Você está na página 1de 344

Axor

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos
com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior).
A utilização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os
níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando o seu veículo em desa-
cordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do sistema de injeção
e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o desgaste dos cilindros e
dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo deve ser mantido sempre abaste-
cido com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva considera-
velmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de
atender às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
4 Indicação de procedimentos
>página Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O Continuação na próxima página de uma sequência de procedimentos
Agradecemos-lhe por escolher um Observe que a complementação do veículo
produto Mercedes-Benz! que não atender às diretrizes estabelecidas
pela Mercedes-Benz pode restringir o
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
direito de garantia do seu veículo.
veículo, sua operação e condução,
controles e sistemas de conforto, antes de A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
iniciar sua primeira viagem. o direito de introduzir modificações em
desenhos, equipamentos e características
Leia este Manual de Operação antes de
técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar
nenhuma reclamação pode ser baseada nos
melhor as vantagens operacionais do
dados, ilustrações ou descrições contidas
veículo, além de reduzir os riscos de uma
neste Manual de Operação.
operação inadequada que possa colocar
você e outras pessoas em perigo. Por favor, se você tiver qualquer dúvida
Como a especificação liberada para o seu sobre o seu veículo, consulte o seu
veículo pode variar de acordo com o Concessionário ou Posto de Serviço
equipamento solicitado, algumas Autorizado Mercedes-Benz.
descrições e ilustrações podem ser O Manual de Operação, o Guia Rápido de
diferentes dos equipamentos nele Instruções, o Manual de Manutenção e
instalados. Neste Manual de Operação são outros suplementos específicos são partes
descritos também os equipamentos integrantes do veículo. Portanto, você deve
disponíveis como opcionais, se a operação mantê-los sempre a bordo do veículo e, no
destes equipamentos precisar de caso de venda deste, entregá-los ao novo
explanações. proprietário.
O seu veículo foi homologado para ser O pessoal da área de Literatura Técnica de
utilizado no país onde foi comercializado, Peças e Serviço da Mercedes-Benz do Brasil
podendo, inclusive, não atender às Ltda. deseja-lhe uma condução segura e
determinações legais de outros países. confortável.
Em alguns países, os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência e a
durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
acordo com as diretrizes estabelecidas pela
Mercedes-Benz, disponíveis na Internet no
endereço
www.mercedes-benz.com.br.
3

A
Abastecimento
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 226
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Abastecimento de combustível, veículos com 2 reservatórios . . . . . . . . . . . . . . 226
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trava da direção
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Abertura e fechamento em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Acionamento de emergência da escotilha de ventilação elétrica . . . . . . . . . . . . 313
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustar a rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 226
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Banco com base pneumática (bancos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Banco do acompanhante lateral com base rígida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Banco do motorista com base hidráulica (bancos Grammer) . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Encosto de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Basculamento da cabina
Bascular a cabina para a frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
4

Retornar a cabina para a posição de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288


Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Engatar e desengatar o bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Antes de bascular a cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes PowerShift) 186
Ativar o modo de funcionamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Ativar o modo de funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Engatar a marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mudança de marchas manual no modo de funcionamento automático . . . . . . . 190
Mudança rápida do sentido de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Mudar o modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Parar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Possibilidades de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Seletor de marchas (Mercedes PowerShift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Caixa de mudanças de 16 marchas com sistema de mudança de marchas Telligent
Alavanca seletora do sistema de mudanças de marchas Telligent® . . . . . . . . . . 179
Colocar a caixa de mudanças em posição de ponto morto . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Engrenar a marcha a ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Indicação da marcha engrenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Iniciar a marcha do veículo (arranque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Modo de funcionamento em condições fora-de-estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mudança de marcha com seleção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Mudança de marcha de emergência (sistema de mudança de
marchas Telligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Mudar marcha através da seleção pelo motorista e da pré-seleção . . . . . . . . . . 183
Mudar marcha diretamente através da seleção pelo motorista . . . . . . . . . . . . . . 183
Mudar uma marcha com seleção pelo motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Possibilidades de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5

Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afivelar o cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulagem da altura do cinto de segurança (exceto bancos com
base pneumática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Remover o cinzeiro para limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 272
Bomba de água do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Indicação de falhas do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lanternas de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Manutenção do climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Computador de bordo (painel INS2004-high) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Botão de controle e mostrador do computador de bordo (painel INS2004-high) . 98
Campos de indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 99
Confirmar serviços de manutenção realizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Estrutura e operação do computador de bordo (painel INS004-high) . . . . . . . . . . 98
Indicação de informação de manutenção (painel INS2004-high) . . . . . . . . . . . . . 100
Indicações de falhas e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . 104
Solicitar e alterar valores de ajustes de produtos de serviço,
painel INS2004-high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Valores de ajuste de produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Verificação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Computador de bordo (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ajuste do despertador (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Botão de controle e mostrador do computador de bordo (painel INS2010) . . . . . 81
Campos de indicação no mostrador do computador de bordo (painel INS2010) . 82
Confirmar serviços de manutenção realizados (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . . 84
Estrutura e operação do computador de bordo (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . 81
Indicação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicação de informação de manutenção (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6

Indicações de falhas de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Indicador de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menus em detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . 87
Solicitar e alterar valores de ajustes de produtos de serviço (painel INS2010) . . 85
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Valores de ajuste de produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Verificação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Alarme de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Bloqueio de partida (immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistema auxiliar de partida a frio (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Alinhamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Como trocar lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Cuidados gerais com conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Considerações sobre indicações de advertência e falhas de sistemas eletrônicos . . 113
Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . 113
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . 117
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Controle da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Controle de distribuição de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Controle do fluxo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Exemplos de regulagens da climatização sem ar condicionado . . . . . . . . . . . . . 144
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Limites tolerados de emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Perda de um controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
7

Correntes antideslizantes
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 334
E
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Engate de marcha de emergência (sistema de mudança de marchas Telligent)
Mudança de marcha de emergência com o veículo parado . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Escotilha de ventilação de acionamento elétrico (execução especial
para cabina teto alto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Escotilha de ventilação de acionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Proteção contra raios solares e insetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aquecimento dos espelhos externos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Regulagem do suporte giratório dos espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Regulagem elétrica espelhos externos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Regulagem manual dos espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cartão FleetBoard® do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Computador FleetBoard® do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Funções do FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Alavanca de controle do freio auxiliar (freio-motor e retardador) . . . . . . . . . . . . 172
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Retardador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 321
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
8

Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264


Freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Freio a tambor com reguladores manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Alavanca de controle do freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . 169
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . 161
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
G
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Número de identificação da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Iluminação interna, cabina teto alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Iluminação interna, cabina teto baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Lanterna de leitura no leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Advertência de reserva de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Advertência de reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nível de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
9

Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Operação do veículo em condições fora-de-estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Instruções para rebocar o veículo
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 321
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças avariada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rebocar o veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Rebocar o veículo com o motor em condições de funcionamento . . . . . . . . . . . 318
Remoção das semi-árvores (eixos HL 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Remoção das semi-árvores (eixos HL 7, HD 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Rebocamento do veículo - indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
J
Janelas
Acionamento elétrico dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acionamento manual dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
L
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Leito (cabina estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Leito (cabina longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Após transitar em condições fora-de-estrada e em canteiros-de-obra . . . . . . . . 246
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
10

Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243


Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 254
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
M
Macaco hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 253
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . 29
Módulo de interruptores no painel traseiro (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Partida e parada do motor com a cabina basculada para a frente . . . . . . . . . . . 290
11

Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291


Mudança de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Sistema de mudança de marchas - processo de sincronização da
caixa de mudanças com sistema Telligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Sistema de mudança de marchas - processo de sincronização
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Mudança de marchas
Mudança de marcha de emergência (sistema de mudança de
marchas Telligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado
(Mercedes PowerShift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Caixa de mudanças de 16 marchas com sistema de mudança
de marchas Telligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Caixa de mudanças de 9 marchas para a frente com sistema
de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Caixas de mudanças de 16 marchas para a frente com sistema
de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Óleo do motor
Adição de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 70
Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12

Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 74


Painel traseiro da cabina (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Partida e parada do motor
Partida e parada do motor com a cabina basculada para a frente . . . . . . . . . . . 290
Partida e parada do motor com a cabina basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 290
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Frenagem adaptativa usando o freio auxiliar combinado com
piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Pneus e rodas
Alinhamento das rodas e geometria da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capacidade de carga, velocidade máxima e tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Segurança de operação e condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Travar e destravar a porta internamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Travar e destravar as portas externamente usando a chave do veículo . . . . . . . . 52
Travar e destravar internamente através dos interruptores de
travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
13

ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239


Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
R
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Acoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . 230
Desacoplamento do semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retardador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Alavanca de controle do freio auxiliar (freio-motor e retardador) . . . . . . . . . . . . 172
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Rotação de marcha lenta
Função de ajuste da marcha lenta (disponível somente em veículos
equipados com piloto automático e regulador de velocidade) . . . . . . . 202
S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalação de autorrádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® - veículos
com motorização conforme PROCONVE P7 (euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Crianças no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14

Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164


Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Desativação do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema auxiliar de partida a frio (flammstart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sistema de acionamento da embreagem
Verificação do nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem . . . . . 256
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de basculamento da cabina
Abastecimento de óleo do sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . . 261
Verificar o nível de óleo do sistema de basculamento da cabina . . . . . . . . . . . . 260
Verificar o nível de óleo do sistema de basculamento da cabina
(modelos 958.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Sistema de mudança de marchas - processo de sincronização da caixa
de mudanças com sistema Telligent
Falha de sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Sistema de mudança de marchas - processo de sincronização Mercedes PowerShift
Falha de sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tomada-de-força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Tomada-de-força com rotação fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Troca de lâmpadas
Conjunto ótico dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
15

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301


Lanterna de iluminação no teto/Lanterna de iluminação do leito . . . . . . . . . . . . 305
Lanternas de luz de delimitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Lanternas de luzes indicadoras de direção laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
V
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . 162
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento
desaplicado ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pressão de ar do circuito de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . 154
Trava da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
17

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Introdução
18 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre meio-ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio- combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, observe
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações frequentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Mude as marchas no tempo correto e
que podem influenciar diretamente o conduza o veículo moderadamente
consumo de combustível. usando cada marcha somente até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 19

Segurança de operação
informado, isto pode caracterizar-se em
GATENÇÃO crime sujeito à punições previstas na
legislação de determinados países.

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e
em seus programas podem causar falhas de Modificação da potência do motor
funcionamento. Qualquer modificação no sistema de
Os sistemas eletrônicos estão interligados gerenciamento eletrônico do motor com o
em rede. Isto significa que modificações em propósito de aumentar a potência de saída
um determinado sistema podem ter efeito pode resultar na invalidação da permissão
em sistemas que não tenham sido de circulação do veículo e em sua eventual
modificados. cobertura de seguro, bem como na perda
da garantia e dos direitos de garantia.
As falhas de funcionamento podem colocar
seriamente em perigo a segurança de Eventuais modificações na potência do
funcionamento e de condução do veículo. motor requerem que o veículo seja
recertificado e devem ser relatadas à
Confie sempre a manutenção dos sistemas
seguradora do veículo. Os pneus, a
eletrônicos do seu veículo à uma oficina
suspensão, os freios e o sistema de
especializada e qualificada, que tenha
arrefecimento devem ser adaptados a um
especialistas com conhecimentos
eventual aumento de potência do motor.
necessários e ferramentas adequadas para
executar os serviços requeridos. Modificações no sistema de gerenciamento
Recomendamos que você procure sempre eletrônico do motor alteram os níveis de
um Concessionário ou Posto de Serviço emissão e comprometem a segurança de
Autorizado Mercedes-Benz para esta funcionamento do motor. O aumento de
finalidade. potência pode causar falhas de
funcionamento e consequentemente danos
Todos os serviços importantes para a
em outros agregados.
segurança do veículo ou nos sistemas
relacionados com a segurança devem ser Se a potência do motor do veículo for
executados em uma oficina especializada e modificada e, posteriormente, o veículo for
qualificada. vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito à punições previstas na
Velocímetro digital e hodômetro
legislação de determinados países.
Não modifique os equipamentos
eletrônicos para alterar o registro de G
quilometragem total do veículo. Os módulos eletrônicos são
Se o registro de quilometragem total for parametrizados para atender as
alterado e, subsequentemente o veículo for características técnicas de cada
vendido sem que o comprador seja veículo.

O
20 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5®
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente no o motorista é alertado pela luz-piloto ;
funcionamento do veículo ou na (diagnóstico do motor) disposta no painel
durabilidade de seus agregados. de instrumentos. Adicionalmente, o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do sistema de diagnóstico do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor pode ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida ao parar o
eletrônicos com parametrização motor e funcioná-lo novamente. Adapte o
diferente daquela especificada para o seu modo dirigir e conduza o veículo
veículo não são cobertas pela garantia cuidadosamente. Providencie
do veículo. imediatamente o abastecimento do
reservatório de ARLA32 ou, no caso de
falha, mande verificar e reparar o sistema
Pós-tratamento dos gases de de pós-tratamento dos gases de
escapamento BlueTec5® (veículos escapamento BlueTec5® em uma oficina
com motorização euro 5) especializada e qualificada.
Para o funcionamento adequado do Recomendamos que você procure sempre
sistema de pós-tratamento dos gases de um Concessionário ou um Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado Autorizado Mercedes-Benz para esta
o reagente químico à base de ureia finalidade.
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não
faz parte do âmbito dos trabalhos de Instalação de autorrádio
manutenção e deve ser providenciado pelo Ao proceder a instalação de autorrádio,
motorista, quando necessário, durante a certifique-se de que o conector do
operação do veículo. equipamento corresponde ao conector de
O abastecimento e a operação com espera da instalação elétrica do veículo,
ARLA32 são necessários para caso contrário, podem ocorrer danos na
cumprimento das exigências legais que instalação elétrica do veículo ou no
estabelecem os índices máximos equipamento. Para sua segurança,
admissíveis de emissões gasosas e encaminhe o seu veículo a uma oficina
materiais particulados por veículos especializada para proceder a instalação de
automotores. Se o veículo for utilizado sem autorrádio.
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
21

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Painel traseiro da cabina (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
22 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página
1 Lanternas de iluminação interna 137
2 Porta-cartão
3 Tacógrafo 33
4 Alojamento para rádio
5 Módulo de interruptores no console superior 29
6 Compartimento porta-objetos
7 Para-sóis
8 Difusores de ventilação e calefação 142
9 Módulo de interruptores na porta do acompanhante 30
a Central elétrica 305
b Módulo central do painel com:
Porta-copos 211
Difusores de ventilação e calefação 142
Suporte para caneta
Acendedor de cigarros 209
Tomada elétrica 12 V 210
c Cinzeiro 209
d Alavanca de mudanças de marchas
Posto do motorista 23

Página
e Freio manual do reboque ou semirreboque 166
f Freio de estacionamento 167
g Módulo de interruptores no painel de instrumentos 29
h Alavanca multifunções 32

Visão geral
j Fechadura da coluna da direção 55
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 67
l Cobertura do volante da direção
m Quadro de instrumentos 22
n Interruptor de luzes 137
o Interruptor combinado 31
p Módulo de interruptores adicionais
q Módulo de interruptores na porta do motorista 30
24 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos

Painel de instrumentos INS2004-high


Visão geral

Página
1 Indicador de estado 83
2 Mostrador digital do computador de bordo 82
• Velocidade, data ou informações de percurso de viagem
• Hodômetro parcial e horas
• Indicador de marcha da caixa de mudanças
3 Tacômetro 70
• motores série 900 - escala de 3.000/min
• motores OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 79
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 115
6 Indicador de combustível e de ARLA32 72

7 Velocímetro
Painel de instrumentos 25

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 80

æ mais forte

ç mais fraca

Visão geral
9 Botão Reset
a Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou 74
temperatura do líquido de arrefecimento
b Botão TRIP para selecionar indicação da autonomia do veículo ou
hodômetro parcial
c Luzes-piloto 22
d Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado direito
26 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos INS2010


Visão geral

Página
1 Indicador de estado 114
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 99
• temperatura externa ou 74
temperatura do líquido de arrefecimento
• Hodômetro 76
• Relógio digital/Despertador
• Indicação da autonomia do veículo ou 76
hodômetro parcial
3 Tacômetro 70
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 79
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 115
6 Indicador de combustível e de ARLA32 72

7 Velocímetro
Painel de instrumentos 27

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 80

æ mais forte

ç mais fraca

Visão geral
9 Botão Reset
a Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou 74
temperatura do líquido de arrefecimento
b Botão TRIP para selecionar indicação da autonomia do veículo ou
hodômetro parcial
c Luzes-piloto 22
d Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-piloto das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/reboque
ou semirreboque, lado direito
28 Painel de instrumentos

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 31
J Falha do freio 161
! Freio de estacionamento 167
Visão geral

H Trava da cabina 157


v Falha do ABS, caminhão-trator 164
w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 164
: Separador de água
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 153
s Aquecimento dos espelhos externos 69
K Freio auxiliar 169
• Freio-motor 169
• Retardador 171
y Falha do freio auxiliar
Módulos de interruptores 29

Módulos de interruptores
Módulos de interruptores no painel Módulo de interruptores no console
de instrumentos superior, acima do para-brisa
i A disposição dos interruptores pode
variar conforme a configuração do
veículo. Para identificar a função do

Visão geral
interruptor, observar o símbolo
correspondente.

Função Página
13 Acionamento da 57
H escotilha de ventilação
S Comando da iluminação 138
U interna

Módulo de interruptores no painel


traseiro (leito)
Função Página
1 Botão de comando do
computador de bordo do
veículo
Painel INS2010 98
Painel INS2004-high 81
2 Controle de calefação e 142
climatização
3 J Tomada-de força 199
W Luzes de emergência 139 Função Página
(pisca-alerta)
1 3 Acionamento da 57
4 ô Bloqueio do diferencial 197 H escotilha de ventilação
Suspensor do 3º eixo 201 2 Alojamento para relógio 35
auxiliar despertador
5 Ö Comutador das buzinas 141 3 Lanterna de iluminação
¯ elétrica/pneumática com interruptor
6 s Desativação do ABS 166 incorporado
p Ar condicionado 146
30 Módulos de interruptores

Módulo de interruptores nas portas Função Página


1 Controle de regulagem 69
elétrica dos espelhos
2v Aquecimento dos 69
u espelhos
3 ‹ Travamento central das 53
Visão geral

Πfechaduras das portas


4ö Acionamento elétrico do 56
Ê vidro da porta do
acompanhante
5 C Acionamento elétrico do 56
q vidro da porta do
motorista

Módulo de interruptores na porta do


motorista

Módulo de interruptores na porta do


acompanhante
Interruptor combinado 31

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4

Visão geral
Luzes indicadoras de direção 139
à direita
5 Luzes indicadoras de direção 139
à esquerda
6 Buzina 141
7 Limpador do para-brisa 140
8 Lavador de para-brisa 141
32 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
Página
Marcha-lenta 202
Freio-motor 169
Retardador 171
Visão geral

Piloto automático (tempomat) 205


Limitador (temposet) 203

Função
1 Aumentar rotação de marcha-lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir rotação de marcha-lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Freio-motor, retardador de freio
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento de marcha-
lenta
5 Ligar limitador de velocidade
Tacógrafo 33

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deve estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
1 Tecla de abertura da gaveta indicação desejada.
2 Mostrador digital 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
3 Teclas de ajuste do relógio Com os dígitos de horas piscando, pulse
4 Gaveta do disco-diagrama a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
5 Tecla de menu desejada.
Os discos de controle do tacógrafo devem Para gravar a indicação corrigida do relógio
ser substituídos ao término do período na memória do instrumento, pulse a tecla M
preestabelecido de acordo com o tipo do do menu por mais de três segundos.
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e, a cada sete dias para Indicação
tacógrafos semanais. Se este i Se a indicação do relógio tiver sido
procedimento não for observado, ocorrerá ajustada ou a corrente de alimentação
a sobreposição de registros em um único do tacógrafo tiver sido interrompida por
disco de controle ocasionando sua mais de dois minutos, a indicação do
perfuração e danificando o instrumento. relógio será exibida de forma
Abertura da gaveta intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco-
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
e aguarde alguns segundos. Quando a o relógio.
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
34 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo semanal


te do disco diagrama com o relógio
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
conjunto de discos-diagramas.
direção para a posição de marcha.
4 Recoloque o conjunto de discos-
Visão geral

4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


diagramas conforme a indicação do
disco-diagrama.
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o As instruções completas referentes ao
disco-diagrama. O instrumento manuseio do tacógrafo tais como leitura e
sincroniza automaticamente o substituição dos discos-diagramas, ajuste do
mecanismo do suporte do disco- relógio e interpretação dos códigos de falhas
diagrama com o relógio. estão descritas no livreto de instruções de
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, operação do fabricante do instrumento.
recoloque o disco-diagrama e feche a
gaveta.
Painel traseiro da cabina (leito) 35

Painel traseiro da cabina (leito)

Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir horário atual
3 Botão para exibir horário ajustado do

Visão geral
despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
Função 7 Interruptor do despertador
1 Módulo de interruptores no painel 0 - desligado
traseiro (leito) 1 - ligado
2 Alojamento para relógio despertador
3 Lanterna de iluminação com O relógio funciona com uma pilha e pode
interruptor incorporado ser removido de seu alojamento.
Ajustar a hora
Relógio com função despertador 4 Pulse o botão 2 e efetue o ajuste
pulsando o botão 4 ou 5.
Ajustar horário do despertador
4 Pulse o botão 3.
O horário ajustado do despertador é
exibido no visor.
4 Pulse o botão 4 ou 5 para mudar o
horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1 (ligado), o relógio emite um sinal
acústico ao atingir o horário ajustado do
despertador.
36 Chave geral

Chave geral
G
Se o veículo foi montado originalmente
sem chave geral elétrica, a instalação
posterior da chave geral requer algumas
modificações nos sistemas elétrico e
Visão geral

pneumático do veículo, as quais devem


ser realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os
conhecimentos técnicos necessários
sobre o veículo.
1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar) Recomendamos que você encaminhe o
seu veículo a um Concessionário ou
A chave geral está localizada abaixo do Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
suporte das baterias. Benz para a instalação posterior de
O tacógrafo permanece energizado quando chave geral elétrica. Todos os serviços
a chave geral está desligada. em sistemas relacionados à segurança
devem ser realizados em uma oficina
Desligar especializada e qualificada.
4 Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
4 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
37

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Segurança
38 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, certifique-se de que todos os
sistema de retenção (cinto de segurança e ocupantes do veículo – inclusive, mulheres
suas ancoragens) ou em sua instalação grávidas – utilizem e afivelem corretamente o
Segurança

podem fazer com que o sistema de retenção seu cinto de segurança, adotem uma posição
não funcione conforme pretendido. Por esta ereta normal e mantenham o encosto do
razão, nunca execute qualquer modificação banco ajustado o máximo possível na
nos componentes do sistema de retenção. vertical.
Se o cinto de segurança não for utilizado ou
Em uma colisão com um obstáculo não for afivelado, ele não poderá
qualquer ou com um outro veículo, o seu proporcionar a proteção pretendida. No caso
veículo pode ser submetido a forças de manobras inesperadas ou de acidentes,
extremas de aceleração ou desaceleração. isto pode resultar em lesões graves ou fatais.
Durante esta aceleração ou desaceleração Por isso, certifique-se de que todos os
inesperada, os ocupantes do veículo são ocupantes do veículo – inclusive, senhoras
impelidos na direção oposta ao impacto. grávidas – utilizem corretamente o cintos de
Em consequência disto, existe o risco de os segurança durante toda a viagem.
ocupantes sofrerem lesões em
Certifique-se de que o cinto:
componentes no interior do veículo. A
finalidade dos sistemas de retenção no • passe o mais baixo possível sobre a
veículo é minimizar os riscos de lesões. região pélvica, ou seja, sobre as juntas do
Contudo, os componentes do sistema de quadril e não atravesse sobre a barriga
retenção não podem evitar eventuais • esteja corretamente afivelado
lesões causadas por objetos perfurantes • não esteja torcido
provenientes do exterior do veículo.
• passe sobre o meio do ombro
O sistema de retenção do seu veículo • não passe sobre o pescoço, nem sob o
dispõe dos seguintes componentes: braço
• Cintos de segurança • esteja esticado sobre as juntas do
quadril, puxando para cima a seção do
cinto sobre os ombros.
Nunca use os cintos de segurança para reter
um objeto e uma pessoa ao mesmo tempo.
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
casaco de inverno.
Segurança dos ocupantes 39

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos, canetas
• não esteja passando sobre extremidades
ou chaves. Esses objetos podem rasgar o
afiadas
cinto ou causar lesões em você ou em outros
ocupantes do veículo. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente e isto o pode

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se tiverem sido submetidos a
proporcionar o grau de proteção e retenção uma carga extrema em um acidente.
pretendidos se o encosto do banco estiver Por questões de segurança, recomendamos
ajustado o máximo possível na vertical e se que você só utilize cintos de segurança
os usuários estiverem sentados com as especificamente aprovados para o seu
costas em posição ereta. Evite sentar-se em veículo Mercedes-Benz.
posições que não permitam o correto
posicionamento do cinto de segurança. Por
este motivo, ajuste o encosto do banco na
posição mais vertical possível. Nunca
GATENÇÃO
conduza o veículo com o encosto do banco Nunca permita que crianças sentem-se no
muito inclinado para trás. colo de outro ocupante do veículo, porque
poderá não ser possível segurar a criança
firmemente na ocorrência de um acidente,
GATENÇÃO em freadas bruscas ou em uma mudança
repentina de direção. A criança ou outros
O cinto de segurança não pode proporcionar ocupantes do veículo podem sofrer lesões
a proteção pretendida se a faixa de tecido ou graves ou fatais.
a fivela estiver suja ou danificada. Por este
Pessoas de estatura abaixo de 1,50 m e
motivo, mantenha limpos a faixa de tecido e
crianças com menos de 12 anos de idade
a fivela do cinto, caso contrário a lingueta de
não podem ser retidas adequadamente pelos
afivelamento não poderá ser conectada
cintos de segurança. Por esta razão, retenha
corretamente.
estes ocupantes com sistemas de retenção
adequados, em assentos especiais. Observe
sempre as instruções de montagem do
fabricante do sistema de retenção de
crianças.

O
40 Segurança dos ocupantes

Os cintos de segurança são componentes 4 Guie o cinto pela lingueta em direção à


de extrema importância do sistema de fivela e engate a lingueta na fivela.
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
colisão, eles retêm o movimento de quem Soltar o cinto de segurança
os utiliza, impedindo que os usuários sejam 4 Pressione o botão de soltura na fivela.
impelidos em direção oposta ao impacto e,
desta forma, diminuem o risco de seus Regulagem da altura do cinto de
usuários chocarem-se no interior do segurança (exceto bancos com base
veículo. pneumática)
Segurança

Consulte sempre a legislação local sobre o


4 Ajuste a altura do cinto de segurança de
uso de cintos de segurança.
forma que o cinto passe sobre o meio
do ombro.
Afivelar o cinto de segurança
Aumentar a altura de ancoragem
GATENÇÃO
Certifique-se de que a lingueta do cinto
esteja engatada na fivela do cinto sempre
que o cinto não estiver em uso. Caso
contrário, com o veículo em movimento ou na
ocorrência de um acidente, o cinto pode ser
jogado de um lado para outro quando o
veículo estiver em movimento ou em caso de
acidente, causando lesões nos ocupantes do
veículo.
4 Segure a alça de ancoragem superior do
cinto de segurança apoiando os
polegares em sua parte inferior e
deslize-a para cima fazendo-a deslocar
até a altura desejada.

1 Lingueta
2 Fivela
3 Botão de soltura
Segurança dos ocupantes 41

Diminuir a altura de ancoragem


GATENÇÃO
Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais
à criança em caso de um acidente, freadas ou
mudanças bruscas de direção, por favor,
observe o seguinte:
• Sempre retenha crianças com menos de
1,50 m de altura em um sistema de
retenção especial para crianças no banco

Segurança
do acompanhante, visto que elas não
podem ser corretamente retidas pelos
4 Levante a parte inferior da alça de cintos de segurança
ancoragem superior do cinto de • Não permita, em nenhuma hipótese, que
segurança e deslize-a para baixo uma criança viaje sentada no colo de
fazendo-a deslocar até a altura outro ocupante do veículo, pois, em caso
desejada. de acidente, freada brusca ou mudança
repentina de direção, pode não ser
Crianças no veículo possível segurar a criança devido às
forças atuantes nestas situações. Se a
GATENÇÃO criança não estiver retida com firmeza,
ela pode ser lançada no interior do
Não deixe crianças sozinhas no veículo, veículo e sofrer lesões graves ou fatais.
mesmo se elas estiverem seguras no sistema
de retenção. Elas podem:
• ferir-se nos componentes do veículo
GATENÇÃO
• abrir as portas e assim causar lesões em Um assento para criança instalado de forma
si mesmas ou em outras pessoas. Ou inadequada pode soltar-se na ocorrência de
elas podem ferir-se ao sair do veículo ou um acidente, freada ou mudança repentina
ser atropeladas por outros veículos.
de direção e, consequentemente, a criança
• sofrer lesões graves ou fatais por longa ou outros ocupantes do veículo podem sofrer
exposição ao calor lesões graves ou fatais.
• sofrer graves lesões se pularem para fora Não coloque objetos (por exemplo, uma
do veículo, devido à altura da cabina ao
almofada) sob o sistema de retenção de
solo.
criança. A base inteira do sistema de
retenção de criança deve ficar em contato
com a almofada do banco durante todo o
tempo.
Observe as instruções do fabricante do
sistema de retenção de crianças para instalar
o equipamento no veículo.

O
42 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Se o sistema de retenção de crianças ou
seus componentes de montagem foram
submetidos a uma carga em um acidente, ou
foram de qualquer outra forma danificados
no caso de um acidente, freadas bruscas ou
mudanças repentinas de direção, a criança
retida neste sistema pode sofrer lesões
Segurança

graves ou fatais.
Providencie imediatamente a substituição
dos componentes danificados do sistema de
retenção de crianças.

Se uma criança estiver viajando no veículo:


• retenha a criança usando um sistema
de retenção especial, apropriado para a
idade e a estatura da criança.
• certifique-se de que o cinto de
segurança da criança esteja
corretamente afivelado durante toda a
viagem, sempre que o veículo estiver
em movimento.
Indicações gerais de segurança 43

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes

Segurança
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos, que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
44 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, prejudicam a
Os pneus são de particular importância
estabilidade do veículo e aumentam o
para a segurança de operação e condução
consumo de combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus, uma oficina


solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes a: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus enroscando-as
de carga LI) firmemente com as mãos.
• índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu)
GATENÇÃO
• vida útil (tempo de uso dos pneus)
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de
verificada regularmente durante a viagem.
desgasteirregular e excessivo dos
pneus A temperatura e a pressão dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• rodízio dos pneus
movimento. Portanto, não reduza, em
• balanceamento das rodas hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
aquecido, senão a pressão ficará muito baixa
• geometria da direção e alinhamento das
após o esfriamento do pneu.
rodas
Se a pressão dos pneus estiver muita baixa
• providências a serem tomadas na
os pneus podem estourar. Este perigo
ocorrência de danos dos pneus
aumenta com o veículo carregado e em
• tipos de pneus para regiões específicas, velocidades elevadas. Isto pode fazer você
áreas de operação ou condições de uso perder o controle do veículo e causar um
do veículo acidente com possíveis lesões em você ou
• intercambiabilidade dos pneus etc. em outras pessoas.

Inflação dos pneus


Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 45

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique regularmente as condições dos
profundidade mínima para os sulcos da pneus, pelo menos duas vezes por semana
banda de rodagem dos pneus. Observe os e antes de iniciar longas viagens,
requisitos legais de cada país. observando por exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem
pneus na estrada prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla)
neve. • rasgos, protuberâncias
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes de os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atingirem unilateral.
a profundidade mínima especificada
pela legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
Observe regularmente que a profundidade podem fazer os pneus estourarem. Neste
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus caso, você pode perder o controle do veículo
seja suficiente para garantir uma condução e causar um acidente com possíveis lesões
segura. A profundidade insuficiente dos em você ou em outras pessoas. Providencie
sulcos da banda de rodagem dos pneus imediatamente a substituição dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem sob danificados.
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu e, neste caso, você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os estes ultrapassarem
seis anos de vida útil.
46 Pneus e rodas

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio) ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos Isto pode fazer você perder o controle do
Segurança

• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis


excessiva lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça do pneu. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. pela Mercedes-Benz e, portanto, não
recomendamos o seu uso. Alguns danos
Não conduza o veículo por sobre a guia de
nem sempre são detectados durante o
calçadas, nem estacione o veículo com parte
processo de recauchutagem. Por esta
da banda de rodagem sobre as guias de
razão, a Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.
Pneus e rodas 47

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas ou parafusos de fixação das rodas convenientemente balanceada antes de ser
de um veículo novo devem ser verificados reutilizada. A utilização de rodas
quanto ao seu firme aperto e, se necessário, desbalanceadas causa vibrações e
reapertados após um percurso de trepidações que reduzem a vida útil dos
aproximadamente 50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e

Segurança
Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria da
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo ou
reapertada. sempre que os pneus começarem a
Se as porcas ou parafusos de fixação das apresentar problemas de desgaste
rodas não forem reapertados conforme irregular da banda de rodagem, encaminhe
recomendado, elas podem soltar-se com o o veículo para comprovar e, se necessário,
veículo em movimento fazendo você perder o reajustar o alinhamento das rodas e os
controle do veículo e causar um acidente ângulos de geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente entre 1.000 e 5.000 km. De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis, em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
48 Pneus e rodas

Modo de conduzir o veículo e condições Aros de rodas


das vias
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
O modo de conduzir o veículo e as eliminando eventuais aderências de barro e
condições das ruas e rodovias têm outras sujidades.
influência direta na durabilidade dos pneus.
Providencie a substituição de aros de rodas
Quanto mais abrasiva e precária forem as
danificados e/ou deformados. A utilização
condições das vias, menor será a vida útil
de aros de rodas recuperados não é
dos pneus. Portanto, para aumentar a
recomendada.
durabilidade dos pneus é fundamental
Segurança

conduzir o veículo com velocidades


Limite de carga
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas. Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus similares aos danos
causados por baixa pressão, porém de
forma mais acentuada. Observe sempre o
limite de carga máximo estabelecido para
cada tipo de pneu.
Compartimentos porta-objetos 49

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por exemplo, Utilize somente recipientes de tamanho
garrafas nos compartimentos porta-objetos. adequado e, se possível, com tampa para
Os compartimentos porta-objetos com evitar eventuais derramamentos.

Segurança
tampa devem ser mantidos fechados quando Cuidado com bebidas quentes. Você pode
o veículo estiver em movimento, para sofrer queimaduras em caso de
prevenir que os ocupantes do veículo sofram derramamentos.
lesões causadas por objetos arremessados
dentro da cabina devido a uma freada brusca,
uma mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
51

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Computador de bordo (painel INS2010) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Computador de bordo (painel INS2004-high) . . . . . . . . . . . . . . 98
Considerações gerais sobre indicações de falha e de

Controles em detalhes
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
52 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Chaves do veículo Portas
Uma única chave serve para acionar a
fechadura das portas e da coluna da Travar e destravar as portas
direção. externamente usando a chave do
veículo
A tampa do reservatório de combustível e
do reservatório de ARLA32 possuem
chaves próprias, independentes das chaves
do veículo.
O veículo é fornecido com dois jogos de
chaves. Recomendamos que você
Controles em detalhes

mantenha sempre um jogo de chaves em


local seguro fora do veículo, facilmente
acessível para eventuais emergências
i A chave da fechadura da coluna da
direção é especial e foi parametrizada Fechadura e maçaneta externas
exclusivamente para o veículo. Não é (execução 1)
possível acionar apartida com uma
chave que não tenha sido
parametrizada para o veículo.
Se perder as chaves do veículo, a
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode
realizar para você.
A Mercedes-Benz recomenda que
mantenha uma chave do veículo, de Fechadura e maçaneta externas
reserva, com você, facilmente acessível (execução 2)
para eventuais emergências e, no caso
de extravio de uma chave, providencie 1 Destravar
imediatamente a sua reposição. 2 Inserir/remover a chave da fechadura
3 Travar

Destravar as portas com a chave


4 Gire a chave na fechadura para a
posição 1. A porta, cuja fechadura foi
acionada, se destrava.
Abertura e fechamento 53

Travar as portas com a chave Travar e destravar as portas


internamente, através dos
4 Gire a chave na fechadura para a
interruptores de travamento central
posição 2. Ambas as portas, do
motorista e do acompanhante, se
travam.

Travar e destravar a porta internamente

Controles em detalhes
Módulo de interruptores nas portas

1 Destravar
2 Travar
4 Pressione a extremidade 1 do
1 Alavanca interruptor de travamento central.
4 Puxe a alavanca. Ambas as portas, do motorista e do
A porta, cuja alavanca foi acionada, se acompanhante, se destravam.
destrava. 4 Pressione a extremidade 2 do
4 Empurre a alavanca. interruptor de travamento central.
Ambas as portas, do motorista e do As portas, do motorista e do
acompanhante, se travam. acompanhante, se travam.
i A trava da porta do motorista e do Controle remoto
acompanhante não pode ser acionada
O controle remoto funciona
quando as portas estiverem abertas
independentemente da direção que o
(proteção contra travamento).
mesmo estiver voltado; não é necessário
direcioná-lo para o veículo.

O
54 Abertura e fechamento

Perda de um controle remoto


Se um controle remoto for extraviado, o
mesmo pode ser bloqueado em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Desta forma a
utilização indevida de um controle remoto
perdido torna-se praticamente impossível.
Os controles remotos restantes recebem
um novo código.

1 Botão funcional - destravar Entrar e sair do veículo


2 Botão funcional - travar
3 Luz de controle GATENÇÃO
Controles em detalhes

i Se o controle remoto for acionado para


destravar as portas e nenhuma porta for Se os degraus estiverem sujos ou encobertos
aberta dentro de 25 segundos, as com gelo, existe o risco de você escorregar e
portas se travam novamente, cair ao entrar ou sair do veículo.
automaticamente. Para sua segurança, mantenha os degraus,
entradas e calçados livres de sujeira (por
A luz de controle permanece piscando exemplo, lama, barro, neve e gelo).
enquanto um botão funcional é mantido Nunca salte para fora da cabina, pois você
pressionado. Se a luz de controle pode cair e sofrer graves lesões ou ser
acender e apagar uma só vez, será atropelado por outros veículos
indicação de que as baterias do
controle remoto estão fracas e devem
ser substituídas. Para substituir as
baterias do controle remoto,
GATENÇÃO
(> página 273). Não deixe crianças sozinhas no interior do
veículo, mesmo se elas estiverem retidas por
Destravar as portas com o controle um sistema de retenção de crianças. Elas
remoto podem:
4 Pressione o botão 1 do controle • abrir as portas ou ferir-se nos
remoto. A porta do motorista se componentes do veículo
destrava.
• sofrer lesões graves ou fatais devido a
4 Pressione novamente o botão 1 do prolongada exposição ao calor.
controle remoto. A porta do
acompanhante se destrava.

Travar as portas com o controle remoto


4 Pressione o botão 2 do controle
remoto. Ambas as portas, do motorista
e do acompanhante, se travam.
Abertura e fechamento 55

Remova sempre a chave da fechadura da


coluna da direção quando se afastar do
veículo, mesmo se você for se afastar por um
curto intervalo de tempo. Caso contrário,
crianças ou pessoas não autorizadas podem,
por exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento,
causando acidentes com lesões nelas
mesmo ou em outras pessoas.

Controles em detalhes
1 Alças de apoio
2 Degraus
4 Abaixe completamente a suspensão
banco do motorista (bancos com base
pneumática) para facilitar o acesso e a
saída do veículo (> página 61). Fechadura da coluna da direção

4 Utilize as alças de apoio e os degraus. 1 Inserir/remover a chave na


Trava da direção fechadura
2 Acessórios (direção destravada)
GATENÇÃO 3 Posição de marcha
4 Partida do motor
Não remova a chave da fechadura da coluna
da direção enquanto o veículo não estiver
Se a chave na fechadura da coluna da
completamente parado porque não é
direção for girada de volta para a
possível girar o volante da direção com a
posição 1 quando as luzes do veículo
chave removida.
estiverem ligadas, a chave geral das
baterias, as luzes de emergência e o
aquecimento auxiliar permanecerão
ligados.
A direção fica travada quando a chave é
removida.
56 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento do vidro das


portas

Acionamento manual dos vidros das


portas

Módulo de interruptores na porta do


motorista
Controles em detalhes

1 Interruptor de acionamento do vidro da


porta do motorista
2 Interruptor de acionamento do vidro da
1 Alavanca de acionamento do vidro porta do acompanhante
3 Abrir o vidro
Acionamento elétrico dos vidros das 4 Fechar o vidro
portas i O módulo de interruptores na porta do
acompanhante possui somente o
GATENÇÃO comando elétrico do vidro desta porta.

Quando fechar o vidro, certifique-se de que Abrir o vidro da porta do motorista ou do


você ou outros ocupantes do veículo não acompanhante
sejam prensados pela janela. Se houver risco Execução básica
de ficar prensado, solte o interruptor ou
pressione a parte inferior do interruptor para 4 Pressione e mantenha pressionada a
abrir o vidro novamente. extremidade 3 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
Não deixe crianças sozinhas no interior do motorista ou do acompanhante.
veículo, mesmo que elas estejam retidas por
um sistema de retenção de crianças. Elas O vidro abre-se.
podem: 4 Solte o interruptor.
• ferir-se em componentes do veículo O vidro para na posição que ele estiver
• sofrer lesões graves ou fatais devido a quando o interruptor for solto.
exposição prolongada ao calor.
Abertura e fechamento 57

Fechar o vidro da porta do motorista ou Escotilha de ventilação, de acionamento


do acompanhante elétrico (execução especial para cabina
teto alto)
Execução básica
4 Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 4 do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante.
O vidro fecha-se.
4 Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Controles em detalhes
Escotilha de ventilação no teto Interruptor de acionamento da escotilha de
ventilação
Escotilha de ventilação de acionamento Abrir a escotilha
manual
4 Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 2 do interruptor até a
escotilha de ventilação alcançar a
abertura desejada.
Fechar a escotilha
4 Pressione e mantenha pressionada a
extremidade 1 do interruptor até a
escotilha alcançar a posição desejada.
i O tempo de fechamento da escotilha de
ventilação da condição totalmente
Abrir/fechar a escotilha de ventilação aberta para a condição fechada é de
cerca de 5 segundos.
GATENÇÃO Portanto, para fechar totalmente a
escotilha, recomendamos manter o
Quando fechar a escotilha de teto, cuidado interruptor pressionado por 8
para não prensar suas mãos ou dedos. segundos, no mínimo.
i Em emergências, no caso de falha de
4 Segure as aberturas existentes na parte funcionamento, a escotilha de
inferior da escotilha e empurre-a para ventilação pode ser fechada
cima ou puxe-a para baixo. manualmente. Acionamento de
emergência da escotilha de ventilação
(> página 313).
58 Abertura e fechamento

Proteção contra raios solares e insetos Abrir a cortina de proteção contra raios
solares e a tela de proteção contra
insetos
4 Segure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, desprenda-a da
reentrância existente na borda traseira
do quadro da escotilha de ventilação e
puxe-a para frente.
4 Segure a borda da tela de proteção
contra insetos, desprenda-a da
reentrância existente na borda traseira
1 Cortina de proteção contra raios da cortina de proteção contra insetos e
Controles em detalhes

solares puxe-a para frente.


2 Tela de proteção contra insetos
3 Reentrância

Fechar a tela de proteção contra insetos


e a cortina de proteção contra raios
solares
4 Segure a borda da tela de proteção
contra insetos, puxe-a para trás e
prenda-a na reentrância existente na
borda traseira do quadro da escotilha
de ventilação.
4 Segure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, puxe-a para trás e
prenda-a na reentrância existente na
borda traseira da cortina de proteção
contra insetos.
Bancos 59

Bancos
Regulagem dos bancos • As posições do banco que não permitem
o correto afivelamento do cinto de
GATENÇÃO segurança colocam em risco a segurança
e, portanto, devem ser evitadas.
Ajustar o banco do motorista com o veículo O banco do motorista deve ser ajustado
em movimento desvia a sua atenção da numa posição que permita o acionamento
estrada e das condições de trânsito. Você total dos pedais.
pode perder o controle do veículo devido a
Nos veículos equipados com banco do
um movimento inesperado do banco e causar
motorista de base pneumática, quando for
um acidente.
sair do veículo, deve-se abaixar

Controles em detalhes
Portanto, ajuste o banco do motorista completamente o banco pressionando o
somente com o veículo parado e com o freio botão de abaixamento total, para facilitar a
de estacionamento aplicado. saída. Caso contrário, a suspensão do banco
movimenta o banco para cima e pode
prender as pernas do motorista entre o
GATENÇÃO assento e o volante da direção.

Certifique-se de que ninguém fique prensado


quando você estiver ajustando o banco.
Quando o banco é deslocado, ele deve travar-
se de forma audível.
O banco deve ser ajustado de tal forma que
se possa usar corretamente o cinto de
segurança.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça,
aproximadamente no nível dos olhos
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
60 Bancos

Banco do motorista com base hidráulica Ajustar a inclinação do encosto


(bancos Grammer)
4 Puxe o manípulo 4 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável.

Ajustar o amortecimento da base


hidráulica
4 Gire a manopla de regulagem 5 para a
direita ou para a esquerda até observar
na manopla a indicação do peso do
motorista.
Controles em detalhes

1 Regulagem longitudinal do banco 4 Após conduzir o veículo por um certo


2 Ajuste da altura da parte dianteira tempo, reajuste a carga de
do banco amortecimento da suspensão do banco,
conforme necessário. Se, durante a
3 Ajuste da altura da parte traseira do condução do veículo, o banco oscilar
banco atingindo o batente inferior da base
4 Inclinação do encosto hidráulica, gire a manopla de
5 Regulagem do amortecimento da regulagem 5 para a direita (A), para
base hidráulica aumentar a carga da suspensão ou, se o
banco oscilar atingindo o batente
6 Tomada de ar (quando disponível) superior da suspensão, gire a manopla
de regulagem 5 para a esquerda (B),
Ajustar a altura e a inclinação do banco para diminuir a carga da suspensão.
A altura e a inclinação do banco podem ser
ajustadas livremente.
4 Puxe a alavanca 2 para cima e force a
parte dianteira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
4 Puxe a alavanca 3 para cima e force a
parte traseira do banco para baixo ou
puxe-a para cima.
4 Repita os procedimentos anteriores até
que a altura e a inclinação do banco
fiquem adequadas às suas
características físicas.
Bancos 61

Banco com base pneumática (bancos


Grammer)

Banco do motorista (versão básica)

1 Regulagem longitudinal do banco

Controles em detalhes
Banco do motorista (versão comfort)
2 Inclinação do assento
3 Altura do banco (versão comfort)
4 Altura do banco (versão básica)
5 Inclinação do encosto
6 Regulagem do amortecimento
lateral (somente banco do
motorista)
7 Alívio rápido da suspensão do banco
(abaixamento do banco para facilitar
Banco do motorista (versão comfort, o acesso e a saída)
veículos com sistema de mudanças de 8 Tomada de ar (quando disponível)
marchas automatizado)
9 Regulagem dos apoios de braço
a Regulagem do amortecimento
vertical
b Regulagem do apoio lombar
(quando disponível)

Ajustar a inclinação do assento


4 Gire a manopla 2 para a direita ou para
a esquerda, conforme necessário, para
obter a inclinação desejada.
Banco do acompanhante (versão comfort)
62 Bancos

Ajustar a inclinação do encosto


4 Puxe o manípulo 5 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável.

Abaixamento total do banco para


facilitar a saída e o acesso
Para abaixar o banco:
4 Pressione o botão 7 para baixo até Banco do motorista (versão básica)
ouvir um “click”.
Para subir o banco:
Controles em detalhes

O banco desce totalmente.


Versão comfort
4 Para subir o banco:
4 Pulse o botão 3 com toques breves
4 Pressione novamente o botão 7 para
para cima, tantas vezes quanto
baixo até ouvir um “click”.
necessário, até o banco ficar na
O banco sobe para a altura previamente
altura desejada.
regulada.
Versão básica
Ajustar a altura do banco 4 Pressione a parte superior do botão
4, soltando-o assim que o banco
ficar na altura desejada.
Para abaixar o banco:
Versão comfort
4 Pulse o botão 3 com toques breves
para baixo, tantas vezes quanto
necessário, até o banco ficar na
altura desejada.
Versão básica
Banco do motorista (versão comfort)
4 Pressione a parte inferior do botão
4, soltando-o assim que o banco
ficar na altura desejada.
Bancos 63

Amortecimento longitudinal do banco do causar lesões e/ou danificar os apoios


motorista de braço e o suporte do seletor de
marchas.

Ajustar o amortecimento vertical


O amortecimento vertical deve ser ajustado
para adequar o amortecimento do banco ao
tipo de pavimento onde o veículo está
trafegando, reduzindo as oscilações que
possam causar desconforto ao motorista.
4 Mova a alavanca a para frente
(aumentar a carga) ou para trás

Controles em detalhes
Para liberar o amortecimento longitudinal (diminuir a carga) até encontrar uma
do banco: posição de regulagem confortável na
4 Acione o botão 6 para baixo (no qual as oscilações cessem ou reduzam
sentido da seta A) para liberar o de intensidade.
amortecimento longitudinal.
Ajustar o apoio lombar
O banco ficará livre, com um pequeno
movimento oscilante para frente e para A regulagem do apoio lombar permite um
trás durante a condução do veículo. melhor ajuste do encosto do banco nas
costas do motorista, distribuindo a pressão
Para bloquear o amortecimento de modo mais uniforme e melhorando o
longitudinal do banco: conforto.
4 Pressione o botão 6 e puxe-o para 4 Pressione a tecla de regulagem b do
cima, no sentido da seta B. apoio lombar na extremidade superior
(+) para inflar ou, na parte inferior (-)
Ajustar os apoios de braço para desinflar a bolsa pneumática do
4 Gire os manípulos 9 dispostos na encosto do banco, até encontrar uma
parte inferior de cada um dos apoios de posição de regulagem confortável.
braço para dentro (abaixar) ou para fora i Quando a bolsa pneumática está
(subir), até ajustar os apoios numa totalmente inflada, o acionamento da
posição confortável. tecla irá aliviar a pressão da bolsa
i Os apoios de braço quanto o suporte do evitando a sua sobrecarga. Nesta
seletor de marchas são basculantes. condição é normal ouvir um assovio da
Eles devem ser totalmente rebatidos válvula de alívio enquanto se mantém a
para a posição vertical para permitir tecla pressionada na parte superior (+).
acessar ou sair do banco com i Para desinflar a bolsa pneumática,
segurança. Desta forma, evita-se mantenha as costas apaoiada no
esbarrões acidentais que possam encosto do banco, exercendo uma leve
pressão com as costas enquanto aciona
a tecla de regulagem.
64 Bancos

Banco do acompanhante lateral com Encosto de cabeça


base rígida
GATENÇÃO
Ajuste o encosto de cabeça de tal forma que
a parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada no meio do encosto de cabeça.
Isto reduz o risco de lesões na cabeça e
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
Controles em detalhes

Banco Grammer

1 Regulagem longitudinal do banco


2 Inclinação do encosto

Ajustar a inclinação do encosto


4 Puxe o manípulo 2 para cima e
movimente o encosto do banco com as
costas até ajustá-lo numa posição
confortável. Ajuste do encosto de cabeça

Ajustar o encosto de cabeça


4 Usando as duas mãos, mova o encosto
de cabeça para cima ou para baixo, até
que a altura desejada seja alcançada.
Leitos 65

Leitos
Leito (cabina longa)

GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha. Leito rebatido para cima

Controles em detalhes
Quando rebater o leito para cima ou para
baixo, cuidado para não prensar os dedos. Rebater o leito para cima
4 Solte o fecho de borracha.
i Rebata o leito para cima quando
precisar ter acesso aos 4 Rebata o leito para cima e utilize a cinta
compartimentos sob o leito. Utilize a de sustentação para manter o leito
cinta de sustentação para manter o rebatido para cima.
leito rebatido.
Rebater o leito para baixo (posição de
Quando for conduzir o veículo, rebata o cama)
leito para baixo e fixe-o com o fecho de
borracha. 4 Solte a cinta de sustentação e rebata o
leito para baixo.
4 Fixe o leito com o fecho de borracha.
4 Prenda a extremidade da cinta de
sustentação com o respectivo botão de
pressão existente na extremidade da
tira da cinta.

1 Fecho de borracha
2 Cinta de sustentação
66 Leitos

Leito (cabina estendida) Rebater o leito para baixo (posição de


cama)
4 Mova o banco do motorista totalmente
para a frente e incline o encosto do
banco para a frente.
4 Mova o banco do acompanhante
totalmente para a frente e incline o
encosto do banco para a frente.
4 Desenganche do suporte na parede
traseira da cabina a cinta de
sustentação do leito e rebata o leito
1 Cinta de sustentação
Controles em detalhes

para baixo.

Rebater o leito para cima


4 Rebata o leito para cima e enganche a
cinta de sustentação no suporte
disposto na parede traseira da cabina.
4 Retorne o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para a
posição de uso.

Leito rebatido para baixo (posição de uso)


Coluna de direção ajustável 67

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento aplicado:
GATENÇÃO 4 Pressione brevemente a extremidade
inferior 2 do botão da trava do
Se você destravar o mecanismo de mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna da direção com o direção.
veículo em movimento, você pode perder o O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente. da direção é destravado.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
4 Segure o volante e mova a coluna da
coluna da direção com o veículo em
direção, conforme necessário, para

Controles em detalhes
movimento.
ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o
4 Pressione brevemente a extremidade
veículo parado e com o freio de
superior 1 do botão da trava do
estacionamento aplicado.
mecanismo de regulagem da coluna da
direção.
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da O mecanismo de regulagem da coluna
direção é pneumático. O sistema permite a da direção fica travado na posição
regulagem da altura e da inclinação da ajustada.
coluna da direção. i Se destravar o mecanismo de
regulagem da coluna da direção e não
travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Soltar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção
68 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos Regulagem do suporte giratório dos
espelhos externos
GATENÇÃO Os suportes giratórios dos espelhos
externos são posicionados praticamente
Um espelho externo ajustado incorretamente perpendiculares em relação à cabina
pode reduzir o campo de visão traseira do (posição de uso predeterminada).
motorista. Desta forma, situações de perigo No caso de eventuais impactos, o suporte
podem não ser reconhecidas, colocando giratório se desencaixa da haste tensora.
você e outras pessoas em risco de acidentes. Neste caso, retorne o suporte giratório
Por esta razão, verifique sempre a regulagem para sua posição de uso e encaixe
dos espelhos externos antes de iniciar a
Controles em detalhes

novamente a extremidade da haste tensora


viagem. no suporte giratório. Caso seja necessário
Observe também que os espelhos externos reposicionar a haste tensora, solte os
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os parafusos de fixação no perfil superior da
objetos refletidos estão realmente mais porta, reposicione a haste tensora e aperte
próximos do que aparentam. novamente os parafusos de fixação.

Além dos espelhos principais, o veículo Regulagem manual dos espelhos


pode ser equipado, opcionalmente, com retrovisores
um espelho auxiliar e um espelho de rampa, 4 Gire a caixa do espelho para baixo ou
ambos dispostos no lado direito do veículo. para cima e para os lados, conforme
Os espelhos principais são disponíveis nas necessário.
seguintes execuções:
• Espelhos do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos sem
regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista sem
regulagem elétrica e do lado do
acompanhante com regulagem elétrica.
• Espelho do lado do motorista e do lado
do acompanhante, ambos com
regulagem elétrica
A regulagem dos espelhos auxiliar e de
rampa é manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
Espelhos retrovisores 69

Regulagem elétrica dos espelhos Aquecimento dos espelhos externos


externos principais principais
. .

Controles em detalhes
1 Botão de seleção e regulagem dos 1 Desligar aquecimento dos espelhos
espelhos 2 Ligar aquecimento dos espelhos
2 Posição para regulagem do espelho
principal esquerdo Ligar aquecimento dos espelhos
3 Posição para regulagem do espelho 4 Pressione a extremidade 2 do
principal direito interruptor para ligar o aquecimento
Se o módulo de interruptores da porta do dos espelhos. A luz de controle do
motorista não tiver o botão de seleção para interruptor acende-se indicando que o
os espelhos principais direito e esquerdo, o aquecimento dos espelhos está ligado.
veículo não dispõe de espelhos com
regulagem elétrica. Desligar aquecimento dos espelhos
Se a posição do botão de seleção dos 4 Pressione a extremidade 1 do
espelhos no módulo de interruptores da interruptor para desligar o
porta do motorista for fixa, somente o aquecimento dos espelhos. A luz de
espelho do lado do acompanhante poderá controle do interruptor apaga-se
ser ajustado eletricamente. indicando que o aquecimento dos
espelhos está desligado.
4 Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
4 Acione o botão de seleção e regulagem
dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3,
para selecionar o espelho que deseja
ajustar.
4 Pressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições indicadas
pelas setas para ajustar o espelho nas
direções correspondentes.
70 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro

Tacômetro, exemplo (motores OM 457 LA,


Controles em detalhes

painel INS2010)
Tacômetro, exemplo (motor OM 926 LA,
painel INS2004-high) 1 Faixa de operação econômica (verde)
2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarela)
3 Faixa com risco de sobrerrotação do
motor (amarelo e vermelho
sobrepostos)
4 Faixa de sobrerrotação do motor
(vermelha) - perigo de danos imediatos
5 Econômetro
6 Visor digital indicador de temperatura
externa/temperatura do motor
(somente no painel INS2004-high)
Tacômetro, exemplo (motor OM 457 LA, 7 Luz-piloto do freio-motor/retardador
painel INS2004-high) (somente painel INS2010)
8 Luz-piloto de falha do retardador
(somente painel INS2010)

G
A cigarra de alarme soa quando o motor
excede a rotação máxima admissível.
Selecione uma marcha adequada ou
reduza a velocidade do veículo de forma
que o motor não seja submetido a
rotações excessivas.

Tacômetro, exemplo (motor OM 926 LA,


painel INS2010)
Painel de instrumentos 71

O ruído de funcionamento do motor não Econômetro


permite avaliar se o motor está O econômetro indica o regime de rotação
operando a uma rotação excessiva. Por favorável em termos de consumo de
esta razão, você não deve dirigir e trocar combustível e é ativado a partir de
marchas pelo “ouvido” e, sim, pela 20 km/h.
rotação do motor indicada no
Um segmento do econômetro ilumina-se no
tacômetro.
caso de o regime de rotações do motor e a
Quando o freio auxiliar (freio-motor, marcha engrenada não serem adequados à
turbo-brake, retardador) estiver condução do veículo em velocidade
atuando, não permita a operação do constante.
motor na faixa com risco de
O econômetro desliga-se:
sobrerrotação (amarelo e vermelho

Controles em detalhes
sobrepostos), pois nesta condição o • quando o motor alcança o regime de
motor pode sofrer danos imediatos ou rotações favorável em termos de
ter a sua durabilidade reduzida. consumo de combustível
• quando se exige uma potência muito
Observe regularmente o tacômetro elevada do motor
enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a • quando o pedal da embreagem é
rotação do motor, tanto quanto possível, mantido acionado por mais de 5
dentro da faixa de operação econômica segundos
(verde). • quando se deixa a caixa de mudanças
A operação do veículo na faixa econômica em ponto-morto por mais de 5
resulta em baixo consumo de combustível e segundos.
desgaste reduzido. Observe, entretanto, Os segmentos do econômetro não se
que em determinadas circunstâncias, por iluminam quando o regime de rotações do
exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens, motor é favorável em termos de consumo
pode ser mais apropriado operar o veículo de combustível.
com o motor fora da faixa de operação
econômica. Condução do veículo com econômetro
Em declives, evite que a rotação do motor Um segmento do econômetro ilumina-se
alcance a faixa com risco de sobrerrotação quando:
(vermelha).
• a rotação do motor está acima da faixa
Ao utilizar os freios auxiliares (freio-motor, de rotação indicada para consumo
turbo-brake, retardador), mantenha a favorável.
rotação do motor na faixa adequada para
4 Mude a marcha da caixa de
operação de freios auxiliares (amarela).
mudanças para uma marcha mais
Essa faixa de rotação assegura elevada
alta.
eficiência do freio auxiliar, sem riscos de
danificar o motor.

O
72 Painel de instrumentos

• a rotação do motor está abaixo da faixa 4 Observe o nível de combustível diesel e


de rotação indicada para consumo de ARLA32 mostrado no indicador de
favorável. combustível e providencie o
abastecimento conforme necessário.
4 Mude a marcha da caixa de
mudanças para uma marcha mais
baixa. Nível de combustível diesel
O nível aproximado de combustível diesel
Indicador de combustível diesel e de no reservatório é indicado pela posição do
ARLA32 ponteiro na escala analógica do indicador.
Não utilize o veículo até esgotar o
combustível do reservatório. Quando a
indicação de nível de combustível estiver
Controles em detalhes

na faixa vermelha da escala do indicador,


reabasteça imediatamente o veículo para
evitar entrada de ar no sistema de
combustível.

Advertência de reserva de combustível


O símbolo 9 (abastecimento de
Indicador de combustível e de ARLA32, combustível diesel) é exibido no mostrador
painel INS2004-high do sistema de diagnóstico do veículo e o
1 Indicador de combustível diesel segmento do indicador de estado acende
2 Indicador de ARLA32 na cor amarela quando o volume de
combustível no reservatório abaixa a cerca
de 14% da capacidade total do reservatório.
i No painel INS2010, o volume de
combustível no reservatório, em litros e
em porcentagem de abastecimento, e a
autonomia do veículo com o
combustível contido no reservatório,
podem ser consultados no computador
de bordo do veículo.
Solicitação de informação no sistema
Indicador de combustível e de ARLA32, de diagnóstico, painel INS2010
painel INS2010 (> página 87).

1 Indicador de combustível diesel


2 Indicador de ARLA32
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Painel de instrumentos 73

Solicitação de informações no
G
computador de bordo, painel INS2010
Abasteça o veículo somente com óleo (> página 87).
diesel com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou de qualidade superior). G
Evite utilizar óleo diesel de procedência Utilize somente o produto ARLA32
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel recomendado e livre de contaminantes.
com teor de enxofre elevado ou O uso de ARLA32 contaminado ou de
contaminado, além de elevar outros produtos não especificados
consideravelmente os níveis de danifica o sistema de pós-tratamento
emissões gasosas e de materiais dos gases de escapamento BlueTec5.
particulados, causa danos nos sistemas Informações sobre o produto ARLA32,
de injeção e de pós-tratamento dos (> página 239).

Controles em detalhes
gases de escapamento. Informações
sobre combustíveis, (> página 238). i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
Nível de ARLA32 advertência # (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
O nível de ARLA32 contido no reservatório
abastecimento do reservatório de
é uma indicação aproximada por meio de
ARLA32. O funcionamento do veículo
quatro segmentos no instrumento
sem ARLA32 eleva consideravelmente
indicador de combustível e de ARLA32. Os
os índices de emissões gasosas
segmentos acesos correspondem ao nível
deixando o veículo em desacordo com a
aproximado de ARLA32 contido no
legislação. Por isso, a condução do
reservatório. Não utilize o veículo até
veículo em vias públicas nesta condição
esgotar o reservatório de ARLA32.
constitui-se em uma infração ao código
de trânsito e sujeita o infrator à multa e
Advertência de reserva de ARLA32
outras sanções previstas pela
Quando o reservatório de ARLA32 está legislação.
vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto
; (diagnóstico do motor) pisca e o i Quando o reservatório de ARLA32 está
mostrador do computador de bordo exibe a vazio, o motor funciona com limitação
indicação # (abastecimento de de torque. Adapte o seu modo de
ARLA32). conduzir o veículo e providencie
imediatamente o abastecimento de
i No painel INS2010, o volume de ARLA32.
ARLA32 no reservatório em litros e em
porcentagem de abastecimento e, a
autonomia do veículo com o ARLA32
contido no reservatório podem ser
consultados no computador de bordo
do veículo.
74 Painel de instrumentos

Temperatura externa e temperatura


do líquido de arrefecimento

Painel de instrumentos INS2010


A temperatura externa e a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor são
exibidas no mostrador do computador de 1 Botão û (painel INS2004-high)
bordo do veículo.
A temperatura externa ou a temperatura do
A indicação de temperatura pode ser líquido de arrefecimento é exibida no
exibida em graus Celcius (°C) ou quando a chave na fechadura de ignição
Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos está na posição de marcha.
foi configurado originalmente para exibir a
Controles em detalhes

Para alternar a indicação de temperatura


temperatura em graus Celsius (°C). A
externa e temperatura do líquido de
unidade de medida da temperatura pode
arrefecimento:
ser mudada em qualquer Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- 4 Pressione o botão û.
Benz.
Temperatura externa
Painel de instrumentos INS2004-high
A temperatura externa e a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor são GATENÇÃO
exibidas no visor digital do tacômetro.
A pista pode eventualmente estar coberta
A indicação de temperatura pode ser por uma camada de gelo, mesmo que a
exibida em graus Celcius (°C) ou temperatura externa indicada no painel de
Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos instrumentos esteja ligeiramente acima da
foi configurado originalmente para exibir a temperatura de congelamento. Isto pode
temperatura em graus Celcius. A unidade ocorrer, particularmente, em áreas de
de medida da temperatura pode ser florestas ou sob pontes. Por isso, dirija
mudada no menu principal “ALTERAR sempre com atenção e adapte o seu estilo de
DADOS” do computador de bordo condução e a velocidade às condições
(> página 107). climáticas para evitar que o veículo derrape e
cause um acidente.

Um sinal menos (-) na frente da indicação


de temperatura significa que a temperatura
externa está abaixo de 0°C (32°F).
As alterações da temperatura externa são
exibidas no instrumento com ligeiro atraso
1 Botão û (painel INS2010)
para compensar variações passageiras da
temperatura.
Painel de instrumentos 75

Se ocorrer uma advertência de Temperatura do líquido de


temperatura do líquido de arrefecimenento, arrefecimento
o instrumento exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
instrumento torna a exibir a temperatura
externa (caso esta indicação estivesse
sendo exibida anteriormente).

Controles em detalhes
1 Indicação de temperatura do líquido de
arrefecimento, painel INS2010

1 Temperatura externa, painel INS2010

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento, painel INS2004-high
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Se o instrumento exibir a temperatura
1 Temperatura externa, painel externa:
INS2004-high 4 Pressione o botão û para alternar
4 Gire a chave na fechadura da coluna da para a indicação de temperatura do
direção para a posição de marcha. líquido de arrefecimento.
Se o instrumento exibir a temperatura do
líquido de arrefecimento:
4 Pressione o botão û para alternar
para a indicação de temperatura
externa.
76 Painel de instrumentos

Hodômetro Após a verificação de controle do


painel de instrumentos, a distância
total percorrida é exibida no
mostrador do computador de bordo.
• Painel INS2004-high
O registro de distância total percorrida,
em quilômetros, é exibido no visor
digital do velocímetro.
4 Gire a chave na fechadura da coluna
da direção para a posição de
marcha.
1 Hodômetro total, painel INS2010
Controles em detalhes

Após a verificação de controle do


painel de instrumentos, a distância
total percorrida é exibida no visor
digital do velocímetro.

Hodômetro parcial e indicação da


autonomia do veículo

1 Hodômetro total, painel INS2004-high


• Painel INS2010
O registro de distância total percorrida 1 Botão ú (painel INS2010)
é exibido no mostrador do computador
de bordo do veículo.
A indicação de distância percorrida
pode ser exibida em quilômetros ou em
milhas. O painel de instrumentos foi
configurado originalmente para exibir a
distância percorrida em quilômetros. A
unidade de medida pode ser mudada 1 Botão ú (painel INS2004-high)
em qualquer Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
4 Gire a chave na fechadura da coluna
da direção para a posição de
marcha.
Painel de instrumentos 77

Painel INS2004-high Ao girar a chave na fechadura da coluna da


direção para a posição de marcha, o
mostrador do computador de bordo exibe,
ou a indicação de hodômetro parcial, ou a
indicação da autonomia do veículo.
4 Pressione brevemente o botão ú
para alternar as indicações de
hodômetro parcial e da autonomia do
1 Distância percorrida, km veículo.
2 Tempo decorrido no percurso, horas
3 Velocidade média no percurso, km/h Reiniciar hodômetro parcial
4 Autonomia do veículo, km/l
5 Indicação de hodômetro parcial Painel INS2010

Controles em detalhes
Com a chave na fechadura da coluna da 4 Se necessário, pressione brevemente o
direção na posição de marcha: botão ú para o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
• a indicação de hodômetro parcial é de hodômetro parcial.
exibida de forma permanente no
mostrador do computador de bordo do 4 Pressione o botão ú por cerca de 2
veículo. segundos.

• a indicação da autonomia do veículo é A indicação do hodômetro parcial é


exibida no mostrador do computador de reiniciada.
bordo do veículo, na configuração de Painel INS2004-high
indicação básica com informações de
Pressione o botão ú por cerca de 2
percurso.
segundos.
Painel INS2010
A indicação de hodômetro parcial e
todas as informações de percurso serão
reiniciadas.

1 Indicação de hodômetro parcial (painel


INS2004-high)
78 Painel de instrumentos

Indicação da autonomia do veículo Painel INS2004-high


Painel INS2010

1 Distância percorrida, km
2 Tempo decorrido no percurso, horas
3 Velocidade média no percurso, km/h
4 Autonomia do veículo, km/l
5 Indicação de hodômetro parcial
Controles em detalhes

1 Indicação da autonomia do veículo 4 No menu de acesso do computador de


4 Se necessário, pressione brevemente o bordo, acesse a indicação básica com
botão ú para o mostrador do informações de percurso
computador de bordo exibir a indicação (> página 102).
da autonomia do veículo. A indicação da autonomia do veículo é
A indicação da autonomia do veículo é exibida junto com as demais
exibida somente com o veículo em informações de percurso.
movimento. Quando o veículo está
parado, o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação — — —km/l.
Painel de instrumentos 79

Indicador de pressão dos


reservatórios dos circuitos de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo ou mudar as marchas Indicador de pressão dos reservatórios dos
adequadamente. Essa condição pode circuitos de freio, painel INS2004-high

Controles em detalhes
resultar em um acidente com possíveis
lesões em você mesmo ou em outras
pessoas.
O veículo só deve ser colocado em
movimento após o sistema pneumático
alcançar a pressão de trabalho especificada
e a luz de controle STOP apagar.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o imediatamente, considerando as
condições de trânsito e da estrada, se o
mostrador do computador de bordo exibir a Indicador de pressão dos reservatórios dos
indicação de advertência 1 (baixa circuitos de freio, painel INS2010
pressão nos reservatórios do sistema de 1 Luz de controle do circuito de freio 1
freio) e, adicionalmente, o segmento do 2 Luz de controle do circuito de freio 2
indicador de estado acender na cor vermelha 3 Indicador de pressão do reservatório do
e a luz STOP não apagar. circuito de freio 1 ou 2
Encaminhe o veículo a uma oficina
O sistema pneumático dos circuitos de
especializada e qualificada que tenha
freio necessita de uma pressão de reserva
conhecimentos especializados e ferramentas
suficiente para garantir a segurança
para verificar e, se necessário, reparar o
operacional do veículo (mínimo 6,8 bar). Os
sistema de freio.
circuitos pneumáticos de consumidores
Recomendamos que você dirija-se a um adicionais são abastecidos somente após o
Concessionário ou Posto de Serviço abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada.

O
80 Painel de instrumentos

Com a chave na fechadura da coluna da A intensidade da iluminação dos


direção na posição de marcha, o circuito do instrumentos é ajustável livremente
freio de serviço com a pressão pneumática quando as luzes de posição, luz baixa dos
mais baixa é indicado automaticamente faróis ou luz alta dos faróis estiverem
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O ligadas.
indicador de pressão pneumática indica a 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
pressão do circuito de freio direção para a posição de marcha.
correspondente à luz de controle que
estiver acesa. 4 Gire o interruptor de luzes para a
posição 1 ou 2 (> página 137).
Iluminação dos instrumentos
4 Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
intensidade de iluminação ou,
pressione o botão 2 (+) para aumentar
Controles em detalhes

a intensidade de iluminação.

Painel INS2010

1 Diminuir a intensidade da iluminação


dos instrumentos
2 Aumentar a intensidade da iluminação
dos instrumentos

Painel INS2004-high

1 Diminuir a intensidade da iluminação


dos instrumentos
2 Aumentar a intensidade da iluminação
dos instrumentos
Computador de bordo (painel INS2010) 81

Computador de bordo (painel INS2010)


O computador de bordo é ativado quando a
chave na fechadura da coluna da direção é
girada para a posição de marcha.
No computador de bordo (painel INS2010)
é possível:
• consultar informações de controle e de
funcionamento do veículo
• confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Exemplo

Controles em detalhes
• Solicitação de informações no
computador de bordo, painel INS2010
(> página 87). 1 Mostrador
2 Botão de controle
Estrutura e operação do computador de T Confirmar indicações de
bordo (painel INS2010) advertência ou retornar para
indicação básica
GATENÇÃO V Exibir menus de informação
, Solicitar outras informações
A operação do computador de bordo com o
veículo em movimento desvia sua atenção da Ì Efetuar ajustes
estrada e das condições do trânsito. Você 3 Botão RESET - confirmar serviços de
pode perder o controle do veículo e, manutenção executados e modificar
consequentemente, causar um acidente. ajustes
Por isso, opere o computador de bordo 4 Botão TRIP - alternar as indicações
somente com o veículo parado e o freio de de hodômetro parcial e da
estacionamento acionado. autonomia do veículo, reiniciar
hodômetro parcial, reiniciar
Botão de controle e mostrador do informações de percurso
computador de bordo (painel
INS2010) i A disposição final do botão de controle
O computador de bordo do veículo é do computador de bordo é definida pelo
operado por um botão basculante que fabricante da carroçaria.
possibilita, por exemplo, solicitar
informações de funcionamento e alterar Verificação de controle
valores ajustados. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.

O
82 Computador de bordo (painel INS2010)

Durante a verificação de controle: sucessivamente no mostrador e o


segmento do indicador de estado
• a cigarra de alarme soa por
acenderá na cor amarela ou vermelha.
aproximadamente 5 segundos,
• O segmento do indicador de estado Campos de indicação no mostrador do
acende na cor amarela (> página 114), computador de bordo (painel INS2010)
• Todas as luzes-piloto de controle no As indicações exibidas dependem dos
painel de instrumentos acendem por equipamentos instalados e das funções
aproximadamente 3 segundos que estiverem em uso.
• A função do sistema ABS é verificada.
i Quando o sistema ABS é reconhecido, a
indicação - õ (equipamento
Controles em detalhes

ABS caminhão-trator) é exibida no


mostrador por cerca de três segundos
após a verificação de controle.
Quando a verificação de controle é
concluída, o mostrador do computador
de bordo exibe a indicação básica.

Indicação básica Exemplo de indicações no mostrador

1 Indicador de estado
2 Símbolos de falha de funcionamento e
controle de operação
3 Indicador de equipamentos (bloqueio
do diferencial, tomada-de-força)
4 Indicador de marcha
5 Abreviatura de sistema (em caso de
1 Temperatura externa ou temperatura falhas)
do líquido de arrefecimento
2 Hodômetro total (registro da
quilometragem do veículo)
3 Hodômetro parcial ou indicação da
autonomia do veículo
4 Relógio
i Com o botão TRIP no painel de
instrumentos, é possível alternar as
indicações de hodômetro parcial e da
autonomia do veículo.
i Se o computador de bordo detectar
falhas em sistemas eletrônicos, as
indicações de falhas serão exibidas
Computador de bordo (painel INS2010) 83

Indicador de estado de funcionamento direção for girada outra vez para a


posição de marcha.
O indicador de estado de funcionamento é
um segmento luminoso que, dependendo Para solicitar as indicações de falhas e de
da prioridade da indicação exibida no advertência que tenham sido confirmadas:
mostrador, acende-se na cor amarela ou
4 Pressione o botão de controle do
vermelha.
computador de bordo na posição ,.
Indicações de falhas de funcionamento
As indicações de falhas e de
com indicador de estado amarelo ou
advertência armazenadas são exibidas,
vermelho (> página 114).
uma vez, no mostrador do computador
de bordo.
Indicações de falhas de advertência

Controles em detalhes
A abreviatura de sistemas eletrônicos Solicitar informações de falhas em
defeituosos e as indicações de advertência sistemas eletrônicos
são exibidas automaticamente no
mostrador do computador de bordo
quando a chave na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha.
Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
indicações serão exibidas alternadamente.
Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação será exibida
imediatamente no mostrador.
Indicação de uma falha solicitada (exemplo)
Considerações sobre indicações de
advertências e de falhas em sistemas Indicação no Significado
eletrônicos (> página 113). mostrador
Para confirmar as indicações de falhas em MR Abreviatura do sistema
sistemas eletrônicos e as indicações de
a Indicação de falha atual
advertência:
1 Grupo de falhas
4 Pressione o botão de controle do
computador de bordo repetidas vezes 0309 Código da falha
na posição T até confirmar todas as E 01 Indicador sequencial das
indicações de falhas e de advertência falhas armazenadas
exibidas.
As indicações de falhas e de 4 Pressione o botão de controle do
advertência são apagadas no computador de bordo na posição V
mostrador, porém, continuarão até o mostrador exibir o sistema
registradas na memória dos sistemas eletrônico desejado.
eletrônicos e serão exibidas quando a
chave na fechadura da coluna da
O
84 Computador de bordo (painel INS2010)

O mostrador exibe a abreviatura do sis- Indicação de informação de


tema eletrônico e o número de peça do manutenção (painel INS2010)
módulo eletrônico correspondente.
Quando um serviço de manutenção está
4 Pressione repetidas vezes o botão de próximo do seu prazo de vencimento
controle do computador de bordo na previsto, o mostrador do computador de
posição , para exibir as bordo exibe automaticamente um aviso de
informações do sistema eletrônico em manutenção e a quilometragem faltante
evidência. para executar o serviço. Serviço de
manutenção Telligent® (> página 250).
Se houver falhas armazenadas o mos-
trador do computador de bordo exibe Solicite informação de manutenção no
inicialmente os códigos das falhas computador de bordo para ver os serviços
armazenadas e, em sequência, os valo- de manutenção previstos e os respectivos
Controles em detalhes

res de medição e os valores binários. prazos e quilometragens faltantes para o


seu vencimento.
Se não houver falhas armazenadas, o
mostrador exibe a indicação o.k. e, em Solicitação de informações no computador
sequência, os valores de medição e os de bordo, painel INS2010 (> página 87).
valores binários.
i Os valores de medição e os valores Confirmar serviços de manutenção
binários são indicações de referência realizados (painel INS2010)
de ajustes para o pessoal de oficina. Os serviços de manutenção realizados
devem ser confirmados no computador de
Apagar as falhas armazenadas em um bordo do veículo para que o sistema inicie
sistema eletrônico a contagem do próximo prazo de
manutenção.
4 Pressione o botão de controle do
sistema de diagnóstico na posição
V até o mostrador exibir o sistema
eletrônico desejado.
O mostrador exibe a abreviatura do sis-
tema eletrônico e o número de peça do
módulo eletrônico correspondente.
4 Pressione o botão RESET por
aproximadamente dois segundos.
Todas as indicações de falhas do sis-
tema eletrônico em evidência são apa- 1 Botão RESET (exemplo)
gadas.
4 Pressione o botão de controle na
Se houver uma falha ativa armazenada, posição V até exibir o item
ela será indicada outra vez no mostra- correspondente ao serviço de
dor do computador de bordo. manutenção realizado.
Computador de bordo (painel INS2010) 85

4 Com o item de manutenção sendo Solicitar e alterar valores de ajustes de


exibido no mostrador do computador de produtos de serviço (painel INS2010)
bordo, pressione o botão RESET por
O valor de ajuste de um produto de serviço
cerca de dois segundos.
deve ser modificado quando o produto
A contagem do prazo de manutenção utilizado for substituído por outro produto
para o item de manutenção em questão recomendado, de qualidade diferente.
é reiniciada. O mostrador do
4 Pressione repetidamente o botão de
computador de bordo exibe
controle na posição V até o
inicialmente a indicação
mostrador do computador de bordo
— —.— —.— — até que uma distância
exibir o primeiro valor de ajuste de
suficiente seja percorrida para servir de
produto de serviço, por exemplo: TRAN
parâmetro para o sistema calcular o
235.1 (classe do óleo da caixa de

Controles em detalhes
próximo vencimento.
mudanças).
G 4 Pressione repetidamente o botão de
Somente os serviços de manutenção controle na posição , para exibir os
efetivamente realizados devem ser demais valores de ajuste de produtos
confirmados no computador de bordo de serviço.
do veículo. 4 Com o valor de ajuste que deve ser
alterado sendo exibido no mostrador do
Valores de ajuste de produtos de serviço computador de bordo, pressione
Os valores de ajuste de produtos de serviço repetidamente o botão RESET até que
(viscosidade e classe de óleo do motor, seja exibido o valor de ajuste
classe de óleo da caixa de mudanças, teor correspondente ao produto utilizado.
de enxofre do combustível) devem ser A última indicação exibida no mostrador
ajustados no computador de bordo, de será ajustada no computador de bordo.
acordo com os produtos utilizados.

G
Se os valores de ajuste de produtos de
serviço introduzidos no sistema não
corresponderem aos produtos
utilizados, os prazos de manutenção
serão definidos incorretamente e,
consequentemente, os agregados e
componentes do veículo poderão ser
danificados ou apresentar desgastes
excessivos e prematuros.
86 Computador de bordo (painel INS2010)

Menus do computador de bordo do i A quantidade e a ordem dos menus


veículo (painel INS2010) dependem do tipo do veículo e de seus
equipamentos.
GATENÇÃO Se o sistema exibir uma ou mais
indicações de falha ou de advertência,
A operação do computador de bordo com o pressione T para confirmar a
veículo em movimento desvia sua atenção da indicações antes de solicitar os menus
estrada e das condições do trânsito. Você de informações. As indicações são
pode perder o controle do veículo e, apagadas no mostrador, mas
consequentemente, causar um acidente. permanecem armazenadas na memória
e serão exibidas outra vez quando a
Por isso, opere o computador de bordo
chave na fechadura da coluna da
somente com o veículo parado e o freio de
Controles em detalhes

direção for girada para a posição de


estacionamento acionado.
marcha.
Computador de bordo (painel INS2010) 87

Solicitação de informações no computador de bordo (painel INS2010)

1. Ligue chave de O mostrador do computador de bordo Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, (> página 82). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de
botão de controle do abastecimento de ARLA32.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
10 l (volume de abastecimento)

Controles em detalhes
2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle autonomia do veículo.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
Ø (abastecimento de ARLA32)
(Retornar para indicação
27% (porcentagem do volume de
básica, pressione T).
abastecimento)
459 km (autonomia em km)
2.2. Pressione , O mostrador do computador de bordo Se o mostrador exibir o
no botão de controle exibe a indicação de abastecimento de símbolo de abastecimento
do computador de combustível. de combustível e a indicação
bordo. RES., será indicação de que
Exemplo:
(Retornar para indicação o volume de combustível
9 (abastecimento de combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o
abastecimento)
reservatório de combustível.
185,0 l (volume de abastecimento)
2.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação da Se o veículo não tiver
no botão de controle autonomia do veículo. percorrido uma distância
do sistema de suficiente para calcular a
Exemplo:
diagnóstico. autonomia, o mostrador
9 (abastecimento de combustível)
(Retornar para indicação exibe a indicação — — — km
60% (porcentagem do volume de
básica, pressione T).
abastecimento)
428 km (autonomia em km)

O
88 Computador de bordo (painel INS2010)

3. Pressione V no O mostrador do computador de bordo Se o motor tiver sido


botão de controle do exibe a indicação de nível de óleo do abastecido com excesso de
computador de bordo. motor. óleo, o mostrador do
(Retornar para indicação Exemplo 1 (nível de óleo correto): computador de bordo exibirá
básica, pressione T). o símbolo /. Escoar o
0 (nível de óleo do motor)
excesso de óleo.
OLEO (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLE0 (óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
Controles em detalhes

3.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo


no botão de controle exibe o total de horas de funcionamento
do computador de do motor.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
HRS (horas de funcionamento do
básica, pressione T).
motor)
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
4. Pressione V no O mostrador do computador de bordo Esta função (tempo de
botão de controle do exibe: trabalho do motorista) não
computador de bordo. está habilitada para o
Ì
(Retornar para indicação veículo.
_ _:_ _
básica, pressione T).
5. Pressione V no O mostrador do computador de bordo Para reiniciar as indicações
botão de controle do exibe a indicação de distância de percurso, pressione o
computador de bordo. percorrida no percurso de viagem. botão TRIP por cerca de 2
(Retornar para indicação Exemplo: segundos. Todas as
básica, pressione T). 196.5 km (distância percorrida)
indicações de percurso
serão reiniciadas.
tour (percurso de viagem)
5.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo
no botão de controle exibe a indicação de autonomia do
do computador de veículo.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
1,6 km/l (autonomia do veículo
básica, pressione T).
em km/l)
tour (percurso de viagem)
Computador de bordo (painel INS2010) 89

5.2. Pressione , O mostrador do computador de bordo


no botão de controle exibe a indicação de volume de
do computador de combustível consumido no percurso de
bordo. viagem.
(Retornar para indicação Exemplo:
básica, pressione T).
83,0 l (volume de combustível
consumido)
tour (percurso de viagem)
5.3. Pressione , O mostrador do computador de bordo
no botão de controle exibe a indicação de velocidade média
computador de no percurso de viagem.
bordo.

Controles em detalhes
Exemplo:
(Retornar para indicação
27 km/h (velocidade média)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
5.4. Pressione , O mostrador do computador de bordo
no botão de controle exibe a indicação de tempo decorrido
do computador de no percurso de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
6.1 h (tempo decorrido em horas)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
6. Pressione V no O mostrador do computador de bordo
botão de controle do exibe as indicações da função
computador de bordo. despertador.
(Retornar para indicação Exemplo:
básica, pressione T). ALRM (função despertador)
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)
6.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo A indicação dES (desligado)
no botão de controle exibe as indicações da função ou LiG (ligado) fica piscando
do computador de despertador no modo de ajuste. por cerca de 20 segundos.
bordo. Neste intervalo, pressione
Exemplo:
(Retornar para indicação
ALRM (função despertador)
Ì no botão de controle
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
despertador.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)

O
90 Computador de bordo (painel INS2010)

6.2. Pressione , O mostrador do computador de bordo Os dígitos referentes a


no botão de controle exibe as indicações da função “horas” ficam piscando por
do computador de despertador no modo de ajuste. cerca de 20 segundos. Neste
bordo. intervalo, pressione Ì no
Exemplo:
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
ALRM (função despertador)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
de “hora” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
6.3. Pressione , O mostrador do computador de bordo Os dígitos referentes a
no botão de controle exibe as indicações da função “minutos” ficam piscando
do computador de despertador no modo de ajuste. por cerca de 20 segundos.
bordo.
Controles em detalhes

Exemplo: Neste intervalo, pressione


(Retornar para indicação Ì no botão de controle
ALRM (função despertador)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
indicação de “minutos”
AJuStE (modo de ajuste)
desejada.
3:00 (horário ajustado)
6.4. Pressione , O mostrador do computador de bordo
no botão de controle exibe as indicações da função
do computador de despertador.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
3:35 (horário ajustado)
7. Pressione V no O mostrador do computador de bordo
botão de controle do exibe as indicações da função relógio.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
10:06 (horário ajustado)
7.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo Os dígitos referentes a
no botão de controle exibe as indicações da função relógio no “horas” ficam piscando por
do computador de modo de ajuste. cerca de 20 segundos. Neste
bordo. intervalo, pressione Ì no
Exemplo:
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
HORA (função relógio)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “horas” desejada.
10:06 (horário ajustado)
Computador de bordo (painel INS2010) 91

7.2. Pressione , O mostrador do computador de bordo Os dígitos referentes a


no botão de controle exibe as indicações da função relógio no “minutos” ficam piscando
do computador de modo de ajuste. por cerca de 20 segundos.
bordo. Neste intervalo, pressione
Exemplo:
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
HORA (função relógio)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
9:06 (horário ajustado)
desejada.
7.3. Pressione , O mostrador do computador de bordo Após ajustar a indicação do
no botão de controle exibe as indicações da função relógio relógio, é necessário
do computador de com o horário reajustado. sincronizar a indicação de
bordo. horário do tacógrafo com o
Exemplo:

Controles em detalhes
(Retornar para indicação painel de instrumentos.
HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)

O
92 Computador de bordo (painel INS2010)

8. Pressione V no O mostrador do computador de bordo Indicações possíveis, de


botão de controle do exibe um item de manutenção com acordo com os
computador de bordo. vencimento mais próximo e a respectiva equipamentos do veículo:
(Retornar para indicação data de vencimento. MOT (trocar óleo do motor)
básica, pressione T). Exemplo: REVG (manutenção geral) -
º a indicação é seguida de um
MOT (trocar óleo do motor) número, correspondente à
07.03.07 (data de vencimento prevista) revisão a ser executada
8.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo MANU (manutenção por
no botão de controle exibe as próximas informações de tempo) - a indicação é
do computador de manutenção. seguida de um número,
bordo repetidas
Controles em detalhes

correspondente à revisão a
vezes para exibir as Exemplo:
ser executada
informações de º
manutenção TRANS ou CX (trocar óleo
subsequentes. MOT (trocar óleo do motor) da caixa de mudanças)
11.000 km (quilometragem faltante
(Retornar para indicação RET (trocar óleo do
prevista para vencimento do
básica, pressione T). retardador)
serviço de manutenção)
EIXO TrASE (trocar óleo do
eixo traseiro)
LIQ (trocar líquido de
arrefecimento)
FIAR ou FILT (trocar
elemento do filtro de ar)
FRD1 (trocar pastilhas de
freio do eixo dianteiro)
FRT1 (trocar pastilhas de
freio do 1º eixo traseiro)
FRT2 (trocar pastilhas de
freio do 2º eixo traseiro)
9. Pressione V no O mostrador do computador de bordo Para mudar o valor de ajuste
botão de controle do exibe um valor de ajuste de produto de da classe MB de óleo do
computador de bordo. serviço (por exemplo: classe MB do óleo motor, pressione o botão
(Retornar para indicação do motor). RESET repetidas vezes até
básica, pressione T). Exemplo: exibir a classe de óleo
correspondente ao produto
º utilizado.
MOT (trocar óleo do motor)
228.2-3 (classe MB de óleo do motor)
Computador de bordo (painel INS2010) 93

9.1. Pressione , O mostrador do computador de bordo Para mudar o valor de ajuste


no botão de controle exibe o próximo valor de ajuste de da viscosidade de óleo do
do computador de produto de serviço (por motor, pressione o botão
bordo. exemplo: viscosidade do óleo do RESET repetidas vezes até
(Retornar para indicação motor). exibir a viscosidade
básica, pressione T). Exemplo: correspondente ao produto
utilizado.
º
MOT (referência, motor)
15W40 (viscosidade SAE de óleo do
motor)
9.2. Pressione , O mostrador do computador de bordo Para mudar o valor de ajuste

Controles em detalhes
no botão de controle exibe o próximo valor de ajuste de do teor de enxofre do
do computador de produto de serviço (por exemplo: teor combustível, pressione o
bordo. de enxofre do combustível). botão RESET repetidas vezes
(Retornar para indicação Exemplo: até exibir o teor de enxofre
básica, pressione T). correspondente ao
º combustível utilizado.
MOT (referência, motor)
...0,1 (teor de enxofre do combustível
diesel utilizado)
9.3. Pressione , O mostrador do computador de bordo Para mudar o valor de ajuste
no botão de controle exibe o próximo valor de ajuste de da viscosidade do óleo da
do computador de produto de serviço (por exemplo: classe caixa de mudanças,
bordo. MB de óleo da caixa de mudanças). pressione o botão RESET
(Retornar para indicação Exemplo: repetidas vezes até exibir a
básica, pressione T). viscosidade correspondente
º ao produto utilizado.
TRANS ou CX (referência, caixa de
mudanças)
235.1 (classe MB do óleo da caixa de
mudanças)

O
94 Computador de bordo (painel INS2010)

10. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V


botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
computador de bordo. veículo. controle do computador de
(Retornar para indicação Exemplo: bordo para exibir os demais
básica, pressione T). FR (abreviatura de sistema)
módulos dos sistemas
eletrônicos disponíveis no
0024
veículo.
461802 (número de peça do módulo
eletrônico - 002 446 18 02) Sistemas eletrônicos
possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo:
ABS (sistema ABS)
Controles em detalhes

FFB (controle remoto)


FLA (sistema auxiliar de
partida Flammstart)
FR (gerenciamento veículo-
motor)
INS (painel de instrumentos)
MR (gerenciamento do
motor)
TCO (tacógrafo)
RET (retardador)
WS (sistema de
manutenção)
ZV (sistema de travamento
central)
Após exibir o último sistema
eletrônico, a sequência de
exibição é reiniciada.
Computador de bordo (painel INS2010) 95

10.1. Pressione O mostrador exibe em sequência as Se houver falhas


, no botão de seguintes informações: armazenadas no sistema, o
controle do mostrador exibe
falhas armazenadas no sistema
computador de bordo inicialmente as indicações
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha das falhas armazenadas e,
exibir informações armazenada): na sequência, os valores de
do sistema FR (abreviatura de sistema) medição e os valores
eletrônico
a 0 0416 E01 (indicação de falha) binários.
selecionado.
valores de medição Se não houver falhas
Exemplo (valor de medição): armazenadas, o mostrador
0 A 01 (0 = valor de medição; A = exibe os valores de medição
referência de valor de medição; e os valores binários.

Controles em detalhes
01 = sequência ordinal do valor Os valores de medição e os
de medição) valores binários são
valores binários indicações de referência de
ajustes para o pessoal da
Exemplo (valor binário):
oficina.
1100
0000 b 01 (11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
96 Computador de bordo (painel INS2010)

Ajuste do despertador (painel INS2010) 4 Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do computador de
bordo.
4 Pressione o botão de controle na
Ajuste da hora de alarme do despertador posição ,.
Controles em detalhes

A hora de alarme do despertador é


4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador 4 Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
computador de bordo. mostrador.

4 Pressione o botão de controle na Quando a hora ajustada é alcançada, o


posição ,. despertador é acionado com o alarme
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador do
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são computador de bordo. Para parar o
exibidas no mostrador do computador acionamento do alarme, pressione o botão
de bordo. de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando
por cerca de 20 segundos. Neste Ajuste do relógio (painel INS2010)
intervalo, pressione o botão de controle
na posição Ì para ativar ou
desativar o despertador. O
símbolo0 acima da indicação de
hora indica que o despertador está
ativado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione
Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador do computador de bordo.
Computador de bordo (painel INS2010) 97

4 Pressione o botão de controle na


posição V até que a indicação
HORA seja exibida no mostrador do
computador de bordo.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A indicação HORA AJuStE e a hora são
exibidas no mostrador do computador
de bordo. Os dígitos de horas ficam
piscando por cerca de 20 segundos.
Neste intervalo, pressione
repetidamente o botão de controle na

Controles em detalhes
posição Ì até que a indicação de
hora desejada seja exibida no
mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora é ajustada.
4 Pressione o botão de controle na
posição T.
A indicação básica é exibida no
mostrador.
98 Computador de bordo (painel INS2004-high)

Computador de bordo (painel INS2004-high)


O computador de bordo é ativado quando a
chave na fechadura da coluna da direção é
girada para a posição de marcha.
No computador de bordo (painel INS2004-
high) é possível:
• consultar informações de controle e de
funcionamento do veículo
• confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Controles em detalhes

Solicitação de informações no computador 1 Mostrador


de bordo, painel INS2004-high
2 Botão de controle
(> página 104).
9 Paginar menu para cima
Estrutura e operação do computador de : Paginar menu para baixo
bordo (painel INS004-high)
S Solicitar menu principal e
submenus, efetuar ajustes
GATENÇÃO T Sair do menu principal e dos
submenus, confirmar indicações de
A operação do computador de bordo com o
falhas e de advertência
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você 3 Botão RESET - confirmar serviços de
pode perder o controle do veículo e, manutenção executados e modificar
consequentemente, causar um acidente. ajustes
Por isso, opere o computador de bordo 4 Botão TRIP - reiniciar hodômetro
somente com o veículo parado e o freio de parcial, reiniciar informações de
estacionamento acionado. percurso

Botão de controle e mostrador do Verificação de controle


computador de bordo (painel INS2004- 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
high) direção para a posição de marcha.
O computador de bordo do veículo é Durante a verificação de controle:
operado por um botão basculante que
• a cigarra de alarme soa por
possibilita, por exemplo, solicitar
aproximadamente dois segundos,
informações de funcionamento e alterar
valores ajustados. • o segmento do indicador de estado
acende na cor amarela (> página 114),
Computador de bordo (painel INS2004-high) 99

• todas as luzes-piloto de controle no Informações


painel de instrumentos acendem por
As seguintes informações são exibidas no
aproximadamente dez segundos,
mostrador do computador de bordo:
• a função do sistema ABS é verificada.
• hora
i Quando o sistema ABS é reconhecido, a
• símbolo de despertador (se o
indicação - (equipamento ABS
despertador estiver ativado)
caminhão-trator) é exibida no
mostrador por cerca de três segundos. • velocidade do limitador Ö ou do
piloto automático ¯ (se as funções
Quando a verificação de controle é estiverem ativas).
concluída, o mostrador do computador
de bordo exibe a indicação básica. Veja • hodômetro parcial

Controles em detalhes
menus do computador de bordo, painel
INS 2004-high (> página 104). Indicador do estado de funcionamento
O indicador do estado de funcionamento
Campos de indicações no mostrador do são segmentos luminosos que,
computador de bordo dependendo do grau de importância da
indicação exibida no mostrador, acendem
na cor amarela ou vermelha no campo de
indicação correspondente.
Indicações no mostrador com indicador do
estado de funcionamento amarelo ou
vermelho (> página 114).
1 Indicador de estado
Indicações de falhas e de advertência
2 Indicador de marcha
3 Indicador de equipamentos A abreviatura de sistemas eletrônicos
4 Campo para mensagens de texto defeituosos e as indicações de advertência
5 Abreviaturas de sistemas, Símbolos de são exibidas automaticamente no
falhas e de advertência mostrador do computador de bordo
6 Localização da falha (veículo-trator ou quando a chave na fechadura da coluna da
reboque/semirreboque direção é girada para a posição de marcha.
7 Campo de informação Se houver duas ou mais informações de
Os campos de indicações no mostrador são falhas e/ou de advertência armazenadas,
controlados pelo computador de bordo as indicações serão exibidas
conforme o funcionamento e os alternadamente.
equipamentos do veículo. Se a falha ocorrer quando o motor estiver
As indicações no mostrador do computador funcionando, a indicação da falha será
de bordo são informações de exibida imediatamente no mostrador.
funcionamento, de falhas e/ou de Considerações sobre indicações de
advertência, exibidas automaticamente advertência e de falhas em sistemas
pelo computador de bordo. eletrônicos (> página 113).

O
100 Computador de bordo (painel INS2004-high)

Para confirmar as indicações de falhas em Solicitação de informações no computador


sistemas eletrônicos e as indicações de de bordo, painel INS2004-high
advertência: (> página 104).
4 Pressione o botão de controle do
computador de bordo repetidas vezes Confirmar serviços de manutenção
na posição T até confirmar todas as realizados
indicações de falhas e de advertência Os serviços de manutenção realizados
exibidas. devem ser confirmados no computador de
bordo do veículo para que o sistema inicie
As indicações de falhas e de
a contagem do próximo prazo de
advertência são apagadas no
manutenção.
mostrador, porém, continuarão
registradas na memória dos sistemas
Controles em detalhes

eletrônicos e serão exibidas quando a


chave na fechadura da coluna da
direção for girada outra vez para a
posição de marcha.
Para solicitar as indicações de falhas e de
avertência que tenham sido confirmadas:
4 Pressione o botão de controle do
computador de bordo na posição ,.
As indicações de falhas e de 1 Botão RESET
advertência armazenadas são exibidas,
4 Solicite o menu principal “Informações
uma vez, no mostrador do computador
de manutenção” no computador de
de bordo.
bordo (> página 109) e pressione :
no botão de controle até exibir no
Indicação de informação de
mostrador a indicação do serviço de
manutenção (painel INS2004-high)
manutenção realizado.
Quando um serviço de manutenção está
4 Com a indicação do serviço de
próximo de seu prazo de vencimento
manutenção exibida no mostrador,
previsto, o mostrador do computador de
pressione o botão RESET no painel de
bordo exibe automaticamente um aviso de
instrumentos por cerca de dois
manutenção e a quilometragem faltante
segundos.
para executar o serviço. Serviço de
manutenção Telligent® (> página 250). A contagem do próximo prazo de
manutenção para o serviço em questão
Solicite informação de manutenção no
é reiniciada. O mostrador do
computador de bordo para ver os serviços
computador de bordo exibe
de manutenção previstos e os respectivos
inicialmente a indicação
prazos e quilometragens faltantes para o
— —.— —.— — até que uma distância
seu vencimento.
suficiente seja percorrida para servir de
Computador de bordo (painel INS2004-high) 101

parâmetros para o sistema calcular o 4 Pressione repetidamente o botão de


próximo vencimento. controle na posição : para exibir o
valor de ajuste dos produtos de serviço.
G
4 Com o valor de ajuste que precisa ser
Somente os serviços de manutenção
alterado sendo exibido no mostrador do
efetivamente executados devem ser
computador de bordo, pressione
confirmados no computador de bordo
repetidamente o botão RESET até que
do veículo.
seja exibido o valor de ajuste
correspondente ao produto utilizado.
Valores de ajuste de produtos de serviço
A última indicação exibida no mostrador
Os valores de ajuste de produtos de serviço
será ajustada no computador de bordo.
(viscosidade e classe de óleo do motor,

Controles em detalhes
classe de óleo da caixa de mudanças, teor
de enxofre do combustível) devem ser
ajustados no computador de bordo, de Menus do computador de bordo,
acordo com os produtos utilizados. Os painel INS2004-high
valores de ajuste dos produtos de serviço
podem solicitados e alterados no GATENÇÃO
computador de bordo do veículo
A operação do computador de bordo com o
G veículo em movimento desvia sua atenção da
Se os valores de ajuste de produtos de estrada e das condições do trânsito. Você
serviço introduzidos no sistema não pode perder o controle do veículo e,
corresponderem aos produtos consequentemente, causar um acidente.
utilizados, os intervalos de manutenção Por isso, opere o computador de bordo
serão definidos incorretamente e, somente com o veículo parado e o freio de
consequentemente, os agregados e estacionamento acionado.
componentes do veículo poderão ser
danificados ou apresentar desgastes
i A quantidade e a ordem de exibição dos
excessivos e prematuros.
menus dependem do tipo e dos
equipamentos do veículo.
Solicitar e alterar valores de ajuste de
produtos de serviço, painel 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
INS2004-high direção para a posição de marcha.
O valor de ajuste de um produto de serviço Depois de completar a verificação de
deverá ser modificado quando o produto controle, o mostrador do computador
utilizado for substituído por outro produto de bordo exibe a indicação básica que
recomendado, de qualidade diferente. estava sendo exibida quando o
interruptor de partida foi desligado.
4 Solicite o menu principal “Alterar
dados” no computador de bordo do
veículo (> página 107) e selecione o
submenu “Combustíveis”.

O
102 Computador de bordo (painel INS2004-high)

i Se houver falhas armazenadas nos Indicação básica com data


sistemas eletrônicos, o mostrador do
computador de bordo exibirá
alternadamente a abreviatura dos
sistemas defeituosos e os símbolos de
advertência correspondentes.
Pressione seguidamente o botão de
controle na posição T para
confirmar as indicações de falha e exibir 1 Data
a indicação básica. 2 Horas (relógio)
3 Hodômetro parcial
Menu de acesso
Indicação básica com informações de
Controles em detalhes

Os menus de acesso, configurados percurso


conforme o tipo do veículo, exibem o
seguinte:
• Indicação básica com velocidade do
veículo
• Indicação básica com data
• Indicação básica com informações de
percurso 1 Distância percorrida, km
• Acesso ao menu principal 2 Tempo decorrido no percurso, horas
3 Velocidade média no percurso, km/h
Para alternar as indicações do menu de 4 Autonomia do veículo, km/l
acesso: 5 Hodômetro parcial
4 Pulse 9 ou : no botão de Reiniciar as informações de percurso:
controle do computador de bordo até
exibir a indicação básica desejada. Com o mostrador exibindo a indicação
básica com informações de percurso:
Indicação básica com velocidade do 4 Pressione o botão TRIP por cerca de
veículo um segundo.
Os dados de informações de percurso
serão reiniciados.

1 Velocidade do veículo
2 Horas (relógio)
3 Hodômetro parcial
Computador de bordo (painel INS2004-high) 103

Acesso ao menu principal Diagnose (> página 110)


(Relaciona os sistemas eletrônicos
Com o mostrador do computador de bordo
disponíveis no veículo)
exibindo uma indicação básica do menu de
Apagar todas as ocorrências
acesso:
Solicitação de informações no computador
4 Pressione S ou T no botão de
de bordo, painel INS 2004-high
controle do computador de bordo.
(> página 104).
O mostrador do computador de bordo
exibe a lista de menu principal.
Informações de controle (> página 104)
Dados sociais
Pressão dos freios

Controles em detalhes
Nível de óleo
Tempo de operação
Informações de falhas (> página 105)
Despertador (> página 105)
Idioma (> página 106)
Alterar dados (> página 107)
Mostrar equipamento?
Relógio
Combustíveis (produtos de serviço)
Unidade de temperatura
Informações de manutenção
(> página 109)
Motor
Filtro de ar
Líquido de arrefecimento
Retarder
Manutenção por tempo
Manutenção geral
Eixo traseiro
Caixa de mudanças
Pastilhas de freio eixo dianteiro 1
Pastilhas de freio eixo traseiro 1
Pastilhas de freio eixo traseiro 2
104 Computador de bordo (painel INS2004-high)

Solicitação de informações no computador de bordo, painel INS2004-high

1. Ligue a chave de O mostrador do computador de bordo Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, (> página 82). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione S ou O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
T no botão de exibe a lista de menu principal. botão de controle para
controle do computador Informações de controle selecionar o menu desejado.
de bordo. Informações de falha O menu selecionado é
(Retornar para indicação Despertador exibido em destaque.
básica, pressione T). Idioma Após selecionar o menu
Alterar dados desejado, pressione S.
Controles em detalhes

Informações de manutenção
Diagnose

INFORMAÇÕES DE CONTROLE
3. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
INFORMAÇÕES DE exibe o submenu de informações de botão de controle para
CONTROLE e pressione controle: selecionar o submenu
S. Dados Sociais desejado. O submenu
Pressão de freio selecionado é exibido em
Nível de óleo destaque.
Tempo de operação

3.1. Selecione Dados O mostrador do computador de bordo Esta função (tempo de


Sociais e pressione exibe: trabalho do motorista) não
S. Motorista 1 está disponível para o
Ì - - : - - (tempo de trabalho) veículo.
Í - - : - - (tempo de descanso)
Pressione T para
retornar.
3.2. Selecione O mostrador do computador de bordo (Pressione T para
Pressão de freio e exibe: retornar).
pressione S. \ ----------------------------- 8,8 bar
^ ----------------------------- 8,8 bar
3.3. Selecione Nível O mostrador do computador de bordo Se o nível de óleo do motor
de óleo e pressione exibe: estiver muito baixo, o
S. © Nível de óleo mostrador do computador
O.K. de bordo exibe a quantidade
de óleo faltante, em litros.
(Pressione T para
retornar).
Computador de bordo (painel INS2004-high) 105

3.4. Selecione O mostrador do computador de bordo O tempo de operação é a


Tempo de operação e exibe: quantidade total de horas de
pressione S. Tempo de operação funcionamento do motor.
8h
(Pressione T para
retornar).

INFORMAÇÕES DE FALHA
4. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
INFORMAÇÕES DE exibe as indicações de advertência das botão de controle para
FALHA e pressione S. falhas armazenadas. selecionar uma falha
armazenada.

Controles em detalhes
Pressione S para ver se
há informações adicionais
sobre a falha selecionada.
Se não houver falhas
armazenadas, o mostrador
exibe a mensagem “não
disponível”.
(Pressione T para
retornar).

DESPERTADOR
5. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
DESPERTADOR e exibe as opções: botão de controle para
pressione S. Modo de despertar selecionar uma opção. A
Hora de despertar opção selecionada é exibida
em destaque.
(Pressione T para
retornar).
5.1. Selecione a O computador de bordo exibe a
opção Modo de indicação Modo de despertar com as
despertar e opções:
pressione S. Cigarra
Desligar
5.1.1. Selecione a O despertador fica inativo. O mostrador
opção Desligar e do computador de bordo retorna ao
pressione S. submenu Despertador.
106 Computador de bordo (painel INS2004-high)

5.1.2. Selecione a O despertador fica ativo. O mostrador O símbolo 0


opção Cigarra e do computador de bordo retorna ao (despertador ligado) é
pressione S. submenu Despertador. exibido à frente da indicação
de horas.
5.2. Selecione a O mostrador exibe a indicação hora de No modo de ajuste, os
opção Hora de despertar com os dígitos “horas” dígitos de horas e minutos
despertar e piscando. ficam piscando por cerca de
pressione S.
Pressione 9 ou : para ajustar a 10 segundos. Efetue o ajuste
hora de despertar. neste intervalo.

Pressione S fixar o ajuste. (Pressione T para


retornar ao menu principal).
O mostrador do computador de bordo
Controles em detalhes

exibe a indicação hora de despertar


com os dígitos “minutos” piscando.
Neste
Pressione 9 ou : para ajustar
os minutos da hora de despertar.
Pressione S para fixar o ajuste.
O mostrador do computador de bordo
retorna ao submenu despertador.

IDIOMA
6. Selecione IDIOMA no O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
menu principal e exibe as opções: botão de controle para
pressione S. DEUTSCH selecionar uma opção. A
ENGLISH opção selecionada é exibida
PORTUGUÊS DO B em destaque.
6.1. Selecione uma O idioma selecionado é ajustado. O As mensagens de texto
opção de idioma e mostrador do computador de bordo serão exibidas no idioma
pressione S. exibe o menu principal. ajustado.
Deutsch (Alemão)
English (Inglês)
Português do B (Português
do Brasil)
Para configurar outros
idiomas disponíveis,
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado
Mercedes-Benz
Computador de bordo (painel INS2004-high) 107

ALTERAR DADOS
7. Selecione ALTERAR O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
DADOS no menu exibe as opções: botão de controle para
principal e pressione Mostrar padrão? selecionar uma opção. A
S. Hora opção selecionada é exibida
Combustíveis em destaque.
Unidade da temperatura
7.1. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
MOSTRAR PADRÃO? exibe a indicação Mostrar Padrão? com botão de controle para
e pressione S. as seguintes opções: selecionar uma opção. A
Ligar opção selecionada é exibida
Desligar em destaque.

Controles em detalhes
7.1.1. Selecione a O mostrador do computador de bordo A indicação gráfica de
opção DESLIGAR e retorna ao submenu Alterar Dados. equipamentos do veículo
pressione S. não será exibida quando não
houver equipamentos
acionados.
7.1.2. Selecione a O mostrador do computador de bordo A indicação gráfica de
opção LIGAR e retorna ao submenu Alterar Dados. equipamentos do veículo
pressione S. será exibida, mesmo quando
não houver equipamentos
acionados.
7.2. Selecione HORA O mostrador do computador de bordo
e pressione S. exibe a indicação para ajuste de hora
com os dígitos “horas” piscando.
7.2.1. Pressione 9 Os dígitos de horas do relógio são
ou : no botão de ajustados. O mostrador do computador
controle ajustar os de bordo exibe a indicação para ajuste
dígitos de “horas” e de hora com os dígitos “minutos”
pressione S. piscando.
7.2.2. Pressione 9 Os dígitos de minutos do relógio são
ou : no botão de ajustados. O mostrador do computador
controle ajustar os de bordo retorna ao submenu Alterar
dígitos de “minutos” e Dados.
pressione S.
108 Computador de bordo (painel INS2004-high)

7.3. Selecione O mostrador do computador de bordo A qualidade do lubrificante


COMBUSTÍVEIS e exibe a indicação: (classe MB) deve ser
pressione S. Motor ajustada de acordo com a
Qualidade do óleo qualidade do lubrificante
228.2-3 (classe MB do lubrificante) utilizado.
Pressione o botão RESET
para mudar a classe de
lubrificante ajustada.
7.3.1. Pressione : O mostrador do computador de bordo A viscosidade do lubrificante
no botão de controle exibe a indicação: (classe SAE) deve ser
para exibir o próximo Motor ajustada de acordo com a
dado e pressione Viscosidade do óleo viscosidade do lubrificante
Controles em detalhes

S. 15W40 (classe SAE do lubrificante) utilizado.


Pressione o botão RESET
para mudar a classe de
lubrificante ajustada.
7.3.2. Pressione : O mostrador do computador de bordo O teor de enxofre deve ser
no botão de controle exibe a indicação: ajustado de acordo com a
para exibir o próximo Teor de enxofre qualidade do combustível
dado e pressione 0,1...0,3 (teor de enxofre) utilizado.
S.
Pressione o botão RESET
para mudar o teor de enxofre
ajustado.
7.3.3. Pressione : O mostrador do computador de bordo A classe MB do lubrificante
no botão de controle exibe a indicação: deve ser ajustada de acordo
para exibir o próximo Transmissão com a qualidade do
dado e pressione Qualidade do óleo lubrificante (classe MB)
S. 235.1 (classe MB do lubrificante) utilizado.
Pressione o botão RESET
para mudar a classe de
lubrificante ajustada.
7.4. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
UNIDADE DA exibe a indicação UNIDADE DA botão de controle para
TEMPERATURA e TEMPERATURA com as opções: selecionar uma opção. A
pressione S. °C (graus Celcius) opção selecionada é exibida
°F (graus Fahrenheit) em destaque.
7.4.1. Selecione °C e O mostrador do computador de bordo A indicações de temperatura
pressione S. exibe o menu principal. serão exibidas em °C (graus
Celcius”
Computador de bordo (painel INS2004-high) 109

7.4.2. Selecione °F e O mostrador do computador de bordo A indicações de temperatura


pressione S. exibe o menu principal. serão exibidas em °F (graus
Fahrenheit)

INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
8. Selecione O mostrador do computador de bordo As informações de
INFORMAÇÕES DE exibe a informação de manutenção do manutenção são exibidas em
MANUTENÇÃO no menu próximo serviço a ser realizado com a ordem cronológica de
principal e pressione data de vencimento ou a quilometragem vencimento
S. faltante para realização do serviço. Indicações possíveis de
Exemplo: acordo com os

Controles em detalhes
Motor (troca de óleo do motor) equipamentos do veículo.
29.01.11 (data de vencimento • Motor (troca de óleo do
prevista) motor)
Exemplo: • General (manutenção
Motor (troca de óleo do motor) geral)
760 km (quilometragem faltante • Transmissão (troca de
prevista) óleo da caixa de
mudanças)
Pressione : para ver as próximas • Retarder (troca de óleo
informações de manutenção. do retardador)
Pressione T para retornar ao menu • Eixo traseiro (troca de
principal. óleo do eixo traseiro)
• Manutenção por tempo
Após realizar um serviço de • Líquido de arrefecimento
manutenção, selecione a informação do (troca do líquido de
serviço realizado e pressione o botão arrefecimento)
RESET no painel de instrumentos para • Pastilhas de freio eixo
reiniciar o intervalo de manutenção. dianteiro 1 (troca das
pastilhas de freio do 1º
eixo dianteiro)
• Pastilhas de freio eixo
dianteiro 2(troca das
pastilhas de freio do 2º
eixo dianteiro)
• Pastilhas de freio eixo
traseiro 1 (troca das
pastilhas de freio do 1º
eixo traseiro)
• Pastilhas de freio eixo
traseiro 2 (troca das
pastilhas de freio do 2º
eixo traseiro)
• Filtro de ar (troca do
elemento do filtro de ar)
110 Computador de bordo (painel INS2004-high)

DIAGNOSE
9. Selecione DIAGNOSE O mostrador do computador de bordo Sistemas eletrônicos
no menu principal e exibe o submenu de sistemas possíveis, de acordo com os
pressione S. eletrônicos disponíveis no veículo. equipamentos do veículo.
• ABS (sistema ABS)
• FFB (controle remoto)
• FLA (sistema auxiliar de
partida (Flammstart)
• FR (gerenciamento
veículo-motor)
• GS (Sistema de
mudanças Telligent)
• INS (painel de
Controles em detalhes

instrumentos)
• MR (gerenciamento do
motor)
• TCO (tacógrafo)
• RET (retardador)
• WS (sistema de
manutenção)
• ZV (sistema de
travamento central)
• Apagar todas as
ocorrências
9.1. Pressione 9 O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
ou : no botão de exibe o submenu de informações do botão de controle para
controle para sistema eletrônico selecionado. selecionar uma opção. A
selecionar um sistema Número de ref. MB opção selecionada é exibida
eletrônico e pressione Ocorrências em destaque.
S. Valores medidos
Valores binários
Apagar ocorrências
9.1.1. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione T para voltar
NÚMERO DE REF. MB e exibe a identificação do sistema ao submenu do sistema
pressione S. eletrônico selecionado. eletrônico.
Exemplo:
FR (referência do sistema eletrônico
selecionado)
002 446 18 02 (número de peça do
módulo eletrônico)
Computador de bordo (painel INS2004-high) 111

9.1.2. Selecione Se o sistema eletrônico não apresentar Indicações de falhas


OCORRÊNCIAS e falhas, o mostrador exibe a indicação Exemplo: a 0 0416 E01
pressione S. “Não disponível”. a - indicação de falha atual
Se o sistema eletrônico apresentar 0 - grupo de falhas
falhas, o mostrador exibe o código da 0416 - código da falha
falha: E01 - indicador sequencial
Exemplo: das falhas
FR (referência do sistema eletrônico armazenadas
selecionado) Pressione : para exibir
a 0 0416 E01 (código de falha) outras falhas armazenadas.
Pressione T para voltar

Controles em detalhes
ao submenu do sistema
eletrônico.
9.1.3. Selecione O mostrador do computador de bordo Os valores medidos são
VALORES MEDIDOS e exibe um valor de medição: indicações de referência de
pressione S. ajustes para o pessoal da
Exemplo:
FR (referência do sistema eletrônico oficina.
selecionado) Pressione : para ver os
MW 1 (1º valor de medição) próximos valores medidos.
22 (valor medido)
Pressione T para voltar
ao submenu do sistema
eletrônico.
>> 9.1.4. Selecione O mostrador do computador de bordo Os valores binários são
Valores Binários e exibe um valor binário: indicações de referência de
pressione S. ajustes para o pessoal da
Exemplo:
FR (referência do sistema eletrônico oficina.
selecionado) Pressione : para ver os
BW 1 (1º valor binário) próximos valores binários.
00 00 00 01 (valor binário)
Pressione T para voltar
ao submenu do sistema
eletrônico.
9.1.5. Selecione O mostrador do computador de bordo Pressione 9 ou : no
Apagar Ocorrências e exibe a indicação Apagar Ocorrências botão de controle para
pressione S. com as opções: selecionar uma opção. A
Sim opção selecionada é exibida
Não em destaque.

O
112 Computador de bordo (painel INS2004-high)

9.1.6. Selecione Não e As ocorrências do sistema eletrônico


pressione S. selecionado não são apagadas.
O mostrador do computador de bordo
retorna ao submenu do sistema
selecionado.
9.1.7. Selecione Sim e As ocorrências do sistema eletrônico
pressione S. selecionado são apagadas.
O mostrador do computador de bordo
retorna ao submenu do sistema
selecionado.
9.2. Selecione O mostrador do computador de bordo
Controles em detalhes

Apagar Todas exibe a indicação Apagar Todas


Ocorrências e Ocorrências com as opções:
pressione S. Sim
Não
9.2.1. Selecione Não e As ocorrências de todos os sistemas
pressione S. eletrônicos não são apagadas. O
mostrador do computador de bordo
retorna ao menu Diagnose.
9.2.2. Selecione Sim e As ocorrências de todos os sistemas Se houver alguma falha atual
pressione S. eletrônicos são apagadas. O mostrador armazenada no sistema, ela
do computador de bordo retorna ao será exibida novamente no
menu Diagnose. mostrador do computador
de bordo.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 113

Considerações sobre indicações de


falhas e de advertência
As indicações no mostrador do computador
de bordo do veículo são informações de
operação e indicações de falhas ou de
advertência exibidas automaticamente. O
segmento do indicador de estado acende Exemplo de indicações (painel
na cor amarela ou vermelha, em função da INS2004-high)
prioridade da indicação exibida.
1 Mensagem (por exemplo: falha fusível/
As indicações exibidas no mostrador lâmpada)
podem ser apagadas e solicitadas 2 Solicitar uma informação de falha,
posteriormente no menu de informações pressione T

Controles em detalhes
do computador de bordo. No caso de uma 3 Localização da falha (caminhão-trator
luz-piloto acender simultaneamente com a ou reboque/semirreboque)
indicação no mostrador, a indicação não se 4 Símbolo da falha
apaga ao ser confirmada.
No caso de haver várias ocorrências, estas Confirmar indicações de falha e de
são exibidas alternadamente no mostrador. advertência
Algumas indicações de falha e de 4 Pressione T no botão de controle do
advertência são advertidas adicionalmente computador de bordo para confirmar as
por um alarme sonoro e pela luz de indicações de falha ou de advertência
advertência STOP. exibidas no mostrador.
As indicações de falha ou de
Indicações de falha e de advertência advertência são apagadas no
exibidas no mostrador do computador mostrador, mas permanecem na
de bordo memória do computador de bordo e
podem ser consultadas no menu de
informações.
i Se a causa da falha não tiver sido
eliminada, a indicação será exibida
outra vez, após acionar a partida do
motor.
Exemplo de indicações (painel INS2010)

1 Indicação de informações adicionais


para a ocorrência exibida
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
indicação de falha
3 Símbolo de advertência
114 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicador do estado de funcionamento Indicação no mostrador com indicador


de estado na cor amarela

GATENÇÃO
A segurança de operação e de condução do
veículo pode alterar-se negativamente se
houver uma indicação no mostrador com o
1 Indicador do estado de funcionamento segmento do indicador de estado aceso na
(painel INS2010) cor amarela.
Adapte seu estilo de dirigir às condições de
funcionamento e conduza o veículo com o
Controles em detalhes

máximo cuidado.
Providencie que a causa da falha de
funcionamento seja verificada e reparada o
mais breve possível em uma oficina
1 Indicador do estado de funcionamento especializada e qualificada, que tenha os
(painel INS2004-high) conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos
Para distinguir a importância da indicação
requeridos.
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo, o segmento do Recomendamos que você encaminhe o
indicador do estado de funcionamento veículo a um Concessionário ou Posto de
acende na cor amarela ou vermelha. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
O segmento do indicador do estado de em sistemas relacionados à segurança
funcionamento acende na cor amarela, por devem ser executados em uma oficina
exemplo, no caso de bloqueio do especializada e qualificada.
diferencial acoplado ou, no caso de falhas
de baixa prioridade, por exemplo, uma
Indicação no mostrador com indicador
lâmpada queimada.
de estado na cor vermelha
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende na cor vermelha no
caso de falhas de alta prioridade, por
GATENÇÃO
exemplo, alternador defeituoso.
A segurança de operação e de condução do
veículo pode estar em risco quando o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe uma indicação com o segmento
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 115

Se for possível prosseguir a viagem: Providencie que o sistema defeituoso seja


• Adapte o seu estilo de dirigir às verificado e reparado tão logo seja possível
condições de funcionamento e conduza o em uma oficina especializada e qualificada,
veículo com o máximo cuidado. que tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar o
Observe que prosseguir a viagem pode
causar danos em componentes do serviço requerido.
veículo ou, eventualmente, infringir Recomendamos que você encaminhe o
alguma disposição legal.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Se não for possível continuar a viagem: Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
• Pare imediatamente o veículo em um executar estes serviços. Todos os serviços
local seguro, considerando as condições em sistemas relacionados à segurança
da estrada e do trânsito. devem ser executados em uma oficina

Controles em detalhes
Providencie para que o sistema defeituoso especializada e qualificada.
seja verificado e reparado tão logo seja
possível em uma oficina especializada e A luz STOP acende na ocorrência das
qualificada, que tenha os conhecimentos seguintes falhas de funcionamento:
especializados necessários e ferramentas
• Pressão de óleo do motor muito baixa
para executar o serviço requerido.
• Nível de óleo do motor muito baixo
Recomendamos que você se dirija a um
Concessionário ou Posto de Serviço • Pressão de reserva do circuito de freio 1
Autorizado Mercedes-Benz para executar ou 2 do veículo muito baixa
estes serviços. Todos os serviços em • Pressão de reserva do circuito
sistemas relacionados à segurança devem pneumático do freio de estacionamento
ser executados em uma oficina especializada do veículo muito baixa
e qualificada.
• Pressão de reserva do circuito de freio
do reboque ou semirreboque muito
Luz de controle STOP baixa.

GATENÇÃO
Se a luz de advertência STOP não apagar ou
se acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do
veículo estará em risco.
• Pare imediatamente o veículo
considerando as condições da estrada e
do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
116 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Abreviaturas de sistemas eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema de antibloqueio
do freio
FFB Controle remoto
FLA Sistema auxiliar de
partida (Flammstart)
FR Controle de condução
GS Sistema de mudanças de
marchas Telligent
Controles em detalhes

INS Painel de instrumentos


MR Controle do motor
RET Retardador
TCO Tacógrafo
WS Sistema de manutenção
ZV Travamento central
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 117

Indicações no mostrador do computador de bordo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.

Controles em detalhes
Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela
INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
N ~ GATENÇÃO 4 Ative o sistema de
antibloqueio de
Ã
à Falha de funcionamento no frenagem (ABS)
Falha no ABS freio do veículo-trator (luz-
Se a indicação de falha de
do reboque piloto j acesa) ou
funcionamento ainda for
falha no freio do reboque/
N R semirreboque (luz-piloto
exibida:
.
.
k acesa) 4 Providencie para que o
sistema de freio seja
O sistema de antibloqueio
Possível verificado em uma
de frenagem (ABS) pode ter
restrição de oficina qualificada e
sido desativado
funcionamento especializada.
A dirigibilidade do veículo e
N O as características de
P Q frenagem podem ficar
comprometidas
Possível
restrição de
funcionamento

O
118 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
[ [ GATENÇÃO 4 Providencie para que as
pastilhas de freio sejam
. A espessura das pastilhas substituídas em uma
Guarnições de de freio atingiu o limite de oficina qualificada e
freio gasta desgaste. especializada.
Veículos com sistema de
manutenção Telligent®
Informação referente ao
eixo cujas pastilhas de freio
Controles em detalhes

estão gastas pode ser


solicitada no menu
“Informação de Serviço”.
M M GATENÇÃO 4 Acione o freio de
estacionamento
. O freio de estacionamento (> página 167).
(mensagem, não está acionado.
exemplo) O veículo estacionado pode
Acionar o deslocar-se
freio de inadvertidamente. Isto
estacionamento pode colocar você ou
outras pessoas em perigo.

GATENÇÃO 4 Antes de ligar a tomada-


de-força, acione o freio
Veículos com módulo de estacionamento
especial parametrizável (> página 167).
(PSM): o freio de
estacionamento não está
acionado.
Antes de ligar a tomada-de-
força, o freio de
estacionamento não foi
acionado. O veículo pode
deslocar-se
inadvertidamente. Isto
pode colocar você ou
outras pessoas em perigo.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 119

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
Æ Æ O nível de condensação no Os seguintes trabalhos
reservatório pneumático devem ser executados
. está demasiado. imediatamente em uma
(mensagem, Em temperaturas abaixo de oficina especializada e
exemplo) 0°C, o congelamento da qualificada, por exemplo,
água condensada pode em um Concessionário ou
Água
deixar os componentes do Posto de Serviço Autorizado
condensada
freio sem ação. Mercedes-Benz:
no reservatório
de ar 4 Drene a condensação do

Controles em detalhes
reservatório pneumático
4 Substitua o cartucho de
granulado do secador de
ar comprimido.
¥ ¥ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que
for possível,
. A pressão de reserva do considerando as
circuito pneumático de condições da estrada e
consumidores auxiliares do trânsito.
caiu abaixo de 5,5 bar.
4 Acione o freio de
As marchas da caixa de estacionamento.
mudanças podem
4 Funcione o motor até
eventualmente não engatar
que a mensagem de
corretamente.
ocorrência apague-se e
a pressão do circuito
pneumático seja
suficiente novamente.
4 Se a indicação de falha
for exibida com
frequência, verifique o
sistema pneumático
quanto a vazamentos
4 Providencie para que o
sistema de freio seja
reparado em uma oficina
qualificada e
especializada.

O
120 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
A A A temperatura do líquido de 4 Reduza a solicitação do
arrefecimento subiu até motor.
100 °C . cerca de 100°C (21°F) com 4 Certifique-se de que o
100 °C o veículo em movimento. fluxo de ar para o
Líquido de radiador não está
arrefecimento - obstruído.
temperatura
alta
Ç Ç
Controles em detalhes

.
Proteção do
motor: potência
reduzida
© © O nível de óleo do motor Painel INS2010: o volume
está muito baixo. de óleo faltante pode ser
. solicitado no computador
5,0 l de bordo (veja).
(mensagem, Painel INS2004-high: o
exemplo) volume de óleo faltante é
exibido no mostrador do
Abasteça óleo
computador de bordo.
de motor
4 Adicione a quantidade
de óleo faltante indicada
no mostrador.
Se não for possível
adicionar a quantidade de
óleo exibida no mostrador, o
veículo pode ser conduzido
por mais 2.000 a 6.000 km
(1.200 a 3.700 milhas),
dependendo das condições
de operação, contudo, você
deverá parar o veículo
imediatamente se o
indicador de estado acender
na cor vermelha.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 121

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
CODE ; A partida do motor não 4 Use uma chave válida
pode ser acionada. para acionar a partida do
. motor.
Foram feitas várias
Immobilizer tentativas de acionar a 4 Aguarde um minuto para
ativado partida do motor com uma uma nova tentativa de
chave inválida. O acionamento da partida.
immobilizer foi ativado. Durante o tempo de
espera, a chave na
fechadura da coluna da

Controles em detalhes
direção deve ficar na
posição de marcha..
\ \ O nível do líquido de 4 Adicione líquido no
arrefecimento está muito sistema de
. baixo. arrefecimento para
Eventualmente restabelecer o nível
abasteça correto (> página 254).
líquido de 4 Se o nível do líquido de
arrefecimento arrefecimento abaixar
novamente, providencie
para que o sistema de
arrefecimento seja
verificado quanto a
vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.

O
122 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
: : A pressão de reserva no 4 Pare o veículo assim que
circuito de ar para for possível,
consumidores adicionais considerando as
ficou abaixo de 5,5 bar. condições do trânsito e
A embreagem pode não ser da estrada.
acionada corretamente. 4 Acione o freio de
estacionamento.
4 Deixe o motor
funcionando até que a
Controles em detalhes

indicação no mostrador
se apague.
4 Se a falha ocorrer
repetidas vezes,
encaminhe o veículo a
uma oficina
especializada e
qualificada para verificar
e, se necessário, reparar
o sistema de ar
comprimido.
® ® Pouco líquido no 4 Abasteça o reservatório
reservatório do sistema de líquido do lavador de
. lavador do para-brisa para-brisa
Abasteça (função disponível para ser
líquido do habilitada pelo fabricante
lavador da carroçaria).

4 4 Com o interruptor geral de 4 Verificar e, se


luzes ligado: necessário, substituir
. fusível correspondente.
Lâmpada ou fusível dos
lâmpada/ faróis ou, lanternas 4 Verificar e, se
fusível traseiras ou, placa de necessário, substituir
defeituoso licença ou luz de neblina lâmpada
Pressione S traseira defeituoso correspondente.

Procure oficina
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 123

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
" " O reservatório de 4 Abasteça o reservatório
combustível diesel está de combustível diesel
. com pouco combustível (na (> página 225).
Reservatório de reserva).
diesel vazio
# # O reservatório de ARLA32 4 Abasteça o reservatório
está quase vazio (na de ARLA32
. reserva) ou vazio. (> página 226).
Reservatório de

Controles em detalhes
ARLA32 vazio
X X O nível de fluido do sistema 4 Abasteça o reservatório
de acionamento da de fluido.
embreagem está muito
4 Verifique a
baixo
estanqueidade do
circuito hidráulico do
sistema de acionamento
da embreagem.

O
124 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
À À Falha de funcionamento do 4 Pare o veículo assim que
controle eletrônico de for possível,
. condução considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e
inoperante; o motor opera do trânsito. Acione o
no modo de funcionamento freio de estacionamento
de emergência. e pare o motor.
4 Após cerca de 10
A potência do motor fica
segundos, funcione o
reduzida.
Controles em detalhes

motor novamente.
4 Se o motor ainda estiver
funcionando no modo de
emergência, providencie
para que a falha de
funcionamento seja
reparada em uma oficina
qualificada e
especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
; ; A partida do motor não 4 Repita o procedimento
pode ser acionada. de partida do motor
. após cerca de 120
As baterias estão
segundos.
descarregadas.
4 Observe que o
acionamento
prolongado da partida
do motor descarrega as
baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida
do motor efetuando uma
ligação em ponte com
outro veículo
(> página 314).
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 125

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
@ ¿ Um serviço de manutenção 4 Planeje a data para
está próximo de sua data de executar o serviço de
4.000 km . vencimento. manutenção.
Serviço
4.000 km
@ ¿ Um serviço de manutenção 4 Providencie a execução
está vencido. do serviço de
0 km . manutenção vencido.
Serviço

Controles em detalhes
vencido
@ ¿ A data de vencimento de 4 Providencie
um serviço de manutenção imediatamente a
. foi ultrapassada. Risco de execução do serviço de
Serviço danos no veículo ou nos manutenção vencido.
imediato seus agregados.
126 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
A A A temperatura do líquido de 4 Reduza a velocidade do
arrefecimento está muito veículo ou selecione
115 °C . elevada. A potência do uma marcha mais
115 °C motor é reduzida reduzida na caixa de
automaticamente. mudanças.
Líquido de
arrefecimento - 4 Certifique-se de que o
temperatura fluxo de ar para o
muito alta radiador não está
obstruído.
Controles em detalhes

H H O elemento do filtro de ar 4 Providencie para que o


está saturado. elemento do filtro de ar
. seja substituído tão logo
A potência do motor pode
Filtro de ar seja possível em uma
ser reduzida.
saturado oficina qualificada e
especializada, por
Pressione S exemplo, em um
Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
¬ ¬ O nível de óleo do motor 4 Providencie para que a
está muito alto. Isto pode quantidade de óleo em
. causar a queda da pressão excesso seja drenada.
Escoar óleo de óleo. A segurança de
motor funcionamento do motor
está comprometida.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 127

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
N ~ GATENÇÃO 4 Conduza o veículo com
à cuidado, evitando
à O sistema de antibloqueio acionar o freio
(ABS) do reboque ou bruscamente em
semirreboque não está situações normais de
funcionando (luz-piloto trânsito, para não
w acesa). Perigo de bloquear as rodas do
bloquear as rodas do reboque ou
reboque ou semirreboque semirreboque.
ao frear.

Controles em detalhes
4 Providencie os reparos
necessários para
restabelecer o
funcionamento correto
do sistema de
antibloqueio do reboque
ou semirreboque.
[ [ GATENÇÃO 4 Encaminhe o veículo a
uma oficina
. O limite de desgaste das especializada e
Serviço pastilhas de freio foi qualificada para verificar
imediato alcançado ou excedido. e, se necessário, trocar
A eficiência de frenagem do as pastilhas de freio.
veículo pode estar
comprometida.
: : GATENÇÃO 4 Providencie
imediatamente os
. O sistema hidráulico da reparos no sistema de
Direção pesada direção está com direção em uma oficina
vazamento. O especializada e
Pressione S comportamento de qualificada.
Procure oficina dirigibilidade do veículo
pode modificar-se.

O
128 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
} } Falha de funcionamento do 4 Conduza o veículo
módulo de controle do cuidadosamente.
. retardador. 4 Providencie para que o
Não é possível O retardador não é módulo de controle do
desconectar desativado retardador seja
retarder automaticamente durante a verificado em uma
Pressione S intervenção do ABS ou oficina qualificada e
quando o pedal do especializada.
Procure oficina acelerador é acionado.
Controles em detalhes

{ { GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que


for possível
. Falha de funcionamento do considerando as
Procure oficina sistema de transmissão de condições da estrada e
imediatamente dados CAN. do trânsito.
O mostrador não é capaz de 4 Pare o motor e acione o
exibir informações freio de
importantes referentes à estacionamento.
operação do veículo e à
4 Consulte uma oficina
segurança de condução.
qualificada e
especializada.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 129

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
\ \ O nível do líquido de 4 Pare o veículo assim que
arrefecimento está cerca de for possível
. 2 litros abaixo do nível considerando as
Abastecer normal. A segurança de condições da estrada e
líquido de funcionamento do motor do trânsito.
arrefecimento está comprometida. 4 Pare o motor e acione o
freio de
estacionamento.
4 Adicione líquido ao

Controles em detalhes
sistema de
arrefecimento até
restabelecer o nível
correto (> página 254).
4 Providencie para que o
sistema de
arrefecimento seja
verificado quanto a
vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.

O
130 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¢ ¢ GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que
for possível
. A pressão de reserva: considerando as
Pressão de ar • no circuito de freio de condições do trânsito e
muito baixa serviço 1 ou 2 ficou da estrada.
abaixo de 6,8 bar 4 Acione o freio de
• no circuito do freio de estacionamento.
estacionamento está 4 Deixe o motor
excessivamente baixa funcionando para
Controles em detalhes

Consumo de ar excessivo abastecer o sistema


ao efetuar manobras. pneumático.

Vazamentos no sistema 4 Verifique a


pneumático. estanqueidade do
sistema pneumático dos
A luz STOP acende. freios.
A segurança de operação e 4 Prossiga a condução do
de circulação do veículo veículo somente quando
está comprometida. a luz de controle STOP
apagar.
4 Encaminhe o veículo a
uma oficina
especializada e
qualificada para verificar
e, se necessário, reparar
o sistema de freio.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 131

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
¨ ¨ A pressão de óleo do motor 4 Pare o veículo assim que
está muito baixa. for possível
. considerando as
A segurança de
Pare o motor funcionamento do motor condições da estrada e
está comprometida. do trânsito.
4 Pare o motor e acione
freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo

Controles em detalhes
do motor no computador
de bordo do veículo e, se
necessário, adicione
óleo ao cárter
(> página 235).
4 Consulte uma oficina
qualificada e
especializada.

O
132 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
© © O nível de óleo do motor 4 Pare o veículo assim que
está excessivamente baixo. for possível
. considerando as
A segurança de
7,5 l funcionamento do motor condições da estrada e
está comprometida. do trânsito.
Abastecer óleo
de motor 4 Pare o motor e acione
imediatamente freio de
estacionamento.
4 Verifique o motor
Controles em detalhes

quanto a vazamentos.
4 Se você notar algum
vazamento de óleo,
encaminhe o veículo
para reparos em uma
oficina qualificada e
especializada.
4 Adicione imediatamente
a quantidade de óleo
exibida no mostrador do
computador de bordo do
veículo.

SCR Pode haver uma falha no 4 Confirme a indicação no


sistema de pós-tratamento mostrador do sistema de
dos gases de escapamento. diagnóstico do veículo.
A luz-piloto ; pisca. 4 Se a indicação é exibida
só temporariamente,
A potência do motor fica
não será necessário
reduzida.
nenhuma ação corretiva.
4 Se a falha for
confirmada, providencie
o reparo em uma oficina
qualificada.
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 133

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


INS2010 INS2004-high Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Falha no sistema de pós- 4 Providencie o reparo em


tratamento dos gases de uma oficina qualificada.
escapamento. Os índices 4 Se a falha for exibida no
de emissões admissíveis mostrador do sistema de
são excedidos. diagnóstico várias vezes
durante a viagem, a luz-
piloto ; pisca e a
potência do motor se
reduz automaticamente

Controles em detalhes
ao parar o motor e
funcioná-lo novamente.
4 Se o sistema de pós-
tratamento dos gases de
escapamento funcionar
sem problemas em
várias viagens, a
potência do motor
voltará a ficar
totalmente disponível e
a luz-piloto ; se
apaga.

SCR A luz-piloto ; pisca. 4 Providencie o reparo em


uma oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento
dos gases de escapamento 4 Se o defeito não for
está defeituoso. corrigido no prazo de 36
horas, a potência do
motor se reduz
automaticamente ao
parar o motor e
funcioná-lo novamente.
134 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
Controles em detalhes

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


! GATENÇÃO • Ative o sistema de antibloqueio de
frenagem (ABS)
ou • Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
v (ABS) • Providencie para que o sistema de
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de
qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência 135

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¢ GATENÇÃO • Pare o veículo assim que for possível,
observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio (veja) ou

Controles em detalhes
comprimido. providencie para que o sistema seja
Vazamentos no sistema de ar verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.

¡ GATENÇÃO • Acione o freio de estacionamento


(> página 167).
Se a advertência for exibida com a • Funcione o motor até que a pressão
alavanca do freio de estacionamento de reserva do sistema pneumática
na posição de freio desaplicado: seja alcançada.
A pressão pneumática é insuficiente
para desaplicar o freio de
estacionamento.
O veículo pode deslocar-se
acidentalmente e colocar em risco
você e outras pessoas.

y Falha de funcionamento do freio • Mantenha o retardador desligado.


contínuo Conduza o veículo com atenção e
dirija-se a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz tão logo seja
possível para verificar o sistema e
providenciar os reparos necessários.

O
136 Considerações sobre indicações de falhas e de advertência

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento
de ARLA32. Se o volume de ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
estiver na reserva ou se o
sistema de diagnóstico exibe a
reservatório de ARLA32 estiver
indicação de advertência # vazio, providencie imediatamente o
(abastecimento de ARLA32) e o abastecimento de ARLA32.
segmento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.
Controles em detalhes

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina


qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
para verificar e, se necessário,
termos de emissões ou defeito no
reparar o sistema de pós-tratamento
sistema de pós-tratamento dos gases dos gases de escapamento.
de escapamento ocasionando
emissão de NOx maior que
7,0 g/kWh.
O torque do motor fica limitado ao
parar o motor e funcioná-lo
novamente.
Iluminação 137

Iluminação
Interruptor de luzes Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde o
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
veículo foi registrado, há o risco de
desligar os faróis, os faróis de neblina e as
provocar ofuscamento nos veículos
luzes de posição e de delimitação.
transitando em sentido contrário devido
aos faróis de luz baixa assimétricos.
Para viagens nestes países, consulte a
legislação local.
i Se o interruptor de luzes estiver ligado
em qualquer posição de iluminação e a

Controles em detalhes
chave estiver removida ou na posição
desligada, ao abrir uma porta, o
mostrador do computador de bordo
exibirá o símbolo4 e o alarme
sonoro soará ininterruptamente.
1 Luzes desligadas
Iluminação interna
2 Luzes de posição e de delimitação
3 Faróis principais Iluminação interna, cabina teto alto
A comutação de luz alta/luz baixa é
feita através do interruptor
combinado, na coluna de direção
4 Faróis de neblina
(na posição 2 do interruptor)
5 Faróis de neblina
(na posição 2 do interruptor)

Para atender às exigências legais em


alguns países, as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das Lanternas no teto
indicações descritas acima.
1 Desligado
Ligar os faróis principais A lanterna permanece apagada
Nos veículos equipados com chave geral: 2 Ligado
4 Gire a chave na fechadura da coluna da A iluminação interna é comandada
direção para a posição de marcha antes por meio do interruptor disposto no
de ligar a iluminação do veículo. console superior, acima do para-
brisa.

O
138 Iluminação

Interruptor de comando da iluminação Iluminação interna, cabina teto baixo


interna, cabina teto alto

Lanternas no teto
Controles em detalhes

Interruptor da iluminação interna no console


superior 1 Ligado através do interruptor das
portas
1 Desligado Acender e apagar a luz através da
2 Ligado abertura e fechamento das portas
As lanternas de iluminação no teto 2 Ligado
permanecem acesas com as portas A lanterna permanece acesa com as
abertas ou fechadas. portas abertas ou fechadas.
3 Ligado
As lanternas de iluminação no teto Lanterna de leitura no leito
acendem-se ao abrir uma porta. Se
a porta for mantida aberta, as
lanternas permanecem acesas por
cerca de 5 minutos e apagam-se em
seguida
As lanternas de iluminação no teto
apagam-se em aproximadamente
dez segundos após fechar as portas.

Para comandar a iluminação interna


através do interruptor disposto no console 1 Lanterna com interruptor integrado
superior:
4 Acione previamente o interruptor
integrado nas lanternas para a posição
ligado.
Iluminação 139

Luzes indicadoras de direção Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado

Controles em detalhes
1 Luzes indicadoras de direção à direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda
Se o interruptor combinado
for acionado parcialmente para as posições
1 ou 3 até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte Interruptor das luzes de advertência
a alavanca.
Se o interruptor combinado for acionado Ligar as luzes de advertência
além do ponto de resistência, ele ficará 4 Pressione a parte superior do
retido nas posições 1 ou 3. Para desligar interruptor.
as luzes indicadoras de direção, retorne a
A luz integrada no interruptor pisca
alavanca para a posição intermediária
simultaneamente com a luz-piloto das
(desligado).
luzes indicadoras de direção.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna Desligar as luzes de advertência
automaticamente para a posição
4 Pressione a parte inferior do
desligada, arrastada pelo movimento do
interruptor.
volante da direção.
140 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa 4 Gire o botão giratório na extremidade
da alavanca do interruptor combinado
O limpador do para-brisa é acionado por
para a posição © (varredura
meio do interruptor combinado disposto no
intermitente).
lado esquerdo da coluna de direção.
O limpador do para-brisa funciona de
Verifique em intervalos regulares se as
forma intermitente com um intervalo de
palhetas do limpador estão limpas e se não
pausa de aproximadamente cinco
estão danificadas.
segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
Controles em detalhes

varredura intermitente:
4 Gire o interruptor para a posição ©
(varredura intermitente) e espere pela
primeira varredura.
4 Assim que a primeira varredura for
efetuada, gire o botão de volta para a
posição í (desligado) e mantenha-o
1 Ligar o limpador do para-brisa nesta posição por um tempo igual ao
í desligado intervalo de pausa desejado, entre dois
© varredura intermitente e vinte segundos.
I varredura lenta
4 Gire novamente o interruptor para a
II varredura rápida
posição © (varredura intermitente).
Ligar o limpador do para-brisa O intervalo de tempo que o botão
giratório foi mantido desligado é
4 Gire o interruptor para a posição
armazenado como intervalo de pausa
desejada, conforme a intensidade da
do temporizador.
chuva.
Se o botão giratório for mantido na
Desligar o limpador do para-brisa posição í (desligado) por mais de
vinte segundos ou se a chave na
4 Gire o interruptor para a posição í
fechadura da coluna da direção for
(desligado).
girada para a posição desligada, o
intervalo de pausa do temporizador
Varredura intermitente (temporizador)
será automaticamente reajustado para
O intervalo básico de pausa do limpador do cinco segundos.
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente cinco
segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre dois e vinte
segundos.
Buzina 141

Lavador de para-brisa

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
1 Acionamento do lavador do para-brisa

Controles em detalhes
buzina pneumática)

Acionamento do lavador do para-brisa O acionamento da buzina elétrica ou


pneumática (execução especial) é efetuado
4 Acione axialmente o botão giratório na
por meio do interruptor da buzina disposto
extremidade da alavanca do interruptor
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado até o batente em direção à
combinado disposto no lado esquerdo da
coluna de direção e segure-o nesta
coluna de direção.
posição.
• Para acionar a buzina elétrica, o
O líquido de lavar é esguichado sobre o
interruptor comutador das buzinas deve
para-brisa e as palhetas do limpador
estar na posição não acionado.
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado. 4 Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
Buzina
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
Interruptor combinado acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
1 Interruptor da buzina
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções previstas
na legislação.
142 Controle de climatização

Controle de climatização

1 Difusores de ventilação e desembaçador para o para-brisa


Controles em detalhes

2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e calefação


aberto
fechado
3 Difusores de ventilação e calefação para as janelas laterais
4 Difusores de ventilação e calefação para a área dos pés
5 Difusores de ventilação e calefação para o interior do veículo
6 Painel de controle da calefação e da climatização
7 Interruptor do sistema de ar condicionado

Ventilação e calefação O painel de controle de climatização


possibilita o controle de:
• Fluxo do ar
• Distribuição do ar
• Temperatura do ar

Painel de controle da climatização

1 Interruptor do sistema de ar
condicionado
2 Interruptor do ventilador
3 Controle de distribuição de ar
4 Seletor de temperatura
Controle de climatização 143

Controle do fluxo de ar Controle de distribuição de ar

Interruptor do ventilador 1 Ar para o para-brisa e o campo de visão

Controles em detalhes
dos espelhos externos nas janelas
1 Recirculação do ar
laterais
2 Entrada de ar externo
2 Ar para o para-brisa, região dos pés,
4 Gire a chave na fechadura da coluna da difusores centrais e difusores laterais
direção para a posição de acessórios ou 3 Ar para a região dos pés, difusores
de marcha. centrais e difusores laterais
Velocidades do ventilador: 4 Ventilação direta, difusores centrais e
laterais
0 Desligado
1 Calefação/ventilação/refrigeração Controle da temperatura
2 Calefação/ventilação/refrigeração
3 Calefação/ventilação/refrigeração
4 Desembaçador/refrigeração
Para um controle preciso da temperatura
selecionada, funcione sempre o ventilador
na velocidade 1 ou 2.
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
no veículo:
4 Mude o interruptor do ventilador da
posição de entrada de ar externo para a
posição de recirculação de ar. 1 Calefação desligada
2 Potência de calefação máxima (para
Retorne o interruptor para a posição de desembaçar)
entrada de ar externo tão logo seja
possível para evitar que os vidros G
fiquem embaçados. Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.
144 Controle de climatização

Exemplos de regulagens da Calefação


climatização sem ar condicionado
Desembaçar o para-brisa
Controles em detalhes

4 Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
4 Posicione os botões de controle de figura.
climatização conforme indicado na 4 Adicionalmente, abra os difusores de
figura. ventilação e calefação centrais e das
4 Adicionalmente, feche os difusores de janelas laterais.
ventilação e calefação.
A potência de calefação máxima só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.
Controle de climatização 145

Ventilação No caso de entrada de odores


desagradáveis

GATENÇÃO
Em temperaturas externas abaixo de 5°C
(41°F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isto
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em

Controles em detalhes
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.

4 Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
4 Adicionalmente, abra a escotilha do
teto e os difusores de ventilação e
calefação centrais e laterais.

4 Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
4 Adicionalmente feche as janelas
laterais e a escotilha no teto.
Retorne a regulagem para a posição de
entrada de ar externo tão logo seja
possível. Isto evita que os vidros fiquem
embaçados.
146 Controle de climatização

Ar condicionado Se a temperatura externa estiver muito


alta, ligue o interruptor do ventilador na
posição de recirculação de ar.

G
Opere o sistema de ar condicionado
pelo menos uma vez por mês por cerca
de dez minutos para evitar danos no
compressor do ar condicionado.

Ligar o ar condicionado

Interruptor do ar condicionado G
Controles em detalhes

Não ligue o ar condicionado se alguma


parte do sistema estiver danificada.
GATENÇÃO
4 Pressione a parte superior do
O gás refrigerante do sistema de ar
interruptor do ar condicionado.
condicionado pode causar ferimentos
causados pelo frio. Por este motivo, evite O ar condicionado entra em operação. A
qualquer contato com gases refrigerantes luz de controle no interruptor acende.
para sistemas de ar condicionado.
Controlar a temperatura
Consulte imediatamente um médico se o gás
refrigerante entrar em contato com a pele ou Acione o seletor de temperatura para
com os olhos. ajustar o nível de temperatura conforme
desejar.

GATENÇÃO Desligar o ar condicionado


4 Pressione a parte inferior do interruptor
Em temperaturas externas abaixo de 5°C do ar condicionado.
(41°F), selecione o modo de recirculação de
ar somente por um curto intervalo de tempo. A luz de controle no interruptor apaga.
Caso contrário, os vidros podem ficar
embaçados e prejudicar a visibilidade. Isto
pode colocar em risco você e outros usuários
da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem
encobertos por uma camada de gelo ou
embaçados.

O sistema de ar condicionado só opera com


o motor funcionando.
Controle de climatização 147

Exemplos de regulagens da Desumidificação


climatização com ar condicionado

Refrigeração

Controles em detalhes
4 Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
figura.
4 Posicione os botões de controle de
4 Adicionalmente, feche as janelas e a
climatização conforme indicado na
escotilha no teto.
figura.
4 Feche os difusores de ventilação e
4 Adicionalmente, feche as janelas e a calefação.
escotilha no teto.
4 Abra os difusores de ventilação e Climatizador
calefação.

1 Painel de controle do climatizador


2 Lanternas de iluminação
3 Difusores de ar direcionáveis

O
148 Controle de climatização

O climatizador é um sistema de Controle remoto do climatizador


climatização ambiente, disponível em
1 Botão liga/desliga do ventilador
execução especial, que opera mesmo com
2 Botões de ajuste de velocidade
a chave na fechadura da coluna da direção
(+) aumenta a velocidade
na posição desligada ou removida.
(-) diminui a velocidade
3 Botão SLEEP (temporizador)
4 Botão liga/desliga da bomba
5 Interruptor das lanternas de iluminação
Quando a placa do microprocessador do
climatizador está energizada, a luz de fundo
do botão liga/desliga do ventilador fica
acesa.
Controles em detalhes

Ventilação
4 Pressione o botão liga/desliga do
Painel de controle do climatizador ventilador.
1 Botão liga/desliga do ventilador O ventilador funciona na velocidade que
2 Botões de ajuste de velocidade estava ajustado anteriormente e a luz
(+) aumenta a velocidade de fundo dos botões de ajuste da
(-) diminui a velocidade velocidade, temporizador, liga/desliga
3 Botão SLEEP (temporizador) da bomba e lanternas de iluminação
4 Botão liga/desliga da bomba acendem.
5 Interruptor das lanternas de iluminação O visor do climatizador exibe a
6 Luz de controle da bomba velocidade de funcionamento.
7 Luz de advertência de falta de água
8 Sensor do controle remoto 4 Ajuste a velocidade do ventilador
9 Visor pressionando o botão (+) para
aumentar ou (-) para diminuir a
velocidade.
O ventilador possui dez velocidades. O
visor do climatizador exibe a velocidade
ajustada por alguns segundos e apaga-
se em seguida.
4 Pressione o botão liga/desliga do
ventilador novamente, para desligar o
ventilador.
Temporizador
4 Pressione o botão SLEEP
(temporizador) para ajustar o tempo de
funcionamento do ventilador.
Controle de climatização 149

Pressionando o botão SLEEP: A luz de advertência de falta de água


fica acesa quando falta água no
• uma vez - habilita a função
reservatório do sistema.
temporizador
Abastecimento do reservatório de água do
• duas vezes - ajusta o tempo de
climatizador, (> página 272).
funcionamento para trinta minutos
Lanternas de iluminação
• três vezes - ajusta o tempo de
funcionamento para sessenta 4 Pressione o botão das lanternas de
minutos iluminação.
• quatro vezes - ajusta o tempo de Pressionando o botão iluminação:
funcionamento para noventa
• uma vez - acende as lanternas com
minutos
25% de potência de iluminação

Controles em detalhes
• cinco vezes - ajusta o tempo de
• duas vezes - acende as lanternas
funcionamento para duas horas
com 50% de potência de iluminação
• seis vezes - desabilita a função • três vezes - acende as lanternas
temporizador com 100% de potência de
O visor do climatizador exibe o tempo iluminação
ajustado por alguns segundos.
• quatro vezes - apaga as lanternas.
Conforme o tempo vai decorrendo, a
Indicação de falhas do climatizador
indicação no visor vai sendo atualizada,
com a indicação correspondente ao Se ocorrer algum tipo de curto-circuito no
tempo de funcionamento restante. controlador do climatizador, as seguintes
indicações serão exibidas no visor:
Para ver o tempo de funcionamento
restante, pressione o botão SLEEP uma LC - Lâmpada em curto-circuito
vez. bC - Bomba em curto-circuito
Bomba de água do climatizador UV - Ventilador em curto-circuito
G Nestes casos, encaminhe o seu veículo a
Não funcione a bomba de água quando um Concessionário ou Posto de Serviço
a luz de advertência de falta de água Autorizado Mercedes-Benz para proceder
estiver acesa, pois nesta condição a os reparos necessários.
bomba pode ser danificada.

4 Pressione o botão liga/desliga da


bomba para ligar a bomba de água.
A luz de controle da bomba acende para
indicar que a bomba está em operação.
150 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Verifique que o para-brisa e os espelhos
retrovisores estejam adequadamente
Exame visual da parte externa do limpos para assegurar uma boa
veículo visibilidade.
Verifique com atenção os seguintes • Comprove o funcionamento do
componentes no veículo-trator e no limpador do para-brisa e o
reboque: abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa.
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
combustível (> página 291).
Verificações no interior do veículo
• Certifique-se de que a placa de licença,
Controles em detalhes

os faróis, as lanternas e os refletores Equipamento de emergência


estão limpos e não apresentam danos. 4 Verifique que o equipamento de
Comprove o funcionamento dos faróis e emergência (triângulo de advertência,
das lanternas de luz de freio, das luzes extintor de incêndio e outros
de posição e de delimitação, das luzes equipamentos eventualmente exigidos
indicadoras de direção e da luz de pela legislação local) estejam
marcha a ré. acessíveis, completos e prontos para o
• Verifique o firme aperto das porcas de uso.
fixação das rodas, a inflação e as
O extintor deve ser recarregado ou
condições gerais dos pneus.
substituído após ter sido utilizado ou,
• Verifique os agregados e sistemas do em geral, a cada um ano (verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos prazo de validade na etiqueta colada no
(água, óleo, fluidos e combustível). equipamento).
Qualquer vazamento deve ser
imediatamente reparado. Verificar a iluminação do veículo, as
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Certifique-se de que a carga esteja
freio
corretamente distribuída e
convenientemente fixada. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
• Certifique-se de que o reboque ou direção para a posição de marcha.
semirreboque esteja corretamente 4 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
acoplado e seguro. funcionamento das luzes de posição e
Observe as instruções do fabricante de delimitação, das luzes indicadoras
para detalhes adicionais. de direção, da luz de freio e da luz de
marcha a ré.
• Verifique que os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido para o 4 Substitua as lâmpadas ou fusíveis
reboque ou semirreboque estejam defeituosos.
corretamente conectados.
Condução do veículo 151

Comprovação do abastecimento de
G
combustível diesel e de ARLA32
Quando o reservatório de ARLA32 está
4 Gire a chave na fechadura da coluna da vazio, o motor funciona com limitação
direção para a posição de marcha. de torque.
4 Observe no instrumento do painel a
indicação do nível de combustível diesel i O funcionamento do motor sem ARLA32
e, se necessário, providencie o eleva consideravelmente os índices de
abastecimento de combustível emissões gasosas e de materiais
(> página 72). particulados. Desta forma o veículo
deixa de atender às exigências de
O volume de combustível contido no proteção ao meio ambiente e sujeita o
reservatório pode ser consultado infrator a multas e outras sanções

Controles em detalhes
também no computador de bordo do previstas na legislação.
veículo.
Solicitação de informações no Antes de iniciar uma jornada
computador de bordo, painel INS2010
(> página 87). Partida do motor

Solicitação de informações no
computador de bordo, painel
INS2004-high (> página 104).

G
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade
comprovada (> página 238).

4 Observe no instrumento do painel a


indicação do nível de ARLA32 e, se 1 Inserir/remover a chave na fechadura
necessário, providencie o 2 Volante da direção destravado/
abastecimento de ARLA32 posição de acessórios
(> página 72). 3 Posição de marcha
4 Posição de partida do motor
O volume de ARLA32 contido no
reservatório pode ser consultado 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
também no computador de bordo do direção para a posição de marcha.
veículo. O computador de bordo do veículo
Solicitação de informações no efetua a verificação de controle do
computador de bordo, painel INS2010 painel de instrumentos e, em seguida, o
(> página 87). mostrador do computador de bordo
exibe a indicação básica.
Solicitação de informações no
computador de bordo, painel 4 Posicione a alavanca da caixa de
INS2004-high (> página 104). mudanças em neutro (ponto morto).

O
152 Condução do veículo

O mostrador do computador de bordo 4 Depois de três tentativas de fazer


exibe a indicação N (neutro). funcionar o motor, aguarde cerca de
três minutos antes de uma nova
4 Desengate a tomada-de-força. A
tentativa.
indicação de tomada-de-força no
mostrador do computador de bordo G
deve ficar apagada.
Se, com o motor funcionando, o
Veículos com sistema auxiliar de partida mostrador do computador de bordo
(Flammstart): exibir a indicação ¨ (baixa pressão
4 Espere a luz-piloto % (sistema de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
Flammstart) apagar. STOP acender, isto é indicação de que a
pressão de óleo do motor está muito
4 Gire a chave na fechadura da coluna da baixa. Pare imediatamente o motor e
Controles em detalhes

direção para a posição de partida sem verifique a causa da falha (risco de


acionar o pedal do acelerador ou da danos imediatos no motor).
embreagem.
A indicação CODE ou MR será exibida no Bloqueio de partida (Immobilizer)
mostrador do computador de bordo do O veículo é equipado com um sistema de
veículo se você tentar acionar a partida chave especial. A partida do motor só pode
do motor sem aguardar um tempo de ser acionada com uma chave configurada
espera de dois segundos, ou se você para o veículo.
utilizar uma chave inválida (se
necessário utilize uma chave de reserva 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
válida). direção para a posição de marcha.

4 Solte a chave assim que o motor A partida do motor pode ser acionada:
começar a funcionar. • após um tempo de espera de dois
A rotação de marcha lenta se ajusta segundos.
automaticamente. • após a cigarra de alarme parar de
Se o motor não começar a funcionar em, no soar.
máximo, vinte segundos, interrompa o Se o tempo de espera não for observado,
acionamento da partida e aguarde cerca de ou se uma chave inválida para o veículo for
um minuto antes de uma nova tentativa de utilizada, a indicação CODE ou MR é exibida
fazer funcionar o motor. no mostrador do computador de bordo e o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da segmento do indicador de estado acende
direção de volta para a posição na cor amarela.
desligada antes de uma nova tentativa 4 Gire a chave de volta para a posição
de acionar a partida do motor. desligada.
A indicação CODE ou MR é exibida no
mostrador do computador de bordo.
Condução do veículo 153

Após cinco tentativas de acionar a partida Ativar o sistema Flammstart


com uma chave inválida, o segmento do
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
indicador de estado acende na cor
direção para a posição de marcha.
vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa. A luz-piloto % (sistema Flammstart)
acende. O sistema Flammstart está
Durante o tempo de espera, a chave na
funcionando.
fechadura da coluna da direção deve ficar
na posição de marcha. 4 Aguarde a luz-piloto % (sistema
Flammstart) apagar e então, acione a
i Se a chave do veículo for extraviada, a
partida do motor dentro de um intervalo
obtenção de uma chave de reposição é
de trinta segundos, sem acionar o pedal
um processo demorado e somente um
do acelerador.
Concessionário ou Posto de Serviço

Controles em detalhes
Autorizado Mercedes-Benz pode O sistema Flammstart se desativa
efetuar para você. automaticamente se:
Recomendamos portanto que você • o motor não for posto em
mantenha sempre uma chave de funcionamento dentro de trinta
reserva facilmente acessível para segundos após a luz-piloto %
eventuais emergências. (sistema Flammstart) apagar
• A partida do motor for acionada
Sistema auxiliar de partida enquanto a luz-piloto % (sistema
(Flammstart) Flammstart) estiver acesa
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar • a temperatura do líquido de
de partida, disponível em execução arrefecimento alcançar cerca de 58°C
especial. O sistema é ativado em com o motor funcionando.
temperaturas externas abaixo de -4°C).
i Com a temperatura do líquido de
arrefecimento acima do limite de
Nota sobre meio ambiente H ativação do sistema Flammstart, a luz-
piloto % apaga-se após cerca de
Em temperaturas externas abaixo de -4°C, o dois segundos (teste de
sistema auxiliar de partida Flammstart reduz funcionamento).
a emissão de poluentes (após o motor
começar a funcionar). Adicionalmente, o Com a temperatura do líquido de
sistema Flammstart minimiza a carga sobre o arrefecimento abaixo do limite de
motor de partida e baterias e habilita que o ativação do sistema Flammstart, a luz-
motor comece a funcionar mais piloto % apaga-se após cerca de
rapidamente. Por esta razão, não acione a vinte segundos.
partida do motor até que a luz-piloto %
(sistema Flammstart) tenha se apagado.

O
154 Condução do veículo

G
Se o sistema auxiliar de partida
(Flammstart) apresentar uma falha de
funcionamento, o mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
FLA e o segmento do indicador de
estado acende na cor amarela.
Providencie que o sistema Flammstart
seja verificado e reparado em uma
oficina especializada e qualificada, que Indicador de pressão pneumática (painel
tenha os conhecimentos especializados INS2004-high)
necessários e ferramentas para
Controles em detalhes

executar os serviços requeridos. 1 Luz de controle do circuito de freio 1


2 Luz de controle do circuito de freio 2
Recomendamos que você encaminhe o
3 Indicador de pressão dos reservatórios
seu veículo a um Concessionário ou
dos circuitos de freio 1 ou 2
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Verificações de segurança
Realize as verificações de segurança
diariamente antes de iniciar a jornada de
trabalho.
Indicador de pressão pneumática (painel
Pressão de reserva nos reservatórios INS2010)
pneumáticos do sistema de freio 1 Luz de controle do circuito de freio 1
Observe que a pressão de reserva nos 2 Luz de controle do circuito de freio 2
reservatórios pneumáticos deve ser de, no 3 Indicador de pressão dos reservatórios
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de dos circuitos de freio 1 ou 2
freio de serviço. O indicador de pressão indica a pressão de
ar do circuito de freio de serviço que estiver
com a pressão mais baixa. A luz de controle
do circuito de freio correspondente
acende.
Condução do veículo 155

i Nos veículos equipados com painel


Recomendamos que você encaminhe o seu
INS2004-high), a pressão de ar dos
veículo a um Concessionário ou Posto de
circuitos de freio de serviço pode ser
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
solicitada no computador de bordo,
execução destes serviços. Todos os serviços
(> página 104).
em sistemas relacionados à segurança
Consulte também: devem ser executados em uma oficina
Verificação de vazamentos nos circuitos especializada e qualificada.
pneumáticos do sistema de freio
(> página 161).

GATENÇÃO

Controles em detalhes
Um vazamento de ar no sistema de freio
coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a pressão
de ar nos reservatórios do sistema de freio
for insuficiente você pode não ser capaz de
frear o veículo. Isso pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você
mesmo e em outras pessoas.
Não coloque o veículo em movimento até
que a pressão de reserva nos reservatórios
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• A indicação de advertência 1 (baixa
pressão pneumática do sistema de freio)
estiver sendo exibida no mostrador do
computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado estiver
aceso na cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
Providencie a verificação do sistema de freio
e os reparos necessários em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os trabalhos
requeridos.
156 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático de Folga da direção


consumidores auxiliares
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o
Se houver uma perda de pressão no circuito veículo pode não manter sua segurança de
pneumático para consumidores auxiliares, estabilidade direcional. Você deve verificar e,
haverá o risco de um acidente. Neste caso, se necessário, corrigir a folga da direção
você pode não ser capaz de acionar a regularmente. Caso contrário, a segurança
embreagem ou de efetuar uma mudança de de operação e de condução do veículo pode
marcha corretamente e, desta forma, não ser ficar comprometida.
capaz de conduzir o veículo de forma hábil Providencie a verificação e os reparos
Controles em detalhes

para escapar de situações perigosas. necessários em uma oficina especializada e


Se a indicação: (baixa pressão no qualificada que tenha conhecimentos
circuito pneumático para consumidores especializados e ferramentas para executar
adicionais) for exibida no mostrador do os serviços requeridos.
computador de bordo do veículo e o Recomendamos que você encaminhe o
segmento do indicador de estado acender na veículo a um Concessionário ou Posto de
cor amarela, não coloque o veículo em Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
movimento ou estacione assim que for executar estes serviços. Todos os serviços
possível, considerando as condições da em sistemas relacionados à segurança
estrada e do trânsito. devem ser executados em uma oficina
Providencie a verificação do sistema de freio especializada e qualificada.
e os reparos necessários em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os Com o motor funcionando:
conhecimentos especializados necessários e
4 Gire o volante da direção de forma que
ferramentas para executar os trabalhos
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
requeridos.
para a frente.
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de 4 Gire o volante da direção
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para alternadamente para a direita e para a
execução destes serviços. Todos os serviços esquerda, o suficiente para que as
em sistemas relacionados à segurança rodas comecem a virar para um e para
devem ser executados em uma oficina o outro lado.
especializada e qualificada. O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
i O circuito pneumático para virar para um e para o outro lado deve
consumidores auxiliares é pressurizado ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
somente após os circuitos de freio 1 e 2 apresentar folga excessiva, providencie
estarem abastecidos. para que o sistema de direção e as
respectivas articulações sejam
verificadas imediatamente.
Condução do veículo 157

Trava da cabina Iniciando a marcha do veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Uma cabina destravada compromete a O movimento dos pedais não deve ser
segurança de condução do veículo. obstruido. Objetos soltos no interior da
Se a cabina não estiver corretamente travada cabina podem ficar presos entre os pedais
e o veículo for freado bruscamente, a cabina obstruindo o seu curso em acelerações
pode inclinar-se para a frente. Isto pode rápidas ou freadas repentinas. Você não será
resultar em um grave acidente com lesões capaz de frear o veículo, acionar a
em você ou em outras pessoas. embreagem ou acelerar. Isto pode resultar
em um acidente com possíveis lesões em
Inicie a marcha do veículo somente quando a

Controles em detalhes
você mesmo ou em outras pessoas.
cabina estiver corretamente travada na
posição de trabalho. A luz-piloto H (trava • Se utilizar tapetes e carpetes, certifique-
da cabina) deve ficar apagada. se de que estejam fixados corretamente,
que não escorreguem e que não
interfiram no curso dos pedais.
A luz-piloto H (trava da cabina) pisca
quando a cabina não está adequadamente • Não coloque nenhum objeto na área dos
pés do motorista.
travada na posição de trabalho ou quando
ocorre uma falha no sistema de • Guarde e fixe todos os objetos soltos de
travamento. forma que não possam atingir a área dos
pés do motorista enquanto o veículo
4 Bascule a cabina para a frente e estiver em movimento.
retorne-a novamente à posição de
trabalho para assegurar o seu correto
travamento. GATENÇÃO
Se a falha persistir, encaminhe o veículo
a um Concessionário ou Posto de As portas que não estiverem
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para convenientemente fechadas podem abrir-se
verificar e, se necessário, reparar o inesperadamente com o veículo em
sistema de travamento da cabina. movimento. Há risco de acidente ou
prensamento.
Quando fechar as portas, certifique-se de
nenhuma parte do corpo seja prensada.
Conduza o veículo somente com as portas
convenientemente fechadas.

O
158 Condução do veículo

G Se durante a condução do veículo, o conjunto


Não inicie a marcha imediatamente de freio das rodas entrar em contato com
após colocar o motor em água, conduza o veículo cuidadosamente
funcionamento. Permita que o motor acionando moderadamente o freio de
funcione em marcha lenta por um ou serviço, algumas vezes durante a marcha,
dois minutos para estabilizar a pressão para secar as guarnições de freio e
de óleo. Isto previne desgaste excessivo restabelecer a eficiência do sistema de freio.
e risco de danos no motor.

4 Acione o pedal do freio de serviço e GATENÇÃO


desaplique o freio de estacionamento
(> página 167). Se ocorrer uma falha de funcionamento no
Controles em detalhes

4 Engate uma marcha e inicie a condução sistema de freio, isto pode resultar em um
do veículo (veja). acidente com possíveis lesões em você e em
outras pessoas. Comprove o funcionamento
Selecione a marcha a ré somente com o do freio antes de conduzir o veículo em vias
motor em marcha lenta e o veículo públicas. Pare o veículo se o desempenho do
parado. freio for insatisfatório.
Providencie a verificação e os reparos
Notas sobre meio ambiente H necessários no sistema de freio tão logo seja
possível em uma oficina especializada e
Não aqueça o motor com o veículo parado. qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
Conduzindo o veículo para executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
GATENÇÃO veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Mesmo que a temperatura externa esteja um executar estes serviços. Todos os serviços
pouco acima do ponto de congelamento em sistemas relacionados à segurança
(0°C), a superfície da estrada pode ainda devem ser executados em uma oficina
estar congelada, particularmente em especializada e qualificada.
estradas que atravessam regiões arborizadas
ou sob pontes. O veículo pode derrapar. Comprove o funcionamento do freio do
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a veículo antes de iniciar uma viagem.
velocidade do veículo às condições
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
atmosféricas.
veículo em velocidades moderadas
(rotação do motor nas faixas verdes da
escala do tacômetro). Dependendo da
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 70 a 95°C após
cerca de dez a vinte minutos.
Condução do veículo 159

Não conduza o veículo com o motor O alarme sonoro soa se:


operando à potência máxima até que a
• a rotação máxima permissível do motor
temperatura de trabalho do motor seja
for excedida
alcançada.
• uma marcha muito reduzida for
Não conduza o veículo com a caixa de
engatada. Ao mesmo tempo, o
mudanças em neutro (ponto morto). Esta
segmento do indicador de estado
prática é ilegal, perigosa e pode danificar
acende na cor vermelha.
seriamente os componentes do sistema de
transmissão do veículo. Além disto, nesta G
condição, não há disponibilidade de freio- Conduzir o veículo prolongadamente
motor. com a rotação do motor muito baixa ou
Em declives, observe sempre o tacômetro e muito alta pode danificar o motor ou

Controles em detalhes
controle a velocidade do veículo utilizando reduzir a sua durabilidade.
convenientemente os sistemas de freios
auxiliares disponíveis (freio-motor, Alarme de velocidade
retardador) e o freio de serviço para evitar
que o motor seja submetido a rotações
excessivas. Selecione uma marcha
adequada da caixa de mudanças, que não
seja tão lenta de maneira a forçar o motor
a uma condição de rotação excessiva ao
utilizar o freio-motor. Esta marcha é,
normalmente, a mesma que seria utilizada
para subir a mesma ladeira.
Quando transitar em terrenos de pouca
aderência, evite que as rodas motrizes 1 Indicação de velocidade de operação
deslizem prolongadamente, caso contrário, predeterminada (exemplo)
as engrenagens do diferencial serão
submetidas a esforços críticos e o eixo O seu veículo dispõe de uma função de
traseiro poderá ser danificado. Operação alarme de velocidade que, quando ativada,
do veículo em condições fora-de-estrada tem a finalidade de advertir o motorista
(> página 218). sempre que a velocidade de operação
predeterminada for excedida.
Se, durante a condução, notar qualquer
anomalia no funcionamento ou na O veículo é configurado na fábrica com o
dirigibilidade, conduza o veículo alarme de velocidade desativado. Caso
cuidadosamente para um local seguro, fora queira ativar esta função, dirija-se a um
da estrada, estacione, ligue as luzes de Concessionário ou Posto de Serviço
advertência (pisca-alerta) e utilize o Autorizado Mercedes-Benz e solicite a
triângulo de segurança, colocando-o a uma ativação do alarme de velocidade
distância adequada do veículo para alertar informando a velocidade de atuação mais
outros motoristas. conveniente para a operação do seu
veículo.

O
160 Condução do veículo

Quando a função de alarme de velocidade 4 Pare o veículo.


está ativada, se o veículo exceder a
4 Coloque a caixa de mudanças em ponto
velocidade de operação predeterminada, o
morto (neutro).
motorista é advertido com um aviso sonoro
contínuo e o mostrador do computador de 4 Aplique o freio de estacionamento
bordo exibe a indicação de que a (> página 167).
velocidade estabelecida foi excedida, por Antes de parar o motor, deixe-o
exemplo: >80 km/h (velocidade funcionando por cerca de dois minutos em
predeterminada de 80 km/h excedida). marcha lenta, se:
O alarme para de soar e a indicação de • a temperatura do líquido de
velocidade de operação se apaga quando a arrefecimento estiver muito alta (acima
velocidade do veículo se reduz um pouco de 100°C).
Controles em detalhes

abaixo da velocidade de operação


predeterminada. • o turbocompressor estiver muito
quente devido o veículo ter sido
i A ativação ou a desativação do alarme conduzido à potência máxima (por
de velocidade só pode ser feita em um exemplo, em longos aclives).
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Para parar o motor:

O alarme de velocidade não limita a 4 Sem acionar o pedal do acelerador, gire


velocidade do veículo. Sua função é a chave na fechadura da coluna da
somente advertir o motorista quando o direção para a posição desligada.
veículo excede a velocidade i O seu veículo possui um sistema de
predeterminada de operação. limpeza da tubulação de ARLA32,
portanto, após parar o motor, você
Estacionar o veículo e parar o motor ouvirá por cerca de 5 minutos um ruído
similar a um vazamento de ar. Isto é
GATENÇÃO uma característica normal do processo
de limpeza da tubulação de ARLA32
Quando estacionar em aclives ou declives, para evitar a cristalização da ureia, que
principalmente se o veículo estiver poderia causar entupimentos na
carregado, se necessário, calce as rodas do tubulação e danificar os componentes
veículo e do reboque ou semirreboque com do sistema de injeção de ARLA32.
calços apropriados para evitar o seu
deslocamento acidental. Quando for
conduzir o veículo novamente, recolha os
calços de segurança e guarde-os no veículo.
Em alguns países, a utilização de calços de
segurança em pelo menos uma das rodas do
veículo estacionado em aclives ou declives é
uma exigência legal.
Freios 161

Freios

Página Recomendamos que você encaminhe o


Verificação de vazamentos nos 161 veículo a um Concessionário ou Posto de
circuitos pneumáticos do Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
sistema de freio executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Sistema antibloqueio do freio 164
devem ser executados em uma oficina
(ABS)
especializada e qualificada.
Freio manual do reboque ou 166
semirreboque O freio de serviço do veículo é pneumático
Freio de estacionamento 167 com dois circuitos independentes.

Controles em detalhes
Freio auxiliar Em execução especial, os veículos podem
• Freio-motor convencional 170 ser equipados, opcionalmente, com
sistema antibloqueio do freio (ABS).
• Turbo-brake (execução 170
especial para caminhões Se a pressão de reserva nos reservatórios
extrapesados) pneumáticos do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, a luz-piloto J
• Retardador (execução 171 (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
especial) soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
GATENÇÃO 1 (falha do freio) e o indicador de
estado acende na cor vermelha.
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio, a eficiência de frenagem poderá ficar Verificação de vazamentos nos
comprometida. circuitos pneumáticos do sistema de
Não coloque o veículo em movimento ou freio
pare-o assim que for possível, considerando
as condições do trânsito e da estrada. GATENÇÃO
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
oficina especializada e qualificada que tenha sistema de freio coloca em risco a segurança
os conhecimentos especializados de condução do veículo. Se a pressão
necessários e ferramentas para executar os pneumática dos circuitos pneumáticos for
serviços requeridos. insuficiente, você pode não ser capaz de
frear o veículo. Isto pode resultar em um
acidente com lesões em você e em outras
pessoas.

O
162 Freios

Não coloque o veículo em movimento até


que a pressão de trabalho do sistema de freio
seja alcançada e a luz STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento, ou
pare-o assim que for possível, considerando
as condições de trânsito e da estrada se:
• a luz-piloto J (falha do freio) no
painel de instrumentos acender
• a indicação de advertência 1 (falha
do freio) for exibida no mostrador do Indicador de pressão pneumática (painel
computador de bordo do veículo e o INS2004-high)
Controles em detalhes

segmento do indicador de estado


acender na cor vermelha. 1 Luz indicadora do circuito de freio 1
2 Luz indicadora do circuito de freio 2
• a luz STOP acender. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
• o indicador de pressão pneumática dos circuitos de freio 1 ou 2
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar)
em um ou em ambos os circuitos de
freio.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Indicador de pressão pneumática (painel
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
INS2010)
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança 1 Luz de controle do circuito de freio 1
devem ser executados em uma oficina 2 Luz de controle do circuito de freio 2
especializada e qualificada. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2

Verificação de vazamento de ar com o


freio de estacionamento acionado
Verifique os circuitos pneumáticos do
sistema de freio quanto a vazamentos com
o veículo parado.
4 Acione o freio de estacionamento.
Freios 163

A fim de não atribuir erroneamente um A fim de não atribuir erroneamente um


vazamento existente no sistema de ar vazamento existente no sistema de ar
comprimido do reboque ou semirreboque comprimido do reboque ou semirreboque
ao veículo-trator: ao veículo-trator:
4 Desconecte as linhas de ar comprimido 4 Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque do reboque ou semirreboque
(> página 231). (> página 231).
4 Funcione o motor até o indicador de 4 Desaplique o freio de estacionamento.
pressão pneumática indicar a pressão
4 Funcione o motor até o indicador de
de 10 bar.
pressão pneumática indicar a pressão
A pressão do circuito do freio de serviço de 10 bar.

Controles em detalhes
com a pressão mais baixa é indicada A pressão do circuito do freio de serviço
automaticamente no indicador de com a pressão mais baixa é indicada
pressão. automaticamente no indicador de
4 Gire a chave na fechadura da coluna da pressão.
direção completamente de volta para a
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
posição desligada.
direção completamente de volta para a
O motor para de funcionar. posição desligada.
4 Aguarde cerca de cinco segundos e gire O motor para de funcionar.
a chave na fechadura da coluna da 4 Aguarde cerca de cinco segundos e gire
direção para a posição de marcha. a chave na fechadura da coluna da
O sistema de ar comprimido pode ser direção para a posição de marcha.
considerado estanque (sem
4 Acione o pedal de freio o suficiente para
vazamentos) se, após três minutos, não
uma aplicação parcial do freio
houver uma queda visível de pressão
(aproximadamente a metade do curso
em nenhum dos circuitos de freio.
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição.
Verificação de vazamento de ar com o
freio de estacionamento desaplicado ou O sistema de ar comprimido pode ser
parcialmente aplicado considerado estanque (sem
vazamentos) se, após três minutos, não
Verifique se há vazamentos no
houver uma queda visível de pressão.
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio do veículo-trator com o veículo
estacionado e o freio de estacionamento
desaplicado.
4 Calce previamente as rodas do veículo
para prevenir que ele se desloque
acidentalmente.
164 Freios

Sistema antibloqueio do freio (ABS) Se houver alguma indicação de falha de


funcionamento do sistema ABS, o
GATENÇÃO comportamento de marcha e de frenagem do
veículo pode ficar comprometido.
A proteção de antibloqueio não retira do
Providencie a verificação e os reparos
motorista a responsabilidade de conduzir o
necessários no sistema ABS em uma oficina
veículo de uma maneira adequada para as
especializada e qualificada que tenha os
condições da pista e do trânsito. A proteção
conhecimentos especializados necessários e
de antibloqueio melhora a estabilidade
ferramentas para executar os serviços
direcional e a dirigibilidade do veículo
requeridos.
durante a frenagem. Entretanto, a proteção
de antibloqueio não pode proteger, por Recomendamos que você encaminhe o
Controles em detalhes

exemplo, contra as consequências de não veículo a um Concessionário ou Posto de


manter uma distância segura do veículo à Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
frente ou de conduzir o veículo com executar estes serviços. Todos os serviços
velocidades excessivas em uma curva. em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
Se o veículo estiver equipado com ABS e
especializada e qualificada.
durante a verificação da função de
antibloqueio:
• a luz-piloto # ou v (controle do GATENÇÃO
ABS) não acender ou,
• a luz-piloto # ou v (controle do O acionamento do freio das rodas do
ABS) não apagar após cerca de três reboque ou semirreboque com uma força de
segundos ou ao iniciar a marcha do frenagem excessiva pode constituir-se em
veículo, risco de acidente. As rodas do reboque ou
a proteção de antibloqueio não estará semirreboque podem bloquear-se causando
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo uma instabilidade direcional e,
com atenção redobrada e providencie os consequentemente, você pode perder o
reparos necessários o mais breve possível, controle do veículo.
pois as rodas do veículo podem bloquear-se O freio do reboque ou semirreboque pode
durante uma freada e o veículo pode ser acionado com uma força de frenagem
derrapar devido ao bloqueio das rodas. excessiva se:
• o veículo estiver tracionando um
reboque ou semirreboque sem ABS
• o ABS falhar
• a indicação de falha ABS reboque/
semirreboque for exibida no mostrador
do computador de bordo do veículo.
Freios 165

logo em seguida ou então, após iniciar a


Observe o comportamento do reboque ou
marcha do veículo, ao atingir
semirreboque pelos espelhos externos
aproximadamente 7 km/h.
quando aplicar totalmente os freios.
Se a indicação ABS no mostrador do
Exceto em situações de emergência, evite
computador de bordo permanecer
aplicar o freio totalmente de uma só vez para
acesa, será indicação de falha de
evitar o bloqueio das rodas do reboque ou
funcionamento do ABS.
semirreboque. Se as rodas do reboque ou
semirreboque não forem bloqueadas ao
Freando com ABS
frear, o veículo permanecerá estável.
4 Em condições normais, aplique
O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um normalmente o freio de serviço para
sistema de controle eletrônico. O ABS reduzir a velocidade ou parar o veículo.

Controles em detalhes
previne que as rodas sejam bloqueadas 4 Em situações de emergência, acione
quando o freio é acionado a qualquer totalmente o pedal do freio, de uma só
velocidade acima do passo humano, vez, e mantenha-o acionado para
independente das condições da superfície assegurar que o efeito de frenagem seja
da estrada. regulado e otimizado em todas as
rodas.
Controle de funcionamento do ABS
Nos veículos tracionando reboque ou
4 Gire a chave na fechadura da coluna da semirreboque sem ABS, observe o
direção para a posição de marcha. comportamento do reboque ou
O computador de bordo do veículo semirreboque pelo retrovisor. Se o
efetua a verificação de controle do reboque ou semirreboque apresentar
painel de instrumentos. O alarme um comportamento instável, regule a
sonoro soa. pressão de frenagem para evitar a
derrapagem do reboque ou
Em seguida o mostrador do computador semirreboque.
de bordo exibe:
Se estiver conduzindo o veículo-trator sem
• a indicação #6 (ABS do o reboque ou semirreboque atrelado ou, se
veículo-trator), se o veículo-trator o reboque ou semirreboque não for
estiver equipado com sistema ABS. equipado com sistema ABS:
ou 4 Insira o conector de cabos elétricos do
• a indicação #6/1 (ABS caminhão-trator no soquete vazio.
do veículo-trator e ABS do reboque/ Se estiver conduzindo o veículo-trator com
semirreboque), se o veículo-trator e reboque ou semirreboque equipado com
o reboque ou semirreboque ABS:
estiverem equipados com sistema
ABS. 4 Remova o conector de cabos elétricos
do soquete vazio e conecte-o na
A indicação ABS no mostrador do tomada do reboque ou semirreboque.
computador de bordo deve apagar-se
166 Freios

Desativação do ABS Para ativar o sistema ABS


4 Pressione a parte superior do
GATENÇÃO interruptor ABS.
A indicação #6 no mostrador do
Ao transitar por vias pavimentadas e em
computador de bordo apaga-se.
terrenos firmes e regulares, mantenha o
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS for i Se o sistema ABS estiver desativado e
mantido desligado, as rodas do veículo você parar o motor, ao funcionar o
podem bloquear-se durante a frenagem e o motor novamente, o ABS será ativado
veículo pode derrapar. automaticamente.

Freio manual do reboque ou


semirreboque
Controles em detalhes

GATENÇÃO
O uso incorreto do freio manual do reboque
ou semirreboque, por exemplo, em
substituição ao freio-motor, sobrecarrega o
freio das rodas do reboque ou semirreboque
causando o seu superaquecimento e
eventual travamento. A segurança de
Interruptor ABS
operação do veículo fica comprometida e há
O sistema ABS pode eventualmente ser risco de acidente.
desativado para reduzir a distância de Utilize o freio manual do reboque ou
frenagem quando o veículo estiver sendo semirreboque somente na sua finalidade
conduzido em terrenos acidentados e por específica.
ruas não pavimentadas (por exemplo:
Quando estiver acionando o freio manual do
condições fora-de-estrada, terrenos com
reboque ou semirreboque, observe o
ondulações leves ou excessivas, terrenos
comportamento do reboque ou
de pouca consistência).
semirreboque pelo espelho retrovisor.
O sistema ABS pode ser desativado e
ativado com o veículo parado (motor O freio manual do reboque ou
funcionando) ou em movimento. semirreboque é acionado por meio de uma
Para desativar o ABS: válvula de freio (alavanca de acionamento
no painel de instrumentos), independente
4 Pressione a parte superior do
do freio de serviço do veículo-trator e do
interruptor ABS.
freio de estacionamento.
O mostrador do computador de bordo
O freio manual do reboque ou
exibe a indicação #6 de forma
semirreboque deve ser usado para efetuar
intermitente. O segmento do indicador
uma frenagem adaptativa do reboque ou
de estado acende na cor amarela.
semirreboque em declives acentuados. Isto
Freios 167

previne que a combinação veículo-trator/ Freio de estacionamento


reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um “L”. O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se
O freio manual do reboque ou desloque. Ele atua por força de molas
semirreboque pode ser usado também para acumuladoras nas rodas traseiras do
auxiliar a saída do veículo em aclives muito veículo.
acentuados, evitando que o veículo se
desloque para trás. Acionamento do freio de
O freio manual do reboque ou estacionamento
semirreboque atua somente nas rodas do ö

reboque ou semirreboque. GATENÇÃO

Controles em detalhes
Acionando o freio manual do reboque ou Certifique-se de que a alavanca do freio de
semirreboque estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desaplicado. Nesta
condição o veículo não está freado e pode
deslocar-se.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode eventualmente ser
insuficiente para impedir o deslocamento do
veículo carregado, estacionado em aclives
ou declives acentuados.
1 Posição de freio desaplicado • Se necessário, calce as rodas do veículo
2 Posição de aplicação total do freio e do reboque ou semirreboque com
calços apropriados.
4 Acione a alavanca de acionamento da
válvula de freio para baixo até obter o • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
efeito de frenagem desejado. Segure a
pelo menos uma das rodas do veículo
alavanca de acionamento nesta
estacionado em aclives ou declives para
posição. prevenir o seu deslocamento acidental.
4 Para cessar a ação de frenagem, solte a Quando for conduzir o veículo
alavanca de acionamento da válvula de novamente, recolha os calços de
freio. segurança e guarde-os no veículo.
A alavanca de acionamento retorna
automaticamente para a posição de
freio desaplicado.

O
168 Freios

limitada pelo ressalto interno no curso de


acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das rodas do caminhão-trator e
do reboque ou semirreboque.
Após a parada do veículo, levante a
alavanca para sobrepassar o ressalto
interno e travá-la na posição de frenagem.

Desaplicação do freio de
estacionamento
1 Posição de freio desaplicado
2 Posição de aplicação total – a alavanca
Controles em detalhes

do freio de estacionamento fica


engatada
4 Acione a alavanca da válvula do freio de
estacionamento para a posição de
frenagem total, observando que um
pouco além da metade do curso de
acionamento, a alavanca deve ser
ligeiramente levantada para
sobrepassar o ressalto interno e travar 1 Posição de aplicação total - a alavanca
na posição de frenagem. do freio de estacionamento está
A luz-piloto ! (freio de engatada
estacionamento) no painel de 2 Puxe a alavanca do freio de
instrumentos acende. estacionamento para destravá-la
3 Posição de freio desaplicado
i O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é O freio de estacionamento não pode ser
mais sensível nos veículos preparados completamente desaplicado quando a
para tracionar reboques ou pressão nos circuitos de freio de serviço for
semirreboques. Nestes veículos, menor que 8 bar.
quando a alavanca do freio está travada
4 Puxe a alavanca do freio de
na posição de frenagem, somente o
estacionamento para destravá-la e
freio das rodas do caminhão-trator
acione-a totalmente para a posição de
permanecem freadas.
freio desaplicado.
Freio de emergência A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de
Se, eventualmente, for necessário utilizar o instrumentos deve apagar.
freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
alavanca do freio para a posição de permanece acesa quando a pressão no
frenagem, até a posição intermediária circuito pneumático do freio de
estacionamento de molas acumuladoras
Freios 169

estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar). potência de frenagem que reduz
Neste caso, em emergências, as molas consideravelmente a solicitação do freio de
acumuladoras do freio de estacionamento serviço e garante elevada durabilidade das
podem ser aliviadas manualmente para pastilhas ou guarnições de freio.
possibilitar que o veículo seja rebocado A potência de frenagem do feio-motor
(> página 321). depende da rotação do motor. Rotações do
Freio auxiliar motor mais elevadas proporcionam
potência de frenagem mais elevada.
O sistema de freio auxiliar compreende o
freio-motor convencional (execução G
básica) ou o freio-motor turbo-brake Quando o freio-motor estiver atuando,
(execução especial) e o retardador não permita que o motor seja
hidráulico (execução especial).

Controles em detalhes
submetido a rotações excessivas. Para
Habitue-se a utilizar o freio auxiliar durante assegurar a atuação eficiente do freio-
a condução do veículo. motor e sem riscos de danificar o
motor, mantenha a rotação do motor
Quando trafegar em declives longos e
dentro da faixa amarela na escala do
acentuados, engrene uma marcha
tacômetro (> página 70).
adequada na caixa de mudanças e acione o
freio auxiliar para aproveitar o efeito de
i O freio-motor é ativado somente quando
frenagem do motor.
a rotação do motor está acima de 900/
O sistema de freio auxiliar é controlado por min (motores OM 457 LA) ou acima de
uma alavanca multifunções disposta na 1.100/min (motores OM 926 LA) e o
coluna da direção e seu acionamento pode pedal do acelerador na posição de
ser comandado pelo pedal do freio de repouso (não acionado).
serviço (acionamento do freio auxiliar
conjugado com o freio de serviço) ou pela Alavanca de controle do freio-motor
própria alavanca multifunções (veículos sem retardador)
(acionamento direto).

Freio-motor (veículos sem retardador)

GATENÇÃO
Não ative o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas podem
bloquear-se e o veículo pode derrapar.

Ambas as versões de freio-motor, Alavanca multifunções, acionamento do


convencional e turbo-brake, atuam em freio-motor
combinação com o exclusivo sistema de
estranguladores constantes Top-brake
Mercedes-Benz, proporcionando elevada
O
170 Freios

4 Posicione a alavanca multifunções na


Freio-motor convencional
posição 0 (freio-motor desligado).
0 Freio-motor desligado
O freio-motor não atua.
1 Acionamento do freio-motor pelo
pedal do freio de serviço ligado Acionamento do freio-motor pelo pedal
2 Acionamento direto do freio-motor do freio de serviço
com 100% da potência de frenagem Condição recomendada para
disponível desacelerações em tráfego normal.
4 Acione a alavanca multifunções na
Freio-motor turbo-brake posição 1 (acionamento do freio-
0 Freio-motor desligado motor pelo pedal do freio de serviço
Controles em detalhes

1 Acionamento do freio-motor pelo ligado).


pedal do freio de serviço 4 Acione o pedal do freio de serviço.
2 Acionamento direto do freio-motor O freio-motor é comandado no curso
com 50% de potência de frenagem livre do pedal do freio e atua com 100%
disponível da potência de frenagem disponível.
3 Acionamento direto do freio motor
com 100% de potência de Acionamento direto do freio-motor
frenagem disponível (freio-motor convencional)
Condição recomendada para frenagem
i A alavanca multifunções possui duas contínua em longos declives
posições de acionamento para freio-
4 Acione a alavanca multifunções na
motor convencional e três posições de
posição 2.
acionamento para freio-motor turbo-
brake. O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
Freio-motor desligado disponível.

GATENÇÃO Acionamento direto do freio-motor


(freio-motor turbo-brake)
Mantenha o freio-motor desligado quando for 4 Acione a alavanca multifunções na
trafegar por pistas escorregadias ou que posição 2.
apresentem riscos de aquaplanagem, pois,
O freio-motor atua de forma contínua
nestas condições, a atuação do freio-motor
com 50% da potência de frenagem
pode fazer o veículo derrapar.
disponível.
Em pistas de boa aderência, mantenha o
4 Acione a alavanca multifunções na
freio-motor ligado para assegurar a sua
posição 3.
atuação e proporcionar maior eficiência de
frenagem ao veículo.
Freios 171

O freio-motor atua de forma contínua


com 100% da potência de frenagem GATENÇÃO
disponível.
Se o retardador hidráulico apresentar falhas
G no funcionamento ou ficar inativo, o
Em declives acentuados, reduza a mostrador do computador de bordo exibe o
marcha do veículo no tempo correto e símbolo l (falha do retardador) e o
acione o freio-motor para aproveitar a segmento do indicador de estado acende na
força de frenagem do motor. Observe a cor vermelha. Conduza o veículo com o
faixa de frenagem efetiva do freio-motor máximo cuidado, pois, nesta condição, o
(faixa amarela) na escala do tacômetro. veículo pode frear de forma descontrolada,
as rodas motrizes podem bloquear-se e o
A luz-piloto V (freio-motor) no painel de veículo pode derrapar, principalmente se

Controles em detalhes
instrumentos acende quando o freio-motor estiver trafegando em pistas escorregadias.
está ativado e deve permanecer apagada Mande verificar e reparar o retardador
quando o freio-motor está desligado. hidráulico o mais breve possível, em uma
Durante a atuação do sistema ABS, o freio- oficina especializada e qualificada que tenha
motor é desativado automaticamente. os conhecimentos especializados
Entretanto, a luz-piloto V (freio-motor) necessários e ferramentas para executar os
não se apaga. serviços requeridos.
Recomendamos que o veículo seja
Retardador hidráulico encaminhado a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
GATENÇÃO um Representante do fabricante do
retardador para executar estes serviços.
Ao transitar em pistas escorregadias (gelo, Todos os serviços em sistemas relacionados
neve, predriscos soltos) ou com riscos de à segurança devem ser executados em uma
aquaplanagem, acione o freio auxiliar de oficina especializada e qualificada.
forma escalonada, com muito cuidado, para
evitar o bloqueio das rodas com risco de .

derrapagens do veículo. Em condições


G
extremas, não acione o freio auxiliar. Se observar uma redução no
desempenho do retardador hidráulico,
O retardador não produz momento de
verifique o agregado quanto a eventuais
frenagem quando o veículo está parado,
vazamentos de óleo. Se notar qualquer
portanto, não deve ser utilizado como freio
vestígio de vazamento, encaminhe o
de estacionamento.
veículo a uma oficina qualificada para
comprovar o nível de óleo, efetuar
eventuais reparos e, se necessário,
restabelecer o nível de óleo correto.
Nunca opere o veículo com o retardador
sem óleo.

O
172 Freios

O freio auxiliar deve ser utilizado para


0 Freio auxiliar desligado
desacelerar o veículo no tráfego normal e
para controlar a sua velocidade em 1 Acionamento do freio auxiliar
declives. A atuação do retardador pelo pedal do freio ligado
proprociona frenagens suaves, sem 2 - 5 Freio-motor + retardador
desacelerações bruscas.
O efeito de frenagem do
A utilização correta e sistemática do freio retardador é menor na
auxiliar, além de proporcionar maior posição 2 e maior na
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o posição 5 da alavanca
freio das rodas aumentando multifunções
consideravelmente a durabilidade das
pastilhas ou das guarnições de freio. Freio auxiliar (freio-motor e retardador)
Controles em detalhes

As marchas da caixa de mudanças podem desligado


ser mudadas normalmente quando o
retardador está atuando. GATENÇÃO
Para assegurar a máxima eficiência do
Mantenha o freio auxiliar desligado quando
retardador aproveitando ao mesmo tempo,
for trafegar por pistas escorregadias ou que
toda a potência do sistema de
apresentem riscos de aquaplanagem, pois,
arrefecimento, engate marchas
nestas condições, a atuação do freio auxiliar
convenientemente mais reduzidas na caixa
pode fazer o veículo derrapar.
de mudanças para fazer o motor operar em
rotações mais elevadas e opere o Em pistas de boa aderência, mantenha o
retardador em estágios. Este procedimento freio auxiliar ligado para assegurar a sua
aumenta o rendimento da bomba d’água e atuação e proporcionar maior eficiência de
a velocidade do ventilador, melhorando a frenagem ao veículo.
capacidade do sistema de arrefecimento.
4 Posicione a alavanca multifunções na
Alavanca de controle do freio auxiliar posição 0 (freio auxiliar desligado).
(freio-motor e retardador)
O freio-motor e o retardador não atuam.

Acionamento do freio auxiliar (freio-


motor) pelo pedal do freio de serviço
Condição recomendada para
desacelerações em tráfego normal.
4 Acione a alavanca multifunções na
posição 1 (acionamento do freio
auxiliar pelo pedal do freio de serviço
ligado).
Alavanca multifunções, acionamento do 4 Acione o pedal do freio de serviço.
freio auxiliar (freio-motor e retardador)
Freios 173

O freio-motor é comandado no curso 1.100/min (motores OM 926 LA) e o


livre do pedal do freio e atua com 100% pedal do acelerador na posição de
da potência de frenagem disponível. repouso (não acionado).
i A atuação do retardador cessa
Acionamento do freio auxiliar (freio - automaticamente:
motor e retardador)
• quando a velocidade do veículo fica
4 Acione a alavanca multifunções nas
muito baixa;
posições de 2 a 5, de acordo com a
potência de frenagem requerida, com • quando o pedal do acelerador é
uma breve pausa em cada posição de acionado.
frenagem. • nos veículos equipados com ABS,
O freio-motor atua de forma contínua quando o ABS está atuando.

Controles em detalhes
com 100% da potência de frenagem i A atuação do retardador requer cerca de
disponível e o retardador atua com a um segundo para atingir a potência de
potência de frenagem disponível em frenagem desejada. Certifique-se de
cada posição de frenagem. que este intervalo seja considerado na
Para reduzir a potência de frenagem ou frenagem do veículo. Esta antecipação
desligar o freio auxiliar: evitará aplicações desnecessárias do
freio de serviço em frenagens normais
4 Retorne a alavanca de controle para
(não emergenciais).
uma posição de frenagem inferior ou
para a posição de freio auxiliar i Quando a temperatura do óleo do
desligado. retardador e do líquido de
arrefecimento do motor fica muito
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
elevada, a capacidade de frenagem do
quando o freio auxiliar está atuando e deve
retardador se reduz de forma
permanecer apagada quando o freio
automática e gradual para minimizar ou
auxiliar está desligado.
evitar possível superaquecimento do
i Para evitar uma ação inesperada do sistema de arrefecimento. Em longos
freio auxiliar, caso não seja mais declives, principalmente se houver
necessário uma frenagem contínua, tendência de superaquecimento, utilize
retorne a alavanca multifunções para a adicionalmente o freio de serviço para
posição 1 (acionamento do freio controlar a velocidade do veículo e
auxiliar pelo pedal do freio) ou para a diminuir a absorção de potência do
posição 0 (freio auxiliar desligado). retardador.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
auxiliar é desativado durante a atuação do
ABS, entretanto, a luz-piloto V (freio
auxiliar) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente quando
a rotação do motor está acima de 900/
min (motores OM 457 LA) ou acima de
174 Mudanças de marchas

Mudanças de marchas
Os veículos podem estar equipados com
Não inicie a marcha do veículo ou, se o
um dos seguintes sistemas de mudanças
veículo estiver em marcha, estacione tão
de marchas, disponíveis de acordo com o
logo seja possível considerando as condições
modelo e o tipo de aplicação:
da estrada e do trânsito, se o mostrador do
Página computador de bordo exibir o símbolo ¥
(baixa pressão de reserva no circuito de
Sistema de mudança de 175 consumidores auxiliares) e o segmento do
marchas manual (caixa de indicador de estado acender na cor amarela.
mudanças de 9 marchas)
Providencie para que o sistema de ar
Sistema de mudança de 176 comprimido seja verificado e reparado em
Controles em detalhes

marchas manual (caixa de uma oficina especializada e qualificada, que


mudanças de 16 marchas) tenha os conhecimentos especializados
Sistema de mudança de 178 necessários e ferramentas para executar os
marchas Telligent® (Caixa de serviços requeridos.
mudanças de 16 marchas) Recomendamos que você encaminhe o
Mercedes PowerShift (caixa de 186 veículo a um Concessionário ou Posto de
mudanças de 12 marchas) Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Mercedes PowerShift (caixa de executar estes serviços. Todos os serviços
mudanças de 16 marchas) em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Sistema de mudança de marchas
manual
G
GATENÇÃO Observe sempre as indicações a seguir,
caso contrário pode danificar a caixa de
Se houver perda de pressão no circuito mudanças, o motor ou, a embreagem.
pneumático de consumidores auxiliares, • Para iniciar a marcha do veículo,
você pode não ser capaz de acionar a engate sempre a 1ª marcha da caixa
embreagem ou de efetuar a mudança de de mudanças.
marcha corretamente. Neste caso, você
pode não ser capaz de efetuar manobras
• Evite manter a rotação do motor
suficientemente rápidas para escapar de
demasiado alta ou demasiado baixa.
situações perigosas. • Engate a marcha a ré somente com
o motor em marcha lenta e o veículo
parado.
Mudanças de marchas 175

• Quando efetuar mudanças de Caixas de mudanças de 9 marchas para


marcha, cuide para que a rotação do a frente com sistema de mudança de
motor não alcance a faixa de perigo marchas manual
(vermelha) na escala do tacômetro.
• Depois de efetuar mudança de
marcha, solte a alavanca de
mudanças. Não apóie sua mão ou
braço na alavanca de mudanças.
• Se o sinal de advertência soar ao
engatar uma marcha mais baixa,
significa que a rotação máxima
admissível do motor foi excedida.

Controles em detalhes
Neste caso, engate uma marcha
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
mais alta.
de mudanças de 9 marchas para a frente
• Quando for efetuar mudança de
A caixa de mudanças dispõe de 9 marchas
marcha, acione totalmente o pedal
à frente e uma marcha a ré, divididas em
da embreagem.
dois grupos de velocidades com diagrama
• Engate a marcha desejada movendo de marchas tipo duplo H.
a alavanca de mudanças com
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
suavidade, sem forçar.
marchas baixas) opera a marcha a ré, a
• Após efetuar mudanças de marcha, marcha CR de alta redução e a faixa de 1ª
solte lentamente o pedal da a 4ª marchas.
embreagem.
O segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
i Observe sistematicamente o tacômetro
marchas.
enquanto dirige e procure manter a
rotação do motor, sempre que possível, A marcha CR é uma marcha de alta redução
dentro da faixa de operação econômica que assegura ao veículo elevada
na escala do tacômetro (faixa verde). capacidade de subida e tração, sendo
indicada para condições de operação
Dirija com a marcha mais alta possível
extremamente severas, tais como: saídas
engatada, porém, reduza para marchas
em aclives íngremes com o veículo
mais reduzidas no tempo correto
carregado, operação em canteiro-de-obras,
quando aproximar-se de aclives ou
etc.
declives.
Quando a caixa de mudanças está em
Efetue mudanças de marchas somente
neutro (ponto morto), a alavanca de
quando for absolutamente necessário
mudanças fica na posição de engate entre
e, se possível, salte marchas.
a 3ª e 4ª marchas no primeiro grupo de
velocidades e entre a 5ª e 6ª marchas no

O
176 Mudanças de marchas

grupo de marchas altas. O mostrador do 4 Dê um leve golpe com a palma da mão


computador de bordo exibe a indicação N no punho da alavanca de mudanças,
(neutro). sem segurar a alavanca.
4 Aguarde cerca de um segundo e então,
Mudanças de marchas engate a marcha desejada.
4 Acione totalmente o pedal da
4 Solte o pedal da embreagem.
embreagem.
4 Mova a alavanca de mudanças com Caixas de mudanças de 16 marchas
suavidade e firmeza para a posição de para a frente com sistema de mudança
marcha desejada, sem efetuar dupla de marchas manual
debreagem, sem acelerar quando em
ponto morto e sem tentativas de
Controles em detalhes

engates através de golpes alternados.


4 Solte lentamente o pedal da
embreagem e pressione o pedal do
acelerador.
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a
transmissão está em neutro (ponto
morto) e R, quando a marcha a ré está
engatada. Diagrama de mudanças de marchas, caixas
de mudanças de 16 marchas para a frente
Mudança de grupo de velocidades A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas
G principais divididas em dois grupos de
velocidades.
Somente efetue mudanças do segundo
grupo de velocidades (2º H, marchas O primeiro grupo de velocidades (1º H,
altas) para o primeiro grupo de marchas baixas) opera a marcha a ré e a
velocidades (1ª H, marchas baixas) faixa de 1ª a 4ª marchas.
quando a velocidade do veículo estiver O segundo grupo de velocidades (2º H,
abaixo de 25 km/h). marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
marchas.
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o Um grupo divisor subdivide cada marcha da
segundo grupo de velocidades (2º H, caixa de mudanças em velocidades lentas e
marchas altas) ou vice-versa: velocidades rápidas, resultando em um
agregado com 16 marchas para frente.
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem. Quando a caixa de mudanças está em
neutro (ponto-morto), a alavanca de
4 Mova a alavanca de mudanças para a mudanças fica na posição de engate entre
posição de neutro (ponto morto). a 3ª e 4ª marchas no grupo de marchas
baixas e entre a 5ª e 6ª marchas no grupo
Mudanças de marchas 177

de marchas altas. O mostrador do Para mudar do primeiro grupo de


computador de bordo exibe a indicação N velocidades (1º H, marchas baixas) para o
(neutro). segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) ou vice-versa:
Dependendo das condições de operação,
da estrada e da carga transportada, a caixa 4 Acione totalmente o pedal da
de mudanças pode ser operada: embreagem.
• somente no subgrupo de velocidades 4 Mova a alavanca de mudanças para a
lentas posição de neutro (ponto morto).
• somente no subgrupo de velocidades 4 Dê um leve golpe com a palma da mão
rápidas no punho da alavanca de mudanças,
• nos subgrupos de velocidades lentas e sem segurar a alavanca.

Controles em detalhes
rápidas, alternadamente. 4 Aguarde cerca de um segundo e, então,
engate a marcha desejada.
Mudanças de marchas
4 Solte o pedal da embreagem.
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem. Mudança de subgrupo de velocidades
4 Mova a alavanca de mudanças com (caixas de mudanças de 16 marchas para
suavidade e firmeza para a posição de a frente)
marcha desejada, sem efetuar dupla Para mudar do subgrupo de velocidades
debreagem, sem acelerar quando em lentas para o grupo de velocidades rápidas
ponto morto e, sem tentativas de ou vice-versa:
engates através de golpes alternados.
4 Acione o interruptor existente no punho
4 Solte lentamente o pedal da da alavanca de mudanças para a
embreagem e pressione o pedal do posição do subgrupo de velocidades
acelerador. desejado.
i O mostrador do computador de bordo 4 Pise totalmente o pedal da embreagem,
do veículo exibe a indicação N quando a efetue se necessário a mudança de
transmissão está em neutro (ponto marcha e solte o pedal da embreagem.
morto) e R, quando a marcha a ré está Quando a caixa de mudanças está
engatada. operando no grupo de velocidades
Mudança de grupo de velocidades baixas, o mostrador do computador de
bordo exibe o símbolo (L).
G
Quando a caixa de mudanças está
Somente efetue mudança do segundo
operando no grupo de velocidades
grupo de velocidades (2º H, marchas
altas, o mostrador do computador de
altas) para o primeiro grupo de
bordo exibe o símbolo (J).
velocidades (1ª H, marchas baixas)
quando a velocidade do veículo estiver
abaixo de 25 km/h).
178 Mudanças de marchas

Caixa de mudanças de 16 marchas com Em cada mudança de marcha, o engate da


sistema de mudança de marchas marcha ocorre com um ruído
Telligent® característico.
Possibilidades de mudanças de marchas
GATENÇÃO A caixa de mudanças com sistema de
mudanças de marchas Telligent® oferece 4
Em caso de perda de pressão de ar no
possibilidades para a mudança de marchas:
circuito dos consumidores auxiliares,
pode não ser possível acionar a • engrenar a marcha diretamente através
embreagem ou engrenar marchas de da seleção Telligent®, por exemplo, no
forma correta. Deste modo, não é trânsito urbano,
possível efetuar manobras rápidas em • engrenar a marcha através da pré-
Controles em detalhes

situações de perigo. seleção e seleção Telligent®, por


Não coloque o veículo em movimento ou exemplo, nos semáforos,
pare-o logo que possível, tendo em • engrenar a marcha diretamente através
consideração a situação do trânsito, se o de uma seleção pelo motorista, por
mostrador do computador de bordo exemplo, antes de uma subida,
exibir a indicação ¥ (baixa pressão
de reserva no circuito dos consumidores • engrenar a marcha através da pré-
auxiliares) e o indicador de estado seleção e seleção pelo motorista, por
acender na cor amarela. exemplo, em ultrapassagens.

Mande verificar e reparar o sistema de ar Indicação da marcha engrenada


comprimido numa oficina qualificada, O mostrador do computador de bordo
que possua os conhecimentos técnicos exibe as seguintes informações:
e as ferramentas adequadas para a
• a marcha engrenada e o grupo divisor
realização dos trabalhos necessários.
engrenado;
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de • a marcha recomendada ou pré-
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para selecionada com o respectivo grupo
executar estes serviços. Todos os divisor (piscando).
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina especializada e qualificada.

A caixa de mudanças com sistema


Telligent® dispõe de 16 marchas à frente e
de 2 marchas a ré.
A seleção das marchas pode ser realizada
pelo sistema eletrônico (seleção
Telligent®) ou pelo motorista (seleção
manual). Indicação da marcha engrenada, painel
INS2010 (exemplo)
Mudanças de marchas 179

3 Alavanca seletora das marchas,


engrenar marchas mais baixas/
engrenar marcha a ré
4 Tecla de ponto morto
5 Tecla de marcha intermediária,
aumentar ½ marcha
6 Tecla de marcha intermediária, reduzir
½ marcha
Iniciar a marcha do veículo (arranque)

Indicação da marcha engrenada, painel


Com a caixa de mudanças em ponto morto,
INS2004-high (exemplo)
pode-se engatar apenas da 1ª à 4ª marcha.

Controles em detalhes
1 Marcha engrenada (exemplo): 8ª Selecionar a marcha de arranque
marcha, grupo divisor rápido
• 1ª marcha: pressione o botão de função
2 Marcha pré-selecionada (exemplo): 7ª
e desloque a alavanca seletora das
marcha, grupo divisor lento
marchas para frente.
J Grupo divisor rápido • 2ª marcha: desloque a alavanca
Grupo divisor lento seletora das marchas para a frente.
L
1-8 1ª a 8ª marchas • 3ª marcha: desloque a alavanca
seletora das marchas para a frente e
N Posição de ponto morto da caixa de solte-a. Pressione o botão de função e
mudanças desloque outra vez a alavanca seletora
R Marcha a ré das marchas para frente.
• 4ª marcha: desloque a alavanca
Alavanca seletora do sistema de seletora das marchas para a frente,
mudanças de marchas Telligent® solte-a e desloque-a, outra vez, para a
frente.
Arranque do veículo sem pré-seleção de
marcha
4 Acione totalmente o pedal do freio de
serviço ou acione o freio de
estacionamento.
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem.
4 Engate a marcha de arranque desejada
1 Tecla de função (veja: Selecionar marcha de arranque).
2 Alavanca seletora das marchas,
engrenar marchas mais altas O engate da marcha é executado com
um ruído característico e a marcha

O
180 Mudanças de marchas

engatada é indicada no mostrador do i Engrenar com pré-seleção:


computador de bordo.
A seleção da marcha fica memorizada
4 Solte o pedal do freio ou desaplique o durante cerca de dois minutos quando o
freio de estacionamento, solte o pedal veículo estiver parado e o freio de
da embreagem e acione o pedal do estacionamento ou o pedal do freio de
acelerador para iniciar a marcha do serviço acionado. Com o freio de
veículo. estacionamento e o freio de serviço
desaplicado, ou durante a condução, o
Arranque do veículo com pré-seleção de
intervalo de seleção da marcha se reduz
marcha
para cerca de dez segundos.
4 Acione totalmente o pedal do freio de
Se soltar o pedal da embreagem antes
serviço ou acione o freio de
de completar o engate da marcha, a
Controles em detalhes

estacionamento.
caixa de mudanças com sistema
4 Selecione a marcha de arranque Telligent® fica em ponto morto (o
desejada (veja: Selecionar marcha de mostrador do computador de bordo
arranque). exibe a letra N piscando e soa um
A marcha de arranque pré-selecionada alarme de advertência).
é exibida, piscando, no mostrador do Acione de novo, totalmente o pedal da
computador de bordo. embreagem dentro de dois segundos,
A marcha de arranque pré-selecionada sem acionar a alavanca seletora das
pode ser alterada acionando-se marchas, nem a tecla de marcha
novamente a alavanca seletora das intermediária e aguarde até completar o
marchas ou a tecla de marcha engate da marcha.
intermediária. Mudança de marcha com seleção
A marcha de arranque pré-selecionada Telligent®
pode ser desativada pressionando-se o Com a seleção Telligent®, o sistema
botão de ponto morto. eletrônico determina a marcha mais
4 Acione totalmente o pedal da adequada em função das condições de
embreagem. funcionamento, como por exemplo,
velocidade, carga e posição do acelerador.
O engate da marcha é executado com
um ruído característico e a marcha O sentido de mudança das marchas é
engatada é indicada no mostrador do determinado pelo motorista acionando a
computador de bordo. alavanca seletora, sem pressionar a tecla
de função ou a tecla de marchas
4 Solte o pedal do freio ou desaplique o intermediárias. Deste modo, o sistema
freio de estacionamento, solte o pedal Telligent® é ativado e determina a marcha
da embreagem e acione o pedal do mais adequada para o sentido de mudança
acelerador para iniciar a marcha do determinado pelo motorista.
veículo.
Mudanças de marchas 181

4 Desloque a alavanca seletora das O engate da marcha é executado com


marchas para a frente (mudança para um ruído característico e a marcha
uma marcha mais alta) ou para trás engatada é indicada no mostrador do
(mudança para uma marcha mais computador de bordo.
baixa). 4 Solte a alavanca seletora das marchas.
A seleção Telligent® é ativada. O
4 Solte o pedal da embreagem e acione o
sistema eletrônico seleciona a marcha
pedal do acelerador.
adequada.
Mudar uma marcha com seleção
A caixa de mudanças engrena apenas no
Telligent® e pré-seleção
sentido de mudança de marchas
selecionado, efetuando a mudança de, no 4 Desloque a alavanca seletora das
mínimo, ½ marcha. Se o sinal de marchas até sentir resistência, para a

Controles em detalhes
advertência soar, não é engrenada uma frente (mudança para uma marcha mais
marcha mais baixa, pois, neste caso, a alta) ou para trás (mudança para uma
rotação máxima admissível do motor seria marcha mais baixa) e solte-a.
excedida. A marcha selecionada pisca por breves
Se a marcha adequada já estiver engatada momentos no mostrador do
e a alavanca seletora das marchas for computador de bordo.
acionada de novo, o sistema Telligent® A marcha pré-selecionada é memorizada:
seleciona o próximo nível de marcha
intermediária no sentido de mudança • por aproximadamente dez segundos
selecionado. durante a marcha ou com o freio de
estacionamento ou de serviço
Mudar diretamente uma marcha com desaplicados.
seleção Telligent®
• por aproximadamente dois minutos
4 Acione totalmente o pedal da com o veículo parado e o freio de
embreagem. estacionamento ou de serviço
4 Desloque a alavanca seletora das acionado.
marchas até sentir resistência, para a • por aproximadamente trinta segundos
frente (mudança para uma marcha mais com o bloqueio do diferencial acionado
alta) ou para trás (mudança para uma (modo de funcionamento em condições
marcha mais baixa) e mantenha-a nessa fora-de-estrada).
posição.
Durante o intervalo de pré-seleção:
A indicação da marcha engrenada é
exibida no mostrador do computador de • a marcha pré-selecionada pode ser
bordo, por breves instantes e de modo alterada, acionando novamente a
intermitente, e a marcha adequada é alavanca seletora das marchas ou a
selecionada pelo sistema eletrônico. tecla de marcha intermediária. A
nova marcha pisca no mostrador do
4 Aguarde até a marcha selecionada estar computador de bordo.
completamente engrenada.

O
182 Mudanças de marchas

• a marcha pré-selecionada pode ser 4 Pressione a tecla de função e


desativada pressionando-se a tecla mantenha-a pressionada.
de ponto-morto.
4 Desloque a alavanca seletora das
• a marcha pré-selecionada é marchas para a frente.
automaticamente adaptada a uma
No caso de pré-seleção:
alteração da condição de condução
4 Puxe a tecla de marcha
4 Acione totalmente o pedal da
intermediária 2 vezes para cima.
embreagem.
Engrenar 1½ marcha mais alta:
O engate da marcha está completo
quando a marcha engatada for exibida 4 Pressione a tecla de função e
no mostrador do computador de bordo. mantenha-a pressionada.
Controles em detalhes

4 Solte o pedal da embreagem e acione 4 Puxe a tecla de marcha intermediária


lentamente o pedal do acelerador. para cima e desloque a alavanca
seletora das marchas para a frente.
Mudar uma marcha com seleção pelo
motorista No caso de pré-seleção:
Com a seleção pelo motorista, o sentido de Puxe a tecla de marcha intermediária 3
mudança e a marcha a ser engatada são vezes para cima.
determinados acionando a alavanca Engrenar 2 marchas mais altas:
seletora das marchas e a tecla de função ou
a tecla da marcha intermediária. A 4 Pressione a tecla de função e
mudança da marcha pode ser feita com ou mantenha-a pressionada.
sem pré-seleção. 4 Desloque a alavanca seletora das
A mudança da marcha só ocorre quando o marchas 2 vezes para a frente.
pedal da embreagem é totalmente No caso de pré-seleção:
acionado.
4 Puxe a tecla de marcha
intermediária 4 vezes para cima.
Mudanças para marchas mais altas
As marchas podem ser mudadas em ½, 1, Mudanças para marchas mais baixas
1½, ou até 2 marchas mais altas.
Engrenar ½ marcha mais baixa:
No modo de funcionamento em condições
4 Pressione a tecla de marcha
fora-de-estrada (bloqueio do diferencial
intermediária para baixo.
engatado), as marchas podem ser mudadas
até, no máximo, 1 marcha mais alta. Engrenar 1 marcha mais baixa:
Engrenar ½ marcha mais alta: 4 Pressione a tecla de função e
mantenha-a pressionada.
4 Puxe a tecla de marcha intermediária
para cima. 4 Puxe a alavanca seletora das marchas
para trás.
Engrenar 1 marcha mais alta:
No caso de pré-seleção:
Mudanças de marchas 183

4 Pressione a tecla de marcha Mudar marcha diretamente através da


intermediária 2 vezes para baixo. seleção pelo motorista
Engrenar 1½ marcha mais baixa: Se efetuar mudança de marchas sem pré-
seleção, poderão ser engatadas sempre
4 Pressione a tecla de função e
marchas mais baixas ou mais altas.
mantenha-a pressionada.
4 Acione totalmente o pedal da
4 Prima a tecla de marcha intermediária
embreagem.
para baixo e desloque a alavanca
seletora das marchas para trás. 4 Desloque a alavanca seletora das
No caso de pré-seleção: marchas, ou a tecla de velocidade
intermediária, no sentido de mudança
4 Pressione a tecla de marcha desejado, até sentir resistência (veja os
intermediária 3 vezes para baixo.

Controles em detalhes
passos para engrenar marchas mais
Também pode ser engrenada mais de 1½ altas ou os passos para engrenar
marcha para baixo. marchas mais baixas) e mantenha-a
acionada, pressionando-a levemente.
Se o alarme de advertência soar por breves
instantes, foi engrenada uma marcha A marcha selecionada pisca por breves
admissível ainda mais baixa. momentos no mostrador.

Se o pedal da embreagem for solto O engate da marcha está concluído


demasiadamente depressa ou não tiver quando a alavanca seletora ou a tecla
sido acionado completamente, o alarme de de marcha intermediária continuar a
advertência soa por cerca de três deslocar-se além do ponto de
segundos. resistência. A marcha engatada é
exibida no mostrador do computador de
Neste caso, acione outra vez o pedal da bordo.
embreagem até o fim de seu curso e
solte-o. 4 Solte a alavanca seletora das marchas
ou a tecla de marcha intermediária.
Se o processo de engate falhar, o sistema
eletrônico coloca automaticamente a caixa 4 Solte o pedal da embreagem e acione
de mudanças em ponto morto. lentamente o pedal do acelerador.

4 Desloque a alavanca seletora das Mudar marcha através da seleção pelo


marchas para a frente ou para trás. motorista e da pré-seleção

O sistema eletrônico engrena 4 Para mudar a marcha, consulte os


automaticamente a marcha adequada. procedimentos de mudanças para
marchas mais altas ou os
Se soltar a alavanca seletora das procedimentos de mudanças para
marchas ou a tecla de marchas marchas mais baixas.
intermediárias, o alarme de advertência
deve parar de soar. A marcha selecionada pisca por breves
momentos no mostrador do
computador de bordo.
A marcha pré-selecionada é memorizada:

O
184 Mudanças de marchas

• por cerca de dez segundos durante a 4 Acione totalmente o pedal do freio de


marcha ou com o freio de serviço ou acione o freio de
estacionamento ou de serviço estacionamento.
desaplicados.
4 Pressione a tecla de ponto morto e
• por cerca de dois minutos com o veículo mantenha-a pressionada.
parado e o freio de estacionamento ou
A indicação N (neutro) é exibida,
de serviço acionado.
piscando, no mostrador do computador
• por cerca de trinta segundos com o de bordo.
bloqueio do diferencial acionado (modo
4 Acione totalmente o pedal da
de funcionamento em condições fora-
embreagem.
de-estrada).
A mudança para ponto morto está
Controles em detalhes

Durante o intervalo de pré-seleção: concluída quando o mostrador do


• a marcha pré-selecionada pode ser computador de bordo exibe a indicação
alterada, acionando novamente a N (neutro).
alavanca seletora das marchas ou a
4 Solte o pedal da embreagem e a tecla
tecla de marcha intermediária. A
de ponto morto.
nova marcha pisca no mostrador do
computador de bordo. Na posição de ponto morto, acionando-
se a tecla de marcha intermediária,
• a marcha pré-selecionada pode ser
muda-se apenas o grupo divisor.
desativada pressionando-se a tecla
de ponto-morto. Engrenar a marcha a ré
4 Acione totalmente o pedal da Com o veículo parado e o motor
embreagem. funcionando em marcha lenta, engate a
marcha a ré a partir da posição de ponto
O engate da marcha está completo
morto.
quando a marcha engatada for exibida
no mostrador do computador de bordo. Não é possível pré-selecionar a marcha a
ré.
4 Solte o pedal da embreagem e acione
lentamente o pedal do acelerador. 4 Acione totalmente o pedal do freio de
serviço ou acione o freio de
Colocar a caixa de mudanças em estacionamento.
posição de ponto morto
4 Pressione a tecla de função e
Em caso de parada prolongada, por
mantenha-a pressionada.
exemplo, em semáforos, ou antes de parar
o motor, coloque a caixa de mudanças em 4 Desloque a alavanca seletora das
ponto morto. Não é possível pré-selecionar marchas para trás, até sentir
a posição de ponto-morto da caixa de resistência.
mudanças. 4 Acione totalmente o pedal da
4 Pare o veículo. embreagem.
O engate da marcha a ré está completo
quando a alavanca seletora continuar a
Mudanças de marchas 185

deslocar-se além do ponto de 4 Solte o pedal da embreagem e acione o


resistência e a indicação R (marcha a pedal do acelerador fazendo o veículo
ré) for exibida no mostrador do deslocar-se o máximo possível para a
computador de bordo. frente.
Veículos com advertência de marcha a Da 1ª marcha para a marcha a ré:
ré: soa a advertência de marcha a ré.
4 Pressione a tecla de função e
4 Solte o pedal da embreagem e acione mantenha-a pressionada.
lentamente o pedal do acelerador.
4 Desloque a alavanca seletora das
i Com a marcha a ré engrenada, a tecla marchas para trás, até sentir
de marcha intermediária permite só a resistência.
mudança do grupo divisor (marcha a ré Acione totalmente o pedal da embreagem.

Controles em detalhes
mais rápida ou mais lenta).
A mudança da marcha está completa
Mudança rápida do sentido da marcha
quando a alavanca seletora continuar a
Este procedimento de mudança de marcha deslocar-se além do ponto de
é necessário, por exemplo, para libertar um resistência e o mostrador do
veículo atolado através de movimentos de computador de bordo exibir a indicação
balanceio. R (marcha a ré).
Só é possível efetuar uma mudança rápida 4 Solte o pedal da embreagem e acione o
do sentido da marcha se esta for iniciada pedal do acelerador fazendo o veículo
com a marcha a ré. deslocar-se o máximo possível para
Com o veículo parado e o motor trás.
funcionando: 4 Repita os processos de mudança de
marcha para a frente e para trás até
4 Engate a marcha a ré.
livrar o veículo do atoleiro.
Da marcha a ré para a 1ª marcha:
Modo de funcionamento em condições
4 Pressione a tecla de função e fora-de-estrada
mantenha- a pressionada.
Depois de engatar um bloqueio do
4 Desloque a alavanca seletora das diferencial, o modo de funcionamento em
marchas para a frente, até sentir condições fora-de-estrada é ativado
resistência. automaticamente. O sistema eletrônico
4 Acione totalmente o pedal da encurta os processos de mudanças de
embreagem. marchas, diminuindo a interrupção da força
de tração.
A mudança da marcha está completa Com o veículo operando no modo de
quando a alavanca seletora continuar a funcionamento em condições fora-de-
deslocar-se além do ponto de estrada, quando se efetua uma mudança de
resistência e o mostrador do marcha pelo sistema Telligent®, a
computador de bordo exibir a indicação mudança de marcha é limitada a, no
1 (1ª marcha). máximo, 1 marcha mais alta ou 1 marcha
mais baixa.
O
186 Mudanças de marchas

Caixa de mudanças com sistema de


mudança automatizado (Mercedes Recomendamos que você encaminhe o
PowerShift) veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os
GATENÇÃO serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
Se a rotação do motor ficar abaixo de uma oficina especializada e qualificada.
550/min, o sistema eletrônico aciona
automaticamente a embreagem. O fluxo
de força é interrompido e o veículo pode
deslocar-se para trás, por exemplo, em
GATENÇÃO
aclives. Por isso, evite que a rotação do
Se utilizar o modo de funcionamento
Controles em detalhes

motor fique abaixo de 550/min.


automático na operação em condições
fora-de-estrada ou na condução com
bloqueio do diferencial acoplado, os
GATENÇÃO processos de mudanças de marchas do
sistema eletrônico podem provocar
Em caso de perda de pressão de ar no interrupções indesejáveis da força de
circuito dos consumidores auxiliares, tração. Se o fluxo de força for
pode não ser possível acionar a interrompido, o veículo pode deslocar-se
embreagem ou engrenar marchas de para trás, por exemplo, em aclives, e isto
forma correta. Deste modo, não é pode causar um acidente.
possível efetuar manobras rápidas em
situações de perigo. Nunca utilize o modo de funcionamento
automático na operação em condições
Não coloque o veículo em movimento, fora-de-estrada ou na condução com o
ou pare-o logo que possível, tendo em bloqueio do diferencial acoplado.
consideração a situação do trânsito, se
no mostrador do computador de bordo Nestes casos, selecione sempre o modo
for exibida a indicação ¥ (baixa de funcionamento manual para poder
pressão de reserva no circuito dos realizar, você mesmo, os processos de
consumidores auxiliares) e o indicador mudanças de marchas de acordo com a
de estado acender na cor amarela. situação de condução.

Mande verificar e reparar o sistema de ar


Caixa de mudanças de 16 marchas:
comprimido numa oficina qualificada,
disponibiliza ao veículo 16 velocidades de
que possua os conhecimentos técnicos
marchas para a frente e 4 velocidades de
e as ferramentas adequadas para a
marcha a ré.
realização dos trabalhos necessários.
Caixa de mudanças de 12 marchas:
disponibiliza ao veículo 12 velocidades de
marchas para a frente e 4 velocidades de
marcha a ré.
Mudanças de marchas 187

Durante a marcha, o sistema eletrônico R1 - R4 1ª a 4ª marcha a ré (caixa de


regula automaticamente o acionamento da mudanças de 12 marchas
embreagem, seja para iniciar a marcha,
para manobrar, para mudar as marchas e Auto Modo de funcionamento
para parar o veículo. ou A automático

Indicação da marcha engatada Man Modo de funcionamento


ou M manual
O mostrador do computador de bordo
exibe as seguintes informações: As indicações de grupo divisor rápido (J)
ou lento (L) são exibidas somente se a
caixa de mudanças estiver em posição de
ponto morto e a tomada de força estiver
ativada.

Controles em detalhes
Seletor de marchas (Mercedes
PowerShift)
Indicação da marcha engatada, painel
INS2010 (exemplo)

Indicação da marcha engatada, painel


1 Tecla de função
INS2004-high (exemplo)
2 Alavanca seletora de marchas,
1 Indicação de marcha engatada engrenar marchas mais altas
(exemplo: 8ª marcha) 3 Alavanca seletora de marchas,
2 Indicação de marcha recomendada ou engrenar marchas mais baixas e
pré-selecionada (exemplo: 7ª marcha marcha a ré
3 Indicação de modo de funcionamento 4 Tecla de ponto-morto
5 Tecla de marcha intermediária,
1-8 1ª a 8ª marcha (caixa de aumentar ½ marcha
mudanças de 16 marchas) 6 Tecla de marcha intermediária, reduzir
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa de ½ marcha
mudanças de 12 marchas) 7 Tecla de seleção de modo de
funcionamento
N Posição de ponto-morto da
caixa de mudanças
R1 - R2 1ª a 2ª marcha a ré (caixa de
mudanças de 16 marchas)

O
188 Mudanças de marchas

Modos de funcionamento • Kickdown


Pode-se optar entre dois modos de • Desaceleração
funcionamento:
• Mudança de marcha manual
• Modo de funcionamento manual,
Mudar o modo de funcionamento
(> página 189).
O motorista determina manualmente a Pode-se mudar o modo de funcionamento
marcha de arranque do veículo, o acionando-se a tecla de seleção de modos
momento de mudança da marcha e o de funcionamento disposta no módulo do
sentido de mudança. seletor de marchas.
• Modo de funcionamento automático, Não é possível efetuar uma pré-seleção do
(> página 191). modo de funcionamento. O modo de
funcionamento pode ser mudado a
Controles em detalhes

O sistema eletrônico muda as marchas


em função dos seguintes fatores: qualquer momento durante a operação do
veículo.
• rotação do motor
Com o veículo parado:
• posição do acelerador
4 Acione totalmente o pedal do freio ou o
• estado de funcionamento do freio freio de estacionamento.
auxiliar
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
• carregamento do veículo
ignição para a posição de marcha.
• condições da superfície da estrada. O modo de funcionamento automático
é ativado automaticamente.
Possibilidades de mudanças de
marchas Após a verificação de controle do painel
• Colocar a caixa de mudanças em ponto- de instrumentos, o mostrador do
morto computador de bordo exibe a indicação
de modo de funcionamento automático.
• Engatar a marcha a ré
i Quando se desliga o motor e o funciona
• Efetuar mudanças rápidas do sentido novamente, o sistema eletrônico ativa
de marcha sempre o modo de funcionamento
• Parar o veículo automático.

• Estacionar o veículo Ativar o modo de funcionamento


manual
• Iniciar a marcha do veículo no modo de
funcionamento automático 4 Pressione a tecla de seleção dos modos
de funcionamento.
• Iniciar a marcha do veículo no modo de O mostrador do computador de bordo
funcionamento manual exibe de forma permanente a indicação
• Efetuar manobras (funcionamento em de modo de funcionamento manual
zona de estaleiro) (Man ou M).
• Efetuar mudanças para marchas mais
altas
Mudanças de marchas 189

Ativar o modo de funcionamento direção. A rotação do motor pode ser


automático aumentada para cerca de 700/min ou
1.000/min.
4 Pressione a tecla de seleção dos modos
de funcionamento. Em seguida, inicie a marcha do veículo
O mostrador do computador de bordo soltando o pedal do freio de serviço ou
exibe de forma permanente a indicação desaplicando o freio de estacionamento
de modo de funcionamento automático e acionando o pedal do acelerador até o
(Auto ou A). batente máximo para utilizar a função
de kickdown, (> página 190).
Condução do veículo no modo de
Mudança das marchas
funcionamento automático
No modo de funcionamento automático, as
Iniciar a marcha do veículo (arranque)

Controles em detalhes
mudanças das marchas ocorrem
4 Acione totalmente o pedal do freio ou o automaticamente, sem a intervenção do
freio de estacionamento. motorista.
4 Pressione a tecla de função 1,
mantenha-a pressionada e desloque a GATENÇÃO
alavanca seletora de marchas para a
frente 2. Se a rotação do motor ficar abaixo de
O sistema eletrônico engata uma 550/min, o sistema eletrônico aciona
marcha de arranque adequada, em automaticamente a embreagem. O fluxo
função da carga do veículo. de força é interrompido e o veículo pode
deslocar-se para trás, por exemplo, em
Quando o engate está concluído o
aclives. Por isso, evite que a rotação do
mostrador do computador de bordo
motor fique abaixo de 550/min.
exibe a indicação da marcha engatada.
4 Solte o pedal do freio ou desaplique o Aceleração
freio de estacionamento e acione
lentamente o pedal do acelerador, até o A posição do acelerador pode influenciar
batente. ativamente o momento de mudança da
Durante o processo de iniciar a marcha marcha:
do veículo, a rotação do motor pode • pouca aceleração: antecipa a mudança
aumentar automaticamente para cerca para uma marcha mais alta.
de 1.000/min.
• muita aceleração: retarda a mudança
i Para inciar a marcha em aclives para uma marcha mais alta.
acentuados com o veículo carregado,
selecione previamente a 1ª marcha • kickdown: retarda ao máximo a
(grupo divisor lento nas caixas de 16 mudança para uma marcha mais alta ou
marchas) e, em seguida, aumente a antecipa a mudança para uma marcha
rotação do motor por meio da alavanca mais baixa.
multifunções disposta na coluna de

O
190 Mudanças de marchas

i Veículos com caixa de mudanças de 16 baixa, de acordo com a situação de


marchas: se acionar o pedal do condução do veículo.
acelerador com o freio auxiliar ativado,
Mudança de marchas manual no modo
o sistema eletrônico engata uma
de funcionamento automático
marcha adequada mais alta. Em
declives, o sistema eletrônico engata, No modo de funcionamento automático
no máximo, ½ marcha mais alta. também pode-se selecionar outra marcha,
acionando-se a tecla de função e a
i Veículos com caixa de mudanças de 12
alavanca seletora das marchas ou a tecla
marchas: se acionar totalmente o pedal
de marcha intermediária.
do acelerador com o freio auxiliar
ativado, o freio auxiliar é desativado e o As funções do modo de funcionamento
sistema eletrônico engata, no máximo, automático não são alteradas.
Controles em detalhes

uma marcha mais alta. 4 Desloque a alavanca seletora das


Kickdown marchas, até sentir resistência, para a
frente (mudança para uma marcha mais
O kickdown serve para acelerar o veículo alta) ou para trás (mudança para uma
ao máximo. marcha mais baixa).
4 Acione totalmente o pedal do
O sistema eletrônico efetua a mudança
acelerador para além do ponto de
para uma marcha mais alta ou mais
pressão, até o batente.
baixa.
Se necessário, o sistema eletrônico
ou,
efetua a mudança para uma marcha
mais baixa. 4 Pressione a tecla de função, mantenha-
a pressionada e desloque a alavanca
4 Quando a velocidade pretendida for seletora das marchas para a frente
alcançada, alivie um pouco o pedal do (mudança para uma marcha mais alta)
acelerador. ou para trás (mudança para uma
O sistema eletrônico volta a engatar marcha mais baixa).
uma marcha mais alta.
Veículos com caixa de mudanças de 16
i Se necessário, por exemplo, em aclives, marchas: o sistema eletrônico efetua a
pode-se aumentar a potência de mudança para uma marcha mais alta ou
arranque do veículo por meio da função mais baixa.
kickdown.
Veículos com caixa de mudanças de 12
Desaceleração marchas: o sistema eletrônico efetua a
4 Solte o pedal do acelerador. mudança para duas marchas mais altas
ou mais baixas.
4 Acione o pedal do freio ou ative o freio
ou,
auxiliar (> página 169).
4 Acione a tecla de marcha intermediária
O sistema eletrônico engata
para cima (mudança para uma marcha
automaticamente uma marcha mais
mais alta) ou para baixo (mudança para
uma marcha mais baixa).
Mudanças de marchas 191

Veículos com caixa de mudanças de 16 marchas alternadas e indesejáveis


marchas: o sistema eletrônico efetua a (mudanças para marchas mais altas ou
mudança para ½ marcha mais alta ou mais baixas).
mais baixa.
Iniciar a marcha do veículo (arranque)
Veículos com caixa de mudanças de 12
Para iniciar a marcha do veículo no modo
marchas: o sistema eletrônico efetua a
de funcionamento manual, pode-se engatar
mudança para uma marcha mais alta ou
da 1ª à 4ª marcha (caixa de mudanças de
mais baixa.
16 marchas) ou, da 1ª à 6ª marcha (caixa
i Só é possível efetuar uma mudança de de mudanças de 12 marchas).
marcha durante a condução se as
Com o veículo parado:
rotações do motor forem adequadas.
Se a rotação não for adequada, soa um 4 Acione totalmente o pedal do freio ou o

Controles em detalhes
sinal de advertência e não é efetuada a freio de estacionamento.
mudança, nem da marcha nem do 4 Pressione a tecla de função, mantenha-
grupo divisor. O sistema eletrônico só a pressionada e desloque a alavanca
efetua mudanças de marchas seletora das marchas para a frente.
admissíveis.
Caixa de mudanças de 16 marchas: o
Condução do veículo no modo de sistema eletrônico engata a 2ª marcha,
funcionamento manual grupo divisor rápido.
Caixa de mudanças de 12 marchas: o
sistema eletrônico engata a 3ª marcha.
O engate da marcha está concluído
quando o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação da marcha
engatada.
4 Solte o pedal do freio ou desaplique o
freio de estacionamento e acione
lentamente, até o batente, o pedal do
acelerador.
No modo de funcionamento manual, os
processos de mudança de marcha têm que Durante o processo de iniciar a marcha
ser iniciados pelo motorista. do veículo, a rotação do motor pode
aumentar automaticamente para cerca
A seleção das marchas pode ser realizada de 1.000/min.
pelo sistema eletrônico ou pelo motorista
(seleção manual). i Para inciar a marcha em aclives
acentuados com o veículo carregado,
A Mercedes-Benz recomenda que se ative o selecione previamente a 1ª marcha
modo de funcionamento manual ao operar (grupo divisor lento nas caixas de 16
o veículo em condições fora-de-estrada marchas) e, em seguida, aumente a
para evitar, por exemplo, mudanças de rotação do motor por meio da alavanca
multifunções disposta na coluna de

O
192 Mudanças de marchas

direção. A rotação do motor pode ser Mudança das marchas


aumentada para cerca de 700/min ou
1.000/min.
GATENÇÃO
Em seguida, inicie a marcha do veículo
soltando o pedal do freio de serviço ou Se a rotação do motor ficar abaixo de
desaplicando o freio de estacionamento 550/min, o sistema eletrônico aciona
e acionando o pedal do acelerador até o automaticamente a embreagem. O fluxo
batente máximo para utilizar a função de força é interrompido e o veículo pode
de kickdown, (> página 190). deslocar-se para trás, por exemplo, em
aclives. Por isso, evite que a rotação do
Nos veículos com caixa de mudanças de 12
motor fique abaixo de 550/min.
marchas, pode-se mudar a marcha de
arranque no modo manual:
Controles em detalhes

No modo de funcionamento manual, as


4 Desloque novamente a alavanca marchas devem ser mudadas manualmente
seletora das marchas para a frente. pelo motorista. A mudança de marcha é
O sistema eletrônico efetua a mudança feita pelo acionamento da alavanca
para a 6ª marcha. Quando a mudança seletora das marchas e tecla de função ou
está concluída, o mostrador do pela tecla de marcha intermediária.
computador de bordo exibe a i Para evitar que o motor seja submetido
indicação 6. a sobrerrotações, o sistema eletrônico
ou, só efetua mudanças para uma marcha
admissível.
4 Desloque a alavanca seletora das
marchas para trás. Se efetuar mudança para marchas mais
baixas e soar um sinal de advertência, o
O sistema eletrônico efetua a mudança
sistema eletrônico não engata a marcha
para a 1ª marcha. Quando a mudança
para evitar a sobrerrotação do motor.
está concluída, o mostrador do
computador de bordo exibe a
indicação 1. Seleção das marchas pelo sistema
ou, eletrônico:
4 Acione a tecla de marcha intermediária O motorista determina o sentido de
para cima (mudar para marcha mais mudança das marchas acionando a
alta) ou para baixo (mudar para marcha alavanca seletora. O sistema eletrônico
mais baixa). determina a marcha adequada (marcha
alvo) para o sentido de mudança
O sistema eletrônico efetua a mudança
selecionado, em função da carga do
para uma marcha mais alta ou mais
veículo.
baixa. Quando a mudança está
concluída, o mostrador do computador 4 Desloque a alavanca seletora das
de bordo exibe a indicação da marcha marchas, até sentir resistência, para a
engatada. frente (marchas mais altas) ou para trás
(marchas mais baixas). A mudança da
Mudanças de marchas 193

marcha está completa quando o 4 Freie e pare o veículo.


mostrador do computador de bordo
4 Acione totalmente o pedal do freio ou o
exibe a indicação da marcha engatada.
freio de estacionamento.
Seleção das marchas pelo motorista O sistema eletrônico debrea pouco
(seleção manual): antes de atingir a rotação de marcha
lenta.
O motorista determina o sentido de
mudança das marchas e a marcha a ser Se parar o veículo no modo de
engatada acionando a tecla de função e a funcionamento manual, a marcha
alavanca seletora das marchas ou a tecla engatada permanece.
de marcha intermediária.
i Se deixar o veículo parado por mais de
4 Mudar ½ marcha: acione a tecla de sessenta segundos (caixa de mudanças

Controles em detalhes
marcha intermediária para cima de 16 marchas) ou cento e vinte
(mudança para marcha mais alta) ou segundos (caixa de mudanças de 12
para baixo (mudança para marcha mais marchas) com o motor funcionando e a
baixa). marcha engatada, soa um sinal de
A mudança de marcha está completa advertência e a indicação N pisca no
quando o mostrador do computador de mostrador do computador de bordo.
bordo exibe a indicação da marcha Decorridos mais trinta segundos, soa
engatada. novamente o sinal de advertência e o
sistema eletrônico efetua a mudança na
4 Mudar 1 marcha: pressione a tecla de
caixa de mudanças para a posição de
função e desloque a alavanca seletora
ponto morto.
das marchas para a frente (mudança
para marcha mais alta) ou para trás Com a tomada de força ativada, essa
(mudança para marcha mais baixa). função não está disponível.
A mudança de marcha está completa Para manter a marcha engatada com o
quando o mostrador do computador de veículo parado:
bordo exibe a indicação da marcha 4 Acione brevemente o pedal do
engatada. acelerador ou a tecla de função na
Parar o veículo alavanca seletora das marchas dentro
do intervalo de noventa segundos (caixa
GATENÇÃO de mudanças de 16 marchas) ou cento
e cinquenta segundos (caixa de
mudanças de 12 marchas) após ter
Se a rotação do motor ficar abaixo de
parado o veículo.
550/min, o sistema eletrônico aciona
automaticamente a embreagem. O fluxo A marcha de arranque permanece
de força é interrompido e o veículo pode engatada por mais noventa segundos
deslocar-se para trás, por exemplo, em (caixa de mudanças de 16 marchas) ou
aclives. Por isso, evite que a rotação do cento e cinquenta segundos (caixa de
motor fique abaixo de 550/min. mudanças de 12 marchas).

O
194 Mudanças de marchas

i Veículos com caixa de mudanças de 16 4 Acione totalmente o pedal do freio de


marchas: se parar o veículo estando serviço ou o freio de estacionamento.
engatado da 5ª à 8ª marcha no modo
4 Pressione a tecla de ponto morto.
de funcionamento manual, a marcha
A mudança para ponto morto está
permanece engatada. Para reiniciar a completa quando o mostrador do
marcha do veículo, engate uma marcha computador de bordo exibe a
de arranque adequada (1ª a 4ª indicação N.
marcha).
i Veículos com caixa de mudanças de 12 Engatar a marcha a ré
marchas: se parar o veículo estando
Veículos com caixa de mudanças de 16
engatado da 7ª à 12ª marcha no modo
marchas: para iniciar a marcha do veículo
de funcionamento manual, a marcha
para trás, só se pode engatar a 1ª marcha
Controles em detalhes

permanece engatada. Para reiniciar a


a ré (R1).
marcha do veículo, engate uma marcha
de arranque adequada (1ª a 6ª Veículos com caixa de mudanças de 12
marcha). marchas: para iniciar a marcha do veículo
para trás, só se pode engatar a 1ª ou a 2ª
Colocar a caixa de mudanças em ponto
marcha a ré (R1 ou R2).
morto
Com o veículo parado, a caixa de mudanças
em posição de ponto morto e o motor
GATENÇÃO funcionando em marcha-lenta:
Não é possível estacionar o veículo com 4 Acione totalmente o pedal do freio ou o
uma marcha engatada. freio de estacionamento.
Depois que se desliga o motor, o sistema 4 Pressione a tecla de função, mantenha-
eletrônico sempre efetua a mudança a pressionada e desloque a alavanca
para a posição de ponto morto (N). Se seletora das marchas para trás, até
não acionar o freio de estacionamento sentir resistência.
quando estacionar, o veículo pode Veículos com caixa de mudanças de 16
deslocar-se e provocar um acidente. Por marchas: o engate da marcha está
isso, sempre acione o freio de concluído quando o mostrador do
estacionamento quando estacionar o computador de bordo exibe a indicação
veículo. de marcha a ré (R1) e do grupo divisor
lento (L).
Em paradas prolongadas, por exemplo, em
Veículos com caixa de mudanças de 12
semáforos ou quando for desligar o motor,
marchas: o engate da marcha está
coloque a caixa de mudanças em ponto
concluído quando o mostrador do
morto.
computador de bordo exibe a indicação
Não é possível pré-selecionar a posição de de 1ª marcha a ré (R1).
ponto morto da caixa de mudanças.
Veículos com advertência de marcha a
4 Freie e pare o veículo. ré: soa o sinal de advertência.
Mudanças de marchas 195

Se desejar, pode efetuar a mudança para o marcha a ré, se estiver se deslocando em


grupo divisor rápido (caixa de mudanças de 2ª marcha, será pré-selecionada a 2ª
16 marchas) ou para a 2ª marcha a ré marcha a ré.
(caixa de mudanças de 12 marchas).
4 Pressione a tecla de função, mantenha-
4 Acione a tecla de marcha intermediária a pressionada e desloque a alavanca
para cima. seletora das marchas para trás, até
sentir resistência.
Veículos com caixa de mudanças de 16
A marcha a ré é pré-selecionada e o seu
marchas: a mudança do grupo divisor
engate será realizado quando parar o
está concluída quando o mostrador do
veículo.
computador de bordo exibe a indicação
de marcha a ré (R1) e do grupo divisor Após iniciar a marcha do veículo para trás,
rápido (J). pode-se efetuar mudanças sucessivas para

Controles em detalhes
marchas mais altas ou mais baixas.
Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas: a mudança da marcha está 4 Acione a tecla de marcha intermediária
concluída quando o mostrador do para cima ou para baixo.
computador de bordo exibe a indicação A mudança está concluída quando a
de 2ª marcha a ré (R2). indicação da marcha a ré
4 Solte o pedal de freio ou desaplique o imediatamente mais alta ou mais baixa
freio de estacionamento e acione é exibida no mostrador do computador
totalmente o pedal do acelerador para de bordo.
iniciar a marcha do veículo para trás. i Só é possível efetuar mudanças de
marchas a ré com o veículo em
Pode-se também pré-selecionar a marcha a
movimento se a rotação do motor for
ré com o veículo se deslocando para a
adequada. Se a rotação do motor não
frente.
for adequada, soa um sinal de
Veículos com caixa de mudanças de 16 advertência e a marcha selecionada não
marchas: a 1ª marcha a ré só pode ser pré- é engatada. O sistema eletrônico só
selecionada com o veículo se deslocando engata marchas admissíveis.
para frente a uma velocidade de, no
i Veículos com caixa de mudanças de 16
máximo, 8 km/h em 1ª marcha. A marcha
marchas: se parar o veículo com a 2ª
a ré será pré-selecionada no mesmo grupo
marcha a ré engatada no modo de
divisor que a 1ª marcha para frente estiver
funcionamento automático, o sistema
engatada.
eletrônico muda automaticamente para
Veículos com caixa de mudanças de 12 a 1ª marcha a ré, no grupo divisor lento.
marchas: a 1ª ou a 2ª marcha a ré só pode
ser selecionada com o veículo se i Veículos com caixa de mudanças de 12
deslocando para frente a uma velocidade marchas: se parar o veículo com a 3ª ou
de, no máximo, 8 km/h em 1ª ou 2ª a 4ª marcha a ré engatada no modo de
marcha. Se o veículo estiver se deslocando funcionamento automático, o sistema
em 1ª marcha, será pré-selecionada a 1ª eletrônico muda automaticamente para
a 1ª marcha a ré.

O
196 Mudanças de marchas

Mudança rápida do sentido de marcha


Este modo de operação é necessário, por
exemplo, para libertar um veículo atolado
por meio de movimentos de balanceio.
Pode-se iniciar o processo de mudança
rápida do sentido de marcha a partir da 1ª
marcha a frente ou da 1ª marcha a ré.
Mudança rápida da marcha a ré para a 1ª
marcha a frente:
4 Pressione a tecla de função, mantenha-
a pressionada e desloque a alavanca
Controles em detalhes

seletora das marchas para a frente, até


sentir resistência.
A 1ª marcha é pré-selecionada e
engata-se assim que parar o veículo. O
engate da marcha está concluído
quando o mostrador exibe a indicação
de 1ª marcha.
Mudança rápida da 1ª marcha a frente
para a marcha a ré
4 Pressione a tecla de função, mantenha-
a pressionada e desloque a alavanca
seletora das marchas para trás, até
sentir resistência.
A marcha a ré é pré-selecionada e
engata-se assim que parar o veículo. O
engate da marcha está concluído
quando o mostrador exibe a indicação
de marcha a ré.
Operação 197

Operação
Bloqueio do diferencial Engatar o bloqueio do diferencial
.

O bloqueio do diferencial, se disponível, G


deve ser engatado quando necessário, por
O bloqueio do diferencial deve ser
exemplo, ao transitar em estradas não
engatado somente com o veículo
pavimentadas de superfície escorregadia
parado ou trafegando em velocidade
ou em condições precárias e, nas
muito baixa (máximo 10 km/h).
operações fora-de-estrada.
Não engate o bloqueio do diferencial
Engatar e desengatar o bloqueio do quando as rodas motrizes estiverem
diferencial patinando, pois, nessa condição, existe
o risco de danificar os componentes do

Controles em detalhes
eixo traseiro.
GATENÇÃO
Inicie cuidadosamente a marcha do
A dirigibilidade do veículo é influenciada pela veículo acionando lentamente o pedal
utilização do bloqueio do diferencial. Com o do acelerador, pois os dentes de
bloqueio engatado, as manobras do veículo acoplamento do bloqueio podem não
numa curva é feita de forma menos estar totalmente engrenados.
controlada, portanto, a aplicação
Não ultrapasse a velocidade de
inadequada do bloqueio pode causar danos
40 km/h quando estiver conduzindo o
nas rodas ou nos componentes do
veículo com o bloqueio do diferencial
diferencial.
engatado.
Por isso, nunca conduza o veículo em vias
com superfície firme e de boa aderência com
o bloqueio do diferencial engatado.

G
A utilização do bloqueio do diferencial é
indicada para trafegar em vias com
superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
Quando trafegar em vias pavimentadas
ou estradas não pavimentadas de Interruptor do bloqueio transversal
superfície firme e regular, mantenha o (veículos 4x2 e 6x2)
bloqueio do diferencial desengatado,
caso contrário os componentes das 1 Desengatado
rodas e do diferencial podem ser 2 Bloqueio transversal
danificados.

O
198 Operação

4 Gire o interruptor do bloqueio do


diferencial em sentido horário para a
posição 2.
Veículos 4x2 e 6x2
O bloqueio transversal do diferencial é
engatado.
Veículos 6x4
O bloqueio longitudinal do diferencial
central é engatado.
Interruptor do bloqueio longitudinal e 4 Gire o interruptor do bloqueio do
transversal (veículos 6x4) diferencial em sentido horário para a
posição 3.
Controles em detalhes

1 Desengatado
Veículos 6x4
2 Bloqueio longitudinal O bloqueio transversal do diferencial
3 Bloqueio longitudinal e transversal dos eixos traseiros é engatado.
A indicação de bloqueio do diferencial é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do indicador
de estado acende-se na cor amarela.
Desengatar o bloqueio do diferencial
4 Gire o interruptor do bloqueio do
diferencial no sentido anti-horário, para
a posição 1.
O bloqueio do diferencial é
desengatado.
Exemplo: painel INS2010
A indicação de bloqueio do diferencial
engatado no mostrador do computador de
bordo do veículo deve apagar. O segmento
do indicador de estado se apaga.
Se a indicação de bloqueio engatado não
apagar:
4 Realize pequenas mudanças de direção
Exemplo: painel INS2004-high
com o veículo para desengatar o
bloqueio do diferencial.
1 Indicação de bloqueio do diferencial
o bloqueio desengatado
I bloqueio engatado
2 Indicador de estado (amarelo)
Operação 199

Tomada-de-força possibilitando que o veículo seja


operado normalmente (modo normal de
condução).

Tomada-de-força com rotação variável


4 Com o freio de estacionamento
aplicado, acione o interruptor da
tomada-de-força disposto no quadro de
interruptores.
O símbolo de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo
Interruptor da tomada-de-força indicando o acionamento da tomada-

Controles em detalhes
de-força e o segmento do indicador de
Dependendo do equipamento auxiliar, o
estado acende-se na cor amarela.
acionamento da tomada-de-força pode ser
parametrizado nos seguintes modos de A rotação do motor se eleva até o valor
operação: mínimo programado para a operação da
tomada-de-força. A rotação máxima
Tomada-de-força com rotação fixa para esta aplicação e o torque do motor
Tomada-de-força com rotação variável são limitados de acordo com os valores
definidos e programados na
Tomada-de-força com aplicação de parametrização do módulo de
rotação variável e fixa gerenciamento eletrônico do veículo.
Tomada-de-força com rotação fixa Se o freio de estacionamento for
desaplicado, o veículo poderá ser
4 Com o freio de estacionamento deslocado. Entretanto, o motor deixa de
aplicado, acione o interruptor da operar no modo de controle de rotação
tomada-de-força disposto no quadro de para tomada-de-força e passa a operar
interruptores. no modo de controle de demanda de
O símbolo de equipamentos é exibido torque, porém, com os limites de
no mostrador do computador de bordo rotação e torque impostos pela
indicando o acionamento da tomada- parametrização da tomada-de-força.
de-força e o segmento do indicador de Deste modo, é possível efetuar
estado acende-se na cor amarela. pequenos deslocamentos com o
veículo.
A rotação do motor se eleva até o valor
programado e o torque será limitado de Ao acionar novamente o freio de
acordo com o valor definido e estacionamento, o motor volta a operar
programado. no modo de controle de rotação para
tomada-de-força.
Se o freio de estacionamento for
desaplicado, a tomada-de-força será
automaticamente desaplicada
habilitando o pedal do acelerador e

O
200 Operação

Controle da rotação do motor através do Para comutar da aplicação fixa para a


pedal do acelerador variável:
Com a utilização do pedal do acelerador na 4 Desaplique o freio de estacionamento.
tomada-de-força, a rotação do motor será
O modo de rotação variável será
aumentada ou diminuída de acordo com
habilitado automaticamente e a rotação
um escalonamento predefinido e
do motor será controlada
parametrizado.
proporcionalmente pelo curso do pedal
do acelerador e/ou pela alavanca
Controle da rotação do motor através da
multifunções do regulador de
alavanca multifunções do regulador de
velocidades ou por teclas de controle.
velocidades ou de acelerador externo
por teclas Caso nenhuma aplicação com tomada-
Controles em detalhes

de-força de rotação variável esteja


Com a utilização da alavanca multifunções
habilitada, a comutação será ignorada.
do regulador de velocidades ou de teclas
externas, a rotação do motor será
aumentada ou diminuída em um
escalonamento predefinido e
parametrizado no módulo de
gerenciamento eletrônico do veículo.

Tomada-de-força com aplicação de


rotação variável e fixa
Este tipo de aplicação possibilita a
comutação entre os modos de operação
fixo e variável, através de uma sequência
de acionamento entre o interruptor da
tomada-de-força disposto no quadro de
interruptores e o freio de estacionamento
4 Com o freio de estacionamento
acionado, acione o interruptor da
tomada -de-força.
O símbolo de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo
indicando o acionamento da tomada-
de-força e o segmento do indicador de
estado acende-se na cor amarela.
A rotação do motor se eleva até o valor
parametrizado para a aplicação com
rotação fixa.
Operação 201

Suspensor do 3º eixo auxiliar O símbolo ã (suspensor


pneumático) é exibido no mostrador do
computador de bordo.

Abaixar o 3º eixo auxiliar


4 Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 2.
O símbolo ã (suspensor
pneumático) no mostrador de bordo do
veículo deve apagar-se.
Botão de acionamento do suspensor do 3º

Controles em detalhes
eixo auxiliar G
A operação do suspensor pneumático
1 Eixo auxiliar suspenso consome grande quantidade de ar
A indicação ã (suspensor do comprimido, por isso o mesmo deve ser
eixo auxiliar) é exibida no mostrador acionado somente quando for
do computador de bordo. necessário, evitando assim eventual
perda de eficiência dos freios.
2 Eixo auxiliar abaixado

Trafegue com o eixo auxiliar suspenso


somente quando o veículo estiver sem
carga.
Eventualmente, em situações como
entradas de rampas ou passagens em
depressões acentuadas, o suspensor
pneumático pode ser acionado para
levantar o eixo auxiliar a fim de aliviar a
carga sobre o mesmo e assegurar maior
capacidade de tração para o eixo motriz,
evitando que as rodas patinem. Após
vencer o obstáculo, abaixe imediatamente
o eixo auxiliar.
Não trafegue com o eixo auxiliar suspenso
quando o veículo estiver carregado.

Suspender o 3º eixo auxiliar


4 Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 1.
202 Operação

Rotação de marcha lenta ou


A rotação de marcha lenta é regulada 4 Pulse brevemente a alavanca
automaticamente em função da multifunções para cima 1.
temperatura do líquido de arrefecimento. A rotação do motor aumenta cerca de
20/min por pulso até cerca de 200
Função de ajuste da marcha lenta rotações acima da rotação de marcha
(disponível somente em veículos lenta básica.
equipados com piloto automático e
regulador de velocidade) Para diminuir a rotação:

Nos veículos equipados com piloto 4 Acione a alavanca multifunções para


automático e regulador de velocidade, a baixo 2 e segure-a nessa posição.
rotação de marcha lenta pode ser ajustada A rotação do motor diminui até a
Controles em detalhes

por meio da alavanca multifunções para rotação de marcha lenta básica.


acionar equipamentos auxiliares com o
ou
veículo parado. Isto torna possível acionar
equipamentos auxiliares (por exemplo: 4 Pulse brevemente a alavanca
bombas). multifunções para baixo 2.
A rotação do motor diminui cerca de
Ajustar a rotação de marcha lenta 20/min por pulso até a rotação de
A rotação de marcha lenta pode ajustada marcha lenta básica.
com o veículo parado, numa faixa de Para desligar a função de ajuste da marcha
aproximadamente 200 rotações. lenta:
4 Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de regulagem da rotação é
desligada.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
Alavanca multifunções, ajustar rotação de velocidade de aproximadamente
marcha lenta 20 km/h.
Para aumentar a rotação:
4 Acione a alavanca multifunções para
cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até 200/
min acima da rotação de marcha lenta
básica.
Sistemas de condução 203

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado 4 Pulse brevemente o botão 1 na
opcionalmente com os seguintes sistemas extremidade da alavanca multifunções.
de condução: 4 A função de piloto automático está
0 Limitador (> página 203) operacional, mas não se encontra ativa.
O mostrador do computador de bordo
E Piloto Automático (> página 205)
exibe o símbolo E.
Os sistemas de condução são apenas
4 Pulse novamente o botão 1.
funções auxiliares para o motorista na
condução do veículo a uma velocidade 4 A função de limitador está operacional,
predeterminada. Contudo, a mas não se encontra ativa. O mostrador
responsabilidade de controlar a velocidade do computador de bordo exibe o

Controles em detalhes
do veículo durante todo o percurso é símbolo 0.
inteiramente do motorista.
Limitador (temposet)
Mudança de função dos sistemas de
ö

condução GATENÇÃO
O motorista pode, a qualquer momento,
O limitador limita automaticamente a
mudar os sistemas de condução entre as
velocidade do veículo ao limite de velocidade
funções de limitador e de piloto
ajustado. Contudo, o limitador não pode
automático. O símbolo correspondente à
identificar as condições da estrada e do
função do sistema de condução
trânsito.
selecionado é indicado no mostrador do
computador de bordo. O limitador é apenas um sistema de
condução auxiliar para ajudar o motorista na
Mudar de piloto automático para condução do veículo. O motorista é o
limitador de velocidade e vice-versa responsável pelo velocidade do veículo
durante todo o percurso e por manter uma
distância segura do veículo à frente.

O limitador permite limitar a velocidade do


veículo em qualquer velocidade acima de
15 km/h. Quando a função de limitador
está ativa é possível acelerar o veículo por
meio do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
1 Botão seletor de sistema de condução velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
A mudança de função entre piloto freio-motor.
automático e limitador só é possível com o
veículo em marcha.

O
204 Sistemas de condução

Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador


4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O limitador é desativado.
i O limite de velocidade ajustado
permanece memorizado, mesmo
quando o limitador é desativado ou
quando se ativa o piloto automático.
Assim, o limite de velocidade ajustado
estará disponível novamente quando o
limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas de
Controles em detalhes

condução
Aumentar ou diminuir o limite de
2 Ativar o limitador/aumentar a
velocidade ajustado
velocidade ajustada
3 Diminuir a velocidade ajustada 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
4 Desativar o limitador ções para cima 2 ou para baixo 3,
para aumentar ou para diminuir o limite
Ativar o limitador e ajustar a velocidade de velocidade ajustado.
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0 O limite de velocidade ajustado
seja exibido no mostrador do computa- aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
dor de bordo. por pulso.
O limitador está operacional. ou então,
4 Acelere o veículo acionando o pedal do 4 Acione a alavanca multifunções para
acelerador até alcançar a velocidade cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
desejada. posição escolhida, para aumentar ou
para diminuir o limite de velocidade
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ajustado.
ções para cima 2.
O limite de velocidade ajustado
O limitador é ativado e memoriza a
aumenta ou diminui em escala de
velocidade atual do veículo. O
5 km/h.
mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo 0 e o limite de 4 Solte a alavanca multifunções quando
velocidade ajustado. alcançar o novo limite de velocidade de-
sejado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h, por O novo limite de velocidade ajustado é
arraste, o freio-motor será ativado memorizado.
automaticamente. i Se uma marcha mais reduzida,
incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives
Sistemas de condução 205

acentuados, o limitador de velocidade Piloto automático (tempomat)


ajusta temporariamente a rotação do ö

motor no regime máximo.


GATENÇÃO
A velocidade regulada permanece
memorizada e é retomada assim que for O piloto automático não pode identificar as
possível com uma marcha adequada. condições da estrada e do trânsito. Portanto,
mesmo com o piloto automático ligado,
Exceder o limite de velocidade ajustado conduza o veículo com atenção, observando
O limite de velocidade ajustado pode ser sempre as condições do trânsito.
excedido, por exemplo, para realizar uma O piloto automático é apenas um sistema de
ultrapassagem. condução auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo. O motorista é o
4 Acione brevemente o pedal do acelera-

Controles em detalhes
responsável pela velocidade do veículo
dor até o batente, além da posição de
durante todo o percurso e por manter uma
carga máxima.
distância adequada do veículo à frente.
4 Quando a manobra de ultrapassagem
estiver concluída, solte brevemente o ö

pedal do acelerador e acione-o outra GATENÇÃO


vez, normalmente.
Com este procedimento a função de Não utilize o piloto automático:
limitador é ativada novamente. • em situações de trânsito que não
i Se após soltar o acelerador, a permitam conduzir o veículo a uma
velocidade constante (por exemplo:
velocidade do veículo ainda estiver
trânsito intenso ou estradas com curvas
acima do limite de velocidade ajustado,
acentuadas); caso contrário pode
a velocidade será automaticamente provocar um acidente.
reduzida pela atuação do freio-motor.
• em estradas escorregadias; as rodas
motrizes podem perder a aderência ao
frear ou ao acelerar e o veículo pode
derrapar.
• em condições de pouca visibilidade, por
exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.

O piloto automático pode regular qualquer


velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
O uso do piloto automático é indicado para
condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado, a uma
velocidade constante.

O
206 Sistemas de condução

O piloto automático comanda Ativar e desativar o piloto automático


automaticamente, conforme seja
necessário, o módulo eletrônico de
controle do motor para acelerar o veículo e
o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade ajustada pode ser mantida
constante, desde que a potência do motor
e o efeito de frenagem sejam suficientes.
Em declives, a velocidade ajustada é
regulada com uma tolerância de 4 km/h.
Não é possível ligar o piloto automático: 1 Botão de comutação dos sistemas de
Controles em detalhes

condução
• quando a velocidade do veículo for
2 Ativar o piloto automático/aumentar a
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
velocidade ajustada
ou inferior a 50 km/h (veículos sem
3 Ativar o piloto automático/diminuir a
ABS).
velocidade ajustada
• se o pedal de freio estiver acionado 4 Desativar o piloto automático
• durante a atuação do sistema ABS.
Ativar o piloto automático e ajustar a
i Se, em declives acentuados, engrenar velocidade
uma marcha mais baixa, incompatível
com a velocidade do veículo e não frear i Se o pedal do freio de serviço estiver
com o freio de serviço, o piloto acionado, não será possível ativar o
automático efetua uma regulagem para piloto automático.
a rotação nominal máxima do motor. A 4 Pulse o botão 1 até que o símbolo
velocidade ajustada permanece E (piloto automático) seja exibido
memorizada e será retomada logo que no mostrador do computador de bordo.
seja possível com uma marcha mais
4 Acelere o veículo a uma velocidade de-
adequada.
sejada acima de 15 km/h (veículos com
ABS) ou acima de 50 km/h (veículos
sem ABS).
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para cima 2 ou para baixo 3.
4 Solte o pedal do acelerador.
O piloto automático é ativado e
memoriza a velocidade atual do veículo.
O mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo E e a velocidade
memorizada.
Sistemas de condução 207

Desativar o piloto automático 4 Pulse levemente a alavanca multifun-


ções para baixo 3.
4 Acione brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4. O piloto automático é reativado e
acelera ou freia o veículo para a
O piloto automático é desativado.
velocidade memorizada.
i O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é Desativação automática do piloto
desativado e estará à disposição automático
quando ativá-lo outra vez. A velocidade
O piloto automático desativa-se
memorizada permanece disponível
automaticamente:
mesmo após parar o motor e acionar a
partida novamente. • se o freio de serviço for acionado. A

Controles em detalhes
velocidade permanece memorizada.
Aumentar ou diminuir a velocidade • se a velocidade do veículo diminuir
ajustada abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem
ções para cima 2 ou para baixo 3, ABS). Soa um breve sinal de
para aumentar ou para diminuir a velo- advertência. A velocidade permanece
cidade memorizada. memorizada.
A velocidade ajustada aumenta ou • se acionar o pedal da embreagem e
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso. mantê-lo acionado por mais de 5
segundos, por exemplo, durante uma
ou então,
mudança de marcha. Soa um breve
4 Acione a alavanca multifunções para sinal de advertência.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou • se a caixa de mudanças ficar em ponto
para diminuir a velocidade memorizada. morto (neutro) por mais de 5 segundos.

A velocidade ajustada aumenta ou Outras informações relativas à condução


diminui de forma contínua até que se com piloto automático
solte a alavanca multifunções.
A velocidade ajustada pode ser excedida,
4 Solte a alavanca multifunções quando por exemplo, para realizar ultrapassagens.
alcançar a velocidade desejada.
4 Acione totalmente o pedal do acelera-
O piloto automático acelera ou freia o dor.
veículo para a nova velocidade
memorizada. 4 Quando concluir a manobra de ultrapas-
sagem, solte o pedal do acelerador.
Selecionar a velocidade memorizada O piloto automático efetua a regulagem
para a velocidade ajustada.
Condição: o piloto automático foi
desativado anteriormente e deseja ativá-lo i Se o sistema ABS estiver desativado ou
outra vez. não estiver funcionando corretamente,
o piloto automático só poderá

O
208 Sistemas de condução

memorizar a velocidade acima de Se o efeito de frenagem for reduzido com o


50 km/h. Nesta condição, o piloto freio auxiliar ativado, o piloto automático
automático desativa-se efetua a regulagem para a velocidade
automaticamente a velocidades abaixo previamente memorizada sem ajustar a
de 45 km/h. potência do motor.
Se o freio auxiliar for desativado, o veículo
Frenagem adaptativa usando o freio acelera para a velocidade previamente
auxiliar combinado com piloto memorizada.
automático
Se o veículo estiver sendo freado pelo freio
auxiliar, ele pode ser freado adicionalmente
pelo freio de serviço, caso seja necessário
para reduzir a velocidade do veículo. O
Controles em detalhes

piloto automático permanece ativado.


Em longos declives, utilize o piloto
automático e o freio auxiliar de forma
combinada para manter uniforme a
velocidade do veículo.

0 Freio auxiliar desligado


1 a 5 Freio auxiliar ativado
O freio auxiliar pode ser ativado quando o
piloto automático está ativo para reduzir
temporariamente a velocidade (frenagem
adaptativa).
4 Acione a alavanca multifunções para
qualquer posição de frenagem.
4 Quando o veículo estiver na velocidade
desejada, pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima para memorizar
a velocidade atual.
O freio auxiliar (freio-motor e retardador
são comandados automaticamente, nas
diferentes potências de frenagem, para
manter a velocidade memorizada.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está ativado.
Informações úteis 209

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros

GATENÇÃO
Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure o
acendedor de cigarros aquecido somente
pelo manípulo.
Se uma criança estiver viajando no veículo,
remova o acendedor de cigarros. Crianças

Controles em detalhes
podem sofrer queimaduras, danificar
1 Cinzeiro componentes do veículo ou até causar um
2 Peça de retenção incêndio com acendedores de cigarros
aquecidos.
Abrir o cinzeiro Por favor, lembre se que você é o principal
4 Puxe o cinzeiro pela aba superior, até o responsável pela segurança do veículo e de
batente. seus ocupantes. Use o acendedor de cigarros
somente se as condições de trânsito
Remover o cinzeiro para limpeza permitirem.

4 Abra o cinzeiro.
4 Pressione a peça de retenção,
desencaixando-a do alojamento do
cinzeiro.
4 Desencaixe cuidadosamente o cinzeiro
das canaletas laterais existentes em
seu alojamento.
4 Após a limpeza, encaixe as guias
laterais do cinzeiro nas canaletas do
alojamento. Feche o cinzeiro
pressionando a peça de retenção para i A tomada elétrica (24 V) do acendedor
encaixá-la no alojamento. de cigarros pode ser usada para a
alimentação de acessórios de 24 volts
(por exemplo: uma lanterna).
210 Informações úteis

Tomada elétrica de 12 V Geladeira

1 Tomada elétrica 12 V 1 Geladeira


Controles em detalhes

O veículo dispõe de uma tomada elétrica de A geladeira, disponível em execução


12 V para alimentação de equipamentos de especial para alguns modelos de veículos
12 volts de uso pessoal (por exemplo: com cabina longa, está disposta no vão
televisor, carregador de celular, ventilador, central do compartimento sob o leito.
etc). Conecte somente um equipamento
i A geladeira funciona inclusive com o
por vez para não sobrecarregar o circuito
interruptor de contato e partida na
elétrico.
posição desligada.
A tomada elétrica de 12 V está localizada: A geladeira não funciona com a chave
• no módulo central do painel do veículo geral das baterias desligada.
i A tensão da instalação elétrica do
veículo, inclusive a tomada elétrica do
acendedor de cigarros, é de 24 V.
Informações úteis 211

Porta-copos Rede porta-objetos


O veículo dispõe de porta-copos no módulo
central do painel.

1 Rede porta-objetos

Controles em detalhes
1 Porta-copos GATENÇÃO

GATENÇÃO A rede porta-objetos, disponível em


execução especial para cabinas leito, é útil
Evite colocar recipientes nos porta-copos para acondicionar roupas, toalhas, etc.
com o veículo em movimento pois, na Não conduza o veículo com objetos
ocorrência de um acidente, uma freada acondicionados na rede porta-objetos que
brusca ou uma mudança repentina de possam ser eventualmente lançados durante
direção, os objetos colocados no porta- a condução e causar ferimentos em você ou
copos podem ser lançados no interior da em outros ocupantes do veículo.
cabina e causar ferimentos em você ou nos Mantenha as cintas de fixação da rede
demais ocupantes do veículo. enganchadas no teto para evitar que
Use somente recipientes vedados, de balancem durante a condução e causem
tamanho adequado. Caso contrário, as eventuais ferimentos em você ou em outros
bebidas podem ser derramadas. ocupantes do veículo.
No caso de derramamentos de bebidas
quentes, você pode sofrer queimaduras.
212 Informações úteis

Caixas porta-objetos externas Abrir


4 Abra a porta da cabina, do lado que
deseja abrir a caixa porta-objetos.
4 Pressione o acionador 1 da trava da
tampa da caixa porta-objetos,
localizado no para-lama. O primeiro
estágio da trava da tampa é liberado.
4 Pressione novamente o acionador 1
da trava da tampa da caixa porta-
objetos. O segundo estágio da trava é
liberado.
1 Acionador da trava
Controles em detalhes

2 Tampa 4 Abra a tampa e encaixe a extremidade


interna da haste de sustentação na
borda da caixa para manter a tampa
aberta.
Fechar
4 Levante a extremidade interna da haste
de sustentação, feche a tampa e
pressione-a para travá-la.

2 Tampa
3 Haste de sustentação
A cabina dispõe de uma caixa porta-objetos
externa, localizada no lado esquerdo da
cabina, atrás da caixa de roda.
Em execução especial, a cabina pode ser
equipada com uma caixa porta-objetos
externa adicional montada no lado direito
da cabina.
Informações úteis 213

FleetBoard® • Registro de viagens e pausas


• Localização do veículo
GATENÇÃO • Leitura à distância do cartão do
motorista e do tacógrafo digital
A operação do FleetBoard® com o veículo
em movimento pode desviar a sua atenção • Envio de mensagens predefinidas a
das condições de trânsito e da estrada, e isto partir do veículo (Home-call, Service-
pode resultar em um acidente. call, Event-call, Driver-call)
Opere o FleetBoard® somente com o veículo • Envio de dados de manutenção, a partir
parado e o freio de estacionamento do computador de bordo do veículo,
acionado. Lembre-se de que o seu veículo para planejamento da manutenção (por
percorre cerca de 14 m/segundo, a uma exemplo: percursos restantes para

Controles em detalhes
velocidade de 50 km/h. troca de óleo dos agregados, etc.).
Ao operar aparelhos de comunicação móvel • Envio de dados relativos à análise da
no veículo, respeite as disposições legais do utilização do veículo (por exemplo:
país onde o veículo está sendo utilizado. Se a condições atuais de utilização e de
operação de aparelhos de comunicação funcionamento)
durante a marcha for legalmente autorizada, • Análise e avaliação dos dados do
opere-os somente quando as condições do veículo através da Internet.
trânsito e da estrada o permitirem.
i Para a utilização do FleetBoard® são
necessários certos requisitos (por
FleetBoard® é um serviço inovador de
exemplo: um contrato de prestação de
internet, suportado por serviços de
serviços). Para mais informações, entre
telemática, que permite a comunicação
em contato com o Suporte-
permanente (conforme disponibilidade da
FleetBoard®, através do telefone 0800-
operadora Celular) entre o veículo e a
9709090.
central, conforme pacote de serviços
definidos em contrato, de qualquer local e Após a assinatura do contrato de
a qualquer hora (as informações são prestação de serviços FleetBoard®,
atualizadas a cada 30 minutos). toda e qualquer alteração para
ativação/desativação de veículo deverá
A gestão FleetBoard® do veículo permite o
ser realizada através do Suporte-
acesso aos dados de consumo e de
FleetBoard®.
desgaste do veículo sem limitações de
tempo nem de espaço. Todos os esclarecimentos necessários
de operação, de manutenção, de falhas
Funções do FleetBoard® e quaisquer outras informações sobre o
O computador de bordo FleetBoard® sistema FleetBoard® também deverão
proporciona ao frotista as seguintes ser solicitados ao Suporte-FleetBoard®.
funções:
• Análise do estilo de condução

O
214 Informações úteis

Computador FleetBoard® do veículo Quando o cartão é inserido no computador


FleetBoard®, todos os dados do veículo e
também do motorista que estiver utilizando
o cartão, referentes àquela operação, são
registrados.
i Evite colocar os dedos no chip de
memória do cartão FleetBoard®. Caso
contrário, o chip de memória poderá ser
lido incorretamente.

Inserir o cartão FleetBoard® do


Computador FleetBoard® motorista
Controles em detalhes

1 Entrada para cartões (cartão 4 Introduza totalmente o cartão


FleetBoard® do motorista) FleetBoard® do motorista na entrada
2 Botão de função Home-call para cartões do computador de bordo
3 Botão de função Event-call FleetBoard®.
4 Botão de função Service-call O texto e o chip de memória do cartão
5 Botão de leitura do cartão do motorista FleetBoard® do motorista devem estar
6 Luz de controle virados para cima. Se o cartão for
As funções dos botões Home-call, Event - introduzido de forma errada, soa um
call e Service-call são configuradas pela sinal de advertência.
central de administração do frotista e,
portanto, podem variar de veículo para Retirar o cartão FleetBoard® do
veículo. Por este motivo, é o frotista que motorista
deve orientar o motorista sobre as Quando terminar a viagem ou percurso:
situações em que cada um dos botões
4 Gire a chave na fechadura de ignição
deverá ser pressionado.
para a posição de marcha.
Quando um botão de função do
4 Retire o cartão FleetBoard® do
computador de bordo FleetBoard® é
motorista da entrada para cartões do
pressionado, soa um curto sinal de
computador de bordo FleetBoard®.
advertência (exceto para o botão 5).
Para que a função Service-call não seja Leitura e envio de dados do cartão
ativada inadvertidamente, o botão de FleetBoard® do motorista
função Service-call deve ser pressionado,
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
no mínimo, durante dois segundos.
direção para a posição de marcha.
Cartão FleetBoard® do motorista 4 Insira o cartão FleetBoard® na entrada
para cartão do computador de bordo
O cartão FleetBoard® é uma execução
FleetBoard®.
especial do sistema FleetBoard® que serve
para identificar o motorista.
Informações úteis 215

4 Pressione o botão de leitura do cartão


FleetBoard® do motorista por, no
mínimo dois segundos.
Durante a leitura do cartão, a luz de
controle do computador de bordo
FleetBoard® pisca na cor amarela.
Após o processo de leitura terminar, a
luz de controle fica verde novamente e,
adicionalmente, soa um sinal de
advertência.
4 Retire o cartão da entrada de cartão do
computador FleetBoard®.

Controles em detalhes
O computador de bordo FleetBoard®
transfere automaticamente os dados
lidos para a central de serviços
FleetBoard®. A transferência de dados
se realiza também com a chave retirada
da fechadura da coluna da direção.
Após a transferência de dados, a
administração de frota do veículo pode
descarregar os dados da central de
serviços FleetBoard® através da
internet. Sempre que solicitados, os
dados devem ser colocados à
disposição das autoridades.
217

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218


Abastecimento de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248

Operação
218 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento
É de uma importância decisiva para a vida
GATENÇÃO
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe que o peso máximo permitido por
que o motor não seja submetido à carga eixo, o peso admissível por rodas (metade da
máxima durante o período de carga do eixo) e o peso bruto total do veículo
amaciamento. não sejam excedidos. Caso contrário, há o
Até 2.000 km (1.200 milhas) risco de danificar os pneus, o quadro do
chassi e os eixos.
• Conduza o veículo moderadamente.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
• Evite submeter o motor a rotações controle no mostrador no painel de
elevadas. Use, no máximo, ¾ da instrumentos.
Operação

velocidade máxima admissível de cada


marcha. Operação do veículo em condições fora-
• Mude as marchas no tempo correto. de-estrada
Não reduza a marcha a fim de frear o
veículo. GATENÇÃO
Após percorrer os primeiros 2.000 km:
Conduzir o veículo em terrenos irregulares
• O regime de utilização do motor pode gera forças que agem em todas as direções
ser aumentado gradativamente até sobre o seu corpo. Há o risco de você ser
alcançar a potência máxima. jogado fora de seu banco e perder o controle
do veículo ou sofrer alguma lesão. Utilize
Condução
sempre o cinto de segurança, mantendo-o
corretamente afivelado também ao dirigir em
GATENÇÃO condições fora-de-estrada.

As características de condução, de frenagem


e de dirigibilidade variam de acordo com o
tipo, o peso e o centro de gravidade e a
GATENÇÃO
distribuição da carga transportada.
Se conduzir o veículo com velocidade
Certifique-se de que o veículo esteja elevada em operações fora-de-estrada, você
carregado uniformemente e evite uma pode não identificar obstáculos em tempo ou
distribuição irregular da carga. Se não reconhecer irregularidades do solo. Em
necessário, prenda a carga para evitar que operações fora-de-estrada, dirija sempre em
ela deslize. baixa velocidade para evitar danos no
veículo.
Informações de condução 219

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou capotar. Conduzir o veículo a velocidades
Nunca tente sobrepassar uma encosta em elevadas em condições fora-de-estrada
ângulo ou atravessar uma encosta. Se o ou em vias mal conservadas pode
veículo perder a aderência subindo uma causar danos no veículo.
encosta, retorne para baixo da encosta.
Eventuais obstáculos podem não ser
Observe também que, se colocar a caixa de reconhecidos em tempo hábil e os
mudanças em neutro (ponto morto) ou se desníveis do solo podem não ser
acionar a embreagem em uma inclinação e avaliados convenientemente.
tentar frear o veículo utilizando somente o
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
freio de serviço, você pode perder o controle
profundos no solo podem danificar:
do veículo e causar um acidente. Nunca
deixe o veículo deslizar. • os eixos
Se estiver transportando muita carga, • as árvores de transmissão

Operação
aumenta o risco de o veículo tombar. Nunca
• os reservatórios de combustível
exceda a carga máxima permitida por eixo.
Mantenha o centro de gravidade do veículo o • os reservatórios de ar comprimido
mais baixo possível quando carregar o • o motor
veículo.
• a caixa de mudanças
Se usar o veículo com muita frequência em
condições fora-de-estrada, principalmente Portanto, em condições fora-de-estrada
em terrenos lamacentos ou encharcados, o ou em vias mal conservadas, dirija
freio das rodas pode ser contaminado com sempre lentamente. Eventualmente
areia ou óleo misturado com água. Isto pode poderá ser necessária a orientação de
causar desgaste excessivo do freio e reduzir outra pessoa para passar sobre
a potência de frenagem. Em uma determinados obstáculos.
emergência, há o risco de que o desempenho Observe sempre a distância entre o
total do freio não esteja disponível. veículo e o solo. Sempre que for
Após conduzir o veículo em condições fora- possível, evite passar sobre obstáculos.
de-estrada, efetue um pequeno teste de
frenagem. Se detectar uma redução no Durante a condução do veículo,
desempenho do freio ou escutar algum ruído principalmente em condições fora-de-
estranho, providencie para que o sistema de estrada, assegure que as rodas motrizes
freio seja verificado em uma oficina tenham sempre aderência suficiente.
especializada e qualificada. Não permita que as rodas motrizes
deslizem (risco de danos no diferencial). Se
o veículo estiver equipado com bloqueio do
diferencial, acione o bloqueio.

O
220 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Dirija com o máximo cuidado,


fora-de-estrada principalmente em terrenos
desconhecidos onde você tem apenas
Os seguintes sistemas de condução e
um campo de visão muito restrito. Por
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições precaução, se necessário, desça do
fora-de-estrada: veículo e faça um reconhecimento do
terreno que você precisa atravessar.
• Desligamento do ABS
• Antes de atravessar região alagada,
• Bloqueio do diferencial verifique a profundidade da água.
• Preste atenção aos obstáculos, por
Regras para condução em condições
exemplo rochas, buracos, tocos de
fora-de-estrada
árvores e sulcos.

GATENÇÃO • Não passe por bordas onde o terreno


pode eventualmente desmoronar.
Operação

Se conduzir o veículo sobre obstáculos ou


em sulcos, o volante da direção pode Após conduzir o veículo em condições
escapar de suas mãos e causar lesões em fora-de-estrada
seus dedos ou mãos. Segure o aro do volante
da direção sempre com as duas mãos. GATENÇÃO
Quando o veículo passa sobre obstáculos,
você deve sempre esperar por pequenas Danos causados ao veículo durante a
forças de reação da direção que podem condução em condições fora-de-estrada
aumentar repentinamente. podem resultar em falhas de conjuntos
mecânicos ou em acidentes. Limpe e
• Antes de iniciar a condução em inspecione o veículo após qualquer operação
condições fora-de-estrada, pare o fora-de-estrada. Repare eventuais danos
veículo e selecione uma marcha antes de utilizar o veículo novamente.
reduzida.
• Quando conduzir o veículo em • Desengate o bloqueio do diferencial.
condições fora-de-estrada, mantenha • Limpe o veículo.
sempre o motor funcionando e uma
• Inspecione o veículo quanto a eventuais
marcha engatada.
danos.
• Conduza o veículo bem devagar e
calmamente. Muitas situações
requerem que você dirija praticamente
à velocidade de passo humano.
• Certifique-se sempre que as rodas
estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
diferencial.
Informações de condução 221

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois,
além de comprometer a segurança do de frenagem do veículo.
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos
• do estilo de dirigir
de roda.
• das condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo, e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • do tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode • da carroçaria, defletor de ar
também parar de funcionar provocando o • da relação de transmissão do trem-de-
refluxo de água pelo escapamento, com força
possíveis danos materiais.
• dos equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada-de-força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso)
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuada uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas, para
eliminar substâncias abrasivas • evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes
do freio, que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito
prematuro das peças.
• sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica

O
222 Informações de condução

Condições de operação carregar o veículo, devem ser observados


também os limites de peso estabelecidos
O consumo de combustível aumenta sob as
pela legislação vigente onde o veículo será
seguintes condições:
utilizado (capacidade autorizada/legal),
• regiões montanhosas devendo ser considerada sempre a
• trânsito urbano intenso e viagens curtas capacidade de menor valor.
frequentes O excesso de peso ou a sua distribuição
• veículo carregado incorreta sobre o veículo altera o seu
desempenho e o seu comportamento
• funcionamento prolongado do motor operacional. As características
com o veículo parado construtivas ficam prejudicadas,
• partidas frequentes com o motor frio. comprometendo a segurança e a
estabilidade do veículo, além de elevar seus
Por esta razão, não é possível estabelecer
custos operacionais em consequência de
precisamente quanto combustível um
desgaste prematuro de diversos
determinado veículo pode consumir.
Operação

componentes, entre os quais destacamos


Consumo de óleo do motor pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação
Durante o período de amaciamento do
do consumo de combustível.
motor, o consumo de óleo pode alcançar
até 0,5% do consumo de combustível. i Especificamente para o Brasil, a
Dirigir longas distâncias e sob condições plaqueta de identificação do veículo
difíceis, pode fazer com que este valor seja indica, adicionalmente, a capacidade de
excedido em alguns veículos. peso legal/autorizada pela legislação
brasileira, sendo estes os valores que
Distribuição de carga devem ser respeitados para circulação
A correta distribuição da carga sobre o do veículo em vias públicas.
veículo é fundamental para uma operação Em outros países, consultar a legislação
econômica e segura. local sobre os pesos máximos
Para o carregamento correto do veículo, admissíveis.
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
da carga) não seja excedido, a carga deve
ser distribuída de tal forma que o limite
máximo de peso admissível sobre os eixos
dianteiro e traseiro(s) não seja excedido e,
que o peso seja distribuído igualmente
entre as rodas do lado direito e do lado
esquerdo.
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
identificação do veículo. Entretanto, ao
Informações de condução 223

Limitação da velocidade solicite a ativação da limitação da


velocidade final, informando a velocidade
final limitada mais adequada para as
GATENÇÃO condições de operação do seu veículo.
Se conduzir o veículo com excesso de Quando a função de limitação da
velocidade, a segurança de condução fica velocidade final está ativada, ao alcançar a
seriamente comprometida. O freio do veículo velocidade estabelecida, o motor efetua
pode falhar em situações de emergência e os uma regulação para evitar que esta
pneus podem estourar devido às elevadas velocidade seja excedida em condições de
cargas decorrentes do excesso de aceleração (considere esta característica
velocidade. Você pode perder o controle do antes de efetuar ultrapassagens).
veículo e causar um acidente, i De um modo geral, a limitação da
particularmente se o veículo estiver velocidade final contribui para a
carregado e trafegando em declives longos e redução do consumo de combustível.
acentuados. Entretanto, como um grande percentual

Operação
O motorista é responsável em assegurar que dos veículos é utilizado em topografia
o limite máximo de velocidade estabelecido mista, a limitação da velocidade final
não seja excedido. Engate uma marcha deverá ser analisada criteriosamente,
adequada e utilize convenientemente os tendo visto que, principalmente para
freios auxiliares para controlar a velocidade velocidades abaixo de 90 km/h, há
do veículo em declives longos e acentuados. possibilidade de aumento de consumo
de combustível devido ao menor
aproveitamento da energia cinética.
GATENÇÃO Cigarra de alarme
Quando a função de limitação da velocidade A cigarra de alarme soa simultaneamente
final está ativada, ao alcançar a velocidade com o acionamento de determinadas luzes-
estabelecida, o motor efetua uma regulação piloto ou com a exibição de indicações de
para evitar que esta velocidade seja excedida advertências no mostrador do computador
em condições de aceleração (considere esta de bordo e a luz STOP acende quando:
característica antes de efetuar • a pressão pneumática nos reservatórios
ultrapassagens). do sistema de freio está muito baixa.
Não coloque o veículo em movimento
O seu veículo dispõe de uma função de ou pare-o imediatamente em local
limitação da velocidade final abaixo da seguro, considerando as condições da
velocidade máxima admissível estrada e do trânsito.
tecnicamente.
• O nível do líquido de arrefecimento está
O veículo é configurado na fábrica com a muito baixo ou a temperatura máxima
função de limitação da velocidade final admissível do líquido de arrefecimento
desativada. Caso queira ativar esta função, (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
dirija-se a um Concessionário ou Posto de tempo, o segmento do indicador de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e estado acende-se na cor amarela ou
O
224 Informações de condução

vermelha. A segurança de
funcionamento do motor fica
comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende-se na cor vermelha.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem eventualmente
não ser exibidas no computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador do computador de bordo do
veículo.
Operação

G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
óleo muito baixo e a cigarra de alarme
soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
imediatos no motor. Não coloque o
veículo em movimento, ou estacione tão
logo seja possível, considerando as
condições da estrada e do trânsito e
pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para executar os
serviços requeridos.
Abastecimento de combustível 225

Abastecimento de combustível
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde.
pré-filtro de combustível com separador
• Cuide para que o combustível diesel não de água (> página 291).
entre em contato com sua pele, olhos ou
roupas.
Para informação sobre combustível

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. (> página 238).
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças.
Nota sobre meio ambiente H
No caso de contato com combustível diesel:
• se o combustível entrar em contato com Se o combustível não for manuseado
os olhos, lave-os completamente com adequadamente, ele constitui-se em risco
água limpa e consulte um médico. tanto para as pessoas quanto para o meio
• lave imediatamente com água e sabão as ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
partes afetadas do corpo. permitir que o combustível seja lançado em
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• troque imediatamente as roupas que
água ou no solo.
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido,
consulte imediatamente um médico.

G
Abastecer o veículo com combustível
diesel armazenado em tambores ou
recipientes similares pode introduzir
impurezas no sistema de combustível.
Isto pode causar falhas de
funcionamento no sistema de
combustível.
226 Abastecimento de combustível

Abastecimento de combustível, Abastecimento de ARLA32 (Agente


veículos com 2 reservatórios Redutor Líquido de NOx Automotivo)

GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
Torneira de interligação dos reservatórios
imediatamente com bastante água limpa
de combustível (exemplo)
e, se necessário, consulte um médico.
1 Aberto
Operação

• Lave imediatamente as partes afetadas


2 Fechado da pele com muita água limpa.
Os reservatórios de combustível devem ser • No caso de ingestão de ARLA32, lave
abastecidos individualmente. Isto assegura imediatamente a boca com água limpa e
o abastecimento completo de ambos os beba muita água. Se necessário,
reservatórios. consulte um médico.

Antes de iniciar o abastecimento de


combustível:
GATENÇÃO
4 Feche a torneira do tubo de ligação dos
reservatórios. Se a tampa do reservatório de ARLA32 for
A torneira de interligação está disposta retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser
sob o reservatório diretamente ligado liberados vapores de amoníaco. Os vapores
ao sistema de alimentação do motor. de amoníaco têm um cheiro penetrante e
irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
4 Após o reabastecimento, abra a olhos. Dependendo da concentração e do
torneira do tubo de ligação dos tempo de inalação destes vapores de
reservatórios. amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
i Ao estacionar o veículo, se os nariz e na garganta, bem como acessos de
reservatórios de combustível estiverem tosse e lágrimas.
totalmente abastecidos, Evite inalar os vapores de amoníaco
recomendamos fechar a torneira do liberados.
tubo de ligação dos reservatórios para
prevenir eventual derramamento de
combustível devido à inclinação lateral
da via.
Abastecimento de combustível 227

código de trânsito e sujeita o infrator à


multa e outras sanções previstas pela
legislação.

Nota sobre meio ambiente H


O ARLA32 é biodegradável.
Entretanto, o seu manuseio inadequado
representa um perigo para o meio ambiente.
Evite que o produto ARLA32 seja lançado na
Reservatório de ARLA32
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
lençóis freáticos ou no solo.
G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse

Operação
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.

O volume de ARLA32 contido no


reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos (> página 72).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto ; (diagnóstico do motor) acende
e o mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
reabasteça imediatamente o reservatório
de ARLA32.
Informações sobre ARLA32 (> página 239).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
228 Reboques e semirreboques

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques 4 Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.
Risco de o reboque escapar do veículo-trator. 4 Antes de colocar o veículo em
operação, certifique-se de que o
Examine diariamente a folga do engate para
reboque esteja convenientemente
reboque movendo com força o corpo da
acoplado ao veículo-trator e que o pino
lança de engate para frente e para trás. Não
de engate esteja travado na posição de
segure o equipamento de engate na boca de
engate.
acoplamento. Não é admissível a existência
de folga longitudinal. i Os procedimentos de acoplamento, os
Se, durante a condução do veículo, notar cuidados e a manutenção do engate
alguma folga longitudinal entre o pino de para reboques devem ser executados
Operação

engate e a barra de acoplamento, rigorosamente de acordo com as


providencie imediatamente os reparos instruções do fabricante do
necessários, caso contrário, pode ocorrer a equipamento.
ruptura do equipamento e o desprendimento
Tracionando semirreboques
do reboque.

O correto acoplamento do reboque ao


GATENÇÃO
veículo-trator é de extrema importância
Risco de o semirreboque escapar do veículo-
para a segurança de condução do veículo.
trator.
4 Calce as rodas traseiras do reboque Nas combinações com semirreboque, não
para evitar o seu deslocamento deve existir folga entre o pino-rei e o
acidental. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
4 Aproxime o veículo-trator do reboque contrário, ao iniciar a marcha e ao frear o
alinhando-o convenientemente e veículo-trator, o semirreboque pode balançar
conecte os cabos elétricos e as brusca e repentinamente para frente e para
tubulações de ar comprimido trás e, desta forma, escapar da 5ª roda.
(> página 230). Se, durante a condução do veículo, notar
4 Acione o freio manual do reboque. alguma folga entre o pino-rei e o dispositivo
de engate da 5ª roda, providencie
4 Utilizando um cavalete apropriado,
imediatamente os reparos necessários, caso
escore a barra de acoplamento do
contrário, pode ocorrer a ruptura do pino-rei
reboque na altura do equipamento de
e o desprendimento do semirreboque.
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
Reboques e semirreboques 229

4 Movimente cuidadosamente o veículo-


Pelo menos uma vez por semana, desacople
trator em marcha a ré, mantendo-o
o semirreboque e limpe a mesa do pino-rei do
convenientemente alinhado até ocorrer
semirreboque e a base superior da 5ª roda.
o acoplamento.
Aplique uma camada de graxa na base
superior da 5ª roda, no mecanismo de 4 Antes de conduzir o veículo, certifique-
travamento, na garra de travamento da 5ª se de que o semirreboque esteja
roda e no pino-rei. Utilize graxa para serviços corretamente acoplado, comprove o
pesados com aditivo de extrema pressão. funcionamento das luzes do
semirreboque e recolha o aparelho de
Regule a folga do conjunto de travamento do
levantamento do semirreboque.
pino-rei observando as instruções do
fabricante da 5ª roda. i Os procedimentos de acoplamento, os
cuidados e a manutenção do engate
Observe sempre as recomendações de
para semirreboque devem ser
manutenção e de lubrificação prescritas pelo
executados rigorosamente de acordo
fabricante do equipamento.
com as instruções do fabricante do

Operação
equipamento.
Acoplamento do semirreboque
O correto acoplamento do semirreboque ao Desacoplamento do semirreboque
veículo-trator é de extrema importância
O desacoplamento do semirreboque deve
para a segurança de condução do veículo.
ser feito, sempre que possível, em um
4 Verifique se a 5ª roda está limpa e terreno plano e compacto. Caso seja
suficientemente lubrificada. necessário desacoplar o semirreboque em
4 Aproxime o veículo-trator do um terreno de baixa consistência,
semirreboque e conecte os cabos recomendamos a colocação de pranchas
elétricos e as tubulações de ar embaixo das sapatas do aparelho de
comprimido (> página 230). levantamento do semirreboque.
4 Acione o freio de estacionamento do
4 Acione o freio manual do semirreboque.
veículo-trator e o freio manual do
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e semirreboque.
ajuste a altura do semirreboque de
4 Desconecte as tubulações pneumáticas
acordo com a altura do veículo-trator. A
e os cabos elétricos (> página 231).
mesa do pino-rei do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais 4 Abaixe o aparelho de levantamento do
baixa do que a base superior da 5ª semirreboque até apoiar as sapatas
roda. firmemente no solo.
4 Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
movimente lentamente o veículo-trator
para a frente.
230 Reboques e semirreboques

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
verifique que a tensão elétrica dos
equipamentos do reboque ou
semirreboque seja correta.

Conectar as tubulações de ar
Conexões elétrica e pneumáticas para comprimido
acoplamento de reboque
4 Conecte a cabeça de acoplamento do
Operação

1 Pressão de atuação (amarela) circuito de freio (amarela).


2 Pressão de trabalho (vermelha)
4 Conecte a cabeça de acoplamento do
3 Tomada elétrica
circuito do reservatório (vermelha).
A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
4 Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
4 Verifique que as luzes do reboque ou
Conexões elétrica e pneumáticas para semirreboque estejam limpas e
acoplamento de semirreboque funcionem corretamente, inclusive as
1 Pressão de atuação (amarela) luzes indicadoras de direção e a luz de
2 Pressão de trabalho (vermelha) freio.
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
Reboques e semirreboques 231

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta ordem,
caso contrário o freio do reboque pode ser
desaplicado e o reboque ou semirreboque
pode deslocar-se e causar um acidente.

4 Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque ou semirreboque é

Operação
aplicado automaticamente.
4 Desconecte a cabeça de acoplamento
do circuito de freio (amarela).
4 Desconecte os cabos elétricos.
232 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
• verifique se o líquido de arrefecimento necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
(> página 236) Procure sempre conhecer as
• certifique-se de que o combustível determinações legais para uso de
utilizado é apropriado para as correntes antideslizantes.
condições de inverno (> página 238). As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante adequado para as Uso de correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 235)
O uso de correntes antideslizantes
• em regiões onde a temperatura no aumenta a tração do veículo nas estradas
Operação

inverno é muito baixa, certifique-se de em condições críticas.


que o sistema lavador de para-brisa
contém anticongelante suficiente.
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas a neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando ferimentos em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver operando com
estrada.
correntes antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem controle de deslizamento país quanto ao uso de correntes
na aceleração (ASR): uma mudança antideslizantes.
rápida nas características da superfície
da pista, de baixa aderência para alta G
aderência e o deslizamento das rodas
Se o uso de correntes antideslizantes
de tração ao mesmo tempo pode
for absolutamente necessário,
danificar o diferencial. Evite o
recomendamos que sejam utilizadas
deslizamento das rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes nas rodas de
Produtos de serviço 233

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contêm substâncias
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
As características de condução e de seguintes instruções quando manusear os
frenagem ficam deficientes ao conduzir o produtos de serviço:
veículo com correntes antideslizantes em • Evite inalar vapores. Em ambientes
estradas de boa aderência. fechados, providencie ventilação
Devido aos diferentes regulamentos em suficiente para evitar intoxicações.
outros países, o uso de correntes • Não permita que os produtos de serviço
antideslizantes pode divergir das entrem em contato com sua pele, olhos
instruções descritas aqui. ou roupas. Caso isto ocorra, lave as
partes afetadas da pele com água e
Respeite sempre as determinações legais

Operação
sabão para evitar queimaduras ácidas e
de cada país. outros ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
Produtos de serviço
impregnadas com produtos de serviço
Os produtos necessários para operação para evitar irritações na pele e que as
são: roupas se inflamem.
• combustíveis • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
• lubrificantes (por exemplo: óleo de completamente com água limpa e
motor, óleos de transmissão, fluidos abundante e, se necessário, consulte um
hidráulicos, graxas) médico.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Consulte imediatamente um médico se
arrefecimento algum produto de serviço for ingerido.

• fluido de freio (para sistema de • Os produtos de serviço são altamente


inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
acionamento hidráulico da embreagem)
ato de fumar devem, portanto, ser
• ARLA32 (Agente Redutor Líquido de evitados durante o manuseio de
NOx Automotivo para sistema de pós- produtos de serviço.
tratamento dos gases de escapamento • Mantenha os produtos de serviço fora do
BlueTec5®). alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.

O
234 Produtos de serviço

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de servico não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entrem em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • superfícies de água
seriam modificadas negativamente e Observe as diretrizes de proteção do meio
isto poderia danificar os componentes ambiente. Descarte de forma
Operação

dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:


consideravelmente sua durabilidade. Os • os produtos de serviço usados
danos decorrentes da mistura de
• os recipientes de produtos de serviço
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo. • as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço, tais como filtros
Observe rigorosamente os lubrificantes ou panos de limpeza.
especificados para cada tipo agregado.
A aplicação incorreta de lubrificantes
pode causar danos nos componentes
dos agregados, que não são cobertos
pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
Produtos de serviço 235

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e têm efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.

Operação
Classificação SAE de óleos de motor
óleos monoviscosos
Troca de óleo do motor
óleos multiviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade Após efetuar a troca de óleo do motor, os
do óleo usado no motor. O mostrador do seguintes dados do óleo utilizado devem
computador de bordo do veículo exibe ser ajustados no computador de bordo do
automaticamente, uma mensagem de veículo:
ocorrência, indicando a data devida para • número de classe MB, referente à
efetuar a troca de óleo. qualidade do óleo utilizado, conforme
Selecione a classe de viscosidade SAE do indicado no Caderno de Lubrificantes
óleo de motor de acordo com a • classe de viscosidade SAE
temperatura ambiente externa.
• confirmação da troca de óleo,
G reiniciando a contagem de um novo
Se não for utilizado um óleo adequado intervalo.
para a operação durante o ano todo,
troque o óleo do motor antes de Adição de óleo no motor
começar o inverno e use um óleo de Quando for necessário adicionar óleo ao
motor aprovado com a classe de motor para restabelecer o nível correto,
viscosidade SAE adequada para a recomendamos que seja utilizado óleo de
temperatura ambiente externa. mesma marca, mesma qualidade e mesma
classe de viscosidade SAE do produto
utilizado na última troca de óleo.
236 Produtos de serviço

Mistura de óleo de motor Líquido de arrefecimento


Se, eventualmente, for necessário
adicionar óleo no motor e o produto de GPERIGO
mesma marca, mesma qualidade e mesma
classe de viscosidade não estiver O líquido de arrefecimento contém glicol e,
disponível, reponha o óleo usando um outro portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
óleo mineral ou sintético aprovado. arrefecimento. Se houver ingestão de líquido
de arrefecimento, consulte imediatamente
G um médico.
A mistura de óleos de motor de Não permita que o líquido de arrefecimento
classificações diferentes tem um efeito entre em contato com sua pele, olhos ou
negativo nos benefícios proporcionados roupas. Na ocorrência de contato com os
por um produto de boa qualidade. olhos, lave-os imediatamente com água
limpa. Lave imediatamente as partes do
Consideração sobre a qualidade do óleo corpo atingidas com água e sabão. Troque
Operação

de motor imediatamente as roupas impregnadas de


líquido de arrefecimento.
G
Se utilizar um óleo de qualidade inferior
O veículo é abastecido na fábrica com um
para completar o óleo do motor, você
líquido de arrefecimento que assegura
deverá considerar que o intervalo de
proteção anticongelante e anticorrosiva.
troca do óleo deverá ser reduzido para o
intervalo prescrito para o óleo de O líquido de arrefecimento é uma mistura
qualidade inferior. de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
Se você utilizar um óleo de qualidade
superior para completar o óleo do No sistema de arrefecimento, o inibidor de
motor, o intervalo de troca de óleo corrosão com propriedades
permanece conforme prescrito para o anticongelantes é responsável pela:
óleo de qualidade inferior. • proteção contra corrosão
• proteção anticongelante
• aumento do ponto de ebulição
A fim de assegurar a proteção contra
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
líquido de arrefecimento deve permanecer
no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
ambientes elevadas.
Produtos de serviço 237

A concentração do inibidor de corrosão Fluido de freio


com propriedades anticongelantes no
líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses. GPERIGO
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3 O fluido de freio utilizado no sistema de
anos. acionamento da embreagem é altamente
Para prevenir danos no sistema de tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
arrefecimento use somente os inibidores ingestão de fluido de freio, consulte
de corrosão com propriedades imediatamente um médico.
anticongelantes aprovados pela Mercedes- Não permita que o fluido de freio entre em
Benz e relacionados no Caderno de contato com sua pele, roupas ou olhos.
Lubrificantes. Lave as partes do corpo afetadas com água
limpa e abundante e, se necessário, consulte
Quando trocar o líquido do sistema de
um médico.
arrefecimento do motor, observe que o

Operação
líquido de arrefecimento deve conter 50% Quando for trocar o fluido do sistema de
em volume de inibidor de corrosão com acionamento da embreagem, utilize luvas e
propriedades anticongelantes. Isto óculos de segurança.
proporciona uma proteção anticongelante Guarde fluido de freio somente em
de até -37°C. embalagens originais, convenientemente
Não exceda a proporção de 55% em volume identificadas e mantenha-as fora do alcance
de inibidor de corrosão (proteção de crianças. Observe as prescrições de
anticongelante até cerca de -45°C) porque segurança quando manusear fluido de freio.
a propriedade de dissipação de calor é
prejudicada em altas concentrações do Use somente as marcas de fluido de freio
produto. testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
Se houver perda de líquido de
arrefecimento, não utilize somente água O ponto de ebulição do fluido de freio cai
para completar o líquido do sistema. Utilize consideravelmente durante sua vida útil
somente a mistura aprovada de água e devido à contínua absorção de umidade da
inibidor de corrosão com propriedades atmosfera.
anticongelantes recomendado.
Providencie a troca do fluido de freio do
A água utilizada no sistema de sistema de acionamento da embreagem
arrefecimento deve atender certos anualmente.
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não
atender tais requisitos, a água deverá ser
previamente tratada.
238 Produtos de serviço

Óleo diesel Qualidade do combustível


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar os G
componentes do sistema de injeção e de Veículos com motores conforme
pós-tratamento dos gases de escapamento, PROCONVE P7 (euro 5)
baixa o ponto de fulgor do óleo diesel
Para assegurar o funcionamento
tornando-o altamente inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escapamento
solventes ao óleo diesel. BlueTec5®, os veículos com
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e motorização conforme PROCONVE P7
chamas expostas e proíba o ato de fumar (euro 5) devem ser obrigatoriamente
abastecidos com óleo diesel com baixo
Operação

quando estiver manuseando o óleo diesel.


teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de
qualidade superior). A utilização de óleo
Use somente óleo diesel veicular disponível
diesel de baixa qualidade, além de
comercialmente. O uso de outros
elevar consideravelmente os níveis de
combustíveis, tais como óleo diesel
emissões gasosas e de materiais
marítimo, etc. não é permitido.
particulados, deixando o seu veículo em
Os motores com motorização conforme desacordo com as exigências legais,
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser causa danos nos componentes do
obrigatoriamente abastecidos com óleo sistema de injeção e de pós-tratamento
diesel com baixo teor de enxofre. dos gases de escapamento e, aumenta
o desgaste dos cilindros e anéis de
G segmento do motor.
Se você for abastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores Óleo diesel para uso em baixas
ou outros recipientes similares, filtre o temperaturas
combustível antes de sua utilização
No Brasil, o óleo diesel disponível
para prevenir eventuais falhas de
comercialmente atende às condições
funcionamento devido a impurezas
climáticas de todas as regiões e não requer
contidas no combustível.
a adição de quaisquer aditivos.
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
Em países onde o inverno geralmente é
diesel, porque eles podem causar falhas
mais rigoroso, apresentando temperaturas
de funcionamento e danos no motor. Os
extremamente baixas, certifique-se de que
danos decorrentes do uso de tais
o óleo diesel comercializado possua
aditivos não são cobertos pela garantia
propriedades de fluidez apropriadas para
da Mercedes-Benz.
estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Produtos de serviço 239

i Não adicione nenhum aditivo, solventes


o ou outros combustíveis ao óleo diesel. Nota sobre meio ambiente H
As propriedades de fluidez e densidade
do óleo diesel ficam prejudicadas e O ARLA 32 é biodegradável.
causam danos no sistema de injeção, Todavia, o seu manuseio inadequado pode
no sistema de pós-tratamento dos representar um perigo para o meio ambiente.
gases de escapamento e no motor. Evite que grandes quantidades de ARLA32
penetrem na rede de esgotos, nas águas de
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de
superfície, nos lençóis freáticos ou no solo.
NOx Automotivo)
O ARLA 32 é um produto líquido não ARLA32 em temperatura externa
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e elevada
solúvel em água.
Se o ARLA32, no reservatório, aquecer-se
G por um período prolongado a temperaturas
acima de 50°C (por exemplo, devido à

Operação
Utilize ARLA32 recomendado,
produzido de acordo com a norma incidência direta de raios solares), podem
DIN 70070. Não adicione quaisquer surgir vapores de amoníaco devido à
aditivos ao ARLA32. decomposição do ARLA32.

Se, durante o abastecimento, o ARLA32 Se a tampa do reservatório de ARLA32 for


entrar em contato com superfícies removida com o ARLA32 aquecido, podem
pintadas ou superfícies de alumínio, ser liberados vapores de amoníaco. Os
lave imediatamente as superfícies vapores de amoníaco têm um cheiro
afetadas com muita água. penetrante e irritam sobretudo a pele, as
mucosas e os olhos. Dependendo da
concentração e do tempo de inalação
G destes vapores de amoníaco, pode ocorrer
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
nem dilua o ARLA32 com água. Isso bem como acessos de tosse e lágrimas.
pode prejudicar o funcionamento do Evite inalar os vapores de amoníaco
sistema de pós-tratamento dos gases liberados.
de escapamento BlueTec5®.
Os danos decorrentes do uso de tais
aditivos ou da mistura de água resultam
na perda dos direitos de garantia.
240 Produtos de serviço

ARLA32 em temperatura externa baixa Descarte do ARLA32


O ARLA32 congela a uma temperatura de
aproximadamente -11°C. Nota sobre meio ambiente H
As baixas temperaturas podem causar a
Descarte o ARLA32 respeitando as normas
formação de cristais de ARLA32 no tubo
de proteção do meio ambiente.
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa
nenhuma falha de funcionamento no Para descartar o ARLA32, respeite as leis e
sistema de pós-tratamento dos gases de normas específicas de cada país.
escapamento. Caso seja necessário, os
cristais de ARLA32 podem ser removidos Pureza do ARLA32
com água limpa. O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
Armazenamento de ARLA32 falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escapamento
Operação

G BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Se, por exemplo, no caso de uma
ligas de cobre, bem como de aço não
reparação, o ARLA32 precisar ser
ligados ou zincados, não são adequados
bombeado para fora do reservatório, este
para o armazenamento de ARLA32. No
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
caso de ser armazenado nestes
de pureza terá deixado de ser garantido.
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e G
destruir o sistema de pós-tratamento
A contaminação do ARLA32 (por
dos gases de escapamento BlueTec5®.
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos causados por materiais líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu causar valores de emissão elevados,
armazenamento em reservatórios falhas de funcionamento e danos no
inadequados não são cobertos pela catalizador ou no motor.
garantia da Mercedes-Benz.

Para armazenar ARLA 32, utilize


exclusivamente reservatórios de alta liga
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
Limpeza e cuidados 241

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados a esta finalidade, onde,
provavelmente, são observadas as medidas
Mantenha sempre os produtos de limpeza
de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do

Operação
G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos, tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, sistema de
nas partes metálicas, portanto, mudanças de marchas automático,
recomendamos somente a utilização de dentre outros.
xampus neutros apropriados.
Quando for lavar o seu veículo, procure
Não utilize querosene, álcool ou sabão identificar os módulos eletrônicos nele
de ação excessivamente cáustica, pois montados e evite dirigir jatos de água,
estes produtos danificam a pintura e os bem como pulverizar produtos de
componentes de borracha do veículo e limpeza sobre eles e em seus
aceleram a corrosão das partes respectivos conectores. Para maior
metálicas. segurança, sempre que for necessário,
Proteja adequadamente a abertura de proteja convenientemente os
admissão de ar do motor para evitar a componentes eletrônicos do veículo,
entrada de água que pode danificar o envolvendo-os com um plástico para
filtro de ar e o motor. evitar infiltração de água.
242 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de 4 Para a limpeza de revestimento interno


água nos faróis, lanternas, alternadores das paredes, portas e teto, utilize
e motor de partida para evitar eventuais detergente neutro com alto poder
danos ou falhas de funcionamento bactericida para eliminar a sujeira e os
nestes componentes. odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
Não jogue água na central elétrica do proporção de 50 ml por litro de água e
veículo. agite bem a solução.
Limpeza de estofamentos de tecido:
Limpeza interna do veículo Aplique a espuma sobre a superfície a
4 Limpe o painel de instrumentos ser limpa com uma escova de cerdas
somente com um pano macio ou flanela macias e firmes, esfregando
umedecido com água e sabão neutro, fortemente, deixe secar e aspire.
passando o mesmo uniformemente em Observe que o excesso de água pode
toda a área do painel de onde deseja penetrar nos estofamentos e danificá-
Operação

remover a sujeira. los.


Não utilize produtos químicos ou
Limpeza de estofamentos de vinil e
abrasivos, tais como álcool, solventes,
revestimentos das paredes, portas e
produtos a base de cloro, sapólio, etc,
teto:
pois estes danificam o painel e a lente
Umedeça uma esponja com a solução e
dos instrumentos.
esfregue firmemente a área a ser limpa
i Ao remover a película de proteção da até eliminar toda a sujeira e, em
lente do painel de instrumentos, é seguida, seque com uma flanela branca
gerada uma descarga de eletricidade limpa.
estática que provoca o acendimento de
4 Limpe as canaletas dos vidros com um
alguns filamentos dos segmentos do
pincel, aplicando um pouco de talco.
mostrador digital, efeito este que
Esfregue levemente as guarnições de
desaparece logo em seguida.
borracha com talco.
Este mesmo efeito pode ocorrer quando
4 Limpe regularmente (pelo menos a cada
se efetua a limpeza do painel com um
três meses) o mecanismo do sistema de
pano seco e, com maior incidência,
regulagem do encosto do banco para
quando a umidade relativa do ar está
remover a poeira acumulada e evitar o
muito baixa, ou seja, em climas muito
seu travamento.
secos.
Efetue a limpeza com um pincel e, se
Este efeito não danifica e nem interfere possível, aplique jatos de ar
no funcionamento do painel de comprimido.
instrumentos. Entretanto, para que a Aplique desengripante em spray no
duração deste efeito seja a mais mecanismo e acione os botões de
reduzida possível, recomendamos que a regulagem para movimentar o conjunto.
limpeza do painel de instrumentos seja
feita com o interruptor de partida
desligado.
Limpeza e cuidados 243

Nas execuções de banco com base i Veículos que operam no litoral ou em


hidráulica, aplique duas a três gotas de regiões onde possam sofrer a ação do
óleo lubrificante de motor nos pontos sal e da areia devem ser
de articulação da suspensão do banco. completamente lavados após a
4 Limpe os cintos de segurança utilização.
exclusivamente com um pano Limpeza externa do veículo
ligeiramente úmido. Para facilitar a
limpeza, pode ser utilizado um pouco de Lave o veículo com água abundante e
detergente neutro. xampus neutros apropriados para a
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
G direta dos raios solares sobre o veículo.
Para remover manchas da pintura, utilize
Remova imediatamente manchas e
benzina.
sujeiras dos estofamentos e dos cintos
de segurança para prevenir danos e
acúmulo de resíduos.

Operação
Limpe os cintos de segurança com uma
solução de limpeza suave. Não seque os
cintos de segurança diretamente sob os
raios solares ou a temperaturas acima
de 80°C.
Nunca alveje ou tinja os cintos de
segurança. Isto poderia prejudicar a
resistência dos cintos de segurança. Tomada de admissão de ar para o filtro
(exemplo - modelos 958.2)
Limpeza da parte inferior do veículo
4 Lave a parte inferior do veículo
exclusivamente com água.
4 Elimine eventuais danos e pontos de
corrosão na parte inferior do veículo e,
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva.
4 Embora não seja necessário, a parte
inferior do veículo pode ser pulverizada
com óleos vegetais. Não utilize Tomada de admissão de ar para o filtro
produtos derivados de petróleo. Proteja (exemplo - modelos 958.4)
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.

O
244 Limpeza e cuidados

G G
Se for lavar a cabina externamente com Repare eventuais danos observados na
a tampa frontal aberta, proteja pintura e limpe imediatamente a sujeira,
previamente a tomada de admissão de em particular:
ar do motor com um plástico para evitar
• restos de insetos
infiltração de água no filtro de ar.
• dejetos de pássaros
Se, eventualmente, ocorrer infiltração
de água no filtro de ar, remova e seque • resina de árvores
completamente os elementos filtrantes • óleos e graxas
(por exemplo: com um secador de
cabelos ou deixando-os expostos aos • combustíveis
raios solares) e o interior da carcaça do • manchas de piche
filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
Durante o inverno, em regiões com
para secar os elementos filtrantes.
precipitação de neve, lave o veículo com
Operação

Após lavar a cabina, remova a proteção mais frequência para remover os


da tomada de admissão de ar antes de resíduos de sal.
acionar a partida do motor.
Limpeza com equipamentos de alta
Limpe a lente dos faróis e das lanternas pressão
com um pano limpo embebido em água e
sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e GATENÇÃO
as lanternas.
Não use ejetores de jatos circulares para
Examine a pintura do veículo quanto a limpeza de pneus ou do fole do suspensor
eventuais danos. Observe que arranhões, pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de
deposições corrosivas, áreas afetadas por água pode danificar os pneus ou o fole do
corrosão e danos causados por negligência suspensor pneumático. Providencie que
ou cuidados inadequados nem sempre pneus ou fole do suspensor pneumático
podem ser remediados. Neste caso, dirija- danificados sejam imediatamente
se a uma oficina especializada e qualificada substituídos.
para efetuar os reparos necessários.
Nunca use as aberturas existentes na
estrutura do veículo como degraus. Caso
contrário você pode danificar o veículo ou
cair e sofrer ferimentos.
Limpeza e cuidados 245

G Lavador automático de veículos


Observe sempre as instruções de
utilização editadas pelo fabricante do GATENÇÃO
equipamento.
Se tiver sido aplicada cera protetora na
Distância mínima entre o bico ejetor do
superfície do veículo, remova a cera do para-
equipamento de alta pressão e a
brisa e das palhetas do limpador antes de
superfície a ser lavada:
colocar o veículo no lavador automático para
• cerca de 70 cm para ejetores de prevenir manchas de gordura. As manchas
jatos circulares de gordura prejudicam a visibilidade,
principalmente em condições desfavoráveis
• cerca de 30 cm para ejetores de
como, ofuscamento por faróis, neblina,
jatos cônicos de 25° e jatos de força
escuridão, neve. Nestas condições,
concentrada
situações críticas podem não ser
Mantenha o jato de água em constante reconhecidas em tempo hábil e resultar em

Operação
movimento. Para prevenir danos, não acidentes.
dirija o jato de água diretamente em:
• juntas das portas Se o veículo estiver muito sujo, faça uma
pré-lavagem antes de conduzí-lo para o
• fole do suspensor pneumático do 3º
lavador automático.
eixo auxiliar
• mangueiras de freio G
• componentes elétricos Gire os suportes dos espelhos externos,
deixando os espelhos paralelos à
• conectores elétricos superfície da cabina, antes de colocar o
• vedadores veículo em um lavador automático e
certifique-se de que os limpadores de
• pneus
para-brisa estejam na posição de
• juntas de borracha em geral repouso. Caso contrário, os espelhos
• colméia do radiador de água e de ar. externos e os limpadores de para-brisa
poderiam ser danificados.
Certifique-se de que os espelhos
externos sejam recolocados em posição
de uso após sair do lavador automático.
246 Limpeza e cuidados

Degraus • Impactos de pedras


Pedras presas nos pneus podem ser
GATENÇÃO lançadas com o veículo em movimento e
desta forma causar ferimentos em
Se os degraus estiverem sujos ou pessoas ao longo da estrada ou danificar
encobertos por uma camada de gelo, você outros veículos (principalmente o para-
brisa).
pode escorregar e sofrer uma queda com
possíveis ferimentos. Mantenha os degraus • Risco de derrapagens
sempre limpos (por exemplo: livre de lama, Sujeira e lama nos pneus ou na superfície
barro, neve e camada de gelo). da estrada reduzem a aderência dos
pneus, principalmente em estradas com
pistas molhadas. Isto pode fazer o
Limpeza do motor veículo derrapar e causar acidentes.
• Perigo de escorregamento
G Sujeira e lama nos degraus prejudicam a
Não permita que a água entre no tubo
Operação

segurança de acesso ao veículo. Você


de admissão e nas aberturas de pode escorregar dos degraus e sofrer
ventilação. ferimentos.
Quando usar equipamentos de alta Por esta razão sempre limpe o veículo
pressão ou equipamentos de vapor para cuidadosamente após conduzí-lo em
limpeza, não dirija os jatos do condições fora-de-estrada e canteiros-de-
equipamento de limpeza diretamente obra, e antes de conduzí-lo em rodovias
para os cabos elétricos, conectores e públicas.
componentes (motor de partida, Se você for utilizar um equipamento de alta
alternador, módulos eletrônicos, etc.) pressão ou lavador automático para limpeza
do veículo, você deve observar as
Após transitar em condições fora-de- prescrições descritas neste manual para
estrada e em canteiros-de-obra utilizar estes equipamentos com segurança.

GATENÇÃO As seguintes partes do veículo, em


particular, devem ser limpas:
A contaminação e a sujeira acumulada no • lanternas
veículo compromete a segurança de
• vidros
funcionamento e de condução.
Os seguintes riscos em particular podem • espelhos externos
ocorrer: • degraus
• alças de apoio
• rodas, pneus e caixa de rodas
• placa de licença.
Limpeza e cuidados 247

Remova todos os objetos estranhos presos


nos componentes ou estrutura do veículo,
por exemplo: pedras.
Depois de conduzir o veículo em locais com
lama, areia, água e condições similares de
sujeira:
4 Verifique o funcionamento seguro do
sistema de freio.
4 Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão; verifique quanto a danos
e, se necessário, lubrifique (veja mais
detalhes no manual de manutenção).

Operação
GATENÇÃO
Discos de freio, tambores de freio, pastilhas
ou guarnições de freio sujos podem
prejudicar parcial ou totalmente a eficiência
de frenagem. Isto pode resultar em um
acidente. Execute um teste do freio antes de
dirigir em vias públicas para verificar o
funcionamento seguro do freio.
Na ocorrência de uma frenagem deficiente,
pare o veículo e providencie que o sistema de
freio seja verificado e reparado em uma
oficina especializa e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
248 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contêm monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por tempo prolongado. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Existe o perigo de o macaco ceder e, neste executar estes serviços. Todos os serviços
caso, o veículo pode escorregar e você ou em sistemas relacionados à segurança
outras pessoas podem sofrer graves lesões, devem ser executados em uma oficina
ou o veículo ou seus componentes podem especializada e qualificada.
ser danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor dever ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
Manutenção 249

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissão gasosa e sonora do veículo
• O volume e os intervalos dos serviços Estes fatores podem causar a
de manutenção invalidação da licença de circulação do
veículo em diversos países.
• Indicações sobre garantia, produtos de
serviço e serviços de manutenção Para sua segurança, exija sempre peças
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Quando o serviço de manutenção é
executado em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o Nota sobre meio ambiente H
responsável pelo serviço confirma os
trabalhos executados no manual de Se, por questões operacionais, for
manutenção. necessário que você mesmo execute os
serviços de manutenção, observe sempre
Conhecimentos especializados que não
os requerimentos para proteção do meio
podem ser indicados neste manual de

Operação
ambiente. Você deve observar os
operação são, contudo, necessários para a
requerimentos legais para dispor os
execução dos serviços de manutenção.
produtos de serviço (por exemplo: óleo do
Nós recomendamos que os serviços de
motor), bem como, todas as peças que
manutenção seja executados somente por
estiveram em contato com estes produtos.
pessoal qualificado.
Caso seja necessário, procure obter
Providencie para que os serviços de informações adicionais sobre a correta
manutenção sejam executados em uma disposição destes produtos.
oficina especializada e qualificada.
Disponha embalagens vazias, panos de
Recomendamos que você encaminhe o limpeza e produtos de serviço sempre de
veículo a um Concessionário ou Posto de maneira ambientalmente correta.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Não mantenha o motor funcionando com o
executar estes serviços. Todos os serviços veículo parado por mais tempo que o
em sistemas relacionados à segurança necessário.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas,
250 Manutenção

Sistema de manutenção Telligent® G


®
O sistema de manutenção Telligent Se você confirmar um serviço de
calcula a data devida dos serviços de: manutenção que, entretanto, não tenha
• troca de óleo dos agregados e sido realizado, isto pode causar
desgastes excessivos ou danos no
• serviços gerais de manutenção veículo ou em seus agregados. Somente
O computador de bordo do veículo efetua os serviços efetivamente executados
uma verificação constante das datas devem ser confirmados no computador
devidas de serviços do veículo e dos de bordo do veículo.
agregados.
i Se o serviço de manutenção foi
O primeiro aviso indicando o vencimento de realizado em um Concessionário ou
um serviço é exibido 14 dias antes da data Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
devida. Avisos adicionais são exibidos se a Benz, o responsável pelo serviço deve
data devida do serviço for alcançada ou reiniciar a contagem de um novo
Operação

ultrapassada. intervalo no computador de bordo do


i O primeiro aviso indicando o veículo e confirmar a execução do
vencimento de um serviço pode ser serviço no manual de manutenção.
programado para ser exibido de 0 a 30
dias antes da data devida do serviço. Sistema pneumático
Procure um Concessionário ou Posto de
G
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
obter informações adicionais. Vazamentos de ar no sistema
pneumático do veículo e do reboque ou
Após a execução dos serviços de semirreboque ocasiona aumento
manutenção, os serviços executados excessivo no fator de utilização efetiva
devem ser confirmados no sistema de do compressor de ar e,
manutenção Telligent®: consequentemente, pode causar as
Confirmar serviços de manutenção seguintes falhas:
realizados, painel INS2010 (> página 84). • carbonização excessiva no êmbolo
Confirmar serviços de manutenção do compressor, na válvula e na
realizados, painel INS2004-high região de descarga;
(> página 100). • desgaste prematuro do cilindro e
anéis do êmbolo do compressor
resultando na passagem de óleo
para o sistema pneumático;
• quebra da válvula de descarga e da
lamela de admissão do compressor
(este caso requer a imobilização
imediata do veículo para reparos);
Manutenção 251

• danos em válvulas do sistema Tampa frontal de manutenção


pneumático devido à contaminação
por óleo do motor; GATENÇÃO
• aumento do consumo de
combustível. Ao abrir ou fechar a tampa frontal de
manutenção, observe que alguma pessoa na
Portanto, se for notado algum área de giro da tampa pode sofrer lesões ou
vazamento de ar no sistema pneumático algum objeto pode ser danificado.
do veículo e do reboque ou
semirreboque, providencie Nos modelos 958.4, observe que a abertura
imediatamente que o sistema seja da tampa é impulsionada pela ação de um
verificado e reparado em uma oficina amortecedor a gás e que sua abertura
especializada e qualificada, que tenha inesperada pode causar lesões.
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para Abertura e fechamento da tampa frontal
(modelos 958.2)

Operação
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina qualificada e especializada.

Montagem de dispositivos pneumáticos


adicionais
Tampa frontal de manutenção
G
A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais, como, por
exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
aumenta significativamente a demanda
de ar comprimido.
Portanto, para qualquer tipo de
implementação com dispositivos
pneumáticos, recomendamos a
utilização de compressor de ar
bicilíndrico, disponível em execução Tampa frontal de manutenção aberta
especial para alguns modelos de
veículos. Consulte o seu Concessionário
Mercedes-Benz.

O
252 Manutenção

Abrir a tampa frontal (modelos 958.2)


4 Segure as extremidades laterais da
borda inferior da tampa frontal e puxe a
tampa, girando-a para cima.
Para manter a tampa aberta, desprenda
a extremidade da haste de sustentação
1 retida na presilha de fixação 2 e
encaixe-a no olhal do suporte 3
disposto ao lado da caixa de
distribuição de ar do sistema de
Tampa frontal de manutenção aberta
ventilação.
Abrir a tampa frontal (modelos 958.4)
Fechar a tampa frontal (modelos 958.2)
4 Segure as extremidades laterais da
4 Levante ligeiramente a tampa e borda inferior da tampa frontal e puxe a
desencaixe do suporte a extremidade tampa, girando-a para cima.
Operação

da haste de sustentação.
A tampa é sustentada aberta pela ação
Fixe a haste de sustentação na presilha de um amortecedor a gás 1.
disposta na face interna da tampa e gire
a tampa para baixo. Fechar a tampa frontal (modelos 958.4)

4 Pressione as laterais direita e esquerda 4 Puxe a tampa pela alça de tração 2 e


da tampa de manutenção contra a feche-a pressionando suas laterais
cabina fazendo-a engatar de forma direita e esquerda contra a cabina,
audível nas respectivas travas. fazendo-a engatar de forma audível nas
respectivas travas.
Abertura e fechamento da tampa frontal
(modelos 958.4)

Tampa frontal de manutenção


Manutenção 253

Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção

1 Tampa do reservatório de expansão do 3 Tampa do reservatório de fluido do


líquido de arrefecimento (verde) sistema de acionamento hidráulico da
2 Tampa do bocal de abastecimento de embreagem (preta)

Operação
óleo do motor (preta)

Nível do líquido de arrefecimento Se uma quantidade excessiva de líquido


de arrefecimento estiver sendo perdida,
G verifique a estanqueidade do sistema de
Se o nível do líquido de arrefecimento arrefecimento e de calefação. Se houver
no reservatório de expansão estiver vazamentos, providencie o reparo
muito baixo, o símbolo \ (nível do necessário em uma oficina
líquido de arrefecimento) é exibido no especializada e qualificada que tenha os
mostrador do computador de bordo do conhecimentos especializados
veículo e o segmento do indicador de necessários e ferramentas para
estado acende-se na cor amarela. Neste executar o serviço requerido.
caso, comprove visualmente o nível do
Recomendamos que você encaminhe o
líquido de arrefecimento e, se
veículo a um Concessionário ou Posto
necessário, adicione o líquido
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
recomendado para restabelecer o nível
para executar estes serviços.
correto.
254 Manutenção

Comprovar o nível de líquido de


G
arrefecimento e adição de líquido
A adição de líquido ao sistema de
arrefecimento com o motor quente
GATENÇÃO (acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
Se houver necessidade de adicionar líquido danificar o motor. Entretanto, em
ao sistema de arrefecimento, remova a emergências, se for absolutamente
tampa do bocal de abastecimento no necessário adicionar líquido ao sistema
reservatório de expansão somente quando a de arrefecimento com o motor quente,
temperatura do motor estiver abaixo de adicione o líquido lentamente com o
50°C. motor funcionando em marcha lenta.
Para remover a tampa do sistema de
Observe a proporção da mistura do
arrefecimento, proceda cuidadosamente
líquido de arrefecimento e a qualidade
para evitar acidentes. Se o líquido de
da água requerida (> página 236).
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
Operação

tampa com um pano grosso e desenrosque-a


lentamente cerca de meia volta para aliviar o
vapor contido no sistema. Em seguida,
desenrosque completamente e remova a
tampa do reservatório de expansão.
Use luvas e óculos de segurança.
Não remova a tampa do reservatório de
expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o Tampa de manutenção aberta (exemplo)
motor está quente. Se a tampa do 1 Tampa do reservatório de expansão do
reservatório de expansão for removida líquido de arrefecimento
quando a temperatura do motor estiver 2 Indicações de nível
elevada, existe o risco de queimaduras
Comprove o nível do líquido de
causadas pela ejeção do líquido de
arrefecimento somente quando o veículo
arrefecimento quente.
estiver parado em uma superfície nivelada,
com o motor parado e a temperatura do
líquido de arrefecimento abaixo de 50°C.
GPERIGO
4 Abra a tampa frontal de manutenção
O líquido de arrefecimento contém glicol e, (> página 251).
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de 4 Observe o nível do líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento arrefecimento através do material
for ingerido acidentalmente, procure translúcido do reservatório de
imediatamente um médico. expansão.
Manutenção 255

O nível do líquido de arrefecimento Sistema de acionamento hidráulico


deverá estar entre a indicação de nível da embreagem
mínimo (MIN) e a emenda na metade do
reservatório (nível máximo). O sistema de acionamento da embreagem
é hidráulico com auxílio pneumático. O
Se o nível do líquido de arrefecimento sistema hidráulico é abastecido com fluido
estiver muito baixo, adicione o líquido de freio.
recomendado no sistema até alcançar a
indicação de nível máximo.
GPERIGO
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo: O fluido de freio é altamente tóxico. Não
4 Para aliviar alguma pressão do sistema ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
de arrefecimento, gire lentamente a ingerido acidentalmente, consulte
tampa do reservatório de expansão do imediatamente um médico.
líquido de arrefecimento, cerca de meia Não permita que o fluido de freio entre em

Operação
volta, no sentido anti-horário. contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave
as partes atingidas com bastante água limpa
4 Em seguida, desenrosque
e, se necessário, consulte um médico.
completamente a tampa do
reservatório de expansão do líquido de Quando trocar o fluido de freio, utilize
arrefecimento. sempre luvas e óculos de segurança.
4 Ajuste o seletor de temperatura da Armazene fluido de freio sempre em sua
calefação na posição de aquecimento embalagem original, convenientemente
total. tampada e fora do alcance de crianças.
Observe sempre as prescrições de segurança
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
quando manusear fluido de freio.
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado, (> página 236). G
4 Recoloque a tampa do reservatório de O fluido de freio danifica a pintura. Se o
expansão do líquido de arrefecimento e fluido de freio entrar em contato com
aperte-a firmemente. superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
4 Funcione brevemente o motor em
rotações variadas. Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
4 Observe o nível do líquido de vazamento. Providencie que o sistema
arrefecimento e, se necessário, seja verificado e reparado em uma
adicione mais líquido. oficina especializada e qualificada, que
4 Feche a tampa frontal de manutenção tenha os conhecimentos especializados
(> página 251). necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.

O
256 Manutenção

Recomendamos que você encaminhe o 4 Observe o nível de fluido através do


veículo a um Concessionário ou Posto material translúcido do reservatório.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Se o nível de fluido estiver entre as
para executar estes serviços. Todos os indicações de nível máximo (MAX) e
serviços em sistemas relacionados à mínimo (MIN) e a embreagem estiver
segurança devem ser executados em funcionando corretamente, não é
uma oficina qualificada e especializada. necessário adicionar fluido ao sistema.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
Nota sobre meio ambiente H adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
Evite que o fluido de freio entre em redes de
comprove a estanqueidade do sistema.
esgoto, superfícies de água, lençóis de água
ou solo. Abasteça o sistema de acionamento da
Descarte o fluido de freio de maneira embreagem somente com fluidos de freio
Operação

ambientalmente responsável. Observe as testados e aprovados pela Mercedes-Benz


instruções do fabricante. (> página 237).
Se o sistema de acionamento da
Verificação do nível de fluido do sistema embreagem apresentar falhas de
de acionamento da embreagem funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
O reservatório de fluido do sistema de
encaminhe o veículo a um Concessionário
acionamento da embreagem deve ser
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
mantido suficientemente abastecido,
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
porém, nunca acima do nível máximo.
efetuar a sangria no sistema.

Abastecimento do sistema lavador


de para-brisa
Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
Para maior eficiência na limpeza do para-
brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de 1
Reservatório de fluido do sistema de litro abaixo da capacidade do reservatório,
acionamento da embreagem
o símbolo ® é exibido no mostrador do
1 Indicação Max. computador de bordo do veículo e o
2 Indicação Min segmento do indicador de estado acende-
4 Abra a tampa frontal de manutenção se na cor amarela.
(> página 251).
Manutenção 257

O bocal de abastecimento do reservatório


G
está localizado no vão de acesso ao interior
da cabina, do lado do motorista. Se o nível de óleo do motor estiver
muito baixo, o mostrador do
computador de bordo do veículo exibirá
a indicação 0 (nível de óleo do
motor muito baixo) e a quantidade de
óleo faltante para restabelecer o nível
correto. O segmento do indicador de
estado acende simultaneamente na cor
amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e comprove o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
1 Tampa do reservatório do sistema Se o nível de óleo do motor estiver
lavador de pára-brisa

Operação
muito alto, o mostrador do sistema de
4 Abra a porta do motorista. diagnóstico do veículo exibirá a
indicação / (nível de óleo do motor
4 Remova a tampa do reservatório.
muito alto) e a quantidade de óleo em
4 Abasteça o reservatório com uma excesso. O segmento do indicador de
mistura de água e um pouco detergente estado acende simultaneamente na cor
doméstico. amarela. Neste caso, providencie para
4 Recoloque a tampa do reservatório e que o excesso de óleo seja esvaziado do
aperte-a firmemente. cárter.
Se não for possível efetuar a leitura de
Nível de óleo do motor nível de óleo correta, o sistema de
O nível de óleo do motor pode ser solicitado diagnóstico do veículo exibirá uma
no computador de bordo do veículo. indicação de falha no mostrador do
Solicitar nível de óleo do motor, veja: sistema de diagnóstico do veículo.

Solicitação de informações no computador i Somente adicione a quantidade de óleo


de bordo, painel INS 2010 (> página 87). necessária para restabelecer o nível
Solicitação de informações no computador máximo quando o mostrador do
de bordo, painel INS2004-high computador de bordo do veículo exibir a
(> página 104). indicação 0 (nível de óleo do motor
muito baixa). Neste caso adicione a
quantidade de óleo indicada pelo
sistema.
Antes de iniciar uma viagem longa,
recomendamos que você solicite a
indicação de nível de óleo do motor e

O
258 Manutenção

adicione a quantidade de óleo faltante Se for necessário, rebata para baixo a


exibida no mostrador do computador de aba escamoteável 2 da grade frontal,
bordo do veículo. para facilitar a adição de óleo.
Adição de óleo no motor 4 Recoloque a tampa do bocal de
abastecimento de óleo, aperte-a
firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Rebata para cima a aba escamoteável
2 da grade frontal.
4 Feche a tampa de manutenção
(> página 251).

Filtro de ar do motor
A manutenção do filtro de ar consiste na
Operação

Tampa de manutenção aberta (exemplo) substituição dos elementos filtrantes e


1 Tampa do bocal de abastecimento de limpeza interna da carcaça do filtro e da
óleo tubulação de entrada de ar. O elemento
2 Aba escamoteável filtrante principal deve ser substituído
quando a indicação de advertência H
G (filtro de ar saturado) for exibida no
Use somente os óleos de motor mostrador do computador de bordo do
aprovados, observando as classes de veículo. O elemento filtrante de segurança,
viscosidade SAE especificadas quando utilizado, deve ser substituído a
(> página 235). cada três substituições do elemento
principal.
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos G
de mesma marca, mesma viscosidade e A limpeza dos elementos filtrantes
mesma qualidade do óleo contido no principal e de segurança não é
cárter do motor. recomendada.
Drene o excesso de óleo. O reaproveitamento de elementos
filtrantes bem como a utilização de
4 Abra a tampa frontal de manutenção elementos filtrantes não aprovados pela
(> página 251). Mercedes-Benz pode resultar na
4 Remova a tampa do bocal de filtragem deficiente do ar e causar
abastecimento de óleo. sérios danos ao motor.
4 Adicione a quantidade de óleo faltante, Quando substituir os elementos do filtro
solicitada pelo computador de bordo, de ar, utilize somente elementos
para restabelecer o nível de óleo filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
máximo.
Manutenção 259

G G
No caso de lavar a frente da cabina com Verifique regularmente o estado da
a tampa de manutenção frontal aberta, correia de acionamento. Se a correia
proteja convenientemente com um apresentar danos (trincas, fissuras,
plástico ou similar a tomada de desfiados, etc.) ou se estiver
admissão de ar para o filtro, para evitar impregnada de óleo ou vitrificada,
infiltração de água no filtro de ar. encaminhe o veículo a uma oficina e
providencie a sua substituição.
Após lavar a frente da cabina, remova a
proteção da tomada de ar antes de Não funcione o motor sem a correia de
acionar a partida do motor. acionamento. No caso de rompimento
da correia, pare imediatamente o
Caso ocorra infiltração de água dentro
veículo em local seguro, pare o motor e
da carcaça do filtro de ar, remova e
providencie a montagem de uma correia
seque completamente os elementos
nova.
filtrantes (por exemplo: com um

Operação
secador de cabelos ou deixando-os
expostos aos raios solares) e o interior Sistema de basculamento da cabina
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos G
filtrantes. A verificação do nível de óleo do
sistema de basculamento da cabina
deve ser feita com a cabina na posição
Correias de acionamento
de marcha e a válvula da bomba de
basculamento na posição de retornar a
GATENÇÃO cabina.

A verificação e a substituição da correia de Se o sistema de basculamento


acionamento deve ser feita somente com o apresentar vazamento de óleo,
motor parado. encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Outros serviços e verificações que requeiram
Autorizado Mercedes-Benz para efetuar
o funcionamento do motor devem ser
os reparos necessários.
executados somente por pessoas treinadas e
qualificadas, pois o contato acidental com
peças móveis ou em pontos aquecidos do
motor pode resultar em graves ferimentos.
Para sua segurança, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para execução
destes serviços

O
260 Manutenção

Verificar o nível de óleo do sistema de Verificar o nível de óleo do sistema de


basculamento da cabina (modelos basculamento da cabina (modelos
958.2) 958.4)

1 Bujão de abastecimento
4 Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
Operação

área em sua volta para evitar a entrada


de impurezas no interior da bomba de
basculamento. 1 Bujão de abastecimento
4 Remova o bujão de abastecimento 1 e 2 Alavanca de acionamento
verifique o nível de óleo. 4 Acione a alavanca 2 de acionamento
O nível de óleo deverá estar na borda da bomba de basculamento totalmente
inferior do orifício de abastecimento da para baixo.
bomba. 4 Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
Se for necessário, adicione o óleo área em sua volta para evitar a entrada
recomendado para restabelecer o nível de impurezas no interior da bomba de
correto. basculamento.
4 Recoloque o bujão de abastecimento 4 Remova o bujão de abastecimento 1 e
1 e aperte-o firmemente com a mão. verifique o nível de óleo.
Não utilize ferramentas para apertar o O nível de óleo deverá estar
bujão de abastecimento. ligeiramente acima do pistão interno da
bomba.
Se for necessário, adicione o óleo
recomendado para restabelecer o nível
correto.
4 Recoloque o bujão de abastecimento
1 e aperte-o firmemente com a mão.
Não utilize ferramentas para apertar o
bujão de abastecimento.
Manutenção 261

Abastecimento de óleo do sistema de 4 Certifique-se de que a válvula da bomba


basculamento da cabina de basculamento esteja na posição de
trabalho.
G
4 Limpe o bujão de abastecimento e a
O abastecimento de óleo do sistema de área em sua volta para evitar a entrada
basculamento da cabina deve ser feito de impurezas no interior da bomba de
com a cabina na posição de marcha e a basculamento.
válvula da bomba de basculamento na
posição de retornar a cabina. 4 Remova o bujão e adicione óleo na
bomba até o nível de óleo ficar na borda
Se, eventualmente, for necessário inferior do orifício de abastecimento da
abastecer o sistema de basculamento bomba.
com a cabina basculada para a frente, o
bujão de abastecimento deverá ser 4 Acione a alavanca da bomba cerca de
recolocado na bomba somente após vinte vezes e verifique novamente o
retornar a cabina para a posição de nível de óleo.

Operação
marcha, caso contrário, o reservatório Se for necessário, adicione mais óleo na
da bomba será danificado. Com este bomba até o nível de óleo ficar na borda
procedimento, o excesso de óleo é inferior do orifício de abastecimento e
expelido através do orifício de repita este procedimento até que o óleo
abastecimento da bomba. se mantenha no nível correto.
4 Recoloque o bujão de abastecimento e
Abastecimento de óleo (modelos 958.2)
aperte-o firmemente, com a mão.
Não utilize ferramentas para apertar o
bujão de abastecimento.

1 Bujão de abastecimento
2 Válvula
3 Alavanca de acionamento
i Se o sistema de basculamento estiver
completamente sem óleo, será
necessário cerca de 0,5 litro de óleo
para abastecer o sistema.
262 Manutenção

Abastecimento de óleo (modelos 958.4) 4 Acione a alavanca da bomba cerca de


vinte vezes.
No último acionamento, mantenha a
alavanca de acionamento da bomba
totalmente para baixo e verifique
novamente o nível de óleo.
Se for necessário, adicione mais óleo na
bomba até o nível de óleo ficar
ligeiramente acima do pistão interno da
bomba e repita este procedimento até
que o óleo se mantenha no nível
correto.
4 Recoloque o bujão de abastecimento e
aperte-o firmemente, com a mão.
Operação

Não utilize ferramentas para apertar o


1 Bujão de abastecimento bujão de abastecimento.
2 Válvula
3 Alavanca de acionamento Agregados do veículo
i Se o sistema de basculamento estiver Verifique diariamente a estanqueidade dos
completamente sem óleo, será agregados. Se observar sinais de
necessário cerca de 1,2 litro de óleo vazamento (por exemplo: manchas de óleo
para abastecer o sistema. deixadas no local onde o veículo ficou
estacionado), verifique a causa e
4 Acione a alavanca 1 de acionamento providencie imediatamente os reparos
da bomba de basculamento totalmente necessários em uma oficina especializada e
para baixo. qualificada, que tenha os conhecimentos
4 Certifique-se de que a válvula da bomba especializados necessários e ferramentas
de basculamento esteja na posição de para executar os serviços requeridos.
trabalho. Providencie a troca de óleo dos agregados
4 Limpe o bujão de abastecimento e a imediatamente, sempre que os serviços
área em sua volta para evitar a entrada correspondentes forem solicitados pelo
de impurezas no interior da bomba de computador de bordo do veículo.
basculamento. Após efetuar a troca de óleo dos
4 Remova o bujão e adicione óleo na agregados, os serviços correspondentes
bomba até o nível de óleo ficar devem ser confirmados no computador de
ligeiramente acima do pistão interno da bordo do veículo para iniciar a contagem de
bomba. um novo intervalo de troca.
Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz, especificados de acordo
Manutenção 263

com o tipo do agregado e a aplicação do Verificação da proteção


veículo. Não misture lubrificantes de anticorrosiva
classes diferentes, pois isto pode alterar
negativamente as propriedades dos A cabina é tratada com proteção
anticorrosiva nas cavidades e na superfície
lubrificantes e danificar os agregados ou
inferior.
reduzir a sua durabilidade.

G G
Em regiões com precipitação de neve,
Os intervalos de troca de óleo dos
observe que o sal lançado nas vias
agregados só devem ser reiniciados no
públicas tem efeito corrosivo. No
computador de bordo do veículo
inverno, lave o veículo com mais
quando o óleo tiver sido efetivamente
frequência para remover os resíduos de
trocado, caso contrário o sistema não
sal.
terá condição de efetuar uma avaliação
correta do intervalo de troca e os
Examine regularmente o veículo quanto a

Operação
agregados serão danificados.
sinais de danos por corrosão. Em especial,
observe as tubulações de ar comprimido e
Nota sobre meio ambiente H hidráulicas quanto a possíveis danos.
4 Como medida de precaução, pulverize a
Se os produtos de serviço não forem parte inferior do veículo com produto
manuseados corretamente, eles podem protetivo a base de cera.
causar danos ao meio ambiente.
4 Repare qualquer dano observado na
Evite que os produtos de serviço sejam proteção anticorrosiva da cabina.
lançados em sistema de esgoto, superfícies
de água, lençóis de água ou no solo.
264 Manutenção

Freio de serviço Providencie para que os serviços de


manutenção sejam sempre executados em
GATENÇÃO uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Veículos com freio a tambor com reguladores necessários e ferramentas para executar os
de freio manuais: trabalhos requeridos.
Nos veículos com freio a tambor com Recomendamos que você encaminhe o
reguladores manuais, a regulagem do freio veículo a um Concessionário ou Posto de
deve ser comprovada pelo menos uma vez Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
por semana ou com mais frequência se, executar estes serviços. Todos os serviços
devido às condições de operação do veículo em sistemas relacionados à segurança
(regiões montanhosas, condições fora-de- devem ser executados em uma oficina
estrada, trânsito intenso, etc.), o freio de especializada e qualificada.
serviço for demasiadamente solicitado. Caso
esta condição não seja observada, o freio de
Operação

Freio a tambor com reguladores


serviço pode perder sua eficiência e falhar. A manuais
falha do freio de serviço pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Veículos com freio a tambor com reguladores
de freio automáticos:
Se o veículo estiver equipado com freio a
tambor com reguladores de freio
automáticos, encaminhe o veículo
regularmente a uma oficina para verificar o
desgaste das guarnições de freio e
comprovar o funcionamento dos reguladores Alavanca de freio da roda dianteira
automáticos. (exemplo)
Veículos com freio a disco: 1 Arruela indicadora de desgaste
Nos veículos equipados com freio a disco, se A = guarnições novas (referência de
o mostrador do computador de bordo exibir a montagem)
indicação de advertência [ (pastilhas de B = guarnições gastas (referência de
freio gastas), providencie imediatamente a limite de desgaste)
comprovação e, se necessário, a troca das 2 Batente
pastilhas de freio. Caso contrário, o freio de 3 Parafuso de regulagem do freio
serviço pode perder sua eficiência e falhar,
causando um acidente com possíveis lesões
em você ou em outras pessoas.
Manutenção 265

Controle de desgaste das guarnições de


freio através da arruela indicadora
4 Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio.
Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcança o
batente na alavanca de freio, significa
que a espessura das guarnições de freio
está próxima do limite de desgaste.
Alavanca de freio da roda traseira (exemplo) Neste caso, comprove o desgaste das
1 Arruela indicadora de desgaste guarnições de freio através das janelas
A = guarnições novas (referência de de inspeção.
montagem)
B = guarnições gastas (referência de Controle de desgaste das guarnições de

Operação
limite de desgaste) freio através das janelas de inspeção
2 Batente 4 Desencaixe os tampões de borracha
3 Parafuso de regulagem do freio das janelas de inspeção nos pratos de
freio e observe a espessura das
guarnições das sapatas de freio
primária e secundária. Se a espessura
das guarnições estiver próxima do
limite de desgaste, providencie a
substituição das guarnições de freio.
4 Após a inspeção, encaixe os tampões
de borracha nas janelas de inspeção.

Regulagem do freio das rodas


Controle de desgaste das guarnições de
Os freios das rodas devem ser regulados
freio através da janela de inspeção
somente quando os tambores de freio
1 Janelas de inspeção estiverem frios.
2 Tampão de borracha
3 Sapata de freio 4 Levante as rodas do veículo até que elas
4 Guarnição de freio (espessura mínima, fiquem livres do solo e apóie o veículo
limite de desgaste = 5,5 mm) sobre cavaletes.
5 Guarnição de freio 4 Desaplique o freio de estacionamento.
4 Certifique-se de que os reservatórios de
ar estejam abastecidos com a pressão
de trabalho, de 10 bar. Se necessário,
funcione o motor até obter a pressão de
trabalho do sistema pneumático.

O
266 Manutenção

4 Gire o parafuso de regulagem na Serviço Autorizado Mercedes-Benz para


alavanca de freio, no sentido de prender comprovar e, se necessário, trocar as
o tambor de freio até que a roda não pastilhas de freio.
possa mais ser girada com as mãos.
Então, gire o parafuso de regulagem em G
sentido contrário, o suficiente para que Para evitar danos nos discos de freio, as
a roda gire livremente. pastilhas de freio devem ser
Com o freio corretamente regulado, a imediatamente substituídas quando
folga entre as guarnições e o tambor de atingem o limite de desgaste (a
freio corresponde a aproximadamente espessura mínima admissível do
0,7 mm. material de fricção das pastilhas de freio
4 Efetue a mesma regulagem nas outras é de 2mm).
rodas do veículo.
i Após regular o freio das rodas, baixe o G
veículo e efetue um percurso de prova. Para assegurar a eficiência de frenagem
Operação

Os tambores de freio não devem e a máxima durabilidade das pastilhas


aquecer após percorrer um curto de freio, nos veículos com reboque ou
trajeto sem solicitar os freios. semirreboque, recomendamos que a
regulagem do freio das rodas do
Freio a disco reboque ou semirreboque seja feita, de
forma geral, a cada 3.000 km rodados.
O desgaste das pastilhas de freio deve ser
comprovado visualmente:
Secador de ar comprimido e
• nos intervalos prescritos no plano de
separador de óleo
manutenção do veículo ou
O cartucho secador de ar comprimido e
• sempre que a indicação de advertência separador de óleo do sistema pneumático
2 (desgaste das pastilhas) for está localizado sobre a válvula reguladora
exibida no mostrador do computador de de pressão do sistema de freios.
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acender na cor Para assegurar o funcionamento correto
amarela. dos sistemas pneumáticos do veículo, o
cartucho secador de ar comprimido e
Quando for necessário substituir as separador de óleo deve ser substituído
pastilhas de freio, deverão ser substituídas periodicamente, nos intervalos indicados
sempre todas as pastilhas de um mesmo no plano de manutenção do veículo.
eixo (jogo completo de pastilhas). Quando substituir o cartucho secador de ar
Para garantir o funcionamento correto e comprimido e separdor de óleo, utilize
seguro do sistema de freio a disco, somente peças genuínas Mercedes-Benz.
recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Manutenção 267

G Mantenha o sistema de escapamento


A limpeza do cartucho secador de ar de acordo com a sua configuração
comprimido e separador de óleo não é original de fábrica. Qualquer
admissível. modificação no sistema de
escapamento que não atenda as
O reaproveitamento do cartucho prescrições da Mercedes-Benz pode
secador de ar comprimido e separador causar danos nos componentes do
de óleo, bem como a utilização de sisrema de pós-tratamento dos gases
cartuchos não especificados para o de escapamento. Em caso de dúvidas
veículo pode resultar na secagem consulte um Concessionário ou Posto
deficiente do ar e na separação de Serviço autorizado Mercedes-Benz.
insuficiente do óleo proveniente do
compressor e causar sérios danos nos
componentes dos sistemas de freio e de
injeção de ARLA32.

Operação
Sistema de escapamento

G
A manutenção adequada do sistema de
escapamento é de extrema importância
para o correto funcionamento do
sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento.
Encaminhe o veículo regularmente a
uma oficina especializada para verificar
o estado e a correta fixação dos
componentes do sistema de
escapamento. Os componentes
deformados ou danficados devem ser
substituídos e eventuais vazamentos
devem ser imediatamente reparados.
268 Manutenção

Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GAtenção As baterias contêm poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem,


B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, respeite as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas, usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido, e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
A solução ácida pode respingar em águas, bem como causar riscos à saúde do
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte. O ácido
médico. da bateria poderia derramar no meio
ambiente pelas aberturas de respiro nas
C Mantenha crianças distantes.
tampas.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos As baterias do veículo são do tipo livre de
ao manuseio de baterias e ácidos. manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
F Observe sempre as prescrições de
eletrolítica.
segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas Para atingir longa vida útil, as baterias
neste manual de operação. devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
Manutenção 269

A carga das baterias deve ser verificada


com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou se
for deixado fora de uso por longos períodos
de tempo.
Para assegurar que as baterias estejam
sempre operacionalmente prontas para o
uso, elas devem receber carga lenta
regularmente nos casos de longos períodos
de inatividade do veículo.
Suporte das baterias, na lateral esquerda do
Desconectar e conectar as baterias quadro do chassi
1 Fecho da cobertura das baterias
GATENÇÃO
Desconectar os cabos das baterias

Operação
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal
positivo de uma bateria conectada entre em G
contato com os componentes do veículo. Isto Para desconectar os cabos das baterias
pode inflamar o gás emanado das baterias e deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
causar lesões graves em você ou em outras após parar o motor. Este é o tempo
pessoas. necessário para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e do
• Não coloque objetos metálicos ou
sistema de pós-tratamento dos gases
ferramentas sobre as baterias.
de escapamento realize a limpeza da
• Quando for desconectar as baterias, tubulação de ARLA32 para evitar a
sempre desconecte primeiro o cabo
cristalização da ureia, que poderia
negativo e, em seguida, o cabo positivo.
causar entupimentos na tubulação e
• Quando for reconectar as baterias, danos nos componentes do sistema de
sempre conecte primeiro o cabo positivo injeção de ARLA32.
e, em seguida, o cabo negativo.
• Não solte ou desconecte os cabos das 4 Remova a chave da fechadura da coluna
baterias quando o motor estiver da direção.
funcionando.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
4 Destrave o fecho 1 e remova a
cobertura das baterias.
4 Desconecte os cabos negativos.
4 Desconecte os cabos positivos.

O
270 Manutenção

Reconectar as baterias • Limpe as baterias somente com as


4 Remova a chave da fechadura da coluna tampas dos elementos devidamente
da direção. Todos os consumidores colocadas para evitar a entrada de
elétricos devem estar desligados. sujeira nos elementos das baterias.
4 Conecte os cabos positivos. • Produtos de limpeza contendo
combustível corroem a carcaça da
Não inverta a ligação dos cabos das
bateria. Limpe a carcaça das
baterias.
baterias com produtos de limpeza
4 Conecte os cabos negativos. apropriados.
4 Encaixe a cobertura das baterias no • Os furos de respiro nas tampas dos
suporte. elementos devem ser mantidos
4 Posicione a haste de fixação do fecho desobstruídos, caso contrário os
na parte ressaltada da cobertura das gases não podem escapar. Limpe os
baterias e acione a alavanca do fecho respiros obstruídos com um objeto
Operação

para cima para fixar a cobertura. apropriado, por exemplo um pedaço


de arame. Retire os tampões antes
Depois de uma interrupção na alimentação de limpá-los, caso contrário há risco
de corrente elétrica (por exemplo: quando de um curto-circuito.
as baterias foram desconectadas), deve ser
feito o seguinte: • Recarregue as baterias que
estiverem fora de uso quando sua
4 Ajuste o relógio: tensão estiver menor que 12,4 V.
Painel INS2010, (> página 96).
Carregar as baterias
Painel INS2004-high, (> página 107).
4 Reative o sistema antifurto, se
disponível (veja instruções do
GATENÇÃO
fabricante do equipamento). Risco de explosão devido à inflamação dos
gases emanados das baterias. Evite
Cuidados com as baterias ocorrência de faíscas, chamas expostas e
não fume quando manusear baterias.
G
Desconecte das baterias os terminais do
• Terminais e superfície das baterias equipamento de carga somente quando o
sujos causam fuga de corrente que carregador estiver desligado e não estiver
pode descarregar as baterias. mais emanando gás das baterias. Assegure
Mantenha sempre os terminais e a que a área esteja bem ventilada quando for
superfície das baterias limpos e carregar as baterias.
secos.
Não debruce sobre as baterias durante o
processo de carga e evite inalar os gases
emanados das baterias, caso contrário você
pode sofrer lesões.
Manutenção 271

G Filtro de ar do sistema de ventilação


Certifique-se de aplicar a tensão de O filtro de ar do sistema de ventilação
carga correta. Use um carregador de forçada está localizado na caixa de tomada
bateria disponível comercialmente para de ar do sistema, localizada na parte
carregar as baterias. dianteira da cabina.
Não aplique carga rápida em baterias Para assegurar a eficiência do sistema de
novas. ventilação, o filtro de ar do sistema deve
ser substituído regularmente nos intervalos
Mantenha as baterias sempre
indicados no plano de manutenção do
suficientemente carregadas para
veículo.
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga

Operação
das baterias com frequência. Se
necessário, mande carregar as baterias.

4 Remova os tampões dos elementos das


baterias.
4 Desconecte os cabos dos bornes das 1 Tampa da caixa de tomada de ar
baterias ao chassi. Não desconecte os 2 Encaixes da tampa
cabos entre as baterias.
4 Certifique-se de que a tensão de carga
esteja correta (12 V/24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% (ou no máximo 75% para carga
rápida) da capacidade nominal das
baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Observe as instruções do fabricante do 1 Tampa da caixa de tomada de ar
equipamento de carga de baterias. 3 Filtro de ar
4 Ligue o equipamento de carga nas
baterias de acordo com as instruções Substituição do filtro de ar do sistema
de operação do fabricante do de ventilação
equipamento. 4 Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 251).

O
272 Manutenção

4 Desencaixe as bordas superior e 4 Retire as tampas do tubo de


laterais da tampa da caixa de tomada abastecimento 1 e de escoamento 2
de ar e abra a tampa. do reservatório de água do climatizador.
4 Remova e substitua o filtro de ar. 4 Conecte uma mangueira de água
potável na via do tubo de
4 Instale o novo filtro na caixa de tomada
abastecimento 1.
de ar.
O tubo de abastecimento é identificado
4 Feche a tampa da caixa de tomada de
com uma seta indicando o sentido de
ar, encaixando convenientemente as
entrada de água.
bordas laterais e superior da tampa na
caixa de tomada de ar. 4 Aguarde até que o reservatório do
4 Feche a tampa frontal de manutenção climatizador esteja cheio.
(> página 251). Quando o reservatório estiver cheio, a
água escoará pelo tubo de
Climatizador escoamento 2.
Operação

Abastecimento do reservatório de água 4 Assim que a água escoar pelo tubo de


do climatizador escoamento, desconecte
imediatamente a mangueira do tubo de
G abastecimento 1.
Abasteça o climatizador com água 4 Coloque as tampas nos tubos de
potável em baixa pressão. Quando abastecimento e de escoamento.
estiver abastecendo, tome cuidado para
i Não é necessário trocar a água do
que a pressão de água da mangueira
reservatório do climatizador.
não cause vazamento no climatizador.
Manutenção do climatizador
A manutenção periódica do climatizador
consiste na substituição do filtro
evaporativo, na troca das escovas do motor
do ventilador e na limpeza da bomba de
injeção de água nos intervalos prescritos
no manual de manutenção do veículo.
Para assegurar a eficiência de
funcionamento do climatizador,
recomendamos que a sua manutenção seja
1 Tampa do tubo de abastecimento feita em um Concessionário ou Posto de
2 Tampa do tubo de escoamento Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Manutenção 273

Substituição das pilhas do controle 4 Aperte as duas partes do controle


remoto remoto, uma contra a outra, fazendo-as
encaixarem-se de forma audível.
GPERIGO Adaptação do controle remoto
Perigo de intoxicação! Se após trocar as pilhas, as fechaduras das
portas não puderem ser travadas ou
Mantenha as pilhas do controle remoto fora
destravadas pelo sistema de trava central,
do alcance de crianças. No caso de ter
o controle remoto deverá ser adaptado ao
engolido uma pilha acidentalmente, procure
sistema conforme indicado a seguir:
auxílio médico imediatamente.
4 Dentro de um intervalo de três
segundos, gire a chave na fechadura da
Nota sobre meio ambiente H coluna da direção para a posição de
marcha e retorne-a totalmente para a
As pilhas contêm poluentes. Não descarte posição desligada.

Operação
pilhas usadas no lixo comum. 4 Pulse três vezes uma tecla funcional do
controle remoto dentro de um intervalo
de vinte segundos.
O controle remoto está novamente
ativado e em condições de uso.

Controle remoto
1 Tampa (remover)
2 Suporte das pilhas
Pilhas do tipo: CR 1620
4 Abra a carcaça do controle remoto e
remova as pilhas.
4 Limpe as pilhas novas com um pano que
não solte fiapos.
4 Coloque as duas pilhas no suporte com
o polo positivo (+) orientado para baixo
e aperte-as de modo que se encaixem
de forma audível.
275

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .276


Mudança de marcha de emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Abertura e fechamento em uma emergência . . . . . . . . . . . . . .313
Partida do motor em emergências, rebocamento do veículo .314
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316

Em emergências
276 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Bolsa de ferramentas
ATENÇÃO G • Chave de roda SW 24x30 (modelos
958.2)
Ao montar a extensão na alavanca da chave
de roda, certifique-se que ela fique • Chave de roda SW32 (modelos 958.4)
corretamente encaixada, caso contrário, ela
pode escapar e causar lesões em você. • Alavanca da chave de roda
O macaco foi projetado somente para • Extensão da alavanca da chave de roda
levantar o veículo por um curto intervalo de
tempo, por exemplo: para efetuar a troca de • Triângulo de segurança
uma roda. Não é adequado para sustentar o
• Chave e alavanca para acionamento do
veículo enquanto realiza serviços sob ele.
guincho da roda sobressalente
(somente para veículos equipados de
Ferramentas e equipamentos de bordo fábrica com suporte para roda
sobressalente)
A alavanca da chave de rodas é usada para:
Em emergências

• acionar o macaco
• a chave de rodas
• acionar a bomba de basculamento da
cabina (modelos 958.4)

Equipamentos
Bolsa de ferramentas (cabina standard ou
Macaco hidráulico
cabina estendida)
Veículos com cabina standard ou cabina
estendida
• A bolsa de ferramentas está fixada com
cintas entre os bancos do motorista e
do acompanhante, sobre o túnel do
motor, junto ao console do leito ou
porta-objetos traseiro.
Veículos com cabina leito
• A bolsa de ferramentas está guardada
Fixação do macaco no suporte disposto na
no compartimento sob o leito.
parede console atrás do banco do
acompanhante (cabina standard ou
estendida)
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 277

O extintor de incêndio deve ser


encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a
substituição do extintor.

Fixação do macaco no suporte disposto


atrás do banco do acompanhante (cabina
standard ou estendida)
Veículos com cabina standard ou cabina
estendida
O macaco está disposto em um suporte
atrás do banco do acompanhante que,

Em emergências
dependendo da configuração do veículo,
pode estar fixado ou no console atrás do
banco ou no próprio banco. Mantenha o
macaco sempre corretamente fixado em
seu suporte.
Veículos com cabina leito
O macaco está fixado em um suporte no
compartimento sob o leito.

Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
banco do motorista.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e, observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
278 Mudança de marcha de emergência

Mudança de marcha de emergência

Engate de marcha de emergência Mudança de marcha de emergência com


(sistema de mudança de marchas o veículo parado
Telligent®)
O comando de emergência fica fora de
operação no modo de funcionamento
normal, apesar de atuar se for acionado.
Pode-se efetuar uma mudança de operação
normal para o modo de emergência
somente se:
• o botão de comando de emergência
estiver na posição G (ponto-morto da
caixa de mudanças),
• o veículo estiver parado, 1 Tampa do botão comando de emergên-
cia
• a embreagem estiver acionada,
• não houver nenhuma falha de
Em emergências

funcionamento que impeça o


acionamento do comando de
emergência da caixa de mudanças.
i Durante a condução do veículo com o
comando de mudança de marcha de
emergência só podem ser feitas
mudanças de 2ª e 5ª marcha.
As posições de comando de
emergência da caixa de mudanças só G Posição básica (ponto morto da
podem ser engatadas uma depois da caixa de mudanças
outra, ou seja, as marchas só podem
2 2ª marcha
ser engatadas a partir das posições de
ponto morto (G, NL, NH). NL Ponto morto, grupo divisor lento
Se o mostrador do computador de NH Ponto morto, grupo divisor rápido
bordo indicar a advertência ¥ (baixa 5 5ª marcha
pressão de reserva para consumidores
R Marcha a ré
auxiliares), funcione o motor até
abastecer o sistema de ar comprimido.
4 Levante a tampa do comando de
emergência no console da alavanca
seletora das marchas.
Mudança de marcha de emergência 279

4 Acione totalmente o pedal da pressionado por cerca de 1 segundo


embreagem e mantenha-o acionado. e, então, gire-o em sentido horário
até a posição 5, mantenha-o
4 Funcione o motor.
pressionado por cerca de mais 1
4 Efetue a mudança desejada: segundo e solte-o em seguida.
Ponto-morto: Marcha a ré
4 Se uma marcha estiver engatada, 4 Pressione o botão de comando de
pressione totalmente o botão de emergência para baixo na posição
comando de emergência para baixo, G, gire-o em sentido anti-horário até
na posição G (posição básica), a posição R, mantenha-o
mantenha-o pressionado por cerca pressionado por cerca de 1 segundo
de 1 segundo e solte-o em seguida. e solte-o em seguida.
2ª marcha 4 Após selecionar a posição de engate
4 Pressione o botão de comando de desejada, solte o pedal da embreagem.
emergência na posição G para
baixo, mantenha-o pressionado por Mudança de marcha de emergência
cerca de 1 segundo e, então, gire-o conduzindo o veículo
em sentido horário até a posição 2

Em emergências
(2ª marcha), mantenha-o Mudança de emergência de 2ª para 5ª
pressionado por cerca de mais 1 marcha (com o veículo trafegando em
segundo e solte-o em seguida. vias planas)
5ª marcha 4 Acione totalmente o pedal da
4 Pressione o botão de comando de embreagem e mantenha-o acionado.
emergência na posição 2 para
4 Pressione o botão de comando de
baixo, mantenha-o pressionado por
emergência para baixo na posição 2
cerca de 1 segundo e, então, gire-o
(2ª marcha), gire-o em sentido horário
em sentido horário até a posição NL,
até a posição NL, mantenha-o
mantenha-o pressionado por cerca
pressionado por cerca de 2 segundos e
de mais 2 segundos e solte-o em
solte-o.
seguida.
Em seguida, pressione o botão de
Em seguida, pressione o botão de
comando de emergência para baixo na
comando de emergência na posição
posição NL, gire-o no sentido horário
NL para baixo, mantenha-o
até a posição NH, mantenha-o
pressionado por cerca de 1 segundo
pressionado por cerca de 2 segundos e
e, então, gire-o em sentido horário
solte-o.
até a posição NH, mantenha-o
pressionado por cerca de mais 2 Finalmente, pressione o botão de
segundos e solte-o em seguida. comando de emergência para baixo na
Finalmente, pressione o botão de posição NH, gire-o no sentido horário
comando de emergência na posição até a posição 5 (5ª marcha),
NH para baixo, mantenha-o mantenha-o pressionado por cerca de 1
segundo e solte-o.

O
280 Mudança de marcha de emergência

4 Solte o pedal da embreagem. Sistema de mudança de marchas -


processo de sincronização da caixa de
Mudança de emergência de 5ª para 2ª mudanças com sistema Telligent
marcha (somente com o veículo parado e
Os processos de sincronização pequeno e
o motor em marcha-lenta) grande são necessários para sincronizar os
4 Acione totalmente o pedal da dados específicos do veículo no sistema
embreagem e mantenha-o acionado. eletrônico de comando da caixa de
mudanças.
4 Pressione o botão de comando de
emergência para baixo na posição 5
(5ª marcha), gire-o em sentido anti-
horário até a posição NH, mantenha-o
pressionado por cerca de 2 segundos e
solte-o.
Em seguida, pressione o botão de
comando de emergência para baixo na
posição NH, gire-o no sentido anti-
horário até a posição NL, mantenha-o
Em emergências

pressionado por cerca de 2 segundos e


solte-o. Alavanca seletora das marchas (exemplo)

Finalmente, pressione o botão de 1 Tecla de ponto morto


comando de emergência para baixo na 2 Tecla de função
posição NL, gire-o no sentido anti- Se for exibida uma indicação de falha:
horário até a posição 2 (2ª marcha),
mantenha-o pressionado por cerca de 1 4 Pare o veículo em local seguro,
segundo e solte-o. considerando a situação do trânsito e
da estrada.
4 Solte o pedal da embreagem.
4 Acione o freio de estacionamento.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção para a posição
desligada.
4 Execute o processo de sincronização
pequeno ou grande.
Indicações referentes ao processo de
sincronização
Durante o processo de sincronização:
• As solicitações de atuação se sucedem
através do sinal de advertência e de um
ruído de “clique” no transmissor.
Mudança de marcha de emergência 281

• Se o sinal de advertência soar, deve-se 4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído


acionar ou soltar o pedal da embreagem de “clique” no transmissor da alavanca
dentro de um intervalo de 3 segundos. seletora de marchas, solte o pedal da
embreagem.
• As indicações dos grupos divisores
rápido e lento piscam alternadamente 4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído
no mostrador durante todo o processo de “clique” no transmissor da alavanca
de sincronização. seletora de marchas, acione totalmente
o pedal da embreagem, até o batente.
• A indicação ¥ (baixa pressão de
reserva para consumidores auxiliares) 4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído
não deve ser exibida durante o de clique no transmissor da alavanca
processo de sincronização. seletora de marchas e o mostrador
exibir a posição de ponto morto (N) da
Se o processo de sincronização for
caixa de mudanças, solte o pedal da
interrompido:
embreagem.
• As indicações dos grupos divisores
rápido e lento não piscam e o mostrador 4 Solte a tecla de ponto morto.
exibe uma indicação de falha. Se, após um processo de sincronização
pequeno, for novamente indicada a falha,

Em emergências
• Após a interrupção do processo de
realize o processo de sincronização grande.
sincronização, gire a chave na
fechadura da coluna da direção para a Processo de sincronização grande
posição desligada.
O processo de sincronização grande é
As indicações no mostrador devem necessário se:
apagar-se. • o módulo de comando do sistema de
• Aguarde cerca de cinco segundos e mudança de marchas tiver sido
repita o processo de sincronização. substituído
As falhas de sincronização ou de comando • a embreagem tiver sido substituída.
são indicadas por meio de códigos de
• o mostrador exibir uma indicação com o
falhas exibidos no mostrador.
código de falha a 2 1011.
Processo de sincronização pequeno Após a indicação de falha, gire a chave
O processo de sincronização pequeno é do veículo na fechadura da coluna da
necessário quando os sensores na caixa de direção para a posição desligada,
mudanças e na embreagem ou a própria aguarde cerca de 5 segundos e gire a
embreagem tiverem sido substituídos. chave novamente para a posição de
marcha.
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem, até o batente. • O mostrador exibir uma indicação com
o código de falha a 2 8093.
4 Pressione a tecla de ponto morto e
mantenha-a pressionada.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.

O
282 Mudança de marcha de emergência

Procedimentos de sincronização do Sistema de mudança de marchas -


comando da caixa de mudanças processo de sincronização Mercedes
PowerShift
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem, até o batente. Os processos de sincronização pequeno e
grande são necessários para sincronizar os
4 Pressione simultaneamente a tecla de
dados específicos do veículo no sistema
ponto morto e a tecla de função e
eletrônico de comando da caixa de
mantenha-as pressionadas.
mudanças.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
4 Se o mostrador exibir a indicação N
piscando, funcione o motor dentro de
um intervalo de 10 segundos.
4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído
de “clique” no transmissor da alavanca
seletora de marchas, solte o pedal da
embreagem.
Em emergências

4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído


Alavanca seletora das marchas (exemplo)
de “clique” no transmissor da alavanca
seletora de marchas, acione totalmente 1 Tecla de ponto morto
o pedal da embreagem, até o batente. 4 Tecla de função
4 Se ouvir o sinal de advertência e o ruído Se for exibida uma indicação de falha:
de “clique” no transmissor da alavanca
Pare o veículo em local seguro,
seletora de marchas e o mostrador
considerando a situação do trânsito e da
exibir a posição de ponto morto (N) da
estrada.
caixa de mudanças, solte o pedal da
embreagem. Acione o freio de estacionamento.
4 Solte a tecla de ponto morto e a tecla de Gire a chave do veículo na fechadura da
função. coluna da direção para a posição desligada.
4 Se, depois de concluir o processo de Execute o processo de sincronização
sincronização grande, o mostrador pequeno ou grande.
exibir novamente uma indicação de Indicações referentes ao processo de
falha, realize um engate de marchas de sincronização
emergência e encaminhe o veículo a
uma oficina qualificada para verificar o Durante o processo de sincronização:
sistema de mudança de marchas. • As solicitações de atuação se sucedem
Recomendamos que este serviço seja através do sinal de advertência e de um
realizado em um Concessionário ou ruído de “clique” no transmissor.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Mudança de marcha de emergência 283

• Se o sinal de advertência soar, deve-se O alto-falante emite um sinal de


acionar ou soltar o pedal da embreagem advertência e o mostrador do
dentro de um intervalo de 3 segundos. computador de bordo exibe
alternadamente, piscando, as
• As indicações dos grupos divisores
rápido e lento piscam alternadamente indicações dos grupos divisores rápido
no mostrador durante todo o processo e lento e, também, as indicações Man e
de sincronização. Auto.
4 Funcione o motor quando o mostrador
• A indicação ¥ (baixa pressão de
exibir a indicação N (pequeno).
reserva no circuito para consumidores
auxiliares) não deve ser exibida durante O alto falante emite um sinal de
o processo de sincronização. advertência.
Se o processo de sincronização for O processo de sincronização está
interrompido: concluído quando o mostrador do
• As indicações dos grupos divisores computador de bordo exibir a indicação
rápido e lento não piscam e o mostrador N grande.
exibe uma indicação de falha. 4 Solte a tecla de ponto morto.

Em emergências
• Após a interrupção do processo de Processo de sincronização grande
sincronização, gire a chave na (Mercedes PowerShift)
fechadura da coluna da direção para a
O processo de sincronização grande é
posição desligada.
necessário se:
As indicações no mostrador devem • o módulo de comando do sistema de
apagar-se. mudança de marchas tiver sido
• Aguarde cerca de cinco segundos e substituído
repita o processo de sincronização.
• o motor tiver sido substituído.
As falhas de sincronização ou de comando
• o mostrador exibir uma indicação com o
são indicadas por meio de códigos de
código de falha a 2 1011.
falhas exibidos no mostrador.
Após a indicação de falha, gire a chave
Processo de sincronização pequeno na fechadura da coluna da direção para
(Mercedes PowerShift) a posição desligada, aguarde cerca de
O processo de sincronização pequeno é cinco segundos e gire a chave nova-
necessário quando os sensores na caixa de mente para a posição de marcha.
mudanças e na embreagem, ou a própria
• O mostrador exibir uma indicação com
embreagem, tiverem sido substituídos.
o código de falha a 2 8093.
4 Pressione a tecla de ponto morto e
mantenha-a pressionada.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
284 Mudança de marcha de emergência

Procedimentos de sincronização do mostrador do computador de bordo. Estes


comando da caixa de mudanças códigos de falhas não são armazenados na
memória.
4 Pressione simultaneamente a tecla de
ponto morto e a tecla de função e Códigos de falhas de sincronização
mantenha-as pressionadas.
GS 01
4 Gire a chave na fechadura da coluna da Durante o processo de sincronização, o
direção para a posição de marcha. interruptor de emergência não estava
na posição básica.
O alto-falante emite um sinal de
4 Acione o interruptor de emergência
advertência e o mostrador do
para a posição básica.
computador de bordo exibe
alternadamente, piscando, as GS 02
indicações dos grupos divisores rápido O engate de marcha de emergência
e lento e, também, as indicações Man e está ativado.
Auto. 4 Acione o interruptor de emergência
4 Funcione o motor quando o mostrador para a posição básica.
do computador de bordo exibir a GS 06 a GS 18, GS 27, GS 29, GS 32
indicação N (pequeno). Falha do processo de adaptação
Em emergências

4 Repita o processo de sincronização.


O alto falante exibe um sinal de
advertência. Se o código de falha for exibido
novamente depois do processo de
O processo de sincronização está
sincronização, providencie o reparo
concluído quando o mostrador exibir a
da falha em uma oficina qualificada.
indicação N (grande).
Recomendamos que este serviço
4 Solte a tecla de ponto morto e a tecla de seja executado em um
função. Concessionário ou Posto de Serviço
4 Se, depois de concluir o processo de Autorizado Mercedes-Benz.
sincronização grande, o mostrador GS 19
exibir novamente uma indicação de O veículo se desloca
falha, encaminhe o veículo a uma 4 Acione o freio de estacionamento
oficina qualificada para verificar o
GS 20
sistema de mudança de marchas.
O mostrador exibe U <<<< (baixa
Recomendamos que este serviço seja
tensão)
realizado em um Concessionário ou
4 Carregue ou substitua as baterias
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. GS 21
Durante o processo de sincronização, o
Falha de sincronização
pedal da embreagem foi solto muito
Durante o processo de sincronização são antecipadamente ou muito
exibidas falhas de sincronização ou de tardiamente.
comando em códigos de falha no
Mudança de marcha de emergência 285

4 Acione a embreagem no tempo GS 30


correto (respeite o sinal de O pedal do acelerador foi acionado
advertência) durante o processo de sincronização.
4 Não acione o pedal do acelerador
GS 22
A tecla de ponto morto foi solta durante durante o processo de
o processo de sincronização. sincronização.
4 Pressione a tecla de ponto morto e GS 31
mantenha-a pressionada. O pedal da embreagem não foi
totalmente acionado durante o
GS 23
processo de sincronização.
Falha do processo de sincronização.
4 Repita o processo de sincronização.
4 Realize o processo de sincronização
grande.
GS 24
O freio de estacionamento não foi
acionado durante o processo de
sincronização.
4 Acione o freio de estacionamento.

Em emergências
GS 25
Engate de marcha de emergência
acionado durante o processo de
sincronização.
4 Não acione o engate de marchas de
emergência.
GS 26
O motor está funcionando.
4 Processo de sincronização
pequeno: pare o motor.
4 Processo de sincronização grande:
funcione o motor somente quando a
indicação de ponto morto N da caixa
de mudanças piscar no mostrador
do computador de bordo.
GS 28
O motor não funcionou.
4 Funcione o motor quando a
indicação de ponto morto N da caixa
de mudanças piscar no mostrador
do computador de bordo.
286 Cabina

Cabina
4 Por questão de segurança, deixe livre a
área em frente a alavanca de
mudanças.
4 Observe que o espaço em frente e
acima da cabina esteja livre e seja
suficiente para permitir a inclinação da
cabina.
4 Feche todos os compartimentos porta-
objetos, as portas e a tampa frontal de
manutenção.
4 Calce adicionalmente as rodas do
veículo para prevenir o seu
deslocamento acidental.
4 Verifique se o pino de engate dianteiro
ATENÇÃO G está convenientemente fixado em seu
Em emergências

alojamento.
Nenhuma pessoa deve permanecer na região
à frente da cabina em nenhum momento Basculamento da cabina
durante o seu basculamento, nem entrar sob
a parte frontal da cabina enquanto ela estiver
inclinada para a frente.
ATENÇÃO G
Quando a cabina está sendo basculada, ela
Antes de bascular a cabina pode tombar repentinamente para frente
ficando totalmente basculada.
4 Acione o freio de estacionamento. Consequentemente, pessoas na área de
inclinação da cabina podem sofrer
4 Posicione a alavanca da caixa de ferimentos.
mudanças em neutro (a alavanca de
Bascule a cabina somente quando não
mudanças pode ser danificada se ela houver pessoas na área de inclinação da
estiver em posição de marcha quando a cabina. Permaneça sob a cabina somente
cabina estiver sendo basculada). quando ela estiver totalmente basculada.
4 Pare o motor.
Sempre bascule totalmente a cabina para a
Se o motor tiver que ser posto em frente, até o batente.
funcionamento com a cabina basculada: Se o sistema de basculamento apresentar
4 Gire a chave do veículo na fechadura da falhas ou vazamentos, encaminhe o veículo
coluna da direção para a posição de a uma oficina especializada e qualificada,
marcha. que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
4 Remova do interior da cabina todos os
para executar os serviços requeridos.
objetos soltos (por exemplo: latas,
garrafas, ferramentas, bolsas, etc).
Cabina 287

Recomendamos que você dirija-se a um Se você não sentir nenhuma resistência


Concessionário ou Posto de Serviço quando estiver acionando a bomba:
Autorizado Mercedes-Benz para executar
4 Verifique se há óleo suficiente na
estes serviços. Todos os serviços em
bomba de basculamento.
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina Se você sentir uma resistência firme
especializada e qualificada. quando estiver acionando a bomba:
4 Verifique se a válvula da bomba está
Bascular a cabina para a frente direcionada para a posição de
basculamento requerida.
Modelos 958.2
Modelos 958.4

Em emergências
Bomba de basculamento da cabina, modelos
958.2 Bomba de basculamento da cabina, modelos
958.4
1 Válvula da bomba na posição de
bascular a cabina para a frente 1 Alavanca de acionamento
2 Válvula da bomba na posição de 2 Válvula
bascular a cabina de volta para a 3 Retornar cabina/posição de trabalho
posição de trabalho 4 Bascular cabina/posição de cabina
inclinada para a frente
4 Gire a válvula da bomba para a posição
1 (bascular a cabina para a frente). 4 Encaixe a extremidade ranhurada da
alavanca da chave de roda na válvula 2
4 Conecte a chave de roda com a
da bomba de basculamento e gire a
respectiva alavanca de extensão na
válvula em sentido horário, para a
alavanca de acionamento da bomba de
posição 4 (bascular a cabina).
basculamento.
4 Encaixe a extremidade maciça da
4 Acione a bomba de basculamento até
alavanca da chave de roda no olhal da
que a cabina se incline totalmente para
alavanca de acionamento 1 da bomba
a frente, até o batente.
de basculamento e acione a bomba até
A cabina se destrava automaticamente que a cabina se incline totalmente para
quando a bomba é acionada. a frente.

O
288 Cabina

A cabina se destrava automaticamente 4 Acione a bomba de basculamento,


quando a bomba é acionada. tanto quanto necessário, até que a
cabina seja basculada totalmente de
Se você não sentir nenhuma resistência
volta para a posição de trabalho.
quando a bomba de basculamento estiver
sendo acionada: Continue acionando a bomba por mais
dez ciclos completos para assegurar o
4 Verifique se há óleo suficiente na
assentamento sem folgas da cabina.
bomba de basculamento.
A cabina se trava automaticamente na
4 Verifique se a válvula da bomba de
posição de trabalho.
basculamento está direcionada para a
posição bascular a cabina.
Modelos 958.4
Retornar a cabina para a posição de 4 Encaixe a extremidade ranhurada da
trabalho alavanca da chave de roda na válvula 2
da bomba de basculamento e gire a
ATENÇÃO G válvula em sentido anti-horário, para a
posição 3 (retornar a cabina para a
Antes de conduzir o veículo, certifique-se de posição de trabalho).
Em emergências

que a válvula da bomba de basculamento 4 Encaixe a extremidade maciça da


esteja acionada na posição “Retornar a
alavanca da chave de roda no olhal da
cabina para a posição de trabalho”. Caso
contrário, há o risco de que a cabina se alavanca de acionamento 1 da bomba
destrave durante a condução do veículo e se de basculamento e acione a bomba até
incline para a frente no caso de uma freada que a cabina retorne totalmente para a
repentina. posição de trabalho.
Se a luz-piloto H (trava da cabina)
permanecer acesa com o motor No final do curso de retorno, a cabina
funcionando, isto significa que a cabina não retorna mais rapidamente e as travas
está travada na posição de trabalho. Existe o são acionadas automaticamente
risco de a cabina inclinar-se para a frente travando a cabina na posição de
quando o freio do veículo for acionado. trabalho.
Certifique-se de que a luz-piloto H (trava
da cabina) se apague quando o motor Montagem de acessórios adicionais
começar a funcionar. Se necessário, repita o na cabina
procedimento de retorno da cabina de volta
para a posição de trabalho e certifique-se de G
que a cabina se trave nesta posição.
Se o peso máximo admissível para a
cabina no momento do basculamento
Modelos 958.2
for excedido, você poderá ter
4 Gire a válvula da bomba de dificuldades para inclinar a cabina para
basculamento para a posição 2 a frente ou para retorná-la para a
(bascular a cabina de volta para a posição de trabalho.
posição de trabalho).
Cabina 289

O peso máximo admissível para a cabina no


Modelo 958.4
momento do basculamento, considerando,
inclusive, todos os equipamentos e Cabina estendida teto baixo
acessórios adicionais que podem ser • Peso total máximo admissível:
montados posteriormente, originais de 857 kg
fábrica ou ofertados no mercado paralelo,
Cabina leito teto baixo
são os seguintes:
• Peso total máximo admissível:
Modelo 958.2 1.046 kg
Cabina estendida teto baixo Cabina leito teto alto
• Peso total máximo admissível: • Peso total máximo admissível:
857 kg 1.143 kg
Cabina leito teto baixo i Observe que o peso máximo
• Peso total máximo admissível: admissível sobre o teto da cabina (por
934 kg exemplo para montagem de um
umidificador de ar, mais um defletor
Cabina leito teto alto de ar no teto, mais uma antena de

Em emergências
• Peso total máximo admissível: sistema rastreador) é 60 kg, que deve
1.054 kg ser deduzido do peso total máximo
admissível
i Observe que o peso máximo
admissível sobre o teto da cabina (por
exemplo para montagem de um
umidificador de ar, mais um defletor
de ar no teto, mais uma antena de
sistema rastreador é 60 kg, que deve
ser deduzido do peso total máximo
admissível
290 Motor

Motor
Partida e parada do motor com a 4 Acione o freio de estacionamento.
cabina basculada para a frente 4 Ponha a caixa de mudanças em neutro
(ponto morto).
ATENÇÃO G 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
Se o motor estiver funcionando com a cabina acionar a partida do motor.
basculada para a frente, você pode sofrer
lesões nos componentes expostos do motor. 4 Bascule a cabina para a frente
Certifique-se de que você não encoste em (> página 287).
componentes aquecidos ou móveis do motor
(por exemplo: coletor de escapamento, Partida do motor:
correia poli-V, ventilador, etc).
4 Pressione o botão 1 de partida e
Preste atenção na situação da estrada e do
parada do motor, soltando-o
trânsito quando você precisar executar
alguma verificação no veículo em vias imediatamente, assim que o motor
públicas e sinalize convenientemente a sua começar a funcionar.
localização.
O motor funciona em marcha lenta.
Em emergências

Funcionamento do motor em rotação mais


elevada:
4 Pressione e mantenha pressionado o
botão 1 de partida e parada do motor.
O motor funciona em marcha lenta e,
após cerca de 3 segundos, a rotação do
motor começa a aumentar.
4 Solte o botão 1 de partida e parada do
motor assim que o motor alcançar a
rotação desejada.
1 Botão de partida e parada do motor
(modelos 958.2, motor OM 926 LA) O motor funciona na rotação ajustada.
Parada do motor:
4 Quando o motor estiver funcionando
pressione o botão 1 de partida e
parada do motor por cerca de 2
segundos.
O motor para de funcionar.

1 Botão de partida e parada do motor


(modelos 958.4, motor OM 457 LA)
Motor 291

Sangria do sistema de combustível 4 Deixe o motor funcionar por cerca de 1


minuto. O processo de sangria se
completa automaticamente.

Drenagem diária do pré-filtro de


combustível

G
Drene diariamente a água acumulada no
pré filtro de combustível. A não
realização deste procedimento poderá
resultar na saturação (entupimento)
pré-filtro de combustível precoce do pré-filtro de combustível.
1 Bomba manual
2 Visor de inspeção Escoe regularmente a água acumulada no
3 Bujão de dreno copo transparente do pré-filtro de
combustível.

ATENÇÃO G 4 Coloque um recipiente debaixo do

Em emergências
bujão de dreno do pré-filtro para coletar
Se precisar realizar alguma verificação no o líquido escoado.
veículo em vias públicas, preste atenção na 4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
situação do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização. horário.
4 Acione a bomba manual até o
Sangria do sistema de combustível combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
G
4 Gire o bujão de dreno no sentido horário
Não acione a partida ininterruptamente e aperte-o firmemente.
por mais de 20 segundos durante o
processo de sangria, caso contrário, o 4 Acione a partida e deixe o motor
motor de partida pode ser danificado. funcionar por cerca de 1 minuto. O
processo de sangria se completa
4 Acione a bomba manual do pré-filtro de automaticamente.
combustível até encher de combustível 4 Verifique a estanqueidade do sistema
a carcaça do filtro e você sentir maior de combustível.
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no Nota sobre meio ambiente H
máximo, 20 segundos.
Se o motor não funcionar neste Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
intervalo, repita o processo de sangria escoada do pré-filtro.
até que o motor funcione.
292 Motor

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR (pedal
do acelerador inoperante/rotação
constante do motor em cerca de 1.300/
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado.
4 Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
4 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
4 Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
Em emergências

limitada em cerca de 1.300/min.


Rodas 293

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
ATENÇÃO G dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário, o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar e cair do macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o
veículo para a execução de serviços sob
ATENÇÃO G
o veículo.
Quando você solta a roda sobressalente de
• Posicione o macaco somente nos pontos seu suporte, ela pode facilmente cair ou
recomendados sob o veículo e certifique- tombar e causar lesões em você ou em

Em emergências
se de que o macaco esteja corretamente outras pessoas.
posicionado antes de levantar o veículo.
Primeiro abaixe a roda sobressalente com o
• Acione o freio de estacionamento e calce guincho e em seguida remova-a de seu
pelo menos uma roda do veículo em suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desaplique o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo ATENÇÃO G
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver Quando você está removendo uma roda do
localizado deve ser firme e nivelada. Se a eixo, o centro de gravidade da roda pode
superfície não for suficientemente firme, facilmente modificar-se devido ao seu peso e
coloque o macaco sobre um calço as porcas de fixação podem escapar devido a
apropriado. tensões. Depois de soltar as porcas, a roda
pode cair ou tombar e causar lesões em você
• Cuide para que a distância entre a parte
ou em outras pessoas.
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário o veículo pode Solicite o auxílio de outra pessoa para
escorregar e cair do macaco. remover a roda e só remova as porcas de
fixação quando elas não estiverem
• Nunca troque uma roda em aclives ou
tensionadas pelo peso da roda.
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco. Verifique a pressão dos pneus e, se
necessário, corrija de acordo com as
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
pressões indicadas na “Tabela de pressão
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
dos pneus” (> página 338).
294 Rodas

Roda sobressalente Instalação da roda sobressalente


4 Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
4 Passe a placa de apoio pelo centro do
aro de roda e posicione-a de forma que
os parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
roda.
4 Com a chave de roda e respectiva
alavanca (ferramentas de bordo), gire o
eixo do guincho no sentido horário para
1 Porcas de fixação elevar a roda. Oriente
i O suporte da roda sobressalente é convenientemente a roda para que os
disponível em execução especial. Se o parafusos de fixação sejam
suporte for montado posteriormente, introduzidos nos furos existentes no
observe as instruções fornecidas pelo suporte.
implementador. 4 Instale as porcas de fixação e aperte-as
Em emergências

4 Limpe regularmente a sujeira e sinais firmemente.


de corrosão das porcas e parafusos de
Pontos de localização do macaco sob
fixação e pulverize-os com óleo
o veículo
penetrante anticorrosivo.
No eixo dianteiro
Remoção da roda sobressalente
4 Monte a chave de roda com a
respectiva alavanca (ferramentas de
bordo) no eixo de acionamento do
guincho da roda sobressalente.
4 Acione o guincho em sentido horário
até perceber que o cabo de içamento
fique esticado.
4 Solte e remova as porcas de fixação da
roda sobressalente.
4 Posicione o macaco sob o apoio da
4 Acione o guincho no sentido anti- mola, do lado da roda a ser removida.
horário até que a roda sobressalente
fique apoiada no solo e o cabo de Não posicione o macaco no centro da
içamento fique frouxo. viga do eixo.
4 Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.
Rodas 295

No eixo traseiro (HL 6) No eixo 3º eixo auxiliar

4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo 4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da auxiliar, o mais próximo possível da
roda a ser removida. roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça Não posicione o macaco no centro do
central do eixo traseiro. tubo do eixo.

Remoção e montagem de uma roda

Em emergências
No eixo traseiro (HL 7, HD 7)

Capa de proteção das porcas das rodas


4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo dianteiras
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida. 1 Soltar
2 Fixar
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
Remoção da roda
4 Se a roda a ser removida tiver capas de
proteção das porcas, solte as capas de
proteção com a chave de rodas e
remova-as.
4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.

O
296 Rodas

4 Desenrosque e remova as porcas de Reaperto das porcas das rodas


fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda. ATENÇÃO G
Certifique-se de que a roda esteja As porcas de fixação de uma roda nova ou de
apoiada sem tensões nos parafusos e uma roda que tenha sido removida e
somente então, desenrosque as três reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Neste caso você
últimas porcas de fixação e remova a
pode perder o controle do veículo e causar
roda. um acidente com possíveis lesões em você
ou em outras pessoas.
Montagem da roda Portanto, após um percurso de
4 Unte levemente com óleo as superfícies aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
de contato entre o prato de pressão e a que tenha sido reinstalada ou de uma roda
porca da roda. nova.
Antes de montar a roda: Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
4 Limpe as superfícies de apoio no aro de deverão ser reapertadas novamente depois
roda e no tambor de freio. Limpe de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências

também a rosca dos parafusos e porcas momento de aperto das porcas de fixação
de fixação eliminando eventuais das rodas (> página 335).
rebarbas e oxidação.
4 Instale a roda e enrosque as porcas até G
encostar. Verifique regularmente o aperto das
Em rodas duplas, observe que as porcas das rodas e reaperte-as, se
válvulas de encher pneus devem ficar necessário.
em posições diametralmente opostas. Substitua imediatamente as porcas
4 Aperte as porcas de fixação da roda danificadas.
alternadamente em forma de cruz. Observe o momento de aperto das
Observe o momento de aperto porcas de fixação das rodas
(> página 335). (> página 335).
4 Se a roda tiver capas de proteção das
porcas, monte as capas de proteção e
fixe-as utilizando a chave de rodas.
4 Reaperte as porcas de fixação das
rodas ao percorrer cerca de 50 km após
a montagem das rodas.
Sistema elétrico 297

Sistema elétrico
Conjuntos óticos e lanternas A lente dos conjuntos óticos e das
lanternas devem ser lavadas com água e,
Os faróis e lanternas são componentes de
deve-se evitar o contato direto das lentes
segurança do veículo. Portanto, cuide para com materiais que possam causar riscos
que estejam sempre limpos e certifique-se (nunca passe um pano na superfície suja da
de que funcionam corretamente. lente sem antes remover as partículas de
sujeira impregnadas.
Alinhamento dos faróis
Durante a limpeza, evite esfregar em
Por questão de segurança no trânsito, os
demasia as lentes dos conjuntos óticos e
faróis devem ser mantidos sempre
das lanternas, pois isto pode causar micro-
corretamente regulados. O alinhamento
riscos e com o tempo, a lente pode perder
dos faróis deve ser comprovado e ajustado
sua translucidez e diminuir a capacidade de
com equipamento fotométrico específico
iluminação.
para garantir a correta linha de corte dos
fachos de luz. Evite o contato de produtos químicos em
geral com a lente dos conjuntos óticos e
O alinhamento dos faróis devem ser
das lanternas, tais como: óleo diesel ou

Em emergências
comprovado e, se necessário, ajustado
quaisquer outros combustíveis, fluido de
pelo menos a cada 6 meses ou, após
freio, líquido das baterias, óleos
realizar eventuais reparos na suspensão do
lubrificantes em geral, líquido de limpeza
veículo ou serviços de funilaria.
do para-brisa, líquido de sistema de
Os parafusos de regulagem devem ser arrefecimento, anticongelantes, álcool
atuados com ferramentas adequadas, sem metílico, biodiesel, produtos de limpeza de
força excessiva. Antes de proceder a vidros, removedores de manchas, etc.
regulagem, deve-se remover as impurezas
incrustradas na região dos parafusos. Como trocar lâmpadas

Cuidados gerais com conjuntos óticos e


lanternas
GATENÇÃO
Ao lavar o veículo, evite dirigir jatos de água • Utilize óculos de segurança e luvas de
de alta pressão sobre os conjuntos óticos e proteção adequadas para evitar lesões
quando for substituir lâmpadas.
nas lanternas. Evite dirigir jatos de água
nos conjuntos óticos se sua tampa traseira • Cuidado ao exercer força sobre o bulbo
de vidro da lâmpada para removê-la do
estiver removida.
soquete, pois ele pode quebrar e causar
Mantenha a lente dos conjuntos óticos de lesões em seus dedos. O mais adequado
das lanternas sempre limpas para é retirar a lâmpada exercendo força
sobre a sua base.
prolongar sua vida útil. Mantendo a lente
dos conjuntos óticos e das lanternas • As lâmpadas se aquecem muito quando
estão acesas. Há risco de queimaduras.
sempre limpas, reduz-se a possibilidade de Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
amarelamento completamente antes de tocá-las.

O
298 Sistema elétrico

Além dos cuidados descritos


• Não use uma lâmpada que tenha caído
anteriormente, quando for trocar lâmpadas
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer dos conjuntos óticos ou das lanternas,
lesões causadas pelos estilhaços de observe as seguintes recomendações:
lâmpada quebrada.
4 Desligue a iluminação antes de trocar
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas uma lâmpada para evitar um curto
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição do circuito.
mesmo tipo e de mesma tensão elétrica. 4 Antes de proceder a montagem de uma
• Proteja as lâmpadas contra umidade lâmpada nova, verifique os contatos
quando em uso e não permita que elétricos do soquete quanto à corrosão.
entrem em contato com líquidos.
Se necessário, limpe os terminais do
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance soquete.
de crianças.
Se possível, providencie para que as 4 Ao proceder a montagem, observe que
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em se o soquete estiver danificado ou não
uma oficina qualificada e especializada, que for montado corretamente, ele pode
tenha os conhecimentos necessários e permitir a entrada de água e impurezas
ferramentas para executar os serviços no conjunto ótico ou nas lanternas.
requeridos. Recomendamos que você
Em emergências

encaminhe o veículo a um Concessionário ou Portanto, substitua imediatamente os


Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz soquetes danificados e observe a
para executar estes serviços. correta montagem das peças.
Todos os serviços em sistemas relacionados 4 Verifique que os respiros dos conjuntos
à segurança devem ser executados em uma
óticos não apresentam danos e estejam
oficina especializada e qualificada.
montados corretamente. Substitua
imediatamente os respiros danificados.
G Ao proceder a montagem do conjunto
Quando for proceder a troca de lâmpadas do ótico, cuide para não remover o respiro
conjunto ótico e das lanternas, observe o acidentalmente.
seguintes pontos.
4 Verifique que todos os vedadores dos
• Observe a limpeza em geral das peças a
conjuntos óticos e das lanternas
serem substituídas. Evite a entrada de
qualquer tipo de impurezas nos estejam corretamente montados.
conjuntos óticos e nas lanternas. Substitua imediatamente os vedadores
• Evite a entrada de qualquer tipo de danificados.
umidade nos conjuntos óticos e nas 4 Se uma lâmpada nova não acender,
lanternas.
encaminhe o veículo a uma oficina
• Evite o contato direto dos dedos no especializada e qualificada para reparar
bulbo das lâmpadas. Marcas e
impressões no vidro das lâmpadas o circuito elétrico, por exemplo, um
reduzem a sua vida útil. Não segure as Concessionário ou Posto de Serviço
lâmpadas com as mãos sujas. Se Autorizado Mercedes-Benz.
necessário, limpe com álcool o vidro das
lâmpadas quando elas estiverem frias e
seque-as com um pano livre de fiapos.
Sistema elétrico 299

Conjunto ótico dianteiro Trocar lâmpada das lanternas de luz


indicadora de direção dianteira

Conjunto ótico dianteiro direito

1 Parafuso de fixação do aro

Em emergências
2 Parafuso de fixação da lanterna
3 Soquete
4 Solte e retire o parafuso 1 de fixação
do aro do conjunto ótico.
Conjunto ótico dianteiro esquerdo
Remova o aro.
4 Solte e remova o parafuso 2 de fixação
1 Lanterna de luz indicadora de da lanterna da luz indicadora de
direção direção. Desencaixe e remova a
2 Farol, luz alta lanterna.
3 Farol, luz baixa e, 4 Gire o soquete cerca de 1/8 de volta
Luz de posição dianteira em sentido anti-horário e desencaixe-o
da lanterna.
i Não gire os parafusos de regulagem, 4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
caso contrário os faróis precisarão ser ligeiramente em sentido anti-horário e
reajustados. remova-a.
4 Introduza uma lâmpada nova no
soquete encaixando seus pinos de
retenção nas ranhuras internas do
soquete, pressione a lâmpada e gire-a
em sentido horário para travá-la no
soquete.

O
300 Sistema elétrico

4 Encaixe o soquete na lanterna e gire-o 7 Conector/suporte da lâmpada de


em sentido horário para fixá-lo. luz baixa
4 Encaixe as garras laterais da lanterna 8 Soquete/lâmpada da luz de posição
nos furos existentes na estrutura do
conjunto ótico, posicione a lanterna em 4 Solte e retire o parafuso 1 de fixação
seu alojamento e fixe-a com o parafuso do aro do conjunto ótico. Remova o aro.
de fixação 2.
Nos veículos configurados para opera-
4 Posicione o aro do conjunto ótico em ção fora-de-estrada, solte os parafusos
seu alojamento, encaixando os dois de fixação e remova o protetor do farol.
pinos laterais nos furos existentes na Os conjuntos óticos destes veículos não
cobertura do para-choque e fixe-o com dispõem de aro.
o parafuso de fixação 1.
4 Solte e remova o parafuso 2 de fixação
Trocar lâmpada de luz alta/baixa dos da lanterna da luz indicadora de
faróis e luz de posição dianteira direção. Desencaixe e remova a
lanterna de seu alojamento.
4 Solte e remova o parafuso 3 de fixação
Em emergências

da carcaça do farol. Rebata o farol para


fora de seu alojamento.
Trocar a lâmpada de luz alta do farol:
4 Remova o tampão 4 da seção de luz
alta do farol.
4 Desligue o conector elétrico da
lâmpada de luz alta.
4 Desencaixe a presilha de retenção da
lâmpada de luz alta e remova a lâmpada
de seu alojamento.
4 Instale a lâmpada nova de luz alta
posicionando-a convenientemente na
1 Parafuso de fixação do aro carcaça do farol e fixe-a com a presilha
2 Parafuso de fixação da lanterna da de retenção.
luz indicadora de direção 4 Ligue o conector elétrico no terminal da
3 Parafuso de fixação da carcaça do lâmpada de luz alta.
farol 4 Recoloque o tampão 4 da seção de luz
4 Tampão, seção de luz alta alta do farol.
5 Tampão, seção de luz baixa Trocar a lâmpada de luz baixa do farol:
6 Conector/suporte da lâmpada de 4 Remova o tampão 5 da seção de luz
luz alta baixa do farol.
Sistema elétrico 301

4 Segure o conector elétrico da luz baixa Após trocar as lâmpadas defeituosas do


e gire o conjunto lâmpada de luz baixa conjunto ótico dianteiro:
1/8 de volta em sentido anti-horário
4 Rebata o farol para o seu alojamento e
para desencaixá-lo dos pinos de
fixe-o apertando firmemente o parafuso
retenção. Remova o conjunto lâmpada de fixação.
de luz baixa de seu alojamento.
4 Encaixe a lanterna de luz indicadora de
4 Desligue o conector de cabos elétricos
direção em seu alojamento e fixe-a com
dos terminais da lâmpada de luz baixa.
o respectivo parafuso de fixação.
4 Posicione a lâmpada nova no suporte
4 Encaixe o aro do conjunto ótico em seu
metálico e ligue o conector de cabos
alojamento e fixe-o com o respectivo
elétricos nos terminais da lâmpada.
parafuso de fixação.
4 Posicione o conjunto lâmpada em seu Nos veículos configurados para opera-
alojamento na carcaça do farol e gire-o ção fora-de-estrada, posicione o prote-
em sentido horário de forma que o tor dos faróis no para-choque e fixe-o
suporte da lâmpada se fixe nos pinos de com os respectivos parafusos de fixa-
retenção. ção.
4 Recoloque o tampão 5 da seção de luz

Em emergências
baixa do farol. Faróis de neblina
Trocar a lâmpada de luz de posição
dianteira:
4 Remova o tampão 5 da seção de luz
baixa do farol.
4 Desencaixe o soquete da luz de posição
de seu alojamento na carcaça do farol e
retire a lâmpada do soquete.
4 Coloque uma lâmpada nova no soquete
e encaixe o soquete em seu alojamento
na carcaça do farol.
4 Recoloque o tampão 5 da seção de luz
baixa do farol.

1 Tampa do alojamento da lâmpada


4 Com uma chave de fenda, desencaixe
cuidadosamente a aba dianteira de
fixação da tampa 1 no alojamento da
lâmpada. Remova a tampa.
4 Desencaixe a presilha de retenção da
lâmpada e remova a lâmpada de seu
alojamento.

O
302 Sistema elétrico

4 Desconecte o cabo elétrico da lâmpada


e substitua a lâmpada.
4 Conecte o cabo elétrico na lâmpada
nova.
4 Posicione convenientemente a lâmpada
em seu alojamento e fixe-a com a
presilha de retenção.
4 Recoloque a tampa 1 encaixando
primeiro as abas traseiras nos olhais
existentes na carcaça do farol e, em
seguida, pressionando a parte dianteira
para engatar a aba de fixação dianteira.

Lanternas de luzes indicadoras de


Lanterna de luz indicadora de direção
direção laterais
lateral, modelos 958.4

1 Lanterna
Em emergências

2 Soquete

Remoção da lanterna
Modelos 958.2
Remoção da lanterna do lado esquerdo
4 Segure firmemente a lanterna e
force-a cuidadosamente para cima,
desencaixando-a do alojamento no
para-lama, primeiro a parte inferior
da lanterna e, em seguida, a parte
superior.
Remoção da lanterna do lado direito
Lanterna de luz indicadora de direção
lateral, modelos 958.2 4 Segure a lanterna e force-a
cuidadosamente para baixo,
1 Lanterna desencaixando-a do alojamento no
2 Soquete para-lama, primeiro a parte superior
e, em seguida, a parte inferior.
Modelos 958.4
4 Segure firmemente a lanterna e force-a
cuidadosamente para a frente (seta),
desencaixando do alojamento no para-
Sistema elétrico 303

lama, primeiro a parte traseira da Modelos 958.4


lanterna e, em seguida, a parte
4 Encaixe as garras traseiras da lanterna
dianteira.
na borda do alojamento no para-lama e
então, force a lanterna cuidadosamente
Substituição da lâmpada contra o para-lama fazendo a garra
4 Gire o soquete da lâmpada ligeiramente dianteira travar-se borda dianteira do
em sentido anti-horário e desencaixe-o alojamento.
da lanterna.
Lanternas traseiras
4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
4 Introduza uma nova lâmpada no
soquete encaixando seus pinos de
retenção nas ranhuras internas do
soquete, pressione a lâmpada e gire-a
em sentido horário para travá-la no
soquete.

Em emergências
4 Encaixe o soquete na lanterna e gire-o
em sentido horário para fixá-lo em seu
Lanterna traseira esquerda (exceto cavalos-
alojamento.
mecânicos)

Montagem da lanterna
Modelos 958.2
Montagem da lanterna do lado
esquerdo
4 Encaixe a parte superior da lanterna
em seu alojamento no para-lama,
force a lanterna cuidadosamente
para cima e, então, encaixe a sua
parte inferior no alojamento.
Lanterna traseira direita (exceto cavalos-
Montagem da lanterna do lado direito
mecânicos)
4 Encaixe a parte inferior da lanterna
em seu alojamento no para-lama,
force a lanterna cuidadosamente
para baixo e então, encaixe a sua
parte superior no alojamento.

O
304 Sistema elétrico

4 Com uma chave philips, solte os


parafusos de fixação e remova a lente
da lanterna traseira.
4 Pressione a lâmpada requerida, gire-a
no sentido anti-horário e retire-a do
soquete.
4 Coloque uma lâmpada nova no soquete,
pressione-a e gire-a no sentido horário,
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nos rasgos existentes no
Lanterna traseira esquerda (execução para
corpo do soquete.
cavalos-mecânicos)
4 Para trocar a lâmpada de iluminação da
placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
4 Posicione a lente na lanterna traseira,
recoloque os parafusos e aperte-os
Em emergências

firmemente.
Nos veículos com protetores das lentes
das lanternas traseiras, monte o
protetor e fixe-o com os respectivos
Lanterna traseira direita (execução para parafusos de fixação.
cavalos-mecânicos)

1 Parafusos de fixação da lente


2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio
5 Luz de marcha a ré
6 Lanterna de iluminação da placa de
licença
7 Luz de delimitação

4 Se o veículo estiver equipado com


protetores das lentes das lanternas
traseiras, solte os parafusos de fixação
e remova o protetor.
Sistema elétrico 305

Lanternas de luz de delimitação Lanterna de iluminação no teto/


Lanterna de iluminação do leito

1 Cobertura/lente da lanterna de
delimitação 1 Lente
2 Soquete 2 Soquete
1 Usando uma chave torx (T25), retire o 4 Pressione ligeiramente uma
parafuso de fixação e deslize a extremidade da lente da lanterna para
cobertura/lente da lanterna de desencaixar sua haste de fixação.

Em emergências
delimitação para trás para desencaixá- 4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
la da base da lanterna e removê-la. ligeiramente em sentido anti-horário e
4 Pressione a lâmpada no soquete, gire-a remova-a.
ligeiramente em sentido anti-horário e 4 Introduza uma nova lâmpada no
remova-a. soquete encaixando seus pinos de
4 Introduza uma nova lâmpada no retenção nas ranhuras internas do
soquete encaixando seus pinos de soquete, pressione a lâmpada e gire-a
retenção nas ranhuras internas do em sentido horário para travá-la no
soquete, pressione a lâmpada e gire-a soquete.
em sentido horário para travá-la no 4 Posicione as hastes de fixação da lente
soquete. nas guias internas existentes no corpo
4 Posicione a cobertura/lente na base da da lanterna e então, pressione as
lanterna de delimitação encaixando extremidades da lente para fazer as
convenientemente sua parte dianteira e hastes de fixação engatarem no corpo
fixe-a, apertando firmemente o da lanterna.
parafuso de fixação.
Fusíveis
A base de fusíveis está localizada na central
elétrica disposta na extremidade do painel,
do lado do acompanhante.

O
306 Sistema elétrico

Para ter acesso aos fusíveis e demais


ATENÇÃO G componentes dispostos na central elétrica:
4 Gire cerca de 1/4 de volta em sentido
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado. Isto anti-horário as presilhas de fixação 3.
pode resultar em danos no sistema elétrico 4 Desencaixe e remova as coberturas
ou em incêndio nos cabos elétricos.
superior e inferior da central elétrica.
Use somente fusíveis de capacidade
especificada e não faça pontes de ligações Montagem das coberturas da central
elétricas e nem tente reparar fusíveis elétrica
defeituosos. Não substitua os fusíveis antes
de detectar e reparar a causa da falha de 4 Encaixe e posicione convenientemente
funcionamento. a cobertura inferior e, em seguida, a
cobertura superior.
4 Fixe as coberturas, pressionando-as
nos pontos de fixação, para encaixar as
extremidades das presilhas nas peças
de retenção, e girando as presilhas
cerca de 1/4 de volta em sentido
Em emergências

horário.

Central elétrica

1 Cobertura superior
2 Cobertura inferior
3 Presilhas de fixação
Sistema elétrico 307

Verificação e substituição de fusíveis


Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe interrompendo o
circuito defeituoso.
4 Localize o fusível na central elétrica do
veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
4 Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
4 Posicione o fusível novo na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
i Para identificar os fusíveis e relés

Em emergências
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou consulte a
disposição apresentada a seguir.
308 Sistema elétrico

Etiqueta de fusíveis e relés


Em emergências

CENTRAL ELÉTRICA
F1 10A FAROL DE NEBLINA
F2 10A ILUMINAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS E TECLAS (58)
F3 10A LUZES DE POSIÇÃO ESQUERDAS
F4 10A LUZES DE POSIÇÃO DIREITAS
F5 10A FAROL BAIXO ESQUERDO
F6 10A FAROL BAIXO DIREITO
F7 10A FAROL ALTO ESQUERDO
F8 10A FAROL ALTO DIREITO
F9 10A ACENDEDOR DE CIGARROS (15R)
F10 15A PAINEL DE INTERRUPTORES DA PORTA DO MOTORISTA
F11 15A VIDRO ELÉTRICO DO PASSAGEIRO
F12 20A AR CONDICIONADO E VENTILAÇÃO FORÇADA (15R)
Sistema elétrico 309

F13 10A TOMADA DE FORÇA (15)


F14 10A BLOQUEIO DOS EIXOS (15)
F15 10A TACÓGRAFO E PAINEL DE INSTRUMENTOS (15)
ALTERNADOR (15)
F16 15A lUZ DE RÉ (ATEGO)
REGULAGEM DOS ESPELHOS RETROVISORES (15)
F17 10A MÓDULO SCR - EURO 5 (15)
F18 10A PLD (15)
F19 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (30)
F20 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (30)
F21 10A ILUMINAÇÃO INTERNA (30)
F22 20A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO DA CARRETA (30)
F23 10A RESERVA
F24 10A PAINEL DE INSTRUMENTOS E DIAGNOSE (30)
F25 10A TOMADA DO ABS DA CARRETA (15)
F26 10A LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
F27 10A LIMPADOR E LAVADOR DO PARA-BRISA (15)
F28 10A DIAGNOSE E BUZINA ELETROPNEUMÁTICA (15)
LUZES DE FREIO
F29 15A LUZES/ALARME DE RÉ

Em emergências
F30 5A CONVERSOR 24/12V (5A)
10A CONVERSOR 24/12V (10A)
15A CONVERSOR 24/12V (15A)
F31 15A RELÉ D+
F32 20A TOMADA DO ABS DA CARRETA (30)
COMANDO DO CÂMBIO TELLIGENT (EPS 2)
F33 10A EIXO HL5
F34 10A ACIONAMENTO ELÉTRICO DO TETO SOLAR (15)
F35 10A AQUECIMENTO DOS ESPELHOS RETROVISORES (D+)
F36 5A EQUIPAMENTO ANTIFURTO OBRIGATÓRIO (15)
F37 15A TRAVAMENTO CENTRAL DAS PORTAS E CONTROLE REMOTO (30)
F38 10A CLIMATIZADOR
F39 15A REFRIGERADOR
F40 10A PREPARAÇÃO PARA FLEETBOARD
F41 10A MÓDULO SCR - EURO 5 (30)
F42 10A TRAVAMENTO CENTRAL DAS PORTAS, CONTROLE REMOTO E RETARDER (30)
K1 LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
K5 RELÉ D+
K6 RELÉ LUZES DE FREIO
K7 RELÉ LUZES/ALARME DE RÉ
K73 RELÉ MOTOR DO LIMPADOR
K74 RELÉ AUXILIAR SONORO
K75 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS ESQUERDAS DA CARRETA
K76 RELÉ AUXILIAR LUZES DIRECIONAIS DIREITAS DA CARRETA
K77 RELÉ AUXILIAR ABS PARA CORTE DE BLOQUEIO DOS EIXOS
K78 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (58)

O
310 Sistema elétrico

K79 RELÉ AUXILIAR DE ILUMINAÇÃO (56)


K80 RELÉ AUXILIAR DO FAROL ALTO (56a)
K81 RELÉ AUXILIAR DO EIXO HL5
A1
F1 10A COMANDO DO CÂMBIO TELLIGENT (EPS 2)
F3 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F4 15A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
F5 10A CÂMBIO POWERSHIFT - (EPS 3)
A31
K8 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (DESACELERAÇÃO)
K9 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (RESET CONTROLE DE ACELERAÇÃO)
K10 RELÉ AUXILIAR TOMADA DE FORÇA (ACELERAÇÃO)
Em emergências
Sistema elétrico 311

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de arame,
por quaisquer meios, com as etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos

Em emergências
• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do
ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga, de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave na • Se o veículo foi montado
fechadura de ignição na posição originalmente sem chave geral
“ligada” (terminal 15 energizado). elétrica, a instalação posterior da
chave geral deve ser realizada em
um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
312 Sistema elétrico

• Não efetue ligações diretas no Conexão à massa


motor de partida para fazer Nos veículos com gerenciamento
funcionar o motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através do
elétricos conectados nos módulos ponto de conexão disposto na longarina do
eletrônicos. quadro do chassi.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR
Em emergências

e o painel de instrumentos. Tais


equipamentos não devem ser conectados,
em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Abertura e fechamento em uma emergência 313

Abertura e fechamento em uma emergência

Acionamento de emergência da Se o acionamento elétrico da escotilha de


escotilha de ventilação elétrica ventilação ficar inoperante, verifique e, se
necessário, substitua o fusível
correspondente.
Em emergências, se a escotilha de
ventilação não puder ser acionada
eletricamente para fechar, ela poderá ser
acionada mecanicamente com auxílio de
uma chave de fenda pequena.
4 Introduza a chave de fenda no orifício
de acesso ao motor elétrico e gire-a no
sentido horário até fechar
completamente a escotilha de
ventilação.

Em emergências
314 Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo

Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
ATENÇÃO G descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das
baterias se inflamem causando a explosão pontes de cabos auxiliares usando:
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares
para acionar a partida do motor, evite a em série
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
as baterias. Utilize ligações pontes protegidas
Em emergências

contra inversão de polaridade, com


cabos de seção transversal de cerca de
ATENÇÃO G 70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
Antes de acionar a partida com ligações
O ácido da bateria possui ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por
respingos de ácido das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique principal), desligue o conector principal.
o mais afastado possível das baterias A sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distantes das baterias. 4 Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente com bastante água acionar a partida, desconecte os
limpa eventuais respingos de ácido que sistemas de comunicação móveis, por
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas exemplo telefone, rádio de 2 canais,
e, se necessário, consulte um médico.
aparelho de fax, etc.
4 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna de direção para a posição
desligada.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
4 Remova a cobertura das baterias.
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo 315

4 Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre meio ambiente H
terminais negativos
As baterias contêm chumbo. Não descarte
Veículo doador: baterias usadas no lixo doméstico.
Descarte as baterias velhas de maneira
4 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada.
Encaminhe as baterias defeituosas para uma
Veículo a ser acionada a partida: oficina especializada, um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
4 Gire a chave do veículo na fechadura da ou um posto de coleta de baterias usadas.
coluna da direção para a posição de Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha. com solução com o topo voltado para cima.
Fixe convenientemente as baterias para
Veículos com sistema auxiliar de partida prevenir que tombem durante o transporte.
flammstart (> página 153).
4 Acione a partida do motor e deixe o Fazer funcionar o motor rebocando o
motor funcionar em marcha lenta. veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)

Em emergências
G Os veículos com sistema de mudanças de
O motor do veículo que está sendo marchas manual podem eventualmente ser
posto em funcionamento deve rebocados para fazer funcionar o motor.
funcionar somente em marcha-lenta
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
quando os cabos auxiliares de partida
direção para a posição de marcha.
estiverem conectados.
4 Acione totalmente o pedal da
4 Desconecte os cabos auxiliares, embreagem.
primeiro do terminais negativos e, em 4 Engate a 3ª ou 4ª marcha.
seguida, dos terminais positivos.
4 Reboque o veículo sem exceder a
4 Providencie para que as baterias sejam velocidade máxima de 20 km/h.
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por 4 Quando alcançar a velocidade de
exemplo, um Concessionário ou Posto rebocamento máxima permitida, solte
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. lentamente o pedal da embreagem e
pressione o pedal do acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
4 Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto
morto).
316 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


Pino de engate dianteiro
O pino de engate dianteiro do veículo foi
projetado para ser usado para efetuar
manobras, rebocar o veículo e,
eventualmente, fazer funcionar o motor por
rebocamento.

ATENÇÃO G
Se o veículo tiver que ser transportado sobre
um veículo transportador (por exemplo após
um acidente), observe que a altura de quatro
metros será excedida. O veículo
transportador deve ser conduzido
cuidadosamente para prevenir acidentes,
devendo-se prestar muita atenção à altura 1 Aba superior central do para-choque
máxima admissível ao passar sob viadutos. 2 Cobertura central
Em emergências

3 Pino de engate
4 Trava de fixação
ATENÇÃO G 4 Rebata para cima a aba superior central
Se o veículo tiver que ser rebocado com o
do para-choque dianteiro e, então,
motor sem funcionar, observe que o sistema rebata para baixo a cobertura central do
hidráulico da direção fica inoperante e o para-choque.
esforço necessário para girar o volante da
direção fica consideravelmente mais 4 Segure a haste do pino de engate,
elevado. Neste caso, você pode perder o levante ligeiramente a extremidade da
controle do veículo e sair da pista ou colidir trava de fixação do pino e gire o pino em
no veículo rebocador. sentido horário.
Combine um sistema de sinais com o
4 Remova para cima o pino de engate.
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo e, certifique-se de que você 4 Utilize uma barra rígida para rebocar o
e o motorista do veículo rebocador adaptem veículo. O olhal da barra de reboque
seus estilos de dirigir de acordo com as
dificuldades de condução do veículo. deve permitir que o pino seja
completamente introduzido em seu
alojamento.
4 Introduza totalmente o pino de engate
em seu alojamento e, segurando-o pela
haste, gire-o em sentido anti-horário
para retê-lo na trava de fixação.
Instruções para rebocar o veículo 317

4 Após rebocar o veículo, recoloque e Rebocamento do veículo - indicações


trave o pino de engate em seu gerais
alojamento
4 Rebata para cima a cobertura central do ATENÇÃO G
para-choque fazendo a presilha
existente em sua face interna fixar-se Se você tiver que remover a árvore de
no pino de engate. Rebata ligeiramente transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e causar
a aba superior central do para-choque
lesões em você. Sustente adequadamente a
para que esta fique sobreposta na árvore de transmissão antes de removê-la
borda superior da cobertura central. para prevenir que ela caia, por exemplo, com
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a no
G quadro de chassi.
Se o motor não funcionar e o veículo Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado: tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
• existe o risco de danificar a caixa de fechadura da coluna da direção para a
mudanças. Observe a seção posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
“Rebocando o veículo com motor
controle enquanto o veículo estiver sendo

Em emergências
danificado”. rebocado devido a atuação do sistema ABS.
• o sistema de freio não terá O veículo pode ser danificado ou perder a
estabilidade direcional e causar um acidente.
suprimento de ar.
Portanto, sempre que for possível, Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
reboque o veículo com o motor mudanças em neutro e, sempre que
funcionando ou certifique-se de que o ar possível, mantenha o motor funcionando
comprimido esteja sendo fornecido para assegurar o correto funcionamento do
pelo veículo rebocador. sistema de freio e da direção hidráulica.
Se o sistema pneumático não puder ser Se não houver nenhuma outra
pressurizado, desaplique manualmente determinação específica para
o freio de estacionamento de molas determinados agregados, ao rebocar o
acumuladoras (> página 321). veículo, não exceda a velocidade de
40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.

O
318 Instruções para rebocar o veículo

Não exceda a velocidade máxima de


G
40 km/h. Respeite as determinações
Não rebocar o veículo carregado com legais de cada país.
peso bruto total ou com reboque ou
semirreboque acoplado. O conjunto Distâncias acima de 100 km
travessa dianteira e pino de engate é 4 Remova a árvore de transmissão
dimensionado para tracionar 50% do acoplada ao eixo traseiro e reboque o
peso bruto total. veículo observando a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas rebocamento máxima admissível.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como o
atendimento às exigências legais ATENÇÃO G
pertinentes, é de única
responsabilidade do operador do Observe que os veículos com motor
veículo rebocador. inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem rebocados,
Se o veículo estiver apenas encalhado, normal nestas condições.
com as rodas de tração em terreno sem
Em emergências

Observe também que a direção hidráulica


consistência ou lamacento, rebocar o não recebe auxílio hidráulico, sendo
veículo com o máximo cuidado, necessários esforços maiores para girar o
principalmente se o mesmo estiver volante da direção. Portanto, o veículo deve
carregado. Não puxe o veículo em ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
este procedimento pode danificar a
estrutura do veículo. Distâncias até 1 km, no máximo

Se tiver que rebocar o veículo e não for 4 Coloque a alavanca da caixa de


possível manter o motor funcionando mudanças em neutro (ponto morto), no
para suprir o sistema pneumático, grupo de velocidades de marchas altas.
desaplique manualmente o freio de 4 Reboque o veículo, trafegando a uma
estacionamento. velocidade de, no máximo, 10 km/h.
Distâncias acima de 1 km
Rebocar o veículo com o motor em
condições de funcionamento 4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro e reboque o
Distâncias até 100 km
veículo observando a velocidade de
4 Posicione a alavanca da caixa de rebocamento máxima admissível.
mudanças em neutro (ponto morto)
com o grupo de marchas altas
selecionado e mantenha o motor
funcionando em marcha lenta para
assegurar a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Instruções para rebocar o veículo 319

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar o veículo com o eixo traseiro


mudanças avariada avariado
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
ATENÇÃO G direção para a posição de marcha.
Veículos com bloqueio transversal do
Uma árvore de transmissão pode cair
quando estiver sendo removida e causar diferencial:
lesões em você. Sustente adequadamente a 4 Engate o bloqueio transversal do
árvore de transmissão antes de removê-la
diferencial. Não levante o eixo
para prevenir que ela caia, por exemplo, com
auxílio de outra pessoa ou amarrando a dianteiro.
árvore de transmissão no quadro de chassi. 4 Remova as duas semi-árvores do eixo
traseiro.
4 Remova a árvore de transmissão
Nos veículos com dois eixos traseiros
acoplada ao eixo traseiro e reboque o
de tração, remova as semi-árvores de
veículo observando a velocidade de
ambos os eixos traseiros.
rebocamento máxima admissível.
4 Reboque o veículo sem exceder a
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro velocidade de rebocamento máxima

Em emergências
avariado admissível

ATENÇÃO G Remoção das semi-árvores (eixos HL 6)

Nos veículos com sistema ABS, se o veículo


tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna da direção para a
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. O veículo pode, então, perder a
estabilidade direcional e derrapar.

1 Parafusos de fixação da semi-árvore no


4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro
cubo de roda
suspenso observando as mesmas
instruções e determinações para Para remover as semi-árvores:
rebocar o veículo com motor avariado. 4 Se o veículo estiver equipado com
bloqueio transversal do diferencial, gire
a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção para a posição de
marcha e engate o bloqueio do
diferencial. Não levante o eixo
dianteiro.

O
320 Instruções para rebocar o veículo

4 Remova os parafusos 1 de fixação da 4 Retire o bujão de escoamento e deixe


semi-árvore no cubo de roda. escoar todo o óleo do cubo planetário.
Após drenar o óleo, recoloque o bujão
4 Remova a semi-árvore.
de escoamento e aperte-o firmemente.
4 Colete o óleo escoado em um recipiente
Colete o óleo drenado em um recipiente
adequado.
adequado.
4 Tampe a abertura do alojamento da
4 Se o veículo estiver equipado com
semi-árvore para evitar a entrada de
bloqueio transversal do diferencial, gire
sujeira.
a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção para a posição de
Remoção das semi-árvores (eixos HL 7,
marcha e engate o bloqueio do
HD 7)
diferencial. Não levante o eixo
dianteiro.
4 Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário.
4 Com um alicate de travas adequado,
remova o anel-trava 1 da semi-árvore.
Em emergências

4 Com auxílio da ferramenta adequada ou


de um parafuso de 120 mm de
comprimento com rosca M8, remova a
semi-árvore (a ferramenta ou parafuso
1 Anel-trava para remoção da semi-árvore não é
disponível no jogo de ferramentas de
bordo do veículo).
4 Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte firmemente os parafusos de
fixação.

G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
deverão ser reabastecidos com o óleo
2 Remoção da semi-árvore (exemplo) recomendado.
Para remover as semi-árvores:
4 Gire a roda de forma que o bujão de
escoamento de óleo do cubo planetário
fique na posição mais baixa possível.
Instruções para rebocar o veículo 321

Desaplicação manual do freio de Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de molas estacionamento de mola acumuladora para
acumuladoras sua condição de operação:
4 Pressurize o circuito de freio até que a
ATENÇÃO G pressão de descarga seja alcançada.
4 Acione a alavanca do freio de
Antes de desaplicar manualmente o freio de estacionamento para a posição de freio
estacionamento, calce as rodas do veículo
para prevenir que o veículo se desloque. desaplicado.
O cilindro de mola acumuldora do freio de 4 Enrosque totalmente o parafuso de
estacionamento deve ser colocado em alívio do cilindro de mola acumuladora e
condições de operação antes de colocar o aperte-o na posição de trabalho 1 com
veículo em operação novamente.
um momento de aperto de 25 a 45 Nm

Em uma emergência, o freio de


estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desaplicado manualmente para
que seja possível rebocar o veículo quando

Em emergências
a pressão nos reservatórios do sistema de
freio for insuficiente.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
4 Desenrosque o parafuso de alívio até o
batente na posição de soltura 2.

G
Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de impacto.
323

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Dados técnicos
324 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.

Número de identificação do veículo


(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo


(exemplo)

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo 1 Número de identificação do veículo e
ano de fabricação
• Número de identificação do veículo
(VIN) O número de identificação do veículo (VIN)
Dados técnicos

e o ano de fabricação estão gravados na


• Peso máximo admissível, por eixo
longarina direita do quadro do chassi,
• Peso bruto total próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Peso bruto total combinado
Número de identificação seccionado
• Capacidade máxima de tração (VIS)
• Ano de fabricação Além do número de identificação do veículo
(VIN) gravado na longarina do quadro do
Além das indicações acima,
chassi e na plaqueta de identificação, o
especificamente para o Brasil, as plaquetas
veículo possui um número de identificação
de identificação contêm as seguintes
seccionado disposto nos seguintes pontos:
indicações adicionais:
• coluna dianteira da porta direita -
• Peso autorizado/legal máximo
etiqueta autodestrutível
admissível, por eixo ou combinação de
eixos • parede frontal da cabina, atrás da
tampa frontal de manutenção - etiqueta
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
autodestrutível
i As capacidades técnicas de peso do
• piso da cabina, à esquerda do banco do
veículo são determinadas pela fábrica.
motorista - etiqueta autodestrutível
Ao carregar o veículo devem ser
observados também, os limites de peso • para-brisa, vidros das portas e vidro
estabelecidos pela legislação do país traseiro - gravação por desgaste
Identificação do veículo 325

Número de identificação da cabina

1 Plaqueta de identificação do motor


1 Plaqueta de identificação da cabina (motor OM 457 LA)

Identificação do motor Designação do modelo do motor


A designação do modelo do motor
Plaqueta de identificação do motor
identifica o tipo do motor e a norma de
emissão de poluentes gasosos que ele
atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/21
OM = motor diesel

Dados técnicos
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (euro 5)
1 Designação do modelo do motor 21 = variante de produção
2 Número do motor (número de
construção + número progressivo de Gravação do número do motor no bloco
produção) do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado numa superfície retificada na
borda superior do bloco do motor, no lado
direito do motor.
Motor OM 457 LA - O número do motor
está gravado no bloco do motor, numa
superfície retificada um pouco acima do
cárter de óleo, no lado direito do motor.

1 Plaqueta de identificação do motor


(motores série 900)
326 Identificação do veículo

Etiqueta para válvula ALB

Nos veículos equipados com válvula de


regulagem da pressão de frenagem em
função da carga do veículo (ALB), a etiqueta
com os dados de regulagem da válvula está
colada na face interna da tampa da central
elétrica.
i A figura acima tem valor apenas
ilustrativo. Para regulagem da válvula
ALB, considerar somente os valores
Dados técnicos

indicados na respectiva etiqueta colada


no veículo.
Controle das emissões de poluentes 327

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente especificações, apresentando um teor
O seu veículo Mercedes-Benz está em de enxofre mais elevado e outras
conformidade com o PROCONVE características que não favoreçam a
atendendo aos itens estabelecidos pelo boa combustão, poderá acarretar
Conselho Nacional do Meio Ambiente problemas como:
(CONAMA), vigentes na data de sua • deterioração prematura do óleo lu-
produção. brificante;
A emissão de fuligem e dos gases de • desgaste acelerado dos anéis de
escapamento manter-se-ão dentro dos segmento e dos cilindros;
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas câma-
veículo. ras de combustão e nos bicos injeto-
i Combustível res;

A legislação brasileira de proteção ao • variação no desempenho do veículo;


meio ambiente estabelece padrões • variação no consumo de combustí-
máximos de emissão de poluentes por vel;

Dados técnicos
veículos automotores, cujo
• dificuldade na partida a frio e emis-
descumprimento sujeita os fabricantes
são de fumaça branca;
de veículos que não atendam aos
padrões de emissão a não receber ou • menor durabilidade do produto;
ter cancelada a licença para uso da • corrosão prematura no sistema de
configuração do veículo ou motor, não combustível.
podendo por isso, comercializá-los no
território brasileiro.
Para atender à legislação de emissões,
os veículos movidos a diesel precisam
ser certificados com óleo combustível
de referência especificado na
Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado em Resolução da ANP e,
quando não atender estas
328 Controle das emissões de poluentes

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto A) Exemplo 2 - Motor OM 457LA (ponto B)


• Altitude até de 350m • Altitude até 350m
• Rotação do motor (n) = 1750/min • Rotação do motor (n) = 1550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8 • Índice Bosch = aproximadamente 3,4
Dados técnicos

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna traseira da porta do lado do e manutenção, conforme estabelece a
acompanhante (coluna B), indica o índice Resolução CONAMA vigente.
máximo de fumaça em aceleração livre em
Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível
350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e deve ser utilizado como
ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para
na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em
do motor livre aceleração livre (m-1)
kW/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 926 LA 926.990 240/2200 600+200 2750+60
-250 0,50 0,67
OM 926 LA 926.992 225/2200 600+200 2750+60
-250 0,50 0,67
OM 457 LA 457.910 265-323/1900 510 - 560 2.250 0,63 0,85
Controle de emissão sonora 329

Controle de emissão sonora


Emissão de ruído Veículo Potência do Nível máximo de
Os veículos, constantes da tabela de motor emissão sonora
"Limites tolerados de emissão de ruído" dB (A)
estão em conformidade com a legislação 2641 S 401 cv 95,0
vigente de controle de poluição sonora para
2644 S 440 cv 95,0
veículos automotores.
3341 401 cv 95,0
Limites tolerados de emissão de ruído 3341 K
3341 S
Considerando que o nível de emissão de
3344 440 cv 95,0
ruído é diretamente influenciado pela
3344 K
regulagem do motor, condição do sistema
3344 S
de escapamento, ventilador do sistema de
arrefecimento e isolamento acústico do 4141 401 cv 95,0
motor, o veículo deverá ser submetido a 4141 K
revisões periódicas, estabelecidas no 4141 S
manual de manutenção que acompanha o 4144 440 cv 95,0
veículo, dentro dos intervalos 4144 K
recomendados para cada categoria de 4144 S
serviço.

Dados técnicos
1 silencioso com saída longitudinal
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os
i Em atenção à legislação sobre emissão
sistemas e componentes que influem na
sonora, este manual deve ser mantido a
emissão sonora devem ser mantidos com
bordo do veículo.
suas características originais de fábrica.

Veículo Potência do Nível máximo de


motor emissão sonora
dB (A)
1933 326 cv 95,0
2533 326 cv 95,0
2831 306 cv 90,31
2036 S 360 cv 93,1
2041 S 401 cv 95,0
2044 S 440 cv 95,0
2536 S 360 cv 93,0
2541 S 401 cv 91,3
2544 S 428 cv 92,2
330 Capacidades de abastecimento

Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3 litros
OM 457 LA máx. 39,0 litros
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 926 LA, sem retardador 36,0 litros
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0 litros
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem
Veículos com caixa de mudanças G240 com sistema de 0,3 litro
mudanças de marchas manual
Caixa de mudanças manual
G211-16 15,0 litros
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)
G221-9 15,0 litros
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)
Dados técnicos

G240-16 15,0 litros


(+ retardador) (+ 1,0 litro)
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)
G280-16 15,0 litros
(+ retardador) (+ 1,0 litro)
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)
G281-12K 16,0 litros
(+ retardador) (+ 1,0 litro)
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)
G330-12K 16,0 litros
(+ retardador) (+ 1,0 litro)
(+ tomada de força) (+ 0,4 litro)

Retardador hidráulico (execução especial)


Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6 litros
Eixo traseiro
HL 6 (741.710) 11,0 litros
HD 7 (740.893, 740.895, 740.897) 22,0 litros
HL 7 (740.892, 740.894, 740.896) 18,5 litros
Capacidades de abastecimento 331

Sistema de direção hidráulica 3,8 litros


Sistema lavador do para-brisa 9,0 litros
Sistema hidráulico de basculamento da cabina 9,0 litros
Modelos 958.2 aprox. 0,5 litro
Modelos 958.4 aprox. 1,2 litro
Reservatório de ARLA32 95,0 litros

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
1933/45 Code KN3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo

Dados técnicos
1933 S/33 Code KN3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533/36 Code KN3 300 litros
2533/42 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK7 720 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
332 Capacidades de abastecimento

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2533/48 Code KN3 300 litros
2533/51 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600 litros
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2831/48 Code KN3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600 litros
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820 litros
Dados técnicos

1 reservatório 590 litros lado direito e


1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2036 S/33 Code KK9 500 litros
2041 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito
Code KN3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
2036 S/36 Code KL0 590 litros
2041 S/36 1 reservatório 590 litros lado direito
2536 S/36 Codes KL0 + KK8 820 litros
2541 S/36 1 reservatório 590 litros lado direito e
2444 S/36 1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2641 S/36
2644 S/36 Code KN3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Capacidades de abastecimento 333

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2641 S/33 Code KK9 500 litros
2644 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito
3341 S/33 Codes KK9 + KK7 630 litros
3344 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito e
2641 K/33 1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
2644 K/33
3341 K/33 Code KN3 300 litros
3344 K/33 1 reservatório 300 litros lado direito

4141 S/33 Code KN3 300 litros


4144 S/33 1 reservatório 300 litros lado direito
4141 K/33
4144 K/33
3341/48 Code KN6 600 litros
3344/48 2 reservatórios 300 litros lado direito
4141/48 Code KN3 300 litros
4144/48 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590 litros

Dados técnicos
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após


o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das característi-
cas originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
334 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Circuito de freio 1 mínimo 6,0 bar


Circuito de freio 2 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de 9,1/10,0 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta
OM 926 LA 600/min
OM 457 LA 510 - 560/min
Dados técnicos

Freio-motor (faixa de operação):


OM 926 LA 2.100 - 2.720/min
OM 457 LA 1.800 – 2.500/min
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação máxima do motor:
OM 926 LA cerca de 2.750/min
OM 457 LA cerca de 2.250/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C
Dados de funcionamento 335

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm


roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada eletronicamente, modelos 958.4 cerca de 120 km/h


(pode variar de país para país)

Dados técnicos
i A velocidade máxima do veículo pode ser reconfigurada em qualquer Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para qualquer velocidade abaixo da
velocidade máxima configurada na fábrica, (> página 223).

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm


direção, com o motor funcionando)
336 Dados de funcionamento

Aros e pneus

Veículos Aros de roda Pneus

1933 8.00x22 11.00R22 16


2533
2831, 2831 K, 2831 B
8.25x22,5 12.00R22,5 16
2036 S; 2041 S
2536 S; 2541 S; 2544 S
2641 S; 2644 S 8.25x22,5 295/80R22,5 16

3341 S; 3341 K; 3341 8.00x22 11.00R22 16


3344 S; 3344 K; 3344 8.25x22,5 12.00R22,5 16
4141 S, 4141 K; 4141
4144 S; 4144 K; 4144 8.25x22,5 295/80R22,5 16
8.00x20 12.00R20 16
8.50x24 12.00R24 16
Dados técnicos
Dados de funcionamento 337

Capacidades de peso em kg
.

Capacidades de peso - veículos 4x2


PBTC CMT Capacidade técnica de Pesos máximos
pesos1 autorizados2 (Brasil)
Eixo Eixo PBT Eixo Eixo PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1933 48.300 48.300 7100 11.500 18.600 6.000 10.000 16.000
1933 S
2036 S
2041 S 56.000 80.000 7.100 13.000 20.100 6.000 10.000 16.000
Capacidades de peso - veículos 6x2 e 6x4
PBTC CMT Capacidade técnica de Pesos máximos
pesos1 autorizados2 (Brasil)
Eixo Eixos Peso Eixo Eixos Peso
dianteiro traseiros bruto dianteiro traseiros bruto
(1 + 2) total (1 + 2) total
2533 48.300 48.300 7.100 23.000 30.100 6.000 17.000 23.000
2536 S 56.000 80.000 7.100 23.000 30.100 6.000 17.000 23.000
2541 S
2544 S
2831/36 45.100 45.100 7.500 20.500 28.000 6.000 17.000 23.000

Dados técnicos
2831 B/36
2831 K/36
2831/48 53.571 63.000 7.500 20.500 28.000 6.000 17.000 23.000
2641 S 70.238 80.000 7.100 19.000 26.100 6.000 17.000 23.000
2644 S 74.000 80.000 7.100 19.000 26.100 6.000 17.000 23.000
3341 S 70.238 123.000 7.500 26.000 33.500 6.000 17.000 23.000
3341 K
4141 K
3341
3344 S 74.000 123.000 7.500 26.000 33.500 6.000 17.000 23.000
3344 K
4144 K
3344

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica.
Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela
fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a
capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os
limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação
local.
338 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
ATENÇÃO G • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com lesões em você e Máxima diferença de pressão 0,2 bar
em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente, antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

4 Determine o peso bruto máximo sobre


!
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de
Dados técnicos

(> página 337).


tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo
e o índice de velocidade especificados admissível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 339)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro (ro-
temperatura ambiente. dado duplo), (> página 339)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Tabela de pressão dos pneus 339

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo dianteiro,


kg
6.000 7.100 7.500
Pressão de inflação recomendada, bar
(lbs/pol²)
11.00R22 16 105 (7,3) 120 (8,3) —
12.00R22,5 16 105 (7,3) 115 (8,) —
295/80R22,5 16 105 (7,3) 125 (8,5) —
12.00R20 16 95 (6,5) 120 (8,3) 125 (8,5)
12.00R24 16

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o eixo dianteiro, kg


8.500 9.500 10.000 10.250 11.500 13.000
Pressão de inflação recomendada, bar (lbs/pol²)
11.00R22 16 80 (5,5) 90 (6,2) 95 (6,5) 100 (6,9) 115 (8,0) —

Dados técnicos
12.00R22,5 16 75 (5,2) 90 (6,2) 95 (6,5) 95 (6,5) 110 (7,6) —
295/80R22,5 16 80 (5,5) 90 (6,2) 95 (6,5) 100 (6,9) 115 (8,0) —
12.00R20 16 75 (5,2) 85 (5,8) 90 (6,2) 95 (6,5) 110 (7,6) 125 (8,5)
12.00R24 16 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 100 (6,9)

i As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para uso normal do


veículo em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de atendimento Mercedes-Benz:
assegurar uma condução econômica,
Fone: 0800 9709090
segura e confortável.
Internet Caso você tenha encontrado alguma
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos
apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
contato conosco,
encontradas no seguinte website:
www.mercedes-benz.com.br por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


VPS - Literatura Técnica de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 958 584 16 97 - Nº de pedido: B09 925 370 - Edição A (12/11)

Você também pode gostar