Você está na página 1de 324

O 500 RS/RSD/RSDD (634.

0)
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por SCR (Redução
Catalítica Seletiva) aplicada a seus veículos
comerciais (caminhão e ônibus) a fim de atender a legislação Euro 5.

Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de gases de escapamento Blue-


tec5 abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre.
Veículos que atendem a legislação Euro 5 obrigatoriamente deverão ser abastecidos
com óleo diesel com o teor de enxofre inferior a 50ppm(*). A utilização de óleo diesel
com alto teor de enxofre, além de aumentar consideravelmente os níveis de emissões
gasosas e materiais particulados, também causa danos aos componentes do sistema
de injeção de combustível e de pós-tratamento dos gases de escapamento.

Somente veículos que atendem a legislação Euro 3 poderão utilizar óleo diesel com o
teor de enxofre acima de 50ppm(*). Você poderá identificar se seu veículo é Euro 5
através da presença do catalizador SCR e do reservatório de ARLA 32.

(*) Partes por milhão

ARLA 32
O ARLA 32 é um reagente químico essencial para o funcionamento do sistema Blue-
tec5. O veículo com motor que atende a legislação Euro 5 deverá ser mantido com o
reservatório de ARLA 32 sempre abastecido, pois o funcionamento do motor sem
esse produto, elevará consideravelmente o nível de emissão de NOx (óxido de nitrogê-
nio) fazendo com que o veículo deixe de atender as determinações legais de proteção
do meio ambiente.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
> página) Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
O O Continuação na próxima página de uma sequência de procedimentos
Bem-vindo ao mundo da -Benz que estão disponíveis na Internet no
Mercedes-Benz! endereço www.mercedes-benz.com.br.
Observe que qualquer complementação no
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia
veículo que não atenda às diretrizes
este Manual de Operação para familiarizar- estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
-se com a operação, condução, controles e restringir o direito de garantia do seu
sistemas de conforto do seu veículo, pois veículo.
isso ajudará a aproveitar as vantagens A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
operacionais do veículo e reduzirá os o direito de modificar desenhos,
riscos de uma operação inadequada que equipamentos, softwares e características
possam colocar você e outras pessoas em técnicas a qualquer momento sem a
perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Concessionários, Postos de Serviço Centro de Atención al Cliente
Autorizado e representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
A Mercedes-Benz não só produz veículos Para os demais países da América Latina,
com a mais avançada tecnologia, mas consulte os representantes Mercedes-Benz
também oferece assistência técnica para conforme indicado na tabela abaixo:
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de País Representante/Contato
Concessionários ou Postos de Serviços Ovando S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
América Latina.
e-mail: ovando@ovando.com
Portanto, se seu veículo precisar de Comercial Kaufmann S.A.
manutenção, reparo ou apresente algum
tel: +562 2 720 2000
problema, leve-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- tel: +562 2 481 4848
Uruguai Paraguai Chile
Benz. site: www.kaufmann.cl
Concessionários ou Postos de Serviços Condor S.A.C.I.
Autorizados no Brasil tel: +595 21 569 7000
Para encontrar o Concessionário ou Posto site: www.mercedes-benz.com.py
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais Autolider Uruguay S.A.
próximo de você, consulte a Central de tel: +598 2 209 4444
Relacionamento com o Cliente Mercedes- site: www.autolider.com.uy
-Benz (24 h) ou diretamente no site:
www.mercedes-benz.com.br i Estes números de telefones são válidos
Central de Relacionamento com o somente no país onde você estiver.
Cliente Mercedes-Benz A B C D E F G H I L M N O
P R S T U V
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24 h)
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
3

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Posto do Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz
na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Índice
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Posto do motorista, coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Posto do motorista, coluna de direção fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados, de fábrica, com
reservatório de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
6

Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60


Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicador de combustível diesel/ARLA 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hora e temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice

Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicação no mostrador na cor cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicação no mostrador na cor amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicação no mostrador na cor vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . 136
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Intensidade de iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
7

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Desligamento automático do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . 158
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Índice
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistema de freio eletrônico (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Programa eletrônico de estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Sistema de mudanças de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sistema de mudanças de marchas automatizado Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 175
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
AEBS (Sistema de Frenagem de Emergência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
LDWS® (Sistema de aviso de faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
8

Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224


Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Índice

Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238


Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador
traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador lateral) 244
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
9

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . 285
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de
marchas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 291

Índice
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Selos de conformidade ANATEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 303
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Pneus das rodas do 1º eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pneus das rodas do 2º eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pneus das rodas do eixo traseiro motriz (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pneus superlargos (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
11

A
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . 294
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
AEBS (Sistema de Frenagem de Emergência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Alfabético
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Assistente de partida em rampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

C
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz na
América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
12

Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 300
Desligamento automático do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alfabético

E
Eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

F
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de
marchas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Freio de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Alfabético
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 140
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Informações sobre provedores de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Intensidade de iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Interruptor de desligamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
LDWS® (Sistema de aviso de faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
14

Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247


Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alfabético

Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
15

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Piloto automático adaptativo (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Pneus das rodas do eixo traseiro (roda dupla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador lateral) 253
Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador traseiro) 252
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Alfabético
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posto do motorista, coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Posto do motorista, coluna de direção fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Programa eletrônico de estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

R
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
16

Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263


Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Sistema de freio eletrônico (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema de mudanças de marchas automatizado Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 184
Sistema de mudanças de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistema de telediagnóstico Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Alfabético

Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251


Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados, de fábrica, com reservatório
de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 312
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

V
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . 162
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
17

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 22
18 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Estilo pessoal de dirigir:


Nota sobre meio ambiente H
X Não acione o pedal do acelerador durante
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que inclui o procedimento de partida do motor.


ações para a proteção do meio ambiente em X Não aqueça o motor com o veículo parado.
todas as suas decisões empresariais e que
X Procure antecipar-se às condições de
tem como objetivo fazer com que os recursos
trânsito e mantenha uma distância
naturais, que formam a base de nossa
segura do veículo à sua frente.
existência neste planeta, sejam usados
moderadamente e de tal forma que as X Evite acelerações frequentes e repentinas.
necessidades da natureza e da humanidade X Conduza o veículo moderadamente
sejam levadas em consideração. acionando o pedal do acelerador de
Você também pode contribuir para proteger forma suave e progressiva até 2/3 da
o meio ambiente ao operar o seu veículo de rotação máxima do motor.
uma maneira ecologicamente responsável. X Desligue o motor em longas paradas no
De modo geral, o consumo de combustível e trânsito congestionado.
o desgaste do motor, da transmissão, dos
freios e dos pneus dependem:
• das condições de operação do veículo;
• do estilo pessoal de dirigir.
Os itens acima podem ser influenciados por
você, portanto, tenha sempre em mente os
fatores que podem influenciar diretamente o
consumo de combustível.
Condições de operação do veículo:
X Evite trajetos curtos desnecessários, pois
eles aumentam o consumo de
combustível.
X Certifique-se de que a pressão dos pneus
esteja sempre correta.
X Não transporte pesos desnecessários.
X Controle sempre o consumo de
combustível do veículo.
X Um serviço de manutenção regular do
veículo contribui para a proteção do meio
ambiente. Portanto, observe sempre os
intervalos de manutenção.
Confie os serviços de manutenção de seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Segurança de operação 19

Segurança de operação

Modificar a potência do motor


GATENÇÃO
Qualquer modificação feita no sistema de

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de objetivo de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode invalidar a permissão de circulação
Os sistemas eletrônicos estão interligados do veículo e a cobertura de seguro (se
em rede, por isso, modificações em um houver), bem como a perda da garantia e
determinado sistema podem afetar sistemas dos direitos de garantia.
que não tenham sido alterados.
Eventuais modificações na potência do
As falhas de funcionamento podem motor requerem que o veículo seja
representar sérios perigos à segurança da
certificado novamente e devem ser
condução do veículo e de seu
reportadas à seguradora do veículo. Os
funcionamento.
pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Recomendamos que você sempre procure
de arrefecimento devem ser adaptados a
um Concessionário ou Posto de Serviço
um possível aumento de potência do
Autorizado Mercedes-Benz para fazer a
manutenção dos sistemas eletrônicos do seu motor.
veículo, pois eles têm especialistas com os As modificações no sistema de
conhecimentos necessários e as ferramentas gerenciamento eletrônico do motor
adequadas para executar Para isso, procure alteram os níveis de emissão e, além disso,
sempre um Concessionário ou Posto de
comprometem a segurança de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
funcionamento do motor. O aumento de
Todos os serviços importantes para a potência pode causar falhas de
segurança do veículo ou dos sistemas
funcionamento e, consequentemente,
relacionados à segurança devem ser
danos em outros componentes.
executados em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
Velocímetro e hodômetro contrário, isso pode caracterizar-se em
crime, sujeito a punições previstas na
Não viole os equipamentos eletrônicos
legislação de determinados países.
para alterar o registro de quilometragem
total do veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
comprador deve ser informado sobre tal
alteração. Caso contrário, isso pode
caracterizar-se em crime, sujeito a
punições previstas na legislação de
determinados países.
20 Segurança de operação

automotores. Se o veículo for utilizado sem


G
ARLA 32, seu funcionamento não atende
Os módulos eletrônicos são às exigências legais de proteção ao meio
parametrizados para atender as ambiente e sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada
Introdução

passa a ser considerada uma infração ao


veículo. código de trânsito.
A modificação desses parâmetros ou a Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
instalação de outros módulos com ou se o sistema de pós-tratamento dos
parametrização diferente daquela
gases de escape BlueTec5® apresentar
especificada para o veículo, mesmo que
alguma falha de funcionamento, o
realizadas em um Concessionário ou
motorista será alertado pela luz indicadora
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
MIL ; (falha de funcionamento)
Benz, pode prejudicar o funcionamento
disposta no painel de instrumentos.
do veículo ou a durabilidade de seus
Adicionalmente, o mostrador do
agregados.
computador de bordo do veículo exibe uma
Portanto, as falhas e/ou danos indicação de falha. A potência do motor
resultantes de modificações nos pode ser automaticamente reduzida ao
parâmetros dos módulos eletrônicos ou parar o veículo ou ao desligar e ligar o
da instalação de outros módulos motor.
eletrônicos com parametrização
Adapte o seu modo dirigir e conduza o
diferente daquela especificada para o
veículo cuidadosamente. Providencie
veículo não são cobertas pela garantia
imediatamente o abastecimento do
do veículo.
reservatório de ARLA 32 ou, se houver
falha, encaminhe o veículo a um
Pós-tratamento dos gases de escape Concessionário ou Posto de Serviço
BlueTec5® Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
reparar o sistema de pós-tratamento dos
Para o funcionamento adequado do
gases de escape BlueTec5®.
sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec5®, o reagente químico à
base de ureia ARLA 32 deve ser utilizado.
O abastecimento de ARLA 32 não faz parte
do escopo dos trabalhos de manutenção e
deve ser providenciado pelo motorista
durante a operação do veículo sempre que
necessário.
O abastecimento e a operação com
ARLA 32 são necessários para o
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões de gases e
materiais particulados para veículos
Dados memorizados no veículo 21

Dados memorizados no veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser

Introdução
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (por exemplo, colaboradores da rede de concessionários
níveis de enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (por falhas, as informações são apagadas da
exemplo, número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(por exemplo, luzes, freio etc.); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (por exemplo,
disparo de um airbag, atuação dos Outras funções contratadas pelo cliente,
sistemas de regulagem da estabilidade; como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (por telemática, também permitem que
exemplo, a temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
22 Homologação para uso de radiofrequência

Homologação para uso de radiofrequência


Os veículos Mercedes-Benz são equipados com os dispositivos em conformidade com as
legislações presentes nos países abaixo:
Introdução

País Declaração de conformidade


Argentina

Brasil Regulamentos da Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)

Número de licença de rádio RKE213E1:

3691-15-5298
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados (Resolução 242/2000) e cumpre os
requisitos técnicos aplicados.
Para mais informações, consulte o site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Homologação para uso de radiofrequência 23

México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier

Introdução
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
24 Sistema de telediagnóstico Mercedes-Benz

Sistema de telediagnóstico Mercedes-Benz


O sistema de telediagnóstico Mercedes- O sistema é disponibilizado de forma
-Benz tem como objetivo minimizar panes inativa, sendo necessário a ativação por
e falhas no veículo, permitindo um melhor parte do proprietário do veículo.
Introdução

planejamento de manutenção e das visitas


Verifique se o seu veículo está apto para a
a um Concessionário ou Posto de Serviço
instalação do sistema. Contate um
Autorizado Mercedes-Benz.
Concessionário/Posto de Serviço
O sistema fornece relatórios de condições Mercedes-Benz ou entre em contato
gerais do veículo, informações sobre através da central de atendimento:
falhas, dados do veículo em tempo real etc. Brasil: +55 0800 970 90 90
Customer Service: 0800 970 9090
Whatsapp: 19 98450 0010
Tipo de aplicação no veículo

Componente Serviço Banda de frequência Desempenho de


de transmissão transmissão
CTP2019 GSM 850 MHz 2 W (Power Class 4)
2G GSM/GPRS/
E-GSM 900 MHz
EDGE
DCS 1800 MHz 1 W (Power Class 1)
PCS 1900 MHz
WLAN Banda de 2,4 GHz 50 mW
(IEEE802.11b)

WLAN Banda de 2,4 GHz 25 mW


(IE-EE802.11g/n)

Bluetooth® Banda de 2,4 GHz 2,5 mW


Sistema de telediagnóstico Mercedes-Benz 25

Informações sobre provedores de


serviços
Serviços do fabricante

Introdução
A Mercedes-Benz do Brasil descreve as
respectivas funções e informações
correspondentes à política de privacidade
através do serviço online.
Os dados pessoais poderão ser utilizados
para a prestação de serviços online. Nesse
caso, a troca de dados é realizada por uma
conexão segura com os sistemas de TI
previstos pelo fabricante. A coleta, o
processamento e a utilização dos dados
pessoais através da prestação de serviços
é feita exclusivamente através de uma
permissão legal ou um consentimento
entre os provedores e o usuário.
Os serviços online (gratuitos ou pagos) e
as funções podem, geralmente, ser
ativados ou desativados pelo usuário. Em
alguns casos, isso se aplica também à
conexão de dados do veículo e não inclui
determinadas funções e serviços legais.
Serviços terceirizados
Caso o cliente opte pela utilização
conjunta e/ou integração de serviços
online de outros provedores que não sejam
exclusivos da Mercedes-Benz, as
condições de uso e proteção de dados do
usuário serão de total responsabilidade do
provedor. A Mercedes-Benz do Brasil não
tem nenhuma responsabilidade sobre o
conteúdo compartilhado.
Nesse caso, informe-se sobre a utilização,
proteção e finalidade da coleta de dados
pessoais, exclusivamente, com o provedor
de serviços terceirizado, somente ele
poderá te fornecer essas informações.
27

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segurança
28 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Cintos de segurança • Empurre a lingueta de travamento para
baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento;
Nunca conduza o veículo sem que todos os • Se perceber alguma torção da faixa de
ocupantes estejam usando o cinto de tecido, desafivele o cinto de segurança,
segurança corretamente. desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
A não utilização ou uso incorreto do cinto de Nunca se sente sobre o cinto de
segurança pode resultar em ferimentos ou segurança afivelado para não causar o
morte em caso de acidentes. desgaste prematuro dos componentes
do sistema.
Afivelar o cinto de segurança
• Alcance e segure a lingueta de • Para finalizar o ajuste, verifique se a
travamento; folga residual da faixa de tecido está
• Em um movimento lento e contínuo, com um máximo de 2,5 cm.
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica);
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

Limpar o cinto de segurança


• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
naturalmente, não recorra a fontes de
calor. Não utilize produtos químicos que
afetam componentes;
• Nunca lubrifique os componentes do
cinto de segurança. Não é necessário
lubrificar este sistema.
Segurança dos ocupantes 29

Saiba o que reduz a vida útil do cinto de Sistemas de retenção


segurança
A importância dos dispositivos de
• A movimentação constante e excessiva segurança
do banco e da cabine faz com que o
Em caso de colisão com outro veículo ou
cinto de segurança seja submetido ao
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
stress e ao desgaste prematuro de seus
pode ser submetido a forças extremas de
componentes;
aceleração e desaceleração. Neste evento
• O ataque de intempéries como, por inesperado, os ocupantes são lançados na
exemplo, poeira, umidade e raios direção oposta ao impacto e podem ser

Segurança
solares degradam os componentes, que lançados contra os componentes do
afeta o funcionamento e reduz a vida habitáculo e sofrer ferimentos. A finalidade
útil do sistema; dos sistemas de retenção é justamente
• Situações de uso indevido, tais como minimizar os riscos de ferimentos nestas
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar situações. Contudo, este sistema de
sobre os ancoragens nas operação não pode prevenir eventuais
movimentações no interior da cabine ferimentos causados por objetos
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, contundentes ou perfurantes, provenientes
outras situações não previstas no uso do meio exterior ao veículo.
adequado do cinto de segurança,
podem acarretar deformações e danos
para os sistema. Estas práticas podem
causar avarias prematuras dos
componentes do cinto de segurança e a
necessidade de substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida útil
dos componentes.

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Faça a inspeção e manutenção periódicas.
Sua proteção depende da robustez e eficácia Coloque o cinto de segurança sempre antes
dos componentes do cinto de segurança. de dirigir. Manusear o cinto de segurança
com o veículo em movimento cria uma
situação de risco.
30 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de Você pode sofrer sérias lesões internas se o
segurança torcido não poderá proteger o cinto de segurança estiver muito alto. Em um
ocupante como deveria e pode causar acidente, todo esforço será suportado pelo
ferimentos em uma situação de acidentes. seu abdômen.

Ajustar corretamente o cinto de


segurança GATENÇÃO
Segurança

Após afivelar o cinto de segurança,


Nunca sente-se sobre o cinto de segurança
certifique-se de que o sistema esteja nas
afivelado. Nunca posicione a faixa de tecido
condições listadas abaixo: sobre seu pescoço ou debaixo do braço ou
• A porção inferior da faixa de tecido deve nas costas.
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar • A porção superior da faixa de tecido
frouxo. Isto permitirá que você sempre deve passar por sobre o seu
escorregue sob a faixa de tecido e esta ombro.
se posicione inadequadamente sobre o
Desafivelar o cinto de segurança
seu abdômen. Estique a faixa de tecido
o quanto for possível; • Pressione o botão de soltura na fivela. A
lingueta de travamento vai se
desprender e saltar.

1 Correto
2 Incorreto (Muito alto nos quadris)

• Nunca sente sobre o cinto afivelado.

• A soltura da lingueta pode ser


dificultada se o cinto de segurança
estiver muito esticado. Neste caso,
Segurança dos ocupantes 31

recue o corpo sobre o banco, • Os cintos de segurança dos bancos


afrouxando a faixa de tecido e então "não ocupados", devem estar
efetue o destravamento; totalmente recolhidos pelo respectivo
retrator ou afivelados;
• Para acomodar o cinto de segurança de
3 pontos desafivelado, segure a • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
lingueta liberada da fivela e conduza o impurezas presentes na faixa de tecido
recolhimento da faixa de tecido pelo podem afetar o funcionamento e a vida
retrator, até o ponto de parada (no útil do retrator;
encosto do banco ou na lateral da • Cintos de segurança gastos ou
cabine). Este auxílio permite o

Segurança
danificados, que sofreram estiramento
recolhimento lento, sem a formação de em colisões ou que apresentem cortes
dobras na faixa de tecido. ou manchas, devem ser substituídos;
Informações importantes para o seu
• Se qualquer componente do conjunto
dia-a-dia
cinto de segurança (por exemplo, faixa
• O motorista e todos os demais de tecido, cabo de aço, ligações,
ocupantes da cabine devem utilizar o retrator, inversor de direção, regulador
cinto de segurança; de altura, etc.) apresentar danos ou
avarias em qualquer grandeza, a
• Nunca acomode mais do que uma
substituição do cinto de segurança e/
pessoa em cada cinto de segurança;
ou das ancoragens deverá ser
• O encosto de banco reclinado pode não prontamente efetuada;
permitir o correto posicionamento da
• Para substituição de componentes,
faixa de tecido sobre o ombro. Com o
nunca reutilize peças com histórico de
veículo em movimento, o encosto do
uso (em veículos, em demonstrações,
banco deve estar próximo à posição
com estocagem imprópria, etc.). Utilize
vertical.
sempre peças novas e originais;
• Não faça adaptações ou desmonte os
GATENÇÃO cintos de segurança. Você necessita
Não utilize cintos de segurança sobre destes para sua proteção;
objetos rígidos ou frágeis acomodados em • Se constatar alguma avaria ou
sua roupa (óculos, canetas, chaves etc). funcionamento inadequado dos cintos
Estes podem causar lesões em caso de de segurança, procure um
acidentes.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para os
• Muitas camadas de roupa podem devidos reparos/troca;
interferir no correto posicionamento e
pressão dos cintos de segurança;
• Mantenha as fivelas limpas e
desobstruídas para garantir um
afivelamento seguro;
32 Segurança dos ocupantes

Inspecionar o cinto de segurança


• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis;
• Os cintos se segurança tem uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
Segurança

a vida útil do veículo. As inspeções


regulares e substituções necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo;
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme Manual de Manutenção;
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado;
• Toda vez que o veículo for envolvido em
um acidente, o sistema completo de
cinto de segurança deverá ser
substituído. Avarias e stress dos
componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
do sistema e colocar em risco a sua
vida.

GATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do cinto
de segurança coloquem em risco a sua
integridade física.
Indicações gerais de segurança 33

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de • produtos solventes;
riscos diversos.
• combustíveis;
GATENÇÃO • óleos e graxas;

Segurança
• produtos de limpeza;
Não remova os adesivos de advertência.
• ácidos.
Se os adesivos de advertência forem
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas GATENÇÃO
podem sofrer lesões.
Não armazene nem transporte substâncias
nocivas e agressivas para a saúde no interior
do veículo. Os gases dessas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a capacidade de
concentração. Isso pode resultar em um
acidente com riscos de lesões em você ou
em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas de
funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.
34 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de Inflar os pneus
condução Verifique regularmente a pressão
Os pneus são de particular importância específica dos pneus com os pneus frios,
para a segurança de operação e condução ou seja, pelo menos duas vezes por
do veículo. Por esse motivo, verifique semana e antes de efetuar longas viagens.
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões insuficientes causam
rodagem e as condições dos pneus. superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Segurança

Um revendedor de pneus ou um
Concessionário ou Posto de Serviço prejudicar a estabilidade do veículo e
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer aumentar o consumo de combustível;
informações adicionais referentes a: • Pressões excessivas causam aumento
• capacidade de carga dos pneus (Índice na distância de frenagem do veículo,
de carga LI); prejudicam a aderência dos pneus ao
solo e aumentam o desgaste dos pneus;
• índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu); • As tampas nas válvulas dos pneus
protegem o pino das válvulas contra
• vida útil (tempo de uso dos pneus); umidade e sujeira. Por essa razão,
• causas e consequências de desgaste sempre recoloque as tampas nas
dos pneus; válvulas dos pneus, enroscando-as
firmemente com as mãos.
• rodízio dos pneus;
• balanceamento das rodas;
GATENÇÃO
• geometria da direção e alinhamento das
rodas; A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a viagem.
• providências a serem tomadas na
ocorrência de danos dos pneus; A temperatura e a pressão dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• tipos de pneus para regiões específicas, movimento. Portanto, não reduza, em
áreas de operação ou condições de uso hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
do veículo; aquecido, senão a sua pressão ficará muito
baixa após o seu esfriamento.
• intercambiabilidade dos pneus etc..
Se a pressão dos pneus estiver muita baixa,
os pneus podem estourar. Esse perigo
aumenta com o veículo carregado e em
velocidades elevadas. Isso pode fazer você
perder o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Pneus e rodas 35

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve; • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Lembre-se de que os rasgos, protuberâncias
ou outros danos externos podem fazer os
Observe regularmente a profundidade dos pneus estourarem. Neste caso, você pode
sulcos da banda de rodagem dos pneus e perder o controle do veículo e causar um
verifique se está adequada para garantir uma acidente com possíveis lesões em você ou
condução segura. A profundidade em outras pessoas. Providencie
insuficiente dos sulcos da banda de rodagem imediatamente a substituição dos pneus
dos pneus aumenta o risco de aquaplanagem danificados.
sob chuvas pesadas ou neve, e também em
altas velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu e, nesse caso, você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os mesmos
ultrapassarem seis anos de vida útil.
36 Pneus e rodas

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo; GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus; Exceder a capacidade de carga especificada
ou a velocidade máxima permitida dos pneus
• guia das calçadas (meio-fio);
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos; Isso pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com possíveis
• pressão dos pneus insuficiente ou
Segurança

lesões em você ou em outras pessoas.


excessiva;
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
• condições do tempo e fatores tamanho aprovados para seu veículo e
ambientais; observe a capacidade de carga e o índice de
velocidade determinados para os pneus.
• excesso de carga do veículo ou
distribuição de carga incorreta; Observe particularmente os regulamentos
legais vigentes em cada país, referentes aos
• contato com óleo, graxa, combustível pneus.
etc. Esses regulamentos podem requerer certos
tipos de pneus específicos para o veículo ou
GATENÇÃO proibir o uso de determinados tipos de pneus
eventualmente permitidos em outros países.
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e Adicionalmente, o uso de certos tipos de
passar sobre obstáculos e desníveis pneus pode ser recomendado para algumas
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes regiões e áreas de operação específicas.
pode danificar a carcaça do pneu. Esses Consulte um Concessionário ou Posto de
danos não podem ser detectados na Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
superfície externa dos pneus. obter mais informações sobre pneus.
Os danos na carcaça dos pneus somente
podem ser detectados posteriormente e Pneus recauchutados
podem fazer com que os pneus estourem.
Pneus recauchutados não são testados
Nesse caso, você pode perder o controle do
pela Mercedes-Benz e, portanto, não
veículo e causar um acidente com possíveis
lesões em você ou em outras pessoas. recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
Não conduza o veículo pela guia de calçadas,
processo de recauchutagem. Por essa
nem estacione o veículo com parte da banda
de rodagem sobre as guias de calçadas. razão, a Mercedes-Benz não pode assumir
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições,
de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para
evitar impactos violentos que possam pneus recauchutados.
danificar os pneus.
Pneus e rodas 37

Fixação das rodas Alinhamento das rodas e geometria da


direção
GATENÇÃO Quando executar algum reparo no sistema
de direção ou na suspensão do veículo, ou
As porcas de fixação das rodas de um veículo sempre que os pneus começarem a
novo devem ser verificadas quanto ao seu apresentar problemas de desgaste
firme aperto e, se necessário, reapertadas irregular da banda de rodagem, encaminhe
após um percurso de aproximadamente 50 o veículo para comprovar e, se necessário,
km.
reajustar o alinhamento das rodas e os
Por questões de segurança, sempre que uma ângulos de geometria da direção.

Segurança
roda for removida, observe que, ao efetuar a
sua montagem no veículo, as porcas de
Rodízio dos pneus
fixação devem ser apertadas com o torque de
aperto especificado e que, após um percurso O rodízio dos pneus é um procedimento
de aproximadamente 50 km, a fixação das recomendado para assegurar o desgaste
porcas ou dos parafusos da roda deve ser uniforme da banda de rodagem.
comprovada e, se necessário, as porcas
devem ser reapertadas. De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
Se as porcas de fixação das rodas não forem
reapertadas conforme recomendado, elas 10.000 km. Entretanto, como o desgaste
podem soltar-se com o veículo em dos pneus é influenciado por uma série de
movimento, fazendo você perder o controle fatores variáveis em função das condições
do veículo e causar um acidente com danos de operação, esse intervalo poderá ser
materiais e possíveis lesões em você ou em reavaliado e adaptado para o tipo de
outras pessoas. aplicação do veículo.
Se uma roda nova ou repintada for montada Modo de conduzir o veículo e condições
no veículo, reaperte as porcas de fixação
das vias
após um percurso de 50 km e reaperte
novamente entre 1.000 e 5.000 km. O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
Balanceamento das rodas influência direta na durabilidade dos
pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
Se o conjunto aro de roda/pneu for forem as condições das vias, menor será a
desmontado para reparos, depois da vida útil dos pneus. Portanto, para
montagem do pneu, a roda deverá ser aumentar a durabilidade dos pneus, é
convenientemente balanceada antes de fundamental conduzir o veículo com
ser reutilizada. A utilização de rodas velocidades compatíveis com as condições
desbalanceadas causa vibrações e da pista, evitando frenagens e acelerações
trepidações que reduzem a vida útil dos bruscas.
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda
e dos componentes do sistema de direção
e, em casos extremos, podem
comprometer a dirigibilidade do veículo.
38 Pneus e rodas

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro
e outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de
rodas danificados e/ou deformados. A
utilização de aros de rodas recuperados
não é recomendada.
Segurança

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus similares aos danos
causados por baixa pressão, porém, de
forma mais acentuada. Observe sempre o
limite de carga máximo estabelecido para
cada tipo de pneu.
Compartimentos porta-objetos 39

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos

GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por exemplo,
garrafas, nos compartimentos porta-objetos.
Os compartimentos porta-objetos com
tampa devem ser mantidos fechados quando

Segurança
o veículo estiver em movimento, para
prevenir que os ocupantes do veículo sofram
lesões causadas por objetos arremessados
dentro da cabine devido a uma freada brusca,
uma mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.

Porta-copos

GATENÇÃO
Mantenha o porta-copos fechado quando o
veículo estiver em movimento. Caso
contrário, você e os outros ocupantes do
veículo podem sofrer ferimentos causados
pelos objetos colocados no porta-copos,
eventualmente arremessados no caso de:
• freadas bruscas;
• mudanças repentinas de direção.
Utilize somente recipientes de tamanho
adequado e, se possível, com tampa, para
evitar eventuais derramamentos.
Cuidado com bebidas quentes. Você pode
sofrer queimaduras em caso de
derramamentos.
41

Posto do motorista, coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . 42


Posto do motorista, coluna de direção fixa . . . . . . . . . . . . . . . 43
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interruptor de desligamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
42 Posto do motorista, coluna de direção ajustável

Posto do motorista, coluna de direção ajustável


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 44
2 Alavanca multifunções 49
3 Interruptor combinado 48
4 Válvula do freio de estacionamento 168
5 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 61
6 Interruptor da coluna da direção 58
7 Alavanca de mudança de marchas 182
Seletor de marchas da transmissão automática 194

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroceria, conforme a configuração da carroceria do veículo.
Posto do motorista, coluna de direção fixa 43

Posto do motorista, coluna de direção fixa

Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 44
2 Interruptor combinado 48
3 Válvula do freio de estacionamento 168
4 Interruptor da coluna da direção 61
5 Alavanca de mudança de marchas 182
Seletor de marchas da transmissão automática 194

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroceria, conforme a configuração da carroceria do veículo.
44 Posto do motorista, coluna de direção fixa

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Velocímetro 64
2 Mostrador 70
Menu "Viagem" 75
Menu "Consumo de Combustível" 77
Menu "Veículo" 78
Menu "Áudio e Telefone" 83
Menu "Eventos e Diagnóstico" 83
Menu "Definições" 84
3 Tacômetro 64
motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Nível de combustível 67
5 Nível de ARLA 32 (Disponível somente para veículos EURO 5) 89
6 Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 65

7 T Tecla de retorno a tela inicial


Posto do motorista, coluna de direção fixa 45

Página
8 ? Tecla reset (computador de bordo)

9 X/ W Tecla de intensidade de iluminação dos instrumentos


a Pressão de reserva dos circuitos de freio 1 ou 2 70
b Luzes piloto

Visão geral
c Luz STOP 89
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção
46 Posto do motorista, coluna de direção fixa

Luzes indicadoras
Função Página
K Luz alta 48
J Falha do freio (baixa pressão pneumática) 162
! Freio de estacionamento 168
Visão geral

Desligamento automático do motor


v Falha do sistema ABS 163
Solicitação de parada
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 145
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento)
Fogo no compartimento do motor
% Sistema Flammstart 152
$ Falha do alternador 1
Õ Centralização do eixo auxiliar dirigível 199
x Freio de parada
Ù Temperatura da transmissão automática 194
C Sistema de controle de tração - ASR 164
Programa eletrônico de estabilidade - ESP 166
V Freio auxiliar
• Freio motor 172
• Retardador 175
y Falha do retardador 175
Assistente de partida em rampa 170
Posto do motorista, coluna de direção fixa 47

Identificação dos interruptores


Função Página
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 145
Potenciômetro de regulagem da intensidade de iluminação dos interruptores 144
V Freio auxiliar (veículos sem retardador) 172

Visão geral
t Freio auxiliar (veículos com retardador)
 Comutador da buzina elétrica ou pneumática (veículos com buzina pneumática) 148
70
Botão de controle do computador de bordo do veículo

ò Desligamento do sistema de controle de tração (ASR) 165


Nivelamento e elevação da carroceria (execução especial) 203
Nivelamento e abaixamento da carroceria (execução especial) 202

Õ Centralização do eixo auxiliar dirigível 199


Desativação do programa eletrônico de estabilidade - ESP 167
Sistema de desligamento de emergência 160

Interruptor LDWS 223


Assistente de partida em rampa 170

i A disposição dos interruptores no painel de instrumentos é definida pelo fabricante da


carroceria. Para identificar a função dos interruptores, observar o símbolo
correspondente.
48 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Visão geral

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 145
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 145
6 Buzina 148
7 Limpador do para-brisa 146
8 Sistema lavador do para-brisa 147
Alavanca multifunções 49

Alavanca multifunções
A alavanca multifunções, montada em
Função
execução especial, é disponível nas
seguintes configurações conforme os 1 Regulador da marcha lenta (aumentar a
equipamentos do veículo: rotação)
• Execução 1: Aumentar a velocidade (piloto

Visão geral
automático, limitador de velocidade)
Regulador de velocidade e acionamento do
freio auxiliar, 5 estágios (freio motor e 2 Regulador da marcha lenta (diminuir a
retardador) rotação)
• Execução 2: Reduzir a velocidade (piloto automático,
limitador de velocidade)
Regulador de velocidade
3 Acionamento do freio auxiliar (freio
• Execução 3:
motor, retardador)
Regulador de velocidade e acionamento do 4 Desativar piloto automático, limitador
freio auxiliar, 1 estágio (freio motor) de velocidade e regulador da marcha
• Execução 4: lenta
Acionamento do freio auxiliar, 5 estágios 5 Ligar e selecionar sistema de condução
(freio motor e retardador) (piloto automático ou limitador de
velocidade)

Alavanca multifunções
Página
Regulador da marcha lenta 155
Freio auxiliar 172
• Freio motor
• Retardador
Limitador de velocidade (temposet) 206
Piloto automático (tempomat) 208
50 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


XPressione brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
1 Tecla de abertura da gaveta indicação desejada.
2 Mostrador digital XPressione novamente a tecla de menu M.
Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio
a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pulse a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento - ou seja, diariamente para Indicação
tacógrafos diários, e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
Abertura da gaveta mecanismo do suporte do disco
diagrama precisa ser sincronizado com
XAperte a tecla1 de abertura da gaveta e o relógio.
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
XEmpurre a gaveta manualmente até travá-
-la.
Tacógrafo 51

Sincronização do mecanismo do Tacógrafo semanal


suporte do disco diagrama com o
XGire a chave no interruptor da coluna da
relógio
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário XAbra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
XGire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. XRecoloque o conjunto de discos

Visão geral
diagramas conforme a indicação do
XAbra a gaveta do tacógrafo e remova o
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
disco diagrama.
As instruções completas referentes ao
XFeche a gaveta do tacógrafo sem o disco
manuseio do tacógrafo - tais como leitura e
diagrama. O instrumento sincroniza substituição dos discos diagramas, ajuste
automaticamente o mecanismo do do relógio e interpretação dos códigos de
suporte do disco diagrama com o falhas - estão descritas no livreto de
relógio. instruções editado pelo fabricante do
XAbra novamente a gaveta do tacógrafo, instrumento.
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
52 Tacógrafo

Tacógrafo digital exibida. Também pode ser utilizado


para cancelar opções de menu não
desejadas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do tacógrafo digital para
Visão geral

selecionar o menu de funções. Os


botões SOBE e DESCE são usados para
navegar pelos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK para confirmar a
função selecionada. Este botão está
3 Botão "VOLTAR"
disponível somente quando o veículo
4 Botão "SOBE" e "DESCE" estiver parado e com a ignição ligada.
5 Botão "OK" i Exceção para o botão no caso do
6 Botão de abertura da impressora veículo em movimento e sem motorista
7 Interface para download de dados - logado, onde o botão pode ser
pressionando para desativar o alerta
USB e identificação do motorista
sonoro.
8 Selo de abertura do tacógrafo
Pressionar o botão OK na tela padrão por
digital
mais de 2 segundos fará com que o
motorista seja desconectado ou saia do
Interface de calibração e programação
modo Workshop, se estiver nele.
X Utilizada para calibração e programação
Botão de abertura da impressora
Display LCD
X Primeiro remova seu filme plástico
Botão "VOLTAR" protetor bem como a etiqueta adesiva
X Pressione o botão VOLTAR em qualquer de proteção. Ao pressionar o botão 6,
posição do menu para voltar um nível a impressora se abre para a troca de
acima na estrutura. Este botão estará papel pré-impresso.
disponível somente quando o veículo Este botão deve ser pressionado
estiver parado. somente quando for necessário trocar o
Pressione o botão VOLTAR por 2 papel pré-impresso ou ajustar o
segundos para voltar para a tela posicionamento do papel para imprimir
principal. Ao pressionar o botão o relatório das últimas 24 horas.
VOLTAR na tela principal, a distância i Somente rolos de papel VDO poderão
percorrida das últimas 24 horas será ser utilizados no BVDR. Outros rolos
não serão reconhecidos pelo produto.
Tacógrafo 53

Interface para download de dados - USB Selecionar o código do motorista


X Aparece quando um PEN DRIVE estiver A seleção de um código do motorista pode
conectado e a função "gravar dados" no ser feita de duas formas:
menu principal for selecionada.
1. Pressione a tecla c no menu prin-
Selo de abertura do tacógrafo digital cipal. O motorista deve selecionar seu
X Selo plástico de segurança para proteger código cadastrado anteriormente con-

Visão geral
a unidade registradora contra acesso forme abaixo:
não autorizado (tacógrafo digital). Uma lista será exibida para que o
Somente deve ser rompido por um motorista selecione seu código utilizando
posto VDO. os botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
Incluir o código do motorista
1. O motorista seleciona o menu "Adicio- O BVDR mostrará o código e a carteira de
nar código do motorista" usando as habilitação do motorista.
teclas do painel frontal e pressione o Se a licença do motorista estiver correta,
botão OK, ele pode confirmar pressionando a tecla
2. Uma tela é exibida para inserir o novo OK.
código do motorista (números inteiros 2. Via USB, onde se faz necessário o uso
[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). do pendrive VDO.
Os botões cd são usados para
aumentar/diminuir os dígitos para o Função Impressão
código do motorista. O botão "OK" é 1. Essa função é usada para a impressão
usado para selecionar o dígito do padrão que está definida de acordo
código do motorista e mover o cursor com a legislação em vigor. Quando a
para o próximo dígito. Se desejar can- função no menu principal estiver sele-
celar o registo, pressione o botão 3. cionada, a ação deve ser realizada com
3. Em seguida, o código e a licença do o botao "OK" pressionado.
motorista serão exibidos para a confir- i Para garantir o perfeito funcionamento
mação dos dados. do dispositivo de impressão, é
4. Se a informação de entrada estiver importante não desligar a ignição
certa, o motorista pressiona a tecla OK durante esse procedimento.
para validá-la (o tacógrafo digital
incluirá as novas informações sobre o
motorista na lista interna).
i Este menu estará indisponível caso haja
um motorista logado.
54 Tacógrafo

X Estafunção permite ao usuário ajustar o


GATENÇÃO horário de inverno no BVDR.
X No menu de configuração, vá até a opção
Troque o papel da impressora sempre
de “ajuste do horário de verão” e
que houver uma tarja vermelha no verso pressione OK. O BVDR mostrará a
do papel impresso, pois esta tarja indica mensagem "IMPRIMIR FITA ANTES
que o papel está acabando. DO AJUSTE?" na tela para permitir a
Visão geral

Tenha sempre um rolo de papel extra no impressão. Para confirmar, basta


veículo para evitar multas durante uma pressionar o botão OK.
fiscalização. 4. Após a opção de impressão (executada
ou não), uma mensagem surgirá na tela
perguntando: "HORA VERÃO CON-
Download de dados - USB
FIRMA?". Para ativar pressione o
1. Esta função permite que o usuário botão OK.
comece o processo de gravação dos
dados no disco USB, mas o usuário 5. É possível finalizar o horário de verão
deve selecionar a opção "Gravar dados voltando a função para o horário de
no disco USB". inverno.

2. Quando a tecla "OK" for pressionada, o 6. O horário de verão/inverno só pode


usuário deve escolher a opção de ser alterado 3 vezes ao ano no
extração dos dados desejada no menu: máximo. O ajuste será bloqueado
últimas 24 horas, últimos 7 dias, desde durante aquele ano após a terceira
a última coleta ou últimos 90 dias. alteração. Após o bloqueio, o menu de
ajuste ficará disponível ao motorista
3. Após selecionar a opção desejada, a automaticamente no próximo ano.
tela de progresso da gravação será exi-
bida. i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por mais de 1 minuto, o
4. Em seguida aparecerá uma tela infor- excesso de velocidade será gravado na
mando que a gravação foi concluída memória. Um alerta visual e auditivo
com êxito. (Bip) avisará ao motorista para reduzir a
velocidade.
Ajustar horário de verão
1. Condições prévias: G
A opção "Destravar o baú do veículo"
X ignição do veículo ligada;
disponível no menu de seleção é
X veículo parado. aplicada somente para veículos
2. Entrada: equipados com o sistema VDO
ONBOARD
X menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
Interruptor de desligamento da bateria 55

Interruptor de desligamento da bateria


Interruptor de desligamento da bateria Luz de advertência

Visão geral
1 Bateria ligada. A luz de advertência está localizada
2 Bateria desligada. próximo ao interruptor de desligamento da
bateria no painel de instrumentos.
O interruptor de desligamento da bateria
G
está localizado próximo ao painel de
instrumentos. Enquanto a luz de advertência estiver
acesa, não desligue a bateria.
O tacógrafo e as luzes de advertência
(pisca-alerta), permanecem energizados Somente desligue a bateria em caso de
quando a bateria é desligada através do emergência.
interruptor.
Dependendo da temperatura do
Ligar/Desligar a bateria através do catalisador, após desligar o motor a luz de
interruptor de desligamento da bateria advertência pode acender. Neste caso,
XLigar: pressione o interruptor de aguarde aproximadamente 5 min para a luz
desligamento da bateria na posição 1. se apagar e desligar a bateria. Caso a luz
não esteja acesa, a bateria pode ser
O LED acende e a bateria está ligada.
desligada imediatamente.
XDesligar:pressione o interruptor de
XEnquanto a luz de advertência estiver
desligamento da bateria na posição 2.
acesa ocorre um procedimento
• O LED apaga e a bateria está desligada. automático de recirculação do ARLA 32
para refrigeração da unidade dosadora
localizada próximo ao catalisador,
evitando danos devido a
superaquecimento no local.
57

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Posto do motorista
58 Chaves de veículo

Chaves de veículo
Quando o veículo é equipado, de fábrica, Trava da direção
com reservatório de combustível, uma
única chave serve para o interruptor da GATENÇÃO
coluna da direção e para a tampa do
reservatório de combustível. Não gire a chave do interruptor da coluna da
O veículo é fornecido com duas chaves. direção para a posição desligado com o
veículo em movimento, porque não é
Guarde uma chave de reserva, em local
possível girar o volante de direção com a
seguro fora do veículo, para tê-la disponível
chave removida.
quando necessário.
Remova sempre a chave do interruptor da
Chave com immobilizer (execução espe- coluna da direção quando se afastar do
Posto do motorista

cial) veículo, mesmo que vá se afastar por um


curto intervalo de tempo. Caso contrário,
A chave com immobilizer é uma chave crianças ou pessoas não autorizadas podem,
especial com bloqueio eletrônico, por exemplo, entrar no veículo e acionar
parametrizada exclusivamente para o funções elétricas, soltar o freio de
veículo. estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento,
Nos veículos equipados com chave com
causando acidentes com lesões nelas
immobilizer, não é possível acionar a
mesmas ou em outras pessoas.
partida com uma chave que não tenha sido
parametrizada para o veículo. Se perder as
chaves com immobilizer, a obtenção de
uma chave de reposição é um processo
demorado que somente um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz pode realizar para você.
A Mercedes-Benz recomenda que
mantenha uma chave do veículo, de
reserva, com você, facilmente acessível
para eventuais emergências e, no caso de
extravio de uma chave, providencie Interruptor da coluna da direção
imediatamente a sua reposição. (execução 1)
1 Desligado (inserir/remover a chave no
interruptor)
2 Posição de marcha
3 Partida do motor
Chaves de veículo 59

Tampa do reservatório de
combustível (veículos equipados, de
fábrica, com reservatório de
combustível)
Utilize a mesma chave do interruptor da
coluna da direção para destrancar e trancar
a fechadura da tampa do reservatório de
combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
Interruptor da coluna da direção combustível, gire-a no bocal do
(execução 2) reservatório até ouvir um ruído
1 Desligado (inserir/remover a chave no característico de catraca. Só então tranque

Posto do motorista
interruptor) a tampa com a chave e retire a chave da
2 Acessórios (rádio) fechadura.
3 Posição de marcha i Os veículos configurados
opcionalmente sem reservatório de
4 Partida do motor
combustível, são equipados
posteriormente com reservatório de
i A direção fica travada quando a chave combustível definido pelo fabricante da
está na posição desligada ou removida carroceria. Para estes veículos,
do interruptor. consulte as instruções do fabricante da
carroceria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.
60 Banco do motorista

Banco do motorista
• Os braços do motorista devem ficar
GATENÇÃO ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção.
Ajustar o banco do motorista com o veículo
em movimento desvia a sua atenção da • O encosto de cabeça deve suportar a
estrada e das condições de trânsito. Você parte traseira da cabeça,
pode perder o controle do veículo devido a aproximadamente ao nível dos olhos.
um movimento inesperado do banco e • As posições do banco que não permitem
causar um acidente. colocar corretamente o cinto de
Portanto, ajuste o banco do motorista segurança põe em risco a segurança e,
somente com o veículo parado e com o freio portanto, devem ser evitadas.
de estacionamento acionado. • Ajuste o banco do motorista numa
Posto do motorista

posição que permita que os pedais


possam ser totalmente acionados.
GATENÇÃO A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
Quando se ajusta o banco do motorista, ele As posições do banco que não permitem o
deve travar-se de forma audível. correto afivelamento do cinto de segurança
O banco do motorista deve ser ajustado de põe em risco a segurança e, portanto, devem
tal forma que se possa colocar corretamente ser evitadas.
o cinto de segurança.
Observe os seguintes pontos: i Os chassis para ônibus são
• Ajuste o encosto do banco o máximo configurados, na fábrica, sem o banco
possível na vertical. do motorista. Nestes veículos, o tipo de
banco do motorista é definido pelo
fabricante da carroceria do veículo.
Para os procedimentos de regulagem
do banco, consulte as instruções do
fabricante da carroceria.
Coluna de direção ajustável 61

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado:
GATENÇÃO X Pressione brevemente a extremidade
inferior 2 do botão da trava do
Se você destravar o mecanismo de
mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna da direção com o
veículo em movimento, você pode perder o direção.
controle do veículo e causar um acidente. O mecanismo de regulagem da coluna da
Não destrave o mecanismo de regulagem da direção é destravado.
coluna de direção com o veículo em
movimento. X Segure o volante e mova a coluna da
direção, conforme necessário, para

Posto do motorista
Ajuste a coluna de direção somente com o
veículo parado e com o freio de ajustar a altura e a inclinação.
estacionamento acionado. X Pressione brevemente a extremidade
superior 1 do botão da trava do
A coluna de direção ajustável está mecanismo de regulagem da coluna da
disponível em execução especial. direção.
O sistema de travamento e soltura do O mecanismo de regulagem da coluna da
mecanismo de regulagem da coluna da direção fica travado na posição ajustada.
direção é pneumático. O sistema permite a i Ao destravar o mecanismo de
regulagem da altura e da inclinação da regulagem da coluna da direção e não
coluna da direção. travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de
15 segundos após ter soltado o botão
de acionamento da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna de direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna da direção
63

Painel de instrumentos INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . 88
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Computador de bordo INS2014


64 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo exibe
As informações e os comandos sobre o
mensagens e advertências de
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de operação motor EURO 5.
para que não haja nenhum risco de
Computador de bordo INS2014

acidente. Se o veículo não estiver em


Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.

GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas quando o
veículo estiver parado e não coloque a mão
através do volante para operar estes botões
porque você pode perder o controle do
veículo e causar um acidente ou sofrer
ferimentos.

Tacômetro (exemplo)
GATENÇÃO
1 Faixa de operação econômica (verde)
Se o painel de instrumentos estiver 2 Faixa adequada para operação com
danificado ou apresentar uma falha, ele pode freio motor (amarelo)
não identificar restrições importantes no
funcionamento dos sistemas relacionados à 3 Faixa de rotação perigosa devido à
sobrerrotação do motor (vermelha) -
segurança e a segurança operacional do seu
risco iminente de danos.
veículo pode estar afetada. Risco de
acidente! 4 Econômetro (faixa de díodos
Continue a viagem com cuidado e encaminhe luminosos verde)
o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz o mais GSe a rotação máxima do motor permiti-
rápido possível. da for excedida, o alarme soa. Mude as
marchas de acordo com a rotação do motor
indicada no tacômetro e não se oriente
pelo ruído de funcionamento do motor.
Painel de instrumentos 65

Evite as sobrerrotações na faixa de risco Se a rotação do motor estiver na faixa mais


vermelha porque isso pode danificar o econômica ou se o modo de funcionamento
motor. automático da caixa de mudanças estiver
Se a luz indicadora W acender no painel ativo, o econômetro não acende.
de instrumentos, a rotação está muito alta O econômetro apaga quando:
ao engatar uma marcha mais baixa, por • o motor for mantido na faixa de
exemplo. Respeite todas as indicações no rotações indicada durante 2 segundos
mostrador do computador de bordo.
• a potência do motor for muito elevada;
X Reduza a velocidade de marcha usando
• o pedal da embreagem for mantido

Computador de bordo INS2014


o freio de serviço.
acionado por mais de 5 segundos;
ou
• a caixa de mudanças ficar em neutro
X Engate a próxima marcha mais alta. por mais de 5 segundos.
A luz de controle W no painel de
instrumentos apaga. GRespeite as informações sobre o seu
estilo de condução econômico no menu
Recomendações gerais para a “Consumo de combustível ß”
condução com o tacômetro: (Y página 77). Desse modo, o computador
Durante a condução, observe o tacômetro de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
e mantenha o motor na faixa de operação estilo de condução e a desenvolver um
econômica :. estilo de condução com menor consumo de
Em declives, evite que a rotação do motor combustível.
chegue à faixa de risco vermelha =. Indicador de combustível diesel/
A rotação de marcha lenta é ajustada ARLA 32
automaticamente de acordo com a Verificar o nível de combustível diesel e
temperatura do líquido de arrefecimento, de ARLA 32
mas pode ser regulada manualmente.
Com o veículo parado, o motor em
funcionamento e a caixa de mudanças na
posição de neutro, o motor só admite uma
aceleração com retardamento.
Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças
manual possuem um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação
favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado quando a X Gire a chave no interruptor da coluna de
velocidade de 20 km/h é atingida. direção para a posição de marcha.
O econômetro acende quando a rotação do X Verifique o nível de combustível diesel
motor e a marcha engatada não forem mostrado no indicador :.
adequadas à condução do veículo em X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
velocidade constante. no indicador ;.
66 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel Hora e temperatura externa


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
GNo menu "Veículo Æ" , submenu
"Reservatório de combustível", é possível
consultar a autonomia do veículo com o
combustível contido no reservatório
Computador de bordo INS2014

(Y página 80).
Indicador de ARLA 32 Painel de instrumentos (exemplo de visor no
O agente redutor ARLA 32 é necessário velocímetro)
para reduzir os valores de emissão do
motor. 3 Indicador da hora.
A indicação de ARLA 32 ; é apenas uma 4 Indicador de temperatura externa.
estimativa do nível de ARLA 32.
Quatro segmentos azuis no painel de Quando as temperaturas externas
instrumentos indicam o nível de ARLA 32. estiverem próximas ao ponto de
GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de congelamento, preste muita atenção na
ARLA 32 em litros (Y página 81). estrada.
No submenu Reservatório de ARLA 32 do As alterações da temperatura externa são
menu "Veículo Æ", é possível visualizar a exibidas no mostrador com retardamento.
autonomia do seu veículo com base no X Gire a chave no interruptor da coluna de
nível atual de ARLA 32 no reservatório direção para a posição de marcha.
(Y página 81). A temperatura externa exibida no
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de mostrador pode estar em graus Celsius
10%, o computador de bordo apresentará (°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país
uma indicação com o símbolo Ø. Encha no qual o veículo foi homologado.
o reservatório de ARLA 32 O visor do velocímetro indica a hora = e a
antecipadamente (Y página 175). temperatura externa ?.
Veículos BlueTec®5: Se a indicação A unidade da temperatura pode ser
amarela no mostrador não for respeitada e alterada no menu "Definições"
o reservatório ficar vazio, a potência do (Y página 84) do computador de bordo.
motor poderá ser reduzida.
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
ser alterado no menu "Definições"
(Y página 84) do computador de bordo.
A hora e a temperatura externa também
são indicadas no menu “Viagem Ô",
submenu Informação do dia e do veículo
(Y página 75).
Painel de instrumentos 67

Hodômetro Reiniciar a distância diária percorrida

Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de


percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á pressionada no


direção para a posição de marcha. painel de instrumentos (Y página 40)
até que a distância diária percorrida
Dependendo do país no qual o veículo foi
seja reiniciada.
homologado, a distância diária/distância
total percorrida é exibida no mostrador em Pressão de reserva dos circuitos de
quilômetros (km) ou milhas (mi). freio

Computador de bordo INS2014


Para a segurança operacional do veículo, o
sistema dos circuitos de freio precisa que a
pressão de reserva nos circuitos seja de, no
mínimo, de 11 bares. O circuito dos
consumidores adicionais é abastecido
somente após o abastecimento dos
circuitos de freios 1 e 2.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Painel de instrumentos

1 Indicação da distância diária


percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.

O visor do velocímetro apresenta a


distância total percorrida : e a distância
diária percorrida ;.
GA unidade de medição do calculador de O circuito do freio com pressão de reserva
viagem pode ser alterada no menu mais baixa é indicado pela luz de controle
"Definições ä" (Y página 84). no : ou =. O indicador ; mostra a pressão
computador de bordo. neste circuito de freio.
A distância total percorrida e a distância
GA pressão de reserva dos circuitos de
diária percorrida também são indicadas no
freio pode ser visualizada no menu "Veículo
menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro
Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 75). A unidade de medição pode
(Y página 79).
ser alterada no menu "Definições ä",
submenu "Ajuste de unidades"
(Y página 84). A distância diária percorrida
; pode ser reiniciada no menu "Viagem
Ô", submenu "Desde iniciado"
(Y página 76).
68 Painel de instrumentos

GATENÇÃO
Se a pressão de reserva estiver for muito
baixa ou houver perda de pressão no
sistema de ar comprimido dos freios,
não é possível frear o veículo. Risco de
acidente!
O veículo só deve ser colocado em
Computador de bordo INS2014

movimento quando a pressão de reserva


necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o sistema de freio e
repará-lo se necessário.
Computador de bordo 69

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país. quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.
sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare GATENÇÃO
imediatamente em um local afastado do
trânsito. Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
GATENÇÃO importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
A atenção do motorista é desviada das
segurança operacional do seu veículo
condições de trânsito quando opera os
pode estar afetada. Risco de acidente!
sistemas de informação e os aparelhos
de comunicação integrados ao veículo Continue a viagem com cuidado e
com o veículo em movimento. Além encaminhe o veículo a um
disso, ele pode perder o controle do Concessionário ou Posto de Serviço
veículo. Risco de acidente! Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Opere estes equipamentos somente se
as condições de trânsito permitirem.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
70 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
operado por um botão basculante que Informações gerais
possibilita, por exemplo, solicitar O computador de bordo é ativado quando
informações de funcionamento e alterar girar a chave no interruptor da coluna da
valores ajustados. direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos. • ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de • causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle.
¨Seleciona o submenu, altera os
ajustes
¤ Avança/volta nos principais
menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
Computador de bordo 71

Funcionamento 7 VU
Avançar/voltar no menu principal.
Confirmar a mensagem no
mostrador.
Voltar ao menu principal.
8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Computador de bordo INS2014


1 Mostrador Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
2 Tecla Á:
computador de bordo dependem dos
Reiniciar os dados do percurso. equipamentos instalados e das funções em
Reiniciar a distância diária uso. As mensagens as anomalias no
percorrida mostrador são apresentadas de acordo
3 T Retornar à tela inicial com a prioridade.
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de
manutenção realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu
"Configurações"/submenu
"Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone) (Função desabilitada).
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas: (Função
desabilitada).
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a
chamada/acessar o menu do
telefone.(função desabilitada)
Área no visor (exemplo: submenu
"Informação do dia")
72 Computador de bordo

Área de menu e linha de título: na área de Indicação do estado de funcionamento


menu : são apresentados os diversos
As cores cinza, amarelo e vermelho
menus. O menu ativo é realçado em
identificam a prioridade da mensagem
branco. Na linha de título A, é exibido o
apresentada no mostrador.
nome do submenu.
As indicações relacionadas às mensagens
i O símbolo “!” vermelho será em cinza, amarelo e vermelho estão
apresentado na linha de título e no descritas no capítulo "Indicações no
menu “Eventos e Diagnóstico” $j mostrador do computador de bordo"
sempre que houver alguma (Y página 88).
anormalidade no veículo.
Computador de bordo INS2014

Indicação no mostrador
Área de indicação: na área de indicação O mostrador exibe informações sobre o
; o computador de bordo apresenta funcionamento, falhas ou advertências
submenu ou mensagem. Uma mensagem automaticamente. (Y página 88).
será exibida automaticamente (por
exemplo, “Reabastecer Diesel” ou “Pisca Abreviaturas do sistema, símbolo de
danificado”). Além da mensagem, uma falha e local da falha
indicação poderá ser exibida na área de As informações a seguir podem ser
status = ou no painel de instrumentos. Se exibidas junto com uma mensagem
a mensagem puder ser confirmada com a mostrador:
tecla V ou U, a mensagem será
• a abreviatura do sistema da unidade de
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
comando envolvida;
painel de instrumentos ou na área de status
= do computador de bordo, ela não será • um símbolo de falha (por exemplo,
apagada depois que a mensagem for temperatura do líquido de
confirmada. arrefecimento elevada);
Área de status: a área de status = • o local da falha (por exemplo, o veículo
apresenta o programa de marcha trator).
selecionado (por exemplo, MANUAL) e a Para saber o significado das indicações das
indicação de marcha engatada (por abreviaturas do sistema, consulte o
exemplo, N). capítulo "Abreviaturas dos sistemas
O status do sistema de condução é eletrônicos" (Y página 89).
codificado por cores. Por exemplo, uma cor
identifica que o sistema está ligado e outra
cor indica que o sistema está desligado.
Adicionalmente, a área de status =
contém o campo das indicações. Em caso
de avaria, advertência ou informação de
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.
Computador de bordo 73

Menus detalhados Principais menus e submenus

Operar os menus (botões no volante) A quantidade e a sequência dos menus


dependem do modelo e dos equipamentos
Selecionar o menu instalados no veículo.

X Com os botões V ou U no volante, Os menus principais contêm diversas


você consulta o menu desejado. funções para o mesmo recurso e é possível
selecionar os seguintes menus principais e
O mostrador indica o primeiro submenu ou
submenus.
uma opção.
O número e a sequência dos menus variam

Computador de bordo INS2014


X Com os botões & ou *, selecione de acordo com os equipamentos e modelos
o submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com os botões W ou X, selecione
Viagem (Y página 75)
uma função ou uma opção.
Ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informação do Visualizar o relógio, a
dia data, a temperatura
VU Selecione o menu
externa
principal.
Hodômetro Visualizar a distância
&* Selecione um submenu/
diária percorrida e a
uma opção.
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os Driver

últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 77)


combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
O computador de bordo armazena os em km/l
últimos ajustes selecionados.
Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
74 Computador de bordo

Consumo de (Y página 77) Veículo Æ (Y página 78)


combustível Reservatório Visualizar o nível do
ß de ARLA 32 reservatório de
Meta de Visualizar/reiniciar ARLA 32
consumo avaliações do seu estilo Nível de óleo Visualizar o nível de
de condução óleo do motor
Consumo com Visualizar consumo Pressão de Visualizar a pressão de
veículo parado com o veículo parado freio reserva no circuito dos
Relatório de Visualizar por quanto freios \ e ^
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Temperatura Visualizar a


permaneceu em cada de temperatura do líquido
faixa de RPM. arrefecimento de arrefecimento
Velocidade Visualizar quando o Tempo de Indicar as horas de
máxima motorista exceder a operação funcionamento do
velocidade motor
programada.
Estado da Visualizar o estado de
Eco support Visualizar o bateria carga das baterias
desempenho do
Pastilha de Visualizar o desgaste
motorista
freio das pastilhas de freio

Veículo Æ (Y página 78)


Áudio e (Y página 83)
Velocidade Visualizar a velocidade telefone á
atual.
Alarme 1 X Visualizar a hora de
Eixo Visualizar os dados dos despertar
eixos
X Ajustar o
• Cargas sobre os despertador
eixos
X Desativar o alarme
• Bloqueios de do despertador
compensação e
Alarme 2 X Visualizar a hora de
tomada de força
despertar
Controle de Visualizar o controle
X Ajustar o
pressão do periódico da pressão
despertador
pneu dos pneus
Nível Visualizar o nível da X Desativar o alarme
traseira do veículo do despertador

Reservatório Visualizar o nível do


de reservatório de
combustível combustível
Computador de bordo 75

Eventos e (Y página 83) Menu “Viagem”


Diagnóstico Submenu "Informação do dia"
$j
VU Viagem Ô
Eventos Visualizar ocorrências
&* Informação do dia
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico • Data e hora Ex.:
24.10.15, 12:36

Definições ä (Y página 84) • Temperatura externa.


Ex.: 19 °C

Computador de bordo INS2014


Ajustar hora Visualizar/alterar o
relógio
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade Informação do dia (exemplo)
de chuva do sensor
Submenu "Hodômetro"
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
• Visualizar a distância
diária percorrida e a
distância total
percorrida
WX Ajustar
76 Computador de bordo

Submenu “Viagem 1 autoiniciada”


Visualiza/reinicia os dados do percurso
após a partida

VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida; Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem; Visualiza/reinicia os dados do percurso
após a última reinicialização:
• velocidade média;
VU Viagem Ô
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km, &* Viagem 2, ex.:
km/l e km/galões. 709,4 km
GO consumo médio de combustível é 13:05 h
apenas um valor de referência. Para mais 54,2 km/h
informações sobre consumo de 40,2 L/100 km
combustível, consulte o capítulo “Consumo
de combustível” (Y página 77). Após reiniciar, o mostrador indica os
Reiniciar os dados do percurso: O botão seguintes dados do percurso:
W pode ser reiniciado ao selecionar a • distância percorrida;
opção com os botões & ou * e ao
confirmar com o botão W. • tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
Computador de bordo 77

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


É possível voltar ao botão W O computador de bordo indica seu estilo de
selecionando a opção com os botões & condução e exibe no submenu "Meta de
ou * e confirmando com o botão W consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo
Menu “Consumo de combustível”
• Uma mensagem
Submenu "Consumo" relativa à avaliação
Visualiza o consumo médio de combustível atual (ex.: Meta
em km/l. atingida)
VU Consumo de combustível WX Ajustar: reiniciar
ß avaliações
&* Consumo
O submenu "Meta de consumo" exibe:
WX Alternar as escalas • mensagens relacionadas à avaliação;
• consumo de combustível;
Os botões W X alternam entre as
três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a Submenu “Consumo com veículo
10. O motorista pode escolher qual é a parado”
melhor escala de acordo com sua Indica ao motorista o consumo com o
necessidade. veículo parado.
Submenu “Indicação da pressão do VU Consumo de combustível
turbo” ß
Mostra ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
78 Computador de bordo

Submenu “Relatório de rotações”


Menu "Veículo"
Visualiza a quantidade que o motor
permaneceu em cada faixa de RPM. Submenu "Velocidade"
Visualiza a velocidade.
VU Consumo de combustível
ß VU Veículo Æ
&* Relatório de rotações &* Velocidade (ex.: 20 km/
h)
Submenu “Velocidade máxima”
Registra quantas vezes o motorista Submenu "Eixo"
Computador de bordo INS2014

ultrapassou a velocidade máxima Visualiza a indicação das cargas sobre os


configurada e permite ajustar a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima desejada e reiniciar a contagem.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível
&* Eixo: visualizar os dados
ß
dos eixos
&* Velocidade máxima
• Cargas sobre os eixos
Submenu “Eco support” • Bloqueios de
Indica o desempenho do motorista com compensação e
relação a meta de consumo, rotação do tomada de força
motor, velocidade e pressão do turbo
VU Consumo de combustível
ß
&* Eco support
WX Ajustar: reiniciar
avaliações

Informações sobre as cargas nos eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
Computador de bordo 79

Submenu “Controle de pressão dos computador de bordo. Verifique a pressão


pneus” nominal ajustada com a ajuda da tabela de
pressões dos pneus presente neste
VU Veículo Æ
manual. Um pneu com pressão insuficiente
&* Controle de pressão dos leva à instabilidade do veículo durante a
pneus condução e, por consequência, também há
um maior risco de acidente. Solicite o
O submenu “Controle de pressão dos ajuste da pressão nominal no computador
pneus” está disponível somente em de bordo do veículo em uma oficina
veículos com controle eletrônico de autorizada.

Computador de bordo INS2014


pressão dos pneus. GSe forem operados emissores de rádio
O controle de pressão dos pneus é um (por exemplo, walkie-talkies) no veículo ou
sistema de conforto que auxilia no controle próximo a ele, isso poderá perturbar o
periódico da pressão e alerta funcionamento do controle da pressão dos
pneus. O visor no instrumento combinado
automaticamente o condutor em caso de
apresenta o símbolo "- -" ao invés da
perda de pressão ou sobrepressão.
respectiva pressão dos pneus quando um
sensor da pressão estiver
GATENÇÃO momentaneamente perturbado, por
exemplo, devido a um aparelho emissor de
É de responsabilidade do condutor o rádio ou ainda se não estiverem disponíveis
ajuste correto da pressão dos pneus. os sensores da pressão dos pneus.
Aguarde alguns minutos e/ ou retire o
veículo da zona de alcance do aparelho
GEvite calibrar os pneus quando emissor de rádio. Os valores da pressão
estiverem quentes. A cada 10 °C de dos pneus no visor podem diferir dos
variação na temperatura, a pressão do valores medidos com um manômetro de ar.
pneu se altera entre 4,4 e 5,8 psi (0,30 a As pressões dos pneus apresentadas pelo
0,4 bar). computador de bordo estão referidas ao
nível do mar. Os manômetros de ar
O controle da pressão dos pneus
mostram uma pressão dos pneus mais alta
monitoriza a pressão em todos os pneus,
em locais de grande altitude quando
com o veículo parado e durante a marcha. comparado com o valor presente no visor.
GO controle da pressão dos pneus só Não reduza a pressão dos pneus neste
poderá alertar o condutor com segurança caso. O controle da pressão dos pneus não
se a pressão do pneu tiver sido ajustada de reconhece automaticamente novas rodas
ou novos sensores da pressão dos pneus.
acordo com o valor de pressão nominal
Conduza o veículo durante alguns minutos
presente no computador de bordo. O a uma velocidade superior a
controle da pressão dos pneus monitora aproximadamente 30 km/h para que
valores errados, por exemplo, ao ocorra o reconhecimento.
sobrecarregar ou carregar
inadequadamente o veículo, montar no
veículo rodas com pneus diferentes
dimensões e a pressão nominal do sistema
não tiver sido corrigida ou ajustada no
80 Computador de bordo

Submenu "Nível"
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
Computador de bordo INS2014

VU Controle de pressão dos VU Veículo Æ


pneus
&* Nível
WX Bateria dos sensores de
pressão

Submenu “Reservatório de
combustível”
VU Bateria do sensor do O computador de bordo calcula a
pneu autonomia aproximada com base na
WX Temperatura dos pneus quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ
&* Reservatório de
combustível
W Informações de litros e
autonomia

VU Temperatura do pneu
WX Pressão dos pneus
Computador de bordo 81

Computador de bordo INS2014


O submenu indica a quantidade atual de O submenu indica a quantidade atual de
combustível em percentual (%). Ao ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
pressionar a tecla W, serão exibidas as a tecla W , serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em ARLA 32 em litros e a autonomia em
quilômetros. quilômetros.

Submenu "Reservatório de ARLA 32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
reserva atual de ARLA 32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
&* Reservatório de ARLA 32 X Pare o veículo em um local plano.

W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.


autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos
5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
82 Computador de bordo

X Se não aguardar os 5 minutos Submenu "Temperatura de


recomendados ou se o motor ainda arrefecimento"
estiver em funcionamento, Visualiza a temperatura do líquido de
GA mensagem "Não disponível" será exi- arrefecimento:
[

bida. VU Veículo Æ
[

VU Veículo Æ &* Temperatura de


&* Nível de óleo arrefecimento

O submenu exibe o nível do óleo do motor Se o nível do líquido de arrefecimento


Computador de bordo INS2014

(por exemplo, Nível do óleo baixo e/ou estiver muito baixo, siga as orientações do
acrescentar óleo: 4 l). capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.
X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue Submenu "Tempo de operação”
o motor. Adicione a quantidade de óleo Visualiza as horas de funcionamento do
indicada (Y página 200) e verifique o motor.
nível do óleo novamente.
[

VU Veículo Æ
X Se não conseguir visualizar a indicação &* Tempo de operação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
O submenu exibe as horas de
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for funcionamento do motor ý, por
exibido, encaminhe o veículo a um exemplo, 10.000 h 27 min. O contador de
Concessionário ou Posto de Serviço horas de funcionamento não registra as
Autorizado Mercedes-Benz para realizar horas de trabalho do motorista. Para isso,
a operação. utilize os aparelhos adequados.
i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”
disponível, ela poderá ser usada para Verifica o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio"
&* Bateria
Visualiza a pressão de reserva:
[

VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da


&* Pressão de freio bateria do veículo em volts.
Se o estado de carga das baterias estiver
Visualiza a pressão de reserva dos circuitos muito baixo, o mostrador exibe uma
dos freios \ e ^ sob a forma de mensagem automaticamente.
indicação de barras. Processo de reprogramação: Se
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
disponível após a primeira partida do
motor. É possível que o estado de carga da
Computador de bordo 83

bateria não seja indicado corretamente. À Desativar o alarme do despertador


medida que a indicação do estado das Modo de despertar Alarme: pressione a
baterias e as baterias são sincronizadas, a tecla &, *, W ou X do volante.
precisão aumenta. Este processo de Modo despertar Rádio: para desligar o
sincronização da indicação do estado de rádio, consulte as instruções de uso
carga da bateria demora cerca de 3 dias separado.
com o veículo em operação.
Com a chave no interruptor da coluna da
Submenu “Pastilha de freio” direção, na posição de rádio ou na posição
Visualiza o desgaste das pastilhas de freio de marcha: pressione a tecla V ou

Computador de bordo INS2014


U.
VU Consumo de combustível
ß GO alarme do despertador desativa-se
automaticamente após 1 hora.
&* Pastilha de freio
Menu "Eventos e Diagnóstico”
Submenu "Eventos"
No submenu “Eventos”, é possível
consultar as mensagens armazenadas no
mostrador. Diferente das novas mensagens
no mostrador, são exibidas apenas
abreviaturas do sistema/o símbolo e a
indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Se a causa da mensagem no mostrador for
eliminada, ela não é mais exibida no
Menu "Áudio e telefone" mostrador.

Submenu "Alarme 1 e Alarme 2" VU Eventos e Diagnóstico


$ j

Ajustar o modo despertar &* Eventos


VU Áudio e telefone á WX Mensagens no mostrador
&* Alarme 1 ou Alarme 2
O mostrador exibe a mensagem mais atual
WX X Alterar modo primeiro.
X Ajustar hora Submenu “Diagnóstico”
X Ajustar minuto Os dados de diagnóstico contém
informações destinadas à oficina.
GSe mantiver a tecla W ou X pres-
VU Eventos e Diagnóstico
sionada, as horas/os minutos passam rapi- j
$
damente.
&* • Diagnóstico
84 Computador de bordo

O submenu “Diagnóstico” contém, por Submenu "Ajustar unidades"


exemplo, uma lista de todas as unidades de Mudar as unidades no computador de
comando (sistemas) instalados no veículo. bordo
Maiores informações podem ser obtidas
em qualquer Concessionário ou Posto de VU Definições ä
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. WX Unidades
Menu “Definições” &* Computador de bordo
Submenu "Ajustar hora" WX • Métrico
No submenu "Ajustar hora", é possível • Unidade imperial
Computador de bordo INS2014

acertar o relógio no computador de bordo.


i A função é válida somente para veículos Submenu "Ajustar idioma"
que não são equipados com tacógrafo. VU Definições ä
VU Definições ä &* Ajustar idioma
WX Hora WX • DEUTSCH
&* • Ajustar as horas • ENGLISH
• Ajustar os minutos • ESPAÑOL
WX Ajustar
Os idiomas disponíveis dependem do país
Submenu "Ajustar data" em que o veículo foi homologado. Todas as
indicações de texto são efetuadas no
No submenu "Ajustar data", é possível
idioma selecionado e é possível instalar
acertar o relógio no computador de bordo.
outros idiomas. Para mais informações
i A função é válida somente para veículos sobre a instalação de outros idiomas,
que não são equipados com tacógrafo consulte um Concessionário ou Posto de
VU Definições ä Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

WX Data Submenu "Ajustar tela"


Ajusta as configurações do mostrador de
&* • Ajustar o dia
bordo
• Ajustar o mês
VU Definições ä
• Ajustar o ano
&* Ajustar tela
WX Ajustar
WX Selecionar configurações
do mostrador
&* Selecionar as opções
desejáveis:
• Fundo da tela
• Área de temperatura
WX Ajustar
Computador de bordo 85

Submenu "Ajustar iluminação" Com a tecla * ou &, selecione Painel


Regula a luminosidade do painel de instrumentos ou Temporização iluminação
instrumentos, dos interruptores e do visor exterior.
do sistema de áudio, bem como a Com a tecla W ou X, altere as
temporização das luzes da iluminação da definições.
área circundante. GSe ajustar a temporização das luzes
A luminosidade do painel de instrumentos e para 0 s, a iluminação da área circundante
dos interruptores só pode ser regulada se o será desligada.
modo de noite tiver sido reconhecido e luz
estiver ligada. Se não for possível fazer a Submenu “Substâncias”

Computador de bordo INS2014


regulagem, Modo diurno surge no submenu GAo alterar as substâncias no menu
de introdução. “Definições”, o sistema de manutenção
Se destrancar o veículo com o comando à Telligent® adapta os prazos de manutenção
distância, a iluminação da área circundante em questão.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por Para evitar danos aos acessórios, sempre
cerca de 15 segundos. ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
A iluminação da área circundante também Leve em consideração as informações
se acende por cerca de 15 segundos se: contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
• abrir uma porta quando estiver escuro (Y página 181).
(veículos com comando à distância); VU Definições ä
• desligar a luz baixa ou de presença; &* Substâncias
• desligar a ignição; WX Ajustes atuais
• abrir uma porta no intervalo de cerca de • Enxofre
4 minutos (veículos sem comando à
• Qualidade do óleo do
distância).
motor
VU Definições ä • Viscosidade do óleo
&* Ajustar iluminação do motor
WX Selecionar configurações • Qualidade do óleo da
de iluminação do painel caixa de mudanças
&* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
86 Computador de bordo

óleo do motor. O sistema de manutenção


Telligent® calcula os prazos de manutenção
para a troca do óleo em função do teor de
enxofre do combustível ajustado.
GAo usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal), os intervalos de mudança do
óleo do motor e do filtro de óleo do motor
são reduzidos.
Se for usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal) ou se misturar combustível
Computador de bordo INS2014

Pressione a tecla Reset :com uma caneta FAME (óleo vegetal) ao óleo diesel, ajuste
esferográfica, por exemplo. em Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
Repita esta operação até as definições pode ser danificado com o ajuste indevido.
corresponderem aos lubrificantes e
líquidos colocados no veículo. Qualidade do óleo do motor
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
Ao usar o veículo em trânsito internacional, folha de recomendações da Mercedes-
ajuste o teor de enxofre no combustível do -Benz. Quanto mais alto o número da classe
país de origem. MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
Ajuste o teor de enxofre do combustível GAo misturar óleos do motor de
que costuma abastecer. qualidades diferentes, os intervalos de
Selecione o valor de ajuste para o troca do óleo do motor são reduzidos em
computador de bordo em Enxofre. O valor comparação aos óleos do motor da mesma
de ajuste indica o teor de enxofre no qualidade.
combustível em % de peso do óleo diesel Por isso, misture óleos do motor de
usado. qualidades diferentes apenas em casos
excepcionais. Para evitar danos no motor,
Considere também as indicações relativas
insira o número de folha do óleo de menor
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
qualidade em Qualidade do óleo do motor.
constantes do capítulo "Óleo diesel"
(página 185).
Viscosidade do óleo do motor
i Em alguns países estão disponíveis Ajustar a classe de viscosidade (classe
óleos diesel com diferentes teores de SAE) do óleo do motor utilizado.
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de
enxofre é comercializado em alguns
países com a designação "Euro-diesel".
Se desconhecer o teor de enxofre do
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
no computador de bordo.
O alto teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 87

Qualidade do óleo da caixa de mudanças


Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
mudanças utilizado de acordo com os
números da folha de recomendações
Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
da classe MB, melhor a qualidade da caixa
de mudanças.

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajusta a sensibilidade do sensor de chuva.

Computador de bordo INS2014


VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
88 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


• Indicações em vermelho - Avarias
Indicações no mostrador
com alta prioridade:
As indicações no mostrador contêm
• Preste atenção à indicação do
informações de funcionamento,
mostrador. Pare imediatamente o
mensagens de falhas ou advertências que o
veículo em um local seguro e procure
computador de bordo exibe
um Concessionário ou Posto de Serviço
automaticamente e são exibidas em
Autorizado Mercedes-Benz. Se
diferentes cores de acordo com a
disserem que você pode seguir viagem,
Computador de bordo INS2014

prioridade. Além disso, as indicações


dirija com extremo cuidado. Tenha em
também podem aparecer no painel de
mente que seguir viagem com uma
instrumentos ou na área de status do
avaria com alta prioridade, o veículo
computador de bordo.
pode ser danificado e leis podem ser
infringidas. Encaminhe o veículo a um
GATENÇÃO Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar
As indicações no mostrador variam de o sistema em questão o mais rápido
acordo com as funções disponíveis no possível.
veículo. Por isso, nem todas as
informações listadas abaixo se aplicam Confirmar a mensagem no mostrador
ao seu veículo. Pressione a tecla T, V ou U e
a mensagem no mostrador apagará.
• Indicação em cinza - Avarias/ GSe, além da mensagem no mostrador,
mensagens com baixa prioridade: acender uma luz de controle no painel de
• Preste atenção à indicação do instrumentos, ela não apagará mesmo
mostrador e o veículo pode seguir depois que a mensagem for confirmada.
viagem. GNo menu "Eventos e diagnóstico $ j
",
• Indicações em amarelo - Avarias/ é possível consultar as mensagens já con-
mensagens com prioridade média: firmadas no mostrador (Y página 83). Se a
causa da falha não for eliminada, o mostra-
• Preste atenção à indicação do dor exibirá a mensagem na próxima partida
mostrador. Porém, se decidir seguir do motor novamente.
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
Indicações no mostrador do computador de bordo 89

Luz de controle "STOP"

Computador de bordo INS2014


1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
X Pare imediatamente o veículo em um
lugar seguro.
X Acione o freio de estacionamento.
X Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
Abreviaturas dos sistemas
eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®
TCO Tacógrafo
90 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador


Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $j".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 91

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.

Computador de bordo INS2014


 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não
Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita a sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.
92 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
Computador de bordo INS2014

não ocorre automaticamente em uma situação crítica.


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, desligue o motor e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 93

Diagnose
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Visite a oficina.

RKM: Sinal CAN!

Computador de bordo INS2014


94 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
Computador de bordo INS2014

comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
Indicações no mostrador do computador de bordo 95

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 175).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 175).
9P O nível de combustível está na reserva.

Computador de bordo INS2014


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 175).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 175).
É recomendado A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
abastecer também o reservatório de ARLA 32(Y página 175).
ARLA 32
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 175).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 175).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
96 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;
Computador de bordo INS2014

• luz da placa de licença;


• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 225) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 224) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de
iluminação através do computador de bordo pode estar
desativado. Por isso, faça uma inspeção visual e do
funcionamento do sistema de iluminação antes de iniciar uma
viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 200).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
Indicações no mostrador do computador de bordo 97

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
(exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor e ligue o motor
após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no
Computador de bordo INS2014

acionamento de emergência da partida do motor.


/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso, o ABA e o ACC não
Limpar sensor de funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue.
UP Há uma falha no ACC (Piloto automático adaptativo).
Sistema de controle Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
da distância: possível Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
limitação controle de distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio
Computador de bordo INS2014

de serviço para parar o veículo.


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 235).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do
Computador de bordo INS2014

• o retardador não está funcionando;


retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. E
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Computador de bordo INS2014

CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma


As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
/P O bloqueio de partida será ativado.
CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.

Computador de bordo INS2014


Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 175) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 175) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 175) para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Computador de bordo INS2014

Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da


ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 175) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
Potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 175) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e a
velocidade está limitada a 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 175).
Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Filtro de partículas diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em

Computador de bordo INS2014


uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
Ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 175).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e
Computador de bordo INS2014

o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos


porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.

Computador de bordo INS2014


Press. res. cx. vel./
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
I Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta Ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.
Computador de bordo INS2014

? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A


Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida Ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Indicação de falhas na G ATENÇÃO
transmissão
automática Allison A transmissão automática tem uma falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.

Computador de bordo INS2014


Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro
imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
Ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita a atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Reboque/semirreboque

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

O comportamento do veículo durante a condução e frenagem


pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas não assegurado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!

Computador de bordo INS2014


Acione o freio de estacionamento.
Ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 160).
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
A frenagem não ocorre automaticamente em uma situação
Computador de bordo INS2014

crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da -brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST
câmera sujo não disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmera.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmera não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
Computador de bordo INS2014

pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
Ou
Carregue as baterias (Y página 214).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o computa-
dor de bordo apresenta uma indicação no
mostrador em vermelho. Pare imediata-
mente o veículo em um local seguro e pro-
cure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. É pos-
sível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
j
diagnóstico $ ". Respeite as informa-
ções e as instruções contidas na indicação
no mostrador.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


I Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 224).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
Ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Diagnose
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Visite a oficina.

RKM: Sinal CAN!


Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a

Computador de bordo INS2014


posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
-Benz assim que
possível.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.

Computador de bordo INS2014


Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 175).
Engate uma marcha manualmente (Y página 164) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 88).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• a luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 164) e
confirme a indicação no mostrador (Y página 88).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida
Computador de bordo INS2014

automaticamente após a próxima imobilização do veículo.


Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
-Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se
alterar O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se
alterar O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
Comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Dirija-se a um O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
Concessionário ou pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Posto de Serviço reboque/semirreboque em separado.
Autorizado Mercedes- Risco de acidente!
-Benz assim que encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
possível Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do
retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho e alarme

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente
Computador de bordo INS2014

necessário frear o veículo com o freio de serviço se:


• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 184) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.

Computador de bordo INS2014


Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor Ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
Ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:
Computador de bordo INS2014

• consumo de ar excessivo ao manobrar.


• vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 156).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema de ar comprimido dos freios
ou
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver com
vazamento, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha, alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 199) e adicione óleo (Y página 200).

Computador de bordo INS2014


Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
motor muito baixo. freio de estacionamento, desligue o motor, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 200).
do motor.
132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.
Computador de bordo INS2014

o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1


indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
a potência do motor pode ser reduzida (Y página 72).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
-tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, porexemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou a falha for eliminada, a potência máxima do


motor fica disponível novamente. Se a verificação do sistema não detectar mais nenhum
erro, a luz indicadora ; apaga. Pode ser necessário percorrer vários quilômetros para
a verificação do sistema ser concluída.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.

Computador de bordo INS2014


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o
Computador de bordo INS2014

símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 67).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema de ar comprimidos
dos freios
Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.

Computador de bordo INS2014


Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor e verifique o nível
do óleo no motor e adicione óleo (Y página 200).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acende em vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle * na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento, desligue o motor, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 184) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da
Computador de bordo INS2014

caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.


Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é

Computador de bordo INS2014


absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento de condução pode mudar e afetar a
segurança operacional e de circulação do veículo.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
140 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


prioridade da falha, da advertência ou da
Indicações de segurança importantes
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista Indicações de advertência e
não reconheça as falhas e avarias dos de controle
componentes ou dos sistemas. O 6 Airbag do motorista
comportamento de condução e de
7 Advertência do cinto de
frenagem, bem como a segurança
segurança
Computador de bordo INS2014

operacional e de circulação do seu veículo,


podem estar limitadas. Dirija-se a um · Falha relevante relacionada às
Concessionário ou Posto de Serviço emissões de pós-tratamento
Autorizado Mercedes-Benz para dos gases de escape BlueTec®
verificações e reparos necessários. Sempre ou a reserva de ARLA 32 está
siga as recomendações das indicações de baixa.
advertência e no mostrador do computador 5 Pressão do óleo muito baixa
de bordo. (motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral
4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 81).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 197).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 118).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do
computador de bordo (exemplo)
¦ Nível do óleo muito baixo
(direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do
computador de bordo será exibida ¬ Plataforma de carga, consulte
automaticamente. A indicação de as instruções de uso em
advertência e de controle aparecerá em separado.
cores diferentes de acordo com a I Tomada de força
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 141

Indicações de advertência e
de controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 162)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo

Computador de bordo INS2014


trator e/ou reboque/
semirreboque)
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 78) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 112))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
142 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de bordo
em separado.
acende-se na cor
Computador de bordo INS2014

amarela. Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um


Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
na área de estado do
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
computador de bordo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
acende-se na cor
em separado.
vermelha.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz.
143

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) . . . . 201

Controles
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . 202
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) . . . . . . . . . . . . 205
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
144 Iluminação

Iluminação
Interruptor geral de luzes Intensidade de iluminação dos
Com o interruptor de luzes, pode-se ligar e interruptores
desligar: os faróis principais, os faróis de
neblina, as luzes de posição e as luzes de
delimitação.
Controles

Potenciômetro de regulagem da iluminação


dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
X Gire o potenciômetro de regulagem da
1 Luzes desligadas iluminação dos interruptores para cima
2 Luzes de posição e luzes de ou para baixo, para aumentar ou
delimitação, iluminação do painel de diminuir a intensidade de iluminação
instrumentos dos interruptores.
3 Luzes de posição e luzes de Iluminação diurna
delimitação, iluminação do painel de i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
instrumentos, faróis principais obrigatório o uso de iluminação diurna
A comutação da luz baixa e alta é em rodovias.
feita por meio do interruptor Em veículos que não dispõe de sistema de
combinado na coluna da direção iluminação diurna, o farol baixo deverá ser
Puxe o interruptor de luz para ativar acionado.
as luzes de neblina Para os demais países verifique a
4 Luz de neblina dianteira legislação local.
5 Luz de neblina traseira

Para atender as exigências legais em


alguns países, as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima.
Iluminação 145

Luzes de advertência (pisca-alerta) Luzes indicadoras de direção

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado

Controles
1 Luzes indicadoras de direção à direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à esquerda

Se a alavanca do interruptor combinado for


acionada parcialmente para as posições
1 ou 3 até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção piscam até
Interruptor das luzes de advertência
que se solte a alavanca.
Ligar as luzes de advertência Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
X Pressione a parte superior do ficará retida na posição 1 ou 3. Para
interruptor. desligar as luzes indicadoras de direção,
A luz integrada no interruptor pisca retorne a alavanca para a posição
simultaneamente com a luz indicadora das intermediária.
luzes indicadoras de direção. i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
Desligar as luzes de advertência automaticamente para a posição
X Pressione a parte inferior do interruptor. desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
146 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa Varredura intermitente (temporizador)

O limpador do para-brisa é acionado por O intervalo básico de pausa do limpador do


meio do interruptor combinado, disposto para-brisa no modo de varredura
no lado esquerdo da coluna da direção. intermitente é de aproximadamente
5 segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre 2 e
20 segundos.
X Gire o interruptor do limpador para a
posição © (varredura intermitente).
O limpador do para-brisa funciona de
Controles

forma intermitente, com um intervalo de


pausa de aproximadamente 5 segundos
entre cada varredura.
Interruptor combinado, coluna de direção Para mudar o intervalo de pausa do
ajustável limpador do para-brisa no modo de
1 Ligar o limpador do para-brisa varredura intermitente:
í desligado X Gire o interruptor do limpador para a
© varredura intermitente posição © (varredura intermitente) e
I varredura lenta espere pela primeira varredura.
II varredura rápida X Assim que a primeira varredura for
efetuada, gire o interruptor de volta
Ligar o limpador do para-brisa para a posição í (desligado) e
mantenha-o nesta posição por um
X Gire o interruptor do limpador para a
tempo igual ao intervalo de pausa
posição desejada, conforme a
desejado, entre 2 e 20 segundos.
intensidade da chuva.
X Gire novamente o interruptor para a
Desligar o limpador do para-brisa posição © (varredura intermitente).
X Gire o interruptor do limpador para a O intervalo de tempo que o interruptor
posição desligado. giratório foi mantido desligado é
armazenado como intervalo de pausa do
temporizador.
Se o interruptor for mantido na posição
í (desligado) por mais de 20 segundos,
ou se a chave no interruptor da coluna da
direção for girada para a posição
desligada, o intervalo de pausa do
temporizador será automaticamente
reajustado para 5 segundos.
Sistema limpador do para-brisa 147

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-brisa

Controles
Acionamento do lavador do para-brisa
X Acione axialmente o interruptor do em
direção à coluna da direção, até o
batente, e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
148 Buzina

Buzina
X Pressione a parte inferior do interruptor
comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
1 Acionamento da buzina
uma infração ao código de trânsito e
Controles

sujeita o infrator às sanções previstas


na legislação.

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
buzina pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor disposto na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado esquerdo, na coluna da
direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
XPressione a parte superior do interruptor
comutador das buzinas.
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
Condução do veículo 149

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo

Exame visual da parte externa do Equipamento de emergência


veículo
X Certifique-se de que o equipamento de
Verifique com atenção os seguintes emergência (triângulo de advertência,
componentes no veículo: extintor de incêndio e outros
• Drene a água acumulada no pré-filtro de equipamentos eventualmente exigidos
combustível (> página 278). pela legislação local) esteja acessível,
• Certifique-se de que a placa de licença, completo e pronto para o uso.
os faróis, as lanternas e os refletores
O extintor de incêndio deve ser
estejam limpos e não apresentam
recarregado ou substituído após ter sido

Controles
danos. Comprove o funcionamento dos
utilizado ou, em geral, a cada um ano
faróis e das lanternas de luz de freio,
(observe o prazo de validade indicado na
das luzes de posição e de delimitação,
etiqueta colada no equipamento).
das luzes indicadoras de direção e da
luz de marcha a ré.
Verificar a iluminação do veículo, as
• Verifique o aperto firme das porcas de luzes indicadoras de direção e a luz de
fixação das rodas, a inflação e as freio
condições gerais dos pneus.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
• Verifique os agregados e sistemas do
direção para a posição de marcha.
veículo quanto a eventuais vazamentos
(água, óleo, fluidos e combustível). X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
Qualquer vazamento deve ser funcionamento das luzes de posição e
imediatamente reparado. de delimitação, das luzes indicadoras
• Certifique-se de que as tampas laterais de direção, da luz de freio e da luz de
e traseiras da carroceria estejam marcha a ré.
convenientemente fechadas e que não X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
estejam danificadas. defeituosos.
• Verifique que o para-brisa e os espelhos
retrovisores estejam adequadamente Comprovação do abastecimento de
limpos para assegurar uma boa combustível diesel e de ARLA 32
visibilidade.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
• Comprove o funcionamento do direção para a posição de marcha.
limpador do para-brisa e o
abastecimento do reservatório do X Observe, no instrumento do painel, a
lavador do para-brisa. indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o
abastecimento de combustível
(> página 233).
150 Condução do veículo

O volume de combustível contido no Antes de iniciar uma jornada


reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado Partida do motor
também no computador de bordo do
veículo. Solicitação de informações no
computador de bordo (> página 65).
G
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade
comprovada (> página 243).

X Observe, no instrumento do painel, a


Controles

indicação do nível de ARLA 32 e, se Interruptor na coluna da direção


necessário, providencie o (execução 1)
abastecimento de ARLA 32 1 Desligado (inserir/remover a chave no
(> página 234). interruptor)
O volume de ARLA 32 contido no 2 Posição de marcha
reservatório, em porcentagem de 3 Posição de partida do motor
abastecimento, pode ser consultado
também no computador de bordo do
veículo. Solicitação de informações no
computador de bordo (> página 66).
G
Quando o reservatório de ARLA 32 está
vazio, o motor funciona com limitação
de torque.

i O funcionamento do motor sem


ARLA 32 eleva consideravelmente os Interruptor na coluna da direção
índices de emissões gasosas e de (execução 2)
materiais particulados. Desta forma, o
veículo deixa de atender às exigências 1 Desligado (inserir/remover a chave no
de proteção ao meio ambiente e sujeita interruptor)
o infrator a multas e outras sanções 2 Acessórios (rádio)
previstas na legislação. 3 Posição de marcha
4 Posição de partida do motor

X Gire a chave no interruptor da coluna da


direção para a posição de marcha.
Condução do veículo 151

O computador de bordo do veículo efetua a X Gire a chave no interruptor da coluna da


verificação de controle do painel de direção de volta para a posição
instrumentos e, em seguida, o mostrador desligada antes de uma nova tentativa
do computador de bordo exibe a indicação de acionar a partida do motor.
básica.
X Depois de três tentativas de fazer
X Veículos com transmissão funcionar o motor, aguarde cerca de
automática: acione o botão N (neutro) 3 minutos antes de uma nova tentativa.
do seletor de marchas da transmissão i Dificuldade no acionamento da
automática. partida do motor:
i Somente se o mostrador do
Caso seja identificado dificuldade no
computador de bordo indicar alguma acionamento do motor, a insistência da
marcha selecionada. partida deve ser evitada, verifique as

Controles
possíveis causas.
X Veículos com caixa de mudanças
manual: posicione a alavanca da caixa Recomendamos contatar um
de mudanças em ponto-morto (neutro). Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para diagnóstico da falha.
Veículos com sistema auxiliar de partida a
frio (flammstart): O acionamento da partida do motor
com a bateria em baixa tensão e a
X Espere a luz indicadora % (sistema
insistência no acionamento pode
auxiliar de partida) apagar. ocasionar danos irreparáveis nos
X Gire a chave no interruptor da coluna da componentes do sistema de
gerenciamento eletrônico do veículo
direção para a posição de partida, sem além de danos ao motor de partida.
acionar o pedal do acelerador ou da
embreagem.
G
i Veículos com chave especial com Se, com o motor funcionando, o
bloqueio de partida (immobilizer): Se mostrador do computador de bordo
tentar acionar a partida sem aguardar exibir a indicação ¨ (baixa pressão
um tempo de espera de 2 segundos ou, de óleo), o alarme soar e a luz STOP
se utilizar uma chave inválida para o acender, isto é indicação de que a
veículo, o mostrador do computador de pressão de óleo do motor está muito
bordo exibirá a indicação CODE ou MR. baixa. Pare imediatamente o motor e
X Solte a chave imediatamente, assim que determine a causa da falha (risco de
o motor começar a funcionar. danos imediatos no motor).
A rotação de marcha lenta se ajusta
Bloqueio de partida (Immobilizer)
automaticamente.
O veículo é equipado com um sistema de
Se o motor não começar a funcionar em,
chave especial. A partida do motor só pode
no máximo, 20 segundos, interrompa o
ser acionada com uma chave
acionamento da partida e aguarde cerca
parametrizada para o veículo.
de 1 minuto antes de uma nova tentativa
de fazer funcionar o motor.
152 Condução do veículo

X Gire a chave no interruptor da coluna da sistema é ativado em temperaturas


direção para a posição de marcha. externas abaixo de -4 °C).
A partida do motor pode ser acionada:
• após um tempo de espera de
Nota sobre o meio ambiente H
2 segundos; Em temperaturas externas abaixo de -4 °C, o
• após o alarme parar de soar. sistema auxiliar de partida (Flammstart)
reduz a emissão de poluentes (após o motor
Se o tempo de espera não for observado,
começar a funcionar). Adicionalmente, o
ou se utilizar uma chave inválida para o
sistema Flammstart minimiza a carga sobre o
veículo, a indicação CODE ou MR será motor de partida e baterias e habilita que o
exibida no mostrador do computador de motor comece a funcionar mais
bordo e o segmento do indicador de rapidamente. Por esta razão, não acione a
estado acenderá na cor amarela. partida do motor enquanto a luz
Controles

indicadora % (sistema Flammstart)


X Gire a chave de volta para a posição
estiver acesa.
desligada.
A indicação CODE ou MR é exibida no Ativar o sistema Flammstart
mostrador do computador de bordo.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
Após cinco tentativas de acionar a partida direção para a posição de marcha.
com uma chave inválida, o segmento do
indicador de estado acende na cor A luz indicadora % (sistema flammstart)
vermelha e o tempo de espera se prolonga acende. O sistema flammstart está
em um minuto para cada nova tentativa. funcionando.
Durante o tempo de espera, a chave no X Aguarde a luz indicadora % (sistema
interruptor da coluna da direção deve ficar flammstart) apagar, e então acione a
na posição de marcha. partida do motor dentro de um intervalo
i Se a chave do veículo for extraviada, a de 30 segundos, sem acionar o pedal
obtenção de uma chave de reposição é do acelerador.
um processo demorado e somente um O sistema flammstart se desativa
Concessionário ou Posto de Serviço automaticamente se:
Autorizado Mercedes-Benz pode • o motor não for posto em
efetuar para você. Recomendamos, funcionamento dentro de 30 segundos
portanto, que você mantenha sempre após a luz indicadora % (sistema
uma chave de reserva facilmente flammstart) apagar;
acessível para eventuais emergências.
• a partida do motor for acionada com a
Sistema de partida por chama luz indicadora % (sistema
(flammstart) flammstart) acesa;
O Flammstart é um sistema auxiliar de • A temperatura do líquido de
partida, disponível em execução especial, arrefecimento alcançar cerca de 58 °C
para facilitar a partida do motor, com o motor funcionando.
principalmente em condições de
temperaturas externas muito baixas. O
Condução do veículo 153

i Com a temperatura do líquido de Verificações de segurança


arrefecimento acima do limite de
Realize as verificações de segurança
ativação do sistema flammstart, a luz
diariamente antes de iniciar a jornada de
indicadora % apaga-se após cerca
trabalho:
de 2 segundos (teste de
funcionamento). Pressão de reserva nos reservatórios
Com a temperatura do líquido de pneumáticos do sistema de freio
arrefecimento abaixo do limite de
ativação do sistema flammstart, a luz Observe que pressão de reserva nos
indicadora % apaga-se após cerca reservatórios pneumáticos deve ser de, no
de 20 segundos. mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
freio de serviço.
G

Controles
Se o sistema auxiliar de partida a frio
(Flammstart) apresentar uma falha de
funcionamento, o mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
FLA, e o segmento do indicador de
estado acende-se na cor amarela.
Providencie que o sistema flammstart
seja verificado e reparado em uma
oficina especializada e qualificada, que Indicador de pressão pneumática
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para 1 Luz de controle do circuito de freio 1
executar os serviços requeridos. 2 Luz de controle do circuito de freio 2
Recomendamos que você encaminhe o 3 Indicador de pressão do reservatório do
seu veículo a um Concessionário ou circuito de freio 1 ou 2
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz para executar estes serviços. O indicador de pressão indica a pressão do
Todos os serviços em sistemas circuito de freio de serviço que estiver com
relacionados à segurança devem ser a pressão mais baixa. A luz de controle do
executados em uma oficina circuito de freio correspondente acende.
especializada e qualificada. Consulte também:
Verificação de vazamentos nos circuitos
pneumáticos do sistema de freio
(> página 162).
154 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio GATENÇÃO


coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a pressão Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio pneumático para consumidores auxiliares,
não for suficiente, você pode não ser capaz haverá o risco de um acidente. Neste caso,
de frear o veículo. Isso pode resultar em um você pode não ser capaz de acionar a
acidente com possíveis lesões em você embreagem ou de efetuar uma mudança de
mesmo e em outras pessoas. marcha corretamente e, desta forma, não ser
Não coloque o veículo em movimento até capaz de conduzir o veículo de forma hábil
que a pressão de reserva nos reservatórios para escapar de situações perigosas.
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Controles

Se a indicação: (baixa pressão no


Não coloque o veículo em movimento se: circuito pneumático para consumidores
• A indicação de advertência 1 (baixa adicionais) for exibida no mostrador do
pressão pneumática do sistema de freio) computador de bordo do veículo, e o
estiver sendo exibida no mostrador do segmento do indicador de estado acender na
computador de bordo do veículo e o cor amarela, não coloque o veículo em
segmento do indicador de estado estiver movimento ou estacione assim que for
aceso na cor vermelha. possível, considerando as condições da
estrada e do trânsito.
• A luz STOP permanecer acesa.
Providencie a verificação do sistema
Providencie a verificação do sistema de freio
pneumático e os reparos necessários em
e os reparos necessários em uma oficina
uma oficina especializada e qualificada, que
especializada e qualificada, que tenha os
tenha os conhecimentos especializados
conhecimentos especializados necessários e
necessários e ferramentas para executar os
ferramentas para executar os trabalhos
trabalhos requeridos.
requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu
Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços
execução destes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
especializada e qualificada.

i O circuito pneumático para


consumidores adicionais é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
Condução do veículo 155

Folga da direção Rotação de marcha lenta

GATENÇÃO A rotação de marcha lenta é regulada


automaticamente em função da
Se a folga da direção for muito grande, o temperatura do líquido de arrefecimento.
veículo pode não manter sua segurança de Função de ajuste da rotação de marcha
estabilidade direcional. Você deve verificar lenta (disponível somente em veículos
regularmente a folga da direção e, em caso
equipados com piloto automático e
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
regulador de velocidade)
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha conhecimentos especializados e Nos veículos equipados com piloto
ferramentas para efetuar os reparos automático e regulador de velocidade, a
necessários. rotação de marcha lenta pode ser ajustada

Controles
Recomendamos que você encaminhe o por meio da alavanca multifunções, para
veículo a um Concessionário ou Posto de acionar equipamentos auxiliares com o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para veículo parado (por exemplo: ar-
executar estes serviços. Todos os serviços
-condicionado).
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. Ajustar a rotação de marcha lenta
A rotação de marcha lenta com o veículo
Com o motor funcionando: parado pode ser ajustada numa faixa de
200/min.
X Gire o volante da direção de forma que as
rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
X Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um lado e
para o outro.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a virar
para um lado e para o outro, deve ser, no Para aumentar a rotação de marcha lenta:
máximo, 30 mm. Se a direção apresentar X Acione a alavanca multifunções para
folga excessiva, providencie para que o cima 1 e segure-a nessa posição.
sistema de direção e as respectivas
articulações sejam verificadas A rotação do motor aumenta até cerca de
imediatamente. 200/min acima da rotação de marcha
lenta mínima.
ou,
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 1.
156 Condução do veículo

A rotação do motor aumenta em Iniciando a marcha do veículo


incrementos de aproximadamente 20/min
por pulso. GATENÇÃO
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada. Quando for fechar as portas do veículo,
certifique-se de que nenhum passageiro
Para diminuir a rotação de marcha lenta: fique aprisionado.
X Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
G
A rotação do motor diminui até a rotação Não inicie a marcha imediatamente
de marcha lenta mínima. após colocar o motor em
ou, funcionamento. Permita que o motor
Controles

funcione em marcha lenta por um ou


X Pulse brevemente a alavanca dois minutos para estabilizar a pressão
multifunções para baixo 2. de óleo. Isto previne desgaste excessivo
A rotação do motor diminui cerca de 20/ e perigo de danos no motor.
min por pulso.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o Veículos com transmissão automática:
motor opera na rotação ajustada. X Com o motor funcionando em marcha
Para desligar o regulador de rotação da lenta, acione totalmente o pedal do
marcha lenta: freio de serviço, desacione o freio de
estacionamento (> página 169) e
X Acione a alavanca multifunções para pressione a tecla D para marchas à
frente 3. frente, ou R para marcha a ré.
A função de regulagem da rotação é X Aguarde de 1 a 2 segundos, e então solte
desligada. o pedal do freio e acione o pedal do
A função de regulagem da rotação desliga- acelerador.
-se automaticamente após iniciar a marcha i Nos veículos com transmissão
do veículo, ao atingir a velocidade de automática, observe que o pedal do
aproximadamente 20 km/h. freio de serviço deve ser acionado antes
de selecionar a marcha da transmissão;
caso contrário, a marcha não se acopla.
Mais detalhes sobre a operação de
veículos com transmissão automática
(> página 194).
Veículos com caixa de mudanças manual:
X Acione o pedal do freio e desacione o
freio de estacionamento
(> página 169).
Condução do veículo 157

X Engate uma marcha de arranque e inicie


a condução do veículo. GATENÇÃO
Engate a marcha a ré somente com o
Se ocorrer uma falha de funcionamento no
motor em marcha lenta e o veículo parado.
sistema de freio, isto pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você
Notas sobre o meio ambiente H mesmo e em outras pessoas. Execute um
teste do freio antes de conduzir o veículo em
Não aqueça o motor com o veículo parado. vias públicas para comprovar a segurança de
operação do freio. Pare o veículo se o
Conduzindo o veículo desempenho do freio for insatisfatório.
Providencie a verificação e os reparos
GATENÇÃO necessários no sistema de freio tão logo seja
possível em uma oficina especializada e

Controles
Mesmo que a temperatura externa esteja um qualificada, que tenha os conhecimentos
pouco acima do ponto de congelamento especializados necessários e ferramentas
(0 °C), a superfície da estrada pode ainda para executar os serviços requeridos.
estar congelada, particularmente em Recomendamos que você encaminhe o
estradas que atravessam regiões arborizadas veículo a um Concessionário ou Posto de
ou sob pontes. O veículo pode derrapar. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a executar estes serviços. Todos os serviços
velocidade do veículo às condições em sistemas relacionados à segurança
atmosféricas. devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Se durante a condução do veículo, o
conjunto de freio das rodas entrar em
contato com água, conduza o veículo Comprove o funcionamento do freio do
cuidadosamente, acionando veículo antes de iniciar uma viagem.
moderadamente o freio de serviço, algumas
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo
vezes, durante a marcha, para secar as
guarnições de freio e restabelecer a total o veículo em velocidades moderadas
eficiência do sistema de freio. (rotação do motor nas faixas verdes da
escala do tacômetro). Dependendo da
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95 °C
após cerca de 10 a 20 minutos.
Não conduza o veículo com o motor
operando à potência máxima até que a
temperatura de trabalho do motor seja
alcançada.
Não conduza o veículo com a caixa de
mudanças em neutro. Esta prática é ilegal,
perigosa e pode danificar seriamente os
componentes do sistema de transmissão
158 Condução do veículo

do veículo. Além disto, nesta condição, não


G
há disponibilidade de freio motor.
Conduzir o veículo prolongadamente
Em declives, observe sempre o tacômetro com a rotação do motor muito baixa ou
e controle a velocidade do veículo muito alta pode danificar o motor ou
utilizando convenientemente os sistemas reduzir a sua durabilidade.
de freio auxiliar disponíveis (freio motor,
retardador) e o freio de serviço para evitar Alarme de velocidade
que o motor seja submetido a rotações
excessivas. Engate uma marcha adequada
na caixa de mudanças que não seja tão
lenta de maneira a forçar o motor a uma
condição de rotação excessiva ao utilizar o
Controles

freio motor. Esta marcha é, normalmente, a


mesma que seria utilizada para subir a
mesma ladeira.
Quando transitar em vias de pouca
aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem prolongadamente; caso contrário, 1 Indicação de velocidade de operação
as engrenagens do diferencial serão predeterminada (exemplo)
submetidas a esforços críticos, e o eixo
traseiro poderá ser danificado. O seu veículo dispõe de uma função de
Se, durante a condução, notar qualquer alarme de velocidade que, quando ativada,
anomalia no funcionamento ou na tem a finalidade de advertir o motorista
dirigibilidade, conduza o veículo sempre que a velocidade de operação
cuidadosamente para um local seguro, fora predeterminada for excedida.
da estrada, estacione, ligue as luzes de O veículo é configurado na fábrica com o
emergência (pisca-alerta) e utilize o alarme de velocidade desativado. Caso
triângulo de segurança, colocando-o numa queira ativar esta função, dirija-se a um
distância adequada do veículo para alertar Concessionário ou Posto de Serviço
outros motoristas. Autorizado Mercedes-Benz e solicite a
O alarme sonoro soa se: ativação do alarme de velocidade,
informando a velocidade de atuação mais
• a rotação máxima permissível do motor
conveniente para a operação do seu
for excedida;
veículo.
• Uma marcha muito reduzida for
engatada. Ao mesmo tempo, o Quando a função de alarme de velocidade
segmento do indicador de estado está ativada, se o veículo exceder a
acende na cor vermelha. velocidade de operação predeterminada, o
motorista é advertido com um aviso sonoro
contínuo e o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação de que a
velocidade estabelecida foi excedida, por
exemplo: >80 km/h (velocidade
Condução do veículo 159

predeterminada de 80 km/h excedida). O Antes de parar o motor, deixe-o


alarme para de soar e a indicação de funcionando por cerca de 2 minutos em
velocidade de operação se apaga quando a marcha lenta, se:
velocidade do veículo se reduz um pouco • a temperatura do líquido de
abaixo da velocidade de operação arrefecimento estiver muito alta (acima
predeterminada. de 100 °C).
i A ativação ou a desativação do alarme • O turbocompressor estiver muito
de velocidade só pode ser feita em um quente devido o veículo ter sido
Concessionário ou Posto de Serviço conduzido à potência máxima (por
Autorizado Mercedes-Benz. exemplo, em longos aclives).
O alarme de velocidade não limita a Para parar o motor:
velocidade do veículo. Sua função é
X Gire a chave de contato no interruptor da

Controles
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade coluna da direção para a posição
predeterminada de operação. desligada.
Estacionar o veículo e parar o motor i Os veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) possuem um
GATENÇÃO sistema de limpeza da tubulação de
ARLA 32. Portanto, após parar o motor
Quando estacionar em aclives ou declives, destes veículos, se ouvirá, por cerca de
calce as rodas do veículo com calços 5 minutos, um ruído similar a um
apropriados para evitar o seu deslocamento vazamento de ar. Isto é uma
acidental. Quando for conduzir o veículo característica normal do processo de
novamente, recolha os calços de segurança e limpeza da tubulação de ARLA 32 para
guarde-os no veículo.
evitar a cristalização da ureia, que
Em alguns países, a utilização de calços de poderia causar entupimentos na
segurança em pelo menos uma das rodas do
tubulação e danificar os componentes
veículo estacionado em aclives ou declives é
do sistema de injeção de ARLA 32.
uma exigência legal.

X Pare o veículo.
X Veículos com transmissão
automática: acione o seletor de
marchas da transmissão automática na
posição N (neutro).
X Veículos com caixa de mudanças
manual: coloque a caixa de mudanças
em ponto-morto (neutro).
X Acione o freio de estacionamento
(> página 168).
160 Condução do veículo

Desligamento automático do motor


Ao parar o veículo, o motor desliga
automaticamente após decorridos
aproximadamente 4 minutos
Condições para o desligamento
• Motor em marcha lenta;
• Veículo parado;
• Freio de serviço desativado;
• Freio de estacionamento ativado; Interruptor do sistema de desligamento de
• Regeneração do filtro de partículas de emergência
diesel desativada (veículos Euro 6). 1 Interruptor de desligamento de
Controles

i Durante o processo de desligamento, a emergência com a tampa fechada e


luz indicadora se acende no painel lacrada
de instrumentos e uma mensagem é 2 Botão de acionamento do interruptor
apresentada no display do computador ligado (posição de trabalho)
de bordo. 3 Botão de acionamento do interruptor
desligado
i Essa função não liga o motor
automaticamente.
Acionamento do sistema de
Sistema de desligamento de desligamento de emergência
emergência
X Rompa o lacre e abra a tampa do
O sistema de desligamento de emergência
interruptor.
(execução especial) atua somente com o
veículo parado ou em velocidades abaixo X Puxe o botão de acionamento do
de 5 km/h, e deve ser comandado interruptor para a posição 3
exclusivamente em situações de (desligado).
emergência que requeiram imediatamente
a parada do motor, o desligamento de todo Reconectar o sistema de desligamento
o sistema elétrico e o corte da alimentação de emergência
de combustível (por exemplo: acidentes, X Pressione o botão de acionamento do
incêndio, vazamento de combustível). interruptor para a posição 2 (ligado).
X Feche a tampa do interruptor e
GATENÇÃO providencie que ela seja novamente
lacrada para evitar que o sistema seja
O acionamento desnecessário e/ou o uso comandado inadvertidamente.
inadequado do sistema de desligamento de
emergência pode causar a perda de controle
do veículo.
Freios 161

Freios
Página
GATENÇÃO
Verificação de vazamentos nos 162
circuitos pneumáticos do sistema Recomendamos que você encaminhe o
de freio veículo a um Concessionário ou Posto de
Sistema antibloqueio do freio - ABS 163 Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
(execução especial) executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
Sistema de controle de tração 164
devem ser executados em uma oficina
(ASR)
especializada e qualificada.
Sistema de freio eletrônico (EBS) 165
Programa eletrônico de 166 O freio de serviço do veículo é pneumático,

Controles
estabilidade (ESP) com dois circuitos independentes.
Freio de estacionamento 168
Em execução especial, os veículos podem
Assistente de partida em rampa 170 ser equipados adicionalmente com sistema
Freio de parada 171 antibloqueio do freio (ABS), sistema de
Freio auxiliar 172 controle de tração (ASR), sistema
eletrônico de controle do freio (EBS) e
• Freio motor 172
sistema de controle eletrônico de
• Retardador (execução 175 estabilidade (ESP).
especial)
Se a pressão de reserva nos reservatórios
• Retardador de freio integrado 197
pneumáticos do sistema de freio ficar
na transmissão automática
excessivamente baixa, a luz indicadora
O (falha do freio) acende e o alarme soa
de forma contínua. Adicionalmente, a luz
GATENÇÃO STOP acende, o mostrador do computador
de bordo exibe a indicação 1 (falha do
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio, a eficiência de frenagem pode ficar freio) e o indicador de estado acende na
comprometida. cor vermelha.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível, considerando
as condições do trânsito e da estrada.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
serviços requeridos.
162 Freios

Verificação de vazamentos nos


circuitos pneumáticos do sistema de
freio

GATENÇÃO
Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
sistema de freio coloca em risco a segurança
de condução do veículo. Se a pressão
pneumática dos circuitos pneumáticos for
insuficiente, você pode não ser capaz de Indicador da pressão pneumática
frear o veículo. Isto pode resultar em um
acidente com lesões em você e em outras 1 Luz de controle do circuito de freio 1
Controles

pessoas. 2 Luz de controle do circuito de freio 2


Não coloque o veículo em movimento até 3 Indicador de pressão do reservatório do
que a pressão de trabalho do sistema de freio circuito de freio 1 ou 2
seja alcançada e a luz STOP se apague.
Não coloque o veículo em movimento, ou Verificação de vazamento de ar com o
pare-o assim que for possível, considerando
freio de estacionamento acionado
as condições de trânsito e da estrada, se:
• a luz indicadora O (falha do freio) no Verifique os circuitos pneumáticos do
painel de instrumentos acender. sistema de freio quanto a vazamentos com
• A indicação de advertência 1 (falha o veículo parado:
do freio) for exibida no mostrador do X Acione o freio de estacionamento.
computador de bordo.
X Funcione o motor até o indicador de
• A luz STOP acender.
pressão pneumática indicar a pressão
• O indicador de pressão pneumática de 10 bar.
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar)
em um ou em ambos os circuitos de A pressão de ar no circuito de freio de
freio. serviço com a pressão mais baixa é
Providencie a verificação e os reparos indicada automaticamente no indicador de
necessários no sistema de freio em uma pressão.
oficina especializada e qualificada, que tenha
X Gire a chave no interruptor da coluna da
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os direção completamente de volta para a
serviços requeridos. posição desligada.
Recomendamos que você encaminhe o O motor para de funcionar.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
executar estes serviços. Todos os serviços chave no interruptor da coluna da
em sistemas relacionados à segurança direção para a posição de marcha.
devem ser executados em uma oficina O sistema de ar comprimido pode ser
especializada e qualificada.
considerado estanque (sem vazamentos)
se, após 3 minutos, não houver uma queda
Freios 163

visível de pressão em nenhum dos Sistema antibloqueio do freio - ABS


circuitos de freio. (execução especial)
Verificação de vazamento de ar com o
freio de estacionamento desacionado GATENÇÃO
ou parcialmente acionado
A proteção de antibloqueio não retira do
Verifique se há vazamentos no motorista a responsabilidade de conduzir o
reservatório, nas válvulas e nos cilindros veículo de uma maneira adequada para as
de freio com o veículo estacionado e o condições da pista e do trânsito. A proteção
freio de estacionamento desacionado. de antibloqueio melhora a estabilidade
direcional e a dirigibilidade do veículo
X Calce previamente as rodas do veículo
durante a frenagem. Entretanto, a proteção
para evitar que ele se desloque de antibloqueio não pode proteger, por
acidentalmente.

Controles
exemplo, contra as consequências de não
X Desacione o freio de estacionamento. manter uma distância segura do veículo à
frente ou de conduzir o veículo com
X Funcione o motor até o indicador de velocidades excessivas em uma curva.
pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
A pressão de ar no circuito de freio de GATENÇÃO
serviço com a pressão mais baixa é
indicada automaticamente no indicador de Se o veículo estiver equipado com ABS e
pressão. durante a verificação da função de
antibloqueio:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
• a luz indicadora v (controle do ABS)
direção completamente de volta para a
não acender; ou
posição desligada.
• a luz indicadora v (controle do ABS)
O motor para de funcionar. não apagar após cerca de 3 segundos ou
ao iniciar a marcha do veículo.
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
chave no interruptor da coluna da a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
direção para a posição de marcha.
com atenção redobrada e providencie os
X Acione o pedal de freio o suficiente para reparos necessários o mais breve possível,
uma acionamento parcial do freio pois as rodas do veículo podem bloquear-se
(aproximadamente a metade do curso durante uma freada e o veículo pode
do pedal). Mantenha o pedal acionado derrapar devido ao bloqueio das rodas.
nesta posição. Se houver alguma indicação de falha de
funcionamento do sistema ABS, o
O sistema de ar comprimido pode ser comportamento de marcha e de frenagem do
considerado estanque (sem vazamentos) veículo pode ficar comprometido.
se após 3 minutos não houver uma queda
visível de pressão.
164 Freios

Em situações de frenagem de emergência,


Providencie a verificação e os reparos
acione totalmente o pedal do freio, de uma
necessários no sistema ABS em uma oficina
só vez, e mantenha-o pressionado para
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e assegurar que o efeito de frenagem seja
ferramentas para executar os serviços regulado e otimizado em todas as rodas.
requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o Sistema de controle de tração (ASR)
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para GATENÇÃO
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança Não funcione o motor se a caixa de
devem ser executados em uma oficina mudanças estiver engrenada e o veículo
especializada e qualificada. estiver suspenso com uma roda motriz
Controles

elevada e a outra apoiada no solo, pois,


O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é nessa condição, a atuação do sistema de
controle de tração (ASR) pode fazer o veículo
um sistema de controle eletrônico. O ABS
deslocar-se e causar um acidente com lesões
previne que as rodas sejam bloqueadas
graves ou fatais em você ou em outras
quando o freio de serviço é acionado a pessoas.
qualquer velocidade acima do passo
humano, independentemente das
O sistema de controle de tração (ASR) atua
condições da superfície da estrada.
para evitar ou reduzir o deslizamento das
Controle de funcionamento do ABS rodas motrizes ao iniciar a marcha do
X Gire a chave no interruptor da coluna da veículo ou ao acelerar.
direção para a posição de marcha. O sistema de controle de tração (ASR) atua
O computador de bordo efetua a automaticamente quando uma ou ambas
verificação de controle do painel de as rodas motrizes começam a patinar.
instrumentos. O alarme sonoro soa. Se uma roda motriz começa a patinar, a
Em seguida, a luz indicadora v (controle atuação do sistema de controle de tração
do ABS) acende e deve apagar logo em freia essa roda e reduz a rotação do motor.
seguida ou então, após iniciar a marcha do Se ambas as rodas motrizes começam a
veículo, ao atingir uma velocidade superior patinar, o sistema de controle de tração
a 7 km/h. reduz a rotação do motor.
Se a luz indicadora de controle do ABS A luz indicadora C (ASR) acende
permanecer acesa, será indicação de falha durante a atuação do sistema de controle
de funcionamento do sistema ABS. de tração e deve permanecer apagada
Freando com ABS quando o sistema não está atuando.

Em condições normais, acione


normalmente o freio de serviço para
reduzir a velocidade ou parar o veículo.
Freios 165

Interruptor do sistema de controle de Sistema de freio eletrônico (EBS)


tração (ASR)
O sistema de freio eletrônico (EBS)
controla a frenagem do veículo.
O funcionamento do sistema antibloqueio
do freio (ABS) e do sistema de controle de
tração (ASR) são integrados no sistema de
freio EBS.
O EBS ajuda a conseguir um efeito de
frenagem mais rápido das rodas. O ABS
previne que as rodas do veículo se travem
ao frear a velocidades superiores à do
Interruptor ASR passo humano, independentemente das

Controles
O sistema de controle de tração pode ser condições da estrada.
desativado para possibilitar a condução do O EBS compreende dois circuitos: um
veículo em condições fora de estrada, em circuito de freio puramente pneumático e
vias cobertas de neve ou lama, ou em um circuito de freio eletropneumático.
outras condições críticas nas quais a sua
atuação pode prejudicar a demanda de Cada roda é equipada com sensores que
potência do motor. gravam continuamente o índice de
desgaste das pastilhas de freio. Um
Ao transitar em vias nas quais as desgaste excessivo de pastilha de freio é
condições requeiram a desativação do indicado pelo símbolo N (pastilhas de
sistema de controle de tração: freio gastas) no mostrador do computador
X Pressione a parte inferior do interruptor de bordo e o segmento do indicador de
ASR para desativar o sistema de estado acende-se na cor amarela.
controle de tração. Durante acionamentos parciais do freio, a
A luz indicadora G (ASR) acende. pressão de frenagem é ajustada entre as
rodas dos eixos dianteiro e traseiro em
Assim que voltar a transitar em vias com função da espessura das pastilhas de freio,
superfície de boa aderência: para assegurar o desgaste uniforme das
X Pressione a parte superior do interruptor pastilhas.
ASR para ativar o sistema de controle O sistema de controle de tração impede o
de tração e possibilitar a sua atuação deslizamento das rodas motrizes ao iniciar
normal. a marcha ou ao acelerar o veículo,
A luz indicadora G (ASR) se apaga. independentemente das condições da
superfície da estrada.
Assistente de frenagem
O assistente de frenagem detecta uma
situação perigosa em função da rapidez
que o pedal do freio é acionado, e
imediatamente aplica uma força de
166 Freios

frenagem total. O assistente de frenagem estar acionado ou de o freio auxiliar estar


atua para diminuir a distância de frenagem. ativo.
Luz de freio adaptativa i Em países onde as condições de
inverno são rigorosas, o máximo
Se frear o veículo fortemente a uma
desempenho do Programa Eletrônico de
velocidade acima de 50 km/h (30 mph) e
Estabilidade (ESP) só pode ser obtido se
o assistente de frenagem estiver ativo, a
o veículo estiver equipado com pneus
luz de freio piscará rapidamente para
de inverno (M+S).
alertar os motoristas de outros veículos
atrás do seu. i Recomendamos que o Programa
Programa eletrônico de estabilidade Eletrônico de Estabilidade seja
(ESP) desativado se o veículo apresentar
problemas de tração durante a
Controles

GATENÇÃO condução, que requeiram o uso de


correntes antideslizantes, ou ao
O Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP) trafegar em pistas com superfícies
não retira do motorista a responsabilidade de soltas (por exemplo, areia ou cascalho).
conduzir o veículo de uma maneira adequada
Descrição de funcionamento do
para as condições da pista e do trânsito. O
Programa Eletrônico de Estabilidade
ESP pode corrigir a estabilidade do ônibus
somente dentro das leis da física. • Programa Eletrônico de Estabilidade
Se o Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP)
(ESP) tiver sido desativado, as rodas do • Fase de inicialização
veículo podem começar a deslizar, e o ônibus • Operação em caso de subesterçamento
pode derrapar sem controle e causar um
• Operação em caso de sobresteçamento
acidente.
O Programa Eletrônico de Estabilidade
O controle de comportamento dinâmico (ESP) é uma extensão do Sistema de Freio
(FDR) previne, dentro das leis da física, que Eletrônico (EBS), o qual integra o sistema
o veículo derrape ou incline-se, de antibloqueio do freio (ABS) e o sistema
independentemente da sua condição de de controle de tração (ASR). Se o EBS
carga, das condições da estrada e do detectar uma situação de condução crítica,
trânsito, ou de situações de condução uma série de intervenções automáticas de
críticas (por exemplo, manobras controle estabiliza o veículo:
repentinas e curvas em alta velocidade). • reduzindo a potência do motor;
Isto é possível devido a frenagem • freando as rodas seletiva e
moderada individual de cada roda ou, se individualmente;
for necessário, de todas as rodas. Em • acionando o freio em todas as rodas.
combinação com o sistema de controle de i A luz indicadora C no painel de
tração (ASR), o sistema FDR é denominado instrumentos pisca enquanto o
de Programa Eletrônico de Estabilidade Programa Eletrônico de Estabilidade
(ESP). O ESP é operacional, (ESP) estiver intervindo.
independentemente de o freio de serviço
Freios 167

i O controle de comportamento dinâmico O eixo dianteiro do veículo desvia-se de


(FDR) é ativado somente a velocidades sua trajetória (1) para a parte central da
acima de 10 km/h (5 mph). pista (2). A frenagem seletiva da roda
O controle de comportamento dinâmico traseira mais próxima (3) corrige a
é desativado quando a marcha a ré está estabilidade do veículo.
engatada. i A figura mostra um veículo de 2 eixos
i O Programa Eletrônico de Estabilidade como exemplo. Em veículos de 3 eixos
(ESP) é automaticamente desativado no com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é
caso de falha de funcionamento do ESP regulado separadamente, quando
ou de alguma falha técnica no sistema necessário.
de freio eletrônico (EBS). Operação em caso de sobresteçamento
Fase de inicialização

Controles
Assim que a chave no interruptor da coluna
de direção é girada para a posição de
marcha, o Programa Eletrônico de
Estabilidade é submetido a um processo
de inicialização que dura até o veículo
percorrer alguns metros e os sensores
verificarem o seu funcionamento correto.
O controle de comportamento dinâmico
(FDR) não está operacional durante a fase
de inicialização, porém, o sistema de O veículo "escapa" no eixo traseiro. O
controle de tração (ASR) está operacional. veículo desvia-se de sua trajetória (4) e gira
Se o sistema determinar que o para o centro da pista (5). A frenagem
funcionamento correto está assegurado, a seletiva da roda dianteira mais próxima (6)
inicialização é completada e o sistema está corrige a estabilidade do veículo.
pronto para a operação. A luz indicadora i A figura mostra um veículo de 2 eixos
C (Programa Eletrônico de como exemplo. Em veículos de 3 eixos
Estabilidade) fica acesa durante a fase de com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é
inicialização. regulado separadamente quando
Operação em caso de subesterçamento necessário.
Desativação do Programa Eletrônico de
Estabilidade (ESP)

GATENÇÃO
O veículo pode derrapar sem controle se o
Programa Eletrônico de Estabilidade tiver
sido desativado e as rodas de tração
começarem a deslizar.
168 Freios

Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
para evitar que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
veículo.
Acionamento do freio de
estacionamento

Interruptor do Programa Eletrônico de GATENÇÃO


Estabilidade (ESP)
X Pressione o interruptor do Programa Certifique-se de que a alavanca do freio de
Controles

Eletrônico de Estabilidade (ESP). estacionamento fique engatada na posição


de acionamento total do freio. Caso
O controle de comportamento dinâmico contrário, a alavanca retorna
(FDR) e o sistema de controle de tração automaticamente para a posição de freio
(ASR) são desativados. A luz indicadora desacionado. Nesta condição, o veículo não
C (Programa Eletrônico de esta freado e pode deslocar-se
Estabilidade) fica acesa. acidentalmente.
A força de frenagem das molas
X Pressione o interruptor do Programa
acumuladoras pode eventualmente ser
Eletrônico de Estabilidade (ESP) outra insuficiente para impedir o deslocamento do
vez para reativar o sistema. veículo carregado, estacionado em aclives ou
A luz indicadora C (Programa Eletrônico declives acentuados.
de Estabilidade) apaga-se. • Se necessário, calce as rodas do veículo
com calços apropriados.
i Recomendamos que o Programa
Eletrônico de Estabilidade seja • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
desativado se o veículo apresentar
pelo menos uma das rodas do veículo
problemas de tração durante a estacionado em aclives ou declives para
condução que requeiram o uso de prevenir o seu deslocamento acidental.
correntes antideslizantes, ou ao Quando for conduzir o veículo
trafegar em pistas com superfícies novamente, recolha os calços de
soltas (por exemplo, areia ou cascalho). segurança e guarde-o no veículo.
i Quando se desliga o Programa
Eletrônico de Estabilidade (ESP), o
sistema de controle de tração (ASR)
também é desligado.
Freios 169

Freio de emergência
GATENÇÃO Se, eventualmente, for necessário utilizar o
freio de estacionamento como freio de
Se a pressão pneumática for insuficiente
emergência para frear o veículo, acione a
para desacionar o freio de estacionamento,
retorne a alavanca do freio para a posição de alavanca do freio escalonadamente para a
freio acionado e, mantendo o motor posição de frenagem, para assegurar a
funcionando, aguarde a pressurização total frenagem progressiva das rodas do veículo.
do sistema pneumático. Após a parada do veículo, mova a alavanca
Observe que se deixar a alavanca do freio de totalmente para a posição de frenagem e
estacionamento na posição de freio certifique-se de que ela fique travada nesta
desacionado, assim que o circuito
posição.
pneumático do freio de estacionamento for
pressurizado, o freio se desacionará e o Desacionamento do freio de

Controles
veículo poderá deslocar-se e causar estacionamento
acidentes.

1 Posição de acionamento total - a


alavanca do freio de estacionamento
1 Posição de freio desacionado está engatada

2 Posição de acionamento total – a 2 Puxe a alavanca do freio de


alavanca do freio de estacionamento estacionamento para destravá-la
fica engatada 3 Posição de freio desacionado

X Acione a alavanca da válvula do freio de O freio de estacionamento não pode ser


estacionamento para a posição de completamente desacionado quando a
frenagem total, certificando-se de que pressão em ambos os circuitos de freio for
ela fique travada nesta posição. menor que 5,8 bar.
A luz indicadora M (freio de X Puxe a alavanca do freio de
estacionamento) no painel de estacionamento para destravá-la.
instrumentos acende.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento totalmente para a
posição de freio desacionado.
170 Freios

A luz indicadora M (freio de X Ligar/Desligar o assistente de partida


estacionamento) no painel de em rampa:
instrumentos deve apagar. Ao ligar o veículo, o assistente de
partida em rampa estará desligado.
A luz indicadora M (freio de
Pressione o interruptor 1 para ligar o
estacionamento) permanece acesa quando
a pressão no circuito pneumático do freio assistente de partida em rampa.
de estacionamento de molas G
acumuladoras está muito baixa (abaixo de Não existe indicação de que o
5,8 bar). Neste caso, em emergências, assistente de partida em rampa está
pode-se aliviar manualmente as molas ligado. Antes de iniciar o percurso,
acumuladoras do freio de estacionamento certifique-se que o assistente está
para possibilitar que o veículo seja ligado através da ativação em local
Controles

rebocado (> página 300). seguro.


Assistente de partida em rampa
O assistente de partida em rampa auxilia o X Ativar o assistente de partida em
motorista durante o arranque do veículo rampa:
principalmente em aclives ou declives Para ativar o assistente de partida em
impedindo que o veículo se desloque. rampa, todas as condições de ativação
a seguir deverão ser cumpridas:
GATENÇÃO • interruptor de ignição ligado;
• assistente de partida em rampa ligado;
Se o veículo não for parado com o freio de • veículo parado;
serviço, o assistente de partida em rampa
• freio de serviço acionado;
não é ativado e o veículo pode se deslocar e
causar um acidente. • freio de estacionamento liberado
Sempre pare o veículo com o freio de serviço Quando a função estiver ativa para impedir
até a sua imobilização para ativar o o deslocamento do veículo, a indicação
assistente de partida em rampa.
estará acessa no painel de
instrumentos.
Veículos equipados com freio
eletrônico EBS X Desativar o assistente de partida em
rampa:
Para desativar o assistente de partida
em rampa, ao menos uma das
condições abaixo deverão ser
cumpridas:
• assistente de partida em rampa
desligado através do botão;
• freio de estacionamento acionado;
• acelerador acionado;
• interruptor de ignição desligado
Freios 171

Veículos sem freio eletrônico EBS X Desativar o assistente de partida em


rampa:
Para desativar o assistente de partida
em rampa, ao menos uma das
condições abaixo deverão ser
cumpridas:
• tempo de ativação superior a 10
segundos;
• assistente de partida em rampa
desligado através do interruptor.
• freio de estacionamento acionado;
X Ligar o assistente de partida em • interruptor de ignição desligado
rampa:

Controles
Pressione o interruptor na posição 1, o Freio de parada
assistente de partida em rampa estará
O freio de parada bloqueia as rodas do eixo
ligado.
traseiro automaticamente durante o
X Desligar o assistente de partida em embarque/desembarque dos passageiros.
rampa:
Com o freio de parada ativado, o
Pressione o interruptor na posição 2.
acelerador do veículo fica inoperante.
X Ativar o assistente de partida em
O motorista é informado que o freio de
rampa:
parada está ativado através da indicação
Para ativar o assistente de partida em
rampa, todas as condições de ativação x presente no painel de
a seguir deverão ser cumpridas: instrumentos.
• interruptor de ignição ligado; Condições para ativação do freio de
• assistente de partida em rampa ligado; parada:
• veículo parado; • veículo parado;
• freio de serviço acionado; • porta aberta.
• freio de estacionamento liberado Condição para desativação do freio de
parada:
GATENÇÃO • porta fechada.

O assistente de partida em rampa


permanece ativado por um tempo máximo de GATENÇÃO
10 segundos, após esse tempo o sistema
libera o freio automaticamente. Com o freio de parada ativado, nunca saia do
O veículo poderá deslocar-se. Risco de banco do motorista e esteja sempre pronto
acidente! para frear. Se o veículo se deslocar, freie
Sempre utilize o freio de serviço ou o freio de adicionamente com o freio de serviço.
estacionamento para manter o veículo O freio de parada não substitui o freio de
imobilizado. serviço, nem o freio de estacionamento.
172 Freios

Freio auxiliar garantindo elevada durabilidade para as


pastilhas e/ou guarnições de freio.
O sistema de freio auxiliar compreende o
freio motor e o retardador. A potência de frenagem do freio motor
depende da rotação do motor. Rotações do
Durante a condução, sempre que possível, motor mais elevadas proporcionam
utilize o freio auxiliar. potência de frenagem mais elevada.
Quando trafegar em declives longos e
G
acentuados, engate uma marcha adequada
Quando o freio motor estiver atuando,
e utilize o freio auxiliar para aproveitar o
não permita que o motor seja submetido
efeito de frenagem do motor.
a rotações excessivas. Para assegurar a
O sistema de freio auxiliar dispõe dos atuação eficiente do freio motor, sem
seguintes modos de acionamento: riscos de danificar o motor, mantenha a
Controles

• Acionamento do freio auxiliar (somente rotação do motor dentro da faixa


freio motor) direto ou pelo pedal do amarela na escala do tacômetro
freio de serviço, comandado por (> página 64).
interruptor no painel de instrumentos.
O interruptor possibilita, também, A luz indicadora V (freio motor) acende
desligar o freio motor. quando o freio motor está ativado.
• Acionamento direto do freio auxiliar Nos veículos com sistema ABS, o freio
(somente freio motor), comandado por motor é desativado durante a atuação do
um interruptor disposto no piso ABS; entretanto, a luz indicadora V
(execução especial). (freio motor) permanece acesa.
• Acionamento do freio auxiliar (freio
i O freio motor é ativado somente com o
motor e retardador) direto, comandado
motor operando a um regime de
por alavanca multifunções disposta no
rotação acima de 900/min e o pedal do
lado direito da coluna da direção
acelerador na posição de repouso.
(execução especial).
Freio motor (veículos sem retardador)

GATENÇÃO
Não acione o freio motor em pistas
escorregadias, pois, nesta condição, as
rodas motrizes podem bloquear-se e o
veículo pode derrapar.

O exclusivo sistema de freio motor com


Top-brake Mercedes-Benz proporciona
elevada potência de frenagem, e a sua
utilização correta reduz consideravelmente
a solicitação do freio de serviço,
Freios 173

Acionamento do freio motor Acionamento direto do freio motor


comandado por interruptor no painel de
Condição indicada para frenagens
instrumentos (veículos sem retardador)
contínuas em longos declives.
X Acione o interruptor do freio motor na
posição II (freio motor direto).
Quando a rotação do motor está acima de
900/min com o pedal do acelerador em
repouso (não acionado), o freio motor atua
continuamente, com 100% da sua potência
de frenagem disponível.

Desligamento do acionamento do freio

Controles
Execução 1 - Veículos com motor Euro 5
motor pelo pedal do freio de serviço
• Interruptor na posição central -
desligado (acionamento do freio motor GATENÇÃO
pelo pedal do freio de serviço
desativado) Desligue o do freio motor quando for trafegar
• Interruptor acionado na posição inferior por pistas escorregadias ou que apresentem
(I) - ligado (acionamento do freio motor riscos de aquaplanagem, pois, nestas
conjugado com o freio de serviço) condições, a atuação do freio motor pode
fazer o veículo derrapar.
• Interruptor acionado na posição
superior (II) - acionamento direto do Em pistas de boa aderência, mantenha o
freio motor ligado para assegurar a sua
freio motor
atuação e proporcionar maior eficiência de
frenagem ao veículo.
Acionamento do freio motor conjugado
com o freio de serviço
X Acione o interruptor do freio motor na
Condição indicada para frenagens em posição central (acionamento do freio
condições de tráfego normal. motor pelo pedal do freio - desligado).
X Acione o interruptor do freio motor na O acionamento do freio motor pelo pedal
posição I (acionamento do freio motor do freio de serviço é desligado.
pelo pedal do freio de serviço - ligado).
X Acione o pedal do freio de serviço.
Quando a rotação do motor está acima de
900/min com o pedal do acelerador em
repouso (não acionado), o freio motor é
comandado no curso livre do pedal do freio
e atua com 100% da potência de frenagem
disponível.
174 Freios

acionado, independentemente da posição


de acionamento do interruptor disposto no
painel de instrumentos.
i A disposição do interruptor do freio
motor no piso é definida pelo fabricante
da carroceria.

Interruptor do freio-motor, alavanca


multifuncional na coluna da direção -
Veículos com motor Euro 3
Execução 2 - Veículos com motor Euro 3
• Posição superior - freio-motor
Controles

conjugado com o freio de serviço


O freio-motor é acionado com um 0
pequeno curso do pedal de freio de 1
serviço, atuando antes do freio de
2
serviço exercer sua ação. Essa
3
condição é recomendada para
4
desacelerações em trânsito normal.
5
• Posição inferior (I) - freio-motor
desconectado Alavanca multifuncional do freio-motor e
retardador (veículos com motor Euro 3)
O freio-motor não exerce a ação.
Acionamento direto do freio motor, 0 Freio-motor desconectado
comandado por interruptor no piso 1 freio-motor direto
O freio-motor atua
continuamente quando o pedal
do acelerador está em repouso,
independente da posição do
interruptor localizado no painel
de instrumentos.
2 - 5 Retardador(> página 179)

1 Interruptor do freio motor no piso


(exemplo)

X Pressione o interruptor 1 do freio motor


com o pé.
O freio motor atua continuamente
enquanto o interruptor for mantido
Freios 175

Retardador hidráulico .

G
GATENÇÃO Se observar uma redução no
desempenho do retardador hidráulico,
Ao transitar em pistas escorregadias (gelo, verifique o agregado quanto a eventuais
neve, pedriscos soltos) ou com riscos de vazamentos de óleo. Ao notar qualquer
aquaplanagem, acione o freio auxiliar de vestígio de vazamento, encaminhe o
forma escalonada, com muito cuidado, para veículo a um Concessionário ou Posto
evitar o bloqueio das rodas com risco de de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
derrapagens do veículo. Em condições
para comprovar o nível de óleo, efetuar
extremas, não acione o freio auxiliar.
eventuais reparos e, se necessário,
O retardador não produz momento de
restabelecer o nível de óleo correto.
frenagem quando o veículo está parado,
Nunca opere o veículo com o retardador

Controles
portanto, não deve ser utilizado como freio
de estacionamento. sem óleo.

O freio auxiliar deve ser utilizado para


GATENÇÃO desacelerar o veículo no tráfego normal e
para controlar a sua velocidade em
Se o retardador hidráulico apresentar falhas declives. A atuação do retardador
no funcionamento ou ficar inativo, o proporciona frenagens suaves, sem
mostrador do computador de bordo do desacelerações bruscas.
veículo exibe o símbolo l (falha do
retardador) e o segmento do indicador de A utilização correta e sistemática do freio
estado acende na cor vermelha. Conduza o auxiliar, além de proporcionar maior
veículo com o máximo cuidado, pois, nesta eficiência de frenagem ao veículo, poupa o
condição, o veículo pode frear de forma freio das rodas, aumentando
descontrolada, as rodas motrizes podem consideravelmente a durabilidade das
bloquear-se e o veículo pode derrapar, pastilhas ou das guarnições de freio.
principalmente se estiver trafegando em
pistas escorregadias. As marchas da caixa de mudanças podem
Mande verificar e reparar o retardador ser mudadas normalmente quando o
hidráulico o mais breve possível, em uma retardador está atuando.
oficina especializada e qualificada que tenha Para assegurar a máxima eficiência do
os conhecimentos especializados retardador, aproveitando, ao mesmo
necessários e ferramentas para executar os
tempo, toda a potência do sistema de
serviços requeridos.
refrigeração, engate marchas
Recomendamos que o veículo seja
convenientemente mais reduzidas na caixa
encaminhado a um Concessionário ou Posto
de mudanças para fazer o motor operar em
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, ou a
um Representante do fabricante do rotações mais elevadas e opere o
retardador para executar estes serviços. retardador em estágios. Este procedimento
Todos os serviços em sistemas relacionados aumenta o rendimento da bomba d’água e
à segurança devem ser executados em uma a velocidade do ventilador, melhorando a
oficina especializada e qualificada. capacidade do sistema de refrigeração.
176 Freios

i Nos veículos com sistema ABS, o freio Acionamento do freio auxiliar (freio
auxiliar é desativado durante a atuação motor e retardador), comandado por
do ABS, entretanto, a luz indicadora interruptor no painel de instrumentos
V (freio auxiliar) permanece acesa. (Somente veículos com motor Euro 5)
i A atuação do retardador cessa
automaticamente quando: GATENÇÃO
• a velocidade do veículo fica muito baixa. Desligue o freio auxiliar somente quando for
• quando o pedal do acelerador é trafegar por pistas escorregadias ou que
acionado. apresentem riscos de aquaplanagem.
• nos veículos equipados com ABS, Em pistas de boa aderência, mantenha o
quando o ABS está atuando. freio auxiliar ligado para assegurar a atuação
do freio motor e do retardador e
i A atuação do retardador requer cerca
Controles

proporcionar maior eficiência de frenagem


de 1 segundo para atingir a potência de ao veículo.
frenagem desejada. Certifique-se de
que este intervalo seja considerado na
frenagem do veículo. Esta antecipação
evitará acionamentos desnecessários
do freio de serviço em frenagens
normais (não emergenciais).
i Quando a temperatura de óleo do
retardador e do líquido de
arrefecimento do motor fica muito
elevada, a capacidade de frenagem do
retardador se reduz de forma
automática e gradual, para minimizar ou Interruptor do freio auxiliar (freio motor e
evitar possível superaquecimento do retardador)
sistema de refrigeração. Em longos 1 (posição I, inferior) - desligado
declives, principalmente se houver
(acionamento do freio auxiliar (freio
tendência de superaquecimento, utilize
motor e retardador) conjugado com o
adicionalmente o freio de serviço para freio de serviço
controlar a velocidade do veículo e
diminuir a absorção de potência do 2 (posição superior) - ligado
retardador. (acionamento do freio auxiliar pelo pedal
do freio desativado)

Acionamento do freio auxiliar (freio


motor e retardador) conjugado com o
freio de serviço
X Acione o interruptor do freio auxiliar na
posição 2 (acionamento do freio
auxiliar pelo pedal do freio ligado).
Freios 177

X Acione o pedal do freio de serviço. i Quando a temperatura do óleo da


transmissão automática e do líquido de
O primeiro estágio de frenagem do freio
arrefecimento do motor fica muito
auxiliar é comandado no curso livre do
elevada, a capacidade de frenagem do
pedal do freio com o acionamento do freio
retardador se reduz de forma
motor e a atuação do retardador com uma
automática e gradual para diminuir ou
demanda até 40% da sua potência de
evitar possível superaquecimento do
frenagem disponível.
sistema de refrigeração. Em longos
O segundo estágio de frenagem é declives, principalmente se houver
comandado quando a pressão de ar nos tendência de superaquecimento, utilize
circuitos pneumáticos do freio de serviço adicionalmente o freio de serviço para
alcança cerca de 0,5 bar, com o controlar a velocidade do veículo e
acionamento do freio motor e a atuação do diminuir a absorção de potência do

Controles
retardador com uma demanda até 100% da retardador.
sua potência de frenagem disponível.
A luz indicadora V (freio auxiliar) Desligamento do acionamento do freio
acende quando o freio auxiliar está auxiliar (freio motor e retardador
ativado. hidráulico) pelo pedal do freio

i Nos veículos com sistema ABS, o freio GATENÇÃO


auxiliar é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz indicadora Desligue o acionamento do freio auxiliar pelo
V (freio auxiliar) permanece acesa. pedal do freio de serviço somente quando for
i O freio motor é ativado somente com o trafegar por pistas escorregadias ou que
apresentem riscos de aquaplanagem, pois,
motor operando a um regime de
nestas condições, a atuação do freio motor
rotação acima de 900/min e o pedal do
e/ou do retardador pode fazer o veículo
acelerador na posição de repouso. derrapar.
i A atuação do retardador cessa Em pistas de boa aderência, mantenha
automaticamente quando: acionamento do freio auxiliar pelo pedal do
• a velocidade do veículo fica muito baixa. freio ligado, para assegurar a atuação do
freio motor e do retardador, proporcionando
• quando o pedal do acelerador é maior eficiência de frenagem ao veículo.
acionado.
• nos veículos equipados com ABS,
X Acione o interruptor do freio auxiliar na
quando o ABS está atuando.
posição superior 1 (acionamento do
i A atuação do retardador requer cerca freio auxiliar pelo pedal do freio de
de 1 segundo para atingir a potência de serviço - desligado).
frenagem desejada. Certifique-se de
O comando do freio auxiliar pelo pedal do
que este intervalo seja considerado na
freio é desativado.
frenagem do veículo. Esta antecipação
evita acionamentos desnecessários do
freio de serviço em frenagens normais
(não emergenciais).
178 Freios

Acionamento do freio auxiliar (freio


motor e retardador) comandado por
alavanca multifunções na coluna de
direção
0

GATENÇÃO 1
2
Acione a alavanca de comando do freio 3
auxiliar sempre de forma escalonada, com 4
uma breve pausa em cada posição de 5
frenagem. Mesmo em frenagens de
Execução 1 - Alavanca multifunções, freio
emergência, recomendamos não acionar a
auxiliar (freio motor e retardador) - Veículos
alavanca de comando do freio auxiliar, de
com motor Euro 5
Controles

uma só vez, para a posição de frenagem


máxima. 0 Freio auxiliar desligado
Se for transitar em pistas escorregadias 1 Freio motor + retardador (20%)
(gelo, neve, pedriscos soltos) ou com riscos
de aquaplanagem, acione o retardador de 2 Freio motor + retardador (40%)
forma escalonada, com muito cuidado, para 3 Freio motor + retardador (60%)
evitar o bloqueio das rodas com risco de
derrapagem do veículo. Em condições 4 Freio motor + retardador (80%)
extremas, não acione o retardador. 5 Freio motor + retardador (100%)

X Acione escalonadamente a alavanca de


G
comando do freio auxiliar, com uma
Se a luz indicadora y (falha do freio breve pausa em cada posição de
contínuo) acender quando o freio auxiliar frenagem, até obter a potência de
estiver atuando, ou se a luz indicadora
frenagem necessária.
V (freio auxiliar) permanecer acesa
quando o freio auxiliar estiver desligado, O freio motor e/ou o retardador atua
encaminhe o veículo imediatamente a um continuamente com a potência de
Concessionário ou Posto de Serviço frenagem necessária dentro do nível de
Autorizado Mercedes-Benz para verificar potência selecionado.
o sistema de efetuar os reparos A luz indicadora V (freio auxiliar)
necessários.
acende quando o freio auxiliar está
Recomendamos que o veículo seja ativado.
encaminhado a um Concessionário ou
Para reduzir a potência de frenagem ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz, ou a um Representante do desligar o freio auxiliar:
fabricante do retardador, para executar X Retorne a alavanca multifunções para
estes serviços. Todos os serviços em uma posição de frenagem inferior ou
sistemas relacionados à segurança para a posição de freio auxiliar
devem ser executados em uma oficina desligado.
especializada e qualificada.
A luz indicadora V (freio auxiliar) apaga.
Freios 179

i Para evitar a atuação inesperada do Reduzir a potência de frenagem ou


freio auxiliar, caso não seja mais desconectar o freio contínuo
necessário uma frenagem contínua,
Acione a alavanca para a posição de
retorne a alavanca multifunções para a
frenagem mais baixa ou para a posição de
posição 0 (freio auxiliar desligado). freio-motor e retardador desconectados.
Para reduzir a potência de frenagem, a
alavanca multifuncional pode ser acionada
de uma só vez, sem escalões, para a
0 posição desejada.
1
Na posição do frei motor e retardador
2
desconectados, a luz indicadora b (de
3
freio contínuo) fica apagada.

Controles
4
5 G
O freio contínuo pode ser acionado
Execução 2 - Alavanca multifuncional do
freio-motor e retardador - Veículos com também em combinação com o piloto
motor Euro 3 automático para manter constante a
velocidade do veículo (> página 211).
0 Freio-motor e retardador
desconectados G
1 Freio-motor direto A atuação do retardador é
2 Freio-motor + retardador com 25% interrompida automaticamente:
de potência de frenagem • quando a velocidade do veículo fica
3 Freio-motor + retardador com 50% muito baixa;
de potência de frenagem • o pedal do acelerador é acionado.
4 Freio-motor + retardador com 75% A atuação do retardador requer cerca
de potência de frenagem de 1 segundo para alcançar a potência
5 Freio-motor + retardador com de frenagem solicitada. Certifique-se
100% de potência de frenagem de que este intervalo seja considerado
na frenagem do veículo. Esta
Freio contínuo antecipação evita aplicações
desnecessárias do freio de serviço em
X Acione a alavanca multifuncional em
frenagens normais (fora de situações
escalões até a posição de frenagem
de emergências).
desejada.
A luz indicadora b (do freio Nos veículos com sistema ABS, a
contínuo) se acende. atuação do sistema ABS desativa
automaticamente o retardador.
180 Freios

G Retardador integrado na transmissão


automática
O retardador não produz momento de
frenagem quando o veículo está
parado, portanto, ele não deve ser GATENÇÃO
utilizado como freio de
estacionamento. Ao conduzir o veículo em declives, controle
regularmente a temperatura do motor e da
Quando a temperatura do óleo do
transmissão automática. Se existe a
retardador (ou da transmissão
indicação de superaquecimento, controle a
automática) e do líquido de
velocidade do veículo, utilizando também o
arrefecimento do motor fica muito
freio de serviço para reduzir a absorção de
elevada, a capacidade de frenagem do
potência do retardador.
retardador se reduz de maneira
Controles

automática e gradual para diminuir ou Ao conduzir o veículo por vias


evitar possível superaquecimento do escorregadias, mantenha a velocidade
sistema. Em longos declives, compatível com as condições da estrada e
principalmente, se existe tendência de acione o freio com cuidado para evitar que o
superaquecimento, utilize também o veículo escorregue.
freio de serviço para controlar a
velocidade do veículo e reduzir a Comando do retardador conjugado com
absorção de potência do retardador. o freio de serviço
A atuação do retardador ocorre em dois
G momentos conforme as indicações:
Se notar uma redução de rendimento • no primeiro, o retardador proporciona
do retardador, verifique o nível de óleo 60% de potência de frenagem e ocorre
do retardador e da transmissão quando o pedal do acelerador é
automática, utilizando a respetiva acionado em seu curso livre;
vareta de medição. Se for necessário,
providencie o abastecimento completo • o segundo, com 100% de potência de
do agregado com o óleo recomendado frenagem, é comandado através do
para restabelecer o nível de óleo pedal do freio de serviço e também é
correto. ativado quando a pressão de ar no
circuito pneumático do freio de serviço
Nunca coloque o veículo em operação alcança aproximadamente 0,5 bars.
com o retardador sem óleo.
A luz indicadora (freio contínuo se acende
quando o retardador está atuando.
A atuação do retardador se interrompe
automaticamente quando a velocidade do
veículo fica muito baixa ou quando o pedal
de aceleração é acionado.
Freios 181

Comando do retardador por meio da


alavanca multifuncional
i Vide: Interruptor do freio-motor e
retardador, alavanca multifuncional na
coluna da direção(> página 174).

Controles
182 Mudanças de marchas

Mudanças de marchas
Providencie para que o sistema de ar
Caixa de mudanças ZF S6-1550 com sistema comprimido seja verificado e reparado em
de mudanças de marchas manual uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Caixa de mudanças GO 190-6 com sistema de necessários e ferramentas para executar os
mudanças de marchas servo-shift integrado serviços requeridos.
Caixa de mudanças GO 210-6 com sistema de Recomendamos que você encaminhe o
mudanças de marchas servo-shift integrado veículo a um Concessionário ou Posto de
Caixa de mudanças GO 240-8 com sistema de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
mudanças de marchas automatizado executar estes serviços. Todos os serviços
Mercedes PowerShift em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
Controles

Transmissão automática
especializada e qualificada.

Sistema de mudanças de marchas


manual G
Observe sempre as indicações a seguir,
GATENÇÃO caso contrário, você pode danificar a
caixa de mudanças, o motor ou, a
Se houver perda de pressão no circuito embreagem.
pneumático de consumidores auxiliares, • Para iniciar a marcha do veículo,
você pode não ser capaz de acionar a
engate sempre a 1ª marcha da caixa
embreagem ou de efetuar a mudança de
de mudanças.
marcha corretamente, Neste caso, você
pode não ser capaz de efetuar manobras • Evite manter a rotação do motor
suficientemente rápidas para escapar de muito alta ou muito baixa.
situações perigosas. • Engate a marcha a ré somente com
Não inicie a marcha do veículo ou, se o o motor em marcha lenta e o veículo
veículo estiver em marcha, estacione tão parado.
logo seja possível considerando as
• Quando efetuar mudanças de
condições da estrada e do trânsito, se o
marcha, cuide para que a rotação do
mostrador do computador de bordo exibir o
símbolo ¥ (baixa pressão de reserva no motor não alcance a faixa de perigo
circuito de consumidores auxiliares) e o (vermelha) na escala do tacômetro.
segmento do indicador de estado acender na • Depois de efetuar mudança de
cor amarela. marcha, solte a alavanca de
mudanças. Não apoie sua mão ou
braço na alavanca de mudanças.
• Se o alarme soar ao engatar uma
marcha mais baixa, significa que a
rotação máxima admissível do
motor foi excedida. Neste caso,
engate uma marcha mais alta.
Mudanças de marchas 183

• Quando for efetuar mudança de ponto-morto, a alavanca de mudanças fica


marcha, acione totalmente o pedal em posição para engate de 3ª ou 4ª
da embreagem. marcha.
• Engate a marcha desejada movendo X Acione totalmente o pedal da
a alavanca de mudanças com embreagem.
suavidade, sem forçar. X Mova a alavanca de mudanças
• Após efetuar mudanças de marcha, lentamente para a posição da marcha
solte lentamente o pedal da desejada e aguarde o sistema servo-
embreagem. -shift completar o engate.
i Se o sistema servo-shift falhar, ainda
i Observe sistematicamente o tacômetro
será possível efetuar mudanças de
enquanto dirige e procure manter a
marchas com o veículo em movimento,

Controles
rotação do motor, sempre que possível,
porém, com um esforço sensivelmente
dentro da faixa de operação econômica
maior. Neste caso, o tempo requerido
na escala do tacômetro (faixa verde).
para completar a mudança de marcha
Dirija com a marcha mais alta possível
também será mais prolongado.
engatada, porém, reduza para marchas
mais reduzidas no tempo correto Caixas de mudanças ZF S6-1550 com
quando aproximar-se de aclives ou sistema de mudanças manual
declives.
Efetue mudanças de marchas somente
quando for absolutamente necessário
e, se possível, salte marchas.
Caixas de mudanças GO 190-6 e
GO 210-6 com sistema de mudanças
manual com servo-shift integrado

Diagrama de mudança das marchas, caixas


de mudanças ZF S6-1550
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Sem forçar, mova a alavanca de
mudanças suavemente para engatar a
marcha desejada, sem efetuar dupla
Diagrama de mudança das marchas, caixas debreagem, sem acelerar quando em
de mudanças GO 190-6 e GO 210-6
ponto-morto, e sem tentativas de
As mudanças de marchas são comandadas engates através de golpes alternados.
manualmente pelo motorista e se
X Solte lentamente o pedal da embreagem
completam com auxílio pneumático.
e pressione o pedal do acelerador.
Quando a caixa de mudanças está em
184 Mudanças de marchas

Sistema de mudanças de marchas um alto grau de conforto com economia de


automatizado Mercedes PowerShift combustível e desgaste reduzido.

Caixas de mudanças GO 240-8 com A automação do sistema de mudanças de


sistema de mudanças automatizado marchas envolve três sistemas eletrônicos:
Mercedes PowerShift • Controle do motor (MR)
A caixa de mudanças GO 240-8 com • Controle de condução (FR)
sistema de mudanças automatizado • Controle da caixa de mudanças (GS)
Mercedes PowerShift é acoplada ao motor O controle de condução coordena as
por uma embreagem seca convencional. A funções do trem de força, especificando o
embreagem também é comandada pelo torque do motor a ser gerado pelo controle
sistema de mudanças de marchas de do motor e instruindo o controle da caixa
forma que não necessita de um pedal de de mudanças sobre qual marcha deve
Controles

acionamento de embreagem. selecionar e quando deve acionar a


As mudanças de marchas e o acionamento embreagem. Todas as informações
da embreagem são comandados por um necessárias são exibidas para o motoristas
sistema eletropneumático. no mostrador do computador de bordo
(por exemplo: marcha engrenada, falhas de
O motorista seleciona a direção de funcionamento, etc.).
condução por meio da alavanca de
mudanças, e então controla o movimento O sistema possui um modo de
do veículo, utilizando o acelerador e o funcionamento de emergência que pode
pedal de freio. ser ativado no caso de falhas no sistema
de mudanças de marchas da caixa de
O sistema permite, também, que o
mudanças. Neste modo de funcionamento,
motorista escolha operar o veículo no
o motorista pode conduzir o veículo para
modo de mudanças de marchas
um local fora de perigo, ou até para uma
automático ou manual. Entretanto, o modo
oficina especializada mais próxima.
de mudança manual deve ser utilizado
Mesmo que o sistema não apresente
apenas em condições especiais, por
falhas, o modo de funcionamento de
exemplo, para frear o veículo em longos
emergência pode ser ativado para treinar o
declives ou durante a condução em regiões
motorista sobre como proceder se o
montanhosas. O modo de mudança
sistema apresentar eventuais falhas no
automático deve ser utilizado em todas as
futuro.
condições normais de condução.
Para selecionar as marchas
adequadamente, a função de seleção de
marchas inteligente utiliza, como base, os
comandos do motorista (acionamento do
pedal do acelerador e do pedal do freio), as
condições de funcionamento do motor, a
operação do freio auxiliar, a topografia
(aclives ou declives) e a condição de carga
do veículo. Deste modo, se consegue aliar
Mudanças de marchas 185

Operação da caixa de mudanças


GO 240-8 com sistema de mudanças GATENÇÃO
Mercedes PowerShift
Nunca abandone o posto do motorista com o
GATENÇÃO motor funcionando e uma marcha
engrenada.
O sistema eletrônico acionará
automaticamente a embreagem se a rotação
do motor cair abaixo de
600/min com a caixa de mudanças engatada
em 1ª marcha. O fluxo de força é
interrompido e o veículo pode deslocar-se
para trás, por exemplo, em aclives. Por isso,

Controles
evite que a rotação do motor fique abaixo de
600/min em 1ª marcha.

GATENÇÃO Alavanca seletora de marchas, caixa de


mudanças GO 240-8 com sistema de
No caso de perda de pressão de ar no circuito mudanças Mercedes-Benz PowerShift
dos consumidores auxiliares, pode não ser
possível acionar a embreagem ou engatar 1 Botão de função
marchas de forma correta. Deste modo, não 2 Alavanca seletora de marchas para a
é possível efetuar manobras rápidas em frente, engatar marcha de arranque e
situações de perigo. efetuar mudanças para marchas mais
Não coloque o veículo em movimento, ou altas
pare-o logo que possível, tendo em
3 Alavanca seletora para trás, engatar
consideração a situação do trânsito, se no
marcha a ré e efetuar mudanças para
mostrador do computador de bordo for
marchas mais baixas
exibida a indicação ¥ (baixa pressão de
reserva no circuito dos consumidores 4 Botão de ponto-morto (neutro)
auxiliares) e o indicador de estado acender 5 Alavanca de mudanças para a esquerda,
na cor amarela. selecionar modo de funcionamento
Mande verificar e reparar o sistema de ar manual ou automático
comprimido numa oficina qualificada, que
possua os conhecimentos técnicos e as
ferramentas adequadas para a realização dos
trabalhos necessários.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
186 Mudanças de marchas

Selecionar modo de funcionamento i O modo de funcionamento pode ser


mudado a qualquer momento durante a
condução do veículo.
i Em neutro (ponto-morto), não há
indicação do modo de funcionamento
selecionado.
i Quando trafegar em vias com superfície
em condições críticas de aderência,
recomendamos utilizar o modo de
funcionamento manual para evitar
Indicação da marcha engrenada, painel mudanças de marchas indesejadas e,
INS2014 (exemplo) consequentemente, interrupções na
Controles

1 Indicação de marcha engatada força de tração.


(exemplo: 7ª marcha)
Condução no modo de funcionamento
2 Indicação de marcha recomendada ou
pré-selecionada (exemplo: 8ª marcha)
automático

3 Indicação de modo de funcionamento Iniciar a marcha do veículo


4 Modo Ecoroll
GATENÇÃO
X Acione a alavanca seletora para a O veículo pode deslocar-se para trás, com
esquerda. risco de causar acidente, se, após engatar a
O sistema muda para modo de marcha de arranque, desacionar o freio de
estacionamento sem acionar o pedal do
funcionamento manual. O mostrador do
acelerador.
computador de bordo exibe a indicação
"M".
X Acione a alavanca seletora para a GATENÇÃO
esquerda outra vez.
O sistema muda para modo de Não permita que o veículo se desloque
funcionamento automático. O mostrador quando não houver nenhuma marcha
do computador de bordo exibe a indicação engatada, pois o efeito de frenagem do motor
não estará disponível.
"A".
Não permita que o motor desloque-se em
i Sempre que girar a chave na coluna da direção contrária à direção de marcha
direção para a posição desligada, ao selecionada.
girá-la outra vez para a posição de
marcha, o sistema de mudanças
seleciona o modo de funcionamento
automático. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
"A"
Mudanças de marchas 187

Aceleração
GATENÇÃO Na aceleração, quando a velocidade
máxima do motor para as condições de
Para iniciar a marcha do veículo em aclives,
condução é alcançada, o sistema de
engate uma marcha de arranque e acione o
pedal do acelerador até sentir uma demanda mudanças Mercedes PowerShift efetua a
de torque no trem de força. Só então mudança para a próxima marcha mais alta.
desacione o freio de estacionamento. Caso i No modo de funcionamento
contrário, o veículo pode deslocar-se para automático, o motorista pode utilizar o
trás, com risco de causar um acidente.
acelerador para influenciar o ponto de
mudança de marchas: pouca
X Pressione o botão de função 1 e, aceleração, mudanças para marchas
mantendo-o pressionado, acione a mais altas em baixas rotações; muita

Controles
alavanca seletora para a frente, até aceleração, mudanças para marchas
sentir resistência. mais altas em altas rotações.
.

O sistema de mudanças Mercedes G


PowerShift seleciona a 1ª marcha (marcha
O sistema de mudanças de marchas
de arranque). A indicação da marcha
Mercedes PowerShift não efetua
selecionada é indicada no mostrador do
mudanças automaticamente para
computador de bordo.
marchas mais altas após conduzir o
i Se o sistema de mudança detectar um veículo em declives com o acelerador
aclive, a 1ª marcha (marcha de em repouso (não acionado). Nesta
arranque) é selecionada condição, se o limite de rotação do
automaticamente. motor for alcançado ou excedido, o
i A marcha de arranque pode ser alarme sonoro soa imediatamente. O
selecionada a partir de neutro (ponto- motorista deverá, então, ou frear o
-morto) ou direto da marcha a ré. veículo, ou efetuar manualmente a
mudança para uma marcha mais alta,
X Acione lentamente o pedal do acelerador ou acionar pelo menos uma vez o pedal
e desacione o freio de estacionamento. do acelerador. Se a reação do motorista
O veículo começa a se mover. A não for imediata, haverá risco de
embreagem se acopla automaticamente. ocorrer danos no motor.

Mudança de marchas
Kickdown
No modo de funcionamento automático, as
O kickdown serve para obter a máxima
mudanças de marchas ocorrem
aceleração do veículo.
automaticamente em função das
condições de condução, da carga do X Acione totalmente o pedal do acelerador
motor, da posição do acelerador, da para além do ponto de pressão, até o
velocidade do veículo e do regime de batente.
rotação do motor. Se for necessário, o sistema de mudanças
Mercedes PowerShift efetua a mudança
para uma marcha mais baixa.
188 Mudanças de marchas

X Quando alcançar a velocidade


pretendida, alivie um pouco o pedal do GATENÇÃO
acelerador.
Não permita que o veículo se desloque
O sistema de mudanças Mercedes
quando não houver nenhuma marcha
PowerShift efetua a mudança para a engatada, pois o efeito de frenagem do motor
marcha mais alta. não estará disponível.
Desaceleração Não permita que o motor desloque-se em
direção contrária à direção de marcha
X Solte o pedal do acelerador. selecionada.
X Acione lentamente o pedal do freio ou
ative o freio auxiliar (freio motor ou
retardador). GATENÇÃO
Controles

i Na desaceleração, se for necessário, o


sistema de mudanças Mercedes Para iniciar a marcha do veículo em aclives,
engate uma marcha de arranque e acione o
PowerShift efetua a mudança para uma
pedal do acelerador até sentir uma demanda
marcha mais baixa.
de torque no trem de força. Só então
i As mudanças de marchas podem ser desacione o freio de estacionamento. Caso
realizadas manualmente pelo contrário, o veículo pode deslocar-se para
motorista, mesmo no modo de trás, com risco de causar um acidente.
funcionamento automático.
X Pressione o botão de função 1 e,
Condução no modo de funcionamento mantendo-o pressionado, acione a
manual alavanca seletora para a frente, até
Iniciar a marcha do veículo sentir resistência.
Se, em determinadas condições, julgar que
GATENÇÃO a marcha de arranque selecionada pelo
sistema não é adequada para iniciar a
O veículo pode deslocar-se para trás, com marcha do veículo:
risco de causar acidente, se, após engatar a
marcha de arranque, desacionar o freio de X Acione a alavanca seletora para a frente
estacionamento sem acionar o pedal do para selecionar uma marcha de
acelerador. arranque mais alta, ou para trás, para
selecionar uma marcha de arranque
mais baixa. A marcha selecionada é
indicada no mostrador do computador
de bordo.
i A 2ª marcha é a marcha mais alta que
pode ser selecionada como marcha de
arranque.
X Acione lentamente o pedal do acelerador
e desacione o freio de estacionamento.
Mudanças de marchas 189

O veículo começa a se mover. A Efeito de frenagem do motor durante as


embreagem se acopla automaticamente. mudanças de marchas
Mudanças para marchas mais altas
GATENÇÃO
X Acione a alavanca seletora para a frente,
até sentir resistência. O efeito de frenagem do motor é
interrompido durante a realização da
O sistema de mudanças Mercedes
mudança de uma marcha. Observe que,
PowerShift realiza a mudança para uma
nesta condição, a aceleração do veículo pode
marcha mais alta. aumentar se estiver sendo conduzido em
ou, declives.

X Pressione o botão de função e,


mantendo-o pressionado, acione a i O efeito de frenagem do motor é

Controles
alavanca seletora para a frente, até temporariamente interrompido durante
sentir resistência. a realização da mudança de uma
marcha. Assim que a mudança de
O sistema de mudanças Mercedes marcha se completa, o efeito de
PowerShift realiza a mudança para duas frenagem do motor é automaticamente
marchas mais alta. restaurado.
Mudanças para marchas mais baixas i No modo de funcionamento
G automático, a atuação do freio motor
Se a marcha pretendida for muito baixa, induz o sistema de mudanças Mercedes
o sistema de mudança Mercedes PowerShift a efetuar uma mudança para
PowerShift efetua a mudança para uma uma marcha mais baixa, de modo que
marcha mais baixa, que seja adequada e seja obtido a máxima eficiência de
não submeta o motor à rotação frenagem do motor.
excessiva. Parar o veículo

X Acione a alavanca seletora para trás, até GATENÇÃO


sentir resistência.
O sistema de mudanças de marchas
O sistema de mudanças Mercedes Mercedes PowerShift desacopla
PowerShift realiza a mudança para uma automaticamente a embreagem se a rotação
marcha mais baixa. do motor cai abaixo de 600/min em 1ª
ou, marcha. O fluxo de força é interrompido e o
veículo pode deslocar-se (em aclives ou
X Pressione o botão de função e, declives), mesmo que o motor esteja
mantendo-o pressionado, acione a funcionando com uma marcha selecionada.
alavanca seletora para trás, até sentir Esta condição pode causar um acidente.
resistência. Quando o veículo estiver parado, mantenha-
-o bloqueado, acionando o freio de serviço ou
O sistema de mudanças Mercedes
de estacionamento para evitar o seu
PowerShift realiza a mudança para duas deslocamento acidental.
marchas mais baixa.
190 Mudanças de marchas

i Se o veículo estiver deslocando-se em


G
declives com a caixa de mudanças em
Nunca abandone o posto do motorista neutro (ponto-morto), acione a alavanca
com uma marcha engatada e o freio de seletora para frente ou para trás. O
estacionamento acionado. Esta sistema de mudanças Mercedes
condição não é permitida e resultará em PowerShift engrena uma marcha
danos na transmissão. Coloque sempre adequada.
a caixa de mudanças em ponto-morto
(neutro) antes de sair do posto do i É possível selecionar a posição de
motorista. neutro (ponto-morto) a partir de
qualquer marcha, com a alavanca
X Acione o freio de serviço. seletora na posição básica.

X Mude para uma marcha mais baixa, se


Controles

Engatar a marcha a ré
necessário.
O sistema de mudanças de marchas GATENÇÃO
Mercedes PowerShift desacopla a
embreagem pouco antes de a rotação do O veículo pode deslocar-se para frente, com
motor alcançar a marcha lenta. risco de causar acidente, se, após engatar a
marcha a ré, desacionar o freio de
i O sistema de mudanças de marchas estacionamento sem acionar o pedal do
Mercedes PowerShift efetua a mudança acelerador.
para 1ª marcha quando o veículo para.

Colocar a caixa de mudanças em neutro GATENÇÃO


(ponto-morto)
Não permita que o veículo desloque-se em
GATENÇÃO sentido contrário da marcha selecionada,
indicada no mostrador.
Quando a caixa de mudanças está em neutro A marcha a ré deve ser selecionada somente
(ponto-morto), o efeito de frenagem do motor com o veículo parado; caso contrário, a caixa
não está disponível e a transmissão de força de mudanças muda para neutro (ponto-
é interrompida. Se conduzir o veículo nesta -morto).
condição, poderá não ser possível pará-lo em
tempo hábil e, consequentemente, poderá
causar um acidente. Portanto, nunca se deve X Pare o veículo.
colocar a caixa de mudanças em neutro X Acione o freio de serviço ou o freio de
(ponto-morto) com o veículo em movimento. estacionamento.
X Pressione o botão de função e,
X Pressione o botão de neutro. mantendo-o pressionado, acione a
A indicação N (neutro) é exibida no alavanca seletora para trás até sentir
mostrador do computador de bordo. resistência.
A indicação R (marcha a ré) é exibida no
mostrador do computador de bordo.
Mudanças de marchas 191

X Acione o pedal do acelerador lentamente X Depois de 2 minutos nesta condição, soa


e, simultaneamente, desacione o freio um alarme sonoro e a indicação
de serviço ou o freio de N (neutro) pisca no mostrador do
estacionamento. computador de bordo alertando que a
transmissão será desengatada.
A embreagem se acopla automaticamente
e o veículo começa a mover-se. X Após 30 segundos a posição N (neutro)
i A marcha a ré pode ser selecionada a é selecionada e a transmissão será
partir da posição de neutro (ponto- desengatada.
-morto) ou direto da 1ª marcha. Programa de marchas
Estacionar o veículo Modo Power
O modo Power permite uma condução
GATENÇÃO

Controles
orientada em função da potência com
elevadas rotações do motor, p.ex., em
Não é possível estacionar o veículo com uma subidas acentuadas sob condições severas
marcha engatada. O sistema de mudanças
de funcionamento.
de marchas Mercedes PowerShift sempre
seleciona o ponto-morto (neutro) da caixa de X Gire a chave no interruptor de ignição
mudanças quando a chave no interruptor da para a posição de marcha.
coluna de direção é girada para a posição
desligada. X Ative o modo de funcionamento
automático (> página 186).
Se não acionar o freio de estacionamento
quando estacionar, o veículo poderá
deslocar-se acidentalmente e causar um Interruptor do modo Power e Ecoroll
acidente. Portanto, acione sempre o freio de
estacionamento quando estacionar o veículo.

X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Pressione o botão de ponto-morto
disposto na alavanca seletora de
marchas.
X O mostrador do computador de bordo
Ativar o modo Power
exibe a indicação N (neutro).
X Pressione a parte superior do interruptor
X Desligue o motor.
:.
Função Auto neutro O mostrador do computador de bordo
exibe, ao lado da indicação da marcha
X Pare o veículo com a transmissão
utilizada, a indicação PWR.
engatada.
192 Mudanças de marchas

Desativar o modo Power X A tolerância de velocidade (Hysteresis)


ajustada for ultrapassada
X Pressione a parte superior do interruptor
(> página 212).
:;
ou X A velocidade ajustada com o piloto
automático for ultrapassada em mais
X Pressione a parte inferior do interruptor de 6 km/h (definição standard) ou se a
;; tolerância de velocidade (Hysteresis)
ou ajustada for ultrapassada.

X Acione o modo de funcionamento X For definida uma tolerância de


manual M (> página 188); velocidade (Hysteresis) inferior a 4 km/
h
ou
X A velocidade máxima programada for
Controles

X O modo Power desativa-se excedida em 4 km/h.


automaticamente após 10 minutos de
funcionamento. O modo EcoRoll só opera em velocidades
superiores a 40 km/h. Ao ajustar a
A indicação PWR no mostrador do tolerância de velocidade (Hysteresis), a
computador de bordo é desativada. faixa de velocidade poderá ser influenciada
Modo EcoRoll (> página 212).
O modo EcoRoll permite um estilo de O modo Ecoroll é mais eficiente com a
condução com economia de combustível tolerância de velocidade (Hysteresis)
aproveitando a inércia do veículo. superior a 2 km/h.
Ao ligar o veículo, o câmbio estará no Com o modo EcoRoll acionado, em
modo automático e o modo EcoRoll já determinadas situações de condução
estará ativado. como, p. ex., em percursos de forte
inclinação com curvas rápidas, poderá ser
Quando o modo EcoRoll encontra-se
necessário exercer mais força no volante.
ativado, a indicação ECO é apresentada no
A segurança operacional e de circulação
display do paínel de instrumentos.
não é colocada em risco.
O modo EcoRoll não entra em operação,
X Desativar o modo EcoRoll :
se:
Pressione a parte inferior ; do
X Acionar o pedal do acelerador. interruptor.
X Pisar no freio de serviço. ou
X Acionar a alavanca seletora de marchas. X Pressione a parte superior : do
X O piloto automático estiver atuando. interruptor

X O limitador estiver ativado e for excedida ou


a velocidade máxima definida. X Ative o modo de funcionamento manual
M.
Mudanças de marchas 193

Adicionalmente, junto à indicação da


marcha engrenada, apagará a indicação do
modo EcoRoll (ECO).
X Ativar o modo EcoRoll: Pressione a
parte inferior do interruptor ;.
Adicionalmente, junto à indicação da
marcha engrenada, acenderá a indicação
do modo EcoRoll (ECO).
i Não é possível a ativação das funções
POWER e ECOROLL simultaneamente.

Controles
194 Transmissão automática

Transmissão automática
Os chassis para ônibus podem ser (execução especial), o alarme soa de forma
equipados com transmissão automática, intermitente.
sendo disponíveis os seguintes agregados: Quando a tecla de marcha a ré está
• Transmissão automática acionada, o acionamento da tecla D
ZF-ECOMAT/ECOLIFE, com 6 marchas (marchas para a frente) fica bloqueado.
para a frente, uma marcha a ré e Para acionar a tecla de marchas para a
retardador integrado. frente, coloque antes a caixa de mudanças
Seletor de marchas da transmissão em neutro, pressionando a tecla N.
automática, de 3 teclas N (neutro)
Pressione a tecla N para colocar a caixa de
Controles

mudanças em neutro. A luz de controle da


tecla N acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
Quando a tecla N está acionada, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação N (neutro).
Com a caixa de mudanças em neutro, não
há transmissão de força do motor para o
A seleção de marchas da transmissão eixo motriz. O mostrador do computador
automática é feita por meio de um seletor de bordo do veículo exibe a indicação N
de marchas de três teclas. (neutro).
Cada tecla do seletor de marcha incorpora D (marchas para a frente)
uma luz de controle que permanece
apagada quando a respectiva tecla não Pressione a tecla D para acoplar as
está acionada e acende-se quando se marchas para a frente. A luz de controle da
aciona a tecla. tecla D acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
R (marcha a ré)
Quando a tecla D está acionada, o
Pressione a tecla R para acoplar a marcha mostrador do computador de bordo do
a ré somente quando o veículo estiver veículo exibe o número correspondente à
parado e o motor funcionando em marcha marcha que a caixa de mudanças está
lenta. A luz de controle da tecla R acende e operando.
a luz de controle das demais teclas ficam
apagadas. Quando a tecla de marchas para a frente
está acionada, o acionamento da tecla R
Quando a tecla de marcha a ré está (marchas a ré) fica bloqueado. Para
acionada, o mostrador do computador de acionar a tecla de marcha a ré, coloque
bordo do veículo exibe a indicação R antes a caixa de mudanças em neutro
(marcha a ré) e, se o veículo estiver pressionando a tecla N.
equipado com alarme de marcha a ré
Transmissão automática 195

i Se a luz de controle de uma tecla


acionada permanecer piscando, isto é GATENÇÃO
uma indicação de falha de acoplamento
da respectiva marcha. Encaminhe o Não mude de N (neutro) para D (marchas
veículo a um Concessionário ou Posto para a frente) ou para R (marcha a ré) com o
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz pedal do acelerador acionado, pois nesta
para diagnosticar a caixa de mudanças condição, se o acelerador for solto nos
próximos 3 segundos, a caixa de mudanças
e efetuar os reparos necessários.
acoplará uma marcha. Isto pode causar o
Operação do veículo com transmissão deslocamento repentino do veículo e
automática provocar um acidente. Ainda nesta condição,
se a rotação do motor ultrapassar 900/min,
GATENÇÃO a caixa de mudanças inibirá o acoplamento
das marchas e permanecerá em neutro.

Controles
Se for preciso sair do veículo e deixar o motor Nunca conduza o veículo com a caixa de
funcionando, mesmo que só por alguns mudanças em neutro. Esta prática, além de
instantes, coloque a caixa de mudanças em danificar a caixa de mudanças, pode fazer
neutro e acione o freio de estacionamento. você perder o controle do veículo e causar
Caso contrário, o veículo pode mover-se e um acidente.
causar acidentes com lesões graves ou fatais Quando estiver trafegando em pistas com a
em você ou em outras pessoas. superfície escorregadia, acelere ou
Sempre que estacionar, coloque a caixa de desacelere moderadamente; caso contrário,
mudanças em neutro, acione o freio de o veículo pode derrapar.
estacionamento e, se necessário, calce as
rodas do veículo para evitar o seu
deslocamento acidental.

GATENÇÃO
Devido a características construtivas das
Transmissão automática, o veículo pode
eventualmente deslocar-se em marcha a ré
de forma intermitente, com o motor em
marcha lenta ou em rotações muito elevadas.
Para evitar este inconveniente, recomenda-
-se acelerar o motor em rotações médias
para conseguir uma marcha a ré contínua.
Contudo, ao manobrar o veículo em locais
estreitos, se necessário, deve-se controlar a
sua velocidade soltando o freio de serviço de
maneira dosada e acelerando somente o
mínimo necessário para mover o veículo.
196 Transmissão automática

G Se o sistema de refrigeração estiver em


Se a temperatura ambiente estiver ordem e o nível de óleo da transmissão
muito baixa, antes de iniciar a operação estiver correto, coloque a caixa de
do veículo, funcione o motor por alguns mudanças em neutro e acelere o motor
minutos com a caixa de mudanças em à rotação de 1.200 a 1.500/min. Este
neutro para preaquecer o óleo da caixa procedimento deverá reduzir a
de mudanças. Caso este procedimento temperatura da caixa de mudanças para
não seja observado, podem ocorrer as condições normais de operação
falhas no funcionamento da caixa de dentro de 2 ou 3 minutos.
mudanças, bem como redução da sua Não continue operando o veículo
vida útil. quando a temperatura da transmissão
Não deixe a transmissão automática em automática estiver muito elevada, pois o
Controles

D (marchas para a frente) ou em R superaquecimento pode danificar


(marcha a ré) por mais de 5 minutos seriamente a caixa de mudanças.
com o veículo parado e o motor em Se a temperatura da caixa de mudanças
marcha-lenta. Esta condição pode continuar elevada, encaminhe o veículo
causar superaquecimento e danificar a para um Concessionário ou Posto de
caixa de mudanças. Se for necessário Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
deixar o veículo parado com o motor
funcionando por tempo superior a Para iniciar a marcha do veículo:
5 minutos, coloque a caixa de
mudanças em neutro. X Acione a partida e deixe o motor
funcionando em marcha
lenta(> página 150).
G
X Acione totalmente o pedal do freio de
Se a luz indicadora Ù (temperatura serviço, desacione o freio de
da transmissão automática) acender estacionamento e pressione a tecla D
durante a condução do veículo, será para marchas à frente, ou R para
indicação de superaquecimento da marcha a ré.
caixa de mudanças. Estacione
imediatamente o veículo em local X Aguarde 1 a 2 segundos, e então solte o
seguro, considerando as condições de pedal do freio e acione o pedal do
trânsito e da estrada, e verifique: acelerador.
• o nível de óleo da transmissão Ao iniciar a marcha do veículo para a
automática, frente, a caixa de mudanças acopla
• o nível de líquido de arrefecimento inicialmente a 1ª marcha e, na medida em
do motor. que a velocidade do veículo aumenta, as
marchas são mudadas automática e
sucessivamente em ordem crescente até a
marcha mais alta disponível,
proporcionando um comportamento
Transmissão automática 197

adequado de marcha em, praticamente, questão. Para evitar este inconveniente,


todas as situações de condução. diminua um pouco a rotação do motor.
Ao diminuir a velocidade, as marchas são
Desatolar o veículo equipado com
mudadas automaticamente em ordem
transmissão automática
decrescente.
Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
A posição do acelerador influencia o tempo
removê-lo com movimentos alternados
de mudança das marchas. Com o
para frente e para trás.
acelerador completamente pressionado, as
mudanças de marchas ocorrem em X Acione a tecla D (marchas para a frente),
rotações mais elevadas do motor. Com o acelere levemente, fazendo o veículo
acelerador parcialmente acionado, as deslocar-se o máximo possível para a
mudanças de marchas ocorrem em frente, e acione o freio de serviço.

Controles
rotações mais baixas.
X Solte o acelerador e acione a tecla R
Se for necessário forçar a mudança para (marcha a ré).
uma marcha inferior, por exemplo, para
X Solte o pedal de freio e acelere
retomada de velocidade em uma
levemente, fazendo o veículo deslocar-
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
-se o máximo possível para trás, e
acelerador para ativar a função “kick-
acione novamente o pedal de freio.
-down”. Caso seja necessário, esta
manobra antecipa a mudança para uma X Repita o procedimento, alternando a
marcha mais reduzida. marcha para a frente e a marcha a ré,
fazendo o veículo deslocar-se em
i A função kickdown é opcional.
distâncias cada vez maiores até
Em paradas breves, no trânsito ou para removê-lo do atoleiro.
embarque e desembarque de passageiros,
pode-se deixar a caixa de mudanças com a Retardador integrado na transmissão
marcha acoplada e manter o veículo automática
parado, acionando-se o freio de serviço (ou
O retardador integrado na transmissão
o freio de parada, se disponível), sem
automática atua de forma conjugada com
acelerar.
o freio de serviço.
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
Retardador hidráulico (> página 175).
caixa de mudanças em neutro e acione o
freio de estacionamento. Para reiniciar a Acionamento do freio auxiliar (freio motor
marcha do veículo, desacione o freio de e retardador) pelo pedal do freio
estacionamento e acione o pedal do (> página 176).
acelerador.
Em aclives acentuados, pode ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
tração inadequada para as marchas em
198 Eixo traseiro auxiliar dirigível

Eixo traseiro auxiliar dirigível

GATENÇÃO GATENÇÃO
Sempre ative a centralização e o bloqueio de Se o sistema de centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo auxiliar esterçamento das rodas do eixo traseiro
dirigível quando for realizar manobras muito auxiliar dirigível apresentar falhas de
próximas a plataformas de embarque e funcionamento, inclusive no caso de falta de
desembarque, ou ao meio-fio (calçada), óleo da direção, o sistema entrará em modo
principalmente nas manobras de saída passivo, permitindo a movimentação do eixo
quando for necessário desviar de algum conforme a trajetória do veículo.
veículo à frente. Desse modo, evita-se que o Portanto, no caso de falhas, conduza o
eixo traseiro auxiliar dirigível aproxime-se veículo cuidadosamente e providencie para
Controles

demasiadamente da plataforma de que o sistema de centralização e bloqueio de


embarque e desembarque ou da calçada, ou esterçamento das rodas do eixo auxiliar
que a parte traseira do veículo invada a dirigível seja verificado e reparado, tão logo
plataforma de embarque e desembarque ou a seja possível, em uma oficina qualificada,
calçada, com risco de colisão ou de que possua os conhecimentos técnicos e as
atropelamento. ferramentas adequadas para a realização dos
trabalhos necessários.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada

O esterçamento das rodas do eixo traseiro


auxiliar dirigível é comandado
eletronicamente por um sensor disposto
na caixa de direção, realizando um ângulo
de giro proporcional ao ângulo de
esterçamento das rodas dianteiras, a
velocidades até 40 km/h.
Ao exceder a velocidade de 40 km/h, o
sistema eletrônico centraliza
automaticamente as rodas do eixo traseiro
auxiliar dirigível e bloqueia o seu
esterçamento para assegurar a
estabilidade do veículo.
Eventualmente, o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar dirigível pode ser
Eixo traseiro auxiliar dirigível 199

bloqueado pelo motorista, por exemplo, i Se a velocidade do veículo estiver entre


para facilitar algumas manobras ou o 0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
arranque do veículo estacionado próximo a sistema eletrônico efetuará
guias de calçadas, muros e paredes. imediatamente a centralização e o
bloqueio de esterçamento das rodas do
Ativar a centralização e bloqueio de
eixo traseiro auxiliar dirigível.
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar dirigível i Se exceder a velocidade de 40 km/h
com o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar dirigível ativado, o sistema
se desativa automaticamente e a luz
indicadora se apaga indicando que o

Controles
eixo auxiliar está na condição dirigível.
i Se a velocidade do veículo estiver
acima de 40 km/h, as rodas do eixo
traseiro auxiliar já estarão centralizadas
e com o esterçamento bloqueado pelo
Interruptor de acionamento da
centralização e bloqueio de esterçamento sistema eletrônico e, nesta condição, o
das rodas do eixo traseiro auxiliar dirigível acionamento do interruptor não
exercerá nenhuma ação.
X Pulse brevemente o interruptor de
acionamento da centralização e i Se iniciar a marcha do veículo com o
bloqueio de esterçamento das rodas do esterçamento das rodas do eixo
eixo traseiro auxiliar dirigível. traseiro auxiliar dirigível bloqueado, o
sistema permanece conforme segue:
A centralização e bloqueio de
• de 0 até cerca de 20 km/h, o
esterçamento das rodas do eixo traseiro
esterçamento das rodas do eixo
auxiliar dirigível é indicado pela luz
traseiro auxiliar permanece bloqueado
indicadora Õ (centralização e bloqueio
(as rodas não esterçam).
de esterçamento das rodas do eixo
auxiliar), do seguinte modo: • acima de 20 km/h até
aproximadamente 40 km/h, o
• luz indicadora piscando: durante a
esterçamento das rodas do eixo
centralização das rodas do eixo auxiliar,
traseiro auxiliar fica desbloqueado (as
indicando que o sistema está em
rodas esterçam ao realizar curvas).
operação de centralização.
• acima de 40 km/h, o esterçamento das
• luz indicadora acesa: indicando que as
rodas do eixo traseiro auxiliar fica
rodas do eixo traseiro auxiliar dirigível
bloqueado (as rodas não esterçam).
estão centralizadas e o seu
esterçamento está bloqueado.
200 Eixo traseiro auxiliar dirigível

Desativar a centralização e bloqueio de


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar dirigível
X Após concluir as manobras, pulse
novamente o interruptor de
centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar dirigível para habilitar o
esterçamento.
A luz indicadora Õ (centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar dirigível) apaga-se.
Controles

i Se desligar o interruptor de contato e


partida com o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar dirigível
bloqueado, ao ligar o interruptor de
contato e partida novamente, o
esterçamento das rodas ficará
habilitado.
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) 201

Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR)


Elevação da carroceria
GATENÇÃO X Pare o veículo ou reduza a sua
velocidade para, no máximo, 5 km/h.
O sistema de elevação e abaixamento do
veículo deve ser acionado: X Gire o botão de acionamento do sistema
• para abaixar a carroceria, somente com o KNR para a posição 1.
veículo parado. A carroceria do veículo se eleva e o
• para elevar a carroceria, com o veículo mostrador do computador de bordo exibe
parado ou transitando em velocidade a indicação (carroceria elevada).
muito baixa (no máximo, 5 km/h).
Se não observar estas recomendações, a Abaixamento da carroceria

Controles
estrutura inferior do veículo pode ser
danificada e a estabilidade de marcha do X Pare o veículo.
veículo pode ser comprometida. X Gire o botão de acionamento do sistema
KNR para a posição 2.
O sistema de elevação e abaixamento do
A carroceria do veículo abaixa e o
veículo (KNR) possibilita elevar a carroceria
mostrador do computador de bordo exibe
em relação ao solo em cerca de 70 mm
a indicação (carroceria abaixada).
para vencer obstáculos e desníveis .

acentuados, ou abaixar a carroceria em G


cerca de 60 mm para facilitar o embarque Não inicie a marcha do veículo com a
e desembarque de passageiros. carroceria abaixada, pois a parte
inferior do veículo pode chocar-se
contra eventuais obstáculos e ser
danificada.

Retornar a carroceria à altura normal de


trabalho
X Gire o botão de acionamento do sistema
KNR para a posição 0.
A carroceria do veículo retorna à altura
Botão de acionamento do sistema KNR normal de trabalho.
0 Carroceria do veículo na altura normal
de trabalho
1 Carroceria do veículo elevada
2 Carroceria do veículo abaixada
202 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)


Se estas recomendações não forem
GATENÇÃO observadas, podem ocorrer danos na
estrutura inferior do veículo, bem como o
O sistema eletrônico de controle da
comprometimento da estabilidade do veículo
suspensão (NR) deve ser acionado:
em marcha.
• para abaixar a carroceria, somente com o Se as indicações de advertência 1(controle
veículo parado. do sistema NR) e : (baixa pressão de ar
• para elevar a carroceria, com o veículo no circuito pneumático de consumidores
parado ou transitando em velocidade auxiliares) forem exibidas de forma
muito baixa (no máximo, 10 km/h). intermitente no mostrador do computador de
Embora o sistema eletrônico de controle da bordo do veículo e o segmento do indicador
de estado acender na cor amarela, será
Controles

suspensão acione automaticamente o


nivelamento da carroceria quando o veículo indicação de que a pressão de ar é
alcança a velocidade de aproximadamente insuficiente para retornar a carroceria do
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroceria abaixada, pois, se houver abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo. O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroceria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial,
exceda a velocidade de 10 km/h pois, disponível para veículos com suspensão
apesar de o sistema acionar
pneumática, que possibilita a elevação da
automaticamente o nivelamento da
carroceria do veículo em relação ao solo,
carroceria a partir desta velocidade, nessa
condição, os movimentos da suspensão são até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
limitados e podem ocorrer danos em seus e desníveis acentuados, ou o seu
componentes. abaixamento para facilitar o embarque e o
Ao se utilizar do sistema eletrônico de desembarque de passageiros.
controle da suspensão, observe também que Abaixamento da carroceria
o veículo deve estar em uma área plana, livre
de obstáculos acima (por exemplo:
coberturas, vigas, travessas, etc.) ou debaixo
GATENÇÃO
do mesmo (por exemplo: pessoas, animais,
Quando acionar o comando de abaixamento
apoios, etc.), para evitar acidentes materiais
da carroceria, mantenha o interruptor
ou pessoais.
pressionado até obter o abaixamento total do
veículo, pois, se soltar o interruptor antes de
alcançar a inclinação máxima, a carroceria
retorna automaticamente para o nível normal
e pode causar acidentes aos passageiros que
estejam embarcando ou desembarcando.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 203

Elevação da carroceria

Interruptores do sistema NR
Interruptor do sistema NR
1 Abaixamento total e nivelamento da
carroceria 1 Abaixamento total e nivelamento da

Controles
2 Elevação e nivelamento da carroceria carroceria
2 Elevação e nivelamento da carroceria
X Pare o veículo.
Pare o veículo ou reduza a velocidade
X Pressione a parte superior do interruptor
abaixo de 10 km/h.
1 (abaixamento) e mantenha-o
pressionado até obter o abaixamento X Pressione a parte superior do interruptor
total do veículo. 2 (elevação e nivelamento da
carroceria), mantendo-o pressionado
A indicação (carroceria abaixada) é
até a carroceria alcançar a altura
exibida no mostrador do computador de desejada. A carroceria fica na altura que
bordo do veículo e o segmento do ela estiver quando soltar o interruptor.
indicador de estado acende na cor
amarela. A indicação (carroceria elevada) é
Após o embarque e/ou o desembarque exibida no mostrador do computador de
dos passageiros: bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
X Pulse a parte inferior do interruptor 1 amarela.
ou do interruptor 2 para retornar a
carroceria ao nível normal. Não exceda a velocidade de 10 km/h
enquanto a carroceria estiver elevada.
A carroceria retorna à altura normal de
Para retornar a carroceria à altura normal
operação. A indicação (carroceria
de operação:
abaixada) e o segmento do indicador de
estado se apagam. X Pulse a parte inferior do interruptor 2
(elevação e nivelamento da carroceria).
i Quando a carroceria está abaixada, a
função de elevação da carroceria fica A carroceria retorna à altura normal de
inativa. Para ativar essa função, é operação. A indicação (carroceria
necessário retornar a carroceria ao elevada) e o segmento do indicador de
nível normal. estado se apagam.
204 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

i Quando a carroceria está elevada, a O sistema NR incorpora um interruptor que


função de abaixamento da carroceria possibilita ao pessoal de serviço desativar
permanece ativa. o sistema para executar os serviços s de
manutenção com segurança.
Interruptor Service-call (desabilitação
do sistema NR) A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper
GATENÇÃO o lacre. Depois de concluir os serviços,
providencie um novo lacre do interruptor
Não coloque o veículo em operação com o para evitar o seu acionamento inadvertido.
sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão A disposição do interruptor Service-call no
pneumática não funciona adequadamente. veículo é definida pelo fabricante da
Isto pode fazer você perder o controle do carroceria.
Controles

veículo e causar um acidente com danos


materiais ou lesões graves ou fatais em você
ou em outras pessoas.

Interruptor Service-call
1 Interruptor Service-call com a tampa
fechada e lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
Service-call - conectado (sistema NR
ativado)
3 Botão de acionamento do interruptor
Service-call - desconectado (sistema NR
desativado)
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) 205

Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS)


Retorno da carroceria à altura normal de
GATENÇÃO operação
X Ao sair do terreno desnivelado, o veículo
Se as indicações de advertência 1 (controle
retorna automaticamente para a altura
do sistema NR) e :(baixa pressão de ar
no circuito pneumático de consumidores normal de trabalho.
auxiliares) forem exibidas de forma
intermitente no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do indicador
de estado acender na cor amarela, será
indicação de que a pressão de ar é
insuficiente para retornar a carroceria do

Controles
veículo ao nível normal. Aguarde o
abastecimento total do sistema pneumático
para nivelar a suspensão do veículo.
Se estas recomendações não forem
observadas, podem ocorrer danos na
estrutura inferior do veículo, bem como o
comprometimento da estabilidade do veículo
em marcha.

O sistema anti-tombamento eletrônico


calcula o ângulo de tombamento através
das diferenças de alturas dos sensores
eletrônicos instalados próximo aos foles
pneumáticos e executa o esvaziamento
dos foles pneumáticos do lado oposto ao
tombamento, a fim de nivelar o veículo e
prevenir o tombamento em situações
estáticas.
Está função atua no veículo parado em
locais desnivelados com ângulo acima de
15 °, como, por exemplo, rampas ou
terrenos íngremes etc.
i Não há intervenção do motorista para a
atuação do sistema anti-tombamento.
206 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em A função piloto automático está
execução especial, com os seguintes operacional, mas não se encontra ativa. O
sistemas de condução: mostrador do computador de bordo do
0 Limitador (> página 206) veículo exibe o símbolo E.
X Pulse novamente o botão 1.
E Piloto automático (> página 208)
Os sistemas de condução são apenas A função limitador está operacional, mas
funções auxiliares para ajudar o motorista não se encontra ativa. O mostrador do
na condução do veículo a uma velocidade computador de bordo do veículo exibe o
predeterminada. Contudo, a símbolo 0.
responsabilidade de controlar a velocidade Limitador (temposet)
Controles

do veículo durante todo o percurso é


inteiramente do motorista. GATENÇÃO
Mudança de função dos sistemas de O limitador limita automaticamente a
condução velocidade do veículo à velocidade ajustada.
O motorista pode, a qualquer momento, Contudo, o limitador não pode identificar as
mudar os sistemas de condução entre as condições da estrada e do trânsito.
funções de limitador e de piloto O limitador é apenas um sistema de
automático. O símbolo correspondente à condução auxiliar para ajudar o motorista na
condução do veículo. O motorista é o
função do sistema de condução
responsável pelo velocidade do veículo
selecionado é indicado no mostrador do
durante todo o percurso e por manter uma
computador de bordo do veículo. distância segura do veículo à frente.

Mudança da função de piloto automático


O limitador permite limitar a velocidade do
para limitador e vice-versa
veículo em qualquer velocidade acima de
A mudança de função entre piloto 15 km/h. Quando a função limitador está
automático e limitador só é possível com o ativa, é possível acelerar o veículo por
veículo em marcha. meio do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
freio motor.

X Pulse brevemente o botão 1.


Sistemas de condução 207

Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador


X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
O limite de velocidade ajustado permanece
memorizado, mesmo quando o limitador é
desativado ou quando se ativa o piloto
automático. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível novamente
quando o limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas de
condução Aumentar ou diminuir o limite de

Controles
2 Ativar o limitador/aumentar a velocidade ajustado
velocidade ajustada X Pulse brevemente a alavanca
3 Diminuir a velocidade ajustada multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para
4 Desativar o limitador
diminuir o limite de velocidade
ajustado.
Ativar o limitador e ajustar a velocidade
O limite de velocidade ajustado aumenta
X Pulse o botão 1 até que o símbolo 0
ou diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
seja exibido no mostrador do
computador de bordo do veículo. Ou então,
O limitador está operacional. X Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
X Acelere o veículo acionando o pedal do
posição escolhida, para aumentar ou
acelerador até alcançar a velocidade
para diminuir o limite de velocidade
desejada.
ajustado.
X Pulse brevemente a alavanca
O limite de velocidade ajustado aumenta
multifunções para cima 2.
ou diminui em escala de 5 km/h.
O limitador é ativado e memoriza a
X Solte a alavanca multifunções quando
velocidade atual do veículo. O mostrador
alcançar o novo limite de velocidade
do computador de bordo do veículo exibe o
desejado.
símbolo 0 e o limite de velocidade
ajustado. O novo limite de velocidade ajustado é
memorizado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h, por arraste,
o freio motor será ativado
automaticamente.
208 Sistemas de condução

Exceder o limite de velocidade ajustado


O limite de velocidade ajustado pode ser GATENÇÃO
excedido, por exemplo, para realizar uma
Não utilize o piloto automático:
ultrapassagem.
• Em situações de trânsito que não
X Acione brevemente o pedal do permitam conduzir o veículo a uma
acelerador até o batente, além da velocidade constante (por exemplo:
posição de carga máxima. trânsito intenso ou estradas com curvas
acentuadas); caso contrário, pode
X Quando a manobra de ultrapassagem
provocar um acidente.
estiver concluída, solte brevemente o
pedal do acelerador e acione-o outra • Em estradas escorregadias. as rodas
motrizes podem perder a aderência ao
vez, normalmente.
frear ou ao acelerar e o veículo pode
Controles

Com este procedimento a função de derrapar.


limitador é ativada novamente. • Em condições de pouca visibilidade, por
exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.
i Se após soltar o acelerador, a
velocidade do veículo ainda estiver
acima do limite de velocidade ajustado, O piloto automático pode regular qualquer
a velocidade será automaticamente velocidade superior a 15 km/h (veículos
reduzida pela atuação do freio motor. com sistema ABS), ou superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
Piloto automático
O uso do piloto automático é indicado para
GATENÇÃO condições que permitam conduzir o
veículo por um intervalo prolongado a uma
O piloto automático não pode identificar as velocidade constante.
condições da estrada e do trânsito. Portanto,
mesmo com o piloto automático ligado, O piloto automático comanda
conduza o veículo com atenção observando automaticamente, conforme seja
sempre as condições do trânsito. necessário, o módulo eletrônico de
O piloto automático é apenas um sistema controle do motor para acelerar o veículo,
auxiliar para ajudar o motorista na condução e o freio auxiliar (freio motor e retardador)
do veículo. O motorista é o responsável pela para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade do veículo durante todo o velocidade ajustada pode ser mantida
percurso e por manter uma distância constante, desde que a potência do motor
adequada do veículo à frente. e o efeito de frenagem sejam suficientes.
Em declives, a velocidade ajustada é
regulada com uma tolerância de 4 km/h.
Não é possível ligar o piloto automático:
• quando a velocidade do veículo for
inferior a 15 km/h (veículos com ABS),
ou inferior a 50 km/h (veículos sem
ABS).
Sistemas de condução 209

• se o pedal de freio estiver acionado; X Acelere o veículo a uma velocidade


• durante a atuação do sistema ABS/ desejada acima de 15 km/h (veículos
ASR. com ABS), ou acima de 50 km/h
(veículos sem ABS).
i Se, em declives acentuados, engatar
uma marcha mais baixa incompatível X Pulse brevemente a alavanca
com a velocidade do veículo e não frear multifunções para cima 2 ou para
com o freio de serviço, o piloto baixo 3.
automático efetua uma regulagem para X Solte o pedal do acelerador.
a rotação nominal máxima do motor. A
velocidade ajustada permanece O piloto automático é ativado e memoriza
memorizada e será retomada logo que a velocidade atual do veículo. O mostrador
seja possível com uma marcha mais do computador de bordo do veículo exibe o
símbolo E e a velocidade memorizada.

Controles
adequada.
Ativar e desativar o piloto automático i Quando o piloto automático está
ativado, o pedal do acelerador é
acionado para exceder a velocidade
regulada (por exemplo: para ultrapassar
outros veículos), o controle piloto
retorna para a velocidade regulada
assim que soltar o pedal do acelerador.

Desativar o piloto automático


X Acione brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
1 Botão de comutação dos sistemas de O piloto automático é desativado.
condução
A velocidade permanece memorizada
2 Ativar o piloto automático/aumentar a quando o piloto automático é desativado e
velocidade ajustada
estará à disposição quando ativá-lo outra
3 Ativar o piloto automático/diminuir a vez. A velocidade memorizada permanece
velocidade ajustada disponível mesmo após parar o motor e
4 Desativar o piloto automático acionar a partida novamente.

Ativar o piloto automático e ajustar a Aumentar ou diminuir a velocidade


velocidade ajustada
i Se o pedal do freio de serviço estiver X Pulse brevemente a alavanca
acionado, não será possível ativar o multifunções para cima 2 ou para
piloto automático. baixo 3, para aumentar ou para
diminuir a velocidade memorizada.
X Pulse o botão 1 até que o símbolo E
(piloto automático) seja exibido no A velocidade ajustada aumenta ou diminui
mostrador do computador de bordo do cerca de 0,5 km/h por pulso.
veículo.
210 Sistemas de condução

Ou então, • A caixa de mudanças ficar em ponto-


-morto (neutro) por mais de
X Acione a alavanca multifunções para
5 segundos.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou
Outras informações relativas à condução
para diminuir a velocidade memorizada.
com piloto automático
A velocidade ajustada aumenta ou diminui
A velocidade ajustada pode ser excedida,
de forma contínua, até que se solte a
por exemplo, para realizar ultrapassagens.
alavanca multifunções.
X Acione totalmente o pedal do acelerador.
X Solte a alavanca multifunções quando
alcançar a velocidade desejada. X Quando concluir a manobra de
O piloto automático acelera ou freia o ultrapassagem, solte o pedal do
acelerador.
Controles

veículo para a nova velocidade


memorizada. O piloto automático efetua a regulagem
para a velocidade ajustada.
Selecionar a velocidade memorizada
i Se o sistema ABS estiver desativado ou
Condição: o piloto automático foi não estiver funcionando corretamente,
desativado anteriormente e deseja reativá- o piloto automático só poderá
-lo. memorizar a velocidade acima de
50 km/h. Nesta condição, o piloto
X Pulse levemente a alavanca multifunções
automático desativa-se
para baixo 3.
automaticamente a velocidades abaixo
O piloto automático é reativado e acelera de 45 km/h.
ou freia o veículo para a velocidade
memorizada.

Desativação automática do piloto


automático
O piloto automático desativa-se
automaticamente se:
• O freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.
• A velocidade do veículo diminuir abaixo
de 10 km/h (veículos com ABS) ou
abaixo de 45 km/h (veículos sem ABS).
Soa um breve sinal de advertência. A
velocidade permanece memorizada.
• Acionar o pedal da embreagem e
mantê-lo acionado por mais de
5 segundos, por exemplo, durante uma
mudança de marcha. Soa um breve
sinal de advertência.
Sistemas de condução 211

Função combinada de freio e piloto i Em regiões niveladas e pendentes, o


automático piloto automático controla a regulagem
do motor para manter constante a
velocidade do veículo.
GATENÇÃO
A função combinada de freio contínuo e Ativar a função combinada de freio
piloto automático não pode identificar as contínuo e piloto automático
condições da estrada e do trânsito. Por isto,
não ative a função combinada de freio
contínuo e piloto automático em rotas
escorregadias, em condições de neblina ou 0
em estradas em condições precárias com 1

Controles
trânsito intenso.
2
A função combinada de freio contínuo é 3
somente um sistema auxiliar para ajudar o 4
motorista na condução de veículo. O 5
motorista é responsável durante todo o
percurso pela velocidade do veículo e pelo 0 Freio contínuo desativado
acionamento do freio no tempo correto.
1 - 5 Freio contínuo ativado
Utilize a função combinada de freio contínuo
e piloto automático somente quando as X Acelere o veículo com o pedal do
condições de trânsito permitam a condução acelerador até alcançar a velocidade
do veículo em uma velocidade constante. desejada.
X Acione a alavanca multifuncional para
A função combinada de freio contínuo e qualquer posição de frenagem e pulse a
piloto automático pode ser ativada com o mesma brevemente para cima (no
veículo em qualquer velocidade superior a sentido do volante) para memorizar a
15 km/h (veículos com ABS) ou 45 km/h velocidade atual.
(veículos sem ABS), para manter a O símbolo d (piloto automático) é
velocidade constante, desde que a exibido no mostrador do computador de
potência do motor e a potência de bordo do veículo.
frenagem disponíveis sejam suficientes. O freio contínuo e o retardador são
comandados automaticamente nas
Em declives, o freio contínuo (freio-motor e
diferentes potências de frenagem para
retardador) se conecta automaticamente
manter o veículo na velocidade
com uma tolerância de +4 km/h quando o
memorizada. A luz indicadora b
veículo excede a velocidade regulada e, se
(freio contínuo) se acende quando o
desconecta com uma tolerância de - 2 km/
freio contínuo está atuando.
h quando a velocidade está com uma
tendência de diminuir abaixo da velocidade
regulada.
212 Sistemas de condução

G
Quando a função combinada de freio
contínuo e o piloto automático está
ativada, o pedal do freio de serviço
pode ser acionado normalmente, se for
necessário, para reduzir a velocidade
do veículo. A função combinada de
freio contínuo e o piloto automático
retoma a velocidade regulada assim
que se solta o pedal de freio.
Exemplo, painel INS2014

Ajuste da tolerância de velocidade A tolerância de velocidade aumenta em


Controles

(Hysteresis) intervalos de 1 km/h. O mostrador do


computador de bordo exibe a indicação
Permite ajustar a tolerância de velocidade p. ex., 4 km/h.
no regime de arrasto, entre 2 km/h e
15 km/h. ou

Com o sistema EcoRoll acionado, pode-se Pressione a parte inferior do interruptor


ajustar a tolerância da velocidade em ;.
regime de arrasto, onde se aproveita a i A tolerância de velocidade diminui em
situação de inércia do veículo. Isso permite intervalos de 1 km/h. O mostrador do
aproveitar melhor o impulso do veículo em computador de bordo exibe a indicação
descidas, poupando, dessa forma, p. ex., 4 km/h.
combustível.

X Pressione a parte superior do interruptor


:.
Sistemas de condução 213

O controle de distância permanecerá


Piloto automático adaptativo (ACC)
ativado, quando:
O controle de distância regula a velocidade • o freio auxiliar for acionado
e auxilia o motorista a manter
automaticamente a distância em relação a Se o veículo estiver acelerando e o pedal
um veículo detectado que estiver do freio for acionado, o controle de
trafegando à frente. Se não houver distância será automaticamente
nenhum veículo trafegando à sua frente, o desativado.
controle de distância funciona, como o
piloto automático (TEMPOMAT), na faixa de Informações de segurança importantes
velocidade entre 15 e 90 km/h.
GATENÇÃO
Quando o controle de distância detecta um
veículo trafegando mais devagar à sua

Controles
O controle de distância não reage a:
frente, ele reduz a velocidade do seu • pessoas ou animais
veículo para manter a distância ideal
• obstáculos parados na faixa de
selecionada.
rodagem, porexemplo, veículos parados
O controle de distância reduz a velocidade ou estacionados
do veículo com o freio auxiliar se: • veículos no contra fluxo
• o veículo exceder a velocidade Por esta razão, o controle de distância não
ajustada, por exemplo, em declives. poderá avisá-lo nem intervir nessas
• for detectado um veículo mais lento situações. Risco de acidente!
trafegando à sua frente. Observe sempre atentamente as condições
de trânsito e esteja preparado para frear.
Quando o freio auxiliar estiver freando o
veículo, ocorrerá uma indicação à no
painel de instrumentos. GATENÇÃO
O controle de distância não é ativado ou
será desativado automaticamente quando: O controle de distância nem sempre detecta
claramente outros usuários da estrada e
• a velocidade do veículo for inferior a
nem situações de trânsito complexas.
15 km/h
Nestes casos, o controle de distância pode:
• o freio de serviço for acionado
• não manter distância do veículo a
• nos veículos com pedal da embreagem, frente.
acionar o pedal da embreagem e mantê-
• retomar velocidade em situações
-lo acionado por mais de 5 segundos,
indesejadas.
por exemplo, durante uma mudança de
Risco de acidente!
marcha
Conduza sempre com toda a atenção e
• se mudar a caixa de mudanças para o esteja pronto para frear, em especial
ponto-morto ou engatar a marcha à ré quando for avisado pelo controle de
• desativar o ABS distância.
214 Sistemas de condução

O controle de distância não consegue Não utilize o controle de distância:


diminuir o risco de acidente resultante do • em situações de trânsito que não
estilo de condução inadequado ou permitam uma condução a uma
desatento, nem anular limites físicos. O velocidade constante, por exemplo,
controle de distância não é capaz de trânsito intenso, estradas com curvas
avaliar as condições da estrada, nem as ou terreno não pavimentado.
condições climáticas ou de trânsito. O • em estradas escorregadias. As rodas
controle de distância é apenas um meio motrizes podem perder a aderência ao
auxiliar. A responsabilidade em manter a frear ou acelerar e o veículo pode
distância segura do veículo à frente, derrapar.
manter a velocidade adequada, efetuar a
• em caso de pouca visibilidade, por
frenagem em tempo hábil e manter a
exemplo, nevoeiro, chuva intensa ou
trajetória do veículo é do motorista. Adapte
Controles

neve.
sempre o seu estilo de condução às
condições climáticas e de estrada atuais. Se o controle de distância não reconhecer
um veículo trafegando a frente, o sistema
Considere sempre as seguintes situações
poderá acelerar o seu veículo até a
de condução:
velocidade armazenada. Esta velocidade
• Curvas, entrada e saída de curvas pode ser muito alta em uma faixa de saída
• Condução desalinhada devido ao ou em uma via de desaceleração.
próprio veículo ou aos veículos que
Limpe regularmente o sensor do controle
trafegam a sua frente
de distância.
• Veículos estreitos que circulam à
frente, por exemplo, motocicletas Leia sempre as informações de segurança
• Mudança de faixa de outros veículos relativas às situações de condução em que
poderão ocorrer problemas na detecção de
• Veículos que saem da via
veículos.
• Ultrapassagens
Visão geral da alavanca multifunções
• Curvas opostas
• Obstáculos e veículos parados
• A detecção pode ser especialmente
limitada em caso de:
• sensores sujos ou cobertos
• queda de neve ou chuva intensa
• falha devido a outras fontes de radar
• forte reflexão do radar, por exemplo em
estacionamentos
Alavanca multifunções
1 Ativar o controle de distância
2 Ativar o piloto automático/aumentar a
velocidade ajustada
Sistemas de condução 215

3 Ativar o piloto automático/diminuir a X Pressione brevemente a alavanca


velocidade ajustada multifunções no sentido da seta :.
4 Desativar o piloto automático O controle de distância estará ativado e
ajustado para a velocidade atual.
Não é possível ativar o controle de ou
distância, se:
• outro sistema de condução de X Pressione brevemente a alavanca
segurança estiver ativado, por exemplo, multifunções no sentido da seta ;.
ABS O controle de distância estará ativado e
• houver uma falha no sistema de freios ajustado para a última velocidade
• houver uma falha no sistema eletrônico. armazenada.
X Solte o pedal do acelerador.

Controles
Se não for possível ativar o controle de
distância, será exibida no mostrador, O veículo adapta a velocidade ao veículo
durante aproximadamente 3 segundos, a que trafega à frente, no máximo até a
informação --,- km/h. velocidade desejada e ajustada.
Indicações no mostrador Ajustar a velocidade/distância ideal

Aumentar/diminuir a velocidade
X Em escala de 0,5 km/h: pressione
repetida e brevemente a alavanca
multifunções no sentido da seta : ou
;, até que o computador de bordo
indique a velocidade desejada.
ou
X Em escala de 5 km/h: pressione a
Se o controle de distância estiver ativado, alavanca multifunções no sentido da
será exibido no mostrador: seta : ou ;, mantenha-a nesta
• a distância real atual : em relação ao posição, até ser indicada a velocidade
veículo que está trafegando à frente desejada no computador de bordo.
• símbolo ;
• velocidade atual = Ajustar a distância ideal em relação ao
veículo que estiver trafegando à frente
Ativação Respeite sempre a distância mínima
X Selecione o controle de distância. exigida por lei em relação ao veículo da
frente. Se necessário, ajuste a distância
O mostrador exibe o símbolo É. ideal em relação ao veículo da frente.
X Conduza a uma velocidade superior a Se funcionar novamente o motor, a
15 km/h. distância ideal média estará disponível.
216 Sistemas de condução

Durante a alteração da distância, o


mostrador exibe a imagem abaixo:

X Ativar o controle de distância: com o


piloto automático ativo, empurre o
botão giratório = no sentido da seta X Solte o botão giratório =.
Controles

4.
A distância ideal ajustada está
X Diminuir a distância ideal: gire o botão armazenada.
giratório =, no sentido da seta :.
Condução
Durante a alteração da distância, o
mostrador exibe a imagem abaixo: Advertências de colisão
Se ocorrer uma advertência de colisão, o
mostrador indica o símbolo · com a
indicação do estado de funcionamento na
cor vermelha. Adicionalmente, soa um
duplo sinal de advertência. A advertência é
apresentada enquanto a situação de risco
persistir.
Se, durante a viagem, ocorrer uma
advertência de colisão:
X Solte o botão giratório =. X Observe as condições de trânsito com
A distância ideal ajustada está muita atenção.
armazenada. X Freie o veículo com o freio de serviço.
X Aumentar a distância ideal: gire o Se o pedal do acelerador ou a luz
botão giratório = no sentido da seta indicadora de direção forem acionados, a
;. advertência acústica de colisão será
suprimida.
Sistemas de condução 217

Ultrapassagem
AEBS (Sistema de Frenagem de
A velocidade armazenada pode ser Emergência)
excedida, porexemplo, para realizar uma
ultrapassagem. Informações de segurança importantes
X Mantenha uma distância
suficientemente segura em relação ao GATENÇÃO
veículo da frente.
O Sistema de Frenagem de Emergência freia
X Acione totalmente o pedal do acelerador. o seu veículo com uma frenagem parcial se
X Quando tiver concluído a manobra de for detectado um risco de colisão. Se o
motorista não intervir, poderá ocorrer uma
ultrapassagem, solte o pedal do
colisão. A frenagem total automática não
acelerador. consegue evitar uma colisão. Risco de

Controles
X O controle de distância efetua a acidente!
regulagem para a velocidade Acione sempre o freio e tente desviar o
armazenada. veículo.

Desativação
Ao desativar o controle de distância, a GATENÇÃO
velocidade fica armazenada após a
desativação. O Sistema de Frenagem de Emergência não
reage a:
X Empurre o botão giratório = no sentido • pessoas ou animais
da seta 4.
• obstáculos parados na faixa de
ou rodagem, porexemplo, veículos parados
ou estacionados
X Se o veículo estiver sendo acionado pelo
controle de distância, acione o pedal do • veículos no contra fluxo
freio. Por esta razão, o Sistema de Frenagem de
Emergência não poderá avisá-lo nem intervir
Considere as condições de desativação nessas situações. Risco de acidente!
automática do controle de distância Observe sempre atentamente as condições
presentes na (> página 213). de trânsito e esteja preparado para frear.
218 Sistemas de condução

Freie o veículo com o freio de serviço,


GATENÇÃO quando:
• o computador de bordo apresentar uma
O Sistema de Frenagem de Emergência nem
janela de ocorrências na cor vermelha
sempre detecta claramente outros veículos
com o símbolo ·;
da estrada e nem situações de trânsito
complexas. • soar um sinal de advertência
Nestes casos, o Sistema de Frenagem de intermitente;
Emergência pode: • soar um sinal de advertência
• avisar sem razão e depois frear o veículo intermitente e tiver sido desencadeada
• não avisar ou intervir. uma frenagem parcial automática.
Risco de acidente! O Sistema de Frenagem de Emergência
Conduza sempre com toda a atenção e pode ajudá-lo a minimizar o risco de
Controles

esteja pronto para frear, especialmente colisão com um veículo trafegando ou


quando for avisado pelo sistema Sistema de parado à sua frente e reduzir as
Frenagem de Emergência. consequências do acidente.
O Sistema de Frenagem de Emergência
O Sistema de Frenagem de Emergência também é capaz de reconhecer objetos
não consegue diminuir o risco de acidente parados e de reagir a esses objetos, por
resultante do estilo de condução exemplo, através de avisos e frenagens.
inadequado ou desatento, nem anular
limites físicos. Esse sistema não é capaz Quando o Sistema de Frenagem de
de avaliar a estrada, nem as condições Emergência detecta risco de colisão, o
climáticas ou as condições de trânsito. O motorista é advertido por sinais acústicos
Sistema de Frenagem de Emergência é e visuais. Se o risco persistir, o Sistema de
apenas um meio auxiliar. A Frenagem de Emergência inicia uma
responsabilidade em manter a distância frenagem parcial automática do veículo. Se
segura do veículo à frente, manter a não reagir às advertências, no caso de um
velocidade adequada, efetuar a frenagem veículo trafegando à frente, o Sistema de
em tempo hábil e manter a trajetória do Frenagem de Emergência efetua
veículo é do motorista. Adapte sempre o automaticamente uma frenagem total.
seu estilo de condução às condições O Sistema de Frenagem de Emergência
climáticas e de estrada atuais. pode adverti-lo de um risco de colisão
O Sistema de Frenagem de Emergência antes de iniciar a frenagem de Emergência.
não é capaz de avaliar as condições Nas seguintes situações, a detecção de
climáticas. Desative ou não ative o Sistema outros veículos pode estar limitada:
de Frenagem de Emergência no caso de via
• Curvas, entrada e saída de curvas
escorregadia, lama, neve e gelo. As rodas
• Condução desalinhada devido ao
podem perder a aderência ao frear. O
próprio veículo ou aos veículos que
veículo pode derrapar.
trafegam à frente (por exemplo, em
faixas de saída)
• Mudança de faixa de outros veículos
Sistemas de condução 219

• Mudança de via para uma faixa de Desativar e ativar o Sistema de


rodagem com veículos que circulam Frenagem de Emergência (AEBS)
com maior velocidade
• Em situações de condução complexa ou
em caso de desvios na faixa de
rodagem (por exemplo, obras na
rodovia)
• Veículos que saem da via
• Ultrapassagens
• Curvas opostas
• Veículos estreitos que circulam à
frente, por exemplo, motocicletas
Depois de pressionada a tecla de ativação

Controles
• Sensores sujos ou cobertos do Sistema de Frenagem de Emergência o
• Queda de neve ou chuva intensa sistema será ativado após um breve
• Falha devido a outras fontes de radar deslocamento do veículo em uma via que
• Forte reflexão do radar, por exemplo, contenha objetos estacionários e/ou em
em estacionamento movimento para auto-calibração do
sistema.
Falta de advertência em situação de risco:
• o Sistema de Frenagem de Emergência O Sistema de Frenagem de Emergência é
não reconheceu a situação de risco automaticamente desativado, se:
• o Sistema de Frenagem de Emergência • existir uma falha
está desligado • o EBS estiver desativado ou existir uma
• o Sistema de Frenagem de Emergência falha no sistema de freios do veículo.
falhou. X Desativar: pressione a parte inferior da
• O freio de serviço está acionado. tecla :.
Advertência visual e/ ou acústica ou A luz indicadora acende no painel
frenagem parcial em situação que não
de instrumentos.
representa risco:
• cancele o sistema Sistema de X Ativar: pressione a parte inferior da tecla
Frenagem de Emergência ou : por aproximadamente 1 segundo.
• desative o Sistema de Frenagem de A luz indicadora apaga no painel de
Emergência com a tecla .
instrumentos.
O Sistema de Frenagem de Emergência,
será cancelado quando:
• acionar a luz indicadora de direção
• acionar o freio de serviço
• acionar o pedal do acelerador.
GLimpe regularmente o sensor de distân-
cia do Sistema de Frenagem de Emergência
220 Sistemas de condução

Advertência de colisão e frenagem de emergência


Controles

1 Fase de pré-aviso 5 Frenagem de emergência concluída


2 Fase de aviso do "Sistema de frenagem
de emergência (AEBS)" GSe o mostrador exibir uma advertência
de colisão durante a marcha:
3 Frenagem parcial do "Sistema de
frenagem de emergência (AEBS)" X Observe as condições de trânsito com
4 Frenagem de emergência (frenagem muita atenção.
total)
X Acione totalmente o pedal do freio.

Fase de pré-aviso: o mostrador indica o símbolo · com a indicação do estado de


funcionamento na cor vermelha. Soa um duplo sinal de advertência.
Fase de aviso (Sistema de Frenagem de Emergência): o mostrador exibe o símbolo
· com a indicação do estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um sinal de
advertência intermitente.
Frenagem parcial (AEBS): o mostrador indica o símbolo · com a indicação do
estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um sinal de advertência intermitente.
Adicionalmente, o Sistema de Frenagem de Emergência freia o veículo com uma
frenagem automática parcial.
Frenagem de emergência (frenagem total): Se não houver reação à advertência de
colisão no caso de veículos trafegando a frente, o sistema de frenagem de emergência
efetua automaticamente a frenagem total com potência máxima de frenagem.
Sistemas de condução 221

Durante a frenagem de emergência, o Interromper uma frenagem de


mostrador exibe o símbolo · com emergência
indicação do estado de funcionamento na
X Pressionando a tecla
cor vermelha e soa um sinal de advertência
contínuo mostrando as frases: "Atenção X acionando o pedal do acelerador
risco de acidente" e "Acionar freio X acionando o pedal do freio de serviço
imediatamente".
X acionando as luzes indicadoras de
direção
Situações de condução especiais

Curvas, entrada e saída de curvas

Controles
Após uma frenagem de emergência, o
veículo ainda permanece freado
aproximadamente 5 segundos pelo freio de
serviço, para impedir o seu deslocamento.
Quando ocorrer uma frenagem de
emergência: Nas curvas, o Sistema de Frenagem de
Emergência só pode detectar veículos de
X Retire o veículo o mais rápido possível da forma limitada. O Sistema de Frenagem de
zona de perigo, com especial atenção Emergência pode adverti-lo ou frear o
nas condições do trânsito. veículo de forma inesperada.
X Freio o veículo contra deslocamento,
acionando o freio de estacionamento e Condução desalinhada e veículos
desligue o motor. parados
X Verifique o estado dos passageiros e o
veículo.

GATENÇÃO
Após 3 frenagens de emergência dentro de
um período de 5 horas, a função AEBS será
bloqueada e o veículo deverá ser
encaminhado a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
O Sistema de Frenagem de Emergência
consegue detectar de forma limitada
veículos com condução desalinhada ou
222 Sistemas de condução

parados. O Sistema de Frenagem de Ultrapassagens


Emergência pode adverti-lo ou frear o seu
veículo de forma inesperada.

Mudança de faixa de outros veículos

O Sistema de Frenagem de Emergência


pode adverti-lo ou frear o seu veículo de
Controles

forma inesperada se, durante uma


ultrapassagem:
O Sistema de Frenagem de Emergência só • se aproximar demasiadamente do outro
consegue detectar de forma limitada veículo e
veículos que entram tangencialmente na • estiver na faixa de rodagem do veículo à
faixa de rodagem. A distância em relação sua frente.
ao veículo que entra tangencialmente
torna-se demasiado curta. O Sistema de Curvas opostas
Frenagem de Emergência pode adverti-lo
ou frear o veículo de forma inesperada.

Veículos que saem da via

Nas curvas opostas, o Sistema de


Frenagem de Emergência não pode
identificar em qual faixa de rodagem o
veículo da frente está trafegando. O
O Sistema de Frenagem de Emergência só Sistema de Frenagem de Emergência pode
consegue detectar de forma limitada os adverti-lo ou frear o veículo de forma
veículos que estão saindo da via. O inesperada.
Sistema de Frenagem de Emergência pode
adverti-lo ou frear o veículo de forma
inesperada.
Sistemas de condução 223

Advertência de veículos que estão situado na área de status do computador


parando de bordo. A marcação na cor branca indica
o veículo dentro do limite, a marcação na
cor vermelha indica a invasão da faixa.

Em alguns casos o sistema AEBS pode

Controles
emitir avisos de distância durante o Assegure-se de que o para-brisa esteja
processo de parada de um veículo que sempre limpo na área da câmara, se
circular à sua frente, p.ex. quando o necessário, acione o limpador do para-
veículo à frente desacelera irregularmente -brisa.
ou aciona rapidamente o pedal de freio
com maior intensidade reduzindo Indicações gerais de segurança
brevemente a distância (B). Estes casos
muitas vezes não são identificados pelo GATENÇÃO
motorista (p.ex. paradas diante de um
O sistema de aviso de faixa LDWS nem
semáforo ou no final de um
sempre consegue identificar claramente a
congestionamento).
marcação de limite da faixa de rodagem.
LDWS® (Sistema de aviso de faixa) Nestes casos, o sistema de aviso de faixa
pode:
O sistema de aviso de faixa LDWS controla
permanentemente a posição do veículo em • avisar sem razão
relação ás marcações laterais da faixa de • não avisar.
rodagem através de uma câmera instalada Risco de acidente!
por trás do para-brisa. Quando o veículo Sempre observe as condições de trânsito e
passar por cima ou além das marcações mantenha a trajetória do veículo,
laterais do piso da estrada, o condutor especialmente quando for avisado pelo
com o assistente de via ativado é alertado Sistema de Aviso de Faixa.
através de uma vibração no assento. Em
veículos equipados com ruído direcional, o
motorista também será alertado através de GRisco de acidentes
um som presente nos auto-falantes
esquerdo/direito. O sistema de aviso de faixa é apenas uma
meio auxiliar durante a condução.
A indicação visual é realizada através da
O condutor sempre é responsável pela
luz de indicação e da mudança de determinação do sentido de marcha e pela
cor na marcação de limite de faixa : devida estabilidade direcional.
224 Sistemas de condução

O sistema de aviso de faixa LDWS funciona


GRisco de acidentes apenas de forma limitada, por exemplo:
• em curvas estreitas;
O sistema de aviso de faixa LDWS só poderá
• com a pista coberta de neve, lama ou
avisá-lo quando o veículo passar por cima
molhada;
das marcações laterais do piso da estrada
se estas forem bem reconhecíveis. • com areia ou cascalho na pista;
• com sombras na pista;
O sistema de aviso de faixa LDWS não • no caso de múltiplas marcações ou de
consegue diminuir o risco de acidente difícil identificação da faixa de rodagem
resultante do estilo de condução na superfície da estrada, por exemplo,
inadequado ou desatento, nem anular em áreas com canteiro de obras.
limites físicos. O sistema de aviso de faixa O sistema de aviso de faixa LDWS não é
Controles

LDWS não é capaz de avaliar a estrada, capaz de avaliar condições climáticas,


nem as condições climáticas ou as como por exemplo:
condições de trânsito. O sistema de aviso
• neve, neve lamacenta, lama;
de faixa LDWS é apenas um meio auxiliar.
A responsabilidade em manter a distância • chuva forte, superfície da estrada
segura do veículo à frente, manter a molhada;
velocidade adequada, efetuar a frenagem • para-brisa muito sujo.
em tempo hábil e manter a trajetória do Se, com o sistema de aviso de faixa LDWS
veículo é do motorista. Adapte sempre o ativado forem atravessadas as marcações
seu estilo de condução às condições da faixa de rodagem, dependendo do
climáticas e de estrada atuais. encarroçador, o aviso poderá ser emitido
O Sistema de aviso de faixa LDWS não de duas maneiras:
alerta o motorista: • Vibração no banco do motorista;
• se a velocidade de marcha for inferior a • Ruído direcional esquerdo/direito
60 km/h; (opcional adquirido pelo encarroçador).
• se a luz indicadora de direção estiver O sistema de aviso de faixa LDWS não para
acionada; o veículo na faixa de rodagem.
• se efetuar uma mudança rápida de via;
Se o sistema de aviso de faixa LDWS
• no caso de faixas de rodagem muito estiver ativado e a advertência não for
estreitas, por exemplo, em estradas
possível, acenderá a luz indicadora
secundárias;
• no caso de uma manobra de aceleração no painel de instrumentos.
ou frenagem; A luz indicadora acenderá no painel
• em uma situação de condução crítica, de instrumentos se, por exemplo,
por exemplo, se o ABS atuar ou ocorrer
• não for identificada nenhuma marcação
uma advertência da distância.
da faixa de rodagem ou;
• a velocidade do veículo for menor que
60 km/h.
Sistemas de condução 225

Depois de efetuada uma advertência pelo


sistema de aviso de faixa LDWS, apenas GATENÇÃO
são possíveis outras advertências após o
veículo estar novamente dentro das Recomenda-se desativar o sistema de aviso
marcações da faixa de rodagem. de faixa LDWS em caso de passagem
prolongada por estradas em obras.
Ativar e desativar o sistema de aviso de
faixa LDWS

GATENÇÃO
O sistema de aviso de faixa LDWS encontra-
-se automaticamente operacional após o

Controles
arranque do veículo. O sistema é ativado
assim que o veículo atingir uma velocidade
de 60 km/h.

X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de marcha.
A luz indicadora acende e o LDWS está
ativado.
X Desativar: pressione a parte superior da
tecla :.
A luz indicadora acende no painel
de instrumentos.
X Ativar: pressione novamente a parte
superior da tecla :.

A luz indicadora apaga no painel de


instrumentos.
227

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228


Abastecimento de combustível e de ARLA 32. . . . . . . . . . . . 233
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . 238
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Operação
228 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Ao transitar em vias mal conservadas ou
não pavimentadas, assegure-se de que as
É de uma importância decisiva para a vida rodas motrizes tenham sempre aderência
útil, confiabilidade e economia do veículo, suficiente. Evite que as rodas motrizes
que o motor não seja submetido à carga patinem (risco de danos no diferencial).
máxima durante o período de
amaciamento. G
Conduzir o veículo a velocidades
Até 2.000 km (1.200 milhas)
elevadas em vias mal conservadas pode
• Conduza o veículo moderadamente.
causar danos no veículo.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Eventuais obstáculos podem não ser
• Evite submeter o motor a rotações reconhecidos em tempo hábil, e os
elevadas. Use, no máximo, ¾ da desníveis do solo podem não ser
velocidade máxima admissível de cada avaliados convenientemente.
Operação

marcha. Obstáculos, como por exemplo sulcos


• Mude as marchas no tempo correto. profundos no solo, podem danificar:
Não reduza a marcha a fim de frear o • os eixos;
veículo. • os eixos de transmissão;
Após percorrer os primeiros 2.000 km: • os reservatórios de combustível e de
• O regime de utilização do motor pode ARLA 32;
ser aumentado gradativamente até • os reservatórios de ar comprimido;
alcançar a potência máxima. • o motor;
Condução • a caixa de mudanças.
Portanto, em vias mal conservadas,
GATENÇÃO dirija sempre lentamente.
Eventualmente, poderá ser necessário a
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade do veículo variam de orientação de outra pessoa para passar
acordo o peso transportado e a distribuição sobre determinados obstáculos.
de passageiros no interior do veículo. Observe sempre a distância entre o
Observe a lotação de passageiros máxima veículo e o solo. Sempre que for
admissível para que o peso máximo possível, evite passar sobre obstáculos.
permitido por eixo, o peso admissível por
rodas (metade da carga do eixo) e o peso
bruto total do veículo não sejam excedidos.
Caso contrário, há o risco de danificar os
pneus, o quadro do chassi e os eixos.

Durante a condução do veículo, observe


sistematicamente as indicações de
controle no painel de instrumentos.
Informações de condução 229

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe se os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
de frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas, • do tipo do veículo;
podem ocorrer sérios danos no motor, na
• do estilo de dirigir;
transmissão e nos componentes dos cubos
de roda. • das condições de operação;
• do tipo e qualidade do combustível
Entretanto, se for necessário trafegar em
utilizado.
locais alagados, observe que a travessia
pode ser feita desde que a altura da água, Tipo do veículo
considerando-se as ondas formadas por Os seguintes fatores afetam o consumo de

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade combustível:
da altura das rodas do veículo, e deve estar
• tamanho, desenho da banda de
a uma velocidade de, no máximo, 10 km/
rodagem, pressão e condições dos
h.
pneus;
Não trafegue em locais alagados quando o • tipo de carroceria;
nível da água estiver acima da metade das • relação de transmissão do trem de
rodas do veículo, pois, nesta condição, o força;
motor pode aspirar água e ser
• equipamentos adicionais (ar-
imediatamente danificado. O motor pode
-condicionado, aquecimento auxiliar,
também parar de funcionar, provocando o
tomada de força, ventilador de
refluxo de água pelo escapamento e
acoplamento viscoso).
causando possíveis danos materiais.
Estilo de dirigir
Observe também, que após trafegar em
regiões alagadas, deve-se providenciar a Para manter baixo o consumo de
lubrificação do veículo, bem como combustível:
examinar o óleo dos agregados e a graxa • Evite acelerações e frenagens
dos cubos de rodas quanto a eventual frequentes.
contaminação por água. Recomendamos, • Antecipe-se às condições da estrada e
também, que seja efetuado uma do trânsito.
verificação no conjunto de freio das rodas
• Sempre que for possível, mantenha a
para eliminar substâncias abrasivas
rotação do motor dentro da faixa de
eventualmente retidas nos componentes
rotação econômica.
do freio que, além de prejudicar o
funcionamento, pode causar o desgaste
prematuro das peças.
230 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de peso


O consumo de combustível aumenta sob A correta distribuição de peso sobre o
as seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas; econômica e segura.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,
frequentes; além de observar que o seu peso bruto
• veículo carregado; total (peso do chassi + peso da carroceria
• Funcionamento prolongado do motor + peso da carga e lotação) não seja
com veículo parado; excedido, o peso deve ser distribuído de
• partidas frequentes com o motor frio. forma que o limite máximo de peso
admissível sobre os eixos dianteiro e
Por esta razão, não é possível estabelecer traseiro(s) não seja ultrapassado, e que o
precisamente quanto combustível um peso seja distribuído igualmente entre as
determinado veículo pode consumir. rodas do lado direito e do lado esquerdo.
Consumo de óleo do motor
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


O consumo de uma pequena porcentagem o peso máximo admissível sobre os eixos
de óleo lubrificante é absolutamente está indicada na plaqueta de identificação
normal para qualquer motor de combustão do veículo. Entretanto, ao carregar o
interna. Tendo visto que os intervalos de veículo, deve ser observado também os
troca de óleo do motor são bastante limites de peso estabelecidos pela
dilatados, em geral, e dependendo do tipo legislação vigente onde o veículo será
de aplicação do veículo, é absolutamente utilizado (capacidade autorizada/legal),
normal a necessidade de adicionar óleo no devendo ser considerada sempre a
cárter no intervalo entre as trocas de óleo capacidade de menor valor.
para compensar o consumo de óleo
O excesso de peso ou a sua distribuição
normal do motor. Todavia, se suspeitar que
incorreta sobre o veículo altera o seu
o consumo de óleo lubrificante está
desempenho e o seu comportamento
excessivamente alto, dirija-se a um
operacional. As características
Concessionário ou Posto de Serviço
construtivas ficam prejudicadas,
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o
comprometendo a segurança e a
consumo de óleo.
estabilidade do veículo, além de elevar
Somente adicione óleo no cárter para
seus custos operacionais em
restabelecer o nível máximo quando o
consequência de desgaste prematuro de
volume de óleo do motor estiver no nível
diversos componentes, entre os quais
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no
destacamos: pneus, freios, molas,
cárter quando o nível de óleo estiver entre
amortecedores, sistema de direção, bem
as indicações de nível máximo e mínimo.
como a elevação do consumo de
combustível.
i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação indica
adicionalmente a capacidade de peso
Informações de condução 231

legal/autorizada pela legislação Se o veículo exceder a velocidade limitada


brasileira, sendo estes os valores que eletronicamente (por exemplo, em
devem ser respeitados para circulação declives), a luz de advertência de excesso
do veículo em vias públicas. de velocidade acende. O motorista é
Em outros países, consultar a legislação responsável por assegurar que a
local sobre pesos máximos admissíveis. velocidade máxima limitada
Limitação de velocidade eletronicamente não seja excedida em
declives.
GATENÇÃO Alarme
O alarme soa simultaneamente com o
Se conduzir o veículo com excesso de
acionamento de determinadas luzes-piloto,
velocidade, a segurança de condução fica
seriamente comprometida. O freio do veículo ou com a exibição de indicações de
pode falhar em situações de emergência, e advertência no mostrador do computador
os pneus podem estourar devido a elevadas de bordo do veículo, e a luz STOP acende
cargas decorrentes do excesso de quando:

Operação
velocidade. Você pode perder o controle do • A pressão pneumática nos
veículo e causar um acidente, reservatórios do sistema de freio está
particularmente se o veículo estiver muito baixa. Não coloque o veículo em
carregado e trafegando em declives longos e
movimento ou pare-o imediatamente
acentuados.
em local seguro, considerando as
O motorista é o responsável em assegurar
condições da estrada e do trânsito.
que o limite máximo de velocidade
estabelecido não seja excedido. Engate uma • O nível do líquido de arrefecimento está
marcha adequada e utilize convenientemente muito baixo, ou a temperatura máxima
os freios auxiliares para controlar a admissível do líquido de arrefecimento
velocidade do veículo em declives longos e (máximo 105 °C) é excedida. Ao
acentuados. mesmo tempo, o segmento do
indicador de estado de funcionamento
O veículo pode estar configurado, acende-se na cor amarela ou vermelha.
opcionalmente, com a velocidade final A segurança de funcionamento do
máxima limitada eletronicamente. motor fica comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
A limitação da velocidade máxima pode
motor está muito baixo. Ao mesmo
variar de acordo com as exigências legais
tempo, o segmento do indicador de
nos diferentes países ou regiões. Quando a
estado de funcionamento acende-se na
velocidade máxima limitada
cor vermelha.
eletronicamente é alcançada, a função de
limitação da velocidade atua para evitar Se houver indicação de baixa pressão de
que a velocidade parametrizada seja óleo ou de nível de óleo muito baixo e o
excedida em condições de aceleração alarme soar, a segurança de
(considere esta característica antes de funcionamento do motor estará em perigo.
efetuar ultrapassagens). Risco de danos imediatos no motor.
232 Informações de condução

Não coloque o veículo em movimento ou


estacione tão logo seja possível,
considerando as condições da estrada e
do trânsito, e pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar os serviços requeridos.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
Operação

advertências podem eventualmente


não ser exibidas no computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador do computador de bordo do
veículo.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 233

Abastecimento de combustível e de ARLA 32


Abastecimento de combustível diesel Utilize somente o combustível
recomendado. Não adicione outros
GPERIGO combustíveis, solventes ou aditivos ao
óleo diesel.
O combustível diesel é altamente inflamável.
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são,
portanto, proibidos durante o manuseio do G
combustível. Drene diariamente a água acumulada no
O combustível diesel é tóxico e prejudicial pré-filtro de combustível com separador
para a saúde. de água (> página 278).
• Cuide para que o combustível não entre
em contato com sua pele, olhos ou
roupas. G
• Não inale vapores de combustível diesel. Veículos com motor conforme

Operação
PROCONVE P7 (Euro 5):
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. Abasteça somente com óleo diesel
No caso de contato com combustível diesel: com baixo teor de enxofre (óleo
• se o combustível atingir os olhos, lave-os diesel S50 ou S10).
imediatamente com bastante água limpa Não abasteça, em nenhuma hipótese,
e consulte um médico;
com óleo diesel com alto teor de
• Lave imediatamente com água e sabão enxofre, sob pena de causar danos no
as partes afetadas do corpo. motor.
• Troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o
combustível. G
• Se o combustível tiver sido ingerido, Veículos com motor conforme
consulte imediatamente um médico. PROCONVE P7 (Euro 5):
Os reservatórios de combustível e de
G ARLA 32 são reservatórios distintos. O
reservatório de óleo diesel deve ser
Abastecer o veículo com combustível
abastecido exclusivamente com óleo
diesel armazenado em tambores ou
diesel.
recipientes similares pode introduzir
impurezas no sistema de combustível. Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.
Isto pode causar falhas de
funcionamento no sistema de
G
combustível.
Abasteça o reservatório somente até a
X Filtre o combustível antes de bomba desativar automaticamente para
reabastecer o veículo evitar o derramamento de combustível.
234 Abastecimento de combustível e de ARLA 32

Informações sobre o combustível diesel


recomendado (> página 243). GATENÇÃO
Nota sobre o meio ambiente H Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
retirada com o ARLA 32 aquecido, podem ser
Se o combustível não for manuseado liberados vapores de amoníaco. Os vapores
adequadamente, ele constitui-se em risco de amoníaco têm um cheiro penetrante e
tanto para as pessoas quanto para o meio irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve olhos. Dependendo da concentração e do
permitir que o combustível seja lançado em tempo de inalação destes vapores de
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
água ou no solo. nariz e na garganta, bem como acessos de
tosse e lágrimas.
Evite inalar os vapores de amoníaco
Abastecimento de ARLA 32 liberados.
(somente veículos com motor
EURO 5)
Operação

GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA 32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA 32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA 32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os Reservatório de ARLA 32 de 35 litros (exem-
imediatamente com bastante água limpa plo)
e, se necessário, consulte um médico.
• Lave imediatamente as partes afetadas
da pele com muita água limpa.
• No caso de ingestão de ARLA 32, lave
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário,
consulte um médico.

Reservatório de ARLA 32 de 49,5 litros


(exemplo)
i A disposição final do reservatório de
ARLA 32 é definida pelo fabricante da
carroceria.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 235

código de trânsito, e sujeita o infrator à


G
multa e a outras sanções previstas pela
O reservatório de ARLA 32 deve ser legislação.
abastecido exclusivamente com esse
produto. A introdução de qualquer outro Nota sobre o meio ambiente H
produto no reservatório causará sérios
danos no sistema de pós-tratamento O ARLA 32 é biodegradável.
dos gases de escape. Entretanto, o seu manuseio inadequado
representa um perigo para o meio ambiente.
Evite que o produto ARLA 32 seja lançado na
G
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
Os reservatórios de combustível e de lençóis freáticos ou no solo.
ARLA 32 são reservatórios distintos. O
reservatório de ARLA 32 deve ser
abastecido exclusivamente com
ARLA 32.

Operação
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.

O volume de ARLA 32 contido no


reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos (> página 65).
Quando o volume de ARLA 32 contido no
reservatório está muito baixo ou quando o
reservatório de ARLA 32 está vazio, a luz
indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de
ARLA 32). Neste caso, abasteça
imediatamente o reservatório de ARLA 32.
Informações sobre ARLA 32
(> página 244).
i O funcionamento do motor sem
ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
236 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: do veículo na neve.
• Verifique se o líquido de arrefecimento Procure sempre conhecer as
contém anticongelante suficiente determinações legais sobre o uso de
(> página 241). correntes antideslizantes.
• Certifique-se de que o combustível As correntes antideslizantes não fazem
utilizado seja apropriado para as parte do jogo de ferramentas do
condições de inverno (> página 244). veículo.
• se o motor estiver abastecido com óleo Uso de correntes antideslizantes
monoviscoso, troque o óleo do motor O uso de correntes antideslizantes (não
por um lubrificante de viscosidade fornecidas com o veículo) aumenta a
adequada para as condições de inverno tração do veículo nas estradas em
(> página 240); condições críticas.
• em regiões onde a temperatura no
Operação

inverno é muito baixa, certifique-se de GATENÇÃO


que o sistema lavador do para-brisa
contém anticongelante suficiente; Dirigir demasiadamente rápido com as
• Em regiões sujeitas a neve, verifique se correntes antideslizantes montadas nas
rodas pode resultar no rompimento das
o veículo está equipado com pneus com
correntes, causando lesões em outras
desenho de alta aderência, apropriados
pessoas ou danos no veículo.
para condições de inverno.
Não conduza o veículo em velocidades
Condução do veículo durante o elevadas quando estiver utilizando correntes
inverno antideslizantes.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da Observe sempre os requisitos legais de cada
estrada. país quanto ao uso de correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem sistema de controle de
tração (ASR): uma mudança rápida nas G
características da superfície da pista, de Se o uso de correntes antideslizantes
baixa aderência para alta aderência e o for absolutamente necessário,
deslizamento das rodas de tração ao recomendamos que sejam utilizadas
mesmo tempo pode danificar o somente correntes antideslizantes de
diferencial. Evite o deslizamento das qualidade comprovada para evitar
rodas de tração. eventuais danos no veículo.

i Em regiões onde o inverno é Nos países onde o uso de correntes


extremamente rigoroso, o uso de antideslizantes é permitido, a legislação
correntes antideslizantes nas rodas de requer que as correntes antideslizantes
tração pode eventualmente ser sejam removidas assim que as condições
necessário para possibilitar a condução de aderência das estradas sejam
Operação durante o inverno 237

restabelecidas (livre de neve, gelo ou


lama). As características de condução e de
frenagem ficam deficientes ao conduzir o
veículo com correntes antideslizantes em
estradas de boa aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.

Operação
238 Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
Operação

No Brasil, os lubrificantes homologados


devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
Central de Atendimento ao Cliente
Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os
produtos recomendados pela Mercedes-
-Benz.
Produtos de serviço 239

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: • Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• combustíveis;
• lubrificantes (por exemplo: óleo de • Os produtos de serviço são altamente
inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
motor, óleos de transmissão, fluidos
ato de fumar devem, portanto, ser
hidráulicos, graxas); evitados durante o manuseio de produtos
• aditivos anticongelantes, líquido de de serviço.
arrefecimento; • Mantenha os produtos de serviço fora do
• fluido de freio (para sistema de alcance de crianças.
acionamento hidráulico da • Observe sempre os avisos de advertência
embreagem); nos rótulos das embalagens dos
• ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de produtos de serviço que indicam os
NOx Automotivo para sistema de pós- riscos de envenenamento, queimaduras

Operação
-tratamento dos gases de escape ácidas e inflamabilidade.
BlueTec5®).

G
GPERIGO Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto,
Os produtos de serviço apresentam risco
utilize somente os produtos testados e
para a saúde. Eles contêm substâncias
aprovados pela Mercedes-Benz.
cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes
instruções quando manusear os produtos de Os lubrificantes recomendados pela
serviço: Mercedes-Benz estão classificados de
• Evite inalar vapores. Em ambientes acordo com suas aplicações e
fechados, providencie ventilação propriedades.
suficiente para evitar intoxicações.
Não misture lubrificantes de classes
• Não permita que os produtos de serviço diferentes, pois suas propriedades
entre em contato com sua pele ou
seriam modificadas negativamente e
roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
afetadas da pele com água e sabão para isto poderia danificar os componentes
evitar queimaduras ácidas e outras dos agregados ou reduzir
lesões. consideravelmente sua durabilidade. Os
• Troque imediatamente as roupas danos decorrentes da mistura de
impregnadas com produtos de serviço lubrificantes de classes diferentes não
para evitar que as roupas se inflamem, e são cobertos pela garantia do veículo.
também para evitar irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
completamente com água limpa e
abundante e, se necessário, consulte um
médico.
240 Produtos de serviço

G Óleo do motor
Observe rigorosamente os lubrificantes Use somente os óleos de motor
especificados para cada tipo de recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
agregado. A aplicação incorreta de óleos de motor possuem alto padrão de
lubrificantes pode causar danos nos qualidade e têm efeito positivo:
componentes dos agregados, que não • no desgaste do motor;
são cobertos pela garantia do veículo. • no consumo de combustível;
Os lubrificantes recomendados não • na emissão de gases do escapamento.
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito G
negativo sobre as propriedades dos Os danos resultantes da utilização de
produtos recomendados e causar danos óleos de motor não aprovados não são
nos agregados. cobertos pela garantia Mercedes-Benz.

Troca de óleo
Operação

Nota sobre o meio ambiente H Os intervalos de troca de óleo dependem


das condições de operação e da qualidade
Se os produtos de serviço não forem do óleo usado no motor. Veja no manual de
manuseados adequadamente, eles manutenção do veículo os intervalos
constituem-se em risco tanto para o meio
recomendados para efetuar a troca de óleo
ambiente quanto para o saúde humana.
do motor conforme o tipo de aplicação do
Não permita que os produtos de serviço
veículo.
entre em contato:
• com o solo; Selecione a classe de viscosidade SAE do
óleo de motor de acordo com a
• com o sistema de esgoto;
temperatura ambiente externa.
• com superfícies de água.
Observe as diretrizes de proteção do meio
ambiente. Descarte de forma
ambientalmente responsável:
• os produtos de serviço usados;
• os recipientes de produtos de serviço;
• as peças que tenham sido contaminadas
por produtos de serviço tais como filtros
ou panos de limpeza.

Classificação SAE de óleos de motor


óleos monoviscosos
óleos multiviscosos
Produtos de serviço 241

Considerações sobre a qualidade do óleo


G
do motor
Se não utilizar um óleo adequado para a
operação durante o ano todo, troque o G
óleo do motor antes de começar o Ao utilizar um óleo de qualidade inferior
inverno e use um óleo de motor para completar o óleo do motor,
aprovado com a classe de viscosidade considere também que o intervalo de
SAE adequada para a temperatura troca do óleo deverá ser reduzido para o
ambiente externa. intervalo prescrito para o óleo de
qualidade inferior.
Adição de óleo no motor Se utilizar um óleo de qualidade
Quando for necessário adicionar óleo ao superior para completar o óleo do
motor para restabelecer o nível correto, motor, o intervalo de troca de óleo
recomendamos que seja utilizado óleo de permanece conforme prescrito para o
mesma classe e mesma viscosidade SAE óleo de qualidade inferior.
do produto utilizado na última troca de

Operação
óleo. Líquido de arrefecimento

Mistura de óleo de motor GPERIGO


Se, eventualmente, for necessário
adicionar óleo no motor e o produto de O líquido de arrefecimento contém glicol e,
mesma classe e mesma viscosidade não portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se houver ingestão de líquido
estiver disponível, reponha o óleo usando
de arrefecimento, consulte imediatamente
um outro óleo mineral ou sintético
um médico.
aprovado.
Não permita que o líquido de arrefecimento
G entre em contato com sua pele, olhos ou
A mistura de óleos de motor de roupas. Na ocorrência de contato com os
olhos, lave-os imediatamente com água
classificações diferentes tem um efeito
limpa. Lave imediatamente as partes do
negativo nos benefícios proporcionados
corpo atingidas com água e sabão. Troque
por um produto de boa qualidade. imediatamente as roupas impregnadas de
líquido de arrefecimento.

O veículo é abastecido na fábrica com um


líquido de arrefecimento que assegura
proteção anticongelante e anticorrosiva.
O líquido de arrefecimento é uma mistura
de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
242 Produtos de serviço

No sistema de refrigeração, o inibidor de inibidor de corrosão com propriedades


corrosão com propriedades anticongelantes recomendada.
anticongelantes é responsável pela:
A água utilizada no sistema de refrigeração
• proteção contra corrosão; deve atender certos requisitos que são em
• proteção anticongelante; geral atendidos pela água potável. Se a
• aumento do ponto de ebulição. qualidade da água não atender tais
requisitos, a água deverá ser previamente
A fim de assegurar a proteção contra
tratada.
corrosão e aumentar o ponto de ebulição,
o líquido de arrefecimento deve Fluido de freio
permanecer no sistema de refrigeração
durante o ano todo, mesmo nos países GPERIGO
com temperaturas ambientes elevadas.
O fluido de freio utilizado no sistema de
A concentração do inibidor de corrosão acionamento da embreagem é altamente
com propriedades anticongelante no tóxico e não deve ser ingerido. Se houver
Operação

líquido de arrefecimento deve ser ingestão de fluido de freio, consulte


verificada a cada seis meses. imediatamente um médico.
Não permita que o fluido de freio entre em
Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
contato com sua pele, roupas ou olhos.
anos.
Lave as partes do corpo afetadas com água
Para prevenir danos no sistema de limpa e abundante e, se necessário, consulte
refrigeração use somente os inibidores de um médico.
corrosão com propriedades Quando for trocar o fluido de freio, utilize
anticongelantes aprovados pela Mercedes- luvas e óculos de segurança.
-Benz. Guarde o fluido de freio somente em sua
embalagem original, convenientemente
Quando trocar o líquido do sistema de identificada e mantenha-o fora do alcance de
refrigeração do motor, observe que o crianças. Observe as prescrições de
líquido de arrefecimento deve conter 50% segurança quando manusear fluido de freio.
em volume de inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes. Isto
Use somente as marcas de fluido de freio
proporciona uma proteção anticongelante
testadas e aprovadas.
até -37 °C.
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
Não exceda a proporção de 55% em consideravelmente durante sua vida útil
volume de inibidor de corrosão (proteção devido à contínua absorção de umidade da
anticongelante até aproximadamente - atmosfera.
-45 °C) porque a propriedade de
dissipação de calor é prejudicada em altas Providencie a troca do fluido de freio do
concentrações do produto. sistema de acionamento da embreagem
anualmente.
Se houver perda de líquido de
arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize
somente a mistura aprovada de água e
Produtos de serviço 243

Óleo diesel Qualidade do combustível diesel


Abasteça o veículo somente em postos de
GPERIGO serviços de confiança que forneçam
combustíveis de qualidade comprovada.
A adição de outros combustíveis ou
solventes ao óleo diesel, além de danificar os G
componentes do sistema de injeção e de Veículos com motor conforme
pós-tratamento dos gases de escapamento, PROCONVE P7 (Euro 5)
baixa o ponto de fulgor do óleo diesel,
tornando-o altamente inflamável. Para assegurar o funcionamento
Não adicione outros combustíveis ou adequado do sistema de pós-
solventes ao óleo diesel. -tratamento dos gases de escape
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e BlueTec5®, os veículos com
chamas expostas e proíba o ato de fumar motorização conforme PROCONVE P7
quando estiver manuseando o óleo diesel. (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
abastecidos com óleo diesel com baixo

Operação
teor de enxofre (abasteça somente
Use somente óleo diesel veicular
com óleo diesel S50 ou S10). A
disponível comercialmente. O uso de
utilização de óleo diesel com alto teor
outros combustíveis tais como óleo diesel
de enxofre, além de aumentar
marítimo, etc., não é permitido.
consideravelmente os níveis de
i Os veículos com motor conforme emissões gasosas e materiais
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser particulados, deixando o veículo em
obrigatoriamente abastecidos com óleo desacordo com as exigências legais,
diesel com baixo teor de enxofre (óleo causa danos nos componentes do
diesel S50 ou S10). sistema de injeção e de pós-tratamento
G dos gases de escapamento e aumenta o
desgaste dos cilindros e dos anéis de
Se for reabastecer o veículo com óleo
segmento dos motores.
diesel armazenado em tambores ou
outros recipientes similares, filtre o
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a
combustível antes de sua utilização
50 ppm ou 0,005% em peso)
para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a
contidas no combustível. 10 ppm ou 0,001% em peso)
Não se deve adicionar aditivos ao óleo G
diesel porque eles podem causar falhas Veículos com motor conforme
de funcionamento e danos no motor. Os PROCONVE P7 (Euro 5):
danos decorrentes do uso de tais
aditivos no óleo diesel não são cobertos Não abasteça, em nenhuma hipótese,
pela garantia da Mercedes-Benz. com óleo diesel S500 ou S1800, sob
pena de causar danos no motor.
244 Produtos de serviço

Óleo diesel para uso em baixas


G
temperaturas
Não misture nenhum aditivo ao
No Brasil, o óleo diesel disponível ARLA 32, nem dilua o ARLA 32 com
comercialmente atende às condições água. Isso pode prejudicar o
climáticas de todas as regiões e não funcionamento do sistema de pós-
requer a adição de quaisquer aditivos. -tratamento de gases do escapamento
Em países onde o inverno geralmente é BlueTec5®.
mais rigoroso, apresentando temperaturas Os danos decorrentes do uso de
extremamente baixas, certifique-se de que aditivos ou da mistura de água resultam
o óleo diesel comercializado possua na perda dos direitos de garantia.
propriedades de fluidez apropriadas para
estas condições. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto de Nota sobre o meio ambiente H
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
i Não adicione nenhum aditivo, solventes O ARLA 32 é biodegradável.
Operação

ou outros combustíveis ao óleo diesel, Todavia, o seu manuseio inadequado pode


pois estes produtos prejudicam as representar perigo para o meio ambiente.
propriedades de fluidez e densidade do Evite que grandes quantidades de ARLA 32
óleo diesel e, consequentemente, atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
podem causar danos no sistema de
injeção e no motor.
ARLA 32 em temperatura externa
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de
elevada
NOx Automotivo)
Se o ARLA 32, contido no reservatório,
O ARLA 32 é um produto líquido, não
aquecer-se a temperaturas acima de 50 °C
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e
(por exemplo, devido à incidência direta de
solúvel em água.
raios solares), podem surgir vapores de
G amoníaco devido à decomposição do
Utilize ARLA 32 recomendado, ARLA 32.
aprovado pelo INMETRO, produzido de Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
acordo com a norma DIN 70070. Não removida com o ARLA 32 aquecido, os
adicione quaisquer aditivos ao ARLA 32. vapores de amoníacos serão liberados. Os
Para maiores informações consulte o vapores de amoníaco têm cheiro
site www.inmetro.gov.br penetrante e irritam sobretudo a pele, as
mucosas e os olhos. Dependendo da
Se, durante o abastecimento, o
concentração e do tempo de inalação,
ARLA 32 entrar em contato com
esses vapores de amoníaco podem causar
superfícies pintadas ou superfícies de
ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
alumínio, lave imediatamente as
bem como provocar acessos de tosse e
superfícies atingidas com bastante
lágrimas. Evite inalar os vapores de
água.
amoníaco liberados.
Produtos de serviço 245

ARLA 32 em temperatura externa baixa ambientes protegidos dos raios solares,


em temperatura ambiente abaixo de
O ARLA 32 congela a uma temperatura de
30 °C. Em temperaturas ambientes
aproximadamente -11 °C.
acima de 30 °C, a qualidade do produto
As baixas temperaturas podem causar a ARLA 32 pode ser comprometida.
formação de cristais de ARLA 32 no tubo
Descarte de ARLA 32
flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa Para descartar ARLA 32 contaminado,
nenhuma falha de funcionamento no respeite as leis e normas específicas de
sistema de pós-tratamento dos gases de cada país.
escape. Caso seja necessário, os cristais
de ARLA 32 podem ser removidos com Nota sobre o meio ambiente H
água limpa.
Descarte o ARLA 32 respeitando as normas
Armazenamento de ARLA 32
de proteção do meio ambiente.
G

Operação
Reservatórios de alumínio, de cobre, de Pureza do ARLA 32
ligas de cobre, bem como de aço não O grau de pureza do ARLA 32 é
ligados ou zincados, não são adequados extremamente importante para evitar
para o armazenamento de ARLA 32. No falhas de funcionamento do sistema de
caso de ser armazenado nestes pós-tratamento dos gases de escape
reservatórios, o ARLA 32 pode dissolver
os componentes destes metais e BlueTec5®.
danificar o sistema de pós-tratamento Se, por exemplo, no caso de um reparo, o
de gases do escapamento BlueTec5®. ARLA 32 precisar ser bombeado para fora
Os danos causados por materiais do reservatório, este não poderá ser
dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu reutilizado, pois o seu grau de pureza terá
armazenamento em reservatórios deixado de ser garantido.
inadequados não são cobertos pela G
garantia da Mercedes-Benz. A contaminação do ARLA 32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
Para armazenar ARLA 32, utilize líquidos, produtos de limpeza, pó, etc.)
exclusivamente reservatórios de alta liga pode causar valores de emissão
em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni, de acordo elevados, falhas de funcionamento e
com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou danos no catalizador ou no motor
reservatórios de plástico em polipropileno
ou polietileno.
i Se optar por manter algum estoque do
produto ARLA 32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
seu prazo de validade de 12 meses a
contar de sua data de fabricação. O
produto ARLA 32 deve ser mantido em
246 Limpeza e cuidados

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade
Mantenha sempre os produtos de limpeza onde, provavelmente, são observadas as
em sua embalagem original e fora do alcance medidas de proteção ao meio ambiente.
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
Não use combustíveis como produtos de maneira ambientalmente responsável.
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do
veículo, use sempre escadas adequadas. G
Operação

Evite improvisações que podem provocar Dependendo da execução, o veículo


quedas e causar lesões graves ou fatais. pode estar equipado com uma série de
módulos eletrônicos, tais como:
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do motor,
limpeza do veículo pode danificar a gerenciamento do veículo/motor, pedal
pintura e provocar corrosão prematura do acelerador, painel de instrumentos,
nas partes metálicas. Portanto, ABS, retardador, transmissão
recomendamos somente a utilização de automática, dentre outros.
xampus neutros apropriados. Quando for lavar o veículo, procure
Não utilize querosene, álcool ou sabão identificar os módulos eletrônicos nele
de ação excessivamente cáustica, pois montados e evite dirigir jatos de água,
estes produtos danificam a pintura e os bem como pulverizar produtos de
componentes de borracha do veículo e limpeza sobre eles e em seus
aceleram a corrosão das partes respectivos conectores. Para maior
metálicas. segurança, sempre que for necessário,
Proteja adequadamente a abertura de proteja convenientemente os módulos
admissão de ar do motor para evitar a eletrônicos do veículo, envolvendo-os
entrada de água que pode danificar o com um plástico para evitar infiltração
filtro de ar e o motor. de água.
Evite também dirigir jatos fortes de água
nos faróis, lanternas, alternadores e
motor de partida para evitar eventuais
danos ou falhas de funcionamento
nestes componentes.
Não jogue água na caixa de fusíveis do
veículo.
Limpeza e cuidados 247

Limpeza interna do veículo Limpeza da parte inferior do veículo


X Para conservação dos componentes do X Lave a parte inferior do veículo
acabamento interno do veículo, veja as exclusivamente com água.
instruções do fabricante da carroceria.
X Elimine eventuais danos e pontos de
X Limpe o painel de instrumentos somente corrosão na parte inferior do veículo e,
com um pano macio ou flanela, se necessário, providencie o retoque da
umedecido com água e sabão neutro, pintura e da proteção anticorrosiva.
passando o mesmo uniformemente em
X Embora não seja necessário, a parte
toda a área do painel de onde deseja
inferior do veículo pode ser pulverizada
remover a sujeira.
com óleos vegetais. Não utilize
X Não utilize produtos químicos ou produtos derivados de petróleo. Proteja
abrasivos, tais como álcool, solventes, previamente as mangueiras do sistema
produtos a base de cloro, saponáceos, de freio e outras partes de borracha.
etc., pois estes produtos danificam o i Veículos que operam no litoral ou em

Operação
painel e a lente dos instrumentos. regiões onde possam sofrer a ação do
i Ao remover a película de proteção da sal e da areia devem ser
lente do painel de instrumentos, é completamente lavados após a
gerada uma descarga de eletricidade utilização.
estática que provoca o acendimento de Limpeza externa do veículo
alguns filamentos dos segmentos do
mostrador digital, efeito este que Para limpeza e conservação da carroceria
desaparece logo em seguida. do veículo, veja as instruções do fabricante
Este mesmo efeito pode ocorrer quando da carroceria.
se efetua a limpeza do painel com um G
pano seco e, com maior incidência, Se for lavar o veículo externamente,
quando a umidade relativa do ar está evite dirigir jatos de água para a
muito baixa, ou seja, em climas muito abertura de admissão de ar do motor.
secos. Se possível, proteja a abertura de
Este efeito não danifica e nem interfere admissão de ar do motor com um
no funcionamento do painel de plástico para evitar a entrada de água no
instrumentos. Entretanto, para que a filtro de ar.
duração deste efeito seja a mais
reduzida possível, recomendamos que a Se, eventualmente, entrar água no filtro
limpeza do painel de instrumentos seja de ar, remova e seque completamente
feita com o interruptor de partida os elementos filtrantes (por exemplo:
desligado. com um secador de cabelos ou
deixando-os expostos aos raios solares)
e o interior da carcaça do filtro. Não
utilize jatos de ar comprimido para
secar os elementos filtrantes.
248 Limpeza e cuidados

Após lavar o veículo, remova a proteção G


da tomada de admissão de ar antes de Observe sempre as instruções de
acionar a partida do motor. utilização editadas pelo fabricante do
equipamento.
i A abertura de admissão de ar do motor
é configurada pelo fabricante da Distância mínima entre o bico ejetor do
carroceria do veículo. equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada:
Limpeza do motor
• cerca de 70 cm para ejetores de
G jatos circulares;
Quando usar equipamentos de alta • cerca de 30 cm para ejetores de
pressão ou equipamentos de vapor para jatos cônicos de 25 ° e jatos de
limpeza, não dirija os jatos do força concentrada.
equipamento de limpeza diretamente
Mantenha o jato de água em constante
para os cabos elétricos, conectores e
movimento. Para prevenir danos, não
Operação

componentes elétricos (motor de


dirija o jato de água diretamente em:
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.). • juntas das portas;
• foles da suspensão pneumática;
• mangueiras de freio;
Limpeza com equipamentos de alta
pressão • componentes elétricos;
• conectores elétricos;
GATENÇÃO • vedadores;
• pneus;
Não use ejetores de jatos circulares para
limpeza de pneus ou do fole do suspensor • juntas de borracha em geral;
pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de • colmeia do radiador de água e de ar.
água pode danificar os pneus ou o fole do
suspensor pneumático. Providencie que
pneus ou fole do suspensor pneumático
danificados sejam imediatamente
substituídos.
Nunca use as aberturas existentes na
estrutura do veículo como degraus. Caso
contrário, você pode danificar o veículo ou
cair e sofrer lesões.
Manutenção 249

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, certifique-se de estar vestimentas soltas, joias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não se
publicações técnicas referentes às encostar no escapamento ou em outros
instruções de operação e nas informações pontos quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.

Operação
perigo e sofrer lesões ou causar lesões em Providencie para que os serviços de
outras pessoas. manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apoie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio. Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e, neste caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer lesões graves, ou o devem ser executados em uma oficina
veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo
Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo.
também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento
volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo
geral, com o motor parado. manutenção dependem, principalmente,
das diversas condições de operação do
veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção.
• Indicações sobre garantia, produtos de
serviço e serviços de manutenção.
250 Manutenção

Conhecimentos especializados que não


constam neste manual de operação são, Nota sobre o meio ambiente H
contudo, necessários para a execução dos
serviços de manutenção. Nós Se, por questões operacionais, for
recomendamos que os serviços de necessário que você mesmo execute alguns
manutenção sejam executados somente serviços de manutenção, observe sempre os
por pessoal qualificado. requerimentos para proteção ao meio
ambiente. Você deve observar as exigências
Providencie para que os serviços de legais para descartar os produtos de serviço
manutenção sejam realizados em uma (por exemplo: óleo do motor), bem como
oficina especializada e qualificada. todas as peças que estiveram em contato
com estes produtos. Caso seja necessário,
Recomendamos que o veículo seja procure obter informações adicionais para
encaminhado a um Concessionário ou descartar corretamente estes produtos.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Descarte embalagens vazias, panos de
-Benz para executar estes serviços. Todos limpeza e produtos de serviço sempre de
os serviços em sistemas relacionados à maneira ambientalmente correta.
Operação

segurança devem ser executados em uma Não mantenha o motor funcionando com o
oficina especializada e qualificada. veículo parado por mais tempo que o
i Certifique-se de que as peças de necessário.
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• Mudar as características originais do
veículo homologado.
• Proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circulação
do veículo em vias públicas.
• afetar adversamente os níveis de
emissões gasosas e de ruído do veículo.
Estes fatores podem causar a invalidação
da licença de circulação do veículo em
diversos países.
Para sua segurança, exija sempre peças e
acessórios genuínos Mercedes-Benz.
i Se o serviço de manutenção foi
realizado em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz, o responsável pelo serviço deve
confirmar a execução do serviço no
manual de manutenção do veículo.
Manutenção 251

Sistema pneumático G
G Recomendamos que você encaminhe o
Vazamentos de ar no sistema veículo a um Concessionário ou Posto
pneumático do veículo ocasiona de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
aumento excessivo no fator de para executar estes serviços. Todos os
utilização efetiva do compressor de ar e, serviços em sistemas relacionados à
consequentemente, pode causar as segurança devem ser executados em
seguintes falhas: uma oficina qualificada e especializada.
• carbonização excessiva no êmbolo
do compressor, na válvula e na Montagem de dispositivos pneumáticos
região de descarga; adicionais
• Desgaste prematuro do cilindro e G
anéis do êmbolo do compressor, A montagem de dispositivos
resultando na passagem de óleo pneumáticos adicionais aumenta

Operação
para o sistema pneumático. significativamente a demanda de ar
• Quebra da válvula de descarga e da comprimido.
lamela de admissão do compressor
Portanto, para qualquer tipo de
(este caso requer a imobilização
implementação com dispositivos
imediata do veículo para reparos).
pneumáticos, o sistema de suprimento
• danos em válvulas do sistema de ar precisa ser revisto para assegurar
pneumático devido à contaminação o funcionamento adequado dos
por óleo do motor; sistemas pneumáticos. Consulte o seu
• aumento do consumo de Concessionário Mercedes-Benz.
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de Reservatórios pneumáticos com válvula
ar no sistema pneumático do veículo, de drenagem manual
providencie imediatamente que o G
sistema seja verificado e reparado em
Os reservatórios pneumáticos com
um oficina especializada e qualificada,
válvula de drenagem manual (execução
que tenha os conhecimentos
especial) devem ser drenados
especializados necessários e
regularmente nos serviços de
ferramentas para executar os serviços
manutenção periódicos.
requeridos.
252 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador


traseiro)
Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)

i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da


carroceria.
Manutenção 253

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador


lateral)

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)

i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da


carroceria.
254 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
Se o nível do líquido de arrefecimento GATENÇÃO
no reservatório de expansão estiver
muito baixo, o mostrador do Se houver necessidade de adicionar líquido
computador de bordo do veículo exibe a ao sistema de refrigeração, remova a tampa
indicação , (nível do líquido de do bocal de abastecimento no reservatório
arrefecimento) e o segmento do de expansão somente quando a temperatura
indicador de estado acende na cor do motor estiver abaixo de 50 °C.
amarela. Neste caso, assim que for Para remover a tampa do sistema de
possível, pare o veículo em um local refrigeração, proceda cuidadosamente para
evitar acidentes. Se o líquido de
seguro e comprove visualmente o nível
arrefecimento estiver aquecido, cubra a
do líquido de arrefecimento e, se
tampa com um pano grosso e desenrosque-a
necessário, adicione o líquido lentamente cerca de meia volta para aliviar o
recomendado para restabelecer o nível
Operação

vapor contido no sistema. Em seguida,


correto. desenrosque completamente e remova a
Se uma quantidade excessiva de líquido tampa do reservatório de expansão.
estiver sendo perdida, verifique a Não remova a tampa do reservatório de
estanqueidade do sistema de expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50 °C.
refrigeração e de aquecimento. Se
houver vazamentos, providencie o O sistema de refrigeração e o reservatório de
expansão ficam pressurizados quando o
reparo necessário em uma oficina
motor está quente. Se remover a tampa do
especializada e qualificada, que tenha
reservatório de expansão for removida
os conhecimentos especializados quando a temperatura do motor estiver
necessários e ferramentas para elevada, existe o risco de queimaduras
executar o serviço requerido. causadas pela ejeção de líquido de
Recomendamos que você encaminhe o arrefecimento quente.
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
tiver sido ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.
Manutenção 255

G
A adição de líquido no sistema de
refrigeração com o motor quente (acima
de 50 °C) não é recomendada, pois
pode provocar choques térmicos e
danificar o motor. Entretanto, em
emergências, se for absolutamente
necessário adicionar líquido no sistema
de refrigeração com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o Reservatório de expansão, execução 2
motor funcionando em marcha lenta.
1 Tampa
Observe a proporção da mistura do
2 Válvula lacrada (não remover)
líquido de arrefecimento e a qualidade
requerida da água (> página 241). 3 Indicação de nível mínimo

Operação
Comprove o nível do líquido de
arrefecimento somente com o veículo
parado em uma superfície nivelada, com o
motor parado e a temperatura do líquido
de arrefecimento abaixo de 50 °C.
X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor, conforme instruções do
fabricante da carroceria.
X Observe o nível do líquido de
Reservatório de expansão, execução 1 arrefecimento através do material
translúcido do reservatório de
1 Tampa expansão.
2 Válvula lacrada (não remover)
O nível do líquido de arrefecimento deve
3 Indicações de nível situar-se entre as indicações de nível
mínimo (MÍN) e máximo (MÁX)
estampadas no reservatório de expansão.
i Nos reservatórios de expansão sem
indicação de nível máximo, o nível
máximo corresponde à borda inferior do
bocal de abastecimento.
256 Manutenção

Se o nível do líquido de arrefecimento "Nível de óleo do motor baixo. Completar o


estiver na indicação de nível mínimo ou óleo do motor." Neste caso, assim que
abaixo: possível, pare o veículo, comprove o nível
de óleo por meio da vareta medidora e
X Para aliviar alguma pressão do sistema
complete o nível.
de refrigeração, gire a tampa do
reservatório de expansão, lentamente, Se o nível de óleo do motor estiver muito
cerca de meia volta no sentido anti- baixo, o mostrador do computador de
-horário. bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
X Em seguida, desenrosque
baixo. Completar imediatamente o óleo do
completamente e remova a tampa do
motor." Neste caso, estacione
reservatório de expansão.
imediatamente o veículo em um local
X Se o veículo estiver equipado com seguro, pare o motor, comprove o nível de
sistema de aquecimento, ajuste o óleo por meio da vareta medidora e
seletor de temperatura do aquecedor complete o nível.
Operação

na posição de aquecimento máximo.


Se o nível de óleo do motor estiver muito
X Adicione líquido de arrefecimento no alto, o mostrador do computador de bordo
sistema até alcançar a indicação de do veículo exibirá a indicação na cor
nível máximo. Líquido de arrefecimento amarela: "Nível de óleo do motor muito
recomendado (> página 241). alto". Neste caso, providencie para que o
X Recoloque a tampa do reservatório de excesso de óleo seja esvaziado do cárter.
expansão do líquido de arrefecimento e Se não for possível efetuar a leitura de
aperte-a firmemente. nível de óleo correta, o computador de
X Funcione brevemente o motor em bordo do veículo exibirá uma indicação de
rotações variadas. falha no mostrador.

X Observe o nível do líquido de i Somente adicione a quantidade de óleo


arrefecimento e, se necessário, necessária para restabelecer o nível
adicione mais líquido. máximo quando o mostrador do
computador de bordo do veículo exibir a
X Feche a tampa traseira do
indicação 0 (nível de óleo do motor
compartimento do motor, conforme
baixo ou muito baixo). Neste caso,
instruções do fabricante da carroceria.
adicione a quantidade de óleo indicada
Nível de óleo do motor pelo sistema.
O nível de óleo do motor pode ser Antes de iniciar uma viagem longa,
solicitado no computador de bordo do recomendamos que você verifique no
veículo. computador de bordo do veículo a
indicação de nível de óleo do motor e,
Solicitação de informações no computador
se for o caso, adicione a quantidade de
de bordo, painel INS 2014 (> página 81).
óleo faltante exibida no mostrador.
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação na cor amarela:
Manutenção 257

Verificar o nível de óleo do motor por Utilize óleo da mesma marca e do mesmo
meio da vareta medidora, quando tipo do óleo já existente no cárter.
disponível
X Após comprovar o nível de óleo do
O nível de óleo do motor deve ser motor, recoloque a vareta medidora em
verificado com o veículo estacionado em seu alojamento e feche a tampa traseira
um local plano, antes de funcionar o motor, do compartimento do motor.
ou 5 minutos após ter parado o motor.
Adição de óleo no motor
G
Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de
viscosidade SAE especificadas
(> página 240).
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos

Operação
de mesma marca, mesma viscosidade e
mesma qualidade do óleo contido no
1 Vareta medidora de nível de óleo do cárter do motor.
motor
2 Bocal de abastecimento de óleo X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor conforme instruções do
X Abra a tampa traseira do compartimento fabricante da carroceria.
do motor conforme instruções do X Comprove o nível de óleo por meio da
fabricante da carroceria. vareta medidora (> página 257).
X Retire a vareta medidora do nível de óleo. X Remova a tampa do bocal de
X Limpe a vareta medidora com um pano abastecimento de óleo.
limpo, sem fiapos, e introduza-a X Adicione, aos poucos, a quantidade de
novamente em seu alojamento, óleo faltante indicada no mostrador do
encaixando-a completamente. computador de bordo do veículo, para
X Retire novamente a vareta medidora e restabelecer o nível de óleo máximo.
observe o nível de óleo. X Comprove novamente o nível de óleo por
O óleo não deve exceder a indicação de meio da vareta medidora de nível.
nível máximo. Escoe o excesso de óleo do X Recoloque a tampa do bocal de
cárter. abastecimento de óleo, aperte-a
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa firmemente e verifique sua
de operação, não adicione mais óleo no estanqueidade.
cárter. X Feche a tampa traseira do
Se o nível de óleo estiver na indicação de compartimento do motor.
nível mínimo ou abaixo, adicione óleo no
cárter, até a indicação de nível máximo.
258 Manutenção

Filtro de ar do motor Após lavar o veículo, remova a proteção


A manutenção do filtro de ar consiste na da tomada de ar antes de acionar a
substituição dos elementos filtrantes e partida do motor.
limpeza interna da carcaça do filtro e da Caso entre água na carcaça do filtro de
tubulação de entrada de ar. O elemento ar, remova e seque completamente os
filtrante principal deve ser substituído elementos filtrantes (por exemplo: com
quando a indicação de advertência um secador de cabelos ou deixando-os
(filtro de ar saturado) for exibida no expostos aos raios solares) e o interior
mostrador do computador de bordo do da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
veículo. O elemento filtrante de segurança, ar comprimido para secar os elementos
quando utilizado, deve ser substituído a filtrantes.
cada três substituições do elemento
principal.
Os elementos do filtro de ar, principal e de
Operação

segurança, devem ser obrigatoriamente


substituídos após, no máximo, 2 anos de
uso.
G
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é
recomendada.
O reaproveitamento de elementos
filtrantes, bem como a utilização de
elementos filtrantes não aprovados pela
Mercedes-Benz, pode resultar na
filtragem deficiente do ar e acarretar
sérios danos ao motor.
Quando substituir os elementos do filtro
de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
No caso de lavar o veículo
externamente, evite dirigir jatos de água
sob pressão na tomada de ar para o
motor, para evitar entrada de água no
filtro de ar. Se necessário, proteja
convenientemente, com um plástico, a
tomada de ar para o motor.
Manutenção 259

Correias de acionamento Transmissão automática


Mantenha a transmissão automática
GATENÇÃO sempre limpa externamente para facilitar a
sua inspeção.
A verificação, a substituição e a regulagem
das correias de acionamento devem ser Inspecione regularmente a transmissão
feitas somente com o motor parado. automática quanto a existência de
Outros serviços e verificações que requeiram parafusos soltos, eventuais vazamentos no
o funcionamento do motor devem ser conjunto ou em suas tubulações, e as
realizados somente por pessoas treinadas e conexões elétricas em geral. Se for
qualificadas, pois existe o risco de contato observado vestígio de óleo da transmissão
com peças móveis e em pontos aquecidos do automática no líquido de arrefecimento do
motor que pode causar graves lesões. Para
motor, será indicação de vazamento
sua segurança, encaminhe o veículo a um
interno no radiador de óleo. Eventuais
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar irregularidades devem ser imediatamente
reparadas.

Operação
estes serviços.
X Providencie a troca do óleo e do filtro de
óleo da transmissão automática,
G
periodicamente, nos intervalos
Não funcione o motor sem as correias recomendados no manual de
de acionamento. Em caso de manutenção. Recomendamos que você
rompimento de uma correia, pare encaminhe o veículo a um
imediatamente o veículo em local Concessionário ou Posto de Serviço
seguro, pare o motor e providencie a Autorizado Mercedes-Benz para efetuar
montagem de uma correia nova. a troca de óleo e do filtro de óleo da
transmissão automática.
X Verifique regularmente o estado das
correias de acionamento. G
Quaisquer reparos ou regulagens na
Se as correias apresentarem danos
transmissão automática devem ser
(trincas, fissuras, desfiados, etc.),
confiados exclusivamente a um Posto
encaminhe o veículo a um Concessionário
de Serviço Autorizado do fabricante do
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
agregado. Em caso de dúvidas, consulte
-Benz e providencie a substituição das
um Concessionário ou Posto de Serviço
correias danificadas.
Autorizado Mercedes-Benz.
X Comprove a tensão da correia de
acionamento do ventilador pelo menos
uma vez por semana.
Se a correia estiver frouxa, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
providencie a sua regulagem.
260 Manutenção

Verificação do nível de óleo da Efetue sempre a verificação do nível de


transmissão automática óleo da transmissão automática duas
G vezes. No caso de indicações de nível
A transmissão automática deve ser inconstantes, verifique o respiro do tubo
mantida sempre corretamente de enchimento da transmissão.
abastecida. Óleo em excesso ou abaixo Para adicionar óleo na transmissão
da faixa de nível recomendada prejudica automática, utilize uma ferramenta
o funcionamento da transmissão especial adequada ou um funil com tela
automática e pode danificá-la. de malha fina.
Em condições normais, o nível de óleo
da transmissão automática deve ser
verificado com a transmissão à
temperatura normal de trabalho (80 a
95 °C) e com o motor funcionando em
marcha lenta.
Operação

A verificação do nível de óleo da


transmissão automática com o óleo frio
(abaixo de 30 °C) ou com o motor
parado é indicada, em geral, após ter
efetuado eventuais reparos na Transmissão automática ZF
transmissão, para certificar-se de que
1 Tubo de abastecimento de óleo
ela está suficientemente abastecida
para funcionar até alcançar a 2 Vareta medidora de nível de óleo
temperatura normal de trabalho. a (hot) - Faixa de nível de óleo com o
Ao verificar o nível de óleo, observe a óleo quente (80 a 95 °C)
mais rigorosa limpeza, evitando a b (cold) - Faixa de nível de óleo com o
penetração de impurezas na caixa de óleo frio (abaixo de 30 °C)
mudanças, que pode causar c (stop)- Faixa de nível de óleo com o
irregularidades de funcionamento e motor parado
danos na transmissão.
Verificação do nível de óleo da
Antes de retirar a vareta medidora de transmissão automática com o óleo à
nível de óleo de seu alojamento, limpe temperatura normal de trabalho (80 a
bem a extremidade do tubo de 95 °C)
enchimento da caixa de mudanças.
O óleo da caixa de mudanças estará na
Quando for limpar a vareta medidora faixa de temperatura normal de trabalho
para verificar o nível de óleo, nunca quando a temperatura do líquido de
utilize estopas ou panos que possam arrefecimento do motor também estiver
desprender fiapos. em sua faixa de temperatura normal de
operação.
Manutenção 261

X Estacione o veículo em um piso plano e Se o nível de óleo estiver no limite inferior


nivelado. da faixa de nível ou abaixo:
X Retire a tampa de manutenção disposta X Adicione o óleo recomendado pelo tubo
no piso do veículo, acima da caixa de de abastecimento, aos poucos, até
mudanças (consulte as instruções do alcançar o limite superior da faixa de
fabricante da carroceria). nível para verificação com o óleo
quente.
X Funcione o motor em marcha lenta e
selecione sucessivamente as posições O nível de óleo não deve exceder o limite
de marchas “D” e “R” permanecendo superior da faixa de nível. Retire o excesso
alguns segundos em cada uma delas. de óleo da caixa de mudanças.
Em seguida, deixe a caixa de mudanças
Após restabelecer o nível de óleo correto:
em neutro (N).
X Introduza completamente a vareta
X Limpe a vareta medidora e os arredores medidora no tubo de abastecimento e
em seu alojamento. gire-a ¼ de volta em sentido horário

Operação
X Retire a vareta medidora do nível de óleo para fixá-la.
de seu alojamento.
X Pare o motor e coloque a tampa de
Transmissão automática ZF: manutenção no piso do veículo (veja
instruções do fabricante da carroceria).
X Segure a manopla da vareta medidora,
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
Verificação do nível de óleo com o óleo
-horário e puxe-a para fora do tubo de
frio (abaixo de 30 °C) - instruções
abastecimento.
específicas para transmissão
X Limpe a vareta medidora com um pano automática ZF
limpo que não solte fiapos e recoloque-
-a em seu alojamento, encaixando-a G
completamente. A verificação do nível de óleo da
transmissão automática com o óleo frio
X Ainda com o motor funcionando em
é indicada para determinar se a
marcha lenta, retire novamente a vareta
transmissão está suficientemente
medidora de seu alojamento na caixa
abastecida para funcionar, até que a
de mudanças e observe o nível de óleo
temperatura de serviço seja alcançada.
na vareta.
Como a verificação do nível de óleo com
O nível de óleo observado na vareta o óleo frio é um procedimento
medidora deve situar-se na faixa indicada preliminar, o nível de óleo deve ser
para verificação do nível de óleo com o comprovado novamente assim que óleo
óleo quente. da transmissão estiver na temperatura
normal de funcionamento.

X Estacione o veículo em um piso plano e


nivelado.
262 Manutenção

X Retire a tampa de manutenção disposta O nível de óleo não deve exceder o limite
no piso do veículo, acima da superior da faixa de nível. Retire o excesso
transmissão automática (veja de óleo da caixa de mudanças.
instruções do fabricante da carroceria).
X Após restabelecer o nível de óleo
X Coloque a caixa de mudanças em neutro correto, introduza a vareta medidora no
e funcione o motor a um regime de tubo de abastecimento, encaixando-a
1000 a 1500/min por cerca de completamente, e fixe-a em seu
1 minuto. alojamento, girando-a ¼ de volta em
sentido horário.
X Deixe o motor funcionando em marcha
lenta e selecione sucessivamente as X Deixe o motor funcionando em marcha
posições de marchas “D” e “R” lenta e verifique o nível de óleo da caixa
permanecendo alguns segundos em de mudanças novamente assim que a
cada uma delas. Em seguida, deixe a transmissão alcançar a temperatura
transmissão em neutro (N). normal de trabalho.
Operação

X Limpe a vareta medidora e seus


Verificação do nível de óleo com o motor
arredores no bocal do tubo de
parado - procedimentos específicos para
abastecimento da transmissão.
transmissão automática ZF
X Segure a manopla da vareta medidora,
A verificação do nível de óleo da
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
transmissão automática com o motor
-horário e retire-a do tubo de
parado é admissível somente para
abastecimento.
transmissões equipadas com resfriador de
X Limpe a vareta medidora com um pano óleo acoplado ou resfriadores dispostos
limpo que não solte fiapos e recoloque- sob a transmissão, e deve ser efetuada
-a em seu alojamento, encaixando-a com o óleo aquecido, entre 5 minutos e
completamente. 2 horas após ter parado o motor.
X Ainda com o motor funcionando em X Estacione o veículo em um piso plano e
marcha lenta, retire novamente a vareta nivelado.
medidora de seu alojamento na caixa
X Retire a tampa de manutenção disposta
de mudanças e observe o nível de óleo
no piso do veículo, acima da
na vareta.
transmissão automática (veja
O nível de óleo observado na vareta instruções do fabricante da carroceria).
medidora deve situar-se na faixa indicada
para verificação do nível de óleo com o X Limpe a vareta medidora e os arredores
óleo frio. em seu alojamento.

Se o nível de óleo estiver no limite inferior X Retire a vareta medidora do nível de óleo
da faixa de nível ou abaixo: de seu alojamento.
Para retirar a vareta medidora de seu
X Adicione o óleo recomendado pelo tubo
alojamento, segure a manopla da vareta e
de abastecimento, aos poucos, até
gire-a ¼ de volta em sentido anti-horário.
alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo frio.
Manutenção 263

X Limpe a vareta medidora com um pano Sistema de acionamento hidráulico


limpo que não solte fiapos e recoloque- da embreagem
-a em seu alojamento, encaixando-a
completamente. O sistema de acionamento da embreagem
é hidráulico com auxílio pneumático. O
X Retire novamente a vareta medidora do sistema hidráulico é abastecido com fluido
tubo de abastecimento da caixa de de freio.
mudanças e observe o nível de óleo na
vareta. GPERIGO
O nível de óleo observado na vareta
medidora deve situar-se na faixa indicada O fluido de freio é altamente tóxico. Não
para verificação do nível de óleo com o ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
ingerido acidentalmente, consulte
motor parado.
imediatamente um médico.
Se o nível de óleo estiver no limite inferior Não permita que o fluido de freio entre em
da faixa de nível ou abaixo: contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave

Operação
as partes atingidas com bastante água limpa
X Efetue novo controle do nível de óleo
e, se necessário, consulte um médico.
com o motor funcionando, observando
Quando trocar o fluido de freio, utilize
os procedimentos indicados para
sempre luvas e óculos de segurança.
verificação do nível de óleo com o óleo
Armazene fluido de freio sempre em sua
frio e, se necessário, corrija o nível de
embalagem original convenientemente
óleo.
tampada e fora do alcance de crianças.
Observe sempre as prescrições de
segurança quando manusear fluido de freio.
264 Manutenção

Nível de fluido do sistema de


G
acionamento da embreagem
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com O nível de fluido no reservatório do
superfícies pintadas, lave-as sistema de acionamento da embreagem é
imediatamente com água. monitorado eletronicamente. Se o nível de
fluido no reservatório estiver muito baixo,
Se o sistema hidráulico perde fluido, o o mostrador do computador de bordo do
sistema deve apresentar algum veículo exibe a indicação de advertência
vazamento. Providencie que o sistema X (nível de fluido da embreagem baixo).
seja verificado e reparado em uma
oficina especializada e qualificada, que Verificação do nível de fluido do
tenha os conhecimentos especializados sistema de acionamento da embreagem
necessários e ferramentas para O reservatório de fluido do sistema de
executar os serviços requeridos. acionamento da embreagem deve ser
Recomendamos que você encaminhe o mantido suficientemente abastecido,
Operação

veículo a um Concessionário ou Posto porém, nunca acima do nível máximo.


de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina qualificada e especializada
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à Reservatório de fluido do sistema de aciona-
segurança devem ser executados em mento da embreagem
uma oficina qualificada e especializada.
1 Indicação de nível máximo
2 Indicação de nível mínimo
Nota sobre o meio ambiente H
X Abra a tampa frontal de manutenção
Evite que o fluido de freio entre em redes de conforme instruções do fabricante da
esgoto, superfícies de água, lençóis de água carroceria (a localização do reservatório
ou solo. de fluido depende da configuração da
Descarte o fluido de freio de maneira carroceria do veículo).
ambientalmente responsável. Observe as
X Observe o nível de fluido através do
instruções do fabricante.
material translúcido do reservatório.
Se o nível de fluido estiver entre as
indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem estiver
Manutenção 265

funcionando corretamente, não é


1 Vareta medidora de nível de fluido
necessário adicionar fluido ao sistema.
2 Tampa do reservatório
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo, 3 Nível de fluido (verificação de nível com
o fluido aquecido)
adicione fluido no reservatório até alcançar
a indicação de nível máximo e comprove a 4 Nível de fluido (verificação de nível com
estanqueidade do sistema. o fluido frio)

Abasteça o sistema de acionamento da


Reservatório de fluido do sistema de
embreagem somente com fluidos de freio
direção com sensor de nível
testados e aprovados pela Mercedes-Benz
(monitoramento eletrônico do nível de
(> página 242).
fluido)
Se o sistema de acionamento da
O nível de fluido no reservatório do
embreagem apresentar falhas de
sistema de direção hidráulica é monitorado
funcionamento, comprove a estanqueidade
eletronicamente. Se o nível de fluido no

Operação
do circuito hidráulico. Se for necessário,
reservatório do sistema de direção estiver
encaminhe o veículo a um Concessionário
muito baixo, o mostrador do computador
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
de bordo do veículo exibe a indicação de
-Benz para eliminar eventuais vazamentos
advertência (nível de fluido do
e efetuar a sangria no sistema.
sistema de direção hidráulica muito baixo).
Nível de fluido da direção hidráulica

Reservatório de fluido de material


translúcido (comprovação de nível
visual)
O nível de fluido do sistema de direção
hidráulica deve ser comprovado
regularmente, nos serviços de manutenção
do veículo, ou sempre que o sistema de
direção apresentar falhas de
funcionamento. Reservatório de fluido da direção hidráulica
1 Vareta medidora com sensor de nível de
fluido
2 Tampa do reservatório
3 Nível de fluido máximo
4 Nível de fluido mínimo

Reservatório de fluido da direção hidráulica


266 Manutenção

Comprovação do nível de fluido do suas imediações na carcaça do


sistema de direção hidráulica reservatório para evitar a entrada de
impurezas no sistema hidráulico.
O nível de fluido no reservatório do
sistema de direção hidráulica deve ser O nível de fluido deverá estar entre as
verificado com o motor em marcha lenta e indicações de nível máximo e mínimo.
o fluido aquecido. Se necessário, antes de Se o nível de fluido estiver na indicação de
comprovar o nível de fluido, funcione o nível mínimo ou abaixo:
motor em marcha lenta e gire o volante da
direção de lado a lado, várias vezes, para X Limpe a tampa do reservatório de fluido
aquecer o fluido do sistema. e suas imediações para evitar a entrada
de impurezas no sistema hidráulico.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha, sem X Adicione o fluido recomendado no
funcionar o motor. reservatório, aos poucos, até atingir a
indicação de nível máximo.
X Abra a tampa traseira do compartimento
X Coloque a vareta medidora de nível em
Operação

do motor.
seu alojamento, encaixando-a
X Acione a partida e deixe o motor completamente.
funcionando em marcha lenta.
X Recoloque a tampa do reservatório e
X Observe o nível de fluido no reservatório
aperte-a firmemente.
do sistema de direção.
X Comprove a estanqueidade do sistema
X Reservatório de fluido de material de direção hidráulica. Se observar
translúcido: algum vazamento, providencie
X Observe o nível de fluido através do imediatamente os reparos necessários.
material translúcido do reservatório.
G
Se não for possível comprovar o nível de O nível de fluido da direção hidráulica
fluido através do material translúcido do não deve exceder a indicação de nível
reservatório, o nível de fluido poderá ser máximo. Drene o excesso de fluido.
comprovado por meio da vareta medidora
de nível. Antes de remover a vareta, limpe
seu manípulo e suas imediações na Agregados do veículo
carcaça do reservatório para evitar a Comprove diariamente a estanqueidade
entrada de impurezas no sistema dos agregados. Se observar sinais de
hidráulico. vazamento (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local onde o veículo ficou
O nível de fluido deverá estar entre as
estacionado ou vestígios de óleo nos
indicações de nível máximo e mínimo para
agregados e na estrutura inferior do
verificação de nível com o fluido aquecido.
veículo), encaminhe o veículo a um
Reservatório opaco: Concessionário ou Posto de Serviço
X Comprove o nível de fluido por meio da Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
vareta medidora de nível. Antes de causa e efetuar os reparos necessários.
remover a vareta, limpe seu manípulo e
Manutenção 267

Providencie a troca de óleo dos agregados Freio de serviço


nos intervalos indicados no manual de
manutenção, de acordo com a categoria de GATENÇÃO
manutenção do veículo (serviço severo,
serviço misto ou serviço rodoviário). Veículos com freio a tambor com regulagem
Utilize somente os lubrificantes automática
recomendados e aprovados pela As alavancas de freio incorporam um
Mercedes-Benz, especificados de acordo mecanismo de regulagem automática que
ajusta a folga entre as guarnições e os
com o tipo do agregado e a aplicação do
tambores de freio, compensando o desgaste
veículo. Não misture lubrificantes de
normal das guarnições.
classes diferentes, pois isto pode alterar
Para assegurar o correto funcionamento dos
negativamente as propriedades dos
freios, encaminhe o veículo regularmente a
lubrificantes e danificar os agregados ou uma oficina para verificar o desgaste das
reduzir a sua durabilidade. guarnições de freio e comprovar o
funcionamento dos mecanismos de
H

Operação
Nota sobre o meio ambiente regulagem automática.
Providencie para que os serviços de
Se os produtos de serviço não forem manutenção sejam sempre executados em
manuseados corretamente, eles podem uma oficina especializada e qualificada, que
causar danos ao meio ambiente. tenha os conhecimentos especializados
Evite que os produtos de serviço sejam necessários e ferramentas para executar os
lançados em sistema de esgoto, superfícies trabalhos requeridos.
de água, lençóis de água ou no solo. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Verificação da proteção anticorrosiva executar estes serviços. Todos os serviços
G em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
Em regiões com precipitação de neve,
especializada e qualificada.
observe que o sal lançado nas vias
públicas tem efeito corrosivo. No
inverno, lave o veículo com mais
frequência para remover os resíduos de
sal.

X Examine regularmente a estrutura


inferior do veículo quanto a sinais de
danos por corrosão.
X Como medida de precaução, pulverize a
parte inferior do veículo com produto
protetivo a base de cera.
268 Manutenção

Freio a tambor
GATENÇÃO
Controle de desgaste das guarnições de
Veículos com freio a disco freio por meio das arruelas indicadoras
O desgaste das pastilhas de freio é de desgaste
monitorado eletronicamente.
Se a indicação de advertência N
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida
no mostrador do computador de bordo,
encaminhe imediatamente o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e,
se necessário, trocar as pastilhas de freio.
Caso contrário, o freio de serviço pode
perder sua eficiência e falhar causando um
acidente com possíveis lesões em você ou
Alavanca de freio da roda dianteira com reg-
Operação

em outras pessoas.
ulador automático (exemplo)
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina Alavanca de freio da roda traseira com regu-
especializada e qualificada. lador automático (exemplo)
1 Arruela indicadora de desgaste
A - Referência de montagem de
guarnições de freio novas
B - Referência de desgaste das
guarnições de freio
2 Referência de limite de desgaste das
guarnições de freio

X Observe a posição da arruela indicadora


de desgaste montada nos eixos de
acionamento das sapatas de freio.
Quando a referência B de desgaste das
guarnições de freio alinhar-se com a
Manutenção 269

referência de limite de desgaste na Freio a disco


alavanca de freio, significa que a espessura
O veículo deve ser encaminhado a uma
das guarnições de freio está próxima do
oficina para comprovar visualmente e, se
limite de desgaste. Neste caso, comprove
necessário, substituir as pastilhas de freio:
o desgaste das guarnições de freio através
• nos intervalos indicados no plano de
das janelas de inspeção.
manutenção do veículo; ou
Controle de desgaste das guarnições de • sempre que o mostrador do
freio através das janelas de inspeção nos computador de bordo do veículo exibir a
pratos de freio indicação de advertência N
(desgaste das pastilhas) e o segmento
do indicador de estado acender na cor
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos
que o veículo seja encaminhado a um

Operação
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para comprovar
o desgaste e, se necessário, trocar as
pastilhas de freio.
Controle de desgaste das guarnições de
freio através da janela de inspeção Quando for necessário trocar as pastilhas
de freio, deverão ser substituídas sempre
1 Janelas de inspeção todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo
2 Tampão de borracha completo de pastilhas).
3 Sapata de freio G
4 Guarnição de freio (espessura mínima, Para evitar que os discos de freio sejam
limite de desgaste = 5,5 mm) danificados, as pastilhas de freio
5 Guarnição de freio deverão ser imediatamente substituídas
quando atingirem o limite de desgaste
X Desencaixe os tampões de borracha das (a espessura mínima admissível do
janelas de inspeção nos pratos de freio material de atrito das pastilhas de freio
e observe a espessura das guarnições é de 2 mm).
das sapatas de freio primária e
secundária. Se a espessura das
guarnições estiver próxima do limite de
desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
X Após a inspeção, encaixe os tampões de
borracha nas janelas de inspeção.
270 Manutenção

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e A manutenção adequada do sistema de
separador de óleo do sistema pneumático escapamento é de extrema importância
está localizado sobre a válvula reguladora para o correto funcionamento do
de pressão do sistema de freios. Para sistema de pós-tratamento dos gases
assegurar o funcionamento correto dos de escape.
sistemas pneumáticos do veículo, o
cartucho secador de ar comprimido e Encaminhe o veículo regularmente a um
separador de óleo deve ser substituído Concessionário ou Posto de Serviço
periodicamente, nos intervalos indicados Autorizado Mercedes-Benz para
no plano de manutenção do veículo. verificar o estado e a correta fixação dos
Quando substituir o cartucho secador de componentes do sistema de
ar comprimido e separador de óleo, utilize escapamento. Os componentes
somente peças genuínas Mercedes-Benz. deformados ou danificados devem ser
Operação

substituídos e eventuais vazamentos


G devem ser imediatamente reparados.
A limpeza do cartucho secador de ar
Mantenha o sistema de escapamento
comprimido e separador de óleo não é
de acordo com a sua configuração
admissível.
original de fábrica. Qualquer
O reaproveitamento do cartucho modificação no sistema de
secador de ar comprimido e separador escapamento que não atenda as
de óleo, bem como a utilização de prescrições da Mercedes-Benz pode
cartuchos não especificados para o causar danos nos componentes do
veículo pode resultar na secagem sistema de pós-tratamento dos gases
deficiente do ar e na separação de escape. Em caso de dúvidas,
insuficiente do óleo proveniente do consulte um Concessionário ou Posto
compressor e causar sérios danos nos de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
componentes dos sistemas de freio e de
injeção de ARLA 32.
Manutenção 271

Baterias
Nota sobre o meio ambiente H
GAtenção
As baterias contêm poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Quando as baterias recebem carga Descarte as baterias de uma maneira
elas emanam gás explosivo. ambientalmente responsável.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
procedimentos de reutilização, reciclagem,
B O ácido da bateria é cáustico.

Operação
tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, respeite as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas, usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido, e limpe A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água. baterias, se descartados de forma incorreta,
podem contaminar o solo, o subsolo e as
E Use óculos de segurança.
águas, bem como causar riscos à saúde do
A solução ácida pode respingar em
ser humano.
seus olhos ao misturar o ácido com
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte e
médico. derramem a solução ácida pelas aberturas de
respiro para o meio ambiente.
C Mantenha crianças distantes.
As crianças não são capazes de Os veículos podem ser estar equipados
reconhecer os perigos atribuídos com baterias livres de manutenção
ao manuseio de baterias e ácidos. (execução básica), ou baterias com
manutenção (execução especial para
F Observe sempre as prescrições de
segurança, as medidas preventivas exportação).
e as recomendações contidas As baterias do tipo livre de manutenção
neste manual de operação.
dispensam o controle periódico do nível de
solução eletrolítica.
Para atingir longa vida útil, as baterias
devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
272 Manutenção

A carga das baterias deve ser verificada Desconectar os cabos das baterias
com mais frequência se o veículo for
G
usado, principalmente, em percursos
curtos ou se for deixado fora de uso por Veículos com sistema de pós-
longos períodos de tempo. -tratamento dos gases de escape
BlueTec5®:
Para assegurar que as baterias estejam
sempre operacionalmente prontas para o Para desconectar os cabos das baterias
uso, elas devem receber carga lenta deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
regularmente nos casos de longos após a parada o motor. Este é o tempo
períodos de inatividade do veículo. necessário para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e do
Desconectar e conectar as baterias sistema de pós-tratamento dos gases
de escape realize a limpeza da
GATENÇÃO tubulação de ARLA 32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal causar entupimentos na tubulação e
Operação

positivo de uma bateria conectada entre em


danos nos componentes do sistema de
contato com os componentes do veículo.
injeção de ARLA 32.
Isto pode inflamar o gás emanado das
baterias e causar lesões graves em você ou
em outras pessoas. X Remova a chave do interruptor da coluna
• Não coloque objetos metálicos ou da direção.
ferramentas sobre as baterias. X Desligue todos os consumidores
• Quando for desconectar as baterias, elétricos.
sempre desconecte primeiro o cabo
X Abra o compartimento ou remova a
negativo e, em seguida, o cabo positivo.
cobertura das baterias observando as
• Quando for reconectar as baterias, instruções do fabricante da carroceria.
sempre conecte primeiro o cabo positivo
e, em seguida, o cabo negativo. X Desconecte o cabo dos bornes
• Não solte ou desconecte os cabos das negativos.
baterias quando o motor estiver X Desconecte o cabo dos bornes positivos.
funcionando.
Conectar os cabos das baterias
i Os chassis para ônibus são fornecidos G
com as baterias dispostas em um Cuidado para não inverter a ligação dos
suporte provisório montado sobre o cabos das baterias.
quadro do chassi.
A disposição final das baterias nos X Remova a chave do interruptor da coluna
veículos é definida pelo fabricante da da direção.Todos os consumidores
carroceria. elétricos devem estar desligados.
X Conecte o cabo nos bornes positivos.
X Conecte o cabo nos bornes negativos.
Manutenção 273

X Monte a cobertura ou feche o X Limpe os furos de respiro dos tampões e


compartimento das baterias enrosque-os nos respectivos elementos
observando as instruções do fabricante das baterias, apertando-os firmemente,
da carroceria. com as mãos.
Depois de uma interrupção na alimentação Cuidados com as baterias
de corrente elétrica (por exemplo: quando
G
as baterias foram desconectadas), deve
ser realizado o seguinte: • Bornes e superfície das baterias
sujos causam fuga de corrente que
X Ajuste o relógio do tacógrafo conforme pode descarregar as baterias.
instruções do fabricante do Mantenha sempre limpos e secos os
equipamento. bornes e a superfície das baterias.
X Ajuste o relógio no painel de • Baterias com manutenção: Limpe as
instrumentos (> página 73). baterias somente com as tampas
dos elementos devidamente

Operação
Verificar o nível de solução eletrolítica colocadas para evitar a entrada de
(somente baterias com manutenção) sujeira nos elementos das baterias.
G • Limpe as baterias externamente
com produtos de limpeza
Adicione somente água destilada ou
apropriados. Produtos de limpeza a
desionizada nas baterias. A adição de
base de solventes ou combustíveis
água inadequada pode danificar as
corroem a carcaça da bateria.
baterias ou reduzir a sua durabilidade.
• Baterias com manutenção: os furos
de respiro nas tampas dos
X Limpe a superfície e os tampões dos
elementos devem ser mantidos
elementos das baterias para evitar a
desobstruídos, caso contrário os
entrada de sujeira nas baterias.
gases não podem escapar. Limpe os
X Retire os tampões dos elementos das respiros obstruídos com um objeto
baterias e observe o nível de eletrólito apropriado, por exemplo um pedaço
de cada elemento. de arame. Retire os tampões antes
O nível de eletrólito deverá estar cerca de de limpá-los; caso contrário, há risco
15 mm acima do canto superior das placas de um curto-circuito.
em cada elemento da bateria. • Para verificação da condição de
carga das baterias, consulte
Se necessário, adicione água destilada ou
instruções “Carregar as baterias”
desionizada para restabelecer o nível de
(> página 274).
eletrólito correto. Não utilize funis
metálicos para adicionar água destilada
nas baterias, pois isto pode provocar
curtos-circuitos.
274 Manutenção

Carregar as baterias • 40 minutos com motor ligado em


marcha lenta, para baterias de 100 Ah;
• 50 minutos com motor ligado em
GATENÇÃO marcha lenta, para baterias de 135 Ah;
Risco de explosão devido a inflamação dos • 60 minutos com motor ligado em
gases emanados das baterias. Evite marcha lenta, para baterias de 170 Ah e
ocorrência de faíscas, chamas expostas e 220 Ah;
não fume quando manusear baterias. Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
Desconecte das baterias os terminais do que você procure um Concessionário ou
equipamento de carga somente quando o Posto de Serviço Autorizado para análise
carregador estiver desligado e não estiver da bateria.
mais emanando gás das baterias. Assegure
que a área esteja bem ventilada quando for G
carregar as baterias. Não aplique carga rápida em baterias
Não debruce sobre as baterias durante o novas.
processo de carga e evite inalar os gases
Operação

emanados das baterias; caso contrário, você Para a vida útil mais longa, mantenha as
pode sofrer lesões. baterias sempre com carga suficiente.
Verifique a carga das baterias com mais
Veículo inativo por período superior a frequência se o veículo for usado
30 dias principalmente em percursos curtos ou
Para veículos na condição de imobilizados ficar parado por um longo período. Caso
acima de 30 dias, antes de acionar a necessário, carregue as baterias.
partida do motor, verifique as condições da
bateria do veículo. Esta verificação deverá
ocorrer a cada 30 dias, caso a imobilização
se estenda.
A verificação pode ser feita através de um
equipamento de medição e carregamento
homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
Neste caso procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado.
Na ausência de verificação com
equipamento homologado, pode se realizar
a verificação através do computador de
bordo do veículo no painel de
instrumentos, acessando o menu "Veículo"
no submenu "Bateria". (> página 82).
Se a tensão estiver igual ou acima de
24,8 V (duas baterias montadas no veículo)
é possível realizar o carregamento através
do próprio alternador do veículo:
275

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 276


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Em emergências
276 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

GATENÇÃO Execução especial (code ZL1)


• Triângulo de segurança adicional
Ao montar a extensão na alavanca da chave (Argentina)
de roda, certifique-se que a mesma fique
corretamente encaixada; caso contrário, ela i O cabo da chave de roda é usado para
pode escapar e causar lesões em você. acionar o macaco e a chave de rodas.
O macaco foi projetado somente para G
levantar o veículo por um curto intervalo de
O fornecimento de ferramentas pode
tempo, por exemplo: para efetuar a troca de
uma roda. Ele não é adequado para sustentar variar conforme as exigências legais de
o veículo enquanto são realizados serviços cada país ou região. No caso de dúvidas
sob ele. sobre os componentes do conjunto de
ferramentas e equipamentos do seu
veículo, consulte seu Concessionário ou
i O compartimento das ferramentas de
Posto de Serviço Autorizado
bordo no veículo é definido pelo
Mercedes-Benz.
fabricante da carroceria.
Em emergências

Ferramentas e equipamentos de bordo Extintor de incêndio

As ferramentas e equipamentos de bordo A localização do extintor de incêndio no


são disponíveis em execuções especiais. veículo é definida pelo fabricante da
carroceria.
Execução especial (code Y37)
As instruções para manuseio e
• Mangueira de encher pneus
manutenção do extintor de incêndio estão
Execução especial (code Y20/Y22) descritas no próprio equipamento.
• Bolsa de ferramentas com: Mantenha-se familiarizado com as
Pino de engate instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
Cabo da chave de roda
emergências e, observe rigorosamente os
Extensão do cabo da chave de roda intervalos prescritos para encaminhar o
Triângulo de segurança equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
Chave de roda
O extintor de incêndio deve ser
Chave fixa 24x27 mm encaminhado para recarga, ou substituído
Chave de fenda imediatamente após o uso, mesmo que
não tenha sido completamente
Macaco hidráulico descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a sua
substituição.
Motor 277

Motor
Partida e parada do motor no
compartimento do motor

GATENÇÃO
Se o motor estiver funcionando com a tampa
traseira do compartimento do motor aberta,
cuidado para não sofrer lesões nos
componentes expostos do motor. Preste
atenção para não encostar em componentes
aquecidos ou móveis do motor (por exemplo: Motores OM 457 LA - EURO 5
coletor de escapamento, correias de
1 Botão de partida e parada do motor
acionamento, ventilador, etc.).
Se tiver que realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção na
situação da estrada e do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização.

Em emergências
X Acione o freio de estacionamento.
X Veículos com transmissão
automática: acione o botão N (neutro)
do seletor de marchas da transmissão
automática.
Motores OM 457 LA - EURO 3
X Veículos com caixa de mudanças
manual: coloque a caixa de mudanças 1 Botão de partida e parada do motor
em ponto-morto. 2 Botão de parada do motor
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha, sem Partida do motor:
acionar a partida do motor. X Com o motor parado, pressione o botão
X Abra a tampa traseira do compartimento 1 de partida e parada do motor,
do motor. soltando-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
O motor funciona em marcha lenta.
Funcionamento do motor em rotação mais
elevada:
X Com o motor parado, pressione e
mantenha pressionado o botão 1 de
partida e parada do motor.
278 Motor

O motor funciona em marcha lenta e, após Sangria do sistema de combustível


cerca de 3 segundos, a rotação do motor
G
começa a aumentar.
Não acione a partida ininterruptamente
X Solte o botão 1 de partida e parada do por mais de 20 segundos durante o
motor assim que o motor alcançar a processo de sangria; caso contrário, o
rotação desejada. motor de partida pode ser danificado.
O motor funciona na rotação ajustada.
X Acione a bomba manual do pré-filtro de
Parada do motor:
combustível até encher de combustível
X Quando o motor estiver funcionando, a carcaça do filtro e até que se sinta
pressione o botão 1 ou 2 de partida e maior resistência no acionamento da
parada do motor por cerca de bomba.
2 segundos.
X Acione a partida do motor por, no
O motor para de funcionar. máximo, 20 segundos.

Sangria do sistema de combustível Se o motor não funcionar neste intervalo,


repita o procedimento de sangria até que o
motor funcione.
Em emergências

X Deixe o motor funcionar por cerca de


1 minuto. O processo de sangria se
completa automaticamente.

Drenagem da água acumulada no pré-


-filtro de combustível
G
Pré-filtro de combustível Drene diariamente a água acumulada no
pré-filtro de combustível. A não
1 Bomba manual
realização deste procedimento pode
2 Copo transparente resultar na saturação (entupimento)
3 Bujão de dreno precoce do pré-filtro de combustível.

X Coloque um recipiente debaixo da


GATENÇÃO extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
Se precisar realizar alguma verificação no do pré-filtro para coletar o líquido
veículo em vias públicas, preste atenção nas escoado.
situações do trânsito e sinalize
X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
convenientemente a sua localização.
-horário.
X Acione a bomba manual até o
combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
Motor 279

X Gire o bujão de dreno no sentido horário


e aperte-o firmemente.
X Acione a partida e deixe o motor
funcionar por cerca de 1 minuto. O
processo de sangria se completa
automaticamente.
X Verifique a estanqueidade do sistema de
combustível.

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
escoada do pré-filtro.

Modo de funcionamento de
emergência do motor

Em emergências
Se o mostrador do computador de bordo
do veículo exibir a indicação de falha ;
(pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante à cerca de 1.300/
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
X Acione o freio de estacionamento e
desligue o motor.
X Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é limitada
em cerca de 1.300/min.
280 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
GATENÇÃO • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e enquanto ele estiver suspenso pelo
eventuais danos no veículo, observe o macaco. Caso contrário, o veículo pode
seguinte: escorregar do macaco e cair.
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo: para realizar a
troca de uma roda. O macaco não é
GATENÇÃO
adequado para sustentar o veículo
enquanto realiza serviços sob ele. Quando a roda estiver sendo removida, o seu
centro de gravidade pode facilmente
• Posicione o macaco somente nos pontos modificar-se devido ao seu peso e as porcas
de apoio especificados sob o veículo e de fixação podem escapar devido a tensões.
certifique-se de que o macaco esteja Ao soltar as porcas, a roda pode cair ou
Em emergências

corretamente posicionado antes de tombar e causar lesões em você ou em


levantar o veículo. outras pessoas.
• Acione o freio de estacionamento e calce Solicite o auxílio de outra pessoa para
pelo menos uma roda do veículo para remover a roda e só remova as porcas de
evitar o seu deslocamento acidental. Não fixação quando elas não estiverem
desacione o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo
Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco.
necessário, corrija de acordo com as
• A superfície onde o macaco estiver pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” (> página 316).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço
apropriado.
• Certifique-se de que a distância máxima
entre a parte inferior do pneu e o solo
seja de 30 mm. Caso contrário, o veículo
pode escorregar do macaco e cair.
• Evite trocar uma roda em aclives ou
declives. O veículo pode escorregar do
macaco e cair.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
• Nunca entre sob o veículo suspenso e
sustentado pelo macaco.
Rodas 281

Veículos com controle eletrônico de No eixo traseiro


pressão dos pneus
i Durante o procedimento de remoção/
instalação do pneu na roda, para evitar
danos ao sensor, a ferramenta utilizada
deverá ser mantida a uma distância
mínima de 20 cm em relação à válvula
de enchimento.
Roda sobressalente
i A localização da roda sobressalente no
veículo, bem como as instruções para a
sua remoção e instalação, são de
responsabilidade do fabricante da
carroceria.
Pontos de localização do macaco sob o X Posicione o macaco no ponto de apoio
veículo sob a coluna do módulo da estrutura do
eixo traseiro, do lado da roda a ser

Em emergências
No eixo dianteiro removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.

No eixo traseiro auxiliar rígido (veículos


6x2 e 8x2)

X Posicione o macaco sob a viga do eixo


dianteiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro da viga
do eixo dianteiro.

X Posicione o macaco sob a aba de apoio


disposta no tubo do eixo, próximo da
roda a ser removida.
282 Rodas

Não posicione o macaco no centro do tubo Remoção da roda


do eixo auxiliar.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
No eixo traseiro auxiliar com suspensão
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
independente (veículos 6x2 e 8x2)
X Desparafuse e remova as porcas de
fixação da roda, deixando apenas três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja apoiada
sem exercer tensão sobre as porcas, e
somente então retire as três últimas
porcas de fixação e remova a roda.

Montagem da roda
X Posicione o macaco sob o ponto de X Unte levemente com óleo as superfícies
articulação inferior do suporte da ponta de contato entre o prato de pressão e a
do eixo. porca da roda.
Em emergências

Antes de montar a roda:


GATENÇÃO
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
O posicionamento do macaco fora do ponto roda e no tambor de freio. Limpe
recomendado poderá causar danos no eixo também a rosca dos parafusos e porcas
do veículo." de fixação, eliminando eventuais
rebarbas e oxidação.
Remoção e montagem de uma roda X Instale a roda e enrosque as porcas até
encostar.
Em rodas duplas, observe que as válvulas
de encher pneus devem ficar em posições
diametralmente opostas.
Se o veículo estiver equipado com
cobertura de porcas nas rodas dianteiras,
observe que este componente é fixado por
meio de duas porcas de fixação da roda.

Cobertura das porcas das rodas dianteiras X Aperte as porcas de fixação da roda
(execução especial) alternadamente em forma de cruz.
Observe o momento de aperto
1 Porca de fixação. (> página 312).
2 Cobertura das porcas
3 Arruela cônica
Rodas 283

X Reaperte as porcas de fixação da roda


após um percurso de aproximadamente
50 km após ter montado a roda
(> página 283).
Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Neste caso, você
pode perder o controle do veículo e causar
um acidente com possíveis lesões em você
ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda

Em emergências
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas.

G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
(> página 312).
284 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
segurança do veículo. Portanto, cuide para • Mantenha as lâmpadas fora do alcance
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
de que funcionam corretamente. • Somente ligue as lâmpadas em lanternas
fechadas projetadas para esta finalidade,
Alinhamento dos faróis e use somente lâmpadas de reposição
do mesmo tipo e de mesma tensão
Por questão de segurança no trânsito, os
elétrica.
faróis devem ser mantidos sempre
corretamente regulados. O alinhamento • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
dos faróis deve ser comprovado e ajustado
segure as lâmpadas com as mãos sujas.
com equipamento fotométrico específico
Se necessário, limpe com álcool o vidro
para garantir a correta linha de corte dos das lâmpadas quando as mesmas
fachos de luz. estiverem frias e seque-as com um pano
O alinhamento dos faróis deve ser sem fiapos.
comprovado e, se necessário, ajustado • Proteja as lâmpadas contra umidade
pelo menos a cada 6 meses, ou após quando em uso e não permita que
entrem em contato com líquidos.
Em emergências

realizar eventuais reparos na suspensão do


veículo ou serviços de funilaria. Se possível, providencie para que as
lâmpadas defeituosas sejam substituídas em
Os parafusos de regulagem devem ser uma oficina qualificada e especializada, que
manejados com ferramentas adequadas, tenha os conhecimentos necessários e
sem força excessiva. Antes de proceder ferramentas para executar os serviços
regulagem, deve-se remover as impurezas requeridos. Recomendamos que você
incrustadas nas regiões dos parafusos. encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
GATENÇÃO para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas relacionados
Quando manusear lâmpadas, observe o à segurança devem ser executados em uma
seguinte: oficina especializada e qualificada.
• As lâmpadas se aquecem muito quando
estão acesas. Há risco de queimaduras. i Os faróis e lanternas são componentes
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem da carroceria do veículo. Consulte as
completamente antes de tocá-las. instruções do fabricante da carroceria
• Utilize óculos de proteção e luvas sobre os cuidados necessários para
adequadas para prevenir lesões quando manutenção destes componentes e os
for substituir lâmpadas. procedimentos para realizar a troca de
• Não use uma lâmpada que tenha caído lâmpadas.
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer
lesões causadas pelos estilhaços de
lâmpada quebrada.
Sistema elétrico 285

Fusíveis, díodos e relés Se os fusíveis se queimam (fusíveis de


filamento) ou se desarmam (fusíveis
GATENÇÃO automáticos) com muita frequência,
encaminhe o veículo a uma oficina
Não monte fusíveis com capacidade de qualificada e especializada para revisar
corrente mais alta do que o especificado. Isto a instalação elétrica.
pode resultar em danos no sistema elétrico
ou em incêndio nos cabos elétricos.
Fusíveis de filamento
Use somente fusíveis de capacidade
especificada e não faça pontes de ligações Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétricas e nem tente reparar fusíveis com elétrico, o filamento do fusível
defeitos. correspondente se rompe, interrompendo
Antes de trocar fusíveis defeituosos, procure o circuito defeituoso.
detectar e reparar a causa da falha de
X Localize o fusível na caixa de fusíveis do
funcionamento.
veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
i A localização da caixa de fusíveis do
veículo é definida pelo fabricante da X Segure firmemente o corpo plástico do
carroceria. fusível e puxe-o para removê-lo da base

Em emergências
de fusíveis.
i O veículo é fornecido com uma etiqueta
de identificação de fusíveis e relés que X Posicione o novo fusível na base de
deve ser colada, pelo fabricante da fusíveis e pressione-o para encaixar os
carroceria, na face interna da tampa do seus terminais nos conectores da base
compartimento da caixa de fusíveis. de fusíveis.

Verificação e substituição de fusíveis Fusíveis automáticos


Os chassis podem estar equipados com
fusíveis de filamento (execução básica) ou
com fusíveis automáticos (execução
especial).
G
Antes de substituir um fusível queimado
ou de rearmar um fusível automático,
determine e repare a causa da falha.
Utilize somente fusíveis com a
capacidade de carga (A) recomendada Fusíveis automáticos
para os respectivos circuitos elétricos. 1 Fusível automático armado
Não substitua os fusíveis por outros de
2 Fusível automático desarmado
capacidade diferente, nem efetue
ligações elétricas diretas.
286 Sistema elétrico

Se ocorrer sobrecarga em um circuito Etiqueta de identificação fusíveis,


elétrico, o fusível automático do circuito díodos e relés
correspondente se desarma
interrompendo o circuito defeituoso.
X Localize o fusível na caixa de fusíveis do
veículo.
Os fusíveis automáticos desarmados
apresentam a haste de bloqueio mais
saliente.
X Pressione a haste de bloqueio do fusível
até ela ficar retida na posição retraída.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na caixa de fusíveis, consulte
a etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da caixa de fusíveis, ou consulte
a disposição apresentada a seguir.
Em emergências

Etiqueta da caixa de fusíveis (exemplo)


KL.15 Cabo amarelo
KL.30 Cabo vermelho
KL.31 Cabo marrom

caixa de fusíveis
05A04 Relé Can-Gateway (OBD)
10A12 Sensor de distância Can-
-Gateway
60A04 Amplificador de sinal C3
Sistema elétrico 287

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


01F02 Alimentação (KL.15) 20 A 10F62 Sistema AEBS (Code 7,5 A
01F03 Resistência do 2º 5A BC6)
alternador 12F08 Válvula 7,5 A
01F14 Ignição/sistema de 15 A eletropneumática do
rastreamento (KL.30) câmbio “IS” (KL.30)

01F18 Sistema EGR (KL.30) 10 A 13F01 Câmbio automático 10 A


(KL.30)
01F20 Sinal KL.15 para 5A
alternador (BR 900) 13F02 Câmbio automático 10 A
(KL.15)
01F41 Tomada 12 V (KL.30) 10 A
13F03 Lâmpada de 5A
01F58 Sistema Dual Fuel 20 A temperatura de óleo -
(KL.30) Câmbio automático
01F59 Sistema Dual Fuel 5A Allison (KL.15)
(KL.30) 14F02 Fusível do retardador 5A
01F60 Sistema Dual Fuel 5A Telma (KL.15)

Em emergências
(KL.30) 15F07 Filtro de combustível 25 A
02F06 Tomada 24 V (KL.30) 7,5 A com aquecimento
04F02 Sistema LDWS (Code 5A (KL.15)
ET7) - (KL.30) 15F10 Válvula de corte de 5A
04F17 Sistema LDWS (Code 5A combustível (KL.15)
ET7) - (KL.15) 15F15 Bomba elétrica de 20 A
04F19 Módulo eletrônico de 10 A combustível FPS (sinal
gerenciamento de frota KL.15)
(KL.15) 15F29 Ventilador do 25 A
04F20 Módulo eletrônico de 10 A arrefecimento do óleo
gerenciamento de frota (Allison - KL.30)
(KL.30) 15F30 Ventilador do 25 A
05F01 Diagnóstico (KL.15) 7,5 A arrefecimento do óleo
(Allison - KL.30)
05F02 Diagnóstico/sistema de 7,5 A
rastreamento (KL.30) 15F31 Temporizador do 5A
ventilador (Allison -
08F38 Sistema imobilizador 10 A KL.30)
(KL.15)
17F11 Sistema ACM (KL.30) 30 A
10F28 Sistema LDWS (Code 7,5 A
ET7) 17F12 Sistema DPF (KL.30) 10 A

10F48 Fusível do sistema do 15 A 20F01 Desgaste das pastilhas 5A


intensificador do freio (KL.15)
pneumático
288 Sistema elétrico

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


20F03 Sistema ABS/ASR 5A 60F02 Painel de instrumentos/ 7,5 A
(KL.15) eixo ERA (KL.30)
20F04 Sistema ABS/ASR 25 A 65F14 Sistema de 5A
(KL.30) monitoramento da
22F01 Sistema da articulação 10 A pressão dos pneus
(KL.15) 75F01 Sensor de carga do eixo 5A
22F07 Luz indicadora redução 5A (KL.15)
na relação eixo traseiro 01V01 Diodo do sinal D+ do 3º
para 2ª velocidade alternador para A/C (BR
24F01 Secador de ar (KL.15) 15 A 900)

30F01 Luzes intermitentes de 10 A 03V01 Diodo do sistema de


direção (KL.15) emergência

30F04 Luzes de delimitação 5A 03V02 Diodo da 2ª velocidade


lateral e de posição (lado do eixo traseiro
direito) 13V07 Diodo da temperatura do
Em emergências

30F05 Luzes de delimitação 5A óleo do câmbio Allison


lateral e de posição (lado 13V08 Diodo da temperatura do
esquerdo) óleo do câmbio Allison
30F06 Iluminação (58) 5A 13V09 Diodo de falha do
30F07 Farol baixo esquerdo 5A câmbio Allison

30F08 Farol baixo direito 5A 14V01 Diodo de acionamento


de 20% do retardador
30F09 Farol alto esquerdo 7,5 A pela alavanca
30F10 Farol alto direito 7,5 A 14V02 Diodo de acionamento
30F11 Luzes de freio (KL.15) 7,5 A de 40% do retardador
30F12 Luzes de ré (KL.15) 5A pela alavanca

30F15 Interruptor geral de 25 A 14V03 Diodo de acionamento


luzes (KL.30) de 60% do retardador
pela alavanca
33F01 Buzina (KL.30) 5A
14V04 Diodo de acionamento
33F02 Limpador temporizado e 15 A de 80% do retardador
lavador do para-brisas pela alavanca
(KL.15)
14V05 Diodo de acionamento
60F01 Painel de instrumentos/ 7,5 A de 100% do retardador
tacógrafo/eixo ERA pela alavanca
(KL.15)
20V06 Diodo do sinal de neutro
para ABS
Sistema elétrico 289

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


22V01 Diodo do alarme do fim 10K01 Relé auxiliar de partida
de curso da articulação (KL.50)
30V04 Diodo das luzes de 10K06 Relé do sinal redundante
advertência do sistema da chave de ignição
de emergência (KL.30)
33V03 Diodo do limpador de 10K13 Relé do sinal redundante
para-brisas de alimentação (KL.15)
47V01 Diodo da válvula do freio 10K15 Relé de bloqueio da
de parada partida contínua
47V02 Diodo da válvula do freio (Cummins)
de parada 10K53 Relé de limite de
47V03 Diodo de corte do velocidade comutável
acelerador (freio de 11K02 Relé do freio-motor
parada) 12K03 Sistema 1ª marcha -
47V04 Diodo de corte do Sinal do GSV3 no CPC

Em emergências
acelerador (freio de 12K04 Relé da válvula
parada) eletropneumática do
47V07 Diodo das luzes de câmbio “IS”
advertência do sistema 13K03 Relé de alimentação das
de emergência válvulas da articulação
63V01 Diodo da válvula do freio 13K06 Relé liberação engate
de estacionamento com pedal freio
01K01 Relé de alimentação acionado (Allison)
(KL.15) 13K08 Relé de acionamento do
01K06 Relé de alimentação retardador (câmbio
(sinal D+) automático)
01K12 Relé de iniciação 13K09 Relé sistema
01K25 Relé do sistema Dual imobilizador
Fuel (KL.30) 14K01 Relé interruptor do freio
01K26 Relé auxiliar de de serviço
alimentação do gás 14K03 Relé acionamento 50%
03K02 Relé do sistema de retardador pelo pedal de
emergência (corte do freio (pressão)
sinal KL.15) 15K06 Relé pré-aquecimento
03K03 Relé do sistema de do filtro de combustível
emergência
290 Sistema elétrico

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


15K08 Relé do ventilador de 30K03 Relé das luzes de freio
arrefecimento do óleo 30K04 Relé das luzes
(Allison) intermitentes do sistema
15K09 Relé do ventilador de de emergência
arrefecimento do óleo 30K05 Relé do farol alto
(Allison)
30K06 Relé do sistema de luz
15K14 Bomba elétrica de diurna
combustível FPS (sinal
KL.15) 30K11 Relé das luzes de
estacionamento (modo
15K19 Relé temporizador do de emergência)
ventilador (Allison)
30K12 Relé das luzes
20K06 Relé acionamento da luz intermitentes do sistema
indicadora do desgaste de emergência
das pastilhas de freio
30K20 Relé de corte das luzes
20K13 Relé do sinal de neutro na partida (KL.50)
Em emergências

para ABS
31K22 Relé do sistema EGR
22K03 Relé do sistema da
articulação 33K02 Relé do limpador
temporizado e do
22K04 Relé temporizador do lavador do para-brisa
sistema da articulação
33K06 Relé de velocidade do
22K05 Relé do sistema da limpador de para-brisa
articulação (estágio 1)
22K06 Relé de acionamento da 33K07 Relé de velocidade do
2ª velocidade do eixo limpador de para-brisa
traseiro (estágio 2)
22K07 Relé de aviso do fim de 47K09 Relé do sistema de freio
curso da articulação de parada
22K08 Relé de bloqueio do 47K11 Relé do sistema de freio
diferencial de parada
24K02 Relé de acionamento da
válvula CONSEP (Dreno i A disposição dos componentes (fusíveis,
d’água) diodos e relés) na caixa de fusíveis são
montados de fábrica conforme necessidade
24K03 Relé do secador de ar de aplicação. Por isso, consulte sempre a
30K01 Relé das luzes etiqueta de identificação de fusíveis e relés
intermitentes de direção colada, pelo fabricante da carroceria, na
face interna da tampa do compartimento da
30K02 Relé das luzes de ré caixa de fusíveis.
Sistema elétrico 291

Etiqueta de fusíveis e relés (caixa de Código Descrição:


fusíveis traseira)
10F69 Sistema imobilizador 15 A
(KL.30)
30F02 Luzes intermitentes de 10 A
advertência (KL.30)
60F03 Tacógrafo (KL.30) 7,5 A
01K05 Relé eletromagnético 300 A
(KL.15)
03K01 Relé eletromagnético do 300 A
sistema de segurança
(KL.30)
12F04 Fusível Transmissão 50 A
Automática Manual - cabo
vermelho (AGS2) (KL.30)

Código Descrição:

Em emergências
01F01 Fusível da partida do 300 A
motor BR450 - cabo
preto +24V (KL.30)
01F02 Fusível principal - cabo 100 A
amarelo (KL.15)
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal (KL.15) - 10 A
Euro V
01F07 Fusível principal - cabo 100 A
vermelho (KL.30)
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
03F01 Sistema de emergência 5A
(KL.30)
08F31 Fusível do RKM (KL.15) 5A
08F32 Fusível do CAN Gateway 5A
(KL.15)
08F33 Fusível do CAN Gateway 5A
(KL.30)
08F49 Fusível do RKM (KL.30) 300 A
14F02 Retardador Telma (KL.15) 7,5 A
292 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G
protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de
curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor,
(ponta de provas, pedaços de
por quaisquer meios, com as
arame, etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas.
conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.
• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda
motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
• Não inverta a polaridade das componentes do veículo,
baterias. desconecte previamente os cabos
• Não utilize carregador de baterias das baterias e todos os módulos
ligado em paralelo para auxiliar a eletrônicos. Ligue o cabo massa do
Em emergências

partida. Se as baterias do veículo equipamento de solda diretamente


estiverem descarregadas, utilize na peça a ser soldada.
baterias auxiliares • Não efetue solda elétrica próximo a
convenientemente carregadas sensores, atuadores, módulos
conectadas em paralelo, conforme eletrônicos e chicotes elétricos. Se
instruções contidas neste manual. necessário, remova previamente
• Se for preciso carregar as baterias, estes componentes.
desconecte-as do sistema elétrico • Desmonte os módulos eletrônicos
do veículo e efetue o processo de do veículo quando for necessário
carga de acordo com as instruções submeter o veículo em estufas com
do fabricante do equipamento de temperaturas acima de 80 °C.
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
• Não conecte ou desconecte os água pressurizada no módulo
módulos de gerenciamento do eletrônico MR, nos sensores e em
motor (MR) e gerenciamento do suas conexões.
motor/veículo (FR) com a chave no • Não monte a chave geral de circuito
interruptor da coluna da direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
Sistema elétrico 293

• Não efetue ligações direta no motor


de partida para fazer funcionar o
motor.
• Se for necessário remover os
módulos eletrônicos, não utilize
ferramentas para desligar os
conectores. Os conectores devem
ser desligados apenas com as mãos.
• Não efetue emendas nos chicotes
elétricos conectados nos módulos
eletrônicos.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências
nos módulos eletrônicos do veículo. Antes
de instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Conexão à massa
Nos veículos com gerenciamento
eletrônico do motor, o circuito negativo
retorna ao polo negativo da bateria e,
portanto, a cabine, o motor e o chassi
estão eletricamente isolados.
Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria, através dos
pontos de conexão dispostos na estrutura
do chassi. Em caso de dúvidas, consulte
um Concessionário Mercedes-Benz.
294 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10 °C.
ligação ponte. Se isto acontecer, não acione a partida
do motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de os gases emanados das
pontes de cabos auxiliares usando:
baterias inflamar e causar a explosão das
baterias. Portanto, se for necessário fazer • duas baterias de 12 V conectadas
ligações pontes com cabos auxiliares para em série;
acionar a partida do motor, evite a formação • outro veículo com sistema de 24 V.
de faíscas, chamas expostas e cigarros
acesos quando estiver manuseando as Utilize ligações pontes protegidas
baterias. contra inversão de polaridade, com
Em emergências

cabos de seção transversal de cerca de


70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
GATENÇÃO Antes de acionar a partida com ligações
pontes de uma estação de carga móvel
A solução da bateria possui ação cáustica. (baterias com um estágio de força
Existe o risco de queimaduras causadas por principal), desligue a chave geral. A
respingos de solução das baterias durante a sobretensão pode danificar os
partida com ligações pontes. Portanto, fique componentes eletrônicos do veículo.
o mais afastado possível das baterias
durante o procedimento de partida com
ligações pontes de cabos auxiliares. X Antes de efetuar ligações pontes para
acionar a partida, desconecte do
Mantenha crianças distante das baterias.
sistema elétrico do veículo os sistemas
Lave imediatamente, com bastante água
de comunicação móvel, por exemplo:
limpa, eventuais respingos de solução que
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas telefones, rádio de 2 canais, aparelho
e, se necessário, consulte um médico. de fax, etc.
X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção completamente para
a posição desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
X Abra o compartimento das baterias.
Partida do motor em emergências 295

X Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre o meio ambiente H
terminais negativos.
As baterias contêm chumbo. Não descarte
Veículo doador:
baterias usadas no lixo doméstico ou
X Funcione o motor a uma rotação elevada. diretamente no meio ambiente.
Descarte as baterias velhas de uma maneira
Veículo a ser acionada a partida:
ambientalmente responsável.
X Gire a chave do veículo no interruptor da Encaminhe as baterias defeituosas a uma
coluna da direção para a posição de oficina especializada, a um Concessionário
marcha. ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
-Benz ou a um posto de coleta de baterias
X Acione a partida do motor e deixe o
usadas.
motor funcionar em marcha lenta.
Transporte e armazene baterias abastecidas
G com solução eletrolítica com o topo voltado
O motor do veículo que está sendo para cima. Fixe convenientemente as
baterias para prevenir que tombem durante o
posto em funcionamento deve
transporte.
funcionar somente em marcha lenta
enquanto os cabos auxiliares de partida

Em emergências
estiverem conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro


dos terminais negativos e, em seguida,
dos terminais positivos.
X Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
296 Partida do motor em emergências

Fazer funcionar o motor rebocando o


veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
G
Os veículos com sistema de mudanças
de marchas manual só podem ser
rebocados para fazer funcionar o motor
se as baterias estiverem conectadas.

Os veículos com sistema de mudanças de


marchas manual podem eventualmente ser
rebocados para fazer funcionar o motor.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
Em emergências

X Engate 3ª ou 4ª marcha.
X Reboque o veículo até alcançar a
velocidade de, no máximo, 20 km/h.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto-
-morto).
i Os veículos com sistema de mudanças
de marchas automatizado Mercedes
PowerShift não pode ser rebocado para
fazer funcionar o motor.
Instruções para rebocar o veículo 297

Instruções para rebocar o veículo


Indicações gerais
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Veículos com Programa Eletrônico de
De modo geral, o veículo deve ser rebocado Estabilidade (ESP):
com a chave no interruptor da coluna da Se precisar rebocar o veículo, o Programa
direção na posição de direção destravada Eletrônico de Estabilidade deverá ser
para evitar o travamento da direção durante desativado, sem exceção, (> página 167).
o rebocamento do veículo.
Entretanto, se tiver que rebocar o veículo Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
com o eixo dianteiro suspenso, a chave no
mudanças em ponto-morto e, sempre que
interruptor da coluna da direção deve ser
possível, mantenha o motor funcionando
mantida na posição desligada.
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.

GATENÇÃO Se não houver nenhuma outra


determinação específica para

Em emergências
Se tiver que remover a árvore de transmissão determinados agregados, ao rebocar o
para rebocar o veículo, observe que ela pode veículo, não exceda a velocidade máxima
cair durante a remoção e causar lesões em de 40 km/h. Respeite as determinações
você. Sustente adequadamente a árvore de legais de cada país sobre a velocidade
transmissão antes de removê-la, para máxima permitida ao rebocar o veículo.
prevenir que ela caia. Sustente-a, por
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou
amarrando a árvore de transmissão na
estrutura inferior do veículo.
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire a chave do veículo no
interruptor da coluna da direção para a
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
controle quando o veículo estiver sendo
rebocado, devido a atuação do sistema ABS.
O veículo pode ser danificado ou perder a
estabilidade direcional e causar um acidente.
298 Instruções para rebocar o veículo

• Veículos com caixa de mudanças


G
manual:
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
no rebocamento de veículos, o Distâncias até 100 km:
posicionamento do dispositivo para X Coloque a alavanca da caixa de
levantar e rebocar, bem como o mudanças ponto-morto (neutro).
atendimento às exigências legais
pertinentes, é de única X Veículos com retardador:
responsabilidade do operador do Certifique-se de que o retardador esteja
veículo rebocador. totalmente em condições de operação,
Se estiver apenas encalhado, com as caso contrário, ele poderá ser danificado.
rodas de tração em terreno sem Se o retardador não estiver em condições
consistência ou lamacento, o veículo de operação, remova a árvore de
deverá ser rebocado com o máximo transmissão acoplada ao eixo motriz antes
cuidado, principalmente se estiver de rebocar o veículo.
carregado. Não puxe o veículo em
X Reboque o veículo sem exceder a
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
velocidade de 40 km/h.
este procedimento pode danificar a
Distâncias acima de 100 km:
Em emergências

estrutura do veículo.
Se tiver que rebocar o veículo e não for X Remova a árvore de transmissão
possível manter o motor funcionando acoplada ao eixo motriz.
para suprir o sistema pneumático, X Coloque a alavanca da caixa de
desacione manualmente o freio de mudanças ponto-morto (neutro).
estacionamento, (> página 300).
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de 40 km/h.
Rebocar o veículo com o motor avariado
• Veículos com transmissão
GATENÇÃO automática ZF
X Remova a árvore de transmissão
Observe que os veículos com motor acoplada ao eixo traseiro.
inoperante apresentam uma folga
considerável da direção ao serem X Reboque o veículo sem exceder a
rebocados, normal nestas condições. velocidade de 40 km/h.
Observe também que a direção hidráulica
não recebe auxílio hidráulico, sendo
necessário esforços maiores para girar o
volante da direção. Portanto, o veículo deve
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.
Instruções para rebocar o veículo 299

Rebocar o veículo com a transmissão Rebocar o veículo com o eixo dianteiro


automática avariada avariado

GATENÇÃO GATENÇÃO
Uma árvore de transmissão pode cair e Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
causar lesões em você quando estiver sendo tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
removida. Sustente adequadamente a árvore suspenso, não gire a chave do veículo no
de transmissão antes de removê-la para interruptor da coluna da direção para a
prevenir que ela caia. Sustente-a, por posição de marcha. Caso contrário, as rodas
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou do eixo traseiro podem ser freadas sem
amarrando a árvore de transmissão na controle quando o veículo estiver sendo
estrutura do veículo. rebocado, devido à atuação do sistema ABS.
O veículo pode perder a estabilidade
direcional e causar um acidente.
X Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
X Reboque o veículo se exceder a suspenso, observando as mesmas
velocidade de 40 km/h. instruções e determinações para

Em emergências
rebocar o veículo com motor avariado.
Rebocar o veículo com a caixa de
mudanças manual avariada Para evitar danos na estrutura inferior, o
veículo deve ser suspenso somente pelo
GATENÇÃO eixo dianteiro, nunca pela sua estrutura.

A árvore de transmissão pode cair durante Rebocar veículo com o eixo traseiro
sua remoção e causar lesões em você. avariado
Sustente adequadamente a árvore de
X Gire a chave no interruptor da coluna da
transmissão antes de removê-la para
prevenir que ela caia. Sustente-a, por direção para a posição de marcha.
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou X Remova os dois semieixos do eixo
amarrando a árvore de transmissão na traseiro.
estrutura do veículo.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de 40 km/h.
X Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de 40 km/h.
300 Instruções para rebocar o veículo

Remoção dos semieixos Desacionamento manual do freio de


estacionamento de molas
acumuladoras

GATENÇÃO
Antes de desacionar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo
para o seu deslocamento acidental.
Os cilindros de mola acumuladora do freio de
estacionamento devem ser colocados em
condições de operação antes de colocar o
1 Parafusos de fixação do semieixo no
veículo em operação novamente.
cubo de roda (exemplo)

Para remover os semieixos: Em uma emergência, o freio de


estacionamento de molas acumuladoras
X Retire os parafusos 1 de fixação do pode ser desacionado manualmente para
semieixo ao cubo de roda. que seja possível rebocar o veículo quando
Em emergências

X Remova o semieixo. a pressão nos reservatórios do sistema de


freio for insuficiente.
Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado e descarte-o de forma
ecologicamente correta.
X Tampe a abertura do alojamento do
semieixo para evitar a entrada de
sujeira.
G
Remova o semieixo de ambos os lados.

Parafuso de alívio do cilindro de mola acu-


muladora
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura

X Gire o parafuso de alívio dos cilindros de


mola acumuladora do eixo traseiro em
sentido anti-horário, até o batente, na
posição de soltura 2.
Instruções para rebocar o veículo 301

G Conexão pneumática dianteira


Momento de força máximo de soltura do O veículo dispõe de uma conexão
parafuso de alívio dos cilindros de mola pneumática dianteira para possibilitar o
acumuladora, 35 Nm. Não use chave de abastecimento do circuito pneumático por
impacto para soltar o parafuso. uma fonte de ar externa.
Caso não seja possível funcionar o motor
Para retornar o cilindro de freio de do veículo, abasteça o circuito pneumático
estacionamento de mola acumuladora por meio desta conexão para possibilitar o
para sua condição de operação: desacionamento do freio de
X Pressurize o circuito pneumático até que estacionamento.
a pressão de descarga seja alcançada. A disposição final da conexão pneumática
X Acione a alavanca do freio de dianteira é definida pelo fabricante da
estacionamento para a posição de freio carroceria.
desacionado.
X Gire totalmente o parafuso de alívio dos
cilindros de mola acumuladora do eixo
traseiro em sentido horário, até o

Em emergências
batente, e aperte o parafuso na posição
de trabalho 1 com um momento de
aperto de 25 a 45 Nm.
Tomada elétrica dianteira
O veículo dispõe de uma tomada elétrica
dianteira para possibilitar o acionamento
das luzes de posição, luzes de freio e luzes
indicadoras de direção pelo veículo
rebocador.
A disposição final da tomada elétrica
dianteira no veículo é definida pelo
fabricante da carroceria.
303

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Dados técnicos
304 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A disposição da plaqueta de identificação (VIN)
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroceria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
• Capacidade máxima de tração (CMT)
• Peso bruto total combinado (PBTC) 1 Número de identificação do veículo
• Peso técnico máximo admissível, por
eixo ou combinação de eixos O número de identificação do veículo (VIN)
• Capacidade total (peso bruto total e o ano de fabricação estão estampados:
técnico) • Na longarina direita da estrutura
Além das indicações acima, dianteira do chassi, à frente do eixo
especificamente para o Brasil, as dianteiro do veículo.
Dados técnicos

plaquetas de identificação contêm as Número de identificação da


seguintes indicações adicionais: plataforma do motorista
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo ou combinação de
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país
onde o veículo será utilizado, devendo
1 Plaqueta de identificação da plataforma
prevalecer sempre as indicações de do motorista
menor valor.
Identificação do veículo 305

Identificação do motor Designação do modelo do motor

O número do motor está estampado na A designação do modelo do motor


plaqueta de identificação do motor fixada identifica o tipo do motor e a norma de
na extremidade dianteira direita do bloco emissão de poluentes gasosos que ele
do motor. atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
1 Plaqueta de identificação do motor 22 = variante de produção

Dados técnicos
Plaqueta de identificação do motor
1 Designação do modelo do motor
2 Número do motor (número de
construção + número progressivo de
produção)

Gravação do número do motor no bloco


do motor
Em execução especial, o número do motor
é estampado também em uma superfície
retificada no lado direito do bloco do
motor, um pouco acima do cárter de óleo
306 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente território brasileiro também é
especificado em Resolução ANP e,
O seu veículo Mercedes-Benz está de quando não atende a estas
acordo com as exigências legais de especificações, apresentando um teor
proteção ao meio ambiente vigentes na de enxofre mais elevado e outras
data de sua produção. No Brasil, o veículo características que não favorecem a
está em conformidade com o PROCONVE, boa combustão, pode acarretar
atendendo aos itens estabelecidos pelo problemas como:
Conselho Nacional do Meio Ambiente
• deterioração prematura do óleo
(CONAMA).
lubrificante;
A emissão de fuligem e dos gases de • desgaste acelerado dos anéis de
escapamento manter-se-ão dentro dos segmento e dos cilindros;
limites estabelecidos, se respeitados • aumento excessivo da emissão de
rigorosamente os procedimentos de fuligem;
manutenção constantes nos respectivos
• carbonização acentuada nas câmaras
manuais de manutenção e de operação do
de combustão e nos bicos injetores;
veículo.
• variação no desempenho do veículo;
i Combustível
• variação no consumo de combustível;
A legislação brasileira de proteção ao
• dificuldade na partida a frio e emissão
Dados técnicos

meio ambiente estabelece padrões


máximos de emissão de poluentes por de fumaça branca;
veículos automotores, cujo • menor durabilidade do produto;
descumprimento sujeita os fabricantes • corrosão prematura no sistema de
de veículos que não atendam aos combustível.
padrões de emissão a não receber ou • Para atender os requisitos legais de
ter cancelada a licença para uso da proteção do meio ambiente, os veículos
configuração do veículo ou motor, com motor conforme PROCONVE P7
ficando proibida a comercialização (Euro 5) devem ser abastecidos
desses veículos em território brasileiro. somente com óleo diesel baixo teor de
No Brasil, para atender à legislação de enxofre (óleo diesel S50 ou S10).
emissões, os veículos movidos à diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial disponível no
Controle das emissões de poluentes 307

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude acima de 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,4

Dados técnicos
308 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre avaliação do estado de manutenção do


veículo em uso, nos programas de
O valor indicado na etiqueta colada na inspeção e manutenção, conforme
coluna traseira da porta do lado do estabelece a Resolução CONAMA vigente.
acompanhante (coluna B), indica o índice
máximo de fumaça em aceleração livre em Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível 350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e, deve ser utilizado como ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para na etiqueta.

Tipo do motor Potência máxima Rotação de Rotação Índice máximo de fumaça


(Número de marcha lenta máxima em aceleração livre (m-1)
construção) livre
kw/rotação 1/min 1/min altitudes até altitudes
350 m acima de
350 m
OM 457 LA.V/26-02 315 kW (428 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
(457.907) @ 2000/min
OM 457 LA.V/22-02 260 kW (354 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
(457.908) @ 2000/min
OM 457 LA.V/25-02 300 kW (408 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
Dados técnicos

(457.908) @ 2000/min
OM 457 LA.III/21 260 kW (354 cv) 510+50 2.100 0,63 0,85
(457.916) @ 2.000/min
OM 457 LA.III/26 310 kW (422 cv) 510+50 2.100 0,80 1,08
(457.927) @ 2.000/min
Capacidades de abastecimento, em litros 309

Capacidades de abastecimento, em litros


O 500 RS (634.011, 634.012)
Motor OM 457 LA (457.907, 457.908, 457.916) (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Motor OM 457 LA (457.927) (cárter + filtro de óleo) máx. 31,0
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 42,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema de mudança de 1,2
marchas manual)
ZF ECOLIFE 6 AP 2000B / ZF ECOLIFE 6 AP 1700B 24,0
Caixa de mudanças ZF S6-1550 (718.854/718.857) 13,0
Caixa de mudanças MB GO 190-6 (714.120) 10,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) sem retardador 10,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) com retardador 12,7
Caixa de mudanças automatizada MB GO 240-8 (714.183) 14,0
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
Retardador Voith 120 6,2
Eixo traseiro:
H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a tambor 10,0

Dados técnicos
RO 390-11.5A/S22.5 (746.270) - freio a tambor 11,0
HO 4/08 DCL - 11,5 (746.973) - execução 2, freio a disco 10,0
RO 390-11.5A/C22.5 (746.271) - freio a disco 11,0
HO 6/6 DCL(S) - 13 (746.218) - execução 3, freio a disco 11,0
RO 440-13 (746.225) 11,0
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)1
2
Code K00 )
Code K15 300
Reservatório de ARLA 32
Code K25 25,0
Code K35 35,0
Code K49 49,5
Code K59 60,0
Code K44 44,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após o regis-


tro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das características originais do
veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combustível. Nesses
veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroceria.
310 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 RSD (634.061, 634.071)


Motor OM 457 LA (457.908, 457.916) (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Motor OM 457 LA (457.927) (cárter + filtro de óleo) máx. 31,0
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 42,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema de mudança de 1,2
marchas manual)
ZF ECOLIFE 6 AP 2000B / ZF ECOLIFE 6 AP 1700B 24,0
Caixa de mudanças MB GO 190-6 (714.120) 10,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) sem retardador 10,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) com retardador 12,7
Caixa de mudanças automatizada MB GO 240-8 (714.183) 14,0
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
Eixo traseiro:
H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a tambor 10,0
RO 390-11.5A/S22.5 (746.270) - freio a tambor 11,0
HO 4/08 DCL - 11,5 (746.973) - execução 2, freio a disco 10,0
RO 390-11.5A/C22.5 (746.271) - freio a disco 11,0
Dados técnicos

HO 6/6 DCL(S) - 13 (746.218) - execução 3, freio a disco 11,0


RO 440-13 (746.225) 11,0
Eixo traseiro auxiliar:
NR 4/59 DL - 6 - execução 1, freio a tambor —
NR 4/56 DCL - 6 - execução 2, freio a disco —
ZF RL 75EC - execução 3, freio a disco —
Sistema de direção hidráulica 8,5
1
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
2
Code K00 )
Code K15 300
Reservatório de ARLA 32
Code K35 35,0
Code K49 49,5
Code K59 60,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica,


após o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das
características originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da auto-
ridade competente.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combus-
tível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroceria.
Capacidades de abastecimento, em litros 311

O 500 RSDD (634.081)


Motor OM 457 LA (457.908, 457.916) (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Motor OM 457 LA (457.927) (cárter + filtro de óleo) máx. 31,0
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 40,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema de mudança 1,2
de marchas manual)
ZF ECOLIFE 6 AP 2000B 24,0
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) sem retardador 10,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 (714.140) com retardador 12,7
Caixa de mudanças automatizada MB GO 240-8 (714.183) 14,0
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
Eixo traseiro:
H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a tambor 10,0
RO 390-11.5A/S22.5 (746.270) - freio a tambor 11,0
Eixo traseiro auxiliar NR 4/59 DL - 6 - execução 1, freio a tambor —
Eixo traseiro auxiliar NR 4/56 DCL - 6 - execução 2, freio a disco —
Eixo traseiro auxiliar ZF RL 75EC - execução 3, freio a disco —

Dados técnicos
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)1
Code K00 2)

Code K15 300


Reservatório de ARLA 32
Code K35 35,0
Code K49 49,5
Code K59 60,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após o


registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das características
originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combustível.
Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroceria.
312 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de
10,2/12,3 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras (motores Euro 5) mínimo 5,8 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras (motores Euro 3) mínimo 5,5 bar
Fonte de ar comprimido externa (circuito de carga do sistema de ar máximo 10,0 bar
comprimido)
Consumidores auxiliares mínimo 5,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor cerca de 1.300/min
(regime de funcionamento de emergência)
Rotação de marcha lenta (motores Euro 5) 510+50/min
Rotação de marcha lenta (motores Euro 3) 600/min
Dados técnicos

Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar


Pressão de óleo do motor (na rotação máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação máxima do motor
Motores 457.907; 457.908; 457.916; 457.927 cerca de 2.000/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz à partir de 105 °C
automaticamente)
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110°C+

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
Dados de funcionamento 313

Cilindros de mola acumuladora


Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio de máximo 35 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de estacionamento 25 - 45 Nm
de mola acumuladora
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo


Velocidade máxima limitada, execuções especiais disponíveis:
• code MD3 120 km/h
• code MD2 100 km/h
• code MT8 90 km/h
• code MD0 110 km/h

Folga da direção

Dados técnicos
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm
direção, com o motor funcionando)

Rodas e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
634.011; 634.012; 634.071 8.25x22,5 12R22,5
8.25x22,5 295/80R22,5
9.00x22,5 315/80R22,5
9.00x22,5 295/80R22,5
634.061 8.25x22,5 12R22,5
8.25x22,5 295/80R22,5
9.00x22,5 315/80R22,5
9.00x22,5 295/80R22,5
11.75x22,5 385/65R22,5
634.081 8.25x22,5 295/80R22,5
9.00x22,5 315/80R22,5
9.00x22,5 295/80R22,5
314 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg
CMT/ Eixo Eixo traseiro Peso
PBTC dianteiro bruto
total
O 500 RS/1836 Capacidade 18.500 7.000 11.500 18.500
O 500 RS/1833 técnica1)
O 500 RS/1842 Capacidade 18.500 6.000 10.000 16.000
autorizada (Brasil)2)
O 500 RS/1835 Capacidade 18.500 7.000 11.500 18.500
O 500 RS/1841 técnica1)
O 500 RS/1941 Capacidade 19.000 7.000 12.000 19.000
técnica1)
O 500 RSD/2036 Capacidade 20.000 7.000 15.000 20.000
(veículos com motor técnica1) (5.000+10.000)
Euro 5) Capacidade 20.000 6.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSD/2036 Capacidade 20.000 6.000 15.000 20.000
(veículos com motor técnica1) (5.000+10.000)
Euro 3)
Dados técnicos

O 500 RSD/2236 Capacidade 22.000 7.000 15.000 22.000


técnica1) (5.000+10.000)
Capacidade 22.000 6.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSD/2336 Capacidade 23.000 7.000 17.000 23.000
técnica1) (6.000+11.000)
Capacidade 23.000 7.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSD/2436 Capacidade 24.000 7.000 17.000 24.000
O 500 RSD/2442 técnica1) (6.000+11.000)
O 500 RSD/2443 Capacidade 24.000 6.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSDD/2736 Capacidade 27.000 10.000 17.000 27.000
O 500 RSDD/2742 técnica1) (2x5.000) (6.000+11.000)
O 500 RSDD/2743 Capacidade 27.000 10.000 13.500 23.500
autorizada (Brasil)2) (2x5.000) (5.000+8.500)
O 500 RS/1636 Capacidade 16.000 6.000 - 11.000
técnica1)
O 500 RS/1942 Capacidade 19.600 7.100 12.500 19.600
técnica1)
Dados de funcionamento 315

CMT/ Eixo Eixo traseiro Peso


PBTC dianteiro bruto
total
O 500 RSD/2042 Capacidade 20.000 6.000 15.000 20.000
técnica1) (5.000+10.000)

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente estabelecidos pela


fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso de-
terminadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, observe que a soma do peso total sobre os eixos
dianteiros e traseiros não deverá exceder a capacidade de peso bruto total.
2 Pesos máximos autorizados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limites
de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legisla-
ção local sobre a capacidade de pesos máximos permitidos para circulação em vias públicas.

Dados técnicos
316 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


• pressão requerida para o
GATENÇÃO pneu = pressão especificada + 0,4 bar
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• a segurança de operação do veículo Máxima diferença de pressão 0,2 bar
ficará comprometida admissível entre os pneus de
um eixo
• os pneus serão danificados
• os pneus poderão ficar superaquecidos e Máxima pressão de ar 10,0 bar
incendiar-se admissível para inflar pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com lesões em você e X Determine o peso bruto máximo sobre os
em outras pessoas. eixos, veja capacidades de peso
Verifique e, se necessário, corrija a pressão (> página 314).
dos pneus regularmente antes de começar
X Localize nas tabelas de pressão dos
uma viagem.
pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
G tipo do pneu e o peso bruto máximo
admissível sobre os eixos, veja:
Use somente rodas e pneus de
tamanhos aprovados para o seu veículo. • Pneus das rodas do eixo dianteiro
Dados técnicos

Observe particularmente as exigências (rodado simples), (> página 317)


legais de cada país. • Pneus das rodas do 2º eixo dianteiro
(rodado simples), (> página 317).
Observe também a capacidade de carga
e o índice de velocidade especificados • Pneus das rodas do 1º eixo traseiro
para os pneus do veículo. (rodado duplo), (> página 317).
• Pneus das rodas do 2º eixo traseiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada auxiliar (rodado simples),
e calibrada somente com os pneus na (> página 317).
temperatura ambiente.
A pressão dos pneus muda cerca de
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus em
ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Exemplo:
• temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20 °C
• temperatura externa = cerca de 0 °C
Tabela de pressão dos pneus 317

Veículos com motor Euro 5:


Pneus das rodas do 1º eixo dianteiro (rodado simples)
Peso bruto máximo sobre eixo dianteiro em kg 5.000 6.000 7.000
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5) 105 (7,3) 115 (8,0)
295/80R22,5 85 (5,8) 105 (7,3) 125 (8,5)
315/80R22,5 75 (5,2) 95 (6,5) 110 (7,6)

Pneus das rodas do 2º eixo dianteiro (rodado simples)


Peso bruto máximo sobre o 2º eixo dianteiro em kg 5.000
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5)
295/80R22,5 85 (5,8)
315/80R22,5 75 (5,2)

Pneus das rodas do eixo traseiro motriz (rodado duplo)


Peso bruto máximo sobre o 1º eixo 8.500 10.000 11.000 11.500 12.000

Dados técnicos
traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 75 (5,2) 95 (6,5) 105 (7,3) 110 (7,6) 115 (8,0)
295/80R22,5 80 (5,5) 95 (6,5) 110 (7,6) 115 (8,0) 120 (8,3)
315/80R22,5 75 (5,2) 85 (5,8) 95 (6,5) 100 (6,9) 105 (7,3)

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodado simples)


Peso bruto máximo sobre o 2º eixo traseiro em kg 5.000 6.000
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5) 85 (5,8)
295/80R22,5 85 (5,8) 80 (5,5)
315/80R22,5 75 (5,2) 75 (5,2)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para o uso normal do veículo.


Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante dos pneus.
318 Tabela de pressão dos pneus

Pneus superlargos (execução especial)


Peso bruto 5.000 6.000 7.000 8.500 10.000 11.000
máximo sobre o
eixo
Designação dos Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
pneus
385/65R22,5 75 (5,2) 85 (5,8) 100 (6,9) 75 (5,2) 75 (5,2) 75 (5,2)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para o uso normal do veículo.


Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante dos pneus.
Dados técnicos
Tabela de pressão dos pneus 319

Veículos com motor Euro 3:


Pneus das rodas do eixo dianteiro (roda simples)
Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pulg² (bar)1
carga do 65 70 75 80 85 90 95 10 10 11 115 120 125
pneu (4,5) (4,8) (5,2) (5,2) (5,5) (6,2) (6, 0 5 0 (8,0 (8,3 (8,5
5) (6, (7, (7, ) ) )
9) 3) 6)
Carga sobre o eixo dianteiro, em kg
295/80R 152/148 4720 4970 522 5460 56 59 61 64 664 687 710
22,5 0 20 40 80 10 0 0 0
12R22,5 - 150/146 4760 5010 526 5510 57 59 62 64 670
16 0 50 90 30 70 0

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo em
estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte o fabricante dos pneus

Pneus das rodas do eixo traseiro (roda dupla)

Pneus Índice Pressão dos pneus em lbs/polg² (bar)1

Dados técnicos
de 65 70 75 80 85 90 95 10 105 110 11 120 125
carga (4,5 (4,8) (5,2 (5,5) (5,8) (6,2) (6, 0 (7,3) (7,6) 5 (8,3 (8,5)
do pneu ) ) 5) (6,9 (8, )
) 0)
Carga sobre o eixo traseiro, em kg
295/80R 152/ 838 882 926 968 10 10 1096 1138 11 122 12600
22,5 148 0 0 0 0 12 54 0 0 78 00
0 0 0
12R22,5 - 150/ 852 898 942 986 10 10 1116 1158 12
16 146 0 0 0 0 30 74 0 0 00
0 0 0

1 As pressões de inflação indicadas são as mínimas admissíveis para o uso normal do veículo
em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte o fabricante dos
pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a conteúdo deste manual, entre em contato
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser conosco,
encontradas no seguinte website:
por carta:
www.mercedes-benz.com.br Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
Todos os manuais do seu veículo TE/BAF - VPI - Documentação de Serviço
Mercedes-Benz estão disponíveis no Caixa Postal 1834
site: 13001-970 Campinas - SP

https://www.mercedes-benz.com.br/ ou por e-mail:


onibus/servicos-e-pecas/manuais pool-id.literatura@daimler.com

Você também poderá acessar os manuais


realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular:

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAF - VPI - Documentação de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 634 584 08 96 - Nº de pedido: B09 925 367 - Edição Q (07/22)

Você também pode gostar