0% acharam este documento útil (0 voto)
532 visualizações60 páginas

MB Atego Guia Rapido

guia rapido mb atego

Enviado por

danubiolima
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
532 visualizações60 páginas

MB Atego Guia Rapido

guia rapido mb atego

Enviado por

danubiolima
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Atego

Guia Rápido de Instruções


Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAF - VPU - Documentação de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem autorização prévia por escrito.
Prezado Motorista Todos os manuais do seu veículo Mercedes-Benz
Os veículos Mercedes-Benz incorporam tecnologia estão disponíveis no site:
avançada e uma série de atributos para assegurar [Link]/onibus/servicos-
alta confiabilidade, durabilidade, segurança e -e-pecas/manuais
conforto. São veículos com excelente desempenho, Você também poderá acessar os manuais realizando
econômicos e rentáveis para as mais diversas a leitura dos códigos (QR Code) abaixo através da
aplicações. câmera do seu celular:
Procure familiarizar-se com o seu veículo Mercedes-
-Benz antes de iniciar sua primeira viagem, para tirar
o máximo proveito de todos os recursos que ele
oferece.
Para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
Mercedes-Benz, elaboramos este Guia Rápido de
Manual de Operação Manual de Manutenção Manual de Manutenção
Instruções, mostrando brevemente os principais (plataforma, bebidas, bombeiro) (betoneira, basculante, lixeiro)
controles para uma condução econômica, segura e Este Guia rápido de Instruções não substitui o
confortável.
Manual de Operação.
Alguns dos itens descritos neste Guia são opcionais,
portanto seu veículo poderá não estar equipado com Para instruções completas sobre os tópicos
os mesmos. abordados neste Guia e demais instruções
necessárias para a correta operação e manutenção
Dirija sempre com atenção e respeite as normas de do seu veículo Mercedes-Benz, recomendamos a
trânsito. leitura do Manual de Operação e de Manutenção do
veículo, presentes em suas versões completas em
nosso site.

1
Central de Relacionamento com o Cliente Mercedes-Benz
 0800-9709090
Consultores técnicos estão à disposição 24 horas por dia para atender consultas, ouvir sugestões ou
reclamações sobre produtos e serviços prestados pela Rede de Concessionários, acionar atendimento de
emergência e socorro mecânico (despesas com deslocamento e remoção do veículo serão conforme
estabelecido nas “Condições Gerais do Mercedes-Benz Service 24h”, descritas no Manual de Manutenção).
A ligação é gratuita de qualquer lugar do Brasil.
Desejamos-lhe uma boa viagem!
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
Índice
Lembretes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cintos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tacógrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicador de combustível diesel e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hodômetro, hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Áreas de indicação do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operação de menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bloqueio de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste da rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWERSHIFT) 29
Programas e funções de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3
Programa de marchas (EcoRoll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro de partículas de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manutenção a cargo do proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lembretes importantes

• Abasteça o veículo somente com óleo diesel de qualidade comprovada, com baixo teor de
enxofre (máximo 0,001% em volume ou 10 ppm).
• Drene diariamente a água acumulada no copo inferior do pré-filtro de combustível.
• Troque os filtros de combustível nos intervalos indicados no Manual de Manutenção. Use
somente peças originais Mercedes-Benz.
• Utilize somente o líquido de arrefecimento recomendado, previamente preparado (50% de água
e 50% de aditivo) para repor eventuais perdas ou reabastecer o sistema. Troque o líquido de
arrefecimento a cada 3 anos.

5
Cintos de Segurança
• Nunca se sente sobre o
GATENÇÃO cinto de segurança
afivelado para não causar o
Para sua segurança, utilize
desgaste prematuro dos
sempre o cinto de segurança e componentes do sistema.
observe as seguintes
indicações: • O uso indevido pode
resultar em deformações e
Em um movimento lento e • Nunca conduza o veículo
danos, diminuindo a vida
contínuo, passe o cinto de sem que todos os
útil dos componentes.
segurança por sobre seu ocupantes estejam usando
ombro e coxas e insira a o cinto de segurança • Faça a inspeção e
corretamente. manutenção periódicas.
lingueta de travamento 1 no
encaixe da fivela 2. Se • A não utilização ou uso Sua proteção depende da
incorreto do cinto de robustez e eficácia dos
perceber alguma torção da
segurança pode resultar componentes do cinto de
faixa do tecido, desafivele,
em ferimentos ou morte segurança.
desfaça a torção e afivele o
em caso de acidentes.
cinto de segurança novamente.
Para desafivelar, pressione o
botão de liberação 3 na fivela.
• Coloque o cinto de • Nunca se sente sobre o
segurança sempre antes de cinto de segurança
dirigir. Manusear o cinto de afivelado. Nunca posicione
segurança com o veículo a faixa de tecido sobre seu
em movimento cria uma pescoço ou debaixo do
situação de risco. braço ou nas costas.

• Não torça a faixa de tecido. • Não utilize cintos sobre


Um cinto de segurança objetos rígidos ou frágeis
torcido não poderá acomodados em sua roupa
proteger o ocupante como (óculos, canetas, chaves,
deveria e pode causar etc). Estes podem causar
ferimentos em uma lesões em caso de
situação de acidentes. acidentes.

• Você pode sofrer sérias • Inspeções mal feitas


lesões internas se o cinto podem permitir que avarias
de segurança estiver muito ou condições inadequadas
alto. Em um acidente, todo do cinto de segurança
esforço será suportado coloquem em risco a sua
pelo seu abdômen. integridade física.

7
Posto do motorista
1 Lanternas de iluminação interna b Módulo central do painel com:
Porta-copos
2 Porta-cartão
Difusores de ventilação e aquecimento
3 Tacógrafo, tacógrafo digital (consulte instruções
de operação do fabricante do instrumento em Suporte para caneta
separado) Acendedor de cigarros
4 Alojamento para rádio Tomada elétrica 12 V
5 Módulo de interruptores no console superior c Cinzeiro

6 Compartimento porta-objetos d Alavanca de mudanças de marchas

7 Para-sóis e Freio manual do reboque/semirreboque

8 Difusores de ventilação e aquecimento f Freio de estacionamento

9 Módulo de interruptores na porta do g Módulo de interruptores no painel de


acompanhante instrumentos
a Caixa de fusíveis h Alavanca multifuncional

j Interruptor de ignição

k Botão de acionamento da trava da coluna de


direção ajustável
l Cobertura do volante da direção

m Painel de instrumentos

9
n Interruptor de luzes

o Interruptor combinado

p Módulo de interruptores adicionais

q Módulo de interruptores na porta do motorista


Painel de instrumentos

11
1 Mostrador digital do computador de bordo do D Falha no controle da direção
veículo º Bloqueio da cabine
2 Tacômetro k Programa eletrônico de estabilidade (ESP)
desligado
3 Indicador de combustível
Õ Programa eletrônico de estabilidade (ESP)
4 Indicador de ARLA 32
T Luz de presença
5 Velocímetro
À ASR (controle de tração)
6 Luzes indicadoras
6 Nivel de combustível
K Luz alta É Filtro de partículas diesel, regeneração
! Freio de estacionamento automática

; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento) Â Falha no filtro de partículas diesel (regeneração)

J Falha do freio 7 Luz indicadora das luzes indicadoras de direção,


lado esquerdo
à Freio auxiliar
! ABS (sistema antibloqueio)
8 Luz indicadora das luzes indicadoras de direção,
lado direito
¿ Bloqueio contra deslocamento
i Bloqueio do diferencial
W Pedido de frenagem com rotação do motor
elevada
¸ Regulação de nível
Módulos de interruptores
i A disposição dos interruptores pode variar Função
de acordo com a configuração do veículo. _ Bloqueio longitudinal e transversal
Para identificar a função do interruptor,
Suspensor do 3º eixo auxiliar
observe o símbolo correspondente.
Ò Ar-condicionado
Função i Desatolamento do veículo
i Bloqueio do diferencial í Modo creeping
k Programa eletrônico de estabilidade Interruptor de velocidade
(ESP) desligado
à ASR (controle de tração)
* Sistema de aviso marcha à ré
¿ Bloqueio contra deslocamento
É Filtro de partículas diesel, iniciar a
regeneração
Ê Filtro de partículas diesel, bloqueio da
regeneração
U Tomada de força
£ Luzes de emergência (pisca-alerta)

13
Módulo de interruptores Módulo de interruptores Função
no console superior, nas portas 5 Travar as portas do motorista e
acima do para-brisa acompanhante
6 Acionamento do vidro da porta do
acompanhante
7 Acionamento do vidro da porta do
motorista

Função
1 ¸ Acionar a escotilha de
P ventilação
o Comando da iluminação
luz noturna/de leitura Módulo de interruptores na
porta do motorista
h Comando da iluminação
interna Função
Comando automático da 1 Aquecimento dos espelhos
iluminação interior
2 Regular o retrovisor do
acompanhante
Fleetboard - Service-Call
3 Regular o retrovisor do motorista
4 Destravar as portas do motorista
e acompanhante
Módulo de interruptores na
porta do acompanhante
Função
1 Acionamento do vidro da porta do
acompanhante
2 Comando da iluminação interna
3 Travar as portas do
acompanhante
4 Destravar as portas do
acompanhante

15
Tacógrafos
Tacógrafo analógico Tacógrafo digital
9 Interface USB para download
de dados e fonte de energia
para carregamento de outros
dispositivos

i Para informações mais


detalhadas, consulte o
manual do Tacógrafo.
1 Tecla de abertura da gaveta
1 Display LCD
2 Mostrador digital
2 Interface de calibração e
3 Teclas de ajuste do relógio programação
4 Gaveta do disco diagrama
3 Impressora
5 Tecla de menu
4 Receptor NFC
5 Botão "VOLTAR"
6 Botão "SOBE" e "DESCE"
7 Botão "OK"
8 Selo de abertura do tacógrafo
digital
Indicador de combustível diesel e ARLA 32
Nível de combustível Nota sobre o meio
O nível aproximado de
combustível é indicado pela
ambiente H
posição do ponteiro na escala
Não opere o veículo sem
analógica do instrumento 1.
ARLA 32. O funcionamento do
GAbasteça o veículo motor sem ARLA 32 eleva
somente com óleo diesel baixo consideravelmente os índices
teor de enxofre (óleo diesel de emissões gasosas deixando
S10). o veículo em desacordo com a
legislação de proteção do meio
Nível de ARLA 32
ambiente.
O nível aproximado de
combustível é indicado pela
posição do ponteiro na escala GUtilize somente o produto
analógica do instrumento 2. ARLA 32 recomendado e livre
1 Indicador de combustível de contaminantes. O uso de
2 Indicador de ARLA 32 ARLA 32 contaminado ou de
outros produtos não
especificados danifica o
sistema de pós-tratamento dos
gases de escape.
17
Hodômetro, hora e temperatura externa
Ao girar a chave no interruptor
de ignição para a posição de
marcha, o mostrador do
computador de bordo exibe a
indicação da temperatura
externa, da hora e do
hodômetro.
1 Distância diária percorrida
2 Distância total percorrida
3 Relógio
4 Temperatura externa
Botões de comando do computador de bordo no volante
u Menu principal seguinte/ Ú Salvar/exibir o menu • intervalos de manutenção;
selecionar a mensagem favoritos
de introdução seguinte/ • falhas;
aumentar o valor ajustado i Ao controlar o computador
ou restaurar o valor
• causas da falha;
de bordo, respeite as
ajustado • medidas.
normas legais do país em
t Menu principal anterior/
que o você se encontra.
selecionar a mensagem
de introdução anterior ou O computador de bordo pode
reduzir o valor ajustado ser controlado pelo grupo de
teclas do lado esquerdo do
r Submenu seguinte/
selecionar o menu para volante multifuncional.
baixo na mensagem de Durante o funcionamento, o
introdução
computador de bordo fornece,
s Submenu anterior/ por exemplo, as seguintes
selecionar o menu para
informações:
cima na mensagem de
introdução • consumo de combustível;
Abrir e fechar a
9 mensagem de
• tempo de condução;
introdução/confirmar as • estados de funcionamento;
mensagens de eventos

19
Áreas de indicação do computador de bordo

1 Menus
2 Área de indicação
3 Área de status
4 Campos de localização dos
submenus
5 Nome do submenu ativo
Operação de menus do computador de bordo
O computador de bordo pode r Submenu Os passos de operação
ser controlado pelo grupo de seguinte/ dependem da função do menu.
teclas do lado esquerdo do selecionar o menu O computador de bordo
volante multifuncional. para baixo na armazena os últimos ajustes
mensagem de
Menu principal introdução
selecionados.
u
seguinte/
s Submenu
selecionar a anterior/
mensagem de
selecionar o menu
introdução
para cima na
seguinte/ mensagem de
aumentar o valor
introdução
ajustado ou
restaurar o valor 9 Abrir e fechar a
ajustado mensagem de
introdução/
t Menu principal confirmar as
anterior selecionar
mensagens de
a mensagem de
eventos
introdução
anterior ou reduzir Ú Salvar/exibir o
o valor ajustado menu favorito

21
Lista de menus do computador de bordo
Principais menus e Menu Marcha à • Bateria
submenus • Velocidade • Eventos
A quantidade e a sequência • FleetBoard EcoSupport • Diagnóstico
dos menus dependem do
• Assistência Menu Ajustes ä
modelo e dos equipamentos
instalados no veículo. • Vídeo • Menu
Os menus principais contêm Menu Áudio e comunicação á • Iluminação
diversas funções para o • Despertador • Idioma
mesmo recurso e é possível • Dispos. móveis • Materiais auxiliares
selecionar os seguintes menus • Áudio • Assistência
principais e submenus.
Menu Funcionamento e • Veículo
Menu Dados do percurso ß manutenção â
• Info caminhão • Eixo
• Tacógrafo • Manutenção
• Autonomia Menu Informação de controle
ã
• Após partida
• Pressão
• Após reset 1
• Líquido de arrefecimento
• Após reset 2
[ • Motor
Chave geral
Chave geral das baterias Desligar Chave geral com luz de
Gire a haste da chave geral controle
para a posição desligada e
retire-a do corpo cilíndrico.
Ligar
Insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no
sentido horário até travá-la na
1 Chave geral ligada posição ligada.
2 Chave geral desligada (girar/ 1 Luz de controle
retirar) 2 Chave geral
A chave geral está disponível GNão desligue a chave geral
em execução especial e é 2 enquanto a luz de controle
montada perto do suporte das 1 estiver acesa. Desligue a
baterias. chave geral apenas em caso de
O tacógrafo permanece emergência.
energizado quando a chave
geral está desligada.

23
Bloqueio de partida
Bloqueio de partida exibida no mostrador do deve ficar na posição de
(Immobilizer) computador de bordo e o marcha.
O veículo é equipado com um segmento do indicador de i Se a chave do veículo for
sistema de chave especial. A estado acenderá na cor extraviada, a obtenção de
partida do motor só pode ser amarela. uma chave de reposição é
acionada com uma chave
X Gire a chave de volta para a um processo demorado e
configurada para o veículo.
posição desligada. somente um
X Gire a chave no interruptor A indicação CODE ou MR é Concessionário ou Posto de
de ignição para a posição exibida no mostrador do Serviço Autorizado
de marcha. computador de bordo. Mercedes-Benz pode
A partida do motor pode ser Após cinco tentativas de efetuar para você.
acionada: acionar a partida com uma Recomendamos que você
• após um tempo de espera chave inválida, o segmento do sempre mantenha uma chave
de 2 segundos; indicador de estado acende em de reserva que possa ser
• após o alarme parar de vermelho e o tempo de espera acessada facilmente para
soar. se prolonga em 1 minuto para eventuais emergências.
Se não observar o tempo de cada nova tentativa.
espera ou se for utilizada uma Durante o tempo de espera, a
chave inválida para o veículo, a chave no interruptor de ignição
indicação CODE ou MR será
Ajuste da rotação de marcha lenta
A rotação de marcha lenta é Ajustar a rotação X Com a tecla s ou r,
regulada automaticamente em aumente ou reduza
função da temperatura do progressivamente as
líquido de arrefecimento. rotações em
A rotação de marcha lenta aproximadamente 20
pode ser ajustada com o r.p.m.
veículo parado e por meio do
computador de bordo do X Para sair da janela de
veículo. introdução, pressione a
tecla 9.
X Pare o veículo.
X Pressione várias vezes a ou
X Acione o freio de tecla Ù no volante Aguarde aproximadamente 3
estacionamento. multifuncional, até a janela segundos. O ajuste é
X Engate neutro na caixa de de introdução indicar memorizado automaticamente.
mudanças automatizada. Rotações no computador
de bordo.
X Ligue a tomada de força

25
Desativar o ajuste das
rotações G
X Pressione repetidamente a Não mantenha o veículo
tecla Ù, até a janela de ligado em rotação de
introdução apresentar marcha lenta por um
Rotações no computador período igual ou superior a
de bordo. 3 horas, pois poderá
X Pressione a tecla u. ocorrer danos no motor e
no sistema de pós-
i A função de ajuste da
-tratamento,
rotação desliga
especificamente no
automaticamente após
catalisador.
iniciar a marcha do veículo
e ao atingir a velocidade de
20 km/h
aproximadamente.
Transmissão automática
O veículo equipado com uma 1 Visor Seleção de marchas
transmissão automática tem 6 Lado esquerdo: número da No lado esquerdo do visor 1,
marchas disponíveis. A seleção marcha selecionada, p ex., aparece a indicação do número
de marchas da transmissão D da marcha selecionada e, do
automática é feita por meio de Lado direito: número da
marcha engatada, [Link]., 4
lado direito, aparece o número
teclas. de marcha engatada, p ex.
2 Marcha à ré C D4. A indicação do lado
3 Neutro A direito do visor 1 pisca ao
4 Marcha à frente 7 mudar de marcha.

5 Limitar a seleção de marcha


*
6 Aumentar a seleção de marcha
&
7 Tecla MODE

27
C Marcha à ré 7 Marcha à frente MODE - Seleciona o programa de
marchas
Engate a marcha à ré A transmissão automática
apenas quando o motor engata as 6 marchas - Seleção do modo de
estiver em neutro e o automaticamente diagnóstico
veículo parado. proporcionando um
comportamento A luz de controle
A Neutro adequado de condução
Ù(temperatura do óleo da
A transmissão de força do em, praticamente, todas
motor para o eixo de as situação. transmissão automática)
tração está interrompida. No lado esquerdo do visor
acende durante a condução do
O veículo pode 1 é exibido D (caixa veículo quando há o
movimentar-se livremente de mudanças com 5 superaquecimento da caixa de
quando soltar o freio de marchas) ou 3 (caixa mudanças.
serviço ou de de mudanças com 6
estacionamento. Estacione o veículo em um
marchas).
A luz de controle Ü
local seguro imediatamente e
& Durante a condução em verifique o nível de óleo da
acende no painel de subidas ou percursos de
instrumentos quando a
* transmissão automática. Se a
forte inclinação, é possível
posição de neutro está
limitar ou aumentar as temperatura da transmissão
engatada. seleções de marchas automática continuar alta, a
manualmente com as transmissão pode estar
teclas * e &. danificada.
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWER-
SHIFT)
Seletor de marchas 2 Selecionar o programa de Recomendamos que o modo de
(Mercedes PowerShift) condução: funcionamento manual seja
d programa de condução ativado ao operar o veículo em
automática com o programa condições fora-de-estrada para
de mudança de marcha de evitar, por exemplo, mudanças
acordo com o tipo de
de marchas alternadas e
condução do veículo
indesejáveis.
p programa de condução
manual Indicação de marcha
3 ± redução manual de uma engatada
1 Selecionar o sentido de marcha no programa de
deslocamento: condução automática/
h drive/marcha a frente manual

i neutro 4 q engate manual de uma


marcha acima no programa
k marcha à ré de condução automática/
manual

Indicação de marcha engatada


(exemplo)

29
1 Indicação de marcha engatada 1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa
(exemplo: 7ª marcha) de mudanças de 12
marchas)
2 Indicação de marcha
recomendada (engatar uma N1-N2 Posição neutro da caixa
marcha acima Z/reduzir uma de mudanças
marcha ¬) ou pré-selecionada R1-R4 1ª até 4ª marcha à ré
(exemplo: 8ª marcha)
E Modo ECORROL
3 Indicação de modo de
funcionamento A Modo de funcionamento
automático
M Modo de funcionamento
manual
M, A, Programa de condução
A automática com
econom mudança de marcha de
y,
A power, acordo com o tipo de
A condução de veículo
offroad
Programas e funções de condução
Programa de condução Programa de condução • o modo EcoRoll está
automática automática com mudança de sempre ligado;
marcha de acordo com o tipo
O comando da caixa de de condução de veículo • a velocidade ajustável no
mudanças automatizada muda TEMPOMAT é limitada a
O programa de mudança de 110 km/h.
as marchas de acordo com as marcha pode estar nos
seguintes variáveis: • offroad - modo de
seguintes modos:
• rotação do motor; condução para situações
• power— modo de fora de estrada.
• posição do pedal do condução voltado para o
acelerador; desempenho dinâmico com Programa de condução
• acionamento do freio rotações mais altas; manual
contínuo; • economy - modo de Você muda manualmente as
• condição de carga do condução para economia marchas no programa de
veículo; de combustível; condução manual. No display
• relevo da pista. • O programa de mudança de do computador de bordo, é
marcha economy possui exibida a recomendação de
as seguintes mudança de marcha.
características: Acione o programa de
condução manual em

31
situações especialmente Após a partida do motor, o O display exibe o programa de
difíceis. Assim, você pode programa de condução condução manual M, a marcha
evitar interrupções acidentais economy sempre estará ativo. engatada e uma recomendação
na força de tração, que poderá Em veículos com os programas de mudança de marcha.
ocorrer no modo de condução de mudança de marcha
automática. Ligar o programa de
Offroad, o último programa condução automática
Selecione o programa de selecionado após a partida do X Pressione a tecla o
condução motor sempre estará ativo. brevemente 1.
O display exibe A ou, por O display exibe o Programa de
exemplo, A economy e N ou condução automática A, a
N 1. marcha engatada e a marcha
O programa de condução pode pré-selecionada.
ser alterado a qualquer
momento.

Ligar o programa de
O programa de condução condução manual
manual M pode ser ativado
somente até a 6ª marcha (para X Pressione a tecla o
caixa de mudanças de 12 prolongadamente 1.
marchas).
Programa de marchas (EcoRoll)
Modo EcoRoll modo EcoRoll fica sempre algumas situações, como,
O modo EcoRoll permite um ligado após a partida do motor. por exemplo, descidas com
estilo de condução eficiente Você pode ligar e desligar o
curva, porém isso não
em termos de economia modo EcoRoll no programa de
compromete a segurança
combustível. Se durante o condução A padrão e Power
operacional do veículo.
funcionamento do veículo você através da opção do menu
não pisar no pedal do Sistema e no menu
acelerador, o comando da Configurações ä.
caixa de mudanças
automatizada engata neutro i No programa de mudança
dependendo da situação de de marcha economy, você
condução. O display exibirá E. não pode desligar o modo
EcoRoll.
Nos programas de mudança de
marcha power, o modo EcoRoll O modo EcoRoll opera a partir
é, em princípio, ativado e pode de uma velocidade de
ser desativado pelo motorista. aproximadamente 35 km/h.
No programa de condução A i Com o modo EcoRoll
padrão e nos outros programas ativado, poderá ser notado
de mudança de marcha, o um pequeno aumento na
força de esterçamento em
33
Eixo traseiro de duas velocidades
Nota: X Em declives, diminua
Se eventualmente o eixo imediatamente a
traseiro ficar em posição velocidade do veículo e
neutra devido à uma falha de acelere o motor sem
operação: acionar a embreagem.
X Em estradas planas ou
pequenos declives, acelere
1 Marcha Normal o motor sem acionar o
O mostrador do computador de pedal da embreagem até
bordo do veículo exibe a ocorrer o engrenamento.
indicaçãoU (marcha normal).
Se necessário, engate uma
2 Marcha Reduzida marcha mais alta na caixa
O mostrador do computador de de mudanças.
bordo do veículo exibe a
indicaçãoT (marcha X Em aclives, diminua a
reduzida). velocidade do veículo até
ocorrer o engrenamento.
Se necessário, engate uma
marcha mais baixa na caixa
de mudanças.
Filtro de partículas de diesel
O filtro de partículas de diesel é Bloqueio da regeneração i A regeneração pode ser
um importante componente automática do filtro de bloqueada através do
que garante a redução dos partículas de diesel submenu “Veículo” no
níveis de emissão de menu “Ajustes” ä
particulado, entretanto ao
longo do tempo é normal ficar Regeneração manual do
saturado com fuligem. Para filtro de partículas diesel
evitar a saturação, o veículo
realiza a regeneração do filtro
de partículas de diesel.
A regeneração poderá ocorrer
de maneira automática ou
X Bloquear com o interruptor:
manual. Se o veículo for
pressione a parte inferior
conduzido frequentemente em
do interruptor Ê no
percursos curtos ou com o
painel de instrumentos. Se A regeneração manual pode
motor em baixa carga, é
a luz indicadora estiver ser iniciada através da janela
possível que a regeneração
acesa no interruptor Ê, de menu “Sistemas” no menu
automática não seja concluída
a regeneração está “Ajustes” ä . A regeneração
com sucesso, nesse caso a
bloqueada. manual inicia-se através do
regeneração deverá ser
realizada manualmente. interruptor É apenas nos
35
veículos destinados ao Uma vez concluída a
transporte de mercadorias regeneração, a luz indicadora
perigosas ou com o programa É no painel de instrumentos
de troca de velocidades fire-sv. apaga-se e a rotação do motor
desce para a rotação em marcha
X Pare o veículo afastado do
lenta.
trânsito e deixe o motor
continuar a trabalhar.
Nessa situação, respeite a
distância mínima de um
metro relativamente a
outros veículos, a objetos e
a todos os materiais
inflamáveis.
X Acione o freio de
estacionamento.
X Coloque a caixa na posição
Neutro i.
X Retire o pé do pedal do
acelerador.
ASR (controle de tração)
Desativar e ativar o ASR X Desligue e ligue o motor. A
luz indicadora À no
painel de instrumentos
apaga.
Informações de segurança
importantes

GATENÇÃO
XDesativar: pressione a parte
superior do interruptor Se o ASR for desativado, ele
não estabilizará o veículo
Se a luz indicadora À
durante o arranque e a
acender, o ASR está aceleração, aumentando o
desativado. risco de derrapagem e de
XAtivar: pressione a parte acidentes.
inferior do interruptor.
ou

37
Bloqueio do diferencial
2 Interruptor do bloqueio do que todas as condições de
eixo traseiro (veículos com ativação sejam atentidas.
bloqueio em somente um dos
eixos) X Quando a indicação £
piscar, altere brevemente a
Se o bloqueio do diferencial velocidade, por exemplo,
estiver ativado, o display ao arrancar, frear ou mudar
mostra £. Se o bloqueio do o sentido da marcha. Não
diferencial estiver desativado, continue a marcha; caso
o display mostra v. Se o contrário, o diferencial
círculo £piscar na pode ser danificado.
indicação, o bloqueio do X Veículos com transmissão
diferencial ainda não está automática: para evitar
ativado/desativado. As trocas de marcha e
condições de ativação/ interrupções de força de
desativação não foram tração indesejadas em
1 Interruptor do bloqueio do cumpridas, [Link]., no caso de
eixo traseiro (veículos com situações de condução
bloqueio em mais de um eixo) rotações das rodas diferentes. difíceis, selecione o modo
O bloqueio do diferencial é de condução manual.
automaticamente ativado, logo
Ativar: veículos com um Ativar: veículos com Desativar: veículos com
bloqueio do diferencial bloqueio em mais de um eixo mais de um bloqueio
X Pare o veículo X Pare o veículo X Pressione o interruptor :
X Pressione a parte superior X Veículos com transmissão Os bloqueios dos eixos são
do interruptor i automática: para evitar desativados.
O bloqueio do eixo traseiro é trocas de marcha e A luz indicadora no interruptor
ativado. interrupções de força de : apaga.
tração indesejadas em As indicações dos bloqueios
A luz indicadora no interruptor situações de condução dos eixos no display se
i acende. difíceis, selecione o modo apagam.
de condução manual.
Desativar: veículos com um
bloqueio do diferencial X Pressione o interruptor :
X Pressione a parte inferior do A luz indicadora no interruptor
interruptor i : acende.
O bloqueio do eixo traseiro é Os bloqueios dos eixos são
desativado. ativados.
A luz indicadora no interruptor
i apaga.

39
Bloqueio contra o deslocamento

GATENÇÃO
Se o veículo não for parado
com o freio de serviço, o
bloqueio contra o
deslocamento não é ativado e o
veículo pode se deslocar e
X Ligar o bloqueio contra o
causar um acidente.
deslocamento: Pressione
Sempre pare o veículo com o a extremidade superior do
freio de serviço até a sua interruptor :.
imobilização para ativar o
bloqueio contra o
X Desligar o bloqueio contra
deslocamento.
o deslocamento:
Pressione a extremidade
inferior do interruptor :.
Freio motor
Acionamento do freio-motor 1.100/rpm e o pedal do Ativar o freio-motor
acelerador na posição de
X Acione escalonadamente a
repouso (não acionado).
alavanca multifunções,
com uma breve pausa em
G cada posição de frenagem
Quando o freio-motor 1 ou 2, até obter a
estiver atuando, não deixe potência de frenagem
que o motor seja necessária.
0 Freio-motor desligado submetido a rotações A luz indicadora Ã
excessivas. Para assegurar acende no painel de
1 Freio-motor (Estágio 1 -
a atuação eficiente do instrumentos
50%)
freio-motor e sem riscos
2 Freio-motor (Estágio 2- de danificar o motor, Desativar o freio-motor
100%) mantenha a rotação do
motor dentro da faixa X Retorne a alavanca
i O freio-motor é ativado amarela na escala do multifunções para a
somente quando a rotação tacômetro (> página 72). posição inicial 0.
do motor estiver acima de A luz indicadora Ã
apaga no painel de
instrumentos

41
Suspensor do 3º eixo auxiliar
Veículos 6x2 Veículos 8x2 4 Eixo traseiro auxiliar suspenso
A indicação ã (suspensor
do eixo auxiliar) é exibida no
mostrador do computador de
bordo.

i Trafegue com o eixo auxiliar


suspenso somente quando
o veículo estiver sem carga.
Seletor de acionamento Seletor de acionamento do
suspensor
1 Eixo auxiliar suspenso
A indicação ã (suspensor
1 Eixo dianteiro auxiliar abaixado
do eixo auxiliar) é exibida no 2 Eixo dianteiro auxiliar suspenso
mostrador do computador de A indicação ã (suspensor
bordo do eixo auxiliar) é exibida no
2 Eixo auxiliar abaixado mostrador do computador de
bordo.
3 Eixo traseiro auxiliar abaixado
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Bolsa de ferramentas (cabine Bolsa de ferramentas (cabine Bolsa de ferramentas (cabine


standard) estendida) leito)
1 Banco do acompanhante 1 Bolsa de ferramentas 1 Bolsa de ferramentas
2 Bolsa de ferramentas 2 Cintas de fixação

43
Basculamento da cabine

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se o veículo não estiver Nenhuma pessoa deve
estacionado em local plano, permanecer na região à frente
tenha em mente que a cabine da cabine durante o seu
tende a inclinar por gravidade basculamento. Não fique na
em declives e o seu retorno frente da cabine enquanto ela
para a posição de trabalho estiver inclinada.
requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior

GATENÇÃO esforço para inclinar a cabine GATENÇÃO


para a frente e o retorno para a
posição de trabalho ocorre por Quando a cabine estiver
Não bascule a cabine com o
gravidade. Observe que o completamente basculada,
motor funcionando, esse
movimento inesperado da fique na parte inferior da cabine
procedimento pode engatar
cabine pode causar lesões (região do motor).
uma marcha da caixa de
nestas condições.
mudanças e o veículo pode se
mover e causar acidentes e
prejuízos materiais.
Antes de bascular a cabine: • Por questão de segurança,
• Acione o freio de deixe livre a área em frente
estacionamento. à alavanca de mudanças.
• Posicione a alavanca da • Observe que o espaço em
caixa de mudanças em frente e acima da cabine
neutro para não danificá-la esteja livre e seja suficiente
quando a cabine estiver para permitir a inclinação
sendo basculada. da cabine.
• Pare o motor. • Feche todos os
• Se for necessário colocar o compartimentos porta-
motor em funcionamento -objetos que possuem
com a cabine basculada, tampas, as portas e a
gire a chave do veículo no tampa frontal de
interruptor de ignição para manutenção.
a posição de marcha. • Calce as rodas do veículo
• Remova todos os objetos para evitar o seu
soltos como latas, garrafas, deslocamento acidental.
ferramentas, bolsas etc. do • Verifique se o pino de
interior da cabine. engate dianteiro está
devidamente fixado em seu
alojamento.

45
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca
basculamento manual: 3 da trava da haste de
inclinar a cabine para frente sustentação da cabine.
X Empurre a parte traseira da
cabine para cima, fazendo a
cabine inclinar-se
totalmente para a frente,
X Acione a alavanca 1 da até travar na posição
trava no interior da cabine, basculada.
ao lado do banco do
acompanhante.
X Feche as portas do veículo e
a tampa frontal da cabine.
X Com a mão esquerda,
segure a alça 2 disposta
na parte traseira da cabine.
X Balance a cabine para cima e
para baixo para aliviar a
tensão sobre o mecanismo
de trava e, ao mesmo
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca traseira da cabine e
basculamento manual: da trava da haste de balançando a cabine para
bascular a cabine para trás, sustentação da cabine. cima e para baixo.
de volta para a posição de
X Puxe a parte traseira da X Se notar alguma folga ao
trabalho
cabine para baixo até que balançar a cabine, significa
você possa alcançar a alça que a cabine não está
1 disposta na parte corretamente travada.
traseira da cabine. Nesse caso, incline
novamente a cabine para a
X Segure a alça traseira da
frente e retorne-a para a
cabine e puxe a parte
posição de trabalho,
traseira da cabine para
puxando-a com mais força
baixo, com rapidez, para
X Com a mão esquerda, para assegurar o seu
assegurar o travamento da
segure a aba do para-lama travamento.
cabine na posição de
da roda direita na cabine. trabalho. i Se a cabine não estiver
X Balance a cabine para cima e corretamente travada na
X Certifique-se de que a
para baixo para aliviar a posição de trabalho, a luz
cabine esteja travada
tensão sobre o mecanismo indicadora H no painel
corretamente a posição de
de trava e, ao mesmo de instrumentos acende e o
trabalho segurando a parte
alarme sonoro soa por
cerca de 10 segundos.

47
3 Válvula cabine se incline
GATENÇÃO totalmente para a frente,
X Puxe a alavanca 2 de até o batente.
Não coloque o veículo em
acionamento da válvula da A cabine se destrava
movimento enquanto a cabine
bomba de basculamento automaticamente quando a
não estiver corretamente
para a esquerda (inclinar a bomba é acionada.
travada na posição de trabalho.
cabine para a frente). Se não sentir nenhuma
resistência quando acionar a
Cabine com sistema de X Encaixe a chave tubular bomba:
basculamento hidráulico: (ferramenta de bordo) na
válvula 3 de acionamento Verifique se há óleo
X
inclinar a cabine para a
da bomba. suficiente na bomba de
frente
basculamento.
X Insira a extremidade da Se sentir muita resistência
alavanca de prolongamento quando acionar a bomba:
do cabo da chave de roda
no orifício existente no X Verifique se a válvula da
corpo da chave tubular e bomba está na posição de
acione o eixo da bomba de basculamento necessária.
basculamento até que a
1 Bujão de abastecimento
2 Alavanca de acionamento
Cabine com sistema de
basculamento hidráulico: GATENÇÃO
bascular a cabine para trás,
de volta para a posição de Se a cabine não estiver
trabalho corretamente travada na
posição de trabalho, a luz
X Mova a alavanca de
indicadora da trava da cabine
acionamento 2 da válvula
no painel de instrumentos
da bomba de basculamento
acende e o alarme sonoro soa
o suficiente para que a
por cerca de 10 segundos.
cabine retorne totalmente
para a posição de trabalho. Não coloque o veículo em
movimento com a cabine
X Continue acionando a
destravada.
bomba de basculamento
por mais dez ciclos
completos para garantir
que a cabine assente sem
folgas e a cabine trave
automaticamente na
posição de trabalho.

49
Manutenção a cargo do proprietário
A manutenção a cargo do proprietário consiste em verificações que devem ser efetuadas
periodicamente para garantir o correto funcionamento e a segurança de circulação.
Verificação diária
Nível de óleo do motor
Vazamentos em geral (água, óleo, fluidos e combustível)
Funcionamento dos faróis, lanternas, luzes indicadoras de direção, luz de freio e luz de marcha à ré
Estado geral e a pressão dos pneus
Pressão pneumática do sistema de freios, através do painel de instrumentos
Funcionamento do tacógrafo
Funcionamento do alarme sonoro e das luzes de advertência
Abastecimento do combustível e de ARLA 32, através do painel de instrumentos
Presença de detritos no catalisador e nas partes quentes do veículo que poderão incendiar em virtude das altas
temperaturas do local e providenciar a remoção (somente veículos utilizados predominantemente em condições fora de
estrada)
Drene a água acumulada no pré-filtro de combustível
Verificação semanal
Estado da correia Poli-V de acionamento
Funcionamento de trincos e fechaduras das portas
Abastecimento do reservatório do lavador do para-brisa
Funcionamento do limpador do para-brisa e as condições dos braços de acionamento e palhetas do limpador
Aperto dos parafusos de fixação das rodas;
Presença de corpos estranhos no compartimento do motor que possam impedir o correto fluxo de ar pelo alternador e
radiador e providenciar a remoção (somente veículos utilizados predominantemente em condições fora de estrada)
Calibre os pneus, inclusive da roda sobressalente
Limpe os faróis e lanternas
Limpe para-brisa, vidros e espelhos retrovisores

Verificação mensal
Nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem

51
Caixa de fusíveis
A base de fusíveis está Para ter acesso aos fusíveis e X Fixe as coberturas,
localizada na caixa de fusíveis demais componentes pressionando-as nos
na extremidade do painel, do dispostos na caixa de fusíveis: pontos de fixação para
lado do acompanhante. encaixar as extremidades
X Gire as presilhas de fixação
3 cerca de 1 de volta em das presilhas nas peças de
sentido anti-horário. retenção e girando as
presilhas cerca de 1 de
X Desencaixe e remova as volta em sentido horário.
coberturas superior e
inferior da caixa de fusíveis.
Montar as coberturas da caixa
Acesso à central elétrica
de fusíveis
X Encaixe e posicione
1 Cobertura superior
corretamente a cobertura
2 Cobertura inferior inferior e, em seguida, a
3 Presilhas de fixação. cobertura superior.
.
Capacidades de peso em kg
Veículo PBTC/ Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2
CMT (Brasil)
eixo eixo eixo PBT eixo eixo eixo PBT
dianteiro traseiro 1 traseiro 2 dianteiro traseiro 1 traseiro 2
951.500 23.000 4.700 9.600 - 14.300 6.000 10.000 - 16.000
951.501 27.000 6.100 11.000 - 17.100 6.000 10.000 - 16.000
951.511 27.000 6.100 18.000 - 24.100 6.000 17.000 - 23.000
951.544 36.000* 12.200 18.000 - 30.200 12.000 17.000 - 29.000
951.514 45.100* 6.100 20.500 - 26.600 6.000 17.000 - 23.000
951.530 45.100 12.200 20.500 - 32.700 12.000 17.000 - 29.000
968.403 45.100 6.500 11.500 - 18.000 6.000 10.000 - 16.000
968.114 63.000 6.500 12.000 12.000 30.500 6.000 10.000 10.000 26.000
1. A capacidade técnica relaciona os pesos máximos tecnicamente admitidos e estabelecidos pela fábrica. Nenhum
veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica. Ao carregar o
veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admitidos pela legislação do país em que o
veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), os limites de pesos permitidos por lei deverão prevalecer.

53
2. Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limites de
pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
3 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque utilizado
e limitada à capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legislação vigente.
* A utilização dos caminhões 1726 e 2426 na configuração para tracionar pesos acima de 27.000 kg é admitida
somente sob consulta técnica. Quando configurados para tracionar pesos acima de 27.000 kg, estes veículos
deverão ser enquadrados na categoria de manutenção para serviço severo, independentemente das demais
condições de utilização.
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


4.700 6.100 6.500
10.00 R 20 85 psi 120 psi -
11.00 R 22 - - 115 psi
11.00 R 22.5 90 psi 120 psi -
275/80 R 22.5 85 psi 120 psi 125 psi
295/80 R 22.5 - 105 psi 115 psi

As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.

55
Pressão dos pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo)

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


9.000 9.600 10.250 11.000 11.500 12.000
10.00 R 20 95 psi 100 psi 110 psi 120 psi - -
11.00 R 22 - 115 psi
11.00 R 22.5 95 psi 100 psi 110 psi 120 psi - -
275/80 R 22.5 90 psi 95 psi 105 psi 115 psi 125 psi 125 psi
295/80 R 22.5 85 psi - - 110 psi 115 psi 115 psi

As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.
Nº de peça: A 958 584 32 97 - Nº de pedido: B09 925 541 - Edição E (10/24)

Você também pode gostar