Você está na página 1de 517

Disclaimer

A seguinte versão online do manual do condutor


descreve todos os modelos, bem como os equipa-
mentos de série e especiais do seu veículo. As
especificações podem variar segundo o idioma e
o país a que respeitam. Tenha em conta que o
seu veículo pode não estar equipado com todas
as funções descritas. Isto aplica-se também a sis-
temas e funções relevantes em termos de segu-
rança.
Contacte o seu concessionário autorizado
Mercedes-Benz para obter um Manual do Condu-
tor de outros modelos ou anos, em suporte de
papel. O Manual do Condutor online representa a
versão atual. Podem não estar consideradas
eventuais divergências específicas do seu veículo,
visto que a Mercedes-Benz adapta os seus veícu-
los constantemente ao último estado da técnica,
alterando também a configuração e o equipa-
mento.
Leia também o manual do condutor impresso, os
documentos complementares, bem como o
manual do condutor digital no veículo.

Lei de direitos de autor


Todos os direitos reservados. Todos os textos, as
imagens e os gráficos estão sujeitos à lei dos
direitos de autor e a outras leis de proteção da
propriedade intelectual. Não podem ser copiados
para fins comerciais nem transmitidos, alterados
e utilizados noutros websites.
Classe C
Manual do Condutor
Manual do Condutor, Classe C

É2055844501Z105CËÍ
2055844501Z105

N.º de encomenda 6515 0934 05 N.º de componente 2055844501Z105 Edição NA 2014-03c


Símbolos Ficha técnica
No presente Manual do Condutor encontrará Internet
os seguintes símbolos:
G ADVERTÊNCIA Pode obter mais informações sobre veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet,
Os sinais de advertência chamam a atenção
através do seguinte endereço:
para perigos que podem pôr em risco a sua
própria saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida http://www.mercedes-benz.com
de terceiros. http://www.daimler.com

H Indicação relativa à protecção do


meio-ambiente Redacção
As indicações relativas à protecção do meio-
-ambiente fornecem-lhe informações sobre Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a
medidas e eliminação compatíveis com o este manual, pode contactar a redacção téc-
meio-ambiente. nica através do seguinte endereço:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
! As indicações relativas a danos materiais 70546 Stuttgart, Alemanha
chamam a sua atenção para os riscos que ©Daimler AG: a reimpressão, a tradução e a
poderão causar danos no seu veículo. reprodução, ainda que parciais, do presente
i Elementos úteis ou outras informações documento não são permitidas sem autoriza-
que o poderão ajudar. ção por escrito da Daimler AG.
X Este símbolo refere-se a uma ins-
trução de procedimento, que Fabricante do veículo
deverá respeitar.
X Vários símbolos seguidos deste Daimler AG
género assinalam uma instrução Mercedesstraße 137
composta por diversos passos.
70327 Stuttgart
(Y Página) Este símbolo indica-lhe onde
Alemanha
poderá encontrar mais informa-
ções acerca de um determinado
tema.
YY Este símbolo assinala uma
advertência ou uma instrução de
procedimento, que continua na
página seguinte.
Indica‐ Este passo assinala uma indica-
ção ção no visor multifunções/visor
do COMAND.
Componentes do software no veículo estão
protegidos por copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Todos os direitos
reservados.

Data de fecho da redacção 29.10.2013


Bem-vindo ao mundo da Mercedes-Benz i Experimente funções importantes do seu
Leia cuidadosamente este Manual do Condu- veículo no Manual do Condutor interactivo,
tor e familiarize-se com o seu veículo antes da na Internet, em:
primeira viagem. Para sua segurança e para http://www.mercedes-benz.de/
uma maior duração de funcionamento do veí- betriebsanleitung
culo, respeite as instruções e os avisos de Também pode utilizar a aplicação de Smart-
segurança constantes deste Manual do Con- phone C‑Class Guide:
dutor. A sua inobservância pode causar
danos no veículo, bem como danos pessoais.
O equipamento, ou a designação do produto,
do seu veículo pode variar consoante:
Ro modelo
Ra encomenda
Ras versões específicas para determinados
países Apple® iOS
Ra disponibilidade
As ilustrações neste Manual do Condutor
mostram um veículo com volante à esquerda.
Nos veículos com volante à direita, a dispo-
sição dos componentes do veículo e dos ele-
mentos de comando divergem de forma cor-
respondente.
Android™
A Mercedes-Benz adapta constantemente os
seus veículos ao último estado da ciência e da Tenha em atenção que a aplicação Mercedes-
técnica. -Benz Guides pode, eventualmente, ainda não
Por este motivo, a Mercedes-Benz reserva-se estar disponível no seu país.
o direito de introduzir alterações nos seguin- A redacção técnica da Daimler AG deseja-lhe
tes pontos: uma boa viagem.
RConfiguração
REquipamento
RTecnologia
Por esse motivo, a descrição pode diferir do
seu veículo em determinados casos.
São parte integrante do veículo:
RManual do Condutor
RLivro de Manutenção
RInstruções de Utilização suplementares em
função do equipamento
Estes documentos devem permanecer sem-
pre no veículo. Se vender o veículo, entregue
todos os documentos ao novo proprietário.

2055844501Z105 É2055844501Z105CËÍ
Índice 3

Índice alfabético .................................... 4 Visão geral ........................................... 33

Introdução ........................................... 27 Segurança ............................................ 43

Abertura e fecho ................................. 95

Bancos, volante e retrovisores ........ 123

Luzes e limpa-vidros ......................... 139

Climatização ...................................... 155

Condução e estacionamento ........... 187

Computador de bordo ...................... 305

Arrumação e elementos úteis ......... 385

Manutenção e conservação ............. 409

Assistência em caso de avaria ........ 427

Jantes e pneus .................................. 453

Dados técnicos ................................. 493


4 Índice alfabético

1, 2, 3 ... Água de lavagem


Mensagem no visor ....................... 367
4ETS Airbag
consultar ETS/4ETS (Sistema activação ......................................... 63
Electrónico de Tracção) airbag dianteiro (condutor, acom-
4MATIC (tracção integral perma-
panhante) ........................................ 55
nente) ................................................. 247 airbag para os joelhos ...................... 56
indicações de segurança impor-
A tantes .............................................. 54
Abastecer introdução ....................................... 53
abastecimento de combustível ...... 211 luzes de controlo "PASSENGER
indicação de combustível ................ 35 AIR BAG" .......................................... 48
indicações de segurança impor- mensagem no visor ........................ 343
tantes ............................................ 209 sidebag ............................................ 56
consultar Combustível windowbag ....................................... 57
Abertura/fecho "conforto" Airbag para os joelhos ........................ 56
(regime de recirculação do ar) ......... 171 AIRMATIC
Abertura "conforto" .......................... 114 função/indicações ........................ 245
Abrir/fechar o revestimento late- mensagem no visor ........................ 353
ral ........................................................ 150 AIRPANEL (indicações de limpeza) .. 421
ABS (sistema antibloqueio) Alarme
função/indicações ........................... 79 desactivar (EDW) ............................. 91
indicações de segurança impor- EDW (sistema de alarme anti-
tantes .............................................. 79 -roubo) ............................................. 91
luz de advertência .......................... 373 ligar/desligar o sistema de
Mensagem no visor ....................... 329 alarme anti-roubo (EDW) .................. 91
Acidente Alarme de pânico ................................ 46
medidas automáticas após um Alavancas de selecção no volante ... 207
acidente ........................................... 66 Alterar a programação (chave) .......... 98
Acoplamento de diagnóstico .............. 30 Animais domésticos no veículo ......... 78
Acoplamento do sistema de rebo- Aparelho de limpeza por alta pres-
que são ...................................................... 419
consultar Utilização do reboque Apoio de cabeça
ADAPTIVE BRAKE ................................. 88 ajustar ........................................... 127
AdBlue® ajustar (electricamente) ................. 128
adicionar ........................................ 213 ajustar (mecânico) ......................... 128
aditivos .......................................... 501 ajustar (traseiro) ............................ 129
indicações de segurança impor- montar/desmontar (traseiros) ....... 129
tantes ............................................ 501 Apoio do braço
Mensagem no visor ....................... 352 porta-objectos ............................... 388
pureza ............................................ 501 Apoio lombar
quantidade de enchimento ............ 502 ajustar o apoio lombar de 4 vias .... 129
temperatura exterior baixa ............ 501 Aquaplaning ....................................... 225
Aditivos (óleo do motor) ................... 503 Arrancar
Advertência da distância (luz de Funcionamento híbrido .................. 292
advertência) ....................................... 382
Índice alfabético 5

Arranque ligar/desligar (computador de


Caixa de velocidades automática .. 193 bordo) ............................................ 324
caixa de velocidades manual ......... 192 Mensagem no visor ....................... 354
reboque ......................................... 193 consultar Assistente activo de
sistema de auxílio ao arranque em estabilidade direccional
subidas .......................................... 193 Assistente de estacionamento
Arranque (motor) ............................... 191 consultar PARKTRONIC
Arranque assistido (motor) .............. 441 Assistente de máximos adaptativo
Arranque automático do motor PLUS
(função de arranque e paragem Mensagem no visor ....................... 347
ECO) .................................................... 195 Assistente de sinais de trânsito
Arranque por reboque activar ............................................ 271
arranque de emergência do activar/desactivar a função de
motor ............................................. 448 indicação ....................................... 322
Assistência activa de ângulo função/indicações ........................ 270
morto indicação no painel de instrumen-
função/indicações ........................ 278 tos ................................................. 272
ligar/desligar (computador de indicações de segurança impor-
bordo) ............................................ 323 tantes ............................................ 271
Mensagem no visor ....................... 355 Mensagem no visor ....................... 356
utilização do reboque .................... 281 Assistente de vento lateral ................ 88
Assistência de ângulo morto ASSYST PLUS
indicações/função ........................ 273 apresentar mensagem de manu-
ligar/desligar (computador de tenção ........................................... 416
bordo) ............................................ 323 indicações ..................................... 415
Mensagem no visor ....................... 355 medidas especiais de assistência .. 416
utilização do reboque .................... 275 mensagem de manutenção ............ 415
consultar Assistência activa de ocultar mensagem de manuten-
ângulo morto ção ................................................. 416
Assistente activo de estabildidade repor o indicador do serviço de
direccional manutenção ................................... 416
Mensagem no visor ....................... 354 ATTENTION ASSIST
Assistente activo de estabilidade função/indicações ........................ 269
direccional ligar/desligar ................................. 323
função/indicações ........................ 281 Mensagem no visor ....................... 353
ligar/desligar (computador de Automóvel
bordo) ............................................ 324 consultar Veículo
utilização do reboque .................... 284 Auxílio no arranque em montanha .. 193
Assistente adaptativo dos máxi- Auxílio para estacionamento
mos PLUS sistema activo de assistência no
activar/desactivar ......................... 146 estacionamento ............................. 251
função/indicações ........................ 145 consultar PARKTRONIC
Assistente de estabilidade direcci- consultar Retrovisores exteriores
onal Avaria
função/indicações ........................ 276 consultar Dano num pneu
consultar Reboque
6 Índice alfabético

Avaria, consultar Bateria (alta tensão)


consultar Mensagem no visor consultar Bateria de alta tensão
Avaria, mensagem de Bateria (chave)
consultar Mensagem no visor indicações de segurança impor-
Aviso de segurança tantes .............................................. 99
autocolante ...................................... 44 Bateria (veículo)
arranque assistido ......................... 441
B carregar ......................................... 438
indicações de segurança impor-
Banco
tantes ............................................ 435
ajustar (mecânica e electrica- mensagem no visor ........................ 349
mente) ........................................... 126 Bateria de alta tensão
ajustar o apoio lombar de 4 vias .... 129
carregar ......................................... 439
indicações de segurança impor-
carregar (computador de bordo) .... 289
tantes ............................................ 125
estado de carga ............................. 288
ligar/desligar o sistema de venti-
incêndio do veículo .......................... 46
lação dos bancos ........................... 131
indicações gerais ............................. 46
posição correcta do banco do Binário de aperto dos parafusos
condutor ........................................ 124
das rodas ........................................... 471
problema no sistema de aqueci-
Bloqueio do motor no arranque ......... 91
mento dos bancos ......................... 131
problema no sistema de ventila- BlueTEC (AdBlue®) ............................. 501
ção dos bancos .............................. 132 BlueTEC®
sistema de aquecimento dos ban- adicionar AdBlue® ......................... 213
cos ................................................. 129 Buzina ................................................... 34
sistema de ventilação dos bancos .. 131
Banco do veículo C
ajustar (electricamente) ................. 127 Cadeira de criança
ajustar o apoio de cabeça .............. 127 ISOFIX .............................................. 68
ligar/desligar o sistema de aque- no banco do acompanhante ............ 70
cimento dos bancos ...................... 129 posições adequadas ........................ 72
limpar o estofo .............................. 425 recomendações ............................... 75
memorizar os ajustes (função sistema de retenção virado para a
"Memória") .................................... 138 frente ............................................... 72
Banco traseiro sistema de retenção virado para
Mensagem no visor ....................... 365 trás .................................................. 71
Banco traseiro (rebater/levantar o Top Tether ....................................... 69
encosto) ............................................. 390 Caixa "conforto" EASY-PACK na
BAS (sistema de assistência na tra- mala .................................................... 393
vagem) .................................................. 80 Caixa "conforto" na mala ................. 393
BAS PLUS com assistente de cru- Caixa (mala) ....................................... 393
zamento (sistema de assistência
Caixa de primeiros-socorros ............ 428
na travagem PLUS com assistente
Caixa de transferência ...................... 209
de cruzamento)
Caixa de velocidades
função/indicações ........................... 80
consultar Caixa de velocidades
indicações de segurança impor-
automática
tantes .............................................. 81
consultar Caixa de velocidades manual
Índice alfabético 7

Caixa de velocidades automática Câmara de 360°


alavancas de selecção no volante .. 207 função/indicações ........................ 263
arrancar ......................................... 193 limpar ............................................ 422
engrenagem manual ...................... 207 Câmara de marcha-atrás
engrenar a marcha-atrás ............... 202 função/indicações ........................ 257
engrenar a posição de marcha ...... 203 indicações de limpeza .................... 422
engrenar a posição de Parque ....... 202 ligar/desligar ................................. 258
engrenar automaticamente a Capot
posição para manobra de estacio- abrir ............................................... 411
namento ........................................ 202 capot activo (protecção de
engrenar o ponto-morto ................. 202 peões) ............................................ 410
indicação do programa de mar- fechar ............................................ 412
cha ................................................. 203 indicação no visor .......................... 364
indicador da velocidade seleccio- indicações de segurança impor-
nada (selector de velocidades tantes ............................................ 410
DIRECT SELECT) ............................ 203 Carga (máxima) sobre o tejadilho .... 505
interruptor AGILITY SELECT ........... 205 Carga sobre o eixo, admissível (uti-
kickdown ....................................... 205 lização do reboque) ........................... 510
ligar o motor .................................. 191 Carga útil na mala (máxima) ............ 505
mensagem no visor ........................ 363 Cartão de memória (áudio) ............... 317
posição do acelerador ................... 205 Caso de emergência
posições da caixa de velocidades .. 204 medidas automáticas após um
problema (avaria) ........................... 209 acidente ........................................... 66
processo de engrenagem .............. 204 Chave
programas de marcha .................... 206 abertura "conforto" ........................ 114
recomendações para a condução .. 204 alterar a programação ..................... 98
regime de emergência ................... 209 chave de emergência ....................... 99
selector de velocidades DIRECT controlar a pilha ............................. 100
SELECT .......................................... 201 fecho "conforto" ............................ 114
utilização do reboque .................... 205 função de arranque KEYLESS-GO .... 98
visão geral ..................................... 201 indicações de segurança impor-
Caixa de velocidades manual tantes .............................................. 96
alavanca das velocidades .............. 198 ligar o motor .................................. 192
arrancar ......................................... 192 Mensagem no visor ....................... 367
colocar em ponto-morto ................ 199 perda ............................................. 101
engrenar a marcha-atrás ............... 199 posição (fechadura da ignição) ...... 189
interruptor AGILITY SELECT ........... 199 problema (avaria) ........................... 101
ligar o motor .................................. 191 substituir a pilha ............................ 100
programa de marcha ..................... 200 trancar/destrancar as portas
recomendação de velocidade a centralmente ................................... 97
engrenar ........................................ 199 visão geral ....................................... 96
Calço ................................................... 466 Chave de emergência
Calculador de viagem (computa- destrancar a porta do condutor ..... 104
dor de bordo) ..................................... 313 função/indicações ........................... 99
Calor residual (climatização) ............ 173 introduzir ......................................... 99
Câmara retirar ............................................... 99
consultar Câmara de 360° trancar o veículo ............................ 105
8 Índice alfabético

Chave do veículo informações relativas à utilização


consultar Chave da climatização automática THER-
Cinto MOTRONIC .................................... 162
consultar Cinto de segurança ionização ....................................... 175
Cinto de segurança ligar/desligar ................................. 162
adaptação do cinto para o condu- ligar/desligar o calor residual ........ 173
tor e o acompanhante ...................... 52 ligar/desligar o regime de recir-
ajustar a altura ................................. 51 culação do ar ................................. 171
banco traseiro central ...................... 52 ligar/desligar o sistema de aque-
colocar ............................................. 51 cimento do óculo traseiro .............. 170
indicação do estado de funciona- luz de controlo ............................... 165
mento dos cintos de segurança pré-climatização ............................ 175
traseiros .......................................... 53 problema com o sistema de aque-
indicações de segurança impor- cimento do óculo traseiro .............. 171
tantes .............................................. 49 problemas no sistema de refrige-
introdução ....................................... 49 ração com secagem do ar ............. 165
limpar ............................................ 425 regulação automática .................... 165
luz de advertência .......................... 369 regulação da distribuição do ar ...... 168
luz de advertência (função) .............. 53 regular a temperatura .................... 166
Mensagem no visor ....................... 339 regular o fluxo do ar ....................... 168
retirar ............................................... 52 sistema de aquecimento/ventila-
utilização correcta ........................... 51 ção auxiliar .................................... 179
Cinzeiro .............................................. 399 sistema de difusão de fragrâncias .. 173
Climatização sistema de refrigeração com
abertura/fecho "conforto" secagem do ar ............................... 163
(regime de recirculação do ar) ....... 171 unidade de comando traseira ........ 160
activação à distância dos siste- veículo híbrido (THERMATIC) ......... 158
mas de aquecimento/ventilação ... 177 veículo híbrido (THERMOTRO-
activar/desactivar a função de NIC) ............................................... 162
sincronização ................................. 169 visão geral dos sistemas ................ 156
ajustar o modo de climatização ..... 166 Cobertura do radiador ...................... 412
ajustar os difusores de ventilação .. 185 Cockpit
climatização automática THER- visão geral ....................................... 34
MATIC (2 zonas) ............................ 157 Código da pintura .............................. 496
climatização automática THER- COLLISION PREVENTION ASSIST
MOTRONIC (3 zonas) ..................... 160 PLUS
descongelar o pára-brisas .............. 169 função/indicações ........................... 82
desembaciar os vidros ................... 170 ligar/desligar ................................. 322
função de arranque e paragem Mensagem no visor ....................... 337
ECO (THERMATIC) ......................... 158 Colocar em ponto-morto (caixa de
função de arranque e paragem velocidades manual) ......................... 199
ECO (THERMOTRONIC) .................. 162 Comando à distância
indicações de segurança impor- sistema de aquecimento/ ventila-
tantes ............................................ 156 ção auxiliar .................................... 181
informações relativas à utilização substituir as pilhas (sistema de
da climatização automática THER- aquecimento auxiliar) .................... 183
MATIC ............................................ 158
Índice alfabético 9

Combustível menu "Luz" .................................... 325


abastecer ....................................... 209 menu "Navegação" ........................ 314
aditivos .......................................... 499 menu "Painel de instrumentos" ..... 326
apresentar a autonomia ................. 312 menu "Rádio" ................................. 316
apresentar o consumo actual ........ 312 menu "Serviço" .............................. 321
capacidade do depósito de com- menu "Suportes de dados" ............ 316
bustível/reserva ............................ 498 menu "Telefone" ............................ 319
E10 ................................................ 498 menu "Veículo" .............................. 327
estatística de consumo .................. 313 menu "Viagem" .............................. 312
indicação da capacidade do depó- operar ............................................ 308
sito de combustível .......................... 35 operar a TV .................................... 318
indicações de segurança impor- operar o DVD vídeo ....................... 318
tantes ............................................ 497 visão geral de menus ..................... 311
informações relativas ao con- Conjunto TIREFIT ............................... 432
sumo .............................................. 500 Conservação
problema (avaria) ........................... 212 AIRPANEL ...................................... 421
qualidade (gasóleo) ........................ 500 alavanca ou selector de velocida-
qualidade (gasolina) ....................... 498 des ................................................. 424
recomendações para a condução .. 221 alcatifas ......................................... 425
temperaturas exteriores baixas ..... 500 aparelho de limpeza de alta pres-
Compartimento de arrumação sob são ................................................. 419
o fundo da mala ................................. 394 Câmara de 360° ............................ 422
Compartimento para óculos ............. 387 câmara de marcha-atrás ................ 422
Compartimento traseiro cinto de segurança ........................ 425
ajustar os difusores de ventilação .. 186 dispositivo de reboque .................. 423
regular a temperatura .................... 166 elementos ornamentais ................. 424
regular o fluxo do ar ....................... 168 escovas do limpa-vidros ................ 421
Compatibilidade electromagné- estofo do banco ............................. 425
tica iluminação exterior ........................ 421
Declaração de Conformidade .......... 30 indicações ..................................... 417
Componentes baseados em emis- interior ........................................... 424
sores do veículo limpeza manual .............................. 418
Declaração de Conformidade .......... 30 madeira verdadeira ........................ 424
Computador de bordo pintura ........................................... 419
definições de fábrica ..................... 327 pintura mate .................................. 420
DISTRONIC PLUS ........................... 239 piscas dos retrovisores .................. 421
Head-Up Display ............................ 310 revestimento do tecto ................... 425
indicação base ............................... 312 revestimento em plástico .............. 424
indicações de segurança impor- rodas ............................................. 420
tantes ............................................ 306 sensores ........................................ 422
indicar a mensagem de manuten- sistema de lavagem ....................... 417
ção ................................................. 416 tubo dos gases de escape ............. 423
memória de mensagens ................. 328 vidros ............................................. 420
mensagens no visor ....................... 328 visor ............................................... 424
menu "Assistência" ........................ 322 volante ........................................... 424
menu "Definições" ......................... 321 Conservação do veículo
menu "Gráfico de assistência" ....... 320 consultar ASSYST PLUS
10 Índice alfabético

Consola central Desactivação automática do air-


em baixo .......................................... 39 bag do acompanhante
em cima ........................................... 38 autodiagnóstico do sistema ............. 60
Consultar o nível do AdBlue® mensagem no visor ........................ 343
e a autonomia ................................ 321 modo de funcionamento .................. 58
Consumo de combustível (Áudio problemas ........................................ 62
20) ...................................................... 291 Desactivação do airbag do acom-
Consumo de combustível panhante
(COMAND Online) .............................. 291 autodiagnóstico do sistema ............. 60
Conta-quilómetros ............................ 312 mensagem no visor ........................ 343
Conta-quilómetros diário modo de funcionamento .................. 58
consultar Distância diária percorrida problemas ........................................ 62
Conta-rotações .................................. 307 Descarga total (bateria de alta ten-
Correntes para a neve ...................... 457 são) ..................................................... 438
Crianças Deslocação ao estrangeiro
no veículo ........................................ 66 luzes de médios simétricas ............ 140
sistemas de retenção ...................... 67 Serviço Mercedes-Benz ................. 416
Destrancamento
D destrancamento de emergência .... 104
por dentro (tecla de destranca-
Dados mento central) ............................... 103
consultar Dados técnicos Destrancamento de emergência
Dados do veículo porta do condutor .......................... 104
carga sobre o tejadilho (máxima) ... 505 veículo ........................................... 104
carga útil na mala (máxima) ........... 505 Difusores de ventilação
Dados técnicos ajustar ........................................... 185
cargas sobre o reboque ................. 507 ajustar os difusores centrais .......... 186
dados do veículo ............................ 505 ajustar os difusores laterais ........... 186
informações ................................... 494 compartimento traseiro ................. 186
pneus/rodas .................................. 471 indicações de segurança impor-
quantidades de enchimento .......... 497 tantes ............................................ 185
roda de emergência ....................... 492 Difusores do ar
Dano num pneu consultar Climatização
conjunto TIREFIT ............................ 432 Dimensões do veículo ....................... 505
mudança das rodas/montagem Direcção
da roda de reserva ......................... 465 luz de advertência .......................... 384
pneus MOExtended ....................... 431 Direcção (mensagem no visor) ........ 366
preparar o veículo .......................... 430 Distância diária percorrida
consultar Roda de emergência indicar ............................................ 312
Declarações de Conformidade ........... 30 repor (computador de bordo) ........ 313
Definições Distância percorrida total ................ 312
computador de bordo .................... 321 DISTRONIC PLUS
de fábrica (computador de bordo) .. 327 activar ............................................ 234
Depósito de combustível do veí- ajustar a distância ideal ................. 238
culo alavanca do TEMPOMAT ................ 234
problema (avaria) ........................... 212 condições de activação ................. 234
quantidade de enchimento ............ 498 desactivar ...................................... 239
Índice alfabético 11

função/indicações ........................ 232 função/indicações ........................... 85


indicações de segurança impor- indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 233 tantes .............................................. 86
indicações no visor multifunções ... 239 indicações gerais ............................. 85
mensagem no visor ........................ 357 luz de advertência .......................... 375
recomendações para a condução .. 240 Mensagem no visor ....................... 329
seleccionar .................................... 234 sistema de estabilização do rebo-
DVD vídeo que .................................................. 87
funcionamento (computador de Espelho
bordo) ............................................ 318 consultar Espelho de cortesia (na
pala para o sol)
E Espelho de cortesia (na pala para o
sol) ...................................................... 398
EBD (Electronic Brake-force Distri-
Estação de lavagem automática
bution)
(conservação) .................................... 417
função/indicações ........................... 88
Estacionamento
mensagem no visor ........................ 332
EDW (sistema de alarme anti- câmara de marcha-atrás ................ 257
indicações de segurança impor-
-roubo)
tantes ............................................ 217
desactivar o alarme ......................... 91
veículo híbrido ............................... 296
função .............................................. 91
consultar Estacionar
ligar/desligar ................................... 91
consultar PARKTRONIC
Elementos ornamentais (indica-
Estacionar
ções de limpeza) ................................ 424
posição para manobra de estacio-
Elementos úteis ................................. 395
namento do retrovisor exterior do
Elevador do vidro
lado do acompanhante .................. 137
consultar Vidros laterais travão de estacionamento ............. 219
Energia eléctrica produzida (Áudio Estado de carga da bateria de alta
20) ...................................................... 291 tensão ................................................ 288
Energia eléctrica produzida Estatística de consumo (computa-
(COMAND Online) .............................. 291 dor de bordo) ..................................... 313
Equipamento de assistência na ETS/4ETS (Sistema Electrónico de
condução ........................................... 278 Tracção) ............................................... 85
Equipamento de faixa de rodagem .. 273 Extintor .............................................. 429
Escape
consultar Tubo dos gases de escape F
Escovas do limpa-vidros
indicações de segurança impor- Faróis
tantes ............................................ 152 embaciados ................................... 147
limpar ............................................ 421 sistema lava-faróis (indicações) ..... 504
substituir ....................................... 152 Farolim
substituir (pára-brisas) ................... 152 Mensagem no visor ....................... 346
ESP® (Programa Electrónico de consultar Luz
Estabilidade) Farolim de nevoeiro
activar/desactivar ........................... 86 ligar/desligar ................................. 141
características ................................. 86 mensagem no visor ........................ 346
ETS/4ETS ........................................ 85 Fechadura da ignição
consultar Posições da chave
12 Índice alfabético

Fecho "conforto" .............................. 114 Funcionamento de Inverno


Fecho central cobertura do radiador .................... 412
trancar/destrancar (chave) ............. 97 correntes para a neve .................... 457
Fecho em caso de chuva indicações de segurança impor-
tecto de abrir ................................. 118 tantes ............................................ 457
tecto de abrir panorâmico ............. 119 piso da estrada escorregadio ......... 225
Ferramenta de bordo ........................ 429 pneus de Verão .............................. 457
Filtro do ar (mensagem no visor) ..... 351 Funcionamento híbrido
Filtro do combustível (mensagem arrancar ......................................... 292
no visor) ............................................. 351 arranque automático do motor
Fixação ISOFIX da cadeira de cri- (função de arranque e paragem
ança ...................................................... 68 ECO) .............................................. 296
Frequências arranque silencioso ....................... 292
rádio-emissor ................................. 494 consumo de combustível ............... 291
telemóvel ....................................... 494 energia eléctrica produzida ............ 291
Função "Memória" engrenagem manual ...................... 293
banco, volante, retrovisores exte- função de arranque e paragem
riores ............................................. 138 ECO ............................................... 295
Função de advertência da distân- indicação da potência (motor
cia eléctrico) ....................................... 287
função/indicações ........................... 83 indicação do fluxo de energia ........ 288
Função de arranque e paragem indicações de segurança impor-
consultar Função de arranque e tantes ............................................ 285
paragem ECO indicações gerais ........................... 284
Função de arranque e paragem interruptor AGILITY SELECT ........... 292
ECO operar (computador de bordo) ....... 288
paragem automática do motor
activar/desactivar ......................... 196
(função de arranque e paragem
arranque automático do motor ...... 195
ECO) .............................................. 295
climatização (THERMATIC) ............. 159
problemas ...................................... 297
climatização (THERMOTRONIC) ..... 162
RBS (sistema de travões com
indicações de segurança impor-
recuperador) .................................. 285
tantes ............................................ 194
recomendações para a condução .. 294
indicações gerais ........................... 194
regime de arrasto .......................... 296
introdução ..................................... 194
regime de arrasto prolongado ........ 296
paragem automática do motor ...... 194
repor os valores (Áudio 20) ............ 291
Função de inversão
repor os valores (COMAND
persianas protectoras do sol ......... 120
Online) ........................................... 291
tampa da mala ............................... 107
visão geral (painel de instrumen-
tecto de abrir ................................. 117
tos) ................................................ 287
tecto de abrir panorâmico ............. 117
visualizar a autonomia total ........... 291
vidros laterais ................................ 113
Fusíveis
Função HOLD
antes da substituição ..................... 448
activar ............................................ 245
caixa dos fusíveis na mala ............. 450
desactivar ...................................... 245
caixa dos fusíveis na zona dos pés
função/indicações ........................ 244
do acompanhante .......................... 449
mensagem no visor ........................ 356
caixa dos fusíveis no cockpit ......... 449
Índice alfabético 13

caixa dos fusíveis no comparti- Indicação de advertência da pres-


mento do motor ............................. 450 são do ar nos pneus
esquema de ocupação ................... 450 indicações de segurança impor-
indicações de segurança impor- tantes ............................................ 463
tantes ............................................ 448 indicações gerais ........................... 463
reactivar ........................................ 464
G Indicação de recuperação ................ 312
Indicação do estado de funciona-
Gancho da esfera do reboque
mento do cinto de segurança tra-
rebater ........................................... 300
seiro ...................................................... 53
recolher ......................................... 302
Indicação do fluxo de energia .......... 288
Gancho para bolsas .......................... 392
Indicação ECO
Gasóleo .............................................. 500
computador de bordo .................... 312
Gasolina ............................................. 498
função/indicações ........................ 221
Gráfico de assistência (computa-
Indicação READY ............................... 292
dor de bordo) ..................................... 320
Indicações de segurança
veículo híbrido ................................. 44
H
Indicações para a rodagem .............. 188
HANDS-FREE ACCESS ....................... 109 Indicador da temperatura exterior .. 307
Head-Up Display Indicador da velocidade seleccio-
activar ou desactivar indicações .... 324 nada .................................................... 203
ajustar a posição ........................... 324 Indicador da velocidade seleccio-
regular a luminosidade .................. 325 nada (selector de velocidades
DIRECT SELECT) ................................. 203
I Instruções de utilização
Iluminação equipamento do veículo ................... 28
Intelligent Light System
consultar Luz
Iluminação de emergência de coli- activar/desactivar ......................... 325
são activa ........................................... 148 ajustar luz de médios para circu-
lação do lado direito/esquerdo ..... 325
Iluminação diurna
Mensagem no visor ....................... 347
funcionamento/indicações ............ 141
visão geral ..................................... 144
Mensagem no visor ....................... 346
Interruptor AGILITY SELECT
Iluminação do painel de instru-
caixa de velocidades automática ... 205
mentos ............................................... 306
caixa de velocidades manual ......... 199
Iluminação exterior
climatização (THERMATIC) ............. 159
limpar ............................................ 421
climatização (THERMOTRONIC) ..... 162
consultar Luz
funcionamento híbrido ................... 292
Indicação
Interruptor multifunções .................. 143
estado de carga da bateria de alta
Isqueiro .............................................. 400
tensão ............................................ 288
consultar Luzes de controlo e de
K
advertência
consultar Mensagem no visor KEYLESS-GO
Indicação da potência do motor desactivar ........................................ 97
eléctrico ............................................. 287 destrancar ....................................... 97
fecho "conforto" ............................ 115
14 Índice alfabético

retirar a tecla "start/stop" ............. 190 líquido dos travões ........................ 503
trancar ............................................. 97 óleo do motor ................................ 502
Kickdown Luz
recomendações para a condução .. 205 activar/desactivar o Intelligent
Light System .................................. 325
L ajuste da iluminação exterior ......... 140
altura dos faróis ............................. 142
Lâmpada
assistente adaptativo dos máxi-
consultar Substituir a lâmpada mos PLUS ...................................... 145
Lei de direitos de autor ....................... 32 deslocações ao estrangeiro ........... 140
Leitor de CD/carregador de CD faróis embaciados ......................... 147
(computador de bordo) ..................... 317 farolim de nevoeiro ........................ 141
Ligar/desligar o regime de recircu- Intelligent Light System (função) ... 144
lação do ar ......................................... 171 interruptor das luzes ...................... 140
Ligar/desligar o sistema de seca- luz de estacionamento ................... 142
gem do ar com refrigeração ............. 163 luz de médios ................................. 141
Limitar a velocidade luz de nevoeiro (aumentada) .......... 145
consultar SPEEDTRONIC luz de presença .............................. 142
Limpa-vidros luz direccional ................................ 144
ligar/desligar ................................. 151 luzes de auto-estrada .................... 144
problema (avaria) ........................... 154 luzes de berma .............................. 144
substituir as escovas do limpa- luzes de médios automáticas ......... 141
-vidros ............................................ 152 luzes de pisca ................................ 143
Líquido de refrigeração (motor) máximos ........................................ 143
indicação da temperatura no com- piscas de emergência .................... 143
putador de bordo ........................... 321 sinal de luzes ................................. 143
indicação da temperatura no pai- consultar Sistema de iluminação
nel de instrumentos ....................... 307 interior
indicações de segurança impor- consultar Substituir a lâmpada
tantes ............................................ 504 Luz automática
luz de advertência .......................... 379 mensagem no visor ........................ 347
mensagem no visor ........................ 348 consultar Luz
verificar o nível .............................. 414 Luz de advertência e de controlo
Líquido dos travões LIM (SPEEDTRONIC variável) ......... 230
indicações ..................................... 503 SRS ................................................ 297
mensagem no visor ........................ 337 Luz de controlo
Líquido limpa-vidros consultar Luzes de controlo e de
consultar Sistema de lavagem dos advertência
vidros Luz de controlo LIM
Lubrificantes e líquidos DISTRONIC PLUS ........................... 234
aditivos especiais AdBlue® ............ 501 SPEEDTRONIC variável .................. 230
combustível ................................... 497 TEMPOMAT .................................... 227
detergente para vidros ................... 504 Luz de estacionamento
indicações de segurança impor- ligar/desligar ................................. 142
tantes ............................................ 497 mensagem no visor ........................ 346
líquido de refrigeração (motor) ...... 504 Luz de iluminação da matrícula
(mensagem no visor) ........................ 346
Índice alfabético 15

Luz de leitura ..................................... 147 líquido de refrigeração ................... 379


Luz de marcha-atrás monitorização da pressão do ar
substituir a lâmpada ...................... 151 nos pneus ...................................... 383
Luz de marcha-atrás (mensagem RBS (sistema de travões com
no visor) ............................................. 346 recuperador) .................................. 381
Luz de médios reserva de combustível .................. 378
ajustar para circulação do lado sistema de retenção ...................... 377
direito/esquerdo ........................... 325 sistema híbrido .............................. 381
ajuste para o estrangeiro (simé- travão de estacionamento ............. 377
trico) .............................................. 140 travões ........................................... 371
Mensagem no visor ....................... 344 visão geral ....................................... 36
substituir a lâmpada ...................... 149 Luzes de médios
Luz de pisca ligar/desligar ................................. 141
consultar Luzes de pisca consultar Luzes de médios automáticas
Luz de presença Luzes de médios automáticas ......... 141
ligar/desligar ................................. 142 Luzes de nevoeiro (aumentadas) ..... 145
Luz direccional Luzes de pisca
função/indicações ........................ 144 ligar/desligar ................................. 143
mensagem no visor ........................ 344 mensagem no visor ........................ 345
Luz dos travões substituir a lâmpada (dianteira) ..... 150
adaptativa ........................................ 85 substituir a lâmpada (traseira) ....... 151
Mensagem no visor ....................... 345 Luzes do habitáculo
Luz do travão adaptativa .................... 85 consultar Sistema de iluminação
Luzes interior
consultar Luzes de controlo e de Luz traseira
advertência consultar Luz
Luzes de auto-estrada ...................... 144
Luzes de berma (activas) M
Mensagem no visor ....................... 347 Macaco
Luzes de berma activas .................... 144 local para arrumar ......................... 429
Luzes de controlo "PASSENGER utilizar ............................................ 467
AIR BAG" Madeira verdadeira (indicações de
problema (avaria) ........................... 343 limpeza) .............................................. 424
Luzes de controlo e de advertên- Mala
cia abrir/fechar (automaticamente
"PASSENGER AIR BAG" .................... 48 pelo lado de dentro) ...................... 111
ABS ................................................ 373 abrir/fechar (automaticamente
advertência da distância ................ 382 pelo lado de fora) ........................... 108
cinto de segurança ........................ 369 abrir/fechar (pelo lado de fora,
COLLISION PREVENTION ASSIST HANDS-FREE ACCESS) .................. 109
PLUS .............................................. 382 destrancamento de emergência .... 112
diagnóstico do motor ..................... 378 indicações de segurança impor-
direcção ......................................... 384 tantes ............................................ 107
ESP® .............................................. 375 trancar separadamente ................. 111
ESP® OFF ....................................... 377 Manual do Condutor
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 234 visão geral ....................................... 28
LIM (TEMPOMAT) ........................... 227
16 Índice alfabético

Manutenção Mercedes-Benz Intelligent Drive


consultar ASSYST PLUS assistente activo de faixa de roda-
Marcha-atrás gem ............................................... 281
engrenar (caixa de velocidades assistente de sinais de trânsito ..... 270
manual) .......................................... 199 ATTENTION ASSIST ........................ 269
Máximos câmara de 360° ............................ 263
assistente adaptativo dos máxi- câmara de marcha-atrás ................ 257
mos PLUS ...................................... 145 DISTRONIC PLUS ........................... 232
ligar/desligar ................................. 143 indicações gerais ........................... 226
mensagem no visor ........................ 346 PARKTRONIC ................................. 248
substituir a lâmpada ...................... 150 PRE-SAFE® (protecção preventiva
Memória de mensagens (computa- para os ocupantes) .......................... 65
dor de bordo) ..................................... 328 PRE-SAFE® PLUS (protecção pre-
Mensagem ventiva para os ocupantes PLUS) .... 65
consultar Luzes de controlo e de sistema activo de assistência de
advertência ângulo morto ................................. 278
Mensagem no visor sistema activo de assistência no
ASSYST PLUS ................................ 415 estacionamento ............................. 251
chave ............................................. 367 Modo operacional
consultar (computador de bordo) .. 328 regime de arrasto .......................... 294
indicações gerais ........................... 328 veículo parado ............................... 294
introdução ..................................... 328 Monitorização da pressão do ar
luzes .............................................. 344 nos pneus
motor ............................................. 348 função/indicações ........................ 460
ocultar (computador de bordo) ...... 328 homologação para sistemas emis-
pneus ............................................. 360 sores para monitorização da pres-
sistema híbrido .............................. 352 são do ar nos pneus ...................... 463
sistemas de condução ................... 353 indicações de segurança impor-
sistemas de segurança .................. 329 tantes ............................................ 460
veículo ........................................... 363 indicações gerais ........................... 460
Menu "Serviço" (computador de luz de advertência .......................... 383
bordo) ................................................. 321 mensagem de advertência ............. 462
Menu da assistência (computador reactivar ........................................ 462
de bordo) ............................................ 322 verificar electronicamente a pres-
Mercedes-Benz Contact são do ar ........................................ 461
tecla de chamada de assistência Montagem da roda
em caso de avaria .......................... 404 baixar o veículo .............................. 471
tecla de chamada para as infor- levantar o veículo ........................... 467
mações .......................................... 404 montar a roda ................................ 470
Mercedes Benz Intelligent Drive preparar o veículo .......................... 466
assistente de faixa de rodagem ..... 276 proteger o veículo contra o deslo-
DISTRONIC PLUS com sistema de camento ........................................ 466
direcção assistida e Stop&Go retirar a roda .................................. 470
Pilot ............................................... 242 Motor
sistema de assistência de ângulo arranque assistido ......................... 441
morto ............................................. 273 arranque por reboque (veículo) ...... 448
desligar .......................................... 218
Índice alfabético 17

função de arranque e paragem Óleo do motor


ECO ............................................... 194 adicionar ........................................ 413
funcionamento irregular ................ 197 aditivos .......................................... 503
indicação no visor .......................... 348 indicação no visor .......................... 350
ligar com a chave ........................... 192 indicações acerca do nível do
ligar com a tecla "start/stop" ........ 192 óleo/consumo ............................... 412
luz de advertência (diagnóstico do indicações relativas à qualidade .... 502
motor) ............................................ 378 quantidade de enchimento ............ 503
número do motor ........................... 496 verificar o nível do óleo .................. 412
problemas de arranque .................. 197 verificar o nível do óleo com a
Motor de combustão interna vareta de medição do óleo ............ 412
falha ............................................... 297 viscosidade .................................... 503
Motor eléctrico Olhais de fixação ............................... 392
indicação da potência .................... 287 Olhal de reboque ............................... 429
consultar Funcionamento híbrido
MP3 P
operar ............................................ 317
Painel de instrumentos
indicação da potência .................... 287
N
luzes de controlo e de advertên-
Navegação cia .................................................... 36
menu (computador de bordo) ........ 314 visão geral ....................................... 35
NIV ...................................................... 496 Pala para o sol ................................... 397
Nível da suspensão do veículo Pára-brisas
AIRMATIC ...................................... 246 descongelamento .......................... 169
mensagem no visor ........................ 353 Paragem automática do motor
Nível de combustível no depósito (função de arranque e paragem
indicação ......................................... 35 ECO) .................................................... 194
indicar a autonomia (computador PARKTRONIC
de bordo) ....................................... 312 alcance dos sensores .................... 248
Normas de carregamento ................. 386 função/indicações ........................ 248
Número de Identificação do Veí- indicação de advertência ............... 249
culo indicações de segurança impor-
consultar NIV tantes ............................................ 248
ligar/desligar ................................. 250
O problema (avaria) ........................... 251
sistema de condução ..................... 248
Oficina autorizada utilização do reboque .................... 248
consultar Oficina qualificada PASSENGER AIR BAG
Oficina autorizada Mercedes-Benz luzes de controlo ............................. 48
consultar Oficina qualificada Peças originais .................................... 28
Oficina qualificada .............................. 31 Pedal do travão
Oficinas resistência do pedal/curso do
consultar Oficina qualificada pedal ................................................ 46
Óleo Película de protecção do sol ............ 407
consultar Óleo do motor Persiana do óculo traseiro ............... 398
18 Índice alfabético

Persiana protectora do sol Pneus M+S ......................................... 457


óculo traseiro ................................. 398 Pneus MOExtended ........................... 431
tecto de abrir panorâmico ............. 119 Porta
vidros laterais traseiros ................. 398 abrir (pelo lado de dentro) ............. 103
Persianas protectoras do sol do destrancamento de emergência .... 104
tecto de abrir panorâmico indicações de segurança impor-
operar ............................................ 120 tantes ............................................ 103
Pilha (chave) Mensagem no visor ....................... 364
substituir ....................................... 100 trancamento automático (inter-
verificar .......................................... 100 ruptor) ........................................... 104
Pilha (comando à distância do sis- trancamento de emergência .......... 105
tema de aquecimento auxiliar), trancar/destrancar centralmente
substituir ........................................... 183 (chave) ............................................. 97
Pintura (indicações de limpeza) ....... 419 unidade de comando ....................... 41
Pintura mate (indicações de lim- Porta-bagagens no tejadilho ............ 395
peza) ................................................... 420 Porta do condutor
Piscas de emergência ....................... 143 consultar Porta
Piscas dos retrovisores Porta-luvas ......................................... 387
limpar ............................................ 421 Porta-objectos
Placa de identificação apoio do braço (por baixo) ............. 388
consultar Placa de identificação compartimento para óculos ........... 387
do veículo compartimento traseiro ................. 388
Placa de identificação do veículo .... 496 consola central .............................. 388
Pneu indicações de segurança impor-
consultar Pneus tantes ............................................ 386
Pneus porta .............................................. 388
dimensão dos pneus (dados) ......... 471 porta-luvas ..................................... 387
guardar .......................................... 465 porta-mapas .................................. 389
indicações de segurança impor- rede de arrumação ........................ 389
tantes ............................................ 454 suporte para copos ........................ 395
mensagem no visor ........................ 360 Posições da chave
mudança da roda ........................... 465 chave ............................................. 189
perfil .............................................. 455 tecla "start/stop" .......................... 189
pneu .............................................. 473 Possibilidade de maior capacidade
pneus de Verão no Inverno ............ 457 de carga ............................................. 390
pneus MOExtended ....................... 456 Possibilidades de arrumação ........... 386
sentido de marcha ......................... 465 Pré-climatização
trocar ............................................. 465 problema (avaria) ........................... 177
verificação ..................................... 455 PRE-SAFE® (segurança preventiva
vida útil .......................................... 456 dos ocupantes)
consultar Dano num pneu mensagem no visor ........................ 338
Pneus de Inverno modo de funcionamento .................. 65
limitar a velocidade (computador PRE-SAFE® PLUS (protecção pre-
de bordo) ....................................... 327 ventiva para os ocupantes PLUS)
pneus M+S .................................... 457 modo de funcionamento .................. 65
Pneus de Verão
no Inverno ...................................... 457
Índice alfabético 19

Pressão do ar RBS (sistema de travões com recu-


indicações de segurança impor- perador)
tantes ............................................ 460 indicações de segurança impor-
Pressão do ar nos pneus tantes .............................................. 46
atingida (TIREFIT) ........................... 434 luz de advertência .......................... 381
consultar (computador de bordo) .. 460 sistemas de segurança de condu-
Mensagem no visor ....................... 360 ção ................................................... 46
não atingida (TIREFIT) .................... 434 Rebocar
recomendada ................................. 458 desmontar o olhal de reboque ....... 446
Pré-tensores dos cintos de segu- indicações para veículos 4MATIC .. 447
rança Reboque
activação ......................................... 63 com ambos os eixos no chão ......... 446
Programa de marcha com o eixo traseiro levantado ........ 446
caixa de velocidades manual ......... 200 indicações de segurança impor-
indicação (selector de velocida- tantes ............................................ 444
des DIRECT SELECT) ...................... 203 montar o olhal de reboque ............. 445
Programa Electrónico de Estabili- Recomendação para a condução
dade travessia de lençóis de água na
consultar ESP® (Programa Elec- estrada .......................................... 225
trónico de Estabilidade) Recomendações para a condução
Programas de marcha aquaplaning ................................... 225
caixa de velocidades automática ... 206 Caixa de velocidades automática .. 204
Protecção anti-roubo combustível ................................... 221
bloqueio do motor no arranque ....... 91 condução com o piso molhado ...... 225
EDW (sistema de alarme anti- condução no Inverno ..................... 225
-roubo) ............................................. 91 correntes para a neve .................... 457
sistema de protecção contra deslocação ao estrangeiro ............. 140
reboque ........................................... 92 discos de travão novos .................. 224
sistema de protecção do habitá- DISTRONIC PLUS ........................... 240
culo .................................................. 92 efeito de travagem reduzido em
Protecção contra insectos no estradas onde tenha sido espa-
radiador .............................................. 412 lhado sal ........................................ 224
Protecção do ambiente gerais ............................................. 221
indicações gerais ............................. 27 indicações para a rodagem ............ 188
retoma de veículos usados .............. 27 luzes de médios simétricas ............ 140
os primeiros 1500 km ................... 188
R pastilhas de travão novas .............. 224
percursos de forte inclinação ........ 223
Rádio piso da estrada escorregadio no
seleccionar uma estação emis- Inverno .......................................... 225
sora ............................................... 316 piso da estrada molhado ............... 224
Rádio-emissor travões ........................................... 223
frequências .................................... 494 utilização do reboque .................... 299
montagem ..................................... 494 Rede de arrumação ........................... 389
potência de emissão (máxima) ...... 494 Regime de arrasto ............................. 296
Regime de arrasto prolongado ......... 296
20 Índice alfabético

Regime de emergência da caixa de Rodas


velocidades automática ................... 209 binário de aperto ........................... 471
Regulação da altura dos faróis ........ 142 dimensão das rodas/dos pneus .... 471
Regulador da luminosidade (Ilumi- guardar .......................................... 465
nação do painel de instrumentos) ..... 34 indicações de segurança impor-
Regular a velocidade tantes ............................................ 454
consultar TEMPOMAT limpar ............................................ 420
Reserva (depósito de combustí- montagem da roda ........................ 466
vel) montar a roda ................................ 470
consultar Combustível mudança das rodas ....................... 465
Reserva de combustível retirar a roda .................................. 470
luz de advertência .......................... 378 roda de emergência ....................... 489
mensagem no visor ........................ 351 trocar/substituir ............................ 465
Mensagem no visor ....................... 351 verificação ..................................... 455
Retrovisor
consultar Retrovisores exteriores S
consultar Retrovisor interior Segurança
Retrovisores exteriores crianças no veículo .......................... 66
ajustar ........................................... 135 desactivação automática do air-
antiencandeamento (automá- bag do acompanhante ..................... 57
tico) ............................................... 136 dispositivos de retenção para cri-
desengatados (resolver pro- anças ............................................... 67
blema) ........................................... 136 consultar Segurança operacional
memorizar a posição para mano- Segurança dos ocupantes
bras de estacionamento ................ 137 animais domésticos no veículo ........ 78
memorizar os ajustes (função cintos de segurança ......................... 49
"Memória") .................................... 138 crianças no veículo .......................... 66
recolher/abrir (automatica- indicações de segurança impor-
mente) ........................................... 135 tantes .............................................. 47
recolher/abrir (electricamente) ..... 135 medidas automáticas após um
Retrovisor interior acidente ........................................... 66
antiencandeamento (automá- PRE-SAFE® (protecção preventiva
tico) ............................................... 136 para os ocupantes) .......................... 65
antiencandeamento (manual) ........ 134 Segurança operacional
Revestimento do tecto e alcatifas
Declaração de Conformidade .......... 30
(indicações de limpeza) .................... 425 indicações de segurança impor-
Revestimento em plástico (indica- tantes .............................................. 29
ções de limpeza) ................................ 424 Selector de velocidades
Roda com pneu expansível limpar ............................................ 424
consultar Roda de emergência consultar Caixa de velocidades
Roda de emergência automática
dados técnicos .............................. 492 Selector de velocidades DIRECT
encher a roda com pneu expansí- SELECT
vel .................................................. 490 caixa de velocidades automática ... 201
indicações de segurança impor- Sensor da luz (mensagem no visor) .. 347
tantes ............................................ 489 Sensores (indicações de limpeza) ... 422
indicações gerais ........................... 489 Sidebag ................................................ 56
Índice alfabético 21

Sinal de luzes ..................................... 143 Sistema de auxílio na entrada


Sistema activo de assistência no função/indicações ........................ 133
estacionamento Sistema de auxílio na saída
estacionar ...................................... 254 função/indicações ........................ 133
função/indicações ........................ 251 Sistema de chamadas de emer-
identificar o lugar de estaciona- gência da Mercedes-Benz
mento ............................................ 252 tecla na unidade de comando no
indicações de segurança impor- tecto .............................................. 403
tantes ............................................ 251 Sistema de comando
Mensagem no visor ....................... 355 consultar Computador de bordo
sair do local de estacionamento .... 256 Sistema de condução
utilização do reboque .................... 251 AIRMATIC ...................................... 245
Sistema adaptativo de assistência assistência activa de ângulo
na travagem morto ............................................. 278
função/indicações ........................... 84 assistência de ângulo morto .......... 273
Sistema antibloqueio assistente activo de estabilidade
consultar ABS (sistema antibloqueio) direccional ..................................... 281
Sistema de alarme assistente de estabilidade direc-
consultar EDW (sistema de alarme cional ............................................. 276
anti-roubo) assistente de sinais de trânsito ..... 270
Sistema de alarme anti-roubo ATTENTION ASSIST ........................ 269
consultar EDW (sistema de alarme Câmara de 360° ............................ 263
anti-roubo) câmara de marcha-atrás ................ 257
Sistema de amortecimento adap- DISTRONIC PLUS ........................... 232
tativo (ADS) ........................................ 247 DISTRONIC PLUS com sistema de
Sistema de aquecimento direcção assistida e Stop&Go
consultar Climatização Pilot ............................................... 242
Sistema de aquecimento/ventila- equipamento de assistência na
ção auxiliar condução ....................................... 278
ajustar a hora de partida ............... 182 equipamento de faixa de roda-
comando à distância ...................... 181 gem ............................................... 273
indicações de segurança impor- função HOLD ................................. 244
tantes ............................................ 179 mensagem no visor ........................ 353
ligar/desligar ................................. 180 PARKTRONIC ................................. 248
ligar/desligar (na consola cen- sistema activo de assistência no
tral) ................................................ 180 estacionamento ............................. 251
problema (mensagem no visor) ..... 185 SPEEDTRONIC ............................... 229
Sistema de aquecimento do óculo TEMPOMAT .................................... 226
traseiro Sistema de difusão de fragrâncias
ligar/desligar ................................. 170 frasco de perfume ......................... 173
problema (avaria) ........................... 171 operar ............................................ 173
Sistema de ar condicionado problema (avaria) ........................... 175
consultar Climatização Sistema de direcção assistida e
Sistema de assistência na trava- Stop&Go Pilot (DISTRONIC PLUS)
gem mensagem no visor ........................ 358
consultar BAS (sistema de assis- Sistema de direcção assistida
tência na travagem) STEER CONTROL .................................. 91
22 Índice alfabético

Sistema de fecho ETS/4ETS (Sistema Electrónico


consultar Fecho central de Tracção) ...................................... 85
Sistema de iluminação do habitá- função de advertência da distân-
culo cia .................................................... 83
comando ........................................ 147 indicações de segurança impor-
iluminação de emergência ............. 148 tantes .............................................. 79
Sistema de iluminação interior luz do travão adaptativa ................... 85
luz de leitura .................................. 147 RBS (sistema de travões com
visão geral ..................................... 147 recuperador) .................................... 46
Sistema de lavagem dos vidros sistema adaptativo de assistência
encher ........................................... 415 na travagem ..................................... 84
indicações ..................................... 504 sistema de direcção assistida
Sistema de protecção contra rebo- STEER CONTROL ............................. 91
que travão PRE-SAFE® ............................ 88
activar .............................................. 92 visão geral ....................................... 79
desactivar ........................................ 92 Sistema de segurança para crian-
função .............................................. 92 ças
Sistema de protecção do habitá- indicações de segurança impor-
culo tantes .............................................. 77
desactivar ........................................ 93 portas traseiras ................................ 78
desligar ............................................ 93 vidro lateral do compartimento
função .............................................. 92 traseiro ............................................ 78
ligar .................................................. 92 Sistema electrónico de distribui-
Sistema de refrigeração ção da força de travagem
consultar Climatização consultar EBD (Electronic Brake-
Sistema de retenção -force Distribution)
introdução ....................................... 47 Sistema electrónico do motor
luz de advertência .......................... 377 indicações ..................................... 494
luz de advertência (função) .............. 47 problema (avaria) ........................... 197
mensagem no visor ........................ 340 Sistema híbrido
Sistema de segurança abrir o capot .................................... 46
consultar Sistema de segurança Bateria de alta tensão ...................... 46
de condução desactivação automática ................. 44
Sistema de segurança de condu- desactivação manual ....................... 45
ção indicação READY ........................... 292
ABS (sistema antibloqueio) .............. 79 indicações de segurança impor-
ADAPTIVE BRAKE ............................. 88 tantes .............................................. 44
BAS (sistema de assistência na luz de advertência .......................... 381
travagem) ........................................ 80 Mensagem no visor ....................... 352
BAS PLUS com assistente de cru- perigo de choque eléctrico .............. 44
zamento ........................................... 80 problema (avaria) ........................... 297
COLLISION PREVENTION ASSIST visão geral ..................................... 286
PLUS ................................................ 82 Sistema todo-o-terreno 4MATIC ....... 247
EBD (Electronic Brake-force Dis- SPEEDTRONIC
tribution) .......................................... 88 desactivar variável ......................... 232
ESP® (Programa Electrónico de função/indicações ........................ 229
Estabilidade) .................................... 85 indicação no visor .......................... 358
Índice alfabético 23

indicações de segurança impor- Tampão do depósito de combustí-


tantes ............................................ 229 vel
luz de controlo LIM ........................ 230 consultar Tampa do depósito de
memorizar a velocidade actual ...... 230 combustível
permanente ................................... 232 Tapete ................................................ 406
seleccionar .................................... 230 Tecla "start/stop"
variável .......................................... 230 ligar o motor .................................. 192
SRS (sistema de retenção) Teclas no volante .............................. 308
luz de advertência .......................... 297 Tecto de abrir
STEER CONTROL abrir/fechar ................................... 117
consultar Sistema de direcção ajustar ........................................... 118
assistida STEER CONTROL fecho em caso de chuva ................ 118
Substituir a lâmpada consultar Tecto de abrir panorâmico
indicações de segurança impor- Tecto de abrir panorâmico
tantes ............................................ 148 abrir/fechar ................................... 118
indicações gerais ........................... 148 ajustar ........................................... 121
luz de marcha-atrás ....................... 151 fecho em caso de chuva ................ 119
luz de médios ................................. 149 indicações de segurança impor-
luzes de pisca (dianteira) ............... 150 tantes ............................................ 116
luzes de pisca (traseiras) ............... 151 problema (avaria) ........................... 122
máximos ........................................ 150 Telefone
visão geral dos tipos de lâmpadas .. 149 atender a chamada (volante mul-
Substituir lâmpadas tifunções) ....................................... 319
desmontar/montar a cobertura compartimento para telefone ........ 388
(cava da roda dianteira) ................. 149 introdução ..................................... 319
Sucursal mensagem no visor ........................ 367
consultar Oficina qualificada menu (computador de bordo) ........ 319
Suporte para copos número da lista telefónica ............. 319
compartimento traseiro ................. 397 rejeitar/terminar a chamada ......... 319
consola central .............................. 396 repetir a marcação ........................ 320
indicações de segurança impor- Telemóvel
tantes ............................................ 395 frequências .................................... 494
indicações/utilizar ......................... 405
T menu (computador de bordo) ........ 319
montagem ..................................... 494
Tampa da mala
potência de emissão (máxima) ...... 494
abrir/fechar ................................... 107
Temperatura
abrir/fechar (manualmente pelo
líquido de refrigeração (indicação
lado de fora) .................................. 108
no computador de bordo) .............. 321
medida de abertura ....................... 505
líquido de refrigeração (indicação
Mensagem no visor ....................... 364
no painel de instrumentos) ............ 307
sistema de detecção de obstácu-
regular (climatização) .................... 166
los .................................................. 107
Tampa do depósito de combustí- temperatura exterior ...................... 307
TEMPOMAT
vel
ajustar a velocidade ....................... 228
abrir ............................................... 211
alavanca do TEMPOMAT ................ 227
desligar .......................................... 229
24 Índice alfabético

função/indicações ........................ 226 sistema de auxílio ao arranque em


indicação no visor .......................... 359 subidas .......................................... 193
indicações de segurança impor- travão de estacionamento ............. 219
tantes ............................................ 226 Travão de estacionamento
luz de controlo LIM ........................ 227 luz de advertência .......................... 377
memorizar e manter a velocidade mensagem no visor ........................ 333
actual ............................................. 227 travão de estacionamento eléc-
seleccionar .................................... 227 trico ............................................... 219
sistema de condução ..................... 226 Travão de mão
Tomada de 12 V consultar Travão de estacionamento
consultar Tomada de corrente Travão PRE-SAFE®
Tomada de corrente função/indicações ........................... 88
compartimento traseiro ................. 401 indicações de segurança impor-
consola central .............................. 401 tantes .............................................. 89
indicações gerais ........................... 400 ligar/desligar ................................. 323
Tomada de corrente de 230 V .......... 401 luz de advertência .......................... 382
Top Tether ............................................ 69 mensagem no visor ........................ 338
Trancamento (portas) Travessia de lençóis de água
automático .................................... 104 na estrada ...................................... 225
pelo lado de dentro (tecla do Travessia de lençóis de água na
fecho centralizado) ........................ 103 estrada ............................................... 225
trancamento de emergência .......... 105 Triângulo ............................................ 428
Trancamento de emergência do Tubo dos gases de escape
veículo ................................................ 105 limpar ............................................ 423
Trancar centralmente TV
consultar Fecho central funcionamento (computador de
Transporte (veículo) .......................... 447 bordo) ............................................ 318
Travão
ABS .................................................. 79 U
BAS .................................................. 80
Unidade de comando no tecto ........... 40
BAS PLUS com assistente de cru-
zamento ........................................... 80 Utilização do reboque
EBD .................................................. 88 abrir o gancho da esfera ................ 300
função HOLD ................................. 244 alimentação de corrente ................ 302
indicações de segurança impor- arrancar com reboque ................... 193
tantes ............................................ 223 assistência activa de ângulo
líquido dos travões (indicações) .... 503 morto ............................................. 281
luz de advertência .......................... 371 assistência de ângulo morto .......... 275
luz de advertência do RBS ............. 381 assistente activo de estabilidade
Mensagem no visor ....................... 329 direccional ..................................... 284
RBS (sistema de travões com carga sobre o eixo, admissível ....... 510
recuperador) .................................... 46 controlo de falhas nas lâmpadas
recomendações para a condução .. 223 LED ................................................ 303
sistema adaptativo de assistência desengatar o reboque .................... 301
na travagem ..................................... 84 dimensões de montagem .............. 506
engatar o reboque ......................... 301
ESP® (Programa Electrónico de
Estabilidade) .................................... 87
Índice alfabético 25

ficha de 7 pólos ............................. 303 Velocímetro


indicações de segurança impor- digital ............................................. 313
tantes ............................................ 298 ligar/desligar o velocímetro
indicações gerais ........................... 299 suplementar ................................... 326
limpar o dispositivo de reboque ..... 423 no painel de instrumentos ............... 35
mensagem no visor das luzes ........ 345 segmentos ..................................... 307
mensagem no visor do dispositivo seleccionar a unidade de visuali-
de reboque .................................... 365 zação ............................................. 326
PARKTRONIC ................................. 248 consultar Painel de instrumentos
pesos rebocáveis ........................... 507 Velocímetro adicional ....................... 326
problema (avaria) ........................... 304 Velocímetro digital ............................ 313
recolher o gancho da esfera .......... 302 Vídeo
recomendações para a condução .. 299 operar o DVD ................................. 318
sistema activo de assistência no Vidros
estacionamento ............................. 251 limpar ............................................ 420
consultar Vidros laterais
V Vidros laterais
Veículo abertura "conforto" ........................ 114
ajustar individualmente ................. 321 abrir/fechar ................................... 113
arrancar ......................................... 192 ajustar ........................................... 115
baixar ............................................. 471 fecho "conforto" ............................ 114
dados do veículo ............................ 505 indicações de segurança impor-
destrancar (chave) ........................... 97 tantes ............................................ 112
destrancar (em caso de emer- problema (avaria) ........................... 116
gência) ........................................... 104 Visor
equipamento .................................... 28 limpar ............................................ 424
garantia mínima legal ....................... 31 Visor, mensagem no
levantar .......................................... 467 consultar Mensagem no visor
manter parado ............................... 221 Visor Head-up
mensagem no visor ........................ 363 função/indicações ........................ 310
proteger contra o deslocamento ... 466 indicações de segurança impor-
rebocar .......................................... 444 tantes ............................................ 310
registo ............................................. 31 ligar ou desligar ............................. 310
registo de dados .............................. 32 memorizar os ajustes (função
segurança operacional ..................... 29 "Memória") .................................... 138
sistema electrónico ....................... 494 Visor multifunções
trancar (chave) ................................. 97 função/indicações ........................ 309
trancar (em caso de emergência) .. 105 indicação permanente ................... 326
transportar ..................................... 447 Volante
utilização de acordo com as dis- ajustar (electricamente) ................. 133
posições legais ................................ 31 ajustar (mecanicamente) ............... 132
Veículo híbrido alavancas de selecção ................... 207
climatização (THERMATIC) ............. 159 indicações de segurança impor-
climatização (THERMOTRONIC) ..... 162 tantes ............................................ 132
indicações de segurança impor- limpar ............................................ 424
tantes .............................................. 44 memorizar os ajustes (função
Veículo parado ................................... 294 "Memória") .................................... 138
26 Índice alfabético

sistema de auxílio na entrada/


saída .............................................. 133
teclas (computador de bordo) ....... 308
visão geral das teclas ...................... 37
Volante multifunções
operar o computador de bordo ...... 308
visão geral ....................................... 37

W
Windowbag
mensagem no visor ........................ 341
modo de funcionamento .................. 57
Introdução 27

Protecção do ambiente REngrene as velocidades em devido tempo,


utilizando apenas Ô da velocidade máxima
Indicações gerais para o efeito.
H Indicação relativa à protecção do meio RDesligue o motor em filas de espera cau-
ambiente sadas pelo congestionamento do trânsito.
A Daimler AG prossegue uma política de pro- RControle o consumo de combustível.
tecção do ambiente a todos os níveis.
Esta visa o uso económico dos recursos e a H Indicação relativa à protecção do
conservação dos recursos naturais funda- meio-ambiente
mentais para a vida, para bem da humanidade Mande remover as baterias danificadas de
e da natureza. alta tensão respeitando as normas de protec-
Ao utilizar o seu veículo de forma ecológica, ção do meio-ambiente. Dirija-se a uma oficina
você também pode prestar um contributo qualificada, que possua os conhecimentos
para a protecção do ambiente. técnicos e as ferramentas necessárias para a
realização dos trabalhos necessários. Para
O consumo de combustível e o desgaste do
tal, a Mercedes-Benz recomenda-lhe uma ofi-
motor, da caixa de velocidades, dos travões e
cina autorizada Mercedes-Benz.
dos pneus dependem dos seguintes factores:
Rcondições de funcionamento do seu veí-
culo Retoma de veículos usados
Ro seu estilo de condução pessoal.
Apenas para os países da UE:
Ambos os factores podem ser influenciados
por si. Por isso, tenha em atenção as seguin- A Mercedes-Benz retoma o seu veículo usado
tes indicações: para fins de abate, respeitando as disposi-
ções de protecção do meio ambiente de
Condições de funcionamento
acordo com a Directiva de retoma de veículos
REvite trajectos curtos, pois aumentam o para a sucata da União Europeia (UE).
consumo de combustível. Para efeitos de devolução de veículos usados,
RCertifique-se de que os pneus têm sempre dispõe de uma rede de postos de recolha e de
a pressão do ar correcta. empresas de desmontagem. Pode entregar o
RNão transporte carga desnecessária. seu veículo gratuitamente nestas empresas.
RDesmonte o porta-bagagens do tejadilho, Deste modo, presta um contributo valioso
quando já não necessitar dele. para o bom funcionamento do circuito de
RA manutenção regular do seu veículo ajuda
reciclagem e para a preservação dos recur-
sos.
a preservar o ambiente. Por isso, respeite
os serviços de manutenção. Poderá obter mais informações sobre a reci-
RMande sempre efectuar os trabalhos de
clagem de veículos em fim de vida, a valori-
zação e as condições de retoma na home-
manutenção numa oficina qualificada.
page nacional da Mercedes-Benz.
Estilo de condução pessoal
RDurante o arranque não acelere.
RNão aqueça o motor com o veículo parado.
RConduza com precaução e mantenha uma
distância suficiente.
REvite acelerações e travagens frequentes e
bruscas.

Z
28 Introdução

Peças originais Mercedes-Benz mercado, a Mercedes-Benz não pode avaliar


outros produtos. A Mercedes-Benz não
H Indicação relativa à protecção do assume qualquer responsabilidade pela apli-
meio-ambiente cação dessas peças em veículos Mercedes-
-Benz, mesmo que, em casos individuais,
A Daimler AG oferece agregados e peças de
exista uma aprovação de um serviço técnico
substituição reciclados com a mesma quali-
de inspecção ou uma homologação emitida
dade do que as peças novas. Para estes, apli-
por uma entidade oficial.
cam-se os mesmos direitos de garantia de
defeitos que para as peças novas. Na República Federal da Alemanha, só é auto-
rizada a utilização de certos componentes
! Nas seguintes zonas do seu veículo, para montagem e reequipamento se estes
podem estar montados airbags, pré-tenso- obedecerem às disposições legais em vigor.
res dos cintos de segurança, bem como O mesmo se aplica noutros países. Esta con-
unidades de comando e sensores para dição prévia de aprovação é cumprida por
estes sistemas de retenção: todas as peças originais Mercedes-Benz.
Componentes não autorizados podem levar à
RPortas
anulação da licença de circulação.
RColunas das portas Isto acontece
RDobradiças das portas
Rse o tipo de veículo autorizado na licença
RBancos
de circulação se alterar
RCockpit
Rse for de esperar a colocação em perigo
RPainel de instrumentos dos utentes da estrada
RConsola central Rse as emissões de gases de escape ou o
Nestas zonas, não instale quaisquer aces- ruído piorarem.
sórios, p. ex., sistemas áudio. Não realize Ao encomendar peças originais Mercedes-
trabalhos de reparação ou de soldadura, -Benz, indique sempre o Número de Identifi-
pois podem afectar a capacidade de fun- cação do Veículo (NIV) (Y página 496).
cionamento dos sistemas de retenção.
Mande efectuar a montagem posterior de
acessórios numa oficina qualificada. Manual do Condutor
Se utilizar peças, pneus e jantes, bem como Equipamentos do veículo
acessórios relevantes em termos de segu-
rança, não aprovados pela Mercedes, a segu- O presente Manual do Condutor descreve
rança operacional do veículo pode ficar afec- todos os modelos, equipamentos de série e
tada. O funcionamento dos sistemas relevan- opcionais do seu veículo, disponíveis na data
tes em termos de segurança, p.ex., o sistema de fecho da redacção deste Manual do Con-
de travões, pode ficar afectado. Utilize exclu- dutor. São possíveis divergências específicas
sivamente peças originais Mercedes-Benz ou para cada país. Tenha em conta que o seu
peças de qualidade equivalente. Utilize ape- veículo pode não estar equipado com todas
nas pneus e jantes, bem como acessórios, as funções descritas. Isto aplica-se também a
aprovados para o modelo do seu veículo. sistemas e funções relevantes em termos de
A Mercedes-Benz verifica as peças originais e segurança. Por essa razão, o equipamento do
as peças de reequipamento e acessórios seu veículo pode ser diferente em algumas
aprovados para o modelo do seu veículo, rela- descrições e ilustrações.
tivamente à sua fiabilidade, segurança e apli-
cação. Apesar dos constantes estudos do
Introdução 29

Nos documentos originais do contrato de segurança operacional do veículo. Existe


compra e venda do seu veículo encontra-se perigo acrescido de acidente e de ferimentos!
uma lista de todos os sistemas do seu veículo. Não efectue quaisquer alterações na cabla-
Em caso de dúvidas acerca do equipamento e gem e nos componentes electrónicos ou no
do respectivo funcionamento, pode dirigir-se respectivo software. Mande sempre realizar
a qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz. os trabalhos em aparelhos eléctricos e elec-
O Manual do Condutor e o Livro de Manuten- trónicos numa oficina qualificada.
ção são documentos importantes e devem
ser guardados no veículo. Se proceder a alterações no sistema electró-
nico do veículo, é anulada a licença de circu-
lação.
Segurança operacional ! O veículo pode ficar danificado se
Indicações de segurança importantes Rficar assente, p. ex., sobre uma borda do
passeio elevada ou terrenos não pavi-
G ADVERTÊNCIA mentados
Se não mandar realizar os trabalhos de manu- Rpassar demasiado depressa por um obs-
tenção recomendados ou as reparações
táculo, p. ex., uma borda do passeio ou
necessárias, podem ocorrer falhas de funcio-
um buraco na estrada
namento ou falhas de sistemas. Existe perigo
Rum objecto pesado embater contra a
de acidente!
parte inferior ou contra componentes da
Mande sempre realizar os trabalhos de manu-
carroçaria.
tenção recomendados assim como as repa-
rações necessárias numa oficina qualificada. Nestas situações ou em situações seme-
lhantes, a carroçaria, a parte inferior, os
componentes da carroçaria, as jantes ou os
G ADVERTÊNCIA
pneus podem ficar danificados, ainda que
Se materiais inflamáveis, p. ex., folhas secas,
de forma não visível. Os componentes que
erva ou ramos, estiverem em contacto com
sofram danos desta forma podem falhar
componentes quentes do sistema de escape,
inesperadamente ou deixar de suportar
estes materiais podem inflamar-se. Existe
como previsto os esforços a que estão
perigo de incêndio!
sujeitos em caso de acidente.
Se conduzir em caminhos ou terrenos não
Se o revestimento da parte inferior do veí-
pavimentados, verifique regularmente a parte
culo estiver danificado, podem acumular-
inferior do veículo. Remova sobretudo as par-
-se materiais inflamáveis como, p. ex.,
tes de plantas entaladas ou outros materiais
folhas secas, erva ou galhos de árvores,
inflamáveis. Contacte uma oficina qualificada
entre a parte inferior e o respectivo reves-
em caso de danos.
timento. Se estes materiais estiverem em
contacto com componentes quentes do
G ADVERTÊNCIA sistema de escape, podem inflamar-se.
As alterações em componentes electrónicos
Nestes casos, mande verificar e reparar o
e no respectivo software e cablagem podem
veículo o mais rapidamente possível numa
prejudicar a sua função e/ou a função de
oficina qualificada. Se, ao prosseguir via-
outros componentes interligados. Sobretudo,
gem, notar que a segurança de condução
podem ser afectados sistemas relevantes em
está em risco, pare imediatamente em
termos de segurança. Isto pode afectar o seu
local adequado. Neste caso, contacte uma
correcto funcionamento e/ou pôr em risco a
oficina qualificada.

Z
30 Introdução

Os veículos híbridos possuem um motor de integrados e aparelhos de comunicações do


combustão interna e um motor eléctrico. No veículo:
funcionamento eléctrico do veículo, a alimen- Os componentes baseados em emissores
tação eléctrica ocorre através da rede de deste veículo estão em conformidade com os
bordo de alta tensão. requisitos essenciais e as restantes disposi-
G PERIGO ções relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz
A rede de bordo de alta tensão encontra-se
possui mais informações.
sob alta tensão. Se alterar componentes da
rede de bordo de alta tensão ou tocar em
Compatibilidade electromagnética
componentes danificados, pode sofrer um
choque eléctrico. Em caso de acidente, os A compatibilidade electromagnética dos
componentes da rede de bordo de alta tensão componentes do veículo foi verificada e com-
podem não apresentar danos visíveis. Existe provada segundo o Regulamento ECE-R 10,
perigo de vida! na respectiva versão em vigor.
Não toque em nenhum componente de alta
tensão após um acidente e nunca efectue
quaisquer alterações na rede de bordo de alta Acoplamento para diagnóstico
tensão. Após um acidente, mande rebocar o O acoplamento para diagnóstico serve para
veículo e mande verificar a rede de bordo de ligar aparelhos de diagnóstico numa oficina
alta tensão numa oficina qualificada. qualificada.
Os componentes da rede de bordo de alta G ADVERTÊNCIA
tensão estão identificados com autocolantes Se ligar aparelhos a um acoplamento para
de advertência amarelos. Os cabos da rede diagnóstico do veículo, podem ocorrer falhas
de bordo de alta tensão são cor de laranja. de funcionamento dos sistemas do veículo,
Os veículos com motor eléctrico produzem podendo afectar a segurança operacional do
significativamente menos ruído de condução veículo. Existe perigo de acidente!
do que os veículos com motor de combustão Não ligue aparelhos ao acoplamento para
interna. Por esse motivo, em determinadas diagnóstico do veículo.
situações, o seu veículo poderá não ser
ouvido por outros utentes da estrada ao cir- G ADVERTÊNCIA
cular na via pública. Tal pode acontecer, p. Objectos na zona dos pés do condutor podem
ex., ao estacionar, sem que haja qualquer limitar o curso dos pedais ou bloquear um
contacto visual. Este facto obriga a uma con- pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
dução especialmente previdente da sua rança operacional e de circulação do veículo.
parte, de modo a ter em conta um possível Existe perigo de acidente!
comportamento menos correcto de outros
utentes da estrada. Arrume todos os objectos no veículo de forma
segura, de modo a que estes não possam alo-
jar-se na zona dos pés do condutor. Fixe sem-
Declarações de Conformidade pre os tapetes da forma recomendada, para
garantir espaço livre suficiente para os
Componentes do veículo baseados em pedais. Não utilize tapetes soltos nem colo-
emissores que vários tapetes uns por cima dos outros.
A indicação que se segue aplica-se a todos os ! Se o motor estiver desligado e os apare-
componentes baseados em emissores do veí- lhos no acoplamento de diagnóstico forem
culo e a todos os sistemas de informações
Introdução 31

utilizados, a bateria de arranque poderá Nos casos a seguir descritos é possível que o
ficar descarregada. veículo ainda não esteja registado em seu
A ligação de aparelhos ao acoplamento para nome:
diagnóstico pode levar, p. ex., à reposição das RSe não tiver adquirido o seu veículo num
informações de monitorização dos gases de estabelecimento da especialidade autori-
escape. Desta forma, é possível que o veículo zado.
não cumpra os requisitos na próxima revisão RSe o seu veículo ainda não tiver sido ins-
dos gases de escape ou revisão geral. peccionado numa oficina autorizada
Mercedes-Benz.
De preferência, mande registar o seu veículo
Oficina qualificada numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
Uma oficina qualificada possui os conheci- Queira informar o mais rapidamente possível
mentos técnicos, ferramentas e qualificações a Mercedes-Benz, caso o seu endereço se
para a realização correcta dos trabalhos altere ou haja uma mudança do proprietário
necessários no veículo. Isto aplica-se em do veículo. Pode fazê-lo, p. ex., numa oficina
especial aos trabalhos relevantes em termos autorizada Mercedes-Benz.
de segurança.
Respeite as indicações do Livro de Manuten-
ção. Utilização de acordo com as disposi-
Mande sempre efectuar os seguintes traba- ções legais
lhos no veículo numa oficina qualificada: Se remover os autocolantes de advertência,
RTrabalhos relevantes em termos de segu- pode não reconhecer os perigos e o mesmo
rança pode acontecer a terceiros. Deixe os autoco-
RTrabalhos de manutenção lantes de advertência na sua posição.
RTrabalhos de reparação Quando utilizar o veículo, tenha em conta as
seguintes informações:
RModificações, bem como equipamentos e
reequipamentos Ras indicações de segurança presentes
RTrabalhos em componentes electrónicos neste manual
Ros dados técnicos presentes neste manual
RTrabalhos no sistema híbrido
Ras regras de trânsito
A Mercedes‑Benz recomenda uma oficina
autorizada Mercedes‑Benz. Ra legislação rodoviária e as normas de
segurança.

Registo do veículo
Garantia mínima legal
É possível que a Mercedes-Benz instrua as
respectivas oficinas qualificadas no sentido ! Respeite as indicações deste Manual do
de proceder a inspecções técnicas em deter- Condutor relativas à utilização adequada
minados veículos. Tais inspecções visam do seu veículo, bem como relativas a pos-
melhorar a qualidade ou a segurança dos veí- síveis danos no veículo. Os danos no seu
culos. veículo resultantes do incumprimento cul-
A Mercedes-Benz só lhe pode prestar infor- poso destas indicações não são abrangidos
mações sobre inspecções de veículos se pos- pela garantia mínima legal da Mercedes-
suir os seus dados de registo. -Benz, nem pela garantia para veículos
novos ou usados.

Z
32 Introdução

Dados memorizados no veículo das memórias de ocorrências e dados de


falhas.
Muitos componentes electrónicos do seu veí- Serviços de manutenção são, p. ex.,
culo possuem memórias de dados. RServiços de reparação
Estas memórias de dados guardam temporá- RProcessos de assistência
ria ou permanentemente informações técni-
RCasos de garantia
cas sobre
RGarantia de qualidade
Ro estado do veículo
A leitura é feita por colaboradores da rede de
Rocorrências
serviços (incluindo o fabricante) com o auxílio
Ravarias de aparelhos de diagnóstico especiais.
Estas informações técnicas documentam em Poderá aí obter mais informações, se desejar.
geral o estado de um componente, um Após a eliminação de uma falha, as informa-
módulo, um sistema ou o ambiente. ções são apagadas da memória de avarias ou
Estas são, p. ex., sucessivamente substituídas por novas infor-
REstados de funcionamento de componen- mações.
tes do sistema. Aqui incluem-se, p. ex., Com a utilização do veículo, podem ocorrer
níveis de enchimento. situações em que estes dados técnicos, em
RMensagens de estado do veículo e dos seus conjugação com outras informações, possam
componentes individuais. Aqui incluem-se, ser facultados a determinadas pessoas -
p. ex., número/velocidade de rotação das nomeadamente quando é requerida a inter-
rodas, desaceleração, aceleração lateral, venção de um perito.
posição do acelerador. Exemplos disto são:
RFalhas de funcionamento e defeitos em RProtocolos de acidentes
componentes importantes do sistema. RDanos no veículo
Aqui incluem-se, p. ex., luzes, travões. RDepoimentos de testemunhas
RReacções do veículo e estados de funcio-
Outras funções adicionais que podem ser
namento em situações de condução espe- contratualmente acordadas com o cliente
ciais. Aqui incluem-se, p. ex., a activação de permitem igualmente a transmissão de deter-
um airbag, a intervenção dos sistemas de minados dados do veículo a partir do veículo.
regulação da estabilidade. Nestas funções adicionais inclui-se, p. ex., a
REstados do ambiente. Aqui inclui-se, p. ex., localização do veículo em caso de emer-
a temperatura exterior. gência.
Os dados são exclusivamente de natureza
técnica e podem ser utilizados
Rpara apoiar a identificação e eliminação de
Informações sobre os direitos de
falhas e defeitos autor
Rpara analisar funções do veículo, p. ex., Informações gerais
após um acidente
Para informações sobre as licenças de soft-
Rpara optimizar funções do veículo.
ware gratuito e de código aberto utilizado no
A partir destes dados não podem ser criados seu veículo e nos seus componentes electró-
perfis de deslocação sobre trajectos percor- nicos, consulte a página Web:
ridos. http://www.mercedes-benz.com/
Se recorrer a serviços de manutenção, estas opensource
informações técnicas podem ser lidas a partir
33

Cockpit ................................................. 34
Painel de instrumentos ...................... 35
Volante multifunções ......................... 37

Visão geral
Consola central ................................... 38
Unidade de comando no tecto ........... 40
Unidade de comando na porta ........... 41
34 Cockpit

Cockpit
Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: Alavancas de selecção no H Travão de estacionamento
volante 207 eléctrico 219
; Interruptor multifunções 143 I Acoplamento para diagnós-
tico 30
= Buzina
J Abrir o capot 411
? Painel de instrumentos 35
K Interruptor das luzes 140
A Selector de velocidades
DIRECT SELECT 201 L Zona de comando para
B Sistemas de climatização 156 Activar o sistema de direc-
ção assistida 242
C Unidade de comando no Activar o assistente activo
tecto 40 de faixa de rodagem 281
D Zona de comando do Desligar o PARKTRONIC 248
COMAND Online e funções Ligar a câmara de 360° 263
do veículo 38 Ligar o visor Head-up 310
E Fechadura da ignição 189 Veículos sem sistema de
assistência ao condutor:
Tecla "start/stop" 189
suporte para cartões/
F Ajustar o volante 132 compartimento para moe-
das
G Alavanca do TEMPOMAT 227
Painel de instrumentos 35

Painel de instrumentos
Indicações

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Velocímetro ? Indicador da temperatura
do líquido de refrigeração 307
; Visor multifunções 309
A Nível de combustível
= Conta-rotações 307

i Pode consultar informações relativas à


indicação do fluxo de energia e à indicação
da potência do motor eléctrico em veículos
híbridos no capítulo "Funcionamento
híbrido" (Y página 287).
36 Painel de instrumentos

Luzes de controlo e de advertência


Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: å ESP® OFF 375 I J Travões (amarela) 371
; ÷ ESP® 375 J 6 Sistema de retenção 47

= · Advertência da dis- K ü Cinto de segurança 369


tância 382 L K Máximos 143
? Ð Direcção assistida 384 M L Luz de médios 141
A #! Luzes de pisca 143 N 8 Reserva de combustí-
B ! Travão de estaciona- vel 378
mento eléctrico (amarela) 377 O T Luz de presença, ilu-
C ! ABS 373 minação da matrícula e do
painel de instrumentos 142
D ; Diagnóstico do motor 378
P N Esta luz de controlo
E % Motor diesel: pré- não tem qualquer função
-aquecimento 192
Q R Farolim de nevoeiro 141
F ! Travão de estaciona-
mento eléctrico (vermelha) 377 R h Monitorização da
pressão do ar nos pneus 383
G J Travões (vermelha) 371
H ? Líquido de refrigera-
ção 379

i Pode consultar informações relativas às culos híbridos no capítulo "Funcionamento


luzes de controlo e de advertência em veí- híbrido" (Y página 287).
Volante multifunções 37

Volante multifunções

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Visor multifunções 309 ? ò
; Visor do Áudio 20/ Consultar o menu principal
COMAND Online, consulte 9:
as instruções de utilização Seleccionar um menu/
em separado submenu ou percorrer lis-
tas 308
= ~
a
Rejeitar ou terminar a cha-
Confirmar a selecção 308
mada 319
Ocultar mensagens no visor 328
Sair da lista telefónica/
memória de repetição da %
marcação Para trás 308
6 ñ
Efectuar ou atender uma Desactivar o LINGUATRO-
chamada NIC, consulte as instruções
Aceder à memória de repe- de utilização em separado
tição da marcação
WX
Alterar o volume do som
8
Desligar o som
ó
Activar o LINGUATRONIC,
consulte as instruções de
utilização em separado
38 Consola central

Consola central
Consola central, em cima
Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: Sistemas de climatização 156 C Tecla dos suportes (con-
sulte as instruções de utili-
; £ Piscas de emergência 143 zação em separado)
= Tecla das funções do veí- D Tecla do rádio (consulte as
culo/definições de sistema instruções de utilização em
(consultar as instruções de separado)
utilização em separado)
E Tecla de navegação (con-
? Tecla do telefone (consultar sulte as instruções de utili-
as instruções de utilização zação em separado)
em separado)
F þ Inserir/retirar
A Luzes de controlo "PAS- CD/DVD (consultar as ins-
SENGER AIRBAG" 48 truções de utilização em
Luz de controlo EDW 91 separado)
B Relógio analógico
Consola central 39

Consola central, em baixo

Visão geral
i Veículos com selector de velocidades Função Pág.
DIRECT SELECT
B Porta-objectos 386
Função Pág.
C u Persiana protectora
: Porta-objectos 386 do sol do óculo traseiro 398
Cinzeiro 399
D É Ajustar o nível da sus-
Isqueiro 400 pensão do veículo 245
Tomada de corrente 400
Suporte para copos 395 E Interruptor AGILITY SELECT 205

; Ajustar o volume/cortar o F Tecla de retrocesso (con-


som (consultar as instru- sultar as instruções de uti-
ções de utilização em sepa- lização em separado)
rado) G Controlador do Áudio 20/
= Ligar/desligar o áudio/ COMAND (consultar as ins-
COMAND Online (consultar truções de utilização em
as instruções de utilização separado)
em separado) H g Mudar para a tecla de
? èFunção de arranque e favoritos (consultar as ins-
paragem ECO 194 truções de utilização em
separado)
A Touchpad (consultar as ins-
truções de utilização em
separado)
40 Unidade de comando no tecto

Unidade de comando no tecto


Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: p Ligar/desligar a luz C ï Tecla de chamada
de leitura esquerda 147 para as informações da MB
(Mercedes-Benz Contact) 404
; | Ligar/desligar o
comando automático das D Compartimento para ócu-
luzes do habitáculo 147 los 387
= G Tecla SOS (sistema E 3 Abrir/fechar o tecto
de chamadas de emer- de abrir panorâmico 118
gência da Mercedes-Benz) 403 Abrir/fechar as persianas
? c Ligar/desligar a ilu- protectoras do sol 119
minação interior dianteira 147 F Retrovisor interior 134
A u Ligar/desligar a ilu- G F Tecla de chamada de
minação traseira do habitá- assistência em caso de ava-
culo 147 ria (Mercedes-Benz Con-
B p Ligar/desligar a luz tact) 404
de leitura direita 147
Unidade de comando na porta 41

Unidade de comando na porta

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: r45= E 7Zª\
Memorizar os ajustes dos Ajustar, abrir e recolher os
bancos, dos retrovisores retrovisores exteriores
exteriores e do volante 138 eléctricos 135
; Ajuste eléctrico do banco 127 F W Abrir/fechar o vidro
lateral direito 112
= c Sistema de aqueci-
mento dos bancos 129 G W Abrir/fechar o vidro
traseiro direito 112
? s Sistema de ventilação
dos bancos 131 H nSistema de segurança
para crianças para o
A Abrir a porta 103 comando do comparti-
B % & Destrancar/ mento traseiro 78
trancar o veículo 103 I p Abrir/fechar a tampa
C W Abrir/fechar o vidro da mala 111
traseiro esquerdo 112
D W Abrir/fechar o vidro
lateral esquerdo 112
42
43

Informações úteis ............................... 44


Veículos híbridos ................................ 44
Alarme de pânico ................................ 46
Segurança dos ocupantes .................. 47

Segurança
Crianças no veículo ............................. 66
Animais domésticos no veículo ......... 78
Sistemas de segurança de condu-
ção ........................................................ 79
Protecção anti-roubo .......................... 91
44 Veículos híbridos

Informações úteis Quando rebocar um veículo após um aci-


dente, respeite sempre os seguintes capítu-
i O presente Manual do Condutor descreve los:
todos os modelos, equipamentos de série e RTransportar o veículo (Y página 447)
opcionais do seu veículo, disponíveis na RRebocar o veículo com o eixo traseiro
data de fecho da redacção deste Manual do
Segurança

levantado (Y página 446)


Condutor. São possíveis divergências
RRebocar o veículo com ambos os eixos no
específicas para cada país. Tenha em conta
chão (Y página 446)
que o seu veículo pode não estar equipado
com todas as funções descritas. Isto Leia também as indicações de segurança
aplica-se também a sistemas e funções importantes relativas ao reboque e ao arran-
relevantes em termos de segurança. que por reboque (Y página 444).

i Leia as informações relativas à oficina


qualificada (Y página 31).

Veículos híbridos
Indicações gerais
A tecnologia híbrida combina um económico
motor de combustão interna com um potente
motor eléctrico.
Todos os componentes do sistema híbrido
estão assinalados com autocolantes de
Indicações de segurança importantes
advertência amarelos, que o avisam dos peri-
Perigo de choque eléctrico gos decorrentes da alta tensão. Os cabos da
rede de bordo de alta tensão são cor de
G PERIGO laranja.
A rede de bordo de alta tensão encontra-se Para os trabalhos gerais, nomeadamente
sob alta tensão. Se alterar componentes da substituir as lâmpadas ou verificar o nível do
rede de bordo de alta tensão ou tocar em líquido de refrigeração, a ignição tem de estar
componentes danificados, pode sofrer um desligada.
choque eléctrico. Em caso de acidente, os
componentes da rede de bordo de alta tensão Desactivação automática do sistema
podem não apresentar danos visíveis. Existe híbrido
perigo de vida!
Não toque em nenhum componente de alta G PERIGO
tensão após um acidente e nunca efectue Se o sistema de retenção estiver avariado, os
quaisquer alterações na rede de bordo de alta respectivos componentes podem activar-se
tensão. Após um acidente, mande rebocar o involuntariamente ou não se activar em caso
veículo e mande verificar a rede de bordo de de acidente com elevada desaceleração do
alta tensão numa oficina qualificada. veículo. Isso pode afectar, p. ex., o pré-tensor
dos cintos de segurança ou o airbag. Além
disso, em caso de acidente, não é possível
desligar a rede de bordo de alta tensão, tal
como previsto. Se tocar em componentes
Veículos híbridos 45

danificados da rede de bordo de alta tensão, tes do sistema de retenção não tiverem
poderá sofrer um choque eléctrico. Existe sido activados.
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo RSe o veículo estiver fortemente danificado
perigo de vida! e tiver de ser rebocado ou transportado.
Mande verificar e reparar imediatamente o X Se for possível retirar o veículo da área

Segurança
sistema de retenção numa oficina qualificada. de perigo: coloque a caixa de velocidades
Após um acidente, desligue imediatamente a automática na posição N.
ignição e retire a chave da fechadura da igni- X Solte o travão de estacionamento eléc-
ção. trico.
Se forem activados componentes do sistema X Desloque o veículo até um local seguro e

de retenção no caso de um acidente, o sis- pare-o em segurança.


tema híbrido é automaticamente desacti- Se necessário, peça ajuda aos ocupantes
vado. ou pessoas que estejam presentes.
O sistema híbrido não é activado no arranque, O veículo tranca automaticamente, se a igni-
quando ção estiver ligada e as rodas rodarem. Por
Ré identificado um curto-circuito eléctrico essa razão, o acesso pode ficar impedido, ao
no sistema híbrido empurrar o veículo ou ao ligá-lo no banco de
Ré desligada uma ficha de ligação eléctrica
ensaios.
do sistema híbrido. X Desligue a ignição.

Desse modo, evita-se a possibilidade de X Coloque a caixa de velocidades automática


entrar em contacto com alta tensão. na posição de estacionamento P.
Accione o travão de estacionamento eléc-
Desactivação manual do sistema trico (Y página 219).
híbrido Proteja o veículo contra o deslocamento
O sistema híbrido pode ser desactivado (Y página 466).
manualmente através do sistema de desacti- X Utilizar o sistema de desactivação da
vação da alta tensão. alta tensão: abra o capot.
! Para evitar danos no sistema híbrido, res-
peite as seguintes indicações:
RDesligue o sistema híbrido manualmente
apenas nas situações descritas a seguir.
RTodas as intervenções no sistema
híbrido — incluindo a desactivação
manual — apenas devem ser efectuadas
por uma oficina qualificada.
RSe a luz de advertência do sistema de
retenção 6 se acender no painel de ins-
trumentos após um acidente. X Pressione a patilha de desbloqueio : no
RSe o veículo estiver fortemente danificado, sentido da seta e puxe-a para fora.
p. ex., após um acidente, e os componen- X Puxe o sistema de desactivação da alta
tensão ;, até encaixar no batente final.

Z
46 Alarme de pânico

Bateria de alta tensão X Desligue a ignição.


X Retire a chave da fechadura da ignição.
G ADVERTÊNCIA
ou, nos veículos com função de arranque
Em caso de incêndio do veículo, a pressão
KEYLESS-GO ou KEYLESS‑GO
interna da bateria de alta tensão pode ultra-
X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da
passar um valor crítico. Neste caso, é liber-
Segurança

tado gás inflamável através de uma válvula de ignição.


despressurização na parte inferior. O gás X Tenha em atenção os avisos de segurança
pode inflamar-se. Existe perigo de ferimentos! relativos ao perigo de choque eléctrico
Abandone de imediato a zona de perigo. Vede (Y página 44).
a área de perigo com uma distância sufici- X Tenha em atenção os avisos de segurança
ente, tendo em atenção as disposições legais relativos ao capot (Y página 411).
em vigor.

G ADVERTÊNCIA Sistema de segurança de condução


Se o alojamento da bateria de alta tensão for RBS (sistema de travões com recupe-
danificado, pode ocorrer derrame do electró- rador)
lito e libertação de gases. Estes são tóxicos e O RBS assiste-o na travagem, por meio de um
cáusticos. Existe perigo de ferimentos! reforço da força de travagem regulado elec-
Evite o contacto com a pele, os olhos ou o tronicamente, e possibilita a recuperação de
vestuário. Lave imediatamente salpicos de energia cinética (recuperação).
electrólito com água e recorra a ajuda médica Mais informações relativas ao RBS
o mais rapidamente possível. (Y página 285).
! A descarga total, devido a longos perío-
dos de imobilização do veículo, pode dani- Alarme de pânico
ficar a bateria de alta tensão.
Em caso de longos períodos de imobiliza-
ção, de seis em seis semanas, coloque o
veículo a trabalhar durante alguns minutos,
para carregar a bateria de alta tensão.
Durante o processo de carregamento, des-
ligue os consumidores eléctricos desne-
cessários, p. ex., a climatização automática
ou o sistema de aquecimento dos bancos.
Pode encontrar informações relativas ao pro-
cesso de carregamento da bateria de alta
tensão em (Y página 439).
X Activar: prima a tecla ! : durante
Compartimento do motor aprox. um segundo.
Soa um alarme e a iluminação exterior
Antes de abrir o capot: pisca.
X Accione o travão de estacionamento eléc- X Desactivar: prima novamente a
trico. tecla ! :.
X Coloque a caixa de velocidades automática ou
na posição de estacionamento P. X Insira a chave na fechadura da ignição.
Segurança dos ocupantes 47

ou, nos veículos com função de arranque ção do cinto de segurança for suficiente, os
KEYLESS-GO ou KEYLESS‑GO airbags não são accionados. Além disso, no
X Prima a tecla "start/stop". caso de um acidente, apenas são accionados
A chave tem de se encontrar dentro do veí- os airbags que aumentam o potencial de pro-
culo. tecção na respectiva situação de acidente.
Geralmente o cinto de segurança e o airbag

Segurança
A função de alarme de pânico só está dispo- não oferecem qualquer protecção contra
nível em determinados países. objectos que possam entrar no veículo pro-
venientes do exterior.
Poderá encontrar informações sobre o modo
Segurança dos ocupantes
de funcionamento do sistema de retenção em
Introdução ao sistema de retenção "Activação dos pré-tensores dos cintos de
segurança e dos airbags" (Y página 63).
Em caso de acidente, o sistema de retenção
Para mais informações sobre o transporte de
reduz o risco de os ocupantes colidirem com
crianças e sobre os dispositivos de retenção
componentes do habitáculo. Além disso, o
para crianças, consulte "Crianças no veículo"
sistema de retenção pode também reduzir a
(Y página 66).
carga sobre os ocupantes, durante um aci-
dente.
O sistema de retenção engloba: Indicações de segurança importantes
RSistema de cintos de segurança
G ADVERTÊNCIA
RAirbags
As alterações no sistema de retenção podem
RDispositivo de retenção para crianças fazer com que este deixe de funcionar cor-
RFixações da cadeira de criança rectamente. O sistema de retenção pode
Os componentes do sistema de retenção então deixar de proporcionar a protecção pre-
estão adaptados entre si. Eles apenas podem vista para os ocupantes, podendo, p. ex.,
desenvolver o seu potencial de protecção se falhar em caso de acidente ou ser activado de
todos os ocupantes tiverem sempre forma inesperada. Existe perigo agravado de
Rcolocado correctamente o cinto de segu- ferimentos ou até mesmo perigo de vida!
rança (Y página 51) Nunca efectue alterações nos componentes
Ro banco e o apoio de cabeça correctamente do sistema de retenção. Não efectue quais-
ajustado (Y página 125). quer alterações inadequadas na cablagem,
nem em componentes electrónicos ou no res-
Enquanto condutor, deve ainda assegurar
pectivo software.
que o volante está correctamente ajustado.
Respeite as informações sobre a posição cor- Se for necessário adaptar um sistema de air-
recta do banco do condutor (Y página 124). bag a uma pessoa com uma deficiência física,
Além disso, deve assegurar que um airbag contacte uma oficina autorizada Mercedes-
pode desdobrar-se livremente em caso de -Benz, para obter mais pormenores.
accionamento (Y página 54).
Um airbag complementa o cinto de segu-
rança correctamente colocado e aumenta, Luz de advertência do sistema de
enquanto dispositivo de segurança adicional, retenção
o potencial de protecção dos ocupantes na
As funções do sistema de retenção são veri-
respectiva situação de acidente. Se, p. ex., no
ficadas depois de se ligar a ignição e em inter-
caso de um acidente, o potencial de protec-
valos regulares, com o motor a trabalhar.

Z
48 Segurança dos ocupantes

Deste modo, é possível detectar avarias ante- Mande verificar e reparar imediatamente o
cipadamente. sistema de retenção numa oficina qualificada.
Ao ligar a ignição, a luz de advertência do sis- Após um acidente, desligue imediatamente a
tema de retenção 6 no painel de instru- ignição e retire a chave da fechadura da igni-
mentos acende-se, desligando-se o mais tar- ção.
dar passados alguns segundos após o arran-
Segurança

que do motor. Os componentes do sistema


de retenção estão operacionais. Luzes de controlo "PASSENGER AIR
Existe uma avaria se a luz de advertência do BAG"
sistema de retenção 6
Rnão se acender depois de ligada a ignição
Rnão se apagar após alguns segundos com o
motor a trabalhar
Rse voltar a acender com o motor a traba-
lhar.
Todos os veículos, excepto veículos híbri-
dos:
G ADVERTÊNCIA
Se o sistema de retenção estiver avariado, os
respectivos componentes podem activar-se As luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG
involuntariamente ou não se activar em caso ON" : e "PASSENGER AIR BAG OFF" ;
de acidente com elevada desaceleração do fazem parte da desactivação automática do
veículo. Isso pode afectar, p. ex., o pré-tensor airbag do acompanhante.
dos cintos de segurança ou o airbag. Existe As luzes de controlo indicam o estado do air-
elevado perigo de ferimentos ou mesmo bag do acompanhante.
perigo de vida! R"PASSENGER AIR BAG ON" : acesa: o air-
Mande verificar e reparar imediatamente o bag do acompanhante está activado. O air-
sistema de retenção numa oficina qualificada. bag do acompanhante dispara em caso de
acidente se estiverem preenchidos os cri-
Veículos híbridos: térios para o efeito.
G PERIGO R"PASSENGER AIR BAG OFF" ; acesa: o
Se o sistema de retenção estiver avariado, os airbag do acompanhante está desactivado,
respectivos componentes podem activar-se não disparando no caso de acidente.
involuntariamente ou não se activar em caso O airbag do acompanhante tem de ser desac-
de acidente com elevada desaceleração do tivado ou activado, dependendo da pessoa
veículo. Isso pode afectar, p. ex., o pré-tensor que se encontra no banco do acompanhante;
dos cintos de segurança ou o airbag. Além consulte os pontos que se seguem. Isto tem
disso, em caso de acidente, não é possível de ser verificado antes da viagem e tem de ser
desligar a rede de bordo de alta tensão, tal sempre garantido durante a mesma.
como previsto. Se tocar em componentes RCriança no dispositivo de retenção para
danificados da rede de bordo de alta tensão, crianças virado para trás: a luz de con-
poderá sofrer um choque eléctrico. Existe
trolo "PASSENGER AIR BAG OFF" tem de
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo
estar acesa. O airbag do acompanhante
perigo de vida!
está desactivado. Respeite impreterivel-
mente as indicações relativas à "Desacti-
Segurança dos ocupantes 49

vação automática do airbag do acompa- O sistema de cintos de segurança é com-


nhante" (Y página 57) e a "Crianças no posto por:
veículo" (Y página 66). RCintos de segurança
RCriança no dispositivo de retenção de
RPré-tensores dos cintos de segurança dian-
retenção para crianças virado para a teiros e laterais do compartimento traseiro
frente: a desactivação ou activação do air-

Segurança
RLimitadores de força dos cintos de segu-
bag do acompanhante depende do dispo-
rança dianteiros e dos laterais do compar-
sitivo de retenção para crianças montado,
timento traseiro
da idade e do tamanho da criança. Respeite
impreterivelmente as indicações relativas Se o cinto de segurança for retirado rápida ou
à "Desactivação automática do airbag do bruscamente da saída do cinto, o enrolador
acompanhante" (Y página 57) e a "Crian- do cinto bloqueia. O cinto não pode ser
ças no veículo" (Y página 66). puxado mais para fora.
RRestantes pessoas: a luz de controlo O pré-tensor do cinto estica o cinto de segu-
"PASSENGER AIR BAG ON" tem de estar rança durante o embate de modo a ficar justo
acesa. O airbag do acompanhante está ao corpo. Contudo, não puxa os ocupantes
activado. Dependendo da estatura da pes- para o encosto do banco.
soa que se encontra no banco do acompa- Além disso, o pré-tensor dos cintos de segu-
nhante, a luz de controlo "PASSENGER AIR rança não corrige uma posição de assento
BAG OFF" pode acender-se. O airbag do incorrecta nem o percurso de um cinto de
acompanhante está desactivado, não dis- segurança colocado incorrectamente.
parando no caso de acidente. Neste caso, a Se o cinto de segurança estiver equipado adi-
pessoa não deverá utilizar o banco do cionalmente com um limitador de força dos
acompanhante. cintos, este reduz a pressão dos cintos sobre
Respeite impreterivelmente as indicações os ocupantes, em caso de activação.
relativas à "Desactivação automática do Os limitadores de força dos cintos dos luga-
airbag do acompanhante" (Y página 57), res dianteiros estão sincronizados com os
bem como as relativas aos "Cintos de segu- airbags dianteiros que absorvem uma parte
rança" (Y página 49) e "Airbags" das forças de desaceleração. Desta forma,
(Y página 53). Aí, poderá encontrar ainda pode ser reduzida a carga sobre os ocupantes
informações acerca da posição correcta do durante um acidente.
banco.
! Não encaixe a lingueta do fecho do cinto
de segurança no fecho do cinto de segu-
rança do banco do acompanhante, se o
Cintos de segurança
banco do acompanhante não estiver ocu-
Introdução pado. Caso contrário, o pré-tensor do cinto
de segurança pode activar-se em caso de
Em caso de embate ou capotamento, o cinto acidente e tem de ser substituído.
de segurança correctamente colocado reduz
o movimento dos ocupantes de forma mais Indicações de segurança importantes
eficaz. Assim, minimiza-se o risco de os ocu-
pantes entrarem em contacto com compo- G ADVERTÊNCIA
nentes do habitáculo ou serem projectados Se o cinto de segurança estiver colocado
para fora do veículo. Além disso, o cinto de incorrectamente, este não pode desempe-
segurança ajuda a manter os ocupantes na nhar a sua função de protecção como pre-
melhor posição em relação ao airbag acti- visto. Além disso, um cinto de segurança colo-
vado.

Z
50 Segurança dos ocupantes

cado incorrectamente pode causar ferimen- Se transportar no veículo uma criança com
tos adicionais, p. ex., em caso de acidente, de uma idade inferior a 12 anos e menos de
manobras de travagem ou de mudanças de 1,50 m de altura,
direcção bruscas. Existe elevado perigo de Rproteja-a sempre com um dispositivo de
ferimentos ou mesmo perigo de vida! retenção para crianças adequado a este
Segurança

Assegure-se sempre de que todos os ocupan- veículo Mercedes-Benz. O dispositivo de


tes têm o cinto bem colocado e estão correc- retenção para crianças tem de ser adequ-
tamente sentados. ado à idade, ao peso e à altura da criança
Ré imprescindível que respeite as instruções
G ADVERTÊNCIA e indicações de segurança relativas à
Se o encosto do banco não se encontrar numa desactivação automática do airbag do
posição próxima da vertical, o cinto de segu- acompanhante (Y página 57).
rança não oferece protecção de retenção Ré imprescindível que respeite as instruções
adequada. Assim sendo, em caso de trava- e indicações de segurança relativas a "Cri-
gem ou de acidente, o condutor pode deslizar anças no veículo" neste manual
por baixo do cinto de segurança e magoar-se, (Y página 66), bem como as instruções
p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele- de montagem do fabricante do dispositivo
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo de retenção para crianças.
de vida!
Ajuste correctamente o banco antes do início G ADVERTÊNCIA
da marcha. Assegure-se sempre de que o Os cintos de segurança podem deixar de pro-
encosto do banco está numa posição próxima porcionar a protecção prevista se
da vertical e que o cinto de segurança passa Restiverem danificados, alterados, muito
ao centro da zona do ombro . sujos, branqueados ou tingidos
Ro fecho do cinto de segurança estiver dani-
G ADVERTÊNCIA ficado ou muito sujo
As pessoas com uma altura inferior a 1,50 m Rtiverem sido efectuadas alterações nos
não podem colocar correctamente o cinto de pré-tensores, nas fixações ou nos enrola-
segurança, sem sistemas de retenção adicio- dores dos cintos.
nais adequados. Se o cinto de segurança esti-
Os cintos de segurança também podem ficar
ver colocado incorrectamente, este não pode
danificados de forma invisível num acidente,
desempenhar a sua função de protecção
p. ex., devido a estilhaços de vidro. Os cintos
como previsto. Além disso, um cinto de segu-
de segurança alterados ou danificados
rança colocado incorrectamente pode causar
podem rasgar-se ou falhar, p. ex., num aci-
ferimentos adicionais, p. ex., em caso de aci-
dente. Os pré-tensores dos cintos de segu-
dente, de manobras de travagem ou de
rança alterados podem ser activados inadver-
mudanças de direcção bruscas. Existe ele-
tidamente ou falhar quando forem necessá-
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
rios. Existe elevado perigo de ferimentos ou
de vida!
mesmo perigo de vida!
Proteja sempre as pessoas com uma altura
Nunca altere os cintos de segurança, bem
inferior a 1,50 m com sistemas de retenção
como os pré-tensores, as fixações e os enro-
adequados.
ladores dos cintos. Assegure-se de que os
cintos de segurança não estão danificados,
com desgaste e sujos. Após um acidente,
mande imediatamente verificar os cintos de
segurança numa oficina qualificada.
Segurança dos ocupantes 51

A Mercedes-Benz recomenda que utilize os Ro cinto de segurança não passa sobre


cintos de segurança que a Mercedes-Benz objectos cortantes, pontiagudos ou que-
aprovou para o seu veículo. Caso contrário, o bráveis.
veículo pode perder a licença de circulação. Caso este tipo de objectos se encontre em
si ou no seu vestuário, p. ex., caneta, cha-
Utilização correcta dos cintos de segu- ves ou óculos, guarde-os num local adequ-

Segurança
rança ado.
Tenha em atenção as indicações de segu- Ro cinto de segurança é sempre utilizado

rança relativas ao cinto de segurança individualmente.


(Y página 49). Nunca transporte um bebé ou uma criança
Todos os ocupantes devem colocar correcta- ao colo de um ocupante. Em caso de aci-
mente o cinto de segurança antes de iniciar a dente, eles poderão ficar esmagados entre
viagem. Também durante a viagem, certifi- o ocupante e o cinto de segurança.
que-se sempre de que todos os ocupantes Ro cinto de segurança nunca é utilizado em
colocaram correctamente o cinto de segu- simultâneo com objectos.
rança. Os cintos de segurança destinam-se exclusi-
Ao colocar o cinto de segurança, assegure-se vamente à protecção e retenção de pessoas.
sempre de que Relativamente à fixação de objectos, baga-
Ra lingueta do fecho do cinto de segurança gem ou mercadoria, respeite sempre as "Nor-
só é encaixada no fecho do cinto perten- mas de carregamento" (Y página 386).
cente ao lugar.
Colocar e ajustar o cinto de segurança
Ro cinto de segurança fica bem justo ao
corpo. Respeite as indicações de segurança relati-
Evite vestuário grosso, p.ex., um casaco de vas ao cinto de segurança (Y página 49) e as
Inverno. indicações relativas à utilização correcta do
Ro cinto de segurança não está torcido. cinto de segurança (Y página 51).
Só assim é possível distribuir as forças que Se uma pessoa colocar o cinto de segurança
surgem pela superfície do cinto. central traseiro, respeite adicionalmente as
informações relativas ao cinto de segurança
Ro cinto na zona do ombro passa sempre por
do banco central traseiro (Y página 52).
cima do meio dos ombros.
O cinto na zona do ombro não deve tocar no
pescoço e não pode ser conduzido por
baixo do braço. Se possível, ajuste o cinto
de segurança à altura correspondente à
estatura.
Ro cinto abdominal assenta de forma justa e
o mais baixo possível na zona abdominal.
O cinto abdominal deve passar sempre pela
zona inferior das ancas e nunca sobre a
barriga. As senhoras grávidas devem ter
particular atenção a esta situação. Se
necessário, pressione o cinto abdominal
para baixo, para a zona inferior das ancas, e
estique-o bem com o cinto na zona do
ombro.

Z
52 Segurança dos ocupantes

X Ajuste o banco (Y página 124). Nesse caso, não pode puxar o cinto de segu-
O encosto do banco tem de estar numa rança para fora.
posição quase vertical . X Desbloquear o cinto de segurança do
X Puxe o cinto de segurança uniformemente banco traseiro central: puxe o cinto de
para fora da saída do cinto = e engate a segurança cerca de 20 mm para fora na
lingueta do fecho do cinto ; no fecho do
Segurança

saída do cinto no encosto do banco e solte-


cinto de segurança :. -o.
O cinto de segurança do banco do condutor O cinto de segurança é puxado para dentro
e do acompanhante é automaticamente e fica desbloqueado.
bem esticado; consulte "Adaptação do
cinto" (Y página 52). Retirar o cinto de segurança
X Se necessário, puxe a parte do cinto de
segurança à frente do peito para cima, para ! Certifique-se de que o cinto de segurança
que o cinto fique bem justo ao corpo. se enrola completamente. Caso contrário,
o cinto de segurança ou a lingueta do cinto
podem ficar entalados na porta ou no
mecanismo do banco. Isto pode danificar a
porta, os revestimentos das portas e o
cinto de segurança. Os cintos de segurança
danificados deixam de poder cumprir a sua
função de protecção e têm de ser substi-
tuídos. Dirija-se a uma oficina qualificada.

O cinto na zona do ombro tem de passar sem-


pre por cima do meio dos ombros. Se neces-
sário, ajuste a saída do cinto.
X Subir: desloque a saída do cinto para cima.
A saída do cinto engata em diversas posi-
ções.
X Baixar: com o desbloqueio da saída do
cinto pressionado :, desloque a saída do
cinto para baixo.
X Solte o desbloqueio da saída do cinto : na
posição desejada e certifique-se de que a
saída do cinto engata.
X Prima a tecla de desengate :, segure a
Cinto de segurança para o banco tra- lingueta do fecho do cinto ; e conduza-a
seiro central para trás, até à saída do cinto =.

Se rebater o encosto do banco traseiro Adaptação do cinto


esquerdo para a frente e o colocar outra vez
na posição inicial, o cinto de segurança do A adaptação do cinto é uma função "conforto"
banco traseiro central pode ficar bloqueado. integrada no PRE-SAFE®. Com esta função, o
cinto de segurança do banco do condutor e
Segurança dos ocupantes 53

do acompanhante é adaptado ao tronco dos Indicação do estado de funcionamento


respectivos ocupantes. dos cintos de segurança traseiros
Para tal, o cinto é ligeiramente esticado, se
Ra lingueta do fecho do cinto estiver enga-
tada no fecho do cinto de segurança e

Segurança
Ra ignição estiver ligada.
Quando é detectada uma folga entre o ocu-
pante e o cinto de segurança, ocorre uma
adaptação do cinto com uma determinada
força de retracção. Não segure o cinto de
segurança quando isso ocorre.
Pode activar e desactivar a adaptação do
cinto através do COMAND Online ou do A indicação do estado de funcionamento dos
Áudio 20. Pode encontrar informações rela- cintos de segurança traseiros só está dispo-
tivas à activação e desactivação da adapta- nível para determinados países.
ção do cinto no Manual do Condutor digital ou
nas instruções de utilização do COMAND Através da indicação do estado de funciona-
Online ou do Áudio 20 em separado. mento dos cintos de segurança traseiros,
pode reconhecer, durante cerca de
30 segundos, que cinto de segurança traseiro
Sinal de advertência do cinto de segu-
não está colocado.
rança para o condutor e o acompa-
nhante A indicação do estado de funcionamento dos
cintos de segurança traseiros surge, se
A luz de advertência do cinto de segurança
Rarrancar e atingir uma velocidade de mar-
7 no painel de instrumentos chama a sua
cha de cerca de 10 km/h
atenção para a necessidade de todos os ocu-
Ros ocupantes do banco traseiro retirarem
pantes colocarem o cinto de segurança. Pode
estar acesa permanentemente ou piscar. Adi- ou colocarem o cinto durante a viagem
cionalmente pode soar um sinal de advertên- Rsaírem ou entrarem pessoas no veículo e
cia. este voltar a arrancar.
A luz de advertência do cinto de segurança Se um ocupante do banco traseiro retirar o
7 e o sinal de advertência desligam-se, cinto, a uma velocidade superior a 25 km/h,
logo que o condutor e o acompanhante colo- soa adicionalmente um breve sinal de adver-
quem o cinto. tência.
Também pode apagar imediatamente a indi-
i Para outras informações relativas à luz de
advertência do cinto de segurança 7, cação do estado de funcionamento dos cin-
consulte "Luzes de controlo e de advertên- tos de segurança traseiros (Y página 328).
cia no painel de instrumentos, cinto de
segurança" (Y página 369).
Airbags
Introdução
Reconhece o local de instalação de um airbag
pela identificação AIRBAG.
Um airbag complementa o cinto de segu-
rança correctamente colocado. Ele não sub-

Z
54 Segurança dos ocupantes

stitui o cinto de segurança. O airbag oferece RSegure o volante pelo lado exterior do aro.
um potencial de protecção adicional nas res- Deste modo, o airbag pode desdobrar-se
pectivas situações de acidente. livremente.
Nem todos os airbags são accionados em RDurante a viagem, encoste-se sempre ao
caso de acidente. Os diferentes sistemas de encosto do banco. Não se incline para a
airbags trabalham independentemente uns frente nem se encoste à porta ou ao vidro
Segurança

dos outros (Y página 63). lateral. Caso contrário, encontrar-se-á na


Contudo, não existe actualmente qualquer zona de desdobramento dos airbags.
sistema adquirível que possa excluir total- RMantenha sempre os seus pés na zona dos
mente ferimentos e casos de morte. pés, à frente do banco. Não coloque os pés
Também o risco de ferimentos causados pelo sobre o cockpit, por exemplo. Caso con-
airbag não pode ser completamente excluído trário, os pés ficarão na zona de desdobra-
devido à velocidade necessariamente ele- mento do airbag.
vada do airbag após a activação. RProteja sempre as pessoas com uma altura
inferior a 1,50 m com sistemas de retenção
Indicações de segurança importantes adequados. O cinto de segurança não pode
ser correctamente colocado em pessoas
G ADVERTÊNCIA com uma altura igual ou inferior à indicada.
Caso se desvie da posição correcta do banco, Se transportar crianças no veículo, tenha
o airbag não poderá proporcionar a protecção ainda em atenção as seguintes indica-
prevista, causando até ferimentos adicionais ções.
através da activação. Existe elevado perigo de
RProteja sempre as crianças com idade infe-
ferimentos ou mesmo perigo de vida!
rior a 12 anos e altura inferior a 1,50 m com
Para evitar riscos, certifique-se sempre de dispositivos de retenção adequados para
que todos os ocupantes crianças.
Rtêm o cinto de segurança correctamente RDe preferência, monte o dispositivo de
colocado, incluindo as senhoras grávidas retenção para crianças nos bancos trasei-
Restão correctamente sentados e respeitam ros.
a máxima distância possível em relação aos RApenas deverá transportar uma criança
airbags num dispositivo de retenção para crianças
Rrespeitam as indicações que se seguem. virado para trás no banco do acompa-
Certifique-se sempre de que não se encon- nhante, se o airbag do acompanhante esti-
tram objectos entre o airbag e os ocupantes. ver desactivado. O airbag do acompa-
nhante está desactivado se a luz de con-
RAjuste correctamente os bancos antes do trolo "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver
início da marcha. Assegure-se sempre de permanentemente acesa (Y página 48).
que o encosto do banco se encontra numa RRespeite impreterivelmente as instruções
posição próxima da vertical. O meio do e indicações de segurança sobre a desac-
apoio da cabeça deve apoiar a zona da nuca tivação automática do airbag do acompa-
mais ou menos à altura dos olhos. nhante (Y página 57) e sobre "Crianças
RColoque os bancos do condutor e do acom- no veículo" (Y página 66), bem como as
panhante na posição mais recuada possí- instruções de montagem do fabricante do
vel. A posição do banco do condutor deve dispositivo de retenção para crianças.
permitir uma condução segura do veículo.
Segurança dos ocupantes 55

Os objectos no habitáculo podem impedir trabalhos nas portas ou nos revestimentos


o correcto funcionamento de um airbag. das portas numa oficina qualificada.
Para evitar riscos decorrentes da velocidade
necessariamente elevada do airbag após a Airbags dianteiros
activação, antes do início da viagem certifi-
que-se de que ! Não coloque objectos pesados no banco

Segurança
Rnão se encontram outras pessoas, animais do acompanhante. Isso poderia provocar
ou objectos entre os ocupantes e um air- uma detecção de ocupação do banco. Em
bag. caso de acidente, os sistemas de retenção
do lado do acompanhante podem activar-
Rnão se encontram objectos entre o banco e
-se e têm de ser substituídos.
a porta ou a coluna B.
Rnão pendurou objectos rígidos, como,
p. ex., cabides, nas pegas ou nos ganchos
para vestuário.
Rnão foram fixados quaisquer acessórios,
tais como suportes para bebidas, na zona
de desdobramento de um airbag, como,
p. ex., nas portas, vidros laterais, revesti-
mentos laterais ou partes laterais trasei-
ros.
Rnão se encontram objectos pesados, frá-
geis ou com arestas nos bolsos das peças O airbag do condutor : desdobra-se em
de vestuário. Arrume esses objectos num frente ao volante, o airbag do acompa-
local adequado. nhante ; em frente e por cima do porta-
G ADVERTÊNCIA -luvas.
Se alterar uma cobertura do airbag ou aplicar Os airbags dianteiros aumentam o potencial
aí objectos, p. ex., autocolantes, o airbag de protecção para a cabeça e o peito, nos
deixa de funcionar devidamente. Existe bancos dianteiros, em caso de activação.
grande perigo de ferimentos! É possível reconhecer o estado do airbag do
Nunca altere uma cobertura do airbag nem acompanhante através das luzes de controlo
coloque objectos em cima da mesma. "PASSENGER AIR BAG OFF" e "PASSENGER
AIR BAG ON" (Y página 48).
G ADVERTÊNCIA O airbag do acompanhante ; apenas é
Nas portas encontram-se sensores para o accionado se
comando dos airbags. No caso de modifica- Ra desactivação automática do airbag do
ções ou trabalhos efectuados de modo ina- acompanhante tiver reconhecido uma ocu-
dequado nas portas ou revestimentos das pação do banco do acompanhante
portas, bem como portas danificadas podem (Y página 57). A luz de controlo "PAS-
afectar o funcionamento dos sensores. Deste SENGER AIR BAG ON" acende-se
modo, os airbags podem deixar de funcionar (Y página 58)
correctamente e de proporcionar a protecção Rfor prognosticada uma maior gravidade de
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos! acidente pela unidade de comando do sis-
Não efectue nunca modificações nas portas tema de retenção.
ou em partes das mesmas. Mande efectuar os

Z
56 Segurança dos ocupantes

Airbag para os joelhos do condutor


Segurança

Os sidebags dianteiros : e os sidebags do


compartimento traseiro ; desdobram-se
O airbag para os joelhos do condutor : des-
junto à face exterior do encosto do banco.
dobra-se por baixo da coluna de direcção. O
airbag para os joelhos do condutor é accio- Ao activar-se, o sidebag aumenta o potencial
nado juntamente com os airbags dianteiros. de protecção para o peito. No entanto, ele
não protege:
O airbag para os joelhos do condutor
aumenta o potencial de protecção para as Ra cabeça
coxas, joelhos e parte inferior das pernas, no Ro pescoço
banco do condutor. Ros braços
Em caso de colisão lateral, o sidebag é accio-
Sidebags nado do lado do embate.
G ADVERTÊNCIA Veículos com desactivação automática do
Revestimentos para bancos inadequados airbag do acompanhante: o sidebag do lado
podem afectar ou até impedir activação dos do acompanhante dianteiro é accionado nas
airbags integrados nos bancos. Nesse caso, seguintes condições:
os airbags deixam de desempenhar a protec- RO banco do acompanhante é identificado
ção prevista dos ocupantes. Além disso, a como ocupado, ou
função de desactivação automática do airbag Ra lingueta do fecho do cinto está engatada
do acompanhante pode estar afectada. Existe no fecho do cinto de segurança, no banco
elevado perigo de ferimentos ou mesmo do acompanhante.
perigo de vida! Se a lingueta do fecho do cinto estiver enga-
Utilize revestimentos para bancos que tada no fecho do cinto de segurança, o side-
tenham sido aprovados pela Mercedes-Benz bag do lado do acompanhante é accionado ao
para o respectivo banco. entrar-se na respectiva situação de acidente.
Neste caso, a activação ocorre independen-
temente de o banco do acompanhante estar
ou não ocupado.
Segurança dos ocupantes 57

Windowbags O sistema não desactiva:


Ro sidebag
Ro windowbag
Ro pré-tensor dos cintos de segurança
Certifique-se de que o seu veículo está equi-

Segurança
pado com a desactivação automática do air-
bag do acompanhante (Y página 70). Se
não for esse o caso, monte sempre um dis-
positivo de retenção para crianças num
banco traseiro adequado (Y página 72).
Se for necessário montar um dispositivo de
Os windowbags : estão montados lateral- retenção para crianças no banco do acompa-
mente na estrutura do tejadilho e estendem- nhante, respeite sempre o posicionamento
-se da coluna A à coluna C. correcto do respectivo dispositivo. Nunca
coloque objectos como, p. ex., almofadas,
Ao activar-se, o windowbag aumenta o poten- por baixo ou atrás do dispositivo de retenção
cial de protecção para a cabeça. No entanto, para crianças. Recolha completamente a pro-
ele não protege o peito ou os braços. fundidade do assento. A superfície de apoio
Em caso de colisão lateral, o windowbag é do dispositivo de retenção para crianças deve
accionado do lado do embate. assentar totalmente sobre a superfície do
Se, por precaução, for determinado um assento do banco do acompanhante. O
potencial de protecção adicional em relação encosto de um dispositivo de retenção para
ao cinto de segurança para os ocupantes, um crianças virado para a frente deve encostar, o
windowbag pode ser accionado noutras mais possível, ao encosto do banco do acom-
situações de acidente (Y página 63). panhante. O dispositivo de retenção para cri-
anças não pode bater no tejadilho ou ser sub-
metido a carga pelo apoio de cabeça. Para o
Desactivação automática do airbag efeito, ajuste a inclinação do encosto do
do acompanhante banco, bem como o apoio de cabeça, de
forma correspondente. Só assim é garantido
Introdução o funcionamento correcto da desactivação
Para a detecção de um dispositivo de reten- automática do airbag do acompanhante.
ção para crianças no banco do acompa- Observe sempre as informações sobre o posi-
nhante, a desactivação automática do airbag cionamento adequado do dispositivo de
do acompanhante classifica a pessoa no retenção para crianças (Y página 72), bem
banco do acompanhante. Dependendo do como as instruções de montagem do fabri-
resultado, o airbag do acompanhante é acti- cante do dispositivo de retenção para crian-
vado ou desactivado. Se um dispositivo de ças.
retenção para crianças virado para trás esti-
ver montado no banco do acompanhante, a
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF"
tem de estar permanentemente acesa após o
autodiagnóstico do sistema. O airbag do
acompanhante está desactivado.

Z
58 Segurança dos ocupantes

Modo de funcionamento da desactiva- ON" e "PASSENGER AIR BAG OFF". Assegure-


ção automática do airbag do acompa- -se antes e durante a viagem de que o estado
nhante do airbag do acompanhante está correcto.
Se não estiver montado nenhum dispositivo
de retenção para crianças no banco do acom-
panhante, o acompanhante deve
Segurança

Rter o cinto de segurança correctamente


colocado
Rter uma posição de assento quase vertical,
com as costas no encosto do banco
Rtentar sentar-se de forma a que os pés
apoiem no piso.
Se o acompanhante não tiver isto em consi-
: Luz de controlo "PASSENGER AIR BAG deração, a desactivação automática do air-
ON" bag do acompanhante pode ser influenciada,
; Luz de controlo "PASSENGER AIR BAG p. ex., porque o acompanhante
OFF" Rdesloca o seu peso para o apoio do braço
As luzes de controlo permitem-lhe reconhe- apoiando-se nele
cer se o airbag do acompanhante está desac- Restá sentado de forma a que o seu peso
tivado ou activado. seja levantado da superfície do assento.
X Prima a tecla "start/stop" uma ou duas O airbag do acompanhante pode ser errada-
vezes, ou rode a chave na fechadura da mente desactivado devido a este comporta-
ignição para a posição 1 ou 2. mento ou a comportamentos semelhantes.
O sistema executa um autodiagnóstico. Neste caso, a luz de controlo "PASSENGER
AIR BAG OFF" acende-se de forma perma-
As luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG nente. Assim, o airbag do acompanhante não
OFF" e "PASSENGER AIR BAG ON" devem é accionado, durante um acidente.
acender simultaneamente durante cerca de
seis segundos. G ADVERTÊNCIA
Depois disso, as luzes de controlo indicam o Quando a luz de controlo "PASSENGER AIR
estado do airbag do acompanhante. BAG OFF" está acesa, o airbag do acompa-
nhante está desactivado. Não será activado
R"PASSENGER AIR BAG ON" : acesa: o air-
se ocorrer um acidente, não proporcionando
bag do acompanhante está activado. O air- a protecção prevista. Nesse caso, a pessoa
bag do acompanhante dispara em caso de que se encontrar no banco do acompanhante
acidente se estiverem preenchidos os cri- pode, p. ex., entrar em contacto com compo-
térios para o efeito. nentes do habitáculo, sobretudo se estiver
R"PASSENGER AIR BAG OFF" ; acesa: o demasiado perto do cockpit. Existe elevado
airbag do acompanhante está desactivado, perigo de ferimentos ou mesmo perigo de
não disparando no caso de acidente. vida!
Se o estado do airbag do acompanhante se Com o banco do acompanhante ocupado, cer-
alterar durante a viagem, surge uma mensa- tifique-se sempre de que
gem no visor relativa ao airbag no painel de
Ra classificação do ocupante do banco do
instrumentos (Y página 343). Com o banco
do acompanhante ocupado, observe sempre acompanhante está correcta e de que o
as luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG airbag do acompanhante está desactivado
Segurança dos ocupantes 59

ou activado em função do respectivo ocu- Coloque sempre o banco do acompanhante


pante na posição mais recuada possível e recolha
Ro banco do acompanhante está na posição por completo a profundidade do assento.
mais recuada possível Verifique sempre a passagem correcta do
Ra pessoa está sentada correctamente. cinto na zona do ombro, da saída do cinto do
veículo até à guia do cinto na zona do ombro

Segurança
Antes e durante a viagem, tem de se assegu-
do dispositivo de retenção para crianças. O
rar de que o estado do airbag do acompa-
cinto na zona do ombro tem de passar da
nhante está correcto.
saída do cinto para a frente e para baixo. Se
necessário, ajuste a saída do cinto e o banco
G ADVERTÊNCIA do acompanhante de forma correspondente.
Se proteger uma criança num dispositivo de Respeite também sempre as informações
retenção para crianças virado para trás no sobre o posicionamento adequado do dispo-
banco acompanhante e a luz de controlo sitivo de retenção para crianças neste Manual
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa, o do Condutor, bem como as instruções de
airbag do acompanhante pode disparar em montagem do fabricante do dispositivo de
caso de acidente e atingir a criança. Existe retenção para crianças.
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo
perigo de vida! Se a desactivação automática do airbag do
Nesse caso, certifique-se sempre de que o acompanhante determinar que
airbag do acompanhante está desactivado. A Ro banco do acompanhante não está ocu-
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pado, a luz de controlo "PASSENGER AIR
tem de estar acesa. BAG OFF" fica acesa de forma permanente
após o autodiagnóstico do sistema. Isto
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
indica que o airbag do acompanhante está
OFF" permanecer apagada e/ou a luz de con-
desactivado.
trolo "PASSENGER AIR BAG ON" se acender,
Ro banco do acompanhante está ocupado
não monte nenhum dispositivo de retenção
para crianças virado para trás no banco do por uma criança num dispositivo de reten-
acompanhante. Pode obter mais informações ção para crianças virado para trás, a luz de
em "Problemas com a desactivação automá- controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" fica
tica do airbag do acompanhante" acesa de forma permanente após o auto-
(Y página 62). diagnóstico do sistema. Isto indica que o
airbag do acompanhante está desactivado.
G ADVERTÊNCIA No entanto, a luz de controlo "PASSENGER
Se proteger uma criança num dispositivo de AIR BAG ON" pode ficar acesa de forma
retenção para crianças virado para a frente no permanente após o autodiagnóstico do sis-
banco do acompanhante e posicionar o banco tema, mesmo no caso de uma criança num
do acompanhante demasiado perto do cock- dispositivo de retenção para crianças
pit, em caso de acidente, a criança pode virado para trás. Isto indica que o airbag do
Rp. ex., entrar em contacto com componen- acompanhante está activado. O resultado
tes do habitáculo, se a luz de controlo "PAS- da classificação depende, entre outros, do
SENGER AIR BAG OFF" estiver acesa dispositivo de retenção para crianças e da
Rser atingida pelo airbag, se a luz de controlo
estatura da criança. Neste caso, monte o
dispositivo de retenção para crianças num
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa.
banco traseiro adequado.
Existe elevado perigo de ferimentos ou
Ro banco do acompanhante está ocupado
mesmo perigo de vida!
por uma criança num dispositivo de reten-

Z
60 Segurança dos ocupantes

ção para crianças virado para a frente, a luz Se a desactivação automática do airbag do
de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" ou acompanhante estiver avariada, a luz verme-
"PASSENGER AIR BAG OFF" acende-se de lha de advertência do sistema de retenção
forma permanente após o autodiagnóstico 6 no painel de instrumentos e a luz de
do sistema, em função do resultado da controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" acen-
classificação. O resultado da classificação dem-se em simultâneo. Neste caso, o airbag
Segurança

depende, entre outros, do dispositivo de do acompanhante está desactivado e não dis-


retenção para crianças e da estatura da para em caso de acidente. Mande verificar o
criança. sistema com a maior brevidade possível por
Coloque o banco do acompanhante na técnicos qualificados. Dirija-se a uma oficina
posição mais recuada possível. Respeite autorizada Mercedes-Benz. Mande reparar o
também sempre as indicações relativas a banco do acompanhante exclusivamente
"Dispositivos de retenção para crianças no numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
banco do acompanhante" (Y página 70) e Se o banco do acompanhante, o revestimento
ao "Posicionamento adequado do disposi- para bancos ou o estofo estiverem danifica-
tivo de retenção para crianças" dos, mande realizar os trabalhos necessários
(Y página 72). Em alternativa, pode mon- numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
tar o dispositivo de retenção para crianças Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
num banco traseiro adequado. recomenda-lhe que utilize apenas um dispo-
Ro banco do acompanhante está ocupado sitivo de retenção para crianças testado e
por uma pessoa de estatura mais pequena aprovado pela Mercedes-Benz em conjuga-
(p. ex., um adolescente ou um adulto ção com a desactivação automática do airbag
baixo), a luz de controlo "PASSENGER AIR do acompanhante.
BAG ON" ou "PASSENGER AIR BAG OFF"
acende-se de forma permanente após o Autodiagnóstico do sistema
autodiagnóstico do sistema, em função do
resultado da classificação. G PERIGO
- Se a luz de controlo "PASSENGER AIR Se as duas luzes de controlo "PASSENGER
BAG ON" estiver acesa, coloque o banco AIR BAG OFF" e "PASSENGER AIR BAG ON"
do acompanhante na posição mais não se acenderem durante o autodiagnóstico,
recuada possível. Em alternativa, uma o sistema está avariado. O airbag do acom-
pessoa de baixa estatura pode sentar-se panhante pode activar-se involuntariamente
no banco traseiro. ou não se activar em caso de acidente com
- Se a luz de controlo "PASSENGER AIR
elevada desaceleração do veículo. Existe
BAG OFF" estiver acesa, o banco do perigo de ferimentos ou mesmo perigo de
acompanhante não deve ser usado por vida!
uma pessoa de baixa estatura. Neste caso, o banco do acompanhante não
Ro banco do acompanhante está ocupado
pode ser utilizado. Não monte nenhum dispo-
por um adulto ou uma pessoa de estatura sitivo de retenção para crianças no banco do
adequada, a luz de controlo "PASSENGER acompanhante. Mande verificar e reparar
AIR BAG ON" acende-se de forma perma- imediatamente a desactivação automática do
nente após o autodiagnóstico do sistema. airbag do acompanhante numa oficina quali-
Isto indica que o airbag do acompanhante ficada.
está activado.
G ADVERTÊNCIA
Sempre que transportar crianças no veículo,
respeite também as indicações relativas a Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
"Crianças no veículo" (Y página 66). OFF" continuar acesa após o autodiagnóstico
Segurança dos ocupantes 61

do sistema, o airbag do acompanhante está tivo de retenção para crianças virado para a
desactivado. Não será activado se ocorrer um frente deve encostar o máximo possível ao
acidente. Neste caso, o airbag do acompa- encosto do banco do acompanhante. É
nhante não consegue proporcionar a protec- imprescindível que respeite as instruções de
ção prevista se estiver, p. ex., alguém sentado montagem fornecidas pelo fabricante do dis-
no banco do acompanhante. positivo de retenção para crianças.

Segurança
A pessoa pode, p. ex., entrar em contacto com
componentes do habitáculo, sobretudo se Após o autodiagnóstico do sistema, a luz de
estiver demasiado perto do cockpit. Existe controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" ou
elevado perigo de ferimentos ou mesmo "PASSENGER AIR BAG ON" indica o estado do
perigo de vida! airbag do acompanhante (Y página 58).
Com o banco do acompanhante ocupado, cer- Pode obter mais informações em "Problemas
tifique-se sempre de que com a desactivação automática do airbag do
acompanhante" (Y página 62).
Ra classificação do ocupante do banco do
acompanhante está correcta e de que o
airbag do acompanhante está desactivado
ou activado em função do respectivo ocu-
pante
Ra pessoa está sentada correctamente e
tem o cinto bem colocado
Ro banco do acompanhante está na posição
mais recuada possível.
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
OFF" continuar erradamente acesa, o banco
do acompanhante não pode ser utilizado. Não
monte nenhum dispositivo de retenção para
crianças no banco do acompanhante. Mande
verificar e reparar imediatamente a desacti-
vação automática do airbag do acompa-
nhante numa oficina qualificada.

G ADVERTÊNCIA
Os objectos entre a superfície do assento e o
dispositivo de retenção para crianças podem
afectar a função da desactivação automática
do airbag do acompanhante. Nesse caso, o
airbag do acompanhante não pode desempe-
nhar a função prevista em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos ou
mesmo perigo de vida!
Não coloque objectos entre a superfície do
assento e o dispositivo de retenção para cri-
anças. A superfície de apoio do dispositivo de
retenção para crianças deve assentar total-
mente sobre a superfície do assento do banco
do acompanhante. O encosto de um disposi-

Z
62 Segurança dos ocupantes

Problemas com a desactivação automática do airbag do acompanhante


Respeite sempre as indicações relativas ao "Autodiagnóstico do sistema" (Y página 60).
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A luz de controlo "PAS- A classificação da pessoa no banco do acompanhante está errada.
Segurança

SENGER AIR BAG OFF" X Certifique-se de que estão cumpridos os requisitos para uma
acende-se e perma- classificação correcta da pessoa no banco do acompanhante
nece acesa, apesar de (Y página 58).
o banco do acompa- X Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" continuar
nhante estar ocupado
acesa, o banco do acompanhante não pode ser utilizado.
por um adulto ou uma
X Mande imediatamente verificar a desactivação automática do
pessoa de estatura
adequada. airbag do acompanhante numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz.

A luz de controlo "PAS- A desactivação automática do airbag do acompanhante está ava-


SENGER AIR BAG OFF" riada.
não se acende e/ou X Certifique-se de que não se encontram quaisquer objectos
não permanece acesa. entre o banco e o dispositivo de retenção para crianças.
O banco do acompa- X Assegure-se de que a superfície de apoio do dispositivo de
nhante está retenção para crianças assenta completamente na superfície do
Rdesocupado assento do banco do acompanhante.
Rocupado com um dis- X Assegure-se de que a profundidade do assento está completa-
positivo de retenção mente recolhida.
para crianças virado X Na montagem do dispositivo de retenção para crianças, asse-
para trás. gure-se de que o cinto de segurança fica esticado. Não estique
o cinto de segurança com o ajuste do banco do acompanhante.
O cinto de segurança e o dispositivo de retenção para crianças
poderão ficar excessivamente tensionados.
X Verifique se o dispositivo de retenção para crianças está bem
montado.
X Certifique-se de que não existem quaisquer objectos a exercer
peso adicional no banco.
X Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" permanecer
apagada e/ou a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" se
acender, não monte nenhum dispositivo de retenção para cri-
anças virado para trás no banco do acompanhante. Neste caso,
monte o dispositivo de retenção para crianças num banco tra-
seiro adequado.
X Mande imediatamente verificar a desactivação automática do
airbag do acompanhante numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz.
Segurança dos ocupantes 63

Activação dos pré-tensores dos cin- mente o veículo ou abrir a janela, caso o
tos de segurança e dos airbags possa fazer sem perigo.

Indicações de segurança importantes Modo de funcionamento


G ADVERTÊNCIA Em caso de embate, durante a primeira fase

Segurança
Após a activação de um airbag, os seus com- de colisão, a unidade de comando do sistema
ponentes estão quentes. Existe perigo de feri- de retenção avalia dados físicos importantes
mentos! da desaceleração ou da aceleração do veí-
Não toque nos componentes do airbag. culo, nomeadamente:
Mande imediatamente substituir um airbag Ra duração
activado numa oficina qualificada. Ra direcção
Ra intensidade
G ADVERTÊNCIA
Com base nesta avaliação, a unidade de
Os pré-tensores dos cintos de segurança piro-
comando do sistema de retenção activa os
técnicos que tenham sido activados deixam
pré-tensores dos cintos de segurança em
de ser operacionais e não podem proporcio-
caso de colisão frontal ou traseira.
nar a protecção prevista. Existe elevado
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de Um pré-tensor dos cintos de segurança só
vida! pode ser activado se
Mande imediatamente substituir os pré-ten- Ra ignição estiver ligada
sores dos cintos pirotécnicos que foram acti- Ros componentes do sistema de retenção
vados numa oficina qualificada. estiverem operacionais; consulte "Luz de
advertência do sistema de retenção"
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após (Y página 47)
um acidente, mande rebocar o veículo para Ra lingueta do fecho do cinto do respectivo
uma oficina qualificada. Tenha isto em conta, banco dianteiro estiver engatada no fecho
sobretudo, depois de um pré-tensor dos cin- do cinto.
tos de segurança ou o airbag ter sido acti-
Os pré-tensores dos cintos de segurança do
vado.
compartimento traseiro são activados inde-
O pré-tensionamento do cinto de segurança pendentemente da função de trancamento
iniciado pelo PRE-SAFE® numa situação de dos cintos de segurança.
emergência é efectuado por um motor eléc-
Se a unidade de comando do sistema de
trico. Este processo é reversível.
retenção identificar uma maior gravidade do
Quando os pré-tensores dos cintos de segu- acidente, em determinadas situações de coli-
rança ou o airbag se activam, ouve-se um são frontal, outros componentes do sistema
estouro e pode sair pó fino. A luz de adver- de retenção são activados de forma indepen-
tência do sistema de retenção 6 acende- dente uns dos outros:
-se.
RAirbags dianteiros e airbag para os joelhos
O estouro não afecta a sua audição, salvo
do condutor
raras excepções. Em geral, o pó que sai não é
RWindowbag se, por precaução, for deter-
nocivo para a saúde; no entanto, em pessoas
com asma ou problemas respiratórios, o pó minado um potencial de protecção adicio-
pode provocar dificuldades respiratórias por nal em relação ao cinto de segurança para
breves momentos. Para evitar dificuldades os ocupantes
respiratórias, deve abandonar imediata- Nos veículos com desactivação automática
do airbag do acompanhante: o airbag do

Z
64 Segurança dos ocupantes

acompanhante está desactivado ou activado componentes do veículo muito rígidos no


em função da pessoa que se encontra no embate, como as longarinas, e se a desace-
banco do acompanhante. O airbag do acom- leração resultante for suficientemente ele-
panhante só pode ser accionado em caso de vada.
acidente se a luz de controlo "PASSENGER Se a unidade de comando do sistema de
AIR BAG ON" estiver acesa. Respeite as infor- retenção identificar uma situação de colisão
Segurança

mações relativas às luzes de controlo "PAS- lateral ou de capotamento, os respectivos


SENGER AIR BAG" (Y página 48). componentes do sistema de retenção são
O seu veículo possui airbags dianteiros de activados de forma independente uns dos
dois níveis. Na primeira fase de activação, o outros, em função do tipo de acidente imi-
airbag dianteiro enche-se com gás propulsor nente. Se, nesta situação, for identificado,
suficiente, reduzindo o risco de ferimentos. por precaução, um potencial de protecção
Se então, no espaço de algumas fracções de adicional para os ocupantes, também são
segundo, for activada a segunda fase de acti- activados os pré-tensores dos cintos de segu-
vação, o airbag dianteiro enche-se com a rança.
quantidade máxima de gás propulsor. RSidebags do lado do embate, independen-
A determinação dos limiares de activação do temente do pré-tensor dos cintos de segu-
pré-tensor dos cintos de segurança e do air- rança e da utilização do cinto de segurança
bag efectua-se através da avaliação das desa- Veículos com desactivação automática do
celerações ou acelerações do veículo, surgi- airbag do acompanhante: o sidebag do lado
das em diferentes locais no veículo. Este pro- do acompanhante dianteiro é accionado
cesso tem um carácter preventivo. A activa- nas seguintes condições:
ção tem de ocorrer atempadamente, no início
- o banco do acompanhante é identificado
do embate.
como ocupado, ou
A aceleração ou desaceleração do veículo e o
- a lingueta do fecho do cinto está enga-
sentido das forças são essencialmente deter-
tada no fecho do cinto de segurança, no
minados
banco do acompanhante.
Rpela distribuição das forças durante o RWindowbag do lado do embate, indepen-
embate dentemente da utilização do cinto de segu-
Rpelo ângulo de colisão rança e de o banco do acompanhante estar
Rpela propriedade de deformação do veículo ou não ocupado
Rpelas características do objecto, com o RWindowbags do lado do condutor e do
qual o veículo colide. acompanhante em determinadas situa-
Os factores que apenas são visíveis ou men- ções de capotamento se, por precaução,
suráveis após a colisão não são decisivos for determinado um potencial de protecção
para uma activação do airbag. Eles também adicional em relação ao cinto de segurança
não representam qualquer indício para esse para os ocupantes
efeito. i Nem todos os airbags são accionados em
O veículo pode deformar-se consideravel- caso de acidente. Os diferentes sistemas
mente sem que um airbag se active. Isso de airbags trabalham independentemente
acontece se apenas forem atingidas peças uns dos outros.
facilmente deformáveis e não se alcançar
uma desaceleração elevada. Por outro lado,
pode ter sido accionado um airbag, mesmo
que o veículo apresente poucas deforma-
ções. Isso acontece se, p. ex., forem atingidos
Segurança dos ocupantes 65

O modo de funcionamento dos sistemas de detectar, em determinadas situações, um


airbag é definido pela gravidade do aci- risco de colisão iminente.
dente determinada, em especial pela desa- Dependendo da situação de emergência
celeração ou aceleração do veículo e pelo detectada, o PRE-SAFE® toma as seguintes
tipo de acidente iminente: medidas:

Segurança
RColisão
frontal ROs cintos de segurança dianteiros são pré-
RColisão
lateral -tensionados.
RCapotamento RSe o veículo entrar em derrapagem, o tecto
de abrir e os vidros laterais são fechados,
ficando apenas uma pequena abertura. O
PRE-SAFE® (protecção preventiva tecto de abrir panorâmico é totalmente
para os ocupantes) fechado.
RNo caso de veículos com função "Memória"
Introdução
para o banco do acompanhante: se o banco
O PRE-SAFE® toma, em determinadas situa- do acompanhante estiver numa posição
ções de emergência, medidas de prevenção inadequada, é ajustada uma posição do
para a protecção dos passageiros. banco mais adequada.
Quando a situação de emergência terminar,
Indicações de segurança importantes sem que tenha acontecido um acidente, o
PRE-SAFE® alivia a tensão do cinto de segu-
! Ao deslocar os bancos do veículo, certifi-
rança. Podem ser repostos todos os ajustes
que-se de que não se encontra nenhum
objecto na zona dos pés, por baixo ou atrás efectuados pelo PRE-SAFE®.
dos bancos do veículo. Existe o perigo de Caso a pré-tensão dos cintos não diminua:
danificar os bancos e/ou os objectos. X Com o veículo parado, empurre o encosto
Embora o seu veículo esteja equipado com ou o banco ligeiramente para trás.
um sistema PRE-SAFE®, não se pode excluir a A pré-tensão dos cintos é reduzida e o dis-
possibilidade de sofrer ferimentos em caso positivo de bloqueio solta-se.
de acidente. Adapte sempre o seu estilo de A adaptação do cinto é uma função "conforto"
condução às actuais condições climatéricas integrada no PRE-SAFE®. Poderá encontrar
e da estrada e mantenha uma distância de informações sobre a função "conforto" em
segurança suficiente. Conduza com cuidado. "Adaptação do cinto" (Y página 52).

Função
O PRE-SAFE® intervém PRE-SAFE® PLUS (protecção preven-
tiva para os ocupantes PLUS)
Rem situação de travagem de emergência,
p. ex., se o BAS for activado Introdução
Rse, em situações críticas do ponto de vista
O PRE‑SAFE® PLUS apenas está disponível
da dinâmica de marcha, o veículo efectuar em veículos com equipamento de assistência
uma forte subviragem ou sobreviragem na condução.
devido à excedência de limites físicos
Com o auxílio do sistema de sensores do
RNos veículos com equipamento de assis-
radar, o PRE-SAFE® PLUS pode identificar
tência na condução: se um sistema de
uma colisão frontal ou traseira iminente. O
assistência ao condutor intervier forte-
PRE-SAFE® PLUS toma, em determinadas
mente ou o sistema de sensores do radar

Z
66 Crianças no veículo

situações de emergência, medidas de pre- A intervenção na travagem pelo PRE-SAFE®


venção para a protecção dos passageiros. PLUS é cancelada:
Rse carregar no pedal do acelerador com
Indicações de segurança importantes uma velocidade engrenada
A intervenção do PRE-SAFE® PLUS não pode Rquando o perigo de embate passou ou já
Segurança

evitar um embate iminente. não é identificado


O condutor não é alertado para a intervenção Rno caso de um desejo de arranque do DIS-
do PRE-SAFE® PLUS. TRONIC PLUS
O PRE-SAFE® PLUS não intervém: Quando a situação de emergência termina,
sem que tenha acontecido um acidente, são
Rem marcha-atrás repostos os ajustes originais.
Rem caso de colisão traseira iminente na
condução com reboque
Durante a marcha ou com o guia de estacio- Medidas automáticas após um aci-
namento activo não ocorre nenhuma inter- dente
venção na travagem pelo PRE-SAFE® PLUS. Imediatamente após um acidente, depen-
dendo do tipo e da gravidade do mesmo,
Função podem ser desencadeadas as seguintes
Quando, em determinadas situações, o sis- medidas:
tema de sensores do radar identifica uma RActivação dos piscas de emergência
colisão frontal ou traseira iminente, o PRE- RActivação da iluminação de emergência
-SAFE® PLUS intervém. RDestrancamento das portas do veículo
Dependendo da situação de emergência RRebaixamento dos vidros laterais diantei-
detectada, o PRE-SAFE® PLUS toma as ros
seguintes medidas:
RVeículos com função "Memória": elevação
RQuando o sistema de sensores do radar do volante ajustável electricamente
identifica uma colisão frontal iminente, os RParagem do motor
cintos de segurança são pré-tensionados.
RVeículos com sistema de chamadas de
RQuando o sistema de sensores do radar
emergência da Mercedes‑Benz: chamada
identifica uma colisão traseira iminente: de emergência automática
- Os piscas de emergência traseiros são
RVeículos com sistema de accionamento
ligados com uma frequência aumentada. híbrido: desactivação do sistema híbrido
- Se o condutor travar com o veículo imo-
bilizado, a pressão de travagem é aumen-
tada. Crianças no veículo
- Os cintos de segurança são pré-tensio-
nados. Indicações de segurança importantes
De acordo com as estatísticas de acidentes,
as crianças transportadas nos bancos trasei-
ros viajam mais seguras do que nos bancos
dianteiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz
recomenda-lhe vivamente que monte prefe-
rencialmente o dispositivo de retenção para
Crianças no veículo 67

crianças num banco traseiro. Em geral, a cri- G ADVERTÊNCIA


ança fica aí mais protegida. Se o dispositivo de retenção para crianças for
Se transportar no veículo uma criança com exposto à incidência directa do sol, algumas
uma idade inferior a 12 anos e menos de peças podem aquecer demasiado. As crian-
1,50 m de altura, ças podem queimar-se nessas peças, sobre-

Segurança
Rproteja-a sempre num dispositivo de reten- tudo em peças metálicas do dispositivo de
ção para crianças adequado a veículos retenção para crianças. Existe perigo de feri-
Mercedes-Benz. O dispositivo de retenção mentos!
para crianças tem de ser adequado à idade, Quando sair do veículo com a criança, asse-
ao peso e à altura da criança gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
Ré imprescindível que respeite as instruções ção para crianças não fica exposto à incidên-
e indicações de segurança deste capítulo, cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma
bem como as instruções de montagem do manta. Se o dispositivo de retenção para cri-
fabricante do dispositivo de retenção para anças tiver sido exposto à incidência directa
crianças do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a
Ré imprescindível que respeite as instruções criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian-
e indicações de segurança relativas à ças no veículo sem a devida vigilância.
desactivação automática do airbag do
Certifique-se sempre de que todos os ocu-
acompanhante (Y página 57).
pantes têm o cinto de segurança devida-
G ADVERTÊNCIA mente colocado e estão correctamente sen-
Se deixar crianças no veículo sem a devida tados. Deve ter particular atenção às crian-
vigilância, estas podem colocar o veículo em ças.
movimento, p. ex., ao Respeite as indicações de segurança relati-
Rsoltar
vas ao cinto de segurança (Y página 49) e as
o travão de estacionamento
indicações relativas à utilização correcta do
Rretirar a caixa de velocidades automática cinto de segurança (Y página 51).
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto Dispositivo de retenção para crianças
Rligar o motor.
Respeite impreterivelmente a área de aplica-
Podem ainda operar equipamentos do veículo
ção do dispositivo de retenção para crianças
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
(Y página 72).
de ferimentos!
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
recomenda-lhe que utilize apenas um dispo-
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
sitivo de retenção para crianças recomen-
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
dado pela Mercedes-Benz (Y página 75).
lância.
G ADVERTÊNCIA
G ADVERTÊNCIA Se o dispositivo de retenção para crianças
Se as pessoas, especialmente crianças, não estiver bem montado na posição do
forem expostas ao frio ou calor intenso por banco prevista para o efeito, ele não conse-
períodos de tempo prolongados, existe perigo gue proteger conforme o previsto. Em caso de
de ferimentos ou mesmo perigo de vida! acidente, travagem ou mudança súbita de
Nunca deixe pessoas, especialmente crian- direcção, a criança não pode ser retida. Existe
ças, no veículo sem a devida vigilância. elevado perigo de ferimentos ou mesmo
perigo de vida!

Z
68 Crianças no veículo

Respeite sempre as instruções de montagem oficina qualificada, antes de voltar a montar


do fabricante do dispositivo de retenção para um dispositivo de retenção para crianças.
crianças, bem como a área de aplicação. Cer-
tifique-se sempre de que toda a superfície de Os sistemas de fixação dos dispositivos de
apoio do dispositivo de retenção para crian- retenção para crianças são
ças assenta sobre a superfície do assento do
Segurança

Ro sistema de cintos de segurança


banco. Nunca coloque objectos como, p. ex., Ros aros de fixação ISOFIX
almofadas, por baixo ou atrás do dispositivo
Ras fixações Top Tether.
de retenção para crianças. Utilize os disposi-
tivos de retenção para crianças apenas com o Se for necessário transportar uma criança no
revestimento original previsto. Substitua as banco do acompanhante, respeite sempre as
capas danificadas apenas por capas originais. indicações relativas ao "Dispositivo de reten-
ção para crianças no banco do acompa-
G ADVERTÊNCIA nhante" (Y página 70).
Se o dispositivo de retenção para crianças Respeite as placas de advertência afixadas
estiver montado de forma incorrecta ou esti- no habitáculo do veículo e no dispositivo de
ver mal fixado, poderá soltar-se em caso de retenção para crianças.
acidente, travagem ou mudança brusca de i Para limpar os dispositivos de retenção
direcção. O dispositivo de retenção para cri- para crianças recomendados pela
anças pode ser projectado e atingir os ocu- Mercedes-Benz, utilize, de preferência,
pantes. Existe perigo agravado de ferimentos produtos de conservação Mercedes-Benz.
ou até mesmo perigo de vida! Pode obter informações em qualquer ofi-
Monte também os dispositivos de retenção cina autorizada Mercedes-Benz.
para crianças não utilizados sempre de forma
correcta. É imprescindível que respeite as ins-
truções de montagem do fabricante do dis- Sistemas de fixação ISOFIX
positivo de retenção para crianças.
G ADVERTÊNCIA
Encontrará mais informações relativas à arru- Os sistemas ISOFIX de retenção para crianças
mação segura de objectos, bagagem ou mer- não oferecem uma função de protecção sufi-
cadoria em "Normas de carregamento" ciente para crianças com um peso superior a
(Y página 386). 22 kg, que estejam protegidas com o cinto de
segurança integrado do dispositivo de reten-
G ADVERTÊNCIA ção para crianças. No caso de acidente, a cri-
Os sistemas de retenção para crianças dani- ança poderá, p. ex., não ser retida. Existe ele-
ficados ou expostos a fortes pressões durante vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
um acidente ou os respectivos sistemas de de vida!
fixação deixam de proteger conforme o pre-
Se a criança pesar mais de 22 kg, utilize ape-
visto. Em caso de acidente, travagem ou
nas sistemas ISOFIX de retenção para crian-
mudança súbita de direcção, a criança não
ças nos quais a criança esteja protegida com
pode ser retida. Existe elevado perigo de feri-
o cinto de segurança do assento. Proteja adi-
mentos ou mesmo perigo de vida!
cionalmente o dispositivo de retenção para
Substitua de imediato os dispositivos de crianças com o cinto TopTether, se existente.
retenção para crianças danificados ou expos-
tos a fortes pressões durante um acidente. Respeite impreterivelmente a área de aplica-
Mande verificar os sistemas de fixação dos ção do dispositivo de retenção para crianças
dispositivos de retenção para crianças numa (Y página 72), bem como as instruções de
Crianças no veículo 69

montagem e de utilização do fabricante do fabricante do dispositivo de retenção para


dispositivo de retenção para crianças utili- crianças utilizado.
zado.
Antes de cada viagem, assegure-se sempre
de que o sistema ISOFIX de retenção para Top Tether
crianças está bem engatado em ambos os

Segurança
Introdução
aros de fixação ISOFIX.
O TopTether possibilita uma união adicional
! Ao montar o dispositivo de retenção para
entre o dispositivo de retenção para crianças
crianças, preste atenção para não entalar o
fixado com ISOFIX e o veículo. Deste modo, é
cinto de segurança do banco central. Caso
possível continuar a reduzir-se o risco de feri-
contrário, o cinto de segurança pode ficar
mentos. Se o dispositivo de retenção para
danificado.
crianças dispuser de um cinto TopTether,
deverá utilizá-lo sempre.

Indicações de segurança importantes


G ADVERTÊNCIA
Se os encostos dos bancos traseiros não esti-
verem bloqueados, estes podem rebater para
a frente em caso de acidente, travagem ou
mudança súbita de direcção. Nesse caso, os
dispositivos de retenção para crianças não
podem desempenhar a protecção prevista.
: Aros de fixação ISOFIX Os encostos dos bancos traseiros não blo-
Veículos com apoio de braços traseiro: queados podem, além disso, causar ferimen-
ajuste o apoio de braços traseiro de modo a tos adicionais, p. ex., em caso de acidente.
que os aros de fixação ISOFIX : para o sis- Existe elevado perigo de ferimentos ou
tema ISOFIX de retenção para crianças mesmo perigo de vida!
fiquem acessíveis. Bloqueie sempre os encostos dos bancos tra-
X Monte o sistema ISOFIX de retenção para seiros após a montagem dos cintos Top Tet-
crianças nos dois aros de fixação ISO- her. Respeite impreterivelmente o indicador
FIX :. de bloqueio. Ajuste os encostos dos bancos
traseiros na vertical.
O sistema ISOFIX é um sistema de fixação
normalizado para dispositivos especiais de Se o encosto do banco no compartimento
retenção para crianças nos bancos traseiros. traseiro não estiver engatado e bloqueado,
Os aros de fixação ISOFIX : para dois sis- surge a respectiva indicação no visor multi-
temas ISOFIX de retenção para crianças funções do painel de instrumentos. Adicio-
estão montados, à esquerda e à direita, nos nalmente, soa um sinal de advertência.
bancos traseiros.
Utilize os cintos de segurança do veículo para
fixar um dispositivo de retenção para crian-
ças sem ISOFIX. Nesse caso, respeite sempre
a área de aplicação do dispositivo de reten-
ção para crianças (Y página 72), bem como
as instruções de montagem e de utilização do

Z
70 Crianças no veículo

Fixações TopTether X Baixe a cobertura ; da fixação TopTether


=.
X Se necessário, empurre novamente o apoio
de cabeça : um pouco para baixo
(Y página 127).
Segurança

Assegure-se de que o cinto TopTether A


não é afectado durante a passagem.

Dispositivo de retenção para crianças


no banco do acompanhante

As fixações TopTether = estão montadas no Indicações gerais


compartimento traseiro, atrás dos apoios de De acordo com as estatísticas de acidentes,
cabeça exteriores, por cima da chapeleira. as crianças transportadas nos bancos trasei-
ros viajam mais seguras do que nos bancos
dianteiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz
recomenda-lhe vivamente que monte prefe-
rencialmente o dispositivo de retenção para
crianças num banco traseiro.
Veículos com desactivação automática do
airbag do acompanhante: se for necessário
proteger uma criança num dispositivo de
retenção montado no banco do acompa-
nhante, respeite sempre as indicações rela-
tivas à "Desactivação automática do airbag
X Empurre o apoio de cabeça : para cima. do acompanhante" (Y página 57).
X Levante a cobertura ; da fixação TopTet- Desse modo, pode evitar riscos resultantes
her =. de
X Monte o sistema ISOFIX de retenção para Rum dispositivo de retenção para crianças
crianças com TopTether. É imprescindível não reconhecido pela desactivação auto-
que respeite as instruções de montagem mática do airbag do acompanhante
fornecidas pelo fabricante do dispositivo Rum airbag do acompanhante desactivado
de retenção para crianças. inadvertidamente
X Passe o cinto TopTether A por baixo do
Rum posicionamento inadequado do dispo-
apoio de cabeça :, entre ambas as vare- sitivo de retenção para crianças, p. ex.,
tas de encaixe do apoio de cabeça. demasiado perto do cockpit.
X Engate o gancho TopTether ? do cinto
TopTether A na fixação TopTether =.
Preste atenção para que o cinto TopTether
A não fique torcido.
X Estique o cinto TopTether A. É imprescin-
dível que respeite as instruções de monta-
gem fornecidas pelo fabricante do disposi-
tivo de retenção para crianças.
Crianças no veículo 71

Veículos sem desactivação automática


do airbag do acompanhante

Segurança
Tenha em atenção o aviso de segurança na
pala para o sol do acompanhante; ver ilustra-
ção.
Se o seu veículo não possuir qualquer desac-
G ADVERTÊNCIA tivação automática do airbag do acompa-
Se proteger uma criança num dispositivo de nhante, isso é assinalado com um autoco-
retenção para crianças virado para trás no lante especial. O autocolante está colocado
banco acompanhante e a luz de controlo no lado do acompanhante, ao lado do cock-
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa, o pit. O autocolante é visível quando abre a
airbag do acompanhante pode disparar em porta do acompanhante.
caso de acidente e atingir a criança. Existe Neste caso, monte um dispositivo de reten-
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo ção para crianças virado para trás sempre
perigo de vida! num banco traseiro adequado
Nesse caso, certifique-se sempre de que o (Y página 72).
airbag do acompanhante está desactivado. A Observe as seguintes informações em "Dis-
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" positivo de retenção para crianças virado
tem de estar acesa. para trás" e "Dispositivo de retenção para cri-
anças virado para a frente", bem como rela-
NUNCA utilizar um sistema de retenção para tivas ao posicionamento adequado do dispo-
crianças virado para a retaguarda num banco sitivo de retenção para crianças
protegido por uma almofada de ar ativada à (Y página 72).
frente; perigo de MORTE ou de LESÕES GRA-
VES para a CRIANÇA. Dispositivo de retenção para crianças
Quando a luz de controlo "PASSENGER AIR virado para trás
BAG ON" está acesa, o airbag do acompa-
nhante está activado (Y página 48). Se for necessário proteger uma criança num
dispositivo de retenção para crianças virado
para trás no banco do acompanhante, certi-
fique-se sempre de que o airbag do acompa-
nhante está desactivado. Só quando a luz de
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver
permanentemente acesa (Y página 48)é que
o airbag do acompanhante está desactivado.
Respeite sempre as informações relativas ao
posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 72), bem
como as instruções de montagem e de utili-

Z
72 Crianças no veículo

zação do fabricante do dispositivo de reten- Em determinados dispositivos de retenção


ção para crianças. para crianças da classe de peso II ou III, é
possível que a área de utilização esteja limi-
Dispositivo de retenção para crianças tada. Um possível contacto com o tejadilho
virado para a frente impede o ajuste do tamanho máximo do dis-
positivo de retenção para crianças.
Segurança

Se for necessário proteger uma criança num


dispositivo de retenção para crianças virado Os dispositivos de retenção para crianças da
para a frente no banco do acompanhante, categoria "Universal" estão identificados com
coloque sempre o banco do acompanhante uma etiqueta de aprovação cor de laranja e
na posição mais recuada possível. Recolha com a inscrição "Universal".
completamente a profundidade do assento. A
superfície de apoio do dispositivo de reten-
ção para crianças deve assentar totalmente
sobre a superfície do assento do banco do
acompanhante. O encosto do dispositivo de
retenção para crianças deve encostar o
máximo possível ao encosto do banco do
acompanhante. O dispositivo de retenção
para crianças não pode bater no tejadilho ou
ser submetido a carga pelo apoio de cabeça.
Para o efeito, ajuste a inclinação do encosto
do banco, bem como o apoio de cabeça, de Etiqueta de aprovação no dispositivo de retenção
para crianças (exemplo)
forma correspondente. Verifique sempre a
passagem correcta do cinto na zona do Os dispositivos de retenção para crianças da
ombro, da saída do cinto do veículo até à guia categoria "Universal" podem ser utilizados
do cinto na zona do ombro do dispositivo de nos lugares identificados com U, UF ou IUF,
retenção para crianças. O cinto na zona do de acordo com as tabelas "Adequação dos
ombro tem de passar da saída do cinto para a lugares destinados à fixação de dispositivos
frente e para baixo. Se necessário, ajuste a de retenção para crianças com cinto de segu-
saída do cinto e o banco do acompanhante de rança" ou "Adequação dos lugares destina-
forma correspondente. dos à fixação de um sistema ISOFIX de reten-
Respeite sempre as informações relativas ao ção para crianças".
posicionamento adequado do dispositivo de Os dispositivos de retenção para crianças
retenção para crianças (Y página 72), bem semi-universais estão identificados com a
como as instruções de montagem e de utili- inscrição "semi-universal" na etiqueta de
zação do fabricante do dispositivo de reten- aprovação. Se o veículo e o lugar forem men-
ção para crianças. cionados na lista de identificação de veículos
fornecida pelo fabricante do dispositivo de
retenção para crianças, os mesmos poderão
Posicionamento adequado do dispo- ser utilizados. Para mais informações, con-
sitivo de retenção para crianças tacte o fabricante do dispositivo de retenção
para crianças ou visite a respectiva página de
Introdução Internet.
No veículo só podem ser utilizados dispositi-
vos de retenção para crianças aprovados
segundo a norma ECE R44.
Crianças no veículo 73

Dispositivo de retenção para crianças no não toque no dispositivo de retenção para


banco do acompanhante – se for necessá- crianças.
rio proteger uma criança num dispositivo de Se utilizar um dispositivo de retenção para
retenção para crianças no banco do acompa- crianças do grupo I virado para a frente, tem
nhante: de desmontar, se possível, o apoio de cabeça
do respectivo lugar (Y página 129). O

Segurança
X Respeite sempre as indicações em "Dispo-
sitivo de retenção para crianças no banco encosto do dispositivo de retenção para cri-
do acompanhante" (Y página 70). anças deve encostar, o máximo possível, ao
Aí poderá encontrar também indicações encosto do banco do veículo.
relativas à passagem correcta do cinto na Respeite também sempre as indicações do
zona do ombro, desde a saída do cinto no capítulo "Dispositivo de retenção para crian-
veículo até à guia do cinto na zona do ças" (Y página 67), bem como as instruções
ombro do dispositivo de retenção para cri- de montagem do fabricante do dispositivo de
anças (Y página 72). retenção para crianças.
X Coloque o banco do acompanhante na Se desmontar o dispositivo de retenção para
posição mais recuada possível e recolha crianças, terá de voltar a montar imediata-
por completo a profundidade do assento. mente o apoio de cabeça (Y página 127).
X Ajuste o encosto do banco para uma posi-
Todos os ocupantes têm de ajustar correcta-
ção quase vertical. mente o apoio de cabeça antes de iniciar a
viagem.
A superfície de apoio do dispositivo de
retenção para crianças deve assentar total- Legenda da tabela:
mente sobre a superfície do assento do X Lugar não adequado para crianças desta
banco do acompanhante. O encosto de um classe de peso.
dispositivo de retenção para crianças U Adequado para dispositivos de retenção
virado para a frente deve encostar, o mais para crianças da categoria "Universal",
possível, ao encosto do banco do acompa- cuja utilização está autorizada para esta
nhante. O dispositivo de retenção para cri- classe de peso.
anças não pode bater no tejadilho ou ser UF Adequado para dispositivos de retenção
submetido a carga pelo apoio de cabeça. para crianças virados para a frente, da
Para o efeito, ajuste a inclinação do categoria "Universal", cuja utilização
encosto do banco, bem como o apoio de está autorizada para esta classe de peso.
cabeça, de forma correspondente. Res-
L Adequado para dispositivos de retenção
peite também as instruções de montagem
para crianças segundo recomendação;
do fabricante do dispositivo de retenção
consulte a tabela "Dispositivos de reten-
para crianças.
ção para crianças recomendados"
X Coloque a inclinação do assento na posi-
(Y página 75). Adequado para disposi-
ção mais alta e mais inclinada. tivos de retenção para crianças semi-
-universais, se o veículo e o lugar forem
Adequação dos lugares destinados à mencionados na lista de identificação de
fixação de dispositivos de retenção veículos fornecida pelo fabricante do dis-
para crianças com cinto de segurança positivo de retenção para crianças.
Se utilizar uma cadeira para bebé do grupo 0 (▲) O veículo está equipado com a desacti-
ou 0+, ou um dispositivo de retenção para vação automática do airbag do acompa-
crianças virado para trás do grupo I, num
banco traseiro, tem de ajustar o banco do
condutor e do acompanhante, de modo a que
Z
74 Crianças no veículo

nhante. A luz de controlo "PASSENGER Adequação dos lugares destinados à


AIR BAG OFF" tem de estar acesa. fixação de um sistema ISOFIX de reten-
(♦) Os dispositivos de retenção para crian- ção para crianças
ças com pé de apoio não são adequados Se utilizar uma cadeira para bebé do grupo 0
para este lugar. ou 0+, ou um dispositivo de retenção para
Segurança

Banco do acompanhante crianças virado para trás do grupo I, num


banco traseiro, tem de ajustar o banco do
Classes de Airbag do Airbag do condutor e do acompanhante, de modo a que
peso acompa- acompa- não toque no dispositivo de retenção para
nhante acti- nhante crianças.
vado desacti-
Se utilizar um dispositivo de retenção para
vado (▲)
crianças do grupo I virado para a frente, tem
Grupo 0: X U, L de desmontar, se possível, o apoio de cabeça
até 10 kg do respectivo lugar (Y página 129). O
encosto do dispositivo de retenção para cri-
Grupo 0+: X U, L anças deve encostar, o máximo possível, ao
até 13 kg encosto do banco do veículo.
Grupo I: 9 UF, L U, L Respeite também sempre as indicações do
até 18 kg capítulo "Dispositivo de retenção para crian-
ças" (Y página 67), bem como as instruções
Grupo II: 15 U, L U, L de montagem do fabricante do dispositivo de
até 25 kg retenção para crianças.
Grupo III: U, L U, L Se desmontar o dispositivo de retenção para
22 até crianças, terá de voltar a montar imediata-
36 kg mente o apoio de cabeça (Y página 127).
Todos os ocupantes têm de ajustar correcta-
Bancos traseiros mente o apoio de cabeça antes de iniciar a
viagem.
Classes de Do lado Centro Legenda da tabela:
peso esquerdo, X Posição ISOFIX que não é adequada para
direito sistemas ISOFIX de retenção para crian-
Grupo 0: U, L U (♦), L (♦) ças nesta classe de peso e/ou de tama-
até 10 kg nho.
IUF Adequado para sistemas ISOFIX de
Grupo 0+: U, L U (♦), L (♦) retenção para crianças virados para a
até 13 kg frente, da categoria "Universal", cuja uti-
Grupo I: 9 U, L U (♦), L (♦) lização está autorizada para esta classe
até 18 kg de peso.
IL Adequado para sistemas ISOFIX de
Grupo II: 15 U, L X retenção para crianças segundo a reco-
até 25 kg mendação; consulte a tabela que se
Grupo III: U, L X segue "Dispositivos de retenção para
22 até crianças recomendados"
36 kg (Y página 75).
Poderá igualmente obter aconselha-
mento sobre um sistema ISOFIX de
Crianças no veículo 75

retenção para crianças adequado junto Classe de peso I: 9 a 18 kg, cerca de


do fabricante. Para isso, o seu veículo e 9 meses a 4 anos
o lugar têm de ser mencionados na lista
de identificação de veículos fornecida Classe de Dispositivo Banco tra-
pelo fabricante do dispositivo de reten- tamanho seiro
ção para crianças. Para mais informa- esquerdo e

Segurança
ções, contacte o fabricante do disposi- direito
tivo de retenção para crianças ou visite a D ISO/R2 IL
respectiva página de Internet.
(♦) Se utilizar dispositivos de retenção da C ISO/R3 IL (♦)
classe de tamanho C (ISO/R3), coloque B ISO/F2 IUF
o banco dianteiro na posição mais ele-
vada e o encosto do banco na vertical. B1 ISO/F2X IUF
Nesse caso, certifique-se de que o
A ISO/F3 IUF
encosto do banco dianteiro não assenta
no dispositivo de retenção para crian-
ças. O dispositivo de retenção para crianças não
pode bater no tejadilho ou ser submetido a
Classe de peso alcofa
carga pelo apoio de cabeça. Para o efeito,
Classe de Disposi- Banco traseiro ajuste o apoio de cabeça de forma corres-
tamanho tivo esquerdo e pondente. Respeite sempre as instruções de
direito montagem do fabricante do dispositivo de
retenção para crianças.
F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
Dispositivos de retenção para crian-
ças recomendados
Classe de peso 0: até 10 kg, até cerca de
6 meses Indicações gerais

Classe de Dispositivo Banco tra- Respeite sempre as indicações relativas a


tamanho seiro "Dispositivos de retenção para crianças no
esquerdo e banco do acompanhante" (Y página 70) e ao
direito "Posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças" (Y página 72).
E ISO/R1 IL Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz
poderá fornecer-lhe informações sobre os
Classe de peso 0+: até 13 kg, até cerca de dispositivos de retenção para crianças ade-
15 meses quados.

Classe de Dispositivo Banco tra-


tamanho seiro
esquerdo e
direito
E ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL (♦)

Z
76 Crianças no veículo

Dispositivos de retenção para crianças Número de homo- 03 301133


recomendados para a fixação com o logação (E1 ...)
cinto de segurança do veículo 04 301133

Classe de peso 0: até 10 kg, até cerca de Número de enco- 970 16 00


6 meses menda (A 000 ...) Código de cor: 9H95
Segurança

Fabricante Britax Römer Britax Römer Classe de peso II/III: 15 a 36 kg, cerca de
Tipo BABY SAFE BABY SAFE 4 a 12 anos
plus plus II
Fabricante Britax Römer
Número de 03 301146 04 301146
Tipo KIDFIX
homologa- 04 301146
ção (E1 ...) Número de homo- 04 301198
logação (E1 ...)
Número de 970 10 00 970 20 00
enco- Código de Código de Número de enco- 970 19 00
menda cor: 9H95 cor: 9H95 menda (A 000 ...) Código de cor:
(A 000 ...) 9H95

Classe de peso 0+: até 13 kg, até cerca de Antes da fixação do dispositivo de retenção
15 meses para crianças KIDFIX no veículo, observe
Fabri- sempre as instruções de montagem do fabri-
Britax Britax Römer
cante cante do dispositivo de retenção para crian-
Römer
ças. Aí pode encontrar também indicações
Tipo BABY BABY SAFE plus relativas às possibilidades de fixação.
SAFE plus II
Sistemas ISOFIX de retenção para cri-
Número 03 30114 04 301146 anças recomendados da categoria "Uni-
de homo- 6 versal"/"Semi-universal"
logação 04 30114
(E1 ...) 6 Classe de peso alcofa

Número 970 10 00 970 20 00 Classes de tamanho F, G


de enco- Código de Código de cor:
Fabricante –
menda cor: 9H95 9H95
(A 000 ...) Tipo –
Número de homologação (E1 ...) –
Classe de peso I: 9 a 18 kg, cerca de
9 meses a 4 anos Número de encomenda –
Fabricante Britax Römer
Grupo 0: até 10 kg
Tipo DUO plus
Classe de tamanho E
Fabricante –
Tipo –
Crianças no veículo 77

Número de homologação (E1 ...) – Sistemas de segurança para crianças


Número de encomenda – Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Grupo 0+: até 13 kg
Quando transporta crianças, estas podem

Segurança
Classes de E D, C Rabrir as portas e colocar assim em perigo
tamanho outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Fabricante Britax Römer –
Roperar equipamentos do veículo e, p. ex.,
Tipo BABY SAFE plus – entalar-se.
Número de 03 301146 – Nesse caso, existe perigo de acidente e de
homologação 04 301146 ferimentos!
(E1 ...) Quando transportar crianças, active sempre
os sistemas de segurança para crianças exis-
Número de B6 6 86 8224 – tentes. Quando abandonar o veículo, leve
encomenda Código de cor: sempre a chave consigo e tranque o veículo.
9H95 Nunca deixe crianças no veículo sem a devida
vigilância.
Grupo I: 9 até 18 kg
Sistema de segurança para crianças para
Classes de tamanho D, C, B, A Rportas traseiras (Y página 78)
Fabricante – Rvidros laterais no compartimento traseiro
(Y página 78)
Tipo –
G ADVERTÊNCIA
Número de homologação –
Se deixar crianças no veículo sem a devida
(E1 ...)
vigilância, estas podem colocar o veículo em
Número de encomenda – movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Classe de tamanho B1 Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
Fabricante Britax Römer caixa de velocidades manual na posição de
Tipo DUO plus ponto-morto
Rligar o motor.
Número de homo- 03 301133
Podem ainda operar equipamentos do veículo
logação (E1 ...) 04 301133 e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
Número de enco- 970 16 00 de ferimentos!
menda (A 000 ...) Código de cor: 9H95 Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.

Z
78 Animais domésticos no veículo

G ADVERTÊNCIA X Bloquear: empurre a patilha do sistema de


Se as pessoas, especialmente crianças, segurança para crianças para cima, no sen-
forem expostas ao frio ou calor intenso por tido da seta :.
períodos de tempo prolongados, existe perigo X Verifique o funcionamento do sistema de
de ferimentos ou mesmo perigo de vida! segurança para crianças.
Segurança

Nunca deixe pessoas, especialmente crian- X Desbloquear: empurre a patilha do sis-


ças, no veículo sem a devida vigilância. tema de segurança para crianças para
baixo, no sentido da seta ;.
G ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo de retenção para crianças for Sistema de segurança para crianças
exposto à incidência directa do sol, algumas para os vidros laterais do comparti-
peças podem aquecer demasiado. As crian- mento traseiro
ças podem queimar-se nessas peças, sobre-
tudo em peças metálicas do dispositivo de
retenção para crianças. Existe perigo de feri-
mentos!
Quando sair do veículo com a criança, asse-
gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
ção para crianças não fica exposto à incidên-
cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma
manta. Se o dispositivo de retenção para cri-
anças tiver sido exposto à incidência directa
do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a
criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian-
X Bloquear ou desbloquear: prima a
ças no veículo sem a devida vigilância.
tecla ;.
Quando a luz de controlo : estiver acesa,
Sistema de segurança para crianças não é possível operar os vidros laterais no
para as portas traseiras compartimento traseiro. Só é possível
operá-los com os interruptores na porta do
condutor. Se a luz de controlo : estiver
apagada, os vidros podem ser operados
com os interruptores do compartimento
traseiro.

Animais domésticos no veículo

G ADVERTÊNCIA
Se deixar animais soltos ou sem vigilância no
Com o sistema de segurança para crianças veículo, estes podem, p.ex., premir teclas ou
nas portas traseiras, pode trancar cada uma interruptores.
das portas individualmente. Uma porta blo-
queada não pode ser aberta pelo lado de den-
tro. Se o veículo estiver destrancado, a porta
pode ser aberta pelo lado de fora.
Sistemas de segurança de condução 79

Deste modo, os animais podem Indicações de segurança importantes


Ractivar equipamentos do veículo e, p. ex., Os sistemas de segurança de condução não
entalar-se, conseguem reduzir o perigo de acidente
Rligar ou desligar sistemas e com isso pôr resultante de um estilo de condução inade-
em perigo outros utentes da estrada. quado e desatento, nem anular limites físicos.

Segurança
Além disso, os animais soltos podem ser pro- Os sistemas de segurança de condução são
jectados em caso de acidente ou de mano- apenas meios auxiliares. A responsabilidade
bras de travagem ou mudanças de direcção pela distância de segurança, pela velocidade
bruscas, ferindo assim os ocupantes. Existe e pela travagem em devido tempo é sua.
perigo de acidente e de ferimentos! Adapte sempre o seu estilo de condução às
actuais condições da estrada, climatéricas e
Nunca deixe animais no veículo sem a devida
do trânsito e mantenha uma distância de
vigilância. Durante a viagem, proteja sempre
segurança suficiente. Conduza com cuidado.
os animais de forma adequada, p. ex., numa
transportadora própria para animais. Os sistemas de segurança de condução des-
critos apenas podem atingir os efeitos máxi-
mos se existir o melhor contacto possível
Sistemas de segurança de condução entre os pneus e o piso da estrada. Para o
efeito, respeite sobretudo as indicações rela-
Visão geral dos sistemas de segu- tivas a pneus, à profundidade de perfil mínima
rança de condução recomendada, etc. (Y página 454).
Neste capítulo, encontrará informações No Inverno, utilize pneus de Inverno
sobre os seguintes sistemas de segurança de (pneus M+S) com correntes para a neve, se
condução: necessário. Só assim obtém o máximo efeito
dos sistemas de segurança de condução des-
RABS (sistema antibloqueio) critos neste capítulo.
(Y página 79)
RBAS (sistema de assistência na travagem)
(Y página 80) ABS (sistema antibloqueio)
RBAS PLUS com assistente de cruzamento
Informações gerais
(sistema de assistência na travagem PLUS
com assistente de cruzamento) O ABS controla a pressão de travagem, de
(Y página 80) modo a não permitir que as rodas bloqueiem
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ao travar. Deste modo, mantém-se a mano-
(função de advertência da distância e sis- brabilidade do seu veículo durante a trava-
tema adaptativo de assistência na trava- gem.
gem) (Y página 82) A luz de advertência do ABS ! no painel de
RLuz do travão adaptativa (Y página 85) instrumentos acende-se ao ligar a ignição.
RESP® (Programa Electrónico de Estabili-
Apaga-se quando o motor estiver a trabalhar.
dade) (Y página 85)
Indicações de segurança importantes
REBD (Electronic Brake-force Distribution)
(Y página 88) i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
RADAPTIVE BRAKE (Y página 88) de segurança importantes" (Y página 79).
RTravão PRE-SAFE® (Y página 88) G ATENÇÃO
RSistema de direcção assistida STEER CON- Se o ABS estiver avariado, as rodas podem
TROL (Y página 91) bloquear durante a travagem, afectando for-

Z
80 Sistemas de segurança de condução

temente a manobrabilidade e o comporta- Indicações de segurança importantes


mento de travagem. Além disso, outros siste- i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
mas de segurança de condução estão desac- rança importantes" (Y página 79).
tivados. O risco de derrapagem e de acidente
é maior! G ATENÇÃO
Segurança

Prossiga a viagem com precaução. Mande Se o BAS estiver avariado, a distância de tra-
verificar imediatamente o ABS numa oficina vagem pode aumentar em situações de tra-
qualificada. vagem de emergência. Existe perigo de aci-
dente!
Se o ABS estiver avariado, outros sistemas Em situações de travagem de emergência,
também falham, incluindo sistemas de segu- carregue com toda a força no pedal do travão.
rança de condução. Tenha em atenção as O ABS impede o bloqueio das rodas.
informações relativas à luz de advertência do
ABS (Y página 373) e às mensagens no visor
Travões
que podem ser apresentadas no painel de
instrumentos (Y página 329). X Carregue com força no pedal do travão, até
O ABS actua independentemente das condi- a situação de travagem de emergência
ções do piso da estrada, a partir de uma velo- estar ultrapassada.
cidade de cerca de 8 km/h. Ao carregar leve- O ABS impede o bloqueio das rodas.
mente no pedal do travão com o piso escor- Se soltar o pedal do travão, o travão funciona
regadio, o ABS começa a actuar. outra vez como habitualmente. O BAS é
desactivado.
Travões
X Quando o ABS actua: continue a carregar
com força no pedal do travão, até a situa-
BAS PLUS (sistema de assistência na
ção de travagem ter terminado.
travagem PLUS) com assistente de
cruzamento
X Travagem a fundo: carregue a fundo no
pedal do travão. Informações gerais
Quando o ABS actua durante a travagem, i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
sente-se uma vibração no pedal do travão. rança importantes" (Y página 79).
A vibração do pedal do travão pode ser uma O sistema BAS PLUS só está disponível em
indicação de condições perigosas do piso da veículos com equipamento de assistência na
estrada e uma chamada de atenção para um condução.
estilo de condução especialmente cuida-
doso. Para usufruir do apoio do BAS PLUS, é neces-
sário que o sistema de sensores do radar e o
sistema de câmaras estejam operacionais.
BAS (sistema de assistência na trava- Com auxílio do sistema de sensores do radar
gem) e do sistema de câmaras, o BAS PLUS pode
reconhecer obstáculos
Informações gerais
Rque se encontram durante muito tempo no
O BAS actua em situações de travagem de seu percurso
emergência. Se carregar rapidamente no tra- Rque se cruzam no seu percurso.
vão, o BAS aumenta automaticamente a pres- Para além disso, podem ser reconhecidos
são de travagem do travão, conseguindo peões que se encontram no seu percurso.
reduzir assim a distância de travagem.
Sistemas de segurança de condução 81

O BAS PLUS reconhece peões com base em A detecção pode ser limitada no caso de neve
características típicas como o contorno do ou chuva intensa.
corpo e a postura de uma pessoa em pé. A detecção pelo sistema de sensores do
Se o sistema de sensores do radar ou o sis- radar é ainda limitada no caso de
tema de câmaras estiver avariado, o BAS Rsensores sujos ou cobertos
PLUS não está disponível ou está apenas limi-

Segurança
Rfalha devido a outras fontes de radar
tadamente disponível. O sistema de travões
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
continua a disponibilizar todo o reforço da
força de travagem e o BAS está disponível. de estacionamento
Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
i Tenha em atenção as limitações descritas ex., motos
no capítulo "Indicações de segurança
Rveículos que circulam à frente em condu-
importantes" (Y página 81).
ção desalinhada em relação ao seu eixo
O BAS PLUS pode ajudá-lo a minimizar o risco central
de colisão com um veículo ou um peão e a Rveículos que se movimentam rapidamente
reduzir as consequências do acidente. na área de detecção do sistema de senso-
Quando o BAS PLUS identifica um risco de res do radar.
colisão presta-lhe auxílio na travagem.
A detecção pelo sistema de câmaras é ainda
limitada no caso de
Indicações de segurança importantes
Rcâmaras sujas ou cobertas
G ADVERTÊNCIA Rencandeamento do sistema de câmaras, p.
O BAS PLUS nem sempre detecta claramente ex., devido ao sol baixo
situações de trânsito complexas. Rescuridão
Nestes casos, o BAS PLUS pode Rse
Rintervir injustificadamente - os peões se movimentarem rapida-
Rnão intervir. mente, p. ex., se entrarem no seu per-
Existe perigo de acidente! curso
Observe sempre atentamente a situação de - um peão com vestuário especial ou
trânsito e esteja preparado para travar. Ter- outros objectos deixar de ser reconhe-
mine a intervenção em situações de condu- cido como pessoa pelo sistema de câma-
ção não críticas. ras
- um peão estiver coberto por outros
G ADVERTÊNCIA objectos
O BAS PLUS não reage: - o contorno típico de um peão não se des-

Ra pessoas pequenas, p. ex., crianças tacar do meio onde se encontra.


Ra animais Quando ocorrem danos na frente do veículo,
mande verificar o ajuste e o funcionamento
Ra veículos que circulam em sentido contrá-
dos sensores do sistema de radar numa ofi-
rio
cina qualificada. O mesmo é válido para coli-
Rem curvas sões a baixa velocidade, sem danos visíveis
Deste modo, o BAS PLUS não consegue inter- na frente do veículo.
vir em todas as situações críticas. Existe Quando ocorrem danos no pára-brisas,
perigo de acidente! mande verificar o ajuste e o funcionamento
Observe sempre atentamente a situação de do sistema de câmaras numa oficina qualifi-
trânsito e esteja preparado para travar. cada.

Z
82 Sistemas de segurança de condução

Função Rcarregar no pedal do acelerador


Ractivar o kickdown.
Para evitar uma colisão, o BAS PLUS calcula a
pressão de travagem necessária, se
Rse aproximar de um obstáculo, e COLLISION PREVENTION ASSIST
Ro BAS PLUS tiver detectado um risco de PLUS
Segurança

colisão.
Informações gerais
A uma velocidade inferior a 30 km/h: se
carregar no pedal do travão, o BAS PLUS é O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS é
activado. A assistência à travagem do BAS composto pela função de advertência da dis-
PLUS ocorre no momento mais tardio possí- tância com função de travagem de emer-
vel. gência autónoma e pelo sistema adaptativo
A uma velocidade superior a 30 km/h: se de assistência na travagem.
carregar com força no pedal do travão, o BAS O sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS aumenta automaticamente a pressão PLUS pode ajudá-lo a minimizar o risco de
de travagem para um valor adaptado à situa- colisão com um veículo a circular à frente ou
ção de trânsito. a reduzir as consequências do acidente.
O BAS PLUS assiste-o ao travar numa situa- Se o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
ção de emergência com um veículo a circular tiver detectado um perigo de colisão, é emi-
à frente, na faixa de velocidade entre 7 km/h tido um aviso óptico e acústico. Se não reagir
e 250 km/h. a uma advertência óptica ou acústica, pode
Até uma velocidade de marcha de aprox. ser desencadeada uma travagem automática
70 km/h, o BAS PLUS pode reagir a: em situações críticas. Se travar numa situa-
ção crítica, o sistema adaptativo de assistên-
Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex.,
cia na travagem do COLLISION PREVENTION
veículos parados ou estacionados
ASSIST PLUS assiste-o.
Rpeões que se encontram no seu percurso
Robstáculos detectados que se cruzam den- Indicações de segurança importantes
tro da zona de detecção dos sensores
A detecção pode ser limitada especialmente
i Se o BAS PLUS solicitar uma pressão de no caso de
travagem particularmente elevada, são
Rsensores sujos ou cobertos
activadas, em simultâneo, medidas preven-
Rneve ou chuva intensa
tivas de protecção dos ocupantes (PRE-
-SAFE®). Rfalha devido a outras fontes de radar
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
X Continue a carregar no pedal do travão, até
a situação de travagem de emergência ter de estacionamento
terminado. Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
O ABS impede o bloqueio das rodas. ex., motos
Rveículos que circulam à frente em condu-
O BAS PLUS é desactivado e o travão fun-
ciona outra vez como habitualmente, se ção desalinhada em relação ao seu eixo
central
Rsoltaro pedal do travão Rveículos novos ou após um serviço de
Rjánão existir um risco de colisão manutenção no sistema COLLISION PRE-
Rnão for detectado um obstáculo no seu VENTION ASSIST PLUS.
percurso
Sistemas de segurança de condução 83

Para o efeito, respeite a indicação cons- Função


tante do capítulo "Indicações para a roda- X Ligar ou desligar: ligue ou desligue a fun-
gem" (Y página 188). ção de advertência da distância com o
Quando ocorrem danos na frente do veículo, computador de bordo (Y página 322).
mande verificar o ajuste e o funcionamento Se a função de advertência da distância esti-
do sensor do sistema de radar numa oficina

Segurança
ver desligada, surge o símbolo æ no grá-
qualificada. O mesmo é válido para colisões a fico de assistência.
baixa velocidade, sem danos visíveis na
frente do veículo. A função de advertência da distância pode
ajudá-lo a minimizar o perigo de uma colisão
com um veículo a circular à frente ou a reduzir
Função de advertência da distância
as consequências do acidente. Se a função
Indicações de segurança importantes de advertência da distância tiver detectado
um perigo de colisão, é emitido um aviso
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
óptico e acústico.
de segurança importantes" relativamente
aos sistemas de segurança de condução A função de advertência da distância adverte-
(Y página 79). -o a partir de uma velocidade
Rde cerca de 30 km/h se a distância em
G ADVERTÊNCIA relação ao veículo a circular à frente for
A função de advertência da distância não insuficiente para a velocidade de condu-
reage ção, durante vários segundos. Neste caso,
Ra pessoas ou animais a luz de advertência da distância ·
Ra veículos que circulam em sentido contrá- acende-se no painel de instrumentos.
rio Rde cerca de 7 km/h, se se aproximar dema-
Ra trânsito transversal siado depressa de um veículo a circular à
Rem curvas
frente. Neste caso, ouve um sinal de adver-
tência intermitente e a luz de advertência
Por esta razão, a função de advertência da da distância · acende-se no painel de
distância não o pode avisar em todas as situa-
instrumentos.
ções críticas. Existe perigo de acidente!
X Trave imediatamente para aumentar a dis-
Observe sempre atentamente a situação de
tância relativamente ao veículo que circula
trânsito e esteja preparado para travar.
à sua frente.
G ADVERTÊNCIA ou
X Contorne um obstáculo se tal for possível
A função de advertência da distância nem
sempre detecta claramente objectos e situa- sem causar perigo.
ções de trânsito complexas. Em função do sistema, podem também surgir
Nestes casos, a função de advertência da dis- advertências sem razão em situações de con-
tância pode dução complexas, mas não críticas.
Ravisar sem razão Com auxílio do sistema de sensores do radar,
a função de advertência da distância pode
Rnão avisar.
reconhecer obstáculos que se encontram
Existe perigo de acidente! durante muito tempo no seu percurso.
Observe sempre atentamente a situação de A função de advertência da distância também
trânsito e não confie exclusivamente na fun- pode reagir a objectos imóveis até uma velo-
ção de advertência da distância. cidade de marcha de cerca de 70 km/h,
p. ex., veículos parados ou estacionados.

Z
84 Sistemas de segurança de condução

Caso se aproxime de um obstáculo e a função res do radar para avaliar a situação de trân-
de advertência da distância detecte um sito.
perigo de colisão, o sistema avisa-o de forma
óptica e acústica. G ADVERTÊNCIA
O sistema adaptativo de assistência na trava-
Função de travagem autónoma gem nem sempre detecta claramente objec-
Segurança

tos e situações de trânsito complexas.


Se o condutor não reagir à advertência da Nestes casos, o sistema adaptativo de assis-
distância numa situação crítica, o COLLISION tência na travagem pode
PREVENTION ASSIST PLUS pode assistir o
Rintervir sem motivo
condutor através de uma função de travagem
autónoma. Rnão intervir.
Com a função de travagem autónoma Existe perigo de acidente!
Ro condutor dispõe de mais tempo para rea- Observe sempre atentamente a situação de
gir a uma situação de condução crítica trânsito e esteja preparado para travar. Ter-
mine a intervenção em situações de condu-
Ro condutor pode evitar um acidente ou
ção não críticas.
Rreduzir as consequências do acidente.
Veículos sem DISTRONIC PLUS: a função G ADVERTÊNCIA
de travagem autónoma encontra-se disponí- O sistema adaptativo de assistência na trava-
vel nas seguintes faixas de velocidade: gem não reage
R7 - 105 km/h no caso de objectos em des- Ra pessoas ou animais
locação Ra veículos que circulam em sentido contrá-
R7 - 50 km/h no caso de objectos parados rio
Veículos com DISTRONIC PLUS: a função Ra trânsito transversal
de travagem autónoma encontra-se disponí- Rem curvas
vel nas seguintes faixas de velocidade:
Deste modo, o sistema adaptativo de assis-
R7 - 200 km/h no caso de objectos em des- tência na travagem não consegue intervir em
locação todas as situações críticas. Existe perigo de
R7 - 50 km/h no caso de objectos parados acidente!
Se a função de travagem autónoma exigir Observe sempre atentamente a situação de
uma força de travagem especialmente ele- trânsito e esteja preparado para travar.
vada, são simultaneamente activadas medi-
das preventivas de protecção dos ocupantes Em função do sistema, podem também ocor-
(PRE-SAFE®). rer intervenções do sistema de assistência na
travagem em situações de condução comple-
Sistema adaptativo de assistência na xas, mas não críticas.
travagem Se o sistema adaptativo de assistência na
travagem não estiver disponível devido a uma
i Respeite o capítulo "Indicações de segu- falha no sistema de sensores do radar, o sis-
rança importantes" (Y página 79). tema de travões continua disponível, com o
O sistema adaptativo de assistência na tra- reforço total da força de travagem e o BAS.
vagem assiste-o ao travar numa situação de Com auxílio do sistema de sensores do radar,
emergência a velocidades superiores a o sistema adaptativo de assistência na trava-
7 km/h. Aqui é utilizado o sistema de senso- gem pode reconhecer obstáculos que se
Sistemas de segurança de condução 85

encontram durante tempo prolongado no seu Se travar com força a uma velocidade supe-
percurso. rior a 50 km/h ou for assistido pelo BAS ou
Se o sistema adaptativo de assistência na pelo BAS PLUS, as luzes do travão piscam
travagem tiver detectado um perigo de coli- numa sequência rápida. Este é um sinal de
são, calcula a pressão de travagem necessá- advertência bem visível para os veículos que
ria para evitar a colisão. Se carregar com circulam atrás de si.

Segurança
força no travão, o sistema adaptativo de Se esta travagem a uma velocidade superior a
assistência na travagem aumenta automati- 70 km/h resultar na imobilização do veículo,
camente a pressão de travagem para um os piscas de emergência ligam-se automati-
valor adaptado à situação de trânsito. camente quando o veículo estiver parado. Ao
X Continue a carregar no pedal do travão, até accionar o pedal do travão, as luzes do travão
a situação de travagem de emergência ter acendem-se novamente de forma perma-
terminado. nente. Os piscas de emergência desligam-se
O ABS impede o bloqueio das rodas. automaticamente quando conduzir a uma
velocidade superior a 10 km/h. Pode tam-
O travão funciona de novo como habitual- bém desligar os piscas de emergência com a
mente se tecla de piscas de emergência
Rsoltar o pedal do travão (Y página 143).
Rjá não existir o perigo de uma colisão
Rnão for detectado um obstáculo no seu
percurso. ESP® (Programa Electrónico de Esta-
bilidade)
O sistema adaptativo de assistência na tra-
vagem é desactivado. Indicações gerais
Se o sistema adaptativo de assistência na
travagem solicitar uma pressão de travagem i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
particularmente elevada, são activadas, em de segurança importantes" (Y página 79).
simultâneo, medidas preventivas de protec- O ESP® controla a estabilidade de condução
ção dos ocupantes (PRE‑SAFE®). e a tracção, ou seja, a transmissão de força
Até uma velocidade de marcha de cerca de entre os pneus e o piso da estrada.
250 km/h, o sistema adaptativo de assistên- Quando o ESP® detecta que o veículo se des-
cia na travagem pode reagir a objectos que via da direcção pretendida pelo condutor,
foram reconhecidos a circular pelo menos uma ou várias rodas são travadas de forma
uma vez durante o tempo de vigilância. selectiva para estabilizar o veículo. Além
O sistema adaptativo de assistência na tra- disso, para manter o veículo na rota preten-
vagem reage a objectos imóveis até uma velo- dida, tendo em conta os limites físicos, a
cidade de marcha de aprox. 70 km/h. potência do motor é automaticamente ajus-
tada. O ESP® ajuda-o no arranque, se o piso
da estrada estiver molhado ou escorregadio.
Luz do travão adaptativa O ESP® também pode estabilizar o veículo
durante a travagem.
A luz do travão adaptativa adverte o trânsito
numa situação de travagem de emergência
através: ETS/4ETS (Sistema Electrónico de Trac-
ção)
Rde luzes de travão intermitentes
Rda activação dos piscas de emergência i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
rança importantes" (Y página 79).

Z
86 Sistemas de segurança de condução

O sistema de regulação da tracção ETS é Tenha em atenção as informações relativas


parte integrante do ESP®. Nos veículos com às luzes de advertência (Y página 375) e às
4MATIC, o 4ETS faz parte do ESP®. mensagens no visor que podem ser apresen-
O sistema de regulação da tracção trava as tadas no painel de instrumentos
rodas motrizes individualmente se estas pati- (Y página 329).
Utilize apenas rodas com pneus das dimen-
Segurança

narem. Deste modo, também pode arrancar


ou acelerar num piso escorregadio, p. ex., em sões recomendadas. Só assim é que o ESP®
caso de gelo na estrada de um só lado. Adi- poderá funcionar devidamente.
cionalmente, é transmitido mais binário de
accionamento à roda ou às rodas com trac- Características do ESP®
ção.
Se desactivar o ESP®, o sistema de regulação Informações gerais
da tracção continua activo. Se a luz de advertência do ESP® ÷ se apa-
gar antes do início da marcha, o ESP® está
Indicações de segurança importantes automaticamente activo.
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações Se o ESP® intervier, a luz de advertência do
de segurança importantes" (Y página 79). ESP® ÷ pisca no painel de instrumentos.
Se o ESP® intervier:
G ADVERTÊNCIA
Se o ESP® estiver avariado, não efectua a
X Nunca desligue o ESP®.
estabilização do veículo. Além disso, outros X Ao arrancar, não carregue mais do que o
sistemas de segurança de condução estão necessário no pedal do acelerador.
desactivados. O risco de derrapagem ou de X Adapte o seu estilo de condução às condi-
acidente é maior! ções actuais climatéricas e da estrada.
Prossiga a viagem com precaução. Mande
verificar o ESP® numa oficina qualificada.
Função de arranque e paragem ECO
A função de arranque e paragem ECO desliga
! Ao verificar o travão de estacionamento automaticamente o motor, quando parar o
num banco de ensaio dos travões, desligue veículo. Em caso de novo arranque, o motor
a ignição. Caso contrário, a intervenção liga-se automaticamente. O ESP® permanece
activa do ESP® na travagem pode danificar no estado anteriormente seleccionado.
o sistema de travões. Exemplo: se o ESP® estava desactivado
Ao efectuar o reboque do seu veículo com o antes de o motor ser desligado automatica-
eixo traseiro levantado, respeite as indica- mente, continua desactivado depois do
ções relativas ao ESP® (Y página 446). arranque automático.

O ESP® está desactivado, se a luz de adver- Activar ou desactivar o ESP®


tência å no painel de instrumentos se
acender e Indicações de segurança importantes
Ro veículo estiver em modo de condução i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
Ra função de arranque e paragem ECO esti- de segurança importantes" (Y página 79).
ver activa. Pode seleccionar os seguintes estados do
Se a luz de advertência ÷ estiver perma- ESP®:
nentemente acesa, isso significa que o ESP® RESP® activado
não está disponível devido a uma avaria.
RESP® desactivado
Sistemas de segurança de condução 87

G ATENÇÃO Ro PRE-SAFE® não está disponível; também


Se desactivar o ESP®, o ESP® não efectua a não se activa se, ao carregar com força no
estabilização do veículo. O risco de derrapa- pedal do travão, travar com o apoio do
gem e de acidente é maior! ESP®
Ro travão PRE-SAFE® não está disponível;
Desactive o ESP® apenas enquanto se verifi-

Segurança
carem as situações descritas a seguir. também não se activa se, ao carregar com
força no pedal do travão, travar com o
Nas seguintes situações, pode ser recomen- apoio do ESP®
dável desactivar o ESP®: Rao accionar o pedal do travão com força,
REm caso de utilização de correntes para a pode continuar a travar com o apoio do
neve ESP®
RSe existir neve alta
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
ESP® de estabilização do reboque
Active o ESP® quando já não existirem as Informações gerais
situações acima descritas. Caso contrário, o Se o seu veículo com reboque começar a
ESP® não estabiliza o veículo se este derrapar balancear, o ESP® assiste-o nestas situações.
ou se uma roda entrar em patinagem.
O ESP® reduz a velocidade de marcha, tra-
Activar ou desactivar o ESP® vando e reduzindo a potência do motor, de
modo a conseguir estabilizar o veículo com
Pode desactivar ou activar o ESP® através do
reboque.
computador de bordo.
X Desactivar: (Y página 86). Indicações de segurança importantes
A luz de advertência do ESP® OFF å G ADVERTÊNCIA
acende-se no painel de instrumentos. Com más condições da estrada e climatéri-
X Activar: (Y página 86). cas, o sistema de estabilização do reboque
A luz de advertência do ESP® OFF å não pode evitar uma oscilação do veículo com
apaga-se no painel de instrumentos. reboque. Os reboques com centro de gravi-
dade elevado podem tombar, antes de o ESP®
Características com o ESP® desactivado reconhecer o perigo. Existe perigo de aci-
dente!
Se o ESP® estiver desactivado e uma ou mais
rodas começarem a patinar, a luz de adver- Adapte sempre o seu estilo de condução às
tência do ESP® ÷ não pisca no painel de condições da estrada e às condições clima-
téricas actuais.
instrumentos. Nesse caso, o ESP® não esta-
biliza o veículo. Se o seu veículo com reboque começar a
Se desactivar o ESP®: balancear, só pode estabilizar o veículo com
Reste deixa de melhorar a estabilidade de reboque se carregar com força no travão.
condução O ESP® de estabilização do reboque é acti-
Ras rodas motrizes podem entrar em pati- vado a partir de uma velocidade de cerca de
nagem 65 km/h.
Em piso solto, as rodas a patinar alcançam Quando o ESP® está desligado ou desacti-
um efeito de tracção para uma tracção vado devido a uma avaria, o ESP® de estabi-
melhorada. lização do reboque não funciona.
Ra regulação de tracção continua activa

Z
88 Sistemas de segurança de condução

Assistente de vento lateral o sistema de travões numa oficina qualifi-


cada.
Informações gerais
Fortes rajadas de vento podem originar falhas Respeite as indicações sobre as luzes de con-
no comportamento do veículo ao conduzir a trolo e de advertência (Y página 373), assim
direito. A função de sistema de apoio à con- como as mensagens no visor (Y página 332).
Segurança

dução contra vento lateral, integrada no


ESP®, reduz essas falhas de forma perceptí-
vel. ADAPTIVE BRAKE
Em função da direcção e da intensidade do O ADAPTIVE BRAKE assegura um aumento do
vento lateral que atinge o veículo, o ESP® conforto e uma maior segurança na trava-
intervém automaticamente. gem. Para além da função de travagem, o
Uma intervenção na travagem estabilizadora ADAPTIVE BRAKE possui ainda a função
accionada pelo ESP® ajuda-o a manter o veí- HOLD (Y página 244) e o auxílio no arranque
culo na faixa de rodagem. em subidas (Y página 193).
O assistente de vento lateral é activado a par-
tir de uma velocidade do veículo de 80 km/h
tanto na condução a direito como na condu- Travão PRE-SAFE®
ção em curvas abertas. Informações gerais
Indicações de segurança importantes i Tenha em atenção as indicações de segu-
Quando o ESP® está desligado ou desacti- rança importantes no capítulo "Sistemas
vado devido a uma avaria, o assistente de de segurança de condução" (Y página 79).
vento lateral não funciona.
O travão PRE‑SAFE® apenas está disponível
em veículos com equipamento de assistência
EBD (Electronic Brake-force Distribu- na condução.
tion) Para usufruir do apoio do travão PRE-SAFE®,
é necessário que o sistema de sensores do
Informações gerais radar e o sistema de câmaras estejam ligados
O EBD monitoriza e regula a pressão de tra- e operacionais.
vagem nas rodas traseiras para melhorar a O travão PRE-SAFE® pode detectar, com o
estabilidade de condução durante a trava- auxílio do sistema de sensores de radar e do
gem. sistema de câmaras, obstáculos que se
encontram no seu percurso durante muito
Indicações de segurança importantes tempo.
Para além disso, podem ser reconhecidos
i Respeite o capítulo "Indicações de segu- peões que se encontram no seu percurso.
rança importantes" (Y página 79).
O travão PRE-SAFE® reconhece peões com
G ATENÇÃO base em características típicas como o con-
Se o EBD tiver uma falha, as rodas traseiras torno do corpo e a postura de uma pessoa em
podem bloquear, p. ex., em caso de travagem pé.
a fundo. O risco de derrapagem ou de aci- Tenha em atenção as limitações descritas no
dente é maior! capítulo "Indicações de segurança importan-
Adapte o estilo de condução ao comporta- tes" (Y página 89).
mento de condução alterado. Mande verificar
Sistemas de segurança de condução 89

O travão PRE-SAFE® pode ajudá-lo a minimi- O travão PRE-SAFE® pode travar adicional-
zar o perigo de um acidente com um veículo a mente o veículo, de forma autónoma, nas
circular à frente ou com um peão, e a reduzir seguintes condições:
as consequências do acidente. Caso o travão RO condutor e o acompanhante têm de ter o
PRE-SAFE® detecte risco de colisão, o sis- cinto colocado.
tema avisa-o de forma óptica e acústica, bem

Segurança
e
como através do accionamento automático
RA velocidade de marcha situa-se entre
dos travões.
cerca de 7 km/h e cerca de 200 km/h.
Indicações de segurança importantes Até uma velocidade de marcha de aprox.
70 km/h, o travão PRE-SAFE® reage a
G ADVERTÊNCIA Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex.,
O travão PRE-SAFE® trava o seu veículo com veículos parados ou estacionados
uma travagem parcial se for detectado um Rpeões que se encontram no seu percurso.
risco de colisão. Se o condutor não travar adi-
cionalmente, pode ocorrer uma colisão. G ADVERTÊNCIA
Mesmo com uma travagem a fundo, nem sem- O travão PRE-SAFE® não reage:
pre possível impedir uma colisão, sobretudo
Ra pessoas pequenas, p. ex., crianças
se se aproximar a alta velocidade. Existe
perigo de acidente! Ra animais
Accione sempre o travão e tente desviar o Ra veículos que circulam em sentido contrá-

veículo, desde que não exista perigo. rio


Ra trânsito transversal
G ATENÇÃO Rem curvas
O travão PRE-SAFE® nem sempre detecta cla- Deste modo, o travão PRE-SAFE® não conse-
ramente objectos e situações de trânsito gue avisar em todas as situações críticas.
complexas. Existe perigo de acidente!
Nestes casos, o travão PRE-SAFE® pode Observe sempre atentamente a situação de
Ravisar sem razão e depois travar o veículo trânsito e esteja preparado para travar.
Rnão avisar ou intervir. A detecção pode ser limitada no caso de neve
Existe perigo de acidente! ou chuva intensa.
Observe a situação de trânsito sempre com A detecção pelo sistema de sensores do
atenção e esteja pronto a travar, em especial radar é ainda limitada no caso de
quando for avisado pelo travão PRE-SAFE®. Rsensores sujos ou cobertos
Termine a intervenção em situações de con-
Rfalha devido a outras fontes de radar
dução não críticas.
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
Para manter a distância correcta em relação de estacionamento
ao veículo que circula à frente e evitar uma Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
colisão, deve efectuar a travagem por si pró- ex., motos
prio. Rveículos que circulam à frente em condu-
ção desalinhada em relação ao seu eixo
central.

Z
90 Sistemas de segurança de condução

A detecção pelo sistema de câmaras é ainda Neste caso, a luz de advertência da distân-
limitada no caso de cia · acende-se no painel de instru-
Rcâmaras sujas ou cobertas mentos.
Ra partir de uma velocidade de cerca de
Rencandeamento do sistema de câmaras, p.
ex., devido ao sol baixo 7 km/h, se se aproximar demasiado
depressa de um veículo a circular à frente
Segurança

Rescuridão
ou de um peão
Rse
Neste caso, ouve um sinal de advertência
-os peões se movimentarem rapida- intermitente e a luz de advertência da dis-
mente, p. ex., se entrarem no seu per- tância · acende-se no painel de instru-
curso mentos.
- um peão com vestuário especial ou
X Trave imediatamente para desagravar a
outros objectos deixar de ser reconhe- situação.
cido como pessoa pelo sistema de câma-
ou
ras
X Contorne o obstáculo se tal for possível
- um peão estiver coberto por outros
sem causar perigo.
objectos
- o contorno típico de um peão não se des- Se existir elevado risco de colisão, são acti-
tacar do meio onde se encontra. vadas medidas preventivas de protecção dos
Quando ocorrem danos na frente do veículo, ocupantes (PRE-SAFE®).
mande verificar o ajuste e o funcionamento Se continuar a existir risco de colisão e o
dos sensores do sistema de radar numa ofi- condutor não travar, não se desviar nem ace-
cina qualificada. O mesmo é válido para coli- lerar claramente, pode ocorrer automatica-
sões a baixa velocidade, sem danos visíveis mente uma travagem ou mesmo uma trava-
na frente do veículo. gem a fundo. Uma travagem a fundo automá-
Quando ocorrem danos no pára-brisas, tica só se realiza imediatamente antes de um
mande verificar o ajuste e o funcionamento acidente iminente.
do sistema de câmaras numa oficina qualifi- Pode terminar a intervenção do travão PRE-
cada. -SAFE® a qualquer momento se
Rcontinuar a carregar a fundo no pedal do
Função acelerador
X Ligar ou desligar: ligue ou desligue o PRE- Ractivar o kickdown

-SAFE® com o computador de bordo Rsoltar o pedal do travão.


(Y página 323). A intervenção na travagem do travão PRE-
Se o travão PRE-SAFE® estiver ligado, -SAFE® termina automaticamente se
surge no visor multifunções o símbolo Rse desviar do obstáculo, movendo o
æ.
volante
Esta função adverte-o: Rjá não existir um risco de colisão
Ra partir de uma velocidade de cerca de Rjá não for detectado um obstáculo no seu
30 km/h, se a distância em relação ao veí- percurso.
culo a circular à frente for insuficiente para
a velocidade de condução, durante vários
segundos
Protecção anti-roubo 91

Sistema de direcção assistida STEER Quando abandonar o veículo, leve sempre a


CONTROL chave consigo e tranque o veículo. Se a chave
for deixada no veículo, qualquer pessoa
Informações gerais poderá dar arranque ao motor.
O sistema de direcção assistida STEER CON- i Ao ligar o motor, o bloqueio do motor no

Segurança
TROL encontra-se apenas disponível nos veí- arranque está sempre desactivado.
culos sem 4MATIC.
O sistema de direcção assistida STEER CON-
TROL ajuda-o, através de uma força percep- Sistema de alarme anti-roubo (EDW)
tível no volante, a mover o volante no sentido
correcto para a estabilização do veículo.
Recebe esta recomendação relativa à direc-
ção especialmente se:
Rao travar, ambas as rodas direitas ou
esquerdas estiverem num piso de estrada
molhado ou escorregadio
Ro veículo entrar em derrapagem.

Indicações de segurança importantes


i Respeite o capítulo "Indicações de segu- X Ligar: tranque o veículo com a chave ou
rança importantes" (Y página 79). com o KEYLESS-GO.
Não surge nenhuma recomendação relativa à A luz de controlo : pisca. O sistema de
direcção por parte do sistema de direcção alarme liga-se após aproximadamente
assistida STEER CONTROL se: 15 segundos.
X Desligar: destranque o veículo com a
Ro ESP® estiver avariado
chave ou com o KEYLESS-GO.
Ra direcção estiver avariada.
ou
Se o ESP® tiver uma falha, continua a ser X Insira a chave na fechadura da ignição.
assistido pela direcção assistida eléctrica.
O alarme acústico e óptico activa-se se, com
o sistema de alarme ligado, se abrir:
Protecção anti-roubo Ruma porta
Bloqueio do motor no arranque Ro veículo com a chave de emergência
Ra tampa da mala
O bloqueio do motor no arranque impede que
Ro capot
o seu veículo possa ser colocado em funcio-
namento sem a chave adequada. X Desactivar o alarme com a chave: prima

X Activar com a chave: retire a chave da a tecla % ou & da chave.


fechadura da ignição. O alarme desliga-se.
X Activar com a função de arranque KEY-
ou
LESS-GO ou com KEYLESS-GO: desligue X Veículos com função de arranque KEY-

a ignição e abra a porta do condutor. LESS-GO ou KEYLESS-GO: puxe a tecla


X Desactivar: ligue a ignição.

Z
92 Protecção anti-roubo

"start/stop" da fechadura da ignição Ligar


(Y página 189).
X Certifique-se de que
X Insira a chave na fechadura da ignição.
Ras portas estão fechadas
O alarme desliga-se.
Ra tampa da mala se encontra fechada.
X Parar o alarme com o KEYLESS-GO: Só assim é ligado o sistema de protecção
Segurança

agarre no puxador exterior da porta. A contra reboque.


chave deve encontrar-se fora do veículo. X Tranque o veículo com a chave ou com o
O alarme desliga-se. KEYLESS-GO.
ou O sistema de protecção contra reboque
X Prima a tecla "start/stop" no cockpit. A activa-se após cerca de 60 segundos.
chave deve encontrar-se dentro do veículo.
O alarme desliga-se. Desligar
O alarme não se desactiva, mesmo que volte
X Destranque o veículo com a chave ou com
a fechar imediatamente o que provocou a sua
o KEYLESS-GO.
activação, p. ex., uma porta aberta.
ou
i Se o alarme persistir durante mais de X Insira a chave na fechadura da ignição.
30 segundos, o centro de clientes será O sistema de protecção contra reboque
automaticamente informado através do desliga-se automaticamente.
sistema de chamadas de emergência da
Mercedes-Benz. Isto ocorre através de
mensagem SMS ou através de uma ligação Desactivar
de dados. O sistema de chamadas de emer- Pode desactivar o sistema de protecção con-
gência apenas envia a mensagem ou a liga- tra reboque através do COMAND Online ou do
ção de dados, se Áudio 20. Pode encontrar informações rela-
Rtiver subscrito o sistema de chamadas tivas à desactivação do sistema de protecção
de emergência da Mercedes‑Benz contra reboque nas instruções de utilização
Ro sistema de chamadas de emergência
do COMAND Online ou do Áudio 20 em sepa-
da Mercedes‑Benz tiver sido correcta- rado.
mente activado
Ra rede móvel necessária estiver disponí-
Sistema de protecção do habitáculo
vel.
Função

Sistema de protecção contra reboque Se for detectado um movimento no habitá-


culo com o sistema de protecção do habitá-
Função culo activado, activa-se um alarme óptico e
acústico. Isso pode acontecer, p. ex., quando
Se a inclinação do veículo se alterar com o alguém penetra no habitáculo.
sistema de protecção contra reboque acti-
vado, activa-se um alarme óptico e acústico. Ligar
Isso acontece, p. ex., se o veículo for levan-
tado lateralmente. X Certifique-se de que
Protecção anti-roubo 93

Rosvidros laterais estão fechados


Rotecto de abrir ou tecto de abrir pano-
râmico está fechado
Rnão se encontram pendurados objectos
como, p. ex., mascotes, no retrovisor

Segurança
interior ou nas pegas do tecto.
Deste modo, evita um falso alarme.
X Certifique-se de que
Ras portas estão fechadas
Ro tecto de abrir ou tecto de abrir pano-
râmico está fechado
Ra tampa da mala se encontra fechada.
Só assim é ligado o sistema de protecção
do habitáculo.
X Tranque o veículo com a chave ou com o
KEYLESS-GO.
O sistema de protecção do habitáculo está
operacional após cerca de 30 segundos.

Desligar
X Destranque o veículo com a chave ou com
o KEYLESS-GO.
ou
X Insira a chave na fechadura da ignição.
ou
X Prima a tecla "start/stop".
A chave tem de se encontrar dentro do veí-
culo.
O sistema de protecção do habitáculo des-
liga-se automaticamente.

Desactivar
Pode desactivar o sistema de protecção do
habitáculo através do COMAND Online ou do
Áudio 20. Pode encontrar informações rela-
tivas à desactivação do sistema de protecção
do habitáculo nas instruções de utilização do
COMAND Online ou do Áudio 20 em sepa-
rado.

Z
94
95

Informações úteis ............................... 96


Chave ................................................... 96
Portas ................................................. 103
Mala ................................................... 107
Vidros laterais ................................... 112
Tecto de abrir .................................... 116

Abertura e fecho
96 Chave

Informações úteis da ignição, separe, p. ex., um molho de chaves


grande.
i O presente Manual do Condutor descreve
todos os modelos, equipamentos de série e ! Mantenha a chave afastada de campos
opcionais do seu veículo, disponíveis na magnéticos fortes. Caso contrário, a fun-
data de fecho da redacção deste Manual do ção de comando à distância pode ficar
Condutor. São possíveis divergências danificada.
específicas para cada país. Tenha em conta Podem surgir campos magnéticos fortes,
Abertura e fecho

que o seu veículo pode não estar equipado p. ex., na proximidade de sistemas eléctri-
com todas as funções descritas. Isto cos potentes.
aplica-se também a sistemas e funções Não guarde a chave com
relevantes em termos de segurança.
Raparelhos electrónicos como, p. ex., um
i Leia as informações relativas à oficina telemóvel ou outra chave
qualificada (Y página 31). Robjectos metálicos como, p. ex., moedas
ou folhas metálicas
Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala
Chave
de metal.
Indicações de segurança importantes Isto pode afectar o funcionamento da
chave.
G ADVERTÊNCIA
Veículos com função de arranque KEY-
Se deixar crianças no veículo sem a devida
LESS-GO: não guarde a chave na chapeleira
vigilância, estas podem colocar o veículo em
nem na mala. Caso contrário, a chave não é
movimento, p. ex., ao
identificada com segurança, p. ex., no arran-
Rsoltar o travão de estacionamento que do motor com a tecla "start/stop".
Rretirar a caixa de velocidades automática Através de uma ligação por rádio temporária
da posição de Parque P ou ao colocar a entre o veículo e a chave, é verificado se se
caixa de velocidades manual na posição de encontra uma chave válida no veículo. Isso
ponto-morto acontece, p. ex.,
Rligar o motor.
Raquando do arranque do motor
Podem ainda operar equipamentos do veículo Rdurante a marcha
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
Rao tocar nos puxadores exteriores das por-
de ferimentos!
tas
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
Rdurante o fecho "conforto".
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.

G ADVERTÊNCIA
Se fixar objectos pesados ou grandes na
chave, esta pode rodar-se inadvertidamente
na fechadura da ignição durante a viagem.
Isto pode, p. ex., desligar o motor. Existe
perigo de acidente!
Não fixe objectos pesados ou grandes na
chave. Antes de inserir a chave na fechadura
Chave 97

Funções da chave X Abrir automaticamente a tampa da


mala pelo lado de fora: prima a tecla ;
até a tampa da mala se abrir.
X Fechar automaticamente a tampa da
mala pelo lado de fora: se a chave se
encontrar nas imediações directas do veí-
culo, prima a tecla F da chave.
Pode soltar a tecla assim que a tampa da

Abertura e fecho
mala se começa a fechar.

KEYLESS-GO
: & Trancar o veículo
; F Abrir/fechar a tampa da mala
Indicações gerais
= % Destrancar o veículo Tenha em atenção o facto de que o motor
X Destrancar centralmente: prima a tecla pode ser ligado por qualquer ocupante do
veículo, caso se encontre uma chave no inte-
=.
rior do mesmo.
Se não abrir o veículo no espaço de cerca
de 40 segundos após o destrancamento, Trancar e destrancar centralmente
Ro veículo é novamente trancado
Com a chave KEYLESS-GO pode trancar ou
Ra protecção anti-roubo é novamente acti-
destrancar, bem como colocar o seu veículo
vada. em marcha. Para isso, necessita de ter a
X Trancar centralmente: prima a tecla :. chave consigo. Pode combinar as funções da
chave KEYLESS-GO com as de uma chave
A chave tranca e destranca por meio do fecho
normal. Destranque o veículo, p. ex., com
centralizado:
KEYLESS-GO e tranque-o com a tecla & na
Ras portas chave.
Ra tampa da mala A porta do condutor e aquela cujo puxador é
Ra tampa do depósito de combustível utilizado têm de estar fechadas. A chave deve
As luzes de pisca piscam uma vez ao des- encontrar-se fora do veículo. Ao trancar ou
trancar e três vezes ao trancar. destrancar com KEYLESS-GO, a distância
O trancamento também pode ser confirmado entre a chave e o puxador da porta utilizado
através de um sinal acústico. Pode ligar e não pode ser superior a 1 m.
desligar o sinal acústico através do COMAND Através de uma ligação por rádio temporária
Online ou Áudio 20 (consulte as instruções de entre o veículo e a chave, é verificado se se
utilização em separado). encontra uma chave válida no veículo. Isso
Se a iluminação de localização estiver ligada acontece, p. ex.,
através do COMAND Online ou Áudio 20, esta Raquando do arranque do motor
acende-se adicionalmente ao escurecer após Rdurante a marcha
o destrancamento com o comando à distân- Rao tocar nos puxadores exteriores das por-
cia (consulte as instruções de utilização em
tas
separado).
Rdurante o fecho "conforto".

Z
98 Chave

Função de arranque KEYLESS-GO


Tenha em atenção o facto de que o motor
pode ser ligado por qualquer ocupante do
veículo, caso se encontre uma chave no inte-
rior do mesmo.

Alterar a definição do sistema de


Abertura e fecho

fecho
Pode alterar as definições do sistema de
X Destrancar o veículo: toque na superfície fecho. Assim, ao destrancar o veículo, apenas
interior do puxador da porta. são destrancadas a porta do condutor e a
X Trancar o veículo: toque na superfície do tampa do depósito de combustível. Isto pode
sensor : ou ;. ser útil se costuma viajar sozinho.
Durante o procedimento, assegure-se de X Alterar o ajuste: prima simultaneamente,
que não toca na superfície interior do puxa- durante cerca de seis segundos, as teclas
dor da porta. % e &, até a luz de controlo da
X Fecho "conforto": toque prolongada- pilha piscar duas vezes (Y página 100).
mente na superfície do sensor ;. Se o ajuste do sistema de fecho for alterado
Mais informações sobre o fecho "conforto" dentro da zona de recepção do veículo, ao
(Y página 114). premir a tecla & ou %,
X Destrancar a tampa da mala: puxe o Ro veículo é trancado ou
manípulo da tampa da mala. Rdestrancado.

A chave passa a funcionar do seguinte modo:


Desactivar X Destrancar a porta do condutor: prima
Se não utilizar o veículo durante um período uma vez a tecla %.
prolongado, pode desactivar o KEYLESS-GO. X Destrancar centralmente: prima duas
A chave passa a consumir muito pouca ener- vezes a tecla %.
gia e a bateria é poupada. Para proceder à X Trancar centralmente: prima a tecla
activação e desactivação, não tem de se &.
encontrar junto do veículo.
X Desactivar: prima brevemente a tecla
O KEYLESS-GO altera a função da seguinte
forma:
& da chave duas vezes seguidas.
A luz de controlo da pilha da chave acende- X Destrancar a porta do condutor: toque
-se duas vezes por breves instantes; o KEY- na superfície interior do puxador da porta
LESS-GO está desactivado. do condutor.
X Activar: prima uma tecla qualquer da X Destrancar centralmente: toque na
chave ou insira a chave na fechadura da superfície interior do puxador da porta do
ignição. acompanhante ou das portas traseiras.
O KEYLESS-GO está de novo totalmente X Trancar centralmente: toque na superfí-
disponível. cie exterior do sensor de um dos puxadores
das portas.
Chave 99

X Repor o ajuste de fábrica: prima simulta- Introduzir a chave de emergência


neamente, durante cerca de seis segun- X Empurre a chave de emergência ; com-
dos, as teclas % e &, até a luz de
pletamente para dentro da chave até enga-
controlo da pilha piscar duas vezes
tar e a patilha de desbloqueio : ficar nova-
(Y página 100).
mente na posição base.

Chave de emergência
Pilha da chave

Abertura e fecho
Indicações gerais
Indicações de segurança importantes
Se deixar de ser possível destrancar o veículo
com a chave ou com KEYLESS-GO, utilize a G ADVERTÊNCIA
chave de emergência. As pilhas contêm substâncias venenosas e
Se destrancar e abrir a porta do condutor com corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
a chave de emergência, o sistema de alarme danos graves à saúde. Existe perigo de vida!
anti-roubo é accionado. Desactive o alarme Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
(Y página 91). anças. No caso de ingestão de pilhas, peça
Se destrancar o veículo com a chave de emer- ajuda médica imediata.
gência, a tampa do depósito de combustível
não se destranca automaticamente. H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
X Destrancar a tampa do depósito de
As pilhas contêm substân-
combustível: insira a chave na fechadura
cias nocivas. É proibido por
da ignição.
lei eliminá-las juntamente
com o lixo doméstico. Estas
Retirar a chave de emergência devem ser recolhidas e colo-
cadas num recipiente à
parte, de modo a que se
possa proceder ao seu apro-
veitamento tendo em aten-
ção a protecção do meio
ambiente.
Deite fora as baterias, res-
peitando as disposições de
protecção do meio ambi-
ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
X Empurre a patilha de destrancamento : cada ou num posto de reco-
no sentido da seta, puxando ao mesmo lha de baterias gastas.
tempo a chave de emergência ; comple-
tamente para fora da chave. A Mercedes-Benz recomenda que mande
substituir as pilhas numa oficina qualificada.
Mais informações para:
Rdestrancar a porta do condutor
(Y página 104)
Rdestrancar a mala (Y página 112)
Rtrancar o veículo (Y página 105).

Z
100 Chave

Verificar a pilha X Insira a chave de emergência ; na aber-


tura da chave, no sentido da seta, até a :
tampa do compartimento das pilhas se
abrir. Não segure na tampa do comparti-
mento das pilhas :.
X Retire a tampa do compartimento das
pilhas :.
Abertura e fecho

X Prima a tecla & ou %.


Se a luz de controlo da pilha : se acender
por breves instantes, a pilha está em
ordem.
Se a luz de controlo da pilha : não se
acender por breves instantes, a pilha está
gasta. X Bata com a chave contra a palma da mão,
X Substitua a pilha (Y página 100). até a pilha = sair da chave.
Se a pilha da chave for verificada dentro da X Coloque a pilha nova com o pólo positivo
zona de recepção do veículo, ao premir a virado para cima. Para o efeito, utilize um
tecla & ou %, pano que não largue fios.
X Assegure-se de que a superfície da pilha
Ro veículo é trancado ou
está isenta de cotão, gordura ou de outros
Rdestrancado.
tipos de sujidade.
i Pode adquirir a pilha em qualquer oficina X Insira primeiro as patilhas dianteiras da
qualificada.
tampa do compartimento das pilhas : no
compartimento e pressione depois a tampa
Substituir a pilha para trás.
Necessita de uma pilha de 3 V do tipo X Introduza a chave de emergência ; na
CR 2025. chave.
X Retire a chave de emergência da chave X Verifique a função de todas as teclas da
(Y página 99). chave no veículo.
Chave 101

Problemas com a chave

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Deixou de ser possível A pilha da chave está fraca ou descarregada.
trancar ou destrancar o X Verifique a pilha da chave (Y página 100) e substitua-a, se
veículo com a chave. necessário (Y página 100).
Se não conseguir:

Abertura e fecho
X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.

Existe uma forte fonte de interferências.


X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.

A chave está avariada.


X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.
X Mande verificar a chave numa oficina qualificada.

Deixou de ser possível O KEYLESS-GO foi desactivado.


trancar ou destrancar o X Reactive o KEYLESS-GO (Y página 97).
veículo com o KEY-
LESS-GO. A pilha da chave está fraca ou descarregada.
X Verifique a pilha da chave (Y página 100) e substitua-a, se
necessário (Y página 100).
Se não conseguir:
X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.

Existe uma forte fonte de interferências.


X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.

Existe uma falha no KEYLESS-GO.


X Tranque ou destranque o veículo com a função de comando à
distância da chave.
X Mande verificar o veículo e a chave numa oficina qualificada.

Se também deixou de ser possível trancar ou destrancar o veículo


com a função de comando à distância:
X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.
X Mande verificar o veículo e a chave numa oficina qualificada.

Z
102 Chave

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível ligar o A tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
motor com a chave. X Desligue os consumidores que não forem necessários, como
p.ex., o sistema de aquecimento dos bancos ou a iluminação do
habitáculo, e tente ligar novamente o motor.
Se não conseguir:
Abertura e fecho

X Verifique a bateria de arranque e carregue-a, se necessário


(Y página 438).
ou
X Tente ligar o motor por meio de arranque assistido
(Y página 441).
ou
X Contacte uma oficina qualificada.

Não é possível ligar o O veículo está trancado.


motor com a tecla X Destranque o veículo e tente ligá-lo novamente.
"start/stop". A chave
está no veículo. A pilha da chave está fraca ou descarregada.
X Verifique a pilha da chave (Y página 100) e substitua-a, se
necessário (Y página 100).
Se não conseguir:
X Ligue o seu veículo com a chave na fechadura da ignição.

Existe uma forte fonte de interferências.


X Ligue o seu veículo com a chave na fechadura da ignição.

Perdeu uma chave. X Mande bloquear a chave numa oficina qualificada.


X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do
seu automóvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.

Perdeu a chave de X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do


emergência. seu automóvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.
Portas 103

Portas
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, elas podem
Rabrir as portas e colocar assim em perigo

Abertura e fecho
outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,
entalar-se. X Puxe o puxador da porta ;.
Com a porta trancada, o pino de blo-
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
queio : desloca-se para cima. A porta
veículo em movimento, p. ex., ao
está destrancada e abre.
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a Trancamento e destrancamento cen-
caixa de velocidades manual na posição de tralizado pelo lado de dentro
ponto-morto
Pode destrancar e trancar o veículo por den-
Rligar o motor.
tro, por meio do fecho centralizado. As teclas
Existe perigo de acidente e de ferimentos! encontram-se na porta do condutor.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.

De preferência, guarde a bagagem ou a carga


na mala. Respeite as normas de carrega-
mento (Y página 386).

Destrancar e abrir as portas pelo lado


de dentro
X Destrancar: prima a tecla :.
X Trancar: prima a tecla ;.
Pode abrir uma porta pelo lado de dentro, Quando a porta do acompanhante está
mesmo que esteja trancada. Apenas pode fechada, o veículo é trancado.
abrir as portas traseiras pelo lado de dentro
se não estiverem bloqueadas através do sis- Contudo, a tampa do depósito de combustí-
tema de segurança para crianças vel não é trancada ou destrancada.
(Y página 78). Caso o veículo tenha sido tran- Se tiver trancado o veículo com a chave ou
cado com a chave ou com o KEYLESS-GO, a com o KEYLESS-GO, este não pode ser des-
abertura de uma porta a partir do interior irá trancado centralmente pelo lado de dentro.
activar o sistema de alarme anti-roubo. As portas podem ser abertas pelo lado de
Desactive o alarme (Y página 91). dentro. Apenas pode abrir as portas traseiras
pelo lado de dentro se não estiverem blo-

Z
104 Portas

queadas através do sistema de segurança Por essa razão, pode ficar impedido de entrar
para crianças (Y página 78). no veículo quando
Caso o veículo tenha sido trancado com a Reste for empurrado
chave ou com o KEYLESS-GO, a abertura de Reste for rebocado
uma porta a partir do interior irá activar o sis-
Reste se encontrar num banco de ensaios.
tema de alarme anti-roubo. Desactive o
alarme (Y página 91). i O trancamento automático também pode
Quando uma porta trancada é aberta pelo ser activado e desactivado através do
Abertura e fecho

lado de dentro, o destrancamento anterior é COMAND Online ou Áudio 20 (consulte as


tido em consideração se instruções de utilização em separado).
Ra porta tiver sido trancada com a tecla de
trancamento do sistema de fecho centrali-
Destrancar a porta do condutor
zado ou
(chave de emergência)
Rde modo automático.
Se, anteriormente, o veículo estava comple- Se deixar de ser possível destrancar o veículo
tamente destrancado, será destrancado o com a chave ou com KEYLESS-GO, utilize a
veículo completo. Se, anteriormente, estava chave de emergência.
destrancada apenas a porta do condutor, X Retire a chave de emergência da chave
será destrancada apenas a porta que é aberta (Y página 99).
pelo lado de dentro. Veículos com KEYLESS-GO:
X Insira a ponta da chave de emergência na
fenda da cobertura da fechadura da porta
Trancamento automático
do condutor e rode-a, até a cobertura se
soltar.

X Desactivar: prima a tecla : durante cerca


de cinco segundos, até ouvir um sinal de
X Insira a chave de emergência na fechadura
advertência.
da porta do condutor, até ao batente.
X Activar: prima a tecla ; durante cerca de
X Rode a chave de emergência no sentido
cinco segundos, até ouvir um sinal de
contrário ao dos ponteiros do relógio, até
advertência.
ao batente, para a posição 1.
Se premir uma das duas teclas e não soar O pino de bloqueio sobe e a porta do con-
nenhum sinal de advertência, o respectivo dutor é destrancada.
ajuste já foi seleccionado.
Nos veículos com volante à direita, tem de
O veículo tranca automaticamente, se a igni- rodar a chave de emergência no sentido dos
ção estiver ligada e as rodas rodarem. ponteiros do relógio.
Portas 105

X Rode a chave de emergência para trás e X Insira a chave de emergência na fechadura


retire-a. da porta do condutor, até ao batente.
X Introduza a chave de emergência na chave. X Rode a chave de emergência no sentido
X Coloque a cobertura com a ponta mais contrário ao dos ponteiros do relógio, até
grossa à frente da fechadura da porta do ao batente, para a posição 1.
condutor, no sentido da marcha, e pres- O pino de bloqueio sobe e a porta do con-
sione-a. Assegure-se de que a fenda da dutor é destrancada.
cobertura fica na horizontal. Nos veículos com volante à direita, tem de

Abertura e fecho
Veículos sem KEYLESS-GO: rodar a chave de emergência no sentido dos
ponteiros do relógio.
X Rode a chave de emergência para trás e
retire-a.
X Introduza a chave de emergência na chave
(Y página 99).
X Pressione a tampa de protecção cuidado-
samente sobre o canhão da fechadura, até
encaixar e ficar fixa. Neste procedimento,
não é necessário puxar o puxador da porta.
Todos os veículos:
X Introduza a chave de emergência na aber- Se destrancar e abrir a porta do condutor com
tura : da tampa de protecção, até ao a chave de emergência, o sistema de alarme
batente. anti-roubo é accionado. Desactive o alarme
(Y página 91).
X Puxe ligeiramente o puxador da porta e
mantenha-o puxado.
X Afaste a tampa de protecção da chave de Trancar o veículo (chave de emer-
emergência o mais a direito possível do gência)
veículo, até esta se soltar.
X Solte o puxador da porta.
Se deixar de ser possível trancar o veículo
com a chave ou com KEYLESS-GO, utilize a
chave de emergência.
X Abra a porta do condutor.
X Feche a porta do acompanhante, as portas
traseiras e a tampa da mala.
X Prima a tecla de trancamento
(Y página 103).
X Verifique se os pinos de bloqueio da porta
do acompanhante e das portas traseiras
ainda estão visíveis. Se necessário, pres-
sione manualmente os pinos de bloqueio
para baixo.
X Feche a porta do condutor.
X Retire a chave de emergência da chave
(Y página 99).
Veículos com KEYLESS-GO:

Z
106 Portas

X Insira a ponta da chave de emergência na


fenda da cobertura da fechadura da porta
do condutor e rode-a, até a cobertura se
soltar.
Abertura e fecho

X Introduza a chave de emergência na aber-


tura : da tampa de protecção, até ao
batente.
X Puxe ligeiramente o puxador da porta e

X Insira a chave de emergência na fechadura mantenha-o puxado.


da porta do condutor, até ao batente. X Afaste a tampa de protecção da chave de

X Rode a chave de emergência no sentido emergência o mais a direito possível do


dos ponteiros do relógio, até ao batente, veículo, até esta se soltar.
para a posição 1. X Solte o puxador da porta.
O pino de bloqueio baixa e a porta do con-
dutor fica trancada.
Nos veículos com volante à direita, tem de
rodar a chave de emergência no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
X Rode a chave de emergência para trás e
retire-a.
X Introduza a chave de emergência na chave.
X Verifique se as portas e a tampa da mala
estão trancadas.
X Coloque a cobertura com a ponta mais X Insira a chave de emergência na fechadura
grossa à frente da fechadura da porta do da porta do condutor, até ao batente.
condutor, no sentido da marcha, e pres- X Rode a chave de emergência no sentido
sione-a. Assegure-se de que a fenda da dos ponteiros do relógio, até ao batente,
cobertura fica na horizontal. para a posição 1.
Veículos sem KEYLESS-GO: O pino de bloqueio baixa e a porta do con-
dutor fica trancada.
Nos veículos com volante à direita, tem de
rodar a chave de emergência no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
X Rode a chave de emergência para trás e
retire-a.
X Introduza a chave de emergência na chave
(Y página 99).
Mala 107

X Verifique se as portas e a tampa da mala Pode encontrar as medidas de abertura da


estão trancadas. tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
X Pressione a tampa de protecção cuidado- (Y página 505).
samente sobre o canhão da fechadura, até i Pode limitar o ângulo de abertura da
encaixar e ficar fixa. Neste procedimento, tampa da mala no COMAND Online ou
não é necessário puxar o puxador da porta. Áudio 20 (consulte as instruções de utili-
Todos os veículos: zação em separado).
Se trancar o veículo como descrito em cima,

Abertura e fecho
Não deixe a chave na mala. Caso contrário, o
a tampa do depósito de combustível não é acesso poderá ficar impedido.
trancada. O sistema de alarme anti-roubo não De preferência, guarde a bagagem ou a mer-
é activado. cadoria na mala. Respeite as normas de car-
regamento (Y página 386).
Mala
Indicações de segurança importantes Sistema de detecção de obstáculos
com função de inversão da tampa da
G ADVERTÊNCIA mala
Os motores de combustão interna emitem Nos veículos com sistema de fecho da
gases de escape tóxicos, nomeadamente tampa da mala por comando à distância: a
monóxido de carbono. Se a tampa da mala tampa da mala está equipada com um sis-
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre- tema automático de detecção de obstáculos
tudo durante a viagem, os gases de escape com função de inversão. Quando um objecto
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo sólido impede ou limita a abertura automática
de intoxicação! da tampa da mala, esta pára. Quando um
Desligue sempre o motor antes de abrir a objecto sólido impede ou limita o fecho auto-
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa mático da tampa da mala, esta volta a abrir-se
da mala aberta. automaticamente. O sistema automático de
detecção de obstáculos com função de inver-
G ADVERTÊNCIA são é apenas um meio auxiliar, não dispen-
Se existirem objectos, bagagem ou mercado- sando a atenção do condutor ao abrir e fechar
ria soltos ou insuficientemente protegidos, a tampa da mala.
estes podem deslocar-se, tombar ou ser pro-
jectados e atingir os ocupantes. Existe perigo G ADVERTÊNCIA
de ferimentos, sobretudo em manobras de A função de inversão não reage
travagem ou mudanças de direcção bruscas! Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex.,
Arrume sempre os objectos de forma a que dedos pequenos
estes não possam ser projectados. Antes de Rnos últimos 8 mm do curso de fecho
iniciar a viagem, proteja os objectos, a baga- Deste modo, a função de inversão não con-
gem ou a carga de modo a não se deslocarem segue evitar o entalamento nestas situações.
ou tombarem. Existe perigo de ferimentos!
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
encontram partes do corpo na zona de fecho.
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.

Z
108 Mala

Se alguém se entalar, X Puxe a tampa da mala para baixo pela pega


embutida : e pressione para fechar.
Rprima a tecla F na chave ou
X Se necessário, tranque o veículo com a
Rprima a tecla de comando à distância na
tecla & da chave ou com o KEYLESS-GO
porta do condutor ou
(Y página 97).
Rprima a tecla de fecho ou trancamento da
tampa da mala ou
Rpuxe o manípulo da tampa da mala. Abertura e fecho automático pelo
Abertura e fecho

lado de fora
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
bém pode parar o processo de fecho com um Indicações de segurança importantes
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro. G ADVERTÊNCIA
Ao fechar automaticamente a tampa da mala
pode entalar partes do corpo. Além disso,
Abrir e fechar pelo lado de fora podem estar ou entrar pessoas na zona de
fecho durante o processo de fecho, p. ex., cri-
Abrir anças. Existe perigo de ferimentos!
Durante o processo de fecho, certifique-se de
que ninguém se encontra junto da zona de
fecho.
Utilize uma das seguintes possibilidades para
interromper o processo de fecho:
RPrima a tecla F na chave.
RPrima a tecla de comando à distância na
porta do condutor.
RPrima a tecla de fecho ou trancamento da
tampa da mala.
X Prima a tecla F da chave. RPuxe o manípulo na tampa da mala.
ou
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
X Puxe o manípulo :.
bém pode parar o processo de fecho com um
A tampa da mala abre-se.
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro.
Fechar
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.
Pode encontrar as medidas de abertura da
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
(Y página 505).

Abrir
Pode abrir automaticamente a tampa da mala
com a chave ou com o manípulo na tampa da
mala.
Mala 109

X Prima a tecla F da chave, até a tampa HANDS-FREE ACCESS (acesso mãos-


da mala se abrir. -livres)
ou
Indicações de segurança importantes
X Com a tampa da mala destrancada, puxe o
manípulo da tampa da mala e volte imedia- G ADVERTÊNCIA
tamente a soltá-lo. O sistema de escape do veículo pode estar
muito quente. Se estiver a utilizar o HANDS-
Fechar -FREE ACCESS, poderá queimar-se se tocar

Abertura e fecho
no sistema de escape. Existe perigo de feri-
mentos! Assegure-se sempre de que apenas
efectua o movimento da perna na zona de
detecção do sistema dos sensores.

! Se a chave estiver dentro da zona traseira


de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
mente, p. ex., nas seguintes situações:
RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
mática
X Prima a tecla de fecho : na tampa da RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
mala. pressão
Veículos com sistema de fecho da tampa Assegure-se de que a chave se encontra
da mala por comando à distância e KEY- pelo menos 3 m afastada do veículo.
LESS-GO: se a porta do condutor estiver
fechada, pode fechar a tampa da mala e tran- Indicações gerais
car o veículo em simultâneo. Para isso, a Com o KEYLESS-GO e o HANDS-FREE
chave tem de se encontrar atrás do veículo, ACCESS, pode abrir e fechar a tampa da mala
dentro da zona de detecção do sistema KEY- sem o auxílio das mãos, ou interromper o
LESS-GO. processo. Caso tenha as mãos ocupadas, isto
X Prima a tecla de trancamento ; na tampa pode ser útil. Para o efeito, basta fazer um
da mala. movimento com o pé por baixo do pára-cho-
Se o KEYLESS-GO detectar uma chave fora ques.
do veículo, a tampa da mala fecha-se e o Tenha em atenção os seguintes pontos:
veículo é trancado. RTraga consigo uma chave com KEYLESS-
Se o sistema KEYLESS-GO apenas detectar -GO. A chave tem de se encontrar atrás do
uma chave na mala, a tampa da mala abre-se veículo, dentro da zona de detecção do sis-
novamente após o fecho. tema KEYLESS-GO.
Se for detectada uma segunda chave fora do RAo fazer o movimento com a perna, asse-
veículo, a tampa da mala permanece fechada. gure-se de que tem uma posição segura e
que existe espaço livre suficiente atrás do
veículo. Caso contrário, pode perder o
equilíbrio, p. ex., se o piso estiver coberto
de gelo.

Z
110 Mala

Funcionamento
Abertura e fecho

RAssegure-se sempre de que o movimento


com a perna apenas é efectuado na zona de
X Abrir/fechar: faça um movimento com o
detecção do sistema dos sensores :.
pé por baixo do pára-choques, na zona de
RAo fazer o movimento com a perna, man-
detecção do sistema dos sensores :.
tenha-se pelo menos 30 cm afastado da Enquanto a mala se abre ou fecha, ouve um
zona traseira. sinal de advertência.
RAo fazer o movimento com a perna, não
X Se não for possível abrir a tampa da
toque no pára-choques. Caso contrário, os
mala após algumas tentativas: aguarde
sensores não funcionam correctamente.
pelo menos dez segundos e, de seguida,
RO HANDS-FREE ACCESS não funciona
faça novamente o movimento com o pé,
durante o arranque do motor. por baixo do pára-choques.
RSe existir uma chave com KEYLESS-GO
Se mantiver o pé demasiado tempo por baixo
atrás do veículo, na zona de detecção do
do pára-choques, a tampa da mala não é
sistema KEYLESS-GO, o HANDS-FREE
aberta nem fechada. Neste caso, repita o
ACCESS pode ser activado. Por isso, a
movimento com a perna mais depressa.
tampa da mala pode abrir-se ou fechar-se
inadvertidamente, p. ex., se: Para interromper o processo de abertura ou
- colocar ou mantiver algo atrás do veículo de fecho,
- polir a parte traseira do veículo. Rmovimente o pé por baixo do pára-cho-
Nestas ou em situações semelhantes, não ques, na zona de detecção do sistema dos
traga consigo nenhuma chave com KEY- sensores :, ou
LESS-GO. Assim, evitará que a tampa da Rpuxe o manípulo no exterior da tampa da
mala se abra/feche inadvertidamente. mala, ou
RA sujidade na zona dos sensores : devido Rprima a tecla de fecho na tampa da mala, ou

ao sal de descongelamento pode provocar Rprima a tecla F da chave.


restrições de funcionamento. Caso o processo de fecho da tampa da mala
REm caso de accionamento do HANDS-FREE tenha sido interrompido:
ACCESS com uma perna artificial (prótese), RSe movimentar novamente o pé por baixo
podem ocorrer limitações da função. do pára-choques, a tampa da mala é
aberta.
Mala 111

Caso o processo de abertura da tampa da Abertura e fecho


mala tenha sido interrompido:
RSe movimentar novamente o pé por baixo
do pára-choques, a tampa da mala é
fechada.

Abertura e fecho automático pelo

Abertura e fecho
lado de dentro
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao fechar automaticamente a tampa da mala Pode abrir e fechar a tampa da mala a partir
pode entalar partes do corpo. Além disso, do banco do condutor, se o veículo estiver
podem estar ou entrar pessoas na zona de parado e destrancado.
fecho durante o processo de fecho, p. ex., cri- X Abrir: puxe a tecla de comando à distância
anças. Existe perigo de ferimentos! da tampa da mala :, até a tampa se abrir.
Durante o processo de fecho, certifique-se de X Fechar: prima a tecla de comando à dis-
que ninguém se encontra junto da zona de tância da tampa da mala :, até a respec-
fecho. tiva tampa estar completamente fechada.
Utilize uma das seguintes possibilidades para
interromper o processo de fecho:
RPrima a tecla F na chave. Trancar a mala separadamente
RPrima a tecla de comando à distância na A função "Trancar a mala separadamente" só
porta do condutor. está disponível para determinados países.
RPrima a tecla de fecho ou trancamento da Pode trancar a mala separadamente. Se, de
tampa da mala. seguida, destrancar o veículo centralmente, a
RPuxe o manípulo na tampa da mala. mala permanece trancada e não pode ser
aberta.
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
bém pode parar o processo de fecho com um
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro.
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.
Pode encontrar as medidas de abertura da
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
(Y página 505).

Z
112 Vidros laterais

Activar o trancamento separado da mala: X Rode a chave de emergência no sentido


X Feche a tampa da mala. contrário ao dos ponteiros do relógio, até
ao batente, da posição 1 para a posição
X Abra o porta-luvas.
2.
X Empurre o interruptor para a posição :.
A mala está destrancada.
Se o veículo for destrancado centralmente, X Rode novamente a chave de emergência
a mala permanece trancada. para a posição 1 e retire-a.
i Também pode destrancar o porta-luvas X Introduza a chave de emergência na chave
Abertura e fecho

(Y página 387). (Y página 99).


Desactivar o trancamento separado da mala:
Se trancar o veículo (Y página 105), a mala é
X Abra o porta-luvas. igualmente trancada.
X Empurre o interruptor para a posição ;.
Se o veículo for destrancado centralmente,
a mala também é destrancada. Vidros laterais
Indicações de segurança importantes
Destrancar a mala (chave de emer- G ADVERTÊNCIA
gência) Ao abrir um vidro lateral podem prender-se ou
! A tampa da mala abre para cima. Por esse entalar-se partes do corpo entre o vidro late-
motivo, certifique-se de que existe espaço ral e a armação da janela. Existe perigo de
suficiente por cima da tampa da mala. ferimentos!
Aquando da abertura, assegure-se de que nin-
Se deixar de ser possível destrancar a mala
guém toca no vidro lateral. Se alguém ficar
com a chave, com KEYLESS-GO ou com
entalado, solte imediatamente a tecla ou puxe
HANDS-FREE ACCESS, utilize a chave de
a tecla para fechar novamente o vidro lateral.
emergência.
Se destrancar e abrir a tampa da mala com a G ADVERTÊNCIA
chave de emergência, o sistema de alarme
Ao fechar um vidro lateral podem entalar-se
anti-roubo é activado . Desactive o alarme
partes do corpo na zona de fecho. Existe
(Y página 91).
perigo de ferimentos!
X Retire a chave de emergência da chave
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
(Y página 99). encontram partes do corpo na zona de fecho.
X Insira a chave de emergência na fechadura Se alguém ficar entalado, solte imediata-
da tampa da mala, até ao batente. mente a tecla ou prima a tecla para abrir
novamente o vidro lateral.

G ADVERTÊNCIA
Quando as crianças operam o vidro lateral,
estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!
Active o sistema de segurança para crianças
do vidro lateral no compartimento traseiro.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
Vidros laterais 113

deixe crianças no veículo sem a devida vigi-


lância.

Função de inversão dos vidros late-


rais
Os vidros laterais estão equipados com uma

Abertura e fecho
função automática de inversão. Quando um
objecto sólido impede ou limita o processo de
fecho automático de um vidro lateral, o res-
pectivo vidro volta a abrir-se automatica- : Dianteiro esquerdo
mente. Durante o processo de fecho manual, ; Dianteiro direito
o vidro lateral só se volta a abrir automatica- = Traseiro direito
mente depois de soltar a respectiva tecla. A ? Traseiro esquerdo
função automática de inversão é apenas um
meio auxiliar e não o isenta de ter de estar X Rode a chave na fechadura da ignição para
atento durante o fecho de um vidro lateral. a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Abrir manualmente: prima a respectiva
G ADVERTÊNCIA tecla e mantenha-a premida.
A função de inversão não reage
X Fechar completamente: prima a respec-
Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex., tiva tecla para além do ponto de pressão e
dedos pequenos solte-a.
Rdurante a realização do ajuste. É iniciado um funcionamento automático.
Deste modo, a função de inversão não con- X Fechar manualmente: puxe a respectiva
segue evitar o entalamento nestas situações. tecla e mantenha-a nessa posição.
Existe perigo de ferimentos! X Fechar completamente: puxe a respec-
Aquando do fecho, assegure-se de que não se tiva tecla para além do ponto de pressão e
encontram partes do corpo na zona de fecho. solte-a.
Se alguém ficar entalado, prima a tecla para É iniciado um funcionamento automático.
abrir novamente o vidro lateral. X Interromper o funcionamento automá-
tico: accione novamente a respectiva
tecla.
Abrir e fechar os vidros laterais
Se accionar a tecla para além do ponto de
As teclas para todos os vidros laterais encon- pressão e a soltar, inicia o funcionamento
tram-se na porta do condutor. Adicional- automático na respectiva direcção. Pode
mente, existe em cada porta uma tecla para o parar o funcionamento automático, accio-
respectivo vidro lateral. nando novamente a tecla.
As teclas na porta do condutor têm priori- Se desligar o motor ou retirar a chave, pode
dade. continuar a operar os vidros laterais. Esta
função está disponível durante cinco minutos
ou até uma porta dianteira ser aberta.
Se o sistema de segurança para crianças para
os vidros laterais estiver ligado (Y página 78),
não é possível comandar os vidros laterais do
compartimento traseiro.

Z
114 Vidros laterais

i Informações relativas à abertura e ao Fecho "conforto"


fecho das persianas protectoras do sol dos
vidros laterais traseiros (Y página 398). Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Abertura "conforto" No fecho "conforto" podem entalar-se partes
do corpo na zona de fecho do vidro lateral e do
Indicações gerais tecto de abrir. Existe perigo de ferimentos!
Abertura e fecho

Veículos com KEYLESS-GO ou função de Ao utilizar a função de fecho "conforto", moni-


arranque KEYLESS-GO: pode ventilar o veí- torize o processo de fecho completo.
culo antes da viagem. Aquando do fecho, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de fecho.
Se a chave se encontrar nas imediações
directas do veículo, a função de abertura Veículos com KEYLESS-GO ou função de
"conforto" está disponível. arranque KEYLESS-GO: se a chave se
Para o efeito, a chave permite, simultanea- encontrar nas imediações directas do veí-
mente, as seguintes funções: culo, a função de fecho "conforto" está dis-
RDestrancamento do veículo ponível.
RAbertura dos vidros laterais Se trancar o veículo, pode fechar simultanea-
mente
RAbertura do tecto de abrir ou do tecto de
abrir panorâmico e da persiana protectora Ros vidros laterais
do sol Ro tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
RActivação do sistema de ventilação do mico.
banco do condutor Nos veículos com tecto de abrir panorâmico,
pode fechar de seguida as persianas protec-
Abertura "conforto" toras do sol.
X Mantenha a tecla % premida, até os Indicações sobre a função de inversão
vidros laterais e o tecto de abrir ou o tecto Rdos vidros laterais (Y página 113)
de abrir panorâmico alcançarem a posição Rdo tecto de abrir ou tecto de abrir panorâ-
desejada. mico (Y página 117)
Se as persianas protectoras do sol do tecto
de abrir panorâmico estiverem fechadas, Com a chave
abrem-se primeiro as persianas protecto-
ras do sol. X Mantenha a tecla & premida, até os
X Prima novamente a tecla % e mantenha-
vidros laterais e o tecto de abrir ou o tecto
-a premida, até o tecto de abrir panorâmico de abrir panorâmico estarem totalmente
alcançar a posição desejada. fechados.
X Verifique se todos os vidros laterais e o
X Interromper a abertura "conforto":
solte a tecla %. tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
mico estão fechados.
X Veículos com tecto de abrir panorâ-
mico: prima novamente a tecla & e
mantenha-a premida, até as persianas pro-
tectoras do sol do tecto de abrir panorâ-
mico se fecharem.
Vidros laterais 115

X Interromper o fecho "conforto": solte a X Feche todas as portas.


tecla &. X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
Com KEYLESS-GO X Puxe a respectiva tecla na unidade de

A porta do condutor e aquela cujo puxador é comando na porta, até o vidro lateral estar
utilizado têm de estar fechadas. A chave deve fechado (Y página 113).
encontrar-se fora do veículo. A distância da X Mantenha a tecla puxada durante mais um
segundo.

Abertura e fecho
chave ao puxador da porta accionado não
pode ser superior a 1 m. Se um vidro lateral voltar a abrir-se um pouco:
X Imediatamente a seguir, puxe novamente a
respectiva tecla na unidade de comando na
porta, até o vidro lateral estar fechado
(Y página 113).
X Mantenha a tecla puxada durante mais um
segundo.
X Se, depois de soltar a tecla, o respectivo
vidro lateral permanecer fechado, este está
correctamente ajustado. Caso contrário,
repita os passos referidos.
X Toque na superfície rebaixada do sensor :
no puxador da porta, até os vidros laterais e
o tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
mico estarem totalmente fechados.
Certifique-se de que toca apenas na super-
fície rebaixada do sensor :.
X Verifique se todos os vidros laterais e o
tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
mico estão fechados.
X Veículos com tecto de abrir panorâ-
mico: volte a tocar na superfície rebaixada
do sensor : no puxador da porta, até as
persianas protectoras do sol do tecto de
abrir panorâmico se fecharem.
X Interromper o fecho "conforto": solte a
superfície rebaixada do sensor : no puxa-
dor da porta.

Ajustar os vidros laterais


Tem de reajustar o vidro lateral, se este já não
se fechar totalmente.

Z
116 Tecto de abrir

Problemas com os vidros laterais


G ADVERTÊNCIA
Ao voltar a fechar um vidro lateral imediatamente a seguir ao bloqueio ou ajuste, o vidro lateral
fecha-se com maior força ou com força máxima. A função de inversão não está activa neste
processo. Neste processo, podem entalar-se partes do corpo na zona de fecho. Existe elevado
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Certifique-se de que não existem partes do corpo na zona de fecho. Para interromper o processo
Abertura e fecho

de fecho, solte a tecla ou prima-a novamente, para voltar a abrir o vidro lateral.

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível fechar X Remova os objectos.
um vidro lateral, porque X Feche o vidro lateral.
existem objectos,
p. ex., folhagem, na
guia dos vidros a
impedi-lo.
Não é possível fechar Quando um vidro lateral bloquear ao ser fechado e se abrir nova-
um vidro lateral e não mente um pouco:
vê uma causa provável. X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla, até o vidro
lateral estar fechado.
O vidro lateral é fechado com maior força.
Se o vidro lateral voltar a bloquear e a abrir-se novamente um
pouco:
X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla, até o vidro
lateral estar fechado.
O vidro lateral é fechado sem protecção contra entalamento.

Tecto de abrir Aquando da abertura e do fecho, assegure-se


de que não se encontram partes do corpo na
Indicações de segurança importantes zona de movimento.
O seu veículo pode estar equipado com um Se alguém se entalar,
tecto de abrir ou um tecto de abrir panorâ- Rsolte imediatamente a tecla, ou
mico. Neste capítulo, o termo "tecto de abrir"
Rprima brevemente a tecla no funciona-
refere-se a ambas as versões do tecto de
abrir. mento automático em qualquer direcção.
A abertura ou o fecho são interrompidos.
G ADVERTÊNCIA
Na abertura e no fecho podem entalar-se par- G ADVERTÊNCIA
tes do corpo na zona de movimento do tecto Quando as crianças operam o tecto de abrir,
de abrir. Existe perigo de ferimentos! estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!
Tecto de abrir 117

Quando abandonar o veículo, leve sempre a isenta de ter de estar atento durante o fecho
chave consigo e tranque o veículo. Nunca do tecto de abrir.
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
G ADVERTÊNCIA
lância.
A função de inversão não reage sobretudo
! Abra apenas o tecto de abrir quando este Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex.,
estiver livre de neve e gelo. Caso contrário, dedos pequenos
podem surgir falhas de funcionamento. Rnos últimos 4 mm do curso de fecho

Abertura e fecho
Não deixe sobressair objectos do tecto de Rdurante a realização do ajuste
abrir, pois as borrachas de vedação pode- Rao voltar a fechar manualmente o tecto de
rão danificar-se. abrir imediatamente a seguir à inversão
Com o tecto de abrir aberto, além dos habi- automática.
tuais ruídos causados pela deslocação do ar, Deste modo, a função de inversão não con-
podem surgir também ruídos de ressonância, segue evitar o entalamento nestas situações.
causados pelas oscilações de pressão no Existe perigo de ferimentos!
habitáculo. Para reduzir ou eliminar estes ruí- Aquando do fecho, assegure-se de que não se
dos, altere a posição do tecto de abrir ou abra encontram partes do corpo na zona de fecho.
ligeiramente um vidro lateral.
Se alguém se entalar,
Apenas veículos com tecto de abrir pano-
râmico: Rsolte imediatamente a tecla, ou
Rprima brevemente a tecla no funciona-
G ADVERTÊNCIA mento automático em qualquer direcção.
A velocidades mais elevadas, o tecto de abrir O processo de fecho é interrompido.
levantado baixa ligeiramente atrás de forma
automática. Deste modo, pode entalar-se a si
ou outras pessoas. Existe perigo de ferimen-
tos! Certifique-se de que ninguém penetra na
Operar o tecto de abrir
zona de movimento do tecto de abrir durante Abertura e fecho
a viagem.
Se alguém ficar entalado, puxe imediata-
mente a tecla do tecto de abrir para trás. O
tecto de abrir levanta durante a abertura.

Função de inversão do tecto de abrir


O seu veículo pode estar equipado com um
tecto de abrir ou um tecto de abrir panorâ-
mico. Neste capítulo, o termo "tecto de abrir"
refere-se a ambas as versões do tecto de
abrir. Unidade de comando no tecto
: Levantar
O tecto de abrir está equipado com uma fun-
ção automática de inversão. Quando um ; Abrir
objecto sólido impede ou limita o processo de = Fechar/baixar
fecho do tecto de abrir, este volta a abrir-se
automaticamente. A função automática de
inversão é apenas um meio auxiliar e não o

Z
118 Tecto de abrir

X Rode a chave na fechadura da ignição para Ajustar


a posição 1 ou 2 (Y página 189).
! Se não for possível abrir ou fechar com-
X Empurre ou puxe a tecla 3 na respec-
pletamente o tecto de abrir após o ajusta-
tiva direcção. mento, dirija-se a uma oficina qualificada.
Se empurrar ou puxar a tecla 3 para além Reajuste o tecto de abrir quando este só se
do ponto de pressão, inicia o funcionamento mover aos solavancos.
automático na respectiva direcção. Pode
X Rode a chave na fechadura da ignição para
parar o funcionamento automático, premindo
Abertura e fecho

ou puxando novamente a tecla. a posição 1 ou 2.


X Levante completamente a parte traseira do
A cobertura de protecção do sol abre-se de
forma automática, juntamente com o tecto tecto de abrir (Y página 117).
de abrir. Pode abrir ou fechar manualmente a X Mantenha a tecla 3 premida durante
cobertura de protecção do sol com o tecto de mais um segundo.
abrir levantado ou fechado. X Verifique se é possível abrir e fechar outra
Se desligar o motor ou retirar a chave, pode vez completamente o tecto de abrir
continuar a operar o tecto de abrir. Esta fun- (Y página 117).
ção está disponível durante cinco minutos ou X Caso contrário, repita os passos referidos.
até abrir a porta do condutor ou do acompa-
nhante.
Operar o tecto de abrir panorâmico
Fecho em caso de chuva
Abertura e fecho
Se a chave estiver na fechadura da ignição na
posição 0 ou tiver sido retirada, o tecto de
abrir fecha-se automaticamente:
Rse começar a chover
Rem caso de temperaturas extremas
Rapós seis horas
Rem caso de avarias na alimentação de cor-
rente
De seguida, o tecto de abrir levanta-se na
parte traseira para continuar a ventilar o habi-
táculo. Unidade de comando no tecto
Se o tecto de abrir for bloqueado durante a : Levantar
função "Fecho em caso de chuva", ele volta a ; Abrir
abrir-se um pouco. De seguida, a função
= Fechar/baixar
"Fecho em caso de chuva" é desactivada.
O tecto de abrir não se fecha, se Só é possível mover o tecto de abrir panorâ-
mico com as persianas protectoras do sol
Restiverlevantado na parte traseira abertas.
Restiverbloqueado X Rode a chave na fechadura da ignição para
Rnão chover sobre a zona do sensor de
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
chuva no pára-brisas, p. ex., porque o veí-
X Empurre ou puxe a tecla 3 na respec-
culo se encontra debaixo de uma ponte.
tiva direcção.
Tecto de abrir 119

Se empurrar ou puxar a tecla 3 para além O tecto de abrir panorâmico não se fecha, se
do ponto de pressão, inicia o funcionamento Restiver levantado na parte traseira
automático na respectiva direcção. Pode
Restiver bloqueado
parar o funcionamento automático, premindo
Rnão estiver a chover sobre a zona do sensor
ou puxando novamente a tecla.
de chuva no pára-brisas. Se o veículo esti-
Se o tecto de abrir panorâmico estiver levan-
ver, p. ex., debaixo de uma ponte ou num
tado atrás, baixa-se automaticamente um
telheiro, a zona do sensor pode estar
pouco a velocidades mais elevadas, melho-
coberta.

Abertura e fecho
rando assim o nível de ruído no habitáculo. A
velocidades mais baixas, levanta-se nova-
mente de forma automática. Fecho em caso de chuva com o veículo
em andamento
Se desligar o motor ou retirar a chave, pode
continuar a operar o tecto de abrir panorâ- O tecto de abrir levantado baixa automatica-
mico. Esta função está disponível durante mente durante a marcha se começar a cho-
cinco minutos ou até uma porta dianteira ser ver. Este processo decorre em função
aberta. Rda velocidade a que se conduz e
Com o porta-bagagens montado no tejadilho Rda intensidade da chuva.
não é possível abrir o tecto de abrir panorâ-
Pode interromper manualmente o processo
mico. Para ventilar o habitáculo, pode conti-
de fecho automático. Para tal, prima ou puxe
nuar a levantar o tecto de abrir panorâmico.
a tecla 3 em qualquer direcção.
Ao tocar num porta-bagagens no tejadilho
aprovado pela Mercedes-Benz, o tecto de Para levantar novamente o tecto de abrir,
abrir panorâmico baixa ligeiramente, mas prima a tecla 3 na direcção :.
permanece levantado atrás. A função "Fecho em caso de chuva com o
veículo em andamento" está desactivada, até
Fecho em caso de chuva com o veículo Rpremir ou puxar novamente a tecla 3
parado em qualquer direcção, ou
Se a chave estiver na fechadura da ignição na Rrodar a chave na fechadura da ignição para
posição 0 ou tiver sido retirada, o tecto de outra posição (Y página 189).
abrir panorâmico fecha-se automaticamente:
Rse começar a chover
Operar as persianas protectoras do
Rem caso de temperaturas exteriores extre- sol do tecto de abrir panorâmico
mas
Rapós seis horas Indicações de segurança importantes
Rem caso de avarias na alimentação de cor-
G ADVERTÊNCIA
rente
Ao abrir ou fechar, podem entalar-se partes
O tecto de abrir panorâmico permanece do corpo entre a persiana protectora do sol e
levantado na parte traseira, para continuar a o contorno ou o tecto de abrir. Existe perigo
ventilar o habitáculo. de ferimentos!
Se o tecto de abrir panorâmico for bloqueado Aquando da abertura ou do fecho, assegure-
durante a função "Fecho em caso de chuva", -se de que não se encontram partes do corpo
ele volta a abrir um pouco. De seguida, a fun- na zona de movimento da persiana protectora
ção "Fecho em caso de chuva" é desactivada. do sol.

Z
120 Tecto de abrir

Se alguém se entalar, Abrir e fechar as persianas protectoras


do sol
Rsolte imediatamente a tecla, ou
Rprima brevemente a tecla no funciona-
mento automático em qualquer direcção.
A abertura ou o fecho são interrompidos.

As persianas protectoras do sol servem de


protecção contra a incidência de raios sola-
Abertura e fecho

res. Só pode abrir ou fechar a persiana pro-


tectora do sol dianteira se o tecto de abrir
panorâmico estiver fechado.

Função de inversão das persianas pro-


Unidade de comando no tecto
tectoras do sol
: Abrir
As persianas protectoras do sol estão equi- ; Abrir
padas com uma função automática de inver- = Fechar
são. Quando um objecto sólido impede ou
limita o processo de fecho de uma persiana Só pode fechar as persianas protectoras do
protectora do sol, a respectiva persiana volta sol se o tecto de abrir panorâmico estiver
a abrir-se automaticamente. No entanto, a fechado.
função automática de inversão é apenas um X Rode a chave na fechadura da ignição para
meio auxiliar e não o isenta de ter de estar a posição 1 ou 2 (Y página 189).
atento durante o fecho das persianas protec- X Empurre a tecla 3 no sentido :.
toras do sol. Abrem-se as persianas protectoras do sol
G ADVERTÊNCIA e, de seguida, levanta-se o tecto de abrir
A função de inversão reage sobretudo a panorâmico.
objectos suaves, leves e finos, p. ex., dedos X Puxe a tecla 3 no sentido ;.
pequenos. Deste modo, a função de inversão As persianas protectoras do sol abrem-se.
não consegue evitar o entalamento nestas X Puxe a tecla 3 no sentido =.
situações. Existe perigo de ferimentos! Com o tecto de abrir panorâmico fechado,
Aquando do fecho da persiana protectora do fecham-se as persianas protectoras do sol.
sol, assegure-se de que não se encontram
Se empurrar ou puxar a tecla 3 para além
partes do corpo na zona de movimento.
do ponto de pressão, inicia o funcionamento
Se alguém se entalar, automático na respectiva direcção. Pode
Rsolte imediatamente a tecla, ou parar o funcionamento automático, premindo
Rprima brevemente a tecla no funciona- ou puxando novamente a tecla.
mento automático em qualquer direcção.
O processo de fecho é interrompido.
Tecto de abrir 121

Ajustar o tecto de abrir panorâmico


ou a persiana protectora do sol dian-
teira

Abertura e fecho
Reajuste o tecto de abrir panorâmico ou a
persiana protectora do sol, quando a persiana
protectora do sol dianteira ou o tecto de abrir
panorâmico só se moverem aos solavancos.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Puxe várias vezes a tecla 3, até ao
ponto de pressão, no sentido da seta :,
até o tecto de abrir panorâmico ficar com-
pletamente fechado.
X Mantenha a tecla 3 puxada durante
mais um segundo.
X Puxe várias vezes a tecla 3 no sentido
da seta :, até a persiana protectora do sol
dianteira estar fechada.
X Mantenha a tecla 3 puxada durante
mais um segundo.
X Verifique se o tecto de abrir panorâmico
(Y página 118) e a persiana protectora do
sol dianteira (Y página 120) podem ser de
novo abertos completamente.
X Caso contrário, repita os passos referidos.

Z
122 Tecto de abrir

Problemas com o tecto de abrir


G ADVERTÊNCIA
Ao voltar a fechar o tecto de abrir imediatamente a seguir ao bloqueio ou ajuste, o tecto de abrir
fecha-se com maior força ou com força máxima. A função de inversão não está activa neste
processo. Neste processo, podem entalar-se partes do corpo na zona de fecho. Existe elevado
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Certifique-se de que não existem partes do corpo na zona de fecho.
Abertura e fecho

Se alguém se entalar,
Rsolte imediatamente a tecla, ou
Rprima brevemente a tecla no funcionamento automático em qualquer direcção.
O processo de fecho é interrompido.

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível fechar o Quando o tecto de abrir ou tecto de abrir panorâmico bloquear ao
tecto de abrir ou tecto ser fechado e se abrir novamente um pouco:
de abrir panorâmico e o X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla 3 para
motivo para tal não é baixo até ao ponto de pressão, até o tecto de abrir ou tecto de
visível. abrir panorâmico estar fechado.
O tecto de abrir ou tecto de abrir panorâmico é fechado com
maior força.
Se o tecto de abrir ou tecto de abrir panorâmico voltar a bloquear
e a abrir-se novamente um pouco:
X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla 3 para
baixo até ao ponto de pressão, até o tecto de abrir ou tecto de
abrir panorâmico estar fechado.
O tecto de abrir ou tecto de abrir panorâmico é fechado sem
protecção contra entalamento.
123

Informações úteis ............................. 124


Posição correcta do banco do con-
dutor .................................................. 124
Bancos do veículo ............................. 125
Volante ............................................... 132
Retrovisores ...................................... 134
Função "Memória" ........................... 138

Bancos, volante e retrovisores


124 Posição correcta do banco do condutor

Informações úteis X Respeite as indicações de segurança para


o ajuste do banco (Y página 125).
i O presente Manual do Condutor descreve X Verifique se o banco = está correcta-
todos os modelos, equipamentos de série e mente ajustado.
opcionais do seu veículo, disponíveis na Ajuste manual e eléctrico do banco
data de fecho da redacção deste Manual do (Y página 126)
Condutor. São possíveis divergências Ajuste eléctrico do banco (Y página 127)
específicas para cada país. Tenha em conta
Ao ajustar o banco, certifique-se de que
que o seu veículo pode não estar equipado
com todas as funções descritas. Isto Rfica o mais afastado possível do airbag do
aplica-se também a sistemas e funções condutor
Bancos, volante e retrovisores

relevantes em termos de segurança. Rfica sentado numa posição direita normal


Rconsegue colocar correctamente o cinto de
i Leia as informações relativas à oficina
qualificada (Y página 31). segurança
Rcoloca o encosto do banco numa posição
quase vertical
Posição correcta do banco do condu- Rregulou a inclinação do assento de forma a
tor que as suas coxas fiquem ligeiramente
apoiadas
G ADVERTÊNCIA Rconsegue carregar a fundo nos pedais
Pode perder o controlo sobre o veículo se, Ras pernas não estão totalmente esticadas.
durante a marcha, X Verifique se o apoio de cabeça está cor-
Rajustar o banco do condutor, o apoio de rectamente ajustado.
cabeça, o volante ou o retrovisor Certifique-se de que regulou o apoio de
Rcolocar o cinto de segurança. cabeça de forma a que a sua nuca fique
Existe perigo de acidente! apoiada ao nível dos olhos no meio do
apoio de cabeça.
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o X Respeite as indicações de segurança para

cinto de segurança antes de ligar o motor. o ajuste do volante (Y página 132).


X Verifique se o volante : está correcta-
mente ajustado.
Ajustar o volante manualmente
(Y página 132)
Ajustar o volante electricamente
(Y página 133)
Ao ajustar o volante, certifique-se de que
Rconsegue alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos
Rconsegue movimentar bem as pernas
Rconsegue visualizar bem todas as indica-
ções no painel de instrumentos.
X Respeite também as indicações relativas
aos cintos de segurança (Y página 49).
Bancos do veículo 125

X Verifique se o cinto de segurança ; está G ADVERTÊNCIA


correctamente colocado (Y página 51). Se o banco do condutor não estiver engatado,
O cinto de segurança tem de pode deslocar-se inesperadamente durante a
Rficar justo ao corpo marcha. Isso pode levar à perda de controlo
Rpassar pelo meio do ombro sobre o veículo. Existe perigo de acidente!
Rpassar na zona abdominal, pela zona infe- Assegure-se sempre de que o banco do con-
rior das ancas. dutor está engatado, antes de ligar o motor.
X Antes da viagem, ajuste o retrovisor inte-
G ADVERTÊNCIA
rior e os retrovisores exteriores, de forma a
poder ter uma boa visibilidade sobre as Pode perder o controlo sobre o veículo se,

Bancos, volante e retrovisores


condições do trânsito (Y página 135). durante a marcha,
X Veículos com função "Memória": pode Rajustar o banco do condutor, o apoio de
guardar os ajustes do banco, volante, retro- cabeça, o volante ou o retrovisor
visores exteriores e visor Head-up com a Rcolocar o cinto de segurança.
função "Memória" (Y página 138). Existe perigo de acidente!
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
Bancos do veículo cinto de segurança antes de ligar o motor.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
G ADVERTÊNCIA No caso de um ajuste inadequado da altura do
Se as crianças ajustarem os bancos, podem banco, o condutor e os outros ocupantes
entalar-se, sobretudo se estiverem sem vigi- poderão entalar-se e sofrer ferimentos.
lância. Existe perigo de ferimentos! Sobretudo as crianças podem premir inadver-
Quando abandonar o veículo, leve sempre a tidamente as teclas para o ajuste eléctrico
chave consigo e tranque o veículo. Nunca dos bancos e entalar-se. Existe perigo de feri-
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- mentos!
lância. Ao deslocar o banco, certifique-se de que as
suas mãos ou outras partes do corpo não se
Os bancos do veículo podem ser ajustados encontram por baixo das alavancas do sis-
com a chave retirada. tema de ajuste dos bancos.
G ADVERTÊNCIA
G ADVERTÊNCIA
Se ajustar um banco, pode entalar-se ou enta-
Se os apoios de cabeça não estiverem mon-
lar um ocupante, p. ex., na calha de guia do
tados e ajustados correctamente, não podem
banco. Existe perigo de ferimentos!
proteger como previsto. Existe perigo elevado
Ao ajustar um banco, assegure-se de que nin- de ferimentos na zona da cabeça e da nuca, p.
guém tem uma parte do corpo na zona de ex., em caso de acidente ou travagem!
movimento do banco.
Conduza sempre com os apoios de cabeça
Respeite as indicações de segurança relati- montados. Antes de iniciar a viagem, certifi-
vas a "Airbags" (Y página 54) e "Crianças no que-se de que a nuca de todos os ocupantes
veículo" (Y página 66). fica apoiada ao nível dos olhos no meio do
apoio de cabeça.

Z
126 Bancos do veículo

G ADVERTÊNCIA dos bancos do veículo. Existe o perigo de


Se o encosto do banco não se encontrar numa danificar os bancos e/ou os objectos.
posição próxima da vertical, o cinto de segu- i Os apoios de cabeça dos bancos traseiros
rança não oferece protecção de retenção podem ser desmontados (Y página 129).
adequada. Assim sendo, em caso de trava- Veículos sem possibilidade de aumento da
gem ou de acidente, o condutor pode deslizar capacidade de carga: os apoios de cabeça
por baixo do cinto de segurança e magoar-se, dos bancos traseiros não podem ser des-
p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele- montados.
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
Para mais informações, dirija-se a uma ofi-
de vida!
cina qualificada.
Bancos, volante e retrovisores

Ajuste correctamente o banco antes do início


da marcha. Assegure-se sempre de que o i Outros tópicos:
encosto do banco está numa posição próxima RAumento da capacidade de carga com o
da vertical e que o cinto de segurança passa sistema de bancos traseiros
ao centro da zona do ombro . (Y página 390)
! Para evitar danos nos bancos e no sis-
tema de aquecimento dos bancos, respeite Ajustar o banco manual e electrica-
as seguintes indicações: mente
RNão derrame líquidos sobre os bancos.
Se isso acontecer ainda assim, seque os
Ajustar o banco dianteiro
bancos o mais rapidamente possível. Veículos sem pacote conforto do banco
RNão active o sistema de aquecimento
dos bancos se os respectivos revesti-
mentos estiverem húmidos ou molha-
dos. Também não utilize o sistema de
aquecimento dos bancos para secar os
bancos.
RLimpe os revestimentos dos bancos con-
forme recomendado; consulte o tópico
"Conservação".
RNão transporte objectos pesados nos
bancos. Não coloque objectos pontiagu-
dos, como p. ex., facas, pregos ou ferra- : Inclinação do encosto do banco
mentas, nas superfícies dos assentos. ; Altura do banco
Tente utilizar os bancos apenas para pes- = Sentido longitudinal do banco
soas.
RQuando o sistema de aquecimento dos
bancos estiver a funcionar, não cubra os
bancos com materiais isoladores, p. ex.,
mantas, casacos, malas, capas de res-
guardo, cadeiras de criança ou dispositi-
vos de elevação do banco.
! Ao deslocar os bancos do veículo, certifi-
que-se de que não se encontra nenhum
objecto na zona dos pés, por baixo ou atrás
Bancos do veículo 127

Veículos com pacote conforto do banco Ajustar o banco electricamente

Bancos, volante e retrovisores


: Inclinação do encosto do banco : Altura do apoio de cabeça
; Altura do banco ; Inclinação do encosto do banco
= Inclinação do assento = Altura do banco
? Sentido longitudinal do banco ? Profundidade do assento
A Profundidade do assento A Inclinação do assento
i Em veículos com pacote conforto do B Sentido longitudinal do banco
banco, só é possível ajustar a profundidade i Outros tópicos:
do assento mecanicamente.
RPode memorizar os ajustes dos bancos
Ajustar o sentido longitudinal do banco com a função "Memória" (Y página 138).
RSe tiver sido activado o PRE-SAFE® e o
Veículos sem pacote conforto do banco banco do acompanhante tiver sido colo-
X Levante a alavanca = e desloque o banco cado numa posição inadequada, este é
para a frente ou para trás. colocado numa posição melhor
X Solte novamente a alavanca =. (Y página 65).
O banco tem de engatar audivelmente.

Veículos com pacote conforto do banco Ajustar os apoios de cabeça


X Levante a alavanca ? e desloque o banco
Indicações de segurança importantes
para a frente ou para trás.
X Solte novamente a alavanca ?. G ADVERTÊNCIA
O banco tem de engatar audivelmente. Pode perder o controlo sobre o veículo se,
durante a marcha,
Ajustar mecanicamente a profundidade Rajustar o banco do condutor, o apoio de
do assento cabeça, o volante ou o retrovisor
X Levante a alavanca A e empurre o assento Rcolocar o cinto de segurança.
para a frente ou para trás. Existe perigo de acidente!
X Solte novamente a alavanca A. Ajuste o banco do condutor, o apoio de
O assento engata. cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
i O ajuste mecânico da profundidade do cinto de segurança antes de ligar o motor.
assento do banco só está disponível nos
veículos com pacote conforto do banco.

Z
128 Bancos do veículo

G ADVERTÊNCIA Ajustar o sentido longitudinal do apoio


Se os apoios de cabeça não estiverem mon- de cabeça manualmente
tados e ajustados correctamente, não podem
proteger como previsto. Existe perigo elevado
de ferimentos na zona da cabeça e da nuca, p.
ex., em caso de acidente ou travagem!
Conduza sempre com os apoios de cabeça
montados. Antes de iniciar a viagem, certifi-
que-se de que a nuca de todos os ocupantes
fica apoiada ao nível dos olhos no meio do
Bancos, volante e retrovisores

apoio de cabeça.

Indicações gerais
Com esta função, ajusta a distância do apoio
Respeite as indicações de segurança impor- de cabeça à nuca.
tantes (Y página 125). X Para a frente: puxe o apoio de cabeça para
Não troque os apoios de cabeça dos bancos a frente, no sentido da seta, até engatar na
dianteiros e traseiros. Caso contrário, não posição desejada.
poderá ajustar correctamente a altura e a
X Para trás prima o botão de desbloqueio :
inclinação dos apoios de cabeça.
e mantenha-o premido.
X Pressione o apoio de cabeça para trás.
Ajustar a altura do apoio de cabeça
manualmente X Solte o botão de desbloqueio quando o
apoio de cabeça se encontrar na posição
desejada.
X Assegure-se de que o apoio de cabeça está
correctamente engatado.

Ajustar os apoios de cabeça electrica-


mente
X Ajustar a altura do apoio de cabeça:
empurre a tecla de ajuste dos apoios da
cabeça (Y página 127) no sentido da seta,
para cima ou para baixo.
X Colocar mais acima: puxe o apoio de
cabeça para cima, para a posição desejada.
X Colocar mais abaixo: prima o botão de
desbloqueio : no sentido da seta e pres-
sione o apoio de cabeça para baixo, para a
posição desejada.
Bancos do veículo 129

Ajustar a altura dos apoios de cabeça X Montar: assente o apoio de cabeça, de


traseiros modo a que os dispositivos de retenção do
aro fiquem do lado esquerdo, no sentido da
marcha.
X Empurre o encosto de cabeça para baixo,
até o ouvir engatar.
X Recolha o encosto do banco no comparti-
mento traseiro, até engatar.

Bancos, volante e retrovisores


Ajustar o apoio lombar de 4 vias

X Se o apoio de cabeça estiver totalmente


baixado, prima primeiro o botão de desblo-
queio :.
X Colocar mais acima: puxe o apoio de
cabeça para cima, até ser alcançada a posi-
ção desejada.
X Colocar mais abaixo: prima o botão de
desbloqueio : e pressione o apoio de
cabeça para baixo, até ser alcançada a
: Levantar a curvatura do encosto
posição desejada.
; Diminuir a curvatura do encosto
Montar e desmontar os apoios de = Baixar a curvatura do encosto
cabeça traseiros ? Aumentar a curvatura do encosto
É possível ajustar individualmente a curva-
tura do encosto dos bancos dianteiros, de
modo a apoiar a coluna vertebral.

Ligar/desligar o sistema de aqueci-


mento dos bancos
Ligar/desligar
G ADVERTÊNCIA
Se ligar repetidamente o sistema de aqueci-
X Desbloqueie o encosto do banco no com- mento dos bancos, o assento e os apoios do
partimento traseiro e incline-o ligeiramente encosto do banco podem ficar muito quentes.
para a frente (Y página 390). Em caso de sensibilidade limitada à tempera-
X Desmontar: puxe o apoio de cabeça para tura ou capacidade limitada de reacção a tem-
cima, até ao batente. peraturas elevadas, isto pode causar proble-
X Prima o botão de desbloqueio : e puxe o mas de saúde ou mesmo ferimentos seme-
apoio de cabeça para fora das guias. lhantes a queimaduras. Existe perigo de feri-
mentos!

Z
130 Bancos do veículo

Por essa razão, não ligue repetidamente o sis-


tema de aquecimento dos bancos.
Bancos, volante e retrovisores

As três luzes de controlo vermelhas na tecla


indicam o nível de aquecimento seleccio-
nado.
Passados cerca de oito minutos, o sistema
muda automaticamente do nível 3 para o
nível 2.
Passados cerca de dez minutos, o sistema
muda automaticamente do nível 2 para o
nível 1.
Passados cerca de 20 minutos, o sistema
desliga-se automaticamente a partir do nível
1.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Activar: prima várias vezes a tecla :, até
estar ajustado o nível de aquecimento
desejado.
X Desactivar: prima várias vezes a tecla :,
até todas as luzes de controlo estarem apa-
gadas.
i Se a tensão da bateria do veículo for insu-
ficiente, o sistema de aquecimento dos
bancos pode desligar-se.
i A potência do sistema de aquecimento
dos bancos é reduzida se o programa de
marcha E estiver seleccionado.
RCaixa de velocidades manual
(Y página 200)
RCaixa de velocidades automática
(Y página 206)
Bancos do veículo 131

Problemas com o sistema de aquecimento dos bancos

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O sistema de aqueci- A tensão da rede de bordo é insuficiente, pois estão ligados dema-
mento dos bancos des- siados consumidores eléctricos.
ligou-se antecipada- X Desligue os consumidores eléctricos desnecessários, p. ex., o
mente ou não é possí- sistema de aquecimento do óculo traseiro ou a iluminação do
vel ligá-lo. habitáculo.
Quando a bateria tiver carga suficiente, pode voltar a ligar
manualmente o sistema de aquecimento dos bancos.

Bancos, volante e retrovisores


Ligar/desligar o sistema de ventila- ventilação do banco do condutor liga-se
ção dos bancos automaticamente no nível máximo.

Ligar/desligar i Se o veículo estiver parado, as rotações


do ventilador podem diminuir automatica-
mente. Desta forma, os ruídos do sistema
de ventilação dos bancos são reduzidos.

As três luzes de controlo azuis nas teclas indi-


cam o nível de ventilação seleccionado.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Activar: prima várias vezes a tecla :, até
estar ajustado o nível de ventilação dese-
jado.
X Desactivar: prima várias vezes a tecla :,
até todas as luzes de controlo estarem apa-
gadas.
i Se a tensão da bateria do veículo for insu-
ficiente, o sistema de ventilação dos ban-
cos pode desligar-se.
i Pode abrir os vidros laterais e o tecto de
abrir com a função "Abertura "conforto""
(Y página 114). De seguida, o sistema de

Z
132 Volante

Problemas com o sistema de ventilação dos bancos

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O sistema de ventila- A tensão da rede de bordo é insuficiente, pois estão ligados dema-
ção dos bancos desli- siados consumidores eléctricos.
gou-se antecipada- X Desligue os consumidores eléctricos desnecessários, p. ex., o
mente ou não é possí- sistema de aquecimento do óculo traseiro ou a iluminação do
vel ligá-lo. habitáculo.
Quando a bateria tiver carga suficiente, pode voltar a ligar o
sistema de ventilação dos bancos.
Bancos, volante e retrovisores

Volante Ajustar o volante manualmente


Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Pode perder o controlo sobre o veículo se,
durante a marcha,
Rajustar o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor
Rcolocar o cinto de segurança.
Existe perigo de acidente!
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o : Alavanca de desbloqueio
cinto de segurança antes de ligar o motor. ; Ajustar a altura do volante
= Ajustar a profundidade do volante (ajuste
G ADVERTÊNCIA longitudinal)
Se as crianças ajustarem o volante, podem X Empurre a alavanca de desbloqueio :
entalar-se. Existe perigo de ferimentos! totalmente para baixo.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a A coluna da direcção está desbloqueada.
chave consigo e tranque o veículo. Nunca X Ajuste a posição do volante desejada.
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
X Empurre a alavanca de desbloqueio :
lância.
totalmente para cima.
O volante, ajustável electricamente, pode ser A coluna da direcção está bloqueada.
ajustado com a chave retirada. X Verifique se a coluna da direcção está blo-
queada. Para o efeito, tente empurrar o
volante para cima ou para baixo, ou movê-
-lo no sentido longitudinal.
Volante 133

Ajustar o volante electricamente G ADVERTÊNCIA


Se as crianças activarem o sistema auxiliar de
entrada/saída, estas podem entalar-se,
sobretudo se estiverem sem vigilância. Existe
perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.

Bancos, volante e retrovisores


G ADVERTÊNCIA
Se arrancar enquanto o sistema auxiliar de
: Ajustar a profundidade do volante (ajuste entrada/saída estiver a efectuar um ajuste,
longitudinal) pode perder o controlo sobre o veículo. Existe
; Ajustar a altura do volante perigo de acidente!
i Outros tópicos: Antes de arrancar, aguarde sempre até que o
processo de ajuste esteja concluído.
RSistema auxiliar de entrada/saída
(Y página 133) O sistema auxiliar de entrada/saída facilita-
RMemorizar os ajustes (Y página 138) -lhe a entrada no veículo e a saída do mesmo.
RFuncionamento do computador de bordo Pode activar e desactivar o sistema auxiliar
(Y página 308). de entrada/saída com o Áudio 20/COMAND
Online (consulte as instruções de utilização
do Áudio 20/COMAND Online em separado).
Sistema auxiliar de entrada/saída
Indicações de segurança importantes Posição do volante e do banco do con-
dutor com o sistema auxiliar de
G ADVERTÊNCIA entrada/saída activo
Se o sistema auxiliar de entrada/saída ajustar O volante vira para cima e o banco do con-
o volante, o condutor e os outros ocupantes – dutor desloca-se para trás, se
especialmente as crianças – poderão ficar
Rretirar a chave da fechadura da ignição
entalados. Existe perigo de ferimentos!
Rcom KEYLESS-GO: abrir a porta do con-
Durante o processo de ajuste do sistema auxi-
liar de entrada/saída, certifique-se de que dutor, com o KEYLESS-GO na posição 1
ninguém tem partes do corpo na zona de Rcom chave: abrir a porta do condutor, com
movimento do volante. a chave na fechadura da ignição, na posi-
Em caso de perigo de entalamento pelo ção 0 ou 1 (Y página 189)
volante, mova a alavanca de ajuste do Rabrir a porta do condutor com a ignição
volante. O processo de ajuste é interrompido. desligada.

Prima uma das teclas de posicionamento da i O volante apenas vira para cima se, após
função "Memória". O processo de ajuste é o ajuste do banco ou do volante, tiver sido
interrompido. Esta função só está disponível memorizada a posição de marcha
em veículos com função "Memória". (Y página 138).

Z
134 Retrovisores

A última posição de marcha do volante é Retrovisores


memorizada quando
Retrovisor interior
Ra ignição for desligada
Rguardar o ajuste com a função "Memória"
(Y página 138).
i O volante só se desloca para cima se
ainda não se encontrar no limite de viragem
superior.

Posição do volante para a condução


Bancos, volante e retrovisores

O volante desloca-se para a última posição


ajustada, se
Ra porta do condutor estiver fechada e inse- X Antiencandeamento: vire a patilha de
rir a chave na fechadura da ignição antiencandeamento : para a frente ou
Rfechar a porta do condutor com a ignição para trás.
ligada
Rnos veículos com KEYLESS-GO, premir uma
vez a tecla "start/stop". Retrovisores exteriores
i O volante apenas se desloca para a última Indicações de segurança importantes
posição ajustada se, após o ajuste do
banco ou do volante, tiver sido memorizada G ADVERTÊNCIA
a posição de marcha (Y página 138). Pode perder o controlo sobre o veículo se,
A última posição de marcha do volante é durante a marcha,
memorizada quando Rajustar o banco do condutor, o apoio de
Ra ignição for desligada cabeça, o volante ou o retrovisor
Rguardar o ajuste com a função "Memória" Rcolocar o cinto de segurança.

(Y página 138). Existe perigo de acidente!


Ajuste o banco do condutor, o apoio de
Sistema auxiliar de saída de colisão cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
activa cinto de segurança antes de ligar o motor.
Quando o sistema auxiliar de saída de colisão
activa for activado num acidente, a coluna da
G ADVERTÊNCIA
direcção move-se para cima ao abrir a porta Os retrovisores exteriores reproduzem uma
do condutor ou ao retirar a chave. Desta imagem reduzida. Os objectos visíveis estão
forma, facilita-se a saída e o salvamento dos mais perto do que parecem. Devido a esse
ocupantes. facto, pode avaliar erradamente a distância
relativamente aos utentes da estrada que cir-
O sistema auxiliar de saída de colisão activa
culam atrás de si, p. ex., ao mudar de via.
só funciona se o sistema auxiliar de entrada/
Existe perigo de acidente!
saída estiver activado no Áudio 20/COMAND
Online (consulte as instruções de utilização Por essa razão, olhe sempre por cima do
do Áudio 20/COMAND Online em separado). ombro, para se certificar da distância real em
relação a utentes da estrada que circulam
atrás de si.
Retrovisores 135

Ajustar os retrovisores exteriores Recolher ou abrir os retrovisores exte-


riores electricamente

Bancos, volante e retrovisores


X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189). X Rode a chave na fechadura da ignição para
X Prima a tecla ;, para o retrovisor exterior a posição 1 ou 2 (Y página 189).
direito, ou a tecla =, para o retrovisor X Prima brevemente a tecla :.
exterior esquerdo. Ambos os retrovisores exteriores recolhem
A luz de controlo da tecla premida acende- ou abrem.
-se. i Assegure-se de que os retrovisores exte-
A luz de controlo apaga-se novamente após riores estão sempre totalmente abertos
algum tempo. Enquanto a luz de controlo durante a viagem. Caso contrário, podem
estiver acesa, pode ajustar o retrovisor vibrar.
exterior seleccionado, através da tecla de
ajuste :.
i Se conduzir a uma velocidade superior a
47 km/h, já não pode recolher os retrovi-
X Prima a tecla de ajuste : em cima, em
sores exteriores.
baixo, à direita ou à esquerda, até ter ajus-
tado o retrovisor exterior de modo cor- Ajustar os retrovisores exteriores
recto. Deve ter uma boa visibilidade sobre
as condições do trânsito. É necessário reajustar os retrovisores exte-
Terá um campo de visão maior, devido à con- riores, se se tiver separado a ligação à bateria
figuração abaulada dos retrovisores exterio- ou se esta estiver descarregada. Caso con-
res. trário, os retrovisores exteriores não são
recolhidos se tiver seleccionado a função
A temperaturas exteriores baixas e se o sis- Recolha automática dos retrovisores
tema de aquecimento do óculo traseiro esti- no computador de bordo.
ver ligado, os retrovisores exteriores são
X Rode a chave na fechadura da ignição para
automaticamente aquecidos depois de ligar o
veículo. a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Prima brevemente a tecla :.

Recolher ou abrir os retrovisores exte-


riores automaticamente
Se a função Recolha automática dos
retrovisores estiver activada através do
COMAND Online ou do Áudio 20 (consulte as

Z
136 Retrovisores

instruções de utilização do COMAND Online Se entrar em contacto com o líquido electro-


ou do Áudio 20, em separado). lítico, respeite os seguintes pontos:
Ros retrovisores exteriores recolhem auto-
RLave imediatamente o líquido electrolítico
maticamente, logo que trancar o veículo da pele com água.
pelo lado de fora
RLave imediatamente o líquido electrolítico
Ros retrovisores exteriores voltam a abrir-se
dos olhos com água limpa abundante.
automaticamente, logo que destrancar o
RNo caso de ingestão de líquido electrolítico,
veículo.
lave imediata e abundantemente a boca.
i Os retrovisores exteriores não se abrem, Não provoque o vómito.
se anteriormente tiverem sido recolhidos RSe o líquido electrolítico tiver entrado em
Bancos, volante e retrovisores

manualmente. contacto com a pele ou os olhos ou em caso


de ingestão, recorra de imediato a ajuda
Retrovisor exterior desengatado médica.
Se um retrovisor exterior tiver sido violenta- RMude imediatamente a roupa suja com
mente desengatado para a frente ou para líquido electrolítico.
trás, proceda do seguinte modo. RSe se verificarem reacções alérgicas,

X Veículos sem retrovisores exteriores recorra de imediato a ajuda médica.


eléctricos rebatíveis: empurre o retrovi-
O retrovisor interior e o retrovisor exterior do
sor exterior manualmente para a posição lado do condutor escurecem automatica-
correcta. mente se, simultaneamente,
X Veículos com retrovisores exteriores
Ra ignição estiver ligada
eléctricos rebatíveis: prima a tecla : e
Ra luz dos faróis incidir sobre o sensor do
mantenha-a premida, até ouvir um clique
seguido de um ruído de engate retrovisor interior.
(Y página 135). Os retrovisores não escurecem se estiver
A caixa do retrovisor está novamente enga- engrenada a marcha-atrás ou se estiver
tada e pode ajustar os retrovisores como ligada a iluminação interior.
habitualmente (Y página 135).

Retrovisores com antiencandea-


mento automático
G ADVERTÊNCIA
Se o vidro de um retrovisor com sistema
antiencandeamento automático se partir,
pode derramar líquido electrolítico. O líquido
electrolítico é nocivo para a saúde e provoca
irritações. O mesmo não pode entrar em con-
tacto com a pele, os olhos, os órgãos respi-
ratórios ou o vestuário, nem ser ingerido.
Existe perigo de ferimentos!
Retrovisores 137

Posição para manobra de estaciona- Através da tecla de memorização


mento do retrovisor exterior do lado Pode ajustar o retrovisor exterior do lado do
do acompanhante acompanhante, de modo a poder visualizar a
Através da marcha-atrás roda traseira do lado do acompanhante assim
que engrenar a marcha-atrás. Também pode
memorizar esta posição com a tecla de
memorização M :.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2 (Y página 189).
X Prima a tecla =, para o retrovisor exterior

Bancos, volante e retrovisores


do lado do acompanhante.
X Com a tecla de ajuste ;, ajuste o retrovi-
sor exterior, de modo a visualizar através
do mesmo a roda traseira e a borda do pas-
seio.
: Tecla de memorização M X Prima a tecla de memorização M : e car-
; Tecla de ajuste regue numa das setas da tecla de
= Tecla do retrovisor exterior do lado do ajuste ;, no espaço de três segundos.
acompanhante A posição para manobra de estaciona-
? Tecla do retrovisor exterior do lado do mento encontra-se memorizada, quando o
condutor retrovisor exterior não se ajusta.
Pode ajustar o retrovisor exterior do lado do X Caso o retrovisor exterior se ajuste, repita

acompanhante, de modo a poder visualizar a o processo.


roda traseira do lado do acompanhante assim
que engrenar a marcha-atrás. Pode memori- Consultar a posição para manobra de
zar este ajuste. estacionamento
X Rode a chave na fechadura da ignição para X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2 (Y página 189). a posição 2 (Y página 189).
X Prima a tecla =, para o retrovisor exterior X Seleccione o retrovisor exterior do lado do
do lado do acompanhante. acompanhante com a tecla =.
X Engrene a marcha-atrás. X Engrene a marcha-atrás.
O retrovisor exterior do lado do acompa- O retrovisor exterior do lado do acompa-
nhante move-se para a posição predefinida nhante inclina-se para a posição para
para manobra de estacionamento. manobra de estacionamento memorizada.
X Com a tecla de ajuste ;, ajuste o retrovi- O retrovisor exterior do lado do acompa-
sor exterior, de modo a visualizar através nhante volta à sua posição inicial,
do mesmo a roda traseira e a borda do pas-
Rse conduzir a mais de 15 km/h
seio.
A posição para manobra de estaciona- Rcerca de dez segundos após ter sido desen-
mento está memorizada. grenada a marcha-atrás
i Se colocar a caixa de velocidades noutra Rse premir a tecla ?, para o retrovisor exte-

posição de engrenagem, o retrovisor exte- rior do lado do condutor.


rior do lado do acompanhante coloca-se
novamente na posição de marcha.

Z
138 Função "Memória"

Função "Memória" RLado do condutor: posição do volante, posi-


ção do retrovisor exterior do lado do con-
Indicações de segurança importantes dutor e do acompanhante
RPosição do visor Head-up
G ADVERTÊNCIA
Se utilizar a função "Memória" do lado do
condutor durante a viagem, pode perder o
controlo sobre o veículo devido aos movimen-
tos de ajuste. Existe perigo de acidente!
Utilize a função "Memória" do lado do condu-
tor apenas com o veículo parado.
Bancos, volante e retrovisores

G ADVERTÊNCIA
Se a função "Memória" ajustar o banco ou o
volante, o condutor e os outros ocupantes –
especialmente as crianças – poderão ficar
X Ajuste o banco conforme desejado
entalados. Existe perigo de ferimentos!
(Y página 127).
Durante o processo de ajuste da função
X Do lado do condutor, ajuste o volante
"Memória", certifique-se de que ninguém tem
(Y página 133) e os retrovisores exteriores
partes do corpo na zona de movimento do
(Y página 135).
banco ou do volante. Se alguém ficar enta-
lado, solte imediatamente a tecla de posicio- X Prima a tecla de memorização M e, no

namento da função "Memória". O processo de espaço de três segundos, prima uma das
ajuste é interrompido. teclas de posição de memorização 1, 2 ou
3.
G ADVERTÊNCIA Os ajustes são memorizados na posição de
Se as crianças activarem a função "Memória", memorização seleccionada e ouve-se um
podem entalar-se, sobretudo se estiverem som de confirmação.
sem vigilância. Existe perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca Consultar a memorização
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- XPrima a respectiva tecla da posição de
lância. memorização 1, 2 ou 3, até
Ro banco,
Ro volante
Memorizar os ajustes
Ros retrovisores exteriores
Com a função "Memória", pode memorizar Ro visor Head-up
até três ajustes diferentes, p. ex., para três
estarem na posição memorizada.
pessoas diferentes.
i Se soltar a tecla da posição de memori-
Os seguintes ajustes são memorizados numa
zação, o ajuste do volante e do banco é
posição de memória:
imediatamente interrompido. O ajuste do
RPosição do banco, do encosto e do apoio de retrovisor continua a ser executado.
cabeça
RSistema de aquecimento dos bancos:
superfícies do assento
139

Informações úteis ............................. 140


Iluminação exterior .......................... 140
Sistema de iluminação do habitá-
culo .................................................... 147
Substituir as lâmpadas (veículos
com faróis LED) ................................. 148
Substituir as lâmpadas (veículos
com faróis de halogéneo) ................. 148
Limpa-vidros ...................................... 151

Luzes e limpa-vidros
140 Iluminação exterior

Informações úteis tricas. Os requisitos legais são igualmente


cumpridos caso não se proceda à comutação.
i O presente Manual do Condutor descreve
todos os modelos, equipamentos de série e Veículos com Intelligent Light System
opcionais do seu veículo, disponíveis na Antes de atravessar a fronteira, comute os
data de fecho da redacção deste Manual do faróis para luzes de médios simétricas, atra-
Condutor. São possíveis divergências vés da função "Luz de médios para a circula-
específicas para cada país. Tenha em conta ção à direita ou à esquerda" no computador
que o seu veículo pode não estar equipado de bordo (Y página 325) e, depois de regres-
com todas as funções descritas. Isto sar, novamente para luzes de médios assi-
aplica-se também a sistemas e funções métricas.
relevantes em termos de segurança.
Caso os faróis tenham sido ajustados para
i Leia as informações relativas à oficina luzes de médios simétricas, as funções
Luzes e limpa-vidros

qualificada (Y página 31). "Luzes de auto-estrada" e "Luz de nevoeiro


aumentada" não estão disponíveis.

Iluminação exterior
Ajustar a iluminação exterior
Indicações gerais
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz Possibilidades de ajuste
recomenda a condução com as luzes ligadas, Pode ajustar a iluminação exterior com a
mesmo de dia. Em alguns países, devido a ajuda do
normas legais e determinações voluntárias, Rinterruptor das luzes
são possíveis divergências na sua utilização.
Rinterruptor multifunções (Y página 143)
RRegular a altura dos faróis (apenas veículos
Deslocação ao estrangeiro com faróis de halogéneo) (Y página 142)
Rcomputador de bordo (Y página 325)
Indicações gerais
Em países onde se circule na faixa contrária à Interruptor das luzes
do país de registo do veículo, comute os
faróis o mais próximo possível da fronteira, Funcionamento
antes de a atravessar, para luzes de médios
simétricas (apenas veículos com Intelligent
Light System). Desse modo, os condutores
que circulam no sentido contrário não são
encandeados. Com as luzes simétricas, a ilu-
minação da berma da faixa de rodagem deixa
de ser tão abrangente e tão alta.

Veículos com faróis de halogéneo ou


LED estáticos
Em países onde se circule na faixa contrária à 1 W Luz de estacionamento esquerda
do país de registo do veículo não é necessário 2 X Luz de estacionamento direita
comutar os faróis para luzes de médios simé-
Iluminação exterior 141

3 T Luz de presença, iluminação da à é a posição preferencial do interruptor


matrícula e do painel de instrumen- das luzes. A luz é ligada automaticamente em
tos função da luminosidade ambiente (excepção:
4 Ã Luzes de médios automáticas, regu- perturbações de visibilidade dependentes
ladas através do sensor da luz das condições climatéricas, tais como nevo-
5 L Luzes de médios/máximos eiro, neve e chuviscos):
B R Farolim de nevoeiro RChave na fechadura da ignição na posição
1: a luz de presença acende-se ou apaga-se
Caso ouça um sinal de advertência ao sair do
automaticamente, em função da luminosi-
veículo, é possível que a luz esteja ligada.
dade ambiente.
X Rode o interruptor das luzes para Ã. RCom o motor em funcionamento: a ilumi-
A iluminação exterior (excepto a luz de pre- nação diurna ou as luzes de presença e de
sença/de estacionamento) apaga-se auto- médios acendem-se ou apagam-se auto-

Luzes e limpa-vidros
maticamente, se maticamente, em função da luminosidade
Rretirar a chave da fechadura da ignição ambiente.
X Ligar as luzes de médios automáticas:
Rabrir a porta do condutor enquanto a chave
se encontra na fechadura da ignição na rode o interruptor das luzes para Ã.
posição 0. Luz de médios
Luzes de médios automáticas Com a ignição ligada e o interruptor das luzes
na posição L, as luzes de presença e de
G ADVERTÊNCIA
médios acendem-se, mesmo que o sensor da
Se o interruptor das luzes se encontrar em luz não detecte escuridão. Isto é especial-
Ã, a luz de médios não se liga automati- mente vantajoso em caso de nevoeiro e pre-
camente em caso de nevoeiro, neve e outras cipitação.
perturbações de visibilidade, como, p. ex.,
X Ligar a luz de médios: rode a chave na
chuviscos. Existe perigo de acidente!
fechadura da ignição para a posição 2 ou
Nestas situações, rode o interruptor das luzes
ligue o motor.
para L.
X Rode o interruptor das luzes para L.
As luzes de médios automáticas são apenas A luz de controlo verde L no painel de
um meio auxiliar. A iluminação do veículo é instrumentos acende-se.
sempre da sua responsabilidade.
Farolim de nevoeiro
A iluminação diurna melhora o reconheci-
mento do seu veículo durante o dia. O farolim de nevoeiro melhora a visibilidade
do seu veículo para os outros utentes rodo-
Quando a luz de presença e a luz de médios
viários em caso de nevoeiro intenso. Respeite
são ligadas, as luzes de controlo verdes T
as normas específicas do respectivo país
(luz de presença) e L (luz de médios)
relativas à utilização do farolim do nevoeiro.
acendem-se no painel de instrumentos.
X Ligar o farolim de nevoeiro: rode a chave
na fechadura da ignição para a posição 2 ou
ligue o motor.
X Rode o interruptor das luzes para L ou
para Ã.

Z
142 Iluminação exterior

X Prima a tecla R. Regular a altura dos faróis (faróis de halo-


A luz de controlo amarela R no painel de géneo)
instrumentos acende-se.
X Desligar o farolim de nevoeiro: prima a
tecla R.
A luz de controlo amarela R no painel de
instrumentos apaga-se.

Luz de presença
! No caso de descarga forte da bateria, a
luz de presença ou a luz de estacionamento
são desligadas automaticamente a favor do
próximo arranque do motor. Pare sempre o
Luzes e limpa-vidros

seu veículo de acordo com as regulamen- Regulador da altura dos faróis


tações, de forma segura e com iluminação g Banco do condutor e banco do acompa-
suficiente. Evite a utilização da luz de pre- nhante ocupados
sença T durante várias horas. Se pos- 1 Banco do condutor, banco do acompa-
sível, ligue a luz de estacionamento direita nhante e bancos traseiros ocupados
X ou esquerda W. 2 Banco do condutor, banco do acompa-
X Ligar: rode o interruptor das luzes para nhante e bancos traseiros ocupados,
T. mala carregada
A luz de controlo verde T no painel de 3 Banco do condutor e banco do acompa-
instrumentos acende-se. nhante ocupados, e aproveitamento da
carga máxima admissível sobre o eixo tra-
Luz de estacionamento seiro, p. ex., com a utilização do reboque
Quando liga a luz de estacionamento, o lado O regulador da altura dos faróis permite-lhe
respectivo do veículo fica iluminado. adaptar o cone de luz dos faróis ao estado de
X Ligar a luz de estacionamento: nenhuma carga do seu veículo.
chave inserida na fechadura da ignição ou a X Ligue o motor.
chave na fechadura da ignição encontra-se
X Rode o regulador da altura dos faróis para a
na posição 0.
posição correspondente ao estado da
X Rode o interruptor das luzes para W
carga do veículo.
(lado esquerdo do veículo) ou X (lado
direito do veículo).
Iluminação exterior 143

Interruptor multifunções Com os máximos ligados, a luz de controlo


azul K acende-se no painel de instru-
Luzes de pisca mentos.
X Desligar os máximos: puxe o interruptor
multifunções para a posição inicial.
A luz de controlo azul K no painel de
instrumentos apaga-se.
Se o assistente adaptativo dos máximos Plus
estiver activo, regula a activação e desacti-
vação dos máximos (Y página 145).

Sinal de luzes

Luzes e limpa-vidros
X Activar: rode a chave na fechadura da igni-
: Máximos ção para a posição 1 ou 2, ou ligue o motor.
; Luzes de pisca, lado direito X Puxe o interruptor multifunções no sentido
= Sinal de luzes da seta =.
? Luzes de pisca, lado esquerdo
X Sinais breves das luzes de pisca: prima
por breves instantes o interruptor multifun- Piscas de emergência
ções até ao ponto de pressão, no sentido
da seta ; ou ?.
As luzes de pisca correspondentes piscam
três vezes.
X Sinais permanentes das luzes de pisca:
prima o interruptor multifunções para além
do ponto de pressão, no sentido da seta ;
ou ?.

Máximos
X Ligar os máximos: rode a chave na fecha- X Ligar os piscas de emergência: prima a
dura da ignição para a posição 2 ou ligue o tecla :.
motor. Todas as luzes de pisca piscam. Se ligar de
X Rode o interruptor das luzes para L ou seguida as luzes de pisca esquerdas ou
para Ã. direitas através do interruptor multifun-
X Prima o interruptor multifunções no sen- ções, piscam apenas as luzes de pisca do
tido da seta :, para além do ponto de respectivo lado do veículo.
pressão. X Desligar os piscas de emergência: prima
Na posição Ã, os máximos só se ligam a tecla :.
caso esteja escuro e o motor esteja em
funcionamento.

Z
144 Iluminação exterior

Os piscas de emergência ligam-se automati- do volante. Desse modo, as zonas relevantes


camente, se são mais bem iluminadas durante a viagem,
Rum airbag tiver sido activado ou podendo reconhecer peões, ciclistas e ani-
mais mais cedo.
Ro veículo for travado bruscamente a partir
de uma velocidade superior a 70 km/h e Activas: quando as luzes estão ligadas.
ficar parado.
Quando o veículo voltar a alcançar uma velo-
Luz direccional
cidade superior a 10 km/h após uma trava-
gem a fundo, os piscas de emergência desli-
gam-se automaticamente.
Os piscas de emergência também funcionam
com a ignição desligada.
Luzes e limpa-vidros

Intelligent Light System (sistema de


luzes inteligente)
Indicações gerais
O Intelligent Light System é um sistema com A luz direccional melhora a iluminação da via
o qual os faróis se adaptam à situação clima- num ângulo alargado, na direcção em que
térica e de condução. Oferece funções avan- vira, de modo a poder, p. ex., ver melhor cur-
çadas para uma melhor iluminação da via, vas estreitas. Só pode ser activada se a luz de
p. ex., em função da velocidade de marcha e médios estiver ligada.
das condições climatéricas. O sistema é com- Activa:
posto pelas luzes de berma activas, a luz RSe conduzir a uma velocidade inferior a
direccional, as luzes de auto-estrada e a luz 40 km/h e ligar as luzes de pisca ou rodar
de nevoeiro aumentada. O sistema só se o volante.
activa quando está escuro. RSe conduzir a uma velocidade entre
Pode ligar ou desligar a função "Intelligent 40 km/h e 70 km/h e rodar o volante.
Light System" através do computador de
A luz direccional pode permanecer acesa por
bordo (Y página 325).
pouco tempo, mas é automaticamente desli-
gada o mais tardar após três minutos.
Luzes de berma activas
Luzes de auto-estrada

As luzes de berma activas são um sistema


com o qual os faróis seguem os movimentos
Iluminação exterior 145

Activas: se conduzir a uma velocidade supe- Assistente adaptativo dos máximos


rior a 110 km/h e durante, pelo menos, Plus
1000 m, sem movimentos bruscos do volante
ou se conduzir a uma velocidade superior a Indicações gerais
130 km/h.
Inactivas: se, após a activação, conduzir a
uma velocidade inferior a 80 km/h.

Luz de nevoeiro aumentada

Luzes e limpa-vidros
A luz de nevoeiro aumentada reduz o encan- Com o assistente adaptativo dos máximos
deamento do próprio condutor e melhora a Plus, pode-se alternar automaticamente
iluminação da berma da faixa de rodagem. entre a luz de médios, os máximos parciais e
os máximos.
Activa: se conduzir a uma velocidade inferior
a 70 km/h e ligar o farolim de nevoeiro. Os máximos parciais são um sistema de ilu-
minação em que a luz dos máximos ilumina
Inactiva: se, após a activação, conduzir a parcialmente os outros utentes da estrada.
uma velocidade superior a 100 km/h ou des- Estes são, no entanto, mantidos fora do
ligar o farolim de nevoeiro. alcance dos máximos, evitando-se assim o
encandeamento. No caso de um veículo a cir-
cular à frente, a luz de máximos ilumina por
exemplo o lado direito e esquerdo do mesmo
e este é mantido dentro do alcance da luz de
médios.
O sistema adapta a altura dos faróis na luz de
médios automaticamente à distância dos veí-
culos. Quando o sistema não detectar mais
veículos, ele activa os máximos.
Se, com os máximos ou os máximos parciais,
a reflexão nas placas for demasiado grande, a
luz é automaticamente reduzida, evitando o
encandeamento do próprio condutor devido
às reflexões.
O sensor óptico do sistema encontra-se atrás
do pára-brisas, na zona da unidade de
comando no tecto.

Z
146 Iluminação exterior

Indicações de segurança importantes Ligar e desligar o assistente adaptativo


dos máximos Plus
G ADVERTÊNCIA
O assistente adaptativo dos máximos Plus X Ligar: rode o interruptor das luzes para
não reage a utentes da estrada, Ã.
X Prima o interruptor multifunções no sen-
Rque não possuam iluminação, p. ex., peões
tido da seta :, para além do ponto de
Rque possuam uma iluminação fraca, p. ex., pressão.
ciclistas Quando o sensor da luz liga a luz de médios
Rcuja iluminação esteja coberta, p. ex., por ao escurecer, a luz de controlo _ no
um rail de protecção. visor multifunções acende-se.
Em casos muito raros, o assistente adaptativo Se conduzir a uma velocidade superior a
dos máximos Plus não reage ou não reage cerca de 25 km/h:
atempadamente a outros utentes da estrada
Luzes e limpa-vidros

A altura dos faróis é regulada automatica-


com iluminação própria. Deste modo, nestas mente em função da distância em relação
situações ou semelhantes, os máximos auto- aos outros utentes da estrada.
máticos não são desactivados ou são activa-
Se conduzir a uma velocidade superior a
dos na mesma. Existe perigo de acidente!
aprox. 30 km/h e não forem detectados
Observe sempre atentamente a situação de outros utentes da estrada:
trânsito e desligue os máximos atempada-
Os máximos são ligados automaticamente.
mente.
A luz de controlo K no painel de instru-
O assistente adaptativo dos máximos Plus mentos acende-se adicionalmente.
não consegue tomar em consideração as Se conduzir a uma velocidade superior a
condições climatéricas e da estrada nem a cerca de 45 km/h e forem detectados
situação de trânsito. O assistente adaptativo outros utentes da estrada:
dos máximos Plus é apenas um meio auxiliar. Muda-se automaticamente para os máxi-
A responsabilidade pela correcta iluminação mos parciais. A luz de controlo K no
do veículo em função das condições de lumi- painel de instrumentos acende-se adicio-
nosidade e visibilidade, bem como da situa- nalmente.
ção do trânsito, é sua. Se conduzir a uma velocidade inferior a
A detecção pode ser especialmente limitada cerca de 40 km/h:
em caso de Os máximos parciais são desligados auto-
Rpouca visibilidade, p. ex., nevoeiro, chuva maticamente. Se não forem detectados
intensa ou neve outros utentes da estrada, os máximos são
Rsensores sujos ou cobertos. ligados.
Se conduzir a uma velocidade inferior a
cerca de 25 km/h ou as estradas estiverem
suficientemente iluminadas:
Os máximos são desligados automatica-
mente. A luz de controlo K no painel de
instrumentos apaga-se. A luz de con-
Sistema de iluminação do habitáculo 147

trolo _ no visor multifunções mantém- Unidade de comando na pega (compar-


-se acesa. timento traseiro)
X Desligar: puxe o interruptor multifunções
para a sua posição inicial ou rode o inter-
ruptor das luzes para outra posição.
A luz de controlo _ no visor multifun-
ções apaga-se.

Faróis embaciados no interior


Sob determinadas condições climáticas e físi-
cas pode formar-se humidade no farol. Esta
humidade não afecta o funcionamento do

Luzes e limpa-vidros
: Luz de leitura
farol.
; p Ligar/desligar a luz de leitura

Sistema de iluminação do habitáculo


Comando das luzes do habitáculo
Visão geral do sistema de iluminação
do habitáculo Indicações gerais
Para impedir a descarga da bateria do seu
Unidade de comando dianteira no tecto
veículo, as funções de iluminação do habitá-
culo são automaticamente desactivadas
após algum tempo, excepto se a chave estiver
na fechadura da ignição na posição 2.
A cor, a luminosidade e a luz do visor da luz
ambiente são ajustadas através do COMAND
Online ou do Áudio 20 (consulte as instruções
de utilização em separado).

Comando automático das luzes do habi-


táculo
: p Ligar/desligar a luz de leitura dian- X Ligar/desligar: prima a tecla |.
teira esquerda Com o comando automático das luzes do
; | Ligar/desligar o comando automá- habitáculo activado, a tecla termina ao
tico das luzes do habitáculo mesmo nível da unidade de comando no
= c Ligar/desligar a iluminação interior tecto.
dianteira A iluminação do habitáculo liga-se automati-
? u Ligar/desligar a iluminação traseira camente, se
do habitáculo Rdestrancar o veículo ou
A p Ligar/desligar a luz de leitura dian- Rabrir uma porta ou
teira direita
Rretirar a chave da fechadura da ignição.
As luzes do habitáculo são activadas durante
um determinado período de tempo, quando a
chave é retirada da fechadura da ignição. Esta

Z
148 Substituir as lâmpadas (veículos com faróis de halogéneo)

temporização das luzes pode ser regulada Substituir as lâmpadas (veículos com
através do COMAND Online ou do Áudio 20 faróis de halogéneo)
(consulte as instruções de utilização em
separado). Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Comando manual das luzes do habitá-
Lâmpadas, luzes e fichas podem aquecer
culo
muito durante o funcionamento. Se substituir
X Ligar/desligar a iluminação dianteira uma lâmpada, poderá queimar-se nestes
do habitáculo: prima a tecla c. componentes. Existe perigo de ferimentos!
X Ligar/desligar a iluminação traseira do Deixe arrefecer estes componentes, antes de
habitáculo: prima a tecla u. substituir a lâmpada.
X Ligar/desligar as luzes de leitura: prima
Não utilize lâmpadas que tenham caído ou
Luzes e limpa-vidros

a tecla p.
cujo globo esteja riscado.
A lâmpada pode rebentar se
Iluminação de emergência de colisão Rvocê lhe tocar
activa Restiver quente
O sistema de iluminação do habitáculo liga-se Ra deixar cair
automaticamente em caso de acidente. Ra riscar ou marcar.

X Desligar a iluminação de emergência de Utilize as lâmpadas apenas em unidades de


colisão activa: prima a tecla dos piscas de luz fechadas e construídas para o efeito. Uti-
emergência. lize apenas lâmpadas sobresselentes do
mesmo tipo e com a tensão prevista.
ou
X Tranque o veículo com a chave e volte a
As manchas no globo reduzem a vida útil da
lâmpada. Não agarre nos globos com as mãos
destrancá-lo.
desprotegidas. Se necessário, limpe o globo
com álcool ou álcool etílico quando este esti-
ver frio e esfregue-o com um pano que não
Substituir as lâmpadas (veículos com largue fios.
faróis LED)
Durante a utilização, proteja as lâmpadas
contra a humidade. Não deixe as lâmpadas
As unidades ópticas dianteiras e traseiras do
entrarem em contacto com humidade.
seu veículo estão equipadas com fontes lumi-
nosas LED. Não substitua as fontes lumino- Substitua apenas as lâmpadas indicadas
sas do seu veículo por si próprio. Dirija-se a (Y página 149). Mande substituir as lâmpa-
uma oficina qualificada, que possua os das que não pode mudar numa oficina quali-
conhecimentos técnicos e as ferramentas ficada.
necessárias para a realização dos trabalhos Se necessitar de ajuda na substituição das
necessários. lâmpadas, dirija-se a uma oficina qualificada.
As fontes luminosas são um componente Se a nova lâmpada também não se acender,
essencial da segurança do veículo. Por essa dirija-se a uma oficina qualificada.
razão, certifique-se sempre de que elas estão As lâmpadas e as luzes são um componente
a funcionar. Mande verificar regularmente a importante da segurança do veículo. Por essa
regulação dos faróis. razão, certifique-se sempre de que elas estão
a funcionar. Mande verificar regularmente a
regulação dos faróis.
Substituir as lâmpadas (veículos com faróis de halogéneo) 149

Visão geral da substituição das lâm- Substituir as lâmpadas dianteiras


padas - tipos de lâmpadas
Desmontar e montar a cobertura na
Pode substituir as seguintes lâmpadas. cava da roda dianteira
Encontrará a indicação dos tipos de lâmpa-
das na legenda.

Luzes e limpa-vidros
Antes de poder substituir as luzes de pisca
dianteiras, tem de desmontar a cobertura na
Veículos com faróis de halogéneo
cava da roda dianteira.
: Luz de médios: H7 55 W
; Luz de máximos: H7 55 W X Desmontar: desligue o sistema de ilumi-
= Luzes de pisca: PWY 24 W nação.
X Rode as rodas dianteiras para dentro.
X Rode os botões rotativos : com um
objecto adequado em 180° para fora até
ao batente.
A cobertura ; está desbloqueada.
X Retire a cobertura ; para cima.
X Montar: coloque a cobertura ; no
encaixe esquerdo, direito e nos dois encai-
xes inferiores.
X Rode os botões rotativos : com um
objecto adequado em 180° para dentro,
Luz traseira (farol de halogéneo)
até ao batente.
: Luzes de pisca: P 21 W A cobertura ; está bloqueada.
; Luz de marcha-atrás: W 16 W
Luz de médios

Z
150 Substituir as lâmpadas (veículos com faróis de halogéneo)

X Desligue o sistema de iluminação. Luzes de pisca


X Abra o capot.
X Rode a tampa da unidade óptica : no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire-a.
X Rode o suporte ; no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e retire-o.
X Retire a lâmpada do suporte ;.
X Coloque a nova lâmpada no suporte ;.
X Coloque o suporte ; e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
X Coloque a tampa da unidade óptica : e X Desmonte a cobertura na cava da roda
Luzes e limpa-vidros

rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. dianteira (Y página 149).


X Rode a tampa da unidade óptica : no sen-
Máximos tido contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire-a.
X Rode o suporte ; no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, desbloqueie-o e
retire-o.
X Retire a lâmpada do suporte ;.
X Coloque a nova lâmpada no suporte ;.
X Coloque o suporte ; e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
X Coloque a tampa da unidade óptica : e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
X Monte a cobertura na cava da roda dian-
X Desligue o sistema de iluminação.
teira (Y página 149).
X Abra o capot.
X Rode a tampa da unidade óptica : no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do relógio e
Substituir as lâmpadas traseiras
retire-a.
X Rode o suporte ; no sentido contrário ao Abrir e fechar o revestimento lateral
dos ponteiros do relógio e retire-o.
X Retire a lâmpada do suporte ;.
X Coloque a nova lâmpada no suporte ;.
X Coloque o suporte ; e rode-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
X Coloque a tampa da unidade óptica : e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.

Exemplo de revestimento lateral direito


Limpa-vidros 151

Antes de poder substituir as lâmpadas da luz suporte, rode-a no sentido contrário ao dos
traseira, tem de abrir o revestimento lateral ponteiros do relógio e retire-a do suporte.
na mala. X Coloque a nova lâmpada no suporte e rode-
X Abrir: solte a parte de cima do revesti- -a no sentido dos ponteiros do relógio.
mento lateral direito ou esquerdo : e X Luz de marcha-atrás =: retire a lâmpada
rode-o para baixo, no sentido da seta. do respectivo suporte.
X Fechar: volte a colocar o revestimento X Coloque a lâmpada nova no suporte da
lateral :. lâmpada.
X Volte a colocar o suporte da lâmpada.
Farolim X Rode o parafuso de orelhas : 90° no sen-
tido dos ponteiros do relógio.
X Desligue o sistema de iluminação.
X Ligue a ficha.
X Abra a mala.

Luzes e limpa-vidros
X Feche o revestimento lateral
X Abra o revestimento lateral (Y página 150).
(Y página 150).

Limpa-vidros
Ligar e desligar o limpa-vidros
! Não utilize o limpa-vidros com o pára-bri-
sas seco, pois pode danificar as escovas.
Além disso, o pó acumulado no pára-brisas
pode riscá-lo se efectuar a limpeza em
seco.
Se for necessário ligar o limpa-vidros com o
X Retire a ficha.
tempo seco, utilize sempre líquido limpa-
X Rode o parafuso de orelhas : 90° no sen- -vidros.
tido contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire o suporte da lâmpada. ! Se os limpa-vidros provocarem estrias no
pára-brisas após a passagem numa esta-
ção de lavagem, a causa poderá ser a cera
ou outros resíduos. Limpe o pára-brisas
com água após uma lavagem automática.
! No funcionamento intermitente com sen-
sor de chuva: devido a influências ópticas
ou quando o pára-brisas se suja com o
tempo seco, é possível que o limpa-vidros
se ligue involuntariamente. Isso pode dani-
ficar a borracha do limpa-vidros ou o pára-
-brisas.
X Luzes de pisca ;: pressione a lâmpada Por este motivo, se o tempo estiver seco,
ligeiramente para dentro do respectivo desligue o limpa-vidros.

Z
152 Limpa-vidros

Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição


antes de substituir as escovas do limpa-
-vidros.

! Nunca abra o capot, quando um braço do


limpa-vidros estiver afastado do pára-bri-
sas.
Nunca baixe o braço do limpa-vidros contra
o pára-brisas se a escova do limpa-vidros
não estiver montada.
1 $ Limpa-vidros desligado Segure bem o braço do limpa-vidros,
quando mudar a escova do limpa-vidros. Se
2 Ä Limpeza intermitente lenta (baixa
soltar o braço do limpa-vidros sem a escova
sensibilidade do sensor de chuva)
Luzes e limpa-vidros

do limpa-vidros e este cair no pára-brisas, o


3 Å Limpeza intermitente rápida (alta
pára-brisas pode ser danificado pelo
sensibilidade do sensor de chuva) embate.
4 ° Limpeza permanente lenta
A Mercedes-Benz recomenda que mande
5 ¯ Limpeza permanente rápida substituir as escovas do limpa-vidros numa
B í Limpeza única/ î Limpeza com oficina qualificada.
líquido de lavagem
! Ao efectuar a substituição, pegue apenas
X Rode a chave na fechadura da ignição para pelos braços da escova do limpa-vidros,
a posição 1 ou 2 (Y página 189). para não danificar as respectivas borra-
X Rode o interruptor multifunções para a chas.
posição correspondente.
Veículos com sensor de chuva: nas posi- Substituir as escovas do limpa-vidros
ções Ä ou Å, a frequência de limpeza do pára-brisas
é adaptada à intensidade de precipitação. Na
Colocar as escovas do limpa-vidros na
posição Å, o sensor de chuva é mais sen-
vertical
sível do que na posição Ä, pelo que o
limpa-vidros é activado com maior frequên- Nos veículos sem KEYLESS-GO:
cia. X Rode a chave na fechadura da ignição para
Quando as escovas do limpa-vidros começam a posição 1 ou 2 (Y página 189).
a ficar gastas, os vidros deixam de ser limpos X Coloque o interruptor multifunções na
correctamente, prejudicando a visibilidade posição ° do limpa-vidros.
do trânsito. X Quando os braços do limpa-vidros estive-
rem na vertical em relação ao capot: rode a
chave na fechadura da ignição para a posi-
Substituir as escovas do limpa-vidros ção 0 e retire-a.
Indicações de segurança importantes X Afaste o braço do limpa-vidros do pára-bri-
sas.
G ADVERTÊNCIA
Nos veículos com KEYLESS-GO:
Se colocar o limpa-vidros em movimento
durante a substituição das escovas do limpa- X Desligue o motor.
-vidros, pode entalar-se no braço do limpa- X Retire o pé do pedal do travão.
-vidros. Existe perigo de ferimentos!
Limpa-vidros 153

X Coloque o interruptor multifunções na Montar as escovas do limpa-vidros


posição ° do limpa-vidros.
X Prima várias vezes a tecla "start/stop", até
o limpa-vidros se ligar.
X Quando os braços do limpa-vidros estive-
rem na vertical em relação ao capot: prima
a tecla "start/stop".
X Afaste o braço do limpa-vidros do pára-bri-
sas.

Desmontar as escovas do limpa-vidros

X Introduza a nova escova do limpa-vidros no

Luzes e limpa-vidros
braço do limpa-vidros no sentido da
seta :.

X Segure o braço do limpa-vidros com uma


mão. Com a outra mão, rode a escova do
limpa-vidros no sentido da seta : até ao
batente, afastando-a do braço do limpa-
-vidros. X Empurre a patilha ; no sentido da seta =,
X Empurre a patilha ; no sentido da seta =, até engatar de forma audível na posição de
até engatar de forma audível na posição de bloqueio.
desmontagem. X Verifique a posição da escova do limpa-
-vidros.
X Volte a encostar o braço do limpa-vidros ao
pára-brisas.
X Retire a película protectora do indicador de
manutenção pela ponta da escova do
limpa-vidros.
i Se a cor do indicador de manutenção
mudar de preto para amarelo, é necessário
substituir as escovas do limpa-vidros. A
duração da mudança de cor varia em fun-
X Retire a escova do limpa-vidros do braço do ção das condições de utilização.
limpa-vidros no sentido da seta ?.

Z
154 Limpa-vidros

Problemas com o limpa-vidros

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O limpa-vidros fica blo- As folhas ou a neve, por exemplo, impedem o movimento do limpa-
queado. -vidros. O motor do limpa-vidros desligou-se.
X Por razões de segurança, retire a chave da fechadura da ignição.
ou
X Desligue o motor com a tecla "start/stop" e abra a porta do
condutor.
X Elimine a causa do bloqueio.
X Ligue novamente o limpa-vidros.
Luzes e limpa-vidros

O limpa-vidros falha por O accionamento do limpa-vidros está avariado.


completo. X Regule o interruptor multifunções para outra velocidade de lim-
peza.
X Mande verificar o limpa-vidros numa oficina qualificada.

O líquido limpa-vidros Os esguichos estão desajustados.


dos esguichos já não X Mande regular os esguichos numa oficina qualificada.
bate no centro do pára-
-brisas.
155

Informações úteis ............................. 156


Visão geral dos sistemas de clima-
tização ............................................... 156
Operar os sistemas de climatiza-
ção ...................................................... 162
Ajustar os difusores de ventilação .. 185

Climatização
156 Visão geral dos sistemas de climatização

Informações úteis de forma ideal se os vidros laterais e o teja-


dilho estiverem fechados.
i O presente Manual do Condutor descreve A função "Calor residual" só pode ser acti-
todos os modelos, equipamentos de série e vada ou desactivada se a ignição estiver des-
opcionais do seu veículo, disponíveis na ligada (Y página 173).
data de fecho da redacção deste Manual do
i Com tempo quente, ventile o veículo
Condutor. São possíveis divergências
durante um breve período de tempo, p. ex.,
específicas para cada país. Tenha em conta
com a função de abertura "conforto"
que o seu veículo pode não estar equipado
(Y página 114). Dessa forma, acelera o pro-
com todas as funções descritas. Isto
cesso de arrefecimento e a temperatura
aplica-se também a sistemas e funções
desejada do habitáculo é alcançada mais
relevantes em termos de segurança.
rapidamente.
i Leia as informações relativas à oficina
i O filtro montado filtra em grande medida
qualificada (Y página 31).
partículas de poeira e fuligem, e filtra total-
mente o pólen. Adicionalmente, as subs-
Climatização

tâncias gasosas nocivas e os odores que se


Visão geral dos sistemas de climati-
encontram no ar são reduzidos. Um filtro
zação
obstruído reduz a admissão de ar no inte-
Indicações de segurança importantes rior do veículo. Por isso, tenha em atenção
o intervalo de mudança do filtro, que está
Respeite os ajustes recomendados nas pági- indicado no Livro de Manutenção. Como
nas seguintes. Caso contrário, os vidros este depende das influências ambientais,
podem embaciar. tais como, p. ex., forte poluição do ar,
Para evitar que os vidros embaciem, poderá ser um pouco mais curto do que o
Rdesligue o sistema de climatização apenas indicado no Livro de Manutenção.
por breves instantes i O ventilador pode ligar-se automatica-
Rligue o regime de recirculação do ar apenas mente 60 minutos depois de retirar a chave
por breves instantes da ignição, dependendo de diversos facto-
Rligue a função "Refrigeração com secagem res, como, p. ex., da temperatura exterior.
do ar" Nesse caso, o veículo é ventilado durante
Rligue brevemente a função "Descongela- 30 minutos para secar o sistema de clima-
mento do pára-brisas", se necessário. tização automática.
A climatização regula a temperatura e tem
efeitos sobre a humidade do ar no interior do
veículo. O filtro do habitáculo purifica o ar,
contribuindo assim para uma melhor climati-
zação.
Em veículos sem accionamento híbrido, a fun-
ção "Refrigeração com secagem do ar" só fica
operacional com o motor a trabalhar. Nos
veículos híbridos, a função "Refrigeração com
secagem do ar" permanece operacional
mesmo que o motor não esteja a trabalhar,
graças ao compressor eléctrico do líquido de
refrigeração. A climatização apenas funciona
Visão geral dos sistemas de climatização 157

Unidade de comando da climatização automática THERMATIC (2 zonas)

Climatização
Veículos com sistema de aquecimento auxiliar
: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
Ligar/desligar o calor residual (Y página 173)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar o sistema de aquecimento auxiliar (Y página 179)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Ligar/desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 163)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)
158
Climatização Visão geral dos sistemas de climatização

Veículos sem sistema de aquecimento auxiliar


: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar a sincronização (Y página 169)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Ligar/desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 163)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)

Informações relativas à utilização da camente no modo automático. Se neces-


climatização automática THERMATIC sário, active-a (Y página 163).
RRegule a temperatura para 22 †.
Climatização automática THERMATIC
RUtilize a função "Descongelamento do
Seguem-se algumas indicações e recomen- pára-brisas" apenas por pouco tempo, até
dações para o manuseamento ideal da clima- o pára-brisas estar novamente desembaci-
tização automática THERMATIC. ado.
RLigue a climatização através do interruptor RUtilize a função "Regime de recirculação do
basculante Ã. A luz de controlo por ar" apenas por curtos períodos, p. ex., no
cima do interruptor basculante à caso de odores exteriores incómodos ou
acende-se. A função "Refrigeração com quando se encontrar num túnel. Caso con-
secagem do ar" não é activada automati- trário, os vidros podem embaciar porque
no regime de recirculação do ar não entra
ar fresco.
Visão geral dos sistemas de climatização 159

Interruptor AGILITY SELECT


Com o interruptor AGILITY SELECT, pode
escolher entre diferentes programas de mar-
cha:
RCaixa de velocidades manual
(Y página 199)
RCaixa de velocidades automática
(Y página 205)
Se tiver seleccionado o programa de marcha
E, a climatização comuta para o modo Eco.
No modo Eco:
Ra potência de refrigeração é reduzida
durante a refrigeração
Rdurante o aquecimento, o sistema de aque-

Climatização
cimento suplementar eléctrico é desligado
e, por isso, a potência de aquecimento é
reduzida
Rreduz-se o período de funcionamento do
sistema de aquecimento do óculo traseiro
Se tiver seleccionado o programa de marcha
C, S ou S+, a climatização comuta para o
modo conforto. No modo conforto, os ajustes
do ar condicionado actuais mantêm-se.

Função de arranque e paragem ECO


Durante a paragem automática do motor da
função de arranque e paragem ECO, a potên-
cia do ar condicionado é apenas reduzida. Se
necessitar da potência total do ar condicio-
nado, pode desactivar a função de arranque e
paragem ECO com a tecla ECO
(Y página 196).

Veículo híbrido
Se o veículo estiver operacional e a indicação
READY se acender, a função "Refrigeração
com secagem do ar" está disponível
(Y página 292).
Se o motor de combustão interna tiver sido
automaticamente desligado, a temperatura
regulada do habitáculo é mantida durante um
determinado período de tempo.
160 Visão geral dos sistemas de climatização

Unidade de comando da climatização automática THERMOTRONIC (3 zonas)


Climatização

Veículos com sistema de aquecimento auxiliar


Unidade de comando dianteira
: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar, lado esquerdo (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
Ligar/desligar o calor residual (Y página 173)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar o sistema de aquecimento auxiliar (Y página 179)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Regular a distribuição do ar, lado direito (Y página 168)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)
Unidade de comando traseira
H Regular a temperatura (Y página 166)
I Visor
J Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Visão geral dos sistemas de climatização 161

Climatização
Veículos sem sistema de aquecimento auxiliar
Unidade de comando dianteira
: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar, lado esquerdo (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
Ligar/desligar o calor residual (Y página 173)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 163)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Regular a distribuição do ar, lado direito (Y página 168)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)
Unidade de comando traseira
H Regular a temperatura (Y página 166)
I Visor
J Regular o fluxo do ar (Y página 168)
162 Operar os sistemas de climatização

Informações relativas à utilização da Se tiver seleccionado o programa de marcha


climatização automática THERMO- E, a climatização comuta para o modo Eco.
TRONIC No modo Eco:
Climatização automática THERMOTRO- Ra potência de refrigeração é reduzida
NIC durante a refrigeração
Rdurante o aquecimento, o sistema de aque-
Seguem-se algumas indicações e recomen-
cimento suplementar eléctrico é desligado
dações para o manuseamento ideal da clima-
e, por isso, a potência de aquecimento é
tização automática THERMOTRONIC.
reduzida
RLigue a climatização através do interruptor
Rreduz-se o período de funcionamento do
basculante Ã. A luz de controlo por
sistema de aquecimento do óculo traseiro
cima do interruptor basculante Ã
acende-se. A função "Refrigeração com Se tiver seleccionado o programa de marcha
secagem do ar" não é activada automati- C, S ou S+, a climatização comuta para o
camente no modo automático. Se neces- modo conforto. No modo conforto, os ajustes
sário, active-a (Y página 163). do ar condicionado actuais mantêm-se.
Climatização

RRegule a temperatura para 22 †.


Função de arranque e paragem ECO
RUtilize a função "Descongelamento do
pára-brisas" apenas por pouco tempo, até Durante a paragem automática do motor da
o pára-brisas estar novamente desembaci- função de arranque e paragem ECO, a potên-
ado. cia do ar condicionado é apenas reduzida. Se
RUtilize a função "Regime de recirculação do necessitar da potência total do ar condicio-
ar" apenas por curtos períodos, p. ex., no nado, pode desactivar a função de arranque e
caso de odores exteriores incómodos ou paragem ECO com a tecla ECO
quando se encontrar num túnel. Caso con- (Y página 196).
trário, os vidros podem embaciar porque
no regime de recirculação do ar não entra Veículo híbrido
ar fresco. Se o veículo estiver operacional e a indicação
RSe pretender aquecer ou ventilar o habitá- READY se acender, a função "Refrigeração
culo com a ignição desligada, utilize a fun- com secagem do ar" está disponível
ção "Calor residual". A função "Calor resi- (Y página 292).
dual" só pode ser activada ou desactivada Se o motor de combustão interna tiver sido
se a ignição estiver desligada. Se a ignição automaticamente desligado, a temperatura
for ligada, a função "Calor residual" é regulada do habitáculo é mantida durante um
desactivada. determinado período de tempo.
Interruptor AGILITY SELECT
Com o interruptor AGILITY SELECT, pode Operar os sistemas de climatização
escolher entre diferentes programas de mar- Ligar e desligar a climatização
cha:
RCaixa de velocidades manual Indicações gerais
(Y página 199) A admissão e a circulação do ar desligam-se
RCaixa de velocidades automática quando desligar a climatização. Os vidros
(Y página 205) podem embaciar. Por essa razão, desligue o
Operar os sistemas de climatização 163

sistema de climatização apenas por breves Em veículos sem accionamento híbrido, a fun-
instantes. ção "Refrigeração com secagem do ar" fica
Ligue a climatização de preferência com o operacional com o motor a trabalhar. Nos
interruptor basculante à (Y página 165). veículos híbridos, a função "Refrigeração com
secagem do ar" permanece operacional
Ligar e desligar mesmo que o motor não esteja a trabalhar,
graças ao compressor eléctrico do líquido de
X Rode a chave na fechadura da ignição para refrigeração. O ar do habitáculo do veículo é
a posição 2 (Y página 189). refrigerado e secado em função da tempera-
X Ligar: pressione o interruptor bascu- tura seleccionada.
lante t/! para cima ou para baixo. Em regime de refrigeração, pode sair água de
O menu da climatização do Áudio 20/ condensação na parte inferior do veículo. Isto
COMAND Online abre-se. é normal e não é indicativo de nenhum
X Ligue o sistema de climatização através da defeito.
linha da função de ar condicionado (con-
sultar as instruções de utilização do Áudio Ligar e desligar

Climatização
20/COMAND Online em separado).
Climatização automática THERMATIC
ou
X Coloque o fluxo do ar no nível 1 ou superior
X Ligar: pressione o interruptor bascu-
através da tecla H. lante ¿ para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor
X Desligar: pressione o interruptor bascu-
basculante acende-se.
lante t/! para cima ou para baixo.
ou
O menu da climatização do Áudio 20/
COMAND Online abre-se. X Ligue a refrigeração com secagem do ar

X Desligue o sistema de climatização através


através do Áudio 20/COMAND Online
(consulte as instruções de utilização em
da linha da função de ar condicionado (con-
separado).
sultar as instruções de utilização do Áudio
20/COMAND Online em separado). X Desligar: pressione o interruptor bascu-

ou lante ¿ para cima ou para baixo.


A luz de controlo por cima do interruptor
X Regule o fluxo do ar para o nível 0 através
basculante apaga-se.
do interruptor basculante H.
ou
X Desligue a refrigeração com secagem do ar

Ligar e desligar o sistema de refrige- através do Áudio 20/COMAND Online


ração com secagem do ar (consulte as instruções de utilização em
separado).
Indicações gerais
Climatização automática THERMOTRO-
Se desactivar a função "Refrigeração com NIC sem sistema de aquecimento auxiliar
secagem do ar", o ar do habitáculo do veículo X Ligar: pressione o interruptor bascu-
não arrefece no caso de tempo quente. Além
lante ¿ para cima ou para baixo.
disso, o ar do habitáculo não é secado. Os
A luz de controlo por cima do interruptor
vidros podem embaciar de forma mais rápida.
basculante acende-se.
Por essa razão, desactive a função "Refrige-
ração com secagem do ar" apenas por breves ou
instantes. X Ligue a refrigeração com secagem do ar
através do Áudio 20/COMAND Online
164 Operar os sistemas de climatização

(consulte as instruções de utilização em


separado).
X Desligar: pressione o interruptor bascu-
lante ¿ para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor
basculante apaga-se.
ou
X Desligue a refrigeração com secagem do ar
através do Áudio 20/COMAND Online
(consulte as instruções de utilização em
separado).

Climatização automática THERMOTRO-


NIC com sistema de aquecimento auxiliar
Pode ligar ou desligar a função "Refrigeração
Climatização

com secagem do ar" através do Áudio 20/


COMAND Online (consultar as instruções de
utilização em separado).
Operar os sistemas de climatização 165

Problemas com a função "Refrigeração com secagem do ar"

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


THERMOTRONIC com O sistema de refrigeração com secagem do ar encontra-se desli-
sistema de aqueci- gado devido a uma avaria.
mento auxiliar: deixou X Procure uma oficina qualificada.
de ser possível ligar a
refrigeração com seca-
gem do ar através do
Áudio 20/COMAND
Online (consultar as
instruções de utilização
em separado).
THERMATIC/THER- O sistema de refrigeração com secagem do ar encontra-se desli-
MOTRONIC sem sis- gado devido a uma avaria.

Climatização
tema de aqueci- X Procure uma oficina qualificada.
mento auxiliar: a luz
de controlo na
tecla ¿ pisca três
vezes ou mantém-se
apagada. Também dei-
xou de ser possível ligar
a refrigeração com
secagem do ar através
do Áudio 20/COMAND
Online (consulte as ins-
truções de utilização
em separado).

Regular automaticamente a climati- Se desactivar a função "Refrigeração com


zação secagem do ar", o ar do habitáculo do veículo
não arrefece no caso de tempo quente. Além
Indicações gerais disso, o ar do habitáculo não é secado. Os
No modo automático, a temperatura regulada vidros podem embaciar de forma mais rápida.
mantém-se automaticamente constante. A Por essa razão, desactive a função "Refrige-
temperatura do ar difundido, o fluxo e a dis- ração com secagem do ar" apenas por breves
tribuição do ar são adaptados automatica- instantes.
mente.
O modo automático funciona de forma ideal
com a função "Refrigeração com secagem do
ar". A função "Refrigeração com secagem do
ar" tem de ser manualmente activada no
modo automático. Em caso de necessidade, o
sistema de refrigeração com secagem do ar
também pode ser desligado.
166 Operar os sistemas de climatização

Regular automaticamente Ajustar o modo de climatização


X Rode a chave na fechadura da ignição para Esta função existe apenas na climatização
a posição 2 (Y página 189). automática THERMOTRONIC.
X Regule a temperatura desejada através do No modo automático, pode seleccionar os
interruptor basculante w, na unidade de seguintes modos de climatização para a zona
comando dianteira. do condutor e do acompanhante:
ou FOCUS Elevado fluxo do ar, com uma tem-
X Regule a temperatura desejada através do peratura um pouco mais baixa
Áudio 20/COMAND Online (consulte as MEDIUM Fluxo do ar médio, definição stan-
instruções de utilização em separado). dard
X Ligar: pressione o interruptor basculante DIFFUSE Baixo fluxo do ar, com uma tempe-
à para cima ou para baixo. ratura um pouco mais alta sem cor-
A luz de controlo por cima do interruptor rentes de ar
basculante à acende-se.
X Ajustar: ajuste o modo de climatização
X Mudar para o funcionamento manual:
Climatização

através do Áudio 20/COMAND Online


pressione o interruptor basculante H
(consulte as instruções de utilização em
para cima ou para baixo.
separado).
ou
X Regule o fluxo do ar através do Áudio 20/
COMAND Online (consultar as instruções Regular a temperatura
de utilização em separado).
ou Climatização automática THERMATIC
X Pressione o interruptor basculante _ A temperatura pode ser regulada individual-
para cima ou para baixo. mente para o lado do condutor e do acompa-
ou nhante.
X Regule a distribuição do ar através do X Rode a chave na fechadura da ignição para
Áudio 20/COMAND Online (consultar as a posição 2 (Y página 189).
instruções de utilização em separado). X Aumentar/diminuir: pressione o inter-
A luz de controlo por cima do interruptor ruptor basculante w para cima ou para
basculante à apaga-se. baixo.
Se alterar manualmente o fluxo ou a distri- ou
buição do ar no modo automático, a luz de X Regule a temperatura através do Áudio 20/
controlo por cima do interruptor basculante COMAND Online (consultar as instruções
à apaga-se. A função, que não tenha sido de utilização em separado).
alterada manualmente, continua contudo a
Altere progressivamente a temperatura.
ser regulada de forma automática. Se a fun-
Comece a 22 †.
ção alterada manualmente for novamente
colocada no modo automático, a luz de con-
trolo por cima do interruptor basculante Ã
volta a acender-se.
Operar os sistemas de climatização 167

Climatização automática THERMOTRO- Regular a temperatura no compartimento


NIC traseiro através da unidade de comando
dianteira
Indicações gerais X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2 (Y página 189).
X Regule a temperatura no interruptor bas-
culante w da unidade de comando dian-
teira.
ou
X Regule a temperatura através do Áudio 20/
COMAND Online (consultar as instruções
de utilização em separado).
Altere progressivamente a temperatura.
Comece a 22 †.
Zonas da climatização automática THERMOTRO- X Pressione o interruptor basculante !

Climatização
NIC
para cima ou para baixo.
Pode regular individualmente a temperatura O menu da climatização no Áudio 20/
para o lado do condutor e do acompanhante, COMAND Online abre-se.
bem como para o compartimento traseiro. X Seleccione a função "Sincronizar" (consul-

Regular a temperatura na parte dianteira tar as instruções de utilização do Áudio 20/


através da unidade de comando dianteira COMAND Online em separado).
A regulação da temperatura para o lado do
X Rode a chave na fechadura da ignição para
condutor é adoptada para o lado do acom-
a posição 2 (Y página 189).
panhante e para o compartimento traseiro.
X Aumentar/diminuir: pressione o inter-
ruptor basculante w para cima ou para Regular a temperatura no compartimento
baixo. traseiro através da unidade de comando
ou traseira
X Regule a temperatura através do Áudio 20/ X Rode a chave na fechadura da ignição para
COMAND Online (consultar as instruções a posição 2 (Y página 189).
de utilização em separado). X Aumentar/diminuir: pressione o inter-
Altere progressivamente a temperatura. ruptor basculante w na unidade de
Comece a 22 †. comando traseira para cima ou para baixo
(Y página 160).
Altere progressivamente a temperatura.
Comece a 22 †.
A temperatura regulada surge no visor do
compartimento traseiro.
168 Operar os sistemas de climatização

Regular a distribuição do ar Regular o fluxo do ar


Posições da distribuição do ar Climatização automática THERMATIC
¯ Orienta o ar através dos difusores de X Rode a chave na fechadura da ignição para
descongelamento. a posição 2 (Y página 189).
P Orienta o ar através dos difusores cen- X Aumentar/diminuir: empurre o interrup-
trais e laterais. tor basculante H para cima ou para
O Orienta o ar através dos difusores da baixo.
zona dos pés. ou
S Orienta o ar através dos difusores cen- X Regule o fluxo do ar através do Áudio 20/
trais, laterais e da zona dos pés. COMAND Online (consultar as instruções
a Orienta o ar através dos difusores de de utilização em separado).
descongelamento e da zona dos pés.
_ Orienta o ar através dos difusores de Climatização automática THERMOTRO-
descongelamento, centrais, laterais e NIC
Climatização

da zona dos pés.


b Orienta o ar através dos difusores cen- Regular o fluxo do ar no compartimento
trais, laterais e de descongelamento. dianteiro
W Regula automaticamente a distribui- Pode regular separadamente o fluxo do ar
ção do ar. para o habitáculo dianteiro e o comparti-
mento traseiro.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
Ajustar
a posição 2 (Y página 189).
Climatização automática THERMOTRONIC: X Aumentar/diminuir: empurre o interrup-
pode regular separadamente a distribuição tor basculante H para cima ou para
do ar para o lado do condutor e do acompa- baixo.
nhante.
ou
X Rode a chave para a posição 2
X Regule o fluxo do ar através do Áudio 20/
(Y página 189).
COMAND Online (consultar as instruções
X Prima a tecla _ para cima ou para baixo.
de utilização em separado).
No Áudio 20/COMAND Online aparecem
as diferentes posições da distribuição do Regular o fluxo do ar no compartimento
ar. traseiro
X Mantenha a tecla _ premida para cima X Rode a chave na fechadura da ignição para
ou para baixo, até estar seleccionada a a posição 2 (Y página 189).
posição desejada. X Pressione o interruptor basculante !
ou para cima ou para baixo.
X Regule a distribuição do ar através do O menu da climatização do Áudio 20/
Áudio 20/COMAND Online (consultar as COMAND Online abre-se.
instruções de utilização em separado). X No menu da climatização, seleccione a fun-
ção "Sincronizar" (consultar as instruções
de utilização do Áudio 20/COMAND Online
em separado).
A regulação do fluxo do ar da zona dianteira
é adoptada para o compartimento traseiro.
Operar os sistemas de climatização 169

Regular o fluxo do ar no compartimento (consultar as instruções de utilização em


traseiro através da unidade de comando separado).
traseira A função de sincronização desactiva-se
X Rode a chave na fechadura da ignição para quando os ajustes para o lado do acompa-
a posição 2 (Y página 189). nhante forem alterados.
X Aumentar/diminuir: pressione o inter-
Climatização automática THERMOTRO-
ruptor basculante K/I na unidade
NIC
de comando traseira para cima ou para
X Active e desactive a função "Sincroniza-
baixo.
O nível do fluxo do ar seleccionado é indi- ção" através do Áudio 20/COMAND Online
cado no visor do compartimento traseiro. (consultar as instruções de utilização em
separado).
A função de sincronização é desactivada se
Ligar/desligar a função de sincroni- Ros ajustes para o lado do condutor forem
zação alterados;

Climatização
Indicações gerais Ros ajustes para o compartimento traseiro
forem alterados.
A função "Sincronização" permite regular a
climatização a nível central. O ajuste da tem-
peratura é assumido para o lado do acompa- Descongelar o pára-brisas
nhante. Com a climatização automática
THERMOTRONIC, são adoptadas as regula- Indicações gerais
ções da temperatura para o lado do acompa-
Com esta função pode descongelar o pára-
nhante e o compartimento traseiro.
-brisas ou desembaciar por dentro o pára-bri-
sas e os vidros laterais dianteiros.
Ligar e desligar
Desligue a função "Descongelamento do
Climatização automática THERMATIC sem pára-brisas" logo que o pára-brisas fique
sistema de aquecimento auxiliar desembaciado.
X Pressione o interruptor basculante 0
para cima ou para baixo. Ligar/desligar a função "Descongela-
A luz de controlo no interruptor bascu- mento do pára-brisas"
lante 0 acende-se ou apaga-se. X Rode a chave na fechadura da ignição para
ou a posição 2 (Y página 189).
X Active e desactive a função "Sincroniza- X Ligar: pressione o interruptor bascu-
ção" através do Áudio 20/COMAND Online lante ¬, na unidade de comando dian-
(consultar as instruções de utilização em teira, para cima ou para baixo.
separado). A luz de controlo por cima do interruptor
A função de sincronização desactiva-se basculante ¬ acende-se. Os ajustes do
quando os ajustes para o lado do acompa- ar condicionado são desactivados.
nhante forem alterados. O sistema de climatização comuta para as
seguintes funções:
Climatização automática THERMATIC
RFluxo do ar elevado
com sistema de aquecimento auxiliar
RTemperatura elevada
X Active e desactive a função "Sincroniza-
ção" através do Áudio 20/COMAND Online
170 Operar os sistemas de climatização

RDistribuição do ar no sentido do pára- Vidros embaciados do lado de fora


-brisas e dos vidros laterais dianteiros
XLigue o limpa-vidros.
RRegime de recirculação do ar desligado
XLigue o modo automático através do inter-
i Se necessário, a função "Refrigeração ruptor basculante Ã.
com secagem do ar" é activada. Nesse
i Se limpar os vidros regularmente, estes
caso, a luz de controlo por cima da
não embaciam tão depressa.
tecla ¿ permanece apagada.
X Desligar: pressione o interruptor bascu-
lante ¬ para cima ou para baixo. Sistema de aquecimento do óculo tra-
A luz de controlo por cima do interruptor seiro
basculante ¬ apaga-se. As regulações
anteriores ficam novamente activas. O Indicações gerais
regime de recirculação do ar permanece O sistema de aquecimento do óculo traseiro
desligado. tem um elevado consumo de corrente. Por
ou esta razão, deve desligá-lo logo que o óculo
Climatização

X Pressione o interruptor basculante à traseiro fique desembaciado. Caso contrário,


para cima ou para baixo. o sistema de aquecimento do óculo traseiro
só se desliga automaticamente após alguns
minutos.
Desembaciar os vidros O sistema de aquecimento do óculo traseiro
pode desligar-se, se a tensão da bateria for
Vidros embaciados do lado de dentro insuficiente.
X Ligue a função "Refrigeração com secagem
do ar" através do interruptor bascu- Ligar/desligar
lante ¿. X Rode a chave na fechadura da ignição para
ou a posição 2 (Y página 189).
X Ligue a função "Refrigeração com secagem X Prima o interruptor basculante ¤ para
do ar" através do Áudio 20/COMAND cima ou para baixo.
Online (consultar as instruções de utiliza- A luz de controlo por cima do interruptor
ção em separado). basculante ¤ acende-se ou apaga-se.
Com a climatização automática THERMO-
TRONIC com sistema de aquecimento auxi-
liar, só é possível ligar a função "Refrigera-
ção com secagem do ar" através do
Áudio 20/COMAND Online.
X Ligue o modo automático através do inter-
ruptor basculante Ã.
X Se os vidros continuarem a embaciar-se:
active a função "Descongelamento do
pára-brisas" através do interruptor bascu-
lante ¬.
i Esta regulação só deve ser utilizada até o
pára-brisas estar desembaciado.
Operar os sistemas de climatização 171

Problemas com o sistema de aquecimento do óculo traseiro

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O sistema de aqueci- A bateria do veículo não tem carga suficiente.
mento do óculo tra- X Desligue os consumidores desnecessários, p. ex., a luz de lei-
seiro desligou-se ante- tura, a iluminação do habitáculo ou o sistema de aquecimento
cipadamente ou não é dos bancos.
possível ligá-lo. Quando a bateria do veículo estiver suficientemente carregada,
é possível voltar a ligar o sistema de aquecimento do óculo tra-
seiro.

Ligar e desligar o regime de recircu- A luz de controlo por cima do interruptor bas-
lação do ar culante g não se acende em caso de acti-
vação automática do regime de recirculação

Climatização
Indicações gerais do ar. Passados cerca de 30 minutos, é adi-
Em caso de cheiros incomodativos prove- cionado ar exterior.
nientes do ar exterior, também pode desligar X Desligar: prima o interruptor basculante
manualmente a admissão de ar fresco de g para cima ou para baixo.
forma temporária. Nesse caso, apenas o ar do A luz de controlo por cima do interruptor
habitáculo é sujeito a recirculação. basculante g apaga-se.
Se ligar o regime de recirculação do ar, os O regime de recirculação do ar desliga-se
vidros podem embaciar mais rapidamente, automaticamente
sobretudo com temperaturas exteriores bai-
Rapós cerca de cinco minutos com tempe-
xas. Para evitar que os vidros embaciem, ligue
raturas exteriores inferiores a cerca de
o regime de recirculação do ar apenas por
5†
breves instantes.
Rapós cerca de cinco minutos se o sistema

Ligar/desligar de refrigeração com secagem do ar estiver


desligado
X Rode a chave na fechadura da ignição para Rapós cerca de 30 minutos com temperatu-
a posição 2 (Y página 189). ras exteriores acima de cerca de 5 † e a
X Ligar: prima o interruptor basculante g função "Refrigeração com secagem do ar"
para cima ou para baixo. activada.
A luz de controlo por cima do interruptor
basculante g acende-se.
O regime de recirculação do ar liga-se auto- Abertura/fecho "conforto" com a
maticamente tecla do sistema de recirculação do ar
RCom temperaturas exteriores elevadas G ADVERTÊNCIA
RCom elevada quantidade de substâncias No fecho "conforto" podem entalar-se partes
nocivas (apenas com a climatização auto- do corpo na zona de fecho do vidro lateral e do
mática THERMOTRONIC) tecto de abrir. Existe perigo de ferimentos!
RNum túnel (apenas veículos com sistema Ao utilizar a função de fecho "conforto", moni-
de navegação) torize o processo de fecho completo.

Z
172 Operar os sistemas de climatização

Aquando do fecho, assegure-se de que não se Proceda do seguinte modo se, aquando do
encontram partes do corpo na zona de fecho. fecho "conforto", estiverem partes do corpo
na zona de fecho:
G ADVERTÊNCIA X Prima a tecla W para abrir/fechar os
Na abertura "conforto" podem prender-se ou vidros laterais.
entalar-se partes do corpo entre o vidro late- Os vidros laterais param.
ral e a armação da janela. Existe perigo de X De seguida, prima novamente a tecla W
ferimentos! para abrir os vidros laterais.
Aquando da abertura, assegure-se de que nin- X Apenas veículos com tecto de abrir/
guém toca no vidro lateral. Se alguém ficar tecto de abrir panorâmico: prima a
entalado, prima imediatamente a tecla W tecla 3 para abrir/fechar o tecto de
para abrir/fechar os vidros laterais da porta. abrir/tecto de abrir panorâmico.
Os vidros laterais param. Para voltar a fechar O tecto de abrir/tecto de abrir panorâmico
os vidros laterais, puxe a tecla W. pára.
X Para abrir o tecto de abrir/tecto de abrir
X Fecho "conforto" (veículos com tecto
Climatização

de abrir/tecto de abrir panorâmico): panorâmico, puxe de seguida a tecla 3


pressione o interruptor basculante g para trás.
para cima ou para baixo, até os vidros late- Indicações sobre a função de inversão
rais e o tecto de abrir/tecto de abrir pano- Rdos vidros laterais (Y página 113)
râmico começarem a fechar-se automati- Rdo tecto de abrir/tecto de abrir panorâ-
camente. mico (Y página 117)
A luz de controlo por cima do interruptor
X Abertura "conforto" (veículos com
basculante g acende-se. O regime de
tecto de abrir/tecto de abrir panorâ-
recirculação do ar é ligado.
mico): pressione o interruptor bascu-
X Fecho "conforto" (veículos sem tecto
lante g para cima ou para baixo, até os
de abrir/tecto de abrir panorâmico):
vidros laterais e o tecto de abrir/tecto de
pressione o interruptor basculante g
abrir panorâmico começarem a abrir-se
para cima ou para baixo, até os vidros late-
automaticamente.
rais começarem a fechar-se automatica-
A luz de controlo por cima do interruptor
mente.
basculante g apaga-se. O regime de
A luz de controlo por cima do interruptor
recirculação do ar é desligado.
basculante g acende-se. O regime de
X Abertura "conforto" (veículos sem
recirculação do ar é ligado.
tecto de abrir/tecto de abrir panorâ-
Se abrir manualmente os vidros laterais ou
mico): pressione o interruptor bascu-
o tecto de abrir/tecto de abrir panorâmico
lante g para cima ou para baixo, até os
após um fecho "conforto", eles permane-
vidros laterais começarem a abrir-se auto-
cem nessa posição com a abertura "con-
maticamente.
forto".
A luz de controlo por cima do interruptor
basculante g apaga-se. O regime de
recirculação do ar é desligado.
Operar os sistemas de climatização 173

Ligar e desligar o calor residual Sistema de difusão de fragrâncias


Indicações gerais Operar o sistema de difusão de fragrân-
cias
A função "Calor residual" apenas está dispo-
nível na climatização automática THERMO- G ADVERTÊNCIA
TRONIC e na THERMATIC com sistema de Se as crianças abrirem o frasco de perfume,
aquecimento auxiliar. poderão beber o líquido do frasco ou este
Com o motor desligado, pode aquecer ou poderá entrar em contacto com os olhos.
ventilar o habitáculo dianteiro do veículo com Existe perigo de ferimentos! Por este motivo,
o calor residual do motor durante cerca de não deixe crianças no veículo sem a devida
30 minutos. A duração do aquecimento ou da vigilância.
ventilação depende da temperatura do habi- Se alguém beber o líquido do frasco, consulte
táculo regulada. um médico. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, lave-os com água limpa. Se o
Ligar e desligar incómodo persistir, consulte um médico.

Climatização
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 0 ou retire-a (Y página 189). H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
X Ligar: pressione o interruptor bascu-
lante ! para cima ou para baixo. Os frascos de perfume
A luz de controlo por cima do interruptor cheios não podem ser elimi-
basculante ! acende-se. nados juntamente com o lixo
doméstico. Estas devem ser
O ventilador trabalha a uma velocidade baixa, recolhidas e colocadas num
independentemente do fluxo do ar regulado. recipiente à parte, de modo a
Se ligar a função "Calor residual" com tem- que se possa proceder ao
peraturas elevadas, liga-se apenas o sistema seu aproveitamento tendo
de ventilação. O ventilador trabalha na velo- em atenção a protecção do
cidade intermédia. meio ambiente.
X Desligar: pressione o interruptor bascu- Elimine os frascos de per-
lante ! para cima ou para baixo. fume cheios de acordo com
A luz de controlo por cima do interruptor as disposições de protecção
basculante ! apaga-se. do meio ambiente e entre-
O calor residual desliga-se automaticamente gue-o num posto de recolha
de substâncias nocivas.
Rapós cerca de 30 minutos
Rse a ignição for ligada
Rem caso de corte da tensão da bateria
Rse o sistema de aquecimento auxiliar for
ligado.

Z
174 Operar os sistemas de climatização

Se encher um frasco de perfume vazio, res-


peite também a folha de informações em
separado fornecida com o frasco de perfume.
! Se não utilizar a fragrância original da
Mercedes-Benz, respeite as indicações
sobre perigos constantes da embalagem
do perfume.
Não volte a encher o frasco de perfume pre-
viamente cheio depois de o líquido acabar.
Elimine, de seguida, o frasco de perfume
: Tampa do perfume usado.
; Frasco de perfume X Inserir o frasco de perfume: abra o porta-
O sistema de difusão de fragrâncias contribui -luvas (Y página 387).
para um ambiente agradável no interior do X Empurre o frasco de perfume contra o
veículo. suporte, até ao batente.
Climatização

Através do Áudio 20/COMAND Online pode X Retirar o frasco de perfume: puxe o


Rligar e desligar o sistema de difusão de fra- frasco de perfume para fora.
grâncias (consulte as instruções de utiliza- X Encher o frasco de perfume: desaperte a
ção em separado do Áudio 20/COMAND tampa do frasco de perfume vazio para o
Online); encher pessoalmente.
Rregular a intensidade da fragrância (con- X Encha o frasco de perfume com, no
sulte as instruções de utilização em sepa- máximo, 15 ml da fragrância pretendida.
rado do Áudio 20/COMAND Online). X Enrosque a tampa no frasco de perfume.
As seguintes condições podem influenciar a
percepção da intensidade da fragrância: ! Encha sempre o frasco de perfume
RModo de funcionamento da climatização somente no exterior do veículo. Caso con-
automática trário, poderão cair pingos de perfume no
habitáculo, sujando-o.
RTemperatura do habitáculo
REstação do ano/hora do dia
Encha sempre o frasco de perfume vazio com
a mesma fragrância. Só assim poderão ser
RHumidade do ar
alcançados os melhores resultados aquando
REstado fisiológico dos ocupantes, p. ex., da difusão.
cansaço ou fome
O sistema de difusão de fragrâncias só pode
ser ligado se a climatização automática esti-
ver ligada e só está activo com o porta-luvas
fechado.
Do sistema de difusão de fragrâncias faz
parte um frasco de perfume que já vem cheio.
Além disso, pode optar por adquirir outros
frascos de perfume previamente cheios ou
por um frasco de perfume vazio para encher
pessoalmente.
Operar os sistemas de climatização 175

Problemas com o sistema de difusão de fragrâncias

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O habitáculo não cheira O frasco de perfume não foi inserido no suporte, até ao batente.
a nada, apesar de o sis- X Empurre o frasco de perfume contra o suporte, até ao batente.
tema de difusão de fra-
grâncias estar ligado. O frasco de perfume não está suficientemente cheio.
X Frasco de perfume previamente cheio: elimine o frasco de
perfume vazio.
X Utilize um novo frasco de perfume que já esteja cheio.
X Frasco de perfume para encher pessoalmente: encha o
frasco de perfume com, no máximo, 15 ml da mesma fragrância.

O sistema de difusão de fragrâncias está avariado.


X Mande verificar o sistema de difusão de fragrâncias numa ofi-

Climatização
cina qualificada.

Ionização Para que a pré-climatização possa ser ligada,


a bateria de alta tensão tem de estar sufi-
A ionização deve ser utilizada para limpar e cientemente carregada.
refrescar o ar do habitáculo do veículo e con-
Se o veículo for pré-refrigerado, são activadas
tribuir para uma climatização agradável.
as seguintes funções:
A ionização do ar do habitáculo é neutra em
RClimatização automática
termos de odor e, como tal, não é directa-
mente perceptível no interior do veículo. RVentilador

É possível ligar e desligar a ionização através RSistema de ventilação dos bancos


do Áudio 20/COMAND Online (consulte as Se o veículo for pré-aquecido, o sistema de
instruções de utilização em separado). aquecimento dos bancos liga-se.
Só é possível ligar a ionização se a climatiza- Se tiver ligado o sistema de difusão de fra-
ção automática estiver activa. O difusor late- grâncias ou a ionização através do Áudio 20/
ral do lado do condutor tem de estar aberto. COMAND Online, estes são ligados em con-
junto com a pré-climatização.
Ligue o sistema de difusão de fragrâncias/a
Pré-climatização ionização (consulte as instruções de utiliza-
Indicações gerais ção em separado do Áudio 20/COMAND
Online).
A função "Pré-climatização" apenas está dis-
ponível nos veículos híbridos. Ligar e desligar a pré-climatização
Ao entrar no veículo, a zona do lugar do con-
Antes de ligar a pré-climatização, tem de acti-
dutor pode ser pré-aquecida ou pré-ventilada
var a função através do Áudio 20/COMAND
por breves instantes e o ar que sai dos difu-
Online (consulte as instruções de utilização
sores de ventilação pode ser pré-refrigerado.
em separado).

Z
176 Operar os sistemas de climatização

X Ligar a pré-climatização: destranque o


veículo com a chave ou com o KEYLESS-
-GO.
No pré-aquecimento, as funções do ar con-
dicionado são activadas durante um
máximo de 120 segundos, e 60 segundos
na pré-refrigeração.
A pré-climatização desliga-se automatica-
mente ao ligar o motor. O sistema de aque-
cimento dos bancos (aquecimento), o sis-
tema de ventilação dos bancos (ventilação), o
sistema de difusão de fragrâncias e a ioniza-
ção permanecem ligados mesmo após o
arranque do motor.
Climatização
Operar os sistemas de climatização 177

Problemas com a pré-climatização

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível ligar a O estado de carga da bateria de alta tensão situa-se abaixo do
pré-climatização ou estado de carga mínimo definido.
esta desligou-se X Com o veículo imobilizado, ligue o motor.
durante o período de O motor de combustão interna acciona o motor eléctrico. O
funcionamento. motor eléctrico é utilizado como alternador. A bateria de alta
tensão é carregada.
Pode encontrar mais informações relativas ao processo de carre-
gamento da bateria de alta tensão em (Y página 439).
A pré-climatização foi ligada mais de duas vezes com o motor
desligado.
X Ligue o motor e deixe-o trabalhar durante mais de dez segun-

Climatização
dos.
X Tente novamente ligar a pré-climatização.

A diferença entre a temperatura do habitáculo e a temperatura


desejada é demasiado baixa.
X Aumente a diferença entre a temperatura do habitáculo e a
temperatura desejada.

Activação à distância de sistemas de Quando o veículo é ventilado, são activadas


aquecimento e de ventilação as seguintes funções:
RVentilador
Indicações gerais
RSistema de ventilação dos bancos
A activação à distância só está disponível em Se tiver ligado a ionização através do
veículos com pacote BlueEFFICIENCY. Áudio 20/COMAND Online (consulte as ins-
A zona do lugar do condutor e do acompa- truções de utilização em separado), esta é
nhante também pode ser aquecida ou venti- ligada juntamente com a activação à distân-
lada com o motor desligado. cia.
Para poder ligar a activação à distância, a
bateria de arranque tem de estar suficiente- Ligar/desligar a activação à distância
mente carregada.
X Ligar a activação à distância: prima a
Quando o veículo é aquecido, são activadas
tecla do símbolo de climatização da chave.
as seguintes funções:
As funções do ar condicionado são ligadas
RSistemade aquecimento dos bancos até 10 minutos para o aquecimento, e até
RSistemade aquecimento do óculo traseiro 120 minutos para a ventilação.
RAquecimento dos retrovisores exteriores A activação à distância desliga-se automati-
camente, se
Ra ignição estiver ligada ou
Ro motor for ligado.

Z
178 Operar os sistemas de climatização

O sistema de aquecimento dos bancos (aque-


cimento), o sistema de ventilação dos bancos
(ventilação) e a ionização permanecem liga-
dos mesmo após o arranque do motor.
Climatização
Operar os sistemas de climatização 179

Problemas com a activação à distância

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Deixou de ser possível A activação à distância foi ligada mais de três vezes com o motor
ligar a activação à dis- desligado.
tância ou esta desligou- X Ligue o motor e deixe-o trabalhar durante mais de dez segun-
-se durante o período dos.
de funcionamento. X Tente novamente ligar a activação à distância.

A bateria de arranque não tem carga suficiente.


X Carregue a bateria de arranque.
X Tente novamente ligar a activação à distância.

Sistema de aquecimento auxiliar

Climatização
Os materiais inflamáveis, p. ex., folhas, erva
ou ramos, podem inflamar-se se entrarem em
Indicações de segurança importantes contacto com
G PERIGO Rcomponentes quentes do sistema de
Se o tubo dos gases de escape estiver blo- escape;
queado ou não for possível uma ventilação Ros próprios gases de escape.
suficiente, podem entrar gases de escape Existe perigo de incêndio!
tóxicos no veículo, em especial monóxido de Com o sistema de aquecimento auxiliar
carbono. Esse é o caso quando o veículo está ligado, certifique-se de que
em espaços fechados ou enterrado em neve,
por exemplo. Existe perigo de vida! Ros componentes quentes do veículo não
entram em contacto com materiais infla-
Desactive o sistema de aquecimento auxiliar
máveis;
em espaços fechados sem sistema de aspi-
ração, p. ex., na garagem. No caso de o veí- Ros gases de escape conseguem sair livre-

culo ficar enterrado em neve e necessitar de mente pelo respectivo tubo;


utilizar o sistema de aquecimento auxiliar, Ros gases de escape não entram em con-
liberte a neve do tubo dos gases de escape e tacto com materiais inflamáveis.
da zona em volta do veículo. Abra uma janela
do lado do veículo para onde sopra o vento, O sistema de aquecimento auxiliar encontra-
para garantir a entrada de ar fresco em quan- -se montado no veículo, por baixo do guarda-
tidade suficiente. -lamas direito dianteiro. A localização da
saída de gases de escape encontra-se atrás
G ADVERTÊNCIA da roda dianteira direita.
Com o sistema de aquecimento auxiliar ! A utilização do sistema de aquecimento/
ligado, os componentes do veículo, p. ex., do ventilação auxiliar descarrega a bateria do
sistema de escape, podem ficar muito quen- veículo. Por essa razão, ligue o veículo e
tes. faça um percurso mais longo, o mais tardar
depois de ligar duas vezes o aquecimento
ou a ventilação.

Z
180 Operar os sistemas de climatização

Ligue o sistema de aquecimento auxiliar regu- é assumida a regulação da temperatura utili-


larmente, uma vez por mês, durante cerca de zada por último.
dez minutos. O sistema de aquecimento ou ventilação
O sistema de aquecimento auxiliar aquece o auxiliar também pode ser ligado quando a cli-
ar do habitáculo até à temperatura regulada, matização é regulada manualmente. No
sem depender da emissão de calor do motor entanto, no modo automático poderá obter
a trabalhar. O sistema de aquecimento auxi- uma climatização optimizada do habitáculo.
liar funciona directamente com o combustível Regule a temperatura para 22 †.
do veículo. Por isso, o depósito tem de estar, Pode ligar ou desligar o sistema de aqueci-
no mínimo, acima do nível da reserva, para mento/ventilação auxiliar da seguinte forma:
que o sistema de aquecimento auxiliar fun-
RAtravés do interruptor basculante na con-
cione.
sola central (Y página 180)
O sistema de aquecimento ou de ventilação
RAtravés do comando à distância
auxiliar adapta-se automaticamente às alte-
(Y página 181)
rações da temperatura exterior e das condi-
ções atmosféricas. Por essa razão, pode Pode definir até três horas de partida, das
Climatização

suceder que o sistema de aquecimento auxi- quais pode pré-seleccionar uma de cada vez,
liar comute do regime de ventilação para o da seguinte forma:
regime de aquecimento ou do regime de RAtravés do comando à distância
aquecimento para o regime de ventilação. (Y página 181)
O sistema de aquecimento auxiliar desliga-se RAtravés do Áudio 20/COMAND Online
ao parar o motor. O sistema de ventilação (consultar as instruções de utilização em
auxiliar não está activo se o motor estiver a separado)
trabalhar.
Após 30 minutos, o sistema de aquecimento/ Ligar/desligar o sistema de aqueci-
ventilação auxiliar desliga-se automatica- mento/ventilação auxiliar através do
mente. Pode mandar alterar este período. interruptor basculante na consola cen-
Para isso, dirija-se a uma oficina qualificada. tral
Com o sistema de ventilação auxiliar não As cores das luzes de controlo por cima do
pode arrefecer o habitáculo a uma tempera- interruptor basculante têm o seguinte signi-
tura inferior à exterior. ficado:
Antes da activação azul O sistema de ventilação auxiliar
está ligado
X Rode a chave na fechadura da ignição para vermelho O sistema de aquecimento auxiliar
a posição 2 (Y página 189). está ligado
X Regule a temperatura desejada através do amarelo A hora de partida está pré-selec-
interruptor basculante w, na unidade de cionada
comando dianteira.
ou
X Regule a temperatura desejada através do
Áudio 20/COMAND Online (consulte as
instruções de utilização em separado).
Se não alterar a temperatura antes de ligar o
sistema de aquecimento/ventilação auxiliar,
Operar os sistemas de climatização 181

O alcance do comando à distância é de cerca


de 300 metros. O alcance pode ser reduzido
por:
Rfontes de interferência
Robjectos sólidos entre o comando à distân-
cia e o veículo
Rposição desfavorável do comando à dis-
tância em relação ao veículo
Remissão a partir de recintos fechados

i Poderá obter um alcance ideal se, ao emi-


X Ligar o sistema de aquecimento/venti-
tir, segurar o comando à distância na ver-
lação auxiliar: pressione o interruptor bas- tical, virado para cima.
culante : para cima ou para baixo.
A luz de controlo vermelha ou azul por cima Se a pilha do comando à distância estiver
do interruptor basculante : acende-se. fraca, o símbolo de pilha é apresentado vazio

Climatização
X Regular a temperatura: ligue o sistema de
no lado esquerdo do visor. Substitua a pilha
do comando à distância e, ao substituí-la,
aquecimento/ventilação auxiliar.
respeite as indicações de segurança impor-
O Áudio 20/COMAND Online é activado
tantes (Y página 183).
durante cerca de um minuto.
X Regule a temperatura desejada através do Ligar/desligar o sistema de aqueci-
Áudio 20/COMAND Online (consulte as mento/ventilação auxiliar
instruções de utilização em separado).
X Desligar o sistema de aquecimento/
ventilação auxiliar: pressione o interrup-
tor basculante : para cima ou para baixo.
A luz de controlo vermelha ou azul por cima
do interruptor basculante : apaga-se.

Ligar/desligar o sistema de aqueci-


mento/ventilação auxiliar com o
comando à distância
Indicações gerais Comando à distância
O equipamento do veículo inclui um comando : Visor
à distância. Para cada veículo, pode utilizar ; u Ligar/verificar o estado do sistema
mais dois comandos à distância. Para mais de aquecimento/ventilação auxiliar
informações, dirija-se a uma oficina qualifi- = . Ajustar a hora de partida
cada. ? ^ Desactivar o sistema de aqueci-
Guarde o comando à distância do sistema de mento/ventilação auxiliar
aquecimento auxiliar de modo a que não seja A , Ajustar a hora de partida
possível ligar inadvertidamente o sistema de
aquecimento auxiliar. Certifique-se, em par-
ticular, de que mantém o comando à distân-
cia do sistema de aquecimento auxiliar fora
do alcance das crianças.

Z
182 Operar os sistemas de climatização

X Ligar: prima prolongadamente a Está activada uma hora


tecla u. de arranque. Actual-
No visor do comando à distância é visível mente, está activado o
ON.
ON sistema de ventilação
X Desligar: prima prolongadamente a auxiliar. O número no
tecla ^. visor indica o tempo res-
No visor do comando à distância é visível tante (em minutos) do
OFF.
OFF sistema de ventilação
auxiliar. Se, após este
Verificar o estado do sistema de aqueci- período de tempo, o veí-
mento/ventilação auxiliar culo não arrancar, o
X Prima brevemente a tecla u. período de funciona-
São possíveis as seguintes indicações no mento prolonga-se por
visor: mais cinco minutos.

Indicação Significado Está activada uma hora


Climatização

de arranque. Actual-
O sistema de aqueci- mente, está activado o
mento/ventilação auxi- sistema de aquecimento
liar está desligado. auxiliar. O número no
visor indica o tempo res-
O sistema de ventilação tante (em minutos) do
auxiliar está ligado. O sistema de aquecimento
número no visor indica o auxiliar. Se, após este
tempo restante (em período de tempo, o veí-
minutos) do sistema de culo não arrancar, o
ventilação auxiliar. período de funciona-
O sistema de aqueci- mento prolonga-se por
mento auxiliar está mais cinco minutos.
ligado. O número no
visor indica o tempo res- Se, ao arrancar, o motor ainda não tiver atin-
tante (em minutos) do gido a sua temperatura de serviço, o período
sistema de aquecimento de funcionamento do sistema de aqueci-
auxiliar. mento auxiliar prolonga-se. O sistema de
aquecimento auxiliar continua então a fun-
Está activada uma hora
cionar, até ser atingida a temperatura de ser-
de arranque. A hora no
viço. Neste caso, o visor do comando à dis-
visor indica a hora de
tância apresenta o símbolo y e como
arranque.
período de funcionamento zero minutos.
Ajustar a hora de partida
Antes de ajustar a hora de partida, certifique-
-se de que a hora no veículo está correcta-
mente ajustada (consulte as instruções de
utilização em separado). Caso contrário, o
sistema de aquecimento auxiliar liga-se à
hora errada e, possivelmente, num local de
paragem desadequado. Ao ajustar a hora de
Operar os sistemas de climatização 183

partida, tenha também em atenção as indi- Substituir a pilha do comando à distân-


cações de segurança importantes cia
(Y página 179).
Indicações de segurança importantes
X Prima brevemente a tecla u.
X Prima repetidamente as teclas , G ADVERTÊNCIA
ou ., até surgir no visor a hora que pre- As pilhas contêm substâncias venenosas e
tende alterar. corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
X Prima ao mesmo tempo as teclas u e danos graves à saúde. Existe perigo de vida!
^. Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
O símbolo Î pisca no visor do comando à anças. No caso de ingestão de pilhas, peça
distância. ajuda médica imediata.
X Ajuste a hora de arranque desejada com as
teclas , ou .. H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
i Quanto mais tempo premir uma das
teclas , ou ., mais depressa se As pilhas contêm substân-

Climatização
altera a hora indicada. cias nocivas. É proibido por
lei eliminá-las juntamente
X Prima ao mesmo tempo as teclas u e com o lixo doméstico. Estas
^. devem ser recolhidas e colo-
A nova hora de arranque está memorizada. cadas num recipiente à
parte, de modo a que se
Activar a hora de arranque ajustada
possa proceder ao seu apro-
X Prima brevemente a tecla u. veitamento tendo em aten-
X Prima repetidamente as teclas , ção a protecção do meio
ou ., até surgir no visor a hora de arran- ambiente.
que desejada. Deite fora as baterias, res-
X Prima a tecla u. peitando as disposições de
No visor surge o símbolo Í, a hora de protecção do meio ambi-
partida e, consoante a hora de partida ente. Entregue as baterias
seleccionada, a letra A, B ou C. gastas numa oficina qualifi-
cada ou num posto de reco-
Desactivar a hora de arranque ajustada lha de baterias gastas.
X Prima brevemente a tecla u.
X Prima a tecla , ou .. Substituir a pilha
Surge no visor o estado do sistema de
aquecimento auxiliar.
X Prima a tecla ..
Surge no visor a primeira hora de arranque
memorizada.
X Prima a tecla ^.
No visor do comando à distância é visível
OFF.
OFF

Z
184 Operar os sistemas de climatização

Se for necessário substituir a pilha, o símbolo


de pilha é apresentado vazio no lado
esquerdo do visor. Para a substituição das
pilhas, necessita de uma pilha de lítio do tipo
CR2450.
X Com um objecto pontiaguado, empurre
para dentro da abertura :.
X Empurre a tampa do compartimento da
pilha ; para trás, no sentido da seta.
X Remova a pilha antiga =.
X Coloque a pilha nova com a inscrição virada
para cima.
X Empurre a tampa do compartimento das
pilhas ; no sentido do comando à distân-
cia e contrário ao da seta, até ela engatar.
Climatização

X Com o comando à distância, verifique as


funções do sistema de aquecimento auxi-
liar no veículo.
Ajustar os difusores de ventilação 185

Problemas com o sistema de aquecimento/ventilação auxiliar

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

FAIL ¨ Há uma interferência na transmissão do sinal entre o emissor e o


veículo.
X Altere a posição em relação ao veículo aproximando-se mais
dele, se necessário.
X Tente ligar ou desligar novamente o sistema de aquecimento
auxiliar com o comando à distância.

FAIL Deixou de ser possível activar o sistema de aquecimento auxiliar


ou este desactivou-se durante o período de funcionamento.
A bateria de arranque não tem carga suficiente.
X Carregue a bateria de arranque.
X Tente ligar novamente o sistema de aquecimento auxiliar com o

Climatização
comando à distância.

Deixou de ser possível activar o sistema de aquecimento auxiliar


ou este desactivou-se durante o período de funcionamento.
O nível de enchimento do depósito de combustível é inferior ao
nível de reserva.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.
X Tente ligar novamente o sistema de aquecimento auxiliar com o
comando à distância.

FAIL ¯ Deixou de ser possível activar o sistema de aquecimento auxiliar


ou este desactivou-se durante o período de funcionamento.
O sistema de aquecimento auxiliar está defeituoso.
X Mande verificar o sistema de aquecimento auxiliar numa oficina
qualificada.

Ajustar os difusores de ventilação sores de ventilação. Se necessário, dirija o


fluxo de ar para outra zona do habitáculo.
Indicações de segurança importantes
Para garantir a admissão de ar fresco no habi-
G ADVERTÊNCIA
táculo, através dos difusores de ventilação,
Dos difusores de ventilação ar pode sair ar respeite as seguintes indicações:
muito quente ou muito frio. Isto pode causar
RMantenha a entrada de ar entre o capot e o
queimaduras ou ulcerações nas imediações
dos difusores de ventilação. Existe perigo de pára-brisas isenta de depósitos, p.ex., gelo,
ferimentos! neve ou folhagem.
RMantenha os difusores e a grelha de venti-
Assegure-se sempre de que todos os ocupan-
tes mantêm uma distância suficiente dos difu- lação no habitáculo sempre livres.

Z
186 Ajustar os difusores de ventilação

Ajustar os difusores centrais Ajustar os difusores do comparti-


mento traseiro
Os difusores do compartimento traseiro não
estão disponíveis em todos os veículos.

X Abrir/fechar: rode o regulador ?, A ou


B para a direita ou para a esquerda, até ao
batente.
Climatização

X Ajustar a direcção do ar: segure no difu- Veículos com climatização automática THERMA-
sor central :, ; ou = pelo regulador ?, TIC
A ou B e vire-o para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.

Ajustar os difusores laterais

Veículos com climatização automática THERMO-


TRONIC
: Difusor esquerdo do compartimento tra-
seiro
; Difusor direito do compartimento traseiro
= Reguladores dos difusores do comparti-
: Difusor de descongelamento do vidro
mento traseiro
lateral
? Unidade de comando traseira
; Difusor lateral do lado esquerdo
= Regulador do difusor lateral esquerdo X Abrir/fechar: rode o regulador = para a
direita ou para a esquerda, até ao batente.
X Abrir/fechar: rode o regulador = para a
X Ajustar a direcção do ar: segure no difu-
direita ou para a esquerda, até ao batente.
sor do compartimento traseiro : ou ;
X Ajustar a direcção do ar: segure no difu-
pela lamela central e vire-o para cima, para
sor lateral ; pelo regulador = e vire-o baixo, para a esquerda ou para a direita.
para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita.
187

Informações úteis ............................. 188

Condução e estacionamento
Indicações para a rodagem .............. 188
Condução ........................................... 188
Caixa de velocidades manual .......... 198
Caixa de velocidades automática .... 201
Abastecimento .................................. 209
Estacionamento ................................ 217
Recomendações para a condução ... 221
Sistemas de condução ..................... 226
Funcionamento híbrido .................... 284
Utilização do reboque ....................... 298
188 Condução

Informações úteis quando a agulha do conta-rotações Ô tiver


Condução e estacionamento

atingido a zona vermelha da indicação do


i O presente Manual do Condutor descreve conta-rotações.
todos os modelos, equipamentos de série e RNão deve engrenar manualmente uma
opcionais do seu veículo, disponíveis na velocidade mais baixa para travar.
data de fecho da redacção deste Manual do RVeículos com caixa de velocidades auto-
Condutor. São possíveis divergências mática: evite carregar no pedal do acelera-
específicas para cada país. Tenha em conta dor para além do ponto de pressão (kick-
que o seu veículo pode não estar equipado down).
com todas as funções descritas. Isto A partir dos 1500 km, pode aumentar conti-
aplica-se também a sistemas e funções nuamente a rotação do motor e acelerar o
relevantes em termos de segurança. veículo à velocidade máxima.
i Leia as informações relativas à oficina Respeite estas indicações para a rodagem
qualificada (Y página 31). também no caso de o motor ou partes do veio
de transmissão do seu veículo terem sido
substituídos.
Indicações para a rodagem Respeite sempre os respectivos limites de
Indicações de segurança importantes velocidade.

Os sensores de alguns sistemas de condução


e de segurança de condução ajustam-se Condução
automaticamente durante um determinado
percurso após o fornecimento do veículo ou Indicações de segurança importantes
uma reparação. A eficácia total dos sistemas G ADVERTÊNCIA
só é atingida depois de concluído este pro-
Objectos na zona dos pés do condutor podem
cesso de sincronização.
limitar o curso dos pedais ou bloquear um
As pastilhas e os discos de travão novos ou pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
acabados de substituir só adquirem o efeito rança operacional e de circulação do veículo.
de travagem máximo após algumas centenas Existe perigo de acidente!
de quilómetros de rodagem. Por isso, deverá
Arrume todos os objectos no veículo de forma
compensar o menor efeito de travagem, exer-
segura, de modo a que estes não possam alo-
cendo maior pressão no pedal do travão.
jar-se na zona dos pés do condutor. Fixe sem-
pre os tapetes da forma recomendada, para
garantir espaço livre suficiente para os
Os primeiros 1500 km
pedais. Não utilize tapetes soltos nem colo-
Quanto mais poupar o motor no início, mais que vários tapetes uns por cima dos outros.
satisfeito ficará com as prestações futuras.
RConsequentemente, conduza durante os G ADVERTÊNCIA
primeiros 1500 km variando a velocidade e A operação dos pedais pode ser prejudicada
o número de rotações. por calçado inadequado, p. ex.,
RDurante este período, evite solicitações Rsapatos de plataforma
elevadas, como, p. ex., acelerações máxi- Rsapatos de salto alto
mas. Rchinelos
RNo caso de accionamento manual da caixa
Existe perigo de acidente!
de velocidades, engrene atempadamente
uma velocidade mais alta, o mais tardar
Condução 189

Ao conduzir, use sempre calçado adequado, Posições da chave

Condução e estacionamento
para poder accionar os pedais de forma
segura. Chave

G ADVERTÊNCIA
Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha.
g Retirar a chave
G ADVERTÊNCIA 1 Alimentação de corrente para alguns con-
sumidores, p. ex., o limpa-vidros
Se não estiver totalmente solto durante a
marcha, o travão de estacionamento pode 2 Ignição (alimentação de corrente para
todos os consumidores) e posição de
Rsobreaquecer e provocar uma incêndio marcha
Rperder a sua capacidade de imobilização do 3 Arranque
veículo.
Existe perigo de incêndio e acidente! Solte
i A fechadura da ignição roda ainda que a
totalmente o travão de estacionamento antes
chave não seja a do veículo. Contudo, a
de arrancar.
ignição não se liga, não sendo possível pôr
o motor a trabalhar.
! Aqueça o motor durante o andamento. Veículos com AIRPANEL: pode abrir as abas
Utilize a potência máxima do motor apenas de fecho no grelha do radiador, rodando a
depois de alcançada a temperatura de ser- chave na fechadura da ignição para a posição
viço. 2. As abas de fecho abrem-se automatica-
Coloque a caixa de velocidades automática mente após cerca de 120 segundos. Mais
na respectiva posição de marcha apenas informações sobre a abertura e a limpeza das
com o veículo parado. abas de fecho (Y página 421).
Ao arrancar em piso escorregadio, evite o
mais possível que as rodas motrizes Tecla "start/stop"
entrem em patinagem. Caso contrário,
poderá danificar o veio de transmissão. Indicações gerais
Através de uma ligação por rádio temporária
Veículos híbridos: respeite as indicações de
entre o veículo e a chave, é verificado se se
segurança para veículos híbridos
encontra uma chave válida no veículo. Isso
(Y página 285).
acontece, p. ex., durante o arranque do
motor.

Z
190 Condução

Para ligar o veículo sem utilização activa da Posições da chave com a tecla "start/
Condução e estacionamento

chave, stop"
Ra tecla "start/stop" tem de estar inserida
na fechadura da ignição
Ra chave tem de se encontrar dentro do veí-
culo
Ro veículo não pode estar trancado com a
chave ou com o KEYLESS-GO
(Y página 97).
Se premir várias vezes seguidas a tecla
"start/stop", tal corresponde às várias posi-
ções da chave na fechadura da ignição. Para
isso, não pode carregar no travão.
Se ainda não tiver sido premida a tecla "start/
Se carregar no travão e premir a tecla "start/ stop" :, isso significa "chave retirada".
stop", o motor arranca imediatamente.
X Ligar a alimentação de corrente: prima
Não guarde a chave com uma vez a tecla "start/stop" :.
Raparelhos electrónicos como, p. ex., um A alimentação de corrente está ligada.
telemóvel ou outra chave Pode, p. ex., ligar o limpa-vidros.
Robjectos metálicos como, p. ex., moedas A alimentação de corrente é novamente des-
ou folhas metálicas ligada, se
Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala Ra porta do condutor estiver aberta e
de metal. Rpremir duas vezes a tecla "start/stop" : a
Isto pode afectar o funcionamento da chave. partir desta posição.
Se trancar o veículo com o comando à dis- X Ligar a ignição: prima duas vezes a tecla
tância da chave ou com o KEYLESS-GO, após "start/stop" :.
um breve período de tempo deixa de ser pos- A ignição está ligada.
sível
A alimentação de corrente é novamente des-
Rligar a ignição com a tecla "start/stop" ligada, se
Rligar o motor com a tecla "start/stop", até Ra porta do condutor estiver aberta e
o veículo estar novamente destrancado.
Rpremir uma vez a tecla "start/stop" : a
Se trancar o veículo centralmente com a tecla partir desta posição.
na porta dianteira (Y página 103), continuará
a poder ligar o motor com a tecla "start/ Retirar a tecla "start/stop"
stop".
Pode desligar o motor durante a marcha, pre-
mindo a tecla "start/stop" durante cerca de
três segundos. Esta função não está relacio-
nada com o arranque automático do motor da
função de arranque e paragem ECO.
Condução 191

Pode retirar a tecla "start/stop" da fechadura G ADVERTÊNCIA

Condução e estacionamento
da ignição e ligar o veículo normalmente com Os motores de combustão interna emitem
a chave. gases de escape tóxicos, nomeadamente
A mudança entre o funcionamento com tecla monóxido de carbono. A inalação destes
"start/stop" e o funcionamento com chave só gases de escape provoca intoxicações. Existe
é possível com a caixa de velocidades na perigo de vida! Por isso, nunca deixe o motor
posição P. a trabalhar em espaços fechados sem venti-
Se inserir a tecla "start/stop" : na fecha- lação suficiente.
dura da ignição ;, o sistema necessita de
cerca de dois segundos de tempo de reco- G ADVERTÊNCIA
nhecimento. A seguir, pode utilizar a tecla Materiais inflamáveis levados para o interior
"start/stop" :. do veículo por influências ambientais ou ani-
X Retire a tecla "start/stop" : da fechadura mais podem inflamar-se em contacto com
da ignição ;. peças quentes do motor ou do sistema de
escape. Existe perigo de incêndio!
i Não necessita de retirar a tecla "start/ Por isso, certifique-se regularmente de que
stop" da fechadura da ignição, se abando- não existem corpos estranhos inflamáveis no
nar o veículo. compartimento do motor nem junto do sis-
tema de escape.
Arranque ! Não acelere ao arrancar.
Indicações de segurança importantes
Indicações gerais
G ADVERTÊNCIA
Veículos com motor a gasolina: após um
Se deixar crianças no veículo sem a devida arranque em frio, o catalisador é pré-aque-
vigilância, elas podem cido durante aproximadamente 30 segundos.
Rabrir as portas e colocar assim em perigo Durante este período, é possível que o ruído
outras pessoas ou utentes da estrada do motor se altere.
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex., Caixa de velocidades manual
entalar-se. Só pode ligar o motor se carregar a fundo no
Adicionalmente, as crianças podem colocar o pedal da embraiagem.
veículo em movimento, p. ex., ao X Carregue no travão e mantenha-o pressio-
Rsoltar o travão de estacionamento nado.
Rretirar a caixa de velocidades automática X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
da posição de Parque P ou ao colocar a X Engrene o ponto-morto N.
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Caixa de velocidades automática
Rligar o motor.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
X Coloque a caixa de velocidades na posição
P (Y página 202).
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
A indicação da posição da caixa de veloci-
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
dades no visor multifunções apresenta P
deixe crianças nem animais no veículo sem a
(Y página 203).
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.

Z
192 Condução

Pode ligar o motor, mesmo se a caixa de velo- inserida na fechadura da ignição. O arranque
Condução e estacionamento

cidades se encontrar na posição N. manual do motor não está relacionado com o


arranque automático do motor da função de
Processo de arranque com chave arranque e paragem ECO.
Havendo uma chave válida dentro do veículo,
Para ligar o motor com a chave, em vez de
poderá ligar o motor. Desligue o motor e leve
com a tecla "start/stop", retire a tecla "start/
sempre a chave consigo, mesmo que aban-
stop" da fechadura da ignição.
done o veículo apenas por breves momentos.
X Ligar o motor a gasolina: rode a chave na Respeite as indicações de segurança impor-
fechadura da ignição para a posição 3 tantes .
(Y página 189) e solte-a logo que o motor X Carregue no travão e mantenha-o pressio-
comece a trabalhar. nado.
X Ligar o motor diesel: rode a chave na
X Ligar o motor a gasolina: prima uma vez a
fechadura da ignição para a posição 2 tecla "start/stop" (Y página 189).
(Y página 189). O motor liga-se.
A luz de controlo do pré-aquecimento %
X Ligar o motor diesel: prima uma vez a
no painel de instrumentos acende-se.
tecla "start/stop" (Y página 189).
X Quando a luz de controlo do pré-aqueci-
O motor efectua o pré-aquecimento e liga-
mento % se apagar, rode a chave para a -se.
posição 3 (Y página 189) e solte-a logo
que o motor comece a trabalhar.
Quando o motor estiver quente, pode efec- Arrancar
tuar o arranque sem pré-aquecimento.
Caixa de velocidades manual
Se o motor não arrancar:
X Retire a chave da fechadura da ignição. ! Engrene as velocidades atempadamente
X Insira novamente a chave na fechadura da
e evite o mais possível que as rodas entrem
ignição após um breve período de espera. em patinagem. Caso contrário, poderá
danificar o seu veículo.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2 (Y página 189). X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
As luzes de controlo no painel de instru- pressionado.
mentos acendem-se (Y página 369). X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.

X Rode a chave na fechadura da ignição para X Engrene a primeira velocidade ou a mar-


a posição 3 (Y página 189) e solte-a logo cha-atrás R.
que o motor comece a trabalhar. X Solte o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219).
Processo de arranque com a tecla X Solte o pedal do travão.
"start/stop" X Solte lentamente o pedal da embraiagem e

A tecla "start/stop" só existe em veículos acelere cuidadosamente.


com KEYLESS-GO ou com função de arranque Respeite a recomendação de mudança de
KEYLESS-GO. velocidade no visor multifunções para um
Através da tecla "start/stop", pode ligar estilo de condução de consumo optimizado
manualmente o seu veículo, sem ser neces- (Y página 199).
sário introduzir a chave na fechadura da igni- O veículo tranca centralmente após o arran-
ção. A chave tem de se encontrar dentro do que. Os pinos de bloqueio nas portas descem.
veículo e a tecla "start/stop" tem de estar
Condução 193

Pode sempre abrir as portas por dentro. i Após um arranque em frio, a engrenagem

Condução e estacionamento
Também pode desligar o fecho automático de velocidades efectua-se a rotações do
das portas (consulte o Manual do Condutor motor mais elevadas. Deste modo, o cata-
digital). lisador atinge mais cedo a sua temperatura
de serviço.
Caixa de velocidades automática
Arranque com reboque
G ADVERTÊNCIA
Se a rotação do motor estiver acima das rota-
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente!
Ao engrenar a posição da caixa de velocida-
des D ou R, pise sempre o pedal do travão
com força e nunca acelere simultaneamente.

! Se soar um sinal de advertência e surgir a


mensagem Soltar travão estac. no
visor multifunções, o travão de estaciona- Para que ao arrancar numa subida não se
mento ainda está accionado. Solte o travão desloque para trás, pode utilizar o travão de
de estacionamento. estacionamento eléctrico.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o X Prima o manípulo : e mantenha-o pre-
pressionado. mido.
X Coloque a caixa de velocidades na posi- O travão de estacionamento eléctrico con-
ção D ou R. tinua a travar e impede que o veículo se
X Solte o pedal do travão. desloque para trás.
X Acelere com cuidado. A luz de controlo vermelha ! no painel
O travão de estacionamento eléctrico de instrumentos permanece acesa.
(Y página 219) solta-se automaticamente. X Acelere.
A luz de controlo vermelha ! no painel X Assim que o veículo com reboque for segu-
de instrumentos apaga-se. rado pela força de tracção do motor, solte o
Só é possível mudar a caixa de velocidades da manípulo :.
posição P para a posição desejada se carre- O travão de estacionamento eléctrico está
gar no pedal do travão. Só depois é que a solto.
posição de Parque é anulada. Se o pedal do A luz de controlo vermelha ! no painel
travão não estiver accionado, é possível movi- de instrumentos apaga-se.
mentar o selector de velocidades DIRECT Para mais informações acerca do travão de
SELECT, mas a posição de Parque permanece estacionamento eléctrico, consulte
engrenada. (Y página 219).
O veículo tranca centralmente após o arran-
que. Os pinos de bloqueio nas portas descem. Sistema de auxílio ao arranque em subi-
Pode sempre abrir as portas por dentro. das
Também pode desligar o fecho automático O sistema de auxílio ao arranque em subidas
das portas (consulte o Manual do Condutor ajuda-o no arranque para a frente e para trás
digital). nas subidas. A posição do seu veículo ainda

Z
194 Condução

se mantém por breves instantes, após ter Indicações de segurança importantes


Condução e estacionamento

tirado o pé do pedal do travão. Deste modo,


tem tempo para trocar o pé do pedal do tra- G ADVERTÊNCIA
vão para o pedal do acelerador e arrancar, Se o motor tiver sido desligado automatica-
sem que o veículo comece imediatamente a mente e depois você sair do veículo, ele volta
deslocar-se. a ligar-se automaticamente. O veículo pode
arrancar. Existe perigo de acidente e de feri-
G ADVERTÊNCIA mentos!
Após um curto período de tempo, o sistema Desligue sempre a ignição e proteja o veículo
de auxílio ao arranque em subidas deixa de contra deslocamento, antes de abandonar o
travar o seu veículo, podendo causar o seu veículo.
deslocamento. Existe perigo de acidente e de
ferimentos!
Indicações gerais
Por isso, passe rapidamente o pé do pedal do
travão para o do acelerador. Nunca tente sair
do veículo, se este estiver a ser travado com o
sistema de auxílio ao arranque em subidas.

X Retire o pé do pedal do travão.


A posição do veículo ainda se mantém
durante cerca de um segundo.
X Arranque. : Indicação de arranque e paragem ECO
O sistema de auxílio ao arranque em subidas Se o símbolo ECO è for apresentado a
não se encontra activado se: verde no visor multifunções, a função de
arranque e paragem ECO desliga automati-
Rarrancar em percursos planos ou descidas
camente o motor quando o veículo pára.
Rnos veículos com caixa de velocidades
Cada vez que dá novo arranque ao motor com
automática, a caixa de velocidades se
a chave ou com a tecla "start/stop", a função
encontrar na posição N
de arranque e paragem ECO fica ligada.
Ro travão de estacionamento eléctrico esti-
Se a função de arranque e paragem ECO esti-
ver accionado
ver desactivada manualmente
Ro ESP® estiver avariado.
(Y página 196) ou devido a uma falha de fun-
cionamento, o símbolo ECO è não é apre-
sentado.
Função de arranque e paragem ECO
Introdução Paragem automática do motor

Ao parar o veículo, a função de arranque e Indicações gerais


paragem ECO desliga automaticamente o A função de arranque e paragem ECO está
motor sob determinadas condições. operacional e um símbolo ECO è é apre-
Em caso de novo arranque, o motor liga-se sentado a verde no visor multifunções, se,
automaticamente. Deste modo, a função de entre outros,
arranque e paragem ECO ajuda-o a reduzir o Ra luz de controlo da tecla ECO se acender a
consumo de combustível e as emissões de verde
gases de escape do seu veículo. Ra temperatura exterior se encontrar dentro
de um limite adequado para o sistema
Condução 195

Ro motor estiver à temperatura normal de Veículos com caixa de velocidades auto-

Condução e estacionamento
serviço mática
Ra temperatura no habitáculo estiver regu- A função de arranque e paragem ECO desliga
lada automaticamente o motor se parar o veículo
Ra bateria estiver suficientemente carre- com a caixa de velocidades na posição D ou
gada N.
Ro sistema não detectar embaciamento no Pode activar a função HOLD com o motor
pára-brisas com o sistema de ar condicio- desligado automaticamente. Neste caso, não
nado ligado necessita de continuar a carregar no pedal do
Ro capot estiver fechado travão durante a fase de paragem automá-
Rnão estiver estabelecida uma ligação eléc-
tica. Quando carregar no pedal do acelerador,
o motor volta a ligar-se automaticamente e o
trica entre o veículo e o reboque ou um
efeito de travagem da função HOLD é desac-
outro sistema portador (p. ex., porta-bici-
tivado.
cletas)
Ra porta do condutor estiver fechada e o
Arranque automático do motor
condutor tiver o cinto colocado.
Quando não estiverem preenchidos todos os Indicações gerais
requisitos para a paragem automática do O motor é ligado automaticamente, se
motor, o símbolo ECO è é apresentado a
Rdesactivar a função de arranque e paragem
amarelo.
ECO com a tecla ECO
Todos os sistemas do veículo continuam acti-
Rcarregar no pedal do acelerador
vos na paragem automática do motor.
Rengrenar a marcha-atrás R
Veículos com caixa de velocidades Rretirar o cinto de segurança ou abrir a porta
manual
do condutor
Ro veículo se deslocar
Ro sistema de travões o exigir
Ra temperatura do habitáculo sair do inter-
valo ajustado
Ro sistema detectar embaciamento no pára-
-brisas com o sistema de ar condicionado
A função de arranque e paragem ECO desliga ligado
automaticamente o motor a uma velocidade Ra carga da bateria estiver demasiado baixa.
baixa. Veículos com caixa de velocidades
X Trave o veículo. manual
X Engrene o ponto-morto N; se necessário, ! Não engrene a velocidade sem carregar
siga a indicação de engrenagem : para no pedal da embraiagem.
engrenar o ponto-morto N.
Ao carregar a fundo no pedal da embraiagem,
X Solte o pedal da embraiagem. o motor é ligado automaticamente.
O motor é automaticamente desligado.

Z
196 Condução

Veículos com caixa de velocidades auto- Se a luz de controlo ; estiver apagada, a


Condução e estacionamento

mática função de arranque e paragem ECO foi desac-


O motor é ligado automaticamente, se tivada manualmente ou devido a uma falha de
funcionamento. Ao parar, o motor já não se
Rmudar para o programa de marcha S+
desliga automaticamente.
Rsoltar o pedal do travão com a caixa de Se mudar para o programa de marcha S+, a
velocidades na posição D ou N e com a
função de arranque e paragem ECO é desli-
função HOLD desactivada gada. Se premir a tecla ECO :, a função de
Rsair da posição da caixa de velocidades P. arranque e paragem ECO é ligada.
Ao mudar para a posição da caixa de veloci-
dades P, o motor não é ligado.
Se mudar da posição da caixa de velocidades
R para D, a função de arranque e paragem
ECO fica novamente disponível, depois de
surgir o símbolo ECO è a verde no visor
multifunções.

Activar/desactivar a função de arran-


que e paragem ECO

X Desactivar: prima a tecla ECO :.


A luz de controlo ; e o símbolo ECO è
no visor multifunções apagam-se.
X Activar: prima a tecla ECO :.
A luz de controlo ; acende-se. Quando
estiverem preenchidos todos os requisitos
para a paragem automática do motor
(Y página 194), o símbolo ECO è no
visor multifunções é apresentado a verde.
Quando não estiverem preenchidos todos
os requisitos para a paragem automática
do motor (Y página 194), o símbolo ECO
è no visor multifunções é apresentado
a amarelo. Neste caso, a função de arran-
que e paragem ECO não está disponível.
Condução 197

Problemas com o motor

Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O motor não arranca. A função HOLD ou o DISTRONIC PLUS está activada/o.
X Desactive a função HOLD (Y página 244) ou o DISTRONIC PLUS
(Y página 232).
X Ligue de novo o motor (Y página 191).

O motor não arranca. RExiste uma falha no sistema electrónico do motor.


Ouve-se o motor de RExiste uma falha no sistema de alimentação de combustível.
arranque a trabalhar. X Antes da próxima tentativa de arranque: rode a chave na fecha-
dura da ignição para a posição 0 ou prima várias vezes a tecla
"start/stop", até se apagarem todas as luzes de controlo no
painel de instrumentos.
X Ligue de novo o motor (Y página 191). Evite efectuar tentativas
de arranque demasiado longas ou em número elevado, pois
descarregará a bateria.
Se o motor não arrancar após várias tentativas de arranque:
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor não arranca. O depósito de combustível do veículo está vazio.


Ouve-se o motor de X Abasteça o veículo.
arranque a trabalhar. A
luz de advertência da
reserva de combustível
está acesa e a indica-
ção do nível de com-
bustível está na
reserva.
O motor não arranca. A tensão da rede de bordo é demasiado baixa, porque a bateria
Não se ouve o motor de está demasiado fraca ou vazia.
arranque a trabalhar. X Tente ligar o motor por meio de arranque assistido
(Y página 441).
Se o motor não arrancar com o arranque assistido:
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor de arranque foi submetido a uma solicitação térmica


demasiado elevada.
X Ligue de novo o motor (Y página 191).

Se mesmo assim o motor não arrancar:


X Contacte uma oficina qualificada.

Z
198 Caixa de velocidades manual

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Condução e estacionamento

Veículos com motor a Existe uma falha no sistema electrónico do motor ou uma avaria
gasolina: num componente mecânico da gestão do motor.
O motor trabalha de X Carregue ligeiramente no pedal do acelerador.
forma irregular e tem Caso contrário, pode entrar combustível por queimar no cata-
falhas de ignição. lisador, danificando-o.
X Mande eliminar imediatamente a causa numa oficina qualifi-
cada.

A temperatura do O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo. O líquido


líquido de refrigeração de refrigeração está demasiado quente e o motor não está a ser
indicada é superior a suficientemente refrigerado.
120 †. Adicional- X Pare o veículo o mais rapidamente possível e deixe arrefecer o
mente, pode aparecer motor e o líquido de refrigeração.
uma mensagem no X Verifique o nível do líquido de refrigeração (Y página 414). Res-
visor multifunções e
peite os avisos de segurança e, se necessário, adicione líquido
soar um sinal de adver-
de refrigeração.
tência.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, a avaria pode
estar no ventilador eléctrico do radiador do motor. O líquido de
refrigeração está demasiado quente e o motor não está a ser sufi-
cientemente refrigerado.
X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a
120 †, prossiga a viagem até à oficina qualificada mais pró-
xima.
X Evite, no entanto, esforçar demasiado o motor, p. ex., a condu-
ção em regiões montanhosas e em situações de pára-arranca.

Caixa de velocidades manual Não segure o veículo com o ponto de


embraiagem em subidas. Caso contrário
Alavanca das velocidades pode danificar a embraiagem.
! Não engrene a velocidade sem carregar ! Em descidas longas e íngremes, particu-
no pedal da embraiagem. larmente com o veículo carregado e ao
! Ao passar a alavanca selectora entre a 5.a conduzir com reboque, deve seleccionar
e a 6.a velocidades, deverá mantê-la pres- atempadamente a 1.ª, 2.ª ou 3.ª veloci-
sionada totalmente para a direita. Caso dade. Assim, utiliza o efeito de travagem do
motor. Deste modo, alivia o sistema de tra-
contrário, pode engrenar sem querer a 3.a
vões e evita que os travões sobreaqueçam
ou a 4.a velocidade e danificar a caixa de e se desgastem rapidamente.
velocidades.
Se fizer uma redução a uma velocidade
demasiado elevada (travagem com a
caixa), isso pode provocar uma rotação
excessiva do motor e danificá-lo.
Caixa de velocidades manual 199

Recomendação de mudança de velo-

Condução e estacionamento
cidade

A recomendação de mudança de velocidade


k Marcha-atrás fornece indicações para um estilo de condu-
1 - 6 Velocidades de marcha ção com menor consumo de combustível. No
visor multifunções, é-lhe indicada a veloci-
dade recomendada.
Engrenar o ponto-morto N X Engrene a velocidade recomendada
quando aparecer a respectiva recomenda-
ção : no visor multifunções do painel de
instrumentos.
C 180 BlueEFFICIENCY Edition: além
disso, o pedal do acelerador gera impulsos
duplos no programa de marcha E. Mais
informações relativas aos programas de
marcha (Y página 200).

Interruptor AGILITY SELECT


X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
X Coloque a alavanca das velocidades na
programa de marcha. Consoante o programa
posição N :. de marcha seleccionado, são alteradas as
seguintes características do veículo:
Ro accionamento (gestão do motor e da
Engrenar a marcha-atrás
caixa de velocidades)
! Engrene a marcha-atrás R apenas com o Ro trem de rodagem
veículo parado. Caso contrário, pode dani- Ra direcção
ficar a caixa de velocidades.
Ra disponibilização da função de arranque e
X Empurre a alavanca das velocidades para a paragem ECO (Y página 194)
esquerda com um impulso, para além da Ros ajustes do ar condicionado
resistência perceptível e, de seguida, para
- o THERMATIC (Y página 159)
a frente.
- o THERMOTRONIC (Y página 162)
A função de arranque e paragem ECO não
Ro período de funcionamento do sistema de
está disponível com a marcha-atrás engre-
aquecimento do óculo traseiro
nada. Para obter mais informações acerca da
(Y página 170)
função de arranque e paragem ECO, consulte
Ra potência do sistema de aquecimento dos
(Y página 194).
bancos (Y página 129)

Z
200 Caixa de velocidades manual

Se a ignição estiver desligada durante menos Mais informações relativas aos programas de
Condução e estacionamento

de quatro horas, o último programa de mar- marcha (Y página 200).


cha seleccionado estará activo no próximo
arranque do motor. Se a ligação estiver des-
ligada durante mais de quatro horas, o pro- Programas de marcha
grama de marcha C estará activo no próximo
arranque do motor.
Programa de marcha I (Individual)
No programa de marcha I pode determinar
por si próprio as seguintes propriedades do
programa de marcha:
RO accionamento (gestão do motor e da
caixa de velocidades)
RO trem de rodagem
RA direcção
RC 180 BlueEFFICIENCY Edition: a dispo-
nibilidade do pedal do acelerador com con-
sumo optimizado
X Prima o interruptor AGILITY SELECT : Encontrará informações sobre o ajuste do
para cima ou para baixo, até estar selec- programa de marcha I com o COMAND Online
cionado o programa de marcha pretendido. ou o Áudio 20 no Manual do Condutor digital.
No visor multifunções é indicado o pro-
grama de marcha seleccionado. Após Programa de marcha S+ (Sport Plus)
cinco segundos, a indicação apaga-se e
surge o ícone de estado do programa de O programa de marcha S+ tem as seguintes
marcha seleccionado. características:
Adicionalmente, são apresentadas no visor RO veículo apresenta um comportamento de
do Áudio 20/COMAND Online as defini- condução extremamente desportivo.
ções actuais do programa de marcha. RO trem de rodagem apresenta uma afina-
Programas de marcha disponíveis: ção particularmente dura da suspensão e
do amortecimento (veículos com AIRMA-
I Individual ajuste individual TIC).
RA função de arranque e paragem ECO não
S+ Sport Plus comportamento de con-
está disponível.
dução extremamente des-
portivo
Programa de marcha S (Sport)
S Sport comportamento de con-
O programa de marcha S tem as seguintes
dução desportivo
características:
C Comfort comportamento de con- RO veículo apresenta um comportamento de
dução confortável e com condução desportivo.
consumo optimizado RO trem de rodagem apresenta uma afina-
E Eco comportamento de con- ção particularmente dura da suspensão e
dução com consumo par- do amortecimento (veículos com AIRMA-
ticularmente optimizado TIC).
Caixa de velocidades automática 201

Programa de marcha C (Comfort) gado com o travão de estacionamento contra

Condução e estacionamento
O programa de marcha C tem as seguintes o deslocamento.
características:
Lembre-se de que a transmissão de força
RO veículo apresenta um comportamento de entre o motor e a caixa de velocidades é
condução confortável com consumo opti- interrompida ao desligar o motor. Por isso,
mizado. com o motor desligado e o veículo parado,
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o coloque a caixa de velocidades automática na
veículo possui uma estabilidade de condu- posição P. Accione o travão de estaciona-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor- mento eléctrico, para impedir que o veículo
regadios. se desloque.
Veículos híbridos: respeite as indicações de
Programa de marcha E (Eco) segurança para veículos híbridos
(Y página 285).
O programa de marcha E tem as seguintes
características:
RO veículo apresenta um comportamento de Selector de velocidades DIRECT
condução com consumo particularmente SELECT
optimizado.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
Visão geral do sistema de engrenagem
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.
RA potência do sistema de ar condicionado e
do sistema de aquecimento é reduzida.

Caixa de velocidades automática


Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA j Posição de estacionamento com posição
Se a rotação do motor estiver acima das rota- de Parque
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa k Marcha-atrás
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
i Ponto-morto
rar bruscamente. Existe perigo de acidente!
h Posição de marcha
Ao engrenar a posição da caixa de velocida-
des D ou R, pise sempre o pedal do travão O selector de velocidades DIRECT SELECT
com força e nunca acelere simultaneamente. encontra-se no lado direito da coluna da
direcção.
G ADVERTÊNCIA O selector de velocidades DIRECT SELECT
Ao desligar o motor, a caixa de velocidades regressa sempre à posição inicial. A posição
automática passa automaticamente para a actual da caixa de velocidades P, R, N ou D
posição de ponto-morto N. O veículo pode surge no indicador da velocidade seleccio-
deslocar-se. Existe perigo de acidente! nada do visor multifunções (Y página 203).
Depois de desligar o motor, engrene sempre a
posição de Parque P. Proteja o veículo desli-

Z
202 Caixa de velocidades automática

Engrenar a posição de estacionamento Engrenar a marcha-atrás R


Condução e estacionamento

P
! Coloque a caixa de velocidades automá-
! Com as rotações do motor demasiado tica na posição R apenas com o veículo
elevadas ou o veículo em andamento, não parado.
passe a caixa de velocidades automática X Quando a caixa de velocidades estiver na
directamente de D para R, de R para D nem posição D ou N: prima o selector de velo-
directamente para P. Caso contrário, a cidades DIRECT SELECT para cima, para
caixa de velocidades automática pode ficar além da primeira resistência.
danificada.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
posição P: carregue no travão e prima o
selector de velocidades DIRECT SELECT
para cima, para além da primeira resistên-
cia.
A função de arranque e paragem ECO não
está disponível com a marcha-atrás engre-
nada. Para obter mais informações acerca da
função de arranque e paragem ECO, consulte
(Y página 194).

j Posição de estacionamento com posição Engrenar o ponto-morto N


de Parque
G ADVERTÊNCIA
k Marcha-atrás
Se deixar crianças no veículo sem a devida
i Ponto-morto
vigilância, elas podem
h Posição de marcha
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
X Prima a tecla do selector de velocidades outras pessoas ou utentes da estrada
DIRECT SELECT no sentido da seta P.
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,
Engrenar automaticamente a posição
entalar-se.
de estacionamento P
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
A posição para estacionamento P é engre- veículo em movimento, p. ex., ao
nada automaticamente, se Rsoltarem o travão de estacionamento
Rdesligar o motor com a chave e retirar a
Rretirar a caixa de velocidades automática
mesma da posição de Parque P
Rdesligar o motor com a tecla "start/stop" e
RLigue o motor.
abrir a porta do condutor
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Rcom o veículo parado ou a uma velocidade
de marcha muito baixa na posição da caixa Quando abandonar o veículo, leve sempre a
de velocidades D ou R, abrir a porta do chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
condutor.
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.

X Quando a caixa de velocidades estiver na


posição D ou R: prima o selector de velo-
Caixa de velocidades automática 203

cidades DIRECT SELECT para cima ou para X Solte o travão de estacionamento eléc-

Condução e estacionamento
baixo, até à primeira resistência. trico.
X Quando a caixa de velocidades estiver na X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
posição P: carregue no travão e prima o dura da ignição.
selector de velocidades DIRECT SELECT
para cima ou para baixo, até à primeira Engrenar a posição de marcha D
resistência.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
Se desligar o motor com a caixa de velocida- posição R ou N: prima o selector de velo-
des na posição R ou D, a caixa de velocidades cidades DIRECT SELECT para baixo, para
automática engrena automaticamente a posi- além da primeira resistência.
ção N.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
Com chave: se abrir depois uma porta dian- posição P: carregue no travão e prima o
teira ou retirar a chave, a caixa de velocidades selector de velocidades DIRECT SELECT
automática engrena automaticamente a posi- para baixo, para além da primeira resistên-
ção P. cia.
Com tecla "start/stop": se abrir depois
uma porta dianteira, a caixa de velocidades
automática engrena automaticamente a posi- Indicador da velocidade seleccionada
ção P. e do programa de marcha
Se pretender que a caixa de velocidades auto-
! Se existir uma falha no indicador da velo-
mática se mantenha na posição de ponto-
cidade seleccionada no visor multifunções,
-morto N, p. ex., para lavar o veículo com dis-
verifique, através de um arranque cuida-
positivo de arrasto numa estação de lavagem
doso, se a posição da caixa de velocidades
automática:
desejada está engrenada. De preferência,
Com chave: seleccione a posição da caixa de velocida-
X Ligue a ignição. des D e o programa de marcha E ou S.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
carregado.
X Engrene o ponto-morto N.
X Solte o pedal do travão.
X Solte o travão de estacionamento eléc-
trico.
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha- : Ícone de estado do programa de marcha
dura da ignição. ; Posição da caixa de velocidades
Com tecla "start/stop": = Velocidade
X Ligue a ignição. A posição actual da caixa de velocidades e o
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o programa de marcha surgem no visor multi-
carregado. funções.
X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da As setas na indicação da posição da caixa de
ignição. velocidades mostram de que forma e para
X Insira a chave na fechadura da ignição. que posição poderá mudar a caixa através do
selector de velocidades DIRECT SELECT.
X Engrene o ponto-morto N.
X Solte o pedal do travão.

Z
204 Caixa de velocidades automática

Posições da caixa de velocidades A Neutro – Ponto-morto


Condução e estacionamento

Posição de estacionamento Não coloque a caixa de velocida-


B
des na posição N durante a mar-
Protege o veículo contra o deslo- cha. Caso contrário, a caixa de
camento. velocidades automática pode ficar
Coloque a caixa de velocidades na danificada.
posição P apenas com o veículo Não se realiza qualquer transmis-
parado (Y página 202). A posição são de força entre o motor e as
de Parque não serve de travão nas rodas motrizes.
manobras de estacionamento.
Se soltar os travões, pode movi-
Para segurar o veículo, é sempre
mentar o veículo livremente, p. ex.,
necessário accionar adicional-
empurrá-lo ou rebocá-lo.
mente o travão de estacionamento
eléctrico para engrenar a posição Se o ESP® estiver desactivado ou
de Parque. avariado: coloque a caixa de velo-
A caixa de velocidades automática cidades na posição N, se o veículo
muda automaticamente para P, se ameaçar patinar, p. ex., em piso
escorregadio.
Rretirar a chave
Se desligar o motor com a chave ou
Rdesligar o motor com a caixa de com a tecla "start/stop", a caixa de
velocidades em R ou D e abrir velocidades automática muda
uma porta dianteira. automaticamente para a posição
No caso de uma avaria do sistema de ponto-morto N.
electrónico do veículo, a caixa de
velocidades pode eventualmente ! O deslocamento na posição de
estar bloqueada na posição P. ponto-morto N pode causar
Mande verificar imediatamente o danos na transmissão de força.
sistema electrónico do veículo 7 Drive – Condução
numa oficina qualificada. A caixa de velocidades automática
C Marcha-atrás engrena as velocidades automati-
Coloque a caixa de velocidades na camente. Estão disponíveis todas
posição R apenas com o veículo as velocidades de marcha.
parado.
Recomendações para a condução
Processo de engrenagem
Na posição D, a caixa de velocidades auto-
mática selecciona automaticamente as velo-
cidades. Isto depende:
Rdo programa de marcha seleccionado
(Y página 205)
Rda posição do pedal do acelerador
Rda velocidade a que conduz.
Caixa de velocidades automática 205

Posição do acelerador Utilização do reboque

Condução e estacionamento
O seu estilo de condução influencia a engre- A utilização do reboque não é possível com
nagem da caixa de velocidades automática: todos os modelos. Mais informações
RPouca aceleração: engrenagem antecipada (Y página 299).
de velocidades mais altas X Em subidas, deixe o motor trabalhar no
RForte aceleração: engrenagem retardada regime de rotações intermédio.
de velocidades mais altas X Engrenagem manual: consoante a subida
ou descida, engrene uma velocidade
Aceleração intermédia (Y página 207) que deixe o motor trabalhar
no regime de rotações intermédio.
Ao engrenar uma velocidade mais baixa, a
Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o
aceleração intermédia está activa em todos
DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga-
os programas de marcha. A aceleração inter-
dos.
média reduz as reacções de mudança de
carga e facilita a condução desportiva. A per-
cepção acústica da aceleração intermédia
altera-se consoante o programa de marcha. Interruptor AGILITY SELECT
Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
Kickdown programa de marcha. Consoante o programa
de marcha seleccionado, são alteradas as
Utilize o kickdown quando desejar acelerar
seguintes características do veículo:
ao máximo:
RO accionamento (gestão do motor e da
X Carregue a fundo no pedal do acelerador,
caixa de velocidades)
para além do ponto de pressão.
RO trem de rodagem
A caixa de velocidades automática engrena
uma velocidade mais baixa, em função da RA direcção
rotação do motor. RA disponibilização da função de arranque e
X Depois de alcançar a velocidade desejada, paragem ECO (Y página 194)
acelere pouco. ROs ajustes do ar condicionado
A caixa de velocidades automática engrena - THERMATIC (Y página 159)
novamente uma velocidade mais alta. - THERMOTRONIC (Y página 162)
RO período de funcionamento do sistema de
Libertar o veículo através de movimen- aquecimento do óculo traseiro
tos de balanceio (Y página 170)
Os movimentos de balanceio do veículo, RA potência do sistema de aquecimento dos
alternando entre as posições da caixa de bancos (Y página 129)
velocidades D e R, podem ajudar a libertar um Se a ignição estiver desligada durante menos
veículo atolado em lama ou neve. de quatro horas, o último programa de mar-
A gestão do motor do veículo limita o alternar cha seleccionado estará activo no próximo
entre as posições da caixa de velocidades D e arranque do motor. Se a ligação estiver des-
R a velocidades de 9 km/h, no máximo. ligada durante mais de quatro horas, o pro-
Para alternar entre as posições da caixa de grama de marcha C estará activo no próximo
velocidades D e R, movimente o selector de arranque do motor.
velocidades DIRECT SELECT para cima e para
baixo, para além do ponto de pressão.

Z
206 Caixa de velocidades automática

Programas de marcha
Condução e estacionamento

Programa de marcha I (Individual)


No programa de marcha I pode determinar
por si próprio as seguintes propriedades do
programa de marcha:
Ro accionamento (gestão do motor e da
caixa de velocidades)
Ro trem de rodagem
Ra direcção
X Prima o interruptor AGILITY SELECT : Para engrenar por si próprio as velocidades
para cima ou para baixo, até estar selec- no programa de marcha I com as alavancas
cionado o programa de marcha pretendido. de selecção no volante, seleccione o pro-
No visor multifunções é indicado o pro- grama de velocidades manual permanente.
grama de marcha seleccionado. Após
Encontrará informações sobre o ajuste do
cinco segundos, a indicação apaga-se e
programa de marcha I com o COMAND Online
surge o ícone de estado do programa de
marcha seleccionado. ou o Áudio 20 no Manual do Condutor digital.
Adicionalmente, são apresentadas no visor
Programa de marcha S+ (Sport Plus)
do Áudio 20/COMAND Online as defini-
ções actuais do programa de marcha. O programa de marcha S+ tem as seguintes
Programas de marcha disponíveis: características:
RO veículo apresenta um comportamento de
I Individual ajuste individual condução extremamente desportivo.
S+ Sport Plus comportamento de con- RO veículo arranca em primeira velocidade.
dução extremamente des- RA caixa de velocidades automática demora
portivo mais a engrenar uma velocidade mais alta.
RAtravés do atraso do ponto de mudança de
S Sport comportamento de con-
dução desportivo velocidade da caixa de velocidades auto-
mática pode ocorrer um elevado consumo
C Comfort comportamento de con- de combustível.
dução confortável e com RO trem de rodagem apresenta uma afina-
consumo optimizado ção particularmente dura da suspensão e
E Eco comportamento de con- do amortecimento (veículos com AIRMA-
dução com consumo par- TIC).
ticularmente optimizado RA função de arranque e paragem ECO não
está disponível.
Mais informações relativas aos programas de
marcha (Y página 206). Programa de marcha S (Sport)
Pode também engrenar por si próprio as velo- O programa de marcha S tem as seguintes
cidades por breves instantes, com as alavan- características:
cas de selecção no volante. Mais informações RO veículo apresenta um comportamento de
acerca da engrenagem manual condução desportivo.
(Y página 207).
RO veículo arranca em primeira velocidade.
Caixa de velocidades automática 207

RA caixa de velocidades automática demora RConsumo de combustível optimizado atra-

Condução e estacionamento
mais a engrenar uma velocidade mais alta. vés da antecipação do ponto de mudança
RAtravés do atraso do ponto de mudança de de velocidade da caixa de velocidades
velocidade da caixa de velocidades auto- automática. O veículo circula num regime
mática pode ocorrer um elevado consumo de rotações mais baixo e as rodas não pati-
de combustível. nam tão facilmente.
RO trem de rodagem apresenta uma afina- REm caso de desaceleração, o motor é desa-
ção particularmente dura da suspensão e coplado dos órgãos motores. O veículo uti-
do amortecimento (veículos com AIRMA- liza a energia cinética e consome menos
TIC). combustível (regime de arrasto).
RA potência do sistema de ar condicionado e
Programa de marcha C (Comfort) do sistema de aquecimento é reduzida.
O programa de marcha C tem as seguintes
características: Engrenagem manual
RO veículo apresenta um comportamento de
condução confortável com consumo opti- Indicações gerais
mizado.
RO veículo arranca mais suavemente para a
frente e para trás, excepto se acelerar a
fundo.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.
RConsumo de combustível optimizado atra-
vés da antecipação do ponto de mudança
de velocidade da caixa de velocidades : Alavanca de selecção no volante do lado
automática. O veículo circula num regime esquerdo: engrenar uma velocidade mais
de rotações mais baixo e as rodas não pati- baixa
nam tão facilmente.
; Alavanca de selecção no volante do lado
direito: engrenar uma velocidade mais
Programa de marcha E (Eco) alta
O programa de marcha E tem as seguintes Com as alavancas de selecção no volante,
características: pode engrenar por si próprio as velocidades
RO veículo apresenta um comportamento de por breves instantes. Para isso, a caixa de
condução com consumo particularmente velocidades tem de se encontrar na posição
optimizado. D.
RO veículo arranca mais suavemente para a
frente e para trás, excepto se acelerar a
fundo.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.

Z
208 Caixa de velocidades automática

Activar Recomendação de mudança de veloci-


Condução e estacionamento

dade
X Coloque a caixa de velocidades na posição
D.
X Puxe a alavanca de selecção no volante do
lado esquerdo ou direito (Y página 207).
A engrenagem manual está activada por
breves instantes. No visor multifunções é
indicada a velocidade seleccionada.
Mais informações acerca da activação da
A recomendação de mudança de velocidade
engrenagem manual em veículos híbridos
fornece indicações para um estilo de condu-
(Y página 293).
ção com menor consumo de combustível. No
visor multifunções, é-lhe indicada a veloci-
Engrenar
dade recomendada.
Se puxar a alavanca de selecção no volante X Engrene a velocidade recomendada ;
do lado esquerdo ou direito, pode engrenar quando aparecer a respectiva recomenda-
por si próprio as velocidades durante um ção : no visor multifunções do painel de
período de tempo limitado. Se possível, a instrumentos.
caixa de velocidades automática engrena de
imediato a velocidade mais baixa ou mais alta
Desactivar
seguinte, dependendo da alavanca de selec-
ção no volante accionada. Se tiver activado a engrenagem manual, esta
X Engrenar velocidades mais altas: puxe a permanece activa durante um determinado
alavanca de selecção no volante do lado período de tempo. Sob determinadas condi-
direito (Y página 207). ções, este período de tempo mínimo é pro-
A caixa de velocidades automática engrena longado, p. ex., no caso de aceleração lateral,
a velocidade superior seguinte. durante uma fase de arrasto ou no caso de
condução em terreno íngreme.
Se for alcançado o número máximo de rota-
ções da velocidade actualmente engre- Quando a engrenagem manual é desactivada,
nada e continuar a acelerar, a caixa de as velocidades voltam a ser engrenadas auto-
velocidades automática engrena automati- maticamente.
camente uma velocidade mais alta para Também pode desactivar por si próprio a
evitar danos no motor. engrenagem manual:
X Engrenar velocidades mais baixas: puxe X Puxe a alavanca de selecção no volante do
a alavanca de selecção no volante do lado lado direito e mantenha-a nessa posição
esquerdo (Y página 207). (Y página 207).
A caixa de velocidades automática engrena ou
a velocidade inferior seguinte. X Mude a posição da caixa de velocidades
Se, ao engrenar velocidades mais baixas, o com o selector de velocidades DIRECT
motor puder exceder as rotações máximas, SELECT.
a caixa de velocidades automática não
ou
muda para uma velocidade mais baixa,
X Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
para evitar danos no motor.
programa de marcha (Y página 205).
Ao desacelerar, realizam-se mudanças
A engrenagem manual está desactivada.
automáticas para velocidades mais baixas.
Abastecimento 209

Problemas com a caixa de velocidades

Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Existem falhas de A caixa de velocidades está a perder óleo.
engrenagem na caixa X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa
de velocidades. oficina qualificada.

A capacidade de acele- A caixa de velocidades encontra-se em regime de emergência.


ração piora. Só é possível engrenar a 2.ª velocidade e a marcha-atrás.
A caixa de velocidades X Pare.
deixa de engrenar velo-
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.
cidades.
X Desligue o motor.
X Aguarde pelo menos dez segundos antes de ligar novamente o
motor.
X Coloque a caixa de velocidades na posição D ou R.
Em D, a caixa de velocidades engrena a 2.ª velocidade; em R,
engrena a marcha-atrás.
X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa
oficina qualificada.

Problemas com o funcionamento híbrido (Y página 297).

Caixa de transferência Caso contrário, o sistema de travões pode


ficar danificado.
Este capítulo aplica-se apenas a veículos com
tracção integral (4MATIC). São sempre accio- ! Os veículos com 4MATIC não podem ser
nados os eixos dianteiros e traseiros. rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro
levantado; caso contrário, a caixa de velo-
! Os ensaios de potência só podem ser cidades é danificada.
efectuados num banco de ensaios de dois
eixos. Caso contrário, o sistema de travões
ou a caixa de transferência podem ser dani- Abastecimento
ficados. Para efectuar um ensaio de potên-
cia, entre em contacto com uma oficina Indicações de segurança importantes
qualificada.
G ADVERTÊNCIA
! Dado que o ESP® intervém automatica- Os combustíveis são substâncias facilmente
mente, a ignição tem de estar desligada inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
(chave ou tecla "start/stop" na posição 0 dequado de combustível existe perigo de
ou 1), se incêndio e de explosão!
Ro travão de estacionamento eléctrico for Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
testado num banco de ensaios ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
Ro veículo for rebocado com apenas um mento, desligue o motor e o sistema de aque-
eixo levantado (não é permitido nos veí- cimento auxiliar, se existente.
culos com 4MATIC).

Z
210 Abastecimento

G ADVERTÊNCIA Nunca abasteça gasolina. Nunca adicione


Condução e estacionamento

Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a gasolina ao gasóleo.


saúde. Existe perigo de ferimentos!
! Não abasteça com gasóleo um veículo
Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
com motor a gasolina. Não ligue a ignição
tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
no caso de ter abastecido inadvertida-
ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
mente combustível errado. Caso contrário,
res de combustível. Mantenha as crianças
o combustível pode entrar no sistema de
afastadas dos combustíveis.
alimentação do combustível. Mesmo
Caso você ou outra pessoa tenha estado em pequenas quantidades do combustível
contacto com combustível, respeite as errado podem causar danos no sistema de
seguintes indicações: alimentação do combustível e no motor.
RLave o combustível na pele imediatamente Contacte uma oficina qualificada e mande
com água e sabão. esvaziar completamente o depósito e as
REm caso de contacto do combustível com tubagens do combustível.
os olhos, lave-os imediata e meticulosa- ! Não abasteça com gasolina um veículo
mente com água limpa. Procure imediata- com motor diesel. Não ligue a ignição no
mente ajuda médica. caso de ter abastecido inadvertidamente
REm caso de ingestão de combustível, pro- combustível errado. Caso contrário, o com-
cure imediatamente ajuda médica. Não bustível pode entrar no sistema de alimen-
provoque o vómito. tação do combustível. Mesmo pequenas
RMude imediatamente o vestuário molhado quantidades do combustível errado podem
com combustível. causar danos no sistema de alimentação
do combustível e no motor. Os custos de
G ADVERTÊNCIA reparação são elevados. Contacte uma ofi-
A carga electrostática pode causar a forma- cina qualificada e mande esvaziar comple-
ção de faíscas e inflamar os vapores de com- tamente o depósito e as tubagens do com-
bustível. Existe perigo de incêndio e de explo- bustível.
são! ! Se encher demasiado o depósito de com-
Toque sempre na carroçaria do veículo ime- bustível do veículo, pode danificar o sis-
diatamente antes de abrir o tampão do depó- tema de alimentação do combustível.
sito de combustível ou pegar na pistola. Deste
modo, é eliminada uma eventual carga elec-
! Certifique-se de que não derrama com-
bustível sobre as superfícies pintadas.
trostática.
Caso contrário, pode danificar a pintura.
Durante o abastecimento, não volte a entrar ! Ao abastecer a partir de um bidão, use um
no veículo. Poderá ficar novamente com filtro. Caso contrário, partículas eventual-
carga electrostática. mente existentes no bidão podem entupir a
G ADVERTÊNCIA tubagem do combustível e/ou o sistema de
injecção.
Veículos com motor diesel:
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de Se encher o depósito de combustível do veí-
inflamação da mistura de combustível é infe- culo em demasia, pode salpicar combustível
rior ao de gasóleo puro. Com o motor a tra- da pistola.
balhar, os componentes do sistema de Mais informações acerca do combustível e da
escape podem sobreaquecer sem se aperce- qualidade do combustível (Y página 497).
ber. Existe perigo de incêndio!
Abastecimento 211

Processo de abastecimento X Coloque o tampão do depósito de combus-

Condução e estacionamento
tível no suporte, na parte interior da tampa
Informações gerais do depósito de combustível ;.
Respeite as indicações de segurança impor- X Introduza o bocal de enchimento da pistola
tantes (Y página 209). completamente no cano do depósito,
Se destrancar ou trancar o veículo do lado de engate-o e abasteça.
fora, a tampa do depósito de combustível X Encha o depósito com combustível apenas
também é destrancada/trancada. até a pistola desligar.
A posição da tampa do depósito de combus- Após a primeira paragem automática da pis-
tível é indicada no painel de instrumentos tola, não abasteça mais combustível. Caso
8. A seta na coluna de abastecimento contrário, o combustível pode ser derramado.
indica o lado do veículo. Veículos com motor diesel: o cano do depó-
sito foi concebido para o abastecimento em
Abrir a tampa do depósito de combus- colunas de abastecimento de gasóleo.
tível
Fechar a tampa do depósito de combus-
tível
X Coloque o tampão do depósito de combus-
tível no cano do depósito e rode-o no sen-
tido dos ponteiros do relógio, até engatar
de forma audível.
X Feche a tampa do depósito de combustível.

Feche a tampa do depósito de combustível,


antes de trancar o veículo.

: Abrir a tampa do depósito de combustível


; Encaixar o tampão do depósito de com-
bustível
= Tabela da pressão do ar nos pneus
? Tipo de combustível a abastecer
X Desligue o motor.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
ou, nos veículos com função de arranque
KEYLESS-GO ou KEYLESS‑GO
X Abra a porta do condutor.
A electrónica de bordo encontra-se agora
na posição 0, significando "chave retirada".
X Pressione a tampa do depósito de combus-
tível no sentido da seta :.
A tampa do depósito de combustível salta
para fora.
X Rode o tampão do depósito de combustível
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retire-o.

Z
212 Abastecimento

Problemas com o combustível e o depósito de combustível do veículo


Condução e estacionamento

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O veículo perde com- G ATENÇÃO
bustível.
Existe uma avaria na tubagem do combustível ou no depósito de
combustível do veículo.
Existe perigo de incêndio e explosão.
X Accione o travão de estacionamento eléctrico.
X Desligue o motor.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
ou, nos veículos com função de arranque KEYLESS-GO ou KEY-
LESS‑GO
X Abra a porta do condutor.
A electrónica de bordo encontra-se agora na posição 0, signifi-
cando "chave retirada".
X Nunca ligue novamente o motor!
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor não arranca. Num veículo com motor diesel, conduziu até o depósito de com-
bustível do veículo ficar totalmente vazio.
X Abasteça o veículo com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
X Ligue a ignição durante aproximadamente dez segundos
(Y página 189).
X Ligue o motor ininterruptamente durante um máximo de dez
segundos, até o mesmo começar a trabalhar regularmente.
Se o motor não arrancar:
X Ligue novamente a ignição durante aproximadamente dez
segundos (Y página 189).
X Ligue novamente o motor ininterruptamente durante um
máximo de dez segundos, até o mesmo começar a trabalhar
regularmente.
Se o motor continuar sem arrancar após três tentativas:
X Contacte uma oficina qualificada.
Abastecimento 213

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Condução e estacionamento
Não é possível abrir a A tampa do depósito de combustível não está destrancada.
tampa do depósito de ou
combustível. A pilha da chave está gasta.
X Destranque o veículo (Y página 97).
ou
X Destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 99).

A tampa do depósito de combustível está destrancada, mas o


mecanismo de abertura está encravado.
X Contacte uma oficina qualificada.

AdBlue® (apenas veículos BlueTEC) vel no visor multifunções e o motor já não


arrancar, tem de adicionar AdBlue®.
Indicações importantes relativas à uti- X Adicione pelo menos 3,5 l de AdBlue®.
lização
X Ligue a ignição durante pelo menos
Para um funcionamento adequado, o trata- 60 segundos.
mento posterior de gases de escape BlueTEC X Ligue o motor.
tem de ser utilizado com o agente de redução
AdBlue®. O abastecimento de AdBlue® faz i Também pode mandar encher novamente
parte do âmbito dos trabalhos de manuten- o depósito de AdBlue® numa oficina quali-
ção. ficada.
Quando a reserva de AdBlue® estiver quase Antes de efectuar viagens ao estrangeiro,
gasta, permanecendo apenas cerca de 3,0 l para fora da Europa, mande verificar a reserva
no depósito, surge a mensagem Reabaste‐ de AdBlue® numa oficina qualificada.
cer AdBlue Cons. Manual Cond. no visor Pode obter mais informações sobre o trata-
multifunções. mento posterior de gases de escape BlueTEC
Quando a reserva de AdBlue® descer para o e o AdBlue® em qualquer oficina autorizada
nível mínimo, surge a mensagem Reabaste‐ Mercedes-Benz.
cer AdBlue Autonomia: X km no visor mul-
tifunções. Indicações de segurança importantes
Se conduzir com o veículo a uma velocidade relativas ao processo de reenchimento
superior a 15 km/h, a mensagem Reabas‐
tecer AdBlue Cons. Manual Cond. O AdBlue® é um produto líquido solúvel em
apaga-se após cerca de um minuto. água para tratamento posterior de gases de
escape de motores diesel. Este:
Quando surgir a mensagem Reabastecer
AdBlue Autonomia: X km no visor multifun- Rnão é tóxico
ções, o veículo ainda pode percorrer a dis- Réincolor e inodoro
tância indicada. Se, de seguida, não for adi- Rnão é inflamável
cionado AdBlue®, deixa de ser possível
ligar o motor. Quando surgir a mensagem
Reabastecer AdBlue Arranque impossí‐

Z
214 Abastecimento

Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser mento posterior de gases de escape Blue-
Condução e estacionamento

libertadas pequenas quantidades de vapor de TEC.


amoníaco. ! Lave de imediato com água abundante as
Os vapores de amoníaco têm um cheiro forte superfícies que tenham entrado em con-
e irritam principalmente a pele, as mucosas e tacto com o AdBlue® durante o abasteci-
os olhos. Deste modo, podem causar ardor no mento ou remova o AdBlue® com um pano
nariz, na garganta e nos olhos. Também
húmido e água fria. Se o AdBlue® já estiver
podem provocar tosse irritativa e lacrimejar.
sólido, utilize uma esponja e água fria para
Não inale os vapores de amoníaco libertados. a limpeza. Os resíduos de AdBlue® crista-
Encha o depósito de AdBlue® apenas em lizam após algum tempo e sujam as super-
áreas bem ventiladas. fícies afectadas.
Evite que o AdBlue® entre em contacto com a
pele, os olhos ou o vestuário ou seja ingerido. ! O AdBlue® não é nenhum aditivo para
Não deixe que crianças se aproximem do combustíveis e não pode ser adicionado no
depósito de combustível do veículo. Se
AdBlue®.
entrar AdBlue® no depósito de combustível
Se alguém entrar em contacto com o do veículo, o motor pode ficar danificado.
AdBlue®, tenha em atenção o seguinte:
Mande encher novamente o depósito de
RLave imediatamente com água e sabão a AdBlue® numa oficina qualificada. Alternati-
área de pele afectada pelo AdBlue®. vamente, também pode encher o depósito de
REm caso de contacto do AdBlue® com os AdBlue®
olhos, lave-os imediata e abundantemente
Rnum posto de abastecimento com coluna
com água limpa. Recorra a ajuda médica o
mais rapidamente possível. de abastecimento de AdBlue®
Rcom garrafas de enchimento de AdBlue®
REm caso de ingestão de AdBlue®, lave ime-
diatamente a boca com água abundante. Rcom um bidão de enchimento de AdBlue®.

Depois beba muita água. Recorra a ajuda Quando a pistola se desligar automatica-
médica o mais rapidamente possível. mente durante o enchimento numa coluna de
RMude imediatamente roupa molhada com abastecimento, o depósito de AdBlue® está
AdBlue®. totalmente cheio. Não continue a encher o
depósito de AdBlue®. Existe a possibilidade
! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
de derrame de AdBlue®.
ISO 22241. Não adicione ao AdBlue®
quaisquer aditivos, nem o dilua com água, Para evitar o transporte de garrafas de enchi-
pois pode estragar o tratamento posterior mento já abertas no veículo, esvazie comple-
tamente o conteúdo das garrafas ou bidões
de gases de escape BlueTEC®.
de enchimento ao repor o nível de AdBlue® no
! Para encher o depósito de AdBlue®, o veí- depósito.
culo tem de estar imobilizado na horizontal. Mais informações acerca do AdBlue®
Só num veículo que se encontre parado na (Y página 501).
horizontal é possível encher o depósito de
AdBlue® tal como previsto, evitando osci-
lações na quantidade de enchimento. Não
é permitido o enchimento num veículo incli-
nado. Existe o perigo de sobreenchimento,
podendo danificar componentes do trata-
Abastecimento 215

Abrir o tampão do depósito de AdBlue®

Condução e estacionamento
(Exemplo, limousine)
X Desligue a ignição.
X Pressione a tampa do depósito de combus-
tível no sentido da seta :.
A tampa do depósito de combustível salta
para fora.
X Rode o tampão azul do depósito de
AdBlue® ; no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-o.
O tampão do depósito de AdBlue® ; está X Desaperte o tampão de fecho da abertura,
preso por uma fita de plástico. em cima no bidão de enchimento de
AdBlue® ;.
i Ao abrir ou fechar o veículo, a tampa do X Coloque o tubo descartável : na abertura
depósito de combustível é destrancada ou do bidão de enchimento de AdBlue® ; e
trancada automaticamente. aperte-o à mão no sentido dos ponteiros do
relógio.
Bidão de AdBlue® O tubo descartável : permanece fechado
! Não aperte o tubo descartável com dema- até fixar o mesmo : ao bocal de enchi-
siada força. Caso contrário, o tubo descar- mento de AdBlue® do veículo.
tável poderá ficar destruído. X Coloque o tubo descartável : no bocal de
enchimento do veículo e aperte-o à mão no
sentido dos ponteiros do relógio. Quando
sentir resistência, o tubo descartável :
está suficientemente apertado.
X Levante e incline o bidão de enchimento de
AdBlue® ;.
O processo de enchimento pára quando o
depósito de AdBlue® estiver totalmente
cheio. Não continue a encher o depósito de
AdBlue®. O bidão de enchimento de
AdBlue® ; pode ser retirado meio vazio.

Z
216 Abastecimento

X Rode o tubo descartável : no bocal de X Desaperte a tampa de protecção da garrafa


Condução e estacionamento

enchimento do veículo no sentido contrário de enchimento de AdBlue® :.


ao dos ponteiros do relógio e retire-o. X Coloque a garrafa de enchimento de
X Rode o tubo descartável : na abertura do AdBlue® : no bocal de enchimento como
bidão de enchimento de AdBlue® ; no representado e aperte-a à mão no sentido
sentido contrário ao dos ponteiros do reló- dos ponteiros do relógio.
gio e retire-o. X Empurre a garrafa de enchimento de
X Feche o bidão de enchimento de AdBlue® : no sentido do bocal de enchi-
AdBlue® ; com o tampão de fecho. mento.
Os bidões de enchimento de AdBlue® podem O depósito de AdBlue® é enchido, o que
ser adquiridos em muitas estações de abas- pode demorar até um minuto.
tecimento ou numa oficina autorizada Se a garrafa de enchimento de AdBlue® :
Mercedes-Benz. Os bidões de enchimento de deixar de ser empurrada, o processo de
AdBlue® são frequentemente comercializa- enchimento pára e pode voltar a retirar a
dos com tubo de enchimento. Um tubo de garrafa meio vazia.
enchimento sem fecho fixo ao depósito de X Solte a garrafa de enchimento de
AdBlue® do veículo não oferece qualquer pro- AdBlue® :.
tecção contra sobreenchimento. Existe a X Rode a garrafa de enchimento de
possibilidade de derrame de AdBlue® por AdBlue® : no sentido contrário ao dos
sobreenchimento. A Mercedes-Benz disponi- ponteiros do relógio e retire-a.
biliza um tubo especial descartável com pro- X Volte a enroscar a tampa de protecção da
tecção contra sobreenchimento, que pode
garrafa de enchimento de AdBlue® :.
ser adquirido em qualquer oficina autorizada
Mercedes-Benz. O AdBlue® é comercializado Os bidões de AdBlue® podem ser adquiridos
nas mais diversas latas e recipientes. Utilize o em muitas estações de abastecimento ou
tubo descartável só em conjugação com o numa oficina autorizada Mercedes-Benz. As
bidão de enchimento de AdBlue® da garrafas de enchimento sem fecho roscado
Mercedes-Benz. não oferecem protecção contra sobreenchi-
mento. Existe a possibilidade de derrame de
Garrafa de enchimento de AdBlue® AdBlue® por sobreenchimento. A Mercedes-
-Benz disponibiliza uma garrafa de enchi-
! Aperte a garrafa de enchimento de mento especial com fecho roscado. Poderá
AdBlue® apenas à mão. Caso contrário, adquiri-la em qualquer oficina autorizada
pode ficar danificada. Mercedes-Benz.
Estacionamento 217

Fechar o tampão do depósito de G ADVERTÊNCIA

Condução e estacionamento
AdBlue® Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha.

G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
(Exemplo, limousine) vigilância, estas podem colocar o veículo em
X Insira o tampão do depósito de AdBlue® ; movimento, p. ex., ao
no bocal de enchimento e rode-o no sen- Rsoltar o travão de estacionamento
tido dos ponteiros do relógio. Rretirar a caixa de velocidades automática
X Para fechar a tampa do depósito, pres-
da posição de Parque P ou ao colocar a
sione-a no sentido da seta :. caixa de velocidades manual na posição de
X Conduza a uma velocidade superior a ponto-morto
15 km/h. Rligar o motor.
A mensagem Reabastecer AdBlue
Podem ainda operar equipamentos do veículo
Cons. Manual Cond. apaga-se após
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
cerca de um minuto.
de ferimentos!
Se a mensagem Reabastecer AdBlue Quando abandonar o veículo, leve sempre a
Cons. Manual Cond. continuar a ser apre- chave consigo e tranque o veículo. Nunca
sentada no visor multifunções, terá de adici- deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
onar mais AdBlue®. lância.

! Proteja sempre o veículo contra o deslo-


Estacionamento camento. Caso contrário, o veículo ou o seu
veio de transmissão pode ficar danificado.
Indicações de segurança importantes
Para garantir que o veículo fica correcta-
G ADVERTÊNCIA mente bloqueado e não se desloca de forma
Se materiais inflamáveis, p. ex., folhas secas, inadvertida, é necessário que
ervas ou ramos, entrarem em contacto com Raccione o travão de estacionamento eléc-
componentes quentes do sistema de escape trico
ou com o fluxo dos gases de escape, estes
Rengrene a primeira velocidade ou a mar-
materiais podem inflamar-se. Existe perigo de
cha-atrás nos veículos com caixa de velo-
incêndio!
cidades manual
Estacione o veículo de modo a impedir que
Rnos veículos com caixa de velocidades
materiais inflamáveis possam entrar em con-
automática, a caixa de velocidades se
tacto com componentes quentes do veículo.
encontre na posição P e a chave esteja
Em especial, não estacione o veículo em cam-
pos com ervas secas nem em searas ceifadas. retirada

Z
218 Estacionamento

Rvireas rodas dianteiras para a borda do X Com a chave: rode a chave na fechadura
Condução e estacionamento

passeio, em subidas ou descidas. da ignição para a posição 0 e retire-a.


Rcoloque calços, p. ex., ou algo semelhante O bloqueio do motor está activado.
junto do eixo dianteiro para impedir que o X Com tecla "start/stop": prima a tecla
veículo vazio se desloque, em subidas ou "start/stop" (Y página 189).
descidas O motor desliga-se e apagam-se todas as
Rcoloque adicionalmente calços, p. ex., ou luzes de controlo no painel de instrumen-
algo semelhante junto do eixo traseiro para tos.
impedir que o veículo carregado se deslo- Com a porta do condutor fechada, isto cor-
que, em subidas ou descidas. responde à posição da chave 1. Com a
porta do condutor aberta, isto corresponde
à posição da chave 0, "chave retirada".
Desligar o motor
Se desligar o motor com a caixa de velocida-
Indicações de segurança importantes des na posição R ou D, a caixa de velocidades
automática engrena automaticamente a posi-
G ADVERTÊNCIA ção N.
Ao desligar o motor, a caixa de velocidades Com chave: se abrir depois uma porta dian-
automática passa automaticamente para a
teira ou retirar a chave, a caixa de velocidades
posição de ponto-morto N. O veículo pode
automática engrena automaticamente a posi-
deslocar-se. Existe perigo de acidente! ção P.
Depois de desligar o motor, engrene sempre a
Com tecla "start/stop": se abrir depois
posição de Parque P. Proteja o veículo desli-
uma porta dianteira, a caixa de velocidades
gado com o travão de estacionamento contra
automática engrena automaticamente a posi-
o deslocamento.
ção P.
Se pretender que a caixa de velocidades auto-
Veículos com caixa de velocidades mática se mantenha na posição de ponto-
manual -morto N, p. ex., para lavar o veículo com dis-
X Engrene a primeira velocidade ou a mar- positivo de arrasto numa estação de lavagem
cha-atrás R. automática:
X Rode a chave na fechadura da ignição para Com chave:
a posição 0 e retire-a. X Ligue a ignição.
O bloqueio do motor está activado. X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
X Accione o travão de estacionamento eléc- carregado.
trico. X Engrene o ponto-morto N.
X Solte o pedal do travão.
Veículos com caixa de velocidades
X Solte o travão de estacionamento eléc-
automática
trico.
X Accione o travão de estacionamento eléc- X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
trico. dura da ignição.
X Coloque a caixa de velocidades na posi-
Com tecla "start/stop":
ção P.
X Ligue a ignição.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
carregado.
Estacionamento 219

X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da A função do travão de estacionamento eléc-

Condução e estacionamento
ignição. trico depende da tensão da rede de bordo. Se
X Insira a chave na fechadura da ignição. a tensão da rede de bordo estiver baixa ou se
X Engrene o ponto-morto N. existir uma falha no sistema, um travão de
estacionamento solto pode eventualmente
X Solte o pedal do travão.
não ser fechado.
X Solte o travão de estacionamento eléc-
trico.
X Neste caso, estacione o veículo apenas
num piso plano e proteja-o contra o deslo-
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
camento.
dura da ignição.
X Veículos com caixa de velocidades
É possível desligar o motor durante a marcha. automática: coloque a caixa de velocida-
Para isso, prima a tecla "start/stop" durante des na posição P.
cerca de três segundos. Esta função não está
X Veículos com caixa de velocidades
relacionada com o arranque automático do
manual: engrene a primeira velocidade.
motor da função de arranque e paragem ECO.
No caso de tensão da rede de bordo baixa ou
de falha no sistema, pode não ser possível
Travão de estacionamento eléctrico soltar um travão de estacionamento fechado.
Contacte uma oficina qualificada.
Indicações gerais
Com o motor desligado, o travão de estacio-
G ADVERTÊNCIA namento eléctrico efectua regularmente uma
Se deixar crianças no veículo sem a devida
verificação de funcionamento. Os ruídos daí
vigilância, estas podem colocar o veículo em
resultantes são normais.
movimento, p. ex., ao
Accionar/soltar manualmente
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- X Accionar: carregue no manípulo :.
lância. Se o travão de estacionamento eléctrico
estiver fechado, a luz de controlo verme-
lha ! acende-se no painel de instru-
mentos.
Também pode accionar o travão de esta-
cionamento eléctrico com a chave retirada.

Z
220 Estacionamento

X Soltar: puxe o manípulo :. Soltar automaticamente


Condução e estacionamento

A luz de controlo vermelha ! no painel


O travão de estacionamento do seu veículo
de instrumentos apaga-se.
solta-se automaticamente se estiverem pre-
Só pode soltar o travão de estacionamento enchidos todos os requisitos que se seguem:
eléctrico
RO motor está a trabalhar.
Rse a chave se encontrar na fechadura da RVeículos com caixa de velocidades
ignição na posição 1 ou 2 (Y página 189) ou
automática: a caixa de velocidades está
Rse a ignição estiver ligada com a tecla
na posição D ou R.
"start/stop".
RVeículos com caixa de velocidades
manual: está engrenada uma velocidade.
Accionar automaticamente
RO cinto de segurança está inserido no res-
O travão de estacionamento eléctrico é accio- pectivo fecho.
nado automaticamente RAcelera.
Rse, em veículos com caixa de velocidades Veículos com caixa de velocidades auto-
automática, o DISTRONIC PLUS parar o veí- mática: se a caixa de velocidades estiver na
culo ou posição R, a tampa da mala tem de estar
Rse a função HOLD mantiver o veículo fechada.
parado ou Veículos com caixa de velocidades
Rse o sistema activo de assistência no esta- manual: se a marcha-atrás R estiver engre-
cionamento mantiver o veículo parado. nada, a tampa da mala tem de estar fechada.
Adicionalmente, tem de estar preenchido Se não tiver colocado o cinto de segurança e
pelo menos um dos seguintes requisitos: pretender soltar automaticamente o travão
RO motor é desligado. de estacionamento eléctrico, é necessário
RO
que se cumpram as seguintes condições:
cinto de segurança não está encaixado
no respectivo fecho e a porta do condutor RA porta do condutor está fechada.
está aberta. RVeículos com caixa de velocidades
RExiste uma falha no sistema. automática: desengrenou a posição P da
RA alimentação de corrente não é suficiente. caixa de velocidades ou vinha a conduzir a
RO veículo está imobilizado durante um
uma velocidade superior a 3 km/h.
período de tempo longo. RVeículos com caixa de velocidades

A luz de controlo vermelha ! no painel de manual: vinha a conduzir a uma velocidade


instrumentos acende-se. superior a 3 km/h.
O travão de estacionamento eléctrico não é Assegure-se de que não carrega involuntaria-
automaticamente accionado se o motor for mente no pedal do acelerador. Caso contrá-
desligado através da função de arranque e rio, o travão de estacionamento é solto e o
paragem ECO. veículo coloca-se em movimento.

Travagem de emergência
Em caso de emergência, também pode travar
o seu veículo durante a marcha com o travão
de estacionamento eléctrico.
Recomendações para a condução 221

X Durante a marcha, prima o manípulo : do Recomendações para a condução

Condução e estacionamento
travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219). Recomendações gerais para a condu-
ção
O seu veículo é travado enquanto mantiver o
manípulo : do travão de estacionamento Indicações de segurança importantes
eléctrico premido. A força de travagem do
veículo aumenta, quanto mais tempo manti- G ADVERTÊNCIA
ver o manípulo : do travão de estaciona- Se desligar a ignição durante a marcha, há
mento eléctrico premido. funções relevantes em termos de segurança
Durante o processo de travagem que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
Rsoa um sinal de advertência assistida e o reforço da força de travagem.
Rsurge a mensagem no visor Soltar tra‐ Por este motivo, é necessário exercer mais
vão de estacion. força para mover o volante e para travar.
Ra luz de controlo vermelha ! no painel Existe perigo de acidente!
de instrumentos pisca. Não desligue a ignição durante a marcha.
Caso tenha travado o veículo até este ficar
imobilizado, o travão de estacionamento Conduzir com moderação poupa com-
eléctrico também é accionado. bustível
Para poupar combustível, tenha em atenção
Imobilização do veículo as seguintes indicações:
Se parar o veículo por mais de quatro sema- X Os pneus devem estar sempre à pressão
nas, a bateria pode ficar pré-danificada e, em recomendada.
caso de repetição, danificada devido à des- X Retire do veículo cargas desnecessárias.
carga total. X Retire o porta-bagagens quando este não
X Desligue a bateria ou ligue-a a um aparelho for necessário.
de manutenção do carregamento. X Aqueça o motor a um regime de rotações
i Para informações acerca de aparelhos de baixo.
manutenção do carregamento, contacte X Evite acelerações ou travagens frequentes.
uma oficina qualificada. X Mande efectuar todos os trabalhos de
Se parar o veículo por mais de seis semanas, manutenção indicados como serviço de
este sofrerá danos devido à imobilização pro- manutenção no Livro de Manutenção ou
longada. pelo indicador do serviço de manutenção.
X Dirija-se a uma oficina qualificada para se O consumo de combustível também aumenta
aconselhar. durante a marcha com tempo frio, no trânsito
Veículos híbridos: respeite as indicações de de pára-arranca, em trajectos curtos e em
segurança relativas à bateria de alta tensão zonas montanhosas.
(Y página 285).
Indicação ECO
Na indicação ECO vê o quão económico é o
seu comportamento de condução. A indica-
ção ECO ajuda-o a adoptar um estilo de con-
dução com consumo optimizado, tendo em

Z
222 Recomendações para a condução

conta as condições específicas e selecciona- A indicação ECO é composta por três seg-
Condução e estacionamento

das. Através do seu estilo de condução pode mentos com uma área interna e externa. Os
influenciar o consumo de forma significativa. segmentos correspondem às três categorias
seguintes:

: Acelerar (avaliação de todos os


processos de aceleração):
RA área externa fica preenchida e
a área interna acende-se a verde:
aceleração comedida, principal-
mente a velocidades mais eleva-
das
RA área externa fica vazia e a área
interna está cinzenta: acelera-
: Acelerar ção desportiva
; Desacelerar
; Desacelerar (avaliação de todos
= Constante
os processos de desaceleração)
? Autonomia adicionalmente obtida
RA área externa fica preenchida e
Em Bónus após arr.arr., é apresentada a auto-
a área interna acende-se a verde:
nomia ? adicionalmente obtida desde o iní-
condução previdente, manuten-
cio da viagem com um estilo de condução ção de distância e desacelera-
adaptado. ção precoce. O veículo pode
Quando a reserva de combustível tiver alcan- rolar sem que seja necessário
çado a zona de reserva, é apresentada no travar.
visor multifunções a mensagem Res. com‐ RA área externa fica vazia e a área
bus. em vez da autonomia ?. Adicional- interna está cinzenta: travagem
mente, a luz de advertência 8 acende-se frequentemente forte
no painel de instrumentos (Y página 378).
= Constante (avaliação permanente
durante toda a viagem):
RA área externa fica preenchida e
a área interna acende-se a verde:
velocidade constante e evitação
de processos de aceleração e
desaceleração desnecessários
RA área externa fica vazia e a área
interna está cinzenta: oscilações
de velocidade

As três áreas internas representam a tendên-


cia actual do estilo de condução e acendem-
-se a verde se adoptar um estilo de condução
especialmente económico. Dependendo da
situação de condução, podem acender-se até
duas áreas em simultâneo.
Recomendações para a condução 223

As três áreas externas estão vazias no início Mais informações relativas à indicação ECO

Condução e estacionamento
de viagem e ficam preenchidas se adoptar um (Y página 312).
estilo de condução económico. Um nível de
enchimento elevado indica um estilo de con-
dução económico. Quando as três áreas Travões
externas estiverem totalmente preenchidas
em simultâneo, o condutor conduziu com um Indicações de segurança importantes
consumo optimizado, tendo em conta as con- G ADVERTÊNCIA
dições específicas e seleccionadas. A mol-
Se engrenar velocidades mais baixas com o
dura da indicação ECO acende-se.
piso da estrada escorregadio, para aumentar
A indicação ECO não constitui qualquer infor- o efeito de travagem do motor, as rodas motri-
mação sobre o consumo efectivo. A autono- zes podem perder a aderência. O risco de
mia adicionalmente obtida em Bónus após derrapagem e de acidente é maior!
arr. não corresponde a uma poupança de
Com o piso da estrada escorregadio, não
consumo fixa.
engrene velocidades mais baixas para
Para além do estilo de condução, o consumo aumentar o efeito de travagem do motor.
efectivo depende também de factores adicio-
nais como, p. ex.:
Percursos de forte inclinação
Rda carga
Rda pressão de ar no(s) pneu(s)
Em descidas longas e íngremes, tem de
engrenar atempadamente uma velocidade
Rdo arranque em frio
mais baixa. Tenha isso em atenção, em espe-
Rda selecção do trajecto cial no caso de o veículo estar carregado e
Rdos consumidores ligados durante a marcha com reboque.
Estes factores não são considerados na indi- Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o
cação ECO. DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga-
Um estilo de condução económico pressupõe dos.
especialmente a condução em regimes de Assim, está a utilizar o efeito de travagem do
rotação moderados. motor e tem de travar menos para manter a
Para obter um melhor resultado nas catego- velocidade. Deste modo, alivia o sistema de
rias "acelerar" e "constante", travões e evita que os travões sobreaqueçam
e se desgastem demasiado depressa.
Rrespeite as recomendações de mudança
de velocidade
Solicitação forte e fraca
Rconduza no programa de marcha E (veícu-
los com interruptor AGILITY SELECT). G ADVERTÊNCIA
Em viagens longas, a uma velocidade cons- Se, durante a viagem, deixar o pé descansar
tante, p. ex., em auto-estrada, só se altera a sobre o pedal do travão, o sistema de travões
área externa da categoria "constante". pode sobreaquecer. Consequentemente, a
A indicação ECO soma o comportamento de distância de travagem aumenta e o sistema
condução, desde o início até ao fim da via- de travões pode mesmo falhar. Existe perigo
gem. Por esta razão, no início da viagem, as de acidente!
áreas externas apresentam maiores altera- Nunca utilize o pedal do travão como apoio do
ções. Em viagens mais longas, ocorrem ape- pé. Durante a viagem, não carregue no pedal
nas pequenas alterações. Para alterações do travão e no pedal do acelerador em simul-
maiores, proceda a uma reinicialização tâneo.
manual (Y página 313).
Z
224 Recomendações para a condução

! Um accionamento contínuo do pedal do RPara eliminar uma possível camada de sal,


Condução e estacionamento

travão provoca o desgaste excessivo e pre- trave ocasionalmente tendo em conta as


maturo das pastilhas de travão. condições do trânsito.
Não estacione imediatamente o veículo após RNo fim e início da marcha, pise sempre o

ter solicitado fortemente os travões. Conti- pedal do travão com cuidado.


nue a conduzir durante um breve período de RMantenha uma distância de segurança
tempo. Os travões arrefecem mais rapida- especialmente grande em relação ao veí-
mente com a deslocação do ar. culo a circular à frente.
Se apenas utilizar o travão moderadamente,
certifique-se ocasionalmente da sua eficácia. Discos e pastilhas de travão novos
Para isso, efectue algumas travagens fortes a As pastilhas e os discos de travão novos ou
uma velocidade mais elevada, tendo em acabados de substituir só adquirem o efeito
conta as condições de trânsito. Deste modo, de travagem máximo após algumas centenas
o travão adquire maior aderência. de quilómetros de rodagem. Por isso, deverá
compensar o menor efeito de travagem, exer-
Piso da estrada molhado cendo maior pressão no pedal do travão.
Se conduzir com chuva intensa e não travar Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
durante algum tempo, pode acontecer que, recomenda-lhe que mande montar no seu
ao accionar o travão pela primeira vez, este veículo apenas os seguintes discos e as
não responda de imediato. Este comporta- seguintes pastilhas de travão:
mento também pode ocorrer após a lavagem RDiscos de travão aprovados para a
do veículo ou após o atravessamento de um Mercedes-Benz
charco de água.
RPastilhas de travão aprovadas para a
Nesse caso, terá de carregar com mais força Mercedes-Benz ou com os mesmos
no pedal do travão. Mantenha uma distância padrões de qualidade
maior em relação ao veículo da frente.
Outros discos ou outras pastilhas de travão
Após a condução em piso molhado e a lava- podem afectar a segurança do seu veículo.
gem do veículo, trave-o com força, tendo em
Substitua sempre os discos e as partilhas de
conta as condições de trânsito. Os discos do
travão em cada eixo. Quando substituir os
travão ficam quentes, secam mais rapida-
discos de travão, utilize sempre pastilhas
mente e são protegidos contra a corrosão.
novas.
Efeito de travagem reduzido em estra- O veículo está equipado com discos de travão
das onde tenha sido espalhado sal de construção leve aos quais o conjunto da
roda com jante e a união roscada da roda
Se conduzir em estradas onde tenha sido estão adaptados.
espalhado sal, pode acumular-se uma A utilização de discos de travão não aprova-
camada de sal sobre os discos e as pastilhas dos para a Mercedes-Benz pode alterar a dis-
do travão. Por este motivo, a distância de tra- tância entre as rodas, podendo eventual-
vagem pode prolongar-se consideravel- mente estar sujeita a aprovação.
mente.
As cargas impulsivas durante o manusea-
mento dos discos de travão como, p. ex., na
mudança da roda, podem causar perdas de
conforto durante a condução com discos de
travão de construção leve. Evite submeter os
discos de travão de construção leve, nomea-
Recomendações para a condução 225

damente o anel de travão, a cargas impulsi- o efeito de travagem do motor, as rodas motri-

Condução e estacionamento
vas. zes podem perder a aderência. O risco de
derrapagem e de acidente é maior!
Com o piso da estrada escorregadio, não
Condução em piso molhado engrene velocidades mais baixas para
Aquaplaning aumentar o efeito de travagem do motor.

A partir de uma determinada altura da água, G PERIGO


pode surgir o efeito de aquaplaning no piso da Se o tubo dos gases de escape estiver blo-
estrada, apesar de queado ou não for possível uma ventilação
Rconduzir a velocidade reduzida suficiente, podem entrar gases de escape
Ra profundidade de perfil dos pneus ser sufi- tóxicos no veículo, em especial monóxido de
ciente. carbono. Esse é o caso quando o veículo está
Por isso, em caso de forte precipitação ou enterrado em neve, por exemplo. Existe
com condições em que possa ocorrer aqua- perigo de vida!
planing, conduza da seguinte forma: Se deixar o motor ou o a sistema de aqueci-
mento auxiliar a funcionar, mantenha o tubo
RReduza a velocidade.
dos gases de escape e a área em volta do veí-
REvite os sulcos da estrada. culo sem neve. Abra uma janela do lado do
REvite movimentos rápidos no volante. veículo para onde sopra o vento, para garantir
RTrave com cuidado. a entrada de ar fresco em quantidade sufici-
ente.
Travessia de lençóis de água na estrada
No início do Inverno, mande preparar devida-
! Tenha em conta que os veículos a circu- mente o seu veículo numa oficina qualificada.
larem à frente ou em sentido contrário pro- Em estradas com condições invernosas, con-
duzem ondas. Desse modo, a altura da duza com extrema prudência. Evite acelera-
água máxima admissível pode ser exce- ções, movimentos no volante e travagens
dida. bruscos. Não utilize o TEMPOMAT ou o DIS-
Respeite sempre estas indicações. Caso TRONIC PLUS.
contrário, pode danificar o motor, o sis- Se o veículo ameaçar entrar em derrapagem
tema eléctrico e a caixa de velocidades. ou, a baixa velocidade, não puder ser imobi-
Se tiver de atravessar lençóis de água, que se lizado:
tenham acumulado na estrada, tenha em X Veículos com caixa de velocidades
atenção que manual: engrene o ponto-morto.
Ra altura da água parada não pode ultrapas- X Veículos com caixa de velocidades
sar o canto inferior da carroçaria; automática: coloque a caixa de velocida-
Rdeve conduzir, no máximo, à velocidade de des na posição N.
passo. X Mediante correcções adequadas da direc-
ção, tente manter o veículo sob controlo.
Condução no Inverno O indicador da temperatura exterior não foi
concebido como aviso para o gelo, pelo que
G ADVERTÊNCIA não é adequado para esse fim. Uma alteração
Se engrenar velocidades mais baixas com o da temperatura exterior é indicada com retar-
piso da estrada escorregadio, para aumentar damento.

Z
226 Sistemas de condução

Com as temperaturas indicadas ligeiramente velocidade ajustada. Em descidas longas e


Condução e estacionamento

acima do ponto de congelação não há a íngremes, tem de engrenar atempadamente


garantia de que o piso da estrada esteja uma velocidade mais baixa. Tenha isso em
isento de gelo. Apesar disso, a estrada pode atenção, em especial no caso de o veículo
estar com gelo, especialmente no caso de estar carregado e durante a marcha com
estradas florestais ou em pontes. Se o estilo reboque. Assim, utiliza o efeito de travagem
de condução não for adaptado, pode dar-se a do motor. Deste modo, alivia o sistema de
derrapagem do veículo. Por este motivo, travões e evita que os travões sobreaqueçam
adapte sempre o seu estilo de condução e a e se desgastem demasiado depressa.
velocidade às condições meteorológicas. Utilize o TEMPOMAT apenas quando puder
Deve dedicar especial atenção ao estado da conduzir a uma velocidade constante durante
estrada, logo que as temperaturas se aproxi- um período mais longo. Pode regular qual-
mem do ponto de congelação. quer velocidade superior a 30 km/h.
Informações adicionais sobre a condução
com correntes para a neve (Y página 457). Indicações de segurança importantes
Informações adicionais acerca da condução O TEMPOMAT não consegue reduzir o perigo
com pneus de Verão (Y página 457). de acidente resultante de um estilo de con-
Tenha em atenção as indicações dadas em dução inadequado e desatento, nem anular
"Condução no Inverno" (Y página 457). limites físicos. O TEMPOMAT não consegue
tomar em consideração as condições clima-
téricas e da estrada, nem a situação de trân-
Sistemas de condução sito. O TEMPOMAT é apenas um meio auxiliar.
A responsabilidade pela distância de segu-
Mercedes-Benz Intelligent Drive
rança, velocidade, travagem atempada e
Mercedes-Benz Intelligent Drive é sinónimo manutenção da trajectória das rodas é sua.
de sistemas inovadores de assistência na Não utilize o TEMPOMAT
condução e de segurança que aumentam o
Rem situações do trânsito que não permitam
conforto e assistem o condutor em situações
uma condução a uma velocidade cons-
críticas. Com estes sistemas adaptados entre
tante, p.ex., em caso de trânsito intenso ou
si de forma inteligente, a Mercedes-Benz
estradas sinuosas
estabelece um marco orientado para uma
Rem estradas escorregadias. As rodas
condução autónoma.
motrizes podem perder a aderência ao tra-
O Mercedes-Benz Intelligent Drive abrange
var ou acelerar e o veículo pode entrar em
todos os elementos de segurança activa e
derrapagem
passiva num sistema estudado a fundo - para
Rem caso de pouca visibilidade, p.ex., nevo-
a segurança dos ocupantes e dos outros
utentes da estrada. eiro, chuva intensa ou neve.
Mais informações sobre os sistemas de segu- Em caso de mudança de condutor, chame a
rança de condução (Y página 79). atenção para a velocidade memorizada.

TEMPOMAT
Indicações gerais
O TEMPOMAT mantém a velocidade. Trava
automaticamente, de modo a não exceder a
Sistemas de condução 227

Alavanca do TEMPOMAT Seleccionar o TEMPOMAT

Condução e estacionamento
: Memorizar a velocidade actual ou mais X Verifique se a luz de controlo LIM : está
alta desligada.
; Luz de controlo LIM Em caso afirmativo, o TEMPOMAT já está
= Memorizar a velocidade actual ou consul- seleccionado.
tar a última velocidade memorizada Caso contrário, prima a alavanca do TEM-
? Memorizar a velocidade actual ou mais POMAT no sentido da seta ;.
baixa A luz de controlo LIM : na alavanca do
A Comutar entre TEMPOMAT e SPEEDTRO- TEMPOMAT está apagada. O TEMPOMAT
NIC variável está seleccionado.
B Desligar o TEMPOMAT
Com a alavanca do TEMPOMAT, opera o TEM- Memorizar e manter a velocidade actual
POMAT e o SPEEDTRONIC variável.
A luz de controlo LIM na alavanca do TEMPO-
MAT indica-lhe o sistema seleccionado:
RLuz de controlo LIM apagada: está selec-
cionado o TEMPOMAT.
RLuz de controlo LIM acesa: está selec-
cionado o SPEEDTRONIC variável.
Se ligar o TEMPOMAT, a velocidade memori-
zada é indicada durante cinco segundos no
visor multifunções. Além disso, é apresen-
tado o símbolo é no visor multifunções. Pode memorizar a velocidade actual se con-
Os segmentos acendem-se no velocímetro a duzir a uma velocidade superior a 30 km/h.
partir da velocidade memorizada até à velo-
X Acelere o veículo até à velocidade dese-
cidade máxima.
jada.
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para cima : ou para baixo ;.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
O TEMPOMAT está ligado. O veículo man-
tém automaticamente a velocidade.
i Numa subida, é possível que o TEMPO-
MAT não possa manter a velocidade. Ao
Z
228 Sistemas de condução

diminuir o nível da subida, a velocidade Ajustar a velocidade


Condução e estacionamento

memorizada volta a ajustar-se. Em desci-


das, o TEMPOMAT mantém a velocidade
através de uma travagem automática.
i Veículos com caixa de velocidades
manual:
RConduza sempre com rotações adequa-
das mas não muito elevadas.
REngrene as velocidades em devido
tempo.
RSe possível, não engrene velocidades
mais baixas. Tenha em atenção que pode demorar apenas
um instante até o veículo acelerar ou travar
Memorizar a velocidade actual ou con- até à velocidade ajustada.
sultar a última velocidade memorizada X Prima a alavanca do TEMPOMAT para

G ADVERTÊNCIA cima :, para uma velocidade superior, ou


Se seleccionar a velocidade memorizada e
para baixo;, para uma velocidade inferior.
esta for inferior à velocidade actual, o veículo X Prima a alavanca do TEMPOMAT, até atingir

trava. Se a velocidade memorizada não for a velocidade desejada.


conhecida, o veículo pode travar inesperada- X Solte a alavanca do TEMPOMAT.
mente. Existe perigo de acidente! A nova velocidade está memorizada.
Tenha em atenção a situação de trânsito, X Regulação em fracções de 1 km/h:
antes de seleccionar a velocidade memori- prima a alavanca do TEMPOMAT por breves
zada. Se não conhecer a velocidade memori- instantes, até ao ponto de pressão, para
zada, memorize uma nova velocidade dese- cima : ou para baixo ;.
jada. A última velocidade memorizada aumenta
ou diminui em fracções de 1 km/h.
X Regulação em fracções de 10 km/h:
prima a alavanca do TEMPOMAT por breves
instantes, para além do ponto de pressão,
para cima : ou para baixo ;.
A última velocidade memorizada aumenta
ou diminui em fracções de 10 km/h.
i O TEMPOMAT não se desactiva através da
aceleração. Se acelerar para efectuar uma
ultrapassagem, o TEMPOMAT regula nova-
mente a velocidade memorizada em último
lugar.
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira-
mente para si :.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
O TEMPOMAT está ligado e assume, na pri-
meira activação, a velocidade actual ou
regula a última velocidade memorizada.
Sistemas de condução 229

Desligar o TEMPOMAT ado alta, fazendo baixar assim fortemente a

Condução e estacionamento
rotação do motor
Rnos veículos com caixa de velocidades
automática, colocar a caixa de velocidades
na posição N durante a marcha.
Quando o TEMPOMAT se desliga, soa um
sinal de advertência. No visor multifunções,
visualiza durante cerca de cinco segundos a
mensagem TEMPOMAT Desligado.
Desligado
i A velocidade memorizada em último lugar
é apagada quando desligar o motor.
Tem várias possibilidades para desligar o
TEMPOMAT: SPEEDTRONIC
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para a frente =. Indicações gerais
ou O SPEEDTRONIC trava automaticamente,
X Trave. para que não exceda uma velocidade ajus-
ou tada. Em descidas longas e íngremes, tem de
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, por bre-
engrenar atempadamente uma velocidade
mais baixa. Tenha isto em atenção, especial-
ves instantes, no sentido da seta ;.
mente com o veículo carregado. Assim, utiliza
O SPEEDTRONIC variável está seleccio-
o efeito de travagem do motor. Deste modo,
nado. A luz de controlo LIM : na alavanca
alivia o sistema de travões e evita que os tra-
do TEMPOMAT está acesa.
vões sobreaqueçam e se desgastem demasi-
O TEMPOMAT desliga-se automaticamente, ado depressa.
se
Rbloquear o travão de estacionamento eléc- Indicações de segurança importantes
trico
O SPEEDTRONIC não consegue reduzir o
Rconduzir a uma velocidade inferior a
perigo de acidente resultante de um estilo de
30 km/h condução inadequado e desatento, nem anu-
Ro ESP® efectuar uma regulação ou desac- lar limites físicos. O SPEEDTRONIC não con-
tivar o ESP® segue tomar em consideração as condições
Rnos veículos com caixa de velocidades climatéricas e da estrada nem a situação de
manual, engrenar o ponto-morto durante a trânsito. O SPEEDTRONIC é apenas um meio
marcha por um período superior a seis auxiliar. A responsabilidade pela distância de
segundos ou carregar a fundo no pedal da segurança, velocidade, travagem atempada e
embraiagem durante mais de seis segun- manutenção da trajectória das rodas é sua.
dos Em caso de mudança de condutor, chame a
Rnos veículos com caixa de velocidades atenção para a velocidade memorizada.
manual, engrenar uma velocidade demasi-

Z
230 Sistemas de condução

Pode limitar a velocidade de modo variável ou Com o motor a trabalhar, pode limitar qual-
Condução e estacionamento

permanente: quer velocidade superior a 30 km/h através


RVariável para limites de velocidade, p. ex., da alavanca do TEMPOMAT.
dentro das localidades Seleccionar o SPEEDTRONIC variável
RPermanente para limites de velocidade a
longo prazo, p.ex., em caso de utilização de
pneus de Inverno (Y página 232)
i A velocidade indicada no velocímetro
pode diferir ligeiramente do limite de velo-
cidade memorizado.

SPEEDTRONIC variável
Indicações gerais

Em caso de mudança de condutor, chame a


atenção para o limite de velocidade memori-
zado.
X Verifique se a luz de controlo LIM : está
ligada.
Em caso afirmativo, o SPEEDTRONIC vari-
ável já está seleccionado.
Caso contrário, prima a alavanca do TEM-
POMAT no sentido da seta ;.
A luz de controlo LIM : na alavanca do
: Memorizar a velocidade actual ou mais
TEMPOMAT está acesa. O SPEEDTRONIC
alta
variável está seleccionado.
; Luz de controlo LIM
= Memorizar a velocidade actual ou consul- Memorizar a velocidade actual
tar a última velocidade memorizada
? Memorizar a velocidade actual ou mais
baixa
A Comutar entre TEMPOMAT ou DISTRO-
NIC PLUS e SPEEDTRONIC variável
B Desactivar o SPEEDTRONIC variável
Com a alavanca do TEMPOMAT, opera o TEM-
POMAT ou o DISTRONIC PLUS e o SPEED-
TRONIC variável.
A luz de controlo LIM na alavanca do TEMPO-
MAT indica-lhe o sistema seleccionado: Com o motor a trabalhar, pode limitar qual-
RLuz de controlo LIM apagada: está selec- quer velocidade superior a 30 km/h através
cionado o TEMPOMAT ou o DISTRONIC da alavanca do TEMPOMAT.
PLUS.
RLuz de controlo LIM acesa: está selec-
cionado o SPEEDTRONIC variável.
Sistemas de condução 231

X Toque brevemente na alavanca do TEMPO- Ajustar a velocidade

Condução e estacionamento
MAT para cima : ou para baixo;.
A velocidade actual é memorizada e indi-
cada no visor multifunções.
A coroa do velocímetro acende-se desde o
início da escala até à velocidade memori-
zada.

Memorizar a velocidade actual ou consul-


tar a última velocidade memorizada
G ADVERTÊNCIA
Se seleccionar a velocidade memorizada e
esta for inferior à velocidade actual, o veículo X Regulação em fracções de 10 km/h:
trava. Se a velocidade memorizada não for prima a alavanca do TEMPOMAT por breves
conhecida, o veículo pode travar inesperada- instantes, para além do ponto de pressão,
mente. Existe perigo de acidente! para cima : para uma velocidade mais
Tenha em atenção a situação de trânsito, alta, ou para baixo ; para uma velocidade
antes de seleccionar a velocidade memori- mais baixa.
zada. Se não conhecer a velocidade memori- ou
zada, memorize uma nova velocidade dese- X Prima a alavanca do TEMPOMAT para além
jada. do ponto de pressão e mantenha-a pre-
mida, até estar ajustada a velocidade dese-
jada. Para cima :, para uma velocidade
superior, ou para baixo ;, para uma velo-
cidade inferior.
X Regulação em fracções de 1 km/h:
prima a alavanca do TEMPOMAT por breves
instantes, até ao ponto de pressão, para
cima : para uma velocidade mais alta, ou
para baixo ; para uma velocidade mais
baixa.
ou
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira- X Mantenha premida a alavanca do TEMPO-
mente para si:. MAT até ao ponto de pressão, até estar
ajustada a velocidade desejada. Para
cima :, para uma velocidade superior, ou
para baixo ;, para uma velocidade infe-
rior.

Comutar o SPEEDTRONIC para o modo


passivo
Ao carregar no pedal do acelerador para além
do ponto de pressão (kickdown), o SPEED-
TRONIC é comutado para o modo passivo. No
visor multifunções surge a mensagem
SPEEDTRONIC passivo.
passivo

Z
232 Sistemas de condução

Pode exceder a velocidade memorizada. O Pouco tempo antes de atingir a velocidade


Condução e estacionamento

SPEEDTRONIC é novamente activado se memorizada, esta é indicada no visor multi-


Rconduzir sem kickdown a uma velocidade funções.
inferior à velocidade memorizada O SPEEDTRONIC permanente também per-
Rajustar uma nova velocidade ou manece activo com o SPEEDTRONIC variável
Rconsultar a última velocidade memorizada. desactivado.
A mensagem SPEEDTRONIC passivo no visor Não pode exceder o limite de velocidade
multifunções apaga-se. memorizado, mesmo que carregue no pedal
do acelerador para além do ponto de pressão
Desactivar o SPEEDTRONIC variável ("kickdown").
Não pode desligar o SPEEDTRONIC variável,
travando.
DISTRONIC PLUS
Indicações gerais
O DISTRONIC PLUS regula a velocidade e
ajuda-o a manter automaticamente a distân-
cia em relação a um veículo a circular à frente
detectado. O registo dos veículos processa-
-se com a ajuda do sistema de sensores do
radar. O DISTRONIC PLUS trava automatica-
mente, de modo a não exceder a velocidade
ajustada.
Existem várias possibilidades para desactivar Em descidas longas e íngremes, tem de
o SPEEDTRONIC variável: engrenar atempadamente uma velocidade
mais baixa. Tenha isto em atenção, especial-
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO- mente com o veículo carregado. Assim, utiliza
MAT para a frente =. o efeito de travagem do motor. Deste modo,
ou alivia o sistema de travões e evita que os tra-
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, por bre- vões sobreaqueçam e se desgastem demasi-
ves instantes, no sentido da seta ;. ado depressa.
A luz de controlo LIM : na alavanca do Se o DISTRONIC PLUS tiver detectado um
TEMPOMAT apaga-se. O SPEEDTRONIC perigo de colisão, é emitido um aviso óptico e
variável está desactivado. acústico. Sem a intervenção do condutor, o
Está seleccionado o TEMPOMAT ou o DIS- DISTRONIC PLUS não consegue evitar uma
TRONIC PLUS. colisão. Neste caso, ouve um sinal de adver-
tência intermitente e a luz de advertência da
i A velocidade memorizada em último lugar distância acende-se no painel de instrumen-
é apagada quando desligar o motor. tos. Trave imediatamente, para aumentar a
SPEEDTRONIC permanente distância em relação ao veículo a circular à
frente, ou desvie-se do obstáculo, desde que
Através do computador de bordo, pode limi-
o possa fazer sem perigo.
tar a velocidade de modo permanente para
um valor entre 160 km/h (p. ex., no caso de O DISTRONIC PLUS funciona na faixa de velo-
utilização de pneus de Inverno) e a velocidade cidades entre 0 km/h e 200 km/h.
máxima (Y página 327).
Sistemas de condução 233

Não utilize o DISTRONIC PLUS, se conduzir ! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD

Condução e estacionamento
numa estrada com subidas ou descidas íngre- estiverem activados, o veículo trava auto-
mes. maticamente em determinadas situações.
Para evitar danos no veículo, desactive o
Indicações de segurança importantes DISTRONIC PLUS e a função HOLD nas
situações seguintes ou semelhantes:
G ADVERTÊNCIA
Rdurante o reboque
O DISTRONIC PLUS não reage a
Rno túnel de lavagem automática
Rpessoas ou animais
O DISTRONIC PLUS não consegue reduzir o
Robstáculos parados na faixa de rodagem,
perigo de acidente resultante de um estilo de
p. ex., veículos parados ou estacionados
condução inadequado e desatento, nem anu-
Rveículos que circulam em sentido contrário lar limites físicos. O DISTRONIC PLUS não
e trânsito transversal consegue tomar em consideração as condi-
Por isso, o DISTRONIC PLUS não pode avisá- ções climatéricas e da estrada nem a situa-
-lo nem intervir nessas situações. Existe ção de trânsito. O DISTRONIC PLUS é apenas
perigo de acidente! um meio auxiliar. A responsabilidade pela dis-
Observe sempre atentamente a situação de tância de segurança, velocidade, travagem
trânsito e esteja preparado para travar. atempada e manutenção da trajectória das
rodas é sua.
G ADVERTÊNCIA Não utilize o DISTRONIC PLUS
O DISTRONIC PLUS nem sempre detecta cla- Rem situações do trânsito que não permitam
ramente outros utentes da estrada nem situa- uma condução a uma velocidade cons-
ções de trânsito complexas. tante, p.ex., em caso de trânsito intenso ou
Nestes casos, o DISTRONIC PLUS pode estradas sinuosas
Ravisar sem razão e depois travar o veículo Rem estradas escorregadias. As rodas

Rnão avisar ou intervir motrizes podem perder a aderência ao tra-


Racelerar ou travar inesperadamente.
var ou acelerar e o veículo pode entrar em
derrapagem
Existe perigo de acidente!
Rem caso de pouca visibilidade, p.ex., nevo-
Conduza sempre com toda a atenção e esteja eiro, chuva intensa ou neve.
pronto a travar, em especial quando for avi-
O DISTRONIC PLUS provavelmente não iden-
sado pelo DISTRONIC PLUS.
tifica os veículos estreitos que circulam à
frente, p.ex., motos e veículos com condução
G ADVERTÊNCIA
desalinhada.
O DISTRONIC PLUS trava o seu veículo com
A detecção pode ser limitada especialmente
até 50% da desaceleração máxima possível.
no caso de
Se esta desaceleração não for suficiente, o
DISTRONIC PLUS emite um aviso óptico e Rsensores sujos ou cobertos
acústico. Existe perigo de acidente! Rneve ou chuva intensa
Nestes casos, trave e procure desviar-se. Rfalha devido a outras fontes de radar
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
de estacionamento.
Quando o DISTRONIC PLUS deixa de identi-
ficar um veículo a circular à frente pode ace-

Z
234 Sistemas de condução

lerar inesperadamente até à velocidade A luz de controlo LIM = na alavanca do TEM-


Condução e estacionamento

memorizada. POMAT indica-lhe a função seleccionada:


Esta velocidade pode RLuz de controlo LIM = apagada: o DIS-
Rser excessiva numa faixa de saída ou via de TRONIC PLUS está seleccionado.
desaceleração RLuz de controlo LIM = acesa: o SPEED-
Rser tão elevada na faixa de rodagem direita TRONIC variável está seleccionado.
ao ponto de o fazer ultrapassar os veículos
que circulam na faixa de rodagem esquerda Seleccionar o DISTRONIC PLUS
(países com circulação do lado direito)
Rser tão elevada na faixa de rodagem
esquerda ao ponto de o fazer ultrapassar os
veículos que circulam na faixa de rodagem
direita (países com circulação do lado
esquerdo).
Em caso de mudança de condutor, chame a
atenção para a velocidade memorizada.

Alavanca do TEMPOMAT

X Verifique se a luz de controlo LIM : está


desligada.
Em caso afirmativo, o DISTRONIC PLUS já
está seleccionado.
Caso contrário, prima a alavanca do TEM-
POMAT no sentido da seta ;.
A luz de controlo LIM : na alavanca do
TEMPOMAT está apagada. O DISTRONIC
PLUS está seleccionado.

: Ligar ou aumentar a velocidade Activar o DISTRONIC PLUS


; Ajustar a distância ideal
= Luz de controlo LIM Condições de activação
? Activar com a velocidade actual ou com a Para poder activar o DISTRONIC PLUS, têm
última velocidade memorizada de estar preenchidos os seguintes requisitos:
A Ligar ou reduzir a velocidade RO motor tem de estar ligado. Depois do
B Comutar entre o DISTRONIC PLUS e o arranque, poderá demorar dois minutos até
SPEEDTRONIC variável o DISTRONIC PLUS ficar operacional.
C Desactivar o DISTRONIC PLUS RO travão de estacionamento eléctrico tem

A alavanca do TEMPOMAT permite operar o de estar solto.


DISTRONIC PLUS e o SPEEDTRONIC variável. RO ESP® tem de estar ligado, mas não pode
actuar.
RO sistema activo de assistência no estacio-
namento não pode estar ligado.
RA caixa de velocidades tem de se encontrar
na posição D.
Sistemas de condução 235

RA porta do condutor tem de estar fechada X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira-

Condução e estacionamento
quando mudar a caixa de velocidades da mente para si ;, ou prima-a brevemente
posição P para D ou tem de ter o cinto para cima : ou para baixo =.
colocado. O DISTRONIC PLUS está activo.
RA porta do acompanhante e as portas tra-
Activar com a velocidade actual ou com a
seiras têm de estar fechadas.
última velocidade memorizada
RA função DISTRONIC PLUS tem de estar
seleccionada com a alavanca do TEMPO- G ADVERTÊNCIA
MAT (Y página 234). Se seleccionar a velocidade memorizada e
esta diferir da velocidade actual, o veículo é
Activar acelerado ou travado. Se seleccionar uma
velocidade memorizada que desconheça, o
veículo pode acelerar ou travar inesperada-
mente. Existe perigo de acidente!
Tenha em consideração a situação de trânsito
antes de seleccionar a velocidade memori-
zada. Se desconhecer a velocidade memori-
zada, memorize novamente a velocidade
desejada.

X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira-


mente para si ;, ou prima-a brevemente
para cima : ou para baixo =.
O DISTRONIC PLUS está activo.
X Pressione repetidamente a alavanca do
TEMPOMAT para cima : ou para baixo =,
até estar regulada a velocidade desejada.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
O seu veículo adapta a velocidade ao veí-
culo que circula à frente, no máximo até à
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira-
velocidade desejada e memorizada. mente para si :.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
i Se não soltar totalmente o pedal do ace- O DISTRONIC PLUS está activo e assume a
lerador, permanece no visor multifunções a velocidade actual se for activado pela pri-
mensagem DISTRONIC PLUS passivo.
passivo A meira vez, ou efectua uma regulação para a
distância em relação ao veículo mais lento velocidade memorizada em último lugar.
que circula à frente não será ajustada.
Passa a conduzir à velocidade que deter-
mina com o pedal do acelerador.
Também pode activar o DISTRONIC PLUS
com o veículo parado. A menor velocidade
ajustável é de 30 km/h.

Z
236 Sistemas de condução

Conduzir com DISTRONIC PLUS Seleccionar o programa de marcha


Condução e estacionamento

O DISTRONIC PLUS apoia um estilo de con-


Arrancar e conduzir
dução desportivo, se tiver seleccionado o
programa de marcha S ou S+ (Y página 206).
A aceleração à retaguarda de um veículo a
circular à frente ou para a velocidade memo-
rizada é, nesse caso, notoriamente mais dinâ-
mica. Se tiver seleccionado o programa de
marcha C ou E, o veículo acelera mais suave-
mente. Esta regulação é recomendada para a
condução em situações de pára-arranca.
Mudança de via
Se mudar para a faixa de ultrapassagem, o
X Se pretender arrancar com o DISTRO- DISTRONIC PLUS apoia-o, se
NIC PLUS: retire o pé do pedal do travão. Rconduzir a uma velocidade superior a
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeira- 70 km/h
mente para si : Rligar a respectiva luz de pisca
ou Ro DISTRONIC PLUS não reconhecer
X Acelere ligeiramente. nenhum risco de colisão nesse momento.
O seu veículo arranca e adapta a sua velo- Se estes requisitos estiverem preenchidos, o
cidade ao veículo a circular à frente. Se for seu veículo é acelerado. O processo de ace-
detectado um veículo a circular à frente, o leração é interrompido se a mudança de via
seu veículo acelera para a velocidade demorar demasiado tempo ou se a distância
memorizada. em relação ao veículo a circular à frente for
i O veículo pode arrancar, mesmo que se demasiado curta.
encontre à frente de um obstáculo não i Na mudança de via, o DISTRONIC PLUS
detectado ou deslocado em relação a outro monitoriza a faixa de rodagem esquerda,
veículo. Nesse caso, o veículo não trava nos veículos com volante à esquerda, ou a
automaticamente. Existe perigo de aci- faixa de rodagem direita, nos veículos com
dente. Mantenha-se sempre pronto a tra- volante à direita.
var.
Situações de trânsito
Se não circular nenhum veículo à sua frente, o
DISTRONIC PLUS funciona como o TEMPO-
MAT.
Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o
veículo da frente está a circular mais devagar,
trava o seu veículo, mantendo a distância que
seleccionou.
Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o
veículo da frente está a circular mais
depressa, acelera o seu veículo, no máximo,
até à velocidade que foi memorizada por si.
Sistemas de condução 237

i A função seguinte só está disponível em Rforem efectuadas manipulações no sis-

Condução e estacionamento
veículos com equipamento de assistência tema eléctrico no compartimento do
na condução PLUS. motor, na bateria ou nos fusíveis
A função não está operacional em todos os Ra ligação à bateria for separada
países. Rfor accionado o pedal do acelerador, p. ex.,
O DISTRONIC PLUS utiliza informações adi- por um ocupante.
cionais do seu sistema de navegação e pode Existe perigo de acidente!
assim reagir adequadamente a determinadas Desligue sempre o DISTRONIC PLUS e proteja
situações de trânsito. Isto verifica-se se, ao o veículo contra deslocamento, antes de
seguir um veículo com o DISTRONIC PLUS, abandonar o veículo.
Rse dirigir a uma rotunda ou se a contornar
Rse aproximar de um entroncamento Mais informações sobre como desligar o DIS-
TRONIC PLUS (Y página 239).
Rsair de uma auto-estrada.
Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o
Mesmo que o veículo a circular à frente saia veículo a circular à frente pára, trava o seu
da área de detecção, o DISTRONIC PLUS veículo até este parar.
mantém temporariamente a velocidade
actual e não acelera. Para isso, é necessário o Se o seu veículo estiver parado, fica imobili-
material actual de mapas do sistema de nave- zado sem que tenha de carregar no travão.
gação. O seu veículo é travado após algum tempo
De seguida, o veículo volta a acelerar para a com o travão de estacionamento eléctrico,
velocidade ajustada. para que o travão de serviço seja aliviado.
O sistema considera que acima de uma velo- Consoante a regulação da distância ideal, o
cidade de 80 km/h não é permitida uma seu veículo pára a uma distância adequada
ultrapassagem pela direita em auto-estradas em relação ao veículo que se encontra à sua
ou em vias rápidas. A velocidade de circula- frente. A distância ideal é ajustada no regu-
ção é adaptada à velocidade da fila de trân- lador da alavanca do TEMPOMAT.
sito da faixa do lado esquerdo. O travão de estacionamento eléctrico blo-
queia o veículo automaticamente se, com o
i O impedimento da ultrapassagem pela DISTRONIC PLUS ligado,
direita aplica-se a países com circulação do
Ro cinto de segurança estiver colocado e a
lado direito. Nos países com circulação do
lado esquerdo é respectivamente impedida porta do condutor aberta
a ultrapassagem pela esquerda. Ro motor estiver desligado, excepto se for
desligado com a função de arranque e para-
Parar gem ECO
G ADVERTÊNCIA Rsurgir uma falha no sistema
Se sair do veículo com este apenas travado Ra alimentação de corrente não for sufici-
pelo DISTRONIC PLUS, ele pode deslocar-se ente.
se Em caso de avaria, a caixa de velocidades
Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen- pode ser adicionalmente engrenada automa-
tação de corrente ticamente na posição P.
RO DISTRONIC PLUS for desactivado com a
alavanca do TEMPOMAT, p. ex., por um
ocupante ou por alguém fora do veículo

Z
238 Sistemas de condução

Ajustar a velocidade ção ao veículo da frente, em função da velo-


Condução e estacionamento

cidade do seu veículo. Poderá ler a distância


no visor multifunções (Y página 239).
i Assegure-se de que respeita a distância
mínima exigida por lei em relação ao veí-
culo da frente. Se necessário, ajuste a dis-
tância em relação ao veículo da frente.

X Prima a alavanca do TEMPOMAT para


cima :, para uma velocidade superior, ou
para baixo ;, para uma velocidade infe-
rior.
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, até atingir
a velocidade desejada.
X Solte a alavanca do TEMPOMAT. X Aumentar: rode o regulador ; no sentido
A nova velocidade está memorizada. O DIS- =.
TRONIC PLUS está activo e efectua uma O DISTRONIC PLUS mantém uma distância
regulação para a velocidade memorizada maior em relação ao veículo a circular à
de novo. frente.
X Regulação em fracções de 1 km/h: X Reduzir: rode o regulador ; no sen-
prima a alavanca do TEMPOMAT por breves tido :.
instantes, até ao ponto de pressão, para O DISTRONIC PLUS mantém uma distância
cima : ou para baixo ;. menor em relação ao veículo a circular à
A última velocidade memorizada aumenta frente.
ou diminui em fracções de 1 km/h.
X Regulação em fracções de 10 km/h: Indicações do DISTRONIC PLUS no pai-
prima a alavanca do TEMPOMAT por breves nel de instrumentos
instantes, para além do ponto de pressão,
para cima : ou para baixo ;. Indicações no velocímetro
A última velocidade memorizada aumenta
ou diminui em fracções de 10 km/h.
i Se acelerar para efectuar uma ultrapas-
sagem, o DISTRONIC PLUS regula nova-
mente a velocidade memorizada em último
lugar.

Ajustar a distância ideal


Pode ajustar a distância ideal para o DISTRO-
NIC PLUS, variando entre um e dois segun-
dos. Deste modo, estabelece a distância que Se o DISTRONIC PLUS detectar um veículo a
o DISTRONIC PLUS deverá manter em rela- circular à frente, acendem-se os segmentos
Sistemas de condução 239

entre a velocidade do veículo que circula à Indicação com o DISTRONIC PLUS acti-

Condução e estacionamento
frente : e a velocidade memorizada ;. Se vado
for detectado um veículo a circular à frente na
faixa de ultrapassagem, os segmentos acen-
dem-se igualmente.
i Por razões de construção, a velocidade
indicada no velocímetro pode diferir da
velocidade memorizada do DISTRONIC
PLUS.
Indicação com o DISTRONIC PLUS desac-
tivado

: DISTRONIC PLUS activo (texto surge ape-


nas com accionamento da alavanca do
TEMPOMAT)
; Veículo a circular à frente, se tiver sido
detectado
= Distância ideal em relação ao veículo a
circular à frente, ajustável
? O seu próprio veículo
No menu "Gráfico de assistência"
: Veículo a circular à frente, se tiver sido (Y página 322) do computador de bordo,
detectado pode seleccionar o gráfico de assistência.
; Escala de distância: distância actual em X Com o computador de bordo, seleccione a

relação ao veículo a circular à frente função Gráfico assist.


= Distância ideal em relação ao veículo a (Y página 320).
circular à frente, ajustável Ao activar o DISTRONIC PLUS, visualiza
? O seu próprio veículo durante cerca de cinco segundos a veloci-
dade memorizada.
No menu "Gráfico de assistência"
(Y página 322) do computador de bordo,
pode seleccionar o gráfico de assistência.
Desactivar o DISTRONIC PLUS
X Com o computador de bordo, seleccione a
função Gráfico assist.
(Y página 320).

Z
240 Sistemas de condução

Existem várias possibilidades de desactiva- Conselhos para a condução com DIS-


Condução e estacionamento

ção do DISTRONIC PLUS: TRONIC PLUS


X Toque brevemente na alavanca do TEMPO- Indicações gerais
MAT para a frente :
Tem de prestar especialmente atenção nas
ou seguintes situações de trânsito:
X Trave, excepto se o veículo estiver imobili-
RCurvas, entrada e saída de curvas
zado.
RCondução desalinhada
ou
RMudança de faixa de outros veículos
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, por bre-
ves instantes, no sentido da seta =. RVeículos estreitos
O SPEEDTRONIC variável está seleccio- RObstáculos e veículos imobilizados
nado. A luz de controlo LIM ; na alavanca RVeículos que se cruzam
do TEMPOMAT está acesa. Nestas situações e se necessário, trave.
Se desligar o DISTRONIC PLUS, o visor mul- Neste caso, o sistema DISTRONIC PLUS é
tifunções apresenta durante cerca de cinco desactivado.
segundos a mensagem DISTRONIC PLUS
Curvas, entrada e saída de curvas
desligado.
desligado
i A velocidade memorizada em último lugar
permanece memorizada, até desligar o
motor.
i O DISTRONIC PLUS não se desactiva atra-
vés da aceleração.
O DISTRONIC PLUS desactiva-se automati-
camente se:
Rbloquear o travão de estacionamento eléc-
trico ou o veículo for protegido automati-
camente com o travão de estacionamento Em zonas de curvas, o DISTRONIC PLUS só
eléctrico consegue reconhecer veículos limitada-
Ro ESP® efectuar uma regulação ou desac- mente. O seu veículo pode travar inespera-
tivar o ESP® damente ou com retardamento.
Ra caixa de velocidades se encontrar na
Condução desalinhada
posição P, R ou N
Rpara arrancar, puxar a alavanca do TEM-
POMAT para si e a porta do acompanhante
ou uma das portas traseiras estiver aberta
Ro veículo tiver entrado em derrapagem.
Ractivar o sistema activo de assistência no
estacionamento.
Quando o DISTRONIC PLUS se desactiva, soa
um sinal de advertência. No visor multifun-
ções, visualiza durante cerca de cinco segun-
dos a mensagem DISTRONIC PLUS desli‐
gado.
gado
Sistemas de condução 241

Eventualmente, o DISTRONIC PLUS pode não Obstáculos e veículos imobilizados

Condução e estacionamento
reconhecer os veículos com uma condução
desalinhada. A distância em relação ao veí-
culo que circula à frente torna-se demasiado
curta.
Mudança de faixa de outros veículos

O DISTRONIC PLUS não trava se existirem


obstáculos ou veículos imobilizados. Se, p.
ex., o veículo detectado virar e atrás dele
estiver um obstáculo ou um veículo imobili-
zado, o DISTRONIC PLUS não trava.
O DISTRONIC PLUS ainda não detectou o veí- Veículos que se cruzam
culo que entra tangencialmente na faixa de
rodagem. A distância em relação ao veículo
que entra tangencialmente torna-se demasi-
ado curta.
Veículos estreitos

O DISTRONIC PLUS pode detectar errada-


mente veículos que se cruzam. Se activar o
DISTRONIC PLUS, p. ex., num semáforo com
trânsito transversal, o veículo pode iniciar a
marcha indevidamente.
O DISTRONIC PLUS não detecta o veículo a
circular à frente junto à berma da faixa de
rodagem, devido à sua largura reduzida. A
distância em relação ao veículo que circula à
frente torna-se demasiado curta.

Z
242 Sistemas de condução

DISTRONIC PLUS com sistema de direc- PLUS com sistema de direcção assistida e
Condução e estacionamento

ção assistida e Stop&Go Pilot Stop&Go Pilot é apenas um meio auxiliar. A


responsabilidade pela distância de segu-
Indicações gerais rança, velocidade, travagem atempada e
manutenção da trajectória das rodas é sua.
O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
assistida e Stop&Go Pilot não reconhece
situações de trânsito nem todos os utentes
da estrada. Caso o veículo a circular à frente
se dirija no sentido da berma da faixa de
rodagem, o seu veículo, ao seguir a mesma
direcção, pode entrar em contacto com bor-
das de passeios ou outras delimitações da
faixa de rodagem. Em caso de irregularidades
da faixa de rodagem, preste atenção a uten-
O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção tes da estrada, como ciclistas, que se encon-
assistida e Stop&Go Pilot apoia-o, através de trem imediatamente junto do seu veículo.
intervenções na direcção moderadas, na Os obstáculos como, p. ex., balizas de sinali-
faixa de velocidade de 0 - 200 km/h, a man- zação de obras que estão na faixa de rodagem
ter-se no centro da faixa de rodagem. ou sobressaem para a faixa de rodagem não
Ele monitoriza a zona à frente do seu veículo são detectados.
com um sistema de câmaras : fixado na Pode corrigir a qualquer momento uma inter-
parte de cima do pára-brisas. venção na direcção inadequada, p. ex., no
Na faixa de velocidade acima de 60 km/h, o caso de passar intencionalmente sobre um
sistema de direcção assistida orienta-se traço de delimitação da faixa de rodagem,
pelas marcações inequívocas da faixa de rodando o volante ligeiramente em sentido
rodagem (esquerda e direita). contrário.
Na faixa de velocidade de 0 - 60 km/h, o O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
Stop&Go Pilot orienta-se pelo veículo a circu- assistida e Stop&Go Pilot não consegue man-
lar à frente, tendo em consideração as mar- ter o seu veículo permanentemente na faixa
cações da faixa de rodagem, p. ex., na con- de rodagem. A intervenção na direcção pode
dução em fila de engarrafamentos. eventualmente não ser suficiente para colo-
Se estas condições não estiverem preenchi- car o veículo na faixa de rodagem. Nesse
das, o sistema de direcção assistida e o caso, tem de mover o volante por si próprio,
Stop&Go Pilot não garantem qualquer assis- para evitar sair da faixa de rodagem.
tência. O sistema pode estar limitado ou sem função
Para que a função esteja à disposição, o DIS- Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
TRONIC PLUS tem de estar activo. iluminação insuficiente da via ou a neve,
Indicações de segurança importantes chuva, nevoeiro, salpicos fortes
Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
assistida e Stop&Go Pilot não consegue redu- condutores que circulam no sentido con-
zir o perigo de acidente resultante de um trário, à incidência directa do sol ou a refle-
estilo de condução inadequado, nem anular xos (p. ex., em caso de piso molhado)
limites físicos. Ele não pode ter em conside- Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado,

ração as condições climatéricas e da estrada danificado ou tapado na zona da câmara,


nem a situação de trânsito. O DISTRONIC p. ex., com um autocolante
Sistemas de condução 243

Rse não estiver disponível nenhuma ou se tema exige que o condutor mantenha as

Condução e estacionamento
estiverem disponíveis várias marcações de mãos no volante e o mova por si próprio.
limite para uma faixa de rodagem, p. ex., Se não mover o volante durante um período
em zonas de obras prolongado ou retirar as mãos do volante,
Rse as marcações delimitadoras da faixa de começa por ser avisado pelo sistema através
rodagem estiverem gastas, escuras ou de uma advertência óptica. No visor multi-
tapadas, p. ex., por sujidade ou neve funções, surge um símbolo de volante. Se
Rse a distância em relação ao veículo a cir- continuar a não mover o volante por si próprio
cular à frente for demasiado pequena e, e não voltar a colocar as mãos no volante, soa
desse modo, não for possível reconhecer adicionalmente um sinal de advertência
as marcações de limite da faixa de roda- como ordem para assumir o volante após, no
gem máximo, cinco segundos. O sistema de direc-
Rse as marcações de limite da faixa de roda- ção assistida e o Stop&Go Pilot são, então,
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no comutados para o modo passivo. O DISTRO-
caso de bifurcação das faixas de rodagem, NIC PLUS permanece activo.
se elas se cruzarem ou se juntarem Activar o sistema de direcção assistida e
Rno caso de vias muito estreitas e cheias de o Stop&Go Pilot
curvas
Rno caso de sombras alternantes no piso da
estrada.
O sistema é comutado para o modo passivo e
deixa de o assistir através de intervenções na
direcção, se
Rmudar activamente de faixa de rodagem
Rligaras luzes de pisca
Rnão mover o volante por si próprio ou reti-
rar as mãos do volante durante um período
de tempo prolongado. X Prima a tecla ;.
i Depois de concluída uma mudança de via, A luz de controlo : acende-se. No visor
o sistema de direcção assistida e o multifunções, surge a mensagem DTR+:
Stop&Go Pilot voltam a estar automatica- Sist. dir. assis. Ligado.
Ligado O sistema
mente activos. de direcção assistida e o Stop&Go Pilot
estão activados.
O sistema de direcção assistida e o Stop&Go
Pilot não garantem qualquer assistência Indicação no visor multifunções
Rno caso de curvas muito apertadas
Rcom utilização do reboque
Rse tiver sido detectado e indicado uma
perda de pressão de ar nos pneus ou um
pneu com defeito.
Respeite as indicações de segurança impor-
tantes relativas ao DISTRONIC PLUS
(Y página 233).
As intervenções na direcção processam-se
com um binário da direcção limitado. O sis-

Z
244 Sistemas de condução

Se o sistema de direcção assistida e o Indicações de segurança importantes


Condução e estacionamento

Stop&Go Pilot estiverem activados, mas não


estiverem prontos para uma intervenção na G ADVERTÊNCIA
direcção, surge o símbolo de um volante : a Se sair do veículo com ele apenas travado
cinzento. Se o sistema o assistir com inter- pela função HOLD, ele pode deslocar-se se
venções na direcção, o símbolo : é repre- Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen-
sentado a verde. tação de corrente
Desactivar o sistema de direcção assis- Ra função HOLD for desactivada através de
tida e o Stop&Go Pilot accionamento do pedal do acelerador ou
X Prima a tecla ;.
do pedal do travão, p. ex., por um ocupante
A luz de controlo : apaga-se. No visor Rforem efectuadas manipulações no sis-

multifunções, surge a mensagem DTR+: tema eléctrico no compartimento do


Sist. dir. assis. Desligado.
Desligado O sis- motor, na bateria ou nos fusíveis
tema de direcção assistida e o Stop&Go Ra ligação à bateria for separada.
Pilot estão desactivados. Existe perigo de acidente!
Se o DISTRONIC PLUS for desligado, o sis- Desactive sempre a função HOLD e proteja o
tema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot veículo contra deslocamento, antes de aban-
são automaticamente desactivados. donar o veículo.

! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD


Função HOLD estiverem activados, o veículo trava auto-
maticamente em determinadas situações.
Indicações gerais Para evitar danos no veículo, desactive o
A pedido, a função HOLD facilita a condução DISTRONIC PLUS e a função HOLD nas
situações seguintes ou semelhantes:
Rdurante o arranque, especialmente em
Rdurante o reboque
subidas
Rno túnel de lavagem automática
Rao efectuar manobras em subidas
Rdurante os períodos de espera exigidos
Condições de activação
pelo trânsito.
O veículo imobiliza-se sem que tenha de car- Pode activar a função HOLD, se estiverem
regar no travão. preenchidos todos os requisitos que se
Se acelerar para arrancar, o efeito de trava- seguem:
gem é eliminado e a função HOLD é desacti- RO veículo está imobilizado.
vada. RO motor está a trabalhar ou foi desligado
com a função de arranque e paragem ECO.
RA porta do condutor está fechada ou o con-
dutor tem o cinto colocado.
RO travão de estacionamento eléctrico está
solto.
RVeículos com caixa de velocidades auto-
mática: a caixa de velocidades encontra-se
na posição D, R ou N.
RO DISTRONIC PLUS está desactivado.
Sistemas de condução 245

Activar a função HOLD O travão de estacionamento eléctrico blo-

Condução e estacionamento
queia o veículo automaticamente se, com a
função HOLD ligada,
Ra porta do condutor estiver aberta e o cinto
de segurança colocado
Ro motor estiver desligado, excepto se for
desligado com a função de arranque e para-
gem ECO
Rsurgir uma falha no sistema
Ra alimentação de corrente não for sufici-
ente.
Veículos com caixa de velocidades auto-
X Assegure-se de que as condições de acti-
vação estão satisfeitas. mática: em caso de avaria, a caixa de velo-
cidades pode ainda ser engrenada automati-
X Accione o travão.
camente na posição P.
X Continue a carregar ininterruptamente no
Veículos com caixa de velocidades
travão, até surgir a indicação : no visor
manual:
multifunções.
A função HOLD está activada. Pode soltar o No visor multifunções pode surgir adicional-
pedal do travão. mente a mensagem Travar imediata‐
mente.
mente
i Se a função HOLD não tiver sido activada X Carregue imediatamente com força no tra-
durante o primeiro accionamento do pedal vão, até a mensagem de advertência no
do travão, aguarde um momento e tente visor multifunções se apagar.
novamente. A função HOLD é desactivada.

Desactivar a função HOLD Soa uma buzina regular se, com a função
HOLD activada, desligar o motor, retirar o
A função HOLD é desactivada, se cinto de segurança e abrir a porta do condu-
Racelerar. Nos veículos com caixa de velo- tor. A buzina chama a sua atenção para o
cidades automática, apenas se a caixa de facto de a função HOLD ainda se encontrar
velocidades se encontrar na posição D ou R activada. O volume da buzina torna-se mais
alto se tentar trancar o veículo. Não é possível
Rnos veículos com caixa de velocidades
trancar o veículo, até desligar a função HOLD.
automática, a caixa de velocidades se
encontrar na posição P i Depois de desligar o motor, só o pode
Rcarregar novamente no pedal do travão, voltar a ligar se tiver desligado a função
aplicando uma determinada pressão, até a HOLD.
indicação : se apagar no visor multifun-
ções
AIRMATIC
Rproteger o veículo com o travão de esta-
cionamento eléctrico Indicações gerais
Ractivar o DISTRONIC PLUS.
O AIRMATIC é uma suspensão pneumática
i O seu veículo é travado após algum tempo com amortecimento variável para um melhor
com o travão de estacionamento eléctrico, conforto de condução. A regulação do nível
para que o travão de serviço seja aliviado. A de suspensão completa permite-lhe obter a
função HOLD é então desactivada. melhor suspensão possível e uma distância

Z
246 Sistemas de condução

ao solo constante, mesmo com o veículo car- Nível da suspensão do veículo


Condução e estacionamento

regado. Se conduzir depressa, o veículo baixa


automaticamente, para melhorar a segu- Ajustar o nível da suspensão do veículo
rança de condução e reduzir o consumo de elevado
combustível. Além disso, existe a possibili-
dade de regular manualmente o nível da sus-
pensão do veículo. O AIRMATIC é composto
pelo ajuste do nível da suspensão, a regula-
ção do nível da suspensão e o sistema de
amortecimento adaptativo ADS.
Veículos com caixa de velocidades auto-
mática: pode ajustar o nível da suspensão do
veículo com o interruptor AGILITY SELECT
(Y página 205) ou com a tecla de nível
(Y página 246). O ajuste depende sempre da
última função seleccionada. A uma velocidade inferior a 80 km /h é pos-
Veículos com caixa de velocidades sível optar entre o nível da suspensão do veí-
manual: pode ajustar o nível da suspensão culo "Normal" e "Elevado". Seleccione o
do veículo com o interruptor AGILITY SELECT ajuste "Normal" para o estado normal da
(Y página 199) ou com a tecla de nível estrada e "Elevado" para o funcionamento
(Y página 246). O ajuste depende sempre da com correntes para a neve ou para o piso em
última função seleccionada. más condições. A sua selecção permanece
memorizada, mesmo que retire a chave da
Indicações de segurança importantes fechadura da ignição.
X Ligue o motor.
G ADVERTÊNCIA
Se a luz de controlo ; estiver apagada:
Ao baixar o veículo existe o risco de entala-
mento de partes do corpo de pessoas que se X Prima a tecla :.
encontrem entre a carroçaria e os pneus ou A luz de controlo ; acende-se. O veículo é
por baixo do veículo. Existe perigo de feri- levantado 25 mm em relação ao nível nor-
mentos! mal.
Ao baixar o veículo, assegure-se de que nin- No visor multifunções, surge a mensagem
guém se encontra nas imediações das cavas Veículo a levantar.
levantar
das rodas nem por baixo do veículo. i A mensagem apaga-se passados dez
segundos, independentemente do nível
i Se uma das portas estiver aberta, o veí- alcançado. O veículo continua, eventual-
culo não é baixado. mente, a ser levantado.
O ajuste "Nível elevado" é apagado, se
Rconduzir a uma velocidade superior a
120 km/h
Rconduzir durante cerca de três minutos a
uma velocidade superior a 80 km/h.
Se não conduzir nestas faixas de velocidade,
o "Nível elevado" mantém-se memorizado.
Sistemas de condução 247

Ajustar o nível da suspensão do veículo SELECT, seleccione o programa de marcha

Condução e estacionamento
normal S ou S+ (Y página 199).
O veículo é baixado 15 mm em relação ao
X Ligue o motor.
nível normal.
Se a luz de controlo ; estiver acesa:
Afinação para estilo de condução "con-
X Prima a tecla :.
forto"
A luz de controlo ; apaga-se. O veículo
ajusta-se à altura do programa de marcha Nos programas de marcha "Eco" e "Con-
actualmente seleccionado (Y página 205). forto", o comportamento de condução do seu
veículo torna-se mais confortável. Se preferir
o estilo de condução confortável, seleccione
Nível da suspensão do veículo este modo. Seleccione o modo de condução
Indicações gerais "conforto" também em viagens rápidas sem
curvas, p. ex., na auto-estrada, a direito.
O sistema de amortecimento adaptativo
X Veículos com caixa de velocidades
regula automaticamente a afinação dos
amortecedores. automática: com o interruptor AGILITY
A regulação do amortecimento é efectuada SELECT, seleccione o programa de marcha
especificamente para cada roda e depende E ou C (Y página 205).
Veículos com caixa de velocidades
Rdo seu estilo de condução, p. ex., despor-
manual: com o interruptor AGILITY
tivo
SELECT, seleccione o programa de marcha
Rdas condições do piso da estrada, p. ex.,
E ou C (Y página 199).
pisos irregulares O veículo é levantado para o nível normal.
Rda sua selecção individual, condução des-
Se conduzir a uma velocidade superior a
portiva ou confortável.
125 km/h, o veículo é baixado automatica-
A sua selecção permanece memorizada, mente 15 mm nos programas de marcha E e
mesmo que retire a chave da fechadura da C. A uma velocidade inferior a 80 km/h, o
ignição.
veículo volta a ser subido.
Afinação para estilo de condução despor-
tivo
Nos programas de marcha "Sport" e "Sport 4MATIC (tracção integral perma-
Plus", a suspensão mais dura proporciona um nente)
contacto ainda melhor com a estrada. Selec- O 4MATIC providencia uma tracção perma-
cione este modo para estilos de condução nente às quatro rodas. Em combinação com o
mais rápidos, p. ex., em estradas nacionais ESP®, melhora a tracção do seu veículo, caso
com bastantes curvas. uma roda motriz patine devido a uma aderên-
X Veículos com caixa de velocidades cia reduzida ao piso da estrada.
automática: com o interruptor AGILITY O 4MATIC não consegue reduzir o perigo de
SELECT, seleccione o programa de marcha acidente resultante de um estilo de condução
S ou S+ (Y página 205). inadequado, nem anular limites físicos. O
Veículos com caixa de velocidades 4MATIC não pode ter em consideração as
manual: com o interruptor AGILITY condições climatéricas e da estrada nem a
situação de trânsito. O 4MATIC é apenas um
meio auxiliar. A responsabilidade pela distân-
cia de segurança, velocidade, travagem

Z
248 Sistemas de condução

atempada e manutenção da trajectória das sensores, p. ex., floreiras ou lanças de


Condução e estacionamento

rodas é sua. reboque. O PARKTRONIC não reconhece


Se uma roda motriz entrar em patinagem tais objectos numa área próxima. Poderá
devido a uma aderência reduzida: danificar o veículo ou os objectos.
RAo arrancar, não carregue mais do que o Os sensores podem não detectar neve e
necessário no pedal do acelerador. objectos que absorvam ultra-sons.
RDurante a condução, reduza a velocidade. As fontes de ultra-sons como, p. ex., uma
estação de lavagem automática, o travão
! Nunca reboque o veículo com um eixo pneumático de veículos pesados ou um
levantado, pois pode danificar a caixa de martelo pneumático podem causar interfe-
transferência. Este tipo de danos não é rências no PARKTRONIC.
abrangido pela garantia mínima legal da O PARKTRONIC pode não funcionar cor-
Mercedes-Benz. As rodas têm de estar rectamente em terreno irregular.
todas apoiadas no chão ou estar comple-
tamente levantadas. Respeite as indica- ! Recolha o gancho da esfera do reboque,
ções para o reboque do veículo com todas se não necessitar do dispositivo de rebo-
as rodas em contacto com o solo. que. A área mínima de detecção do PARK-
TRONIC relativamente a um obstáculo
i Apenas tira o máximo proveito do 4MATIC refere-se ao pára-choques e não ao gancho
se, perante condições da estrada inverno- da esfera.
sas, utilizar pneus de Inverno (pneus M+S),
eventualmente com correntes para a neve. O PARKTRONIC está automaticamente acti-
vado ao
Rligar a ignição
PARKTRONIC Rcolocar a caixa de velocidades na posição
Indicações de segurança importantes D, R ou N
A velocidades superiores a 18 km/h, o PARK-
O PARKTRONIC é um sistema electrónico de TRONIC desliga-se. A velocidades mais bai-
auxílio para estacionamento com ultra-sons. xas, ele volta a ligar-se.
Através de seis sensores no pára-choques
Se tiver estabelecido a ligação eléctrica entre
dianteiro e seis sensores no pára-choques
o seu veículo e o reboque, o PARKTRONIC
traseiro, monitoriza a zona circundante do
está desactivado para a zona traseira.
seu veículo. Ele indica-lhe óptica e acustica-
mente a distância entre o seu veículo e um
Alcance dos sensores
obstáculo.
O PARKTRONIC é apenas um meio auxiliar. Indicações gerais
não podendo substituir a sua atenção sobre a O PARKTRONIC não tem em atenção obstá-
zona directamente envolvente. A responsabi- culos que
lidade por efectuar manobras, estacionar e
Rse encontrem por baixo da zona de detec-
sair do local de estacionamento com segu-
rança é sempre sua. Assegure-se de que ao ção do sistema, p. ex., pessoas, animais ou
efectuar manobras, estacionar ou sair do objectos
estacionamento não se encontram pessoas, Rse encontrem por cima da zona de detec-
animais nem objectos na área de manobras. ção do sistema, p. ex., cargas sobressaí-
das, cantiléveres ou plataformas de carga
! Ao efectuar manobras de estaciona- de veículos pesados.
mento, preste especial atenção a objectos
que se encontrem acima ou abaixo dos
Sistemas de condução 249

Sensores traseiros

Condução e estacionamento
Centro cerca de 120 cm
Extremidades cerca de 80 cm

Distância mínima
Centro cerca de 20 cm
Extremida- cerca de 15 cm
des
: Sensores no pára-choques dianteiro, do
lado esquerdo (exemplo) Se se encontrar um obstáculo nesta área,
acendem-se todas as respectivas indicações
de advertência e soa um sinal de advertência.
Se não respeitar a distância mínima, a dis-
tância deixa, eventualmente, de ser indicada.

Indicações de advertência

: Segmentos do lado esquerdo do veículo


; Segmentos do lado direito do veículo
= Indicação de operacionalidade
As indicações de advertência indicam a dis-
tância entre o sensor e o obstáculo. A indi-
Os sensores têm de estar isentos de sujidade, cação de advertência da zona dianteira
gelo ou neve lamacenta. Caso contrário, não encontra-se no painel de instrumentos. A
funcionam correctamente. Limpe regular- indicação de advertência para a zona traseira
mente os sensores, sem os riscar ou danificar encontra-se no compartimento traseiro, no
(Y página 422). revestimento do tecto.
Sensores dianteiros A indicação de advertência está dividida em
cinco segmentos amarelos e dois vermelhos
Centro cerca de 100 cm para cada lado do veículo. Se a indicação de
Extremidades cerca de 60 cm operacionalidade = se acender, o PARKTRO-
NIC está activo.
A posição da caixa de velocidades e o sentido
em que se desloca o veículo determinam qual

Z
250 Sistemas de condução

a indicação de advertência que está activa i O PARKTRONIC activa-se automatica-


Condução e estacionamento

com o motor a trabalhar. mente, ao rodar a chave na fechadura da


ignição para a posição 2.
Posição da caixa Indicação de adver-
de velocidades tência Veículos sem Airmatic
D Zona dianteira activa
R, N ou o veículo a Zonas traseira e dian-
deslocar-se para teira activas
trás
P Nenhuma zona activa

Se se aproximar de um obstáculo com o veí-


culo, acendem-se um ou vários segmentos,
consoante a distância.
A partir do : Activar ou desactivar o PARKTRONIC
Rsexto segmento, ouve um sinal de adver- ; Luz de controlo
tência intermitente durante cerca de dois Se a luz de controlo ; estiver acesa, o PARK-
segundos TRONIC está desactivado. Desse modo, o sis-
Rsétimo segmento, ouve um sinal de adver- tema activo de assistência no estaciona-
tência durante cerca de dois segundos, mento também não está disponível.
indicando que alcançou a distância
i O PARKTRONIC activa-se automatica-
mínima.
mente, ao rodar a chave na fechadura da
ignição para a posição 2.
Activar ou desactivar o PARKTRONIC
Veículos com Airmatic

: Luz de controlo
; Activar ou desactivar o PARKTRONIC
Se a luz de controlo : estiver acesa, o PARK-
TRONIC está desactivado. Desse modo, o sis-
tema activo de assistência no estaciona-
mento também não está disponível.
Sistemas de condução 251

Problemas com o PARKTRONIC

Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Apenas os segmentos O PARKTRONIC está avariado e desligou-se.
vermelhos na indicação X Em caso de problemas de imobilização, mande verificar o sis-
de advertência do tema PARKTRONIC numa oficina qualificada.
PARKTRONIC estão
acesos. Soa adicional-
mente um sinal de
advertência, durante
cerca de dois segun-
dos.
O PARKTRONIC des-
liga-se e a luz de con-
trolo na tecla do PARK-
TRONIC acende-se.
Apenas os segmentos Os sensores do PARKTRONIC estão sujos ou avariados.
vermelhos nas indica- X Limpe os sensores do PARKTRONIC (Y página 422).
ções de advertência do X
Ligue novamente a ignição.
PARKTRONIC estão
acesos. O PARKTRO- Existe eventualmente uma outra fonte emissora ou de ultra-sons a
NIC desliga-se. provocar interferência.
X Verifique o funcionamento do sistema PARKTRONIC noutro
local.

Sistema activo de assistência no esta- Indicações de segurança importantes


cionamento O sistema activo de assistência no estacio-
Indicações gerais namento é apenas um meio auxiliar. Este não
pode substituir a sua atenção sobre a zona
O sistema activo de assistência no estacio- directamente envolvente. A responsabilidade
namento é um sistema electrónico de auxílio por efectuar manobras, estacionar e sair do
para estacionamento com sensores de ultra- local de estacionamento com segurança é
-sons. O espaço da estrada de ambos os sempre sua. Assegure-se de que não se
lados do seu veículo é medido. Um símbolo de encontram pessoas, animais nem objectos
parque de estacionamento indica-lhe um na área de manobras.
lugar de estacionamento adequado. Ao esta- Se o PARKTRONIC estiver desactivado, o sis-
cionar e ao sair do local de estacionamento, tema activo de assistência no estaciona-
poderá então optar por obter ajuda através de mento também não está disponível.
uma intervenção activa na direcção e na tra-
Nos veículos com dispositivo de reboque
vagem. Adicionalmente, também dispõe do
aberto, o comprimento mínimo do lugar de
PARKTRONIC (Y página 248).
estacionamento aumenta um pouco.
Se tiver engatado um reboque no seu veículo,
não pode utilizar o sistema activo de assis-
tência no estacionamento. Se tiver sido esta-
Z
252 Sistemas de condução

belecida a ligação eléctrica entre o seu veí- RAo estacionar, tenha também em atenção
Condução e estacionamento

culo e o reboque, o sistema activo de assis- as indicações de advertência do PARKTRO-


tência no estacionamento não se encontra NIC (Y página 249).
disponível. O PARKTRONIC está desactivado RPode intervir e corrigir a direcção a qual-
para a zona traseira. quer momento; nesse caso, o sistema
G ADVERTÊNCIA activo de assistência no estacionamento é
interrompido.
Ao estacionar e sair do estacionamento, o
RSe transportar carga a sobressair do veí-
veículo atravessa-se e pode mesmo passar
por zonas da faixa contrária. Isso pode pro- culo, não pode utilizar o sistema activo de
vocar uma colisão com outros utentes da assistência no estacionamento.
estrada. Existe perigo de acidente! RNão utilize o sistema activo de assistência

Tenha em atenção os outros utentes da no estacionamento, se tiver montado cor-


estrada. Se necessário, pare ou interrompa a rentes para a neve.
manobra de estacionamento com o sistema RRespeite sempre a pressão do ar correcta,
activo de assistência no estacionamento. pois esta tem uma influência directa sobre
o comportamento de estacionamento do
! Se não conseguir evitá-lo, passe os obs- veículo.
táculos, como, p. ex., bordas do passeio, Utilize o sistema activo de assistência no
apenas em ângulo obtuso e devagar. Caso estacionamento em lugares de estaciona-
contrário, pode danificar as jantes e os mento
pneus.
Rque estejam paralelos ou perpendiculares
O sistema activo de assistência no estacio- ao sentido da marcha
namento também pode eventualmente indi- Rsituados em zonas rectas e não em curvas
car lugares de estacionamento que não são
Rsituados ao mesmo nível da estrada e não,
adequados para estacionar, p. ex.,
p. ex., em cima do passeio.
Rem locais de estacionamento ou paragem
proibida Identificar o lugar de estacionamento
Rà frente de entradas e saídas de garagens
Os objectos que se encontrem acima da zona
ou edifícios
de detecção do sistema activo de assistência
Rsobre pisos inadequados.
no estacionamento não são reconhecidos,
Indicações para estacionar: aquando da medição do lugar de estaciona-
REm estadas estreitas, passe o mais pró- mento. Estes também não são tomados em
ximo possível do lugar de estacionamento. consideração aquando do cálculo da mano-
ROs lugares de estacionamento que estejam bra de estacionamento, p.ex., cargas sobres-
sujos ou cobertos de vegetação podem não saídas, cantiléveres ou plataformas de carga
ser identificados ou podem ser mal identi- de veículos pesados.
ficados. G ADVERTÊNCIA
ROs lugares de estacionamento à frente de Se existirem objectos por cima da zona de
reboques estacionados, cujas lanças de detecção do sistema,
reboque estejam a ocupar parte da área de
Ro sistema activo de assistência no estacio-
estacionamento, podem não ser identifica-
namento pode virar demasiado cedo
dos ou podem ser mal identificados.
Ro veículo pode não parar perante esses
RA queda de neve ou chuva forte podem
objectos.
levar a uma medição imprecisa do lugar de
estacionamento.
Sistemas de condução 253

Isso pode provocar uma colisão. Existe perigo

Condução e estacionamento
de acidente!
Se existirem objectos por cima da zona de
detecção do sistema, pare e desligue o sis-
tema activo de assistência no estaciona-
mento.

Mais informações sobre a zona de detecção


do sistema (Y página 248).
O sistema activo de assistência no estacio-
namento não o assiste no caso de lugares de : Lugar de estacionamento encontrado do
estacionamento perpendiculares ao sentido lado esquerdo
da marcha se
; Símbolo de estacionamento
Rexistirem dois lugares de estacionamento = Lugar de estacionamento encontrado do
ao lado um do outro lado direito
Ro lugar de estacionamento se situar direc-
O sistema activo de assistência no estacio-
tamente junto a uma limitação baixa, p. ex.,
namento activa-se automaticamente na mar-
uma borda do passeio baixa
cha em frente. O sistema funciona até à velo-
Restacionar em marcha para a frente.
cidade aproximada de 35 km/h, procura e
O sistema activo de assistência no estacio- mede automaticamente os lugares de esta-
namento não o assiste no caso de lugares de cionamento de ambos os lados do veículo.
estacionamento paralelos ou perpendicula- Para que um lugar de estacionamento seja
res ao sentido da marcha se identificado pelo sistema activo de assistên-
Ro lugar de estacionamento se situar em cia no estacionamento, este tem de
cima da borda do passeio Restar paralelo ou perpendicular ao sentido
Ro lugar de estacionamento estiver aparen- da marcha
temente obstruído para o sistema, p. ex., Rter pelo menos 1,5 m de largura, no caso de
por folhagem ou blocos de pavimentação lugares de estacionamento paralelos ao
perfurados sentido da marcha
Ro espaço de que o veículo necessita para Rter pelo menos mais 1,0 m de comprimento
manobrar for demasiado pequeno do que o seu veículo, no caso de lugares de
Ro lugar de estacionamento for delimitado estacionamento paralelos ao sentido da
por um obstáculo como, p. ex., por uma marcha
árvore, um poste ou um reboque. Rter pelo menos mais 1,0 m de largura do
que o seu veículo, no caso de lugares de
estacionamento perpendiculares ao sen-
tido da marcha.
i Tenha em conta que o sistema activo de
assistência no estacionamento não conse-
gue calcular a profundidade de lugares de
estacionamento perpendiculares ao sen-
tido da marcha. Tem de calcular por si
mesmo se o seu veículo cabe no lugar de
estacionamento.

Z
254 Sistemas de condução

A uma velocidade inferior a 30 km/h o sis- no estacionamento trava automaticamente


Condução e estacionamento

tema apresenta no painel de instrumentos o ao estacionar. A responsabilidade por tra-


símbolo de estacionamento como indicação var atempadamente é do condutor.
do estado de funcionamento ;. Se tiver sido X Imobilize o veículo, enquanto o lugar de
identificado um lugar de estacionamento, é estacionamento desejado estiver a ser
adicionalmente indicada uma seta para a indicado através do símbolo de estaciona-
direita ou para a esquerda. Normalmente, o mento com a seta.
sistema activo de assistência no estaciona-
X Veículos com caixa de velocidades
mento só indica lugares de estacionamento
manual: engrene a marcha-atrás.
do lado do acompanhante. Os lugares de
estacionamento do lado do condutor só são Veículos com caixa de velocidades
indicados se tiver ligado a luz de pisca do lado automática: coloque a caixa de velocida-
do condutor. Para estacionar do lado do con- des na posição R.
dutor, esta tem de permanecer ligada, até No visor multifunções, surge a mensagem
confirmar a utilização do sistema activo de Iniciar apoio estac.?Sim: OK Não:
assistência no estacionamento com a tecla %.
a no volante multifunções. O sistema ana- X Interromper o processo: prima a tecla
lisa automaticamente se se trata de um lugar % no volante multifunções ou arranque.
de estacionamento paralelo ou perpendicular ou
ao sentido da marcha. X Estacionar com a ajuda do sistema
Ao passar por um lugar de estacionamento, activo de assistência no estaciona-
este é-lhe indicado até se ter afastado cerca mento: prima a tecla a no volante mul-
de 15 m do lugar vago. tifunções.
No visor multifunções, surge a mensagem
Estacionar Apoio estacion. activo Acelerar e
travarObservar área circund..
circund.
G ADVERTÊNCIA
Se abandonar o veículo com ele apenas tra- X Solte o volante multifunções.
vado pelo sistema activo de assistência no X Recue, estando sempre pronto a travar. Ao
estacionamento, o veículo pode deslocar-se andar para trás, não ultrapasse uma velo-
se cidade de 10 km/h. Caso contrário, o sis-
Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen- tema activo de assistência no estaciona-
tação de corrente mento é interrompido.
Veículos com caixa de velocidades
Rforem efectuadas manipulações no sis-
automática: quando o veículo se aproxima
tema eléctrico no compartimento do
do limite traseiro do lugar de estaciona-
motor, na bateria ou nos fusíveis
mento, o sistema activo de assistência no
Ra ligação à bateria for separada
estacionamento trava o veículo até este
Rfor accionado o pedal do acelerador, p. ex., ficar parado.
por um ocupante. Em lugares de estacionamento pequenos,
Existe perigo de acidente! é possível que sejam agora necessários
Antes de abandonar o veículo, proteja-o sem- processos de manobras.
pre contra deslocamento. X Veículos com caixa de velocidades
manual: pare o mais tardar quando soar o
i Veículos com caixa de velocidades
automática: se o PARKTRONIC identificar
obstáculos, o sistema activo de assistência
Sistemas de condução 255

sinal de advertência contínuo do PARKTRO- Veículos com caixa de velocidades auto-

Condução e estacionamento
NIC. mática: no visor multifunções, surge a men-
Em lugares de estacionamento pequenos, sagem Apoio estacion. activo Engre‐
é possível que sejam agora necessários nar posição RObservar área circund..
circund.
processos de manobras. Veículos com caixa de velocidades
Veículos com caixa de velocidades auto- manual: no visor multifunções, surge a men-
mática: no visor multifunções, surge a men- sagem Apoio estacion. activo Engre‐
sagem Apoio estacion. activo Engre‐ nar marcha-atrásObservar área cir‐
nar posição DObservar área circund..
circund. cund.
Veículos com caixa de velocidades Assim que a manobra de estacionamento
manual: no visor multifunções, surge a men- tiver sido concluída, surge no visor multifun-
sagem Apoio estacion. activo Engre‐ ções a mensagem Apoio ao estaciona‐
nar mar. frenteObservar área cir‐ mento terminado e soa um sinal de adver-
cund..
cund. tência. O veículo está agora estacionado.
X Veículos com caixa de velocidades Veículos com caixa de velocidades auto-
manual: com o veículo imobilizado, mática: o veículo imobiliza-se sem que tenha
engrene a primeira velocidade. de carregar no travão. Se acelerar, o efeito de
Veículos com caixa de velocidades travagem é eliminado.
automática: com o veículo imobilizado, O sistema activo de assistência no estacio-
coloque a caixa de velocidades na posição namento já não o ajuda através de interven-
D. ções na direcção e na travagem. Se o sistema
O sistema activo de assistência no estacio- activo de assistência no estacionamento tiver
namento move de imediato o volante para sido concluído, terá sempre de mover o
a outra direcção. volante e travar por si próprio. Continua a
dispor do PARKTRONIC.
No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio estacion. activo Acelerar e Indicações de estacionamento:
travarObservar área circund..
circund. RA posição do seu veículo no lugar de esta-
i Se esperar pela manobra completa antes cionamento após a manobra de estaciona-
de arrancar, obterá o melhor resultado de mento depende de vários factores, nome-
estacionamento. adamente a posição e a forma dos veículos
estacionados à frente e atrás, bem como as
X Ande para a frente, estando sempre pronto particularidades do local. Pode acontecer
a travar. que o sistema activo de assistência no
Veículos com caixa de velocidades
estacionamento deixe o veículo demasiado
automática: quando o veículo se aproxima afastado ou demasiado encostado ao pas-
do limite dianteiro do lugar de estaciona- seio no lugar de estacionamento. Este pode
mento, o sistema activo de assistência no também fazer com que suba as bordas do
estacionamento trava o veículo até este passeio ou colocá-lo em cima delas. Se
ficar parado. necessário, interrompa a manobra de esta-
Em lugares de estacionamento pequenos, cionamento com o sistema activo de assis-
é possível que sejam agora necessários tência no estacionamento.
processos de manobras. RTambém pode engrenar a posição da caixa
X Veículos com caixa de velocidades de velocidades D antecipadamente. Nesse
manual: pare o mais tardar quando soar o caso, o veículo desvia-se e não se desloca
sinal de advertência contínuo do PARKTRO- tanto para dentro do lugar de estaciona-
NIC. mento. Se a mudança de posição da caixa

Z
256 Sistemas de condução

de velocidades ocorrer demasiado cedo, a Veículos com caixa de velocidades


Condução e estacionamento

manobra de estacionamento é cancelada. manual: engrene a marcha para a frente ou


Uma posição de estacionamento adequada a marcha-atrás.
deixa de ser possível a partir desta posição. No visor multifunções, surge a mensagem:
Iniciar apoio estac. Sim: OK Não:
Sair do local de estacionamento %.
X Interromper o processo: prima a tecla
Para que o sistema activo de assistência no
estacionamento o assista ao sair do local de % no volante multifunções ou arranque.
estacionamento, ou
Ra X Sair do local de estacionamento com a
limitação do lugar de estacionamento
tem de ser suficientemente elevada para a ajuda do sistema activo de assistência
frente e para trás. Uma borda do passeio, p. no estacionamento: prima a tecla a
ex., não é suficiente. no volante multifunções.
Ra limitação do lugar de estacionamento não
No visor multifunções, surge a mensagem:
Apoio estacion. activo Acelerar e
pode ser demasiado larga, porque ao ser
travar Observar área circund.
manobrado, o seu veículo pode ser colo-
X Solte o volante multifunções.
cado num ângulo máximo de 45° em rela-
ção à posição inicial no lugar de estaciona- X Arranque e esteja sempre pronto a travar.
mento. Ao sair do local de estacionamento, não
Rtem de existir pelo menos uma distância de exceda a velocidade de aprox. 10 km/h.
manobra de 1,0 m. Caso contrário, o sistema activo de assis-
tência no estacionamento é interrompido.
O sistema activo de assistência no estacio-
X Veículos com caixa de velocidades
namento só pode ajudá-lo a sair do local de
estacionamento se tiver estacionado com o automática: consoante a mensagem ou a
auxílio do mesmo paralelamente ao sentido necessidade, coloque a caixa de velocida-
de marcha. des na posição D ou R.
Veículos com caixa de velocidades
i Se o PARKTRONIC identificar obstáculos,
manual: consoante a mensagem ou a
o sistema activo de assistência no estacio-
necessidade, engrene a marcha para a
namento trava automaticamente ao sair do
frente ou a marcha-atrás.
local de estacionamento. A responsabili-
O sistema activo de assistência no estacio-
dade por travar atempadamente é do con-
namento move de imediato o volante para
dutor.
a outra direcção. No visor multifunções,
X Ligue o motor. surge a mensagem: Apoio estacion.
X Solte o travão de estacionamento eléc- activo Acelerar e travar Observar
trico. área circund.
X Ligue as luzes de pisca no sentido da saída. i Se esperar pela manobra completa antes
X Veículos com caixa de velocidades de arrancar, obterá o melhor resultado de
automática: coloque a caixa de velocida- saída do local de estacionamento.
des na posição D ou R. Se, após a activação, começar por fazer
marcha-atrás, o volante endireita-se.
X Consoante as indicações de advertência do
PARKTRONIC, ande para a frente e para
trás várias vezes se necessário.
Sistemas de condução 257

Assim que a saída do local de estaciona- caso, visualiza a luz de advertência ÷ no

Condução e estacionamento
mento estiver concluída, o volante endireita- painel de instrumentos.
-se. Ouve um sinal de advertência e no visor Soa um sinal de advertência. O símbolo de
multifunções surge a mensagem Apoio ao estacionamento apaga-se e no visor multi-
estacionamento terminado.
terminado Tem de assu- funções surge a mensagem Apoio ao esta‐
mir imediatamente o movimento do volante e cionamento cancelado.
cancelado
alinhar-se no trânsito. Continua a dispor do Se o sistema activo de assistência no esta-
PARKTRONIC. Pode voltar a mover o volante cionamento for interrompido, terá de ser o
mesmo antes de terminada a manobra de condutor a mover o volante e travar.
saída do local de estacionamento. Isso pode
Se ocorrer uma falha no sistema, o veículo é
ser útil, no caso de identificar que já tem
travado até ficar parado. Para prosseguir a
espaço para sair do lugar de estacionamento.
marcha, carregue novamente no pedal do
acelerador.
Cancelar o sistema activo de assistên-
cia no estacionamento
X Segure o volante multifunções ou mova o Câmara de marcha-atrás
volante manualmente.
Indicações gerais
O sistema activo de assistência no estacio-
namento é imediatamente interrompido.
No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio ao estacionamento cancelado.
cancelado
ou
X Prima a tecla do PARKTRONIC
(Y página 250).
O PARKTRONIC é desactivado e o sistema
activo de assistência no estacionamento é
imediatamente interrompido. No visor mul-
tifunções, surge a mensagem Apoio ao
estacionamento cancelado.
cancelado
A câmara de marcha-atrás : encontra-se no
O sistema activo de assistência no estacio- manípulo da tampa da mala.
namento é interrompido automaticamente
A câmara de marcha-atrás : é um auxílio
se:
óptico para estacionamento e manobras. Ela
Ro travão de estacionamento eléctrico for mostra, com linhas auxiliares, a área atrás do
accionado veículo no visor do Áudio 20/COMAND
Rem veículos com caixa de velocidades Online.
automática, a posição da caixa de veloci- A área atrás do veículo é representada —
dades P for seleccionada como no retrovisor interior — em imagem
Rjá não for possível estacionar com o sis- invertida.
tema activo de assistência no estaciona-
i A indicação de texto no visor do
mento
Áudio 20/COMAND Online depende do idi-
Rconduzir a uma velocidade superior a oma ajustado. As indicações seguintes da
10 km/h câmara de marcha-atrás no visor do
Ruma roda entrar em patinagem, o ESP® Áudio 20/COMAND Online são exemplos.
efectuar uma regulação ou falhar. Nesse

Z
258 Sistemas de condução

Indicações de segurança importantes Respeite as indicações de limpeza


Condução e estacionamento

(Y página 422).
A câmara de marcha-atrás é apenas um meio
auxiliar, não podendo substituir a sua aten- Por motivos técnicos, a tampa ainda pode
ção sobre a zona directamente envolvente. A permanecer aberta por pouco tempo
responsabilidade por efectuar manobras e depois de se desligar a câmara de marcha-
estacionar com segurança é sempre sua. -atrás.
Assegure-se de que ao efectuar manobras ou
estacionar não se encontram pessoas, ani- Ligar e desligar a câmara de marcha-
mais nem objectos na área de manobras. -atrás
A câmara de marcha-atrás não funciona, ou
funciona apenas com capacidade restrita, se
Ra tampa da mala estiver aberta
Rchover muito, nevar ou estiver nevoeiro
Rfor de noite ou se encontrar com o seu veí-
culo num local muito escuro
Ra câmara estiver exposta a luz clara muito
forte
Ra área for iluminada com lâmpadas fluo-
rescentes ou iluminação LED (podem surgir
interferências no visor) X Ligar: assegure-se de que a chave se
Rsurgir uma rápida mudança de tempera- encontra na fechadura da ignição na posi-
tura, p. ex., no Inverno, se sair de um ambi- ção 2.
ente frio e entrar numa garagem aquecida X Assegure-se de que no Áudio 20/COMAND
Ra lente da câmara estiver suja ou tapada. Online está seleccionada a função Acti‐
Respeite as indicações de limpeza vação com velocidade R; R consulte o
(Y página 422) Manual do Condutor digital.
Ra parte traseira do seu veículo estiver dani- X Engrene a marcha-atrás.
ficada. Neste caso, mande verificar a posi- A tampa da câmara de marcha-atrás abre-
ção e o ajuste da câmara numa oficina qua- -se. No visor do Áudio 20/COMAND
lificada. Online, a área atrás do veículo é indicada
Através de superestruturas adicionais mon- com linhas auxiliares.
tadas na parte traseira do veículo (p. ex., A imagem da câmara de marcha-atrás fica
suporte da matrícula, porta-bicicletas), o disponível durante todo o processo de
campo de visão e outras funções da câmara manobras.
de marcha-atrás podem ser limitados. X Comutar o modo de função nos veícu-
i A câmara de marcha-atrás está protegida los com dispositivo de reboque: com o
por uma tampa contra pingos de chuva ou controlador do Áudio 20/COMAND, selec-
poeiras. Quando a câmara de marcha-atrás cione o símbolo : para a função "Estacio-
é ligada, a tampa abre-se. nar em marcha-atrás", ou o símbolo ;
A tampa fecha-se novamente, se para a função "Acoplar o reboque".
O símbolo da função seleccionada é real-
Rtiver terminado o processo de manobras
çado.
Rdesligar o motor
Rabrir a mala.
Sistemas de condução 259

Para obter mais informações acerca do con-

Condução e estacionamento
trolador do Áudio 20/COMAND, consulte o
Manual do Condutor digital.
Desligar: a câmara de marcha-atrás desliga-
-se quando colocar a caixa de velocidades na
posição P ou pouco tempo depois de iniciar a
marcha em frente.

Indicações no visor do Áudio 20/


COMAND Online
A câmara de marcha-atrás pode mostrar os : Linha auxiliar amarela a uma distância
obstáculos com alguma distorção, pode não aproximada de 4,0 m da zona traseira
os mostrar ou mostrá-los incorrectamente. A ; Linha auxiliar branca sem viragem do
câmara de marcha-atrás não mostra obstá- volante, largura do veículo incluindo os
culos nos seguintes locais: retrovisores exteriores (estática)
RMuito perto do pára-choques traseiro = Linha auxiliar amarela da largura do veí-
RPor baixo do pára-choques traseiro culo, incluindo os retrovisores exteriores,
com o ângulo actual de viragem do
RNa área próxima, por cima da pega embu-
volante (dinâmica)
tida da tampa do compartimento de carga
? Trajectória das rodas a amarelo com o
! Os objectos que não se encontram ao ângulo actual de viragem do volante (dinâ-
nível do solo parecem estar mais afastados mica)
do que efectivamente estão, p. ex.,
Ro pára-choques de um veículo estacio-
nado
Ra lança de um reboque
Ro gancho da esfera de um dispositivo de
reboque
Ra parte traseira de um veículo pesado
Rum poste oblíquo
Utilize as linhas auxiliares somente para se
orientar. Não se aproxime dos objectos
para além da linha auxiliar inferior. A Linha auxiliar amarela a uma distância
aproximada de 1,0 m da zona traseira
B Eixo central do veículo (auxiliar de posi-
cionamento)
C Pára-choques
D Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira
As linhas auxiliares são apenas apresentadas
se a caixa de velocidades se encontrar na
posição R.
As indicações de distância aplicam-se apenas
a objectos que se encontrem ao nível do solo.

Z
260 Sistemas de condução

Função "Estacionar em marcha-atrás"


Condução e estacionamento

Estacionar em marcha-atrás, a direito,


sem viragem do volante

: Indicações de advertência dianteiras


; Indicação adicional de operacionalidade
do sistema PARKTRONIC
= Indicações de advertência traseiras
: Linha auxiliar branca sem viragem do
Veículos com PARKTRONIC: se o PARK-
volante, largura do veículo incluindo os
TRONIC estiver pronto para efectuar a medi-
retrovisores exteriores (estática)
ção (Y página 249), surge no visor do
; Linha auxiliar amarela da largura do veí-
Áudio 20/COMAND Online a indicação adici-
onal de operacionalidade ;. Se as indica- culo, incluindo os retrovisores exteriores,
ções de advertência do PARKTRONIC estive- com o ângulo actual de viragem do
rem activas ou acesas, as indicações de volante (dinâmica)
advertência : e = no visor do Áudio 20/ = Linha auxiliar amarela a uma distância
COMAND Online também estão activas ou aproximada de 1,0 m da zona traseira
acendem-se em conformidade. ? Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira
X Certifique-se de que a câmara de marcha-
-atrás está ligada (Y página 258).
A faixa de rodagem e as linhas auxiliares
são apresentadas.
X Com a ajuda da linha auxiliar branca :,
verifique se o veículo cabe no lugar de esta-
cionamento.
X Vá conduzindo com cuidado em marcha-
-atrás, orientando-se pela linha auxiliar
branca :, até atingir a posição final.
A linha auxiliar vermelha ? encontra-se no
fim do lugar de estacionamento. O veículo
encontra-se agora no lugar de estaciona-
mento.
Sistemas de condução 261

Estacionar em marcha-atrás, transversal- X Quando o veículo estiver aproximada-

Condução e estacionamento
mente, com viragem do volante mente à frente do lugar de estaciona-
mento, pare-o.
A trajectória das rodas a branco deverá
estar o mais paralela possível à marcação
do lugar de estacionamento.

: Marcação do lugar de estacionamento


; Linha auxiliar amarela da largura do veí-
culo, incluindo os retrovisores exteriores,
com o ângulo actual de viragem do
volante (dinâmica) : Linha auxiliar branca com o ângulo actual
X Pare o veículo próximo do lugar do esta- de viragem do volante
cionamento depois de passar pelo mesmo. ; Marcação do lugar de estacionamento
X Certifique-se de que a câmara de marcha- X Com o veículo imobilizado, rode o volante
-atrás está ligada (Y página 258). para a posição de marcha.
A faixa de rodagem e as linhas auxiliares
são apresentadas.
X Com o veículo imobilizado, rode o volante
no sentido do lugar de estacionamento, até
a linha auxiliar amarela ; atingir a marca-
ção do lugar de estacionamento :.
X Mantenha o volante nessa posição e recue
com cuidado.

: Linha auxiliar vermelha a uma distância


aproximada de 0,30 m da zona traseira
; Linha auxiliar branca sem viragem do
volante
= Fim do lugar de estacionamento
X Ande em marcha-atrás cuidadosamente,
até alcançar a posição final.
A linha auxiliar vermelha : encontra-se no
: Linha auxiliar amarela da largura do veí- fim do lugar de estacionamento =. O veí-
culo, incluindo os retrovisores exteriores, culo encontra-se agora no lugar de esta-
com o ângulo actual de viragem do cionamento.
volante (dinâmica)

Z
262 Sistemas de condução

Função "Acoplar o reboque" truções de utilização do Áudio 20/


Condução e estacionamento

COMAND Online).
A função "Acoplar o reboque" está selec-
cionada. As indicações de distância apli-
cam-se agora a objectos que se encontrem
à altura da esfera do gancho de reboque.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste
processo, o auxiliar de posicionamento da
lança do reboque ; tem de apontar apro-
ximadamente para a lança do reboque =.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a
lança do reboque = chegar à linha auxiliar
: Centro do veículo na linha auxiliar ama- vermelha.
rela a uma distância aproximada de 1,0 m A distância entre a lança do reboque e a
da zona traseira linha auxiliar vermelha é, agora, de 0,30 m.
; Lança do reboque X Engate o reboque (Y página 299).

Esta função apenas está disponível nos veí-


culos com dispositivo de reboque. Função de grande angular
X Antes de engatar o reboque, ajuste a altura
da lança do reboque ; de forma a que esta
fique ligeiramente mais elevada do que a
esfera do gancho.
X Posicione o veículo centrado com a lança
do reboque ;.

: Símbolo da função "Modo de grande


angular"
; O seu próprio veículo
= Indicações de advertência para o PARK-
TRONIC
Pode também seleccionar o modo de grande
: Linha auxiliar vermelha a uma distância angular com a câmara de marcha-atrás.
aproximada de 0,30 m da esfera do gan- Se o PARKTRONIC estiver pronto para efec-
cho tuar a medição (Y página 249), surge o sím-
; Auxiliar de posicionamento da lança do bolo do próprio veículo no visor do Áudio 20/
reboque COMAND Online. Se as indicações de adver-
= Lança do reboque tência do PARKTRONIC estiverem activas, as
? Símbolo da função "Acoplar o reboque" indicações de advertência = acendem-se no
A Esfera do gancho visor do Áudio 20/COMAND Online respec-
tivamente a amarelo ou a vermelho.
X Com o controlador do Áudio 20/COMAND,
seleccione o símbolo ? (consulte as ins-
Sistemas de condução 263

Detecção de objectos RVista de cima e vista dianteira aumentada

Condução e estacionamento
RVista de cima e vista do reboque (veículos
A câmara de marcha-atrás ajuda-o a detectar
objectos móveis e imóveis. Os objectos com dispositivo de reboque)
detectados (pessoa, veículo ou outro obstá- RVista de cima e imagens das câmaras dos
culo) são assinalados com uma barra. Os retrovisores para trás (vista das jantes das
objectos a uma distância média a grande são rodas traseiras)
assinalados com uma barra amarela. No caso RVista de cima e imagens das câmaras dos
de uma distância muito curta até ao objecto, retrovisores para a frente (vista das jantes
a barra é apresentada a vermelho. das rodas dianteiras)
A detecção de objectos funciona exclusiva- Com a função activada, se mudar a posição
mente no modo de ecrã inteiro. da caixa de velocidades de D ou R para N, as
Para poder utilizar a função, esta tem de estar linhas auxiliares do visor do COMAND são
activada no Áudio 20/COMAND Online (con- ocultadas.
sulte as instruções de utilização em sepa- Se alternar entre as posições da caixa de
rado). velocidades D e R, visualiza respectivamente
a vista dianteira ou traseira seleccionada por
último.
Câmara de 360° (vista surround)
Indicações gerais Indicações de segurança importantes

A câmara de 360° é um sistema constituído A câmara de 360° é apenas um meio auxiliar


por quatro câmaras. e pode mostrar os obstáculos com alguma
distorção, pode não os mostrar ou mostrá-los
O sistema avalia imagens das seguintes incorrectamente. A câmara de 360° não sub-
câmaras: stitui a atenção do condutor.
RCâmara de marcha-atrás A responsabilidade por efectuar manobras e
RCâmara dianteira estacionar com segurança é sempre sua.
RDuas câmaras nos retrovisores exteriores Assegure-se de que ao efectuar manobras ou
As câmaras captam a área próxima do veí- estacionar não se encontram pessoas, ani-
culo. O sistema facilita, p. ex., o estaciona- mais nem objectos na área de manobras.
mento ou a saída de locais com visibilidade A responsabilidade pela segurança é sempre
reduzida. sua e deve continuar a observar a zona direc-
Pode visualizar as imagens da câmara de tamente envolvente, ao efectuar manobras
360° em modo de ecrã inteiro ou em sete de estacionamento ou de outro tipo. Isto
modos de ecrã dividido diferentes no visor do aplica-se às áreas atrás, à frente e ao lado do
COMAND/Áudio 20. Um ecrã dividido inclui veículo. Caso contrário, pode colocar-se a si e
ainda uma vista de cima sobre o veículo. Esta a terceiros em perigo.
é calculada a partir dos dados da câmara ins- A câmara de 360° não funciona ou funciona
talada (câmara virtual). apenas de forma limitada se
Os 7 ecrãs divididos são: Ras portas estiverem abertas
RVista de cima e imagem da câmara de mar- Ros retrovisores exteriores estiverem reco-
cha-atrás (ângulo visual de 130°) lhidos
RVista de cima e imagem da câmara dian- Ra tampa da mala estiver aberta
teira (ângulo de visão de 130º sem indica- Rchover muito, nevar ou estiver nevoeiro
ção do ângulo de direcção máximo)
RVista de cima e vista traseira aumentada

Z
264 Sistemas de condução

Rfor de noite ou se encontrar com o seu veí- i Se ligar a câmara de 360° a uma veloci-
Condução e estacionamento

culo num local muito escuro dade superior a 30 km/h, surge uma men-
Ras câmaras estiverem expostas a luz clara sagem de advertência.
muito forte A mensagem de advertência apaga-se,
Ra área for iluminada com lâmpadas fluo- quando
rescentes ou iluminação LED (podem surgir Ra velocidade for inferior a 30 km/h.
interferências no visor) Nesse caso, a câmara de 360° liga-se.
Ras lentes da câmara estiverem embacia- Ra mensagem for confirmada com a tecla
das, p. ex., no Inverno, se sair de um ambi- %.
ente frio e entrar numa garagem aquecida e
ocorrer uma rápida mudança de tempera- Ligar a câmara de 360° com a tecla de
tura função
Ras lentes da câmara estiverem sujas ou
cobertas
Ros componentes do veículo onde as câma-
ras estão montadas estiverem danificados.
Neste caso, mande verificar a posição e o
ajuste das câmaras numa oficina qualifi-
cada.
Nestas situações, não utilize a câmara de
360°. Caso contrário, ao estacionar pode
causar ferimentos a terceiros ou danificar
objectos e o veículo.
Por norma, as linhas auxiliares são apresen- X Prima a tecla :.
tadas à altura da faixa de rodagem. Consoante esteja engrenada a posição de
As linhas auxiliares no modo de reboque são marcha D ou R, aparece
apresentadas à altura do acoplamento para Ro modo de ecrã inteiro com imagem da
reboque. câmara dianteira
A câmara na zona traseira está protegida por Ro modo de ecrã inteiro com imagem da
uma tampa. Quando a câmara de 360° é câmara de marcha-atrás.
ligada, a tampa abre-se. Respeite as indica-
ções de limpeza (Y página 422). Por motivos i Também pode mudar para o modo de ecrã
técnicos, a tampa ainda pode permanecer dividido a partir do modo de ecrã inteiro.
aberta por pouco tempo depois de se desligar
a câmara de 360°. Ligar a câmara de 360° com o COMAND
Online
Condições de activação X Seleccionar Câmara de 360° no menu
Pode visualizar a imagem da câmara de 360° giratório do veículo: prima e rode o contro-
se lador.
Consoante esteja engrenada a posição de
Ro COMAND Online/Áudio 20 estiver ligado;
marcha D ou R, aparece
consulte o Manual do Condutor digital.
Rum ecrã dividido com vista de cima e a
Ra função Câmara de 360° estiver activada.
imagem da câmara dianteira ou
Rum ecrã dividido com vista de cima e a
imagem da câmara de marcha-atrás.
Sistemas de condução 265

Ligar a câmara de 360° com a marcha- Indicações no visor do COMAND

Condução e estacionamento
-atrás
Indicações de segurança importantes
Pode visualizar automaticamente as imagens
O sistema de câmaras pode mostrar os obs-
da câmara de 360°, engrenando a marcha-
táculos com alguma distorção, pode não os
-atrás.
mostrar ou mostrá-los incorrectamente. O
X Assegure-se de que a chave se encontra na sistema não mostra obstáculos nos seguintes
fechadura da ignição na posição 2. locais:
X Certifique-se de que no COMAND Online RPor baixo do pára-choques dianteiro e tra-
está seleccionada a função Activação seiro
com velocidade R; R consulte o Manual do RMuito perto do pára-choques dianteiro e
Condutor digital.
traseiro
X Visualizar a imagem da câmara de 360°:
RNa área próxima, por cima da pega embu-
engrene a marcha-atrás.
tida da tampa da mala
No visor do COMAND, é indicada a área
RNa área próxima dos retrovisores exterio-
atrás do veículo no ecrã dividido. Surge a
vista de cima do veículo e a imagem da res
câmara de marcha-atrás. RNas áreas de transição entre diferentes
câmaras na vista de cima virtual
Seleccionar ecrãs divididos e modo de ! Os objectos que não se encontram ao
ecrã inteiro nível do solo parecem estar mais afastados
do que efectivamente estão, p. ex.,
Comutar para o modo de ecrã dividido:
Ro pára-choques de um veículo estacio-
X Para mudar para a linha com os símbolos
nado
de veículo: desloque o controlador Z V.
Ra lança de um reboque
X Seleccionar o símbolo de veículo: rode o
Ro gancho da esfera de um dispositivo de
controlador.
reboque
Mudar para o modo de ecrã inteiro: Ra parte traseira de um veículo pesado
X Vista de 180° Rode e prima o controla- Rum poste oblíquo
dor .
Utilize as linhas auxiliares somente para se
i A selecção de ecrã inteiro só está dispo- orientar. Não se aproxime dos objectos
nível nos seguintes modos de visualização: para além da linha auxiliar inferior.
RVista de cima com imagem da câmara de
marcha-atrás
RVista de cima com imagem da câmara
dianteira

Z
266 Sistemas de condução

Vista de cima com imagem da câmara de As linhas auxiliares são apenas apresentadas
Condução e estacionamento

marcha-atrás se a caixa de velocidades se encontrar na


posição R.
As indicações de distância aplicam-se apenas
a objectos que se encontrem ao nível do solo.
Vista de cima com imagem da câmara
dianteira

: Linha auxiliar amarela a uma distância


aproximada de 4,0 m da zona traseira
; Símbolo para a regulação do ecrã dividido
com vista de cima e imagem da câmara de
marcha-atrás
= Linha auxiliar do ângulo máximo de vira-
: Símbolo para a regulação do ecrã dividido
gem do volante
com vista de cima e imagem da câmara
? Trajectória das rodas a amarelo com o
dianteira
ângulo actual de viragem do volante (dinâ-
mica)
; Linha auxiliar amarela a uma distância
aproximada de 4,0 m da zona dianteira
A Linha auxiliar amarela da largura do veí-
culo, incluindo os retrovisores exteriores,
= Linha auxiliar amarela da largura do veí-
com o ângulo actual de viragem do culo, incluindo os retrovisores exteriores,
volante (dinâmica) com o ângulo actual de viragem do
volante (dinâmica)
? Trajectória das rodas a amarelo com o
ângulo actual de viragem do volante (dinâ-
mica)
A Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona dianteira
B Linha auxiliar amarela a uma distância
aproximada de 1,0 m da zona dianteira

B Eixo central do veículo (auxiliar de posi-


cionamento)
C Linha auxiliar amarela a uma distância
aproximada de 1,0 m da zona traseira
D Pára-choques
E Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira
Sistemas de condução 267

Vista de cima e vista traseira aumentada i Também pode seleccionar o ajuste das

Condução e estacionamento
câmaras dos retrovisores para a vista para
trás.

Função "Acoplar o reboque"

: Símbolo para a regulação do ecrã dividido


com vista de cima e imagem aumentada
da câmara de marcha-atrás
; Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira : Centro do veículo na linha auxiliar ama-
Esta vista permite-lhe calcular melhor a dis- rela a uma distância aproximada de 1,0 m
tância em relação ao veículo de trás da zona traseira
; Lança do reboque
i Este ajuste também pode ser seleccio-
= Linha auxiliar vermelha a uma distância
nado como vista dianteira aumentada.
aproximada de 0,30 m da zona traseira
Vista de cima com imagem das câmaras X Ajuste a altura da lança do reboque ; de
dos retrovisores forma a que esta fique ligeiramente mais
elevada do que a esfera do gancho.
X Posicione o veículo centrado com a lança
do reboque ;.

: Símbolo para a regulação da vista de cima


com imagem das câmaras dos retroviso-
res para a frente
; Linha auxiliar amarela da largura do veí-
: Símbolo para a regulação da vista do
culo, incluindo os retrovisores exteriores
reboque
(lado direito do veículo)
; Auxiliar de posicionamento da lança do
= Linha auxiliar amarela da largura do veí-
reboque
culo, incluindo os retrovisores exteriores
(lado esquerdo do veículo) = Esfera do gancho
? Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da esfera do gan-
cho
Z
268 Sistemas de condução

X Com o controlador do COMAND, selec- O PARKTRONIC surge


Condução e estacionamento

cione o símbolo :; consulte as instruções Rno ecrã dividido como parêntese vermelho
de utilização do COMAND Online. ou amarelo à volta do símbolo de veículo,
A função "Acoplar o reboque" está selec- na vista de cima, ou
cionada. As indicações de distância apli-
Rno modo de ecrã inteiro, no canto inferior
cam-se agora a objectos que se encontrem
direito, como parêntese vermelho ou ama-
à altura da esfera do gancho de reboque.
relo à volta do símbolo de veículo.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste
processo, o auxiliar de posicionamento da i O modo de ecrã inteiro também pode ser
lança do reboque ; tem de apontar apro- seleccionado como vista dianteira.
ximadamente para a lança do reboque. Seleccione este modo de apresentação,
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a p. ex., quando vier de uma saída e a visibili-
lança do reboque chegar à linha auxiliar dade sobre o trânsito transversal for limitada.
vermelha ?.
A distância entre a lança do reboque e a
i Se seleccionar o símbolo % no visor e
o confirmar com o controlador do
linha auxiliar vermelha é, agora, de 0,30 m.
COMAND, aparece o modo de ecrã divi-
X Engate o reboque (Y página 299).
dido.
As linhas são apresentadas à altura do aco-
plamento para reboque. Detecção de objectos
A câmara de 360° ajuda-o a detectar objec-
Função de grande angular
tos móveis e imóveis. Os objectos detectados
(pessoa, veículo, outro obstáculo) são assi-
nalados com uma barra. Os objectos a uma
distância média a grande são assinalados
com uma barra amarela. No caso de uma dis-
tância muito curta até ao objecto, a barra é
apresentada a vermelho.
A detecção de objectos funciona exclusiva-
mente em ambos os modos de ecrã inteiro.
Para poder utilizar a função, esta tem de estar
activada no COMAND Online (consulte as ins-
: Símbolo para a regulação do ecrã inteiro truções de utilização em separado).
com imagem da câmara de marcha-atrás
Terminar a vista da câmara de 360°
; O seu próprio veículo
= Indicações de advertência para o PARK- Assim que o veículo ultrapassar a velocidade
TRONIC de 30 km/h, a função desliga-se. No visor do
Se o veículo estiver equipado com PARKTRO- COMAND é apresentada a vista que estava
NIC e a função estiver ligada (Y página 250), activa antes da vista da câmara de 360°. A
as indicações de advertência = estão igual- partir do modo de ecrã dividido, pode fechar a
câmara de 360°, seleccionando o símbolo
mente activas no visor do COMAND ou acen-
% no visor e confirmando-o com o contro-
dem-se de forma correspondente.
lador do COMAND.
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica: a vista da câmara de 360° também é
Sistemas de condução 269

terminada se seleccionar a posição da caixa O ATTENTION ASSIST é reposto e reinicia a

Condução e estacionamento
de velocidades P. avaliação do seu cansaço quando prosseguir
viagem, se
Rdesligar o motor
ATTENTION ASSIST
Rretiraro cinto de segurança e abrir a porta
Indicações gerais do condutor, p. ex., para uma mudança de
condutor ou uma pausa.
O ATTENTION ASSIST apoia-o nas viagens
longas e monótonas, p. ex., em auto-estradas Indicar o Attention Level
e vias rápidas. Ele está activo na faixa de
velocidade entre 60 km/h e 200 km/h. Se o
ATTENTION ASSIST tiver detectado sinais
típicos de cansaço ou uma perda de concen-
tração crescente no condutor, recomenda
fazer uma pausa.

Indicações de segurança importantes


O ATTENTION ASSIST é apenas um meio auxi-
liar. Este nem sempre consegue identificar
atempadamente o cansaço, ou a perda cres-
cente de concentração, ou não o/a consegue No menu "Assistência" (Y página 322) do
mesmo identificar. O sistema não pode subs- computador de bordo, pode consultar infor-
tituir um condutor descansado e concen- mações de estado actuais.
trado.
X Através do computador de bordo, selec-
O ATTENTION ASSIST funciona com capaci- cione o gráfico de assistência do ATTEN-
dade limitada e a advertência não é efectuada TION ASSIST (Y página 320).
ou é efectuada com retardamento
São indicadas as seguintes informações:
Rno caso de um tempo de viagem inferior a
cerca de 30 minutos RTempo de viagem desde a última pausa
Rno caso de piso da estrada em mau estado, RO estado de atenção determinado pelo
p. ex., pisos muito irregulares, buracos na ATTENTION ASSIST (Nível
Nível de atenção),
atenção
estrada representado numa indicação de barras de
Rno caso de vento lateral forte
cinco níveis de elevado a baixo
RSe o ATTENTION ASSIST não puder calcular
Rno caso de estilo de condução desportivo
com velocidades altas ao curvar ou acele- um Attention Level e não puder ser emitida
ração forte uma advertência, surge a mensagem Sis‐
tema passivo
passivo. Nesse caso, a indicação de
Rse conduzir principalmente a uma veloci-
barras muda a apresentação, p. ex., se con-
dade inferior a 60 km/h ou superior a
duzir a uma velocidade inferior a 60 km/h
200 km/h
ou superior a 200 km/h.
Rse conduzir com o sistema de direcção
assistida activado do DISTRONIC PLUS
Rse a hora estiver mal ajustada
Rem situações de condução activas, p. ex.,
se mudar de faixa de rodagem ou alterar a
velocidade de marcha.

Z
270 Sistemas de condução

Activar o ATTENTION ASSIST Se for emitida uma advertência no visor mul-


Condução e estacionamento

tifunções, é proposta uma procura de área de


X Active o ATTENTION ASSIST através do
serviço no COMAND. Pode seleccionar uma
computador de bordo (Y página 323).
área de serviço e iniciar a navegação até essa
O sistema determina o estado de atenção
área de serviço. Pode activar ou desactivar
do condutor em função da regulação selec-
esta função no COMAND.
cionada:
Selecção Padrão
Padrão: a sensibilidade com que o
sistema determina o estado de atenção tem a Assistente de sinais de trânsito
regulação normal.
Indicações gerais
Selecção Sensível
Sensível: a regulação da sensibi-
lidade é mais alta. O estado de atenção deter-
minado pelo ATTENTION ASSIST (Attention
Level) é respectivamente adaptado e o con-
dutor é advertido mais cedo.
Se o ATTENTION ASSIST estiver desactivado,
o visor multifunções apresenta no gráfico de
assistência, com o motor a trabalhar, o sím-
bolo é.
Se o ATTENTION ASSIST tiver sido desligado,
este volta a ser ligado automaticamente
depois de se desligar o motor. A sensibilidade
seleccionada corresponderá à última selec- O assistente de sinais de trânsito indica ao
ção activada (Padrão/Sensível). condutor a velocidade máxima permitida e as
proibições de ultrapassagem no painel de ins-
Advertência no visor multifunções trumentos. Ao entrar num lanço de estrada
contra o sentido da marcha previsto, é acti-
Se for detectado cansaço ou aumento de vada uma advertência. O assistente de sinais
perda de concentração, surge uma advertên- de trânsito detecta os sinais de trânsito com
cia no visor multifunções: Attention um sistema de câmaras :, que está fixado
Assist Descanse!
Descanse!. na parte de cima, atrás do pára-brisas. Adi-
Para além da mensagem no visor multifun- cionalmente, são consultados os dados cons-
ções, ouve depois um sinal de advertência. tantes do sistema de navegação e as regras
X Se necessário, faça uma pausa.
gerais de trânsito para determinar o limite de
velocidade actual.
X Confirme a mensagem premindo a tecla
a no volante. Se se passar por um sinal de trânsito rele-
vante para o próprio veículo, a indicação de
Durante viagens longas, faça atempada e limite de velocidade e proibições de passa-
regularmente pausas, nas quais seja possível gem é actualizada.
descansar em condições. Se não fizer pausas
e o ATTENTION ASSIST continuar a detectar
uma perda de concentração crescente, não
volta a receber qualquer aviso antes de terem
passado mais 15 minutos. Isto acontece se o
ATTENTION ASSIST continuar a detectar
sinais típicos de cansaço ou uma perda de
concentração.
Sistemas de condução 271

A indicação também pode ser actualizada Indicações de segurança importantes

Condução e estacionamento
sem a existência de um sinal de trânsito visí-
O assistente de sinais de trânsito é apenas
vel, quando
um meio auxiliar e não consegue indicar sem-
Rse muda de estrada (p. ex., acesso ou saída pre correctamente os limites de velocidade
de auto-estrada) ou as proibições de ultrapassagem. Os sinais
Rse passa por um limite de uma localidade de trânsito colocados têm sempre prioridade
memorizada no mapa digital em relação à indicação do assistente de
Ro último sinal de trânsito detectado pela sinais de trânsito.
câmara não tiver sido repetido. O sistema pode estar com a sua função limi-
Ao passar um sinal de fim de limitação ou tada ou temporariamente indisponível
proibição (limite de velocidade ou proibição Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
de ultrapassagem), é indicado o sinal de fim neve, chuva, nevoeiro ou salpicos fortes
de limitação ou proibição durante cinco Rno caso de encandeamento, p. ex., devido
segundos. A seguir, surge a regra de trânsito ao sol baixo
válida no painel de instrumentos.
Rno caso de sujidade, gelo ou embacia-
Os sinais de trânsito com uma restrição indi- mento do pára-brisas na área da câmara
cada por um sinal adicional (p. ex., piso
Rno caso de sinais de trânsito dificilmente
molhado) também são detectados pela
reconhecíveis (sujos, tapados, com neve)
câmara.
Rno caso de iluminação insuficiente dos
Os sinais de trânsito apenas são indicados
sinais de trânsito à noite
com a restrição, quando
Rno caso de sinalizações ambíguas (p. ex.,
Ra regra com a restrição tem de ser respei- em obras ou em faixas de rodagem do lado)
tada ou
Rno caso de informação errada ou não
Ro assistente de sinais de trânsito não con-
actualizada do mapa digital do sistema de
segue determinar inequivocamente se a navegação.
restrição é aplicável.
Quando o assistente de sinais de trânsito não Activar o assistente de sinais de trân-
pode determinar, a partir de todas as fontes sito
disponíveis, uma velocidade máxima permi-
tida também não é indicado qualquer limite X Active o assistente de sinais de trânsito
de velocidade no painel de instrumentos. através do computador de bordo
(Y página 322).
Depois de activar a indicação do assistente
de sinais de trânsito no computador de bordo,
são indicadas as regras de trânsito (limites de
velocidade e proibições de ultrapassagem)
no painel de instrumentos. A advertência de
condução na faixa errada continua activa
mesmo se a indicação tiver sido desactivada.

O assistente de sinais de trânsito não está


disponível em todos os países. Nesse caso,
surge a indicação : no velocímetro.

Z
272 Sistemas de condução

Indicação no painel de instrumentos Limite de velocidade com o piso molhado


Condução e estacionamento

Limite de velocidade com proibição de


ultrapassagem

: Velocidade máxima permitida


; Sinal adicional com o piso molhado
Aplica-se uma velocidade máxima permitida
Aplica-se uma velocidade máxima permitida
de 80 km/h (80 mph) com o piso molhado e
de 60 km/h (60 mph) : e uma proibição de
o assistente de sinais de trânsito determinou
ultrapassagem ;.
que a restrição tem de ser respeitada.
Limite de velocidade com restrição des-
Fim da proibição de ultrapassagem
conhecida

: Velocidade máxima permitida Aplica-se uma velocidade máxima permitida


; Velocidade máxima permitida para os veí-
de 60 km/h (60 mph) :. A proibição de
culos em que a restrição do sinal adicional ultrapassagem findou ;. O sinal de trânsito
é relevante de fim da proibição de ultrapassagem é indi-
cado durante cinco segundos.
= Sinal adicional de restrição desconhecida
Aplica-se uma velocidade máxima permitida
de 80 km/h (80 mph) e um limite de veloci-
dade de 60 km/h (60 mph) com uma restri-
ção desconhecida.
Sistemas de condução 273

Fim do limite de velocidade Equipamento de faixa de rodagem

Condução e estacionamento
Indicações gerais
O equipamento de faixa de rodagem é com-
posto pela assistência de ângulo morto
(Y página 273) e o assistente de faixa de
rodagem (Y página 276).

Sistema de assistência de ângulo morto


Indicações gerais
O sistema de assistência de ângulo morto
Aqui, não se aplica um limite de veloci- controla as áreas laterais do veículo não visí-
dade :. veis pelo condutor através de dois sensores
do radar orientados lateralmente para trás.
i A unidade do limite de velocidade (km/h
Uma indicação de advertência nos retroviso-
ou mph) depende do país em que conduz.
res exteriores chama a sua atenção para um
Na generalidade, não é reproduzida nos
veículo detectado na área monitorizada. Se a
sinais de trânsito nem no painel de instru-
seguir ligar a respectiva luz de pisca para
mentos; contudo, tem de ser respeitada
efectuar a mudança de via, recebe adicional-
para o cumprimento da velocidade máxima
mente uma advertência óptica e acústica.
permitida.
O sistema de assistência de ângulo morto
Proibição de entrada (advertência de con- apoia-o a partir de uma velocidade de cerca
dução na faixa errada) de 30 km/h.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
O sistema de assistência de ângulo morto não
reage a veículos
Rque são ultrapassados com uma curta dis-
tância lateral e que se encontram depois na
zona de ângulo morto
Rque se aproximam e o ultrapassam com
uma grande diferença de velocidade.
Ao passar sinais de sentido proibido ou sinais Por isso, o sistema de assistência de ângulo
de rotunda, é indicada uma mensagem de morto não pode avisá-lo nessas situações.
advertência : no painel de instrumentos, Existe perigo de acidente!
quando o assistente de sinais de trânsito Observe sempre a situação de trânsito com
detecta uma entrada contra o sentido da mar- atenção e mantenha uma distância de segu-
cha previsto. Nesse caso, soa adicionalmente rança lateral suficiente.
um sinal de advertência. Para se afastar a si e
aos outros utentes da estrada de um perigo, O sistema de assistência de ângulo morto é
deverá controlar imediatamente o seu sen- apenas um meio auxiliar. Ele pode não reco-
tido da marcha. nhecer todos os veículos e não pode substi-
tuir a sua atenção. Mantenha sempre uma

Z
274 Sistemas de condução

distância lateral suficiente em relação aos


Condução e estacionamento

outros utentes da estrada e obstáculos.


Sensores do radar
Os sensores do radar do sistema de assis-
tência de ângulo morto estão integrados no
pára-choques traseiro. Certifique-se de que
os pára-choques estão livres de sujidade,
gelo ou neve lamacenta. Os sensores não
podem estar cobertos, p. ex., por porta-bici-
cletas ou cargas sobressaídas. Após um forte
embate ou um dano no pára-choques, mande
verificar o funcionamento dos sensores do
radar numa oficina qualificada. Nestes casos
pode acontecer que o sistema de assistência
de ângulo morto deixe de funcionar correc-
tamente. O sistema de assistência de ângulo morto
Zona de controlo monitoriza a área apresentada na imagem até
3,0 m atrás e directamente ao lado do seu
A detecção pode ser limitada especialmente
veículo.
no caso de
No caso de faixas de rodagem estreitas, espe-
Rsensores sujos ou cobertos cialmente no caso de uma condução lateral
Rpouca visibilidade, p. ex., devido a nevo- bastante desalinhada, podem ser indicados
eiro, chuva intensa, neve ou salpicos fortes os veículos que se encontram na terceira
Rveículos estreitos a circular à frente, p. ex., faixa de rodagem. Este pode ser o caso
motociclos ou bicicletas quando os veículos se deslocam na margem
Rfaixas de rodagem muito largas interior da sua faixa de rodagem.
Rfaixas de rodagem estreitas Dependendo do sistema,
Rcondução lateral bastante desalinhada Rpodem surgir advertências sem razão nos
Rrails de protecção ou delimitações seme- rails de protecção ou em limitações seme-
lhantes. lhantes
Os veículos que se encontram dentro da zona Ra advertência pode ser interrompida no
de controlo não são indicados. caso de viagens prolongadas ao lado de
veículos longos, p. ex., veículos pesados.
Os dois sensores do radar do sistema de
assistência de ângulo morto estão integrados
lateralmente no pára-choques traseiro. Asse-
gure-se de que o pára-choques está livre de
sujidade, gelo ou neve lamacenta na zona dos
sensores. Os sensores não podem estar
cobertos, p. ex., por porta-bicicletas ou car-
gas sobressaídas. Após um forte embate ou
um dano no pára-choques, mande verificar o
funcionamento dos sensores numa oficina
qualificada. Caso contrário, pode acontecer
Sistemas de condução 275

que o sistema de assistência de ângulo morto de advertência vermelha :. Não se seguem

Condução e estacionamento
deixe de funcionar correctamente. mais advertências acústicas.
Indicação de advertência Activar o sistema de assistência de
ângulo morto
X Assegure-se de que o sistema de assistên-
cia de ângulo morto (Y página 323) está
activado no computador de bordo.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2.
As luzes de advertência : nos retrovisores
exteriores acendem-se a vermelho, até o
motor ser ligado.

Indicação no gráfico de assistência


: Indicação de advertência
O sistema activo de assistência de ângulo
morto não está activo a uma velocidade infe-
rior a cerca de 30 km/h. Os veículos que se
encontram dentro da zona de controlo não
são indicados.
Se, a partir de uma velocidade de cerca de
30 km/h, for reconhecido um veículo na zona
de controlo do ângulo morto, a luz de adver-
tência : acende-se no respectivo lado a ver-
melho. Sempre que um veículo entrar na zona
de controlo do ângulo morto por trás ou de Se o sistema de assistência de ângulo morto
lado, acende-se a luz de advertência. Se ultra- estiver ligado, surgem no gráfico de assistên-
passar um veículo, a advertência surge ape- cia do visor multifunções, ao lado do veículo,
nas se a velocidade de diferença for inferior a ondas de radar cinzentas a estenderem-se
12 km/h. para trás. Acima de uma velocidade de
Se engrenar a marcha-atrás, o sistema de 30 km/h, a cor das ondas de radar no gráfico
assistência de ângulo morto não está opera- de assistência muda para verde ;. O sis-
cional. tema de assistência de ângulo morto encon-
tra-se então operacional.
A luminosidade das luzes de advertência é
adaptada automaticamente à luminosidade Utilização do reboque
ambiente. Quando engatar um reboque, tem de se cer-
Advertência de colisão tificar de que a ligação eléctrica está cor-
recta. Pode fazê-lo através de uma verifica-
Se for reconhecido um veículo na zona de
ção das luzes do reboque. Neste caso, o sis-
controlo do ângulo morto e ligar a respectiva
tema de assistência de ângulo morto está
luz de pisca, ouve uma vez um sinal de adver-
desactivado. No visor multifunções, surge a
tência duplo. A luz de advertência verme-
mensagem Assist. ângulo morto indis‐
lha : começa a piscar. Se a luz de pisca per-
ponível na utilização do reboque
manecer ligada, os veículos reconhecidos
Cons. Manual Cond..
Cond.
são indicados através da intermitência da luz

Z
276 Sistemas de condução

Assistente de faixa de rodagem G ADVERTÊNCIA


Condução e estacionamento

Indicações gerais A advertência do assistente de faixa de roda-


gem não faz o veículo voltar à faixa de roda-
gem original. Existe perigo de acidente!
Mantenha sempre o controlo do volante, dos
travões ou da aceleração, em especial
quando avisado pelo assistente de faixa de
rodagem.

O assistente de faixa de rodagem não conse-


gue reduzir o perigo de acidente resultante de
um estilo de condução inadequado e desa-
tento, nem anular limites físicos. O assistente
de faixa de rodagem não consegue tomar em
O assistente de faixa de rodagem monitoriza consideração as condições climatéricas e da
a zona à frente do seu veículo com uma estrada nem a situação de trânsito. O assis-
câmara : fixada na parte de cima, atrás do tente de faixa de rodagem é apenas um meio
pára-brisas. Se o assistente de faixa de roda- auxiliar. A responsabilidade pela distância de
gem reconhecer marcações de limite da faixa segurança, velocidade, travagem atempada e
de rodagem na via, ele pode advertir para uma manutenção da trajectória das rodas é sua.
saída involuntária da faixa de rodagem. O assistente de faixa de rodagem não pára o
A função está disponível na faixa de veloci- veículo na faixa de rodagem.
dade entre 60 km/h e 200 km/h. O sistema pode estar limitado ou sem função
Pode surgir uma advertência quando uma
Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
roda dianteira pisa uma marcação de limite
da faixa de rodagem. Nesse caso, sente um iluminação insuficiente da via ou a neve,
sinal de vibração intermitente no volante chuva, nevoeiro, salpicos fortes
durante, no máximo, 1,5 segundos. Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
condutores que circulam no sentido con-
Indicações de segurança importantes trário, à incidência directa do sol ou a refle-
G ADVERTÊNCIA xos (p. ex., em caso de piso molhado)
O assistente de faixa de rodagem nem sempre Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado,

consegue identificar claramente a marcação danificado ou tapado na zona da câmara,


de limite da faixa de rodagem. p. ex., com um autocolante
Nestes casos, o assistente de faixa de roda- Rse não estiver disponível nenhuma ou se

gem pode estiverem disponíveis várias marcações de


limite para uma faixa de rodagem, p. ex.,
Ravisar sem razão
em zonas de obras
Rnão avisar. Rse as marcações delimitadoras da faixa de
Existe perigo de acidente! rodagem estiverem gastas, escuras ou
Observe a situação de trânsito sempre com tapadas, p. ex., por sujidade ou neve
atenção e mantenha a trajectória das rodas, Rse a distância em relação ao veículo a cir-
em especial quando for avisado pelo assis- cular à frente for demasiado pequena e,
tente de faixa de rodagem. desse modo, não for possível reconhecer
as marcações de limite da faixa de roda-
gem
Sistemas de condução 277

Rse as marcações de limite da faixa de roda- Padrão

Condução e estacionamento
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no Com a selecção Padrão não ocorre nenhuma
caso de bifurcação das faixas de rodagem, advertência de vibração, se
se elas se cruzarem ou se juntarem Rtiver accionado a luz de pisca. As adver-
Rno caso de vias muito estreitas e cheias de tências são suprimidas por um determi-
curvas nado período de tempo
Rno caso de sombras alternantes no piso da Rum sistema de segurança de condução
estrada. intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®.
Activar o assistente de faixa de rodagem Adaptativo
Com a selecção Adaptativo não ocorre
nenhuma advertência de vibração, se
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver-
tências são suprimidas por um determi-
nado período de tempo
Rum sistema de segurança de condução
intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®
Racelerar fortemente, p. ex., Kickdown
Rtravar fortemente
Rmover o volante de forma activa, p. ex.,
X Prima a tecla ;. numa manobra de desvio ou numa
A luz de controlo : acende-se. No visor mudança rápida de via
multifunções, surge a mensagem Rcortar uma curva estreita.
Assist. Faixa Rodagem Ligado.
Ligado
Para receber as advertências atempada-
Quando estiverem preenchidos todos os
mente e não receber advertências desneces-
requisitos, pode surgir uma advertência.
sárias ao passar a marcação de limite da faixa
Se conduzir a uma velocidade superior a de rodagem, o sistema é capaz de distinguir
60 km/h e forem detectadas marcações de diversas condições.
limite da faixa de rodagem, as linhas do
A advertência de vibração surge mais cedo,
gráfico de assistência (Y página 320) são
se
indicadas a verde. O assistente de faixa de
rodagem está operacional. Rnas curvas, se aproximar da marcação de
X Desactivar: prima a tecla ;. limite da faixa de rodagem exterior
A luz de controlo : apaga-se. O assistente Rconduzir em faixas de rodagem muito lar-

de faixa de rodagem está desligado. No gas, p. ex., em auto-estradas


visor multifunções, surge a mensagem Ro sistema detectar marcações de limite da
Assist. Faixa Rodagem Desligado.
Desligado faixa de rodagem contínuas.
Por outro lado, a advertência de vibração
Seleccionar a regulação Padrão ou Adap- surge mais tarde, se
tativo
Rconduzir em faixas de rodagem estreitas
X Com o computador de bordo, no menu
Rcortar uma curva.
Assistência, seleccione a função Assis‐
Assistência
tente Faixa de Rodagem
(Y página 324).
X Seleccione o ajuste Padrão ou Adapta‐
tivo.
tivo
Z
278 Sistemas de condução

Equipamento de assistência na con- G ADVERTÊNCIA


Condução e estacionamento

dução PLUS O sistema activo de assistência de ângulo


morto não reage a veículos
Indicações gerais
Rque são ultrapassados com uma curta dis-
O equipamento de assistência activa na con- tância lateral e que se encontram depois na
dução PLUS é composto pelo DISTRONIC zona de ângulo morto
PLUS (Y página 232), pelo sistema activo de
Rque se aproximam e o ultrapassam com
assistência de ângulo morto (Y página 278) e
uma grande diferença de velocidade.
pelo assistente activo de faixa de rodagem
(Y página 281). Por isso, o sistema activo de assistência de
ângulo morto não pode avisá-lo nem intervir
Sistema activo de assistência de ângulo nessas situações. Existe perigo de acidente!
morto Observe sempre a situação de trânsito com
atenção e mantenha uma distância de segu-
Indicações gerais rança lateral suficiente.
O sistema activo de assistência de ângulo
morto controla as áreas laterais do veículo Sensores do radar
não visíveis pelo condutor, através de dois Os sensores do radar do sistema activo de
sensores do radar orientados lateralmente assistência de ângulo morto estão integrados
para trás. Uma indicação de advertência nos no pára-choques dianteiro e traseiro e atrás
retrovisores exteriores chama a sua atenção de uma cobertura na grelha do radiador.
para um veículo detectado na área monitori- Assegure-se de que os pára-choques e a
zada. Se a seguir ligar a respectiva luz de cobertura na grelha do radiador estão limpos
pisca para efectuar a mudança de via, recebe de sujidades, gelo ou neve lamacenta. Os
adicionalmente uma advertência óptica e sensores traseiros não podem estar cober-
acústica. No caso de detecção de perigo de tos, p. ex., por porta-bicicletas ou cargas
colisão lateral, pode ser auxiliado no impedi- sobressaídas. Após um forte embate ou um
mento de colisão por uma intervenção na tra- dano no pára-choques, mande verificar o fun-
vagem de correcção do curso. O espaço livre cionamento dos sensores do radar numa ofi-
no sentido da marcha e para o lado é avaliado cina qualificada. Nestes casos, o sistema
pelo sistema activo de assistência de ângulo activo de assistência de ângulo morto pode já
morto, antes de uma intervenção na trava- não funcionar correctamente.
gem de correcção do curso. Para esse efeito,
Zona de controlo
o sistema activo de assistência de ângulo
morto utiliza o sistema de sensores do radar G ADVERTÊNCIA
orientado para a frente. A assistência activa de ângulo morto não
O sistema activo de assistência de ângulo reconhece todas as situações de trânsito nem
morto apoia-o a partir de uma velocidade de todos os utentes da estrada. Existe perigo de
cerca de 30 km/h. acidente!
Certifique-se sempre de que a distância late-
Indicações de segurança importantes
ral em relação aos outros utentes da estrada
O sistema activo de assistência de ângulo ou obstáculos é suficiente.
morto é apenas um meio auxiliar e não sub-
stitui a atenção do condutor.
Sistemas de condução 279

Indicação de advertência

Condução e estacionamento
: Indicação de advertência
O sistema activo de assistência de ângulo
morto não está operacional a uma velocidade
inferior a cerca de 30 km/h. Os veículos que
O sistema activo de assistência de ângulo se encontram dentro da zona de controlo não
morto monitoriza a área apresentada na ima- são indicados.
gem até 3,0 m atrás e directamente ao lado
Se, a partir de uma velocidade de cerca de
do seu veículo.
30 km/h, for reconhecido um veículo na zona
A detecção de veículos pode ser limitada no de controlo do ângulo morto, a luz de adver-
caso de tência : acende-se no respectivo lado a ver-
Rsensores sujos ou cobertos melho. Sempre que um veículo entrar na zona
Rpouca visibilidade, p. ex., devido a chuva, de controlo do ângulo morto por trás ou de
neve ou salpicos fortes. lado, acende-se a luz de advertência. Se ultra-
Os veículos que se encontram dentro da zona passar um veículo, a advertência surge ape-
de controlo não são indicados. nas se a velocidade de diferença for inferior a
12 km/h.
O sistema activo de assistência de ângulo
morto pode não reconhecer veículos estrei- Se engrenar a marcha-atrás, o sistema activo
tos ou reconhecê-los demasiado tarde, p.ex., de assistência de ângulo morto não está ope-
motociclos ou bicicletas. racional.
No caso de faixas de rodagem estreitas, espe- A luminosidade das luzes de advertência é
cialmente no caso de uma condução lateral adaptada automaticamente à luminosidade
bastante desalinhada, podem ser indicados ambiente.
os veículos que se encontram na terceira
faixa de rodagem. Este pode ser o caso
quando os veículos se deslocam na margem
interior da sua faixa de rodagem.
Dependendo do sistema,
Rpodem surgir advertências sem razão nos
rails de protecção ou em limitações seme-
lhantes
Ra advertência pode ser interrompida no
caso de viagens prolongadas ao lado de
veículos longos, p. ex., veículo pesado.

Z
280 Sistemas de condução

Se o sistema activo de assistência de ângulo


Condução e estacionamento

morto estiver ligado, surgem no gráfico de


assistência do visor multifunções, ao lado do
veículo, ondas de radar cinzentas a estende-
rem-se para trás. Acima de uma velocidade
de 30 km/h, a cor das ondas de radar no grá-
fico de assistência muda para verde ;.
Neste caso, a assistência activa de ângulo
morto está operacional.
Advertência óptica e acústica de colisão
Se for reconhecido um veículo na zona de Caso ocorra uma intervenção na travagem de
controlo lateral ao mudar de via com luz de correcção do curso, a luz de advertência ver-
pisca, recebe uma advertência de colisão melha : pisca no retrovisor exterior e ouve-
óptica e acústica. Ouve uma vez um sinal de -se um sinal de advertência duplo. No visor
advertência duplo e a luz vermelha de adver- multifunções surge adicionalmente uma indi-
tência : pisca. Se a luz de pisca permanecer cação ; que sublinha o risco de colisão late-
ligada, os veículos reconhecidos são indica- ral.
dos através da intermitência da luz de adver- Em casos muito excepcionais, o sistema pode
tência vermelha :. Não se seguem mais efectuar uma intervenção na travagem desa-
advertências acústicas. dequada. Pode interromper a qualquer
Intervenção na travagem de correcção do momento uma intervenção na travagem de
curso correcção do curso, p. ex., rodando o volante
ligeiramente em sentido contrário ou acele-
Se o sistema activo de assistência de ângulo
rando.
morto detectar um perigo de colisão lateral
na zona de controlo, é realizada uma inter- A intervenção na travagem de correcção do
venção na travagem de correcção do curso. curso está disponível na faixa de velocidade
Esta deve ajudá-lo a evitar uma colisão. entre 30 km/h e 200 km/h.
Não é efectuada qualquer intervenção na tra-
G ADVERTÊNCIA vagem de correcção do curso ou é efectuada
A intervenção na travagem de correcção do uma intervenção adaptada à situação de con-
curso nem sempre consegue evitar uma coli- dução, se
são. Existe perigo de acidente!
Rem ambos os lados do seu veículo, se
Mantenha sempre o controlo do volante, dos encontrarem veículos ou obstáculos, p.ex.,
travões ou da aceleração, em especial rails de protecção
quando o sistema activo de assistência de
Rvier em sentido contrário um veículo com
ângulo morto o avisa ou faz uma travagem de
uma curta distância lateral
correcção do curso. Mantenha sempre uma
Rconduzir de modo desportivo, a altas velo-
distância de segurança lateral suficiente.
cidades ao curvar
Rtravar claramente ou acelerar
Rum sistema de segurança de condução
intervier, p. ex., o ESP® ou o travão PRE-
-SAFE®
Sistemas de condução 281

RoESP® estiver desactivado um sistema de câmaras : fixado na parte de

Condução e estacionamento
Ruma perda de pressão de ar nos pneus ou cima do pára-brisas. Além disso, são monito-
um pneu com defeito tiver sido detectado. rizadas diversas áreas atrás, à frente e ao lado
do seu veículo com a ajuda do sistema de
Activar o sistema activo de assistência de sensores do radar. Se o assistente activo de
ângulo morto faixa de rodagem reconhecer marcações de
X Assegure-se de que o sistema activo de limite da faixa de rodagem na via, ele pode
assistência de ângulo morto está ligado no advertir para uma saída involuntária da faixa
computador de bordo (Y página 323). de rodagem. Se não reagir à advertência, uma
X Rode a chave na fechadura da ignição para intervenção na travagem de correcção da
a posição 2. faixa pode colocar o veículo novamente na
As luzes de advertência : nos retrovisores faixa de rodagem inicial.
exteriores acendem-se durante cerca de Se tiver seleccionado no computador de
1,5 segundos a vermelho. No gráfico de bordo, na função Unid. visualiz. velo‐
assistência do visor multifunções surgem, címet/conta-km: (Y página 326), a uni-
ao lado do veículo, ondas de radar cinzen- dade de visualização km
km, o assistente activo
tas a estenderem-se para trás. de faixa de rodagem apoia-o a partir de uma
velocidade de 60 km/h. Se estiver seleccio-
Utilização do reboque nada a unidade de visualização milhas o
Quando engatar um reboque, tem de se cer- apoio é dado a partir de 40 mph.
tificar de que a ligação eléctrica está cor-
Indicações de segurança importantes
recta. Pode fazê-lo através de uma verifica-
ção das luzes do reboque. Neste caso, o sis- O assistente activo de faixa de rodagem não
tema activo de assistência de ângulo morto consegue reduzir o perigo de acidente resul-
está desactivado. No gráfico de assistência, tante de um estilo de condução inadequado,
as ondas de radar ao lado do veículo são nem anular limites físicos. O assistente activo
ocultadas. No visor multifunções, surge a de faixa de rodagem não considera as condi-
mensagem Assist. act. âng. morto ções do piso da estrada e climatéricas. O
indisponível na utilização do rebo‐ mesmo pode eventualmente não reconhecer
que Cons. Manual Cond. . as situações de trânsito. O assistente activo
de faixa de rodagem é apenas um meio auxi-
Assistente activo de faixa de rodagem liar. A responsabilidade pela distância de
segurança, velocidade, travagem atempada e
Indicações gerais manutenção da trajectória das rodas é sua.
O assistente activo de faixa de rodagem não
consegue manter o veículo permanente-
mente na faixa de rodagem.
G ADVERTÊNCIA
O assistente activo de faixa de rodagem nem
sempre consegue identificar claramente a
marcação de limite da faixa de rodagem.
Nestes casos, o assistente activo de faixa de
rodagem pode
Ravisarsem razão e depois travar o veículo
O assistente activo de faixa de rodagem para corrigir a trajectória
monitoriza a zona à frente do seu veículo com Rnão avisar ou intervir.

Z
282 Sistemas de condução

Existe perigo de acidente! Advertência de vibração no volante


Condução e estacionamento

Observe a situação de trânsito sempre com Pode surgir uma advertência quando uma
atenção e mantenha a trajectória das rodas, roda dianteira pisa uma marcação de limite
em especial quando for avisado pelo assis- da faixa de rodagem. Nesse caso, sente um
tente activo de faixa de rodagem. Termine a sinal de vibração intermitente no volante
intervenção em situações de condução não durante, no máximo, 1,5 segundos.
críticas.
Intervenção na travagem de correcção da
O sistema pode estar limitado ou sem função faixa
Sob determinadas condições, é efectuada
Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
uma breve intervenção na travagem de um só
iluminação insuficiente da via ou a neve,
lado ao sair da faixa de rodagem. Esta inter-
chuva, nevoeiro, salpicos fortes
venção deve ajudá-lo a voltar para a faixa de
Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
rodagem inicial.
condutores que circulam no sentido con-
trário, à incidência directa do sol ou a refle- G ADVERTÊNCIA
xos (p. ex., em caso de piso molhado) A intervenção na travagem de correcção da
Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado, faixa nem sempre consegue fazer regressar o
danificado ou tapado na zona da câmara, veículo à faixa de rodagem original. Existe
p. ex., com um autocolante perigo de acidente!
Rse os sensores do radar no pára-choques Mantenha sempre o controlo do volante, dos
dianteiro ou traseiro ou na grelha do radia- travões ou da aceleração, em especial
dor estiverem sujos, p. ex., com neve quando o sistema activo de assistência de
Rse não estiver disponível nenhuma ou se ângulo morto o avisa ou faz uma travagem de
estiverem disponíveis várias marcações de correcção da trajectória.
limite para uma faixa de rodagem, p. ex.,
em zonas de obras
Rse as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou
tapadas, p. ex., por sujidade ou neve
Rse a distância em relação ao veículo a cir-
cular à frente for demasiado pequena e,
desse modo, não for possível reconhecer
as marcações de limite da faixa de roda-
gem
Rse as marcações de limite da faixa de roda-
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no Se ocorrer uma intervenção na travagem de
caso de bifurcação das faixas de rodagem, correcção da faixa, surge uma indicação :
se elas se cruzarem ou se juntarem no visor multifunções. A intervenção na tra-
Rno caso de vias estreitas e cheias de curvas vagem também reduz ligeiramente a veloci-
Rem caso de sombras alternantes no piso da
dade de marcha.
estrada. A função está disponível na faixa de veloci-
dade entre 60 km/h e 200 km/h.
Se, com traço descontínuo, não for detectado
qualquer veículo na faixa de rodagem adja- É possível efectuar uma intervenção na tra-
cente, não é efectuada nenhuma intervenção vagem de correcção da faixa ao passar uma
na travagem de correcção da faixa. marcação de limite da faixa de rodagem con-
tínua ou descontínua detectada. Antes disso,
Sistemas de condução 283

tem de ter ocorrido uma advertência através O assistente activo de faixa de rodagem pode

Condução e estacionamento
do sinal de vibração no volante. Além disso, não reconhecer os utentes da estrada ou as
tem de ter sido detectada uma faixa de roda- situações de trânsito. Pode interromper a
gem com marcações de limite de ambos os qualquer momento uma intervenção na tra-
lados. vagem inadequada, se
Só é possível efectuar uma intervenção na Rrodar ligeiramente o volante em sentido
travagem de correcção da faixa numa mar- contrário
cação de limite da faixa de rodagem descon- Rligar a luz de pisca
tínua se tiver sido detectado um veículo na
Rtravar claramente ou acelerar.
faixa do lado. Podem ser detectados veículos
de condutores que circulam no sentido con- Uma intervenção na travagem de correcção
trário, que efectuam uma ultrapassagem ou da faixa é automaticamente interrompida, se
do trânsito paralelo. Rum sistema de segurança de condução
i Só é possível efectuar uma nova interven- intervier, p. ex., o ESP®, o travão PRE-
ção na travagem de correcção da faixa se o -SAFE® ou o sistema activo de assistência
seu veículo tiver voltado para a faixa de de ângulo morto
rodagem inicial. Rjá não for reconhecida nenhuma marcação

Não é efectuada nenhuma intervenção na tra- de limite da faixa de rodagem.


vagem de correcção da faixa, se Activar o assistente activo de faixa de
Rmover claramente o volante de forma rodagem
activa, travar ou acelerar
Rcortar uma curva estreita
Rtiver ligado a luz de pisca
Rum sistema de segurança de condução
intervier, p. ex., o ESP®, o travão PRE-
-SAFE® ou o sistema activo de assistência
de ângulo morto
Rconduzir de forma desportiva, com elevada
velocidade nas curvas ou aceleração rápida
Ro ESP® estiver desactivado
Ra caixa de velocidades não se encontrar na X Prima a tecla ;.
posição D A luz de controlo : acende-se. No visor
Rem veículos com dispositivo de reboque, a multifunções, surge a mensagem
ligação eléctrica ao reboque estiver cor- Assist. Faixa Rodagem Ligado.
Ligado Se
recta estiverem preenchidos todos os requisitos,
pode seguir-se uma advertência ou uma
Rtiver sido detectada/o e indicada/o uma
intervenção na direcção.
perda de pressão de ar nos pneus ou um
pneu com defeito Se conduzir a uma velocidade superior a
60 km/h e forem detectadas marcações de
Rtiver sido detectado um obstáculo na sua
limite da faixa de rodagem, as linhas do
faixa de rodagem.
gráfico de assistência (Y página 320) são

Z
284 Funcionamento híbrido

indicadas a verde. O assistente activo de A advertência de vibração surge mais cedo,


Condução e estacionamento

faixa de rodagem está operacional. se


X Desactivar: prima a tecla ;. Rnas curvas, se aproximar da marcação de
A luz de controlo : apaga-se. O assistente limite da faixa de rodagem exterior
activo de faixa de rodagem está desligado. Rconduzir em faixas de rodagem muito lar-
No visor multifunções, surge a mensagem gas, p. ex., em auto-estradas
Assist. Faixa Rodagem Desligado.
Desligado Ro sistema detectar marcações de limite da

Seleccionar a regulação Padrão ou Adap- faixa de rodagem contínuas.


tativo Por outro lado, a advertência de vibração
X Com o computador de bordo, no menu surge mais tarde, se
Assistência, seleccione a função Assis‐
Assistência Rconduzir em faixas de rodagem estreitas
tente activo faixa de rodagem Rcortar uma curva.
(Y página 324).
X Seleccione o ajuste Padrão ou Adapta‐
Utilização do reboque
tivo.
tivo Quando engatar um reboque, tem de se cer-
Com a selecção Padrão não ocorre tificar de que a ligação eléctrica está cor-
nenhuma advertência de vibração, se recta. Pode fazê-lo através de uma verifica-
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver- ção das luzes do reboque.
tências são suprimidas por um determi-
nado período de tempo.
Funcionamento híbrido
Rum sistema de segurança de condução
intervier, p.ex., o ABS, o BAS ou o ESP®. O que deve ter em conta
Com a selecção Adaptativo não ocorre Indicações gerais
nenhuma advertência de vibração, se
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver- A tecnologia híbrida combina um económico
tências são suprimidas por um determi- motor de combustão interna com um potente
nado período de tempo. motor eléctrico. O sistema híbrido selecciona
Rum sistema de segurança de condução automaticamente o modo operacional mais
eficiente para cada situação de condução.
intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®
Conduz o seu veículo como habitualmente.
Racelerar fortemente, p. ex., kickdown
Para poupar combustível, o sistema híbrido
Rtravar fortemente
desliga o motor de combustão interna o maior
Rmover o volante de forma activa, p. ex., número de vezes possível durante a viagem,
numa manobra de desvio ou numa quando a solicitação de potência é reduzida.
mudança rápida de via No caso de uma solicitação de potência redu-
Rcortar uma curva estreita. zida, o veículo é accionado pelo motor eléc-
Para receber as advertências atempada- trico. No caso de solicitações de potência
mente e não receber advertências desneces- mais elevadas, o motor de combustão interna
sárias ao passar a marcação de limite da faixa é igualmente ligado durante a viagem. Com o
de rodagem, o sistema é capaz de distinguir veículo parado, o motor de combustão
diversas condições. interna está normalmente desligado. Por esta
razão, por norma, não se verifica ralenti do
motor como nos veículos com motor de com-
bustão interna.
Funcionamento híbrido 285

No caso de arranques e acelerações, o motor ouvido por outros utentes da estrada ao cir-

Condução e estacionamento
eléctrico assiste o motor de combustão cular na via pública. Tal acontece, p. ex., ao
interna com a energia armazenada na bateria estacionar, sem que haja qualquer contacto
de alta tensão. Além disso, esta energia é visual.
usada para a condução parcialmente eléc- Este facto obriga a uma condução especial-
trica, para o funcionamento do compressor mente previdente da sua parte, de modo a ter
eléctrico do líquido do ar condicionado e para em conta um possível comportamento menos
assistência à rede de bordo de 12 V. Deste correcto de outros utentes da estrada.
modo, o accionamento híbrido contribui para
a redução do consumo de combustível do
veículo.
Respeite as recomendações para a condução
durante o funcionamento híbrido
(Y página 294).

RBS (sistema de travões com recupera-


dor)
Se retirar o pé do pedal do acelerador durante
a marcha, a recuperação de arrasto entra em
acção. O motor eléctrico funciona como alter-
nador no regime de arrasto e ao travar. A tec-
nologia híbrida converte a energia cinética do
veículo em energia eléctrica e armazena-a na
bateria de alta tensão.

Indicações de segurança importantes


Todos os sistemas do veículo continuam acti-
vos, quando
Ro veículo está imobilizado,
Ro motor de combustão interna está desli-
gado e
Ra indicação READY está acesa no painel de
instrumentos.
Se, com a caixa de velocidades na posição D
ou R, retirar o pé do pedal do travão, o veículo
pode arrancar automaticamente.
Tenha em atenção as indicações sobre a indi-
cação READY da função de arranque e para-
gem ECO (Y página 295).
Os veículos com motor eléctrico produzem
significativamente menos ruído de condução
do que os veículos com motor de combustão
interna. Por esse motivo, em determinadas
situações, o seu veículo poderá não ser

Z
286 Funcionamento híbrido

Visão geral do sistema híbrido


Condução e estacionamento

: Sistema de travões com recuperador


; Bateria de 12 V
= Bateria de alta tensão
? Cabos eléctricos da rede de bordo de alta tensão
A Arrefecimento da bateria de alta tensão
B Compressor eléctrico do ar condicionado
C Arrefecimento do sistema electrónico de potência
D Bomba de supressão eléctrica
E Caixa de velocidades com motor eléctrico
F Sistema electrónico de potência (conversor CC-CA/conversor CC-CC)
Pode desactivar o sistema híbrido manualmente. Mais informações relativas ao sistema de
desactivação da alta tensão (Y página 45).
Funcionamento híbrido 287

Painel de instrumentos

Condução e estacionamento
: Indicação do estado de carga da bateria de alta tensão (Y página 288)
; Luz de advertência do RBS (Y página 381)
= Indicação da potência do motor eléctrico (Y página 287)

Indicações e operação Indicação da potência do motor eléc-


trico
Indicador da temperatura do líquido de
refrigeração do motor de combustão
interna
Pode consultar a temperatura do líquido de
refrigeração através do computador de
bordo.
X Com Ñ no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Serviço
Serviço".
X Confirme com a no volante.
A indicação da potência do motor eléctrico
X Com : ou 9, seleccione Líquido
encontra-se do lado direito, no painel de ins-
de refrigeração.
refrigeração trumentos.
Na indicação do estado de carga A, o estado
de carga actual da bateria de alta tensão é
apresentado em percentagem. 100% corres-
ponde ao estado de carga máximo da bateria
de alta tensão.
À esquerda e à direita da indicação do estado
de carga A existem duas áreas adicionais:
RÁrea : a ; (E-DRIVE):
Z
288 Funcionamento híbrido

Aqui é indicada a potência de acciona- Menus e submenus


Condução e estacionamento

mento eléctrica solicitada do motor eléc-


trico, p. ex., no caso de accionamento eléc- Seleccionar indicações no visor do
trico ou efeito "boost". Áudio 20/COMAND Online
Quando motor é ligado, a indicação encon- X Prima a tecla Ø no controlador.
tra-se em :. Numa viagem com funciona- Surge o menu do veículo.
mento exclusivamente eléctrico, a indica- X Seleccionar Fluxo de energia:
energia rode e
ção fica preenchida de : até ;, de prima o controlador.
acordo com a potência solicitada por meio O fluxo de energia é apresentado.
da pressão exercida no pedal do acelera-
X Seleccionar Consumo
Consumo: rode e prima o con-
dor.
trolador.
Se a indicação tiver atingido o limite supe- O consumo de combustível e a energia
rior ;, apenas o motor de combustão eléctrica produzida são indicados.
interna poderá fornecer mais potência. O
X Sair da indicação: prima a tecla % no
motor de combustão interna é ligado. Se a
controlador.
indicação se aproximar do limite supe-
rior ; e retirar o pé do pedal do acelera-
dor, a indicação esvazia-se novamente. O Seleccionar a indicação do fluxo de
motor de combustão interna não é ligado. energia no visor multifunções
Assim, a baixa velocidade, pode dosear o X Com Ñ no volante, consulte a lista dos
accionamento eléctrico de modo a fazer menus.
uma condução meramente eléctrica.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
RÁrea = a ? (CHARGE):
o menu "Viagem
Viagem".
Aqui é indicada a potência recuperada, que X Confirme com a no volante.
é armazenada em forma de energia eléc-
X Com : ou 9, seleccione Fluxo de
trica na bateria de alta tensão.
energia.
energia
Se a indicação tiver atingido o limite supe- O fluxo de energia é apresentado.
rior ?, a potência de travagem de recupe-
ração máxima foi alcançada. O travão con-
vencional é activado. Indicação do fluxo de energia
Visão geral
Operação do computador de bordo
O estado de funcionamento actual do sistema
híbrido pode ser visto no visor multifunções e
no visor do COMAND (Y página 288).
O estado de funcionamento actual do sistema
híbrido pode ser visto no visor multifunções e
no visor do Áudio 20/COMAND Online
(Y página 288).
No visor do Áudio 20/COMAND Online, pode
visualizar adicionalmente um gráfico do con-
sumo de combustível e da energia eléctrica
: Motor de combustão interna
produzida (Y página 291).
; Motor eléctrico
= Estado de carga da bateria de alta tensão
Funcionamento híbrido 289

? Bateria de alta tensão Motor em funcionamento com o veículo

Condução e estacionamento
A Fluxo de energia imobilizado
Os componentes híbridos activos são apre-
sentados com uma cor clara.
O fluxo de energia é representado por setas.
As setas têm cores diferentes consoante a
situação de funcionamento:
Rverde: recuperação de energia
Rbranco: consumo normal de energia
Rvermelho: elevado consumo de energia, ali-
mentado através da rede de bordo de alta
tensão
O motor de combustão interna trabalha
Paragem automática do motor enquanto o veículo estiver parado. A bateria
de alta tensão não é carregada.
As setas do fluxo de energia não são apre-
sentadas. O motor de combustão interna é
realçado.
Carregar com o veículo imobilizado

O motor de combustão interna e o motor


eléctrico estão desligados.
As setas do fluxo de energia não são apre-
sentadas. O motor de combustão interna é
apresentado a cinzento-escuro.
Quando a chave se encontra na fechadura da
ignição na posição 2, é indicado o estado de O motor de combustão interna acciona o
carga da bateria de alta tensão. motor eléctrico. O motor eléctrico é utilizado
como alternador. A bateria de alta tensão é
carregada.
A seta do fluxo de energia é apresentada a
branco.

Z
290 Funcionamento híbrido

Condução com motor de combustão Condução com motor de combustão


Condução e estacionamento

interna interna e recuperação de energia

O motor de combustão interna acciona o veí- O motor de combustão interna acciona o veí-
culo. culo.
As setas do fluxo de energia são apresenta- O motor eléctrico é utilizado como alterna-
das a branco. dor, p. ex., no regime de arrasto e durante a
travagem (Y página 294). A energia cinética
Condução com motor de combustão do veículo é transformada em energia eléc-
interna e efeito "boost" trica. A bateria de alta tensão é carregada.
As setas do fluxo de energia são apresenta-
das a verde.
Condução com motor de combustão
interna e carregamento da bateria de alta
tensão

Se carregar rapidamente no pedal do acele-


rador, o motor eléctrico assiste o motor de
combustão interna com um binário de accio-
namento adicional.
As setas do fluxo de energia são apresenta-
das a vermelho.
O motor de combustão interna acciona o veí-
culo. O motor de combustão interna acciona
adicionalmente o motor eléctrico. O motor
eléctrico é utilizado como alternador. A bate-
ria de alta tensão é carregada.
As setas do fluxo de energia são apresenta-
das a branco.
Funcionamento híbrido 291

Accionamento eléctrico Visualizar a autonomia total

Condução e estacionamento
O motor eléctrico acciona o veículo. A bateria A autonomia aproximada é calculada com
de alta tensão alimenta o motor eléctrico com base no estilo de condução actual.
energia eléctrica. X Com Ñ no volante, consulte a lista dos
As setas do fluxo de energia são apresenta- menus.
das a verde. X Com : ou 9 no volante, seleccione
Accionamento eléctrico e carregamento o menu "Viagem
Viagem".
da bateria de alta tensão X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a autono-
mia total aproximada.

Visualizar o consumo de combustível e


a energia eléctrica produzida

O motor eléctrico é utilizado como alterna-


dor, p. ex., no regime de arrasto e durante a
travagem. A energia cinética do veículo é
transformada em energia eléctrica. A bateria
de alta tensão é carregada.
: Consumo de combustível
As setas do fluxo de energia são apresenta-
das a verde. O motor de combustão interna é ; Energia eléctrica produzida
apresentado a cinzento-escuro. Cada barra do gráfico indica o valor médio de
um minuto.
A indicação do consumo de combustível :
pode divergir da indicação no calculador de
viagem Após arranq.,
arranq. no menu "Viagem
Viagem".
Repor os valores: os valores são repostos
juntamente com o calculador de viagem
Após arranq. (Y página 313).

Z
292 Funcionamento híbrido

X Seleccionar Consumo
Consumo: rode e prima o con- Arrancar
Condução e estacionamento

trolador.
O visor do Áudio 20/COMAND Online mos- X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
tra o consumo de combustível : e a ener- pressionado.
gia eléctrica produzida ; durante os últi- X Coloque a caixa de velocidades na posi-
mos 15 minutos de condução. ção D ou R.
X Solte o pedal do travão.

Mais informações acerca do arranque


Arranque (Y página 193).
Indicação READY
Condução
Interruptor AGILITY SELECT
Programas de marcha
Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
programa de marcha. Consoante o programa
X Ligue a ignição. de marcha seleccionado, são alteradas as
X Carregue no pedal do travão. seguintes características do veículo:
X Respeite as indicações relativas ao "Arran- Ro accionamento (gestão do motor e da
que" (Y página 191). caixa de velocidades)
X Rode a chave na fechadura de ignição para Ro trem de rodagem
a posição 3 (Y página 192) ou prima uma Ra direcção
vez a tecla "start/stop" (Y página 192). Ra disponibilização da função de arranque e
O veículo está operacional quando a indi- paragem ECO (Y página 295)
cação READY : se acender. Ros ajustes do ar condicionado
- o THERMATIC (Y página 159)
Arranque silencioso
- o THERMOTRONIC (Y página 162)
O veículo arranca no funcionamento eléctrico Ro período de funcionamento do sistema de
sem o motor de combustão interna. Só se a aquecimento do óculo traseiro
potência pretendida pelo condutor exceder a (Y página 170)
potência actualmente disponível do motor Ra potência do sistema de aquecimento dos
eléctrico é que o motor de combustão interna bancos (Y página 129)
se liga.
Se a ignição estiver desligada durante menos
O arranque silencioso depende da tempera- de quatro horas, o último programa de mar-
tura exterior e da temperatura de serviço do cha seleccionado estará activo no próximo
motor de combustão interna. arranque do motor. Se a ligação estiver des-
O veículo está operacional quando a indica- ligada durante mais de quatro horas, o pro-
ção READY : se acender. grama de marcha C estará activo no próximo
arranque do motor.
Funcionamento híbrido 293

C Comfort Restilo de condução con-

Condução e estacionamento
fortável e com consumo
optimizado
Ré possível um funciona-
mento exclusivamente
eléctrico
Rfunção de arranque e
paragem ECO disponí-
vel
E Eco Restilo de condução com
X Prima o interruptor AGILITY SELECT : consumo particular-
para cima ou para baixo, até estar selec- mente optimizado
cionado o programa de marcha pretendido.
Rfuncionamento eléc-
No visor multifunções é indicado o pro-
trico sempre que possí-
grama de marcha seleccionado. Após
vel
cinco segundos, a indicação apaga-se e
Rfunção de arranque e
surge o ícone de estado do programa de
marcha seleccionado. paragem ECO disponí-
vel
Adicionalmente, são apresentadas no visor
do Áudio 20/COMAND Online as defini-
ções actuais do programa de marcha. Mais informações relativas aos programas de
marcha (Y página 206).
Programas de marcha disponíveis:
Pode também engrenar por si próprio as velo-
I Individual ajuste individual cidades por breves instantes, com as alavan-
cas de selecção no volante. Mais informações
S+ Sport Plus Restilode condução acerca da engrenagem manual
extremamente despor- (Y página 293).
tivo com efeito "boost"
Rnão é possível um fun- Engrenagem manual
cionamento exclusiva- Com as alavancas de selecção no volante,
mente eléctrico pode engrenar por si próprio as velocidades
Rfunção de arranque e por breves instantes. Para isso, a caixa de
paragem ECO indisponí- velocidades tem de se encontrar na posição
vel D. Durante a engrenagem manual, não é pos-
sível um funcionamento exclusivamente eléc-
S Sport Restilode condução des- trico.
portivo com efeito Activação no caso de condução com motor
"boost" eléctrico:
Rnão é possível um fun-
cionamento exclusiva-
X Puxe a alavanca de selecção no volante do
mente eléctrico lado esquerdo (Y página 207).
O motor de combustão interna é ligado. A
Rfunção de arranque e
engrenagem manual está activada por bre-
paragem ECO indisponí- ves instantes. No visor multifunções, visua-
vel liza M e a velocidade seleccionada.
Se, com a engrenagem manual inactiva,
puxar a alavanca de selecção no volante do

Z
294 Funcionamento híbrido

lado direito, muda para o modo operacional lizar a direcção assistida sem quaisquer limi-
Condução e estacionamento

"Regime de arrasto" (Y página 296). tações de conforto.


Activação no caso de condução com motor Acelerar
de combustão interna: Consoante o modo operacional, o arranque e
X Puxe a alavanca de selecção no volante do a condução são efectuados com carga redu-
lado esquerdo (Y página 207). zida
A engrenagem manual está activada por Rcomo condução somente eléctrica
breves instantes. No visor multifunções,
Rem combinação com o motor de combus-
visualiza M e a velocidade seleccionada.
tão interna.
Durante a engrenagem manual, a função de Ao acelerar com uma carga mais elevada ou
arranque e paragem ECO não está disponível. plena, o efeito "boost" entra em acção. Ao
Mais informações acerca da engrenagem carregar rapidamente no pedal do acelera-
manual (Y página 207). dor, o motor eléctrico assiste o motor de
combustão interna com um binário de accio-
Recomendações para a condução namento adicional.
Recomendações gerais para a condução Regime de arrasto ou travagem
Conduza com precaução e mantenha uma Na desaceleração do veículo híbrido, existem
distância suficiente. Evite acelerações fortes três possíveis modos operacionais:
e frequentes, bem como travagens bruscas. RBasta desacelerar através do retardamento
O motor eléctrico assiste o motor de com- do avanço para ocorrer a recuperação de
bustão interna na condução parcialmente energia (Y página 285). O motor eléctrico
eléctrica no arranque e nas acelerações. trabalha como alternador e armazena a
O motor eléctrico funciona como alternador energia recuperada na bateria de alta ten-
no regime de arrasto na posição da caixa de são.
velocidades D e na travagem. RAo travar suavemente, o veículo é desace-
Para reduzir o consumo de combustível, uti- lerado de forma mais vigorosa através do
lize motor eléctrico. Ocorre uma maior recupe-
ração de energia (Y página 285). O motor
Ra travagem de recuperação
eléctrico trabalha como alternador e arma-
(Y página 285)
zena a energia recuperada na bateria de
Ro regime de arrasto (Y página 296) ou o
alta tensão.
regime de arrasto prolongado RAo travar com mais força, também são uti-
(Y página 296).
lizados os travões de serviço para desace-
Para obter mais informações acerca da fun- lerar o veículo. Ambos os sistemas traba-
ção de arranque e paragem ECO, consulte lham de forma combinada.
(Y página 295).
Mais recomendações para a condução Percurso citadino
(Y página 221). No trânsito urbano, recupera-se energia
durante desacelerações frequentes e fases
Paragem do veículo de paragem.
Quando o veículo está parado, o motor de
combustão interna encontra-se predominan-
temente desligado. A climatização automá-
tica continua a funcionar. Através da caixa de
direcção assistida electromecânica, pode uti-
Funcionamento híbrido 295

O veículo pode ser operado exclusivamente Todos os sistemas do veículo continuam acti-

Condução e estacionamento
pelo motor eléctrico até uma velocidade de vos, p. ex., a climatização automática.
cerca de 35 km/h, p. ex.: A função de arranque e paragem ECO só está
Rdurante a aproximação a um semáforo disponível nos programas de marcha C, E e I.
Rdurante a condução em situações de pára- O funcionamento exclusivamente eléctrico
-arranca só é possível com os programas de marcha C
e E.
O veículo é operado exclusivamente com o
motor eléctrico apenas se estiverem preen- Paragem automática do motor
chidos todos os requisitos para a paragem O motor de combustão interna é desligado
automática do motor. automaticamente se, entre outras circun-
Mais informações acerca da paragem auto- stâncias,
mática do motor (Y página 295).
Ro condutor retirar o pé do pedal do acele-
Percurso de caminhos vicinais rador e não exceder uma velocidade de
Durante o percurso de caminhos vicinais, são 160 km/h (Y página 296)
possíveis três fases: Ro motor de combustão interna e a caixa de

RAceleração rápida (efeito "boost") velocidades atingirem a temperatura de


serviço
RConsumo constante de energia
Ro condutor tiver o cinto colocado e a porta
RRecuperação de energia (recuperação)
do condutor estiver fechada
Consoante o perfil do trajecto, existe muita Ro condutor carregar apenas levemente no
energia recuperada à disposição. Desse pedal do acelerador, para manter, p. ex., a
modo, reduz-se o consumo e as emissões. velocidade durante uma determinada dis-
Percurso de auto-estrada tância
No percurso de auto-estrada, os seguintes Ro capot estiver fechado e correctamente

aspectos reflectem-se favoravelmente no engatado


consumo e nas emissões: Ra bateria de alta tensão tiver carga sufici-

RA redução da perda de potência por trava- ente


gem de recuperação Rnão existir qualquer avaria no sistema

RA redução da perda de potência no regime


híbrido.
de arrasto com o motor de combustão O motor de combustão interna não é auto-
interna desligado maticamente desligado se
Ro auto-diagnóstico do sistema de gestão do
Efectuar manobras e fazer inversões de
motor ainda estiver activo
marcha
Ra climatização do veículo o exigir
O accionamento híbrido permite efectuar
Ra bateria de alta tensão estiver a ser car-
manobras e fazer inversões de marcha de
forma exclusivamente eléctrica. regada (Y página 289)
Restiverem a decorrer testes automáticos
Função de arranque e paragem ECO de emissões
Ra temperatura de serviço do motor, da
Indicações gerais caixa de velocidades e do catalisador ainda
A função de arranque e paragem ECO desliga não tiver sido atingida.
automaticamente o motor de combustão
interna ao parar o veículo e ao conduzir a
grande velocidade (Y página 296).

Z
296 Funcionamento híbrido

Arranque automático do motor O modo operacional "Regime de arrasto pro-


Condução e estacionamento

O motor de combustão interna desligado longado" será novamente desactivado


automaticamente liga-se automaticamente quando
em determinadas situações se Ro motor de combustão interna se ligar
Ro condutor solicitar, através do pedal do Rcarregar no pedal do travão.
acelerador, uma potência superior àquela
que o motor eléctrico consegue fornecer
Ro condutor mudar para o programa de mar- Estacionamento
cha S ou S+ X Accione o travão de estacionamento eléc-
Ro condutor activar a engrenagem manual trico.
Ro estado de carga da bateria de alta tensão A luz de controlo vermelha ! no painel
tiver atingido o limite inferior de instrumentos acende-se.
Ras regulações da climatização automática X Com o selector de velocidades DIRECT
o exigirem, p.ex., em caso de temperaturas SELECT, coloque a caixa de velocidades
exteriores superiores a 30 †. automática em P.
X Desligue a ignição.
Regime de arrasto
A indicação READY no painel de instrumen-
Este modo operacional pode ser utilizado na tos apaga-se.
faixa de velocidade abaixo de 160 km/h.
Mais informações relativas ao estaciona-
O motor de combustão interna é desligado e
mento e à paragem do motor de combustão
desacoplado dos órgãos motores.
interna (Y página 218).
O motor eléctrico
Rsimula um torque de arrasto que corres-
ponde ao torque de arrasto do motor de
combustão interna
Rtrabalha como alternador, produz a energia
necessária para os consumidores suple-
mentares e carrega a bateria de alta ten-
são.
Regime de arrasto prolongado
Pode aumentar o percurso no modo operaci-
onal "Regime de arrasto".
Se o veículo se encontrar no modo operacio-
nal "Regime de arrasto":
X Puxe a alavanca de selecção no volante do
lado direito.
A recuperação de energia é reduzida para a
energia mínima necessária. O veículo des-
loca-se mais depressa e de forma contínua,
p. ex., em descidas longas e íngremes ou
durante a aproximação a um semáforo.
Pode visualizar a redução da recuperação de
energia na indicação CHARGE do motor eléc-
trico (Y página 287).
Funcionamento híbrido 297

Problemas com o funcionamento híbrido

Condução e estacionamento
Motor de combustão interna

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não pode ligar o motor O auto-diagnóstico, p. ex., ainda não está concluído ou existe uma
de combustão interna. anomalia no sistema híbrido.
O visor multifunções X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
não mostra qualquer X Tente novamente ligar o motor de combustão interna.
mensagem. A indica-
ção READY no visor Se continuar a não ser possível ligar o motor de combustão
multifunções apaga-se. interna:
X Contacte uma oficina qualificada.

Pretende arrancar, mas A função de arranque e paragem ECO falhou. As luzes de adver-
a função de arranque e tência e de controlo no painel de instrumentos estão acesas.
paragem ECO não liga o X Coloque a caixa de velocidades em P.
motor de combustão
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
interna. A indicação
X Ligue o motor de combustão interna.
READY no visor multi-
funções apaga-se.
O sistema híbrido está avariado.
X Contacte uma oficina qualificada.

Sistema híbrido

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


O sistema híbrido foi Teve um acidente.
automaticamente O sistema híbrido permanece desactivado quando
desactivado.
Ro motor de combustão interna não pode voltar a ser ligado após
alguns segundos
Ra luz de advertência vermelha do SRS 6 está acesa no painel
de instrumentos.
X Contacte uma oficina qualificada.

O sistema híbrido foi Existe um curto-circuito eléctrico no sistema híbrido ou uma ficha
automaticamente de ligação eléctrica foi desligada.
desactivado. Adicional- X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções
mente, o visor multifun- (Y página 328).
ções mostra uma men- X
Contacte uma oficina qualificada.
sagem.

Z
298 Utilização do reboque

Utilização do reboque Se não alcançar a carga mínima admissível, o


Condução e estacionamento

veículo com reboque pode tornar-se instável.


Indicações de segurança importantes Para evitar riscos,
G ADVERTÊNCIA Rverifique sempre a carga sobre a esfera
Se, durante a viagem, deixar o pé descansar antes de cada viagem
sobre o pedal do travão, o sistema de travões Rtente utilizar a carga máxima sobre a esfera
pode sobreaquecer. Consequentemente, a do reboque
distância de travagem aumenta e o sistema Rnão exceda a carga máxima admissível
de travões pode mesmo falhar. Existe perigo sobre a esfera do reboque
de acidente! Ralcance sempre, pelo menos, a carga
Nunca utilize o pedal do travão como apoio do mínima sobre a esfera do reboque.
pé. Durante a viagem, não carregue no pedal
Certifique-se de que os seguintes valores não
do travão e no pedal do acelerador em simul-
são excedidos:
tâneo.
RA carga admissível sobre a esfera
G ADVERTÊNCIA RO peso rebocável admissível
Se o veículo com reboque começar a balan- RA carga admissível sobre o eixo traseiro do
cear, pode perder o controlo sobre o mesmo. veículo tractor
O veículo com reboque pode mesmo tombar. RO peso bruto admissível, tanto do veículo
Existe perigo de acidente! tractor como do reboque
Não tente de modo algum esticar o veículo Encontrará a indicação dos valores admissí-
com reboque aumentando a velocidade. veis determinantes que não devem ser exce-
Reduza a velocidade e não mova o volante em didos:
sentido contrário. Se necessário, trave.
Rna documentação do seu veículo
Rna placa de identificação do dispositivo de
G ADVERTÊNCIA
reboque e do reboque
Se exceder a carga admissível sobre a esfera
Rna placa de identificação do veículo
do reboque em caso de utilização de um
suporte, o sistema portador pode soltar-se do No caso de dados divergentes, é válido o valor
veículo e colocar em perigo outros utentes da mais baixo.
estrada. Nesse caso, existe perigo de aci- Poderá encontrar os valores aprovados pelo
dente e de ferimentos! fabricante nas placas de identificação e, para
Respeite sempre a carga admissível sobre a o veículo tractor, em "Dados técnicos"
esfera do reboque em caso de utilização de (Y página 507).
um suporte.
G ADVERTÊNCIA
Se exceder a carga máxima admissível da Se desbloquear o gancho da esfera ou não o
lança do reboque sobre a esfera do gancho, engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan-
pode danificar: cho salta para fora. Na área de movimento do
gancho da esfera existe perigo de ferimentos!
Ro seu veículo
Desbloqueie o gancho da esfera somente
Ro reboque
quando a área de movimento estiver livre.
Ro gancho da esfera
Assegure-se sempre de que o gancho da
Ro dispositivo de reboque esfera engata ao ser recolhido.
O veículo com reboque pode tornar-se instá-
vel.
Utilização do reboque 299

! Um accionamento contínuo do pedal do carga máxima; consulte a tabela da pressão

Condução e estacionamento
travão provoca o desgaste excessivo e pre- do ar nos pneus na tampa do depósito de
maturo das pastilhas de travão. combustível (Y página 458).
Ao recuar com o veículo tractor, certifique-se Em veículos sem regulação do nível da sus-
de que não se encontra ninguém entre o veí- pensão, a altura da esfera do gancho de rebo-
culo e o reboque. que altera-se em função da carga do veículo.
Engate e desengate o reboque com precau- Nesse caso, utilize um reboque com lança do
ção. Se não engatar correctamente o rebo- reboque ajustável em altura.
que no veículo tractor, o reboque pode soltar- Pode encontrar as dimensões de montagem e
-se. as cargas em "Dados Técnicos"
Com reboque, o veículo tem um comporta- (Y página 506).
mento diferente do da condução sem rebo- A função de arranque e paragem ECO está
que. desactivada com a utilização do reboque. O
O veículo com reboque símbolo ECO è é apresentado a amarelo
no visor multifunções. Para obter mais infor-
Ré mais pesado mações acerca da função de arranque e para-
Restá limitado na sua capacidade de acele- gem ECO, consulte (Y página 194).
ração e de subida
Rnecessita de uma distância de travagem Recomendações para a condução
mais longa
Respeite também as indicações sobre o ESP®
Rreage mais a rajadas de vento lateral
de estabilização do reboque (Y página 87).
Rexige que guie com mais sensibilidade
A velocidade máxima admissível para veícu-
Rpossui um diâmetro maior de viragem los com reboque depende do modelo do rebo-
Consequentemente, o comportamento de que. Antes de iniciar a marcha, consulte a
condução pode piorar. Adapte o seu estilo de velocidade máxima admissível para o seu
condução em conformidade. Mantenha uma reboque no livrete. Respeite a velocidade
distância de segurança suficiente. Conduza máxima prescrita por lei em vigor no respec-
com cuidado. tivo país.
Ao conduzir um veículo com reboque, adapte Para determinados veículos Mercedes-Benz,
sempre a sua velocidade às condições clima- é autorizada uma carga superior sobre o eixo
téricas e da estrada actuais. Respeite a velo- traseiro durante a utilização do reboque. Para
cidade máxima admissível para o seu veículo verificar se isto se aplica ao seu veículo, con-
com reboque. sulte os "Dados técnicos" (Y página 507). Se,
durante a utilização do reboque, for excedida,
ainda que ligeiramente, a carga sobre o eixo
Indicações sobre a utilização do rebo- traseiro, não pode circular com o veículo com
que reboque a mais de 100 km/h, por imposição
legal decorrente da homologação. Isto tam-
Indicações gerais bém se aplica nos países em que os veículos
Nos seguintes modelos, não é possível a uti- com reboque estão normalmente autorizados
lização do reboque: a circular a uma velocidade máxima superior
a 100 km/h.
RC 180 BlueEFFICIENCY Edition
Com reboque, o veículo tem um comporta-
RC 220 BlueTEC BlueEFFICIENCY Edition
mento diferente do da condução sem rebo-
Ao utilizar um reboque, ajuste a pressão do ar que e consome mais combustível.
no eixo traseiro do veículo tractor para a

Z
300 Utilização do reboque

Em descidas longas e íngremes, tem de G ADVERTÊNCIA


Condução e estacionamento

engrenar atempadamente uma velocidade Se desbloquear o gancho da esfera ou não o


mais baixa. engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan-
Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o cho salta para fora. Na área de movimento do
DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga- gancho da esfera existe perigo de ferimentos!
dos. Desbloqueie o gancho da esfera somente
Assim, está a utilizar o efeito de travagem do quando a área de movimento estiver livre.
motor e tem de travar menos para manter a Assegure-se sempre de que o gancho da
velocidade. Deste modo, alivia o sistema de esfera engata ao ser recolhido.
travões e evita que os travões sobreaqueçam
e se desgastem demasiado depressa. Caso Antes de poder puxar um reboque com o veí-
tenha de travar adicionalmente, não carregue culo, é necessário abrir o gancho da esfera.
no pedal do travão de modo permanente, mas X Certifique-se de que o veículo está parado.
sim em intervalos.

Conselhos para a condução


Se o reboque oscilar:
X Não acelere.
X Não rode o volante no sentido contrário.
X Em caso de emergência, trave.

RMantenha uma distância maior do que ao


conduzir sem reboque.
REvite travagens bruscas. Se possível, trave
de modo suave para que o travão do rebo- X Abra a tampa da mala.
que comece a actuar. Em seguida, aumente X Puxe o botão de desbloqueio :, até des-
progressivamente a força de travagem. bloquear o gancho da esfera.
RAs capacidades de arranque em subida O gancho da esfera abre-se por baixo do
referem-se ao nível do mar. Em percursos pára-choques traseiro.
de montanha, tenha em consideração que, A luz de controlo no botão de desbloqueio
com o aumento da altitude, se reduz a pisca. A tomada de ligação do reboque
potência do motor e, consequentemente, a baixa automaticamente.
capacidade de arranque em subida.

Abrir o gancho da esfera do reboque


G ADVERTÊNCIA
Se o gancho da esfera não estiver engatado, o
reboque pode soltar-se. Existe perigo de aci-
dente!
Engate sempre o gancho da esfera conforme
descrito.
Utilização do reboque 301

X Pressione o gancho da esfera do reboque Desengatar o reboque

Condução e estacionamento
no sentido da seta, até engatar na posição
vertical. G ADVERTÊNCIA
A luz de controlo no botão de desbloqueio Se desengatar um reboque com o travão por
apaga-se. inércia em situação de encosto, pode entalar
A mensagem Verificar bloqueio do a mão entre o veículo e a lança do reboque.
acoplamento do reboque! permanece Existe perigo de ferimentos!
no visor multifunções, até o gancho da Não desengate um reboque em situação de
esfera estar engatado. encosto.
X Retire a tampa de protecção da esfera do
gancho de reboque e guarde-a em lugar G ADVERTÊNCIA
seguro. Veículos com regulação do nível da suspen-
Veículos híbridos: respeite as indicações de são:
segurança para veículos híbridos Ao retirar o cabo do reboque, o veículo baixa.
(Y página 285). Durante este processo partes do seu corpo ou
do corpo de outras pessoas, que se encon-
trem entre a carroçaria e os pneus ou por
Engatar o reboque baixo do veículo, poderão ficar entaladas.
Existe perigo de ferimentos!
X Assegure-se de que a caixa de velocidades
Ao retirar o cabo do reboque, assegure-se de
se encontra na posição P.
que ninguém se encontra nas imediações das
X Accione o travão de estacionamento eléc- cavas das rodas nem por baixo do veículo.
trico.
X Coloque o reboque na horizontal atrás do ! Não engate um reboque com travão por
veículo. inércia num estado esforçado, pois o res-
X Engate o reboque. saltar do travão por inércia pode danificar o
X Faça a ligação eléctrica entre o veículo e o
seu veículo.
reboque. ! Desmonte o cabo adaptador montado
X Verifique se o sistema de iluminação do antes de recolher o gancho da esfera. Caso
reboque está a funcionar. contrário, poderá causar danos no pára-
X Empurre o interruptor multifunções para -choques traseiro e no cabo adaptador.
cima/baixo e verifique se a luz de pisca X Assegure-se de que a caixa de velocidades
correspondente pisca no reboque. se encontra na posição P.
Um reboque só é reconhecido se a ligação X Accione o travão de estacionamento eléc-
eléctrica estiver estabelecida correcta- trico.
mente e se o sistema de iluminação estiver X Proteja o reboque contra deslocamento.
intacto. Disto também depende o funcio-
X Remova o cabo do reboque e desengate o
namento de outros sistemas, p. ex., o
reboque.
ESP®, o PARKTRONIC, o sistema activo de
assistência no estacionamento, o sistema
activo de assistência de ângulo morto ou o
assistente activo de faixa de rodagem.

Z
302 Utilização do reboque

Recolher o gancho da esfera do rebo-


Condução e estacionamento

que
G ADVERTÊNCIA
Se desbloquear o gancho da esfera ou não o
engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan-
cho salta para fora. Na área de movimento do
gancho da esfera existe perigo de ferimentos!
Desbloqueie o gancho da esfera somente
quando a área de movimento estiver livre.
Assegure-se sempre de que o gancho da
esfera engata ao ser recolhido. X Pressione o gancho da esfera do reboque
no sentido da seta, até engatar audivel-
Se não utilizar o dispositivo do reboque, reco- mente por detrás do pára-choques.
lha o gancho da esfera do reboque. Apagam-se a luz de controlo no botão de
X Certifique-se de que o veículo está parado desbloqueio e a indicação no visor multi-
e o cabo do reboque ligado. funções.
X Coloque a tampa de protecção no gancho
da esfera de reboque.
Alimentação de corrente do reboque
X Abra a tampa da mala.
! Pode ligar acessórios à alimentação de
corrente contínua até, no máximo, 240 W e
à alimentação de corrente comandada
através da fechadura da ignição até, no
máximo, 180 W.
Não deve carregar a bateria do reboque
através da alimentação de corrente.
A tomada de ligação do reboque do seu veí-
culo está equipada de fábrica com uma ali-
mentação de corrente contínua e uma ali-
mentação de corrente comandada através da
X Puxe o botão de desbloqueio :, até des- fechadura da ignição.
bloquear o gancho da esfera. A alimentação de corrente contínua encon-
O gancho da esfera fecha-se por baixo do tra-se no pino 9 da tomada de corrente do
pára-choques traseiro. A luz de controlo no reboque.
botão de desbloqueio pisca. A alimentação de corrente ligada através da
Não tente acelerar este processo exer- fechadura da ignição encontra-se no pino 10
cendo pressão adicional com o pé. Caso da tomada de ligação do reboque.
contrário, o sistema pode ficar danificado a A alimentação de corrente contínua do rebo-
nível mecânico. que é desligada no caso de baixa tensão da
rede de bordo e o mais tardar após seis horas.
Poderá obter mais informações acerca da
instalação do sistema eléctrico do reboque
numa oficina qualificada.
Utilização do reboque 303

X Ligar ou desligar a alimentação de cor-

Condução e estacionamento
rente ligada: rode a chave na fechadura da
ignição para a posição 2 ou 0
(Y página 189).

Controlo de falhas nas lâmpadas LED


Com lâmpadas LED montadas no reboque,
pode surgir uma mensagem de avaria no visor
multifunções, mesmo que estejam a funcio-
nar correctamente. Esta mensagem de avaria X Abra a tampa da tomada de corrente.
pode aparecer se a corrente eléctrica mínima X Introduza a ficha com o ressalto : na
de 50 mA não for atingida.
ranhura = da tomada de corrente. Rode o
Para uma detecção segura de falhas nas lâm- acoplamento de baioneta ; no sentido
padas, tem de ser garantida uma corrente dos ponteiros do relógio, até ao batente.
eléctrica mínima de 50 mA por corrente de X Deixe que a tampa engate.
LED da iluminação do reboque.
X Se utilizar um cabo adaptador, fixe-o com
cintas de cabos no reboque.
Reboque com ficha de 7 pólos
Indicações gerais
Reboque com ficha de 7 pólos: pode esta-
belecer a ligação à tomada de 13 pólos no
gancho da esfera com uma ficha adaptadora
ou com um cabo adaptador. Ambos estão
disponíveis numa oficina qualificada.

Montagem do adaptador
! Assegure-se de que os cabos possuem
suficiente espaço para que não se rompam
na condução em curvas.
! Desmonte o cabo adaptador montado
antes de recolher o gancho da esfera. Caso
contrário, poderá causar danos no pára-
-choques traseiro e no cabo adaptador.

Z
304 Utilização do reboque

Problemas com a utilização do reboque


Condução e estacionamento

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível engatar X Procure uma oficina qualificada.
o gancho desblo-
queado da esfera do
reboque.
O gancho da esfera do A tensão da rede de bordo é demasiado baixa
reboque não desblo- X Ligue o motor.
queia, apesar de
Se o gancho da esfera do reboque continuar sem desbloquear:
Ro veículo estar imobi-
X Procure uma oficina qualificada.
lizado
Rnão estar ligado
nenhum cabo do
reboque
Ro botão de desblo-
queio do gancho da
esfera do reboque ter
sido accionado
durante mais de um
segundo.
305

Informações úteis ............................. 306


Indicações de segurança impor-
tantes ................................................. 306
Indicações e operação ..................... 306
Menus e submenus ........................... 311
Mensagens no visor .......................... 328

Computador de bordo
Luzes de controlo e de advertência
no painel de instrumentos ............... 369
306 Indicações e operação

Informações úteis advertências de determinados sistemas. Por


isso, certifique-se de que a segurança opera-
i O presente Manual do Condutor descreve cional do seu veículo está sempre garantida.
todos os modelos, equipamentos de série e Caso contrário, se a segurança operacional
opcionais do seu veículo, disponíveis na do seu veículo não estiver garantida, poderá
data de fecho da redacção deste Manual do provocar um acidente.
Condutor. São possíveis divergências Se a segurança operacional do seu veículo
Computador de bordo

específicas para cada país. Tenha em conta estiver afectada, pare-o imediatamente num
que o seu veículo pode não estar equipado local afastado do trânsito. Contacte uma ofi-
com todas as funções descritas. Isto cina qualificada.
aplica-se também a sistemas e funções Relativamente à visão geral, observe a ilus-
relevantes em termos de segurança. tração do painel de instrumentos
i Leia as informações relativas à oficina (Y página 35).
qualificada (Y página 31).
Indicações e operação
Indicações de segurança importantes Iluminação do painel de instrumentos

G ADVERTÊNCIA
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação inte-
grados no veículo, a sua atenção é desviada
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado. A iluminação do painel de instrumentos, dos
visores e dos elementos de comando no habi-
Ao operar o computador de bordo, tenha em táculo pode ser alterada com o regulador da
atenção as normas legais do país onde se luminosidade :.
encontra de momento.
X Rode o regulador da luminosidade : para
G ADVERTÊNCIA cima ou para baixo.
Se o painel de instrumentos estiver avariado Se o interruptor das luzes (Y página 143)
ou apresentar uma falha, poderá não identifi- estiver em Ã, T ou L, a regula-
car restrições de funcionamento de sistemas ção da luminosidade é influenciada pela
relevantes em termos de segurança. A segu- luminosidade ambiente.
rança operacional do seu veículo pode estar
afectada. Existe perigo de acidente! i O sensor da luz no painel de instrumentos
regula automaticamente a luminosidade do
Prossiga a viagem com precaução. Mande
visor multifunções.
verificar o veículo o mais rapidamente possí-
vel numa oficina qualificada. Durante o dia, as indicações do painel de
instrumentos são iluminadas. Não é possí-
O computador de bordo detecta e mostra no vel uma função de regulação de intensi-
visor multifunções apenas mensagens e dade da luz durante o dia.
Indicações e operação 307

Velocímetro com segmentos Uma alteração da temperatura exterior é indi-


cada com retardamento.
Os segmentos no velocímetro indicam qual a
faixa de velocidade disponível.
RTEMPOMAT ligado (Y página 226): Indicador da temperatura do líquido
Os segmentos acendem-se a partir da velo- de refrigeração
cidade memorizada até à velocidade

Computador de bordo
G ADVERTÊNCIA
máxima.
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido
RSPEEDTRONIC variável ligado
ou em caso de incêndio no compartimento do
(Y página 229):
motor, pode entrar em contacto com gases ou
Os segmentos acendem-se desde o início outros lubrificantes e líquidos muito quentes.
da escala até ao limite de velocidade selec- Existe perigo de ferimentos!
cionado.
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes
RDISTRONIC PLUS ligado (Y página 232):
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com-
Acendem-se um ou dois segmentos na partimento do motor, deixe o capot fechado e
zona da velocidade memorizada. chame os bombeiros.
RO DISTRONIC PLUS reconhece um veículo
a circular à frente: O indicador analógico da temperatura do
líquido de refrigeração encontra-se à direita,
Os segmentos acendem-se a partir da velo-
no painel de instrumentos (Y página 35).
cidade do veículo que circula à frente até à
velocidade memorizada. No menu "Manutenção
Manutenção" do computador de
bordo encontra-se um indicador digital da
temperatura do líquido de refrigeração
Conta-rotações (Y página 321).
Durante a condução normal, e se o veículo
! Não conduza na faixa de sobrerrotação. estiver correctamente abastecido com
Caso contrário, danificará o motor. líquido de refrigeração, a indicação pode
A zona vermelha no conta-rotações indica a subir até aos 120 †.
faixa de sobrerrotação do motor. Com temperaturas exteriores elevadas e
Para proteger o motor, a admissão de com- durante a condução em regiões montanho-
bustível é interrompida ao atingir-se a zona sas, a temperatura do líquido de refrigeração
vermelha. pode subir até ao fim da escala.

Indicador da temperatura exterior


Deve dedicar especial atenção ao estado da
estrada, logo que as temperaturas se aproxi-
mem do ponto de congelação.
Tenha em atenção que o indicador da tem-
peratura exterior apresenta a temperatura do
ar que é medida e não regista a temperatura
da estrada.
O indicador da temperatura exterior encon-
tra-se no visor multifunções (Y página 309).

Z
308 Indicações e operação

Operação do computador de bordo Zona de comando esquerda

ò RConsultar o menu principal


9 Premir brevemente:
: RPercorrer listas
RSeleccionar o menu ou a função
Computador de bordo

RNo menu "Rádio


Rádio/Suportes
Suportes de
dados", abrir a lista de títulos ou
dados
de estações emissoras e selec-
cionar uma estação emissora,
um título de áudio ou uma cena
de vídeo
RNo menu "Telefone
Telefone", mudar
para a lista telefónica e seleccio-
nar um nome ou um número de
telefone
: Visor multifunções 9 Premir prolongadamente:
; Zona de comando direita : RPercorrer rapidamente todas as
= Zona de comando esquerda
listas
X Activar o computador de bordo: rode a RNo menu "Rádio
Rádio/Suportes
Suportes de
chave na fechadura da ignição para a posi- dados", seleccionar uma esta-
dados
ção 1. ção emissora, um título de áudio
Veículos com caixa de velocidades manual: ou uma cena de vídeo com a pas-
se retirar a chave, voltar a inseri-la rapida- sagem rápida
mente e a rodá-la para a posição 1, o com- RNo menu "Telefone
Telefone", iniciar a
putador de bordo/painel de instrumentos passagem rápida com a lista
não é activado. telefónica aberta
Através das teclas no volante multifunções, a RConfirmar a entrada seleccio-
pode controlar a indicação no visor multifun- nada na lista em todos os menus
ções e as definições no computador de RAbrir a lista dos dispositivos de
bordo.
rádio/suportes de dados dispo-
níveis no menu "Rádio
Rádio/Supor‐
Supor‐
tes de dados"
dados
RNo menu "Telefone
Telefone", mudar
para a lista telefónica e iniciar o
processo de marcação para o
número seleccionado
ñ Desactivar o LINGUATRONIC; con-
sulte as instruções de utilização
em separado
Indicações e operação 309

% Premir brevemente: Visor multifunções


RPara trás
RNo menu "Rádio
Rádio/Suportes
Suportes de
dados sair da lista de títulos, de
dados",
estações emissoras ou dos dis-
positivos de rádio/suportes de

Computador de bordo
dados disponíveis
ROcultar mensagens no visor
RSair da lista telefónica ou da
memória de repetição da marca-
ção
% Premir prolongadamente:
RConsultara indicação base no
menu "Viagem"

Zona de comando direita Visor multifunções em veículos com caixa de velo-


cidades automática (exemplo)
~ RRejeitar ou terminar uma cha- : Programa de marcha (Y página 203)
mada ; Posição da caixa de velocidades
RSair da lista telefónica/memória (Y página 204)
de repetição da marcação = Campo de indicação de mensagens no
6 REfectuarou atender uma cha- visor, menus e lista de menus
mada ? Relógio
RAceder à memória de repetição A Temperatura exterior (Y página 307)
da marcação B Velocímetro suplementar
(Y página 326)
W RAlterar o volume do som
X A unidade no velocímetro suplementar B no
visor multifunções é indicada inversamente à
8 RDesligar e ligar o som unidade do velocímetro no painel de instru-
mentos.
ó Activar o LINGUATRONIC; consulte
as instruções de utilização em X Consultar a lista de menus no campo de
separado indicação = : prima a tecla ò no
volante.
O campo de indicação = apresenta o
menu ou o submenu seleccionado, bem
como mensagens no visor.
No visor multifunções podem surgir as
seguintes indicações:
Z Recomendação de mudança de
velocidade na caixa de velocida-
des manual (Y página 199) ou
com engrenagem manual (caixa

Z
310 Indicações e operação

de velocidades automática) Os limites de velocidade ou as proibições de


(Y página 207) ultrapassagem nem sempre são correcta-
XjY Sistema activo de assistência no mente indicados. Os sinais de trânsito colo-
estacionamento (Y página 251) cados têm sempre prioridade em relação à
¯ TEMPOMAT (Y página 226) indicação do assistente de sinais de trânsito.
È SPEEDTRONIC (Y página 229) A visibilidade do visor Head-up é influenciada
pelas seguintes condições:
Computador de bordo

READY Indicação READY para o sistema


híbrido (Y página 287) RPosição do banco do condutor
_ Assistente adaptativo dos máxi- RAjuste da posição da imagem
mos PLUS (Y página 145) RLuminosidade ambiente geral
è Função de arranque e paragem RÓculos de sol com filtros de polarização
ECO (Y página 194) RPiso da estrada molhado
ë Função HOLD (Y página 244) RBloqueio do sentido dos raios por objectos
a Sistema de direcção assistida e na cobertura do visor
Stop&Go Pilot do DISTRONIC Em caso de forte incidência directa de raios
PLUS (Y página 242) solares, pode ocorrer o desvanecimento de
120 km/h! Foi excedida a velocidade componentes do visor. Este processo pode
máxima permitida (apenas para ser anulado mediante a desactivação e reac-
determinados países) tivação do visor Head-up.
i Os veículos com visor Head-up estão
equipados com um pára-brisas especial.
Head-up Display Em caso de reparação, mande substituir o
Indicações gerais pára-brisas numa oficina qualificada.

O visor Head-up projecta informações do sis- Indicações e operação


tema de navegação e dos sistemas de assis-
tência ao condutor, por cima do cockpit, no Ligar ou desligar o visor Head-up
campo de visão do condutor.
Condição para a apresentação dos conteú-
dos é que as seguintes funções estejam dis-
poníveis e ligadas no veículo:
RNavegação
RDISTRONIC PLUS
RTEMPOMAT e SPEEDTRONIC
RAssistente de sinais de trânsito
A apresentação no visor Head-up permite a
detecção de informações por parte do con-
dutor, sem que seja necessário desviar a X Prima a tecla :.
atenção da estrada. Quando o visor Head-up está ligado, surge
no campo de visão do condutor a respec-
Indicações de segurança importantes tiva a indicação.
O visor Head-up é apenas um meio auxiliar e
não pode substituir a atenção do condutor.
Menus e submenus 311

Indicação do visor Head-up

Computador de bordo
Os conteúdos e informações dos seguintes sistemas são apresentados no visor Head-up:
: Indicações de navegação
; Velocidade actual
= Velocidade ajustada do DISTRONIC PLUS (Y página 232)
Velocidade ajustada do TEMPOMAT (Y página 226)
Velocidade ajustada do SPEEDTRONIC (Y página 229)
Se a indicação do assistente de sinais de trânsito estiver activada no submenu do visor Head-
-up, são apresentados na indicação os sinais de trânsito adicionalmente identificados.
No menu "Definições", submenu "Head-up Display", dispõe das seguintes possibilidades de
ajuste:
RActivarou desactivar outras indicações (Y página 324)
RAjustara posição (Y página 324)
RRegular a luminosidade (Y página 325)

Menus e submenus RMenu "Rádio" (Y página 316)


RMenu "Suportes de dados"
Visão geral dos menus (Y página 316)
Com a tecla ò no volante, pode consultar RMenu "Telefone" (Y página 319)
a lista dos menus e seleccionar um menu. RMenu "Gráfico de assistência"
Funcionamento do computador de bordo (Y página 320)
(Y página 308). RMenu "Manutenção" (Y página 321)
Dependendo do equipamento do veículo, RMenu "Definições" (Y página 321)
pode consultar os seguintes menus:
RMenu "Viagem" (Y página 312)
RMenu "Navegação" (Instruções de nave-
gação) (Y página 314)

Z
312 Menus e submenus

Menu "Viagem" A indicação de recuperação = indica-lhe se é


obtida energia no regime de arrasto a partir
Indicação base da energia cinética e se a mesma é armaze-
nada na bateria. A indicação de recuperação
= depende do motor instalado e, por isso,
não está presente em todos os veículos.
Pode consultar informações sobre a autono-
Computador de bordo

mia total eléctrica de veículos híbridos no


capítulo "Funcionamento híbrido"
(Y página 291).

Indicação ECO

X Mantenha a tecla % no volante premida,


até surgir o menu "Viagem" com a distân-
cia diária percorrida : e a distância per-
corrida total ;.

Indicar a autonomia e o consumo de


combustível actual

X Com ò no volante, consulte a lista dos


menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Viagem"
"Viagem".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a indicação
ECO.
Se a ignição estiver desligada durante mais
X Com ò no volante, consulte a lista dos de quatro horas, a indicação ECO é reposta
menus. automaticamente.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Mais informações relativas à indicação ECO
o menu "Viagem"
"Viagem". (Y página 221).
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a autono-
mia aproximada : e o consumo de com-
bustível actual ;.
A autonomia aproximada : é calculada com
base no estilo de condução actual e na
reserva de combustível. Se existir pouco
combustível no depósito, em vez da autono-
mia aproximada :, é indicado um veículo a
abastecer C.
Menus e submenus 313

Calculador de viagem "Após arranque" Velocímetro digital


ou "Após reset"

Computador de bordo
X Com ò no volante, consulte a lista dos
: Conta-km menus.
; Duração X Com : ou 9 no volante, seleccione
= Velocidade média o menu "Viagem
Viagem".
? Consumo médio de combustível X Confirme com a no volante.
X Com ò no volante, consulte a lista dos X Com : ou 9, seleccione o velocí-
menus. metro digital.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Viagem"
"Viagem". Repor os valores
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Após
arranq. ou Após reset.
reset
Os valores no submenu "Após arranq."
referem-se ao início da viagem e, no submenu
"Após reset"
reset", à última reposição deste sub-
menu (Y página 313).
O calculador de viagem "Após arranq." é
reposto automaticamente nos seguintes
casos:
RA ignição está desligada por mais de quatro
X Com ò no volante, consulte a lista dos
horas.
menus.
RForam excedidas 999 horas.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
RForam excedidos 9999 quilómetros.
o menu "Viagem"
"Viagem".
Quando são excedidas/os 9999 horas ou X Confirme com a no volante.
99999 quilómetros, o calculador de viagem
X Com : ou 9, seleccione a função
"Após reset" é reposto automaticamente.
que deseja repor.
X Prima a.
X Com :, seleccione Sim e confirme com
a.

Z
314 Menus e submenus

Pode repor os valores das seguintes funções: Condução assistida activa


RDistância diária percorrida Nenhuma manobra de condução anunci-
RCalculador de viagem "Após arranque" ada
RCalculador de viagem "Após reset"
RIndicação ECO
Se repuser os valores da "Indicação ECO", os
Computador de bordo

valores do calculador de viagem "Após arran-


que" também são repostos. Se repuser os
valores do calculador de viagem "Após arran-
que", os valores da "Indicação ECO" também
são repostos.

Menu "Navegação"
: Distância ao próximo destino
Apresentar indicações de navegação ; Hora estimada de chegada
No menu "Navegação"
"Navegação", o visor multifunções = Distância até à próxima manobra de con-
apresenta as indicações de navegação. dução
Para mais informações sobre a navegação, ? Rua em que se desloca actualmente
consulte as instruções de utilização do
Manobra de condução anunciada com
Áudio 20 ou do COMAND Online, em sepa-
recomendação de faixa de rodagem
rado.
X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online;
consulte as instruções de utilização em
separado.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Navegação"
"Navegação".
X Confirme com a no volante.

Condução assistida inactiva


: Rua para a qual segue através da manobra
de condução
; Distância até à manobra de condução
= Símbolo de manobra de condução
? Faixa de rodagem recomendada e faixa de
rodagem adicional, que surgiu no decor-
rer da manobra de condução (branca)
A Possível faixa de rodagem (a cinzento-
-claro)
B Faixa de rodagem não recomendada (a
cinzento-escuro)
: Sentido da marcha Se o mapa digital contiver os respectivos
; Rua em que se desloca actualmente dados, podem ser apresentadas recomenda-
Menus e submenus 315

ções relativas à faixa de rodagem para a Manobras de condução com recomenda-


manobra de condução iminente, em estradas ção de faixa de rodagem
com várias faixas de rodagem. No decurso da
manobra de condução, podem surgir novas
faixas de rodagem.
Faixa de rodagem não recomendada B:
nesta faixa de rodagem não é possível realizar

Computador de bordo
a próxima manobra de condução sem
mudança de faixa.
Possível faixa de rodagem A: só nesta faixa
de rodagem é possível realizar a próxima
manobra de condução.
Faixa de rodagem recomendada ?: nesta
: Rua para a qual segue através da manobra
faixa de rodagem, é possível realizar a pró-
xima manobra de condução e a manobra de de condução
condução depois da próxima. ; Distância até à manobra de condução e
indicação gráfica da distância
Manobras de condução sem recomenda- = Símbolo de manobra de condução
ção de faixa de rodagem ? Recomendação da faixa de rodagem

Mais indicações do estado de funciona-


mento da navegação

: Rua para a qual segue através da manobra


de condução
; Distância até à manobra de condução e
indicação gráfica da distância
: Informação adicional
= Símbolo de manobra de condução
Outras informações adicionais possíveis:
Se surgir uma manobra de condução, visua-
RNova rota... ou A calcular a rota
liza a par do símbolo para a manobra de con-
dução = uma indicação gráfica de distân- É calculada uma nova rota.
cia ;. Esta indicação reduz-se de baixo para RRua não registada
cima, quanto mais se aproximar da manobra A posição do veículo está dentro da área do
de condução anunciada. Quando a indicação mapa digital, contudo a rua é desconhe-
de distância chegar ao fim, começa a mano- cida, p. ex., estrada não pavimentada ("Off-
bra de condução. -Road").
RSem rota

Z
316 Menus e submenus

Não é possível calcular a rota até ao des- X Seleccionar uma estação emissora
tino seleccionado. com a passagem rápida na lista de esta-
RO ções emissoras: prima prolongada-
Chegou ao destino ou a um destino inter- mente : ou 9.
médio. X Seleccionar a faixa de frequências de
estações emissoras ou a memória de
estações emissoras: prima brevemente
Computador de bordo

Menu "Rádio" a.
X Com : ou 9, seleccione a faixa de
frequências de estações emissoras ou a
memória de estações emissoras.
X Confirme a selecção com a.

i Pode memorizar as estações emissoras


no Áudio 20 ou no COMAND Online; con-
sulte as instruções de utilização em sepa-
rado.
i Funcionamento de rádio DAB (Digital
Audio Broadcasting) é uma norma de trans-
: Faixa de frequências missão digital optimizada para a recepção
; Estação emissora com posição de memó- móvel de programas de rádio.
ria
= Nome do intérprete
? Nome do título Menu "Suportes de dados"
A estação emissora ; é indicada com a res- Mudar o dispositivo multimédia
pectiva frequência ou o nome. Apenas é indi-
cada adicionalmente a posição de memória
se a estação emissora ; estiver memori-
zada.
X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online;
consulte as instruções de utilização em
separado.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Rádio"
"Rádio".
X Confirme com a no volante. No menu "Suportes de dados",
dados" pode
A estação emissora actualmente sintoni- mudar em qualquer altura o dispositivo mul-
zada ; é apresentada no visor multifun- timédia e o tipo de reprodução (áudio ou
ções. vídeo).
X Abrir a lista de estações emissoras: No menu "Suportes de dados",
dados" pode
prima brevemente : ou 9. mudar em qualquer altura o dispositivo mul-
X Seleccionar uma estação emissora na timédia e o tipo de reprodução (áudio, vídeo
lista de estações emissoras: prima : ou TV).
ou 9 por breves instantes.
Menus e submenus 317

X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online; Consoante o equipamento, poderá reproduzir


consulte as instruções de utilização em ficheiros de áudio de várias unidades de lei-
separado. tura ou vários suportes de dados áudio.
X Com ò no volante, consulte a lista dos X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online;
menus. consulte as instruções de utilização em
X Com : ou 9 no volante, seleccione separado.

Computador de bordo
o menu "Suportes de dados".
dados" X Com ò no volante, consulte a lista dos
X Confirme com a no volante. menus.
X Abrir/fechar a lista de dispositivos mul- X Com : ou 9 no volante, seleccione
timédia: prima a por breves instantes. o menu "Suportes de dados".
dados"
A lista apresenta, p. ex., os seguintes dis- X Confirme com a no volante.
positivos multimédia: X Seleccionar a unidade de leitura ou o
RDisco (CD/DVD) suporte de dados áudio: prima breve-
RCartão de memória (SD/SDHC) mente a, para abrir a lista dos disposi-
RMEDIA REGISTER tivos multimédia.
RDispositivos de memória USB X Com : ou 9, seleccione a respec-

RAparelho de áudio Bluetooth® tiva unidade de leitura ou o respectivo


suporte da dados áudio.
Respeite as informações adicionais sobre os X Confirme com a.
suportes de dados suportados e o funciona-
X Abrir a lista de títulos: prima breve-
mento dos mesmos nas instruções de utiliza-
ção do Áudio 20 ou do COMAND Online, em mente : ou 9.
separado. X Seleccionar a faixa seguinte ou anterior
na lista de títulos: prima breve-
Operar a unidade de leitura ou o suporte mente : ou 9.
de dados áudio X Seleccionar um título com a passagem
rápida na lista de títulos: prima : ou
9, até alcançar o título desejado.
Se premir prolongadamente : ou 9,
a passagem rápida acelera passado pouco
tempo. Nem todas as unidades de leitura
ou suportes de dados de áudio têm esta
função.
Se estiverem memorizadas informações
sobre os respectivos títulos na unidade de
leitura ou no suporte de dados áudio, o visor
multifunções pode indicar o seguinte:
: Suporte de dados, p. ex., nome da pen
RO número do título
USB
RO nome do título
; Título actual
RO intérprete
= Nome do intérprete
RO álbum
? Nome do álbum
A Nome da pasta No modo AUX áudio, as informações sobre os
títulos não são apresentadas (modo Áudio
Auxiliar: dispositivo de áudio externo ligado).

Z
318 Menus e submenus

Operar o DVD vídeo Operar a TV


Computador de bordo

X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online; : Estação emissora com posição de memó-


consulte as instruções de utilização em ria
separado. ; Informações sobre o programa, p. ex.,
X Com ò no volante, consulte a lista dos nome do filme
menus. = Nome da lista de estações emissoras
X Com : ou 9 no volante, seleccione Apenas é indicada adicionalmente a posição
o menu "Suportes de dados".
dados" de memória se a estação emissora : estiver
X Confirme com a no volante. memorizada.
X Seleccionar a unidade de leitura ou o X Ligue o COMAND Online; consulte as ins-
suporte de dados de DVD: prima breve- truções de utilização em separado.
mente a, para abrir a lista dos disposi- X Com ò no volante, consulte a lista dos
tivos multimédia. menus.
X Com : ou 9, seleccione a respec- X Com : ou 9 no volante, seleccione
tiva unidade de leitura de DVD ou o res- o menu "Suportes de dados".
dados"
pectivo suporte da dados. X Confirme com a no volante.
X Confirme com a. X Seleccionar a TV: prima brevemente
X Abrir a lista de cenas: prima breve- a, para abrir a lista dos dispositivos
mente : ou 9. multimédia.
X Seleccionar a cena seguinte ou anterior X Com : ou 9, seleccione TV.
na lista de cenas: prima : ou 9 por X Confirme com a.
breves instantes. X Abrir a lista de estações emissoras:
X Seleccionar uma cena com a passagem prima brevemente : ou 9.
rápida na lista de cenas: prima : ou X Seleccionar uma estação emissora na
9, até alcançar a cena desejada :. lista de estações emissoras: prima :
X Confirme a selecção com a. ou 9 por breves instantes.
X Seleccionar uma estação emissora
com a passagem rápida na lista de esta-
ções emissoras: prima prolongada-
mente : ou 9.
X Confirme a selecção com a.
Menus e submenus 319

i Pode memorizar os canais de televisão no o telemóvel encontrou uma rede e está


COMAND Online; consulte as instruções de pronto para recepção.
utilização em separado. RTelefone Sem serviço:
serviço não está dispo-
nível nenhuma rede ou o telemóvel está à
procura de rede.
Menu "Telefone"
i Para mais informações relativas a tele-

Computador de bordo
Introdução móveis compatíveis e à ligação de telemó-
veis com Bluetooth®, consulte
G ADVERTÊNCIA
Ruma oficina qualificada Mercedes-Benz
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação inte- Ra Internet, em http://www.mercedes-
grados no veículo, a sua atenção é desviada -benz.com/connect
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe Atender uma chamada
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado.

Ao telefonar, tenha em atenção as disposi-


ções legais do país em que se encontra de
momento.
X Para ligar o telemóvel, consulte as instru-
ções de utilização do telefone, em sepa-
rado. X Com 6 no volante, atenda a chamada.
X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online;
Se receber uma chamada e estiver no menu
consulte as instruções de utilização em "Telefone", é apresentada uma mensagem
"Telefone"
separado. no visor multifunções.
X Coloque o telemóvel na respectiva consola
Se não estiver no menu "Telefone"
"Telefone", pode
(Y página 405). ainda assim atender a chamada.
ou
X Estabeleça uma ligação Bluetooth® ao Rejeitar ou terminar uma chamada
Áudio 20 ou COMAND Online; consulte as X Prima ~ no volante.
instruções de utilização em separado.
X Com ò no volante, consulte a lista dos Se não estiver no menu "Telefone"
"Telefone", pode
menus. ainda assim rejeitar ou terminar a chamada.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Seleccionar um número da lista telefó-
o menu "Telefone
Telefone".
nica
X Confirme com a no volante.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
Surge uma das seguintes mensagens no visor
menus.
multifunções:
X Com : ou 9 no volante, seleccione
RTelefone operacional ou o nome do o menu "Telefone"
"Telefone".
operador da rede de comunicações móvel:

Z
320 Menus e submenus

X Confirme com a no volante. Menu "Gráfico de assistência"


X Aceda à lista telefónica com : ou 9,
ou a.
X Com : ou 9, seleccione o nome
desejado.
ou
Computador de bordo

X Iniciar a passagem rápida: mantenha a


tecla : ou 9 premida durante mais
de um segundo.
A passagem rápida é interrompida, quando
soltar a tecla ou chegar ao fim da lista.
X Se existir apenas um número memori-
zado para um nome: inicie o processo de X Com ò no volante, consulte a lista dos
marcação com 6 ou a. menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
ou
o menu "Gráfico
Gráfico de assistência".
assistência
X Se existirem vários números de tele-
X Confirme com a no volante.
fone memorizados para um nome: veja
os números de telefone com 6 ou a. O visor multifunções apresenta a indicação
da distância do DISTRONIC PLUS no grá-
X Com : ou 9, seleccione o número
fico de assistência.
de telefone desejado.
X Com :, consulte a análise do ATTEN-
X Inicie a marcação com 6 ou a.
TION ASSIST.
ou
O gráfico de assistência apresenta o estado
X Sair da lista telefónica: prima ~ ou
e/ou informações dos seguintes sistemas de
%. condução ou sistemas de segurança de con-
dução:
Repetir a marcação RDISTRONIC PLUS (Y página 239)

O computador de bordo memoriza os últimos RAssistente de sinais de trânsito


nomes ou os números de telefone da memó- (Y página 270)
ria de repetição da marcação. RFunção de advertência da distância e a fun-

X Com ò no volante, consulte a lista dos ção de travagem autónoma do COLLISION


menus. PREVENTION ASSIST PLUS
X Com : ou 9 no volante, seleccione
(Y página 322)
RTravão PRE-SAFE® (Y página 88)
o menu "Telefone"
"Telefone".
X Confirme com a no volante. RSistema de assistência de ângulo morto

X Com 6, aceda à memória de repetição


(Y página 273) ou sistema activo de assis-
da marcação. tência de ângulo morto (Y página 278)
RATTENTION ASSIST (Y página 269)
X Com : ou 9, seleccione o nome ou
o número de telefone desejado. RAssistente de faixa de rodagem

X Inicie a marcação com 6 ou a.


(Y página 276) ou assistente activo de faixa
de rodagem (Y página 281)
ou
X Sair da memória de repetição da mar-
cação: prima ~ ou %.
Menus e submenus 321

Menu "Serviço" X Com : ou 9, seleccione o submenu


"Líquido de refrigeração".
refrigeração"
Introdução X Confirme a selecção com a.
A temperatura do líquido de refrigeração é
apresentada numa indicação de barras.

Computador de bordo
Consultar o nível do AdBlue® e a auto-
nomia
O menu só está disponível em veículos Blue-
TEC.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
No menu "Manutenção"
"Manutenção", dispõe das seguin- o menu "Manutenção"
"Manutenção".
tes possibilidades: X Confirme com a no volante.
RConsultar as mensagens no visor na memó-
X Com : ou 9, seleccione o submenu
ria de mensagens (Y página 328) "AdBlue".
"AdBlue"
RReactivar a indicação de advertência da
X Confirme a selecção com a.
pressão do ar nos pneus (Y página 464) O visor multifunções apresenta a autono-
RVerificar a pressão do ar electronicamente mia, bem como o nível de AdBlue®, numa
(Y página 461) indicação de barras.
RConsultar o prazo de manutenção
Respeite as informações e indicações sobre o
(Y página 416) tema "Abastecimento" (Y página 213).
RIndicar a temperatura do líquido de refrige-
ração (Y página 321)
RConsultar o nível de enchimento do Menu "Definições"
AdBlue® e a autonomia (Y página 321) (só
veículos BlueTEC)
Introdução

Indicar a temperatura do líquido de


refrigeração
A temperatura do líquido de refrigeração tam-
bém é indicada no conta-rotações do painel
de instrumentos. Respeite as indicações rela-
tivas à temperatura do líquido de refrigeração
(Y página 307).
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione No menu "Definições"
"Definições", dispõe das seguin-
o menu "Manutenção"
"Manutenção". tes possibilidades:
X Confirme com a no volante. RAlterar as definições da assistência
(Y página 322)
RAlterar as definições do visor Head-up
(Y página 324)
Z
322 Menus e submenus

RAlterar as definições da iluminação X Confirme com a.


(Y página 325) É apresentada a selecção actual.
RAlterar as definições do painel de instru- X Ligar ou desligar: prima novamente a.
mentos (Y página 326) Se a luz de advertência å estiver acesa
RAlterar as definições do veículo no painel de instrumentos no estado
(Y página 327) pronto a circular, o ESP® está desactivado.
Computador de bordo

RRepor as definições de fábrica Se as luzes de advertência ÷ e å esti-


(Y página 327) verem permanentemente acesas, isso signi-
fica que o ESP® não está disponível devido a
Submenu "Assistência" uma avaria.
Tenha em atenção as informações relativas
Activar ou desactivar o ESP®
às luzes de advertência (Y página 375).
Respeite o capítulo "Indicações de segurança Tenha em atenção as informações relativas
importantes" da descrição do ESP às mensagens no visor (Y página 329).
(Y página 86).
Activar ou desactivar a indicação dos avi-
G ATENÇÃO sos do assistente de sinais de trânsito
Se desactivar o ESP®, o ESP® não efectua a X Com ò no volante, consulte a lista dos
estabilização do veículo. O risco de derrapa-
menus.
gem e de acidente é maior!
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Desactive o ESP® apenas enquanto se verifi- o menu "Definições"
"Definições".
carem as situações descritas a seguir.
X Confirme com a no volante.

Nas seguintes situações, pode ser recomen- X Com : ou 9, seleccione o submenu


dável desactivar o ESP®: "Assistência".
"Assistência"
X Confirme com a.
REm caso de utilização de correntes para a
neve X Com : ou 9, seleccione Assist.

RSe existir neve alta sinais trânsito .


X Prima a.
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
É apresentada a selecção actual.
Mais informações sobre o ESP®
X Ligar ou desligar: prima a.
(Y página 85).
Se a indicação estiver activa, são apresen-
X Ligue o motor.
tados durante cinco segundos os sinais de
X Com ò no volante, consulte a lista dos trânsito reconhecidos no visor multifun-
menus. ções.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Mais informações sobre o assistente de
o menu "Definições"
"Definições". sinais de trânsito (Y página 270).
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
Ligar ou desligar o COLLISION PREVEN-
TION ASSIST PLUS
"Assistência".
"Assistência"
X Com ò no volante, consulte a lista dos
X Confirme com a.
menus.
X Com : ou 9, seleccione ESP ESP.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições"
"Definições".
X Confirme com a no volante.
Menus e submenus 323

X Com : ou 9, seleccione o submenu X Confirme com a no volante.


"Assistência".
"Assistência" X Com : ou 9, seleccione o submenu
X Confirme com a. "Assistência".
"Assistência"
X Com 9 ou :, seleccione Colli‐ X Confirme com a.
sion Prevention.
Prevention X Com : ou 9 seleccione Assist.
X Confirme com a. Ângulo Morto.
Morto

Computador de bordo
É apresentada a selecção actual. X Confirme com a.
X Ligar ou desligar: prima novamente a. É apresentada a selecção actual.
Se o COLLISION PREVENTION ASSIST X Ligar ou desligar: prima novamente a.
PLUS estiver desactivado, o visor multifun- Se o sistema de assistência de ângulo
ções apresenta no menu "Gráfico de morto ou o sistema activo de assistência de
assistência" o símbolo æ. ângulo morto estiver ligado, surgem ondas
Mais informações sobre o COLLISION PRE- de radar cinzentas a estenderem-se para
VENTION ASSIST PLUS (Y página 82). trás no menu "Gráfico de assistên‐
cia" do visor multifunções, ao lado do veí-
Ligar ou desligar o travão PRE‑SAFE® culo.
O travão PRE‑SAFE® apenas está disponível Mais informações sobre o sistema de assis-
em veículos com DISTRONIC PLUS. tência de ângulo morto (Y página 273).
X Com ò no volante, consulte a lista dos Mais informações sobre ao sistema de assis-
menus. tência activa de ângulo morto (Y página 278).
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Regular o ATTENTION ASSIST
o menu "Definições"
"Definições".
X Com ò no volante, consulte a lista dos
X Confirme com a no volante.
menus.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
X Com : ou 9 no volante, seleccione
"Assistência".
"Assistência" o menu "Definições"
"Definições".
X Confirme com a.
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Travão
X Com : ou 9, seleccione o submenu
PRE-SAFE.
PRE-SAFE "Assistência".
"Assistência"
X Confirme com a.
X Confirme com a.
É apresentada a selecção actual.
X Com : ou 9, seleccione Atten‐
X Ligar ou desligar: prima novamente a.
tion Assist.
Assist
Se o travão PRE-SAFE® estiver desligado, o X Confirme com a.
visor multifunções apresenta no menu
X Com : ou 9, seleccione Desacti‐
"Gráfico de assistência" o símbolo
æ. vado, Padrão ou Sensível
vado Sensível.
X Confirme a selecção com a.
Mais informações acerca do travão
Se o ATTENTION ASSIST estiver desacti-
PRE‑SAFE® (Y página 88). vado, o visor multifunções apresenta no
Ligar ou desligar o sistema de assistência menu "Gráfico de assistência" o sím-
de ângulo morto bolo é.
X Com ò no volante, consulte a lista dos Mais informações acerca do ATTENTION
menus. ASSIST (Y página 269).
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições"
"Definições".

Z
324 Menus e submenus

Ajustar o assistente de faixa de rodagem Activar ou desactivar a indicação do


X Com ò no volante, consulte a lista dos assistente de sinais de trânsito
menus. X Altere a definição com a.
X Com : ou 9 no volante, seleccione Se activar a indicação Assist. sinais
o menu "Definições"
"Definições". trânsito, com o visor Head-up activado,
trânsito
X Confirme com a no volante. os sinais de trânsito identificados são apre-
Computador de bordo

X Com : ou 9, seleccione o submenu sentados no pára-brisas.


"Assistência".
"Assistência" Activar ou desactivar as indicações de
X Confirme com a. navegação
X Com : ou 9, seleccione Assist. X Veículos com assistente de sinais de trân-
Faixa.Rodagem.
Faixa.Rodagem sito: com :, seleccione Indicações
X Confirme com a. de navegação.
navegação
Visualiza a selecção actual Padrão ou X Altere a definição com a.
Adaptativo.
Adaptativo Se activar a indicação Indicações de
X Alterar o ajuste: prima novamente a. navegação, com o visor Head-up activado,
navegação
as indicações de navegação são apresen-
Mais informações sobre o assistente de faixa
tadas no pára-brisas.
de rodagem (Y página 276).
Mais informações acerca do assistente activo Para mais informações sobre a navegação,
de faixa de rodagem (Y página 281). consulte as instruções de utilização em sepa-
rado.
Submenu "Head-up Display" Mais informações sobre o assistente de
sinais de trânsito (Y página 270).
Activar ou desactivar outras indicações
Ajustar a posição
Esta função só está disponível, se o veículo
estiver equipado com um sistema de navega- Pode ajustar a posição dos conteúdos apre-
ção e/ou um assistente de sinais de trânsito. sentados no pára-brisas.
X Ligue o visor Head-Up (Y página 310).
No computador de bordo, pode seleccionar
quais os conteúdos que, com o visor Head-up X Com ò no volante, consulte a lista dos
(Y página 310) activado, são apresentados no menus.
pára-brisas. X Com : ou 9 no volante, seleccione
X Com ò no volante, consulte a lista dos o menu "Definições"
"Definições".
menus. X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9 no volante, seleccione X Com : ou 9, seleccione o submenu
o menu "Definições
Definições". "Head-Up Display".
Display"
X Confirme com a no volante. X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione o submenu X Com : ou 9 seleccione a função
"Head-Up
Head-Up Display".
Display Posição.
Posição
X Confirme com a. X Altere a definição com a.
X Com : ou 9, seleccione Conteúdo X Com : ou 9, ajuste a posição de
da indicação.
indicação Nível +5 a Nível -5.-5
X Confirme com a. X Com a ou %, memorize a definição.

Com a função "Memória", pode guardar e


seleccionar a posição do visor Head-up numa
posição de memória (Y página 138).
Menus e submenus 325

Regular a luminosidade RLuz direccional


Pode ajustar a luminosidade dos conteúdos RLuz de nevoeiro aumentada
apresentados no pára-brisas. Quando ajusta a luz de médios para a circu-
X Ligue o visor Head-Up (Y página 310). lação pela direita ou pela esquerda, o visor
X Com ò no volante, consulte a lista dos multifunções apresenta, no submenu "Luz"
"Luz",
menus. em vez da função Sistema Luzes Inteli‐

Computador de bordo
X Com : ou 9 no volante, seleccione
gente, a mensagem no visor Não activo
gente
em circ. pela esq. ou Não activo em
o menu "Definições"
"Definições".
circ. pela dir. (Y página 325). Esta men-
X Confirme com a no volante.
sagem no visor só é apresentada, se o ajuste
X Com : ou 9, seleccione o submenu para a circulação do lado direito ou do lado
"Head-Up Display".
Display" esquerdo for contrário à versão específica do
X Confirme com a. país do seu veículo.
X Com : ou 9 seleccione a função Mais informações sobre o Intelligent Light
Luminosidade.
Luminosidade System (Y página 144).
X Altere a definição com a.
Ajustar a luz de médios para a circulação
X Com : ou 9, regule a luminosidade do lado direito ou do lado esquerdo
de Intens. +5 (claro) a Intens. -5
Esta função só está disponível em veículos
(escuro).
com Intelligent Light System.
X Com a ou %, memorize a definição.
Com esta função, pode comutar entre luzes
de médios simétricas e assimétricas
Submenu "Luz" (Y página 140).
X Com ò no volante, consulte a lista dos
Activar ou desactivar o Intelligent Light
System (sistema de luzes inteligente) menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus. o menu "Definições"
"Definições".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições
Definições". X Com : ou 9, seleccione o submenu

X Confirme com a no volante. "Luz".


"Luz"
X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Luz
Luz". X Com : ou 9, seleccione a função

X Confirme com a. Regulação dos médios para. para


Visualizará a definição seleccionada: cir‐
X Com : ou 9, seleccione a função
culação pela direita ou circulação
Sistema Luzes Inteligente.
Inteligente
pela esq.
Se a função Sistema Luzes Inteligente
X Altere a definição com a.
estiver activa, o cone de luz e o símbolo
L são apresentados a branco no visor Se alterar a definição, a comutação ocorre
multifunções. apenas quando o veículo voltar a ser imo-
bilizado.
X Altere a definição com a.
Se ajustar a luz de médios para a circulação
Ao ligar a função Sistema Luzes Inteli‐
do lado direito e do lado esquerdo, a luz de
gente, são activadas as seguintes funções:
gente
auto-estrada e a luz de nevoeiro aumentada
RLuzes de auto-estrada
não estão disponíveis. Esta desactivação
RLuzes de berma activas ocorre apenas se o ajuste para a circulação

Z
326 Menus e submenus

do lado direito ou do lado esquerdo for con- Seleccionar a indicação permanente


trário à versão especifica do país do seu veí- Com a função Indic. permanente,
permanente pode
culo. activar a temperatura exterior e o velocímetro
Também pode mandar ajustar a luz de médios suplementar na área de estado do visor mul-
para a circulação à direita ou à esquerda tifunções.
numa oficina qualificada. X Com ò no volante, consulte a lista dos
Computador de bordo

menus.
Submenu "Painel de instrumentos" X Com : ou 9 no volante, seleccione

Seleccionar a unidade da distância o menu "Definições"


"Definições".
X Confirme com a no volante.
Com a função Unidade de visualização
velocímetro/conta-km, pode optar por
velocímetro/conta-km X Com : ou 9, seleccione o submenu

visualizar determinadas indicações no visor "Painel instrum.".


instrum."
multifunções em quilómetros ou milhas. X Confirme com a.

X Com ò no volante, consulte a lista dos X Com : ou 9 seleccione a função


menus. Indic. permanente.
permanente
X Com : ou 9 no volante, seleccione X Confirme com a.
o menu "Definições"
"Definições". Visualiza a selecção actual Temperatura
X Confirme com a no volante. exterior ou Velocím. supl.
supl
X Com : ou 9, seleccione o submenu X Alterar o ajuste: prima novamente a.

"Painel instrum.".
instrum."
Ligar ou desligar o velocímetro suplemen-
X Confirme com a.
tar
X Com : ou 9, seleccione a função
Com a função Velocím. supl. , pode optar
Unidade de visualização velocíme‐ por visualizar a velocidade digital na área de
tro/conta-km.
tro/conta-km estado do visor multifunções. A unidade no
Visualizará a definição seleccionada km ou velocímetro suplementar é sempre inversa à
Milhas.
Milhas unidade do velocímetro.
X Altere a definição com a.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
A unidade de distância seleccionada é válida menus.
para: X Com : ou 9 no volante, seleccione
Rvelocímetro digital no menu "Viagem" o menu "Definições"
"Definições".
Rdistância percorrida total e a distância diá- X Confirme com a no volante.
ria percorrida X Com : ou 9, seleccione o submenu
Rcalculador de viagem "Painel instrum.".
instrum."
Rconsumo momentâneo e a autonomia X Confirme com a.
Rindicações de navegação no menu "Nave‐ X Com : ou 9, seleccione a função
gação" Velocím. supl.
supl
RTEMPOMAT É apresentada a selecção actual.
RSPEEDTRONIC X Ligar ou desligar: prima novamente a.

RDISTRONIC PLUS
Rindicador do serviço de manutenção
ASSYST PLUS
Menus e submenus 327

Submenu "Veículo" TRONIC permanente só pode ser ajustada no


submenu "Veículo
Veículo".
Ajustar o SPEEDTRONIC permanente
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições"
"Definições".

Computador de bordo
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Veículo".
"Veículo"
X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione a função
Limite de velocidade (pneus de
Inverno).
Inverno)
É visualizada a regulação actual.
X Confirme com a.
X Com : ou 9, regule o SPEEDTRO-
NIC permanente em intervalos de 10 km
(de 240 km/h a 160 km/h
km/h). Ao regular para
Desligado, desactiva o SPEEDTRONIC
Desligado
permanente.
X Memorize a introdução com a.

Mais informações sobre o SPEEDTRONIC per-


manente (Y página 232).

Repor os ajustes de fábrica


X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Defin.
Defin. fábrica
fábrica".
X Confirme com a.
É indicada a função Repor todas as
definições?.
definições?
X Com : ou 9, seleccione Não ou Sim Sim.
X Confirme a selecção com a.
Se seleccionou Sim
Sim, surge uma indicação
de confirmação no visor multifunções.
Por razões de segurança, não são repostas
todas as funções: a função Limite de velo‐
cidade (pneus de Inverno) do SPEED-

Z
328 Mensagens no visor

Mensagens no visor
Introdução
Indicações gerais
As mensagens no visor surgem no visor multifunções.
As mensagens no visor com apresentação gráfica podem estar representadas de forma sim-
Computador de bordo

plificada no Manual do Condutor, divergindo da apresentação no visor multifunções.


Proceda de acordo com as mensagens no visor e respeite as indicações adicionais deste
Manual do Condutor.
Com determinadas mensagens no visor soa adicionalmente um sinal de advertência.
Pode ocultar as mensagens no visor; contudo, elas são guardadas na memória de mensagens.
Elimine o mais rapidamente possível a causa de uma mensagem no visor.
Quando estacionar o veículo, tenha em atenção as indicações referentes à/ao:
Rfunção HOLD (Y página 244)
Restacionamento (Y página 217)

Ocultar mensagens no visor


X Com a ou % no volante, oculte a mensagem no visor.
A mensagem no visor é ocultada.
O visor multifunções mostra as mensagens no visor com alta prioridade a vermelho. Algumas
mensagens no visor com alta prioridade não podem ser ocultadas.
O visor multifunções mostra permanentemente essas mensagens no visor, até ser eliminada
a causa das mesmas.

Memória de mensagens
O computador de bordo guarda determinadas mensagens no visor na memória de mensa-
gens. Pode consultar as mensagens no visor:
X Com ò no volante, consulte a lista dos menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o menu "Manutenção"
"Manutenção".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a memória de mensagens.
Se não existirem mensagens no visor, surge a mensagem Não há mensagens no visor
multifunções.
Se estiverem disponíveis mensagens no visor, é indicado o número de mensagens memo-
rizadas.
X Confirme com a.
X Com : ou 9, percorra as mensagens no visor.
Mensagens no visor 329

Sistemas de segurança

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

!÷ O ABS (sistema antibloqueio), o ESP® (Programa Electrónico de


Estabilidade), o BAS (sistema de assistência na travagem), o
de momento indisp. PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em

Computador de bordo
Cons. Manual Cond.
subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o assistente de
vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção
assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de roda-
gem e o sistema activo de assistência de ângulo morto estão tem-
porariamente indisponíveis.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷, å
e ! no painel de instrumentos.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
A tensão da rede de bordo, p. ex., pode estar muito baixa.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância
adequada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se a mensagem permanecer no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

!÷ O ABS, o ESP®, o BAS, o PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de


auxílio ao arranque em subidas, o ESP® de estabilização do rebo-
inoperacionais que, o assistente de vento lateral, a luz do travão adaptativa, o
Cons. Manual Cond. sistema de direcção assistida STEER CONTROL, o assistente
activo de faixa de rodagem e o sistema activo de assistência de
ângulo morto não estão disponíveis devido a uma avaria.

Z
330 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, podem acender-se as luzes de advertência
J÷, å e ! no painel de instrumentos.
Computador de bordo

O ATTENTION ASSIST está desactivado.


G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

÷ O ESP®, o BAS, o PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio


ao arranque em subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o
inoperacional assistente de vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de
Cons. Manual Cond. direcção assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa
de rodagem e o sistema activo de assistência de ângulo morto não
estão disponíveis devido a uma avaria.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷ e å
no painel de instrumentos.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de
travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 331

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

÷ O ESP®, o BAS, o PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio


ao arranque em subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o
de momento indisp. assistente de vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de
Cons. Manual Cond. direcção assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa
de rodagem e o sistema activo de assistência de ângulo morto não

Computador de bordo
estão disponíveis devido a uma avaria.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷ e å
no painel de instrumentos.
O auto-diagnóstico, p. ex., ainda não está concluído.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de
travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância
adequada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se a mensagem permanecer no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
332 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

T! O EBD (Electronic Brake-force Distribution), o ABS, o ESP®, o BAS,


o PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em
÷ subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o assistente de
inoperacionais vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção
assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de roda-
Computador de bordo

Cons. Manual Cond.


gem e o sistema activo de assistência de ângulo morto não estão
disponíveis devido a uma avaria.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷, å
e ! no painel de instrumentos e soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas dianteiras e traseiras podem bloquear, p. ex., em caso de
travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

J Surgiu uma avaria com a função HOLD activada.


ou
Travar imediata‐
mente Com a função HOLD activada,
Rabriu a porta do condutor e soltou o cinto de segurança ou
Rdesligou o motor.
Adicionalmente, pode soar uma buzina regular. A buzina torna-se
mais intensa se tentar trancar o veículo.
Não consegue ligar o motor.
X Tendo em atenção a situação do trânsito, carregue imediata-
mente a fundo no pedal do travão, até a mensagem no visor se
apagar.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
Pode agora ligar novamente o motor.
Mensagens no visor 333

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

! A luz de controlo vermelha ! pisca e soa um sinal de adver-


tência. Uma das condições para a desactivação automática do
Soltar travão de travão de estacionamento eléctrico não está cumprida
estacion. (Y página 219).
Está a conduzir com o travão de estacionamento eléctrico acti-

Computador de bordo
vado.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.

A luz de controlo vermelha ! pisca e soa um sinal de adver-


tência.
Está a fazer uma travagem de emergência com o travão de esta-
cionamento eléctrico (Y página 219).

! A luz de advertência amarela ! acende-se.


O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Travão de esta‐
cion. Para travar:
Cons.Man.Condutor X Desligue a ignição.
X Prima o manípulo do travão de estacionamento eléctrico
durante dez segundos, no mínimo.
X Veículos com caixa de velocidades manual: engrene a pri-
meira velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática: coloque a
caixa de velocidades na posição P.
X Contacte uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! e a luz de controlo verme-


lha ! acendem-se.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Para soltar:
X Desligue e ligue novamente a ignição.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
ou
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219).
Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento
eléctrico:
X Não prossiga a marcha.
X Contacte uma oficina qualificada.

Z
334 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controlo vermelha ! pisca e a luz de advertência ama-
rela ! acende-se.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Para soltar:
Computador de bordo

X Desligue e ligue novamente a ignição.


X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
Para travar:
X Desligue e ligue novamente a ignição.
X Accione manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
Se a luz de controlo vermelha ! continuar a piscar:
X Não prossiga a marcha.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 466).
X Veículos com caixa de velocidades manual: engrene a pri-
meira velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática: coloque a
caixa de velocidades na posição P.
X Vire as rodas dianteiras no sentido da borda do passeio.
X Contacte uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 335

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de advertência amarela ! acende-se. A luz de controlo
vermelha ! pisca durante cerca de dez segundos depois de
accionar ou soltar o travão de estacionamento eléctrico. Segui-
damente, apaga-se ou continua acesa.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.

Computador de bordo
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Accione o travão de estacionamento eléctrico.

Se não for possível travar com o travão de estacionamento eléc-


trico:
X Veículos com caixa de velocidades manual: engrene a pri-
meira velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática: coloque a
caixa de velocidades na posição P.
X Contacte uma oficina qualificada.

Se não for possível soltar manualmente o travão de estaciona-


mento eléctrico:
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219).
Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento
eléctrico:
X Contacte uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! acende-se. Se accionar ou sol-


tar o travão de estacionamento eléctrico manualmente, a luz de
controlo vermelha ! pisca.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado. Não é pos-
sível accionar manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
X Veículos com caixa de velocidades manual: desligue a igni-
ção.
O travão de estacionamento eléctrico acciona-se automatica-
mente.
X Veículos com caixa de velocidades automática: coloque a
caixa de velocidades na posição P, dado que o travão de esta-
cionamento eléctrico não é accionado automaticamente.
X Procure uma oficina qualificada.

Se não for possível soltar manualmente o travão de estaciona-


mento eléctrico:
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219).

Z
336 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

! A luz de advertência amarela ! acende-se. A luz de controlo


vermelha! pisca durante cerca de dez segundos depois de
Travão de esta‐ accionar ou soltar o travão de estacionamento eléctrico. Segui-
cion. inoperacio‐ damente, apaga-se ou continua acesa.
nal O travão de estacionamento eléctrico tem uma avaria, p. ex.,
Computador de bordo

devido a sobretensão ou subtensão.


X Elimine a causa da sobretensão ou da subtensão, p. ex., carre-
gue a bateria do veículo ou ligue novamente o motor.
X Trave ou solte o travão de estacionamento eléctrico.

Se não for possível accionar ou soltar desta forma o travão de


estacionamento eléctrico:
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Trave ou solte o travão de estacionamento eléctrico.
Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento
eléctrico:
X Contacte uma oficina qualificada.
Se continuar a não ser possível travar com o travão de estacio-
namento eléctrico:
X Procure uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! acende-se e a luz de controlo


vermelha ! pisca.
Não é possível accionar manualmente o travão de estacionamento
eléctrico.
X Veículos com caixa de velocidades manual: engrene a pri-
meira velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática: coloque a
caixa de velocidades na posição P.
X Procure uma oficina qualificada.

! A luz de controlo vermelha ! acende-se.


A ignição está desligada e o condutor tentou soltar o travão de
Travão de esta‐ estacionamento eléctrico.
cion. Ligar igni‐
X Ligue a ignição.
ção para soltar
Mensagens no visor 337

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

J Existe pouco líquido dos travões no reservatório do líquido dos


travões.
Verificar líquido Acende-se adicionalmente a luz de advertência vermelha J no
dos travões painel de instrumentos e soa um sinal de advertência.

Computador de bordo
G ATENÇÃO
O efeito de travagem pode estar afectado.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a mar-
cha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Não adicione líquido dos travões. Isso não irá eliminar a avaria.

# As pastilhas dos travões atingiram o limite de desgaste.


X Procure uma oficina qualificada.
Desgaste das pasti‐
lhas do travão
Collision Preven‐ O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS está temporariamente
tion Assist Plus inoperacional. Causas possíveis:
de momento indisp. RO sistema de sensores do radar está temporariamente inope-
Cons. Manual Cond. racional, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proxi-
midades de estações emissoras de rádio e de televisão ou de
outras fontes de radiação.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de ser-
viço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS está novamente opera-
cional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Ligue de novo o motor.

Collision Preven‐ O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS não está disponível


tion Assist Plus devido a uma avaria. O sistema adaptativo de assistência na tra-
inoperacional vagem também pode ter uma falha.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
338 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


PRE-SAFE inopera‐ Falharam funções importantes do PRE‑SAFE®. Todos os outros
cional Cons. sistemas para a segurança dos ocupantes como, p.ex., os airbags,
Manual Cond. continuam disponíveis.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Computador de bordo

PRE-SAFE Algumas O PRE‑SAFE® PLUS ou o travão PRE-SAFE® está temporariamente


funções de momento inoperacional. Causas possíveis:
indispon. Cons. RA função está afectada devido a chuva forte.
Manual Cond.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inope-
racional, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proxi-
midades de estações emissoras de rádio e de televisão ou de
outras fontes de radiação.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de ser-
viço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O PRE‑SAFE® PLUS e o travão PRE-SAFE® estão novamente ope-
racionais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Ligue de novo o motor.

PRE-SAFE Algumas O PRE‑SAFE® PLUS ou o travão PRE-SAFE® não está disponível


funções não estão devido a uma avaria. É possível que também exista uma falha no
disponíveis Cons. BAS PLUS.
Manual Cond. X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 339

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Sensor de radar Pelo menos um dos seguintes sistemas de condução ou sistemas
sujo Cons. Manual de segurança de condução está temporariamente inoperacional
Cond. ou funciona apenas de forma limitada:
RPRE-SAFE® PLUS

Computador de bordo
RTravão PRE-SAFE®
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
RAssistente activo de faixa de rodagem
RSistema activo de assistência de ângulo morto
RDISTRONIC PLUS
Causas possíveis:
ROs sensores na grelha do radiador e/ou nos pára-choques estão
sujos.
RA função do sistema de condução e/ou do sistema de segu-
rança de condução está afectada devido à chuva forte.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se. Todos os sistemas de condução/
sistemas de segurança de condução estão novamente operacio-
nais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Desligue o motor.
X Limpe os sensores nos seguintes locais (Y página 422):
RNa grelha do radiador
RNo pára-choques dianteiro
RNo pára-choques traseiro, em especial ao centro do pára-
-choques traseiro
X Ligue de novo o motor.
A mensagem no visor apaga-se.

ü Se no visor multifunções surgir este símbolo, a lingueta do fecho


do cinto de segurança num banco traseiro está engatada no res-
pectivo fecho.
Mais informações sobre a indicação do estado de funcionamento
do cinto de segurança traseiro (Y página 53).

Z
340 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

ý Se no visor multifunções surgir este símbolo, a lingueta do fecho


do cinto de segurança num banco traseiro não está engatada no
respectivo fecho.
G ATENÇÃO
Computador de bordo

Se não colocar correctamente o cinto de segurança ou não o


engatar correctamente no fecho, este não pode desenvolver o seu
potencial de protecção conforme o previsto.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Se necessário, peça aos ocupantes no compartimento traseiro
para colocarem os cintos de segurança (Y página 51).
Mais informações sobre a indicação do estado de funcionamento
do cinto de segurança traseiro (Y página 53).

6 O sistema de retenção está avariado. Adicionalmente, acende-se


a luz de advertência 6 no painel de instrumentos.
Sistema de reten‐
ção Falha Visitar G ATENÇÃO
oficina Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem
activar-se inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de
acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.

Mais informações sobre o sistema de retenção (Y página 47).

6 O sistema de retenção dianteiro do lado esquerdo ou direito está


avariado. Adicionalmente, acende-se a luz de advertência 6 no
Falha à frente painel de instrumentos.
lado esquerdo Visi‐
tar oficina ou G ATENÇÃO
Falha à frente, Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem
lado direito Visi‐ activar-se inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de
tar oficina acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 341

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

6 O sistema de retenção traseiro do lado esquerdo ou direito está


avariado. Adicionalmente, acende-se a luz de advertência 6 no
Falha atrás, lado painel de instrumentos.
esquerdo Visitar
oficina ou Falha G ATENÇÃO

Computador de bordo
atrás lado dto. Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem
Visitar oficina activar-se inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de
acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.

6 O sistema de retenção central traseiro está avariado. Adicional-


mente, acende-se a luz de advertência 6 no painel de instru-
Falha atrás ao cen‐ mentos.
tro Visitar oficina
G ATENÇÃO
Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem
activar-se inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de
acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.

6 O windowbag esquerdo ou direito está avariado. Adicionalmente,


acende-se a luz de advertência 6 no painel de instrumentos.
Windowbag esq.
Falha Visitar ofi‐ G ATENÇÃO
cina ou Windowbag O windowbag esquerdo ou direito pode activar-se inadvertida-
dto. Falha Visitar mente ou pode não se activar em caso de acidente.
oficina Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.

Z
342 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Airbag passageiro O airbag do acompanhante está desactivado durante a viagem,
desligado Cons. apesar de
Manual Cond. Rse encontrar uma pessoa adulta
ou
Computador de bordo

Ruma pessoa acima de uma determinada altura no banco do


acompanhante.
Se forem exercidas forças adicionais sobre o banco, o sistema
poderá medir um peso demasiado baixo.
G ATENÇÃO
O airbag do acompanhante não se activa em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Desligue a ignição.
X Deixe sair o ocupante do banco do acompanhante.
X Deixe o banco vazio, feche a porta do acompanhante e ligue a
ignição.
X Observe as luzes de controlo "PASSENGER AIRBAG" na consola
central e o visor multifunções e verifique o seguinte:
Com o banco desocupado e a ignição ligada,
Ras luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" e "PASSEN-
GER AIR BAG ON" têm de se acender simultaneamente
durante aprox. seis segundos.
Rde seguida, a luz de controlo "PASSENGER AIRBAG OFF" tem
de estar e de permanecer acesa. Se a luz de controlo estiver
acesa, a desactivação automática do airbag do acompa-
nhante desactivou o airbag do acompanhante (Y página 58).
Ras mensagens no visor Airbag do passageiro ligado
Cons. Manual Cond. ou Airbag passageiro desligado
Cons. Manual Cond. não surgem no visor multifunções.
X Aguarde pelo menos 60 segundos, até os ciclos de verificação
necessários ficarem concluídos.
X Certifique-se de que nenhuma das mensagens é apresentada no
visor multifunções.
Quando estiverem reunidas estas condições, o banco do acom-
panhante poderá voltar a ser ocupado. Se a luz de controlo "PAS-
SENGER AIRBAG OFF" ou "ON" permanece acesa ou se desliga,
depende da forma como a desactivação automática do airbag do
acompanhante classifica o ocupante.
Se não estiverem reunidas as condições, o sistema não funciona
correctamente.
Mensagens no visor 343

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Mais informações sobre a desactivação automática do airbag do


acompanhante (Y página 57).

Airbag do passa‐ O airbag do acompanhante está activado durante a viagem, apesar

Computador de bordo
geiro ligado Cons. de
Manual Cond. Rno banco do acompanhante se encontrar uma criança, uma
pessoa de pequena estatura ou um objecto com um peso infe-
rior ao limite de peso do sistema
ou
Ro banco do acompanhante não estar ocupado.
O sistema poderá detectar objectos ou forças que causam peso
adicional no banco.
G ATENÇÃO
O airbag do acompanhante pode activar-se inadvertidamente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Desligue a ignição.
X Abra a porta do acompanhante.
X Retire a criança e a cadeira de criança do banco do acompa-
nhante.
X Certifique-se de que não se encontram objectos no banco que
possam exercer peso adicional.
Caso contrário, o sistema pode detectar o peso adicional e jul-
gar que o ocupante do banco do acompanhante é mais pesado
do que é na realidade.
X Deixe o banco vazio, feche a porta do acompanhante e ligue a
ignição.
X Observe as luzes de controlo "PASSENGER AIRBAG" na consola
central e o visor multifunções e verifique o seguinte:
Com o banco desocupado e a ignição ligada,
Ras luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" e "PASSEN-
GER AIR BAG ON" têm de se acender simultaneamente
durante aprox. seis segundos.
Rde seguida, a luz de controlo "PASSENGER AIRBAG OFF" tem
de estar e de permanecer acesa. Se a luz de controlo estiver

Z
344 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


acesa, a desactivação automática do airbag do acompa-
nhante desactivou o airbag do acompanhante (Y página 58).
Ras mensagens no visor Airbag do passageiro ligado
Cons. Manual Cond. ou Airbag passageiro desligado
Cons. Manual Cond. não surgem no visor multifunções.
Computador de bordo

X Aguarde pelo menos 60 segundos, até os ciclos de verificação


necessários ficarem concluídos.
X Certifique-se de que nenhuma das mensagens é apresentada no
visor multifunções.
Quando estiverem reunidas estas condições, o banco do acom-
panhante poderá voltar a ser ocupado. Se a luz de controlo "PAS-
SENGER AIRBAG OFF" ou "ON" permanece acesa ou se desliga,
depende da forma como a desactivação automática do airbag do
acompanhante classifica o ocupante.
Se não estiverem reunidas as condições, o sistema não funciona
correctamente.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Mais informações sobre a desactivação automática do airbag do


acompanhante (Y página 57).

Iluminação
i Mensagens no visor relativas aos díodos luminosos:
A mensagem só é indicada no visor se todos os díodos luminosos estiverem avariados.
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b A luz direccional esquerda ou direita tem uma falha.


X Procure uma oficina qualificada.
Luz direccional
esquerda ou Luz
direccional
direita

b A luz de médios esquerda ou direita está avariada.


X Verifique se a lâmpada pode ser substituída (Y página 149).
Médios esquerda
ou Médios direita ou
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 345

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b A luz traseira do reboque esquerda ou direita está avariada.


X Respeite as instruções de utilização do fabricante do reboque,
Luz presença esq.
em separado.
do reboque ou Luz
presença dta. do

Computador de bordo
reboque

b A luz de piscas do reboque esquerda ou direita está avariada.


X Respeite as instruções de utilização do fabricante do reboque,
Pisca esq. do rebo‐
em separado.
que ou Piscas lado
dto. do reboque

b A luz do travão do reboque está avariada.


X Respeite as instruções de utilização do fabricante do reboque,
Luz travões do
em separado.
reboque

b A luz de pisca traseira esquerda ou direita está avariada.


X Verifique se a lâmpada pode ser substituída (Y página 149).
Piscas traseiros
lado esquerdo ou ou
Piscas traseiros X Procure uma oficina qualificada.
lado direito

b A luz de pisca dianteira esquerda ou direita está avariada.


X Verifique se a lâmpada pode ser substituída (Y página 149).
Piscas dianteiros
lado esquerdo ou ou
Piscas dianteiros X Procure uma oficina qualificada.
lado direito

b As luzes de pisca no retrovisor exterior esquerdo ou direito estão


avariadas.
Piscas no retrovi‐
X Procure uma oficina qualificada.
sor esquerdo ou
Piscas no retrovi‐
sor direito

b A luz do travão esquerda ou direita está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Luz do travão lado
esquerdo ou Luz do
travão lado direito

b Existe uma falha na terceira luz de stop.


X Procure uma oficina qualificada.
3ª luz de "stop"

Z
346 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b A luz do travão/do farolim esquerdo ou direito está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Farolim/luz dos
travões, lado
esquerdo ou Faro‐
Computador de bordo

lim/luz dos tra‐


vões, lado direito

b O farolim esquerdo ou direito está avariado.


X Procure uma oficina qualificada.
Farol tras.
esquerdo ou Farol
tras. direito

b A luz de máximos esquerda ou direita está avariada.


X Verifique se a lâmpada pode ser substituída (Y página 149).
Máximos lado
esquerdo ou Máxi‐ ou
mos lado direito X Procure uma oficina qualificada.

b A luz de iluminação da matrícula esquerda ou direita está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Luz da matrícula

b O farolim de nevoeiro está avariado.


X Procure uma oficina qualificada.
Farolim de nevoeiro

b A luz de presença ou de estacionamento dianteira esquerda ou


direita está avariada.
Luz de estacionam.
X Procure uma oficina qualificada.
dianteira
esquerda ou Luz de
estacionam. dian‐
teira direita

b A luz de marcha-atrás esquerda ou direita está avariada.


X Verifique se a lâmpada pode ser substituída (Y página 149).
Luz marcha-atrás
ou
X Procure uma oficina qualificada.

b A iluminação diurna do lado esquerdo ou direito está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Ilumin. diurna
esq. ou Ilumin.
diurna dta.
Mensagens no visor 347

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b Existe uma falha nas luzes de berma activas.


X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de berma ino‐
peracionais

Computador de bordo
Existe uma falha no Intelligent Light System. O sistema de ilumi-
nação sem Intelligent Light System continua a estar disponível.
Sist. Luzes Inteli‐
X Procure uma oficina qualificada.
gente inoperacio‐
nal

b A iluminação exterior está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Falha Cons. Manual
Cond. Veículos com dispositivo de reboque: pode ter-se queimado um
fusível.
X Verifique os fusíveis (Y página 448) .
X Se necessário, substitua o fusível queimado. Respeite as indi-
cações de advertência.
Se a mensagem permanecer no visor:
X Procure uma oficina qualificada.

b Existe uma falha no sensor da luz.


X Procure uma oficina qualificada.
Sensor Luz inopera‐
cional

b A luz está ligada quando abandona o veículo. Adicionalmente, soa


um sinal de advertência.
Desligar luzes
X Rode o interruptor das luzes para Ã.

Assistente de máxi‐ O assistente adaptativo dos máximos Plus está avariado.


mos adaptativo X Procure uma oficina qualificada.
Plus inoperacional

Assistente de máxi‐ O assistente adaptativo dos máximos Plus está desligado e encon-
mos adaptativo tra-se temporariamente inoperacional. Causas possíveis:
Plus de momento RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
indisp. Cons.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
Manual Condutor
X Limpe o pára-brisas.

Quando o sistema reconhece a plena disponibilidade da câmara, é


apresentada a mensagem no visor Assistente de máximos
adaptativo Plus novamente disponível.
disponível
O assistente adaptativo dos máximos Plus está novamente ope-
racional.

Z
348 Mensagens no visor

Motor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

+ O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo.

Adicionar líquido ! Evite efectuar viagens mais longas com o nível do líquido de
refrigeração demasiado baixo no sistema de refrigeração do
Computador de bordo

de refrigeração
Cons. Manual Cond. motor. Caso contrário, danifica o motor.
X Adicione líquido de refrigeração, tendo em conta os avisos de
segurança (Y página 414).
X Se for necessário adicionar líquido de refrigeração mais fre-
quentemente, mande verificar o sistema de refrigeração do
motor numa oficina qualificada.

? O motor do ventilador está avariado.


X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a
120 †, prossiga a viagem até à oficina qualificada mais pró-
xima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões
montanhosas e a condução em situações de pára-arranca.
Mensagens no visor 349

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

? O líquido de refrigeração está demasiado quente.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Líq. de refriger.
Parar veíc. Deslig G ATENÇÃO
motor Não conduza com o motor sobreaquecido. A condução com o

Computador de bordo
motor sobreaquecido pode originar a inflamação de líquidos que
tenham sido derramados no compartimento do motor ou possam
ter entrado por qualquer fuga.
Além disso, o vapor do motor sobreaquecido pode causar quei-
maduras graves, mesmo quando se abre apenas o capot.
Existe perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito
e desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Aguarde até o motor ter arrefecido.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor
não é impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Volte a ligar o motor apenas quando a mensagem no visor se
apagar e a temperatura do líquido de refrigeração for inferior a
120 †. Caso contrário, poderá danificar o motor.
X Observe o indicador da temperatura do líquido de refrigeração.
X Se a temperatura voltar a subir, procure imediatamente uma
oficina qualificada.
Durante a condução normal, e se o veículo estiver correctamente
abastecido com líquido de refrigeração, a indicação pode subir até
aos 120 †.

# A bateria deixou de ser carregada.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Cons. Manual Condu‐
tor Causas possíveis:
RFalha do alternador
RFalha do sistema electrónico de potência (veículos híbridos)
RCorreia trapezoidal nervurada partida
RUma avaria no sistema electrónico

X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito


e desligue o motor.
! Não prossiga a marcha. Caso contrário, o motor poderia
sobreaquecer.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.

Z
350 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

# A bateria do veículo deixa de ser carregada e alcançou um estado


de carga da bateria demasiado baixo.
Parar veículo Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Cons. Manual Cond.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito
Computador de bordo

e desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Respeite as instruções relativas à mensagem no visor #
Cons. Manual Condutor.
Condutor
X Contacte uma oficina qualificada.

# O motor está desligado e o estado de carga da bateria é demasiado


baixo.
Ligar motor Cons.
X Desligue os consumidores eléctricos desnecessários, p. ex., o
Manual Cond.
sistema de aquecimento do óculo traseiro e a iluminação do
habitáculo.
X Deixe o motor a trabalhar durante alguns minutos ou efectue um
trajecto mais longo.
A bateria é carregada.

4 O nível do óleo do motor desceu para a medida mínima.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Verificar nível
X Verifique o nível do óleo do motor, o mais tardar, quando parar
óleo do motor ao
parar p/reabaste‐ para reabastecer (Y página 412).
cer X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 413).
X Se for necessário adicionar óleo do motor mais frequentemente,
mande verificar o motor numa oficina qualificada.
! Evite fazer viagens longas com uma quantidade insuficiente de
óleo do motor. Caso contrário, danificará o motor.
Poderá obter informações relativas aos óleos de motor aprovados
em qualquer oficina qualificada ou na Internet, em http://
bevo.mercedes-benz.com.
Mensagens no visor 351

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

4 Mensagem no visor apenas nos veículos AMG:


O nível do óleo do motor desceu para a medida mínima.
Adicionar 1 litro
X Verifique o nível do óleo do motor, o mais tardar, quando parar
de óleo ao parar
para reabastecer para reabastecer (Y página 412).

Computador de bordo
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 413).
X Se for necessário adicionar óleo do motor mais frequentemente,
mande verificar o motor numa oficina qualificada.
! Evite fazer viagens longas com uma quantidade insuficiente de
óleo do motor. Caso contrário, danificará o motor.
Poderá obter informações relativas aos óleos de motor aprovados
em qualquer oficina qualificada ou na Internet, em http://
bevo.mercedes-benz.com.

4 O nível do óleo do motor é demasiado baixo. O motor pode ficar


danificado.
Nível do óleo
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito
motor Parar veíc.
e desligue o motor.
Deslig motor
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique o nível do óleo do motor (Y página 412).
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 413).

8 O nível de combustível no depósito atingiu a zona de reserva.


O funcionamento do sistema de aquecimento auxiliar é desacti-
Reserva combustí‐ vado na zona da reserva.
vel
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.

C Resta muito pouco combustível no depósito.


O funcionamento do sistema de aquecimento auxiliar está desac-
tivado.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.

¸ Veículos com motor diesel: o filtro do ar do motor está sujo e tem


de ser substituído.
Substituir filtro
X Procure uma oficina qualificada.
do ar

! Veículos com motor diesel: existe água no filtro do combustível. A


água tem de ser escoada.
Limpar filtro de
X Procure uma oficina qualificada.
combustível

Z
352 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® desceu abaixo da marcação de reserva.
Cons. Manual Cond. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Logo que possível, adicione AdBlue® (Y página 213).
Computador de bordo

Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® chega apenas para a distância indicada.


Autonomia: ... km Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
XAdicione imediatamente AdBlue® (Y página 213).
i Se conduzir com o veículo a uma velocidade superior a
15 km/h, a mensagem Reabastecer AdBlue Autono‐
mia: ... km apaga-se após aproximadamente um minuto.
Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® acabou. Adicionalmente, soa um sinal de
Arranque impossí‐ advertência. Já não é possível ligar o motor.
vel X Adicione pelo menos 3,5 l de AdBlue® (Y página 213).
X Ligue a ignição durante aproximadamente um minuto.
O sistema demora cerca de um minuto a reconhecer a alteração
do nível de AdBlue® após o abastecimento.
X Ligue o motor.

Verificar AdBlue O sistema de AdBlue® está avariado. Adicionalmente, soa um sinal


Cons. Manual Cond. de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

Arranque impossí‐ O sistema de AdBlue® está avariado. Adicionalmente, soa um sinal


vel de advertência. Já não é possível ligar o motor.
X Contacte imediatamente uma oficina qualificada.

Sistema híbrido

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Û O sistema híbrido está avariado.


X Leve o veículo para a oficina qualificada mais próxima num veí-
Falha
culo de transporte ou reboque-o com o eixo traseiro levantado.

d O sistema de accionamento tem uma falha.


Pode existir uma falha na função de arranque e paragem ECO.
Falha
A potência de accionamento está limitada.
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 353

Sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

À Com base em determinados critérios, o ATTENTION ASSIST detec-


tou cansaço ou constatou que a concentração do condutor dimi-
Attention Assist: nuiu. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.

Computador de bordo
Descanse!
X Se necessário, faça uma pausa.

Em viagens longas, faça pausas atempadas e regulares para des-


cansar.

À O ATTENTION ASSIST falhou.


X Procure uma oficina qualificada.
Attention Assist
inoperacional

¨ O seu veículo ajusta-se à sua escolha de nível.

Veículo a levantar

¨ O nível da suspensão do veículo parado está demasiado baixo.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Veículo em eleva‐
X Não inicie a viagem.
ção aguarde um
Quando a mensagem no visor se apagar, o nível da suspensão
momento
do veículo está ajustado.

¨ Iniciou a marcha enquanto o nível da suspensão do veículo ainda


estava demasiado baixo.
Parar veículo dema‐ O AIRMATIC ajusta em pouco tempo o nível da suspensão do veí-
siado baixo culo no nível desejado.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Inicie a marcha apenas quando a mensagem no visor se apagar.

O AIRMATIC está avariado. Adicionalmente, soa um sinal de adver-


tência.
X Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h.
X Rode apenas ligeiramente o volante. Caso contrário, se o ângulo
de viragem do volante for demasiado grande, os guarda-lamas
dianteiros ou os pneus podem ser danificados.
X Esteja atento a ruídos de roçar.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito e seleccione um
nível superior da suspensão do veículo.
Consoante a falha, o veículo pode ser levantado.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
354 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

¨ O AIRMATIC funciona apenas de forma limitada. O comporta-


mento de condução pode ser afectado.
Falha
X Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h.
X Procure uma oficina qualificada.
Computador de bordo

Assistente Faixa O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa


de Rodagem: de de rodagem, está desligado e temporariamente inoperacional.
momento indisp. Causas possíveis:
Cons. Manual Cond. RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
ou Assist. activo
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
faixa de rodagem
RNão existe qualquer marcação de limite da faixa de rodagem
de momento indisp.
Cons. Manual Cond. durante um longo período de tempo.
RAs marcações de limite da faixa de rodagem estão gastas, escu-
recidas ou cobertas, p. ex., de sujidade ou neve.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa
de rodagem, está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Limpe o pára-brisas.

Assistente Faixa O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa


de Rodagem: inope‐ de rodagem, está avariado.
racional ou X Procure uma oficina qualificada.
Assist. activo
faixa de rodagem
inoperacional
Mensagens no visor 355

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Assistente ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de
morto de momento assistência de ângulo morto, está temporariamente inoperacio-
indisp. Cons. nal. Causas possíveis:
Manual Cond. ou RA função está afectada devido a chuva forte.
Assistente activo

Computador de bordo
RO sistema de sensores do radar encontra-se fora do intervalo de
de ângulo morto de
temperatura de serviço.
momento indisp.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inope-
Cons.Man.Condutor
racional, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proxi-
midades de estações emissoras de rádio e de televisão ou de
outras fontes de radiação.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de
assistência de ângulo morto, está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Ligue de novo o motor.

Assist. ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de


morto indisponível assistência de ângulo morto, está desligado na utilização do rebo-
na utilização do que.
reboque Cons. Fez a ligação eléctrica entre o seu veículo e o reboque.
Manual Cond. ou X Confirme a mensagem no visor com a no volante.
Assist. act. âng.
morto indisponível
na utilização do
reboque Cons.
Manual Cond.

Assistente ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de


morto inoperacio‐ assistência de ângulo morto, está avariado.
nal ou Assistente X Procure uma oficina qualificada.
activo de ângulo
morto inoperacio‐
nal

Apoio ao estaciona‐ A porta do condutor está aberta.


mento cancelado X Repita a medição do lugar de estacionamento e a manobra de
estacionamento com a porta do condutor fechada.

Z
356 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Tocou no volante multifunções durante a intervenção activa na
direcção.
X Durante a intervenção activa na direcção, preste atenção para
que não toque no volante multifunções.
Computador de bordo

O veículo entrou em derrapagem e o ESP® interveio.


X Volte a utilizar mais tarde o sistema activo de assistência no
estacionamento (Y página 251).

Apoio ao estaciona‐ O PARKTRONIC tem uma falha ou avaria.


mento inoperacio‐ X Tenha em atenção as instruções e indicações no capítulo "Pro-
nal blemas com o PARKTRONIC" (Y página 251).
Se a mensagem permanecer no visor:
X Procure uma oficina qualificada.

O sistema activo de assistência no estacionamento não está dis-


ponível ou tem uma falha.
X Desligue a ignição e ligue novamente o motor.

Se o sistema activo de assistência no estacionamento continuar


indisponível (o símbolo j não é apresentado no visor multifun-
ções):
X Procure uma oficina qualificada.

Assistente de O assistente de sinais de trânsito está temporariamente inopera-


sinais de trânsito cional.
de momento indisp. Causas possíveis:
Cons. Manual Cond.
RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
X Limpe o pára-brisas.

Quando o sistema reconhece a plena disponibilidade da câmara, a


mensagem no visor apaga-se.
O assistente de sinais de trânsito está novamente operacional.

Assistente de O assistente de sinais de trânsito está avariado.


sinais de trânsito X Procure uma oficina qualificada.
inoperacional

ë A função HOLD está desactivada. O veículo entrou em derrapa-


gem.
deslig. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Reactive a função HOLD mais tarde (Y página 244).
Mensagens no visor 357

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


A função HOLD está desactivada. Com o pedal do travão carre-
gado a fundo, já não está cumprida uma condição de activação.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Verifique as condições de activação da função HOLD

Computador de bordo
(Y página 244).

DISTRONIC PLUS des‐ O DISTRONIC PLUS foi desactivado (Y página 232).


ligado No caso de desactivação não iniciada pelo condutor, soa adicio-
nalmente um sinal de advertência.

DISTRONIC PLUS O DISTRONIC PLUS volta a ficar operacional depois de ter estado
novamente disponí‐ temporariamente indisponível. Agora pode voltar a activar o DIS-
vel TRONIC PLUS (Y página 232).

DISTRONIC PLUS de O DISTRONIC PLUS está temporariamente inoperacional.


momento indisp. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot do DISTRONIC
Cons. Manual Cond. PLUS também estão temporariamente inoperacionais.
Causas possíveis:
RA função está afectada devido a chuva forte.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inope-
racional, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proxi-
midades de estações emissoras de rádio e de televisão ou de
outras fontes de radiação.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de ser-
viço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O DISTRONIC PLUS está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Ligue de novo o motor.

Z
358 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


DISTRONIC PLUS ino‐ O DISTRONIC PLUS tem uma falha.
peracional É possível que também exista uma falha nos seguintes sistemas:
RBAS PLUS com assistente de cruzamento
RTravão PRE-SAFE®
Computador de bordo

RDISTRONIC PLUS com sistema de direcção assistida e Stop&Go


Pilot
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

DISTRONIC PLUS pas‐ Acelerou. O DISTRONIC PLUS deixou de actuar.


sivo X Retire o pé do pedal do acelerador.

DISTRONIC PLUS Uma das condições de activação do DISTRONIC PLUS não está
- - - km/h cumprida.
X Verifique as condições de activação do DISTRONIC PLUS
(Y página 232).

DISTRONIC PLUS e O DISTRONIC PLUS e o SPEEDTRONIC têm uma falha. Adicional-


SPEEDTRONIC inope‐ mente, soa um sinal de advertência.
racionais X Procure uma oficina qualificada.

DTR+: Sist. dir. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot do DISTRONIC


assist. de momento PLUS estão temporariamente inoperacionais. Causas possíveis:
indisp. Cons. RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
Manual Cond.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
RNão existe qualquer marcação de limite da faixa de rodagem
durante um longo período de tempo.
RAs marcações de limite da faixa de rodagem estão gastas, escu-
recidas ou cobertas, p. ex., de sujidade ou neve.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot do DISTRONIC
PLUS estão novamente operacionais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Limpe o pára-brisas.
Mensagens no visor 359

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


DTR+: Sist. dir. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot do DISTRONIC
assist. inoperaci‐ PLUS estão avariados.
onal No entanto, as funções do DISTRONIC PLUS continuam disponí-
veis.

Computador de bordo
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

TEMPOMAT e SPEED‐ O TEMPOMAT e o SPEEDTRONIC estão avariados.


TRONIC inoperacio‐ Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
nais X Procure uma oficina qualificada.

SPEEDTRONIC Limite Quando está a carregar a fundo no pedal do acelerador para além
- - - km/h do ponto de pressão (kickdown), não é possível activar o SPEED-
TRONIC.
X Se a situação o permitir, conduza a uma velocidade superior a
30 km/h e memorize a velocidade.

TEMPOMAT - - - Não está cumprida uma condição de activação do TEMPOMAT.


km/h Tentou memorizar, p. ex., uma velocidade inferior a 30 km/h.
X Se a situação o permitir, conduza a uma velocidade superior a
30 km/h e memorize a velocidade.
X Verifique as condições de activação do TEMPOMAT
(Y página 226).

120 km/h! Apenas para determinados países: a velocidade máxima permitida


Velocidade máxima foi excedida.
excedida No visor multifunções, surge adicionalmente a indicação
120 km/h!
X Conduza mais devagar.

Z
360 Mensagens no visor

Pneus

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Pressão de ar A indicação de advertência da pressão do ar nos pneus detectou
no(s) pneu(s) Veri‐ uma forte perda de pressão.
ficar pneu(s) Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Computador de bordo

Causa possível:
RMudou as jantes e os pneus, ou montou novas jantes e pneus.
RA pressão do ar num ou em vários pneus não está correcta.

G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os
seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a veloci-
dade aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode
afectar significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento
direccional e de travagem podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respei-
tando as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso
de um dano num pneu (Y página 430).
X Verifique a pressão do ar e, se necessário, corrija-a.
X De seguida, quando a pressão do ar nos pneus estiver correc-
tamente ajustada, reinicie a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus (Y página 464).

Reiniciar contrl. Surgiu uma mensagem no visor da indicação de advertência da


pressão pneus, pressão do ar nos pneus e o sistema ainda não foi reiniciado desde
após verificação então.
da pressão X Ajuste a pressão do ar correcta em todos os pneus.
X Reinicie a indicação de advertência da pressão do ar nos pneus
(Y página 464).

Controlo da pres‐ A indicação de advertência da pressão do ar nos pneus está ava-


são ar nos pneus riada.
inoperacional X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 361

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Corrigir pressão Pelo menos um pneu tem pouca pressão ou as pressões do ar em
de ar cada pneu divergem demasiado umas das outras.
X Logo que tenha oportunidade, verifique a pressão do ar
(Y página 460).

Computador de bordo
X Se necessário, corrija-a.
X Reinicie a monitorização da pressão do ar nos pneus
(Y página 462).

Verificar pneu(s) A pressão do ar num ou em vários pneus diminuiu substancial-


mente. No visor multifunções é mostrada a posição das rodas.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os
seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a veloci-
dade aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode
afectar significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento
direccional e de travagem podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respei-
tando as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso
de um dano num pneu (Y página 430).
X Verifique a pressão do ar (Y página 460).
X Se necessário, corrija-a.

Z
362 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Defeito pneus A pressão do ar cai bruscamente num ou em vários pneus. O visor
multifunções indica-lhe a posição das rodas.
G ATENÇÃO
Conduzir com um pneu com baixa pressão comporta os seguintes
Computador de bordo

riscos:
RUm pneu com baixa pressão prejudica a manobrabilidade e a
capacidade de travagem do veículo.
RPode perder o controlo sobre o veículo.
RA continuação da marcha com um pneu com baixa pressão pro-
voca um aquecimento excessivo e pode provocar um incêndio.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respei-
tando as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso
de um dano num pneu (Y página 430).

Monitorização Devido a uma fonte de interferência, os sensores da pressão do ar


press. ar nos nos pneus não recebem sinais. A monitorização da pressão do ar
pneus de momento nos pneus tem uma falha temporária.
indisp. X Prossiga a marcha.
Assim que seja eliminada a causa, a monitorização da pressão
do ar nos pneus liga-se automaticamente.

Faltam sens. rodas Falta o sinal do sensor da pressão do ar num ou em vários pneus.
No visor multifunções não é mostrado nenhum valor da pressão
para o pneu correspondente.
X Mande substituir o sensor da pressão do ar avariado numa ofi-
cina qualificada.

Monitoriz. press. As rodas montadas não têm sensores da pressão do ar adequa-


ar nos pneus inope‐ dos. A monitorização da pressão do ar nos pneus está desacti-
racional Faltam vada.
sens. de roda X Monte rodas com sensores da pressão do ar adequados.
A monitorização da pressão do ar nos pneus activa-se após
alguns minutos de viagem.

Monitorização A monitorização da pressão do ar nos pneus está avariada.


pressão ar nos X Procure uma oficina qualificada.
pneus inoperacio‐
nal
Mensagens no visor 363

Veículo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Para arrancar Tentou ligar o motor com a caixa de velocidades na posição R ou
seleccionar P ou N D.
X Coloque a caixa de velocidades na posição P ou N.

Computador de bordo
Bateria auxiliar A bateria de emergência para a caixa de velocidades já não é car-
Falha regada.
X Procure uma oficina qualificada.

Accionar travão Tentou colocar a caixa de velocidades na posição D, R ou N, sem


para sair da velo‐ carregar no travão.
cidade P X Carregue no pedal do travão.

Perigo de desloca‐ A porta do condutor está aberta e a caixa de velocidades encontra-


mento Caixa não em -se na posição R, N ou D.
P Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se.
Existe perigo de acidente!
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).

Mudanças não fun‐ Devido a uma avaria, a posição da caixa de velocidades deixou de
cionam Visitar ofi‐ poder ser alterada.
cina Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Se a posição da caixa de velocidades D estiver seleccionada:
X Sem alterar a posição da caixa de velocidades D, procure uma
oficina qualificada.
Se estiver seleccionada a posição da caixa de velocidades R, N
ou P:
X Contacte uma oficina qualificada.

Velocidade P ape‐ O veículo ainda está em movimento.


nas com o veículo X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
parado X Coloque a caixa de velocidades na posição P.

Z
364 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Sobreaq. embraia‐ A embraiagem está sobrecarregada e a respectiva temperatura de
gem Evitar arran‐ serviço permitida foi excedida. Adicionalmente, soa um sinal de
que Se necessário, advertência.
(des)embraiar Evite arranques frequentes ou viagens mais longas à velocidade de
rápido passo.
Computador de bordo

X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.


X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Deixe o motor a trabalhar.
Com o motor a trabalhar, a embraiagem arrefece mais rapida-
mente.
ou
X Se possível, prossiga a marcha a uma velocidade constante.
X Retire o pé do pedal da embraiagem e não deixe a embraiagem
roçar.
A embraiagem também pode arrefecer durante a marcha.
O arrefecimento pode demorar alguns minutos. Quando a
embraiagem tiver arrefecido, a mensagem no visor apaga-se. A
embraiagem volta a ficar totalmente operacional.

N A tampa da mala está aberta.


X Feche a tampa da mala.

M O capot está aberto. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.


G ATENÇÃO
O capot aberto pode tapar a visibilidade do condutor durante a
marcha.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Feche o capot.

Capot activo Falha O capot activo (protecção de peões) encontra-se inoperacional,


Cons. Manual Cond. devido a uma avaria ou activação.
X Procure uma oficina qualificada.

C Pelo menos uma porta está aberta. Adicionalmente, soa um sinal


de advertência.
X Feche todas as portas.
Mensagens no visor 365

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

_ Limousine com possibilidade de aumento da capacidade de carga


no banco traseiro:
Encosto tras. esq O encosto do banco esquerdo ou direito não está engatado.
não bloqueado ou
X Rebata o encosto do banco até encaixar.
Encosto tras. dto

Computador de bordo
não bloqueado

_ Limousine com possibilidade de aumento da capacidade de carga


no compartimento traseiro:
Encosto tras. cen‐ O encosto do banco central atrás não está engatado.
tral não bloqueado
X Rebata o encosto do banco até encaixar.

j O dispositivo de reboque não está correctamente engatado.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Verificar bloqueio
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito
do acoplamento do
reboque e desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Encaixe o gancho da esfera do dispositivo de reboque na posi-
ção final (Y página 300).

& Veículos híbridos: com o motor desligado, tentou activar a pré-


-climatização mais de duas vezes.
Pré-climatização
X Deixe o motor trabalhar durante dez segundos.
(através da chave)
Após um funcionamento do motor, a pré-climatização está
novamente disponí‐
novamente operacional.
vel após arranque
motor

& Veículos híbridos: a tensão da rede de bordo é demasiado baixa.


Deixou de ser possível activar a pré-climatização.
Pré-climatização
X Faça um percurso mais longo.
(através da chave)
inoperacional A bateria é carregada. Assim que a tensão da rede de bordo for
Bateria AT fraca suficiente, a pré-climatização volta a estar operacional.

& Veículos com pacote BlueEFFICIENCY: com o motor desligado,


tentou activar a pré-climatização (eHeat/eVent) mais de três
Função novamente vezes.
disponível após
X Deixe o motor trabalhar durante dez segundos.
arranque de motor
Após um funcionamento do motor, a pré-climatização está
novamente operacional.

Z
366 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

& A tensão da rede de bordo é demasiado baixa.


O sistema de aquecimento auxiliar (Y página 179) desactivou-se.
inoperacional Não é possível activar o sistema de aquecimento auxiliar ou a pré-
bateria fraca -climatização (eHeat/eVent).
Computador de bordo

X Faça um percurso mais longo.


A bateria é carregada. Assim que a tensão da rede de bordo for
suficiente, o sistema de aquecimento auxiliar ou a pré-climati-
zação (eHeat/eVent) volta a estar operacional.

& O depósito de combustível do veículo não tem combustível sufi-


ciente. Deixou de ser possível activar o sistema de aquecimento
inoperacional auxiliar (Y página 179).
abastecer combus‐
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
tível
mais próximo.

& Existe uma avaria ou uma falha temporária no sistema de aque-


cimento auxiliar.
inoperacional
X Com o veículo parado na horizontal e o motor arrefecido: tente
Cons. Manual Cond.
activar o sistema de aquecimento auxiliar quatro vezes num
intervalo de alguns minutos (Y página 179).
X Se o sistema de aquecimento auxiliar não se activar: dirija-se a
uma oficina qualificada.

Ð A direcção assistida está avariada.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Direcção assistida
Falha Cons. Manual G ATENÇÃO
Cond. Necessita de fazer um esforço maior para mover o volante.
Existe perigo de acidente!
X Verifique se aplica elevadas forças no volante.
X Se for possível dirigir com segurança: prossiga a marcha
com precaução até uma oficina qualificada.
X Se não for possível dirigir com segurança: não prossiga a
marcha e contacte a oficina qualificada mais próxima.
Mensagens no visor 367

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Ð O bloqueio eléctrico da direcção está avariado.

Falha na direcção G ATENÇÃO


Cons. Manual Cond. A direcção pode ser bloqueada com o respectivo bloqueio eléc-
trico.

Computador de bordo
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Não prossiga a marcha e contacte a oficina qualificada mais
próxima.

_ O bloqueio eléctrico da direcção não conseguiu desbloquear a


direcção.
Antes do arranque,
X Retire a chave da fechadura da ignição.
rode o volante
X Rode ligeiramente o volante para aliviar a tensão.
X Insira novamente a chave na fechadura da ignição.

Telefone Sem ser‐ O seu veículo encontra-se fora da zona de emissão e recepção do
viço operador da rede de comunicações móvel.
X Aguarde até a indicação de operacionalidade do telemóvel ser
apresentada no visor multifunções.

¥ O nível do líquido de lavagem no depósito do líquido limpa-vidros


é inferior ao volume mínimo.
Adicionar líquido
X Adicione líquido de lavagem (Y página 415).
limpa-vidros

Chave

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

 Introduziu uma chave errada na fechadura da ignição.


X Utilize a chave correcta.
A chave não per‐
tence ao veículo

 A chave tem de ser substituída.


X Procure uma oficina qualificada.
Substituir a chave

 As pilhas da chave estão gastas.


X Substitua as pilhas (Y página 100).
Substituir pilha
da chave

Z
368 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

 A chave não é reconhecida de momento.


X Altere a posição da chave dentro do veículo.
Chave não reconhe‐
cida (mensagem Se a chave continuar a não ser reconhecida:
branca no visor) X Introduza a chave na fechadura da ignição e rode-a para a posi-
Computador de bordo

ção desejada.

 A chave não está no veículo.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Chave não reconhe‐
cida (mensagem ver- Se o motor estiver desligado, o veículo deixa de poder ser trancado
melha no visor) centralmente e o motor não pode ser ligado.
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Procure a chave.
X Confirme a mensagem no visor com a no volante.

A chave não é reconhecida com o motor a trabalhar, devido a


interferências causadas por uma forte fonte emissora.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Opere o veículo com a chave na fechadura da ignição.

 A chave não é reconhecida permanentemente.


Existe uma avaria ou uma falha temporária no sistema de reco-
Retir. botão nhecimento da chave. Adicionalmente, soa um sinal de advertên-
arran. Ligar o veí‐ cia.
culo com a chave
X Introduza a chave na fechadura da ignição e rode-a para a posi-
ção desejada.
X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 369

Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos


Segurança
Cinto de segurança

Luz de N Comportamento do sinal


advertên-

Computador de bordo
Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
ü N Apenas para determinados países: a luz vermelha de advertência do cinto
de segurança acende-se após o arranque do motor durante 6 segundos.
A luz de advertência do cinto de segurança lembra o condutor e o seu acom-
panhante de que devem colocar o cinto.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).

ü N Apenas para determinados países: a luz vermelha de advertência do cinto


de segurança acende-se após o arranque do motor. Adicionalmente, soa um
sinal de advertência durante um máximo de 6 segundos.
O condutor não tem o cinto colocado.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).
O sinal de advertência desliga-se.

Z
370 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
ü N A luz vermelha de advertência do cinto de segurança acende-se após o
arranque do motor, logo que a porta do condutor ou do acompanhante sejam
Computador de bordo

fechadas.
O condutor ou o acompanhante não têm os cintos de segurança colocados.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).
A luz de advertência apaga-se.
Existem objectos em cima do banco do acompanhante.
X Retire os objectos do banco do acompanhante e guarde-os num local bem
protegido.
A luz de advertência apaga-se.

ü N A luz vermelha de advertência do cinto de segurança pisca e ouve-se um


som de advertência intermitente.
O condutor ou o acompanhante não têm os cintos de segurança colocados.
Está a conduzir a uma velocidade superior a 25 km/h ou, durante breves
momentos, conduziu a uma velocidade superior a 25 km/h.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).
A luz de advertência e o som de advertência intermitente desligam-se.
Existem objectos em cima do banco do acompanhante. Está a conduzir a uma
velocidade superior a 25 km/h ou, durante breves momentos, conduziu a uma
velocidade superior a 25 km/h.
X Retire os objectos do banco do acompanhante e guarde-os num local bem
protegido.
A luz de advertência e o som de advertência intermitente desligam-se.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 371

Sistemas de segurança

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo

Computador de bordo
J N A luz amarela de advertência dos travões está acesa com o motor a tra-
balhar ou com a função de arranque e paragem ECO activa.
Veículos híbridos: a luz amarela de advertência dos travões está acesa na
condição de marcha READY.
G ATENÇÃO
O sistema de travões está avariado e o comportamento de travagem pode
alterar-se.
Existe perigo de acidente!
X Se surgir uma mensagem no visor multifunções, respeite-a.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa com o motor a tra-
balhar.
Veículos híbridos: a luz vermelha de advertência dos travões está acesa na
condição de marcha READY.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O reforço da força de travagem está avariado e o comportamento de travagem
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

Z
372 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa com o motor a tra-
balhar.
Computador de bordo

Veículos híbridos: a luz vermelha de advertência dos travões está acesa na


condição de marcha READY.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Existe pouco líquido dos travões no reservatório do líquido dos travões.
G ATENÇÃO
O efeito de travagem pode estar afectado.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Não adicione líquido dos travões. A adição de líquido não irá resolver a
avaria.
X Contacte uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 373

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
! N A luz amarela de advertência do ABS está acesa com o motor a trabalhar.
Veículos híbridos: a luz amarela de advertência do ABS está acesa na condição

Computador de bordo
de marcha READY.
O ABS (sistema antibloqueio) está desactivado devido a uma avaria. Por con-
seguinte, também estão desactivados, p.ex., o BAS (sistema de assistência na
travagem), o BAS PLUS, o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS, o ESP®
(Programa Electrónico de Estabilidade), o PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS, o
travão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em subi-
das, o ESP® de estabilização do reboque, o assistente de vento lateral, a luz do
travão adaptativa, o sistema de direcção assistida STEER CONTROL, o assis-
tente activo de faixa de rodagem e o sistema activo de assistência de ângulo
morto.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas podem bloquear, p.ex.,
em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

Se existir uma falha na unidade de comando do ABS, é possível que haja


também uma avaria noutros sistemas, p. ex., no sistema de navegação ou na
caixa de velocidades automática.

Z
374 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
! N A luz amarela de advertência do ABS está acesa com o motor a trabalhar.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Computador de bordo

Veículos híbridos: a luz amarela de advertência do ABS está acesa na condição


de marcha READY.
O EBD não se encontra disponível devido a uma avaria. Por conseguinte, tam-
bém não estão disponíveis, p. ex., o ABS, o BAS, o BAS PLUS, o COLLISION
PREVENTION ASSIST PLUS, o ESP®, o ESP® de estabilização do reboque, o
assistente de vento lateral, o PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS, o tra-
vão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em subidas,
a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção assistida STEER CONTROL,
o assistente activo de faixa de rodagem e o sistema activo de assistência de
ângulo morto.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dianteiras e traseiras
podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 375

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
J÷ N A luz vermelha de advertência dos travões, a luz amarela de advertência do
å! ESP® e do ESP® OFF e a luz amarela de advertência do ABS estão acesas com

Computador de bordo
o motor a trabalhar.
Veículos híbridos: a luz vermelha de advertência dos travões, a luz amarela de
advertência do ESP® e do ESP® OFF e a luz amarela de advertência do ABS
estão acesas com a condição de marcha READY.
O ABS e o ESP® não se encontram disponíveis devido a uma avaria. Por con-
seguinte, também não estão disponíveis, p. ex., o BAS, o BAS PLUS, o COL-
LISION PREVENTION ASSIST PLUS, o EBD, o PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS,
o travão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em
subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o sistema de apoio à condução
contra vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção assistida
STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de rodagem e o sistema activo
de assistência de ângulo morto.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dianteiras e traseiras
podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
376 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
÷ N A luz amarela de advertência do ESP® pisca durante a marcha.
O ESP®, ou o controlo de tracção, intervém porque existe perigo de derrapa-
Computador de bordo

gem ou pelo menos uma roda entrou em patinagem.


O TEMPOMAT, ou o DISTRONIC PLUS, está desactivado.
X Ao arrancar, acelere apenas o necessário.
X Acelere menos durante a condução.
X Adapte o estilo de condução às condições climatéricas e da estrada.
X Não desactive o ESP®.

Em casos excepcionais (Y página 86), pode ser recomendável desactivar o


ESP®.
Tenha em atenção as indicações de segurança importantes relativas ao
ESP® (Y página 86).

÷ N A luz amarela de advertência do ESP® está acesa com o motor a trabalhar.


Veículos híbridos: a luz amarela de advertência do ESP® está acesa na con-
dição de marcha READY.
O ESP®, o BAS, o BAS PLUS, o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS, o
PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS, o travão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sis-
tema de auxílio ao arranque em subidas, o ESP® de estabilização do reboque,
o assistente de vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção
assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de rodagem e o sis-
tema activo de assistência de ângulo morto não estão disponíveis devido a
uma avaria.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 377

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
å N A luz amarela de advertência do ESP® OFF está acesa com o motor a
trabalhar ou com a função de arranque e paragem ECO activa.

Computador de bordo
Veículos híbridos: a luz amarela de advertência do ESP® OFF está acesa na
condição de marcha READY.
O ESP® está desactivado.
G ATENÇÃO
Se o ESP® estiver desactivado, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Active de novo o ESP®.
Em casos excepcionais (Y página 86), pode ser recomendável desactivar o
ESP®.
Tenha em atenção as indicações de segurança importantes relativas ao
ESP® (Y página 86).
X Adapte o estilo de condução às condições climatéricas e da estrada.

Quando não for possível ligar o ESP®:


X Prossiga a marcha com cuidado.
X Mande verificar o ESP® numa oficina qualificada.

! N A luz vermelha de controlo do travão de estacionamento eléctrico pisca ou


está acesa e/ou a luz amarela de advertência do travão de estacionamento
eléctrico está acesa.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

6 N A luz de advertência vermelha do sistema de retenção está acesa com o


motor a trabalhar.
O sistema de retenção está avariado.
G ATENÇÃO
Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem activar-se
inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Mande imediatamente verificar o sistema de retenção numa oficina quali-
ficada.
Mais informações sobre o sistema de retenção (Y página 47).

Z
378 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Motor

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
Computador de bordo

; N A luz amarela de advertência do diagnóstico do motor está acesa com o


motor a trabalhar.
Pode existir uma falha, por exemplo:
Rna gestão do motor
Rna injecção
Rno sistema de escape
Rno sistema de ignição (nos veículos com motor a gasolina)
Rno sistema de alimentação do combustível
Os valores limite de emissão podem ter sido excedidos e o motor pode, even-
tualmente, estar a funcionar em regime de emergência.
X Mande verificar o veículo o mais rapidamente possível numa oficina quali-
ficada.
Veículos com motor diesel: o depósito de combustível foi totalmente esvazi-
ado (Y página 212).
X Depois de abastecer o depósito de combustível, ligue o motor três a quatro
vezes seguidas.
Quando se apaga a luz amarela de advertência do diagnóstico do motor, é
anulado o regime de emergência. O veículo não tem de ser verificado.

8 N A luz amarela de advertência da reserva de combustível está acesa com o


motor a trabalhar.
O nível de combustível no depósito atingiu a zona de reserva.
O funcionamento do sistema de aquecimento auxiliar é desactivado na zona
da reserva.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento mais pró-
ximo.
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 379

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa, com o
motor a trabalhar, e o indicador da temperatura do líquido de refrigeração

Computador de bordo
encontra-se no início da indicação de barras.
O sensor de temperatura do indicador da temperatura do líquido de refrige-
ração tem uma falha.
A temperatura do líquido de refrigeração já não é controlada. Se o líquido de
refrigeração estiver demasiado quente, o motor pode ficar danificado.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue
o motor. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.

Z
380 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa com o
motor a trabalhar.
Computador de bordo

O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo.


Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, é possível que a admis-
são do ar para o radiador do motor esteja impedida ou que exista uma falha no
ventilador eléctrico do radiador.
O líquido de refrigeração está demasiado quente e o motor não está a ser
suficientemente refrigerado.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue
o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Saia do veículo e permaneça afastado, até o motor arrefecer.
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione líquido de refrigera-
ção, tendo em conta os avisos de segurança (Y página 414).
X Se se tiver de adicionar líquido de refrigeração com frequência, verifique o
sistema de refrigeração do motor.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não é
impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Volte a ligar o motor apenas quando a temperatura do líquido de refrigera-
ção for inferior a 120 †. Caso contrário, poderá danificar o motor.
X Prossiga a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões montanho-
sas e a condução em situações de pára-arranca.

? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa com o


motor a trabalhar. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
O líquido de refrigeração excedeu a temperatura de 120 †. A admissão do ar
para o radiador do motor pode estar impedida ou o nível do líquido de refri-
geração pode estar demasiado baixo.
G ATENÇÃO
O motor não está a ser suficientemente refrigerado e pode ficar danificado.
Não conduza com o motor sobreaquecido. A condução com o motor sobrea-
quecido pode originar a inflamação de líquidos que tenham sido derramados
no compartimento do motor ou possam ter entrado por qualquer fuga.
Além disso, o vapor do motor sobreaquecido pode causar queimaduras gra-
ves, mesmo quando se abre apenas o capot.
Existe perigo de ferimentos!
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 381

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue

Computador de bordo
o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Saia do veículo e permaneça afastado, até o motor arrefecer.
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione líquido de refrigera-
ção, tendo em conta os avisos de segurança (Y página 414).
X Se se tiver de adicionar líquido de refrigeração com frequência, verifique o
sistema de refrigeração do motor.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não é
impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a 120 †, prossiga
a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões montanho-
sas e a condução em situações de pára-arranca.

Sistema híbrido

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
J N A luz amarela de advertência do RBS (sistema de travões com recuperador)
está acesa. Adicionalmente, pode soar um sinal de advertência.
G Perigo de acidente
Existe uma anomalia no RBS. A função automática de paragem do motor
também pode estar desactivada.
X Respeite as mensagens no visor multifunções (Y página 328).
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
382 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa. Adicionalmente, soa
um sinal de advertência.
Computador de bordo

G Perigo de acidente
Existe uma anomalia no RBS.
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a marcha!
X Contacte imediatamente uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

Sistemas de condução

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
· N A luz vermelha de advertência da distância está acesa durante a marcha.
A distância em relação ao veículo a circular à frente é demasiado curta para a
velocidade seleccionada.
X Aumente a distância.

· N A luz vermelha de advertência da distância está acesa durante a marcha.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Aproxima-se com demasiada velocidade de um veículo ou de um objecto
imóvel no seu percurso previsto.
X Prepare-se para travar imediatamente.
X Preste atenção à situação de trânsito. Se necessário, trave ou contorne
algum obstáculo.
Mais informações acerca do travão PRE‑SAFE® (Y página 88).
Mais informações sobre a função de advertência da distância do COLLISION
PREVENTION ASSIST PLUS (Y página 82).
Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos 383

Pneus

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo

Computador de bordo
h N A luz amarela de advertência da monitorização da pressão do ar nos pneus
(perda de pressão/avaria) está acesa.
A monitorização da pressão do ar nos pneus identificou uma perda de pressão
dos pneus em, pelo menos, um pneu.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a velocidade aumen-
tam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode afectar
significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento direccional e
de travagem podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando as con-
dições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de um dano
num pneu (Y página 430).
X Verifique a pressão do ar (Y página 460).
X Se necessário, corrija-a.

h N A luz amarela de advertência da monitorização da pressão do ar nos pneus


(perda de pressão/avaria) pisca durante aprox. um minuto e fica depois per-
manentemente acesa.
A monitorização da pressão do ar nos pneus está avariada.
G ATENÇÃO
O sistema poderá não ser capaz de identificar ou comunicar correctamente
uma pressão do ar baixa.
Existe perigo de acidente!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Procure uma oficina qualificada.

Z
384 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos

Veículo

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
Computador de bordo

Ð N A luz vermelha de advertência da direcção assistida está acesa com o motor


a trabalhar.
A direcção assistida está avariada.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
Necessita de fazer um esforço maior para mover o volante.
Existe perigo de acidente!
X Verifique se aplica elevadas forças no volante.
X Se for possível dirigir com segurança: prossiga a marcha com precaução
até uma oficina qualificada.
X Se não for possível dirigir com segurança: não prossiga a marcha e
contacte a oficina qualificada mais próxima.
385

Informações úteis ............................. 386


Possibilidades de arrumação .......... 386
Elementos úteis ................................ 395

Arrumação e elementos úteis


386 Possibilidades de arrumação

Informações úteis G ADVERTÊNCIA


Os tubos dos gases de escape e os terminais
i O presente Manual do Condutor descreve de escape podem estar muito quentes. Ao
todos os modelos, equipamentos de série e tocar nestes componentes do veículo pode
opcionais do seu veículo, disponíveis na queimar-se. Existe perigo de ferimentos!
Arrumação e elementos úteis

data de fecho da redacção deste Manual do Tenha especial cuidado sempre que se encon-
Condutor. São possíveis divergências trar junto dos tubos dos gases de escape e
específicas para cada país. Tenha em conta dos terminais de escape. Deixe estes compo-
que o seu veículo pode não estar equipado nentes arrefecerem antes de lhes tocar.
com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções O comportamento de condução de um veí-
relevantes em termos de segurança. culo carregado depende da distribuição da
i Leia as informações relativas à oficina carga. Por essa razão, respeite e cumpra as
qualificada (Y página 31). seguintes indicações durante o carrega-
mento e o transporte de mercadoria:
RA carga útil, incluindo o peso dos ocupan-
Possibilidades de arrumação tes, não deve exceder o peso máximo auto-
rizado e a carga admissível sobre os eixos
Normas de carregamento do veículo.
G ADVERTÊNCIA ROs objectos transportados devem ser, de

Os motores de combustão interna emitem preferência, guardados na mala.


gases de escape tóxicos, nomeadamente REmpurre a carga pesada tão para a frente
monóxido de carbono. Se a tampa da mala quanto possível e acomode-a o mais abaixo
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre- possível na mala.
tudo durante a viagem, os gases de escape RNão coloque carga acima do canto superior
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo dos encostos do banco.
de intoxicação! RSe possível, transporte a carga sempre
Desligue sempre o motor antes de abrir a atrás dos bancos não ocupados.
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa RSegure a carga com meios de fixação sufi-
da mala aberta. cientemente resistentes à ruptura e ao
atrito. Deve almofadar as arestas.
G ADVERTÊNCIA
Se existirem objectos, bagagem ou mercado- i Poderá adquirir elementos de fixação
ria soltos ou insuficientemente protegidos, numa oficina qualificada, p. ex., numa ofi-
estes podem deslocar-se, tombar ou ser pro- cina autorizada Mercedes-Benz.
jectados e atingir os ocupantes. Existe perigo
de ferimentos, sobretudo em manobras de
travagem ou mudanças de direcção bruscas!
Porta-objectos
Arrume sempre os objectos de forma a que Indicações de segurança importantes
estes não possam ser projectados. Antes de
iniciar a viagem, proteja os objectos, a baga- G ADVERTÊNCIA
gem ou a carga de modo a não se deslocarem Se guardar objectos no habitáculo de forma
ou tombarem. inadequada, estes podem escorregar ou ser
projectados, atingindo deste modo os ocu-
pantes do veículo. Existe perigo de ferimen-
Possibilidades de arrumação 387

tos, especialmente em caso de manobras de


travagem ou mudanças de direcção abruptas!
RGuarde sempre os objectos de modo a que
não possam ser projectados nestas situa-
ções ou em situações semelhantes.

Arrumação e elementos úteis


RCertifique-se sempre de que não há objec-
tos a sobressair dos porta-objectos, das
redes porta-objectos ou das redes de arru-
mação.
RDurante a viagem, feche os porta-objectos
que podem ser fechados. O porta-luvas só pode ser trancado e des-
RGuarde e acondicione sempre na mala trancado com a chave de emergência.
objectos pesados, duros, pontiagudos, X Trancar: insira a chave de emergência na
com arestas, frágeis ou demasiado gran-
fechadura e rode-a em cerca de um quarto
des.
de rotação para a direita, para a posição
Respeite as normas de carregamento 2.
(Y página 386). X Destrancar: insira a chave de emergência
na fechadura e rode-a em cerca de um
Porta-objectos dianteiros quarto de rotação para a esquerda, para a
posição 1.
Porta-luvas
Compartimento para óculos

X Abrir: puxe o manípulo : e abra a tampa


do porta-luvas ;. X Abrir: pressione a marcação :.
X Fechar: levante a tampa do porta-luvas ;,
O compartimento para óculos abre-se.
X Fechar: prima novamente a marcação : e
até engatar.
deixe a parte superior do compartimento
No porta-luvas podem ser guardados objec- para óculos encaixar na parte superior.
tos em formato A4 ou, p. ex., um iPad®. Em
veículos com sistema de difusão de fragrân- Certifique-se de que o compartimento para
cias (Y página 173), as possibilidades de arru- óculos está fechado durante a viagem.
mação do porta-luvas estão limitadas.

Z
388 Possibilidades de arrumação

Porta-objectos na consola central dian- Porta-objectos/compartimento para tele-


teira fone por baixo do apoio do braço
Arrumação e elementos úteis

Representação: veículos com selector de X Abrir: prima a tecla : à frente.


velocidades DIRECT SELECT O porta-objectos abre-se.
X Toque na peça decorativa ;, no sentido da Dependendo do equipamento do veículo,
seta. encontra-se no porta-objectos
A cobertura : roda para cima. Ruma unidade de ligação multimédia com 2
ligações USB e uma ranhura para cartões
Porta-objectos nas portas
SD, p. ex., para iPod®, iPhone® ou leitor de
MP3 (consultar as instruções de utilização
em separado)
Ro suporte do telemóvel
Rum pequeno porta-objectos à frente, em
cima.

Porta-objectos traseiros
Porta-objectos no apoio do braço traseiro

No porta-objectos : das portas pode guar-


dar, p. ex., um colete de sinalização de emer-
gência enrolado (porta do condutor) e a pasta
com a literatura do veículo (porta do acom-
panhante).
Nas portas ;, é possível guardar garrafas de
1,0 l, no máximo.

X Abrir: rebata o apoio do braço.


X Pressione o destrancamento : à frente e
levante a cobertura do apoio do braço.
Possibilidades de arrumação 389

Possibilidades de arrumação adicio- Na bolsa para esquis e pranchas de snow-


nais board pode transportar, no máximo, quatro
pares de esquis ou duas pranchas de snow-
Consoante o equipamento, estão disponíveis board.
no veículo as seguintes possibilidades de
arrumação adicionais: Fixar a bolsa para esquis e pranchas de

Arrumação e elementos úteis


RSuporte para cartões e compartimento snowboard na mala
para moedas no cockpit, por cima do inter-
ruptor das luzes (não adequado para o alo-
jamento de objectos muito finos como
chips de supermercado)
RPorta-objectos aberto na consola central
RRede de arrumação na zona dos pés do
acompanhante
RPorta-mapas na parte de trás do banco do
condutor e do acompanhante
RRedes porta-objectos do lado esquerdo e
direito da mala.
Respeite as normas de carregamento X Rebata o encosto do banco central do com-
(Y página 386) e as indicações de segurança partimento traseiro para a frente
relativas aos porta-objectos (Y página 386). (Y página 390).
X Empurre a bolsa para esquis e pranchas de
snowboard entre os encostos dos bancos
Bolsa para esquis e pranchas de exteriores do compartimento traseiro. Cer-
snowboard tifique-se de que as rodas da bolsa para
esquis e pranchas de snowboard se encon-
Indicações de segurança importantes tram na mala.
X Abra a bolsa para esquis e pranchas de
G ADVERTÊNCIA
snowboard com o fecho de correr : e car-
O saco porta-esquis, quando utilizado em
regue-a com os esquis ou as pranchas de
conjunto com as cintas de fixação, não é
snowboard.
capaz de reter quaisquer outros objectos a
não ser esquis. X Feche a bolsa para esquis e pranchas de
snowboard.
Os ocupantes podem, p. ex., ser atingidos em
caso de travagem ou acidente se X Puxe a cinta de retenção ; pela extremi-
dade solta até os esquis ou as pranchas de
Rforem transportados outros objectos pesa-
snowboard estarem fixos na respectiva
dos ou com arestas no saco porta-esquis bolsa.
Ro saco porta-esquis não for fixado com as
cintas de fixação.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Guarde somente esquis no saco porta-esquis.
Fixe sempre o saco porta-esquis com as cin-
tas de fixação, para que o mesmo não seja
projectado.

Z
390 Possibilidades de arrumação

seiro, respectivamente. A relação de separa-


ção é de 40% para 20% para 40%.

Rebater o encosto do banco no compar-


timento traseiro para a frente
Arrumação e elementos úteis

X Veículos sem função "Memória": se neces-


sário, desloque o banco do condutor ou do
acompanhante para a frente.
X Veículos com função "Memória": se uma ou
mais partes do encosto do banco no com-
X Engate as cintas de fixação = diagonal- partimento traseiro forem rebatidas para a
mente pelos ganchos ? nos olhais de fixa- frente, o respectivo banco dianteiro é des-
ção A, conforme ilustrado. locado um pouco para a frente, se neces-
sário, para não colidirem.
X Abra a mala.
Maior capacidade de carga do banco X Recolha totalmente os apoios de cabeça do
traseiro encosto do banco no compartimento tra-
seiro.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se o banco do compartimento traseiro/
banco traseiro e o encosto do banco não esti-
verem engatados, podem rebater para a
frente, p. ex., durante uma manobra de tra-
vagem ou um acidente.
RDeste modo, o ocupante é empurrado pelo
banco do compartimento traseiro/banco
traseiro ou pelo encosto do banco contra o
cinto de segurança. O cinto de segurança
não pode desempenhar devidamente a sua Encosto do banco esquerdo e direito
função de protecção, podendo mesmo cau- X Puxe o manípulo de desbloqueio esquerdo
sar-lhe ferimentos. ou direito : do encosto do banco no com-
ROs objectos ou a carga na mala não são partimento traseiro.
retidos pelo encosto do banco. O respectivo encosto do banco no compar-
Existe elevado perigo de ferimentos! timento traseiro fica desbloqueado.
Antes de cada viagem, certifique-se de que o
encosto do banco e o banco do comparti-
mento traseiro/banco traseiro estão engata-
dos.

Respeite as normas de carregamento


(Y página 386).
Para aumentar o espaço da mala, pode reba-
ter separadamente os encostos dos bancos
exteriores e central do compartimento tra-
Possibilidades de arrumação 391

Arrumação e elementos úteis


Encosto do banco central Encosto do banco esquerdo e direito
X Puxe o destrancamento ; para a frente. X Se necessário, desloque o banco do con-
O encosto do banco no compartimento tra- dutor ou o banco do acompanhante para a
seiro : fica desbloqueado. frente.
X Rode o encosto do banco do comparti-
mento traseiro : para trás, até engatar.
Se o encosto do banco no compartimento
traseiro não estiver engatado e bloqueado,
surge a respectiva indicação no visor mul-
tifunções do painel de instrumentos. Adi-
cionalmente, soa um sinal de advertência.

X Rebata o respectivo encosto do banco no


compartimento traseiro ; para a frente.
X Se necessário, ajuste o banco do condutor
ou o banco do acompanhante para a posi-
ção inicial.

Levantar o encosto do banco no com-


partimento traseiro Encosto do banco central
X Se necessário, desloque o banco do con-
! Tenha atenção para que o cinto de segu-
dutor ou o banco do acompanhante para a
rança não fique entalado, ao rebater o
frente.
encosto do banco do compartimento tra-
X Rode o encosto do banco : para trás, até
seiro. Caso contrário, ele poderá ser dani-
ficado. engatar.
O indicador de bloqueio vermelho ; deixa
de ser visível.

Z
392 Possibilidades de arrumação

X Se necessário, ajuste os apoios de cabeça Fixação da carga


(Y página 127).
X Se necessário, ajuste o banco do condutor
Olhais de fixação
ou o banco do acompanhante para a posi- Indicações gerais
ção inicial.
Durante a fixação de cargas, respeite as
Arrumação e elementos úteis

Deve engatar sempre os encostos do banco seguintes indicações:


do compartimento traseiro, quando não
RRespeite as normas de carregamento
necessitar de utilizar a passagem de carga.
Deste modo, pode impedir o acesso de pes- (Y página 386).
soas indevidas à mala, a partir do habitáculo. RSegure a carga nos olhais de fixação.
RCarregue uniformemente os olhais de fixa-
Bloqueio do encosto do banco central ção.
no compartimento traseiro RNão utilize quaisquer cintas elásticas ou
redes para fixar. Estas apenas estão con-
cebidas para proteger contra o desloca-
mento de objectos leves.
RNão passe elementos de fixação sobre
arestas ou cantos afiados.
RDeve almofadar as arestas.

Mala

Para proteger a mala contra um acesso não


autorizado, é possível bloquear o destranca-
mento do encosto do banco central com uma
patilha. Este só pode ser rebatido para a
frente em conjunto com o encosto do banco
esquerdo.
X Bloquear: rebata o encosto do banco
esquerdo e direito. Assegure-se de que o Limousine com possibilidade de aumento da capa-
encosto do banco central e esquerdo estão cidade de carga no banco traseiro
bloqueados e engatados.
X Levante os olhais de fixação no encosto do
X Puxe a patilha : para cima.
banco no compartimento traseiro e intro-
O destrancamento do encosto do banco duza-os na alcatifa através das fendas.
central está bloqueado.
X Desbloquear: rebata para trás o encosto
Gancho para bolsas
do banco esquerdo e central no comparti-
mento traseiro. G ADVERTÊNCIA
X Empurre a patilha :para baixo a partir da O gancho para bolsas não consegue reter
mala. objectos pesados ou bagagens. Em caso de
travagens ou mudanças súbitas de direcção,
os objectos ou as bagagens podem ser pro-
Possibilidades de arrumação 393

jectados, atingindo os ocupantes. Existe EASY-PACK na mala e ser projectados.


perigo de ferimentos! Existe perigo de ferimentos!
Pendure apenas objectos leves no gancho Não transporte objectos com arestas, pon-
para bolsas. Nunca pendure objectos duros, tiagudos ou frágeis na caixa "conforto"
com arestas ou quebráveis nos ganchos para EASY-PACK na mala. Arrume e acondicione

Arrumação e elementos úteis


bolsas. sempre estes objectos e outros semelhan-
tes na mala, fora da caixa "conforto" EASY-
! Carregue o gancho para bolsas com, no -PACK.
máximo, 3 kg e não fixe cargas no mesmo.
! Se exceder a carga máxima admissível da
caixa "conforto" EASY-PACK na mala ,
podem ser projectados objectos para fora
da caixa "conforto" EASY-PACK na mal,
podendo atingir os ocupantes. Existe
perigo de ferimentos, sobretudo em mano-
bras de travagem ou mudanças de direcção
bruscas!
Nunca exceda a carga máxima admissível
da caixa "conforto" EASY-PACK na mala.
Arrume e acondicione sempre os objectos
pesados na mala, fora da caixa "conforto"
: Gancho para bolsas
EASY-PACK.
A carga máxima admissível da caixa "con-
Caixa "conforto" EASY-PACK na mala forto" EASY-PACK na mala é de 10 kg. A partir
de uma carga de cerca de 5 kg, o piso da caixa
Indicações de segurança importantes baixa até ao tapete do fundo da mala. Dessa
forma é impedida uma sobrecarga da caixa.
G ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para não entalar as mãos na
Ajustar a altura de modo contínuo
armação da caixa "conforto" EASY-PACK na
mala, ao levantar a superfície de carga. Existe
perigo de ferimentos!
Ao levantar a superfície de carga, assegure-se
de que as mãos não estão dentro da zona de
movimento da superfície de carga. Se alguém
ficar entalado, empurre a superfície de carga
para baixo, ao meio, com cuidado.

! Se a caixa "conforto" EASY-PACK na mala


estiver aberta, não podem ser colocados
objectos nas armações da caixa, nem
podem ser empurrados por cima, contra as Exemplo
armações. Caso contrário, pode danificar a X Com o manípulo :, puxe a caixa para fora
caixa. até ao fundo, no sentido da seta.
X Baixar a superfície de carga: com a mão,
! Os objectos com arestas, pontiagudos ou
frágeis podem danificar a caixa "conforto" empurre a parte do meio da superfície de
carga ; no sentido da seta, até a superfí-

Z
394 Possibilidades de arrumação

cie de carga ; alcançar a posição dese- no sentido contrário ao dos ponteiros do


jada e a caixa ter o tamanho desejado. relógio.
X Levantar a superfície de carga: prima a X Desloque a caixa : para baixo e retire-a
tecla =. das fixações ?.
A superfície de carga ; da caixa desloca- Após a desmontagem, guarde a caixa "con-
Arrumação e elementos úteis

-se automaticamente para cima. forto" EASY-PACK na mala, de modo a ficar


X Guardar a caixa: empurre a caixa pelo encostada ao chão de forma plana, p. ex.,
manípulo : para dentro, até ao fundo. numa prateleira adequada.

Desmontar e montar
Compartimento de arrumação sob o
fundo da mala
! Antes de fechar a tampa da mala, desen-
gate novamente o manípulo e fixe-o, para
evitar que a tampa do manípulo fique virada
para cima. Caso contrário, poderá danificar
o manípulo.

Exemplo
X Montar: introduza os suportes ; da
caixa : nas aberturas =.

No compartimento de arrumação estão colo-


cados o conjunto TIREFIT, as ferramentas de
bordo, etc.
X Abrir: puxe o manípulo : para cima.

X Levante a caixa : e empurre o gancho A


na fixação ?, até ao batente.
X Rode o fecho rotativo esquerdo B 90° no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e o fecho rotativo direito B 90° no
sentido dos ponteiros do relógio.
X Desmontar: rode o fecho rotativo
esquerdo B 90° no sentido dos ponteiros
do relógio e o fecho rotativo direito B 90° X Engate o manípulo : na caleira da
água ;.
Elementos úteis 395

Porta-bagagens no tejadilho mico. Para ventilar o habitáculo, pode conti-


nuar a levantar o tecto de abrir panorâmico.
Indicações de segurança importantes Ao tocar num porta-bagagens no tejadilho
G ADVERTÊNCIA aprovado pela Mercedes-Benz, o tecto de
abrir panorâmico baixa ligeiramente, mas
Se carregar o tejadilho, eleva o centro de gra-

Arrumação e elementos úteis


permanece levantado atrás.
vidade do veículo e o comportamento de con-
dução altera-se. Se exceder a carga máxima
sobre o tejadilho, as características de con-
Fixar o porta-bagagens no tejadilho
dução, bem como o comportamento direcci-
onal e de travagem são fortemente afectados.
Existe perigo de acidente!
Nunca exceda a carga máxima sobre o teja-
dilho e adapte o seu estilo de condução.

A carga máxima sobre o tejadilho pode ser


consultada no capítulo "Dados técnicos"
(Y página 505).
! A Mercedes-Benz recomenda que utilize
porta-bagagens no tejadilho testados e
aprovados para os veículos Mercedes-
X Abra cuidadosamente as coberturas : no
-Benz, pois ajudam a evitar danos no veí- sentido da seta.
culo. X Rebata as coberturas : para cima.

Acomode a carga no porta-bagagens no X Fixe o porta-bagagens no tejadilho apenas

tejadilho, de modo a que o veículo não seja nos pontos de fixação, por baixo das cober-
danificado mesmo durante a marcha. turas :.
Assegure-se de que, com o porta-bagagens X Respeite as instruções de montagem do

no tejadilho montado, consoante o equipa- fabricante.


mento do veículo,
Ré possível levantar completamente o
Elementos úteis
tecto de abrir/tecto de abrir panorâmico
Ré possível abrir completamente a tampa Suporte para copos
da mala.
Indicações de segurança importantes
! Para que as coberturas não sejam danifi-
cadas ou riscadas ao abrir, nunca utilize G ADVERTÊNCIA
objectos metálicos ou duros. O suporte para copos não consegue segurar
Se o porta-bagagens no tejadilho ou alguma recipientes durante a viagem. Se utilizar um
carga no tejadilho forem fixados inadequada- suporte para copos durante a viagem, o reci-
mente, podem soltar-se do veículo. Por essa piente pode ser projectado e os líquidos
razão, é imprescindível que respeite as ins- podem derramar-se. Os ocupantes podem
truções de montagem do fabricante do porta- entrar em contacto com o líquido e queimar-
-bagagens no tejadilho. -se, especialmente em caso de líquidos quen-
tes. Pode abstrair-se das condições do trân-
Veículos com tecto de abrir panorâmico:
sito e perder o controlo sobre o veículo. Nesse
com o porta-bagagens montado no tejadilho
caso, existe perigo de acidente e de ferimen-
não é possível abrir o tecto de abrir panorâ-
tos!

Z
396 Elementos úteis

Utilize o suporte para copos apenas com o Suporte para copos na consola central
veículo parado. Coloque apenas recipientes dianteira
adequados no suporte para copos. Feche os
recipientes, sobretudo no caso de líquidos
quentes.
Arrumação e elementos úteis

! Coloque no suporte para copos apenas


recipientes adequados e que possam ser
fechados. Caso contrário, as bebidas
podem transbordar.
G ADVERTÊNCIA
Se guardar objectos no habitáculo de forma
inadequada, estes podem escorregar ou ser
projectados, atingindo deste modo os ocu- Se retirar o suporte para copos, pode utilizar
pantes do veículo. Existe perigo de ferimen- o novo compartimento como porta-objectos.
tos, especialmente em caso de manobras de Veículos com caixa de velocidades manual:
travagem ou mudanças de direcção abruptas! X Desmontar: empurre para dentro as par-
RGuarde sempre os objectos de modo a que tes superiores do suporte para copos :,
não possam ser projectados nestas situa- do lado do condutor e do acompanhante,
ções ou em situações semelhantes. até desengatarem.
RCertifique-se sempre de que não há objec- X Empurre o suporte para copos ligeiramente
tos a sobressair dos porta-objectos, das para a frente e retire-o, puxando-o para
redes porta-objectos ou das redes de arru- cima ;.
mação.
RDurante a viagem, feche os porta-objectos
que podem ser fechados.
RGuarde e acondicione sempre na mala
objectos pesados, duros, pontiagudos,
com arestas, frágeis ou demasiado gran-
des.

Respeite as normas de carregamento


(Y página 386).

X Montar: insira o suporte para copos à


frente e empurre-o para trás, até ao canto
= da parte inferior do porta-objectos. Ao
fazê-lo, certifique-se de que insere o
suporte para copos de modo a que o calço
da parte superior do respectivo suporte
fique virado para a frente.
X Empurre para fora as partes superiores do
suporte para copos : do lado do condutor
e do acompanhante, até as mesmas enga-
tarem do lado direito e esquerdo ;.
Elementos úteis 397

É possível retirar o tapete em borracha do


suporte para copos para limpeza. Limpe-o
apenas com água tépida limpa.

Arrumação e elementos úteis


X Rebata o apoio do braço traseiro.
X Abrir: pressione a parte dianteira do
suporte para copos : ou ;.
Se retirar o suporte para copos, pode utilizar O suporte para copos : ou ; sai auto-
o novo compartimento como porta-objectos. maticamente.
Veículos com caixa de velocidades automá- X Abrir: coloque um recipiente no suporte
tica: para copos.
O suporte para copos abre-se automatica-
X Abrir: abra o porta-objectos
mente para baixo.
(Y página 388).
X Recolher: retire o recipiente.
X Retirar: empurre o dispositivo de bloqueio
O suporte para copos recolhe automatica-
= para a frente e retire o suporte para mente.
copos ;.
X Fechar: empurre o suporte para copos :
X Colocar: insira o suporte para copos ; e
ou ; para trás, até engatar.
empurre o dispositivo de bloqueio = para
trás.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
Palas para o sol
-objectos.
É possível retirar o tapete em borracha do Visão geral
suporte para copos para limpeza. Limpe-o
apenas com água tépida limpa.

Suporte para copos no apoio do braço


traseiro
! Não se sente e não se apoie com o peso
do corpo no apoio do braço traseiro virado
para fora; caso contrário, pode danificá-lo.
! Levante o apoio do braço traseiro apenas
se tiver fechado o suporte para copos.
Caso contrário, o suporte para copos pode : Luz do espelho
ficar danificado. ; Suporte
= Grampo de fixação, p. ex., para tickets de
estacionamento

Z
398 Elementos úteis

? Espelho de cortesia X Desenrolar: puxe a persiana protectora do


A Protecção do espelho sol para fora, pela patilha :, e engate-a em
cima, nos suportes ;.
Espelho de cortesia na pala para o sol
A luz do espelho : apenas funciona se a pala
Arrumação e elementos úteis

Persiana protectora do sol do óculo


para o sol estiver engatada no suporte ; e a traseiro
protecção do espelho A estiver virada para
cima. Indicações de segurança importantes

Encandeamento lateral G ADVERTÊNCIA


Ao desenrolar ou enrolar, podem entalar-se
X Baixe a pala para o sol. partes do corpo na zona de movimento da
X Puxe a pala para o sol para fora do persiana protectora do sol. Existe perigo de
suporte ;. ferimentos!
X Vire a pala para o sol para o lado. Quando desenrolar ou enrolar a persiana,
assegure-se de que não se encontram partes
do corpo na zona de movimento da persiana
Persianas protectoras do sol nos protectora do sol. Se alguém ficar entalado,
vidros laterais traseiros prima de novo brevemente a tecla. A abertura
ou o fecho são interrompidos.
! Conduza sempre a persiana de protecção
do sol manualmente. Não deixe que enrole ! Certifique-se de que é possível movimen-
repentinamente. Caso contrário, poderá tar livremente a persiana protectora do sol.
danificar o enrolador automático. Caso contrário, a persiana protectora do
! Não conduza com a persiana protectora sol ou outros objectos podem ficar danifi-
do sol engatada e ao mesmo tempo com os cados.
vidros laterais abertos. A velocidades ele-
vadas, p. ex. em auto-estrada, a persiana Desenrolar/enrolar a persiana protec-
pode saltar dos suportes e voltar a fechar- tora do sol
-se repentinamente. O enrolador automá-
tico pode ficar danificado. Por essa razão,
feche o vidro lateral ou enrole a persiana
protectora do sol, antes de conduzir a uma
velocidade elevada.
Elementos úteis 399

X Rode a chave na fechadura da ignição para


a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Desenrolar ou enrolar: prima brevemente
a tecla :.
A persiana protectora do sol desenrola-se

Arrumação e elementos úteis


ou enrola-se completamente.
X Parar: volte a premir brevemente a
tecla :.
A persiana protectora do sol pára por bre-
ves instantes e volta à posição inicial.
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica:
Cinzeiro
X Abrir: abra o porta-objectos
Cinzeiro à frente (Y página 388).
X Empurre a tampa do cinzeiro para cima, do
! O porta-objectos por baixo do cinzeiro
não é resistente ao calor. Antes de pousar lado direito =.
um cigarro aceso, certifique-se de que o X Retirar a aplicação: pegue na aplica-
cinzeiro está engatado correctamente. ção ? lateralmente e retire-a, puxando-a
Caso contrário, o porta-objectos pode ficar ligeiramente para a frente e para cima ;.
danificado. X Colocar a aplicação: pressione a aplica-
ção ? para dentro do suporte, até engatar.
X Fechar: feche a tampa do cinzeiro.
X Pressione a tampa : do porta-objectos.

i Pode retirar a caixa do cinzeiro e utilizar o


novo compartimento como porta-objectos.

Cinzeiro no compartimento traseiro

Veículos com caixa de velocidades manual:


X Abrir: abra o porta-objectos
(Y página 388).
X Retirar a aplicação: pegue na aplicação
= lateralmente e retire-a, puxando-a ligei-
ramente para a frente e para cima ;.
X Colocar a aplicação: pressione a aplica-
ção = para dentro do suporte, até engatar.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
-objectos.

Z
400 Elementos úteis

X Abrir: puxe a cobertura ; em cima para Veículos com caixa de velocidades manual:
fora, pelo bordo. X Rode a chave na fechadura da ignição para
X Retirar a aplicação: prima a parte estriada a posição 2 (Y página 189).
= do lado esquerdo e retire a aplica- X Abrir: abra o porta-objectos
ção :, puxando-a para cima. (Y página 388).
Arrumação e elementos úteis

X Colocar a aplicação: coloque a aplica-


X Prima o isqueiro ;.
ção : por cima e empurre-a para dentro O isqueiro ; salta automaticamente para
do suporte, até engatar. fora quando a resistência ficar incandes-
cente.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
Isqueiro -objectos.
G ADVERTÊNCIA
Se tocar no elemento de aquecimento muito
quente do isqueiro ou no seu suporte pode
queimar-se.
Além disso, os materiais inflamáveis podem
inflamar-se se
Ro isqueiro muito quente cair sobre eles
Rp. ex., crianças encostarem o isqueiro
muito quente a objectos.
Existe perigo de incêndio e de ferimentos!
Pegue sempre no isqueiro apenas pelo botão. Veículos com caixa de velocidades automá-
Assegure-se sempre de que as crianças não tica:
têm acesso ao isqueiro. Nunca deixe crianças X Rode a chave na fechadura da ignição para
no veículo sem a devida vigilância. a posição 2 (Y página 189).
Dedique toda a sua atenção às condições do X Abrir: abra o porta-objectos

trânsito. Utilize o isqueiro apenas quando as (Y página 388).


condições de trânsito o permitirem. X Prima o isqueiro ;.
O isqueiro ; salta automaticamente para
fora quando a resistência ficar incandes-
cente.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
-objectos.

Tomadas de corrente de 12 V
Indicações gerais
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 (Y página 189).
As tomadas de corrente podem ser utilizadas
para ligar acessórios com 180 W (15 A), no
Elementos úteis 401

máximo. Os acessórios podem ser, p. ex.,


lâmpadas ou carregadores de telemóvel.
Se o motor estiver desligado e as tomadas de
corrente forem utilizadas durante muito
tempo, a bateria poderá ficar descarregada.

Arrumação e elementos úteis


Uma desactivação de emergência faz com
que a tensão da rede de bordo não desça
demasiado. Se a tensão da rede de bordo for
demasiado reduzida, as tomadas de corrente
são automaticamente desactivadas. Deste
modo, mantém-se corrente suficiente para
ligar o motor. Veículos com caixa de velocidades automá-
tica:
Se tiver ligado um aparelho à tomada de cor-
rente de 12 V, deixe a tampa do porta-objec- X Abrir: abra o porta-objectos
tos aberta. Desse modo, evita-se que a tampa (Y página 388).
bloqueie. X Abra a tampa da tomada de corrente ;.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
Tomada de corrente na consola central -objectos.
dianteira
Tomada de corrente na consola central,
no compartimento traseiro

Veículos com caixa de velocidades manual:


X Abrir: abra o porta-objectos
(Y página 388). X Puxe a cobertura ; para fora, pegando-lhe
X Abra a tampa da tomada de corrente ;. pelo bordo superior.
X Fechar: pressione a tampa : do porta- X Abra a tampa da tomada de corrente :.
-objectos.

Tomada de corrente de 230 V


Indicações de segurança importantes
G PERIGO
Se estiver ligado um aparelho adequado, a
tomada de corrente de 230 V está sob alta
tensão. Se o cabo de ligação ou a tomada de
corrente de 230 V estiverem danificados,

Z
402 Elementos úteis

molhados ou retirados do revestimento, pode Para o funcionamento destes aparelhos, é


sofrer um choque eléctrico. Existe perigo de necessário que sejam satisfeitos os seguin-
vida! tes requisitos:
RUtilize apenas um cabo de ligação seco e RO aparelho electrónico que pretende ligar
em perfeito estado de conservação. possui uma ficha adequada e cumpre as
Arrumação e elementos úteis

RCom a ignição desligada, certifique-se de normas específicas do país.


que a tomada de corrente de 230 V está RA ficha de ligação do aparelho electrónico
seca. está totalmente encaixada na tomada de
RMande imediatamente verificar ou substi- corrente de 230 V.
tuir uma tomada de corrente de 230 V dani- RA potência máxima em watts do aparelho a
ficada ou retirada do revestimento numa ser ligado não é superior a 150 watts.
oficina qualificada. RA tensão da rede de bordo encontra-se
RNunca introduza o cabo de ligação numa numa voltagem permitida.
tomada de corrente de 230 V danificada ou RA tomada de corrente de 12 V na consola
retirada do revestimento. central dianteira funciona (Y página 401).

G PERIGO Utilizar a tomada de corrente de 230 V


Se tocar na tomada de corrente ou introduzir
nela objectos inadequados, pode sofre um
choque eléctrico. Existe perigo de vida!
Ligue apenas objectos adequados à tomada
de corrente.

! Tenha em atenção que os trabalhos e as


reparações na tomada de corrente de
230 V devem ser realizados exclusiva-
mente por técnicos qualificados.

Indicações gerais X Ligar: ligue a ignição.


A tomada de corrente de 230 V coloca à dis- X Abra a tampa =.
posição uma corrente alterna de 230 Volt, X Ligue a ficha do aparelho electrónico à
para que possam ser ligados pequenos apa- tomada de corrente de 230 V :.
relhos electrónicos. Estes aparelhos, como A luz de controlo ; acende-se.
p. ex., consolas de jogos, carregadores ou
X Desligar: retire a ficha da tomada de cor-
computadores portáteis, não podem consu-
mir, no seu conjunto, mais de 150 watts. rente de 230 V :.
Não ligue outros blocos de tomadas à tomada Tenha o cuidado de não puxar pelo cabo.
de corrente de 230 V.
Elementos úteis 403

Problemas com a tomada de corrente de 230 V

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controlo na A tensão da rede de bordo é demasiado baixa, porque a bateria
tomada de corrente de está demasiado fraca.

Arrumação e elementos úteis


230 V não se acende. X Ligue o motor.
ou
X Carregue a bateria (Y página 438).

Se a luz de controlo continuar sem se acender:


X Procure uma oficina qualificada.

A temperatura do conversor CC/CA está demasiado elevada.


X Retire a ficha do aparelho electrónico da tomada de corrente de
230 V.
X Deixe o conversor CC/CA arrefecer.

Se a luz de controlo continuar sem se acender após o arrefeci-


mento:
X Procure uma oficina qualificada.

Ligou um aparelho electrónico com uma potência nominal cons-


tante inferior a 150 watts, mas que possui uma corrente de irrup-
ção bastante elevada. Este aparelho não vai funcionar. Se ligar um
aparelho destes, a tomada de corrente de 230 V não irá fornecer
corrente.
X Ligue um aparelho electrónico adequado.

Sistema de chamadas de emergência X Abrir: prima ligeiramente a cobertura :.


da Mercedes-Benz X Activar a chamada de emergência:
Encontrará indicações relativas aos requisi- prima a tecla SOS ; por breves instantes.
tos nas instruções de utilização do COMAND A luz de controlo da tecla SOS ; pisca, até
Online, em separado. a chamada de emergência ser efectuada.
X Aguarde que a ligação telefónica à central
de chamadas de emergência da Mercedes-
-Benz seja estabelecida.
X Depois de concluída a chamada de emer-
gência, feche a cobertura :.

Z
404 Elementos úteis

Visualiza uma mensagem se Tecla de chamada de assistência em


Ra ligação à central de chamadas de emer-
caso de avaria
gência da Mercedes-Benz não puder ser
estabelecida
Rnão for efectuado o reencaminhamento
Arrumação e elementos úteis

automático para a central de chamadas


de emergência pública.
Neste caso, marque o número de emer-
gência 112 no seu telemóvel.
Encontrará mais informações sobre o sis-
tema de chamadas de emergência da
Mercedes-Benz nas instruções de utilização
do COMAND Online, em separado. X Ligar: prima a tecla de chamada de assis-
tência em caso de avaria :.
Uma chamada é iniciada.
Mercedes-Benz Contact
A mensagem Estabel. da chamada surge
Indicações gerais no visor multifunções. A transmissão áudio
é silenciada.
Através do Mercedes-Benz Contact obtém
ajuda rápida a qualquer hora do dia, premindo Apenas para determinados países: é-lhe
um botão. No que respeita a questões sobre o pedido, através de um anúncio de voz, que
veículo, o Mercedes-Benz Contact permite- confirme a transmissão de dados. Os
-lhe estabelecer uma chamada de forma dados do veículo necessários são transmi-
rápida e confortável para o centro de assis- tidos após a sua confirmação. Durante a
tência da Mercedes-Benz. Deste modo, pode, transferência dos dados, visualiza uma
p.ex., solicitar ajuda no caso de uma avaria ou indicação correspondente no visor. Este
fazer uma marcação. processo pode demorar alguns segundos.
De seguida, é estabelecido o contacto com
O visor do Áudio 20/COMAND Online indica
um colaborador.
que está activa uma chamada. Durante a cha-
X Terminar uma chamada: prima a tecla
mada, pode mudar para o menu de navega-
ção premindo, p. ex., a tecla de navegação do ~ no volante multifunções.
Áudio 20/COMAND Online. ou
Neste caso, as indicações por voz não estão X Prima a respectiva tecla para terminar uma
disponíveis. chamada telefónica no Áudio 20/
Encontrará mais informações acerca do COMAND Online.
Mercedes-Benz Contact nas instruções de
utilização do Áudio 20/COMAND Online, em Tecla de chamada para as informações
separado.
Esta função não está disponível em alguns
países.
Elementos úteis 405

Ao operar aparelhos de comunicação móvel


no veículo, respeite as disposições legais do
país em que se encontra de momento.
Se a utilização de aparelhos de comunicação
durante a viagem for legalmente autorizada,

Arrumação e elementos úteis


utilize-os apenas se a situação de trânsito o
permitir. Caso contrário, a sua atenção
poderá ser desviada das condições de trân-
sito, podendo provocar um acidente e causar
ferimentos a si e a terceiros.
A radiação electromagnética elevada pode
X Ligar: prima a tecla de chamada para as causar danos à sua saúde e à de terceiros. A
informações :. utilização de uma antena exterior tem em
Uma chamada é iniciada. devida conta o possível risco para a saúde
A mensagem Estabel. da chamada surge dos campos electromagnéticos, que é alvo de
no visor multifunções. A transmissão áudio discussão no meio científico.
é silenciada. A Mercedes-Benz recomenda a utilização de
Apenas para determinados países: é-lhe uma antena exterior aprovada. Desta forma,
pedido, através de um anúncio de voz, que
Ré garantida uma qualidade óptima de
confirme a transmissão de dados. Os
recepção de telemóveis no veículo
dados do veículo necessários são transmi-
Rsão minimizadas interferências entre o sis-
tidos após a sua confirmação. Durante a
transferência dos dados, visualiza uma tema electrónico do veículo e os telemó-
indicação correspondente no visor. Este veis.
processo pode demorar alguns segundos. Uma antena acoplada tem as seguintes van-
De seguida, é estabelecido o contacto com tagens:
um colaborador. RConduz para o exterior os campos electro-
X Terminar uma chamada: prima a tecla magnéticos emitidos pelo radioemissor
~ no volante multifunções. móvel.
ou RA intensidade de campo no interior do veí-
X Prima a respectiva tecla para terminar uma culo é menor do que no funcionamento
chamada telefónica no Áudio 20/ sem antena exterior.
COMAND Online. Informações relativas à montagem de radio-
emissores e telemóveis (emissores RF)
(Y página 494).
Telemóvel
Indicações gerais
Indicações de segurança importantes
Dependendo do equipamento do veículo,
G ADVERTÊNCIA existem para o seu veículo várias consolas de
Se utilizar aparelhos de comunicação móvel telemóvel, eventualmente específicas do
durante a marcha, a sua atenção é desviada país, as quais poderá instalar.
das condições de trânsito. Isso pode levar à
perda de controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Utilize esses aparelhos apenas com o veículo
parado.

Z
406 Elementos úteis

Pode obter mais informações sobre telemó- vés do computador de bordo, pode comandar
veis e consolas compatíveis, bem como sobre outras funções do telemóvel (Y página 319).
a ligação de telemóveis com Bluetooth® ao Se retirar a chave da fechadura da ignição, o
COMAND Online/Áudio 20, telemóvel desliga-se do veículo. Nesse caso,
Rjunto da sua oficina qualificada Mercedes- já não pode manter a conversa através do
Arrumação e elementos úteis

-Benz sistema mãos-livres.


Ratravés da Internet, em http:// Se estiver uma chamada activa e retirar a
www.mercedes-benz.com/connect chave da fechadura da ignição, a chamada é
transferida para o telemóvel. É possível pros-
As funções e os serviços que estão à sua dis-
seguir com a chamada aí.
posição ao telefonar dependem do seu
modelo de telemóvel e do operador de servi-
ços.
Tapetes
Inserir o telemóvel G ADVERTÊNCIA
Para acoplar o telemóvel à antena exterior e Objectos na zona dos pés do condutor podem
carregá-lo, coloque-o na respectiva consola. limitar o curso dos pedais ou bloquear um
pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
X Abra o compartimento para telefone
rança operacional e de circulação do veículo.
(Y página 388).
Existe perigo de acidente!
X Insira a consola do telemóvel no suporte
Arrume todos os objectos no veículo de forma
pré-instalado (consulte as instruções de
segura, de modo a que estes não possam alo-
montagem do suporte do telemóvel, em
jar-se na zona dos pés do condutor. Fixe sem-
separado).
pre os tapetes da forma recomendada, para
X Coloque o telemóvel na consola do tele-
garantir espaço livre suficiente para os
móvel (consulte as instruções de monta- pedais. Não utilize tapetes soltos nem colo-
gem do suporte do telemóvel, em sepa- que vários tapetes uns por cima dos outros.
rado).
i O telemóvel também pode ser operado
fora da respectiva consola. No entanto, as
funções de carga e de antena não estão
disponíveis neste caso.
Para utilizar o módulo de telefone com Blue-
tooth® (perfil SAP), tem de o encaixar no
suporte pré-instalado. Por isso, está acoplado
à antena exterior. Se desejar carregar o tele-
móvel nesse caso, tem de o ligar a uma liga-
ção USB.
Pode encontrar mais informações acerca do X Desloque o respectivo banco do veículo
módulo de telefone com Bluetooth® (perfil para trás.
SAP) no Manual do Condutor digital. X Montar: coloque o tapete na zona dos pés.
X Prima os botões de pressão : sobre os
Operar o telemóvel suportes ;.
X Desmontar: retire o tapete dos supor-
Pode operar o telefone através das teclas
6 e ~ no volante multifunções. Atra- tes ;.
X Retire o tapete.
Elementos úteis 407

Película de protecção do sol colocada


posteriormente
As películas de protecção do sol colocadas
posteriormente na parte interior dos vidros e
das janelas podem perturbar a recepção de

Arrumação e elementos úteis


rádio ou telemóvel, sobretudo se se tratar de
películas condutoras ou com revestimento
em metal. Para informações acerca de pelí-
culas de protecção do sol, contacte uma ofi-
cina qualificada.

Z
408
409

Informações úteis ............................. 410


Compartimento do motor ................ 410
ASSYST PLUS .................................... 415
Conservação ...................................... 417

Manutenção e conservação
410 Compartimento do motor

Informações úteis G ADVERTÊNCIA


O compartimento do motor possui compo-
i O presente Manual do Condutor descreve nentes móveis. Determinados componentes
todos os modelos, equipamentos de série e podem continuar a funcionar ou começar a
opcionais do seu veículo, disponíveis na funcionar com a ignição desligada, nomeada-
data de fecho da redacção deste Manual do mente o ventilador do radiador. Existe perigo
Condutor. São possíveis divergências de ferimentos!
específicas para cada país. Tenha em conta Se precisar de mexer no compartimento do
que o seu veículo pode não estar equipado motor,
Manutenção e conservação

com todas as funções descritas. Isto


Rdesligue a ignição
aplica-se também a sistemas e funções
relevantes em termos de segurança. Rnunca toque em zonas de perigo onde exis-
tem componentes móveis, nomeadamente
i Leia as informações relativas à oficina na zona de funcionamento do ventilador
qualificada (Y página 31).
Rretire peças de joalharia e relógios
Rmantenha, p. ex., as peças de vestuário e o

Compartimento do motor cabelo afastados dos componentes


móveis.
Capot
G ADVERTÊNCIA
Indicações de segurança importantes
O sistema de ignição e o sistema de injecção
G ADVERTÊNCIA do combustível trabalham com alta tensão.
Um capot destrancado pode abrir-se durante Se tocar em componentes condutores de cor-
a marcha e tirar-lhe a visibilidade. Existe rente, pode apanhar um choque eléctrico.
perigo de acidente! Existe perigo de ferimentos!
Nunca destranque o capot durante a marcha. Nunca toque em componentes do sistema de
ignição nem do sistema de injecção do com-
G ADVERTÊNCIA bustível com a ignição ligada.
Ao abrir e fechar o capot, este pode cair subi-
tamente para a posição final. Existe perigo de Capot activo (protecção de peões)
ferimentos para as pessoas que se encontrem
na zona de abertura do capot! Princípio de funcionamento
Abra e feche o capot apenas quando não se ! Um capot activo accionado tem de ser
encontrarem pessoas na zona de abertura. reparado numa oficina qualificada. Após a
reparação, a função do capot activo está
G ADVERTÊNCIA novamente disponível. Deste modo, a pro-
tecção adicional dos peões volta a estar
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido
garantida através do capot activo.
ou em caso de incêndio no compartimento do
motor, pode entrar em contacto com gases ou O capot activo só está disponível para deter-
outros lubrificantes e líquidos muito quentes. minados países.
Existe perigo de ferimentos! Em determinadas situações de acidente, o
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes capot activo pode reduzir o risco de ferimento
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com- de peões. Através da elevação do capot
partimento do motor, deixe o capot fechado e activo é disponibilizado mais espaço livre em
chame os bombeiros. relação a componentes rígidos como, p. ex.,
o motor.
Compartimento do motor 411

Se o capot activo tiver sido accionado, a sua e componentes do sistema de escape. Ao


parte traseira, na zona das dobradiças, mexer no compartimento do motor existe o
encontra-se elevada cerca de 85 mm. A acti- perigo de ferimentos!
vação do capot activo é realizada através de Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
um sistema pirotécnico. e toque apenas nos componentes seguida-
Para conduzir o veículo até à oficina, coloque mente descritos.
o capot activo accionado na posição fechada.
Com o capot activo accionado, a protecção G ADVERTÊNCIA
de peões pode estar limitada. Se os limpa-vidros se colocarem em movi-

Manutenção e conservação
Reposição mento com o capot aberto, pode entalar-se
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de
G ADVERTÊNCIA ferimentos!
Determinados componentes no comparti- Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição,
mento do motor podem estar extremamente antes de abrir o capot.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
e componentes do sistema de escape. Ao ! Certifique-se de que os limpa-vidros
mexer no compartimento do motor existe o estão encostados ao vidro. Caso contrário,
perigo de ferimentos! pode danificar os limpa-vidros ou o capot.
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
e toque apenas nos componentes seguida-
mente descritos.

Exemplo
X Certifique-se de que o limpa-vidros está
desligado.
X Empurre o capot activo :, na zona das X Puxe o manípulo de desbloqueio : do
dobradiças, em ambos os lados (setas), capot.
para baixo com a mão aberta, até o sentir O capot está destrancado.
engatar.
Se conseguir levantar ligeiramente o capot
activo atrás, na zona das dobradiças, este não
está bem engatado. Repita o passo.

Abrir o capot
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente
quentes, nomeadamente o motor, o radiador

Z
412 Compartimento do motor

X Introduza a mão na folga, pressione o maní- Para verificar o nível do óleo:


pulo ; do dispositivo de bloqueio do capot Restacione o veículo na horizontal
para cima e levante o capot.
Rcom o motor à temperatura normal de ser-
Se tiver levantado o capot cerca de 40 cm, viço, deixe o veículo durante cerca de cinco
ele é automaticamente aberto e mantido minutos com o motor desligado
nessa posição através do amortecedor a
Rse o motor não estiver à temperatura nor-
gás.
mal de serviço, p. ex., se o motor tiver
estado a trabalhar por um curto período de
Fechar o capot
Manutenção e conservação

tempo, aguarde cerca de 30 minutos até à


X Baixe o capot e deixe-o cair, com alguma medição.
força, de uma altura de cerca de 20 cm.
X Verifique se o capot está correctamente
Verificar o nível do óleo com a vareta de
engatado. medição do óleo
Se conseguir levantar um pouco o capot, G ADVERTÊNCIA
isso significa que ele não está correcta-
Determinados componentes no comparti-
mente engatado. Abra-o novamente e
mento do motor podem estar extremamente
deixe-o cair com mais força.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
e componentes do sistema de escape. Ao
mexer no compartimento do motor existe o
Radiador perigo de ferimentos!
Não tape o radiador. Não utilize também Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
esteiras térmicas, coberturas de protecção e toque apenas nos componentes seguida-
contra insectos ou similares. Caso contrário, mente descritos.
os valores do sistema de diagnóstico inte-
grado são adulterados. Alguns desses valores
são prescritos por lei, tendo de estar sempre
correctos.

Óleo do motor
Indicações gerais
Em função do estilo de condução, o veículo
gasta até 0,8 litros de óleo aos 1000 km. O
consumo de óleo também pode ser superior,
Exemplo
se o veículo for novo e se conduzir frequen-
temente com rotações elevadas. X Retire a vareta de medição do óleo :.
Dependendo da motorização, a vareta de X Limpe a vareta de medição do óleo :.
medição do óleo pode estar montada em
locais diferentes.
Compartimento do motor 413

X Insira lentamente a vareta de medição do mendações Mercedes-Benz para lubrifi-


óleo : na guia tubular, até ao batente, e cantes e líquidos.
volte a retirá-la. Seguem-se causas de danos no motor ou
O nível do óleo está correcto, quando se no sistema de escape:
situar entre a marcação mínima = e a
RUtilização de óleos do motor e filtros do
marcação máxima ;.
óleo que não tenham sido expressa-
X Se o nível do óleo tiver descido até à mar-
mente aprovados para o sistema de
cação mínima = ou abaixo desta, adicione manutenção.
1,0 litros de óleo do motor.

Manutenção e conservação
RSubstituição do óleo do motor e do filtro
do óleo após o intervalo de mudança
Adicionar óleo do motor recomendado para o sistema de manu-
tenção.
G ADVERTÊNCIA
RUtilização de aditivos do óleo do motor
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente ! Não adicione óleo do motor em demasia.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador Se adicionar demasiado óleo do motor, o
e componentes do sistema de escape. Ao motor ou o catalisador podem ficar danifi-
mexer no compartimento do motor existe o cados. Mande aspirar o óleo do motor em
perigo de ferimentos! excesso.
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
e toque apenas nos componentes seguida-
mente descritos.

G ADVERTÊNCIA
Se o óleo do motor entrar em contacto com
componentes muito quentes no comparti-
mento do motor, este pode inflamar-se.
Nesse caso, existe perigo de incêndio e de
ferimentos!
Assegure-se de que não há óleo do motor
derramado junto da abertura de enchimento. Exemplo
Deixe arrefecer o motor e limpe bem os com- X Rode o tampão de fecho : no sentido
ponentes sujos com óleo do motor, antes de contrário ao dos ponteiros do relógio e
ligar o motor. retire-o.
X Adicione óleo do motor.
H Indicação relativa à protecção do Se o nível do óleo estiver na marcação
meio-ambiente
mínima na vareta de medição do óleo ou
Assegure-se de que ao adicionar não derrama abaixo desta, adicione 1,0 litros de óleo do
óleo. Se derramar óleo para o chão ou cursos motor.
de água, está a prejudicar o ambiente. X Coloque o tampão de fecho : na abertura
de enchimento e rode-o no sentido dos
! Utilize apenas óleos do motor e filtros do
ponteiros do relógio.
óleo aprovados para veículos com sistema
Neste procedimento, assegure-se de que o
de manutenção. Qualquer oficina autori-
tampão de fecho engata correctamente.
zada Mercedes-Benz possui uma lista dos
óleos do motor e dos filtros do óleo testa- X Verifique novamente o nível do óleo com a

dos e aprovados, de acordo com as reco- vareta de medição do óleo (Y página 412).

Z
414 Compartimento do motor

Mais informações sobre o óleo do motor Verifique o nível do líquido de refrigeração,


(Y página 502). com o veículo parado sobre um piso plano
e o motor arrefecido.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
Outros lubrificantes e líquidos a posição 2 (Y página 189).
Verificar o nível do líquido de refrigera- ou
ção X Nos veículos com KEYLESS-GO, prima duas
vezes a tecla "start/stop" (Y página 189).
G ADVERTÊNCIA
Manutenção e conservação

X Verifique o indicador da temperatura do


Determinados componentes no comparti- líquido de refrigeração no painel de instru-
mento do motor podem estar extremamente mentos.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador A temperatura do líquido de refrigeração
e componentes do sistema de escape. Ao tem de ser inferior a 70 †.
mexer no compartimento do motor existe o X Rode a chave na fechadura da ignição para
perigo de ferimentos!
a posição 0 (Y página 189).
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
ou
e toque apenas nos componentes seguida-
X Em veículos com KEYLESS-GO, puxe a tecla
mente descritos.
"start/stop" para fora da fechadura da igni-
G ADVERTÊNCIA ção (Y página 189).
X Rode lentamente o tampão de fecho :
O sistema de refrigeração do motor está sob
pressão, em especial com o motor quente. Se meia volta no sentido contrário ao dos pon-
abrir o tampão de fecho, pode queimar-se teiros do relógio e deixe sair a sobrepres-
devido à projecção de líquido de refrigeração são.
muito quente. Existe perigo de ferimentos! X Continue a rodar o tampão de fecho : no

Deixe o motor arrefecer, antes de abrir o tam- sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
pão de fecho. Ao abrir, use luvas e óculos de gio e retire-o.
protecção. Abra o tampão de fecho lenta- Quando o líquido de refrigeração, no
mente meia volta, para baixar a pressão. estado frio, está à altura da nervura de
marcação = na abertura de enchimento,
existe líquido de refrigeração suficiente no
depósito de compensação do líquido de
refrigeração ;.
Quando o líquido de refrigeração, no
estado quente, está aproximadamente
1,5 cm acima da nervura de marcação =
na abertura de enchimento, existe líquido
de refrigeração suficiente no respectivo
depósito de compensação ;.
X Se necessário, adicione líquido de refrige-
ração testado e aprovado pela Mercedes-
X Estacione o veículo na horizontal. -Benz.
X Coloque o tampão de fecho : e rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
batente.
ASSYST PLUS 415

Para mais informações sobre o líquido de tifunções uma solicitação para adicionar
refrigeração, consulte (Y página 504). líquido limpa-vidros (Y página 367).
Mais informações acerca do detergente para
Encher o sistema de lavagem dos vidros vidros/produto anticongelante
(Y página 504).
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente ASSYST PLUS
quentes, nomeadamente o motor, o radiador

Manutenção e conservação
e componentes do sistema de escape. Ao Mensagem de manutenção
mexer no compartimento do motor existe o O indicador do serviço de manutenção
perigo de ferimentos! ASSYST PLUS informa-o sobre a próxima data
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível, de manutenção.
e toque apenas nos componentes seguida- Informações relativas à manutenção e aos
mente descritos. serviços de manutenção (consultar o Livro de
Manutenção em separado).
G ADVERTÊNCIA Poderá obter mais informações numa oficina
Se o detergente concentrado para vidros autorizada Mercedes-Benz.
entrar em contacto com componentes quen-
tes do motor ou com o sistema de escape, i O indicador do serviço de manutenção
pode inflamar-se. Existe perigo de incêndio e ASSYST PLUS não apresenta quaisquer
de ferimentos! informações acerca do nível do óleo do
Certifique-se de que o detergente concen- motor. Respeite as indicações relativas ao
trado para vidros não chega perto da abertura nível do óleo do motor (Y página 412).
de enchimento. O visor multifunções indica, durante alguns
segundos, uma mensagem de manutenção,
por ex.:
RManutenção A em .. dias
REfectuar serv. manutenção A
RSem manutenção A há .. dias
Dependendo das condições de utilização do
veículo, é indicado o tempo restante ou a qui-
lometragem restante até à data de manuten-
ção.
A letra indica a manutenção. A representa
uma manutenção pequena e B uma manuten-
X Abrir: puxe o tampão de fecho : para ção grande. A seguir às letras pode ainda sur-
cima, pela patilha, e abra. gir um número ou outra letra.
X Adicione o líquido limpa-vidros previa- Apenas para determinados países: a posição
mente misturado. a seguir à letra A ou B informa sobre outros
X Fechar: pressione o tampão de fecho : trabalhos suplementares necessários. Se
na abertura de enchimento, até engatar. comunicar essa indicação a uma oficina qua-
Se o nível do líquido limpa-vidros descer lificada, poderá obter uma estimativa dos res-
abaixo da quantidade mínima de enchimento pectivos custos.
recomendada de 1 litro, surge no visor mul- O indicador do serviço de manutenção
ASSYST PLUS apenas regista os períodos de
Z
416 ASSYST PLUS

tempo em que a bateria do veículo está desgaste acrescido e danos nos agregados
ligada. ou no veículo.
Para poder cumprir os prazos dos serviços de Caso tenha realizado os trabalhos de manu-
manutenção em função do tempo: tenção numa oficina qualificada, p. ex., numa
X Antes de desligar a bateria do veículo, con- oficina autorizada Mercedes-Benz, o indica-
sulte a data de manutenção no visor multi- dor do serviço de manutenção ASSYST PLUS
funções e anote-a. é reposto. Nessas oficinas, também pode
obter mais informações, p. ex., acerca de tra-
ou
balhos de manutenção.
Manutenção e conservação

X Depois de ligar a bateria do veículo, des-


conte os dias sem bateria da data de manu- Medidas especiais de assistência
tenção indicada.
O serviço de manutenção recomendado está
adaptado a uma utilização normal do veículo.
Ocultar a mensagem de manutenção Em caso de condições de utilização difíceis
ou sujeição do veículo a esforços acrescidos,
X Prima a ou % no volante. os trabalhos de manutenção têm de ser efec-
tuados com maior frequência do que o reco-
mendado, p. ex.,
Apresentar a mensagem de manuten-
Rem caso de circuitos urbanos regulares
ção
com paragens intermédias frequentes
X Ligue a ignição. Rem caso de utilização maioritariamente em
X Com ò no volante, consulte a lista dos percursos curtos
menus. Rem caso de utilização frequente em mon-
X Com 9 ou : no volante, seleccione tanha ou em vias em mau estado
o menu "Manutenção" e confirme com Rno caso de o motor ser deixado frequente-
a. mente a funcionar ao ralenti durante longos
X Com 9 ou : no volante, seleccione períodos de tempo.
o submenu "ASSYST PLUS" e confirme No caso destas ou de condições de utilização
com a. semelhantes, mande substituir com maior
O visor multifunções indica a data de manu- frequência, p. ex., o filtro do ar, o óleo do
tenção. motor e o filtro do óleo. Em caso de sujeição
a esforços acrescidos, é necessário verificar
com maior frequência os pneus. Poderá obter
Informações sobre o serviço de manu- mais informações numa oficina qualificada,
tenção p. ex., numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz.
Repor o indicador do serviço de manu-
tenção ASSYST PLUS
Deslocação ao estrangeiro
! Caso o indicador do serviço de manuten- No estrangeiro, também se encontra dispo-
ção ASSYST PLUS tenha sido reposto inad-
nível uma alargada rede de oficinas autoriza-
vertidamente, mande corrigir o ajuste
das Mercedes-Benz. Qualquer oficina autori-
numa oficina qualificada.
zada Mercedes-Benz possui mais informa-
Mande realizar os trabalhos de manuten- ções.
ção conforme descrito no Livro de Manu-
tenção. Caso contrário, pode ocorrer um
Conservação 417

Conservação Lavagem do veículo e limpeza da pin-


tura
Indicações gerais
Estação de lavagem automática
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente G ADVERTÊNCIA
Elimine as embalagens vazias e os têxteis de Após uma lavagem do veículo. os seus travões
limpeza, respeitando as disposições de pro- têm um efeito de travagem reduzido. Existe
tecção do meio-ambiente. perigo de acidente!

Manutenção e conservação
Após a lavagem do veículo trave o veículo com
! Para limpar o seu veículo, não utilize cuidado, tendo em consideração as condi-
Rpanos secos, ásperos ou duros ções de trânsito, até ser restabelecido o
Rprodutos abrasivos efeito de travagem total.
Rprodutos solventes
! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD
Rprodutos de limpeza com diluentes.
estiverem activados, o veículo trava auto-
Não esfregue. maticamente em determinadas situações.
Não toque nas superfícies e nas películas Para evitar danos no veículo, desactive o
protectoras com objectos duros, p. ex., um DISTRONIC PLUS e a função HOLD nas
anel ou um raspador de gelo. Caso contrá- situações seguintes ou semelhantes:
rio, poderá riscar ou danificar as superfí- Rdurante o reboque
cies e películas protectoras.
Rno túnel de lavagem automática
! Após a limpeza, não estacione logo o seu
! Assegure-se de que
veículo de modo permanente, em especial
Ros vidros laterais e o tecto de abrir estão
se as jantes tiverem sido limpas com um
produto próprio. Os produtos de limpeza de completamente fechados
jantes podem provocar um aumento da Ro ventilador do sistema de ventilação/
corrosão nos discos e nas pastilhas dos aquecimento está desligado (a tecla OFF
travões. Por essa razão, conduza alguns está premida)
minutos após uma limpeza. Ao travar, os Ro interruptor do limpa-vidros se encontra
discos e as pastilhas dos travões aquecem em 0.
e secam. Pode então parar o veículo por um Ra câmara de 360° ou a câmara de mar-
período de tempo prolongado. cha-atrás está desligada.
Uma conservação regular do seu veículo é Caso contrário, pode danificar o veículo.
fundamental para manter a qualidade a longo
prazo. ! Se a chave estiver dentro da zona traseira
de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
Utilize os produtos de limpeza e conservação tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
recomendados e aprovados pela Mercedes- mente, p. ex., nas seguintes situações:
-Benz para a conservação do seu veículo.
RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
mática
RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
pressão
Assegure-se de que a chave se encontra
pelo menos 3 m afastada do veículo.

Z
418 Conservação

! Nas estações de lavagem com dispositivo X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da


de arrasto, certifique-se de que a caixa de ignição (Y página 189).
velocidades automática se encontra em X Insira a chave na fechadura da ignição.
ponto-morto N. Caso contrário, podem X Ligue a ignição.
ocorrer danos no veículo. X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
ROperação com a chave:
pressionado.
Não retire a chave da fechadura da igni- X Engrene o ponto-morto N.
ção. Não abra a porta do condutor com o
X Solte o pedal do travão.
motor desligado ou a uma velocidade de
Manutenção e conservação

X Se necessário, solte o travão de estaciona-


marcha muito baixa. Caso contrário, na
posição D ou R a caixa de velocidades mento eléctrico.
automática passa automaticamente X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
para a posição de Parque P e as rodas dura da ignição.
bloqueiam. Pode mandar limpar o veículo numa estação
ROperação com a tecla "start/stop": de lavagem automática, logo desde o início.
Não abra a porta do condutor com o Limpe a sujidade maior do veículo, antes de
motor desligado ou a uma velocidade de se dirigir à estação de lavagem automática.
marcha muito baixa. Caso contrário, na Após a lavagem automática do veículo,
posição D ou R a caixa de velocidades remova a cera do pára-brisas e das borrachas
automática passa automaticamente do limpa-vidros. Deste modo, evita a forma-
para a posição de Parque P e as rodas ção de estrias e reduz ruídos de limpeza que
bloqueiam. podem surgir devido a resíduos no vidro.
Para que a caixa de velocidades automática
possa permanecer em ponto-morto N, siga Lavagem manual
impreterivelmente os passos seguintes: Em alguns países, a lavagem manual só é per-
Operação com a chave: mitida em locais de lavagem disponibilizados
X Certifique-se de que a ignição está ligada. especificamente para esse fim. Deve respei-
tar as normas legais nos respectivos países.
X Certifique-se de que o veículo está parado.
X Não utilize água quente e não lave o veículo
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
sob a incidência directa da luz do sol.
pressionado.
X Para limpar, utilize uma esponja macia para
X Engrene o ponto-morto N.
automóveis.
X Solte o pedal do travão.
X Utilize um produto de limpeza suave, p. ex.,
X Se necessário, solte o travão de estaciona-
champô para automóveis aprovado pela
mento eléctrico. Mercedes-Benz.
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha- X Lave minuciosamente o veículo com um
dura da ignição. jacto de água com pouca pressão.
Operação com a tecla "start/stop": X Não aponte o jacto de água directamente

X Certifique-se de que a ignição está ligada. para as admissões de ar.


X Utilize água abundante e lave frequente-
X Certifique-se de que o veículo está parado.
mente a esponja.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
pressionado.
X Engrene a posição de estacionamento P.
X Solte o pedal do travão.
Conservação 419

X Enxagúe o veículo com água limpa e seque ! Se a chave estiver dentro da zona traseira
bem com uma pele de camurça para vidros. de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
X Não deixe o produto de limpeza secar na tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
pintura. mente, p. ex., nas seguintes situações:
Durante o funcionamento de Inverno, elimine RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
cuidadosamente e o mais rapidamente pos- mática
sível todos os depósitos de sal de desconge- RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
lamento. pressão

Manutenção e conservação
Assegure-se de que a chave se encontra
Aparelho de limpeza de alta pressão pelo menos 3 m afastada do veículo.
G ADVERTÊNCIA
Limpar a pintura
O jacto de água de um bico de jacto circular
(jacto removedor de sujidade) pode provocar ! Nas superfícies pintadas, nunca fixe
danos não visíveis exteriormente nos pneus Rautocolantes
ou componentes da carroçaria. Os compo- Rpelículas
nentes assim danificados podem falhar ines-
Rplacas magnéticas ou semelhantes.
peradamente. Existe perigo de acidente!
Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres- Caso contrário, pode danificar a pintura.
são com bico de jacto circular para a limpeza Nem sempre é possível eliminar totalmente
do seu veículo. Mande imediatamente subs- riscos, depósitos agressivos, corrosões cáus-
tituir os pneus ou componentes da carroçaria ticas e outros danos causados por uma con-
danificados. servação inadequada. Neste caso, dirija-se a
uma oficina qualificada.
! Mantenha uma distância de pelo menos X Elimine o mais rapidamente possível a suji-
30 cm entre o veículo e o bico do aparelho dade, evitando esfregar com força.
de limpeza por alta pressão. Pode obter do
X Deixe amolecer os resíduos de insectos
fabricante do aparelho informações sobre
a distância correcta. com removedor de insectos e lave depois
com água a superfície tratada.
Movimente o bico do aparelho de limpeza
X Deixe amolecer os excrementos de aves
por alta pressão durante a limpeza.
com removedor de insectos e lave depois
Não aponte directamente para com água a superfície tratada.
Ros pneus X Remova líquido de refrigeração, líquido dos
Ras frinchas das portas, as frinchas do travões, resina, óleos, combustível e gor-
tejadilho, as folgas, etc. duras, esfregando levemente com um pano
Ros componentes eléctricos embebido em gasolina de limpeza ou fluido
Ra bateria de isqueiro.
Ras fichas de ligação X Remova salpicos de alcatrão com um remo-
vedor de alcatrão.
Ras lâmpadas
X Remova cera com um removedor de sili-
Ras juntas
cone.
Ros elementos ornamentais
Ras fendas de ventilação.
Juntas ou componentes eléctricos danifi-
cados podem dar origem a fugas ou falhas.

Z
420 Conservação

Conservação e tratamento de pinturas Limpar os componentes do veículo


mate
Limpar as rodas
! Nunca mande polir o veículo nem as jan-
tes de liga leve! O polimento faz brilhar a G ADVERTÊNCIA
pintura. O jacto de água de um bico de jacto circular
! Os seguintes procedimentos tornam a (jacto removedor de sujidade) pode provocar
pintura brilhante, reduzindo o efeito mate: danos não visíveis exteriormente nos pneus
ou componentes da carroçaria. Os compo-
REsfregar com força com produtos inade-
Manutenção e conservação

nentes assim danificados podem falhar ines-


quados. peradamente. Existe perigo de acidente!
RUtilização frequente de estações de lava-
Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres-
gem automática. são com bico de jacto circular para a limpeza
RLavagem do veículo sob a incidência do seu veículo. Mande imediatamente subs-
directa do sol. tituir os pneus ou componentes da carroçaria
danificados.
! Para conservar a pintura, não utilize
detergentes para pintura, produtos abrasi-
! Para a remoção do pó de travagem, não
vos ou de polimento, nem conservadores
utilize produtos de limpeza acidíferos para
de brilho, p. ex., cera. Estes produtos ade-
jantes. Caso contrário, pode danificar os
quam-se exclusivamente a superfícies com
parafusos das rodas e os componentes dos
muito brilho. Se forem aplicados em veícu-
travões.
los com pintura mate, causam graves
danos nas superfícies, nomeadamente ! Após a limpeza, não estacione logo o seu
pontos com brilho e manchas. veículo de modo permanente, em especial
Mande realizar as reparações da pintura se as jantes tiverem sido limpas com um
exclusivamente numa oficina qualificada. produto próprio. Os produtos de limpeza de
jantes podem provocar um aumento da
! Evite sempre programas de lavagem com corrosão nos discos e nas pastilhas dos
tratamento final com cera quente. travões. Por essa razão, conduza alguns
Se o seu veículo possuir uma pintura mate, minutos após uma limpeza. Ao travar, os
respeite as indicações. Desta forma, evita discos e as pastilhas dos travões aquecem
danos na pintura devido a um tratamento e secam. Pode então parar o veículo por um
errado. período de tempo prolongado.
Estas indicações aplicam-se também a jantes
de liga leve com verniz mate. Limpar os vidros
A lavagem do veículo deve ser feita, de pre- G ADVERTÊNCIA
ferência, manualmente, com uma esponja
Se colocar o limpa-vidros em movimento
macia, champô para automóveis e muita
durante a limpeza do pára-brisas ou das esco-
água.
vas do limpa-vidros, pode entalar-se. Existe
Utilize como produto de conservação exclu- perigo de ferimentos!
sivamente o removedor de insectos e o
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição
champô para automóveis autorizados pela
antes de limpar o pára-brisas ou as escovas
Mercedes-Benz.
do limpa-vidros.

! Para a limpeza das faces interiores dos


vidros, não utilize panos secos, produtos
Conservação 421

abrasivos, diluentes ou produtos de lim- Limpar a iluminação exterior


peza com diluentes. Não toque nas faces
interiores dos vidros com objectos duros, ! Utilize exclusivamente produtos ou toa-
lhetes de limpeza adequados para vidros
p. ex., um raspador de gelo ou anel. Caso
plásticos. Os produtos ou toalhetes de lim-
contrário, os vidros podem ficar danifica-
peza inadequados podem riscar ou danifi-
dos.
car os vidros plásticos da iluminação exte-
! Limpe regularmente o escoamento da rior.
água do pára-brisas e do óculo traseiro. X Limpe os vidros plásticos da iluminação
Devido a depósitos ambientais como

Manutenção e conservação
exterior com uma esponja molhada e um
folhas, flores e pólen, a água pode não produto de limpeza suave, p. ex., champô
escoar. Isso pode causar danos de corro- para automóveis da Mercedes-Benz, ou
são e danos em componentes electrónicos. toalhetes de limpeza.
X Limpe as faces exteriores e interiores dos
vidros com um pano húmido e um produto Limpar os piscas dos retrovisores
de limpeza aprovado e recomendado pela
Mercedes-Benz. ! Utilize exclusivamente produtos ou toa-
lhetes de limpeza adequados para vidros
Limpar as escovas do limpa-vidros plásticos. Os produtos ou toalhetes de lim-
peza inadequados podem riscar ou danifi-
G ADVERTÊNCIA car os vidros plásticos dos piscas dos retro-
Se colocar o limpa-vidros em movimento visores.
durante a limpeza do pára-brisas ou das esco- X Limpe os vidros plásticos dos piscas nas
vas do limpa-vidros, pode entalar-se. Existe caixas dos retrovisores exteriores com
perigo de ferimentos! uma esponja molhada e um produto de lim-
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição peza suave, p. ex., champô para automó-
antes de limpar o pára-brisas ou as escovas veis da Mercedes-Benz, ou toalhetes de
do limpa-vidros. limpeza.

! Não puxe a escova do limpa-vidros. Caso Limpar o AIRPANEL


contrário, a escova do limpa-vidros pode
ficar danificada. ! Se limpar os sensores com um aparelho
de limpeza a alta pressão, mantenha uma
! Não limpe as escovas do limpa-vidros distância de pelo menos 30 cm entre o veí-
com demasiada frequência e evite esfregá- culo e o bico do aparelho de limpeza por
-las com força. Caso contrário, o revesti- alta pressão. Pode obter do fabricante do
mento de grafite pode ficar danificado, cau- aparelho informações sobre a distância
sando assim ruídos de limpeza. correcta.
! Ao baixar o braço do limpa-vidros, segure- Os veículos com AIRPANEL possuem abas de
-o. Se o braço do limpa-vidros bater brus- fecho na grelha do radiador. Se o seu veículo
camente no pára-brisas, pode danificá-lo. estiver com muita poeira, a zona de ajuste das
X Afaste os braços do limpa-vidros do pára- abas de fecho pode ser afectada. Nesse caso,
-brisas. o mecanismo de accionamento da grelha do
X Limpe cuidadosamente as escovas do radiador tem de ser limpo com um aparelho
limpa-vidros com um pano húmido. de limpeza de alta pressão.
X Rebata de novo os braços do limpa-vidros,
antes de ligar a ignição.

Z
422 Conservação

Limpar a câmara de marcha-atrás


! Não limpe a lente da câmara nem a área
em volta da câmara de marcha-atrás com
um aparelho de limpeza de alta pressão.
Manutenção e conservação

X Rode a chave na fechadura da ignição para


a posição 2.
As abas de fecho : abrem-se automatica-
mente após cerca de 120 segundos.
X Limpe os pontos de apoio das abas de
fecho ; na grelha do radiador com um X Certifique-se de que o veículo está parado
aparelho de limpeza de alta pressão. e de que a chave se encontra na fechadura
da ignição na posição 2.
X Abrir a cobertura da câmara de marcha-
Limpar os sensores
-atrás: consultar o menu do veículo no
! Se limpar os sensores com um aparelho COMAND Online ou Áudio 20 ligado: prima
de limpeza a alta pressão, mantenha uma a tecla Ñ.
distância de pelo menos 30 cm entre o veí- X Mudar para a entrada de menu: desloque o
culo e o bico do aparelho de limpeza por controlador ¬.
alta pressão. Pode obter do fabricante do
X Seleccionar Definições sistema:
sistema rode e
aparelho informações sobre a distância
prima o controlador.
correcta.
X Seleccionar Câmara de marcha-atrás:
marcha-atrás
rode e prima o controlador.
X Seleccionar Abrir a cobertura da
câmara: rode e prima o controlador.
câmara
A cobertura da câmara de marcha-atrás
abre-se.
X Limpar a câmara de marcha-atrás: limpe
a lente da câmara : com água limpa e um
pano macio.

Limpar a câmara de 360°


! Não limpe a lente da câmara e a área em
volta da câmara de 360° com um aparelho
de limpeza de alta pressão.

X Limpe os sensores : dos sistemas de con-


dução com água, champô e um pano
macio.
Conservação 423

! Não limpe o tubo dos gases de escape


com produtos de limpeza ácidos como,
p. ex., produtos de limpeza sanitários ou
produtos de limpeza de jantes.
A sujidade levantada pelo vento, conjugada
com o efeito de sal de descongelamento e de
influências ambientais agressivas, pode for-
mar uma película fina de ferrugem na super-
fície. Através de uma conservação regular do

Manutenção e conservação
tubo dos gases de escape, especialmente no
Inverno e após a lavagem do veículo, o brilho
X Certifique-se de que o veículo está parado original pode ser restabelecido.
e de que a chave se encontra na fechadura
X Limpe o tubo dos gases de escape com um
da ignição na posição 2.
produto de conservação testado e apro-
X Abrir a cobertura da câmara de 360°:
vado pela Mercedes-Benz.
consultar o menu do veículo no COMAND
Online ou Áudio 20 ligado: prima a tecla
Ñ. Limpar o dispositivo de reboque
X Mudar para a entrada de menu: desloque o
H Indicação relativa à protecção do
controlador ¬. meio-ambiente
X Seleccionar Definições sistema:
sistema rode e Remova os panos oleosos ou gordurosos
prima o controlador. observando as disposições de protecção do
X Seleccionar Câmara de 360°
360°: rode e prima meio-ambiente.
o controlador.
X Seleccionar Abrir a cobertura da ! Não limpe o gancho da esfera do reboque
câmara: rode e prima o controlador.
câmara com um aparelho de limpeza por alta pres-
A cobertura da câmara de 360° abre-se. são. Não utilize quaisquer produtos solven-
X Limpar a câmara de 360°: limpe a lente
tes.
da câmara : com água limpa e um pano ! Tenha em atenção as indicações relativas
macio. à conservação nas instruções de utilização
Se conduzir a uma velocidade superior a do fabricante do acoplamento do sistema
30 km/h ou com a chave na fechadura da de reboque.
ignição na posição 0 ou 1, a cobertura da O gancho da esfera do reboque deve ser
câmara de 360° fecha-se automaticamente. limpo de sujidade ou corrosão.
X Remova o depósito de ferrugem na esfera,
Limpar os tubos dos gases de escape p. ex., com uma escova metálica.
X Remova a sujidade com um pano limpo que
G ADVERTÊNCIA
não largue fios ou com uma escova.
Os tubos dos gases de escape e os terminais
X Depois de limpar a esfera do gancho de
de escape podem estar muito quentes. Ao
tocar nestes componentes do veículo pode reboque, lubrifique-a ligeiramente com
queimar-se. Existe perigo de ferimentos! óleo ou massa consistente.
X Verifique o funcionamento do dispositivo
Tenha especial cuidado sempre que se encon-
trar junto dos tubos dos gases de escape e de reboque no veículo.
dos terminais de escape. Deixe estes compo-
i Os trabalhos de conservação no gancho
nentes arrefecerem antes de lhes tocar. da esfera e no dispositivo de reboque tam-
Z
424 Conservação

bém podem ser realizados por uma oficina ! Evite que os revestimentos em plástico
qualificada. entrem em contacto com produtos de cos-
mética, repelentes de insectos ou protec-
tores solares. Desse modo poderá manter
Conservação interior o aspecto das superfícies de elevada qua-
lidade.
Limpar o visor
X Limpe os revestimentos em plástico com
! Para a limpeza, não utilize um pano húmido que não largue fios (p. ex.,
Rdiluentes com álcool ou gasolina um pano de microfibras).
Manutenção e conservação

Rprodutos de limpeza abrasivos X Sujidade intensa: para a conservação, uti-

Rprodutos de limpeza domésticos dispo- lize os produtos de conservação e de lim-


níveis no mercado. peza recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz.
Estes podem danificar a superfície do visor.
A superfície pode mudar de cor por breves
Durante a limpeza, não exerça pressão
instantes. Aguarde, até a superfície voltar a
sobre a superfície do visor. Isso poderia
secar.
causar danos irreparáveis no visor.
X Ao limpar, certifique-se de que o visor está Limpar o volante e a alavanca ou o
desligado e frio. selector de velocidades
X Limpe a superfície do visor com um pano de
microfibras disponível no mercado e um X Com um pano húmido, limpe minuciosa-
produto de limpeza para visores TFT/LCD. mente ou utilize um produto de conserva-
X Seque a superfície do visor com um pano
ção para pele recomendado e aprovado
de microfibras seco. pela Mercedes-Benz.

Limpar os revestimentos em plástico Limpar a madeira verdadeira e as peças


decorativas
G ADVERTÊNCIA ! Não utilize produtos de limpeza com
Os produtos de conservação e limpeza que diluentes, como p. ex., removedor de alca-
contêm diluentes podem tornar as superfícies trão ou produto de limpeza para jantes,
do cockpit porosas. Nesse caso, quando os nem produtos de polimento ou ceras. Caso
airbags são activados, podem soltar-se com- contrário, pode danificar a superfície.
ponentes em plástico. Existe perigo de feri-
mentos! X Limpe o embelezamento de madeira e os
elementos ornamentais com um pano
Não use produtos de conservação e limpeza
húmido que não desfie, p. ex., um pano de
que contenham diluentes para a limpeza do
microfibras.
cockpit.
X Sujidade intensa: para a conservação, uti-

! Nas superfícies de plástico, nunca fixe lize os produtos de conservação e de lim-


peza recomendados e aprovados pela
Rautocolantes
Mercedes-Benz.
Rpelículas
Rrecipiente de fragrâncias ou semelhan-
tes.
Caso contrário, pode danificar o plástico.
Conservação 425

Limpar os estofos dos bancos sabão a 1%, p. ex., detergente para a


louça.
Indicações gerais RLimpe os estofos em tecido com um
! Não utilize panos de microfibras para lim- pano de microfibras humedecido numa
par os estofos em pele verdadeira, pele sin- solução de sabão a 1%, p. ex., detergente
tética ou DINAMICA. Se forem utilizados para a louça. Para evitar a formação de
com frequência, podem danificar os esto- manchas, esfregue com cuidado e trate
fos. sempre partes completas dos estofos.
Lembre-se de que os cuidados regulares são Em seguida, deixe secar o assento. O

Manutenção e conservação
uma condição prévia para manter o aspecto e resultado da limpeza depende do tipo e
o tacto dos estofos durante muito tempo. da perseverança da sujidade.
RLimpe os estofos DINAMICA com um
Estofos dos bancos em pele verdadeira pano húmido. Deve sempre tratar partes
! Para conservar o aspecto natural da pele, completas dos estofos, para evitar a for-
tenha em atenção as seguintes indicações mação de manchas.
de limpeza:
RLimpe os estofos em pele verdadeira Limpar os cintos de segurança
com cuidado, com um pano húmido e
enxugue-os de seguida com um pano G ADVERTÊNCIA
seco. Os cintos de segurança podem ser forte-
RTenha o cuidado de não molhar demasi-
mente enfraquecidos por branqueamento ou
tingimento. Isso poderia fazer rasgar ou falhar
ado a pele. Caso contrário, pode ficar
os cintos de segurança, p. ex., em caso de
áspera ou com fissuras.
acidente. Existe perigo agravado de ferimen-
RPara a conservação da pele, utilize os
tos ou perigo de vida!
produtos de conservação para pele reco-
Nunca branqueie nem tinja os cintos de segu-
mendados pela Mercedes-Benz. Pode
rança.
adquirir os mesmos numa oficina quali-
ficada. ! Não limpe os cintos de segurança com
A pele é um produto natural. produtos de limpeza químicos. Ao secar os
Por conseguinte, apresenta características cintos de segurança, não os aqueça acima
de superfícies naturais como, p. ex.: dos 80 †, nem os exponha à luz directa do
Rdiferenças na estrutura sol.
Rvestígios de crescimento e ferimentos X Utilize água limpa morna e uma solução de
Rligeiras nuances de cor sabão.
Isto são características da pele e não defeitos
de material. Limpar o revestimento do tecto e as
alcatifas
Estofos dos bancos de outros materiais
X Revestimento do tecto: em caso de suji-
! Tenha em atenção os pontos seguintes
dade intensa, utilize uma escova macia ou
para a limpeza:
champô seco.
RLimpe os estofos em pele artificial com X Alcatifas: utilize produtos de limpeza para
um pano humedecido numa solução de alcatifas e têxteis recomendados e aprova-
dos pela Mercedes-Benz.

Z
426
427

Informações úteis ............................. 428


Onde se encontra? ............................ 428
Dano num pneu ................................. 430
Bateria (veículo) ................................ 435
Arranque assistido ........................... 441
Reboque do veículo e arranque por
reboque .............................................. 444
Fusíveis eléctricos ............................ 448

Assistência em caso de avaria


428 Onde se encontra?

Informações úteis Montar o triângulo

i O presente Manual do Condutor descreve


todos os modelos, equipamentos de série e
opcionais do seu veículo, disponíveis na
data de fecho da redacção deste Manual do
Condutor. São possíveis divergências
específicas para cada país. Tenha em conta
que o seu veículo pode não estar equipado
com todas as funções descritas. Isto
Assistência em caso de avaria

aplica-se também a sistemas e funções


relevantes em termos de segurança.
i Leia as informações relativas à oficina X Abra os pés = para os lados e para baixo.
qualificada (Y página 31). X Puxe os reflectores laterais ; para cima,
até formarem um triângulo, e una-os atra-
vés do botão de pressão superior :.
Onde se encontra?
Triângulo
Caixa de primeiros socorros
Retirar/repor o triângulo

A caixa de primeiros socorros : encontra-se


X Retirar: abra a tampa da mala. na mala do lado esquerdo, na rede de arru-
X Empurre o suporte do triângulo : de
mação.
ambos os lados no sentido da seta e abra-o. X Abra a tampa da mala.

X Retire o triângulo ;. X Retire a caixa de primeiros socorros :.

X Repor: reponha o triângulo ; no respec- Verifique pelo menos uma vez por ano a data
tivo suporte :. de validade indicada na caixa de primeiros
X Feche o suporte do triângulo :. socorros :. Se necessário, substitua o con-
teúdo ou reponha os artigos em falta.
Onde se encontra? 429

Extintor As ferramentas necessárias para a mudança


das rodas podem ser, p. ex.:
RMacaco
RCalço
RChave das rodas
RChave de luneta com roquete
RPerno de centragem

Veículos com conjunto TIREFIT

Assistência em caso de avaria


X Puxe a patilha : para cima.
X Retire o extintor ;.
Mande recarregar o extintor ; após cada
utilização e verificá-lo em períodos de um ou
dois anos. Caso contrário, ele poderá falhar
em caso de emergência.
Deve respeitar as normas legais nos respec-
tivos países.
(Exemplo)
: Compressor de enchimento dos pneus
Ferramentas de bordo ; Recipiente do produto vedante dos pneus
Indicações gerais = Olhal de reboque

O olhal de reboque encontra-se no comparti- X Abra a tampa da mala.


mento de arrumação sob o fundo da mala. X Levante o fundo da mala (Y página 394).

Nos veículos com pneus MOExtended (pneus X Utilize o conjunto TIREFIT (Y página 432).
com características de marcha de emer-
gência) e nos veículos híbridos, o olhal de Veículos com ferramentas para
reboque encontra-se num suporte, por baixo mudança de rodas
da chapeleira.
À excepção de algumas variantes de veículo
específicas para o respectivo país, os veícu-
los não estão equipados com ferramentas
para mudança de rodas. Se o veículo estiver
equipado com ferramentas para mudança de
rodas, estas encontram-se no comparti-
mento de arrumação, por baixo do fundo da
mala. Algumas ferramentas para a mudança
da roda são específicas do veículo. Informe-
-se acerca das ferramentas necessárias e
aprovadas para a mudança das rodas do seu (Exemplo)
veículo numa oficina qualificada. : Compressor de enchimento dos pneus
; Recipiente do produto vedante dos pneus
430 Dano num pneu

= Chave das rodas Dano num pneu


? Calço articulado
Preparar o veículo
A Macaco
B Olhal de reboque O seu veículo pode estar equipado com:
Rpneus MOExtended (pneus com caracte-
As ferramentas para mudança de rodas
encontram-se num alojamento, no comparti- rísticas de marcha de emergência)
mento de arrumação, por baixo do fundo da (Y página 431)
mala. Nos veículos com pneus MOExtended, não
X Abra a tampa da mala.
é necessário preparar o veículo.
Assistência em caso de avaria

Rum conjunto TIREFIT (Y página 429)


X Levante o fundo da mala (Y página 394).
Ruma roda de emergência (apenas para

Veículos com pneus MOExtended determinados países) (Y página 489)


(pneus com características de marcha Veículos com sistema de chamadas de emer-
de emergência) e veículos híbridos gência Mercedes-Benz que não estão equi-
pados com um conjunto TIREFIT: em caso de
avaria, contacte o centro de atendimento ao
cliente do sistema de chamadas de emer-
gência da Mercedes-Benz (Y página 403).
Informações acerca da mudança/montagem
das rodas (Y página 465).
X Estacione o veículo tão afastado do trân-
sito quanto possível e sobre piso firme, não
derrapante e plano.
X Ligue os piscas de emergência.
X Proteja o veículo contra o deslocamento
: Olhal de reboque (Y página 217).
X Retirar o olhal de reboque: abra a tampa X Se for possível, endireite as rodas diantei-
da mala. ras.
X Puxe o olhal de reboque : para a esquerda X Desligue o motor.
e retire-o. X Retire a chave da fechadura da ignição.
X Arrumar o olhal de reboque: empurre o ou, nos veículos com função de arranque
olhal de reboque : com a rosca para a KEYLESS-GO ou KEYLESS‑GO
extremidade traseira do suporte. X Abra a porta do condutor.
X Empurre o olhal de reboque : para a A electrónica de bordo encontra-se agora
direita, pelo olhal, até o mesmo engatar no na posição 0, significando "chave retirada".
suporte. X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da
ignição (Y página 189).
X Deixe sair os ocupantes. Certifique-se de
que os mesmos saem fora da zona de
perigo da estrada.
X Enquanto o dano no pneu não for reparado,
assegure-se de que os ocupantes do veí-
culo se mantêm fora da zona de perigo, p.
ex., por detrás dos rails de protecção.
Dano num pneu 431

X Saia do veículo. Respeite as condições de O percurso de emergência possível pode ser


trânsito. inferior em condições de maior solicitação de
X Feche a porta do condutor. condução/manobras de condução bruscas,
X Monte o triângulo a uma distância sufici- ou pode ser superior em caso de condução
ente (Y página 428). Respeite as disposi- cuidadosa.
ções legais em vigor. O percurso máximo que pode ser percorrido
em marcha de emergência inicia-se a partir
do aparecimento da indicação de advertência
Pneus MOExtended (pneus com da perda de pressão de ar no visor multifun-
características de marcha de emer- ções.

Assistência em caso de avaria


gência) Não pode exceder a velocidade máxima de
80 km/h.
Indicações gerais Se trocar ou substituir um pneu individual ou
Com os pneus MOExtended (pneus com todos os pneus, preste atenção
características de marcha de emergência) Ràs dimensões e
pode prosseguir a marcha, mesmo em caso Rà identificação "MOExtended".
de fugas de ar num ou em vários pneus. O
pneu não deve apresentar danos visíveis. Se não for possível montar um pneu MOEx-
tended após um dano num pneu, poderá uti-
Reconhece um pneu MOExtended pela iden- lizar provisoriamente um pneu normal. Tenha
tificação "MOExtended" no flanco do pneu. A em atenção as dimensões adequadas e o res-
identificação está localizada ao lado da indi- pectivo tipo (pneu de Verão/Inverno).
cação das dimensões dos pneus, da capaci-
dade de carga e do índice de velocidade. Os veículos com pneus MOExtended não são
equipados de fábrica com um conjunto TIRE-
Só pode utilizar pneus MOExtended em con- FIT. Se montar no seu veículo pneus sem
junto com a indicação de advertência da pres- características de marcha de emergência,
são do ar nos pneus, ou a monitorização da p.ex., pneus de Inverno, deverá equipá-lo adi-
pressão do ar nos pneus, activada. cionalmente com um conjunto TIREFIT. Pode
Se surgir a indicação de advertência da adquirir um conjunto TIREFIT numa oficina
perda de pressão de ar no visor multifun- qualificada.
ções:
RRespeite as indicações das mensagens do Indicações de segurança importantes
visor (Y página 360).
RVerifique se o pneu apresenta danos.
G ATENÇÃO
A condução em marcha de emergência piora
RSe prosseguir a viagem, respeite as indica-
o comportamento de condução, p. ex., em
ções que se seguem.
curvas, em fortes acelerações e nas trava-
O percurso possível no estado parcialmente gens. Existe perigo de acidente!
carregado é de cerca de 80 km, e no estado
Não exceda a velocidade máxima indicada.
totalmente carregado é de cerca de 30 km.
Evite mudanças de direcção e manobras de
Além do estado da carga do veículo, o per- condução abruptas, bem como a condução
curso de emergência possível depende da(s): por cima de obstáculos (bordas de passeio,
Rvelocidade buracos na estrada, todo-o-terreno). Isto
Rcondições do piso da estrada aplica-se especialmente com o veículo carre-
Rtemperatura
gado.
exterior

Z
432 Dano num pneu

Pare a condução em marcha de emergência, os vapores. Mantenha o produto vedante dos


no caso de pneus fora do alcance das crianças. Existe
Rruídosde engate perigo de ferimentos!
Rtrepidaçãodo veículo Se entrar em contacto com produto vedante
dos pneus, respeite os seguintes pontos:
Raparecimento de fumo com cheiro a borra-
cha RLave imediatamente o produto vedante dos
pneus na pele com água.
Rintervenção permanente do ESP®
REm caso de contacto do produto vedante
Rrasgos nas partes laterais dos pneus
dos pneus com os olhos, lave-os imediata e
Após uma viagem em marcha de emergência,
Assistência em caso de avaria

abundantemente com água limpa.


mande inspeccionar as jantes numa oficina
REm caso de ingestão do produto vedante
qualificada, de forma a verificar se podem
dos pneus, lave a boca imediata e abun-
continuar a ser utilizadas. O pneu furado deve
dantemente com água e beba muita água.
sempre ser substituído.
Não provoque vómitos e peça ajuda médica
imediata!
RDispa imediatamente a roupa suja com pro-
Conjunto TIREFIT
duto vedante dos pneus.
Indicações de segurança importantes RSe se verificarem reacções alérgicas, peça
ajuda médica imediata.
O TIREFIT é um produto vedante dos pneus.
Com o TIREFIT, pode vedar pequenos danos ! Não utilize o compressor de enchimento
por perfuração até 4 mm, especialmente na dos pneus durante mais de oito minutos
superfície de rodagem dos pneus. Pode utili- sem interrupção. Caso contrário, ele pode
zar o TIREFIT com temperaturas exteriores sobreaquecer.
até Ò20 †.
Pode voltar a utilizar o compressor de
G ADVERTÊNCIA enchimento dos pneus quando ele tiver
Nos seguintes casos, o produto vedante dos arrefecido.
pneus não é suficiente para resolver a avaria, Respeite as indicações de segurança do fabri-
porque não pode vedar o pneu: cante no autocolante do compressor de
REm caso de danos por corte ou perfuração enchimento dos pneus.
do pneu superiores ao acima indicado.
REm caso de danos na jante.
Utilizar o conjunto TIREFIT
RSe tiver conduzido com uma pressão do
pneu demasiado baixa ou com o pneu sem
ar.
Existe perigo de acidente!
Não prossiga a marcha! Contacte uma oficina
qualificada.

G ATENÇÃO
O produto vedante dos pneus é nocivo para a
saúde provocando irritações. O mesmo não
pode entrar em contacto com a pele, os olhos
ou o vestuário nem ser ingerido. Não inspire
Dano num pneu 433

X Não remova um corpo estranho que tenha X Rode a tampa da válvula para a retirar da
penetrado no pneu, p. ex., um parafuso ou válvula C da roda defeituosa.
um prego. X Enrosque o tubo de enchimento D na vál-
X Retire o recipiente do produto vedante dos vula C.
pneus, o autocolante TIREFIT anexo e o X Ligue a ficha de ligação ? a uma tomada
compressor de enchimento dos pneus do
de corrente de 12 V (Y página 400) no seu
compartimento de arrumação, sob o fundo
veículo.
da mala (Y página 429).
X Rode a chave na fechadura da ignição para
X Cole a parte : do autocolante TIREFIT no
a posição 1 (Y página 189).
campo de visão do condutor.

Assistência em caso de avaria


X Empurre o interruptor de ligar/desligar =
X Cole a parte ; do autocolante TIREFIT na
do compressor de enchimento dos pneus
roda, junto à válvula do pneu danificado.
para I.
O compressor de enchimento dos pneus
está ligado. É insuflado ar no pneu.
Primeiro, o produto vedante dos pneus é
bombeado para o interior do pneu,
podendo a pressão subir temporariamente
até cerca de 500 kPa (5 bar, 73 psi).
Nesta fase, não desligue o compressor
de enchimento dos pneus!
X Deixe o compressor de enchimento dos
pneus funcionar durante cinco minutos. De
seguida, tem de ser atingida uma pressão
X Retire a ficha ? com o cabo e o tubo A do
do ar de, pelo menos, 180 kPa (1,8 bar,
compartimento.
26 psi).
X Enrosque o tubo A na flange B do reci-
piente do produto vedante dos pneus :. Se, passados cinco minutos, for atingida a
X Encaixe o recipiente do produto vedante
pressão do ar de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi),
consulte "A pressão do ar é atingida"
dos pneus :, de cabeça para baixo, na
(Y página 434).
abertura ; do compressor de enchimento
dos pneus. Se, passados cinco minutos, não for atingida
a pressão do ar de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi),
consulte "A pressão do ar não é atingida"
(Y página 434).
Se tiver vertido produto vedante dos pneus,
deixe-o secar. Mais tarde, poderá retirá-lo
como uma película.
Se o seu vestuário tiver ficado sujo com pro-
duto vedante dos pneus, mande-o limpar o
mais brevemente possível com percloretileno
numa lavandaria.

Z
434 Dano num pneu

A pressão do ar nos pneus não é atin- mentos dentro do campo de visão do condu-
gida tor.
Se, passados cinco minutos, não for atingida ! Após a utilização, podem verter resíduos
a pressão do ar de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi): do produto vedante dos pneus para fora do
X Desligue o compressor de enchimento dos tubo de enchimento, o que pode levar à
pneus. formação de manchas.
X Desenrosque o tubo de enchimento da vál-
Por isso, coloque o tubo de enchimento
vula do pneu defeituoso. dentro do saco de plástico que continha o
conjunto TIREFIT.
X Desloque o veículo muito lentamente cerca
Assistência em caso de avaria

de 10 m para a frente ou para trás. H Indicação relativa à protecção do


X Insufle novamente o pneu. meio-ambiente
Decorridos, no máximo, cinco minutos, a Mande eliminar de modo profissional o reci-
pressão do ar tem de ter pelo menos piente do produto vedante dos pneus utili-
180 kPa (1,8 bar, 26 psi). zado, p. ex., numa oficina qualificada.

G ATENÇÃO Se, passados cinco minutos, for atingida a


Se, após o tempo indicado, não for alcançada pressão do ar de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi):
a pressão do ar indicada, isso significa que o X Desligue o compressor de enchimento dos
pneu está demasiado danificado. Neste caso, pneus.
o produto vedante dos pneus não oferece X Desenrosque o tubo de enchimento da vál-
qualquer solução para a avaria. Pneus danifi- vula do pneu defeituoso.
cados, assim como uma pressão do ar insufi- X Guarde o recipiente do produto vedante
ciente, poderão prejudicar fortemente o com-
dos pneus, o compressor de enchimento
portamento de travagem e as características
dos pneus e o triângulo.
de condução. Existe perigo de acidente!
X Inicie imediatamente a marcha.
Não prossiga a marcha. Contacte uma oficina
X Pare após cerca de dez minutos de marcha
qualificada.
e verifique a pressão do ar com o compres-
sor de enchimento dos pneus.
A pressão do ar nos pneus é atingida Neste momento, a pressão do ar tem de ser
G ATENÇÃO de, pelo menos, 130 kPa (1,3 bar, 19 psi).
Um pneu vedado provisoriamente com pro- G ATENÇÃO
duto vedante dos pneus prejudica as carac-
Se, após essa viagem curta, não for alcançada
terísticas de condução, não sendo adequado
a pressão do ar indicada, isso significa que o
para velocidades mais elevadas. Existe perigo
pneu está demasiado danificado. Neste caso,
de acidente!
o produto vedante dos pneus não oferece
Adapte respectivamente o seu estilo de con- qualquer solução para a avaria. Pneus danifi-
dução e conduza com precaução. Não exceda cados, assim como uma pressão do ar insufi-
a velocidade máxima indicada para um pneu ciente, poderão prejudicar fortemente o com-
vedado com produto vedante dos pneus. portamento de travagem e as características
de condução. Existe perigo de acidente!
A velocidade máxima para um pneu vedado
Não prossiga a marcha. Contacte uma oficina
com produto vedante dos pneus é de
qualificada.
80 km/h. A parte superior do autocolante
TIREFIT tem de ser fixada no painel de instru-
Bateria (veículo) 435

i Pode encontrar no seu veículo um auto- Bateria (veículo)


colante com o número de telefone do Ser-
viço 24 horas Mercedes-Benz, p. ex., na Indicações de segurança importantes
coluna B do lado do condutor. da bateria de 12 V
X Se a pressão do ar for ainda de pelo menos Os veículos híbridos estão equipados com
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), corrija-a. Con- uma bateria de 12 volts e uma bateria de alta
sulte os valores na tampa do depósito de tensão. As indicações seguintes referem-se à
combustível. bateria de 12 volts. Pode consultar indica-
X Aumentar a pressão do ar: ligue o com- ções relativas à bateria de alta tensão no
pressor de enchimento dos pneus. capítulo "Indicações de segurança importan-

Assistência em caso de avaria


tes da bateria de alta tensão" (Y página 438).
Para a realização de trabalhos na bateria,
como p. ex., a desmontagem ou montagem,
necessita de ferramentas especiais e conhe-
cimentos técnicos. Por essa razão, mande
sempre efectuar quaisquer trabalhos na bate-
ria numa oficina qualificada.
G ADVERTÊNCIA
Os trabalhos inadequados na bateria podem,
p. ex., causar um curto-circuito. Desse modo,
poderão surgir restrições de funcionamento
X Reduzir a pressão do ar: prima o botão de de sistemas relevantes em termos de segu-
descarga E, junto ao manómetro F. rança, p. ex., do sistema de iluminação, do
ABS (sistema antibloqueio) ou do ESP® (Pro-
X Se a pressão do ar estiver correcta, desen-
grama Electrónico de Estabilidade). A segu-
rosque o tubo de enchimento da válvula do
rança operacional do seu veículo pode ficar
pneu vedado.
comprometida. Pode perder o controlo sobre
X Enrosque a capa da válvula na válvula do
o veículo, p. ex.,
pneu vedado.
Rao travar
X Puxe o recipiente do produto vedante dos
pneus do compressor de enchimento dos Rno caso de movimentos bruscos no volante

pneus. e/ou velocidade inadequada.


O tubo de enchimento permanece no reci- Existe perigo de acidente!
piente do produto vedante dos pneus. No caso de curto-circuito ou de uma situação
X Guarde o recipiente do produto vedante semelhante, contacte de imediato uma ofi-
dos pneus, o compressor de enchimento cina qualificada. Não prossiga a marcha.
dos pneus e o triângulo. Mande sempre efectuar quaisquer trabalhos
X Prossiga a marcha até à oficina qualificada
na bateria numa oficina qualificada.
mais próxima e mande substituir o pneu.
i Mais informações acerca do ABS
X Mande substituir o produto vedante dos
(Y página 79) e do ESP® (Y página 85).
pneus, o mais rapidamente possível, numa
oficina qualificada. G ADVERTÊNCIA
X Mande substituir o produto vedante dos A carga electrostática pode causar a forma-
pneus, de quatro em quatro anos, numa ção de faíscas, inflamando, assim, a mistura
oficina qualificada. de gás facilmente explosiva. Existe perigo de
explosão!

Z
436 Bateria (veículo)

Imediatamente antes de pegar na bateria, G ADVERTÊNCIA


toque na carroçaria metálica, a fim de retirar a O ácido das baterias é uma substância cáus-
carga electrostática eventualmente exis- tica. Existe perigo de ferimentos!
tente. Evite o contacto com a pele, os olhos ou a
roupa. Não inale os gases da bateria. Não se
A mistura de gás facilmente explosiva é pro-
debruce sobre as baterias. Mantenha as cri-
duzida no processo de carregamento da bate-
anças afastadas das baterias. Em caso de
ria do veículo, assim como no arranque assis-
contacto com o ácido da bateria, lave imedia-
tido.
tamente com água e procure imediatamente
Assegure-se sempre de que não existe elec- ajuda médica.
Assistência em caso de avaria

tricidade estática em si nem na bateria. A


carga electrostática é produzida, p. ex., H Indicação relativa à protecção do meio
Rpelo uso de roupa sintética ambiente
Rpela fricção da roupa no banco As pilhas contêm substân-
Rse puxar ou empurrar a bateria sobre alca- cias nocivas. É proibido por
tifas ou outros materiais sintéticos lei eliminá-las juntamente
Rse esfregar uma bateria com um pano. com o lixo doméstico. Estas
devem ser recolhidas e colo-
G ADVERTÊNCIA cadas num recipiente à
Durante o processo de carregamento, as parte, de modo a que se
baterias produzem hidrogénio gasoso. Se pro- possa proceder ao seu apro-
vocar um curto-circuito ou a formação de faís- veitamento tendo em aten-
cas, o hidrogénio gasoso pode inflamar-se. ção a protecção do meio
Existe perigo de explosão! ambiente.
RAssegure-se sempre de que o borne posi- Deite fora as baterias, res-
tivo de uma bateria ligada não entra em peitando as disposições de
contacto com componentes do veículo. protecção do meio ambi-
RNunca coloque quaisquer objectos metáli- ente. Entregue as baterias
cos ou ferramentas em cima de uma bate- gastas numa oficina qualifi-
ria. cada ou num posto de reco-
RAo estabelecer a ligação e separar a bate-
lha de baterias gastas.
ria, tenha sempre em atenção a ordem dos
bornes da bateria descrita. ! Mande verificar regularmente a bateria
numa oficina qualificada.
RNo arranque assistido, assegure-se sempre
de que liga apenas os pólos da bateria com Respeite os intervalos de manutenção
a mesma polaridade. constantes no Livro de Manutenção ou
dirija-se a uma oficina qualificada para
RNo arranque assistido, tenha sempre em
obter mais informações.
atenção a ordem descrita, pela qual os
cabos para o arranque assistido devem ser ! Mande sempre efectuar quaisquer traba-
ligados e desligados. lhos nas baterias numa oficina qualificada.
RNunca ligue ou desligue cabos dos bornes Se, em caso excepcional, tiver de desligar a
da bateria com o motor a trabalhar. bateria de 12 volts por si próprio, certifi-
que-se de que
Bateria (veículo) 437

Rprotege o veículo contra o desloca- Use óculos de protecção.


mento.
Rdesliga o motor e retira a chave. Asse-
gure-se de que a ignição está desligada. Mantenha as crianças afastadas.
Assegure-se de que todas as luzes de
controlo do painel de instrumentos estão
apagadas. Caso contrário, pode danificar
componentes electrónicos como, p. ex., Respeite as presentes instruções
o alternador. de utilização.
Rdesliga primeiro o borne negativo e

Assistência em caso de avaria


depois o borne positivo. Não troque os
bornes da bateria! Caso contrário, o sis- Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
tema electrónico do veículo pode ficar recomenda que utilize apenas baterias testa-
danificado. das e aprovadas pela Mercedes-Benz para o
seu veículo. Estas baterias oferecem uma ele-
Ra caixa de velocidades está bloqueada na
vada protecção antivazamento, de modo a
posição P, depois de desligar a bateria. O
que os ocupantes não fiquem cauterizados se
veículo está protegido contra o desloca- uma bateria ficar danificada em caso de aci-
mento. Nesse caso, não pode movê-lo. dente.
Durante o funcionamento, as baterias e as A bateria do veículo deverá estar sempre sufi-
coberturas dos bornes positivos têm de cientemente carregada para poder alcançar a
estar sempre fixas. vida útil total.
Respeite as indicações de segurança e as Tal como nas outras baterias, a bateria do
medidas de protecção durante o manusea- veículo pode descarregar-se com o tempo, se
mento da bateria. não utilizar o veículo. Neste caso, mande des-
Respeite as indicações de segurança e as ligar a bateria numa oficina qualificada. No
medidas de protecção durante o manusea- entanto, também pode ligar um carregador
mento das baterias. recomendado pela Mercedes-Benz, para
Perigo de explosão efectuar o carregamento. Para mais informa-
ções, dirija-se a uma oficina qualificada.
Se utilizar o veículo predominantemente em
trajectos curtos, ou se não o utilizar durante
É proibido aproximar lume, ter
um período mais longo, deve mandar verificar
luzes desprotegidas e fumar
a carga da bateria com maior frequência. Se
durante o manuseamento da bate-
desejar manter o seu veículo imobilizado
ria. Evite a formação de faíscas.
durante um período mais longo, aconselhe-se
O ácido da bateria é uma substân- numa oficina qualificada.
cia cáustica. Evite o contacto com
Retire a chave, quando desligar o veículo e
a pele, os olhos ou o vestuário.
não necessitar de consumidores eléctricos. O
Vista vestuário de protecção ade- veículo passa a consumir muito menos ener-
quado, nomeadamente luvas, gia e a bateria é poupada.
avental e protecção para a cara.
Veículos híbridos: quando o seu estado de
Lave os salpicos de ácido imediata carga é suficiente, a bateria de alta tensão
e meticulosamente com água também pode abastecer a bateria de 12 volts
limpa. Se necessário, deve consul- com energia. Isto apenas acontece se o
tar um médico. estado de carga da bateria de 12 volts o exi-
gir, por exemplo após utilização prolon-
Z
438 Bateria (veículo)

gada.de consumidores eléctricos com o Evite o contacto com a pele, os olhos ou o


motor desligado. Através da monitorização vestuário. Lave imediatamente salpicos de
permanente da tensão de bordo, isto também electrólito com água e recorra a ajuda médica
pode ocorrer com o veículo desligado. O o mais rapidamente possível.
estado de carga da bateria de 12 volts e a
tensão de bordo mantêm-se assim estáveis ! Carregue a bateria de alta tensão apenas
durante mais tempo. no modo operacional "Carregar com o veí-
culo parado". Não ligue quaisquer carrega-
dores à bateria de alta tensão. Caso con-
Indicações de segurança importantes trário, a rede de bordo de alta tensão pode
Assistência em caso de avaria

da bateria de alta tensão ficar danificada.


Apenas os veículos híbridos estão equipados ! A descarga total, devido a longos perío-
com uma bateria de alta tensão. dos de imobilização do veículo, pode dani-
ficar a bateria de alta tensão.
G PERIGO
Em caso de longos períodos de imobiliza-
A rede de bordo de alta tensão encontra-se
ção, de seis em seis semanas, coloque o
sob alta tensão. Se alterar componentes da
veículo a trabalhar durante alguns minutos,
rede de bordo de alta tensão ou tocar em
para carregar a bateria de alta tensão.
componentes danificados, pode sofrer um
choque eléctrico. Em caso de acidente, os Durante o processo de carregamento, des-
componentes da rede de bordo de alta tensão ligue os consumidores eléctricos desne-
podem não apresentar danos visíveis. Existe cessários, p. ex., a climatização automática
perigo de vida! ou o sistema de aquecimento dos bancos.
Não toque em nenhum componente de alta Se pretender parar o seu veículo durante
tensão após um acidente e nunca efectue várias semanas, assegure-se de que a bateria
quaisquer alterações na rede de bordo de alta de alta tensão tem uma carga mínima de 30%.
tensão. Após um acidente, mande rebocar o Antes da paragem, carregue a bateria de alta
veículo e mande verificar a rede de bordo de tensão com o veículo parado (Y página 439).
alta tensão numa oficina qualificada. Se desejar manter o seu veículo imobilizado
durante um período mais longo, aconselhe-se
G ADVERTÊNCIA numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
Em caso de incêndio do veículo, a pressão
interna da bateria de alta tensão pode ultra-
passar um valor crítico. Neste caso, é liber- Carregar a bateria de 12 V
tado gás inflamável através de uma válvula de
despressurização na parte inferior. O gás G ADVERTÊNCIA
pode inflamar-se. Existe perigo de ferimentos! Durante o processo de carregamento e o
arranque assistido pode ocorrer a fuga de
Abandone de imediato a zona de perigo. Vede
uma mistura de gás explosiva da bateria.
a área de perigo com uma distância sufici-
Existe perigo de explosão!
ente, tendo em atenção as disposições legais
em vigor. Evite obrigatoriamente foguear, fazer lume,
produzir faíscas e fumar. Assegure uma ven-
G ADVERTÊNCIA tilação suficiente durante o processo de car-
regamento e o arranque assistido. Não se
Se o alojamento da bateria de alta tensão for
debruce sobre a bateria.
danificado, pode ocorrer derrame do electró-
lito e libertação de gases. Estes são tóxicos e
cáusticos. Existe perigo de ferimentos!
Bateria (veículo) 439

G ADVERTÊNCIA oficina autorizada Mercedes-Benz. Leia as


O ácido das baterias é uma substância cáus- instruções de utilização do carregador, antes
tica. Existe perigo de ferimentos! de carregar a bateria do veículo.
Evite o contacto com a pele, os olhos ou a Se, com temperaturas baixas, as luzes de
roupa. Não inale os gases da bateria. Não se controlo/de advertência não se acenderem
debruce sobre as baterias. Mantenha as cri- no painel de instrumentos, a bateria descar-
anças afastadas das baterias. Em caso de regada está muito provavelmente congelada.
contacto com o ácido da bateria, lave imedia- Neste caso, não pode carregar a bateria nem
tamente com água e procure imediatamente efectuar um arranque assistido do veículo. A
ajuda médica. vida útil de uma bateria descongelada pode

Assistência em caso de avaria


ser reduzida. O comportamento no arranque
G ADVERTÊNCIA pode piorar, especialmente a baixas tempe-
raturas. Mande verificar a bateria desconge-
Uma bateria descarregada pode congelar a
lada numa oficina qualificada.
uma temperatura aproximada do ponto de
congelação. Se prestar auxílio no arranque ou Veículos híbridos: quando o seu estado de
carregar a bateria, é possível que saia gás da carga é suficiente, a bateria de alta tensão
bateria. Existe perigo de explosão! também pode abastecer a bateria de 12 volts
com energia. Isto apenas acontece se o
Deixe sempre descongelar uma bateria con-
estado de carga da bateria de 12 volts o exi-
gelada, antes de a carregar ou prestar auxílio
gir, por exemplo após utilização prolon-
no arranque.
gada.de consumidores eléctricos com o
! Utilize apenas carregadores com um motor desligado. Através da monitorização
limite de tensão de carga de 14,8 V, no permanente da tensão de bordo, isto também
máximo. pode ocorrer com o veículo desligado. O
estado de carga da bateria de 12 volts e a
! Carregue exclusivamente a bateria atra- tensão de bordo mantêm-se assim estáveis
vés do terminal para auxílio de arranque durante mais tempo.
externo.
O ponto de apoio para arranque assistido
encontra-se no compartimento do motor Carregar a bateria de alta tensão com
(Y página 441). o veículo parado
X Abra o capot. Apenas os veículos híbridos estão equipados
X Ligue o aparelho de carga ao contacto posi- com uma bateria de alta tensão.
tivo e ao ponto de massa, pela mesma G ADVERTÊNCIA
ordem que à bateria do outro veículo,
Os motores de combustão interna emitem
durante o arranque assistido
gases de escape tóxicos, nomeadamente
(Y página 441).
monóxido de carbono. A inalação destes
Nunca carregue a bateria montada, a não ser gases de escape provoca intoxicações. Existe
que utilize o carregador testado e aprovado perigo de vida! Por isso, nunca deixe o motor
pela Mercedes-Benz. Está disponível como a trabalhar em espaços fechados sem venti-
acessório um carregador especialmente lação suficiente.
adaptado a veículos da Mercedes-Benz, que
foi testado e aprovado pela Mercedes-Benz. ! Carregue a bateria de alta tensão apenas
Este carregador permite o carregamento com no modo operacional "Carregar com o veí-
a bateria montada. Para informações e para culo parado". Não ligue quaisquer carrega-
consultar a disponibilidade, dirija-se a uma dores à bateria de alta tensão. Caso con-

Z
440 Bateria (veículo)

trário, a rede de bordo de alta tensão pode


ficar danificada.
X Pare o veículo com o motor de combustão
interna ligado.
O motor de combustão interna acciona o
motor eléctrico. O motor eléctrico é utili-
zado como alternador. A bateria de alta
tensão é carregada.
Caso a bateria de alta tensão se tenha des-
carregado em demasia, carregue a bateria de
Assistência em caso de avaria

alta tensão, pelo menos, até 60%. No modo


operacional "Carregar com o veículo parado",
pode observar o estado de carga da bateria
de alta tensão até 70%, no máximo, no visor
do COMAND e no visor multifunções
(Y página 289).
Arranque assistido 441

Arranque assistido

Para o arranque assistido, utilize apenas o ponto de apoio do arranque assistido, constituído
por contacto positivo e ponto de massa, no compartimento do motor.
G ADVERTÊNCIA
O ácido das baterias é uma substância cáustica. Existe perigo de ferimentos!
Evite o contacto com a pele, os olhos ou a roupa. Não inale os gases da bateria. Não se debruce
sobre as baterias. Mantenha as crianças afastadas das baterias. Em caso de contacto com o ácido
da bateria, lave imediatamente com água e procure imediatamente ajuda médica.

Assistência em caso de avaria


G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento e o arranque assistido pode ocorrer a fuga de uma mistura
de gás explosiva da bateria. Existe perigo de explosão!
Evite obrigatoriamente foguear, fazer lume, produzir faíscas e fumar. Assegure uma ventilação
suficiente durante o processo de carregamento e o arranque assistido. Não se debruce sobre a
bateria.

G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento, as baterias produzem hidrogénio gasoso. Se provocar um
curto-circuito ou a formação de faíscas, o hidrogénio gasoso pode inflamar-se. Existe perigo de
explosão!
RAssegure-se sempre de que o borne positivo de uma bateria ligada não entra em contacto com
componentes do veículo.
RNunca coloque quaisquer objectos metálicos ou ferramentas em cima de uma bateria.
RAo estabelecer a ligação e separar a bateria, tenha sempre em atenção a ordem dos bornes da
bateria descrita.
RNo arranque assistido, assegure-se sempre de que liga apenas os pólos da bateria com a
mesma polaridade.
RNo arranque assistido, tenha sempre em atenção a ordem descrita, pela qual os cabos para o
arranque assistido devem ser ligados e desligados.
RNunca ligue ou desligue cabos dos bornes da bateria com o motor a trabalhar.

G ADVERTÊNCIA
Uma bateria descarregada pode congelar a uma temperatura aproximada do ponto de congela-
ção. Se prestar auxílio no arranque ou carregar a bateria, é possível que saia gás da bateria. Existe
perigo de explosão!
Deixe sempre descongelar uma bateria congelada, antes de a carregar ou prestar auxílio no
arranque.

! Veículos com motor a gasolina: evite tentativas de arranque frequentes e prolongadas.


Caso contrário, o catalisador pode ficar danificado devido ao combustível por queimar.
Se, com temperaturas baixas, as luzes de controlo/de advertência não se acenderem no
painel de instrumentos, a bateria descarregada está muito provavelmente congelada. Neste
caso, não pode carregar a bateria nem efectuar um arranque assistido do veículo. A vida útil

Z
442 Arranque assistido

de uma bateria descongelada pode ser reduzida. O comportamento no arranque pode piorar,
especialmente a baixas temperaturas. Mande verificar a bateria descongelada numa oficina
qualificada.
Não efectue o arranque do veículo com o auxílio de um carregador rápido. Com a bateria
descarregada, é possível que um outro veículo ou uma bateria externa lhe possa prestar auxílio
no arranque através de cabos para o arranque assistido. Tenha em atenção os seguintes
pontos:
RA bateria não está acessível em todos os veículos. Se a bateria do outro veículo não estiver
acessível, efectue o arranque assistido através de uma bateria externa ou com ajuda de um
dispositivo de arranque assistido.
Assistência em caso de avaria

RVeículos com motor a gasolina: efectue o arranque assistido apenas com o motor frio e
o sistema de escape arrefecido.
RNão ligue o motor se a bateria estiver congelada. Deixe que a bateria descongele primeiro.
REfectue o arranque assistido apenas a partir de baterias com tensão nominal de 12 V.
RUtilize apenas cabos para o arranque assistido com diâmetro suficiente e bornes dos pólos
isolados.
RSe a bateria estiver totalmente descarregada, deixe ficar a bateria que vai dar o arranque
assistido ligada durante alguns minutos, antes de proceder à tentativa de arranque. Isso
permite que a bateria descarregada receba alguma carga.
RAssegure-se de que não toca nos veículos.
Certifique-se de que
Ros cabos para o arranque assistido estão intactos.
Ros componentes não isolados dos bornes dos pólos não entram em contacto com outros
componentes metálicos enquanto os cabos para o arranque assistido estiverem ligados à
bateria.
Ros cabos para o arranque assistido não tocam em quaisquer componentes que se possam
mover com o motor a trabalhar, p. ex., a polia da correia trapezoidal ou o ventilador.
X Trave o veículo com o travão de estacionamento eléctrico.
X Caixa de velocidades automática: coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Caixa de velocidades manual: carregue a fundo no pedal da embraiagem e engrene o
ponto-morto.
X Certifique-se de que a ignição está desligada (Y página 189). No painel de instrumentos, têm
de estar apagadas todas as luzes de controlo. Em caso de utilização da chave na fechadura
da ignição, rode a chave para a posição 0 e retire-a (Y página 189).
X Desligue todos os consumidores eléctricos, p. ex., o sistema de aquecimento do óculo
traseiro, a iluminação, etc.
X Abra o capot.
Arranque assistido 443

Assistência em caso de avaria


O número de posição B indica a bateria carregada do outro veículo ou um dispositivo de
arranque assistido correspondente.
X Empurre a cobertura A do contacto positivo : no sentido da seta.
X Ligue o contacto positivo : do seu veículo ao pólo positivo ; da bateria do outro veículo B
com o cabo para o arranque assistido. Comece pelo contacto positivo : do seu veículo.
X Deixe o motor do outro veículo funcionar com rotações ao ralenti.
X Ligue o pólo negativo = da bateria do outro veículo B ao ponto de massa ? do seu veículo
com o cabo para o arranque assistido. Comece pela bateria do outro veículo B.
X Ligue o motor.
X Antes de desligar os cabos para o arranque assistido, deixe os motores a trabalhar durante
alguns minutos.
X Solte os cabos para o arranque assistido primeiro do ponto de massa ? e do pólo negativo
= e depois do contacto positivo : e do pólo positivo ;. Comece sempre pelos contactos
do seu veículo.
X Depois de retirar os cabos para o arranque assistido, feche a cobertura A do contacto
positivo :.
X Mande verificar a bateria numa oficina qualificada.

Veículos híbridos: caso o veículo tenha sido ligado através de arranque assistido, é possível
que o accionamento eléctrico não esteja disponível durante aproximadamente 30 minutos.
O arranque assistido não é um estado de funcionamento normal.
i Poderá obter cabos para o arranque assistido e mais informações sobre o arranque assis-
tido em qualquer oficina qualificada.

Z
444 Reboque do veículo e arranque por reboque

Reboque do veículo e arranque por ! Se o COLLISION PREVENTION ASSIST


reboque PLUS, o DISTRONIC PLUS ou a função
HOLD estiverem activos, o veículo trava
Indicações de segurança importantes automaticamente em determinadas situa-
ções. Para evitar danos no veículo, desac-
G ADVERTÊNCIA
tive estes sistemas nas situações seguin-
As funções relevantes em termos de segu-
tes ou semelhantes:
rança estão disponíveis de forma limitada ou
já não se encontram disponíveis se Rdurante o reboque
Rno túnel de lavagem automática
Ro motor não trabalhar
Assistência em caso de avaria

Ro sistema de travões ou a direcção assis- ! Certifique-se de que o travão de estacio-


tida estiverem avariados namento eléctrico não está accionado. Se
Ra alimentação eléctrica ou a rede de bordo o travão de estacionamento eléctrico esti-
estiverem avariadas. ver avariado, dirija-se a uma oficina quali-
ficada.
Assim, quando o seu veículo é rebocado ou
efectuar arranque por reboque, pode ser ! Fixe o cabo ou a barra de reboque apenas
necessário usar mais força para movimentar aos olhais de reboque ou ao dispositivo de
o volante ou para travar. Existe perigo de aci- reboque, se existente. Caso contrário,
dente! pode danificar o veículo.
Nestes casos, utilize uma barra de reboque. ! Ao efectuar o reboque com um cabo de
Antes de efectuar o reboque ou o arranque reboque, tenha em atenção os seguintes
por reboque, certifique-se de que é possível pontos:
movimentar a direcção.
RSe possível, fixe o cabo de reboque, em
G ADVERTÊNCIA ambos os veículos, do mesmo lado.
RCertifique-se de que o comprimento do
Se o bloqueio do volante estiver engatado,
não poderá mover o volante do veículo. Existe cabo de reboque não é superior ao per-
perigo de acidente! mitido por lei. Marque o cabo de reboque
ao meio, p. ex., com um pano branco
Ao efectuar o reboque com um cabo de rebo-
(30 x 30 cm). Isto permite aos outros
que ou com uma barra de reboque, ligue sem-
utentes da estrada identificar a situação
pre a ignição.
de reboque.
RFixe o cabo de reboque apenas nos
G ADVERTÊNCIA
olhais de reboque.
Se o veículo a efectuar o arranque por rebo-
RDurante a viagem, preste atenção às
que ou a rebocar for mais pesado do que o
peso total permitido do seu veículo, luzes do travão do veículo que o vai a
rebocar. Mantenha sempre a distância,
Ro olhal de reboque pode soltar-se de forma a que o cabo de reboque não
Ro veículo com reboque pode balancear e fique suspenso.
mesmo tombar. RNão utilize cabos de aço e ou correntes
Existe perigo de acidente! para efectuar o reboque. Caso contrário,
Se efectuar o arranque por reboque ou o rebo- pode danificar o veículo.
que de outro veículo, o peso deste não pode
! Não utilize os olhais de reboque para
exceder o peso total permitido do seu veículo.
rebocar o veículo, pois pode danificá-lo. Em
caso de dúvida, o veículo deve ser rebo-
cado com uma grua.
Reboque do veículo e arranque por reboque 445

! Ao efectuar o reboque, arranque lenta- A ligação à bateria tem de estar estabelecida


mente e sem solavancos. Caso contrário, e a bateria tem de estar carregada. Caso con-
forças de tracção excessivas podem dani- trário,
ficar os veículos. Ra chave não pode ser rodada na fechadura
! Coloque a caixa de velocidades automá- da ignição para a posição 2
tica na posição N e não abra a porta do Rnão pode soltar o travão de estaciona-
condutor ou do acompanhante durante o mento eléctrico
reboque. Caso contrário, a caixa de veloci- Rnos veículos com caixa de velocidades
dades automática pode mudar para a posi- automática, não é possível colocar a caixa
ção P, causando danos na mesma. de velocidades na posição N.

Assistência em caso de avaria


! Só deve rebocar o veículo durante 50 km, Antes de efectuar o reboque, desactive a fun-
no máximo. Não se deve exceder uma velo- ção de trancamento automático
cidade de reboque de 50 km/h. (Y página 104). Caso contrário, existe o
Se a distância de reboque for superior a perigo de impedimento de acesso, ao empur-
50 km será necessário levantar todo o veí- rar ou rebocar o veículo.
culo e transportá-lo desse modo. Antes de efectuar o reboque, desactive o sis-
tema de protecção contra reboque
! Se efectuar o arranque por reboque ou o (Y página 92).
reboque de outro veículo, o peso deste não
deve exceder o peso bruto admissível do
seu veículo. Montar/desmontar o olhal de rebo-
Pode encontrar indicações relativas ao peso que
total permitido do seu veículo na respectiva
placa de identificação (Y página 496). Montar o olhal de reboque
Ao rebocar, respeite as normais legais vigen-
tes em cada país.
Mande transportar o veículo em vez de o
rebocar.
Se existirem danos na caixa de velocidades
do veículo, mande-o transportar sobre um
veículo de transporte ou reboque.
Veículos com caixa de velocidades auto-
mática: durante o reboque, a caixa de velo-
cidades automática tem de estar na posição
N. Se não for possível colocar a caixa de velo-
cidades automática na posição N, mande
transportar o veículo num veículo de trans-
porte ou num reboque.

Os alojamentos para o olhal de reboque


enroscável encontram-se nos pára-choques.
Tanto à frente como atrás, encontram-se sob
as coberturas :.

Z
446 Reboque do veículo e arranque por reboque

X Retire o olhal de reboque das ferramentas X Ligue os piscas de emergência


de bordo/da caixa porta-objectos (Y página 143).
(Y página 429) . X Endireite as rodas dianteiras.
X Pressione a cobertura : para dentro, na X Se necessário, rode a chave na fechadura
marcação, e retire-a. da ignição para a posição 0 e retire-a da
X Enrosque o olhal de reboque no sentido dos fechadura da ignição.
ponteiros do relógio e aperte-o, até ao X Ao abandonar o veículo, leve a chave con-
batente. sigo.
Os veículos com dispositivo de reboque não Durante o reboque do seu veículo com o eixo
possuem na traseira o alojamento para o
Assistência em caso de avaria

traseiro levantado, tenha em atenção as indi-


olhal de reboque enroscável. Fixe o disposi- cações de segurança importantes
tivo de reboque ao dispositivo de reboque (Y página 444).
(Y página 299).

Desmontar o olhal de reboque Rebocar o veículo com ambos os


X Desaperte e retire o olhal de reboque.
eixos no chão
X Coloque a cobertura : no pára-choques e Veículos híbridos: os veículos híbridos não
pressione-a, até engatar. podem ser rebocados com ambos os eixos
X Coloque o olhal de reboque nas ferramen- assentes no chão, se
tas de bordo/na caixa porta-objectos. Ro visor multifunções avariar ou
Rfor apresentada no visor multifunções a
mensagem ~ Falha ou
Rebocar o veículo com o eixo traseiro Rd Falha Falha.
levantado
Se o veículo se encontrar numa zona de
Veículos híbridos: o reboque com o eixo tra- perigo, é possível retirá-lo da respectiva zona
seiro levantado só deve ser realizado por rebocando-o com ambos os eixos assentes
empresas de reboque. no chão. Nesse caso, a distância de reboque
O reboque com o eixo traseiro levantado não pode exceder os 50 m e a velocidade de
só é possível em veículos sem 4MATIC. reboque não pode ser superior a 10 km/h. No
caso de distâncias mais longas, mande car-
! Os veículos com 4MATIC não podem ser regar e transportar o veículo ou mande
rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro rebocá-lo com o eixo traseiro levantado.
levantado; caso contrário, a caixa de velo-
Veículos com caixa de velocidades auto-
cidades é danificada.
mática: quando é aberta a porta do condutor
Os veículos com 4MATIC devem ser reboca- ou a porta do acompanhante ou quando é
dos com ambos os eixos no chão ou então retirada a chave da fechadura da ignição, a
devem ser carregados e transportados. caixa de velocidades automática passa auto-
! Se efectuar o reboque do veículo com o maticamente para a posição P. Para que a
eixo traseiro levantado, a ignição deve caixa de velocidades automática permaneça
estar desligada. Caso contrário, a interven- na posição N durante o reboque, respeite
ção do ESP® pode danificar o sistema de impreterivelmente os passos seguintes:
travões. X Certifique-se de que o veículo está parado.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2.
Reboque do veículo e arranque por reboque 447

X Carregue no pedal do travão e mantenha-o X Veículos com caixa de velocidades


pressionado. manual: carregue a fundo no pedal da
X Coloque a caixa de velocidades automática embraiagem e engrene o ponto-morto.
na posição N. X Veículos com caixa de velocidades

Veículos com caixa de velocidades automática: rode a chave na fechadura da


manual: ignição para a posição 2.
X Coloque a caixa de velocidades automática
X Rode a chave na fechadura da ignição para
na posição N.
a posição 2.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o Assim que o veículo estiver carregado:

Assistência em caso de avaria


pressionado. X Proteja o veículo com o travão de estacio-
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem namento eléctrico contra o deslocamento.
e engrene o ponto-morto. X Veículos com caixa de velocidades
Veículos com caixa de velocidades manual: carregue a fundo no pedal da
manual ou automática: embraiagem e engrene a primeira veloci-
dade ou a marcha-atrás.
X Deixe ficar a chave na fechadura da ignição
X Veículos com caixa de velocidades
na posição 2.
automática: coloque a caixa de velocida-
X Solte o pedal do travão.
des automática na posição P.
X Solte o travão de estacionamento eléc-
X Rode a chave na fechadura da ignição para
trico.
a posição 0 e retire-a.
X Ligue os piscas de emergência
X Amarre o veículo.
(Y página 143).
Para visualizar as mudanças de direcção
durante o reboque com os piscas de emer- Indicações para veículos 4MATIC
gência ligados, utilize, como habitualmente, o
interruptor multifunções. Nesse caso, piscam ! Os veículos com 4MATIC não podem ser
apenas as luzes de pisca para o sentido da rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro
marcha desejado. Após a reposição do inter- levantado; caso contrário, a caixa de velo-
ruptor multifunções, os piscas de emergência cidades é danificada.
começam novamente a piscar. Os veículos com 4MATIC devem ser reboca-
dos com ambos os eixos no chão ou então
devem ser carregados e transportados.
Transportar o veículo
Se o veículo tiver danos na caixa de veloci-
Veículos híbridos: o transporte do veículo dades ou no eixo dianteiro ou traseiro,
só deve ser realizado por empresas de rebo- mande-o transportar por um veículo de trans-
que. porte ou por um reboque.
! Deverá amarrar o veículo apenas pelas Em caso de avaria do sistema eléctrico: se
rodas e não pelos componentes do veículo a bateria falhar, a caixa de velocidades auto-
como, p. ex., componentes do eixo ou da mática fica bloqueada na posição P. Para
direcção. Caso contrário, o veículo pode poder colocar a caixa de velocidades auto-
ficar danificado. mática na posição N, tem de alimentar a rede
de bordo com tensão, como num arranque
Para puxar o veículo para transporte num com ajuda externa (Y página 441).
reboque ou veículo de transporte, utilize o
dispositivo de reboque ou o olhal de reboque. Mande transportar o veículo através de um
veículo de transporte ou reboque.
Z
448 Fusíveis eléctricos

Arranque por reboque (arranque de X Desmonte o olhal de reboque


emergência do motor) (Y página 446).
X Desligue os piscas de emergência.
! Não é possível efectuar o arranque por
reboque de um veículo com caixa de velo-
cidades automática. Caso contrário, pode
danificar a caixa de velocidades automá- Fusíveis eléctricos
tica. Indicações de segurança importantes
i Poderá obter informações sobre o arran-
que assistido em (Y página 441). G ADVERTÊNCIA
Assistência em caso de avaria

Se manipular, curto-circuitar ou substituir um


Antes de efectuar o arranque por reboque, é
fusível danificado por um fusível com ampe-
necessário que
ragem superior, os cabos eléctricos podem
Ra ligação à bateria esteja estabelecida ser sobrecarregados. Isto pode dar origem a
Ro motor esteja arrefecido um incêndio. Existe perigo de acidente e de
Ro sistema de escape esteja arrefecido. ferimentos!
Ao efectuar o arranque por reboque, cumpra Substitua os fusíveis danificados sempre por
as normas legais do respectivo país e tenha fusíveis novos especificados e com a ampe-
em atenção as indicações de segurança ragem correcta.
importantes (Y página 444).
Os fusíveis queimados têm de ser substituí-
X Ligue os piscas de emer-
dos por fusíveis equivalentes, reconhecíveis
gência(Y página 143). pela cor e pelo valor de amperagem. Encon-
X Monte o olhal de reboque (Y página 445). trará os valores de amperagem no esquema
X Fixe a barra ou o cabo de reboque. de ocupação dos fusíveis.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o Se um fusível novo se queimar novamente,
pressionado. mande determinar e eliminar a causa numa
X Rode a chave na fechadura da ignição para oficina qualificada.
a posição 2. ! Utilize apenas fusíveis aprovados pela
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem, Mercedes-Benz com o valor de amperagem
engrene a segunda velocidade e continue a recomendado para o respectivo sistema.
carregar a fundo no pedal da embraiagem. Caso contrário, os componentes ou os sis-
X Solte o pedal do travão. temas podem ficar danificados.
X Reboque o veículo. Os fusíveis eléctricos do seu veículo servem
X Solte lentamente o pedal da embraiagem, para cortar circuitos de corrente defeituosos.
sem carregar no pedal do acelerador. Se um fusível se queimar, os componentes
X Quando o motor é ligado, carregue imedia- seguintes e as respectivas funções deixarão
tamente a fundo no pedal da embraiagem e de funcionar.
engrene o ponto-morto.
X Pare num local adequado.
Antes da substituição de um fusível
X Proteja o veículo com o travão de estacio-
namento eléctrico contra o deslocamento. X Proteja o veículo contra o deslocamento
X Retire a barra ou o cabo de reboque.
(Y página 217).
X Desligue todos os consumidores eléctri-
cos.
Fusíveis eléctricos 449

X Certifique-se de que a ignição está desli-


gada (Y página 189).
ou
X Ao utilizar a chave, rode a chave na fecha-
dura da ignição para a posição 0 e retire-a
(Y página 189).
No painel de instrumentos, têm de estar apa-
gadas todas as luzes de controlo.
Os fusíveis eléctricos estão distribuídos por

Assistência em caso de avaria


diversas caixas:
RCaixa dos fusíveis no cockpit, do lado do X Abra a porta do condutor.
condutor X Abrir: puxe a cobertura : ligeiramente
RCaixa dos fusíveis na zona dos pés do para fora, no sentido da seta =, em baixo.
acompanhante X Vire a cobertura : para fora, no sentido da
RCaixa dos fusíveis no compartimento do seta ;.
motor, do lado do condutor X Fechar: recolha a cobertura :, até esta
RCaixa de fusíveis por baixo do fundo da engatar.
mala à direita, no sentido de marcha
O esquema de ocupação dos fusíveis encon-
tra-se na caixa dos fusíveis, na mala Caixa dos fusíveis na zona dos pés do
(Y página 450). acompanhante
! Com a cobertura aberta, assegure-se de
Caixa dos fusíveis no cockpit que não entra humidade na caixa de fusí-
veis.
! Não utilize quaisquer objectos afiados
como, p. ex., uma chave de fendas, para
! Ao fechar a cobertura, assegure-se de
que esta encaixa correctamente na caixa
abrir a cobertura no cockpit. Poderá dani-
dos fusíveis. Caso contrário, a penetração
ficar o cockpit e a cobertura.
de humidade ou sujidade podem prejudicar
! Com a cobertura aberta, assegure-se de o funcionamento dos fusíveis.
que não entra humidade na caixa de fusí- X Abra a porta do acompanhante.
veis.
! Ao fechar a cobertura, assegure-se de
que esta encaixa correctamente na caixa
dos fusíveis. Caso contrário, a penetração
de humidade ou sujidade podem prejudicar
o funcionamento dos fusíveis.

Z
450 Fusíveis eléctricos

X Abra a porta do acompanhante.


X Abrir: abra a cobertura : para trás e
retire-a.
X Fechar: engate a cobertura : atrás.
X Feche a cobertura : para a frente, até esta
engatar.

Caixa dos fusíveis no compartimento


Assistência em caso de avaria

do motor
X Com um pano seco, elimine a humidade
G ADVERTÊNCIA eventualmente existente da caixa de fusí-
Se os limpa-vidros se colocarem em movi- veis.
mento com o capot aberto, pode entalar-se X Solte os parafusos = e retire a tampa ?
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de da caixa dos fusíveis por cima.
ferimentos! X Fechar: verifique se o vedante assenta cor-
Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição, rectamente na tampa ?.
antes de abrir o capot.
X Insira a tampa ? no suporte, na parte de

! Com a cobertura aberta, assegure-se de trás da caixa dos fusíveis.


que não entra humidade na caixa de fusí- X Baixe a tampa ? da caixa dos fusíveis e
veis. aperte os parafusos =.
! Ao fechar a cobertura, assegure-se de
que esta encaixa correctamente na caixa
Caixa dos fusíveis na mala
dos fusíveis. Caso contrário, a penetração
de humidade ou sujidade podem prejudicar ! Com a cobertura aberta, assegure-se de
o funcionamento dos fusíveis. que não entra humidade na caixa de fusí-
veis.
! Ao fechar a cobertura, assegure-se de
que esta encaixa correctamente na caixa
dos fusíveis. Caso contrário, a penetração
de humidade ou sujidade podem prejudicar
o funcionamento dos fusíveis.

X Abra o capot.
X Abrir: comprima os grampos de fixação :
na cobertura.
X Retire a cobertura ; da caixa dos fusíveis
por cima.
Fusíveis eléctricos 451

X Abra a tampa da mala.


X Levante o fundo da mala (Y página 394).
X Abrir: levante a cobertura : no sentido da
seta.
X Fechar: baixe a cobertura : no sentido
contrário ao da seta.
Assegure-se de que a cobertura assenta no
entalhe previsto para o efeito.
i O esquema de ocupação dos fusíveis

Assistência em caso de avaria


encontra-se num entalhe lateral, junto da
caixa dos fusíveis. Consulte o respectivo
valor de amperagem e o tipo de fusível no
esquema de ocupação dos fusíveis.

Z
452
453

Informações úteis ............................. 454


Indicações de segurança impor-
tantes ................................................. 454
Funcionamento ................................. 455
Funcionamento no Inverno .............. 457
Pressão do ar nos pneus .................. 458
Mudança da roda .............................. 465
Combinações de jantes e pneus ...... 471
Roda de emergência ......................... 489

Jantes e pneus
454 Indicações de segurança importantes

Informações úteis Pneus sem características de marcha de


emergência:
i O presente Manual do Condutor descreve RNão conduza com um pneu com baixa pres-
todos os modelos, equipamentos de série e são.
opcionais do seu veículo, disponíveis na
RSubstitua imediatamente um pneu sem
data de fecho da redacção deste Manual do
pressão pela sua roda de emergência ou de
Condutor. São possíveis divergências
reserva, ou entre em contacto com uma
específicas para cada país. Tenha em conta
oficina qualificada.
que o seu veículo pode não estar equipado
com todas as funções descritas. Isto Pneus com características de marcha de
aplica-se também a sistemas e funções emergência:
relevantes em termos de segurança. RRespeite as informações e os avisos de
segurança sobre os pneus MOExtended
i Leia as informações relativas à oficina
(pneus com características de marcha de
qualificada (Y página 31).
emergência).

A utilização de acessórios não aprovados pela


Indicações de segurança importantes Mercedes-Benz para o seu veículo, ou a sua
utilização não profissional, pode afectar a
G ADVERTÊNCIA segurança de condução.
Se forem montadas jantes e pneus de dimen- Antes de comprar e utilizar acessórios não
Jantes e pneus

sões erradas, podem ser danificados os tra- aprovados, informe-se junto de uma oficina
vões ou os componentes da suspensão das qualificada acerca da(s):
rodas. Existe perigo de acidente!
Rutilidade
As jantes e os pneus devem ser sempre subs-
Rnormas legais
tituídos por jantes e pneus com as especifi-
Rrecomendações de fábrica
cações de origem.
Nas jantes, esteja atento Obtenha as informações sobre as dimensões
e os tipos de jantes e pneus do seu veículo em
Rà designação "Combinações de jantes/pneus"
Rao tipo (Y página 471).
Nos pneus, esteja atento Pode encontrar informações sobre a pressão
Ràdesignação do ar dos pneus do seu veículo:
Rao fabricante Rna placa da pressão dos pneus da tampa do
Rao tipo depósito de combustível (Y página 211)
Rem "Pressão do ar" (Y página 458)
G ATENÇÃO Não é permitido realizar quaisquer trabalhos
Um pneu sem pressão prejudica fortemente de rectificação no sistema de travões e nas
as características de condução, assim como o rodas, nem utilizar discos distanciadores e
comportamento direccional e de travagem do discos de protecção ao pó. Nesse caso, a
veículo. Existe perigo de acidente! licença de circulação do veículo torna-se
inválida.
i Qualquer oficina qualificada possui mais
informações sobre os pneus e as jantes.
Funcionamento 455

Funcionamento Verifique regularmente os pneus e as jantes,


pelo menos uma vez por mês, bem como
Informações para a condução depois de circular sobre terreno não pavi-
Se o veículo estiver fortemente carregado, mentado ou troços com pavimento em mau
verifique a pressão do ar e corrija-a, em caso estado, quanto a danos. As jantes danificadas
de necessidade. podem provocar a perda de pressão nos
pneus. Esteja atento a danos como:
Durante a viagem, repare em vibrações, ruí-
dos e em comportamento de condução não Rcortes no pneu
habitual, como p.ex., fuga para um dos lados. Rperfurações no pneu
Isso pode indicar danos nas jantes ou nos Rfissuras no pneu
pneus. Reduza a velocidade, em caso de sus- Rbolhas no pneu
peita de um defeito nos pneus. Pare o mais
Rempeno ou forte corrosão nas jantes
rapidamente possível e verifique as jantes e
os pneus quanto a danos. A causa deste com- Verifique regularmente a profundidade de
portamento dinâmico fora do normal também perfil e o estado da superfície de rodagem dos
pode residir em danos não visíveis nos pneus. pneus a toda a largura em todos os pneus
Se não detectar danos, mande verificar as (Y página 455). Se necessário, para verificar
jantes e os pneus numa oficina qualificada. melhor o lado interior dos pneus, vire total-
Ao estacionar, assegure-se de que os pneus mente as rodas dianteiras.
não são trilhados. Ao subir passeios e passar Todas as rodas devem estar equipadas com

Jantes e pneus
por cima de lombas redutoras de velocidade uma capa da válvula, para proteger a válvula
ou outros rebordos semelhantes, se estes da sujidade e da humidade. Monte apenas a
não forem evitáveis, faça-o sempre lenta- capa da válvula de série ou outras capas apro-
mente e num ângulo obtuso. Caso contrário, vadas pela Mercedes-Benz especificamente
os pneus, em especial os flancos dos pneus, para o seu veículo. Não monte outras capas
podem ficar danificados. da válvula e sistemas, p. ex., sistemas de
monitorização da pressão do ar nos pneus.
Verifique regularmente, e antes do início de
Verificação regular das jantes e dos cada viagem mais longa, a pressão do ar em
pneus todos os pneus e ajuste-a. Adapte a pressão
do ar, se necessário (Y página 458).
G ATENÇÃO
Respeite as indicações relativas à roda de
Pneus danificados podem provocar a perda emergência (Y página 489).
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda
A vida útil de um pneu depende, entre outros,
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de
dos seguintes factores:
acidente!
REstilo
de condução
Verifique regularmente se os pneus apresen-
tam danos e substitua imediatamente os RPressãode ar no(s) pneu(s)
pneus danificados. RQuilometragem

Indicações de segurança importantes


relativas ao perfil do pneu
G ATENÇÃO
A aderência dos pneus diminui se tiver um
perfil do pneu muito reduzido. O perfil dos

Z
456 Funcionamento

pneus deixa de conseguir escoar a água. RUtilize unicamente pneus e jantes do


Desta forma, quando o piso da estrada está mesmo tipo e fabricante.
molhado aumenta o perigo de aquaplaning, Excepção: em caso de avaria poderá igno-
sobretudo se a velocidade não for adaptada. rar esta indicação. Respeite as informa-
Existe perigo de acidente! ções no capítulo "Pneus MOExtended
No caso de pressão do ar excessiva ou insu- (pneus com características de marcha de
ficiente, os pneus podem sofrer um desgaste emergência)" (Y página 431).
diferente em pontos distintos da superfície de RMonte nas rodas apenas pneus adequados.
rodagem dos pneus. Por isso, verifique regu- REfectue a rodagem de pneus novos a uma
larmente a profundidade de perfil e o estado velocidade moderada durante os primeiros
da superfície de rodagem dos pneus a toda a 100 km. Só depois os pneus novos atingem
largura em todos os pneus. a sua capacidade de aderência máxima.
Profundidade mínima de perfil para RNão use os pneus até ao limite. Caso con-
Rpneus de Verão: 3 mm trário, verifica-se uma forte redução da
Rpneus M+S: 4 mm aderência em pisos molhados (aquapla-
ning).
Por razões de segurança, mande substituir os
RSubstitua os pneus, independentemente
pneus antes de alcançar a profundidade
mínima de perfil recomendada legalmente. do desgaste, o mais tardar após seis anos.
Respeite as indicações relativas à roda de
emergência (Y página 489).
Jantes e pneus

Escolha, montagem e substituição


dos pneus
Pneus MOExtended (pneus com
G ATENÇÃO características de marcha de emer-
Exceder a capacidade indicada de carga dos gência)
pneus ou o índice de velocidade permitido Com os pneus MOExtended (pneus com
pode levar a que os pneus rebentem. Existe características de marcha de emergência)
perigo de acidente! pode prosseguir a marcha, mesmo em caso
Por isso, utilize apenas os tipos e dimensões de fugas de ar num ou em vários pneus.
de pneus aprovados para o modelo do seu Só pode utilizar pneus MOExtended em con-
veículo. Respeite a capacidade de carga dos junto com a indicação de advertência da pres-
pneus e o índice de velocidade necessários são do ar nos pneus, ou a monitorização da
para o seu veículo. pressão do ar nos pneus, activada e apenas
em rodas especialmente aprovadas pela
Também deve respeitar especialmente as
Mercedes-Benz.
normas de autorização para pneus específi-
cas de cada país. Estas normas podem definir Indicações para a condução com pneus
um determinado tipo de pneus para o seu MOExtended em caso de avaria
veículo. Além disso, a utilização de um deter- (Y página 431).
minado tipo de pneu poderá ser aconselhável i Os veículos com pneus MOExtended não
para determinadas regiões e áreas de aplica- são equipados de fábrica com um conjunto
ção. O estabelecimento especializado em TIREFIT. Se montar no seu veículo pneus
pneus, as oficinas qualificadas ou qualquer sem características de marcha de emer-
oficina autorizada Mercedes‑Benz possuem gência, p. ex., pneus de Inverno, deverá
mais informações sobre os pneus. equipá-lo adicionalmente com um conjunto
Funcionamento no Inverno 457

TIREFIT. Pode adquirir um conjunto TIREFIT Com temperaturas inferiores a +7 †, utilize


numa oficina qualificada. pneus de Inverno ou para todo o ano, ambos
identificados com M+S.
Apenas os pneus de Inverno com o símbolo
Funcionamento no Inverno de neve i junto à identificação M+S pro-
Indicações gerais porcionam a melhor aderência possível à
estrada em condições invernosas. Apenas
No início do Inverno, mande preparar devida- com estes pneus é possível também no
mente o seu veículo numa oficina qualificada. Inverno uma actuação optimizada dos siste-
Tenha em atenção as indicações em "Substi- mas de segurança de condução como, p. ex.,
tuir as rodas" (Y página 465). o ABS e o ESP®. Estes pneus foram especifi-
camente desenvolvidos para conduzir na
neve.
Condução com pneus de Verão Para garantir um comportamento de condu-
Os pneus de Verão perdem nitidamente a ção seguro, monte em todas as rodas
elasticidade a temperaturas inferiores a +7 † pneus M+S do mesmo fabricante e perfil.
e, por conseguinte, a aderência e a capaci- Deve respeitar a velocidade máxima admis-
dade de travagem. Equipe o seu veículo com sível para os pneus M+S montados.
pneus M+S. No caso de temperaturas extre- Se montar pneus M+S cuja velocidade
mamente baixas, os pneus de Verão podem máxima admissível seja inferior à do veículo,

Jantes e pneus
ficar com fissuras com o uso, danificando-se tem de afixar uma placa de indicação no
de forma irreparável. A Mercedes-Benz não campo de visão do condutor. Poderá adquiri-
assume qualquer responsabilidade por este -la numa oficina qualificada.
tipo de danos. Neste caso, limite adicionalmente a veloci-
G ATENÇÃO dade máxima do veículo com o SPEEDTRO-
NIC permanente à velocidade máxima permi-
Pneus danificados podem provocar a perda
tida dos pneus M+S (Y página 232).
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de Se tiver montado os pneus M+S:
acidente! X Verifique a pressão do ar nos pneus
Verifique regularmente se os pneus apresen- (Y página 458).
tam danos e substitua imediatamente os X Reinicie a indicação de advertência da
pneus danificados. pressão do ar nos pneus (Y página 464).
X Reinicie a monitorização da pressão do ar
nos pneus (Y página 462).
Pneus M+S
Informações sobre a condução com roda de
G ATENÇÃO emergência (Y página 489).
Os pneus M+S com uma profundidade de per-
fil inferior a 4 mm não são adequados para a
utilização no Inverno e já não oferecem uma Correntes para a neve
aderência suficiente. Existe perigo de aci- G ADVERTÊNCIA
dente!
Se montar correntes para a neve nas rodas
É imprescindível substituir os pneus M+S com dianteiras, as correntes podem roçar na car-
uma profundidade de perfil inferior a 4 mm. roçaria ou em componentes da mesma. Tal

Z
458 Pressão do ar nos pneus

poderá causar danos no veículo ou nos pneus. Informações sobre a condução com roda de
Existe perigo de acidente! emergência (Y página 489).
Para evitar riscos,
Rnunca monte correntes para a neve nas Pressão do ar nos pneus
rodas dianteiras
Rmonte as correntes para a neve nas rodas Dados relativos à pressão do ar nos
traseiras sempre aos pares. pneus
G ADVERTÊNCIA
! Veículos com rodas de aço: se montar
correntes para a neve em rodas de aço, Os pneus com uma pressão demasiado baixa
pode danificar os tampões das rodas. Des- ou demasiado elevada comportam os seguin-
monte os tampões das rodas das respecti- tes riscos:
vas rodas, antes de montar as correntes RPodem rebentar, em especial à medida que
para a neve. a carga e a velocidade aumentam.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou
recomenda-lhe que utilize apenas correntes irregular, o que pode afectar significativa-
para a neve aprovadas para a Mercedes-Benz mente a aderência dos pneus.
ou com os mesmos padrões de qualidade. RAs características de condução, bem como
Se desejar montar correntes para a neve, o comportamento direccional e de trava-
gem podem ser gravemente afectados.
Jantes e pneus

tenha em conta o seguinte:


RNão pode montar correntes para a neve em Existe perigo de acidente!
todas as combinações de jantes/pneus. Respeite as pressões do ar recomendadas e
Combinações de pneus e jantes permitidas verifique a pressão do ar dos pneus todos,
(Y página 471). incluindo o da roda de reserva
RUtilize as correntes para a neve apenas Rno mínimo, de duas em duas semanas
quando a estrada estiver coberta de neve. Rquando a carga é alterada
Quando deixar de andar em estradas Rantes de iniciar uma viagem longa
cobertas de neve, remova as correntes
Rno caso de alteração das condições de uti-
para a neve o mais depressa possível.
lização, p. ex., condução em todo-o-terreno
RAs disposições locais podem limitar a utili-
Se necessário, corrija a pressão do ar.
zação de correntes para a neve. Se desejar
montar correntes para a neve, tenha em
conta as respectivas normas. G ATENÇÃO
RNão exceda a velocidade máxima permitida
Se montar acessórios inadequados nas vál-
vulas dos pneus, estas poderão sofrer uma
de 50 km/h.
sobrecarrega e falhar, o que pode causar a
RSe tiver montado correntes para a neve, só
perda de pressão nos pneus. Em função do
deve conduzir os veículos com AIRMATIC tipo de utilização, as monitorizações da pres-
com o nível de suspensão elevado são do ar nos pneus disponíveis para reequi-
(Y página 245). pamento, mantêm a válvula do pneu aberta.
Para efectuar o arranque com correntes para Tal poderá causar uma perda adicional da
a neve, pode desligar o ESP® (Y página 86). pressão nos pneus. Existe perigo de acidente!
Deste modo, as rodas podem patinar de Enrosque nas válvulas dos pneus apenas as
forma controlada e produzir uma elevada capas das válvulas de série ou outras capas
força de tracção (efeito de tracção). aprovadas pela Mercedes-Benz especifica-
mente para o seu veículo.
Pressão do ar nos pneus 459

G ATENÇÃO
Se a pressão do ar cair repetidamente, pode-
rão existir danos numa roda, válvula ou pneu.
Uma pressão do ar demasiado baixa pode
rebentar o pneu. Existe perigo de acidente!
RVerifique o pneu quanto a corpos estra-
nhos.
RVerifique se a jante ou a válvula apresen-
tam fugas.
Se não puder eliminar os danos, entre em
contacto com uma oficina qualificada. Se antes de uma pressão do ar estiver indi-
cada uma dimensão dos pneus, a respectiva
H Indicação relativa à protecção do indicação da pressão do ar só é válida para
meio-ambiente essa dimensão dos pneus.
Verifique regularmente a pressão dos pneus, Utilize um manómetro adequado para verifi-
pelo menos a cada duas semanas. car a pressão do ar. O aspecto exterior de um
pneu não permite saber se a pressão do ar
Na tampa do depósito de combustível do seu está correcta. Nos veículos com monitoriza-
veículo, encontra uma tabela com a pressão ção electrónica da pressão do ar nos pneus,
do ar recomendada para diversos estados de também pode consultar a pressão do ar atra-

Jantes e pneus
funcionamento. vés do computador de bordo.
Utilização da roda de emergência Corrija a pressão do ar, dentro do possível,
(Y página 489). apenas com os pneus frios.
Utilização do reboque: aplica-se o valor Os pneus estão frios,
máximo indicado na placa da pressão dos
Rse o veículo estiver estacionado há pelo
pneus na tampa do depósito de combustível
para o eixo traseiro. menos três horas sem incidência de raios
solares sobre os pneus, e
Na placa da pressão dos pneus na tampa do
Rse o veículo tiver percorrido menos de
depósito de combustível, podem ser indica-
das pressões do ar para diferentes estados 1,6 km.
de carga, que estão identificados na tabela Dependendo da temperatura ambiente, da
através de diferentes números de pessoas e velocidade a que circula e da carga, a tempe-
de bagagem. O número real de lugares pode ratura dos pneus e, por conseguinte, a pres-
diferir. Poderá encontrar as respectivas infor- são do ar alteram-se: por cada 10 † em cerca
mações no livrete. de 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi). Tenha este
Se não estiverem indicadas as dimensões dos aspecto em conta quando verificar a pressão
pneus, aplicam-se as pressões do ar da placa do ar com os pneus quentes. Corrija a pres-
da pressão dos pneus para todos os pneus são do ar apenas se esta for demasiado baixa
aprovados e montados de fábrica neste veí- para o estado de funcionamento actual.
culo. Uma pressão do ar demasiado elevada ou
demasiado baixa
Rreduz a vida útil dos pneus
Rfomenta danos nos pneus
Rlimita o comportamento de condução e,
desse modo, a segurança de condução (p.
ex., através de aquaplaning).
Z
460 Pressão do ar nos pneus

As pressões do ar nos pneus, indicadas para


pequenas cargas, são valores mínimos que
proporcionam conforto de condução.
Pode, no entanto, utilizar os valores para car-
gas mais elevadas. Eles estão autorizados e
são favoráveis do ponto de vista técnico.
Para limousines a velocidades até
210 km/h (excepto para veículos AMG,
modelos AMG Sport): independentemente
dos dados na placa da pressão dos pneus
(tampa do depósito de combustível), para
velocidades até 210 km/h, pode-se reduzir Pode encontrar informações sobre a apre-
os valores indicados da seguinte maneira, sentação da mensagem no capítulo "Verificar
sem que a segurança de condução seja afec- a pressão do ar electronicamente"
tada: (Y página 461).
RLimousines (excepto modelos Eco): Indicações de segurança importantes
Ò30 kPa (Ò0,3 bar, Ò4 psi)
RLimousines (modelos Eco com pneus O condutor é responsável por colocar os
de 16 ou 17 polegadas em ambos os pneus à pressão do ar recomendada para os
eixos): Ò60 kPa (Ò0,6 bar, Ò9 psi) pneus frios, indicada para a situação de fun-
Jantes e pneus

cionamento (Y página 458). Tenha em aten-


O mesmo não se aplica a veículos com rebo- ção que a monitorização da pressão do ar nos
que. pneus tem de sincronizar primeiro a pressão
O conforto de condução do seu veículo torna- do ar correcta para a situação de funciona-
-se maior e o consumo de combustível poderá mento actual. O limite de aviso para a men-
aumentar ligeiramente. sagem de advertência em caso de perda de
pressão evidente orienta-se pelos valores de
referência sincronizados. Depois de ter ajus-
Monitorização da pressão do ar nos tado a pressão do ar nos pneus frios, pode
pneus reiniciar a monitorização da pressão do ar nos
Indicações gerais pneus (Y página 462). Neste procedimento,
as pressões actuais são memorizadas como
Na monitorização da pressão do ar nos pneus novos valores de referência. Desta forma, fica
estão montados sensores nas rodas do veí- assegurado que só recebe uma mensagem de
culo, que monitorizam a pressão do ar em advertência quando a pressão do ar sofre
todos os quatro pneus. A monitorização da uma queda evidente.
pressão do ar nos pneus avisa-o em caso de A monitorização da pressão do ar nos pneus
redução de pressão num ou em vários pneus. não faz qualquer advertência acerca de uma
A monitorização da pressão do ar nos pneus pressão incorrectamente ajustada. Respeite
só funciona se estiverem montados os res- as indicações relativas à pressão do ar reco-
pectivos sensores em todas as rodas. mendada (Y página 458).
São apresentadas no visor multifunções A monitorização da pressão do ar nos pneus
informações relativas à pressão do ar. Após não o pode avisar de uma perda repentina de
alguns minutos de condução, surge no visor pressão causada, p. ex., pela penetração de
multifunções, no menu "Manutenção"
"Manutenção", a um corpo estranho. Neste caso, deve imobi-
pressão actual do ar em cada um dos pneus; lizar o veículo, accionando cuidadosamente
consulte a ilustração (exemplo).
Pressão do ar nos pneus 461

os travões. Nessa ocasião, não faça fortes ex., auscultadores, aparelhos radiotelefóni-
movimentos no volante. cos), tal pode afectar o funcionamento da
A monitorização da pressão do ar nos pneus monitorização da pressão do ar nos pneus.
dispõe, no painel de instrumentos, de uma luz
de advertência amarela para a perda de pres- Verificar a pressão do ar electronica-
são/falha. Dependendo da forma como a luz mente
de advertência pisca ou se acende, é indicada X Assegure-se de que a chave se encontra na
uma pressão do ar demasiado baixa ou uma fechadura da ignição na posição 2
falha da monitorização da pressão do ar nos
(Y página 189).
pneus:
X Com ò no volante, consulte a lista dos
RQuando a luz de advertência surge perma- menus.
nentemente acesa, a pressão do ar é cla- X Com 9 ou : no volante, seleccione
ramente demasiado baixa num ou em
o menu "Manutenção"
"Manutenção".
vários pneus. A monitorização da pressão
X Prima a.
do ar nos pneus não tem qualquer falha.
X Com 9 ou :, seleccione Pressão
RQuando a luz de advertência começa por
piscar durante cerca de um minuto e fica pneus.
pneus
depois permanentemente acesa, há uma X Prima a.
falha na monitorização da pressão do ar No visor multifunções, é indicada a pressão
nos pneus. do ar actual de cada roda.

Jantes e pneus
Adicionalmente à luz de advertência, surge Se tiver estacionado o veículo durante mais
uma mensagem no visor multifunções. Pode de 20 minutos, surge a mensagem Indica‐
encontrar mais informações acerca deste ção da pressão dos pneus surge após
assunto em (Y página 360). alguns minutos de marcha.
marcha
No caso de uma falha da monitorização da Após o processo de sincronização, a monito-
pressão do ar nos pneus, podem decorrer rização da pressão do ar nos pneus reco-
mais de dez minutos antes de essa falha ser nhece automaticamente rodas ou sensores
indicada através da luz de advertência da novos. Enquanto não for possível associar os
pressão do ar que pisca durante cerca de um valores da pressão claramente às posições
minuto e fica depois permanentemente das rodas, em vez da indicação da pressão
acesa. Quando a falha estiver eliminada, a luz dos pneus, surge a mensagem Monitoriza‐
de advertência da pressão do ar apaga-se ção da pressão ar nos pneus activa.activa
após alguns minutos de marcha. Nesse caso, as pressões do ar já estão a ser
Os valores para a pressão do ar nos pneus monitorizadas.
que aparecem no computador de bordo Com a roda de emergência montada, o sis-
podem diferir daqueles que são indicados nos tema pode mostrar ainda durante alguns
manómetros da pressão do ar num posto de minutos a pressão do ar da roda retirada.
abastecimento. As pressões do ar nos pneus Nesse caso, tenha em atenção que o valor
indicadas no computador de bordo referem- indicado para a posição onde está montada a
-se ao nível do mar. Em locais elevados, os roda de emergência não é o da pressão do ar
manómetros indicam uma pressão do ar nos actual na roda de emergência.
pneus mais elevada do que aquela que apa-
rece no computador de bordo. Nesse caso,
não reduza a pressão do ar nos pneus.
Se se operarem equipamentos radioemisso-
res no veículo ou nas suas proximidades (p.

Z
462 Pressão do ar nos pneus

Mensagens de advertência da monitori- crito aqui, definir os valores de referência


zação da pressão do ar nos pneus manualmente. O sistema de monitorização
da pressão do ar nos pneus passa então a
Quando o sistema de monitorização da pres-
monitorizar os novos valores da pressão do ar
são do ar nos pneus detecta uma perda de
nos pneus.
pressão num ou em vários pneus, surge uma
mensagem de advertência no visor multifun- X Certifique-se, com o auxílio da tabela na

ções e a luz de advertência amarela da pres- tampa do depósito de combustível, de que


são do ar nos pneus acende-se. a pressão do ar nas quatro rodas está cor-
rectamente ajustada para a respectiva
RSe surgir no visor multifunções a mensa- situação de funcionamento.
gem Corrigir pressão de ar dos
Neste caso, respeite as indicações no capí-
pneus, a pressão do ar de, pelo menos, um
pneus
tulo "Pressão do ar" (Y página 458).
pneu é demasiado reduzida e deve ser cor-
rigida, assim que for possível. X Assegure-se de que a chave se encontra na

RSe surgir no visor multifunções a mensa-


fechadura da ignição na posição 2
gem Verificar pneu(s),
pneu(s) a pressão do ar (Y página 189).
diminuiu significativamente num ou em X Com ò no volante, consulte a lista dos
vários pneus, sendo necessário verificar os menus.
pneus. X Com 9 ou : no volante, seleccione
RSe surgir no visor multifunções a mensa- o menu "Manutenção"
"Manutenção".
gem Defeito pneus,
pneus a pressão do ar está X Prima a.
Jantes e pneus

a diminuir subitamente num ou em vários X Com 9 ou :, seleccione Pressão


pneus, sendo necessário verificar os pneus.
pneus
pneus. X Prima a.
Tenha sempre em atenção as instruções e as Surge no visor multifunções a indicação da
indicações de segurança relativas às mensa- pressão do ar actual das rodas individuais
gens no visor no capítulo "Pneus" ou a mensagem Indicação da pressão
(Y página 360). dos pneus surge após alguns minu‐
Se as posições das rodas no veículo forem tos de marcha.
marcha
trocadas, a pressão do ar pode surgir na posi- X Prima :.
ção errada durante pouco tempo. Isto é cor- No visor multifunções, surge a mensagem
rigido após alguns minutos de viagem e a Assumir pressões actuais como
pressão do ar surge na posição correcta. novos valores de referência.
referência
Se quiser confirmar a reactivação:
Reactivar a monitorização da pressão
do ar nos pneus X Prima a.
No visor multifunções, surge a mensagem
Se reactivar a monitorização da pressão do ar Monitorização press. ar nos pneus
nos pneus, são apagadas todas as mensa- reiniciada.
reiniciada
gens de advertência em espera e a luz de
advertência. As pressões do ar ajustadas Após alguns minutos de condução, o sis-
actuais são assumidas como valores de refe- tema verifica se os valores actuais da pres-
rência para a monitorização. Na maioria dos são do ar nos pneus estão dentro do inter-
casos, a monitorização da pressão do ar nos valo previsto. Depois são assumidos e pas-
pneus detecta automaticamente os novos sam a ser monitorizados os novos valores
valores de referência depois de ter alterado a da pressão do ar nos pneus como valores
pressão do ar. Também pode, tal como des- de referência.
Pressão do ar nos pneus 463

Se quiser cancelar a reactivação: País N.º da licença radioeléctrica


X Prima %.
Os valores da pressão do ar nos pneus Sérvia И 011 12
memorizados na última reactivação conti- Singa- Conformidade com a norma
nuam a ser monitorizados. pura IDA DA- 103365
África do TA-2012/719
Licença radioeléctrica para a monitori-
Sul TA-2012/1540
zação da pressão do ar nos pneus
TA-2011/1370
País N.º da licença radioeléctrica
Brasil 2770-12-8001
Indicação de advertência da pressão
Model: MW2433A do ar nos pneus
0381-13-8001
Model: GG4 Indicações gerais

Dubai TRA, Registered-NO Durante a marcha, a indicação de advertência


ER0092100/12 da pressão do ar nos pneus monitoriza a pres-
são do ar ajustada, com auxílio das rotações
TRA, Registered-NO das rodas. Desse modo, o sistema consegue
ER0099792/12 detectar uma evidente perda de pressão no

Jantes e pneus
TRA, Registered-NO pneu de uma roda. Se as rotações das rodas
ER0076990/11 se alterarem devido a uma pressão de ar nos
Dealer-NO: DA0047074/10 pneus a baixar, poderá ver no visor multifun-
ções uma mensagem de advertência corres-
Jordânia Model: Gen Alpha Wal 2 TPMS
pondente.
transmitter
Reconhece a indicação de advertência da
Type Approval Number:
pressão do ar nos pneus no visor multifun-
TRC/LPD/2012/114
ções, no menu "Manutenção
Manutenção" pela mensa-
Model: Gen Gamma Gen 4 gem Controlo da pressão do ar nos
433.92 Mhz. pneus activado Reiniciar com OK OK. Pode
Type Approval Number: encontrar informações sobre a apresentação
TRC/LPD/2012/190 da mensagem no capítulo "Reactivar a indi-
Model: Corax 3 MRXMC34MA4 cação de advertência da pressão do ar nos
Type Approval Number: pneus" (Y página 464).
TRC/LPD/2011/158
Type Number: LPD Indicações de segurança importantes

Marrocos MR7319 ANRT 2012/ A indicação de advertência da pressão do ar


11/07/2012 nos pneus não faz qualquer advertência
acerca de uma pressão incorrectamente
MR7672 ANRT 2012/ ajustada. Respeite as indicações relativas à
23/11/2012 pressão do ar recomendada (Y página 458).
MR6706 ANRT 2011 A indicação de advertência da pressão do ar
Moldávia 1024 nos pneus não substitui um controlo regular
da pressão do ar. A indicação de advertência
Filipinas No: ESD-1206394C da pressão do ar nos pneus não é capaz de
No: ESD-1306995C

Z
464 Pressão do ar nos pneus

reconhecer uma perda de pressão uniforme pneus uma pressão do ar incorrecta, é


em vários pneus. monitorizado esse valor errado.
A indicação de advertência da pressão do ar X Respeite as indicações no capítulo "Pres-
nos pneus não o pode avisar de uma fuga são de ar nos pneus" (Y página 458).
repentina de ar causada, p. ex., pela penetra- X Assegure-se de que a chave se encontra na
ção de um corpo estranho. Neste caso, deve fechadura da ignição na posição 2
imobilizar o veículo, accionando cuidadosa- (Y página 189).
mente os travões. Nessa ocasião, não faça X Com ò no volante, consulte a lista dos
fortes movimentos no volante. menus.
A indicação de advertência da pressão do ar X Com 9 ou : no volante, seleccione
nos pneus funciona com capacidade restrita o menu "Manutenção
Manutenção".
ou com retardamento, quando
X Prima a.
Restiverem montadas correntes para a neve
X Com 9 ou :, seleccione Pressão
no seu veículo
pneus.
pneus
Rexistirem condições da estrada invernosas
X Prima a.
Rconduzir em piso solto (p. ex., areia ou gra- No visor multifunções surge a mensagem
vilha) Controlo da pressão do ar nos
Rconduzir de forma desportiva (com elevada pneus activado Reiniciar com OK. OK
velocidade nas curvas ou aceleração
Se quiser confirmar a reactivação:
rápida)
Jantes e pneus

Rconduzir com um reboque muito pesado ou X Prima a.


muito grande No visor multifunções surge a mensagem
Rconduzir com cargas sobre o tejadilho ou
Pressão pneus OK?.OK?
X Com 9 ou :, seleccione Sim Sim.
carga pesada.
X Prima a.
Reactivar a indicação de advertência da No visor multifunções surge a mensagem
pressão do ar nos pneus Controlo da pressão do ar nos
pneus reiniciado.
reiniciado
Reactive a indicação de advertência da pres-
Após um determinado processo de sincro-
são do ar nos pneus se
nização, a indicação de advertência da
Rtiver alterado a pressão do ar pressão do ar nos pneus monitoriza os
Rtiver mudado as jantes ou os pneus valores da pressão do ar ajustados nos
Rtiver montado jantes ou pneus novos. quatro pneus.
X Antes de uma nova activação, assegure-se Se quiser cancelar a reactivação:
de que a pressão do ar nos quatro pneus X Prima %.
está correctamente ajustada à respectiva
ou
situação de funcionamento. A pressão do
X Se surgir a mensagem Pressão pneus
ar recomendada encontra-se na tabela na
tampa do depósito de combustível. OK?, seleccione Cancelar com 9
OK?
ou :.
A indicação de advertência da pressão do
X Prima a.
ar nos pneus só pode avisá-lo com segu-
rança se tiver colocado nos pneus a pres- Os valores da pressão do ar nos pneus
são do ar correcta. Se for colocada nos memorizados na última reactivação conti-
nuam a ser monitorizados.
Mudança da roda 465

Mudança da roda É imprescindível respeitar as instruções e


indicações de segurança constantes do capí-
Dano num pneu tulo "Montagem da roda" (Y página 466).
No capítulo "Assistência em caso de avaria" As rodas dianteiras e traseiras apresentam
(Y página 430), encontrará informações desgastes diferentes, em função das condi-
sobre o modo de procedimento em caso de ções de utilização. Substitua as rodas antes
dano num pneu. Pode consultar mais infor- de se formar o aspecto característico de des-
mações sobre a condução com pneus MOEx- gaste dos pneus. O desgaste característico
tended em caso de avaria em "Pneus MOEx- nas rodas dianteiras é verificado na área do
tended (pneus com características de mar- talão e, nas rodas traseiras, no centro dos
cha de emergência)“ (Y página 431). pneus.
Veículos com roda de emergência: em Nos veículos com dimensões da jante iguais,
caso de avaria, a roda de emergência é mon- pode efectuar a troca das rodas, conforme o
tada como descrito em "Montagem da roda" grau de desgaste, após cada 5000 a
(Y página 466). 10000 km. Mantenha o sentido de marcha
das rodas.
Quando substituir as rodas, limpe sempre
Substituir as rodas minuciosamente as superfícies de contacto
da roda e do disco do travão. Verifique a pres-
G ATENÇÃO são do ar e, se necessário, reinicie a indica-

Jantes e pneus
Se, no caso de dimensões diferentes das ção de advertência da pressão do ar nos
rodas ou pneus, trocar as rodas dianteiras pneus (Y página 464) ou a monitorização da
com as traseiras, as características de con- pressão do ar nos pneus (Y página 462).
dução poderão ser fortemente afectadas.
Além disso, os travões das rodas ou os com-
ponentes da suspensão das rodas podem Sentido de marcha
ficar danificados. Existe perigo de acidente!
Os pneus com sentido de marcha recomen-
Troque as rodas dianteiras com as traseiras
dado oferecem vantagens adicionais, p. ex.,
apenas se as rodas e os pneus tiverem as
em caso de aquaplaning. Estas vantagens só
mesmas dimensões.
podem ser aproveitadas se mantiver o sen-
! Se o seu veículo estiver equipado com tido da marcha.
monitorização da pressão do ar nos pneus, O sentido de marcha está assinalado por uma
existem componentes electrónicos na seta na parte lateral do pneu.
roda.
Na área das válvulas, não devem aplicar-se
quaisquer ferramentas de montagem. Caso Guardar as rodas
contrário, podem danificar-se os compo- Guarde as rodas desmontadas em local
nentes electrónicos. fresco, seco e, se possível, escuro. Proteja os
Mande substituir os pneus apenas numa pneus de óleo, gordura e combustível.
oficina qualificada.
Se, no caso de dimensões diferentes das
rodas ou pneus, trocar as rodas dianteiras
com as traseiras, a licença de circulação pode
ser anulada.

Z
466 Mudança da roda

Montagem da roda As ferramentas para mudança de rodas


necessárias podem ser, p. ex.:
Preparar o veículo
RMacaco
X Estacione o veículo num piso firme, não RCalço
derrapante e plano. RChave das rodas
X Accione manualmente o travão de estacio-
RPerno de centragem
namento eléctrico.
X Endireite as rodas dianteiras. Proteger o veículo contra o desloca-
X Veículos com caixa de velocidades mento
manual: carregue a fundo no pedal da
embraiagem e engrene a primeira veloci-
dade ou a marcha-atrás.
X Veículos com caixa de velocidades
automática: coloque a caixa de velocida-
des na posição P.
X Assegure-se de que, nos veículos com AIR-
MATIC, está seleccionado o nível da sus-
pensão "Normal" do veículo
(Y página 245).
Jantes e pneus

X Desligue o motor.
X Veículos sem KEYLESS-GO: retire a Se o seu veículo estiver equipado com um
chave da fechadura da ignição. calço, este encontra-se junto das ferramen-
X Veículos com função de arranque KEY-
tas para mudança de rodas (Y página 429).
LESS-GO ou KEYLESS-GO: abra a porta do O calço articulado funciona adicionalmente
condutor. como dispositivo de segurança do veículo
A electrónica de bordo encontra-se agora contra o deslocamento, p. ex., aquando da
na posição 0, significando "chave retirada". mudança das rodas.
X Veículos com função de arranque KEY- X Vire as duas placas para cima :.

LESS-GO ou KEYLESS-GO: puxe a tecla X Vire a placa inferior para fora ;.


"start/stop" da fechadura da ignição X Encaixe totalmente os ressaltos da placa
(Y página 189). inferior nas aberturas da placa de base =.
X Se estiverem incluídas no equipamento,
retire as ferramentas para mudança de
rodas do veículo.
X Proteja o veículo contra o deslocamento.

i À excepção de algumas variantes de veí-


culo específicas para o respectivo país, os
veículos não estão equipados com ferra-
mentas para mudança de rodas. Algumas
ferramentas para a mudança da roda são
específicas do veículo. Informe-se acerca
das ferramentas necessárias para a Proteger o veículo em terreno plano
mudança das rodas do seu veículo numa
oficina qualificada.
X Em terreno plano: coloque calços ou
outros objectos adequados à frente e atrás
Mudança da roda 467

da roda que se encontra diagonalmente RAntes de levantar o veículo, proteja-o con-


oposta à roda a substituir. tra o deslocamento com o travão de esta-
cionamento e calços. Não solte o travão de
estacionamento enquanto o veículo estiver
levantado.
RA superfície de apoio do macaco tem de ser
plana, firme e não escorregadia. No caso de
o piso não ser firme, tem de utilizar uma
base grande, plana e resistente a cargas.
No caso de piso escorregadio, tem de uti-
lizar uma base antiderrapante; sobre um
piso de ladrilhos, p. ex., utilize um tapete de
borracha.
Proteger o veículo em descidas ligeiras RNão utilize calços de madeira ou algo seme-

X Em descidas ligeiras: coloque calços ou lhante como base para o macaco. Caso
outros objectos adequados por baixo das contrário, o macaco pode não alcançar a
rodas do eixo dianteiro e traseiro. sua capacidade de carga, devido à restri-
ção da altura.
RTenha em atenção que a distância entre a
Levantar o veículo
parte inferior do pneu e o solo pode ser de,

Jantes e pneus
G ATENÇÃO no máximo, 3 cm.
Se não posicionar correctamente o macaco RNunca mantenha as mãos nem os pés por
no respectivo ponto de apoio do veículo, o baixo do veículo levantado.
macaco pode tombar com o veículo levan- RNão se coloque por baixo do veículo levan-
tado. Existe perigo de ferimentos! tado.
Coloque o macaco apenas no respectivo RNão dê arranque ao motor quando o veículo
ponto de apoio do veículo. A base do macaco estiver levantado.
tem de estar na vertical por baixo do ponto de RNão abra ou feche nenhuma porta ou a
apoio do veículo. tampa da mala quando o veículo estiver
levantado.
Deve ter em atenção o seguinte aquando
RCertifique-se de que, ao levantar o veículo,
da elevação do veículo:
não se encontram pessoas dentro dele.
RPara elevar o veículo, utilize exclusiva- Veículos com jantes de aço e tampão
mente o macaco aprovado pela Mercedes-
ornamental adicional da roda: o tampão
-Benz especificamente para o seu veículo.
ornamental adicional da roda cobre os para-
Se o macaco for utilizado inadequada-
fusos da roda. Antes de poder desapertar os
mente pode tombar com o veículo levan-
parafusos da roda, tem de retirar o tampão
tado.
ornamental adicional da roda.
RO macaco está previsto para elevar o veí-
culo apenas por breves momentos para a
mudança das rodas. O macaco não é ade-
quado para executar trabalhos de manu-
tenção por baixo do veículo.
REvite a mudança da roda em subidas e des-
cidas.

Z
468 Mudança da roda

X Coloque a cobertura do cubo da roda : e


rode a tampa central no sentido dos pon-
teiros do relógio, até sentir e ouvir a cober-
tura do cubo da roda : engatar.
X Assegure-se de que a cobertura do cubo da
roda : se encontra montada de forma
fixa.

Jante de aço com tampão ornamental adicional da


roda
X Agarre cuidadosamente com ambas as
mãos duas das aberturas do tampão orna-
mental adicional da roda e retire-o.
Veículos com jantes de liga leve e cober-
tura do cubo da roda: a cobertura do cubo
da roda cobre os parafusos da roda. Antes de Jante de liga leve com cobertura do cubo da roda
poder desapertar os parafusos da roda, tem em alumínio
de retirar a cobertura do cubo da roda. Podem
Jantes e pneus

Veículos com cobertura do cubo da roda


estar montadas duas variantes diferentes. em alumínio:
X Retirar: retire a chave de caixa ; e a
chave das rodas = das ferramentas de
bordo (Y página 429).
X Coloque a chave de caixa ; na cobertura
do cubo da roda :.
X Coloque a chave das rodas = na chave de
caixa ; e solte a cobertura do cubo da
roda : no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio.
X Retire a cobertura do cubo da roda :.
Jante de liga leve com cobertura do cubo da roda X Montar: antes da montagem, verifique a
em plástico
cobertura do cubo da roda : e a zona da
Veículos com cobertura do cubo da roda roda quanto a sujidade e limpe-as, se
em plástico: necessário.
X Retirar: rode a tampa central da cobertura X Coloque a cobertura do cubo da roda : e
do cubo da roda : no sentido contrário ao certifique-se de que está na posição cor-
dos ponteiros do relógio e retire-a. recta, rodando-a.
X Montar: antes da montagem, certifique-se X Coloque a chave de caixa ; na cobertura
de que a cobertura do cubo da roda : se do cubo da roda :.
encontra na posição aberta. Para o efeito, X Coloque a chave das rodas = na chave de
rode a tampa central no sentido contrário caixa ; e aperte a cobertura do cubo da
ao dos ponteiros do relógio. roda :.
O binário de aperto tem de ser de 25 Nm.
Mudança da roda 469

i Tenha em conta que a cobertura do


cubo da roda tem de ser apertada com o
binário recomendado de 25 Nm. A
Mercedes-Benz recomenda que mande
montar a cobertura do cubo da roda numa
oficina qualificada.

X Veículos com equipamento AMG:


levante a cobertura ?.

X Na roda a mudar, solte os parafusos da


roda com a chave das rodas =, em cerca
de uma rotação. Não desaperte os parafu-

Jantes e pneus
sos.

X Assente o macaco B no respectivo ponto


de apoio A.

Os pontos de apoio do macaco encontram-se


atrás das cavas das rodas dianteiras e à
frente das cavas das rodas traseiras (setas).
Veículos com equipamento AMG: o veículo
tem coberturas de protecção da carroçaria no
revestimento das longarinas, nos pontos de X Assegure-se de que a base do macaco está
apoio do macaco. na vertical por baixo do ponto de apoio do
macaco.
X Rode a manivela C no sentido dos pontei-
ros do relógio, até o macaco B assentar
completamente no ponto de apoio do

Z
470 Mudança da roda

macaco A e a base do macaco assentar Nunca aplique óleo ou massa nos parafusos
uniformemente no solo. das rodas. Se houver uma rosca danificada,
X Rode a manivela C, até o pneu levantar, no contacte imediatamente uma oficina qualifi-
máximo, 3 cm acima do chão. cada. Mande substituir os parafusos das
rodas ou a rosca no cubo da roda danificados.
Desmontar uma roda Não prossiga a marcha.

! Não coloque os parafusos da roda sobre G ATENÇÃO


areia ou sujidade. Caso contrário, a rosca Se apertar os parafusos das rodas ou as por-
dos parafusos das rodas e os cubos das cas das rodas com o veículo levantado, o
rodas podem ser danificados ao serem macaco pode tombar. Existe perigo de feri-
apertados. mentos!
Durante a montagem/desmontagem das Aperte os parafusos ou as porcas das rodas
rodas e enquanto as rodas estão desmonta- apenas com o veículo baixado.
das, evite exercer qualquer tipo de força
sobre os discos do travão. Tal pode afectar o É imprescindível respeitar as instruções e
conforto de travagem. indicações de segurança relativas à
"Mudança da roda" (Y página 465).
Utilize apenas parafusos das rodas previstos
para a roda e o veículo. Por razões de segu-
Jantes e pneus

rança, a Mercedes-Benz recomenda-lhe que


utilize apenas parafusos das rodas aprovados
para a Mercedes-Benz e para a roda em ques-
tão.

X Desaparafuse totalmente o parafuso supe-


rior da roda.
X Em vez do parafuso da roda, enrosque o
perno de centragem : na rosca.
X Desaperte completamente os restantes
parafusos da roda.
X Retire a roda.
X Limpe a superfície de contacto entre a
jante e o cubo da roda.
Montar a roda nova
X Introduza a nova roda a montar no perno de
G ATENÇÃO centragem e pressione-a.
Existe o risco de os parafusos das rodas se X Aparafuse os parafusos da roda e aperte-os
soltarem quando estes são lubrificados com ligeiramente.
óleo ou massa, ou quando estes ou as roscas X Desaparafuse o perno de centragem.
no cubo da roda estão danificados. Isto sig-
nifica que pode perder uma roda durante a
marcha. Existe perigo de acidente!
Combinações de jantes e pneus 471

X Aparafuse o último parafuso da roda e X Volte a guardar o macaco e as restantes


aperte-o ligeiramente. ferramentas para mudança de rodas na
X Veículos com roda de emergência "com mala.
pneu expansível": insufle a roda de emer- X Veículos com equipamento AMG: colo-
gência "com pneu expansível" que a cobertura do revestimento da longa-
(Y página 490). rina.
Só depois baixe o veículo. X Verifique e, se necessário, corrija a pressão
do ar da roda acabada de montar.
Baixar o veículo Para o efeito, respeite a pressão do ar reco-
mendada (Y página 458).
G ATENÇÃO
Enquanto conduzir com uma roda de emer-
Se não apertar os parafusos ou as porcas da gência "com pneu expansível", a indicação de
roda com o binário de aperto recomendado, advertência da pressão do ar nos pneus, ou a
as rodas podem soltar-se. Existe perigo de monitorização da pressão do ar nos pneus,
acidente! não pode funcionar de forma fiável. Reinicie a
Após uma mudança da roda, mande imedia- indicação de advertência da pressão do ar
tamente verificar o binário de aperto numa nos pneus/monitorização da pressão do ar
oficina qualificada. nos pneus apenas depois de ter substituído a
roda danificada por uma nova roda.
! Veículos com roda de emergência
Veículos com monitorização da pressão

Jantes e pneus
"com pneu expansível": Antes de baixar
do ar nos pneus: todas as rodas montadas
o veículo, insufle a roda de emergência
têm de estar equipadas com sensores a fun-
"com pneu expansível" com o compressor
cionar.
de enchimento dos pneus. Caso contrário,
a jante pode ficar danificada. Enquanto conduzir com uma roda de emer-
gência, a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus não pode funcionar de
forma fiável. Reinicie a indicação de adver-
tência da pressão do ar nos pneus apenas
depois de ter substituído a roda danificada
por uma nova roda.

Combinações de jantes e pneus


Indicações gerais
! Por razões de segurança, a Mercedes-
X Rode a manivela do macaco no sentido
-Benz recomenda que utilize apenas os
contrário ao dos ponteiros do relógio, até o
pneus, as jantes e os acessórios que a
veículo se encontrar de novo firme sobre o
Mercedes-Benz aprovou especialmente
chão.
para o seu veículo.
X Retire o macaco.
X Aperte uniformemente os parafusos da
roda, em cruz, na sequência indicada :
até A. O binário de aperto tem de ser de
130 Nm.
X Rode o macaco para a posição inicial.

Z
472 Combinações de jantes e pneus

Estes pneus estão especialmente adapta- da jante, menor o conforto de condução em


dos aos sistemas de regulação, como p.ex., estradas com mau piso. O conforto de rola-
o ABS ou o ESP, e estão assinalados da mento e amortecimento é reduzido e
seguinte forma: aumenta o perigo de danos nas jantes e nos
RMO = Mercedes-Benz Original pneus ao passar por cima de obstáculos.
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended Visão geral das abreviaturas para as tabelas
(pneus com características de marcha de "Pneus" que se seguem:
emergência) RAE: ambos os eixos
RMO1 = Mercedes-Benz Original (apenas RED: eixo dianteiro
determinados pneus AMG) RET: eixo traseiro
Os pneus Mercedes-Benz Original Exten- No interior da tampa do depósito de combus-
ded só podem ser utilizados em rodas espe- tível do seu veículo, encontra uma tabela com
ciais aprovadas pela Mercedes-Benz. as pressões do ar nos pneus recomendadas
Utilize somente os pneus, as rodas ou os em diversos estados de funcionamento. Para
acessórios aprovados e recomendados mais informações sobre a pressão dos pneus,
pela Mercedes-Benz. Caso contrário, consulte (Y página 458). Verifique regular-
determinadas propriedades, como p. ex., o mente a pressão do ar, sempre com os pneus
comportamento de condução, o ruído de frios.
condução, o consumo, etc., podem alterar- Indicações relativas ao equipamento do veí-
-se negativamente. Além disso, se utilizar
Jantes e pneus

culo: o veículo
outras medidas de pneus, estes podem
Rdeve ser sempre equipado com rodas do
roçar na carroçaria ou nos componentes
dos eixos, ao conduzir com o veículo car- mesmo tamanho no mesmo eixo
regado. Esta situação poderá ter como con- (esquerda/direita)
sequência o aparecimento de danos no Rdeve ser sempre equipado com o mesmo
pneu ou no veículo. tipo de pneus (pneus de Verão, pneus
A Mercedes-Benz não assume qualquer MOExtended, pneus de Inverno).
responsabilidade por danos resultantes da Excepção: em caso de avaria poderá igno-
utilização de pneus, rodas ou acessórios rar esta indicação. Respeite as informa-
que não tenham sido verificados e reco- ções no capítulo "Pneus MOExtended
mendados. (pneus com características de marcha de
Qualquer oficina autorizada Mercedes- emergência)" (Y página 431).
-Benz possui mais informações sobre Os veículos com pneus MOExtended não são
rodas, pneus e combinações autorizadas. equipados de fábrica com um conjunto TIRE-
FIT. Se montar no seu veículo pneus sem
! Os pneus recauchutados não são testa- características de marcha de emergência,
dos nem recomendados pela Mercedes- p.ex., pneus de Inverno, deverá equipá-lo adi-
-Benz, pois nem sempre é possível reco- cionalmente com um conjunto TIREFIT. Pode
nhecer danos prévios durante a recauchu- adquirir um conjunto TIREFIT numa oficina
tagem. Por conseguinte, a Mercedes-Benz qualificada.
não pode garantir a segurança de condu-
ção. Nunca utilize pneus usados, cuja utili- i Não é possível fornecer todas as combi-
zação anterior não seja do seu conheci- nações de jantes/pneus de fábrica para
mento. todos os países.
! Jantes grandes: quanto menor a secção
do pneu para uma determinada dimensão
Combinações de jantes e pneus 473

Pneus
C 180
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante

Jantes e pneus
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).

Z
474 Combinações de jantes e pneus

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 H M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48


Jantes e pneus

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 475

C 180 BlueEFFICIENCY Edition


Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

Jantes e pneus
R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

C 180 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48


1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.

Z
476 Combinações de jantes e pneus

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
Jantes e pneus

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 H M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 477

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 200
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

Jantes e pneus
R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).

Z
478 Combinações de jantes e pneus

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
Jantes e pneus

AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 200 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 479

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

Jantes e pneus
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5


2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Z
480 Combinações de jantes e pneus

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 220 BlueTEC BlueEFFICIENY Edition


Pneus de Verão
Jantes e pneus

R 16

Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36

AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 481

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

C 220 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

Jantes e pneus
ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).

Z
482 Combinações de jantes e pneus

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 220 CDI
Jantes e pneus

Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
Combinações de jantes e pneus 483

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno

Jantes e pneus
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Z
484 Combinações de jantes e pneus

C 250
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
Jantes e pneus

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
Combinações de jantes e pneus 485

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 250 BlueTEC

Jantes e pneus
Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.

Z
486 Combinações de jantes e pneus

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
Jantes e pneus

R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 487

C 250 BlueTEC 4MATIC


Pneus de Verão
R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

Jantes e pneus
R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Pneus de Inverno
R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

3 Disponíveis como pneus MOExtended.


4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).

Z
488 Combinações de jantes e pneus

C 300 BlueTEC Hybrid


Pneus de Verão
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 V3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5


ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54

R 18
Jantes e pneus

Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5

ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
Roda de emergência 489

Pneus de Inverno
R 16

Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 38

AE: 225/55 R16 95 H M+Si3, 2 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

Jantes e pneus
Roda de emergência Rnão desligue o ESP®
Rmande substituir uma roda de emergência
Indicações de segurança importantes
ou uma roda de reserva de tamanho dife-
G ATENÇÃO rente na oficina qualificada mais próxima. É
As dimensões das rodas e dos pneus, assim imprescindível que respeite as dimensões e
como o tipo de pneu da roda de emergência e o tipo correctos das rodas e pneus.
de reserva e da roda a substituir podem ser
diferentes. Quando montar a roda de emer- Em caso de utilização de uma roda de emer-
gência ou de reserva, as características de gência ou de uma roda de reserva de tamanho
condução podem ser consideravelmente diferente, não pode exceder a velocidade
afectadas. Existe perigo de acidente! máxima de 80 km/h.
Para evitar riscos, Não podem ser montadas correntes para a
neve nas rodas de emergência.
Radapte o seu estilo de condução e conduza
com precaução
Rnunca monte mais do que uma roda de Indicações gerais
emergência ou roda de reserva, que seja
Verifique regularmente, e antes do início de
diferente da roda a substituir
cada viagem mais longa, também a pressão
Rutilize uma roda de emergência ou roda de
do ar da roda de emergência e ajuste-a, se
reserva que seja diferente da roda a subs- necessário (Y página 458). Aplica-se o valor
tituir apenas durante pouco tempo indicado na roda. Adicionalmente, também
pode consultar a pressão do ar da roda de

2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.

Z
490 Roda de emergência

emergência em "Dados técni- X Retire a bolsa da roda de emergência jun-


cos“ (Y página 492). tamente com a roda de emergência.
Uma roda de emergência também pode ser X Abra a bolsa da roda de emergência e retire
montada no sentido contrário ao da marcha. a roda de emergência.
Tenha em atenção a utilização limitada no É imprescindível respeitar as instruções e
tempo, bem como o limite de velocidade indi- indicações de segurança constantes do capí-
cado na roda de emergência. tulo "Montagem da roda" (Y página 466).
Substitua os pneus, independentemente do
desgaste, o mais tardar após seis anos, inclu-
sive a roda de emergência. Insuflar a roda de emergência "com
Enquanto conduzir com uma roda de emer- pneu expansível"
gência "com pneu expansível", a indicação de
! Antes de baixar o veículo, encha a roda de
advertência da pressão do ar nos pneus, ou a
emergência "com pneu expansível" com o
monitorização da pressão do ar nos pneus,
compressor de enchimento dos pneus.
não pode funcionar de forma fiável. Reinicie a
Caso contrário, a jante pode ficar danifi-
indicação de advertência da pressão do ar
cada.
nos pneus/monitorização da pressão do ar
nos pneus apenas depois de ter substituído a ! Não utilize o compressor de enchimento
roda danificada por uma nova roda. dos pneus durante mais de oito minutos
Veículos com monitorização da pressão sem interrupção. Caso contrário, ele pode
Jantes e pneus

do ar nos pneus: com a roda de emergência sobreaquecer.


montada, o sistema pode mostrar ainda Pode voltar a utilizar o compressor de
durante alguns minutos a pressão do ar da enchimento dos pneus quando ele tiver
roda retirada. Nesse caso, o valor indicado arrefecido.
para a posição onde está montada a roda de
emergência não é o da pressão do ar actual
da roda de emergência.
Enquanto conduzir com uma roda de emer-
gência, a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus não pode funcionar de
forma fiável. Reinicie a indicação de adver-
tência da pressão do ar nos pneus apenas
depois de ter substituído a roda danificada
por uma nova roda.

X Monte a roda de emergência "com pneu


Retirar a roda de emergência expansível" tal como descrito
A roda de emergência está fixada na bolsa da (Y página 465).
roda de emergência na mala. A roda de emergência "com pneu expansí-
X Abra a mala.
vel" tem de estar montada, antes de a insu-
flar.
X Solte as cintas de fixação.
X Puxe a ficha ? e a câmara de ar para fora
X Desengate os mosquetões das cintas de
do alojamento.
fixação dos suportes.
X Desenrosque a capa da válvula da roda de
emergência "com pneu expansível".
Roda de emergência 491

X Enrosque a porca de capa : da câmara de


ar na válvula.
X Certifique-se de que o interruptor para
ligar/desligar A do compressor de enchi-
mento dos pneus está na posição 0.
X Insira a ficha ? na tomada de corrente do
isqueiro ou numa tomada de corrente de
12 V no seu veículo.
X Prima uma vez a tecla "start/stop".
ou
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1.
X Empurre o interruptor para ligar/desligar
A do compressor de enchimento dos
pneus para I.
O compressor de enchimento dos pneus
está ligado. É insuflado ar no pneu. A pres-
são do ar é consultada no manómetro =.
X Insufle o pneu com a pressão do ar reco-

Jantes e pneus
mendada.
A pressão do ar recomendada é indicada na
impressão amarela da roda de emergência.
X Quando a pressão do ar recomendada for
alcançada, empurre o interruptor de ligar/
desligar A do compressor de enchimento
dos pneus para a posição 0.
O compressor de enchimento dos pneus
está desligado.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 0 .
X Se a pressão do ar for superior à recomen-
dada, pressione o botão de descarga do
manómetro ;, até estar ajustada a pres-
são do ar correcta.
X Desenrosque a porca de capa : do tubo
de ar da válvula.
X Volte a enroscar a capa da válvula da roda
de emergência "com pneu expansível" na
válvula.
X Arrume a ficha ? e o tubo de ar na parte
inferior da caixa do compressor.
X Arrume o compressor de enchimento dos
pneus no veículo.

Z
492 Roda de emergência

Dados técnicos

Roda de emergência "Minispare"5


Pneus Jantes de liga leve
T 135/80 R17 103 M 3,5 B x 17 H2 ET 19,5
Pressão do ar nos pneus: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)
Jantes e pneus

5 Não é permitida a utilização de correntes para a neve. Respeite as indicações no capítulo "Correntes para a
neve".
493

Informações úteis ............................. 494


Informações sobre os dados técni-
cos ...................................................... 494
Sistema electrónico do veículo ....... 494
Placas de identificação .................... 496
Lubrificantes e líquidos, e quanti-
dades de enchimento ....................... 497
Dados do veículo .............................. 505
Dispositivo de reboque .................... 506

Dados técnicos
494 Sistema electrónico do veículo

Informações úteis Montagem de radioemissores e tele-


móveis (emissores RF)
i O presente Manual do Condutor descreve
todos os modelos, equipamentos de série e G ADVERTÊNCIA
opcionais do seu veículo, disponíveis na Se os emissores RF forem manipulados ou
data de fecho da redacção deste Manual do reequipados de modo não profissional, a res-
Condutor. São possíveis divergências pectiva radiação electromagnética pode pro-
específicas para cada país. Tenha em conta vocar interferências no sistema electrónico
que o seu veículo pode não estar equipado do veículo. Isso pode colocar em risco a segu-
com todas as funções descritas. Isto rança operacional do veículo. Existe perigo de
aplica-se também a sistemas e funções acidente!
relevantes em termos de segurança. Mande sempre executar os trabalhos nos
componentes eléctricos e electrónicos numa
i Leia as informações relativas à oficina oficina qualificada.
qualificada (Y página 31).
G ADVERTÊNCIA
Informações sobre os dados técnicos Se utilizar inadequadamente emissores de RF
no veículo, a sua radiação electromagnética
Pode consultar dados técnicos actuais na pode interferir no sistema electrónico do veí-
Internet, na sua homepage da Mercedes- culo, p. ex., se
-Benz. Ro emissor de RF não estiver ligado a uma
antena exterior
i Os dados técnicos foram determinados
Dados técnicos

Ra antena exterior estiver incorrectamente


segundo as directivas UE. Todos os dados
são válidos para o equipamento de série do montada ou não for de baixa reflexibilidade.
veículo. Os dados podem diferir nos veícu- Isso pode pôr em perigo a segurança opera-
los com equipamentos opcionais. Qualquer cional do veículo. Existe perigo de acidente!
oficina autorizada Mercedes-Benz possui Mande montar a antena exterior de baixa
informações sobre este assunto. reflexibilidade numa oficina qualificada.
Durante o funcionamento do emissor de RF
no veículo, mantenha-o sempre ligado à
Sistema electrónico do veículo antena exterior de baixa reflexibilidade.
Intervenções no sistema electrónico ! Se não forem respeitadas as condições
do motor prévias de instalação e utilização de emis-
! A manutenção do sistema electrónico do sores de RF, a licença de circulação pode
motor e dos respectivos componentes, tais ser anulada.
como as unidades de comando, os senso- Deve cumprir em particular os seguintes
res, os actuadores ou as cablagens, deve requisitos:
ser efectuada exclusivamente numa oficina Rutilização exclusiva de faixas de frequên-
qualificada. Caso contrário, os componen- cias de estações emissoras aprovadas
tes do veículo podem sofrer um desgaste
Rcumprimento das potências de saída
mais rápido e a licença de circulação do
máximas admissíveis nestas faixas de
veículo pode ser anulada.
frequências de estações emissoras
Rutilização exclusiva de posições das
antenas aprovadas
Sistema electrónico do veículo 495

A radiação electromagnética elevada pode As potências máximas de emissão (PEAK) no


causar danos à sua saúde e à de terceiros. A ponto do pé da antena não podem ultrapassar
utilização de uma antena exterior tem em os seguintes valores:
devida conta o possível risco para a saúde
dos campos electromagnéticos, que é alvo de Faixa de frequências Potência
discussão no meio científico. máxima de
emissão
Onda curta 100 W
3 - 54 MHz
Banda de 4 m 30 W
74 - 78 MHz
Banda de 2 m 50 W
144 - 174 MHz
Emissor por feixe/Tetra 10 W
Posições aprovadas das antenas 380 - 460 MHz
: Zona dianteira do tejadilho Banda de 70 cm 35 W
; Zona traseira do tejadilho 400 - 460 MHz
= Guarda-lamas traseiro
? Tampa da mala
GSM/UMTS/LTE 10 W

Dados técnicos
i A montagem da antena na zona dianteira Podem ser utilizados no veículo sem quais-
e traseira do tejadilho não está aprovada quer limitações:
para veículos com tecto de abrir panorâ-
REmissores RF com potência máxima de
mico.
emissão até 100 mW
No guarda-lamas traseiro recomenda-se a
RTelemóveis (GSM/DCS/PCS/UMTS/LTE)
montagem da antena no sentido do centro
da estrada. Para as seguintes faixas de frequências de
estações emissoras não existem quaisquer
Para a montagem posterior de emissores RF,
limitações para as posições das antenas no
aplica-se a especificação técnica ISO/TS
exterior do veículo:
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for
installation of aftermarket radio frequency REmissor
por feixe/Tetra
transmitting equipment). Respeite as normas RBanda
de 70 cm
legais relativas a peças de montagem. RGSM/UMTS/LTE
Se o seu veículo possuir um pré-equipamento
de rádio, utilize as ligações de alimentação de
corrente e da antena previstas no pré-equi-
pamento. Aquando da montagem, respeite as
Instruções de Utilização suplementares do
fabricante.
As divergências de faixas de frequências de
estações emissoras, de potências máximas
de emissão ou de posições das antenas têm
de ser aprovadas pela Mercedes-Benz.

Z
496 Placas de identificação

Placas de identificação i Os dados indicados na placa de identifi-


cação do veículo são dados exemplificati-
Placa de identificação do veículo com vos. Estes dados são diferentes para cada
Número de Identificação do Veículo veículo e podem divergir dos dados aqui
(NIV) indicados. Os dados válidos para o seu veí-
culo podem ser encontrados na placa de
identificação do seu veículo.

NIV

X Abra a porta dianteira direita.


Visualiza a placa de identificação do veí-
culo :.

X Desloque o banco dianteiro direito comple-


tamente para trás.
Dados técnicos

X Levante o revestimento do chão ;.


Visualiza o NIV :.
O NIV pode ser consultado adicionalmente na
placa de identificação do veículo
(Y página 496).
Apenas para determinados países: o NIV
encontra-se adicionalmente visível na extre-
Exemplo de veículos com dispositivo de reboque
midade inferior do pára-brisas.
: Placa de identificação do veículo
; Fabricante do veículo (Daimler AG)
= Número da licença de circulação na CE Número do motor
(apenas para determinados países)
O número do motor está cunhado no bloco do
? NIV motor. Pode obter mais informações em qual-
A Peso bruto admissível (kg) quer oficina qualificada.
B Peso bruto admissível do reboque/semi-
-reboque (kg) (apenas para determinados
países)
C Carga admissível sobre o eixo dianteiro
(kg)
D Carga admissível sobre o eixo traseiro
(kg)
E Código da pintura
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 497

Lubrificantes e líquidos, e quantida- Os lubrificantes e líquidos aprovados pela


des de enchimento Mercedes-Benz têm a seguinte inscrição nos
recipientes:
Indicações de segurança importantes
RAprovação MB (p. ex., Aprovação MB
G ADVERTÊNCIA 229.51)
Os lubrificantes e líquidos podem ser tóxicos RMB-Approval (p. ex., MB-Approval 229.51)
e nocivos para a saúde. Existe perigo de feri- Existem outras marcações e recomendações
mentos! que indicam um nível de qualidade ou uma
Em caso de utilização, armazenamento e eli- especificação em conformidade com um
minação de lubrificantes e líquidos, tenha em número de folha MB (p. ex., MB 229.5). Estas
atenção as indicações impressas nas respec- não são necessariamente aprovadas pela
tivas embalagens originais. Conserve sempre Mercedes-Benz.
os lubrificantes e líquidos nas embalagens Outras marcações são, p. ex.:
originais fechadas. Mantenha sempre os R0W‑30
lubrificantes e líquidos fora do alcance das
R5W‑30
crianças.
R5W-40
H Indicação relativa à protecção do Pode obter mais informações em qualquer
meio-ambiente oficina autorizada Mercedes-Benz ou na
Remova os lubrificantes e líquidos obser- Internet, em
vando as disposições de protecção do ambi- http://bevo.mercedes-benz.com.
ente.

Dados técnicos
Os lubrificantes e líquidos são: Combustível
RCombustíveis
Indicações de segurança importantes
RAditivos para o tratamento posterior de
gases de escape, p. ex., AdBlue® G ADVERTÊNCIA
RLubrificantes, p.ex., óleo do motor, óleo da Os combustíveis são substâncias facilmente
caixa de velocidades inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
RLíquido de refrigeração
dequado de combustível existe perigo de
incêndio e de explosão!
RLíquido dos travões
Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
RDetergente para vidros
ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
RLíquido de refrigeração do sistema de cli- mento, desligue o motor e o sistema de aque-
matização cimento auxiliar, se existente.
Os componentes do veículo e os lubrificantes
e líquidos têm de estar adaptados entre si. G ADVERTÊNCIA
Utilize apenas produtos aprovados pela Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
Mercedes-Benz. Os danos provenientes da saúde. Existe perigo de ferimentos!
utilização de produtos não aprovados não são Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
abrangidos pela garantia nem cortesia tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
comercial da Mercedes-Benz. Os produtos ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
aprovados pela Mercedes-Benz estão men- res de combustível. Mantenha as crianças
cionados neste Manual do Condutor, no capí- afastadas dos combustíveis.
tulo correspondente.

Z
498 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

Caso você ou outra pessoa tenha estado em Modelo incluindo uma


contacto com combustível, respeite as reserva de
seguintes indicações:
Todos os modelos cerca de 7,0 l
RLave o combustível na pele imediatamente
com água e sabão.
REm
Gasolina
caso de contacto do combustível com
os olhos, lave-os imediata e meticulosa- Qualidade do combustível
mente com água limpa. Procure imediata-
mente ajuda médica.
! Não abasteça com gasóleo um veículo
com motor a gasolina. Não ligue a ignição
REm caso de ingestão de combustível, pro-
no caso de ter abastecido inadvertida-
cure imediatamente ajuda médica. Não mente combustível errado. Caso contrário,
provoque o vómito. o combustível pode entrar no sistema de
RMude imediatamente o vestuário molhado alimentação do combustível. Mesmo
com combustível. pequenas quantidades do combustível
errado podem causar danos no sistema de
Capacidade do depósito de combustível alimentação do combustível e no motor.
Contacte uma oficina qualificada e mande
A capacidade total do depósito de combustí- esvaziar completamente o depósito e as
vel do veículo pode variar em função do equi- tubagens do combustível.
pamento.
! Abasteça apenas com gasolina Super
Modelo Capacidade sem chumbo com pelo menos 95 RON/
total
Dados técnicos

85 MON, correspondente ou equivalente à


C 180 (apenas para norma europeia EN 228 ou à norma E DIN
66,0 l
determinados países) 51626–1.
C 200 (apenas para O combustível com esta especificação
determinados países) pode conter até 10% de etanol.
C 250 (apenas para Combustível que não seja conforme com a
determinados países) norma EN 228 ou E DIN 51626–1 pode
aumentar o desgaste e causar danos no
C 220 BlueTEC BlueEF- motor e no sistema de escape.
FICIENCY Edition (ape-
nas para determina- ! Abasteça exclusivamente o combustível
dos países) recomendado. Em caso de utilização de
outros combustíveis podem ocorrer danos
C 180 BlueEFFICIENCY 41,0 l no motor.
Edition
! Não abasteça
C 300 BlueTEC Hybrid 50,0 l
RE85 (gasolina com 85% de teor de etanol)
Todos os outros mode- 41,0 l RE100 (100% de etanol)
los ou RM15 (gasolina com 15% de teor de meta-
66,0 l nol)
RM30 (gasolina com 30% de teor de meta-
nol)
RM85 (gasolina com 85% de teor de meta-
nol)
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 499

RM100 (100% de metanol) sem enxofre (com teor de enxofre


RGasolina com aditivos metálicos < 10 ppm).
RGasóleo Informações sobre o abastecimento
Não misture estes combustíveis com o (Y página 211).
combustível recomendado para o seu veí- C 200, C 250
culo. Não use quaisquer aditivos. Caso con-
trário, podem surgir danos no motor. Estão ! Abasteça exclusivamente gasolina Super
excluídos os aditivos de limpeza destina- sem chumbo e sem enxofre com, pelo
dos a remover e a impedir a formação de menos, 95 ROZ/85 MOZ, correspondente
depósitos. À gasolina só podem ser adicio- ou equivalente à norma europeia NE 228.
nados aditivos de limpeza recomendados Caso contrário, poderá reduzir a potência
pela Mercedes-Benz; consultar "Aditivos". do motor ou danificar o sistema de purifi-
Qualquer oficina autorizada Mercedes- cação das emissões de gases de escape.
-Benz possui mais informações sobre este i Em alguns países, pode suceder que a
assunto. gasolina disponível não seja suficiente-
Por norma, pode encontrar informações mente dessulfurada. Isto pode causar tem-
sobre a qualidade do combustível na coluna porariamente cheiros, nomeadamente em
de abastecimento. Consulte o funcionário do trajectos curtos. Os cheiros desaparecem
posto de abastecimento se não for possível logo que se volte a abastecer combustível
encontrar a identificação na coluna de abas- sem enxofre (com teor de enxofre
tecimento. < 10 ppm).
i O combustível E10 contém uma mistura Aditivos

Dados técnicos
de até 10% de bioetanol. O seu veículo é ! Um funcionamento do motor com aditi-
compatível com E10. Pode abastecer o seu vos do combustível adicionados posterior-
veículo com combustível E10. mente pode provocar danos no motor. Por
C 180, C 250: quando o combustível reco- isso, nunca adicione aditivos ao combustí-
mendado não estiver disponível, pode utilizar vel. Excluem-se aditivos para remoção e
temporariamente também gasolina Normal impedimento de depósitos. À gasolina só
sem chumbo com 93 RON/83 MON. podem ser adicionados aditivos recomen-
Todos os outros modelos: quando o com- dados pela Mercedes-Benz. Respeite as
bustível recomendado não estiver disponível, indicações de utilização da descrição do
pode utilizar temporariamente também gaso- produto. Pode obter mais informações
lina Normal sem chumbo com 91 RON/ sobre os aditivos recomendados em qual-
82 MON. Neste caso, a potência do motor quer oficina autorizada Mercedes-Benz.
pode diminuir e o consumo de combustível A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
pode aumentar. Evite acelerações máximas e combustíveis de marca com aditivos.
bruscas. Nunca abasteça gasolina com um Em alguns países, pode suceder que a quali-
índice de octanas RON/MON ainda mais dade do combustível disponível não seja sufi-
baixo. ciente. Isto pode dar origem à formação de
i Em alguns países, pode suceder que a depósitos no sistema de injecção. Neste
gasolina disponível não seja suficiente- caso, e depois de se ter aconselhado numa
mente dessulfurada. Isto pode causar tem- oficina autorizada Mercedes-Benz, deve adi-
porariamente cheiros, nomeadamente em cionar-se ao combustível o aditivo de limpeza
trajectos curtos. Os cheiros desaparecem recomendado pela Mercedes-Benz. É absolu-
logo que se volte a abastecer combustível tamente necessário que respeite as indica-

Z
500 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

ções e proporções de mistura mencionadas mudança do óleo do seu veículo é realizada


no recipiente. em intervalos mais curtos. Pode obter mais
informações sobre os intervalos de
Gasóleo mudança de óleo em qualquer oficina qua-
lificada.
Qualidade do combustível
Por norma, pode encontrar informações
G ADVERTÊNCIA sobre a qualidade do combustível na coluna
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de de abastecimento. Consulte o funcionário do
inflamação da mistura de combustível é infe- posto de abastecimento se não for possível
rior ao de gasóleo puro. Com o motor a tra- encontrar a identificação na coluna de abas-
balhar, os componentes do sistema de tecimento.
escape podem sobreaquecer sem se aperce- Informações sobre o abastecimento
ber. Existe perigo de incêndio! (Y página 211).
Nunca abasteça gasolina. Nunca adicione
Temperaturas exteriores baixas
gasolina ao gasóleo.
No Inverno, disponibiliza-se gasóleo com um
! Abasteça exclusivamente com gasóleo comportamento melhorado ao grau de flui-
que cumpra a norma europeia EN 590 ou dez. Na Europa estão definidas diversas clas-
equivalente. Combustível que não seja con- ses de frio dependentes do clima, na norma
forme com a norma EN 590 pode aumentar EN 590. O abastecimento de gasóleo corres-
o desgaste e causar danos no motor e no pondente aos requisitos climatéricos da
sistema de escape. norma EN 590 pode evitar falhas de funcio-
namento. No caso de temperaturas exterio-
Dados técnicos

! Não abasteça: res invulgarmente baixas, a capacidade flui-


Rmarine diesel dificante do gasóleo pode não ser suficiente.
Róleo de aquecimento O mesmo se aplica ao gasóleo em regiões
Réster metílico à base de óleos vegetais mais quentes, quando este não está adap-
tado às condições climatéricas.
Róleo vegetal
Rgasolina i Pode obter mais informações sobre as
Rparafina
características do combustível específicas
de cada país e os tipos de combustível
Rquerosene
especialmente resistentes ao frio junto das
Não misture estes combustíveis com gasó- empresas petrolíferas, p. ex., nos postos de
leo nem use quaisquer aditivos especiais. abastecimento.
Caso contrário, podem surgir danos no
motor. Informações relativas ao consumo de
! Veículos com filtro de partículas die- combustível
sel: em países fora da UE, abasteça apenas
H Indicação relativa à protecção do meio
Euro-diesel com baixo teor de enxofre, ambiente
nomeadamente, com um teor de enxofre
inferior a 50 ppm. Caso contrário, podem Segundo os conhecimentos actuais, o CO2
ocorrer danos no sistema de purificação (dióxido de carbono) é o principal gás respon-
das emissões de gases de escape. sável pelo aquecimento da atmosfera terres-
tre (efeito de estufa). A expulsão de CO2 do
! Veículos sem filtro de partículas die- seu veículo varia directamente em função do
sel: nos países onde só pode ser adquirido consumo de combustível e depende
gasóleo com elevado teor de enxofre, a
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 501

Rdo aproveitamento eficiente do combustí- AdBlue®


vel pelo motor
Rdo respectivo estilo de condução
Indicações de segurança importantes
Rde outros factores como, p. ex., influências O AdBlue® é um produto líquido solúvel em
ambientais, o estado da estrada ou o fluxo água para tratamento posterior de gases de
de trânsito. escape de motores diesel. Este:
Através de um estilo de condução cuidadoso Rnão é tóxico
e da manutenção regular do seu veículo, pode Ré incolor e inodoro
contribuir para minimizar a emissão de CO2.
Rnão é inflamável

O veículo consome mais combustível do que Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser
o normal nas seguintes condições: libertadas pequenas quantidades de vapor de
RCom
amoníaco.
temperaturas exteriores extrema-
mente baixas Os vapores de amoníaco têm um cheiro forte
RNa condução em trânsito urbano
e irritam principalmente a pele, as mucosas e
os olhos. Deste modo, podem causar ardor no
REm trajectos curtos
nariz, na garganta e nos olhos. Também
REm terrenos montanhosos podem provocar tosse irritativa e lacrimejar.
RAo conduzir com reboque Não inale os vapores de amoníaco libertados.
i Apenas para determinados países: pode Encha o depósito de AdBlue® apenas em
consultar os respectivos valores actuais de áreas bem ventiladas.
consumo e de emissões do seu veículo nos

Dados técnicos
documentos COC (EC-CERTIFICATE OF Temperaturas exteriores baixas
CONFORMITY). Estes documentos ser-lhe- O AdBlue® congela a uma temperatura de
-ão fornecidos aquando da entrega do veí- cerca de -11 †. O veículo está equipado de
culo. fábrica com um sistema de pré-aquecimento
Os valores de consumo foram determina- do AdBlue®. Deste modo, garante-se um fun-
dos na respectiva versão actual em vigor, cionamento de Inverno, mesmo com tempe-
Rpara veículos até à norma EURO 4 inclu- raturas inferiores a -11 †.
sive, segundo a Directiva UE 80/1268/
CEE; Aditivos
Rpara veículos a partir da norma EURO 5,
segundo o Regulamento (CE) n.º ! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
715/2007. ISO 22241. Não adicione ao AdBlue®
No funcionamento real, estes valores quaisquer aditivos, nem o dilua com água,
podem diferir. pois pode estragar o tratamento posterior
de gases de escape BlueTEC®.

Pureza
! As impurezas no AdBlue®, p. ex., devido a
outros lubrificantes e líquidos, produtos de
limpeza ou pó, provocam:
Rvalores acrescidos de emissão
Rdanos no catalisador

Z
502 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

Rdanos no motor tuar a mudança do óleo numa oficina qualifi-


Rfalhas de funcionamento no tratamento cada. A aprovação da Mercedes-Benz reco-
posterior de gases de escape BlueTEC nhece-se pela inscrição "Aprovação MB" no
depósito do óleo e pelas respectivas especi-
O grau de pureza do AdBlue® é extremamente ficações, p. ex., Aprovação MB 229.51.
importante para evitar falhas de funciona-
Pode consultar uma visão geral dos óleos de
mento do tratamento posterior de gases de
motor aprovados na Internet, em
escape BlueTEC.
http://bevo.mercedes-benz.com, indicando
Se o AdBlue®, p. ex., numa reparação, for a especificação, p. ex., 229.5.
bombeado para fora do depósito de AdBlue®, Na tabela, pode consultar os óleos de motor
não pode voltar a ser usado, uma vez que a aprovados para o seu veículo.
pureza do produto líquido já não pode ser
Motores a gasolina: para determinados paí-
garantida.
ses, existe a possibilidade de utilizar outros
óleos do motor em conjugação com serviços
Quantidades de enchimento
de manutenção reduzidos. Para mais infor-
A capacidade total do depósito de AdBlue® mações, dirija-se a uma oficina qualificada.
pode variar em função do equipamento.
Motores a gasolina Aprovação MB
Modelo Capacidade
Todos os modelos 229.5
total
Todos os modelos 8,5 l
Motores diesel com fil- Aprovação MB
ou tro de partículas diesel
Dados técnicos

24,5 l
C 180 BlueTEC 226.51,
C 200 BlueTEC 229.31,
Óleo do motor 229.51, 229.52
Todos os outros mode- 228.51,
Indicações gerais
los 229.31,
No manuseamento do óleo do motor, tenha 229.51, 229.52
em atenção as indicações de segurança
importantes relativas a lubrificantes e líqui-
dos (Y página 497). Motores diesel sem fil- Aprovação MB
tro de partículas diesel
O funcionamento e a vida útil de um motor
dependem essencialmente da qualidade dos Todos os modelos 228.3, 228.5,
óleos de motor. Com base em testes dispen- 228.51, 229.3,
diosos, a Mercedes-Benz está continuamente 229.31, 229.5,
a aprovar óleos de motor, de acordo com o 229.51
estado actual da técnica.
Por essa razão, nos motores Mercedes-Benz,
só podem ser utilizados óleos de motor apro-
vados pela Mercedes-Benz.
Poderá obter mais informações sobre óleos
de motor testados e aprovados em qualquer
oficina autorizada Mercedes-Benz. A
Mercedes-Benz recomenda que mande efec-
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 503

i Se os óleos de motor mencionados na A viscosidade caracteriza a fluidez de um pro-


tabela não estiverem disponíveis, pode adi- duto líquido. No óleo do motor, uma elevada
cionar os seguintes óleos de motor até à viscosidade equivale a consistência e uma
próxima mudança do óleo: baixa viscosidade a fluidez.
RMotores a gasolina: aprovação MB Em função das respectivas temperaturas
229.1, 229.3 ou ACEA A3 exteriores, seleccione o óleo do motor de
RMotores diesel: aprovação MB 229.1,
acordo com a classe SAE (viscosidade). A
229.3, 229.5 ou ACEA C3 tabela indica as classes SAE a utilizar. As
características a baixas temperaturas dos
A quantidade total adicionada uma vez óleos de motor podem degradar-se significa-
pode ser, no máximo, de 1,0 l. tivamente, p. ex., devido ao envelhecimento
ou à absorção de partículas de fuligem ou
Quantidades de enchimento combustível com o funcionamento do motor.
Os seguintes valores referem-se à mudança Por isso, é imperiosamente recomendado
do óleo, incluindo o filtro do óleo. que seja efectuada regularmente a mudança
do óleo com um óleo do motor aprovado da
Motores a gasolina Quantidade na classe SAE adequada.
mudança de óleo
Todos os modelos 7,0 l
Líquido dos travões

Motores diesel Quantidade na G ADVERTÊNCIA


mudança de óleo O líquido dos travões absorve permanente-

Dados técnicos
mente humidade da atmosfera. Deste modo,
C 180 BlueTEC 6,5 l o ponto de ebulição do líquido dos travões
C 200 BlueTEC baixa. Se o ponto de ebulição for demasiado
baixo, podem formar-se bolhas de vapor no
Todos os outros 6,0 l sistema de travões, em caso de forte solici-
modelos
tação dos travões. Isso afecta o efeito de tra-
vagem. Existe perigo de acidente!
Aditivos Mande substituir o líquido dos travões no
! Não utilize aditivos no óleo do motor, pois intervalo previsto.
podem danificar o motor.
No manuseamento do líquido dos travões,
tenha em atenção as indicações de segu-
Viscosidade do óleo do motor
rança importantes relativas a lubrificantes e
líquidos (Y página 497).
Consulte os intervalos da mudança do líquido
dos travões no Livro de Manutenção.
Utilize apenas líquido dos travões aprovado
pela Mercedes-Benz segundo aprovação MB
331.0.
Poderá obter informações acerca do líquido
dos travões aprovado em qualquer oficina
qualificada ou na Internet, em
http://bevo.mercedes-benz.com.

Z
504 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

i Mande substituir regularmente o líquido O líquido de refrigeração é uma mistura de


dos travões numa oficina qualificada e água e de produto anticorrosivo e anticonge-
mande confirmar a mudança no Livro de lante. Este oferece:
Manutenção. Rprotecção anticorrosiva
Rprotecção anticongelante
Raumento do ponto de ebulição
Líquido de refrigeração
Se o veículo tiver sido correctamente abas-
Indicações de segurança importantes tecido com produtos anticorrosivos e anti-
congelantes, o ponto de ebulição do líquido
G ADVERTÊNCIA
de refrigeração é alcançado durante o fun-
Se o produto anticongelante entrar em con- cionamento a cerca de 130 †.
tacto com componentes quentes no compar-
A proporção de produto anticorrosivo/anti-
timento do motor, pode inflamar-se. Existe
congelante no sistema de refrigeração do
perigo de incêndio e de ferimentos!
motor
Deixe o motor arrefecer, antes de adicionar
Rdeverá ser de, pelo menos, 50%. Deste
produto anticongelante. Certifique-se de que
o produto anticongelante não chega perto da modo, o sistema de refrigeração do motor
abertura de enchimento. Limpe bem os com- está protegido contra congelamento até
ponentes sujos com produto anticongelante, uma temperatura aproximada de -37 †.
antes de ligar o motor. Rnão deverá ultrapassar os 55% (protecção
anticongelante até -45 †). Caso contrário,
! Adicione apenas líquido de refrigeração o calor é dissipado deficientemente.
Dados técnicos

previamente misturado com a protecção A Mercedes-Benz recomenda a utilização de


anticongelante desejada. Caso contrário, um concentrado de produtos anticorrosivos e
pode danificar o motor. anticongelantes em conformidade com
Consulte mais indicações relativas ao MB BeVo 310.1.
líquido de refrigeração nas recomendações O líquido de refrigeração é verificado em cada
da Mercedes-Benz para lubrificantes e serviço de manutenção numa oficina qualifi-
líquidos, MB BeVo 310.1, p.ex., na Internet, cada.
em http://bevo.mercedes-benz.com. Ou
dirija-se a uma oficina qualificada. i Quando o veículo é fornecido de fábrica,
vem já abastecido com um líquido de refri-
! Utilize sempre um líquido de refrigeração geração que garante uma protecção anti-
apropriado, mesmo nos países com tem- congelante e anticorrosiva.
peraturas elevadas!
i O líquido de refrigeração é verificado em
Caso contrário, o sistema de refrigeração
cada serviço de manutenção numa oficina
do motor não está suficientemente prote-
qualificada.
gido contra corrosão e sobreaquecimento.
i Mande substituir regularmente o líquido
de refrigeração numa oficina qualificada e Sistema de lavagem dos vidros e sis-
mande confirmar a mudança no Livro de tema lava-faróis
Manutenção.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se o detergente concentrado para vidros
entrar em contacto com componentes quen-
Dados do veículo 505

tes do motor ou com o sistema de escape, Dados do veículo


pode inflamar-se. Existe perigo de incêndio e
de ferimentos! Indicações gerais
Certifique-se de que o detergente concen- Tenha em conta o seguinte relativamente aos
trado para vidros não chega perto da abertura dados do veículo indicados:
de enchimento. RAs alturas indicadas podem variar em vir-
tude:
! Utilize exclusivamente detergentes para
- dos pneus
vidros adequados para "vidros" dos faróis,
p. ex., MB SummerFit ou MB WinterFit. Os - da carga

detergentes para vidros inadequados - do estado da suspensão


podem danificar os "vidros" dos faróis. - do equipamento opcional

! Não utilize água destilada ou desionizada ROs equipamentos opcionais reduzem a


no depósito do líquido limpa-vidros. Caso carga útil.
contrário, o sensor do nível poderá ficar RNa placa de identificação do veículo podem
danificado. ser consultadas as indicações de pesos
específicas do veículo (Y página 496).
! Apenas pode misturar os detergentes
RApenas para determinados países: pode
para vidros MB SummerFit e MB WinterFit.
Caso contrário, os esguichos podem ficar consultar os dados específicos do veículo
entupidos. nos documentos COC (CERTIFICATE OF
CONFORMITY). Estes documentos ser-lhe-
Com temperaturas acima do ponto de con- -ão fornecidos aquando da entrega do veí-
gelação:

Dados técnicos
culo.
X Encha o depósito do líquido limpa-vidros
com uma mistura de água e detergente
para vidros, p. ex., MB SummerFit. Dimensões e pesos
Misture 1 parte de MB SummerFit com 100
partes de água.
Com temperaturas abaixo do ponto de con-
gelação:
X Encha o depósito do líquido limpa-vidros
com uma mistura de água e detergente
para vidros, p. ex., MB WinterFit.
Consulte a proporção de mistura correcta
nas indicações do recipiente de anticonge-
lante.
i Misture o líquido limpa-vidros com um Modelo :
detergente para vidros, p. ex., com MB Altura total
SummerFit ou MB WinterFit, durante todo o
ano. C 180 BlueEFFI- 1763 mm
CIENCY Edition
C 250 BlueTEC 1774 mm
4MATIC

Z
506 Dispositivo de reboque

Modelo : A montagem posterior de um dispositivo de


reboque só é permitida se estiver registado
Altura total
um peso rebocável no livrete. Caso contrário,
C 300 BlueTEC Hybrid 1768 mm o veículo não está aprovado para a utilização
do reboque.
Todos os outros 1763 mm Para mais informações, dirija-se a uma ofi-
modelos
cina qualificada.
A utilização do reboque não é possível com
Todos os modelos todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Comprimento do veículo 4686 mm
Largura do veículo acima 2020 mm
dos retrovisores exterio-
res
Largura do veículo sem 1810 mm
os retrovisores exteriores
Distância entre eixos 2840 mm
Carga máxima sobre 75 kg
o tejadilho
Carga útil máxima na 100 kg
Dados técnicos

mala

Modelo Altura do
veículo
C 250 BlueTEC 4MATIC 1452 mm
: Pontos de fixação do dispositivo de rebo-
C 300 BlueTEC Hybrid 1447 mm
que
Todos os outros modelos 1442 mm ; Comprimento total
= Linha central do eixo traseiro
No dispositivo de reboque instalado de
Dispositivo de reboque fábrica, o comprimento total, incluindo a
Dimensões de montagem tampa de protecção, é de 1158 mm.

! Se mandar efectuar a montagem poste-


rior de um dispositivo de reboque, são
necessárias alterações no sistema de refri-
geração do motor, consoante o modelo do
veículo.
Durante a montagem posterior de um dis-
positivo de reboque, respeite os pontos de
fixação no quadro do chassi.
Dispositivo de reboque 507

Pesos rebocáveis
Peso rebocável admissível, com travão (com capacidade mínima de arranque em
subida de 8%)
A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
C 180 1400 kg 1800 kg
C 200 1600 kg 1800 kg
C 220 BlueTEC 1800 kg 1800 kg

Caixa de velocidades automática


C 180 BlueTEC 1800 kg
C 250 1800 kg
C 220 CDI 1800 kg
C 250 BlueTEC 1800 kg

Dados técnicos
C 250 BlueTEC 4MATIC 1800 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 1600 kg

Caixa de velocidades manual


C 200 BlueTEC 1600 kg

Peso rebocável admissível, com travão (com capacidade mínima de arranque em


subida de 12%)
A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
C 180 1400 kg 1800 kg
C 200 1600 kg 1800 kg
C 220 BlueTEC 1800 kg 1800 kg

Z
508 Dispositivo de reboque

Caixa de velocidades automática


C 180 BlueTEC 1800 kg
C 250 1800 kg
C 220 CDI 1800 kg
C 250 BlueTEC 1800 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 1800 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 1600 kg

Caixa de velocidades manual


C 200 BlueTEC 1600 kg

Peso rebocável admissível, sem travão


A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
Dados técnicos

C 180 700 kg 715 kg


C 200 725 kg 735 kg
C 220 BlueTEC 750 kg 750 kg

Caixa de velocidades automática


C 180 BlueTEC 750 kg
C 250 735 kg
C 220 CDI 750 kg
C 250 BlueTEC 750 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 750 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 750 kg

Caixa de velocidades manual


C 200 BlueTEC 740 kg
Dispositivo de reboque 509

Carga máxima sobre a esfera do reboque


! Tente utilizar a carga admissível sobre a esfera do reboque. Não conduza com uma carga
sobre a esfera inferior a 50 kg; caso contrário, o reboque pode soltar-se.
Tenha em atenção que a carga útil e a carga sobre o eixo traseiro se reduzem em função da
carga real sobre a esfera.
A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
A carga sobre a esfera do reboque não está incluída no peso rebocável.
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
C 180 75 kg 75 kg
C 200 75 kg 75 kg
C 220 BlueTEC 75 kg 75 kg

Caixa de velocidades automática


C 180 BlueTEC 75 kg
C 250 75 kg

Dados técnicos
C 220 CDI 75 kg
C 250 BlueTEC 75 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 75 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 75 kg

Caixa de velocidades manual


C 200 BlueTEC 75 kg

No entanto, a carga real sobre a esfera não pode ser superior ao valor indicado nas placas de
identificação do dispositivo de reboque. Além disso, é necessário distinguir entre a utilização
do reboque e a utilização de sistemas portadores sobre a esfera do gancho do dispositivo de
reboque.
Além disso, tenha em atenção que a carga útil e a carga sobre o eixo traseiro se reduzem em
função da carga real sobre a esfera.
Pode montar sistemas portadores no gancho da esfera como, p.ex., porta-bicicletas ou porta-
-cargas. No caso de utilização de sistemas portadores no gancho da esfera, a carga máxima
sobre a esfera é de 75 kg.

Z
510 Dispositivo de reboque

Carga admissível sobre o eixo traseiro com utilização do reboque


A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
C 180 1170 kg 1170 kg
C 200 1190 kg 1185 kg
C 220 BlueTEC 1215 kg 1210 kg

Caixa de velocidades automática


C 180 BlueTEC 1190 kg
C 250 1180 kg
C 220 CDI 1145 kg
C 250 BlueTEC 1205 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 1220 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 1290 kg
Dados técnicos

Caixa de velocidades manual


C 200 BlueTEC 1170 kg
511
512
Símbolos Ficha técnica
No presente Manual do Condutor encontrará Internet
os seguintes símbolos:
G ADVERTÊNCIA Pode obter mais informações sobre veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet,
Os sinais de advertência chamam a atenção
através do seguinte endereço:
para perigos que podem pôr em risco a sua
própria saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida http://www.mercedes-benz.com
de terceiros. http://www.daimler.com

H Indicação relativa à protecção do


meio-ambiente Redacção
As indicações relativas à protecção do meio-
-ambiente fornecem-lhe informações sobre Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a
medidas e eliminação compatíveis com o este manual, pode contactar a redacção téc-
meio-ambiente. nica através do seguinte endereço:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
! As indicações relativas a danos materiais 70546 Stuttgart, Alemanha
chamam a sua atenção para os riscos que ©Daimler AG: a reimpressão, a tradução e a
poderão causar danos no seu veículo. reprodução, ainda que parciais, do presente
i Elementos úteis ou outras informações documento não são permitidas sem autoriza-
que o poderão ajudar. ção por escrito da Daimler AG.
X Este símbolo refere-se a uma ins-
trução de procedimento, que Fabricante do veículo
deverá respeitar.
X Vários símbolos seguidos deste Daimler AG
género assinalam uma instrução Mercedesstraße 137
composta por diversos passos.
70327 Stuttgart
(Y Página) Este símbolo indica-lhe onde
Alemanha
poderá encontrar mais informa-
ções acerca de um determinado
tema.
YY Este símbolo assinala uma
advertência ou uma instrução de
procedimento, que continua na
página seguinte.
Indica‐ Este passo assinala uma indica-
ção ção no visor multifunções/visor
do COMAND.
Componentes do software no veículo estão
protegidos por copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Todos os direitos
reservados.

Data de fecho da redacção 29.10.2013


Classe C
Manual do Condutor
Manual do Condutor, Classe C

É2055844501Z105CËÍ
2055844501Z105

N.º de encomenda 6515 0934 05 N.º de componente 2055844501Z105 Edição NA 2014-03c

Você também pode gostar