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 227).
Se o sistema pneumático dos freios não estiver com
vazamento: mande verificar o sistema pneumático dos freios
em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento:
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 199 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 199

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha, alarme e luz de controle "STOP"

Computador de bordo INS 2014


Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções
trador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor (Y página 140) e adicione
óleo (Y página 364).
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo.
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
motor muito baixo. trânsito.
Completar Desligue o motor.
imediatamente o óleo
Acione o freio de estacionamento.
do motor.
Verifique o motor quanto a vazamentos.
Adicione imediatamente a quantidade de óleo exibida no
mostrador (Y página 364).
out.book Page 200 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

200 Indicações no mostrador do computador de bordo

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

A luz de controle : Se não existir nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende


acende por breves por breves instantes e volta a apagar, durante o controle das
instantes e volta a indicações do painel de instrumentos.
apagar.
A luz de controle : O ARLA 32 esgotou-se.
pisca. Existe uma falha.
Simultaneamente, o A potência do motor pode ser reduzida.1
mostrador exibe a
Siga as instruções das indicações do mostrador.
indicação do estado
de funcionamento na
cor vermelha.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou tem uma falha de funcionamento relevante
em termos de emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha poderiam danificar
o sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
A potência do motor pode ser reduzida (Y página 132).
Mande verificar imediatamente o sistema de pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec® em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
1
No caso de veículos de salvamento - como, porexemplo, veículos de bombeiros -, a potência do motor não
é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32


ou a falha tiver sido eliminada, a potência
máxima do motor volta a estar disponível.
Se a verificação do sistema não detectar
mais nenhum erro, a luz indicadora;
apaga-se. A verificação do sistema pode
demorar várias viagens.
out.book Page 201 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 201

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração já não é possível.
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor vermelha. O filtro de partículas diesel
atingiu o seu limite de carga de fuligem. A potência do motor
está reduzida e deixa de ser possível uma regeneração
manual.
Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de
partículas diesel.
out.book Page 202 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

202 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

\ A indicação de advertência J no painel de instrumentos


Press. reserva fren. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) é muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador indica
o símbolo J.
Causas possíveis:
• Consumiu muito ar comprimido.
• O sistema de ar comprimido tem uma fuga.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor trabalhar.
O sistema de ar comprimido é enchido.
Se a indicação de advertência J se apagar no painel de
instrumentos:
Continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não se apagar no painel
de instrumentos:
Verifique a estanquidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 128).
Se o sistema pneumático dos freios estiver estanque, mas a
indicação de advertência J não se apagar: mande verificar
o sistema pneumático dos freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 203 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 203

Motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo Desligar motor.
motor muito baixa. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle 5 na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha. A pressão do óleo no motor está muito baixa.
A segurança operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo
(Y página 364).
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
alta controle ? na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.
out.book Page 204 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

204 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Computador de bordo INS 2014

Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento


arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle * na área de estado do painel de instrumentos.
Enquanto a luz de controle * estiver acesa, o indicador da
temperatura do líquido de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento desceu, pelo menos, 1 litro
abaixo do nível de enchimento mínimo. A segurança
operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 345).
Mande verificar o sistema de refrigeração do motor quanto à
sua estanquidade em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
out.book Page 205 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 205

Caixa de mudanças e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada G ATENÇÃO
A caixa de mudanças deixou de engatar marchas.
Possivelmente, a pressão de reserva no circuito da caixa de
mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador indicar Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa: deixe o motor a trabalhar, até voltar a existir
pressão de reserva suficiente no circuito da caixa de
mudanças/embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga-se.
Desligue o motor.
Ligue novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se for novamente apresentada a indicação no mostrador.
Embreagem danificada.
Parar veículo.
Contatar assistência: ative o serviço de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva: contate um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Mudança de marchas apenas é possível em regime de marcha
engrenagem de emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma
falha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 206 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

206 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

·
G ATENÇÃO
O sistema ativo de assistência na frenagem adverte-o para um
perigo de colisão.
Há risco de acidente!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador vermelha;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda
estacionamento. automaticamente para a posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Estacionou o veículo com uma marcha engrenada, mas não
estacionamento. acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda automaticamente para a
posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
out.book Page 207 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 207

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


! Veículos com Módulo Especial programável por parâmetros

Computador de bordo INS 2014


Acionar freio de (PSM): o freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de
estacionamento.
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso A indicação de advertência J no painel de instrumentos
pedal prolong. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
Eventualmente, não está disponível toda a potência de
frenagem.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem está alterado.
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há risco de acidente!
Pare cuidadosamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 208 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

208 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.


Sobretensão Contatar assistência.
A tensão nas baterias é muito elevada.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode se alterar. A segurança
operacional e de circulação do veículo está afetada.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue a ignição.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 209 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 209

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


ocorrerá com cores diferentes,
Indicações de segurança importantes

Computador de bordo INS 2014


dependendo da prioridade da falha, da
Ao ignorar as indicações de advertência advertência ou da informação de
bem como as indicações no mostrador, funcionamento.
falhas e avarias de componentes ou de
Indicações de advertência e
sistemas, poderão não ser reconhecidos
de controle
pelo condutor. O comportamento de
condução, frenagem e a segurança 6 Airbag do condutor
operacional, bem como a segurança de 7 Advertência do cinto de
circulação do seu veículo, poderão estar segurança
limitadas. Dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- · Falha relevante em termos de
emissões do tratamento
Benz para verificações e reparo. Respeite
posterior de gases de escape
sempre as indicações de advertência e
BlueTec® ou reserva de
indicações no mostrador do computador
ARLA 32 baixa.
de bordo seguindo as respectivas
recomendações. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), ver indicação no
Visão geral mostrador correspondente.
4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 138).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 195).
# Estado de carga da bateria, ver
indicação no mostrador
correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 184).
¯ Prazo de manutenção, ver
indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do
computador de bordo (exemplo) ¦ Nível do óleo muito baixo
(direção assistida), ver
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, ocorrerá correspondente.
automaticamente uma indicação na área
de status 3 do computador de bordo. A
indicação de advertência e de controle
out.book Page 210 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

210 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e
de controle
Computador de bordo INS 2014

¬ Plataforma de carga, consultar


as instruções de utilização em
separado
I Tomada de força
y Falha do freio auxiliar
(Y página 224)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 228).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 228).
Û Avaria no sistema de freios do
reboque/semirreboque, ver as
indicações de advertência e de
controle correspondentes nos
capítulos seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 177)
complementado por r
reboque/semirreboque
(Y página 198))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
out.book Page 211 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 211

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


G Perigo de acidente
A luz de controle Û
na área de estado do O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha.
computador de bordo O comportamento de condução e de frenagem pode se
acende-se na cor alterar. Respeite as indicações das instruções de utilização do
amarela. fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
Prossiga a marcha com precaução.
Mande verificar o sistema de freios em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

G Perigo de acidente
A luz de controle Û
na área de estado do O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha
computador de bordo ou o reboque/semirreboque é freado automaticamente. O
acende-se na cor comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
vermelha. Respeite as indicações das instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
Freie cuidadosamente o veículo e pare-o afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
out.book Page 212 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 213 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

213

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 214


Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Visão geral do sistema de mudança de
marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Caixa de mudanças automatizada . . . 239
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . 267
Regulagem do nível da suspensão . . . 289
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Informações de condução . . . . . . . . . . 297
Abastecimento do reservatório de com-
bustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . 311
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . 324

Condução
out.book Page 214 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

214 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
Condução
out.book Page 215 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Condução 215

Condução
Verificação visual e funcionamento no
Preparativos para uma viagem
interior do veículo
Exame visual da parte externa do Verificar equipamentos de
veículo emergência/estojo de primeiros
socorros
X Verifique com atenção os seguintes
componentes no veículo trator e no Índice dos equipamentos de emergência e
reboque/semirreboque: do estojo de primeiros socorros no
• Certifique-se de que a placa de capítulo "Assistência em caso de avaria"
licenciamento, os faróis, as lanternas e (Y página 373).
os refletores estejam limpos e não X Verifique se os equipamentos de
apresentam danos. (Y página 89) emergência eventualmente exigidos
• Verifique o firme aperto das porcas de pala legislação local estão acessíveis,
fixação das rodas, a inflação e as completos e prontos para o uso, por
condições gerais dos pneus exemplo:

Condução
(Y página 420) • Colete de sinalização de emergência
• Verifique os anteparos e as tampas • Triângulo de advertência
externas, se estão travadas e • Luz de advertência
corretamente fixas
• Estojo de primeiros socorros
• Certifique-se de que a carga esteja
• Extintor de incêndio
corretamente distribuída e
corretamente fixada X Verifique regularmente se o conteúdo
• Certifique-se de que os cabos elétricos do estojo de primeiros socorros está
e a tubulação de ar comprimido em condições de utilização. Observe
estejam corretamente conectados sempre o prazo de validade do
(Y página 316) conteúdo do estojo de primeiros
socorros.
• Certifique-se de que o reboque ou o
semirreboque esteja corretamente X O extintor deve ser recarregado ou
acoplado e seguro (Y página 313)) substituído, em geral, a cada 1 ano
• Veículos com sistema de (verifique o prazo de validade na
arrefecimento traseiro: etiqueta colada no equipamento).
i Na operação, conservação e X Mande recarregar o extintor após cada
manutenção do acoplamento para utilização.
semirreboque/acoplamento do Em determinados países, conforme a
sistema de reboque, observe as legislação local, são exigidos
instruções do fabricante em separado. equipamentos de emergência adicionais.
Sempre considere a legislação vigente
sobre equipamentos de emergência nos
diversos países. Complete os seus
out.book Page 216 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

216 Condução

equipamentos de emergência conforme


Interruptor da coluna de direção
necessidade.
Verificar a iluminação do veículo, as G ATENÇÃO
lanternas indicadoras de direção e as
lanternas de freio Ao fixar objetos pesados ou grandes na
chave, esta pode girar-se
X Gire a chave no interruptor da coluna de inadvertidamente no interruptor da
direção para a posição de marcha. coluna da direção durante a viagem,
Se existir uma falha em uma lâmpada do podendo, por exemplo, desligar o motor.
veículo trator ou do reboque/ Risco de acidente!
semirreboque, o mostrador exibe uma Não fixe objetos pesados ou grandes na
indicação. chave. Se tiver um molho de chaves
X Com o auxilio de outra pessoa, verifique grande anexo à chave, separe-o antes de
o funcionamento do sistema de inserir a chave no interruptor da coluna
iluminação do veículo, as lanternas da direção.
indicadoras de direção e as lanternas
de freio, lanterna de marcha à ré no G ATENÇÃO
Condução

veículo trator e no reboque/


semirreboque. Ao desligar a partida durante a viagem,
há funções importantes em termos de
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis segurança que ficam limitadas ou
defeituosos (Y página 89). deixam de estar disponíveis, como por
Comprovação do abastecimento de exemplo, a direção assistida. Neste
combustível diesel e de ARLA 32 caso, é necessário fazer um esforço
muito maior para mover o volante. Risco
X Verifique a reserva de combustível
de acidente!
diesel/ARLA 32 na indicação de
combustível diesel e na indicação de Não desligue a partida durante a
ARLA 32 (Y página 126). marcha.
X Se necessário, providencie o
abastecimento de combustível diesel
(Y página 307) e ARLA 32
(Y página 309).
out.book Page 217 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Condução 217

Antes de iniciar uma viagem

Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Objetos colocados na região dos pés do
motorista podem limitar o curso dos
pedais ou bloquear um pedal totalmente
acionado. A segurança de operação e de
g Inserir/remover a chave circulação do veículo está
1 Volante destravado/posição de comprometida. Risco de acidente!
rádio Acondicione todos os objetos no veículo
de forma segura, para que estes não
2 Posição de marcha
fiquem na região dos pés do motorista.
3 Posição de partida do motor Ao utilizar capachos ou tapetes,
certifique-se de que não escorreguem e

Condução
Se remover a chave na posição g, a se tem espaço livre suficiente para os
direção fica travada. pedais. Utilize somente tapetes que não
escorreguem. Não coloque várias
esteiras ou vários tapetes uns por cima
dos outros.

X Fechar todas as portas.


X Verifique se os tapetes e capachos
estão presos para não escorregarem e
se tem espaço livre suficiente para os
pedais.

Partida do motor
GSe a pressão do óleo no motor for muito
baixa, o mostrador exibe 5 com a
indicação do estado de funcionamento na
cor vermelha. Adicionalmente, o alarme
soa e a luz "STOP" acende.
A segurança de funcionamento do motor
está comprometida. Pare imediatamente o
motor.
out.book Page 218 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

218 Condução

X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de partida do
motor 3. Neste procedimento, não
acione o pedal do acelerador.
X Solte a chave assim que o motor
começar a funcionar.
A rotação de marcha lenta (cerca de 550
/min) se ajusta automaticamente.
i Veículos com embreagem com
g Inserir/remover a chave conversor ou embreagem hidráulica:
1 Volante destravado/posição de se o veículo estiver parado e a caixa de
rádio mudanças estiver na posição neutro
(ponto-morto) o motor acelera
2 Posição de marcha lentamente. A rotação do motor está
3 Posição de partida do motor limitada a 1700 /min
Se o motor não funcionar, interrompa o
Condução

X
X Gire a chave no interruptor da coluna de processo de partida após no máximo
direção para a posição de marcha 2. 20 segundos.
O painel de instrumentos acende-se por X Gire a chave no interruptor da coluna de
breves instantes (controle das direção para trás, até o batente.g.
indicações). Simultaneamente, o alarme
soa por aproximadamente 2 segundos. X Repita o processo de partida após
aproximadamente 1 minuto.
Nos veículos com sistema de mudanças
automático Mercedes PowerShift, o X Após 3 processos de partida, aguarde
mostrador indica a posição da alavanca de cerca de 3 minutos.
acionamento da caixa de mudanças e o
modo de funcionamento selecionado.
Após aproximadamente 1 segundo, o
bloqueio de partida está desativado e
libera o processo de partida.
Se não aguardar o tempo de espera de 1
segundo ou utilizar uma chave inválida, é
exibida a indicação CODE no mostrador.
Utilize uma chave de reserva válida.
X Veículos com sistema auxiliar de partida
a frio: aguarde a luz indicadora % no
painel de instrumentos apagar
(Y página 265).
out.book Page 219 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Condução 219

Verificações de segurança Verificar a pressão de reserva do


circuito pneumático dos consumidores
Verificar a pressão de reserva no
auxiliares
sistema pneumático de freio

G ATENÇÃO G ATENÇÃO
Em caso de perda de pressão ou pressão
No caso de perda de pressão no sistema
de reserva insuficiente no circuito de
pneumático de freios ou se a pressão
consumidores auxiliares;
reserva for muito baixa, não é possível
frear o veículo. Risco de acidente! • A caixa de mudanças com sistema
Coloque o veículo em movimento automático de mudanças deixa de
apenas quando a pressão de reserva funcionar nos veículos com sistema
necessária for alcançada e a luz "STOP" de mudanças automático Telligent.
se apague. Risco de acidente!
No caso de perda de pressão durante a Não coloque o veículo em movimento ou
viagem, pare imediatamente em local pare imediatamente em um local
adequado. Freie o veículo com o freio de adequado. Freie o veículo contra o

Condução
estacionamento. Encaminhe o veículo a deslocamento, por exemplo, com freio
uma oficina especializada e qualificada de estacionamento. Encaminhe o veículo
para verificar e, se necessário, reparar o imediatamente a uma oficina
sistema de freio. especializada e qualificada para reparar
o sistema de ar comprimido.
X Ligue o motor.
A pressão de reserva no circuito dos
X Deixe o motor funcionando, até a
consumidores auxiliares é pressurizada
indicação da pressão de reserva no
somente após os circuitos de freios 1 e 2
painel de instrumentos (Y página 128)
estarem abastecidos.
indicar uma pressão de reserva de, no
mínimo, 11 bar em ambos os circuitos Se a pressão de reserva do circuito dos
de freios. consumidores auxiliares for demasiado
X Se a pressão de reserva indicada não for baixa, o mostrador indica , com
alcançada, verifique o sistema indicação do estado de funcionamento
pneumático de freio quanto a amarelo.
vazamentos (Y página 227). X Ligue o motor.
Considere sempre as indicações no X Deixe o motor funcionando, até que a
mostrador sobre a pressão de reserva e mensagem no mostrador , e a
sobre o sistema pneumático de freio indicação do estado de funcionamento
(Y página 120). se apaguem.
Se a mensagem no mostrador , e a
indicação do estado de funcionamento se
apagarem, a pressão de reserva do
out.book Page 220 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

220 Condução

circuito dos consumidores auxiliares será Verificar o sistema de travamento da


suficiente. cabine
Verificação da folga da direção G ATENÇÃO
G ATENÇÃO Se a cabine não estiver corretamente
travada e o veículo for freado, esta pode
A estabilidade direcional do veículo não
inclinar-se para frente. Risco de
estará assegurada, se a folga da direção
acidente!
for muito grande. A segurança de
operação e de circulação do veículo está Sempre trave a cabine antes de iniciar a
comprometida. Risco de acidente! viagem do veículo.
Mande verificar e reparar a direção em Fique atento na luz indicadora e na
uma oficina especializada e qualificada. indicação do mostrador, e siga
instruções descritas.
X Ligue o motor.
Se a cabine não estiver corretamente
X Gire o volante, até que as rodas travada, a luz indicadora H no painel
dianteiras fiquem direcionadas para a de instrumentos acende-se.
Condução

frente.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
X Gire o volante da direção direção para a posição de marcha 2.
alternadamente para a esquerda e para
a direita. X Se a luz indicadora H no painel de
instrumentos não se apagar, bascule a
O movimento livre, medido no aro do
cabine para a posição de marcha
volante, para as rodas dianteiras
(Y página 379).
começarem a virar para um lado e para o
outro lado deve ser no máximo 30 mm. Se
a direção apresentar folga excessiva,
mande verificar imediatamente a direção
e as respectivas articulações em uma
oficina especializada e qualificada.
out.book Page 221 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Condução 221

Se durante a comprovação de
Partida
funcionamento do freio detectar uma
potência de frenagem reduzida, pare
Informações gerais
imediatamente o veículo em um local
GNão inicie a viagem imediatamente após adequado. Mande verificar imediatamente
colocar o motor em funcionamento. o sistema de freio em uma oficina
Permita que o motor funcione em marcha especializada e qualificada.
lenta por alguns instantes para
estabelecer a pressão de óleo adequada. Não engate marchas pelo ruído do motor.
Não submeta o motor frio a altas rotações. Sempre que possível, mantenha as
rotações na faixa de operação econômica
Desta forma, você previne o aumento do
verde do tacômetro.
desgaste e risco de danos no motor.
GVeículos com embreagem com Aqueça o motor rapidamente em rotações
conversor: a proteção contra sobrecarga médias. Dependendo da temperatura
impede uma sobrecarga da embreagem ao externa, o motor alcança sua temperatura
iniciar a viagem. O motor funciona na de trabalho de 70 a 95 °C após cerca de
rotação de marcha lenta (no máx. 900/ 10 a 20 minutos.

Condução
min), até que a embreagem acople
Não conduza o veículo com o motor
completamente.
operando na potência máxima até que a
i Se o veículo estiver parado e a caixa de temperatura de trabalho do motor seja
mudanças estiver na posição neutro alcançada.
(ponto-morto) o motor acelera
lentamente.
X Engate a marcha; consulte o sistema de
mudança de marchas (Y página 237).
X Solte o pedal do freio de serviço ou solte
o freio de estacionamento e acione
lentamente o pedal do acelerador até o
batente.
A proteção contra sobrecarga é eficiente
se ao mesmo tempo:
• a embreagem do conversor estiver
aberta (modo do conversor)
• uma marcha estiver engatada.
X Se as rodas motrizes patinarem no início
de marcha do veículo, acione o auxílio
de arranque (Y página 294).
X Comprove o funcionamento do freio
antes de iniciar uma viagem,
observando as condições de trânsito.
out.book Page 222 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

222 Condução

Estacionar o veículo e parar o motor G ATENÇÃO


G ATENÇÃO Se parar o motor durante a viagem, há
funções relevantes em termos de
Se materiais inflamáveis, por exemplo, segurança que ficam limitadas ou
folhas secas, ervas ou ramos, entrarem deixam de estar disponíveis. Isto pode
em contato com componentes quentes afetar, por exemplo, a direção servo
do sistema de escapamento ou com o assistida e o reforço da força de
fluxo dos gases do escapamento, estes frenagem. Por este motivo, é necessário
materiais podem inflamar-se. Existe exercer consideravelmente mais força
risco de incêndio! para movimentar o volante e para frear.
Estacione o veículo impedindo que Risco de acidente!
materiais inflamáveis entrem em contato Não desligue a partida durante a
com componentes quentes do veículo. marcha.
Em especial, não estacione o veículo em
áreas com capim/grama seco ou onde
foi efetuada a colheita de cereais. G ATENÇÃO
Condução

Ao deixar crianças sozinhas no veículo, é


G ATENÇÃO possível que elas coloquem o veículo em
movimento, por exemplo, ao
Nos aclives ou declives, o freio de
• soltar o freio de estacionamento
estacionamento pode não ser suficiente
para evitar o deslocamento acidental do • colocar a caixa de mudanças em
veículo, principalmente, se estiver ponto-morto
carregado. Risco de acidente! • ligar o motor.
Na posição de verificação, observe se o Podem ainda operar equipamentos do
veículo carregado não se desloca com veículo e ficar entaladas. Nesse caso,
freio de estacionamento acionado. Se o existe risco de acidente e de ferimentos!
veículo se deslocar, calce as rodas do Ao sair do veículo, tranque-o e leve a
veículo e do reboque/semirreboque, chave com você. Nunca deixe crianças
com calços apropriados. sozinhas no veículo.

X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
morto
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de 2 minutos em
marcha lenta, se:
out.book Page 223 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Condução 223

• o veículo tiver sido operado durante um


tempo prolongado no modo de
conversor, embreagem hidráulica ou
retardador,
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 90 °C)
• tiver submetido o motor à potência
máxima, por exemplo em longos
aclives ou no modo combinado.
X Parar o motor: Gire a chave no
interruptor da coluna de direção para
trás, até o batente.
X Calce as rodas do veículo e do reboque/
semirreboque, com calços apropriados
para evitar o seu deslocamento

Condução
acidental.
i Ao parar o motor, o tratamento
posterior de gases de escape BlueTec®
limpa automaticamente o sistema de
escapamento com ar fresco. Caso
contrário, os resíduos de ARLA 32 no
equipamento de dosagem e no injetor
poderão prejudicar a função do
tratamento posterior de gases de
escape BlueTec®. Dependendo da
carga anterior do veículo, o tratamento
posterior de gases de escape BlueTec®
poderá limpar repetidamente o sistema
de escapamento.
Quando o tratamento posterior de gases
de escape BlueTec® limpa o sistema de
escapamento, é acionada uma válvula de
ar. Quando isto acontece, ouve-se um
chiado. Este chiado não indica um
vazamento no sistema de ar comprimido.
out.book Page 224 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

224 Freios

Freios

Informações de segurança Introdução


importantes
Este capítulo contém informações
importantes sobre o tema “Freios” e está
G ATENÇÃO subdividido conforme indicado:
Ao engatar marchas mais baixas com a • BS (Sistema de freios Telligent®)
superfície da estrada escorregadia, para • Verificar a estanqueidade do sistema
aumentar o efeito do freio motor, as pneumático dos freios
rodas motrizes podem perder a • ABS (sistema antibloqueio do freio)
aderência. O risco de derrapagem e de
• BAS (sistema assistente de frenagem)
acidente é maior!
• Freio manual do reboque semirreboque
Com a superfície da estrada
• Freio de estacionamento
escorregadia, não engate marchas mais
baixas para aumentar o efeito do freio • Bloqueio contra deslocamento
motor. • Freio contínuo
Condução

Se for exibida a indicação no mostrador e


a indicação do estado de funcionamento
se acender na cor vermelha, o
comportamento de frenagem do veículo
fica alterado. Não coloque o veículo em
movimento ou pare-o assim que for
possível, considerando as condições de
trânsito e da estrada. O curso do pedal e a
força que deve ser aplicada para frear o
veículo ou o veículo trator com reboque ou
semirreboque podem aumentar. Mande
verificar o sistema de freios em uma
oficina especializada e qualificada.
Observe sempre as indicações do
mostrador.
Ao frear o veículo com o freio de
estacionamento, a lâmpada piloto do freio
não se acende.
out.book Page 225 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 225

Trecho com declive acentuado Continue conduzindo durante algum


tempo. Os freios resfriam mais
Em declives acentuados e longos, é rapidamente com o deslocamento do ar.
preciso engatar uma marcha mais baixa.
Leve isto em consideração, especialmente Se apenas utilizar o freio moderadamente,
quando o veículo estiver carregado ou certifique-se ocasionalmente da sua
durante a condução com reboque ou eficiência. Para isto, efetue algumas
semirreboque. frenagens com força total em velocidade
mais elevada, levando em conta as
i Isto também se aplica se o TEMPOMAT condições de trânsito. Deste modo, o freio
ou o limitador estiver ativado. adquire maior aderência.
Acione também o freio contínuo. Trecho com pista molhada
Assim, está utilizando o efeito de Ao conduzir durante muito tempo com
frenagem do freio motor que reduz chuva intensa sem frear, pode acontecer
consideravelmente a solicitação do freio que o freio não responda de imediato na
de serviço. Desta maneira, alivia-se o 1ª frenagem. Este comportamento
sistema de freio de serviço, evitando o também pode ocorrer após lavar o veículo

Condução
sobreaquecimento dos componentes, e ou após o atravessar uma área inundada
garante-se elevada durabilidade das com água.
pastilhas ou guarnições de freio.
Neste caso, é necessário aplicar uma
Acionamento do freio com força total maior força para acionar o pedal do freio.
ou parcial Mantenha uma maior distância do veículo
que está trafegando na sua frente.
G ATENÇÃO Após a conduzir em superfície molhada e
Se, durante a viagem, deixar o pé lavar o veículo, acione o freio com força,
descansando sobre o pedal do freio, o considerando as condições de trânsito e
sistema de freios pode sobreaquecer. da estrada. Os discos do freio esquentam,
Consequentemente, a distância de secam rapidamente e são protegidos
frenagem aumenta e o sistema de freios contra a corrosão.
pode inclusive falhar. Risco de acidente!
Nunca utilize o pedal do freio como
apoio para o pé. Durante a condução,
não acione o pedal do freio e o pedal do
acelerador simultaneamente.

GO acionamento contínuo do pedal do


freio provoca o desgaste excessivo e
prematuro das pastilhas ou das guarnições
do freio.
Não estacione imediatamente o veículo
após ter acionado o freio com força total.
out.book Page 226 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

226 Freios

Efeito de frenagem reduzido em BS (Sistema de freios Telligent®)


estradas com produtos
O freio de serviço na execução básica é
anticongelantes espalhados
um freio acionado pneumaticamente com
Ao conduzir em estradas nas quais tenha ABS (sistema antibloqueio das rodas).
sido espalhado sal, pode acumular-se uma Além da versão básica, existe o freio de
camada de sal nos discos e nas pastilhas serviço na versão de BS (sistema de
e ou guarnições do freio. Por este razão, a freios).
distância de frenagem pode aumentar
consideravelmente. O BS possui um comando eletrônico para
• Freie ocasionalmente para eliminar o ajuste e para o monitoramento do freio
uma possível camada de sal. Tenha de serviço, que integra os seguintes
cuidado para não colocar em risco sistemas:
outros usuários da estrada. • ABS (sistema antibloqueio)
• No final e no início da viagem, sempre • ASR (controle de tração)
acione o pedal do freio com cuidado. • ALB (freio automático em função da
• Mantenha uma distância de segurança carga)
Condução

especialmente grande em relação ao • Bloqueio contra o deslocamento


veículo que está trafegando na sua • BAS (assistente de frenagem)
frente.
Para preservar o freio de serviço, o BS
Novas pastilhas ou guarnições de pode acionar adicionalmente, e em função
freio do estado de carga do veículo e das
As pastilhas e os discos de freio novos ou condições climáticas, o freio contínuo
que acabaram de ser substituídos só (freio motor/retardador).
adquirem o efeito de frenagem máximo O BS leva o veículo trator e o reboque/
após algumas centenas de quilômetros de semirreboque a participar, sempre de
rodagem. Por isso, deve-se compensar o acordo com o respectivo peso, no
menor efeito de frenagem, exercendo uma processo de frenagem de toda a
maior pressão no pedal do freio. composição do veículo trator com
Por razões de segurança, a Mercedes- reboque/semirreboque. O veículo trator
Benz recomenda que mande montar no com reboque/semirreboque obtém assim
seu veículo apenas pastilhas ou um comportamento de frenagem
guarnições de freio aprovadas para o melhorado. No caso de veículos tratores
veículo ou com os mesmos padrões de 4x2, o BS controla a temperatura dos
qualidade. As pastilhas de freio não freios a disco/tambor.
aprovadas para o veículo ou que não Se existirem falhas no BS, o mostrador
tenham os mesmos padrões de qualidade exibe uma indicação correspondente.
podem pôr em risco a segurança do seu
Se a indicação do estado de
veículo.
funcionamento acender simultaneamente
na cor amarela, o comportamento de
out.book Page 227 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 227

frenagem do veículo pode se alterar.


Verificar a estanqueidade do sistema
Neste caso, conduza o veículo com
de ar comprimido
especial atenção até uma oficina
especializada e qualificada.
G ATENÇÃO
Se a indicação do estado de
funcionamento acender simultaneamente No caso de perda de pressão no sistema
na cor vermelha, o comportamento de pneumático de freios ou se a pressão
frenagem do veículo está alterado. Não reserva for muito baixa, não é possível
coloque o veículo em movimento ou pare- frear o veículo. Risco de acidente!
o assim que for possível, considerando as Coloque o veículo em movimento
condições de trânsito e da estrada. O apenas quando a pressão de reserva
curso do pedal e a força que deve ser necessária for alcançada e a luz "STOP"
aplicada para frear o veículo ou o veículo se apagar.
trator com reboque ou semirreboque No caso de perda de pressão durante a
podem aumentar. A proteção antibloqueio viagem, pare imediatamente em local
pode estar desativada. O veículo somente adequado. Freie o veículo com o freio de
pode ser desacelerado com o freio estacionamento. Encaminhe o veículo

Condução
normal. Mande verificar o sistema de imediatamente a uma oficina
freios em uma oficina especializada e especializada e qualificada para reparar
qualificada. o sistema de ar comprimido.
Observe sempre as indicações do
mostrador. Durante a verificação, não permita que
pessoas entrem ou saiam do veículo.
Desta forma, evita-se que as perdas de
pressão através dos bancos com
suspensão pneumática sejam confundidas
com um vazamento.
X Pare o veículo em uma superfície plana.
X Acione o freio de estacionamento.
X Calce as rodas do veículo e do reboque/
semirreboque, com calços apropriados
para evitar o seu deslocamento
acidental.
X Solte o freio de estacionamento.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X No menu “Informação de controle” do
computador de bordo, consulte o
submenu “Pressão de reserva”
(Y página 128).
out.book Page 228 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

228 Freios

X Deixe o motor funcionando, até a humano. Caso a superfície esteja


pressão de reserva ser de cerca de escorregadia, o ABS atua imediatamente,
11 bar. mesmo que freie levemente.
X Desligue o motor. Se acionar o bloqueio do diferencial, o
ABS é desativado.
X Após aproximadamente 5 minutos, gire
a chave no interruptor da coluna de
Controle das indicações do ABS
direção para a posição de marcha.
O tempo de espera mínimo de 5 minutos é G ATENÇÃO
necessário para eliminar a possibilidade
de perda de pressão por consumidores Se o ABS estiver com falha, as rodas
adicionais, por exemplo, através do podem bloquear durante a frenagem,
tratamento posterior de gases de escape afetando fortemente a dirigibilidade e o
comportamento de frenagem. Além
BlueTec®.
disto, outros sistemas de segurança de
X Consulte novamente o submenu condução estão desativados. O risco de
“Pressão de reserva”. derrapagem e de acidente é maior!
Condução

X Acione o pedal do freio até metade — Prossiga a viagem com precaução.


aproximadamente meio curso do pedal Mande verificar imediatamente o ABS
— e mantenha-o nesta posição. em uma oficina especializada e
qualificada.
X Leia a pressão de reserva após
aproximadamente 1 minuto. A função de proteção antibloqueio não
X Leia novamente a pressão de reserva está garantida, se:
após mais 3 minutos. • não for exibida nenhuma indicação do
Se, passados 3 minutos, for detectada sistema de freios Telligent® ou
uma perda de pressão de no máx. 0,4 bar • a indicação não se apagar após
no submenu "Pressão de res." do 3 segundos ou
computador de bordo, o sistema • a indicação permanecer acesa após
pneumático dos freios está estanque. iniciar a marcha do veículo.
ABS (sistema antibloqueio das rodas)

Informações gerais
O ABS regula a pressão de frenagem de
modo que, ao frear, as rodas não
bloqueiem. Deste modo, mantém-se a
estabilidade direcional e a dirigibilidade
do seu veículo ao frear.
O ABS é acionado independentemente
das condições da superfície da estrada, a X Gire a chave no interruptor da coluna de
partir de uma velocidade do passo direção para a posição de marcha.
out.book Page 229 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 229

O mostrador acende-se durante segurança de condução são apenas meios


aproximadamente 2 segundos. Ao mesmo auxiliares. A responsabilidade pela
tempo, o alarme sonoro soa. Em seguida, distância de segurança, pela velocidade e
o mostrador exibe : para ABS do veículo pela frenagem no devido tempo é sua.
trator ou ; para ABS do veículo trator e Observe as condições climáticas atuais e
ABS do reboque/semirreboque durante de estrada mantendo uma distância
aproximadamente 3 segundos. segura do veículo que está trafegando na
sua frente.Conduza com cuidado.
Freio com sistema antibloqueio
X Se o ABS atuar, continue acionando
totalmente o pedal do freio, até que a
G ATENÇÃO situação de frenagem tenha passado.
As rodas do reboque/semirreboque X No caso de uma frenagem total, acione
podem bloquear ao frear e o veículo totalmente e com força o pedal do
trator com reboque/semirreboque freio.
podem tornar-se instável se:
Se o ABS estiver desligado ou se houver
• o reboque/semirreboque não uma falha no sistema de freio do veículo, o

Condução
possuir ABS Active Brake Assist (ABA) desativa-se.
• o ABS do reboque/semirreboque
Durante a regulagem do ABS, o freio
tiver uma falha
contínuo é desativado. A luz de piloto
• o ABS estiver completamente V no painel de instrumentos não se
avariado. apaga.
Neste caso, você pode perder o controle
Se estiver conduzindo o veículo trator com
sobre o veículo trator com reboque/
um reboque/semirreboque equipado com
semirreboque e causar um acidente.
ABS ou com um sistema de freios
Observe as condições climáticas atuais eletrônico:
e de estrada, sempre mantendo uma
distância segura do veículo que está X Conecte o cabo de comando na tomada
trafegando na sua frente. Evite frenagem ou o plugue do ABS/BS
total, exceto em situações de (Y página 317).
emergência. Se for conduzir o veículo trator sem o
reboque/semirreboque ou com um
A estabilidade direcional e a dirigibilidade reboque/semirreboque sem ABS:
do veículo trator com reboque/
X Insira o cabo de comando no soquete
semirreboque melhoram durante a
vazio.
frenagem devido ao sistema antibloqueio.
Os sistemas de segurança de condução
não conseguem diminuir o risco de
acidente resultante de um estilo de
condução inadequado ou desatento, nem
anular limites físicos. Os sistemas de
out.book Page 230 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

230 Freios

Ativar e desativar o ABS X Ligar: pressione a extremidade superior


da tecla :.
G ATENÇÃO A mensagem no mostrador apaga-se.
Com o ABS desativado, as rodas podem BAS (assistente de frenagem)
bloquear-se durante uma freada,
causando uma instabilidade direcional.
O risco de derrapagem e de acidente é
G ATENÇÃO
maior! Se o BAS estiver com falha, a distância
Mantenha o ABS sempre ativado quando de frenagem pode aumentar em
trafegar por estradas pavimentadas e situações de frenagem de emergência.
sobre terrenos firmes. Risco de acidente!
Em situações de frenagem de
Com o ABS desativado, é possível que a emergência, acione totalmente o pedal
distância de frenagem em terrenos e do freio e de uma só vez. O ABS impede
estradas não pavimentados, por exemplo, o bloqueio das rodas.
sobre terrenos com pouca consistência,
seja reduzida. Só é possível desativar o O BAS atua em situações de frenagem de
Condução

ABS do veículo trator. emergência. Ao acionar rapidamente o


pedal do freio, o BAS aumenta a pressão
de frenagem do freio, conseguindo assim
reduzir a distância de frenagem.
Se acionar o bloqueio do diferencial, o
ABS é desativado.
X Acione totalmente o pedal do freio e de
uma só vez e mantenha-o acionado até
que o efeito de frenagem de
emergência tenha terminado.
X Ligue o motor. O ABS impede o bloqueio das rodas.
O ABS está ativado. Ao soltar o pedal do freio, o freio funciona
X Desativar: pressione a extremidade outra vez como habitualmente. O BAS é
superior da tecla :. desativado.

O mostrador exibe nP com a


indicação do estado de funcionamento na
cor amarela.
Se o ABS estiver desativado e,
simultaneamente, o ABS do reboque/
semirreboque não estiver funcionando, é
exibido oP, com a indicação do
estado de funcionamento na cor amarela.
out.book Page 231 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 231

Freio manual do reboque ou


semirreboque

G ATENÇÃO
O uso incorreto do freio manual do
reboque/semirreboque por exemplo,
em substituição ao freio motor,
sobrecarrega o freio das rodas do
reboque ou semirreboque causando o
seu superaquecimento ou o bloqueio. A Alavanca do freio manual do reboque/
segurança de operação do veículo fica semirreboque no painel de instrumentos
comprometida. Risco de acidente!
X Frear: puxe a alavanca do freio manual
Acione o freio manual do reboque/ do reboque/semirreboque para a
semirreboque apenas para efetuar uma posição de frenagem total 2, até
frenagem adaptativa do reboque/ obter o efeito de frenagem desejado
semirreboque. para o reboque/semirreboque. Segure

Condução
a alavanca de acionamento nesta
O freio manual do reboque/semirreboque posição.
pode ser acionado independentemente do
freio de serviço e de estacionamento do X Soltar o freio manual do reboque ou
veículo trator. semirreboque: solte a alavanca do
freio manual do reboque ou
A alavanca do freio manual do reboque/ semirreboque.
semirreboque encontra-se no painel de
instrumentos, ao lado da alavanca do freio A alavanca do freio manual do reboque ou
de estacionamento. semirreboque volta à posição de
desaplicado 1.
Com o freio manual do reboque/
semirreboque, são freadas apenas as
rodas do reboque/semirreboque.
Em declives, pode-se efetuar uma
frenagem de adaptativa com o freio
manual do reboque/semirreboque. Isso
previne que a combinação veículo trator/
reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um "L".
out.book Page 232 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

232 Freios

Freio de estacionamento G ATENÇÃO


O freio de estacionamento foi projetado Se a pressão pneumática for insuficiente
para prevenir que o veículo estacionado para desacionar o freio de
se desloque. Ele atua por força de molas estacionamento, retorne a alavanca do
acumuladoras nas rodas traseiras do freio para a posição de freio acionado e,
veículo. mantendo o motor funcionando, aguarde
a pressurização total do sistema
Acionamento do freio de pneumático.
estacionamento
Observe que, se a alavanca do freio de
estacionamento for deixada na posição
G ATENÇÃO de freio desacionado, assim que o
Certifique-se de que a alavanca do freio circuito pneumático do freio de
de estacionamento fique engatada na estacionamento for pressurizado, o freio
posição de acionamento total do freio. será desacionado e o veículo poderá
Caso contrário, a alavanca retorna deslocar-se e causar acidentes.
automaticamente para a posição de freio
Condução

desacionado. Nessa condição, o veículo


ö

não está freado e pode deslocar-se.


A força de frenagem das molas
acumuladoras pode, eventualmente, ser
insuficiente para impedir o
deslocamento do veículo carregado,
estacionado em aclives ou declives
acentuados.
• Se necessário, calce as rodas do
veículo e do reboque ou
1 Posição de freio desacionado
semirreboque com calços
apropriados. 2 Posição de acionamento total – a
alavanca do freio de
• Em alguns países, a legislação
estacionamento fica engatada
determina a utilização de calços de
segurança em pelo menos uma das
rodas do veículo estacionado em X Acione a alavanca da válvula do freio de
aclives ou declives para prevenir o estacionamento para a posição de
seu deslocamento acidental. Quando frenagem total, observando que, um
for conduzir o veículo novamente, pouco além da metade do curso de
recolha os calços de segurança e acionamento, a alavanca deve ser
guarde-os no veículo. ligeiramente levantada para
sobrepassar o ressalto interno e travar
na posição de frenagem.
out.book Page 233 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 233

A luz indicadora ! (freio de Desacionamento do freio de


estacionamento) no painel de estacionamento
instrumentos acende.
i O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é
mais sensível nos veículos preparados
para tracionar reboques ou
semirreboques. Nesses veículos,
quando a alavanca do freio está
travada na posição de frenagem,
somente as rodas do caminhão-trator
permanecem freadas.
i Consulte as informações sobre o freio 1 Posição de freio desacionado
de estacionamento do reboque/ 2 Posição de acionamento total - a
semirreboque no manual de instruções alavanca do freio de
do fabricante. estacionamento fica engatada

Condução
3 Puxe a alavanca do freio de
Freio de emergência estacionamento para destravá-la
Se, eventualmente, for necessário utilizar
o freio de estacionamento como freio de O freio de estacionamento não pode ser
emergência para frear o veículo, acione a completamente desacionado quando a
alavanca do freio para a posição de pressão nos circuitos de freio de serviço
frenagem, até a posição intermediária for menor que 8 bar.
limitada pelo ressalto interno no curso de X Puxe a alavanca do freio de
acionamento da alavanca, para assegurar estacionamento para destravá-la e
a frenagem das rodas do caminhão-trator acione-a totalmente para a posição de
e do reboque ou semirreboque. freio desacionado.
Após a parada do veículo, levante a A luz indicadora ! (freio de
alavanca para sobrepassar o ressalto estacionamento) no painel de
interno e travá-la na posição de frenagem. instrumentos deve apagar.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa
quando a pressão no circuito pneumático
do freio de estacionamento de molas
acumuladoras estiver muito baixa (abaixo
de 6,8 bar).
out.book Page 234 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

234 Freios

X Ativar o bloqueio contra o


Bloqueio contra o deslocamento
deslocamento: Para ativar o bloqueio
contra deslocamento as condições de
G ATENÇÃO ativação a seguir deverão ser
Se o veículo não for parado com o freio cumpridas:
de serviço, o bloqueio contra o • Bloqueio contra deslocamento ligado;
deslocamento não é ativado. O veículo • Ignição ligada;
poderá deslocar-se. • Veículo parado;
Risco de acidente!
• Freio de serviço acionado;
Sempre pare o veículo com o freio de
• Parada do veículo sem intervenção do
serviço até a sua imobilização para ativar
ABS;
o bloqueio contra o deslocamento.
• Freio de estacionamento liberado;
O bloqueio contra o deslocamento auxilia • ABS não está desligado através da
na saída do veículo em aclives ou declives. tecla/interruptor "ABS off", quando
O bloqueio contra o deslocamento impede disponível;
que o veículo se desloque e permite um • A pressão dos reservatórios de ar do
Condução

arranque sem solavancos. freio de serviço são superiores a 6 bar.


Se o bloqueio contra deslocamento • Veículo engatado (marcha a frente ou a
estiver ligado, ele continuará ligado ré);
mesmo após uma parada intermediária ou • ABS sem falha
após o desligamento do motor. Entretanto,
Quando a função está ativa impedindo o
para ativar a função, as condições de
deslocamento do veículo, a indicação
ativação deverão ser cumpridas.
¿ estará acessa no painel de
instrumento.
X Desativar o bloqueio contra o
deslocamento: Para desativar o
bloqueio contra o deslocamento, ao
menos uma das condições abaixo
deverá ser cumprida:
• Liberar o pedal do freio de serviço;
• Pressionar o pedal do acelerador;
• Desligar a função bloqueio contra
X Ligar o bloqueio contra o
deslocamento pressionando a
deslocamento: Pressione a
extremidade inferior do interruptor :;
extremidade superior do interruptor :
• Acionar o freio de estacionamento;
O bloqueio contra o deslocamento estará • Desligar a ignição do veículo
ligado, mas não estará ativo.
Ao desativar o bloqueio contra o
deslocamento a indicação ¿ se
apaga.
out.book Page 235 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Freios 235

Com o bloqueio ativo, se o pedal do freio


de serviço for liberado completamente, o G ATENÇÃO
sistema emitirá um aviso sonoro 1,5s Se ativar o freio contínuo ou engatar
antes do bloqueio ser desativado. marchas mais baixas em pistas
Se o pedal do freio for liberado escorregadias, para aumentar o efeito
parcialmente, o sistema também emitirá do freio motor, as rodas motrizes podem
um aviso sonoro 1,5s antes do bloqueio perder a aderência. O risco de
ser desativado, entretanto, deve-se ter derrapagem e de acidente é maior!
muita atenção, pois a pressão de No caso de pista escorregadia, não ative
frenagem poderá não ser suficiente para o freio contínuo e não engate marchas
segurar o veículo na rampa. mais baixas para aumentar o efeito do
X Desligar o bloqueio contra o freio motor.
deslocamento: Pressione a
O sistema de freio contínuo compreende o
extremidade inferior do interruptor :.
freio motor e o retardador.
Freio contínuo
Quando trafegar em declives longos e

Condução
acentuados, pode-se aproveitar o efeito
Informações de segurança importantes
de frenagem do motor se:
• ativar o freio contínuo
G ATENÇÃO
• engatar uma marcha mais baixa no
Em caso de falha do retardador ou do momento certo.
comando do retardador, o
O freio contínuo é ativado
comportamento de frenagem pode se
automaticamente, se:
alterar. O veículo pode frear de forma
descontrolada. Em pistas escorregadias, • após várias frenagens, o sistema
as rodas podem bloquear e perder a eletrônico do veículo tiver identificado
aderência. O veículo pode derrapar. que o veículo está carregado, e o pedal
Risco de acidente! do freio for acionado até o batente
Conduza com o máximo cuidado ou pare • O ART (sistema de regulagem da
imediatamente, em um local adequado. distância Telligent®) atuar em regime
Mande verificar e reparar de imediato o de desaceleração
retardador em uma oficina especializada • o TEMPOMAT atuar no regime de
e qualificada desaceleração.
Fique atento à luz indicadora e à
indicação do mostrador, e siga Ativar e desativar o freio contínuo
instruções descritas. GSe o freio contínuo estiver desativado e
a luz indicadora V não se apagar,
mande verificar o freio contínuo em uma
oficina especializada e qualificada.
out.book Page 236 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

236 Freios

Freio motor
A potência de frenagem do freio motor
depende da rotação do motor. Rotações
do motor mais elevadas proporcionam
potência de frenagem mais elevada.
Mantenha a rotação do motor dentro da
faixa de atuação na escala do tacômetro
(Y página 124).

Alavanca multifunções (exemplo) Retardador


X Engatar: acione a alavanca Quando a luz indicadora V no painel
multifunções para o nível de frenagem de instrumentos pisca, a potência de
desejado. frenagem do retardador diminui.
A luz indicadora V no painel de X Engate uma marcha mais baixa.
instrumentos acenderá.
O efeito de frenagem do motor e a
Condução

GNão acione bruscamente a alavanca potência de arrefecimento do motor


multifunções até o nível máximo de aumentam.
frenagem. Esse tipo de operação poderá
causar danos ao retardador. Consulte informações sobre a limpeza e
conservação do retardador no capítulo
X Desativar: volte a alavanca
“Manutenção e Conservação”
multifunções para a posição g.
(Y página 358).
A luz indicadora V no painel de
instrumentos apaga-se.
Os veículos sem retardador só estão
equipados com os dois primeiros níveis de
frenagem.
Na posição 1, o efeito de frenagem do
freio contínuo é o mínimo, enquanto na
posição 5 é o máximo.
Se a luz indicadora V no painel de
instrumentos piscar após o controle das
indicações, a alavanca do freio contínuo
não está na posição g.
Quando o ABS (sistema antibloqueio das
rodas) atua, o freio contínuo é desativado.
A luz indicadora V no painel de
instrumentos permanece acesa.
out.book Page 237 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Visão geral do sistema de mudança de marchas 237

Visão geral do sistema de mudança de marchas


Mercedes PowerShift (caixa de mudanças com 12 marchas)

A caixa de mudanças tem


12 marchas para a frente e 4
de marchas à ré.
As marchas são engatadas
com a alavanca seletora D. O
sistema de embreagem realiza
automaticamente a operação
de embrear.
Com a tecla de seleção do
modo de funcionamento E,
pode-se selecionar o modo de
funcionamento manual ou
automático.

Condução
Com o interruptor de
programas de condução C,
pode-se mudar entre os modos
EcoRoll e Power.

No funcionamento automático, o motorista determina o sentido de mudança com a


alavanca seletora D. A seleção das marchas é realizada pelo sistema eletrônico ou pelo
motorista.
O mostrador indica a marcha engatada ?, o modo de funcionamento ativo e o
programa de condução B.
Mais informações podem ser consultadas no capítulo “Caixa de mudanças com sistema
automático de mudança de marcha Mercedes PowerShift” (Y página 239) e no capítulo
“Programas de condução” (Y página 248). Observe especialmente as indicações
relativas ao sistema de mudança de marchas.
out.book Page 238 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

238 Visão geral do sistema de mudança de marchas

Mercedes PowerShift com modo de frota

A caixa de mudanças tem


12 marchas para a frente e 4
de marchas à ré.
As marchas são engatadas
com a alavanca seletora D. O
sistema de embreagem realiza
automaticamente a operação
de embreagem.
O mostrador indica a marcha
engatada ?, o programa de
condução A e o modo de
funcionamento B.
Condução

Os veículos com modo de frota não possuem tecla de seleção do modo de


funcionamento nem interruptor do programa de condução. O modo de funcionamento
automático e o modo EcoRoll estão sempre ativados e a função kickdown está limitada.
Mais informações podem ser consultadas no capítulo "Caixa de mudanças com sistema
automático de mudança de marcha Mercedes PowerShift" (Y página 237). Observe
especialmente as indicações relativas ao sistema de mudança de marchas.
out.book Page 239 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 239

Caixa de mudança automatizada

Sistema de mudança de marcha


automático Mercedes PowerShift

Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Em caso de perda de pressão ou de
pressão de reserva insuficiente no
circuito de consumidores auxiliares,
Risco de acidente!
Não coloque o veículo em movimento ou
pare imediatamente em um local
adequado. Freie o veículo contra o
deslocamento, por exemplo, com o freio

Condução
de estacionamento. Encaminhe o veículo
imediatamente a uma oficina
especializada e qualificada para reparar
o sistema de ar comprimido.

Dependendo da versão da caixa de


mudanças, o Mercedes PowerShift dispõe
de 12 marchas e 4 marchas à ré.
Durante a condução, o sistema eletrônico
regula automaticamente o acionamento
da embreagem, por exemplo:
• ao iniciar a marcha
• ao manobrar
• para trocar as marchas
• ao parar o veículo
out.book Page 240 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

240 Caixa de mudança automatizada

Indicação da marcha engatada M Modo de funcionamento


O mostrador do computador de bordo manual
exibe as seguintes informações:
Alavanca seletora

Indicação da marcha engatada, painel


INS2014 (exemplo)
1 Tecla de função
1 Indicação de marcha engatada 2 Alavanca seletora de marchas,
(exemplo: 7ª marcha)
Condução

engatar marchas mais altas


2 Indicação de marcha 3 Alavanca seletora das marchas,
recomendada ou pré- engatar marchas mais baixas/
selecionada (exemplo: 8ª engatar a marcha à ré
marcha)
4 Tecla de ponto-morto
3 Indicação de modo de
funcionamento 5 Tecla de marchas/tecla de marcha
intermediária, engatar marchas
4 Modo Ecoroll mais altas
6 Tecla de marchas/tecla de marcha
1-8 1ª a 8ª marcha (caixa de intermediária, engatar marchas
mudanças de 16 marchas) mais baixas
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa de 7 Veículos sem modo de frota: tecla
mudanças de 12 marchas) de seleção do modo de
N Posição de ponto morto da funcionamento
caixa de mudanças
i Ao operar a caixa de mudanças com a
R1 - R4 1ª a 4ª marcha a ré (caixa de
alavanca seletora de marchas,
mudanças de 12 marchas
desloque sempre a alavanca seletora
E Modo Ecoroll de marchas, até sentir resistência.
P Modo Power
A Modo de funcionamento
automático
out.book Page 241 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 241

Modos de funcionamento • a função de Kickdown está limitada.


Um adesivo na alavanca seletora das
Nos veículos sem modo de frota, pode-se
marchas dá esta indicação.
optar entre 2 modos de funcionamento:
• Modo de funcionamento automático Após a partida do motor, o modo de
• O sistema eletrônico muda as funcionamento automático é sempre
marchas, em função dos seguintes ativado.
fatores: i Após o controle das indicações do
Rotações do motor painel de instrumentos, é exibido no
mostrador E e o modo de
Posição do acelerador funcionamento automático A.
Estado de funcionamento do freio Dependendo do tipo de caixa de
contínuo mudanças, ainda é exibida brevemente
j e ECO ligado, bem como g e
Carregamento do veículo
auto.
Condições da superfície da estrada Nos veículos sem modo de frota, pode-se
• Dependendo da versão da caixa de mudar o modo de funcionamento a

Condução
mudanças, no modo de funcionamento qualquer momento.
automático, estão disponíveis
adicionalmente o modo Power/modo X Ativar o modo de funcionamento
Power-Offroad (Y página 248) e o manual:
modo EcoRoll (Y página 248). X Pressione a tecla de seleção do modo de
• Modo de funcionamento manual funcionamento C.
• O motorista determina manualmente a No lado direito do mostrador é indicado o
marcha de início do veículo, o modo de funcionamento manual M.
momento de mudança da marcha e o Dependendo do tipo de caixa de
sentido de mudança. mudanças, é exibida adicionalmente j
Nos veículos com modo de frota: brevemente, bem como h e man.
• o modo de funcionamento automático X Ativar o modo de funcionamento
está sempre ativado. Estes não automático:
possuem nenhuma tecla de seleção do
X Pressione a tecla de seleção do modo de
modo de funcionamento C na
funcionamento C.
alavanca seletora de marchas
• o modo EcoRoll está sempre ativado. Do lado direito do mostrador é exibido E e
Estes não possuem nenhum o modo de funcionamento automático A.
interruptor do modo Power/modo Dependendo do tipo de caixa de
Power-Offroad/modo EcoRoll na mudanças, ainda é exibida brevemente
unidade de interruptores do painel de j e ECO ligado, bem como g e
instrumentos auto.
out.book Page 242 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

242 Caixa de mudança automatizada

Partida
G ATENÇÃO
No modo de funcionamento manual, para
arrancar, é possível engatar da 1ª à Se a rotação do motor ficar abaixo da
4ª marcha (caixa de mudanças de 16 rotação mínima, o sistema eletrônico
marchas) ou da 1ª à 6ª marcha (caixa de aciona automaticamente a embreagem.
mudanças de 12 marchas) a partir da O fluxo de força é interrompido. O
posição de ponto-morto. veículo pode deslocar-se para trás, por
exemplo, em aclives. Risco de acidente!
X Acione totalmente o pedal do freio ou
acione o freio de estacionamento. Evite que a rotação do motor fique
abaixo da rotação mínima.
X Pressione a tecla de função : e a
mantenha pressionada. X Evite que a rotação do motor fique
X Desloque a alavanca seletora das abaixo da rotação mínima de 550 min.
marchas para a frente ;. Caso contrário, o sistema eletrônico
Modo de funcionamento automático: o aciona automaticamente e o fluxo de força
sistema eletrônico engata uma marcha de é interrompido.
Condução

arranque adequada, em função da carga i Por isto, quando conduzir no modo de


do veículo. funcionamento todo terreno ou com o
Modo de funcionamento manual, caixa de bloqueio do diferencial acionado,
mudanças de 16 marchas: o sistema selecione sempre o modo de
eletrônico engata a 2ª marcha, grupo funcionamento manual. Assim, o
divisor rápido. motorista seleciona as marchas mais
adequadas à situação de condução.
Modo de funcionamento manual, caixa de
mudanças de 12 marchas: o sistema Nos veículos com caixa de mudanças de
eletrônico engata a 3ª marcha. 12 marchas, pode-se alterar a marcha de
arranque no modo de funcionamento
Quando a mudança está concluída, o manual:
mostrador exibe a indicação da marcha
engatada. X Desloque novamente a alavanca
seletora das marchas para a frente ;.
X Solte o pedal do freio de serviço ou solte
o freio de estacionamento e acione O sistema eletrônico engata a 6ª marcha.
lentamente o pedal do acelerador até o A mudança de marcha está concluída
batente. quando for exibida a indicação 6 no
mostrador.
Durante o processo de iniciar a marcha do
veículo, a rotação do motor pode ou
aumentar para cerca de 1000 min. X Desloque a alavanca seletora das
marchas à ré=.
O sistema eletrônico engata a 1ª marcha.
A mudança de marcha estará concluída
out.book Page 243 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 243

quando for exibida a indicação 1 no sistema eletrônico engata, no máximo,


mostrador. uma marcha mais alta.
ou Ativar o kickdown
X Acione a tecla de marcha intermediária O kickdown serve para acelerar o veículo
para cima A (engatar marcha mais ao máximo.
alta) ou para baixo B (engatar
X Acione totalmente o pedal do
marchas mais baixa).
acelerador para além do ponto de
O sistema eletrônico engata 1 marcha pressão, até o batente.
mais alta ou mais baixa.
Se necessário, o sistema eletrônico efetua
Quando a mudança está concluída, o a mudança para uma marcha mais baixa.
mostrador exibe a indicação da marcha
Nos veículos com modo de frota, uma
engatada.
marcha mais baixa não é engatada.
Modo de funcionamento automático X Quando a velocidade pretendida for
alcançada, alivie um pouco o pedal do
Aceleração
acelerador.

Condução
A posição do acelerador pode influenciar
O sistema eletrônico volta a engatar uma
ativamente no momento de mudança da
marcha mais alta.
marcha:
• Pouca aceleração: antecipa a mudança i Se necessário, por exemplo, em
para uma marcha mais alta. aclives, pode-se aumentar a potência
de arranque do veículo por meio da
• Muita aceleração: retarda a mudança
função kickdown.
para uma marcha mais alta.
• Kickdown: retarda ao máximo a Veículos com caixa de mudanças de 12
mudança para uma marcha mais alta marchas: Dependendo da versão da caixa
ou antecipa a mudança para uma de mudanças pode-se desativar o modo
marcha mais baixa. de manobras com o kickdown
(Y página 250), dependendo da versão da
i Veículos com caixa de mudanças de 16 caixa de mudanças.
marchas: ao acionar totalmente o
pedal do acelerador com o freio Desaceleração
contínuo ativado, o sistema eletrônico X Solte o pedal do acelerador.
engata uma marcha adequada mais
X Acione totalmente o pedal do freio.
alta. Em declives, o sistema eletrônico
engata no máximo, ½ marcha mais O sistema eletrônico muda
alta. automaticamente para uma marcha mais
Veículos com caixa de mudanças de 12 baixa, de acordo com a situação de
marchas: ao acionar totalmente o pedal condução do veículo.
do acelerador com o freio contínuo ou
ativado, o freio contínuo é desativado e o
X Ative o freio contínuo (Y página 235).
out.book Page 244 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

244 Caixa de mudança automatizada

O sistema eletrônico muda X Acione a tecla de marcha intermediária


automaticamente para uma marcha mais para cima A (mudança para marchas
baixa, de acordo com a situação de mais altas) ou para baixo B (mudança
condução do veículo. para marchas mais baixas).
Mudança de marchas manual no modo Veículos com caixa de mudanças de 16
de funcionamento automático marchas: o sistema eletrônico efetua a
mudança para ½ marcha mais alta ou
No modo de funcionamento automático
mais baixa.
também pode-se selecionar outra marcha.
As funções do modo de funcionamento Veículos com caixa de mudanças de 12
automático não são alteradas. marchas: o sistema eletrônico efetua a
mudança de 1 marcha mais alta ou mais
X Desloque a alavanca seletora das
baixa.
marchas para a frente ; (mudança
para marchas mais altas) ou desloque a i Durante a condução, só é possível
alavanca seletora das marchas = efetuar uma mudança das marchas ou
(mudança para marchas mais baixas). a mudança do grupo divisor se a
rotação do motor for adequada. Se a
O sistema eletrônico efetua a mudança
Condução

rotação não for adequada, soa um sinal


para uma marcha adequada, mais alta ou
de advertência. Não é efetuada a
mais baixa.
mudança, nem da marcha e nem do
ou grupo divisor.O sistema eletrônico só
X Pressione a tecla de função : e a engata marchas admissíveis.
mantenha pressionada.
Modo de funcionamento manual
X Desloque a alavanca seletora das
marchas para a frente ; (mudança Informações gerais
para marchas mais altas) ou desloque a No modo de funcionamento manual, os
alavanca seletora das marchas = processos de mudança de marchas têm
(mudança para marchas mais baixas). que ser iniciados pelo motorista.
Veículos com caixa de mudanças de 16 A seleção das marchas pode ser realizada
marchas: o sistema eletrônico efetua a pelo sistema eletrônico ou pelo motorista
mudança de 1 marcha mais alta ou mais (seleção manual).
baixa.
A Mercedes-Benz recomenda que se ative
Veículos com caixa de mudanças de 12 o modo de funcionamento manual ao
marchas: o sistema eletrônico efetua a operar o veículo em condições todo
mudança de 2 marchas mais altas ou mais terreno, pois dessa forma evita-se, por
baixas. exemplo, mudanças de marchas
ou alternadas e indesejadas (mudanças para
marchas mais altas ou mais baixas) ou a
descida da rotação do motor abaixo da
rotação mínima de 550 min. Assim, o
out.book Page 245 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 245

motorista seleciona as marchas mais O sistema eletrônico determina a marcha


adequadas à situação de condução. adequada (marcha alvo) para o sentido de
marcha selecionado, em função da carga
i Durante a condução, só é possível
do veículo. Quando a mudança está
efetuar uma mudança das marchas ou
concluída, o mostrador exibe a indicação
a mudança do grupo divisor se a
da marcha engatada.
rotação do motor for adequada. Se a
rotação não for adequada, soa um sinal
de advertência. Não é efetuada a Parar o veículo
mudança, nem da marcha nem do X Freie e pare o veículo.
grupo divisor. O sistema eletrônico só
X Se necessário, mude para uma marcha
engata marchas admissíveis.
mais baixa.
Mudança de marchas (caixa de
O sistema eletrônico desengata um pouco
mudanças de 12 velocidades)
antes de atingir a rotação de marcha
X Trocar 1 marcha: Acione a tecla de lenta.
marcha intermediária para cima A Se parar o veículo no modo de
(mudança para marchas mais altas) ou funcionamento manual, a marcha

Condução
para baixo B (mudança para marchas engatada permanece.
mais baixas).
i Se deixar o veículo parado durante 60
Quando a mudança está concluída, o
segundos com o motor funcionando e a
mostrador exibe a indicação da marcha
marcha engatada, soa um sinal de
engatada.
advertência. A indicação N ou um E
X Trocar 2 marchas: Pressione a tecla de pisca no mostrador.
função : e a mantenha pressionada. Decorridos mais 30 segundos, soa
X Desloque a alavanca seletora das novamente um sinal de advertência e o
marchas para a frente ; (mudança sistema eletrônico efetua a mudança para
para marchas mais altas) ou desloque a a posição de ponto-morto na caixa de
alavanca seletora das marchas = mudanças.
(mudança para marchas mais baixas).
Com a tomada de força ativada, esta
Quando a mudança está concluída, o função não está disponível.
mostrador exibe a indicação da marcha Para manter a marcha engatada:
engatada.
X Acione brevemente o pedal do
X Seleção das marchas pelo sistema acelerador ou a tecla de função na
eletrônico: Desloque a alavanca alavanca seletora das marchas :
seletora das marchas para a frente ; dentro de 90 segundos após ter parado
(mudança para marchas mais altas) ou o veículo.
desloque a alavanca seletora das
marchas = (mudança para marchas A marcha de arranque permanece engata
mais baixas). por 90 segundos.
out.book Page 246 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

246 Caixa de mudança automatizada

i Veículos com caixa de mudanças de 16 X Desloque a alavanca seletora das


marchas: se parar o veículo com a 5ª à marchas para trás =.
8ª marcha engatada, ele permanece
A mudança para a marcha à ré estará
funcionando. Para reiniciar a marcha
concluída quando for exibida a indicação
do veículo, engate uma marcha
R1 no mostrador.
adequada (1ª a 4ª marcha).
Veículos com advertência de marcha à ré:
Veículos com caixa de mudanças de 12
soa a advertência de marcha à ré.
marchas: se parar o veículo com a 7ª à
12ª marcha engatada, ele permanece X Engatar a 2ª marcha de marcha à ré:
funcionando. Para reiniciar a marcha do acione a tecla de marcha intermediária
veículo, engate uma marcha adequada (1ª para cima A.
a 6ª marcha). A mudança estará concluída quando for
exibida a indicação R2 no mostrador.
Colocar a caixa de mudanças em
posição de ponto-morto Veículos com advertência de marcha à ré:
soa a advertência de marcha à ré.
Em paradas prolongadas, por exemplo, em
X Solte o pedal do freio de serviço ou solte
Condução

um semáforo ou antes de parar o motor,


coloque a caixa de mudanças em ponto- o freio de estacionamento e acione
morto. lentamente o pedal do acelerador até o
batente.
X Freie e pare o veículo.
A 1ª e a 2ª marchas à ré só podem ser
X Acione totalmente o pedal do freio ou pré-selecionadas com o veículo se
acione o freio de estacionamento. deslocando para a frente a uma
X Pressione a tecla de ponto-morto ?. velocidade de, no máximo 8 km/h, em 1ª
ou 2ª marcha:
A mudança para o ponto-morto está
concluída quando for exibida a indicação X Pressione a tecla de função : e a
N no mostrador. mantenha pressionada.
Veículos com Mercedes PowerShift X Desloque a alavanca seletora das
(caixa de mudanças de 12 marchas) marchas para trás =.
Para iniciar a marcha do veículo, a partir A partir da 1ª marcha para a frente, é pré-
da posição de ponto-morto, só pode selecionada a 1ª marcha à ré e engatada
engatar a 1ª ou a 2ª marcha à ré. com o veículo parado.
Com o veículo parado e a caixa de A partir da 2ª marcha para a frente, é pré-
mudanças em posição de ponto-morto: selecionada a 2ª marcha à ré e engatada
com o veículo parado.
X Acione totalmente o pedal do freio ou
acione o freio de estacionamento. Após 5 segundos, a pré-seleção é
desativada novamente.
X Pressione a tecla de função : e a
mantenha pressionada.
out.book Page 247 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 247

Durante a marcha à ré, pode-se trocar assim que parar o veículo. A mudança de
sequencialmente as marchas para marcha marcha estará concluída quando for
à ré mais alta ou mais baixa: exibida a indicação 1 ou R1 R no
mostrador.
X Acione a tecla de marcha intermediária
para cima A ou para baixo B. Veículos com Mercedes PowerShift, caixa
de mudanças de 16 marchas: o mostrador
A mudança está concluída quando a
indica adicionalmente o grupo divisor
indicação de marcha à ré imediatamente
lento ou rápido (0 ou /).
mais alta ou mais baixa é exibida no
mostrador. Repita os processos de mudança de
marcha para a frente e para trás, até livrar
i Só é possível efetuar a mudança de
o veículo atoleiro.
marcha à ré com o veículo em
movimento se a rotação do motor for
adequada. Se a rotação não for Modo de funcionamento todo terreno
adequada, soa um sinal de advertência Veículos para operação todo terreno com
e a marcha à ré selecionada não é caixa de mudanças de 16 marchas:
engatada. O sistema eletrônico só
No modo de funcionamento em condições

Condução
engata marchas admissíveis.
todo terreno, a estratégia de mudança de
i Se parar o veículo com a 3ª ou marcha é alterada. A caixa de mudanças
4ª marcha à ré engatada no modo de engata as marchas altas mais tarde e as
funcionamento automático, o sistema marchas baixas mais cedo, tornando o
eletrônico muda automaticamente veículo mais dinâmico. Ao engatar o
para a 1ª marcha à ré. bloqueio do diferencial (Y página 263), o
modo funcionamento todo terreno
Mudança rápida do sentido de marcha também é ativado.
Este modo de operação é necessário, por No modo de funcionamento todo terreno,
exemplo, para liberar um veículo atolado pode-se mudar no máximo 1 marcha mais
por meio de movimentos de balanceio. alta ou no mínimo 1 marcha mais baixa.
Veículos com Mercedes PowerShift: pode-
se iniciar o processo de mudança rápida
do sentido da marcha com a 1ª marcha à
frente ou com a 1ª marcha à ré.
X Pressione a tecla de função : e a
mantenha pressionada.
X Desloque a alavanca seletora das
marchas para a frente ; (1ª marcha)
ou desloque a para trás = (marcha à
ré).
Veículos com Mercedes PowerShift: A
marcha é pré-selecionada e engatada,
out.book Page 248 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

248 Caixa de mudança automatizada

Estacionar o veículo

G ATENÇÃO
Ao parar o motor, a caixa de mudanças
muda para a posição de ponto-morto.
Com o freio de estacionamento
desaplicado, o veículo pode-se deslocar.
Risco de acidente!
Freie o veículo estacionado com o freio
de estacionamento para evitar o Interruptor do modo Power/modo EcoRoll
deslocamento. (veículos sem embreagem hidráulica)
Ativar o modo Power/modo EcoRoll
X Pare o veículo.
X Pressione a extremidade superior do
X Acione o freio de estacionamento. interruptor :.
X Pressione a tecla de ponto-morto ?. As luzes de controle ; e ? no
Condução

A mudança para o ponto-morto está interruptor se acendem. O mostrador


concluída quando for exibida a indicação exibe, ao lado da indicação da marcha
N no mostrador. engatada, o modo Power/modo EcoRoll P.
X Desligar o motor. Desativar o modo Power/ modo
EcoRoll
Programas de condução
X Pressione a extremidade superior do
Modo Power/modo EcoRollt interruptor :
As luzes de controle ; e ? no
Informações gerais interruptor se apagam.
O modo Power/modo EcoRoll/ permite A indicação P no mostrador se apaga.
uma condução orientada em função da
potência com elevadas rotações do motor, Modo EcoRoll
por exemplo, em aclives em condições de O modo EcoRoll permite um modo de
funcionamento difíceis. condução para economizar combustível.
X Gire a chave no interruptor da coluna de Se, durante a condução, não acionar
direção para a posição de marcha. totalmente o pedal do acelerador, o
X Ative o modo de funcionamento sistema eletrônico muda para a posição
automático (Y página 239). de ponto-morto, dependendo da situação
de condução. No mostrador é exibido N
ou E.
A caixa de mudanças não muda para a
posição de ponto-morto ou não muda da
posição de ponto-morto para uma marcha
adequada, se:
out.book Page 249 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 249

• acionar totalmente o pedal do i Com o modo EcoRoll ativado, em


acelerador determinadas situações de condução
• acionar totalmente o pedal do freio de como, por exemplo, em trechos com
serviço declive e com curvas, poderá ser
• acionar a tomada de força necessário exercer mais força no
volante. A segurança de operação e de
• o TEMPOMAT ou o sistema de controle
circulação do veículo não fica
da distância Telligent® atuarem
comprometida.
• o limitador estiver ativado e a
velocidade máxima definida for i Com o TEMPOMAT desativado, a
ultrapassada. velocidade máxima do modo EcoRoll é
limitada em 96 km/h.
• a tolerância de velocidade ajustada for
ultrapassada (veículos com Mercedes Os veículos com Mercedes PowerShift e
PowerShift) (Y página 237) modo de frota sempre estão no modo
• a velocidade ajustada com o EcoRoll. Nestes veículos, o modo EcoRoll
TEMPOMAT for ultrapassada em mais não pode ser desativado.
de 6 km/h (definição standard) ou se a Para mudar os programas de condução, o

Condução
tolerância de velocidade ajustada for veículo deve estar parado.
ultrapassada (veículos com Mercedes
PowerShift) X Desativar o modo EcoRoll: Pressione a
extremidade inferior do interruptor =.
• for definida uma tolerância de
velocidade inferior a 4 km/h (veículos A luz de controle ? no interruptor se
com Mercedes PowerShift) acende.
• a velocidade máxima programada for ou
ultrapassada em 4 km/h
X Pressione a extremidade superior do
• abandonar uma determinada faixa de
interruptor :.
rotação ou de velocidade.
As luzes de controle ; e ? no
X Gire a chave no interruptor da coluna de interruptor se acendem.
direção para a posição de marcha.
ou
X Ative o modo de funcionamento
automático (Y página 239). X Ativar o modo de funcionamento manual
M.
X Ligue o motor.
A luz de controle ? no interruptor se
Veículos com Mercedes PowerShift: o acende.
modo EcoRoll só atua a uma velocidade
superior a 40 km/h e pode influenciar na Dependendo da versão da caixa de
faixa de velocidade, ajustando a tolerância mudanças, o mostrador exibe brevemente
de velocidade no modo de desaceleração j e ECO desligado. Adicionalmente,
(Y página 272). junto à indicação da marcha selecionada,
apaga-se a indicação do modo EcoRoll E.
out.book Page 250 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

250 Caixa de mudança automatizada

X Ativar o modo EcoRoll: Pressione a Ativar o modo de realização de


extremidade inferior do interruptor =. manobras
A luz de controle ? no interruptor se
apaga.
Dependendo do tipo de caixa de
mudanças, ainda é exibido brevemente
j e ECO ligado, bem como g e
auto. Adicionalmente, junto à indicação da
marcha selecionada, acende-se a
indicação do modo EcoRoll E.

Modo de realização de manobras X Pare o veículo e deixe o motor


Informações gerais funcionando.
O modo de realização de manobras X Ative o modo de funcionamento manual
permite efetuar manobras mais precisas e (Y página 244).
com maior sensibilidade. É possível dar a
Condução

X Engate a 1ª marcha ou a marcha à ré.


partida com o modo de realização de
manobras e desativá-lo para prosseguir Com a 1ª marcha engatada, o mostrador
viagem. indica 1/ ou 1 e, com a marcha à ré
engatada, R10 ou R1.
O modo de realização de manobras e o
modo de liberar o veículo por meio de i Ao ativar o modo de funcionamento
movimentos de balanceio não podem ser automático, o sistema eletrônico passa
ativados simultaneamente. da marcha engatada para o modo de
realização de manobras, no mesmo
GVeículos sem embreagem hidráulica sentido da marcha que estava
(TK): a condução no modo de realização de engatada.
manobras leva a um aumento do desgaste
da engrenagem. Por essa razão, conduza Desativar o modo de realização de
apenas o necessário no modo de manobras
realização de manobras.
X Veículos sem turboembreagem
Quando o mostrador indicar 0P (embreagem hidráulica): Acione
com a indicação do estado de totalmente o pedal do acelerador para
funcionamento na cor amarela e soar um além do ponto de pressão, até o
sinal de advertência, termine a manobra o batente (kickdown).
mais rápido possível, pois a embreagem
ficará sobrecarregada. A luz de controle ? no interruptor se
apaga.
ou
X Veículos com turboembreagem
(embreagem hidráulica): Pressione a
extremidade superior do interruptor :
out.book Page 251 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 251

Função - conforto de deslocamento movimentos de balanceio não podem ser


ativados simultaneamente.
A partir da 8ª marcha em modo de
desaceleração, o câmbio avança marchas Ative o modo de liberar o veículo por meio
automaticamente. de movimentos de balanceio:
Condições para o funcionamento: • a uma velocidade inferior a 5 km/h
• em caixas de mudanças de
X Rotação do motor inferior a 1900 rpm;
16 marchas, na 1ª à 4ª marcha ou na
X Freio motor desligado; posição de ponto-morto.
X Freio de serviço não acionado; • em caixas de mudanças de
12 marchas, na 1ª à 6ª marcha ou na
X Retardador não ativado. posição de ponto-morto.
Função - Limite de sobre giro do motor
No modo desaceleração, quando a
rotação atual estiver muito próxima da
rotação de sobre giro do motor, o câmbio

Condução
avança duas marchas.
Condições para o funcionamento:
X Rotação atual próxima a rotação de
sobre giro
X Freio de serviço não acionado. Ativar o modo de liberar o veículo por
meio de movimentos de balanceio
Modo para liberar o veículo atolado por X Pressionar a parte inferior do interruptor
meio de movimentos de balanceio ;.
Informações gerais A luz de controle : no interruptor se
O modo para liberar o veículo por meio de acende. Dependendo da versão da caixa
movimentos de balanceio permite de mudanças, o mostrador indica por
remover o veículo de um buraco na pista. breves instantes i e Balanceio ligado.
Se soltar o pedal do acelerador no modo Desativar o modo de liberar o veículo
para liberar o veículo por meio de por meio de movimentos de balanceio
movimentos de balanceio, a embreagem
separa-se repentinamente e o veículo X Pressionar a parte inferior do interruptor
desloca-se para trás. Ao acionar ;.
novamente o pedal do acelerador até o A luz de controle : no interruptor se
batente, a embreagem fecha-se apaga.
imediatamente e o veículo arranca.
O modo de realização de manobras e o
modo de liberar o veículo por meio de
out.book Page 252 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

252 Caixa de mudança automatizada

Problemas com a caixa de mudanças

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Nenhuma A caixa de transferência está em ponto-morto.
transmissão de força
X Mude a caixa de transferência para a posição de condução
para os eixos de
em estrada ou todo terreno (Y página 239).
tração.
Condução
out.book Page 253 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 253

O processo de reprogramação grande é


Processo de reprogramação
necessário, quando:
Informações gerais • a unidade de comando GS tiver sido
substituída
Para que os dados específicos do veículo • o motor tiver sido substituído
possam ser considerados pelo sistema
• o mostrador indicar o código de falha
eletrônico do comando das marchas da
a 2 1011
caixa de mudanças (GS), o processo de
reprogramação precisa ser executado. • Após a indicação, gire a chave no
interruptor da coluna da direção para
trás, até o batente e, após cerca de
5 segundos, gire-a novamente para a
posição de marcha.
• o mostrador indicar o código de avaria
a 2 8093

Realizar o processo de reprogramação

Condução
pequeno
1 Tecla de ponto-morto Veículos com Mercedes PowerShift
2 Tecla de função X Acione o freio de estacionamento.

A pressão de reserva deve ser suficiente. X Gire a chave no interruptor da coluna de


Se a pressão de reserva não for suficiente, direção para trás, até o batente.
é exibida a indicação , no mostrador X Pressione a tecla de ponto-morto : e a
(Y página 219). mantenha pressionada.
Durante o processo de reprogramação, X Gire a chave no interruptor da coluna de
são indicadas no mostrador, falhas de direção para a posição de marcha.
reprogramação e de comando como Pelo alto-falante soa um sinal de
código de falhas (Y página 255). Estes advertência e as setas do grupo divisor
códigos de falhas não são armazenados. piscam alternadamente no mostrador
Nesse caso, anote os códigos de falhas (apenas caixa de mudanças de
para o pessoal da oficina. 16 marchas).
Se o processo de reprogramação for X Quando o mostrador exibir a indicação
interrompido, é exibida a mensagem da N (pequeno) no mostrador, funcione o
ocorrência no mostrador. motor.
X Gire a chave no interruptor da coluna de Pelo alto-falante soa um sinal de
direção para trás, até o batente, e advertência.
aguarde aproximadamente
5 segundos. Quando o mostrador exibir a indicação N
(grande), o processo de reprogramação
X Repita o processo de reprogramação. está concluído.
out.book Page 254 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

254 Caixa de mudança automatizada

X Solte a tecla de ponto-morto :. Se o mostrador voltar a indicar uma avaria


após o processo de sincronização grande:
Realizar o processo de reprogramação
X Ative o modo de operação de
grande
emergência da caixa de mudanças no
Veículos com caixa de mudanças com computador de bordo (Y página 257).
sistema automático de mudança
X Mande verificar o sistema de mudanças
Mercedes PowerShift:
em uma oficina especializada e
X Acione o freio de estacionamento. qualificada.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
X Pressione simultaneamente a tecla de
ponto-morto : e a tecla de função ;
e as mantenha pressionadas.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Condução

Pelo alto-falante soa um sinal de


advertência e as setas do grupo divisor
piscam alternadamente no mostrador
(apenas caixa de mudanças de
16 marchas).
X Quando o mostrador exibir a indicação
N (pequeno) no mostrador, funcione o
motor.
Pelo alto-falante soa um sinal de
advertência.
Quando o mostrador exibir a indicação N
(grande), o processo de reprogramação
está concluído.
X Solte a tecla de ponto-morto : e a tecla
de função ;.
out.book Page 255 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 255

Falha de reprogramação
Durante o processo de reprogramação, são indicadas no mostrador, falhas de
reprogramação e de comando como código de falhas. Estes códigos de falhas não são
armazenados.
Código de Possíveis causas e soluções
falha
GS 06 a GS 18, Falha de reprogramação
GS 27, GS 29, X Repita o processo de reprogramação.1
GS 32
GS 19 O veículo se desloca.
X Acione o freio de estacionamento.
GS 20 O mostrador indica U << (baixa tensão).
X Carregue ou substitua a bateria.

Condução
GS 22 A tecla de ponto-morto foi solta durante o processo de
reprogramação.
X Pressione a tecla de ponto-morto e a mantenha pressionada.
GS 23 Falha de reprogramação
X Realizar o processo de reprogramação grande.
GS 24 O freio de estacionamento não foi acionado durante o processo de
reprogramação.
X Acione o freio de estacionamento.
GS 25 O modo de operação de emergência da caixa de mudanças foi
acionado durante o processo de reprogramação.
X Não acione o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
GS 26 O motor está funcionando.
X Processo de reprogramação pequeno: parar o motor.
X Processo de reprogramação grande: funcione o motor apenas
quando a indicação N for exibida no mostrador.
GS 28 Não foi dada a partida no motor.
X Quando o mostrador exibir a indicação N, funcione o motor.
out.book Page 256 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

256 Caixa de mudança automatizada

Código de Possíveis causas e soluções


falha
GS 30 O pedal do acelerador foi totalmente acionado durante o processo
de reprogramação.
X Não acione totalmente o pedal do acelerador durante o processo
de reprogramação.
1 Se o mostrador exibir novamente o código de falha após o processo de reprogramação, mande eliminar a
falha em uma oficina especializada e qualificada.
Condução
out.book Page 257 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 257

Validar o modo de operação de


Modo de operação de emergência da
emergência da caixa de mudanças
caixa de mudanças
X Pare o veículo em um local afastado do
Informações gerais trânsito.
Se o sistema de mudanças de marchas X Acione o freio de estacionamento.
estiver avariado, pode prosseguir a X Ligue o motor.
condução modo de operação de
emergência da caixa de mudanças. Pressione as teclas do volante
multifuncional:
Estão disponíveis as seguintes
possibilidades de mudanças de marchas XVU Ajustes
no modo de operação de emergência da XWX Configuração
caixa de mudanças: X&* Habilitar o comando de
• Marcha baixa ou alta emergência da caixa de
• Marcha à ré mudanças
• Posição de ponto-morto da caixa de XWX Ligar

Condução
mudanças
• Modo de reboque O modo de comando de emergência da
No modo de operação de emergência da caixa de mudanças estará validado
caixa de mudanças não é possível realizar enquanto a chave no interruptor da coluna
uma mudança de marcha durante a de direção estiver na posição de marcha.
condução do veículo. Se a chave no interruptor da coluna de
direção for girada para trás, até o batente,
Valide primeiro a função Operação de o modo de comando de emergência da
emergência da caixa de mudanças no caixa de mudanças será bloqueado
computador de bordo, antes de mudar novamente.
uma marcha com as teclas no volante
multifuncional. No modo de comando de emergência da
caixa de mudanças pode ocorrer que, com
i Veículos com caixa de mudanças a caixa de mudanças fria, a marcha
Mercedes PowerShift: ao arrancar ou selecionada não seja indicada no
parar, o veículo pode reagir mais mostrador. Repita a seleção da marcha.
bruscamente do que o normal.
Se, após repetidas seleções da marcha, o
mostrador não indicar a marcha
selecionada, pare o motor. Funcione
novamente o motor e ative o modo de
comando de emergência da caixa de
mudanças.
out.book Page 258 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

258 Caixa de mudança automatizada

Engatar uma marcha ou colocar a caixa Caixa de mudanças com sistema


de mudanças em posição de ponto- automático de mudança Mercedes
morto PowerShift:
X Valide o modo de operação de X Confirme com & ou *.
emergência da caixa de mudanças.
A caixa de mudanças engata a marcha
X Caixa de mudanças Mercedes selecionada.
PowerShift: ative o modo de
O mostrador indica Antes da seleção da
funcionamento manual
marcha Acionar o freio de
(Y página 244).
estacionamento. A indicação da marcha
Pressione as teclas do volante selecionada indica a marcha engatada.
multifuncional:
GSe o mostrador indicar Viagem em modo
X Com V ou U, consulte o menu de operação de emergência da caixa de
“modo de operação de emergência da mudanças - Seleção manual de marchas
caixa de mudanças”. só é possível após N, pare o veículo.
Durante a condução do veículo, com a
O mostrador indica Antes da seleção da marcha engatada, só é possível mudar
Condução

marcha Acionar o freio de para N.


estacionamento. O modo de operação de
emergência da caixa de mudanças está Ao parar o veículo
ativado.
X Pare o veículo em um local afastado do
X Com & ou *, consulte o trânsito.
submenu.
O mostrador indica, modo de operação de
O mostrador indica Favor selecionar emergência da caixa de mudanças, Antes
marcha, Marcha baixa/marcha alta/N/ da seleção da marcha.Acionar o freio de
R/Rebocar. estacionamento. A indicação da marcha
X Com W ou X, selecione a marcha selecionada indica a marcha engatada.
desejada: X Acione o freio de estacionamento.
• Marcha alta para a 7ª marcha (caixa de
mudanças de 12 marchas) ou para a
5ª marcha (caixa de mudanças de 6 ou
16 marchas)
• Marcha baixa para a 1ª marcha (caixa
de mudanças de 12 marchas) ou para a
2ª marcha (caixa de mudanças de 6 ou
16 marchas)
• R para a marcha à ré
• N para a posição de ponto-morto da
caixa de mudanças (Neutro)
out.book Page 259 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Caixa de mudança automatizada 259

Ativar o modo de reboque


Pode-se consultar mais informações
relativas ao reboque do veículo no
capítulo "Realizar manobras, pegar no
tranco e modo de reboque"
(Y página 405).
X Valide o modo de operação de
emergência da caixa de mudanças.
X Caixa de mudanças com sistema
automático de mudança Mercedes
PowerShift: ative o modo de
funcionamento manual
(Y página 237).
Pressione as teclas do volante
multifuncional:

Condução
X Com V ou U, consulte o menu
“modo de operação de emergência da
caixa de mudanças”.
O mostrador indica Antes da seleção da
marcha Acionar o freio de
estacionamento. O modo de operação de
emergência da caixa de mudanças está
ativado.
X Com & ou *, consulte o
submenu.
O mostrador indica Favor selecionar
marcha, Marcha baixa/marcha alta/N/
R/Rebocar.
X Com W ou X, selecione Rebocar.
Caixa de mudanças com sistema
automático de mudança Mercedes
PowerShift:
X Confirme com & ou *.
O mostrador indica operação de
emergência da caixa de mudanças,
Rebocar.
out.book Page 260 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

260 Operação

Operação
Conduzir com ASR
ASR (controle de tração)
O controle de tração impede que as rodas
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem
motrizes patinem ao arrancar ou acelerar,
como objetivo principal reduzir o
independentemente das condições da
escorregamento das rodas motrizes do
estrada.
veículo durante o arranque e aceleração
em pisos com baixo atrito. Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
Informações de segurança importantes ambos os lados, o ASR ativa-se
automaticamente.
G ATENÇÃO • patinarem de um lado, são
Se desativar o ASR, ele não efetuará automaticamente bloqueadas pelo
qualquer estabilização do veículo ASR.
durante o arranque e a aceleração. • patinarem de ambos os lados, o ASR
Existe elevado risco de derrapagem e de reduz automaticamente a potência do
Condução

acidente! motor.
Desative o ASR apenas nas condições Se o ASR estiver atuando:
descritas a seguir. • a luz indicadora no painel de
instrumentos pisca.
O ASR não consegue minimizar o risco de
• o TEMPOMAT não pode ser ativado
acidente nem anular os limites físicos em
um arranque ou aceleração inadequados. • se o TEMPOMAT já estava ativado
O ASR é apenas um meio auxiliar. Adapte anteriormente, este permanece
sempre o seu estilo de condução às ativado. Não podendo acelerar nem
condições climáticas e estrada atuais. desacelerar com o TEMPOMAT.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
A luz indicadora no painel de
instrumentos acende e apaga após,
aproximadamente, 2 segundos. O ASR
está ativado.
Se a luz indicadora não se apagar, o
controle de tração tem uma falha.
Providencie o reparo da falha em uma
oficina especializada e qualificada.
out.book Page 261 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação 261

Desativar e ativar o ASR


SR (sistema de regulagem da
estabilidade Telligent®)

Conduzir com SR
O SR estabiliza o veículo trator com
semirreboque em situações de condução
críticas, por exemplo, no caso de
manobras bruscas de desvio ou elevada
velocidade ao efetuar uma curva.
O SR não diminui o risco de acidente
Para arrancar, o ASR poderá ser resultante de estilo de condução
temporariamente desativado, por inadequado ou desatento, nem anula
exemplo, no caso de trafegar sobre limites físicos. O SR é apenas um meio
superfície solta ou neve. auxiliar. A velocidade do veículo é da sua
responsabilidade. Adapte sempre o seu
X Caso ocorram problemas de tração na
estilo de condução às condições

Condução
condução com correntes para a neve
climáticas e de estrada atuais.
ou ao percorrer trechos com a
superfície solta, por exemplo, trajetos Se o ABS do reboque/semirreboque não
com cascalho, desative o ASR. estiver funcionando, a função do SR pode
estar limitada. As modificações/
X Veículos com 2 eixos traseiros
adaptações efetuadas no veículo também
propulsores: quando transitar em
podem limitar a função ou causar falhas
estradas não pavimentadas de
de funcionamento.
superfície escorregadia, engate o
bloqueio do diferencial O SR estabiliza o veículo trator com o
(Y página 263). semirreboque através das seguintes
intervenções automáticas na regulagem:
X Desativar: pressione a tecla :
• Redução da potência do motor
Se a luz indicadora acender, o ASR • Frenagem seletiva de rodas individuais
está desativado. do veículo trator
X Ativar: pressione novamente a tecla :. • Frenagem do semirreboque
ou • Frenagem do veículo trator com o
semirreboque
X Pare o motor e funcione o motor
novamente. A luz indicadora no Independente do estado da carga ou das
painel de instrumentos apaga. condições da superfície da faixa de
rodagem, o SR reduz a probabilidade do
veículo trator com o semirreboque de:
• derrapar
• dobrar (efeito "L")
• tombar.
out.book Page 262 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

262 Operação

O SR atua a partir de uma velocidade Ativar e desativar o SR


acima de 10 km/h. Durante a atuação do
SR, a luz indicadora d acende no
painel de instrumentos.
Quando engatar a marcha à ré ou ativar o
bloqueio do diferencial, o SR está sem
função.
O SR atua independente da situação de
funcionamento do freio de serviço ou do
freio constante.
Se o SR atuar: X Gire a chave no interruptor da coluna de
• Durante o arranque, acione o pedal do direção para a posição de marcha.
acelerador apenas pelo tempo
A luz indicadora d no painel de
necessário.
instrumentos acende e apaga após,
• Adapte o seu estilo de condução às aproximadamente, 2 segundos.
condições de estrada e climáticas
Condução

atuais. X Desativar: Pressione a extremidade


superior do interruptor :
• Solte o pedal do acelerador em
andamento. A luz indicadora d no painel de
• Desative o SR apenas nas situações de instrumentos pisca. O SR e o ASR estão
funcionamento descritas. desativados.
X Caso ocorram problemas de tração na X Engatar: pressione novamente a parte
condução com correntes para neve ou superior do interruptor :.
ao percorrer trechos com superfície A luz indicadora d no painel de
solta, por exemplo, trajetos com instrumentos se apaga. O SR e o ASR
cascalho, desative o SR. estão novamente ativados.
out.book Page 263 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação 263

• Não engate o bloqueio do diferencial


Bloqueio do diferencial
ao acionar totalmente o pedal do
acelerador ou do freio.
Informações de segurança importantes
• Depois de engatar o bloqueio do
diferencial, inicie cuidadosamente a
G ATENÇÃO marcha do veículo acionando
Se, ao conduzir todo terreno ou em lentamente o pedal do acelerador. Os
viagens com o bloqueio do diferencial dentes de acoplamento do bloqueio
ativado, ativar o programa de marcha podem ainda não estar totalmente
automático, o sistema eletrônico pode engatados.
engatar inadvertidamente. O veículo • Não conduza em vias pavimentadas ou
pode rolar para trás, por exemplo, em estradas não pavimentadas de
aclives devido à interrupção da força de superfície firme e regular com o
tração. Risco de acidente! bloqueio do diferencial engatado.
Conduza sempre com atenção e esteja • Não ultrapasse a velocidade de
preparado para frear. Em situações de 50 km/h quando estiver conduzindo o
condução extrema, acione o programa veículo com o bloqueio do diferencial

Condução
de marcha manual. engatado.
Ao engatar o bloqueio do diferencial, o
G ATENÇÃO ABS, o BAS e o SR estarão desativados.
Ao engatar o bloqueio do diferencial em
vias pavimentadas de superfície firme e
regular, a manobrabilidade do veículo
fica fortemente limitada, especialmente,
ao engatar em curvas, pode perder o
controle sobre o veículo. Risco de
acidente!
Desengate imediatamente o bloqueio do
diferencial em vias com superfície firme
e regular.

GRespeite os seguintes pontos, ou você


pode danificar o bloqueio do diferencial.
• Não engate o bloqueio do diferencial
quando as rodas motrizes estiverem
patinando.
• O bloqueio do diferencial deve ser
engatado somente com o veículo
parado ou em velocidade de passo
(velocidade muito baixa máximo
10 km/h).
out.book Page 264 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

264 Operação

Engatar e desengatar o bloqueio do O mostrador indica o estado dos


diferencial bloqueios do diferencial:
Informações gerais R Bloqueio do diferencial
Os diferentes bloqueios do diferencial desengatado
somente podem ser engatados Q Bloqueio do diferencial
sequencialmente. engatado
Veículos com caixa de mudanças com
sistema automático de mudança Ativar
Mercedes PowerShift: ao selecionar o
modo de funcionamento manual, pode-se
evitar processos de engates indesejados e
interrupções de forças de tração.
X Veículos com Mercedes PowerShift:
pressione a tecla de seleção do modo
de funcionamento na alavanca seletora
de marchas e ative o modo de
Condução

funcionamento manual.
Interruptor do bloqueio do diferencial
No lado direito do mostrador é indicado o
(exemplo)
modo de funcionamento manual M.
Dependendo do tipo de caixa de X Gire o interruptor do bloqueio do
mudanças, é exibida adicionalmente j diferencial para a posição 1.
brevemente, bem como h e man. O bloqueio longitudinal da caixa de
transferência/diferencial passante está
ativado.
X Gire o interruptor do bloqueio do
diferencial para a posição 2.
O bloqueio transversal do diferencial é
engatado adicionalmente.
Depois do respetivo processo de engate, o
mostrador exibe a indicação do estado
dos bloqueios do diferencial e a indicação
1 Indicação do bloqueio longitudinal do estado de funcionamento acende na
da caixa de transferência cor amarela.
2 Indicação do bloqueio transversal
do eixo traseiro
out.book Page 265 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação 265

Desengatar A luz indicadora % no painel de


instrumentos acende. O sistema auxiliar
X Gire o interruptor do bloqueio do
de partida a frio está funcionando.
diferencial para a posição g.
X Quando a luz indicadora % no painel
Os bloqueios do diferencial estão
de instrumentos apagar, acione a
desengatados. As indicações dos
partida do motor dentro de um
bloqueios do diferencial no mostrador se
intervalo de 30 segundos.
apagam.
Com a temperatura do líquido de
X Se a indicação não se apagar ao
arrefecimento acima de -4 °C, a luz
desativar o bloqueio transversal,
indicadora % apaga-se após cerca de
efetue uma ligeira mudança de direção
2 segundos (teste de funcionamento).
do veículo.
Com a temperatura do líquido de
X Se a indicação não se apagar ao
arrefecimento abaixo de -4 °C, a luz
desativar o bloqueio longitudinal, pare
indicadora % apaga-se após cerca de
o veículo e conduza um curto trecho
20 segundos.
com a marcha à ré engatada.
O sistema auxiliar de partida a frio se

Condução
Sistema auxiliar de partida a frio
desativa automaticamente se:
H Nota sobre o meio ambiente • o motor não for posto em
funcionamento dentro de 30 segundos
Em temperaturas externas abaixo de -
após a luz indicadora % apagar;
4 °C, o sistema auxiliar de partida a frio
reduz a emissão de poluentes (após o • a partida do motor for acionada
motor começar a funcionar). Além disso, enquanto a luz indicadora % estiver
o sistema auxiliar de partida a frio acesa;
minimiza a carga sobre o motor de • a temperatura do líquido de
partida e baterias e habilita que o motor arrefecimento alcançar cerca de 0 °C
comece a funcionar mais rapidamente. com o motor funcionando.
Por essa razão, não acione a partida do Se o sistema auxiliar de partida a frio
motor até que a luz indicadora % na apresentar uma falha o mostrador exibirá
área de indicação do estado no a indicação FLA e o segmento do
computador de bordo tenha se apagado. indicador de estado acenderá na cor
amarela. Providencie para que o sistema
O sistema auxiliar de partida a frio facilita auxiliar de partida a frio seja verificado e
a partida do motor em baixas reparado em uma oficina especializada e
temperaturas externas (inferiores a - qualificada, que tenha os conhecimentos
15 °C); o mesmo é ativado em e ferramentas necessários para executar
temperaturas externas abaixo de -4 °C. os serviços requeridos.
X Ativar o sistema auxiliar de partida a
frio: Gire a chave no interruptor da
coluna de direção para a posição de
marcha.
out.book Page 266 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

266 Operação

A rotação de marcha lenta do motor


Rotação de marcha lenta
aumenta até cerca de 750 /min.
Informações gerais X Informações gerais: acione
brevemente a alavanca multifunções
Após a partida do motor, a rotação de
para a posição ;.
marcha lenta é regulada automaticamente
em função da temperatura do líquido de A rotação de marcha lenta do motor
arrefecimento. diminui cerca de 20 min
Com o motor na temperatura normal de ou
serviço, a rotação de marcha lenta do X Mantenha a alavanca multifunções na
motor é de aproximadamente 550 /min posição ;.

Ajustar a rotação de marcha lenta A rotação de marcha lenta do motor


diminui até cerca de 550 /min.
A rotação de marcha lenta do motor pode
ser alterada por meio da alavanca X Desligar a função de ajuste da
multifunções na coluna da direção. Deste marcha lenta: pulse a alavanca
multifunções para a posição =.
Condução

modo, é possível acionar equipamentos


auxiliares, por exemplo, bombas, nas suas i Após iniciar a marcha do veículo, ao
rotações de serviço. atingir a velocidade de
Ao soltar a alavanca multifunções, o motor aproximadamente 20 km/h, a rotação
opera na rotação ajustada. de marcha lenta volta a rotação
anterior.

X Aumentar a rotação de marcha lenta:


acione brevemente a alavanca
multifunções para a posição :.
A rotação de marcha lenta do motor
aumenta até cerca de 20 /min por pulso,
até um máximo de 750 /min.
ou
X Mantenha a alavanca multifunções na
posição :.
out.book Page 267 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 267

Sistemas de condução

Introdução aos sistemas de Mudança de função dos sistemas de


condução condução
O veículo pode ser equipado
Mudança de função entre o TEMPOMAT
opcionalmente com os seguintes sistemas
e o limitador
de condução:
• Ö Limitador (Y página 269)
• é TEMPOMAT (Y página 270)
• É Sistema de controle da distância
Telligent®(Y página 274)
• Ô SPA (assistente de trajetória
Telligent®) (Y página 286)
• ABA (Active Brake Assist)
(Y página 279)

Condução
Os sistemas de condução são apenas
funções auxiliares para o motorista na X Pressione brevemente a tecla :.
condução do veículo a uma velocidade O TEMPOMAT está selecionado, mas não
predeterminada. está ativado. O mostrador exibe o símbolo
é.
X Pressione novamente a tecla : por
breves instantes.
O limitador está selecionado, mas não
está ativado. O mostrador exibe o símbolo
Ö.
out.book Page 268 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

268 Sistemas de condução

Mudança de função entre sistema de Mudança de função entre controle da


controle da distância Telligent® e distância Telligent® e TEMPOMAT
limitador
A mudança de sistema somente pode ser
realizada com o veículo em movimento e
com o sistema de condução ativado.

X Pressione brevemente a tecla :.


O limitador está selecionado, mas não
está ativado. O mostrador exibe o símbolo X Pressione brevemente o botão giratório
:.
Condução

Ö.
X Pressione novamente a tecla : por O TEMPOMAT está ativado. O mostrador
breves instantes. exibe o símbolo é.

O sistema de controle da distância X Pressione novamente o botão giratório


: por breves instantes.
Telligent® está selecionado. O mostrador
exibe o símbolo É. O sistema de controle da distância
Telligent® está ativado. O mostrador exibe
o símbolo É.
out.book Page 269 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 269

Ligar
Limitador
Funções e condições de ativação
Informações de segurança importantes O limitador limita a velocidade do veículo
O limitador não consegue diminuir o risco ao limite de velocidade ajustado. Pode
de acidente resultante do estilo de acelerar o veículo até ao limite de
condução inadequado ou desatento, nem velocidade através do pedal do
anular limites físicos. O limitador não é acelerador. Para manter o limite de
capaz de avaliar a estrada, nem as velocidade ajustado em trajetos com
condições climáticas ou as situações de declive acentuado, o limitador freia o
trânsito, pois ele é apenas um sistema de veículo automaticamente com o freio
condução auxiliar. A responsabilidade em contínuo.
manter a distância segura do veículo à Ativar durante a marcha
frente, manter a velocidade adequada,
efetuar a frenagem em tempo hábil e X Selecione o limitador (Y página 269).
manter a trajetória do veículo é do O mostrador exibe o símbolo Ö.
motorista. Adapte sempre o seu estilo de
X Conduza à velocidade desejada acima

Condução
condução às condições climáticas e de
de 15 km/h.
estrada atuais.
X Pressione brevemente a alavanca
Visão geral da alavanca multifunções multifunções no sentido da seta :.
O limitador está ativado e a velocidade
atual está ajustada como limite de
velocidade.
ou
X Pressione brevemente a alavanca
multifunções no sentido da seta ;.
O limitador está ativado e assume o limite
de velocidade armazenado.

1 Ativar e ajustar o limite de


velocidade atual/aumentar o
limite de velocidade ajustado
2 Ativar e consultar o limite de
velocidade armazenado/diminuir o
limite de velocidade ajustado
3 Desativar o limitador
out.book Page 270 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

270 Sistemas de condução

Aumentar/diminuir o limite de Parar


velocidade ajustado
Ao desativar o limitador, o limite de
X Ativar o limitador. velocidade ajustado permanece
X Em escala de 1 km/h: pressione armazenado.
repetida e brevemente a alavanca X Pressione brevemente a alavanca
multifunções no sentido da seta : ou multifunções no sentido da seta =.
;, até ser exibida a velocidade
ou
desejada no mostrador.
X Mude para um outro sistema de
ou
condução.
X Em escala de 5 km/h: pressione a
TEMPOMAT
alavanca multifunções no sentido da
seta : ou ;, e segure-a na posição
escolhida, até que a velocidade Informações de segurança importantes
desejada seja indicada no mostrador.
G ATENÇÃO
Condução
Condução

Se selecionar a velocidade armazenada,


O limite de velocidade ajustado pode ser e esta for diferente da velocidade atual,
excedido, por exemplo, para realizar uma o veículo é acelerado ou freado. Se
ultrapassagem: selecionar uma velocidade armazenada
que você desconheça, o veículo pode
X Acione totalmente o pedal do acelerar ou frear inesperadamente.
acelerador para além da posição de Risco de acidente!
carga máxima (Kickdown).
Observe sempre as condições de
X Quando a manobra de ultrapassagem trânsito antes de selecionar a velocidade
estiver concluída, solte brevemente o armazenada. Se desconhecer a
pedal do acelerador e acione-o velocidade armazenada, armazene
novamente até o batente. novamente a velocidade desejada.
O limitador limita novamente a velocidade
do veículo para o limite de velocidade GNão ultrapasse a velocidade máxima de
cada marcha. Observe sempre o
ajustado.
tacômetro.
O TEMPOMAT não consegue diminuir o
risco de acidente resultante do estilo de
condução inadequado ou desatento, nem
anular limites físicos. O TEMPOMAT não
pode identificar as condições da estrada e
do trânsito, nem as condições climáticas.
O TEMPOMAT é apenas um sistema de
condução auxiliar. A responsabilidade em
manter a distância segura do veículo à
frente, manter a velocidade adequada,
out.book Page 271 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 271

efetuar a frenagem em tempo hábil e Ligar


manter a trajetória do veículo é do
Funções e condições de ativação
motorista. Adapte sempre o seu estilo de
condução às condições climáticas e de O TEMPOMAT mantém a velocidade
estrada atuais. ajustada. Para manter a velocidade na
faixa de tolerância ajustada entre 4 e
Não use o TEMPOMAT (piloto automático):
15 km/h, o TEMPOMAT freia em trajetos
• em situações do trânsito que não com declives acentuados com o freio
permitam conduzir o veículo a uma contínuo. Quando o freio contínuo freia o
velocidade constante, por exemplo, veículo, acende-se a luz de controle Ã
trânsito intenso, estradas com curvas
no painel de instrumentos.
acentuadas ou terreno não
pavimentado. Não é possível ativar o TEMPOMAT (piloto
• em estradas escorregadias. As rodas automático):
motrizes podem perder a aderência ao • quando a velocidade do veículo for
frear ou acelerar e o veículo pode inferior a 15 km/h
derrapar. • quando a velocidade do veículo com

Condução
• em caso de pouca visibilidade, por tração total for inferior a 50 km/h
exemplo, nevoeiro, chuva intensa ou • o ASR tiver uma falha e a velocidade do
neve. veículo for inferior a 50 km/h
Se não for possível ativar o TEMPOMAT, é
Visão geral da alavanca multifunções
exibida a indicação - - ,- km/h em cinza no
computador de bordo.
O TEMPOMAT desliga-se
automaticamente, se:
• o freio de serviço for totalmente
acionado
• se a velocidade do veículo for inferior a
10 km/h
• se nos veículos com tração total a
velocidade for inferior a 45 km/h
1 Ativar e ajustar a velocidade atual/ • nos veículos com pedal da embreagem,
aumentar a velocidade ajustada acionar totalmente o pedal da
2 Ativar e consultar a velocidade embreagem durante mais de
armazenada/reduzir a velocidade 5 segundos, por exemplo, em uma
ajustada mudança de marcha
• se a caixa de mudanças ficar em ponto-
3 Desativar o TEMPOMAT (piloto
morto (neutro) por mais de 5 segundos
automático):
• mudar para o limitador.
out.book Page 272 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

272 Sistemas de condução

Quando o TEMPOMAT é automaticamente X Pressione brevemente a alavanca


desativado, soa o sinal de advertência. multifunções no sentido da seta : ou
; e segure-a nesta posição, até que a
Ativar durante a marcha
velocidade desejada seja indicada no
X Selecione o TEMPOMAT (piloto computador de bordo.
automático).
A velocidade aumenta ou diminui de forma
X Conduza à velocidade desejada. contínua.
X Pressione brevemente a alavanca Ajustar a tolerância de velocidade
multifunções no sentido da seta :. (Hysteresis)
O TEMPOMAT está ativado e a velocidade Ajuste a tolerância de velocidade no
atual está ajustada. regime de desaceleração entre 2 km/h e
ou 15 km/h. Isto permite aproveitar melhor o
impulso dos percursos com inclinação
X Pressione brevemente a alavanca acentuada em estradas nas regiões de
multifunções no sentido da seta ;. montanha, poupando combustível.
O TEMPOMAT está ativado e assume a
Condução

velocidade armazenada.
O mostrador exibe o símbolo ¯.
X Solte o pedal do acelerador.
Para manter a velocidade ajustada, o
TEMPOMAT freia ou acelera o veículo
automaticamente.

Ajustar a velocidade e a tolerância de


velocidade X Pressione a extremidade superior da
tecla :.
Aumentar/diminuir a velocidade
A tolerância de velocidade aumenta em
X Ativar o TEMPOMAT (piloto automático).
intervalos de 1 km/h. O mostrador indica
X Pressione brevemente a alavanca brevemente ECO-Drive. A tolerância
multifunções no sentido da seta : ou ajustada é exibida no mostrador ao lado
;, até que o computador de bordo da velocidade armazenada, porexemplo,
indique a velocidade desejada. 50 km/h+6.
A velocidade aumenta ou diminui em ou
escala de 0,5 km/h.
X Pressione a parte inferior da tecla ;.
ou
A tolerância de velocidade diminui em
intervalos de 1 km/h. O mostrador indica
brevemente ECO-Drive. A tolerância
ajustada é exibida no mostrador ao lado
out.book Page 273 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 273

da velocidade armazenada, porexemplo, Ultrapassagem


50 km/h+6. A velocidade ajustada pode ser excedida,
por exemplo, para realizar uma
Condução ultrapassagem:
Informações de condução X Acione totalmente o pedal do
Em declives, o TEMPOMAT regula a acelerador.
velocidade armazenada. Nos veículos X Quando tiver concluído a manobra de
com: ultrapassagem, solte o pedal do
• Mercedes PowerShift, com uma acelerador.
tolerância de 6 km/h com o modo
X O TEMPOMAT retoma a velocidade
EcoRoll ativado ou com a tolerância
ajustada.
ajustada entre 2 km/h e 15 km/h.
Pode frear com o freio contínuo. O Parar
TEMPOMAT (piloto automático)
Ao desativar o TEMPOMAT, a velocidade
permanece ativado.
fica armazenada após a desativação.

Condução
Ao retroagir o freio contínuo, mas não
X Pressione brevemente a alavanca
desativar, o veículo acelera em declives,
multifunções no sentido da seta =.
até a velocidade armazenada.
ou
Ao desativar o freio contínuo, o veículo
acelera para a velocidade anterior X Se o veículo estiver sendo controlado
armazenada. pelo TEMPOMAT, acione totalmente o
pedal do freio.
Se o TEMPOMAT desacelerar o veículo
com o freio contínuo e o pedal do freio for ou
totalmente acionado ao mesmo tempo, o X Mude para um outro sistema de
TEMPOMAT permanece ativado. condução.
Se a potência de frenagem do freio
contínuo não for suficiente:
X Engate uma marcha mais baixa e
diminua a velocidade.
Se em trajetos com declives acentuados,
for engatada uma marcha mais baixa
incompatível com a velocidade do veículo,
o TEMPOMAT efetua uma regulagem para
uma rotação de aproximadamente 2200 /
min. A velocidade ajustada permanece
armazenada e será retomada logo que
seja possível com uma marcha mais
adequada.
out.book Page 274 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

274 Sistemas de condução

ART (regulagem da distância G ATENÇÃO


Telligent®)
A regulagem da distância Telligent® freia
Informações de segurança importantes o seu veículo com até 20% da
desaceleração máxima possível. Se esta
G ATENÇÃO desaceleração não for suficiente, a
regulagem da distância Telligent® emite
A regulagem da distância Telligent® não um sinal de advertência visual e sonoro.
reage a: Risco de acidente!
• pessoas ou animais Nestes casos, freie e tente desviar.
• obstáculos parados na faixa de
rodagem, porexemplo, veículos A regulagem da distância Telligent® não
parados ou estacionados consegue diminuir o risco de acidente
• veículos no contra fluxo resultante do estilo de condução
inadequado ou desatento, nem anular
Por esta razão, a regulagem da distância
limites físicos. A regulagem da distância
Telligent® não pode avisá-lo nem intervir
Telligent® não é capaz de avaliar as
Condução

nessas situações. Risco de acidente!


condições da estrada, nem as condições
Observe sempre atentamente as
climáticas ou de trânsito. A regulagem da
condições de trânsito e esteja preparado
para frear. distância Telligent® é apenas um meio
auxiliar. A responsabilidade em manter a
distância segura do veículo à frente,
G ATENÇÃO manter a velocidade adequada, efetuar a
frenagem em tempo hábil e manter a
A regulagem da distância Telligent® nem
trajetória do veículo é do motorista.
sempre detecta claramente outros
Adapte sempre o seu estilo de condução
usuários da estrada e nem situações de
às condições climáticas e de estrada
trânsito complexas.
atuais.
Nestes casos, a regulagem da distância
Telligent® pode: Considere sempre as seguintes situações
de condução:
• avisar sem razão e depois frear o
• Curvas, entrada e saída de curvas
veículo
• Condução desalinhada devido ao
• não avisar ou intervir.
próprio veículo ou aos veículos que
Risco de acidente! trafegam a sua frente
Conduza sempre com toda a atenção e • Veículos estreitos que circulam à
esteja pronto para frear, em especial frente, por exemplo, motocicletas
quando for avisado pela regulagem da • Mudança de faixa de outros veículos
distância Telligent®.
• Veículos que saem da via
• Ultrapassagens
• Curvas opostas
out.book Page 275 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 275

• Obstáculos e veículos parados Visão geral da alavanca multifunções


A detecção pode ser especialmente
limitada em caso de:
• sensores sujos ou cobertos
• queda de neve ou chuva intensa
• falha devido a outras fontes de radar
• forte reflexão do radar, por exemplo
em estacionamentos
Não utilize a regulagem da distância
Telligent®, Alavanca multifunções
• em situações de trânsito que não
1 Ativar e ajustar a velocidade atual/
permitam uma condução a uma
aumentar a velocidade ajustada
velocidade constante, por exemplo,
trânsito intenso, estradas com curvas 2 Ativar e consultar a velocidade
ou terreno não pavimentado. armazenada/reduzir a velocidade

Condução
• em estradas escorregadias. As rodas ajustada
motrizes podem perder a aderência ao 3 Desativar a regulagem da distância
frear ou acelerar e o veículo pode Telligent®
derrapar.
• em caso de pouca visibilidade, por Não é possível ativar a regulagem da
exemplo, nevoeiro, chuva intensa ou distância Telligent®, se:
neve. • outro sistema de condução de
Se a regulagem da distância Telligent® segurança estiver ativado, por
não reconhecer mais um veículo exemplo, ABS
trafegando à frente, o sistema pode • houver uma falha no sistema de freios
acelerar o veículo até a velocidade • houver uma falha no sistema
armazenada. Esta velocidade pode ser eletrônico.
muito alta em uma faixa de saída ou em
Se não for possível ativar a regulagem da
uma via de desaceleração.
distância Telligent®, é exibida no
Limpe regularmente o sensor de distância mostrador, durante aproximadamente
da regulagem da distância 3 segundos, --,- km/h.
Telligent®(Y página 356).
Leia sempre as informações de segurança
relativas às situações de condução em
que podem ocorrer problemas na
detecção de veículos (Y página 283).
out.book Page 276 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

276 Sistemas de condução

Indicações no mostrador • o veículo exceder a velocidade


ajustada, incluindo a tolerância de
velocidade ajustada, por exemplo, em
declives.
• for detectado um veículo mais lento
trafegando à sua frente.
Quando o freio contínuo freia o veículo,
acende-se a luz de controle à no
painel de instrumentos.
A regulagem da distância Telligent® não é
Se a regulagem da distância Telligent® ativada ou desativada automaticamente:
estiver ativada, é exibido no mostrador: • quando a velocidade do veículo for
• a distância real atual : em relação ao inferior a 15 km/h
veículo que está trafegando à frente • o freio de serviço for totalmente
• o símbolo ; acionado
Condução

• a velocidade atual = • nos veículos com pedal da embreagem,


acionar totalmente o pedal da
Ligar embreagem durante mais de
5 segundos, por exemplo, em uma
Funções e condições de ativação mudança de marcha
A regulagem da distância Telligent® regula • se mudar a caixa de mudanças para o
a velocidade e auxilia o motorista a ponto-morto ou engatar a marcha à ré
manter automaticamente a distância em • desativar o ABS.
relação a um veículo detectado que
estiver trafegando à frente. Se não tiver A regulagem da distância Telligent®
nenhum veículo trafegando à sua frente, a permanece ativada, se:
regulagem da distância Telligent® • frear com o freio contínuo
funciona, como o TEMPOMAT (piloto • o veículo for freado com o freio
automático), na faixa de velocidade entre contínuo/freio de serviço e acionar ao
15 e 90 km/h. mesmo tempo o pedal do freio.

Quando a regulagem da distância Se o seu veículo acelerar e o pedal do


freio for totalmente acionado, a regulagem
Telligent® detecta um veículo trafegando
mais devagar à sua frente, freia o seu da distância Telligent® é automaticamente
veículo e mantém a distância ideal desativada.
selecionada. Ativar durante a marcha
® Veículos com suspensão pneumática:
A regulagem da distância Telligent freia o X
veículo com o freio contínuo se: levante ou baixe o quadro do chassi
para o nível de marcha (Y página 289).
out.book Page 277 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 277

X Selecione a regulagem da distância Ajustar a distância ideal em relação ao


Telligent®(Y página 268). veículo que estiver trafegando à frente
O mostrador exibe o símbolo É. Respeite sempre a distância mínima
exigida por lei em relação ao veículo da
X Conduza a uma velocidade superior a frente. Se necessário, ajuste a distância
15 km/h. ideal em relação ao veículo da frente.
X Pressione brevemente a alavanca Se funcionar novamente o motor, a
multifunções no sentido da seta :. distância ideal média estará disponível.
A regulagem da distância Telligent® está
ativada e ajustada à velocidade atual.
ou
X Pressione brevemente a alavanca
multifunções no sentido da seta ;.
A regulagem da distância Telligent® está
ativada e ajustada à última velocidade

Condução
armazenada.
X Solte o pedal do acelerador. X Ativar o controle de distância: com o
piloto automático ativo, empurre o
O veículo adapta a velocidade ao veículo
botão giratório = no sentido da seta
que trafega à frente, no máximo até a
4.
velocidade desejada e ajustada.
X Diminuir a distância ideal: gire o botão
Ajustar a velocidade/tolerância de giratório =, no sentido da seta :.
velocidade/distância ideal Durante a alteração da distância, o
Aumentar/diminuir a velocidade mostrador exibe a imagem abaixo:
X Em escala de 0,5 km/h: pressione
repetida e brevemente a alavanca
multifunções no sentido da seta : ou
;, até que o computador de bordo
indique a velocidade desejada.
ou
X Em escala de 5 km/h: pressione a
alavanca multifunções no sentido da
seta : ou ;, mantenha-a nesta
posição, até ser indicada a velocidade X Solte o botão giratório =.
desejada no computador de bordo.
A distância ideal ajustada está
armazenada.
out.book Page 278 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

278 Sistemas de condução

X Aumentar a distância ideal: gire o brevemente ECO-Drive. A tolerância


botão giratório = no sentido da seta ajustada é exibida no mostrador ao lado
;. da velocidade armazenada, porexemplo,
Durante a alteração da distância, o 50 km/h+6.
mostrador exibe a imagem abaixo: ou
X Pressione a parte inferior da tecla ;.
A tolerância de velocidade diminui em
intervalos de 1 km/h. O mostrador indica
brevemente ECO-Drive. A tolerância
ajustada é exibida no mostrador ao lado
da velocidade armazenada, porexemplo,
50 km/h+6.

Condução
X Solte o botão giratório =.
Advertências de colisão
Condução

A distância ideal ajustada está


armazenada. Se ocorrer uma advertência de colisão, o
mostrador indica o símbolo · com a
Ajustar a tolerância de velocidade indicação do estado de funcionamento na
(Hysteresis) cor vermelha. Adicionalmente, soa um
Ajuste a tolerância de velocidade no duplo sinal de advertência. A advertência
regime de desaceleração entre 2 km/h e é apresentada enquanto a situação de
15 km/h. Isto permite aproveitar melhor o risco persistir.
impulso dos percursos com inclinação Se, durante a viagem, ocorrer uma
acentuada em estradas nas regiões de advertência de colisão:
montanha, economizando combustível.
X Observe as condições de trânsito com
muita atenção.
X Freie o veículo com o freio de serviço.
Se o pedal do acelerador ou a luz
indicadora de direção forem acionados, a
advertência acústica de colisão será
suprimida.
Ultrapassagem
A velocidade armazenada pode ser
X Pressione a extremidade superior da excedida, porexemplo, para realizar uma
tecla :. ultrapassagem.
A tolerância de velocidade aumenta em
intervalos de 1 km/h. O mostrador indica
out.book Page 279 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 279

X Mantenha uma distância


Active Brake Assist 2 (Sistema ativo
suficientemente segura em relação ao
de frenagem)
veículo da frente.
X Acione totalmente o pedal do Informações de segurança importantes
acelerador.
X Quando tiver concluído a manobra de G ATENÇÃO
ultrapassagem, solte o pedal do O Active Brake Assist freia o seu veículo
acelerador. com uma frenagem parcial se for
X O controle de distância efetua a detectado um risco de colisão. Se o
regulagem para a velocidade motorista não frear adicionalmente,
armazenada. pode ocorrer uma colisão. A frenagem
total automática não consegue evitar
Desativação uma colisão. Risco de acidente!
Ao desativar o controle de distância, a Acione sempre o freio e tente desviar o
velocidade fica armazenada após a veículo.
desativação.

Condução
X Empurre o botão giratório = no sentido G ATENÇÃO
da seta 4. O Active Brake Assist (sistema ativo de
ou frenagem) não reage a:
X Se o veículo estiver sendo acionado pelo • pessoas ou animais
controle de distância, acione o pedal • obstáculos parados na faixa de
do freio. rodagem, porexemplo, veículos
Considere as condições de desativação parados ou estacionados
automática do controle de distância • veículos no contra fluxo
presentes na (Y página 274). Por esta razão, o Active Brake Assist não
pode avisá-lo nem intervir nessas
situações. Risco de acidente!
Observe sempre atentamente as
condições de trânsito e esteja preparado
para frear.
out.book Page 280 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

280 Sistemas de condução

Freie o veículo com o freio de serviço,


G ATENÇÃO quando:
O Active Brake Assist nem sempre • o computador de bordo apresentar
detecta claramente outros usuários da uma janela de ocorrências na cor
estrada e nem situações de trânsito vermelha com o símbolo ·
complexas. • soar um sinal de advertência
Nestes casos, o Active Brake Assist intermitente
pode: • soar um sinal de advertência
• avisar sem razão e depois frear o intermitente e tiver sido desencadeada
veículo uma frenagem parcial automática.
• não avisar ou intervir. O Active Brake Assist pode ajudá-lo a
Risco de acidente! minimizar o risco de colisão com um
veículo trafegando ou parado à sua frente
Conduza sempre com toda a atenção e e reduzir as consequências do acidente.
esteja pronto para frear, especialmente
quando for avisado pelo sistema Active O Active Brake Assist também é capaz de
Brake Assist. reconhecer objetos parados e de reagir a
Condução

esses objetos, por exemplo, através de


O Active Brake Assist não consegue avisos e frenagens.
diminuir o risco de acidente resultante do Quando o Active Brake Assist detecta
estilo de condução inadequado ou risco de colisão, o motorista é advertido
desatento, nem anular limites físicos. O por sinais acústicos e visuais. Se o risco
sistema Active Brake Assist não é capaz persistir, o Active Brake Assist inicia uma
de avaliar a estrada, nem as condições frenagem parcial automática do veículo.
climáticas ou as condições de trânsito. O Se não reagir às advertências, no caso de
sistema Active Brake Assist é apenas um um veículo trafegando à frente, o Active
meio auxiliar. A responsabilidade em Brake Assist efetua automaticamente uma
manter a distância segura do veículo à frenagem total.
frente, manter a velocidade adequada,
efetuar a frenagem em tempo hábil e A regulagem da distância Telligent® pode
manter a trajetória do veículo é do adverti-lo de um risco de colisão antes do
motorista. Adapte sempre o seu estilo de Active Brake Assist.
condução às condições climáticas e de Nas seguintes situações, a detecção de
estrada atuais. outros veículos pode estar limitada:
O Active Brake Assist não é capaz de • Curvas, entrada e saída de curvas
avaliar as condições climáticas. Desative • Condução desalinhada devido ao
ou não ative o Active Brake Assist no caso próprio veículo ou aos veículos que
de via escorregadia, neve e gelo. As rodas trafegam à frente (por exemplo, em
podem perder a aderência ao frear. O faixas de saída)
veículo pode derrapar.
• Mudança de faixa de outros veículos
out.book Page 281 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 281

• Mudança de via para uma faixa de • acionar totalmente o pedal do


rodagem com veículos que circulam acelerador.
com maior velocidade Se já tiver sido efetuada uma frenagem de
• Em situações de condução complexa emergência pelo Active Brake Assist
ou em caso de desvios na faixa de (Sistema ativo de frenagem), pode
rodagem (porexemplo, obras na cancelar a frenagem de emergência.
rodovia)
Pressione a parte de superior da tecla
• Veículos que saem da via
l ou acione totalmente o pedal do
• Ultrapassagens
acelerador (kickdown).
• Curvas opostas
i Limpe regularmente o sensor de
• Veículos estreitos que circulam à
distância do Active Brake Assist
frente, por exemplo, motocicletas
(Sistema ativo de frenagem)
• Sensores sujos ou cobertos
(Y página 356).
• Queda de neve ou chuva intensa
• Falha devido a outras fontes de radar Desativar e ativar o Active Brake Assist
• Forte reflexão do radar, por exemplo, (Sistema ativo de frenagem)

Condução
em estacionamento
Se não receber qualquer advertência em
uma situação crítica:
• o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) não reconheceu a situação
de risco
• o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) está desligado
• o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) falhou. Quando funcionar o motor, o Active Brake
Freie o veículo com o freio de serviço. Assist (Sistema ativo de frenagem) é
ativado automaticamente.
Se, em uma situação não crítica, ocorrer
uma advertência visual e/ou acústica ou O Active Brake Assist (Sistema ativo de
uma frenagem parcial: frenagem) automaticamente desativado,
• anule o sistema Active Brake Assist se:
(Sistema ativo de frenagem) ou • o quadro do chassi estiver fora do nível
• desative o Active Brake Assist (Sistema de marcha (Y página 289)
ativo de frenagem) com a tecla l. • existir uma falha
Pode anular o Active Brake Assist • o ABS estiver desativado ou existir uma
(Sistema ativo de frenagem), quando: falha no sistema de freios do veículo.
• ligar a luz indicadora de direção X Desativar: pressione a parte superior
• acionar totalmente o freio de serviço da tecla :.
out.book Page 282 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

282 Sistemas de condução

A luz de controle ? no interruptor se


acende.
O mostrador exibe temporariamente o
símbolo ç e a mensagem Active Brake
Assist desligado com a indicação do
estado de funcionamento na cor branca.
X Engatar: pressione a parte superior da
tecla : por aproximadamente
1 segundo.
A luz de controle ? no interruptor se
apaga.
O mostrador exibe temporariamente o
símbolo ç e a mensagem Active Brake
Assist ligado com a indicação do estado
de funcionamento na cor branca.
Condução
out.book Page 283 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 283

Advertência de colisão e frenagem de emergência


Advertência de colisão

Condução
1 Fase de pré-aviso da regulagem da 5 Frenagem de emergência
distância Telligent® concluída
2 Fase de aviso do Active Brake
Se o mostrador exibir uma advertência de
Assist (Sistema ativo de frenagem)
colisão durante a marcha:
3 Frenagem parcial do Active Brake
X Observe as condições de trânsito com
Assist (Sistema ativo de frenagem)
muita atenção.
4 Frenagem de emergência
(frenagem total) X Acione totalmente o pedal do freio.

Quando ocorrer uma advertência de risco de colisão através do Active Brake Assist
(Sistema ativo de frenagem), o som do aparelho de áudio montado de fábrica e/ou do
sistema viva-voz é cortado.
Fase de pré-aviso (regulagem da distância Telligent®): o mostrador indica o símbolo
· com a indicação do estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um duplo sinal
de advertência.
Fase de aviso (Active Brake Assist (Sistema ativo de frenagem)): o mostrador exibe
o símbolo · com a indicação do estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um
sinal de advertência intermitente.
out.book Page 284 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

284 Sistemas de condução

Frenagem parcial (ABA): o mostrador indica o símbolo · com a indicação do


estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um sinal de advertência intermitente.
Adicionalmente, o Active Brake Assist (Sistema ativo de frenagem) freia o veículo com
uma frenagem automática parcial. O Active Brake Assist (sistema ativo de frenagem)
freia o veículo com cerca de 50% da potência de frenagem máxima do veículo.
Frenagem de emergência (frenagem total)
Se não reagir à advertência de colisão, no caso de veículos trafegando à frente, o Active
Brake Assist (sistema ativo de frenagem) efetua automaticamente uma frenagem de
emergência (frenagem total). O Active Brake Assist (sistema ativo de frenagem) freia o
veículo com a potência de frenagem máxima do veículo.
Interromper uma frenagem de
Durante a frenagem de emergência, o emergência
mostrador exibe o símbolo · com Uma frenagem de emergência pode ser
indicação do estado de funcionamento na cancelada:
cor vermelha e soa um sinal de
X Pressione a tecla l.
advertência contínuo.
Condução

ou
Após a frenagem de emergência, o
mostrador exibe brevemente a indicação - X Acione totalmente o pedal do
-> Frenagem concluída! com a indicação acelerador, para além do ponto de
do estado de funcionamento na cor pressão (kickdown).
branca.
Após uma frenagem de emergência, o
veículo ainda permanece freado
aproximadamente 5 segundos pelo freio
de serviço, para impedir o seu
deslocamento.
Quando ocorrer uma frenagem de
emergência:
X Retire o veículo o mais rápido possível
da zona de perigo, com especial
atenção nas condições do trânsito.
X Desligue o motor e freie o veículo contra
deslocamento, acionando o freio de
estacionamento.
X Verifique o veículo e a fixação da carga
quanto ao estado.
out.book Page 285 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 285

Situações de condução especiais inesperada. A regulagem da distância


Curvas, entrada e saída de curvas Telligent® também pode acelerar
inesperadamente.
Mudança de faixa de outros veículos

Nas curvas, o Active Brake Assist (sistema


ativo de frenagem) e a regulagem da
distância Telligent® só podem detectar O Active Brake Assist (sistema ativo de
veículos de forma limitada. O Active Brake frenagem) e a regulagem da distância

Condução
Assist (sistema ativo de frenagem) e a Telligent® só conseguem detectar de
regulagem da distância Telligent® podem forma limitada veículos que entram
adverti-lo ou frear o veículo de forma tangencialmente na faixa de rodagem. A
inesperada. A regulagem da distância distância em relação ao veículo que entra
Telligent® também pode acelerar tangencialmente torna-se demasiado
inesperadamente. curta. O Active Brake Assist (sistema ativo
de frenagem) e a regulagem da distância
Condução desalinhada e veículos
Telligent® podem adverti-lo ou frear o
parados
veículo de forma inesperada. A regulagem
da distância Telligent® também pode
acelerar inesperadamente.
Veículos que saem da via

O Active Brake Assist (sistema ativo de


frenagem) e a regulagem da distância
Telligent® só conseguem detectar de
forma limitada veículos com condução
desalinhada ou parados. O Active Brake O Active Brake Assist (sistema ativo de
Assist (sistema ativo de frenagem) pode frenagem) e a regulagem da distância
adverti-lo ou frear o seu veículo de forma Telligent® só conseguem detectar de
out.book Page 286 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

286 Sistemas de condução

forma limitada os veículos que estão Brake Assist (sistema ativo de frenagem) e
saindo da via. O Active Brake Assist a regulagem da distância Telligent®
(sistema ativo de frenagem) e a regulagem podem adverti-lo ou frear o veículo de
da distância Telligent® podem adverti-lo forma inesperada. A regulagem da
ou frear o veículo de forma inesperada. distância Telligent® também pode
Ultrapassagens acelerar inesperadamente.
SPA (assistente de trajetória
Telligent®)
O sistema de aviso de faixa SPA controla
permanentemente a posição do veículo
em relação ás marcações laterais da faixa
de rodagem através de uma câmera
instalada por trás do para-brisa.
Quando o veículo passar por cima ou além
das marcações laterais da estrada, o
Condução

O Active Brake Assist (sistema ativo de condutor com o sistema de aviso de faixa
frenagem) e a regulagem da distância ativado é alertado através de um alarme
Telligent® podem adverti-lo ou frear o seu áudio visual. O alarme sonoro é direcional
veículo de forma inesperada se, durante podendo ser emitido do alto-falante
uma ultrapassagem: esquerdo ou direito. A indicação visual é
• se aproximar demasiadamente do realizada através da luz de indicação
outro veículo e e da mudança de cor na marcação de
• estiver na faixa de rodagem do veículo limite de faixa : situado na área de
à sua frente. status do computador de bordo. A
marcação na cor branca indica o veículo
Curvas opostas dentro do limite, a marcação na cor
vermelha indica a invasão da faixa.

Nas curvas opostas, o Active Brake Assist


(sistema ativo de frenagem) e a regulagem Assegure-se de que o para-brisa esteja
sempre limpo na área da câmara, se
da distância Telligent® não podem
necessário, acione o limpador do para-
identificar em qual faixa de rodagem o
brisa.
veículo da frente está trafegando. O Active
out.book Page 287 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Sistemas de condução 287

Operação da luz indicadora do SPA seu estilo de condução às condições


climáticas e de estrada atuais.
X Luz acesa indica que o sistema
está ativado O SPA não alerta o motorista:
X Luz apagada indica que o sistema • se a velocidade de marcha for inferior a
reconheceu as faixas laterais da 60 km/h
estrada ou que o sistema está • se a luz indicadora de direção estiver
desligado acionada
X Luz piscando indica que houve • se efetuar uma mudança rápida de via
invasão da faixa • no caso de faixas de rodagem muito
estreitas, por exemplo, em estradas
Indicações gerais de segurança secundárias
• no caso de uma manobra de
G ATENÇÃO aceleração ou frenagem
• em uma situação de condução crítica,
O assistente de trajetória Telligent® nem
por exemplo, se o ABS atuar ou ocorrer
sempre consegue identificar claramente
uma advertência da distância, por

Condução
a marcação de limite da faixa de
exemplo, por parte da regulagem da
rodagem.
distância Telligent®.
Nestes casos, o assistente de trajetória
Telligent® pode: O SPA funciona apenas de forma limitada,
por exemplo:
• avisar sem razão
• em curvas estreitas
• não avisar.
• com a pista coberta de barro, neve ou
Risco de acidente! molhada
Sempre observe as condições de • com areia ou cascalho na pista
trânsito e mantenha a trajetória do • com sombras na pista
veículo, especialmente quando for
• no caso de múltiplas marcações ou de
avisado pelo assistente de trajetória
difícil identificação da faixa de
Telligent®.
rodagem na superfície da estrada, por
O SPA não consegue diminuir o risco de exemplo, em áreas com canteiro de
acidente resultante do estilo de condução obras.
inadequado ou desatento, nem anular O SPA não é capaz de avaliar condições
limites físicos. O SPA não é capaz de climáticas, como por exemplo:
avaliar a estrada, nem as condições • neve, neve lamacenta, lama
climáticas ou as condições de trânsito. O • chuva forte, superfície da estrada
SPA é apenas um meio auxiliar. A molhada
responsabilidade em manter a distância
• para-brisa muito sujo.
segura do veículo à frente, manter a
velocidade adequada, efetuar a frenagem O SPA não para o veículo na faixa de
em tempo hábil e manter a trajetória do rodagem.
veículo é do motorista. Adapte sempre o
out.book Page 288 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

288 Sistemas de condução

Se a advertência não for possível ou só for X Desativar: Pressione a extremidade


de forma limitada com o SPA ativado, superior do interruptor :
acende-se a luz indicadora no painel A indicação ; apaga.
de instrumentos.
i Após funcionar novamente o motor, o
A luz indicadora acende no painel de SPA é ativado automaticamente.
instrumentos se, por exemplo, X Ativar: pressione novamente a parte
• não for identificada nenhuma superior do interruptor :.
marcação da faixa de rodagem ou
A luz indicadora ; acende.
• a velocidade do veículo for menor que
60 km/h.
Se a luz indicadora de direção estiver
acionada durante mais de 1 minuto, o SPA
adverte-o durante a mudança de via e com
a luz de pisca ligada.
Quando receber avisos do SPA, o
Condução

equipamento de áudio (rádio) fica sem


som.
Depois de efetuada uma advertência pelo
SPA, apenas são possíveis outras
advertências após o veículo estar
novamente dentro das marcações da faixa
de rodagem.

Ativar e desativar o SPA

X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de marcha.
A indicação ; acende e o SPA está
ativado.
out.book Page 289 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Regulagem do nível da suspensão 289

Regulagem do nível da suspensão

Informações de segurança importantes Controle remoto

G ATENÇÃO
Ao conduzir o veículo com o quadro do
chassi abaixado ou elevado, o
comportamento de frenagem e as
características de condução podem ser
fortemente afetados. Além disso, é
possível exceder a altura do veículo
permitida com o quadro do chassi
elevado. Risco de acidente!
Antes de arrancar, ajuste o nível de X Retire o controle remoto : do suporte
marcha. no banco do motorista.

Condução
Considere a legislação referente à altura
do veículo em vigor em cada país.
Para carregar ou descarregar carrocerias
intercambiáveis ou semirreboques,
levante ou abaixe o quadro do chassi.
Se continuar a marcha depois de realizada
uma alteração da altura do chassi, levante
ou abaixe o quadro do chassi para o nível
de marcha.
Se a luz indicadora ¸ acender no
painel de instrumentos, o quadro do
chassi está fora do nível de marcha.
Controle remoto da regulagem do nível da
suspensão
2 Luz de controle da parte dianteira
do quadro do chassi, levantar/
baixar
3 Luz de controle da parte traseira
do quadro do chassi, levantar/
baixar
5 Ligar/desligar a pré-seleção da
parte traseira do quadro do chassi
out.book Page 290 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

290 Regulagem do nível da suspensão

6 M1 = memória da altura do chassi X Quando a pressão de reserva no sistema


1 de ar comprimido estiver muito baixa,
deixe o motor funcionando.
7 M2 = memória da altura do chassi
2 O sistema pneumático é abastecido.
8 Nível de marcha
Elevar/baixar o quadro do chassi
9 Levantar o quadro do chassi
a Baixar o quadro do chassi G ATENÇÃO
b STOP (levantar/baixar o quadro do Ao baixar o veículo existe o risco de
chassi) prensar partes do corpo de pessoas que
se encontrem entre a carroceria e os
pneus ou por baixo do veículo. Existe
risco de lesões!
Ao baixar o veículo, assegure-se de que
ninguém se encontre nas caixas de
rodas nem por baixo do veículo.
Condução

X Pressione a tecla ? ou A.
A respectiva luz de controle ; ou =
acende.

8 Interruptor do nível de marcha X Para levantar o quadro do chassi atrás e


na frente em veículos com suspensão
b Interruptor "STOP" (levantar/ pneumática integral, pressione
baixar o quadro do chassi) simultaneamente as teclas ? e A.

X Acione o freio de estacionamento. As luzes de controle ; e = acendem.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Pressione a tecla E, para levantar o


direção para a posição de marcha. quadro do chassi, ou F para o baixar.

A regulagem do nível da suspensão regula O mostrador exibe o símbolo Ú ou


a altura do quadro do chassi Û e a indicação Nível fora da posição
automaticamente para a altura de marcha. Simultaneamente, o indicador
armazenada na último vez. do estado acende na cor amarela.

O quadro do chassi sobe ou desce no eixo X Quando a altura necessária for


dianteiro e traseiro. alcançada, pressione a tecla ou o
interruptor G.
Veículos com eixo traseiro com suspensão
pneumática: o quadro do chassi sobe ou
desce no eixo traseiro.
out.book Page 291 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Regulagem do nível da suspensão 291

Armazenar/consultar a altura do Ativar o nível de marcha


quadro do chassi
X Pressione a tecla ou o interruptor D.
Com as teclas B e C, pode armazenar a
As luzes de controle ; ou = apagam. O
altura do quadro do chassi.
quadro do chassi sobe ou desce
X Armazenar: levante/baixe o quadro do automaticamente até o nível de marcha.
chassi para a altura desejada. Quando o quadro do chassi estiver no
X Quando a altura desejada for alcançada, nível de marcha, apagam-se os símbolos
pressione a tecla ou o interruptor G, Ú ou Û no mostrador, bem como a
mantenha-a/o pressionada/o e indicação do estado de funcionamento.
pressione adicionalmente a tecla B ou
C. Carregar e descarregar o veículo

A altura atual do quadro do chassi está GAntes de remover as carrocerias


intercambiáveis, baixe totalmente o
armazenada na respectiva tecla B ou C.
quadro do chassi. Caso contrário, o quadro
X Consultar: pressione a tecla ? ou A. do chassi sobe bruscamente ao remover a
carroceria intercambiável, o que pode
A respectiva luz de controle ; ou =

Condução
danificar os amortecedores.
acende.
Para carregar e descarregar o veículo,
X Pressione a tecla B ou C. armazene uma altura constante do quadro
O quadro do chassi sobe ou desce do chassi.
automaticamente até a altura X Veículos com eixo de tração/eixo de
armazenada. arrasto: baixe o eixo de tração
O mostrador exibe o símbolo Ú ou (Y página 295) ou o eixo de arrasto
Û e a indicação Nível fora da posição (Y página 295).
de marcha. Simultaneamente, o indicador X Se necessário, levante/baixe o quadro
do estado acende na cor amarela. do chassi para a altura desejada.
X Deixe o motor funcionando, até o
regulador de pressão se desligar.
X Pressione a tecla ou o interruptor G e
mantenha-a/o pressionada/o.
X Desligue o motor.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
X Solte a tecla ou o interruptor G.
Com uma pressão de reserva suficiente
no sistema do ar comprimido, a altura do
chassi mantém-se constante durante
aproximadamente 4 a 5 horas.
out.book Page 292 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

292 Regulagem do nível da suspensão

Nível de marcha elevado (veículos para


Sistema de medição da carga sobre
o transporte de grandes volumes)
os eixos

Informações gerais
O sistema de medição da carga sobre os
eixos calcula a carga sobre os eixos com
base na pressão existente nos foles da
suspensão, quando o quadro do chassi se
encontra no nível de marcha.
i O sistema de medição da carga sobre
os eixos não é um sistema aferido ou
Para melhorar o conforto de suspensão, com possibilidade de aferição. Os
levante o quadro do chassi durante a valores só representam um valor de
marcha. referência aproximado e não podem
ser utilizados para fins oficiais.
X Levantar o quadro do chassi para o
Condução

nível de marcha elevado: Pressione a Para evitar imprecisões de medição,


extremidade superior do interruptor : certifique-se de que o veículo esteja
carregado de modo uniforme.
O mostrador exibe o símbolo T e a
indicação do estado de funcionamento
acende na cor amarela.
X Baixar o quadro do chassi para o
nível de marcha normal: Pressionar a
parte inferior do interruptor ;.
Quando o nível de marcha é alcançado, o
símbolo T no mostrador e a indicação
do estado de funcionamento apagam.
out.book Page 293 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Regulagem do nível da suspensão 293

Ajustar a indicação da carga sobre os X Acione o freio de estacionamento.


eixos
X Levante ou baixe o quadro do chassi
para o nível de marcha (Y página 289).
X Desative o auxílio de arranque
(Y página 294).
X Posicione o veículo sobre uma balança
para eixo individual.
X Consulte a indicação da carga sobre os
eixos (Y página 138).
X Desligue o controle remoto da
regulagem do nível da suspensão
Telligent®: pressione a tecla =.
As luzes de controle : e ; não podem
acender.
Controle remoto da regulagem do nível da

Condução
X Pressione uma das seguintes teclas e
suspensão mantenha pressionada.
1 Luz indicadora de funcionamento • Tecla A para o 1º eixo
da parte dianteira do quadro do • Tecla B para o 2º eixo
chassi, levantar/baixar • Tecla C para o 3º eixo
2 Luz indicadora de funcionamento
X Aumentar o valor indicado: pressione
da parte traseira do quadro do
simultaneamente a tecla D, até o valor
chassi, levantar/baixar
indicado coincidir com a indicação da
3 Ligar/desligar a pré-seleção da balança.
parte dianteira do quadro do
ou
chassi
5 M1 = memória da altura do chassi X Diminuir o valor indicado: pressione
1 simultaneamente a tecla E, até o valor
indicado coincidir com a indicação da
6 M2 = memória da altura do chassi balança.
2
7 Nível de marcha
8 Levantar o quadro do chassi
9 Baixar o quadro do chassi
a STOP (levantar/baixar o quadro do
chassi)

X Coloque o veículo sobre uma superfície


horizontal.
out.book Page 294 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

294 Eixos adicionais

Eixos adicionais

Auxílio de arranque

Ativar o auxílio de arranque


Se as rodas motrizes patinarem durante o
arranque do veículo carregado, acione o
auxílio de arranque.
i Eventualmente, em situações como
entradas de rampas ou passagens em
depressões acentuadas, o auxílio de
arranque pode ser acionado para
levantar o eixo auxiliar a fim de aliviar a
carga sobre o mesmo e assegurar
maior capacidade de tração para o eixo
motriz, evitando que as rodas patinem.
Condução

Ao acionar o modo auxílio de arranque,


Indicação de auxílio de arranque no eixo de
pise moderadamente no pedal do arrasto anterior
acelerador.
O veículo pode estar montado com um
auxílio de arranque com limite de
velocidade ou de tempo (bloqueio de
reativação):
• O auxílio de arranque com limite de
velocidade desativa-se Indicação de auxílio de arranque no eixo de
automaticamente a uma velocidade arrasto posterior
superior a 30 km/h. Só é possível X Pressione a extremidade superior do
ativar novamente o auxílio de arranque interruptor :
a uma velocidade inferior a 30 km/h.
O mostrador exibe alternadamente os
• O auxílio de arranque sem bloqueio de símbolos ; ou =, enquanto o auxílio de
reativação desativa-se arranque estiver ativado.
automaticamente após 20 minutos e é
possível reativá-lo imediatamente.
O auxílio de arranque só deve ser
acionado em estradas com baixo atrito ou
para sair de uma situação de atolamento.
out.book Page 295 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Eixos adicionais 295

i Nos veículos com pneus de 22,5", não


Eixo de arrasto anterior
se pode suspender o eixo de arrasto
posterior.
Informações gerais

H Nota sobre o meio ambiente Suspender o eixo de arrasto anterior


Ao suspender o eixo de arrasto X Gire a chave no interruptor da coluna de
posterior, a resistência ao rolamento é direção para a posição de marcha.
reduzida. Desse modo, reduz-se o X Pressione a parte superior do
desgaste dos pneus e o consumo de interruptor do eixo de arrasto posterior
combustível. :.

X Com o veículo vazio ou parcialmente O mostrador indica "suspender o eixo de


carregado, suspenda o eixo de arrasto tração" ;.
anterior antes de arrancar.
Baixar o eixo de arrasto anterior
X No caso de pressão de reserva muito
baixa no sistema do ar comprimido, X Pressione novamente a parte superior
do interruptor do eixo de arrasto

Condução
deixe o motor funcionando.
anterior :.
X Ao carregar ou descarregar o veículo,
baixe o eixo de arrasto anterior. A mensagem no mostrador apaga-se.

O eixo de arrasto anterior é abaixado


automaticamente, pouco antes de se
atingir a carga máxima admissível sobre o
eixo de tração.
out.book Page 296 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

296 Eixos adicionais

Eixo de arrasto posterior

H Nota sobre o meio ambiente


Suspender o eixo de arrasto posterior
reduz a resistência ao rolamento. Deste
modo, reduz o desgaste dos pneus e o
consumo de combustível.

X Com o veículo vazio ou parcialmente


carregado, suspenda o eixo de arrasto
posterior antes de arrancar.
X No caso de pressão de reserva muito
baixa no sistema do ar comprimido,
deixe o motor funcionando.
X Ao carregar ou descarregar o veículo,
baixe o eixo de arrasto posterior. X Suspender o eixo de arrasto
Condução

posterior: Gire a chave no interruptor


X Veículos equipados com grua na parte
da coluna de direção para a posição de
traseira: antes de suspender o eixo de
marcha.
arrasto posterior, leve em
consideração as instruções de X Pressione a extremidade superior da
utilização do fabricante do tecla :.
equipamento. O mostrador exibe “Levantar o eixo de
Nos veículos para o transporte de grandes arrasto posterior” ;.
volumes, o eixo de arrasto posterior não X Baixar o eixo de arrasto posterior:
pode ser suspendido. pressione novamente a parte superior
O eixo de arrasto posterior abaixa, pouco da tecla :.
antes de se atingir a carga máxima A indicação ; no mostrador apaga.
admissível sobre o eixo de tração.
out.book Page 297 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de condução 297

Informações de condução

Recomendações gerais para a G ATENÇÃO


condução
Se o veículo não for carregado de
G ATENÇÃO maneira uniforme, as características de
condução, bem como o comportamento
Ao desligar a partida durante a marcha, direcional e de frenagem podem ser
há funções importantes em termos de afetados consideravelmente. Risco de
segurança que ficam limitadas ou acidente!
deixam de estar disponíveis, como por Carregue o veículo de maneira uniforme.
exemplo, a direção assistida. Neste Fixe a carga, para esta não se deslocar.
caso, é necessário fazer um esforço
muito maior para mover o volante. Risco O comportamento de condução, de
de acidente! frenagem e direcional do veículo pode se
Não desligue a partida durante a alterar devido ao tipo de carga, ao peso e
marcha. à posição do centro de gravidade da

Condução
carga.

G ATENÇÃO Amaciamento
Em aclives ou declives, o freio de O período de amaciamento do motor tem
estacionamento poderá não ser uma importância fundamental para o
suficiente para frear o veículo. Um veículo, sobretudo, para:
veículo com reboque/semirreboque ou • a vida útil
um veículo carregado pode deslocar-se. • a segurança operacional
Risco de acidente! • a rentabilidade.
Verifique, na posição de verificação, se o
Considere as seguintes informações
freio de estacionamento é suficiente
durante o período de amaciamento até
para segurar o veículo trator. Se o
2.000 km (1.200 milhas):
veículo trator não for bloqueado, calce
as rodas do veículo trator e do reboque/ • Evite esforçar o motor.
semirreboque, utilizando adicionalmente • Conduza o veículo moderadamente.
calços apropriados. Freie o reboque/ Dirija o veículo em diferentes
semirreboque adicionalmente com o velocidades e rotações do motor.
respectivo freio de estacionamento. • Evite submeter o motor a rotações
elevadas.
• Use no máximo ¾ da velocidade
máxima admissível de cada marcha.
• Mude as marchas no tempo correto.
• Não reduza a marcha a fim de frear o
veículo.
out.book Page 298 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

298 Informações de condução

Após percorrer os 2.000 km pode acelerar


Condução fora de estrada
progressivamente o veículo até a
velocidade máxima e aumentar as
Informações de segurança importantes
rotações do motor.
Condução G ATENÇÃO
GRespeite as cargas admissíveis sobre os Durante a condução todo terreno, o seu
eixos e as rodas. Não exceda o peso bruto corpo está sujeito a acelerações
total admissível. A diferença de carga provenientes de todos os lados, devido à
sobre as rodas não pode exceder 10% da
superfície irregular, como por exemplo,
carga sobre o eixo.
ser arremessado do banco. Existe risco
GCaso contrário, poderá danificar os de lesões!
seguintes componentes do veículo:
Coloque sempre o cinto de segurança,
• os pneus, mesmo na condução todo terreno.
• o quadro do chassi,
• o eixo.
G ATENÇÃO
Condução

Durante a marcha, verifique regularmente:


Caso materiais inflamáveis, por exemplo
• as indicações no mostrador
folhas, grama ou capim seco entrarem
• as luzes indicadoras e de advertência em contato com componentes quentes
• as indicações da pressão de reserva do do sistema de escapamento, estes
sistema de freios. materiais podem inflamar-se. Existe
risco de incêndio!
Ao conduzir em caminhos ou terrenos
não pavimentados, verifique
regularmente a parte inferior do veículo.
Remova sempre as partes de plantas ou
outros materiais inflamáveis presos ao
veículo. Em caso de danos, contate uma
oficina especializada e qualificada.

GAo conduzir em terreno não


pavimentado, o veículo pode ser
danificado devido aos obstáculos.
GOs obstáculos podem, por exemplo,
danificar as seguintes peças:
• eixos
• articulações
• reservatório de combustível
• reservatório de ar comprimido
• motor
out.book Page 299 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de condução 299

• caixa de mudanças. Itens para inspeção antes de conduzir


todo terreno
Por esta razão, quando trafegar todo
terreno, conduza sempre em baixa X Verifique a reserva de combustível
velocidade. Quando passar sobre diesel e de ARLA 32 (Y página 126) e
obstáculos, deixe-se orientar pelo confirme (Y página 307).
acompanhante. Preste sempre atenção à X Motor: verifique o nível do óleo e
distância ao solo do veículo. Se possível, adicionar óleo (Y página 364).
desvie dos obstáculos.
X Antes de conduzir em aclives e declives
GAo conduzir em terreno não acentuados, adicione óleo até o nível
pavimentado, assegure sempre que as
máximo.
rodas motrizes tenham uma boa aderência
na via. Evite que as rodas motrizes i Nos aclives e declives muito íngremes,
patinem. Caso contrário, o diferencial o símbolo pode ser indicado no
pode ser danificado. mostrador 4. Caso, tenha
A condução todo terreno aumenta a adicionado óleo do motor até o nível
possibilidade de danos no veículo, que máximo antes de iniciar a viagem, isto
não afetará a segurança operacional do

Condução
podem provocar a falha de agregados ou
sistemas. Adapte o seu estilo de condução motor.
às condições do terreno. Conduza com X Ferramentas de bordo: verifique se o
cuidado. Mande eliminar imediatamente macaco está funcionando
os danos no veículo em uma oficina corretamente (Y página 373).
especializada e qualificada.
X Certifique-se de que traz no veículo a
A condução todo terreno pode causar, por chave de roda, uma base de madeira
exemplo, a entrada de sujidade, areia, para o macaco, um cabo de reboque
lama e água, também misturadas com robusto e uma pá articulada.
óleo, nos freios. Isto pode reduzir o efeito
de frenagem ou causar a falha total dos X Pneus: verifique a profundidade dos
freios, também devido ao aumento do sulcos da banda de rodagem
desgaste. As características de frenagem (Y página 416) e a pressão do ar
são alteradas devido ao acúmulo de (Y página 420).
material. Após conduzir todo terreno, X Banco do motorista: bloqueie a
limpe os freios. Se após a limpeza, sentir suspensão horizontal.
uma redução do efeito de frenagem ou
ouvir o ruído de algo raspando, mande
verificar imediatamente o sistema de
freios em uma oficina especializada e
qualificada. Adapte o seu estilo de
condução às características de frenagem
alteradas do veículo.
out.book Page 300 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

300 Informações de condução

Em aclives ou declives, conduza sempre


na linha de inclinação e evite mudar de
marcha. Em aclives, conduza sem parar
até chegar ao topo. Se o seu veículo não
for capaz de superar um aclive, pare.
Engate a marcha à ré e deixe o veículo
deslocar-se lentamente para trás.
X Guarde todos os objetos soltos em um
local seguro.
Para-barro (exemplo) X Fixe bem a carga.
X Para-barro: engate os para-barros com X Proteja a mercadoria a granel, por
o anel ; no gancho :, no sentido da exemplo, areia ou pedra, contra
seta. deslocamento, utilizando paredes
divisórias ou coberturas.
Regras para a condução todo terreno
X Proteja a carroceria e os equipamentos,
por exemplo, basculante ou grua,
Condução

G ATENÇÃO contra o acionamento e movimento


Ao conduzir sobre obstáculos ou em indesejado. Considere as instruções de
sulcos na estrada, o volante pode virar, utilização dos fabricantes de
provocando ferimentos nas mãos. carrocerias e equipamentos.
Segure o volante sempre com ambas as X Feche os vidros laterais (Y página 65).
mãos. Ao conduzir por obstáculos, conte
com forças aumentadas no volante por X Veículos com regulagem do nível da
breves momentos. suspensão: levante o quadro do chassi
(Y página 289).
X Veículos com sistema de mudança de
G ATENÇÃO marcha automático Mercedes
Se, ao conduzir todo terreno ou em PowerShift: ative o programa de
viagens com o bloqueio do diferencial mudança de marcha manual
ativado, o programa de marcha for (Y página 244).
ativado, o sistema eletrônico pode X Não permita que a rotação do motor
engatar inadvertidamente. O veículo seja menor que 550/min
pode rolar para trás, por exemplo, em
aclives devido à interrupção da força de X Desative o ASR (Y página 260).
tração. Risco de acidente! X Desative o ABS (Y página 228).
Conduza sempre com atenção e esteja X Se a tração não for suficiente, ative os
preparado para frear. Em situações de bloqueios do diferencial
condução, extrema acione o programa (Y página 263).
de marcha manual.
out.book Page 301 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de condução 301

X Veículos com sistema de mudança de Condução em declives


marchas automático: para liberar o
veículo de um buraco na via através de G ATENÇÃO
movimentos de balanceio, ative a
mudança rápida do sentido de marcha Ao conduzir transversalmente ou virar
(Y página 247) em um declive acentuado, o veículo
pode deslizar lateralmente, tombar e
X Veículos com Mercedes PowerShift: capotar. Risco de acidente!
para liberar o veículo de um buraco na
Em um declive, conduza sempre na linha
via através de movimentos de
de inclinação (em linha reta, para a
balanceio, ative a respectiva função do
frente ou para trás) e não vire.
modo de liberação (Y página 251).
X Durante a condução, sempre deixe o Em trajetos com inclinação acentuada,
motor funcionando e conduza com não mude a caixa de mudanças para o
uma marcha engatada. ponto.
X Conduza devagar e uniformemente. Em X Ao conduzir em um declive e o veículo
muitas situações, é necessário tiver tendência para capotar, mude

Condução
conduzir em velocidade de passo. imediatamente a direção de marcha do
veículo para a linha de inclinação.
X Certifique-se de que as rodas estejam
em contato com a superfície. X Em declives e encostas, conduza
sempre em posição descendente,
X Tenha muito cuidado ao conduzir em
acompanhando a linha de declive.
terreno desconhecido e com pouca
visibilidade. Por questões de X Freie apenas quando o veículo estiver na
segurança, saia do veículo e linha de declive.
inspecione primeiro as áreas do X Se o efeito de frenagem do motor não
terreno. for suficiente em declives, acione
X Leve em conta os obstáculos, por lentamente até o batente o pedal do
exemplo, blocos de pedra, buracos, freio.
troncos de árvores e sulcos.
X Tente sempre passar os obstáculos com
as rodas de um lado do veículo. Deste
modo, pode evitar danos no veículo.
out.book Page 302 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

302 Informações de condução

Itens para inspeção após conduzir todo Limpeza após a condução todo terreno
terreno ou em canteiros de obras
GPartes de plantas e ramos enroscados GDirecione o jato de ar comprimido, vapor
podem danificar os seguintes ou água somente na vertical para a
componentes: superfície do radiador. Certifique-se para
• tubulação de combustível que as aletas do radiador não sejam
danificadas. Remova a sujeira das aletas
• tubulação do sistema de freio do radiador. As aletas do radiador
• articulações dos eixos danificadas ou sujas podem causar o
• árvores de transmissão. sobreaquecimento do motor. No caso de
perda de líquido de arrefecimento ou
X Ative o ASR (Y página 260). danos, mande verificar o sistema de
X Ative o ABS (Y página 228). arrefecimento e de calefação em uma
oficina especializada e qualificada.
X Desengate os bloqueios do diferencial
(Y página 263). Durante a marcha, os corpos estranhos
por exemplo, pedras presas no perfil do
X Realize um teste de frenagem. pneu ou entre as rodas (rodado duplo)
Condução

X Verifique os faróis e as lanternas quanto podem ser arremessados.


a danos. Consequentemente, pode causar
ferimentos em outros usuários da estrada
X Verifique os pneus quanto a danos. ou danificar veículos, especialmente o
X Substitua as rodas danificadas ou para-brisa.
amassadas. Sempre que conduzir todo terreno ou em
X Substitua as capas das válvulas canteiros de obras, e antes de conduzir
faltantes. novamente em vias públicas, verifique se
não existem corpos estranhos presos nos
X Verifique a pressão dos pneus e calibre
pneus. Remova os corpos estranhos
(Y página 420).
presos.
X Verifique se há ramos ou partes de
A sujeira e a lama nos pneus e na pista
plantas presas.
reduzem a aderência à superfície,
X Verifique toda a parte inferior do especialmente no caso de uma superfície
veículo, os freios, a direção, o chassi e em rodovia molhada, e nessas condições,
o sistema de escapamento quanto a o seu veículo pode derrapar. Por esta
danos. razão, sempre limpe muito bem o veículo
X Verifique o nível de óleo do motor após conduzir todo terreno ou em
(Y página 364). canteiros de obra e antes de conduzir em
vias públicas.
X Abaixe os para-barros.
Após conduzir todo terreno ou em
X Observe as indicações referentes à canteiros de obras, sempre limpe os
limpeza após a condução todo terreno seguintes componentes do veículo:
ou em canteiros de obras.
• Sistema de iluminação
out.book Page 303 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de condução 303

• Vidros laterais e para-brisa


Consumo de combustível
• Espelhos retrovisores externos
• Degraus Informações gerais
• Acessos
O consumo de combustível depende:
• Alças de apoio
• do tipo de combustível utilizado
• Rodas e pneus
• da versão do veículo
• Caixa de roda e para-lama
• do estilo de condução
• Direção
• das condições de funcionamento.
• Eixos
Por estas razões, não é possível dar
• Freios
quaisquer indicações exatas sobre o
• Elementos da suspensão consumo de combustível para cada
• Chassi veículo.
• Placa de licenciamento
Os dados a respeito do consumo de
• Motor combustível podem ser consultados no
• Radiador do motor computador de bordo (Y página 137).

Condução
• Caixa de mudanças
• Radiador de óleo (caixa de mudanças) Versão do veículo
X Limpe as rodas, os pneus e a caixa da Os seguintes componentes influenciam no
roda e remova os corpos estranhos, consumo de combustível:
por exemplo, pedras. • pneus (por exemplo, pressão de ar, o
estado dos pneus),
Após conduzir na lama, areia, água ou em
situações semelhantes de sujeira: • carroceria,
• defletor de ar
X Limpe os discos e as pastilhas dos
freios, as rodas e as articulações dos • grupos propulsores (por exemplo, fator
eixos e verifique-os quanto a danos. de desmultiplicação da caixa de
mudanças),
X Lubrifique as articulações dos eixos. • equipamentos adicionais (por exemplo,
Observe as indicações no Manual de sistema de ar-condicionado, sistema
Manutenção. de calefação adicional).
X Realize o teste de frenagem,
respeitando as condições de trânsito.
out.book Page 304 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

304 Informações de condução

Estilo de condução
Limite de velocidade
De acordo com o estilo de condução,
pode-se manter o consumo de G ATENÇÃO
combustível baixo:
Se o veículo trator com reboque
• Conduzir com precaução.
começar a dar guinadas, você pode
• Evitar acelerações e frenagens perder o controle sobre o mesmo. O
frequentes. veículo trator com reboque pode
• Manter o motor no regime de rotações inclusive tombar. Risco de acidente!
econômico.
Nunca tente alinhar o veículo trator com
reboque aumentando a velocidade.
Condições de funcionamento
Reduza a velocidade e não mova o
O consumo de combustível pode volante em sentido contrário. Em caso
aumentar devido às condições de de emergência, freie.
funcionamento desfavoráveis.
Nos veículos com limite de velocidade, a
Observe as seguintes indicações:
velocidade máxima do veículo é limitada a
Condução

• Evite conduzir em regiões 90 km/h.


montanhosas.
Em diversos países, possíveis exceções a
• Evite a circulação em cidades e
esta regra podem existir determinadas
pequenas distâncias.
pela legislação. Quando a velocidade
• Não deixe o motor funcionando com o máxima limitada é atingida, a aceleração
veículo parado. do motor é cortada automaticamente.
• Não transporte carga desnecessária. Portanto, ao efetuar ultrapassagens, fique
• Evite partidas a frio. atento para este fato.
Consumo de ARLA 32
O consumo de ARLA 32, no caso de
BlueTec®4, corresponde a cerca de 4% do
consumo de combustível e, no caso de
BlueTec®5, a cerca de 6%.
Consumo de óleo do motor
O consumo de óleo de um motor rodado
pode ir até 0,5% do consumo de
combustível efetivo.
Se o veículo estiver sujeito a condições de
funcionamento severas ou se aumentar os
quilômetros percorridos, o consumo de
óleo pode exceder este valor.
out.book Page 305 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de condução 305

Diminuir o som da advertência de


Advertência de marcha à ré
marcha à ré
Informações de segurança importantes X Engate 2 vezes a marcha à ré no período
de 4 segundos.
G ATENÇÃO O volume de som é reduzido.
Os demais usuários da estrada podem Bloqueio de marcha à ré
não ouvir ou ignorar o sinal da
Veículos de coleta de lixo:
advertência de marcha à ré. Certifique-
se sempre de que a área de manobras Se os estribos traseiros forem submetidos
esteja livre, pois existe o risco de a carga, a velocidade máxima do veículo
acidente! está limitada a 30 km/h e o bloqueio da
Assegure-se de que não se encontrem marcha à ré está ativado.
pessoas ou objetos na área de Nos veículos com caixa de mudanças
manobras. Caso necessário, deverá ser automatizada: o bloqueio da marcha à ré
auxiliado por uma segunda pessoa para bloqueia a marcha à ré.
efetuar manobras.

Condução
Nos veículos com caixa de mudanças
A advertência de marcha à ré é um manual: quando a marcha à ré estiver
sistema que deve dar apoio ao motorista engatada, soa o sinal de advertência. O
para garantir a segurança de outros bloqueio da marcha à ré desliga o motor e
usuários da estrada. ativa o freio de parada.

A advertência de marcha à ré não pode Se, com a marcha à ré engatada, os


assegurar que não se encontrem pessoas estribos traseiros forem submetidos a
ou objetos atrás do seu veículo. carga:
• soa um sinal de advertência
• o motor para de funcionar
• o freio de parada é ativado.
Se o motor tiver sido parado através do
bloqueio da marcha à ré:
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
X Acione o freio de estacionamento.
A advertência de marcha à ré : é um X Acione novamente a partida do motor.
sistema de alarme acústico integrado na
lanterna traseira do veículo. Ao engatar a
marcha à ré, a advertência de marcha à ré
: é ativada e emite um sinal de
advertência.
out.book Page 306 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

306 Informações de condução

• com o sistema de controle da distância


Sinal sonoro
Telligent® desativado, ocorrerem
O alarme soa se: advertências da distância do ABA
• não tiver colocado o cinto de (Active Brake Assist (sistema ativo de
segurança no banco do motorista assistência na frenagem)
• o bloqueio de partida estiver ativado • o nível do líquido de arrefecimento
• com o bloqueio contra deslocamento estiver muito baixo ou a temperatura
ativado e o veículo parado, não acionar admissível do líquido de arrefecimento
totalmente o pedal da embreagem nem (cerca de 105 °C) for ultrapassada.
o pedal do freio Simultaneamente, a indicação do
estado de funcionamento acende na
• com o auxílio de aproximação de
cor vermelha. Desta forma, a
rampa de carga/descarga ativado, a
segurança de funcionamento do motor
distância até a rampa for menor que
fica comprometida
50 cm
• em veículos com embreagem
• engatar a marcha à ré
hidráulica, a temperatura do óleo
• com o freio de parada ativado e o freio exceder os 160 °C ou a temperatura
Condução

de estacionamento desaplicado, girar a do líquido de arrefecimento for


chave no interruptor da coluna da superior a 100 °C, durante a utilização
direção para trás ou a remover da embreagem hidráulica.
• ultrapassar a rotação máxima • se uma indicação falhar. As indicações
permitida do motor importantes de operação, de
• nos veículos com embreagem do advertência ou de manutenção podem
conversor, a temperatura do óleo com não ser exibidas no mostrador. No
o conversor ativado ultrapassar os mostrador, for exibida uma indicação e
150 °C a abreviação dos sistemas eletrônicos.
• a temperatura do óleo no modo
GA segurança de funcionamento do motor
retardador subir acima de 150 °C fica comprometida quando:
• selecionar uma marcha muito baixa ao
• soar o sinal de advertência
engatar marchas mais baixas.
• a luz de controle "STOP" acender
• abrir a porta com o veículo parado e o
freio de estacionamento desaplicado. • a indicação do estado de
funcionamento acender na cor
O alarme soa simultaneamente às vermelha e
indicações de advertência no mostrador • o mostrador exibir o símbolo 5.
quando:
• com o sistema de controle da distância Não coloque o veículo em marcha ou
Telligent® ativado, existir o risco de pare-o imediatamente em um local
uma colisão com um veículo em afastado do trânsito. Caso contrário, pode
circulação danificar o motor.
out.book Page 307 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Abastecimento do reservatório de combustível 307

Abastecimento do reservatório de combustível

Reservatório de combustível/ Combustível


ARLA 32
Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Os combustíveis são tóxicos e
prejudiciais para a saúde. Existe risco de
lesões!
Evite o contato do combustível diesel
com a sua pele, os olhos ou as roupas
bem como a ingestão de combustível.
Reservatório de combustível/ARLA 32 Não inale os vapores de combustível
(exemplo) diesel. Mantenha o combustível diesel
fora do alcance de crianças.
1 Reservatório de combustível

Condução
Caso você ou outra pessoa tenha estado
2 Reservatório de ARLA 32 em contato com o combustível diesel,
considere as seguintes indicações:
• Lave imediatamente com água e
sabão as partes do corpo afetadas.
• Se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os imediata e
meticulosamente com água limpa.
Procure imediatamente ajuda
médica.
• Em caso de ingestão de combustível,
procure imediatamente um médico.
Não provoque o vômito.
• Troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o
combustível.
out.book Page 308 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

308 Abastecimento do reservatório de combustível

X danos no catalisador
G ATENÇÃO • danos no motor.
Os combustíveis são substâncias Os danos decorrentes do uso de tais
altamente inflamáveis. No caso de aditivos não são cobertos pela garantia do
manuseio inadequado do combustível, Mercedes-Benz.
existe risco de incêndio e de explosão!
GO ARLA 32 não é um aditivo para
Evite o fogo, chamas expostas, fumar e combustíveis e não pode ser adicionado ao
produzir faíscas. Antes do reservatório de combustível diesel do
abastecimento, pare o motor e, se veículo. Se abastecer ARLA 32 no
existente, o sistema de aquecimento reservatório de combustível diesel do
adicional. veículo, o motor pode ser danificado.
Para mais informações sobre o
G ATENÇÃO combustível, consulte o capítulo "Fluidos
e Lubrificantes" (Y página 341).
Ao misturar óleo diesel com gasolina, o
ponto de inflamação da mistura de H Nota sobre o meio ambiente
combustível é inferior ao do óleo diesel No caso de manuseio inadequado, os
Condução

puro. Com o motor funcionando, os combustíveis constituem risco para as


componentes do sistema de pessoas e para o meio ambiente. Os
escapamento podem sobreaquecer sem combustíveis não podem ser lançados
se perceber. Existe risco de incêndio! na rede de esgoto, em rios, lagos,
Nunca abasteça com gasolina. Nunca lençóis de água ou no solo.
adicione gasolina ao óleo diesel.
Antes do abastecimento
GNão abasteça com gasolina os veículos
X Desligue o motor.
com motores diesel. Mesmo pequenas
quantidades de gasolina podem causar X Acione o freio de estacionamento.
danos no sistema de alimentação do
combustível e no motor. X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
GNão dê a partida no motor no caso de ter
abastecido inadvertidamente combustível X Preste especial atenção quanto à
errado. Caso contrário, o combustível qualidade do combustível
pode entrar na tubulação do combustível. (Y página 346).
Contate uma oficina especializada e
GSe abastecer o veículo com combustível
qualificada e mande esvaziar
diesel armazenado em tambores ou
completamente o reservatório e a
recipientes similares, filtre o combustível
tubulação de combustível.
antes de reabastecer o veículo.
GNão adicione aditivos especiais ao óleo
Deste modo, é possível evitar falhas no
diesel ou ao biodiesel (FAME).
sistema de alimentação de combustível
GOs aditivos especiais do combustível devido ao combustível sujo.
podem eventualmente causar:
• falhas de funcionamento
out.book Page 309 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Abastecimento do reservatório de combustível 309

i Verifique regularmente o pré-filtro de Os vapores de amoníaco têm um cheiro


combustível com separador de água penetrante e irritam principalmente
aquecido quanto à presença de água • a pele
de condensação. • as mucosas
ARLA 32 • os olhos.
Podem causar ardor nos olhos, no nariz e
Informações de segurança importantes na garganta, bem como tosse e lacrimejar.
GCertifique-se de que óleo diesel não seja Não inale os vapores de amoníaco
adicionado ao reservatório do ARLA 32. liberados. Abastecer o reservatório de
Caso contrário, o tratamento posterior de ARLA 32 apenas em locais bem
gases de escape BlueTec® poderá ser ventilados.
danificado.
O ARLA 32 não pode entrar em contato
GUtilize exclusivamente ARLA 32/DEF,
com a pele, os olhos ou a roupa e nem ser
segundo a norma DIN 70070/ISO 22241.
Não utilize aditivos.
ingerido. Mantenha o ARLA 32 fora do
alcance das crianças.
GPara maiores informações consulte o

Condução
site www.inmetro.gov.br Se entrar em contato com o ARLA 32,
observe o seguinte:
Se, durante o abastecimento, o ARLA 32/
• Lave imediatamente com água e sabão
DEF entrar em contato com superfícies
a área de pele atingida pelo ARLA 32.
pintadas ou superfícies de alumínio, lave
imediatamente as superfícies atingidas • No caso de contato do ARLA 32 com os
com água abundante. olhos, lave-os imediata e
abundantemente com água limpa.
GNunca misture aditivos com o ARLA 32. Consulte um médico o mais rápido
Não dilua o ARLA 32 com água da torneira.
possível.
Isto pode prejudicar o tratamento
posterior de gases de escape BlueTec®. • No caso de ingestão de ARLA 32, lave
a boca imediatamente e beba muita
GFeche sempre corretamente o
água. Consulte um médico o mais
reservatório de ARLA 32. Caso contrário,
pode ser contaminado com sujeira e
rápido possível.
danificar o tratamento posterior de gases • Troque imediatamente a roupa suja
de escape BlueTec®. com ARLA 32.
GTenha o cuidado de nunca encher Para mais informações sobre o ARLA 32,
demasiadamente o reservatório de consulte o capítulo "Fluidos e
ARLA 32. Caso contrário, o reservatório de Lubrificantes" (Y página 341).
ARLA 32 pode ser danificado em
temperaturas muito baixas. H Nota sobre o meio ambiente
Ao abrir a tampa do reservatório de Descarte o ARLA 32, respeitando a
ARLA 32, podem ser liberadas pequenas legislação vigente sobre a proteção do
quantidades de vapor de amoníaco. meio ambiente!
out.book Page 310 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

310 Abastecimento do reservatório de combustível

Antes do abastecimento
X Desligue o motor.
X Acione o freio de estacionamento.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
Condução
out.book Page 311 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reboque/semirreboque 311

Reboque/semirreboque
Ângulo de flexão
Acoplamento para reboque/
semirreboque GSe o ângulo de flexão for excedido, o
veículo trator e o reboque/semirreboque
O acoplamento para reboque/ podem ser danificados.
semirreboque faz parte dos componentes
de extrema importância para a segurança Os ângulos de flexão dependem do
de condução do veículo. Os respectivo veículo trator, reboque/
procedimentos de acoplamento, os semirreboque e são influenciados:
cuidados e a manutenção do engate para • pela distância entre eixos
reboques devem ser executados • pela altura
rigorosamente de acordo com as • pelo balanço
instruções do fabricante do equipamento. • pela distância entre o veículo trator e o
Recomendações para a condução reboque/semirreboque
com reboque/semirreboque

Condução
Informações gerais
GObserve sempre as indicações de
segurança referentes a condução com
reboques e semirreboques:
• Somente acople um reboque/
semirreboque a um acoplamento para
reboque/semirreboque adequado.
• Certifique-se de que o espaço livre
entre o reboque/semirreboque e o
veículo trator seja adequado.
• Ao conduzir o veículo vazio, acople
somente um reboque vazio.
• Não ultrapasse a carga máxima
admissível sobre os eixos.
• Observe sempre a carga mínima sobre
o eixo dianteiro, assegurando uma
dirigibilidade adequada ao veículo. Veículo trator e reboque (exemplo)

i Nos veículos com suspensão


pneumática com sistema de medição
das cargas sobre os eixos, as cargas
atuais sobre os eixos podem ser
consultadas no computador de bordo
(Y página 292).
out.book Page 312 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

312 Reboque/semirreboque

• o dispositivo de reboque e o cambão


podem ser danificados.
Isto pode levar a perda de controle sobre
o veículo ou o reboque. O reboque pode
até se soltar. Risco de acidente!
Ao conduzir em curvas, observe sempre
o ângulo de viragem do veículo trator
com reboque.

O ângulo de viragem depende do sistema


de acoplamento do veículo trator e do
reboque/semirreboque.
Condução

Veículo trator e semirreboque (exemplo)


X Ao conduzir em declives ou aclives,
considere sempre que o ângulo de
flexão dianteiro ; ou traseiro : se Veículo trator e reboque (exemplo)
altera.
i Em um veículo trator com reboque
dobrado, o espaço livre entre o veículo
trator e o reboque/semirreboque
diminui.

Ângulo de viragem

G ATENÇÃO
Veículo trator e semirreboque (exemplo)
Se, ao conduzir em curvas
extremamente acentuada e o ângulo de X Ao conduzir em curvas extremamente
viragem for excedido: acentuadas, fique atento ao ângulo de
• os cabos, a tubulação de ar viragem =.
comprimido e a tubulação hidráulica
podem se soltar
out.book Page 313 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reboque/semirreboque 313

Atrelar/acoplar

Informações sobre a sincronização do


reboque/semirreboque
Apenas para veículos sem BS (sistema de
freios Telligent®).
! Quando atrelar/acoplar um reboque/se-
mirreboque ao seu veículo trator pela pri-
meira vez, mande sincronizar o reboque/
semirreboque. Caso contrário, poderá Acoplamento para semirreboque (exemplo)
ocorrer um desgaste acentuado dos freios. X Calce o semirreboque com calços
Mande sincronizar o reboque em uma ofi- específicos para prevenir o seu
cina especializada e qualificada.
deslocamento.
Veículo trator com semirreboque X Abra o engate do pino rei na 5ª roda :
com a alavanca ;. Consulte o Manual
G ATENÇÃO de Operação do fabricante.

Condução
Se existir uma folga muito grande entre o X Veículos com suspensão pneumática:
pino rei e o dispositivo de engate da 5ª ro- levante ou baixe o quadro do chassi
da, o semirreboque pode se desprender da (Y página 289), de modo que a mesa
5ª roda. Desta forma, poderá perder o se- do pino rei fique 50 mm mais baixa do
mirreboque. Risco de acidente! que base superior da 5ª roda :.
Observe sempre as instruções indicadas X Veículos com suspensão mecânica:
pelo fabricante da 5ª roda. ajuste a altura do semirreboque de
acordo com a altura do veículo trator. A
G ATENÇÃO mesa do pino rei do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais
Se o acoplamento para semirreboque esti- baixa do que a base superior da 5ª
ver danificado ou não estiver corretamente roda :.
travado, o semirreboque poderá se des-
prender. Risco de acidente!
Certifique-se sempre de que a 5ª roda não
esteja danificada e que, depois de atrelar,
esteja corretamente travado.
out.book Page 314 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

314 Reboque/semirreboque

X Após atrelar: proteja o acoplamento


para semirreboque : contra a
operação indesejada por pessoas não
autorizadas. Consulte o Manual de
Operação do fabricante.
X Recolha totalmente o aparelho de
levantamento do semirreboque.
Consulte o Manual de Operação do
fabricante.
X Conecte os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido
(Y página 317).

Veículo trator com reboque


Lado esquerdo do veículo (exemplo)
Remova a parte central do para-lama ? G ATENÇÃO
Condução

somente se
Ao acoplar o reboque, pode ocorrer o
• com semirreboque não for possível
golpe da barra de acoplamento (cambão)
utilizar das partes centrais dos para-
do reboque. Neste caso, a barra de
lamas ? e
acoplamento (cambão) do reboque bate
• a carroceria do semirreboque cobrir as lateralmente de forma descontrolada.
rodas. Caso haja pessoas na área de risco,
• Respeite a legislação vigente de cada existe risco de ferimentos!
país e as normas de utilização de para-
Certifique-se de que não haja pessoas na
lamas ?.
área de risco. Ajuste a altura correta da
X Desengate as borrachas de retenção = lança do reboque antes de proceder ao
das partes centrais do para-lama ? do acoplamento, por exemplo, com o
lado direito e esquerdo do veículo. dispositivo de ajuste da altura.
X Remova a parte central do para-lama
?.
X Movimente cuidadosamente o veículo
trator em marcha à ré até ocorrer : o
acoplamento.
X Pare o veículo e acione o freio de
estacionamento.
out.book Page 315 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reboque/semirreboque 315

X Ajuste o apoio dos tirantes à altura do


G ATENÇÃO acoplamento do sistema de reboque.
Se a folga longitudinal do acoplamento Consulte o Manual de Operação do
para reboque for muito grande, o fabricante.
reboque pode desprender-se. Desta X Movimente cuidadosamente o veículo
forma, poderá perder o semirreboque. em marcha à ré, até ocorrer o
Risco de acidente! acoplamento.
Verifique diariamente se existe folga X Depois de acoplar: verifique se o pino de
longitudinal no acoplamento para acoplamento assenta corretamente no
reboque. Para isto, mova a cabeça da dispositivo de segurança : ou o pino
barra do acoplamento para reboque com de controle do acoplamento para
força para a frente e para trás. Mande reboque.
eliminar imediatamente a folga
longitudinal eventualmente existente em X Conecte os cabos elétricos e a
uma oficina especializada e qualificada. tubulação de ar comprimido
(Y página 317).
Não verifique a folga longitudinal na boca

Condução
de retenção.
Engate o reboque deslocando o veículo
trator para trás. Nunca deixe o reboque
bater contra o veículo trator.

Dispositivo de segurança (exemplo)


X Antes de acoplar ao reboque: acione o
freio de estacionamento e solte o freio
de serviço do reboque. Consulte o
Manual de Operação do fabricante.
X Freie o reboque contra deslocamento,
colocando calços nas rodas traseiras.
O eixo dianteiro do reboque não travado
deve permanecer manobrável.
out.book Page 316 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

316 Reboque/semirreboque

Desengatar/desacoplar Cabos elétricos e tubulações de ar


GVeículos tratores com semirreboque e comprimido
suspensão pneumática: antes de
desengatar completamente baixe o quadro Informações de segurança importantes
do chassi, até existir uma folga entre a
placa de semirreboque e o acoplamento G ATENÇÃO
para semirreboque. Caso contrário, o
quadro do chassi salta ao desengatar. Isto Sempre que subir ou descer do veículo,
pode causar danos no quadro do chassi e para conectar/desconectar os cabos
no semirreboque. elétricos e a tubulação de ar
comprimido, cuidado para:
X Estacione o veículo em um terreno plano
e compacto. • Não escorregar e/ou cair
• Não danificar componentes que
X Acione o freio de estacionamento.
possam causar queda, como, por
X Veículo trator com semirreboque com exemplo, a cobertura da bateria.
suspensão pneumática: baixe • Não queimar-se nos componentes
totalmente o quadro do chassi quentes.
Condução

(Y página 289).
Existe risco de lesões!
X Calce o reboque/semirreboque com Sempre utilize auxílios de subida
calços para evitar o deslocamento. antiderrapantes e estáveis, por exemplo,
X Abaixe o aparelho de levantamento do uma escada adequada.
semirreboque. Consulte o Manual de
Operação do fabricante.
G ATENÇÃO
X No reboque, ajuste o apoio dos tirantes
à altura do acoplamento do sistema de A cobertura do silencioso pode ficar
reboque. Consulte o Manual de muito quente. Ao pisar nesta cobertura,
Operação do fabricante. podem ocorrer queimaduras nos pés.
Existe risco de lesões!
X Desconecte os cabos elétricos e a
Nunca pise na cobertura do silencioso.
tubulação de ar comprimido
(Y página 317).
X Abra o engate do sistema de reboque/
semi-reboque. Consulte o Manual de
Operação do fabricante.
X Movimente lentamente com o veículo
trator para frente.
X Nos veículos tratores com
semirreboque: monte a parte central
do para-lama (Y página 313).
out.book Page 317 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reboque/semirreboque 317

Disposição das conexões Conectar os cabos elétricos e a


tubulação de ar comprimido
GPosicione os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido de forma a
acompanharem facilmente todos os
movimentos sem tensionar, sem dobrar e
sem atrito. Antes de conectar o cabo
elétrico, verifique a tensão dos
consumidores do reboque.
GPara remover os plugues das conexões
? e A o pino de segurança do sistema
de travamento do conector deverá ser
removido utilizando a chave torx e a chave
de boca (ferramentas de bordo)
Ao conectar um reboque/semirreboque
com a rede de bordo de 12 V, utilize os
Conexões para semirreboques (exemplo)
respectivos conversores de tensão. Você

Condução
1 Conexão pneumática, tubulação poderá adquiri-los em qualquer
do sistema dos freio (amarela) Concessionário ou Posto de Serviço
2 Conexão pneumática, tubulação autorizado Mercedes-Benz.
de reserva (vermelha) Veículos sem conexão pneumática dupla:
3 Tomada de espera para carreta X Conecte a conexão pneumática da
4 Tomada do ABS/ EBS 7 polos tubulação do sistema dos freios
(amarela) :.
5 Tomada de iluminação 24V(12V)
15 polos X Conecte a conexão pneumática da
tubulação da pressão de reserva
(vermelha) ;.
i As válvulas de fechamento das
cabeças de acoplamento abrem-se
automaticamente durante o
acoplamento.
X Após acoplar a tubulação de ar
comprimido ao reboque, ajuste o
regulador da potência de frenagem, se
houver.
X Conecte a alimentação de corrente na
tomada de corrente ou ao plugue de
24 V (de 15 polos) ?.
out.book Page 318 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

318 Reboque/semirreboque

X Conecte o cabo de ligação à tomada ou GDepois de desconectar a tubulação de ar


o plugue do ABS/EBS (de 5/7 polos) comprimido, certifique-se de que as
A. coberturas das cabeças de acoplamento
no veículo estejam fechadas. Se as
X Veículo trator com ABS: se conduzir o coberturas não estiverem fechadas, as
veículo trator com um semirreboque cabeças de acoplamento podem ficar
sem ABS, conecte o cabo de ligação na sujas e pode ocorrer uma falha de
tomada de espera para carreta. funcionamento.
X Veículos com sistema de arrefecimento X Acione o freio de estacionamento no
do compartimento traseiro e veículos veículo trator.
tratores com semirreboque: rebata/ X Acione o freio de estacionamento do
levante a escada rebatível. reboque/semirreboque. Observe
X Verifique o sistema de iluminação, bem sempre as instruções de utilização do
como as lanternas das luzes fabricante.
indicadoras de direção e dos freios do Veículos sem conexão pneumática dupla:
veículo e do reboque/semirreboque
quanto ao funcionamento e a limpeza. X Desconecte a conexão pneumática da
Condução

tubulação da pressão de reserva


X Verifique o funcionamento das luzes (vermelha) ;.
indicadoras no painel de instrumentos
para as luzes indicadoras de direção do O reboque/semirreboque freia
veículo trator e do reboque/ automaticamente.
semirreboque. X Desconecte a conexão pneumática da
X Após o arranque, verifique o tubulação do sistema de freio
funcionamento do sistema de freios do (amarela) :.
reboque/semirreboque, levando em X Desconectar a alimentação de corrente
consideração as condições de trânsito. da tomada ou o plugue de 24 V (de 15
polos) ?.
Desconectar os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido X Desconectar o cabo de ligação da
tomada de corrente do ABS (de 5/7
polos) A.
G ATENÇÃO
X Veículo trator com ABS: ao conduzir o
Ao desconectar as cabeças de
veículo trator sem semirreboque,
acoplamento pela ordem errada, o freio
conecte o cabo de ligação à tomada
do reboque/semirreboque se solta e o
sem vazia.
reboque/semirreboque pode se
deslocar. Risco de acidente! X Verifique o sistema de iluminação, bem
Observe a ordem correta ao desconectar como as luzes indicadoras de direção e
as cabeças de acoplamento. as lanternas de freio do veículo quanto
ao funcionamento e a limpeza.
out.book Page 319 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reboque/semirreboque 319

Auxílio de aproximação de rampa de


carga/descarga

G ATENÇÃO
O auxílio de aproximação de rampa de
carga/descarga não consegue detectar
pessoas ou obstáculos móveis. Por esta
razão, mesmo com o auxílio de
aproximação de rampa de carga/
descarga ativado, existe risco de
acidente!
Ao realizar manobras, assegure-se de
que não se encontrem pessoas ou
objetos na área de manobras atrás do
veículo.

Condução
Observe as indicações referentes ao
auxílio de aproximação de rampa de
carga/descarga constantes das
instruções de utilização do fabricante do
reboque.
X Engatar: engate a marcha à ré.
O mostrador exibe o símbolo H e a
distância do reboque/semirreboque em
relação a um obstáculo fixo em um
diagrama de barras e através de um valor
numérico, por exemplo, Distância até a
rampa 150 cm.
A uma distância até a rampa inferior a
100 cm acende-se adicionalmente a
indicação do estado de funcionamento na
cor amarela.
O sinal de advertência soa adicionalmente
a uma distância até a rampa inferior a
50 cm.
out.book Page 320 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

320 Defletor de ar

Defletor de ar
X Determine o diagrama adequado ao
Ajustar
veículo.

G ATENÇÃO X Meça a diferença de altura H entre a


calha de chuva e a carroceria.
No veículo não estão instaladas bases de
apoio ou estribos para ajustar o defletor X Meça a distância S entre a parede
de vento. Se ajustar o defletor de vento, traseira e a carroceria.
poderá sofrer uma queda. Existe risco de X Com a diferença de altura H e a
lesões! distância S, determine no diagrama o
Por isto, utilize uma base de trabalho entalhe de ajuste A.
firme e antiderrapante, por exemplo,
uma escada. Nunca se coloque sobre o
teto.

G ATENÇÃO
Condução

Ao ajustar o defletor de vento, poderá


ficar entalado entre os componentes do
defletor de vento, ou entre o defletor de
vento e a cabine. Existe risco de lesões! Ajustar o defletor de vento (exemplo)
Ao ajustar o defletor de vento, assegure-
Em ambos os lados do veículo:
se de que haja espaço livre suficiente.
Não coloque qualquer parte do seu X Solte os parafusos : das calhas de
corpo entre o defletor do vento e a ajuste ;.
cabine. Recorra à ajuda de outra pessoa. X Coloque as calhas de ajuste ; com os
entalhes de ajuste determinados A nos
H Nota sobre o meio ambiente parafusos :.
Se ajustar corretamente o defletor de X Aperte os parafusos :.
vento, a resistência do ar diminui, e isso
faz reduzir o consumo de combustível.

A Mercedes-Benz recomenda que mande


ajustar o defletor de vento em uma oficina
especializada e qualificada.
Ao ajustar o defletor de vento, não
ultrapasse a altura máxima autorizada do
veículo. Observe a legislação vigente no
respectivo país.
out.book Page 321 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Defletor de ar 321

Diagramas

Veículo trator com semirreboque com


cabine LH
Veículo trator com semirreboque com

Condução
cabine S ou M (exemplo: cabine S)

Veículo trator com semirreboque com


cabine M ou L e defletores laterais longos
Veículo trator com semirreboque com (exemplo: cabine M)
cabine L
out.book Page 322 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

322 Defletor de ar

Veículo trator com semirreboque com Veículo com plataforma de carga com
cabine LH e defletores laterais longos cabine S, M ou L (exemplo: cabine M)
Condução

Veículo trator com semirreboque com Veículo com plataforma de carga com
cabine Megaspace e defletores laterais cabine LH
longos
out.book Page 323 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Defletor de ar 323

Veículo com plataforma de carga com


cabine Megaspace

Condução
out.book Page 324 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

324 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


• o líquido de arrefecimento contém
Condução no inverno
anticongelante suficiente
(Y página 345)
G PERIGO • o combustível utilizado é apropriado
Se o tubo dos gases de escape estiver para as condições de inverno
bloqueado ou não for possível uma (Y página 346)
ventilação suficientemente adequada, • se o motor estiver abastecido com óleo
podem entrar gases de escape tóxicos monoviscoso, troque o óleo do motor
no veículo, especialmente monóxido de por um lubrificante adequado para as
carbono. Este é o caso quando o veículo condições de inverno (Y página 342)
ficar preso na neve, por exemplo. Existe • o sistema de lavador do para-brisa/
risco de vida! sistema lavador dos faróis contém
Se tiver de deixar o motor ou o sistema anticongelante suficiente
de aquecimento adicional funcionando, (Y página 361)
mantenha o tubo dos gases de escape e • em regiões sujeitas a neve, verifique se
Condução

a área em volta do veículo sem neve. o veículo está equipado com pneus
Abra uma janela do veículo do lado para com desenho de alta aderência,
onde sopra o vento para garantir a apropriados para condições de inverno
entrada de ar fresco na quantidade
• nas estradas em condições de inverno,
adequada.
a lei prevê que sejam montados pneus
GVeículos sem ASR (controle de tração): a de inverno nas rodas do eixo de tração.
mudança rápida de uma pista Informe-se sobre os pneus de inverno
escorregadia para uma pista com boa adequados para a sua utilização.
aderência e, simultaneamente, quando as Observe a legislação em vigor no
rodas motrizes começarem a patinar, respectivo país.
podem provocar danos no diferencial. Por • se as correntes antideslizantes estão
isso, evite que as rodas motrizes patinem. disponíveis veículo.
GCom temperaturas externas muito X Com neve, neve lamacenta e gelo,
baixas, certifique-se de que o óleo do
instale antecipadamente as correntes
motor em uso seja da classe SAE
adequada. Os óleos de motor que não antideslizantes nas rodas motrizes.
forem adequados para temperaturas X Adapte o estilo de condução às
externas muito baixas podem provocar condições da estrada.
danos no motor.
X Se ocorrerem problemas de tração
Mais informações sobre óleos para motor durante a marcha com correntes para a
podem ser obtidas no capítulo "Fluidos e neve, desative o ASR (Y página 260) e
Lubrificantes" (Y página 341). o SR (Y página 261).
Antes de iniciar o inverno, certifique-se de
que:
out.book Page 325 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação durante o inverno 325

de frenagem ficam deficientes ao conduzir


Correntes antideslizantes
o veículo com correntes antideslizantes
em estradas de boa aderência.
Informações sobre correntes
antideslizantes Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
No inverno, as correntes antideslizantes
antideslizantes pode divergir das
proporcionam uma melhor tração.
instruções descritas aqui. Respeite as
G ATENÇÃO determinações legais de cada país.

Dirigir demasiadamente rápido com as X Veículos com ASR/SR: se, durante a


correntes antideslizantes montadas nas condução com correntes
rodas pode resultar no rompimento das antideslizantes, ocorrerem problemas
correntes, causando ferimentos em de tração, desative o ASR
outras pessoas ou danos no veículo. (Y página 260) ou o SR
Risco de acidente! (Y página 261).
Não conduza o veículo em velocidades
Verificar se as rodas giram livremente
elevadas quando estiver operando com

Condução
correntes antideslizantes. GSe a distância entre a corrente
antideslizante e a barra da direção for
GUtilize apenas correntes antideslizantes inferior a 30 mm, a corrente antideslizante
de qualidade comprovada para evitar pode danificar a barra da direção. Neste
danos no veículo. Em caso de dúvida, caso, volte a desmontar as correntes
contate uma oficina especializada e antideslizantes. Mande verificar a
qualificada. geometria da direção em uma oficina
especializada e qualificada.
GA Mercedes-Benz recomenda que as
correntes antideslizantes sejam montadas
em todas as rodas motrizes. Se não
montar correntes antideslizantes em todas
as rodas motrizes, ative o bloqueio
longitudinal nos veículos com tração
integral permanente, pois, caso contrário,
o diferencial pode ser danificado.
Não exceda a velocidade máxima
permitida de 50 km/h para a condução
com correntes antideslizantes.
Distância da corrente antideslizante em
Nos países onde o uso de correntes é relação à barra da direção
permitido, a legislação requer que as
No caso de montagem de correntes
correntes antideslizantes sejam
antideslizantes no eixo dianteiro, observe
removidas assim que as condições de
o seguinte:
aderência da estrada sejam
restabelecidas (livre de neve, gelo ou X Acione o freio de estacionamento.
lama). As características de condução e
out.book Page 326 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

326 Operação durante o inverno

X Monte a corrente antideslizante de


Pacote para baixas temperaturas
acordo com as instruções de
montagem do fabricante de correntes.
Equipamentos opcionais
X Ligue o motor.
Os seguintes equipamentos opcionais,
X Gire o volante para o lado do aumentam a capacidade de arranque do
acompanhante, até o batente. veículo no caso de baixas temperaturas
Com a direção totalmente esterçada, a externas:
distância entre a corrente antideslizante e • Preaquecimento do combustível com
a barra da direção não deve ser inferior a separador de água
30 mm. • Tomada para partida com corrente de
fonte externa
• Alternador reforçado
• Sistema de preaquecimento do líquido
de arrefecimento
• Calefação adicional
Condução

• Sistema auxiliar de partida a frio

Limites de partida a frio


Sem nenhum equipamento opcional, o seu
veículo tem capacidade de partida até -
15 °C. Com os equipamentos opcionais e
o abastecimento com Fluidos e
Lubrificantes resistentes ao frio, o seu
veículo tem capacidade de partida até -
32 °C.
i Considere que no caso de
temperaturas abaixo dos limites de
partida a frio indicados, apesar das
respectivas medidas, a capacidade de
partida pode estar afetada.
out.book Page 327 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação durante o inverno 327

Fluidos e Lubrificantes recomendados em uma oficina especializada e


para operação durante o inverno qualificada.

Agregado Fluidos e Lubrificantes i Se o veículo for utilizado


predominantemente em regiões com
(folha nº)1
temperaturas muito baixas, os
Sistema de Óleo diesel para inverno intervalos do serviço de manutenção
alimentação são reduzidos.
do
combustível
Motor Óleo do motor (228.5,
228.51)
SAE 5W30
000 989 69 01
Caixa de Óleo da caixa de
mudanças, mudanças (235.11)
caixa de SAE 75W90

Condução
transferência
001 989 28 03
Eixo Óleo para transmissões
dianteiro (235.8)
tracionado, SAE 75W90
eixos
001 989 27 03 ou
traseiros,
diferencial 001 989 53 03
passante
Direção Fluido hidráulico (345.0)
001 989 24 03
Sistema de Aditivo anticongelante,
arrefeciment líquido de arrefecimento
o do motor (325.0, 325.2, 325.3)
Proporção de mistura
55% do volume de líquido
de arrefecimento/45%
do volume de água
1 Recomendações da Mercedes-Benz para Fluidos e
Lubrificantes

Mande efetuar a troca de Fluidos e


Lubrificantes para operação no inverno
out.book Page 328 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

328 Operação durante o inverno

Sistema de preaquecimento do líquido Partida do motor


de arrefecimento
X Desligue todos os consumidores
O sistema de preaquecimento do líquido elétricos, por exemplo, rádio,
de arrefecimento é constituído por uma ventilador.
resistência elétrica de aquecimento e está
X Com temperaturas externas inferiores a
montado no bloco do motor. O sistema é
-25 °C e em veículos com sistema de
acionado com uma tensão de 230 V,
preaquecimento do líquido de
independentemente da rede de bordo.
arrefecimento: efetue o
i O sistema de preaquecimento do preaquecimento do motor com o
líquido de arrefecimento pode ser sistema de preaquecimento do líquido
montado posteriormente em uma de arrefecimento durante, pelo menos,
oficina especializada e qualificada. 90 minutos.
GSe, com a ignição ligada, verificar que a
Informações antes da partida a frio tensão da bateria está mais baixa ou se no
GO líquido das baterias descarregadas mostrador for exibido o símbolo #, não
pode congelar se estiver muito frio. Não dê a partida no motor. Caso contrário, uma
Condução

efetue nenhuma carga rápida nas baterias tentativa de partida pode danificar as
frias. Elas podem ser danificadas. baterias frias que não estejam
completamente carregadas.
Se o veículo estiver muito frio (com
temperatura externa muito baixa), são X Gire a chave no interruptor da coluna de
necessárias medidas especiais antes da direção para a posição de marcha.
partida a frio: X Verifique o estado da bateria no
X Carregue as baterias fracas antes da computador de bordo (Y página 141).
partida. X Veículos com pedal da embreagem:
i Com o aumento do frio, a capacidade Acione totalmente o pedal da
das baterias é afetada. embreagem.
X As baterias congeladas precisam ser X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
descongeladas antes de ser morto
carregadas. X Desengate a tomada de força.
Nos veículos com tensão da bateria O símbolo 0 apaga-se no mostrador.
suficiente e sistema auxiliar de partida a
frio, o ar de admissão é automaticamente X Veículos com sistema auxiliar de partida
preaquecido. a frio: quando a luz indicadora %
apagar, funcione o motor.
X Veículos sem sistema auxiliar de partida
a frio: Ligue o motor.
X Solte a chave assim que o motor
começar a funcionar.
out.book Page 329 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação durante o inverno 329

A rotação de marcha lenta se ajusta Condução em temperaturas muito


automaticamente em cerca de 550 /min. baixas
GCom temperaturas baixas, a capacidade Observe o seguinte no caso de
de lubrificação dos óleos do motor e da temperaturas externas inferiores a -20 °C:
caixa de mudanças pode ser afetada. Se
conduzir com um veículo frio, pode X Deixe o motor aquecer parado por
provocar danos no acionamento e nos aproximadamente 5 a 10 minutos.
agregados. X Antes de arrancar, verifique a pressão
GA segurança de funcionamento do motor de reserva do sistema de freios
fica comprometida quando: (Y página 128) e a temperatura do
• soar o sinal de advertência líquido de arrefecimento
(Y página 140).
• a luz de controle "STOP" acender
• a indicação do estado de Arranque somente quando a pressão de
funcionamento acender na cor reserva for suficiente.
vermelha e X Troque de marchas no tempo adequado
• o mostrador exibir o símbolo 5. e evite altas rotações.

Condução
Não coloque o veículo em marcha ou X Evite solicitações elevadas ao iniciar a
pare-o imediatamente em um local marcha.
afastado do trânsito, ou você pode
X Conduza normalmente durante cerca de
danificar o motor.
20 minutos para aquecer o motor do
O motor não arranca veículo e depois aumente a solicitação.
X Interrompa o processo de partida após i Evite manter o motor funcionando por
cerca de 20 segundos. períodos muito curtos.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para trás, até o batente.
X Repita o processo de partida após
aproximadamente 1 minuto.
X Após 3 processos de partida, aguarde
cerca de 3 minutos.
out.book Page 330 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

330 Operação durante o inverno

Estacionar com temperaturas muito


baixas
Se o veículo for estacionado com
temperaturas externas inferiores a -32 °C,
não é possível garantir a capacidade de
partida, mesmo com o pacote para baixas
temperaturas. A Mercedes-Benz
recomenda que não estacione o veículo
ao ar livre com temperaturas externas
inferiores a -32 °C.
Se estacionar ao ar livre com
temperaturas muito baixas, são
necessárias medidas especiais:
X Caso necessário, garanta o sistema de
iluminação do veículo através de uma
iluminação externa, por exemplo, luz
Condução

de advertência.
X Verificar o nível de combustível na
respectiva indicação (Y página 126).
X Quando o nível de combustível estiver
na reserva, complete o reservatório de
combustível do veículo
(Y página 307).
i Se o veículo estiver parado durante um
período prolongado com o nível de
combustível baixo, eventualmente será
necessário sangrar o sistema de
alimentação de combustível
(Y página 382).
X Se o veículo permanecer parado durante
um período prolongado: recarregue as
baterias de 2 em 2 dias.
ou
X Remova as baterias e armazene-as em
um local com uma temperatura
superior a 0 °C.
out.book Page 331 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

331

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 332


Tomadas de força. . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Operação com basculante . . . . . . . . . . 337

Regime de trabalho
out.book Page 332 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

332 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
Regime de trabalho
out.book Page 333 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Tomadas de força 333

Tomadas de força
Conforme a execução, a tomada de força
Tomadas de força
pode ser ativada ou desativada.
Informações gerais • Tomada de força dependente da caixa
de mudanças:
GVeículos com pedal da embreagem:
• A tomada de força somente pode ser
Após desembrear, é imprescindível ativada se
aguardar 10 segundos antes de ativar ou •o veículo se estiver parado
desativar a tomada de força. Desta forma, •o freio de estacionamento estiver
são evitados danos consequentes. aplicado
•o motor estiver funcionando
(rotação de marcha lenta)
•veículos com pedal da embreagem:
o pedal da embreagem estiver
acionado
•a caixa de mudanças estiver em
ponto morto.

Regime de trabalho
• A tomada de força somente pode ser
desativada na rotação de marcha lenta
e, nos veículos com pedal da
embreagem, com o respectivo pedal
acionado.
• Tomada de força dependente do motor
(NMV):
1 Indicação da tomada de força
• A tomada de força pode ser ativada ou
(exemplo)
desativada com o motor em
funcionamento (máx. 1700 /min.m.).
O visor indica o estado da tomada de Isto é possível com o veículo parado ou
força: em movimento e sob carga.
/ Tomada de força desativada • Tomada de força fixada ao motor:
0 Tomada de força ativada • A tomada de força não pode ser
ativada.
Com a tomada de força podem ser
acionados os agregados auxiliares, como Bloqueio de mudanças
as bombas hidráulicas. Em função das • Caixa de mudanças com bloqueio de
condições de operação, o motor e a mudanças:
tomada de força devem ser acionados • Com a tomada de força ativada, a caixa
com uma determinada rotação (rotações de mudanças manual está bloqueada.
de serviço).
out.book Page 334 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

334 Tomadas de força

• Caixa de mudanças sem bloqueio de Ativar e desativar a tomada de força


mudanças:
Ativar a tomada de força dependente
• A tomada de força pode ser ativada da caixa de mudanças
com o veículo parado ou com o veículo
andando em 1ª, 2ª ou 3ª marchas.
Não mude a marcha durante a
condução.

Pré-selecionar a rotação de trabalho


Através do interruptor de desmultiplicação
na alavanca de mudanças ou da tecla de
marcha intermediária/tecla de marcha na
alavanca seletora, é possível pré-
selecionar 2 rotações de trabalho X Pare o veículo.
diferentes. X Acione o freio de estacionamento.
X Pressione o interruptor do grupo divisor, X Mude a caixa de mudanças para a
a tecla de marcha intermediária ou a posição de ponto morto e deixe o
tecla de marchas para cima. motor funcionando em marcha lenta.
Regime de trabalho

A rotação de trabalho alta está pré- X Veículos com pedal da embreagem:


selecionada. acione totalmente o pedal da
Veículos com Mercedes PowerShift (caixa embreagem e o mantenha nesta
de mudanças de 16 marchas): quando a posição.
tomada de força é acionada, o visor exibe X Após aproximadamente 10 segundos,
o grupo divisor rápido /. pressione a parte superior do
ou interruptor :.
X Pressione o interruptor do grupo divisor, A luz de controle ? acende-se.
a tecla de marchas intermediárias ou a Se a tomada de força estiver ativada, é
tecla de marchas para baixo. exibido 0 no visor. Simultaneamente, a
A rotação de serviço baixa está pré- indicação do estado de funcionamento
selecionada. acende na cor amarela.
Veículos com Mercedes PowerShift (caixa X Veículos com pedal da embreagem:
de mudanças de 16 marchas): quando a solte o pedal da embreagem.
tomada de força é acionada, o visor exibe i Após pressionar o interruptor, a
o grupo divisor lento 0. respectiva luz de controle pisca
X Ajuste a rotação de trabalho durante aproximadamente
(Y página 335) e a estabilização da 1,5 segundos, e somente após, a
rotação (Y página 336). tomada de força é ativada. Se, nesse
out.book Page 335 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Tomadas de força 335

intervalo, pressionar a parte inferior do Se a tomada de força estiver desativada, é


interruptor :, a tomada de força não indicado / no visor. A indicação do
será ativada. estado de funcionamento se apaga.
Desativar a tomada de força
Veículos com módulo especial
dependente da caixa de mudanças
parametrizável (PSM):
Com rotação de marcha lenta:
Se o freio de estacionamento não estiver
X Veículos com pedal da embreagem: acionado, não é possível ativar a tomada
acione totalmente o pedal da de força. Neste caso, o visor apresenta
embreagem e o mantenha nessa ! e a indicação Acionar freio de
posição. estacionamento. Simultaneamente, a
X Após aproximadamente 10 segundos, indicação do estado de funcionamento
pressione a parte inferior do acende na cor amarela.
interruptor :. X Acionar o freio de estacionamento e
A luz de controle ? apaga-se. ativar novamente a tomada de força.

Se a tomada de força estiver desativada, é Quando o símbolo / piscar no visor, o


indicado / no visor. A indicação do sistema eletrônico não reconhece o
estado de funcionamento apaga. estado atual do veículo:

Regime de trabalho
• Caixa de mudanças em ponto-morto
X Veículos com pedal da embreagem:
• Veículo parado
solte o pedal da embreagem.
• Freio de estacionamento acionado
Ativar a tomada de força dependente
do motor (NMV) Não é possível ativar a tomada de força.

X Com o motor funcionando (máx. 1700 / X Verifique o estado do veículo e ative


min), pressione a parte superior do novamente a tomada de força.
interruptor :. Se piscar novamente / no visor,
A luz de controle ? acende-se. procure uma oficina especializada e
qualificada.
Se a tomada de força estiver ativada, é
exibido 0 no visor. Simultaneamente, a Ajuste da rotação
indicação do estado de funcionamento
acende na cor amarela. Quando utilizar agregados auxiliares
como, porexemplo, bombas hidráulicas, o
Desativar a tomada de força motor precisa funcionar em determinada
dependente do motor (NMV) rotação (rotação de trabalho).
X Pressionar a parte inferior do interruptor Dependendo do equipamento do veículo,
;. a rotação de trabalho pode ser alterada
A luz de controle ? apaga-se. com
• o pedal do acelerador
• a alavanca multifunções na coluna da
direção
out.book Page 336 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

336 Tomadas de força

• o interruptor da estabilização da
Acionamento de emergência da
rotação do motor.
tomada de força (NMV)
Tomada de força com limitação da
rotação: com a tomada de força ativada, G ATENÇÃO
não é possível ultrapassar as rotação de
trabalho programada. Com o motor funcionando, o eixo de
saída da tomada de força independente
Estabilização da rotação do motor da caixa de mudanças pode girar. Existe
risco de lesões!
Com a estabilização da rotação do motor
Efetue o acoplamento de emergência da
ativada, o sistema eletrônico regula a
tomada de força independente da caixa
rotação de trabalho programada da
de mudanças apenas com o veículo
tomada de força, independentemente da
parado, o freio de estacionamento
carga.
acionado e o motor desligado.

Em caso de falha da tomada de força


dependente do motor, é possível
estabelecer uma ligação rígida da
transmissão de força na tomada de força.
Regime de trabalho

Somente é possível ativar a estabilização


da rotação do motor se:
• o veículo se estiver parado
• o freio de estacionamento estiver
aplicado
Exemplo de tomada de força (NMV)
• a caixa de mudanças estiver em ponto-
morto X Remova a trava de segurança :.
• a tomada de força estiver ativada. X Gire a porca ranhurada ; até o batente,
X Engatar: Pressione a extremidade cerca de 4½ voltas.
superior do interruptor : i Se a porca ; estiver presa, gire
A luz de controle ? acende-se. ligeiramente a árvore primária.

X Desativar: Pressionar a parte inferior X Aperte a porca ; com a trava de


do interruptor ;. segurança :; vire a trava de
segurança : e aparafuse no
A luz de controle ? apaga-se. respectivo furo roscado =.
out.book Page 337 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Operação com basculante 337

Operação com basculante


GAo carregar ou descarregar um contê-
Antes de bascular iner, as rodas do eixo dianteiro não podem
levantar. Caso contrário, o quadro do chas-
G ATENÇÃO si poderá ser danificado.
Veículos com regulagem do nível da Ao atrelar/carregar carrocerias
suspensão Telligent®: intercambiáveis/contêineres, deixe o
Se o chassi não estiver totalmente motor funcionando.
rebaixado antes do basculamento, o Observe sempre as normas de segurança
veículo pode tombar devido ao elevado e as instruções de utilização do fabricante
centro de gravidade. Risco de acidente! do basculante.
Certifique-se de que o chassi está Um veículo estacionado de forma
totalmente rebaixado antes do incorreta pode tombar durante o
basculamento. basculamento. Por esta razão, durante o
basculamento o veículo precisa estar
G ATENÇÃO parado sempre em uma superfície firme e
na horizontal. As rodas que suportam a
Ao abrir a fechadura da tampa da carga durante o basculamento devem

Regime de trabalho
carroceria, a tampa poderá cair. estar sobre uma superfície firme.
Especialmente se a carroceria estiver
carregada e as tampas estiverem sob X Estacione o veículo em um terreno plano
tensão. Existe risco de lesões! e compacto.
Antes da abertura, certifique-se de que X Acione o freio de estacionamento.
nenhuma pessoa esteja na área de X Verifique os pinos de encaixe da caixa
abertura da tampa. Sempre abra as basculante e bloqueie-os. Consulte as
fechaduras da tampa do lado da tampa a instruções de utilização do fabricante,
ser aberta. Tenha cuidado no caso de em separado.
não ser possível abrir as fechaduras da
tampa com o esforço habitual. A caixa basculante sempre deve estar
bloqueada com pinos de encaixe, do lado
para o qual vai ser basculada. Os pinos de
G ATENÇÃO encaixe possuem diferentes formas, o que
evita que sejam trocados ou inseridos na
Se sair com o veículo com a caixa
diagonal.
basculante levantada, poderá ficar
preso, porexemplo, em edifícios, pontes X Ligue o motor.
ou árvores. Risco de acidente! X Veículos com abaixamento
Antes de sair, certifique-se sempre de automático do quadro: ative a bomba
que a caixa basculante esteja baixada e de basculamento (tomada de força)
corretamente travada. (Y página 289)
out.book Page 338 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

338 Operação com basculante

O quadro do chassi baixa interruptor "STOP" (levantar/baixar) no


automaticamente. No visor é exibido o painel de instrumentos
símbolo Û para o quadro do chassi (Y página 289).
abaixo do nível de marcha.
X Levante o quadro do chassi para o nível
X Veículos sem abaixamento de marcha (Y página 289).
automático do quadro: baixe o
O símbolo no visor Û para o quadro do
quadro do chassi até o batente
chassi abaixo do nível de marcha apaga.
(Y página 289).
X Veículos sem abaixamento
No visor é exibido o símbolo Û para o
automático do quadro: levante o
quadro do chassi abaixo do nível de
quadro do chassi para o nível de
marcha.
marcha (Y página 289).
X Ative a bomba de basculamento O símbolo no visor Û para o quadro do
(tomada de força) (Y página 289) chassi abaixo do nível de marcha apaga.
X Abra a tampa ou com destravamento/
travamento automático, certifique-se
de que a tampa esteja destravada e
aberta. Consulte as instruções de
utilização do fabricante, em separado.
Regime de trabalho

Basculamento
X Certifique-se de que nenhuma pessoa
esteja na área de basculamento.
X Respeite as instruções de utilização do
fabricante da caixa basculante.
Após o basculamento
X Feche a tampa ou com destravamento/
travamento automático e certifique-se
de que a tampa esteja fechada e
travada. Consulte as instruções de
utilização do fabricante.
X Desative a bomba de basculamento
(tomada de força) (Y página 289).
X Veículos com abaixamento
automático do quadro: pressione a
tecla "STOP" (levantar/baixar) no
controle remoto da regulagem do nível
da suspensão Telligent® ou o
out.book Page 339 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

339

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 340


Fluidos e Lubrificantes . . . . . . . . . . . . 341
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . 353
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Manutenção e conservação
out.book Page 340 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

340 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
Manutenção e conservação
out.book Page 341 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 341

Fluidos e Lubrificantes
Fluidos e Lubrificantes são:
Indicações de segurança importantes
• Detergente concentrado para vidros
G ATENÇÃO • Combustíveis, p.ex., óleo diesel
• Lubrificantes, p.ex., óleo do motor,
Os Fluidos e Lubrificantes podem ser óleo da caixa de mudanças, líquido
tóxicos e nocivos para a saúde. Existe hidráulico, massa
perigo de ferimentos!
• Produto anticongelante, líquido de
Em caso de utilização, armazenamento e arrefecimento
eliminação de Fluidos e Lubrificantes,
• ARLA 32 (agente redutor do sistema de
leia com atenção as indicações
tratamento posterior dos gases de
impressas nas respectivas embalagens
escape BlueTec®).
originais. Conserve sempre os Fluidos e
Lubrificantes nas embalagens originais Os Fluidos e Lubrificantes aprovados
fechadas. Mantenha sempre os Fluidos e cumprem os mais elevados requisitos de
Lubrificantes fora do alcance das qualidade e estão documentados nas
crianças. recomendações da Mercedes-Benz para
Fluidos e Lubrificantes. Por essa razão,
utilize no seu veículo apenas Fluidos e
Lubrificantes aprovados. Toda oficina
autorizada Mercedes-Benz pode fornecer

Manutenção e conservação
informações sobre Fluidos e Lubrificantes
aprovados.
Você reconhece os Fluidos e Lubrificantes
aprovados pela Mercedes-Benz pela
seguinte inscrição na designação das
latas:
• Aprovação MB (p.ex., aprovação
GPara os Fluidos e Lubrificantes
aprovados não são necessários nem 228.5)
permitidos quaisquer aditivos, à exceção ou
dos aditivos de combustível aprovados. Os • MB-Approval 228.5
aditivos podem provocar danos nos
agregados, por isso, nunca misture Outras marcações e recomendações que
aditivos com os Fluidos e Lubrificantes. A façam referência a um nível de qualidade
utilização de aditivos é da sua inteira ou a uma especificação não são
responsabilidade. necessariamente aprovadas pela
Mercedes-Benz.
H Notas sobre o meio ambiente
Remova os Fluidos e Lubrificantes, Obtenha mais informações em qualquer
observando as disposições de proteção oficina autorizada Mercedes-Benz.
ao ambiente.
out.book Page 342 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

342 Fluidos e Lubrificantes

i Para obter informações sobre Fluidos e múltipla segundo a classe MB


Lubrificantes testados pela Mercedes- nº 228.3/.31/.5/.51 ou óleos de
Benz e aprovados para o seu veículo: graduação única do motor segundo a
• no Brasil, consulte o seguinte endereço classe MB nº 228.2.
na internet: www.mercedes- • Se for abastecer o veículo com
benz.com.br combustível de éster metílico de
ácidos gordos FAME (combustível
ou
biodiesel), utilize apenas óleos do
• para demais localidades, consulte o motor segundo a classe MB nº 228.3/
endereço na internet: http:// .5. Isto também se aplica no caso de
bevo.mercedes-benz.com/ utilizar alternadamente um óleo diesel
i As especificações e a disponibilidade disponível no mercado e combustíveis
dos lubrificantes podem se alterar. de éster metílico de ácidos gordos
Alguns lubrificantes podem já não FAME.
estar disponíveis, especialmente para
A Mercedes-Benz recomenda
veículos mais antigos. Qualquer oficina
principalmente os óleos do motor
autorizada Mercedes-Benz possui
segundo a classe MB nº 228.5 das
informações sobre esse assunto.
recomendações da Mercedes-Benz para
Óleos do motor Fluidos e Lubrificantes.
Estes óleos do motor possuem um
Indicações relativas aos óleos do motor elevado padrão de qualidade e atuam
Manutenção e conservação

GOs óleos do motor de outro nível de favoravelmente sobre:


qualidade não são permitidos e podem • o desgaste do motor
causar danos no motor.
• o consumo de combustível
Respeite impreterivelmente as indicações • as emissões de gases de escape.
de segurança relativas aos Fluidos e
Lubrificantes (Y página 341). i Na embalagem de óleo encontra-se o
nível de qualidade, p.ex., classe MB
Utilize apenas óleos do motor que nº 228.5, e a viscosidade, p.ex., classe
cumpram as recomendações da SAE 5W-30.
Mercedes-Benz para Fluidos e
Lubrificantes: Zonas de aplicação
• Nos veículos sem tratamento posterior • Os óleos de motor de graduação
de gases de escape BlueTec®, utilize múltipla segundo a classe MB
apenas óleos de motor de graduação nº 228.1/.3/.31/.5/.51 podem ser
múltipla segundo a classe MB utilizados durante todo o ano.
nº 228.1/.3/.31/.5/.51 ou óleos de Conforme a qualidade do combustível
graduação única do motor segundo a (teor de enxofre no combustível ou
classe MB nº 228.0/.2. combustível de éster metílico de
• Nos veículos com tratamento posterior ácidos gordos FAME), os intervalos de
de gases de escape BlueTec®, utilize mudança de óleo diminuem.
apenas óleos de motor de graduação
out.book Page 343 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 343

• Os óleos de graduação única do motor


segundo a classe MB nº 228.0/.2
H Notas sobre o meio ambiente
cobrem apenas uma classe SAE Ao utilizar no seu veículo combustível de
(viscosidade) para determinadas éster metílico de ácidos gordos FAME
gamas de temperatura. Mude o óleo do (combustível biodiesel), respeite as
motor de acordo com as classes SAE, indicações especiais e as normas
em função da época do ano e das nacionais relativas à eliminação de óleos
respectivas temperaturas exteriores. do motor. Qualquer oficina autorizada
Mercedes-Benz possui informações
X Ajuste o teor de enxofre do combustível sobre este assunto.
no computador de bordo
(Y página 147).

Mudança do óleo
GSe não for utilizar no motor um óleo para
todo o ano, mande substituí-lo
antecipadamente, antes do início da época
de inverno. Para alcançar o efeito
desejado, utilize unicamente um óleo do
motor aprovado da classe SAE
recomendada.
Se a classe SAE (viscosidade) do óleo do

Manutenção e conservação
motor utilizado não se adequar a
temperaturas exteriores constantemente
baixas, inferiores a -20 °C, o motor pode
ficar danificado. Classes SAE dos óleos do motor
As indicações da temperatura da classe (viscosidade)
SAE referem-se sempre a óleos novos. 1 Óleos de graduação única
Durante a viagem, o óleo do motor
envelhece devido a resíduos de fuligem e 2 Óleos de graduação múltipla
de combustível, afetando
consideravelmente as propriedades do Os intervalos de mudança de óleo
óleo do motor, especialmente em caso de dependem:
temperaturas exteriores baixas. • das condições de utilização do veículo
Em caso de temperaturas exteriores • da qualidade do óleo do motor utilizado
abaixo de -20 °C, a Mercedes-Benz • do tipo de combustível, p.ex.,
recomenda que se utilize óleos do motor combustível de éster metílico de
da classe SAE 5W-30. ácidos gordos FAME
O visor apresenta automaticamente o
momento para a troca do óleo.
out.book Page 344 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

344 Fluidos e Lubrificantes

X Escolha a classe SAE do óleo do motor • da classe SAE (viscosidade)


de acordo com a temperatura exterior. Se, em casos excepcionais, não estiver
X Ajuste a classe SAE (viscosidade) e a disponível óleo de motor igual ao que se
classe MB (nível de qualidade) do óleo encontra no motor, você pode adicionar
do motor no computador de bordo outro óleo de motor aprovado para a
(Y página 147). Mercedes-Benz.
i O intervalo máximo de troca do óleo só
Ajustar a qualidade do óleo
é alcançado quando se utiliza óleos do
motor de qualidade particularmente GSe no computador de bordo surgir o
elevada, p.ex., conforme a classe MB símbolo 4 e for adicionada a
nº 228.5 das recomendações da quantidade de óleo indicada, considere:
Mercedes-Benz para Fluidos e • Se adicionar ou abastecer com um óleo
Lubrificantes. do motor de qualidade inferior, ajuste a
qualidade inferior (número de folha) no
Abastecer/adicionar óleo do motor computador de bordo.
GAo adicionar óleo em demasia, existe • Se adicionar um óleo do motor de
perigo de danos no catalisador ou no qualidade superior, não ajuste a
motor. Mande aspirar o óleo adicionado qualidade superior (número de classe
em demasia. MB) no computador de bordo.
A Mercedes-Benz recomenda que se X Ajuste o número de folha (nível de
adicione apenas óleo do motor com o
Manutenção e conservação

qualidade) do óleo do motor no


mesmo nível de qualidade e da mesma computador de bordo (Y página 147).
classe SAE do óleo abastecido na última
troca. Óleos da caixa de mudanças

Verifique o nível do óleo no computador Indicações gerais


de bordo (Y página 140), antes de
adicionar óleo do motor. Respeite impreterivelmente as indicações
de segurança relativas aos Fluidos e
Consulte mais informações sobre o Lubrificantes (Y página 341).
abastecimento de óleo do motor no
capítulo "Manutenção" (Y página 364). De acordo com o modelo do veículo, os
agregados seguintes podem ser
Miscibilidade de óleos do motor abastecidos de fábrica com um óleo
sintético de elevada qualidade:
Ao misturar óleos do motor, diminui-se as
• Eixo de tração
vantagens de óleos do motor de qualidade
elevada. • Caixa de mudanças
• Caixa de transferência
Os óleos do motor distinguem-se em
função: GNo caso destes agregados, se você
mudar de óleo sintético para um óleo da
• da marca do óleo do motor caixa de mudanças mineral, é possível que
• do nível de qualidade (nº de folha) eles sejam danificados. Antes da troca do
out.book Page 345 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 345

óleo, verifique se é permitida a utilização O líquido de arrefecimento é uma mistura


de um óleo da caixa de mudanças mineral. de água, produto anticorrosivo e
Qualquer oficina autorizada Mercedes- anticongelante.
Benz possui informações sobre este
assunto. O produto anticorrosivo e anticongelante
do líquido de arrefecimento possui as
Qualidade do óleo da caixa de seguintes características:
mudanças • Transferência de calor
O nível de qualidade (número de folha) do • Proteção anticorrosiva
óleo da caixa de mudanças abastecido • Proteção contra cavitação (proteção
pode ser verificado e alterado no contra corrosão por pites)
computador de bordo (Y página 147). • Proteção anticongelante
Líquido de arrefecimento • Aumento do ponto de ebulição
Deixe o líquido de arrefecimento durante
Aditivo para líquido de arrefecimento todo o ano no sistema de arrefecimento
com propriedade anticongelante do motor — também nos países com
elevadas temperaturas exteriores.
G ATENÇÃO Verifique a concentração de produto
Se o produto anticongelante entrar em anticorrosivo/anticongelante no líquido
contato com componentes quentes no de arrefecimento de seis em seis meses.
compartimento do motor, pode inflamar-

Manutenção e conservação
Troque o líquido de arrefecimento de 3 em
se. Existe perigo de incêndio e de
3 anos.
ferimentos!
Deixe o motor arrefecer, antes de Utilize exclusivamente produtos
adicionar produto anticongelante. anticorrosivos e anticongelantes
Certifique-se de que o produto aprovados segundo a classe MB nº 325.5.
anticongelante não chegue perto da Dessa forma, evita-se danos no sistema
abertura de enchimento. Limpe bem os de arrefecimento do motor e no motor.
componentes sujos com produto Se for trocar o líquido de arrefecimento,
anticongelante, antes de ligar o motor. certifique-se de que 50% do volume do
líquido de arrefecimento é composto por
Respeite impreterivelmente as indicações produto anticorrosivo e anticongelante,
de segurança relativas aos Fluidos e isso corresponde a uma proteção
Lubrificantes (Y página 341). anticongelante até Ò37 °C.
O líquido de arrefecimento abastecido de Não exceda os 55% de volume (proteção
fábrica garante a proteção anticongelante, anticongelante até cerca de Ò45 °C), caso
anticorrosiva e outras funções de contrário, a dissipação do calor e a
proteção importantes. proteção anticongelante pioram.
Use exclusivamente líquido de Em caso de perda de líquido de
arrefecimento segundo a classe MB nº arrefecimento, não reabasteça somente
325.5, p. ex. Glysantin® G40®.
out.book Page 346 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

346 Fluidos e Lubrificantes

com água, mas também qualquer oficina autorizada Mercedes-


proporcionalmente com um produto Benz.
anticorrosivo/anticongelante aprovado.
Óleo diesel
A água no líquido de arrefecimento deve
satisfazer determinadas exigências que Indicações de segurança importantes
correspondem frequentemente às da água
potável. Se a qualidade da água não for G ATENÇÃO
satisfatória, mande tratá-la.
Os combustíveis são substâncias
Respeite as recomendações da Mercedes- facilmente inflamáveis. Em caso de
Benz para Fluidos e Lubrificantes segundo manuseio inadequado do combustível,
a classe MB nº 325.5. existe perigo de incêndio e de explosão!
Qualquer oficina autorizada Mercedes- Evite fazer fogo, fumar ou produzir
Benz pode fornecer informações sobre a faíscas. Antes do abastecimento,
segurança operacional e de circulação do desligue o motor e, se existente, o
seu veículo. sistema de aquecimento suplementar.

Aditivo para líquido de arrefecimento GUm elevado teor de enxofre no


sem propriedade anticongelante combustível acelera o processo de
envelhecimento do óleo do motor e pode
Se a proteção anticongelante não for danificar o motor e o sistema de escape.
necessária, p.ex., em países com
GVeículos sem tratamento posterior
Manutenção e conservação

temperaturas exteriores constantemente


elevadas, em casos excepcionais, pode-se de gases de escape BlueTec®:
utilizar um aditivo para líquido de Apenas são permitidos combustíveis
arrefecimento. disponíveis comercialmente. O uso de
outros combustíveis tais como óleo diesel
Em vez de um produto anticorrosivo e
marítimo, etc. não é permitido. A
anticongelante, adicione à água um aditivo
Mercedes-Benz recomenda combustíveis
para líquido de arrefecimento segundo a
com baixo teor de enxofre no combustível.
classe MB nº 312.0 das recomendações
A utilização de combustíveis com elevado
da Mercedes-Benz para Fluidos e
teor de enxofre no combustível reduz a
Lubrificantes.
vida útil do motor e do sistema de escape.
Não utilize quaisquer aditivos
GVeículos com tratamento posterior
enriquecedores (óleos de proteção
de gases de escape BlueTec®
anticorrosiva). (PROCONVE P7):
Troque anualmente o líquido de Para assegurar o funcionamento
arrefecimento. adequado do sistema de pós-tratamento
Obtenha mais informações sobre a dos gases de escapamento BlueTec5®, os
qualidade da água necessária e os aditivos veículos com motorização conforme
aprovados para líquido de arrefecimento PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
sem propriedades anticongelantes em obrigatoriamente abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre
out.book Page 347 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 347

(abasteça somente com óleo diesel S50 Mercedes-Benz para Fluidos e


ou S10). A utilização de óleo diesel com Lubrificantes, segundo o número MB
alto teor de enxofre, além de elevar 136.1/2.
consideravelmente os níveis de emissões Em alguns países existem óleos diesel
gasosas e de materiais particulados, com diferentes teores de enxofre. Os
deixando o seu veículo em desacordo com óleos diesel com baixo teor de enxofre são
as exigências legais, causa danos nos comercializados em alguns países com a
componentes do sistema de injeção e de designação "Euro-diesel".
pós-tratamento dos gases de
escapamento e aumenta o desgaste dos i Se desconhecer o teor de enxofre do
cilindros e anéis de segmento do motor. óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
no computador de bordo.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a
50 ppm ou 0,005% em peso)
Óleos diesel a baixas temperaturas
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a
10 ppm ou 0,001% em peso) G ATENÇÃO
GNão abasteça, em nenhuma hipótese, Ao aquecer componentes do sistema de
com óleo diesel S500 ou S1800, sob pena alimentação do combustível, p. ex., com
de causar danos no motor. uma pistola de ar quente ou fogo aberto,
Durante o manuseio de combustíveis, estes componentes podem danificar-se,
consulte "Indicações de segurança com a possibilidade do combustível se
importantes" (Y página 341). derramar e inflamar. Dependendo do

Manutenção e conservação
tipo de dano, o combustível pode
Qualidade do combustível derramar-se com o motor em
Abasteça o veículo somente em postos de funcionamento. Existe perigo de
serviços de confiança que forneçam incêndio e de explosão!
combustíveis de qualidade comprovada. Nunca aqueça os componentes do
sistema de alimentação do combustível.
O teor de enxofre no combustível é
Dirija-se a uma oficina qualificada para
ajustado antes do fornecimento do veículo
mandar eliminar a falha.
para os valores habituais do respectivo
país de recepção. Se for abastecer o GNão adicione gasolina ou parafina ao
veículo com combustível que tenha um óleo diesel para aumentar a fluidez. A
teor de enxofre no combustível diferente, gasolina ou a parafina diminuem a
ajuste o novo teor de enxofre no capacidade de lubrificação do óleo diesel,
combustível no computador de bordo o que pode causar danos, p.ex., no
(Y página 147). sistema de injeção.
Obtenha informações acerca dos teores Com temperaturas exteriores baixas, a
atuais de enxofre no combustível fluidez do óleo diesel pode tornar-se
específicos do respectivo país em insuficiente devido ao fenômeno de
qualquer oficina autorizada Mercedes- separação da parafina.
Benz ou nas recomendações da
out.book Page 348 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

348 Fluidos e Lubrificantes

Para evitar avarias de funcionamento, no das recomendações da Mercedes-Benz


inverno é vendido óleo diesel com melhor para Fluidos e Lubrificantes.
fluidez. A condução com combustível de éster
O óleo diesel para inverno à venda na metílico de ácidos gordos FAME provoca:
Alemanha e em outros países da Europa • um consumo de combustível
Central pode ser utilizado em ligeiramente superior
temperaturas exteriores de cerca de • uma potência do motor ligeiramente
Ò22 °C. Na maioria dos casos, o óleo inferior
diesel para inverno pode ser utilizado sem
• a formação de fumaça branca
quaisquer problemas às temperaturas
intensificada após o arranque do motor
exteriores habituais nos respectivos
em frio
países.
GPara evitar danos nos agregados e
O veículo pode estar equipado com um componentes, considere os seguintes
sistema de preaquecimento do pontos na utilização de combustível de
combustível. O sistema de éster metílico de ácidos gordos FAME:
preaquecimento do combustível pode
• Cerca de 1.000 km após a troca para
aquecer o combustível cerca de 8 °C, o
combustível de éster metílico de
que aumenta a sua fluidez.
ácidos gordos FAME, mande substituir
Combustível de éster metílico de o filtro do combustível e do óleo.
ácidos gordos FAME (combustível • Em cada troca do óleo, mande
biodiesel)
Manutenção e conservação

substituir o filtro do combustível e do


óleo.
Indicações gerais • Os intervalos para a substituição do
Respeite impreterivelmente as indicações óleo e do filtro diminuem claramente.
de segurança relativas aos Fluidos e • O combustível de éster metílico de
Lubrificantes (Y página 341). ácidos gordos FAME reduz a vida útil
Abasteça o seu veículo exclusivamente do filtro do combustível comum. Por
com combustível de éster metílico de essa razão, a Mercedes-Benz
ácidos gordos FAME segundo a norma DIN recomenda a montagem de um filtro
EN 14214. Também é possível abastecer o preliminar do combustível especial.
seu veículo com uma mistura de óleo Obtenha mais informações sobre este
diesel disponível no mercado e assunto em qualquer oficina
combustível de éster metílico de ácidos qualificada.
gordos FAME. Isto também se aplica a • Ao abastecer o seu veículo com
veículos com tratamento posterior de combustível de éster metílico de
gases de escape BlueTec®. ácidos gordos FAME, ajuste a alteração
da qualidade do combustível no
Para a utilização de combustíveis de éster computador de bordo. Ao abastecer o
metílico de ácidos gordos FAME, respeite seu veículo com uma mistura de óleo
as normas segundo a classe MB nº 135 diesel disponível no mercado e
combustível de éster metílico de
out.book Page 349 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 349

ácidos gordos FAME, ajuste a alteração • A Mercedes-Benz não recomenda a


da qualidade do combustível no utilização de combustíveis de éster
computador de bordo. Caso contrário, metílico de ácidos gordos FAME em
existe o perigo de danos no motor. veículos com longos períodos de
• Utilize apenas combustível de éster parada (p.ex., bombeiros).
metílico de ácidos gordos FAME • Utilize exclusivamente óleo diesel
segundo a norma DIN EN 14214. Os disponível no mercado para o sistema
aditivos de combustível ou os de aquecimento suplementar para
combustíveis que não correspondam à evitar falhas de funcionamento. Não
norma DIN EN 14214 podem causar adicione ao óleo diesel disponível no
falhas de funcionamento ou danos no mercado mais de 7% de combustível de
motor. éster metílico de ácidos gordos FAME.
• Os combustíveis de éster metílico de • Para o sistema de aquecimento
ácidos gordos FAME danificam as suplementar é necessário um
superfícies pintadas, por isso, nunca reservatório de combustível adicional
deixe combustível de éster metílico de com óleo diesel disponível no mercado,
ácidos gordos FAME derramado sobre se for utilizar no veículo:
a pintura. Lave imediatamente com • combustível de éster metílico de
água a área afetada com combustível ácidos gordos FAME
de éster metílico de ácidos gordos • uma mistura de óleo diesel
FAME. disponível no mercado e mais de

Manutenção e conservação
• Utilize exclusivamente óleos do motor 7% de combustível de éster
segundo as classes MB nº 228.5 ou metílico de ácidos gordos FAME.
228.3 das recomendações da
Mercedes-Benz para Fluidos e X Ajuste a qualidade do combustível no
Lubrificantes. computador de bordo (Y página 147).
• Em longos períodos de imobilização, o
combustível de éster metílico de
ácidos gordos FAME pode colar os
componentes do sistema de
alimentação do combustível. Por isso,
gaste todo o combustível de éster
metílico de ácidos gordos FAME antes
de períodos de parada prolongada do
motor. Abasteça o reservatório de
combustível do veículo com óleo diesel
disponível no mercado. Antes de
estacionar o veículo, deixe o motor
funcionando durante, pelo menos, 1
hora.
out.book Page 350 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

350 Fluidos e Lubrificantes

H Notas sobre o meio ambiente ARLA 32


Se o seu veículo funciona com
combustíveis de éster metílico de ácidos Indicações relativas ao ARLA 32
gordos FAME, consulte a sua empresa GUtilize exclusivamente ARLA 32/
de remoção de resíduos sobre a AdBlue®, segundo a norma DIN 70070/
necessidade de recolher separadamente ISO 22241 (no Brasil, o produto ARLA 32
o óleo do motor. Nem todos os deve ser aprovado pelo INMETRO). Não
fabricantes de sub-refinados utilize aditivos.
(lubrificante produzido a partir de óleo
do motor usado) podem processar o óleo Para maiores informações consulte o site
www.inmetro.gov.br
do motor enriquecido com combustíveis
de éster metílico de ácidos gordos Se, durante o abastecimento, o ARLA 32/
FAME. AdBlue® entrar em contato com
Na remoção dos óleos do motor, superfícies pintadas ou superfícies de
respeite as indicações especiais e os alumínio, lave imediatamente as
regulamentos nacionais. Obtenha mais superfícies afetadas com água abundante.
informações sobre este assunto em GO ARLA 32 não é aditivo para
qualquer oficina qualificada, ou qualquer combustíveis e não pode ser adicionado
oficina autorizada Mercedes-Benz ou no reservatório de combustível do veículo.
MTU. Se entrar ARLA 32 no reservatório de
combustível do veículo, o motor pode ficar
Manutenção e conservação

Temperatura exterior baixa danificado.

O combustível de éster metílico de ácidos Respeite impreterivelmente as indicações


gordos FAME segundo a norma DIN EN de segurança relativas aos Fluidos e
14214 é seguro até temperaturas Lubrificantes (Y página 341).
exteriores de aprox. -20 °C. O ARLA 32 é um produto líquido não
O veículo está equipado com um sistema inflamável, não tóxico, incolor e inodoro,
de preaquecimento do combustível. Este bem como solúvel em água.
melhora adicionalmente a fluidez do
combustível de éster metílico de ácidos Temperatura exterior elevada
gordos FAME em cerca de 8 °C. Ao abrir a tampa do reservatório de
ARLA 32, podem ser liberadas pequenas
quantidades de vapor de amoníaco.
Os vapores de amoníaco têm um cheiro
penetrante e irritam sobretudo:
• a pele
• as mucosas
• os olhos.
out.book Page 351 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fluidos e Lubrificantes 351

Podem causar ardor nos olhos, no nariz e Armazenamento


na garganta, bem como provocar tosse e GOs recipientes dos seguintes materiais
lacrimejamento. Não inale os vapores de não se adequam ao armazenamento de
amoníaco liberados. Encha o reservatório ARLA 32/AdBlue®:
de ARLA 32 apenas em áreas bem
• alumínio
ventiladas.
• cobre
Se o ARLA 32 atingir durante muito tempo
• ligas contendo cobre
temperaturas acima de 50 °C, p.ex.,
devido à incidência direta de raios solares, • aço não ligado
ele pode decompor-se. Isso provoca a • aço zincado.
formação de vapores de amoníaco. No caso de armazenamento nesses
reservatórios, o ARLA 32 poderá dissolver
Temperatura exterior baixa componentes desses metais e destruir o
O ARLA 32 congela a uma temperatura de sistema de tratamento posterior de gases
cerca de -11 °C. Dependendo do de escape BlueTec®.
equipamento e do país a que se destina, o Para guardar o ARLA 32, utilize apenas
veículo pode estar equipado com um recipientes dos seguintes materiais
sistema de preaquecimento de ARLA 32.
• Aço Cr-Ni segundo a norma DIN EN 10
O funcionamento de inverno também está
088-1/2/3
garantido mesmo com temperaturas
inferiores a -11 °C. • Aço Mo-Cr-Ni segundo a norma DIN EN

Manutenção e conservação
10 088-1/2/3
Em baixas temperaturas, pode ocorrer a
• Polipropileno
formação de cristais de ARLA 32 no tubo
flexível bobinado entre o motor e o • Polietileno
silenciador. Uma cristalização desse tipo
não prejudica a função de tratamento Eliminação
posterior de gases de escape BlueTec®. H Nota sobre o meio ambiente
Se necessário, remova os cristais de
O ARLA 32 é biodegradável.
ARLA 32 com uma esponja e água limpa.
Todavia, o seu manuseio inadequado
Aditivos, água da torneira pode representar um perigo para o meio
ambiente. Evite que grandes
GNunca misture aditivos com o ARLA 32. quantidades de ARLA 32 atinjam a rede
Não dilua o ARLA 32 com água da torneira.
de esgotos, as águas de superfície, os
Isso pode prejudicar o tratamento
posterior de gases de escape BlueTec®. lenções freáticos ou o solo.

H Notas sobre o meio ambiente


Elimine o ARLA 32, respeitando as
disposições de proteção ao meio
ambiente!
out.book Page 352 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

352 Fluidos e Lubrificantes

Respeite as leis e os regulamentos


específicos de cada país quando proceder
à eliminação do ARLA 32.

Pureza
GA sujidade do ARLA 32, p.ex., através de
outros Fluidos e Lubrificantes, produtos de
limpeza ou pó, causa:
• valores de emissões elevados
• danos no catalisador
• danos no motor
• falhas de funcionamento no
tratamento posterior de gases de
escape BlueTec®.
Para evitar falhas de funcionamento do
tratamento posterior de gases de escape
BlueTec®, respeite sempre o grau de
pureza do ARLA 32.
Se, em caso de reparo, ARLA 32 for
bombeado para fora do depósito, este não
Manutenção e conservação

pode ser reutilizado. Caso contrário, a


pureza do produto líquido deixa de estar
garantida.
out.book Page 353 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Limpeza e conservação 353

Limpeza e conservação
• os estofamentos de tecido com um
Indicações relativas à conservação
pano de microfibras umedecido em
H Indicações relativas à proteção ao uma solução de sabão a 1%, p. ex.,
meio ambiente detergente da louça. Esfregue com
cuidado as partes completas dos
Limpe o veículo apenas em um local de
estofamentos, para evitar a formação
lavagem concebido para essa finalidade.
de manchas. Em seguida, deixe secar o
Elimine os recipientes vazios e os
assento. O resultado da limpeza
materiais de limpeza usados,
depende do tipo e do grau da sujidade.
respeitando as normas de proteção ao
meio ambiente. • os estofamentos de couro genuíno
devem ser limpos cuidadosamente
Uma conservação regular salvaguarda o com um pano úmido. Em seguida,
valor do seu veículo. enxugue-os com um pano seco. Tenha
cuidado para não molhar demais o
A Mercedes-Benz recomenda que se couro, evitando-se, assim, que ele
utilize apenas produtos de conservação fique áspero ou com fissuras. Para a
aprovados pela Mercedes-Benz. Você conservação do couro, utilize os
pode adquirir os produtos de conservação produtos de conservação para couro
em qualquer oficina autorizada Mercedes- recomendados pela Mercedes-Benz,
Benz. Não utilize qualquer combustível que podem ser adquiridos em uma

Manutenção e conservação
como produto de limpeza. oficina qualificada.
Se tiver de limpar partes mais elevadas do Lembre-se sempre que:
veículo, utilize sempre escadas adequadas
• os revestimentos em couro, como
ou auxílios de subida seguros.
produto natural, estão submetidos a
Limpeza interior um processo de envelhecimento
natural. Sob determinadas condições
Limpar os estofamentos dos bancos ambientais (p.ex., umidade elevada no
ar ou calor intenso), o couro pode
GNão utilize nenhum pano de microfibras
para limpar os estofamentos de couro apresentar comportamentos
genuíno ou artificial. Se for utilizado com diferentes, p. ex., aparecimento mais
frequência, o pano de microfibras pode intenso de dobras.
danificar o estofamento. • os cuidados regulares são uma
GLimpe: condição prévia para manter o aspecto
e o tato dos estofamentos de couro por
• os estofamentos de couro artificial
muito mais tempo.
com um pano umedecido em uma
solução de sabão a 1%, p. ex.,
Limpar os cintos de segurança
detergente da louça.
GLembre-se sempre das indicações
seguintes para a limpeza dos cintos de
segurança:
out.book Page 354 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

354 Limpeza e conservação

• Remova imediatamente as nódoas e GNão utilize os componentes do veículo


manchas de sujidade, pois desse modo ou as aberturas da carroceria como
evita-se o acúmulo de resíduos ou degraus, tais como a cobertura do
danos. compartimento da bateria ou os depósitos
de combustível/ARLA 32, pois os
• Não branqueie nem tinja os cintos de componentes do veículo ou as aberturas
segurança, pois sua função pode ser da carroceria podem ser danificados.
afetada.
Para limpar o veículo, utilize sempre os
• Não seque os cintos de segurança sob
degraus e as alças de apoio próprios do
a incidência direta dos raios solares ou
veículo, ou um auxílio de subida
a temperaturas superiores a 80 °C.
antiderrapante e estável, p.ex., uma
Limpe os cintos de segurança com uma escada adequada.
solução de limpeza suave.
GPara evitar danos, elimine o impacto
Limpeza exterior provocado por pedras e a sujidade,
especialmente:
Indicações de segurança importantes • restos de insetos
• excrementos de aves
G ATENÇÃO • partículas de ferrugem depositadas
Ao colocar o limpa-vidros em movimento • resinas
durante a limpeza do para-brisas ou das • óleos e gorduras
lâminas de borracha do limpa-vidros, • combustíveis
Manutenção e conservação

você pode ficar preso. Existe perigo de


• salpicos de alcatrão
ferimentos!
• resíduos de sal de descongelamento.
Desligue sempre o limpa-vidros e a
ignição antes de limpar o para-brisas ou Se isto se verificar frequentemente, lave o
as lâminas de borracha do limpa-vidros. veículo mais vezes.
Nem sempre os riscos, depósitos
agressivos, corrosões cáusticas e outros
G ATENÇÃO danos causados por uma conservação
Se usar aberturas da carrocerias ou descuidada ou errada podem ser
peças de montagem como degraus, você totalmente eliminados. Neste caso, dirija-
pode: se a uma oficina qualificada.
• escorregar e/ou cair GSe o veículo possuir uma proteção do
• danificar o veículo e cair. chassi Mercedes-Benz:
Existe perigo de ferimentos! • Não utilize aparelhos de limpeza de alta
Utilize sempre os meios de auxílio fixos pressão nem bicos de jato circular por
para subir e se agarrar, p. ex., uma pulsação.
escada de mão adequada. • Para limpar, utilize uma pressão de
água máxima de 3 bar.
out.book Page 355 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Limpeza e conservação 355

• A água utilizada na limpeza do veículo Degraus a frente


deve ter uma temperatura máxima de
40 °C.
• Mantenha uma distância mínima de
30 cm entre o bico e o veículo.
• Utilize apenas produtos de limpeza
neutros nas proporções de mistura
indicadas pelo fabricante, em vez de
produtos alcalinos e acidíferos.
• Não utilize materiais diluídos em
gasolina, óleo de cozinha, óleo diesel,
gasolina ou outros diluentes.
• Após cada utilização, remova as
substâncias corrosivas com água.
• Antes e depois da utilização de serviço
Degraus e alças de apoio na cabine
de inverno, verifique a proteção
Megaspace (exemplo)
anticorrosiva e corrija-a, se necessário.
1 Alça de apoio
Degraus 2 Degraus
Indicações gerais 3 Auxílio de subida/descida

Manutenção e conservação
Respeite as indicações de segurança
relativas à limpeza exterior Degraus nos tratores com semirrebo-
(Y página 354). que
Mantenha os degraus e as alças de apoio
sem sujeira, p. ex.:
• lama
• argila
• neve
• gelo.
Deste modo, aumenta-se a segurança na
subida.
Degraus e alça de apoio no trator com
semirreboque (exemplo)
1 Alça de apoio
2 Degraus
out.book Page 356 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

356 Limpeza e conservação

Limpar o sensor de distância


H Indicações relativas à proteção ao
meio ambiente
Limpe o veículo apenas em um local de
limpeza concebido para essa finalidade.
Elimine os recipientes vazios e os
materiais de limpeza usados,
respeitando as normas de proteção ao
meio ambiente.

GO sistema de tratamento posterior de


gases de escape BlueTec® só pode ser
limpo quando estiver frio, caso contrário,
os sensores podem ficar danificados.
Assegure-se de que, ao limpar, nunca
dirija o jato de água para o tubo de
escape, pois o sistema de tratamento
Limpe regularmente a cobertura do
posterior de gases de escape poderá ficar
sensor de distância :.
danificado.
Quando o sensor de distância está sujo,
GDurante a limpeza por alta pressão,
surge no visor o símbolo æ e a mantenha uma distância mínima de aprox.
mensagem Limpar sensor de distância 30 cm entre o jato de alta pressão e os
Manutenção e conservação

com a indicação do estado de componentes do veículo. Não utilize


funcionamento em amarelo. aparelhos de limpeza de alta pressão com
bico de jato circular, pois poderá danificar
Limpeza por alta pressão
componentes do veículo ou do motor.

G ATENÇÃO GDurante a limpeza, movimente


constantemente o jato de água, desse
O jato de água de um bico de jato modo, evitará danos.
circular (jato removedor de sujidade) GNão dirija o jato de água para:
pode provocar danos não visíveis
exteriormente nos pneus ou • as juntas das portas
componentes da carroceria. Os • os foles pneumáticos
componentes assim danificados podem • a tubulação do sistema de freios
falhar inesperadamente. Existe perigo de • os contrapesos do balanceamento de
acidente! roda
Não utilize aparelhos de limpeza de alta • os componentes elétricos
pressão com bico de jato circular para a • os conectores elétricos
limpeza do seu veículo. Mande • as juntas.
imediatamente substituir os pneus ou
componentes da carroceria danificados.
out.book Page 357 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Limpeza e conservação 357

GSe o seu veículo estiver equipado com • Após a limpeza do motor, efetue a
uma proteção do chassi Mercedes-Benz, conservação do motor. Proteja a
não utilize aparelhos de limpeza de alta transmissão da correia para que os
pressão, caso contrário, pode danificá-la. produtos de conservação não entrem
Considere as indicações sobre a limpeza em contato.
exterior (Y página 354). • Utilize exclusivamente cera de
conservação para motores, de acordo
Lavador automático de veículos
com a classe MB nº 385.4 das
GAo dirigir-se a um lavador automático de recomendações da Mercedes-Benz
veículos, recolha os retrovisores exteriores para Fluidos e Lubrificantes.
antes de proceder à lavagem do veículo.
Coloque o interruptor do limpa-vidros na Retardador
posição ª. Caso contrário, os
Respeite as seguintes indicações:
retrovisores exteriores e os limpa-vidros
podem ficar danificados. • Limpe o retardador regularmente com
um equipamento de limpeza de alta
Quando sair do lavador automático de pressão sem produtos solventes.
veículos, volte a abrir totalmente os
• Assegure-se de que o retardador esteja
retrovisores exteriores.
frio.
Antes de se dirigir a um lavador • Limpe os componentes elétricos e as
automático de veículos, remova a sujidade ligações elétricas com muito cuidado.
maior do veículo.
Rodas de liga leve

Manutenção e conservação
Após a lavagem automática do veículo,
remova a cera do para-brisas e das Limpe regularmente as rodas de liga leve.
borrachas do limpa-vidros. Deste modo, GNão utilize produtos de limpeza
evita-se a formação de estrias que podem acidíferos ou alcalinos para limpar as
surgir devido a resíduos no para-brisas. rodas de liga leve, pois estes podem
provocar corrosão nas porcas das rodas ou
Limpeza do motor nas molas de segurança dos pesos de
GRespeite as seguintes indicações equilíbrio.
durante a limpeza do motor para evitar
falhas e danos no motor.
• Caso utilize aparelhos de limpeza de
alta pressão ou aparelhos de limpeza a
jato de vapor, não dirija o jato de água
diretamente para componentes
elétricos e extremidades de cabos
elétricos.
• Tenha cuidado para que não penetre
água nas aberturas de aspiração, de
ventilação e de evacuação do ar.
out.book Page 358 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

358 Manutenção

Manutenção
Durante a realização dos serviços por
Indicações de segurança importantes
baixo do veículo, este deve ser protegido
H Notas sobre o meio ambiente com calços com sustentabilidade
suficiente.
Se, por motivos operacionais, o
proprietário tiver que efetuar Nunca utilize o macaco como substituição
determinados serviços de manutenção, de outro equipamento de elevação do
respeite as medidas relativas à proteção veículo. O macaco serve apenas para
ao meio ambiente. Ao eliminar os Fluidos elevar o veículo durante um curto espaço
e Lubrificantes, p.ex. o óleo do motor, de tempo. O macaco não é adequado para
respeite as disposições legais. O mesmo executar os serviços de manutenção por
se aplica às peças que estiveram em baixo do veículo.
contato com Fluidos e Lubrificantes, Respeite também as indicações relativas à
p.ex., filtros. No caso de veículos que oficina qualificada (Y página 23).
utilizam éster metílico de ácidos gordos
FAME, respeite as indicações relativas à Como qualquer outro equipamento
eliminação do óleo do motor. Obtenha técnico, o veículo necessita de cuidados
informações sobre este assunto em de conservação e manutenção. A
qualquer oficina qualificada, p. ex., em extensão e a frequência dos serviços de
qualquer oficina autorizada manutenção dependem, principalmente,
Mercedes-Benz ou MTU. Elimine os das condições de funcionamento, que
Manutenção e conservação

recipientes vazios e os materiais de podem apresentar grandes diferenças.


limpeza usados, respeitando as normas O Manual de Manutenção tem indicações
de proteção ao meio ambiente. Respeite sobre a extensão e a frequência dos
as instruções de utilização dos produtos serviços de manutenção, assim como
de conservação. Não deixe o motor indicações sobre a garantia mínima legal,
ligado desnecessariamente com o Fluidos e Lubrificantes e os serviços de
veículo imobilizado. manutenção.
No Manual de Manutenção, a oficina
Antes de realizar os serviços de
qualificada confirma os respectivos
manutenção e de reparo, leia sempre:
serviços efetuados.
• os respectivos capítulos da
documentação técnica, como p.ex., o A realização de serviços de verificação e
Manual de Operação e as informações de manutenção exige conhecimentos
da oficina. técnicos especiais que não podem ser
• as respectivas normas legais, como transmitidos no âmbito destas instruções
p.ex., as normas de segurança no de utilização. Mande efetuar esses
trabalho e as normas de prevenção de serviços por pessoal especializado.
acidentes. Mande realizar todos os serviços de
manutenção em uma oficina qualificada.
out.book Page 359 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Manutenção 359

A experiência e a formação técnica O sistema de manutenção Telligent®


regularmente ministrada pela fábrica, bem indica automaticamente os prazos de
como os equipamentos e as ferramentas manutenção, p.ex.:
utilizados constituem uma garantia de • ¿P
assistência profissional e de acordo com o
• Filtro do ar, 12.03.09, 6000 km
progresso técnico.
• O visor indica a data de manutenção
WS (Sistema de manutenção pela primeira vez 14 dias antes do
Telligent®) prazo.
• ¿P
Introdução
• Filtro do ar, Serviço a efetuar
O sistema de manutenção Telligent® • O prazo de manutenção foi atingido.
calcula os prazos de manutenção do • ¿P
veículo e dos agregados, em função das • Filtro do ar, Manutenção imediata
condições de utilização do veículo.
• O prazo de manutenção foi
Consulte no computador de bordo os ultrapassado.
prazos de manutenção previsíveis do • NP
veículo e dos agregados (Y página 144).
• Freio A1, Manutenção imediata
O visor indica uma data de manutenção • O prazo de manutenção para o sistema
pela primeira vez 14 dias antes do prazo. de freios foi largamente ultrapassado.
Se o prazo de manutenção for alcançado

Manutenção e conservação
ou ultrapassado, surgem outras Confirmar a indicação de manutenção:
mensagens no visor (Y página 359). X Pressione a tecla T no painel de
i O momento para a primeira indicação instrumentos.
de manutenção pode ser programado i Ao girar a chave no contato da ignição
em uma oficina qualificada para um para a posição de marcha, surgem no
valor entre 0 e 30 dias antes do prazo. visor os prazos de manutenção
Confirme os serviços de manutenção seguintes e ultrapassados.
realizados no computador de bordo Se uma indicação de manutenção não for
(Y página 360). confirmada, ela é indicada no visor
durante cerca de 20 segundos. Depois, o
Indicações de manutenção visor passa à indicação anterior.
automáticas
GAo ignorar indicações de manutenção e
não executar os serviços de manutenção
dentro dos prazos, podem ocorrer danos
no veículo e nos agregados e o desgaste
pode aumentar.
Mande realizar todos os serviços de
manutenção em uma oficina qualificada.
out.book Page 360 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

360 Manutenção

Confirmar serviços de manutenção Fechar


executados
X Gire a tampa de manutenção : para
i Quando uma oficina autorizada baixo, até engatar de forma audível.
Mercedes-Benz efetua os serviços de
Pontos de manutenção
manutenção, ela confirma a sua
execução de modo profissional, tanto
no computador de bordo como no
Manual de Manutenção.
GSe forem confirmados serviços de
manutenção, sem que estes tenham sido
executados dentro dos prazos, podem
ocorrer danos no veículo e nos agregados
e o desgaste pode aumentar.
Ao confirmar serviços de manutenção por
engano ou antecipadamente, o sistema de Veículo com volante à esquerda (exemplo)
manutenção Telligent® procede ao cálculo 1 Verificar o nível do líquido de
do novo prazo de manutenção. Para evitar arrefecimento do motor e
danos no veículo ou nos agregados, adicionar líquido de arrefecimento
mande executar imediatamente os (Y página 361)
serviços de manutenção.
2 Sistema de limpeza dos vidros/
Os serviços de manutenção devem ser
Manutenção e conservação

sistema lava-faróis, adicionar


confirmados somente após sua execução. líquido limpa-vidros
Tampa de manutenção (Y página 361)
3 Adicionar óleo do motor
Abrir (Y página 364)

X Empurre ambas as alavancas de


desbloqueio ; no sentido da seta,
para dentro.
X Gire a tampa de manutenção : para
cima.
out.book Page 361 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Manutenção 361

Nível do líquido de arrefecimento

G ATENÇÃO
O sistema de arrefecimento do motor
está sob pressão, em especial, com o
motor quente. Ao abrir o tampão de
fechamento, há o risco de queimar-se
devido à projeção de líquido de
arrefecimento muito quente. Existe
Reservatório de compensação do líquido de
perigo de ferimentos!
arrefecimento (por exemplo, por baixo da
Deixe o motor arrefecer, antes de abrir o tampa de manutenção no veículo com
tampão de fechamento. Ao abrir, use volante à esquerda)
luvas e óculos de proteção. Abra o
Sistema de limpeza dos vidros
tampão de fechamento lentamente meia
volta, para baixar a pressão. Adicionar líquido limpa-vidros

G ATENÇÃO
G ATENÇÃO O detergente concentrado para vidros é
O líquido de arrefecimento contém glicol facilmente inflamável. Ao entrar em
e é tóxico. Não deve ser ingerido! Em contato com componentes quentes do

Manutenção e conservação
caso de ingestão de líquido de motor ou do sistema de escape, pode
arrefecimento, consulte um médico inflamar-se. Nesse caso, existe perigo de
imediatamente. incêndio e de ferimentos!
Evite que o líquido de arrefecimento Certifique-se de que não derramou
entre em contato direto com os olhos, a detergente concentrado para vidros à
pele ou o vestuário. Em caso de contato volta da abertura de enchimento.
com os olhos, lave-os imediatamente
com bastante água limpa. Lave de Misture o líquido limpa-vidros com
imediato a pele e o vestuário com água e detergente concentrado para vidros,
sabão. Mude imediatamente o vestuário durante todo o ano, segundo a classe MB
afetado. nº 371.0 das recomendações da
Mercedes-Benz para Fluidos e
Abra o reservatório de compensação do Lubrificantes. Adapte a proporção de
líquido de arrefecimento apenas quando o mistura às temperaturas exteriores.
líquido de arrefecimento tiver arrefecido.
Com temperaturas acima do ponto de
Se o nível do líquido de arrefecimento no congelamento, utilize um detergente
respectivo reservatório de compensação concentrado para vidros para o verão
for demasiado baixo, surge no visor o contra a formação de estrias. Em caso de
símbolo * e a indicação do estado de perigo de congelamento, utilize um
funcionamento acende-se em vermelho. detergente concentrado para vidros para
out.book Page 362 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

362 Manutenção

o inverno, para que o líquido limpa-vidros


Trocar a lâmina de borracha do limpa-
não congele no para-brisas.
vidros
A capacidade do depósito do líquido
limpa-vidros para o sistema de limpeza G ATENÇÃO
dos vidros é de cerca de 16 litros.
Cuidado ao substituir as lâminas de
i Se o nível do líquido limpa-vidros no borracha do limpa-vidros e utilizar os
respectivo depósito for demasiado degrau e as alças de apoio à frente na
baixo, surge no visor o símbolo ¦ e cabine, pode escorregar e/ou cair.
a indicação do estado de Existe perigo de ferimentos!
funcionamento acende-se em amarelo.
Para substituir as lâminas de borracha
X Misture previamente o líquido limpa- do limpa-vidros, utilize sempre auxílios
vidros em um recipiente na proporção de subida antiderrapantes e estáveis,
de mistura correta. p.ex., uma escada adequada.
X Abra a tampa de manutenção
(Y página 360). G ATENÇÃO
Não coloque o limpa-vidros em
movimento durante a substituição das
lâminas de borracha do limpa-vidros,
pois estas podem entalar-se no braço do
Manutenção e conservação

limpa-vidros. Existe perigo de


ferimentos!
Desligue sempre o limpa-vidros e a
ignição antes de substituir as lâminas de
borracha do limpa-vidros.
Veículo com volante à esquerda (exemplo)
X Desenrosque e retire a tampa : do GSegure as lâminas de borracha do limpa-
depósito do líquido limpa-vidros. vidros só pelo braço do limpa-vidros. Caso
contrário, pode danificar a borracha do
X Encha o depósito do líquido limpa- limpa-vidros.
vidros.
GNunca abra o capô quando um braço do
X Coloque a tampa : e aperte-a. limpa-vidros estiver rebatido para a frente,
pois pode danificar o capô.
X Feche a tampa de manutenção.
Não coloque os braços do limpa-vidros
sem lâmina de borracha sobre o para-
brisas, pois pode danificar o para-brisas.
As borrachas do limpa-vidros desgastadas
ou danificadas provocam a formação de
estrias no para-brisas, e
out.book Page 363 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Manutenção 363

consequentemente, a visibilidade é X Comprima a mola de segurança ? e


afetada. retire a lâmina de borracha do limpa-
vidros : do aro do braço do limpa-
Nos veículos com sensor de chuva e da
vidros ;, no sentido da seta =.
luz, isso pode causar falhas de
funcionamento. X Retire a lâmina de borracha do limpa-
vidros :.
Verifique regularmente as borrachas do
limpa-vidros do lado do condutor e do
acompanhante e substitua as borrachas
desgastadas ou danificadas logo que
possível.

X Montar a lâmina de borracha do


limpa-vidros: introduza a peça
articulada da lâmina de borracha do
limpa-vidros no aro do braço do limpa-
X Aplique o freio de estacionamento. vidros ;, no sentido da seta A, e

Manutenção e conservação
empurre-a, até a mola de segurança
X Coloque a caixa de mudanças em ponto- engatar de forma audível.
morto N.
X Introduza a lâmina de borracha do
X Desligue o motor. limpa-vidros completamente no aro do
X Retire a chave do contato da ignição. braço do limpa-vidros ;, até a mola de
segurança engatar de forma audível.
X Desmontar a lâmina de borracha do
limpa-vidros: afaste o braço do limpa- X Gire a lâmina de borracha do limpa-
vidros ; do para-brisas. vidros : paralelamente ao braço do
limpa-vidros ;.
X Coloque a lâmina de borracha do limpa-
vidros : na diagonal. X Volte a encostar o braço do limpa-vidros
; ao para-brisas.
out.book Page 364 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

364 Manutenção

X Desenrosque e retire o tampão de


Nível do óleo do motor
fechamento :.
Verificar o nível do óleo no visor GUtilize apenas óleos aprovados para o
veículo e que cumpram as classes SAE
Verifique regularmente o nível do óleo no recomendadas.
motor, p.ex., semanalmente ou em cada
abastecimento. Não adicione óleo em demasia. Adicionar
óleo a mais pode danificar o motor ou o
X Verifique o nível do óleo do motor sistema de escape. Mande aspirar o óleo
através do computador de bordo em excesso.
(Y página 140).
X Adicione a quantidade de enchimento
X Se necessário, adicione óleo do motor. de óleo indicada no visor.

Adicionar óleo do motor X Coloque o tampão de fechamento : e


feche-o.
No capítulo "Fluidos e Lubrificantes", você
poderá consultar informações sobre os X Feche a tampa de manutenção.
óleos do motor (Y página 341). Agregados do veículo
A Mercedes-Benz recomenda que, antes
de iniciar viagens longas, adicione a Verificar a estanqueidade dos
quantidade de enchimento de óleo agregados do veículo
indicada no computador de bordo.
H Notas sobre o meio ambiente
Manutenção e conservação

Só se deve adicionar a quantidade de A utilização inadequada dos Fluidos e


enchimento de óleo indicada no Lubrificantes prejudica o meio ambiente.
computador de bordo quando surgir o
Evite que os Fluidos e Lubrificantes
símbolo 4 no visor.
penetrem na rede de esgotos, nas águas
X Pare o veículo na horizontal. de superfície, nas águas subterrâneas ou
X Acione o freio de estacionamento. no solo.

X Desligue o motor. Verifique regularmente a estanqueidade


X Abra a tampa de manutenção dos agregados do veículo. Se detectar
(Y página 360). uma perda de líquido, p. ex., manchas de
óleo na área de estacionamento do
veículo, mande eliminar de imediato a
causa em uma oficina qualificada.
out.book Page 365 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Manutenção 365

Verificar a proteção anticorrosiva Baterias


GOs sais de descongelamento são
produtos agressivos. No inverno, lave o Indicações de segurança importantes
veículo com maior frequência para Risco de explosão. Quando as
remover os resíduos de sal de baterias recebem carga, elas
descongelamento; caso contrário, estes emanam gás explosivo. Carregue
podem danificar a proteção anticorrosiva. as baterias somente em áreas
O veículo pode ser equipado com uma bem ventiladas.
proteção do chassi Mercedes-Benz. Trata- Risco de explosão! Por causa do
se de uma cera transparente de proteção risco de explosão, evite a
contra corrosão com ótimas propriedades formação de faíscas
de proteção. provenientes de fogo, chamas
Nos veículos sem cera transparente de expostas ou cigarros.
proteção contra corrosão, a cabine foi O ácido da bateria é cáustico.
tratada com um produto de conservação Use luvas resistentes ao ácido.
das cavidades e uma proteção da parte Neutralize imediatamente os
inferior. respingos de ácido em sua pele
ou roupas, usando espuma de
X Verifique regularmente o veículo e, em sabão ou neutralizador de ácido,
especial, a tubulação de ar e limpe com água.
comprimido/hidráulica quanto a danos
Use óculos de segurança. A

Manutenção e conservação
de corrosão.
solução ácida pode respingar
X Mande reparar os danos da proteção em seus olhos ao misturar o
anticorrosiva de fábrica em uma oficina ácido com água. Se a solução
qualificada. ácida respingar em seus olhos,
X Veículos sem o tratamento de cera lave-os imediatamente com água
transparente de proteção contra limpa e, se necessário, consulte
corrosão do chassis: pulverize um médico.
preventivamente a parte inferior do Mantenha crianças distantes. As
veículo com uma cera de conservação crianças não são capazes de
para a parte inferior de acordo com a reconhecer os perigos atribuídos
classe MB nº 385.1 das ao manuseio de baterias e
recomendações da Mercedes-Benz ácidos.
para Fluidos e Lubrificantes. Observe sempre as
prescrições de segurança, as
medidas preventivas e as
recomendações contidas neste
Manual de Operação.
out.book Page 366 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

366 Manutenção

Para atingir longa vida útil, as baterias


H Notas sobre o meio ambiente devem ser mantidas sempre
As baterias contêm poluentes. Não suficientemente carregadas.
descarte baterias usadas no lixo comum.
A carga das baterias deve ser verificada
Descarte as baterias de uma maneira com mais frequência se o veículo for
ambientalmente responsável. usado, principalmente, em percursos
No Brasil, a legislação determina que curtos ou se for deixado fora de uso por
todas as baterias usadas devem ser longos períodos de tempo.
devolvidas pelo consumidor/usuário
Para assegurar que as baterias estejam
final a um ponto de venda da mesma ou
sempre operacionalmente prontas para o
ao seu fabricante, alternativamente e a
uso, elas devem receber carga lenta
seu critério. O ponto de venda de
regularmente nos casos de longos
baterias fica obrigado a aceitar as
períodos de inatividade do veículo.
baterias usadas e repassá-las ao
fabricante (ou importador) para que
estes adotem os procedimentos de Desconectar e conectar as baterias
reutilização, reciclagem, tratamento ou
disposição final de forma G ATENÇÃO
ambientalmente correta. Há riscos de curtos-circuitos caso o
Em outros países, respeite as terminal positivo de uma bateria
determinações legais referentes ao conectada entre em contato com os
componentes do veículo. Isto pode
Manutenção e conservação

descarte de baterias usadas.


A solução ácida e o chumbo contidos inflamar o gás emanado das baterias e
nas baterias, se descartados de forma causar lesões graves em você ou em
incorreta, podem contaminar o solo, o outras pessoas.
subsolo e as águas, bem como causar X Não coloque objetos metálicos ou
riscos à saúde do ser humano. ferramentas sobre as baterias.
Transporte e armazene baterias com o X Quando for desconectar as baterias,
topo sempre voltado para cima. Fixe sempre desconecte primeiro o cabo
corretamente as baterias para evitar que negativo e, em seguida, o cabo
tombem durante o transporte. O ácido positivo.
da bateria poderia derramar-se no meio
ambiente pelas aberturas de respiro nas X Quando for reconectar as baterias,
tampas. sempre conecte primeiro o cabo
positivo e, em seguida, o cabo
As baterias do veículo são do tipo livre de negativo.
manutenção e, portanto, dispensam o X Não solte ou desconecte os cabos das
controle periódico do nível da solução baterias quando o motor estiver
eletrolítica. funcionando.
out.book Page 367 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Manutenção 367

Reconectar as baterias
X Remova a chave do interruptor da
coluna da direção. Todos os
consumidores elétricos devem estar
desligados.
X Conecte os cabos positivos.
X Não inverta a ligação dos cabos das
baterias.
Suporte das baterias, na lateral esquerda X Conecte os cabos negativos.
do quadro do chassi (exemplo)
X Encaixe a cobertura das baterias no
X Abra o fecho ;. suporte.
X Retire a cobertura da bateria :, X Posicione a haste de fixação do fecho na
puxando-a para cima. parte ressaltada da cobertura das
baterias e acione a alavanca do fecho
Desconectar os cabos das baterias para cima para fixar a cobertura.
GVeículos com motorização conforme Depois de uma interrupção na
PROCONVE P7 (Euro 5): alimentação de corrente elétrica (por
Para desconectar os cabos das baterias exemplo: quando as baterias foram
deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
desconectadas), deve ser feito o seguinte:
após a parada o motor. Este é o tempo

Manutenção e conservação
necessário para que o sistema de X ajuste o relógio:
gerenciamento eletrônico do motor e do painel INS2014, (Y página 126).
sistema de pós-tratamento dos gases de
escapamento realize a limpeza da X reative o sistema antifurto, se disponível
tubulação de ARLA 32 para evitar a (veja instruções do fabricante do
cristalização da ureia, que poderia causar equipamento).
entupimentos na tubulação e danos nos Cuidados com as baterias
componentes do sistema de injeção de
ARLA 32. G
X Terminais e superfície das baterias
X Remova a chave do interruptor da sujos causam fuga de corrente que
coluna da direção. pode descarregar as baterias.
X Desligue todos os consumidores Mantenha sempre os terminais e a
elétricos. superfície das baterias limpos e secos.
X Destrave o fecho 1 e remova a X Limpe as baterias somente com as
cobertura das baterias. tampas dos elementos devidamente
colocadas para evitar a entrada de
X Desconecte os cabos negativos.
sujeira nos elementos das baterias.
X Desconecte os cabos positivos.
out.book Page 368 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

368 Manutenção

X Produtos de limpeza contendo suficientemente carregadas para


combustível corroem a carcaça da assegurar a sua máxima durabilidade.
bateria. Limpe a carcaça das baterias Se o veículo for utilizado
com produtos de limpeza apropriados. predominantemente em trajetos curtos ou
se ficar inativo por períodos prolongados,
X Os furos de respiro nas tampas dos mande verificar a carga das baterias com
elementos devem ser mantidos frequência. Se necessário, mande carregar
desobstruídos, caso contrário os gases as baterias.
não podem escapar. Limpe os respiros X Remova os tampões dos elementos das
obstruídos com um objeto apropriado, baterias.
por exemplo um pedaço de arame.
Retire os tampões antes de limpá-los, X Desconecte os cabos negativos.
caso contrário há risco de um curto- Não desconecte os cabos entre as
circuito. baterias.

X Recarregue as baterias que estiverem X Desconecte os cabos positivos.


fora de uso quando sua tensão estiver Não desconecte os cabos entre as
menor que 12,4 V. baterias.

Carregar as baterias X Certifique-se de que a tensão de carga


esteja correta (12 V/24 V).
G ATENÇÃO A corrente de carga não deve exceder
10% (ou no máximo 75% para carga
Risco de explosão devido à inflamação
rápida) da capacidade nominal das
Manutenção e conservação

dos gases emanados das baterias. Evite


baterias.
ocorrência de faíscas, chamas expostas
Não aplique carga rápida em baterias
e não fume quando manusear baterias.
novas.
Desconecte das baterias os terminais do
Observe as instruções do fabricante do
equipamento de carga somente quando
equipamento de carga de baterias.
o carregador estiver desligado e não
estiver mais emanando gás das baterias. X Ligue o equipamento de carga nas
Assegure que a área esteja bem baterias de acordo com as instruções
ventilada quando for carregar as de operação do fabricante do
baterias. equipamento.
Não debruce sobre as baterias durante o Parada do veículo
processo de carga e evite inalar os gases
Se deixar o seu veículo imobilizado, são
emanados das baterias; caso contrário,
necessárias medidas especiais, de acordo
você pode sofrer lesões.
com a classe MB nº 382.0 das
GCertifique-se de aplicar a tensão de recomendações da Mercedes-Benz para
carga correta. Use um carregador de Fluidos e Lubrificantes.
bateria disponível comercialmente para Qualquer oficina autorizada Mercedes-
carregar as baterias.
Benz poderá fornecer informações mais
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
pormenorizadas.
Mantenha as baterias sempre
out.book Page 369 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Rádio 369

Rádio

O manual de operação do rádio encontra-


se disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais

Manutenção e conservação
out.book Page 370 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM
out.book Page 371 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

371

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 372


Onde se encontra.... . . . . . . . . . . . . . . . 373
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Dano em pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Fusíveis e Relés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Arranque assistido, arranque por reboque

Assistência em caso de avaria


e reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . 404
out.book Page 372 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

372 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
Assistência em caso de avaria

veículo foi homologado para ser utilizado


no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
out.book Page 373 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Onde se encontra... 373

Onde se encontra...
X Baixe a tampa exterior ;.
Compartimentos de ferramentas
A articulação da dobradiça engata.
Os compartimentos de ferramentas
encontram-se lateralmente na cabine, por X Fechar o compartimento de
cima das cavas das rodas e são acessados ferramentas: levante ligeiramente a
exclusivamente pelo lado externo. tampa exterior ;.

Assistência em caso de avaria


Quando um compartimento de A articulação da dobradiça desbloqueia.
ferramentas é aberto, a respectiva X Baixe a tampa exterior ;, até a ouvir
iluminação acende-se automaticamente. engatar na fechadura.
Ferramentas de bordo e
equipamentos de emergência

Informações de segurança importantes


Ao realizar serviços no veículo, respeite as
normas de segurança, como p.ex.,
instruções de utilização, regulamentos
relativos a materiais perigosos, normas de
proteção ao meio ambiente, normas de
proteção no local de trabalho e de
prevenção de acidentes.
Respeite também as indicações do
capítulo "Mudança das rodas em caso de
Compartimento de ferramentas da cabine dano em um pneu" (Y página 387).
Megaspace (exemplo)
X Abrir o compartimento de
ferramentas: puxe a alavanca de
desbloqueio : 1 vez e solte-a.
A tampa exterior abre-se até o batente do
gancho de segurança.
X Puxe novamente a alavanca de
desbloqueio :.
A tampa exterior ; está completamente
destrancada.
X Levante a tampa exterior ;.
X Empurre a articulação da dobradiça para
cima.
out.book Page 374 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

374 Onde se encontra...

Visão geral
Macaco, base de madeira, ferramen-
tas de bordo, alavanca para bombas
hidráulicas e alavanca de montagem
d no compartimento de ferramentas à
direita
e no compartimento de arrumação à
direita, por baixo do beliche
Assistência em caso de avaria

r no compartimento de arrumação,
por detrás do banco do
acompanhante
h na caixa no chassi e no porta-
objetos na parede traseira

Extintor (6 kg)
d no compartimento de ferramentas à
Modelos de cabine esquerda
e no compartimento de arrumação à
d Cabine Megaspace
direita, por baixo do beliche
e Cabine L
r no porta-objetos na parede traseira
r Cabine M
h no porta-objetos na parede traseira
h Cabine S

Extintor (2 kg)
Caixa de primeiros socorros, colete
r no compartimento de arrumação,
de sinalização de emergência, triân-
por detrás do banco do
gulo de segurança, luz de advertên-
acompanhante
cia e mangueira para o enchimento
dos pneus
d no compartimento de ferramentas à Lâmpadas sobressalentes, diversos
esquerda adaptadores, manômetro dos pneus
e lâmpada com cabo de 10 m de com-
e no compartimento de arrumação à
primento
esquerda, por baixo do beliche
d no compartimento de ferramentas à
r no compartimento de arrumação,
esquerda
por detrás do banco do
acompanhante e no compartimento de arrumação à
direita, por baixo do beliche
h no porta-objetos na parede traseira
out.book Page 375 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Onde se encontra... 375

Lâmpadas sobressalentes, diversos Alavanca para bombas hidráulicas


(de 2 peças)
adaptadores, manômetro dos pneus
e lâmpada com cabo de 10 m de com-
primento G ATENÇÃO
r no compartimento de arrumação, Se a alavanca para bombas hidráulicas
por detrás do banco do não for montada conforme
acompanhante recomendação, a alavanca pode deslizar

Assistência em caso de avaria


para fora da guia durante o
h no porta-objetos na parede traseira
bombeamento. Existe perigo de
ferimentos!
Bomba de lubrificação, distanciador Assegure-se de que o pino de bloqueio
da roda de reserva da alavanca para bombas hidráulicas
d no compartimento de ferramentas à esteja engatado no entalhe previsto.
direita
Utilize a alavanca para bombas hidráulicas
e no compartimento de arrumação à
para o acionamento:
direita, por baixo do beliche
• do macaco
r no compartimento de arrumação,
• da chave das rodas
por detrás do banco do
acompanhante • do guincho da roda de reserva
• da bomba de basculamento da cabine.
h no porta-objetos na parede traseira

Pino de engate
d no compartimento de ferramentas à
direita
e no compartimento de arrumação à
direita, por baixo do beliche 1 Abertura (macaco)
r no compartimento de arrumação, 2 Alojamento (chave das rodas/
por detrás do banco do bomba de basculamento da
acompanhante cabine)
h no porta-objetos na parede traseira 3 Pino de bloqueio
4 Abertura (acionamento do
guincho)
5 Abertura para o pino de bloqueio
6 Casquilho de fixação para fixação
da manivela manual (guincho da
roda de reserva)
out.book Page 376 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

376 Onde se encontra...

X Montar a alavanca para bombas


hidráulicas: monte a alavanca para
bombas hidráulicas e encaixe-a no pino
de bloqueio = e na abertura ?.
X Esticar a alavanca para bombas
hidráulicas: pressione o pino de
bloqueio = e estique a alavanca para
Assistência em caso de avaria

bombas hidráulicas.
Calço

Local para arrumar o calço


O local de arrumação do calço pode
variar, conforme a versão e o equipamento
do veículo.
O calço pode encontrar-se nos seguintes
locais do veículo:
• na cava da roda
• no suporte transversal traseiro
• no amortecedor de ruídos do sistema
de escape.
out.book Page 377 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Cabine 377

Cabine

G ATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não se posicione na
frente da cabine enquanto ela estiver

Assistência em caso de avaria


inclinada.

G ATENÇÃO
Somente se posicione na parte inferior
da cabine (região do motor) quando a
cabine estiver completamente
basculada..

G ATENÇÃO
Antes de bascular a cabine
Não bascule a cabine com o motor
funcionando, esse procedimento pode Antes de bascular a cabine, realize os
engatar uma marcha da caixa de seguintes trabalhos:
mudanças e, consequentemente, o X Acione o freio de estacionamento.
veículo pode mover-se e causar
X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
acidentes com danos materiais e lesões
morto.
corporais.
X Desligue o motor.

G ATENÇÃO X Se o motor for ligado depois do


basculamento, gire a chave no contato
Se o veículo não estiver estacionado em da ignição para a posição de marcha.
local nivelado, tenha em mente
X Retire os objetos soltos da cabine, p.ex.,
que, em declives, a cabine tende a
inclinar-se por gravidade e o seu retorno • latas
para a posição de trabalho requer maior • garrafas
esforço. Em aclives, será necessário • ferramentas
maior esforço para inclinar a cabine para • sacos.
a frente, e o seu retorno para a posição
X Feche os compartimentos de arrumação
de trabalho ocorre por gravidade.
interiores (Y página 105) e o
Observe que, nestas condições, o
compartimento de ferramentas
movimento inesperado da cabine pode
exterior (Y página 373).
causar lesões.
out.book Page 378 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

378 Cabine

X Por motivos de segurança, mantenha a X Verifique o sentido de deslocamento da


área à frente da alavanca das alavanca da válvula : no autocolante
velocidades desocupada. de indicação = da bomba de
basculamento.
X Feche as portas.
Para a posição de basculamento 1, o
X Bloqueie o veículo com calços contra o
sentido de deslocamento da alavanca da
deslocamento.
válvula : depende da posição de
X Certifique-se de que o pino de engate
Assistência em caso de avaria

montagem da bomba de basculamento.


dianteiro se encontra na posição
correta (Y página 405). Bascular a cabine para a frente
Sistema mecânico-hidráulico de X Respeite as indicações relativas ao
basculamento da cabine basculamento da cabine
(Y página 377).
Visão geral
X Abra a tampa de manutenção
(Y página 360).
X Rode a tampa, no acesso do lado direito,
para cima.
X Rode a alavanca da válvula : da bomba
de basculamento para a posição 1.
X Coloque a alavanca para bombas
hidráulicas na porca sextavada ; da
bomba de basculamento, utilizando a
chave das rodas (ferramentas de
bordo).
X Desloque a alavanca para bombas
hidráulicas da bomba de basculamento
para baixo e para cima, até a cabine
Bomba de basculamento no acesso do lado
bascular para a posição final dianteira.
direito, atrás da tampa (exemplo)
A cabine é destravada automaticamente.
X Se sentir uma grande resistência na
alavanca para bombas hidráulicas,
verifique a posição de basculamento
1 na alavanca da válvula : da bomba
de basculamento.

Autocolante de indicação (exemplo)


out.book Page 379 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Cabine 379

X Se não sentir qualquer resistência na X Coloque a alavanca para bombas


alavanca para bombas hidráulicas, hidráulicas na porca sextavada ; da
mande verificar o sistema hidráulico de bomba de basculamento, utilizando a
basculamento em uma oficina chave das rodas.
qualificada.
X Desloque a alavanca para bombas
hidráulicas na bomba de basculamento
Bascular para trás, para a posição de
para baixo e para cima, até a cabine
marcha

Assistência em caso de avaria


bascular para a posição final traseira.
G ATENÇÃO O dispositivo de bloqueio engata de forma
audível.
Uma cabine destrancada pode provocar
os seguintes riscos quando da A cabine tranca automaticamente.
desaceleração do veículo: Quando a cabine estiver trancada, deixe
• Pode bascular para a frente. de movimentar a alavanca para bombas
• Pode fazê-lo perder o controle do hidráulicas na bomba de basculamento
veículo. para cima e para baixo.
• As pessoas que se encontrem na X Feche a tampa de manutenção.
cabine podem ser projetadas para a X Rode a tampa no acesso do lado direito
frente. para baixo, até a ouvir engatar.
• As pessoas ou os objetos que se X Verifique se, após a partida do motor, a
encontrem na área de movimento luz de controle H se apaga no
podem ser atingidos. painel de instrumentos.
Existe perigo de acidente e de
ferimentos! Quando a luz de controle º se apagar,
a cabine está trancada. Se a luz de
Antes de cada viagem, assegure-se de
controle º não se apagar, repita o
que
processo e volte a bascular a cabine para
• a cabine está trancada trás.
• a cabine está engatada na posição de
marcha e a alavanca da válvula está
na posição de marcha
• a luz de controle se apaga após a
partida do motor.

X Rode a alavanca da válvula : da bomba


de basculamento para a posição de
marcha 2.
out.book Page 380 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

380 Cabine

Problemas com o basculamento da cabine

Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabine

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível A alavanca da válvula da bomba mecânico-hidráulica de
bascular a cabine. basculamento da cabine encontra-se na posição "Bascular
Assistência em caso de avaria

para trás, para a posição de marcha".


X Coloque a alavanca da válvula da bomba mecânico-
hidráulica de basculamento da cabine na posição
"Bascular para a frente" (Y página 378).
Não é possível O sistema hidráulico de basculamento tem fugas ou está
bascular a cabine. avariado.
X Mande reparar o sistema hidráulico de basculamento numa
oficina qualificada.
out.book Page 381 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Motor 381

Motor
X Gire a chave no contato da ignição para
Ligar e desligar o motor com a cabine
a posição de marcha.
basculada
X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
Antes de ligar e desligar o motor morto.
X Bascule a cabine para a frente
G ATENÇÃO

Assistência em caso de avaria


(Y página 378)
Determinados componentes do motor
podem estar muito quentes. Ao mexer Partida e parada do motor
no motor existe o perigo de ferimentos! externamente
Deixe arrefecer o motor, sempre que Ligar o motor
possível, e toque apenas nos
componentes seguidamente descritos.

G ATENÇÃO
O compartimento do motor possui
componentes móveis. Determinados
componentes podem continuar a
funcionar ou começar a funcionar com a
ignição desligada, por exemplo, o Partida e parada do motor externamente
ventilador do radiador. Existe perigo de (exemplo)
ferimentos!
X Mantenha o botão de partida e parada
Se precisar mexer no compartimento do externo/a : pressionado, até o motor
motor: arrancar.
• desligue a ignição
Ligar o motor e aumentar as rotações
• nunca toque em zonas de perigo
onde existem componentes móveis, X Pressione o botão de partida e parada
por exemplo, na zona de externo/a : e mantenha-o
funcionamento do ventilador pressionado.
• retire peças de joalharia e relógios Após cerca de 3 segundos, o número de
• mantenha, p. ex., as peças de rotações aumenta.
vestuário e o cabelo afastados dos X Mantenha o botão de partida e parada
componentes móveis. externo/a : pressionado, até
alcançar a rotação do motor desejada.
Se existirem serviços em estradas
Depois de soltar o botão de partida e
públicas, preste atenção à situação do
parada externo/a :, o motor funciona
trânsito e proteja o lugar de forma
com a rotação ajustada nesse momento.
correspondente.
out.book Page 382 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

382 Motor

As rotações do motor podem ser X Ligue o motor ininterruptamente, no


aumentadas até a rotação de desativação. máximo 1 minuto, até que o motor
funcione de forma regular.
Parar o motor
O sistema de alimentação do combustível
X Pressione novamente o botão de
purga-se automaticamente, caso tenha
arranque e parada externo/a : e
conduzido até o reservatório de
mantenha-o pressionado.
combustível ficar vazio.
X Bascule a cabine para trás, para a
Assistência em caso de avaria

posição de marcha. X Se o motor não arrancar em cerca de 1


minuto depois ou voltar a parar, purgue
Purgar o sistema de alimentação do o sistema de alimentação do
combustível combustível com a bomba manual.

Indicações de segurança importantes Purgar com a bomba manual (sistema


de alimentação do combustível sem
G ATENÇÃO filtro preliminar do combustível)

Os combustíveis são substâncias


facilmente inflamáveis. Em caso de
manuseio inadequado do combustível
existe perigo de incêndio e de explosão!
Evite sempre ocorrência de faíscas,
chamas expostas, fumar e produzir
faíscas. Antes de efetuar serviços no
sistema de alimentação do combustível,
desligue a ignição e o sistema de
aquecimento suplementar. Use sempre
luvas de proteção.

Se existirem serviços em estradas


públicas, preste atenção à situação do
trânsito e proteja o lugar de forma Bomba manual na parede traseira
correspondente. (exemplo)
Verifique no visor de inspeção ; da
Purgar automaticamente (sistema de bomba manual : se o filtro está muito
alimentação do combustível sem filtro sujo. Mande limpar o filtro sujo em uma
preliminar do combustível) oficina qualificada.
GNão tente purgar o sistema de X Desenrosque o tampão do reservatório
alimentação do combustível através de
de combustível.
uma partida prolongada do motor, o que
pode danificar o motor de arranque. X Rode o manípulo da bomba manual :
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
out.book Page 383 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Motor 383

X Empurre o manípulo da bomba manual Se existir água no visor de inspeção A,


: para baixo (cerca de 100 vezes), purgue a água do filtro preliminar do
até sentir uma clara resistência. combustível : antes de purgar o ar.
X Empurre o manípulo da bomba manual Escoar a água do filtro preliminar do
: totalmente para baixo e aperte-o no combustível
sentido dos ponteiros do relógio.
Purgue regularmente o filtro preliminar do
X Enrosque o tampão do reservatório de combustível.

Assistência em caso de avaria


combustível.
X Coloque o recipiente de recolha por
baixo do parafuso de descarga B.
Sistema de alimentação do
combustível com filtro preliminar do X Abra a válvula de escoamento B.
combustível
X Veículos com filtro preliminar do
Visão geral do filtro preliminar do com- combustível à altura do depósito: feche
bustível a válvula de corte ?
X Carregue na bomba manual ; e
recolha a mistura de combustível e
água.
X Feche a válvula de escoamento B.
X Veículos com filtro preliminar do
combustível à altura do depósito: abra
a válvula de corte ?.
X Ligue o motor e deixe-o trabalhar
durante cerca de 1 minuto.
O sistema de alimentação do combustível
purga-se automaticamente.
X Verifique o sistema de alimentação do
Filtro preliminar do combustível na parede combustível quanto à estanqueidade.
traseira (exemplo)
H Notas sobre o meio ambiente
Remova a mistura de água com
combustível, respeitando as normas de
proteção do meio-ambiente.

Filtro preliminar do combustível (exemplo)


out.book Page 384 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

384 Motor

Purgar o filtro preliminar do com-


bustível com a bomba manual G ATENÇÃO
X Desenrosque o tampão do reservatório O compartimento do motor possui
de combustível. componentes móveis. Determinados
componentes podem continuar a
X Coloque o recipiente de recolha por
funcionar ou começar a funcionar com a
baixo do filtro preliminar do
ignição desligada, por exemplo, o
combustível :.
ventilador do radiador. Existe perigo de
Assistência em caso de avaria

X Desaperte o parafuso de purga de ar =. ferimentos!


X Pressione a bomba manual ; quantas Se precisar de mexer no compartimento
vezes forem necessárias, até o do motor:
combustível sair do parafuso de purga • desligue a ignição
de ar = sem formar bolhas. • nunca toque em zonas de perigo
X Aperte o parafuso de purga de ar =. onde existem componentes móveis,
por exemplo, na zona de
X Enrosque o tampão do reservatório de
funcionamento do ventilador
combustível.
• retire peças de joalharia e relógios
X Ligue o motor.
• mantenha, p. ex., as peças de
Bloquear a bomba do líquido de vestuário e o cabelo afastados dos
arrefecimento regulada componentes móveis.

G ATENÇÃO Se existirem serviços em estradas


públicas, preste atenção à situação do
Determinados componentes do motor
trânsito e proteja o lugar de forma
podem estar muito quentes, por isso, ao
adequada.
mexer no motor, existe o perigo de
ferimentos! Quando a temperatura do líquido de
Deixe arrefecer o motor, sempre que arrefecimento estiver acima de 105 °C e a
possível, e toque apenas nos potência do motor estiver limitada,
componentes seguidamente descritos. bloqueie a embreagem da bomba do
líquido de arrefecimento regulada.
out.book Page 385 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Motor 385

Regime de emergência do motor

Ativar o regime de emergência do


motor
Se surgir a mensagem MR no visor, ative o
regime de emergência do motor. No
regime de emergência do motor, o pedal

Assistência em caso de avaria


do acelerador está sem função e as
rotações do motor estão limitadas.
X Pare o veículo, considerando a situação
do trânsito.
X Acione o freio de estacionamento.

Bomba do líquido de arrefecimento X Desligue o motor.


regulada à frente, no motor (exemplo) X Ligue novamente o motor após cerca de
X Desligue o motor. 10 segundos.
X Bascule a cabine para a frente O veículo encontra-se em regime de
(Y página 378) emergência e as rotações do motor estão
limitadas a cerca de 1300 r.p.m.
X Se a marcação no anel de refrigeração
? não for visível, ligue o motor por
breves instantes (Y página 381).
X Rode o suporte magnético da bomba do
líquido de arrefecimento pelo parafuso
; com uma chave de bocas
(ferramentas de bordo).
As marcações no anel de refrigeração ?
e no suporte magnético = coincidem.
X Enrosque os parafusos : no anel de
refrigeração, até o batente, com uma
chave sextavada interior de 3 mm
(ferramentas de bordo).
X Bascule a cabine para trás, para a
posição de marcha.
out.book Page 386 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

386 Motor

O motor não arranca

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O motor não arranca A capacidade fluidificante do óleo diesel não é suficiente
com temperaturas devido à segregação da parafina.
exteriores extremas.
X Para eliminar as falhas em consequência da segregação da
parafina, aqueça todo o sistema de alimentação do
Assistência em caso de avaria

combustível, p.ex., estacionando o veículo em um local


aquecido.
X Caso o motor não arranque após várias tentativas de
arranque, procure determinar a causa em uma oficina
qualificada.
O motor não arranca. O sistema eletrônico do motor está avariado.
X Antes da próxima tentativa de arranque, gire a chave no
contato da ignição para trás, até o batente.
out.book Page 387 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 387

Dano em um pneu

Mudança das rodas em caso de dano G ATENÇÃO


em pneu
Se parar um veículo com suspensão
Informações de segurança importantes pneumática e deixar a ignição ligada, a
suspensão pneumática permanece
G ATENÇÃO ativada. Se, em seguida, levantar o

Assistência em caso de avaria


veículo com o macaco, a suspensão
Em subidas e descidas, o macaco pode pneumática tenta corrigir o nível da
tombar com o veículo levantado. Existe suspensão do veículo. Neste processo, o
perigo de ferimentos! macaco pode tombar. Existe perigo de
Nunca substitua uma roda em subidas e ferimentos!
descidas. Contate uma oficina Antes da elevação do veículo, retire a
qualificada. chave do contato da ignição, pois isso
impede o reajuste automático do nível
da suspensão do veículo.
G ATENÇÃO
Se não posicionar corretamente o
macaco no respectivo ponto de apoio do G ATENÇÃO
veículo, o macaco pode tombar com o Ao lubrificar ou aplicar massa nas roscas
veículo levantado. Existe perigo de danificadas das porcas das rodas, dos
ferimentos! parafusos das rodas ou das anilhas
Coloque o macaco apenas no respectivo elásticas esféricas, as porcas das rodas
ponto de apoio do veículo. A base do podem soltar-se. Isto significa que é
macaco tem de estar na vertical por possível perder uma roda durante a
baixo do ponto de apoio do veículo. marcha. Existe perigo de acidente!
Nunca aplique óleo ou massa nas roscas
ou nas anilhas elásticas esféricas. Se
houver uma rosca ou anilha elástica
esférica danificada, contate
imediatamente uma oficina qualificada.
Mande substituir as porcas das rodas, os
parafusos das rodas ou as anilhas
elásticas esféricas danificados. Não
prossiga a condução.
out.book Page 388 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

388 Dano em um pneu

GPor razões de segurança, a Mercedes-


G ATENÇÃO Benz recomenda a utilização de pneus,
rodas e acessórios que a Mercedes-Benz
Ao desapertar uma roda encaixada com
aprovou especialmente para o seu veículo.
tensão sobre o parafuso da roda para
evitar que a roda caia ou tombe. Existe Estes pneus estão especialmente
perigo de ferimentos! adaptados para sistemas de regulagem,
Desaperte as três últimas porcas da roda como por exemplo, o ABS ou o ESP®.
Assistência em caso de avaria

apenas quando tiver certeza de que a Utilize somente os pneus, as rodas ou os


roda encaixa nos respectivos parafusos acessórios aprovados e recomendados
sem qualquer tensão. pela Mercedes-Benz. Caso contrário,
determinadas propriedades, como p. ex.,
o comportamento e o ruído de condução,
G ATENÇÃO o consumo etc., podem alterar-se
As dimensões das rodas e dos pneus, negativamente. Além disso, ao utilizar
bem como o tipo de pneu da roda de outras medidas de pneus, estes podem
reserva e da roda que deve ser roçar-se na carroceria ou nos
substituída podem ser diferentes. A componentes dos eixos, ao conduzir com
montagem da roda de reserva pode o veículo carregado e, consequentemente,
afetar consideravelmente as provocar o aparecimento de danos no
características de condução. Existe pneu ou no veículo.
perigo de acidente!
A Mercedes-Benz não assume qualquer
Para evitar riscos: responsabilidade por danos resultantes da
• adapte o seu estilo de condução e utilização de pneus, rodas ou acessórios
conduza com precaução. que não os verificados e recomendados.
• nunca monte mais do que uma roda Qualquer oficina qualificada possui mais
de reserva que seja diferente da roda informações sobre pneus, rodas e
que deve ser substituída combinações autorizadas.
• use uma roda de reserva diferente da As rodas do veículo são pesadas, por isso,
roda a substituir apenas por pouco peça ajuda a outra pessoa para executar
tempo os serviços.
• mande substituir uma roda de
Ao trocar uma roda
reserva com tamanho diferente na
próxima oficina qualificada. Tenha • utilize apenas porcas das rodas
sempre em atenção as dimensões aprovadas para o seu veículo.
das rodas e dos pneus, bem como o • observe que as porcas das rodas são
tipo de pneu, corretos. diferentes para as rodas de aço e de
liga leve.
GNos veículos com grua ou plataforma de • considere que as porcas das rodas
carga, não se deve levantar o veículo com para as rodas de liga leve são
o dispositivo hidráulico de apoio, pois pode diferentes entre os eixos dianteiros e
causar danos no quadro do chassi. traseiros.
out.book Page 389 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 389

Ao trocar uma roda • Nunca se coloque por baixo do veículo


• utilize apenas porcas das rodas levantado.
aprovadas para o seu veículo. • Ao levantar o veículo, certifique-se de
• observe que as porcas das rodas são que não existem pessoas lá dentro.
diferentes para as rodas de aço e de • Nos veículos com grua ou plataforma
liga leve. de carga, não se deve levantar o
• considere que as porcas das rodas veículo com o dispositivo hidráulico de
apoio, pois é possível causar danos no

Assistência em caso de avaria


para as rodas de liga leve são
diferentes entre os eixos dianteiros e quadro do chassi.
traseiros. • Nunca ligue o motor e evite outras
trepidações quando o veículo estiver
Atente quando da elevação do veículo:
levantado; dessa forma, evita-se que
• O macaco só está recomendado para ele escorregue do macaco.
elevar o veículo por breves momentos,
p.ex., para a mudança das rodas. Ele A utilização de acessórios não aprovados
não é adequado para elevar o veículo pela Mercedes-Benz para o seu veículo, ou
para que possam ser realizados a sua utilização de modo não profissional,
serviços por baixo do veículo. pode afetar a segurança de condução.
• Coloque o macaco apenas no Antes de comprar e utilizar acessórios não
respectivo ponto de apoio do veículo. aprovados, informe-se em uma oficina
Antes de levantar o veículo, verifique qualificada sobre:
se o macaco está corretamente fixado • utilidade
no ponto de apoio. • normas legais
• Antes de levantar o veículo, proteja-o
• recomendações de fábrica.
contra deslocamento, p.ex., com o
freio de estacionamento e/ou com Respeite, especialmente, as normas para
calços. Nunca solte o freio de pneus em vigor no respectivo país. Essas
estacionamento quando o veículo normas podem definir um determinado
estiver levantado. tipo de pneu para o seu veículo. Além do
• A superfície de apoio do macaco deve mais, as normas podem recomendar a
ser firme e plana. Em caso de piso utilização de um determinado tipo de pneu
solto, utilize uma base para o macaco. em determinadas regiões e áreas de
aplicação. O estabelecimento
• Lembre-se de que a distância entre a
especializado em pneus, as oficinas
parte inferior do pneu levantado e o
qualificadas ou qualquer oficina
solo não pode exceder 30 mm. Caso
autorizada Mercedes-Benz possuem mais
contrário, o veículo pode escorregar do
informações sobre os pneus.
macaco ou tombar.
• Nunca troque uma roda em subida ou Consulte mais informações relativas à
descida, pois o veículo pode pressão do ar no capítulo "Pressão do ar"
escorregar do macaco. (Y página 420).
• Nunca mantenha as mãos nem os pés X Estacione o veículo em uma superfície
por baixo do veículo levantado. plana e firme.
out.book Page 390 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

390 Dano em um pneu

X Acione o freio de estacionamento. fixação do guincho da roda de reserva


: engata nas aberturas da alavanca
X Bloqueie o veículo com calços contra o
para bombas hidráulicas.
deslocamento.
X Rode o guincho da roda de reserva :,
Remover a roda de reserva até o cabo ficar bem esticado.
X Desaperte as porcas ;.
X Baixe a roda de reserva com o guincho
Assistência em caso de avaria

da roda de reserva :, desenrolando


completamente o cabo.
X Retire a roda de reserva pelo lado ou
para trás.
X Solte a roda de reserva da respectiva
fixação.
Roda de reserva lateralmente no chassi X Retire a placa de fixação através do
(exemplo: veículos com plataforma) centro da roda.
Nos veículos basculantes, a roda de Remova regularmente a ferrugem e a
reserva encontra-se atrás da cabine ou sujidade das porcas ; e dos parafusos
por baixo da caixa basculante. de fixação. Pulverize regularmente as
Nos veículos basculantes, a chave de porcas ; e os parafusos de fixação com
roquete para o acionamento do guincho removedor de ferrugem.
da roda de reserva : encontra-se no
prato da roda da roda de reserva.
X Veículos basculantes: respeite as
instruções de utilização do fabricante
da báscula.
X Se necessário, desmonte o
revestimento lateral ou o para-choques
inferior lateral.
X Retire a capa de proteção do pneu =. Distanciador
X Monte a manivela manual e a alavanca GFixe as rodas com as dimensões
para bombas hidráulicas (nas seguintes sempre com distanciadores no
ferramentas de bordo) (Y página 373). suporte da roda de reserva:
X Encaixe a alavanca para bombas • 355/50 R 22,5
hidráulicas juntamente com a manivela • 375/50 R 22,5
manual no guincho da roda de reserva • 385/55 R 22,5
:. Certifique-se de que o casquilho de • 385/65 R 22,5
• 425/65 R 22,5
out.book Page 391 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 391

Caso contrário, pode-se danificar a roda X Coloque o macaco por baixo do ponto
ou o suporte da roda de reserva. de apoio do macaco no tubo do eixo.
Antes de montar a roda no suporte da Eixo dianteiro/eixo de tração com sus-
roda de reserva, passe a placa de fixação pensão pneumática
com os parafusos de fixação através do
centro da roda. Aparafuse os
distanciadores pelo outro lado da roda

Assistência em caso de avaria


(nas ferramentas de bordo) aos parafusos
de fixação.

Colocar o macaco
Eixo dianteiro com suspensão de
molas de aço
Eixo de tração com suspensão pneumática
(exemplo)
X Bascule a cabine para a frente
(Y página 378)
X Coloque o macaco por baixo do ponto
de apoio do macaco do suporte de
molas, imediatamente à frente do eixo
dianteiro.
Eixo traseiro com suspensão de molas
X Bascule a cabine para a frente de aço
(Y página 378)
X Coloque o macaco debaixo do ponto de
apoio do macaco, por baixo da
superfície de apoio das molas,
imediatamente à frente do eixo
dianteiro.
Eixo dianteiro de tração integral

X Coloque o macaco por baixo do ponto


de apoio do macaco no tubo do eixo.
out.book Page 392 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

392 Dano em um pneu

Eixo traseiro de suspensão pneumática X Coloque o macaco de modo que o apoio


do braço do eixo encaixe na cavidade
do êmbolo do macaco.
Eixo de tração Hendrickson (6x2/2)
Assistência em caso de avaria

X Coloque o macaco por baixo do ponto


de apoio do macaco no suporte de
molas.
Eixo de arrasto com suspensão X Coloque o macaco, à direita ou à
pneumática esquerda, ao lado da fixação da
superfície de apoio das molas.
Eixo de arrasto do sistema Telligent®

X Coloque o macaco por baixo do ponto


de apoio do macaco no suporte de
molas.
X Coloque o macaco de modo que o
Eixo de arrasto Nummek êmbolo do macaco fique centrado por
baixo do suporte do eixo.
out.book Page 393 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 393

Desmontar uma roda X Veículos com rodado duplo 14.00 R 20:


retire a roda interior.
X Retire a roda.

Montar a roda
Informações gerais de segurança
GApós a mudança de uma roda, verifique

Assistência em caso de avaria


imediatamente a pressão do ar.
Respeite as indicações relativas à seguran-
ça operacional e de circulação.
Tampas das porcas das rodas
GNão aperte as porcas da roda com uma
1 Soltar chave de parafusos de impacto, pois as
2 Apertar porcas ou os parafusos da roda poderão
ser danificados.
X Com a chave de rodas, solte as tampas
de proteção das porcas das rodas 1 e
retire-as.

Porcas das rodas


1 Para pneus com rodado simples
com rodas de liga leve
X Desaperte as porcas das rodas com as 2 Para rodado duplo com rodas de
quais está fixada a proteção das porcas liga leve
das rodas :.
3 Marcação das porcas das rodas
X Retire a proteção das porcas das rodas para rodas de liga leve
:. 4 Com colar (centragem)
X Desaperte as porcas restantes das 5 Com anilha elástica esférica
rodas.
X Veículos com rodado duplo 14.00 R 20: X Antes de montar a roda: retire a
desaperte as porcas da roda interior da ferrugem e a sujidade das superfícies
flange de ligação e retire a flange de de contato do cubo da roda, da roda e
ligação. das porcas das rodas.
out.book Page 394 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

394 Dano em um pneu

X No caso de porcas das rodas com


colar: lubrifique ligeiramente as
superfícies de fricção entre o colar e a
porca da roda.
Roda de aço com centragem
X Com pneu com rodado simples: coloque
a roda e aparafuse 2 a 3 porcas das
Assistência em caso de avaria

rodas.
X Com pneu com rodado simples: Casquilho de montagem para rodado duplo
aparafuse as porcas restantes das (veículos com rodas de liga leve)
rodas com a respectiva proteção.
X Com rodado duplo: antes de colocar a
X No rodado duplo: monte ambas as rodas roda interior, insira o casquilho de
e enrosque todas as porcas das rodas. montagem (nas ferramentas de bordo)
X Aperte as porcas das rodas no parafuso da roda.
diagonalmente, respeitando o torque X No rodado duplo: monte ambas as rodas
(Y página 448). e aperte 2 a 3 porcas das rodas.
X Monte as tampas de proteção das X Com rodado duplo: retire o casquilho de
porcas das rodas, respeitando o torque montagem.
(Y página 448).
X Com rodado duplo: aparafuse as porcas
X Verifique a pressão do ar restantes das rodas.
(Y página 420).
X Aperte as porcas das rodas,
X Reaperte as porcas das rodas após um diagonalmente, respeitando o torque
percurso de 50 km (Y página 398). (Y página 448).
Roda de liga leve X Aperte as porcas das rodas,
X Com pneu com rodado simples: coloque diagonalmente, respeitando o torque
a roda e aparafuse 2 a 3 porcas das (Y página 448).
rodas. X Verifique a pressão do ar
X Com pneu com rodado simples: (Y página 420).
aparafuse as porcas restantes das X Reaperte as porcas das rodas após um
rodas com a respectiva proteção. percurso de 50 km (Y página 398).
i Em rodas de liga leve, as porcas das
rodas apertadas não estão niveladas
em relação aos parafusos das rodas.
out.book Page 395 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 395

Roda de disco com centragem através X Verifique a centragem da roda. Os


de parafusos da roda e anilhas elásti- parafusos da roda devem estar
cas esféricas centrados em relação aos orifícios das
rodas de disco.
X Com pneu com rodado simples: coloque
a roda e aparafuse 2 a 3 porcas das X Coloque a flange de ligação e aperte 2 a
rodas com anilhas elásticas esféricas. 3 porcas da roda com anilhas elásticas
esféricas.
X Com rodado duplo: coloque ambas as

Assistência em caso de avaria


rodas e aparafuse 2 a 3 porcas das X Verifique a centragem da flange. Os
rodas com anilhas elásticas esféricas. parafusos da roda têm de estar
centrados em relação aos orifícios da
X Verifique a centragem da roda. Os
flange de ligação.
parafusos da roda devem estar
centrados em relação aos orifícios das X Enrosque as porcas restantes das rodas
rodas de disco. com as anilhas elásticas esféricas.
X No rodado simples: coloque as X Aperte as porcas das rodas
restantes anilhas elásticas esféricas e diagonalmente, respeitando o torque
aparafuse a proteção das porcas das (Y página 448).
rodas com as respectivas porcas.
X Monte a roda exterior e enrosque 2 a 3
X No rodado duplo: enrosque as porcas porcas das rodas com anilhas elásticas
restantes das rodas com anilhas esféricas.
elásticas esféricas.
X Verifique a centragem da roda. Os
X Aperte as porcas das rodas parafusos da roda devem estar
diagonalmente, respeitando o torque centrados em relação aos orifícios das
(Y página 448). rodas de disco.
X Verifique a pressão do ar X Enrosque as restantes anilhas elásticas
(Y página 420). esféricas com as porcas das rodas.
X Reaperte as porcas das rodas após um X Aperte as porcas das rodas
percurso de 50 km (Y página 398). diagonalmente, respeitando o torque.
Rodado duplo 14.00 R 20 X Verifique a pressão do ar
(Y página 420).
X Antes de colocar a roda interior,
verifique se todas as anilhas elásticas X Reaperte as porcas da roda interior
esféricas estão corretamente depois de percorridos 50 km, bem
encaixadas nos parafusos da roda. Os como as porcas da roda exterior,
abaulados das anilhas elásticas depois de percorridos mais 50 km
esféricas têm de ficar para fora. (Y página 398).
X Coloque a roda interior.
out.book Page 396 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

396 Dano em um pneu

Rodas Trilex® X Reaperte as porcas das rodas após


10 km, bem como após mais
Desmontar a roda Trilex® 50 km (Y página 398).
Desmontar a roda Trilex® com pneu

G ATENÇÃO
As placas de bloqueio nas rodas Trilex®
Assistência em caso de avaria

encontram-se sob alta tensão. Se


desapertar completamente as porcas
das placas de bloqueio, as mesmas
poderão soltar-se bruscamente da roda.
Existe perigo de ferimentos!
X Desaperte as porcas das rodas com as Desaperte as porcas das placas de
quais está fixada a proteção das porcas bloqueio apenas depois de todas as
das rodas :. placas de bloqueio estarem soltas e sem
X Retire a proteção das porcas das rodas tensão.
:.
X Desaperte as porcas das rodas com as
X Desaperte as porcas restantes das
quais está fixada a proteção das porcas
rodas.
das rodas :.
X Retire a roda.
X Retire a proteção das porcas das rodas
® :.
Montar a roda Trilex
X Antes de montar a roda, elimine a
ferrugem e a sujidade das superfícies
de contato das seguintes peças:
• Cubo da roda
• Roda de disco
• Porcas das rodas
X Coloque a roda.
X Aparafuse 2 porcas das rodas opostas.
X Enrosque as porcas restantes das rodas
com a proteção das porcas das rodas
:.
X Aperte as porcas da roda no sentido dos
Pneus com rodado simples (exemplo)
ponteiros do relógio, em várias fases,
respeitando o torque (Y página 448).
out.book Page 397 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dano em um pneu 397

• danifica ou destrói o pneu


• leva ao sobreaquecimento do pneu
ou mesmo à inflamação espontânea
Existe perigo de incêndio e acidente!
Conduza a válvula do pneu ou o
prolongamento da válvula ao centro
através da abertura da válvula.

Assistência em caso de avaria


GQuando as porcas das placas de
bloqueio são apertadas diagonalmente, a
roda fica tensionada e desequilibrada.
Aperte as porcas no sentido dos ponteiros
do relógio. Aperte as porcas em várias
fases, até o torque recomendado.
Pneus com rodado duplo (exemplo) X Antes de montar a roda, elimine a
X Solte as porcas ? das placas de ferrugem e a sujidade das superfícies
bloqueio =. de contato das seguintes peças:
X Coloque a alavanca de montagem (nas • Centros da roda
ferramentas de bordo) no entalhe ; e • Superfícies de contato na roda de
solte as placas de bloqueio = com um disco
esticão. • Porcas
X Depois de todas as placas de bloqueio • Placas de bloqueio.
estarem soltas, desaperte as porcas X No rodado simples: coloque a roda
? das placas de bloqueio =. Trilex® com o pneu na estrela da roda.
X Retire as placas de bloqueio =. X No rodado duplo: coloque a roda Trilex®
X Desmonte a roda Trilex® com pneu. interior com o pneu na estrela da roda.

Montar a roda Trilex® com pneu X No rodado duplo: coloque o anel


espaçador, de forma que a válvula da
G ATENÇÃO roda Trilex® interior encaixe no
entalhe.
As válvulas do pneu que assentam na
estrela da roda podem encostar e X No rodado duplo: coloque a roda Trilex®
provocar uma perda de pressão dos exterior com o pneu de forma que a
pneus. válvula fique posicionada do lado
oposto da válvula da roda Trilex®
A perda de pressão dos pneus
interior.
• afeta a segurança de circulação
X Coloque as placas de bloqueio = nos
parafusos.
out.book Page 398 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

398 Dano em um pneu

X Aperte ligeiramente as porcas ? e


Reapertar as porcas das rodas
certifique-se de que a roda de disco
não fique tensionada.
G ATENÇÃO
X Aperte as porcas ? das placas de
bloqueio = em várias fases, no As rodas podem soltar-se senão forem
sentido dos ponteiros do relógio, apertados os parafusos ou as porcas da
respeitando o torque (Y página 448). roda com o torque recomendado. Existe
perigo de acidente!
Assistência em caso de avaria

X No rodado simples: aparafuse a


Após uma troca da roda, mande
proteção das porcas das rodas : com
imediatamente verificar o torque em
as respectivas porcas na roda.
uma oficina qualificada.
X No rodado simples: aperte as porcas da
roda no sentido dos ponteiros do É imprescindível respeitar as instruções e
relógio, em várias fases, respeitando informações de segurança relativas à
os torques (Y página 448). "Mudança das rodas em caso de dano em
um pneu" (Y página 387).
X Reaperte as porcas da roda e as porcas
? das placas de bloqueio = após Respeite os torques das porcas das rodas
10 km, bem como após mais (Y página 448).
100 km (Y página 398). Mande reapertar todas as rodas após
50 km.
Se for utilizar rodas novas ou pintadas
recentemente, mande verificar o torque
das porcas das rodas após um percurso
de cerca de 1.000 a 5.000 km.
GVerifique regularmente se as porcas das
rodas estão bem apertadas e reaperte-as,
se necessário. Substitua as tampas de
proteção das porcas das rodas ou a
proteção das porcas das rodas
danificadas. Respeite o torque das porcas
das rodas.
Em rodas de liga leve, as porcas das rodas
apertadas não estão niveladas em relação
aos parafusos das rodas.
X Roda de disco com centragem:
reaperte as porcas das rodas em cruz.
out.book Page 399 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fusíveis e Relés 399

Fusíveis e Relés

Caixa dos fusíveis Disposição dos fusíveis e relés


Veículos com embreagem do conversor/
G ATENÇÃO sistema de arrefecimento do
Ao manipular, curto-circuitar ou compartimento traseiro ou embreagem
substituir um fusível danificado por um hidráulica/sistema de arrefecimento do

Assistência em caso de avaria


fusível com amperagem superior, os compartimento traseiro: o esquema de
cabos elétricos podem ser ocupação dos fusíveis encontra-se do lado
sobrecarregados. Isto pode dar origem a esquerdo, junto à caixa dos fusíveis.
um incêndio. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Substitua os fusíveis danificados sempre
por fusíveis novos especificados e com a
amperagem correta.

A caixa dos fusíveis encontra-se na zona


dos pés do lado do acompanhante.

1 Fusíveis
2 Relés
3 Diodos

Módulo básico
F1 Porta do condutor (30) 20 A
F2 Sistema de aquecimento, 20 A
X Abrir a caixa dos fusíveis: afaste o sistema de aquecimento
tapete para trás. suplementar
X Desbloqueie os fechos da caixa dos F3 Porta do acompanhante 20 A
fusíveis :. (30)
X Retire a tampa da caixa dos fusíveis. F4 Comando da caixa de 15 A
X Fechar a caixa dos fusíveis: insira a mudanças (30.1)
tampa da caixa dos fusíveis na ranhura F5 Reboque (30) 20 A
de guia, em baixo, e feche-a.
F6 Unidade de interruptores 10 A
X Engate os fechos da caixa dos fusíveis modular
:.
X Afaste o tapete para a frente.
out.book Page 400 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

400 Fusíveis e Relés

F7 Distribuição (30.2), sirene 30 A F24 Alimentação D+ 15 A


do alarme (sistema de F25 Tomada de diagnose / 10 A
alarme antirroubo) Módulo unidade de
F8 Distribuição (30.1), 30 A tratamento posterior dos
fabricante de carrocerias gases de escape/ Tráfego
(30) intenso (15)
F9 ABS do reboque (30) 20 A F26 Alimentação (15.1) 30 A
Assistência em caso de avaria

F10 Distribuição (15.2), 30 A F27 Ar condicionado / 5A


fabricante de carrocerias Controle de frota (15.1)
borne (15) F28 Controle de direção (15.1) 10 A
F11 Sistema de freios (30.1) 15 A F29 Sistema de freios (15) 5A
F12 Comando da caixa de 15 A F30 Painel de instrumentos, 10 A
mudanças (30.2) airbag (15)
F13 Sistema viva-voz, rádio de 10 A F31 Navegação / Rádio 12V / 5A
24 V, FleetBoard®, Toll Telefone / Fax / Sensor
Collect (30) de temperatura interna /
F14 Controle de direção / 10 A Rádio frequência /
Bloqueio de ignição (30) Acionamento elétrico do
F15 Ar condicionado (30) 20 A alçapão (15R)

F16 Iluminação interna da 5A F32 Acendedor de cigarros 10 A


cabine (30) (15R)

F17 Tacógrafo digital, 10 A


acoplamento para Relés
diagnóstico, painel de K1 Relé auxiliar luzes de freio
instrumentos, LSVA do reboque
(imposto sobre veículos
K2 Relé auxiliar D+
pesados), (30)
K3 Relé auxiliar (15.2)
F18 Teto de abrir/teto de 10 A
levantar (30) K4 Relé auxiliar (15.1)
F19 Sistema de freios (30.2) 15 A K5 Relé auxiliar (15R)
F20 Controle de rotação do 10 A
motor / Alternador (15.2) A1 Consumidores
F21 Controle de rotação do 10 A F1 Unidade de tratamento 15 A
motor / Alternador (15.2) posterior dos gases de
F22 ABS do reboque (15.2) 10 A escape (30)
F23 Luzes de freio do reboque 15 A F2 Sistema de aquecimento 25 A
do para-brisas
out.book Page 401 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fusíveis e Relés 401

A1 Consumidores A2 Consumidores
F3 Sistema de aquecimento 25 A F3 Piloto automático / 5A
do para-brisas Assistência ativa de
F4 Caixa frigorífica, celular/ 10 A frenagem
unidade de comando do F4 Retardador 5A
telefone/do sistema de F6 Luz de sinalização 10 A
navegação (30) rotativa, iluminação da

Assistência em caso de avaria


F5 Plataforma de carga, 10 A estrela da Mercedes
persiana protetora do sol F7 Refrigeração do óleo da 5A
(15) caixa de transferência
F6 Soquete lâmpada de 5A F8 Refrigeração do óleo da 20 A
serviço (15) caixa de transferência
F7 Tomada de corrente de 15 A F9 Tomada 12V 15 A
12 V
F10 Farol de serviço 10 A
F8 Eixo auxiliar direcionado 15 A
(30) / Climatizador F11 Unidade eletrônica de 10 A
processamento do ar (15)
F9 Eixo auxiliar direcionado 10 A
(15) F12 Unidade eletrônica de 10 A
processamento do ar (30)
F10 Controle dos cintos, 10 A
sistema de aquecimento F13 Reserva
dos bancos (15) F14 Sistema elétrico de 15 A
F11 Sistema de ar- 10 A carrocerias de outros
condicionado auxiliar, fabricantes
banco de repouso, (30)
F12 Sistema de ar- 10 A A31 Relés
condicionado auxiliar, K1 Relé refrigeração do óleo
celular (15) da caixa de transferência
F13 Conversor 24/12V 10 A 10 A K2 Relé basculante /
Conversor 24/12V 18 A 15 A Plataforma elevatória de
carga
F14 Módulo assistente para 5A
faixa de rolagem (SPA) K3 Relé da tomada 24V
K4 Relé telefone (15R)
A2 Consumidores K5 Relés 2º módulo de
F1 Sistema de partida a frio 20 A K6 controle de nível da
suspensão
F2 Bomba eletro-hidráulica 20 A K7
de basculamento
out.book Page 402 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

402 Fusíveis e Relés

A31 Relés
K8 Relés do acionamento
K9 elétrico do alçapão

A32 Relés
K1 Relé aquecimento pára-
Assistência em caso de avaria

brisa / Monitoramento do
cinto de segurança
K2 Relé aquecimento pára-
brisa / Monitoramento do
cinto de segurança
K3 Refrigeração do óleo da
caixa de transferência
K4 Relé do farol

Diodos
D1 Plataforma elevatória de
carga
D2 Alternador (15)
out.book Page 403 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Fusíveis e Relés 403

X Empurre o pino ? para a posição


Verificar e substituir
"ativado" 1.
Indicações gerais X Pressione o botão de disparo =.
Os circuitos de corrente individuais estão Se o pino ? saltar para a posição
protegidos por fusíveis ou corta-corrente "desativado" 2, o corta-corrente
automáticos. automático está em ordem.
Em caso de falha em um circuito de Se o pino ? não saltar para a posição

Assistência em caso de avaria


X
corrente, desligue o consumidor. "desativado" 2, substitua o corta-
corrente automático.
Fusíveis X Empurre o pino ? para a posição
X Retire o fusível com a pinça de fusíveis "ativado" 1 e volte a colocar o corta-
e verifique-o. corrente automático.
X Se o arame do fusível estiver fundido, X Ligue o consumidor e verifique o
substitua o fusível queimado por um funcionamento.
fusível de reserva. Se o corta-corrente automático voltar a
X Ligue o consumidor e verifique o disparar, mande verificar o sistema
funcionamento. elétrico em uma oficina qualificada.
Se o fusível voltar a fundir-se, mande
verificar o sistema elétrico em uma oficina
qualificada.

Corta-corrente automático

Se um corta-corrente automático disparar,


o pino ? salta para a posição
"desativado" 2.
X Puxe o corta-corrente automático para
fora do módulo.
out.book Page 404 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

404 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo


Espere até que as baterias se
Arranque assistido
descongelem.
Se as baterias do veículo estiverem
Somente acione a partida com ligações
descarregadas, outro veículo pode ser
pontes de cabos auxiliares usando:
usado para acionar a partida com uma
ligação ponte. • duas baterias de 12 V conectadas em
Assistência em caso de avaria

série;
G ATENÇÃO • outro veículo com sistema de 24 V.
Existe o risco dos gases emanados das GUtilize ligações pontes protegidas contra
baterias se inflamarem, causando a inversão de polaridade, com cabos de
explosão das baterias. Portanto, se for seção transversal de cerca de 70 mm² e
necessário fazer ligações pontes com pinças dos terminais isoladas.
cabos auxiliares para acionar a partida Antes de acionar a partida com ligações
do motor, evite a formação de faíscas, pontes de uma estação de carga móvel
chamas expostas e cigarros acesos (baterias com um estágio de força
quando estiver manuseando as baterias. principal), desligue o conector principal. A
sobretensão pode danificar os
componentes eletrônicos do veículo.
G ATENÇÃO
X Antes de efetuar ligações pontes para
O ácido da bateria possui ação cáustica. acionar a partida, desconecte os
Existe o risco de queimaduras causadas sistemas de comunicação móveis, por
por respingos de ácido das baterias exemplo telefone, rádio de 2 canais,
durante a partida com ligações pontes. aparelho de fax etc.
Portanto, fique o mais afastado possível
das baterias durante o procedimento de X Certifique-se de que os dois veículos
partida com ligações pontes de cabos não estejam encostados um no outro.
auxiliares. X Gire a chave do veículo no interruptor da
Mantenha crianças distantes das coluna de direção para a posição
baterias. desligada.
Lave imediatamente com bastante água X Desligue todos os consumidores
limpa eventuais respingos de ácido que elétricos.
tenham atingido a sua pele, olhos ou
X Remova a cobertura das baterias.
roupas e, se necessário, consulte um
médico. X Conecte primeiro os terminais positivos
das baterias auxiliares e, em seguida,
GNão use equipamentos de carga rápida os terminais negativos.
para auxiliar o acionamento da partida.
Veículo doador:
Uma bateria descarregada pode congelar-
se à temperatura de -10 °C. Se isto X Funcione o motor a uma rotação
acontecer, não acione a partida do motor. elevada.
out.book Page 405 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 405

Veículo a ser acionada a partida:


Efetuar manobras/arranque por
X Gire a chave do veículo no interruptor da reboque/reboque
coluna da direção para a posição de
marcha. Dispositivo de reboque dianteiro
Veículos com sistema auxiliar de partida Para efetuar manobras e para o arranque
flammstart por reboque e reboque do veículo, utilize o
X Acione a partida do motor e deixe o bocal de engate dianteiro.

Assistência em caso de avaria


motor funcionar em marcha lenta.
GO motor do veículo que está sendo posto
em funcionamento deve funcionar
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.
X Desconecte os cabos auxiliares,
primeiro do terminais negativos e, em
seguida, dos terminais positivos.
X Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Frente do veículo (exemplo)
H Notas sobre o meio ambiente X Levante a tampa frontal de manutenção
As baterias contêm chumbo. Não :
descarte baterias usadas no lixo X Abra a tampa do engate ; puxando-a
doméstico. pelas extremidades superiores como
Descarte as baterias velhas de maneira indicado na figura
ambientalmente responsável.
X Utilize uma barra de reboque (cambão)
Encaminhe as baterias defeituosas para
uma oficina especializada, um X Insira no alojamento : o pino de
Concessionário ou Posto de Serviço engate que encontra-se junto às
Autorizado Mercedes-Benz ou um posto ferramentas de bordo.
de coleta de baterias usadas. X Gire o pino de engate cerca de 90º de
Transporte e armazene baterias maneira que a haste de manuseio fique
abastecidas com solução com o topo voltada para frente. Esse procedimento
voltado para cima. Fixe corretamente as impede a soltura do pino durante o
baterias para evitar que tombem durante reboque
o transporte.
out.book Page 406 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

406 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

Efetuar manobras Veículos com caixa de mudanças com


sistema automático Mercedes Power-
O adaptador não é adequado para o
Shift
funcionamento de reboques, pois ele deve
ser utilizado exclusivamente para efetuar X Engate a 4ª velocidade (caixa de
manobras! 16 velocidades) ou a 6ª velocidade
(caixa de 12 velocidades).
X Veículos com cabeça de acoplamento
Duo-Matic: utilize o adaptador O visor apresenta a marcha engatada.
Assistência em caso de avaria

(ferramentas de bordo).
X Efetue o arranque por reboque.
Com o adaptador, fica assegurada a
X A cerca de 20 km/h, pressione com
alimentação de ar comprimido aos
firmeza o pedal do acelerador.
reboques com cabeças de acoplamento
convencionais (cabeça de acoplamento O sistema eletrônico engata
vermelha e amarela). automaticamente.
X Aperte a cabeça de acoplamento com a i Ao pressionar devagar ou depressa o
chave de luneta dupla (ferramentas de pedal do acelerador, o sistema
bordo). eletrônico engata de forma retardada
ou acelerada.
Efetuar o arranque por reboque X Quando o motor tiver arrancado,
Indicações de segurança importantes posicione a caixa de mudanças em
ponto-morto.
Veículos com retardador:

G ATENÇÃO Rebocar o veículo


Indicações de segurança importantes
Durante o arranque por reboque, o
retardador (freio elétrico) ativado pode Para o reboque, são necessários
travar o veículo de forma descontrolada. conhecimentos técnicos especiais que
Isso pode levar à perda de controle do não constam deste Manual de Operação.
veículo. Existe perigo de acidente! Mande rebocar o veículo por pessoal
Desligue o retardador antes de efetuar o qualificado.
arranque por reboque.

X Gire a chave no contato da ignição para


a posição de marcha.
X Desative o ASR (Y página 260).
X Desative o SR (sistema de regulagem da
estabilidade) (Y página 261).
X Desative o ABA (sistema ativo de
assistência na frenagem)
(Y página 279).
out.book Page 407 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 407

• Se o motor não trabalhar, mande


G ATENÇÃO desmontar os eixos articulados ou de
Quando o motor não está trabalhando, a transmissão. Se esse reparo não for
direção assistida e a alimentação de ar feito, a caixa de mudanças pode ficar
comprimido não funcionam e é danificada.
necessário fazer muito mais força para • Se o motor não trabalhar e o freio de
mover o volante. Em caso de perda de ar estacionamento de acumuladores de
comprimido, o freio de estacionamento força elástica for ativado em caso de

Assistência em caso de avaria


de acumuladores de força elástica pode perda de ar comprimido, o freio pode
ativar-se e travar o veículo de forma sobreaquecer e danificar-se. Abasteça
descontrolada, podendo-se perder o o sistema de ar comprimido ou solte o
controle do veículo. Existe perigo de freio de estacionamento de
acidente! acumuladores de força elástica
Utilize sempre uma barra de reboque. mecanicamente.
Assegure a alimentação de ar • Nos veículos com suspensão
comprimido, p. ex., através de uma fonte pneumática, verifique o nível de
externa de ar comprimido. condução e corrija-o durante o
reboque/arranque por reboque. Caso
contrário, a suspensão pneumática ou
G ATENÇÃO os componentes do veículo podem
Se a alimentação de ar comprimido não ficar danificados.
estiver assegurada, o freio de • Desligue o sistema ativo de assistência
estacionamento de acumuladores de na frenagem 2 antes de efetuar o
força elástica pode ativar-se e travar o reboque, pois o sistema ativo de
veículo de forma descontrolada, assistência na frenagem 2 poderá
podendo perder o controle do veículo. travar o veículo durante o reboque,
Existe perigo de acidente! podendo o freio sobreaquecer e
Utilize sempre uma barra de reboque. danificar-se.
Solte os cilindros dos acumuladores de GOs componentes montados e as
força elástica mecanicamente. Após o superestruturas podem influenciar a altura
reboque do veículo, mande repor os e a largura do veículo. Não exceda a altura
cilindros dos acumuladores de força do veículo permitida e respeite os
elástica para o estado de funcionamento regulamentos nacionais em vigor em cada
país.
em uma oficina qualificada logo que
possível. Se a traseira do veículo for levantada
durante o reboque, recolha os defletores
GAo rebocar/efetuar o arranque por de vento.
reboque, considere:
Conduza com precaução. Respeite a
altura máxima de passagens
subterrâneas.
out.book Page 408 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

408 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

Para obter informações sobre como soltar X Se não for possível desmontar o eixo
o freio de estacionamento de articulado, desmonte os eixos de
acumuladores de força elástica, consulte transmissão.
o capítulo "Soltar o freio de
X Desative o ASR (Y página 260).
estacionamento de acumuladores de
força elástica" (Y página 411). X Desative o SR (sistema de regulagem da
estabilidade) (Y página 261).
Indicações gerais para reboque
X Desative o ABA (sistema ativo de
Assistência em caso de avaria

G ATENÇÃO assistência na frenagem)


(Y página 279).
Se a ignição estiver ligada durante o
reboque com o eixo dianteiro levantado, X Veículos com cabeça de acoplamento
o ASR pode travar as rodas do eixo Duo-Matic, à frente: ligue a tubulação
traseiro de forma descontrolada. O de ar comprimido (Y página 316).
veículo pode perder a estabilidade X Encha o sistema de ar comprimido.
direcional e fugir. Existe perigo de
acidente! Rebocar um veículo com danos no
motor e eixo articulado montado
Antes de efetuar o reboque com o eixo
dianteiro levantado, desligue a ignição. O veículo com o eixo articulado montado
em casos excepcionais deve ser rebocado
somente para abandonar zonas de perigo,
G ATENÇÃO por exemplo.
Se o sistema ativo de assistência na GSe o motor não estiver em
frenagem 2 estiver ligado enquanto usa funcionamento, a bomba de óleo na caixa
o seu veículo, p. ex., como veículo de de mudanças não funciona. Se rebocar o
trabalho ou a rebocá-lo, este pode travar veículo com o eixo articulado montado, a
automaticamente. As rodas podem caixa de mudanças pode ficar danificada.
perder a aderência. Existe perigo de X Respeite as indicações gerais relativas
acidente! ao reboque, com exceção da indicação
Desligue sempre o sistema ativo de relativa à desmontagem do eixo
assistência na frenagem 2 nessa articulado.
situação ou em situações semelhantes.
X Veículos com sistema automático
Antes de efetuar o reboque, combine Mercedes PowerShift: desbloqueie o
sinais de comunicação claros com o menu "Serv. reserva cmd. cx. veloc." e
condutor do veículo que efetua o reboque. ative o modo de reboque
Adapte o seu estilo de condução e o do (Y página 259).
condutor do veículo que efetua o reboque
às condições agravadas.
X Desmonte os eixos articulados dos
eixos de transmissão.
out.book Page 409 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 409

Rebocar um veículo com danos no eixo Desmontar o eixo de transmissão no


dianteiro eixo traseiro HL 7 e HD 7
GLevante o eixo dianteiro dos veículos de i Complete as suas ferramentas de
4 eixos apenas com o veículo sem carga. bordo com um parafuso sextavado
Reboque o veículo apenas se não estiver M8 x 120 mm, que pode ser adquirido
carregado. em um estabelecimento especializado.
GSe as rodas do 2º eixo dianteiro tocarem O parafuso sextavado é necessário

Assistência em caso de avaria


no chão no estado levantado: para desmontar o eixo de transmissão
• desmonte as rodas e do eixo traseiro (HL 7, HD 7).
• bloqueie os tambores do freio com
porcas das rodas.
X Respeite as indicações gerais para
reboque.
X Levante o veículo pelo eixo dianteiro.
X Veículos com tração integral: desmonte
o eixo articulado entre o eixo traseiro e
a caixa de transferência.
X Veículos com suspensão pneumática: Desmonte o eixo de transmissão do lado
ajuste a altura do quadro do chassi direito e esquerdo do veículo.
necessária com o controle remoto
X Estacione o veículo, de modo que o
(Y página 289).
parafuso de descarga : fique
Reboque de veículo com danos no eixo embaixo.
traseiro
X Desaparafuse o parafuso de descarga
X Respeite as indicações gerais para : da transmissão por planetários
reboque. exteriores.
X Ative o bloqueio transversal X Recolha o óleo em um coletor de óleo.
(Y página 263).
H Notas sobre o meio ambiente
X Desmonte os dois eixos de transmissão. Remova os Fluidos e Lubrificantes,
X Veículos com 2 eixos traseiros sempre observando as disposições de
propulsores: desmonte os eixos de proteção ao ambiente.
transmissão de ambos os eixos
traseiros. X Desaperte os parafusos ; da tampa de
fecho.
X Veículos com tração integral: desmonte
o eixo articulado entre o eixo dianteiro X Retire a tampa de fecho.
e a caixa de transferência.
out.book Page 410 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

410 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

X Encha o óleo da caixa de mudanças


limpo (3,25 l de cada lado da roda) na
transmissão por planetários exteriores.
X Aperte o parafuso da abertura de
enchimento do óleo.
Desmontar os eixos de transmissão no
eixo traseiro HL 6 e HL 8
Assistência em caso de avaria

X Gire a chave no contato da ignição para


a posição de marcha.
X Retire o anel de retenção = com um
X Ative o bloqueio transversal
alicate.
(Y página 263).

X Desmonte o eixo de transmissão


X Solte os parafusos : no cubo da roda.
juntamente com a roda central do
sistema planetário. X Retire os dois eixos de transmissão.
X Para isso, utilize a ferramenta especial X Cubra o cubo da roda para que os
? ou um parafuso M8 de 120 mm de apoios não se sujem.
comprimento.
Soltar o freio de estacionamento de
X Desmonte a roda central do sistema acumuladores de força elástica
planetário do eixo de transmissão e
volte a montar o eixo de transmissão Disposição dos cilindros dos
no eixo traseiro. acumuladores de força elástica
X Coloque a tampa de fecho. A disposição dos cilindros dos
X Aperte os parafusos ;. acumuladores de força elástica depende
do equipamento de eixos.
X Aperte o parafuso de descarga :.
Eixo dian- Eixo traseiro
X Desaperte o parafuso da abertura de teiro
enchimento do óleo no centro da
tampa de fecho. 1 2 1 2
1
4x2, x – x –
4x4
out.book Page 411 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 411

Eixo dian- Eixo traseiro Os veículos podem estar equipados em


teiro cada eixo com diferentes tipos de
cilindros dos acumuladores de força
1 2 1 2 elástica, p.ex., cilindros dos acumuladores
6x2 – – x x de força elástica com parafuso de alívio ou
6x2/2 x – – x com indicação de alívio.

6x2/4 – – x x

Assistência em caso de avaria


6x4, – – x x
6x6
8x4/4, – x x x
8x6/4,
8x8/4
1 Equipamento especial

Cilindros dos acumuladores de força


elástica com parafuso de alívio

Cilindros dos acumuladores de força


elástica com parafuso e indicação de alívio

Cilindro dos acumuladores de força X Bloqueie o veículo com calços contra o


elástica (exemplo: trator com deslocamento.
semirreboque) GDesaperte o parafuso de alívio, no
máximo, com 70 Nm. Não utilize chaves
Soltar os cilindros dos acumuladores de parafusos de impacto. Caso contrário,
de força elástica mecanicamente pode danificar o cilindro dos acumuladores
de força elástica.
Se a pressão de reserva não for suficiente
para soltar o freio de estacionamento, em Solte todos os cilindros dos acumuladores
caso de emergência, solte os cilindros dos de força elástica : no veículo.
acumuladores de força elástica
mecanicamente.
out.book Page 412 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

412 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

X Rode o parafuso de alívio ; do cilindro


dos acumuladores de força elástica :
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, até o batente, para a
posição de alívio 4.

Colocar os cilindros dos acumuladores


de força elástica em posição de marcha
Assistência em caso de avaria

GAperte o parafuso de alívio, no máximo,


com 35 Nm. Não utilize chaves de
parafusos de impacto que podem danificar
o cilindro dos acumuladores de força
elástica.
Volte a colocar todos os cilindros dos
acumuladores de força elástica : em
posição de marcha 3.
X Carregue o sistema dos freios até ao
ponto de pressão de corte.
X Rode a alavanca do freio de
estacionamento, até o batente, para a
posição de alívio.
X Rode o parafuso de alívio ; do cilindro
dos acumuladores de força elástica :
no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição de marcha 3.
X Aperte o parafuso de alívio ;.
out.book Page 413 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

413

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 414


Informação de segurança importante 415
Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Rodas e pneus
out.book Page 414 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

414 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
Rodas e pneus
out.book Page 415 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de segurança importantes 415

Informações de segurança importantes


Pressão do ar
Segurança operacional e de
circulação
G ATENÇÃO
Verificação regular dos pneus e das Os pneus com uma pressão muito baixa
rodas ou muito alta comportam os seguintes
Os pneus são particularmente riscos:
importantes para a segurança operacional • Podem estourar, especialmente à
e de circulação do veículo. medida que a carga e a velocidade
Por essa razão, verifique regularmente: aumentam.
• a pressão do ar • Podem sofrer um desgaste excessivo
e/ou irregular, o que pode afetar
• o perfil dos pneus
significativamente a aderência dos
• o estado dos pneus. pneus.
O estabelecimento especializado em • As características de condução, bem

Rodas e pneus
pneus, as oficinas especializadas e como o comportamento direcional e
qualificadas ou qualquer Concessionário de frenagem podem gravemente
ou Posto de Serviço Autorizado afetados.
Mercedes-Benz possuem mais
Risco de acidente!
informações sobre:
Observe sempre as pressões do ar
• a capacidade de carga dos pneus (LI,
recomendadas e verifique a pressão do
Load Index)
ar de todos os pneus, incluindo a roda de
• o índice de velocidade (velocidade reserva
máxima permitida do pneu)
• pelo menos, uma vez por mês
• a idade dos pneus
• as causas e consequências do • quando a carga é alterada
desgaste dos pneus • antes de iniciar uma viagem longa
• as medidas em caso de danos nos • no caso de alteração das condições
pneus de utilização, por exemplo, condução
• os tipos de pneus para determinadas todo terreno.
regiões, áreas de aplicação ou Se necessário, corrija a pressão do ar.
condições de utilização do veículo
• as possibilidades de recauchutar os
pneus etc.
out.book Page 416 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

416 Informações de segurança importantes

Informações relativas à pressão do ar


G ATENÇÃO podem ser consultadas no capítulo
Durante a condução, a temperatura e a "Pressão do ar" (Y página 420).
pressão do ar nos pneus aumentam. Ao
diminuir a pressão do ar em pneus Perfis dos pneus
quentes, provoca-se uma pressão do ar
muito baixa nos pneus depois de frios. G ATENÇÃO
Uma pressão do ar nos pneus muito A aderência dos pneus diminui se tiver
baixa pode fazer com que o pneu um perfil do pneu muito reduzido, pois
estoure, principalmente no caso de eles não conseguem escoar a água.
carga e velocidade elevadas. Risco de Desta forma, quando a superfície da
acidente! estrada está molhada, o perigo de
Nunca diminua a pressão do ar em aquaplanagem aumenta,
pneus quentes. Certifique-se de que os principalmente, se a velocidade não for
pneus tenham sempre a pressão do ar adaptada. Risco de acidente!
indicada. No caso de pressão do ar muito alta ou
Rodas e pneus

muito baixa, os pneus podem sofrer um


Antes de iniciar a viagem, verifique a
desgaste diferente em pontos distintos
pressão do ar recomendada com os pneus
da superfície de rodagem dos pneus. Por
frios.
isto, verifique regularmente a
Uma pressão do ar muito baixa causa: profundidade de perfil e o estado da
• um forte aquecimento dos pneus superfície de rodagem dos pneus em
• um aumento do desgaste dos pneus toda a largura e em todos os pneus.
• uma estabilidade de condução alterada Profundidade mínima de perfil para:
• um aumento do consumo de • pneus de verão: 3 mm
combustível. • pneus M+S: 4 mm
Uma pressão do ar muito alta causa: Por razões de segurança, mande
• uma maior distância de frenagem substituir os pneus antes de alcançar a
• uma pior aderência dos pneus profundidade mínima de perfil
recomendada legalmente.
• um aumento do desgaste dos pneus
As capas nas válvulas dos pneus
protegem os interiores das válvulas da
umidade e da sujeira. Aperte sempre as
capas nas válvulas dos pneus.
No caso de uma perda de pressão
repetida nos pneus, a causa pode ser um
dano externo ou válvulas dos pneus mal
vedadas. Verifique regularmente o estado
dos pneus.
out.book Page 417 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de segurança importantes 417

Por razões de segurança, mande substituir


G ATENÇÃO os pneus antes de se alcançar a
Dependendo do nível de água na faixa de profundidade mínima de perfil
rodagem, pode ocorrer aquaplanagem, recomendada legalmente.
mesmo que o perfil dos pneus tenha
uma profundidade suficiente e que Estado dos pneus
circule a uma velocidade reduzida. Risco Informações de segurança
de acidente! importantes
Por este motivo, evite os sulcos da
estrada e freie com cuidado. G ATENÇÃO
Pneus danificados podem provocar a
perda de pressão nos pneus. Isso pode
levar à perda de controle do veículo.
Risco de acidente!
Verifique regularmente se os pneus
apresentam danos e substitua

Rodas e pneus
imediatamente os pneus danificados.

Antes de iniciar a viagem, verifique o


estado dos pneus quanto a:
• danos externos
• corpos estranhos no perfil dos pneus
• corpos estranhos entre os pneus (em
pneus com rodado duplo)
• rasgos ou bolhas
1 Marcação da indicação do • desgaste unilateral ou irregular do
desgaste dos pneus (exemplo) perfil

A lei recomenda uma profundidade Danos nos pneus


mínima de perfil para os pneus. Observe a Os danos nos pneus surgem, por exemplo,
legislação vigente no respectivo país. devido:
Quanto menor for a profundidade de perfil • às condições de utilização do veículo;
restante, pior é a aderência ao solo e o • ao envelhecimento dos pneus;
comportamento de condução do veículo, • às guias das calçadas;
particularmente em caso de superfície da • aos corpos estranhos;
estrada molhada ou com neve.
• à pressão do ar nos pneus muito baixa
Se o pneu alcançar a profundidade ou muito alta;
mínima de perfil, a indicação do desgaste • às condições atmosféricas e
dos pneus (seta) está no mesmo nível do influências ambientais;
perfil dos pneus.
out.book Page 418 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

418 Informações de segurança importantes

• aos contatos com óleos, graxas, Capacidade de carga dos pneus, índice
combustíveis etc. de velocidade e tipos de pneus

Idade dos pneus G ATENÇÃO


Os pneus envelhecem, mesmo que não Exceder a capacidade indicada de carga
sejam utilizados ou sejam pouco dos pneus ou o índice de velocidade
utilizados. A segurança operacional e de permitido pode fazer com que os pneus
circulação dos pneus reduz-se com a estourem. Risco de acidente!
idade. Por esta razão, mande verificar e, Por isto, utilize apenas os tipos e
se necessário, substituir os pneus com dimensões de pneus aprovados para o
mais de 6 anos em uma oficina modelo do seu veículo. Respeite a
especializada e qualificada. Isto também é capacidade de carga dos pneus e o
valido para a roda de reserva. índice de velocidade necessários para o
seu veículo.

Observe especialmente as normas para


pneus em vigor no respectivo país. Estas
Rodas e pneus

normas podem definir um determinado


tipo de pneu para o seu veículo. Além
disso, recomenda-se a utilização de um
determinado tipo de pneu em
determinadas regiões e áreas de
aplicação.
A data de fabricação : indica a idade de
O estabelecimento especializado em
um pneu. O primeiro e o segundo dígito
pneus, as oficinas especializadas e
referem-se à semana de fabricação,
qualificadas ou qualquer Concessionário
começando com "01" para a primeira
ou Posto de Serviço Autorizado
semana do calendário. O terceiro e o
Mercedes-Benz possuem mais
quarto dígito indicam o ano de fabricação.
informações sobre os pneus.
Um pneu com a identificação "3808", por
exemplo, foi fabricado na 38ª semana do
ano de 2008.
out.book Page 419 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Informações de segurança importantes 419

Troca de pneus e pneus recauchutados


Troca de pneus
Mande trocar pneus originais de seu
veículo apenas para o tamanho de pneus
e rodas aprovados para o modelo do seu
veículo.
Mais informações a respeito podem ser
obtidas em um estabelecimento
especializado em pneus, nas oficinas
especializadas e qualificadas ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Se efetuar uma troca de pneus, você deve
portar sempre a licença de circulação do
novo tamanho de pneus e rodas, assim
como a declaração do fabricante para

Rodas e pneus
comprovar a aprovação. Observe a
legislação vigente no respectivo país.
Obtenha mais informações sobre a
emissão da declaração do fabricante em
qualquer Concessionário ou Oficina
Autorizada Mercedes-Benz.
Pneus recauchutados
A Mercedes-Benz recomenda que se
utilize apenas pneus e rodas que a
Mercedes-Benz testou e aprovou
especialmente para o seu veículo.
out.book Page 420 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

420 Pressão do ar

Pressão do ar

Informações de segurança G ATENÇÃO


importantes
Durante a condução, a temperatura e a
G ATENÇÃO pressão do ar nos pneus aumentam.
Diminuir a pressão do ar em pneus
Os pneus com uma pressão muito baixa quentes provoca uma pressão do ar
ou muito alta comportam os seguintes muito baixa nos pneus depois de frios. A
riscos: pressão do ar muito baixa nos pneus
• Podem estourar, especialmente à pode fazer com que o pneu estoure,
medida que a carga e a velocidade principalmente, no caso de carga e
aumentam. velocidade elevadas. Risco de acidente!
• Podem sofrer um desgaste excessivo Nunca diminua a pressão do ar em
e/ou irregular, o que pode afetar pneus quentes. Certifique-se de que os
significativamente a aderência dos pneus tenham sempre a pressão do ar
pneus. indicada.
Rodas e pneus

• As características de condução, bem


A pressão do ar altera-se em cerca de 30
como o comportamento direcional e
a 40 kPa (0,3 a 0,4 bar, 4,4 a 5,8 psi) por
de frenagem, podem ser gravemente
10 °C de temperatura do ar. Considere
afetados.
esta alteração da pressão do ar em função
Risco de acidente! da temperatura, se efetuar o
Observe sempre as pressões do ar monitoramento da pressão do ar nos
recomendadas e verifique a pressão do pneus em espaços com uma temperatura
ar de todos os pneus, incluindo a roda de superior à da temperatura externa.
reserva: Exemplo:
• pelo menos, uma vez por mês • A temperatura ambiente é de
• quando a carga é alterada aproximadamente 20 °C.
• antes de iniciar uma viagem longa • A temperatura externa é de
• no caso de alteração das condições aproximadamente 0 °C.
de utilização, por exemplo, condução • Neste caso, ajuste uma pressão do ar
todo terreno 60 a 80 kPa (0,6 a 0,8 bar, 8,7 a 11,6
psi) superior à da recomendada na
Se necessário, corrija a pressão do ar.
tabela da pressão do ar nos pneus.
As pressões do ar são indicadas segundo
a norma da E.T.R.T.O. e podem diferir dos
dados dos fabricantes.
Respeite também as indicações gerais
constantes do capítulo "Segurança
out.book Page 421 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 421

operacional e de circulação" • Pneus com rodado simples


(Y página 415). (Y página 422)
Determinar a pressão do ar • Pneus com rodado duplo
(Y página 429)
GAjuste a pressão do ar correta para cada
eixo do seu veículo. X Consulte a dimensão dos pneus : na
relação de pneus.
X Se o índice da capacidade de carga ;
consultado é adequado ao tipo de pneu
junto da dimensão dos pneus indicada
na relação de pneus.
X Procure a carga admissível sobre o eixo
= determinada na relação de pneus e
leia a pressão do ar.

Dimensão dos pneus e índice da


capacidade de carga (exemplo)

Rodas e pneus
X Consulte a dimensão dos pneus : e o
índice da capacidade de carga ; no
pneu.
Se o índice da capacidade de carga ; for
composto por 2 números, o 1º antes da
barra diagonal ("/") aplica-se ao pneu com
rodado simples e o 2º depois da barra
diagonal ("/") aplica-se ao rodado duplo.

Placa de identificação do veículo (exemplo)


X Determine a carga admissível sobre o
eixo = na placa de identificação do
veículo.
X Selecione a pressão do ar nos pneus de
acordo com o tipo de pneus.
out.book Page 422 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

422 Pressão do ar

Pneus com rodado simples


Pneus 215/75 R 17.5
Índice da capacidade de carga 135
• Carga sobre o eixo de 4300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 20
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 14 R 20
Índice da capacidade de carga 160
Rodas e pneus

• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
Índice da capacidade de carga 164
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
Pneus 365/85 R 20
Índice da capacidade de carga 164
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
out.book Page 423 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 423

• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Pneus 11 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 22.5
Índice da capacidade de carga 152
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 13 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154

Rodas e pneus
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 156
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Pneus 275/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
out.book Page 424 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

424 Pressão do ar

• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 152
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 305/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Rodas e pneus

• Índice da capacidade de carga 152


• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 152
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
out.book Page 425 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 425

Índice da capacidade de carga 156


• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
Índice da capacidade de carga 156
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)

Rodas e pneus
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 355/50 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 156
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 365/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 162
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
out.book Page 426 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

426 Pressão do ar

• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 375/50 R 22.5
Índice da capacidade de carga 156
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 385/55 R 22.5
Índice da capacidade de carga 158
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
Rodas e pneus

• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 160
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 385/65 R 22.5
Índice da capacidade de carga 158
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 160
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
out.book Page 427 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 427

• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 162
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 164
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 425/65 R 22.5

Rodas e pneus
Índice da capacidade de carga 165
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
Pneus 495/45 R 22.5
Índice da capacidade de carga 169
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 12 R 24
Índice da capacidade de carga 160
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
out.book Page 428 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

428 Pressão do ar

• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 325/95 R 24
Índice da capacidade de carga 162
• Carga sobre o eixo de 6300 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 7500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 8000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 9000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Rodas e pneus
out.book Page 429 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 429

Pneus com rodado duplo


Pneus 12 R 20
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 14 R 20
Índice da capacidade de carga 157

Rodas e pneus
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 16000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
Índice da capacidade de carga 160
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 16000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
out.book Page 430 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

430 Pressão do ar

Pneus 11 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
Rodas e pneus

• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 13 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Pneus 275/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/55 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
out.book Page 431 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 431

• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 146
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 147
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)

Rodas e pneus
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 149
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
out.book Page 432 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

432 Pressão do ar

• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 305/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 150
Rodas e pneus

• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 315/45 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
out.book Page 433 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Pressão do ar 433

• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)

Rodas e pneus
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 24
Índice da capacidade de carga 156
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
out.book Page 434 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

434 Pressão do ar

• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
• Carga sobre o eixo de 16000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 325/95 R 24
Índice da capacidade de carga 160
• Carga sobre o eixo de 9500 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
• Carga sobre o eixo de 10000 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
• Carga sobre o eixo de 10500 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
• Carga sobre o eixo de 11500 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
Rodas e pneus

• Carga sobre o eixo de 12000 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
• Carga sobre o eixo de 12300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 12600 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
• Carga sobre o eixo de 13000 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
• Carga sobre o eixo de 13400 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
• Carga sobre o eixo de 16000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
out.book Page 435 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

435

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 436


Placa de identificação do veículo/pesos so-
bre os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Placa de identificação do motor . . . . . 439
Controle das emissões de poluentes . . 440
Controle de emissão sonora . . . . . . . . 443
Capacidade de abastecimento. . . . . . . 444
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . 447
Reservatório de ar comprimido . . . . . 449

Dados técnicos
out.book Page 436 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

436 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão


descritos os modelos e os equipamentos
disponíveis como opcionais, caso a
operação desses equipamentos precise
de explicações. É possível haver
diferenças específicas de cada país. O seu
veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações
legais de outros países. Isto também pode
ser aplicado aos sistemas e às funções
relevantes à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas
qualificadas (Y página 23).
Dados técnicos
out.book Page 437 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos 437

Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos

Placa de identificação do veículo e Informações na plaqueta de


Número de Identificação do Veículo identificação do veículo
(NIV)

Placa de identificação do veículo (exemplo)


1 Fabricante do veículo (Daimler)
2 Número da licença de circulação
na CE (apenas para determinados

Dados técnicos
países)
Veículos com volante à esquerda (exemplo)
3 Número de Identificação do
A placa de identificação do veículo : Veículo (NIV)
encontra-se no aro da porta, do lado do 4 Peso máximo autorizado
acompanhante.
Capacidade máxima de tração
O Número de Identificação do Veículo
(NIV) ; encontra-se gravado na longarina 5 Peso máximo admissível, por eixo
do chassi, na caixa da roda direita. 6 Peso bruto total combinado
7 Coeficiente de emissões
8 Fator de desmultiplicação do eixo
9 Regulagem básica dos faróis
a Modelo do veículo (tipo)

Plaqueta de identificação do veículo


Para contemplar a legislação brasileira,
além da plaqueta de identificação original,
é montada uma plaqueta adicional
disposta na coluna B da porta esquerda,
contendo as seguintes informações
válidas para efeitos legais:
• Modelo do veículo
out.book Page 438 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

438 Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos

• Ano de fabricação
Designação do modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
• CMT (capacidade máxima de tração)
• PBTC (peso bruto total combinado)
• PBT (peso bruto total)
• Peso bruto por eixo, legal e técnico
i Ao carregar o veículo, a soma do peso
total dos eixos dianteiros e traseiros
não deve exceder a capacidade de
peso bruto total admissível. Na
plaqueta estão indicadas Designação do modelo do veículo
respectivamente as capacidades de (exemplo)
peso bruto por eixo, legal e técnica. Ao
carregar o veículo deverá prevalecer 26 46
sempre a indicação de menor valor. 26 Peso bruto admissível em
toneladas
A capacidade legal de peso bruto total
combinado, determinada pela relação 46 Potência do motor em CV
peso/potência de 4,2 kW/t é limitada em (= x 10)
Dados técnicos

74 toneladas conforme estabelece a


legislação em vigor. Ela está condicionada
ao tipo de reboque ou semirreboque e não
deve exceder, em nenhuma hipótese, a
capacidade máxima de tração declarada
pelo fabricante do veículo.
out.book Page 439 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Placa de identificação do motor 439

Placa de identificação do motor

1 Fabricante
2 Tipo do motor
3 Modelo de motor
4 Número do motor Rádio CD com Bluetooth

A placa de identificação do motor

Dados técnicos
encontra-se à direita no sentido de
marcha, na parte traseira do motor.
Selos de conformidade ANATEL
Os caminhões Actros Mercedes-Benz são
equipados com dispositivos de
comunicação através de radiofrequência
em conformidade com os regulamentos
da Agência Nacional de Telecomunicações MB Truck Base High USB
(ANATEL).

Sensor de proximidade
out.book Page 440 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

440 Controle de emissões de poluentes

Controle de emissões de poluentes


favoreçam a boa combustão, poderá
Proteção ao meio ambiente
acarretar problemas como:
O seu veículo Mercedes-Benz está em • deterioração prematura do óleo
conformidade com o PROCONVE e atende lubrificante
aos itens estabelecidos pelo Conselho • desgaste acelerado dos anéis de
Nacional do Meio Ambiente (CONAMA), segmento e dos cilindros
vigentes na data de sua produção.
• aumento excessivo da emissão de
A emissão de fuligem e dos gases de fuligem
escapamento se manterão dentro dos • carbonização acentuada nas câmaras
limites estabelecidos, se respeitados de combustão e nos bicos injetores
rigorosamente os procedimentos de
• variação no desempenho do veículo
manutenção constantes nos respectivos
manuais de manutenção e de operação do • variação no consumo de combustível
veículo. • dificuldade na partida a frio e emissão
de fumaça branca
i Combustível:
• menor durabilidade do produto
A legislação brasileira de proteção ao • corrosão prematura no sistema de
Dados técnicos

meio ambiente estabelece padrões combustível.


máximos de emissão de poluentes por
veículos automotores, cujo i Para atender aos requisitos legais de
descumprimento sujeita os fabricantes de proteção ao meio ambiente, o veículos
veículos que não atendam aos padrões de com motorização conforme
emissão a não receber ou ter cancelada a PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
licença para uso da configuração do abastecidos somente com óleo diesel
veículo ou motor, não podendo por isso, de baixo teor de enxofre (óleo diesel
comercializá-los no território brasileiro. S50 ou S10).

Para atender à legislação de emissões, os


veículos movidos a diesel precisam ser
certificados com óleo combustível de
referência especificado na Resolução ANP
(Agência Nacional do Petróleo, Gás
Natural e Biocombustíveis), vigente na
data de sua produção, a qual limita o teor
de enxofre e define as demais
características do combustível de ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado em Resolução ANP e,
quando não atender estas especificações,
apresentando um teor de enxofre mais
elevado e outras características que não
out.book Page 441 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Controle de emissões de poluentes 441

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 460 LA (ponto A)


• Altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.475/min

Dados técnicos
• Índice Bosch = aproximadamente 4,43
out.book Page 442 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

442 Controle de emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração para avaliação do estado de manutenção


livre do veículo em uso, nos programas de
inspeção e manutenção, conforme
O valor indicado na etiqueta colada na estabelece a Resolução CONAMA vigente.
coluna traseira da porta do lado do
acompanhante (coluna B) indica o índice Para operação em altitudes acima de
máximo de fumaça em aceleração livre 350 m, o valor obtido na medição poderá
em altitudes de até 350 m em relação ao ser até 35% maior do que o valor indicado
nível do mar, e deve ser utilizado como na etiqueta.
parâmetro para regulagem do motor e
Marca/Modelo Tipo do Potência Rotação Rotação Índice máximo de
motor máxima de mar- máx- fumaça em acel-
cha lenta ima eração livre (m-1)
(Número de
livre
construção) 1/min Alti- Alti-
1/min tudes tudes
até acima
350 m de
350 m
Dados técnicos

ACTROS 2546 OM 460 LA.V 455 cv/ 560±50 2.270±6 0,50 0,68
LS (460.984) 335 kW @ 0
ACTROS 2646 1.800/min
LS
ACTROS 2646 S
ACTROS 2651 OM 460 LA.V 510 cv/ 560±50 2.270±6 0,50 0,68
LS (460.984) 375 kW @ 0
ACTROS 2651 S 1.800/min
out.book Page 443 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Controle da emissão sonora 443

Controle da emissão sonora


Os veículos Mercedes-Benz relacionados Além disso, para assegurar que o nível de
na tabela a seguir estão em conformidade ruído se mantenha dentro dos limites
com a legislação vigente de controle de tolerados, é imprescindível que os
poluição sonora para veículos sistemas e componentes que influenciam
automotores. na emissão sonora sejam mantidos com
suas características originais de fábrica.
O veículo deverá ser submetido às
revisões periódicas estabelecidas no i Em atenção à legislação sobre emissão
respectivo Manual de Manutenção, dentro sonora, este encarte deve ser mantido
dos intervalos recomendados para cada a bordo do veículo.
categoria de manutenção.
Marca/Modelo Tipo do motor Potência Nível máximo de
máxima do emissão de ruído para
motor fiscalização de veículos
em circulação na
condição parado con-
forme NBR 9714

Dados técnicos
ACTROS 2546 LS 6x2 OM 460 LA 455 cv/ 91,0 cB(A) @ 1.425/min
ACTROS 2646 LS 6x4 (460.984) 335 kW @ ( 1)
1.900/min
ACTROS 2646 S 6x4
ACTROS 2651 LS 6x4 OM 460 LA 510 cv/ 93,8 cB(A) @ 1.350/min
ACTROS 2651 S 6x4 (460.984) 375 kW @ ( 1)
1.800/min
1Veículos
equipados com silencioso de 175 litros, com bocal lateral (peça nº A9584901214)
out.book Page 444 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

444 Capacidade de abastecimento

Capacidade de abastecimento

2546 LS 6x2 (934.251) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retardador / 54 - com
retardador
Caixa de mudanças G 281-12 16 - sem retardador / 17 - com
retardador
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retardador / 17 - com
retardador
Eixo traseiro HL8 DCS-13 14
Eixo traseiro R485-13/S22.5 14
Eixo traseiro HL 6/3 DCLS-13 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 11
Eixo traseiro HL 7 / 055 DCS - 13,4 18,5
Eixo traseiro HL 7 / 058 DCS - 13 18,5
Dados técnicos

Fluido hidráulico da direção 3,5


Reservatório de ARLA 32 95

2646 LS, 2651 LS 6x4 (934.241) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retardador / 54 - com
retardador
Caixa de mudanças G 281-12 16 - sem retardador / 17 - com
retardador
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retardador / 17 - com
retardador
Eixo traseiro RT 440-10A/C22.5 15
Eixo traseiro RT 440-10/S22.5 15
Eixo traseiro R 440-10A/C22.5 11
Eixo traseiro R 440-10/S22.5 11
Eixo traseiro HD 7 / 055 DCGS - 13,4 19,5
Eixo traseiro HL 7 / 055 DCS - 13,4 18,5
Eixo traseiro HD 7 / 058 DCGS - 13 22
out.book Page 445 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Capacidade de abastecimento 445

2646 LS, 2651 LS 6x4 (934.241) litros


Eixo traseiro HL 7 / 058 DCS - 13 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95

2646 S, 2651 S 6x4 (938.142) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retardador / 54 - com
retardador
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retardador / 17 - com
retardador
Eixo traseiro RT 440-10/S22,5 15
Eixo traseiro R 440-10/10S22.5 11
Eixo traseiro HD 7/057 DGS - 13 22
Eixo traseiro HL 7/057 DS - 13 18,5

Dados técnicos
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95
out.book Page 446 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

446 Capacidade de abastecimento

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo Modelos disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2651 LS CODE KF4 850 litros
2646 LS 1 reservatório 550 litros lado direito e
2546 LS 1 reservatório adicional 300 litros lado esquerdo
2651 LS CODE KV5 650 litros
2646 LS 1 reservatório 650 litros lado direito
2546 LS
2651 LS CODE KM0 890 litros
2646 LS 1 reservatório 650 litros lado direito e
2546 LS 1 reservatório adicional 240 litros lado esquerdo
2651 S CODE KF9 780 litros
2646 S 1 reservatório 780 litros lado direito
2651 S CODE KM4 1080 litros
Dados técnicos

2646 S 1 reservatório 780 litros lado direito e


1 reservatório adicional 300 litros lado esquerdo
1
A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou a alteração da
capacidade volumétrica, após o registro do veículo, mesmo quando prevista pela
legislação, constitui-se em modificação das características originais do veículo e
somente pode ser realizada mediante prévia autorização das autoridades
competentes.
out.book Page 447 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Dados de funcionamento 447

Dados de funcionamento

Sistema de ar comprimido

Freio de serviço 11,0-12,5 bar


Circuito do freio 1 mín. 6,8 bar
Circuito do freio 2 mín. 6,8 bar
Circuito do freio reboque/semirreboque mín. 5,5 bar
Regulador de pressão (pressão de ativação/desativação) cerca de 11,0/
12,5 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mín. 5,5 bar
Fonte externa de ar comprimido (abastecimento do sistema mín. 10,0 bar
do ar comprimido)
Sistema de mudança mín. 7,0 bar
Consumidores auxiliares mín. 5,5 bar

Dados técnicos
Motor

Limitação da rotação (caixa de mudanças na posição de cerca de 1700/min


ponto-morto)
Limitação da rotação (modo de funcionamento de cerca de 1300/min
emergência)
Rotação de marcha lenta cerca de 550/min
Rotação mínima de condução cerca de 550/min
Freio motor (faixa de operação) 900-2300/min
Pressão do óleo (com rotação de marcha lenta) mín. 0,5 bar
Pressão do óleo (na rotação nominal máxima) mín. 2,5 bar
Rotação nominal cerca de 1800/min

Temperatura de serviço

Operação normal cerca de 80-95 °C


Operação severa, potência do motor é reduzida a partir de cerca de
automaticamente 105 °C
Temperatura máxima admissível do líquido de arrefecimento 110 °C
out.book Page 448 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

448 Dados de funcionamento

Pressão do ar

Tabela da pressão do ar nos pneus com rodado simples (Y página 422)


Tabela da pressão do ar nos pneus com rodado duplo (Y página 429)
Diferença de pressão permitida nos pneus de um eixo 20 kPa (0,2 bar, 3 psi)
Pressão de ar máxima admissível para o enchimento dos 1000 kPa (10,0 bar, 145
pneus psi)

Torques das porcas das rodas (Nm)

Rodas de liga leve 600 Nm


Rodas de aço, centragem através do cubo da roda 600 Nm
Rodas de aço, centragem através de arruelas de pressão 450 Nm
esféricas e prisioneiros da roda
Flange intermediária - rodado duplo 14.00 R 20 450 Nm
Capas de proteção das porcas das rodas 60 Nm
Dados técnicos

®
Roda Trilex na coroa ou estrela da roda (união roscada da 350 Nm
placa de pressão)
Rodas Trilex®, centragem através do cubo da roda 600 Nm
Coroa da roda no cubo da roda 450 Nm

Cilindro de mola acumuladora

Torque para soltar o parafuso de alívio do cilindro de mola máx. 70 Nm


acumuladora
Torque do parafuso de alívio do cilindro de mola máx. 35 Nm
acumuladora
Pressão de soltura (pressão de reserva no sistema de ar mín. 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mín. 6,5 bar

Folga da direção

Folga máxima admissível na direção, medida no aro do 30 mm


volante da direção, com o motor funcionando
out.book Page 449 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Reservatório de ar comprimido 449

Reservatório de ar comprimido
sobre um fundo de aderência adequado.
Informação sobre o reservatório de ar
As uniões roscadas em aço nos
comprimido
reservatórios em alumínio devem possuir
Para clientes novos e para todos os uma camada de revestimento
usuários anticorrosivo.
Documentação segundo a Diretiva do — Deve ser tratado unicamente com
Conselho 87/404/CEE e EN 286-2 produtos de limpeza não alcalinos
O reservatório: (reservatório em alumínio).

a— Destina-se unicamente à utilização em — Deve ser inspecionado internamente


sistemas de ar comprimido e sistemas através das uniões roscadas.
auxiliares de veículos pesados, bem como — Deve ser esvaziado em intervalos
nos respectivos reboques e, adequados, para evitar o acúmulo de água
exclusivamente, para a recepção de ar condensada (anel roscado de escoamento
comprimido. na posição mais baixa do recipiente).
b— Para efeitos de identificação, possui e— Não necessita de manutenção, se
um nº de fabricação e o nome do cumprir o ponto d.

Dados técnicos
fabricante do reservatório, bem como os
f— Nas paredes que suportam a pressão
dados de funcionamento essenciais e a
(invólucro, fundos, anéis roscados) não é
sigla CE. Consulte a placa de identificação
permitido efetuar quaisquer serviços de
ou os registros diretamente na parede do
solda, tratamentos térmicos ou outros
reservatório.
tipos de intervenções que afetem a
c— Foi fabricado de acordo com a segurança.
"Declaração de Conformidade" segundo o
g— A pressão interna do reservatório não
artigo 12º da Diretiva 87/404/CEE.
deverá exceder a sobrepressão máxima
d— Deve ser fixado ao veículo através de de serviço Ps admissível em mais de 10%,
cintas de fixação (braçadeiras). mesmo que brevemente.
Nos reservatórios em alumínio, as Daimler AG
superfícies de contato precisam ser
concebidas de modo que não se verifique
corrosão nem danos mecânicos. As cintas
de fixação devem ser aplicadas de modo
que não toquem nas costuras de junção
dos fundos e que o reservatório não fique
exposto a tensões que afetem a
segurança operacional.
Os revestimentos dos reservatórios em
alumínio não devem conter chumbo e a
tinta de acabamento só deve ser aplicada
out.book Page 450 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

450 Reservatório de ar comprimido

Placa de identificação do Firma Elesfr. (França)


reservatório de ar comprimido Firma Orsan (Turquia)
2 Nº de peça MB
Reservatório em alumínio
3 Pressão de funcionamento máxima
(bar)
4 Volume (litros)
5 Ano de fabricação
6 Referência do Centro de Inspeção

Placa de identificação no reservatório em


alumínio (exemplo)
1 Fabricante: SAG (Áustria)
2 Nº de peça MB
Dados técnicos

3 Pressão de funcionamento máxima


(bar)
4 Volume (litros)
5 Referência do Centro de Inspeção
6 Ano de fabricação

Reservatório em aço

Placa de identificação no reservatório em


aço (exemplo)
1 Fabricante:
Firma L&S (Alemanha)
out.book Page 451 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Contatos Sua opinião é muito importante!

A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. tem a Este Manual de Operação foi elaborado


maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz: segura e confortável.
Fone: 0800 9709090 Caso você tenha encontrado alguma
Internet instrução de difícil compreensão ou queira
apresentar alguma sugestão sobre o
Informações adicionais sobre os veículos
conteúdo deste manual, entre em contato
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conosco,
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
encontradas no seguinte website: por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS -Literatura Técnica de Serviço
Proibida reprodução parcial ou total sem prévia autorização por escrito.
out.book Page 452 Tuesday, February 19, 2019 1:30 PM

Nº de peça: A 934 584 02 96 - Nº de pedido: B09 925 448 - Edição K (02/19)

Você também pode gostar