Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
É2055844501Z105CËÍ
2055844501Z105
2055844501Z105 É2055844501Z105CËÍ
Índice 3
retirar a tecla "start/stop" ............. 190 líquido dos travões ........................ 503
trancar ............................................. 97 óleo do motor ................................ 502
Kickdown Luz
recomendações para a condução .. 205 activar/desactivar o Intelligent
Light System .................................. 325
L ajuste da iluminação exterior ......... 140
altura dos faróis ............................. 142
Lâmpada
assistente adaptativo dos máxi-
consultar Substituir a lâmpada mos PLUS ...................................... 145
Lei de direitos de autor ....................... 32 deslocações ao estrangeiro ........... 140
Leitor de CD/carregador de CD faróis embaciados ......................... 147
(computador de bordo) ..................... 317 farolim de nevoeiro ........................ 141
Ligar/desligar o regime de recircu- Intelligent Light System (função) ... 144
lação do ar ......................................... 171 interruptor das luzes ...................... 140
Ligar/desligar o sistema de seca- luz de estacionamento ................... 142
gem do ar com refrigeração ............. 163 luz de médios ................................. 141
Limitar a velocidade luz de nevoeiro (aumentada) .......... 145
consultar SPEEDTRONIC luz de presença .............................. 142
Limpa-vidros luz direccional ................................ 144
ligar/desligar ................................. 151 luzes de auto-estrada .................... 144
problema (avaria) ........................... 154 luzes de berma .............................. 144
substituir as escovas do limpa- luzes de médios automáticas ......... 141
-vidros ............................................ 152 luzes de pisca ................................ 143
Líquido de refrigeração (motor) máximos ........................................ 143
indicação da temperatura no com- piscas de emergência .................... 143
putador de bordo ........................... 321 sinal de luzes ................................. 143
indicação da temperatura no pai- consultar Sistema de iluminação
nel de instrumentos ....................... 307 interior
indicações de segurança impor- consultar Substituir a lâmpada
tantes ............................................ 504 Luz automática
luz de advertência .......................... 379 mensagem no visor ........................ 347
mensagem no visor ........................ 348 consultar Luz
verificar o nível .............................. 414 Luz de advertência e de controlo
Líquido dos travões LIM (SPEEDTRONIC variável) ......... 230
indicações ..................................... 503 SRS ................................................ 297
mensagem no visor ........................ 337 Luz de controlo
Líquido limpa-vidros consultar Luzes de controlo e de
consultar Sistema de lavagem dos advertência
vidros Luz de controlo LIM
Lubrificantes e líquidos DISTRONIC PLUS ........................... 234
aditivos especiais AdBlue® ............ 501 SPEEDTRONIC variável .................. 230
combustível ................................... 497 TEMPOMAT .................................... 227
detergente para vidros ................... 504 Luz de estacionamento
indicações de segurança impor- ligar/desligar ................................. 142
tantes ............................................ 497 mensagem no visor ........................ 346
líquido de refrigeração (motor) ...... 504 Luz de iluminação da matrícula
(mensagem no visor) ........................ 346
Índice alfabético 15
W
Windowbag
mensagem no visor ........................ 341
modo de funcionamento .................. 57
Introdução 27
Z
28 Introdução
Z
30 Introdução
utilizados, a bateria de arranque poderá Nos casos a seguir descritos é possível que o
ficar descarregada. veículo ainda não esteja registado em seu
A ligação de aparelhos ao acoplamento para nome:
diagnóstico pode levar, p. ex., à reposição das RSe não tiver adquirido o seu veículo num
informações de monitorização dos gases de estabelecimento da especialidade autori-
escape. Desta forma, é possível que o veículo zado.
não cumpra os requisitos na próxima revisão RSe o seu veículo ainda não tiver sido ins-
dos gases de escape ou revisão geral. peccionado numa oficina autorizada
Mercedes-Benz.
De preferência, mande registar o seu veículo
Oficina qualificada numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
Uma oficina qualificada possui os conheci- Queira informar o mais rapidamente possível
mentos técnicos, ferramentas e qualificações a Mercedes-Benz, caso o seu endereço se
para a realização correcta dos trabalhos altere ou haja uma mudança do proprietário
necessários no veículo. Isto aplica-se em do veículo. Pode fazê-lo, p. ex., numa oficina
especial aos trabalhos relevantes em termos autorizada Mercedes-Benz.
de segurança.
Respeite as indicações do Livro de Manuten-
ção. Utilização de acordo com as disposi-
Mande sempre efectuar os seguintes traba- ções legais
lhos no veículo numa oficina qualificada: Se remover os autocolantes de advertência,
RTrabalhos relevantes em termos de segu- pode não reconhecer os perigos e o mesmo
rança pode acontecer a terceiros. Deixe os autoco-
RTrabalhos de manutenção lantes de advertência na sua posição.
RTrabalhos de reparação Quando utilizar o veículo, tenha em conta as
seguintes informações:
RModificações, bem como equipamentos e
reequipamentos Ras indicações de segurança presentes
RTrabalhos em componentes electrónicos neste manual
Ros dados técnicos presentes neste manual
RTrabalhos no sistema híbrido
Ras regras de trânsito
A Mercedes‑Benz recomenda uma oficina
autorizada Mercedes‑Benz. Ra legislação rodoviária e as normas de
segurança.
Registo do veículo
Garantia mínima legal
É possível que a Mercedes-Benz instrua as
respectivas oficinas qualificadas no sentido ! Respeite as indicações deste Manual do
de proceder a inspecções técnicas em deter- Condutor relativas à utilização adequada
minados veículos. Tais inspecções visam do seu veículo, bem como relativas a pos-
melhorar a qualidade ou a segurança dos veí- síveis danos no veículo. Os danos no seu
culos. veículo resultantes do incumprimento cul-
A Mercedes-Benz só lhe pode prestar infor- poso destas indicações não são abrangidos
mações sobre inspecções de veículos se pos- pela garantia mínima legal da Mercedes-
suir os seus dados de registo. -Benz, nem pela garantia para veículos
novos ou usados.
Z
32 Introdução
Cockpit ................................................. 34
Painel de instrumentos ...................... 35
Volante multifunções ......................... 37
Visão geral
Consola central ................................... 38
Unidade de comando no tecto ........... 40
Unidade de comando na porta ........... 41
34 Cockpit
Cockpit
Visão geral
Painel de instrumentos
Indicações
Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Velocímetro ? Indicador da temperatura
do líquido de refrigeração 307
; Visor multifunções 309
A Nível de combustível
= Conta-rotações 307
Volante multifunções
Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Visor multifunções 309 ? ò
; Visor do Áudio 20/ Consultar o menu principal
COMAND Online, consulte 9:
as instruções de utilização Seleccionar um menu/
em separado submenu ou percorrer lis-
tas 308
= ~
a
Rejeitar ou terminar a cha-
Confirmar a selecção 308
mada 319
Ocultar mensagens no visor 328
Sair da lista telefónica/
memória de repetição da %
marcação Para trás 308
6 ñ
Efectuar ou atender uma Desactivar o LINGUATRO-
chamada NIC, consulte as instruções
Aceder à memória de repe- de utilização em separado
tição da marcação
WX
Alterar o volume do som
8
Desligar o som
ó
Activar o LINGUATRONIC,
consulte as instruções de
utilização em separado
38 Consola central
Consola central
Consola central, em cima
Visão geral
Visão geral
i Veículos com selector de velocidades Função Pág.
DIRECT SELECT
B Porta-objectos 386
Função Pág.
C u Persiana protectora
: Porta-objectos 386 do sol do óculo traseiro 398
Cinzeiro 399
D É Ajustar o nível da sus-
Isqueiro 400 pensão do veículo 245
Tomada de corrente 400
Suporte para copos 395 E Interruptor AGILITY SELECT 205
Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: r45= E 7Zª\
Memorizar os ajustes dos Ajustar, abrir e recolher os
bancos, dos retrovisores retrovisores exteriores
exteriores e do volante 138 eléctricos 135
; Ajuste eléctrico do banco 127 F W Abrir/fechar o vidro
lateral direito 112
= c Sistema de aqueci-
mento dos bancos 129 G W Abrir/fechar o vidro
traseiro direito 112
? s Sistema de ventilação
dos bancos 131 H nSistema de segurança
para crianças para o
A Abrir a porta 103 comando do comparti-
B % & Destrancar/ mento traseiro 78
trancar o veículo 103 I p Abrir/fechar a tampa
C W Abrir/fechar o vidro da mala 111
traseiro esquerdo 112
D W Abrir/fechar o vidro
lateral esquerdo 112
42
43
Segurança
Crianças no veículo ............................. 66
Animais domésticos no veículo ......... 78
Sistemas de segurança de condu-
ção ........................................................ 79
Protecção anti-roubo .......................... 91
44 Veículos híbridos
Veículos híbridos
Indicações gerais
A tecnologia híbrida combina um económico
motor de combustão interna com um potente
motor eléctrico.
Todos os componentes do sistema híbrido
estão assinalados com autocolantes de
Indicações de segurança importantes
advertência amarelos, que o avisam dos peri-
Perigo de choque eléctrico gos decorrentes da alta tensão. Os cabos da
rede de bordo de alta tensão são cor de
G PERIGO laranja.
A rede de bordo de alta tensão encontra-se Para os trabalhos gerais, nomeadamente
sob alta tensão. Se alterar componentes da substituir as lâmpadas ou verificar o nível do
rede de bordo de alta tensão ou tocar em líquido de refrigeração, a ignição tem de estar
componentes danificados, pode sofrer um desligada.
choque eléctrico. Em caso de acidente, os
componentes da rede de bordo de alta tensão Desactivação automática do sistema
podem não apresentar danos visíveis. Existe híbrido
perigo de vida!
Não toque em nenhum componente de alta G PERIGO
tensão após um acidente e nunca efectue Se o sistema de retenção estiver avariado, os
quaisquer alterações na rede de bordo de alta respectivos componentes podem activar-se
tensão. Após um acidente, mande rebocar o involuntariamente ou não se activar em caso
veículo e mande verificar a rede de bordo de de acidente com elevada desaceleração do
alta tensão numa oficina qualificada. veículo. Isso pode afectar, p. ex., o pré-tensor
dos cintos de segurança ou o airbag. Além
disso, em caso de acidente, não é possível
desligar a rede de bordo de alta tensão, tal
como previsto. Se tocar em componentes
Veículos híbridos 45
danificados da rede de bordo de alta tensão, tes do sistema de retenção não tiverem
poderá sofrer um choque eléctrico. Existe sido activados.
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo RSe o veículo estiver fortemente danificado
perigo de vida! e tiver de ser rebocado ou transportado.
Mande verificar e reparar imediatamente o X Se for possível retirar o veículo da área
Segurança
sistema de retenção numa oficina qualificada. de perigo: coloque a caixa de velocidades
Após um acidente, desligue imediatamente a automática na posição N.
ignição e retire a chave da fechadura da igni- X Solte o travão de estacionamento eléc-
ção. trico.
Se forem activados componentes do sistema X Desloque o veículo até um local seguro e
Z
46 Alarme de pânico
ou, nos veículos com função de arranque ção do cinto de segurança for suficiente, os
KEYLESS-GO ou KEYLESS‑GO airbags não são accionados. Além disso, no
X Prima a tecla "start/stop". caso de um acidente, apenas são accionados
A chave tem de se encontrar dentro do veí- os airbags que aumentam o potencial de pro-
culo. tecção na respectiva situação de acidente.
Geralmente o cinto de segurança e o airbag
Segurança
A função de alarme de pânico só está dispo- não oferecem qualquer protecção contra
nível em determinados países. objectos que possam entrar no veículo pro-
venientes do exterior.
Poderá encontrar informações sobre o modo
Segurança dos ocupantes
de funcionamento do sistema de retenção em
Introdução ao sistema de retenção "Activação dos pré-tensores dos cintos de
segurança e dos airbags" (Y página 63).
Em caso de acidente, o sistema de retenção
Para mais informações sobre o transporte de
reduz o risco de os ocupantes colidirem com
crianças e sobre os dispositivos de retenção
componentes do habitáculo. Além disso, o
para crianças, consulte "Crianças no veículo"
sistema de retenção pode também reduzir a
(Y página 66).
carga sobre os ocupantes, durante um aci-
dente.
O sistema de retenção engloba: Indicações de segurança importantes
RSistema de cintos de segurança
G ADVERTÊNCIA
RAirbags
As alterações no sistema de retenção podem
RDispositivo de retenção para crianças fazer com que este deixe de funcionar cor-
RFixações da cadeira de criança rectamente. O sistema de retenção pode
Os componentes do sistema de retenção então deixar de proporcionar a protecção pre-
estão adaptados entre si. Eles apenas podem vista para os ocupantes, podendo, p. ex.,
desenvolver o seu potencial de protecção se falhar em caso de acidente ou ser activado de
todos os ocupantes tiverem sempre forma inesperada. Existe perigo agravado de
Rcolocado correctamente o cinto de segu- ferimentos ou até mesmo perigo de vida!
rança (Y página 51) Nunca efectue alterações nos componentes
Ro banco e o apoio de cabeça correctamente do sistema de retenção. Não efectue quais-
ajustado (Y página 125). quer alterações inadequadas na cablagem,
nem em componentes electrónicos ou no res-
Enquanto condutor, deve ainda assegurar
pectivo software.
que o volante está correctamente ajustado.
Respeite as informações sobre a posição cor- Se for necessário adaptar um sistema de air-
recta do banco do condutor (Y página 124). bag a uma pessoa com uma deficiência física,
Além disso, deve assegurar que um airbag contacte uma oficina autorizada Mercedes-
pode desdobrar-se livremente em caso de -Benz, para obter mais pormenores.
accionamento (Y página 54).
Um airbag complementa o cinto de segu-
rança correctamente colocado e aumenta, Luz de advertência do sistema de
enquanto dispositivo de segurança adicional, retenção
o potencial de protecção dos ocupantes na
As funções do sistema de retenção são veri-
respectiva situação de acidente. Se, p. ex., no
ficadas depois de se ligar a ignição e em inter-
caso de um acidente, o potencial de protec-
valos regulares, com o motor a trabalhar.
Z
48 Segurança dos ocupantes
Deste modo, é possível detectar avarias ante- Mande verificar e reparar imediatamente o
cipadamente. sistema de retenção numa oficina qualificada.
Ao ligar a ignição, a luz de advertência do sis- Após um acidente, desligue imediatamente a
tema de retenção 6 no painel de instru- ignição e retire a chave da fechadura da igni-
mentos acende-se, desligando-se o mais tar- ção.
dar passados alguns segundos após o arran-
Segurança
Segurança
RLimitadores de força dos cintos de segu-
bag do acompanhante depende do dispo-
rança dianteiros e dos laterais do compar-
sitivo de retenção para crianças montado,
timento traseiro
da idade e do tamanho da criança. Respeite
impreterivelmente as indicações relativas Se o cinto de segurança for retirado rápida ou
à "Desactivação automática do airbag do bruscamente da saída do cinto, o enrolador
acompanhante" (Y página 57) e a "Crian- do cinto bloqueia. O cinto não pode ser
ças no veículo" (Y página 66). puxado mais para fora.
RRestantes pessoas: a luz de controlo O pré-tensor do cinto estica o cinto de segu-
"PASSENGER AIR BAG ON" tem de estar rança durante o embate de modo a ficar justo
acesa. O airbag do acompanhante está ao corpo. Contudo, não puxa os ocupantes
activado. Dependendo da estatura da pes- para o encosto do banco.
soa que se encontra no banco do acompa- Além disso, o pré-tensor dos cintos de segu-
nhante, a luz de controlo "PASSENGER AIR rança não corrige uma posição de assento
BAG OFF" pode acender-se. O airbag do incorrecta nem o percurso de um cinto de
acompanhante está desactivado, não dis- segurança colocado incorrectamente.
parando no caso de acidente. Neste caso, a Se o cinto de segurança estiver equipado adi-
pessoa não deverá utilizar o banco do cionalmente com um limitador de força dos
acompanhante. cintos, este reduz a pressão dos cintos sobre
Respeite impreterivelmente as indicações os ocupantes, em caso de activação.
relativas à "Desactivação automática do Os limitadores de força dos cintos dos luga-
airbag do acompanhante" (Y página 57), res dianteiros estão sincronizados com os
bem como as relativas aos "Cintos de segu- airbags dianteiros que absorvem uma parte
rança" (Y página 49) e "Airbags" das forças de desaceleração. Desta forma,
(Y página 53). Aí, poderá encontrar ainda pode ser reduzida a carga sobre os ocupantes
informações acerca da posição correcta do durante um acidente.
banco.
! Não encaixe a lingueta do fecho do cinto
de segurança no fecho do cinto de segu-
rança do banco do acompanhante, se o
Cintos de segurança
banco do acompanhante não estiver ocu-
Introdução pado. Caso contrário, o pré-tensor do cinto
de segurança pode activar-se em caso de
Em caso de embate ou capotamento, o cinto acidente e tem de ser substituído.
de segurança correctamente colocado reduz
o movimento dos ocupantes de forma mais Indicações de segurança importantes
eficaz. Assim, minimiza-se o risco de os ocu-
pantes entrarem em contacto com compo- G ADVERTÊNCIA
nentes do habitáculo ou serem projectados Se o cinto de segurança estiver colocado
para fora do veículo. Além disso, o cinto de incorrectamente, este não pode desempe-
segurança ajuda a manter os ocupantes na nhar a sua função de protecção como pre-
melhor posição em relação ao airbag acti- visto. Além disso, um cinto de segurança colo-
vado.
Z
50 Segurança dos ocupantes
cado incorrectamente pode causar ferimen- Se transportar no veículo uma criança com
tos adicionais, p. ex., em caso de acidente, de uma idade inferior a 12 anos e menos de
manobras de travagem ou de mudanças de 1,50 m de altura,
direcção bruscas. Existe elevado perigo de Rproteja-a sempre com um dispositivo de
ferimentos ou mesmo perigo de vida! retenção para crianças adequado a este
Segurança
Segurança
rança ado.
Tenha em atenção as indicações de segu- Ro cinto de segurança é sempre utilizado
Z
52 Segurança dos ocupantes
X Ajuste o banco (Y página 124). Nesse caso, não pode puxar o cinto de segu-
O encosto do banco tem de estar numa rança para fora.
posição quase vertical . X Desbloquear o cinto de segurança do
X Puxe o cinto de segurança uniformemente banco traseiro central: puxe o cinto de
para fora da saída do cinto = e engate a segurança cerca de 20 mm para fora na
lingueta do fecho do cinto ; no fecho do
Segurança
Segurança
Ra ignição estiver ligada.
Quando é detectada uma folga entre o ocu-
pante e o cinto de segurança, ocorre uma
adaptação do cinto com uma determinada
força de retracção. Não segure o cinto de
segurança quando isso ocorre.
Pode activar e desactivar a adaptação do
cinto através do COMAND Online ou do A indicação do estado de funcionamento dos
Áudio 20. Pode encontrar informações rela- cintos de segurança traseiros só está dispo-
tivas à activação e desactivação da adapta- nível para determinados países.
ção do cinto no Manual do Condutor digital ou
nas instruções de utilização do COMAND Através da indicação do estado de funciona-
Online ou do Áudio 20 em separado. mento dos cintos de segurança traseiros,
pode reconhecer, durante cerca de
30 segundos, que cinto de segurança traseiro
Sinal de advertência do cinto de segu-
não está colocado.
rança para o condutor e o acompa-
nhante A indicação do estado de funcionamento dos
cintos de segurança traseiros surge, se
A luz de advertência do cinto de segurança
Rarrancar e atingir uma velocidade de mar-
7 no painel de instrumentos chama a sua
cha de cerca de 10 km/h
atenção para a necessidade de todos os ocu-
Ros ocupantes do banco traseiro retirarem
pantes colocarem o cinto de segurança. Pode
estar acesa permanentemente ou piscar. Adi- ou colocarem o cinto durante a viagem
cionalmente pode soar um sinal de advertên- Rsaírem ou entrarem pessoas no veículo e
cia. este voltar a arrancar.
A luz de advertência do cinto de segurança Se um ocupante do banco traseiro retirar o
7 e o sinal de advertência desligam-se, cinto, a uma velocidade superior a 25 km/h,
logo que o condutor e o acompanhante colo- soa adicionalmente um breve sinal de adver-
quem o cinto. tência.
Também pode apagar imediatamente a indi-
i Para outras informações relativas à luz de
advertência do cinto de segurança 7, cação do estado de funcionamento dos cin-
consulte "Luzes de controlo e de advertên- tos de segurança traseiros (Y página 328).
cia no painel de instrumentos, cinto de
segurança" (Y página 369).
Airbags
Introdução
Reconhece o local de instalação de um airbag
pela identificação AIRBAG.
Um airbag complementa o cinto de segu-
rança correctamente colocado. Ele não sub-
Z
54 Segurança dos ocupantes
stitui o cinto de segurança. O airbag oferece RSegure o volante pelo lado exterior do aro.
um potencial de protecção adicional nas res- Deste modo, o airbag pode desdobrar-se
pectivas situações de acidente. livremente.
Nem todos os airbags são accionados em RDurante a viagem, encoste-se sempre ao
caso de acidente. Os diferentes sistemas de encosto do banco. Não se incline para a
airbags trabalham independentemente uns frente nem se encoste à porta ou ao vidro
Segurança
Segurança
Rnão se encontram outras pessoas, animais do acompanhante. Isso poderia provocar
ou objectos entre os ocupantes e um air- uma detecção de ocupação do banco. Em
bag. caso de acidente, os sistemas de retenção
do lado do acompanhante podem activar-
Rnão se encontram objectos entre o banco e
-se e têm de ser substituídos.
a porta ou a coluna B.
Rnão pendurou objectos rígidos, como,
p. ex., cabides, nas pegas ou nos ganchos
para vestuário.
Rnão foram fixados quaisquer acessórios,
tais como suportes para bebidas, na zona
de desdobramento de um airbag, como,
p. ex., nas portas, vidros laterais, revesti-
mentos laterais ou partes laterais trasei-
ros.
Rnão se encontram objectos pesados, frá-
geis ou com arestas nos bolsos das peças O airbag do condutor : desdobra-se em
de vestuário. Arrume esses objectos num frente ao volante, o airbag do acompa-
local adequado. nhante ; em frente e por cima do porta-
G ADVERTÊNCIA -luvas.
Se alterar uma cobertura do airbag ou aplicar Os airbags dianteiros aumentam o potencial
aí objectos, p. ex., autocolantes, o airbag de protecção para a cabeça e o peito, nos
deixa de funcionar devidamente. Existe bancos dianteiros, em caso de activação.
grande perigo de ferimentos! É possível reconhecer o estado do airbag do
Nunca altere uma cobertura do airbag nem acompanhante através das luzes de controlo
coloque objectos em cima da mesma. "PASSENGER AIR BAG OFF" e "PASSENGER
AIR BAG ON" (Y página 48).
G ADVERTÊNCIA O airbag do acompanhante ; apenas é
Nas portas encontram-se sensores para o accionado se
comando dos airbags. No caso de modifica- Ra desactivação automática do airbag do
ções ou trabalhos efectuados de modo ina- acompanhante tiver reconhecido uma ocu-
dequado nas portas ou revestimentos das pação do banco do acompanhante
portas, bem como portas danificadas podem (Y página 57). A luz de controlo "PAS-
afectar o funcionamento dos sensores. Deste SENGER AIR BAG ON" acende-se
modo, os airbags podem deixar de funcionar (Y página 58)
correctamente e de proporcionar a protecção Rfor prognosticada uma maior gravidade de
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos! acidente pela unidade de comando do sis-
Não efectue nunca modificações nas portas tema de retenção.
ou em partes das mesmas. Mande efectuar os
Z
56 Segurança dos ocupantes
Segurança
pado com a desactivação automática do air-
bag do acompanhante (Y página 70). Se
não for esse o caso, monte sempre um dis-
positivo de retenção para crianças num
banco traseiro adequado (Y página 72).
Se for necessário montar um dispositivo de
Os windowbags : estão montados lateral- retenção para crianças no banco do acompa-
mente na estrutura do tejadilho e estendem- nhante, respeite sempre o posicionamento
-se da coluna A à coluna C. correcto do respectivo dispositivo. Nunca
coloque objectos como, p. ex., almofadas,
Ao activar-se, o windowbag aumenta o poten- por baixo ou atrás do dispositivo de retenção
cial de protecção para a cabeça. No entanto, para crianças. Recolha completamente a pro-
ele não protege o peito ou os braços. fundidade do assento. A superfície de apoio
Em caso de colisão lateral, o windowbag é do dispositivo de retenção para crianças deve
accionado do lado do embate. assentar totalmente sobre a superfície do
Se, por precaução, for determinado um assento do banco do acompanhante. O
potencial de protecção adicional em relação encosto de um dispositivo de retenção para
ao cinto de segurança para os ocupantes, um crianças virado para a frente deve encostar, o
windowbag pode ser accionado noutras mais possível, ao encosto do banco do acom-
situações de acidente (Y página 63). panhante. O dispositivo de retenção para cri-
anças não pode bater no tejadilho ou ser sub-
metido a carga pelo apoio de cabeça. Para o
Desactivação automática do airbag efeito, ajuste a inclinação do encosto do
do acompanhante banco, bem como o apoio de cabeça, de
forma correspondente. Só assim é garantido
Introdução o funcionamento correcto da desactivação
Para a detecção de um dispositivo de reten- automática do airbag do acompanhante.
ção para crianças no banco do acompa- Observe sempre as informações sobre o posi-
nhante, a desactivação automática do airbag cionamento adequado do dispositivo de
do acompanhante classifica a pessoa no retenção para crianças (Y página 72), bem
banco do acompanhante. Dependendo do como as instruções de montagem do fabri-
resultado, o airbag do acompanhante é acti- cante do dispositivo de retenção para crian-
vado ou desactivado. Se um dispositivo de ças.
retenção para crianças virado para trás esti-
ver montado no banco do acompanhante, a
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF"
tem de estar permanentemente acesa após o
autodiagnóstico do sistema. O airbag do
acompanhante está desactivado.
Z
58 Segurança dos ocupantes
Segurança
Antes e durante a viagem, tem de se assegu-
do dispositivo de retenção para crianças. O
rar de que o estado do airbag do acompa-
cinto na zona do ombro tem de passar da
nhante está correcto.
saída do cinto para a frente e para baixo. Se
necessário, ajuste a saída do cinto e o banco
G ADVERTÊNCIA do acompanhante de forma correspondente.
Se proteger uma criança num dispositivo de Respeite também sempre as informações
retenção para crianças virado para trás no sobre o posicionamento adequado do dispo-
banco acompanhante e a luz de controlo sitivo de retenção para crianças neste Manual
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa, o do Condutor, bem como as instruções de
airbag do acompanhante pode disparar em montagem do fabricante do dispositivo de
caso de acidente e atingir a criança. Existe retenção para crianças.
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo
perigo de vida! Se a desactivação automática do airbag do
Nesse caso, certifique-se sempre de que o acompanhante determinar que
airbag do acompanhante está desactivado. A Ro banco do acompanhante não está ocu-
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pado, a luz de controlo "PASSENGER AIR
tem de estar acesa. BAG OFF" fica acesa de forma permanente
após o autodiagnóstico do sistema. Isto
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
indica que o airbag do acompanhante está
OFF" permanecer apagada e/ou a luz de con-
desactivado.
trolo "PASSENGER AIR BAG ON" se acender,
Ro banco do acompanhante está ocupado
não monte nenhum dispositivo de retenção
para crianças virado para trás no banco do por uma criança num dispositivo de reten-
acompanhante. Pode obter mais informações ção para crianças virado para trás, a luz de
em "Problemas com a desactivação automá- controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" fica
tica do airbag do acompanhante" acesa de forma permanente após o auto-
(Y página 62). diagnóstico do sistema. Isto indica que o
airbag do acompanhante está desactivado.
G ADVERTÊNCIA No entanto, a luz de controlo "PASSENGER
Se proteger uma criança num dispositivo de AIR BAG ON" pode ficar acesa de forma
retenção para crianças virado para a frente no permanente após o autodiagnóstico do sis-
banco do acompanhante e posicionar o banco tema, mesmo no caso de uma criança num
do acompanhante demasiado perto do cock- dispositivo de retenção para crianças
pit, em caso de acidente, a criança pode virado para trás. Isto indica que o airbag do
Rp. ex., entrar em contacto com componen- acompanhante está activado. O resultado
tes do habitáculo, se a luz de controlo "PAS- da classificação depende, entre outros, do
SENGER AIR BAG OFF" estiver acesa dispositivo de retenção para crianças e da
Rser atingida pelo airbag, se a luz de controlo
estatura da criança. Neste caso, monte o
dispositivo de retenção para crianças num
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa.
banco traseiro adequado.
Existe elevado perigo de ferimentos ou
Ro banco do acompanhante está ocupado
mesmo perigo de vida!
por uma criança num dispositivo de reten-
Z
60 Segurança dos ocupantes
ção para crianças virado para a frente, a luz Se a desactivação automática do airbag do
de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" ou acompanhante estiver avariada, a luz verme-
"PASSENGER AIR BAG OFF" acende-se de lha de advertência do sistema de retenção
forma permanente após o autodiagnóstico 6 no painel de instrumentos e a luz de
do sistema, em função do resultado da controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" acen-
classificação. O resultado da classificação dem-se em simultâneo. Neste caso, o airbag
Segurança
do sistema, o airbag do acompanhante está tivo de retenção para crianças virado para a
desactivado. Não será activado se ocorrer um frente deve encostar o máximo possível ao
acidente. Neste caso, o airbag do acompa- encosto do banco do acompanhante. É
nhante não consegue proporcionar a protec- imprescindível que respeite as instruções de
ção prevista se estiver, p. ex., alguém sentado montagem fornecidas pelo fabricante do dis-
no banco do acompanhante. positivo de retenção para crianças.
Segurança
A pessoa pode, p. ex., entrar em contacto com
componentes do habitáculo, sobretudo se Após o autodiagnóstico do sistema, a luz de
estiver demasiado perto do cockpit. Existe controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" ou
elevado perigo de ferimentos ou mesmo "PASSENGER AIR BAG ON" indica o estado do
perigo de vida! airbag do acompanhante (Y página 58).
Com o banco do acompanhante ocupado, cer- Pode obter mais informações em "Problemas
tifique-se sempre de que com a desactivação automática do airbag do
acompanhante" (Y página 62).
Ra classificação do ocupante do banco do
acompanhante está correcta e de que o
airbag do acompanhante está desactivado
ou activado em função do respectivo ocu-
pante
Ra pessoa está sentada correctamente e
tem o cinto bem colocado
Ro banco do acompanhante está na posição
mais recuada possível.
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
OFF" continuar erradamente acesa, o banco
do acompanhante não pode ser utilizado. Não
monte nenhum dispositivo de retenção para
crianças no banco do acompanhante. Mande
verificar e reparar imediatamente a desacti-
vação automática do airbag do acompa-
nhante numa oficina qualificada.
G ADVERTÊNCIA
Os objectos entre a superfície do assento e o
dispositivo de retenção para crianças podem
afectar a função da desactivação automática
do airbag do acompanhante. Nesse caso, o
airbag do acompanhante não pode desempe-
nhar a função prevista em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos ou
mesmo perigo de vida!
Não coloque objectos entre a superfície do
assento e o dispositivo de retenção para cri-
anças. A superfície de apoio do dispositivo de
retenção para crianças deve assentar total-
mente sobre a superfície do assento do banco
do acompanhante. O encosto de um disposi-
Z
62 Segurança dos ocupantes
SENGER AIR BAG OFF" X Certifique-se de que estão cumpridos os requisitos para uma
acende-se e perma- classificação correcta da pessoa no banco do acompanhante
nece acesa, apesar de (Y página 58).
o banco do acompa- X Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" continuar
nhante estar ocupado
acesa, o banco do acompanhante não pode ser utilizado.
por um adulto ou uma
X Mande imediatamente verificar a desactivação automática do
pessoa de estatura
adequada. airbag do acompanhante numa oficina autorizada Mercedes-
-Benz.
Activação dos pré-tensores dos cin- mente o veículo ou abrir a janela, caso o
tos de segurança e dos airbags possa fazer sem perigo.
Segurança
Após a activação de um airbag, os seus com- de colisão, a unidade de comando do sistema
ponentes estão quentes. Existe perigo de feri- de retenção avalia dados físicos importantes
mentos! da desaceleração ou da aceleração do veí-
Não toque nos componentes do airbag. culo, nomeadamente:
Mande imediatamente substituir um airbag Ra duração
activado numa oficina qualificada. Ra direcção
Ra intensidade
G ADVERTÊNCIA
Com base nesta avaliação, a unidade de
Os pré-tensores dos cintos de segurança piro-
comando do sistema de retenção activa os
técnicos que tenham sido activados deixam
pré-tensores dos cintos de segurança em
de ser operacionais e não podem proporcio-
caso de colisão frontal ou traseira.
nar a protecção prevista. Existe elevado
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de Um pré-tensor dos cintos de segurança só
vida! pode ser activado se
Mande imediatamente substituir os pré-ten- Ra ignição estiver ligada
sores dos cintos pirotécnicos que foram acti- Ros componentes do sistema de retenção
vados numa oficina qualificada. estiverem operacionais; consulte "Luz de
advertência do sistema de retenção"
A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após (Y página 47)
um acidente, mande rebocar o veículo para Ra lingueta do fecho do cinto do respectivo
uma oficina qualificada. Tenha isto em conta, banco dianteiro estiver engatada no fecho
sobretudo, depois de um pré-tensor dos cin- do cinto.
tos de segurança ou o airbag ter sido acti-
Os pré-tensores dos cintos de segurança do
vado.
compartimento traseiro são activados inde-
O pré-tensionamento do cinto de segurança pendentemente da função de trancamento
iniciado pelo PRE-SAFE® numa situação de dos cintos de segurança.
emergência é efectuado por um motor eléc-
Se a unidade de comando do sistema de
trico. Este processo é reversível.
retenção identificar uma maior gravidade do
Quando os pré-tensores dos cintos de segu- acidente, em determinadas situações de coli-
rança ou o airbag se activam, ouve-se um são frontal, outros componentes do sistema
estouro e pode sair pó fino. A luz de adver- de retenção são activados de forma indepen-
tência do sistema de retenção 6 acende- dente uns dos outros:
-se.
RAirbags dianteiros e airbag para os joelhos
O estouro não afecta a sua audição, salvo
do condutor
raras excepções. Em geral, o pó que sai não é
RWindowbag se, por precaução, for deter-
nocivo para a saúde; no entanto, em pessoas
com asma ou problemas respiratórios, o pó minado um potencial de protecção adicio-
pode provocar dificuldades respiratórias por nal em relação ao cinto de segurança para
breves momentos. Para evitar dificuldades os ocupantes
respiratórias, deve abandonar imediata- Nos veículos com desactivação automática
do airbag do acompanhante: o airbag do
Z
64 Segurança dos ocupantes
Segurança
RColisão
frontal ROs cintos de segurança dianteiros são pré-
RColisão
lateral -tensionados.
RCapotamento RSe o veículo entrar em derrapagem, o tecto
de abrir e os vidros laterais são fechados,
ficando apenas uma pequena abertura. O
PRE-SAFE® (protecção preventiva tecto de abrir panorâmico é totalmente
para os ocupantes) fechado.
RNo caso de veículos com função "Memória"
Introdução
para o banco do acompanhante: se o banco
O PRE-SAFE® toma, em determinadas situa- do acompanhante estiver numa posição
ções de emergência, medidas de prevenção inadequada, é ajustada uma posição do
para a protecção dos passageiros. banco mais adequada.
Quando a situação de emergência terminar,
Indicações de segurança importantes sem que tenha acontecido um acidente, o
PRE-SAFE® alivia a tensão do cinto de segu-
! Ao deslocar os bancos do veículo, certifi-
rança. Podem ser repostos todos os ajustes
que-se de que não se encontra nenhum
objecto na zona dos pés, por baixo ou atrás efectuados pelo PRE-SAFE®.
dos bancos do veículo. Existe o perigo de Caso a pré-tensão dos cintos não diminua:
danificar os bancos e/ou os objectos. X Com o veículo parado, empurre o encosto
Embora o seu veículo esteja equipado com ou o banco ligeiramente para trás.
um sistema PRE-SAFE®, não se pode excluir a A pré-tensão dos cintos é reduzida e o dis-
possibilidade de sofrer ferimentos em caso positivo de bloqueio solta-se.
de acidente. Adapte sempre o seu estilo de A adaptação do cinto é uma função "conforto"
condução às actuais condições climatéricas integrada no PRE-SAFE®. Poderá encontrar
e da estrada e mantenha uma distância de informações sobre a função "conforto" em
segurança suficiente. Conduza com cuidado. "Adaptação do cinto" (Y página 52).
Função
O PRE-SAFE® intervém PRE-SAFE® PLUS (protecção preven-
tiva para os ocupantes PLUS)
Rem situação de travagem de emergência,
p. ex., se o BAS for activado Introdução
Rse, em situações críticas do ponto de vista
O PRE‑SAFE® PLUS apenas está disponível
da dinâmica de marcha, o veículo efectuar em veículos com equipamento de assistência
uma forte subviragem ou sobreviragem na condução.
devido à excedência de limites físicos
Com o auxílio do sistema de sensores do
RNos veículos com equipamento de assis-
radar, o PRE-SAFE® PLUS pode identificar
tência na condução: se um sistema de
uma colisão frontal ou traseira iminente. O
assistência ao condutor intervier forte-
PRE-SAFE® PLUS toma, em determinadas
mente ou o sistema de sensores do radar
Z
66 Crianças no veículo
Segurança
Rproteja-a sempre num dispositivo de reten- tudo em peças metálicas do dispositivo de
ção para crianças adequado a veículos retenção para crianças. Existe perigo de feri-
Mercedes-Benz. O dispositivo de retenção mentos!
para crianças tem de ser adequado à idade, Quando sair do veículo com a criança, asse-
ao peso e à altura da criança gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
Ré imprescindível que respeite as instruções ção para crianças não fica exposto à incidên-
e indicações de segurança deste capítulo, cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma
bem como as instruções de montagem do manta. Se o dispositivo de retenção para cri-
fabricante do dispositivo de retenção para anças tiver sido exposto à incidência directa
crianças do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a
Ré imprescindível que respeite as instruções criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian-
e indicações de segurança relativas à ças no veículo sem a devida vigilância.
desactivação automática do airbag do
Certifique-se sempre de que todos os ocu-
acompanhante (Y página 57).
pantes têm o cinto de segurança devida-
G ADVERTÊNCIA mente colocado e estão correctamente sen-
Se deixar crianças no veículo sem a devida tados. Deve ter particular atenção às crian-
vigilância, estas podem colocar o veículo em ças.
movimento, p. ex., ao Respeite as indicações de segurança relati-
Rsoltar
vas ao cinto de segurança (Y página 49) e as
o travão de estacionamento
indicações relativas à utilização correcta do
Rretirar a caixa de velocidades automática cinto de segurança (Y página 51).
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto Dispositivo de retenção para crianças
Rligar o motor.
Respeite impreterivelmente a área de aplica-
Podem ainda operar equipamentos do veículo
ção do dispositivo de retenção para crianças
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
(Y página 72).
de ferimentos!
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
recomenda-lhe que utilize apenas um dispo-
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
sitivo de retenção para crianças recomen-
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
dado pela Mercedes-Benz (Y página 75).
lância.
G ADVERTÊNCIA
G ADVERTÊNCIA Se o dispositivo de retenção para crianças
Se as pessoas, especialmente crianças, não estiver bem montado na posição do
forem expostas ao frio ou calor intenso por banco prevista para o efeito, ele não conse-
períodos de tempo prolongados, existe perigo gue proteger conforme o previsto. Em caso de
de ferimentos ou mesmo perigo de vida! acidente, travagem ou mudança súbita de
Nunca deixe pessoas, especialmente crian- direcção, a criança não pode ser retida. Existe
ças, no veículo sem a devida vigilância. elevado perigo de ferimentos ou mesmo
perigo de vida!
Z
68 Crianças no veículo
Segurança
Introdução
aros de fixação ISOFIX.
O TopTether possibilita uma união adicional
! Ao montar o dispositivo de retenção para
entre o dispositivo de retenção para crianças
crianças, preste atenção para não entalar o
fixado com ISOFIX e o veículo. Deste modo, é
cinto de segurança do banco central. Caso
possível continuar a reduzir-se o risco de feri-
contrário, o cinto de segurança pode ficar
mentos. Se o dispositivo de retenção para
danificado.
crianças dispuser de um cinto TopTether,
deverá utilizá-lo sempre.
Z
70 Crianças no veículo
Segurança
Tenha em atenção o aviso de segurança na
pala para o sol do acompanhante; ver ilustra-
ção.
Se o seu veículo não possuir qualquer desac-
G ADVERTÊNCIA tivação automática do airbag do acompa-
Se proteger uma criança num dispositivo de nhante, isso é assinalado com um autoco-
retenção para crianças virado para trás no lante especial. O autocolante está colocado
banco acompanhante e a luz de controlo no lado do acompanhante, ao lado do cock-
"PASSENGER AIR BAG ON" estiver acesa, o pit. O autocolante é visível quando abre a
airbag do acompanhante pode disparar em porta do acompanhante.
caso de acidente e atingir a criança. Existe Neste caso, monte um dispositivo de reten-
perigo agravado de ferimentos ou até mesmo ção para crianças virado para trás sempre
perigo de vida! num banco traseiro adequado
Nesse caso, certifique-se sempre de que o (Y página 72).
airbag do acompanhante está desactivado. A Observe as seguintes informações em "Dis-
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" positivo de retenção para crianças virado
tem de estar acesa. para trás" e "Dispositivo de retenção para cri-
anças virado para a frente", bem como rela-
NUNCA utilizar um sistema de retenção para tivas ao posicionamento adequado do dispo-
crianças virado para a retaguarda num banco sitivo de retenção para crianças
protegido por uma almofada de ar ativada à (Y página 72).
frente; perigo de MORTE ou de LESÕES GRA-
VES para a CRIANÇA. Dispositivo de retenção para crianças
Quando a luz de controlo "PASSENGER AIR virado para trás
BAG ON" está acesa, o airbag do acompa-
nhante está activado (Y página 48). Se for necessário proteger uma criança num
dispositivo de retenção para crianças virado
para trás no banco do acompanhante, certi-
fique-se sempre de que o airbag do acompa-
nhante está desactivado. Só quando a luz de
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver
permanentemente acesa (Y página 48)é que
o airbag do acompanhante está desactivado.
Respeite sempre as informações relativas ao
posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 72), bem
como as instruções de montagem e de utili-
Z
72 Crianças no veículo
Segurança
X Respeite sempre as indicações em "Dispo-
sitivo de retenção para crianças no banco encosto do dispositivo de retenção para cri-
do acompanhante" (Y página 70). anças deve encostar, o máximo possível, ao
Aí poderá encontrar também indicações encosto do banco do veículo.
relativas à passagem correcta do cinto na Respeite também sempre as indicações do
zona do ombro, desde a saída do cinto no capítulo "Dispositivo de retenção para crian-
veículo até à guia do cinto na zona do ças" (Y página 67), bem como as instruções
ombro do dispositivo de retenção para cri- de montagem do fabricante do dispositivo de
anças (Y página 72). retenção para crianças.
X Coloque o banco do acompanhante na Se desmontar o dispositivo de retenção para
posição mais recuada possível e recolha crianças, terá de voltar a montar imediata-
por completo a profundidade do assento. mente o apoio de cabeça (Y página 127).
X Ajuste o encosto do banco para uma posi-
Todos os ocupantes têm de ajustar correcta-
ção quase vertical. mente o apoio de cabeça antes de iniciar a
viagem.
A superfície de apoio do dispositivo de
retenção para crianças deve assentar total- Legenda da tabela:
mente sobre a superfície do assento do X Lugar não adequado para crianças desta
banco do acompanhante. O encosto de um classe de peso.
dispositivo de retenção para crianças U Adequado para dispositivos de retenção
virado para a frente deve encostar, o mais para crianças da categoria "Universal",
possível, ao encosto do banco do acompa- cuja utilização está autorizada para esta
nhante. O dispositivo de retenção para cri- classe de peso.
anças não pode bater no tejadilho ou ser UF Adequado para dispositivos de retenção
submetido a carga pelo apoio de cabeça. para crianças virados para a frente, da
Para o efeito, ajuste a inclinação do categoria "Universal", cuja utilização
encosto do banco, bem como o apoio de está autorizada para esta classe de peso.
cabeça, de forma correspondente. Res-
L Adequado para dispositivos de retenção
peite também as instruções de montagem
para crianças segundo recomendação;
do fabricante do dispositivo de retenção
consulte a tabela "Dispositivos de reten-
para crianças.
ção para crianças recomendados"
X Coloque a inclinação do assento na posi-
(Y página 75). Adequado para disposi-
ção mais alta e mais inclinada. tivos de retenção para crianças semi-
-universais, se o veículo e o lugar forem
Adequação dos lugares destinados à mencionados na lista de identificação de
fixação de dispositivos de retenção veículos fornecida pelo fabricante do dis-
para crianças com cinto de segurança positivo de retenção para crianças.
Se utilizar uma cadeira para bebé do grupo 0 (▲) O veículo está equipado com a desacti-
ou 0+, ou um dispositivo de retenção para vação automática do airbag do acompa-
crianças virado para trás do grupo I, num
banco traseiro, tem de ajustar o banco do
condutor e do acompanhante, de modo a que
Z
74 Crianças no veículo
Segurança
ções, contacte o fabricante do disposi- direito
tivo de retenção para crianças ou visite a D ISO/R2 IL
respectiva página de Internet.
(♦) Se utilizar dispositivos de retenção da C ISO/R3 IL (♦)
classe de tamanho C (ISO/R3), coloque B ISO/F2 IUF
o banco dianteiro na posição mais ele-
vada e o encosto do banco na vertical. B1 ISO/F2X IUF
Nesse caso, certifique-se de que o
A ISO/F3 IUF
encosto do banco dianteiro não assenta
no dispositivo de retenção para crian-
ças. O dispositivo de retenção para crianças não
pode bater no tejadilho ou ser submetido a
Classe de peso alcofa
carga pelo apoio de cabeça. Para o efeito,
Classe de Disposi- Banco traseiro ajuste o apoio de cabeça de forma corres-
tamanho tivo esquerdo e pondente. Respeite sempre as instruções de
direito montagem do fabricante do dispositivo de
retenção para crianças.
F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
Dispositivos de retenção para crian-
ças recomendados
Classe de peso 0: até 10 kg, até cerca de
6 meses Indicações gerais
Z
76 Crianças no veículo
Fabricante Britax Römer Britax Römer Classe de peso II/III: 15 a 36 kg, cerca de
Tipo BABY SAFE BABY SAFE 4 a 12 anos
plus plus II
Fabricante Britax Römer
Número de 03 301146 04 301146
Tipo KIDFIX
homologa- 04 301146
ção (E1 ...) Número de homo- 04 301198
logação (E1 ...)
Número de 970 10 00 970 20 00
enco- Código de Código de Número de enco- 970 19 00
menda cor: 9H95 cor: 9H95 menda (A 000 ...) Código de cor:
(A 000 ...) 9H95
Classe de peso 0+: até 13 kg, até cerca de Antes da fixação do dispositivo de retenção
15 meses para crianças KIDFIX no veículo, observe
Fabri- sempre as instruções de montagem do fabri-
Britax Britax Römer
cante cante do dispositivo de retenção para crian-
Römer
ças. Aí pode encontrar também indicações
Tipo BABY BABY SAFE plus relativas às possibilidades de fixação.
SAFE plus II
Sistemas ISOFIX de retenção para cri-
Número 03 30114 04 301146 anças recomendados da categoria "Uni-
de homo- 6 versal"/"Semi-universal"
logação 04 30114
(E1 ...) 6 Classe de peso alcofa
Segurança
Classes de E D, C Rabrir as portas e colocar assim em perigo
tamanho outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Fabricante Britax Römer –
Roperar equipamentos do veículo e, p. ex.,
Tipo BABY SAFE plus – entalar-se.
Número de 03 301146 – Nesse caso, existe perigo de acidente e de
homologação 04 301146 ferimentos!
(E1 ...) Quando transportar crianças, active sempre
os sistemas de segurança para crianças exis-
Número de B6 6 86 8224 – tentes. Quando abandonar o veículo, leve
encomenda Código de cor: sempre a chave consigo e tranque o veículo.
9H95 Nunca deixe crianças no veículo sem a devida
vigilância.
Grupo I: 9 até 18 kg
Sistema de segurança para crianças para
Classes de tamanho D, C, B, A Rportas traseiras (Y página 78)
Fabricante – Rvidros laterais no compartimento traseiro
(Y página 78)
Tipo –
G ADVERTÊNCIA
Número de homologação –
Se deixar crianças no veículo sem a devida
(E1 ...)
vigilância, estas podem colocar o veículo em
Número de encomenda – movimento, p. ex., ao
Rsoltar o travão de estacionamento
Classe de tamanho B1 Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
Fabricante Britax Römer caixa de velocidades manual na posição de
Tipo DUO plus ponto-morto
Rligar o motor.
Número de homo- 03 301133
Podem ainda operar equipamentos do veículo
logação (E1 ...) 04 301133 e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
Número de enco- 970 16 00 de ferimentos!
menda (A 000 ...) Código de cor: 9H95 Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
Z
78 Animais domésticos no veículo
G ADVERTÊNCIA
Se deixar animais soltos ou sem vigilância no
Com o sistema de segurança para crianças veículo, estes podem, p.ex., premir teclas ou
nas portas traseiras, pode trancar cada uma interruptores.
das portas individualmente. Uma porta blo-
queada não pode ser aberta pelo lado de den-
tro. Se o veículo estiver destrancado, a porta
pode ser aberta pelo lado de fora.
Sistemas de segurança de condução 79
Segurança
Além disso, os animais soltos podem ser pro- Os sistemas de segurança de condução são
jectados em caso de acidente ou de mano- apenas meios auxiliares. A responsabilidade
bras de travagem ou mudanças de direcção pela distância de segurança, pela velocidade
bruscas, ferindo assim os ocupantes. Existe e pela travagem em devido tempo é sua.
perigo de acidente e de ferimentos! Adapte sempre o seu estilo de condução às
actuais condições da estrada, climatéricas e
Nunca deixe animais no veículo sem a devida
do trânsito e mantenha uma distância de
vigilância. Durante a viagem, proteja sempre
segurança suficiente. Conduza com cuidado.
os animais de forma adequada, p. ex., numa
transportadora própria para animais. Os sistemas de segurança de condução des-
critos apenas podem atingir os efeitos máxi-
mos se existir o melhor contacto possível
Sistemas de segurança de condução entre os pneus e o piso da estrada. Para o
efeito, respeite sobretudo as indicações rela-
Visão geral dos sistemas de segu- tivas a pneus, à profundidade de perfil mínima
rança de condução recomendada, etc. (Y página 454).
Neste capítulo, encontrará informações No Inverno, utilize pneus de Inverno
sobre os seguintes sistemas de segurança de (pneus M+S) com correntes para a neve, se
condução: necessário. Só assim obtém o máximo efeito
dos sistemas de segurança de condução des-
RABS (sistema antibloqueio) critos neste capítulo.
(Y página 79)
RBAS (sistema de assistência na travagem)
(Y página 80) ABS (sistema antibloqueio)
RBAS PLUS com assistente de cruzamento
Informações gerais
(sistema de assistência na travagem PLUS
com assistente de cruzamento) O ABS controla a pressão de travagem, de
(Y página 80) modo a não permitir que as rodas bloqueiem
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ao travar. Deste modo, mantém-se a mano-
(função de advertência da distância e sis- brabilidade do seu veículo durante a trava-
tema adaptativo de assistência na trava- gem.
gem) (Y página 82) A luz de advertência do ABS ! no painel de
RLuz do travão adaptativa (Y página 85) instrumentos acende-se ao ligar a ignição.
RESP® (Programa Electrónico de Estabili-
Apaga-se quando o motor estiver a trabalhar.
dade) (Y página 85)
Indicações de segurança importantes
REBD (Electronic Brake-force Distribution)
(Y página 88) i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
RADAPTIVE BRAKE (Y página 88) de segurança importantes" (Y página 79).
RTravão PRE-SAFE® (Y página 88) G ATENÇÃO
RSistema de direcção assistida STEER CON- Se o ABS estiver avariado, as rodas podem
TROL (Y página 91) bloquear durante a travagem, afectando for-
Z
80 Sistemas de segurança de condução
Prossiga a viagem com precaução. Mande Se o BAS estiver avariado, a distância de tra-
verificar imediatamente o ABS numa oficina vagem pode aumentar em situações de tra-
qualificada. vagem de emergência. Existe perigo de aci-
dente!
Se o ABS estiver avariado, outros sistemas Em situações de travagem de emergência,
também falham, incluindo sistemas de segu- carregue com toda a força no pedal do travão.
rança de condução. Tenha em atenção as O ABS impede o bloqueio das rodas.
informações relativas à luz de advertência do
ABS (Y página 373) e às mensagens no visor
Travões
que podem ser apresentadas no painel de
instrumentos (Y página 329). X Carregue com força no pedal do travão, até
O ABS actua independentemente das condi- a situação de travagem de emergência
ções do piso da estrada, a partir de uma velo- estar ultrapassada.
cidade de cerca de 8 km/h. Ao carregar leve- O ABS impede o bloqueio das rodas.
mente no pedal do travão com o piso escor- Se soltar o pedal do travão, o travão funciona
regadio, o ABS começa a actuar. outra vez como habitualmente. O BAS é
desactivado.
Travões
X Quando o ABS actua: continue a carregar
com força no pedal do travão, até a situa-
BAS PLUS (sistema de assistência na
ção de travagem ter terminado.
travagem PLUS) com assistente de
cruzamento
X Travagem a fundo: carregue a fundo no
pedal do travão. Informações gerais
Quando o ABS actua durante a travagem, i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
sente-se uma vibração no pedal do travão. rança importantes" (Y página 79).
A vibração do pedal do travão pode ser uma O sistema BAS PLUS só está disponível em
indicação de condições perigosas do piso da veículos com equipamento de assistência na
estrada e uma chamada de atenção para um condução.
estilo de condução especialmente cuida-
doso. Para usufruir do apoio do BAS PLUS, é neces-
sário que o sistema de sensores do radar e o
sistema de câmaras estejam operacionais.
BAS (sistema de assistência na trava- Com auxílio do sistema de sensores do radar
gem) e do sistema de câmaras, o BAS PLUS pode
reconhecer obstáculos
Informações gerais
Rque se encontram durante muito tempo no
O BAS actua em situações de travagem de seu percurso
emergência. Se carregar rapidamente no tra- Rque se cruzam no seu percurso.
vão, o BAS aumenta automaticamente a pres- Para além disso, podem ser reconhecidos
são de travagem do travão, conseguindo peões que se encontram no seu percurso.
reduzir assim a distância de travagem.
Sistemas de segurança de condução 81
O BAS PLUS reconhece peões com base em A detecção pode ser limitada no caso de neve
características típicas como o contorno do ou chuva intensa.
corpo e a postura de uma pessoa em pé. A detecção pelo sistema de sensores do
Se o sistema de sensores do radar ou o sis- radar é ainda limitada no caso de
tema de câmaras estiver avariado, o BAS Rsensores sujos ou cobertos
PLUS não está disponível ou está apenas limi-
Segurança
Rfalha devido a outras fontes de radar
tadamente disponível. O sistema de travões
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
continua a disponibilizar todo o reforço da
força de travagem e o BAS está disponível. de estacionamento
Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
i Tenha em atenção as limitações descritas ex., motos
no capítulo "Indicações de segurança
Rveículos que circulam à frente em condu-
importantes" (Y página 81).
ção desalinhada em relação ao seu eixo
O BAS PLUS pode ajudá-lo a minimizar o risco central
de colisão com um veículo ou um peão e a Rveículos que se movimentam rapidamente
reduzir as consequências do acidente. na área de detecção do sistema de senso-
Quando o BAS PLUS identifica um risco de res do radar.
colisão presta-lhe auxílio na travagem.
A detecção pelo sistema de câmaras é ainda
limitada no caso de
Indicações de segurança importantes
Rcâmaras sujas ou cobertas
G ADVERTÊNCIA Rencandeamento do sistema de câmaras, p.
O BAS PLUS nem sempre detecta claramente ex., devido ao sol baixo
situações de trânsito complexas. Rescuridão
Nestes casos, o BAS PLUS pode Rse
Rintervir injustificadamente - os peões se movimentarem rapida-
Rnão intervir. mente, p. ex., se entrarem no seu per-
Existe perigo de acidente! curso
Observe sempre atentamente a situação de - um peão com vestuário especial ou
trânsito e esteja preparado para travar. Ter- outros objectos deixar de ser reconhe-
mine a intervenção em situações de condu- cido como pessoa pelo sistema de câma-
ção não críticas. ras
- um peão estiver coberto por outros
G ADVERTÊNCIA objectos
O BAS PLUS não reage: - o contorno típico de um peão não se des-
Z
82 Sistemas de segurança de condução
colisão.
Informações gerais
A uma velocidade inferior a 30 km/h: se
carregar no pedal do travão, o BAS PLUS é O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS é
activado. A assistência à travagem do BAS composto pela função de advertência da dis-
PLUS ocorre no momento mais tardio possí- tância com função de travagem de emer-
vel. gência autónoma e pelo sistema adaptativo
A uma velocidade superior a 30 km/h: se de assistência na travagem.
carregar com força no pedal do travão, o BAS O sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS aumenta automaticamente a pressão PLUS pode ajudá-lo a minimizar o risco de
de travagem para um valor adaptado à situa- colisão com um veículo a circular à frente ou
ção de trânsito. a reduzir as consequências do acidente.
O BAS PLUS assiste-o ao travar numa situa- Se o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
ção de emergência com um veículo a circular tiver detectado um perigo de colisão, é emi-
à frente, na faixa de velocidade entre 7 km/h tido um aviso óptico e acústico. Se não reagir
e 250 km/h. a uma advertência óptica ou acústica, pode
Até uma velocidade de marcha de aprox. ser desencadeada uma travagem automática
70 km/h, o BAS PLUS pode reagir a: em situações críticas. Se travar numa situa-
ção crítica, o sistema adaptativo de assistên-
Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex.,
cia na travagem do COLLISION PREVENTION
veículos parados ou estacionados
ASSIST PLUS assiste-o.
Rpeões que se encontram no seu percurso
Robstáculos detectados que se cruzam den- Indicações de segurança importantes
tro da zona de detecção dos sensores
A detecção pode ser limitada especialmente
i Se o BAS PLUS solicitar uma pressão de no caso de
travagem particularmente elevada, são
Rsensores sujos ou cobertos
activadas, em simultâneo, medidas preven-
Rneve ou chuva intensa
tivas de protecção dos ocupantes (PRE-
-SAFE®). Rfalha devido a outras fontes de radar
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques
X Continue a carregar no pedal do travão, até
a situação de travagem de emergência ter de estacionamento
terminado. Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
O ABS impede o bloqueio das rodas. ex., motos
Rveículos que circulam à frente em condu-
O BAS PLUS é desactivado e o travão fun-
ciona outra vez como habitualmente, se ção desalinhada em relação ao seu eixo
central
Rsoltaro pedal do travão Rveículos novos ou após um serviço de
Rjánão existir um risco de colisão manutenção no sistema COLLISION PRE-
Rnão for detectado um obstáculo no seu VENTION ASSIST PLUS.
percurso
Sistemas de segurança de condução 83
Segurança
ver desligada, surge o símbolo æ no grá-
qualificada. O mesmo é válido para colisões a fico de assistência.
baixa velocidade, sem danos visíveis na
frente do veículo. A função de advertência da distância pode
ajudá-lo a minimizar o perigo de uma colisão
com um veículo a circular à frente ou a reduzir
Função de advertência da distância
as consequências do acidente. Se a função
Indicações de segurança importantes de advertência da distância tiver detectado
um perigo de colisão, é emitido um aviso
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
óptico e acústico.
de segurança importantes" relativamente
aos sistemas de segurança de condução A função de advertência da distância adverte-
(Y página 79). -o a partir de uma velocidade
Rde cerca de 30 km/h se a distância em
G ADVERTÊNCIA relação ao veículo a circular à frente for
A função de advertência da distância não insuficiente para a velocidade de condu-
reage ção, durante vários segundos. Neste caso,
Ra pessoas ou animais a luz de advertência da distância ·
Ra veículos que circulam em sentido contrá- acende-se no painel de instrumentos.
rio Rde cerca de 7 km/h, se se aproximar dema-
Ra trânsito transversal siado depressa de um veículo a circular à
Rem curvas
frente. Neste caso, ouve um sinal de adver-
tência intermitente e a luz de advertência
Por esta razão, a função de advertência da da distância · acende-se no painel de
distância não o pode avisar em todas as situa-
instrumentos.
ções críticas. Existe perigo de acidente!
X Trave imediatamente para aumentar a dis-
Observe sempre atentamente a situação de
tância relativamente ao veículo que circula
trânsito e esteja preparado para travar.
à sua frente.
G ADVERTÊNCIA ou
X Contorne um obstáculo se tal for possível
A função de advertência da distância nem
sempre detecta claramente objectos e situa- sem causar perigo.
ções de trânsito complexas. Em função do sistema, podem também surgir
Nestes casos, a função de advertência da dis- advertências sem razão em situações de con-
tância pode dução complexas, mas não críticas.
Ravisar sem razão Com auxílio do sistema de sensores do radar,
a função de advertência da distância pode
Rnão avisar.
reconhecer obstáculos que se encontram
Existe perigo de acidente! durante muito tempo no seu percurso.
Observe sempre atentamente a situação de A função de advertência da distância também
trânsito e não confie exclusivamente na fun- pode reagir a objectos imóveis até uma velo-
ção de advertência da distância. cidade de marcha de cerca de 70 km/h,
p. ex., veículos parados ou estacionados.
Z
84 Sistemas de segurança de condução
Caso se aproxime de um obstáculo e a função res do radar para avaliar a situação de trân-
de advertência da distância detecte um sito.
perigo de colisão, o sistema avisa-o de forma
óptica e acústica. G ADVERTÊNCIA
O sistema adaptativo de assistência na trava-
Função de travagem autónoma gem nem sempre detecta claramente objec-
Segurança
encontram durante tempo prolongado no seu Se travar com força a uma velocidade supe-
percurso. rior a 50 km/h ou for assistido pelo BAS ou
Se o sistema adaptativo de assistência na pelo BAS PLUS, as luzes do travão piscam
travagem tiver detectado um perigo de coli- numa sequência rápida. Este é um sinal de
são, calcula a pressão de travagem necessá- advertência bem visível para os veículos que
ria para evitar a colisão. Se carregar com circulam atrás de si.
Segurança
força no travão, o sistema adaptativo de Se esta travagem a uma velocidade superior a
assistência na travagem aumenta automati- 70 km/h resultar na imobilização do veículo,
camente a pressão de travagem para um os piscas de emergência ligam-se automati-
valor adaptado à situação de trânsito. camente quando o veículo estiver parado. Ao
X Continue a carregar no pedal do travão, até accionar o pedal do travão, as luzes do travão
a situação de travagem de emergência ter acendem-se novamente de forma perma-
terminado. nente. Os piscas de emergência desligam-se
O ABS impede o bloqueio das rodas. automaticamente quando conduzir a uma
velocidade superior a 10 km/h. Pode tam-
O travão funciona de novo como habitual- bém desligar os piscas de emergência com a
mente se tecla de piscas de emergência
Rsoltar o pedal do travão (Y página 143).
Rjá não existir o perigo de uma colisão
Rnão for detectado um obstáculo no seu
percurso. ESP® (Programa Electrónico de Esta-
bilidade)
O sistema adaptativo de assistência na tra-
vagem é desactivado. Indicações gerais
Se o sistema adaptativo de assistência na
travagem solicitar uma pressão de travagem i Tenha em atenção o capítulo "Indicações
particularmente elevada, são activadas, em de segurança importantes" (Y página 79).
simultâneo, medidas preventivas de protec- O ESP® controla a estabilidade de condução
ção dos ocupantes (PRE‑SAFE®). e a tracção, ou seja, a transmissão de força
Até uma velocidade de marcha de cerca de entre os pneus e o piso da estrada.
250 km/h, o sistema adaptativo de assistên- Quando o ESP® detecta que o veículo se des-
cia na travagem pode reagir a objectos que via da direcção pretendida pelo condutor,
foram reconhecidos a circular pelo menos uma ou várias rodas são travadas de forma
uma vez durante o tempo de vigilância. selectiva para estabilizar o veículo. Além
O sistema adaptativo de assistência na tra- disso, para manter o veículo na rota preten-
vagem reage a objectos imóveis até uma velo- dida, tendo em conta os limites físicos, a
cidade de marcha de aprox. 70 km/h. potência do motor é automaticamente ajus-
tada. O ESP® ajuda-o no arranque, se o piso
da estrada estiver molhado ou escorregadio.
Luz do travão adaptativa O ESP® também pode estabilizar o veículo
durante a travagem.
A luz do travão adaptativa adverte o trânsito
numa situação de travagem de emergência
através: ETS/4ETS (Sistema Electrónico de Trac-
ção)
Rde luzes de travão intermitentes
Rda activação dos piscas de emergência i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
rança importantes" (Y página 79).
Z
86 Sistemas de segurança de condução
Segurança
carem as situações descritas a seguir. também não se activa se, ao carregar com
força no pedal do travão, travar com o
Nas seguintes situações, pode ser recomen- apoio do ESP®
dável desactivar o ESP®: Rao accionar o pedal do travão com força,
REm caso de utilização de correntes para a pode continuar a travar com o apoio do
neve ESP®
RSe existir neve alta
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
ESP® de estabilização do reboque
Active o ESP® quando já não existirem as Informações gerais
situações acima descritas. Caso contrário, o Se o seu veículo com reboque começar a
ESP® não estabiliza o veículo se este derrapar balancear, o ESP® assiste-o nestas situações.
ou se uma roda entrar em patinagem.
O ESP® reduz a velocidade de marcha, tra-
Activar ou desactivar o ESP® vando e reduzindo a potência do motor, de
modo a conseguir estabilizar o veículo com
Pode desactivar ou activar o ESP® através do
reboque.
computador de bordo.
X Desactivar: (Y página 86). Indicações de segurança importantes
A luz de advertência do ESP® OFF å G ADVERTÊNCIA
acende-se no painel de instrumentos. Com más condições da estrada e climatéri-
X Activar: (Y página 86). cas, o sistema de estabilização do reboque
A luz de advertência do ESP® OFF å não pode evitar uma oscilação do veículo com
apaga-se no painel de instrumentos. reboque. Os reboques com centro de gravi-
dade elevado podem tombar, antes de o ESP®
Características com o ESP® desactivado reconhecer o perigo. Existe perigo de aci-
dente!
Se o ESP® estiver desactivado e uma ou mais
rodas começarem a patinar, a luz de adver- Adapte sempre o seu estilo de condução às
tência do ESP® ÷ não pisca no painel de condições da estrada e às condições clima-
téricas actuais.
instrumentos. Nesse caso, o ESP® não esta-
biliza o veículo. Se o seu veículo com reboque começar a
Se desactivar o ESP®: balancear, só pode estabilizar o veículo com
Reste deixa de melhorar a estabilidade de reboque se carregar com força no travão.
condução O ESP® de estabilização do reboque é acti-
Ras rodas motrizes podem entrar em pati- vado a partir de uma velocidade de cerca de
nagem 65 km/h.
Em piso solto, as rodas a patinar alcançam Quando o ESP® está desligado ou desacti-
um efeito de tracção para uma tracção vado devido a uma avaria, o ESP® de estabi-
melhorada. lização do reboque não funciona.
Ra regulação de tracção continua activa
Z
88 Sistemas de segurança de condução
O travão PRE-SAFE® pode ajudá-lo a minimi- O travão PRE-SAFE® pode travar adicional-
zar o perigo de um acidente com um veículo a mente o veículo, de forma autónoma, nas
circular à frente ou com um peão, e a reduzir seguintes condições:
as consequências do acidente. Caso o travão RO condutor e o acompanhante têm de ter o
PRE-SAFE® detecte risco de colisão, o sis- cinto colocado.
tema avisa-o de forma óptica e acústica, bem
Segurança
e
como através do accionamento automático
RA velocidade de marcha situa-se entre
dos travões.
cerca de 7 km/h e cerca de 200 km/h.
Indicações de segurança importantes Até uma velocidade de marcha de aprox.
70 km/h, o travão PRE-SAFE® reage a
G ADVERTÊNCIA Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex.,
O travão PRE-SAFE® trava o seu veículo com veículos parados ou estacionados
uma travagem parcial se for detectado um Rpeões que se encontram no seu percurso.
risco de colisão. Se o condutor não travar adi-
cionalmente, pode ocorrer uma colisão. G ADVERTÊNCIA
Mesmo com uma travagem a fundo, nem sem- O travão PRE-SAFE® não reage:
pre possível impedir uma colisão, sobretudo
Ra pessoas pequenas, p. ex., crianças
se se aproximar a alta velocidade. Existe
perigo de acidente! Ra animais
Accione sempre o travão e tente desviar o Ra veículos que circulam em sentido contrá-
Z
90 Sistemas de segurança de condução
A detecção pelo sistema de câmaras é ainda Neste caso, a luz de advertência da distân-
limitada no caso de cia · acende-se no painel de instru-
Rcâmaras sujas ou cobertas mentos.
Ra partir de uma velocidade de cerca de
Rencandeamento do sistema de câmaras, p.
ex., devido ao sol baixo 7 km/h, se se aproximar demasiado
depressa de um veículo a circular à frente
Segurança
Rescuridão
ou de um peão
Rse
Neste caso, ouve um sinal de advertência
-os peões se movimentarem rapida- intermitente e a luz de advertência da dis-
mente, p. ex., se entrarem no seu per- tância · acende-se no painel de instru-
curso mentos.
- um peão com vestuário especial ou
X Trave imediatamente para desagravar a
outros objectos deixar de ser reconhe- situação.
cido como pessoa pelo sistema de câma-
ou
ras
X Contorne o obstáculo se tal for possível
- um peão estiver coberto por outros
sem causar perigo.
objectos
- o contorno típico de um peão não se des- Se existir elevado risco de colisão, são acti-
tacar do meio onde se encontra. vadas medidas preventivas de protecção dos
Quando ocorrem danos na frente do veículo, ocupantes (PRE-SAFE®).
mande verificar o ajuste e o funcionamento Se continuar a existir risco de colisão e o
dos sensores do sistema de radar numa ofi- condutor não travar, não se desviar nem ace-
cina qualificada. O mesmo é válido para coli- lerar claramente, pode ocorrer automatica-
sões a baixa velocidade, sem danos visíveis mente uma travagem ou mesmo uma trava-
na frente do veículo. gem a fundo. Uma travagem a fundo automá-
Quando ocorrem danos no pára-brisas, tica só se realiza imediatamente antes de um
mande verificar o ajuste e o funcionamento acidente iminente.
do sistema de câmaras numa oficina qualifi- Pode terminar a intervenção do travão PRE-
cada. -SAFE® a qualquer momento se
Rcontinuar a carregar a fundo no pedal do
Função acelerador
X Ligar ou desligar: ligue ou desligue o PRE- Ractivar o kickdown
Segurança
TROL encontra-se apenas disponível nos veí- arranque está sempre desactivado.
culos sem 4MATIC.
O sistema de direcção assistida STEER CON-
TROL ajuda-o, através de uma força percep- Sistema de alarme anti-roubo (EDW)
tível no volante, a mover o volante no sentido
correcto para a estabilização do veículo.
Recebe esta recomendação relativa à direc-
ção especialmente se:
Rao travar, ambas as rodas direitas ou
esquerdas estiverem num piso de estrada
molhado ou escorregadio
Ro veículo entrar em derrapagem.
Z
92 Protecção anti-roubo
Segurança
interior ou nas pegas do tecto.
Deste modo, evita um falso alarme.
X Certifique-se de que
Ras portas estão fechadas
Ro tecto de abrir ou tecto de abrir pano-
râmico está fechado
Ra tampa da mala se encontra fechada.
Só assim é ligado o sistema de protecção
do habitáculo.
X Tranque o veículo com a chave ou com o
KEYLESS-GO.
O sistema de protecção do habitáculo está
operacional após cerca de 30 segundos.
Desligar
X Destranque o veículo com a chave ou com
o KEYLESS-GO.
ou
X Insira a chave na fechadura da ignição.
ou
X Prima a tecla "start/stop".
A chave tem de se encontrar dentro do veí-
culo.
O sistema de protecção do habitáculo des-
liga-se automaticamente.
Desactivar
Pode desactivar o sistema de protecção do
habitáculo através do COMAND Online ou do
Áudio 20. Pode encontrar informações rela-
tivas à desactivação do sistema de protecção
do habitáculo nas instruções de utilização do
COMAND Online ou do Áudio 20 em sepa-
rado.
Z
94
95
Abertura e fecho
96 Chave
que o seu veículo pode não estar equipado p. ex., na proximidade de sistemas eléctri-
com todas as funções descritas. Isto cos potentes.
aplica-se também a sistemas e funções Não guarde a chave com
relevantes em termos de segurança.
Raparelhos electrónicos como, p. ex., um
i Leia as informações relativas à oficina telemóvel ou outra chave
qualificada (Y página 31). Robjectos metálicos como, p. ex., moedas
ou folhas metálicas
Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala
Chave
de metal.
Indicações de segurança importantes Isto pode afectar o funcionamento da
chave.
G ADVERTÊNCIA
Veículos com função de arranque KEY-
Se deixar crianças no veículo sem a devida
LESS-GO: não guarde a chave na chapeleira
vigilância, estas podem colocar o veículo em
nem na mala. Caso contrário, a chave não é
movimento, p. ex., ao
identificada com segurança, p. ex., no arran-
Rsoltar o travão de estacionamento que do motor com a tecla "start/stop".
Rretirar a caixa de velocidades automática Através de uma ligação por rádio temporária
da posição de Parque P ou ao colocar a entre o veículo e a chave, é verificado se se
caixa de velocidades manual na posição de encontra uma chave válida no veículo. Isso
ponto-morto acontece, p. ex.,
Rligar o motor.
Raquando do arranque do motor
Podem ainda operar equipamentos do veículo Rdurante a marcha
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
Rao tocar nos puxadores exteriores das por-
de ferimentos!
tas
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
Rdurante o fecho "conforto".
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
G ADVERTÊNCIA
Se fixar objectos pesados ou grandes na
chave, esta pode rodar-se inadvertidamente
na fechadura da ignição durante a viagem.
Isto pode, p. ex., desligar o motor. Existe
perigo de acidente!
Não fixe objectos pesados ou grandes na
chave. Antes de inserir a chave na fechadura
Chave 97
Abertura e fecho
mala se começa a fechar.
KEYLESS-GO
: & Trancar o veículo
; F Abrir/fechar a tampa da mala
Indicações gerais
= % Destrancar o veículo Tenha em atenção o facto de que o motor
X Destrancar centralmente: prima a tecla pode ser ligado por qualquer ocupante do
veículo, caso se encontre uma chave no inte-
=.
rior do mesmo.
Se não abrir o veículo no espaço de cerca
de 40 segundos após o destrancamento, Trancar e destrancar centralmente
Ro veículo é novamente trancado
Com a chave KEYLESS-GO pode trancar ou
Ra protecção anti-roubo é novamente acti-
destrancar, bem como colocar o seu veículo
vada. em marcha. Para isso, necessita de ter a
X Trancar centralmente: prima a tecla :. chave consigo. Pode combinar as funções da
chave KEYLESS-GO com as de uma chave
A chave tranca e destranca por meio do fecho
normal. Destranque o veículo, p. ex., com
centralizado:
KEYLESS-GO e tranque-o com a tecla & na
Ras portas chave.
Ra tampa da mala A porta do condutor e aquela cujo puxador é
Ra tampa do depósito de combustível utilizado têm de estar fechadas. A chave deve
As luzes de pisca piscam uma vez ao des- encontrar-se fora do veículo. Ao trancar ou
trancar e três vezes ao trancar. destrancar com KEYLESS-GO, a distância
O trancamento também pode ser confirmado entre a chave e o puxador da porta utilizado
através de um sinal acústico. Pode ligar e não pode ser superior a 1 m.
desligar o sinal acústico através do COMAND Através de uma ligação por rádio temporária
Online ou Áudio 20 (consulte as instruções de entre o veículo e a chave, é verificado se se
utilização em separado). encontra uma chave válida no veículo. Isso
Se a iluminação de localização estiver ligada acontece, p. ex.,
através do COMAND Online ou Áudio 20, esta Raquando do arranque do motor
acende-se adicionalmente ao escurecer após Rdurante a marcha
o destrancamento com o comando à distân- Rao tocar nos puxadores exteriores das por-
cia (consulte as instruções de utilização em
tas
separado).
Rdurante o fecho "conforto".
Z
98 Chave
fecho
Pode alterar as definições do sistema de
X Destrancar o veículo: toque na superfície fecho. Assim, ao destrancar o veículo, apenas
interior do puxador da porta. são destrancadas a porta do condutor e a
X Trancar o veículo: toque na superfície do tampa do depósito de combustível. Isto pode
sensor : ou ;. ser útil se costuma viajar sozinho.
Durante o procedimento, assegure-se de X Alterar o ajuste: prima simultaneamente,
que não toca na superfície interior do puxa- durante cerca de seis segundos, as teclas
dor da porta. % e &, até a luz de controlo da
X Fecho "conforto": toque prolongada- pilha piscar duas vezes (Y página 100).
mente na superfície do sensor ;. Se o ajuste do sistema de fecho for alterado
Mais informações sobre o fecho "conforto" dentro da zona de recepção do veículo, ao
(Y página 114). premir a tecla & ou %,
X Destrancar a tampa da mala: puxe o Ro veículo é trancado ou
manípulo da tampa da mala. Rdestrancado.
Chave de emergência
Pilha da chave
Abertura e fecho
Indicações gerais
Indicações de segurança importantes
Se deixar de ser possível destrancar o veículo
com a chave ou com KEYLESS-GO, utilize a G ADVERTÊNCIA
chave de emergência. As pilhas contêm substâncias venenosas e
Se destrancar e abrir a porta do condutor com corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar
a chave de emergência, o sistema de alarme danos graves à saúde. Existe perigo de vida!
anti-roubo é accionado. Desactive o alarme Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
(Y página 91). anças. No caso de ingestão de pilhas, peça
Se destrancar o veículo com a chave de emer- ajuda médica imediata.
gência, a tampa do depósito de combustível
não se destranca automaticamente. H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
X Destrancar a tampa do depósito de
As pilhas contêm substân-
combustível: insira a chave na fechadura
cias nocivas. É proibido por
da ignição.
lei eliminá-las juntamente
com o lixo doméstico. Estas
Retirar a chave de emergência devem ser recolhidas e colo-
cadas num recipiente à
parte, de modo a que se
possa proceder ao seu apro-
veitamento tendo em aten-
ção a protecção do meio
ambiente.
Deite fora as baterias, res-
peitando as disposições de
protecção do meio ambi-
ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
X Empurre a patilha de destrancamento : cada ou num posto de reco-
no sentido da seta, puxando ao mesmo lha de baterias gastas.
tempo a chave de emergência ; comple-
tamente para fora da chave. A Mercedes-Benz recomenda que mande
substituir as pilhas numa oficina qualificada.
Mais informações para:
Rdestrancar a porta do condutor
(Y página 104)
Rdestrancar a mala (Y página 112)
Rtrancar o veículo (Y página 105).
Z
100 Chave
Abertura e fecho
X Destranque (Y página 104) ou tranque (Y página 105) o veículo
com a chave de emergência.
Z
102 Chave
Portas
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, elas podem
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
Abertura e fecho
outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,
entalar-se. X Puxe o puxador da porta ;.
Com a porta trancada, o pino de blo-
Adicionalmente, as crianças podem colocar o
queio : desloca-se para cima. A porta
veículo em movimento, p. ex., ao
está destrancada e abre.
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a Trancamento e destrancamento cen-
caixa de velocidades manual na posição de tralizado pelo lado de dentro
ponto-morto
Pode destrancar e trancar o veículo por den-
Rligar o motor.
tro, por meio do fecho centralizado. As teclas
Existe perigo de acidente e de ferimentos! encontram-se na porta do condutor.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.
Z
104 Portas
queadas através do sistema de segurança Por essa razão, pode ficar impedido de entrar
para crianças (Y página 78). no veículo quando
Caso o veículo tenha sido trancado com a Reste for empurrado
chave ou com o KEYLESS-GO, a abertura de Reste for rebocado
uma porta a partir do interior irá activar o sis-
Reste se encontrar num banco de ensaios.
tema de alarme anti-roubo. Desactive o
alarme (Y página 91). i O trancamento automático também pode
Quando uma porta trancada é aberta pelo ser activado e desactivado através do
Abertura e fecho
Abertura e fecho
Veículos sem KEYLESS-GO: rodar a chave de emergência no sentido dos
ponteiros do relógio.
X Rode a chave de emergência para trás e
retire-a.
X Introduza a chave de emergência na chave
(Y página 99).
X Pressione a tampa de protecção cuidado-
samente sobre o canhão da fechadura, até
encaixar e ficar fixa. Neste procedimento,
não é necessário puxar o puxador da porta.
Todos os veículos:
X Introduza a chave de emergência na aber- Se destrancar e abrir a porta do condutor com
tura : da tampa de protecção, até ao a chave de emergência, o sistema de alarme
batente. anti-roubo é accionado. Desactive o alarme
(Y página 91).
X Puxe ligeiramente o puxador da porta e
mantenha-o puxado.
X Afaste a tampa de protecção da chave de Trancar o veículo (chave de emer-
emergência o mais a direito possível do gência)
veículo, até esta se soltar.
X Solte o puxador da porta.
Se deixar de ser possível trancar o veículo
com a chave ou com KEYLESS-GO, utilize a
chave de emergência.
X Abra a porta do condutor.
X Feche a porta do acompanhante, as portas
traseiras e a tampa da mala.
X Prima a tecla de trancamento
(Y página 103).
X Verifique se os pinos de bloqueio da porta
do acompanhante e das portas traseiras
ainda estão visíveis. Se necessário, pres-
sione manualmente os pinos de bloqueio
para baixo.
X Feche a porta do condutor.
X Retire a chave de emergência da chave
(Y página 99).
Veículos com KEYLESS-GO:
Z
106 Portas
Abertura e fecho
Não deixe a chave na mala. Caso contrário, o
a tampa do depósito de combustível não é acesso poderá ficar impedido.
trancada. O sistema de alarme anti-roubo não De preferência, guarde a bagagem ou a mer-
é activado. cadoria na mala. Respeite as normas de car-
regamento (Y página 386).
Mala
Indicações de segurança importantes Sistema de detecção de obstáculos
com função de inversão da tampa da
G ADVERTÊNCIA mala
Os motores de combustão interna emitem Nos veículos com sistema de fecho da
gases de escape tóxicos, nomeadamente tampa da mala por comando à distância: a
monóxido de carbono. Se a tampa da mala tampa da mala está equipada com um sis-
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre- tema automático de detecção de obstáculos
tudo durante a viagem, os gases de escape com função de inversão. Quando um objecto
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo sólido impede ou limita a abertura automática
de intoxicação! da tampa da mala, esta pára. Quando um
Desligue sempre o motor antes de abrir a objecto sólido impede ou limita o fecho auto-
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa mático da tampa da mala, esta volta a abrir-se
da mala aberta. automaticamente. O sistema automático de
detecção de obstáculos com função de inver-
G ADVERTÊNCIA são é apenas um meio auxiliar, não dispen-
Se existirem objectos, bagagem ou mercado- sando a atenção do condutor ao abrir e fechar
ria soltos ou insuficientemente protegidos, a tampa da mala.
estes podem deslocar-se, tombar ou ser pro-
jectados e atingir os ocupantes. Existe perigo G ADVERTÊNCIA
de ferimentos, sobretudo em manobras de A função de inversão não reage
travagem ou mudanças de direcção bruscas! Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex.,
Arrume sempre os objectos de forma a que dedos pequenos
estes não possam ser projectados. Antes de Rnos últimos 8 mm do curso de fecho
iniciar a viagem, proteja os objectos, a baga- Deste modo, a função de inversão não con-
gem ou a carga de modo a não se deslocarem segue evitar o entalamento nestas situações.
ou tombarem. Existe perigo de ferimentos!
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
encontram partes do corpo na zona de fecho.
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.
Z
108 Mala
lado de fora
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
bém pode parar o processo de fecho com um Indicações de segurança importantes
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro. G ADVERTÊNCIA
Ao fechar automaticamente a tampa da mala
pode entalar partes do corpo. Além disso,
Abrir e fechar pelo lado de fora podem estar ou entrar pessoas na zona de
fecho durante o processo de fecho, p. ex., cri-
Abrir anças. Existe perigo de ferimentos!
Durante o processo de fecho, certifique-se de
que ninguém se encontra junto da zona de
fecho.
Utilize uma das seguintes possibilidades para
interromper o processo de fecho:
RPrima a tecla F na chave.
RPrima a tecla de comando à distância na
porta do condutor.
RPrima a tecla de fecho ou trancamento da
tampa da mala.
X Prima a tecla F da chave. RPuxe o manípulo na tampa da mala.
ou
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
X Puxe o manípulo :.
bém pode parar o processo de fecho com um
A tampa da mala abre-se.
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro.
Fechar
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.
Pode encontrar as medidas de abertura da
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
(Y página 505).
Abrir
Pode abrir automaticamente a tampa da mala
com a chave ou com o manípulo na tampa da
mala.
Mala 109
Abertura e fecho
no sistema de escape. Existe perigo de feri-
mentos! Assegure-se sempre de que apenas
efectua o movimento da perna na zona de
detecção do sistema dos sensores.
Z
110 Mala
Funcionamento
Abertura e fecho
Abertura e fecho
lado de dentro
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao fechar automaticamente a tampa da mala Pode abrir e fechar a tampa da mala a partir
pode entalar partes do corpo. Além disso, do banco do condutor, se o veículo estiver
podem estar ou entrar pessoas na zona de parado e destrancado.
fecho durante o processo de fecho, p. ex., cri- X Abrir: puxe a tecla de comando à distância
anças. Existe perigo de ferimentos! da tampa da mala :, até a tampa se abrir.
Durante o processo de fecho, certifique-se de X Fechar: prima a tecla de comando à dis-
que ninguém se encontra junto da zona de tância da tampa da mala :, até a respec-
fecho. tiva tampa estar completamente fechada.
Utilize uma das seguintes possibilidades para
interromper o processo de fecho:
RPrima a tecla F na chave. Trancar a mala separadamente
RPrima a tecla de comando à distância na A função "Trancar a mala separadamente" só
porta do condutor. está disponível para determinados países.
RPrima a tecla de fecho ou trancamento da Pode trancar a mala separadamente. Se, de
tampa da mala. seguida, destrancar o veículo centralmente, a
RPuxe o manípulo na tampa da mala. mala permanece trancada e não pode ser
aberta.
Veículos com HANDS-FREE ACCESS: tam-
bém pode parar o processo de fecho com um
movimento com a perna por baixo do pára-
-choques traseiro.
! A tampa da mala abre para cima. Por esse
motivo, certifique-se de que existe espaço
suficiente por cima da tampa da mala.
Pode encontrar as medidas de abertura da
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
(Y página 505).
Z
112 Vidros laterais
G ADVERTÊNCIA
Quando as crianças operam o vidro lateral,
estas podem entalar-se, sobretudo se estive-
rem sem vigilância. Existe perigo de ferimen-
tos!
Active o sistema de segurança para crianças
do vidro lateral no compartimento traseiro.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
Vidros laterais 113
Abertura e fecho
função automática de inversão. Quando um
objecto sólido impede ou limita o processo de
fecho automático de um vidro lateral, o res-
pectivo vidro volta a abrir-se automatica- : Dianteiro esquerdo
mente. Durante o processo de fecho manual, ; Dianteiro direito
o vidro lateral só se volta a abrir automatica- = Traseiro direito
mente depois de soltar a respectiva tecla. A ? Traseiro esquerdo
função automática de inversão é apenas um
meio auxiliar e não o isenta de ter de estar X Rode a chave na fechadura da ignição para
atento durante o fecho de um vidro lateral. a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Abrir manualmente: prima a respectiva
G ADVERTÊNCIA tecla e mantenha-a premida.
A função de inversão não reage
X Fechar completamente: prima a respec-
Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex., tiva tecla para além do ponto de pressão e
dedos pequenos solte-a.
Rdurante a realização do ajuste. É iniciado um funcionamento automático.
Deste modo, a função de inversão não con- X Fechar manualmente: puxe a respectiva
segue evitar o entalamento nestas situações. tecla e mantenha-a nessa posição.
Existe perigo de ferimentos! X Fechar completamente: puxe a respec-
Aquando do fecho, assegure-se de que não se tiva tecla para além do ponto de pressão e
encontram partes do corpo na zona de fecho. solte-a.
Se alguém ficar entalado, prima a tecla para É iniciado um funcionamento automático.
abrir novamente o vidro lateral. X Interromper o funcionamento automá-
tico: accione novamente a respectiva
tecla.
Abrir e fechar os vidros laterais
Se accionar a tecla para além do ponto de
As teclas para todos os vidros laterais encon- pressão e a soltar, inicia o funcionamento
tram-se na porta do condutor. Adicional- automático na respectiva direcção. Pode
mente, existe em cada porta uma tecla para o parar o funcionamento automático, accio-
respectivo vidro lateral. nando novamente a tecla.
As teclas na porta do condutor têm priori- Se desligar o motor ou retirar a chave, pode
dade. continuar a operar os vidros laterais. Esta
função está disponível durante cinco minutos
ou até uma porta dianteira ser aberta.
Se o sistema de segurança para crianças para
os vidros laterais estiver ligado (Y página 78),
não é possível comandar os vidros laterais do
compartimento traseiro.
Z
114 Vidros laterais
A porta do condutor e aquela cujo puxador é comando na porta, até o vidro lateral estar
utilizado têm de estar fechadas. A chave deve fechado (Y página 113).
encontrar-se fora do veículo. A distância da X Mantenha a tecla puxada durante mais um
segundo.
Abertura e fecho
chave ao puxador da porta accionado não
pode ser superior a 1 m. Se um vidro lateral voltar a abrir-se um pouco:
X Imediatamente a seguir, puxe novamente a
respectiva tecla na unidade de comando na
porta, até o vidro lateral estar fechado
(Y página 113).
X Mantenha a tecla puxada durante mais um
segundo.
X Se, depois de soltar a tecla, o respectivo
vidro lateral permanecer fechado, este está
correctamente ajustado. Caso contrário,
repita os passos referidos.
X Toque na superfície rebaixada do sensor :
no puxador da porta, até os vidros laterais e
o tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
mico estarem totalmente fechados.
Certifique-se de que toca apenas na super-
fície rebaixada do sensor :.
X Verifique se todos os vidros laterais e o
tecto de abrir ou o tecto de abrir panorâ-
mico estão fechados.
X Veículos com tecto de abrir panorâ-
mico: volte a tocar na superfície rebaixada
do sensor : no puxador da porta, até as
persianas protectoras do sol do tecto de
abrir panorâmico se fecharem.
X Interromper o fecho "conforto": solte a
superfície rebaixada do sensor : no puxa-
dor da porta.
Z
116 Tecto de abrir
de fecho, solte a tecla ou prima-a novamente, para voltar a abrir o vidro lateral.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a isenta de ter de estar atento durante o fecho
chave consigo e tranque o veículo. Nunca do tecto de abrir.
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
G ADVERTÊNCIA
lância.
A função de inversão não reage sobretudo
! Abra apenas o tecto de abrir quando este Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex.,
estiver livre de neve e gelo. Caso contrário, dedos pequenos
podem surgir falhas de funcionamento. Rnos últimos 4 mm do curso de fecho
Abertura e fecho
Não deixe sobressair objectos do tecto de Rdurante a realização do ajuste
abrir, pois as borrachas de vedação pode- Rao voltar a fechar manualmente o tecto de
rão danificar-se. abrir imediatamente a seguir à inversão
Com o tecto de abrir aberto, além dos habi- automática.
tuais ruídos causados pela deslocação do ar, Deste modo, a função de inversão não con-
podem surgir também ruídos de ressonância, segue evitar o entalamento nestas situações.
causados pelas oscilações de pressão no Existe perigo de ferimentos!
habitáculo. Para reduzir ou eliminar estes ruí- Aquando do fecho, assegure-se de que não se
dos, altere a posição do tecto de abrir ou abra encontram partes do corpo na zona de fecho.
ligeiramente um vidro lateral.
Se alguém se entalar,
Apenas veículos com tecto de abrir pano-
râmico: Rsolte imediatamente a tecla, ou
Rprima brevemente a tecla no funciona-
G ADVERTÊNCIA mento automático em qualquer direcção.
A velocidades mais elevadas, o tecto de abrir O processo de fecho é interrompido.
levantado baixa ligeiramente atrás de forma
automática. Deste modo, pode entalar-se a si
ou outras pessoas. Existe perigo de ferimen-
tos! Certifique-se de que ninguém penetra na
Operar o tecto de abrir
zona de movimento do tecto de abrir durante Abertura e fecho
a viagem.
Se alguém ficar entalado, puxe imediata-
mente a tecla do tecto de abrir para trás. O
tecto de abrir levanta durante a abertura.
Z
118 Tecto de abrir
Se empurrar ou puxar a tecla 3 para além O tecto de abrir panorâmico não se fecha, se
do ponto de pressão, inicia o funcionamento Restiver levantado na parte traseira
automático na respectiva direcção. Pode
Restiver bloqueado
parar o funcionamento automático, premindo
Rnão estiver a chover sobre a zona do sensor
ou puxando novamente a tecla.
de chuva no pára-brisas. Se o veículo esti-
Se o tecto de abrir panorâmico estiver levan-
ver, p. ex., debaixo de uma ponte ou num
tado atrás, baixa-se automaticamente um
telheiro, a zona do sensor pode estar
pouco a velocidades mais elevadas, melho-
coberta.
Abertura e fecho
rando assim o nível de ruído no habitáculo. A
velocidades mais baixas, levanta-se nova-
mente de forma automática. Fecho em caso de chuva com o veículo
em andamento
Se desligar o motor ou retirar a chave, pode
continuar a operar o tecto de abrir panorâ- O tecto de abrir levantado baixa automatica-
mico. Esta função está disponível durante mente durante a marcha se começar a cho-
cinco minutos ou até uma porta dianteira ser ver. Este processo decorre em função
aberta. Rda velocidade a que se conduz e
Com o porta-bagagens montado no tejadilho Rda intensidade da chuva.
não é possível abrir o tecto de abrir panorâ-
Pode interromper manualmente o processo
mico. Para ventilar o habitáculo, pode conti-
de fecho automático. Para tal, prima ou puxe
nuar a levantar o tecto de abrir panorâmico.
a tecla 3 em qualquer direcção.
Ao tocar num porta-bagagens no tejadilho
aprovado pela Mercedes-Benz, o tecto de Para levantar novamente o tecto de abrir,
abrir panorâmico baixa ligeiramente, mas prima a tecla 3 na direcção :.
permanece levantado atrás. A função "Fecho em caso de chuva com o
veículo em andamento" está desactivada, até
Fecho em caso de chuva com o veículo Rpremir ou puxar novamente a tecla 3
parado em qualquer direcção, ou
Se a chave estiver na fechadura da ignição na Rrodar a chave na fechadura da ignição para
posição 0 ou tiver sido retirada, o tecto de outra posição (Y página 189).
abrir panorâmico fecha-se automaticamente:
Rse começar a chover
Operar as persianas protectoras do
Rem caso de temperaturas exteriores extre- sol do tecto de abrir panorâmico
mas
Rapós seis horas Indicações de segurança importantes
Rem caso de avarias na alimentação de cor-
G ADVERTÊNCIA
rente
Ao abrir ou fechar, podem entalar-se partes
O tecto de abrir panorâmico permanece do corpo entre a persiana protectora do sol e
levantado na parte traseira, para continuar a o contorno ou o tecto de abrir. Existe perigo
ventilar o habitáculo. de ferimentos!
Se o tecto de abrir panorâmico for bloqueado Aquando da abertura ou do fecho, assegure-
durante a função "Fecho em caso de chuva", -se de que não se encontram partes do corpo
ele volta a abrir um pouco. De seguida, a fun- na zona de movimento da persiana protectora
ção "Fecho em caso de chuva" é desactivada. do sol.
Z
120 Tecto de abrir
Abertura e fecho
Reajuste o tecto de abrir panorâmico ou a
persiana protectora do sol, quando a persiana
protectora do sol dianteira ou o tecto de abrir
panorâmico só se moverem aos solavancos.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 ou 2 (Y página 189).
X Puxe várias vezes a tecla 3, até ao
ponto de pressão, no sentido da seta :,
até o tecto de abrir panorâmico ficar com-
pletamente fechado.
X Mantenha a tecla 3 puxada durante
mais um segundo.
X Puxe várias vezes a tecla 3 no sentido
da seta :, até a persiana protectora do sol
dianteira estar fechada.
X Mantenha a tecla 3 puxada durante
mais um segundo.
X Verifique se o tecto de abrir panorâmico
(Y página 118) e a persiana protectora do
sol dianteira (Y página 120) podem ser de
novo abertos completamente.
X Caso contrário, repita os passos referidos.
Z
122 Tecto de abrir
Se alguém se entalar,
Rsolte imediatamente a tecla, ou
Rprima brevemente a tecla no funcionamento automático em qualquer direcção.
O processo de fecho é interrompido.
Z
126 Bancos do veículo
Z
128 Bancos do veículo
apoio de cabeça.
Indicações gerais
Com esta função, ajusta a distância do apoio
Respeite as indicações de segurança impor- de cabeça à nuca.
tantes (Y página 125). X Para a frente: puxe o apoio de cabeça para
Não troque os apoios de cabeça dos bancos a frente, no sentido da seta, até engatar na
dianteiros e traseiros. Caso contrário, não posição desejada.
poderá ajustar correctamente a altura e a
X Para trás prima o botão de desbloqueio :
inclinação dos apoios de cabeça.
e mantenha-o premido.
X Pressione o apoio de cabeça para trás.
Ajustar a altura do apoio de cabeça
manualmente X Solte o botão de desbloqueio quando o
apoio de cabeça se encontrar na posição
desejada.
X Assegure-se de que o apoio de cabeça está
correctamente engatado.
Z
130 Bancos do veículo
Z
132 Volante
Prima uma das teclas de posicionamento da i O volante apenas vira para cima se, após
função "Memória". O processo de ajuste é o ajuste do banco ou do volante, tiver sido
interrompido. Esta função só está disponível memorizada a posição de marcha
em veículos com função "Memória". (Y página 138).
Z
134 Retrovisores
Z
136 Retrovisores
Z
138 Função "Memória"
G ADVERTÊNCIA
Se a função "Memória" ajustar o banco ou o
volante, o condutor e os outros ocupantes –
especialmente as crianças – poderão ficar
X Ajuste o banco conforme desejado
entalados. Existe perigo de ferimentos!
(Y página 127).
Durante o processo de ajuste da função
X Do lado do condutor, ajuste o volante
"Memória", certifique-se de que ninguém tem
(Y página 133) e os retrovisores exteriores
partes do corpo na zona de movimento do
(Y página 135).
banco ou do volante. Se alguém ficar enta-
lado, solte imediatamente a tecla de posicio- X Prima a tecla de memorização M e, no
namento da função "Memória". O processo de espaço de três segundos, prima uma das
ajuste é interrompido. teclas de posição de memorização 1, 2 ou
3.
G ADVERTÊNCIA Os ajustes são memorizados na posição de
Se as crianças activarem a função "Memória", memorização seleccionada e ouve-se um
podem entalar-se, sobretudo se estiverem som de confirmação.
sem vigilância. Existe perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca Consultar a memorização
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- XPrima a respectiva tecla da posição de
lância. memorização 1, 2 ou 3, até
Ro banco,
Ro volante
Memorizar os ajustes
Ros retrovisores exteriores
Com a função "Memória", pode memorizar Ro visor Head-up
até três ajustes diferentes, p. ex., para três
estarem na posição memorizada.
pessoas diferentes.
i Se soltar a tecla da posição de memori-
Os seguintes ajustes são memorizados numa
zação, o ajuste do volante e do banco é
posição de memória:
imediatamente interrompido. O ajuste do
RPosição do banco, do encosto e do apoio de retrovisor continua a ser executado.
cabeça
RSistema de aquecimento dos bancos:
superfícies do assento
139
Luzes e limpa-vidros
140 Iluminação exterior
Iluminação exterior
Ajustar a iluminação exterior
Indicações gerais
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz Possibilidades de ajuste
recomenda a condução com as luzes ligadas, Pode ajustar a iluminação exterior com a
mesmo de dia. Em alguns países, devido a ajuda do
normas legais e determinações voluntárias, Rinterruptor das luzes
são possíveis divergências na sua utilização.
Rinterruptor multifunções (Y página 143)
RRegular a altura dos faróis (apenas veículos
Deslocação ao estrangeiro com faróis de halogéneo) (Y página 142)
Rcomputador de bordo (Y página 325)
Indicações gerais
Em países onde se circule na faixa contrária à Interruptor das luzes
do país de registo do veículo, comute os
faróis o mais próximo possível da fronteira, Funcionamento
antes de a atravessar, para luzes de médios
simétricas (apenas veículos com Intelligent
Light System). Desse modo, os condutores
que circulam no sentido contrário não são
encandeados. Com as luzes simétricas, a ilu-
minação da berma da faixa de rodagem deixa
de ser tão abrangente e tão alta.
Luzes e limpa-vidros
maticamente, se maticamente, em função da luminosidade
Rretirar a chave da fechadura da ignição ambiente.
X Ligar as luzes de médios automáticas:
Rabrir a porta do condutor enquanto a chave
se encontra na fechadura da ignição na rode o interruptor das luzes para Ã.
posição 0. Luz de médios
Luzes de médios automáticas Com a ignição ligada e o interruptor das luzes
na posição L, as luzes de presença e de
G ADVERTÊNCIA
médios acendem-se, mesmo que o sensor da
Se o interruptor das luzes se encontrar em luz não detecte escuridão. Isto é especial-
Ã, a luz de médios não se liga automati- mente vantajoso em caso de nevoeiro e pre-
camente em caso de nevoeiro, neve e outras cipitação.
perturbações de visibilidade, como, p. ex.,
X Ligar a luz de médios: rode a chave na
chuviscos. Existe perigo de acidente!
fechadura da ignição para a posição 2 ou
Nestas situações, rode o interruptor das luzes
ligue o motor.
para L.
X Rode o interruptor das luzes para L.
As luzes de médios automáticas são apenas A luz de controlo verde L no painel de
um meio auxiliar. A iluminação do veículo é instrumentos acende-se.
sempre da sua responsabilidade.
Farolim de nevoeiro
A iluminação diurna melhora o reconheci-
mento do seu veículo durante o dia. O farolim de nevoeiro melhora a visibilidade
do seu veículo para os outros utentes rodo-
Quando a luz de presença e a luz de médios
viários em caso de nevoeiro intenso. Respeite
são ligadas, as luzes de controlo verdes T
as normas específicas do respectivo país
(luz de presença) e L (luz de médios)
relativas à utilização do farolim do nevoeiro.
acendem-se no painel de instrumentos.
X Ligar o farolim de nevoeiro: rode a chave
na fechadura da ignição para a posição 2 ou
ligue o motor.
X Rode o interruptor das luzes para L ou
para Ã.
Z
142 Iluminação exterior
Luz de presença
! No caso de descarga forte da bateria, a
luz de presença ou a luz de estacionamento
são desligadas automaticamente a favor do
próximo arranque do motor. Pare sempre o
Luzes e limpa-vidros
Sinal de luzes
Luzes e limpa-vidros
X Activar: rode a chave na fechadura da igni-
: Máximos ção para a posição 1 ou 2, ou ligue o motor.
; Luzes de pisca, lado direito X Puxe o interruptor multifunções no sentido
= Sinal de luzes da seta =.
? Luzes de pisca, lado esquerdo
X Sinais breves das luzes de pisca: prima
por breves instantes o interruptor multifun- Piscas de emergência
ções até ao ponto de pressão, no sentido
da seta ; ou ?.
As luzes de pisca correspondentes piscam
três vezes.
X Sinais permanentes das luzes de pisca:
prima o interruptor multifunções para além
do ponto de pressão, no sentido da seta ;
ou ?.
Máximos
X Ligar os máximos: rode a chave na fecha- X Ligar os piscas de emergência: prima a
dura da ignição para a posição 2 ou ligue o tecla :.
motor. Todas as luzes de pisca piscam. Se ligar de
X Rode o interruptor das luzes para L ou seguida as luzes de pisca esquerdas ou
para Ã. direitas através do interruptor multifun-
X Prima o interruptor multifunções no sen- ções, piscam apenas as luzes de pisca do
tido da seta :, para além do ponto de respectivo lado do veículo.
pressão. X Desligar os piscas de emergência: prima
Na posição Ã, os máximos só se ligam a tecla :.
caso esteja escuro e o motor esteja em
funcionamento.
Z
144 Iluminação exterior
Luzes e limpa-vidros
A luz de nevoeiro aumentada reduz o encan- Com o assistente adaptativo dos máximos
deamento do próprio condutor e melhora a Plus, pode-se alternar automaticamente
iluminação da berma da faixa de rodagem. entre a luz de médios, os máximos parciais e
os máximos.
Activa: se conduzir a uma velocidade inferior
a 70 km/h e ligar o farolim de nevoeiro. Os máximos parciais são um sistema de ilu-
minação em que a luz dos máximos ilumina
Inactiva: se, após a activação, conduzir a parcialmente os outros utentes da estrada.
uma velocidade superior a 100 km/h ou des- Estes são, no entanto, mantidos fora do
ligar o farolim de nevoeiro. alcance dos máximos, evitando-se assim o
encandeamento. No caso de um veículo a cir-
cular à frente, a luz de máximos ilumina por
exemplo o lado direito e esquerdo do mesmo
e este é mantido dentro do alcance da luz de
médios.
O sistema adapta a altura dos faróis na luz de
médios automaticamente à distância dos veí-
culos. Quando o sistema não detectar mais
veículos, ele activa os máximos.
Se, com os máximos ou os máximos parciais,
a reflexão nas placas for demasiado grande, a
luz é automaticamente reduzida, evitando o
encandeamento do próprio condutor devido
às reflexões.
O sensor óptico do sistema encontra-se atrás
do pára-brisas, na zona da unidade de
comando no tecto.
Z
146 Iluminação exterior
Luzes e limpa-vidros
: Luz de leitura
farol.
; p Ligar/desligar a luz de leitura
Z
148 Substituir as lâmpadas (veículos com faróis de halogéneo)
temporização das luzes pode ser regulada Substituir as lâmpadas (veículos com
através do COMAND Online ou do Áudio 20 faróis de halogéneo)
(consulte as instruções de utilização em
separado). Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Comando manual das luzes do habitá-
Lâmpadas, luzes e fichas podem aquecer
culo
muito durante o funcionamento. Se substituir
X Ligar/desligar a iluminação dianteira uma lâmpada, poderá queimar-se nestes
do habitáculo: prima a tecla c. componentes. Existe perigo de ferimentos!
X Ligar/desligar a iluminação traseira do Deixe arrefecer estes componentes, antes de
habitáculo: prima a tecla u. substituir a lâmpada.
X Ligar/desligar as luzes de leitura: prima
Não utilize lâmpadas que tenham caído ou
Luzes e limpa-vidros
a tecla p.
cujo globo esteja riscado.
A lâmpada pode rebentar se
Iluminação de emergência de colisão Rvocê lhe tocar
activa Restiver quente
O sistema de iluminação do habitáculo liga-se Ra deixar cair
automaticamente em caso de acidente. Ra riscar ou marcar.
Luzes e limpa-vidros
Antes de poder substituir as luzes de pisca
dianteiras, tem de desmontar a cobertura na
Veículos com faróis de halogéneo
cava da roda dianteira.
: Luz de médios: H7 55 W
; Luz de máximos: H7 55 W X Desmontar: desligue o sistema de ilumi-
= Luzes de pisca: PWY 24 W nação.
X Rode as rodas dianteiras para dentro.
X Rode os botões rotativos : com um
objecto adequado em 180° para fora até
ao batente.
A cobertura ; está desbloqueada.
X Retire a cobertura ; para cima.
X Montar: coloque a cobertura ; no
encaixe esquerdo, direito e nos dois encai-
xes inferiores.
X Rode os botões rotativos : com um
objecto adequado em 180° para dentro,
Luz traseira (farol de halogéneo)
até ao batente.
: Luzes de pisca: P 21 W A cobertura ; está bloqueada.
; Luz de marcha-atrás: W 16 W
Luz de médios
Z
150 Substituir as lâmpadas (veículos com faróis de halogéneo)
Antes de poder substituir as lâmpadas da luz suporte, rode-a no sentido contrário ao dos
traseira, tem de abrir o revestimento lateral ponteiros do relógio e retire-a do suporte.
na mala. X Coloque a nova lâmpada no suporte e rode-
X Abrir: solte a parte de cima do revesti- -a no sentido dos ponteiros do relógio.
mento lateral direito ou esquerdo : e X Luz de marcha-atrás =: retire a lâmpada
rode-o para baixo, no sentido da seta. do respectivo suporte.
X Fechar: volte a colocar o revestimento X Coloque a lâmpada nova no suporte da
lateral :. lâmpada.
X Volte a colocar o suporte da lâmpada.
Farolim X Rode o parafuso de orelhas : 90° no sen-
tido dos ponteiros do relógio.
X Desligue o sistema de iluminação.
X Ligue a ficha.
X Abra a mala.
Luzes e limpa-vidros
X Feche o revestimento lateral
X Abra o revestimento lateral (Y página 150).
(Y página 150).
Limpa-vidros
Ligar e desligar o limpa-vidros
! Não utilize o limpa-vidros com o pára-bri-
sas seco, pois pode danificar as escovas.
Além disso, o pó acumulado no pára-brisas
pode riscá-lo se efectuar a limpeza em
seco.
Se for necessário ligar o limpa-vidros com o
X Retire a ficha.
tempo seco, utilize sempre líquido limpa-
X Rode o parafuso de orelhas : 90° no sen- -vidros.
tido contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire o suporte da lâmpada. ! Se os limpa-vidros provocarem estrias no
pára-brisas após a passagem numa esta-
ção de lavagem, a causa poderá ser a cera
ou outros resíduos. Limpe o pára-brisas
com água após uma lavagem automática.
! No funcionamento intermitente com sen-
sor de chuva: devido a influências ópticas
ou quando o pára-brisas se suja com o
tempo seco, é possível que o limpa-vidros
se ligue involuntariamente. Isso pode dani-
ficar a borracha do limpa-vidros ou o pára-
-brisas.
X Luzes de pisca ;: pressione a lâmpada Por este motivo, se o tempo estiver seco,
ligeiramente para dentro do respectivo desligue o limpa-vidros.
Z
152 Limpa-vidros
Luzes e limpa-vidros
braço do limpa-vidros no sentido da
seta :.
Z
154 Limpa-vidros
Climatização
156 Visão geral dos sistemas de climatização
Climatização
Veículos com sistema de aquecimento auxiliar
: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
Ligar/desligar o calor residual (Y página 173)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar o sistema de aquecimento auxiliar (Y página 179)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Ligar/desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 163)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)
158
Climatização Visão geral dos sistemas de climatização
Climatização
cimento suplementar eléctrico é desligado
e, por isso, a potência de aquecimento é
reduzida
Rreduz-se o período de funcionamento do
sistema de aquecimento do óculo traseiro
Se tiver seleccionado o programa de marcha
C, S ou S+, a climatização comuta para o
modo conforto. No modo conforto, os ajustes
do ar condicionado actuais mantêm-se.
Veículo híbrido
Se o veículo estiver operacional e a indicação
READY se acender, a função "Refrigeração
com secagem do ar" está disponível
(Y página 292).
Se o motor de combustão interna tiver sido
automaticamente desligado, a temperatura
regulada do habitáculo é mantida durante um
determinado período de tempo.
160 Visão geral dos sistemas de climatização
Climatização
Veículos sem sistema de aquecimento auxiliar
Unidade de comando dianteira
: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 166)
; Regular a distribuição do ar, lado esquerdo (Y página 168)
= Regular o fluxo do ar (Y página 168)
Desligar a climatização (Y página 162)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 165)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 169)
B Seleccionar o menu da climatização do Áudio 20/COMAND Online (consultar as instru-
ções de utilização em separado)
Ligar/desligar o calor residual (Y página 173)
C Ligar/desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 170)
D Ligar/desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 163)
E Ligar/desligar manualmente o regime de recirculação do ar (Y página 171)
F Regular a distribuição do ar, lado direito (Y página 168)
G Regular a temperatura, lado direito (Y página 166)
Unidade de comando traseira
H Regular a temperatura (Y página 166)
I Visor
J Regular o fluxo do ar (Y página 168)
162 Operar os sistemas de climatização
sistema de climatização apenas por breves Em veículos sem accionamento híbrido, a fun-
instantes. ção "Refrigeração com secagem do ar" fica
Ligue a climatização de preferência com o operacional com o motor a trabalhar. Nos
interruptor basculante à (Y página 165). veículos híbridos, a função "Refrigeração com
secagem do ar" permanece operacional
Ligar e desligar mesmo que o motor não esteja a trabalhar,
graças ao compressor eléctrico do líquido de
X Rode a chave na fechadura da ignição para refrigeração. O ar do habitáculo do veículo é
a posição 2 (Y página 189). refrigerado e secado em função da tempera-
X Ligar: pressione o interruptor bascu- tura seleccionada.
lante t/! para cima ou para baixo. Em regime de refrigeração, pode sair água de
O menu da climatização do Áudio 20/ condensação na parte inferior do veículo. Isto
COMAND Online abre-se. é normal e não é indicativo de nenhum
X Ligue o sistema de climatização através da defeito.
linha da função de ar condicionado (con-
sultar as instruções de utilização do Áudio Ligar e desligar
Climatização
20/COMAND Online em separado).
Climatização automática THERMATIC
ou
X Coloque o fluxo do ar no nível 1 ou superior
X Ligar: pressione o interruptor bascu-
através da tecla H. lante ¿ para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor
X Desligar: pressione o interruptor bascu-
basculante acende-se.
lante t/! para cima ou para baixo.
ou
O menu da climatização do Áudio 20/
COMAND Online abre-se. X Ligue a refrigeração com secagem do ar
Climatização
tema de aqueci- X Procure uma oficina qualificada.
mento auxiliar: a luz
de controlo na
tecla ¿ pisca três
vezes ou mantém-se
apagada. Também dei-
xou de ser possível ligar
a refrigeração com
secagem do ar através
do Áudio 20/COMAND
Online (consulte as ins-
truções de utilização
em separado).
Climatização
NIC
para cima ou para baixo.
Pode regular individualmente a temperatura O menu da climatização no Áudio 20/
para o lado do condutor e do acompanhante, COMAND Online abre-se.
bem como para o compartimento traseiro. X Seleccione a função "Sincronizar" (consul-
Climatização
Indicações gerais Ros ajustes para o compartimento traseiro
forem alterados.
A função "Sincronização" permite regular a
climatização a nível central. O ajuste da tem-
peratura é assumido para o lado do acompa- Descongelar o pára-brisas
nhante. Com a climatização automática
THERMOTRONIC, são adoptadas as regula- Indicações gerais
ções da temperatura para o lado do acompa-
Com esta função pode descongelar o pára-
nhante e o compartimento traseiro.
-brisas ou desembaciar por dentro o pára-bri-
sas e os vidros laterais dianteiros.
Ligar e desligar
Desligue a função "Descongelamento do
Climatização automática THERMATIC sem pára-brisas" logo que o pára-brisas fique
sistema de aquecimento auxiliar desembaciado.
X Pressione o interruptor basculante 0
para cima ou para baixo. Ligar/desligar a função "Descongela-
A luz de controlo no interruptor bascu- mento do pára-brisas"
lante 0 acende-se ou apaga-se. X Rode a chave na fechadura da ignição para
ou a posição 2 (Y página 189).
X Active e desactive a função "Sincroniza- X Ligar: pressione o interruptor bascu-
ção" através do Áudio 20/COMAND Online lante ¬, na unidade de comando dian-
(consultar as instruções de utilização em teira, para cima ou para baixo.
separado). A luz de controlo por cima do interruptor
A função de sincronização desactiva-se basculante ¬ acende-se. Os ajustes do
quando os ajustes para o lado do acompa- ar condicionado são desactivados.
nhante forem alterados. O sistema de climatização comuta para as
seguintes funções:
Climatização automática THERMATIC
RFluxo do ar elevado
com sistema de aquecimento auxiliar
RTemperatura elevada
X Active e desactive a função "Sincroniza-
ção" através do Áudio 20/COMAND Online
170 Operar os sistemas de climatização
Ligar e desligar o regime de recircu- A luz de controlo por cima do interruptor bas-
lação do ar culante g não se acende em caso de acti-
vação automática do regime de recirculação
Climatização
Indicações gerais do ar. Passados cerca de 30 minutos, é adi-
Em caso de cheiros incomodativos prove- cionado ar exterior.
nientes do ar exterior, também pode desligar X Desligar: prima o interruptor basculante
manualmente a admissão de ar fresco de g para cima ou para baixo.
forma temporária. Nesse caso, apenas o ar do A luz de controlo por cima do interruptor
habitáculo é sujeito a recirculação. basculante g apaga-se.
Se ligar o regime de recirculação do ar, os O regime de recirculação do ar desliga-se
vidros podem embaciar mais rapidamente, automaticamente
sobretudo com temperaturas exteriores bai-
Rapós cerca de cinco minutos com tempe-
xas. Para evitar que os vidros embaciem, ligue
raturas exteriores inferiores a cerca de
o regime de recirculação do ar apenas por
5†
breves instantes.
Rapós cerca de cinco minutos se o sistema
Z
172 Operar os sistemas de climatização
Aquando do fecho, assegure-se de que não se Proceda do seguinte modo se, aquando do
encontram partes do corpo na zona de fecho. fecho "conforto", estiverem partes do corpo
na zona de fecho:
G ADVERTÊNCIA X Prima a tecla W para abrir/fechar os
Na abertura "conforto" podem prender-se ou vidros laterais.
entalar-se partes do corpo entre o vidro late- Os vidros laterais param.
ral e a armação da janela. Existe perigo de X De seguida, prima novamente a tecla W
ferimentos! para abrir os vidros laterais.
Aquando da abertura, assegure-se de que nin- X Apenas veículos com tecto de abrir/
guém toca no vidro lateral. Se alguém ficar tecto de abrir panorâmico: prima a
entalado, prima imediatamente a tecla W tecla 3 para abrir/fechar o tecto de
para abrir/fechar os vidros laterais da porta. abrir/tecto de abrir panorâmico.
Os vidros laterais param. Para voltar a fechar O tecto de abrir/tecto de abrir panorâmico
os vidros laterais, puxe a tecla W. pára.
X Para abrir o tecto de abrir/tecto de abrir
X Fecho "conforto" (veículos com tecto
Climatização
Climatização
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 0 ou retire-a (Y página 189). H Indicação relativa à protecção do meio
ambiente
X Ligar: pressione o interruptor bascu-
lante ! para cima ou para baixo. Os frascos de perfume
A luz de controlo por cima do interruptor cheios não podem ser elimi-
basculante ! acende-se. nados juntamente com o lixo
doméstico. Estas devem ser
O ventilador trabalha a uma velocidade baixa, recolhidas e colocadas num
independentemente do fluxo do ar regulado. recipiente à parte, de modo a
Se ligar a função "Calor residual" com tem- que se possa proceder ao
peraturas elevadas, liga-se apenas o sistema seu aproveitamento tendo
de ventilação. O ventilador trabalha na velo- em atenção a protecção do
cidade intermédia. meio ambiente.
X Desligar: pressione o interruptor bascu- Elimine os frascos de per-
lante ! para cima ou para baixo. fume cheios de acordo com
A luz de controlo por cima do interruptor as disposições de protecção
basculante ! apaga-se. do meio ambiente e entre-
O calor residual desliga-se automaticamente gue-o num posto de recolha
de substâncias nocivas.
Rapós cerca de 30 minutos
Rse a ignição for ligada
Rem caso de corte da tensão da bateria
Rse o sistema de aquecimento auxiliar for
ligado.
Z
174 Operar os sistemas de climatização
Climatização
cina qualificada.
Z
176 Operar os sistemas de climatização
Climatização
dos.
X Tente novamente ligar a pré-climatização.
Z
178 Operar os sistemas de climatização
Climatização
Os materiais inflamáveis, p. ex., folhas, erva
ou ramos, podem inflamar-se se entrarem em
Indicações de segurança importantes contacto com
G PERIGO Rcomponentes quentes do sistema de
Se o tubo dos gases de escape estiver blo- escape;
queado ou não for possível uma ventilação Ros próprios gases de escape.
suficiente, podem entrar gases de escape Existe perigo de incêndio!
tóxicos no veículo, em especial monóxido de Com o sistema de aquecimento auxiliar
carbono. Esse é o caso quando o veículo está ligado, certifique-se de que
em espaços fechados ou enterrado em neve,
por exemplo. Existe perigo de vida! Ros componentes quentes do veículo não
entram em contacto com materiais infla-
Desactive o sistema de aquecimento auxiliar
máveis;
em espaços fechados sem sistema de aspi-
ração, p. ex., na garagem. No caso de o veí- Ros gases de escape conseguem sair livre-
Z
180 Operar os sistemas de climatização
suceder que o sistema de aquecimento auxi- quais pode pré-seleccionar uma de cada vez,
liar comute do regime de ventilação para o da seguinte forma:
regime de aquecimento ou do regime de RAtravés do comando à distância
aquecimento para o regime de ventilação. (Y página 181)
O sistema de aquecimento auxiliar desliga-se RAtravés do Áudio 20/COMAND Online
ao parar o motor. O sistema de ventilação (consultar as instruções de utilização em
auxiliar não está activo se o motor estiver a separado)
trabalhar.
Após 30 minutos, o sistema de aquecimento/ Ligar/desligar o sistema de aqueci-
ventilação auxiliar desliga-se automatica- mento/ventilação auxiliar através do
mente. Pode mandar alterar este período. interruptor basculante na consola cen-
Para isso, dirija-se a uma oficina qualificada. tral
Com o sistema de ventilação auxiliar não As cores das luzes de controlo por cima do
pode arrefecer o habitáculo a uma tempera- interruptor basculante têm o seguinte signi-
tura inferior à exterior. ficado:
Antes da activação azul O sistema de ventilação auxiliar
está ligado
X Rode a chave na fechadura da ignição para vermelho O sistema de aquecimento auxiliar
a posição 2 (Y página 189). está ligado
X Regule a temperatura desejada através do amarelo A hora de partida está pré-selec-
interruptor basculante w, na unidade de cionada
comando dianteira.
ou
X Regule a temperatura desejada através do
Áudio 20/COMAND Online (consulte as
instruções de utilização em separado).
Se não alterar a temperatura antes de ligar o
sistema de aquecimento/ventilação auxiliar,
Operar os sistemas de climatização 181
Climatização
X Regular a temperatura: ligue o sistema de
no lado esquerdo do visor. Substitua a pilha
do comando à distância e, ao substituí-la,
aquecimento/ventilação auxiliar.
respeite as indicações de segurança impor-
O Áudio 20/COMAND Online é activado
tantes (Y página 183).
durante cerca de um minuto.
X Regule a temperatura desejada através do Ligar/desligar o sistema de aqueci-
Áudio 20/COMAND Online (consulte as mento/ventilação auxiliar
instruções de utilização em separado).
X Desligar o sistema de aquecimento/
ventilação auxiliar: pressione o interrup-
tor basculante : para cima ou para baixo.
A luz de controlo vermelha ou azul por cima
do interruptor basculante : apaga-se.
Z
182 Operar os sistemas de climatização
de arranque. Actual-
O sistema de aqueci- mente, está activado o
mento/ventilação auxi- sistema de aquecimento
liar está desligado. auxiliar. O número no
visor indica o tempo res-
O sistema de ventilação tante (em minutos) do
auxiliar está ligado. O sistema de aquecimento
número no visor indica o auxiliar. Se, após este
tempo restante (em período de tempo, o veí-
minutos) do sistema de culo não arrancar, o
ventilação auxiliar. período de funciona-
O sistema de aqueci- mento prolonga-se por
mento auxiliar está mais cinco minutos.
ligado. O número no
visor indica o tempo res- Se, ao arrancar, o motor ainda não tiver atin-
tante (em minutos) do gido a sua temperatura de serviço, o período
sistema de aquecimento de funcionamento do sistema de aqueci-
auxiliar. mento auxiliar prolonga-se. O sistema de
aquecimento auxiliar continua então a fun-
Está activada uma hora
cionar, até ser atingida a temperatura de ser-
de arranque. A hora no
viço. Neste caso, o visor do comando à dis-
visor indica a hora de
tância apresenta o símbolo y e como
arranque.
período de funcionamento zero minutos.
Ajustar a hora de partida
Antes de ajustar a hora de partida, certifique-
-se de que a hora no veículo está correcta-
mente ajustada (consulte as instruções de
utilização em separado). Caso contrário, o
sistema de aquecimento auxiliar liga-se à
hora errada e, possivelmente, num local de
paragem desadequado. Ao ajustar a hora de
Operar os sistemas de climatização 183
Climatização
altera a hora indicada. cias nocivas. É proibido por
lei eliminá-las juntamente
X Prima ao mesmo tempo as teclas u e com o lixo doméstico. Estas
^. devem ser recolhidas e colo-
A nova hora de arranque está memorizada. cadas num recipiente à
parte, de modo a que se
Activar a hora de arranque ajustada
possa proceder ao seu apro-
X Prima brevemente a tecla u. veitamento tendo em aten-
X Prima repetidamente as teclas , ção a protecção do meio
ou ., até surgir no visor a hora de arran- ambiente.
que desejada. Deite fora as baterias, res-
X Prima a tecla u. peitando as disposições de
No visor surge o símbolo Í, a hora de protecção do meio ambi-
partida e, consoante a hora de partida ente. Entregue as baterias
seleccionada, a letra A, B ou C. gastas numa oficina qualifi-
cada ou num posto de reco-
Desactivar a hora de arranque ajustada lha de baterias gastas.
X Prima brevemente a tecla u.
X Prima a tecla , ou .. Substituir a pilha
Surge no visor o estado do sistema de
aquecimento auxiliar.
X Prima a tecla ..
Surge no visor a primeira hora de arranque
memorizada.
X Prima a tecla ^.
No visor do comando à distância é visível
OFF.
OFF
Z
184 Operar os sistemas de climatização
Climatização
comando à distância.
Z
186 Ajustar os difusores de ventilação
X Ajustar a direcção do ar: segure no difu- Veículos com climatização automática THERMA-
sor central :, ; ou = pelo regulador ?, TIC
A ou B e vire-o para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Condução e estacionamento
Indicações para a rodagem .............. 188
Condução ........................................... 188
Caixa de velocidades manual .......... 198
Caixa de velocidades automática .... 201
Abastecimento .................................. 209
Estacionamento ................................ 217
Recomendações para a condução ... 221
Sistemas de condução ..................... 226
Funcionamento híbrido .................... 284
Utilização do reboque ....................... 298
188 Condução
Condução e estacionamento
para poder accionar os pedais de forma
segura. Chave
G ADVERTÊNCIA
Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha.
g Retirar a chave
G ADVERTÊNCIA 1 Alimentação de corrente para alguns con-
sumidores, p. ex., o limpa-vidros
Se não estiver totalmente solto durante a
marcha, o travão de estacionamento pode 2 Ignição (alimentação de corrente para
todos os consumidores) e posição de
Rsobreaquecer e provocar uma incêndio marcha
Rperder a sua capacidade de imobilização do 3 Arranque
veículo.
Existe perigo de incêndio e acidente! Solte
i A fechadura da ignição roda ainda que a
totalmente o travão de estacionamento antes
chave não seja a do veículo. Contudo, a
de arrancar.
ignição não se liga, não sendo possível pôr
o motor a trabalhar.
! Aqueça o motor durante o andamento. Veículos com AIRPANEL: pode abrir as abas
Utilize a potência máxima do motor apenas de fecho no grelha do radiador, rodando a
depois de alcançada a temperatura de ser- chave na fechadura da ignição para a posição
viço. 2. As abas de fecho abrem-se automatica-
Coloque a caixa de velocidades automática mente após cerca de 120 segundos. Mais
na respectiva posição de marcha apenas informações sobre a abertura e a limpeza das
com o veículo parado. abas de fecho (Y página 421).
Ao arrancar em piso escorregadio, evite o
mais possível que as rodas motrizes Tecla "start/stop"
entrem em patinagem. Caso contrário,
poderá danificar o veio de transmissão. Indicações gerais
Através de uma ligação por rádio temporária
Veículos híbridos: respeite as indicações de
entre o veículo e a chave, é verificado se se
segurança para veículos híbridos
encontra uma chave válida no veículo. Isso
(Y página 285).
acontece, p. ex., durante o arranque do
motor.
Z
190 Condução
Para ligar o veículo sem utilização activa da Posições da chave com a tecla "start/
Condução e estacionamento
chave, stop"
Ra tecla "start/stop" tem de estar inserida
na fechadura da ignição
Ra chave tem de se encontrar dentro do veí-
culo
Ro veículo não pode estar trancado com a
chave ou com o KEYLESS-GO
(Y página 97).
Se premir várias vezes seguidas a tecla
"start/stop", tal corresponde às várias posi-
ções da chave na fechadura da ignição. Para
isso, não pode carregar no travão.
Se ainda não tiver sido premida a tecla "start/
Se carregar no travão e premir a tecla "start/ stop" :, isso significa "chave retirada".
stop", o motor arranca imediatamente.
X Ligar a alimentação de corrente: prima
Não guarde a chave com uma vez a tecla "start/stop" :.
Raparelhos electrónicos como, p. ex., um A alimentação de corrente está ligada.
telemóvel ou outra chave Pode, p. ex., ligar o limpa-vidros.
Robjectos metálicos como, p. ex., moedas A alimentação de corrente é novamente des-
ou folhas metálicas ligada, se
Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala Ra porta do condutor estiver aberta e
de metal. Rpremir duas vezes a tecla "start/stop" : a
Isto pode afectar o funcionamento da chave. partir desta posição.
Se trancar o veículo com o comando à dis- X Ligar a ignição: prima duas vezes a tecla
tância da chave ou com o KEYLESS-GO, após "start/stop" :.
um breve período de tempo deixa de ser pos- A ignição está ligada.
sível
A alimentação de corrente é novamente des-
Rligar a ignição com a tecla "start/stop" ligada, se
Rligar o motor com a tecla "start/stop", até Ra porta do condutor estiver aberta e
o veículo estar novamente destrancado.
Rpremir uma vez a tecla "start/stop" : a
Se trancar o veículo centralmente com a tecla partir desta posição.
na porta dianteira (Y página 103), continuará
a poder ligar o motor com a tecla "start/ Retirar a tecla "start/stop"
stop".
Pode desligar o motor durante a marcha, pre-
mindo a tecla "start/stop" durante cerca de
três segundos. Esta função não está relacio-
nada com o arranque automático do motor da
função de arranque e paragem ECO.
Condução 191
Condução e estacionamento
da ignição e ligar o veículo normalmente com Os motores de combustão interna emitem
a chave. gases de escape tóxicos, nomeadamente
A mudança entre o funcionamento com tecla monóxido de carbono. A inalação destes
"start/stop" e o funcionamento com chave só gases de escape provoca intoxicações. Existe
é possível com a caixa de velocidades na perigo de vida! Por isso, nunca deixe o motor
posição P. a trabalhar em espaços fechados sem venti-
Se inserir a tecla "start/stop" : na fecha- lação suficiente.
dura da ignição ;, o sistema necessita de
cerca de dois segundos de tempo de reco- G ADVERTÊNCIA
nhecimento. A seguir, pode utilizar a tecla Materiais inflamáveis levados para o interior
"start/stop" :. do veículo por influências ambientais ou ani-
X Retire a tecla "start/stop" : da fechadura mais podem inflamar-se em contacto com
da ignição ;. peças quentes do motor ou do sistema de
escape. Existe perigo de incêndio!
i Não necessita de retirar a tecla "start/ Por isso, certifique-se regularmente de que
stop" da fechadura da ignição, se abando- não existem corpos estranhos inflamáveis no
nar o veículo. compartimento do motor nem junto do sis-
tema de escape.
Arranque ! Não acelere ao arrancar.
Indicações de segurança importantes
Indicações gerais
G ADVERTÊNCIA
Veículos com motor a gasolina: após um
Se deixar crianças no veículo sem a devida arranque em frio, o catalisador é pré-aque-
vigilância, elas podem cido durante aproximadamente 30 segundos.
Rabrir as portas e colocar assim em perigo Durante este período, é possível que o ruído
outras pessoas ou utentes da estrada do motor se altere.
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex., Caixa de velocidades manual
entalar-se. Só pode ligar o motor se carregar a fundo no
Adicionalmente, as crianças podem colocar o pedal da embraiagem.
veículo em movimento, p. ex., ao X Carregue no travão e mantenha-o pressio-
Rsoltar o travão de estacionamento nado.
Rretirar a caixa de velocidades automática X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
da posição de Parque P ou ao colocar a X Engrene o ponto-morto N.
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Caixa de velocidades automática
Rligar o motor.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
X Coloque a caixa de velocidades na posição
P (Y página 202).
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
A indicação da posição da caixa de veloci-
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
dades no visor multifunções apresenta P
deixe crianças nem animais no veículo sem a
(Y página 203).
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.
Z
192 Condução
Pode ligar o motor, mesmo se a caixa de velo- inserida na fechadura da ignição. O arranque
Condução e estacionamento
Pode sempre abrir as portas por dentro. i Após um arranque em frio, a engrenagem
Condução e estacionamento
Também pode desligar o fecho automático de velocidades efectua-se a rotações do
das portas (consulte o Manual do Condutor motor mais elevadas. Deste modo, o cata-
digital). lisador atinge mais cedo a sua temperatura
de serviço.
Caixa de velocidades automática
Arranque com reboque
G ADVERTÊNCIA
Se a rotação do motor estiver acima das rota-
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente!
Ao engrenar a posição da caixa de velocida-
des D ou R, pise sempre o pedal do travão
com força e nunca acelere simultaneamente.
Z
194 Condução
Condução e estacionamento
serviço mática
Ra temperatura no habitáculo estiver regu- A função de arranque e paragem ECO desliga
lada automaticamente o motor se parar o veículo
Ra bateria estiver suficientemente carre- com a caixa de velocidades na posição D ou
gada N.
Ro sistema não detectar embaciamento no Pode activar a função HOLD com o motor
pára-brisas com o sistema de ar condicio- desligado automaticamente. Neste caso, não
nado ligado necessita de continuar a carregar no pedal do
Ro capot estiver fechado travão durante a fase de paragem automá-
Rnão estiver estabelecida uma ligação eléc-
tica. Quando carregar no pedal do acelerador,
o motor volta a ligar-se automaticamente e o
trica entre o veículo e o reboque ou um
efeito de travagem da função HOLD é desac-
outro sistema portador (p. ex., porta-bici-
tivado.
cletas)
Ra porta do condutor estiver fechada e o
Arranque automático do motor
condutor tiver o cinto colocado.
Quando não estiverem preenchidos todos os Indicações gerais
requisitos para a paragem automática do O motor é ligado automaticamente, se
motor, o símbolo ECO è é apresentado a
Rdesactivar a função de arranque e paragem
amarelo.
ECO com a tecla ECO
Todos os sistemas do veículo continuam acti-
Rcarregar no pedal do acelerador
vos na paragem automática do motor.
Rengrenar a marcha-atrás R
Veículos com caixa de velocidades Rretirar o cinto de segurança ou abrir a porta
manual
do condutor
Ro veículo se deslocar
Ro sistema de travões o exigir
Ra temperatura do habitáculo sair do inter-
valo ajustado
Ro sistema detectar embaciamento no pára-
-brisas com o sistema de ar condicionado
A função de arranque e paragem ECO desliga ligado
automaticamente o motor a uma velocidade Ra carga da bateria estiver demasiado baixa.
baixa. Veículos com caixa de velocidades
X Trave o veículo. manual
X Engrene o ponto-morto N; se necessário, ! Não engrene a velocidade sem carregar
siga a indicação de engrenagem : para no pedal da embraiagem.
engrenar o ponto-morto N.
Ao carregar a fundo no pedal da embraiagem,
X Solte o pedal da embraiagem. o motor é ligado automaticamente.
O motor é automaticamente desligado.
Z
196 Condução
Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O motor não arranca. A função HOLD ou o DISTRONIC PLUS está activada/o.
X Desactive a função HOLD (Y página 244) ou o DISTRONIC PLUS
(Y página 232).
X Ligue de novo o motor (Y página 191).
Z
198 Caixa de velocidades manual
Veículos com motor a Existe uma falha no sistema electrónico do motor ou uma avaria
gasolina: num componente mecânico da gestão do motor.
O motor trabalha de X Carregue ligeiramente no pedal do acelerador.
forma irregular e tem Caso contrário, pode entrar combustível por queimar no cata-
falhas de ignição. lisador, danificando-o.
X Mande eliminar imediatamente a causa numa oficina qualifi-
cada.
Condução e estacionamento
cidade
Z
200 Caixa de velocidades manual
Se a ignição estiver desligada durante menos Mais informações relativas aos programas de
Condução e estacionamento
Condução e estacionamento
O programa de marcha C tem as seguintes o deslocamento.
características:
Lembre-se de que a transmissão de força
RO veículo apresenta um comportamento de entre o motor e a caixa de velocidades é
condução confortável com consumo opti- interrompida ao desligar o motor. Por isso,
mizado. com o motor desligado e o veículo parado,
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o coloque a caixa de velocidades automática na
veículo possui uma estabilidade de condu- posição P. Accione o travão de estaciona-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor- mento eléctrico, para impedir que o veículo
regadios. se desloque.
Veículos híbridos: respeite as indicações de
Programa de marcha E (Eco) segurança para veículos híbridos
(Y página 285).
O programa de marcha E tem as seguintes
características:
RO veículo apresenta um comportamento de Selector de velocidades DIRECT
condução com consumo particularmente SELECT
optimizado.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
Visão geral do sistema de engrenagem
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.
RA potência do sistema de ar condicionado e
do sistema de aquecimento é reduzida.
Z
202 Caixa de velocidades automática
P
! Coloque a caixa de velocidades automá-
! Com as rotações do motor demasiado tica na posição R apenas com o veículo
elevadas ou o veículo em andamento, não parado.
passe a caixa de velocidades automática X Quando a caixa de velocidades estiver na
directamente de D para R, de R para D nem posição D ou N: prima o selector de velo-
directamente para P. Caso contrário, a cidades DIRECT SELECT para cima, para
caixa de velocidades automática pode ficar além da primeira resistência.
danificada.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
posição P: carregue no travão e prima o
selector de velocidades DIRECT SELECT
para cima, para além da primeira resistên-
cia.
A função de arranque e paragem ECO não
está disponível com a marcha-atrás engre-
nada. Para obter mais informações acerca da
função de arranque e paragem ECO, consulte
(Y página 194).
cidades DIRECT SELECT para cima ou para X Solte o travão de estacionamento eléc-
Condução e estacionamento
baixo, até à primeira resistência. trico.
X Quando a caixa de velocidades estiver na X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
posição P: carregue no travão e prima o dura da ignição.
selector de velocidades DIRECT SELECT
para cima ou para baixo, até à primeira Engrenar a posição de marcha D
resistência.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
Se desligar o motor com a caixa de velocida- posição R ou N: prima o selector de velo-
des na posição R ou D, a caixa de velocidades cidades DIRECT SELECT para baixo, para
automática engrena automaticamente a posi- além da primeira resistência.
ção N.
X Quando a caixa de velocidades estiver na
Com chave: se abrir depois uma porta dian- posição P: carregue no travão e prima o
teira ou retirar a chave, a caixa de velocidades selector de velocidades DIRECT SELECT
automática engrena automaticamente a posi- para baixo, para além da primeira resistên-
ção P. cia.
Com tecla "start/stop": se abrir depois
uma porta dianteira, a caixa de velocidades
automática engrena automaticamente a posi- Indicador da velocidade seleccionada
ção P. e do programa de marcha
Se pretender que a caixa de velocidades auto-
! Se existir uma falha no indicador da velo-
mática se mantenha na posição de ponto-
cidade seleccionada no visor multifunções,
-morto N, p. ex., para lavar o veículo com dis-
verifique, através de um arranque cuida-
positivo de arrasto numa estação de lavagem
doso, se a posição da caixa de velocidades
automática:
desejada está engrenada. De preferência,
Com chave: seleccione a posição da caixa de velocida-
X Ligue a ignição. des D e o programa de marcha E ou S.
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
carregado.
X Engrene o ponto-morto N.
X Solte o pedal do travão.
X Solte o travão de estacionamento eléc-
trico.
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha- : Ícone de estado do programa de marcha
dura da ignição. ; Posição da caixa de velocidades
Com tecla "start/stop": = Velocidade
X Ligue a ignição. A posição actual da caixa de velocidades e o
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o programa de marcha surgem no visor multi-
carregado. funções.
X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da As setas na indicação da posição da caixa de
ignição. velocidades mostram de que forma e para
X Insira a chave na fechadura da ignição. que posição poderá mudar a caixa através do
selector de velocidades DIRECT SELECT.
X Engrene o ponto-morto N.
X Solte o pedal do travão.
Z
204 Caixa de velocidades automática
Condução e estacionamento
O seu estilo de condução influencia a engre- A utilização do reboque não é possível com
nagem da caixa de velocidades automática: todos os modelos. Mais informações
RPouca aceleração: engrenagem antecipada (Y página 299).
de velocidades mais altas X Em subidas, deixe o motor trabalhar no
RForte aceleração: engrenagem retardada regime de rotações intermédio.
de velocidades mais altas X Engrenagem manual: consoante a subida
ou descida, engrene uma velocidade
Aceleração intermédia (Y página 207) que deixe o motor trabalhar
no regime de rotações intermédio.
Ao engrenar uma velocidade mais baixa, a
Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o
aceleração intermédia está activa em todos
DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga-
os programas de marcha. A aceleração inter-
dos.
média reduz as reacções de mudança de
carga e facilita a condução desportiva. A per-
cepção acústica da aceleração intermédia
altera-se consoante o programa de marcha. Interruptor AGILITY SELECT
Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
Kickdown programa de marcha. Consoante o programa
de marcha seleccionado, são alteradas as
Utilize o kickdown quando desejar acelerar
seguintes características do veículo:
ao máximo:
RO accionamento (gestão do motor e da
X Carregue a fundo no pedal do acelerador,
caixa de velocidades)
para além do ponto de pressão.
RO trem de rodagem
A caixa de velocidades automática engrena
uma velocidade mais baixa, em função da RA direcção
rotação do motor. RA disponibilização da função de arranque e
X Depois de alcançar a velocidade desejada, paragem ECO (Y página 194)
acelere pouco. ROs ajustes do ar condicionado
A caixa de velocidades automática engrena - THERMATIC (Y página 159)
novamente uma velocidade mais alta. - THERMOTRONIC (Y página 162)
RO período de funcionamento do sistema de
Libertar o veículo através de movimen- aquecimento do óculo traseiro
tos de balanceio (Y página 170)
Os movimentos de balanceio do veículo, RA potência do sistema de aquecimento dos
alternando entre as posições da caixa de bancos (Y página 129)
velocidades D e R, podem ajudar a libertar um Se a ignição estiver desligada durante menos
veículo atolado em lama ou neve. de quatro horas, o último programa de mar-
A gestão do motor do veículo limita o alternar cha seleccionado estará activo no próximo
entre as posições da caixa de velocidades D e arranque do motor. Se a ligação estiver des-
R a velocidades de 9 km/h, no máximo. ligada durante mais de quatro horas, o pro-
Para alternar entre as posições da caixa de grama de marcha C estará activo no próximo
velocidades D e R, movimente o selector de arranque do motor.
velocidades DIRECT SELECT para cima e para
baixo, para além do ponto de pressão.
Z
206 Caixa de velocidades automática
Programas de marcha
Condução e estacionamento
Condução e estacionamento
mais a engrenar uma velocidade mais alta. vés da antecipação do ponto de mudança
RAtravés do atraso do ponto de mudança de de velocidade da caixa de velocidades
velocidade da caixa de velocidades auto- automática. O veículo circula num regime
mática pode ocorrer um elevado consumo de rotações mais baixo e as rodas não pati-
de combustível. nam tão facilmente.
RO trem de rodagem apresenta uma afina- REm caso de desaceleração, o motor é desa-
ção particularmente dura da suspensão e coplado dos órgãos motores. O veículo uti-
do amortecimento (veículos com AIRMA- liza a energia cinética e consome menos
TIC). combustível (regime de arrasto).
RA potência do sistema de ar condicionado e
Programa de marcha C (Comfort) do sistema de aquecimento é reduzida.
O programa de marcha C tem as seguintes
características: Engrenagem manual
RO veículo apresenta um comportamento de
condução confortável com consumo opti- Indicações gerais
mizado.
RO veículo arranca mais suavemente para a
frente e para trás, excepto se acelerar a
fundo.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.
RConsumo de combustível optimizado atra-
vés da antecipação do ponto de mudança
de velocidade da caixa de velocidades : Alavanca de selecção no volante do lado
automática. O veículo circula num regime esquerdo: engrenar uma velocidade mais
de rotações mais baixo e as rodas não pati- baixa
nam tão facilmente.
; Alavanca de selecção no volante do lado
direito: engrenar uma velocidade mais
Programa de marcha E (Eco) alta
O programa de marcha E tem as seguintes Com as alavancas de selecção no volante,
características: pode engrenar por si próprio as velocidades
RO veículo apresenta um comportamento de por breves instantes. Para isso, a caixa de
condução com consumo particularmente velocidades tem de se encontrar na posição
optimizado. D.
RO veículo arranca mais suavemente para a
frente e para trás, excepto se acelerar a
fundo.
RA dosagem é aumentada. Deste modo, o
veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escor-
regadios.
Z
208 Caixa de velocidades automática
dade
X Coloque a caixa de velocidades na posição
D.
X Puxe a alavanca de selecção no volante do
lado esquerdo ou direito (Y página 207).
A engrenagem manual está activada por
breves instantes. No visor multifunções é
indicada a velocidade seleccionada.
Mais informações acerca da activação da
A recomendação de mudança de velocidade
engrenagem manual em veículos híbridos
fornece indicações para um estilo de condu-
(Y página 293).
ção com menor consumo de combustível. No
visor multifunções, é-lhe indicada a veloci-
Engrenar
dade recomendada.
Se puxar a alavanca de selecção no volante X Engrene a velocidade recomendada ;
do lado esquerdo ou direito, pode engrenar quando aparecer a respectiva recomenda-
por si próprio as velocidades durante um ção : no visor multifunções do painel de
período de tempo limitado. Se possível, a instrumentos.
caixa de velocidades automática engrena de
imediato a velocidade mais baixa ou mais alta
Desactivar
seguinte, dependendo da alavanca de selec-
ção no volante accionada. Se tiver activado a engrenagem manual, esta
X Engrenar velocidades mais altas: puxe a permanece activa durante um determinado
alavanca de selecção no volante do lado período de tempo. Sob determinadas condi-
direito (Y página 207). ções, este período de tempo mínimo é pro-
A caixa de velocidades automática engrena longado, p. ex., no caso de aceleração lateral,
a velocidade superior seguinte. durante uma fase de arrasto ou no caso de
condução em terreno íngreme.
Se for alcançado o número máximo de rota-
ções da velocidade actualmente engre- Quando a engrenagem manual é desactivada,
nada e continuar a acelerar, a caixa de as velocidades voltam a ser engrenadas auto-
velocidades automática engrena automati- maticamente.
camente uma velocidade mais alta para Também pode desactivar por si próprio a
evitar danos no motor. engrenagem manual:
X Engrenar velocidades mais baixas: puxe X Puxe a alavanca de selecção no volante do
a alavanca de selecção no volante do lado lado direito e mantenha-a nessa posição
esquerdo (Y página 207). (Y página 207).
A caixa de velocidades automática engrena ou
a velocidade inferior seguinte. X Mude a posição da caixa de velocidades
Se, ao engrenar velocidades mais baixas, o com o selector de velocidades DIRECT
motor puder exceder as rotações máximas, SELECT.
a caixa de velocidades automática não
ou
muda para uma velocidade mais baixa,
X Com o interruptor AGILITY SELECT, mude o
para evitar danos no motor.
programa de marcha (Y página 205).
Ao desacelerar, realizam-se mudanças
A engrenagem manual está desactivada.
automáticas para velocidades mais baixas.
Abastecimento 209
Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Existem falhas de A caixa de velocidades está a perder óleo.
engrenagem na caixa X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa
de velocidades. oficina qualificada.
Z
210 Abastecimento
Condução e estacionamento
tível no suporte, na parte interior da tampa
Informações gerais do depósito de combustível ;.
Respeite as indicações de segurança impor- X Introduza o bocal de enchimento da pistola
tantes (Y página 209). completamente no cano do depósito,
Se destrancar ou trancar o veículo do lado de engate-o e abasteça.
fora, a tampa do depósito de combustível X Encha o depósito com combustível apenas
também é destrancada/trancada. até a pistola desligar.
A posição da tampa do depósito de combus- Após a primeira paragem automática da pis-
tível é indicada no painel de instrumentos tola, não abasteça mais combustível. Caso
8. A seta na coluna de abastecimento contrário, o combustível pode ser derramado.
indica o lado do veículo. Veículos com motor diesel: o cano do depó-
sito foi concebido para o abastecimento em
Abrir a tampa do depósito de combus- colunas de abastecimento de gasóleo.
tível
Fechar a tampa do depósito de combus-
tível
X Coloque o tampão do depósito de combus-
tível no cano do depósito e rode-o no sen-
tido dos ponteiros do relógio, até engatar
de forma audível.
X Feche a tampa do depósito de combustível.
Z
212 Abastecimento
O motor não arranca. Num veículo com motor diesel, conduziu até o depósito de com-
bustível do veículo ficar totalmente vazio.
X Abasteça o veículo com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
X Ligue a ignição durante aproximadamente dez segundos
(Y página 189).
X Ligue o motor ininterruptamente durante um máximo de dez
segundos, até o mesmo começar a trabalhar regularmente.
Se o motor não arrancar:
X Ligue novamente a ignição durante aproximadamente dez
segundos (Y página 189).
X Ligue novamente o motor ininterruptamente durante um
máximo de dez segundos, até o mesmo começar a trabalhar
regularmente.
Se o motor continuar sem arrancar após três tentativas:
X Contacte uma oficina qualificada.
Abastecimento 213
Condução e estacionamento
Não é possível abrir a A tampa do depósito de combustível não está destrancada.
tampa do depósito de ou
combustível. A pilha da chave está gasta.
X Destranque o veículo (Y página 97).
ou
X Destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 99).
Z
214 Abastecimento
Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser mento posterior de gases de escape Blue-
Condução e estacionamento
Depois beba muita água. Recorra a ajuda Quando a pistola se desligar automatica-
médica o mais rapidamente possível. mente durante o enchimento numa coluna de
RMude imediatamente roupa molhada com abastecimento, o depósito de AdBlue® está
AdBlue®. totalmente cheio. Não continue a encher o
depósito de AdBlue®. Existe a possibilidade
! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
de derrame de AdBlue®.
ISO 22241. Não adicione ao AdBlue®
quaisquer aditivos, nem o dilua com água, Para evitar o transporte de garrafas de enchi-
pois pode estragar o tratamento posterior mento já abertas no veículo, esvazie comple-
tamente o conteúdo das garrafas ou bidões
de gases de escape BlueTEC®.
de enchimento ao repor o nível de AdBlue® no
! Para encher o depósito de AdBlue®, o veí- depósito.
culo tem de estar imobilizado na horizontal. Mais informações acerca do AdBlue®
Só num veículo que se encontre parado na (Y página 501).
horizontal é possível encher o depósito de
AdBlue® tal como previsto, evitando osci-
lações na quantidade de enchimento. Não
é permitido o enchimento num veículo incli-
nado. Existe o perigo de sobreenchimento,
podendo danificar componentes do trata-
Abastecimento 215
Condução e estacionamento
(Exemplo, limousine)
X Desligue a ignição.
X Pressione a tampa do depósito de combus-
tível no sentido da seta :.
A tampa do depósito de combustível salta
para fora.
X Rode o tampão azul do depósito de
AdBlue® ; no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire-o.
O tampão do depósito de AdBlue® ; está X Desaperte o tampão de fecho da abertura,
preso por uma fita de plástico. em cima no bidão de enchimento de
AdBlue® ;.
i Ao abrir ou fechar o veículo, a tampa do X Coloque o tubo descartável : na abertura
depósito de combustível é destrancada ou do bidão de enchimento de AdBlue® ; e
trancada automaticamente. aperte-o à mão no sentido dos ponteiros do
relógio.
Bidão de AdBlue® O tubo descartável : permanece fechado
! Não aperte o tubo descartável com dema- até fixar o mesmo : ao bocal de enchi-
siada força. Caso contrário, o tubo descar- mento de AdBlue® do veículo.
tável poderá ficar destruído. X Coloque o tubo descartável : no bocal de
enchimento do veículo e aperte-o à mão no
sentido dos ponteiros do relógio. Quando
sentir resistência, o tubo descartável :
está suficientemente apertado.
X Levante e incline o bidão de enchimento de
AdBlue® ;.
O processo de enchimento pára quando o
depósito de AdBlue® estiver totalmente
cheio. Não continue a encher o depósito de
AdBlue®. O bidão de enchimento de
AdBlue® ; pode ser retirado meio vazio.
Z
216 Abastecimento
Condução e estacionamento
AdBlue® Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha.
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
(Exemplo, limousine) vigilância, estas podem colocar o veículo em
X Insira o tampão do depósito de AdBlue® ; movimento, p. ex., ao
no bocal de enchimento e rode-o no sen- Rsoltar o travão de estacionamento
tido dos ponteiros do relógio. Rretirar a caixa de velocidades automática
X Para fechar a tampa do depósito, pres-
da posição de Parque P ou ao colocar a
sione-a no sentido da seta :. caixa de velocidades manual na posição de
X Conduza a uma velocidade superior a ponto-morto
15 km/h. Rligar o motor.
A mensagem Reabastecer AdBlue
Podem ainda operar equipamentos do veículo
Cons. Manual Cond. apaga-se após
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
cerca de um minuto.
de ferimentos!
Se a mensagem Reabastecer AdBlue Quando abandonar o veículo, leve sempre a
Cons. Manual Cond. continuar a ser apre- chave consigo e tranque o veículo. Nunca
sentada no visor multifunções, terá de adici- deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
onar mais AdBlue®. lância.
Z
218 Estacionamento
Rvireas rodas dianteiras para a borda do X Com a chave: rode a chave na fechadura
Condução e estacionamento
Condução e estacionamento
ignição. trico depende da tensão da rede de bordo. Se
X Insira a chave na fechadura da ignição. a tensão da rede de bordo estiver baixa ou se
X Engrene o ponto-morto N. existir uma falha no sistema, um travão de
estacionamento solto pode eventualmente
X Solte o pedal do travão.
não ser fechado.
X Solte o travão de estacionamento eléc-
trico.
X Neste caso, estacione o veículo apenas
num piso plano e proteja-o contra o deslo-
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
camento.
dura da ignição.
X Veículos com caixa de velocidades
É possível desligar o motor durante a marcha. automática: coloque a caixa de velocida-
Para isso, prima a tecla "start/stop" durante des na posição P.
cerca de três segundos. Esta função não está
X Veículos com caixa de velocidades
relacionada com o arranque automático do
manual: engrene a primeira velocidade.
motor da função de arranque e paragem ECO.
No caso de tensão da rede de bordo baixa ou
de falha no sistema, pode não ser possível
Travão de estacionamento eléctrico soltar um travão de estacionamento fechado.
Contacte uma oficina qualificada.
Indicações gerais
Com o motor desligado, o travão de estacio-
G ADVERTÊNCIA namento eléctrico efectua regularmente uma
Se deixar crianças no veículo sem a devida
verificação de funcionamento. Os ruídos daí
vigilância, estas podem colocar o veículo em
resultantes são normais.
movimento, p. ex., ao
Accionar/soltar manualmente
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- X Accionar: carregue no manípulo :.
lância. Se o travão de estacionamento eléctrico
estiver fechado, a luz de controlo verme-
lha ! acende-se no painel de instru-
mentos.
Também pode accionar o travão de esta-
cionamento eléctrico com a chave retirada.
Z
220 Estacionamento
Travagem de emergência
Em caso de emergência, também pode travar
o seu veículo durante a marcha com o travão
de estacionamento eléctrico.
Recomendações para a condução 221
Condução e estacionamento
travão de estacionamento eléctrico
(Y página 219). Recomendações gerais para a condu-
ção
O seu veículo é travado enquanto mantiver o
manípulo : do travão de estacionamento Indicações de segurança importantes
eléctrico premido. A força de travagem do
veículo aumenta, quanto mais tempo manti- G ADVERTÊNCIA
ver o manípulo : do travão de estaciona- Se desligar a ignição durante a marcha, há
mento eléctrico premido. funções relevantes em termos de segurança
Durante o processo de travagem que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
Rsoa um sinal de advertência assistida e o reforço da força de travagem.
Rsurge a mensagem no visor Soltar tra‐ Por este motivo, é necessário exercer mais
vão de estacion. força para mover o volante e para travar.
Ra luz de controlo vermelha ! no painel Existe perigo de acidente!
de instrumentos pisca. Não desligue a ignição durante a marcha.
Caso tenha travado o veículo até este ficar
imobilizado, o travão de estacionamento Conduzir com moderação poupa com-
eléctrico também é accionado. bustível
Para poupar combustível, tenha em atenção
Imobilização do veículo as seguintes indicações:
Se parar o veículo por mais de quatro sema- X Os pneus devem estar sempre à pressão
nas, a bateria pode ficar pré-danificada e, em recomendada.
caso de repetição, danificada devido à des- X Retire do veículo cargas desnecessárias.
carga total. X Retire o porta-bagagens quando este não
X Desligue a bateria ou ligue-a a um aparelho for necessário.
de manutenção do carregamento. X Aqueça o motor a um regime de rotações
i Para informações acerca de aparelhos de baixo.
manutenção do carregamento, contacte X Evite acelerações ou travagens frequentes.
uma oficina qualificada. X Mande efectuar todos os trabalhos de
Se parar o veículo por mais de seis semanas, manutenção indicados como serviço de
este sofrerá danos devido à imobilização pro- manutenção no Livro de Manutenção ou
longada. pelo indicador do serviço de manutenção.
X Dirija-se a uma oficina qualificada para se O consumo de combustível também aumenta
aconselhar. durante a marcha com tempo frio, no trânsito
Veículos híbridos: respeite as indicações de de pára-arranca, em trajectos curtos e em
segurança relativas à bateria de alta tensão zonas montanhosas.
(Y página 285).
Indicação ECO
Na indicação ECO vê o quão económico é o
seu comportamento de condução. A indica-
ção ECO ajuda-o a adoptar um estilo de con-
dução com consumo optimizado, tendo em
Z
222 Recomendações para a condução
conta as condições específicas e selecciona- A indicação ECO é composta por três seg-
Condução e estacionamento
das. Através do seu estilo de condução pode mentos com uma área interna e externa. Os
influenciar o consumo de forma significativa. segmentos correspondem às três categorias
seguintes:
As três áreas externas estão vazias no início Mais informações relativas à indicação ECO
Condução e estacionamento
de viagem e ficam preenchidas se adoptar um (Y página 312).
estilo de condução económico. Um nível de
enchimento elevado indica um estilo de con-
dução económico. Quando as três áreas Travões
externas estiverem totalmente preenchidas
em simultâneo, o condutor conduziu com um Indicações de segurança importantes
consumo optimizado, tendo em conta as con- G ADVERTÊNCIA
dições específicas e seleccionadas. A mol-
Se engrenar velocidades mais baixas com o
dura da indicação ECO acende-se.
piso da estrada escorregadio, para aumentar
A indicação ECO não constitui qualquer infor- o efeito de travagem do motor, as rodas motri-
mação sobre o consumo efectivo. A autono- zes podem perder a aderência. O risco de
mia adicionalmente obtida em Bónus após derrapagem e de acidente é maior!
arr. não corresponde a uma poupança de
Com o piso da estrada escorregadio, não
consumo fixa.
engrene velocidades mais baixas para
Para além do estilo de condução, o consumo aumentar o efeito de travagem do motor.
efectivo depende também de factores adicio-
nais como, p. ex.:
Percursos de forte inclinação
Rda carga
Rda pressão de ar no(s) pneu(s)
Em descidas longas e íngremes, tem de
engrenar atempadamente uma velocidade
Rdo arranque em frio
mais baixa. Tenha isso em atenção, em espe-
Rda selecção do trajecto cial no caso de o veículo estar carregado e
Rdos consumidores ligados durante a marcha com reboque.
Estes factores não são considerados na indi- Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o
cação ECO. DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga-
Um estilo de condução económico pressupõe dos.
especialmente a condução em regimes de Assim, está a utilizar o efeito de travagem do
rotação moderados. motor e tem de travar menos para manter a
Para obter um melhor resultado nas catego- velocidade. Deste modo, alivia o sistema de
rias "acelerar" e "constante", travões e evita que os travões sobreaqueçam
e se desgastem demasiado depressa.
Rrespeite as recomendações de mudança
de velocidade
Solicitação forte e fraca
Rconduza no programa de marcha E (veícu-
los com interruptor AGILITY SELECT). G ADVERTÊNCIA
Em viagens longas, a uma velocidade cons- Se, durante a viagem, deixar o pé descansar
tante, p. ex., em auto-estrada, só se altera a sobre o pedal do travão, o sistema de travões
área externa da categoria "constante". pode sobreaquecer. Consequentemente, a
A indicação ECO soma o comportamento de distância de travagem aumenta e o sistema
condução, desde o início até ao fim da via- de travões pode mesmo falhar. Existe perigo
gem. Por esta razão, no início da viagem, as de acidente!
áreas externas apresentam maiores altera- Nunca utilize o pedal do travão como apoio do
ções. Em viagens mais longas, ocorrem ape- pé. Durante a viagem, não carregue no pedal
nas pequenas alterações. Para alterações do travão e no pedal do acelerador em simul-
maiores, proceda a uma reinicialização tâneo.
manual (Y página 313).
Z
224 Recomendações para a condução
damente o anel de travão, a cargas impulsi- o efeito de travagem do motor, as rodas motri-
Condução e estacionamento
vas. zes podem perder a aderência. O risco de
derrapagem e de acidente é maior!
Com o piso da estrada escorregadio, não
Condução em piso molhado engrene velocidades mais baixas para
Aquaplaning aumentar o efeito de travagem do motor.
Z
226 Sistemas de condução
TEMPOMAT
Indicações gerais
O TEMPOMAT mantém a velocidade. Trava
automaticamente, de modo a não exceder a
Sistemas de condução 227
Condução e estacionamento
: Memorizar a velocidade actual ou mais X Verifique se a luz de controlo LIM : está
alta desligada.
; Luz de controlo LIM Em caso afirmativo, o TEMPOMAT já está
= Memorizar a velocidade actual ou consul- seleccionado.
tar a última velocidade memorizada Caso contrário, prima a alavanca do TEM-
? Memorizar a velocidade actual ou mais POMAT no sentido da seta ;.
baixa A luz de controlo LIM : na alavanca do
A Comutar entre TEMPOMAT e SPEEDTRO- TEMPOMAT está apagada. O TEMPOMAT
NIC variável está seleccionado.
B Desligar o TEMPOMAT
Com a alavanca do TEMPOMAT, opera o TEM- Memorizar e manter a velocidade actual
POMAT e o SPEEDTRONIC variável.
A luz de controlo LIM na alavanca do TEMPO-
MAT indica-lhe o sistema seleccionado:
RLuz de controlo LIM apagada: está selec-
cionado o TEMPOMAT.
RLuz de controlo LIM acesa: está selec-
cionado o SPEEDTRONIC variável.
Se ligar o TEMPOMAT, a velocidade memori-
zada é indicada durante cinco segundos no
visor multifunções. Além disso, é apresen-
tado o símbolo é no visor multifunções. Pode memorizar a velocidade actual se con-
Os segmentos acendem-se no velocímetro a duzir a uma velocidade superior a 30 km/h.
partir da velocidade memorizada até à velo-
X Acelere o veículo até à velocidade dese-
cidade máxima.
jada.
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para cima : ou para baixo ;.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
O TEMPOMAT está ligado. O veículo man-
tém automaticamente a velocidade.
i Numa subida, é possível que o TEMPO-
MAT não possa manter a velocidade. Ao
Z
228 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
rotação do motor
Rnos veículos com caixa de velocidades
automática, colocar a caixa de velocidades
na posição N durante a marcha.
Quando o TEMPOMAT se desliga, soa um
sinal de advertência. No visor multifunções,
visualiza durante cerca de cinco segundos a
mensagem TEMPOMAT Desligado.
Desligado
i A velocidade memorizada em último lugar
é apagada quando desligar o motor.
Tem várias possibilidades para desligar o
TEMPOMAT: SPEEDTRONIC
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para a frente =. Indicações gerais
ou O SPEEDTRONIC trava automaticamente,
X Trave. para que não exceda uma velocidade ajus-
ou tada. Em descidas longas e íngremes, tem de
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, por bre-
engrenar atempadamente uma velocidade
mais baixa. Tenha isto em atenção, especial-
ves instantes, no sentido da seta ;.
mente com o veículo carregado. Assim, utiliza
O SPEEDTRONIC variável está seleccio-
o efeito de travagem do motor. Deste modo,
nado. A luz de controlo LIM : na alavanca
alivia o sistema de travões e evita que os tra-
do TEMPOMAT está acesa.
vões sobreaqueçam e se desgastem demasi-
O TEMPOMAT desliga-se automaticamente, ado depressa.
se
Rbloquear o travão de estacionamento eléc- Indicações de segurança importantes
trico
O SPEEDTRONIC não consegue reduzir o
Rconduzir a uma velocidade inferior a
perigo de acidente resultante de um estilo de
30 km/h condução inadequado e desatento, nem anu-
Ro ESP® efectuar uma regulação ou desac- lar limites físicos. O SPEEDTRONIC não con-
tivar o ESP® segue tomar em consideração as condições
Rnos veículos com caixa de velocidades climatéricas e da estrada nem a situação de
manual, engrenar o ponto-morto durante a trânsito. O SPEEDTRONIC é apenas um meio
marcha por um período superior a seis auxiliar. A responsabilidade pela distância de
segundos ou carregar a fundo no pedal da segurança, velocidade, travagem atempada e
embraiagem durante mais de seis segun- manutenção da trajectória das rodas é sua.
dos Em caso de mudança de condutor, chame a
Rnos veículos com caixa de velocidades atenção para a velocidade memorizada.
manual, engrenar uma velocidade demasi-
Z
230 Sistemas de condução
Pode limitar a velocidade de modo variável ou Com o motor a trabalhar, pode limitar qual-
Condução e estacionamento
SPEEDTRONIC variável
Indicações gerais
Condução e estacionamento
MAT para cima : ou para baixo;.
A velocidade actual é memorizada e indi-
cada no visor multifunções.
A coroa do velocímetro acende-se desde o
início da escala até à velocidade memori-
zada.
Z
232 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
numa estrada com subidas ou descidas íngre- estiverem activados, o veículo trava auto-
mes. maticamente em determinadas situações.
Para evitar danos no veículo, desactive o
Indicações de segurança importantes DISTRONIC PLUS e a função HOLD nas
situações seguintes ou semelhantes:
G ADVERTÊNCIA
Rdurante o reboque
O DISTRONIC PLUS não reage a
Rno túnel de lavagem automática
Rpessoas ou animais
O DISTRONIC PLUS não consegue reduzir o
Robstáculos parados na faixa de rodagem,
perigo de acidente resultante de um estilo de
p. ex., veículos parados ou estacionados
condução inadequado e desatento, nem anu-
Rveículos que circulam em sentido contrário lar limites físicos. O DISTRONIC PLUS não
e trânsito transversal consegue tomar em consideração as condi-
Por isso, o DISTRONIC PLUS não pode avisá- ções climatéricas e da estrada nem a situa-
-lo nem intervir nessas situações. Existe ção de trânsito. O DISTRONIC PLUS é apenas
perigo de acidente! um meio auxiliar. A responsabilidade pela dis-
Observe sempre atentamente a situação de tância de segurança, velocidade, travagem
trânsito e esteja preparado para travar. atempada e manutenção da trajectória das
rodas é sua.
G ADVERTÊNCIA Não utilize o DISTRONIC PLUS
O DISTRONIC PLUS nem sempre detecta cla- Rem situações do trânsito que não permitam
ramente outros utentes da estrada nem situa- uma condução a uma velocidade cons-
ções de trânsito complexas. tante, p.ex., em caso de trânsito intenso ou
Nestes casos, o DISTRONIC PLUS pode estradas sinuosas
Ravisar sem razão e depois travar o veículo Rem estradas escorregadias. As rodas
Z
234 Sistemas de condução
Alavanca do TEMPOMAT
Condução e estacionamento
quando mudar a caixa de velocidades da mente para si ;, ou prima-a brevemente
posição P para D ou tem de ter o cinto para cima : ou para baixo =.
colocado. O DISTRONIC PLUS está activo.
RA porta do acompanhante e as portas tra-
Activar com a velocidade actual ou com a
seiras têm de estar fechadas.
última velocidade memorizada
RA função DISTRONIC PLUS tem de estar
seleccionada com a alavanca do TEMPO- G ADVERTÊNCIA
MAT (Y página 234). Se seleccionar a velocidade memorizada e
esta diferir da velocidade actual, o veículo é
Activar acelerado ou travado. Se seleccionar uma
velocidade memorizada que desconheça, o
veículo pode acelerar ou travar inesperada-
mente. Existe perigo de acidente!
Tenha em consideração a situação de trânsito
antes de seleccionar a velocidade memori-
zada. Se desconhecer a velocidade memori-
zada, memorize novamente a velocidade
desejada.
Z
236 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
veículos com equipamento de assistência tema eléctrico no compartimento do
na condução PLUS. motor, na bateria ou nos fusíveis
A função não está operacional em todos os Ra ligação à bateria for separada
países. Rfor accionado o pedal do acelerador, p. ex.,
O DISTRONIC PLUS utiliza informações adi- por um ocupante.
cionais do seu sistema de navegação e pode Existe perigo de acidente!
assim reagir adequadamente a determinadas Desligue sempre o DISTRONIC PLUS e proteja
situações de trânsito. Isto verifica-se se, ao o veículo contra deslocamento, antes de
seguir um veículo com o DISTRONIC PLUS, abandonar o veículo.
Rse dirigir a uma rotunda ou se a contornar
Rse aproximar de um entroncamento Mais informações sobre como desligar o DIS-
TRONIC PLUS (Y página 239).
Rsair de uma auto-estrada.
Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o
Mesmo que o veículo a circular à frente saia veículo a circular à frente pára, trava o seu
da área de detecção, o DISTRONIC PLUS veículo até este parar.
mantém temporariamente a velocidade
actual e não acelera. Para isso, é necessário o Se o seu veículo estiver parado, fica imobili-
material actual de mapas do sistema de nave- zado sem que tenha de carregar no travão.
gação. O seu veículo é travado após algum tempo
De seguida, o veículo volta a acelerar para a com o travão de estacionamento eléctrico,
velocidade ajustada. para que o travão de serviço seja aliviado.
O sistema considera que acima de uma velo- Consoante a regulação da distância ideal, o
cidade de 80 km/h não é permitida uma seu veículo pára a uma distância adequada
ultrapassagem pela direita em auto-estradas em relação ao veículo que se encontra à sua
ou em vias rápidas. A velocidade de circula- frente. A distância ideal é ajustada no regu-
ção é adaptada à velocidade da fila de trân- lador da alavanca do TEMPOMAT.
sito da faixa do lado esquerdo. O travão de estacionamento eléctrico blo-
queia o veículo automaticamente se, com o
i O impedimento da ultrapassagem pela DISTRONIC PLUS ligado,
direita aplica-se a países com circulação do
Ro cinto de segurança estiver colocado e a
lado direito. Nos países com circulação do
lado esquerdo é respectivamente impedida porta do condutor aberta
a ultrapassagem pela esquerda. Ro motor estiver desligado, excepto se for
desligado com a função de arranque e para-
Parar gem ECO
G ADVERTÊNCIA Rsurgir uma falha no sistema
Se sair do veículo com este apenas travado Ra alimentação de corrente não for sufici-
pelo DISTRONIC PLUS, ele pode deslocar-se ente.
se Em caso de avaria, a caixa de velocidades
Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen- pode ser adicionalmente engrenada automa-
tação de corrente ticamente na posição P.
RO DISTRONIC PLUS for desactivado com a
alavanca do TEMPOMAT, p. ex., por um
ocupante ou por alguém fora do veículo
Z
238 Sistemas de condução
entre a velocidade do veículo que circula à Indicação com o DISTRONIC PLUS acti-
Condução e estacionamento
frente : e a velocidade memorizada ;. Se vado
for detectado um veículo a circular à frente na
faixa de ultrapassagem, os segmentos acen-
dem-se igualmente.
i Por razões de construção, a velocidade
indicada no velocímetro pode diferir da
velocidade memorizada do DISTRONIC
PLUS.
Indicação com o DISTRONIC PLUS desac-
tivado
Z
240 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
reconhecer os veículos com uma condução
desalinhada. A distância em relação ao veí-
culo que circula à frente torna-se demasiado
curta.
Mudança de faixa de outros veículos
Z
242 Sistemas de condução
DISTRONIC PLUS com sistema de direc- PLUS com sistema de direcção assistida e
Condução e estacionamento
Rse não estiver disponível nenhuma ou se tema exige que o condutor mantenha as
Condução e estacionamento
estiverem disponíveis várias marcações de mãos no volante e o mova por si próprio.
limite para uma faixa de rodagem, p. ex., Se não mover o volante durante um período
em zonas de obras prolongado ou retirar as mãos do volante,
Rse as marcações delimitadoras da faixa de começa por ser avisado pelo sistema através
rodagem estiverem gastas, escuras ou de uma advertência óptica. No visor multi-
tapadas, p. ex., por sujidade ou neve funções, surge um símbolo de volante. Se
Rse a distância em relação ao veículo a cir- continuar a não mover o volante por si próprio
cular à frente for demasiado pequena e, e não voltar a colocar as mãos no volante, soa
desse modo, não for possível reconhecer adicionalmente um sinal de advertência
as marcações de limite da faixa de roda- como ordem para assumir o volante após, no
gem máximo, cinco segundos. O sistema de direc-
Rse as marcações de limite da faixa de roda- ção assistida e o Stop&Go Pilot são, então,
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no comutados para o modo passivo. O DISTRO-
caso de bifurcação das faixas de rodagem, NIC PLUS permanece activo.
se elas se cruzarem ou se juntarem Activar o sistema de direcção assistida e
Rno caso de vias muito estreitas e cheias de o Stop&Go Pilot
curvas
Rno caso de sombras alternantes no piso da
estrada.
O sistema é comutado para o modo passivo e
deixa de o assistir através de intervenções na
direcção, se
Rmudar activamente de faixa de rodagem
Rligaras luzes de pisca
Rnão mover o volante por si próprio ou reti-
rar as mãos do volante durante um período
de tempo prolongado. X Prima a tecla ;.
i Depois de concluída uma mudança de via, A luz de controlo : acende-se. No visor
o sistema de direcção assistida e o multifunções, surge a mensagem DTR+:
Stop&Go Pilot voltam a estar automatica- Sist. dir. assis. Ligado.
Ligado O sistema
mente activos. de direcção assistida e o Stop&Go Pilot
estão activados.
O sistema de direcção assistida e o Stop&Go
Pilot não garantem qualquer assistência Indicação no visor multifunções
Rno caso de curvas muito apertadas
Rcom utilização do reboque
Rse tiver sido detectado e indicado uma
perda de pressão de ar nos pneus ou um
pneu com defeito.
Respeite as indicações de segurança impor-
tantes relativas ao DISTRONIC PLUS
(Y página 233).
As intervenções na direcção processam-se
com um binário da direcção limitado. O sis-
Z
244 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
queia o veículo automaticamente se, com a
função HOLD ligada,
Ra porta do condutor estiver aberta e o cinto
de segurança colocado
Ro motor estiver desligado, excepto se for
desligado com a função de arranque e para-
gem ECO
Rsurgir uma falha no sistema
Ra alimentação de corrente não for sufici-
ente.
Veículos com caixa de velocidades auto-
X Assegure-se de que as condições de acti-
vação estão satisfeitas. mática: em caso de avaria, a caixa de velo-
cidades pode ainda ser engrenada automati-
X Accione o travão.
camente na posição P.
X Continue a carregar ininterruptamente no
Veículos com caixa de velocidades
travão, até surgir a indicação : no visor
manual:
multifunções.
A função HOLD está activada. Pode soltar o No visor multifunções pode surgir adicional-
pedal do travão. mente a mensagem Travar imediata‐
mente.
mente
i Se a função HOLD não tiver sido activada X Carregue imediatamente com força no tra-
durante o primeiro accionamento do pedal vão, até a mensagem de advertência no
do travão, aguarde um momento e tente visor multifunções se apagar.
novamente. A função HOLD é desactivada.
Desactivar a função HOLD Soa uma buzina regular se, com a função
HOLD activada, desligar o motor, retirar o
A função HOLD é desactivada, se cinto de segurança e abrir a porta do condu-
Racelerar. Nos veículos com caixa de velo- tor. A buzina chama a sua atenção para o
cidades automática, apenas se a caixa de facto de a função HOLD ainda se encontrar
velocidades se encontrar na posição D ou R activada. O volume da buzina torna-se mais
alto se tentar trancar o veículo. Não é possível
Rnos veículos com caixa de velocidades
trancar o veículo, até desligar a função HOLD.
automática, a caixa de velocidades se
encontrar na posição P i Depois de desligar o motor, só o pode
Rcarregar novamente no pedal do travão, voltar a ligar se tiver desligado a função
aplicando uma determinada pressão, até a HOLD.
indicação : se apagar no visor multifun-
ções
AIRMATIC
Rproteger o veículo com o travão de esta-
cionamento eléctrico Indicações gerais
Ractivar o DISTRONIC PLUS.
O AIRMATIC é uma suspensão pneumática
i O seu veículo é travado após algum tempo com amortecimento variável para um melhor
com o travão de estacionamento eléctrico, conforto de condução. A regulação do nível
para que o travão de serviço seja aliviado. A de suspensão completa permite-lhe obter a
função HOLD é então desactivada. melhor suspensão possível e uma distância
Z
246 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
normal S ou S+ (Y página 199).
O veículo é baixado 15 mm em relação ao
X Ligue o motor.
nível normal.
Se a luz de controlo ; estiver acesa:
Afinação para estilo de condução "con-
X Prima a tecla :.
forto"
A luz de controlo ; apaga-se. O veículo
ajusta-se à altura do programa de marcha Nos programas de marcha "Eco" e "Con-
actualmente seleccionado (Y página 205). forto", o comportamento de condução do seu
veículo torna-se mais confortável. Se preferir
o estilo de condução confortável, seleccione
Nível da suspensão do veículo este modo. Seleccione o modo de condução
Indicações gerais "conforto" também em viagens rápidas sem
curvas, p. ex., na auto-estrada, a direito.
O sistema de amortecimento adaptativo
X Veículos com caixa de velocidades
regula automaticamente a afinação dos
amortecedores. automática: com o interruptor AGILITY
A regulação do amortecimento é efectuada SELECT, seleccione o programa de marcha
especificamente para cada roda e depende E ou C (Y página 205).
Veículos com caixa de velocidades
Rdo seu estilo de condução, p. ex., despor-
manual: com o interruptor AGILITY
tivo
SELECT, seleccione o programa de marcha
Rdas condições do piso da estrada, p. ex.,
E ou C (Y página 199).
pisos irregulares O veículo é levantado para o nível normal.
Rda sua selecção individual, condução des-
Se conduzir a uma velocidade superior a
portiva ou confortável.
125 km/h, o veículo é baixado automatica-
A sua selecção permanece memorizada, mente 15 mm nos programas de marcha E e
mesmo que retire a chave da fechadura da C. A uma velocidade inferior a 80 km/h, o
ignição.
veículo volta a ser subido.
Afinação para estilo de condução despor-
tivo
Nos programas de marcha "Sport" e "Sport 4MATIC (tracção integral perma-
Plus", a suspensão mais dura proporciona um nente)
contacto ainda melhor com a estrada. Selec- O 4MATIC providencia uma tracção perma-
cione este modo para estilos de condução nente às quatro rodas. Em combinação com o
mais rápidos, p. ex., em estradas nacionais ESP®, melhora a tracção do seu veículo, caso
com bastantes curvas. uma roda motriz patine devido a uma aderên-
X Veículos com caixa de velocidades cia reduzida ao piso da estrada.
automática: com o interruptor AGILITY O 4MATIC não consegue reduzir o perigo de
SELECT, seleccione o programa de marcha acidente resultante de um estilo de condução
S ou S+ (Y página 205). inadequado, nem anular limites físicos. O
Veículos com caixa de velocidades 4MATIC não pode ter em consideração as
manual: com o interruptor AGILITY condições climatéricas e da estrada nem a
situação de trânsito. O 4MATIC é apenas um
meio auxiliar. A responsabilidade pela distân-
cia de segurança, velocidade, travagem
Z
248 Sistemas de condução
Sensores traseiros
Condução e estacionamento
Centro cerca de 120 cm
Extremidades cerca de 80 cm
Distância mínima
Centro cerca de 20 cm
Extremida- cerca de 15 cm
des
: Sensores no pára-choques dianteiro, do
lado esquerdo (exemplo) Se se encontrar um obstáculo nesta área,
acendem-se todas as respectivas indicações
de advertência e soa um sinal de advertência.
Se não respeitar a distância mínima, a dis-
tância deixa, eventualmente, de ser indicada.
Indicações de advertência
Z
250 Sistemas de condução
: Luz de controlo
; Activar ou desactivar o PARKTRONIC
Se a luz de controlo : estiver acesa, o PARK-
TRONIC está desactivado. Desse modo, o sis-
tema activo de assistência no estaciona-
mento também não está disponível.
Sistemas de condução 251
Condução e estacionamento
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Apenas os segmentos O PARKTRONIC está avariado e desligou-se.
vermelhos na indicação X Em caso de problemas de imobilização, mande verificar o sis-
de advertência do tema PARKTRONIC numa oficina qualificada.
PARKTRONIC estão
acesos. Soa adicional-
mente um sinal de
advertência, durante
cerca de dois segun-
dos.
O PARKTRONIC des-
liga-se e a luz de con-
trolo na tecla do PARK-
TRONIC acende-se.
Apenas os segmentos Os sensores do PARKTRONIC estão sujos ou avariados.
vermelhos nas indica- X Limpe os sensores do PARKTRONIC (Y página 422).
ções de advertência do X
Ligue novamente a ignição.
PARKTRONIC estão
acesos. O PARKTRO- Existe eventualmente uma outra fonte emissora ou de ultra-sons a
NIC desliga-se. provocar interferência.
X Verifique o funcionamento do sistema PARKTRONIC noutro
local.
belecida a ligação eléctrica entre o seu veí- RAo estacionar, tenha também em atenção
Condução e estacionamento
Condução e estacionamento
de acidente!
Se existirem objectos por cima da zona de
detecção do sistema, pare e desligue o sis-
tema activo de assistência no estaciona-
mento.
Z
254 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
NIC. mática: no visor multifunções, surge a men-
Em lugares de estacionamento pequenos, sagem Apoio estacion. activo Engre‐
é possível que sejam agora necessários nar posição RObservar área circund..
circund.
processos de manobras. Veículos com caixa de velocidades
Veículos com caixa de velocidades auto- manual: no visor multifunções, surge a men-
mática: no visor multifunções, surge a men- sagem Apoio estacion. activo Engre‐
sagem Apoio estacion. activo Engre‐ nar marcha-atrásObservar área cir‐
nar posição DObservar área circund..
circund. cund.
Veículos com caixa de velocidades Assim que a manobra de estacionamento
manual: no visor multifunções, surge a men- tiver sido concluída, surge no visor multifun-
sagem Apoio estacion. activo Engre‐ ções a mensagem Apoio ao estaciona‐
nar mar. frenteObservar área cir‐ mento terminado e soa um sinal de adver-
cund..
cund. tência. O veículo está agora estacionado.
X Veículos com caixa de velocidades Veículos com caixa de velocidades auto-
manual: com o veículo imobilizado, mática: o veículo imobiliza-se sem que tenha
engrene a primeira velocidade. de carregar no travão. Se acelerar, o efeito de
Veículos com caixa de velocidades travagem é eliminado.
automática: com o veículo imobilizado, O sistema activo de assistência no estacio-
coloque a caixa de velocidades na posição namento já não o ajuda através de interven-
D. ções na direcção e na travagem. Se o sistema
O sistema activo de assistência no estacio- activo de assistência no estacionamento tiver
namento move de imediato o volante para sido concluído, terá sempre de mover o
a outra direcção. volante e travar por si próprio. Continua a
dispor do PARKTRONIC.
No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio estacion. activo Acelerar e Indicações de estacionamento:
travarObservar área circund..
circund. RA posição do seu veículo no lugar de esta-
i Se esperar pela manobra completa antes cionamento após a manobra de estaciona-
de arrancar, obterá o melhor resultado de mento depende de vários factores, nome-
estacionamento. adamente a posição e a forma dos veículos
estacionados à frente e atrás, bem como as
X Ande para a frente, estando sempre pronto particularidades do local. Pode acontecer
a travar. que o sistema activo de assistência no
Veículos com caixa de velocidades
estacionamento deixe o veículo demasiado
automática: quando o veículo se aproxima afastado ou demasiado encostado ao pas-
do limite dianteiro do lugar de estaciona- seio no lugar de estacionamento. Este pode
mento, o sistema activo de assistência no também fazer com que suba as bordas do
estacionamento trava o veículo até este passeio ou colocá-lo em cima delas. Se
ficar parado. necessário, interrompa a manobra de esta-
Em lugares de estacionamento pequenos, cionamento com o sistema activo de assis-
é possível que sejam agora necessários tência no estacionamento.
processos de manobras. RTambém pode engrenar a posição da caixa
X Veículos com caixa de velocidades de velocidades D antecipadamente. Nesse
manual: pare o mais tardar quando soar o caso, o veículo desvia-se e não se desloca
sinal de advertência contínuo do PARKTRO- tanto para dentro do lugar de estaciona-
NIC. mento. Se a mudança de posição da caixa
Z
256 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
mento estiver concluída, o volante endireita- painel de instrumentos.
-se. Ouve um sinal de advertência e no visor Soa um sinal de advertência. O símbolo de
multifunções surge a mensagem Apoio ao estacionamento apaga-se e no visor multi-
estacionamento terminado.
terminado Tem de assu- funções surge a mensagem Apoio ao esta‐
mir imediatamente o movimento do volante e cionamento cancelado.
cancelado
alinhar-se no trânsito. Continua a dispor do Se o sistema activo de assistência no esta-
PARKTRONIC. Pode voltar a mover o volante cionamento for interrompido, terá de ser o
mesmo antes de terminada a manobra de condutor a mover o volante e travar.
saída do local de estacionamento. Isso pode
Se ocorrer uma falha no sistema, o veículo é
ser útil, no caso de identificar que já tem
travado até ficar parado. Para prosseguir a
espaço para sair do lugar de estacionamento.
marcha, carregue novamente no pedal do
acelerador.
Cancelar o sistema activo de assistên-
cia no estacionamento
X Segure o volante multifunções ou mova o Câmara de marcha-atrás
volante manualmente.
Indicações gerais
O sistema activo de assistência no estacio-
namento é imediatamente interrompido.
No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio ao estacionamento cancelado.
cancelado
ou
X Prima a tecla do PARKTRONIC
(Y página 250).
O PARKTRONIC é desactivado e o sistema
activo de assistência no estacionamento é
imediatamente interrompido. No visor mul-
tifunções, surge a mensagem Apoio ao
estacionamento cancelado.
cancelado
A câmara de marcha-atrás : encontra-se no
O sistema activo de assistência no estacio- manípulo da tampa da mala.
namento é interrompido automaticamente
A câmara de marcha-atrás : é um auxílio
se:
óptico para estacionamento e manobras. Ela
Ro travão de estacionamento eléctrico for mostra, com linhas auxiliares, a área atrás do
accionado veículo no visor do Áudio 20/COMAND
Rem veículos com caixa de velocidades Online.
automática, a posição da caixa de veloci- A área atrás do veículo é representada —
dades P for seleccionada como no retrovisor interior — em imagem
Rjá não for possível estacionar com o sis- invertida.
tema activo de assistência no estaciona-
i A indicação de texto no visor do
mento
Áudio 20/COMAND Online depende do idi-
Rconduzir a uma velocidade superior a oma ajustado. As indicações seguintes da
10 km/h câmara de marcha-atrás no visor do
Ruma roda entrar em patinagem, o ESP® Áudio 20/COMAND Online são exemplos.
efectuar uma regulação ou falhar. Nesse
Z
258 Sistemas de condução
(Y página 422).
A câmara de marcha-atrás é apenas um meio
auxiliar, não podendo substituir a sua aten- Por motivos técnicos, a tampa ainda pode
ção sobre a zona directamente envolvente. A permanecer aberta por pouco tempo
responsabilidade por efectuar manobras e depois de se desligar a câmara de marcha-
estacionar com segurança é sempre sua. -atrás.
Assegure-se de que ao efectuar manobras ou
estacionar não se encontram pessoas, ani- Ligar e desligar a câmara de marcha-
mais nem objectos na área de manobras. -atrás
A câmara de marcha-atrás não funciona, ou
funciona apenas com capacidade restrita, se
Ra tampa da mala estiver aberta
Rchover muito, nevar ou estiver nevoeiro
Rfor de noite ou se encontrar com o seu veí-
culo num local muito escuro
Ra câmara estiver exposta a luz clara muito
forte
Ra área for iluminada com lâmpadas fluo-
rescentes ou iluminação LED (podem surgir
interferências no visor) X Ligar: assegure-se de que a chave se
Rsurgir uma rápida mudança de tempera- encontra na fechadura da ignição na posi-
tura, p. ex., no Inverno, se sair de um ambi- ção 2.
ente frio e entrar numa garagem aquecida X Assegure-se de que no Áudio 20/COMAND
Ra lente da câmara estiver suja ou tapada. Online está seleccionada a função Acti‐
Respeite as indicações de limpeza vação com velocidade R; R consulte o
(Y página 422) Manual do Condutor digital.
Ra parte traseira do seu veículo estiver dani- X Engrene a marcha-atrás.
ficada. Neste caso, mande verificar a posi- A tampa da câmara de marcha-atrás abre-
ção e o ajuste da câmara numa oficina qua- -se. No visor do Áudio 20/COMAND
lificada. Online, a área atrás do veículo é indicada
Através de superestruturas adicionais mon- com linhas auxiliares.
tadas na parte traseira do veículo (p. ex., A imagem da câmara de marcha-atrás fica
suporte da matrícula, porta-bicicletas), o disponível durante todo o processo de
campo de visão e outras funções da câmara manobras.
de marcha-atrás podem ser limitados. X Comutar o modo de função nos veícu-
i A câmara de marcha-atrás está protegida los com dispositivo de reboque: com o
por uma tampa contra pingos de chuva ou controlador do Áudio 20/COMAND, selec-
poeiras. Quando a câmara de marcha-atrás cione o símbolo : para a função "Estacio-
é ligada, a tampa abre-se. nar em marcha-atrás", ou o símbolo ;
A tampa fecha-se novamente, se para a função "Acoplar o reboque".
O símbolo da função seleccionada é real-
Rtiver terminado o processo de manobras
çado.
Rdesligar o motor
Rabrir a mala.
Sistemas de condução 259
Condução e estacionamento
trolador do Áudio 20/COMAND, consulte o
Manual do Condutor digital.
Desligar: a câmara de marcha-atrás desliga-
-se quando colocar a caixa de velocidades na
posição P ou pouco tempo depois de iniciar a
marcha em frente.
Z
260 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
mente, com viragem do volante mente à frente do lugar de estaciona-
mento, pare-o.
A trajectória das rodas a branco deverá
estar o mais paralela possível à marcação
do lugar de estacionamento.
Z
262 Sistemas de condução
COMAND Online).
A função "Acoplar o reboque" está selec-
cionada. As indicações de distância apli-
cam-se agora a objectos que se encontrem
à altura da esfera do gancho de reboque.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste
processo, o auxiliar de posicionamento da
lança do reboque ; tem de apontar apro-
ximadamente para a lança do reboque =.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a
lança do reboque = chegar à linha auxiliar
: Centro do veículo na linha auxiliar ama- vermelha.
rela a uma distância aproximada de 1,0 m A distância entre a lança do reboque e a
da zona traseira linha auxiliar vermelha é, agora, de 0,30 m.
; Lança do reboque X Engate o reboque (Y página 299).
Condução e estacionamento
RVista de cima e vista do reboque (veículos
A câmara de marcha-atrás ajuda-o a detectar
objectos móveis e imóveis. Os objectos com dispositivo de reboque)
detectados (pessoa, veículo ou outro obstá- RVista de cima e imagens das câmaras dos
culo) são assinalados com uma barra. Os retrovisores para trás (vista das jantes das
objectos a uma distância média a grande são rodas traseiras)
assinalados com uma barra amarela. No caso RVista de cima e imagens das câmaras dos
de uma distância muito curta até ao objecto, retrovisores para a frente (vista das jantes
a barra é apresentada a vermelho. das rodas dianteiras)
A detecção de objectos funciona exclusiva- Com a função activada, se mudar a posição
mente no modo de ecrã inteiro. da caixa de velocidades de D ou R para N, as
Para poder utilizar a função, esta tem de estar linhas auxiliares do visor do COMAND são
activada no Áudio 20/COMAND Online (con- ocultadas.
sulte as instruções de utilização em sepa- Se alternar entre as posições da caixa de
rado). velocidades D e R, visualiza respectivamente
a vista dianteira ou traseira seleccionada por
último.
Câmara de 360° (vista surround)
Indicações gerais Indicações de segurança importantes
Z
264 Sistemas de condução
Rfor de noite ou se encontrar com o seu veí- i Se ligar a câmara de 360° a uma veloci-
Condução e estacionamento
culo num local muito escuro dade superior a 30 km/h, surge uma men-
Ras câmaras estiverem expostas a luz clara sagem de advertência.
muito forte A mensagem de advertência apaga-se,
Ra área for iluminada com lâmpadas fluo- quando
rescentes ou iluminação LED (podem surgir Ra velocidade for inferior a 30 km/h.
interferências no visor) Nesse caso, a câmara de 360° liga-se.
Ras lentes da câmara estiverem embacia- Ra mensagem for confirmada com a tecla
das, p. ex., no Inverno, se sair de um ambi- %.
ente frio e entrar numa garagem aquecida e
ocorrer uma rápida mudança de tempera- Ligar a câmara de 360° com a tecla de
tura função
Ras lentes da câmara estiverem sujas ou
cobertas
Ros componentes do veículo onde as câma-
ras estão montadas estiverem danificados.
Neste caso, mande verificar a posição e o
ajuste das câmaras numa oficina qualifi-
cada.
Nestas situações, não utilize a câmara de
360°. Caso contrário, ao estacionar pode
causar ferimentos a terceiros ou danificar
objectos e o veículo.
Por norma, as linhas auxiliares são apresen- X Prima a tecla :.
tadas à altura da faixa de rodagem. Consoante esteja engrenada a posição de
As linhas auxiliares no modo de reboque são marcha D ou R, aparece
apresentadas à altura do acoplamento para Ro modo de ecrã inteiro com imagem da
reboque. câmara dianteira
A câmara na zona traseira está protegida por Ro modo de ecrã inteiro com imagem da
uma tampa. Quando a câmara de 360° é câmara de marcha-atrás.
ligada, a tampa abre-se. Respeite as indica-
ções de limpeza (Y página 422). Por motivos i Também pode mudar para o modo de ecrã
técnicos, a tampa ainda pode permanecer dividido a partir do modo de ecrã inteiro.
aberta por pouco tempo depois de se desligar
a câmara de 360°. Ligar a câmara de 360° com o COMAND
Online
Condições de activação X Seleccionar Câmara de 360° no menu
Pode visualizar a imagem da câmara de 360° giratório do veículo: prima e rode o contro-
se lador.
Consoante esteja engrenada a posição de
Ro COMAND Online/Áudio 20 estiver ligado;
marcha D ou R, aparece
consulte o Manual do Condutor digital.
Rum ecrã dividido com vista de cima e a
Ra função Câmara de 360° estiver activada.
imagem da câmara dianteira ou
Rum ecrã dividido com vista de cima e a
imagem da câmara de marcha-atrás.
Sistemas de condução 265
Condução e estacionamento
-atrás
Indicações de segurança importantes
Pode visualizar automaticamente as imagens
O sistema de câmaras pode mostrar os obs-
da câmara de 360°, engrenando a marcha-
táculos com alguma distorção, pode não os
-atrás.
mostrar ou mostrá-los incorrectamente. O
X Assegure-se de que a chave se encontra na sistema não mostra obstáculos nos seguintes
fechadura da ignição na posição 2. locais:
X Certifique-se de que no COMAND Online RPor baixo do pára-choques dianteiro e tra-
está seleccionada a função Activação seiro
com velocidade R; R consulte o Manual do RMuito perto do pára-choques dianteiro e
Condutor digital.
traseiro
X Visualizar a imagem da câmara de 360°:
RNa área próxima, por cima da pega embu-
engrene a marcha-atrás.
tida da tampa da mala
No visor do COMAND, é indicada a área
RNa área próxima dos retrovisores exterio-
atrás do veículo no ecrã dividido. Surge a
vista de cima do veículo e a imagem da res
câmara de marcha-atrás. RNas áreas de transição entre diferentes
câmaras na vista de cima virtual
Seleccionar ecrãs divididos e modo de ! Os objectos que não se encontram ao
ecrã inteiro nível do solo parecem estar mais afastados
do que efectivamente estão, p. ex.,
Comutar para o modo de ecrã dividido:
Ro pára-choques de um veículo estacio-
X Para mudar para a linha com os símbolos
nado
de veículo: desloque o controlador Z V.
Ra lança de um reboque
X Seleccionar o símbolo de veículo: rode o
Ro gancho da esfera de um dispositivo de
controlador.
reboque
Mudar para o modo de ecrã inteiro: Ra parte traseira de um veículo pesado
X Vista de 180° Rode e prima o controla- Rum poste oblíquo
dor .
Utilize as linhas auxiliares somente para se
i A selecção de ecrã inteiro só está dispo- orientar. Não se aproxime dos objectos
nível nos seguintes modos de visualização: para além da linha auxiliar inferior.
RVista de cima com imagem da câmara de
marcha-atrás
RVista de cima com imagem da câmara
dianteira
Z
266 Sistemas de condução
Vista de cima com imagem da câmara de As linhas auxiliares são apenas apresentadas
Condução e estacionamento
Vista de cima e vista traseira aumentada i Também pode seleccionar o ajuste das
Condução e estacionamento
câmaras dos retrovisores para a vista para
trás.
cione o símbolo :; consulte as instruções Rno ecrã dividido como parêntese vermelho
de utilização do COMAND Online. ou amarelo à volta do símbolo de veículo,
A função "Acoplar o reboque" está selec- na vista de cima, ou
cionada. As indicações de distância apli-
Rno modo de ecrã inteiro, no canto inferior
cam-se agora a objectos que se encontrem
direito, como parêntese vermelho ou ama-
à altura da esfera do gancho de reboque.
relo à volta do símbolo de veículo.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste
processo, o auxiliar de posicionamento da i O modo de ecrã inteiro também pode ser
lança do reboque ; tem de apontar apro- seleccionado como vista dianteira.
ximadamente para a lança do reboque. Seleccione este modo de apresentação,
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a p. ex., quando vier de uma saída e a visibili-
lança do reboque chegar à linha auxiliar dade sobre o trânsito transversal for limitada.
vermelha ?.
A distância entre a lança do reboque e a
i Se seleccionar o símbolo % no visor e
o confirmar com o controlador do
linha auxiliar vermelha é, agora, de 0,30 m.
COMAND, aparece o modo de ecrã divi-
X Engate o reboque (Y página 299).
dido.
As linhas são apresentadas à altura do aco-
plamento para reboque. Detecção de objectos
A câmara de 360° ajuda-o a detectar objec-
Função de grande angular
tos móveis e imóveis. Os objectos detectados
(pessoa, veículo, outro obstáculo) são assi-
nalados com uma barra. Os objectos a uma
distância média a grande são assinalados
com uma barra amarela. No caso de uma dis-
tância muito curta até ao objecto, a barra é
apresentada a vermelho.
A detecção de objectos funciona exclusiva-
mente em ambos os modos de ecrã inteiro.
Para poder utilizar a função, esta tem de estar
activada no COMAND Online (consulte as ins-
: Símbolo para a regulação do ecrã inteiro truções de utilização em separado).
com imagem da câmara de marcha-atrás
Terminar a vista da câmara de 360°
; O seu próprio veículo
= Indicações de advertência para o PARK- Assim que o veículo ultrapassar a velocidade
TRONIC de 30 km/h, a função desliga-se. No visor do
Se o veículo estiver equipado com PARKTRO- COMAND é apresentada a vista que estava
NIC e a função estiver ligada (Y página 250), activa antes da vista da câmara de 360°. A
as indicações de advertência = estão igual- partir do modo de ecrã dividido, pode fechar a
câmara de 360°, seleccionando o símbolo
mente activas no visor do COMAND ou acen-
% no visor e confirmando-o com o contro-
dem-se de forma correspondente.
lador do COMAND.
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica: a vista da câmara de 360° também é
Sistemas de condução 269
Condução e estacionamento
de velocidades P. avaliação do seu cansaço quando prosseguir
viagem, se
Rdesligar o motor
ATTENTION ASSIST
Rretiraro cinto de segurança e abrir a porta
Indicações gerais do condutor, p. ex., para uma mudança de
condutor ou uma pausa.
O ATTENTION ASSIST apoia-o nas viagens
longas e monótonas, p. ex., em auto-estradas Indicar o Attention Level
e vias rápidas. Ele está activo na faixa de
velocidade entre 60 km/h e 200 km/h. Se o
ATTENTION ASSIST tiver detectado sinais
típicos de cansaço ou uma perda de concen-
tração crescente no condutor, recomenda
fazer uma pausa.
Z
270 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
sem a existência de um sinal de trânsito visí-
O assistente de sinais de trânsito é apenas
vel, quando
um meio auxiliar e não consegue indicar sem-
Rse muda de estrada (p. ex., acesso ou saída pre correctamente os limites de velocidade
de auto-estrada) ou as proibições de ultrapassagem. Os sinais
Rse passa por um limite de uma localidade de trânsito colocados têm sempre prioridade
memorizada no mapa digital em relação à indicação do assistente de
Ro último sinal de trânsito detectado pela sinais de trânsito.
câmara não tiver sido repetido. O sistema pode estar com a sua função limi-
Ao passar um sinal de fim de limitação ou tada ou temporariamente indisponível
proibição (limite de velocidade ou proibição Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
de ultrapassagem), é indicado o sinal de fim neve, chuva, nevoeiro ou salpicos fortes
de limitação ou proibição durante cinco Rno caso de encandeamento, p. ex., devido
segundos. A seguir, surge a regra de trânsito ao sol baixo
válida no painel de instrumentos.
Rno caso de sujidade, gelo ou embacia-
Os sinais de trânsito com uma restrição indi- mento do pára-brisas na área da câmara
cada por um sinal adicional (p. ex., piso
Rno caso de sinais de trânsito dificilmente
molhado) também são detectados pela
reconhecíveis (sujos, tapados, com neve)
câmara.
Rno caso de iluminação insuficiente dos
Os sinais de trânsito apenas são indicados
sinais de trânsito à noite
com a restrição, quando
Rno caso de sinalizações ambíguas (p. ex.,
Ra regra com a restrição tem de ser respei- em obras ou em faixas de rodagem do lado)
tada ou
Rno caso de informação errada ou não
Ro assistente de sinais de trânsito não con-
actualizada do mapa digital do sistema de
segue determinar inequivocamente se a navegação.
restrição é aplicável.
Quando o assistente de sinais de trânsito não Activar o assistente de sinais de trân-
pode determinar, a partir de todas as fontes sito
disponíveis, uma velocidade máxima permi-
tida também não é indicado qualquer limite X Active o assistente de sinais de trânsito
de velocidade no painel de instrumentos. através do computador de bordo
(Y página 322).
Depois de activar a indicação do assistente
de sinais de trânsito no computador de bordo,
são indicadas as regras de trânsito (limites de
velocidade e proibições de ultrapassagem)
no painel de instrumentos. A advertência de
condução na faixa errada continua activa
mesmo se a indicação tiver sido desactivada.
Z
272 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
Indicações gerais
O equipamento de faixa de rodagem é com-
posto pela assistência de ângulo morto
(Y página 273) e o assistente de faixa de
rodagem (Y página 276).
Z
274 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
deixe de funcionar correctamente. mais advertências acústicas.
Indicação de advertência Activar o sistema de assistência de
ângulo morto
X Assegure-se de que o sistema de assistên-
cia de ângulo morto (Y página 323) está
activado no computador de bordo.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 2.
As luzes de advertência : nos retrovisores
exteriores acendem-se a vermelho, até o
motor ser ligado.
Z
276 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no Com a selecção Padrão não ocorre nenhuma
caso de bifurcação das faixas de rodagem, advertência de vibração, se
se elas se cruzarem ou se juntarem Rtiver accionado a luz de pisca. As adver-
Rno caso de vias muito estreitas e cheias de tências são suprimidas por um determi-
curvas nado período de tempo
Rno caso de sombras alternantes no piso da Rum sistema de segurança de condução
estrada. intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®.
Activar o assistente de faixa de rodagem Adaptativo
Com a selecção Adaptativo não ocorre
nenhuma advertência de vibração, se
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver-
tências são suprimidas por um determi-
nado período de tempo
Rum sistema de segurança de condução
intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®
Racelerar fortemente, p. ex., Kickdown
Rtravar fortemente
Rmover o volante de forma activa, p. ex.,
X Prima a tecla ;. numa manobra de desvio ou numa
A luz de controlo : acende-se. No visor mudança rápida de via
multifunções, surge a mensagem Rcortar uma curva estreita.
Assist. Faixa Rodagem Ligado.
Ligado
Para receber as advertências atempada-
Quando estiverem preenchidos todos os
mente e não receber advertências desneces-
requisitos, pode surgir uma advertência.
sárias ao passar a marcação de limite da faixa
Se conduzir a uma velocidade superior a de rodagem, o sistema é capaz de distinguir
60 km/h e forem detectadas marcações de diversas condições.
limite da faixa de rodagem, as linhas do
A advertência de vibração surge mais cedo,
gráfico de assistência (Y página 320) são
se
indicadas a verde. O assistente de faixa de
rodagem está operacional. Rnas curvas, se aproximar da marcação de
X Desactivar: prima a tecla ;. limite da faixa de rodagem exterior
A luz de controlo : apaga-se. O assistente Rconduzir em faixas de rodagem muito lar-
Indicação de advertência
Condução e estacionamento
: Indicação de advertência
O sistema activo de assistência de ângulo
morto não está operacional a uma velocidade
inferior a cerca de 30 km/h. Os veículos que
O sistema activo de assistência de ângulo se encontram dentro da zona de controlo não
morto monitoriza a área apresentada na ima- são indicados.
gem até 3,0 m atrás e directamente ao lado
Se, a partir de uma velocidade de cerca de
do seu veículo.
30 km/h, for reconhecido um veículo na zona
A detecção de veículos pode ser limitada no de controlo do ângulo morto, a luz de adver-
caso de tência : acende-se no respectivo lado a ver-
Rsensores sujos ou cobertos melho. Sempre que um veículo entrar na zona
Rpouca visibilidade, p. ex., devido a chuva, de controlo do ângulo morto por trás ou de
neve ou salpicos fortes. lado, acende-se a luz de advertência. Se ultra-
Os veículos que se encontram dentro da zona passar um veículo, a advertência surge ape-
de controlo não são indicados. nas se a velocidade de diferença for inferior a
12 km/h.
O sistema activo de assistência de ângulo
morto pode não reconhecer veículos estrei- Se engrenar a marcha-atrás, o sistema activo
tos ou reconhecê-los demasiado tarde, p.ex., de assistência de ângulo morto não está ope-
motociclos ou bicicletas. racional.
No caso de faixas de rodagem estreitas, espe- A luminosidade das luzes de advertência é
cialmente no caso de uma condução lateral adaptada automaticamente à luminosidade
bastante desalinhada, podem ser indicados ambiente.
os veículos que se encontram na terceira
faixa de rodagem. Este pode ser o caso
quando os veículos se deslocam na margem
interior da sua faixa de rodagem.
Dependendo do sistema,
Rpodem surgir advertências sem razão nos
rails de protecção ou em limitações seme-
lhantes
Ra advertência pode ser interrompida no
caso de viagens prolongadas ao lado de
veículos longos, p. ex., veículo pesado.
Z
280 Sistemas de condução
Condução e estacionamento
Ruma perda de pressão de ar nos pneus ou cima do pára-brisas. Além disso, são monito-
um pneu com defeito tiver sido detectado. rizadas diversas áreas atrás, à frente e ao lado
do seu veículo com a ajuda do sistema de
Activar o sistema activo de assistência de sensores do radar. Se o assistente activo de
ângulo morto faixa de rodagem reconhecer marcações de
X Assegure-se de que o sistema activo de limite da faixa de rodagem na via, ele pode
assistência de ângulo morto está ligado no advertir para uma saída involuntária da faixa
computador de bordo (Y página 323). de rodagem. Se não reagir à advertência, uma
X Rode a chave na fechadura da ignição para intervenção na travagem de correcção da
a posição 2. faixa pode colocar o veículo novamente na
As luzes de advertência : nos retrovisores faixa de rodagem inicial.
exteriores acendem-se durante cerca de Se tiver seleccionado no computador de
1,5 segundos a vermelho. No gráfico de bordo, na função Unid. visualiz. velo‐
assistência do visor multifunções surgem, címet/conta-km: (Y página 326), a uni-
ao lado do veículo, ondas de radar cinzen- dade de visualização km
km, o assistente activo
tas a estenderem-se para trás. de faixa de rodagem apoia-o a partir de uma
velocidade de 60 km/h. Se estiver seleccio-
Utilização do reboque nada a unidade de visualização milhas o
Quando engatar um reboque, tem de se cer- apoio é dado a partir de 40 mph.
tificar de que a ligação eléctrica está cor-
Indicações de segurança importantes
recta. Pode fazê-lo através de uma verifica-
ção das luzes do reboque. Neste caso, o sis- O assistente activo de faixa de rodagem não
tema activo de assistência de ângulo morto consegue reduzir o perigo de acidente resul-
está desactivado. No gráfico de assistência, tante de um estilo de condução inadequado,
as ondas de radar ao lado do veículo são nem anular limites físicos. O assistente activo
ocultadas. No visor multifunções, surge a de faixa de rodagem não considera as condi-
mensagem Assist. act. âng. morto ções do piso da estrada e climatéricas. O
indisponível na utilização do rebo‐ mesmo pode eventualmente não reconhecer
que Cons. Manual Cond. . as situações de trânsito. O assistente activo
de faixa de rodagem é apenas um meio auxi-
Assistente activo de faixa de rodagem liar. A responsabilidade pela distância de
segurança, velocidade, travagem atempada e
Indicações gerais manutenção da trajectória das rodas é sua.
O assistente activo de faixa de rodagem não
consegue manter o veículo permanente-
mente na faixa de rodagem.
G ADVERTÊNCIA
O assistente activo de faixa de rodagem nem
sempre consegue identificar claramente a
marcação de limite da faixa de rodagem.
Nestes casos, o assistente activo de faixa de
rodagem pode
Ravisarsem razão e depois travar o veículo
O assistente activo de faixa de rodagem para corrigir a trajectória
monitoriza a zona à frente do seu veículo com Rnão avisar ou intervir.
Z
282 Sistemas de condução
Observe a situação de trânsito sempre com Pode surgir uma advertência quando uma
atenção e mantenha a trajectória das rodas, roda dianteira pisa uma marcação de limite
em especial quando for avisado pelo assis- da faixa de rodagem. Nesse caso, sente um
tente activo de faixa de rodagem. Termine a sinal de vibração intermitente no volante
intervenção em situações de condução não durante, no máximo, 1,5 segundos.
críticas.
Intervenção na travagem de correcção da
O sistema pode estar limitado ou sem função faixa
Sob determinadas condições, é efectuada
Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
uma breve intervenção na travagem de um só
iluminação insuficiente da via ou a neve,
lado ao sair da faixa de rodagem. Esta inter-
chuva, nevoeiro, salpicos fortes
venção deve ajudá-lo a voltar para a faixa de
Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
rodagem inicial.
condutores que circulam no sentido con-
trário, à incidência directa do sol ou a refle- G ADVERTÊNCIA
xos (p. ex., em caso de piso molhado) A intervenção na travagem de correcção da
Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado, faixa nem sempre consegue fazer regressar o
danificado ou tapado na zona da câmara, veículo à faixa de rodagem original. Existe
p. ex., com um autocolante perigo de acidente!
Rse os sensores do radar no pára-choques Mantenha sempre o controlo do volante, dos
dianteiro ou traseiro ou na grelha do radia- travões ou da aceleração, em especial
dor estiverem sujos, p. ex., com neve quando o sistema activo de assistência de
Rse não estiver disponível nenhuma ou se ângulo morto o avisa ou faz uma travagem de
estiverem disponíveis várias marcações de correcção da trajectória.
limite para uma faixa de rodagem, p. ex.,
em zonas de obras
Rse as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou
tapadas, p. ex., por sujidade ou neve
Rse a distância em relação ao veículo a cir-
cular à frente for demasiado pequena e,
desse modo, não for possível reconhecer
as marcações de limite da faixa de roda-
gem
Rse as marcações de limite da faixa de roda-
gem se alterarem rapidamente, p. ex., no Se ocorrer uma intervenção na travagem de
caso de bifurcação das faixas de rodagem, correcção da faixa, surge uma indicação :
se elas se cruzarem ou se juntarem no visor multifunções. A intervenção na tra-
Rno caso de vias estreitas e cheias de curvas vagem também reduz ligeiramente a veloci-
Rem caso de sombras alternantes no piso da
dade de marcha.
estrada. A função está disponível na faixa de veloci-
dade entre 60 km/h e 200 km/h.
Se, com traço descontínuo, não for detectado
qualquer veículo na faixa de rodagem adja- É possível efectuar uma intervenção na tra-
cente, não é efectuada nenhuma intervenção vagem de correcção da faixa ao passar uma
na travagem de correcção da faixa. marcação de limite da faixa de rodagem con-
tínua ou descontínua detectada. Antes disso,
Sistemas de condução 283
tem de ter ocorrido uma advertência através O assistente activo de faixa de rodagem pode
Condução e estacionamento
do sinal de vibração no volante. Além disso, não reconhecer os utentes da estrada ou as
tem de ter sido detectada uma faixa de roda- situações de trânsito. Pode interromper a
gem com marcações de limite de ambos os qualquer momento uma intervenção na tra-
lados. vagem inadequada, se
Só é possível efectuar uma intervenção na Rrodar ligeiramente o volante em sentido
travagem de correcção da faixa numa mar- contrário
cação de limite da faixa de rodagem descon- Rligar a luz de pisca
tínua se tiver sido detectado um veículo na
Rtravar claramente ou acelerar.
faixa do lado. Podem ser detectados veículos
de condutores que circulam no sentido con- Uma intervenção na travagem de correcção
trário, que efectuam uma ultrapassagem ou da faixa é automaticamente interrompida, se
do trânsito paralelo. Rum sistema de segurança de condução
i Só é possível efectuar uma nova interven- intervier, p. ex., o ESP®, o travão PRE-
ção na travagem de correcção da faixa se o -SAFE® ou o sistema activo de assistência
seu veículo tiver voltado para a faixa de de ângulo morto
rodagem inicial. Rjá não for reconhecida nenhuma marcação
Z
284 Funcionamento híbrido
No caso de arranques e acelerações, o motor ouvido por outros utentes da estrada ao cir-
Condução e estacionamento
eléctrico assiste o motor de combustão cular na via pública. Tal acontece, p. ex., ao
interna com a energia armazenada na bateria estacionar, sem que haja qualquer contacto
de alta tensão. Além disso, esta energia é visual.
usada para a condução parcialmente eléc- Este facto obriga a uma condução especial-
trica, para o funcionamento do compressor mente previdente da sua parte, de modo a ter
eléctrico do líquido do ar condicionado e para em conta um possível comportamento menos
assistência à rede de bordo de 12 V. Deste correcto de outros utentes da estrada.
modo, o accionamento híbrido contribui para
a redução do consumo de combustível do
veículo.
Respeite as recomendações para a condução
durante o funcionamento híbrido
(Y página 294).
Z
286 Funcionamento híbrido
Painel de instrumentos
Condução e estacionamento
: Indicação do estado de carga da bateria de alta tensão (Y página 288)
; Luz de advertência do RBS (Y página 381)
= Indicação da potência do motor eléctrico (Y página 287)
Condução e estacionamento
A Fluxo de energia imobilizado
Os componentes híbridos activos são apre-
sentados com uma cor clara.
O fluxo de energia é representado por setas.
As setas têm cores diferentes consoante a
situação de funcionamento:
Rverde: recuperação de energia
Rbranco: consumo normal de energia
Rvermelho: elevado consumo de energia, ali-
mentado através da rede de bordo de alta
tensão
O motor de combustão interna trabalha
Paragem automática do motor enquanto o veículo estiver parado. A bateria
de alta tensão não é carregada.
As setas do fluxo de energia não são apre-
sentadas. O motor de combustão interna é
realçado.
Carregar com o veículo imobilizado
Z
290 Funcionamento híbrido
O motor de combustão interna acciona o veí- O motor de combustão interna acciona o veí-
culo. culo.
As setas do fluxo de energia são apresenta- O motor eléctrico é utilizado como alterna-
das a branco. dor, p. ex., no regime de arrasto e durante a
travagem (Y página 294). A energia cinética
Condução com motor de combustão do veículo é transformada em energia eléc-
interna e efeito "boost" trica. A bateria de alta tensão é carregada.
As setas do fluxo de energia são apresenta-
das a verde.
Condução com motor de combustão
interna e carregamento da bateria de alta
tensão
Condução e estacionamento
O motor eléctrico acciona o veículo. A bateria A autonomia aproximada é calculada com
de alta tensão alimenta o motor eléctrico com base no estilo de condução actual.
energia eléctrica. X Com Ñ no volante, consulte a lista dos
As setas do fluxo de energia são apresenta- menus.
das a verde. X Com : ou 9 no volante, seleccione
Accionamento eléctrico e carregamento o menu "Viagem
Viagem".
da bateria de alta tensão X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a autono-
mia total aproximada.
Z
292 Funcionamento híbrido
X Seleccionar Consumo
Consumo: rode e prima o con- Arrancar
Condução e estacionamento
trolador.
O visor do Áudio 20/COMAND Online mos- X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
tra o consumo de combustível : e a ener- pressionado.
gia eléctrica produzida ; durante os últi- X Coloque a caixa de velocidades na posi-
mos 15 minutos de condução. ção D ou R.
X Solte o pedal do travão.
Condução e estacionamento
fortável e com consumo
optimizado
Ré possível um funciona-
mento exclusivamente
eléctrico
Rfunção de arranque e
paragem ECO disponí-
vel
E Eco Restilo de condução com
X Prima o interruptor AGILITY SELECT : consumo particular-
para cima ou para baixo, até estar selec- mente optimizado
cionado o programa de marcha pretendido.
Rfuncionamento eléc-
No visor multifunções é indicado o pro-
trico sempre que possí-
grama de marcha seleccionado. Após
vel
cinco segundos, a indicação apaga-se e
Rfunção de arranque e
surge o ícone de estado do programa de
marcha seleccionado. paragem ECO disponí-
vel
Adicionalmente, são apresentadas no visor
do Áudio 20/COMAND Online as defini-
ções actuais do programa de marcha. Mais informações relativas aos programas de
marcha (Y página 206).
Programas de marcha disponíveis:
Pode também engrenar por si próprio as velo-
I Individual ajuste individual cidades por breves instantes, com as alavan-
cas de selecção no volante. Mais informações
S+ Sport Plus Restilode condução acerca da engrenagem manual
extremamente despor- (Y página 293).
tivo com efeito "boost"
Rnão é possível um fun- Engrenagem manual
cionamento exclusiva- Com as alavancas de selecção no volante,
mente eléctrico pode engrenar por si próprio as velocidades
Rfunção de arranque e por breves instantes. Para isso, a caixa de
paragem ECO indisponí- velocidades tem de se encontrar na posição
vel D. Durante a engrenagem manual, não é pos-
sível um funcionamento exclusivamente eléc-
S Sport Restilode condução des- trico.
portivo com efeito Activação no caso de condução com motor
"boost" eléctrico:
Rnão é possível um fun-
cionamento exclusiva-
X Puxe a alavanca de selecção no volante do
mente eléctrico lado esquerdo (Y página 207).
O motor de combustão interna é ligado. A
Rfunção de arranque e
engrenagem manual está activada por bre-
paragem ECO indisponí- ves instantes. No visor multifunções, visua-
vel liza M e a velocidade seleccionada.
Se, com a engrenagem manual inactiva,
puxar a alavanca de selecção no volante do
Z
294 Funcionamento híbrido
lado direito, muda para o modo operacional lizar a direcção assistida sem quaisquer limi-
Condução e estacionamento
O veículo pode ser operado exclusivamente Todos os sistemas do veículo continuam acti-
Condução e estacionamento
pelo motor eléctrico até uma velocidade de vos, p. ex., a climatização automática.
cerca de 35 km/h, p. ex.: A função de arranque e paragem ECO só está
Rdurante a aproximação a um semáforo disponível nos programas de marcha C, E e I.
Rdurante a condução em situações de pára- O funcionamento exclusivamente eléctrico
-arranca só é possível com os programas de marcha C
e E.
O veículo é operado exclusivamente com o
motor eléctrico apenas se estiverem preen- Paragem automática do motor
chidos todos os requisitos para a paragem O motor de combustão interna é desligado
automática do motor. automaticamente se, entre outras circun-
Mais informações acerca da paragem auto- stâncias,
mática do motor (Y página 295).
Ro condutor retirar o pé do pedal do acele-
Percurso de caminhos vicinais rador e não exceder uma velocidade de
Durante o percurso de caminhos vicinais, são 160 km/h (Y página 296)
possíveis três fases: Ro motor de combustão interna e a caixa de
Z
296 Funcionamento híbrido
Condução e estacionamento
Motor de combustão interna
Pretende arrancar, mas A função de arranque e paragem ECO falhou. As luzes de adver-
a função de arranque e tência e de controlo no painel de instrumentos estão acesas.
paragem ECO não liga o X Coloque a caixa de velocidades em P.
motor de combustão
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
interna. A indicação
X Ligue o motor de combustão interna.
READY no visor multi-
funções apaga-se.
O sistema híbrido está avariado.
X Contacte uma oficina qualificada.
Sistema híbrido
O sistema híbrido foi Existe um curto-circuito eléctrico no sistema híbrido ou uma ficha
automaticamente de ligação eléctrica foi desligada.
desactivado. Adicional- X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções
mente, o visor multifun- (Y página 328).
ções mostra uma men- X
Contacte uma oficina qualificada.
sagem.
Z
298 Utilização do reboque
Condução e estacionamento
travão provoca o desgaste excessivo e pre- do ar nos pneus na tampa do depósito de
maturo das pastilhas de travão. combustível (Y página 458).
Ao recuar com o veículo tractor, certifique-se Em veículos sem regulação do nível da sus-
de que não se encontra ninguém entre o veí- pensão, a altura da esfera do gancho de rebo-
culo e o reboque. que altera-se em função da carga do veículo.
Engate e desengate o reboque com precau- Nesse caso, utilize um reboque com lança do
ção. Se não engatar correctamente o rebo- reboque ajustável em altura.
que no veículo tractor, o reboque pode soltar- Pode encontrar as dimensões de montagem e
-se. as cargas em "Dados Técnicos"
Com reboque, o veículo tem um comporta- (Y página 506).
mento diferente do da condução sem rebo- A função de arranque e paragem ECO está
que. desactivada com a utilização do reboque. O
O veículo com reboque símbolo ECO è é apresentado a amarelo
no visor multifunções. Para obter mais infor-
Ré mais pesado mações acerca da função de arranque e para-
Restá limitado na sua capacidade de acele- gem ECO, consulte (Y página 194).
ração e de subida
Rnecessita de uma distância de travagem Recomendações para a condução
mais longa
Respeite também as indicações sobre o ESP®
Rreage mais a rajadas de vento lateral
de estabilização do reboque (Y página 87).
Rexige que guie com mais sensibilidade
A velocidade máxima admissível para veícu-
Rpossui um diâmetro maior de viragem los com reboque depende do modelo do rebo-
Consequentemente, o comportamento de que. Antes de iniciar a marcha, consulte a
condução pode piorar. Adapte o seu estilo de velocidade máxima admissível para o seu
condução em conformidade. Mantenha uma reboque no livrete. Respeite a velocidade
distância de segurança suficiente. Conduza máxima prescrita por lei em vigor no respec-
com cuidado. tivo país.
Ao conduzir um veículo com reboque, adapte Para determinados veículos Mercedes-Benz,
sempre a sua velocidade às condições clima- é autorizada uma carga superior sobre o eixo
téricas e da estrada actuais. Respeite a velo- traseiro durante a utilização do reboque. Para
cidade máxima admissível para o seu veículo verificar se isto se aplica ao seu veículo, con-
com reboque. sulte os "Dados técnicos" (Y página 507). Se,
durante a utilização do reboque, for excedida,
ainda que ligeiramente, a carga sobre o eixo
Indicações sobre a utilização do rebo- traseiro, não pode circular com o veículo com
que reboque a mais de 100 km/h, por imposição
legal decorrente da homologação. Isto tam-
Indicações gerais bém se aplica nos países em que os veículos
Nos seguintes modelos, não é possível a uti- com reboque estão normalmente autorizados
lização do reboque: a circular a uma velocidade máxima superior
a 100 km/h.
RC 180 BlueEFFICIENCY Edition
Com reboque, o veículo tem um comporta-
RC 220 BlueTEC BlueEFFICIENCY Edition
mento diferente do da condução sem rebo-
Ao utilizar um reboque, ajuste a pressão do ar que e consome mais combustível.
no eixo traseiro do veículo tractor para a
Z
300 Utilização do reboque
Condução e estacionamento
no sentido da seta, até engatar na posição
vertical. G ADVERTÊNCIA
A luz de controlo no botão de desbloqueio Se desengatar um reboque com o travão por
apaga-se. inércia em situação de encosto, pode entalar
A mensagem Verificar bloqueio do a mão entre o veículo e a lança do reboque.
acoplamento do reboque! permanece Existe perigo de ferimentos!
no visor multifunções, até o gancho da Não desengate um reboque em situação de
esfera estar engatado. encosto.
X Retire a tampa de protecção da esfera do
gancho de reboque e guarde-a em lugar G ADVERTÊNCIA
seguro. Veículos com regulação do nível da suspen-
Veículos híbridos: respeite as indicações de são:
segurança para veículos híbridos Ao retirar o cabo do reboque, o veículo baixa.
(Y página 285). Durante este processo partes do seu corpo ou
do corpo de outras pessoas, que se encon-
trem entre a carroçaria e os pneus ou por
Engatar o reboque baixo do veículo, poderão ficar entaladas.
Existe perigo de ferimentos!
X Assegure-se de que a caixa de velocidades
Ao retirar o cabo do reboque, assegure-se de
se encontra na posição P.
que ninguém se encontra nas imediações das
X Accione o travão de estacionamento eléc- cavas das rodas nem por baixo do veículo.
trico.
X Coloque o reboque na horizontal atrás do ! Não engate um reboque com travão por
veículo. inércia num estado esforçado, pois o res-
X Engate o reboque. saltar do travão por inércia pode danificar o
X Faça a ligação eléctrica entre o veículo e o
seu veículo.
reboque. ! Desmonte o cabo adaptador montado
X Verifique se o sistema de iluminação do antes de recolher o gancho da esfera. Caso
reboque está a funcionar. contrário, poderá causar danos no pára-
X Empurre o interruptor multifunções para -choques traseiro e no cabo adaptador.
cima/baixo e verifique se a luz de pisca X Assegure-se de que a caixa de velocidades
correspondente pisca no reboque. se encontra na posição P.
Um reboque só é reconhecido se a ligação X Accione o travão de estacionamento eléc-
eléctrica estiver estabelecida correcta- trico.
mente e se o sistema de iluminação estiver X Proteja o reboque contra deslocamento.
intacto. Disto também depende o funcio-
X Remova o cabo do reboque e desengate o
namento de outros sistemas, p. ex., o
reboque.
ESP®, o PARKTRONIC, o sistema activo de
assistência no estacionamento, o sistema
activo de assistência de ângulo morto ou o
assistente activo de faixa de rodagem.
Z
302 Utilização do reboque
que
G ADVERTÊNCIA
Se desbloquear o gancho da esfera ou não o
engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan-
cho salta para fora. Na área de movimento do
gancho da esfera existe perigo de ferimentos!
Desbloqueie o gancho da esfera somente
quando a área de movimento estiver livre.
Assegure-se sempre de que o gancho da
esfera engata ao ser recolhido. X Pressione o gancho da esfera do reboque
no sentido da seta, até engatar audivel-
Se não utilizar o dispositivo do reboque, reco- mente por detrás do pára-choques.
lha o gancho da esfera do reboque. Apagam-se a luz de controlo no botão de
X Certifique-se de que o veículo está parado desbloqueio e a indicação no visor multi-
e o cabo do reboque ligado. funções.
X Coloque a tampa de protecção no gancho
da esfera de reboque.
Alimentação de corrente do reboque
X Abra a tampa da mala.
! Pode ligar acessórios à alimentação de
corrente contínua até, no máximo, 240 W e
à alimentação de corrente comandada
através da fechadura da ignição até, no
máximo, 180 W.
Não deve carregar a bateria do reboque
através da alimentação de corrente.
A tomada de ligação do reboque do seu veí-
culo está equipada de fábrica com uma ali-
mentação de corrente contínua e uma ali-
mentação de corrente comandada através da
X Puxe o botão de desbloqueio :, até des- fechadura da ignição.
bloquear o gancho da esfera. A alimentação de corrente contínua encon-
O gancho da esfera fecha-se por baixo do tra-se no pino 9 da tomada de corrente do
pára-choques traseiro. A luz de controlo no reboque.
botão de desbloqueio pisca. A alimentação de corrente ligada através da
Não tente acelerar este processo exer- fechadura da ignição encontra-se no pino 10
cendo pressão adicional com o pé. Caso da tomada de ligação do reboque.
contrário, o sistema pode ficar danificado a A alimentação de corrente contínua do rebo-
nível mecânico. que é desligada no caso de baixa tensão da
rede de bordo e o mais tardar após seis horas.
Poderá obter mais informações acerca da
instalação do sistema eléctrico do reboque
numa oficina qualificada.
Utilização do reboque 303
Condução e estacionamento
rente ligada: rode a chave na fechadura da
ignição para a posição 2 ou 0
(Y página 189).
Montagem do adaptador
! Assegure-se de que os cabos possuem
suficiente espaço para que não se rompam
na condução em curvas.
! Desmonte o cabo adaptador montado
antes de recolher o gancho da esfera. Caso
contrário, poderá causar danos no pára-
-choques traseiro e no cabo adaptador.
Z
304 Utilização do reboque
Computador de bordo
Luzes de controlo e de advertência
no painel de instrumentos ............... 369
306 Indicações e operação
específicas para cada país. Tenha em conta estiver afectada, pare-o imediatamente num
que o seu veículo pode não estar equipado local afastado do trânsito. Contacte uma ofi-
com todas as funções descritas. Isto cina qualificada.
aplica-se também a sistemas e funções Relativamente à visão geral, observe a ilus-
relevantes em termos de segurança. tração do painel de instrumentos
i Leia as informações relativas à oficina (Y página 35).
qualificada (Y página 31).
Indicações e operação
Indicações de segurança importantes Iluminação do painel de instrumentos
G ADVERTÊNCIA
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação inte-
grados no veículo, a sua atenção é desviada
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado. A iluminação do painel de instrumentos, dos
visores e dos elementos de comando no habi-
Ao operar o computador de bordo, tenha em táculo pode ser alterada com o regulador da
atenção as normas legais do país onde se luminosidade :.
encontra de momento.
X Rode o regulador da luminosidade : para
G ADVERTÊNCIA cima ou para baixo.
Se o painel de instrumentos estiver avariado Se o interruptor das luzes (Y página 143)
ou apresentar uma falha, poderá não identifi- estiver em Ã, T ou L, a regula-
car restrições de funcionamento de sistemas ção da luminosidade é influenciada pela
relevantes em termos de segurança. A segu- luminosidade ambiente.
rança operacional do seu veículo pode estar
afectada. Existe perigo de acidente! i O sensor da luz no painel de instrumentos
regula automaticamente a luminosidade do
Prossiga a viagem com precaução. Mande
visor multifunções.
verificar o veículo o mais rapidamente possí-
vel numa oficina qualificada. Durante o dia, as indicações do painel de
instrumentos são iluminadas. Não é possí-
O computador de bordo detecta e mostra no vel uma função de regulação de intensi-
visor multifunções apenas mensagens e dade da luz durante o dia.
Indicações e operação 307
Computador de bordo
G ADVERTÊNCIA
máxima.
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido
RSPEEDTRONIC variável ligado
ou em caso de incêndio no compartimento do
(Y página 229):
motor, pode entrar em contacto com gases ou
Os segmentos acendem-se desde o início outros lubrificantes e líquidos muito quentes.
da escala até ao limite de velocidade selec- Existe perigo de ferimentos!
cionado.
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes
RDISTRONIC PLUS ligado (Y página 232):
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com-
Acendem-se um ou dois segmentos na partimento do motor, deixe o capot fechado e
zona da velocidade memorizada. chame os bombeiros.
RO DISTRONIC PLUS reconhece um veículo
a circular à frente: O indicador analógico da temperatura do
líquido de refrigeração encontra-se à direita,
Os segmentos acendem-se a partir da velo-
no painel de instrumentos (Y página 35).
cidade do veículo que circula à frente até à
velocidade memorizada. No menu "Manutenção
Manutenção" do computador de
bordo encontra-se um indicador digital da
temperatura do líquido de refrigeração
Conta-rotações (Y página 321).
Durante a condução normal, e se o veículo
! Não conduza na faixa de sobrerrotação. estiver correctamente abastecido com
Caso contrário, danificará o motor. líquido de refrigeração, a indicação pode
A zona vermelha no conta-rotações indica a subir até aos 120 †.
faixa de sobrerrotação do motor. Com temperaturas exteriores elevadas e
Para proteger o motor, a admissão de com- durante a condução em regiões montanho-
bustível é interrompida ao atingir-se a zona sas, a temperatura do líquido de refrigeração
vermelha. pode subir até ao fim da escala.
Z
308 Indicações e operação
Computador de bordo
dados disponíveis
ROcultar mensagens no visor
RSair da lista telefónica ou da
memória de repetição da marca-
ção
% Premir prolongadamente:
RConsultara indicação base no
menu "Viagem"
Z
310 Indicações e operação
Computador de bordo
Os conteúdos e informações dos seguintes sistemas são apresentados no visor Head-up:
: Indicações de navegação
; Velocidade actual
= Velocidade ajustada do DISTRONIC PLUS (Y página 232)
Velocidade ajustada do TEMPOMAT (Y página 226)
Velocidade ajustada do SPEEDTRONIC (Y página 229)
Se a indicação do assistente de sinais de trânsito estiver activada no submenu do visor Head-
-up, são apresentados na indicação os sinais de trânsito adicionalmente identificados.
No menu "Definições", submenu "Head-up Display", dispõe das seguintes possibilidades de
ajuste:
RActivarou desactivar outras indicações (Y página 324)
RAjustara posição (Y página 324)
RRegular a luminosidade (Y página 325)
Z
312 Menus e submenus
Indicação ECO
Computador de bordo
X Com ò no volante, consulte a lista dos
: Conta-km menus.
; Duração X Com : ou 9 no volante, seleccione
= Velocidade média o menu "Viagem
Viagem".
? Consumo médio de combustível X Confirme com a no volante.
X Com ò no volante, consulte a lista dos X Com : ou 9, seleccione o velocí-
menus. metro digital.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Viagem"
"Viagem". Repor os valores
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Após
arranq. ou Após reset.
reset
Os valores no submenu "Após arranq."
referem-se ao início da viagem e, no submenu
"Após reset"
reset", à última reposição deste sub-
menu (Y página 313).
O calculador de viagem "Após arranq." é
reposto automaticamente nos seguintes
casos:
RA ignição está desligada por mais de quatro
X Com ò no volante, consulte a lista dos
horas.
menus.
RForam excedidas 999 horas.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
RForam excedidos 9999 quilómetros.
o menu "Viagem"
"Viagem".
Quando são excedidas/os 9999 horas ou X Confirme com a no volante.
99999 quilómetros, o calculador de viagem
X Com : ou 9, seleccione a função
"Após reset" é reposto automaticamente.
que deseja repor.
X Prima a.
X Com :, seleccione Sim e confirme com
a.
Z
314 Menus e submenus
Menu "Navegação"
: Distância ao próximo destino
Apresentar indicações de navegação ; Hora estimada de chegada
No menu "Navegação"
"Navegação", o visor multifunções = Distância até à próxima manobra de con-
apresenta as indicações de navegação. dução
Para mais informações sobre a navegação, ? Rua em que se desloca actualmente
consulte as instruções de utilização do
Manobra de condução anunciada com
Áudio 20 ou do COMAND Online, em sepa-
recomendação de faixa de rodagem
rado.
X Ligue o Áudio 20 ou o COMAND Online;
consulte as instruções de utilização em
separado.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Navegação"
"Navegação".
X Confirme com a no volante.
Computador de bordo
a próxima manobra de condução sem
mudança de faixa.
Possível faixa de rodagem A: só nesta faixa
de rodagem é possível realizar a próxima
manobra de condução.
Faixa de rodagem recomendada ?: nesta
: Rua para a qual segue através da manobra
faixa de rodagem, é possível realizar a pró-
xima manobra de condução e a manobra de de condução
condução depois da próxima. ; Distância até à manobra de condução e
indicação gráfica da distância
Manobras de condução sem recomenda- = Símbolo de manobra de condução
ção de faixa de rodagem ? Recomendação da faixa de rodagem
Z
316 Menus e submenus
Não é possível calcular a rota até ao des- X Seleccionar uma estação emissora
tino seleccionado. com a passagem rápida na lista de esta-
RO ções emissoras: prima prolongada-
Chegou ao destino ou a um destino inter- mente : ou 9.
médio. X Seleccionar a faixa de frequências de
estações emissoras ou a memória de
estações emissoras: prima brevemente
Computador de bordo
Menu "Rádio" a.
X Com : ou 9, seleccione a faixa de
frequências de estações emissoras ou a
memória de estações emissoras.
X Confirme a selecção com a.
Computador de bordo
o menu "Suportes de dados".
dados" X Com ò no volante, consulte a lista dos
X Confirme com a no volante. menus.
X Abrir/fechar a lista de dispositivos mul- X Com : ou 9 no volante, seleccione
timédia: prima a por breves instantes. o menu "Suportes de dados".
dados"
A lista apresenta, p. ex., os seguintes dis- X Confirme com a no volante.
positivos multimédia: X Seleccionar a unidade de leitura ou o
RDisco (CD/DVD) suporte de dados áudio: prima breve-
RCartão de memória (SD/SDHC) mente a, para abrir a lista dos disposi-
RMEDIA REGISTER tivos multimédia.
RDispositivos de memória USB X Com : ou 9, seleccione a respec-
Z
318 Menus e submenus
Computador de bordo
Introdução móveis compatíveis e à ligação de telemó-
veis com Bluetooth®, consulte
G ADVERTÊNCIA
Ruma oficina qualificada Mercedes-Benz
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação inte- Ra Internet, em http://www.mercedes-
grados no veículo, a sua atenção é desviada -benz.com/connect
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe Atender uma chamada
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado.
Z
320 Menus e submenus
Computador de bordo
Consultar o nível do AdBlue® e a auto-
nomia
O menu só está disponível em veículos Blue-
TEC.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
No menu "Manutenção"
"Manutenção", dispõe das seguin- o menu "Manutenção"
"Manutenção".
tes possibilidades: X Confirme com a no volante.
RConsultar as mensagens no visor na memó-
X Com : ou 9, seleccione o submenu
ria de mensagens (Y página 328) "AdBlue".
"AdBlue"
RReactivar a indicação de advertência da
X Confirme a selecção com a.
pressão do ar nos pneus (Y página 464) O visor multifunções apresenta a autono-
RVerificar a pressão do ar electronicamente mia, bem como o nível de AdBlue®, numa
(Y página 461) indicação de barras.
RConsultar o prazo de manutenção
Respeite as informações e indicações sobre o
(Y página 416) tema "Abastecimento" (Y página 213).
RIndicar a temperatura do líquido de refrige-
ração (Y página 321)
RConsultar o nível de enchimento do Menu "Definições"
AdBlue® e a autonomia (Y página 321) (só
veículos BlueTEC)
Introdução
Computador de bordo
É apresentada a selecção actual. X Confirme com a.
X Ligar ou desligar: prima novamente a. É apresentada a selecção actual.
Se o COLLISION PREVENTION ASSIST X Ligar ou desligar: prima novamente a.
PLUS estiver desactivado, o visor multifun- Se o sistema de assistência de ângulo
ções apresenta no menu "Gráfico de morto ou o sistema activo de assistência de
assistência" o símbolo æ. ângulo morto estiver ligado, surgem ondas
Mais informações sobre o COLLISION PRE- de radar cinzentas a estenderem-se para
VENTION ASSIST PLUS (Y página 82). trás no menu "Gráfico de assistên‐
cia" do visor multifunções, ao lado do veí-
Ligar ou desligar o travão PRE‑SAFE® culo.
O travão PRE‑SAFE® apenas está disponível Mais informações sobre o sistema de assis-
em veículos com DISTRONIC PLUS. tência de ângulo morto (Y página 273).
X Com ò no volante, consulte a lista dos Mais informações sobre ao sistema de assis-
menus. tência activa de ângulo morto (Y página 278).
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Regular o ATTENTION ASSIST
o menu "Definições"
"Definições".
X Com ò no volante, consulte a lista dos
X Confirme com a no volante.
menus.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
X Com : ou 9 no volante, seleccione
"Assistência".
"Assistência" o menu "Definições"
"Definições".
X Confirme com a.
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Travão
X Com : ou 9, seleccione o submenu
PRE-SAFE.
PRE-SAFE "Assistência".
"Assistência"
X Confirme com a.
X Confirme com a.
É apresentada a selecção actual.
X Com : ou 9, seleccione Atten‐
X Ligar ou desligar: prima novamente a.
tion Assist.
Assist
Se o travão PRE-SAFE® estiver desligado, o X Confirme com a.
visor multifunções apresenta no menu
X Com : ou 9, seleccione Desacti‐
"Gráfico de assistência" o símbolo
æ. vado, Padrão ou Sensível
vado Sensível.
X Confirme a selecção com a.
Mais informações acerca do travão
Se o ATTENTION ASSIST estiver desacti-
PRE‑SAFE® (Y página 88). vado, o visor multifunções apresenta no
Ligar ou desligar o sistema de assistência menu "Gráfico de assistência" o sím-
de ângulo morto bolo é.
X Com ò no volante, consulte a lista dos Mais informações acerca do ATTENTION
menus. ASSIST (Y página 269).
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições"
"Definições".
Z
324 Menus e submenus
Computador de bordo
X Com : ou 9 no volante, seleccione
gente, a mensagem no visor Não activo
gente
em circ. pela esq. ou Não activo em
o menu "Definições"
"Definições".
circ. pela dir. (Y página 325). Esta men-
X Confirme com a no volante.
sagem no visor só é apresentada, se o ajuste
X Com : ou 9, seleccione o submenu para a circulação do lado direito ou do lado
"Head-Up Display".
Display" esquerdo for contrário à versão específica do
X Confirme com a. país do seu veículo.
X Com : ou 9 seleccione a função Mais informações sobre o Intelligent Light
Luminosidade.
Luminosidade System (Y página 144).
X Altere a definição com a.
Ajustar a luz de médios para a circulação
X Com : ou 9, regule a luminosidade do lado direito ou do lado esquerdo
de Intens. +5 (claro) a Intens. -5
Esta função só está disponível em veículos
(escuro).
com Intelligent Light System.
X Com a ou %, memorize a definição.
Com esta função, pode comutar entre luzes
de médios simétricas e assimétricas
Submenu "Luz" (Y página 140).
X Com ò no volante, consulte a lista dos
Activar ou desactivar o Intelligent Light
System (sistema de luzes inteligente) menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus. o menu "Definições"
"Definições".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
o menu "Definições
Definições". X Com : ou 9, seleccione o submenu
Z
326 Menus e submenus
menus.
Submenu "Painel de instrumentos" X Com : ou 9 no volante, seleccione
"Painel instrum.".
instrum."
Ligar ou desligar o velocímetro suplemen-
X Confirme com a.
tar
X Com : ou 9, seleccione a função
Com a função Velocím. supl. , pode optar
Unidade de visualização velocíme‐ por visualizar a velocidade digital na área de
tro/conta-km.
tro/conta-km estado do visor multifunções. A unidade no
Visualizará a definição seleccionada km ou velocímetro suplementar é sempre inversa à
Milhas.
Milhas unidade do velocímetro.
X Altere a definição com a.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
A unidade de distância seleccionada é válida menus.
para: X Com : ou 9 no volante, seleccione
Rvelocímetro digital no menu "Viagem" o menu "Definições"
"Definições".
Rdistância percorrida total e a distância diá- X Confirme com a no volante.
ria percorrida X Com : ou 9, seleccione o submenu
Rcalculador de viagem "Painel instrum.".
instrum."
Rconsumo momentâneo e a autonomia X Confirme com a.
Rindicações de navegação no menu "Nave‐ X Com : ou 9, seleccione a função
gação" Velocím. supl.
supl
RTEMPOMAT É apresentada a selecção actual.
RSPEEDTRONIC X Ligar ou desligar: prima novamente a.
RDISTRONIC PLUS
Rindicador do serviço de manutenção
ASSYST PLUS
Menus e submenus 327
Computador de bordo
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Veículo".
"Veículo"
X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione a função
Limite de velocidade (pneus de
Inverno).
Inverno)
É visualizada a regulação actual.
X Confirme com a.
X Com : ou 9, regule o SPEEDTRO-
NIC permanente em intervalos de 10 km
(de 240 km/h a 160 km/h
km/h). Ao regular para
Desligado, desactiva o SPEEDTRONIC
Desligado
permanente.
X Memorize a introdução com a.
Z
328 Mensagens no visor
Mensagens no visor
Introdução
Indicações gerais
As mensagens no visor surgem no visor multifunções.
As mensagens no visor com apresentação gráfica podem estar representadas de forma sim-
Computador de bordo
Memória de mensagens
O computador de bordo guarda determinadas mensagens no visor na memória de mensa-
gens. Pode consultar as mensagens no visor:
X Com ò no volante, consulte a lista dos menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o menu "Manutenção"
"Manutenção".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a memória de mensagens.
Se não existirem mensagens no visor, surge a mensagem Não há mensagens no visor
multifunções.
Se estiverem disponíveis mensagens no visor, é indicado o número de mensagens memo-
rizadas.
X Confirme com a.
X Com : ou 9, percorra as mensagens no visor.
Mensagens no visor 329
Sistemas de segurança
Computador de bordo
Cons. Manual Cond.
subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o assistente de
vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção
assistida STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de roda-
gem e o sistema activo de assistência de ângulo morto estão tem-
porariamente indisponíveis.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷, å
e ! no painel de instrumentos.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
A tensão da rede de bordo, p. ex., pode estar muito baixa.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância
adequada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se a mensagem permanecer no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Z
330 Mensagens no visor
Computador de bordo
estão disponíveis devido a uma avaria.
É possível que também exista uma falha no BAS PLUS, no travão
PRE-SAFE®, no PRE‑SAFE® PLUS e no COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷ e å
no painel de instrumentos.
O auto-diagnóstico, p. ex., ainda não está concluído.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no
entanto, sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as
rodas podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de
travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância
adequada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se a mensagem permanecer no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Z
332 Mensagens no visor
Computador de bordo
vado.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
Z
334 Mensagens no visor
Computador de bordo
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Accione o travão de estacionamento eléctrico.
Z
336 Mensagens no visor
Computador de bordo
G ATENÇÃO
O efeito de travagem pode estar afectado.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a mar-
cha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Não adicione líquido dos travões. Isso não irá eliminar a avaria.
Z
338 Mensagens no visor
Computador de bordo
RTravão PRE-SAFE®
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
RAssistente activo de faixa de rodagem
RSistema activo de assistência de ângulo morto
RDISTRONIC PLUS
Causas possíveis:
ROs sensores na grelha do radiador e/ou nos pára-choques estão
sujos.
RA função do sistema de condução e/ou do sistema de segu-
rança de condução está afectada devido à chuva forte.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se. Todos os sistemas de condução/
sistemas de segurança de condução estão novamente operacio-
nais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Desligue o motor.
X Limpe os sensores nos seguintes locais (Y página 422):
RNa grelha do radiador
RNo pára-choques dianteiro
RNo pára-choques traseiro, em especial ao centro do pára-
-choques traseiro
X Ligue de novo o motor.
A mensagem no visor apaga-se.
Z
340 Mensagens no visor
Computador de bordo
atrás lado dto. Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem
Visitar oficina activar-se inadvertidamente, ou podem não se activar em caso de
acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure uma oficina qualificada.
Z
342 Mensagens no visor
Computador de bordo
geiro ligado Cons. de
Manual Cond. Rno banco do acompanhante se encontrar uma criança, uma
pessoa de pequena estatura ou um objecto com um peso infe-
rior ao limite de peso do sistema
ou
Ro banco do acompanhante não estar ocupado.
O sistema poderá detectar objectos ou forças que causam peso
adicional no banco.
G ATENÇÃO
O airbag do acompanhante pode activar-se inadvertidamente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Desligue a ignição.
X Abra a porta do acompanhante.
X Retire a criança e a cadeira de criança do banco do acompa-
nhante.
X Certifique-se de que não se encontram objectos no banco que
possam exercer peso adicional.
Caso contrário, o sistema pode detectar o peso adicional e jul-
gar que o ocupante do banco do acompanhante é mais pesado
do que é na realidade.
X Deixe o banco vazio, feche a porta do acompanhante e ligue a
ignição.
X Observe as luzes de controlo "PASSENGER AIRBAG" na consola
central e o visor multifunções e verifique o seguinte:
Com o banco desocupado e a ignição ligada,
Ras luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" e "PASSEN-
GER AIR BAG ON" têm de se acender simultaneamente
durante aprox. seis segundos.
Rde seguida, a luz de controlo "PASSENGER AIRBAG OFF" tem
de estar e de permanecer acesa. Se a luz de controlo estiver
Z
344 Mensagens no visor
Iluminação
i Mensagens no visor relativas aos díodos luminosos:
A mensagem só é indicada no visor se todos os díodos luminosos estiverem avariados.
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo
reboque
Z
346 Mensagens no visor
Computador de bordo
Existe uma falha no Intelligent Light System. O sistema de ilumi-
nação sem Intelligent Light System continua a estar disponível.
Sist. Luzes Inteli‐
X Procure uma oficina qualificada.
gente inoperacio‐
nal
Assistente de máxi‐ O assistente adaptativo dos máximos Plus está desligado e encon-
mos adaptativo tra-se temporariamente inoperacional. Causas possíveis:
Plus de momento RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
indisp. Cons.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
Manual Condutor
X Limpe o pára-brisas.
Z
348 Mensagens no visor
Motor
Adicionar líquido ! Evite efectuar viagens mais longas com o nível do líquido de
refrigeração demasiado baixo no sistema de refrigeração do
Computador de bordo
de refrigeração
Cons. Manual Cond. motor. Caso contrário, danifica o motor.
X Adicione líquido de refrigeração, tendo em conta os avisos de
segurança (Y página 414).
X Se for necessário adicionar líquido de refrigeração mais fre-
quentemente, mande verificar o sistema de refrigeração do
motor numa oficina qualificada.
Computador de bordo
motor sobreaquecido pode originar a inflamação de líquidos que
tenham sido derramados no compartimento do motor ou possam
ter entrado por qualquer fuga.
Além disso, o vapor do motor sobreaquecido pode causar quei-
maduras graves, mesmo quando se abre apenas o capot.
Existe perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito
e desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Aguarde até o motor ter arrefecido.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor
não é impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Volte a ligar o motor apenas quando a mensagem no visor se
apagar e a temperatura do líquido de refrigeração for inferior a
120 †. Caso contrário, poderá danificar o motor.
X Observe o indicador da temperatura do líquido de refrigeração.
X Se a temperatura voltar a subir, procure imediatamente uma
oficina qualificada.
Durante a condução normal, e se o veículo estiver correctamente
abastecido com líquido de refrigeração, a indicação pode subir até
aos 120 †.
Z
350 Mensagens no visor
e desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Respeite as instruções relativas à mensagem no visor #
Cons. Manual Condutor.
Condutor
X Contacte uma oficina qualificada.
Computador de bordo
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 413).
X Se for necessário adicionar óleo do motor mais frequentemente,
mande verificar o motor numa oficina qualificada.
! Evite fazer viagens longas com uma quantidade insuficiente de
óleo do motor. Caso contrário, danificará o motor.
Poderá obter informações relativas aos óleos de motor aprovados
em qualquer oficina qualificada ou na Internet, em http://
bevo.mercedes-benz.com.
Z
352 Mensagens no visor
Sistema híbrido
Sistemas de condução
Computador de bordo
Descanse!
X Se necessário, faça uma pausa.
Veículo a levantar
Z
354 Mensagens no visor
Computador de bordo
RO sistema de sensores do radar encontra-se fora do intervalo de
de ângulo morto de
temperatura de serviço.
momento indisp.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inope-
Cons.Man.Condutor
racional, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proxi-
midades de estações emissoras de rádio e de televisão ou de
outras fontes de radiação.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a
mensagem no visor apaga-se.
O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de
assistência de ângulo morto, está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Ligue de novo o motor.
Z
356 Mensagens no visor
Computador de bordo
(Y página 244).
DISTRONIC PLUS O DISTRONIC PLUS volta a ficar operacional depois de ter estado
novamente disponí‐ temporariamente indisponível. Agora pode voltar a activar o DIS-
vel TRONIC PLUS (Y página 232).
Z
358 Mensagens no visor
DISTRONIC PLUS Uma das condições de activação do DISTRONIC PLUS não está
- - - km/h cumprida.
X Verifique as condições de activação do DISTRONIC PLUS
(Y página 232).
Computador de bordo
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.
SPEEDTRONIC Limite Quando está a carregar a fundo no pedal do acelerador para além
- - - km/h do ponto de pressão (kickdown), não é possível activar o SPEED-
TRONIC.
X Se a situação o permitir, conduza a uma velocidade superior a
30 km/h e memorize a velocidade.
Z
360 Mensagens no visor
Pneus
Causa possível:
RMudou as jantes e os pneus, ou montou novas jantes e pneus.
RA pressão do ar num ou em vários pneus não está correcta.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os
seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a veloci-
dade aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode
afectar significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento
direccional e de travagem podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respei-
tando as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso
de um dano num pneu (Y página 430).
X Verifique a pressão do ar e, se necessário, corrija-a.
X De seguida, quando a pressão do ar nos pneus estiver correc-
tamente ajustada, reinicie a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus (Y página 464).
Computador de bordo
X Se necessário, corrija-a.
X Reinicie a monitorização da pressão do ar nos pneus
(Y página 462).
Z
362 Mensagens no visor
riscos:
RUm pneu com baixa pressão prejudica a manobrabilidade e a
capacidade de travagem do veículo.
RPode perder o controlo sobre o veículo.
RA continuação da marcha com um pneu com baixa pressão pro-
voca um aquecimento excessivo e pode provocar um incêndio.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respei-
tando as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso
de um dano num pneu (Y página 430).
Faltam sens. rodas Falta o sinal do sensor da pressão do ar num ou em vários pneus.
No visor multifunções não é mostrado nenhum valor da pressão
para o pneu correspondente.
X Mande substituir o sensor da pressão do ar avariado numa ofi-
cina qualificada.
Veículo
Computador de bordo
Bateria auxiliar A bateria de emergência para a caixa de velocidades já não é car-
Falha regada.
X Procure uma oficina qualificada.
Mudanças não fun‐ Devido a uma avaria, a posição da caixa de velocidades deixou de
cionam Visitar ofi‐ poder ser alterada.
cina Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Se a posição da caixa de velocidades D estiver seleccionada:
X Sem alterar a posição da caixa de velocidades D, procure uma
oficina qualificada.
Se estiver seleccionada a posição da caixa de velocidades R, N
ou P:
X Contacte uma oficina qualificada.
Z
364 Mensagens no visor
Computador de bordo
não bloqueado
Z
366 Mensagens no visor
Computador de bordo
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Não prossiga a marcha e contacte a oficina qualificada mais
próxima.
Telefone Sem ser‐ O seu veículo encontra-se fora da zona de emissão e recepção do
viço operador da rede de comunicações móvel.
X Aguarde até a indicação de operacionalidade do telemóvel ser
apresentada no visor multifunções.
Chave
Z
368 Mensagens no visor
ção desejada.
Computador de bordo
Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
ü N Apenas para determinados países: a luz vermelha de advertência do cinto
de segurança acende-se após o arranque do motor durante 6 segundos.
A luz de advertência do cinto de segurança lembra o condutor e o seu acom-
panhante de que devem colocar o cinto.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).
Z
370 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
fechadas.
O condutor ou o acompanhante não têm os cintos de segurança colocados.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 51).
A luz de advertência apaga-se.
Existem objectos em cima do banco do acompanhante.
X Retire os objectos do banco do acompanhante e guarde-os num local bem
protegido.
A luz de advertência apaga-se.
Sistemas de segurança
Computador de bordo
J N A luz amarela de advertência dos travões está acesa com o motor a tra-
balhar ou com a função de arranque e paragem ECO activa.
Veículos híbridos: a luz amarela de advertência dos travões está acesa na
condição de marcha READY.
G ATENÇÃO
O sistema de travões está avariado e o comportamento de travagem pode
alterar-se.
Existe perigo de acidente!
X Se surgir uma mensagem no visor multifunções, respeite-a.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa com o motor a tra-
balhar.
Veículos híbridos: a luz vermelha de advertência dos travões está acesa na
condição de marcha READY.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O reforço da força de travagem está avariado e o comportamento de travagem
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
Z
372 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Computador de bordo
de marcha READY.
O ABS (sistema antibloqueio) está desactivado devido a uma avaria. Por con-
seguinte, também estão desactivados, p.ex., o BAS (sistema de assistência na
travagem), o BAS PLUS, o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS, o ESP®
(Programa Electrónico de Estabilidade), o PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS, o
travão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em subi-
das, o ESP® de estabilização do reboque, o assistente de vento lateral, a luz do
travão adaptativa, o sistema de direcção assistida STEER CONTROL, o assis-
tente activo de faixa de rodagem e o sistema activo de assistência de ângulo
morto.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas podem bloquear, p.ex.,
em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Z
374 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Computador de bordo
o motor a trabalhar.
Veículos híbridos: a luz vermelha de advertência dos travões, a luz amarela de
advertência do ESP® e do ESP® OFF e a luz amarela de advertência do ABS
estão acesas com a condição de marcha READY.
O ABS e o ESP® não se encontram disponíveis devido a uma avaria. Por con-
seguinte, também não estão disponíveis, p. ex., o BAS, o BAS PLUS, o COL-
LISION PREVENTION ASSIST PLUS, o EBD, o PRE‑SAFE®, o PRE‑SAFE® PLUS,
o travão PRE‑SAFE®, a função HOLD, o sistema de auxílio ao arranque em
subidas, o ESP® de estabilização do reboque, o sistema de apoio à condução
contra vento lateral, a luz do travão adaptativa, o sistema de direcção assistida
STEER CONTROL, o assistente activo de faixa de rodagem e o sistema activo
de assistência de ângulo morto.
O ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as
funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dianteiras e traseiras
podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem
de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure uma oficina qualificada.
Z
376 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Computador de bordo
Veículos híbridos: a luz amarela de advertência do ESP® OFF está acesa na
condição de marcha READY.
O ESP® está desactivado.
G ATENÇÃO
Se o ESP® estiver desactivado, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Active de novo o ESP®.
Em casos excepcionais (Y página 86), pode ser recomendável desactivar o
ESP®.
Tenha em atenção as indicações de segurança importantes relativas ao
ESP® (Y página 86).
X Adapte o estilo de condução às condições climatéricas e da estrada.
Z
378 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Motor
Computador de bordo
encontra-se no início da indicação de barras.
O sensor de temperatura do indicador da temperatura do líquido de refrige-
ração tem uma falha.
A temperatura do líquido de refrigeração já não é controlada. Se o líquido de
refrigeração estiver demasiado quente, o motor pode ficar danificado.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue
o motor. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Contacte uma oficina qualificada.
Z
380 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Computador de bordo
o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Saia do veículo e permaneça afastado, até o motor arrefecer.
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione líquido de refrigera-
ção, tendo em conta os avisos de segurança (Y página 414).
X Se se tiver de adicionar líquido de refrigeração com frequência, verifique o
sistema de refrigeração do motor.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não é
impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a 120 †, prossiga
a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões montanho-
sas e a condução em situações de pára-arranca.
Sistema híbrido
Z
382 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
G Perigo de acidente
Existe uma anomalia no RBS.
X Pare imediatamente, em local adequado. Não prossiga a marcha!
X Contacte imediatamente uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
Sistemas de condução
Pneus
Computador de bordo
h N A luz amarela de advertência da monitorização da pressão do ar nos pneus
(perda de pressão/avaria) está acesa.
A monitorização da pressão do ar nos pneus identificou uma perda de pressão
dos pneus em, pelo menos, um pneu.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a velocidade aumen-
tam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode afectar
significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento direccional e
de travagem podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando as con-
dições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 217).
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de um dano
num pneu (Y página 430).
X Verifique a pressão do ar (Y página 460).
X Se necessário, corrija-a.
Z
384 Luzes de controlo e de advertência no painel de instrumentos
Veículo
data de fecho da redacção deste Manual do Tenha especial cuidado sempre que se encon-
Condutor. São possíveis divergências trar junto dos tubos dos gases de escape e
específicas para cada país. Tenha em conta dos terminais de escape. Deixe estes compo-
que o seu veículo pode não estar equipado nentes arrefecerem antes de lhes tocar.
com todas as funções descritas. Isto
aplica-se também a sistemas e funções O comportamento de condução de um veí-
relevantes em termos de segurança. culo carregado depende da distribuição da
i Leia as informações relativas à oficina carga. Por essa razão, respeite e cumpra as
qualificada (Y página 31). seguintes indicações durante o carrega-
mento e o transporte de mercadoria:
RA carga útil, incluindo o peso dos ocupan-
Possibilidades de arrumação tes, não deve exceder o peso máximo auto-
rizado e a carga admissível sobre os eixos
Normas de carregamento do veículo.
G ADVERTÊNCIA ROs objectos transportados devem ser, de
Z
388 Possibilidades de arrumação
Porta-objectos traseiros
Porta-objectos no apoio do braço traseiro
Z
390 Possibilidades de arrumação
Z
392 Possibilidades de arrumação
Mala
Z
394 Possibilidades de arrumação
Desmontar e montar
Compartimento de arrumação sob o
fundo da mala
! Antes de fechar a tampa da mala, desen-
gate novamente o manípulo e fixe-o, para
evitar que a tampa do manípulo fique virada
para cima. Caso contrário, poderá danificar
o manípulo.
Exemplo
X Montar: introduza os suportes ; da
caixa : nas aberturas =.
tejadilho, de modo a que o veículo não seja nos pontos de fixação, por baixo das cober-
danificado mesmo durante a marcha. turas :.
Assegure-se de que, com o porta-bagagens X Respeite as instruções de montagem do
Z
396 Elementos úteis
Utilize o suporte para copos apenas com o Suporte para copos na consola central
veículo parado. Coloque apenas recipientes dianteira
adequados no suporte para copos. Feche os
recipientes, sobretudo no caso de líquidos
quentes.
Arrumação e elementos úteis
Z
398 Elementos úteis
Z
400 Elementos úteis
X Abrir: puxe a cobertura ; em cima para Veículos com caixa de velocidades manual:
fora, pelo bordo. X Rode a chave na fechadura da ignição para
X Retirar a aplicação: prima a parte estriada a posição 2 (Y página 189).
= do lado esquerdo e retire a aplica- X Abrir: abra o porta-objectos
ção :, puxando-a para cima. (Y página 388).
Arrumação e elementos úteis
Tomadas de corrente de 12 V
Indicações gerais
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 1 (Y página 189).
As tomadas de corrente podem ser utilizadas
para ligar acessórios com 180 W (15 A), no
Elementos úteis 401
Z
402 Elementos úteis
Z
404 Elementos úteis
Z
406 Elementos úteis
Pode obter mais informações sobre telemó- vés do computador de bordo, pode comandar
veis e consolas compatíveis, bem como sobre outras funções do telemóvel (Y página 319).
a ligação de telemóveis com Bluetooth® ao Se retirar a chave da fechadura da ignição, o
COMAND Online/Áudio 20, telemóvel desliga-se do veículo. Nesse caso,
Rjunto da sua oficina qualificada Mercedes- já não pode manter a conversa através do
Arrumação e elementos úteis
Z
408
409
Manutenção e conservação
410 Compartimento do motor
Manutenção e conservação
Reposição mento com o capot aberto, pode entalar-se
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de
G ADVERTÊNCIA ferimentos!
Determinados componentes no comparti- Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição,
mento do motor podem estar extremamente antes de abrir o capot.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
e componentes do sistema de escape. Ao ! Certifique-se de que os limpa-vidros
mexer no compartimento do motor existe o estão encostados ao vidro. Caso contrário,
perigo de ferimentos! pode danificar os limpa-vidros ou o capot.
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
e toque apenas nos componentes seguida-
mente descritos.
Exemplo
X Certifique-se de que o limpa-vidros está
desligado.
X Empurre o capot activo :, na zona das X Puxe o manípulo de desbloqueio : do
dobradiças, em ambos os lados (setas), capot.
para baixo com a mão aberta, até o sentir O capot está destrancado.
engatar.
Se conseguir levantar ligeiramente o capot
activo atrás, na zona das dobradiças, este não
está bem engatado. Repita o passo.
Abrir o capot
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
Z
412 Compartimento do motor
Óleo do motor
Indicações gerais
Em função do estilo de condução, o veículo
gasta até 0,8 litros de óleo aos 1000 km. O
consumo de óleo também pode ser superior,
Exemplo
se o veículo for novo e se conduzir frequen-
temente com rotações elevadas. X Retire a vareta de medição do óleo :.
Dependendo da motorização, a vareta de X Limpe a vareta de medição do óleo :.
medição do óleo pode estar montada em
locais diferentes.
Compartimento do motor 413
Manutenção e conservação
RSubstituição do óleo do motor e do filtro
do óleo após o intervalo de mudança
Adicionar óleo do motor recomendado para o sistema de manu-
tenção.
G ADVERTÊNCIA
RUtilização de aditivos do óleo do motor
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente ! Não adicione óleo do motor em demasia.
quentes, nomeadamente o motor, o radiador Se adicionar demasiado óleo do motor, o
e componentes do sistema de escape. Ao motor ou o catalisador podem ficar danifi-
mexer no compartimento do motor existe o cados. Mande aspirar o óleo do motor em
perigo de ferimentos! excesso.
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
e toque apenas nos componentes seguida-
mente descritos.
G ADVERTÊNCIA
Se o óleo do motor entrar em contacto com
componentes muito quentes no comparti-
mento do motor, este pode inflamar-se.
Nesse caso, existe perigo de incêndio e de
ferimentos!
Assegure-se de que não há óleo do motor
derramado junto da abertura de enchimento. Exemplo
Deixe arrefecer o motor e limpe bem os com- X Rode o tampão de fecho : no sentido
ponentes sujos com óleo do motor, antes de contrário ao dos ponteiros do relógio e
ligar o motor. retire-o.
X Adicione óleo do motor.
H Indicação relativa à protecção do Se o nível do óleo estiver na marcação
meio-ambiente
mínima na vareta de medição do óleo ou
Assegure-se de que ao adicionar não derrama abaixo desta, adicione 1,0 litros de óleo do
óleo. Se derramar óleo para o chão ou cursos motor.
de água, está a prejudicar o ambiente. X Coloque o tampão de fecho : na abertura
de enchimento e rode-o no sentido dos
! Utilize apenas óleos do motor e filtros do
ponteiros do relógio.
óleo aprovados para veículos com sistema
Neste procedimento, assegure-se de que o
de manutenção. Qualquer oficina autori-
tampão de fecho engata correctamente.
zada Mercedes-Benz possui uma lista dos
óleos do motor e dos filtros do óleo testa- X Verifique novamente o nível do óleo com a
dos e aprovados, de acordo com as reco- vareta de medição do óleo (Y página 412).
Z
414 Compartimento do motor
Deixe o motor arrefecer, antes de abrir o tam- sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
pão de fecho. Ao abrir, use luvas e óculos de gio e retire-o.
protecção. Abra o tampão de fecho lenta- Quando o líquido de refrigeração, no
mente meia volta, para baixar a pressão. estado frio, está à altura da nervura de
marcação = na abertura de enchimento,
existe líquido de refrigeração suficiente no
depósito de compensação do líquido de
refrigeração ;.
Quando o líquido de refrigeração, no
estado quente, está aproximadamente
1,5 cm acima da nervura de marcação =
na abertura de enchimento, existe líquido
de refrigeração suficiente no respectivo
depósito de compensação ;.
X Se necessário, adicione líquido de refrige-
ração testado e aprovado pela Mercedes-
X Estacione o veículo na horizontal. -Benz.
X Coloque o tampão de fecho : e rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
batente.
ASSYST PLUS 415
Para mais informações sobre o líquido de tifunções uma solicitação para adicionar
refrigeração, consulte (Y página 504). líquido limpa-vidros (Y página 367).
Mais informações acerca do detergente para
Encher o sistema de lavagem dos vidros vidros/produto anticongelante
(Y página 504).
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente ASSYST PLUS
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
Manutenção e conservação
e componentes do sistema de escape. Ao Mensagem de manutenção
mexer no compartimento do motor existe o O indicador do serviço de manutenção
perigo de ferimentos! ASSYST PLUS informa-o sobre a próxima data
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível, de manutenção.
e toque apenas nos componentes seguida- Informações relativas à manutenção e aos
mente descritos. serviços de manutenção (consultar o Livro de
Manutenção em separado).
G ADVERTÊNCIA Poderá obter mais informações numa oficina
Se o detergente concentrado para vidros autorizada Mercedes-Benz.
entrar em contacto com componentes quen-
tes do motor ou com o sistema de escape, i O indicador do serviço de manutenção
pode inflamar-se. Existe perigo de incêndio e ASSYST PLUS não apresenta quaisquer
de ferimentos! informações acerca do nível do óleo do
Certifique-se de que o detergente concen- motor. Respeite as indicações relativas ao
trado para vidros não chega perto da abertura nível do óleo do motor (Y página 412).
de enchimento. O visor multifunções indica, durante alguns
segundos, uma mensagem de manutenção,
por ex.:
RManutenção A em .. dias
REfectuar serv. manutenção A
RSem manutenção A há .. dias
Dependendo das condições de utilização do
veículo, é indicado o tempo restante ou a qui-
lometragem restante até à data de manuten-
ção.
A letra indica a manutenção. A representa
uma manutenção pequena e B uma manuten-
X Abrir: puxe o tampão de fecho : para ção grande. A seguir às letras pode ainda sur-
cima, pela patilha, e abra. gir um número ou outra letra.
X Adicione o líquido limpa-vidros previa- Apenas para determinados países: a posição
mente misturado. a seguir à letra A ou B informa sobre outros
X Fechar: pressione o tampão de fecho : trabalhos suplementares necessários. Se
na abertura de enchimento, até engatar. comunicar essa indicação a uma oficina qua-
Se o nível do líquido limpa-vidros descer lificada, poderá obter uma estimativa dos res-
abaixo da quantidade mínima de enchimento pectivos custos.
recomendada de 1 litro, surge no visor mul- O indicador do serviço de manutenção
ASSYST PLUS apenas regista os períodos de
Z
416 ASSYST PLUS
tempo em que a bateria do veículo está desgaste acrescido e danos nos agregados
ligada. ou no veículo.
Para poder cumprir os prazos dos serviços de Caso tenha realizado os trabalhos de manu-
manutenção em função do tempo: tenção numa oficina qualificada, p. ex., numa
X Antes de desligar a bateria do veículo, con- oficina autorizada Mercedes-Benz, o indica-
sulte a data de manutenção no visor multi- dor do serviço de manutenção ASSYST PLUS
funções e anote-a. é reposto. Nessas oficinas, também pode
obter mais informações, p. ex., acerca de tra-
ou
balhos de manutenção.
Manutenção e conservação
Manutenção e conservação
Após a lavagem do veículo trave o veículo com
! Para limpar o seu veículo, não utilize cuidado, tendo em consideração as condi-
Rpanos secos, ásperos ou duros ções de trânsito, até ser restabelecido o
Rprodutos abrasivos efeito de travagem total.
Rprodutos solventes
! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD
Rprodutos de limpeza com diluentes.
estiverem activados, o veículo trava auto-
Não esfregue. maticamente em determinadas situações.
Não toque nas superfícies e nas películas Para evitar danos no veículo, desactive o
protectoras com objectos duros, p. ex., um DISTRONIC PLUS e a função HOLD nas
anel ou um raspador de gelo. Caso contrá- situações seguintes ou semelhantes:
rio, poderá riscar ou danificar as superfí- Rdurante o reboque
cies e películas protectoras.
Rno túnel de lavagem automática
! Após a limpeza, não estacione logo o seu
! Assegure-se de que
veículo de modo permanente, em especial
Ros vidros laterais e o tecto de abrir estão
se as jantes tiverem sido limpas com um
produto próprio. Os produtos de limpeza de completamente fechados
jantes podem provocar um aumento da Ro ventilador do sistema de ventilação/
corrosão nos discos e nas pastilhas dos aquecimento está desligado (a tecla OFF
travões. Por essa razão, conduza alguns está premida)
minutos após uma limpeza. Ao travar, os Ro interruptor do limpa-vidros se encontra
discos e as pastilhas dos travões aquecem em 0.
e secam. Pode então parar o veículo por um Ra câmara de 360° ou a câmara de mar-
período de tempo prolongado. cha-atrás está desligada.
Uma conservação regular do seu veículo é Caso contrário, pode danificar o veículo.
fundamental para manter a qualidade a longo
prazo. ! Se a chave estiver dentro da zona traseira
de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
Utilize os produtos de limpeza e conservação tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
recomendados e aprovados pela Mercedes- mente, p. ex., nas seguintes situações:
-Benz para a conservação do seu veículo.
RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
mática
RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
pressão
Assegure-se de que a chave se encontra
pelo menos 3 m afastada do veículo.
Z
418 Conservação
X Enxagúe o veículo com água limpa e seque ! Se a chave estiver dentro da zona traseira
bem com uma pele de camurça para vidros. de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
X Não deixe o produto de limpeza secar na tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
pintura. mente, p. ex., nas seguintes situações:
Durante o funcionamento de Inverno, elimine RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
cuidadosamente e o mais rapidamente pos- mática
sível todos os depósitos de sal de desconge- RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
lamento. pressão
Manutenção e conservação
Assegure-se de que a chave se encontra
Aparelho de limpeza de alta pressão pelo menos 3 m afastada do veículo.
G ADVERTÊNCIA
Limpar a pintura
O jacto de água de um bico de jacto circular
(jacto removedor de sujidade) pode provocar ! Nas superfícies pintadas, nunca fixe
danos não visíveis exteriormente nos pneus Rautocolantes
ou componentes da carroçaria. Os compo- Rpelículas
nentes assim danificados podem falhar ines-
Rplacas magnéticas ou semelhantes.
peradamente. Existe perigo de acidente!
Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres- Caso contrário, pode danificar a pintura.
são com bico de jacto circular para a limpeza Nem sempre é possível eliminar totalmente
do seu veículo. Mande imediatamente subs- riscos, depósitos agressivos, corrosões cáus-
tituir os pneus ou componentes da carroçaria ticas e outros danos causados por uma con-
danificados. servação inadequada. Neste caso, dirija-se a
uma oficina qualificada.
! Mantenha uma distância de pelo menos X Elimine o mais rapidamente possível a suji-
30 cm entre o veículo e o bico do aparelho dade, evitando esfregar com força.
de limpeza por alta pressão. Pode obter do
X Deixe amolecer os resíduos de insectos
fabricante do aparelho informações sobre
a distância correcta. com removedor de insectos e lave depois
com água a superfície tratada.
Movimente o bico do aparelho de limpeza
X Deixe amolecer os excrementos de aves
por alta pressão durante a limpeza.
com removedor de insectos e lave depois
Não aponte directamente para com água a superfície tratada.
Ros pneus X Remova líquido de refrigeração, líquido dos
Ras frinchas das portas, as frinchas do travões, resina, óleos, combustível e gor-
tejadilho, as folgas, etc. duras, esfregando levemente com um pano
Ros componentes eléctricos embebido em gasolina de limpeza ou fluido
Ra bateria de isqueiro.
Ras fichas de ligação X Remova salpicos de alcatrão com um remo-
vedor de alcatrão.
Ras lâmpadas
X Remova cera com um removedor de sili-
Ras juntas
cone.
Ros elementos ornamentais
Ras fendas de ventilação.
Juntas ou componentes eléctricos danifi-
cados podem dar origem a fugas ou falhas.
Z
420 Conservação
Manutenção e conservação
exterior com uma esponja molhada e um
folhas, flores e pólen, a água pode não produto de limpeza suave, p. ex., champô
escoar. Isso pode causar danos de corro- para automóveis da Mercedes-Benz, ou
são e danos em componentes electrónicos. toalhetes de limpeza.
X Limpe as faces exteriores e interiores dos
vidros com um pano húmido e um produto Limpar os piscas dos retrovisores
de limpeza aprovado e recomendado pela
Mercedes-Benz. ! Utilize exclusivamente produtos ou toa-
lhetes de limpeza adequados para vidros
Limpar as escovas do limpa-vidros plásticos. Os produtos ou toalhetes de lim-
peza inadequados podem riscar ou danifi-
G ADVERTÊNCIA car os vidros plásticos dos piscas dos retro-
Se colocar o limpa-vidros em movimento visores.
durante a limpeza do pára-brisas ou das esco- X Limpe os vidros plásticos dos piscas nas
vas do limpa-vidros, pode entalar-se. Existe caixas dos retrovisores exteriores com
perigo de ferimentos! uma esponja molhada e um produto de lim-
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição peza suave, p. ex., champô para automó-
antes de limpar o pára-brisas ou as escovas veis da Mercedes-Benz, ou toalhetes de
do limpa-vidros. limpeza.
Z
422 Conservação
Manutenção e conservação
tubo dos gases de escape, especialmente no
Inverno e após a lavagem do veículo, o brilho
X Certifique-se de que o veículo está parado original pode ser restabelecido.
e de que a chave se encontra na fechadura
X Limpe o tubo dos gases de escape com um
da ignição na posição 2.
produto de conservação testado e apro-
X Abrir a cobertura da câmara de 360°:
vado pela Mercedes-Benz.
consultar o menu do veículo no COMAND
Online ou Áudio 20 ligado: prima a tecla
Ñ. Limpar o dispositivo de reboque
X Mudar para a entrada de menu: desloque o
H Indicação relativa à protecção do
controlador ¬. meio-ambiente
X Seleccionar Definições sistema:
sistema rode e Remova os panos oleosos ou gordurosos
prima o controlador. observando as disposições de protecção do
X Seleccionar Câmara de 360°
360°: rode e prima meio-ambiente.
o controlador.
X Seleccionar Abrir a cobertura da ! Não limpe o gancho da esfera do reboque
câmara: rode e prima o controlador.
câmara com um aparelho de limpeza por alta pres-
A cobertura da câmara de 360° abre-se. são. Não utilize quaisquer produtos solven-
X Limpar a câmara de 360°: limpe a lente
tes.
da câmara : com água limpa e um pano ! Tenha em atenção as indicações relativas
macio. à conservação nas instruções de utilização
Se conduzir a uma velocidade superior a do fabricante do acoplamento do sistema
30 km/h ou com a chave na fechadura da de reboque.
ignição na posição 0 ou 1, a cobertura da O gancho da esfera do reboque deve ser
câmara de 360° fecha-se automaticamente. limpo de sujidade ou corrosão.
X Remova o depósito de ferrugem na esfera,
Limpar os tubos dos gases de escape p. ex., com uma escova metálica.
X Remova a sujidade com um pano limpo que
G ADVERTÊNCIA
não largue fios ou com uma escova.
Os tubos dos gases de escape e os terminais
X Depois de limpar a esfera do gancho de
de escape podem estar muito quentes. Ao
tocar nestes componentes do veículo pode reboque, lubrifique-a ligeiramente com
queimar-se. Existe perigo de ferimentos! óleo ou massa consistente.
X Verifique o funcionamento do dispositivo
Tenha especial cuidado sempre que se encon-
trar junto dos tubos dos gases de escape e de reboque no veículo.
dos terminais de escape. Deixe estes compo-
i Os trabalhos de conservação no gancho
nentes arrefecerem antes de lhes tocar. da esfera e no dispositivo de reboque tam-
Z
424 Conservação
bém podem ser realizados por uma oficina ! Evite que os revestimentos em plástico
qualificada. entrem em contacto com produtos de cos-
mética, repelentes de insectos ou protec-
tores solares. Desse modo poderá manter
Conservação interior o aspecto das superfícies de elevada qua-
lidade.
Limpar o visor
X Limpe os revestimentos em plástico com
! Para a limpeza, não utilize um pano húmido que não largue fios (p. ex.,
Rdiluentes com álcool ou gasolina um pano de microfibras).
Manutenção e conservação
Manutenção e conservação
uma condição prévia para manter o aspecto e resultado da limpeza depende do tipo e
o tacto dos estofos durante muito tempo. da perseverança da sujidade.
RLimpe os estofos DINAMICA com um
Estofos dos bancos em pele verdadeira pano húmido. Deve sempre tratar partes
! Para conservar o aspecto natural da pele, completas dos estofos, para evitar a for-
tenha em atenção as seguintes indicações mação de manchas.
de limpeza:
RLimpe os estofos em pele verdadeira Limpar os cintos de segurança
com cuidado, com um pano húmido e
enxugue-os de seguida com um pano G ADVERTÊNCIA
seco. Os cintos de segurança podem ser forte-
RTenha o cuidado de não molhar demasi-
mente enfraquecidos por branqueamento ou
tingimento. Isso poderia fazer rasgar ou falhar
ado a pele. Caso contrário, pode ficar
os cintos de segurança, p. ex., em caso de
áspera ou com fissuras.
acidente. Existe perigo agravado de ferimen-
RPara a conservação da pele, utilize os
tos ou perigo de vida!
produtos de conservação para pele reco-
Nunca branqueie nem tinja os cintos de segu-
mendados pela Mercedes-Benz. Pode
rança.
adquirir os mesmos numa oficina quali-
ficada. ! Não limpe os cintos de segurança com
A pele é um produto natural. produtos de limpeza químicos. Ao secar os
Por conseguinte, apresenta características cintos de segurança, não os aqueça acima
de superfícies naturais como, p. ex.: dos 80 †, nem os exponha à luz directa do
Rdiferenças na estrutura sol.
Rvestígios de crescimento e ferimentos X Utilize água limpa morna e uma solução de
Rligeiras nuances de cor sabão.
Isto são características da pele e não defeitos
de material. Limpar o revestimento do tecto e as
alcatifas
Estofos dos bancos de outros materiais
X Revestimento do tecto: em caso de suji-
! Tenha em atenção os pontos seguintes
dade intensa, utilize uma escova macia ou
para a limpeza:
champô seco.
RLimpe os estofos em pele artificial com X Alcatifas: utilize produtos de limpeza para
um pano humedecido numa solução de alcatifas e têxteis recomendados e aprova-
dos pela Mercedes-Benz.
Z
426
427
X Repor: reponha o triângulo ; no respec- Verifique pelo menos uma vez por ano a data
tivo suporte :. de validade indicada na caixa de primeiros
X Feche o suporte do triângulo :. socorros :. Se necessário, substitua o con-
teúdo ou reponha os artigos em falta.
Onde se encontra? 429
Nos veículos com pneus MOExtended (pneus X Utilize o conjunto TIREFIT (Y página 432).
com características de marcha de emer-
gência) e nos veículos híbridos, o olhal de Veículos com ferramentas para
reboque encontra-se num suporte, por baixo mudança de rodas
da chapeleira.
À excepção de algumas variantes de veículo
específicas para o respectivo país, os veícu-
los não estão equipados com ferramentas
para mudança de rodas. Se o veículo estiver
equipado com ferramentas para mudança de
rodas, estas encontram-se no comparti-
mento de arrumação, por baixo do fundo da
mala. Algumas ferramentas para a mudança
da roda são específicas do veículo. Informe-
-se acerca das ferramentas necessárias e
aprovadas para a mudança das rodas do seu (Exemplo)
veículo numa oficina qualificada. : Compressor de enchimento dos pneus
; Recipiente do produto vedante dos pneus
430 Dano num pneu
Z
432 Dano num pneu
G ATENÇÃO
O produto vedante dos pneus é nocivo para a
saúde provocando irritações. O mesmo não
pode entrar em contacto com a pele, os olhos
ou o vestuário nem ser ingerido. Não inspire
Dano num pneu 433
X Não remova um corpo estranho que tenha X Rode a tampa da válvula para a retirar da
penetrado no pneu, p. ex., um parafuso ou válvula C da roda defeituosa.
um prego. X Enrosque o tubo de enchimento D na vál-
X Retire o recipiente do produto vedante dos vula C.
pneus, o autocolante TIREFIT anexo e o X Ligue a ficha de ligação ? a uma tomada
compressor de enchimento dos pneus do
de corrente de 12 V (Y página 400) no seu
compartimento de arrumação, sob o fundo
veículo.
da mala (Y página 429).
X Rode a chave na fechadura da ignição para
X Cole a parte : do autocolante TIREFIT no
a posição 1 (Y página 189).
campo de visão do condutor.
Z
434 Dano num pneu
A pressão do ar nos pneus não é atin- mentos dentro do campo de visão do condu-
gida tor.
Se, passados cinco minutos, não for atingida ! Após a utilização, podem verter resíduos
a pressão do ar de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi): do produto vedante dos pneus para fora do
X Desligue o compressor de enchimento dos tubo de enchimento, o que pode levar à
pneus. formação de manchas.
X Desenrosque o tubo de enchimento da vál-
Por isso, coloque o tubo de enchimento
vula do pneu defeituoso. dentro do saco de plástico que continha o
conjunto TIREFIT.
X Desloque o veículo muito lentamente cerca
Assistência em caso de avaria
Z
436 Bateria (veículo)
Z
440 Bateria (veículo)
Arranque assistido
Para o arranque assistido, utilize apenas o ponto de apoio do arranque assistido, constituído
por contacto positivo e ponto de massa, no compartimento do motor.
G ADVERTÊNCIA
O ácido das baterias é uma substância cáustica. Existe perigo de ferimentos!
Evite o contacto com a pele, os olhos ou a roupa. Não inale os gases da bateria. Não se debruce
sobre as baterias. Mantenha as crianças afastadas das baterias. Em caso de contacto com o ácido
da bateria, lave imediatamente com água e procure imediatamente ajuda médica.
G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento, as baterias produzem hidrogénio gasoso. Se provocar um
curto-circuito ou a formação de faíscas, o hidrogénio gasoso pode inflamar-se. Existe perigo de
explosão!
RAssegure-se sempre de que o borne positivo de uma bateria ligada não entra em contacto com
componentes do veículo.
RNunca coloque quaisquer objectos metálicos ou ferramentas em cima de uma bateria.
RAo estabelecer a ligação e separar a bateria, tenha sempre em atenção a ordem dos bornes da
bateria descrita.
RNo arranque assistido, assegure-se sempre de que liga apenas os pólos da bateria com a
mesma polaridade.
RNo arranque assistido, tenha sempre em atenção a ordem descrita, pela qual os cabos para o
arranque assistido devem ser ligados e desligados.
RNunca ligue ou desligue cabos dos bornes da bateria com o motor a trabalhar.
G ADVERTÊNCIA
Uma bateria descarregada pode congelar a uma temperatura aproximada do ponto de congela-
ção. Se prestar auxílio no arranque ou carregar a bateria, é possível que saia gás da bateria. Existe
perigo de explosão!
Deixe sempre descongelar uma bateria congelada, antes de a carregar ou prestar auxílio no
arranque.
Z
442 Arranque assistido
de uma bateria descongelada pode ser reduzida. O comportamento no arranque pode piorar,
especialmente a baixas temperaturas. Mande verificar a bateria descongelada numa oficina
qualificada.
Não efectue o arranque do veículo com o auxílio de um carregador rápido. Com a bateria
descarregada, é possível que um outro veículo ou uma bateria externa lhe possa prestar auxílio
no arranque através de cabos para o arranque assistido. Tenha em atenção os seguintes
pontos:
RA bateria não está acessível em todos os veículos. Se a bateria do outro veículo não estiver
acessível, efectue o arranque assistido através de uma bateria externa ou com ajuda de um
dispositivo de arranque assistido.
Assistência em caso de avaria
RVeículos com motor a gasolina: efectue o arranque assistido apenas com o motor frio e
o sistema de escape arrefecido.
RNão ligue o motor se a bateria estiver congelada. Deixe que a bateria descongele primeiro.
REfectue o arranque assistido apenas a partir de baterias com tensão nominal de 12 V.
RUtilize apenas cabos para o arranque assistido com diâmetro suficiente e bornes dos pólos
isolados.
RSe a bateria estiver totalmente descarregada, deixe ficar a bateria que vai dar o arranque
assistido ligada durante alguns minutos, antes de proceder à tentativa de arranque. Isso
permite que a bateria descarregada receba alguma carga.
RAssegure-se de que não toca nos veículos.
Certifique-se de que
Ros cabos para o arranque assistido estão intactos.
Ros componentes não isolados dos bornes dos pólos não entram em contacto com outros
componentes metálicos enquanto os cabos para o arranque assistido estiverem ligados à
bateria.
Ros cabos para o arranque assistido não tocam em quaisquer componentes que se possam
mover com o motor a trabalhar, p. ex., a polia da correia trapezoidal ou o ventilador.
X Trave o veículo com o travão de estacionamento eléctrico.
X Caixa de velocidades automática: coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Caixa de velocidades manual: carregue a fundo no pedal da embraiagem e engrene o
ponto-morto.
X Certifique-se de que a ignição está desligada (Y página 189). No painel de instrumentos, têm
de estar apagadas todas as luzes de controlo. Em caso de utilização da chave na fechadura
da ignição, rode a chave para a posição 0 e retire-a (Y página 189).
X Desligue todos os consumidores eléctricos, p. ex., o sistema de aquecimento do óculo
traseiro, a iluminação, etc.
X Abra o capot.
Arranque assistido 443
Veículos híbridos: caso o veículo tenha sido ligado através de arranque assistido, é possível
que o accionamento eléctrico não esteja disponível durante aproximadamente 30 minutos.
O arranque assistido não é um estado de funcionamento normal.
i Poderá obter cabos para o arranque assistido e mais informações sobre o arranque assis-
tido em qualquer oficina qualificada.
Z
444 Reboque do veículo e arranque por reboque
Z
446 Reboque do veículo e arranque por reboque
Z
450 Fusíveis eléctricos
do motor
X Com um pano seco, elimine a humidade
G ADVERTÊNCIA eventualmente existente da caixa de fusí-
Se os limpa-vidros se colocarem em movi- veis.
mento com o capot aberto, pode entalar-se X Solte os parafusos = e retire a tampa ?
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de da caixa dos fusíveis por cima.
ferimentos! X Fechar: verifique se o vedante assenta cor-
Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição, rectamente na tampa ?.
antes de abrir o capot.
X Insira a tampa ? no suporte, na parte de
X Abra o capot.
X Abrir: comprima os grampos de fixação :
na cobertura.
X Retire a cobertura ; da caixa dos fusíveis
por cima.
Fusíveis eléctricos 451
Z
452
453
Jantes e pneus
454 Indicações de segurança importantes
sões erradas, podem ser danificados os tra- aprovados, informe-se junto de uma oficina
vões ou os componentes da suspensão das qualificada acerca da(s):
rodas. Existe perigo de acidente!
Rutilidade
As jantes e os pneus devem ser sempre subs-
Rnormas legais
tituídos por jantes e pneus com as especifi-
Rrecomendações de fábrica
cações de origem.
Nas jantes, esteja atento Obtenha as informações sobre as dimensões
e os tipos de jantes e pneus do seu veículo em
Rà designação "Combinações de jantes/pneus"
Rao tipo (Y página 471).
Nos pneus, esteja atento Pode encontrar informações sobre a pressão
Ràdesignação do ar dos pneus do seu veículo:
Rao fabricante Rna placa da pressão dos pneus da tampa do
Rao tipo depósito de combustível (Y página 211)
Rem "Pressão do ar" (Y página 458)
G ATENÇÃO Não é permitido realizar quaisquer trabalhos
Um pneu sem pressão prejudica fortemente de rectificação no sistema de travões e nas
as características de condução, assim como o rodas, nem utilizar discos distanciadores e
comportamento direccional e de travagem do discos de protecção ao pó. Nesse caso, a
veículo. Existe perigo de acidente! licença de circulação do veículo torna-se
inválida.
i Qualquer oficina qualificada possui mais
informações sobre os pneus e as jantes.
Funcionamento 455
Jantes e pneus
por cima de lombas redutoras de velocidade uma capa da válvula, para proteger a válvula
ou outros rebordos semelhantes, se estes da sujidade e da humidade. Monte apenas a
não forem evitáveis, faça-o sempre lenta- capa da válvula de série ou outras capas apro-
mente e num ângulo obtuso. Caso contrário, vadas pela Mercedes-Benz especificamente
os pneus, em especial os flancos dos pneus, para o seu veículo. Não monte outras capas
podem ficar danificados. da válvula e sistemas, p. ex., sistemas de
monitorização da pressão do ar nos pneus.
Verifique regularmente, e antes do início de
Verificação regular das jantes e dos cada viagem mais longa, a pressão do ar em
pneus todos os pneus e ajuste-a. Adapte a pressão
do ar, se necessário (Y página 458).
G ATENÇÃO
Respeite as indicações relativas à roda de
Pneus danificados podem provocar a perda emergência (Y página 489).
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda
A vida útil de um pneu depende, entre outros,
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de
dos seguintes factores:
acidente!
REstilo
de condução
Verifique regularmente se os pneus apresen-
tam danos e substitua imediatamente os RPressãode ar no(s) pneu(s)
pneus danificados. RQuilometragem
Z
456 Funcionamento
Jantes e pneus
ficar com fissuras com o uso, danificando-se tem de afixar uma placa de indicação no
de forma irreparável. A Mercedes-Benz não campo de visão do condutor. Poderá adquiri-
assume qualquer responsabilidade por este -la numa oficina qualificada.
tipo de danos. Neste caso, limite adicionalmente a veloci-
G ATENÇÃO dade máxima do veículo com o SPEEDTRO-
NIC permanente à velocidade máxima permi-
Pneus danificados podem provocar a perda
tida dos pneus M+S (Y página 232).
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de Se tiver montado os pneus M+S:
acidente! X Verifique a pressão do ar nos pneus
Verifique regularmente se os pneus apresen- (Y página 458).
tam danos e substitua imediatamente os X Reinicie a indicação de advertência da
pneus danificados. pressão do ar nos pneus (Y página 464).
X Reinicie a monitorização da pressão do ar
nos pneus (Y página 462).
Pneus M+S
Informações sobre a condução com roda de
G ATENÇÃO emergência (Y página 489).
Os pneus M+S com uma profundidade de per-
fil inferior a 4 mm não são adequados para a
utilização no Inverno e já não oferecem uma Correntes para a neve
aderência suficiente. Existe perigo de aci- G ADVERTÊNCIA
dente!
Se montar correntes para a neve nas rodas
É imprescindível substituir os pneus M+S com dianteiras, as correntes podem roçar na car-
uma profundidade de perfil inferior a 4 mm. roçaria ou em componentes da mesma. Tal
Z
458 Pressão do ar nos pneus
poderá causar danos no veículo ou nos pneus. Informações sobre a condução com roda de
Existe perigo de acidente! emergência (Y página 489).
Para evitar riscos,
Rnunca monte correntes para a neve nas Pressão do ar nos pneus
rodas dianteiras
Rmonte as correntes para a neve nas rodas Dados relativos à pressão do ar nos
traseiras sempre aos pares. pneus
G ADVERTÊNCIA
! Veículos com rodas de aço: se montar
correntes para a neve em rodas de aço, Os pneus com uma pressão demasiado baixa
pode danificar os tampões das rodas. Des- ou demasiado elevada comportam os seguin-
monte os tampões das rodas das respecti- tes riscos:
vas rodas, antes de montar as correntes RPodem rebentar, em especial à medida que
para a neve. a carga e a velocidade aumentam.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou
recomenda-lhe que utilize apenas correntes irregular, o que pode afectar significativa-
para a neve aprovadas para a Mercedes-Benz mente a aderência dos pneus.
ou com os mesmos padrões de qualidade. RAs características de condução, bem como
Se desejar montar correntes para a neve, o comportamento direccional e de trava-
gem podem ser gravemente afectados.
Jantes e pneus
G ATENÇÃO
Se a pressão do ar cair repetidamente, pode-
rão existir danos numa roda, válvula ou pneu.
Uma pressão do ar demasiado baixa pode
rebentar o pneu. Existe perigo de acidente!
RVerifique o pneu quanto a corpos estra-
nhos.
RVerifique se a jante ou a válvula apresen-
tam fugas.
Se não puder eliminar os danos, entre em
contacto com uma oficina qualificada. Se antes de uma pressão do ar estiver indi-
cada uma dimensão dos pneus, a respectiva
H Indicação relativa à protecção do indicação da pressão do ar só é válida para
meio-ambiente essa dimensão dos pneus.
Verifique regularmente a pressão dos pneus, Utilize um manómetro adequado para verifi-
pelo menos a cada duas semanas. car a pressão do ar. O aspecto exterior de um
pneu não permite saber se a pressão do ar
Na tampa do depósito de combustível do seu está correcta. Nos veículos com monitoriza-
veículo, encontra uma tabela com a pressão ção electrónica da pressão do ar nos pneus,
do ar recomendada para diversos estados de também pode consultar a pressão do ar atra-
Jantes e pneus
funcionamento. vés do computador de bordo.
Utilização da roda de emergência Corrija a pressão do ar, dentro do possível,
(Y página 489). apenas com os pneus frios.
Utilização do reboque: aplica-se o valor Os pneus estão frios,
máximo indicado na placa da pressão dos
Rse o veículo estiver estacionado há pelo
pneus na tampa do depósito de combustível
para o eixo traseiro. menos três horas sem incidência de raios
solares sobre os pneus, e
Na placa da pressão dos pneus na tampa do
Rse o veículo tiver percorrido menos de
depósito de combustível, podem ser indica-
das pressões do ar para diferentes estados 1,6 km.
de carga, que estão identificados na tabela Dependendo da temperatura ambiente, da
através de diferentes números de pessoas e velocidade a que circula e da carga, a tempe-
de bagagem. O número real de lugares pode ratura dos pneus e, por conseguinte, a pres-
diferir. Poderá encontrar as respectivas infor- são do ar alteram-se: por cada 10 † em cerca
mações no livrete. de 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi). Tenha este
Se não estiverem indicadas as dimensões dos aspecto em conta quando verificar a pressão
pneus, aplicam-se as pressões do ar da placa do ar com os pneus quentes. Corrija a pres-
da pressão dos pneus para todos os pneus são do ar apenas se esta for demasiado baixa
aprovados e montados de fábrica neste veí- para o estado de funcionamento actual.
culo. Uma pressão do ar demasiado elevada ou
demasiado baixa
Rreduz a vida útil dos pneus
Rfomenta danos nos pneus
Rlimita o comportamento de condução e,
desse modo, a segurança de condução (p.
ex., através de aquaplaning).
Z
460 Pressão do ar nos pneus
os travões. Nessa ocasião, não faça fortes ex., auscultadores, aparelhos radiotelefóni-
movimentos no volante. cos), tal pode afectar o funcionamento da
A monitorização da pressão do ar nos pneus monitorização da pressão do ar nos pneus.
dispõe, no painel de instrumentos, de uma luz
de advertência amarela para a perda de pres- Verificar a pressão do ar electronica-
são/falha. Dependendo da forma como a luz mente
de advertência pisca ou se acende, é indicada X Assegure-se de que a chave se encontra na
uma pressão do ar demasiado baixa ou uma fechadura da ignição na posição 2
falha da monitorização da pressão do ar nos
(Y página 189).
pneus:
X Com ò no volante, consulte a lista dos
RQuando a luz de advertência surge perma- menus.
nentemente acesa, a pressão do ar é cla- X Com 9 ou : no volante, seleccione
ramente demasiado baixa num ou em
o menu "Manutenção"
"Manutenção".
vários pneus. A monitorização da pressão
X Prima a.
do ar nos pneus não tem qualquer falha.
X Com 9 ou :, seleccione Pressão
RQuando a luz de advertência começa por
piscar durante cerca de um minuto e fica pneus.
pneus
depois permanentemente acesa, há uma X Prima a.
falha na monitorização da pressão do ar No visor multifunções, é indicada a pressão
nos pneus. do ar actual de cada roda.
Jantes e pneus
Adicionalmente à luz de advertência, surge Se tiver estacionado o veículo durante mais
uma mensagem no visor multifunções. Pode de 20 minutos, surge a mensagem Indica‐
encontrar mais informações acerca deste ção da pressão dos pneus surge após
assunto em (Y página 360). alguns minutos de marcha.
marcha
No caso de uma falha da monitorização da Após o processo de sincronização, a monito-
pressão do ar nos pneus, podem decorrer rização da pressão do ar nos pneus reco-
mais de dez minutos antes de essa falha ser nhece automaticamente rodas ou sensores
indicada através da luz de advertência da novos. Enquanto não for possível associar os
pressão do ar que pisca durante cerca de um valores da pressão claramente às posições
minuto e fica depois permanentemente das rodas, em vez da indicação da pressão
acesa. Quando a falha estiver eliminada, a luz dos pneus, surge a mensagem Monitoriza‐
de advertência da pressão do ar apaga-se ção da pressão ar nos pneus activa.activa
após alguns minutos de marcha. Nesse caso, as pressões do ar já estão a ser
Os valores para a pressão do ar nos pneus monitorizadas.
que aparecem no computador de bordo Com a roda de emergência montada, o sis-
podem diferir daqueles que são indicados nos tema pode mostrar ainda durante alguns
manómetros da pressão do ar num posto de minutos a pressão do ar da roda retirada.
abastecimento. As pressões do ar nos pneus Nesse caso, tenha em atenção que o valor
indicadas no computador de bordo referem- indicado para a posição onde está montada a
-se ao nível do mar. Em locais elevados, os roda de emergência não é o da pressão do ar
manómetros indicam uma pressão do ar nos actual na roda de emergência.
pneus mais elevada do que aquela que apa-
rece no computador de bordo. Nesse caso,
não reduza a pressão do ar nos pneus.
Se se operarem equipamentos radioemisso-
res no veículo ou nas suas proximidades (p.
Z
462 Pressão do ar nos pneus
Jantes e pneus
TRA, Registered-NO pneu de uma roda. Se as rotações das rodas
ER0076990/11 se alterarem devido a uma pressão de ar nos
Dealer-NO: DA0047074/10 pneus a baixar, poderá ver no visor multifun-
ções uma mensagem de advertência corres-
Jordânia Model: Gen Alpha Wal 2 TPMS
pondente.
transmitter
Reconhece a indicação de advertência da
Type Approval Number:
pressão do ar nos pneus no visor multifun-
TRC/LPD/2012/114
ções, no menu "Manutenção
Manutenção" pela mensa-
Model: Gen Gamma Gen 4 gem Controlo da pressão do ar nos
433.92 Mhz. pneus activado Reiniciar com OK OK. Pode
Type Approval Number: encontrar informações sobre a apresentação
TRC/LPD/2012/190 da mensagem no capítulo "Reactivar a indi-
Model: Corax 3 MRXMC34MA4 cação de advertência da pressão do ar nos
Type Approval Number: pneus" (Y página 464).
TRC/LPD/2011/158
Type Number: LPD Indicações de segurança importantes
Z
464 Pressão do ar nos pneus
Jantes e pneus
Se, no caso de dimensões diferentes das ção de advertência da pressão do ar nos
rodas ou pneus, trocar as rodas dianteiras pneus (Y página 464) ou a monitorização da
com as traseiras, as características de con- pressão do ar nos pneus (Y página 462).
dução poderão ser fortemente afectadas.
Além disso, os travões das rodas ou os com-
ponentes da suspensão das rodas podem Sentido de marcha
ficar danificados. Existe perigo de acidente!
Os pneus com sentido de marcha recomen-
Troque as rodas dianteiras com as traseiras
dado oferecem vantagens adicionais, p. ex.,
apenas se as rodas e os pneus tiverem as
em caso de aquaplaning. Estas vantagens só
mesmas dimensões.
podem ser aproveitadas se mantiver o sen-
! Se o seu veículo estiver equipado com tido da marcha.
monitorização da pressão do ar nos pneus, O sentido de marcha está assinalado por uma
existem componentes electrónicos na seta na parte lateral do pneu.
roda.
Na área das válvulas, não devem aplicar-se
quaisquer ferramentas de montagem. Caso Guardar as rodas
contrário, podem danificar-se os compo- Guarde as rodas desmontadas em local
nentes electrónicos. fresco, seco e, se possível, escuro. Proteja os
Mande substituir os pneus apenas numa pneus de óleo, gordura e combustível.
oficina qualificada.
Se, no caso de dimensões diferentes das
rodas ou pneus, trocar as rodas dianteiras
com as traseiras, a licença de circulação pode
ser anulada.
Z
466 Mudança da roda
X Desligue o motor.
X Veículos sem KEYLESS-GO: retire a Se o seu veículo estiver equipado com um
chave da fechadura da ignição. calço, este encontra-se junto das ferramen-
X Veículos com função de arranque KEY-
tas para mudança de rodas (Y página 429).
LESS-GO ou KEYLESS-GO: abra a porta do O calço articulado funciona adicionalmente
condutor. como dispositivo de segurança do veículo
A electrónica de bordo encontra-se agora contra o deslocamento, p. ex., aquando da
na posição 0, significando "chave retirada". mudança das rodas.
X Veículos com função de arranque KEY- X Vire as duas placas para cima :.
X Em descidas ligeiras: coloque calços ou lhante como base para o macaco. Caso
outros objectos adequados por baixo das contrário, o macaco pode não alcançar a
rodas do eixo dianteiro e traseiro. sua capacidade de carga, devido à restri-
ção da altura.
RTenha em atenção que a distância entre a
Levantar o veículo
parte inferior do pneu e o solo pode ser de,
Jantes e pneus
G ATENÇÃO no máximo, 3 cm.
Se não posicionar correctamente o macaco RNunca mantenha as mãos nem os pés por
no respectivo ponto de apoio do veículo, o baixo do veículo levantado.
macaco pode tombar com o veículo levan- RNão se coloque por baixo do veículo levan-
tado. Existe perigo de ferimentos! tado.
Coloque o macaco apenas no respectivo RNão dê arranque ao motor quando o veículo
ponto de apoio do veículo. A base do macaco estiver levantado.
tem de estar na vertical por baixo do ponto de RNão abra ou feche nenhuma porta ou a
apoio do veículo. tampa da mala quando o veículo estiver
levantado.
Deve ter em atenção o seguinte aquando
RCertifique-se de que, ao levantar o veículo,
da elevação do veículo:
não se encontram pessoas dentro dele.
RPara elevar o veículo, utilize exclusiva- Veículos com jantes de aço e tampão
mente o macaco aprovado pela Mercedes-
ornamental adicional da roda: o tampão
-Benz especificamente para o seu veículo.
ornamental adicional da roda cobre os para-
Se o macaco for utilizado inadequada-
fusos da roda. Antes de poder desapertar os
mente pode tombar com o veículo levan-
parafusos da roda, tem de retirar o tampão
tado.
ornamental adicional da roda.
RO macaco está previsto para elevar o veí-
culo apenas por breves momentos para a
mudança das rodas. O macaco não é ade-
quado para executar trabalhos de manu-
tenção por baixo do veículo.
REvite a mudança da roda em subidas e des-
cidas.
Z
468 Mudança da roda
Jantes e pneus
sos.
Z
470 Mudança da roda
macaco A e a base do macaco assentar Nunca aplique óleo ou massa nos parafusos
uniformemente no solo. das rodas. Se houver uma rosca danificada,
X Rode a manivela C, até o pneu levantar, no contacte imediatamente uma oficina qualifi-
máximo, 3 cm acima do chão. cada. Mande substituir os parafusos das
rodas ou a rosca no cubo da roda danificados.
Desmontar uma roda Não prossiga a marcha.
Jantes e pneus
"com pneu expansível": Antes de baixar
do ar nos pneus: todas as rodas montadas
o veículo, insufle a roda de emergência
têm de estar equipadas com sensores a fun-
"com pneu expansível" com o compressor
cionar.
de enchimento dos pneus. Caso contrário,
a jante pode ficar danificada. Enquanto conduzir com uma roda de emer-
gência, a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus não pode funcionar de
forma fiável. Reinicie a indicação de adver-
tência da pressão do ar nos pneus apenas
depois de ter substituído a roda danificada
por uma nova roda.
Z
472 Combinações de jantes e pneus
culo: o veículo
outras medidas de pneus, estes podem
Rdeve ser sempre equipado com rodas do
roçar na carroçaria ou nos componentes
dos eixos, ao conduzir com o veículo car- mesmo tamanho no mesmo eixo
regado. Esta situação poderá ter como con- (esquerda/direita)
sequência o aparecimento de danos no Rdeve ser sempre equipado com o mesmo
pneu ou no veículo. tipo de pneus (pneus de Verão, pneus
A Mercedes-Benz não assume qualquer MOExtended, pneus de Inverno).
responsabilidade por danos resultantes da Excepção: em caso de avaria poderá igno-
utilização de pneus, rodas ou acessórios rar esta indicação. Respeite as informa-
que não tenham sido verificados e reco- ções no capítulo "Pneus MOExtended
mendados. (pneus com características de marcha de
Qualquer oficina autorizada Mercedes- emergência)" (Y página 431).
-Benz possui mais informações sobre Os veículos com pneus MOExtended não são
rodas, pneus e combinações autorizadas. equipados de fábrica com um conjunto TIRE-
FIT. Se montar no seu veículo pneus sem
! Os pneus recauchutados não são testa- características de marcha de emergência,
dos nem recomendados pela Mercedes- p.ex., pneus de Inverno, deverá equipá-lo adi-
-Benz, pois nem sempre é possível reco- cionalmente com um conjunto TIREFIT. Pode
nhecer danos prévios durante a recauchu- adquirir um conjunto TIREFIT numa oficina
tagem. Por conseguinte, a Mercedes-Benz qualificada.
não pode garantir a segurança de condu-
ção. Nunca utilize pneus usados, cuja utili- i Não é possível fornecer todas as combi-
zação anterior não seja do seu conheci- nações de jantes/pneus de fábrica para
mento. todos os países.
! Jantes grandes: quanto menor a secção
do pneu para uma determinada dimensão
Combinações de jantes e pneus 473
Pneus
C 180
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5
R 17
Pneus Jante
Jantes e pneus
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
Z
474 Combinações de jantes e pneus
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
Jantes e pneus
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
C 180 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5
Z
476 Combinações de jantes e pneus
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
R 19
Pneus Jante
Jantes e pneus
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
C 200
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
Jantes e pneus
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
Z
478 Combinações de jantes e pneus
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
Jantes e pneus
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
C 200 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36,5
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
Jantes e pneus
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3, 4 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
R 16
Pneus Jante
AE: 195/65 R16 92 V1 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
1 Excepto em conjugação com o pacote Avantgarde Exterieur (código P15), pacote Exclusiv Exterieur (código
P23), pacote AMG Line Exterieur (código P31), pacote de condução dinâmica (código 483/489), suspensão
para maior distância ao solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
Combinações de jantes e pneus 481
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
C 220 BlueTEC
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
Jantes e pneus
ED: 225/50 R17 94 W3 ED: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
ET: 245/45 R17 95 W3 ET: 8,0 J x 17 H2 ET 54
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Z
482 Combinações de jantes e pneus
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
C 220 CDI
Jantes e pneus
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 V2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
Combinações de jantes e pneus 483
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
Jantes e pneus
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
C 250
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
Jantes e pneus
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
Combinações de jantes e pneus 485
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
C 250 BlueTEC
Jantes e pneus
Pneus de Verão
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
Z
486 Combinações de jantes e pneus
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
Jantes e pneus
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
Jantes e pneus
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
Pneus de Inverno
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
Z
488 Combinações de jantes e pneus
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 W2 AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 W3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Jantes e pneus
Pneus Jante
ED: 225/45 R18 95 Y XL3 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL3 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56
R 19
Pneus Jante
ED: 225/40 R19 93 Y XL3 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL3 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56,5
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
4 São necessárias medidas (ressalto de cobertura adicional no corte da roda do eixo traseiro).
Roda de emergência 489
Pneus de Inverno
R 16
Pneus Jante
AE: 205/60 R16 92 H M+Si2 AE: 6,0 J x 16 H2 ET 38
R 17
Pneus Jante
AE: 225/50 R17 94 H M+Si3 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5
R 18
Pneus Jante
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si3 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44
Jantes e pneus
Roda de emergência Rnão desligue o ESP®
Rmande substituir uma roda de emergência
Indicações de segurança importantes
ou uma roda de reserva de tamanho dife-
G ATENÇÃO rente na oficina qualificada mais próxima. É
As dimensões das rodas e dos pneus, assim imprescindível que respeite as dimensões e
como o tipo de pneu da roda de emergência e o tipo correctos das rodas e pneus.
de reserva e da roda a substituir podem ser
diferentes. Quando montar a roda de emer- Em caso de utilização de uma roda de emer-
gência ou de reserva, as características de gência ou de uma roda de reserva de tamanho
condução podem ser consideravelmente diferente, não pode exceder a velocidade
afectadas. Existe perigo de acidente! máxima de 80 km/h.
Para evitar riscos, Não podem ser montadas correntes para a
neve nas rodas de emergência.
Radapte o seu estilo de condução e conduza
com precaução
Rnunca monte mais do que uma roda de Indicações gerais
emergência ou roda de reserva, que seja
Verifique regularmente, e antes do início de
diferente da roda a substituir
cada viagem mais longa, também a pressão
Rutilize uma roda de emergência ou roda de
do ar da roda de emergência e ajuste-a, se
reserva que seja diferente da roda a subs- necessário (Y página 458). Aplica-se o valor
tituir apenas durante pouco tempo indicado na roda. Adicionalmente, também
pode consultar a pressão do ar da roda de
2 Excepto em conjugação com o pacote AMG Line Exterieur (código P31), suspensão para maior distância ao
solo (código 482) e suspensão desportiva (código 486).
3 Disponíveis como pneus MOExtended.
Z
490 Roda de emergência
Jantes e pneus
mendada.
A pressão do ar recomendada é indicada na
impressão amarela da roda de emergência.
X Quando a pressão do ar recomendada for
alcançada, empurre o interruptor de ligar/
desligar A do compressor de enchimento
dos pneus para a posição 0.
O compressor de enchimento dos pneus
está desligado.
X Rode a chave na fechadura da ignição para
a posição 0 .
X Se a pressão do ar for superior à recomen-
dada, pressione o botão de descarga do
manómetro ;, até estar ajustada a pres-
são do ar correcta.
X Desenrosque a porca de capa : do tubo
de ar da válvula.
X Volte a enroscar a capa da válvula da roda
de emergência "com pneu expansível" na
válvula.
X Arrume a ficha ? e o tubo de ar na parte
inferior da caixa do compressor.
X Arrume o compressor de enchimento dos
pneus no veículo.
Z
492 Roda de emergência
Dados técnicos
5 Não é permitida a utilização de correntes para a neve. Respeite as indicações no capítulo "Correntes para a
neve".
493
Dados técnicos
494 Sistema electrónico do veículo
Dados técnicos
i A montagem da antena na zona dianteira Podem ser utilizados no veículo sem quais-
e traseira do tejadilho não está aprovada quer limitações:
para veículos com tecto de abrir panorâ-
REmissores RF com potência máxima de
mico.
emissão até 100 mW
No guarda-lamas traseiro recomenda-se a
RTelemóveis (GSM/DCS/PCS/UMTS/LTE)
montagem da antena no sentido do centro
da estrada. Para as seguintes faixas de frequências de
estações emissoras não existem quaisquer
Para a montagem posterior de emissores RF,
limitações para as posições das antenas no
aplica-se a especificação técnica ISO/TS
exterior do veículo:
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for
installation of aftermarket radio frequency REmissor
por feixe/Tetra
transmitting equipment). Respeite as normas RBanda
de 70 cm
legais relativas a peças de montagem. RGSM/UMTS/LTE
Se o seu veículo possuir um pré-equipamento
de rádio, utilize as ligações de alimentação de
corrente e da antena previstas no pré-equi-
pamento. Aquando da montagem, respeite as
Instruções de Utilização suplementares do
fabricante.
As divergências de faixas de frequências de
estações emissoras, de potências máximas
de emissão ou de posições das antenas têm
de ser aprovadas pela Mercedes-Benz.
Z
496 Placas de identificação
NIV
Dados técnicos
Os lubrificantes e líquidos são: Combustível
RCombustíveis
Indicações de segurança importantes
RAditivos para o tratamento posterior de
gases de escape, p. ex., AdBlue® G ADVERTÊNCIA
RLubrificantes, p.ex., óleo do motor, óleo da Os combustíveis são substâncias facilmente
caixa de velocidades inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
RLíquido de refrigeração
dequado de combustível existe perigo de
incêndio e de explosão!
RLíquido dos travões
Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
RDetergente para vidros
ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
RLíquido de refrigeração do sistema de cli- mento, desligue o motor e o sistema de aque-
matização cimento auxiliar, se existente.
Os componentes do veículo e os lubrificantes
e líquidos têm de estar adaptados entre si. G ADVERTÊNCIA
Utilize apenas produtos aprovados pela Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
Mercedes-Benz. Os danos provenientes da saúde. Existe perigo de ferimentos!
utilização de produtos não aprovados não são Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
abrangidos pela garantia nem cortesia tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
comercial da Mercedes-Benz. Os produtos ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
aprovados pela Mercedes-Benz estão men- res de combustível. Mantenha as crianças
cionados neste Manual do Condutor, no capí- afastadas dos combustíveis.
tulo correspondente.
Z
498 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento
Dados técnicos
de até 10% de bioetanol. O seu veículo é ! Um funcionamento do motor com aditi-
compatível com E10. Pode abastecer o seu vos do combustível adicionados posterior-
veículo com combustível E10. mente pode provocar danos no motor. Por
C 180, C 250: quando o combustível reco- isso, nunca adicione aditivos ao combustí-
mendado não estiver disponível, pode utilizar vel. Excluem-se aditivos para remoção e
temporariamente também gasolina Normal impedimento de depósitos. À gasolina só
sem chumbo com 93 RON/83 MON. podem ser adicionados aditivos recomen-
Todos os outros modelos: quando o com- dados pela Mercedes-Benz. Respeite as
bustível recomendado não estiver disponível, indicações de utilização da descrição do
pode utilizar temporariamente também gaso- produto. Pode obter mais informações
lina Normal sem chumbo com 91 RON/ sobre os aditivos recomendados em qual-
82 MON. Neste caso, a potência do motor quer oficina autorizada Mercedes-Benz.
pode diminuir e o consumo de combustível A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
pode aumentar. Evite acelerações máximas e combustíveis de marca com aditivos.
bruscas. Nunca abasteça gasolina com um Em alguns países, pode suceder que a quali-
índice de octanas RON/MON ainda mais dade do combustível disponível não seja sufi-
baixo. ciente. Isto pode dar origem à formação de
i Em alguns países, pode suceder que a depósitos no sistema de injecção. Neste
gasolina disponível não seja suficiente- caso, e depois de se ter aconselhado numa
mente dessulfurada. Isto pode causar tem- oficina autorizada Mercedes-Benz, deve adi-
porariamente cheiros, nomeadamente em cionar-se ao combustível o aditivo de limpeza
trajectos curtos. Os cheiros desaparecem recomendado pela Mercedes-Benz. É absolu-
logo que se volte a abastecer combustível tamente necessário que respeite as indica-
Z
500 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento
O veículo consome mais combustível do que Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser
o normal nas seguintes condições: libertadas pequenas quantidades de vapor de
RCom
amoníaco.
temperaturas exteriores extrema-
mente baixas Os vapores de amoníaco têm um cheiro forte
RNa condução em trânsito urbano
e irritam principalmente a pele, as mucosas e
os olhos. Deste modo, podem causar ardor no
REm trajectos curtos
nariz, na garganta e nos olhos. Também
REm terrenos montanhosos podem provocar tosse irritativa e lacrimejar.
RAo conduzir com reboque Não inale os vapores de amoníaco libertados.
i Apenas para determinados países: pode Encha o depósito de AdBlue® apenas em
consultar os respectivos valores actuais de áreas bem ventiladas.
consumo e de emissões do seu veículo nos
Dados técnicos
documentos COC (EC-CERTIFICATE OF Temperaturas exteriores baixas
CONFORMITY). Estes documentos ser-lhe- O AdBlue® congela a uma temperatura de
-ão fornecidos aquando da entrega do veí- cerca de -11 †. O veículo está equipado de
culo. fábrica com um sistema de pré-aquecimento
Os valores de consumo foram determina- do AdBlue®. Deste modo, garante-se um fun-
dos na respectiva versão actual em vigor, cionamento de Inverno, mesmo com tempe-
Rpara veículos até à norma EURO 4 inclu- raturas inferiores a -11 †.
sive, segundo a Directiva UE 80/1268/
CEE; Aditivos
Rpara veículos a partir da norma EURO 5,
segundo o Regulamento (CE) n.º ! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
715/2007. ISO 22241. Não adicione ao AdBlue®
No funcionamento real, estes valores quaisquer aditivos, nem o dilua com água,
podem diferir. pois pode estragar o tratamento posterior
de gases de escape BlueTEC®.
Pureza
! As impurezas no AdBlue®, p. ex., devido a
outros lubrificantes e líquidos, produtos de
limpeza ou pó, provocam:
Rvalores acrescidos de emissão
Rdanos no catalisador
Z
502 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento
24,5 l
C 180 BlueTEC 226.51,
C 200 BlueTEC 229.31,
Óleo do motor 229.51, 229.52
Todos os outros mode- 228.51,
Indicações gerais
los 229.31,
No manuseamento do óleo do motor, tenha 229.51, 229.52
em atenção as indicações de segurança
importantes relativas a lubrificantes e líqui-
dos (Y página 497). Motores diesel sem fil- Aprovação MB
tro de partículas diesel
O funcionamento e a vida útil de um motor
dependem essencialmente da qualidade dos Todos os modelos 228.3, 228.5,
óleos de motor. Com base em testes dispen- 228.51, 229.3,
diosos, a Mercedes-Benz está continuamente 229.31, 229.5,
a aprovar óleos de motor, de acordo com o 229.51
estado actual da técnica.
Por essa razão, nos motores Mercedes-Benz,
só podem ser utilizados óleos de motor apro-
vados pela Mercedes-Benz.
Poderá obter mais informações sobre óleos
de motor testados e aprovados em qualquer
oficina autorizada Mercedes-Benz. A
Mercedes-Benz recomenda que mande efec-
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 503
Dados técnicos
mente humidade da atmosfera. Deste modo,
C 180 BlueTEC 6,5 l o ponto de ebulição do líquido dos travões
C 200 BlueTEC baixa. Se o ponto de ebulição for demasiado
baixo, podem formar-se bolhas de vapor no
Todos os outros 6,0 l sistema de travões, em caso de forte solici-
modelos
tação dos travões. Isso afecta o efeito de tra-
vagem. Existe perigo de acidente!
Aditivos Mande substituir o líquido dos travões no
! Não utilize aditivos no óleo do motor, pois intervalo previsto.
podem danificar o motor.
No manuseamento do líquido dos travões,
tenha em atenção as indicações de segu-
Viscosidade do óleo do motor
rança importantes relativas a lubrificantes e
líquidos (Y página 497).
Consulte os intervalos da mudança do líquido
dos travões no Livro de Manutenção.
Utilize apenas líquido dos travões aprovado
pela Mercedes-Benz segundo aprovação MB
331.0.
Poderá obter informações acerca do líquido
dos travões aprovado em qualquer oficina
qualificada ou na Internet, em
http://bevo.mercedes-benz.com.
Z
504 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento
Dados técnicos
culo.
X Encha o depósito do líquido limpa-vidros
com uma mistura de água e detergente
para vidros, p. ex., MB SummerFit. Dimensões e pesos
Misture 1 parte de MB SummerFit com 100
partes de água.
Com temperaturas abaixo do ponto de con-
gelação:
X Encha o depósito do líquido limpa-vidros
com uma mistura de água e detergente
para vidros, p. ex., MB WinterFit.
Consulte a proporção de mistura correcta
nas indicações do recipiente de anticonge-
lante.
i Misture o líquido limpa-vidros com um Modelo :
detergente para vidros, p. ex., com MB Altura total
SummerFit ou MB WinterFit, durante todo o
ano. C 180 BlueEFFI- 1763 mm
CIENCY Edition
C 250 BlueTEC 1774 mm
4MATIC
Z
506 Dispositivo de reboque
mala
Modelo Altura do
veículo
C 250 BlueTEC 4MATIC 1452 mm
: Pontos de fixação do dispositivo de rebo-
C 300 BlueTEC Hybrid 1447 mm
que
Todos os outros modelos 1442 mm ; Comprimento total
= Linha central do eixo traseiro
No dispositivo de reboque instalado de
Dispositivo de reboque fábrica, o comprimento total, incluindo a
Dimensões de montagem tampa de protecção, é de 1158 mm.
Pesos rebocáveis
Peso rebocável admissível, com travão (com capacidade mínima de arranque em
subida de 8%)
A utilização do reboque não é possível com todos os modelos. Mais informações
(Y página 299).
Caixa de velocidades Caixa de velocidades auto-
manual mática
C 180 1400 kg 1800 kg
C 200 1600 kg 1800 kg
C 220 BlueTEC 1800 kg 1800 kg
Dados técnicos
C 250 BlueTEC 4MATIC 1800 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 1600 kg
Z
508 Dispositivo de reboque
Dados técnicos
C 220 CDI 75 kg
C 250 BlueTEC 75 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 75 kg
C 300 BlueTEC Hybrid 75 kg
No entanto, a carga real sobre a esfera não pode ser superior ao valor indicado nas placas de
identificação do dispositivo de reboque. Além disso, é necessário distinguir entre a utilização
do reboque e a utilização de sistemas portadores sobre a esfera do gancho do dispositivo de
reboque.
Além disso, tenha em atenção que a carga útil e a carga sobre o eixo traseiro se reduzem em
função da carga real sobre a esfera.
Pode montar sistemas portadores no gancho da esfera como, p.ex., porta-bicicletas ou porta-
-cargas. No caso de utilização de sistemas portadores no gancho da esfera, a carga máxima
sobre a esfera é de 75 kg.
Z
510 Dispositivo de reboque
É2055844501Z105CËÍ
2055844501Z105