Manual ATEGO
Manual ATEGO
1
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWERSHIFT) 32
Programa de marchas (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programa de marchas (ECOROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caixa de transferência (veículos 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bloqueio longitudinal e bloqueio transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Freio-motor e Sistema ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lembretes importantes
• Abasteça o veículo somente com óleo diesel de qualidade comprovada, com baixo teor de
enxofre (máximo 0,005% em volume ou 50 ppm).
• Drene diariamente a água acumulada no copo inferior do pré-filtro de combustível.
• Troque os filtros de combustível nos intervalos indicados no Manual de Manutenção. Use
somente peças originais Mercedes-Benz.
• Utilize somente o líquido de arrefecimento recomendado previamente preparado (50% de água
e 50% de aditivo) para repor eventuais perdas ou reabastecer o sistema. Troque o líquido de
arrefecimento a cada 3 anos.
3
Cintos de Segurança
• Nunca se sente sobre o
GATENÇÃO cinto de segurança
afivelado para não causar o
Para sua segurança, utilize
desgaste prematuro dos
sempre o cinto de segurança e componentes do sistema.
observe as seguintes
indicações: • O uso indevido pode
Em um movimento lento e resultar em deformações e
• Nunca conduza o veículo
danos, diminuindo a vida
contínuo, passe o cinto de sem que todos os
útil dos componentes.
segurança por sobre deu ocupantes estejam usando
ombro e coxas e insira a o cinto de segurança • Faça a inspeção e
lingueta de travamento 1 no corretamente. manutenção periódicas.
encaixe da fivela 2. Se • A não utilização ou uso Sua proteção depende da
perceber alguma torção da incorreto do cinto de robustez e eficácia dos
faixa do tecido, desafivele, segurança pode resultar componentes do cinto de
desfaça a torção e afivele o em ferimentos ou morte segurança.
cinto de segurança novamente. em caso de acidentes.
Para desafivelar, pressione o
botão de liberação 3 na fivela.
• Coloque o cinto de • Nunca se sente sobre o
segurança sempre antes de cinto de segurança
dirigir. Manusear o cinto de afivelado. Nunca posicione
segurança com o veículo a faixa de tecido sobre seu
em movimento cria uma pescoço ou debaixo do
situação de risco. braço ou nas costas.
5
Posto do motorista
1 Lanternas de iluminação interna b Módulo central do painel com:
Porta-copos
2 Porta-cartão
Difusores de ventilação e aquecimento
3 Tacógrafo, tacógrafo digital (consulte instruções
de operação do fabricante do instrumento em Suporte para caneta
separado) Acendedor de cigarros
4 Alojamento para rádio Tomada elétrica 12 V
5 Módulo de interruptores no console superior c Cinzeiro
m Painel de instrumentos
7
n Interruptor de luzes
o Interruptor combinado
9
1 Acesso aos Menus: 8 Intensidade de iluminação dos instrumentos
z Aquecimento dos espelhos externos d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção
do caminhão-trator/bitrem ou semirreboque, lado
K Freio-motor esquerdo
y Falha do freio auxiliar e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção
do caminhão-trator/bitrem ou semirreboque, lado
à Freio auxiliar
direito
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
¿ Bloqueio contra deslocamento
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto TELLIGENT®
W Pedido de frenagem com rotação do motor
elevada
; Diagnóstico do motor
G Carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória TELLIGENT®)
11
Módulos de interruptores
Função Função
3 1 Modo de realização de 6 z Desativação do ABS
manobras Ò Ar-condicionado
U Tomada de força
£ Luzes de emergência
(pisca-alerta)
4 G Bloqueio do diferencial
Módulo de interruptores no = Acionamento da caixa de
painel de instrumentos ; transferência
_ Bloqueio longitudinal e
i A disposição dos transversal
interruptores pode variar Suspensor do 3º eixo
conforme a configuração auxilia
do veículo. 5 Ã Comutador das buzinas
 elétrica/pneumática
Função
ÿ Modo Ecoroll
1 Botão de comando do
computador de bordo do ô Modo Power
veículo (INS2014) ý Aumentar a tolerância de
2 Controle de velocidade (Hysteresis)
aquecimento e þ Diminuir a tolerância de
climatização velocidade (Hysteresis)
Função
1 Controle de regulagem
elétrica dos espelhos
2 g Aquecimento dos
f espelhos
Módulo de interruptores no
console superior, acima do
3 & Travamento central das
% fechaduras das portas
para-brisa
4 T Acionamento elétrico do
Função S vidro da porta do
1 ¸ Acionamento da acompanhante
P escotilha de ventilação 5 ¿ Acionamento elétrico do
o Comando da iluminação Módulo de interruptores na R vidro da porta do
luz noturna/de leitura motorista
h porta do motorista
o Comando da iluminação
l Comando da iluminação
interna m luz noturna/de leitura
k
* Quando houver
Módulo de interruptores na
porta do acompanhante
13
Tacógrafos
Tacógrafo analógico Tacógrafo digital i Para informações mais
detalhadas, consulte o
manual do Tacógrafo.
17
Botões de comando do computador de bordo no volante
Alterar os dados dos Confirmar a mensagem no
lubrificantes e líquidos no menu mostrador
“Configurações” /submenu Voltar ao menu principal
“Lubrificantes e líquidos”
5 WX 8 &*
Ajustar o volume do som do Selecionar o submenu e alterar
os ajustes.
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
1 Mostrador
Selecionar o submenu e alterar
2 Tecla Á: os ajustes
Reiniciar com os dados do 6 Efetuar chamadas telefônicas:
percurso
: Fazer/atender/refazer
Reiniciar a distância diária chamadas.
percorrida
9 Rejeitar/encerrar a
3 T Retornar a tela inicial chamada/acessar o menu do
telefone
4 ? Tecla reset
7 VU
Confirmar os serviços de
manutenção realizados Avançar/voltar no menu
principal
Áreas de indicação do computador de bordo
1 Menus
2 Área de indicação
3 Área de status
4 Título do submenu
19
Operação de menus do computador de bordo
Operar os menus Estas informações encontram- Sair do menu
se nas tabelas deste capítulo: • Com os botões V ou
Selecionar o menu
Selecione o menu U no volante, você
• Com os botões V ou VU
principal. consulta o menu desejado.
U no volante, você
Selecione um O computador de bordo
consulta o menu desejado. &*
submenu/uma armazena os últimos ajustes
O mostrador indica o primeiro
opção. selecionados.
submenu ou uma opção.
WX Selecione uma
• Com os botões & ou Principais menus e
função/uma
*, selecione o submenu opção. submenus
ou a opção desejada. • Com os botões V ou
• Com os botões W ou Os passos de operação U no volante, você
X, selecione uma dependem da função do menu. consulta o menu desejado.
função ou uma opção. O computador de bordo
armazena os últimos ajustes
selecionados.
Lista de menus do computador de bordo
Principais menus e Viagem Ô Consumo de combustível ß
submenus
Hodômetro Visualizar a
A quantidade e a sequência Consumo Visualizar o
distância diária consumo médio
dos menus dependem do percorrida e a de combustível em
modelo e dos equipamentos distância total km/l
instalados no veículo. percorrida
Indicação da Visualizar a
Os menus principais contêm Viagem 1 Visualizar/ pressão do pressão do turbo
diversas funções para o autoiniciada reiniciar os dados turbo em tempo real
mesmo recurso e é possível do percurso após
a partida Meta de Visualizar/
selecionar os seguintes menus consumo reiniciar
principais e submenus. Viagem 2 Visualizar/ avaliações do seu
reiniciar os dados estilo de condução
Viagem Ô do percurso após
a última operação Consumo com Visualizar
Informações Visualizar o veículo parado consumo com o
inicial
sobre o dia relógio, a data, a veículo parado
temperatura
externa Relatório de Visualizar por
rotações quanto tempo o
motor
permaneceu em
cada faixa de RPM.
21
Consumo de combustível ß Veículo Æ Veículo Æ
Velocidade Visualizar quando Nível Visualizar o nível Tempo de Indicar as horas de
máxima o motorista da traseira do operação funcionamento do
exceder a veículo motor
velocidade Reservatório Visualizar o nível Estado da Visualizar o estado
programada. de combustível do reservatório de bateria de carga das
combustível baterias
Veículo Æ Reservatório Visualizar o nível
de ARLA 32 do reservatório de
Velocidade Visualizar a Áudio e telefone á
ARLA 32
velocidade atual. Áudio • Regular o
Nível de óleo Visualizar o nível
Eixo Visualizar os volume
de óleo do motor
dados dos eixos • Visualizar o
• Cargas sobre Pressão de Visualizar a dispositivo de
os eixos freio pressão de áudio
• Bloqueios de reserva no circuito • Mudar de
compensação dos freios \ e dispositivo de
e tomada de ^ áudio, título,
força Temperatura Visualizar a estação,
• Indicação de de temperatura do emissora ou
elevação do arrefecimento líquido de frequência
eixo arrefecimento • Operar o
navegador
MP3
Áudio e telefone á Eventos e Diagnóstico $j Definições ä
Telefone Visualizar a lista Ajustar tela Ajustar o display
Eventos Visualizar
de contatos, a lista
ocorrências Substâncias Visualizar/ajustar
de chamadas e os valores dos
ligar para os Diagnóstico Visualizar dados
lubrificantes e
números. de diagnóstico
líquidos enchidos.
Alarme 1 • Visualizar a Ajustar sensor Ajustar a
hora de Manutenção ¯ de chuva sensibilidade do
despertar sensor
• Ajustar o Manutenção Visualizar/
despertador reiniciar o item/
• Desativar o tipo de
alarme do manutenção e o
despertador prazo de
manutenção
Alarme 2 • Visualizar a
hora de
despertar Definições ä
• Ajustar o
Ajustar hora Visualizar/alterar
despertador
o relógio
• Desativar o
alarme do Ajustar Ajustar as
despertador unidades unidades de
medidas
Ajustar idioma Ajustar o idioma
23
Alarme sonoro e luz STOP
Alarme sonoro de advertência Luz STOP
A luz STOP acende-se simultaneamente com a
X Nível do líquido de arrefecimento muito baixo
respectiva indicação de advertência, nas
X Pressão de óleo do motor muito baixa seguintes condições de falhas:
X Nível de óleo do motor muito baixo X Baixa pressão pneumática. Estacione o
X Superaquecimento do motor veículo imediatamente.
25
Bloqueio de partida
Bloqueio de partida indicação CODE ou MR será Durante o tempo de espera, a
(Immobilizer) exibida no mostrador do chave no interruptor da coluna
O veículo é equipado com um computador de bordo e o da direção deve ficar na
sistema de chave especial. A segmento do indicador de posição de marcha.
partida do motor só pode ser estado acenderá na cor i Se a chave do veículo for
acionada com uma chave amarela. extraviada, a obtenção de
configurada para o veículo.
X Gire a chave de volta para a uma chave de reposição é
X Gire a chave no interruptor posição desligada. um processo demorado e
da coluna da direção para a A indicação CODE ou MR é somente um
posição de marcha. exibida no mostrador do Concessionário ou Posto de
A partida do motor pode ser computador de bordo. Serviço Autorizado
acionada: Após cinco tentativas de Mercedes-Benz pode
• após um tempo de espera acionar a partida com uma efetuar para você.
de 2 segundos; chave inválida, o segmento do Recomendamos que você
• após o alarme parar de indicador de estado acende em sempre mantenha uma chave
soar. vermelho e o tempo de espera de reserva que possa ser
Se não observar o tempo de se prolonga em 1 minuto para acessada facilmente para
espera ou se for utilizada uma cada nova tentativa. eventuais emergências.
chave inválida para o veículo, a
Ajuste da rotação de marcha lenta
baixo 2. A rotação do
Aumentar a rotação
motor diminui cerca de 20/
X Acione a alavanca rpm por pulso até a rotação
multifunções para cima 1 de marcha lenta básica.
e mantenha-a nessa
Desligar o regulador da
posição ou, pulse
rotação
brevemente a alavanca
A rotação de marcha lenta é multifunções para cima 1. X Pulse a alavanca
regulada automaticamente em A rotação do motor multifunções para a frente
função da temperatura do aumenta cerca de 20/rpm 3 para desligar a função
líquido de arrefecimento. por pulso até 200 rotações de regulagem da rotação do
A rotação de marcha-lenta acima da rotação de motor.
pode ser ajustada com o marcha lenta básica i A função de ajuste da
veículo parado numa faixa até aproximadamente. rotação desliga
cerca de 200/rpm acima da Diminuir a rotação automaticamente após
rotação de marcha lenta iniciar a marcha do veículo
X Acione a alavanca
básica. e ao atingir a velocidade de
multifunções para baixo 2
20 km/h
e segure-a nessa posição
aproximadamente.
ou pulse brevemente a
alavanca multifunções para
27
Transmissão automática
O veículo equipado com uma 5 Limitar a seleção de marcha
transmissão automática tem 6 *
marchas disponíveis. A seleção 6 Aumentar a seleção de marcha
de marchas da transmissão &
automática é feita por meio de 7 Tecla MODE
teclas.
Seleção de marchas
No lado esquerdo do visor 1,
aparece a indicação do número
da marcha selecionada e, do
lado direito, a parece o número
1 Visor de marcha engatada, p ex.
Lado esquerdo: número da D4. A indicação do lado
marcha selecionada, p ex.,
D
direito do visor 1 pisca ao
Lado direito: número da mudar de marcha.
marcha engatada, [Link]., 4
2 Marcha à ré C
3 Neutro A
4 Marcha à frente 7
C Marcha à ré & Durante a condução em subidas ou percursos
* de forte inclinação, é possível limitar ou
Engate a marcha à ré apenas quando o motor
aumentar as seleções de marchas
estiver em neutro e o veículo parado. manualmente com as teclas * e &.
A Neutro MODE - Seleciona o programa de marchas
A transmissão de força do motor para o eixo de - Seleção do modo de diagnóstico
tração está interrompida. O veículo pode
movimentar-se livremente quando soltar o freio
de serviço ou de estacionamento. GA luz de controle Ù (temperatura do óleo
A luz de controle Ü acende no painel de
da transmissão automática) se acende durante
instrumentos quando a posição de neutro está a condução do veículo quando há o
engatada. superaquecimento da caixa de mudanças.
7 Marcha à frente Estacione o veículo em um local seguro
A transmissão automática engata as 6 marchas
imediatamente e verifique o nível de óleo da
automaticamente proporcionando um transmissão automática. Se a temperatura da
comportamento adequado de condução em, transmissão automática continuar alta, a
praticamente, todas as situação. transmissão pode estar danificada.
No lado esquerdo do visor 1 é exibido D
(caixa de mudanças com 5 marchas) ou 3
(caixa de mudanças com 6 marchas).
29
Cuidados na operação
GATENÇÃO Pare o veículo completamente GATENÇÃO
e deixe o motor voltar para
Acione o freio de marcha lenta antes de mudar O veículo pode se movimentar
estacionamento ao estacionar de R (marcha à ré) para D bruscamente para frente ou
o veículo para evitar que ele se (marcha a frente ou de D para trás e a transmissão pode
desloque e cause um acidente. (marcha à frente) para R ser danificada se mudar de N
(marcha à ré). (Neutro) para D (Marcha à
frente) ou para R (Marcha à ré)
GSe você deixar o veículo se
GATENÇÃO mover em N (Neutro), o freio-
quando o acelerador estiver
acionado. Faça a mudança de
motor não estará disponível e
Não funcione o motor em N (Neutro) para D (Marcha à
você poderá perder o controle
marcha lenta em R (Marcha à frente) ou para R (Marcha à ré)
do veículo. O movimento do
ré) por mais de cinco minutos somente quando o acelerador
veículo em neutro também
para não superaquecer a NÃO estiver acionado e o freio
pode causar danos graves na
transmissão e danificá-la. de serviço estiver acionado.
transmissão. Portanto, não
Selecione sempre N (Neutro)
permita que o veículo se mova
quando o tempo em marcha
em N (Neutro) para evitar
lenta exceder cinco minutos.
acidentes e prejuízos
materiais.
GATENÇÃO GATENÇÃO GATENÇÃO
Não mude de N (Neutro) para D Nunca conduza o veículo com a Quando conduzir sobre pistas
(Marcha à frente) ou R (Marcha caixa de mudanças em N escorregadias, acelere ou
à ré) quando a rotação do (Neutro). Essa prática, além de desacelere moderadamente
motor estiver acima da marcha danificar a caixa de mudanças, para evitar perder o controle do
lenta. Se as rodas estiverem pode causar a perda do veículo e não mude para
controle do veículo e resultar marchas inferiores, já que
bloqueadas, não aplique
em acidentes esses procedimentos podem
máxima potência por mais de
causar a perda de aderência
10 segundos em D (marcha à das rodas motrizes e fazer o
frente) ou R (marcha à ré) para veículo derrapar.
não superaquecer a
transmissão. Porém, se isso
acontecer, mude para N
(neutro) e deixe o motor
funcionar a 1200-1500 rpm até
a temperatura baixar (cerca de
2 ou 3 minutos).
31
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWER-
SHIFT)
Seletor de marchas
1 Tecla de função
(Mercedes PowerShift) GATENÇÃO
2 Alavanca seletora de marchas,
engatar marchas mais altas
Não é possível estacionar o
3 Alavanca seletora de marchas, veículo com uma marcha
engatar marchas mais baixas e
engatada. Sempre acione o
marcha à ré
freio de estacionamento
4 Tecla de neutro quando estacionar o veículo
5 Tecla de marcha intermediária, para evitar que ele se desloque
Ì Veículo com volante à esquerda aumentar ½ marcha e cause um acidente.
6 Tecla de marcha intermediária,
reduzir ½ marcha
Recomendamos que o modo de
7 Tecla de seleção de modo de funcionamento manual seja
funcionamento
ativado ao operar o veículo em
condições fora-de-estrada para
evitar, por exemplo, mudanças
de marchas alternadas e
indesejáveis.
Indicação de marcha
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa
engatada de mudanças de 12
marchas)
N Posição neutro da caixa
de mudanças
R1 - R2 1ª a 2ª marcha à ré
(caixa de mudanças de
12 marchas)
E Modo ECOROLL
Indicação de marcha engatada P Modo POWER
(painel INS2014)
A Modo de funcionamento
1 Indicação de marcha engatada automático
(exemplo: 7ª marcha) M Modo de funcionamento
2 Indicação de marcha manual
recomendada ou pré-
selecionada (exemplo: 8ª
marcha)
3 Indicação de modo de
funcionamento
33
Programa de marchas (Power)
Modo POWER/POWER- Interruptor do modo POWER Ativar o modo POWER/
OFFROAD POWER-OFFROAD
O modo POWER/POWER-
X Pressione a parte superior
OFFROAD permite a condução
do interruptor :.
orientada em função da
O mostrador do computador de
potência quando o motor
bordo exibe o modo POWER P
estiver em alta rotação do
ao lado da indicação da marcha
motor como, por exemplo, em
utilizada.
subidas acentuadas em
Interruptor do modo POWER- Desativar o modo POWER/
condições desfavoráveis de
OFFROAD POWER-OFFROAD
funcionamento.
X Gire a chave no interruptor X Pressione a parte superior
de ignição para a posição do interruptor :;
de marcha. ou
X Ative o modo de X Pressione a parte inferior do
funcionamento automático. interruptor ;;
ou
X Acione o modo de
funcionamento manual M;
ou
X O modo POWER/POWER-
OFFROAD é desativado
automaticamente após 10
minutos de funcionamento.
A indicação P no mostrador do
computador de bordo é
desativada.
35
Programa de marchas (ECOROLL)
Modo ECOROLL j
O modo ECOROLL possibilita a
economia de combustível
porque aproveita a inércia do
veículo.
Em modelos rodoviários, ao
ligar o veículo, a caixa de
mudanças estará no modo Interruptor do modo ECOROLL
automático e o modo ECOROLL (somente para veículos que não
já estará ativado. Em modelos possuem modo POWER/
Off-Road, a caixa de mudanças POWER-OFFROAD)
estará em automático e no Desativar o modo ECOROLL
modo Power quando ligar o j:
veículo. Quando o modo
ECOROLL estiver ativado, a X Pressione o interruptor ;.
Interruptor do modo ECOROLL ou
indicação ECO é exibida no (somente para veículos
display do painel de equipados com modo POWER e
instrumentos. ECOROLL ou POWER-OFFROAD
e ECOROLL)
X Pressione a parte superior Ativar o modo ECOROLL
do interruptor (somente j:
para veículos equipados
X Pressione o interruptor ;.
com modo POWER-
Adicionalmente, a indicação da
OFFROAD e ECOROLL);
marcha engatada e a indicação
ou
do modo ECOROLL E acendem.
X Pressione a parte inferior do
interruptor (somente para
veículos equipados com
modo ECOROLL);
ou
X Ative o modo de
funcionamento manual M.
Adicionalmente, a indicação da
marcha engatada e a indicação
do modo ECOROLL E apagam.
37
Eixo traseiro de duas velocidades
Nota: X Em declives, diminua
Se eventualmente o eixo imediatamente a
traseiro ficar em posição velocidade do veículo e
neutra devido a uma falha de acelere o motor sem
operação: acionar a embreagem.
X Em estradas planas ou
pequenos declives, acelere
1 Marcha Normal o motor sem acionar o
O mostrador do computador de pedal da embreagem até
bordo do veículo exibe a ocorrer o engrenamento.
indicaçãoU (marcha normal).
Se necessário, engate uma
2 Marcha Reduzida marcha mais alta na caixa
O mostrador do computador de de mudanças.
bordo do veículo exibe a
indicaçãoT (marcha X Em aclives, diminua a
reduzida). velocidade do veículo até
ocorrer o engrenamento.
Se necessário, engate uma
marcha mais baixa na caixa
de mudanças.
Caixa de transferência (veículos 4x4)
Interruptor de acionamento da
caixa de transferência
1 Marcha Normal
A caixa de transferência opera
em marcha normal.
2 Neutro
Não há demanda de torque
para os eixos propulsores.
3 Marcha reduzida
A caixa de transferência opera
em marcha reduzida
39
ASR (controle de tração)
Desativar e ativar o ASR Informações de segurança
importantes
GATENÇÃO
Se o ASR for desativado, ele
não estabilizará o veículo
durante o arranque e a
aceleração, aumentando o
X Desativar: pressione a tecla risco de derrapagem e de
:. acidentes.
Se a luz indicadora
acender, o ASR está
desativado.
X Ativar: Pressione a tecla :
novamente.
ou
Desligue e ligue o motor. A luz
indicadora no painel de
instrumentos apaga.
Bloqueio longitudinal e bloqueio transversal
41
Engate o bloqueio longitudinal Quando o bloqueio longitudinal
da caixa de transferência ou o da caixa de transferência está
bloqueio transversal do engatado, a luz-indicadora
diferencial somente com o correspondente localizada no
veículo parado ou em painel de instrumentos acende-
velocidade muito baixa se.
(máximo 10 km/h). Quando o bloqueio transversal
Não conduza o veículo em do eixo traseiro está engatado
Exemplo: painel INS2014 superfícies de boa aderência o símbolo correspondente é
1 Indicação de bloqueio do com o bloqueio transversal dos exibido no mostrador do
diferencial eixos traseiro e dianteiro computador de bordo do
앩 bloqueio desengatado engatado. veículo e o segmento do
쐌 bloqueio engatado indicador de estado acende-se
na cor amarela.
2 Indicador de ativação do Quando o bloqueio transversal
bloqueio de diferencial
do eixo dianteiro está
3 Indicação de ativação da engatado, a luz-indicadora
Tomada de força
correspondente localizada no
painel de instrumentos acende-
se.
Bloqueio contra o deslocamento
GATENÇÃO
Se o veículo não for parado
com o freio de serviço, o
bloqueio contra o
deslocamento não é ativado e o
veículo pode se deslocar e
X Ligar o bloqueio contra o
causar um acidente.
deslocamento: Pressione
Sempre pare o veículo com o a extremidade superior do
freio de serviço até a sua interruptor :.
imobilização para ativar o
bloqueio contra o
X Desligar o bloqueio contra
deslocamento.
o deslocamento:
Pressione a extremidade
inferior do interruptor :.
43
Freio-motor e Sistema ABS
Freio-motor A luz indicadora V do freio- Desligamento do sistema
motor acende quando o freio- ABS
motor estiver ativado. i Desligue o sistema ABS
Mantenha o freio-motor somente ao transitar em
desligado em pistas terrenos extremamente
escorregadias ou ao manobrar acidentados ou de pouca
o veículo. consistência.
Sistema ABS
Interruptor no freio-motor O sistema ABS deve ser
X Na posição central: freio- mantido sempre ativado
motor desligado durante a operação do veículo
em vias pavimentadas e em
X Pressionado na parte terrenos firmes e regulares.
superior: freio-motor
conjugado com o freio de
serviço
X Pressionado na parte
inferior: acionamento
direto do freio-motor
Interruptor ABS
X Pressione a parte superior
do interruptor para desligar
ou ativar o sistema ABS.
Quando o ABS está desativado,
o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação -
L de forma intermitente. O
segmento do indicador de
estado acende em amarelo.
45
Suspensor do 3º eixo auxiliar
Veículos 6x2 Veículos 8x2 4 Eixo traseiro auxiliar suspenso
A indicação ã (suspensor
do eixo auxiliar) é exibida no
mostrador do computador de
bordo.
47
Basculamento da cabine
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se o veículo não estiver Nenhuma pessoa deve
estacionado em local plano, permanecer na região à frente
tenha em mente que a cabine da cabine durante o seu
tende a inclinar por gravidade basculamento. Não fique na
em declives e o seu retorno frente da cabine enquanto ela
para a posição de trabalho estiver inclinada.
requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior
49
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca
basculamento manual: 3 da trava da haste de
inclinar a cabine para frente sustentação da cabine.
X Empurre a parte traseira da
cabine para cima, fazendo a
cabine inclinar-se
totalmente para a frente,
X Acione a alavanca 1 da até travar na posição
trava no interior da cabine, basculada.
ao lado do banco do
acompanhante.
X Feche as portas do veículo e
a tampa frontal da cabine.
X Com a mão esquerda,
segure a alça 2 disposta
na parte traseira da cabine.
X Balance a cabine para cima e
para baixo para aliviar a
tensão sobre o mecanismo
de trava e, ao mesmo
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca traseira da cabine e
basculamento manual: da trava da haste de balançando a cabine para
bascular a cabine para trás, sustentação da cabine. cima e para baixo.
de volta para a posição de
X Puxe a parte traseira da X Se notar alguma folga ao
trabalho
cabine para baixo até que balançar a cabine, significa
você possa alcançar a alça que a cabine não está
1 disposta na parte corretamente travada.
traseira da cabine. Nesse caso, incline
novamente a cabine para a
X Retirar, segure a alça
frente e retorne-a para a
traseira da cabine e puxe a
posição de trabalho,
parte traseira da cabine
puxando-a com mais força
para baixo, com rapidez,
X Com a mão esquerda, para assegurar o seu
para assegurar o
segure a aba do para-lama travamento.
travamento da cabine na
da roda direita na cabine. posição de trabalho. i Se a cabine não estiver
X Balance a cabine para cima e corretamente travada na
X Certifique-se de que a
para baixo para aliviar a posição de trabalho, a luz
cabine esteja travada
tensão sobre o mecanismo indicadora H no painel
corretamente a posição de
de trava e, ao mesmo de instrumentos acende e o
trabalho segurando a parte
alarme sonoro soa por
cerca de 10 segundos.
51
no orifício existente no
1 Haste de acionamento da
GATENÇÃO válvula da bomba - posição de corpo da chave tubular e
retornar a cabine para a acione o eixo da bomba de
Não coloque o veículo em posição de trabalho basculamento, até que a
movimento enquanto a cabine 2 Haste de acionamento da cabine se incline
não estiver corretamente válvula da bomba - posição de totalmente para a frente,
travada na posição de trabalho. inclinar a cabine para a frente até o batente.
3 Eixo de acionamento da bomba A cabine se destrava
Cabine com sistema de automaticamente quando a
basculamento hidráulico: X Puxe a haste de bomba é acionada.
inclinar a cabine para a acionamento da válvula da Se não sentir nenhuma
frente bomba de basculamento resistência quando acionar a
para a posição 2 (inclinar bomba:
a cabine para a frente).
X Verifique se há óleo
X Encaixe a chave tubular suficiente na bomba de
(ferramenta de bordo) no basculamento.
sextavado do eixo 3 de Se sentir muita resistência
acionamento da bomba. quando acionar a bomba:
X Insira a extremidade da X Verifique se a válvula da
alavanca de prolongamento bomba está na posição de
do cabo da chave de roda basculamento necessária.
Cabine com sistema de completos para garantir
basculamento hidráulico: que a cabine assente sem
bascular a cabine para trás, folgas.
de volta para a posição de A cabine trava
trabalho automaticamente na posição
de trabalho.
X Mova a haste de
acionamento da válvula da
bomba de basculamento GATENÇÃO
para a posição 1 (retornar
Se a cabine não estiver
a cabine para a posição de
corretamente travada na
trabalho).
posição de trabalho, a luz
X Acione o eixo de indicadora da trava da cabine
acionamento 3 da bomba no painel de instrumentos
de basculamento o acende-se e o alarme sonoro
suficiente para que a soa por cerca de 10 segundos.
cabine retorne totalmente
Não coloque o veículo em
para a posição de trabalho.
movimento com a cabine
X Continue acionando a destravada.
bomba de basculamento
por mais dez ciclos
53
Inspeção diária
Antes de funcionar o motor: Após funcionar o motor: Pelo menos uma vez por
• drenar a água acumulada • verificar o nível de óleo do semana:
no pré-filtro de motor; • verificar o estado da correia
combustível; • verificar a pressão de acionamento Poly-V;
• verificar o estado geral e a pneumática do sistema de • limpar para-brisa, vidros e
inflação dos pneus; freios; espelhos retrovisores;
• verificar vazamentos em • verificar o funcionamento • comprovar o
geral (água, óleo, fluidos e do tacógrafo; funcionamento de trincos e
combustível); • verificar o funcionamento fechaduras das portas;
• verificar o funcionamento do alarme sonoro e das • verificar o nível de fluido do
dos faróis, lanternas, luzes luzes de advertência; sistema de acionamento da
indicadoras de direção, luz • verificar o abastecimento embreagem;
de freio e luz de marcha à de combustível. • verificar o abastecimento
ré. do reservatório do lavador
do para-brisa;
• limpar os faróis e lanternas;
• comprovar o
funcionamento do limpador
do para-brisa e verificar as
condições dos braços de possam estar impedindo o Caminhões com
acionamento e palhetas do correto fluxo de ar pelo semirreboque:
limpador; alternador e radiador e • Desacoplar o semirreboque
• verificar o aperto dos providenciar a remoção. e limpar a mesa do pino-rei
parafusos de fixação das X Verificar nas proximidades e a base superior da 5ª
rodas; do catalisador e nas partes roda. Aplicar uma camada
• calibrar os pneus, inclusive quentes do veículo a de graxa na base superior
da roda sobressalente; presença de detritos que da 5ª roda, no mecanismo
• veículos com reguladores poderão se incendiar em de travamento, na garra de
manuais de freio: regular o virtude das altas travamento da 5ª roda e no
freio das rodas; temperaturas do local e pino-rei.
• para os veículos utilizados providenciar a remoção. • Utilizar graxa para serviços
predominantemente em pesados com aditivo de
condições fora de estrada: extrema pressão.
• Regular a folga do conjunto
X Lubrificar as juntas de travamento do pino-rei,
universais das árvores de observando as instruções
transmissão; do fabricante da 5ª roda.
X Verificar no compartimento
do motor a presença de
corpos estranhos que
55
Caixa de fusíveis
A base de fusíveis está Para ter acesso aos fusíveis e encaixar as extremidades
localizada na caixa de fusíveis demais componentes das presilhas nas peças de
na extremidade do painel, do dispostos na caixa de fusíveis: retenção e girando as
lado do acompanhante. presilhas cerca de 1 de
X Gire as presilhas de fixação
volta em sentido horário.
3 cerca de 1 de volta em
sentido anti-horário.
X Desencaixe e remova as
coberturas superior e
inferior da caixa de fusíveis.
Montar as coberturas da caixa
Acesso à central elétrica de fusíveis
57
Pesos máximos autorizados2
Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Veículo PBTC CMT
Eixo Eixo
Eixo traseiro PBT Eixo traseiro PBT
dianteiro dianteiro
2426/48 6x2 33.000 33.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2426/54 6x2 33.000 33.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/36 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/48 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/54 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2730/36 6x4 45.100 45.100 6.100 20.500 (1+2) 26.600 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2730/48 6x4 45.100 45.100 6.100 20.500 (1+2) 26.600 6.000 17.000 (1+2) 23.000
3026/48 8x2 33.000 33.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3026/54 8x2 33.000 33.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3030/48 8x2 36.000 36.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3030/54 8x2 36.000 36.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
1. A capacidade técnica relaciona os pesos máximos tecnicamente admitidos e estabelecidos pela fábrica. Nenhum veículo ou combinação
de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos
dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admitidos pela legislação do país em que o veículo será utilizado.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela legislação (pesos máximos autorizados), os limites
de pesos permitidos por lei deverão prevalecer.
2. Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limites de pesos máximos
autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)
As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.
59
Pressão dos pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo)
As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.
Nº de peça: A 958 584 23 97 - Nº de pedido: B09 925 471 - Edição A (05/19)