Você está na página 1de 210

Chassis para ônibus com motor traseiro

(368.0; 368.1; 382.17; 382.18)


Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7, que estabelece os limi-
tes máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veícu-
los a diesel produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento Bluetec5, os veículos devem ser obrigatoriamente abastecidos com
óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 ou de qualidade superior). A uti-
lização de óleo diesel de baixa qualidade, além de elevar consideravelmente os níveis
de emissões gasosas e materiais particulados deixando o seu veículo em desacordo
com as exigências legais, causa danos imediatos nos componentes do sistema de
injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de uréia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento Bluetec5. O veículo deve ser mantido sempre abastecido
com ARLA32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva consideravel-
mente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender
às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de uréia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, AUS32 (Aquous Urea Solution) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)

H Notas sobre meio ambiente


G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
4 Indicação de procedimentos
>página Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O Continuação na próxima página de uma seqüência de procedimentos
Agradecemos-lhe por escolher um extrema importância para a eficiência e a
produto Mercedes-Benz. durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
acordo com as diretrizes estabelecidas
veículo, sua operação e condução, seus
controles e sistemas de conforto, antes de pela Mercedes-Benz, disponíveis na
iniciar sua primeira viagem. Internet no endereço
www.mercedes-benz.com.br.
Leia este Manual de Operação antes de Observe que a complementação do veículo
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar que não atender as diretrizes estabelecidas
melhor as vantagens operacionais do pela Mercedes-Benz pode restringir o
veículo, além de reduzir os riscos de uma direito de garantia do seu veículo.
operação inadequada que possam colocar
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
você e outras pessoas em perigo.
o direito de introduzir modificações em
Leia também o manual de instruções desenhos, equipamentos e características
fornecido pelo implementador do veículo. técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
Nele você deve encontrar as instruções nenhuma reclamação pode ser baseada
referentes aos componentes da carroçaria nos dados, ilustrações ou descrições
e aos equipamentos adicionais instalados contidas neste Manual de Operação.
pelo implementador.
Por favor, se você tiver qualquer dúvida
Como a especificação liberada para o seu sobre o seu veículo, consulte o seu
veículo pode variar de acordo com o Concessionário ou Posto de Serviço
equipamento solicitado, algumas Autorizado Mercedes-Benz.
descrições e ilustrações podem ser
diferentes dos equipamentos instalados O Manual de Operação, o Manual de
em seu veículo. Neste Manual de Operação Manutenção e outros suplementos
são descritos também os equipamentos específicos são partes integrantes do
disponíveis em execuções especiais, se a veículo. Portanto, você deve mantê-los
operação destes equipamentos precisar de sempre a bordo e, no caso de venda do
explanações. veículo, entregá-los ao novo proprietário.
O pessoal da área de Literatura Técnica de
O seu veículo foi homologado para ser
Serviço da Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
utilizado no país onde foi comercializado
deseja-lhe uma condução segura e
podendo, inclusive, não atender as
confortável.
determinações legais de outros países.
Em alguns países os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
3

A
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx . . . . . . . . . . . . . . . 129
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ARLA32
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Banco do motorista com base hidráulica (execução especial, code SG9) . . . . . . . 43
Banco do motorista com base rígida (execução especial para exportação,
code S02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Verificar o nível de solução eletrolítica (somente baterias com manutenção) . . . 167
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . 112
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de mudanças automática VOITH
ou ZF-ECOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 155
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chaves do veículo
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados, de fábrica,
com reservatório de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4

Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Combustível
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 124
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
D
Dados de funcionamento
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 200
Dados de funcionamentoFolga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Despertador
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Direção
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
E
Embreagem
Nível de fluido da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem (veículos com caixa
5

de mudanças manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Freio auxiliar
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e retardador hidráulico) . . . . . . . . . . . . 102
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Freio de estacionamento
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Controle de desgaste das guarnições de freio através das janelas de
inspeção nos pratos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Controle de desgaste das guarnições de freio por meio das arruelas
indicadoras de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Freio a tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Freio motor
Acionamento do freio-motor conjugado com o freio de serviço . . . . . . . . . . . . . 100
Freio-motor
Interruptor do freio-motor (veículos com caixa de mudanças manual,
sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . . 94
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento desaplicado
ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . 93
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 51
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
6

Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195


Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 191
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 190
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limitação de velocidade
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aumentar ou diminuir o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Exceder o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
7

Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141


Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução 1) . . . . . . . . . . . 146
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução 2) . . . . . . . . . . . 147
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Drenagem da água acumulada no prefiltro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mudanças de marchas
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Caixas de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
N
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 148
O
Óleo de motor
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8

Verificação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . . . 150


Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Qualidade do combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Óleo do motor
Adição de óleo ao motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 46
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrumentos INS2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrumentos INS2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 49
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . 186
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alinhamento das rodas e geometria de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Balanceamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capacidade de carga, velocidade máxima e tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9

Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® (veículos com
motorização conforme PROCONVE P7 (euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema antibloqueio do freio - ABS
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10

Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


Interruptor do sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajuste do despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Botão de controle e mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . 54
Considerações sobre indicações de advertência e falhas de sistemas eletrônicos 63
Estrutura e operação do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicações de falhas e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . 63, 66
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menus do sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . 58
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento bilateral) . . . . . . . . 120
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento unilateral) . . . . . . . 119
Elevação da carroçaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Interruptor Service-call (desabilitação do sistema NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema pneumático
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Reservatórios pneumáticos com válvula de drenagem manual . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Piloto Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11

T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 27
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pressão de ar do circuito pneumático de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . 88
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 86
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre meio-ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio- combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, observe
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações freqüentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Conduza o veículo moderadamente
que podem influenciar diretamente o acionando o pedal do acelerador de
consumo de combustível. forma suave e progressiva até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo a uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e consequentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, subsequentemente o veículo
segurança do veículo ou nos sistemas
for vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito à punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.

Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, subsequentemente o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito à punições previstas na
legislação de determinados países.

O
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou, a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou, se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente o o motorista é alertado pela luz-piloto ;
funcionamento do veículo ou a (diagnóstico do motor) disposta no painel
durabilidade de seus agregados. de instrumentos. Adicionalmente o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do sistema de diagnóstico do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor pode ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida quando parar o
eletrônicos com parametrização veículo. Adapte o seu modo dirigir e
diferente daquela especificada para o conduza o veículo cuidadosamente.
veículo não são cobertas pela garantia Providencie imediatamente o
do veículo. abastecimento do reservatório de ARLA32
ou, no caso de falha, mande verificar e
reparar o sistema de pós-tratamento dos
Pós-tratamento dos gases de esca- gases de escapamento BlueTec5® em uma
pamento BlueTec5® (veículos com oficina especializada e qualificada.
motorização euro 5) Recomendamos que você procure sempre
Para o funcionamento adequado do um Concessionário ou um Posto de Serviço
sistema de pós-tratamento dos gases de Autorizado Mercedes-Benz para esta
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado finalidade.
o reagente químico à base de ureia
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não
faz parte do âmbito dos trabalhos de
manutenção e deve ser providenciado pelo
motorista, quando necessário, durante a
operação do veículo.
O abastecimento e a operação com
ARLA32 são necessários para
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões gasosas e
materiais particulados por veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
17

Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa) . . . . .18


Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) .19
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Chave geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)

Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 98
4 Fechadura da coluna da direção 40
Interruptor de comando do freio-motor no piso (execução especial, 101
disponível para veículos com caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Voith ou ZF 106
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Allison 107

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) 19

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 98
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 45
5 Fechadura da coluna da direção 40
6 Alavanca multifunções 25
Interruptor de comando do freio-motor no piso (execução especial, 101
disponível para veículos com caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Voith ou ZF 106
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Allison 107

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
20 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos

Instrumentos INS2004
Visão geral

Página Página
1 Indicador de estado 55 8 Intensidade de iluminação 53
dos instrumentos
2 Mostrador digital do sistema 55
de diagnóstico do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 49 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento
a Botão TEMP 54
Hodômetro 51
b Botão TRIP (reiniciar 54
Relógio digital hodômetro parcial)
Despertador c Luzes-piloto
Hodômetro parcial 51 d Luz-piloto, luzes indicadoras
3 Tacômetro 46 de direção esquerdas
4 Indicador de pressão dos 52 e Luz-piloto, luzes indicadoras
reservatórios pneumáticos, de direçãodireitas
circuitos de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 65
6 Indicador de combustível 47
7 Velocímetro
Painel de instrumentos 21

Painel de instrumentos

Instrumentos INS2010

Visão geral
Página Página

1 Indicador de estado 285 7 Velocímetro


2 Mostrador digital do sistema 8 Intensidade de iluminação 84
de diagnóstico do veículo dos instrumentos
Temperatura externa ou 78 æ mais forte
temperatura do líquido de ç mais fraca
arrefecimento
9 Botão Reset
Hodômetro 81
a Botão TEMP 78
Relógio digital
b Botão TRIP (reiniciar 99
Despertador
hodômetro parcial)
Hodômetro parcial c Luzes-piloto 22
3 Tacômetro 73 d Luz-piloto, luzes indicadoras
4 Indicador de pressão dos 82 de direçãoesquerdas
reservatórios pneumáticos, e Luz-piloto, luzes indicadoras
circuitos de freio 1 ou 2 de direção direitas
5 Luz STOP 286
6 Indicador de combustível e de 76
ARLA32
22 Painel de instrumentos
Luzes-piloto

Função Página Função Página


« Luz STOP 65 Solicitação de parada
(função disponível a ser
! Controle do sistema de 95
habilitada pelo fabricante da
antibloqueio do freio, painel
carroçaria)
INS2004 (veículos com
Visão geral

sistema ABS, execução Temperatura da caixa de 106


especial) mudanças automática
v Controle do sistema de 95 # Controle de carga das
antibloqueio do freio, painel baterias - alternador 1
INS2010 (veículos com # Controle de carga das
sistema ABS, execução baterias - alternador 2
especial)
# Controle de carga das
¢ Falha do freio (baixa pressão 93 baterias - alternador 3
pneumática)
£ Luzes de emergência (pisca- 79
; Falha no sistema de pós- 75 alerta)
tratamento dos gases de
y Falha do freio auxiliar 101
escapamento (OBD)
Ç Proteção do motor
K Luz alta 24
Fogo no compartimento do
¡ Freio de estacionamento 98
motor
C Atuação do ASR 96
x Freio de parada
V Freio auxiliar
Sistema antifurto obrigatório
• Freio-motor 99
• Retardador hidráulico 101
Painel de instrumentos 23

Identificação dos interruptores

Função Página Função Página


£ Luzes de emergência (pisca- 79 Abaixamento unilateral 119
alerta) (kneeling) e nivelamento da
carroçaria (execução
Potenciômetro de regulagem 78
especial)

Visão geral
da intensidade de iluminação
dos interruptores Abaixamento bilateral 120
(kneeling) e nivelamento da
V Freio auxiliar (veículos com 99
carroçaria (execução
caixa de mudanças manual,
especial)
sem retardador)
Elevação e nivelamento da 121
t Retardador (execução 101
carroçaria (execução
especial)
especial)
 Seletor da buzina elétrica ou 83
9 Interruptor de desligamento 121
pneumática (veículos com
do sistema NR - service call
buzina pneumática)
(execução especial para
exportação)
sem Sistema de segurança de
sím- abertura de portas (execução
Botão de comando do sistema 54 bolo
especial para México)
de diagnóstico do veículo
Sistema de desligamento de 92
(FDS)
emergência e corte de
ò Desligamento do sistema de 96 combustível
regulagem anti-deslizante
i A disposição dos interruptores no painel
(ASR)
de instrumentos é definida pelo
fabricante da carroçaria. Para identificar
a função dos interruptores, observe o
símbolo correspondente.
24 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Visão geral

Interruptor combinado (veículos com coluna Interruptor combinado (veículos com coluna
de direção fixa) de direção ajustável)

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 79
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 79
6 Buzina 83
7 Limpador do para-brisa 80
8 Sistema lavador do para-brisa 82
Alavanca multifunções 25

Alavanca multifunções
A alavanca multifunções é disponível
Função
opcionalmente para veículos com coluna
de direção ajustável, nas seguintes 1 Regulador de velocidade
execuções especiais: • Aumentar rotação de marcha
• Execução 1: lenta

Visão geral
Funções de piloto automático e regula- • Aumentar a velocidade regulada
dor de velocidade (piloto-automático, limitador de
• Execução 2: velocidade)
Funções de freio auxiliar, piloto automá- 2 Regulador de velocidade
tico e regulador de velocidade. • Diminuir rotação de marcha
lenta
• Diminuir a velocidade regulada
(piloto-automático, limitador de
velocidade)
3 Freio auxiliar
• Freio-motor
• Retardador
4 Desativar sistema de condução
Alavanca multifunções 5 Selecionar sistema de condução
(piloto-automático ou limitador de
Função Página velocidade)
Rotação de marcha lenta 113
Freio auxiliar (piloto automático 99
e retardador)
Limitador de velocidade 114
Piloto-automático 116
26 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida so-
mente a indicação básica. Para visualizar ou-
tras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deverá estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


4 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a indica-
Tacógrafo ção desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta 4 Pulse novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco-diagrama desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do relógio
Os discos de controle do tacógrafo devem na memória do instrumento, pulse a tecla M
ser substituídos ao término do período do menu por mais de 3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada 7 dias para ajustada ou a corrente de alimentação do
tacógrafos semanais. Se este tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único relógio será exibida de forma
disco de controle ocasionado sua intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento. mecanismo do suporte do disco-
diagrama precisa ser sincronizado com o
Abertura da gaveta relógio.
4 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a ga-
veta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
4 Empurre a gaveta manualmente até tra-
vá-la.
Chave geral 27

Sincronização do mecanismo do supor- Chave geral


te do disco diagrama com o relógio

Tacógrafo diário
4 Gire a chave na fechadura da coluna de
direção para a posição de marcha.

Visão geral
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
disco-diagrama.
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o dis-
co-diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do su-
porte do disco-diagrama com o relógio. 1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco-diagrama e feche a A chave geral está localizada junto ao
gaveta. suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
Tacógrafo semanal geral no veículo é definida pelo fabricante
4 Gire a chave na fechadura da coluna de da carroçaria.
direção para a posição de marcha. O tacógrafo permanece energizado quando
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o a chave geral está desligada.
conjunto de discos-diagramas. Desligar
4 Recoloque o conjunto de discos-diagra- 4 Gire a haste da chave geral para a posi-
mas conforme a indicação do relógio e ção desligada e retire-a do corpo cilín-
feche a gaveta do tacógrafo. drico.
i As instruções completas referentes ao Ligar
manuseio do tacógrafo tais como
4 Insira a haste da chave geral no corpo
leitura e substituição dos discos-
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
diagramas, ajuste do relógio e
travá-la na posição ligada.
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
29

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Segurança
30 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou em sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança

fazer com que o sistema de retenção não regulado praticamente na vertical.


funcione conforme pretendido. Por esta Se você não usar ou não afivelar
razão, nunca execute qualquer modificação corretamente o cinto de segurança, ele não
nos componentes do sistema de retenção. poderá executar sua função de proteção
pretendida. Isto pode resultar em lesões
Em uma colisão com um obstáculo graves ou mesmo fatais. Utilize sempre o
qualquer ou com um outro veículo, o seu cinto de segurança mantendo-o
veículo pode ser submetido à forças corretamente afivelado durante a viagem.
extremas de aceleração ou desaceleração.
Certifique-se de que o cinto:
Durante esta aceleração ou desaceleração
inesperada, os ocupantes do veículo são • passe o mais baixo possível sobre a
impelidos na direção oposta ao impacto. região pélvica, ou seja, sobre as juntas
Em consequência disto, existe o risco de os do quadril e não atravesse sobre sua
barriga
ocupantes do veículo sofrerem lesões em
componentes no interior do veículo. A • esteja corretamente afivelado
finalidade dos sistemas de retenção no • não esteja torcido
veículo é diminuir os riscos de lesões. • passe sobre o meio de seu ombro
Contudo, os componentes do sistema de
retenção não podem evitar eventuais • não passe sobre seu pescoço ou sob o
seu braço
lesões causadas por objetos perfurantes
provenientes do exterior do veículo. • esteja esticado sobre as juntas do seu
quadril, puxando a seção do cinto sobre
i Consulte as instruções do fabricante da os ombros para cima.
carroçaria para informar-se sobre os
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
componentes do sistema de retenção
casaco de inverno.
do seu veículo e sobre as instruções de
utilização destes componentes.
Segurança dos ocupantes 31

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos,
canetas ou chaves. O cinto pode rasgar e
• não esteja passando sobre extremidades
afiadas
causar lesões em você ou em outros
ocupantes do veículo. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto de
somente por uma pessoa de cada vez. segurança pode rasgar em um acidente e

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se os cintos tiverem sido
proporcionar o grau pretendido de proteção submetido a uma carga extrema em um
e retenção se o encosto do banco estiver acidente.
ajustado quase na vertical e se os ocupantes Por questões de segurança, recomendamos
estiverem sentados com as costas em que você só utilize cintos de segurança
posição ereta. Evite sentar-se em posições especificamente aprovados para o seu
que não permitam que o cinto de segurança veículo Mercedes-Benz.
seja corretamente posicionado. Por este
motivo, regule o encosto do banco na
Os cintos de segurança são componentes
posição mais vertical possível. Nunca
de extrema importância do sistema de
conduza o veículo com o encosto do banco
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
muito inclinado para trás.
colisão, eles retém o movimento de quem
os utilizam, impedindo que os usuários
sejam impelidos em direção oposta ao
GATENÇÃO impacto e desta forma, diminuem o risco de
que seus usuários se choquem no interior
O cinto de segurança não pode executar sua do veículo.
função de proteção corretamente se a faixa
de tecido ou a fivela estiver suja ou i Para afivelar e soltar o cinto de
danificada. Por este motivo, mantenha segurança, consulte as instruções do
limpos a faixa de tecido e a fivela do cinto, fabricante da carroçaria do veículo.
caso contrário a ligueta de afivelamento não
poderá ser conectada corretamente.
32 Indicações gerais de segurança

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança

reconhecidos e você ou outras pessoas


podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos, que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
Pneus e rodas 33

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste excessivo
dos pneus, prejudicam a estabilidade do
Os pneus são de particular importância
veículo e aumentam o consumo de
para a segurança de operação e condução
combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao

Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes à: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus apertando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• Índice de velocidade (velocidade máxima
admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e conseqüências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria de direção e alinhamento das
aquecido, senão a pressão dos pneus ficará
rodas
muito baixa após o esfriamento dos pneus.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa,
ocorrência de danos dos pneus
os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.

O
34 Pneus e rodas

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique regularmente as condições dos
profundidade mínima para os sulcos da pneus - pelo menos duas vezes por semana
banda de rodagem dos pneus. Observe os e antes de iniciar longas viagens,
requisitos legais de cada país. observando por exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de rodagem
mais reduzida será a aderência dos
pneus na estrada prejudicando a • objetos estranhos presos entre os pneus
Segurança

dirigibilidade do veículo, principalmente (eixos com rodagem dupla)


em pistas molhadas ou cobertas de • rasgos, protuberâncias
neve.
• desgaste desigual da banda de rodagem
• Por questão de segurança, os pneus ou excessivo desgaste unilateral.
devem ser substituídos antes de os
sulcos da banda de rodagem atingirem a
profundidade mínima especificada pela GATENÇÃO
legislação.
Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
GATENÇÃO podem fazer os pneus estourarem. Neste
caso, você pode perder o controle do veículo
Observe regularmente que a profundidade e causar um acidente com possíveis lesões
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus em você ou em outras pessoas. Providencie
seja suficiente para garantir uma condução imediatamente a substituição dos pneus
segura. A profundidade insuficiente dos danificados.
sulcos da banda de rodagem dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem sob
Vida útil dos pneus
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem • O tempo de uso dos pneus, mesmo que
desgastada não é capaz de drenar a água o veículo seja usado com pouca
entre a pista e o pneu e, neste caso, você frequência ou praticamente não seja
pode perder o controle do veículo e causar utilizado, deve ser sempre considerado.
um acidente com possíveis lesões em você A segurança de operação e de condução
ou em outras pessoas. do veículo diminui com o aumento da
idade dos pneus.
• Por esta razão, providencie a
substituição dos pneus quando os
mesmos ultrapassarem 6 anos de vida
útil.
Pneus e rodas 35

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio) ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos Isto pode fazer você perder o controle do

Segurança
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
excessiva lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais tamanho aprovados para seu veículo e,
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça dos pneus. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. para veículos Mercedes-Benz e portanto
não são recomendados. Alguns danos nem
Não conduza veículo por sobre a guia de
sempre são detectados durante o processo
calçadas, nem estacione o veículo com parte
de recauchutagem. Por esta razão, a
da banda de rodagem sobre as guias de
Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.

O
36 Pneus e rodas

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas ou parafusos de fixação das rodas convenientemente balanceada antes de ser
de um veículo novo devem ser verificadas reinstalada. A utilização de rodas
quanto ao seu firme aperto e, se necessário, desbalanceadas causa vibrações e
reapertadas após um percurso de trepidações que reduzem a vida útil dos
aproximadamente 50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
Segurança

Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria de
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo ou,
reapertada. sempre que os pneus apresentarem
Se as porcas ou parafusos de fixação das problemas de desgaste irregular da banda
rodas não forem reapertados conforme de rodagem, encaminhe o veículo para
recomendado, elas podem soltar-se com o comprovar e, se necessário, reajustar o
veículo em movimento fazendo você perder o alinhamento das rodas e os ângulos de
controle do veículo e causar um acidente geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e, uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente, entre 1.000 e De modo geral, o rodízio dos pneus deve
5.000 km. ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37

Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
influência direta na durabilidade dos pneus.
Quanto mais abrasiva e precária forem as
condições das vias, menor será a vida útil
dos pneus. Portanto, para aumentar a
durabilidade dos pneus é fundamental

Segurança
conduzir o veículo com velocidades
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
39

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sistema de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Controles em detalhes
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .118
40 Chaves de veículo

Chaves de veículo
O veículo é fornecido com duas chaves de
contato e partida. Guarde uma chave de
reserva, em local seguro fora do veículo,
para tê-la disponível quando necessário.

Trava da direção

GATENÇÃO
• Não remova a chave da fechadura da co-
luna da direção enquanto o veículo não
Fechadura da coluna da direção (veículos
Controles em detalhes

estiver completamente parado porque


com coluna de direção fixa)
não é possível girar o volante de direção
com a chave removida.
• Remova sempre a chave da fechadura da
coluna da direção quando for se afastar
do veículo, mesmo que vá se afastar só
por um curto intervalo de tempo. Caso
contrário, crianças ou pessoas não auto-
rizadas podem, por exemplo, entrar no
veículo e acionar funções elétricas, soltar
o freio de estacionamento, acionar a par-
tida do motor e/ou colocar o veículo em
movimento e,consequentemente, causar
acidentes com lesões nelas mesmo ou Fechadura da coluna da direção (veículos
em outras pessoas. com coluna de direção ajustável)

1 Inserir/remover a chave na
fechadura da coluna da direção
2 Posição de acessórios (rádio)
3 Posição de marcha
4 Partida do motor

A direção fica travada quando a chave é


removida.
Chaves de veículo 41

Tampa do reservatório de combustí-


vel (veículos equipados, de fábrica,
com reservatório de combustível)
Utilize a chave para destrancar e trancar a
fechadura da tampa do reservatório de
combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
combustível, gire-a no bocal do
reservatório até ouvir um estalo. Só então
tranque a tampa com a chave e retire a
chave da fechadura.

Controles em detalhes
i Os veículos configurados
opcionalmente sem reservatório de
combustível, são equipados
posteriormente com reservatório de
combustível definido pelo fabricante da
carroçaria. Para estes veículos,
consulte as instruções do fabricante da
carroçaria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.
42 Banco do motorista

Banco do motorista

GATENÇÃO • As posições do banco que não permitem


colocar corretamente o cinto de seguran-
ça põe em risco a segurança e, portanto,
Ajustar o banco do motorista com o veículo
devem ser evitadas.
em movimento desvia a sua atenção da
estrada e das condições de trânsito. Você • Ajuste o banco do motorista numa posi-
ção que permita que os pedais possam
pode perder o controle do veículo devido a
ser totalmente acionados.
um movimento inesperado do banco e
causar um acidente. A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
Portanto, ajuste o banco do motorista
somente com o veículo parado e com o freio
Controles em detalhes

Os chassis para ônibus dispõem, de


de estacionamento aplicado.
fábrica, das seguintes configurações de
banco para o motorista:
GATENÇÃO • Execução sem banco para o motorista
O tipo de banco do motorista é definido
Quando se ajusta o banco do motorista, ele pelo fabricante da carroçaria do veículo.
deve travar-se de forma audível. Para os procedimentos de regulagem
O banco do motorista deve ser ajustado de do banco do motorista, consulte as
tal forma que se possa utilizar corretamente instruções do fabricante da carroçaria.
o cinto de segurança. • Banco do motorista com base hidráulica
Observe os seguintes pontos: • Banco do motorista com base rígida
• Ajuste o encosto do banco o máximo
possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar ligei-
ramente dobrados quando segurar o vo-
lante de direção
• O encosto de cabeça deve suportar a
parte traseira da cabeça, aproximada-
mente ao nível dos olhos
Banco do motorista 43

Banco do motorista com base hidráulica Altura do banco


(execução especial, code SG9)
4 Gire o manípulo de regulagem 4
conforme necessário para ajustar a
altura do banco de acordo com suas
características físicas.

Amortecimento da base hidráulica


4 Efetue uma regulagem inicial da carga
de amortecimento da suspensão do
banco, girando o manípulo de
regulagem 5 totalmente de um lado
para o outro e retornando-o de forma

Controles em detalhes
Regulagem longitudinal que fique ajustado no ponto médio.

4 Acione a alavanca 1 para cima e mova 4 Após conduzir o veículo por um certo
o banco para frente ou para trás. tempo, pare o veículo e reajuste a carga
de amortecimento da suspensão do
Inclinação do assento banco conforme necessário. Se durante
a condução do veículo, o banco oscilar
4 Oprima o botão de regulagem 2 e atingindo o batente inferior da base
mova a parte traseira do assento para hidráulica, gire o manípulo de
baixo ou para cima. regulagem no sentido horário (+) para
aumentar a carga da suspensão ou, se o
Inclinação do encosto banco oscilar atingindo o batente
4 Gire o manípulo de regulagem 3 superior da suspensão, gire o manípulo
conforme necessário para ajustar o de regulagem no sentido anti-horário (-)
encosto do banco de forma que fique o para diminuir a carga da suspensão.
máximo possível na posição vertical.
Observe que a inclinação demasiada do
encosto do banco compromete a
eficiência do cinto de segurança.
44 Banco do motorista

Banco do motorista com base rígida Inclinação do encosto


(execução especial para exportação,
4 Acione a alavanca 4 para cima e mova
code S02)
o encosto do banco para frente ou para
trás até ajustá-lo numa posição confor-
tável. Observe que a inclinação demasi-
ada do encosto do banco compromete a
eficiência do cinto de segurança.
Controles em detalhes

Regulagem longitudinal (avanço e recuo)


4 Acione a alavanca 1 lateralmente e
mova o banco para frente ou para trás.

Inclinação e altura
4 Acione a alavanca 2 para cima e levan-
te ou abaixe a parte dianteira do banco.
4 Acione a alavanca 3 para cima e levan-
te ou abaixe a parte traseira do banco.
4 Repita os procedimentos anteriores até
que a altura e a inclinação do banco fi-
que adequada às suas características fí-
sicas.
Coluna de direção ajustável 45

Coluna de direção ajustável

Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de


estacionamento aplicado:
GATENÇÃO 4 Pressione brevemente a parte inferior
2 do botão de acionamento da trava
Se você destravar o mecanismo de do mecanismo de regulagem da coluna
regulagem da coluna da direção com o da direção.
veículo em movimento, você pode perder o
O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente.
da direção se destrava.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
4 Segure o volante e mova a coluna da
coluna da direção com o veículo em

Controles em detalhes
direção conforme necessário para
movimento.
ajustar a sua altura e a sua inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o
veículo parado e o freio de estacionamento 4 Pressione brevemente a parte superior
aplicado. 1 do botão de acionamento da trava
do mecanismo de regulagem da coluna
da direção.
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da O mecanismo de regulagem da coluna
direção (execução especial) é pneumático. da direção se trava na posição ajustada.
O sistema permite a regulagem da altura e Se destravar o mecanismo de regulagem da
da inclinação da coluna da direção. coluna da direção e não travá-lo em
seguida, o travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna da direção
46 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro Observe regularmente o tacômetro
enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
rotação do motor, tanto quanto possível,
dentro da faixa de operação econômica
(verde).
O ruído de funcionamento do motor não
permite avaliar se o motor está operando à
uma rotação excessiva. Por esta razão você
não deve dirigir e trocar marchas pelo
“ouvido”, e sim, pela rotação do motor
Controles em detalhes

indicada no tacômetro.
Tacômetro, painel INS2004
Em declives,
• não permita que o motor opere na
faixa de sobre-rotação (vermelho).
Se o motor funcionar na faixa de sobre-
rotação (vermelho), a cigarra de alarma
será acionada. Selecione uma marcha
adequada ou reduza a velocidade do
veículo de forma que o motor não seja
submetido a uma rotação excessiva.

Tacômetro, painel INS2010


Ao utilizar o freio-motor,
• mantenha a rotação do motor na
1 Faixa de operação econômica (verde) faixa adequada para operação do
2 Faixa adequada para operação do freio- freio-motor (amarelo). Essa faixa de
motor (amarelo) rotação assegura elevada eficiência
3 Faixa de sobre-rotação (vermelho) - do freio-motor, sem riscos de
perigo de danos imediatos no motor danificar o motor.
4 Luz-piloto do freio auxiliar (freio-motor e
retardador)
5 Luz-piloto de falha do retardador
Painel de instrumentos 47

Indicador de combustível e de Não utilize o veículo até esgotar o


ARLA32 combustível do reservatório. Quando a
indicação de nível de combustível estiver
na faixa vermelha da escala do indicador,
reabasteça imediatamente o veículo para
evitar entrada de ar no sistema de
combustível.

Advertência de reserva de combustível


O símbolo 9 (abastecimento de
combustível diesel) é exibido no mostrador
do sistema de diagnóstico do veículo e o

Controles em detalhes
segmento do indicador de estado acende
Indicador de combustível, painel INS2004
na cor amarela quando o volume de
1 Indicador de combustível diesel combustível no reservatório abaixa a cerca
de 14% da capacidade total do reservatório.
i O volume de combustível no
reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado no
sistema de diagnóstico do veículo.
No painel de instrumentos INS2010,
pode ser consultado também a
autonomia estimada do veículo com o
combustível contido no reservatório.
Solicitação de informação no sistema
Indicador de combustível e de ARLA32,
de diagnóstico (> página 58).
painel INS2010

1 Indicador de combustível diesel G


2 Indicador de ARLA32 Abasteça o veículo somente com óleo
4 Gire a chave na fechadura da coluna da diesel recomendado. Observe que os
direção para a posição de marcha. veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser
4 Observe o nível de combustível diesel e abastecidos somente com óleo diesel
de ARLA32 mostrado no indicador de com baixo teor de enxofre (óleo diesel
combustível e providencie o abasteci- S50 ou de qualidade superior).
mento conforme necessário.
Informações sobre combustíveis,
Nível de combustível diesel (> página 137).

O nível aproximado de combustível diesel


no reservatório é indicado pela posição do
ponteiro na escala analógica do indicador.

O
48 Painel de instrumentos

Evite utilizar óleo diesel de procedência veículo exibe a indicação #


duvidosa, pois a utilização de óleo diesel (abastecimento de ARLA32). O indicador
de baixa qualidade ou contaminado, de estado acende na cor amarela.
além de elevar consideravelmente os i O volume de ARLA32 contido no
níveis de emissões gasosas e de reservatório, em porcentagem, pode
materiais particulados, causa danos nos ser consultado no sistema de
sistemas de injeção e de pós- diagnóstico do veículo. Solicitação de
tratamento dos gases de escapamento. informações no sistema de diagnóstico
(> página 58).
Reserva de ARLA32, painel INS2004
(somente veículos com motorização G
conforme PROCONVE P7 (euro 5) Utilize somente o produto ARLA32
Controles em detalhes

No painel de instrumentos INS2004, a recomendado e livre de contaminantes.


reserva de ARLA32 só pode ser consultada O uso de ARLA32 contaminado ou de
no sistema de diagnóstico do veículo. O outros produtos não especificados
mostrador do sistema de diagnóstico exibe danifica o sistema de pós-tratamento
a reserva de ARLA32 em porcentagem de dos gases de escapamento BlueTec5.
abastecimento. Solicitação de informações Informações sobre o produto ARLA32,
no sistema de diagnóstico do veículo (> página 138).
(> página 58).
i Se o mostrador do sistema de
Nível de ARLA32, painel INS2010 diagnóstico do veículo exibir a
(somente veículos com motorização indicação de advertência #
conforme PROCONVE P7 (euro 5) (abastecimento de ARLA32),
providencie imediatamente o
O nível de ARLA32 no reservatório é uma abastecimento do reservatório de
indicação aproximada por meio de quatro ARLA32. O funcionamento do veículo
segmentos no instrumento indicador de sem ARLA32 eleva consideravelmente
combustível e de ARLA32. Os segmentos os índices de emissões gasosas
acesos correspondem ao nível aproximado deixando o veículo em desacordo com a
de ARLA32 contido no reservatório. Não legislação, por isso, a condução do
utilize o veículo até esgotar o reservatório veículo em vias públicas nesta condição
de ARLA32. constitui-se em uma infração ao código
de trânsito e sujeita o infrator à multa e
Advertência de reserva de ARLA32 outras sanções previstas pela
(somente veículos com motorização legislação.
conforme PROCONVE P7 (euro 5)
i Quando o reservatório de ARLA32 está
Quando o reservatório de ARLA32 está vazio, o motor funciona com limitação
vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto de potência, no modo de
; (diagnóstico do motor) pisca e o funcionamento de emergência.
mostrador do sistema de diagnóstico do
Painel de instrumentos 49

Temperatura externa e temperatura


do líquido de arrefecimento
• Painel INS2004
Toda vez que se gira a chave na
fechadura da coluna de direção para a
posição de marcha o mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo exibe
a indicação de temperatura externa.
• Painel INS2010
Toda vez que se gira a chave na Painel INS2010
fechadura da coluna de direção para a
posição de marcha o mostrador do 1 Botão û

Controles em detalhes
sistema de diagnóstico do veículo exibe 4 Pressione o botão û para alternar a
a indicação de temperatura que estava indicação de temperatura exibida no
sendo exibida anteriormente mostrador do sistema de diagnóstico
(temperatura externa ou temperatura do veículo.
do líquido de arrefecimento do motor.
Dependendo do país de destino, a Temperatura externa
indicação de temperatura é parametrizada
na fábrica para ser exibida em grau Celcius GATENÇÃO
(°C) ou Fahrehheit (°F). A unidade de
medida pode ser mudada em qualquer A pista pode eventualmente estar coberta
Concessionário ou Posto de Serviço por uma camada de gelo, mesmo que a
Autorizado Mercedes-Benz. temperatura externa indicada no mostrador
do sistema de diagnóstico do veículo esteja
ligeiramente acima da temperatura de
congelamento. Isto pode ocorrer,
particularmente, em áreas de florestas ou
sob pontes. Por isso, dirija sempre com
atenção e adapte o seu estilo de condução e
a velocidade do veículo às condições
climáticas para evitar que o veículo derrape e
cause um acidente.

Painel INS2004 Um sinal menos (-) na frente da indicação


de temperatura significa que a temperatura
1 Botão û externa está abaixo de 0°C (32°F).
As alterações da temperatura externa são
exibidas no mostrador com ligeiro atraso
para compensar variações passageiras da
temperatura.

O
50 Painel de instrumentos

Se ocorrer uma advertência de Temperatura do líquido de


temperatura do líquido de arrefecimento, o arrefecimento
mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador torna a exibir a temperatura
externa (caso estivesse sendo exibida
anteriormente).
Controles em detalhes

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
No painel INS2004, o mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo exibe
a indicação de temperatura externa.
1 Indicação de temperatura externa Pressione o botão û para alternar a
indicação para temperatura do líquido
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
de arrefecimento.
direção para a posição de marcha.
No painel INS2010, o mostrador do
No painel INS2004, o mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo exibe
sistema de diagnóstico do veículo exibe
a indicação de temperatura que estava
a indicação de temperatura externa.
sendo exibida anteriormente. Se
No painel INS2010, o mostrador do necessário, pressione o botão û
sistema de diagnóstico do veículo exibe para alternar a indicação para
a indicação de temperatura que estava temperatura do líquido de
sendo exibida anteriormente. Se arrefecimento.
necessário, pressione o botão û
para alternar a indicação para
temperatura externa.
Painel de instrumentos 51

Hodômetro Hodômetro parcial

Painel INS2004

1 Botão ú

1 Hodômetro total

Controles em detalhes
O registro de distância percorrida é exibido
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo.
Painel INS2010
Dependendo do país de destino, o
hodômetro é parametrizado para indicar o 1 Botão ú
registro de distância percorrida em
quilômetros (km) ou em milhas (mi). A
unidade de medida de distância percorrida
pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Após a verificação de controle do painel
de instrumentos, a indicação do
hodômetro é exibida no mostrador do 1 Indicação de hodômetro parcial
sistema de diagnóstico do veículo. Ao girar a chave de contato na fechadura da
coluna da direção para a posição de
marcha, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a indicação de
hodômetro parcial.

Reiniciar hodômetro parcial


4 Pressione o botão ú por cerca de
dois segundos.
A indicação do hodômetro parcial é
reiniciada.
52 Painel de instrumentos

Indicador da pressão de ar nos reser-


vatórios do sistema de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo e mudar as marchas Indicador da pressão de ar nos reservatórios
adequadamente. Essa condição pode do sistema de freio, painel INS2004
Controles em detalhes

resultar em um acidente com possíveis


lesões em você mesmo ou em outras
pessoas.
O veículo só deve ser colocado em
movimento após o sistema pneumático
alcançar a pressão de trabalho especificada
e a luz STOP apagar.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o imediatamente, considerando as
condições de trânsito e da estrada, se o
mostrador do sistema de diagnóstico exibir a Indicador da pressão de ar nos reservatórios
indicação de advertência O (baixa do sistema de freio, painel INS2010
pressão nos reservatórios do sistema de
1 Luz de controle do circuito de freio 1
freio) e, adicionalmente, o segmento do
2 Luz de controle do circuito de freio 2
indicador de estado acender na cor vermelha
3 Indicador de pressão do reservatório do
e a luz STOP não apagar.
circuito de freio 1 ou 2
Encaminhe o veículo a uma oficina
especializada e qualificada que tenha O sistema pneumático dos circuitos de
conhecimentos especializados e ferramentas freio necessita de uma pressão de reserva
para verificar e, se necessário, reparar o suficiente para garantir a segurança
sistema de freio. operacional do veículo (mínimo 9,8 bar -
sistema de pressão constante). Os
Recomendamos que você dirija-se a um circuitos pneumáticos para consumidores
Concessionário ou Posto de Serviço adicionais são abastecidos somente após o
Autorizado Mercedes-Benz para executar abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem Com a chave na fechadura da coluna da
ser executados em uma oficina especializada direção na posição de marcha, o circuito do
e qualificada. freio de serviço com a pressão pneumática
mais baixa é indicado automaticamente
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O
Painel de instrumentos 53

indicador de pressão pneumática indica a A intensidade da iluminação dos


pressão do circuito de freio instrumentos é ajustável livremente
correspondente à luz de controle que quando as luzes de posição, luz baixa dos
estiver acesa. faróis ou luz alta dos faróis estiverem
ligadas.
Iluminação dos instrumentos
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
4 Gire o interruptor de luzes para a posi-
ção 1 ou 2 (> página 78).
4 Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
intensidade de iluminação ou, pressio-
ne o botão 2 (+) para aumentar a in-

Controles em detalhes
tensidade de iluminação.

Painel INS2004

Painel INS2010

1 Diminuir a intensidade da iluminação


dos instrumentos
2 Aumentar a intensidade da iluminação
dos instrumentos
54 Sistema de diagnóstico do veículo

Sistema de diagnóstico do veículo


O sistema de diagnóstico do veículo é Exemplo
ativado quando a chave do veículo na
fechadura da coluna da direção é girada 1 Mostrador
para a posição de marcha. 2 Botão de controle
No sistema de diagnóstico do veículo é T Confirmar indicações de
possível solicitar informações de controle e advertência ou retornar para
de funcionamento (> página 58). indicação básica
V Exibir menus de informação
Estrutura e operação do sistema de
diagnóstico do veículo , Solicitar outras informações
Controles em detalhes

Ì Efetuar ajustes
GATENÇÃO 3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - reiniciar hodômetro
A operação do sistema de diagnóstico com o
parcial
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você
i A disposição final do botão de controle
pode perder o controle do veículo e, conse-
do sistema de diagnóstico do veículo é
quentemente, causar um acidente.
definida pelo fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico so-
mente com o veículo parado e o freio de es- Verificação de controle
tacionamento acionado.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Botão de controle e mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Durante a verificação de controle:
O sistema de diagnóstico do veículo é • a cigarra de alarme soa por
operado por um botão basculante que aproximadamente dois segundos,
possibilita, por exemplo, solicitar • O segmento do indicador de estado
informações de funcionamento e alterar acende na cor amarela (> página 64),
valores ajustados. • Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente dez segundos
• A função do sistema ABS é verificada.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto ! (controle do ABS, painel
INS2004) ou v (controle do ABS,
painel INS2010) acende por cerca de
três segundos após a verificação de
controle.
Sistema de diagnóstico do veículo 55

Quando a verificação de controle é Exemplo de indicações no mostrador do


concluída, o mostrador do sistema de sistema de diagnóstico
diagnóstico do veículo exibe a indicação
1 Indicador de estado
básica.
2 Símbolos de falha de funcionamento e
de controle de operação
Indicação básica
3 Indicador de marcha
4 Abreviatura de sistema

Indicador do estado de funcionamento


O segmento do indicador do estado de
funcionamento é um segmento luminoso
que, dependendo do grau de importância

Controles em detalhes
1 Temperatura externa ou temperatura da indicação exibida no mostrador, acende-
do líquido de arrefecimento se na cor amarela ou vermelha.
2 Hodômetro (registro da quilometragem Indicações no mostrador com indicador do
do veículo) estado de funcionamento aceso na cor
3 Hodômetro parcial amarela ou vermelha (> página 64).
4 Relógio
i Se o sistema de diagnóstico detectar Indicações de falhas e de advertência
falhas de funcionamento, as indicações A abreviatura de sistemas eletrônicos
de falhas serão exibidas defeituosos e as indicações de advertência
sucessivamente no mostrador e o são exibidas automaticamente no
segmento do indicador de estado mostrador do sistema de diagnóstico
acende na cor vermelha ou amarela. quando a chave na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha.
Campos de indicação no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
As indicações exibidas dependem dos indicações serão exibidas alternadamente.
equipamentos instalados e das funções
que estiverem em uso. Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação da falha será
exibida imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertência e falhas em sistemas
eletrônicos (> página 63).
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de
advertência:

O
56 Sistema de diagnóstico do veículo

4 Pressione o botão de controle do siste-


Indicação no Significado
ma de diagnóstico repetidas vezes na mostrador
posição T até confirmar todas as in-
dicações de falhas e de advertência exi- MR Abreviatura do sistema
bidas. a Indicação de falha ativa
As indicações de falhas e de 1 Grupo de falhas
advertência são apagadas no 0309 Código da falha
mostrador, porém, continuarão
E 01 Indicador sequencial das
registradas na memória dos sistemas
eletrônicos e serão exibidas quando a falhas armazenadas
chave na fechadura da coluna de
direção for girada outra vez para a 4 Pressione o botão de controle do
sistema de diagnóstico do veículo na
Controles em detalhes

posição de marcha.
posição V até o mostrador exibir o
Para solicitar as indicações de falhas e de sistema eletrônico desejado.
advertência que tenham sido confirmadas:
O mostrador exibe a abreviatura do
4 Pressione o botão de controle do siste- sistema eletrônico e o número de peça
ma de diagnóstico na posição ,. do módulo eletrônico correspondente.
As indicações de falhas e de 4 Pressione repetidas vezes o botão de
advertência armazenadas são exibidas, controle do sistema de diagnóstico na
uma vez, no mostrador do sistema de posição , para exibir as
diagnóstico do veículo. informações do sistema eletrônico em
evidência.
Solicitar informações de falhas em
sistemas eletrônicos Se houver falhas armazenadas o
mostrador do sistema de diagnóstico
exibe inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, em sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
i Os valores de medição e os valores
binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.

Apagar as falhas armazenadas em um


sistema eletrônico
Indicação de uma falha solicitada (exemplo)
4 Pressione o botão de controle do
sistema de diagnóstico na posição
V até o mostrador exibir o sistema
eletrônico desejado.
Sistema de diagnóstico do veículo 57

O mostrador exibe a abreviatura do


sistema eletrônico e o número de peça
do módulo eletrônico correspondente.
4 Pressione o botão RESET por
aproximadamente dois segundos.
Todas as indicações de falhas do
sistema eletrônico em evidência são
apagadas.
Se houver uma falha ativa armazenada,
ela será indicada outra vez no
mostrador do sistema de diagnóstico.

Controles em detalhes
Menus do sistema de diagnóstico do
veículo

GATENÇÃO
A operação do sistema de diagnóstico do
veículo com o veículo em movimento desvia
sua atenção da estrada e das condições do
trânsito. Você pode perder o controle do
veículo e, consequentemente, causar um
acidente.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico
somente quando o veículo estiver parado e o
freio de estacionamento acionado.

i A quantidade e a ordem dos menus


dependem do tipo do veículo e de seus
equipamentos.
Se o sistema exibir uma ou mais
indicações de falha ou de advertência,
pressione T para confirmar as
indicações. As indicações são apagadas
do mostrador, mas permanecem
armazenadas na memória e serão
exibidas outra vez quando a chave na
fechadura da coluna da direção for
girada para a posição de marcha.
58 Sistema de diagnóstico do veículo

Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo

1. Ligue chave de O mostrador do sistema de diagnóstico Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica (> página 55). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de abas-
botão de controle do tecimento de ARLA32.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T).
27% (porcentagem do volume de
abastecimento)
2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de abas- Se o mostrador exibir o sím-
Controles em detalhes

no botão de controle tecimento de combustível. bolo de abastecimento de


do sistema de combustível e a indicação
Exemplo:
diagnóstico. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação que o volume de combustível
combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o reservató-
abastecimento)
rio de combustível.
(somente painel INS2010) O mostrador exibe a indicação de auto-
2.2. Pressione , nomia do veículo.
no botão de controle Exemplo:
do sistema de 9 (abastecimento de
diagnóstico. combustível)
(Retornar para indicação 320 km (autonomia do veículo)
básica, pressione T).
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor estiver abasteci-
botão de controle do de óleo do motor. do com excesso de óleo, o
sistema de diagnóstico. mostrador exibirá o símbolo
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação /. Escoar o excesso de
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). óleo.
OIL (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OIL (referência, óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
Sistema de diagnóstico do veículo 59

3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de


no botão de controle funcionamento do motor.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
4. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da fun-
botão de controle do ção despertador.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).

Controles em detalhes
dES (dES = desativado, LiG =
ativado)
0:00 (horário ajustado)
4.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- A indicação dES (desativa-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. do) ou LiG (ativado) fica pis-
do sistema de cando por cerca de 20
Exemplo:
diagnóstico. segundos. Neste intervalo,
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação pressione Ì no botão de
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). controle para ativar ou desa-
ativado)
tivar o despertador.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “hora” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “minutos” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
3:00 (horário ajustado)

O
60 Sistema de diagnóstico do veículo

4.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun-


no botão de controle ção despertador.
do sistema de
Exemplo:
diagnóstico.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T).
ativado)
3:35 (horário ajustado)
5. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da fun-
botão de controle do ção relógio.
sistema de diagnóstico.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
Controles em detalhes

10:06 (horário ajustado)


5.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
5.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção relógio no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
9:06 (horário ajustado)
de “minutos” desejada.
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Após ajustar a indicação do
no botão de controle ção relógio com o horário reajustado. relógio, é necessário sincro-
do sistema de nizar a indicação de horário
Exemplo:
diagnóstico. do tacógrafo com o painel de
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação instrumentos,
9:45 (horário ajustado)
básica, pressione T).
Sistema de diagnóstico do veículo 61

6. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V seguida-


botão de controle do sistema eletrônico disponível no veícu- mente no botão de controle
sistema de diagnóstico. lo. FDS para exibir os demais
(Retornar para indicação Exemplo: módulos dos sistemas ele-
básica, pressione T). FR (abreviatura de sistema)
trônicos disponíveis no veí-
culo.
0014
461502 (número de peça do módulo Sistemas eletrônicos possí-
eletrônico - 001 446 15 02) veis, de acordo com os equi-
pamentos do veículo, veja
abreviaturas de sistemas
eletrônicos (> página 65).
Após exibir o último sistema

Controles em detalhes
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.
6.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as se- Se houver falhas armazena-
no botão de controle guintes informações: das no sistema, o mostrador
do sistema de exibe inicialmente as indica-
falhas armazenadas no sistema
diagnóstico ções das falhas armazena-
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha): das e, na sequência, os
exibir informações FR (abreviatura de sistema) valores de medição e os va-
do sistema a 0 0416 E01 (indicação de falha) lores binários.
eletrônico
selecionado. valores de medição Se não houver falhas arma-
Exemplo (valor de medição): zenadas, o mostrador exibe
0 A 01 (0 = valor de medição; A = os valores de medição e os
referência de valor de valores binários.
medição; 01 = sequência Os valores de medição e os
ordinal do valor de medição) valores binários são indica-
valores binários ções de referência de ajus-
Exemplo (valor binário): tes para o pessoal da oficina.
1100
0000 b 01
(11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
62 Sistema de diagnóstico do veículo

Ajuste do despertador 4 Pressione o botão de controle na posi-


ção ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico.
4 Pressione o botão de controle na posi-
ção ,.
Ajuste da hora de alarme do despertador
Controles em detalhes

A hora de alarme do despertador é


4 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
4 Pressione o botão de controle na
indicação ALRM dES (despertador
posição T.
desliga) ou ALRM LiG (despertador liga)
A indicação básica é exibida no
seja exibida no mostrador do sistema
mostrador.
de diagnóstico do veículo.
Quando a hora ajustada é alcançada, o
4 Pressione o botão de controle na
despertador é acionado com o alarme
posição ,.
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ajustada fica piscando no mostrador. Para
ALRM LiG AJuStE e a hora ajustada são parar o acionamento do alarme, pressione
exibidos no mostrador. o botão de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando Ajuste do relógio
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione o botão de
controle na posição Ì para ativar ou
desativar o despertador. O símbolo
0 acima da indicação de hora indica
que o despertador está ativado.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de 4 Pressione o botão de controle na posi-
hora desejada seja exibida no ção V até que a indicação HORA
mostrador do sistema de diagnóstico. seja exibida no mostrador do sistema
de diagnóstico.
Sistema de diagnóstico do veículo 63

4 Pressione o botão de controle na mostrador, a ocorrência pode acender uma


posição ,. luz-piloto ou soar um alarme de
A indicação HORA AJuStE e a hora são advertência.
exibidas no mostrador do sistema de
As indicações exibidas no mostrador
diagnóstico. Os dígitos de horas ficam podem ser ocultadas e consultadas
piscando por cerca de 20 segundos. posteriormente no menu de informações
Neste intervalo, pressione de ocorrências. No caso de uma luz-piloto
repetidamente o botão de controle na acender simultaneamente com a indicação
posição Ì até que a indicação de no mostrador, a indicação já não poderá
hora desejada seja exibida no ser ocultada, mesmo após a sua
mostrador. confirmação.
4 Pressione o botão de controle na posi-
No caso de haver várias ocorrências, estas

Controles em detalhes
ção ,.
são exibidas alternadamente no mostrador.
Os dígitos de minutos ficam piscando
Algumas falhas são advertidas
por cerca de 20 segundos no mostrador
adicionalmente por um sinal sonoro e pela
do sistema de diagnóstico. Neste
luz de advertência STOP.
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
Indicações no mostrador do sistema de
que a indicação de minutos desejada
diagnóstico do veículo
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora ajustada é registrada na
memória.
4 Pressione o botão de controle na
posição T.
Exemplo de indicação
A indicação básica é exibida no
mostrador. 1 Indicação de informações adicionais
para a ocorrência exibida
Considerações sobre indicações de 2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
advertência e de falhas em sistemas indicação de falhas
eletrônicos 3 Símbolo de advertência
As indicações no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo são informações de Confirmar indicações de falhas e
funcionamento e indicações de falhas ou advertências
de advertência, exibidas automaticamente.
4 Pressione T no botão de comando
O segmento do indicador de estado
do sistema de diagnóstico do veículo
acende-se na cor amarela ou vermelha, em
para confirmar a indicação de advertên-
função da importância da indicação
cia ou de falha exibida no mostrador.
exibida. Adicionalmente à indicação no
A indicação da ocorrência é ocultada,
mas permanece na memória do sistema

O
64 Sistema de diagnóstico do veículo

de diagnóstico do veículo e pode ser Indicação no mostrador com indicador


consultada no menu de informações. de estado na cor amarela
i Se a causa da falha não tiver sido
eliminada, a indicação será exibida GATENÇÃO
outra vez, após acionar a partida do
motor. A segurança de operação e de condução do
veículo pode alterar-se negativamente se
houver uma indicação no mostrador com o
Indicador do estado de funcionamento
segmento do indicador de estado aceso na
cor amarela.
Adapte seu estilo de dirigir às condições de
funcionamento e conduza o veículo com o
máximo cuidado.
Controles em detalhes

Providencie que a causa da falha de


funcionamento seja verificada e reparada o
mais breve possível em um oficina
1 Indicador do estado de funcionamento especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e
(exemplo) ferramentas para executar os trabalhos
Para distinguir a importância da indicação requeridos.
exibida no mostrador do sistema de Recomendamos que você encaminhe o
diagnóstico do veículo, o segmento do veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
indicador do estado de funcionamento
executar estes serviços. Todos os serviços
acende-se na cor amarela ou vermelha. em sistemas relacionados à segurança
O segmento do indicador do estado de devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
funcionamento acende-se na cor amarela,
por exemplo, no caso de bloqueio do
diferencial acoplado ou, no caso de falhas Indicação no mostrador com indicador
de baixa prioridade, por exemplo, uma de estado na cor vermelha
lâmpada queimada.
O segmento do indicador do estado de GATENÇÃO
funcionamento acende-se na cor vermelha
A segurança de operação e de condução do
no caso de falhas de alta prioridade, por
veículo pode estar em risco quando o
exemplo, alternador defeituoso. mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo exibe uma indicação com o segmento
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.
Sistema de diagnóstico do veículo 65

Se for possível prosseguir a viagem: Recomendamos que você encaminhe o


• Adapte o seu estilo de dirigir às veículo a um Concessionário ou Posto de
condições de funcionamento e conduza o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
veículo com o máximo cuidado. executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Observe que prosseguir a viagem pode devem ser executados em uma oficina
causar danos em componentes do veícu- especializada e qualificada.
lo ou, eventualmente, infringir alguma
disposição legal.
A luz STOP acende-se na ocorrência das
Se não for possível continuar a viagem:
seguintes falhas de funcionamento:
• Pare imediatamente o veículo em um
local seguro, considerando as condições • Pressão de óleo do motor muito baixa
da estrada e do trânsito.
• Nível de óleo do motor muito baixo

Controles em detalhes
Providencie para que o sistema defeituoso
seja verificado e reparado tão logo seja • Pressão de reserva do circuito de freio 1
possível em uma oficina especializada e ou 2 do veículo muito baixa
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas • Pressão de reserva do circuito
para executar o serviço requerido. pneumático do freio de estacionamento
Recomendamos que você se dirija a um do veículo muito baixa
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar Abreviaturas de sistemas eletrônicos
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem Abreviatura Sistema
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada. ABS Sistema de antibloqueio
do freio
AGN Transmissão automática
Luz de controle STOP
FR Controle de condução
GATENÇÃO INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Se a luz de advertência STOP apagar ou se
acender com o veículo em movimento, a NR Controle da suspensão
segurança de operação e de condução do pneumática
veículo estará em risco.
RS Controle do retardador
• Pare imediatamente o veículo assim que
for possível, considerando as condições TCO Tacógrafo
da estrada e do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
Providencie que o sistema defeituoso seja
verificado e reparado tão logo seja possível
em uma oficina especializada e qualificada,
que tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar o
serviço requerido.
66 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador do sistema de diagnóstico do veículo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Controles em detalhes

Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas


0 O nível de óleo do motor está 4 Adicione a quantidade de óleo
muito baixo. faltante indicada no mostra-
dor (> página 149).
4 Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a
6.000 km (1.200 a 3.700 mi-
lhas), dependendo das condi-
ções de operação, contudo,
você deverá parar o veículo
imediatamente se o indicador
de estado acender na cor ver-
melha.
, O nível do líquido de 4 Adicione líquido no sistema de
arrefecimento está muito baixo. arrefecimento para restabele-
cer o nível correto
(> página 146).
4 Se o nível do líquido de arrefe-
cimento abaixar novamente,
providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
em uma oficina qualificada e
especializada.
Sistema de diagnóstico do veículo 67

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
: A pressão de reserva no circuito 4 Pare o veículo assim que for
de ar para consumidores possível, considerando as
adicionais ficou abaixo de 5,5 bar. condições do trânsito e da es-
A embreagem pode não ser trada.
acionada corretamente. 4 Acione o freio de estaciona-
mento.
4 Deixe o motor funcionando
até que a indicação no mos-
trador se apague.

Controles em detalhes
4 Se a falha ocorrer repetidas
vezes, encaminhe o veículo a
uma oficina especializada e
qualificada para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de ar comprimido.
¨ Pouco líquido no reservatório do 4 Abasteça o reservatório de lí-
sistema lavador do para-brisa quido do lavador de para-brisa
(função disponível para ser
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
9 O reservatório de combustível 4 Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível diesel
combustível (na reserva). (> página 127)
# O reservatório de ARLA32 está 4 Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 (> página 127)
F Aumento de rotação com ar 4 Condição de operação nor-
condicionado ligado. mal. Ao desligar o ar condicio-
nado, a indicação se apaga.
Uma ou mais portas abertas 4 Feche a(s) porta(s) com aten-
(função disponível a ser habilitada ção para evitar o aprisiona-
pelo fabricante da carroçaria) mento de passageiros.
Compartimento de bagagens 4 Feche a(s) tampa(s) do com-
aberto (função disponível a ser partimento de bagagens.
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).

O
68 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
X O nível de fluido do sistema de 4 Abasteça o reservatório de
acionamento da embreagem está fluido.
muito baixo 4 Verifique a estanqueidade do
circuito hidráulico do sistema
de acionamento da embrea-
gem.
A A temperatura do líquido de 4 Reduza a solicitação do mo-
arrefecimento subiu até cerca de tor.
100°C (21°F) com o veículo em 4 Certifique-se de que o fluxo de
Controles em detalhes

movimento. ar para o radiador não está


obstruido.
À Falha de funcionamento do 4 Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e do
inoperante; o motor opera no trânsito. Acione o freio de es-
modo de funcionamento de tacionamento e pare o motor.
emergência. 4 Após cerca de 10 segundos,
funcione o motor novamente.
A potência do motor fica
reduzida. 4 Se o motor ainda estiver funci-
onando no modo de emergên-
cia, providencie para que a
falha de funcionamento seja
reparada em uma oficina qua-
lificada e especializada, por
exemplo, em um Concessio-
nário ou Posto de Serviço Au-
torizado Mercedes-Benz.
Sistema de diagnóstico do veículo 69

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
; Você não pode acionar a partida 4 Repita o procedimento de par-
do motor. tida do motor após cerca de
As baterias estão descarregadas. 120 segundos.
4 Observe que o acionamento
prolongado da partida do mo-
tor descarrega as baterias.
4 Efetue o acionamento de
emergência da partida do mo-
tor efetuando uma ligação em

Controles em detalhes
ponte com outro veículo
(> página 182).
70 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
ÇA A temperatura do líquido de 4 Reduza a velocidade do veícu-
arrefecimento está muito elevada. lo ou selecione uma marcha
A potência do motor é reduzida mais reduzida na caixa de mu-
automaticamente. danças.
4 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
H O elemento do filtro de ar está 4 Providencie para que o ele-
saturado. mento do filtro de ar seja subs-
Controles em detalhes

tituído tão logo seja possível


A potência do motor pode ser
em uma oficina qualificada e
reduzida.
especializada, por exemplo,
em um Concessionário ou Pos-
to de Serviço Autorizado Mer-
cedes-Benz.
¬ O nível de óleo do motor está 4 Providencie para que a quanti-
muito alto. Isto pode causar a dade de óleo em excesso seja
queda da pressão de óleo. A drenada.
segurança de funcionamento do
motor está comprometida.
# GATENÇÃO 4 Encaminhe o veículo a uma ofi-
cina especializada e qualifica-
O limite de desgaste das pastilhas da para verificar e, se
de freio foi alcançado ou necessário, trocar as pastilhas
excedido. de freio.
A eficiência de frenagem do
veículo pode estar comprometida.

} Falha de funcionamento do 4 Conduza o veículo cuidadosa-


módulo de controle do retardador. mente.
O retardador não é 4 Providencie para que o módu-
automaticamente desativado lo de controle do retardador
durante a intervenção do ABS ou seja verificado em uma oficina
quando o pedal do acelerador é qualificada e especializada.
acionado.
Sistema de diagnóstico do veículo 71

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
5 ª GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível considerando as con-
Falha de funcionamento do dições da estrada e do trânsi-
sistema de transmissão de dados to.
CAN.
4 Pare o motor e acione o freio
O mostrador não é capaz de exibir de estacionamento.
informações importantes
4 Consulte uma oficina qualifica-
referentes à operação do veículo e
da e especializada. >>
à segurança de condução.

Controles em detalhes
,ª O nível do líquido de 4 Pare o veículo assim que for
arrefecimento está cerca de 2 possível considerando as con-
litros abaixo do nível normal. A dições da estrada e do trânsi-
segurança de funcionamento do to.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione o freio
de estacionamento.
4 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até restabele-
cer o nível correto
(> página 146).
4 Providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
em uma oficina qualificada e
especializada.

O
72 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
J GATENÇÃO 4 Pare o veículo assim que for
possível considerando as con-
A pressão de reserva: dições do trânsito e da estra-
• no circuito de freio de serviço da.
1 ou 2 ficou abaixo de 6,8 bar 4 Acione o freio de estaciona-
• no circuito do freio de mento.
estacionamento está 4 Deixe o motor funcionando
excessivamente baixa para abastecer o sistema
Consumo de ar excessivo ao pneumático.
Controles em detalhes

efetuar manobras. 4 Verifique a estanqueidade do


Vazamentos no sistema sistema pneumático dos frei-
pneumático. os.

A luz STOP acende. 4 Prossiga a condução do veícu-


lo somente quando a luz de
A segurança de operação e de controle STOP apagar.
circulação do veículo está
comprometida. 4 Encaminhe o veículo a uma ofi-
cina especializada e qualifica-
da para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de freio.
¨ A pressão de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as con-
dições da estrada e do trânsi-
A segurança de funcionamento do
to.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o nível de óleo do
motor no sistema de diagnós-
tico do veículo (> página 150)
e adicione óleo ao cárter se
necessário (> página 146).
4 Consulte uma oficina qualifica-
da e especializada.
Sistema de diagnóstico do veículo 73

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está 4 Pare o veículo assim que for
excessivamente baixo. possível considerando as con-
A segurança de funcionamento do dições da estrada e do trânsi-
motor está comprometida. to.
4 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
4 Verifique o motor quanto a va-
zamentos.
4 Se você notar algum vazamen-

Controles em detalhes
to de óleo, encaminhe o veícu-
lo para reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
4 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do sistema de diag-
nóstico do veículo
(> página 149).

SCR Pode haver uma falha no sistema 4 Confirme a indicação no mos-


de pós-tratamento dos gases de trador do sistema de diagnós-
escapamento. tico do veículo.
A luz-piloto ; pisca. 4 Se a indicação é exibida só
temporariamente, não será
A potência do motor fica reduzida.
necessário nenhuma ação cor-
retiva.
4 Se a falha for confirmada, pro-
videncie o reparo em uma ofi-
cina qualificada.

O
74 Sistema de diagnóstico do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Falha no sistema de pós- 4 Providencie o reparo em uma


tratamento dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de 4 Se a falha for exibida no mos-
emissões admissíveis são trador do sistema de diagnós-
excedidos. tico várias vezes durante a
viagem, a luz-piloto ; pis-
ca e a potência do motor se re-
duz automaticamente ao parar
o motor e funcioná-lo nova-
Controles em detalhes

mente.
4 Se o sistema de pós-tratamen-
to dos gases de escapamento
funcionar sem problemas em
várias viagens, a potência do
motor voltará a ficar totalmen-
te disponível e a luz-piloto
; se apaga.

SCR A luz-piloto ; pisca. 4 Providencie o reparo em uma


oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento dos
gases de escapamento está 4 Se o defeito não for corrigido
defeituoso. no prazo de 50 horas, a potên-
cia do motor se reduz automa-
ticamente ao parar o motor e
funcioná-lo novamente.
Sistema de diagnóstico do veículo 75

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos

Controles em detalhes
! GATENÇÃO • Ative o sistema de antibloqueio de
frenagem (ABS)
ou • Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
• Providencie para que o sistema de
v (ABS)
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas

¢ GATENÇÃO • Pare o veículo assim que for possível,


observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
Consumo de ar muito elevado ao acesa.
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
Vazamentos no sistema de ar estanqueidade do sistema de ar
comprimido. comprimido do freio (veja) ou
providencie para que o sistema seja
Vazamentos no sistema de ar verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
condução do veículo. Se a pressão P.S.A. Mercedes-Benz.
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.

O
76 Sistema de diagnóstico do veículo

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¡ GATENÇÃO • Acione o freio de estacionamento
(> página 98).
Se a advertência for exibida com a • Funcione o motor até que a pressão
alavanca do freio de estacionamento de reserva do sistema pneumática
na posição de freio desaplicado: seja alcançada.
A pressão pneumática é insuficiente
para desaplicar o freio de
estacionamento.
O veículo pode deslocar-se
acidentalmente e colocar em risco
você e outras pessoas.

G • Conduza o veículo com atenção,


Controles em detalhes

Atuação do sistema de controle de


tração (ASR). adaptando seu estilo de dirigir às
condições da pista.
• Sistema ASR desativado. Ligue o
interruptor do sistema ASR.

GATENÇÃO • Pare imediatamente o veículo em


local seguro.
Princípio de incêndio no • Se o veículo estiver equipado com
compartimento do motor. sistema de desligamento de
A segurança de funcionamento do emergência, acione o interruptor de
motor está em risco. desligamento de emergência.
• Mantenha a calma e oriente os
passageiros a abandonarem o
veículo com cuidado e dirigirem-se
para um local seguro.

, GATENÇÃO • Pare imediatamente o veículo assim


que for possível, considerando as
(Luz-piloto de carga do alternador) condições da estrada e do trânsito.
As características de operação e • Pare o motor e acione o freio de
frenagem do veículo são modificadas. estacionamento.
A correia Poli-V está rompida ou o • Consulte uma oficina especializada e
alternador está defeituoso. qualificada, por exemplo: um
Concessionário ou Posto de Serviço
A tensão caiu abaixo de cerca de Autorizado Mercedes-Benz.
22 volts enquanto você dirige.

y Falha de funcionamento do freio


contínuo
• Mantenha o retardador desligado.
Conduza o veículo com atenção e
dirija-se a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz tão logo seja
possível para verificar o sistema e
providenciar os reparos necessários.
Sistema de diagnóstico do veículo 77

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento
de ARLA32. Se o volume ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
sistema de diagnóstico exibe a estiver na reserva ou se o
indicação de advertência # reservatório de ARLA 32 estiver
(abastecimento de ARLA32) e o vazio, providencie imediatamente o
segmento do indicador de estado abastecimento de ARLA32.
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina


qualificada, tão logo seja possível,

Controles em detalhes
Falha de funcionamento relevante em
termos de emissões ou defeito no para verificar e, se necessário
sistema de tratamento posterior dos reparar o sistema de tratamento
gases de escapamento BlueTec5®. posterior dos gases de escapamento
Esta falha de funcionamento ou BlueTec5®.
defeito pode causar danos no sistema
de tratamento posterior dos gases de
escapamento.
A potência do motor fica limitada.
78 Iluminação

Iluminação Iluminação dos interruptores


Interruptor geral de luzes
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.

Potenciômetro de regulagem da iluminação


Controles em detalhes

dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
4 Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas
ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação diminuir a intensidade da luz.
3 Faróis principais
Iluminação diurna
A comutação de luz alta e baixa é
feita por meio do interruptor
combinado, na coluna de direção
GATENÇÃO
4 Faróis de neblina O sistema de iluminação diurna aciona
(na posição 3 do interruptor) somente a luz baixa dos faróis principais.
5 Faróis de neblina Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
(na posição 3 do interruptor) condições de iluminação natural forem
deficientes, ligue os faróis por meio do
Para atender às exigências legais, em interruptor geral de luzes para acender
alguns países, as funções do interruptor de também as luzes de posição e de delimitação
luzes podem, eventualmente, divergir das do veículo.
indicações descritas acima.
O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
Iluminação 79

Luzes de advertência (pisca-alerta) Luzes indicadoras de direção

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado (coluna de direção

Controles em detalhes
fixa)

Interruptor das luzes de advertência

Ligar as luzes de advertência Interruptor combinado (coluna de direção


4 Pressione a parte inferior do ajustável)
interruptor.
1 Luzes indicadoras de direção à
A luz integrada no interruptor pisca
direita
simultaneamente com a luz-piloto das
luzes indicadoras de direção. 2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
Desligar as luzes de advertência esquerda
4 Pressione a parte superior do
interruptor.

O
80 Sistema limpador do para-brisa

Se a alavanca do interruptor combinado for


acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até ponto de pressão, as luzes
indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de pressão, ela fica
retida na posição 1 ou 3. Para desligar
as luzes indicadoras de direção, retorne a
alavanca para a posição intermediária Interruptor combinado (coluna de direção
(desligada). fixa)
Controles em detalhes

i Após efetuar a manobra, a alavanca do 1 Ligar o limpador do para-brisa


interruptor combinado retorna 0 desligado
automaticamente para a posição INT varredura intermitente
desligada, arrastada pelo movimento do I varredura lenta
volante da direção. II varredura rápida

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa
O limpador do para-brisa é acionado por
meio do interruptor combinado disposto no
lado esquerdo da coluna de direção.
Verifique em intervalos regulares se as
palhetas do limpador estão limpas e se não
estão danificadas.

Interruptor combinado (coluna de direção


ajustável)

1 Ligar o limpador do para-brisa


í desligado
© varredura intermitente
I varredura lenta
II varredura rápida
Sistema limpador do para-brisa 81

Ligar o limpador do para-brisa 4 Gire o interruptor 1 na extremida-


de da alavanca do interruptor com-
4 Gire a alavanca do interruptor
binado para a posição ©
combinado (coluna de direção fixa) ou o
(varredura intermitente) e espere
interruptor giratório na extremidade da
alavanca do interruptor combinado completar a primeira varredura.
(coluna de direção ajustável) para a 4 Assim que a primeira varredura for
posição desejada, conforme a efetuada, gire o interruptor 1 de
intensidade da chuva. volta para a posição í (desliga-
do) e mantenha-o nesta posição por
Varredura intermitente (temporizador) tempo igual ao intervalo de pausa
• Veículos com coluna de direção fixa desejado, entre 2 e 20 segundos.

4 Gire a alavanca do interruptor com- 4 Gire novamente o interruptor 1 para a

Controles em detalhes
binado para a posição INT (varredu- posição © (varredura intermitente).
ra intermitente). O limpador do para-brisa funciona no
O limpador do para-brisa funciona modo de varredura intermitente com
de forma intermitente com um inter- um intervalo de pausa igual ao tempo
valo de pausa de aproximadamente que o interruptor foi mantido na posição
dez segundos entre cada varredura. desligado.
• Veículos com coluna de direção Se o interruptor do limpador do para-
ajustável brisa for mantido na posição í (des-
ligado) por mais de 20 segundos ou, se
O intervalo básico de pausa do limpador a chave na fechadura da coluna da dire-
do para-brisa no modo de varredura ção for girada para a posição desligada,
intermitente é de aproximadamente 5 o intervalo de pausa do limpador será
segundos. O intervalo de pausa pode automaticamente reajustado para o
ser ajustado livremente entre 2 e 20 intervalo básico de 5 segundos.
segundos.
4 Gire o interruptor 1 na extremida- Desligar o limpador do para-brisa
de da alavanca do interruptor com- 4 Gire a alavanca do interruptor
binado para a posição © combinado (coluna de direção fixa) ou o
(varredura intermitente). interruptor 1 na extremidade da
O limpador do para-brisa funciona alavanca para a posição desligado.
de forma intermitente com um inter-
valo de pausa de aproximadamente
5 segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do lim-
pador do para-brisa no modo de varre-
dura intermitente:
82 Sistema limpador do para-brisa

Lavador do para-brisa Acionamento do lavador de para-brisa


Veículos com coluna de direção fixa
4 Acione axialmente a alavanca do
interruptor combinado até o batente em
direção à coluna de direção e segure-a
nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto a alavanca
do interruptor combinado for mantida
acionado.
Interruptor combinado (coluna de direção Veículos com coluna de direção ajustável
Controles em detalhes

fixa) 4 Acione axialmente o interruptor 1 na


1 Acionamento do lavador do para-brisa extremidade da alavanca do interruptor
combinado em direção à coluna de
direção e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o
interruptor na extremidade da alavanca
do interruptor combinado for mantido
acionado.

Interruptor combinado (coluna de direção


ajustável)

1 Acionamento do lavador do para-brisa


Buzina 83

Buzina
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte superior do inter-
Interruptor combinado (coluna de direção

Controles em detalhes
ruptor comutador das buzinas.
fixa)
• Para acionar a buzina pneumática, o
1 Acionamento da buzina interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte inferior do inter-
ruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
Interruptor combinado (coluna de direção
acionamento desnecessário e/ou
ajustável)
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
1 Acionamento da buzina sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.

Interruptor comutador da buzina elétrica/


pneumática (execução especial)
84 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem pela legislação local) estejam
acessíveis, completos e prontos para o
Exame visual da parte externa do uso.
veículo O extintor de incêndio deve ser
Verifique com atenção os seguintes recarregado ou substituído após cada
componentes no veículo: uso. O extintor de incêndio deve ser
• Drene a água acumulada no prefiltro de recarregado ou substituído a cada um
combustível (> página 172). ano ou conforme determinações da
legislação local.
• Certifique-se de que a placa de licença,
os faróis, as lanternas e os refletores Verificar a iluminação do veículo, as
Controles em detalhes

estejam limpos e não apresentam luzes indicadoras de direção e a luz de


danos. Comprove o funcionamento dos freio
faróis e das lanternas de luz de freio,
das luzes de posição e de delimitação, 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
das luzes indicadoras de direção e da direção para a posição de marcha.
luz de marcha a ré. 4 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
• Verifique o firme aperto das porcas de funcionamento das luzes de posição e
fixação das rodas, a inflação e as de delimitação, das luzes indicadoras
condições gerais dos pneus. de direção, da luz de freio e da luz de
• Verifique que as tampas laterais e marcha a ré.
traseiras estejam conveniente fechadas 4 Substitua as lâmpadas ou fusíveis
e que não estejam danificadas. defeituosos.
• Verifique que o para-brisa e os espelhos
retrovisores estejam adequadamente Comprovação do abastecimento de
limpos para assegurar uma boa combustível diesel e de ARLA32
visibilidade. 4 Gire a chave na fechadura da coluna da
• Comprove o funcionamento do direção para a posição de marcha.
limpador do para-brisa e o
4 Observe no instrumento do painel a in-
abastecimento do reservatório do
dicação do nível de combustível e, se
lavador do para-brisa.
necessário, providencie o abastecimen-
to de combustível (> página 47).
Verificações no interior do veículo
G
Equipamentos de emergência
Utilize somente combustível diesel
4 Verifique que os equipamentos de recomendado e de qualidade
emergência (triângulo de advertência, comprovada.
extintor de incêndio e outros
equipamentos eventualmente exigidos
Condução do veículo 85

4 Comprove o abastecimento de ARLA32


G
(veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (euro 5) Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio, o motor funciona com limitação
Veículos com painel INS2004: o volume de potência, no modo de
de abastecimento de ARLA32 só pode funcionamento de emergência.
ser comprovado no sistema de
diagnóstico do veículo. i O funcionamento do motor sem ARLA32
4 Gire a chave na fechadura da coluna eleva consideravelmente os índices de
da direção para a posição de mar- emissões gasosas e de materiais
cha. particulados. Desta forma o veículo
deixa de atender às exigências de
4 Solicite no sistema de diagnóstico proteção ao meio ambiente

Controles em detalhes
do veículo a indicação de volume de estabelecidas pelo CONAMA e sujeita o
abastecimento de ARLA32 infrator a multas e outras sanções
(> página 58). previstas na legislação.
O mostrador do sistema de diagnós-
tico exibe o volume de ARLA32 em Partida do motor
porcentagem de abastecimento.
4 Se a porcentagem de abastecimen-
to de ARLA32 estiver muito baixa
(menos de 20%), providencie o abas-
tecimento de ARLA32.
Veículos com painel INS2010:
4 Gire a chave na fechadura da coluna
da direção para a posição de mar-
cha.
Coluna de direção fixa
4 Observe no instrumento do painel a
indicação do nível de ARLA32 e, se 1 Inserir/remover a chave na fechadura
necessário, providencie o abasteci- 2 Posição de marcha
mento de ARLA32 (> página 47). 3 Posição de partida do motor
O abastecimento de ARLA32 pode
ser comprovado também no sistema
de diagnóstico do veículo. Solicita-
ção de informações no sistema de
diagnóstico do veículo
(> página 58).
86 Condução do veículo

Se o motor não começar a funcionar em, no


máximo, vinte segundos, interrompa o
acionamento da partida e aguarde cerca de
um minuto antes de uma nova tentativa de
fazer funcionar o motor.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção de volta para a posição
desligada antes de uma nova tentativa
de acionar a partida do motor.
4 Depois de três tentativas de fazer
Coluna de direção ajustável
funcionar o motor, aguarde, no mínimo,
1 Inserir/remover a chave na fechadura trê minutos antes de uma nova
Controles em detalhes

2 Posição acessórios (rádio) tentativa.


3 Posição de marcha
4 Posição de partida do motor G
Se, com o motor funcionando, o
4 Gire a chave na fechadura da coluna da mostrador do sistema de diagnóstico do
direção para a posição de marcha. veículo exibir a indicação ¨ (baixa
O sistema de diagnóstico do veículo pressão de óleo), a cigarra de alarme
efetua a verificação de controle do soar e a luz STOP acender, será
painel de instrumentos (> página 54) e, indicação de que a pressão de óleo do
em seguida, o mostrador do sistema de motor está muito baixa. Pare o motor
diagnóstico exibe a indicação básica. imediatamente e determine a causa da
falha (risco de danos imediatos no
Veículos com caixa de mudanças motor).
manual:
4 Posicione a alavanca da caixa de Verificações de segurança
mudanças em neutro (ponto morto) Realize as verificações de segurança,
Veículos com caixa de mudanças diariamente, antes de iniciar a jornada de
automática trabalho.
4 Acione o botão N (neutro) do seletor Pressão de reserva nos reservatórios
de marchas da caixa de mudanças pneumáticos do sistema de freio
automática.
Observe que pressão de reserva nos
4 Gire a chave na fechadura da coluna da reservatórios pneumáticos deve ser de, no
direção para a posição de partida sem mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
acionar o pedal do acelerador. freio de serviço.
4 Solte a chave imediatamente assim que
o motor começar a funcionar.
A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.
Condução do veículo 87

Verificação de vazamentos nos circuitos


pneumáticos do sistema de freio
(> página 93).

GATENÇÃO
Um vazamento de ar no sistema de freio co-
loca em risco a segurança de funcionamento
e de operação. Se a pressão de ar nos reser-
vatórios do sistema de freio for insuficiente
Indicador de pressão pneumática (painel você poderá não ser capaz de frear o veículo.
INS2004) Essa condição pode resultar em um acidente

Controles em detalhes
com possíveis lesões em você mesmo e em
1 Luz de controle do circuito de freio 1
outras pessoas.
2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos reservatórios Não coloque o veículo em movimento até
dos circuitos de freio 1 ou 2 que a pressão de reserva nos reservatórios
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• A indicação de advertência O (baixa
pressão pneumática do sistema de freio)
estiver sendo exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado estiver
aceso na cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
Providencie a verificação do sistema de freio
Indicador de pressão pneumática (painel e os reparos necessários em uma oficina es-
INS2010) pecializada e qualificada que tenha os conhe-
cimentos especializados necessários e
1 Luz de controle do circuito de freio 1 ferramentas para executar os trabalhos re-
2 Luz de controle do circuito de freio 2 queridos.
3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2 Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
O indicador de pressão indica a pressão de Serviço Autorizado Mercados-Bens para exe-
ar do circuito de freio de serviço que estiver cução destes serviços. Todos os serviços em
com a pressão mais baixa. A luz de controle sistemas relacionados à segurança devem
do circuito de freio correspondente ser executados em uma oficina especializada
acende. e qualificada.
Consulte também:
88 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático de Folga da direção


consumidores auxiliares

GATENÇÃO
Se houver uma perda de pressão no circuito
pneumático para consumidores auxiliares,
haverá o risco de um acidente. Neste caso,
você pode não ser capaz de acionar a
embreagem ou de efetuar uma mudança de
marcha corretamente e, desta forma, não ser
capaz de conduzir o veículo de forma hábil
1 Folga da direção (exemplo)
Controles em detalhes

para escapar de situações perigosas.


Se a indicação: (baixa pressão no
circuito pneumático para consumidores
GATENÇÃO
adicionais) for exibida no mostrador do
Se a folga da direção for muito grande, o
sistema de diagnóstico do veículo e o
veículo pode não manter sua segurança de
segmento do indicador de estado acender na
estabilidade direcional. Você deve verificar e,
cor amarela, não coloque o veículo em
se necessário, corrigir a folga da direção
movimento ou estacione assim que for
regularmente. A segurança de operação e de
possível, considerando as condições da
condução do veículo pode ser
estrada e do trânsito.
comprometida.
Providencie a verificação do sistema de freio
Providencie a verificação e os reparos
e os reparos necessários em uma oficina
necessários em uma oficina especializada e
especializada e qualificada que tenha os
qualificada que tenha conhecimentos
conhecimentos especializadso necessários e
especializados e ferramentas para executar
ferramentas para executar os trabalhos
os serviços requeridos.
requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Serviço Autorizado Mercados-Bens para
executar estes serviços. Todos os serviços
execução destes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
especializada e qualificada.

i O circuito pneumático para


consumidores auxiliares é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
Condução do veículo 89

Com o motor funcionando:


4 Gire o volante da direção de forma que GATENÇÃO
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
Mesmo que a temperatura externa esteja um
para a frente.
pouco acima do ponto de congelamento
4 Gire o volante de direção (0°C), a superfície da estrada pode ainda
alternadamente para a direita e para a estar congelada, particularmente em
esquerda, o suficiente para que as estradas que atravessam regiões arborizadas
rodas comecem a virar para um e para ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
o outro lado.
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
O movimento livre, medido no aro do velocidade do veículo às condições
volante, para as rodas começarem a atmosféricas.

Controles em detalhes
virar para um e para o outro lado deve Se durante a condução do veículo, o
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção conjunto de freio das rodas entrar em
apresentar folga excessiva, providencie contato com água, conduza o veículo
imediatamente para que o sistema de cuidadosamente acionando moderadamente
direção e as respectivas articulações o freio de serviço algumas vezes durante a
sejam verificados e reparados. marcha, para secar as guarnições de freio e
restabelecer a total eficiência do sistema de
Iniciando a marcha do veículo
freio.

Notas sobre meio ambiente H Se ocorrer uma falha de funcionamento no


sistema de freio, isto pode resultar em um
Não aqueça o motor com o veículo parado. acidente com possíveis lesões em você e em
outras pessoas. Execute um teste do freio
antes de conduzir o veículo em vias públicas
G para comprovar a segurança de operação do
Não inicie a marcha imediatamente freio. Pare o veículo se o desempenho do
após colocar o motor em freio for insatisfatório.
funcionamento. Permita que o motor Providencie a verificação e os reparos
funcione em marcha lenta por um ou necessários no sistema de freio tão logo seja
dois minutos para estabilizar a pressão possível em uma oficina especializada e
de óleo. Isto previne desgaste excessivo qualificada, que tenha os conhecimentos
e o risco de danos no motor. especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
GATENÇÃO veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Quando for fechar as portas do veículo, executar estes serviços. Todos os serviços
certifique-se de que nenhum passageiro em sistemas relacionados à segurança
fique entalado. devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

O
90 Condução do veículo

Veículos com caixa de mudanças manual Conduzindo o veículo


4 Acione o pedal do freio e desaplique o Comprove o funcionamento do freio do
freio de estacionamento (> página 99). veículo antes de iniciar uma viagem.
4 Engate uma marcha de arranque e inicie Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
a condução do veículo (> página 105). veículo em velocidades moderadas
Engate a marcha a ré somente com o (rotação do motor nas faixas verdes da
motor em marcha lenta e o veículo escala do tacômetro). Dependendo da
parado. temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após
Veículos com caixa de mudanças
cerca de dez a vinte minutos.
automática:
4 Com o motor funcionando em marcha Não conduza o veículo com o motor
Controles em detalhes

lenta, acione totalmente o pedal do operando à potência máxima até que a


freio de serviço, desaplique o freio de temperatura de trabalho do motor seja
estacionamento (> página 99) e alcançada.
pressione a tecla D para marchas à Não conduza o veículo com a caixa de
frente ou, R para marcha a ré. mudanças em neutro. Esta prática é ilegal,
perigosa e pode danificar seriamente os
4 Aguarde de um a dois segundos e
componentes do sistema de transmissão
então, solte o pedal do freio e acione o
do veículo.
pedal do acelerador.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
i Nos veículos com caixa de mudanças
controle a velocidade do veículo utilizando
automática, observe que o pedal do
convenientemente os sistemas de freios
freio de serviço deve ser acionado antes
auxiliares disponíveis (freio-motor,
de selecionar a marcha da transmissão,
retardador) e o freio de serviço para evitar
caso contrário a marcha não se acopla.
que o motor seja submetido a rotações
Mais detalhes sobre a operação de excessivas.
veículos com caixa de mudanças
automática (> página 106). Nos veículos com caixa de mudanças
manual, selecione uma marcha adequada
que não seja tão lenta de maneira a forçar
o motor a uma condição de rotação
excessiva ao utilizar o freio-motor. Essa
marcha é, normalmente, a mesma que
seria utilizada para subir a mesma ladeira.
Quando transitar em vias de pouca
aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem prolongadamente, caso contrário,
as engrenagens do diferencial serão
submetidas a esforços críticos e o eixo
traseiro poderá ser danificado.
Condução do veículo 91

Se, durante a condução, notar qualquer Estacionar o veículo e parar o motor


anomalia no funcionamento ou na
dirigibilidade do veículo, dirija-se 4 Pare o veículo.
cuidadosamente para um local seguro, fora Veículos com caixa de mudanças
da estrada, estacione, ligue as luzes de manual
advertência (pisca-alerta) e utilize o 4 Posicione a alavanca da caixa de
triângulo de segurança colocando-o numa mudanças em ponto morto.
distância adequada do veículo para alertar
outros motoristas. Veículos com caixa de mudanças
automática
G 4 Acione o botão N (neutro) no seletor
Conduzir o veículo prolongadamente de marchas da transmissão.
com a rotação do motor muito baixa ou

Controles em detalhes
4 Aplique o freio de estacionamento
muito alta pode danificar o motor ou
(> página 98).
reduzir a sua durabilidade.
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100°C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo: em longos aclives).
Para parar o motor:
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição desligada.
92 Condução do veículo

Sistema de desligamento de emer- 1 Interruptor de desligamento de


gência emergência com a tampa fechada e
lacrada
GATENÇÃO 2 Botão de acionamento do
interruptor conectado (posição de
O acionamento desnecessário e/ou o uso trabalho)
inadequado do sistema de desligamento de
emergência pode causar a perda de controle 3 Botão de acionamento do
do veículo. interruptor desconectado

Acionamento do sistema de
O sistema de desligamento de emergência
desligamento de emergência
(execução especial) atua somente com o
Controles em detalhes

veículo parado ou em velocidades abaixo 4 Rompa o lacre e abra a tampa do


de 5 km/h e deve ser comandado interruptor.
exclusivamente em situações de 4 Puxe o botão de acionamento do
emergência que requeiram imediatamente interruptor para a posição 3
a parada do motor, o desligamento de todo (desconectado).
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes, Reconectar o sistema de desligamento
incêndio, vazamento de combustível). de emergência
4 Pressione o botão de acionamento do
interruptor para a posição 2 (ligado).
4 Feche a tampa do interruptor e
providencie que ela seja novamente
lacrada para evitar que o sistema seja
comandado inadvertidamente.

Interruptor do sistema de desligamento de


emergência
Freios 93

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 93
circuitos pneumáticos do Em execução especial, alguns modelos de
sistema de freio veículos podem ser equipados
opcionalmente com sistema de
Sistema de antibloqueio do freio 95 antibloqueio do freio (ABS) com controle de
- ABS (execução especial) tração (ASR).
Freio de estacionamento 98 Se a pressão de reserva nos reservatórios
Freio-motor 99 pneumáticos do sistema de freio ficar
Retardador Voith (execução 101 excessivamente baixa, a luz-piloto J

Controles em detalhes
especial para veículos com caixa (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
de mudanças manual) soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do sistema
Retardador integrado na caixa de 112 de diagnóstico exibe a indicação J
mudanças automática (falha do freio) e o indicador de estado
acende na cor vermelha.

GATENÇÃO Verificação de vazamentos nos cir-


cuitos pneumáticos do sistema de
Se ocorrer alguma indicação de falha do freio
freio, a eficiência de frenagem poderá estar
comprometida.
GATENÇÃO
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível, considerando Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
as condições do trânsito e da estrada. sistema de freio coloca em risco a segurança
Providencie a verificação e os reparos de condução do veículo. Se a pressão
necessários no sistema de freio em uma pneumática dos circuitos pneumáticos for
oficina especializada e qualificada que tenha insuficiente, você pode não ser capaz de
os conhecimentos especializados frear o veículo. Isto pode resultar em um
necessários e ferramentas para executar os acidente com ferimentos em você e em
serviços requeridos. outras pessoas.

Recomendamos que você encaminhe o Não coloque o veículo em movimento até


veículo a um Concessionário ou Posto de que a pressão de trabalho do sistema de freio
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para seja alcançada e a STOP se apague.
executar estes serviços. Todos os serviços Não coloque o veículo em movimento, ou
em sistemas relacionados à segurança pare-o assim que for possível, considerando
devem ser executados em uma oficina as condições do trânsito e da estrada se:
especializada e qualificada.

O
94 Freios

• A luz-piloto J (falha do freio) no pai-


nel de instrumentos acender.
• A indicação de advertência J (falha
do freio) for exibida no mostrador do sis-
tema de diagnóstico do veículo.
• A luz STOP estiver acesa.
• O indicador de pressão pneumática indi-
car baixa pressão (inferior a 6,8 bar) em
um ou em ambos os circuitos de freio.
Providencie a verificação e os reparos Indicador de pressão pneumática (painel
necessários no sistema de freio em uma INS2010)
Controles em detalhes

oficina especializada e qualificada, que tenha


os conhecimentos especializados 1 Luz de controle do circuito de freio 1
necessários e ferramentas para executar os 2 Luz de controle do circuito de freio 2
serviços requeridos. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Verificação de vazamento de ar com o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para freio de estacionamento acionado
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança Verifique o circuito pneumático do sistema
devem ser executados em uma oficina de freio quanto a vazamentos com o veículo
especializada e qualificada. parado:
4 Acione o freio de estacionamento.
4 Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
A pressão do circuito de freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada
automaticamente no indicador de
pressão.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção completamente de volta para a
Indicador de pressão pneumática (painel posição desligada.
INS2004)
O motor para de funcionar.
1 Luz de controle do circuito de freio 1 4 Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
2 Luz de controle do circuito de freio 2 chave na fechadura da coluna da
3 Indicador de pressão dos reservatórios direção para a posição de marcha.
dos circuitos de freio 1 ou 2
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem
Freios 95

vazamentos), se após 3 minutos não Sistema antibloqueio do freio - ABS


houver uma queda visível de pressão (execução especial)
em nenhum dos circuitos de freio.

Verificação de vazamento de ar com o GATENÇÃO


freio de estacionamento desaplicado ou
A proteção de antibloqueio não retira do
parcialmente aplicado
motorista a responsabilidade de conduzir o
Verifique se há vazamentos no veículo de uma maneira adequada para as
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de condições da pista e do trânsito. A proteção
freio com o veículo estacionado e o freio de de antibloqueio melhora a estabilidade
estacionamento desaplicado. direcional e a dirigibilidade do veículo
4 Calce previamente as rodas do veículo durante a frenagem. Entretanto, a proteção

Controles em detalhes
para evitar que ele se desloque de antibloqueio não pode proteger, por
acidentalmente. exemplo, contra as consequências de não
manter uma distância segura do veículo à
4 Desaplique o freio de estacionamento. frente ou de conduzir o veículo com
4 Funcione o motor até o indicador de velocidades excessivas em uma curva.
pressão pneumática indicar a pressão Se o veículo estiver equipado com ABS e
de 10 bar. durante a verificação da função de
A pressão do circuito de freio de serviço antibloqueio:
com a pressão mais baixa é indicada • a luz-piloto # ou v (controle do
automaticamente no indicador de ABS) não acender ou,
pressão. • a luz-piloto # ou v (controle do
4 Gire a chave na fechadura da coluna da ABS) não apagar após cerca de 3 segun-
direção completamente de volta para a dos ou ao iniciar a marcha do veículo,
posição desligada. a proteção de antibloqueio não estará asse-
gurada. Nestes casos, conduza o veículo com
O motor para de funcionar.
atenção redobrada e providencie os reparos
4 Aguarde cerca de cinco segundos é gire necessários o mais breve possível, pois as ro-
a chave na fechadura da coluna da das do veículo podem bloquear-se durante
direção para a posição de marcha. uma freada e o veículo pode derrapar devido
4 Acione o pedal de freio o suficiente para ao bloqueio das rodas.
uma aplicação parcial do freio
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem vazamentos)
se após três minutos não houver uma
queda visível de pressão.

O
96 Freios

falha de funcionamento do sistema


Se houver alguma indicação de falha de
ABS.
funcionamento do sistema ABS, o
comportamento de marcha e de frenagem do
Freando com ABS
veículo pode ficar comprometido.
Em condições normais, aplique
Providencie a verificação e os reparos
normalmente o freio de serviço para reduzir
necessários no sistema ABS em uma oficina
a velocidade ou parar o veículo.
especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados necessários e Em situações de frenagem de emergência,
ferramentas para executar os serviços acione totalmente o pedal do freio, de uma
requeridos. só vez e, mantenha-o pressionado para
assegurar que o efeito de frenagem seja
Recomendamos que você encaminhe o
regulado e otimizado em todas as rodas.
Controles em detalhes

veículo a um Concessionário ou Posto de


Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Sistema de controle de tração (ASR)
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina GATENÇÃO
especializada e qualificada.
Não funcione o motor se a caixa de
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é mudanças manual estiver com alguma
um sistema de controle eletrônico. O ABS marcha engatada ou, se a caixa de mudanças
previne que as rodas sejam bloqueadas automática estiver com alguma marcha
quando o freio é acionado a qualquer selecionada e, o veículo estiver suspenso
velocidade acima do passo humano, com uma roda motriz elevada e a outra
independente das condições da superfície apoiada no solo, pois nessa condição, a
da estrada. atuação do sistema de controle de tração
(ASR) pode fazer o veículo deslocar-se e
Controle de funcionamento do ABS causar um acidente com lesões graves ou
fatais em você ou em outras pessoas.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O sistema de controle de tração (ASR) atua
O sistema de diagnóstico efetua a para evitar ou reduzir o deslizamento das
verificação de controle do painel de rodas motrizes ao iniciar a marcha do
instrumentos. O alarme sonoro soa. veículo ou ao acelerar.
Em seguida, a luz-piloto # ou v O sistema de controle de tração (ASR) atua
(controle do ABS) acende e deve apagar automaticamente quando uma ou ambas
logo em seguida ou então, após iniciar a as rodas motrizes começam a patinar.
marcha do veículo, ao atingir uma
Se uma roda motriz começa a patinar, a
velocidade superior à 7 km/h.
atuação do sistema de controle de tração
Se a luz-piloto de controle do ABS freia essa roda e reduz a rotação do motor.
permanecer acesa, será indicação de
Freios 97

Se ambas as rodas motrizes começam a 4 Pressione a parte superior do interrup-


patinar, o sistema de controle de tração tor ASR para ativar o sistema de contro-
reduz a rotação do motor. le de tração e possibilitar a sua atuação
normal.
A luz-piloto C (ASR) acende durante a
atuação do sistema de controle de tração e A luz-piloto C (ASR) apaga.
deve permanecer apagada quando o
sistema de controle de tração não está
atuando.

Interruptor do sistema de controle de


tração (ASR)

Controles em detalhes
Interruptor ASR
O sistema de controle de tração pode ser
desativado para possibilitar a condução do
veículo em condições fora-de-estrada, em
vias cobertas de neve, ou lama, ou em
outras condições críticas nas quais a sua
atuação pode prejudicar a demanda de
potência do motor.
Ao transitar em vias nas quais as condições
de aderência requeiram a desativação do
sistema de controle de tração:
4 Pressione a parte inferior (I) do interrup-
tor ASR para desativar o sistema de
controle de tração.
A luz-piloto C (ASR) acende.
Assim que voltar a transitar em vias
com superfície de boa aderência:
98 Freios

Freio de estacionamento Acionamento do freio de


ö
estacionamento
GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desaplicado. Nesta condição
o veículo não estará freado e poderá se
deslocar acidentalmente.
A força de frenagem das molas
Controles em detalhes

acumuladoras pode eventualmente ser 1 Posição de freio desaplicado


insuficiente para impedir o deslocamento do 2 Posição de aplicação total – a alavanca
veículo carregado, estacionado em aclives ou do freio de estacionamento fica
declives acentuados. engatada
• Se necessário, calce as rodas do veículo 4 Acione a alavanca da válvula do freio de
com calços apropriados. estacionamento para a posição de fre-
• Em alguns países, a legislação determina nagem total observando que ela fique
a utilização de calços de segurança em travada nesta posição.
pelo menos uma das rodas do veículo es-
A luz-piloto ! (freio de
tacionado em aclives ou declives para
estacionamento) no painel de
prevenir o seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo novamen- instrumentos acende.
te, recolha os calços de segurança e
guarde-os no veículo. Freio de emergência
Se eventualmente, for necessário utilizar o
O freio de estacionamento foi projetado freio de estacionamento como freio de
para evitar que o veículo estacionado se emergência para frear o veículo, acione
desloque. Ele aciona os cilindros de freio de escalonadamente a alavanca da válvula do
estacionamento com molas acumuladoras. freio para a posição de frenagem, para
assegurar a frenagem progressiva das
rodas do veículo.
Após a parada do veículo, mova totalmente
a alavanca para a posição de frenagem e
observe que ela fique travada nessa
posição.
Freios 99

Desaplicação do freio de Freio auxiliar


estacionamento
O sistema de freio auxiliar compreende o
freio-motor (execução básica) e o
retardador hidráulico (disponível em
execução especial).
Durante a condução, sempre que possível,
utilize o freio auxiliar.
Quando for trafegar em declives longos e
acentuados, engrene uma marcha
adequada e acione o freio auxiliar para
aproveitar o efeito de frenagem do motor.

Controles em detalhes
1 Posição de aplicação total - a alavanca O sistema de freio auxiliar dispõe dos
do freio de estacionamento está seguintes modos de acionamento:
engatada
• Comando do freio auxiliar (freio-motor
2 Puxe a alavanca do freio de
e/ou retardador) pelo acionamento do
estacionamento para destravá-la
pedal do freio.
3 Posição de freio desaplicado
• Comando direto do freio auxiliar
O freio de estacionamento não pode ser
(somente freio-motor) por meio de um
completamente desaplicado quando a
interruptor disposto no piso, à frente do
pressão em ambos os circuitos de freio for
banco do motorista (execução especial
menor que 8 bar.
para veículos com caixa de mudanças
4 Puxe a alavanca do freio de manual).
estacionamento para destravá-la.
• Comando do freio auxiliar (freio-motor e
4 Acione a alavanca do freio de retardador) por meio de uma alavanca
estacionamento totalmente para a disposta na coluna de direção
posição de freio desaplicado. (execução especial).
A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de Freio-motor (veículos sem retardador)
instrumentos deve apagar.
A luz-piloto ! (freio de estacionamento) GATENÇÃO
permanece acesa quando a pressão no
Não acione o freio-motor em pistas escorre-
circuito pneumático do freio de
gadias, pois nesta condição, as rodas motri-
estacionamento de molas acumuladoras
zes podem bloquear-se e o veículo pode
está muito baixa (abaixo de 5,6 bar). Neste
derrapar.
caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
poderão ser aliviadas manualmente para O exclusivo sistema de freio-motor com
possibilitar que o veículo seja rebocado Top-brake Mercedes-Benz proporciona
(> página 191). elevada potência de frenagem e a sua
utilização correta reduz consideravelmente
100 Freios

a solicitação do freio de serviço, garantindo Acionamento do freio-motor conjugado


elevada durabilidade para as pastilhas e ou com o freio de serviço
guarnições de freio.
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na
A potência de frenagem do freio-motor posição 1 (comando do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do pelo pedal do freio ligado).
motor mais elevadas proporcionam
4 Acione o pedal do freio de serviço.
potência de frenagem mais elevada.
O freio-motor é comandado no curso
G livre do pedal do freio e o freio-motor
Quando o freio-motor estiver atuando, atua com 100% da sua potência de fre-
não permita que o motor seja submetido nagem disponível.
a rotações excessivas. Para assegurar a A luz-piloto V (freio-motor) acende
Controles em detalhes

atuação eficiente do freio-motor sem quando o freio-motor está atuando.


riscos de danificar o motor, mantenha a
Nos veículos com sistema ABS, o freio-
rotação do motor dentro da faixa
motor é desativado durante a atuação
amarela na escala do tacômetro
do ABS, entretanto, a luz-piloto V
(> página 46).
(freio-motor) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente com o
Desligamento do comando do freio-
motor operando a um regime de
motor pelo pedal do freio
rotação acima de 1.100/min e o pedal
do acelerador na posição de repouso.
GATENÇÃO
Interruptor do freio-motor (veículos com
caixa de mudanças manual, sem Desligue o acionamento do freio-motor pelo
retardador) pedal do freio somente quando for trafegar
por pistas escorregadias ou que apresentem
riscos de aquaplanagem, pois nestas condi-
ções, a atuação do freio-motor pode fazer o
veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha o aci-
onamento do freio-motor pelo pedal de freio
ligado para assegurar a sua atuação e pro-
porcionar maior eficiência de frenagem ao
veículo.

1 (posição inferior) - comando do freio- 4 Acione o interruptor do freio-motor na


motor pelo pedal do freio ligado posição superior 2 (comando do freio-
2 (posição superior) - comando do freio- motor pelo pedal do freio desligado).
motor pelo pedal do freio desligado O comando do freio-motor pelo pedal
do freio de serviço é desativado.
Freios 101

Comando do freio-motor por meio do in- Retardador hidráulico


terruptor no piso
GATENÇÃO
Ao transitar em pistas escorregadias (gelo,
neve, predriscos soltos) ou com riscos de
aquaplanagem, acione o freio auxiliar de for-
ma escalonada, com muito cuidado, para evi-
tar o bloqueio das rodas com risco de
derrapagens do veículo. Em condições extre-
mas, não acione o freio auxiliar.
O retardador não produz momento de frena-

Controles em detalhes
1 Interruptor do freio-motor no piso gem quando o veículo está parado, portanto,
(exemplo) não deve ser utilizado como freio de estacio-
namento.
4 Pressione o interruptor do freio-motor
com o pé.
O freio-motor atua continuamente GATENÇÃO
enquanto o interruptor for mantido aci-
onado, independente do acionamento Se o retardador hidráulico apresentar falhas
do interruptor disposto no painel de ins- no funcionamento ou ficar inativo, o mostra-
trumentos. dor do sistema de diagnóstico do veículo exi-
A luz-piloto V (freio-motor) acende be o símbolo l (falha do retardador) e o
quando o freio-motor está atuando. segmento do indicador de estado acende na
cor vermelha. Conduza o veículo com o máxi-
i A disposição do interruptor do freio- mo cuidado, pois nesta condição o veículo
motor no piso é definida pelo fabricante pode frear de forma descontrolada, as rodas
da carroçaria do veículo. motrizes podem bloquear-se e o veículo pode
derrapar, principalmente se estiver trafegan-
do em pistas escorregadias.
Mande verificar e reparar o retardador hidrá-
ulico o mais breve possível, em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os co-
nhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços reque-
ridos.
102 Freios

arrefecimento, engate marchas


Recomendamos que o veículo seja encami-
convenientemente mais reduzidas na caixa
nhado a um Concessionário ou Posto de Ser-
de mudanças para fazer o motor operar em
viço Autorizado Mercedes-Benz ou, a um
rotações mais elevadas e acione a alavanca
Representante do fabricante do retardador
de comando do retardador com uma breve
para executar estes serviços. Todos os servi-
pausa em cada estágio de frenagem. Este
ços em sistemas relacionados à segurança
procedimento aumenta o rendimento da
devem ser executados em uma oficina espe-
bomba d’água e a velocidade do ventilador,
cializada e qualificada.
melhorando a capacidade do sistema de
.
arrefecimento.
G
Se observar uma redução no Interruptor do freio auxiliar (freio-motor
e retardador hidráulico)
Controles em detalhes

desempenho do retardador hidráulico,


verifique o agregado quanto a eventuais
vazamentos de óleo. Se notar qualquer GATENÇÃO
vestígio de vazamento, encaminhe o
veículo a uma oficina qualificada para Desligue o interruptor do freio auxiliar so-
comprovar o nível de óleo, efetuar mente quando for trafegar por pistas escor-
eventuais reparos e, se necessário, regadias ou que apresentem riscos de
restabelecer o nível de óleo correto. aquaplanagem.
Nunca opere o veículo com o retardador Em pistas de boa aderência, mantenha o in-
sem óleo. terruptor do freio auxiliar ligado para assegu-
rar sua atuação e proporcionar maior
O freio auxiliar deve ser utilizado para eficiência de frenagem ao veículo.
desacelerar o veículo no tráfego normal e
para controlar a sua velocidade em
declives. A atuação do retardador
proporciona frenagens suaves, sem
desacelerações bruscas.
A utilização correta e sistemática do freio
auxiliar, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o
freio das rodas aumentando
consideravelmente a durabilidade das
pastilhas ou das guarnições de freio.
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e
As marchas da caixa de mudanças podem
retardador)
ser mudadas normalmente quando o
retardador está atuando. 1 (posição inferior) - acionamento do freio
Para assegurar a máxima eficiência do auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
retardador aproveitando ao mesmo tempo, pedal do freio desligado
toda a potência do sistema de
Freios 103

2 (posição superior) - acionamento do • quando o pedal do acelerador é aci-


freio auxiliar (freio-motor e retardador) onado.
pelo pedal do freio ligado
• nos veículos equipados com ABS,
quando o ABS está atuando.
Comando do freio auxiliar (freio-motor e
retardador hidráulico) pelo pedal do i A atuação do retardador requer cerca de
freio de serviço um segundo para atingir a potência de
frenagem desejada. Certifique-se de
4 Acione o interruptor do freio auxiliar na
que este intervalo seja considerado na
posição 2 (acionamento do freio auxi-
frenagem do veículo. Esta antecipação
liar pelo pedal do freio ligado).
evitará aplicações desnecessárias do
4 Acione o pedal do freio de serviço. freio de serviço em frenagens normais
(não emergenciais).

Controles em detalhes
O primeiro estágio de frenagem do freio
auxiliar é comandado no curso livre do i Quando a temperatura do óleo do
pedal do freio com o acionamento do retardador e do líquido de
freio-motor e a atuação do retardador arrefecimento do motor fica muito
com uma demanda até 40% da sua elevada, a capacidade de frenagem do
potência de frenagem disponível. retardador se reduz de forma
O segundo estágio de frenagem é automática e gradual para diminuir ou
comandado quando a pressão de ar nos evitar possível superaquecimento do
circuitos pneumáticos do freio de ser- sistema de arrefecimento. Em longos
viço alcança cerca de 0,5 bar, com o declives, principalmente se houver
acionamento do freio-motor e a atuação tendência de superaquecimento, utilize
do retardador com uma demanda até adicionalmente o freio de serviço para
100% da sua potência de frenagem dis- controlar a velocidade do veículo e
ponível. diminuir a absorção de potência do
retardador.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está atuando. Comando do freio auxiliar (freio-motor e
Nos veículos com sistema ABS, o freio retardador hidráulico) por meio da
auxiliar é desativado durante a atuação alavanca multifunções na coluna da
do ABS, entretanto, a luz-piloto V direção
(freio auxiliar) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente com o GATENÇÃO
motor operando a um regime de
rotação acima de 1.100/min e o pedal Acione a alavanca de comando do freio auxi-
do acelerador na posição de repouso. liar sempre de forma escalonada, com uma
breve pausa em cada posição de frenagem.
i A atuação do retardador cessa Mesmo em frenagens de emergência, reco-
automaticamente: mendamos não acionar a alavanca de co-
• quando a velocidade do veículo fica mando do freio auxiliar, de uma só vez, para
muito baixa; a posição de frenagem máxima.
104 Freios

4 Acione escalonadamente a alavanca de


Se for transitar em pistas escorregadias (ge-
comando do freio auxiliar, com uma
lo, neve, pedriscos soltos) ou com riscos de
breve pausa em cada posição de
aquaplanagem, acione o retardador de forma
frenagem, até obter a potência de
escalonada, com muito cuidado, para evitar o
frenagem necessária.
bloqueio das rodas com risco de derrapagem
do veículo. Em condições extremas, não aci- Para reduzir a potência de frenagem ou
one o retardador. desligar o freio auxiliar:
4 Retorne a alavanca de controle para
.

uma posição de frenagem inferior ou


G
para a posição de freio auxiliar
Se a luz-piloto y (falha do freio
desligado.
contínuo) acender quando o freio
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
Controles em detalhes

auxiliar estiver atuando ou, se a luz-


piloto V (freio auxiliar) permanecer quando o freio auxiliar está atuando.
acesa quando o freio auxiliar estiver i Para evitar a atuação inesperada do
desligado, encaminhe o veículo freio auxiliar, caso não seja mais
imediatamente à uma oficina necessário uma frenagem contínua,
especializada e qualificada para retorne a alavanca de comando para a
verificar o sistema de efetuar os reparos posição de freio auxiliar desligado.
necessários.

Interruptor de comando do freio auxiliar,


alavanca multifuncções

0 Freio auxiliar desligado


1 Freio-motor + retardador (20%)
2 Freio-motor + retardador (40%)
3 Freio-motor + retardador (60%)
4 Freio-motor + retardador (80%)
5 Freio-motor + retardador (100%)
Mudanças de marchas 105

Mudanças de marchas
Caixas de mudanças manual Mudanças de marchas
As caixas de mudanças manuais, G
disponíveis de acordo com o modelo do
Quando efetuar mudanças para uma
veículo, possuem todas as marchas para a
marcha mais reduzida, observe que a
frente sincronizadas e uma marcha a ré.
rotação do motor não deve alcançar a
Quando a caixa de mudanças está em faixa de perigo (vermelha) na escala do
ponto morto, a alavanca de mudanças fica tacômetro. Caso isto ocorra, mantenha
em posição para engate de 3ª ou 4ª o pedal da embreagem acionado e
marcha. selecione uma marcha mais alta,
adequada à rotação do motor ou, reduza

Controles em detalhes
a velocidade do veículo.

4 Acione totalmente o pedal da embrea-


gem.
4 Sem forçar, mova a alavanca de
mudanças suavemente para engatar a
marcha desejada.
4 Solte lentamente o pedal da
embreagem e pressione o pedal do
Diagrama de mudanças de marchas, caixas acelerador.
de mudanças manual
i Observe sistematicamente o tacômetro
G enquanto dirige e procure manter a
rotação do motor, sempre que possível,
Para iniciar a marcha do veículo, engate
dentro da faixa de operação econômica.
sempre a 1ª marcha da caixa de
mudanças. Dirija com a marcha mais alta possível
engrenada, porém, reduza para
Selecione a marcha a ré somente com o
marchas inferiores no tempo correto
motor em marcha-lenta e o veículo
quando aproximar-se de aclives ou
parado.
declives.
Conduzir o veículo com o motor
Procure efetuar mudanças de marchas
trabalhando em rotações muito baixas
somente quando for absolutamente
ou muito elevadas reduz a vida útil o
necessário.
motor.
O mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe a indicação N (neutro)
quando a caixa de mudanças está em
ponto-morto e R (ré) quando a marcha a
ré está engatada.
106 Mudanças de marchas

Caixa de mudanças automática A seleção de marchas da caixa de


mudanças automática é feita por meio do
As seguintes caixas de mudanças seletor de marchas de três teclas.
automáticas estão disponíveis em
execuções especiais para aplicações Cada tecla do seletor de marcha incorpora
específicas em alguns modelos de chassis. uma luz de controle que permanece
apagada quando a respectiva tecla não
• Caixas de mudanças automáticas
está acionada e acende-se quando se
ZF-ECOMAT, com 6 marchas para a
aciona a tecla.
frente, uma marcha a ré e retardador
integrado. R (marcha a ré)
• Caixas de mudanças automáticas Pressione a tecla R para selecionar a
VOITH, com 4 marchas para a frente, marcha a ré somente quando o veículo
uma marcha a ré e retardador estiver parado e o motor funcionando em
Controles em detalhes

integrado. marcha lenta. A luz de controle da tecla R


acende e a luz de controle das demais
• Caixas de mudanças automáticas teclas ficam apagadas.
Allison T270; T270R e B300R, com Quando a tecla de marcha a ré está
programação eletrônica para operar acionada, o mostrador do sistema de
com 4, 5 ou 6 marchas para a frente diagnóstico exibe a indicação R (marcha a
dependendo do tipo de aplicação e uma ré).
marcha a ré. Quando a tecla de marcha a ré está
As transmissões T270R e B300R acionada, o acionamento da tecla D
possuem retardador integrado de (marchas para a frente) fica bloqueado.
operação independente, montado na Para acionar a tecla de marchas para a
saída do agregado. frente, coloque antes a caixa de mudanças
em neutro pressionando a tecla N.
Seletor de marchas de 3 teclas da caixa N (neutro)
de mudanças automática (VOITH ou ZF- Pressione a tecla N para colocar a caixa de
ECOMAT) mudanças em neutro. A luz de controle da
tecla N acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
Com a caixa de mudanças em neutro, não
há transmissão de força do motor para o
eixo motriz. O mostrador do sistema de
diagnóstico exibe a indicação N (neutro).
D (marchas para a frente)
Pressione a tecla D para selecionar as
marchas para a frente. A luz de controle da
tecla D acende e a luz de controle das
Seletor de marchas, transmissões Voith ou demais teclas ficam apagadas.
ZF (exemplo)
Quando a tecla D está acionada, o número correspondente à marcha que a
mostrador do sistema de dignóstico exibe o caixa de mudanças está operando.
Mudanças de marchas 107

Quando a tecla de marchas para a frente Pressione a tecla N para selecionar o


está acionada, o acionamento da tecla R neutro da transmissão. O visor de controle
(marcha a ré) fica bloqueado. Para acionar exibe a letra N.
a tecla de marcha a ré, coloque antes a Com a caixa de mudanças em neutro, não
caixa de mudanças em neutro preesionado há transmissão de força do motor para o
a tecla N. eixo motriz.
i Se a luz de controle de uma tecla D (marchas para a frente)
acionada permanecer piscando, isto é Pressione o tecla D para selecionar as
uma indicação de falha de acoplamento marchas para a frente. O visor de controle
da respectiva marcha. Encaminhe o exibe a marcha mais alta disponível no
veículo a uma oficina autorizada para programa da transmissão.
diagnosticar a caixa de mudanças e Quando se inicia a marcha do veículo, o

Controles em detalhes
efetuar os reparos necessários. visor de controle exibe simultaneamente a
marcha mais alta disponível (dígito à
Seletor de marchas das caixas de esquerda) e a marcha na qual o veículo está
mudanças automáticas Allison se deslocando (dígito a direita).
k (marchas inferiores)
Com a caixa de mudanças em D (marchas a
frente), pressione a tecla k para
selecionar a marcha imediatamente
inferior. Se a tecla k for mantida
pressionada, será selecionada a marcha
mais baixa disponível. O visor de controle
exibe a opção de marcha selecionada.
j (marchas superiores)
Com a caixa de mudanças em D (marchas a
frente), pressione a tecla j para
selecionar a marcha imediatamente
superior. Se a tecla j for mantida
pressionada, será selecionada a marcha
mais alta disponível. O visor de controle
exibe a opção de marcha selecionada.
Seletor de marchas, caixas de mudanças MODE (modo de operação)
automáticas Allison O controle eletrônico da caixa de
O visor de controle indica a marcha que mudanças está programado com duas
está selecionada no seletor de marchas. opções de marchas. A tecla MODE permite
que o motorista selecione o programa de
R (marcha a ré)
marcha mais favorável para determinadas
Pressione a tecla R para selecionar a
condições de operação do veículo. Uma
marcha a ré. O visor de controle exibe a
etiqueta no seletor de marchas identifica o
letra R.
programa de marchas secundário
N (neutro) disponível para a caixa de mudanças.
108 Mudanças de marchas

O indicador luminoso (led) disposto junto à dade de óleo a ser adicionada na


tecla MODE no seletor de marchas fica caixa de mudanças (exemplo: 2, sig-
aceso quando o programa de marchas nifica que deve ser adicionado
secundário está ativado. 2 litros de óleo na transmissão).
O programa de marchas principal mais • Nível de óleo alto
adequado para proporcionar o melhor
desempenho ao veículo em sua condição O visor de controle exibe a indica-
predominante de operação é ativado ção oL (modo de verificação de nível
automaticamente quando se aciona a de óleo) seguida da indicação HI (ní-
partida do motor. vel alto) e da indicação da quantida-
de de óleo em excesso (exemplo: 1,
Funções adicionais do seletor de significa que a caixa de mudanças
marchas - caixas de mudanças Allison está abastecida com 1 litro de óleo
Controles em detalhes

T270, T270R e B300R em excesso).


No caso de falha de diagnóstico do nível
Indicação de nível de óleo de óleo, o visor de controle exibe a
4 Estacione o veículo em superfície plana indicação oL seguida de um código de
e nivelada, coloque a caixa de mudan- falha numérico correspondente à falha
ças em neutro e acione o freio de esta- apresentada.
cionamento. Deixe o motor
funcionando em marcha-lenta. Visor Descrição
Tempo de espera incompleto
Aguarde pelo menos dois minutos com
o veículo parado antes de solicitar a oL ;—; X O visor do seletor de marchas
indicação de nível de óleo. exibe uma indicação numérica
decrescente de 8 a 1
4 Pressione simultaneamente os botões
j (marchas superiores) e k oL ;—; EL Rotação do motor muito baixa
(marchas inferiores). oL ;—; EH Rotação do motor muito alta
O visor de controle no seletor de oL ;—; SN Deve-se colocar a caixa de
marchas exibe a indicação de nível de mudanças em neutro
óleo da caixa de mudanças: oL ;—; TL Temperatura do óleo da caixa de
mudanças muito baixa
• Nível de óleo correto
oL ;—; TH Temperatura do óleo da caixa de
O visor de controle exibe a indica-
mudanças muito alta
ção oL (modo de verificação de nível
de óleo) seguida da indicação OK oL ;—; SH Rotação do eixo de saída
(nível correto). oL ;—; FL Falha de sensor
• Nível de óleo baixo A indicação não especifica o
sensor que está apresentando a
O visor de controle exibe a indica-
falha (sensor de velocidade, de
ção oL (modo de verificação de nível
aceleração, de temperatura ou de
de óleo) seguida da indicação LO (ní-
nível de óleo)
vel baixo) e da indicação da quanti-
Mudanças de marchas 109

Diagnóstico de falhas da caixa de Para apagar indicadores ativos e reiniciar o


mudanças Allison funcionamento do veículo:
Para iniciar o processo de diagnóstico: 4 Mantenha pressionado o botão MODE
por cerca de três segundos até o indica-
4 Estacione o veículo em local seguro e
dor luminoso (led) no seletor de mar-
acione o freio de estacionamento.
chas piscar.
4 Pressione simultaneamente os botões
Alguns códigos de falhas são excluídos
j (marchas superiores) e k
automaticamente e outros requerem
(marchas inferiores), duas vezes, para
ciclos de ignição para sua exclusão.
iniciar o modo de exibição de diagnósti-
Providencie para que a caixa de
co de falhas.
mudanças seja revisada o mais breve
O visor de controle exibe o primeiro possível em um Posto de Serviço

Controles em detalhes
código de falha representado da Autorizado Allison.
seguinte forma: d,1 (dois dígitos
exibidos um por vez) seguidos do sub- G
código (dois dígitos exibidos um por Se as condições que originaram o
vez). Cada dígito é exibido por cerca de código de falha ainda estiverem
um segundo. A sequência se repete. presentes, o código de falha será
4 Observe e anote as indicações referen- reativado novamente. Neste caso,
tes ao código de falha exibido no visor encaminhe o veículo a um Posto de
de controle. Serviço Autorizado Allison para
verificar a transmissão e efetuar os
4 Pressione brevemente o botão MODE reparos necessários.
para exibir o próximo código de falha.
Anote as indicações e repita o processo
para os demais códigos de falhas regis-
trados na memória da unidade de con-
trole da caixa de mudanças.
4 O sistema eletrônico relaciona no máxi-
mo cinco códigos por vez na memória,
numerados de d1 a d5.
4 Os códigos de falhas relacionados na
memória são exibidos em função de sua
prioridade.
110 Mudanças de marchas

Operação do veículo com caixa de


ö

mudanças automática GATENÇÃO


ö

GATENÇÃO Quando estiver trafegando em pistas com a


superfície escorregadia, acelere ou
desacelere moderadamente para evitar a
Se for preciso sair do veículo e deixar o motor
perda de controle do veículo e não efetue
funcionando, mesmo que só por alguns
mudanças para marchas inferiores, pois
instantes, coloque a caixa de mudanças em
estes procedimentos podem causar a perda
neutro e acione o freio de estacionamento,
de aderência das rodas motrizes e fazer o
caso contrário, o veículo pode mover-se e
veículo derrapar.
causar acidentes com lesões graves ou fatais
em você ou em outras pessoas. .
Controles em detalhes

Sempre que estacionar, coloque a caixa de G


mudanças em neutro, acione o freio de Se a temperatura ambiente estiver
estacionamento e, se necessário, calce as muito baixa, antes de iniciar a operação
rodas do veículo para evitar o seu do veículo, funcione o motor por alguns
deslocamento acidental. minutos com a caixa de mudanças em
neutro para preaquecer o óleo da
ö

transmissão. Caso este procedimento


GATENÇÃO não seja observado, podem ocorrer
falhas no funcionamento da caixa de
Não mude de N (neutro) para D (marchas mudanças, bem como redução da sua
para a frente) ou para R (marcha à ré) com o vida útil.
pedal do acelerador acionado, pois nesta
Não deixe a caixa de mudanças
condição, se o acelerador for solto nos
automática em D (marchas para a
próximos três segundos, a caixa de
frente) ou em R (marcha a ré) por mais
mudanças acoplará uma marcha. Isto pode
de cinco minutos com o veículo parado
causar o deslocamento repentino do veículo
e o motor em marcha lenta. Esta
e provocar um acidente. Ainda nesta
condição pode causar
condição, se a rotação do motor ultrapassar
superaquecimento e danificar a caixa de
900/min, a caixa de mudanças inibirá o
mudanças. Se for necessário deixar o
acoplamento das marchas e permanecerá
veículo parado com o motor
em neutro.
funcionando por tempo superior a cinco
Nunca conduza o veículo com a caixa de minutos, coloque a caixa de mudanças
mudanças em neutro. Esta prática, além de em neutro.
danificar a caixa de mudanças, pode causar a
perda de controle do veículo e resultar em
acidentes.
Mudanças de marchas 111

Para iniciar a marcha do veículo:


.

G
Se a luz-piloto Ù (temperatura da 4 Acione a partida e deixe o motor
caixa de mudanças automática) funcionando em marcha lenta
acender durante a condução do veículo, (> página 85).
será indicação de superaquecimento da 4 Acione totalmente o pedal do freio de
transmissão. Estacione imediatamente serviço, desaplique o freio de
o veículo em local seguro, considerando estacionamento e pressione a tecla D
as condições de trânsito e da estrada, e para marchas à frente ou R para marcha
verifique: a ré.
• o nível de óleo da caixa de 4 Aguarde um a dois segundos e então,
mudanças automática, solte o pedal do freio e acione o pedal
• o nível de líquido de arrefecimento

Controles em detalhes
do acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
Se o sistema de arrefecimento estiver a caixa de mudanças acopla inicialmente a
em ordem e o nível de óleo da caixa de 1ª marcha e, à medida que a velocidade do
mudanças estiver correto, coloque a veículo aumenta, as marchas são mudadas
transmissão em neutro e acelere o automática e sucessivamente em ordem
motor à rotação de 1.200 a 1.500/min. crescente até a marcha mais alta
Este procedimento deve reduzir a disponível, proporcionando ao veículo um
temperatura da caixa de mudanças para comportamento de marcha adequado em,
as condições normais de operação em praticamente, todas as situações de
dois ou três minutos. condução.
Não continue operando o veículo Ao diminuir a velocidade, as marchas são
quando a temperatura da caixa de mudadas automaticamente em ordem
mudanças automática estiver muito decrescente.
elevada, pois o superaquecimento pode
A posição do acelerador influencia o tempo
danificar seriamente a caixa de
de mudança das marchas. Com o
mudanças.
acelerador completamente pressionado, as
Se a temperatura da caixa de mudanças mudanças de marchas ocorrem em
automática continuar elevada, rotações mais elevadas do motor. Com o
encaminhe o veículo para reparos em acelerador parcialmente acionado, as
uma oficina especializada e qualificada mudanças de marchas ocorrem em
que tenha os conhecimentos rotações mais baixas.
necessários e ferramentas para
Se for necessário forçar a mudança para
executar os serviços requeridos.
uma marcha inferior, por exemplo, para
retomada de velocidade em uma
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
acelerador para ativar a função de “kick-

O
112 Mudanças de marchas

down”. Caso seja necessário, esta manobra 4 Repita o procedimento alternando a


antecipa a mudança para uma marcha mais marcha para a frente e a marcha a ré,
reduzida. fazendo o veículo deslocar-se em
distâncias cada vez maiores até
Em paradas breves, no trânsito ou para
embarque e desembarque de passageiros, removê-lo do atoleiro.
pode-se deixar a caixa de mudanças com a
marcha acoplada e manter o veículo parado Retardador integrado na caixa de
acionando-se o freio de serviço (ou o freio mudanças automática
de parada, se disponível), sem acelerar. O retardador integrado na caixa de
mudanças automática atua conjugado com
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
o freio de serviço.
caixa de mudanças em neutro e acione o
freio de estacionamento. Para reiniciar a Retardador hidráulico (> página 101).
Controles em detalhes

marcha do veículo, desaplique o freio de


Comando do freio auxiliar (freio-motor e
estacionamento e acione o pedal do
retardador) por meio do pedal do freio
acelerador.
(> página 103).
Em aclives acentuados, podem ocorrer Comando do freio auxiliar (freio-motor e
mudanças alternadas entre as marchas retardador) por meio da alavanca
superiores e inferiores devido à força de multifunções na coluna da direção
tração inadequada para as marchas em (> página 103).
questão. Para evitar este inconveniente,
diminua um pouco a rotação do motor.

Desatolar o veículo equipado com caixa


de mudanças automática
Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
removê-lo com movimentos alternados
para frente e para trás.
4 Acione a tecla D (marchas para a
frente), acelere levemente fazendo o
veículo deslocar-se o máximo possível
para a frente e acione o freio de serviço.
4 Solte o acelerador e acione a tecla R
(marcha a ré).
4 Solte o pedal de freio e acelere
levemente fazendo o veículo deslocar-
se o máximo possível para trás e,
acione novamente o pedal de freio.
Condução 113

Condução
Rotação de marcha- lenta A rotação do motor aumenta em
incrementos de aproximadamente
A rotação de marcha-lenta é regulada
20/min por pulso.
automaticamente em função da
temperatura do líquido de arrefecimento. 4 Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
Função de ajuste da rotação de marcha- A rotação do motor diminui até a
lenta (disponível somente em veículos rotação de marcha-lenta mínima.
equipados com sistemas de condução)
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
Nos veículos equipados com piloto ções para baixo 2.
automático e regulador de velocidade, a

Controles em detalhes
rotação de marcha lenta pode ser ajustada, A rotação do motor diminui cerca de
por meio da alavanca multifunções, para 20/min por pulso.
acionar equipamentos auxiliares com o 4 Acione a alavanca multifunções para
veículo parado (por exemplo: ar frente 3.
condicionado).
A função de regulagem da rotação é
desligada.
Ajustar a rotação de marcha lenta
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
A rotação de marcha lenta com o veículo
motor opera na rotação ajustada.
parado pode ser ajustada numa faixa de
200/min. i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
velocidade de aproximadamente
20 km/h.

4 Acione a alavanca multifunções para


cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até cerca
de 200/min acima da rotação de
marcha lenta mínima.
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para cima 1.
114 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em A função piloto automático está
execução especial, com os seguintes operacional, mas não se encontra ativa.
sistemas de condução: O mostrador do sistema de diagnóstico
0 Limitador (> página 114) do veículo exibe o símbolo E.
4 Pulse novamente o botão 1.
E Piloto automático (> página 116)
A função limitador está operacional,
Os sistemas de condução mencionados
mas não se encontra ativa. O mostrador
são apenas funções auxiliares para ajudar o
do sistema de diagnóstico do veículo
motorista na condução do veículo à uma
exibe o símbolo 0.
velocidade predeterminada. Contudo, a
responsabilidade de controlar a velocidade
Controles em detalhes

Limitador
do veículo durante todo o percurso é ö

inteiramente do motorista.
GATENÇÃO
Mudança de função dos sistemas de
O limitador limita automaticamente a
condução
velocidade do veículo à velocidade ajustada.
O motorista pode, a qualquer momento, Contudo, o limitador não pode identificar as
mudar os sistemas de condução entre as condições da estrada e do trânsito.
funções limitador e piloto automático. O
O limitador é apenas um sistema de
símbolo correspondente à função do
condução auxiliar para ajudar o motorista na
sistema de condução selecionado é
condução do veículo. O motorista é o
indicado no mostrador do sistema de
responsável pelo controle da velocidade do
diagnóstico do veículo.
veículo durante todo o percurso e por manter
uma distância segura do veículo à frente.
Mudança da função de piloto automático
para limitador e vice-versa
O limitador permite limitar a velocidade do
A mudança de função entre piloto veículo em qualquer velocidade acima de
automático e limitador só é possível com o 15 km/h. Quando a função limitador está
veículo em marcha. ativa é possível acelerar o veículo por meio
do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
freio-motor.

4 Pulse brevemente o botão 1.


Sistemas de condução 115

Ativar e desativar o limitador O limite de velocidade ajustado permanece


memorizado, mesmo quando o limitador é
desativado ou quando se ativa o piloto
automático. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível novamente
quando o limitador for ativado outra vez.

Aumentar ou diminuir o limite de


velocidade ajustado
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
ções para cima 2 ou para baixo 3,
1 Botão de comutação dos sistemas de para aumentar ou para diminuir o limite

Controles em detalhes
condução de velocidade ajustado.
2 Ativar o limitador/aumentar a velocida- O limite de velocidade ajustado
de ajustada aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
3 Diminuir a velocidade ajustada por pulso.
4 Desativar o limitador
ou então,
Ativar o limitador e ajustar a velocidade 4 Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0
posição escolhida, para aumentar ou
seja exibido no mostrador do sistema
para diminuir o limite de velocidade
de diagnóstico do veículo.
ajustado.
O limitador está operacional.
O limite de velocidade ajustado
4 Acelere o veículo acionando o pedal do aumenta ou diminui em escala de
acelerador até alcançar a velocidade 5 km/h.
desejada.
4 Solte a alavanca multifunções quando
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- alcançar o novo limite de velocidade de-
ções para cima 2. sejado.
O limitador é ativado e memoriza a O novo limite de velocidade ajustado é
velocidade atual do veículo. O memorizado.
mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe o símbolo 0 e o Exceder o limite de velocidade ajustado
limite de velocidade ajustado.
O limite de velocidade ajustado pode ser
excedido, por exemplo, para realizar uma
Desativar o limitador
ultrapassagem.
4 Acione brevemente a alavanca multifun-
4 Acione brevemente o pedal do acelera-
ções para frente 4.
dor até o batente, além da posição de
O limitador é desativado. carga máxima.
116 Sistemas de condução

4 Quando a manobra de ultrapassagem


ö

estiver concluída, solte brevemente o • em estradas escorregadias; as rodas mo-


trizes podem perder a aderência ao frear
pedal do acelerador e acione-o outra
ou ao acelerar e o veículo pode derrapar.
vez, normalmente.
• em condições de pouca visibilidade, por
Com este procedimento a função exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.
limitador é ativada novamente.
i Se após soltar o acelerador, a O piloto automático pode regular qualquer
velocidade do veículo ainda estiver velocidade superior a 15 km/h (veículos
acima do limite de velocidade ajustado, com sistema ABS) ou, superior a 50 km/h
a velocidade será automaticamente (veículos sem ABS).
reduzida pela atuação do freio-motor. O uso do piloto automático é indicado para
condições que permitam conduzir o veículo
Controles em detalhes

Piloto automático
ö
por um intervalo prolongado à uma
velocidade constante.
GATENÇÃO
O piloto automático comanda
O piloto automático não pode identificar as automaticamente, conforme seja
condições da estrada e do trânsito. Portanto, necessário, o módulo eletrônico de
mesmo com o piloto automático ligado, controle do motor para acelerar o veículo e
conduza o veículo com atenção observando o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
sempre as condições do trânsito. para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade ajustada pode ser mantida
O piloto automático é apenas um sistema de
constante, desde que a potência do motor
condução auxiliar para ajudar o motorista na
e o efeito de frenagem sejam suficientes.
condução do veículo. O motorista é o
responsável pelo controle da velocidade do Em declives, a velocidade ajustada é
veículo durante todo o percurso e por manter regulada com uma tolerância de 4 km/h.
uma distância segura do veículo à frente. Não é possível ligar o piloto automático:
ö • quando a velocidade do veículo for
GATENÇÃO inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
ou, inferior a 50 km/h (veículos sem
Não utilize o piloto automático: ABS).

• em situações de trânsito que não permi- • se o pedal de freio estiver acionado


tam conduzir o veículo à uma velocidade • durante a atuação do sistema ABS/
constante (por exemplo: trânsito intenso ASR.
ou estradas com curvas acentuadas);
caso contrário pode causar um acidente. i Se, em declives acentuados, engrenar
uma marcha mais baixa incompatível
com a velocidade do veículo e não frear
com o freio de serviço, o piloto
automático efetua uma regulagem para
a rotação nominal máxima do motor. A
Sistemas de condução 117

velocidade ajustada permanece O piloto automático é ativado e


memorizada e será retomada logo que memoriza a velocidade atual do veículo.
seja possível com uma marcha mais O mostrador do sistema de diagnóstico
adequada. do veículo exibe o símbolo E e a
velocidade memorizada.
Ativar e desativar o piloto automático
Desativar o piloto automático
4 Acione brevemente a alavanca multifun-
ções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
O velocidade permanece memorizada

Controles em detalhes
quando o piloto automático é desativado e
estará à disposição quando ativá-lo outra
vez. A velocidade memorizada permanece
disponível mesmo após parar o motor e
acionar a partida novamente.
1 Botão de comutação dos sistemas de
condução
Aumentar ou diminuir a velocidade
2 Ativar o piloto automático/aumentar a
ajustada
velocidade ajustada
3 Ativar o piloto automático/diminuir a 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
velocidade ajustada ções para cima 2 ou para baixo 3,
4 Desativar o piloto automático para aumentar ou para diminuir a velo-
cidade ajustada.
Ativar o piloto automático e ajustar a A velocidade ajustada aumenta ou
velocidade diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
i Se o pedal do freio de serviço estiver ou então,
acionado, não será possível ativar o
piloto automático. 4 Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo posição escolhida, para aumentar ou
E (piloto automático) seja exibido para diminuir a velocidade ajustada.
no mostrador do sistema de diagnósti-
co do veículo. A velocidade ajustada aumenta ou
diminui de forma contínua até que se
4 Acelere o veículo a uma velocidade de- solte a alavanca multifunções.
sejada acima de 15 km/h (veículos com
ABS) ou, acima de 50 km/h (veículos 4 Solte a alavanca multifunções quando
sem ABS). alcançar a velocidade desejada.

4 Pulse brevemente a alavanca multifun- O piloto automático acelera ou freia o


ções para cima 2 ou para baixo 3. veículo para a nova velocidade
memorizada.
4 Solte o pedal do acelerador.
118 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Selecionar a velocidade memorizada O piloto automático efetua a regulagem


para a velocidade ajustada.
Condição: o piloto automático foi
desativado anteriormente e deseja reativá- i Se o sistema ABS estiver desativado ou
lo. não estiver funcionando corretamente,
o piloto automático só poderá
4 Pulse levemente a alavanca multifun-
memorizar a velocidade acima de
ções para baixo 3.
50 km/h. Nesta condição, o piloto
O piloto automático é reativado e automático desativa-se
acelera ou freia o veículo para a automaticamente à velocidades abaixo
velocidade memorizada. de 45 km/h.

Desativação automática do piloto Sistema eletrônico de controle da


suspensão (NR)
Controles em detalhes

automático
ö

O piloto automático desativa-se


automaticamente: GATENÇÃO
• se o freio de serviço for acionado. A O sistema eletrônico de controle da
velocidade permanece memorizada. suspensão (NR) deve ser acionado:
• se a velocidade do veículo diminuir • para abaixar lateralmente a carroçaria,
abaixo de 10 km/h (veículos com ABS) somente com o veículo parado.
ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem • para elevar a carroçaria, com o veículo
ABS). Soa um breve sinal de parado ou transitando em velocidade
advertência. A velocidade permanece muito baixa (no máximo, 10 km/h).
memorizada. Embora o sistema eletrônico de controle da
• se acionar o pedal da embreagem e suspensão acione automaticamente o
mantê-lo acionado por mais de cinco nivelamento da carroçaria quando o veículo
segundos, por exemplo, durante uma alcança a velocidade de aproximadamente
mudança de marcha. Soa um breve 5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha
sinal de advertência. com a carroçaria abaixada, pois se houver
algum obstáculo muito próximo, poderá
• se a caixa de mudanças ficar em ponto
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
morto (neutro) por mais de cinco
a estrutura inferior do veículo.
segundos.
Quando a carroçaria estiver elevada, não
Outras informações relativas à condução exceda a velocidade de 10 km/h pois, apesar
com piloto automático de o sistema acionar automaticamente o
nivelamento da carroçaria a partir desta
A velocidade ajustada pode ser excedida, velocidade, nessa condição os movimentos
por exemplo, para realizar ultrapassagens. da suspensão são limitados e podem ocorrer
4 Acione totalmente o pedal do acelera- danos em seus componentes.
dor.
4 Quando concluir a manobra de ultrapas-
sagem, solte o pedal do acelerador.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 119

Abaixamento lateral da carroçaria


ö

Ao se utilizar do sistema eletrônico de


(sistema de abaixamento unilateral)
controle da suspensão, também é importante ö

observar que o veículo esteja em uma área


plana, livre de obstáculos acima (por GATENÇÃO
exemplo: coberturas, vigas, travessas, etc.)
ou debaixo do mesmo (por exemplo: Quando acionar o comando de abaixamento
pessoas, animais, apoios, etc.), para evitar da carroçaria, mantenha o interruptor
acidentes materiais ou pessoais. pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
Se estas recomendações não forem
interruptor antes de alcançar a inclinação
observadas, podem ocorrer danos na
máxima, a carroçaria retorna
estrutura inferior do veículo bem como o
automaticamente para o nível normal e pode
comprometimento da estabilidade do veículo

Controles em detalhes
causar acidentes aos passageiros que
em marcha.
estejam embarcando ou desembarcando.
Se as indicações de advertência
(controle do sistema NR) e (baixa
pressão de ar no circuito pneumático de
consumidores auxiliares) forem exibidas de
forma intermitente no mostrador do sistema
de diagnóstico do veículo e o segmento do
indicador de estado acender na cor amarela,
será indicação de que a pressão de ar é
insuficiente para retornar a carroçaria do
veículo ao nível normal. Aguarde o
abastecimento total do sistema pneumático
para nivelar a suspensão do veículo. Interruptores do sistema NR

O sistema eletrônico de controle da 1 Abaixamento lateral (kneeling) e


suspensão é uma execução especial nivelamento da carroçaria
disponível para veículos com suspensão 2 Elevação e nivelamento da carroçaria
pneumática, que possibilita a elevação da 4 Pare o veículo.
carroçaria do veículo em relação ao solo,
4 Pressione a parte superior do
até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
interruptor 1 (abaixamento lateral da
e desníveis acentuados ou, o seu
carroçaria) e mantenha-o pressionado
abaixamento lateral para facilitar o
até obter a inclinação lateral máxima do
embarque e o desembarque de
veículo.
passageiros.
A indicação (abaixamento lateral
da carroçaria) é exibida no mostrador
do sistema de diagnóstico do veículo e
o segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.

O
120 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Após o embarque e/ou o desembarque dos


passageiros:
4 Pulse a parte inferior do interruptor 1
ou do interruptor 2 para retornar a
carroçaria ao nível normal.
A carroçaria retorna à altura normal de
operação. A indicação
(abaixamento lateral) e o segmento do
indicador de estado se apagam.
i Quando a carroçaria está inclinada Interruptores do sistema NR
lateralmente, a função de elevação da 1 Abaixamento lateral (kneeling) e
Controles em detalhes

carroçaria fica inativa. Para ativar essa nivelamento da carroçaria


função é necessário retornar a 2 Elevação e nivelamento da carroçaria
carroçaria ao nível normal.
4 Pare o veículo.
O sistema de abaixamento unilateral da
carroçaria possibilita o abaixamento da 4 Pressione a parte superior do
carroçaria somente para um dos lados, interruptor 1 (abaixamento lateral)
direito ou esquerdo, conforme para inclinar o veículo para o lado
configurado para o veículo. direito ou, a parte inferior do interruptor
para inclinar o veículo para o lado
Abaixamento lateral da carroçaria esquerdo e, mantenha-o pressionado
(sistema de abaixamento bilateral) até obter a inclinação lateral máxima.
ö
A indicação (abaixamento lateral) é
GATENÇÃO exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo e o segmento do
Quando acionar o comando de abaixamento indicador de estado acende na cor
lateral da carroçaria, mantenha o interruptor amarela.
pressionado até obter o abaixamento lateral Após o embarque e/ou o desembarque dos
máximo do veículo, pois se soltar o passageiros:
interruptor antes de alcançar o abaixamento
lateral máximo, a carroçaria retorna 4 Pulse a parte inferior do interruptor 2
automaticamente para o nível normal e pode (elevação e nivelamento da carroçaria)
causar acidentes aos passageiros que para retornar a carroçaria ao nível
estejam embarcando ou desembarcando. normal.
A carroçaria retorna à altura normal de
operação. A indicação
(abaixamento lateral) e o segmento do
indicador de estado se apagam.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 121

i Quando a carroçaria está inclinada elevada) e o segmento do indicador de


lateralmente, a função de elevação da estado se apagam.
carroçaria fica inativa. Para ativar essa
i Quando a carroçaria está elevada, a
função é necessário retornar a
função de abaixamento lateral da
carroçaria ao nível normal. carroçaria permanece ativa.
Elevação da carroçaria Interruptor Service-call (desabilitação
do sistema NR)
ö

GATENÇÃO
Não coloque o veículo em operação com o

Controles em detalhes
sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
Interruptor do sistema NR materiais ou lesões graves ou fatais em você
2 Elevação e nivelamento da carroçaria ou em outras pessoas.
Pare o veículo ou reduza sua velocidade
para, no máximo, 10 km/h.
4 Pressione a parte superior do
interruptor 2 (elevação e nivelamento
da carroçaria), mantendo-o pressionado
até a carroçaria alcançar a altura
desejada. A carroçaria fica na altura que
ela estiver quando soltar o interruptor.
A indicação (carroçaria elevada) é
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo e o segmento do Interruptor Service-call
indicador de estado acende na cor
amarela. 1 Interruptor Service-call com a
Não exceda a velocidade de 10 km/h tampa fechada e lacrada
enquanto a carroçaria estiver elevada. 2 Botão de acionamento do
Para retornar a carroçaria à altura normal interruptor Service-call conectado
de operação: (sistema NR ativado)

4 Pulse a parte inferior do interruptor 2 3 Botão de acionamento do


(elevação e nivelamento da carroçaria). interruptor Service-call
desconectado (sistema NR
A carroçaria retorna à altura normal de desativado)
operação. A indicação (carroçaria

O
122 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

O sistema NR incorpora um interruptor que


possibilita ao pessoal de serviço desativar o
sistema para executar os serviços s de
manutenção com segurança.
A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
lacre. Depois de concluir os serviços,
providencie um novo lacre do interruptor
para evitar o seu acionamento inadvertido,
A disposição do interruptor Service-call no
veículo é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Controles em detalhes
123

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124


Abastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Operação
124 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida
controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, evite que as rodas
amaciamento. motrizes patinem (risco de danos no
diferencial).
Até 2.000 km
• Conduza o veículo moderadamente. G
Dirija o veículo em diferentes Conduzir o veículo à velocidades
velocidades e rotações do motor. elevadas em vias mal conservadas pode
• Evite submeter o motor à rotações causar danos no veículo.
elevadas. Use no máximo ¾ da Eventuais obstáculos podem não ser
Operação

velocidade máxima admissível de cada reconhecidos em tempo hábil e os


marcha. desníveis do solo podem não ser
• Mude as marchas no tempo correto. avaliados convenientemente.
Não reduza a marcha a fim de frear o Obstáculos, como por exemplo sulcos
veículo. profundos no solo, podem danificar:
Após percorrer os primeiros 2.000 km: • os eixos
• O regime de utilização do motor pode • as árvores de transmissão
ser aumentado gradativamente até
• os reservatórios de combustível
alcançar a potência máxima.
• os reservatórios de ar comprimido
Condução
• o motor

GATENÇÃO • a transmissão automática


Portanto, em vias mal conservadas,
As características de condução, de frenagem dirija sempre lentamente.
e de dirigibilidade do veículo variam de Eventualmente poderá ser necessário a
acordo o peso transportado e a distribuição orientação de outra pessoa para passar
de passageiros no interior do veículo. sobre determinados obstáculos.
Observe a lotação máxima admissível de Observe sempre a distância entre o
passageiros para que o peso máximo veículo e o solo. Sempre que for
permitido por eixo, o peso admissível por possível, evite passar sobre obstáculos.
rodas (metade da carga do eixo) e o peso
bruto total do veículo não sejam excedidos.
Caso contrário, há o risco de danificar os
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
Informações de condução 125

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados
À princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
além de comprometer a segurança do de frenagem do veículo.
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada e, do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende de:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos
• seu estilo de dirigir
de roda.
• condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e, à uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:

Não trafegue em locais alagados quando o • tamanho, desenho da banda de


nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição o pneus
motor pode aspirar água e ser • carroçaria
imediatamente danificado. O motor pode
• relação de transmissão do trem-de-
também parar de funcionar provocando o
força
refluxo de água pelo escapamento, com
possíveis danos materiais. • equipamentos adicionais (ar
condicionado, aquecimento auxiliar,
Observe também que após trafegar em
tomada-de-força, ventilador de
regiões alagadas, deve-se providenciar a
acoplamento viscoso)
lubrificação do veículo, bem como
examinar o óleo dos agregados e a graxa Estilo de dirigir
dos cubos de rodas quanto a eventual Para manter baixo o consumo de
contaminação por água. Recomendamos combustível:
também que seja efetuado uma verificação
no conjunto de freio das rodas para • evite acelerações e frenagens
eliminar substâncias abrasivas freqüentes
eventualmente retidas nos componentes • antecipe-se às condições da estrada e
do freio que, além de prejudicar o do trânsito
funcionamento, pode causar o desgaste
prematuro das peças. • sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica

O
126 Informações de condução

Condições de operação O excesso de peso ou a sua distribuição


incorreta sobre o veículo altera o seu
O consumo de combustível aumenta sob as
desempenho e o seu comportamento
seguintes condições:
operacional. As características
• regiões montanhosas construtivas ficam prejudicadas
• trânsito urbano intenso e viagens curtas comprometendo a segurança e a
frequentes estabilidade do veículo, além de elevar seus
custos operacionais em conseqüência de
• veículo carregado desgaste prematuro de diversos
• funcionamento prolongado do motor componentes, entre os quais destacamos,
com veículo estacionado pneus, freios, molas, amortecedores,
sistema de direção, bem como a elevação
• partidas freqüentes com o motor frio
do consumo de combustível.
Por esta razão, não é possível estabelecer
i Especificamente para o Brasil, a
precisamente quanto combustível um
plaqueta de identificação indica
determinado veículo pode consumir.
Operação

adicionalmente a capacidade de peso


Distribuição de peso legal/autorizada pela legislação
brasileira, sendo estes os valores que
A correta distribuição de peso sobre o
devem ser observados para circulação
veículo é fundamental para uma operação
do veículo em vias públicas.
econômica e segura.
Em outros países, consulte a legislação
Para o carregamento correto do veículo,
local sobre pesos máximos admissíveis.
além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso Consumo de óleo do motor
da carga e lotação) não seja excedido; o
Durante o período de amaciamento do
peso deve ser distribuído de tal forma que
motor, o consumo de óleo lubrificante pode
o limite máximo de peso admissível sobre
alcançar até 0,5% do consumo de
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
combustível. Dirigir longas distâncias e sob
ultrapassado e, que o peso seja distribuído
condições difíceis, pode fazer com que este
igualmente entre as rodas do lado direito e
valor seja excedido em alguns veículos.
do lado esquerdo.
A capacidade técnica de peso bruto total e
peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
identificação do veículo. Entretanto, ao
carregar o veículo deve ser observado
também os limites de peso estabelecidos
pela legislação vigente de onde o veículo
será utilizado (capacidade legal/
autorizada), devendo ser considerada
sempre a capacidade de menor valor.
Informações de condução 127

Limitação de velocidade velocidade máxima limitada


eletronicamente não seja excedida em
declives.
GATENÇÃO
Se houver mudanças nas determinações
Se você conduz o veículo com excesso de dos limites de velocidade para aplicações
velocidade, a segurança de condução fica específicas ou, se mudar o tipo de
seriamente comprometida. O freio do veículo aplicação do veículo, a limitação de
pode falhar em situações de emergência e os velocidade do veículo pode ser
pneus podem estourar devido à excessivas reparametrizada em qualquer
cargas decorrentes do excesso de Concessionário ou Posto de Serviço
velocidade. Você pode perder o controle do Autorizado Mercedes-Benz.
veículo e causar um acidente,
particularmente se o veículo estiver Cigarra de alarme
carregado e trafegando em declives longos e A cigarra de alarme soa simultaneamente
acentuados. com o acionamento de determinadas luzes-

Operação
piloto ou com a exibição de indicações de
Você é responsável por assegurar que a
advertência no mostrador do sistema de
velocidade máxima permitida não seja
diagnóstico do veículo e a luz STOP acende
excedida. Reduza a marcha do veículo e
quando:
utilize convenientemente os freios para tirar
o máximo proveito do efeito de frenagem do • A pressão pneumática nos
motor em longos declives. reservatórios do sistema de freio
estiver muito baixa. Não coloque o
O veículo pode estar configurado, veículo em movimento ou pare-o
opcionalmente, com a velocidade final imediatamente em local seguro,
máxima limitada eletronicamente. considerando as condições da estrada e
do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
variar de acordo com as exigências legais • O nível do líquido de arrefecimento
nos diferentes países ou regiões. Quando a estiver muito baixo, ou se a
velocidade máxima limitada temperatura máxima admissível do
eletronicamente é alcançada, a função de líquido de arrefecimento (máximo
limitação da velocidade atua para evitar 105°C) for excedida. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja funcionamento do motor fica
excedida em condições de aceleração comprometida.
(considere esta característica antes de • A pressão de óleo ou nível de óleo do
efetuar ultrapassagens). motor estiver muito baixo. Estacione
Se o veículo exceder a velocidade limitada imediatamente o veículo e pare o
eletronicamente (por exemplo; em motor.
declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
responsável por assegurar que a

O
128 Informações de condução

G
Se o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibir a indicação
de advertência de baixa pressão de óleo
ou de nível de óleo muito baixo e a
cigarra de alarme soar, a segurança de
funcionamento do motor estará em
perigo. Risco de danos imediatos no
motor. Não coloque o veículo em
movimento ou estacione tão logo seja
possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito e pare
imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Operação

Providencie para que o defeito seja


verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para executar os
serviços requeridos.
Abastecimento 129

Abastecimento
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de abastecer
o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível. Para informação sobre combustível
O combustível diesel é tóxico e prejudicial (> página 137).
para a saúde. i Verifique regularmente e drene a
• Cuide para que o combustível diesel não condensação do pré-filtro de
entre em contato com sua pele, olhos ou combustível com separador de água.
roupas

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel Nota sobre meio ambiente H
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. Se o combustível não for manuseado
No caso de contato com combustível diesel: adequadamente, ele constitui-se em risco
tanto para as pessoas quanto para o meio
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
com bastante água limpa e consulte um
médico. permitir que o combustível seja lançado em
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• lave imediatamente com água e sabão as
água ou no solo.
partes afetadas do corpo.
• troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o Abastecimento de ARLA32- Agente
combustível. Redutor Líquido de NOx Automotivo
• se o combustível tiver sido ingerido, (somente veículos com motorização
consulte imediatamente um médico. conforme PROCONVE P7 (euro 5)

GATENÇÃO
G
Abastecer o veículo com combustível • Evite que o produto ARLA32 entre em
diesel armazenado em tambores ou contato com sua pele, olhos ou roupas.
recipientes similares pode introduzir • Cuide para que as crianças sejam
impurezas no sistema de combustível. mantidas distantes do produto ARLA32.
Isto pode causar falhas de
Se você ou outras pessoas entrarem em
funcionamento no sistema de
contato com ARLA32:
combustível.
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
e, se necessário, consulte um médico.

O
130 Abastecimento

Nos veículos com painel de instrumentos


• Lave imediatamente as partes afetadas INS2010, o volume de ARLA32 contido no
da pele com muita água limpa.
reservatório é indicado no indicador de
• No caso de ingestão, lave imediatamente combustível no painel de instrumentos
a boca com água limpa e beba muita (> página 47) e, adicionalmente, pode ser
água. Se necessário, consulte um
solicitado no sistema de diagnóstico do ve-
médico.
ículo.
Nos veículos com painel de instrumentos
GATENÇÃO INS2004, o volume de ARLA32 contido no
reservatório só pode ser consultado no sis-
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for tema de diagnóstico do veículo.
retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser Solicitação de informações no sistema de
liberados vapores de amoníaco. Os vapores diagnóstico do veículo (> página 58).
de amoníaco têm um cheiro penetrante e
irritam sobretudo a pele, as mucosas e os Quando o volume de ARLA32 contido no
Operação

olhos. Dependendo da concentração e do reservatório está muito baixo ou quando o


tempo de inalação destes vapores de reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no piloto ; (diagnóstico do motor) acende
nariz e na garganta, bem como acessos de e o mostrador do sistema de diagnóstico do
tosse e lágrimas. veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
Evite inalar os vapores de amoníaco reabasteça imediatamente o reservatório
liberados. de ARLA32.
Informações sobre ARLA32 (> página 138).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
Reservatório de ARLA 32 legislação.

G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
Operação durante o inverno 131

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: eventualmente ser necessário para
• verifique se o líquido de arrefecimento possibilitar a condução do veículo na
neve.
contém anticongelante suficiente
(> página 135) Procure conhecer as determinações
• certifique-se de que o combustível legais sobre o uso de correntes
utilizado é apropriado para as antideslizantes.
condições de inverno (> página 137) As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante de viscosidade Correntes antideslizantes
adequada para as condições de inverno
As correntes antideslizantes (não
(> página 134)
fornecidas com o veículo) aumentam a

Operação
• em regiões onde a temperatura no tração do veículo nas estradas em
inverno é muito baixa, certifique-se de condições críticas.
que o sistema lavador de para-brisa
contém anticongelante suficiente.
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas à neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno. rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando lesões em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver utilizando correntes
estrada.
antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem sistema de controle de país quanto ao uso de correntes
tração (ASR): uma mudança rápida nas antideslizantes.
características da superfície da pista, de
baixa aderência para alta aderência e o G
deslizamento das rodas de tração ao
Se o uso de correntes antideslizantes
mesmo tempo pode danificar o
for absolutamente necessário,
diferencial. Evite o deslizamento das
recomendamos que sejam utilizadas
rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes pode

O
132 Produtos de serviço

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contém substâncias
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
As características de condução e de seguintes instruções quando manusear os
frenagem ficam deficientes ao conduzir o produtos de serviço:
veículo com correntes antideslizantes em • Evite inalar vapores. Em ambientes
estradas de boa aderência. fechados, providencie ventilação
Devido aos diferentes regulamentos em suficiente para evitar intoxicações.
outros países, o uso de correntes • Não permita que os produtos de serviço
antideslizantes pode divergir das entre em contato com sua pele, olhos ou
instruções descritas aqui. roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
afetadas da pele com água e sabão para
Observe sempre as determinações legais
Operação

evitar queimaduras ácidas e outros


de cada país. ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
Produtos de serviço
impregnadas com produtos de serviço
Os produtos necessários para operação para evitar que as roupas se inflamem ou
são: causem irritações na pele.
• combustíveis, • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os com
• lubrificantes (por exemplo: óleo de bastante água limpa e, se necessário,
motor, óleos de transmissão, fluidos consulte um médico.
hidráulicos, graxas),
• Consulte imediatamente um médico se
• aditivos anticongelantes, líquido de algum produto de serviço for ingerido.
arrefecimento. • Alguns produtos de serviço são
• fluido de freio (para sistema de altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
acionamento hidráulico da embreagem)
portanto, ser evitados durante o
• ARLA32 (Agente Redutor de NOx manuseio de produtos de serviço.
Líquido Automotivo) para sistema de • Mantenha os produtos de serviço fora do
pós-tratamento dos gases de alcance de crianças.
escapamento BlueTec5®).
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
Produtos de serviço 133

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entre em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois isto pode modificar • com superfícies de água
negativamente as suas propriedades e, Observe as diretrizes de proteção do meio
consequentemente, danificar os ambiente. Descarte de forma

Operação
componentes dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
sua durabilidade. Os danos decorrentes • os produtos de serviço usados
da mistura de lubrificantes de classes
• os recipientes de produtos de serviço
diferentes não são cobertos pela
garantia do veículo. • as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço tais como filtros
Observe rigorosamente os lubrificantes ou panos de limpeza.
especificados para cada tipo de
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
134 Produtos de serviço

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação

Classificação SAE de óleos de motor


óleos monoviscosos
Troca de óleo do motor
óleos multiviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade G
do óleo usado no motor. Observe os
Se não for utilizado um óleo adequado
intervalos de troca de óleo prescritos no
para a operação durante o ano todo,
manual de manutenção do veículo.
troque o óleo do motor antes de
Selecione a classe de viscosidade SAE do começar o inverno e use um óleo de
óleo de motor de acordo com a motor aprovado com a classe de
temperatura ambiente externa. viscosidade SAE adequada para a
temperatura ambiente externa.

i Quando for necessário adicionar óleo


ao motor para restabelecer o nível
correto, recomendamos que seja
utilizado óleo de mesma marca, mesma
qualidade e mesma classe de
viscosidade SAE do produto utilizado na
última troca de óleo.
Produtos de serviço 135

Mistura de óleo de motor Líquido de arrefecimento


Se eventualmente for necessário adicionar
óleo no motor e o produto de mesma GATENÇÃO
marca, mesma qualidade e mesma classe
de viscosidade não estiver disponível, O líquido de arrefecimento contém glicol e,
reponha ó óleo usando um outro óleo portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
mineral ou sintético aprovado. arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
for ingerido, consulte imediatamente um
G médico.
A mistura de óleos de motor tem um Não permita que o líquido de arrefecimento
efeito negativo nos benefícios entre em contato com sua pele, olhos ou
proporcionados por um produto de boa roupas.
qualidade.
Se o líquido de arrefecimento atingir os
Considerações sobre a qualidade do óleo olhos, lave-os imediatamente com água

Operação
do motor limpa. No caso de contato com a pele, lave
imediatamente com água e sabão as partes
G do corpo atingidas. Troque imediatamente as
roupas impregnadas de líquido de
Se eventualmente você utilizar um óleo
arrefecimento.
de qualidade inferior para completar o
óleo do motor, você deverá considerar
que o intervalo de troca do óleo deverá O veículo é abastecido na fábrica com um
ser reduzido para o intervalo prescrito líquido de arrefecimento que assegura
para o óleo de qualidade inferior. proteção anticongelante e anticorrosiva.

Se você utilizar um óleo de qualidade O líquido de arrefecimento é uma mistura


superior para completar o óleo do de água e um inibidor de corrosão com
motor, o intervalo de troca de óleo propriedades anticongelantes.
permanece conforme prescrito para o No sistema de arrefecimento, o inibidor de
óleo de qualidade inferior. corrosão com propriedades anticongelante
é responsável pela:
• proteção contra corrosão
• proteção anticongelante
• aumento do ponto de ebulição
A fim de assegurar a proteção contra
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
líquido de arrefecimento deve permanecer
no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
ambientes elevadas.

O
136 Produtos de serviço

A concentração do inibidor de corrosão Fluido de freio


com propriedades anticongelante no
líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses. GPERIGO
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3 O fluido de freio utilizado no sistema de
anos. acionamento da embreagem é altamente
Para prevenir danos no sistema de tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
arrefecimento use somente os inibidores ingestão de fluido de freio, consulte
de corrosão com propriedades imediatamente um médico.
anticongelantes aprovados pela Mercedes- Não permita que o fluido de freio entre em
Benz e relacionados no Caderno de contato com sua pele, roupas ou olhos.
Lubrificantes. Lave as partes do corpo afetadas com água
limpa e abundante e se necessário consulte
Quando trocar o líquido do sistema de
um médico.
arrefecimento do motor, observe que o
Operação

líquido de arrefecimento deve conter 50% Quando for trocar o fluido de freio, utilize
em volume de inibidor de corrosão com luvas e óculos de segurança.
propriedades anticongelantes. Isto Guarde o fluido de freio somente em sua
proporciona uma proteção anticongelante embalagem original, convenientemente
de até -37°C. identificada e mantenha-o fora do alcance de
Não exceda a proporção de 55% em volume crianças. Observe as prescrições de
de inibidor de corrosão (proteção segurança quando manusear fluido de freio.
anticongelante até cerca de -45°C) porque
a propriedade de dissipação de calor é Use somente as marcas de fluido de freio
prejudicada em altas concentrações do testadas e aprovadas. Observe o ponto de
produto. ebulição (DOT 4 plus).
Se houver perda de líquido de O ponto de ebulição do fluido de freio cai
arrefecimento, não utilize somente água consideravelmente durante sua vida útil
para completar o líquido do sistema. Utilize devido à contínua absorção de umidade da
somente a mistura aprovada de água e atmosfera.
inibidor de corrosão com propriedades
Providencie a troca do fluido de freio do
anticongelantes recomendado.
sistema de acionamento da embreagem
A água utilizada no sistema de anualmente.
arrefecimento deve atender certos
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não
atender tais requisitos, a água deverá ser
previamente tratada.
Produtos de serviço 137

Óleo diesel Qualidade do combustível


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviço de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar o G
motor e os componentes do sistema de Veículos com motores conforme
injeção e de pós-tratamento dos gases de PROCONVE P7 (euro 5)
escapamento, abaixa o ponto de fulgor do
Para assegurar o funcionamento
óleo diesel tornando-o altamente inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escapamento
solventes ao óleo diesel. Bluetec5, os veículos com motorização
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e conforme PROCONVE P7 devem ser
chamas expostas e, proíba o ato de fumar obrigatoriamente abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo

Operação
quando estiver manuseando o óleo diesel.
diesel S50 ou de qualidade superior). A
utilização de óleo diesel com teores de
Use somente óleo diesel veicular disponível
enxofre elevados, além de aumentar
comercialmente, observando que os
consideravelmente os níveis de
veículos com motorização conforme
emissões gasosas e materiais
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser
particulados deixando o seu veículo em
obrigatoriamente abastecidos com óleo
desacordo com as exigências legais,
diesel com baixo teor de enxofre.
causa danos imediatos nos
G componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
Se você for abastecer o veículo com
escapamento.
óleo diesel armazenado em tambores
ou outros recipientes similares, filtre o
Óleo diesel para uso em baixas
combustível antes de sua utilização
temperaturas
para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas No Brasil, o óleo diesel disponível
contidas no combustível. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
a adição de quaisquer aditivos.
diesel porque porque eles podem
causar falhas de funcionamento e Em países onde o inverno geralmente é
danos no motor. Os danos decorrentes mais rigoroso, apresentando temperaturas
da adição de aditivos no óleo diesel não extremamente baixas, certifique-se de que
são cobertos pela garantia da o óleo diesel comercializado possua
Mercedes-Benz. propriedades de fluidez apropriadas para
estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

O
138 Produtos de serviço

i Não adicione nenhum aditivo, solventes


ou outros combustíveis ao óleo diesel, Nota sobre meio ambiente H
pois estes produtos prejudicam as
propriedades de fluidez e densidade do O ARLA 32 é biodegradável.
óleo diesel e podem causar danos no Todavia, o seu manuseio inadequado pode
sistema de injeção e no motor. representar perigo para o meio ambiente.
Evite que grandes quantidades de ARLA32
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de
atinjam a rede de esgotos, as águas de
NOx Automotivo) - somente para
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
motores conforme PROCONVE P7
(euro 5)
ARLA32 em temperatura externa
O ARLA32 é um produto líquido não elevada
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e
solúvel em água. Se o ARLA32, contido no reservatório,
aquecer-se a temperaturas acima de 50°C
G (por exemplo, devido à incidência direta de
Operação

Utilize ARLA32 recomendado, aprovado raios solares), podem surgir vapores de


pelo INMETRO, produzido de acordo amoníaco devido à decomposição do
com a norma DIN 70070. Não adicione ARLA32.
quaisquer aditivos ao ARLA32. Se a tampa do reservatóiro de ARLA32 for
Se, durante o abastecimento, o ARLA32 removida quando o ARLA32 estiver
entrar em contato com superfícies aquecido, os vapores de amoníacos
pintadas ou superfícies de alumínio, poderão ser exalados. Os vapores de
lave imediatamente as superfícies amoníaco têm cheiro penetrante e irritam
afetadas com muita água. sobretudo a pele, as mucosas e os olhos.
Dependendo da concentração e do tempo
de inalação destes vapores, pode ocorrer
G ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, bem como acessos de tosse e lágrimas.
nem dilua o ARLA32 com água. Isso Evite inalar os vapores de amoníaco.
pode prejudicar o funcionamento do
sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®.
Os danos decorrentes do uso de tais
aditivos ou da mistura de água resultam
na perda dos direitos de garantia.
Produtos de serviço 139

ARLA32 em temperatura externa baixa Descarte do ARLA32


O ARLA32 congela a uma temperatura de Para descartar ARLA32 contaminado,
aproximadamente -11°C. respeite as leis e normas específicas de
cada país.
As baixas temperaturas pode causar a
formação de cristais de ARLA32 no tubo
flexível entre o motor e o amortecedor de Nota sobre meio ambiente H
ruídos. Essa cristalização causa nenhuma
falha de funcionamento no sistema de pós- Descarte o ARLA32 respeitando as normas
tratamento dos gases de escapamento. de proteção do meio ambiente.
Caso seja necessário, os cristais de
ARLA32 podem ser removidos com água Pureza do ARLA32
limpa.
O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
Armazenamento de ARLA32
falhas de funcionamento do sistema de pó-

Operação
tratamento de gases de escapamento
G
BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
ligas de cobre, bem como de aço não Se, por exemplo, no caso de uma
ligados ou zincados, não são adequados reparação, o ARLA32 precisar ser
para o armazenamento de ARLA32. No bombeado para fora do reservatório, este
caso de ser armazenado nestes não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver de pureza deixou de ser garantido.
os componentes destes metais e
danificar o sistema de pós-tratamento G
dos gases de escapamento BlueTec5®. A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos decorrentes de componentes
líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu
causar valores de emissão elevados,
armazenamento em reservatórios
falhas de funcionamento e, danos no
inadequados não são cobertos pela
catalizador.
garantia do veículo.

Para armazenar ARLA 32, utilize


exclusivamente reservatórios de alta liga
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
140 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
Operação

G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, caixa de
nas partes metálicas, portanto, mudanças automática, dentre outros.
recomendamos somente a utilização de
xampus neutros apropriados. Quando for lavar o seu veículo, procure
identificar os módulos eletrônicos
Não utilize querosene, álcool ou sabão instalados nele e evite dirigir jatos de
de ação excessivamente cáustica, pois água bem como pulverizar produtos de
estes produtos danificam a pintura e os limpeza sobre os esses módulos e em
componentes de borracha do veículo e, seus respectivos conectores. Para
aceleram a corrosão das partes maior segurança, sempre que for
metálicas. necessário, proteja convenientemente
Proteja adequadamente a abertura de os módulos eletrônicos do veículo,
admissão de ar do motor para evitar a envolvendo-os com um plástico para
entrada de água que pode danificar o evitar infiltração de água nos mesmos.
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 141

Evite também, dirigir jatos fortes de i Veículos que operam no litoral ou em


água nos faróis, nas lanternas, nos regiões onde possam sofrer a ação do
alternadores e no motor de partida, para sal e da areia devem ser
evitar eventuais danos ou falhas de completamente lavados após a
funcionamento nestes componentes. utilização.

Não jogue água na central elétrica do Limpeza externa do veículo


veículo. Para limpeza e conservação da carroçaria
do veículo, veja as instruções do fabricante
Limpeza interna do veículo da carroçaria.
4 Para conservação dos componentes do
G
acabamento interno do veículo, veja as
instruções do fabricante da carroçaria. Se for lavar o veículo externamente,
evite dirigir jatos de água para a
4 Limpe o painel de instrumentos abertura de admissão de ar do motor.
somente com um pano macio ou flanela

Operação
Se possível, proteja abertura de
umedecido com água e sabão neutro, admissão de ar do motor com um
passando o mesmo uniformemente em plástico para evitar entrada de água no
toda a área do painel de onde deseja filtro de ar.
remover a sujeira.
Se eventualmente entrar de água no
Não utilize produtos químicos ou filtro de ar, remova e seque
abrasivos, tais como álcool, solventes, completamente os elementos filtrantes
produtos à base de cloro, sapóleo, etc., (por exemplo: com um secador de
pois estes produtos danificam o painel e cabelos ou deixando-os expostos aos
a lente dos instrumentos. raios solares) e o interior da carcaça do
Limpeza da parte inferior do veículo filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
para secar os elementos filtrantes.
4 Lave a parte inferior do veículo
exclusivamente com água. Após lavar o veículo, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
4 Elimine eventuais danos e pontos de acionar a partida do motor.
corrosão na parte inferior do veículo e,
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva.
4 Embora não seja necessário, a parte
inferior do veículo pode ser pulverizada
com óleos vegetais. Não utilize
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.

O
142 Limpeza e cuidados

Limpeza com equipamentos de alta


pressão

G
Observe sempre as instruções de
utilização do fabricante do
equipamento.
Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada:
1 Abertura de admissão de ar do motor
(exemplo) • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares
i A configuração final da abertura de
admissão de ar do motor é definida pelo • cerca de 30 cm para ejetores de
fabricante da carroçaria do veículo. jatos cônicos de 25° e jatos de força
Operação

concentrada
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para • juntas das portas
limpeza, não dirija os jatos do • foles da suspensão pneumática
equipamento de limpeza diretamente
para os cabos elétricos, conectores e • mangueiras de freio
componentes elétricos (motor de • componentes elétricos
partida, alternadores, módulos
• conectores elétricos
eletrônicos, etc.).
• vedadores
• pneus
• juntas de borracha em geral
• colméia do radiador de água e de ar
Manutenção 143

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de

Operação
acidentes. Caso contrário você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e nesse caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer sérios ferimentos ou, devem ser executados em uma oficina
o veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.

O
144 Manutenção

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissões gasosas e de ruido do veí-
culo.
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção Estes fatores podem causar a
invalidação da licença de circulação do
• Indicações sobre garantia, produtos de
veículo em diversos países.
serviço e serviços de manutenção
Para sua segurança, exija sempre peças
Quando o serviço de manutenção é
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
executado em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o
responsável pelo serviço confirma os Nota sobre meio ambiente H
trabalhos executados no manual de
manutenção. Se por questões operacionais, for necessário
que você mesmos execute alguns serviços de
Conhecimentos especializados que não
manutenção, observe sempre so
constam neste manual de operação são,
Operação

requerimentos para proteção do meio


contudo, necessários para a execução dos
ambiente. Você deve observar as exigências
serviços de manutenção. Nós
legais para descartar os produtos de serviço
recomendamos que os serviços de
(por exemplo: óleo do motor), bem como,
manutenção seja executados somente por
todas as peças que estiveram em contato
pessoal qualificado.
com estes produtos. Caso seja necessário,
Providencie para que os serviços de procure obter informações adicionais para
manutenção sejam executados nos descartar corretamente estes produtos.
intervalos prescritos no plano de
Descarte embalagens vazias, panos de
manutenção, de acordo com a categoria de
limpeza e produtos de serviço sempre de
serviço do veículo.
maneira ambientalmente correta.
Recomendamos que você encaminhe o Não mantenha o motor funcionando com o
veículo a um Concessionário ou Posto de veículo parado por mais tempo que o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para necessário.
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas,
Manutenção 145

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na
região de descarga; G
A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor significativamente a demanda de ar

Operação
resultando na passagem de óleo comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
146 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução 1)


Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Manutenção 147

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução 2)

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
148 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
Verifique regularmente a estanqueidade GATENÇÃO
do sistema de arrefecimento e de
calefação. Se uma quantidade Se houver necessidade de adicionar líquido
excessiva de líquido estiver sendo ao sistema de arrefecimento, remova a
perdida, verifique a causa e providencie tampa do bocal de abastecimento no
o reparo necessário em uma oficina reservatório de expansão somente quando a
especializada e qualificada que tenha os temperatura do motor estiver abaixo de
conhecimentos especializados 50°C.
necessários e ferramentas para
Para remover a tampa do sistema de
executar o serviço requerido.
arrefecimento, proceda cuidadosamente
Recomendamos que você encaminhe o
para evitar acidentes. Se o líquido de
veículo a um Concessionário ou Posto
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
Operação

de Serviço Autorizado Mercedes-Benz


tampa com um pano grosso e desenrosque-a
para executar estes serviços.
lentamente cerca de meia volta para aliviar o
Se o nível do líquido de arrefecimento vapor contido no sistema. Em seguida,
no reservatório de expansão estiver desenrosque completamente e remova a
muito baixo, o mostrador do sistema de tampa do reservatório de expansão.
diagnóstico do veículo exibe a indicação Não remova a tampa do reservatório de
, (nível do líquido de arrefecimento) expansão quando a temperatura do líquido
e o segmento do indicador de estado de arrefecimento estiver acima de 50°C.
acende na cor amarela. Neste caso,
assim que for possível, pare o veículo O sistema de arrefecimento e o reservatório
em um local seguro e comprove de expansão ficam pressurizados quando o
visualmente o nível do líquido de motor está quente. Se a tampa do
arrefecimento e, se necessário, reservatório de expansão for removida
adicione o líquido recomendado para quando a temperatura do motor estiver
restabelecer o nível correto. elevada, existe o risco de queimadura
causada pela ejeção do líquido de
arrefecimento quente.

GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
tiver sido ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.
Manutenção 149

4 Observe o nível do líquido de


G
arrefecimento através do material
A adição de líquido ao sistema de translúcido do reservatório de
arrefecimento com o motor quente compensação.
(acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e O nível do líquido de arrefecimento
danificar o motor. Entretanto, em deverá estar entre as indicações de
emergências, se for absolutamente nível mínimo (MÍN) e máximo (MÁX)
necessário adicionar líquido ao sistema estampadas no reservatório.
de arrefecimento com o motor quente, Se o nível do líquido de arrefecimento
adicione o líquido lentamente com o estiver na indicação de nível mínimo ou
motor funcionando em marcha lenta. abaixo:
Observe a proporção da mistura do 4 Para aliviar alguma pressão do sistema
líquido de arrefecimento e a qualidade de arrefecimento, gire a tampa do
requerida da água (> página 135). reservatório de compensação,

Operação
lentamente, cerca de meia volta no
sentido anti-horário.
4 Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de compensação.
4 Se o veículo estiver equipado com
sistema de calefação, ajuste o seletor
de temperatura da calefação na posição
de aquecimento máximo.
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
Reservatório de compensação sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
1 Tampa do bocal de abastecimento recomendado (> página 135).
do sistema de arrefecimento
4 Recoloque a tampa do reservatório de
2 Indicações de nível compensação e e aperte-a firmemente.
Comprove o nível do líquido de 4 Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o 4 Observe o nível do líquido de
motor parado e a temperatura do líquido de arrefecimento e, se necessário,
arrefecimento abaixo de 50°C. adicione mais líquido.
4 Abra a tampa traseira do 4 Feche a tampa traseira do
compartimento do motor (veja compartimento do motor conforme
instruções do fabricante da carroçaria). instruções do fabricante da carroçaria.
150 Manutenção

Nível de óleo do motor muito baixo). Neste caso adicione a


quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser solicitado sistema.
no sistema de diagnóstico do veículo.
Antes de iniciar uma longa viagem,
Solicitação de informações no sistema de recomendamos que você solicite no
diagnóstico do veículo (> página 58). sistema de diagnóstico do veículo a
indicação de nível de óleo do motor e,
G
se for o caso, adicione no cárter a
Se o nível de óleo do motor estiver quantidade de óleo faltante indicada no
muito baixo, o mostrador do sistema de mostrador.
diagnóstico do veículo exibe a indicação
0 (nível de óleo do motor muito Verificação do nível de óleo do motor
baixo) e a quantidade de óleo que falta por meio da vareta medidora
para restabelecer o nível correto. O
segmento do indicador de estado
Operação

acende simultaneamente na cor


amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e verifique o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
Se o nível de óleo do motor estiver
muito alto, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a indicação
/ (nível de óleo do motor muito alto)
Execução 1
e a quantidade de óleo em excesso. O
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela. Neste caso,
providencie para que o excesso de óleo
seja esvaziado do cárter.
Se não for possível efetuar a leitura de
nível de óleo correta, o sistema de
diagnóstico do veículo exibe uma
indicação de falha no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo.

i Somente adicione a quantidade de óleo Execução 2


necessária para restabelecer o nível
máximo quando o sistema de 1 Vareta medidora de nível de óleo do
diagnóstico do veículo exibir a motor
indicação 0 (nível de óleo do motor 2 Bocal de abastecimento de óleo
Manutenção 151

O nível de óleo do motor deve ser Adição de óleo ao motor


comprovado com o veículo estacionado em
piso plano, antes de funcionar o motor ou G
então, depois de no mínimo 5 minutos após Use somente os óleos de motor
tê-lo desligado. aprovados observando as classes de
4 Abra a tampa traseira do viscosidade SAE especificadas
compartimento do motor (veja (> página 134).
instruções do fabricante da carroçaria). Para restabelecer o nível de óleo do
4 Retire a vareta medidora do nível de motor utilize, de preferência, produtos
óleo. de mesma marca, mesma viscosidade e
mesma qualidade do óleo contido no
4 Limpe a vareta medidora com um pano cárter do motor.
limpo, sem fiapos e, coloque-a
novamente em seu alojamento, O nível de óleo não deve exceder a
encaixando-a completamente. indicação de nível máximo. Drene o
excesso de óleo.

Operação
4 Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo. 4 Abra a tampa traseira do
O óleo não deve exceder a indicação de compartimento do motor (veja
nível máximo. Escoe o excesso de óleo instruções do fabricante da carroçaria).
do cárter. 4 Comprove o nível de óleo por meio da
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa vareta medidora de nível
de operação, não adicione mais óleo ao (> página 150).
cárter. 4 Remova a tampa do bocal de
Se o nível de óleo estiver na indicação abastecimento de óleo.
de nível mínimo ou abaixo, adicione 4 Adicione a quantidade de óleo faltante
óleo ao cárter, até a indicação de nível indicada no mostrador do sistema de
máximo. Utilize óleo da mesma marca e diagnóstico do veículo, aos poucos, até
do mesmo tipo do óleo já existente no restabelecer o nível máximo.
cárter.
4 Comprove novamente o nível de óleo
4 Após verificar o nível de óleo do motor, por meio da vareta medidora de nível.
coloque a vareta medidora em seu
alojamento encaixando-a 4 Recoloque a tampa do bocal de
completamente e feche a tampa abastecimento de óleo, aperte-a
traseira do compartimento do motor. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
4 Feche a tampa traseira do
compartimento do motor.
152 Manutenção

Filtro de ar do motor Após lavar o veículo, remova a proteção


A manutenção do filtro de ar consiste da da tomada de ar de admissão antes de
substituição dos elementos filtrantes e acionar a partida do motor.
limpeza interna da carcaça do filtro e da Caso ocorra entrada de água dentro da
tubulação de entrada de ar. O elemento carcaça do filtro de ar, remova e seque
filtrante principal deve ser substituído completamente os elementos filtrantes
quando a indicação de advertência H (por exemplo: com um secador de
(filtro de ar saturado) for exibida no cabelos ou deixando-os expostos aos
mostrador do sistema de diagnóstico do raios solares) e o interior da carcaça do
veículo. O elemento filtrante de segurança, filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
quando utilizado, deve ser substituído a para secar os elementos filtrantes.
cada três substituições do elemento
principal.
Correias de acionamento
Os elementos do filtro de ar, principal e de
segurança, devem ser obrigatoriamente GATENÇÃO
Operação

substituídos após, no máximo, 2 anos de


uso. A verificação, a substituição e a regulagem
das correias de acionamento devem ser
G feitas somente com o motor parado.
A limpeza dos elementos filtrantes
Outros serviços e verificações que requeiram
principal e de segurança não é
o funcionamento do motor devem ser
recomendada.
realizados somente por pessoas treinadas e
O reaproveitamento de elementos qualificadas, pois existe o risco de contato
filtrantes bem como a utilização de com peças móveis e pontos aquecidos do
elementos filtrantes não aprovados pela motor que pode causar graves lesões. Para
Mercedes-Benz pode resultar na sua segurança, encaminhe o veículo a um
filtragem deficiente do ar e acarretar Concessionário ou Posto de Serviço
sérios danos ao motor. Autorizado Mercedes-Benz para realizar
Quando substituir os elementos do filtro estes serviços.
de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. G
No caso de lavar o veículo Não funcione o motor sem as correias
externamente, evite dirigir jatos de água de acionamento. Em caso de
sob pressão na tomada de ar de rompimento de uma correia, pare
admissão do motor para evitar entrada imediatamente o veículo em local
de água no filtro de ar. Se necessário, seguro, pare o motor e providencie a
proteja convenientemente a tomada de montagem de uma correia nova.
ar de ar de admissão com um pedaço de
plástico.
Manutenção 153

4 Verifique regularmente o estado das


G
correias de acionamento.
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
Se as correias apresentarem danos fluido de freio entrar em contato com
(trincas, fissuras, desfiados, etc.), superfícies pintadas, lave-as
encaminhe o veículo a uma oficina e imediatamente com água.
providencie a substituição das correias
danificadas. Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
4 Comprove a tensão das correias de vazamento. Providencie que o sistema
acionamento do ventilador pelo menos seja verificado e reparado em uma
uma vez por semana. oficina especializada e qualificada, que
Se as correias estiverem frouxas, tenha os conhecimentos especializados
encaminhe o veículo a uma oficina e necessários e ferramentas para
providencie a sua regulagem. executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
Sistema de acionamento hidráulico

Operação
veículo a um Concessionário ou Posto
da embreagem
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
O sistema de acionamento da embreagem para executar estes serviços. Todos os
é hidráulico com auxílio pneumático. O serviços em sistemas relacionados à
sistema hidráulico é abastecido com fluido segurança devem ser executados em
de freio. uma oficina qualificada e especializada.

GPERIGO
Nota sobre meio ambiente H
O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for Evite que o fluido de freio entre em redes de
ingerido acidentalmente, consulte esgoto, superfícies de água, lençóis de água
imediatamente um médico. ou solo.
Não permita que o fluido de freio entre em Descarte o fluido de freio de maneira
contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave ambientalmente responsável. Observe as
as partes atingidas com bastante água limpa determinações legais.
e, se necessário, consulte um médico.
Quando trocar o fluido de freio, utilize Nível de fluido da embreagem
sempre luvas e óculos de segurança. O nível de fluido no reservatório do sistema
Armazene fluido de freio sempre em sua de acionamento da embreagem deve ser
embalagem original convenientemente comprovado visualmente, pelo menos uma
tampada e fora do alcance de crianças. vez por semana.
Observe sempre as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.

O
154 Manutenção

Verificação do nível de fluido do sistema Use somente fluidos de freio testados e


de acionamento da embreagem aprovados pela Mercedes-Benz
(> página 136).
O reservatório deve estar suficientemente
abastecido, porém, nunca acima do nível No caso de falhas no acionamento da
máximo. embreagem, verifique a estanqueidade do
circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema.
Operação

Reservatório de fluido do sistema de


acionamento da embreagem
1 Indicação de nível máximo
2 Indicação de nível mínimo
4 Abra a tampa frontal de manutenção
conforme instruções do fabricante da
carroçaria (a localização do reservatório
de fluido depende da configuração da
carroçaria do veículo).
4 Observe o nível de fluido através do
manual translúcido do reservatório.
Se o nível de fluido estiver entre as
indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem estiver
funcionando corretamente, não é
necessário adicionar fluido ao sistema.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo,
adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
comprove a estanqueidade do sistema.
Manutenção 155

Caixa de mudanças automática Verificação do nível de óleo - caixas de


mudanças automáticas
Mantenha a caixa de mudanças automática
sempre limpa externamente para facilitar a G
sua inspeção.
A caixa de mudanças automática deve
Inspecione regularmente a caixa de ser mantida sempre corretamente
mudanças automática quanto a existência abastecida. Óleo em excesso ou abaixo
de parafusos soltos, eventuais vazamentos da faixa de nível recomendada prejudica
no conjunto ou em suas tubulações e o funcionamento da caixa de mudanças
conexões elétricas em geral. Se for automática e pode danificá-la.
observado vestígio de óleo da caixa de
Em condições normais, o nível de óleo
mudanças automática no líquido de
da caixa de mudanças automática deve
arrefecimento do motor, será indicação de
ser verificado com a transmissão à
vazamento interno no radiador de óleo.
temperatura normal de trabalho (80 a
Eventuais irregularidades devem ser
95°C) e com o motor funcionando em
imediatamente reparadas.

Operação
marcha-lenta.
Providencie a troca de óleo e do filtro de
A verificação do nível de óleo da caixa
óleo da caixa de mudanças automática,
de mudanças automática com o óleo
periodicamente, nos intervalos
frio (abaixo de 30°C) ou com o motor
recomendados no manual de manutenção.
parado é indicada comprovação do nível
Recomendamos que você encaminhe o seu
após ter efetuado eventuais reparos na
veículo a um Concessionário ou Posto de
transmissão, para certificar-se de que a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
mesma está suficientemente
trocar o óleo e o filtro de óleo da caixa de
abastecida para funcionar até alcançar
mudanças automática.
a temperatura normal de trabalho.
G Ao verificar o nível de óleo, observe a
Quaisquer reparos ou regulagens na mais rigorosa limpeza, evitando a
caixa de mudanças automática devem penetração de impurezas na caixa de
ser confiados exclusivamente a um mudanças, que pode causar
Posto de Serviço Autorizado do irregularidades de funcionamento e
fabricante do agregado. Em caso de danos na transmissão.
dúvidas, consulte um Concessionário Antes de retirar a vareta medidora de
ou Posto de Serviço Autorizado nível de óleo de seu alojamento, limpe
Mercedes-Benz. bem a extremidade do tubo de
enchimento da caixa de mudanças.

O
156 Manutenção

Quando for limpar a vareta medidora


para verificar o nível de óleo, nunca
utilize estopas ou panos que possam
desprender fiapos.
Efetue sempre a verificação do nível de
óleo da caixa de mudanças automática
duas vezes. No caso de indicações de
nível inconstantes, verifique o respiro do
tubo de enchimento da transmissão.
Para adicionar óleo na caixa de Caixa de mudanças automática VOITH
mudanças automática, utilize uma
1 Tubo de abastecimento de óleo
ferramenta especial adequada ou um
2 Vareta medidora de nível de óleo
funil com tela de malha fina.
a - Faixa de nível de óleo com o óleo
quente (80 a 95°C)
Operação

Caixa de mudanças automática ZF


Caixa de mudanças automática Allison
1 Tubo de abastecimento de óleo
2 Vareta medidora de nível de óleo 1 Vareta medidora de nível de óleo
a (hot) - Faixa de nível de óleo com o COLD - Faixa de nível de óleo com o
óleo quente (80 a 95°C) óleo frio (abaixo de 30°C)
b (cold) - Faixa de nível de óleo com o (COLD FULL) - nível máximo
óleo frio (abaixo de 30°C) (COLD ADD) - adicionar óleo
c (stop)- Faixa de nível de óleo com o HOT - Faixa de nível de óleo com o óleo
motor parado quente (80 a 95°C)
(HOT FULL) - nível máximo
(HOT ADD) - adicionar óleo
2 Tubo de abastecimento de óleo
Manutenção 157

Verificação do nível de óleo da caixa de Caixa de mudanças automática Allison:


mudanças automática com o óleo à tem-
4 Para retirar a vareta medidora,
peratura normal de trabalho (80 a 95°C)
segure a manopla da vareta, gire a
O óleo da transmissão estará na faixa de vareta em sentido anti-horário para
temperatura normal de trabalho quando o desprendê-la do alojamento e puxe-
líquido de arrefecimento do motor também a para fora do tubo de abasteci-
estiver em sua faixa de temperatura normal mento.
de operação.
4 Limpe a vareta medidora com um pano
4 Estacione o veículo em um piso plano e limpo que não solte fiapos e recoloque-
nivelado. a em seu alojamento, encaixando-a
completamente.
4 Retire a tampa de manutenção disposta
no piso do veículo, acima da caixa de 4 Ainda com o motor funcionando em
mudanças (consulte as instruções do marcha-lenta, retire novamente a
fabricante da carroçaria). vareta medidora de seu alojamento na

Operação
4 Funcione o motor em marcha-lenta e caixa de mudanças e observe o nível de
selecione sucessivamente as posições óleo na vareta.
de marchas “D” e “R” permanecendo O nível de óleo observado na vareta
alguns segundos em cada uma delas. medidora deve situar-se na faixa
Em seguida, deixe a caixa de mudanças indicada para verificação do nível de
em neutro (N). óleo com o óleo quente.
4 Limpe a vareta medidora e os arredores Se o nível de óleo estiver no limite inferior
em seu alojamento. da faixa de nível ou abaixo:
4 Retire a vareta medidora do nível de 4 Adicione o óleo recomendado pelo tubo
óleo de seu alojamento. de abastecimento, aos poucos, até
Caixa de mudanças automática ZF: alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo
4 Para retirar a vareta medidora, quente.
segure a manopla da vareta, gire-a
O nível de óleo não deve exceder o
¼ de volta em sentido anti-horário e
limite superior da faixa de nível. Retire o
puxe-o para fora do tubo de abaste-
excesso de óleo da caixa de mudanças.
cimento.
Caixa de mudança automática VOITH:
Caixa de mudanças automática VOITH:
Antes de remover a tampa do tubo de
4 Para retirar a vareta medidora, abastecimento, limpe a tampa
segure a manopla da vareta e puxe- externamente e seus arredores no tubo
a para fora do tubo de abasteci- de abastecimento. Em seguida
mento. desenrosque e remova a tampa do tubo
de abastecimento.

O
158 Manutenção

Após restabelecer o nível de óleo correto: Como a verificação do nível de óleo com
Caixa de mudanças automática ZF: o óleo frio é um procedimento
preliminar, o nível de óleo deve ser
4 Introduza completamente e encaixe
comprovado novamente assim que óleo
a vareta medidora do nível de óleo
da transmissão estiver na temperatura
no tubo de abastecimento e gire-a
normal de funcionamento.
¼ de volta em sentido horário para
fixá-la.
4 Estacione o veículo em um piso plano e
Caixa de mudanças automática Voith: nivelado.
4 Introduza completamente a vareta 4 Retire a tampa de manutenção disposta
medidora do nível de óleo em seu no piso do veículo, acima da caixa de
alojamento na caixa de mudanças. mudanças (veja instruções do
4 Enrosque a tampa do tubo de abas- fabricante da carroçaria).
tecimento de óleo e aperte-a firme- 4 Coloque a caixa de mudanças em
Operação

mente. neutro e funcione o motor a um regime


Caixa de mudanças automática Allison: de 1000 a 1500/min por cerca de 1
minuto.
4 Introduza completamente a vareta
medidora no tubo de abastecimento 4 Deixe o motor funcionando em marcha-
e gire-a em sentido horário até fixá- lenta e selecione sucessivamente as
la firmemente. posições de marchas “D” e “R”
permanecendo alguns segundos em
4 Pare o motor e coloque a tampa de cada uma delas. Em seguida, deixe a
manutenção no piso do veículo (veja caixa de mudanças em neutro (N).
instruções do fabricante da carroçaria.
4 Limpe a vareta medidora e seus
Verificação do nível de óleo com o óleo arredores no bocal do tubo de
frio (abaixo de 30°C) - instruções especí- abastecimento da transmissão.
ficas para caixas de mudanças automáti- 4 Retire a vareta medidora do nível de
cas ZF e Allison óleo de seu alojamento.
Caixa de mudanças automática ZF:
G
A verificação do nível de óleo da caixa 4 Para retirar a vareta medidora,
de mudanças automática com o óleo segure o manípulo da vareta, gire-o
frio é indicada para determinar se a ¼ de volta em sentido anti-horário e
transmissão está suficientemente puxe-o para fora do tubo de abaste-
abastecida para ser operada até que a cimento.
temperatura de serviço seja alcançada. Caixa de mudanças automática Allison:
4 Para retirar a vareta medidora,
segure a manopla da vareta, gire a
vareta em sentido anti-horário para
Manutenção 159

desprendê-la de seu alojamento e 4 Deixe o motor funcionando em marcha-


puxe-a para fora do tubo de abaste- lenta e verifique o nível de óleo da caixa
cimento. de mudanças novamente, observando
os procedimentos descritos para
4 Limpe a vareta medidora com um pano
limpo que não solte fiapos e recoloque- verificação do nível de óleo com o óleo
a em seu alojamento, encaixando-a quente, assim que a transmissão
completamente. alcançar a temperatura normal de
trabalho.
4 Ainda com o motor funcionando em
marcha-lenta, retire novamente a Verificação do nível de óleo com o motor
vareta medidora do tubo de parado - procedimentos específicos para
abastecimento da caixa de mudanças e caixa de mudanças automática ZF
observe o nível de óleo na vareta.
A verificação do nível de óleo da caixa de
O nível de óleo observado na vareta mudanças automática com o motor parado
medidora deve situar-se na faixa é admissível somente para transmissões

Operação
indicada para verificação do nível de equipadas com resfriador de óleo acoplado
óleo com o óleo frio. ou resfriadores dispostos sob a
Se o nível de óleo estiver no limite inferior transmissão e deve ser efetuada com o
da faixa de nível ou abaixo: óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas
após ter parado o motor.
4 Adicione o lubrificante recomendado
pelo tubo de abastecimento, aos 4 Estacione o veículo em um piso plano e
poucos, até alcançar o limite superior nivelado.
da faixa de nível para verificação com o 4 Retire a tampa de manutenção disposta
óleo frio. no piso do veículo, acima da caixa de
O nível de óleo não deve exceder o mudanças (veja instruções do
limite superior da faixa de nível. Retire o fabricante da carroçaria).
excesso de óleo da caixa de mudanças. 4 Limpe a vareta medidora e os arredores
Após restabelecer o nível de óleo correto: em seu alojamento.

Caixa de mudanças automática ZF: 4 Retire a vareta medidora do nível de


óleo de seu alojamento.
4 Introduza completamente e encaixe
a vareta medidora do nível de óleo Para retirar a vareta medidora de seu
no tubo de abastecimento e gire-a alojamento, segure a manopla da vareta
1/4 de volta em sentido horário e gire-a ¼ de volta em sentido anti-
para fixá-la. horário.
Caixa de mudanças automática Allison: 4 Limpe a vareta medidora com um pano
limpo que não solte fiapos e recoloque-
4 Introduza completamente a vareta a em seu alojamento, encaixando-a
medidora no tubo de abastecimento completamente.
e gire-a em sentido horário até fixá-
la firmemente.

O
160 Manutenção

4 Retire novamente a vareta medidora do Verificação do nível de óleo com o motor


tubo de abastecimento da caixa de parado - procedimentos específicos para
mudanças e observe o nível de óleo na caixa de mudanças automática VOITH
vareta.
Se for necessário comprovar o
O nível de óleo observado na vareta abastecimento da caixa de mudanças
medidora deve situar-se na faixa automática Voith com o motor parado e o
indicada para verificação do nível de óleo frio, o nível de óleo nesta condição
óleo com o motor parado. deve situar-se 20 mm acima da indicação
de nível máximo. Como este é um
Se o nível de óleo estiver no limite inferior
procedimento preliminar apenas para
da faixa de nível ou abaixo:
verificar se a caixa de mudanças está
4 Efetue novo controle do nível de óleo suficientemente abastecida,
com o motor funcionando, observando recomendamos que o nível de óleo seja
os procedimentos indicados para comprovado novamente com o motor
verificaçao do nível de óleo com o óleo funcionando em marcha-lenta e o óleo
Operação

frio e, se necessário, corrija o nível de aquecido à temperatura normal de


óleo. operação.
Manutenção 161

Nível de fluido da direção hidráulica Se o nível de fluido estiver na altura da


indicação de nível mínimo ou abaixo:
4 Limpe a tampa do reservatório de fluido
e suas imediações para evitar a entrada
de impurezas no sistema hidráulico.
4 Adicione o fluido recomendado no
reservatório, aos poucos, até atingir a
indicação de nível máximo.
4 Recoloque a tampa do reservatório e
aperte-a firmemente.
Reservatório de fluido da direção hidráulica G
1 Vareta medidora de nível de fluido O nível de fluido da direção hidráulica
2 Tampa do reservatório não deve exceder a indicação de nível

Operação
3 Nível de fluido (verificação de nível com máximo. Drene o excesso de fluido.
o fluido aquecido)
4 Nível de fluido (verificação de nível com i Se não for possível comprovar o nível de
o fluido frio) fluido através do material translúcido
O nível de fluido da direção hidráulica deve do reservatório, o nível de fluido pode
ser verificado com o motor em marcha- ser comprovado por meio da vareta
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, medidora de nível de óleo. Neste caso
antes de comprovar o nível de fluido, proceda cuidadosamente para evitar
funcione o motor em marcha-lenta e gire o entrada de impurezas no reservatório.
volante de direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
4 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor.
4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha-lenta.
4 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
162 Manutenção

Agregados do veículo Verificação da proteção anticorrosiva


Verifique diariamente a estanqueidade dos
G
agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo Em regiões com precipitação de neve,
deixadas no local onde o veículo ficou observe que o sal lançado nas vias
estacionado ou vestígios de óleo nos públicas tem efeito corrosivo. No
agregados e na estrutura inferior do inverno, lave o veículo com mais
veículo), encaminhe o veículo a uma oficina freqüência para remover os resíduos de
para verificar a causa e efetuar os reparos sal.
necessários.
4 Examine frequentemente o veículo
Providencie a troca de óleo dos agregados quanto a sinais de danos por corrosão.
nos intervalos indicados no manual de
manutenção, observando a categoria de 4 Como medida de precaução, pulverize a
manutenção do veículo (serviço severo, parte inferior do veículo com produto
serviço misto ou serviço rodoviário). protetivo a base de cera.
Operação

Utilize somente os lubrificantes Freio de serviço


recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz, especificados de acordo GATENÇÃO
com o tipo do agregado e a aplicação do
veículo. Não misture lubrificantes de Veículos com freio a tambor com regulagem
classes diferentes, pois isto pode alterar automática:
negativamente as propriedades dos
As alavancas de freio incorporam um
lubrificantes e danificar os agregados ou
mecanismo de regulagem automática que
reduzir a sua durabilidade.
ajusta a folga entre as guarnições e os
tambores de freio, compensando o desgaste
Nota sobre meio ambiente H normal das guarnições.
Para assegurar o correto funcionamento dos
Se os produtos de serviço não forem
freios, encaminhe o veículo regularmente a
manuseados corretamente, eles podem
uma oficina para verificar o desgaste das
causar danos ao meio ambiente.
guarnições de freio e comprovar o
Evite que os produtos de serviço sejam funcionamento dos mecanismos de
lançados em sistema de esgoto, superfícies regulagem automática.Providencie para que
de água, lençóis de água ou no solo. os serviços de manutenção sejam sempre
executados em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
para executar os trabalhos requeridos.
Manutenção 163

Freio a tambor
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Controle de desgaste das guarnições de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
freio por meio das arruelas indicadoras
executar estes serviços. Todos os serviços
de desgaste
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

GATENÇÃO
Veículos com freio à disco:
O desgaste das pastilhas de freio é
monitorado eletronicamente.

Operação
Se a indicação de advertência N Alavanca de freio da roda dianteira com
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida regulador automático (exemplo)
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo, encaminhe imediatamente o veículo
a uma oficina para verificar e, se necessário,
trocar as pastilhas de freio. Caso contrário, o
freio de serviço pode perder sua eficiência e
falhar causando um acidente com possíveis
lesões em você ou em outras pessoas.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Alavanca de freio da roda traseira com
necessários e ferramentas para executar os regulador automático (exemplo)
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o 1 Arruela indicadora de desgaste
veículo a um Concessionário ou Posto de A - Referência de montagem de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para guarnições de freio novas
executar estes serviços. Todos os serviços
B - Referência de desgaste das
em sistemas relacionados à segurança
guarnições de freio
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. 2 Referência de limite de desgaste
das guarnições de freio

O
164 Manutenção

4 Observe a posição da arruela indicadora Freio a disco


de desgaste montada nas árvores de
O desgaste das pastilhas de freio deve ser
acionamento das sapatas de freio.
comprovado visualmente:
Quando a referência B de desgaste das
guarnições de freio alinhar-se com a • nos intervalos prescritos no plano de
referência de limite de desgaste na manutenção do veículo ou,
alavanca de freio, significa que a • sempre que a indicação de advertência
espessura das guarnições de freio está N (desgaste das pastilhas de freio)
próxima do limite de desgaste. Neste for exibida no mostrador do sistema de
caso, comprove o desgaste das diagnóstico do veículo e o segmento do
guarnições de freio através das janelas indicador de estado acender na cor
de inspeção. amarela.

Controle de desgaste das guarnições de Quando for necessário substituir as


freio através das janelas de inspeção nos pastilhas de freio, deverão ser substituídas
pratos de freio sempre todas as pastilhas de um mesmo
Operação

eixo (jogo completo de pastilhas).


Para garantir a eficiência do freio a disco,
recomendamos que você encaminhe
regularmente o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
desgaste das pastilhas de freio e
comprovar o funcionamento do mecanismo
de regulagem automática.

G
1 Janelas de inspeção Para evitar danos nos discos de freio, as
2 Tampão de borracha pastilhas de freio deverão ser
3 Sapata de freio imediatamente substituídas quando
4 Guarnição de freio (espessura mínima, atingirem o limite de desgaste (a
limite de desgaste = 5,5 mm) espessura mínima admissível do
5 Guarnição de freio material de fricção das pastilhas de freio
4 Desencaixe os tampões de borracha é de 2mm).
das janelas de inspeção e observe a
espessura das guarnições das sapatas
de freio primária e secundária. Se a
espessura das guarnições estiver
próxima do limite de desgaste,
providencie a substituição das
guarnições de freio.
4 Após a inspeção, encaixe os tampões
de borracha nas janelas de inspeção.
Manutenção 165

Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os

Operação
procedimentos de reutilização, reciclagem,
B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, observe as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
águas, bem como causar riscos à saúde do
A solução ácida pode respingar em
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e convenientemente as baterias para evitar
se necessário consulte um médico. que tombem durante o transporte e
derramem sua solução ácida pelas aberturas
C Mantenha crianças distantes.
de respiro para o no meio ambiente.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos Os veículos podem ser equipados com
ao manuseio de baterias e ácidos. baterias livres de manutenção (execução
básica) ou baterias com manutenção
F Observe sempre as prescrições de
segurança, as medidas preventivas (execução especial para exportação).
e as recomendações contidas As baterias do tipo livre de manutenção
neste manual de operação. dispensam o controle periódico do nível de
solução eletrolítica.
166 Manutenção

Para atingir longa vida útil, as baterias A disposição final das baterias nestes
devem ser mantidas sempre veículos é definida pelo fabricante da
suficientemente carregadas. carroçaria.
A carga das baterias deve ser verificada
com mais frequência se o veículo for usado Desconectar os cabos das baterias
principalmente em percursos curtos ou, se
G
for deixado fora de uso por longos períodos
de tempo. Veículos com sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o
uso, elas devem receber carga lenta Após parar o motor, aguarde pelo
regularmente nos casos de longos períodos menos 5 minutos para desconectar os
de inatividade do veículo. cabos das baterias. Esse tempo é
necessário para assegurar o
Desconectar e conectar as baterias funcionamento do sistema de pós-
Operação

tratamento dos gases de escapamento


quando funcionar o motor após
GATENÇÃO restabelecer a ligação das baterias.

Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal 4 Remova a chave da fechadura da coluna


positivo de uma bateria conectada entre em de direção.
contato com os componentes do veículo.
Isto pode inflamar o gás emanado das 4 Desligue todos os consumidores
baterias e causar lesões graves em você ou elétricos.
em outras pessoas. 4 Abra o compartimento ou remova a
• Não coloque objetos metálicos ou cobertura das baterias observando as
ferramentas sobre as baterias. instruções do fabricante da carroçaria.
• Quando for desconectar as baterias, 4 Desconecte o cabo dos bornes
sempre desconecte primeiro o cabo negativos.
negativo e em seguida, o cabo positivo.
4 Desconecte o cabo dos bornes
• Quando for reconectar as baterias, positivos.
sempre conecte primeiro o cabo positivo
e em seguida, o cabo negativo.
Conectar os cabos das baterias
• Não solte ou desconecte os cabos das
baterias quando o motor estiver G
funcionando.
Cuidado para não inverter a ligação dos
cabos das baterias.
i Os chassis para ônibus são fornecidos
com as baterias dispostas em um
4 Remova a chave da fechadura da coluna
suporte provisório montado sobre o
de direção. Todos os consumidores
quadro do chassi.
elétricos devem estar desligados.
4 Conecte o cabo nos bornes positivos.
Manutenção 167

4 Conecte o cabo nos bornes negativos. 4 Limpe os furos de respiro dos tampões
e enrosque-os nos respectivos
4 Monte a cobertura ou feche o
elementos das baterias, apertando-os
compartimento das baterias
firmemente, com as mãos.
observando as instruções do fabricante
da carroçaria.
Cuidados com as baterias
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo, quando G
as baterias foram desconectadas), deve ser • Bornes e superfície das baterias
realizado o seguinte: sujos causam fuga de corrente que
4 Ajuste o relógio do tacógrafo, conforme pode descarregar as baterias.
instruções do fabricante do Mantenha sempre limpos e secos os
equipamento. bornes e a superfície das baterias.
4 Ajuste o relógio do painel de • Baterias com manutenção: Limpe as
instrumentos (> página 62) . baterias somente com as tampas

Operação
dos elementos devidamente
Verificar o nível de solução eletrolítica colocadas para evitar a entrada de
(somente baterias com manutenção) sujeira nos elementos das baterias.
• Limpe as baterias externamente
G com produtos de limpeza
Adicione somente água destilada ou apropriados.
desionizada nas baterias. O uso de água Produtos de limpeza à base de
inadequada pode danificar as baterias solventes ou combustíveis corroem
ou reduzir a sua durabilidade. a carcaça da bateria.
• Baterias com manutenção: os furos
4 Limpe a superfície e os tampões dos
de respiro nos tampões dos
elementos das baterias para evitar a
elementos devem ser mantidos
entrada de sujeira nas baterias.
desobstruídos, caso contrário os
4 Retire os tampões dos elementos das gases não podem escapar. Limpe os
baterias e observe o nível de eletrólito respiros obstruídos com um objeto
de cada elemento. apropriado, por exemplo um pedaço
O nível de eletrólito deverá estar cerca de arame. Retire os tampões antes
de 15 mm acima do canto superior das de limpá-los, caso contrário há risco
placas em cada elemento da bateria. de curtos-circuitos.

Se necessário, adicione água destilada • Recarregue as baterias que


ou desionizada para restabelecer o nível estiverem fora de uso quando sua
de eletrólito correto. Não utilize funis tensão ficar abaixo de 12,4 V.
metálicos para adicionar água destilada
nas baterias, pois isto pode provocar
curtos-circuitos.
168 Manutenção

Carregar as baterias 4 Desligue os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desligue os
GATENÇÃO cabos entre as baterias.
4 Certifique-se de aplicar a tensão de
Risco de explosão devido a inflamação dos carga correta (24 V).
gases emanados das baterias. Evite
A corrente de carga não deve exceder
ocorrência de faíscas, chamas expostas e
10% da capacidade nominal das
não fume quando manusear baterias.
baterias (ou, no máximo, 75% para
Desconecte das baterias os terminais do
carga rápida).
equipamento de carga somente quando o
carregador estiver desligado e não estiver Não aplique carga rápida em baterias
mais emanando gases das baterias. novas.
Assegure que a área esteja bem ventilada Observe as instruções do fabricante das
quando for carregar as baterias. baterias.
Não debruce sobre as baterias durante o
4 Ligue o equipamento de carga nas
Operação

processo de carga e evite inalar os gases


baterias de acordo com as instruções
emanados das baterias, caso contrário você
do fabricante do equipamento de carga.
pode sofrer ferimentos.

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
das baterias com frequência. Se
necessário, mande carregar as baterias.

4 Baterias com manutenção: retire os


tampões dos elementos das baterias.
169

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .170


Irregularidades de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

Em emergências
170 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Execução especial (code Y37)
GATENÇÃO • Mangueira para encher pneus
Execução especial (code ZL1)
Ao montar a extensão no cabo da chave de
roda, certifique-se que ela fique • Triângulo de segurança adicional
corretamente encaixada, caso contrário, ela (Argentina)
pode escapar e causar lesões em você.
i O cabo da chave de roda é usada para
O macaco hidráulico foi projetado somente acionar o macaco e a chave de rodas.
para levantar o veículo e mantê-lo suspenso
por um curto intervalo de tempo, por i O suprimento de ferramentas de bordo
exemplo, para efetuar a troca de uma roda. em ônibus urbanos é opcional e pode
Ele não é adequado para suportar o veículo variar de acordo com as exigências
para a realização de serviços de manutenção
sob o veículo. legais de cada país ou região. Em caso
de dúvidas sobre os componentes do
jogo de ferramentas e equipamentos do
O compartimento das ferramentas de
seu veículo, por favor, consulte o seu
bordo no veículo é definido pelo fabricante
Concessionário ou Posto de Serviço
da carroçaria.
Em emergências

Autorizado Mercedes-Benz.
Ferramentas e equipamentos de bordo
Extintor de incêndio
As ferramentas e equipamentos de bordo
A localização do extintor de incêndio no
são disponíveis em execuções especiais.
veículo é definida pelo fabricante da
Execução especial (code Y21) carroçaria.
• Triângulo de segurança
As instruções para manuseio e manutenção
• Chave de fenda
do extintor de incêndio estão descritas no
Execução especial (code Y20) próprio equipamento.
• Bolsa de ferramentas com: Mantenha-se familiarizado com as
Pino de engate instruções de manuseio do extintor para
Cabo da chave de roda poder utilizá-lo adequadamente em
Extensão do cabo da chave de roda emergências e, observe rigorosamente os
Triângulo de segurança intervalos prescritos para encaminhar o
Chave de roda equipamento para inspeção e manutenção,
Chave fixa 24x27 mm mantendo-o sempre pronto para o uso.
Chave de fenda
O extintor de incêndio deve ser
• Macaco hidráulico
encaminhado para recarga ou substituído
imediatamente após o uso, mesmo que não
tenha sido completamente descarregado.
Motor 171

Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor 4 Pressione o botão 1 de partida e
parada do motor e solte-o
ATENÇÃO G imediatamente, assim que o motor
começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Certifique-se de que você elevada:
não encoste em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de 4 Pressione e mantenha pressionado o
escapamento, correia poli-V, ventilador, botão 1 de partida e parada do motor.
correia do ventilador, etc.).
O motor funciona em marcha lenta e,
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito quando você precisar executar após cerca de 3 segundos, a rotação do
alguma verificação no veículo em vias motor começa a aumentar.
públicas e sinalize convenientemente a sua
localização. 4 Solte o botão 1 assim que o motor

Em emergências
atingir a rotação desejada.
4 Acione o freio de estacionamento. O motor funciona na rotação ajustada.
4 Acione o botão N (neutro) do seletor de Parada do motor:
marchas da caixa de mudanças 4 Quando o motor estiver funcionando
automática. pressione o botão 1 de partida e
4 Gire a chave na fechadura da coluna da parada do motor por cerca de 2
direção para a posição de marcha, sem segundos.
acionar a partida do motor. O motor para de funcionar.
4 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor.

1 Botão de partida e parada do motor


172 Motor

Sangria do sistema de combustível Drenagem da água acumulada no pré-


filtro de combustível
Escoe regularmente a água acumulada no
copo transparente prefiltro de combustível.
4 Coloque um recipiente debaixo da
extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
do prefiltro para coletar o líquido
escoado.
4 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
horário.
Pré-filtro de combustível (localizado no
compartimento do radiador, no lado 4 Acione a bomba manual até o
esquerdo do veículo) combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
1 Bomba manual
2 Copo transparente 4 Gire o bujão de dreno no sentido horário
3 Bujão de dreno e aperte-o firmemente.
Em emergências

4 Acione a partida e deixe o motor


GATENÇÃO funcionar por cerca de 1 minuto.
O processo de sangria se completa au-
Se precisar realizar alguma verificação no tomaticamente.
veículo em vias públicas, preste atenção nas
situações do trânsito e sinalize 4 Verifique a estanqueidade do sistema
convenientemente a sua localização. de combustível.

Sangria do sistema de combustível Nota sobre meio ambiente H


4 Acione a bomba manual do pré-filtro de
combustível até encher de combustível Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
a carcaça do filtro e você sentir maior
escoada do prefiltro.
resistência no acionamento da bomba.
4 Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos.
Se o motor não funcionar neste interva-
lo, repita o procedimento de sangria.
4 Deixe o motor funcionando por cerca de
1 minuto.
O sistema de combustível é sangrado
automaticamente.
Motor 173

Modo de funcionamento de 4 Pare o veículo, considerando as


emergência do motor condições da estrada e do trânsito.
Se o mostrador do sistema de diagnóstico 4 Pare o motor e acione o freio de
do veículo exibir a indicação de falha ; estacionamento.
(pedal do acelerador inoperante/rotação 4 Após cerca de 10 segundos, acione
do motor constante à cerca de 1300/min), novamente a partida do motor.
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado. No modo de funcionamento de emer-
gência, a rotação do motor é limitada
em aproximadamente 1.300/min.

Em emergências
174 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar do macaco e cair.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda O centro de gravidade da roda pode
estiver sendo substituída. Ele não é modificar-se durante a sua remoção e o peso
adequando para levantar e sustentar o da roda pode fazer com que as porcas de
veículo para a realização de serviços sob fixação fiquem sob tensão e escapem ao
o veículo. serem desparafusadas. Neste caso, a roda
pode tombar ou cair e causar lesões em você
• Posicione o macaco somente nos pontos
ou em outras poessoas.
recomendados sob o veículo e certifique-
• Solicite o auxílio de outra pessoa para
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente


posicionado antes de levantar o veículo. soltar a roda e, não remova a roda até
que a ela se apóie sem tensões nos
• Acione o freio de estacionamento e calce
parafusos.
pelo menos uma roda do veículo para
evitar o seu deslocamento acidental. • Verifique a pressão dos pneus e corrija
Nunca desaplique o freio de se necessário de acordo com as
estacionamento enquanto o veículo pressões indicadas na “Tabela de
estiver suspenso pelo macaco. pressão dos pneus” (> página 205).
• A superfície onde o macaco estiver
localizado deve ser firme e nivelada. Se a Roda sobressalente
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço i A localização da roda sobressalente no
apropriado. veículo, bem como as instruções para a
• Certifique-se de que a distância máxima sua remoção e instalação é de
entre a parte inferior do pneu e o solo responsabilidade do fabricante da
seja de 30 mm. Caso contrário o veículo carroçaria.
pode escorregar do macaco e cair.
Em algumas regiões, a legislação desobriga
• Nunca troque uma roda em aclives ou
declives. O veículo pode escorregar e cair os ônibus urbanos de estarem equipados
do macaco. com roda sobressalente. Em execução
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as especial, esses veículos podem ser
rodas do veículo suspenso pelo macaco. configurados sem roda sobressalente.
Rodas 175

Pontos de localização do macaco sob o Chassis 368.0 (suspensão metálica)


veículo
No eixo dianteiro
Chassis 382.17; 382.18
4 Posicione o macaco sob o apoio da
No eixo dianteiro mola do eixo dianteiro, do lado da roda
a ser removida.
Nunca posicione o macaco no centro da
viga do eixo dianteiro.

No eixo traseiro
4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Nunca posicione o macaco sob a carca-
4 Posicione o macaco no ponto de apoio ça central do eixo traseiro.
sob a travessa atrás do eixo dianteiro,

Em emergências
do lado da roda a ser removida.

No eixo traseiro

4 Posicione o macaco no ponto de apoio


sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.
176 Rodas

Chassis 368.1 (suspensão pneumática) Remoção e montagem de uma roda

No eixo dianteiro
4 Posicione o macaco sob o apoio da
mola do eixo dianteiro, do lado da roda
a ser removida.
Nunca posicione o macaco no centro da
viga do eixo dianteiro.

No eixo traseiro
4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo Cobertura das porcas das rodas dianteiras
traseiro, o mais próximo possível da (execução especial)
roda a ser removida.
1 Porca de fixação
Nunca posicione o macaco sob a carca-
2 Cobertura das porcas
ça central do eixo traseiro.
3 Arruela cônica
Em emergências

Remoção da roda
4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
4 Desparafuse e retire as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja apoi-
ada sem exercer tensão sobre as por-
cas e somente então, retire as três
últimas porcas de fixação e remova a ro-
da.

Montagem da roda
4 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Rodas 177

Antes de montar a roda: Reaperto das porcas das rodas


4 Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe GATENÇÃO
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação eliminando eventuais As porcas de fixação de uma roda nova ou de
rebarbas e oxidação. uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
4 Instale a roda e enrosque as porcas até assentamento das porcas. Isto pode fazer
encostar. você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões em
Em rodas duplas, observe que as válvu- você ou em outras pessoas.
las de encher pneus devem ficar em po-
Portanto, após um percurso de
sições diametralmente opostas. aproximadamente 50 km (30 milhas),
Se o veículo estiver equipado com co- reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
bertura de porcas nas rodas dianteiras, nova.
observe que este componente é fixado
Se forem montadas rodas novas ou
por meio de duas porcas de fixação da repintadas, as porcas de fixação das rodas
roda. deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados.

Em emergências
4 Aperte as porcas de fixação da roda
alternadamente em forma de cruz. Observe o momento de aperto das porcas de
fixação das rodas.
Observe o momento de aperto
(> página 201).
4 Reaperte as porcas de fixação da roda G
ao percorrer aproximadamente 50 km Verifique regularmente o aperto das
após a montagem das rodas depois de porcas das rodas e reaperte-as, se
ter montado a roda. necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 201).
178 Sistema elétrico

Sistema elétrico
As lâmpadas e lanternas são componentes
Se possível, providencie para que as
de segurança do veículo. Portanto,
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em
certifique-se sempre de que todas as uma oficina qualificada e especializada, que
lâmpadas funcionam corretamente. tenha os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos. Recomendamos que você
GATENÇÃO encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Quando manusear lâmpadas, observe o para executar estes serviços.
seguinte: Todos os serviços em sistemas relacionados
• As lâmpadas se aquecem muito quando à segurança devem ser executados em uma
estão acesas. Há risco de queimaduras. oficina especializada e qualificada.
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
completamente antes de tocá-las.
Fusíveis, díodos e relés
• Utilize óculos de proteção e luvas
adequadas para prevenir lesões quando
for substituir lâmpadas. GATENÇÃO
• Não use uma lâmpada que tenha caído
Em emergências

ou que apresente trincas no vidro. A Não monte fusíveis com capacidade de


lâmpada pode explodir. Você pode sofrer corrente mais alta do que o especificado. Isto
lesões causadas pelos estilhaços de pode resultar em danos no sistema elétrico
lâmpada quebrada. ou em incêndio nos cabos elétricos.
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance Use somente fusíveis de capacidade
de crianças. especificada e não faça pontes de ligações
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas elétricas e nem tente reparar fusíveis
fechadas projetadas para esta finalidade defeituosos.
e use somente lâmpadas de reposição
do mesmo tipo e de mesma tensão A localização da central elétrica do veículo
elétrica.
é definida pelo fabricante da carroçaria.
• Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não O veículo é fornecido com uma etiqueta de
segure as lâmpadas com as mãos sujas. identificação de fusíveis e relés que deve
Se necessário, limpe com álcool o vidro ser colada, pelo fabricante da carroçaria,
das lâmpadas quando elas estiverem na face interna da tampa do
frias e seque-as com um pano livre de
fiapos. compartimento da central elétrica.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
quando em uso e não permita que
entrem em contato com líquidos.
Sistema elétrico 179

Verificação e substituição de fusíveis


G
Os circuitos elétricos individuais são Antes de substituir um fusível,
protegidos por fusíveis de segurança. determine a causa de sua queima.
4 Se ocorrer uma falha de circuito Utilize somente fusíveis com a
elétrico, desligue os equipamentos capacidade de carga (A) recomendada
elétricos, abra a central elétrica e para os respectivos circuitos elétricos.
verifique o respectivo fusível do circuito
defeituoso. Não substitua os fusíveis por outros de
capacidade de carga diferente, nem
Se o fusível estiver queimado, ele apre- efetue ligações diretas.
senta o filamento defeituoso.
Se os fusíveis queimam-se com muita
4 Segure firmemente o corpo plástico do frequência, encaminhe o veículo a uma
fusível defeituoso e puxe-o, oficina qualificada e especializada para
desencaixando-o de seu alojamento. revisar a instalação elétrica.
4 Posicione o novo fusível no alojamento
e encaixe-o completamente. i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
4 Feche a tampa da central elétrica.

Em emergências
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou, consulte
as disposições apresentadas a seguir,
de acordo com o modelo do veículo.
180 Sistema elétrico

Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés


Em emergências

01F02 10 A ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)


01F03 7,5 A RESISTÊNCIA DO 2º ALTERNADOR
01F14 15 A IGNIÇÃO (SINAL KL. 30)
01F18 10 A SISTEMA EGR (SINAL KL. 30)
01F20 15 A SINAL KL. 15 PARA ALTERNADOR (BR 900)
01F21 5A SINAL KL. 30 PARA ALTERNADOR (BR900)
01F41 10 A TOMADA 12 V (SINAL KL. 30)
02F06 7,5 A TOMADA 24 V (SINAL KL. 30)
03F02 7,5 A SENSOR DE INCÊNDIO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR (SINAL KL. 30)
04F19 10 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 15)
04F20 15 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 30)
05F01 7,5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 15)
05F02 7,5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 30)
Sistema elétrico 181

10F02 7,5 A MÓDULO ELETRÔNICO DO MOTOR (SINAL. KL. 15)


12F08 7,5 A VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS” (SINAL KL. 30)
13F01 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 30)
13F02 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 15)
13F03 5A CÂMBIO AUTOMÁTICO ALLISON (SINAL KL. 15)
15F07 25 A FILTRO DE COMBUSTÍVEL COM AQUECIMENTO (SINAL KL. 15)
15F10 5A VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL (SINAL KL. 15)
15F29 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F30 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F31 5A TEMPORIZADOR DO VENTILADOR (ALLISON - SINAL KL. 30)
17F12 10 A SISTEMA DPF (SINAL KL. 30)
20F01 5A DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO (SINAL KL. 15)
20F03 5A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 15)
20F04 25 A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 30)
22F01 10 A SISTEMA DA ARTICULAÇÃO (SINAL KL. 15)
22F07 5A lUZ-PILOTO REDUÇÃO NA RELAÇÃO EIXO TRASEIRO PARA 2ª VELOCIDADE
24F01 15 A SECADOR DE AR (SINAL KL. 15)
30F01 10 A LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO (SINAL KL. 15)

Em emergências
30F04 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO DIREITO)
30F05 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO ESQUERDO)
30F06 5A ILUMINAÇÃO (KL. 58)
30F07 5A FAROL BAIXO ESQUERDO
30F08 5A FAROL BAIXO DIREITO
30F09 7,5 A FAROL ALTO ESQUERDO
30F10 7,5 A FAROL ALTO DIREITO
30F11 7,5 A LUZES DE FREIO (SINAL KL. 15)
30F12 5A LUZES DE RÉ (SINAL KL. 15)
30F15 30 A INTERRUPTOR GERAL DE LUZES (SINAL KL. 30)
33F01 5A BUZINA (SINAL KL. 30)
33F02 15 A LIMPADOR TEMPORIZADO E LAVADOR DE PARA-BRISAS (SINAL KL. 15)
47F01 5A SISTEMA DE FREIO DE PARADA (SINAL KL. 15)
60F01 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS/TACÓGRAFO (SINAL KL. 15)
60F02 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS (SINAL KL. 30)
75F01 5A SENSOR DE CARGA DO EIXO (SINAL KL. 15)
01V01 DIODO DO SINAL D+ DO 3º ALTERNADOR PARA A/C (BR 900)
03V01 DIODO DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
13V07 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V08 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V09 DIODO DE FALHA DO CÂMBIO ALLISON
14V01 DIODO DE ACIONAMENTO DE 20% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V02 DIODO DE ACIONAMENTO DE 40% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V03 DIODO DE ACIONAMENTO DE 60% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V04 DIODO DE ACIONAMENTO DE 80% DO RETARDER PELA ALAVANCA
182 Sistema elétrico

14V05 DIODO DE ACIONAMENTO DE 100% DO RETARDER PELA ALAVANCA


22V01 DIODO DA CIGARRA DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
30V04 DIODO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
47V01 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V02 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V03 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
47V04 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
01K01 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)
01K06 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL D+)
03K02 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA (CORTE DO SINAL KL. 15)
03K03 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
10K01 RELÉ AUXILIAR DE PARTIDA (SINAL KL. 50)
10K16 RELÉ DE BLOQUEIO DA PARTIDA CONTÍNUA (CUMMINS)
11K02 RELÉ DO FREIO-MOTOR
12k04 RELÉ DA VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS”
13K03 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO DAS VÁLVULAS DA ARTICULAÇÃO
13K06 RELÉ LIBERAÇÃO ENGATE COM PEDAL FREIO ACIONADO (ALLISON)
Em emergências

13K08 RELÉ DE ACIONAMENTO DO RETARDER (CÂMBIO AUTOMÁTICO)


14K01 RELÉ INTERRUPTOR DO FREIO DE SERVIÇO
14K03 RELÉ ACIONAMENTO 50% RETARDER PELO PEDAL DE FREIO (PRESSÃO)
15K06 RELÉ PRÉ-AQUECIMENTO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
15K08 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K09 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K10 RELÉ TEMPORIZDOR DO VENTILADOR (ALLISON)
20K06 RELÉ ACIONAMENTO DA LUZ-PILOTO DO DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO
22K03 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K04 RELÉ TEMPORIZADOR DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K05 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K06 RELÉ DE ACIONAMENTO DA 2ª VELOCIDADE DO EIXO TRASEIRO
22K07 RELÉ DE AVISO DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
24K02 RELÉ DE ACIONAMENTO DA VÁVULA CONSEP (DRENO D’ÁGUA)
24K03 RELÉ DO SECADOR DE AR
30K01 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO
30K02 RELÉ DAS LUZES DE RÉ
30K03 RELÉ DAS LUZES DE FREIO
30K04 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K05 RELÉ DO FAROL ALTO
30K06 RELÉ DO SISTEMA DE LUZ DIURNA
30K07 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K11 RELÉ DAS LUZES DE ESTACIONAMENTO (MODO DE EMERGÊNCIA)
30K12 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
31K22 RELÉ DO SISTEMA EGR
Sistema elétrico 183

33K02 RELÉ DO LIMPADOR TEMPORIZADO E DO LAVADOR DO PÁRA-BRISAS


47K09 RELÉ DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
47K11 RELÉ DO SISTEMA DE FREIO DE PARADA
64K04 RELÉ DO SISTEMA DE INCÊNDIO NO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira)

Em emergências
CÓDIGO CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO

500A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR450 (KL.30)


01F01
300A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR900 (KL.30)

O1F02 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.15)

01F07 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.30)

03F01 5A SISTEMA DE EMERGÊNCIA (KL.30)

30F02 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (KL.30)

60F03 7,5A TACÓGRAFO (KL.30)

01K05 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO (KL.15)

03K01 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO DO SISTEMA DE SEGURANÇA (KL.30)


184 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de
por quaisquer meios, com as arame, etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do


ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga, de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave na • Não monte chave geral de circuito
fechadura da coluna da direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
Sistema elétrico 185

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer funcionar o Nos veículos com gerenciamento
motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao pólo negativo da bateria e
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
ao pólo negativo da bateria, por meio dos
• Não efetue emendas nos chicotes pontos de conexão isolados dispostos na
elétricos conectados nos módulos estrutura do veículo. Em caso de dúvidas,
eletrônicos. consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Instalação de equipamentos adicionais
Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
186 Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo

Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das
baterias se inflamem causando a explosão pontes de cabos auxiliares usando:
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares
para acionar a partida do motor, evite a em série
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
as baterias. Utilize ligações pontes protegidas
Em emergências

contra inversão de polaridade, com


cabos de seção transversal de cerca de
GATENÇÃO 70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
Antes de acionar a partida com ligações
A solução da bateria possue ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por
respingos de solução das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique principal), desligue o conector principal.
o mais afastado possível das baterias A sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias. 4 Desconecte os sistemas de
Lave imediatamente com bastante água comunicação móveis, por exemplo
limpa eventuais respingos de solução que telefones, rádio de 2 canais, aparelho
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas de fax, etc. do sistema elétrico antes
e, se necessário consulte um médico.
efetuar ligações pontes para acionar a
partida.
4 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção completamente para
a posição desligada.
4 Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo 187

4 Remova a cobertura das baterias.


4 Conecte primeiro os terminais positivos Nota sobre meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contém chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo doméstico ou
diretamente no meio ambiente.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
4 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada. Encaminhe as baterias defeituosas para uma
oficina especializada, a um Concessionário
Veículo a ser acionada a partida: ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz ou a um posto de coleta de baterias
4 Gire a chave do veículo na fechadura da
usadas.
coluna da direção para a posição de
Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha.
com solução eletrolítica com o topo voltado
4 Acione a partida do motor e deixe o para cima. Fixe convenientemente as
motor funcionar em marcha lenta. baterias para prevenir que tombem durante o
transporte.
G

Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.

4 Desconecte os cabos auxiliares,


primeiro do terminais negativos e, em
seguida, dos terminais positivos.
4 Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
188 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se você tiver que remover a árvore de levantar e rebocar, bem como o
transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e atendimento às exigências legais
causar lesões em você. Sustente pertinentes, é de única
adequadamente a árvore de transmissão responsabilidade do operador do
antes de removê-la para prevenir que ela veículo rebocador.
caia, por exemplo, com auxílio de outra
pessoa ou amarrando-a na estrutura inferior Se o veículo estiver apenas encalhado,
do veículo. com as rodas de tração em terreno sem
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo consistência ou lamacento, rebocar o
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro veículo com o máximo cuidado,
suspenso, não gire a chave do veículo na principalmente se estiver carregado.
fechadura da coluna da direção para a
Não puxe o veículo em trancos, oblíqua
Em emergências

posição de marcha. Caso contrário, as rodas


do eixo traseiro podem ser freadas sem ou lateralmente, pois este
controle quando o veículo estiver sendo procedimento pode danificar a estrutura
rebocado devido a atuação do sistema ABS. do veículo.
O veículo pode ser danificado ou perder a
estabilidade direcional e causar um acidente. Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de para suprir o sistema pneumático,
mudanças em neutro e, sempre que desapolique manualmente o freio de
possível, mantenha o motor funcionando estacionamento para permitir o
para assegurar o correto funcionamento do deslocamento do veículo.
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra indicação
específica para determinados agregados,
ao rebocar o veículo, não exceda a
velocidade de 40 km/h. Observe as
determinações legais de cada país sobre a
velocidade máxima permitida ao rebocar o
veículo.
Instruções para rebocar o veículo 189

Rebocar o veículo com o motor avariado • Veículos com caixa de mudanças auto-
mática Voith
GATENÇÃO Distâncias até 5 km:
4 Coloque a caixa de mudanças em
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga neutro (N).
considerável da direção ao serem 4 Se o defeito for no sistema elétrico
rebocados, normal nestas condições.
ou de comando, o veículo pode ser
Observe também que a direção hidráulica rebocado normalmente à uma velo-
não recebe auxílio hidráulico, sendo
cidade até, no máximo, 30 km/h.
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve Distâncias acima de 5 km:
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades. 4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
• Veículos com caixa de mudanças 4 Coloque a caixa de mudanças em
manual neutro (N).
Distâncias até 100 km: 4 Reboque o veículo sem exceder a

Em emergências
4 Coloque a alavanca da caixa de mu- velocidade de rebocamento admis-
danças em neutro (ponto morto). sível (máximo 40 km/h).

4 Veículos com retardador: • Veículos com caixa de mudanças


automática ZF
Certifique-se de que o retardador
esteja totalmente em condições de 4 Remova a árvore de transmissão
operação, caso contrário ele poderá acoplada ao eixo traseiro.
ser danificado. 4 Reboque o veículo sem exceder a
Se o retardador não estiver em con- velocidade de rebocamento admis-
dições de operação, remova a árvo- sível (máximo 40 km/h).
re de transmissão acoplada ao eixo • Veículos com caixa de mudanças
motriz antes de rebocar o veículo. automática Allison
4 Reboque o veículo sem exceder a 4 Remova a árvore de transmissão
velocidade de rebocamento admis- acoplada ao eixo traseiro.
sível (máximo 40 km/h).
4 Reboque o veículo sem exceder a
Distâncias acima de 100 km: velocidade de rebocamento admis-
4 Remova a árvore de transmissão sível (máximo 40 km/h).
acoplada ao eixo motriz.
4 Coloque a alavanca da caixa de mu-
danças em neutro (ponto morto).
4 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento admis-
sível (máximo 40 km/h).
190 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar veículo com o eixo traseiro


mudanças manual ou automática avariado
avariada
4 Gire a chave de contato na fechadura da
coluna de direção para a posição de
GATENÇÃO marcha.
4 Remova as duas semi-árvores do eixo
Uma árvore de transmissão pode cair e ferir
você enquanto estiver sendo removida. traseiro.
Sustente adequadamente a árvore de 4 Reboque o veículo sem exceder a
transmissão antes de removê-la para
velocidade de rebocamento admis-
prevenir que ela caia, por exemplo, com
auxílio de outra pessoa ou amarrando a sível (máximo 40 km/h).
árvore de transmissão no quadro de chassi.
Remoção das semi-árvores
4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
4 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de rebocamento admis-
Em emergências

sível (máximo 40 km/h).

Rebocar o veículo com o eixo dianteiro


avariado

GATENÇÃO
1 Parafusos de fixação da semi-árvore no
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo cubo de roda (exemplo)
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro Para remover as semi-árvores:
suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna de direção para a 4 Retire os parafusos 1 de fixação da
posição de marcha. Caso contrário, as rodas semi-árvore ao cubo de roda.
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo 4 Remova a semi-árvore.
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. Isto pode causar a perda da Colete o óleo escoado em um recipiente
estabilidade direcional e fazer o veículo adequado e descarte-o de forma ecolo-
derrapar. gicamente correta.
4 Tampe a abertura do alojamento da
4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro semi-árvore para evitar a entrada de
suspenso observando as mesmas sujeira.
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado. G
Para evitar danos em sua estrutura, o Remova a semi-árvore de ambos os
veículo deve ser suspenso somente lados.
pelo eixo dianteiro.
Instruções para rebocar o veículo 191

Desaplicação manual do freio de 4 Solte o parafuso de alívio dos cilindros


estacionamento de molas de mola acumuladora do freio de
acumuladoras estacionamento, girando o parafuso de
alívio até o batente na posição de
soltura.
GATENÇÃO
G
Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo Momento de força máximo de soltura do
para prevenir que o veículo se desloque. parafuso de alívio dos cilindros de mola
Os cilindros de mola acumuldora do freio de acumuladora, 35 Nm. Não use chave de
estacionamento devem ser colocados em impacto para soltar o parafuso de alívio.
condições de operação antes de colocar o
veículo em operação novamente. Para restabelecer as condições de
operação dos cilindros de mola
Em uma emergência, o freio de acumuladora do freio de estacionamento:
estacionamento de molas acumuladoras
4 Pressurize o circuito pneumático até
pode ser desaplicado manualmente para
que a pressão de descarga seja
que seja possível rebocar o veículo quando
alcançada.

Em emergências
a pressão nos reservatórios do sistema de
freio for insuficiente. 4 Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do freio de
estacionamento e aperte o parafuso na
posição de trabalho com um momento
de aperto de 25 Nm.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
192 Instruções para rebocar o veículo

Tomada elétrica dianteira Conexão pneumática dianteira


O veículo dispõe de uma tomada elétrica O veículo dispõe de uma conexão
dianteira para possibilitar o acionamento pneumática dianteira para possibilitar o
das luzes de posição, luzes de freio e luzes abastecimento do circuito pneumático por
indicadoras de direção pelo veículo uma fonte externa.
rebocador.
Caso não seja possível funcionar o motor
A disposição final da tomada elétrica do veículo, abasteça o circuito pneumático
dianteira no veículo é definida pelo por meio desta conexão para possibilitar a
fabricante da carroçaria. desaplicação do freio de estacionamento.
A disposição final da conexão pneumática
dianteira é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Em emergências
193

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Dados técnicos
194 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroçaria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
• Capacidade máxima de tração (CMT) 1 Número de identificação do veículo
(chassis 382.1, piso alto)
• Peso bruto total combinado (PBTC)
• Peso técnico máximo admissível, por
eixo ou combinação de eixos
• Capacidade total (peso bruto total
Dados técnicos

técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo ou combinação de (chassi 382.1, piso baixo)
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
1 Número de identificação do veículo
(chassi 368.0; 368.1)
Identificação do veículo 195

O número de identificação do veículo (VIN) Identificação do motor


e o ano de fabricação estão estampados:
• Chassis 382.1 com piso alto
Na longarina direita da estrutura dian-
teira do chassi, à frente do eixo diantei-
ro do veículo.
• Chassis 382.1 com piso baixo
Na estrutura dianteira do chassi, no
arco do vão da roda dianteira direita.
• Chassis 368.0 e 368.1
Na longarina direita do quadro do chas-
1 Designação do motor
si, à frente do eixo dianteiro do veículo.
2 Número do motor (número de constru-
Número de identificação da ção + identificação da fábrica + número
plataforma do motorista progressivo de produção)
A designação e o número do motor estão
estampados em uma superfície retificada
na extremidade traseira do lado direito do
bloco do motor.

Dados técnicos
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 926 LA.V/22
1 Plaqueta de identificação da plataforma
OM = motor diesel
do motorista
926 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (euro 5)
22 = variante de produção
196 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente a qual limita o teor de enxofre e define
as demais características do combustí-
O seu veículo Mercedes-Benz está de
vel de ensaio.
acordo com as exigências legais de
proteção ao meio ambiente, vigentes na O óleo diesel comercial disponível no
data de sua produção. No Brasil, o veículo território brasileiro também é especifi-
está em conformidade com as exigências cado em Resolução ANP e, quando não
do PROCONVE atendendo aos itens atende estas especificações, apresen-
estabelecidos pelo Conselho Nacional do tando um teor de enxofre mais elevado
Meio Ambiente (CONAMA). e outras características que não favore-
çam a boa combustão, pode acarretar
A emissão de fuligem e dos gases de
problemas como:
escapamento manter-se-ão dentro dos
limites estabelecidos, se respeitados • deterioração prematura do óleo lu-
rigorosamente os procedimentos de brificante;
manutenção constantes nos respectivos • desgaste acelerado dos anéis de
manuais de manutenção e de operação do segmento e dos cilindros;
veículo.
• aumento excessivo da emissão de
i Combustível fuligem;
A legislação brasileira de proteção ao
Dados técnicos

• carbonização acentuada nas câma-


meio ambiente estabelece padrões má- ras de combustão e nos bicos injeto-
ximos de emissão de poluentes por veí- res;
culos automotores, cujo
descumprimento sujeita os fabricantes • variação no desempenho do veículo;
de veículos que não atendam aos pa- • variação no consumo de combustí-
drões de emissão a não receber ou ter vel;
cancelada a licença para uso da confi-
• dificuldade na partida a frio e emis-
guração do veículo ou motor. Desta for-
são de fumaça branca;
ma, os veículos que não atendem às
exigências legais de proteção do meio • menor durabilidade do produto;
ambiente, ficam proibidos de ser co- • corrosão prematura no sistema de
mercializados nos territórios abrangi- combustível.
dos pela legislação.
No Brasil, para atender à legislação de
emissões, os veículos movidos à diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e Biocombustí-
veis), vigente na data de sua produção,
Controle das emissões de poluentes 197

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto B) Exemplo 2 - Motor OM 926 LA (ponto B)


• Altitude acima de 350m • Altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.750/min • Rotação do motor (n) = 1.750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,2 • Índice Bosch = aproximadamente 4,1

Dados técnicos
Índice de fumaça em aceleração livre
O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna da porta dianteira indica o índice e manutenção, conforme estabelece a
máximo de fumaça em aceleração livre em Resolução CONAMA vigente.
altitudes de até 350 m em relação ao nível
Para operação em altitudes acima de
do mar e, deve ser utilizado como
350 m, o valor obtido na medição poderá
parâmetro para regulagem do motor e para
ser até 35% maior do que o valor indicado
avaliação do estado de manutenção do
na etiqueta.
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em
do motor livre aceleração livre (m-1)
kw/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 924 LA.V/23 924.995 136/2.200 0,50 0,68
OM 924 LA.V/25 924.996 153/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA.V/22 926.996 188/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA.V/26 926.999 225/2.200 0,50 0,68
198 Capacidades de abastecimento

Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 924 LA máx. 15,8 litros
OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de arrefecimento do motor, veículos sem retardador
(sem sistema de calefação)
Chassis com motor OM 924 LA 28,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 28,0 litros
Sistema de arrefecimento do motor, veículos com retardador
(sem sistema de calefação)
Chassis com motor OM 924 LA 35,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 35,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com caixa de
mudanças manual)
Chassis com caixa de mudanças manual 1,2 litro
Caixa de mudanças manual
Dados técnicos

ZF S6-1550 13,0 litros


(+ radiador de óleo) (+2,0 litro)
MB G60-6 9,0 litros
MB G85-6 9,0 litros
(+ radiador de óleo) (+2,0 litro)
(+ retardador hidráulico) (+1,0 litro)
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca
de óleo)
ZF-Ecomat 20,0 litros
VOITH 23,0 litros
Allison T270; T270R; B300R 31,0 litros
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R120 6,5 litros
Voith R123 6,0 litros
Eixo traseiro
HH 4 (746.876) 10,0 litros
HH 4 (746.881; 746.882) 11,0 litros
HO 4 (746.973; 746.974) 10,0 litros
Capacidades de abastecimento 199

Sistema de direção hidráulica 8,5 litros


Reservatório de combustível (capacidade nominal)
1
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300 litros
Execução especial, code K16 300 litros
Execução especial, code K91 210 litros
Execução especial, code K92 210 litros
Reservatório de ARLA32 35,0 litros

1 Os chassis configurados com execução especial code K00 são fornecidos sem reservatório de combustível.
Nestes veículos, reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroçaria.

Dados técnicos
200 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 7,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 7,0 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação) cerca de
9,7/10,0 bar
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de ar comprimido de fonte de alimentação externa máximo 10,0 bar
Circuito pneumático de consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta
Dados técnicos

OM 924 LA 700/min
OM 926 LA 600/min
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.200/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal cerca de 70 – 95 °C


Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz à partir de 105 °C
automaticamente)
Dados de funcionamento 201

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de máximo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de alívio das molas acumuladoras com fonte externa de mínimo 6,5 bar
ar comprimido

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada

Dados técnicos
Execução especial, code MD3 120 km/h
Execução especial, code MD4 105 km/h
Execução especial, code MD2 100 km/h
Execução especial, code MK6 85 km/h
Execução especial, code MK5 80 km/h
Execução especial, code M33 60 km/h
Execução especial, code MT8 90 km/h

Folga da direção

Folga da direção máxima admissível (medida no aro do volante 30 mm


da direção, com o motor funcionando)
202 Dados de funcionamento

Aros e pneus

Veículo Aros de roda Pneus


382.171 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.176 8.25x22,5 12.00R22,5 16
8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.177; 382.178 8.00x22 11.00R22 16
8.25x22,5 12.00R22,5 16
8.25x22,5 295/80R22,5 16
7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
382.185; 382.188; 382.189 8.25x22,5 12.00R22,5 16
8.25x22,5 295/80R22,5 16
368.002; 368.100 8.25x22,5 11.00R22,5 16
8.25x22,5 275/80R22,5 16
368.004; 368.104 7.50x22,5 11.00R22,5 16
Dados técnicos

7.50x22,5 275/80R22,5 16
8.25x22,5 11.00R22,5 16
8.25x22,5 275/80R22,5 16
368.006 7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
8.25x22,5 11.00R22,5 16
368.106 7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
368.115; 368.117 7.50x22,5 275/80R22,5 16
368.050; 368.052 8.25x22,5 11.00R22,5 16
368.150; 368.152 8.25x22,5 11.00R22,5 16
8.25x24.5 305/74R24,5 16
Dados de funcionamento 203

Capacidades de peso em kg
.

Veículos Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2 Capacidade


(Brasil) máxima de
tração/
Eixo Eixo Peso bruto Eixo Eixo Peso bruto
PBTC
dianteiro traseiro total dianteiro traseiro total
O 500 U/1830 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.171)
O 500 R/1830 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.177)
O 500 R/1830 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.178)
O 500 M/1826 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.185)
O 500 M/1826 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.188)
O 500 U/1826 7.000 11.500 18.500 6.000 10.000 16.000 18.500
(382.189)
OH 1519 5.000 10.000 15.000 — — — 15.000
(368.002)
OH 1519 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000

Dados técnicos
368.004
OH 1521 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.004
OH 1519 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1521 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1526 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1626 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.100
OH 1621 L 5.500 10.500 16.000 5.500 10.500 16.000 16.000
368.104
OH 1626 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.104
OH 1624 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.104
OH 1621 L 5.500 10.500 16.000 5.500 10.500 16.000 16.000
368.106
OH 1519 LE 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.115

O
204 Dados de funcionamento

Veículos Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2 Capacidade


(Brasil) máxima de
tração/
Eixo Eixo Peso bruto Eixo Eixo Peso bruto
dianteiro traseiro total dianteiro traseiro total PBTC

OH 1619 LE 6.000 10.500 16.000 — — — 16.000


368.115
OH 1719 LE 6.000 10.500 16.500 — — — 16.500
368.117

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica. Ne-
nhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limi-
tes de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Dados técnicos
Tabela de pressão dos pneus 205

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo fica-
rá comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com ferimentos em você Máxima diferença de pressão 0,2 bar
e em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

4 Determine o peso bruto máximo sobre


G
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de

Dados técnicos
(> página 203).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo ad-
e o índice de velocidade especificados missível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 206)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro (ro-
temperatura ambiente. dado duplo), (> página 206)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
206 Tabela de pressão dos pneus

Pressão de inflação dos pneus do eixo dianteiro (rodado simples)

Peso bruto máximo 5.000 5.500 6.000 6500 6700 7.000


sobre eixo dianteiro
em kg
Designação dos Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
pneus
295/80R22,5 105 (7,3) 125 (8,5)
275/80R22,5 90 (6,2) 105 (7,3) 115 (8,0) 125 (8,5)
11.00R22 - 16 105 (7,3) 120 (8,3)
11R22,5 - 16 95 (6,5) 110 (7,6)
12R22,5 - 16 105 (7,3) 115 (8,0)
305/75R24,5 80 (5,5)

Pressão de inflação dos pneus do eixo traseiro (rodado duplo)

Peso bruto máximo sobre 10.000 10.500 11.500


eixo traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
Dados técnicos

295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0)


275/80R22,5 100 (6,9) 110 (7,6) 120 (8,3)
11.00R22 - 16 90 (6,2) 110 (7,6)
11R22,5 - 16 105 (7,3) 115 (8,)
12R22,5 - 16 95 (6,5) 110 (7,6)
305/74R24,5 95 (6,5)

i As pressões de inflação especificadas nas tabelas são as mínimas admissíveis para o


uso normal do veículo. Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante
dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de atendimento Mercedes-Benz:
assegurar uma condução econômica,
Fone: 0800 9709090
segura e confortável.
Internet Caso você tenha encontrado alguma
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos
apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
contato conosco,
encontradas no seguinte website:
www.mercedes-benz.com.br por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
literatura@mercedes-benz.com.br

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


VPS - Literatura Técnica de Peças e Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 382 584 08 96 - Nº de pedido: B09 925 356 - Edição A (10/11)

Você também pode gostar