Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx . . . . . . . . . . . . . . . 129
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
ARLA32
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Banco do motorista com base hidráulica (execução especial, code SG9) . . . . . . . 43
Banco do motorista com base rígida (execução especial para exportação,
code S02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Verificar o nível de solução eletrolítica (somente baterias com manutenção) . . . 167
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . 112
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Seletor de marchas de 3 teclas (caixa de mudanças automática VOITH
ou ZF-ECOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 155
Caixa de mudanças manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chaves do veículo
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados, de fábrica,
com reservatório de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4
Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® (veículos com
motorização conforme PROCONVE P7 (euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema antibloqueio do freio - ABS
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10
T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 27
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pressão de ar do circuito pneumático de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . 88
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 86
13
Introdução
14 Proteção do meio ambiente
Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de
Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo a uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e consequentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, subsequentemente o veículo
segurança do veículo ou nos sistemas
for vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito à punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.
Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, subsequentemente o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito à punições previstas na
legislação de determinados países.
O
16 Segurança de operação
Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Chave geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção fixa)
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 98
4 Fechadura da coluna da direção 40
Interruptor de comando do freio-motor no piso (execução especial, 101
disponível para veículos com caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Voith ou ZF 106
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Allison 107
Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 98
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 45
5 Fechadura da coluna da direção 40
6 Alavanca multifunções 25
Interruptor de comando do freio-motor no piso (execução especial, 101
disponível para veículos com caixa de mudanças manual)
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Voith ou ZF 106
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática Allison 107
Painel de instrumentos
Instrumentos INS2004
Visão geral
Página Página
1 Indicador de estado 55 8 Intensidade de iluminação 53
dos instrumentos
2 Mostrador digital do sistema 55
de diagnóstico do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 49 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento
a Botão TEMP 54
Hodômetro 51
b Botão TRIP (reiniciar 54
Relógio digital hodômetro parcial)
Despertador c Luzes-piloto
Hodômetro parcial 51 d Luz-piloto, luzes indicadoras
3 Tacômetro 46 de direção esquerdas
4 Indicador de pressão dos 52 e Luz-piloto, luzes indicadoras
reservatórios pneumáticos, de direçãodireitas
circuitos de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 65
6 Indicador de combustível 47
7 Velocímetro
Painel de instrumentos 21
Painel de instrumentos
Instrumentos INS2010
Visão geral
Página Página
Visão geral
da intensidade de iluminação
dos interruptores Abaixamento bilateral 120
(kneeling) e nivelamento da
V Freio auxiliar (veículos com 99
carroçaria (execução
caixa de mudanças manual,
especial)
sem retardador)
Elevação e nivelamento da 121
t Retardador (execução 101
carroçaria (execução
especial)
especial)
 Seletor da buzina elétrica ou 83
9 Interruptor de desligamento 121
pneumática (veículos com
do sistema NR - service call
buzina pneumática)
(execução especial para
exportação)
sem Sistema de segurança de
sím- abertura de portas (execução
Botão de comando do sistema 54 bolo
especial para México)
de diagnóstico do veículo
Sistema de desligamento de 92
(FDS)
emergência e corte de
ò Desligamento do sistema de 96 combustível
regulagem anti-deslizante
i A disposição dos interruptores no painel
(ASR)
de instrumentos é definida pelo
fabricante da carroçaria. Para identificar
a função dos interruptores, observe o
símbolo correspondente.
24 Interruptor combinado
Interruptor combinado
Visão geral
Interruptor combinado (veículos com coluna Interruptor combinado (veículos com coluna
de direção fixa) de direção ajustável)
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 79
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 79
6 Buzina 83
7 Limpador do para-brisa 80
8 Sistema lavador do para-brisa 82
Alavanca multifunções 25
Alavanca multifunções
A alavanca multifunções é disponível
Função
opcionalmente para veículos com coluna
de direção ajustável, nas seguintes 1 Regulador de velocidade
execuções especiais: • Aumentar rotação de marcha
• Execução 1: lenta
Visão geral
Funções de piloto automático e regula- • Aumentar a velocidade regulada
dor de velocidade (piloto-automático, limitador de
• Execução 2: velocidade)
Funções de freio auxiliar, piloto automá- 2 Regulador de velocidade
tico e regulador de velocidade. • Diminuir rotação de marcha
lenta
• Diminuir a velocidade regulada
(piloto-automático, limitador de
velocidade)
3 Freio auxiliar
• Freio-motor
• Retardador
4 Desativar sistema de condução
Alavanca multifunções 5 Selecionar sistema de condução
(piloto-automático ou limitador de
Função Página velocidade)
Rotação de marcha lenta 113
Freio auxiliar (piloto automático 99
e retardador)
Limitador de velocidade 114
Piloto-automático 116
26 Tacógrafo
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida so-
mente a indicação básica. Para visualizar ou-
tras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deverá estar parado.
Visão geral
Tacógrafo diário
4 Gire a chave na fechadura da coluna de
direção para a posição de marcha.
Visão geral
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
disco-diagrama.
4 Feche a gaveta do tacógrafo sem o dis-
co-diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do su-
porte do disco-diagrama com o relógio. 1 Chave geral ligada
2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
4 Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco-diagrama e feche a A chave geral está localizada junto ao
gaveta. suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
Tacógrafo semanal geral no veículo é definida pelo fabricante
4 Gire a chave na fechadura da coluna de da carroçaria.
direção para a posição de marcha. O tacógrafo permanece energizado quando
4 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o a chave geral está desligada.
conjunto de discos-diagramas. Desligar
4 Recoloque o conjunto de discos-diagra- 4 Gire a haste da chave geral para a posi-
mas conforme a indicação do relógio e ção desligada e retire-a do corpo cilín-
feche a gaveta do tacógrafo. drico.
i As instruções completas referentes ao Ligar
manuseio do tacógrafo tais como
4 Insira a haste da chave geral no corpo
leitura e substituição dos discos-
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
diagramas, ajuste do relógio e
travá-la na posição ligada.
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
29
Segurança
30 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou em sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança
Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste excessivo
dos pneus, prejudicam a estabilidade do
Os pneus são de particular importância
veículo e aumentam o consumo de
para a segurança de operação e condução
combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes à: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus apertando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• Índice de velocidade (velocidade máxima
admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e conseqüências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria de direção e alinhamento das
aquecido, senão a pressão dos pneus ficará
rodas
muito baixa após o esfriamento dos pneus.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa,
ocorrência de danos dos pneus
os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
O
34 Pneus e rodas
Segurança
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
excessiva lesões em você ou em outras pessoas.
O
36 Pneus e rodas
Por questões de segurança, sempre que uma dos componentes do sistema de direção e,
roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas ou dirigibilidade do veículo.
parafusos de fixação devem ser apertados
com o momento de força especificado e que, Alinhamento das rodas e geometria de
após um percurso de aproximadamente direção
50 km, a fixação das porcas ou parafusos da Quando executar algum reparo no sistema
roda deve ser comprovada, se necessário, de direção ou na suspensão do veículo ou,
reapertada. sempre que os pneus apresentarem
Se as porcas ou parafusos de fixação das problemas de desgaste irregular da banda
rodas não forem reapertados conforme de rodagem, encaminhe o veículo para
recomendado, elas podem soltar-se com o comprovar e, se necessário, reajustar o
veículo em movimento fazendo você perder o alinhamento das rodas e os ângulos de
controle do veículo e causar um acidente geometria da direção.
com danos materiais e possíveis lesões em
você ou em outras pessoas Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada O rodízio dos pneus é um procedimento
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos recomendado para assegurar o desgaste
de fixação após um percurso de 50 km e, uniforme da banda de rodagem.
reaperte novamente, entre 1.000 e De modo geral, o rodízio dos pneus deve
5.000 km. ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37
Segurança
conduzir o veículo com velocidades
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.
Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.
Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
39
Controles em detalhes
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .118
40 Chaves de veículo
Chaves de veículo
O veículo é fornecido com duas chaves de
contato e partida. Guarde uma chave de
reserva, em local seguro fora do veículo,
para tê-la disponível quando necessário.
Trava da direção
GATENÇÃO
• Não remova a chave da fechadura da co-
luna da direção enquanto o veículo não
Fechadura da coluna da direção (veículos
Controles em detalhes
1 Inserir/remover a chave na
fechadura da coluna da direção
2 Posição de acessórios (rádio)
3 Posição de marcha
4 Partida do motor
Controles em detalhes
i Os veículos configurados
opcionalmente sem reservatório de
combustível, são equipados
posteriormente com reservatório de
combustível definido pelo fabricante da
carroçaria. Para estes veículos,
consulte as instruções do fabricante da
carroçaria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.
42 Banco do motorista
Banco do motorista
Controles em detalhes
Regulagem longitudinal que fique ajustado no ponto médio.
4 Acione a alavanca 1 para cima e mova 4 Após conduzir o veículo por um certo
o banco para frente ou para trás. tempo, pare o veículo e reajuste a carga
de amortecimento da suspensão do
Inclinação do assento banco conforme necessário. Se durante
a condução do veículo, o banco oscilar
4 Oprima o botão de regulagem 2 e atingindo o batente inferior da base
mova a parte traseira do assento para hidráulica, gire o manípulo de
baixo ou para cima. regulagem no sentido horário (+) para
aumentar a carga da suspensão ou, se o
Inclinação do encosto banco oscilar atingindo o batente
4 Gire o manípulo de regulagem 3 superior da suspensão, gire o manípulo
conforme necessário para ajustar o de regulagem no sentido anti-horário (-)
encosto do banco de forma que fique o para diminuir a carga da suspensão.
máximo possível na posição vertical.
Observe que a inclinação demasiada do
encosto do banco compromete a
eficiência do cinto de segurança.
44 Banco do motorista
Inclinação e altura
4 Acione a alavanca 2 para cima e levan-
te ou abaixe a parte dianteira do banco.
4 Acione a alavanca 3 para cima e levan-
te ou abaixe a parte traseira do banco.
4 Repita os procedimentos anteriores até
que a altura e a inclinação do banco fi-
que adequada às suas características fí-
sicas.
Coluna de direção ajustável 45
Controles em detalhes
direção conforme necessário para
movimento.
ajustar a sua altura e a sua inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o
veículo parado e o freio de estacionamento 4 Pressione brevemente a parte superior
aplicado. 1 do botão de acionamento da trava
do mecanismo de regulagem da coluna
da direção.
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da O mecanismo de regulagem da coluna
direção (execução especial) é pneumático. da direção se trava na posição ajustada.
O sistema permite a regulagem da altura e Se destravar o mecanismo de regulagem da
da inclinação da coluna da direção. coluna da direção e não travá-lo em
seguida, o travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.
Painel de instrumentos
Tacômetro Observe regularmente o tacômetro
enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
rotação do motor, tanto quanto possível,
dentro da faixa de operação econômica
(verde).
O ruído de funcionamento do motor não
permite avaliar se o motor está operando à
uma rotação excessiva. Por esta razão você
não deve dirigir e trocar marchas pelo
“ouvido”, e sim, pela rotação do motor
Controles em detalhes
indicada no tacômetro.
Tacômetro, painel INS2004
Em declives,
• não permita que o motor opere na
faixa de sobre-rotação (vermelho).
Se o motor funcionar na faixa de sobre-
rotação (vermelho), a cigarra de alarma
será acionada. Selecione uma marcha
adequada ou reduza a velocidade do
veículo de forma que o motor não seja
submetido a uma rotação excessiva.
Controles em detalhes
segmento do indicador de estado acende
Indicador de combustível, painel INS2004
na cor amarela quando o volume de
1 Indicador de combustível diesel combustível no reservatório abaixa a cerca
de 14% da capacidade total do reservatório.
i O volume de combustível no
reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado no
sistema de diagnóstico do veículo.
No painel de instrumentos INS2010,
pode ser consultado também a
autonomia estimada do veículo com o
combustível contido no reservatório.
Solicitação de informação no sistema
Indicador de combustível e de ARLA32,
de diagnóstico (> página 58).
painel INS2010
O
48 Painel de instrumentos
Controles em detalhes
sistema de diagnóstico do veículo exibe 4 Pressione o botão û para alternar a
a indicação de temperatura que estava indicação de temperatura exibida no
sendo exibida anteriormente mostrador do sistema de diagnóstico
(temperatura externa ou temperatura do veículo.
do líquido de arrefecimento do motor.
Dependendo do país de destino, a Temperatura externa
indicação de temperatura é parametrizada
na fábrica para ser exibida em grau Celcius GATENÇÃO
(°C) ou Fahrehheit (°F). A unidade de
medida pode ser mudada em qualquer A pista pode eventualmente estar coberta
Concessionário ou Posto de Serviço por uma camada de gelo, mesmo que a
Autorizado Mercedes-Benz. temperatura externa indicada no mostrador
do sistema de diagnóstico do veículo esteja
ligeiramente acima da temperatura de
congelamento. Isto pode ocorrer,
particularmente, em áreas de florestas ou
sob pontes. Por isso, dirija sempre com
atenção e adapte o seu estilo de condução e
a velocidade do veículo às condições
climáticas para evitar que o veículo derrape e
cause um acidente.
O
50 Painel de instrumentos
Painel INS2004
1 Botão ú
1 Hodômetro total
Controles em detalhes
O registro de distância percorrida é exibido
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo.
Painel INS2010
Dependendo do país de destino, o
hodômetro é parametrizado para indicar o 1 Botão ú
registro de distância percorrida em
quilômetros (km) ou em milhas (mi). A
unidade de medida de distância percorrida
pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Após a verificação de controle do painel
de instrumentos, a indicação do
hodômetro é exibida no mostrador do 1 Indicação de hodômetro parcial
sistema de diagnóstico do veículo. Ao girar a chave de contato na fechadura da
coluna da direção para a posição de
marcha, o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibe a indicação de
hodômetro parcial.
GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo e mudar as marchas Indicador da pressão de ar nos reservatórios
adequadamente. Essa condição pode do sistema de freio, painel INS2004
Controles em detalhes
Controles em detalhes
tensidade de iluminação.
Painel INS2004
Painel INS2010
Ì Efetuar ajustes
GATENÇÃO 3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - reiniciar hodômetro
A operação do sistema de diagnóstico com o
parcial
veículo em movimento desvia sua atenção da
estrada e das condições do trânsito. Você
i A disposição final do botão de controle
pode perder o controle do veículo e, conse-
do sistema de diagnóstico do veículo é
quentemente, causar um acidente.
definida pelo fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico so-
mente com o veículo parado e o freio de es- Verificação de controle
tacionamento acionado.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Botão de controle e mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Durante a verificação de controle:
O sistema de diagnóstico do veículo é • a cigarra de alarme soa por
operado por um botão basculante que aproximadamente dois segundos,
possibilita, por exemplo, solicitar • O segmento do indicador de estado
informações de funcionamento e alterar acende na cor amarela (> página 64),
valores ajustados. • Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente dez segundos
• A função do sistema ABS é verificada.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto ! (controle do ABS, painel
INS2004) ou v (controle do ABS,
painel INS2010) acende por cerca de
três segundos após a verificação de
controle.
Sistema de diagnóstico do veículo 55
Controles em detalhes
1 Temperatura externa ou temperatura da indicação exibida no mostrador, acende-
do líquido de arrefecimento se na cor amarela ou vermelha.
2 Hodômetro (registro da quilometragem Indicações no mostrador com indicador do
do veículo) estado de funcionamento aceso na cor
3 Hodômetro parcial amarela ou vermelha (> página 64).
4 Relógio
i Se o sistema de diagnóstico detectar Indicações de falhas e de advertência
falhas de funcionamento, as indicações A abreviatura de sistemas eletrônicos
de falhas serão exibidas defeituosos e as indicações de advertência
sucessivamente no mostrador e o são exibidas automaticamente no
segmento do indicador de estado mostrador do sistema de diagnóstico
acende na cor vermelha ou amarela. quando a chave na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha.
Campos de indicação no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
As indicações exibidas dependem dos indicações serão exibidas alternadamente.
equipamentos instalados e das funções
que estiverem em uso. Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação da falha será
exibida imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertência e falhas em sistemas
eletrônicos (> página 63).
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de
advertência:
O
56 Sistema de diagnóstico do veículo
posição de marcha.
posição V até o mostrador exibir o
Para solicitar as indicações de falhas e de sistema eletrônico desejado.
advertência que tenham sido confirmadas:
O mostrador exibe a abreviatura do
4 Pressione o botão de controle do siste- sistema eletrônico e o número de peça
ma de diagnóstico na posição ,. do módulo eletrônico correspondente.
As indicações de falhas e de 4 Pressione repetidas vezes o botão de
advertência armazenadas são exibidas, controle do sistema de diagnóstico na
uma vez, no mostrador do sistema de posição , para exibir as
diagnóstico do veículo. informações do sistema eletrônico em
evidência.
Solicitar informações de falhas em
sistemas eletrônicos Se houver falhas armazenadas o
mostrador do sistema de diagnóstico
exibe inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, em sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
i Os valores de medição e os valores
binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.
Controles em detalhes
Menus do sistema de diagnóstico do
veículo
GATENÇÃO
A operação do sistema de diagnóstico do
veículo com o veículo em movimento desvia
sua atenção da estrada e das condições do
trânsito. Você pode perder o controle do
veículo e, consequentemente, causar um
acidente.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico
somente quando o veículo estiver parado e o
freio de estacionamento acionado.
Controles em detalhes
dES (dES = desativado, LiG =
ativado)
0:00 (horário ajustado)
4.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- A indicação dES (desativa-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. do) ou LiG (ativado) fica pis-
do sistema de cando por cerca de 20
Exemplo:
diagnóstico. segundos. Neste intervalo,
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação pressione Ì no botão de
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). controle para ativar ou desa-
ativado)
tivar o despertador.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “ho-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. ras” ficam piscando por cer-
do sistema de ca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “hora” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
0:00 (horário ajustado)
4.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da fun- Os dígitos referentes à “mi-
no botão de controle ção despertador no modo de ajuste. nutos” ficam piscando por
do sistema de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
diagnóstico. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desativado, LiG =
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
ativado)
de “minutos” desejada.
AJuStE (modo de ajuste)
3:00 (horário ajustado)
O
60 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.
6.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as se- Se houver falhas armazena-
no botão de controle guintes informações: das no sistema, o mostrador
do sistema de exibe inicialmente as indica-
falhas armazenadas no sistema
diagnóstico ções das falhas armazena-
repetidas vezes para Exemplo (indicação de falha): das e, na sequência, os
exibir informações FR (abreviatura de sistema) valores de medição e os va-
do sistema a 0 0416 E01 (indicação de falha) lores binários.
eletrônico
selecionado. valores de medição Se não houver falhas arma-
Exemplo (valor de medição): zenadas, o mostrador exibe
0 A 01 (0 = valor de medição; A = os valores de medição e os
referência de valor de valores binários.
medição; 01 = sequência Os valores de medição e os
ordinal do valor de medição) valores binários são indica-
valores binários ções de referência de ajus-
Exemplo (valor binário): tes para o pessoal da oficina.
1100
0000 b 01
(11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
62 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
ção ,.
são exibidas alternadamente no mostrador.
Os dígitos de minutos ficam piscando
Algumas falhas são advertidas
por cerca de 20 segundos no mostrador
adicionalmente por um sinal sonoro e pela
do sistema de diagnóstico. Neste
luz de advertência STOP.
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
Indicações no mostrador do sistema de
que a indicação de minutos desejada
diagnóstico do veículo
seja exibida no mostrador.
4 Pressione o botão de controle na
posição ,.
A hora ajustada é registrada na
memória.
4 Pressione o botão de controle na
posição T.
Exemplo de indicação
A indicação básica é exibida no
mostrador. 1 Indicação de informações adicionais
para a ocorrência exibida
Considerações sobre indicações de 2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
advertência e de falhas em sistemas indicação de falhas
eletrônicos 3 Símbolo de advertência
As indicações no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo são informações de Confirmar indicações de falhas e
funcionamento e indicações de falhas ou advertências
de advertência, exibidas automaticamente.
4 Pressione T no botão de comando
O segmento do indicador de estado
do sistema de diagnóstico do veículo
acende-se na cor amarela ou vermelha, em
para confirmar a indicação de advertên-
função da importância da indicação
cia ou de falha exibida no mostrador.
exibida. Adicionalmente à indicação no
A indicação da ocorrência é ocultada,
mas permanece na memória do sistema
O
64 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
Providencie para que o sistema defeituoso
seja verificado e reparado tão logo seja • Pressão de reserva do circuito de freio 1
possível em uma oficina especializada e ou 2 do veículo muito baixa
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas • Pressão de reserva do circuito
para executar o serviço requerido. pneumático do freio de estacionamento
Recomendamos que você se dirija a um do veículo muito baixa
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar Abreviaturas de sistemas eletrônicos
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem Abreviatura Sistema
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada. ABS Sistema de antibloqueio
do freio
AGN Transmissão automática
Luz de controle STOP
FR Controle de condução
GATENÇÃO INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Se a luz de advertência STOP apagar ou se
acender com o veículo em movimento, a NR Controle da suspensão
segurança de operação e de condução do pneumática
veículo estará em risco.
RS Controle do retardador
• Pare imediatamente o veículo assim que
for possível, considerando as condições TCO Tacógrafo
da estrada e do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
Providencie que o sistema defeituoso seja
verificado e reparado tão logo seja possível
em uma oficina especializada e qualificada,
que tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar o
serviço requerido.
66 Sistema de diagnóstico do veículo
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.
Controles em detalhes
4 Se a falha ocorrer repetidas
vezes, encaminhe o veículo a
uma oficina especializada e
qualificada para verificar e, se
necessário, reparar o sistema
de ar comprimido.
¨ Pouco líquido no reservatório do 4 Abasteça o reservatório de lí-
sistema lavador do para-brisa quido do lavador de para-brisa
(função disponível para ser
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
9 O reservatório de combustível 4 Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível diesel
combustível (na reserva). (> página 127)
# O reservatório de ARLA32 está 4 Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 (> página 127)
F Aumento de rotação com ar 4 Condição de operação nor-
condicionado ligado. mal. Ao desligar o ar condicio-
nado, a indicação se apaga.
Uma ou mais portas abertas 4 Feche a(s) porta(s) com aten-
(função disponível a ser habilitada ção para evitar o aprisiona-
pelo fabricante da carroçaria) mento de passageiros.
Compartimento de bagagens 4 Feche a(s) tampa(s) do com-
aberto (função disponível a ser partimento de bagagens.
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
O
68 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
ponte com outro veículo
(> página 182).
70 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
,ª O nível do líquido de 4 Pare o veículo assim que for
arrefecimento está cerca de 2 possível considerando as con-
litros abaixo do nível normal. A dições da estrada e do trânsi-
segurança de funcionamento do to.
motor está comprometida.
4 Pare o motor e acione o freio
de estacionamento.
4 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até restabele-
cer o nível correto
(> página 146).
4 Providencie para que o siste-
ma de arrefecimento seja veri-
ficado quanto a vazamentos
em uma oficina qualificada e
especializada.
O
72 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
to de óleo, encaminhe o veícu-
lo para reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
4 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do sistema de diag-
nóstico do veículo
(> página 149).
O
74 Sistema de diagnóstico do veículo
mente.
4 Se o sistema de pós-tratamen-
to dos gases de escapamento
funcionar sem problemas em
várias viagens, a potência do
motor voltará a ficar totalmen-
te disponível e a luz-piloto
; se apaga.
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
Controles em detalhes
! GATENÇÃO • Ative o sistema de antibloqueio de
frenagem (ABS)
ou • Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
• Providencie para que o sistema de
v (ABS)
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas
O
76 Sistema de diagnóstico do veículo
Controles em detalhes
Falha de funcionamento relevante em
termos de emissões ou defeito no para verificar e, se necessário
sistema de tratamento posterior dos reparar o sistema de tratamento
gases de escapamento BlueTec5®. posterior dos gases de escapamento
Esta falha de funcionamento ou BlueTec5®.
defeito pode causar danos no sistema
de tratamento posterior dos gases de
escapamento.
A potência do motor fica limitada.
78 Iluminação
dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
4 Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas
ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação diminuir a intensidade da luz.
3 Faróis principais
Iluminação diurna
A comutação de luz alta e baixa é
feita por meio do interruptor
combinado, na coluna de direção
GATENÇÃO
4 Faróis de neblina O sistema de iluminação diurna aciona
(na posição 3 do interruptor) somente a luz baixa dos faróis principais.
5 Faróis de neblina Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
(na posição 3 do interruptor) condições de iluminação natural forem
deficientes, ligue os faróis por meio do
Para atender às exigências legais, em interruptor geral de luzes para acender
alguns países, as funções do interruptor de também as luzes de posição e de delimitação
luzes podem, eventualmente, divergir das do veículo.
indicações descritas acima.
O sistema de iluminação diurna consiste no
acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
Iluminação 79
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Controles em detalhes
fixa)
O
80 Sistema limpador do para-brisa
Controles em detalhes
binado para a posição INT (varredu- posição © (varredura intermitente).
ra intermitente). O limpador do para-brisa funciona no
O limpador do para-brisa funciona modo de varredura intermitente com
de forma intermitente com um inter- um intervalo de pausa igual ao tempo
valo de pausa de aproximadamente que o interruptor foi mantido na posição
dez segundos entre cada varredura. desligado.
• Veículos com coluna de direção Se o interruptor do limpador do para-
ajustável brisa for mantido na posição í (des-
ligado) por mais de 20 segundos ou, se
O intervalo básico de pausa do limpador a chave na fechadura da coluna da dire-
do para-brisa no modo de varredura ção for girada para a posição desligada,
intermitente é de aproximadamente 5 o intervalo de pausa do limpador será
segundos. O intervalo de pausa pode automaticamente reajustado para o
ser ajustado livremente entre 2 e 20 intervalo básico de 5 segundos.
segundos.
4 Gire o interruptor 1 na extremida- Desligar o limpador do para-brisa
de da alavanca do interruptor com- 4 Gire a alavanca do interruptor
binado para a posição © combinado (coluna de direção fixa) ou o
(varredura intermitente). interruptor 1 na extremidade da
O limpador do para-brisa funciona alavanca para a posição desligado.
de forma intermitente com um inter-
valo de pausa de aproximadamente
5 segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do lim-
pador do para-brisa no modo de varre-
dura intermitente:
82 Sistema limpador do para-brisa
Buzina
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
4 Pressione a parte superior do inter-
Interruptor combinado (coluna de direção
Controles em detalhes
ruptor comutador das buzinas.
fixa)
• Para acionar a buzina pneumática, o
1 Acionamento da buzina interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
4 Pressione a parte inferior do inter-
ruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
Interruptor combinado (coluna de direção
acionamento desnecessário e/ou
ajustável)
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
1 Acionamento da buzina sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem pela legislação local) estejam
acessíveis, completos e prontos para o
Exame visual da parte externa do uso.
veículo O extintor de incêndio deve ser
Verifique com atenção os seguintes recarregado ou substituído após cada
componentes no veículo: uso. O extintor de incêndio deve ser
• Drene a água acumulada no prefiltro de recarregado ou substituído a cada um
combustível (> página 172). ano ou conforme determinações da
legislação local.
• Certifique-se de que a placa de licença,
os faróis, as lanternas e os refletores Verificar a iluminação do veículo, as
Controles em detalhes
Controles em detalhes
do veículo a indicação de volume de estabelecidas pelo CONAMA e sujeita o
abastecimento de ARLA32 infrator a multas e outras sanções
(> página 58). previstas na legislação.
O mostrador do sistema de diagnós-
tico exibe o volume de ARLA32 em Partida do motor
porcentagem de abastecimento.
4 Se a porcentagem de abastecimen-
to de ARLA32 estiver muito baixa
(menos de 20%), providencie o abas-
tecimento de ARLA32.
Veículos com painel INS2010:
4 Gire a chave na fechadura da coluna
da direção para a posição de mar-
cha.
Coluna de direção fixa
4 Observe no instrumento do painel a
indicação do nível de ARLA32 e, se 1 Inserir/remover a chave na fechadura
necessário, providencie o abasteci- 2 Posição de marcha
mento de ARLA32 (> página 47). 3 Posição de partida do motor
O abastecimento de ARLA32 pode
ser comprovado também no sistema
de diagnóstico do veículo. Solicita-
ção de informações no sistema de
diagnóstico do veículo
(> página 58).
86 Condução do veículo
GATENÇÃO
Um vazamento de ar no sistema de freio co-
loca em risco a segurança de funcionamento
e de operação. Se a pressão de ar nos reser-
vatórios do sistema de freio for insuficiente
Indicador de pressão pneumática (painel você poderá não ser capaz de frear o veículo.
INS2004) Essa condição pode resultar em um acidente
Controles em detalhes
com possíveis lesões em você mesmo e em
1 Luz de controle do circuito de freio 1
outras pessoas.
2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos reservatórios Não coloque o veículo em movimento até
dos circuitos de freio 1 ou 2 que a pressão de reserva nos reservatórios
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• A indicação de advertência O (baixa
pressão pneumática do sistema de freio)
estiver sendo exibida no mostrador do
sistema de diagnóstico do veículo e o
segmento do indicador de estado estiver
aceso na cor vermelha.
• A luz STOP permanecer acesa.
Providencie a verificação do sistema de freio
Indicador de pressão pneumática (painel e os reparos necessários em uma oficina es-
INS2010) pecializada e qualificada que tenha os conhe-
cimentos especializados necessários e
1 Luz de controle do circuito de freio 1 ferramentas para executar os trabalhos re-
2 Luz de controle do circuito de freio 2 queridos.
3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2 Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
O indicador de pressão indica a pressão de Serviço Autorizado Mercados-Bens para exe-
ar do circuito de freio de serviço que estiver cução destes serviços. Todos os serviços em
com a pressão mais baixa. A luz de controle sistemas relacionados à segurança devem
do circuito de freio correspondente ser executados em uma oficina especializada
acende. e qualificada.
Consulte também:
88 Condução do veículo
GATENÇÃO
Se houver uma perda de pressão no circuito
pneumático para consumidores auxiliares,
haverá o risco de um acidente. Neste caso,
você pode não ser capaz de acionar a
embreagem ou de efetuar uma mudança de
marcha corretamente e, desta forma, não ser
capaz de conduzir o veículo de forma hábil
1 Folga da direção (exemplo)
Controles em detalhes
Controles em detalhes
virar para um e para o outro lado deve Se durante a condução do veículo, o
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção conjunto de freio das rodas entrar em
apresentar folga excessiva, providencie contato com água, conduza o veículo
imediatamente para que o sistema de cuidadosamente acionando moderadamente
direção e as respectivas articulações o freio de serviço algumas vezes durante a
sejam verificados e reparados. marcha, para secar as guarnições de freio e
restabelecer a total eficiência do sistema de
Iniciando a marcha do veículo
freio.
O
90 Condução do veículo
Controles em detalhes
4 Aplique o freio de estacionamento
muito alta pode danificar o motor ou
(> página 98).
reduzir a sua durabilidade.
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100°C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo: em longos aclives).
Para parar o motor:
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição desligada.
92 Condução do veículo
Acionamento do sistema de
O sistema de desligamento de emergência
desligamento de emergência
(execução especial) atua somente com o
Controles em detalhes
Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 93
circuitos pneumáticos do Em execução especial, alguns modelos de
sistema de freio veículos podem ser equipados
opcionalmente com sistema de
Sistema de antibloqueio do freio 95 antibloqueio do freio (ABS) com controle de
- ABS (execução especial) tração (ASR).
Freio de estacionamento 98 Se a pressão de reserva nos reservatórios
Freio-motor 99 pneumáticos do sistema de freio ficar
Retardador Voith (execução 101 excessivamente baixa, a luz-piloto J
Controles em detalhes
especial para veículos com caixa (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
de mudanças manual) soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do sistema
Retardador integrado na caixa de 112 de diagnóstico exibe a indicação J
mudanças automática (falha do freio) e o indicador de estado
acende na cor vermelha.
O
94 Freios
Controles em detalhes
para evitar que ele se desloque de antibloqueio não pode proteger, por
acidentalmente. exemplo, contra as consequências de não
manter uma distância segura do veículo à
4 Desaplique o freio de estacionamento. frente ou de conduzir o veículo com
4 Funcione o motor até o indicador de velocidades excessivas em uma curva.
pressão pneumática indicar a pressão Se o veículo estiver equipado com ABS e
de 10 bar. durante a verificação da função de
A pressão do circuito de freio de serviço antibloqueio:
com a pressão mais baixa é indicada • a luz-piloto # ou v (controle do
automaticamente no indicador de ABS) não acender ou,
pressão. • a luz-piloto # ou v (controle do
4 Gire a chave na fechadura da coluna da ABS) não apagar após cerca de 3 segun-
direção completamente de volta para a dos ou ao iniciar a marcha do veículo,
posição desligada. a proteção de antibloqueio não estará asse-
gurada. Nestes casos, conduza o veículo com
O motor para de funcionar.
atenção redobrada e providencie os reparos
4 Aguarde cerca de cinco segundos é gire necessários o mais breve possível, pois as ro-
a chave na fechadura da coluna da das do veículo podem bloquear-se durante
direção para a posição de marcha. uma freada e o veículo pode derrapar devido
4 Acione o pedal de freio o suficiente para ao bloqueio das rodas.
uma aplicação parcial do freio
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem vazamentos)
se após três minutos não houver uma
queda visível de pressão.
O
96 Freios
Controles em detalhes
Interruptor ASR
O sistema de controle de tração pode ser
desativado para possibilitar a condução do
veículo em condições fora-de-estrada, em
vias cobertas de neve, ou lama, ou em
outras condições críticas nas quais a sua
atuação pode prejudicar a demanda de
potência do motor.
Ao transitar em vias nas quais as condições
de aderência requeiram a desativação do
sistema de controle de tração:
4 Pressione a parte inferior (I) do interrup-
tor ASR para desativar o sistema de
controle de tração.
A luz-piloto C (ASR) acende.
Assim que voltar a transitar em vias
com superfície de boa aderência:
98 Freios
Controles em detalhes
1 Posição de aplicação total - a alavanca O sistema de freio auxiliar dispõe dos
do freio de estacionamento está seguintes modos de acionamento:
engatada
• Comando do freio auxiliar (freio-motor
2 Puxe a alavanca do freio de
e/ou retardador) pelo acionamento do
estacionamento para destravá-la
pedal do freio.
3 Posição de freio desaplicado
• Comando direto do freio auxiliar
O freio de estacionamento não pode ser
(somente freio-motor) por meio de um
completamente desaplicado quando a
interruptor disposto no piso, à frente do
pressão em ambos os circuitos de freio for
banco do motorista (execução especial
menor que 8 bar.
para veículos com caixa de mudanças
4 Puxe a alavanca do freio de manual).
estacionamento para destravá-la.
• Comando do freio auxiliar (freio-motor e
4 Acione a alavanca do freio de retardador) por meio de uma alavanca
estacionamento totalmente para a disposta na coluna de direção
posição de freio desaplicado. (execução especial).
A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de Freio-motor (veículos sem retardador)
instrumentos deve apagar.
A luz-piloto ! (freio de estacionamento) GATENÇÃO
permanece acesa quando a pressão no
Não acione o freio-motor em pistas escorre-
circuito pneumático do freio de
gadias, pois nesta condição, as rodas motri-
estacionamento de molas acumuladoras
zes podem bloquear-se e o veículo pode
está muito baixa (abaixo de 5,6 bar). Neste
derrapar.
caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
poderão ser aliviadas manualmente para O exclusivo sistema de freio-motor com
possibilitar que o veículo seja rebocado Top-brake Mercedes-Benz proporciona
(> página 191). elevada potência de frenagem e a sua
utilização correta reduz consideravelmente
100 Freios
Controles em detalhes
1 Interruptor do freio-motor no piso gem quando o veículo está parado, portanto,
(exemplo) não deve ser utilizado como freio de estacio-
namento.
4 Pressione o interruptor do freio-motor
com o pé.
O freio-motor atua continuamente GATENÇÃO
enquanto o interruptor for mantido aci-
onado, independente do acionamento Se o retardador hidráulico apresentar falhas
do interruptor disposto no painel de ins- no funcionamento ou ficar inativo, o mostra-
trumentos. dor do sistema de diagnóstico do veículo exi-
A luz-piloto V (freio-motor) acende be o símbolo l (falha do retardador) e o
quando o freio-motor está atuando. segmento do indicador de estado acende na
cor vermelha. Conduza o veículo com o máxi-
i A disposição do interruptor do freio- mo cuidado, pois nesta condição o veículo
motor no piso é definida pelo fabricante pode frear de forma descontrolada, as rodas
da carroçaria do veículo. motrizes podem bloquear-se e o veículo pode
derrapar, principalmente se estiver trafegan-
do em pistas escorregadias.
Mande verificar e reparar o retardador hidrá-
ulico o mais breve possível, em uma oficina
especializada e qualificada que tenha os co-
nhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços reque-
ridos.
102 Freios
Controles em detalhes
O primeiro estágio de frenagem do freio
auxiliar é comandado no curso livre do i Quando a temperatura do óleo do
pedal do freio com o acionamento do retardador e do líquido de
freio-motor e a atuação do retardador arrefecimento do motor fica muito
com uma demanda até 40% da sua elevada, a capacidade de frenagem do
potência de frenagem disponível. retardador se reduz de forma
O segundo estágio de frenagem é automática e gradual para diminuir ou
comandado quando a pressão de ar nos evitar possível superaquecimento do
circuitos pneumáticos do freio de ser- sistema de arrefecimento. Em longos
viço alcança cerca de 0,5 bar, com o declives, principalmente se houver
acionamento do freio-motor e a atuação tendência de superaquecimento, utilize
do retardador com uma demanda até adicionalmente o freio de serviço para
100% da sua potência de frenagem dis- controlar a velocidade do veículo e
ponível. diminuir a absorção de potência do
retardador.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está atuando. Comando do freio auxiliar (freio-motor e
Nos veículos com sistema ABS, o freio retardador hidráulico) por meio da
auxiliar é desativado durante a atuação alavanca multifunções na coluna da
do ABS, entretanto, a luz-piloto V direção
(freio auxiliar) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente com o GATENÇÃO
motor operando a um regime de
rotação acima de 1.100/min e o pedal Acione a alavanca de comando do freio auxi-
do acelerador na posição de repouso. liar sempre de forma escalonada, com uma
breve pausa em cada posição de frenagem.
i A atuação do retardador cessa Mesmo em frenagens de emergência, reco-
automaticamente: mendamos não acionar a alavanca de co-
• quando a velocidade do veículo fica mando do freio auxiliar, de uma só vez, para
muito baixa; a posição de frenagem máxima.
104 Freios
Mudanças de marchas
Caixas de mudanças manual Mudanças de marchas
As caixas de mudanças manuais, G
disponíveis de acordo com o modelo do
Quando efetuar mudanças para uma
veículo, possuem todas as marchas para a
marcha mais reduzida, observe que a
frente sincronizadas e uma marcha a ré.
rotação do motor não deve alcançar a
Quando a caixa de mudanças está em faixa de perigo (vermelha) na escala do
ponto morto, a alavanca de mudanças fica tacômetro. Caso isto ocorra, mantenha
em posição para engate de 3ª ou 4ª o pedal da embreagem acionado e
marcha. selecione uma marcha mais alta,
adequada à rotação do motor ou, reduza
Controles em detalhes
a velocidade do veículo.
Controles em detalhes
efetuar os reparos necessários. visor de controle exibe simultaneamente a
marcha mais alta disponível (dígito à
Seletor de marchas das caixas de esquerda) e a marcha na qual o veículo está
mudanças automáticas Allison se deslocando (dígito a direita).
k (marchas inferiores)
Com a caixa de mudanças em D (marchas a
frente), pressione a tecla k para
selecionar a marcha imediatamente
inferior. Se a tecla k for mantida
pressionada, será selecionada a marcha
mais baixa disponível. O visor de controle
exibe a opção de marcha selecionada.
j (marchas superiores)
Com a caixa de mudanças em D (marchas a
frente), pressione a tecla j para
selecionar a marcha imediatamente
superior. Se a tecla j for mantida
pressionada, será selecionada a marcha
mais alta disponível. O visor de controle
exibe a opção de marcha selecionada.
Seletor de marchas, caixas de mudanças MODE (modo de operação)
automáticas Allison O controle eletrônico da caixa de
O visor de controle indica a marcha que mudanças está programado com duas
está selecionada no seletor de marchas. opções de marchas. A tecla MODE permite
que o motorista selecione o programa de
R (marcha a ré)
marcha mais favorável para determinadas
Pressione a tecla R para selecionar a
condições de operação do veículo. Uma
marcha a ré. O visor de controle exibe a
etiqueta no seletor de marchas identifica o
letra R.
programa de marchas secundário
N (neutro) disponível para a caixa de mudanças.
108 Mudanças de marchas
Controles em detalhes
código de falha representado da Autorizado Allison.
seguinte forma: d,1 (dois dígitos
exibidos um por vez) seguidos do sub- G
código (dois dígitos exibidos um por Se as condições que originaram o
vez). Cada dígito é exibido por cerca de código de falha ainda estiverem
um segundo. A sequência se repete. presentes, o código de falha será
4 Observe e anote as indicações referen- reativado novamente. Neste caso,
tes ao código de falha exibido no visor encaminhe o veículo a um Posto de
de controle. Serviço Autorizado Allison para
verificar a transmissão e efetuar os
4 Pressione brevemente o botão MODE reparos necessários.
para exibir o próximo código de falha.
Anote as indicações e repita o processo
para os demais códigos de falhas regis-
trados na memória da unidade de con-
trole da caixa de mudanças.
4 O sistema eletrônico relaciona no máxi-
mo cinco códigos por vez na memória,
numerados de d1 a d5.
4 Os códigos de falhas relacionados na
memória são exibidos em função de sua
prioridade.
110 Mudanças de marchas
G
Se a luz-piloto Ù (temperatura da 4 Acione a partida e deixe o motor
caixa de mudanças automática) funcionando em marcha lenta
acender durante a condução do veículo, (> página 85).
será indicação de superaquecimento da 4 Acione totalmente o pedal do freio de
transmissão. Estacione imediatamente serviço, desaplique o freio de
o veículo em local seguro, considerando estacionamento e pressione a tecla D
as condições de trânsito e da estrada, e para marchas à frente ou R para marcha
verifique: a ré.
• o nível de óleo da caixa de 4 Aguarde um a dois segundos e então,
mudanças automática, solte o pedal do freio e acione o pedal
• o nível de líquido de arrefecimento
Controles em detalhes
do acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
Se o sistema de arrefecimento estiver a caixa de mudanças acopla inicialmente a
em ordem e o nível de óleo da caixa de 1ª marcha e, à medida que a velocidade do
mudanças estiver correto, coloque a veículo aumenta, as marchas são mudadas
transmissão em neutro e acelere o automática e sucessivamente em ordem
motor à rotação de 1.200 a 1.500/min. crescente até a marcha mais alta
Este procedimento deve reduzir a disponível, proporcionando ao veículo um
temperatura da caixa de mudanças para comportamento de marcha adequado em,
as condições normais de operação em praticamente, todas as situações de
dois ou três minutos. condução.
Não continue operando o veículo Ao diminuir a velocidade, as marchas são
quando a temperatura da caixa de mudadas automaticamente em ordem
mudanças automática estiver muito decrescente.
elevada, pois o superaquecimento pode
A posição do acelerador influencia o tempo
danificar seriamente a caixa de
de mudança das marchas. Com o
mudanças.
acelerador completamente pressionado, as
Se a temperatura da caixa de mudanças mudanças de marchas ocorrem em
automática continuar elevada, rotações mais elevadas do motor. Com o
encaminhe o veículo para reparos em acelerador parcialmente acionado, as
uma oficina especializada e qualificada mudanças de marchas ocorrem em
que tenha os conhecimentos rotações mais baixas.
necessários e ferramentas para
Se for necessário forçar a mudança para
executar os serviços requeridos.
uma marcha inferior, por exemplo, para
retomada de velocidade em uma
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
acelerador para ativar a função de “kick-
O
112 Mudanças de marchas
Condução
Rotação de marcha- lenta A rotação do motor aumenta em
incrementos de aproximadamente
A rotação de marcha-lenta é regulada
20/min por pulso.
automaticamente em função da
temperatura do líquido de arrefecimento. 4 Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
Função de ajuste da rotação de marcha- A rotação do motor diminui até a
lenta (disponível somente em veículos rotação de marcha-lenta mínima.
equipados com sistemas de condução)
4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
Nos veículos equipados com piloto ções para baixo 2.
automático e regulador de velocidade, a
Controles em detalhes
rotação de marcha lenta pode ser ajustada, A rotação do motor diminui cerca de
por meio da alavanca multifunções, para 20/min por pulso.
acionar equipamentos auxiliares com o 4 Acione a alavanca multifunções para
veículo parado (por exemplo: ar frente 3.
condicionado).
A função de regulagem da rotação é
desligada.
Ajustar a rotação de marcha lenta
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
A rotação de marcha lenta com o veículo
motor opera na rotação ajustada.
parado pode ser ajustada numa faixa de
200/min. i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
velocidade de aproximadamente
20 km/h.
Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em A função piloto automático está
execução especial, com os seguintes operacional, mas não se encontra ativa.
sistemas de condução: O mostrador do sistema de diagnóstico
0 Limitador (> página 114) do veículo exibe o símbolo E.
4 Pulse novamente o botão 1.
E Piloto automático (> página 116)
A função limitador está operacional,
Os sistemas de condução mencionados
mas não se encontra ativa. O mostrador
são apenas funções auxiliares para ajudar o
do sistema de diagnóstico do veículo
motorista na condução do veículo à uma
exibe o símbolo 0.
velocidade predeterminada. Contudo, a
responsabilidade de controlar a velocidade
Controles em detalhes
Limitador
do veículo durante todo o percurso é ö
inteiramente do motorista.
GATENÇÃO
Mudança de função dos sistemas de
O limitador limita automaticamente a
condução
velocidade do veículo à velocidade ajustada.
O motorista pode, a qualquer momento, Contudo, o limitador não pode identificar as
mudar os sistemas de condução entre as condições da estrada e do trânsito.
funções limitador e piloto automático. O
O limitador é apenas um sistema de
símbolo correspondente à função do
condução auxiliar para ajudar o motorista na
sistema de condução selecionado é
condução do veículo. O motorista é o
indicado no mostrador do sistema de
responsável pelo controle da velocidade do
diagnóstico do veículo.
veículo durante todo o percurso e por manter
uma distância segura do veículo à frente.
Mudança da função de piloto automático
para limitador e vice-versa
O limitador permite limitar a velocidade do
A mudança de função entre piloto veículo em qualquer velocidade acima de
automático e limitador só é possível com o 15 km/h. Quando a função limitador está
veículo em marcha. ativa é possível acelerar o veículo por meio
do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
freio-motor.
Controles em detalhes
condução de velocidade ajustado.
2 Ativar o limitador/aumentar a velocida- O limite de velocidade ajustado
de ajustada aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
3 Diminuir a velocidade ajustada por pulso.
4 Desativar o limitador
ou então,
Ativar o limitador e ajustar a velocidade 4 Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0
posição escolhida, para aumentar ou
seja exibido no mostrador do sistema
para diminuir o limite de velocidade
de diagnóstico do veículo.
ajustado.
O limitador está operacional.
O limite de velocidade ajustado
4 Acelere o veículo acionando o pedal do aumenta ou diminui em escala de
acelerador até alcançar a velocidade 5 km/h.
desejada.
4 Solte a alavanca multifunções quando
4 Pulse brevemente a alavanca multifun- alcançar o novo limite de velocidade de-
ções para cima 2. sejado.
O limitador é ativado e memoriza a O novo limite de velocidade ajustado é
velocidade atual do veículo. O memorizado.
mostrador do sistema de diagnóstico
do veículo exibe o símbolo 0 e o Exceder o limite de velocidade ajustado
limite de velocidade ajustado.
O limite de velocidade ajustado pode ser
excedido, por exemplo, para realizar uma
Desativar o limitador
ultrapassagem.
4 Acione brevemente a alavanca multifun-
4 Acione brevemente o pedal do acelera-
ções para frente 4.
dor até o batente, além da posição de
O limitador é desativado. carga máxima.
116 Sistemas de condução
Piloto automático
ö
por um intervalo prolongado à uma
velocidade constante.
GATENÇÃO
O piloto automático comanda
O piloto automático não pode identificar as automaticamente, conforme seja
condições da estrada e do trânsito. Portanto, necessário, o módulo eletrônico de
mesmo com o piloto automático ligado, controle do motor para acelerar o veículo e
conduza o veículo com atenção observando o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
sempre as condições do trânsito. para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade ajustada pode ser mantida
O piloto automático é apenas um sistema de
constante, desde que a potência do motor
condução auxiliar para ajudar o motorista na
e o efeito de frenagem sejam suficientes.
condução do veículo. O motorista é o
responsável pelo controle da velocidade do Em declives, a velocidade ajustada é
veículo durante todo o percurso e por manter regulada com uma tolerância de 4 km/h.
uma distância segura do veículo à frente. Não é possível ligar o piloto automático:
ö • quando a velocidade do veículo for
GATENÇÃO inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
ou, inferior a 50 km/h (veículos sem
Não utilize o piloto automático: ABS).
Controles em detalhes
quando o piloto automático é desativado e
estará à disposição quando ativá-lo outra
vez. A velocidade memorizada permanece
disponível mesmo após parar o motor e
acionar a partida novamente.
1 Botão de comutação dos sistemas de
condução
Aumentar ou diminuir a velocidade
2 Ativar o piloto automático/aumentar a
ajustada
velocidade ajustada
3 Ativar o piloto automático/diminuir a 4 Pulse brevemente a alavanca multifun-
velocidade ajustada ções para cima 2 ou para baixo 3,
4 Desativar o piloto automático para aumentar ou para diminuir a velo-
cidade ajustada.
Ativar o piloto automático e ajustar a A velocidade ajustada aumenta ou
velocidade diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
i Se o pedal do freio de serviço estiver ou então,
acionado, não será possível ativar o
piloto automático. 4 Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
4 Pulse o botão 1 até que o símbolo posição escolhida, para aumentar ou
E (piloto automático) seja exibido para diminuir a velocidade ajustada.
no mostrador do sistema de diagnósti-
co do veículo. A velocidade ajustada aumenta ou
diminui de forma contínua até que se
4 Acelere o veículo a uma velocidade de- solte a alavanca multifunções.
sejada acima de 15 km/h (veículos com
ABS) ou, acima de 50 km/h (veículos 4 Solte a alavanca multifunções quando
sem ABS). alcançar a velocidade desejada.
automático
ö
Controles em detalhes
causar acidentes aos passageiros que
em marcha.
estejam embarcando ou desembarcando.
Se as indicações de advertência
(controle do sistema NR) e (baixa
pressão de ar no circuito pneumático de
consumidores auxiliares) forem exibidas de
forma intermitente no mostrador do sistema
de diagnóstico do veículo e o segmento do
indicador de estado acender na cor amarela,
será indicação de que a pressão de ar é
insuficiente para retornar a carroçaria do
veículo ao nível normal. Aguarde o
abastecimento total do sistema pneumático
para nivelar a suspensão do veículo. Interruptores do sistema NR
O
120 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)
GATENÇÃO
Não coloque o veículo em operação com o
Controles em detalhes
sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
Interruptor do sistema NR materiais ou lesões graves ou fatais em você
2 Elevação e nivelamento da carroçaria ou em outras pessoas.
Pare o veículo ou reduza sua velocidade
para, no máximo, 10 km/h.
4 Pressione a parte superior do
interruptor 2 (elevação e nivelamento
da carroçaria), mantendo-o pressionado
até a carroçaria alcançar a altura
desejada. A carroçaria fica na altura que
ela estiver quando soltar o interruptor.
A indicação (carroçaria elevada) é
exibida no mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo e o segmento do Interruptor Service-call
indicador de estado acende na cor
amarela. 1 Interruptor Service-call com a
Não exceda a velocidade de 10 km/h tampa fechada e lacrada
enquanto a carroçaria estiver elevada. 2 Botão de acionamento do
Para retornar a carroçaria à altura normal interruptor Service-call conectado
de operação: (sistema NR ativado)
O
122 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)
Operação
124 Informações de condução
Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida
controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, evite que as rodas
amaciamento. motrizes patinem (risco de danos no
diferencial).
Até 2.000 km
• Conduza o veículo moderadamente. G
Dirija o veículo em diferentes Conduzir o veículo à velocidades
velocidades e rotações do motor. elevadas em vias mal conservadas pode
• Evite submeter o motor à rotações causar danos no veículo.
elevadas. Use no máximo ¾ da Eventuais obstáculos podem não ser
Operação
Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e, à uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
O
126 Informações de condução
Operação
piloto ou com a exibição de indicações de
Você é responsável por assegurar que a
advertência no mostrador do sistema de
velocidade máxima permitida não seja
diagnóstico do veículo e a luz STOP acende
excedida. Reduza a marcha do veículo e
quando:
utilize convenientemente os freios para tirar
o máximo proveito do efeito de frenagem do • A pressão pneumática nos
motor em longos declives. reservatórios do sistema de freio
estiver muito baixa. Não coloque o
O veículo pode estar configurado, veículo em movimento ou pare-o
opcionalmente, com a velocidade final imediatamente em local seguro,
máxima limitada eletronicamente. considerando as condições da estrada e
do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
variar de acordo com as exigências legais • O nível do líquido de arrefecimento
nos diferentes países ou regiões. Quando a estiver muito baixo, ou se a
velocidade máxima limitada temperatura máxima admissível do
eletronicamente é alcançada, a função de líquido de arrefecimento (máximo
limitação da velocidade atua para evitar 105°C) for excedida. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja funcionamento do motor fica
excedida em condições de aceleração comprometida.
(considere esta característica antes de • A pressão de óleo ou nível de óleo do
efetuar ultrapassagens). motor estiver muito baixo. Estacione
Se o veículo exceder a velocidade limitada imediatamente o veículo e pare o
eletronicamente (por exemplo; em motor.
declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
responsável por assegurar que a
O
128 Informações de condução
G
Se o mostrador do sistema de
diagnóstico do veículo exibir a indicação
de advertência de baixa pressão de óleo
ou de nível de óleo muito baixo e a
cigarra de alarme soar, a segurança de
funcionamento do motor estará em
perigo. Risco de danos imediatos no
motor. Não coloque o veículo em
movimento ou estacione tão logo seja
possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito e pare
imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Operação
Abastecimento
Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de abastecer
o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível. Para informação sobre combustível
O combustível diesel é tóxico e prejudicial (> página 137).
para a saúde. i Verifique regularmente e drene a
• Cuide para que o combustível diesel não condensação do pré-filtro de
entre em contato com sua pele, olhos ou combustível com separador de água.
roupas
Operação
• Não inale vapores de combustível diesel Nota sobre meio ambiente H
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. Se o combustível não for manuseado
No caso de contato com combustível diesel: adequadamente, ele constitui-se em risco
tanto para as pessoas quanto para o meio
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve
com bastante água limpa e consulte um
médico. permitir que o combustível seja lançado em
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de
• lave imediatamente com água e sabão as
água ou no solo.
partes afetadas do corpo.
• troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o Abastecimento de ARLA32- Agente
combustível. Redutor Líquido de NOx Automotivo
• se o combustível tiver sido ingerido, (somente veículos com motorização
consulte imediatamente um médico. conforme PROCONVE P7 (euro 5)
GATENÇÃO
G
Abastecer o veículo com combustível • Evite que o produto ARLA32 entre em
diesel armazenado em tambores ou contato com sua pele, olhos ou roupas.
recipientes similares pode introduzir • Cuide para que as crianças sejam
impurezas no sistema de combustível. mantidas distantes do produto ARLA32.
Isto pode causar falhas de
Se você ou outras pessoas entrarem em
funcionamento no sistema de
contato com ARLA32:
combustível.
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
e, se necessário, consulte um médico.
O
130 Abastecimento
G
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
Operação durante o inverno 131
Operação
• em regiões onde a temperatura no tração do veículo nas estradas em
inverno é muito baixa, certifique-se de condições críticas.
que o sistema lavador de para-brisa
contém anticongelante suficiente.
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas à neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno. rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando lesões em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver utilizando correntes
estrada.
antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem sistema de controle de país quanto ao uso de correntes
tração (ASR): uma mudança rápida nas antideslizantes.
características da superfície da pista, de
baixa aderência para alta aderência e o G
deslizamento das rodas de tração ao
Se o uso de correntes antideslizantes
mesmo tempo pode danificar o
for absolutamente necessário,
diferencial. Evite o deslizamento das
recomendamos que sejam utilizadas
rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes pode
O
132 Produtos de serviço
G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão relacionados no Não permita que os produtos de serviço
Caderno de Lubrificantes, classificados entre em contato:
de acordo com suas aplicações e
• com o solo
propriedades.
• com o sistema de esgoto
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois isto pode modificar • com superfícies de água
negativamente as suas propriedades e, Observe as diretrizes de proteção do meio
consequentemente, danificar os ambiente. Descarte de forma
Operação
componentes dos agregados ou reduzir ambientalmente responsável:
sua durabilidade. Os danos decorrentes • os produtos de serviço usados
da mistura de lubrificantes de classes
• os recipientes de produtos de serviço
diferentes não são cobertos pela
garantia do veículo. • as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço tais como filtros
Observe rigorosamente os lubrificantes ou panos de limpeza.
especificados para cada tipo de
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
134 Produtos de serviço
Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor
• no consumo de combustível
• na emissão de gases de escapamento
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação
Operação
do motor limpa. No caso de contato com a pele, lave
imediatamente com água e sabão as partes
G do corpo atingidas. Troque imediatamente as
roupas impregnadas de líquido de
Se eventualmente você utilizar um óleo
arrefecimento.
de qualidade inferior para completar o
óleo do motor, você deverá considerar
que o intervalo de troca do óleo deverá O veículo é abastecido na fábrica com um
ser reduzido para o intervalo prescrito líquido de arrefecimento que assegura
para o óleo de qualidade inferior. proteção anticongelante e anticorrosiva.
O
136 Produtos de serviço
líquido de arrefecimento deve conter 50% Quando for trocar o fluido de freio, utilize
em volume de inibidor de corrosão com luvas e óculos de segurança.
propriedades anticongelantes. Isto Guarde o fluido de freio somente em sua
proporciona uma proteção anticongelante embalagem original, convenientemente
de até -37°C. identificada e mantenha-o fora do alcance de
Não exceda a proporção de 55% em volume crianças. Observe as prescrições de
de inibidor de corrosão (proteção segurança quando manusear fluido de freio.
anticongelante até cerca de -45°C) porque
a propriedade de dissipação de calor é Use somente as marcas de fluido de freio
prejudicada em altas concentrações do testadas e aprovadas. Observe o ponto de
produto. ebulição (DOT 4 plus).
Se houver perda de líquido de O ponto de ebulição do fluido de freio cai
arrefecimento, não utilize somente água consideravelmente durante sua vida útil
para completar o líquido do sistema. Utilize devido à contínua absorção de umidade da
somente a mistura aprovada de água e atmosfera.
inibidor de corrosão com propriedades
Providencie a troca do fluido de freio do
anticongelantes recomendado.
sistema de acionamento da embreagem
A água utilizada no sistema de anualmente.
arrefecimento deve atender certos
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não
atender tais requisitos, a água deverá ser
previamente tratada.
Produtos de serviço 137
Operação
quando estiver manuseando o óleo diesel.
diesel S50 ou de qualidade superior). A
utilização de óleo diesel com teores de
Use somente óleo diesel veicular disponível
enxofre elevados, além de aumentar
comercialmente, observando que os
consideravelmente os níveis de
veículos com motorização conforme
emissões gasosas e materiais
PROCONVE P7 (euro 5) devem ser
particulados deixando o seu veículo em
obrigatoriamente abastecidos com óleo
desacordo com as exigências legais,
diesel com baixo teor de enxofre.
causa danos imediatos nos
G componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
Se você for abastecer o veículo com
escapamento.
óleo diesel armazenado em tambores
ou outros recipientes similares, filtre o
Óleo diesel para uso em baixas
combustível antes de sua utilização
temperaturas
para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas No Brasil, o óleo diesel disponível
contidas no combustível. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
a adição de quaisquer aditivos.
diesel porque porque eles podem
causar falhas de funcionamento e Em países onde o inverno geralmente é
danos no motor. Os danos decorrentes mais rigoroso, apresentando temperaturas
da adição de aditivos no óleo diesel não extremamente baixas, certifique-se de que
são cobertos pela garantia da o óleo diesel comercializado possua
Mercedes-Benz. propriedades de fluidez apropriadas para
estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
O
138 Produtos de serviço
Operação
tratamento de gases de escapamento
G
BlueTec5®.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
ligas de cobre, bem como de aço não Se, por exemplo, no caso de uma
ligados ou zincados, não são adequados reparação, o ARLA32 precisar ser
para o armazenamento de ARLA32. No bombeado para fora do reservatório, este
caso de ser armazenado nestes não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
reservatórios, o ARLA32 pode dissolver de pureza deixou de ser garantido.
os componentes destes metais e
danificar o sistema de pós-tratamento G
dos gases de escapamento BlueTec5®. A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
Os danos decorrentes de componentes
líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu
causar valores de emissão elevados,
armazenamento em reservatórios
falhas de funcionamento e, danos no
inadequados não são cobertos pela
catalizador.
garantia do veículo.
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador de freio, caixa de
nas partes metálicas, portanto, mudanças automática, dentre outros.
recomendamos somente a utilização de
xampus neutros apropriados. Quando for lavar o seu veículo, procure
identificar os módulos eletrônicos
Não utilize querosene, álcool ou sabão instalados nele e evite dirigir jatos de
de ação excessivamente cáustica, pois água bem como pulverizar produtos de
estes produtos danificam a pintura e os limpeza sobre os esses módulos e em
componentes de borracha do veículo e, seus respectivos conectores. Para
aceleram a corrosão das partes maior segurança, sempre que for
metálicas. necessário, proteja convenientemente
Proteja adequadamente a abertura de os módulos eletrônicos do veículo,
admissão de ar do motor para evitar a envolvendo-os com um plástico para
entrada de água que pode danificar o evitar infiltração de água nos mesmos.
filtro de ar e o motor.
Limpeza e cuidados 141
Operação
Se possível, proteja abertura de
umedecido com água e sabão neutro, admissão de ar do motor com um
passando o mesmo uniformemente em plástico para evitar entrada de água no
toda a área do painel de onde deseja filtro de ar.
remover a sujeira.
Se eventualmente entrar de água no
Não utilize produtos químicos ou filtro de ar, remova e seque
abrasivos, tais como álcool, solventes, completamente os elementos filtrantes
produtos à base de cloro, sapóleo, etc., (por exemplo: com um secador de
pois estes produtos danificam o painel e cabelos ou deixando-os expostos aos
a lente dos instrumentos. raios solares) e o interior da carcaça do
Limpeza da parte inferior do veículo filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
para secar os elementos filtrantes.
4 Lave a parte inferior do veículo
exclusivamente com água. Após lavar o veículo, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
4 Elimine eventuais danos e pontos de acionar a partida do motor.
corrosão na parte inferior do veículo e,
se necessário, providencie o retoque da
pintura e da proteção anticorrosiva.
4 Embora não seja necessário, a parte
inferior do veículo pode ser pulverizada
com óleos vegetais. Não utilize
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.
O
142 Limpeza e cuidados
G
Observe sempre as instruções de
utilização do fabricante do
equipamento.
Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada:
1 Abertura de admissão de ar do motor
(exemplo) • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares
i A configuração final da abertura de
admissão de ar do motor é definida pelo • cerca de 30 cm para ejetores de
fabricante da carroçaria do veículo. jatos cônicos de 25° e jatos de força
Operação
concentrada
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para • juntas das portas
limpeza, não dirija os jatos do • foles da suspensão pneumática
equipamento de limpeza diretamente
para os cabos elétricos, conectores e • mangueiras de freio
componentes elétricos (motor de • componentes elétricos
partida, alternadores, módulos
• conectores elétricos
eletrônicos, etc.).
• vedadores
• pneus
• juntas de borracha em geral
• colméia do radiador de água e de ar
Manutenção 143
Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
Operação
acidentes. Caso contrário você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar ferimentos em você ou em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e nesse caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer sérios ferimentos ou, devem ser executados em uma oficina
o veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
O
144 Manutenção
Operação
resultando na passagem de óleo comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
146 Manutenção
Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
148 Manutenção
GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
tiver sido ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.
Manutenção 149
Operação
lentamente, cerca de meia volta no
sentido anti-horário.
4 Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de compensação.
4 Se o veículo estiver equipado com
sistema de calefação, ajuste o seletor
de temperatura da calefação na posição
de aquecimento máximo.
4 Adicione líquido de arrefecimento ao
Reservatório de compensação sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
1 Tampa do bocal de abastecimento recomendado (> página 135).
do sistema de arrefecimento
4 Recoloque a tampa do reservatório de
2 Indicações de nível compensação e e aperte-a firmemente.
Comprove o nível do líquido de 4 Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o 4 Observe o nível do líquido de
motor parado e a temperatura do líquido de arrefecimento e, se necessário,
arrefecimento abaixo de 50°C. adicione mais líquido.
4 Abra a tampa traseira do 4 Feche a tampa traseira do
compartimento do motor (veja compartimento do motor conforme
instruções do fabricante da carroçaria). instruções do fabricante da carroçaria.
150 Manutenção
Operação
4 Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo. 4 Abra a tampa traseira do
O óleo não deve exceder a indicação de compartimento do motor (veja
nível máximo. Escoe o excesso de óleo instruções do fabricante da carroçaria).
do cárter. 4 Comprove o nível de óleo por meio da
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa vareta medidora de nível
de operação, não adicione mais óleo ao (> página 150).
cárter. 4 Remova a tampa do bocal de
Se o nível de óleo estiver na indicação abastecimento de óleo.
de nível mínimo ou abaixo, adicione 4 Adicione a quantidade de óleo faltante
óleo ao cárter, até a indicação de nível indicada no mostrador do sistema de
máximo. Utilize óleo da mesma marca e diagnóstico do veículo, aos poucos, até
do mesmo tipo do óleo já existente no restabelecer o nível máximo.
cárter.
4 Comprove novamente o nível de óleo
4 Após verificar o nível de óleo do motor, por meio da vareta medidora de nível.
coloque a vareta medidora em seu
alojamento encaixando-a 4 Recoloque a tampa do bocal de
completamente e feche a tampa abastecimento de óleo, aperte-a
traseira do compartimento do motor. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
4 Feche a tampa traseira do
compartimento do motor.
152 Manutenção
Operação
veículo a um Concessionário ou Posto
da embreagem
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
O sistema de acionamento da embreagem para executar estes serviços. Todos os
é hidráulico com auxílio pneumático. O serviços em sistemas relacionados à
sistema hidráulico é abastecido com fluido segurança devem ser executados em
de freio. uma oficina qualificada e especializada.
GPERIGO
Nota sobre meio ambiente H
O fluido de freio é altamente tóxico. Não
ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for Evite que o fluido de freio entre em redes de
ingerido acidentalmente, consulte esgoto, superfícies de água, lençóis de água
imediatamente um médico. ou solo.
Não permita que o fluido de freio entre em Descarte o fluido de freio de maneira
contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave ambientalmente responsável. Observe as
as partes atingidas com bastante água limpa determinações legais.
e, se necessário, consulte um médico.
Quando trocar o fluido de freio, utilize Nível de fluido da embreagem
sempre luvas e óculos de segurança. O nível de fluido no reservatório do sistema
Armazene fluido de freio sempre em sua de acionamento da embreagem deve ser
embalagem original convenientemente comprovado visualmente, pelo menos uma
tampada e fora do alcance de crianças. vez por semana.
Observe sempre as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.
O
154 Manutenção
Operação
marcha-lenta.
Providencie a troca de óleo e do filtro de
A verificação do nível de óleo da caixa
óleo da caixa de mudanças automática,
de mudanças automática com o óleo
periodicamente, nos intervalos
frio (abaixo de 30°C) ou com o motor
recomendados no manual de manutenção.
parado é indicada comprovação do nível
Recomendamos que você encaminhe o seu
após ter efetuado eventuais reparos na
veículo a um Concessionário ou Posto de
transmissão, para certificar-se de que a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
mesma está suficientemente
trocar o óleo e o filtro de óleo da caixa de
abastecida para funcionar até alcançar
mudanças automática.
a temperatura normal de trabalho.
G Ao verificar o nível de óleo, observe a
Quaisquer reparos ou regulagens na mais rigorosa limpeza, evitando a
caixa de mudanças automática devem penetração de impurezas na caixa de
ser confiados exclusivamente a um mudanças, que pode causar
Posto de Serviço Autorizado do irregularidades de funcionamento e
fabricante do agregado. Em caso de danos na transmissão.
dúvidas, consulte um Concessionário Antes de retirar a vareta medidora de
ou Posto de Serviço Autorizado nível de óleo de seu alojamento, limpe
Mercedes-Benz. bem a extremidade do tubo de
enchimento da caixa de mudanças.
O
156 Manutenção
Operação
4 Funcione o motor em marcha-lenta e caixa de mudanças e observe o nível de
selecione sucessivamente as posições óleo na vareta.
de marchas “D” e “R” permanecendo O nível de óleo observado na vareta
alguns segundos em cada uma delas. medidora deve situar-se na faixa
Em seguida, deixe a caixa de mudanças indicada para verificação do nível de
em neutro (N). óleo com o óleo quente.
4 Limpe a vareta medidora e os arredores Se o nível de óleo estiver no limite inferior
em seu alojamento. da faixa de nível ou abaixo:
4 Retire a vareta medidora do nível de 4 Adicione o óleo recomendado pelo tubo
óleo de seu alojamento. de abastecimento, aos poucos, até
Caixa de mudanças automática ZF: alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo
4 Para retirar a vareta medidora, quente.
segure a manopla da vareta, gire-a
O nível de óleo não deve exceder o
¼ de volta em sentido anti-horário e
limite superior da faixa de nível. Retire o
puxe-o para fora do tubo de abaste-
excesso de óleo da caixa de mudanças.
cimento.
Caixa de mudança automática VOITH:
Caixa de mudanças automática VOITH:
Antes de remover a tampa do tubo de
4 Para retirar a vareta medidora, abastecimento, limpe a tampa
segure a manopla da vareta e puxe- externamente e seus arredores no tubo
a para fora do tubo de abasteci- de abastecimento. Em seguida
mento. desenrosque e remova a tampa do tubo
de abastecimento.
O
158 Manutenção
Após restabelecer o nível de óleo correto: Como a verificação do nível de óleo com
Caixa de mudanças automática ZF: o óleo frio é um procedimento
preliminar, o nível de óleo deve ser
4 Introduza completamente e encaixe
comprovado novamente assim que óleo
a vareta medidora do nível de óleo
da transmissão estiver na temperatura
no tubo de abastecimento e gire-a
normal de funcionamento.
¼ de volta em sentido horário para
fixá-la.
4 Estacione o veículo em um piso plano e
Caixa de mudanças automática Voith: nivelado.
4 Introduza completamente a vareta 4 Retire a tampa de manutenção disposta
medidora do nível de óleo em seu no piso do veículo, acima da caixa de
alojamento na caixa de mudanças. mudanças (veja instruções do
4 Enrosque a tampa do tubo de abas- fabricante da carroçaria).
tecimento de óleo e aperte-a firme- 4 Coloque a caixa de mudanças em
Operação
Operação
indicada para verificação do nível de equipadas com resfriador de óleo acoplado
óleo com o óleo frio. ou resfriadores dispostos sob a
Se o nível de óleo estiver no limite inferior transmissão e deve ser efetuada com o
da faixa de nível ou abaixo: óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas
após ter parado o motor.
4 Adicione o lubrificante recomendado
pelo tubo de abastecimento, aos 4 Estacione o veículo em um piso plano e
poucos, até alcançar o limite superior nivelado.
da faixa de nível para verificação com o 4 Retire a tampa de manutenção disposta
óleo frio. no piso do veículo, acima da caixa de
O nível de óleo não deve exceder o mudanças (veja instruções do
limite superior da faixa de nível. Retire o fabricante da carroçaria).
excesso de óleo da caixa de mudanças. 4 Limpe a vareta medidora e os arredores
Após restabelecer o nível de óleo correto: em seu alojamento.
O
160 Manutenção
Operação
3 Nível de fluido (verificação de nível com máximo. Drene o excesso de fluido.
o fluido aquecido)
4 Nível de fluido (verificação de nível com i Se não for possível comprovar o nível de
o fluido frio) fluido através do material translúcido
O nível de fluido da direção hidráulica deve do reservatório, o nível de fluido pode
ser verificado com o motor em marcha- ser comprovado por meio da vareta
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, medidora de nível de óleo. Neste caso
antes de comprovar o nível de fluido, proceda cuidadosamente para evitar
funcione o motor em marcha-lenta e gire o entrada de impurezas no reservatório.
volante de direção de lado a lado, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema.
4 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
4 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor.
4 Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha-lenta.
4 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
162 Manutenção
Freio a tambor
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Controle de desgaste das guarnições de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
freio por meio das arruelas indicadoras
executar estes serviços. Todos os serviços
de desgaste
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
GATENÇÃO
Veículos com freio à disco:
O desgaste das pastilhas de freio é
monitorado eletronicamente.
Operação
Se a indicação de advertência N Alavanca de freio da roda dianteira com
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida regulador automático (exemplo)
no mostrador do sistema de diagnóstico do
veículo, encaminhe imediatamente o veículo
a uma oficina para verificar e, se necessário,
trocar as pastilhas de freio. Caso contrário, o
freio de serviço pode perder sua eficiência e
falhar causando um acidente com possíveis
lesões em você ou em outras pessoas.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Alavanca de freio da roda traseira com
necessários e ferramentas para executar os regulador automático (exemplo)
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o 1 Arruela indicadora de desgaste
veículo a um Concessionário ou Posto de A - Referência de montagem de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para guarnições de freio novas
executar estes serviços. Todos os serviços
B - Referência de desgaste das
em sistemas relacionados à segurança
guarnições de freio
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. 2 Referência de limite de desgaste
das guarnições de freio
O
164 Manutenção
G
1 Janelas de inspeção Para evitar danos nos discos de freio, as
2 Tampão de borracha pastilhas de freio deverão ser
3 Sapata de freio imediatamente substituídas quando
4 Guarnição de freio (espessura mínima, atingirem o limite de desgaste (a
limite de desgaste = 5,5 mm) espessura mínima admissível do
5 Guarnição de freio material de fricção das pastilhas de freio
4 Desencaixe os tampões de borracha é de 2mm).
das janelas de inspeção e observe a
espessura das guarnições das sapatas
de freio primária e secundária. Se a
espessura das guarnições estiver
próxima do limite de desgaste,
providencie a substituição das
guarnições de freio.
4 Após a inspeção, encaixe os tampões
de borracha nas janelas de inspeção.
Manutenção 165
Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação
procedimentos de reutilização, reciclagem,
B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, observe as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
águas, bem como causar riscos à saúde do
A solução ácida pode respingar em
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e convenientemente as baterias para evitar
se necessário consulte um médico. que tombem durante o transporte e
derramem sua solução ácida pelas aberturas
C Mantenha crianças distantes.
de respiro para o no meio ambiente.
As crianças não são capazes de
reconhecer os perigos atribuídos Os veículos podem ser equipados com
ao manuseio de baterias e ácidos. baterias livres de manutenção (execução
básica) ou baterias com manutenção
F Observe sempre as prescrições de
segurança, as medidas preventivas (execução especial para exportação).
e as recomendações contidas As baterias do tipo livre de manutenção
neste manual de operação. dispensam o controle periódico do nível de
solução eletrolítica.
166 Manutenção
Para atingir longa vida útil, as baterias A disposição final das baterias nestes
devem ser mantidas sempre veículos é definida pelo fabricante da
suficientemente carregadas. carroçaria.
A carga das baterias deve ser verificada
com mais frequência se o veículo for usado Desconectar os cabos das baterias
principalmente em percursos curtos ou, se
G
for deixado fora de uso por longos períodos
de tempo. Veículos com sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o
uso, elas devem receber carga lenta Após parar o motor, aguarde pelo
regularmente nos casos de longos períodos menos 5 minutos para desconectar os
de inatividade do veículo. cabos das baterias. Esse tempo é
necessário para assegurar o
Desconectar e conectar as baterias funcionamento do sistema de pós-
Operação
4 Conecte o cabo nos bornes negativos. 4 Limpe os furos de respiro dos tampões
e enrosque-os nos respectivos
4 Monte a cobertura ou feche o
elementos das baterias, apertando-os
compartimento das baterias
firmemente, com as mãos.
observando as instruções do fabricante
da carroçaria.
Cuidados com as baterias
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo, quando G
as baterias foram desconectadas), deve ser • Bornes e superfície das baterias
realizado o seguinte: sujos causam fuga de corrente que
4 Ajuste o relógio do tacógrafo, conforme pode descarregar as baterias.
instruções do fabricante do Mantenha sempre limpos e secos os
equipamento. bornes e a superfície das baterias.
4 Ajuste o relógio do painel de • Baterias com manutenção: Limpe as
instrumentos (> página 62) . baterias somente com as tampas
Operação
dos elementos devidamente
Verificar o nível de solução eletrolítica colocadas para evitar a entrada de
(somente baterias com manutenção) sujeira nos elementos das baterias.
• Limpe as baterias externamente
G com produtos de limpeza
Adicione somente água destilada ou apropriados.
desionizada nas baterias. O uso de água Produtos de limpeza à base de
inadequada pode danificar as baterias solventes ou combustíveis corroem
ou reduzir a sua durabilidade. a carcaça da bateria.
• Baterias com manutenção: os furos
4 Limpe a superfície e os tampões dos
de respiro nos tampões dos
elementos das baterias para evitar a
elementos devem ser mantidos
entrada de sujeira nas baterias.
desobstruídos, caso contrário os
4 Retire os tampões dos elementos das gases não podem escapar. Limpe os
baterias e observe o nível de eletrólito respiros obstruídos com um objeto
de cada elemento. apropriado, por exemplo um pedaço
O nível de eletrólito deverá estar cerca de arame. Retire os tampões antes
de 15 mm acima do canto superior das de limpá-los, caso contrário há risco
placas em cada elemento da bateria. de curtos-circuitos.
G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
das baterias com frequência. Se
necessário, mande carregar as baterias.
Em emergências
170 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo
Autorizado Mercedes-Benz.
Ferramentas e equipamentos de bordo
Extintor de incêndio
As ferramentas e equipamentos de bordo
A localização do extintor de incêndio no
são disponíveis em execuções especiais.
veículo é definida pelo fabricante da
Execução especial (code Y21) carroçaria.
• Triângulo de segurança
As instruções para manuseio e manutenção
• Chave de fenda
do extintor de incêndio estão descritas no
Execução especial (code Y20) próprio equipamento.
• Bolsa de ferramentas com: Mantenha-se familiarizado com as
Pino de engate instruções de manuseio do extintor para
Cabo da chave de roda poder utilizá-lo adequadamente em
Extensão do cabo da chave de roda emergências e, observe rigorosamente os
Triângulo de segurança intervalos prescritos para encaminhar o
Chave de roda equipamento para inspeção e manutenção,
Chave fixa 24x27 mm mantendo-o sempre pronto para o uso.
Chave de fenda
O extintor de incêndio deve ser
• Macaco hidráulico
encaminhado para recarga ou substituído
imediatamente após o uso, mesmo que não
tenha sido completamente descarregado.
Motor 171
Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor 4 Pressione o botão 1 de partida e
parada do motor e solte-o
ATENÇÃO G imediatamente, assim que o motor
começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Certifique-se de que você elevada:
não encoste em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de 4 Pressione e mantenha pressionado o
escapamento, correia poli-V, ventilador, botão 1 de partida e parada do motor.
correia do ventilador, etc.).
O motor funciona em marcha lenta e,
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito quando você precisar executar após cerca de 3 segundos, a rotação do
alguma verificação no veículo em vias motor começa a aumentar.
públicas e sinalize convenientemente a sua
localização. 4 Solte o botão 1 assim que o motor
Em emergências
atingir a rotação desejada.
4 Acione o freio de estacionamento. O motor funciona na rotação ajustada.
4 Acione o botão N (neutro) do seletor de Parada do motor:
marchas da caixa de mudanças 4 Quando o motor estiver funcionando
automática. pressione o botão 1 de partida e
4 Gire a chave na fechadura da coluna da parada do motor por cerca de 2
direção para a posição de marcha, sem segundos.
acionar a partida do motor. O motor para de funcionar.
4 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor.
Em emergências
174 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
• Certifique-se de que ninguém fique
GATENÇÃO dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e • Nunca funcione o motor e evite outras
eventuais danos no veículo, observe o ações que possam balançar o veículo
seguinte: enquanto ele estiver suspenso pelo
macaco. Caso contrário o veículo pode
• O macaco foi projetado somente para
escorregar do macaco e cair.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda O centro de gravidade da roda pode
estiver sendo substituída. Ele não é modificar-se durante a sua remoção e o peso
adequando para levantar e sustentar o da roda pode fazer com que as porcas de
veículo para a realização de serviços sob fixação fiquem sob tensão e escapem ao
o veículo. serem desparafusadas. Neste caso, a roda
pode tombar ou cair e causar lesões em você
• Posicione o macaco somente nos pontos
ou em outras poessoas.
recomendados sob o veículo e certifique-
• Solicite o auxílio de outra pessoa para
Em emergências
No eixo traseiro
4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Nunca posicione o macaco sob a carca-
4 Posicione o macaco no ponto de apoio ça central do eixo traseiro.
sob a travessa atrás do eixo dianteiro,
Em emergências
do lado da roda a ser removida.
No eixo traseiro
No eixo dianteiro
4 Posicione o macaco sob o apoio da
mola do eixo dianteiro, do lado da roda
a ser removida.
Nunca posicione o macaco no centro da
viga do eixo dianteiro.
No eixo traseiro
4 Posicione o macaco sob o tubo do eixo Cobertura das porcas das rodas dianteiras
traseiro, o mais próximo possível da (execução especial)
roda a ser removida.
1 Porca de fixação
Nunca posicione o macaco sob a carca-
2 Cobertura das porcas
ça central do eixo traseiro.
3 Arruela cônica
Em emergências
Remoção da roda
4 Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
4 Desparafuse e retire as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja apoi-
ada sem exercer tensão sobre as por-
cas e somente então, retire as três
últimas porcas de fixação e remova a ro-
da.
Montagem da roda
4 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Rodas 177
Em emergências
4 Aperte as porcas de fixação da roda
alternadamente em forma de cruz. Observe o momento de aperto das porcas de
fixação das rodas.
Observe o momento de aperto
(> página 201).
4 Reaperte as porcas de fixação da roda G
ao percorrer aproximadamente 50 km Verifique regularmente o aperto das
após a montagem das rodas depois de porcas das rodas e reaperte-as, se
ter montado a roda. necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 201).
178 Sistema elétrico
Sistema elétrico
As lâmpadas e lanternas são componentes
Se possível, providencie para que as
de segurança do veículo. Portanto,
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em
certifique-se sempre de que todas as uma oficina qualificada e especializada, que
lâmpadas funcionam corretamente. tenha os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos. Recomendamos que você
GATENÇÃO encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Quando manusear lâmpadas, observe o para executar estes serviços.
seguinte: Todos os serviços em sistemas relacionados
• As lâmpadas se aquecem muito quando à segurança devem ser executados em uma
estão acesas. Há risco de queimaduras. oficina especializada e qualificada.
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
completamente antes de tocá-las.
Fusíveis, díodos e relés
• Utilize óculos de proteção e luvas
adequadas para prevenir lesões quando
for substituir lâmpadas. GATENÇÃO
• Não use uma lâmpada que tenha caído
Em emergências
Em emergências
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou, consulte
as disposições apresentadas a seguir,
de acordo com o modelo do veículo.
180 Sistema elétrico
Em emergências
30F04 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO DIREITO)
30F05 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO ESQUERDO)
30F06 5A ILUMINAÇÃO (KL. 58)
30F07 5A FAROL BAIXO ESQUERDO
30F08 5A FAROL BAIXO DIREITO
30F09 7,5 A FAROL ALTO ESQUERDO
30F10 7,5 A FAROL ALTO DIREITO
30F11 7,5 A LUZES DE FREIO (SINAL KL. 15)
30F12 5A LUZES DE RÉ (SINAL KL. 15)
30F15 30 A INTERRUPTOR GERAL DE LUZES (SINAL KL. 30)
33F01 5A BUZINA (SINAL KL. 30)
33F02 15 A LIMPADOR TEMPORIZADO E LAVADOR DE PARA-BRISAS (SINAL KL. 15)
47F01 5A SISTEMA DE FREIO DE PARADA (SINAL KL. 15)
60F01 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS/TACÓGRAFO (SINAL KL. 15)
60F02 7,5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS (SINAL KL. 30)
75F01 5A SENSOR DE CARGA DO EIXO (SINAL KL. 15)
01V01 DIODO DO SINAL D+ DO 3º ALTERNADOR PARA A/C (BR 900)
03V01 DIODO DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
13V07 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V08 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V09 DIODO DE FALHA DO CÂMBIO ALLISON
14V01 DIODO DE ACIONAMENTO DE 20% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V02 DIODO DE ACIONAMENTO DE 40% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V03 DIODO DE ACIONAMENTO DE 60% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V04 DIODO DE ACIONAMENTO DE 80% DO RETARDER PELA ALAVANCA
182 Sistema elétrico
Em emergências
CÓDIGO CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO
Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
186 Partida do motor em emergências e rebocamento do veículo
Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.
Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se você tiver que remover a árvore de levantar e rebocar, bem como o
transmissão para rebocar o veículo, observe
que ela pode cair durante a remoção e atendimento às exigências legais
causar lesões em você. Sustente pertinentes, é de única
adequadamente a árvore de transmissão responsabilidade do operador do
antes de removê-la para prevenir que ela veículo rebocador.
caia, por exemplo, com auxílio de outra
pessoa ou amarrando-a na estrutura inferior Se o veículo estiver apenas encalhado,
do veículo. com as rodas de tração em terreno sem
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo consistência ou lamacento, rebocar o
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro veículo com o máximo cuidado,
suspenso, não gire a chave do veículo na principalmente se estiver carregado.
fechadura da coluna da direção para a
Não puxe o veículo em trancos, oblíqua
Em emergências
Rebocar o veículo com o motor avariado • Veículos com caixa de mudanças auto-
mática Voith
GATENÇÃO Distâncias até 5 km:
4 Coloque a caixa de mudanças em
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga neutro (N).
considerável da direção ao serem 4 Se o defeito for no sistema elétrico
rebocados, normal nestas condições.
ou de comando, o veículo pode ser
Observe também que a direção hidráulica rebocado normalmente à uma velo-
não recebe auxílio hidráulico, sendo
cidade até, no máximo, 30 km/h.
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve Distâncias acima de 5 km:
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades. 4 Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
• Veículos com caixa de mudanças 4 Coloque a caixa de mudanças em
manual neutro (N).
Distâncias até 100 km: 4 Reboque o veículo sem exceder a
Em emergências
4 Coloque a alavanca da caixa de mu- velocidade de rebocamento admis-
danças em neutro (ponto morto). sível (máximo 40 km/h).
GATENÇÃO
1 Parafusos de fixação da semi-árvore no
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo cubo de roda (exemplo)
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro Para remover as semi-árvores:
suspenso, não gire chave do veículo na
fechadura da coluna de direção para a 4 Retire os parafusos 1 de fixação da
posição de marcha. Caso contrário, as rodas semi-árvore ao cubo de roda.
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle enquanto o veículo estiver sendo 4 Remova a semi-árvore.
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. Isto pode causar a perda da Colete o óleo escoado em um recipiente
estabilidade direcional e fazer o veículo adequado e descarte-o de forma ecolo-
derrapar. gicamente correta.
4 Tampe a abertura do alojamento da
4 Reboque o veículo com o eixo dianteiro semi-árvore para evitar a entrada de
suspenso observando as mesmas sujeira.
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado. G
Para evitar danos em sua estrutura, o Remova a semi-árvore de ambos os
veículo deve ser suspenso somente lados.
pelo eixo dianteiro.
Instruções para rebocar o veículo 191
Em emergências
a pressão nos reservatórios do sistema de
freio for insuficiente. 4 Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
4 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do freio de
estacionamento e aperte o parafuso na
posição de trabalho com um momento
de aperto de 25 Nm.
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
192 Instruções para rebocar o veículo
Dados técnicos
194 Identificação do veículo
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroçaria.
técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo ou combinação de (chassi 382.1, piso baixo)
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
1 Número de identificação do veículo
(chassi 368.0; 368.1)
Identificação do veículo 195
Dados técnicos
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 926 LA.V/22
1 Plaqueta de identificação da plataforma
OM = motor diesel
do motorista
926 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (euro 5)
22 = variante de produção
196 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
Índice de fumaça em aceleração livre
O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna da porta dianteira indica o índice e manutenção, conforme estabelece a
máximo de fumaça em aceleração livre em Resolução CONAMA vigente.
altitudes de até 350 m em relação ao nível
Para operação em altitudes acima de
do mar e, deve ser utilizado como
350 m, o valor obtido na medição poderá
parâmetro para regulagem do motor e para
ser até 35% maior do que o valor indicado
avaliação do estado de manutenção do
na etiqueta.
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em
do motor livre aceleração livre (m-1)
kw/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 924 LA.V/23 924.995 136/2.200 0,50 0,68
OM 924 LA.V/25 924.996 153/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA.V/22 926.996 188/2.200 0,50 0,68
OM 926 LA.V/26 926.999 225/2.200 0,50 0,68
198 Capacidades de abastecimento
Capacidades de abastecimento
Motor com filtro de óleo
OM 924 LA máx. 15,8 litros
OM 926 LA máx. 29,3 litros
Sistema de arrefecimento do motor, veículos sem retardador
(sem sistema de calefação)
Chassis com motor OM 924 LA 28,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 28,0 litros
Sistema de arrefecimento do motor, veículos com retardador
(sem sistema de calefação)
Chassis com motor OM 924 LA 35,0 litros
Chassis com motor OM 926 LA 35,0 litros
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com caixa de
mudanças manual)
Chassis com caixa de mudanças manual 1,2 litro
Caixa de mudanças manual
Dados técnicos
1 Os chassis configurados com execução especial code K00 são fornecidos sem reservatório de combustível.
Nestes veículos, reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroçaria.
Dados técnicos
200 Dados de funcionamento
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
OM 924 LA 700/min
OM 926 LA 600/min
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.200/min
Dados técnicos
Execução especial, code MD3 120 km/h
Execução especial, code MD4 105 km/h
Execução especial, code MD2 100 km/h
Execução especial, code MK6 85 km/h
Execução especial, code MK5 80 km/h
Execução especial, code M33 60 km/h
Execução especial, code MT8 90 km/h
Folga da direção
Aros e pneus
7.50x22,5 275/80R22,5 16
8.25x22,5 11.00R22,5 16
8.25x22,5 275/80R22,5 16
368.006 7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
8.25x22,5 11.00R22,5 16
368.106 7.50x22,5 11.00R22,5 16
7.50x22,5 275/80R22,5 16
368.115; 368.117 7.50x22,5 275/80R22,5 16
368.050; 368.052 8.25x22,5 11.00R22,5 16
368.150; 368.152 8.25x22,5 11.00R22,5 16
8.25x24.5 305/74R24,5 16
Dados de funcionamento 203
Capacidades de peso em kg
.
Dados técnicos
368.004
OH 1521 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.004
OH 1519 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1521 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1526 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.006
OH 1626 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.100
OH 1621 L 5.500 10.500 16.000 5.500 10.500 16.000 16.000
368.104
OH 1626 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.104
OH 1624 L 5.500 10.500 16.000 — — — 16.000
368.104
OH 1621 L 5.500 10.500 16.000 5.500 10.500 16.000 16.000
368.106
OH 1519 LE 5.000 10.000 15.000 5.000 10.000 15.000 15.000
368.115
O
204 Dados de funcionamento
1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela fábrica. Ne-
nhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade de
peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país onde
o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela
legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limi-
tes de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Dados técnicos
Tabela de pressão dos pneus 205
Dados técnicos
(> página 203).
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências 4 Procure nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo ad-
e o índice de velocidade especificados missível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), (> página 206)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do eixo traseiro (ro-
temperatura ambiente. dado duplo), (> página 206)
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
206 Tabela de pressão dos pneus