Você está na página 1de 401

Disclaimer

A seguinte versão online do manual do condutor


descreve todos os modelos, bem como os equipa-
mentos de série e especiais do seu veículo. As
especificações podem variar segundo o idioma e
o país a que respeitam. Tenha em conta que o
seu veículo pode não estar equipado com todas
as funções descritas. Isto aplica-se também a sis-
temas e funções relevantes em termos de segu-
rança.
Contacte o seu concessionário autorizado
Mercedes-Benz para obter um Manual do Condu-
tor de outros modelos ou anos, em suporte de
papel. O Manual do Condutor online representa a
versão atual. Podem não estar consideradas
eventuais divergências específicas do seu veículo,
visto que a Mercedes-Benz adapta os seus veícu-
los constantemente ao último estado da técnica,
alterando também a configuração e o equipa-
mento.
Leia também o manual do condutor impresso, os
documentos complementares, bem como o
manual do condutor digital no veículo.

Lei de direitos de autor


Todos os direitos reservados. Todos os textos, as
imagens e os gráficos estão sujeitos à lei dos
direitos de autor e a outras leis de proteção da
propriedade intelectual. Não podem ser copiados
para fins comerciais nem transmitidos, alterados
e utilizados noutros websites.
O seu Manual do Condutor

Digital no veículo
Explore os conteúdos do Manual do Condutor directamente no sistema multimédia do
seu veículo (ponto do menu "Veículo").

Livro no veículo
Para além do Manual do Condutor, pode obter a versão completa das Instruções de
Utilização suplementares do seu sistema multimédia através da sua oficina autori-
zada Mercedes-Benz.

Digital na Internet
Encontrará o Manual do Condutor na sua homepage da Mercedes-Benz.

Digital como aplicação


A aplicação Mercedes-Benz Guides está disponível gratuitamente na Apple® App
Store ou no Google Play.

Apple® iOS Android™

Manual do Condutor, Classe C Cabrio


Classe C
Cabrio
Manual do Condutor

É2055843409Z105ÅËÍ
2055843409Z105

N.º de encomenda P205 0401 05 N.º de componente 205 584 34 09 Z105 Edição NA2016-06c
Símbolos Ficha técnica
No presente manual, encontrará os seguintes Internet
símbolos:
G ADVERTÊNCIA Pode obter mais informações sobre veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet, atra-
Os sinais de advertência chamam a atenção vés do seguinte endereço:
para perigos que podem pôr em risco a sua
http://www.mercedes-benz.com
própria saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida
http://www.daimler.com
de terceiros.

H Indicação relativa à protecção do Redacção


meio-ambiente
As indicações relativas à protecção do Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a
meio-ambiente fornecem-lhe informações este manual, pode contactar a redacção técnica
sobre medidas e eliminação compatíveis com através do seguinte endereço:
o meio-ambiente. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemanha
! As indicações relativas a danos materiais ©Daimler AG: A reimpressão, a tradução e a
chamam a sua atenção para os riscos que reprodução, ainda que parciais, do presente
poderão causar danos no seu veículo. documento não são permitidas sem autorização
por escrito da Daimler AG.
i Elementos úteis ou outras informações que
o poderão ajudar.
X Este símbolo refere-se a uma ins- Fabricante do veículo
trução de procedimento, que
deverá respeitar.
Daimler AG
X Vários símbolos seguidos deste
género assinalam uma instrução Mercedesstraße 137
composta por diversos passos. 70327 Stuttgart
(Y Página) Este símbolo indica-lhe onde Alemanha
poderá encontrar mais informa-
ções acerca de um determinado
tema.
YY Este símbolo assinala uma adver-
tência ou uma instrução de proce-
dimento, que continua na página
seguinte.
Indica‐ Este tipo de letra identifica uma
ção indicação no visor multifunções/
visor multimédia.

Data de fecho da redacção 10.02.2016


Bem-vindo ao mundo da Mercedes-Benz Para além deste Manual e dos meios digi-
Leia cuidadosamente este Manual do Condutor tais, também pode consultar uma versão
e familiarize-se com o seu veículo antes da pri- impressa completa das Instruções de Uti-
meira viagem. Para sua segurança e para uma lização suplementares do seu sistema
maior duração de funcionamento do veículo, multimédia através de uma oficina autori-
respeite as instruções e os avisos de segurança zada Mercedes-Benz.
constantes deste Manual do Condutor. A sua Digital na Internet
inobservância pode causar danos no veículo, O Manual do Condutor na Internet oferece-
bem como danos pessoais. -lhe um acesso confortável a todas as
O equipamento, ou a designação do produto, do informações do seu veículo e do seu sis-
seu veículo pode variar consoante: tema multimédia. Também disponibiliza
animações úteis, informações básicas
Ro modelo
interessantes e inúmeras opções de pes-
Ra encomenda quisa.
Ra versão específica do país Digital como aplicação
Ra disponibilidade A aplicação Mercedes-Benz Guides per-
As ilustrações neste Manual do Condutor mos- mite-lhe aceder a todas as informações
tram um veículo com volante à esquerda. Nos relativas ao seu veículo e ao seu sistema
veículos com volante à direita, a disposição dos multimédia num dispositivo móvel, online
componentes do veículo e dos elementos de ou sob a forma de download, sem estar
comando divergem de forma correspondente. ligado a uma rede. Disponível para smart-
A Mercedes-Benz adapta constantemente os phone ou tablet.
seus veículos ao último estado da ciência e da
técnica.
Por este motivo, a Mercedes-Benz reserva-se o
direito de introduzir alterações nos seguintes
pontos:
RConfiguração
REquipamento
RTecnologia
Por esse motivo, a descrição pode diferir do seu
veículo em determinados casos. Tenha em atenção que a aplicação Mercedes-
São parte integrante do veículo: -Benz Guides pode, eventualmente, ainda não
estar disponível no seu país.
RManual do Condutor digital
RManual do Condutor impresso
RLivro de Manutenção
RInstruções de Utilização suplementares em
função do equipamento
Estes documentos devem permanecer sempre
no veículo. Se vender o veículo, entregue todos
os documentos ao novo proprietário.
O seu Manual do Condutor:
Digital no veículo
O Manual do Condutor digital fornece-lhe
informações adaptadas especificamente
ao equipamento do seu veículo e ao seu
sistema multimédia. Contém animações
informativas, uma selecção de idioma indi-
vidual e uma função de procura intuitiva.
Livro no veículo

2055843409Z105 É2055843409Z105ÅËÍ
2 Índice

Bancos ................................................. 104


Índice alfabético .................................... 4 Volante ................................................ 111
Retrovisores ........................................ 113
Manual do Condutor digital ................ 28 Função "Memória" ............................... 117
Introdução ............................................. 28
Funcionamento ...................................... 28 Luz e limpa-vidros ............................. 118
Iluminação exterior .............................. 118
Introdução ........................................... 29 Iluminação interior ............................... 123
Protecção do ambiente .......................... 29 Substituir as lâmpadas ........................ 123
Peças originais Mercedes-Benz ............. 29 Limpa-vidros ........................................ 125
Manual do Condutor .............................. 30
Segurança operacional .......................... 30 Climatização ...................................... 129
Códigos QR para diagrama de inter- Visão geral dos sistemas de climati-
venção ................................................... 33 zação ................................................... 129
Dados memorizados no veículo ............. 34 Operar os sistemas de climatização .... 130
Informações sobre os direitos de Difusores de ventilação ....................... 135
autor ...................................................... 34
Condução e estacionamento ........... 137
Visão geral ........................................... 35 Indicações para a rodagem ................. 137
Cockpit .................................................. 35 Condução ............................................ 137
Painel de instrumentos .......................... 36 Interruptor DYNAMIC SELECT ............. 147
Volante multifunções ............................. 38 Caixa de velocidades manual .............. 149
Consola central ..................................... 39 Caixa de velocidades automática ........ 151
Unidade de comando no tecto ............... 42 Abastecimento .................................... 160
Unidade de comando na porta ............... 43 Estacionamento ................................... 167
Recomendações para a condução ....... 170
Segurança ............................................ 44 Sistemas de condução ........................ 175
Alarme de pânico ................................... 44 Utilização do reboque .......................... 225
Segurança dos ocupantes ..................... 44 Porta-bicicletas .................................... 230
Crianças no veículo ............................... 62
Animais domésticos no veículo .............. 70 Computador de bordo e indica-
Sistemas de segurança de condução .... 71 ções .................................................... 233
Protecção anti-roubo ............................. 83 Indicações de segurança importantes
............................................................. 233
Abertura e fecho ................................. 86 Indicações e operação ......................... 233
Chave .................................................... 86 Menus e submenus ............................. 238
Portas .................................................... 92 Mensagens no visor ............................. 254
Mala ...................................................... 94 Luzes de advertência e de controlo no
Vidros laterais ........................................ 95 painel de instrumentos ........................ 289
Capota ................................................... 98
Sistema multimédia ......................... 301
Bancos do veículo, volante e retro- Indicações gerais ................................. 301
visores ............................................... 104 Indicações de segurança importantes
Posição correcta do banco do condu- ............................................................. 301
tor ........................................................ 104 Restrições de funcionamento .............. 301
Índice 3

Sistema de comando ........................... 301

Arrumação e elementos úteis ......... 314


Possibilidades de arrumação ............... 314
Elementos úteis ................................... 319

Manutenção e conservação ............. 327


Compartimento do motor .................... 327
ASSYST PLUS ...................................... 332
Conservação ........................................ 333

Assistência em caso de avaria ........ 343


Onde se encontra? .............................. 343
Dano num pneu ................................... 346
Bateria (veículo) ................................... 351
Arranque assistido ............................... 354
Reboque do veículo e arranque por
reboque ............................................... 357
Fusíveis eléctricos ............................... 361

Jantes e pneus .................................. 364


Indicações de segurança importantes
............................................................. 364
Funcionamento .................................... 364
Funcionamento no Inverno .................. 366
Pressão do ar nos pneus ..................... 368
Mudança da roda ................................. 373
Combinação de jantes/pneus ............. 379
Roda de emergência ............................ 380

Dados técnicos ................................. 382


Informações sobre os dados técnicos .. 382
Sistema electrónico do veículo ............ 382
Placas de identificação ........................ 383
Lubrificantes e líquidos, e quantida-
des de enchimento .............................. 384
Dados do veículo ................................. 392
Dispositivo de reboque ........................ 394
4 Índice alfabético

1, 2, 3 ... indicações de segurança impor-


tantes ............................................ 389
4ETS (Sistema Electrónico de Trac- Mensagem no visor ....................... 272
ção) pureza ............................................ 389
consultar ETS/4ETS (Sistema quantidade de enchimento ............ 389
Electrónico de Tracção) temperatura exterior baixa ............ 389
4MATIC (tracção integral perma- Aditivos (óleo do motor) ................... 391
nente) ................................................. 193 Advertência da distância (luz de
advertência) ....................................... 298
A Afinação da suspensão
Abastecer AIRMATIC ...................................... 192
abastecimento de combustível ...... 161 SETUP (computador de bordo) ...... 252
AdBlue® ......................................... 164 suspensão desportiva AMG RIDE
indicação de combustível ................ 36 CONTROL ...................................... 192
indicações de segurança impor- Água de lavagem
tantes ............................................ 160 Mensagem no visor ....................... 287
consultar Combustível Airbag
Abastecimento activação ......................................... 59
indicações para veículos airbag dianteiro (condutor, acom-
Mercedes-AMG .............................. 387 panhante) ........................................ 52
Abertura "conforto" .......................... 100 airbag para os joelhos ...................... 52
ABS (sistema antibloqueio) desactivação automática do air-
função/indicações ........................... 71 bag do acompanhante ..................... 53
luz de advertência .......................... 292 headbag ........................................... 53
Mensagem no visor ....................... 256 indicações de segurança impor-
Acesso rápido para áudio e tele- tantes .............................................. 50
fone introdução ....................................... 50
mudar de estação emissora/faixa luzes de controlo "PASSENGER
de música ...................................... 304 AIR BAG" .......................................... 45
Acidente mensagem no visor ........................ 266
medidas automáticas após um sidebag ............................................ 52
acidente ........................................... 62 Airbag para os joelhos ........................ 52
Acondicionar a carga AIRCAP
consultar Fixação da carga deslocar para fora/dentro ............. 101
Acondicionar bagagem ..................... 318 indicações de limpeza .................... 337
Acoplamento de diagnóstico .............. 32 indicações de segurança impor-
Acoplamento do sistema de rebo- tantes ............................................ 101
que AIRMATIC
consultar Utilização do reboque função/indicações ........................ 191
Activar o funcionamento de multi- mensagem no visor ........................ 273
média AIRSCARF
através da lista de dispositivos ...... 312 ligar/desligar ................................. 111
indicações gerais ........................... 312 Ajustar a hora
ADAPTIVE BRAKE ................................. 81 consultar também o Manual do
AdBlue® Condutor digital ............................. 301
Ajustar a velocidade
adicionar ........................................ 164
consultar DISTRONIC PLUS
aditivos .......................................... 389
Índice alfabético 5

Ajustar o formato da hora/data Aquecimento da zona da cabeça


consultar também o Manual do (AIRSCARF) ......................................... 111
Condutor digital ............................. 301 Arco de protecção
Ajustar o idioma Mensagem no visor ....................... 265
consultar também o Manual do modo de funcionamento .................. 58
Condutor digital ............................. 301 Arrancar
Ajustar o volume do som indicações gerais ........................... 141
sistema multimédia ....................... 302 Arranque
Ajustes do ar condicionado Caixa de velocidades automática .. 141
sistema multimédia ....................... 305 caixa de velocidades manual ......... 141
Alarme reboque ......................................... 141
desactivar (EDW) ............................. 83 sistema de auxílio ao arranque em
EDW (sistema de alarme anti- subidas .......................................... 142
-roubo) ............................................. 83 Arranque (motor) ............................... 140
ligar/desligar o sistema de Arranque assistido (motor) .............. 354
alarme anti-roubo (EDW) .................. 83 Arranque automático do motor
Alarme de pânico ................................ 44 (função de arranque e paragem
Alavancas de selecção ECO) .................................................... 144
consultar Alavancas de selecção Arranque por reboque
no volante arranque de emergência do
Alavancas de selecção no volante ... 157 motor ............................................. 360
Alterar a programação (chave) .......... 88 Assistência activa de ângulo morto
AMG função/indicações ........................ 219
bancos de performance ................. 109 ligar/desligar (computador de
suspensão desportiva RIDE CON- bordo) ............................................ 247
TROL .............................................. 192 Mensagem no visor ....................... 275
Amortecimento de ajuste adapta- Assistência de ângulo morto
tivo indicações/função ........................ 215
função/indicações ........................ 192 ligar/desligar (computador de
Animais domésticos no veículo ......... 70 bordo) ............................................ 247
Aparelho de limpeza por alta pres- Mensagem no visor ....................... 275
são ...................................................... 335 consultar Assistência activa de
Apoio ao estacionamento ângulo morto
consultar Câmara de 360° Assistente activo de estabildidade
Apoio de cabeça direccional
ajustar (electricamente) ................. 108 Mensagem no visor ....................... 275
ajustar (mecânico) ......................... 107 Assistente activo de estabilidade
ajustar mecanicamente no sen- direccional
tido longitudinal ............................. 107 função/indicações ........................ 222
indicações de segurança impor- ligar/desligar (computador de
tantes ............................................ 107 bordo) ............................................ 247
montar/desmontar (traseiros) ....... 108 Assistente adaptativo dos máxi-
Apoio do braço mos Plus
porta-objectos ............................... 316 função/indicações ........................ 121
Apoio lombar ligar/desligar ................................. 122
ajustar o apoio lombar de 4 vias .... 109 mensagem no visor ........................ 269
Aquaplaning ....................................... 174
6 Índice alfabético

Assistente de estabilidade direcci- Avaria, mensagem de


onal consultar Mensagem no visor
activar/desactivar ......................... 219
função/indicações ........................ 218 B
ligar/desligar (computador de
Banco
bordo) ............................................ 247
ajustar (banco de performance) ..... 109
Mensagem no visor ....................... 275
ajustar (mecânica e electrica-
consultar Assistente activo de
mente) ........................................... 106
estabilidade direccional
Assistente de sinais de trânsito ajustar o apoio lombar de 4 vias .... 109
indicações de segurança impor-
activar/desactivar a função de
tantes ............................................ 104
indicação ....................................... 246
ligar/desligar o sistema de venti-
função/indicações ........................ 214
lação dos bancos ........................... 110
indicação no painel de instrumen-
mensagem no visor do encosto do
tos ................................................. 215
banco ............................................. 285
indicações de segurança impor-
posição correcta do banco do
tantes ............................................ 214
condutor ........................................ 104
Mensagem no visor ....................... 277
problema no sistema de aqueci-
Assistente de vento lateral ................ 80
mento dos bancos ......................... 111
ASSYST PLUS
problema no sistema de ventila-
apresentar mensagem de manu-
ção dos bancos .............................. 111
tenção ........................................... 333
rebater o encosto para a frente/
deslocação ao estrangeiro ............. 333
para trás ........................................ 108
medidas especiais de assistência .. 333
sistema de aquecimento dos ban-
mensagem de manutenção ............ 332
cos ................................................. 110
ocultar mensagem de manuten-
sistema de ventilação dos bancos .. 110
ção ................................................. 333
Banco do veículo
repor o indicador do serviço de
ajustar (electricamente) ................. 107
manutenção ................................... 333
ajustar o apoio de cabeça .............. 107
ATTENTION ASSIST
consultar a memorização (função
função/indicações ........................ 212
"Memória") .................................... 117
ligar/desligar ................................. 247
ligar/desligar o AIRSCARF ............. 111
Mensagem no visor ....................... 273
ligar/desligar o sistema de aque-
Automóvel
cimento dos bancos ...................... 110
consultar Veículo
limpar o estofo .............................. 341
Auxílio no arranque em montanha .. 142
memorizar os ajustes (função
Auxílio para estacionamento
"Memória") .................................... 117
consultar Câmara de marcha-atrás Banco traseiro
consultar PARKTRONIC
rebater/levantar o encosto ........... 316
consultar Retrovisores exteriores Banco traseiro (rebater/levantar o
consultar sistema activo de assis-
encosto) ............................................. 317
tência no estacionamento
BAS (sistema de assistência na tra-
Avaria
vagem) .................................................. 72
onde se encontra ........................... 343
consultar Dano num pneu
consultar Reboque
Avaria, consultar
consultar Mensagem no visor
Índice alfabético 7

BAS PLUS com assistente de cru- alavancas de selecção no volante .. 157


zamento (sistema de assistência arrancar ......................................... 141
na travagem PLUS com assistente engrenagem manual ...................... 157
de cruzamento) engrenar a marcha-atrás ............... 152
função/indicações ........................... 72 engrenar a posição de marcha ...... 153
indicações de segurança impor- engrenar a posição de Parque ....... 151
tantes .............................................. 72 engrenar automaticamente a
Bateria (chave) posição para manobra de estacio-
indicações de segurança impor- namento ........................................ 152
tantes .............................................. 89 engrenar o ponto-morto ................. 152
Bateria (veículo) indicação do programa de mar-
arranque assistido ......................... 354 cha ................................................. 153
carregar ......................................... 353 indicador da velocidade seleccio-
indicações de segurança impor- nada (selector de velocidades
tantes ............................................ 351 DIRECT SELECT) ............................ 153
mensagem no visor ........................ 270 interruptor DYNAMIC SELECT ........ 147
Binário de aperto dos parafusos kickdown ....................................... 154
das rodas ........................................... 378 ligar o motor .................................. 140
Bloqueio do motor no arranque ......... 83 mensagem no visor ........................ 283
BlueTEC modo Roda livre ............................. 154
consultar AdBlue® posição do acelerador ................... 154
Bluetooth® posições da caixa de velocidades .. 153
consultar também o Manual do problema (avaria) ........................... 160
Condutor digital ............................. 301 processo de engrenagem .............. 154
ligar outro telemóvel ...................... 309 programas de marcha .................... 155
procurar telemóvel ........................ 308 recomendação de mudança de
telefonia ......................................... 308 velocidade ..................................... 159
Buzina ................................................... 35 recomendações para a condução .. 154
regime de emergência ................... 160
C selector de velocidades DIRECT
SELECT .......................................... 151
Cadeira de criança temperatura do óleo (computador
ISOFIX .............................................. 64 de bordo, Mercedes-Benz C 450
no banco do acompanhante ............ 65 AMG 4MATIC) ................................ 250
posições adequadas ........................ 66 temperatura do óleo (computador
recomendações ............................... 69 de bordo, veículos Mercedes-
sistema de retenção virado para a -AMG) ............................................ 250
frente ............................................... 66 utilização do reboque .................... 155
sistema de retenção virado para visão geral ..................................... 151
trás .................................................. 66 Caixa de velocidades manual
Caixa de primeiros-socorros ............ 344 alavanca das velocidades .............. 149
Caixa de transferência ...................... 160 arrancar ......................................... 141
Caixa de velocidades colocar em ponto-morto ................ 150
consultar Caixa de velocidades engrenar a marcha-atrás ............... 150
automática interruptor DYNAMIC SELECT ........ 147
consultar Caixa de velocidades manual ligar o motor .................................. 140
Caixa de velocidades automática programa de marcha ..................... 150
aceleração intermédia ................... 154
8 Índice alfabético

recomendação de velocidade a Cartão de memória SD


engrenar ........................................ 150 consultar também o Manual do
Calço ................................................... 375 Condutor digital ............................. 301
Calculador de viagem (computa- seleccionar .................................... 242
dor de bordo) ..................................... 239 Cartão SD
Câmara inserir/retirar ................................ 312
consultar câmara de 360° Cartão SIM
consultar câmara de marcha-atrás introduzir ....................................... 310
Câmara de 360° Caso de emergência
função/indicações ........................ 207 medidas automáticas após um
indicação no sistema multimédia .. 209 acidente ........................................... 62
limpar ............................................ 339 CD
Câmara de marcha-atrás consultar também o Manual do
detecção de objectos (função/ Condutor digital ............................. 301
indicações) .................................... 207 Chave
função "Acoplar o reboque" ........... 206 abrir/fechar a capota .................... 100
função de estacionar em marcha- alterar a programação ..................... 88
-atrás ............................................. 205 chave de emergência ....................... 88
função de grande angular .............. 207 controlar a pilha ............................... 89
indicação no sistema multimédia .. 204 função de arranque KEYLESS-GO .... 88
indicações de limpeza .................... 339 indicações de segurança impor-
indicações gerais ........................... 203 tantes .............................................. 86
ligar/desligar ................................. 203 ligar o motor .................................. 140
Capot Mensagem no visor ....................... 288
abrir ............................................... 328 perda ............................................... 90
capot activo (protecção de posição (fechadura da ignição) ...... 138
peões) ............................................ 327 problema (avaria) ............................. 90
fechar ............................................ 328 substituir a pilha .............................. 89
indicação no visor .......................... 285 trancar/destrancar as portas
indicações de segurança impor- centralmente ................................... 86
tantes ............................................ 327 visão geral ....................................... 86
Capota Chave de emergência
abrir/fechar (com chave) ............... 100 destrancar a porta do condutor ....... 93
abrir/fechar (com o interruptor de função/indicações ........................... 88
accionamento da capota) ................ 99 indicações gerais ............................. 88
AIRCAP .......................................... 101 introduzir ......................................... 88
deflector de vento ......................... 101 retirar ............................................... 88
indicações de segurança impor- trancar o veículo .............................. 93
tantes .............................................. 98 Cinto
limpar ............................................ 336 consultar Cinto de segurança
Mensagem no visor ....................... 287 Cinto de segurança
problema (avaria) ........................... 103 adaptação do cinto para o condu-
trancar novamente ........................ 100 tor e o acompanhante ...................... 50
Carga sobre o eixo, admissível (uti- colocar ............................................. 48
lização do reboque) ........................... 395 indicação do estado de funciona-
Carga útil na mala (máxima) ............ 392 mento dos cintos de segurança
Cartão de memória (áudio) ............... 242 traseiros .......................................... 50
Índice alfabético 9

indicações de segurança impor- unidade de comando THERMATIC


tantes .............................................. 46 (climatização automática de
introdução ....................................... 46 1 zona) ........................................... 129
limpar ............................................ 342 unidade de comando THERMATIC
luz de advertência .......................... 289 (climatização automática de 2
luz de advertência (função) .............. 50 zonas) ............................................ 129
retirar ............................................... 49 visão geral ..................................... 305
utilização correcta ........................... 48 visão geral dos sistemas ................ 129
Cinzeiro .............................................. 321 Cobertura da bagagem
Climatização abrir/fechar ................................... 100
abrir/fechar (regime de recircula- indicações gerais ........................... 100
ção do ar) ...................................... 134 Mensagem no visor ....................... 287
activar/desactivar a função de Cobertura da cava da roda à frente
sincronização ................................. 132 desmontar/montar ........................ 125
ajustar o modo de climatização Cobertura do radiador ...................... 328
(sistema multimédia) ..................... 306 Cobertura para a bagagem
ajustar os difusores de ventilação .. 135 consultar Cobertura da bagagem
descongelar o pára-brisas .............. 133 Cockpit
desembaciar os vidros ................... 133 visão geral ....................................... 35
função de arranque e paragem Código da pintura .............................. 383
ECO ............................................... 130 Código QR
função de sincronização (sistema diagrama de intervenção ................. 33
multimédia) .................................... 306 Mercedes-Benz Guide App ................. 1
informações relativas à utilização Colete de sinalização de emer-
da climatização automática ........... 130 gência ................................................. 343
ionização ....................................... 135 COLLISION PREVENTION ASSIST
ionização (sistema multimédia) ..... 306 PLUS
ligar/desligar ................................. 130 função/indicações ........................... 74
ligar/desligar o regime de recir- ligar/desligar ................................. 246
culação do ar ................................. 134 Mensagem no visor ....................... 262
ligar/desligar o sistema de aque- Colocar em ponto-morto (caixa de
cimento do óculo traseiro .............. 133 velocidades manual) ......................... 150
luz de controlo ............................... 131 Combustível
problema com o sistema de aque- abastecer ....................................... 160
cimento do óculo traseiro .............. 134 aditivos .......................................... 387
problemas no sistema de refrige- apresentar a autonomia ................. 238
ração com secagem do ar ............. 131 apresentar o consumo actual ........ 238
regulação automática .................... 131 capacidade do depósito de com-
regulação da distribuição do ar ...... 132 bustível/reserva ............................ 386
regular a temperatura .................... 132 estatística de consumo .................. 239
regular o fluxo do ar ....................... 132 indicação da capacidade do depó-
sistema de refrigeração com sito de combustível .......................... 36
secagem do ar ............................... 131 indicações de segurança impor-
sistema de refrigeração com tantes ............................................ 385
secagem do ar (sistema multimé- indicações para C 300, Mercedes-
dia) ................................................ 306 -AMG C 43 4MATIC ........................ 387
indicações para veículos
Mercedes-AMG .............................. 387
10 Índice alfabético

indicações relativas ao C 200, C RACETIMER ................................... 253


250 ................................................ 387 visão geral de menus ..................... 238
problema (avaria) ........................... 163 Condução assistida
qualidade (gasóleo) ........................ 388 consultar também o Manual do
qualidade (gasolina) ....................... 386 Condutor digital ............................. 301
recomendações para a condução .. 171 Conjunto TIREFIT
temperaturas exteriores baixas ..... 388 A pressão do ar nos pneus é atin-
Veículos Flexible Fuel .................... 388 gida ................................................ 350
Compartimento de arrumação sob A pressão do ar nos pneus não é
o fundo da mala ................................. 318 atingida .......................................... 349
Compartimento para óculos ............. 315 Declaração de Conformidade .......... 32
Compartimento traseiro indicações de segurança impor-
ajustar os difusores de ventilação .. 135 tantes ............................................ 348
Compartimentos de arrumação local para arrumar ......................... 345
consultar Possibilidades de arrumação utilizar ............................................ 348
Compatibilidade electromagnética Conservação
Declaração de Conformidade .......... 31 AIRCAP .......................................... 337
Componentes baseados em emis- alavanca ou selector de velocida-
sores do veículo des ................................................. 341
Declaração de Conformidade .......... 31 alcatifas ......................................... 342
Computador de bordo aparelho de limpeza de alta pres-
definições de fábrica ..................... 250 são ................................................. 335
DISTRONIC PLUS ........................... 185 Câmara de 360° ............................ 339
G-Meter ......................................... 251 câmara de marcha-atrás ................ 339
Head-Up Display ............................ 236 capota ........................................... 336
indicação base ............................... 238 cinto de segurança ........................ 342
indicações de segurança impor- deflector de vento ......................... 337
tantes ............................................ 233 dispositivo de reboque .................. 340
indicar a mensagem de manuten- elementos ornamentais ................. 341
ção ................................................. 333 escovas do limpa-vidros ................ 339
memória de mensagens ................. 255 estofo do banco ............................. 341
mensagens no visor ....................... 254 iluminação exterior ........................ 339
menu "AMG" .................................. 250 indicações gerais ........................... 333
menu "Assistência" ........................ 246 interior ........................................... 341
menu "Definições" ......................... 246 limpeza manual .............................. 335
menu "Gráfico de assistência" ....... 245 madeira verdadeira ........................ 341
menu "Luz" .................................... 249 pintura ........................................... 336
menu "Navegação" ........................ 239 pintura mate .................................. 336
menu "Painel de instrumentos" ..... 249 piscas dos retrovisores .................. 339
menu "Rádio" ................................. 241 revestimento do tecto ................... 342
menu "Serviço" .............................. 245 revestimento em plástico .............. 341
menu "Suportes de dados" ............ 242 rodas ............................................. 338
menu "Telefone" ............................ 244 sensores ........................................ 339
menu "Veículo" .............................. 250 sistema de lavagem ....................... 334
menu "Viagem" .............................. 238 tubo dos gases de escape ............. 340
operar ............................................ 234 vidros ............................................. 338
operar a TV .................................... 243 visor ............................................... 341
operar o DVD vídeo ....................... 243 volante ........................................... 341
Índice alfabético 11

Consola central limpar ............................................ 338


em baixo .......................................... 40 montar ........................................... 102
em baixo (veículos AMG) ................. 41 Depósito de combustível do veí-
em cima ........................................... 39 culo
Consultar o nível do AdBlue® problema (avaria) ........................... 163
e a autonomia ................................ 245 quantidade de enchimento ............ 386
Conta-quilómetros ............................ 238 Desactivação automática do air-
Conta-quilómetros diário bag do acompanhante
consultar Distância diária percorrida autodiagnóstico do sistema ............. 56
Conta-rotações .................................. 234 mensagem no visor ........................ 266
Controller ........................................... 302 modo de funcionamento .................. 54
Correntes para a neve ...................... 367 problemas ........................................ 57
Crianças Desactivação do airbag do acom-
dispositivo de retenção para cri- panhante
anças ............................................... 63 autodiagnóstico do sistema ............. 56
Crianças dentro do veículo mensagem no visor ........................ 266
indicações de segurança impor- modo de funcionamento .................. 54
tantes .............................................. 62 problemas ........................................ 57
Cronómetro (RACETIMER) ................ 253 Deslocação ao estrangeiro
luzes de médios simétricas ............ 118
D Serviço Mercedes-Benz ................. 333
Destrancamento
Dados destrancamento de emergência ...... 93
consultar Dados técnicos por dentro (tecla de destranca-
Dados do veículo mento central) ................................. 92
carga útil na mala (máxima) ........... 392 Destrancamento de emergência
Dados técnicos porta do condutor ............................ 93
carga sobre a esfera (máxima) ....... 394 veículo ............................................. 93
cargas sobre o reboque ................. 394 Diagrama de intervenção ................... 33
dados do veículo ............................ 392 Difusores AIRSCARF
informações ................................... 382 ajustar a potência da ventilação .... 135
quantidades de enchimento .......... 384 Difusores de ventilação
Dano num pneu ajustar ........................................... 135
conjunto TIREFIT ............................ 348 ajustar a potência da ventilação
mudança das rodas/montagem dos difusores AIRSCARF ................ 135
da roda de reserva ......................... 373 ajustar os difusores centrais .......... 135
pneus MOExtended ....................... 347 ajustar os difusores laterais ........... 135
preparar o veículo .......................... 346 compartimento traseiro ................. 135
consultar Roda de emergência indicações de segurança impor-
Declarações de Conformidade ........... 31 tantes ............................................ 135
Definições ligar/desligar o AIRSCARF ............. 111
computador de bordo .................... 246 Dimensões do veículo ....................... 392
de fábrica (computador de bordo) .. 250 Direcção
Deflector de vento ............................. 101 luz de advertência .......................... 300
Deflector de vento (indicações de mensagem no visor ........................ 286
limpeza) .............................................. 337 Dispositivos USB
Deflector de vento angular ligar à Media Interface ................... 313
desmontar ..................................... 102
12 Índice alfabético

Distância diária percorrida Endereço de residência


indicar ............................................ 238 consultar também o Manual do
repor (computador de bordo) ........ 239 Condutor digital ............................. 301
Distância percorrida total ................ 238 Equipamento de assistência na
Distribuição da força de travagem condução Plus ................................... 219
consultar EBD (Electronic Brake- Equipamento de faixa de rodagem .. 215
-force Distribution) Escape
DISTRONIC PLUS consultar Tubo dos gases de escape
activar ............................................ 181 Escovas do limpa-vidros
ajustar a distância ideal ................. 184 indicações de segurança impor-
ajustar a velocidade ....................... 184 tantes ............................................ 126
alavanca do TEMPOMAT ................ 181 limpar ............................................ 339
com sistema de direcção assis- substituir ....................................... 126
tida e Stop&Go Pilot ...................... 186 ESP® (Programa Electrónico de
condições de activação ................. 181 Estabilidade)
conduzir com DISTRONIC PLUS ..... 182 assistente de vento lateral ............... 80
desactivar ...................................... 185 características ................................. 77
função/indicações ........................ 179 desactivar/activar (computador
indicações de segurança impor- de bordo, excepto veículos
tantes ............................................ 180 Mercedes-AMG) ............................. 246
indicações no painel de instru- desactivar/activar (indicações,
mentos .......................................... 184 excepto Mercedes-Benz C 450
mensagem no visor ........................ 277 AMG 4MATIC) .................................. 78
parar .............................................. 183 desactivar/activar (indicações,
recomendações para a condução .. 186 excepto veículos Mercedes-
seleccionar .................................... 181 -AMG) .............................................. 78
DVD vídeo desactivar/activar (Mercedes-
consultar também o Manual do -Benz C 450 AMG 4MATIC) .............. 78
Condutor digital ............................. 301 desactivar/activar (tecla, veícu-
funcionamento (computador de los Mercedes AMG) ......................... 78
bordo) ............................................ 243 função/indicações ........................... 77
indicações de segurança impor-
E tantes .............................................. 77
EBD (Electronic Brake-force Distri- indicações gerais ............................. 77
bution) luz de advertência .......................... 292
função/indicações ........................... 80 Mensagem no visor ....................... 256
mensagem no visor ........................ 258 menu "AMG" (computador de
EDW (sistema de alarme anti- bordo) ............................................ 252
-roubo) sistema de estabilização do rebo-
desactivar o alarme ......................... 83 que .................................................. 80
Espelho
função .............................................. 83
ligar/desligar ................................... 83 consultar Espelho de cortesia (na
Elementos ornamentais (indica- pala para o sol)
Espelho de cortesia (na pala para o
ções de limpeza) ................................ 341
sol) ...................................................... 321
Elementos úteis ................................. 319
Estação de lavagem automática
Elevador do vidro
(conservação) .................................... 334
consultar Vidros laterais
Índice alfabético 13

Estacionamento Frequências
câmara de marcha-atrás ................ 203 rádio-emissor ................................. 382
indicações de segurança impor- telemóvel ....................................... 382
tantes ............................................ 167 Função "Memória"
consultar Estacionar banco, volante, retrovisores exte-
consultar PARKTRONIC riores ............................................. 117
Estacionar Função de advertência da distân-
desligar o motor ............................ 167 cia
posição para manobra de estacio- função/indicações ........................... 75
namento do retrovisor exterior do Função de arranque e paragem
lado do acompanhante .................. 116 consultar Função de arranque e
travão de estacionamento ............. 168 paragem ECO
Estatística de consumo (computa- Função de arranque e paragem
dor de bordo) ..................................... 239 ECO
ETS/4ETS (Sistema Electrónico de activar/desactivar ......................... 144
Tracção) ............................................... 77 arranque automático do motor ...... 144
Extintor .............................................. 345 climatização ................................... 130
indicações de segurança impor-
F tantes ............................................ 142
indicações gerais ........................... 142
Faróis introdução ..................................... 142
embaciados ................................... 122 paragem automática do motor ...... 143
Farol Função de inversão
assistente adaptativo dos máxi- vidros laterais .................................. 96
mos Plus ........................................ 121 Função HOLD
Farolim activar ............................................ 189
Mensagem no visor ....................... 268 condições de activação ................. 189
Farolim de nevoeiro desactivar ...................................... 189
ligar/desligar ................................. 119 função/indicações ........................ 188
mensagem no visor ........................ 268 indicações gerais ........................... 188
Favoritos mensagem no visor ........................ 277
visão geral ..................................... 304 Funcionamento de Inverno
Fechadura da ignição cobertura do radiador .................... 328
consultar Posições da chave correntes para a neve .................... 367
Fecho central indicações de segurança impor-
trancar/destrancar (chave) ............. 86 tantes ............................................ 366
Ferramenta de bordo ........................ 345 piso da estrada escorregadio ......... 174
Ferramentas para mudança das pneus de Verão .............................. 366
rodas .................................................. 346 Funcionamento de modem de
Ficheiros de música dados
consultar também o Manual do módulo de telefone com Blue-
Condutor digital ............................. 301 tooth® (perfil SAP) ......................... 311
Filtro do ar (mensagem no visor) ..... 272 Funcionamento de rádio
Filtro do combustível (mensagem consultar também o Manual do
no visor) ............................................. 272 Condutor digital ............................. 301
Fixação da carga ............................... 318 Fusíveis
Fixação ISOFIX da cadeira de cri- antes da substituição ..................... 361
ança ...................................................... 64 caixa dos fusíveis na mala ............. 363
14 Índice alfabético

caixa dos fusíveis na zona dos pés possibilidades de ajuste ................ 118
do acompanhante .......................... 362 consultar Luz
caixa dos fusíveis no cockpit ......... 362 Indicação
caixa dos fusíveis no comparti- consultar Luzes de controlo e de
mento do motor ............................. 362 advertência
esquema de ocupação ................... 363 consultar Mensagem no visor
indicações de segurança impor- Indicação da velocidade engre-
tantes ............................................ 361 nada (computador de bordo,
Mercedes-Benz C 450 AMG
G 4MATIC) .............................................. 250
Indicação da velocidade engre-
G-Meter (computador de bordo,
nada (computador de bordo, veícu-
Mercedes-Benz C 450 AMG
los Mercedes-AMG) ........................... 250
4MATIC) .............................................. 251
Indicação de advertência da pres-
G-Meter (computador de bordo,
são do ar nos pneus
veículos Mercedes-AMG) .................. 251
indicações de segurança impor-
Gancho da esfera
tantes ............................................ 369
abrir ou recolher ............................ 227
indicações gerais ........................... 369
Gancho da esfera do reboque
reactivar ........................................ 370
rebater ........................................... 227
Indicação de recuperação ................ 238
recolher ......................................... 228
Indicação do estado de funciona-
Gasóleo .............................................. 388
mento do cinto de segurança tra-
Gráfico de assistência (computa-
seiro ...................................................... 50
dor de bordo) ..................................... 245
Indicação ECO
computador de bordo .................... 238
H função/indicações ........................ 171
Head-Up Display Indicação meteorológica
ajustar a posição ........................... 248 (COMAND Online)
indicações e operação ................... 237 consultar também o Manual do
regular a luminosidade .................. 248 Condutor digital ............................. 301
seleccionar indicações .................. 248 Indicações para a rodagem .............. 137
Headbag Indicador da temperatura exterior .. 234
Mensagem no visor ....................... 265 Indicador da velocidade seleccio-
modo de funcionamento .................. 53 nada .................................................... 153
HUD Instruções de utilização
consultar Head-Up Display equipamento do veículo ................... 30
Intelligent Light System
I activar/desactivar ......................... 249
ajustar luz de médios para circu-
Iluminação
lação do lado direito/esquerdo ..... 249
consultar Luz
Mensagem no visor ....................... 268
Iluminação diurna
visão geral ..................................... 121
funcionamento/indicações ............ 118
Interruptor das luzes
Mensagem no visor ....................... 268
operar ............................................ 118
Iluminação do painel de instru-
Interruptor de accionamento da
mentos ............................................... 233
capota ................................................... 99
Iluminação exterior
limpar ............................................ 339
Índice alfabético 15

Interruptor DYNAMIC SELECT Líquido de refrigeração (motor)


caixa de velocidades automática ... 147 indicação da temperatura no pai-
caixa de velocidades manual ......... 147 nel de instrumentos ....................... 234
climatização (THERMATIC de 2 indicações de segurança impor-
zonas) ............................................ 130 tantes ............................................ 391
Interruptor multifunções .................. 120 luz de advertência .......................... 296
Introduzir um endereço mensagem no visor ........................ 269
consultar também o Manual do verificar o nível .............................. 331
Condutor digital ............................. 301 Líquido dos travões
iPod® indicações ..................................... 391
consultar também o Manual do mensagem no visor ........................ 261
Condutor digital ............................. 301 Líquido limpa-vidros
Isqueiro .............................................. 321 consultar Sistema de lavagem dos
vidros
K Lista de endereços
consultar também o Manual do
KEYLESS-GO Condutor digital ............................. 301
activar .............................................. 87 Lista telefónica
desactivar ........................................ 87 consultar também o Manual do
destrancar ....................................... 87 Condutor digital ............................. 301
função de arranque .......................... 88 Lubrificantes e líquidos
retirar a tecla "start/stop" ............. 139 aditivos especiais AdBlue® ............ 389
trancar ............................................. 87 combustível ................................... 384
Kickdown detergente para vidros ................... 392
engrenagem manual ...................... 159 indicações de segurança impor-
recomendações para a condução .. 154 tantes ............................................ 384
líquido de refrigeração (motor) ...... 391
L líquido dos travões ........................ 391
Lei de direitos de autor ....................... 34 óleo do motor ................................ 390
Leitor de CD (computador de Luz
bordo) ................................................. 242 activar/desactivar o Intelligent
Ligar um dispositivo USB Light System .................................. 249
consultar também o Manual do ajuste da iluminação exterior ......... 118
Condutor digital ............................. 301 altura dos faróis ............................. 120
Ligar/desligar o regime de recircu- deslocações ao estrangeiro ........... 118
lação do ar ......................................... 134 faróis embaciados ......................... 122
Ligar/desligar o sistema de seca- farolim de nevoeiro ........................ 119
gem do ar com refrigeração ............. 131 indicações gerais ........................... 118
Limitar a velocidade Intelligent Light System (função) ... 121
consultar SPEEDTRONIC interruptor das luzes ...................... 118
Limpa-vidros luz de estacionamento ................... 119
ligar/desligar ................................. 125 luz de médios ................................. 119
problema (avaria) ........................... 128 luz de nevoeiro (aumentada) .......... 121
substituir as escovas do limpa- luz de presença .............................. 119
-vidros ............................................ 126 luz direccional ................................ 121
luzes de auto-estrada .................... 121
luzes de berma .............................. 121
luzes de médios automáticas ......... 118
16 Índice alfabético

luzes de pisca ................................ 120 Luzes de berma activas .................... 121


máximos ........................................ 120 Luzes de controlo e de advertência
piscas de emergência .................... 120 "PASSENGER AIR BAG" .................... 45
sinal de luzes ................................. 120 ABS ................................................ 292
consultar Sistema de iluminação interior advertência da distância ................ 298
Luz automática cinto de segurança ........................ 289
mensagem no visor ........................ 268 COLLISION PREVENTION ASSIST
consultar Luz PLUS .............................................. 298
Luz de advertência e de controlo diagnóstico do motor ..................... 296
LIM (SPEEDTRONIC variável) ......... 178 direcção ......................................... 300
Luz de controlo ESP® .............................................. 292
consultar Luzes de controlo e de ESP® OFF ....................................... 294
advertência indicações gerais ........................... 289
Luz de controlo LIM LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 181
DISTRONIC PLUS ........................... 181 LIM (TEMPOMAT) ........................... 176
SPEEDTRONIC variável .................. 178 líquido de refrigeração ................... 296
TEMPOMAT .................................... 176 modo SPORT handling ................... 294
Luz de estacionamento monitorização da pressão do ar
ligar/desligar ................................. 119 nos pneus ...................................... 299
mensagem no visor ........................ 268 reserva de combustível .................. 296
Luz de iluminação da matrícula sistema de retenção ...................... 295
(mensagem no visor) ........................ 268 travão de estacionamento ............. 295
Luz de leitura ..................................... 123 travões ........................................... 291
Luz de marcha-atrás visão geral ....................................... 36
mensagem no visor ........................ 268 Luzes de médios
Luz de médios ligar/desligar ................................. 119
ajustar para circulação do lado consultar Luzes de médios automáticas
direito/esquerdo ........................... 249 Luzes de médios automáticas ......... 118
ajuste para o estrangeiro (simé- Luzes de nevoeiro (aumentadas) ..... 121
trico) .............................................. 118 Luzes de pisca
Mensagem no visor ....................... 268 ligar/desligar ................................. 120
mudar a fonte de luz ...................... 124 mensagem no visor ........................ 268
Luz de pisca mudar a fonte de luz (à frente) ...... 125
consultar Luzes de pisca Luzes do habitáculo
Luz de presença consultar Sistema de iluminação interior
ligar/desligar ................................. 119
Luz direccional M
função/indicações ........................ 121
mensagem no visor ........................ 268 Macaco
Luz do travão adaptativa .................... 77 Declaração de Conformidade .......... 31
Luz dos travões local para arrumar ......................... 345
adaptativa ........................................ 77 utilizar ............................................ 375
Luzes Madeira verdadeira (indicações de
consultar Luzes de controlo e de limpeza) .............................................. 341
advertência Mala
Luzes de auto-estrada ...................... 121 abrir (automaticamente pelo lado
Luzes de berma (activas) de dentro) ........................................ 95
Mensagem no visor ....................... 268
Índice alfabético 17

abrir (automaticamente pelo lado veículo ........................................... 283


de fora) ............................................ 94 Menu "AMG" (computador de
indicações de segurança impor- bordo) ................................................. 250
tantes .............................................. 94 Menu "Serviço" (computador de
trancar separadamente .................... 95 bordo) ................................................. 245
Manual do Condutor Menu da assistência (computador
visão geral ....................................... 30 de bordo) ............................................ 246
Manual do Condutor digital Mercedes Benz Intelligent Drive
ajuda ................................................ 28 assistente de faixa de rodagem ..... 218
introdução ....................................... 28 DISTRONIC PLUS com sistema de
Marcha-atrás direcção assistida e Stop&Go
engrenar (caixa de velocidades Pilot ............................................... 186
manual) .......................................... 150 sistema de assistência de ângulo
Máximos morto ............................................. 215
assistente adaptativo dos máxi- Mercedes connect me
mos Plus ........................................ 121 mensagem no visor ........................ 262
ligar/desligar ................................. 120 Mercedes me connect
mensagem no visor ........................ 268 indicações gerais ........................... 323
mudar a fonte de luz ...................... 124 tecla de chamada de assistência
MB Contact em caso de avaria .......................... 323
indicações gerais ........................... 323 tecla de chamada para as infor-
mensagem no visor ........................ 262 mações .......................................... 324
tecla de chamada de assistência Mercedes-Benz Intelligent Drive
em caso de avaria .......................... 323 assistente activo de faixa de roda-
tecla de chamada para as infor- gem ............................................... 222
mações da MB ............................... 324 assistente de sinais de trânsito ..... 214
Media Interface ATTENTION ASSIST ........................ 212
consultar Manual do Condutor digital câmara de 360° ............................ 207
Medição do tempo (RACETIMER) ..... 253 câmara de marcha-atrás ................ 203
Memória de mensagens (computa- DISTRONIC PLUS ........................... 179
dor de bordo) ..................................... 255 indicações gerais ........................... 175
Mensagem PARKTRONIC ................................. 194
consultar Luzes de controlo e de PRE-SAFE® (protecção preventiva
advertência para os ocupantes) .......................... 61
Mensagem de manutenção PRE-SAFE® PLUS (protecção pre-
consultar ASSYST PLUS ventiva para os ocupantes PLUS) .... 61
Mensagem no visor sistema activo de assistência de
ASSYST PLUS ................................ 332 ângulo morto ................................. 219
chave ............................................. 288 sistema activo de assistência no
consultar (computador de bordo) .. 255 estacionamento ............................. 197
indicações gerais ........................... 254 Modo SPORT handling
introdução ..................................... 254 luz de advertência .......................... 294
luzes .............................................. 268 Módulo de telefone com Blue-
motor ............................................. 269 tooth® (perfil SAP)
ocultar (computador de bordo) ...... 254 activar e ligar o módulo ................. 310
pneus ............................................. 281 carregar o telemóvel ...................... 312
sistemas de condução ................... 273 definições ...................................... 311
sistemas de segurança .................. 256
18 Índice alfabético

funcionamento de modem de número do motor ........................... 384


dados ............................................. 311 problemas de arranque .................. 146
introdução ..................................... 309 MP3
ligar o módulo com o cabo de liga- consultar também o Manual do
ção USB ......................................... 310 Condutor digital ............................. 301
ligar o telemóvel ............................ 311 operar ............................................ 242
memorizar/apagar o PIN do car- Mudar a fonte de luz
tão SIM .......................................... 311 desmontar/montar a cobertura
modo de cartão SIM ...................... 310 (cava da roda dianteira) ................. 125
montar o módulo ........................... 310 indicações de segurança impor-
SMS ............................................... 312 tantes ............................................ 123
transferir a lista telefónica ............. 311 luz de médios ................................. 124
Monitorização da pressão do ar luzes de pisca (dianteiras) ............. 125
nos pneus máximos ........................................ 124
função/indicações ........................ 370 visão geral dos tipos de lâmpadas .. 124
homologação para sistemas emis- Mudar o dispositivo multimédia ...... 242
sores para monitorização da pres-
são do ar nos pneus ...................... 373 N
indicações de segurança impor-
Navegação
tantes ............................................ 371
indicações gerais ........................... 370 consultar também o Manual do
luz de advertência .......................... 299 Condutor digital ............................. 301
mensagem de advertência ............. 372 menu (computador de bordo) ........ 239
NIV
reactivar ........................................ 372
verificar electronicamente a pres- banco do veículo ............................ 384
são do ar ........................................ 371 placa de identificação .................... 383
Montagem da roda Nível da suspensão do veículo
baixar o veículo .............................. 378 AIRMATIC ...................................... 191
levantar o veículo ........................... 375 mensagem no visor ........................ 274
Nível de combustível no depósito
montar a roda ................................ 378
preparar o veículo .......................... 374 indicação ......................................... 36
proteger o veículo contra o deslo- indicar a autonomia (computador
camento ........................................ 375 de bordo) ....................................... 238
retirar a roda .................................. 377 Normas de carregamento ................. 314
Motor Número de Identificação do Veí-
arrancar (indicações de segu- culo
rança importantes) ........................ 140 consultar NIV
arranque assistido ......................... 354
arranque por reboque (veículo) ...... 360 O
desligar .......................................... 167 Oficina autorizada Mercedes-Benz
função de arranque e paragem consultar Oficina qualificada
ECO ............................................... 142 Oficina qualificada .............................. 33
funcionamento irregular ................ 146 Óleo
indicação no visor .......................... 269 consultar Óleo do motor
ligar com a chave ........................... 140 Óleo do motor
ligar com a tecla "start/stop" ........ 141 adicionar ........................................ 330
luz de advertência (diagnóstico do aditivos .......................................... 391
motor) ............................................ 296
Índice alfabético 19

indicação no visor .......................... 271 Pilha (chave)


indicações acerca do nível do substituir ......................................... 89
óleo/consumo ............................... 329 verificar ............................................ 89
indicações gerais ........................... 390 Pintura (indicações de limpeza) ....... 336
indicações relativas à qualidade .... 390 Pintura mate (indicações de lim-
quantidade de enchimento ............ 390 peza) ................................................... 336
temperatura (computador de Piscas de emergência ....................... 120
bordo, Mercedes-Benz C 450 Piscas dos retrovisores
AMG 4MATIC) ................................ 250 limpar ............................................ 339
temperatura (computador de Placa de identificação
bordo, veículos Mercedes-AMG) .... 250 consultar Placa de identificação
verificar o nível do óleo .................. 329 do veículo
verificar o nível do óleo com a Placa de identificação do veículo .... 383
vareta de medição do óleo ............ 330 Pneus
Olhais de fixação ............................... 318 correntes para a neve .................... 367
Olhal de reboque ............................... 346 dimensão dos pneus (dados) ......... 379
guardar .......................................... 374
P indicações de segurança impor-
Painel de instrumentos tantes ............................................ 364
informações para a condução ........ 364
luzes de controlo e de advertên-
mensagem no visor ........................ 281
cia .................................................... 36
mudança da roda ........................... 373
visão geral ....................................... 36
perfil .............................................. 365
Pala para o sol ................................... 320
pneu .............................................. 379
Pára-brisas
pneus de Verão no Inverno ............ 366
descongelamento .......................... 133
pneus MOExtended ....................... 366
Paragem automática do motor
sentido de marcha ......................... 374
(função de arranque e paragem
trocar ............................................. 374
ECO) .................................................... 143
verificação ..................................... 365
PARKTRONIC
vida útil .......................................... 366
alcance dos sensores .................... 194
consultar Dano num pneu
função/indicações ........................ 194 Pneus de Inverno
indicação de advertência ............... 195
limitar a velocidade (computador
indicações de segurança impor-
de bordo) ....................................... 250
tantes ............................................ 194
pneus M+S .................................... 367
ligar/desligar ................................. 196 Pneus de Verão
problema (avaria) ........................... 197
no Inverno ...................................... 366
sistema de condução ..................... 194
Pneus M+S ......................................... 367
utilização do reboque .................... 194
Pneus MOExtended ........................... 347
PASSENGER AIR BAG
Porta
luzes de controlo ............................. 45
abrir (pelo lado de dentro) ............... 92
mensagem no visor ........................ 266
destrancamento de emergência ...... 93
problema (avaria) ........................... 266
indicações de segurança impor-
Peças originais .................................... 29
tantes .............................................. 92
Película de protecção do sol ............ 325
Mensagem no visor ....................... 285
Pesquisa local do Google™
trancamento automático (inter-
consultar também o Manual do
ruptor) ............................................. 93
Condutor digital ............................. 301
20 Índice alfabético

trancamento de emergência ............ 93 recomendada ................................. 368


trancar/destrancar centralmente Programa de marcha
(chave) ............................................. 86 caixa de velocidades manual ......... 150
unidade de comando ....................... 43 Programa de velocidades
Porta do condutor SETUP (computador de bordo) ...... 252
consultar Porta Programa Electrónico de Estabili-
Porta-bicicletas ................................. 230 dade
Porta-luvas ......................................... 315 consultar ESP® (Programa Elec-
Porta-objectos trónico de Estabilidade)
apoio do braço (por baixo) ............. 316 Programas de marcha
compartimento para óculos ........... 315 caixa de velocidades automática ... 155
consola central .............................. 315 indicação (selector de velocida-
indicações de segurança impor- des DIRECT SELECT) ...................... 153
tantes ............................................ 314 interruptor DYNAMIC SELECT ........ 147
porta .............................................. 316 Protecção anti-roubo
porta-luvas ..................................... 315 bloqueio do motor no arranque ....... 83
porta-mapas .................................. 316 EDW (sistema de alarme anti-
rede de arrumação ........................ 316 -roubo) ............................................. 83
suporte para copos ........................ 319 sistema de protecção contra
Posições da chave reboque ........................................... 84
chave ............................................. 138 sistema de protecção do habitá-
tecla "start/stop" .......................... 138 culo .................................................. 84
Possibilidade de maior capacidade Protecção contra insectos no
de carga ............................................. 316 radiador .............................................. 328
Possibilidades de arrumação ........... 314 Protecção do ambiente
PRE-SAFE® (segurança preventiva indicações gerais ............................. 29
dos ocupantes) retoma de veículos usados .............. 29
mensagem no visor ........................ 262
modo de funcionamento .................. 61 R
PRE-SAFE® PLUS (protecção pre- RACE START (veículos Mercedes-
ventiva para os ocupantes PLUS) -AMG) .................................................. 190
modo de funcionamento .................. 61 RACETIMER (computador de
Pré-tensores dos cintos de segu- bordo) ................................................. 253
rança Rádio
activação ......................................... 59 seleccionar a estação emissora ..... 241
Pressão da carga (computador de Rádio-emissor
bordo, Mercedes-Benz C 450 AMG frequências .................................... 382
4MATIC) .............................................. 250 montagem ..................................... 382
Pressão da carga (computador de potência de emissão (máxima) ...... 382
bordo, veículos Mercedes-AMG) ...... 250 Rebocar
Pressão do ar desmontar o olhal de reboque ....... 359
utilizar o conjunto TIREFIT ............. 348 indicações para veículos 4MATIC .. 360
Pressão do ar nos pneus transportar o veículo ...................... 360
atingida (TIREFIT) ........................... 350 Reboque
consultar (computador de bordo) .. 370 abrir ou recolher o gancho da
Mensagem no visor ....................... 281 esfera ............................................ 227
não atingida (TIREFIT) .................... 349 com ambos os eixos no chão ......... 359
Índice alfabético 21

com o eixo traseiro levantado ........ 359 Reserva (depósito de combustível)


indicações de segurança impor- consultar Combustível
tantes ............................................ 357 Reserva de combustível
montar o olhal de reboque ............. 358 luz de advertência .......................... 296
Recomendação para a condução mensagem no visor ........................ 272
travessia de lençóis de água na Retrovisor
estrada .......................................... 174 consultar Retrovisor interior
Recomendações para a condução consultar Retrovisores exteriores
aquaplaning ................................... 174 Retrovisor interior
Caixa de velocidades automática .. 154 antiencandeamento (automático) .. 115
combustível ................................... 171 antiencandeamento (manual) ........ 113
condução com o piso molhado ...... 174 Retrovisores exteriores
condução no Inverno ..................... 174 ajustar ........................................... 115
correntes para a neve .................... 367 antiencandeamento (automático) .. 115
deslocação ao estrangeiro ............. 118 desengatados (resolver pro-
discos de travão novos .................. 173 blema) ........................................... 115
DISTRONIC PLUS ........................... 186 memorizar a posição para mano-
efeito de travagem reduzido em bras de estacionamento ................ 116
estradas onde tenha sido espa- memorizar os ajustes (função
lhado sal ........................................ 173 "Memória") .................................... 117
gerais ............................................. 170 recolher/abrir (automatica-
indicações de segurança impor- mente) ........................................... 115
tantes ............................................ 137 recolher/abrir (electricamente) ..... 114
indicações para a rodagem ............ 137 Revestimento do tecto e alcatifas
luzes de médios simétricas ............ 118 (indicações de limpeza) .................... 342
os primeiros 1500 km ................... 137 Revestimento em plástico (indica-
pastilhas de travão novas .............. 173 ções de limpeza) ................................ 341
percursos de forte inclinação ........ 172 Roda de emergência
piso da estrada escorregadio no dados técnicos .............................. 380
Inverno .......................................... 174 indicações de segurança impor-
piso da estrada molhado ............... 173 tantes ............................................ 380
solicitação dos travões .................. 172 indicações gerais ........................... 380
travões ........................................... 172 retirar ............................................ 381
travões de cerâmica AMG .............. 173 Rodas
utilização do reboque .................... 226 binário de aperto ........................... 378
Reconhecimento de manuscrito correntes para a neve .................... 367
activar/desactivar a função de lei- dimensão das rodas/dos pneus .... 379
tura em voz alta ............................. 304 guardar .......................................... 374
touchpad ....................................... 303 indicações de segurança impor-
Rede de arrumação ........................... 316 tantes ............................................ 364
Rede porta-objectos .......................... 318 informações para a condução ........ 364
Regime de emergência da caixa de limpar ............................................ 338
velocidades automática ................... 160 montagem da roda ........................ 374
Regulação da altura dos faróis ........ 120 montar a roda ................................ 378
Regulador da luminosidade (Ilumi- mudança das rodas ....................... 373
nação do painel de instrumentos) ..... 35 retirar a roda .................................. 377
roda de emergência ....................... 380
trocar/substituir ............................ 374
22 Índice alfabético

verificação ..................................... 365 Sidebag ................................................ 52


Sinal de luzes ..................................... 120
S Sistema activo de assistência no
estacionamento
Segurança
cancelar ......................................... 202
crianças no veículo .......................... 62
estacionar ...................................... 199
consultar segurança dos ocupantes
função/indicações ........................ 197
consultar Segurança operacional
Segurança dos ocupantes identificar o lugar de estaciona-
mento ............................................ 198
airbags ............................................. 50
indicações de segurança impor-
animais domésticos no veículo ........ 70
tantes ............................................ 197
cintos de segurança ......................... 46
Mensagem no visor ....................... 276
crianças no veículo .......................... 62
sair do local de estacionamento .... 201
desactivação automática do air-
utilização do reboque .................... 197
bag do acompanhante ..................... 53
Sistema adaptativo de assistência
indicações de segurança impor-
na travagem
tantes .............................................. 44
função/indicações ........................... 76
introdução ao sistema de reten-
Sistema antibloqueio
ção ................................................... 44
consultar ABS (sistema antibloqueio)
luz de advertência do sistema de
Sistema de advertência da distân-
retenção .......................................... 45
cia
luzes de controlo PASSENGER AIR
consultar COLLISION PREVEN-
BAG ................................................. 45
TION ASSIST PLUS
medidas automáticas após um
Sistema de alarme
acidente ........................................... 62
consultar EDW (sistema de alarme
PRE-SAFE® (protecção preventiva
anti-roubo)
para os ocupantes) .......................... 61 Sistema de alarme anti-roubo
PRE-SAFE® PLUS (protecção pre- consultar EDW (sistema de alarme
ventiva para os ocupantes PLUS) .... 61 anti-roubo)
Segurança operacional Sistema de amortecimento adap-
Declaração de Conformidade .......... 31 tativo (ADS) ........................................ 192
indicações de segurança impor- Sistema de aquecimento
tantes .............................................. 30 consultar Climatização
Seleccionar a linha de ajuste do ar Sistema de aquecimento do óculo
condicionado traseiro
sistema multimédia ....................... 305 ligar/desligar ................................. 133
Seleccionar o menu do ar condicio-
problema (avaria) ........................... 134
nado Sistema de ar condicionado
sistema multimédia ....................... 306 consultar Climatização
Selector de velocidades Sistema de assistência na trava-
consultar Caixa de velocidades gem
automática consultar BAS (sistema de assis-
Selector de velocidades DIRECT
tência na travagem)
SELECT Sistema de auxílio na entrada
caixa de velocidades automática ... 151 função/indicações ........................ 112
Sensor da luz (mensagem no visor) .. 268 Sistema de auxílio na saída
Sensores (indicações de limpeza) ... 339 função/indicações ........................ 112
SETUP (computador de bordo) ......... 252
Índice alfabético 23

Sistema de chamadas de emer- Sistema de fecho


gência da Mercedes-Benz consultar Fecho central
tecla na unidade de comando no Sistema de iluminação do habitá-
tecto .............................................. 322 culo
Sistema de climatização comando ........................................ 123
indicações gerais ........................... 129 comando automático ..................... 123
Sistema de comando Sistema de iluminação interior
consultar Computador de bordo luz de leitura .................................. 123
Sistema de condução visão geral ..................................... 123
AIRMATIC ...................................... 191 Sistema de lavagem dos vidros
assistência activa de ângulo encher ........................................... 332
morto ............................................. 219 indicações de segurança impor-
assistência de ângulo morto .......... 215 tantes ............................................ 392
assistente activo de estabilidade Sistema de protecção contra rebo-
direccional ..................................... 222 que
assistente de estabilidade direc- activar/desactivar ........................... 84
cional ............................................. 218 desactivar ........................................ 84
assistente de sinais de trânsito ..... 214 função .............................................. 84
ATTENTION ASSIST ........................ 212 Sistema de protecção do habitá-
Câmara de 360° ............................ 207 culo
câmara de marcha-atrás ................ 203 desactivar ........................................ 85
DISTRONIC PLUS ........................... 179 função .............................................. 84
DISTRONIC PLUS com sistema de ligar/desligar ................................... 84
direcção assistida e Stop&Go Sistema de refrigeração
Pilot ............................................... 186 consultar Climatização
equipamento de assistência na Sistema de retenção
condução PLUS ............................. 219 introdução ....................................... 44
equipamento de faixa de roda- luz de advertência .......................... 295
gem ............................................... 215 luz de advertência (função) .............. 45
função HOLD ................................. 188 mensagem no visor ........................ 264
mensagem no visor ........................ 273 Sistema de segurança
PARKTRONIC ................................. 194 consultar Sistema de segurança
RACE START (veículos Mercedes- de condução
-AMG) ............................................ 190 Sistema de segurança de condu-
sistema activo de assistência no ção
estacionamento ............................. 197 ABS (sistema antibloqueio) .............. 71
SPEEDTRONIC ............................... 177 ADAPTIVE BRAKE ............................. 81
Suspensão desportiva AMG RIDE BAS (sistema de assistência na
CONTROL ...................................... 192 travagem) ........................................ 72
TEMPOMAT .................................... 175 BAS PLUS com assistente de cru-
Sistema de direcção assistida e zamento ........................................... 72
Stop&Go Pilot (DISTRONIC PLUS) COLLISION PREVENTION ASSIST
mensagem no visor ........................ 279 PLUS ................................................ 74
Sistema de direcção assistida EBD (Electronic Brake-force Dis-
STEER CONTROL .................................. 83 tribution) .......................................... 80
Sistema de escape AMG Perfor- ESP® (Programa Electrónico de
mance activável ................................ 145 Estabilidade) .................................... 77
24 Índice alfabético

função de advertência da distân- desactivar/activar (veículos


cia .................................................... 74 Mercedes-AMG) ............................... 78
indicações de segurança impor- STEER CONTROL
tantes .............................................. 71 consultar Sistema de direcção
luz do travão adaptativa ................... 77 assistida STEER CONTROL
sistema adaptativo de assistência Suporte de dados
na travagem ..................................... 76 seleccionar .................................... 242
sistema de direcção assistida Suporte para copos
STEER CONTROL ............................. 83 consola central .............................. 320
travão PRE-SAFE® ............................ 81 indicações de segurança impor-
visão geral ....................................... 71 tantes ............................................ 319
Sistema electrónico do motor
indicações ..................................... 382 T
problema (avaria) ........................... 146 Tampa da mala
Sistema multimídia
abrir/fechar ..................................... 94
ligar/desligar ................................. 302
abrir/fechar (manualmente pelo
Sistema todo-o-terreno 4MATIC ....... 193
lado de fora) .................................... 94
SMS
medida de abertura ....................... 392
consultar também o Manual do Mensagem no visor ....................... 285
Condutor digital ............................. 301 Tampa do depósito de combustível
módulo de telefone com Blue- abrir ............................................... 162
tooth® (perfil SAP) ......................... 312 fechar ............................................ 162
Som Tampão do depósito de combustí-
ligar/desligar ................................. 302 vel
SPEEDTRONIC consultar Tampa do depósito de
ajustar a velocidade ....................... 178 combustível
comutar para o modo passivo ....... 179 Tapete ................................................ 325
desactivar variável ......................... 179 Tecla "start/stop"
função/indicações ........................ 177 ligar o motor .................................. 141
indicação no visor .......................... 278 posições da chave ......................... 138
indicações de segurança impor- Tecla de retrocesso ........................... 302
tantes ............................................ 177 Teclas no volante .............................. 234
indicações gerais ........................... 177 Tejadilho
luz de controlo LIM ........................ 178
visão geral ....................................... 98
memorizar a velocidade actual ...... 178
consultar Capota
memorizar a velocidade actual ou Telefone
consultar a última velocidade
atender a chamada (volante mul-
memorizada ................................... 178
tifunções) ....................................... 244
permanente ................................... 179
autorizar (ligar) o telemóvel ........... 308
seleccionar .................................... 178
compartimento para telefone ........ 316
variável .......................................... 178
consultar também o Manual do
SPEEDTRONIC variável
Condutor digital ............................. 301
consultar SPEEDTRONIC
introdução ..................................... 244
SPORT handling mode
ligar o telemóvel (geral) ................. 308
activar/desactivar (Mercedes-
mensagem no visor ........................ 287
-Benz C 450 AMG 4MATIC) .............. 78
menu (computador de bordo) ........ 244
mudar entre telemóveis ................. 309
Índice alfabético 25

número da lista telefónica ............. 244 sistema de condução ..................... 175


rejeitar/terminar a chamada ......... 244 Tomada de corrente (12 V)
repetir a marcação ........................ 245 compartimento traseiro ................. 322
consultar telemóvel consola central .............................. 322
Telemóvel indicações gerais ........................... 322
frequências .................................... 382 Tomada de corrente de 12 V
indicações/utilizar ......................... 324 consultar Tomada de corrente (12 V)
ligar (interface Bluetooth®) ............ 308 Touchpad
ligar o módulo de telefone com acesso rápido para áudio ............... 304
Bluetooth® (perfil SAP) .................. 311 apagar caracteres .......................... 303
ligar outro telemóvel ...................... 309 comando do touchpad ................... 303
menu (computador de bordo) ........ 244 comando por gestos ...................... 303
montagem ..................................... 382 introduzir caracteres ...................... 303
potência de emissão (máxima) ...... 382 introduzir espaço em branco ......... 303
Temperatura ligar/desligar ................................. 302
líquido de refrigeração (indicação mudar a linha de introdução .......... 303
no painel de instrumentos) ............ 234 mudar de estação emissora/faixa
óleo da caixa de velocidades de música ...................................... 304
(computador de bordo, Mercedes- reconhecimento de manuscrito ..... 303
-Benz C 450 AMG 4MATIC) ............ 250 sugestões de caracteres ................ 303
óleo da caixa de velocidades visão geral ..................................... 302
(computador de bordo, veículos Trancamento (portas)
Mercedes-AMG) ............................. 250 automático ....................................... 93
óleo do motor (computador de pelo lado de dentro (tecla do
bordo, Mercedes-Benz C 450 fecho centralizado) .......................... 92
AMG 4MATIC) ................................ 250 trancamento de emergência ............ 93
óleo do motor (computador de Trancamento de emergência do
bordo, veículos Mercedes-AMG) .... 250 veículo .................................................. 93
regular (climatização) .................... 132 Trancar centralmente
temperatura exterior ...................... 234 consultar Fecho central
Tempo das voltas (RACETIMER) ....... 253 Transporte (veículo) .......................... 360
TEMPOMAT Travão
ajustar a velocidade ....................... 176 ABS .................................................. 71
alavanca do TEMPOMAT ................ 176 BAS .................................................. 72
desligar .......................................... 177 BAS PLUS com assistente de cru-
função/indicações ........................ 175 zamento ........................................... 72
indicação no visor .......................... 279 EBD .................................................. 80
indicações de segurança impor- função HOLD ................................. 188
tantes ............................................ 175 indicações de segurança impor-
indicações gerais ........................... 175 tantes ............................................ 172
luz de controlo LIM ........................ 176 líquido dos travões (indicações) .... 391
memorizar a velocidade actual ou luz de advertência .......................... 291
consultar a última velocidade Mensagem no visor ....................... 256
memorizada ................................... 176 recomendações para a condução .. 172
memorizar e manter a velocidade sistema adaptativo de assistência
actual ............................................. 176 na travagem ..................................... 76
seleccionar .................................... 176 sistema de auxílio ao arranque em
subidas .......................................... 142
26 Índice alfabético

sistema de travões de elevada assistente activo de estabilidade


potência ......................................... 173 direccional ..................................... 225
travão de estacionamento ............. 168 carga sobre o eixo, admissível ....... 395
Travão de estacionamento desengatar o reboque .................... 228
accionar automaticamente (veí- engatar o reboque ......................... 228
culos com caixa de velocidades ESP® (Programa Electrónico de
automática) ................................... 169 Estabilidade) .................................... 80
accionar automaticamente (veí- ficha de 7 pólos ............................. 229
culos com caixa de velocidades indicações de segurança impor-
manual) .......................................... 169 tantes ............................................ 225
accionar ou soltar manualmente ... 169 limpar o dispositivo de reboque ..... 340
indicações gerais ........................... 168 mensagem no visor das luzes ........ 268
luz de advertência .......................... 295 mensagem no visor do dispositivo
mensagem no visor ........................ 258 de reboque .................................... 286
soltar automaticamente ................. 170 PARKTRONIC ................................. 194
travagem de emergência ............... 170 pesos rebocáveis ........................... 394
travão de estacionamento eléc- problema (avaria) ........................... 230
trico ............................................... 168 recolher o gancho da esfera .......... 228
Travão de mão recomendações para a condução .. 226
consultar Travão de estacionamento sistema activo de assistência no
Travão PRE-SAFE® estacionamento ............................. 197
função/indicações ........................... 81 verificação de falhas em díodos
indicações de segurança impor- luminosos ...................................... 229
tantes .............................................. 81
ligar/desligar ................................. 247 V
luz de advertência .......................... 298
Veículo
mensagem no visor ........................ 263
Travessia de lençóis de água na ajustar individualmente ................. 246
arrancar ......................................... 141
estrada ............................................... 174
baixar ............................................. 378
Triângulo ............................................ 344
dados do veículo ............................ 392
Tubo dos gases de escape
dados técnicos .............................. 382
limpar ............................................ 340
destrancar (chave) ........................... 86
TV
destrancar (em caso de emer-
funcionamento (computador de
gência) ............................................. 93
bordo) ............................................ 243
equipamento .................................... 30
estacionar ...................................... 167
U garantia mínima legal ....................... 33
Unidade de comando no tecto ........... 42 levantar .......................................... 375
Utilização manter parado ............................... 170
Manual do Condutor digital .............. 28 mensagem no visor ........................ 283
Utilização do reboque proteger contra o deslocamento ... 375
abrir o gancho da esfera ................ 227 rebocar .......................................... 357
alimentação de corrente ................ 229 registo ............................................. 33
arrancar com reboque ................... 141 registo de dados .............................. 34
assistência activa de ângulo segurança operacional ..................... 30
morto ............................................. 222 sistema electrónico ....................... 382
assistência de ângulo morto .......... 217 trancar (chave) ................................. 86
Índice alfabético 27

trancar (em caso de emergência) .... 93 memorizar os ajustes (função


transportar ..................................... 360 "Memória") .................................... 117
utilização de acordo com as dis- sistema de auxílio na entrada/
posições legais ................................ 33 saída .............................................. 112
Velocímetro teclas (computador de bordo) ....... 234
digital ............................................. 239 visão geral das teclas ...................... 38
ligar/desligar o velocímetro Volante multifunções
suplementar ................................... 250 operar o computador de bordo ...... 234
no painel de instrumentos ............... 36 visão geral ....................................... 38
segmentos ..................................... 233
seleccionar a unidade de visuali-
zação ............................................. 249
Velocímetro adicional ....................... 250
Velocímetro digital ............................ 239
Vídeo
consultar também o Manual do
Condutor digital ............................. 301
operar o DVD ................................. 243
Vidros
limpar ............................................ 338
consultar Vidros laterais
Vidros laterais
abrir/fechar ..................................... 96
abrir/fechar (todos) ......................... 96
ajustar ............................................. 97
função de inversão .......................... 96
indicações de segurança impor-
tantes .............................................. 95
problema (avaria) ............................. 98
Visor
limpar ............................................ 341
Visor Head-up
função/indicações ........................ 236
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 236
memorizar os ajustes (função
"Memória") .................................... 117
Visor multifunções
função/indicações ........................ 236
Visor, mensagem no
consultar Mensagem no visor
Volante
ajustar (electricamente) ................. 112
ajustar (mecanicamente) ............... 112
indicações de segurança impor-
tantes ............................................ 111
limpar ............................................ 341
28 Manual do Condutor digital

Introdução Utilização do Manual do Condutor


digital
A versão impressa do Manual do Condutor
informa-o sobre o funcionamento em segurança Indicações gerais
do seu veículo. O Manual do Condutor digital
Tenha em atenção as informações sobre o fun-
fornece-lhe informações adaptadas especifica-
cionamento do controlador (Y página 302).
mente ao equipamento do seu veículo e ao seu
sistema multimédia. Pode consultar o Manual
do Condutor digital através do sistema multi- Páginas de índice
média.
Pode aceder às páginas do índice através da
i A consulta do Manual do Condutor digital busca visual, busca por palavra-chave ou do
não implica quaisquer custos adicionais para índice.
si. O Manual do Condutor digital funciona sem
ligação à Internet.
Tem três possibilidades para aceder aos temas
do Manual do Condutor digital:
RBusca visual
Na busca visual pode explorar virtualmente o
seu veículo. Pode entrar em diversos temas
do Manual do Condutor digital, tanto da vista
exterior como do interior do veículo. Para
entrar no interior do veículo, seleccione a
vista "Habitáculo".
RBusca por palavra-chave
X Ir para a página seguinte/anterior: rode o
Na busca por palavra-chave, pode procurar
controlador 3.
uma palavra-chave através da introdução de
caracteres. X Mostrar ecrã inteiro ou animação: deslo-
RÍndice que o controlador para a esquerda 8 :.
Poderá escolher capítulos individuais no X Seleccionar textos informativos ou
índice. memorizar marcadores: desloque o contro-
lador para a direita 9 ;.
i Durante a marcha, o Manual do Condutor
X Seleccionar uma hiperligação: desloque o
digital é desactivado por razões de segu-
rança. controlador para baixo 6 =.
X Sair da página de índice: seleccione o sím-
bolo % ?.
Funcionamento X Consultar o menu básico do Manual do
Condutor digital: seleccione o símbolo Þ
Consultar o Manual do Condutor digi- A.
tal X Mudança de função para o sistema multi-
média através das teclas na consola cen-
X Prima a tecla Ø na consola central. tral: prima as teclas $, %, Õ ou
Surge a visão geral dos temas relativos ao Ø.
veículo. Surge o menu seleccionado. Durante esse
X Seleccione o ponto do menu "Manual do Con- período, o Manual do Condutor digital perma-
dutor" rodando 3 e premindo 7 o con- nece aberto em segundo plano.
trolador.
X Confirme a mensagem sobre as indicações de
advertência e segurança 7.
Surge o menu básico do Manual do Condutor
digital.
Peças originais Mercedes-Benz 29

Protecção do ambiente REngrene as velocidades em devido tempo,


utilizando apenas Ô da velocidade máxima
Indicações gerais para o efeito.

Introdução
H Indicação relativa à protecção do meio RDesligue o motor em filas de espera cau-
ambiente sadas pelo congestionamento do trânsito.
A Daimler AG prossegue uma política de pro- RControle o consumo de combustível.
tecção do ambiente a todos os níveis.
Esta visa o uso económico dos recursos e a
conservação dos recursos naturais funda- Retoma de veículos usados
mentais para a vida, para bem da humanidade Apenas para os países da UE:
e da natureza. A Mercedes-Benz retoma o seu veículo usado
Ao utilizar o seu veículo de forma ecológica, para fins de abate, respeitando as disposições
você também pode prestar um contributo de protecção do meio ambiente de acordo com
para a protecção do ambiente. a Directiva de retoma de veículos usados da
União Europeia (UE).
O consumo de combustível e o desgaste do
Para efeitos de devolução de veículos usados,
motor, da caixa de velocidades, dos travões e dispõe de uma rede de postos de recolha e de
dos pneus dependem dos seguintes factores: empresas de desmontagem. Pode entregar o
Rcondições de funcionamento do seu veí- seu veículo gratuitamente nestas empresas.
Deste modo, presta um contributo valioso para
culo
o bom funcionamento do circuito de reciclagem
Ro seu estilo de condução pessoal. e para a preservação dos recursos.
Ambos os factores podem ser influenciados Poderá obter mais informações sobre a recicla-
por si. Por isso, tenha em atenção as seguin- gem de veículos em fim de vida, a valorização e
tes indicações: as condições de retoma na homepage nacional
da Mercedes-Benz.
Condições de funcionamento
REvite trajectos curtos, pois aumentam o
consumo de combustível. Peças originais Mercedes-Benz
RCertifique-se de que os pneus têm sempre
a pressão do ar correcta. H Indicação relativa à protecção do
RNão transporte carga desnecessária. meio-ambiente
RDesmonte o porta-bagagens do tejadilho, A Daimler AG oferece agregados e peças de
quando já não necessitar dele. substituição reciclados com a mesma quali-
RA manutenção regular do seu veículo ajuda
dade do que as peças novas. Para estes, apli-
a preservar o ambiente. Por isso, respeite cam-se os mesmos direitos de garantia de
os serviços de manutenção. defeitos que para as peças novas.
RMande sempre efectuar os trabalhos de ! Nas seguintes zonas do seu veículo, podem
manutenção numa oficina qualificada. estar montados airbags, pré-tensores dos
Estilo de condução pessoal cintos de segurança, bem como unidades de
comando e sensores para estes sistemas de
RDurante o arranque não acelere. retenção:
RNão aqueça o motor com o veículo parado. RPortas
RConduza com precaução e mantenha uma RColunas das portas
distância suficiente. RDobradiças das portas
REvite acelerações e travagens frequentes e RBancos
bruscas. RCockpit

Z
30 Segurança operacional

RPainel de instrumentos Manual do Condutor


RConsola central
Nestas zonas, não instale quaisquer acessó- Equipamentos do veículo
Introdução

rios, p. ex., sistemas áudio. Não realize traba-


lhos de reparação ou de soldadura, pois
i O presente Manual do Condutor descreve
todos os modelos, equipamentos de série e
podem afectar a capacidade de funciona- opcionais do seu veículo, disponíveis na data
mento dos sistemas de retenção. de fecho da redacção deste Manual do Con-
Mande efectuar a montagem posterior de dutor. São possíveis divergências específicas
acessórios numa oficina qualificada. para cada país. Tenha em conta que o seu
Se utilizar componentes, pneus e jantes, bem veículo pode não estar equipado com todas
como acessórios relevantes em termos de segu- as funções descritas. Isto aplica-se também a
rança não aprovados pela Mercedes-Benz, pode sistemas e funções relevantes em termos de
pôr em risco a segurança operacional do veí- segurança. Por essa razão, o equipamento do
culo. O funcionamento dos sistemas relevantes seu veículo pode ser diferente em algumas
em termos de segurança, p. ex., o sistema de descrições e ilustrações.
travões, pode ficar afectado. Utilize exclusiva- Nos documentos originais do contrato de com-
mente peças originais Mercedes-Benz ou peças pra e venda do seu veículo encontra-se uma lista
de qualidade equivalente. Utilize apenas pneus de todos os sistemas do seu veículo.
e jantes, bem como acessórios, aprovados para Em caso de dúvidas acerca do equipamento e do
o modelo do seu veículo. respectivo funcionamento, pode dirigir-se a
A Mercedes-Benz verifica as peças originais e as qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz.
peças de reequipamento e acessórios aprova- O Manual do Condutor e o Livro de Manutenção
dos para o modelo do seu veículo, relativamente são documentos importantes e devem ser guar-
à sua fiabilidade, segurança e aplicação. Apesar dados no veículo.
dos constantes estudos do mercado, a
Mercedes-Benz não pode avaliar outros produ-
tos. A Mercedes-Benz não assume qualquer res-
ponsabilidade pela aplicação dessas peças em Segurança operacional
veículos Mercedes-Benz, mesmo que, em casos
individuais, exista uma aprovação de um serviço Indicações de segurança importantes
técnico de inspecção ou uma homologação emi-
tida por uma entidade oficial. G ADVERTÊNCIA
Na República Federal da Alemanha, só é auto- Se não mandar realizar os trabalhos de manu-
rizada a utilização de certos componentes para tenção recomendados ou as reparações
montagem e reequipamento se estes obedece- necessárias, podem ocorrer falhas de funcio-
rem às disposições legais em vigor. O mesmo se namento ou falhas de sistemas. Existe perigo
aplica noutros países. Esta condição prévia de de acidente!
aprovação é cumprida por todas as peças origi-
nais Mercedes-Benz. Componentes não autori- Mande sempre realizar os trabalhos de manu-
zados podem levar à anulação da licença de cir- tenção recomendados assim como as repa-
culação. rações necessárias numa oficina qualificada.
Isto acontece
Rse o tipo de veículo autorizado na licença de G ADVERTÊNCIA
circulação se alterar; Se materiais inflamáveis, p. ex., folhas secas,
Rse for de esperar a colocação em perigo dos erva ou ramos, estiverem em contacto com
utentes da estrada; componentes quentes do sistema de escape,
Rse as emissões de gases de escape ou os ruí- estes materiais podem inflamar-se. Existe
dos piorarem. perigo de incêndio!
Ao encomendar peças originais Mercedes-Benz,
indique sempre o Número de Identificação do Se conduzir em caminhos ou terrenos não
Veículo (NIV) (Y página 383). pavimentados, verifique regularmente a parte
inferior do veículo. Remova sobretudo as par-
Segurança operacional 31

tes de plantas entaladas ou outros materiais Nestes casos, mande verificar e reparar ime-
inflamáveis. Contacte uma oficina qualificada diatamente o veículo numa oficina qualifi-
cada. Se, ao prosseguir viagem, notar que a
em caso de danos. segurança de condução está em risco, pare

Introdução
imediatamente em local adequado. Neste
G ADVERTÊNCIA caso, contacte uma oficina qualificada.
As alterações em componentes electrónicos
e no respectivo software e cablagem podem
prejudicar a sua função e/ou a função de Declarações de Conformidade
outros componentes interligados. Sobretudo,
Componentes do veículo baseados na
podem ser afectados sistemas relevantes em
radiotransmissão
termos de segurança. Isto pode afectar o seu
correcto funcionamento e/ou pôr em risco a A indicação que se segue aplica-se a todos os
segurança operacional do veículo. Existe componentes do veículo baseados na radio-
perigo acrescido de acidente e de ferimentos! transmissão e aos componentes dos sistemas
de informações e aparelhos de comunicação
Não efectue quaisquer alterações na cabla- nele integrados:
gem e nos componentes electrónicos ou no Os componentes baseados na radiotransmis-
respectivo software. Mande sempre realizar são deste veículo estão em conformidade com
os trabalhos em aparelhos eléctricos e elec- os requisitos essenciais e as restantes disposi-
trónicos numa oficina qualificada. ções relevantes da Directiva 1999/5/CE. Qual-
quer oficina autorizada Mercedes-Benz possui
Se proceder a alterações no sistema electrónico mais informações.
do veículo, é anulada a licença de circulação.
Compatibilidade electromagnética
! O veículo pode ficar danificado se
Rficar assente, p. ex., sobre uma borda do A compatibilidade electromagnética dos com-
passeio elevada ou terrenos não pavimen- ponentes do veículo foi verificada e comprovada
tados; segundo o Regulamento ECE R-10, na respec-
Rpassar demasiado depressa sobre um obs-
tiva versão em vigor.
táculo, p. ex., um lancil do passeio, lombas
redutoras de velocidade ou um buraco na Macaco
estrada;
Cópia e tradução da Declaração de Conformi-
Rum objecto pesado embater contra a parte
dade original:
inferior ou contra componentes do trem de
rodagem. Declaração de Conformidade CE original
Nestas situações ou noutras semelhantes, a A Bosal Hungary KFT declara, por este meio, que
carroçaria, a parte inferior, os componentes Macaco:
do trem de rodagem, as jantes ou os pneus Macacos Daimler
também podem sofrer danos não visíveis. Os com
componentes que sofram danos desta forma n.º de série:
podem falhar inesperadamente ou deixar de
suportar como previsto os esforços a que A 205 580 00 00
estão sujeitos em caso de acidente. A 212 580 00 18
Se o revestimento da parte inferior do veículo A 212 580 04 18
estiver danificado, podem acumular-se mate- A 231 580 00 18
riais inflamáveis, como, p. ex., folhas secas, cumpre as seguintes directivas:
erva ou galhos de árvores, entre a parte infe- EU2006/42/CE
rior e o respectivo revestimento. Se estive- Durante o desenvolvimento, tivemos em consi-
rem em contacto com componentes quentes deração a seguinte directiva: EN ISO 12100
do sistema de escape, estes materiais podem
inflamar-se.

Z
32 Segurança operacional

Esta publicação autoriza a realização da verifi- BOSAL Automotive Carrier and


cação (do equipamento), da documentação téc- Protection System GmbH
nica e da autenticação. Steinbeisstraße 6
Introdução

O macaco não pode ser utilizado sem que todos 71706 Markgröningen
os detalhes tenham sido definidos e confirma-
dos, o que se encontra descrito nas instruções Telefone: +49 7145 9350-0
de utilização do macaco. Sem este pressuposto, Fax: +49 7145 9350-239
o macaco não pode ser utilizado. E-mail: info@eur.bosal.com
[Assinatura] [Assinatura] www.bosal.com

R&D Manager BHUK Project Engineer

Conjunto TIREFIT
Cópia e tradução da Declaração de Conformidade original:
Declaração de Conformidade CE
De acordo com a Directiva CE 2006/42/CE
Declaramos pelo presente documento que o produto
Designação do produto: Bomba de ar eléctrica Daimler
Designação do modelo: 0855 , DT/UW 200036
N.º de peça MB: A 000 583 21 02
está conforme com as seguintes disposições pertinentes:
Compatibilidade electromagnética 2004/104/CEE (2009/19/CE)
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
ISO 7637-2: 2004-06 / ISO 7637-2AMD 1:2008:02
Fabricante: Dunlop Tech GmbH
Morada: Birkenhainerstrasse 77, 63450
Hanau
Responsável: Departamento de IMS
Data: Junho de 2013
Assinatura: IMS-AM, IMS-AE-L

Acoplamento para diagnóstico G ADVERTÊNCIA


O acoplamento para diagnóstico serve para ligar Objectos na zona dos pés do condutor podem
aparelhos de diagnóstico numa oficina qualifi- limitar o curso dos pedais ou bloquear um
cada. pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
G ADVERTÊNCIA rança operacional e de circulação do veículo.
Existe perigo de acidente!
Se ligar aparelhos a um acoplamento para
Arrume todos os objectos no veículo de forma
diagnóstico do veículo, podem ocorrer falhas
segura, de modo a que estes não possam alo-
de funcionamento dos sistemas do veículo.
jar-se na zona dos pés do condutor. Fixe sem-
Isso pode afectar a segurança operacional do
pre os tapetes da forma recomendada, para
veículo. Existe perigo de acidente!
garantir espaço livre suficiente para os
Ligue apenas aparelhos ao acoplamento para pedais. Não utilize tapetes soltos nem colo-
diagnóstico do veículo que tenham sido apro- que vários tapetes uns por cima dos outros.
vados pela Mercedes-Benz para o seu veículo.
Códigos QR para diagrama de intervenção 33

! Se o motor estiver desligado e os aparelhos De preferência, mande registar o seu veículo


no acoplamento de diagnóstico forem utiliza- numa oficina autorizada Mercedes-Benz.
dos, a bateria de arranque poderá ficar des- Queira informar o mais rapidamente possível a
carregada.

Introdução
Mercedes-Benz, caso o seu endereço se altere
A ligação de aparelhos ao acoplamento para ou haja uma mudança do proprietário do veí-
diagnóstico pode levar, p. ex., à reposição das culo. Pode fazê-lo, p. ex., numa oficina autori-
informações de monitorização dos gases de zada Mercedes-Benz.
escape. Desta forma, é possível que o veículo
não cumpra os requisitos na próxima revisão
dos gases de escape ou revisão geral. Utilização de acordo com as disposi-
ções legais
Se remover os autocolantes de advertência,
Oficina qualificada pode não reconhecer os perigos e o mesmo
Uma oficina qualificada possui os conhecimen- pode acontecer a terceiros. Deixe os autoco-
tos técnicos, as ferramentas e as qualificações lantes de advertência na sua posição.
para a realização correcta dos trabalhos neces- Quando utilizar o veículo, tenha em conta as
sários no veículo. Isto aplica-se em especial aos seguintes informações:
trabalhos relevantes em termos de segurança. RAs indicações de segurança presentes neste
Respeite as indicações do Livro de Manutenção. manual
Mande sempre efectuar os seguintes trabalhos ROs dados técnicos do veículo
no veículo numa oficina qualificada: RAs regras de trânsito
RTrabalhos relevantes em termos de segu- RA legislação rodoviária e as normas de segu-
rança rança
RTrabalhos de manutenção
RTrabalhos de reparação
RAlterações, bem como equipamentos e ree- Garantia mínima legal
quipamentos
RTrabalhos em componentes electrónicos
! Respeite as indicações deste Manual do
Condutor relativas à utilização adequada do
A Mercedes‑Benz recomenda uma oficina auto- seu veículo, bem como relativas a possíveis
rizada Mercedes‑Benz. danos no veículo. Os danos no seu veículo
resultantes do incumprimento culposo des-
tas indicações não são abrangidos pela
Registo do veículo garantia mínima legal da Mercedes-Benz,
nem pela garantia para veículos novos ou
É possível que a Mercedes-Benz instrua as res- usados.
pectivas oficinas qualificadas no sentido de pro-
ceder a inspecções técnicas em determinados
veículos. Tais inspecções visam melhorar a qua-
lidade ou a segurança dos veículos. Códigos QR para diagrama de inter-
A Mercedes‑Benz só poderá informá-lo sobre as venção
verificações do veículo se possuir os seus dados
de registo. Na tampa do depósito de combustível e na
Nos casos a seguir descritos é possível que o coluna B do lado oposto encontram-se códigos
veículo ainda não esteja registado em seu QR. No caso de um acidente, os serviços de
nome: socorro podem determinar rapidamente o dia-
grama de intervenção adequado para o seu veí-
RSe não tiver adquirido o seu veículo num esta- culo com a ajuda dos códigos QR. O diagrama de
belecimento da especialidade autorizado. intervenção actual contém, de forma concisa,
RSe o seu veículo ainda não tiver sido inspec- as informações mais importantes sobre o seu
cionado numa oficina autorizada Mercedes- veículo, p. ex., a disposição dos cabos eléctri-
-Benz. cos.

Z
34 Informações sobre os direitos de autor

Pode obter mais informações em Serviços de manutenção são, p. ex.:


www.mercedes-benz.de/qr-code. RServiços de reparação
RProcessos de assistência
Introdução

RCasos de garantia
Dados memorizados no veículo
RGarantia de qualidade

Muitos componentes electrónicos do seu veí- A leitura é feita por colaboradores da rede de
culo possuem memórias de dados. serviços (incluindo o fabricante) com o auxílio
de aparelhos de diagnóstico especiais. Poderá
Estas memórias de dados guardam temporária aí obter mais informações, se desejar.
ou permanentemente informações técnicas
sobre: Após a eliminação de uma falha, as informações
são apagadas da memória de avarias ou suces-
Ro estado do veículo sivamente substituídas por novas informações.
Rocorrências Com a utilização do veículo, podem ocorrer
Ravarias situações em que estes dados técnicos, em
Estas informações técnicas documentam em conjugação com outras informações, possam
geral o estado de um componente, um módulo, ser facultados a determinadas pessoas - nome-
um sistema ou o ambiente. adamente quando é requerida a intervenção de
Estas são, p. ex.: um perito.
Exemplos disto são:
REstados de funcionamento de componentes
do sistema. Aqui incluem-se, p. ex., níveis de RProtocolos de acidentes
enchimento. RDanos no veículo
RMensagens de estado do veículo e dos seus RDepoimentos de testemunhas
componentes individuais. Aqui incluem-se, p. Outras funções adicionais que podem ser con-
ex., as rotações das rodas, a velocidade do tratualmente acordadas com o cliente permi-
veículo, a desaceleração, a aceleração late- tem igualmente a transmissão de determinados
ral, a posição do acelerador. dados do veículo a partir do veículo. Nestas fun-
RFalhas de funcionamento e defeitos em com- ções adicionais inclui-se, p. ex., a localização do
ponentes importantes do sistema. Aqui veículo em caso de emergência.
incluem-se, p. ex., luzes, travões.
RReacções do veículo e estados de funciona-
mento em situações de condução especiais. Informações sobre os direitos de
Aqui incluem-se, p. ex., a activação de um air- autor
bag, a intervenção dos sistemas de regulação
da estabilidade.
Encontrará informações sobre licenças de soft-
REstados do ambiente. Aqui inclui-se, p. ex., a
ware livre e de código aberto utilizado no seu
temperatura exterior. veículo no suporte de dados da pasta com a
Os dados são exclusivamente de natureza téc- literatura do veículo e, com actualizações, na
nica e podem ser utilizados Internet, em:
Rpara apoiar a identificação e eliminação de http://www.mercedes-benz.com/opensource
falhas e defeitos
Rpara analisar funções do veículo, p. ex., após
um acidente
Rpara optimizar funções do veículo.
A partir destes dados não podem ser criados
perfis de deslocação sobre trajectos percorri-
dos.
Se recorrer a serviços de manutenção, estas
informações técnicas podem ser lidas a partir
das memórias de ocorrências e dados de falhas.
Cockpit 35

Cockpit

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Alavancas de selecção no H Travão de estacionamento
volante 157 eléctrico 168
; Interruptor multifunções 120 I Acoplamento para diagnós-
tico 32
= Buzina
J Abrir o capot 328
? Painel de instrumentos 36
K Interruptor das luzes 118
A Selector de velocidades
DIRECT SELECT 151 L Zona de comando para
B Activar o sistema de direcção
Sistemas de climatização 129
assistida e o Stop&Go Pilot 186
C Unidade de comando no Activar o assistente activo de
tecto 42 faixa de rodagem 222
D Zona de comando para sis- Desligar o PARKTRONIC 194
tema multimédia e funções Ligar a câmara de 360° 207
do veículo 39 Ligar o Head-Up Display 236
E Veículos sem sistema de
Fechadura da ignição 138
assistência ao condutor:
Tecla "start/stop" 138 suporte para cartões/
F Ajustar o volante 111 compartimento para moedas

G Alavanca do TEMPOMAT 176


36 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: Velocímetro com segmentos 233 ! ABS avariado 292
Luzes de controlo e de adver- ; Diagnóstico do motor 296
tência: % Motor diesel: pré-aque-
cimento 140
å ESP® OFF 292
! Travão de estaciona-
÷ ESP® 292 mento eléctrico fechado
· Advertência da distân- (vermelha) 295
cia 298 J Travões (vermelha) 291
Ð Direcção assistida ava- M SPORT handling mode
riada 300 (veículos Mercedes-AMG) 294
6 Sistema de retenção 45 J Travões (amarela) 291
ü Cinto de segurança não
colocado 289 A Indicador da temperatura do
K Máximos 120 líquido de refrigeração 234
L Luz de médios 119 Luzes de controlo e de adver-
tência:
T Luz de presença 119
? Líquido de refrigeração
R Farolim de nevoeiro 119 demasiado quente/frio 296
h Monitorização da pres-
são do ar nos pneus 299 B Indicação do nível de com-
bustível
; #! Luzes de pisca 120 Luzes de controlo e de adver-
= Visor multifunções 236 tência:
8 Reserva de combustí-
? Conta-rotações 234 vel com indicação da posição
Luzes de controlo e de adver- do tampão do depósito de
tência: combustível (direita)
! Travão de estaciona-
mento eléctrico (amarela) 295
Painel de instrumentos 37

i Pode encontrar mais informações relativas multifunções em "Indicador da temperatura


ao indicador da temperatura exterior no visor exterior" (Y página 234).

Visão geral
38 Volante multifunções

Volante multifunções
Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: Visor multifunções 236 ? ò Abrir a lista de menus
; Visor do sistema multimédia 9 : Seleccionar um
menu
= ~ Rejeitar ou terminar a Confirmar a selecção
uma chamada % Voltar
6 Efectuar ou atender Operar o computador de
uma chamada bordo 234
Outras funções de telefone 244 ñ Desactivar o comando
W X Alterar o volume por voz da navegação ou o
do som LINGUATRONIC
8 Desligar o som
ó Activar o comando por
voz da navegação ou o LIN-
GUATRONIC

i Veículos com sistema multimédia i Veículos com sistema multimédia


Áudio 20:encontrará mais informações COMAND Online:encontrará mais informa-
Rrelativas ao sistema multimédia no Manual ções
do Condutor digital Rrelativas ao sistema multimédia no Manual
Rrelativas ao comando por voz da navegação do Condutor digital
nas instruções de utilização do fabricante Rrelativas ao carregador de DVD ou ao leitor
de DVD simples no Manual do Condutor
digital
Rrelativas ao LINGUATRONIC nas instruções
de utilização em separado
Consola central 39

Consola central
Consola central, em cima

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Sistemas de climatização 129 C Õ Tecla dos suportes
(consulte o Manual do Con-
; £ Piscas de emergência 120 dutor digital)
= Ø Tecla das funções do D $ Tecla do rádio (con-
veículo/definições de sis- sulte o Manual do Condutor
tema (consulte o Manual do digital)
Condutor digital)
E Ø Tecla de navegação
? % Tecla do telefone (con- (consulte o Manual do Con-
sulte o Manual do Condutor dutor digital)
digital)
F þ Inserir ou retirar CD ou
A Luzes de controlo "PASSEN- DVD (consulte o Manual do
GER AIRBAG" 45 Condutor digital)
Luz de controlo EDW 83
B Relógio analógico
40 Consola central

Consola central, em baixo (excepto veículos Mercedes-AMG)


Visão geral

i Veículos com selector de velocidades Função Pág.


DIRECT SELECT
C AIRCAP 101
Função Pág.
D Abrir e fechar a capota 98
: Porta-objectos 314
Cinzeiro 321 E Abrir e fechar os vidros late-
rais 95
Isqueiro 321
Tomada de corrente 322 F è Função de arranque e
Suporte para copos 319 paragem ECO 142

; Ajustar o volume do som 302 G É Ajustar o nível da sus-


pensão do veículo 191
Ligar/desligar o som 302
c Desligar o PARKTRO-
= Ü Ligar/desligar o sis- NIC 194
tema multimédia 302
H Interruptor DYNAMIC
? Deslocar o braço auxiliar do SELECT 147
cinto para fora 48
I % Tecla de retrocesso 302
A Touchpad 302
J Controlador 302
B Porta-objectos com Media
Interface 314 K g Tecla de favoritos 304
Consola central 41

Consola central, em baixo (veículos Mercedes-AMG)

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: Porta-objectos 314 D AIRCAP 101
Cinzeiro 321 E Abrir e fechar a capota 98
Isqueiro 321
Tomada de corrente 322 F Abrir e fechar os vidros late-
rais 95
Suporte para copos 319
G å Activar/desactivar o
; Ajustar o volume do som 302
ESP® 78
Ligar/desligar o som 302
M Ligar/desligar o SPORT
Veículos com sistema de handling mode 78
escape AMG Performance:
Ü Ligar/desligar o sis- H AMG RIDE CONTROL (afina-
tema multimédia 302 ção da suspensão) 192
= Sistema de escape AMG Per- I Engrenagem manual (ajuste
formance activável 145 permanente) 157
Ü Ligar/desligar o sis- J Interruptor DYNAMIC
tema multimédia 302 SELECT (seleccionar o pro-
? è Função de arranque e grama de marcha) 147
paragem ECO 142 K % Tecla de retrocesso 302
A Deslocar o braço auxiliar do L Controlador 302
cinto para fora 48
M g Tecla de favoritos 304
B Touchpad 302
C Porta-objectos com Media
Interface 314
42 Unidade de comando no tecto

Unidade de comando no tecto


Visão geral

Função Pág. Função Pág.


: p Ligar/desligar a luz de B Retrovisor interior -
leitura esquerda 123 antiencandeamento automá-
tico 115
; c Ligar/desligar a ilumi-
nação do habitáculo 123 antiencandeamento manual 113

= | Ligar/desligar o C F Tecla de chamada de


comando automático das assistência em caso de ava-
luzes do habitáculo 123 ria 323

? p Ligar/desligar a luz de D G Tecla SOS 322


leitura direita 123 E ï Tecla de chamada para
A Compartimento para óculos 315 as informações 324
Unidade de comando na porta 43

Unidade de comando na porta

Visão geral
Função Pág. Função Pág.
: r45= D W Abrir/fechar o vidro
Memorizar os ajustes dos lateral esquerdo 95
bancos, dos retrovisores
exteriores e do volante 117 E 7 Z ª \ Ajus-
tar, abrir e recolher os retro-
; Ajustar o banco electrica- visores exteriores eléctricos
mente 107
F W Abrir/fechar o vidro
= c Sistema de aqueci- lateral direito 95
mento dos bancos 110
G p Abrir a tampa da mala 95
? s Sistema de ventilação
dos bancos 110 H W Abrir/fechar o vidro
traseiro direito 95
A Ò AIRSCARF 111
I W Abrir/fechar o vidro
B Abrir a porta 92 traseiro esquerdo 95
C % & Destrancar/tran-
car o veículo 92
44 Segurança dos ocupantes

Alarme de pânico Os componentes do sistema de retenção estão


adaptados entre si. Eles apenas podem desen-
volver o seu potencial de protecção se todos os
ocupantes tiverem sempre
Rcolocado correctamente o cinto de segu-
rança (Y página 48)
Ro banco e o apoio de cabeça correctamente
ajustado (Y página 104).
Enquanto condutor, deve ainda assegurar que o
Segurança

volante está correctamente ajustado. Respeite


as informações sobre a posição correcta do
banco do condutor (Y página 104).
Além disso, deve assegurar que um airbag pode
desdobrar-se livremente em caso de acciona-
X Activar: prima a tecla ! : durante cerca mento (Y página 50).
de um segundo. Um airbag complementa o cinto de segurança
Com o sistema de alarme anti-roubo activado, correctamente colocado. O airbag aumenta,
o alarme óptico e acústico é accionado. enquanto dispositivo de segurança adicional, o
X Desactivar: prima novamente a potencial de protecção dos ocupantes na res-
tecla ! :. pectiva situação de acidente. Se, p. ex., no caso
Ou de um acidente, o potencial de protecção do
cinto de segurança for suficiente, os airbags não
X Insira a chave na fechadura da ignição.
são accionados. Além disso, no caso de um aci-
Ou dente, apenas são accionados os airbags que
X Veículos com função de arranque KEY- aumentam o potencial de protecção na respec-
LESS-GO ou KEYLESS‑GO: prima a tecla tiva situação de acidente. Geralmente o cinto de
"start/stop". segurança e o airbag não oferecem qualquer
A chave tem de se encontrar dentro do veí- protecção contra objectos que possam entrar
culo. no veículo provenientes do exterior.
Poderá encontrar informações sobre o modo de
A função de alarme de pânico só está disponível
funcionamento do sistema de retenção em
em determinados países.
"Activação dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança e dos airbags" (Y página 59).
Para informações sobre o transporte de crian-
Segurança dos ocupantes ças e crianças de tenra idade no veículo e sobre
os respectivos dispositivos de retenção, con-
Introdução ao sistema de retenção sulte "Crianças no veículo" (Y página 62).
Em caso de acidente, o sistema de retenção
pode reduzir o risco de os ocupantes colidirem
com componentes do habitáculo. Além disso, o Indicações de segurança importantes
sistema de retenção pode também reduzir a
carga sobre os ocupantes, durante um acidente. G ADVERTÊNCIA
O sistema de retenção engloba: As alterações no sistema de retenção podem
RSistema de cintos de segurança fazer com que este deixe de funcionar cor-
RAirbags rectamente. O sistema de retenção pode
RDispositivo de retenção para crianças então deixar de proporcionar a protecção pre-
RFixações da cadeira de criança vista para os ocupantes, podendo, p. ex.,
falhar em caso de acidente ou ser activado de
forma inesperada. Existe perigo agravado de
ferimentos ou até mesmo perigo de vida!
Segurança dos ocupantes 45

Nunca efectue alterações nos componentes Luzes de controlo "PASSENGER AIR


do sistema de retenção. Não efectue quais- BAG"
quer alterações inadequadas na cablagem,
nem em componentes electrónicos ou no res-
pectivo software.

Se for necessário adaptar o veículo a uma pes-


soa com uma deficiência física, dirija-se a uma
oficina qualificada.

Segurança
A Mercedes-Benz recomenda que utilize ajudas
de condução que a Mercedes-Benz aprovou
para o seu veículo.

Luz de advertência do sistema de As luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG


retenção ON" : e "PASSENGER AIR BAG OFF" ; fazem
parte do sistema de desactivação automática
As funções do sistema de retenção são verifi- do airbag do acompanhante.
cadas depois de se ligar a ignição e em interva-
los regulares, com o motor a trabalhar. Deste As luzes de controlo indicam o estado do airbag
modo, é possível detectar avarias antecipada- do acompanhante.
mente. R"PASSENGER AIR BAG ON" acende-se
Ao ligar a ignição, a luz de advertência do sis- durante 60 segundos; de seguida, ambas as
tema de retenção 6 no painel de instrumen- luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG ON"
tos acende-se, desligando-se o mais tardar pas- e"OFF" apagam-se: o airbag do acompa-
sados alguns segundos após o arranque do veí- nhante pode activar-se durante um acidente.
culo. Os componentes do sistema de retenção R"PASSENGER AIR BAG OFF" acesa: o airbag
estão operacionais. do acompanhante está desactivado, não dis-
Existe uma avaria se a luz de advertência do sis- parando no caso de acidente.
tema de retenção 6 Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON"
Rnão se acender depois de ligada a ignição estiver apagada, o estado do airbag do acom-
panhante é indicado apenas através da luz de
Rnão se apagar após alguns segundos com o controlo "PASSENGER AIR BAG OFF". A luz de
motor a trabalhar controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pode estar
Rse voltar a acender com o motor a trabalhar permanentemente acesa ou apagada.
G ADVERTÊNCIA O airbag do acompanhante tem de ser desacti-
vado ou activado, dependendo da pessoa que se
Se o sistema de retenção estiver avariado, os encontra no banco do acompanhante; consulte
respectivos componentes podem activar-se os pontos que se seguem. Isto tem de ser veri-
involuntariamente ou não se activar em caso ficado antes da viagem e tem de ser sempre
de acidente conforme previsto. Isso pode garantido durante a mesma.
afectar, p. ex., o pré-tensor dos cintos de RCriança no dispositivo de retenção para
segurança ou o airbag. Existe elevado perigo crianças virado para trás: a luz de controlo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida! "PASSENGER AIR BAG OFF" tem de estar
acesa. O airbag do acompanhante está
Mande verificar e reparar imediatamente o desactivado. Respeite impreterivelmente as
sistema de retenção numa oficina qualificada. indicações relativas à "Desactivação automá-
tica do airbag do acompanhante"
(Y página 53) e a "Crianças no veículo"
(Y página 62).
RCriança no dispositivo de retenção para
crianças virado para a frente: a desactiva-
ção ou activação do airbag do acompanhante
Z
46 Segurança dos ocupantes

depende do dispositivo de retenção para cri- recta nem um cinto de segurança colocado erra-
anças montado, da idade e do tamanho da damente.
criança. Respeite impreterivelmente as indi- Se o cinto de segurança estiver equipado adi-
cações relativas à "Desactivação automática cionalmente com um limitador de força dos cin-
do airbag do acompanhante" (Y página 53) tos, este reduz a pressão dos cintos sobre os
e a "Crianças no veículo" (Y página 62). ocupantes, em caso de activação.
RRestantes pessoas: a luz de controlo "PAS- Os limitadores de força dos cintos dos lugares
SENGER AIR BAG OFF" tem de estar apagada. dianteiros estão adaptados aos airbags diantei-
O airbag do acompanhante está activado. ros, que absorvem uma parte das forças de
Segurança

Dependendo da estatura da pessoa que se desaceleração. Deste modo, é possível reduzir a


encontra no banco do acompanhante, a luz de carga dos ocupantes durante um acidente.
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pode
acender-se. O airbag do acompanhante está ! Não encaixe a lingueta do fecho do cinto de
desactivado, não disparando no caso de aci- segurança no fecho do cinto de segurança do
dente. Neste caso, a pessoa não deverá utili- banco do acompanhante, se o banco do
zar o banco do acompanhante. acompanhante não estiver ocupado. Caso
Respeite impreterivelmente as indicações contrário, o pré-tensor do cinto de segurança
relativas à "Desactivação automática do air- pode activar-se em caso de acidente e tem de
bag do acompanhante" (Y página 53), bem ser substituído.
como as relativas aos "Cintos de segurança"
(Y página 46) e "Airbags" (Y página 50). Indicações de segurança importantes
Aí, poderá encontrar ainda informações
acerca da posição correcta do banco. G ADVERTÊNCIA
O cinto de segurança não pode desempenhar
devidamente a sua função de protecção se
Cintos de segurança estiver incorrectamente colocado. Além
disso, um cinto de segurança incorrecta-
Introdução
mente colocado pode causar ferimentos, p.
O cinto de segurança correctamente colocado ex., em caso de acidente, manobras de tra-
reduz da forma mais eficaz o movimento do vagem ou mudanças bruscas de direcção.
ocupante, em caso de embate ou capotamento. Existe elevado perigo de ferimentos ou
Assim, minimiza-se o risco de os ocupantes
entrarem em contacto com componentes do mesmo perigo de vida!
habitáculo ou de serem projectados para fora Certifique-se sempre de que todos os ocu-
do veículo. Além disso, o cinto de segurança pantes têm o cinto de segurança devida-
ajuda a manter o ocupante na melhor posição mente colocado e estão correctamente sen-
em relação ao airbag activado. tados.
O sistema de cintos de segurança é composto
por
G ADVERTÊNCIA
Rcintos de segurança
Se o encosto do banco não se encontrar numa
Rpré-tensores dos cintos de segurança e limi-
posição próxima da vertical, o cinto de segu-
tadores de força dos cintos
rança não oferece protecção de retenção
Se o cinto de segurança for puxado rápida ou
adequada. Assim sendo, em caso de trava-
bruscamente para fora da saída do cinto, o enro-
lador do cinto bloqueia. Não é possível conti- gem ou de acidente, o condutor pode deslizar
nuar a puxar o cinto para fora. por baixo do cinto de segurança e magoar-se,
O pré-tensor dos cintos de segurança estica o p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele-
cinto de segurança durante o embate de modo a vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
ficar justo ao corpo. No entanto, ele não puxa o de vida!
ocupante para o encosto do banco. Ajuste correctamente o banco antes do início
Além disso, o pré-tensor dos cintos de segu- da marcha. Assegure-se sempre de que o
rança não corrige uma posição de assento incor-
encosto do banco está numa posição próxima
Segurança dos ocupantes 47

da vertical e que o cinto de segurança passa G ADVERTÊNCIA


ao centro da zona do ombro . Os cintos de segurança não conseguem pro-
teger como previsto se
G ADVERTÊNCIA
Restiverem danificados, alterados, muito
Pessoas com uma altura inferior a 1,50 m não sujos, branqueados ou tingidos
conseguem colocar correctamente o cinto de
Ros respectivos fechos estiverem danifica-
segurança sem sistemas de retenção adicio-
dos ou muito sujos
nais adequados. O cinto de segurança não

Segurança
Rtiverem sido efectuadas alterações nos
pode desempenhar devidamente a sua fun-
ção de protecção se estiver incorrectamente pré-tensores dos cintos de segurança, nas
colocado. Além disso, um cinto de segurança fixações ou nos enroladores dos cintos.
incorrectamente colocado pode causar feri- Em caso de acidente, os danos dos cintos de
mentos, p. ex., em caso de acidente, mano- segurança também podem não ser visíveis, p.
bras de travagem ou mudanças bruscas de ex., no caso de danos causados por estilhaços
direcção. Existe elevado perigo de ferimentos de vidro. Os cintos de segurança alterados ou
ou mesmo perigo de vida! danificados podem rasgar-se ou falhar, p. ex.,
Proteja sempre as pessoas com altura inferior em caso de acidente. Os pré-tensores dos
a 1,50 m com sistemas de retenção adicio- cintos de segurança podem ser inadvertida-
nais adequados. mente activados ou não funcionar conforme
previsto. Existe elevado perigo de ferimentos
Se transportar no veículo uma criança com uma ou mesmo perigo de vida!
idade inferior a doze anos e menos de 1,50 m de Nunca altere os cintos de segurança, bem
altura,
como os pré-tensores, as fixações e os enro-
Rproteja-a sempre com um dispositivo de ladores dos cintos. Certifique-se de que os
retenção para crianças adequado a este veí- cintos de segurança não apresentam danos
culo Mercedes-Benz. O dispositivo de reten-
ção para crianças tem de ser adequado à ou desgaste e que estão limpos. Após um aci-
idade, ao peso e à altura da criança dente, mande verificar imediatamente os cin-
Rrespeite impreterivelmente as instruções e as tos de segurança numa oficina qualificada.
indicações de segurança relativas à "Desac-
tivação automática do airbag do acompa- A Mercedes-Benz recomenda que utilize os cin-
nhante" (Y página 53) tos de segurança que a Mercedes-Benz aprovou
Rrespeite impreterivelmente as instruções e as
para o seu veículo. Caso contrário, a licença de
circulação do veículo pode ser anulada.
indicações de segurança relativas a "Crianças
no veículo" (Y página 62), bem como as Banco de performance AMG: este banco está
instruções de montagem e utilização do fabri- concebido para o cinto de três pontos de série.
cante do dispositivo de retenção para crian- Se montar outro cinto de segurança de vários
ças pontos, p. ex., cintos desportivos ou de corrida,
o sistema de retenção pode não desenvolver o
seu potencial de protecção.
G ADVERTÊNCIA
Se os cintos de segurança forem conduzidos
através da abertura no encosto do banco,
este pode ficar danificado ou mesmo partir-se
em caso de acidente. Existe elevado perigo de
ferimentos ou mesmo perigo de vida!

Z
48 Segurança dos ocupantes

Utilize exclusivamente o cinto de três pontos elas poderão ficar esmagadas entre o ocu-
de série. Nunca altere o sistema de cintos de pante e o cinto de segurança.
Ro cinto de segurança nunca é utilizado em
segurança.
simultâneo com objectos.
Certifique-se também de que nunca há objec-
Utilização correcta dos cintos de segu- tos entre uma pessoa e o banco, p. ex., almo-
rança fadas.
Tenha em atenção as indicações de segurança Os cintos de segurança destinam-se exclusiva-
relativas ao cinto de segurança (Y página 46). mente à protecção e retenção de pessoas. Rela-
Segurança

tivamente à fixação de objectos, bagagem ou


Todos os ocupantes devem colocar correcta- mercadoria, respeite sempre às "Normas de
mente o cinto de segurança antes de iniciar a carregamento" (Y página 314).
viagem. Também durante a viagem, certifique-
-se sempre de que todos os ocupantes coloca-
ram correctamente o cinto de segurança. Colocar o cinto de segurança
Ao colocar o cinto de segurança, tem de se Respeite as indicações de segurança relativas
assegurar de que ao cinto de segurança (Y página 46) e as indi-
Ra lingueta do fecho do cinto de segurança só cações relativas à utilização correcta do cinto
é encaixada no fecho do cinto pertencente ao de segurança (Y página 48).
lugar. G ADVERTÊNCIA
Ro cinto de segurança fica bem justo ao corpo.
Se o braço auxiliar do cinto estiver deslocado
Evite vestuário volumoso, p. ex., um casaco
de Inverno. para fora durante a viagem, o cinto de segu-
Ro cinto de segurança não está torcido.
rança não está correctamente colocado.
Nesse caso, o cinto de segurança não pode
Só assim é possível distribuir as forças que
surgem pela superfície do cinto. desempenhar devidamente a sua função de
Ro cinto na zona do ombro passa sempre por
protecção. Existe perigo agravado de ferimen-
cima do meio dos ombros. tos ou até mesmo perigo de vida!
O cinto na zona do ombro não deve tocar no Certifique-se sempre de que o braço auxiliar
pescoço e não pode ser conduzido por baixo do cinto está recolhido durante a viagem.
do braço.
Ro cinto abdominal assenta de forma justa e o Se o braço auxiliar do cinto não voltar a recolher
mais baixo possível na zona abdominal. automaticamente, pode repô-lo manualmente.
O cinto abdominal deve passar sempre pela Para tal, pressione o braço auxiliar do cinto para
zona inferior das ancas e nunca sobre a bar- trás, até ao batente, antes do arranque do veí-
riga. As senhoras grávidas devem ter particu- culo. É necessária força para repor o braço auxi-
lar atenção a esta situação. Se necessário, liar do cinto.
pressione o cinto abdominal para baixo, para
a zona inferior das ancas, e estique-o bem
com o cinto na zona do ombro.
Ro cinto de segurança não passa sobre objec-
tos cortantes, pontiagudos ou quebráveis.
Caso este tipo de objectos se encontre sobre
ou dentro do seu vestuário, p. ex., caneta,
chaves ou óculos, guarde-os num local ade-
quado.
Ro cinto de segurança é sempre utilizado indi-
vidualmente.
Nunca transporte um bebé ou uma criança ao
colo de um ocupante. Em caso de acidente, Os braços auxiliares dos cintos do condutor e do
acompanhante facilitam a colocação do cinto de
segurança. Depois de fechar a porta correspon-
Segurança dos ocupantes 49

dente, o braço auxiliar do cinto = avança para


fora.

Segurança
Também pode fazer avançar o braço auxiliar do
cinto = com o interruptor do braço auxiliar do
cinto ?.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a Ilustração do princípio
posição 1 ou 2. X Ajuste o banco (Y página 104).
X Prima o interruptor do braço auxiliar do O encosto do banco tem de estar numa posi-
cinto ?. ção quase vertical.
O braço auxiliar do cinto = avança. X Puxe o cinto de segurança no braço auxiliar
O braço auxiliar do cinto = recua, se do cinto = uniformemente para fora e engate
Rengatar a lingueta do fecho do cinto no res- a lingueta do fecho do cinto ; no fecho do
pectivo fecho; cinto de segurança :.
Ra lingueta do fecho do cinto não engatar no Se necessário, o cinto de segurança do banco
respectivo fecho no espaço de 60 segundos; do condutor e do acompanhante é automati-
camente bem esticado; consulte "Adaptação
Neste caso, pode fazer novamente avançar o do cinto" (Y página 50).
braço auxiliar do cinto =. Prima novamente o
X Se necessário, puxe a parte do cinto de segu-
interruptor do braço auxiliar do cinto ?
rança à frente do peito para cima, para que o
Rabrir a respectiva porta
cinto fique bem justo ao corpo.
Rdesbloquear o encosto do banco e o rebater
para a frente
Rninguém se sentar do lado do acompanhante
Retirar o cinto de segurança
Se premir o interruptor do braço auxiliar do ! Certifique-se de que o cinto de segurança se
cinto ?, o braço auxiliar do cinto = já não enrola completamente. Caso contrário, o
avança cinto de segurança ou a lingueta do cinto
podem ficar entalados na porta ou no meca-
nismo do banco. Isto pode danificar a porta,
os revestimentos das portas e o cinto de
segurança. Os cintos de segurança danifica-
dos deixam de poder cumprir a sua função de
protecção e têm de ser substituídos. Dirija-se
a uma oficina qualificada.
X Prima a tecla de desengate no fecho do cinto
de segurança, segure a lingueta do fecho do
cinto e desloque o cinto de segurança para
trás.

Z
50 Segurança dos ocupantes

Adaptação do cinto Oculte imediatamente a indicação do estado do


cinto de segurança traseiro (Y página 254).
A adaptação do cinto é uma função "conforto"
integrada no PRE-SAFE®. Com esta função, o
cinto de segurança do banco do condutor e do
acompanhante é adaptado ao tronco dos res-
Airbags
pectivos ocupantes. Introdução
Para tal, o cinto é ligeiramente esticado se
Ra lingueta do fecho do cinto estiver engatada
Reconhece o local de instalação de um airbag
pela identificação AIRBAG.
Segurança

no fecho do cinto de segurança, e


Ra ignição estiver ligada
Um airbag complementa o cinto de segurança
correctamente colocado. Ele não substitui o
Quando é detectada uma folga entre o ocupante cinto de segurança. O airbag oferece um poten-
e o cinto de segurança, ocorre uma adaptação cial de protecção adicional nas respectivas
do cinto com uma determinada força de retrac- situações de acidente.
ção. Não segure o cinto de segurança quando
Nem todos os airbags são accionados em caso
isso ocorre.
de acidente. Os diferentes sistemas de airbags
Pode activar e desactivar a adaptação do cinto trabalham independentemente uns dos outros
através do sistema multimédia. Pode encontrar (Y página 59).
informações relativas à activação e desactiva-
Contudo, não existe actualmente qualquer sis-
ção da adaptação dos cintos no Manual do Con-
tema adquirível que possa excluir totalmente
dutor digital.
ferimentos e casos de morte.
Também o risco de ferimentos causados pelo
Sinal de advertência do cinto de segu- airbag não pode ser completamente excluído
rança para o condutor e o acompa- devido à velocidade necessariamente elevada
nhante do airbag após a activação.
A luz de advertência do cinto de segurança 7
no painel de instrumentos chama a sua atenção Indicações de segurança importantes
para a necessidade de todos os ocupantes colo-
carem o cinto de segurança. Pode estar acesa G ADVERTÊNCIA
permanentemente ou piscar. Pode soar adicio- Caso se desvie da posição correcta do banco,
nalmente um sinal de advertência. o airbag não poderá proporcionar a protecção
A luz de advertência do cinto de segurança 7 prevista, causando até ferimentos adicionais
e o sinal de advertência desligam-se, logo que o através da activação. Existe elevado perigo de
condutor e o acompanhante coloquem o cinto. ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Para evitar riscos, certifique-se sempre de
Indicação do estado de funcionamento
que todos os ocupantes
do cinto de segurança traseiro
Rtêm o cinto de segurança correctamente
colocado, incluindo as senhoras grávidas
Restão correctamente sentados e respeitam
a máxima distância possível em relação aos
airbags
Rrespeitam as indicações que se seguem.
Certifique-se sempre de que não se encon-
A indicação do estado de funcionamento do tram objectos entre o airbag e os ocupantes.
cinto de segurança traseiro só está disponível
para determinados países. RAjuste correctamente os bancos antes do iní-
A indicação do estado do cinto de segurança cio da marcha. Certifique-se sempre de que o
traseiro mostra o cinto de segurança traseiro encosto do banco se encontra numa posição
que não está colocado. quase vertical. O centro do apoio de cabeça
Segurança dos ocupantes 51

tem de apoiar a cabeça mais ou menos à Objectos no interior do veículo podem afec-
altura dos olhos. tar o correcto funcionamento de um airbag.
RAjuste os bancos do condutor e do acompa- Para evitar riscos devido à velocidade necessá-
nhante na posição mais recuada possível. A ria do airbag após a activação, certifique-se,
posição do banco do condutor tem de permi- antes de iniciar a marcha, de que
tir uma condução segura do veículo. Rnão se encontram outras pessoas, animais ou
RSegure o volante pelo lado exterior do aro. objectos entre os ocupantes do veículo e um
Deste modo, o airbag pode desdobrar-se airbag.
livremente. Rnão se encontram quaisquer objectos entre o

Segurança
RDurante a viagem, encoste-se sempre ao banco e a porta, bem como a coluna da porta
encosto do banco. Não se incline para a (coluna B).
frente nem se encoste à porta ou ao vidro Rnão há objectos rígidos como, p. ex., cabides
lateral. Caso contrário, estará na zona de des- pendurados nas pegas ou nos ganchos para
dobramento dos airbags. vestuário.
RMantenha sempre os pés na zona dos pés Rnão há acessórios como suportes de bebidas
diante do banco. Não coloque, p. ex., os pés na zona de desdobramento de um airbag,
sobre o cockpit. Caso contrário, os seus pés fixos, p. ex., a portas, vidros laterais, revesti-
estarão na zona de desdobramento do airbag. mentos laterais traseiros ou partes laterais.
RProteja sempre as pessoas com altura inferior Rnão se encontram objectos pesados, quebrá-
a 1,50 m com sistemas de retenção adequa- veis ou com arestas nos bolsos das suas
dos. Não é possível colocar correctamente o peças de vestuário. Guarde esses objectos
cinto de segurança a pessoas até esta altura. num local adequado.
Quando transportar crianças no veículo,
respeite adicionalmente as seguintes indi- G ADVERTÊNCIA
cações. Se alterar uma cobertura do airbag ou aplicar
RProteja sempre as crianças com idade inferior aí objectos, p. ex., autocolantes, o airbag
a doze anos e altura inferior a 1,50 m com deixa de funcionar devidamente. Existe
dispositivos de retenção para crianças ade- grande perigo de ferimentos!
quados.
Nunca altere uma cobertura do airbag nem
RDe preferência, monte os dispositivos de
coloque objectos em cima da mesma.
retenção para crianças nos bancos traseiros.
RSó proteja uma criança num dispositivo de
retenção para crianças virado para trás no G ADVERTÊNCIA
banco do acompanhante se o airbag do acom- Nas portas encontram-se sensores para o
panhante estiver desactivado. O airbag do comando dos airbags. No caso de modifica-
acompanhante está desactivado se a luz de ções ou trabalhos efectuados de modo ina-
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver dequado nas portas ou revestimentos das
permanentemente acesa (Y página 45).
portas, bem como portas danificadas podem
RÉ imprescindível que respeite as instruções e
afectar o funcionamento dos sensores. Deste
indicações de segurança relativas à "Desac-
tivação automática do airbag do acompa- modo, os airbags podem deixar de funcionar
nhante" (Y página 53) e a "Crianças no veí- correctamente e de proporcionar a protecção
culo" (Y página 62), bem como as instru- prevista. Existe elevado perigo de ferimentos!
ções de montagem e utilização do fabricante Não efectue nunca modificações nas portas
do dispositivo de retenção para crianças.
ou em partes das mesmas. Mande efectuar os
trabalhos nas portas ou nos revestimentos
das portas numa oficina qualificada.

Z
52 Segurança dos ocupantes

Airbags dianteiros Airbag para os joelhos do condutor


! Não coloque objectos pesados no banco do
acompanhante. Isso poderia provocar uma
detecção de ocupação do banco. Em caso de
acidente, os sistemas de retenção do lado do
acompanhante podem activar-se e têm de ser
substituídos.
Segurança

O airbag para os joelhos do condutor : des-


dobra-se por baixo da coluna de direcção. O air-
bag para os joelhos do condutor é accionado
juntamente com os airbags dianteiros.
O airbag para os joelhos do condutor aumenta o
potencial de protecção para as coxas, os joe-
O airbag do condutor : desdobra-se em frente lhos e as pernas, no banco do condutor.
ao volante. O airbag do acompanhante ; des- i O airbag para os joelhos do condutor só está
dobra-se à frente e por cima do porta-luvas. disponível para determinados países.
Ao activar-se, os airbags dianteiros aumentam o
potencial de protecção para a cabeça e o peito, Sidebags
nos bancos dianteiros.
Através da luz de controlo "PASSENGER AIR G ADVERTÊNCIA
BAG OFF", pode reconhecer o estado do airbag
do acompanhante (Y página 45). Os revestimentos para bancos inadequados
podem afectar ou impedir a activação dos air-
O airbag do acompanhante apenas é accionado
se bags integrados nos bancos. Nesse caso, os
airbags deixam de desempenhar a protecção
Ra desactivação automática do airbag do
acompanhante tiver reconhecido uma ocupa- prevista dos ocupantes. Além disso, a função
ção do banco do acompanhante da desactivação automática do airbag do
(Y página 53). A luz de controlo "PASSEN- acompanhante pode estar afectada. Existe
GER AIR BAG OFF" não se acende elevado perigo de ferimentos ou mesmo
(Y página 54) perigo de vida!
Rfor prognosticada uma maior gravidade do
Utilize revestimentos para bancos que
acidente pela unidade de comando do sis-
tenham sido aprovados pela Mercedes-Benz
tema de retenção.
para o respectivo banco.
Segurança dos ocupantes 53

Os airbags para cabeça : desdobram-se na


zona dos vidros laterais dianteiros.
Ao activar-se, o airbag para cabeça aumenta o
potencial de protecção para a cabeça. No
entanto, ele não protege:
Ro peito
Ros braços
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça
é accionado do lado do embate.

Segurança
Se, por precaução, for determinado um poten-
cial de protecção adicional em relação ao cinto
Os sidebags dianteiros : e os sidebags do de segurança para os ocupantes, um airbag para
compartimento traseiro ; desdobram-se junto cabeça pode ser accionado noutras situações
à face exterior do encosto do banco. de acidente (Y página 59).
Ao activar-se, o sidebag aumenta o potencial de
protecção para o peito. No entanto, ele não pro-
tege: Desactivação automática do airbag
Ra cabeça
do acompanhante
Ro pescoço Introdução
Ros braços
Para a detecção de um dispositivo de retenção
Em caso de colisão lateral, o sidebag é accio-
para crianças no banco do acompanhante, a
nado do lado do embate.
desactivação automática do airbag do acompa-
Veículos com desactivação automática do air- nhante classifica a pessoa no banco do acom-
bag do acompanhante: o sidebag do lado do panhante. Dependendo do resultado, o airbag
acompanhante é accionado se do acompanhante é activado ou desactivado. Se
Ro banco do acompanhante for identificado um dispositivo de retenção para crianças virado
como ocupado, ou para trás estiver montado no banco do acom-
Ra lingueta do fecho do cinto estiver engatada panhante, a luz de controlo "PASSENGER AIR
no fecho do cinto de segurança, no banco do BAG OFF" tem de estar permanentemente
acompanhante. acesa após o autodiagnóstico do sistema. O air-
bag do acompanhante está desactivado.
Se a lingueta do fecho do cinto estiver engatada
no fecho do cinto de segurança, o sidebag do Neste caso, o sistema não desactiva
lado do acompanhante é accionado ao entrar-se Ro sidebag
na respectiva situação de acidente. Neste caso, Ro airbag para cabeça
a activação ocorre independentemente de o Ro pré-tensor dos cintos de segurança
banco do acompanhante estar ou não ocupado.
Certifique-se de que o seu veículo está equipado
com a desactivação automática do airbag do
Airbags para cabeça acompanhante (Y página 65). Se não for esse
o caso, monte sempre um dispositivo de reten-
ção para crianças num banco traseiro adequado
(Y página 66).
Se for necessário montar um dispositivo de
retenção para crianças no banco do acompa-
nhante, respeite impreterivelmente o posicio-
namento correcto do respectivo dispositivo.
Nunca coloque objectos como, p. ex., almofa-
das, por baixo ou atrás do dispositivo de reten-
ção para crianças. Recolha completamente a
profundidade do assento. A superfície de apoio
do dispositivo de retenção para crianças deve

Z
54 Segurança dos ocupantes

assentar totalmente sobre a superfície do nhante pode ser accionado durante um aci-
assento do banco do acompanhante. O encosto dente.
de um dispositivo de retenção para crianças R"PASSENGER AIR BAG OFF" acesa: o airbag
virado para a frente deve encostar, o máximo do acompanhante está desactivado, não dis-
possível, ao encosto do banco do acompa- parando no caso de acidente.
nhante. O dispositivo de retenção para crianças Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON"
não pode bater no tejadilho ou ser submetido a estiver apagada, o estado do airbag do acom-
carga pelo apoio de cabeça. Para o efeito, ajuste panhante é indicado apenas através da luz de
a inclinação do encosto do banco, bem como o controlo "PASSENGER AIR BAG OFF". A luz de
apoio de cabeça, de forma correspondente. Só
Segurança

controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pode estar


assim é garantido o funcionamento correcto da permanentemente acesa ou apagada.
desactivação automática do airbag do acompa-
nhante. Observe sempre as informações sobre Se o estado do airbag do acompanhante se alte-
o posicionamento adequado do dispositivo de rar durante a viagem, surge uma mensagem no
retenção para crianças (Y página 66), bem visor relativa ao airbag no painel de instrumen-
como as instruções de montagem do fabricante tos (Y página 266). Com o banco do acompa-
do dispositivo de retenção para crianças. nhante ocupado, observe sempre a luz de con-
trolo "PASSENGER AIR BAG OFF". Assegure-se
antes e durante a viagem de que o estado do
Modo de funcionamento da desactiva- airbag do acompanhante está correcto.
ção automática do airbag do acompa- Se estiver uma pessoa sentada no banco do
nhante acompanhante, tem de
Rter o cinto de segurança correctamente colo-
cado
Rter uma posição de assento quase vertical,
com as costas no encosto do banco
Rtentar sentar-se de forma a que os pés
apoiem no piso.
Se o acompanhante não tiver isto em conside-
ração, a desactivação automática do airbag do
acompanhante pode ser influenciada, p. ex.,
porque o acompanhante
Rdesloca o seu peso para o apoio do braço
: Luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" apoiando-se nele
; Luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" Restá sentado de forma a que o seu peso seja
levantado da superfície do assento.
As luzes de controlo permitem-lhe reconhecer O airbag do acompanhante pode ser errada-
se o airbag do acompanhante está desactivado mente desactivado devido a este comporta-
ou activado. mento ou a comportamentos semelhantes.
X Prima a tecla "start/stop" uma ou duas vezes, Neste caso, a luz de controlo "PASSENGER AIR
ou rode a chave na fechadura da ignição para BAG OFF" acende-se de forma permanente.
a posição 1 ou 2. Assim, o airbag do acompanhante não é accio-
O sistema executa um autodiagnóstico. nado, durante um acidente.
As luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" G ADVERTÊNCIA
e "PASSENGER AIR BAG ON" devem acender
simultaneamente durante cerca de Quando a luz de controlo "PASSENGER AIR
seis segundos. BAG OFF" está acesa, o airbag do acompa-
Depois disso, as luzes de controlo indicam o nhante está desactivado. Não será activado
estado do airbag do acompanhante. se ocorrer um acidente, não proporcionando
R"PASSENGER AIR BAG ON" acende-se a protecção prevista. Nesse caso, a pessoa
durante 60 segundos; de seguida, ambas as que se encontrar no banco do acompanhante
luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" pode, p. ex., entrar em contacto com compo-
e"OFF" se apagam: o airbag do acompa-
Segurança dos ocupantes 55

nentes do habitáculo, sobretudo se estiver G ADVERTÊNCIA


demasiado perto do cockpit. Existe elevado Se proteger uma criança num dispositivo de
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de retenção para crianças virado para a frente no
vida! banco do acompanhante e posicionar o banco
Com o banco do acompanhante ocupado, cer- do acompanhante demasiado perto do cock-
tifique-se sempre de que pit, em caso de acidente, a criança pode
Ra classificação do ocupante do banco do Rp. ex., entrar em contacto com componen-
acompanhante está correcta e de que o tes do habitáculo, se a luz de controlo "PAS-

Segurança
airbag do acompanhante está desactivado SENGER AIR BAG OFF" estiver acesa
ou activado em função do respectivo ocu- Rser atingida pelo airbag, se a luz de controlo
pante "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver apa-
Ro banco do acompanhante está na posição gada.
mais recuada possível Existe elevado perigo de ferimentos ou
Ra pessoa está sentada correctamente. mesmo perigo de vida!
Antes e durante a viagem, tem de se assegu- Coloque sempre o banco do acompanhante
rar de que o estado do airbag do acompa- na posição mais recuada possível e recolha
nhante está correcto. por completo a profundidade do assento.
Verifique sempre a passagem correcta do
G ADVERTÊNCIA cinto na zona do ombro, da saída do cinto do
Se proteger uma criança num dispositivo de veículo até à guia do cinto na zona do ombro
retenção para crianças virado para trás no do dispositivo de retenção para crianças. O
banco do acompanhante e a luz de controlo cinto na zona do ombro tem de passar da
"PASSENGER AIR BAG OFF" estiver apagada, saída do cinto para a frente e para baixo. Se
o airbag do acompanhante pode se accionado necessário, ajuste a saída do cinto e o banco
em caso de acidente. A criança pode ser atin- do acompanhante de forma correspondente.
gida pelo airbag. Existe elevado perigo de feri- Respeite sempre as instruções de montagem
mentos ou mesmo perigo de vida! do fabricante do dispositivo de retenção para
Neste caso, certifique-se sempre de que o crianças.
airbag do acompanhante está desactivado. A Respeite também sempre as informações espe-
luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" cíficas do veículo relativamente ao posiciona-
tem de estar acesa. mento adequado do dispositivo de retenção
para crianças (Y página 66).
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" Se a desactivação automática do airbag do
permanecer apagada, não monte nenhum dis- acompanhante determinar que
positivo de retenção para crianças virado para
trás no banco do acompanhante. Pode obter Ro banco do acompanhante não está ocupado,
mais informações em "Problemas com a desac- a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF"
tivação automática do airbag do acompa- fica acesa de forma permanente após o auto-
nhante" (Y página 57). diagnóstico do sistema. Isto indica que o air-
bag do acompanhante está desactivado.
Ro banco do acompanhante está ocupado por
uma criança num dispositivo de retenção
para crianças virado para trás, a luz de con-
trolo "PASSENGER AIR BAG OFF" fica acesa
de forma permanente após o autodiagnóstico
do sistema. Isto indica que o airbag do acom-
panhante está desactivado.

Z
56 Segurança dos ocupantes

No entanto, a luz de controlo "PASSENGER Sempre que transportar crianças no veículo,


AIR BAG OFF" pode apagar-se após o auto- respeite também as indicações relativas a "Cri-
diagnóstico do sistema, mesmo no caso de anças no veículo" (Y página 62).
uma criança num dispositivo de retenção Se a desactivação automática do airbag do
para crianças virado para trás. Isto indica que acompanhante estiver avariada, a luz vermelha
o airbag do acompanhante está activado. O de advertência do sistema de retenção 6 no
resultado da classificação depende, entre painel de instrumentos e a luz de controlo "PAS-
outros, do dispositivo de retenção para cri- SENGER AIR BAG OFF" acendem-se em simul-
anças e da estatura da criança. Neste caso, tâneo. Neste caso, o airbag do acompanhante
monte o dispositivo de retenção para crian-
Segurança

está desactivado e não dispara em caso de aci-


ças num banco traseiro adequado. dente. Mande verificar e reparar imediatamente
Ro banco do acompanhante está ocupado por a desactivação automática do airbag do acom-
uma criança num dispositivo de retenção panhante numa oficina qualificada. A Mercedes-
para crianças virado para a frente, a luz de -Benz recomenda uma oficina autorizada
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" acende- Mercedes-Benz.
-se de forma permanente ou apaga-se após o Se o banco do acompanhante, o revestimento
autodiagnóstico do sistema, em função do para bancos ou o estofo estiverem danificados,
resultado da classificação. O resultado da mande realizar os trabalhos necessários numa
classificação depende, entre outros, do dis- oficina qualificada Mercedes-Benz. A Mercedes-
positivo de retenção para crianças e da esta- -Benz recomenda uma oficina autorizada
tura da criança. Mercedes-Benz.
Coloque o banco do acompanhante na posi- Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
ção mais recuada possível. Respeite também recomenda-lhe que utilize apenas um disposi-
sempre as indicações relativas a "Dispositivo tivo de retenção para crianças testado e apro-
de retenção para crianças no banco do acom- vado pela Mercedes-Benz em conjugação com a
panhante" (Y página 65) e a "Posiciona- desactivação automática do airbag do acompa-
mento adequado do dispositivo de retenção nhante.
para crianças" (Y página 66). Em alterna-
tiva, pode montar o dispositivo de retenção
para crianças num banco traseiro adequado.
Autodiagnóstico do sistema
Ro banco do acompanhante está ocupado por G PERIGO
uma pessoa de estatura mais pequena (p. ex.,
um adolescente ou um adulto baixo), a luz de Se as duas luzes de controlo "PASSENGER
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" fica AIR BAG OFF" e "PASSENGER AIR BAG ON"
acesa de forma permanente após o autodiag- não se acenderem durante o autodiagnóstico,
nóstico do sistema ou apaga-se, em função o sistema está avariado. O airbag do acom-
do resultado da classificação. panhante pode activar-se involuntariamente
- Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ou não se activar em caso de acidente com
OFF" estiver apagada, coloque o banco do elevada desaceleração do veículo. Existe
acompanhante na posição mais recuada
possível. Em alternativa, uma pessoa de perigo de ferimentos ou mesmo perigo de
baixa estatura pode sentar-se no banco vida!
traseiro. Neste caso, o banco do acompanhante não
- Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG pode ser utilizado. Não monte nenhum dispo-
OFF" estiver acesa, o banco do acompa- sitivo de retenção para crianças no banco do
nhante não deve ser usado por uma pessoa acompanhante. Mande verificar e reparar
de baixa estatura.
imediatamente a desactivação automática do
Ro banco do acompanhante está ocupado por
airbag do acompanhante numa oficina quali-
um adulto ou uma pessoa de estatura ade-
quada, a luz de controlo "PASSENGER AIR ficada.
BAG OFF" apaga-se após o autodiagnóstico
do sistema. Isto indica que o airbag do acom-
panhante está activado.
Segurança dos ocupantes 57

G ADVERTÊNCIA afectar a função da desactivação automática


Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG do airbag do acompanhante. Nesse caso, o
OFF" continuar acesa após o autodiagnóstico airbag do acompanhante não pode desempe-
do sistema, o airbag do acompanhante está nhar a função prevista em caso de acidente.
desactivado. Não será activado se ocorrer um Existe elevado perigo de ferimentos ou
acidente. Neste caso, o airbag do acompa- mesmo perigo de vida!
nhante não consegue proporcionar a protec- Não coloque objectos entre a superfície do
ção prevista se estiver, p. ex., alguém sentado assento e o dispositivo de retenção para cri-

Segurança
no banco do acompanhante. anças. A superfície de apoio do dispositivo de
A pessoa pode, p. ex., entrar em contacto com retenção para crianças deve assentar total-
componentes do habitáculo, sobretudo se mente sobre a superfície do assento do banco
estiver demasiado perto do cockpit. Existe do acompanhante. O encosto de um disposi-
elevado perigo de ferimentos ou mesmo tivo de retenção para crianças virado para a
perigo de vida! frente deve encostar o máximo possível ao
Com o banco do acompanhante ocupado, cer- encosto do banco do acompanhante. É
tifique-se sempre de que imprescindível que respeite as instruções de
montagem fornecidas pelo fabricante do dis-
Ra classificação do ocupante do banco do positivo de retenção para crianças.
acompanhante está correcta e de que o
airbag do acompanhante está desactivado Após o autodiagnóstico do sistema, a luz de
ou activado em função do respectivo ocu- controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" ou "PAS-
pante SENGER AIR BAG ON" indica o estado do airbag
do acompanhante (Y página 54). Se o airbag do
Ra pessoa está sentada correctamente e
acompanhante estiver activado, a luz de con-
tem o cinto bem colocado trolo "PASSENGER AIR BAG ON" acende-se
Ro banco do acompanhante está na posição durante 60 segundos e depois apaga-se.
mais recuada possível. Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON"
estiver apagada, o estado do airbag do acom-
Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
panhante é indicado apenas através da luz de
OFF" continuar erradamente acesa, o banco controlo "PASSENGER AIR BAG OFF". A luz de
do acompanhante não pode ser utilizado. Não controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" pode estar
monte nenhum dispositivo de retenção para permanentemente acesa ou apagada.
crianças no banco do acompanhante. Mande Pode obter mais informações em "Problemas
verificar e reparar imediatamente a desacti- com a desactivação automática do airbag do
vação automática do airbag do acompa- acompanhante" (Y página 57).
nhante numa oficina qualificada.

G ADVERTÊNCIA
Os objectos entre a superfície do assento e o
dispositivo de retenção para crianças podem

Problemas com a desactivação automática do airbag do acompanhante


Respeite impreterivelmente as indicações relativas ao "Autodiagnóstico do sistema" (Y página 56).

Z
58 Segurança dos ocupantes

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controlo "PAS- A classificação da pessoa no banco do acompanhante está errada.
SENGER AIR BAG OFF" X Certifique-se de que estão cumpridos os requisitos para uma clas-
acende-se e permanece sificação correcta da pessoa no banco do acompanhante
acesa, apesar de o (Y página 54).
banco do acompanhante
X Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" continuar acesa, o
estar ocupado por um
banco do acompanhante não pode ser utilizado.
adulto ou uma pessoa de
X Mande verificar imediatamente a desactivação automática do air-
Segurança

estatura adequada.
bag do acompanhante numa oficina qualificada.

A luz de controlo "PAS- A desactivação automática do airbag do acompanhante está avariada.


SENGER AIR BAG OFF" X Certifique-se de que não se encontram quaisquer objectos entre o
não se acende e/ou não banco e o dispositivo de retenção para crianças.
permanece acesa.
X Assegure-se de que a superfície de apoio do dispositivo de retenção
O banco do acompa- para crianças assenta totalmente na superfície do assento do
nhante está banco do acompanhante.
Rdesocupado X Assegure-se de que a profundidade do assento está completa-
Rocupado com um dis- mente recolhida.
positivo de retenção X Na montagem do dispositivo de retenção para crianças, assegure-
para crianças virado -se de que o cinto de segurança fica esticado. Não estique o cinto
para trás. de segurança com o ajuste do banco do acompanhante. O cinto de
segurança e o dispositivo de retenção para crianças poderão ficar
excessivamente tensionados.
X Verifique se o dispositivo de retenção para crianças está bem mon-
tado.
X Certifique-se de que não existem quaisquer objectos a exercer peso
adicional no banco.
X Se a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" permanecer apa-
gada e/ou a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG ON" se acender,
não monte nenhum dispositivo de retenção para crianças virado
para trás no banco do acompanhante. Neste caso, monte o dispo-
sitivo de retenção para crianças num banco traseiro adequado.
X Mande verificar imediatamente a desactivação automática do air-
bag do acompanhante numa oficina qualificada.

Arco de protecção G ADVERTÊNCIA


Se os arcos de protecção forem activados,
G PERIGO
existe perigo de ferimentos!
Se a função dos arcos de protecção estiver
Certifique-se de que a zona de movimento dos
avariada, estes podem não se deslocar para
arcos de protecção atrás dos apoios de
fora, p. ex., em caso de acidente. Nesse caso,
cabeça traseiros está sempre desimpedida.
os arcos de protecção deixam de proporcio-
nar aos ocupantes a protecção prevista.
G ADVERTÊNCIA
Existe elevado perigo de ferimentos ou
mesmo perigo de vida! Se colocar objectos ou peças de vestuário nas
coberturas dos arcos de protecção, a deslo-
Mande verificar imediatamente os arcos de
cação para fora dos arcos de protecção
protecção numa oficina qualificada.
poderá ficar prejudicada. Nesse caso, os
Segurança dos ocupantes 59

arcos de protecção deixam de desempenhar a nico deixam de estar operacionais e, por isso,
protecção prevista. Além disso, os objectos não fornecem a protecção prevista. Existe
podem colocar os ocupantes em risco, elevado perigo de ferimentos ou mesmo
quando os arcos de protecção se deslocam perigo de vida!
para fora. Existe elevado perigo de ferimentos Mande substituir os pré-tensores dos cintos
ou mesmo perigo de vida! de segurança que foram accionados através
Certifique-se sempre de que a zona de movi- de um sistema pirotécnico numa oficina qua-
mento dos arcos de protecção está desimpe- lificada.

Segurança
dida. Arrume e fixe os objectos no veículo
sempre de forma correcta. A Mercedes-Benz recomenda-lhe que, após um
acidente, mande rebocar o veículo para uma
oficina qualificada. Tenha isto em conta, sobre-
tudo, depois de um pré-tensor dos cintos de
segurança ou o airbag ter sido accionado.
O pré-tensionamento do cinto de segurança ini-
ciado pelo PRE-SAFE® numa situação de emer-
gência é efectuado por um motor eléctrico. Este
processo é reversível.
Quando os pré-tensores dos cintos de segu-
rança ou o airbag são accionados, ouve-se um
estouro e pode sair pó fino. A luz de advertência
do sistema de retenção 6 acende-se.
O estouro não afecta a sua audição, salvo raras
Os arcos de protecção situam-se sob as cober- excepções. Em geral, o pó que sai não é nocivo
turas, atrás dos apoios de cabeça traseiros. Os para a saúde; no entanto, em pessoas com asma
arcos de protecção são accionados quando é ou problemas respiratórios, o pó pode provocar
detectada uma ameaça de capotagem do veí- dificuldades respiratórias por breves momen-
culo. tos. Para evitar dificuldades respiratórias, deve
Com os arcos de protecção accionados, já não é abandonar imediatamente o veículo ou abrir o
possível fechar a capota aberta. Neste caso, vidro, caso o possa fazer sem perigo.
dirija-se à oficina qualificada mais próxima.
Modo de funcionamento
Em caso de embate, durante a primeira fase de
Activação dos pré-tensores dos cin- colisão, a unidade de comando do sistema de
tos de segurança e dos airbags retenção avalia dados físicos importantes da
desaceleração ou da aceleração do veículo,
Indicações de segurança importantes nomeadamente:
Ra duração
G ADVERTÊNCIA
Ra direcção
Após a activação de um airbag, os seus com-
Ra intensidade
ponentes estão quentes. Existe perigo de feri-
mentos! Com base nesta avaliação, a unidade de
comando do sistema de retenção acciona os
Não toque nos componentes do airbag. pré-tensores dos cintos de segurança em caso
Mande imediatamente substituir um airbag de colisão frontal ou traseira.
activado numa oficina qualificada. Um pré-tensor dos cintos de segurança só pode
ser accionado se:
G ADVERTÊNCIA Ra ignição estiver ligada
Os pré-tensores dos cintos de segurança já Ros componentes do sistema de retenção esti-
accionados através de um sistema pirotéc- verem operacionais. Poderá encontrar mais

Z
60 Segurança dos ocupantes

informações em "Luz de advertência do sis- Rpela propriedade de deformação do veículo


tema de retenção" (Y página 45) Rpelas características do objecto, com o qual o
Ra lingueta do fecho do cinto do respectivo veículo colide
banco dianteiro estiver engatada no fecho do Os factores que apenas são visíveis ou mensu-
cinto de segurança ráveis após a colisão não são decisivos para que
Os pré-tensores dos cintos de segurança do o airbag seja accionado. Eles também não
compartimento traseiro são accionados inde- representam qualquer indício para esse efeito.
pendentemente da função de trancamento dos O veículo pode deformar-se consideravelmente
cintos de segurança. sem que um airbag seja accionado. Isso acon-
Segurança

Se a unidade de comando do sistema de reten- tece se apenas forem atingidas peças facil-
ção identificar uma maior gravidade do aci- mente deformáveis e não se alcançar uma desa-
dente, em determinadas situações de colisão celeração elevada. Por outro lado, pode ter sido
frontal, outros componentes do sistema de accionado um airbag, mesmo que o veículo
retenção são activados de forma independente apresente poucas deformações. Isso acontece
uns dos outros: se, p. ex., forem atingidos componentes do veí-
RAirbags dianteiros e airbag para os joelhos do culo muito rígidos no embate, como as longari-
condutor nas, e se a desaceleração resultante for sufi-
RAirbag para cabeça se, por precaução, for cientemente elevada.
determinado um potencial de protecção adi- Se a unidade de comando do sistema de reten-
cional em relação ao cinto de segurança para ção identificar uma situação de colisão lateral
os ocupantes ou de capotamento, os respectivos componen-
Nos veículos com desactivação automática do tes do sistema de retenção são activados de
airbag do acompanhante: o airbag do acompa- forma independente uns dos outros, em função
nhante está desactivado ou activado em função do tipo de acidente iminente.
da pessoa que se encontra no banco do acom- RSidebags do lado do embate, independente-
panhante. O airbag do acompanhante só pode mente do pré-tensor dos cintos de segurança
ser accionado em caso de acidente se a luz de e da utilização do cinto de segurança
controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver Veículos com desactivação automática do air-
desligada. Respeite as informações relativas às bag do acompanhante: o sidebag do lado do
luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG" acompanhante é accionado se
(Y página 45). - o banco do acompanhante for identificado
O seu veículo possui airbags dianteiros de dois como ocupado, ou
níveis. Na primeira fase de activação, o airbag - a lingueta do fecho do cinto estiver enga-
dianteiro enche-se com gás propulsor sufici- tada no fecho do cinto de segurança, no
ente, reduzindo o risco de ferimentos. Se então, banco do acompanhante.
no espaço de algumas fracções de segundo, for RAirbag para cabeça do lado do embate, inde-
activada a segunda fase de activação, o airbag pendentemente da utilização do cinto de
dianteiro enche-se com a quantidade máxima segurança e de o banco do acompanhante
de gás propulsor. estar ou não ocupado
A determinação dos limiares de activação do RPré-tensor dos cintos de segurança se, por
pré-tensor dos cintos de segurança e do airbag precaução, for determinado nesta situação
efectua-se através da avaliação das desacele- um potencial de protecção adicional para os
rações ou acelerações do veículo, surgidas em ocupantes
diferentes locais no veículo. Este processo tem
RAirbags para cabeça do lado do condutor e do
um carácter preventivo. O pré-tensor dos cintos
de segurança e o airbag têm de ser accionados acompanhante em determinadas situações
atempadamente, no início do embate. de capotamento se, por precaução, for deter-
minado um potencial de protecção adicional
A aceleração ou desaceleração do veículo e o em relação ao cinto de segurança para os
sentido das forças são essencialmente deter- ocupantes
minados:
Rpela distribuição das forças durante o embate i Nem todos os airbags são accionados em
caso de acidente. Os diferentes sistemas de
Rpelo ângulo de colisão
Segurança dos ocupantes 61

airbags trabalham independentemente uns Dependendo da situação de emergência detec-


dos outros. tada, o PRE-SAFE® toma as seguintes medidas:
O modo de funcionamento dos sistemas de ROs cintos de segurança dianteiros são pré-
airbag é definido pela gravidade do acidente -tensionados.
determinada, em especial pela desacelera- RSe o veículo entrar em derrapagem, os vidros
ção ou aceleração do veículo e pelo tipo de
laterais dianteiros são fechados.
acidente iminente:
RNo caso de veículos com função "Memória"
RColisão frontal para o banco do acompanhante: se o banco
RColisão lateral do acompanhante estiver numa posição ina-

Segurança
RCapotamento dequada, é ajustada uma posição do banco
mais adequada.
Quando a situação de emergência terminar,
PRE-SAFE® (protecção preventiva sem que tenha acontecido um acidente, o PRE-
para os ocupantes) -SAFE® alivia a pré-tensão dos cintos. Podem
ser repostos todos os ajustes efectuados pelo
Introdução PRE-SAFE®.
Caso a pré-tensão dos cintos não diminua:
O PRE-SAFE® toma, em determinadas situações
de emergência, medidas de prevenção para a X Com o veículo parado, empurre o encosto ou
protecção dos passageiros. o banco ligeiramente para trás.
A pré-tensão dos cintos é reduzida e o dispo-
sitivo de bloqueio solta-se.
Indicações de segurança importantes
A adaptação do cinto é uma função "conforto"
! Assegure-se de que não existem objectos integrada no PRE-SAFE®. Encontrará informa-
na zona dos pés ou atrás dos bancos. Existe o ções sobre a função "conforto" em "Adaptação
perigo de danificar os bancos e/ou os objec- do cinto" (Y página 50).
tos durante a activação do PRE-SAFE®.
Embora o seu veículo esteja equipado com um
sistema PRE-SAFE®, não se pode excluir a pos- PRE-SAFE® PLUS (protecção preven-
sibilidade de sofrer ferimentos em caso de aci- tiva para os ocupantes PLUS)
dente. Adapte sempre o seu estilo de condução
às actuais condições climatéricas e da estrada e Introdução
mantenha uma distância de segurança sufici-
ente. Conduza com cuidado. O PRE‑SAFE® PLUS apenas está disponível em
veículos com equipamento de assistência na
condução.
Função
Com o auxílio do sistema de sensores do radar,
O PRE-SAFE® intervém o PRE-SAFE® PLUS pode identificar uma colisão
Rem situações de travagem de emergência, frontal ou traseira iminente. O PRE-SAFE® PLUS
p. ex., se o BAS for activado toma, em determinadas situações de emer-
gência, medidas de prevenção para a protecção
Rse, em situações críticas do ponto de vista da
dos passageiros.
dinâmica de marcha, o veículo efectuar uma
forte subviragem ou sobreviragem devido à
excedência de limites físicos Indicações de segurança importantes
RNos veículos com equipamento de assistên-
A intervenção do PRE-SAFE® PLUS não pode
cia na condução: se um sistema de assistên- evitar um embate iminente.
cia ao condutor intervier fortemente ou o sis-
tema de sensores do radar detectar, em O condutor não recebe qualquer aviso antes da
determinadas situações, um risco de colisão intervenção do PRE-SAFE® PLUS.
iminente.

Z
62 Crianças no veículo

O PRE-SAFE® PLUS não intervém: Medidas automáticas após um aci-


Rem marcha-atrás dente
Rem caso de colisão traseira iminente na con-
Imediatamente após um acidente, dependendo
dução com reboque do tipo e da gravidade do mesmo, podem ser
Durante a marcha ou ao estacionar ou sair do desencadeadas as seguintes medidas:
estacionamento com a ajuda do sistema activo
RActivação dos piscas de emergência
de assistência no estacionamento, não há qual-
RActivação da iluminação de emergência
quer intervenção na travagem pelo PRE-SAFE®
PLUS. RDestrancamento das portas do veículo
Segurança

RRebaixamento dos vidros laterais dianteiros


Função RVeículos com função "Memória": elevação do
volante ajustável electricamente
Quando, em determinadas situações, o sistema RParagem do motor e desactivação do sistema
de sensores do radar identifica uma colisão de alimentação de combustível
frontal ou traseira iminente, o PRE-SAFE® PLUS
RVeículos com sistema de chamadas de emer-
intervém.
gência da Mercedes‑Benz: chamada de emer-
Dependendo da situação de emergência detec- gência automática
tada, o PRE-SAFE® PLUS toma as seguintes
medidas:
RQuando o sistema de sensores do radar iden- Crianças no veículo
tifica uma colisão frontal iminente, os cintos
de segurança são pré-tensionados. Indicações de segurança importantes
RQuando o sistema de sensores do radar iden-
tifica uma colisão traseira iminente: De acordo com as estatísticas de acidentes, as
crianças transportadas nos bancos traseiros
- Os piscas de emergência traseiros são liga-
viajam mais seguras do que nos bancos dian-
dos com uma frequência aumentada. teiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz reco-
- Se o condutor travar com o veículo imobi- menda-lhe vivamente que monte preferencial-
lizado, a pressão de travagem é aumen- mente o dispositivo de retenção para crianças
tada. num banco traseiro. Em geral, a criança fica aí
- Os cintos de segurança são pré-tensiona- mais protegida.
dos. Se transportar no veículo uma criança com uma
A intervenção na travagem pelo PRE-SAFE® idade inferior a doze anos e menos de 1,50 m de
PLUS é cancelada: altura,
Rse carregar no pedal do acelerador com uma Rproteja-a sempre num dispositivo de reten-
velocidade engrenada ção para crianças adequado a veículos
Rquando o perigo de embate passou ou já não Mercedes-Benz. O dispositivo de retenção
é identificado para crianças tem de ser adequado à idade,
ao peso e à altura da criança.
Rno caso de um desejo de arranque do DIS-
Rrespeite impreterivelmente as instruções e as
TRONIC PLUS
indicações de segurança deste capítulo, bem
Quando a situação de emergência termina, sem como as instruções de montagem do fabri-
que tenha acontecido um acidente, são repos- cante do dispositivo de retenção para crian-
tos os ajustes originais. ças
Ré imprescindível que respeite as instruções e
indicações de segurança relativas à desacti-
vação automática do airbag do acompa-
nhante (Y página 53).
Crianças no veículo 63

G ADVERTÊNCIA cado e estão correctamente sentados. Deve ter


particular atenção às crianças.
Se deixar crianças no veículo sem a devida
Respeite as indicações de segurança relativas
vigilância, estas podem colocar o veículo em ao cinto de segurança (Y página 46) e as indi-
movimento, p. ex., ao cações relativas à utilização correcta do cinto
Rsoltar o travão de estacionamento de segurança (Y página 48).
Rretirar a caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
Dispositivo de retenção para crianças

Segurança
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto Respeite impreterivelmente a área de aplicação
do dispositivo de retenção para crianças
Rligar o motor.
(Y página 66).
Podem ainda operar equipamentos do veículo Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e recomenda-lhe que utilize apenas um disposi-
de ferimentos! tivo de retenção para crianças recomendado
Quando abandonar o veículo, leve sempre a pela Mercedes-Benz (Y página 69).
chave consigo e tranque o veículo. Nunca G ADVERTÊNCIA
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- Se o dispositivo de retenção para crianças
lância. não estiver bem montado na posição do
banco prevista para o efeito, ele não conse-
G ADVERTÊNCIA gue proteger conforme o previsto. Em caso de
Se as pessoas, especialmente crianças, acidente, travagem ou mudança súbita de
forem expostas ao frio ou calor intenso por direcção, a criança não pode ser retida. Existe
períodos de tempo prolongados, existe perigo elevado perigo de ferimentos ou mesmo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida! perigo de vida!
Nunca deixe pessoas, especialmente crian- Respeite sempre as instruções de montagem
ças, no veículo sem a devida vigilância. do fabricante do dispositivo de retenção para
crianças, bem como a área de aplicação. Cer-
G ADVERTÊNCIA tifique-se sempre de que toda a superfície de
Se o dispositivo de retenção para crianças for apoio do dispositivo de retenção para crian-
exposto à incidência directa do sol, algumas ças assenta sobre a superfície do assento do
peças podem aquecer demasiado. As crian- banco. Nunca coloque objectos como, p. ex.,
ças podem queimar-se nessas peças, sobre- almofadas, por baixo ou atrás do dispositivo
tudo em peças metálicas do dispositivo de de retenção para crianças. Utilize os disposi-
retenção para crianças. Existe perigo de feri- tivos de retenção para crianças apenas com o
mentos! revestimento original previsto. Substitua as
Quando sair do veículo com a criança, asse- capas danificadas apenas por capas originais.
gure-se sempre de que o dispositivo de reten-
ção para crianças não fica exposto à incidên- G ADVERTÊNCIA
cia directa do sol. Proteja-o, p. ex., com uma Se o dispositivo de retenção para crianças
manta. Se o dispositivo de retenção para cri- estiver montado de forma incorrecta ou esti-
anças tiver sido exposto à incidência directa ver mal fixado, poderá soltar-se em caso de
do sol, deixe-o arrefecer antes de proteger a acidente, travagem ou mudança brusca de
criança nesse dispositivo. Nunca deixe crian- direcção. O dispositivo de retenção para cri-
ças no veículo sem a devida vigilância. anças pode ser projectado e atingir os ocu-
pantes. Existe perigo agravado de ferimentos
Certifique-se sempre de que todos os ocupan- ou até mesmo perigo de vida!
tes têm o cinto de segurança devidamente colo-

Z
64 Crianças no veículo

Monte também os dispositivos de retenção Fixações ISOFIX da cadeira de criança


para crianças não utilizados sempre de forma
correcta. É imprescindível que respeite as ins- G ADVERTÊNCIA
truções de montagem do fabricante do dis- Os sistemas ISOFIX de retenção para crianças
positivo de retenção para crianças. não oferecem uma função de protecção sufi-
ciente para crianças com um peso superior a
Encontrará mais informações relativas à arru- 22 kg, que estejam protegidas com o cinto de
mação segura de objectos, bagagem ou merca- segurança integrado do dispositivo de reten-
doria em "Normas de carregamento"
Segurança

ção para crianças. No caso de acidente, a cri-


(Y página 314).
ança poderá, p. ex., não ser retida. Existe ele-
G ADVERTÊNCIA vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
Os sistemas de retenção para crianças dani- de vida!
ficados ou expostos a fortes pressões durante Se a criança pesar mais de 22 kg, utilize ape-
um acidente ou os respectivos sistemas de nas sistemas ISOFIX de retenção para crian-
fixação deixam de proteger conforme o pre- ças nos quais a criança esteja protegida com
visto. Em caso de acidente, travagem ou o cinto de segurança do assento. Proteja adi-
mudança súbita de direcção, a criança não cionalmente o dispositivo de retenção para
pode ser retida. Existe elevado perigo de feri- crianças com o cinto TopTether, se existente.
mentos ou mesmo perigo de vida!
Respeite impreterivelmente a área de aplicação
Substitua de imediato os dispositivos de
do dispositivo de retenção para crianças
retenção para crianças danificados ou expos- (Y página 66), bem como as instruções de
tos a fortes pressões durante um acidente. montagem e de utilização do fabricante do dis-
Mande verificar os sistemas de fixação dos positivo de retenção para crianças utilizado.
dispositivos de retenção para crianças numa Antes de cada viagem, é imprescindível asse-
oficina qualificada, antes de voltar a montar gurar-se de que o sistema ISOFIX de retenção
um dispositivo de retenção para crianças. para crianças está bem engatado em ambos os
aros de fixação ISOFIX.
Os sistemas de fixação dos dispositivos de
retenção para crianças são
Ro sistema de cintos de segurança
Ros aros de fixação ISOFIX
Se for absolutamente necessário montar um
dispositivo de retenção para crianças no banco
do acompanhante, respeite impreterivelmente
as indicações relativas ao "Dispositivo de reten-
ção para crianças no banco do acompanhante"
(Y página 65).
Respeite as placas de advertência afixadas no
habitáculo do veículo e no dispositivo de reten-
ção para crianças. X Monte o sistema ISOFIX de retenção para cri-
anças nos dois aros de fixação ISOFIX :.
i Para limpar os dispositivos de retenção para O sistema ISOFIX é um sistema de fixação nor-
crianças recomendados pela Mercedes-Benz,
malizado para dispositivos especiais de reten-
utilize, de preferência, produtos de conserva-
ção para crianças nos bancos traseiros. Os aros
ção Mercedes-Benz. Poderá obter informa-
de fixação ISOFIX para dois sistemas ISOFIX de
ções numa oficina qualificada.
retenção para crianças estão montados, à
esquerda e à direita, nos bancos traseiros.
Utilize os cintos de segurança do veículo para
fixar um dispositivo de retenção para crianças
Crianças no veículo 65

sem ISOFIX. Nesse caso, respeite sempre a área G ADVERTÊNCIA


de aplicação do dispositivo de retenção para
crianças (Y página 66), bem como as instru- Se proteger uma criança num dispositivo de
ções de montagem e de utilização do fabricante retenção para crianças virado para trás no
do dispositivo de retenção para crianças utili- banco do acompanhante e a luz de controlo
zado. "PASSENGER AIR BAG OFF" estiver apagada,
o airbag do acompanhante pode se accionado
em caso de acidente. A criança pode ser atin-
Dispositivo de retenção para crianças gida pelo airbag. Existe elevado perigo de feri-

Segurança
no banco do acompanhante mentos ou mesmo perigo de vida!
Indicações gerais Neste caso, certifique-se sempre de que o
airbag do acompanhante está desactivado. A
De acordo com as estatísticas de acidentes, as luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF"
crianças transportadas nos bancos traseiros
tem de estar acesa.
viajam mais seguras do que nos bancos dian-
teiros. Por essa razão, a Mercedes-Benz reco-
NUNCA utilizar um sistema de retenção para
menda-lhe vivamente que monte preferencial-
crianças virado para a retaguarda num banco
mente o dispositivo de retenção para crianças
protegido por uma almofada de ar ativada à
num banco traseiro.
frente; perigo de MORTE ou de LESÕES GRAVES
Veículos com desactivação automática do air- para a CRIANÇA.
bag do acompanhante: se for absolutamente
Quando a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG
necessário montar um dispositivo de retenção
OFF" está apagada, o airbag do acompanhante
para crianças no banco do acompanhante, res-
está activado (Y página 45).
peite impreterivelmente as indicações relativas
à "Desactivação automática do airbag do acom-
panhante" (Y página 53). Veículos sem desactivação automática
Desse modo, pode evitar riscos resultantes de do airbag do acompanhante
Rum dispositivo de retenção para crianças não
reconhecido pela desactivação automática
do airbag do acompanhante
Rum airbag do acompanhante desactivado
inadvertidamente
Rum posicionamento inadequado do disposi-
tivo de retenção para crianças, p. ex., dema-
siado perto do cockpit.

Se o seu veículo não possuir qualquer desacti-


vação automática do airbag do acompanhante,
isso é assinalado com um autocolante especial.
O autocolante está colocado no lado do acom-
panhante, ao lado do cockpit. O autocolante é
visível quando abre a porta do acompanhante.
Neste caso, nunca monte um dispositivo de
retenção para crianças virado para a retaguarda
Tenha em atenção o aviso de segurança na num banco do acompanhante (Y página 66).
pala para o sol do acompanhante; consulte a Respeite as informações que se seguem em
ilustração. "Dispositivo de retenção para crianças virado
para a retaguarda" (Y página 66) e "Disposi-
tivo de retenção para crianças virado para a

Z
66 Crianças no veículo

frente" (Y página 66), bem como relativas ao ção do fabricante do dispositivo de retenção
posicionamento adequado do dispositivo de para crianças.
retenção para crianças (Y página 66).

Dispositivo de retenção para crianças Posicionamento adequado do dispo-


virado para a retaguarda sitivo de retenção para crianças
Se for absolutamente necessário proteger uma Introdução
criança num dispositivo de retenção para crian-
Segurança

ças virado para a retaguarda no banco do acom- No veículo, só podem ser utilizados dispositivos
panhante, certifique-se sempre de que o airbag de retenção para crianças aprovados segundo a
do acompanhante está desactivado. Só quando norma ECE R-44.
a luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" Os dispositivos de retenção para crianças da
estiver permanentemente acesa (Y página 45) é categoria "Universal" estão identificados com
que o airbag do acompanhante está desacti- uma etiqueta de aprovação cor de laranja e com
vado. a inscrição "Universal".
Respeite sempre as informações relativas ao
posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 66), bem
como as instruções de montagem e de utiliza-
ção do fabricante do dispositivo de retenção
para crianças.

Dispositivo de retenção para crianças


virado para a frente
Se for absolutamente necessário proteger uma
criança num dispositivo de retenção para crian-
ças virado para a frente no banco do acompa-
nhante, coloque sempre o banco do acompa- Etiqueta de aprovação no dispositivo de
nhante na posição mais recuada possível. Reco- retenção para crianças (exemplo)
lha completamente a profundidade do assento. Os dispositivos de retenção para crianças da
A superfície de apoio do dispositivo de retenção categoria "Universal" indicada podem ser utili-
para crianças deve assentar totalmente sobre a zados nos lugares identificados com U, UF ou
superfície do assento do banco do acompa- IUF, de acordo com as tabelas "Adequação dos
nhante. O encosto do dispositivo de retenção lugares destinados à fixação de um dispositivo
para crianças deve encostar, o máximo possível, de retenção para crianças com cinto de segu-
ao encosto do banco do acompanhante. O dis- rança" ou "Adequação dos lugares destinados à
positivo de retenção para crianças não pode fixação de um sistema ISOFIX de retenção para
bater no tejadilho ou ser submetido a carga pelo crianças".
apoio de cabeça. Para o efeito, ajuste a inclina- Os dispositivos de retenção para crianças semi-
ção do encosto do banco, bem como o apoio de -universais estão identificados com a inscrição
cabeça, de forma correspondente. Verifique "semi-universal" na etiqueta de aprovação. Se o
sempre a passagem correcta da precinta diago- veículo e o lugar forem mencionados na lista de
nal, desde a saída do cinto do veículo até à guia identificação de veículos fornecida pelo fabri-
da precinta diagonal do dispositivo de retenção cante do dispositivo de retenção para crianças,
para crianças. A precinta diagonal deve ser con- os mesmos poderão ser utilizados. Para mais
duzida para a frente e para baixo, desde a saída informações, contacte o fabricante do disposi-
do cinto de segurança. Se necessário, ajuste a tivo de retenção para crianças ou visite a res-
saída do cinto e o banco do acompanhante de pectiva página de Internet.
forma correspondente.
Respeite sempre as informações relativas ao
posicionamento adequado do dispositivo de
retenção para crianças (Y página 66), bem
como as instruções de montagem e de utiliza-
Crianças no veículo 67

Se for absolutamente necessário montar um A superfície de apoio do dispositivo de reten-


dispositivo de retenção para crianças no banco ção para crianças deve assentar totalmente
do acompanhante: sobre a superfície do assento do banco do
X Respeite sempre as indicações em "Disposi-
acompanhante. O encosto de um dispositivo
tivo de retenção para crianças no banco do de retenção para crianças virado para a frente
acompanhante" (Y página 65). deve encostar, o máximo possível, ao encosto
do banco do acompanhante. O dispositivo de
Aí pode encontrar também indicações relati- retenção para crianças não pode bater no
vas à passagem correcta do cinto na zona do tejadilho ou ser submetido a carga pelo apoio
ombro, da saída do cinto no veículo até à guia de cabeça. Para o efeito, ajuste a inclinação

Segurança
do cinto na zona do ombro do dispositivo de do encosto do banco, bem como o apoio de
retenção para crianças (Y página 66). cabeça, de forma correspondente. Respeite
X Coloque o banco do acompanhante na posi- também as instruções de montagem do fabri-
ção mais recuada possível e recolha por com- cante do dispositivo de retenção para crian-
pleto a profundidade do assento. ças.
X Ajuste o encosto do banco para uma posição X Coloque a inclinação do assento na posição
quase vertical. mais alta e mais inclinada.

Adequação dos lugares destinados à fixação de um dispositivo de retenção para


crianças com cinto de segurança
Se utilizar uma cadeira para bebé do grupo 0 ou 0+, ou um dispositivo de retenção para crianças
virado para a retaguarda do grupo I, num banco traseiro, tem de ajustar o banco do condutor e do
acompanhante, de modo a que não toque no dispositivo de retenção para crianças.
Certifique-se de que os pés da criança não tocam no banco dianteiro. Se necessário, ajuste o banco
dianteiro ligeiramente para a frente.
Em determinados dispositivos de retenção para crianças da classe de peso II ou III, é possível que
a área de utilização esteja limitada. Um possível contacto com o tejadilho impede o ajuste da altura
máxima do dispositivo de retenção para crianças.
Para abrir e fechar a capota, os dispositivos de retenção para crianças da classe de peso II ou III têm
de ser retirados ou o apoio de cabeça do dispositivo de retenção para crianças tem de ser colocado
na posição mais baixa.
Pode mandar desmontar e montar os apoios de cabeça dos bancos traseiros numa oficina quali-
ficada. Tal pode ser necessário para a utilização de alguns dispositivos de retenção para crianças.
Respeite também sempre as indicações do capítulo "Dispositivo de retenção para crianças"
(Y página 63), bem como as instruções de montagem do fabricante do dispositivo de retenção para
crianças.
Legenda da tabela:
X Lugar não adequado para crianças desta classe de peso.
U Adequado para dispositivos de retenção para crianças da categoria "Universal", cuja utilização
está autorizada para esta classe de peso.
UF Adequado para dispositivos de retenção para crianças virados para a frente, da categoria
"Universal", cuja utilização está autorizada para esta classe de peso.
L Adequado para dispositivos de retenção para crianças segundo recomendação; consulte a
tabela "Dispositivos de retenção para crianças recomendados" (Y página 69). Adequado para
dispositivos de retenção para crianças semi-universais, se o veículo e o lugar forem mencio-
nados na lista de identificação de veículos fornecida pelo fabricante do dispositivo de retenção
para crianças.

Z
68 Crianças no veículo

Classe de peso Banco do acompanhante Banco traseiro


Airbag do Airbag do Lado esquerdo, lado direito
acompa- acompa-
nhante acti- nhante
vado desacti-
vado1
0 até 10 kg X U, L U, L
Segurança

0+ até 13 kg X U, L U, L
I 9 kg a 18 kg UF, L U, L U, L
II 15 kg a 25 kg U, L U, L U, L
III 22 kg até 36 kg U, L U, L U, L

Adequação dos lugares destinados à fixação de um sistema ISOFIX de retenção


para crianças
Se utilizar uma cadeira para bebé do grupo 0 ou 0+, ou um dispositivo de retenção para crianças
virado para a retaguarda do grupo I, num banco traseiro, tem de ajustar o banco do condutor e do
acompanhante, de modo a que não toque no dispositivo de retenção para crianças.
Respeite também sempre as indicações do capítulo "Dispositivo de retenção para crianças"
(Y página 63), bem como as instruções de montagem do fabricante do dispositivo de retenção para
crianças.
Certifique-se de que os pés da criança não tocam no banco dianteiro. Se necessário, ajuste o banco
dianteiro ligeiramente para a frente.
Em determinados dispositivos de retenção para crianças da classe de peso II ou III, é possível que
a área de utilização esteja limitada. Um possível contacto com o tejadilho impede o ajuste da altura
máxima do dispositivo de retenção para crianças.
Para abrir e fechar a capota, os dispositivos de retenção para crianças da classe de peso II ou III têm
de ser retirados ou o apoio de cabeça do dispositivo de retenção para crianças tem de ser colocado
na posição mais baixa.
Legenda da tabela:
X Posição ISOFIX que não é adequada para sistemas ISOFIX de retenção para crianças nesta
classe de peso e/ou de tamanho.
IUF Adequado para sistemas ISOFIX de retenção para crianças virados para a frente, da categoria
"Universal", cuja utilização está autorizada para esta classe de peso.
IL Adequado para sistemas ISOFIX de retenção para crianças segundo recomendação; consulte
a tabela "Dispositivos de retenção para crianças recomendados" (Y página 69).
Poderá igualmente obter aconselhamento sobre um sistema ISOFIX de retenção para crianças
adequado junto do fabricante. Para isso, o seu veículo e o lugar têm de ser mencionados na
lista de identificação de veículos fornecida pelo fabricante do dispositivo de retenção para
crianças. Para mais informações, contacte o fabricante do dispositivo de retenção para cri-
anças ou visite a respectiva página de Internet.

1 O veículo está equipado com a desactivação automática do airbag do acompanhante. A luz de controlo
"PASSENGER AIR BAG OFF" tem de estar acesa.
Crianças no veículo 69

Classe de peso Classe de Dispositivo Banco tra- Banco tra-


tamanho seiro seiro
direito esquerdo
Alcofa F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
0 até 10 kg até cerca de E ISO/R1 IL IL
6 meses

Segurança
0+ até 13 kg até cerca de E ISO/R1 IL IL
15 meses
D ISO/R2 IL IL
C ISO/R3 IL2 X
I 9 a 18 kg cerca de 9 meses a D ISO/R2 IL IL
4 anos
C ISO/R3 IL2 X
B ISO/F2 IL IL
B1 ISO/F2X IL IL
A ISO/F3 IL IL

O dispositivo de retenção para crianças não pode bater no tejadilho ou ser submetido a carga pelo
apoio de cabeça. Para o efeito, ajuste o apoio de cabeça de forma correspondente. Respeite sempre
as instruções de montagem do fabricante do dispositivo de retenção para crianças.

Dispositivos de retenção para crianças recomendados


Indicações gerais
Respeite sempre as indicações relativas a "Dispositivos de retenção para crianças no banco do
acompanhante" (Y página 65) e ao "Posicionamento adequado do dispositivo de retenção para
crianças" (Y página 66).
Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz poderá fornecer-lhe informações adicionais sobre o
dispositivo de retenção para crianças adequado.

2 Se utilizar um dispositivo de retenção para crianças da classe de tamanho C (ISO/R3), coloque o banco
dianteiro na posição mais elevada, o mais avançado possível, e o encosto do banco na vertical. Certifique-se
de que o encosto do banco dianteiro não assenta no dispositivo de retenção para crianças.
Z
70 Animais domésticos no veículo

Dispositivos de retenção para crianças recomendados para a fixação com o cinto


de segurança do veículo
Classes de peso Fabricante Tipo Número de homo- Número de
logação(E1 ...) encomenda
(A 000 ...)3
Grupo 0: Britax Römer BABY SAFE 04 301146 970 20 00
até 10 kg plus II 970 36 00
Segurança

até cerca de
6 meses
Grupo 0+: Britax Römer BABY SAFE 04 301146 970 20 00
até 13 kg plus II 970 36 00
até cerca de
15 meses
Grupo I: Britax Römer DUO plus 04 301133 970 16 00
9 kg até 18 kg 970 37 00
cerca de 9 meses até
4 anos
Grupo II/III: Britax Römer KIDFIX 04 301198 970 19 00
15 kg até 36 kg 970 38 00
cerca de 4 anos até Britax Römer KIDFIX XP 04 301304 970 61 00
12 anos

Sistemas ISOFIX de retenção para crianças recomendados da categoria "Univer-


sal" e "Semi-universal"
Classes de Classe Fabricante Tipo Número de Número de enco-
peso de tama- homologa- menda3
nho ção (E1 ...)
Grupo 0+: E Britax Römer BABY SAFE 04 301146 B6 6 86 8224
até 13 kg plus
Grupo I: B1 Britax Römer DUO plus 04 301133 A 000 970 16 00
9 kg a 18 kg A 000 970 37 00

Animais domésticos no veículo Deste modo, os animais podem


Ractivar equipamentos do veículo e, p. ex.,
G ADVERTÊNCIA entalar-se,
Se deixar animais soltos ou sem vigilância no Rligar ou desligar sistemas e com isso pôr
veículo, estes podem, p.ex., premir teclas ou em perigo outros utentes da estrada.
interruptores. Além disso, os animais soltos podem ser pro-
jectados em caso de acidente ou de mano-
bras de travagem ou mudanças de direcção

3 Código de cor 9H95


Sistemas de segurança de condução 71

bruscas, ferindo assim os ocupantes. Existe Os sistemas de segurança de condução descri-


perigo de acidente e de ferimentos! tos apenas podem atingir os efeitos máximos se
existir o melhor contacto possível entre os
Nunca deixe animais no veículo sem a devida pneus e o piso da estrada. Tenha em atenção
vigilância. Durante a viagem, proteja sempre especialmente as indicações relativas a pneus,
os animais de forma adequada, p. ex., numa à profundidade de perfil mínima recomendada,
transportadora própria para animais. etc., do capítulo "Jantes e pneus"
(Y página 364).
No Inverno, utilize pneus de Inverno

Segurança
(pneus M+S) com correntes para a neve, se
Sistemas de segurança de condução necessário. Só assim obtém o máximo efeito
dos sistemas de segurança de condução des-
Visão geral dos sistemas de segu- critos neste capítulo.
rança de condução
Neste capítulo, encontrará informações sobre
os seguintes sistemas de segurança de condu- ABS (sistema antibloqueio)
ção:
RABS (sistema antibloqueio) (Y página 71)
Informações gerais
RBAS (sistema de assistência na travagem) O ABS controla a pressão de travagem, de modo
(Y página 72) a não permitir que as rodas bloqueiem ao travar.
RBAS PLUS com assistente de cruzamento Deste modo, mantém-se a manobrabilidade do
(sistema de assistência na travagem PLUS seu veículo durante a travagem.
com assistente de cruzamento) A luz de advertência do ABS ! no painel de
(Y página 72) instrumentos acende-se ao ligar a ignição.
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
Apaga-se quando o motor estiver a trabalhar.
(Y página 74) O ABS actua independentemente das condições
RLuz do travão adaptativa (Y página 77)
do piso da estrada, a partir de uma velocidade
de cerca de 8 km/h. Ao carregar levemente no
RESP® (Programa Electrónico de Estabilidade)
pedal do travão com o piso escorregadio, o ABS
(Y página 77) começa a actuar.
REBD (Electronic Brake-force Distribution)
(Y página 80) Indicações de segurança importantes
RADAPTIVE BRAKE (Y página 81)
RTravão PRE-SAFE® (Y página 81) i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
rança importantes" (Y página 71).
RSistema de direcção assistida STEER CON-
TROL (Y página 83) G ATENÇÃO
Se o ABS estiver avariado, as rodas podem
bloquear durante a travagem, afectando for-
Indicações de segurança importantes temente a manobrabilidade e o comporta-
Os sistemas de segurança de condução não mento de travagem. Além disso, outros siste-
conseguem reduzir o perigo de acidente resul- mas de segurança de condução estão desac-
tante de um estilo de condução inadequado e tivados. O risco de derrapagem e de acidente
desatento, nem anular limites físicos. Os siste- é maior!
mas de segurança de condução são apenas
meios auxiliares. O condutor é responsável pela Prossiga a viagem com precaução. Mande
distância de segurança, pela velocidade, pela verificar imediatamente o ABS numa oficina
travagem atempada e por manter-se na faixa de qualificada.
rodagem. Adapte sempre o seu estilo de con-
dução às actuais condições climatéricas e da Se o ABS estiver avariado, outros sistemas tam-
estrada e mantenha uma distância de segu- bém falham, incluindo sistemas de segurança
rança suficiente. Conduza com cuidado. de condução. Tenha em atenção as informações
relativas à luz de advertência do ABS
Z
72 Sistemas de segurança de condução

(Y página 292) e às mensagens no visor que Se soltar o pedal do travão, o travão funciona
podem ser apresentadas no painel de instru- outra vez como habitualmente. O BAS é desac-
mentos (Y página 256). tivado.

Travar
BAS PLUS (sistema de assistência na
X Quando o ABS actua: continue a carregar
travagem PLUS) com assistente de
com força no pedal do travão, até a situação
de travagem ter terminado. cruzamento
Segurança

X Travagem a fundo: carregue a fundo no Informações gerais


pedal do travão.
Quando o ABS actua durante a travagem, sente- O BAS PLUS pode ajudá-lo a minimizar o risco de
-se uma vibração no pedal do travão. colisão com um veículo ou um peão e a reduzir
as consequências do acidente. Quando o BAS
A vibração do pedal do travão pode ser uma PLUS identifica um risco de colisão, presta-lhe
indicação de condições perigosas do piso da auxílio na travagem.
estrada e uma chamada de atenção para um
estilo de condução especialmente cuidadoso. i Tenha em atenção as indicações de segu-
rança importantes no capítulo "Sistemas de
segurança de condução" (Y página 71).
BAS (sistema de assistência na trava- O sistema BAS PLUS só está disponível em veí-
gem) culos com equipamento de assistência na con-
dução.
Informações gerais Para usufruir do apoio do BAS PLUS, é neces-
sário que o sistema de sensores do radar e o
O BAS actua em situações de travagem de sistema de câmaras estejam operacionais.
emergência. Se carregar rapidamente no tra-
vão, o BAS aumenta automaticamente a pres- Com auxílio do sistema de sensores do radar e
são de travagem do travão, conseguindo reduzir do sistema de câmaras, o BAS PLUS pode reco-
assim a distância de travagem. nhecer obstáculos
Rque se encontram durante tempo prolongado
Indicações de segurança importantes no seu percurso
Rque se cruzam no seu percurso.
i Respeite o capítulo "Indicações de segu- Para além disso, podem ser reconhecidos peões
rança importantes" (Y página 71). que se encontram no seu percurso.
G ATENÇÃO O BAS PLUS reconhece peões com base em
características típicas como o contorno do
Se o BAS estiver avariado, a distância de tra-
corpo e a postura de uma pessoa em pé.
vagem pode aumentar em situações de tra-
Se o sistema de sensores do radar ou o sistema
vagem de emergência. Existe perigo de aci- de câmaras estiver avariado, o BAS PLUS não
dente! está disponível ou está apenas limitadamente
Em situações de travagem de emergência, disponível. O sistema de travões continua a dis-
carregue com toda a força no pedal do travão. ponibilizar todo o reforço da força de travagem e
O ABS impede o bloqueio das rodas. o BAS está disponível.
i Tenha em atenção as limitações descritas
Travões no capítulo "Indicações de segurança impor-
tantes" (Y página 72).
X Carregue com força no pedal do travão, até a
situação de travagem de emergência estar Indicações de segurança importantes
ultrapassada.
O ABS impede o bloqueio das rodas. G ADVERTÊNCIA
O BAS PLUS nem sempre detecta claramente
situações de trânsito complexas.
Sistemas de segurança de condução 73

Nestes casos, o BAS PLUS pode A detecção pelo sistema de câmaras é ainda
limitada
Rintervir injustificadamente
Rcom as câmaras sujas ou cobertas
Rnão intervir. Rem caso de encandeamento do sistema de
Existe perigo de acidente! câmaras, p. ex., devido ao sol baixo
Observe sempre atentamente a situação de Rquando está escuro
trânsito e esteja preparado para travar. Ter- Rse
mine a intervenção em situações de condu- - os peões se movimentarem rapidamente,

Segurança
ção não críticas. p. ex., se entrarem no seu percurso
- um peão com vestuário especial ou outros
G ADVERTÊNCIA objectos deixar de ser reconhecido como
pessoa pelo sistema de câmaras
O BAS PLUS nem sempre detecta claramente
- um peão estiver coberto por outros objec-
as pessoas, especialmente se estiverem em tos
movimento. Nestes casos, o BAS PLUS não - o contorno típico de um peão não se des-
actua. Existe perigo de acidente! tacar do meio onde se encontra.
Observe sempre atentamente a situação de Quando ocorrem danos na frente do veículo,
trânsito e esteja preparado para travar. mande verificar o ajuste e o funcionamento dos
sensores do radar numa oficina qualificada. O
G ADVERTÊNCIA mesmo é válido para colisões a baixa veloci-
dade, sem danos visíveis na frente do veículo.
O BAS PLUS não reage:
Quando ocorrem danos no pára-brisas, mande
Ra pessoas pequenas, p. ex., crianças verificar o ajuste e o funcionamento do sistema
Ra animais de câmaras numa oficina qualificada.
Ra veículos que circulam em sentido contrá-
Função
rio
Rem curvas Para evitar uma colisão, o BAS PLUS calcula a
pressão de travagem necessária, se
Deste modo, o BAS PLUS não consegue inter-
Rse aproximar de um obstáculo, e
vir em todas as situações críticas. Existe
Ro BAS PLUS tiver detectado um risco de coli-
perigo de acidente!
são.
Observe sempre atentamente a situação de A uma velocidade inferior a30 km/h: se car-
trânsito e esteja preparado para travar. regar no pedal do travão, o BAS PLUS é acti-
vado. A assistência à travagem do BAS PLUS
A detecção pode ser limitada no caso de neve ou ocorre no momento mais tardio possível.
chuva intensa.
A uma velocidade superior a30 km/h: se car-
A detecção pelo sistema de sensores do radar é regar com força no pedal do travão, o BAS PLUS
ainda limitada no caso de aumenta automaticamente a pressão de trava-
Rsensores sujos ou cobertos gem para um valor adaptado à situação de trân-
Rfalha devido a outras fontes de radar sito.
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques de O BAS PLUS assiste-o ao travar numa situação
estacionamento de emergência com um veículo a circular à
Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
frente, na faixa de velocidade entre 7 km/h e
ex., motos 250 km/h.
Rveículos que circulam à frente em condução
desalinhada em relação ao seu eixo central
Rveículos que se movimentam rapidamente na
área de detecção do sistema de sensores do
radar.

Z
74 Sistemas de segurança de condução

Até uma velocidade de marcha de aprox. Indicações de segurança importantes


70 km/h, o BAS PLUS pode reagir a:
A detecção pode ser limitada especialmente no
Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex., veí-
caso de
culos parados ou estacionados
Rsensores sujos ou cobertos
Rpeões que se encontram no seu percurso
Rneve ou chuva intensa
Robstáculos detectados que se cruzam dentro
da zona de detecção dos sensores Rfalha devido a outras fontes de radar
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques de
i Se o BAS PLUS solicitar uma pressão de estacionamento
Segurança

travagem particularmente elevada, são simul-


Rveículos estreitos que circulam à frente, p.
taneamente activadas medidas preventivas
ex., motos
de protecção dos ocupantes (PRE-SAFE®)
Rveículos que circulam à frente em condução
(Y página 61).
desalinhada em relação ao seu eixo central
X Continue a carregar no pedal do travão, até a
Rveículos novos ou após um serviço de manu-
situação de travagem de emergência ter ter- tenção no sistema COLLISION PREVENTION
minado. ASSIST PLUS
O ABS impede o bloqueio das rodas.
Tenha em atenção as "Indicações de segu-
O BAS PLUS é desactivado e o travão funciona rança importantes" no capítulo "Indicações
outra vez como habitualmente, se para a rodagem" (Y página 137).
Rsoltar o pedal do travão Quando ocorrem danos na frente do veículo,
Rjá não existir um risco de colisão mande verificar o ajuste e o funcionamento do
Rnão for detectado nenhum obstáculo no seu sensor do radar numa oficina qualificada. O
percurso mesmo é válido para colisões a baixa veloci-
dade, sem danos visíveis na frente do veículo.
Rcarregar no pedal do acelerador
Ractivar o "kickdown".
Ligar ou desligar
O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS fica
COLLISION PREVENTION ASSIST automaticamente activo depois de ligada a igni-
PLUS ção.
Pode ligar ou desligar o COLLISION PREVEN-
Informações gerais TION ASSIST PLUS com o computador de bordo
(Y página 246). Ao desligá-lo, a função de
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de advertência da distância e a função de travagem
segurança importantes" (Y página 71). autónoma são desactivadas.
O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS é Se o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
composto pela função de advertência da dis- estiver desligado, surge o símbolo æ no grá-
tância com função de travagem autónoma e fico de assistência.
pelo sistema adaptativo de assistência na tra-
vagem. Função de advertência da distância
O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pode
ajudá-lo a minimizar o risco de colisão com um Informações gerais
veículo a circular à frente ou a reduzir as con-
A função de advertência da distância pode
sequências do acidente.
ajudá-lo a minimizar o perigo de uma colisão
Se o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS com um veículo a circular à frente ou a reduzir as
tiver detectado um perigo de colisão, é emitido consequências do acidente. Se a função de
um aviso óptico e acústico. Se não reagir a uma advertência da distância tiver detectado um
advertência óptica ou acústica, pode ser desen- perigo de colisão, é emitido um aviso óptico e
cadeada uma travagem automática em situa- acústico.
ções críticas. Se travar numa situação crítica, o
sistema adaptativo de assistência na travagem
do COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
assiste-o.
Sistemas de segurança de condução 75

Indicações de segurança importantes distância · acende-se no painel de ins-


i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de trumentos.
segurança importantes" relativamente aos X Trave imediatamente para aumentar a distân-
sistemas de segurança de condução cia relativamente ao veículo que circula à sua
(Y página 71). frente.
ou
G ADVERTÊNCIA
X Contorne um obstáculo se tal for possível
A função de advertência da distância não sem causar perigo.
reage

Segurança
Em função do sistema, podem também surgir
Ra pessoas ou animais advertências em situações de condução com-
Ra veículos que circulam em sentido contrá-
plexas, mas não críticas.
rio Com o auxílio do sistema de sensores do radar,
a função de advertência da distância pode reco-
Ra trânsito transversal nhecer obstáculos que se encontram durante
Rem curvas muito tempo no seu percurso.
Por esta razão, a função de advertência da A função de advertência da distância também
pode reagir a objectos imóveis até uma veloci-
distância não o pode avisar em todas as situa-
dade de marcha de cerca de 70 km/h, p. ex.,
ções críticas. Existe perigo de acidente! veículos parados ou estacionados.
Observe sempre atentamente a situação de
trânsito e esteja preparado para travar. Função de travagem autónoma

G ADVERTÊNCIA Se o condutor não reagir à advertência da dis-


tância numa situação crítica, o COLLISION PRE-
A função de advertência da distância nem VENTION ASSIST PLUS pode assistir o condutor
sempre detecta claramente objectos e situa- através de uma função de travagem autónoma.
ções de trânsito complexas. Veículos sem DISTRONIC PLUS: a função de
Nestes casos, a função de advertência da dis- travagem autónoma encontra-se disponível nas
tância pode seguintes faixas de velocidade:
R7 - 105 km/h no caso de objectos em deslo-
Ravisar sem razão cação
Rnão avisar. R7 - 50 km/h no caso de objectos parados
Existe perigo de acidente! Veículos com DISTRONIC PLUS: a função de
Observe sempre atentamente a situação de travagem autónoma encontra-se disponível nas
trânsito e não confie exclusivamente na fun- seguintes faixas de velocidade:
ção de advertência da distância. R7 - 200 km/h no caso de objectos em deslo-
cação
Função R7 - 50 km/h no caso de objectos parados
A função de advertência da distância adverte-o Em função do sistema, podem também ocorrer
a partir de uma velocidade intervenções da função de travagem autónoma
Rde cerca de 30 km/h se a distância em rela-
em situações de condução complexas, mas não
críticas.
ção ao veículo a circular à frente for insufici-
ente para a velocidade de condução, durante Se a função de travagem autónoma exigir uma
vários segundos. Neste caso, a luz de adver- força de travagem especialmente elevada, são
tência da distância · acende-se no painel simultaneamente accionadas medidas preven-
de instrumentos. tivas de protecção dos ocupantes (PRE-SAFE®)
Rde cerca de 7 km/h, se se aproximar dema- (Y página 61).
siado depressa de um veículo a circular à
frente. Neste caso, ouve um sinal de adver-
tência intermitente e a luz de advertência da

Z
76 Sistemas de segurança de condução

Sistema adaptativo de assistência na Indicações de segurança importantes


travagem i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de
segurança importantes" relativamente aos
Informações gerais sistemas de segurança de condução
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de (Y página 71).
segurança importantes" (Y página 71). G ADVERTÊNCIA
Com auxílio do sistema de sensores do radar, o O sistema adaptativo de assistência na trava-
sistema adaptativo de assistência na travagem
gem nem sempre detecta claramente objec-
Segurança

pode reconhecer obstáculos que se encontram


durante muito tempo no seu percurso. tos e situações de trânsito complexas.
Se o sistema adaptativo de assistência na tra- Nestes casos, o sistema adaptativo de assis-
vagem tiver detectado um perigo de colisão, tência na travagem pode
calcula a pressão de travagem necessária para
Rintervir sem motivo
evitar a colisão. Se carregar com força no tra-
vão, o sistema adaptativo de assistência na tra- Rnão intervir.
vagem aumenta automaticamente a pressão de Existe perigo de acidente!
travagem para um valor adaptado à situação de
trânsito. Observe sempre atentamente a situação de
O sistema adaptativo de assistência na trava- trânsito e esteja preparado para travar. Ter-
gem assiste-o ao travar numa situação de emer- mine a intervenção em situações de condu-
gência a velocidades superiores a 7 km/h. Aqui ção não críticas.
é utilizado o sistema de sensores do radar para
avaliar a situação de trânsito. G ADVERTÊNCIA
Até uma velocidade de marcha de cerca de
O sistema adaptativo de assistência na trava-
250 km/h, o sistema adaptativo de assistência
na travagem pode reagir a objectos que foram gem não reage
reconhecidos a circular pelo menos uma vez Ra pessoas ou animais
durante o tempo de vigilância.
Ra veículos que circulam em sentido contrá-
O sistema adaptativo de assistência na trava-
gem reage a objectos imóveis até uma veloci- rio
dade de marcha de aprox. 70 km/h. Ra trânsito transversal
Se o sistema adaptativo de assistência na tra- Rem curvas
vagem solicitar uma pressão de travagem par- Deste modo, o sistema adaptativo de assis-
ticularmente elevada, são activadas, em simul-
tâneo, medidas preventivas de protecção dos tência na travagem não consegue intervir em
ocupantes (PRE‑SAFE®) (Y página 61). todas as situações críticas. Existe perigo de
acidente!
X Continue a carregar no pedal do travão, até a
situação de travagem de emergência ter ter- Observe sempre atentamente a situação de
minado. trânsito e esteja preparado para travar.
O ABS impede o bloqueio das rodas.
O travão funciona de novo como habitualmente Em função do sistema, podem também ocorrer
se intervenções do sistema de assistência na tra-
vagem em situações de condução complexas,
Rsoltar o pedal do travão mas não críticas.
Rjá não existir perigo de colisão Se o sistema adaptativo de assistência na tra-
Rnão for detectado nenhum obstáculo no seu vagem não estiver disponível devido a uma falha
percurso no sistema de sensores do radar, o sistema de
O sistema adaptativo de assistência na trava- travões continua disponível com o reforço total
gem é desactivado. da força de travagem e o BAS.
Sistemas de segurança de condução 77

Luz do travão adaptativa O sistema de regulação da tracção ETS é parte


integrante do ESP®. Nos veículos com 4MATIC,
A luz do travão adaptativa adverte o trânsito o 4ETS faz parte do ESP®.
numa situação de travagem de emergência atra-
O sistema de regulação da tracção trava as
vés:
rodas motrizes individualmente se estas patina-
Rde luzes de travão intermitentes rem. Deste modo, também pode arrancar ou
Rda activação dos piscas de emergência acelerar num piso escorregadio, p. ex., em caso
Se travar com força a uma velocidade superior a de gelo na estrada de um só lado. Adicional-
50 km/h ou for assistido pelo BAS ou pelo BAS mente, é transmitido mais binário de acciona-

Segurança
PLUS, as luzes do travão piscam numa sequên- mento à roda ou às rodas com tracção.
cia rápida. Este é um sinal de advertência bem Se desactivar o ESP®, o sistema de regulação da
visível para os veículos que circulam atrás de si. tracção continua activo.
Se esta travagem a uma velocidade superior a
70 km/h resultar na imobilização do veículo, os Indicações de segurança importantes
piscas de emergência ligam-se automatica-
mente quando o veículo estiver parado. Ao i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de
accionar o pedal do travão, as luzes do travão segurança importantes" (Y página 71).
acendem-se novamente de forma permanente.
Os piscas de emergência desligam-se automa- G ADVERTÊNCIA
ticamente quando conduzir a uma velocidade Se o ESP® estiver avariado, não efectua a
superior a 10 km/h. Pode também desligar os estabilização do veículo. Além disso, outros
piscas de emergência com a tecla de piscas de sistemas de segurança de condução estão
emergência (Y página 120).
desactivados. O risco de derrapagem ou de
acidente é maior!
ESP® (Programa Electrónico de Esta- Prossiga a viagem com precaução. Mande
bilidade) verificar o ESP® numa oficina qualificada.

Indicações gerais Ao efectuar o reboque do seu veículo com o eixo


traseiro levantado, respeite as indicações rela-
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de tivas ao ESP® (Y página 359).
segurança importantes" (Y página 71). Se a luz de advertência ESP® OFF å estiver
O ESP® controla a estabilidade de condução e a permanentemente acesa, o ESP® está desacti-
tracção, ou seja, a transmissão de força entre os vado.
pneus e o piso da estrada. Se a luz de advertência do ESP® ÷ estiver
Quando o ESP® detecta que o veículo se desvia permanentemente acesa, o ESP® não está dis-
da direcção pretendida pelo condutor, uma ou ponível devido a uma avaria.
várias rodas são travadas de forma selectiva Respeite as informações relativas às luzes de
para estabilizar o veículo. Além disso, para man- advertência (Y página 292) e às mensagens no
ter o veículo na rota pretendida, tendo em conta visor que podem ser apresentadas no painel de
os limites físicos, a potência do motor é auto- instrumentos (Y página 256).
maticamente ajustada. O ESP® ajuda-o no Utilize apenas rodas com pneus das dimensões
arranque, se o piso da estrada estiver molhado
recomendadas. Só assim é que o ESP® poderá
ou escorregadio. O ESP® também pode estabi- funcionar devidamente.
lizar o veículo durante a travagem.

ETS/4ETS (Sistema Electrónico de Trac- Características do ESP®


ção) Informações gerais
i Respeite o capítulo "Indicações de segu- Se a luz de advertência do ESP® ÷ se apagar
rança importantes" (Y página 71). antes do início da marcha, o ESP® está automa-
ticamente activo.

Z
78 Sistemas de segurança de condução

Se o ESP® intervier, a luz de advertência do Activar ou desactivar o ESP®


ESP® ÷ pisca no painel de instrumentos. Pode desactivar ou activar o ESP® através do
Se o ESP® intervier: computador de bordo (Y página 246).
X Nunca desligue o ESP®. ESP®desactivado:
X Ao arrancar, não carregue mais do que o A luz de advertência ESP® OFF å acende-se
necessário no pedal do acelerador. no painel de instrumentos.
X Adapte o seu estilo de condução às condições ESP®activado:
actuais climatéricas e da estrada. A luz de advertência ESP® OFF å apaga-se
Segurança

no painel de instrumentos.
Função de arranque e paragem ECO
A função de arranque e paragem ECO desliga Características com o ESP® desactivado
automaticamente o motor, quando parar o veí- Se o ESP® estiver desactivado e uma ou mais
culo. Em caso de novo arranque, o motor liga-se rodas começarem a patinar, a luz de advertência
automaticamente. Nesse processo, o ESP® per- do ESP® ÷ pisca no painel de instrumentos.
manece no estado anteriormente seleccionado. Nesse caso, o ESP® não estabiliza o veículo.
Se, por exemplo, estava desactivado antes da
paragem automática do motor, assim perma- Se desactivar o ESP®,
nece. Reste deixa de melhorar a estabilidade de con-
dução
Activar ou desactivar o ESP® (excepto Ro motor deixa de ser limitado no seu binário e
veículos Mercedes-AMG) as rodas motrizes podem patinar
Ra regulação de tracção continua activa
Indicações de segurança importantes Ro COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS não
i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de está disponível; também não se activa se, ao
segurança importantes" (Y página 71). carregar com força no pedal do travão, travar
com o apoio do ESP®
Pode seleccionar os seguintes estados do ESP®: Ro PRE-SAFE® não está disponível; também
RO ESP® está activado. não se activa se, ao carregar com força no
RO ESP® está desactivado. pedal do travão, travar com o apoio do ESP®
Ro travão PRE-SAFE® não está disponível; tam-
G ATENÇÃO bém não se activa se, ao carregar com força
Se desactivar o ESP®, o ESP® não efectua a no pedal do travão, travar com o apoio do
estabilização do veículo. O risco de derrapa- ESP®
gem e de acidente é maior! Rao accionar o pedal do travão com força, pode

Desactive o ESP® apenas enquanto se verifi- continuar a travar com o apoio do ESP®.
carem as situações descritas a seguir.
Activar ou desactivar o ESP® (veículos
Nas seguintes situações, pode ser recomendá- Mercedes-AMG)
vel desactivar o ESP®:
REm caso de utilização de correntes para a
Indicações de segurança importantes
neve i Tenha em atenção o capítulo "Indicações de
RSe existir neve alta segurança importantes" (Y página 71).
RAo conduzir sobre areia ou gravilha Pode seleccionar os seguintes estados do ESP®:
A patinagem das rodas aumenta a tracção RO ESP® está activado.
devido ao efeito correspondente.
RO SPORT handling mode está activado.
i Active o ESP® quando já não existirem as RO ESP® está desactivado.
situações acima descritas. Caso contrário, o
ESP® não estabiliza o veículo se este derrapar
ou se uma roda entrar em patinagem.
Sistemas de segurança de condução 79

O ESP® é activado com cada arranque do motor, X Activar o SPORT handling mode: prima bre-
independentemente de estar desactivado antes vemente a tecla :.
de se desligar o motor. A luz de advertência do SPORT handling mode
M acende-se no painel de instrumentos.
G ATENÇÃO No visor multifunções, surge a mensagem
Se activar o SPORT handling mode, existe SPORT handling mode.
mode
maior perigo de derrapagem e de acidente! X Desactivar o SPORT handling mode: prima
Active o SPORT handling mode apenas nas brevemente a tecla :.
A luz de advertência do SPORT handling mode
situações descritas a seguir.

Segurança
M apaga-se no painel de instrumentos.
G ATENÇÃO X Desactivar o ESP®: prima a tecla :, até a luz
de advertência ESP® OFF å se acender no
Se desactivar o ESP®, o ESP® não efectua a painel de instrumentos.
estabilização do veículo. O risco de derrapa- No visor multifunções, surge a mensagem
gem e de acidente é maior! ÷ OFF OFF.
Desactive o ESP® apenas enquanto se verifi- X Activar o ESP®: prima brevemente a
carem as situações descritas a seguir. tecla :.
A luz de advertência ESP® OFF å apaga-se
Nas seguintes situações, recomenda-se a acti- no painel de instrumentos. No visor multifun-
vação do SPORT handling mode ou a desactiva- ções, surge a mensagem ÷ ON ON.
ção do ESP®:
REm caso de utilização de correntes para a Características com o SPORT handling
neve mode activado
RSe existir neve alta Se o SPORT handling mode estiver activado e
RAo conduzir sobre areia ou gravilha uma ou mais rodas começarem a patinar, a luz
REm estradas fechadas, se forem desejadas as de advertência do ESP® ÷ pisca no painel de
características de sobreviragem e subvira- instrumentos. Nesse caso, o ESP® estabiliza o
gem do próprio veículo veículo apenas de forma limitada.
A patinagem das rodas aumenta a tracção Se activar o SPORT handling mode,
devido ao efeito correspondente. Ro ESP® melhora a estabilidade de condução
A condução no SPORT handling mode ou com o apenas de forma limitada
ESP® desactivado requer um condutor extraor- Ra regulação de tracção continua activa
dinariamente qualificado e experiente. Ro motor deixa de ser limitado no seu binário e
i Active o ESP® quando já não existirem as as rodas motrizes podem patinar
situações acima descritas. Caso contrário, o Rao accionar o pedal do travão com força, pode
ESP® não estabiliza o veículo se este derrapar continuar a travar com o apoio do ESP®.
ou se uma roda entrar em patinagem.
Características com o ESP® desactivado
Activar ou desactivar o ESP® Se o ESP® estiver desactivado e uma ou mais
rodas começarem a patinar, a luz de advertência
do ESP® ÷ não pisca no painel de instru-
mentos. Nesse caso, o ESP® não estabiliza o
veículo.
Se desactivar o ESP®,
Reste deixa de melhorar a estabilidade de con-
dução
Ro motor deixa de ser limitado no seu binário e
as rodas motrizes podem patinar
Ra regulação de tracção continua activa

Z
80 Sistemas de segurança de condução

Ro COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS não Assistente de vento lateral


está disponível; também não se activa se, ao
carregar com força no pedal do travão, travar Informações gerais
com o apoio do ESP® Fortes rajadas de vento podem perturbar o com-
Ro PRE-SAFE® não está disponível; também portamento do veículo ao conduzir a direito. A
não se activa se, ao carregar com força no função de sistema de apoio à condução contra
pedal do travão, travar com o apoio do ESP® vento lateral, integrada no ESP®, reduz essas
Ro travão PRE-SAFE® não está disponível; tam- falhas.
bém não se activa se, ao carregar com força Em função da direcção e da intensidade do
Segurança

no pedal do travão, travar com o apoio do vento lateral que atinge o veículo, o ESP® inter-
ESP® vém automaticamente.
Rao accionar o pedal do travão com força, pode Uma intervenção na travagem estabilizadora
continuar a travar com o apoio do ESP®. accionada pelo ESP® ajuda-o a manter o veículo
na faixa de rodagem.
ESP® de estabilização do reboque O assistente de vento lateral está activo a partir
de uma velocidade do veículo de 80 km/h tanto
Informações gerais na condução a direito como na condução em
curvas abertas.
O ESP® de estabilização do reboque não está
disponível nos veículos Mercedes-AMG. Indicações de segurança importantes
Se o seu veículo com reboque começar a balan- Quando o ESP® está desligado ou desactivado
cear, o ESP® assiste-o nestas situações. O ESP® devido a uma avaria, o assistente de vento late-
reduz a velocidade de marcha, travando e redu- ral também não funciona.
zindo a potência do motor, de modo a conseguir
estabilizar o veículo com reboque.
Indicações de segurança importantes EBD (Electronic Brake-force Distribu-
tion)
G ADVERTÊNCIA
Com más condições da estrada e climatéri- Informações gerais
cas, o sistema de estabilização do reboque O EBD monitoriza e regula a pressão de trava-
não pode evitar uma oscilação do veículo com gem nas rodas traseiras para melhorar a esta-
reboque. Os reboques com centro de gravi- bilidade de condução durante a travagem.
dade elevado podem tombar, antes de o ESP®
reconhecer o perigo. Existe perigo de aci- Indicações de segurança importantes
dente!
i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
Adapte sempre o seu estilo de condução às rança importantes" (Y página 71).
condições da estrada e às condições clima-
téricas actuais. G ATENÇÃO
Se o EBD tiver uma falha, as rodas traseiras
Se o seu veículo com reboque começar a balan- podem bloquear, p. ex., em caso de travagem
cear, só pode estabilizar o veículo com reboque a fundo. O risco de derrapagem ou de aci-
se carregar com força no travão. dente é maior!
O ESP® de estabilização do reboque é activado
Adapte o estilo de condução ao comporta-
a partir de uma velocidade de cerca de
65 km/h. mento de condução alterado. Mande verificar
o sistema de travões numa oficina qualifi-
Quando o ESP® está desligado ou desactivado
devido a uma avaria, o ESP® de estabilização do cada.
reboque não funciona.
Respeite as indicações sobre as luzes de con-
trolo e de advertência (Y página 292), assim
como as mensagens no visor (Y página 258).
Sistemas de segurança de condução 81

ADAPTIVE BRAKE pre possível impedir uma colisão, sobretudo


O ADAPTIVE BRAKE assegura um aumento do se se aproximar a alta velocidade. Existe
conforto e uma maior segurança na travagem. perigo de acidente!
Para além da função de travagem, o ADAPTIVE Accione sempre o travão e tente desviar o
BRAKE possui ainda a função HOLD veículo, desde que não exista perigo.
(Y página 188) e o auxílio no arranque em subi-
das (Y página 142). Durante uma travagem parcial, o veículo é tra-
vado com um máximo de 50% da pressão de

Segurança
travagem total.
Travão PRE-SAFE® G ATENÇÃO
Informações gerais O travão PRE-SAFE® nem sempre detecta cla-
ramente objectos e situações de trânsito
O travão PRE-SAFE® pode ajudá-lo a minimizar o
perigo de um acidente com um veículo a circular complexas.
à frente ou com um peão, e a reduzir as conse- Nestes casos, o travão PRE-SAFE® pode
quências do acidente. Caso o travão PRE-SAFE® Ravisar sem razão e depois travar o veículo
detecte risco de colisão, o sistema avisa-o de
forma óptica e acústica, bem como através do Rnão avisar ou intervir.
accionamento automático dos travões. Existe perigo de acidente!
i Tenha em atenção as indicações de segu- Observe a situação de trânsito sempre com
rança importantes no capítulo "Sistemas de atenção e esteja pronto a travar, em especial
segurança de condução" (Y página 71). quando for avisado pelo travão PRE-SAFE®.
O travão PRE‑SAFE® apenas está disponível em Termine a intervenção em situações de con-
veículos com equipamento de assistência na dução não críticas.
condução.
Para usufruir do apoio do travão PRE-SAFE®, é G ADVERTÊNCIA
necessário que o sistema de sensores do radar
e o sistema de câmaras estejam operacionais. O travão PRE-SAFE® nem sempre detecta cla-
ramente as pessoas, especialmente se esti-
O travão PRE-SAFE® pode detectar, com o auxí-
lio do sistema de sensores de radar e do sistema verem em movimento. Nestes casos, o travão
de câmaras, obstáculos que se encontram no PRE-SAFE® não consegue intervir. Existe
seu percurso durante muito tempo. perigo de acidente!
Para além disso, podem ser reconhecidos peões Observe a situação de trânsito sempre com
que se encontram no seu percurso. atenção e esteja pronto a travar, em especial
O travão PRE-SAFE® reconhece peões com base quando for avisado pelo travão PRE-SAFE®.
em características típicas como o contorno do
corpo e a postura de uma pessoa em pé. Para manter a distância correcta em relação ao
i Tenha em atenção as limitações descritas veículo que circula à frente e evitar uma colisão,
no capítulo "Indicações de segurança impor- deve efectuar a travagem por si próprio.
tantes" (Y página 81). G ADVERTÊNCIA
Indicações de segurança importantes O travão PRE-SAFE® não reage:
Ra pessoas pequenas, p. ex., crianças
G ADVERTÊNCIA Ra animais
O travão PRE-SAFE® trava o seu veículo com Ra veículos que circulam em sentido contrá-
uma travagem parcial se for detectado um rio
risco de colisão. Se o condutor não travar adi-
Ra trânsito transversal
cionalmente, pode ocorrer uma colisão.
Mesmo com uma travagem a fundo, nem sem- Rem curvas

Z
82 Sistemas de segurança de condução

Deste modo, o travão PRE-SAFE® não conse- Esta função adverte-o


gue avisar em todas as situações críticas. Ra partir de uma velocidade de cerca de
Existe perigo de acidente! 30 km/h, se a distância em relação ao veículo
a circular à frente for insuficiente para a velo-
Observe sempre atentamente a situação de cidade de condução, durante vários segundos
trânsito e esteja preparado para travar. Neste caso, a luz de advertência da distância
· acende-se no painel de instrumentos.
A detecção pode ser limitada no caso de neve ou
Ra partir de uma velocidade de cerca de
chuva intensa.
7 km/h, se se aproximar demasiado depressa
Segurança

A detecção pelo sistema de sensores do radar é de um veículo a circular à frente ou de um


ainda limitada no caso de peão.
Rsensores sujos ou cobertos Neste caso, ouve um sinal de advertência
Rfalha devido a outras fontes de radar intermitente e a luz de advertência da distân-
Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques de cia · acende-se no painel de instrumen-
estacionamento tos.
Rveículos estreitos que circulam à frente, p. X Trave imediatamente para desagravar a situa-
ex., motos ção.
Rveículos que circulam à frente em condução Ou
desalinhada em relação ao seu eixo central. X Contorne o obstáculo se tal for possível sem
A detecção pelo sistema de câmaras é ainda causar perigo.
limitada O travão PRE-SAFE® pode travar adicional-
Rcom as câmaras sujas ou cobertas mente o veículo, de forma autónoma, nas
Rem caso de encandeamento do sistema de seguintes condições:
câmaras, p. ex., devido ao sol baixo RO condutor e o acompanhante têm de ter o
Rquando está escuro cinto colocado.
Rse RA velocidade de marcha situa-se entre cerca
- os peões se movimentarem rapidamente, de 7 km/h e cerca de 200 km/h.
p. ex., se entrarem no seu percurso Até uma velocidade de marcha de aprox.
- um peão com vestuário especial ou outros 70 km/h, o travão PRE-SAFE® reage a
objectos deixar de ser reconhecido como Robjectos imóveis no seu percurso, p. ex., veí-
pessoa pelo sistema de câmaras culos parados ou estacionados
- um peão estiver coberto por outros objec- Rpeões que se encontram no seu percurso.
tos
- o contorno típico de um peão não se des- i Se existir elevado risco de colisão, são acti-
tacar do meio onde se encontra. vadas medidas preventivas de protecção dos
Quando ocorrem danos na frente do veículo, ocupantes (PRE-SAFE®) (Y página 61).
mande verificar o ajuste e o funcionamento dos Se continuar a existir risco de colisão e o con-
sensores do radar numa oficina qualificada. O dutor não travar, não se desviar nem acelerar
mesmo é válido para colisões a baixa veloci- claramente, pode ocorrer automaticamente
dade, sem danos visíveis na frente do veículo. uma travagem ou mesmo uma travagem a
Quando ocorrem danos no pára-brisas, mande fundo. Uma travagem a fundo automática só se
verificar o ajuste e o funcionamento do sistema realiza imediatamente antes de um acidente
de câmaras numa oficina qualificada. iminente.
Pode terminar a intervenção do travão PRE-
Função -SAFE® a qualquer momento se
Rcontinuar a carregar a fundo no pedal do ace-
X Ligar ou desligar: ligue ou desligue o PRE-
lerador
-SAFE® com o computador de bordo
Ractivar o" kickdown"
(Y página 247).
Rsoltar o pedal do travão.
Se o travão PRE-SAFE® estiver ligado, surge
no visor multifunções o símbolo æ.
Protecção anti-roubo 83

A intervenção na travagem do travão PRE- X Activar com a chave: retire a chave da


-SAFE® termina automaticamente se fechadura da ignição.
Rse desviar do obstáculo, movendo o volante X Activar com a função de arranque KEY-
Rjá não existir um risco de colisão
LESS-GO ou com KEYLESS-GO: desligue a
ignição e abra a porta do condutor.
Rjá não for detectado um obstáculo no seu
X Desactivar: ligue a ignição.
percurso.
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Se a chave
for deixada no veículo, qualquer pessoa poderá

Segurança
Sistema de direcção assistida STEER
CONTROL dar arranque ao motor.
i Ao ligar o motor, o bloqueio do motor no
Informações gerais arranque está sempre desactivado.
O sistema de direcção assistida STEER CON-
TROL ajuda-o, através de uma força perceptível
no volante, a mover o volante no sentido cor- Sistema de alarme anti-roubo (EDW)
recto para a estabilização do veículo.
Recebe esta recomendação relativa à direcção
especialmente se:
Rao travar, ambas as rodas direitas ou esquer-
das estiverem num piso de estrada molhado
ou escorregadio
Ro veículo entrar em derrapagem.

Indicações de segurança importantes


i Respeite o capítulo "Indicações de segu-
rança importantes" (Y página 71).
Não surge nenhuma recomendação relativa à X Ligar: tranque o veículo com a chave ou com
direcção por parte do sistema de direcção assis- o KEYLESS-GO.
tida STEER CONTROL se: A luz de controlo : pisca. O sistema de
alarme liga-se após aproximadamente dez
Ro ESP® estiver desactivado segundos.
Ro ESP® estiver avariado X Desligar: destranque o veículo com a chave
Ra direcção estiver avariada. ou com o KEYLESS-GO.
Se o ESP® tiver uma falha, o condutor continua Ou
a ser assistido pela direcção assistida eléctrica. X Insira a chave na fechadura da ignição.
Ou
X Veículos com função de arranque KEY-
Protecção anti-roubo LESS-GO ou KEYLESS‑GO: prima a tecla
"start/stop".
Sistema de bloqueio do motor no
A chave tem de se encontrar dentro do veí-
arranque culo.
O bloqueio do motor no arranque impede que o O alarme acústico e óptico é accionado se, com
seu veículo possa ser colocado em funciona- o sistema de alarme ligado, abrir:
mento sem a chave adequada.
Ruma porta
Ro veículo com a chave de emergência
Ra tampa da mala

Z
84 Protecção anti-roubo

Ro capot Ligar ou desligar


Ro porta-objectos/compartimento para tele-
fone sob o apoio do braço em veículos com O sistema de protecção contra reboque é auto-
caixa de velocidades automática maticamente activado ou desactivado com o
EDW (sistema de alarme anti-roubo) se
X Desligar o alarme com a chave: prima a
Ras portas estiverem fechadas
tecla % ou & na chave.
O alarme desliga-se. Ra tampa da mala estiver fechada.
Ou O sistema de protecção contra reboque activa-
X Veículos com função de arranque KEY- -se cerca de 60 segundos após a activação do
Segurança

LESS-GO ou KEYLESS-GO: retire a tecla sistema de alarme anti-roubo (Y página 83).


"start/stop" da fechadura da ignição
(Y página 138). Desactivar
X Insira a chave na fechadura da ignição.
Para evitar um falso alarme, desactive o sistema
O alarme desliga-se. de protecção contra reboque, se o seu veículo
X Parar o alarme com o KEYLESS-GO: agarre for trancado e
no puxador exterior da porta. A chave tem de Rtransportado
estar fora do veículo. Rcarregado, p. ex., num ferryboat ou num veí-
O alarme desliga-se. culo de transporte de automóveis
Ou Ro estacionar num piso móvel, p. ex., numa
X Prima a tecla "start/stop" no cockpit. A chave garagem vertical.
tem de estar dentro do veículo. O sistema de protecção contra reboque perma-
O alarme desliga-se. nece desactivado até o sistema de alarme anti-
O alarme não se desliga, mesmo que elimine de -roubo se voltar a activar após a abertura de uma
imediato a causa do alarme, p. ex., fechando porta.
uma porta aberta. Pode desactivar o sistema de protecção contra
i Se o alarme persistir durante mais de reboque através do sistema multimédia (con-
30 segundos, o centro de clientes será auto- sulte o Manual do Condutor digital).
maticamente informado através do sistema
de chamadas de emergência da Mercedes-
-Benz. Isto ocorre através de mensagem SMS Sistema de protecção do habitáculo
ou através de uma ligação de dados.
O sistema de chamadas de emergência ape- Função
nas envia a mensagem ou a ligação de dados, Se for detectado um movimento no habitáculo
se com o sistema de protecção do habitáculo acti-
Rtiver subscrito o sistema de chamadas de vado, é accionado um alarme óptico e acústico.
emergência da Mercedes‑Benz Isso pode acontecer, p. ex., quando alguém
Ro sistema de chamadas de emergência da penetra no habitáculo.
Mercedes‑Benz tiver sido correctamente
activado Ligar ou desligar
Ra rede móvel necessária estiver disponível
O sistema de protecção do habitáculo é auto-
maticamente activado ou desactivado com o
EDW (sistema de alarme anti-roubo) se
Sistema de protecção contra reboque Ras portas estiverem fechadas
Função Ra tampa da mala estiver fechada.
O sistema de protecção do habitáculo activa-se
Se a inclinação do veículo se alterar com o sis- cerca de dez segundos após a activação do sis-
tema de protecção contra reboque activado, é tema de alarme anti-roubo (Y página 83).
accionado um alarme óptico e acústico. Isso
acontece, p.ex., se o veículo for levantado late-
ralmente.
Protecção anti-roubo 85

Pode evitar falsos alarmes se, antes de activar o


sistema de alarme anti-roubo,
Rfechar os vidros laterais
Rfechar a capota
Rnão existirem objectos, p. ex. mascotes, pen-
durados no retrovisor interior.

Desactivar

Segurança
Se pretender trancar o seu veículo e aí perma-
necerem pessoas ou animais, pode desactivar o
sistema de protecção do habitáculo.
O sistema de protecção do habitáculo perma-
nece desactivado até o sistema de alarme anti-
-roubo se voltar a activar após a abertura de uma
porta.
Pode desactivar o sistema de protecção do habi-
táculo através do sistema multimédia (consulte
o Manual do Condutor digital).

Z
86 Chave

Chave Não guarde a chave com


Raparelhos electrónicos como, p. ex., um tele-
Indicações de segurança importantes móvel ou outra chave
Robjectos metálicos como, p. ex., moedas ou
G ADVERTÊNCIA
folhas metálicas
Se deixar crianças no veículo sem a devida Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala de
vigilância, elas podem metal.
Rabrir as portas e colocar assim em perigo Isto pode afectar o funcionamento da chave.
outras pessoas ou utentes da estrada Veículos com função de arranque KEYLESS-
Rsair do veículo e ser atropeladas
-GO: não guarde a chave na mala. Caso contrá-
rio, a chave não é identificada com segurança, p.
Abertura e fecho

Roperar equipamento do veículo e, p. ex., ex., no arranque do motor com a tecla "start/
entalar-se. stop".
Adicionalmente, as crianças podem colocar o Através de uma ligação por rádio temporária
veículo em movimento, p. ex., ao entre o veículo e a chave, é verificado se se
encontra uma chave válida no veículo. Isso
Rsoltar o travão de estacionamento acontece, p. ex.,
Rretirar a caixa de velocidades automática Raquando do arranque do motor
da posição de Parque P ou ao colocar a Rdurante a viagem
caixa de velocidades manual na posição de Rao tocar nos puxadores exteriores das portas
ponto-morto Rdurante o fecho "conforto".
Rligar o motor.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a Funções da chave
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.

G ADVERTÊNCIA
Se fixar objectos pesados ou grandes na
chave, esta pode rodar-se inadvertidamente
na fechadura da ignição durante a viagem.
Isto pode, p. ex., desligar o motor. Existe
perigo de acidente!
: & Trancar o veículo
Não fixe objectos pesados ou grandes na ; F Abrir a tampa da mala
chave. Antes de inserir a chave na fechadura = % Destrancar o veículo
da ignição, separe, p. ex., um molho de chaves
grande. X Destrancar centralmente: prima a tecla
%.
! Mantenha a chave afastada de campos Se não abrir o veículo no espaço de cerca de
magnéticos fortes. Caso contrário, a função 40 segundos após o destrancamento,
de comando à distância pode ficar danificada. Ro veículo é novamente trancado
Podem surgir campos magnéticos fortes, Ra protecção anti-roubo é novamente acti-
p. ex., na proximidade de sistemas eléctricos vada.
potentes.
X Trancar centralmente: prima a tecla &.
Chave 87

A chave tranca e destranca os seguintes com- Através de uma ligação por rádio temporária
ponentes por meio do fecho centralizado: entre o veículo e a chave, é verificado se se
Ras portas encontra uma chave válida no veículo. Isso
acontece, p. ex.,
Ra tampa da mala
Rdurante o arranque do motor
Ro porta-luvas
Rdurante a viagem
Ra tampa do depósito de combustível
Rao tocar nos puxadores exteriores das portas
As luzes de pisca piscam uma vez ao destrancar
e três vezes ao trancar. Rdurante o fecho "conforto".

O trancamento também pode ser confirmado


através de um sinal acústico. Pode ligar e des-
ligar o sinal acústico através do sistema multi-

Abertura e fecho
média (consulte o Manual do Condutor digital).
A mensagem óptica ou acústica só é emitida ao
trancar quando tiver sido possível trancar todos
os componentes.
Se a iluminação de localização estiver ligada
através do sistema multimédia, esta acende-se
adicionalmente ao escurecer após o destranca-
mento com a chave (consulte o Manual do Con-
dutor digital).
X Abrir automaticamente a tampa da mala X Destrancar o veículo: toque na superfície
por fora: mantenha a tecla F premida até interior do puxador da porta.
a tampa da mala se abrir. X Trancar o veículo: toque na superfície do
sensor : ou ;.
Durante o procedimento, assegure-se de que
não toca na superfície interior do puxador da
KEYLESS-GO porta.
Indicações gerais X Fecho "conforto": toque prolongadamente
na superfície do sensor ;.
Tenha em atenção o facto de que o motor pode
ser ligado por qualquer ocupante do veículo,
caso se encontre uma chave no interior do Desactivar e activar
mesmo (Y página 141). Se não utilizar uma chave durante um período
prolongado, pode desactivar a função KEYLESS-
Trancar e destrancar centralmente -GO da chave. A chave passa a consumir muito
pouca energia e a bateria é poupada. Para pro-
Com a chave KEYLESS-GO pode trancar ou des- ceder à activação e desactivação, não tem de se
trancar, bem como colocar o seu veículo em encontrar junto do veículo.
marcha. Para isso, necessita de ter a chave con-
X Desactivar: prima brevemente a tecla &
sigo. Pode combinar as funções da chave KEY-
LESS-GO com as de uma chave normal. Des- da chave duas vezes seguidas.
tranque o veículo, p. ex., com o KEYLESS-GO e A luz de controlo da pilha (Y página 89) da
tranque-o com a tecla & na chave. chave acende-se duas vezes por breves ins-
tantes e uma vez prolongadamente; o KEY-
A porta do condutor e aquela cujo puxador é
LESS-GO está desactivado.
utilizado têm de estar fechadas. A chave tem de
estar fora do veículo. Ao trancar ou destrancar X Activar: prima uma tecla qualquer da chave.
com KEYLESS-GO, a distância entre a chave e o Ou
puxador da porta utilizado não pode ser superior X Insira a chave na fechadura da ignição.
a 1 m. O KEYLESS-GO está de novo totalmente dis-
ponível.

Z
88 Chave

Função de arranque KEYLESS-GO Chave de emergência


Indicações gerais Indicações gerais
Tenha em atenção o facto de que o motor pode Se deixar de ser possível destrancar o veículo
ser ligado por qualquer ocupante do veículo, com a chave ou com o KEYLESS-GO, utilize a
caso se encontre uma chave no interior do chave de emergência.
mesmo (Y página 141). Se destrancar e abrir a porta do condutor com a
chave de emergência, o sistema de alarme anti-
-roubo é accionado. Desactive o alarme
Alterar a definição do sistema de (Y página 83).
fecho Se destrancar o veículo com a chave de emer-
Abertura e fecho

gência, a tampa do depósito de combustível não


Pode alterar as definições do sistema de fecho. se destranca automaticamente.
Assim, ao destrancar o veículo, apenas são des-
X Destrancar a tampa do depósito de com-
trancadas a porta do condutor e a tampa do
depósito de combustível. Isto pode ser útil se bustível: insira a chave na fechadura da igni-
costuma viajar sozinho. ção.
X Alterar o ajuste: prima, simultaneamente,
durante cerca de seis segundos, as teclas Retirar a chave de emergência
% e &, até a luz de controlo da pilha
(Y página 89) piscar duas vezes.
Se o ajuste do sistema de fecho for alterado
dentro da zona de recepção do veículo, ao pre-
mir a tecla & ou %,
Ro veículo é trancado ou
Rdestrancado.
A chave passa a funcionar do seguinte modo:
X Destrancar a porta do condutor: prima uma
vez a tecla %.
X Destrancar centralmente: prima duas
vezes a tecla %. X Empurre a patilha de destrancamento : no
X Trancar centralmente: prima a tecla &. sentido da seta, puxando ao mesmo tempo a
chave de emergência ; completamente
As funções do KEYLESS-GO alteram-se da para fora da chave.
seguinte forma:
Mais informações sobre o trancamento e des-
X Destrancar a porta do condutor: toque na
trancamento da porta do condutor
superfície interior do puxador da porta do (Y página 93).
condutor.
X Destrancar centralmente: toque na super-
Introduzir a chave de emergência
fície interior do puxador da porta do acompa-
nhante. X Empurre a chave de emergência ; comple-
X Trancar centralmente: toque na superfície tamente para dentro da chave até engatar e a
exterior do sensor de um dos puxadores das patilha de desbloqueio : ficar novamente na
portas. posição base.
X Repor o ajuste de fábrica: prima simulta-
neamente, durante cerca de seis segundos,
as teclas % e &, até a luz de controlo da
pilha (Y página 89) piscar duas vezes.
Chave 89

Pilha da chave X Prima a tecla & ou %.


Se a luz de controlo da pilha : se acender
Indicações de segurança importantes por breves instantes, a pilha está em ordem.
Se a luz de controlo da pilha : não se acen-
G ADVERTÊNCIA der por breves instantes, a pilha está gasta.
As pilhas contêm substâncias venenosas e X Substitua a pilha (Y página 89).
corrosivas. A ingestão de pilhas pode causar Se a pilha da chave for verificada dentro da zona
danos graves à saúde. Existe perigo de vida! de recepção do veículo, ao premir a tecla &
ou %,
Guarde as pilhas em local inacessível às cri-
anças. No caso de ingestão de pilhas, peça Ro veículo é trancado ou
ajuda médica imediata. Rdestrancado.

Abertura e fecho
i Pode adquirir a pilha em qualquer oficina
H Indicação relativa à protecção do meio qualificada.
ambiente
As pilhas contêm substân- Substituir a pilha
cias nocivas. É proibido por Necessita de uma pilha de 3 V do tipo CR 2025.
lei eliminá-las juntamente
X Retire a chave de emergência da chave
com o lixo doméstico. Estas (Y página 88).
devem ser recolhidas e colo-
cadas num recipiente à
parte, de modo a que se
possa proceder ao seu apro-
veitamento tendo em aten-
ção a protecção do meio
ambiente.
Deite fora as baterias, res-
peitando as disposições de
protecção do meio ambi-
ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
X Insira a chave de emergência ; na abertura
cada ou num posto de reco- da chave, no sentido da seta, até a tampa do
lha de baterias gastas. compartimento das pilhas : se abrir. Não
segure na tampa do compartimento das
A Mercedes-Benz recomenda que mande subs- pilhas :.
tituir as pilhas numa oficina qualificada. X Retire a tampa do compartimento das
pilhas :.
Verificar a pilha

Z
90 Chave

X Bata com a chave contra a palma da mão, até X Introduza a chave de emergência ; na chave
a pilha = sair da chave. (Y página 88).
X Coloque a pilha nova com o pólo positivo X Verifique a função de todas as teclas da chave
virado para cima. Para o efeito, utilize um no veículo.
pano que não largue fios.
X Assegure-se de que a superfície da pilha está
isenta de cotão, gordura ou de outros tipos de
sujidade.
X Insira primeiro as patilhas dianteiras da
tampa do compartimento das pilhas : no
compartimento e pressione depois a tampa
para trás.
Abertura e fecho

Problemas com a chave


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Deixou de ser possível A pilha da chave está fraca ou descarregada.
trancar ou destrancar o X Verifique a pilha da chave (Y página 89) e substitua-a, se necessário
veículo com a chave. (Y página 89).
Se não conseguir:
X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).

Existe uma forte fonte de interferências.


X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).

A chave está avariada.


X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).
X Mande verificar a chave numa oficina qualificada.

Deixou de ser possível O KEYLESS-GO foi desactivado.


trancar ou destrancar o X Reactive o KEYLESS-GO (Y página 87).
veículo com o KEYLESS-
-GO. A pilha da chave está fraca ou descarregada.
X Verifique a pilha da chave (Y página 89) e substitua-a, se necessário
(Y página 89).
Se não conseguir:
X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).

Existe uma forte fonte de interferências.


X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).
Chave 91

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Existe uma falha no KEYLESS-GO.
X Tranque ou destranque o veículo com a função de comando à dis-
tância da chave.
X Mande verificar o veículo e a chave numa oficina qualificada.
Se também deixou de ser possível trancar ou destrancar o veículo com
a função de comando à distância:
X Tranque ou destranque o veículo com a chave de emergência
(Y página 93).
X Mande verificar o veículo e a chave numa oficina qualificada.

Abertura e fecho
Não é possível ligar o A tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
motor com a chave. X Desligue os consumidores que não forem necessários, como p.ex.,
o sistema de aquecimento dos bancos ou a iluminação do habitá-
culo, e tente ligar novamente o motor.
Se não conseguir:
X Verifique a bateria de arranque e carregue-a, se necessário
(Y página 353).
Ou
X Tente ligar o motor por meio de arranque assistido (Y página 354).
Ou
X Contacte uma oficina qualificada.

Não é possível ligar o O veículo está trancado.


motor com a tecla X Destranque o veículo e tente ligá-lo novamente.
"start/stop". A chave
está no veículo. A pilha da chave está fraca ou descarregada.
X Verifique a pilha da chave (Y página 89) e substitua-a, se necessário
(Y página 89).
Se não conseguir:
X Ligue o seu veículo com a chave na fechadura da ignição.

Existe uma forte fonte de interferências.


X Ligue o seu veículo com a chave na fechadura da ignição.

Perdeu uma chave. X Mande bloquear a chave numa oficina qualificada.


X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do seu
automóvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.

Perdeu a chave de emer- X Participe imediatamente a perda à Companhia de Seguros do seu


gência. automóvel.
X Se necessário, mande substituir os componentes mecânicos do
sistema de fecho.

Z
92 Portas

Portas
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, elas podem
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
outras pessoas ou utentes da estrada
Rsair do veículo e ser atropeladas
Abertura e fecho

Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,


X Puxe o puxador da porta ;.
entalar-se. Com a porta trancada, o pino de bloqueio :
Adicionalmente, as crianças podem colocar o desloca-se para cima. A porta está destran-
veículo em movimento, p. ex., ao cada e abre.
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática Trancamento e destrancamento cen-
da posição de Parque P ou ao colocar a tralizado pelo lado de dentro
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto Pode destrancar e trancar o veículo por dentro,
por meio do fecho centralizado. As teclas
Rligar o motor.
encontram-se na porta do condutor.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave
num lugar inacessível às crianças.

Destrancar e abrir as portas pelo lado


de dentro
Ao abrir uma porta, o vidro lateral desse lado
desce um pouco. Depois de fechar a porta, o X Destrancar: prima a tecla :.
vidro lateral fecha-se novamente. X Trancar: prima a tecla ;.
Quando a porta do acompanhante está
! Se a bateria estiver descarregada ou os fechada, o veículo é trancado.
vidros laterais tiverem muito gelo, estes não
sobem nem descem. Nesse caso, deixa de ser Neste caso, a tampa do depósito de combustível
possível fechar a porta. Não a tente fechar à e o porta-luvas não são trancados ou destran-
força. Caso contrário, poderá danificar a cados.
porta ou o vidro lateral. Se tiver trancado o veículo com a chave ou com
Pode abrir uma porta pelo lado de dentro, o KEYLESS-GO, este não pode ser destrancado
mesmo que esteja trancada. Caso o veículo centralmente pelo lado de dentro.
tenha sido trancado com a chave ou com o KEY- As portas podem ser abertas pelo lado de den-
LESS-GO, a abertura de uma porta a partir do tro.
interior irá accionar o sistema de alarme anti- Caso o veículo tenha sido trancado com a chave
-roubo. Desactive o alarme (Y página 83). ou com o KEYLESS-GO, a abertura de uma porta
a partir do interior irá accionar o sistema de
Portas 93

alarme anti-roubo. Desactive o alarme Trancar ou destrancar a porta do con-


(Y página 83). dutor com a chave de emergência
Quando uma porta trancada é aberta pelo lado
de dentro, o destrancamento anterior é tido em i Para trancar completamente o veículo com
consideração se a chave de emergência, prima primeiro a tecla
Ra porta tiver sido trancada com a tecla de
de trancamento pelo lado de dentro, com a
porta do condutor aberta. Em seguida, tran-
trancamento do sistema de fecho centrali-
que a porta do condutor com a chave de
zado ou
emergência.
Rde modo automático.
Se, anteriormente, o veículo estava completa-
mente destrancado, será destrancado o veículo
completo. Se, anteriormente, estava destran-

Abertura e fecho
cada apenas a porta do condutor, será destran-
cada apenas a porta que é aberta pelo lado de
dentro.

Trancamento automático

X Introduza a chave de emergência na aber-


tura : da tampa de protecção, até ao
batente.
X Puxe ligeiramente o puxador da porta e man-
tenha-o puxado.
X Afaste a tampa de protecção da chave de
emergência o mais a direito possível do veí-
culo, até esta se soltar.
X Solte o puxador da porta.

X Desligar: mantenha premida a tecla :


durante cerca de cinco segundos, até soar um
sinal de advertência.
X Ligar: mantenha premida a tecla ; durante
cerca de cinco segundos, até soar um sinal de
advertência.
Se premir uma das duas teclas e não soar
nenhum sinal de advertência, o respectivo
ajuste já foi seleccionado.
O veículo tranca automaticamente, se a ignição
estiver ligada e as rodas rodarem.
Por essa razão, pode ficar impedido de entrar no X Trancar: rode a chave de emergência para a
veículo quando direita, até ao batente, colocando-a na posi-
Reste for empurrado ção 1.
Reste for rebocado X Destrancar: rode a chave de emergência
Reste se encontrar num banco de ensaios. para a esquerda, até ao batente, colocando-a
na posição 1.
A função de trancamento automático também
pode ser activada e desactivada através do sis- Veículos com volante à direita: tem de rodar a
tema multimédia (consulte o Manual do Condu- chave de emergência respectivamente no sen-
tor digital). tido oposto.

Z
94 Mala

Se destrancar e abrir a porta do condutor com a Abertura e fecho manual


chave de emergência, o sistema de alarme anti-
-roubo é accionado. Desactive o alarme Abrir
(Y página 83).
X Prima a tecla F da chave.
A tampa da mala abre-se.
Mala
Indicações de segurança importantes Fechar

G ADVERTÊNCIA
Os motores de combustão interna emitem
Abertura e fecho

gases de escape tóxicos, nomeadamente


monóxido de carbono. Se a tampa da mala
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre-
tudo durante a viagem, os gases de escape
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo
de intoxicação!
Desligue sempre o motor antes de abrir a
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa
da mala aberta. X Puxe a tampa da mala para baixo pela pega
embutida : e pressione para fechar.
G ADVERTÊNCIA X Se necessário, tranque o veículo com a tecla
& da chave ou com o KEYLESS-GO
Se existirem objectos, bagagem ou mercado- (Y página 87).
ria soltos ou insuficientemente protegidos,
estes podem deslocar-se, tombar ou ser pro-
jectados e atingir os ocupantes. Existe perigo
Abertura automática pelo lado de fora
de ferimentos, sobretudo em manobras de
travagem ou mudanças de direcção bruscas! Indicações de segurança importantes
Arrume sempre os objectos de forma a que
estes não possam ser projectados. Antes de G ADVERTÊNCIA
iniciar a viagem, proteja os objectos, a baga- Os motores de combustão interna emitem
gem ou a carga de modo a não se deslocarem gases de escape tóxicos, nomeadamente
ou tombarem. monóxido de carbono. Se a tampa da mala
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre-
! A tampa da mala abre para cima. Por esse tudo durante a viagem, os gases de escape
motivo, certifique-se de que existe espaço podem penetrar no habitáculo. Existe perigo
suficiente por cima da tampa da mala. de intoxicação!
Pode encontrar as medidas de abertura da Desligue sempre o motor antes de abrir a
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo" tampa da mala. Nunca conduza com a tampa
(Y página 392).
da mala aberta.
Não deixe a chave na mala. Caso contrário, o
acesso poderá ficar impedido. Pode encontrar as medidas de abertura da
De preferência, guarde a bagagem ou a merca- tampa da mala no capítulo "Dados do veículo"
doria na mala. Respeite as normas de carrega- (Y página 392).
mento (Y página 314).
Vidros laterais 95

Abrir automaticamente Trancar a mala separadamente


Pode abrir a tampa da mala automaticamente A função "Trancar a mala separadamente" só
com a chave. está disponível para determinados países.
X Mantenha a tecla F da chave premida, até Pode trancar a mala separadamente. Se, de
a tampa da mala se abrir. seguida, destrancar o veículo centralmente, a
mala permanece trancada e não pode ser
aberta.
Abrir automaticamente pelo lado de
dentro
Indicações de segurança importantes

Abertura e fecho
G ADVERTÊNCIA
Os motores de combustão interna emitem
gases de escape tóxicos, nomeadamente
monóxido de carbono. Se a tampa da mala
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre-
tudo durante a viagem, os gases de escape
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo X Activar: feche a tampa da mala.
de intoxicação! X Abra o porta-luvas.
Desligue sempre o motor antes de abrir a X Empurre o interruptor para a posição :.
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa Se o veículo for destrancado centralmente, a
da mala aberta. mala permanece trancada.
i Também pode trancar o porta-luvas
! A tampa da mala abre para cima. Por esse (Y página 315).
motivo, certifique-se de que existe espaço X Desactivar: abra o porta-luvas.
suficiente por cima da tampa da mala.
X Empurre o interruptor para a posição ;.
Pode encontrar as medidas de abertura da Se o veículo for destrancado centralmente, a
tampa da mala no capítulo "Dados do veículo" mala também é destrancada.
(Y página 392).

Abrir Vidros laterais


Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Ao abrir um vidro lateral podem prender-se ou
entalar-se partes do corpo entre o vidro late-
ral e a armação da janela. Existe perigo de
ferimentos!
Aquando da abertura, assegure-se de que nin-
guém toca no vidro lateral. Se alguém ficar
entalado, solte imediatamente a tecla ou puxe
Pode abrir a tampa da mala a partir do banco do a tecla para fechar novamente o vidro lateral.
condutor, se o veículo estiver parado e destran-
cado.
X Puxe a tecla de comando à distância da tampa
da mala :, até a tampa se abrir.

Z
96 Vidros laterais

G ADVERTÊNCIA
Ao fechar um vidro lateral podem entalar-se
partes do corpo na zona de fecho. Existe
perigo de ferimentos!
Aquando do fecho, assegure-se de que não se
encontram partes do corpo na zona de fecho.
Se alguém ficar entalado, solte imediata-
mente a tecla ou prima a tecla para abrir
novamente o vidro lateral.
Abertura e fecho

: Dianteiro esquerdo
Função de inversão dos vidros late- ; Dianteiro direito
rais = Traseiro direito
? Traseiro esquerdo
Os vidros laterais estão equipados com uma
função automática de inversão. Quando um X Rode a chave na fechadura da ignição para a
objecto sólido impede ou limita o processo de posição 1 ou 2.
fecho automático de um vidro lateral, o respec- X Abrir manualmente: prima a respectiva
tivo vidro volta a abrir-se automaticamente. tecla e mantenha-a premida.
Durante o processo de fecho manual, o vidro X Fechar completamente: prima a respectiva
lateral só se volta a abrir automaticamente tecla para além do ponto de pressão e solte-a.
depois de soltar a respectiva tecla. A função É iniciado um funcionamento automático.
automática de inversão é apenas um meio auxi-
X Fechar manualmente: puxe a respectiva
liar e não o isenta de ter de estar atento durante
o fecho de um vidro lateral. tecla e mantenha-a nessa posição.
X Fechar completamente: puxe a respectiva
G ADVERTÊNCIA tecla para além do ponto de pressão e solte-a.
A função de inversão não reage É iniciado um funcionamento automático.
X Interromper o funcionamento automá-
Ra objectos suaves, leves e finos, p. ex.,
tico: accione novamente a respectiva tecla.
dedos pequenos
Se accionar a tecla para além do ponto de pres-
Rdurante a realização do ajuste.
são e a soltar, inicia o funcionamento automá-
Deste modo, a função de inversão não con- tico na respectiva direcção. Pode parar o fun-
segue evitar o entalamento nestas situações. cionamento automático, accionando nova-
Existe perigo de ferimentos! mente a tecla.
Aquando do fecho, assegure-se de que não se Se desligar o motor ou retirar a chave, pode
continuar a operar os vidros laterais. Esta fun-
encontram partes do corpo na zona de fecho. ção está disponível durante cinco minutos ou
Se alguém ficar entalado, prima a tecla para até abrir a porta do condutor ou do acompa-
abrir novamente o vidro lateral. nhante.

Abrir e fechar os vidros laterais Abrir e fechar todos os vidros laterais


As teclas para os vidros laterais encontram-se Com a tecla na consola central
na porta do condutor. Adicionalmente, encon-
tra-se uma tecla para o vidro lateral na porta do G ADVERTÊNCIA
acompanhante. Ao fechar um vidro lateral podem entalar-se
As teclas na porta do condutor têm prioridade. partes do corpo na zona de fecho. Existe
perigo de ferimentos!
Vidros laterais 97

Aquando do fecho, assegure-se de que não se


encontram partes do corpo na zona de fecho.
Se alguém ficar entalado, solte imediata-
mente a tecla ou prima a tecla para abrir
novamente o vidro lateral.

Esta função só está disponível em veículos com


caixa de velocidades automática.

Abertura e fecho
XFecho "conforto":toque na superfície rebai-
xada do sensor : no puxador da porta, até os
vidros laterais estarem totalmente fechados.
i Certifique-se de que toca apenas na super-
fície rebaixada do sensor :.
X Interromper o fecho "conforto": solte a
superfície rebaixada do sensor : no puxador
da porta.
Com a tecla : pode abrir ou fechar todos os
vidros laterais ao mesmo tempo.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a Ajustar os vidros laterais
posição 1 ou 2. Tem de reajustar o vidro lateral, se este já não se
X Abrir todos os vidros laterais: mantenha a fechar totalmente.
tecla : premida até ao ponto de pressão. X Feche todas as portas.
X Abrir totalmente todos os vidros laterais:
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
prima a tecla : para além do ponto de pres- posição 1 ou 2.
são.
X Feche a capota (Y página 99).
X Fechar todos os vidros laterais: mantenha
X Puxe a respectiva tecla na unidade de
a tecla : puxada.
comando na porta, até o vidro lateral estar
fechado (Y página 96).
Com KEYLESS-GO X Mantenha a tecla puxada durante mais um
segundo.
G ADVERTÊNCIA
Se um vidro lateral voltar a abrir-se um pouco:
Durante o fecho "conforto", podem entalar-se
partes do corpo na zona de fecho do vidro X Imediatamente a seguir, puxe novamente a

lateral. Existe perigo de ferimentos! respectiva tecla na unidade de comando na


porta, até o vidro lateral estar fechado
Controle o processo completo de fecho (Y página 96).
durante o fecho "conforto". Aquando do X Mantenha a tecla puxada durante mais um
fecho, assegure-se de que não se encontram segundo.
partes do corpo na zona de fecho. X Se, depois de soltar a tecla, o respectivo vidro
lateral permanecer fechado, este está cor-
A chave tem de estar fora do veículo. Todas as rectamente ajustado. Caso contrário, repita
portas têm de estar fechadas. os passos referidos.

Z
98 Capota

Problemas com os vidros laterais


G ADVERTÊNCIA
Ao voltar a fechar um vidro lateral imediatamente a seguir ao bloqueio ou ajuste, o vidro lateral
fecha-se com maior força ou com força máxima. A função de inversão não está activa neste
processo. Neste processo, podem entalar-se partes do corpo na zona de fecho. Existe elevado
perigo de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Certifique-se de que não existem partes do corpo na zona de fecho. Para interromper o processo
de fecho, solte a tecla ou prima-a novamente, para voltar a abrir o vidro lateral.

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Abertura e fecho

Não é possível fechar um X Remova os objectos.


vidro lateral, porque X Feche o vidro lateral.
existem objectos, p. ex.,
folhagem, na guia dos
vidros a impedi-lo.
Não é possível fechar um Quando um vidro lateral bloquear ao ser fechado e se abrir novamente
vidro lateral e não vê um pouco:
uma causa provável. X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla, até o vidro
lateral estar fechado.
O vidro lateral é fechado com maior força.
Se o vidro lateral voltar a bloquear e a abrir-se novamente um pouco:
X Imediatamente após o bloqueio, volte a puxar a tecla, até o vidro
lateral estar fechado.
O vidro lateral é fechado sem função automática de inversão.

Capota ! Ao abrir e fechar a capota, certifique-se de


que
Indicações de segurança importantes Rexiste espaço livre suficiente para cima,
visto que a capota abre para cima
G ADVERTÊNCIA
Ra mala só está carregada por baixo da
Se não abrir ou fechar totalmente a capota, o cobertura da bagagem
sistema hidráulico da capota fica sem pres- Ra cobertura da bagagem não é empurrada
são passado pouco tempo. Isto faz a capota para cima pela carga
baixar inesperadamente, podendo causar Ra tampa da mala se encontra fechada
entalamentos a si ou a terceiros. Existe perigo Rnão existem objectos na tampa do aloja-
de ferimentos! mento da capota
Abra ou feche a capota sempre totalmente. Ro tecido da capota não está sujo, molhado
ou congelado.
! Nunca se sente sobre a tampa do aloja- Caso contrário, a capota, a mala e outros
mento da capota nem guarde objectos pesa- componentes do veículo podem ficar danifi-
dos sobre a mesma. Caso contrário, danifica cados.
a capota e a tampa do alojamento da capota Tenha em conta a altura do veículo ao abrir e
do veículo. fechar a capota (Y página 392).
Assegure-se de que a capota está seca e limpa
antes de a abrir. Caso contrário, pode entrar
Capota 99

água ou sujidade para dentro do habitáculo ou Abertura e fecho


da mala.
Pode abrir e fechar a capota quando
X Certifique-se de que a cobertura da bagagem
está fechada (Y página 100).
Ro veículo estiver parado ou X Feche a tampa da mala.
Ra velocidade máxima de 50 km/h não for X Rode a chave na fechadura da ignição para a
excedida. (No máx. 60 km/h, para evitar posição 2.
interrupções do processo de fecho no caso de
X Com o veículo parado, carregue no pedal do
uma ligeira ultrapassagem da velocidade).
travão e mantenha-o carregado.
Com vento contrário forte, é possível que a
capota não feche totalmente. Nesse caso, con-
duza mais devagar ou pare o veículo para fechar
totalmente a capota.

Abertura e fecho
Por motivos de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda que abra ou feche a capota de pre-
ferência com o veículo parado.
Se a capota não abrir ou fechar totalmente, o
sistema hidráulico da capota fica sem pressão e
a capota baixa
Rdecorridos cerca de sete minutos, se a igni-
ção estiver ligada
Rdecorridos cerca de 20 segundos, se a igni-
ção estiver desligada. X Abrir: puxe o interruptor de accionamento da
capota : e mantenha-o puxado até a capota
estar totalmente recolhida na mala.
O visor multifunções indica o processo de
Abrir e fechar com o interruptor de abertura da capota.
accionamento da capota Se, ao abrir, conduzir a uma velocidade supe-
rior a 60 km/h, o processo de abertura é
Indicações de segurança importantes interrompido. O visor multifunções apresenta
a mensagem Abrir/fechar capota
G ADVERTÊNCIA totalmente. Volte a reduzir a velocidade
totalmente
Ao abrir ou fechar a capota, pode entalar par- para menos de 60 km/h e puxe novamente o
tes do corpo, p. ex., através do mecanismo do interruptor de accionamento da capota, para
tecto, da tampa da mala e dos vidros laterais. abrir completamente a capota.
Existe perigo de ferimentos! X Fechar: prima o interruptor de accionamento
da capota : e mantenha-o premido até a
Ao abrir e fechar, certifique-se de que não se
capota estar totalmente fechada.
encontram partes do corpo junto de compo- O visor multifunções indica o processo de
nentes em movimento. Se alguém ficar enta- fecho da capota.
lado, solte a tecla. Se, ao fechar, conduzir a uma velocidade
superior a 60 km/h, o processo de fecho é
G ADVERTÊNCIA interrompido. O visor multifunções apresenta
Se conduzir a uma velocidade superior a a mensagem Abrir/fechar capota
totalmente. Volte a reduzir a velocidade
totalmente
60 km/h, a capota fica parada durante o pro- para menos de 60 km/h e puxe novamente o
cesso de abertura ou de fecho. Deste modo, a interruptor de accionamento da capota, para
sua visibilidade para trás fica limitada. Existe fechar completamente a capota.
perigo de acidente!
Reduza a velocidade para menos de 60 km/h
ou pare adequadamente. Accione novamente
o interruptor de accionamento da capota,
para abrir ou fechar completamente a capota.

Z
100 Capota

Abrir e fechar com a chave A capota não está trancada quando


Ro visor multifunções apresenta a mensagem
Indicações de segurança importantes Abrir/fechar capota totalmente
Rdurante o arranque ou a marcha, soar um
G ADVERTÊNCIA sinal de advertência durante dez segundos,
Ao abrir ou fechar a capota, pode entalar par- no máximo.
tes do corpo, p. ex., através do mecanismo do
tecto, da tampa da mala e dos vidros laterais. Trancar
Existe perigo de ferimentos!
Se a capota não estiver completamente tran-
Ao abrir e fechar, certifique-se de que não se cada, volte a trancá-la:
encontram partes do corpo junto de compo-
Abertura e fecho

X Pare imediatamente o veículo sem causar


nentes em movimento. Se alguém ficar enta- perigo para o trânsito.
lado, solte a tecla. X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
Abertura e fecho X Prima o interruptor de accionamento da
capota (Y página 99).
A chave tem de estar próxima do veículo.
X Feche a cobertura da bagagem
(Y página 100).
Caso contrário, abrem-se apenas os vidros Cobertura da bagagem
laterais.
Indicações gerais
X Abrir: mantenha a tecla % da chave pre-
mida, até a capota estar totalmente aberta. Com a cobertura da bagagem, pode tapar a
O visor multifunções indica o processo de bagagem e a carga na mala.
abertura da capota. O sistema de ventilação Para poder abrir a capota, tem de fechar a
dos bancos liga-se. cobertura da bagagem.
X Fechar: mantenha a tecla & da chave pre-
mida, até a capota estar totalmente fechada. ! Para não danificar a capota ou a mercadoria
O visor multifunções indica o processo de com a capota aberta, respeite o seguinte:
fecho da capota. RCom a cobertura da bagagem aberta, não
coloque objectos demasiado compridos
dentro ou atrás das redes laterais. Os
objectos podem obstruir a cobertura da
Voltar a trancar a capota bagagem ou danificar a capota aberta.
Indicações de segurança importantes RAssegure-se de que a carga não empurra a
cobertura da bagagem para cima.
G ADVERTÊNCIA
Se não abrir ou fechar totalmente a capota, o Abertura e fecho
sistema hidráulico da capota fica sem pres-
são passado pouco tempo. Isto faz a capota
baixar inesperadamente, podendo causar
entalamentos a si ou a terceiros. Existe perigo
de ferimentos!
Abra ou feche a capota sempre totalmente.
Capota 101

X Fechar: puxe a cobertura da bagagem : X Rode a chave na fechadura da ignição para a


pelo manípulo no sentido da seta, até esta posição 2.
assentar nos lados da mala. X Activar: puxe a tecla :.
A cobertura da bagagem : fecha a última O deflector de vento atrás dos apoios de
parte automaticamente. cabeça traseiros e o deflector do vento na
X Abrir: empurre a cobertura da bagagem : estrutura do tejadilho deslocam-se simulta-
com o manípulo, no sentido contrário ao da neamente para fora. A luz de controlo na
seta, até à posição final superior. tecla : acende-se.
X Desactivar: prima a tecla :.
O deflector de vento atrás dos apoios de
AIRCAP cabeça traseiros e o deflector do vento na
estrutura do tejadilho deslocam-se simulta-

Abertura e fecho
Indicações de segurança importantes neamente para dentro. A luz de controlo na
tecla : apaga-se.
G ADVERTÊNCIA Se estacionar o seu veículo aberto e retirar a
Ao recolher o AIRCAP, alguém poderá ficar chave, os deflectores de vento recolhem auto-
entalado. Existe perigo de ferimentos! maticamente. Se, depois de estacionado, ligar
novamente o motor, os deflectores de vento
Certifique-se de que ninguém se segura na voltam a deslocar-se automaticamente para
armação superior do pára-brisas nem toca no fora.
deflector de vento AIRCAP. Se conduzir a uma velocidade superior a cerca
de 160 km/h, o AIRCAP deixa de se poder des-
Com o AIRCAP pode conduzir confortavelmente locar para fora ou para dentro.
com quatro pessoas com a capota aberta. O
AIRCAP reduz as correntes de ar, no veículo
aberto, para o condutor e os ocupantes na parte
dianteira e traseira. Deflector de vento angular
O AIRCAP integra os seguintes componentes: Indicações de segurança importantes
Rum deflector do vento por cima do pára-brisas
Rum deflector de vento atrás dos dois apoios G ADVERTÊNCIA
de cabeça dos bancos traseiros O deflector de vento limita a sua visibilidade
Se tiver activado o AIRCAP, o deflector de vento para trás, especialmente quando estiver
atrás dos dois apoios de cabeça dos bancos tra- escuro ou com más condições de visibilidade.
seiros desloca-se para fora. Além disso, o Existe perigo de acidente!
deflector do vento no pára-brisas desloca-se
simultaneamente para fora. Utilize o deflector de vento apenas com boas
Pode activar ou desactivar o AIRCAP até uma condições de visibilidade.
velocidade de cerca de 160 km/h.
G ADVERTÊNCIA
Activar e desactivar o AIRCAP Se o deflector de vento não estiver correcta-
mente montado, este pode soltar-se durante
a viagem e colocar os outros utentes da
estrada em perigo. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Monte o deflector de vento da forma descrita.

! Monte ou desmonte o deflector de vento


apenas com a capota aberta. Caso contrário,
poderá danificar o deflector de vento ou o
habitáculo.

Z
102 Capota

! Ao montar o deflector de vento, esteja X Abra todos os vidros laterais e a capota.


atento à posição dos encostos dos bancos X Rebata os bancos traseiros para a frente
dianteiros, visto que os encostos e o deflector (Y página 317) e retire a bolsa com o deflec-
de vento podem colidir. tor de vento angular.
! A Mercedes-Benz recomenda que utilize X Retire o deflector de vento angular da bolsa.
apenas deflectores de vento testados e apro-
vados para os veículos Mercedes-Benz, por-
que estes ajudam a evitar danos no veículo.
O deflector de vento angular proporciona uma
protecção contra o vento durante as viagens
com a capota aberta. Ele é fixado por cima dos
Abertura e fecho

bancos traseiros. Por isso, com o deflector de


vento angular montado, apenas o condutor e o
acompanhante podem ocupar o veículo nos
bancos dianteiros.
O deflector de vento angular pode ser montado
ou desmontado a partir do lado do condutor ou
do acompanhante. X Abra o deflector de vento angular : como
Para operar o deflector de vento angular, utilize ilustrado.
preferencialmente o lado oposto ao trânsito, X Abra ambos os suportes ; do lado esquerdo
depois de ter parado o veículo adequadamente. e direito.

Montar e desmontar o deflector de


vento angular
Montar
O deflector de vento angular está guardado
numa bolsa. A bolsa é fixada com uma cinta de
fixação à possibilidade de aumento da capaci-
dade de carga, atrás dos bancos traseiros.
Se desejar utilizar a possibilidade de aumento
da capacidade de carga, solte a cinta de fixação
na possibilidade de aumento da capacidade de
carga e guarde o deflector de vento angular na X Aplique os suportes ; do deflector de vento
mala. Para o efeito, fixe a bolsa com a cinta de angular : nos dois alojamentos traseiros =
fixação num dos ganchos para a bagagem na do veículo.
mala.
Capota 103

Realizar sucessivamente os seguintes passos vento angular : do alojamento A, empur-


em ambos os lados do veículo: rando-o para cima.
X Puxe o manípulo ? no sentido da seta.
O deflector de vento angular : está destran-
cado.
X Aplique o deflector de vento angular : no
alojamento lateral A do veículo pelo lado de X Retire o deflector de vento angular : de
cima e introduza-o. ambos os alojamentos traseiros =.
X Empurre o manípulo ? no deflector de vento X Recolha os dois suportes ; no deflector de
angular : completamente para trás. vento angular :.
O deflector de vento angular : está tran- X Feche o deflector de vento angular : e
cado. guarde-o na bolsa.
X A bolsa com o deflector de vento angular é
Desmontar

Abertura e fecho
fixada com a cinta de fixação à possibilidade
X Puxe sequencialmente os manípulos ? do de aumento da capacidade de carga, atrás
lado esquerdo e direito, e retire o deflector de dos bancos traseiros.

Problemas com a capota


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Não é possível abrir ou A ignição não está ligada.
fechar a capota. X Assegure-se de que a chave se encontra na fechadura da ignição na
posição 2.

A tampa da mala está aberta.


X Feche a tampa da mala (Y página 94).

A cobertura da bagagem não está fechada.


X Feche a cobertura da bagagem (Y página 100).

Os arcos de protecção foram accionados.


X Procure uma oficina qualificada.

O sistema mecânico ou o comando da capota está avariado.


X Procure uma oficina qualificada.

A capota foi aberta e fechada sucessivamente por várias vezes. Por


razões de segurança, o sistema de accionamento da capota foi des-
ligado automaticamente.
Após cerca de 10 minutos, pode abrir ou fechar novamente a capota.
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Repita o processo de abertura ou de fecho.

Z
104 Bancos

Posição correcta do banco do condu- RConsegue visualizar bem todas as indicações


tor no painel de instrumentos.
RTem uma boa visibilidade sobre as condições
do trânsito.
G ADVERTÊNCIA RO cinto de segurança fica bem ajustado ao
Pode perder o controlo sobre o veículo se, corpo e passa pelo meio do ombro e na zona
durante a marcha, abdominal, pela zona inferior das ancas.
Rajustar o banco do condutor, o apoio de Outros tópicos:
cabeça, o volante ou o retrovisor RAjustar o banco manual e electricamente
(Y página 106).
Rcolocar o cinto de segurança.
RAjustar o banco electricamente
Existe perigo de acidente! (Y página 107).
Ajuste o banco do condutor, o apoio de RAjustar o volante manualmente
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o (Y página 112).
Bancos do veículo, volante e retrovisores

cinto de segurança antes de ligar o motor. RAjustar o volante electricamente


(Y página 112).
RColocar correctamente o cinto de segurança
(Y página 48).
RAjustar o retrovisor interior e os retrovisores
exteriores (Y página 115).
RGuardar os ajustes do banco, do volante, dos
retrovisores exteriores e do Head-Up Display
com a função "Memória" (Y página 117).

Bancos
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se as crianças ajustarem os bancos, podem
entalar-se, sobretudo se estiverem sem vigi-
lância. Existe perigo de ferimentos!
Respeite o seguinte ao ajustar o volante :, o Quando abandonar o veículo, leve sempre a
cinto de segurança ; e o banco do condutor chave consigo e tranque o veículo. Nunca
=:
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
REstá sentado o mais afastado possível do air-
lância.
bag do condutor.
REstá sentado numa posição direita. Os bancos do veículo podem ser ajustados com
RAs suas coxas estão ligeiramente apoiadas a chave retirada.
pelo assento do banco.
G ADVERTÊNCIA
RAs suas pernas não estão completamente
esticadas e consegue carregar a fundo nos Se ajustar um banco, pode entalar-se ou enta-
pedais. lar um ocupante, p. ex., na calha de guia do
RA sua nuca é apoiada ao nível dos olhos pela banco. Existe perigo de ferimentos!
parte central do apoio de cabeça. Ao ajustar um banco, assegure-se de que nin-
RConsegue alcançar o volante com os braços guém tem uma parte do corpo na zona de
ligeiramente flectidos. movimento do banco.
RConsegue movimentar bem as suas pernas.
Bancos 105

Respeite as indicações de segurança relativas a Sobretudo as crianças podem premir inadver-


"Airbags" (Y página 50) e "Crianças no veículo" tidamente as teclas para o ajuste eléctrico
(Y página 62).
dos bancos e entalar-se. Existe perigo de feri-
G ADVERTÊNCIA mentos!
Se os apoios de cabeça não estiverem mon- Ao deslocar o banco, certifique-se de que as
tados ou estiverem incorrectamente ajusta- suas mãos ou outras partes do corpo não se
dos, não poderão proporcionar a protecção encontram por baixo das alavancas do sis-
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos tema de ajuste dos bancos.
na zona da cabeça e da nuca, p. ex., em caso
de acidente ou de travagem! G ADVERTÊNCIA
Conduza sempre com os apoios de cabeça Se o encosto do banco não se encontrar numa
montados. Antes da viagem, certifique-se de posição próxima da vertical, o cinto de segu-
que regulou o apoio de cabeça de cada ocu- rança não oferece protecção de retenção

Bancos do veículo, volante e retrovisores


pante de forma a que a nuca fique apoiada ao adequada. Assim sendo, em caso de trava-
nível dos olhos no meio do apoio de cabeça. gem ou de acidente, o condutor pode deslizar
por baixo do cinto de segurança e magoar-se,
Não troque os apoios de cabeça dos bancos p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele-
dianteiros e traseiros. Caso contrário, não pode
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo
ajustar a altura e a inclinação dos apoios de
cabeça para a posição correcta. de vida!
Com o ajuste longitudinal, ajuste o apoio de Ajuste correctamente o banco antes do início
cabeça de forma a ficar o mais próximo possível da marcha. Assegure-se sempre de que o
da nuca. encosto do banco está numa posição próxima
G ADVERTÊNCIA da vertical e que o cinto de segurança passa
ao centro da zona do ombro .
Se o banco do condutor não estiver engatado,
pode deslocar-se inesperadamente durante a ! Para evitar danos nos bancos e no sistema
viagem. Isso pode levar à perda de controlo de aquecimento dos bancos, respeite as
sobre o veículo. Existe perigo de acidente! seguintes indicações:
Assegure-se sempre de que o banco do con- RNão derrame líquidos sobre os bancos. Se
dutor está engatado, antes de ligar o veículo. isso acontecer ainda assim, seque os ban-
cos o mais rapidamente possível.
G ADVERTÊNCIA RNão active o sistema de aquecimento dos
bancos se os respectivos revestimentos
Pode perder o controlo sobre o veículo se, estiverem húmidos ou molhados. Também
durante a marcha, não utilize o sistema de aquecimento dos
Rajustar o banco do condutor, o apoio de bancos para secar os bancos.
cabeça, o volante ou o retrovisor RLimpe os revestimentos dos bancos con-
forme recomendado; consulte o tópico
Rcolocar o cinto de segurança.
"Conservação".
Existe perigo de acidente! RNão transporte objectos pesados nos ban-
Ajuste o banco do condutor, o apoio de cos. Não coloque objectos pontiagudos,
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o como p. ex., facas, pregos ou ferramentas,
cinto de segurança antes de ligar o motor. nas superfícies dos assentos. Tente utilizar
os bancos apenas para pessoas.
RQuando o sistema de aquecimento dos
G ADVERTÊNCIA bancos estiver a funcionar, não cubra os
No caso de um ajuste inadequado da altura do bancos com materiais isoladores, p. ex.,
banco, o condutor e os outros ocupantes mantas, casacos, malas, capas de res-
poderão entalar-se e sofrer ferimentos.

Z
106 Bancos

guardo, cadeiras de criança ou dispositivos Veículos com pacote conforto do banco


de elevação do banco.
! Ao deslocar os bancos do veículo, certifi-
que-se de que não se encontra nenhum
objecto na zona dos pés, por baixo ou atrás
dos bancos do veículo. Existe o perigo de
danificar os bancos e/ou os objectos.
i Para mais informações, dirija-se a uma ofi-
cina qualificada.
i Outro tópico:
RPossibilidade de aumento da capacidade
de carga do banco traseiro corrido
(Y página 50) : Inclinação do encosto do banco
Bancos do veículo, volante e retrovisores

; Altura do banco
= Inclinação do assento
Ajustar o banco manual e electrica- ? Sentido longitudinal do banco
mente A Profundidade do assento
i Em veículos com pacote conforto do banco,
Ajustar o banco dianteiro a profundidade do assento é ajustada meca-
nicamente.
Veículos sem pacote conforto do banco
Ajustar o sentido longitudinal do banco
Veículos sem pacote conforto do banco
X Levante a alavanca = e desloque o banco
para a frente ou para trás.
X Solte novamente a alavanca =.
O banco tem de engatar audivelmente.

Veículos com pacote conforto do banco


X Levante a alavanca ? e desloque o banco
para a frente ou para trás.
: Inclinação do encosto do banco X Solte novamente a alavanca ?.
; Altura do banco O banco tem de engatar audivelmente.
= Sentido longitudinal do banco
Ajustar mecanicamente a profundidade
do assento
X Levante a alavanca A e empurre o assento
do banco para a frente ou para trás.
X Solte novamente a alavanca A.
O assento do banco engata.
i O ajuste mecânico da profundidade do
assento do banco está disponível nos veícu-
los com pacote conforto do banco.
Bancos 107

Ajustar o banco electricamente G ADVERTÊNCIA


Se os apoios de cabeça não estiverem mon-
tados ou estiverem incorrectamente ajusta-
dos, não poderão proporcionar a protecção
prevista. Existe elevado perigo de ferimentos
na zona da cabeça e da nuca, p. ex., em caso
de acidente ou de travagem!
Conduza sempre com os apoios de cabeça
montados. Antes da viagem, certifique-se de
que regulou o apoio de cabeça de cada ocu-
pante de forma a que a nuca fique apoiada ao
nível dos olhos no meio do apoio de cabeça.
: Altura do apoio de cabeça

Bancos do veículo, volante e retrovisores


; Inclinação do encosto do banco
= Altura do banco
Ajustar a altura do apoio de cabeça
? Profundidade do assento
manualmente
A Inclinação do assento
B Sentido longitudinal do banco
i Outros tópicos:
RPode memorizar os ajustes dos bancos
com a função "Memória" (Y página 117).
RSe tiver sido activado o PRE-SAFE® e o
banco do acompanhante tiver sido colo-
cado numa posição inadequada, este é
colocado numa posição melhor
(Y página 61).
RSe deslocar o banco para a frente ou para
trás, o apoio de cabeça desce ou sobe X Subir: puxe o apoio de cabeça para cima,
automaticamente. para a posição desejada.
Veículos com banco de performance AMG: não X Baixar: prima o botão de desbloqueio : e
é possível regular a altura do apoio de cabeça. pressione o apoio de cabeça para baixo, para
a posição desejada.

Ajustar os apoios de cabeça Ajustar o sentido longitudinal do apoio


de cabeça manualmente
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Pode perder o controlo sobre o veículo se,
durante a marcha,
Rajustar o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor
Rcolocar o cinto de segurança.
Existe perigo de acidente!
Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
cinto de segurança antes de ligar o motor.

Z
108 Bancos

Com esta função, ajusta a distância do apoio de Ajuste correctamente o banco antes do início
cabeça à nuca. da marcha. Assegure-se sempre de que o
X Para a frente: puxe o apoio de cabeça para a encosto do banco está numa posição próxima
frente, no sentido da seta, até engatar na da vertical e que o cinto de segurança passa
posição desejada.
ao centro da zona do ombro .
X Para trás: prima o botão de desbloqueio : e
mantenha-o premido.
G ADVERTÊNCIA
X Pressione o apoio de cabeça para trás.
X Solte o botão de desbloqueio quando o apoio
Se ajustar um banco, pode entalar-se ou enta-
de cabeça se encontrar na posição desejada. lar um ocupante, p. ex., na calha de guia do
X Assegure-se de que o apoio de cabeça está banco. Existe perigo de ferimentos!
correctamente engatado. Ao ajustar um banco, assegure-se de que nin-
Com o ajuste longitudinal, ajuste o apoio de guém tem uma parte do corpo na zona de
cabeça de forma a ficar o mais próximo possível movimento do banco.
Bancos do veículo, volante e retrovisores

da nuca.
Respeite as indicações de segurança relativas a
Ajustar os apoios de cabeça electrica- "Airbags" (Y página 50) e "Crianças no veículo"
(Y página 62).
mente
X Ajustar a altura do apoio de cabeça: Rebater o encosto do banco para a
empurre a tecla de ajuste dos apoios da frente
cabeça (Y página 107) no sentido da seta,
para cima ou para baixo.
Veículos com banco de performance AMG: não
é possível regular a altura do apoio de cabeça.

Montar e desmontar os apoios de


cabeça traseiros
Pode mandar desmontar e montar os apoios de
cabeça dos bancos traseiros numa oficina qua-
lificada. Tal pode ser necessário para a utiliza-
ção de algumas cadeiras de criança.

Sistema de auxílio na entrada: se tiver reba-


Rebater os encostos dos bancos dian- tido o encosto para a frente e puxar o banco na
horizontal para a frente, o banco desloca-se
teiros para a frente/para trás para a frente. Isto facilita a entrada e saída dos
Indicações de segurança importantes ocupantes do compartimento traseiro.
Nos veículos com ajuste eléctrico dos bancos, o
G ADVERTÊNCIA apoio de cabeça desce.
Se o encosto do banco não se encontrar numa X Banco sem função "Memória": se neces-
posição próxima da vertical, o cinto de segu- sário, desbloqueie o apoio de cabeça e pres-
sione-o para baixo.
rança não oferece protecção de retenção
X Puxe o manípulo de desbloqueio do banco :
adequada. Assim sendo, em caso de trava-
e rebata o encosto do banco para a frente, até
gem ou de acidente, o condutor pode deslizar o mesmo engatar.
por baixo do cinto de segurança e magoar-se, X Desloque o banco do veículo até ao batente
p. ex., na barriga ou no pescoço. Existe ele- dianteiro.
vado perigo de ferimentos ou mesmo perigo X Banco com função "Memória": puxe o
de vida! manípulo de desbloqueio do banco : e
Bancos 109

rebata o encosto do banco para a frente, até Ajustar o apoio lombar de 4 vias
ao batente.
O banco desloca-se automaticamente para a
sua posição mais avançada.

Rebater o encosto do banco para trás


X Banco sem função "Memória": desloque o
banco para trás na horizontal, pelo encosto
do banco, até à posição de assento ajustada.
X Vire o encosto do banco para trás, até enga-
tar. Ao fazê-lo, evite movimentos bruscos.
Se o encosto do banco não tiver engatado,
isso é indicado no visor multifunções do pai-
nel de instrumentos. Adicionalmente, soa um : Levantar a curvatura do encosto

Bancos do veículo, volante e retrovisores


sinal de advertência. ; Diminuir a curvatura do encosto
X Depois de rebater o encosto do banco para = Baixar a curvatura do encosto
trás, verifique a posição do apoio de cabeça e ? Aumentar a curvatura do encosto
ajuste-o correctamente. É possível ajustar individualmente a curvatura
X Banco com função "Memória": desloque o do encosto dos bancos dianteiros, de modo a
encosto do banco para trás, na horizontal. apoiar a coluna vertebral.
Se o encosto do banco não tiver engatado,
isso é indicado no visor multifunções do pai-
nel de instrumentos. Adicionalmente, soa um
sinal de advertência.
Ajustar o banco de performance AMG
O banco desloca-se automaticamente para a É possível ajustar individualmente os bancos
posição memorizada. dianteiros, de modo a adaptar o contorno dos
bancos e a conferir apoio lateral.
Se já não for possível atingir a posição do banco
ajustada, p. ex., em caso de bagagem na zona
dos pés do compartimento traseiro ou após o
acesso de passageiros ao compartimento tra-
seiro:
X Puxe novamente o manípulo de desbloqueio
do banco : e volte a endireitar o encosto do
banco.
O banco do veículo tranca na nova posição no
sentido longitudinal.

G ADVERTÊNCIA
Se o encosto do banco não estiver engatado,
pode rebater para a frente, p.ex., durante uma Ajustar as partes laterais do assento do
banco
manobra de travagem ou um acidente. Deste
modo, o ocupante é empurrado contra o cinto X Apertar: prima a tecla :.
de segurança pelo encosto do banco não X Afastar: prima a tecla ;.
engatado. O cinto de segurança não pode Ajustar as partes laterais do encosto do
desempenhar devidamente a sua função de banco
protecção, podendo mesmo causar-lhe feri- X Apertar: prima a tecla =.
mentos. Existe elevado perigo de ferimentos! X Afastar: prima a tecla ?.
Antes de cada viagem, assegure-se de que o
encosto do banco está engatado como des-
crito.

Z
110 Bancos

Ligar/desligar o sistema de aqueci- i A potência do sistema de aquecimento dos


mento dos bancos bancos é reduzida se o programa de marcha E
estiver seleccionado:
Ligar/desligar RCaixa de velocidades manual
(Y página 150)
G ADVERTÊNCIA RCaixa de velocidades automática
Se ligar repetidamente o sistema de aqueci- (Y página 155)
mento dos bancos, o assento e os apoios do
encosto do banco podem ficar muito quentes.
Em caso de sensibilidade limitada à tempera- Ligar/desligar o sistema de ventila-
tura ou capacidade limitada de reacção a tem- ção dos bancos
peraturas elevadas, isto pode causar proble-
mas de saúde ou mesmo ferimentos seme- Ligar/desligar
lhantes a queimaduras. Existe perigo de feri-
Bancos do veículo, volante e retrovisores

mentos!
Por essa razão, não ligue repetidamente o sis-
tema de aquecimento dos bancos.

As luzes de controlo azuis na tecla indicam o


nível de ventilação seleccionado.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 ou 2 (Y página 138).
X Ligar: prima várias vezes a tecla :, até estar
As três luzes de controlo vermelhas na tecla ajustado o nível de ventilação desejado.
indicam o nível de aquecimento seleccionado. X Desligar: prima várias vezes a tecla :, até
Passados cerca de oito minutos, o sistema todas as luzes de controlo estarem apagadas.
muda automaticamente do nível 3 para o nível
2. i Se a tensão da bateria do veículo for insufi-
Passados cerca de dez minutos, o sistema muda ciente, o sistema de ventilação dos bancos
automaticamente do nível 2 para o nível 1. pode desligar-se.
Passados cerca de 20 minutos, o sistema des- i Pode abrir os vidros laterais e a capota com
liga-se automaticamente a partir do nível 1. a chave (Y página 100). De seguida, o sistema
X Rode a chave na fechadura da ignição para a de ventilação do banco do condutor liga-se
posição 1 ou 2 (Y página 138). automaticamente no nível máximo.
X Ligar: prima várias vezes a tecla : até estar i Se o veículo estiver parado, as rotações do
ajustado o nível de aquecimento desejado. ventilador podem diminuir automaticamente.
X Desligar: prima várias vezes a tecla :, até Desta forma, os ruídos do sistema de venti-
todas as luzes de controlo estarem apagadas. lação dos bancos são reduzidos.
i Se a tensão da bateria do veículo for insufi-
ciente, o sistema de aquecimento dos bancos
pode desligar-se.
Volante 111

Problemas com o sistema de aquecimento dos bancos/sistema de ventilação


dos bancos
Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O sistema de aqueci- A tensão da rede de bordo é insuficiente, pois estão ligados demasi-
mento dos bancos ou o ados consumidores eléctricos.
sistema de ventilação X Desligue os consumidores eléctricos desnecessários, p. ex., o sis-
dos bancos desligou-se tema de aquecimento do óculo traseiro ou a iluminação do habitá-
antecipadamente ou não culo.
é possível ligá-lo. Quando a bateria tiver carga suficiente, pode voltar a ligar manual-
mente o sistema de aquecimento dos bancos ou o sistema de ven-
tilação dos bancos.

Bancos do veículo, volante e retrovisores


AIRSCARF X Assegure-se de que a chave se encontra na
fechadura da ignição na posição 1 ou 2.
Ligar/desligar X Ligar: prima a tecla :.
Acendem-se três luzes de controlo vermelhas
G ADVERTÊNCIA na tecla. O ventilador é activado após uma
Durante o funcionamento do AIRSCARF, pode fase de pré-aquecimento de sete segundos.
sair ar muito quente pela saída de ar no apoio X Prima várias vezes a tecla :, até estar ajus-
de cabeça. Desse modo, podem ocorrer quei- tado o nível de aquecimento desejado.
maduras na proximidade da saída de ar. X Desligar: prima várias vezes a tecla :, até
Existe perigo de ferimentos! todas as luzes de controlo estarem apagadas.
Diminua a potência de aquecimento atempa- Ao regular a altura do apoio de cabeça, ajuste a
damente. altura do jacto de ar difundido de acordo com a
sua estatura.
Assegure-se de que não existem objectos a
tapar a grelha de aspiração na parte traseira do
apoio de cabeça do condutor.
i O ventilador continua a funcionar durante
sete segundos para arrefecer os elementos
de aquecimento.
i Se a tensão da bateria do veículo estiver
demasiado baixa, o AIRSCARF pode desligar-
-se.

A função AIRSCARF aquece a zona da cabeça e Volante


da nuca dos ocupantes com ar quente. O ar
quente sai pelas aberturas nos apoios de Indicações de segurança importantes
cabeça.
G ADVERTÊNCIA
As três luzes de controlo vermelhas na tecla
indicam a potência de aquecimento seleccio- Pode perder o controlo sobre o veículo se,
nada. durante a marcha,
Rajustaro banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor
Rcolocar o cinto de segurança.

Z
112 Volante

Existe perigo de acidente! Ajustar o volante electricamente


Ajuste o banco do condutor, o apoio de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
cinto de segurança antes de ligar o motor.

G ADVERTÊNCIA
Se as crianças ajustarem o volante, podem
entalar-se. Existe perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância.
: Ajustar a altura do volante
Bancos do veículo, volante e retrovisores

O volante, ajustável electricamente, pode ser ; Ajustar a profundidade do volante (ajuste


ajustado com a chave retirada. longitudinal)
i Outros tópicos:
RSistema auxiliar de entrada/saída
Ajustar o volante manualmente (Y página 112)
RMemorizar os ajustes (Y página 117)

Sistema auxiliar de entrada/saída


Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Se o sistema auxiliar de entrada/saída ajustar
o volante, o condutor e os outros ocupantes –
especialmente as crianças – poderão ficar
: Alavanca de desbloqueio entalados. Existe perigo de ferimentos!
; Ajustar a altura do volante Durante o processo de ajuste do sistema auxi-
= Ajustar a profundidade do volante (ajuste liar de entrada/saída, certifique-se de que
longitudinal) ninguém tem partes do corpo na zona de
X Empurre a alavanca de desbloqueio : total- movimento do volante.
mente para baixo. Em caso de perigo de entalamento pelo
A coluna da direcção está desbloqueada. volante, mova a alavanca de ajuste do
X Ajuste a posição do volante desejada. volante. O processo de ajuste é interrompido.
X Empurre a alavanca de desbloqueio : total-
mente para cima. Pode parar o processo de ajuste premindo uma
A coluna da direcção está bloqueada. tecla de posicionamento da função "Memória".
X Verifique se a coluna da direcção está blo- Esta função só está disponível em veículos com
queada. Para o efeito, tente empurrar o função "Memória".
volante para cima ou para baixo, ou movê-lo
no sentido longitudinal. G ADVERTÊNCIA
Se as crianças activarem o sistema auxiliar de
entrada/saída, estas podem entalar-se,
sobretudo se estiverem sem vigilância. Existe
perigo de ferimentos!
Retrovisores 113

Quando abandonar o veículo, leve sempre a Posição do volante para a condução


chave consigo e tranque o veículo. Nunca O volante desloca-se para a última posição ajus-
deixe crianças no veículo sem a devida vigi- tada, se
lância. Ra porta do condutor estiver fechada e inserir a
chave na fechadura da ignição
G ADVERTÊNCIA Rfechar a porta do condutor com a ignição
Se arrancar enquanto o sistema auxiliar de ligada
entrada/saída estiver a efectuar um ajuste, Rnos veículos com KEYLESS-GO ou função de
pode perder o controlo sobre o veículo. Existe arranque KEYLESS-GO, premir a tecla "start/
perigo de acidente! stop" uma vez.
Antes de arrancar, aguarde sempre até que o i O volante apenas se desloca para a última
processo de ajuste esteja concluído. posição ajustada se, após o ajuste do banco
ou da coluna da direcção, tiver sido memori-

Bancos do veículo, volante e retrovisores


O sistema auxiliar de entrada/saída facilita-lhe zada a posição de marcha (Y página 117).
a entrada no veículo e a saída do mesmo. A última posição de marcha do volante é memo-
Pode activar e desactivar o sistema auxiliar de rizada quando
entrada/saída com o sistema multimédia (con- Ra ignição for desligada;
sulte o Manual do Condutor digital).
Rguardar o ajuste com a função "Memória"
(Y página 117).
Posição do volante com o sistema auxi-
liar de entrada/saída activo Sistema auxiliar de saída de colisão
O volante sobe, se activa
Rretirar a chave da fechadura da ignição Quando o sistema auxiliar de saída de colisão
Rcom KEYLESS-GO ou função de arranque activa for activado num acidente, a coluna da
KEYLESS-GO: abrir a porta do condutor, com direcção move-se para cima ao abrir a porta do
a alimentação de corrente ligada condutor ou ao retirar a chave. Desta forma,
Rcom chave: abrir a porta do condutor, com a facilita-se a saída e o salvamento dos ocupan-
chave na fechadura da ignição, na posição 0 tes.
ou 1 (Y página 138) O sistema auxiliar de saída de colisão activa só
Rabrir a porta do condutor com a ignição des-
funciona se o sistema auxiliar de entrada/saída
ligada. estiver activado no sistema multimédia (con-
sulte o Manual do Condutor digital).
i O volante apenas vira para cima se, após o
ajuste do banco ou da coluna da direcção,
tiver sido memorizada a posição de marcha Retrovisores
(Y página 117).
A última posição de marcha do volante é memo- Retrovisor interior
rizada quando
Ra ignição for desligada;
Rguardar o ajuste com a função "Memória"
(Y página 117).
i O volante só se desloca para cima se ainda
não se encontrar no limite de viragem supe-
rior.

Z
114 Retrovisores

X Antiencandeamento: vire a patilha de X Rode a chave na fechadura da ignição para a


antiencandeamento : para a frente ou para posição 1 ou 2 (Y página 138).
trás. X Retrovisor exterior do lado do acompanhante:
prima a tecla ;.
Retrovisor exterior do lado do condutor:
Retrovisores exteriores prima a tecla =.
A luz de controlo da tecla premida acende-se.
Indicações de segurança importantes A luz de controlo apaga-se novamente após
algum tempo. Enquanto a luz de controlo esti-
G ADVERTÊNCIA ver acesa, pode ajustar o retrovisor exterior
Pode perder o controlo sobre o veículo se, seleccionado, através da tecla :.
durante a marcha, X Prima a tecla : em cima, em baixo, à direita
ou à esquerda, até o retrovisor exterior estar
Rajustar o banco do condutor, o apoio de ajustado correctamente. Deve ter uma boa
cabeça, o volante ou o retrovisor visibilidade sobre as condições do trânsito.
Bancos do veículo, volante e retrovisores

Rcolocar o cinto de segurança. Terá um campo de visão maior, devido à confi-


Existe perigo de acidente! guração abaulada dos retrovisores exteriores.
Ajuste o banco do condutor, o apoio de A temperaturas exteriores baixas e se o sistema
de aquecimento do óculo traseiro estiver ligado,
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque o
os retrovisores exteriores são automaticamente
cinto de segurança antes de ligar o motor. aquecidos depois de ligar o veículo.

G ADVERTÊNCIA Recolher ou abrir os retrovisores exte-


Os retrovisores exteriores reproduzem uma riores electricamente
imagem reduzida. Os objectos visíveis estão
mais perto do que parecem. Devido a esse
facto, pode avaliar erradamente a distância
relativamente aos utentes da estrada que cir-
culam atrás de si, p. ex., ao mudar de via.
Existe perigo de acidente!
Por essa razão, olhe sempre por cima do
ombro, para se certificar da distância real em
relação a utentes da estrada que circulam
atrás de si.

Ajustar os retrovisores exteriores X Rode a chave na fechadura da ignição para a


posição 1 ou 2 (Y página 138).
X Prima brevemente a tecla :.
Ambos os retrovisores exteriores recolhem
ou abrem.
i Assegure-se de que os retrovisores exterio-
res estão sempre totalmente abertos durante
a viagem. Caso contrário, podem vibrar.
i Se conduzir a uma velocidade superior a
47 km/h, já não pode recolher os retrovisores
exteriores.
Retrovisores 115

Ajustar os retrovisores exteriores Retrovisores com antiencandea-


É necessário reajustar os retrovisores exterio- mento automático
res, se a ligação à bateria do veículo esteve cor-
tada ou se esta ficou descarregada. Caso con- G ADVERTÊNCIA
trário, os retrovisores exteriores não são reco- Se o vidro de um retrovisor com sistema
lhidos se tiver activado a função Recolha antiencandeamento automático se partir,
automática dos retrovisores através do pode derramar líquido electrolítico. O líquido
sistema multimédia. electrolítico é nocivo para a saúde e provoca
X Rode a chave na fechadura da ignição para a irritações. O mesmo não pode entrar em con-
posição 1 ou 2 (Y página 138). tacto com a pele, os olhos, os órgãos respi-
X Prima brevemente a tecla :. ratórios ou o vestuário, nem ser ingerido.
Existe perigo de ferimentos!
Recolher ou abrir os retrovisores exte- Se entrar em contacto com o líquido electro-
riores automaticamente

Bancos do veículo, volante e retrovisores


lítico, respeite os seguintes pontos:
Se a função Recolha automática dos retro‐ RLave imediatamente o líquido electrolítico
visores estiver activada através do sistema da pele com água.
multimédia (consulte o Manual do Condutor
digital), RLave imediatamente o líquido electrolítico

Ros retrovisores exteriores recolhem automa- dos olhos com água limpa abundante.
ticamente, logo que trancar o veículo pelo RNo caso de ingestão de líquido electrolítico,
lado de fora lave imediata e abundantemente a boca.
Ros retrovisores exteriores voltam a abrir-se Não provoque o vómito.
automaticamente, logo que destrancar o veí- RSe o líquido electrolítico tiver entrado em
culo.
contacto com a pele ou os olhos ou em caso
i Os retrovisores exteriores não se abrem, se de ingestão, recorra de imediato a ajuda
anteriormente tiverem sido recolhidos médica.
manualmente.
RMude imediatamente a roupa suja com

Retrovisor exterior desengatado líquido electrolítico.


RSe se verificarem reacções alérgicas,
Se um retrovisor exterior tiver sido violenta- recorra de imediato a ajuda médica.
mente desengatado para a frente ou para trás,
proceda do seguinte modo. O retrovisor exterior do lado do condutor e o
X Veículos sem retrovisores exteriores retrovisor interior escurecem automaticamente
rebatíveis electricamente: empurre os se, simultaneamente,
retrovisores exteriores manualmente para a Ra ignição estiver ligada
posição correcta.
Ra luz dos faróis incidir sobre o sensor do retro-
X Veículos com retrovisores exteriores
visor interior.
rebatíveis electricamente: prima a tecla :
Os retrovisores não escurecem se estiver engre-
e mantenha-a premida, até ouvir um clique
nada a marcha-atrás ou se estiver ligada a ilu-
seguido do ruído de engate (Y página 114).
minação interior.
A caixa do retrovisor está novamente enga-
tada e pode ajustar os retrovisores exteriores
como habitualmente (Y página 115).

Z
116 Retrovisores

Posição de estacionamento do retro- Memorizar através da tecla de memori-


visor exterior do lado do acompa- zação
nhante Pode memorizar a posição para manobra de
estacionamento do retrovisor exterior do lado
Memorização da posição para manobra do acompanhante com a tecla de memorização
de estacionamento M :. Neste caso, a marcha-atrás não pode
Pode ajustar o retrovisor exterior do lado do estar engrenada.
acompanhante, de modo a poder visualizar a X Rode a chave na fechadura da ignição para a
roda traseira do lado do acompanhante assim posição 2 (Y página 138).
que engrenar a marcha-atrás. Pode memorizar X Prima a tecla =.
este ajuste. X Com a tecla ;, ajuste o retrovisor exterior,
de modo a visualizar através do mesmo a roda
Memorizar através da marcha-atrás traseira e a borda do passeio.
X Prima a tecla de memorização M : e carre-
Bancos do veículo, volante e retrovisores

gue numa das setas da tecla ;, no espaço de


três segundos.
A posição para manobra de estacionamento
encontra-se memorizada, quando o retrovisor
exterior não se ajusta.
X Caso o retrovisor exterior se ajuste, repita o
processo.
X Após uma memorização correcta, ajuste
novamente a posição de marcha do retrovisor
exterior.

: Tecla de memorização M Consultar a posição de estacionamento


; Tecla de ajuste dos retrovisores exteriores
= Tecla do retrovisor exterior do lado do acom- X Rode a chave na fechadura da ignição para a
panhante posição 2 (Y página 138).
? Tecla do retrovisor exterior do lado do con- X Seleccione o retrovisor exterior do lado do
dutor acompanhante com a tecla =.
X Engrene a marcha-atrás.
X Ligue o motor.
O retrovisor exterior do lado do acompa-
X Prima a tecla =. nhante inclina-se para a posição de estacio-
X Engrene a marcha-atrás. namento memorizada.
O retrovisor exterior do lado do acompa- O retrovisor exterior do lado do acompanhante
nhante move-se para a posição predefinida volta à sua posição inicial:
para manobra de estacionamento.
Rse conduzir a mais de 15 km/h
X Com a tecla ;, ajuste o retrovisor exterior,
de modo a visualizar através do mesmo a roda Rcerca de dez segundos após ter sido desen-
traseira e a borda do passeio. grenada a marcha-atrás
A posição de estacionamento está memori- Rse seleccionar o retrovisor exterior do lado do
zada. condutor com a tecla ?
i Se colocar a caixa de velocidades noutra
posição de engrenagem, o retrovisor exterior
do lado do acompanhante coloca-se nova-
mente na posição de marcha.
Função "Memória" 117

Função "Memória" Os seguintes ajustes são memorizados numa


posição de memória:
Indicações de segurança importantes RPosição do banco, do encosto e do apoio de
cabeça
G ADVERTÊNCIA RLado do condutor: posição do volante, posi-
Se utilizar a função "Memória" do lado do ção do retrovisor exterior do lado do condutor
condutor durante a viagem, pode perder o e do acompanhante
controlo sobre o veículo devido aos movimen- RPosição do Head-Up Display
tos de ajuste. Existe perigo de acidente!
Utilize a função "Memória" do lado do condu-
tor apenas com o veículo parado.

G ADVERTÊNCIA

Bancos do veículo, volante e retrovisores


Se a função "Memória" ajustar o banco ou o
volante, o condutor e os outros ocupantes –
especialmente as crianças – poderão ficar
entalados. Existe perigo de ferimentos!
Durante o processo de ajuste da função
"Memória", certifique-se de que ninguém tem
partes do corpo na zona de movimento do X Ajuste o banco conforme desejado
(Y página 107).
banco ou do volante. Se alguém ficar enta-
X Do lado do condutor, ajuste o volante
lado, solte imediatamente a tecla de posicio-
(Y página 112) e os retrovisores exteriores
namento da função "Memória". O processo de (Y página 115).
ajuste é interrompido. X Prima a tecla de memorização M e, no espaço
de três segundos, prima uma das teclas de
G ADVERTÊNCIA posição de memorização 1, 2 ou 3.
Se as crianças activarem a função "Memória", Os ajustes são memorizados na posição de
podem entalar-se, sobretudo se estiverem memorização seleccionada e ouve-se um
som de confirmação.
sem vigilância. Existe perigo de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca
Consultar a memorização
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
lância. XPrima a respectiva tecla da posição de memo-
rização 1, 2 ou 3, até que os seguintes com-
A função "Memória" pode ser executada a qual- ponentes estejam na posição memorizada:
quer momento, mesmo se a chave não estiver RBanco
inserida na fechadura da ignição, por exemplo. RVolante
RRetrovisores exteriores
i Se soltar a tecla da posição de memoriza-
Memorizar os ajustes ção, a função de ajuste do volante, do banco
Com a função "Memória", pode memorizar até e dos retrovisores é interrompida imediata-
três ajustes diferentes, p. ex., para três pessoas mente. O Head-Up Display continua a ser
diferentes. ajustado.

Z
118 Iluminação exterior

Iluminação exterior Interruptor das luzes


Indicações gerais Funcionamento
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda a condução com as luzes ligadas,
mesmo de dia. Em alguns países, devido a nor-
mas legais e determinações voluntárias, são
possíveis divergências na sua utilização.

Deslocação ao estrangeiro
Veículos com faróis de halogéneo ou
LED estáticos
Em países onde se circule na faixa contrária à do 1 W Luz de estacionamento esquerda
país de registo do veículo não é necessário 2 X Luz de estacionamento direita
comutar os faróis para luzes de médios simétri-
Luz e limpa-vidros

3 T Luz de presença, iluminação da matrí-


cas. Os requisitos legais são igualmente cum- cula e do painel de instrumentos
pridos caso não se proceda à comutação.
4 Ã Luz de marcha automática, regulada
através do sensor da luz
Veículos com Intelligent Light System 5 L Luzes de médios/máximos
Antes de atravessar a fronteira para países onde B R Farolim de nevoeiro
se circule na faixa contrária, é necessário comu- Caso ouça um sinal de advertência ao sair do
tar os faróis para luzes de médios simétricas. veículo, é possível que a luz esteja ligada.
Desse modo, os condutores que circulam no
sentido contrário não são encandeados. X Rode o interruptor das luzes para a posição
Ã.
Com a função "Luz de médios para circulação do
lado direito ou esquerdo", pode ajustar os faróis A iluminação exterior, excepto a luz de presença
para as luzes de médios simétricas ou assimé- e de estacionamento, apaga-se automatica-
tricas no computador de bordo (Y página 249). mente, se
Após o regresso, tem de se voltar a comutar Rretirar a chave da fechadura da ignição
para as luzes de médios assimétricas.
Rabrir a porta do condutor, enquanto a chave
Com as luzes simétricas, a iluminação da berma se encontra na fechadura da ignição na posi-
da faixa de rodagem deixa de ser tão abrangente ção 0.
e tão alta. Neste caso, as funções "Luzes de
auto-estrada" e "Luz de nevoeiro aumentada" Luz de marcha automática
não estão disponíveis.
G ADVERTÊNCIA
Se o interruptor das luzes se encontrar em
Ajustar a iluminação exterior Ã, a luz de médios não se liga automati-
camente em caso de nevoeiro, neve e outras
Possibilidades de ajuste perturbações de visibilidade, como, p. ex.,
Pode ajustar a iluminação exterior com a ajuda: chuviscos. Existe perigo de acidente!
Rdo interruptor das luzes (Y página 118) Nestas situações, rode o interruptor das luzes
Rdo interruptor multifunções (Y página 120) para L.
Rda regulação da altura dos faróis nos veículos
A luz de marcha automática é apenas um meio
com faróis de halogéneo (Y página 120)
auxiliar. A iluminação do veículo é sempre da
Rdo computador de bordo (Y página 249)
sua responsabilidade.
Iluminação exterior 119

à é a posição preferencial do interruptor das Farolim de nevoeiro


luzes. O farolim de nevoeiro melhora a visibilidade do
A luz é ligada automaticamente em função da seu veículo para os outros utentes rodoviários
luminosidade ambiente, excepto em caso de em caso de nevoeiro intenso. Ao operar o faro-
perturbações de visibilidade dependentes das lim de nevoeiro, tenha em atenção as normas
condições climatéricas, como p. ex., nevoeiro, legais do país onde se encontra de momento.
neve e chuviscos. X Ligar os farolins de nevoeiro: rode a chave
RCom a chave na fechadura da ignição na posi- na fechadura da ignição para a posição 2 ou
ção 1, a luz de presença acende-se ou apaga- ligue o motor.
-se automaticamente, em função da lumino- X Rode o interruptor das luzes para a posição
sidade ambiente. L ou Ã.
RCom o motor em funcionamento, a ilumina- X Prima a tecla R.
ção diurna ou as luzes de presença e de A luz de controlo amarela R no painel de
médios acendem-se ou apagam-se automati- instrumentos acende-se.
camente, em função da luminosidade ambi-
ente. Luz de presença
X Ligar a luz de marcha automática: rode o
! No caso de descarga forte da bateria, a luz

Luz e limpa-vidros
interruptor das luzes para a posição Ã. de presença ou a luz de estacionamento são
A iluminação diurna melhora o reconhecimento desactivadas automaticamente em prol do
do seu veículo durante o dia. próximo arranque do motor. Pare sempre o
Quando a luz de presença e a luz de médios são seu veículo de acordo com as regulamenta-
ligadas, as luzes de controlo verdes T (luz de ções, de forma segura e com iluminação sufi-
presença) e L (luz de médios) acendem-se ciente. Evite a utilização da luz de presença
no painel de instrumentos. T durante várias horas. Se possível, ligue
a luz de estacionamento direita X ou
Luz de médios esquerda W.
G ADVERTÊNCIA X Ligar a luz de presença: rode o interruptor
das luzes para a posição T.
Se o interruptor das luzes se encontrar em A luz de controlo verde T acende-se no
Ã, a luz de médios não se liga automati- painel de instrumentos.
camente em caso de nevoeiro, neve e outras
perturbações de visibilidade, como, p. ex., Luz de estacionamento
chuviscos. Existe perigo de acidente! Quando liga a luz de estacionamento, o lado
Nestas situações, rode o interruptor das luzes respectivo do veículo fica iluminado.
para L. X Ligar a luz de estacionamento: rode a
chave na fechadura da ignição para a posição
Com a ignição ligada e o interruptor das luzes na 0 ou retire a chave.
posição L, as luzes de presença e de médios X Rode o interruptor das luzes para a posi-
acendem-se, mesmo que o sensor da luz não ção W (lado esquerdo do veículo) ou X
detecte escuridão. Isto é especialmente vanta- (lado direito do veículo).
joso em caso de nevoeiro e precipitação.
X Ligar a luz de médios: rode a chave na
fechadura da ignição para a posição 2 ou ligue
o motor.
X Rode o interruptor das luzes para a posição
L.
A luz de controlo verde L no painel de ins-
trumentos acende-se.

Z
120 Iluminação exterior

Regular a altura dos faróis (veículos com X Sinais breves das luzes de pisca: prima por
faróis de halogéneo) breves instantes o interruptor multifunções
até ao ponto de pressão, no sentido da
seta ; ou ?.
As luzes de pisca correspondentes piscam
três vezes.
X Sinais permanentes das luzes de pisca:
prima o interruptor multifunções para além
do ponto de pressão, no sentido da seta ;
ou ?.
X Ligar os máximos: rode o interruptor das
luzes para a posição L ou Ã.
X Prima o interruptor multifunções no sentido
da seta :, para além do ponto de pressão.
g Banco do condutor e banco do acompa- Na posição Ã, os máximos só se ligam
nhante ocupados caso esteja escuro e o motor esteja em fun-
cionamento.
1 Banco do condutor, banco do acompa-
Com os máximos ligados, a luz de controlo
Luz e limpa-vidros

nhante e bancos traseiros ocupados


2 Banco do condutor, banco do acompa- azul K acende-se no painel de instrumen-
nhante e bancos traseiros ocupados, mala tos.
carregada X Desligar os máximos:puxe o interruptor
3 Banco do condutor e banco do acompa- multifunções para a posição inicial.
nhante ocupados, e aproveitamento da A luz de controlo azul K no painel de ins-
carga máxima admissível sobre o eixo tra- trumentos apaga-se.
seiro, p. ex., com a utilização do reboque Veículos com assistente adaptativo dos
O regulador da altura dos faróis permite-lhe máximos Plus:
adaptar o cone de luz dos faróis ao estado de Se estiver activo, o assistente adaptativo dos
carga do seu veículo. máximos Plus regula automaticamente a acti-
X Ligue o motor.
vação e a desactivação dos máximos
(Y página 121).
X Rode o regulador da altura dos faróis para a
X Sinal de luzes: puxe o interruptor multifun-
posição correspondente ao estado da carga
do veículo. ções no sentido da seta =.

Interruptor multifunções Piscas de emergência

: Máximos X Ligar ou desligar as luzes de emergência:


; Luzes de pisca, lado direito prima a tecla :.
= Sinal de luzes Com os piscas de emergência ligados, todas
as luzes de pisca ficam intermitentes. Se ligar
? Luzes de pisca, lado esquerdo
Iluminação exterior 121

de seguida uma luz de pisca através do inter- Activa:


ruptor multifunções, pisca apenas a luz de RSe conduzir a uma velocidade inferior a
pisca do respectivo lado do veículo. 40 km/h e ligar as luzes de pisca ou rodar o
Os piscas de emergência ligam-se automatica- volante.
mente, se RSe conduzir a uma velocidade entre 40 km/h
Rum airbag tiver sido accionado ou e 70 km/h e rodar o volante.
Ro veículo for travado bruscamente a partir de A luz direccional pode permanecer acesa por
uma velocidade superior a 70 km/h e ficar pouco tempo, mas é automaticamente desli-
parado. gada o mais tardar após três minutos.
Quando o veículo voltar a alcançar uma veloci-
dade superior a 10 km/h após uma travagem a Luzes de auto-estrada
fundo, os piscas de emergência desligam-se
automaticamente. As luzes de auto-estrada aumentam o alcance
do cone de luz.
Os piscas de emergência também funcionam
com a ignição desligada. Activas:se conduzir a uma velocidade superior
a 110 km/h e durante, pelo menos, 1000 m,
sem movimentos bruscos do volante ou se con-

Luz e limpa-vidros
duzir a uma velocidade superior a 130 km/h.
Intelligent Light System (sistema de Inactivas:se, após a activação, conduzir a uma
luzes inteligente) velocidade inferior a 80 km/h.
Indicações gerais
Luz de nevoeiro aumentada
O Intelligent Light System é um sistema com o
qual os faróis se adaptam à situação climatérica A luz de nevoeiro aumentada reduz o encande-
e de condução. Oferece funções avançadas amento do próprio condutor e melhora a ilumi-
para uma melhor iluminação da via, p. ex., em nação da berma da faixa de rodagem.
função da velocidade de marcha e das condi- Activa:se conduzir a uma velocidade inferior a
ções climatéricas. O sistema é composto pelas 70 km/h e ligar o farolim de nevoeiro.
luzes de berma activas, a luz direccional, as Inactiva:se, após a activação, conduzir a uma
luzes de auto-estrada e a luz de nevoeiro aumen- velocidade superior a 100 km/h ou desligar o
tada. O sistema só se activa quando está farolim de nevoeiro.
escuro.
Pode activar ou desactivar a função Sistema
Luzes Inteligente através do computador de Assistente adaptativo dos máximos
bordo (Y página 249).
Plus
Luzes de berma activas Indicações gerais
As luzes de berma activas são um sistema com Com o assistente adaptativo dos máximos Plus,
o qual os faróis seguem os movimentos do pode alternar-se automaticamente entre a luz
volante. Desse modo, as zonas relevantes são de médios, os máximos parciais e os máximos.
mais bem iluminadas durante a viagem, permi- Os máximos parciais são um sistema de ilumi-
tindo assim o reconhecimento antecipado de nação em que a luz dos máximos ilumina par-
peões, ciclistas e animais. cialmente os outros utentes da estrada. Estes
Activas: quando as luzes estão ligadas. são, no entanto, mantidos fora do alcance dos
máximos, evitando-se assim o encandeamento.
Luz direccional No caso de um veículo a circular à frente, a luz
de máximos ilumina por exemplo o lado direito e
A luz direccional melhora a iluminação da via esquerdo do mesmo e este é mantido dentro do
num ângulo alargado, na direcção em que vira, alcance da luz de médios.
de modo a poder, p. ex., ver melhor curvas O sistema adapta a altura dos faróis na luz de
estreitas. Só pode ser activada se a luz de médios automaticamente à distância dos veícu-
médios estiver ligada.

Z
122 Iluminação exterior

los. Quando o sistema não detectar mais veícu- Ligar e desligar o assistente adaptativo
los, ele activa os máximos. dos máximos Plus
Se, com os máximos ou os máximos parciais, a
reflexão nas placas for demasiado grande, a luz X Ligar: rode o interruptor das luzes para a
é automaticamente reduzida, evitando o encan- posição Ã.
deamento do próprio condutor devido às refle- X Prima o interruptor multifunções para a
xões. frente, para além do ponto de pressão
O sensor óptico do sistema encontra-se atrás do (Y página 120).
pára-brisas, na zona da unidade de comando no Quando o sensor da luz liga a luz de médios ao
tecto. escurecer, a luz de controlo _ no visor
multifunções acende-se.
Indicações de segurança importantes A velocidades superiores a aprox. 25 km/h: a
altura dos faróis é regulada automaticamente
G ADVERTÊNCIA em função da distância em relação aos outros
utentes da estrada.
O assistente adaptativo dos máximos Plus
A velocidades superiores a aprox. 30 km/h:
não reage a utentes da estrada
RSe não forem detectados outros utentes da
Rque não possuam sistema de iluminação, estrada, os máximos ligam-se automatica-
Luz e limpa-vidros

p. ex. peões mente.


Rque possuam um sistema de iluminação RSe forem detectados outros utentes da
fraco, p. ex. ciclistas estrada, os máximos parciais ligam-se
automaticamente.
Rcujo sistema de iluminação esteja coberto,
A luz de controlo K no painel de instru-
p. ex. por um rail de protecção. mentos acende-se adicionalmente.
Muito raramente, o assistente adaptativo dos A velocidades inferiores a aprox. 25 km/h ou
máximos Plus não reage de todo ou não reage com iluminação pública suficiente:
atempadamente a outros utentes da estrada ROs máximos parciais são desligados auto-
com sistema de iluminação próprio. Assim, maticamente.
nestas ou em situações semelhantes, a luz de ROs máximos são desligados automatica-
máximos automática não é desactivada ou é mente.
activada, apesar dessas mesmas situações. A luz de controlo K no painel de instru-
Existe perigo de acidente! mentos apaga-se. A luz de controlo _ no
Esteja sempre atento à situação de trânsito e visor multifunções mantém-se acesa.
X Desligar:puxe o interruptor multifunções
desligue os máximos atempadamente.
para a sua posição inicial ou rode o interrup-
O assistente adaptativo dos máximos Plus não tor das luzes para outra posição.
consegue tomar em consideração as condições A luz de controlo _ no visor multifunções
climatéricas e da estrada nem a situação de apaga-se.
trânsito. O assistente adaptativo dos máximos
Plus é apenas um meio auxiliar. A responsabili-
dade pela correcta iluminação do veículo em Faróis embaciados no interior
função das condições de luminosidade e visibi-
lidade, bem como da situação do trânsito, é sua. Sob determinadas condições climáticas e físi-
A detecção pode ser limitada especialmente no cas pode formar-se humidade no farol. Esta
caso de humidade não afecta o funcionamento do farol.
Rpouca visibilidade, p. ex., nevoeiro, chuva
intensa ou neve
Rsensores sujos ou cobertos
Substituir as lâmpadas 123

Iluminação interior é retirada da fechadura da ignição. Esta tempo-


rização das luzes pode ser regulada através do
Visão geral da iluminação interior sistema multimédia (consulte o Manual do Con-
dutor digital).
Unidade de comando dianteira no tecto

Substituir as lâmpadas
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Lâmpadas, luzes e fichas podem aquecer
muito durante o funcionamento. Se substituir
uma lâmpada, poderá queimar-se nestes
componentes. Existe perigo de ferimentos!
Deixe arrefecer estes componentes, antes de
substituir a lâmpada.

Luz e limpa-vidros
: p Luz de leitura dianteira esquerda
; c Iluminação dianteira do habitáculo Não utilize fontes de luz que tenham caído ou
= | Comando automático das luzes do cujo globo esteja riscado.
habitáculo A fonte de luz pode rebentar se
? p Luz de leitura dianteira direita
Rlhe tocar
Restiver quente

Comando das luzes do habitáculo Ra deixar cair


Ra riscar ou marcar.
Indicações gerais Utilize as fontes de luz em unidades de luz
fechadas e construídas para o efeito. Utilize
Para impedir a descarga da bateria do seu veí-
apenas fontes de luz sobresselentes do mesmo
culo, as funções de iluminação do habitáculo
tipo e com a tensão prevista.
são automaticamente desactivadas após algum
tempo, excepto se a chave estiver na fechadura As manchas no globo reduzem a vida útil da
da ignição na posição 2. fonte de luz. Não agarre nos globos com as
mãos desprotegidas. Se necessário, limpe o
A cor, a luminosidade e a luz ambiente são ajus- globo com álcool ou álcool etílico quando este
tadas através do sistema multimédia (consulte o estiver frio e esfregue-o com um pano que não
Manual do Condutor digital). largue fios.
Durante a utilização, proteja as fontes de luz
Comando automático das luzes do habi- contra a humidade. Não deixe as fontes de luz
táculo entrarem em contacto com humidade.
X Ligar ou desligar: prima a tecla |. Substitua apenas as fontes de luz indicadas
Com o comando automático das luzes do (Y página 124). Mande substituir as fontes de
habitáculo activado, a tecla termina ao luz que não pode mudar numa oficina qualifi-
mesmo nível da unidade de comando no cada.
tecto. Se necessitar de ajuda na substituição das fon-
tes de luz, dirija-se a uma oficina qualificada.
A iluminação do habitáculo liga-se automatica-
mente, se Se a nova fonte de luz também não se acender,
dirija-se a uma oficina qualificada.
Rdestrancar o veículo
Os faróis e as luzes são um componente impor-
Rabrir uma porta tante da segurança do veículo. Por essa razão,
Rretirar a chave da fechadura da ignição. certifique-se sempre de que estão a funcionar.
As luzes do habitáculo são activadas durante um Mande verificar regularmente a regulação dos
determinado período de tempo, quando a chave faróis.

Z
124 Substituir as lâmpadas

Veículos com faróis LED: as unidades ópticas X Rode a tampa da unidade óptica : para a
dianteiras e traseiras do seu veículo estão equi- esquerda e retire-a.
padas com fontes luminosas LED. Não substitua X Rode o suporte ; para a esquerda e remova-
as fontes luminosas do seu veículo por si pró- -o.
prio. Dirija-se a uma oficina qualificada, que X Puxe a fonte de luz com defeito para fora do
possua as ferramentas e os conhecimentos téc- suporte ;.
nicos necessários para a realização dos respec-
X Coloque a nova fonte de luz no suporte ;.
tivos trabalhos.
X Coloque o suporte ; e rode-o para a direita.
X Coloque a tampa da unidade óptica : e rode-
Visão geral dos tipos de lâmpadas -a para a direita.

Pode substituir as fontes de luz que se seguem.


Encontrará a indicação dos tipos de lâmpadas Máximos
na legenda.
Luz e limpa-vidros

X Desligue o sistema de iluminação.


Faróis de halogéneo X Abra o capot.
: Luz de médios: H7 55 W X Rode a tampa da unidade óptica : para a
; Luz de máximos: H7 55 W esquerda e retire-a.
= Luzes de pisca: PWY 24 W X Rode o suporte ; para a esquerda e remova-
-o.
X Puxe a fonte de luz com defeito para fora do
Substituir as lâmpadas dianteiras suporte ;.
(veículos com faróis de halogéneo) X Coloque a nova fonte de luz no suporte ;.
X Coloque o suporte ; e rode-o para a direita.
Luzes de médios
X Coloque a tampa da unidade óptica : e rode-
-a para a direita.

X Desligue o sistema de iluminação.


X Abra o capot.
Limpa-vidros 125

Luzes de pisca X Rode os botões rotativos : com um objecto


adequado em 180° para fora até ao batente.
A cobertura ; está desbloqueada.
X Retire a cobertura ; para cima.
X Montar:coloque a cobertura ; no encaixe
esquerdo, direito e nos dois encaixes inferio-
res.
X Rode os botões rotativos : com um objecto
adequado em 180° para dentro, até ao
batente.
A cobertura ; está bloqueada.

X Desmonte a cobertura na cava da roda dian- Limpa-vidros


teira (Y página 125).
X Rode a tampa da unidade óptica : para a
Ligar e desligar o limpa-vidros
esquerda e retire-a. ! Não utilize o limpa-vidros com o pára-brisas

Luz e limpa-vidros
X Rode o suporte ; para a esquerda, desblo- seco, pois pode danificar as escovas. Além
queie-o e remova-o. disso, o pó acumulado no pára-brisas pode
X Puxe a fonte de luz com defeito para fora do riscá-lo se efectuar a limpeza em seco.
suporte ;. Se for necessário ligar o limpa-vidros com o
X Coloque a nova fonte de luz no suporte ;. tempo seco, utilize sempre líquido limpa-
X Coloque o suporte ; e rode-o para a direita. -vidros.
X Coloque a tampa da unidade óptica :, rode- ! Se os limpa-vidros provocarem estrias no
-a para a direita e bloqueie-a. pára-brisas após a passagem numa estação
X Monte a cobertura na cava da roda dianteira de lavagem, a causa poderá ser a cera ou
(Y página 125). outros resíduos. Limpe o pára-brisas com
água após uma lavagem automática.
Desmontar e montar a cobertura na ! No funcionamento intermitente com sensor
cava da roda dianteira de chuva: devido a influências ópticas ou
quando o pára-brisas se suja com o tempo
Antes de poder substituir as luzes de pisca dian- seco, é possível que o limpa-vidros se ligue
teiras, tem de desmontar a cobertura na cava da involuntariamente. Isso pode danificar a bor-
roda dianteira. racha do limpa-vidros ou o pára-brisas.
Por este motivo, se o tempo estiver seco,
desligue o limpa-vidros.

X Desmontar: desligue o sistema de ilumina-


ção.
X Rode as rodas dianteiras para dentro. 1 $ Limpa-vidros desligado
2 Ä Limpeza intermitente normal
3 Å Limpeza intermitente frequente
Z
126 Limpa-vidros

4 ° Limpeza permanente lenta Substituir as escovas do limpa-vidros


5 ¯ Limpeza permanente rápida do pára-brisas
B í Limpeza única
î Limpar com líquido limpa-vidros Colocar as escovas do limpa-vidros na
vertical
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 ou 2 (Y página 138). Nos veículos sem KEYLESS‑GO ou função de
arranque KEYLESS-GO:
X Rode o interruptor multifunções para a posi-
ção correspondente. X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 ou 2 (Y página 138).
Veículos com sensor de chuva: nas posições
X Coloque o interruptor multifunções na posi-
Å ou Ä, a frequência de limpeza é adap-
tada à intensidade de precipitação. Na posi- ção ° do limpa-vidros.
ção Å, o sensor de chuva é mais sensível do X Quando os braços do limpa-vidros estiverem
que na posição Ä, pelo que o limpa-vidros é na vertical em relação ao capot: rode a chave
activado com maior frequência. na fechadura da ignição para a posição 0 e
Quando as escovas do limpa-vidros começam a retire-a.
ficar gastas, os vidros deixam de ser limpos cor- X Afaste o braço do limpa-vidros do pára-brisas.
rectamente, prejudicando a visibilidade do trân-
Luz e limpa-vidros

Nos veículos com KEYLESS‑GO ou função de


sito. arranque KEYLESS-GO:
X Desligue o motor.
Substituir as escovas do limpa-vidros X Retire o pé do pedal do travão.
X Coloque o interruptor multifunções na posi-
Indicações de segurança importantes ção ° do limpa-vidros.
X Prima várias vezes a tecla "start/stop", até o
G ADVERTÊNCIA limpa-vidros se ligar.
Se colocar o limpa-vidros em movimento X Quando os braços do limpa-vidros estiverem
durante a substituição das escovas do limpa- na vertical em relação ao capot: prima a tecla
-vidros, pode entalar-se no braço do limpa- "start/stop".
-vidros. Existe perigo de ferimentos! X Afaste o braço do limpa-vidros do pára-brisas.

Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição Desmontar as escovas do limpa-vidros


antes de substituir as escovas do limpa-
-vidros.

! Nunca abra o capot, quando um braço do


limpa-vidros estiver afastado do pára-brisas.
Nunca baixe o braço do limpa-vidros contra o
pára-brisas se a escova do limpa-vidros não
estiver montada.
Segure bem o braço do limpa-vidros, quando
mudar a escova do limpa-vidros. Se soltar o
braço do limpa-vidros sem a escova do limpa-
-vidros e este cair no pára-brisas, o pára-bri-
sas pode ser danificado pelo embate.
X Segure o braço do limpa-vidros com uma
A Mercedes-Benz recomenda que mande
mão. Com a outra mão, rode a escova do
substituir as escovas do limpa-vidros numa
limpa-vidros no sentido da seta :, até ao
oficina qualificada.
batente, afastando-a do braço do limpa-
! Ao efectuar a substituição, pegue apenas -vidros.
pelos braços da escova do limpa-vidros, para X Empurre a patilha ; no sentido da seta =,
não danificar as respectivas borrachas. até engatar de forma audível na posição de
desmontagem.
Limpa-vidros 127

X Empurre a patilha ; no sentido da seta =,


até engatar de forma audível na posição de
bloqueio.
X Verifique a posição da escova do limpa-
-vidros.
X Volte a encostar o braço do limpa-vidros ao
pára-brisas.

X Retire a escova do limpa-vidros do braço do


limpa-vidros no sentido da seta ?.

Montar as escovas do limpa-vidros

Luz e limpa-vidros
X Retire a película protectora : do indicador
de manutenção na ponta da escova do limpa-
-vidros.
Se a cor do indicador de manutenção mudar de
preto para amarelo, é necessário substituir as
escovas do limpa-vidros.
i A duração da mudança de cor varia em fun-
ção das condições de utilização.
X Introduza a nova escova do limpa-vidros no
braço do limpa-vidros no sentido da seta :.

Z
128 Limpa-vidros

Problemas com o limpa-vidros


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O limpa-vidros fica blo- As folhas ou a neve, p. ex., impedem o movimento do limpa-vidros. O
queado. motor do limpa-vidros desligou-se.
X Desligue o motor.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
Ou, nos veículos com KEYLESS‑GO ou função de arranque KEYLESS-
-GO
X Abra a porta do condutor.
O sistema electrónico do veículo encontra-se agora na posição 0,
significando "chave retirada".
X Elimine a causa do bloqueio.
X Ligue novamente o limpa-vidros.

O limpa-vidros falha por O accionamento do limpa-vidros está avariado.


Luz e limpa-vidros

completo. X Regule o interruptor multifunções para outra velocidade de limpeza.


X Mande verificar o limpa-vidros numa oficina qualificada.

O líquido limpa-vidros Os esguichos estão desajustados.


dos esguichos já não X Mande regular os esguichos numa oficina qualificada.
bate no centro do pára-
-brisas.
Visão geral dos sistemas de climatização 129

Visão geral dos sistemas de climati- matização apenas funciona de forma ideal se os
zação vidros laterais e o tejadilho estiverem fechados.
O filtro montado filtra em grande medida partí-
Indicações gerais culas de poeira e fuligem, e filtra totalmente o
pólen. Adicionalmente, as substâncias gasosas
A climatização automática THERMATIC está dis- nocivas e os odores que se encontram no ar são
ponível com 1 ou 2 zonas de climatização. A cli- reduzidos. Um filtro obstruído reduz a admissão
matização automática de 2 zonas permite regu- de ar no interior do veículo. Por isso, tenha em
lar separadamente a temperatura para o lado do atenção o intervalo de mudança do filtro, que
condutor e do acompanhante. está indicado no Livro de Manutenção. Como

Climatização
Respeite os ajustes recomendados nas páginas este depende das influências ambientais, tais
seguintes. Caso contrário, os vidros podem como, p.ex., forte poluição do ar, poderá ser um
embaciar. pouco mais curto do que o indicado no Livro de
Para evitar que os vidros embaciem, Manutenção.
Rdesligue o sistema de climatização apenas i Com tempo quente, ventile o veículo
por breves instantes durante um breve período de tempo, p. ex.,
Rligue o regime de recirculação do ar apenas com a função de abertura "conforto"
por breves instantes (Y página 100). Dessa forma, acelera o pro-
Rligue a função "Refrigeração com secagem do cesso de arrefecimento e a temperatura
ar" desejada do habitáculo é alcançada mais
rapidamente.
Rligue brevemente a função "Descongela-
mento do pára-brisas", se necessário. i O ventilador pode ligar-se automaticamente
A climatização regula a temperatura e tem efei- 60 minutos depois de retirar a chave, depen-
tos sobre a humidade do ar no interior do veí- dendo de diversos factores, como p. ex., da
culo. O filtro do habitáculo purifica o ar, contri- temperatura exterior. Nesse caso, o veículo é
buindo assim para uma melhor climatização. ventilado durante 30 minutos para secar o
A função "Refrigeração com secagem do ar" só sistema de climatização automática.
fica operacional com o motor a trabalhar. A cli-

Unidade de comando da climatização automática THERMATIC

Unidade de comando da climatização automática THERMATIC (exemplo)


: Regular a temperatura, lado esquerdo (Y página 132)
; Regular a distribuição do ar (Y página 132)
130 Operar os sistemas de climatização

= Regular o fluxo do ar (Y página 132)


Desligar a climatização (Y página 130)
? Regular automaticamente a climatização (Y página 131)
A Descongelar o pára-brisas (Y página 133)
B Consultar o menu da climatização do sistema multimédia (Y página 306)
C Ligar ou desligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro (Y página 133)
D Ligar ou desligar a sincronização (Y página 132)
E Ligar ou desligar o regime de recirculação do ar manualmente (Y página 134)
F Ligar ou desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar (Y página 131)
Climatização

G Regular a temperatura, lado direito (Y página 132)

Indicações relativas à utilização da por isso, a potência de aquecimento é redu-


climatização automática zida
Rreduz-se o período de funcionamento do sis-
Utilização ideal da climatização auto- tema de aquecimento do óculo traseiro.
mática Se tiver seleccionado o programa de marcha C,
S ou S+, os ajustes do ar condicionado actuais
Seguem-se algumas indicações e recomenda- mantêm-se.
ções para o manuseamento ideal da climatiza-
ção automática THERMATIC.
RLigue a climatização através do interruptor
Função de arranque e paragem ECO
basculante Ã. A luz de controlo por cima Durante a paragem automática do motor da fun-
do interruptor basculante à acende-se. A ção de arranque e paragem ECO, a potência do
função "Refrigeração com secagem do ar" é ar condicionado é apenas reduzida. Se necessi-
activada no modo automático. tar da potência total do ar condicionado, pode
RRegule a temperatura para 22 †. desactivar a função de arranque e paragem ECO
RUtilize a função "Descongelamento do pára- com a tecla ECO (Y página 144).
-brisas" apenas por pouco tempo, até o pára-
-brisas estar de novo desembaciado.
RUtilize a função "Regime de recirculação do Operar os sistemas de climatização
ar" apenas por curtos períodos, p.ex., no caso
de odores exteriores incómodos ou quando Ligar ou desligar a climatização
se encontrar num túnel. Caso contrário, os
vidros podem embaciar porque no regime de Indicações gerais
recirculação do ar não entra ar fresco. A admissão e a circulação do ar desligam-se
quando desligar a climatização. Os vidros
Interruptor DYNAMIC SELECT (excepto podem embaciar. Por essa razão, desligue o sis-
veículos Mercedes-AMG) tema de climatização apenas por breves instan-
tes.
Com o interruptor DYNAMIC SELECT, pode Ligue a climatização de preferência com o inter-
escolher entre diferentes programas de mar- ruptor basculante à (Y página 131).
cha:
RCaixa de velocidades manual
(Y página 147)
RCaixa de velocidades automática
(Y página 147)
Se tiver seleccionado o programa de marcha E,
Rdurante o aquecimento, o sistema de aqueci-
mento suplementar eléctrico é desligado e,
Operar os sistemas de climatização 131

Ligar ou desligar
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 138).
X Ligar: regule o fluxo do ar para o nível 1 ou
superior através do interruptor bascu-
lante H.
X Desligar: regule o fluxo do ar para o nível 0
através do interruptor basculante H.

Climatização
Ligar ou desligar o sistema de refrigeração com função de secagem do ar
Indicações gerais
Se desactivar a função "Refrigeração com secagem do ar", o ar do habitáculo do veículo não arre-
fece no caso de tempo quente. Além disso, o ar do habitáculo não é secado. Os vidros podem
embaciar de forma mais rápida. Por essa razão, desactive a função "Refrigeração com secagem do
ar" apenas por breves instantes.
A função "Refrigeração com secagem do ar" fica operacional com o motor a trabalhar. O ar do
habitáculo do veículo é refrigerado e secado em função da temperatura seleccionada.
Em regime de refrigeração, pode sair água de condensação na parte inferior do veículo. Isto é
normal e não é indicativo de nenhum defeito.

Ligar ou desligar
X Prima o interruptor basculante ¿ para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor basculante acende-se ou apaga-se.

Problemas com a função "Refrigeração com secagem do ar"


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A luz de controlo por O sistema de refrigeração com secagem do ar encontra-se desligado
cima do interruptor bas- devido a uma avaria.
culante ¿ mantém- X Procure uma oficina qualificada.
-se apagada. Também
deixou de ser possível
ligar o sistema de refri-
geração com secagem
do ar através do sistema
multimédia
(Y página 306).

Regular automaticamente a climati- Durante a regulação automática, a função


zação "Refrigeração com secagem do ar" é activada.
O sistema detecta automaticamente se a
Indicações gerais capota está aberta ou fechada e regula auto-
maticamente os ajustes do ar condicionado em
No modo automático, a temperatura regulada função do estado da capota.
mantém-se automaticamente constante. A tem-
peratura do ar difundido, o fluxo e a distribuição
do ar são adaptados automaticamente.
132 Operar os sistemas de climatização

Regular automaticamente O Orienta o ar através dos difusores da


zona dos pés.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a S Orienta o ar através dos difusores cen-
posição 2 (Y página 138). trais, laterais e da zona dos pés.
X Ligar: prima o interruptor basculante Ã
a Orienta o ar através dos difusores de
para cima ou para baixo. descongelamento e da zona dos pés.
A luz de controlo por cima do interruptor bas-
culante à acende-se. _ Orienta o ar através dos difusores de
descongelamento, centrais, laterais e da
X Regule a temperatura desejada através do
zona dos pés.
interruptor basculante w na unidade de
Climatização

comando dianteira. b Orienta o ar através dos difusores cen-


trais, laterais e de descongelamento.
X Mudar para o funcionamento manual:
prima o interruptor basculante H para W Regula automaticamente a distribuição
cima ou para baixo. do ar.
ou
X Prima o interruptor basculante _ para Ajustar
cima ou para baixo. X Rode a chave para a posição 2
A luz de controlo por cima do interruptor bas- (Y página 138).
culante à apaga-se.
X Prima o interruptor basculante _ para
Se alterar manualmente o fluxo ou a distribuição cima ou para baixo.
do ar no modo automático, a luz de controlo por No sistema multimédia, aparecem as diferen-
cima do interruptor basculante à apaga-se. tes posições da distribuição do ar.
A função, que não tenha sido alterada manual-
mente, continua contudo a ser regulada de
forma automática. Se a função alterada manual-
mente for novamente colocada no modo auto- Regular o fluxo do ar
mático, a luz de controlo por cima do interruptor X Rode a chave na fechadura da ignição para a
basculante à volta a acender-se. posição 2 (Y página 138).
X Aumentar ou diminuir: prima o interruptor
basculante H para cima ou para baixo.
Regular a temperatura
A temperatura pode ser regulada individual-
mente para o lado do condutor e do acompa- Activar ou desactivar a função de sin-
nhante. cronização
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 138). Indicações gerais
X Aumentar ou diminuir: prima o interruptor
O interruptor basculante 0 só está disponí-
basculante w para cima ou para baixo. vel na climatização automática THERMATIC (2
Altere progressivamente a temperatura. zonas).
Comece a 22 †. A função "Sincronização" permite regular a cli-
matização a nível central. O ajuste da tempera-
tura é assumido para o lado do acompanhante.
Regular a distribuição do ar
Posições da distribuição do ar
¯ Orienta o ar através dos difusores de
descongelamento.
P Orienta o ar através dos difusores cen-
trais e laterais.
Operar os sistemas de climatização 133

Ligar ou desligar riores ficam novamente activas. O regime de


recirculação do ar permanece desligado.
X Prima o interruptor basculante 0 para
cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor bas-
culante 0 acende-se ou apaga-se. Desembaciar os vidros
ou Vidros embaciados do lado de dentro
X Active ou desactive a função "Sincronização"
através do sistema multimédia X Ligue a função "Refrigeração com secagem
(Y página 132). do ar" através do interruptor bascu-

Climatização
A função de sincronização desactiva-se quando lante ¿.
os ajustes para o lado do acompanhante forem X Ligue o modo automático através do inter-
alterados. ruptor basculante Ã.
X Se os vidros continuarem a embaciar-se:
active a função "Descongelamento do pára-
Descongelar o pára-brisas -brisas" através do interruptor bascu-
lante ¬.
Indicações gerais i Esta regulação só deve ser utilizada até o
Com esta função, pode descongelar o pára-bri- pára-brisas estar transparente.
sas ou desembaciar por dentro o pára-brisas e
os vidros laterais dianteiros. Vidros embaciados do lado de fora
Desligue a função "Descongelamento do pára-
-brisas" logo que o pára-brisas fique desemba-
XLigue o limpa-vidros.
ciado. XLigue o modo automático através do inter-
ruptor basculante Ã.
Ligar ou desligar a função "Desconge- i Se limpar os vidros regularmente, estes não
lamento do pára-brisas" embaciam tão depressa.

X Rode a chave na fechadura da ignição para a


posição 2 (Y página 138). Sistema de aquecimento do óculo tra-
X Ligar:prima o interruptor basculante ¬, seiro
na unidade de comando dianteira, para cima
ou para baixo. Indicações gerais
A luz de controlo por cima do interruptor bas-
culante ¬ acende-se. Os ajustes do ar O sistema de aquecimento do óculo traseiro
condicionado são desactivados. tem um elevado consumo de corrente. Por esta
razão, deve desligá-lo logo que o óculo traseiro
O sistema de climatização comuta para as
fique desembaciado. Caso contrário, o sistema
seguintes funções:
de aquecimento do óculo traseiro só se desliga
RFluxo do ar elevado automaticamente após alguns minutos.
RTemperatura elevada O sistema de aquecimento do óculo traseiro
RDistribuição do ar no sentido do pára-brisas pode desligar-se, se a tensão da bateria for insu-
e dos vidros laterais dianteiros ficiente.
RRegime de recirculação do ar desligado
i Se necessário, a função "Refrigeração com Ligar ou desligar
secagem do ar" é activada. Neste caso, a luz X Rode a chave na fechadura da ignição para a
de controlo por cima do interruptor bascu- posição 2 (Y página 138).
lante ¿ permanece desligada.
X Pressione o interruptor basculante ¤ para
X Desligar: prima o interruptor basculante cima ou para baixo.
¬ para cima ou para baixo. A luz de controlo por cima do interruptor bas-
A luz de controlo por cima do interruptor bas- culante ¤ acende-se ou apaga-se.
culante ¬ apaga-se. As regulações ante-
134 Operar os sistemas de climatização

Problemas com o sistema de aquecimento do óculo traseiro


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O sistema de aqueci- A bateria do veículo não tem carga suficiente.
mento do óculo traseiro X Desligue os consumidores desnecessários, p. ex., a luz de leitura, a
desligou-se antecipada- iluminação do habitáculo ou o sistema de aquecimento dos bancos.
mente ou não é possível Quando a bateria do veículo estiver suficientemente carregada, é
ligá-lo. possível voltar a ligar o sistema de aquecimento do óculo traseiro.
Climatização

Ligar ou desligar o regime de recircu- O regime de recirculação do ar desliga-se auto-


lação do ar maticamente:
Rapós aproximadamente cinco minutos com
Indicações gerais temperaturas exteriores inferiores a cerca de
5 †;
Em caso de cheiros incomodativos provenientes
Rapós cerca de cinco minutos se o sistema de
do ar exterior, também pode desligar manual-
mente a admissão de ar fresco de forma tem- refrigeração com secagem do ar estiver des-
porária. Nesse caso, apenas o ar do habitáculo é ligado
sujeito a recirculação. Rapós cerca de 30 minutos com temperaturas
Se ligar o regime de recirculação do ar, os vidros exteriores acima de cerca de 5 † e a função
podem embaciar mais rapidamente, sobretudo "Refrigeração com secagem do ar" activada.
com temperaturas exteriores baixas. Para evitar
que os vidros embaciem, ligue o regime de recir-
culação do ar apenas por breves instantes. Abrir ou fechar com a tecla do sistema
de recirculação do ar
Ligar ou desligar
G ADVERTÊNCIA
X Rode a chave na fechadura da ignição para a Na abertura, podem prender-se ou entalar-se
posição 2 (Y página 138).
partes do corpo entre o vidro lateral e a arma-
X Ligar: prima o interruptor basculante g
ção da janela. Existe perigo de ferimentos!
para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor bas- Ao abrir, monitorize todo o processo de aber-
culante g acende-se. tura. Aquando da abertura, assegure-se de
O regime de recirculação do ar liga-se automa- que ninguém toca no vidro lateral. Se alguém
ticamente: ficar entalado, solte imediatamente o inter-
Rcom temperaturas exteriores elevadas
ruptor basculante para interromper o pro-
Rnum túnel (apenas veículos com sistema de
cesso de abertura.
navegação)
A luz de controlo por cima do interruptor bas- G ADVERTÊNCIA
culante g não se acende em caso de acti- Durante o fecho, podem prender-se ou enta-
vação automática do regime de recirculação do lar-se partes do corpo entre o vidro lateral e a
ar. Passados cerca de 30 minutos, é adicionado armação da janela. Existe perigo de ferimen-
ar exterior. tos!
X Desligar: prima o interruptor basculante
Ao fechar, monitorize todo o processo de
g para cima ou para baixo.
A luz de controlo por cima do interruptor bas- fecho. Aquando do fecho, assegure-se de que
culante g apaga-se. não se encontram partes do corpo na zona de
fecho. Se alguém ficar entalado, solte ime-
diatamente o interruptor basculante para
interromper o processo de fecho.
Difusores de ventilação 135

X Fechar: mantenha o interruptor basculante Para garantir a admissão de ar fresco no habi-


g premido para cima ou para baixo, até os táculo, através dos difusores de ventilação, res-
vidros laterais se fecharem. peite as seguintes indicações:
A luz de controlo por cima do interruptor bas- RMantenha a entrada de ar entre o capot e o
culante g acende-se. O regime de recir- pára-brisas isenta de depósitos, p. ex., gelo,
culação do ar é ligado. neve ou folhagem.
X Abrir: mantenha o interruptor basculante RMantenha os difusores e a grelha de ventila-
g premido para cima ou para baixo, até os ção no habitáculo sempre livres.
vidros laterais se abrirem.
A luz de controlo por cima do interruptor bas-

Climatização
culante g apaga-se. O regime de recircu- Ajustar os difusores de ventilação
lação do ar é desligado.
Os difusores de ventilação encontram-se:
Rdo lado esquerdo e direito no cockpit
Ionização Rao centro no cockpit
Rnos apoios de cabeça dianteiros
A ionização deve ser utilizada para limpar e
refrescar o ar do habitáculo do veículo e contri- Rconsoante o equipamento, na consola cen-
buir para uma climatização agradável. tral, no compartimento traseiro
A ionização do ar do habitáculo é neutra em ter-
mos de odor e, como tal, não é directamente
perceptível no interior do veículo.
É possível ligar ou desligar a ionização através
do sistema multimédia (Y página 306).
Só é possível ligar a ionização se a climatização
automática estiver activa. O difusor lateral do
lado do condutor tem de estar aberto.

Difusores de ventilação
Indicações de segurança importantes Difusor lateral (exemplo)
: Difusor de descongelamento do vidro lateral
G ADVERTÊNCIA ; Difusor lateral do lado esquerdo
Dos difusores de ventilação ar pode sair ar = Regulador do difusor lateral esquerdo
muito quente ou muito frio. Isto pode causar X Abrir ou fechar: rode o regulador =, para a
queimaduras ou ulcerações nas imediações direita ou para a esquerda, até ao batente.
dos difusores de ventilação. Existe perigo de X Ajustar a direcção do ar: segure no difusor
ferimentos! lateral ; pelo regulador = e vire-o para
Assegure-se sempre de que todos os ocupan- cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita.
tes mantêm uma distância suficiente dos difu-
sores de ventilação. Se necessário, dirija o Ajuste dos difusores do compartimento traseiro
fluxo de ar para outra zona do habitáculo. (consulte o Manual do Condutor digital).

Ajustar a potência da ventilação dos


difusores AIRSCARF
G ADVERTÊNCIA
Durante o funcionamento do AIRSCARF, pode
sair ar muito quente pela saída de ar no apoio

Z
136 Difusores de ventilação

de cabeça. Desse modo, podem ocorrer quei-


maduras na proximidade da saída de ar.
Existe perigo de ferimentos!
Diminua a potência de aquecimento atempa-
damente.
Climatização

A potência da ventilação dos difusores AIRS-


CARF : pode ser ajustada através da tecla
AIRSCARF (Y página 111).
Condução 137

Indicações para a rodagem transmissão do seu veículo terem sido substi-


tuídos.
Indicações de segurança importantes Respeite sempre a velocidade máxima permi-
tida.

Condução e estacionamento
Os sensores de alguns sistemas de condução e
de segurança de condução ajustam-se automa-
ticamente durante um determinado percurso
após o fornecimento do veículo ou uma repara- Caixa do diferencial autobloqueante
ção. A eficácia total dos sistemas só é atingida do eixo traseiro (veículos Mercedes-
depois de concluído este processo de sincroni- -AMG)
zação.
O seu veículo está equipado com uma caixa do
As pastilhas e os discos de travão novos ou aca-
diferencial autobloqueante no eixo traseiro.
bados de substituir só adquirem o efeito de tra-
vagem máximo após algumas centenas de qui- Para uma maior protecção da caixa do diferen-
lómetros de rodagem. Por isso, deverá compen- cial no eixo traseiro, proceda à mudança do
sar o menor efeito de travagem, exercendo óleo:
maior pressão no pedal do travão. Rapós uma fase de rodagem de 3000 km
Ra cada 50 000 km ou 3 anos
Estas mudanças do óleo prolongam a vida útil da
Os primeiros 1500 km caixa do diferencial. Mande efectuar a mudança
Quanto mais poupar o motor no início, mais do óleo numa oficina qualificada.
satisfeito ficará com as prestações futuras.
RConsequentemente, conduza durante os pri-
meiros 1500 km variando a velocidade e o
Condução
número de rotações. Indicações de segurança importantes
RDurante este período, evite solicitações ele-
vadas como, p. ex., acelerações máximas. G ADVERTÊNCIA
RNo caso de accionamento manual da caixa de Objectos na zona dos pés do condutor podem
velocidades, engrene atempadamente uma limitar o curso dos pedais ou bloquear um
velocidade mais alta, o mais tardar quando a
agulha do conta-rotações Ô tiver atingido a pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
zona vermelha da indicação do conta-rota- rança operacional e de circulação do veículo.
ções. Existe perigo de acidente!
RNão deve engrenar manualmente uma velo- Arrume todos os objectos no veículo de forma
cidade mais baixa para travar. segura, de modo a que estes não possam alo-
RVeículos com caixa de velocidades automá- jar-se na zona dos pés do condutor. Ao utilizar
tica: evite carregar no pedal do acelerador esteiras ou tapetes, verifique se não escorre-
para além do ponto de pressão (kickdown).
gam e se existe espaço livre suficiente para os
Indicações adicionais para a rodagem de veícu- pedais. Não coloque várias esteiras ou vários
los Mercedes-AMG:
tapetes uns por cima dos outros.
RDurante os primeiros 1500 km, não conduza
a uma velocidade superior a 140 km/h. G ADVERTÊNCIA
RDeixe o motor trabalhar à rotação máxima de
4500 r.p.m. apenas por breves momentos. A operação dos pedais pode ser prejudicada
RConduza os primeiros 1500 km de preferên- por calçado inadequado, p. ex.,
cia no programa de marcha C. Rsapatos de plataforma
A partir dos 1500 km, pode aumentar continua- Rsapatos de salto alto
mente a rotação do motor e acelerar o veículo à
Rchinelos
velocidade máxima.
Respeite estas indicações para a rodagem tam- Existe perigo de acidente!
bém no caso de o motor ou partes do veio de

Z
138 Condução

Ao conduzir, use sempre calçado adequado, Posições da chave


para poder accionar os pedais de forma
segura. Chave
Condução e estacionamento

G ADVERTÊNCIA
Se desligar a ignição durante a marcha, há
funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Por este motivo, é necessário exercer mais
força para mover o volante e para travar.
Existe perigo de acidente!
Não desligue a ignição durante a marcha. g Retirar a chave
1 Alimentação de corrente para alguns con-
G ADVERTÊNCIA sumidores, p. ex., o limpa-vidros
Se não estiver totalmente solto durante a 2 Ignição (alimentação de corrente para todos
marcha, o travão de estacionamento pode os consumidores) e posição de marcha
3 Arranque
Rsobreaquecer e provocar uma incêndio
Rperder a sua capacidade de imobilização do i A fechadura da ignição roda ainda que a
veículo. chave não seja a do veículo. Contudo, a igni-
ção não se liga, não sendo possível pôr o
Existe perigo de incêndio e acidente! Solte motor a trabalhar.
totalmente o travão de estacionamento antes
de arrancar. Tecla "start/stop"
! Não aqueça o motor com o veículo parado. Indicações gerais
Arranque de imediato. Evite rotações eleva-
Se inserir a tecla "start/stop" na fechadura da
das e acelerar a fundo antes de o motor ter
ignição, o sistema necessita de cerca de dois
atingido a sua temperatura de serviço.
segundos de tempo de reconhecimento. A
Coloque a caixa de velocidades automática seguir, pode utilizar a tecla "start/stop".
na respectiva posição de marcha apenas com
Se premir várias vezes seguidas a tecla "start/
o veículo parado.
stop", tal corresponde às várias posições da
Ao arrancar em piso escorregadio, evite o chave na fechadura da ignição. Para isso, não
mais possível que as rodas motrizes entrem pode carregar no travão.
em patinagem. Caso contrário, poderá dani-
Se carregar no travão e premir a tecla "start/
ficar o veio de transmissão.
stop", o motor arranca imediatamente.
Através de uma ligação por rádio temporária
entre o veículo e a chave, é verificado se se
encontra uma chave válida no veículo. Isso
acontece, p. ex., durante o arranque do motor.
Para ligar o veículo sem utilização activa da
chave:
Ra tecla "start/stop" tem de estar inserida na
fechadura da ignição
Ra chave tem de se encontrar dentro do veículo
Ro veículo não pode estar trancado com a
chave ou com o KEYLESS-GO (Y página 87)
Condução 139

Não guarde a chave com X Ligar a alimentação de corrente: prima


Raparelhos electrónicos como, p. ex., um tele- uma vez a tecla "start/stop" :.
móvel ou outra chave A alimentação de corrente está ligada. Pode,
p. ex., ligar o limpa-vidros.

Condução e estacionamento
Robjectos metálicos como, p. ex., moedas ou
folhas metálicas A alimentação de corrente é novamente desli-
gada, se:
Robjectos metálicos como, p. ex., uma mala de
metal Ra porta do condutor estiver aberta e
Isto pode afectar o funcionamento da chave. Rpremir duas vezes a tecla "start/stop" : a
Se trancar o veículo com o comando à distância partir desta posição
da chave ou com o KEYLESS-GO, após um breve X Ligar a ignição: prima duas vezes a tecla
período de tempo, deixa de ser possível: "start/stop" :.
Rligar a ignição com a tecla "start/stop" A ignição está ligada.
Rligar o motor com a tecla "start/stop", até o A ignição é novamente desligada, se
veículo estar novamente destrancado Rnão ligar o motor a partir desta posição, no
Se trancar o veículo centralmente com a tecla espaço de 15 minutos
na porta dianteira (Y página 92), continuará a Rpremir uma vez a tecla "start/stop" : a par-
poder ligar o motor com a tecla "start/stop". tir desta posição.
Pode desligar o motor durante a marcha, pre- A alimentação de corrente é novamente desli-
mindo a tecla "start/stop" durante cerca de três gada, se:
segundos. Esta função não está relacionada Ra porta do condutor estiver aberta e
com o arranque automático do motor da função
Rpremir uma vez a tecla "start/stop" : a par-
de arranque e paragem ECO.
tir desta posição.
Posições da chave com a tecla "start/
Remover a tecla "start/stop"
stop"
Pode retirar a tecla "start/stop" da fechadura da
ignição e ligar o veículo normalmente com a
chave.
A mudança entre o funcionamento com tecla
"start/stop" e o funcionamento com chave só é
possível com a caixa de velocidades na posição
j.
X Retire a tecla "start/stop" : da fechadura da
ignição ;.
Não necessita de retirar a tecla "start/stop" da
fechadura da ignição, se abandonar o veículo.
Contudo, deve levar sempre a chave consigo,
: Tecla "start/stop" quando abandonar o veículo. Enquanto a chave
; Fechadura da ignição se encontrar dentro do veículo,
Todas as luzes de controlo no painel de instru- Reste pode ser ligado com a tecla "start/stop";
mentos se acendem assim que a ignição é Ro equipamento eléctrico pode ser operado.
ligada. Luzes de controlo e de advertência, con-
sulte (Y página 289).
Se ainda não tiver sido premida a tecla "start/
stop" :, isso significa "chave retirada".

Z
140 Condução

Arranque compartimento do motor nem junto do sis-


tema de escape.
Indicações de segurança importantes
Condução e estacionamento

G ADVERTÊNCIA Indicações gerais


Se deixar crianças no veículo sem a devida Veículos com motor a gasolina: após um
vigilância, elas podem arranque em frio, o catalisador é pré-aquecido
Rabrir as portas e colocar assim em perigo durante aproximadamente 30 segundos.
Durante este período, é possível que o ruído do
outras pessoas ou utentes da estrada motor se altere.
Rsair do veículo e ser atropeladas
Roperar equipamento do veículo e, p. ex., Caixa de velocidades manual
entalar-se.
X Carregue no travão e mantenha-o carregado.
Adicionalmente, as crianças podem colocar o X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
veículo em movimento, p. ex., ao X Engrene o ponto-morto i.
Rsoltar o travão de estacionamento
Rretirar a caixa de velocidades automática Caixa de velocidades automática
da posição de Parque P ou ao colocar a
X Coloque a caixa de velocidades na posição j
caixa de velocidades manual na posição de (Y página 151).
ponto-morto A indicação da posição da caixa de velocida-
Rligar o motor. des no visor multifunções apresenta j
(Y página 153).
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a i Também pode ligar o motor na posição j e
chave consigo e tranque o veículo. Nunca ida caixa de velocidades.
deixe crianças nem animais no veículo sem a
devida vigilância. Guarde sempre a chave Processo de arranque com chave
num lugar inacessível às crianças. Para ligar o motor com a chave, em vez de com
a tecla "start/stop", retire a tecla "start/stop"
G ADVERTÊNCIA da fechadura da ignição.
Os motores de combustão interna emitem X Ligar o motor diesel: rode a chave na fecha-
gases de escape tóxicos, nomeadamente dura da ignição para a posição 2
monóxido de carbono. A inalação destes (Y página 138).
gases de escape provoca intoxicações. Existe A luz de controlo do pré-aquecimento %
no painel de instrumentos acende-se.
perigo de vida! Por isso, nunca deixe o motor
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
a trabalhar em espaços fechados sem venti- posição 3 (Y página 138)e solte-a logo que
lação suficiente. o motor comece a trabalhar.
i Veículos com motor diesel: se o motor
G ADVERTÊNCIA estiver quente, pode efectuar o arranque sem
Materiais inflamáveis levados para o interior pré-aquecimento.
do veículo por influências ambientais ou ani- Se o motor não arrancar:
mais podem inflamar-se em contacto com X Retire a chave da fechadura da ignição.
peças quentes do motor ou do sistema de X Insira novamente a chave na fechadura da
escape. Existe perigo de incêndio! ignição após um breve período de espera.
Por isso, certifique-se regularmente de que
não existem corpos estranhos inflamáveis no
Condução 141

X Rode a chave na fechadura da ignição para a Ao engrenar a posição da caixa de velocida-


posição 2 (Y página 138). des D ou R, pise sempre o pedal do travão
As luzes de controlo no painel de instrumen-
tos acendem-se (Y página 289). com força e nunca acelere simultaneamente.

Condução e estacionamento
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 3 (Y página 138) e solte-a logo que ! Veículos com caixa de velocidades
o motor comece a trabalhar. manual: engrene as velocidades atempada-
mente e evite o mais possível que as rodas
entrem em patinagem. Caso contrário,
Processo de arranque com a tecla poderá danificar o seu veículo.
"start/stop" Ao arrancar, acelere com cuidado.
A tecla "start/stop" só existe em veículos com O veículo tranca centralmente após o arranque.
KEYLESS-GO ou com função de arranque KEY- Os pinos de bloqueio nas portas descem.
LESS-GO. Pode sempre abrir as portas por dentro.
Através da tecla "start/stop", pode ligar Também pode desligar o fecho automático das
manualmente o seu veículo, sem ser necessário portas (consulte o Manual do Condutor digital).
introduzir a chave na fechadura da ignição. A Veículos com caixa de velocidades automá-
chave tem de se encontrar dentro do veículo e a tica: só é possível mudar a caixa de velocidades
tecla "start/stop" tem de estar inserida na da posição j para a posição desejada se car-
fechadura da ignição. O arranque manual do regar no pedal do travão. Se não carregar no
motor não está relacionado com o arranque pedal do travão, é possível movimentar o selec-
automático do motor da função de arranque e tor de velocidades DIRECT SELECT, mas a posi-
paragem ECO. ção de Parque permanece engrenada.
Havendo uma chave válida dentro do veículo,
poderá ligar o motor. Desligue o motor e leve i Veículos com caixa de velocidades auto-
sempre a chave consigo, mesmo que abandone mática: após um arranque em frio, a engre-
o veículo apenas por breves momentos. Res- nagem de velocidades efectua-se a rotações
peite as indicações de segurança importantes. do motor mais elevadas. Deste modo, o cata-
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o lisador atinge mais cedo a sua temperatura de
carregado. serviço.
X Prima uma vez a tecla "start/stop" Informações sobre a desactivação automática
(Y página 138). do travão de estacionamento eléctrico
Veículos com motor a gasolina: o motor (Y página 170).
liga-se.
Veículos com motor diesel: o motor efectua Arranque com reboque
o pré-aquecimento e liga-se.

Arrancar
Indicações gerais
G ADVERTÊNCIA
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica:
Se a rotação do motor estiver acima das rota-
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa
Para que ao arrancar numa subida não se des-
de velocidades D ou R, o veículo pode acele- loque para trás, pode utilizar o travão de esta-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente! cionamento eléctrico.

Z
142 Condução

X Prima o manípulo : e mantenha-o premido. Função de arranque e paragem ECO


O travão de estacionamento eléctrico conti-
nua a travar e impede que o veículo se des- Introdução
loque para trás.
Condução e estacionamento

A luz de controlo vermelha ! no painel de Ao parar o veículo, a função de arranque e para-


instrumentos permanece acesa. gem ECO desliga automaticamente o motor sob
determinadas condições.
X Acelere.
Em caso de novo arranque, o motor liga-se auto-
X Assim que o veículo com reboque for segu-
maticamente. Deste modo, a função de arran-
rado pela força de tracção do motor, solte o que e paragem ECO ajuda-o a reduzir o consumo
manípulo :. de combustível e as emissões de gases de
O travão de estacionamento eléctrico está escape do seu veículo.
solto.
A luz de controlo vermelha ! no painel de
instrumentos apaga-se. Indicações de segurança importantes
Para mais informações acerca do travão de G ADVERTÊNCIA
estacionamento eléctrico, consulte
Se o motor tiver sido desligado automatica-
(Y página 168).
mente e depois você sair do veículo, ele volta
a ligar-se automaticamente. O veículo pode
Sistema de auxílio ao arranque em subi-
arrancar. Existe perigo de acidente e de feri-
das
mentos!
O sistema de auxílio ao arranque em subidas Desligue sempre a ignição e proteja o veículo
ajuda-o no arranque para a frente e para trás nas contra deslocamento, antes de abandonar o
subidas. A posição do seu veículo ainda se man-
tém por breves instantes, após ter tirado o pé do veículo.
pedal do travão. Deste modo, tem tempo para
trocar o pé do pedal do travão para o pedal do Indicações gerais
acelerador e arrancar, sem que o veículo
comece imediatamente a deslocar-se.
G ADVERTÊNCIA
Após um curto período de tempo, o sistema
de auxílio ao arranque em subidas deixa de
travar o seu veículo, podendo causar o seu
deslocamento. Existe perigo de acidente e de
ferimentos! : Indicação de arranque e paragem ECO
Por isso, passe rapidamente o pé do pedal do Excepto veículos Mercedes-AMG: quando
travão para o do acelerador. Nunca tente sair liga o motor com a chave ou a tecla "start/stop",
do veículo, se este estiver a ser travado com o a função de arranque e paragem ECO fica ligada.
sistema de auxílio ao arranque em subidas. Se surgir o símbolo ECO è no visor multi-
funções, a função de arranque e paragem ECO
O sistema de auxílio ao arranque em subidas desliga automaticamente o motor em caso de
não se encontra activo se paragem do veículo.
Rarrancar em percursos planos ou descidas Se a função de arranque e paragem ECO estiver
Rnos veículos com caixa de velocidades auto-
desactivada manualmente (Y página 144) ou
devido a uma falha de funcionamento, o símbolo
mática, a caixa de velocidades se encontrar
ECO è ou ç não é apresentado.
na posição i;
Ro travão de estacionamento eléctrico estiver
Veículos Mercedes-AMG: a função de arran-
accionado que e paragem ECO só está disponível no pro-
grama de marcha C.
Ro ESP® estiver avariado.
Condução 143

Mercedes-AMG C 43 4MATIC: a função de Mercedes-AMG C 63 e Mercedes-AMG C 63


arranque e paragem ECO só está disponível nos S: o número de paragens automáticas do motor
programas de marcha C e E. seguidas é ilimitado.
Veículos Mercedes-AMG: quando dá novo Todos os outros modelos: a paragem automá-

Condução e estacionamento
arranque ao motor com a chave ou com a tecla tica do motor pode ser efectuada no máximo
"start/stop", a função de arranque e paragem quatro vezes (primeira paragem e três repeti-
ECO fica ligada. É o caso se ções) seguidas. Após o quarto arranque auto-
Ra ignição tiver estado desligada por mais de
mático do motor, o símbolo ECO ç é apre-
quatro horas ou sentado no visor multifunções. A paragem auto-
mática do motor volta a estar disponível quando
Ra função de arranque e paragem ECO estava
o símbolo ECO è for apresentado no visor
ligada antes de desligar o motor. multifunções.

Paragem automática do motor Veículos com caixa de velocidades


manual
Indicações gerais
A função de arranque e paragem ECO desliga
automaticamente o motor se parar o veículo
com a posição da caixa de velocidades h ou
i.
Pode activar a função HOLD com o motor des-
ligado automaticamente. Neste caso, não
necessita de continuar a carregar no pedal do
travão durante a fase de paragem automática. A função de arranque e paragem ECO desliga
Quando carregar no pedal do acelerador, o automaticamente o motor a uma velocidade
motor volta a ligar-se automaticamente e o baixa.
efeito de travagem da função HOLD é desacti- X Trave o veículo.
vado.
X Engrene o ponto-morto i; se necessário,
A função de arranque e paragem ECO está ope- siga a indicação de engrenagem : para
racional e o símbolo ECO è é apresentado engrenar o ponto-morto i.
no visor multifunções, se, entre outras coisas,
X Solte o pedal da embraiagem.
Ra luz de controlo da tecla ECO se acender a O motor é automaticamente desligado.
verde
Ra temperatura exterior e a pressão atmosfé- Veículos com caixa de velocidades auto-
rica se encontrarem dentro de um limite ade- mática
quado para o sistema
A função de arranque e paragem ECO desliga
Ro motor estiver à temperatura normal de ser- automaticamente o motor se parar o veículo
viço com a posição da caixa de velocidades h ou
Ra temperatura no habitáculo estiver regulada i.
Ra bateria estiver suficientemente carregada Pode activar a função HOLD com o motor des-
Ro sistema não detectar embaciamento no ligado automaticamente. Neste caso, não
pára-brisas com o sistema de ar condicionado necessita de continuar a carregar no pedal do
ligado travão durante a fase de paragem automática.
Ro capot estiver fechado Quando carregar no pedal do acelerador, o
motor volta a ligar-se automaticamente e o
Ra porta do condutor estiver fechada e o con-
efeito de travagem da função HOLD é desacti-
dutor tiver o cinto colocado. vado.
Quando não estiverem preenchidos todos os
requisitos para a paragem automática do motor,
surge o símbolo ECO ç.
Todos os sistemas do veículo continuam activos
na paragem automática do motor.

Z
144 Condução

Arranque automático do motor Ro veículo se deslocar


Ro sistema de travões o exigir
Indicações gerais Ra temperatura do habitáculo sair do intervalo
O motor é ligado automaticamente, se ajustado
Condução e estacionamento

Rdesactivar a função de arranque e paragem Ro sistema detectar embaciamento no pára-


ECO com a tecla ECO -brisas com o sistema de ar condicionado
Rcarregar no pedal do acelerador
ligado
Ra carga da bateria estiver demasiado baixa
Rengrenar a marcha-atrás k
Rretirar o cinto de segurança ou abrir a porta
Ao mudar para a posição da caixa de velocida-
do condutor des j, o motor não é ligado.
Ro veículo se deslocar
Se passar da posição da caixa de velocidades
k para h, a função de arranque e paragem
Ro sistema de travões o exigir
ECO fica disponível depois de surgir o símbolo
Ra temperatura do habitáculo sair do intervalo ECO è no visor multifunções.
ajustado
Ro sistema detectar embaciamento no pára- Desligar ou ligar a função de arranque e
-brisas com o sistema de ar condicionado paragem ECO
ligado
Ra carga da bateria estiver demasiado baixa Veículos Mercedes-AMG
Veículos com caixa de velocidades
manual
! Não engrene a velocidade sem carregar no
pedal da embraiagem.
Ao carregar a fundo no pedal da embraiagem, o
motor é ligado automaticamente.
Veículos com caixa de velocidades auto-
mática
O motor é ligado automaticamente, se
Rdesactivar a função de arranque e paragem
ECO com a tecla ECO X Desligar: prima a tecla ECO :.
RMercedes-AMG C 63 e Mercedes-AMG A luz de controlo ; e o símbolo ECO è ou
C 63 S: mudar para o programa de marcha ç no visor multifunções apagam-se.
RACE (MODELO S), S+ ou S X Ligar: prima a tecla ECO :.
RMercedes-AMG C 43 4MATIC mudar para o A luz de controlo ; acende-se.
programa de marcha S+ ou S Se estiverem preenchidos todos os requisitos
RTodos os outros modelos: mudar para o para a paragem automática do motor
programa de marcha S+ (Y página 143), é apresentado o símbolo ECO
è no visor multifunções.
RVeículos Mercedes-AMG: activar perma-
Se não estiverem preenchidos todos os requi-
nentemente a engrenagem manual sitos para a paragem automática do motor
(Y página 157) (Y página 143), é apresentado o símbolo ECO
Rsoltar o pedal do travão com a caixa de velo- ç no visor multifunções. Neste caso, a
cidades na posição h ou i e com a função função de arranque e paragem ECO não está
HOLD desactivada disponível.
Rcarregar no pedal do acelerador
Se a luz de controlo ; estiver apagada, a fun-
Rengrenar a marcha-atrás k ção de arranque e paragem ECO foi desactivada
Rsair da posição da caixa de velocidades j manualmente ou devido a uma falha de funcio-
Rretirar o cinto de segurança ou abrir a porta namento. Ao parar, o motor já não se desliga
do condutor automaticamente.
Condução 145

A função de arranque e paragem ECO é desac- manualmente ou devido a uma falha de funcio-
tivada, se namento. Ao parar, o motor já não se desliga
RMercedes-AMG C 63 e Mercedes-AMG automaticamente.
C 63 S: mudar para o programa de marcha Se mudar para o programa de marcha S+, a fun-

Condução e estacionamento
RACE (MODELO S), S+ ou S (Y página 147) ção de arranque e paragem ECO é desligada. Se
RMercedes-AMG C 43 4MATIC: mudar para o
premir a tecla ECO :, a função de arranque e
paragem ECO é ligada.
programa de marcha S+ ou S
(Y página 147)
Ractivar permanentemente a engrenagem
manual (Y página 157) Sistema de escape AMG Performance
Se tiver activado permanentemente a engrena-
activável (veículos Mercedes-AMG)
gem manual e, em seguida, premir a tecla :, a Com as posições da chapeleta dos gases de
função de arranque e paragem ECO é ligada. escape pode seleccionar diversos níveis de
volume para o sistema de escape AMG Perfor-
Todos os outros modelos mance.
Se a ignição estiver desligada durante menos de
quatro horas, o último ajuste seleccionado
estará activo no próximo arranque do motor. Se
a ignição estiver desligada durante mais de qua-
tro horas, o ajuste mais baixo estará activo no
próximo arranque do motor.

X Desligar: prima a tecla ECO :.


A luz de controlo ; e o símbolo ECO è ou
ç no visor multifunções apagam-se.
X Ligar: prima a tecla ECO :.
A luz de controlo ; acende-se. Se estiverem
preenchidos todos os requisitos para a para-
gem automática do motor (Y página 143), é Ajustar o volume do som pretendido:
apresentado o símbolo ECO è no visor
X Prima a tecla :.
multifunções.
Se tiver seleccionado o volume mais alto,
Se não estiverem preenchidos todos os requi- acende-se a luz de controlo ;.
sitos para a paragem automática do motor
(Y página 143), é apresentado o símbolo ECO Também pode ajustar as posições da chapeleta
ç no visor multifunções. Neste caso, a dos gases de escape com o
função de arranque e paragem ECO não está RInterruptor DYNAMIC SELECT
disponível. (Y página 147)
Se a luz de controlo ; estiver apagada, a fun- RVeículos Mercedes-AMG: sistema multimé-
ção de arranque e paragem ECO foi desactivada dia

Z
146 Condução

Problemas com o motor


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Condução e estacionamento

O motor não arranca. A função HOLD ou o DISTRONIC PLUS está activada/o.


X Desactive a função HOLD (Y página 188) ou o DISTRONIC PLUS
(Y página 179).
X Ligue de novo o motor (Y página 140).

O motor não arranca. RExiste uma falha no sistema electrónico do motor.


Ouve-se o motor de RExiste uma falha no sistema de alimentação de combustível.
arranque a trabalhar. Antes da próxima tentativa de arranque:
X Rode a chave na fechadura da ignição para trás, para a posição u.
ou
X Prima várias vezes a tecla "start/stop", até todas as luzes de con-
trolo no painel de instrumentos se apagarem.
X Ligue de novo o motor (Y página 140). Evite efectuar tentativas de
arranque demasiado longas ou em número elevado, pois descar-
regará a bateria.
Se o motor não arrancar após várias tentativas de arranque:
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor não arranca. O depósito de combustível do veículo está vazio.


Ouve-se o motor de X Abasteça o veículo.
arranque a trabalhar. A
luz de advertência da
reserva de combustível
está acesa e a indicação
do nível de combustível
está na reserva.
O motor não arranca. A tensão da rede de bordo é demasiado baixa, porque a bateria está
Não se ouve o motor de demasiado fraca ou vazia.
arranque a trabalhar. X Tente ligar o motor por meio de arranque assistido (Y página 354).
Se o motor não arrancar com o arranque assistido:
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor de arranque foi submetido a uma solicitação térmica dema-


siado elevada.
X Ligue de novo o motor (Y página 140).
Se mesmo assim o motor não arrancar:
X Contacte uma oficina qualificada.

Veículos com motor a Existe uma falha no sistema electrónico do motor ou uma avaria num
gasolina: componente mecânico da gestão do motor.
O motor trabalha de X Carregue ligeiramente no pedal do acelerador.
forma irregular e tem Caso contrário, pode entrar combustível por queimar no catalisa-
falhas de ignição. dor, danificando-o.
X Mande eliminar imediatamente a causa numa oficina qualificada.
Interruptor DYNAMIC SELECT 147

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A temperatura do líquido O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo. O líquido de
de refrigeração indicada refrigeração está demasiado quente e o motor não está a ser sufi-

Condução e estacionamento
é superior a 120 †. Adi- cientemente refrigerado.
cionalmente, pode apa- X Pare o veículo o mais rapidamente possível e deixe arrefecer o
recer uma mensagem no motor e o líquido de refrigeração.
visor multifunções e soar
X Verifique o nível do líquido de refrigeração (Y página 331). Respeite
um sinal de advertência.
os avisos de segurança e, se necessário, adicione líquido de refri-
geração.

Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, a avaria pode


estar no ventilador eléctrico do radiador do motor. O líquido de refri-
geração está demasiado quente e o motor não está a ser suficiente-
mente refrigerado.
X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a 120 †,
prossiga a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite, no entanto, esforçar demasiado o motor, p. ex., a condução
em regiões montanhosas e em situações de pára-arranca.

Interruptor DYNAMIC SELECT RA posição da chapeleta dos gases de escape


RA direcção
Veículos Mercedes-AMG RA disponibilidade da função de arranque e
paragem ECO
Informações gerais RClimatização
Com o interruptor DYNAMIC SELECT, selec- ROs sistemas de assistência ao condutor
ciona o programa de marcha. RA disponibilidade do modo Roda livre
Programas de marcha disponíveis: Mais informações relativas às características
dos programas de marcha automáticos
RACE comportamento de condu- (Y página 155).
(MODELO S) ção adequado a autódro-
mos Adicionalmente, pode configurar por si próprio a
respectiva característica do veículo no pro-
S+ Sport Plus comportamento de condu- grama de marcha I com o sistema multimédia.
ção particularmente des- Encontrará informações acerca deste assunto
portivo no Manual do Condutor digital.
S Sport comportamento de condu- Se a ignição estiver desligada durante menos de
ção desportivo quatro horas, o último programa de marcha
seleccionado estará activo no próximo arranque
C Comfort comportamento de condu- do motor. Se a ligação estiver desligada durante
ção confortável e com con- mais de quatro horas, o programa de marcha C
sumo optimizado estará activo no próximo arranque do motor.
I Individual ajuste individual

Consoante o programa de marcha seleccio-


nado, são alteradas as seguintes características
do veículo:
Ra gestão do motor
RA gestão da caixa de velocidades
RO trem de rodagem

Z
148 Interruptor DYNAMIC SELECT

Seleccionar o programa de marcha Se premir uma das teclas : - A, o respectivo


ajuste é seleccionado. O ajuste do interruptor
DYNAMIC SELECT é substituído.
Quando muda para o programa de marcha I, são
Condução e estacionamento

assumidas todas as características guardadas


no respectivo programa. O mesmo se aplica se
tiver anteriormente premido uma das teclas : -
A.
i Mercedes-AMG C 43 4MATIC a função de
arranque e paragem ECO está desactivada de
fábrica num número reduzido de países,
devido à qualidade do combustível disponível.
Neste caso, a função de arranque e paragem
X Empurre várias vezes o interruptor DYNAMIC ECO não está disponível em nenhum pro-
SELECT : para a frente ou para trás, até grama de marcha, independentemente da
estar seleccionado o programa de marcha indicação no visor do sistema multimédia.
pretendido.
No visor multifunções, é apresentado o ícone
de estado do programa de marcha seleccio- Todos os outros modelos
nado.
Com o interruptor DYNAMIC SELECT, muda o
Adicionalmente, são apresentadas breve- programa de marcha.
mente as definições actuais do programa de
marcha no visor do sistema multimédia. Consoante o programa de marcha seleccio-
nado, são alteradas as seguintes características
Também pode engrenar as velocidades por si do veículo:
próprio e de modo permanente com as alavan-
Ro accionamento (gestão do motor e da caixa
cas de selecção no volante. Mais informações
acerca da engrenagem manual (Y página 157). de velocidades)
Ro trem de rodagem

Ajustes adicionais Ra direcção


Ra disponibilização da função de arranque e
paragem ECO
Ra climatização
- os ajustes do ar condicionado
- o período de funcionamento do sistema de
aquecimento do óculo traseiro
- a potência do sistema de aquecimento dos
bancos
Se a ignição estiver desligada durante menos de
quatro horas, o último programa de marcha
seleccionado estará activo no próximo arranque
do motor. Se a ligação estiver desligada durante
: Posição da chapeleta dos gases de escape mais de quatro horas, o programa de marcha C
(Y página 145) estará activo no próximo arranque do motor.
; Função de arranque e paragem ECO
(Y página 142)
= O ESP® (Y página 77)
? Trem de rodagem (Y página 191)
A Activar permanentemente a engrenagem
manual (Y página 157)
Caixa de velocidades manual 149

Mais informações relativas aos programas de


marcha em
Rveículos com caixa de velocidades manual
(Y página 150)

Condução e estacionamento
Rveículos com caixa de velocidades automá-
tica (Y página 155)
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica: também pode engrenar as velocidades por
si próprio com as alavancas de selecção no
volante. Mais informações acerca da engrena-
gem manual (Y página 157).
Interruptor DYNAMIC SELECT (exemplo)
X Empurre várias vezes o interruptor DYNAMIC Caixa de velocidades manual
SELECT : para a frente ou para trás, até
estar seleccionado o programa de marcha Alavanca das velocidades
pretendido.
No visor multifunções, é apresentado o ícone ! Não engrene a velocidade sem carregar no
de estado do programa de marcha seleccio- pedal da embraiagem.
nado.
! Ao passar a alavanca selectora entre a 5.a e
Adicionalmente, são apresentadas breve-
a 6.a velocidades, deverá mantê-la pressio-
mente as definições actuais do programa de
marcha no visor do sistema multimédia. nada totalmente para a direita. Caso contrá-
rio, pode engrenar sem querer a 3.a ou a 4.a
i A função de arranque e paragem ECO está velocidade e danificar a caixa de velocidades.
desactivada de fábrica num número reduzido
de países, devido à qualidade do combustível Se fizer uma redução a uma velocidade dema-
disponível. Neste caso, a função de arranque siado elevada (travagem com a caixa), isso
e paragem ECO não está disponível em pode provocar uma rotação excessiva do
nenhum programa de marcha, independente- motor e danificá-lo.
mente da indicação no visor do sistema mul- Não segure o veículo com o ponto de
timédia. embraiagem em subidas. Caso contrário
Programas de marcha disponíveis: pode danificar a embraiagem.
! Em descidas longas e íngremes, particular-
I Individual ajuste individual mente com o veículo carregado e ao conduzir
S+ Sport Plus comportamento de condu- com reboque, deve seleccionar atempada-
ção particularmente des- mente a 1.ª, 2.ª ou 3.ª velocidade. Assim,
portivo utiliza o efeito de travagem do motor. Deste
modo, alivia o sistema de travões e evita que
S Sport comportamento de condu- os travões sobreaqueçam e se desgastem
ção desportivo rapidamente.
C Comfort comportamento de condu-
ção confortável e com con-
sumo optimizado
E Economy comportamento de condu-
ção com consumo particu-
larmente optimizado

Z
150 Caixa de velocidades manual

Recomendação de mudança de velo-


cidade
Condução e estacionamento

A recomendação de mudança de velocidade for-


k Marcha-atrás nece indicações para um estilo de condução
1 - 6 Velocidades de marcha com menor consumo de combustível. No visor
multifunções, é-lhe indicada a velocidade reco-
mendada.
X Engrene a velocidade recomendada quando
Engrenar o ponto-morto N
aparecer a respectiva recomendação : no
visor multifunções do painel de instrumentos.

Programas de marcha
Programa de marcha I (Individual)
No programa de marcha I pode determinar por
si próprio as seguintes propriedades do pro-
grama de marcha:
RO accionamento (gestão do motor e da caixa
de velocidades)
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem. RO trem de rodagem
X Coloque a alavanca das velocidades na posi- RA direcção
ção N:. RA disponibilização da função de arranque e
paragem ECO
RA climatização
Engrenar a marcha-atrás Encontrará informações sobre a configuração
do programa de marcha I com o sistema multi-
! Engrene a marcha-atrás R apenas com o
média no Manual do Condutor digital.
veículo parado. Caso contrário, pode danifi-
car a caixa de velocidades.
Programa de marcha S+ (Sport Plus)
X Empurre a alavanca das velocidades para a
esquerda com um impulso, para além da O programa de marcha S+ tem as seguintes
resistência perceptível e, de seguida, para a características:
frente.
RO veículo apresenta um comportamento de
A função de arranque e paragem ECO não está condução particularmente desportivo.
disponível com a marcha-atrás engrenada. Para RO trem de rodagem apresenta uma afinação
obter mais informações acerca da função de particularmente dura da suspensão e do
arranque e paragem ECO, consulte amortecimento (veículos com AIRMATIC).
(Y página 142).
RA função de arranque e paragem ECO não
está disponível.
Caixa de velocidades automática 151

Programa de marcha S (Sport) G ADVERTÊNCIA


O programa de marcha S tem as seguintes Ao desligar o motor, a caixa de velocidades
características: automática passa automaticamente para a

Condução e estacionamento
RO veículo apresenta um comportamento de posição de ponto-morto N. O veículo pode
condução desportivo. deslocar-se. Existe perigo de acidente!
RO trem de rodagem apresenta uma afinação Depois de desligar o motor, engrene sempre a
particularmente dura da suspensão e do posição de Parque P. Proteja o veículo desli-
amortecimento (veículos com AIRMATIC).
gado com o travão de estacionamento contra
o deslocamento.
Programa de marcha C (Comfort)
O programa de marcha C tem as seguintes
características: Selector de velocidades DIRECT
RO veículo apresenta um comportamento de SELECT
condução confortável com consumo optimi-
zado. Visão geral do sistema de engrenagem
RO veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escorre-
gadios.

Programa de marcha E (Economy)


O programa de marcha E tem as seguintes
características:
RO veículo apresenta um comportamento de
condução com consumo particularmente
optimizado.
RO veículo possui uma estabilidade de condu-
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escorre- j Posição de estacionamento com posição de
gadios. Parque
RA potência do sistema de ar condicionado e k Marcha-atrás
do sistema de aquecimento é reduzida. i Ponto-morto
h Posição de marcha
O selector de velocidades DIRECT SELECT
Caixa de velocidades automática encontra-se no lado direito da coluna da direc-
ção.
Indicações de segurança importantes
O selector de velocidades DIRECT SELECT
G ADVERTÊNCIA regressa sempre à posição inicial. A posição
actual da caixa de velocidades P, R, N ou D
Se a rotação do motor estiver acima das rota- surge no indicador da velocidade seleccionada
ções ao ralenti e engrenar a posição da caixa do visor multifunções (Y página 153).
de velocidades D ou R, o veículo pode acele-
rar bruscamente. Existe perigo de acidente! Engrenar a posição de estacionamento
Ao engrenar a posição da caixa de velocida- P
des D ou R, pise sempre o pedal do travão
! Com as rotações do motor demasiado ele-
com força e nunca acelere simultaneamente. vadas ou o veículo em andamento, não passe
a caixa de velocidades automática directa-
mente de D para R, de R para D nem directa-
mente para P. Caso contrário, a caixa de velo-
cidades automática pode ficar danificada.

Z
152 Caixa de velocidades automática

X Prima a tecla do selector de velocidades Adicionalmente, as crianças podem colocar o


DIRECT SELECT no sentido da seta P. veículo em movimento, p. ex., ao
Rsoltarem o travão de estacionamento
Engrenar automaticamente a posição
Condução e estacionamento

Rretirar a caixa de velocidades automática


de estacionamento P
da posição de Parque P
A posição de estacionamento P é engrenada
RLigue o motor.
automaticamente, se
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Rdesligar o motor com a chave e retirar a
mesma Quando abandonar o veículo, leve sempre a
Rdesligar o motor com a chave ou a tecla chave consigo e tranque o veículo. Nunca
"start/stop" e abrir a porta do condutor ou do deixe crianças nem animais no veículo sem a
acompanhante devida vigilância. Guarde sempre a chave
Rcom o veículo parado ou a uma velocidade de num lugar inacessível às crianças.
marcha muito baixa na posição da caixa de
velocidades D ou R, abrir a porta do condutor X Quando a caixa de velocidades estiver na
Com a função HOLD ou o DISTRONIC PLUS acti- posição D ou R: prima o selector de velocida-
vado, a caixa de velocidades automática muda des DIRECT SELECT para cima ou para baixo,
automaticamente para a posição da caixa de até à primeira resistência.
velocidades P em determinadas condições. X Quando a caixa de velocidades estiver na
Tenha em atenção as informações relativas à posição P: carregue no pedal do travão e
função HOLD (Y página 189) e ao DISTRONIC prima o selector de velocidades DIRECT
PLUS (Y página 183). SELECT para cima ou para baixo, até à pri-
meira resistência.
Engrenar a marcha-atrás R Se desligar o motor com a caixa de velocidades
na posição R ou D, a caixa de velocidades auto-
! Coloque a caixa de velocidades automática mática engrena automaticamente a posição N.
na posição R apenas com o veículo parado.
Com a chave: se abrir depois a porta do con-
X Carregue no pedal do travão. dutor ou do acompanhante ou retirar a chave, a
X Prima o selector de velocidades DIRECT caixa de velocidades automática engrena auto-
SELECT para cima, para além da primeira maticamente a posição P.
resistência. Com a tecla "start/stop": se abrir depois a
A função de arranque e paragem ECO não está porta do condutor ou do acompanhante, a caixa
disponível com a marcha-atrás engrenada. Para de velocidades automática engrena automati-
obter mais informações acerca da função de camente a posição P.
arranque e paragem ECO, consulte Se pretender que a caixa de velocidades auto-
(Y página 142). mática se mantenha na posição de ponto-morto
N, p. ex., para lavar o veículo com dispositivo de
Engrenar o ponto-morto N arrasto numa estação de lavagem automática:
X Veículos com KEYLESS-GO ou função de
G ADVERTÊNCIA arranque KEYLESS-GO: retire a tecla "start/
Se deixar crianças no veículo sem a devida stop" da fechadura da ignição .
vigilância, elas podem X Insira a chave na fechadura da ignição.
X Todos os veículos: ligue a ignição.
Rabrir as portas e colocar assim em perigo
outras pessoas ou utentes da estrada X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
carregado.
Rsair do veículo e ser atropeladas
X Engrene o ponto-morto N.
Roperar equipamento do veículo e, p. ex.,
X Solte o pedal do travão.
entalar-se.
Caixa de velocidades automática 153

X Solte o travão de estacionamento eléctrico. Posições da caixa de velocidades


X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
dura da ignição. B Posição de estacionamento

Condução e estacionamento
Protege o veículo contra o desloca-
Engrenar a posição de marcha D mento.
Engrene a caixa de velocidades na
X Quando a caixa de velocidades estiver na posição P apenas com o veículo
posição R ou N: prima o selector de veloci- parado (Y página 151). A posição de
dades DIRECT SELECT para baixo, para além Parque não serve de travão nas
da primeira resistência. manobras de estacionamento. Para
X Quando a caixa de velocidades estiver na segurar o veículo, é sempre neces-
posição P: carregue no pedal do travão e sário accionar adicionalmente o tra-
prima o selector de velocidades DIRECT vão de estacionamento eléctrico
SELECT para baixo, para além da primeira para engrenar a posição de Parque.
resistência. A posição de estacionamento P é
engrenada automaticamente, se
Rdesligar o motor com a chave e
Indicador da velocidade seleccionada retirar a mesma
e do programa de marcha Rdesligar o motor com a chave ou a
A posição actual da caixa de velocidades e o tecla "start/stop" e abrir a porta
programa de marcha surgem no visor multifun- do condutor ou do acompanhante
ções. Rcom o veículo parado ou a uma
velocidade de marcha muito baixa
na posição da caixa de velocidades
D ou R, abrir a porta do condutor
No caso de uma avaria do sistema
electrónico do veículo, a caixa de
velocidades pode eventualmente
estar bloqueada na posição P.
Mande verificar imediatamente o sis-
: Ícone de estado do programa de marcha tema electrónico do veículo numa
; Posição da caixa de velocidades oficina qualificada.
= Velocidade C Marcha-atrás
As setas no indicador da velocidade seleccio- Só pode engrenar a caixa de veloci-
nada mostram de que forma e para que posição dades na posição R com o veículo
poderá mudar a caixa através do selector de parado (Y página 152).
velocidades DIRECT SELECT.
Se existir uma falha no indicador da velocidade
seleccionada no visor multifunções, verifique,
através de um arranque cuidadoso, se a posição
da caixa de velocidades desejada está engre-
nada. Para o efeito, seleccione, de preferência,
a posição da caixa de velocidades D e o pro-
grama de marcha E (em veículos Mercedes-
-AMG, o programa de marcha C) ou S.

Z
154 Caixa de velocidades automática

A Neutro – Ponto-morto Aceleração intermédia


Não engrene a caixa de velocidades Ao engrenar uma velocidade mais baixa, a ace-
na posição N durante a marcha. Caso leração intermédia está activa em todos os pro-
Condução e estacionamento

contrário, a caixa de velocidades gramas de marcha. A aceleração intermédia


automática pode ficar danificada. reduz as reacções de mudança de carga e faci-
Não se realiza qualquer transmissão lita a condução desportiva. A percepção acús-
de força entre o motor e as rodas tica da aceleração intermédia altera-se conso-
motrizes. ante o programa de marcha.
Se soltar o pedal do travão, pode
movimentar o veículo livremente, "Kickdown"
p. ex., empurrá-lo ou rebocá-lo.
Utilize o "kickdown" quando desejar acelerar ao
Se o ESP® estiver desactivado ou máximo:
avariado: engrene a caixa de veloci-
dades na posição N, se o veículo X Carregue a fundo no pedal do acelerador,
ameaçar patinar, p. ex., em piso para além do ponto de pressão.
escorregadio. A caixa de velocidades automática engrena
uma velocidade mais baixa, em função da
Se desligar o motor com a caixa de
rotação do motor.
velocidades na posição R ou D, a
X Depois de alcançar a velocidade desejada,
caixa de velocidades automática
engrena automaticamente a posição acelere pouco.
N. A caixa de velocidades automática engrena
novamente uma velocidade mais alta.
! O deslocamento na posição de
ponto-morto N pode causar danos
Modo Roda livre
na transmissão de força.
7 Drive – Condução
A caixa de velocidades automática
engrena as velocidades automatica-
mente. Estão disponíveis todas as
velocidades de marcha.

Recomendações para a condução O modo Roda livre tem as seguintes proprieda-


des:
Processo de engrenagem RO motor de combustão interna é desacoplado
Na posição D, a caixa de velocidades automá- dos órgãos motores.
tica selecciona automaticamente as velocida- RAs rotações do motor correspondem às rota-
des. Isto depende ções ao ralenti.
RO visor multifunções apaga a indicação da
Rdo programa de marcha seleccionado
velocidade engrenada e apresenta a posição
Rda posição do pedal do acelerador
da caixa de velocidades D a verde
Rda velocidade a que se conduz. (Y página 153).
RVeículos Mercedes-AMG: o visor multifun-
Posição do acelerador ções apresenta para o ícone de estado do
programa de marcha o ícone de estado :.
O seu estilo de condução influencia a engrena-
gem da caixa de velocidades automática: No programa de marcha E e no programa de
marcha C (veículos Mercedes-AMG), pode des-
RPouca aceleração: engrenagem antecipada
ligar e ligar o modo Roda livre com a tecla ECO
de velocidades mais altas (Y página 144).
RForte aceleração: engrenagem retardada de
velocidades mais altas
Caixa de velocidades automática 155

O modo Roda livre pode ser activado nas seguin- Programas de marcha
tes condições:
RA faixa de velocidade é adequada. Todos os veículos (excepto Mercedes-
-AMG C 63 / C 63 S)

Condução e estacionamento
RO traçado da estrada é adequado, p. ex., não
há subidas ou descidas íngremes.
RJá não está a carregar no pedal do acelerador.
Programa de marcha I (Individual)
O modo Roda livre pode ser desactivado nas No programa de marcha I pode determinar por
seguintes condições: si próprio as seguintes propriedades do pro-
grama de marcha:
RAo carregar no pedal do acelerador.
RO accionamento (gestão do motor e da caixa
RAo carregar no pedal do travão.
de velocidades)
RAo mudar a posição da caixa de velocidades
RO trem de rodagem
(Y página 151).
RA direcção
RAo mudar para o programa de marcha RACE
RA disponibilidade da função de arranque e
(Mercedes-AMG C 63 S), S+ ou S
(Y página 147). paragem ECO
RA climatização
RAo activar a engrenagem manual
(Y página 157). Encontrará informações sobre a configuração
RAo sair da faixa de velocidade adequada. do programa de marcha I com o sistema multi-
média em "DYNAMIC SELECT" no Manual do
i Se, no programa de marcha I, tiver selec- Condutor digital.
cionado o ajuste "Comfort" para o acciona-
mento (gestão do motor), também pode acti- i Para engrenar por si próprio as velocidades
var o modo Roda livre. Encontrará informa- no programa de marcha I com as alavancas
ções acerca deste assunto no Manual do Con- de selecção no volante, seleccione o ajuste M
dutor digital. (manual) para o accionamento.
Programa de marcha S+ (Sport Plus)
Utilização do reboque O programa de marcha S+ tem as seguintes
A utilização do reboque não é possível com características:
todos os modelos. Mais informações RO veículo apresenta um comportamento de
(Y página 226). condução particularmente desportivo.
X Em subidas, deixe o motor trabalhar no RO veículo arranca em 1.ª velocidade.
regime de rotações intermédio. RA caixa de velocidades automática demora
X Engrenagem manual: consoante a subida mais a engrenar uma velocidade mais alta.
ou descida, engrene uma velocidade Devido à engrenagem tardia das velocidades
(Y página 157) que deixe o motor trabalhar da caixa de velocidades automática, pode
no regime de rotações intermédio. ocorrer um elevado consumo de combustível.
Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o RO trem de rodagem apresenta uma afinação
DISTRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC liga- particularmente dura da suspensão e do
dos. amortecimento (veículos com AIRMATIC).
RO modo Roda livre não está disponível.
RA função de arranque e paragem ECO não
está disponível.
Programa de marcha S (Sport)
O programa de marcha S tem as seguintes
características:
RO veículo apresenta um comportamento de
condução desportivo.
RO veículo arranca em 1.ª velocidade.

Z
156 Caixa de velocidades automática

RA caixa de velocidades automática demora a energia cinética e consome menos com-


mais a engrenar uma velocidade mais alta. bustível (regime de arrasto).
Devido à engrenagem tardia das velocidades RAs potências de refrigeração e de aqueci-
da caixa de velocidades automática, pode mento do sistema de climatização estão redu-
Condução e estacionamento

ocorrer um elevado consumo de combustível. zidas.


RO trem de rodagem apresenta uma afinação
particularmente dura da suspensão e do Mercedes-AMG C 63 / C 63 S
amortecimento (veículos com AIRMATIC).
RO modo Roda livre não está disponível. Programa de marcha RACE (MODELO S)
RA função de arranque e paragem ECO não O programa de marcha RACE tem as seguintes
está disponível. características:
Programa de marcha C (Comfort) RO veículo apresenta um comportamento de
O programa de marcha C tem as seguintes condução adequado a autódromos.
características: RTodos os sistemas do veículo estão concebi-
dos para oferecerem máxima desportividade.
RO veículo apresenta um comportamento de
RA recomendação de mudança de velocidade
condução confortável com consumo optimi-
zado. fornece indicações para um aquecimento
protector dos grupos e um estilo de condução
RO veículo arranca mais suavemente para a
com menor consumo de combustível
frente e para trás, excepto se acelerar a (Y página 157). Pode, a qualquer momento,
fundo. seguir a recomendação de mudança de velo-
RO veículo possui uma estabilidade de condu- cidade e activar o processo de engrenagem
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escorre- correspondente com as alavancas de selec-
gadios. ção no volante. Com base na recomendação
RConsumo de combustível optimizado através de mudança de velocidade, pode comutar os
da antecipação do ponto de mudança de velo- órgãos motores e o motor para um estado de
cidade da caixa de velocidades automática. O funcionamento mais eficaz com as alavancas
veículo circula num regime de rotações mais de selecção no volante.
baixo e as rodas não patinam tão facilmente. RSe tiver seleccionado uma velocidade
RO modo Roda livre não está disponível manualmente, esta é mantida até acelerar ou
(excepto Mercedes-AMG C 43 4MATIC). desacelerar o veículo a fundo.
RO veículo arranca em 1.ª velocidade.
Programa de marcha E (Economy)
RA caixa de velocidades automática demora
O programa de marcha E tem as seguintes mais a engrenar uma velocidade mais alta.
características: Devido à engrenagem tardia das velocidades
RO veículo apresenta um comportamento de da caixa de velocidades automática, pode
condução com consumo particularmente ocorrer um elevado consumo de combustível.
optimizado. RO trem de rodagem apresenta uma afinação
RO veículo arranca mais suavemente para a particularmente dura da suspensão e do
frente e para trás, excepto se acelerar a amortecimento (veículos com AIRMATIC).
fundo. RO modo Roda livre não está disponível.
RO veículo possui uma estabilidade de condu- RA função de arranque e paragem ECO não
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escorre- está disponível.
gadios.
RConsumo de combustível optimizado através Programa de marcha S+ (Sport Plus)
da antecipação do ponto de mudança de velo- O programa de marcha S+ tem as seguintes
cidade da caixa de velocidades automática. O características:
veículo circula num regime de rotações mais RO veículo apresenta um comportamento de
baixo e as rodas não patinam tão facilmente. condução particularmente desportivo.
REm caso de desaceleração, o motor é desa-
RO veículo arranca em 1.ª velocidade.
coplado dos órgãos motores. O veículo utiliza
Caixa de velocidades automática 157

RA caixa de velocidades automática demora Programa de marcha I (Individual)


mais a engrenar uma velocidade mais alta. No programa de marcha I pode determinar por
Devido à engrenagem tardia das velocidades si próprio as seguintes propriedades do pro-
da caixa de velocidades automática, pode grama de marcha:

Condução e estacionamento
ocorrer um elevado consumo de combustível.
Ro accionamento (gestão do motor)
RO trem de rodagem apresenta uma afinação
particularmente dura da suspensão e do RA gestão da caixa de velocidades
amortecimento (veículos com AIRMATIC). RESP® (Y página 77)
RO modo Roda livre não está disponível. RO trem de rodagem
RA função de arranque e paragem ECO não RA chapeleta dos gases de escape que pode
está disponível. ser activada
Programa de marcha S (Sport) Encontrará informações sobre a configuração
do programa de marcha I com o sistema multi-
O programa de marcha S tem as seguintes média em "DYNAMIC SELECT" no Manual do
características: Condutor digital.
RO veículo apresenta um comportamento de
i Para engrenar por si próprio as velocidades
condução desportivo. no programa de marcha I com as alavancas
RO veículo arranca em 1.ª velocidade. de selecção no volante, seleccione o ajuste M
RA caixa de velocidades automática demora (manual) para a caixa de velocidades.
mais a engrenar uma velocidade mais alta.
Devido à engrenagem tardia das velocidades
da caixa de velocidades automática, pode
ocorrer um elevado consumo de combustível.
Engrenagem manual
RO trem de rodagem apresenta uma afinação Indicações gerais
particularmente dura da suspensão e do
amortecimento (veículos com AIRMATIC). Com as alavancas de selecção no volante, pode
RO modo Roda livre não está disponível. seleccionar por si próprio as velocidades. Para
RA função de arranque e paragem ECO não
isso, a caixa de velocidades tem de se encontrar
na posição D.
está disponível.
Se possível, a caixa de velocidades automática
Programa de marcha C (Comfort) engrena de imediato a velocidade mais baixa ou
O programa de marcha C tem as seguintes mais alta seguinte, dependendo da alavanca de
características: selecção no volante accionada.
Veículos Mercedes-AMG: tem duas opções
RO veículo apresenta um comportamento de
para usar a engrenagem manual:
condução confortável com consumo optimi-
zado. RRegulação por breves momentos
RO veículo arranca mais suavemente para a RRegulação contínua
frente e para trás, excepto se acelerar a Quando activa a engrenagem manual, no visor
fundo. multifunções é apresentada a velocidade actual,
RO veículo possui uma estabilidade de condu- em vez da posição da caixa de velocidades D.
ção melhorada, p. ex., sobre pisos escorre- Quando a engrenagem manual é desactivada, as
gadios. velocidades voltam a ser engrenadas automati-
RConsumo de combustível optimizado através camente.
da antecipação do ponto de mudança de velo-
cidade da caixa de velocidades automática. O
veículo circula num regime de rotações mais
baixo e as rodas não patinam tão facilmente.
RO modo Roda livre está disponível.
RA função de arranque e paragem ECO está
disponível.

Z
158 Caixa de velocidades automática

Regulação por breves momentos


Condução e estacionamento

X Activar: coloque o selector de velocidades


DIRECT SELECT na posição D.
X Activar: coloque o selector de velocidades
X Prima a tecla :.
DIRECT SELECT na posição D.
A luz de controlo ; acende-se.
X Puxe a alavanca de selecção : ou ; no
volante. X Desactivar: prima a tecla :.
A regulação por breves momentos mantém-se Ou
activada por um determinado período de tempo. X Se, no programa de marcha I, estiver selec-
Sob determinadas condições, este período de cionada a regulação D para a caixa de veloci-
tempo mínimo é prolongado, p. ex., no caso de dades (automática): mude para o programa
aceleração lateral, durante uma fase de arrasto de marcha I com o interruptor DYNAMIC
ou no caso de condução em terreno íngreme. SELECT.
X Desactivar: puxe a alavanca de selecção no A luz de controlo ; apaga-se.
volante ; e mantenha-a nessa posição.
Ou Engrenar
X Mude a posição da caixa de velocidades com
o selector de velocidades DIRECT SELECT.
Ou
X Com o interruptor DYNAMIC SELECT, mude o
programa de marcha.

Regulação contínua (veículos


Mercedes-AMG)
! No modo manual, a caixa de velocidades
automática não engrena por si própria uma
velocidade mais alta, mesmo sendo atingida a
rotação de desactivação do motor. Se o X Engrenar velocidades mais altas: puxe a
motor atingir a rotação de desactivação, a alavanca de selecção no volante ;.
admissão de gasolina é interrompida para evi- A caixa de velocidades automática engrena a
tar a sobrerrotação do motor. É absoluta- velocidade superior seguinte.
mente necessário assegurar-se de que as Se for alcançado o número máximo de rota-
rotações do motor não alcançam a zona ver- ções da velocidade actualmente engrenada e
melha no conta-rotações. Caso contrário, continuar a acelerar, a caixa de velocidades
existe o perigo de danos no motor. automática engrena automaticamente uma
velocidade mais alta para evitar danos no
motor.
Veículos Mercedes-AMG: se a regulação
contínua estiver activada, a caixa de veloci-
dades automática não engrena por si própria
Caixa de velocidades automática 159

velocidades mais altas, mesmo sendo atin- velocidade mais alta, mesmo sendo atingida a
gida a rotação de desactivação do motor. rotação de desactivação do motor. Se o
Respeite impreterivelmente a indicação para motor atingir a rotação de desactivação, a
engrenar uma velocidade mais alta no visor admissão de gasolina é interrompida para evi-

Condução e estacionamento
multifunções. Assegure-se de que as rota- tar a sobrerrotação do motor. É absoluta-
ções do motor não alcançam a zona vermelha mente necessário assegurar-se de que as
no conta-rotações. rotações do motor não alcançam a zona ver-
X Engrenar velocidades mais baixas: puxe a melha no conta-rotações. Caso contrário,
alavanca de selecção no volante :. existe o perigo de danos no motor.
A caixa de velocidades automática engrena a
velocidade inferior seguinte.
Ao desacelerar, realizam-se mudanças auto-
máticas para velocidades mais baixas.
Se, ao engrenar velocidades mais baixas, o
motor puder exceder as rotações máximas, a
caixa de velocidades automática não muda
para uma velocidade mais baixa, para evitar
danos no motor. Antes de as rotações do motor alcançarem a
zona vermelha, visualiza no visor multifunções
uma indicação para engrenar uma velocidade
Recomendação de mudança de veloci- mais alta.
dade X Se surgir no visor multifunções a mensa-
gem :, puxe a alavanca de selecção no
volante do lado direito.

"Kickdown"
X Se pretender acelerar ao máximo, carregue
no pedal do acelerador para além do ponto de
pressão.
A recomendação de mudança de velocidade for- A caixa de velocidades automática engrena
nece indicações para um estilo de condução uma velocidade mais baixa, em função da
com menor consumo de combustível. No visor rotação do motor.
multifunções, é-lhe indicada a velocidade reco- X Quando atingir a velocidade desejada, volte a
mendada. engrenar uma velocidade mais alta.
X Engrene a velocidade recomendada ; Durante o "kickdown", não é possível engrenar
quando aparecer a respectiva recomenda- as velocidades com as alavancas de selecção no
ção : no visor multifunções do painel de volante.
instrumentos. Se acelerar a fundo, a caixa de velocidades
automática engrena a velocidade mais alta
Protecção antes de atingir a faixa de seguinte quando se atingem as rotações máxi-
sobrerrotação (veículos Mercedes- mas do motor. Deste modo, protege-se o motor
-AMG) das sobrerrotações.
Veículos Mercedes-AMG: o "kickdown" só é
! No modo manual, a caixa de velocidades possível na regulação de curta duração.
automática não engrena por si própria uma

Z
160 Abastecimento

Problemas com a caixa de velocidades


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Condução e estacionamento

Existem falhas de engre- A caixa de velocidades está a perder óleo.


nagem na caixa de velo- X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa oficina
cidades. qualificada.

A capacidade de acele- A caixa de velocidades encontra-se em regime de emergência.


ração piora. Só é possível engrenar a 2.ª velocidade e a marcha-atrás.
A caixa de velocidades X Pare.
deixa de engrenar velo-
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.
cidades.
X Desligue o motor.
X Aguarde pelo menos dez segundos antes de ligar novamente o
motor.
X Coloque a caixa de velocidades na posição D ou R.
Em D, a caixa de velocidades engrena a 2.ª velocidade; em R,
engrena a marcha-atrás.
X Mande verificar imediatamente a caixa de velocidades numa oficina
qualificada.

Caixa de transferência Abastecimento


Este capítulo aplica-se apenas a veículos com Indicações de segurança importantes
tracção integral (4MATIC). São sempre accio-
nados os eixos dianteiros e traseiros. G ADVERTÊNCIA
! Os ensaios de potência só podem ser efec- Os combustíveis são substâncias facilmente
tuados num banco de ensaios de dois eixos. inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
Caso contrário, o sistema de travões ou a dequado de combustível existe perigo de
caixa de transferência podem ser danifica- incêndio e de explosão!
dos. Para efectuar um ensaio de potência,
entre em contacto com uma oficina qualifi- Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
cada. ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
mento, desligue o motor e o sistema de aque-
! Dado que o ESP® intervém automatica-
mente, a ignição tem de estar desligada cimento auxiliar, se existente.
(chave ou tecla "start/stop" na posição 0 ou
1), se G ADVERTÊNCIA
Ro travão de estacionamento eléctrico for Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
testado num banco de ensaios saúde. Existe perigo de ferimentos!
Ro veículo for rebocado com apenas um eixo Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
levantado (não é permitido nos veículos tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
com 4MATIC). ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
Caso contrário, o sistema de travagem pode res de combustível. Mantenha as crianças
ficar danificado.
afastadas dos combustíveis.
! Os veículos com 4MATIC não podem ser
rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro
levantado; caso contrário, a caixa de veloci-
dades é danificada.
Abastecimento 161

Caso você ou outra pessoa tenha estado em no sistema de alimentação do combustível e


contacto com combustível, respeite as no motor. Contacte uma oficina qualificada e
mande esvaziar completamente o depósito e
seguintes indicações: as tubagens do combustível.

Condução e estacionamento
RLave o combustível na pele imediatamente
! Não abasteça com gasolina um veículo com
com água e sabão. motor diesel. Não ligue a ignição no caso de
REm caso de contacto do combustível com ter abastecido inadvertidamente combustível
os olhos, lave-os imediata e meticulosa- errado. Caso contrário, o combustível pode
mente com água limpa. Procure imediata- entrar no sistema de alimentação do com-
bustível. Mesmo pequenas quantidades do
mente ajuda médica. combustível errado podem causar danos no
REm caso de ingestão de combustível, pro- sistema de alimentação do combustível e no
cure imediatamente ajuda médica. Não motor. Os custos de reparação são elevados.
provoque o vómito. Contacte uma oficina qualificada e mande
esvaziar completamente o depósito e as tuba-
RMude imediatamente o vestuário molhado
gens do combustível.
com combustível.
! Se encher demasiado o depósito de com-
G ADVERTÊNCIA bustível do veículo, pode danificar o sistema
de alimentação do combustível.
A carga electrostática pode causar a forma-
ção de faíscas e inflamar os vapores de com- ! Certifique-se de que não derrama combus-
tível sobre as superfícies pintadas. Caso con-
bustível. Existe perigo de incêndio e de explo-
trário, pode danificar a pintura.
são!
Toque sempre na carroçaria do veículo ime- ! Ao abastecer a partir de um bidão, use um
filtro. Caso contrário, partículas existentes no
diatamente antes de abrir o tampão do depó- bidão podem entupir a tubagem do combus-
sito de combustível ou pegar na pistola. Deste tível e/ou o sistema de injecção do combus-
modo, é eliminada uma eventual carga elec- tível.
trostática. Se encher o depósito de combustível do veículo
em demasia, pode salpicar combustível da pis-
Durante o abastecimento, não volte a entrar no tola.
veículo. Poderá ficar novamente com carga
electrostática. i Reconhece os veículos Flexible Fuel pelo
autocolante Ethanol up to E85 na face inte-
G ADVERTÊNCIA rior da tampa do depósito de combustível.
Veículos com motor diesel: Mais informações acerca do combustível e da
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de qualidade do combustível (Y página 384).
inflamação da mistura de combustível é infe-
rior ao de gasóleo puro. Com o motor a tra-
balhar, os componentes do sistema de Processo de abastecimento
escape podem sobreaquecer sem se aperce-
ber. Existe perigo de incêndio!
Informações gerais
Nunca abasteça gasolina. Nunca adicione Respeite as indicações de segurança importan-
gasolina ao gasóleo. tes (Y página 160).
Se destrancar ou trancar o veículo do lado de
! Não abasteça com gasóleo um veículo com fora, a tampa do depósito de combustível tam-
motor a gasolina. Não ligue a ignição no caso bém é destrancada ou trancada.
de ter abastecido inadvertidamente combus- A posição do tampão do depósito de combustí-
tível errado. Caso contrário, o combustível vel é indicada no painel de instrumentos 8. A
pode entrar no sistema de alimentação do seta na coluna de abastecimento indica o lado
combustível. Mesmo pequenas quantidades do veículo.
do combustível errado podem causar danos
Z
162 Abastecimento

Abrir a tampa do depósito de combus- X Rode o tampão do depósito de combustível


tível para a esquerda e retire-o.
X Coloque o tampão do depósito de combustí-
vel no suporte, na parte interior da tampa do
Condução e estacionamento

depósito de combustível ;.
X Introduza o bocal de enchimento da pistola
completamente no cano do depósito, engate-
-o e abasteça.
X Encha o depósito com combustível apenas
até a pistola se desligar.
Após a primeira paragem automática da pistola,
não abasteça mais combustível. Caso contrário,
o combustível pode ser derramado.
Veículos com motor diesel: o cano do depósito
: Abrir a tampa do depósito de combustível foi concebido para o abastecimento em colunas
; Encaixar o tampão do depósito de combus- de abastecimento de gasóleo.
tível
= Tabela da pressão do ar nos pneus Fechar a tampa do depósito de combus-
? Placa de indicações do tipo de combustível tível
a abastecer
X Coloque o tampão do depósito de combustí-
X Desligue o motor. vel no cano do depósito e rode-o para a
X Retire a chave da fechadura da ignição. direita, até engatar de forma audível.
Ou, nos veículos com função de arranque KEY- X Feche a tampa do depósito de combustível.
LESS-GO ou KEYLESS‑GO
Feche a tampa do depósito de combustível,
X Abra a porta do condutor. antes de trancar o veículo.
O sistema electrónico do veículo encontra-se
agora na posição 0, significando "chave reti-
rada".
X Pressione a tampa do depósito de combustí-
vel no sentido da seta :.
A tampa do depósito de combustível salta
para fora.
Abastecimento 163

Problemas com o combustível e o depósito de combustível do veículo


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Condução e estacionamento
O veículo perde combus- G ATENÇÃO
tível.
Existe uma avaria na tubagem do combustível ou no depósito de
combustível do veículo.
Existe perigo de incêndio e explosão.
X Accione o travão de estacionamento eléctrico.
X Desligue o motor.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
Ou, nos veículos com função de arranque KEYLESS-GO ou KEY-
LESS‑GO
X Abra a porta do condutor.
O sistema electrónico do veículo encontra-se agora na posição 0,
significando "chave retirada".
X Nunca ligue novamente o motor!
X Contacte uma oficina qualificada.

O motor não arranca. Num veículo com motor diesel, conduziu até o depósito de combus-
tível do veículo ficar totalmente vazio.
X Abasteça o veículo com, pelo menos, 5 l de gasóleo.
X Ligue a ignição durante aproximadamente dez segundos
(Y página 138).
X Ligue o motor ininterruptamente durante um máximo de dez segun-
dos, até o mesmo começar a trabalhar regularmente.
Se o motor não arrancar:
X Ligue novamente a ignição durante aproximadamente dez segun-
dos (Y página 138).
X Ligue novamente o motor ininterruptamente durante um máximo
de dez segundos, até o mesmo começar a trabalhar regularmente.
Se o motor continuar sem arrancar após três tentativas:
X Contacte uma oficina qualificada.

Não é possível abrir a A tampa do depósito de combustível não está destrancada.


tampa do depósito de X Destranque o veículo (Y página 86).
combustível.
A pilha da chave está fraca ou descarregada.
X Destranque o veículo com a chave de emergência (Y página 88).

A tampa do depósito de combustível está destrancada, mas o meca-


nismo de abertura está encravado.
X Contacte uma oficina qualificada.

Z
164 Abastecimento

AdBlue® (apenas veículos BlueTEC) Indicações de segurança importantes

Indicações gerais O AdBlue® é um produto líquido solúvel em água


para tratamento posterior de gases de escape
Condução e estacionamento

Para um funcionamento adequado, o trata- de motores diesel. Este:


mento posterior de gases de escape BlueTEC Rnão é tóxico
tem de ser utilizado com o agente redutor Ré incolor e inodoro
AdBlue®.
Rnão é inflamável
Em veículos com um depósito de AdBlue® de
Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser liber-
8,5 l, a adição de AdBlue® não é parte integrante
tadas pequenas quantidades de vapor de amo-
do âmbito dos trabalhos de manutenção. Sob
níaco.
condições normais de marcha, um depósito de
AdBlue® é suficiente até à próxima data de Os vapores de amoníaco têm um cheiro forte e
manutenção. irritam principalmente a pele, as mucosas e os
olhos. Deste modo, podem causar ardor no
Se o AdBlue® tiver sido gasto até uma reserva nariz, na garganta e nos olhos. Também podem
de aprox. 3,0 l, surge a mensagem Reabaste‐ provocar tosse irritativa e lacrimejar.
cer AdBlue Cons. Manual Cond. no visor
multifunções. Não inale os vapores de amoníaco libertados.
Encha o depósito de AdBlue® apenas em áreas
Se, após o processo de reabastecimento, con- bem ventiladas.
duzir com o veículo a uma velocidade superior a
15 km/h, a mensagem Reabastecer AdBlue Evite que o AdBlue® entre em contacto com a
Cons. Manual Cond. apaga-se após cerca de pele, os olhos ou o vestuário ou seja ingerido.
um minuto. Não deixe que crianças se aproximem do
AdBlue®.
Quando a reserva de AdBlue® descer para o
nível mínimo, é apresentada a mensagem Rea‐ Se alguém entrar em contacto com o AdBlue®,
bastecer AdBlue Autonomia: ... km no tenha em atenção o seguinte:
visor multifunções. RLave imediatamente com água e sabão a área
Quando surgir a mensagem Reabastecer de pele afectada pelo AdBlue®.
AdBlue Autonomia: ... km no visor multifun- REm caso de contacto do AdBlue® com os
ções, o veículo ainda pode percorrer a distância olhos, lave-os imediata e abundantemente
indicada. Se, de seguida, não for adicionado com água limpa. Recorra a ajuda médica o
AdBlue®, deixa de ser possível ligar o motor. mais rapidamente possível.
Quando surgir a mensagem Reabastecer REm caso de ingestão de AdBlue®, lave ime-
AdBlue Arranque impossível no visor multi-
funções e o motor já não arrancar, tem de adi- diatamente a boca com água abundante.
Depois beba muita água. Recorra a ajuda
cionar AdBlue®. médica o mais rapidamente possível.
X Adicione pelo menos 3,5 l de AdBlue®. RMude imediatamente roupa molhada com
X Ligue a ignição durante pelo menos 60 segun- AdBlue®.
dos.
X Ligue o motor.
! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
ISO 22241. Não adicione ao AdBlue® quais-
i Também pode mandar encher novamente o quer aditivos, nem o dilua com água, pois
depósito de AdBlue® numa oficina qualifi- pode estragar o tratamento posterior de
cada. gases de escape BlueTEC®.
Antes de efectuar viagens ao estrangeiro, para ! Para encher o depósito de AdBlue®, o veí-
fora da Europa, mande verificar a reserva de culo tem de estar imobilizado na horizontal.
AdBlue® numa oficina qualificada. Só num veículo que se encontre parado na
Pode obter mais informações sobre o trata- horizontal é possível encher o depósito de
mento posterior de gases de escape BlueTEC e AdBlue® tal como previsto, evitando oscila-
o AdBlue® em qualquer oficina autorizada ções na quantidade de enchimento. Não é
Mercedes-Benz. permitido o enchimento num veículo incli-
nado. Existe o perigo de sobreenchimento,
Abastecimento 165

podendo danificar componentes do trata- Abrir/fechar o tampão do depósito de


mento posterior de gases de escape BlueTEC. AdBlue®
! Lave de imediato com água abundante as

Condução e estacionamento
superfícies que tenham entrado em contacto
com o AdBlue® durante o abastecimento ou
remova o AdBlue® com um pano húmido e
água fria. Se o AdBlue® já estiver sólido, uti-
lize uma esponja e água fria para a limpeza.
Os resíduos de AdBlue® cristalizam após
algum tempo e sujam as superfícies afecta-
das.
! O AdBlue® não é nenhum aditivo para com-
bustíveis e não pode ser adicionado no depó-
sito de combustível do veículo. Se entrar
AdBlue® no depósito de combustível do veí- X Abrir:desligue a ignição.
culo, o motor pode ficar danificado. X Pressione a tampa do depósito de combustí-
Mande encher novamente o depósito de vel no sentido da seta :.
AdBlue® numa oficina qualificada. Alternativa- A tampa do depósito de combustível salta
mente, também pode encher o depósito de para fora.
AdBlue® X Rode o tampão azul do depósito de
AdBlue® ; para a esquerda e retire-o.
Rnum posto de abastecimento com coluna de
O tampão do depósito de AdBlue® ; está
abastecimento de AdBlue® preso por uma fita de plástico.
Rcom garrafas de enchimento de AdBlue®
X Fechar:insira o tampão do depósito de
Rcom um bidão de enchimento de AdBlue®.
AdBlue® ; no bocal de enchimento e rode-o
Quando a pistola se desligar automaticamente para a direita.
durante o enchimento numa coluna de abaste-
X Para fechar a tampa do depósito, pressione-a
cimento, o depósito de AdBlue® está totalmente no sentido da seta :.
cheio. Não continue a encher o depósito de
X Conduza a uma velocidade superior a
AdBlue®. Existe a possibilidade de derrame de
15 km/h.
AdBlue®. A mensagem Reabastecer AdBlue Cons.
Para evitar o transporte de garrafas de enchi- Manual Cond. apaga-se após aproximada-
mento já abertas no veículo, esvazie completa- mente um minuto.
mente o conteúdo das garrafas ou bidões de
enchimento ao repor o nível de AdBlue® no Se a mensagem Reabastecer AdBlue Cons.
depósito. Manual Cond. continuar a ser apresentada no
visor multifunções, terá de adicionar mais
Mais informações acerca do AdBlue® AdBlue®.
(Y página 389).
i Ao abrir ou fechar o veículo, a tampa do
depósito de combustível é destrancada ou
trancada automaticamente.

Bidão de enchimento de AdBlue®


! Não aperte o tubo descartável com dema-
siada força. Caso contrário, o tubo descartá-
vel pode ficar danificado e sair AdBlue®.

Z
166 Abastecimento

Os bidões de enchimento de AdBlue® podem


ser adquiridos em muitas estações de abaste-
cimento ou numa oficina qualificada. Os bidões
de enchimento de AdBlue® são frequentemente
Condução e estacionamento

comercializados com tubo de enchimento. Um


tubo de enchimento sem fecho fixo ao depósito
de AdBlue® do veículo não oferece qualquer
protecção contra sobreenchimento. Existe a
possibilidade de derrame de AdBlue® por
sobreenchimento. A Mercedes-Benz disponibi-
liza um tubo especial descartável com protec-
ção contra sobreenchimento, que pode ser
X Desaperte o tampão de fecho da abertura, em adquirido em qualquer oficina autorizada
cima no bidão de enchimento de AdBlue® ;. Mercedes-Benz. O AdBlue® é comercializado
X Coloque o tubo descartável : na abertura do
nas mais diversas latas e recipientes. Utilize o
tubo descartável só em conjugação com o bidão
bidão de enchimento de AdBlue® ; e aperte-
-o à mão para a direita. de enchimento de AdBlue® da Mercedes-Benz.
O tubo descartável : permanece fechado
até fixar o mesmo : ao bocal de enchimento Garrafa de enchimento de AdBlue®
de AdBlue® do veículo.
! Aperte a garrafa de enchimento de AdBlue®
apenas à mão. Caso contrário, a rosca da gar-
rafa de enchimento de AdBlue® pode ficar
danificada e sair AdBlue®.

X Coloque o tubo descartável : no bocal de


enchimento do veículo e aperte-o à mão para
a direita. Quando sentir resistência, o tubo
descartável : está suficientemente aper- X Desaperte a tampa de protecção da garrafa
tado.
de enchimento de AdBlue® :.
X Levante e incline o bidão de enchimento de
X Coloque a garrafa de enchimento de
AdBlue® ;.
AdBlue® : no bocal de enchimento como
O processo de enchimento pára quando o representado e aperte-a à mão para a direita.
depósito de AdBlue® estiver totalmente X Empurre a garrafa de enchimento de
cheio. Não continue a encher o depósito de
AdBlue® : no sentido do bocal de enchi-
AdBlue®. O bidão de enchimento de
mento.
AdBlue® ; pode ser retirado meio vazio.
O depósito de AdBlue® é enchido, o que pode
X Rode o tubo descartável : no bocal de enchi- demorar até um minuto.
mento do veículo para a esquerda e retire-o.
Se a garrafa de enchimento de AdBlue® :
X Rode o tubo descartável : na abertura do
deixar de ser empurrada, o processo de
bidão de enchimento de AdBlue® ; para a enchimento pára e pode voltar a retirar a gar-
esquerda e retire-o. rafa meio vazia.
X Feche o bidão de enchimento de AdBlue® ; X Solte a garrafa de enchimento de AdBlue® :.
com o tampão de fecho.
Estacionamento 167

X Rode a garrafa de enchimento de AdBlue® : deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
para a esquerda e retire-a. lância.
X Volte a enroscar a tampa de protecção da
garrafa de enchimento de AdBlue® :. ! Proteja sempre o veículo contra o desloca-

Condução e estacionamento
As garrafas de enchimento de AdBlue® podem mento. Caso contrário, o veículo ou o seu veio
ser adquiridas em muitas estações de abaste- de transmissão pode ficar danificado.
cimento ou numa oficina qualificada. As garra- Para garantir que o veículo fica correctamente
fas de enchimento sem fecho roscado não ofe- bloqueado e não se desloca de forma inadver-
recem protecção contra sobreenchimento. tida, é necessário que
Existe a possibilidade de derrame de AdBlue® Raccione o travão de estacionamento eléctrico
por sobreenchimento. A Mercedes-Benz dispo-
Rengrene a 1.ª velocidade ou a marcha-atrás
nibiliza uma garrafa de enchimento especial
com fecho roscado. Poderá adquiri-la em qual- nos veículos com caixa de velocidades
quer oficina autorizada Mercedes-Benz. manual
Ra caixa de velocidades se encontre na posição
P e a chave esteja retirada, nos veículos com
Estacionamento caixa de velocidades automática
Rvire as rodas dianteiras para a borda do pas-
Indicações de segurança importantes seio, em subidas ou descidas
Rcoloque calços, p. ex., ou algo semelhante
G ADVERTÊNCIA junto do eixo dianteiro para impedir que o
Se materiais inflamáveis, p. ex., folhas secas, veículo vazio se desloque, em subidas ou des-
ervas ou ramos, entrarem em contacto com cidas
Rcoloque adicionalmente calços, p. ex., ou algo
componentes quentes do sistema de escape
semelhante junto do eixo traseiro para impe-
ou com o fluxo dos gases de escape, estes
dir que o veículo carregado se desloque, em
materiais podem inflamar-se. Existe perigo de subidas ou descidas.
incêndio!
Estacione o veículo de modo a impedir que
materiais inflamáveis possam entrar em con- Desligar o motor
tacto com componentes quentes do veículo.
Em especial, não estacione o veículo em cam- Indicações de segurança importantes
pos com ervas secas nem em searas ceifadas. G ADVERTÊNCIA
Ao desligar o motor, a caixa de velocidades
G ADVERTÊNCIA
automática passa automaticamente para a
Se deixar crianças no veículo sem a devida posição de ponto-morto N. O veículo pode
vigilância, estas podem colocar o veículo em
deslocar-se. Existe perigo de acidente!
movimento, p. ex., ao
Depois de desligar o motor, engrene sempre a
Rsoltar o travão de estacionamento posição de Parque P. Proteja o veículo desli-
Rretirar a caixa de velocidades automática gado com o travão de estacionamento contra
da posição de Parque P ou ao colocar a o deslocamento.
caixa de velocidades manual na posição de
ponto-morto
Rligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veículo
e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
de ferimentos!
Quando abandonar o veículo, leve sempre a
chave consigo e tranque o veículo. Nunca

Z
168 Estacionamento

Veículos com caixa de velocidades X Engrene o ponto-morto N.


manual X Solte o pedal do travão.
X Solte o travão de estacionamento eléctrico.
X Engrene a 1.ª velocidade ou a marcha-atrás
Condução e estacionamento

R. X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-

X Rode a chave na fechadura da ignição para a


dura da ignição.
posição 0 e retire-a. É possível desligar o motor durante a marcha.
O bloqueio do motor está activado. Para isso, prima a tecla "start/stop" durante
X Accione o travão de estacionamento eléc- cerca de três segundos. Esta função não está
trico. relacionada com o arranque automático do
motor da função de arranque e paragem ECO.
Veículos com caixa de velocidades
automática Travão de estacionamento eléctrico
X Accione o travão de estacionamento eléc-
trico. Indicações gerais
X Coloque a caixa de velocidades na posição P. G ADVERTÊNCIA
X Com a chave: rode a chave na fechadura da
Se deixar crianças no veículo sem a devida
ignição para a posição 0 e retire-a.
vigilância, estas podem colocar o veículo em
O bloqueio do motor está activado.
movimento, p. ex., ao
X Com a tecla "start/stop": prima a tecla
"start/stop" (Y página 138). Rsoltar o travão de estacionamento
O motor desliga-se e apagam-se todas as Rretirar a caixa de velocidades automática
luzes de controlo no painel de instrumentos.
da posição de Parque P ou ao colocar a
Com a porta do condutor fechada, isto cor-
caixa de velocidades manual na posição de
responde à posição da chave 1. Com a porta
do condutor aberta, isto corresponde à posi- ponto-morto
ção da chave 0, "chave retirada". Rligar o motor.

Se desligar o motor com a caixa de velocidades Podem ainda operar equipamentos do veículo
na posição R ou D, a caixa de velocidades auto- e ficar entaladas. Existe perigo de acidente e
mática engrena automaticamente a posição N. de ferimentos!
Com a chave: se abrir depois a porta do con- Quando abandonar o veículo, leve sempre a
dutor ou do acompanhante ou retirar a chave, a chave consigo e tranque o veículo. Nunca
caixa de velocidades automática engrena auto-
deixe crianças no veículo sem a devida vigi-
maticamente a posição P.
lância.
Com a tecla "start/stop": se abrir depois a
porta do condutor ou do acompanhante, a caixa A função do travão de estacionamento eléctrico
de velocidades automática engrena automati- depende da tensão da rede de bordo. Se a ten-
camente a posição P. são da rede de bordo estiver baixa ou se existir
Se pretender que a caixa de velocidades auto- uma falha no sistema, um travão de estaciona-
mática se mantenha na posição de ponto-morto mento solto pode eventualmente não ser
N, p. ex., para lavar o veículo com dispositivo de fechado.
arrasto numa estação de lavagem automática: X Neste caso, estacione o veículo apenas num
X Veículos com KEYLESS-GO ou função de piso plano e proteja-o contra o deslocamento.
arranque KEYLESS-GO: puxe a tecla "start/ X Veículos com caixa de velocidades auto-
stop" da fechadura da ignição. mática: coloque a caixa de velocidades na
X Insira a chave na fechadura da ignição. posição P.
X Todos os veículos: ligue a ignição. X Veículos com caixa de velocidades
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o manual: engrene a 1.ª velocidade.
carregado. No caso de tensão da rede de bordo baixa ou de
falha no sistema, pode não ser possível soltar
Estacionamento 169

um travão de estacionamento fechado. Con- O travão de estacionamento eléctrico também é


tacte uma oficina qualificada. accionado automaticamente, se
Com o motor desligado, o travão de estaciona- Ro DISTRONIC PLUS parar o veículo ou
mento eléctrico efectua regularmente uma veri-

Condução e estacionamento
Ra função HOLD mantiver o veículo parado ou
ficação de funcionamento. Os ruídos daí resul-
Ro sistema activo de assistência no estaciona-
tantes são normais.
mento mantiver o veículo parado.
Accionar ou soltar manualmente Adicionalmente, tem de estar preenchido pelo
menos um dos seguintes requisitos:
RO motor está desligado.
RO condutor não está com o cinto de segu-
rança colocado e a porta do condutor é
aberta.
RExiste uma falha no sistema.
RA alimentação de corrente não é suficiente.
RO veículo está imobilizado durante um
período de tempo longo.
A luz de controlo vermelha ! no painel de
instrumentos acende-se.
O travão de estacionamento eléctrico não é
X Accionar: carregue no manípulo :. automaticamente accionado se o motor for des-
Se o travão de estacionamento eléctrico esti- ligado através da função de arranque e paragem
ver fechado, a luz de controlo vermelha ! ECO.
acende-se no painel de instrumentos.
Também pode accionar o travão de estacio- Accionar automaticamente (veículos
namento eléctrico com a chave retirada. com caixa de velocidades manual)
X Soltar: puxe o manípulo :. Quando a função HOLD mantém o veículo
A luz de controlo vermelha ! no painel de parado, o travão de estacionamento eléctrico é
instrumentos apaga-se. automaticamente accionado.
Só pode soltar o travão de estacionamento eléc- Adicionalmente, tem de estar preenchido pelo
trico menos um dos seguintes requisitos:
Rse a chave se encontrar na fechadura da igni- RO motor é desligado.
ção na posição 1 ou 2 (Y página 138) ou RO condutor não tem o cinto de segurança
Rse a ignição estiver ligada com a tecla "start/ colocado e a porta do condutor está aberta.
stop". RExiste uma falha no sistema.
RA alimentação de corrente não é suficiente.
Accionar automaticamente (veículos RO veículo está imobilizado durante um
com caixa de velocidades automática) período de tempo longo.
O travão de estacionamento eléctrico é auto- A luz de controlo vermelha ! no painel de
maticamente accionado quando a caixa de velo- instrumentos acende-se.
cidades se encontrar na posição P e O travão de estacionamento eléctrico não é
Ro motor estiver desligado ou automaticamente accionado se o motor for des-
ligado através da função de arranque e paragem
Ro condutor não estiver com o cinto de segu- ECO.
rança colocado e a porta do condutor for
aberta.
Para evitar o fecho automático do travão de
estacionamento eléctrico, puxe o manípulo :.

Z
170 Recomendações para a condução

Soltar automaticamente veículo aumenta, quanto mais tempo manti-


ver o manípulo : do travão de estaciona-
O travão de estacionamento do seu veículo mento eléctrico premido.
solta-se automaticamente se estiverem preen-
Durante o processo de travagem:
Condução e estacionamento

chidos todos os requisitos que se seguem:


RO cinto de segurança está inserido no res- Rsoa um sinal de advertência
pectivo fecho. Rsurge a mensagem no visor Soltar travão
RO motor está a trabalhar. de estacion.
RVeículos com caixa de velocidades auto- Ra luz de controlo vermelha ! no painel de
mática: a caixa de velocidades encontra-se instrumentos pisca
na posição D ou R e acelera. Caso tenha travado o veículo até este ficar imo-
Ou bilizado, o travão de estacionamento eléctrico
também é accionado.
Passa da posição da caixa de velocidades P
para a posição D ou R. Nas subidas mais
íngremes, tem de acelerar adicionalmente.
Imobilização do veículo
RVeículos com caixa de velocidades
manual: está engrenada uma velocidade e Se parar o veículo por mais de quatro semanas,
acelera. a bateria pode ficar pré-danificada ou danificada
Veículos com caixa de velocidades automá- devido à descarga total.
tica: se a caixa de velocidades estiver na posi- Se parar o veículo por mais de seis semanas,
ção R, a tampa da mala tem de estar fechada. este sofrerá danos devido à imobilização pro-
Veículos com caixa de velocidades manual: longada.
se a marcha-atrás R estiver engrenada, a tampa X Dirija-se a uma oficina qualificada para se
da mala tem de estar fechada. aconselhar.
Se não tiver colocado o cinto de segurança e
pretender soltar automaticamente o travão de i Para informações acerca de aparelhos de
estacionamento eléctrico, é necessário que se manutenção do carregamento, contacte uma
cumpram as seguintes condições: oficina qualificada.
RA porta do condutor está fechada.
RVeículos com caixa de velocidades auto-
mática: desengrenou a posição P da caixa de Recomendações para a condução
velocidades ou vinha a conduzir a uma velo-
cidade superior a 3 km/h. Recomendações gerais para a condu-
RVeículos com caixa de velocidades
ção
manual: vinha a conduzir a uma velocidade Indicações de segurança importantes
superior a 3 km/h.
Assegure-se de que não carrega involuntaria- G ADVERTÊNCIA
mente no pedal do acelerador. Caso contrário, o
Se desligar a ignição durante a marcha, há
travão de estacionamento é solto e o veículo
coloca-se em movimento. funções relevantes em termos de segurança
que ficam limitadas ou deixam de estar dis-
Travagem de emergência poníveis. Isso pode afectar, p. ex., a direcção
assistida e o reforço da força de travagem.
Em caso de emergência, também pode travar o Por este motivo, é necessário exercer mais
seu veículo durante a marcha com o travão de força para mover o volante e para travar.
estacionamento eléctrico.
Existe perigo de acidente!
X Durante a marcha, prima o manípulo : do
travão de estacionamento eléctrico Não desligue a ignição durante a marcha.
(Y página 169).
O seu veículo é travado enquanto mantiver o
manípulo : do travão de estacionamento
eléctrico premido. A força de travagem do
Recomendações para a condução 171

Conduzir com moderação poupa com- Quando a reserva de combustível tiver alcan-
bustível çado a zona de reserva, é apresentada no visor
multifunções a mensagem Res. combus.,
combus. em
Para poupar combustível, tenha em atenção as vez da autonomia ?. Adicionalmente, a luz de

Condução e estacionamento
seguintes indicações: advertência 8 acende-se no painel de ins-
X Os pneus devem estar sempre à pressão trumentos (Y página 296).
recomendada. A indicação ECO é composta por três segmen-
X Retire do veículo cargas desnecessárias. tos com uma área interna e externa. Os seg-
mentos correspondem às três categorias
X Retire o porta-bagagens quando este não for
seguintes:
necessário.
X Aqueça o motor a um regime de rotações : Acelerar (avaliação de todos os pro-
baixo. cessos de aceleração):
X Evite acelerações ou travagens frequentes. RA área externa fica preenchida e a
X Mande efectuar todos os trabalhos de manu- área interna acende-se a verde:
tenção indicados como serviço de manuten- aceleração comedida, principal-
ção no Livro de Manutenção ou pelo indicador mente a velocidades mais eleva-
do serviço de manutenção. das
O consumo de combustível também aumenta RA área externa fica vazia e a área
durante a marcha com tempo frio, no trânsito de interna está cinzenta: aceleração
pára-arranca, em trajectos curtos e em zonas desportiva
montanhosas.
; Desacelerar (avaliação de todos os
processos de desaceleração):
Indicação ECO RA área externa fica preenchida e a
área interna acende-se a verde:
Na indicação ECO vê o quão económico é o seu condução previdente, manuten-
comportamento de condução. A indicação ECO ção de distância e desaceleração
ajuda-o a adoptar um estilo de condução com precoce. O veículo pode desacele-
consumo optimizado, tendo em conta as condi- rar sem que seja necessário travar.
ções específicas e seleccionadas. Através do RA área externa fica vazia e a área
seu estilo de condução, pode influenciar o con- interna está cinzenta: travagem
sumo de forma significativa. frequentemente forte
= Constante (avaliação permanente
durante toda a viagem):
RA área externa fica preenchida e a
área interna acende-se a verde:
velocidade constante e evitação
de processos de aceleração e
desaceleração desnecessários
RA área externa fica vazia e a área
interna está cinzenta: oscilações
de velocidade

: Acelerar As três áreas internas representam a tendência


; Desacelerar actual do estilo de condução e acendem-se a
= Constante verde se adoptar um estilo de condução espe-
? Autonomia adicionalmente obtida cialmente económico. Dependendo da situação
de condução, podem acender-se até duas áreas
Em Bón. após arr.,
arr. é indicada a autono-
em simultâneo.
mia ? obtida adicionalmente desde o início da
viagem com o estilo de condução adaptado. As três áreas externas estão vazias no início da
viagem e ficam preenchidas se adoptar um

Z
172 Recomendações para a condução

estilo de condução económico. Um nível de Travões


enchimento elevado indica um estilo de condu-
ção económico. Quando as três áreas externas Indicações de segurança importantes
estiverem totalmente preenchidas em simultâ-
Condução e estacionamento

neo, o condutor conduziu com um consumo G ADVERTÊNCIA


optimizado, tendo em conta as condições espe-
Se engrenar velocidades mais baixas com o
cíficas e seleccionadas. A moldura da indicação
ECO acende-se. piso da estrada escorregadio, para aumentar
A indicação ECO não constitui qualquer infor- o efeito de travagem do motor, as rodas motri-
mação sobre o consumo efectivo. A autonomia zes podem perder a aderência. O risco de
adicional obtida em Bón. após arr. não cor- derrapagem e de acidente é maior!
responde a uma poupança de consumo con- Com o piso da estrada escorregadio, não
creta. engrene velocidades mais baixas para
Para além do estilo de condução, o consumo aumentar o efeito de travagem do motor.
efectivo depende também de factores adicio-
nais como, p. ex.:
Rda carga Percursos de forte inclinação
Rda pressão do ar nos pneus Em descidas longas e íngremes, tem de engre-
Rdo arranque em frio nar atempadamente uma velocidade mais
Rda selecção do trajecto baixa. Tenha isso em atenção, em especial no
caso de o veículo estar carregado e durante a
Rdos consumidores ligados
marcha com reboque.
Estes factores não são considerados na indica- Isto também se aplica com o TEMPOMAT, o DIS-
ção ECO. TRONIC PLUS ou o SPEEDTRONIC ligados.
Um estilo de condução económico pressupõe Assim, está a utilizar o efeito de travagem do
especialmente a condução em regimes de rota- motor e tem de travar menos para manter a
ção moderados. velocidade. Deste modo, alivia o sistema de tra-
Para obter um melhor resultado nas categorias vões e evita que os travões sobreaqueçam e se
"Acelerar" e "Constante": desgastem demasiado depressa.
Rrespeite as recomendações de mudança de
velocidade Solicitação forte e fraca
Rconduza no programa de marcha E (veículos
com interruptor DYNAMIC SELECT) G ADVERTÊNCIA
Em viagens longas, a uma velocidade constante, Se, durante a viagem, deixar o pé descansar
p. ex., em auto-estrada, só se altera a área sobre o pedal do travão, o sistema de travões
externa da categoria "Constante". pode sobreaquecer. Consequentemente, a
A indicação ECO soma o comportamento de distância de travagem aumenta e o sistema
condução, desde o início até ao fim da viagem. de travões pode mesmo falhar. Existe perigo
Por esta razão, no início da viagem, as áreas
externas apresentam maiores alterações. Em de acidente!
viagens mais longas, ocorrem apenas pequenas Nunca utilize o pedal do travão como apoio do
alterações. Para alterações maiores, proceda a pé. Durante a viagem, não carregue no pedal
uma reinicialização manual (Y página 239). do travão e no pedal do acelerador em simul-
Mais informações relativas à indicação ECO tâneo.
(Y página 238).
! Um accionamento contínuo do pedal do tra-
vão provoca o desgaste excessivo e prema-
turo das pastilhas de travão.
Não estacione imediatamente o veículo após ter
solicitado fortemente os travões. Continue a
conduzir durante um breve período de tempo.
Recomendações para a condução 173

Os travões arrefecem mais rapidamente com a Por razões de segurança, a Mercedes-Benz


deslocação do ar. recomenda-lhe que mande montar no seu veí-
Se apenas utilizar o travão moderadamente, culo apenas os seguintes discos e as seguintes
certifique-se ocasionalmente da sua eficácia. pastilhas de travão:

Condução e estacionamento
Para isso, efectue algumas travagens fortes a RDiscos de travão aprovados para a Mercedes-
uma velocidade mais elevada, tendo em conta -Benz
as condições de trânsito. Deste modo, o travão RPastilhas de travão aprovadas para a
adquire maior aderência. Mercedes-Benz ou com os mesmos padrões
de qualidade
Piso da estrada molhado Outros discos ou outras pastilhas de travão
Se conduzir com chuva intensa e não travar podem afectar a segurança do seu veículo.
durante algum tempo, pode acontecer que, ao Substitua sempre os discos e as partilhas de
accionar o travão pela primeira vez, este não travão em cada eixo. Quando substituir os dis-
responda de imediato. Este comportamento cos de travão, utilize sempre pastilhas novas.
também pode ocorrer após a lavagem do veículo O veículo está equipado com discos de travão
ou após o atravessamento de um charco de de construção leve aos quais o conjunto da roda
água. com jante e a união roscada da roda estão adap-
Nesse caso, terá de carregar com mais força no tados.
pedal do travão. Mantenha uma distância maior A utilização de discos de travão não aprovados
em relação ao veículo da frente. para a Mercedes-Benz pode alterar a distância
Após a condução em piso molhado e a lavagem entre as rodas, podendo eventualmente estar
do veículo, trave-o com força, tendo em conta as sujeita a aprovação.
condições de trânsito. Os discos do travão ficam As cargas impulsivas durante o manuseamento
quentes, secam mais rapidamente e são prote- dos discos de travão como, p. ex., na mudança
gidos contra a corrosão. da roda, podem causar perdas de conforto
durante a condução com discos de travão de
Efeito de travagem reduzido em estra- construção leve. Evite submeter os discos de
das onde tenha sido espalhado sal travão de construção leve, nomeadamente o
anel de travão, a cargas impulsivas.
Se conduzir em estradas onde tenha sido espa-
lhado sal, pode acumular-se uma camada de sal Sistema de travões de elevada potência
sobre os discos e as pastilhas do travão. Por e sistema de travões de cerâmica (veí-
este motivo, a distância de travagem pode pro-
longar-se consideravelmente.
culos Mercedes-AMG)
RPara eliminar uma possível camada de sal, Os sistemas de travões AMG foram concebidos
trave ocasionalmente tendo em conta as con- para elevadas solicitações, podendo surgir ruí-
dições do trânsito. dos durante a travagem. Estes dependem da(s)
RNo fim e início da marcha, pise sempre o Rvelocidade
pedal do travão com cuidado. Rforça de travagem
RMantenha uma distância de segurança espe-
Rcondições ambientais como, p. ex., da tem-
cialmente grande em relação ao veículo a cir- peratura e da humidade do ar.
cular à frente.
O desgaste de componentes individuais do sis-
tema de travões como, p. ex., das pastilhas ou
Discos e pastilhas de travão novos dos discos dos travões depende do estilo de
As pastilhas e os discos de travão novos ou aca- condução individual e das condições de utiliza-
bados de substituir só adquirem o efeito de tra- ção.
vagem máximo após algumas centenas de qui- Por essa razão, não pode ser indicada uma pres-
lómetros de rodagem. Por isso, deverá compen- tação em quilómetros válida de forma geral.
sar o menor efeito de travagem, exercendo Deste modo, o desgaste aumenta em função do
maior pressão no pedal do travão. estilo de condução adoptado. Para mais infor-
mações, contacte uma oficina qualificada.

Z
174 Recomendações para a condução

As pastilhas e os discos de travão novos ou aca- Se tiver de atravessar lençóis de água, que se
bados de substituir só adquirem o efeito de tra- tenham acumulado na estrada, tenha em aten-
vagem máximo após algumas centenas de qui- ção que
lómetros de rodagem. Por isso, deverá compen- Ra altura da água parada não pode ultrapassar
Condução e estacionamento

sar o menor efeito de travagem, exercendo o canto inferior da carroçaria


maior pressão no pedal do travão. Tenha em
Rdeve conduzir, no máximo, à velocidade de
atenção esse facto e adapte o seu estilo de con-
dução e travagem, durante este período de passo.
rodagem.
Travagens excessivamente fortes provocam um
desgaste proporcionalmente mais elevado das Condução no Inverno
pastilhas dos travões. Tenha em atenção a luz
de advertência do desgaste das pastilhas dos G ADVERTÊNCIA
travões no painel de instrumentos, bem como Se engrenar velocidades mais baixas com o
as mensagens relativas ao estado dos travões piso da estrada escorregadio, para aumentar
no visor multifunções. Especialmente no caso o efeito de travagem do motor, as rodas motri-
de um estilo de condução mais rápido, o sistema
de travões deverá ser alvo de manutenção e zes podem perder a aderência. O risco de
controlo regularmente. derrapagem e de acidente é maior!
Com o piso da estrada escorregadio, não
engrene velocidades mais baixas para
Condução em piso molhado aumentar o efeito de travagem do motor.
Aquaplaning G PERIGO
A partir de uma determinada altura da água, Se o tubo dos gases de escape estiver blo-
pode surgir o efeito de aquaplaning no piso da queado ou não for possível uma ventilação
estrada, apesar de suficiente, podem entrar gases de escape
Rconduzir a baixa velocidade tóxicos no veículo, em especial monóxido de
Ra profundidade de perfil dos pneus ser sufici- carbono. Esse é o caso quando o veículo está
ente. enterrado em neve, por exemplo. Existe
Por isso, em caso de forte precipitação ou com perigo de vida!
condições em que possa ocorrer aquaplaning,
conduza da seguinte forma: Se deixar o motor ou o a sistema de aqueci-
mento auxiliar a funcionar, mantenha o tubo
RReduza a velocidade.
dos gases de escape e a área em volta do veí-
REvite os sulcos da estrada.
culo sem neve. Abra uma janela do lado do
REvite movimentos rápidos no volante.
veículo para onde sopra o vento, para garantir
RTrave com cuidado.
a entrada de ar fresco em quantidade sufici-
ente.
Travessia de lençóis de água na estrada
No início do Inverno, mande preparar devida-
! Tenha em conta que os veículos a circula- mente o seu veículo numa oficina qualificada.
rem à frente ou em sentido contrário produ-
zem ondas. Desse modo, a altura da água Em estradas com condições invernosas, con-
máxima admissível pode ser excedida. duza com extrema prudência. Evite acelera-
ções, movimentos no volante e travagens brus-
Respeite sempre estas indicações. Caso con- cos. Não utilize o TEMPOMAT ou o DISTRONIC
trário, pode danificar o motor, o sistema eléc- PLUS.
trico e a caixa de velocidades.
Sistemas de condução 175

Se o veículo ameaçar entrar em derrapagem ou, TEMPOMAT


a baixa velocidade, não puder ser imobilizado:
X Veículos com caixa de velocidades Indicações gerais
manual: engrene o ponto-morto.

Condução e estacionamento
O TEMPOMAT mantém a velocidade. Trava auto-
X Veículos com caixa de velocidades auto- maticamente, de modo a não exceder a veloci-
mática: coloque a caixa de velocidades na dade ajustada. Em descidas longas e íngremes,
posição N. tem de engrenar atempadamente uma veloci-
X Mediante correcções adequadas da direcção, dade mais baixa. Tenha isso em atenção, em
tente manter o veículo sob controlo. especial no caso de o veículo estar carregado e
durante a marcha com reboque. Assim, utiliza o
O indicador da temperatura exterior não foi con- efeito de travagem do motor. Deste modo, alivia
cebido como aviso para o gelo, pelo que não é o sistema de travões e evita que os travões
adequado para esse fim. Uma alteração da tem- sobreaqueçam e se desgastem demasiado
peratura exterior é indicada com retardamento. depressa.
Com as temperaturas indicadas ligeiramente Utilize o TEMPOMAT apenas quando puder con-
acima do ponto de congelação não há a garantia duzir a uma velocidade constante durante um
de que o piso da estrada esteja isento de gelo. período mais longo. Pode regular qualquer velo-
Apesar dessas temperaturas, a estrada pode cidade superior a 30 km/h. Se tiver regulado um
estar com gelo, especialmente no caso de estra- limite de velocidade permanente, pode regular a
das florestais ou em pontes. Se o estilo de con- velocidade, no máximo, até ao limite de veloci-
dução não for adaptado, pode dar-se a derrapa- dade definido (Y página 179).
gem do veículo. Por este motivo, adapte sempre
o seu estilo de condução e a velocidade às con-
dições meteorológicas. Indicações de segurança importantes
Deve dedicar especial atenção ao estado da O TEMPOMAT não consegue reduzir o perigo de
estrada, logo que as temperaturas se aproxi- acidente resultante de um estilo de condução
mem do ponto de congelação. inadequado, nem anular os limites físicos. O
Informações adicionais sobre a condução com TEMPOMAT não consegue tomar em conside-
correntes para a neve (Y página 367). ração as condições climatéricas e da estrada,
Informações adicionais acerca da condução nem a situação de trânsito. O TEMPOMAT é
com pneus de Verão (Y página 366). apenas um meio auxiliar. O condutor é respon-
Tenha em atenção as indicações dadas em sável pela distância de segurança, pela veloci-
"Condução no Inverno" (Y página 366). dade, pela travagem atempada e por manter-se
na faixa de rodagem.
Não utilize o TEMPOMAT
Sistemas de condução Rem situações de trânsito que não permitam
uma condução a uma velocidade constante,
Mercedes-Benz Intelligent Drive p. ex., em caso de trânsito intenso e estradas
com muitas curvas
Mercedes-Benz Intelligent Drive é sinónimo de
Rem estradas escorregadias. As rodas motri-
sistemas inovadores de assistência na condu-
ção e de segurança que aumentam o conforto e zes podem perder a aderência ao travar ou
assistem o condutor em situações críticas. Com acelerar e o veículo pode entrar em derrapa-
estes sistemas adaptados entre si de forma gem
inteligente, a Mercedes-Benz estabelece um Rem caso de pouca visibilidade, p. ex., nevo-
marco orientado para uma condução autónoma. eiro, chuva intensa ou neve.
O Mercedes-Benz Intelligent Drive abrange Em caso de mudança de condutor, chame a
todos os elementos de segurança activa e pas- atenção para a velocidade memorizada.
siva num sistema estudado a fundo - para a i A velocidade indicada no velocímetro pode
segurança dos ocupantes e dos outros utentes diferir ligeiramente da velocidade memori-
da estrada. zada.
Mais informações sobre os sistemas de segu-
rança de condução (Y página 71).

Z
176 Sistemas de condução

Alavanca do TEMPOMAT Memorizar e manter a velocidade actual


Pode memorizar a velocidade actual se conduzir
a uma velocidade superior a 30 km/h.
Condução e estacionamento

X Acelere o veículo até à velocidade desejada.


X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para cima : ou para baixo ?.
X Retire o pé do pedal do acelerador.
O TEMPOMAT está ligado. O veículo mantém
automaticamente a velocidade.
i Numa subida, é possível que o TEMPOMAT
não possa manter a velocidade. Ao diminuir o
nível da subida, a velocidade memorizada
: Memorizar a velocidade actual ou mais alta volta a ajustar-se. Em descidas, o TEMPOMAT
; Luz de controlo LIM mantém a velocidade através de uma trava-
= Memorizar a velocidade actual ou consultar gem automática.
a última velocidade memorizada
i Veículos com caixa de velocidades manual:
? Memorizar a velocidade actual ou mais
baixa RConduza sempre com rotações adequadas
A Comutar entre TEMPOMAT e SPEEDTRONIC mas não muito elevadas.
variável REngrene as velocidades em devido tempo.
B Desligar o TEMPOMAT RSe possível, não engrene velocidades mais
baixas.
Com a alavanca do TEMPOMAT, opera o TEM-
POMAT e o SPEEDTRONIC variável.
A luz de controlo LIM na alavanca do TEMPO- Memorizar a velocidade actual ou con-
MAT indica-lhe o sistema seleccionado: sultar a última velocidade memorizada
RLuz de controlo LIM apagada: está selec- G ADVERTÊNCIA
cionado o TEMPOMAT.
Se seleccionar a velocidade memorizada e
RLuz de controlo LIM acesa: está seleccio-
nado o SPEEDTRONIC variável. esta for inferior à velocidade actual, o veículo
trava. Se a velocidade memorizada não for
Se ligar o TEMPOMAT, o visor multifunções
indica durante cinco segundos a velocidade conhecida, o veículo pode travar inesperada-
memorizada. Adicionalmente, surge o símbolo mente. Existe perigo de acidente!
é no visor multifunções. Tenha em atenção a situação de trânsito,
Velocímetro com segmentos: se o TEMPO- antes de seleccionar a velocidade memori-
MAT estiver ligado, os segmentos acendem-se zada. Se não conhecer a velocidade memori-
da velocidade memorizada até ao fim da escala zada, memorize uma nova velocidade dese-
ou até um limite de velocidade definido de modo
permanente. jada.

X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente


Seleccionar o TEMPOMAT para si =.
X Verifique se a luz de controlo LIM ; está X Retire o pé do pedal do acelerador.
desligada. O TEMPOMAT está ligado e assume, na pri-
Em caso afirmativo, o TEMPOMAT já está meira activação, a velocidade actual ou
seleccionado. regula a última velocidade memorizada.
Caso contrário, prima a alavanca do TEMPO-
MAT no sentido da seta A. Ajustar a velocidade
A luz de controlo LIM ; na alavanca do TEM-
POMAT está apagada. O TEMPOMAT está Tenha em atenção que pode demorar apenas
seleccionado. um instante até o veículo acelerar ou travar até
à velocidade ajustada.
Sistemas de condução 177

X Prima a alavanca do TEMPOMAT para Rengrenar uma velocidade demasiado alta,


cima :, para uma velocidade superior, ou fazendo baixar assim fortemente a rotação do
para baixo ?, para uma velocidade inferior. motor, nos veículos com caixa de velocidades
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, até atingir a manual

Condução e estacionamento
velocidade desejada. Rcolocar a caixa de velocidades na posição N
X Solte a alavanca do TEMPOMAT. durante a marcha, nos veículos com caixa de
A nova velocidade está memorizada. velocidades automática
X Regulação em fracções de1 km/h:prima a Quando o TEMPOMAT se desliga, soa um sinal
alavanca do TEMPOMAT por breves instantes, de advertência. No visor multifunções, visualiza
até ao ponto de pressão, para cima : ou para a mensagem TEMPOMAT Desligado durante
baixo ?. cerca de cinco segundos. A indicação no visor
A última velocidade memorizada aumenta ou multifunções e os segmentos no velocímetro
diminui em fracções de 1 km/h. apagam-se.
X Regulação em fracções de10 km/h:prima i A velocidade memorizada em último lugar é
a alavanca do TEMPOMAT por breves instan- apagada quando desligar o motor.
tes,para além do ponto de pressão, para
cima : ou para baixo ?.
A última velocidade memorizada aumenta ou
diminui em fracções de 10 km/h.
SPEEDTRONIC
i O TEMPOMAT não se desactiva através da Indicações gerais
aceleração. Se acelerar para efectuar uma
ultrapassagem, o TEMPOMAT regula nova- O SPEEDTRONIC permite-lhe regular um limite
mente a velocidade memorizada em último de velocidade para o seu veículo. Se a veloci-
lugar. dade de marcha for superior ao limite de velo-
cidade regulado, o SPEEDTRONIC trava auto-
maticamente. Em descidas longas e íngremes,
Desligar o TEMPOMAT tem de engrenar atempadamente uma veloci-
Tem várias possibilidades para desligar o TEM- dade mais baixa. Tenha isso em atenção, em
POMAT: especial no caso de o veículo estar carregado e
durante a marcha com reboque. Assim, utiliza o
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
efeito de travagem do motor. Deste modo, alivia
MAT para a frente B. o sistema de travões e evita que os travões
Ou sobreaqueçam e se desgastem demasiado
X Trave. depressa.
Ou
X Prima brevemente a alavanca do TEMPOMAT Indicações de segurança importantes
no sentido da seta A.
O SPEEDTRONIC variável está seleccionado. O SPEEDTRONIC não consegue reduzir o perigo
A luz de controlo LIM ; na alavanca do TEM- de acidente resultante de um estilo de condu-
POMAT está acesa. ção inadequado, nem anular os limites físicos. O
SPEEDTRONIC não consegue tomar em consi-
O TEMPOMAT desliga-se automaticamente, se deração as condições climatéricas e da estrada
Rbloquear o travão de estacionamento eléc- nem a situação de trânsito. O SPEEDTRONIC é
trico apenas um meio auxiliar. O condutor é respon-
Rconduzir a uma velocidade inferior a sável pela distância de segurança, pela veloci-
30 km/h dade, pela travagem atempada e por manter-se
na faixa de rodagem.
Ro ESP® efectuar uma regulação ou desactivar
Em caso de mudança de condutor, chame a
o ESP® atenção para a velocidade memorizada.
Rengrenar o ponto-morto durante a marcha por
um período superior a seis segundos ou car-
regar a fundo no pedal da embraiagem
durante mais de seis segundos, nos veículos
com caixa de velocidades manual

Z
178 Sistemas de condução

Pode limitar a velocidade de modo variável ou Seleccionar o SPEEDTRONIC variável


permanente: Em caso de mudança de condutor, chame a
RVariável para limites de velocidade, p. ex., atenção para o limite de velocidade memori-
dentro das localidades zado.
Condução e estacionamento

RPermanente para limites de velocidade a X Verifique se a luz de controlo LIM ; está


longo prazo, p. ex., em caso de utilização de ligada.
pneus de Inverno (Y página 179) Em caso afirmativo, o SPEEDTRONIC variável
i A velocidade indicada no velocímetro pode já está seleccionado.
diferir ligeiramente do limite de velocidade Caso contrário, prima a alavanca do TEMPO-
memorizado. MAT no sentido da seta A.
A luz de controlo LIM ; na alavanca do TEM-
POMAT está acesa. O SPEEDTRONIC variável
SPEEDTRONIC variável está seleccionado.
Indicações gerais Memorizar a velocidade actual
Com o motor a trabalhar, pode limitar qualquer
velocidade superior a 30 km/h através da ala-
vanca do TEMPOMAT.
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para cima : ou para baixo ?.
A velocidade actual é memorizada e indicada
no visor multifunções.
Velocímetro com segmentos: os segmen-
tos acendem-se desde o início da escala até
ao limite de velocidade memorizado.

Memorizar a velocidade actual ou consul-


: Memorizar a velocidade actual ou mais alta
tar a última velocidade memorizada
; Luz de controlo LIM
= Memorizar a velocidade actual ou consultar G ADVERTÊNCIA
a última velocidade memorizada Se seleccionar a velocidade memorizada e
? Memorizar a velocidade actual ou mais esta for inferior à velocidade actual, o veículo
baixa trava. Se a velocidade memorizada não for
A Comutar entre TEMPOMAT ou DISTRONIC conhecida, o veículo pode travar inesperada-
PLUS e SPEEDTRONIC variável
mente. Existe perigo de acidente!
B Desactivar o SPEEDTRONIC variável
Tenha em atenção a situação de trânsito,
Com a alavanca do TEMPOMAT, opera o TEM- antes de seleccionar a velocidade memori-
POMAT ou o DISTRONIC PLUS e o SPEEDTRO-
NIC variável. zada. Se não conhecer a velocidade memori-
A luz de controlo LIM na alavanca do TEMPO- zada, memorize uma nova velocidade dese-
MAT indica-lhe o sistema seleccionado: jada.
RLuz de controlo LIM apagada: está selec- X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente
cionado o TEMPOMAT ou o DISTRONIC PLUS. para si =.
RLuz de controlo LIM acesa: está seleccio-
nado o SPEEDTRONIC variável. Ajustar a velocidade
Com o motor a trabalhar, pode limitar qualquer X Regulação em fracções de10 km/h:prima
velocidade superior a 30 km/h através da ala- a alavanca do TEMPOMAT por breves instan-
vanca do TEMPOMAT. Se tiver ajustado um tes, para além do ponto de pressão, para
limite de velocidade permanente, pode limitar a cima : para uma velocidade mais alta, ou
velocidade de modo variável, no máximo, até ao
limite de velocidade definido (Y página 179).
Sistemas de condução 179

para baixo ? para uma velocidade mais Veículos com caixa de velocidades manual:
baixa. o SPEEDTRONIC variável desliga-se automati-
Ou camente se engrenar uma velocidade demasi-
X Prima a alavanca do TEMPOMAT para além do
ado alta, fazendo baixar assim fortemente a

Condução e estacionamento
ponto de pressão e mantenha-a premida, até rotação do motor. Soa um sinal de advertência e
estar ajustada a velocidade desejada. Para a indicação no visor multifunções e os segmen-
cima :, para uma velocidade superior, ou tos no velocímetro apagam-se.
para baixo ?, para uma velocidade inferior. i A velocidade memorizada em último lugar é
X Regulação em fracções de1 km/h:prima a apagada quando desligar o motor.
alavanca do TEMPOMAT por breves instantes,
até ao ponto de pressão, para cima : para SPEEDTRONIC permanente
uma velocidade mais alta, ou para baixo ?
para uma velocidade mais baixa. Através do computador de bordo, pode limitar a
velocidade de modo permanente para um valor
Ou entre (160 km/h) (p. ex., para a utilização de
X Mantenha premida a alavanca do TEMPOMAT pneus de Inverno) e 240 km/h (Y página 250).
até ao ponto de pressão, até estar ajustada a Pouco tempo antes de atingir a velocidade
velocidade desejada. Para cima :, para uma memorizada, esta é indicada no visor multifun-
velocidade superior, ou para baixo ?, para ções.
uma velocidade inferior.
O SPEEDTRONIC permanente também perma-
Comutar o SPEEDTRONIC para o modo nece activo com o SPEEDTRONIC variável
desactivado.
passivo
Não pode exceder o limite de velocidade memo-
Ao carregar no pedal do acelerador para além do rizado, mesmo que carregue no pedal do acele-
ponto de pressão (kickdown), o SPEEDTRONIC rador para além do ponto de pressão ("kick-
comuta para o modo passivo. O visor multifun- down").
ções apresenta a mensagem SPEEDTRONIC
passivo e já pode exceder a velocidade memo-
rizada. Se o SPEEDTRONIC estiver comutado
para o modo passivo, o SPEEDTRONIC não trava DISTRONIC PLUS
automaticamente antes de nova activação.
Indicações gerais
O SPEEDTRONIC está novamente activado se
Rconduzir sem "kickdown" a uma velocidade O DISTRONIC PLUS regula a velocidade e ajuda-
inferior à velocidade memorizada -o a manter automaticamente a distância em
Rajustar uma nova velocidade ou
relação a um veículo a circular à frente detec-
tado. O registo dos veículos processa-se com a
Rconsultar a última velocidade memorizada. ajuda do sistema de sensores do radar. O DIS-
A mensagem SPEEDTRONIC passivo no visor TRONIC PLUS trava automaticamente, de modo
multifunções apaga-se. a não exceder a velocidade ajustada.
Em descidas longas e íngremes, tem de engre-
Desactivar o SPEEDTRONIC variável
nar atempadamente uma velocidade mais
Não pode desligar o SPEEDTRONIC variável, tra- baixa. Tenha isto em atenção, especialmente
vando. com o veículo carregado. Assim, utiliza o efeito
Existem várias possibilidades para desactivar o de travagem do motor. Deste modo, alivia o sis-
SPEEDTRONIC variável: tema de travões e evita que os travões sobrea-
queçam e se desgastem demasiado depressa.
X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-
MAT para a frente B. Se o DISTRONIC PLUS tiver detectado um
perigo de colisão, é emitido um aviso óptico e
Ou acústico. Sem a intervenção do condutor, o DIS-
X Prima a alavanca do TEMPOMAT, por breves TRONIC PLUS não consegue evitar uma colisão.
instantes, no sentido da seta A. Neste caso, ouve um sinal de advertência inter-
Está seleccionado o TEMPOMAT ou o DIS- mitente e a luz de advertência da distância
TRONIC PLUS. A luz de controlo LIM ; na acende-se no painel de instrumentos. Trave
alavanca do TEMPOMAT apaga-se. imediatamente, para aumentar a distância em
Z
180 Sistemas de condução

relação ao veículo a circular à frente, ou desvie- ! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD


-se do obstáculo, desde que o possa fazer sem estiverem activados, o veículo trava automa-
perigo. ticamente em determinadas situações.
O DISTRONIC PLUS funciona na faixa de veloci- Para evitar danos no veículo, desactive o DIS-
Condução e estacionamento

dades entre 0 km/h e 200 km/h. TRONIC PLUS e a função HOLD nas situações
Não utilize o DISTRONIC PLUS, se conduzir seguintes ou semelhantes:
numa estrada com subidas ou descidas íngre- RDurante o reboque
mes. RNo túnel de lavagem automática

Indicações de segurança importantes O DISTRONIC PLUS não consegue reduzir o


perigo de acidente resultante de um estilo de
G ADVERTÊNCIA condução inadequado, nem anular limites físi-
cos. O DISTRONIC PLUS não pode ter em con-
O DISTRONIC PLUS não reage a sideração as condições climatéricas e da
Rpessoas ou animais estrada nem a situação de trânsito. O DISTRO-
NIC PLUS é apenas um meio auxiliar. O condutor
Robstáculos parados na faixa de rodagem, é responsável pela distância de segurança, pela
p. ex., veículos parados ou estacionados velocidade, pela travagem atempada e por man-
Rveículos que circulam em sentido contrário ter-se na faixa de rodagem.
e trânsito transversal Não utilize o DISTRONIC PLUS
Por isso, o DISTRONIC PLUS não pode avisá- Rem situações de trânsito que não permitam
-lo nem intervir nessas situações. Existe uma condução a uma velocidade constante,
perigo de acidente! p. ex., em caso de trânsito intenso e estradas
com muitas curvas.
Observe sempre atentamente a situação de Rem estradas escorregadias. As rodas motri-
trânsito e esteja preparado para travar. zes podem perder a aderência ao travar ou
acelerar e o veículo pode entrar em derrapa-
G ADVERTÊNCIA gem.
O DISTRONIC PLUS nem sempre detecta cla- Rem caso de pouca visibilidade, p. ex., nevo-
ramente outros utentes da estrada nem situa- eiro, chuva intensa ou neve.
ções de trânsito complexas. O DISTRONIC PLUS provavelmente não identi-
fica os veículos estreitos que circulam à frente,
Nestes casos, o DISTRONIC PLUS pode p. ex., motos e veículos com condução desali-
Ravisar sem razão e depois travar o veículo nhada.
Rnão avisar ou intervir A detecção pode ser limitada especialmente no
caso de
Racelerar ou travar inesperadamente.
Rsensores sujos ou cobertos
Existe perigo de acidente! Rneve ou chuva intensa
Conduza sempre com toda a atenção e esteja Rfalha devido a outras fontes de radar
pronto a travar, em especial quando for avi- Rforte reflexão do radar, p. ex., em parques de
sado pelo DISTRONIC PLUS. estacionamento.
Quando o DISTRONIC PLUS deixa de identificar
G ADVERTÊNCIA um veículo a circular à frente pode acelerar
O DISTRONIC PLUS trava o seu veículo com inesperadamente até à velocidade memorizada.
até 50% da desaceleração máxima possível. Esta velocidade pode
Se esta desaceleração não for suficiente, o Rser excessiva numa faixa de saída ou via de
DISTRONIC PLUS emite um aviso óptico e desaceleração
acústico. Existe perigo de acidente! Rser tão elevada na faixa de rodagem direita ao
Nestes casos, trave e procure desviar-se. ponto de o fazer ultrapassar os veículos que
Sistemas de condução 181

circulam na faixa de rodagem esquerda (paí- Seleccionar o DISTRONIC PLUS


ses com circulação do lado direito)
Rser tão elevada na faixa de rodagem esquerda
X Verifique se a luz de controlo LIM = está
ao ponto de o fazer ultrapassar os veículos desligada.

Condução e estacionamento
que circulam na faixa de rodagem direita (paí- Em caso afirmativo, o DISTRONIC PLUS já
ses com circulação do lado esquerdo). está seleccionado.
X Caso contrário, prima a alavanca do TEMPO-
Em caso de mudança de condutor, chame a
atenção para a velocidade memorizada. MAT no sentido da seta B.
A luz de controlo LIM = na alavanca do TEM-
POMAT apaga-se. O DISTRONIC PLUS está
Alavanca do TEMPOMAT seleccionado.

Activar o DISTRONIC PLUS


Condições de activação
Para poder activar o DISTRONIC PLUS, têm de
estar preenchidos os seguintes requisitos:
RO motor tem de estar ligado. Depois do arran-
que, poderá demorar dois minutos até o DIS-
TRONIC PLUS ficar operacional.
RO travão de estacionamento eléctrico tem de
estar solto.
: Ligar ou aumentar a velocidade RO ESP® tem de estar activado, mas não pode
; Ajustar a distância ideal actuar de momento.
= Luz de controlo LIM RO sistema activo de assistência no estacio-
? Activar com a velocidade actual ou com a namento não pode estar ligado.
última velocidade memorizada RA caixa de velocidades tem de se encontrar na
A Ligar ou reduzir a velocidade posição D.
B Comutar entre o DISTRONIC PLUS e o RA porta do condutor tem de estar fechada
SPEEDTRONIC variável quando mudar a caixa de velocidades da posi-
C Desactivar o DISTRONIC PLUS ção P para D ou tem de ter o cinto colocado.
RA porta do acompanhante e as portas trasei-
A alavanca do TEMPOMAT permite operar o
SPEEDTRONIC variável e o DISTRONIC PLUS. ras têm de estar fechadas.
RO veículo não pode deslizar.
A luz de controlo LIM = na alavanca do TEM-
POMAT indica-lhe a função seleccionada: RA função DISTRONIC PLUS tem de estar
seleccionada (Y página 181).
RLuz de controlo LIM= =acesa: o SPEEDTRO-
NIC variável está seleccionado. Ligar
RLuz de controlo LIM= =apagada: o DISTRO- X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente
NIC PLUS está seleccionado. para si ?, ou prima-a brevemente para
Se ligar o DISTRONIC PLUS, a velocidade cima : ou para baixo A.
memorizada é indicada durante cinco segun- O DISTRONIC PLUS está activado.
dos no visor multifunções. X Retire o pé do pedal do acelerador.
Velocímetro com segmentos: se o DISTRO- O veículo adapta a velocidade ao veículo que
NIC PLUS estiver ligado, os segmentos acen- circula à frente, no máximo até à velocidade
dem-se a partir da velocidade memorizada desejada e memorizada.
até ao fim da escala ou até um limite de velo- Se não soltar totalmente o pedal do acelera-
cidade definido de modo permanente. dor, surge a mensagem DISTRONIC PLUS
passivo no visor multifunções. A distância
em relação ao veículo mais lento que circula à
frente não será ajustada. Passa a conduzir à

Z
182 Sistemas de condução

velocidade que determina com o pedal do deslocado em relação a outro veículo. Nesse
acelerador. caso, o veículo não trava automaticamente.
Também pode ligar o DISTRONIC PLUS com o Se o DISTRONIC PLUS não detectar nenhum
veículo parado. A menor velocidade ajustável é veículo a circular à frente, o sistema funciona
Condução e estacionamento

de 30 km/h. como um TEMPOMAT.


X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o veí-
para si ?, ou prima-a brevemente para culo da frente está a circular mais devagar, o seu
cima : ou para baixo A. veículo trava, mantendo a distância ideal que
O DISTRONIC PLUS está activado. seleccionou.
Quando o DISTRONIC PLUS detecta que o veí-
Activar com a velocidade actual ou com a culo da frente está a circular mais depressa, o
última velocidade memorizada seu veículo acelera para a velocidade memori-
zada.
G ADVERTÊNCIA
Se seleccionar a velocidade memorizada e Seleccionar o programa de marcha
esta diferir da velocidade actual, o veículo é O DISTRONIC PLUS apoia um estilo de condu-
acelerado ou travado. Se seleccionar uma ção desportivo, se tiver seleccionado o pro-
grama de marcha S ou S+ (Y página 155). A
velocidade memorizada que desconheça, o aceleração à retaguarda de um veículo a circular
veículo pode acelerar ou travar inesperada- à frente ou para a velocidade memorizada é,
mente. Existe perigo de acidente! nesse caso, notoriamente mais dinâmica. Se
Tenha em consideração a situação de trânsito tiver seleccionado o programa de marcha C ou
antes de seleccionar a velocidade memori- E, o veículo acelera mais suavemente. Esta
zada. Se desconhecer a velocidade memori- regulação é recomendada para a condução em
situações de pára-arranca.
zada, memorize novamente a velocidade
desejada. Mudança de via
O DISTRONIC PLUS ajuda-o a mudar para a faixa
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente de ultrapassagem se
para si ?.
Rconduzir a uma velocidade superior a
X Retire o pé do pedal do acelerador.
70 km/h
O DISTRONIC PLUS está ligado e assume a
velocidade actual se for activado pela pri- Rligar a respectiva luz de pisca
meira vez, ou efectua uma regulação para a Ro DISTRONIC PLUS não reconhecer nenhum
velocidade memorizada em último lugar. risco de colisão nesse momento.
Se estes requisitos estiverem preenchidos, o
Conduzir com DISTRONIC PLUS seu veículo é acelerado. O processo de acele-
ração é interrompido se a mudança de via demo-
Arrancar e conduzir rar demasiado tempo ou se a distância em rela-
ção ao veículo a circular à frente for demasiado
X Arrancar com o DISTRONIC PLUS: retire o curta.
pé do pedal do travão. Veículos com sistema multimédia COMAND
X Puxe a alavanca do TEMPOMAT ligeiramente Online: na mudança de via, o DISTRONIC PLUS
para si ?. monitoriza a faixa de rodagem direita em caso
Ou de circulação do lado esquerdo, ou a faixa de
X Acelere ligeiramente. rodagem esquerda em caso de circulação do
O veículo arranca e adapta a sua velocidade lado direito.
ao veículo a circular à frente. Se não for Veículos com sistema multimédia Áudio 20:
detectado nenhum veículo a circular à frente, na mudança de via, o DISTRONIC PLUS monito-
o seu veículo acelera para a velocidade riza a faixa de rodagem esquerda, nos veículos
memorizada. com volante à esquerda, ou a faixa de rodagem
O veículo pode arrancar, mesmo que se encon- direita, nos veículos com volante à direita.
tre à frente de um obstáculo não detectado ou
Sistemas de condução 183

Situações de trânsito Parar


G ADVERTÊNCIA
Se sair do veículo com este apenas travado

Condução e estacionamento
pelo DISTRONIC PLUS, ele pode deslocar-se
se
Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen-
tação de corrente
RO DISTRONIC PLUS for desactivado com a
alavanca do TEMPOMAT, p. ex., por um
ocupante ou por alguém fora do veículo
Rforem efectuadas manipulações no sis-
A função seguinte só está disponível em veícu- tema eléctrico no compartimento do
los com equipamento de assistência na condu- motor, na bateria ou nos fusíveis
ção PLUS. A função não está operacional em
Ra ligação à bateria for separada
todos os países.
O DISTRONIC PLUS utiliza informações adicio- Rfor accionado o pedal do acelerador, p. ex.,
nais do seu sistema de navegação e pode assim por um ocupante.
reagir adequadamente a determinadas situa- Existe perigo de acidente!
ções de trânsito.
Desligue sempre o DISTRONIC PLUS e proteja
Isto verifica-se se, ao seguir um veículo com o
DISTRONIC PLUS, o veículo contra deslocamento, antes de
abandonar o veículo.
Rse dirigir a uma rotunda ou se a contornar
Rse aproximar de um entroncamento Mais informações sobre como desactivar o DIS-
Rsair de uma auto-estrada TRONIC PLUS (Y página 185).
Rpassar por uma portagem. Quando detecta que o veículo a circular à frente
Mesmo que o veículo a circular à frente saia da pára, o DISTRONIC PLUS trava o seu veículo até
área de detecção, o DISTRONIC PLUS mantém este parar.
temporariamente a velocidade actual e não ace- Se o seu veículo estiver parado, fica imobilizado
lera. Para isso, é necessário o material actual de sem que tenha de carregar no travão.
mapas do sistema de navegação. O seu veículo é travado após algum tempo com
De seguida, o veículo volta a acelerar para a o travão de estacionamento eléctrico, para que
velocidade ajustada. o travão de serviço seja aliviado.
O sistema considera que acima de uma veloci- Consoante a regulação da distância ideal, o seu
dade de 80 km/h não é permitida uma ultra- veículo pára a uma distância adequada em rela-
passagem pela direita em auto-estradas ou em ção ao veículo que se encontra à sua frente. A
vias rápidas. A velocidade de circulação é adap- distância ideal é ajustada no regulador da ala-
tada à velocidade da fila de trânsito da faixa do vanca do TEMPOMAT.
lado esquerdo. A caixa de velocidades é colocada automatica-
O impedimento da ultrapassagem pela direita mente na posição P se, com o DISTRONIC PLUS
aplica-se a países com circulação do lado activado,
direito. Nos países com circulação do lado Ro cinto de segurança não estiver encaixado
esquerdo é respectivamente impedida a ultra- no respectivo fecho e a porta do condutor
passagem pela esquerda. estiver aberta
Ro motor for desligado, excepto se for desli-
gado com a função de arranque e paragem
ECO.

Z
184 Sistemas de condução

O travão de estacionamento eléctrico é auto-


maticamente accionado se, com o veículo
parado e o DISTRONIC PLUS ligado,
Rsurgir uma falha no sistema
Condução e estacionamento

Ra alimentação de corrente não for suficiente.


Em caso de avaria, a caixa de velocidades pode
ser adicionalmente engrenada automatica-
mente na posição P.

Ajustar a velocidade
X Prima a alavanca do TEMPOMAT para
cima :, para uma velocidade superior, ou X Aumentar: rode o regulador ; no sentido
para baixo A, para uma velocidade inferior. =.
X Mantenha a alavanca do TEMPOMAT pre-
O DISTRONIC PLUS mantém uma distância
mida, até atingir a velocidade desejada. maior em relação ao veículo a circular à
frente.
X Solte a alavanca do TEMPOMAT.
X Reduzir: rode o regulador ; no sentido :.
A nova velocidade está memorizada. O DIS-
TRONIC PLUS está activo e efectua uma regu- O DISTRONIC PLUS mantém uma distância
lação para a velocidade memorizada de novo. menor em relação ao veículo a circular à
frente.
X Regulação em fracções de1 km/h: prima
brevemente a alavanca do TEMPOMAT, até ao
ponto de pressão, para cima : ou para baixo Indicações do DISTRONIC PLUS no pai-
A. nel de instrumentos
A última velocidade memorizada aumenta ou
diminui em fracções de 1 km/h. Indicações no velocímetro
X Regulação em fracções de10 km/h: prima
brevemente a alavanca do TEMPOMAT, para
além do ponto de pressão, para cima : ou
para baixo A.
A última velocidade memorizada aumenta ou
diminui em fracções de 10 km/h.
i Se acelerar para efectuar uma ultrapassa-
gem, o DISTRONIC PLUS regula novamente a
velocidade memorizada em último lugar.

Ajustar a distância ideal


Pode ajustar a distância ideal para o DISTRONIC Se o DISTRONIC PLUS detectar um veículo a
PLUS, variando entre um e dois segundos. circular à frente, acendem-se os segmentos
Deste modo, estabelece a distância que o DIS- entre a velocidade do veículo que circula à
TRONIC PLUS deverá manter em relação ao veí- frente : e a velocidade memorizada ;.
culo a circular à frente, em função da velocidade Veículos com equipamento de assistência
do seu veículo. Poderá ler a distância no visor na condução Plus: se for detectado um veículo
multifunções (Y página 185). a circular à frente na faixa de ultrapassagem, os
Assegure-se de que respeita a distância mínima segmentos acendem-se igualmente.
exigida por lei em relação ao veículo da frente. Por razões de construção, a velocidade indicada
Se necessário, ajuste a distância em relação ao no velocímetro pode diferir da velocidade
veículo da frente. memorizada do DISTRONIC PLUS.
Sistemas de condução 185

Indicações no gráfico de assistência Desactivar o DISTRONIC PLUS

Condução e estacionamento
Indicação com o DISTRONIC PLUS desac-
Existem várias possibilidades de desactivação
tivado
do DISTRONIC PLUS:
: Veículo a circular à frente, se tiver sido
detectado X Toque brevemente na alavanca do TEMPO-

; Escala de distância: distância actual em MAT para a frente =.


relação ao veículo a circular à frente Ou
= Distância ideal em relação ao veículo a cir- X Trave, excepto se o veículo estiver imobili-
cular à frente, ajustável zado.
? O seu próprio veículo Ou
X Empurre brevemente a alavanca do TEMPO-
MAT no sentido da seta ;.
O SPEEDTRONIC variável está seleccionado.
A luz de controlo LIM : na alavanca do TEM-
POMAT está acesa.
Quando desligar o DISTRONIC PLUS, surge no
visor multifunções a mensagem DISTRONIC
PLUS desligado durante cerca de cinco segun-
dos.
A velocidade memorizada em último lugar per-
manece memorizada, até desligar o motor.
O DISTRONIC PLUS não se desactiva através da
Indicação com o DISTRONIC PLUS ligado aceleração.
: DISTRONIC PLUS activo (o texto surge ape- O DISTRONIC PLUS desliga-se automatica-
nas com o accionamento da alavanca do mente, se
TEMPOMAT)
Rbloquear o travão de estacionamento eléc-
; Veículo a circular à frente, se tiver sido
trico ou o veículo for travado automatica-
detectado
mente com o travão de estacionamento eléc-
= Distância ideal em relação ao veículo a cir- trico
cular à frente, ajustável
Ro ESP® efectuar uma regulação ou desactivar
? O seu próprio veículo
o ESP®
X Consultar o gráfico de assistência:com o Rcolocar a caixa de velocidades na posição P, R
computador de bordo, seleccione a função ou N
Gráfico de assistência (Y página 245).
Rpara arrancar, puxar a alavanca do TEMPO-
Ao activar o DISTRONIC PLUS, visualiza
durante cerca de cinco segundos a veloci- MAT para si e a porta do acompanhante ou
dade memorizada. uma das portas traseiras estiver aberta
Ro veículo deslizar
Ractivar o sistema activo de assistência no
estacionamento.
Z
186 Sistemas de condução

Nestes casos, quando o DISTRONIC PLUS se DISTRONIC PLUS com sistema de direc-
desliga, soa um sinal de advertência. O visor ção assistida e Stop&Go Pilot
multifunções apresenta a seguir a mensagem
DISTRONIC PLUS desligado durante cerca de Indicações gerais
Condução e estacionamento

cinco segundos.

Conselhos para a condução com DIS-


TRONIC PLUS
Indicações gerais
Tem de prestar especialmente atenção nas
seguintes situações de trânsito:
RNas curvas, em entradas e saídas de curvas: o
DISTRONIC PLUS só consegue reconhecer
veículos limitadamente na área das curvas. O
seu veículo pode travar inesperadamente ou
com retardamento. O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
RCondução desalinhada: o DISTRONIC PLUS assistida e Stop&Go Pilot ajuda-o, através de
pode eventualmente não reconhecer os veí- intervenções na direcção moderadas, na faixa
culos com uma condução desalinhada. A dis- de velocidade de 0 - 200 km/h, a manter-se no
tância em relação ao veículo que circula à centro da faixa de rodagem.
frente torna-se demasiado curta. O sistema monitoriza a zona à frente do seu veí-
RMudança de via de outros veículos: o DIS- culo com uma câmara multifunções : fixada na
TRONIC PLUS ainda não detectou o veículo parte de cima do pára-brisas.
que entra tangencialmente na faixa de roda- Na faixa de velocidade de 0 - 60 km/h, o
gem. A distância em relação ao veículo que Stop&Go Pilot orienta-se pelo veículo a circular
entra tangencialmente torna-se demasiado à frente, tendo em consideração as marcações
curta. de limite da faixa de rodagem, p. ex., na condu-
RVeículos estreitos: o DISTRONIC PLUS não ção em fila de engarrafamentos.
detecta o veículo a circular à frente junto à Na faixa de velocidade acima de 60 km/h, o
berma da faixa de rodagem, devido à sua lar- sistema de direcção assistida orienta-se pelas
gura reduzida. A distância em relação ao veí- marcações de limite da faixa de rodagem detec-
culo que circula à frente torna-se demasiado tadas (esquerda e direita) e apenas em alterna-
curta. tiva pelo veículo a circular à frente.
RObstáculos e veículos parados: o DISTRO- Se não estiverem reunidas estas condições, o
NIC PLUS não trava se existirem obstáculos sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot
ou veículos imobilizados. Se, p. ex., o veículo não oferecem assistência.
detectado virar e atrás dele estiver um obs- Para que a função esteja à disposição, o DIS-
táculo ou um veículo imobilizado, o DISTRO- TRONIC PLUS tem de estar activo.
NIC PLUS não trava.
RVeículos que se cruzam: o DISTRONIC PLUS Indicações de segurança importantes
pode detectar erradamente veículos que se O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
cruzam. Se ligar o DISTRONIC PLUS, p. ex., assistida e Stop&Go Pilot não consegue reduzir
num semáforo com trânsito transversal, o veí- o perigo de acidente resultante de um estilo de
culo pode iniciar a marcha indevidamente. condução inadequado, nem anular limites físi-
Nestas situações e se necessário, trave. Neste cos. Ele não pode ter em consideração as con-
caso, o sistema DISTRONIC PLUS é desligado. dições climatéricas e da estrada nem a situação
de trânsito. O DISTRONIC PLUS com sistema de
direcção assistida e Stop&Go Pilot é apenas um
meio auxiliar. A responsabilidade pela distância
de segurança, velocidade, travagem atempada
e manutenção da trajectória das rodas é sua.
Sistemas de condução 187

O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção de bifurcação das faixas de rodagem, se elas
assistida e Stop&Go Pilot não reconhece situa- se cruzarem ou se juntarem
ções de trânsito nem todos os utentes da Rno caso de vias estreitas e cheias de curvas
estrada. Caso o veículo a circular à frente se Rem caso de sombras alternantes no piso da

Condução e estacionamento
dirija no sentido da berma da faixa de rodagem, estrada.
o seu veículo, ao seguir a mesma direcção, pode
entrar em contacto com bordas de passeios ou O sistema é comutado para o modo passivo e
outras delimitações da faixa de rodagem. Preste deixa de o assistir através de intervenções na
atenção sobretudo aos outros utentes da direcção, se
estrada, como ciclistas, que se encontrem na Rmudar activamente de faixa de rodagem
proximidade imediata do seu veículo. Rligar a luz de pisca
Os obstáculos como, p. ex., balizas de sinaliza- Rnão mover o volante por si próprio ou retirar
ção de obras que estão na faixa de rodagem ou as mãos do volante durante um período de
sobressaem para a faixa de rodagem não são tempo prolongado.
detectados. Depois de concluída uma mudança de via, o sis-
Pode corrigir a qualquer momento uma inter- tema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot
venção na direcção inadequada, p. ex., no caso voltam a estar automaticamente activos.
de passar intencionalmente sobre um traço de O sistema de direcção assistida e o Stop&Go
delimitação da faixa de rodagem, rodando o Pilot não garantem qualquer assistência
volante ligeiramente em sentido contrário.
Rno caso de curvas muito apertadas
O DISTRONIC PLUS com sistema de direcção
assistida e Stop&Go Pilot não consegue manter Rse tiver sido detectada e indicada uma perda
o seu veículo permanentemente na faixa de de pressão nos pneus ou um pneu com
rodagem. A intervenção na direcção pode even- defeito.
tualmente não ser suficiente para colocar o veí- Respeite as indicações de segurança importan-
culo na faixa de rodagem. Nesse caso, tem de tes relativas ao DISTRONIC PLUS
mover o volante por si próprio, para evitar sair (Y página 180).
da faixa de rodagem. As intervenções na direcção processam-se com
O sistema pode estar limitado ou sem função um binário da direcção limitado. O sistema exige
Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a que o condutor mantenha as mãos no volante e
iluminação insuficiente da via ou a neve, o mova por si próprio.
chuva, nevoeiro, salpicos fortes Se não mover o volante durante um período
Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a prolongado ou retirar as mãos do volante,
condutores que circulam no sentido contrá- começa por ser avisado pelo sistema através de
rio, à incidência directa do sol ou a reflexos (p. uma advertência óptica. No visor multifunções,
ex., em caso de piso molhado) surge um símbolo de volante. Se continuar a não
Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado,
mover o volante por si próprio e não voltar a
colocar as mãos no volante, soa adicionalmente
danificado ou tapado na zona da câmara, um sinal de advertência como ordem para assu-
p. ex., com um autocolante mir o volante após, no máximo, cinco segundos.
Rse não estiver disponível nenhuma ou se esti- O sistema de direcção assistida e o Stop&Go
verem disponíveis várias marcações de limite Pilot são, então, comutados para o modo pas-
para uma faixa de rodagem, p. ex., em zonas sivo. O DISTRONIC PLUS permanece activo.
de obras
Rse as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa-
das, p. ex., por sujidade ou neve
Rse a distância em relação ao veículo a circular
à frente for demasiado pequena e, desse
modo, não for possível reconhecer as marca-
ções de limite da faixa de rodagem
Rse as marcações de limite da faixa de roda-
gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso

Z
188 Sistemas de condução

Activar o sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot são automaticamente desacti-


o Stop&Go Pilot vados.
Condução e estacionamento

Função HOLD
Indicações gerais
A pedido, a função HOLD facilita a condução
Rdurante o arranque, especialmente em subi-
das
Rao efectuar manobras em subidas
Rdurante os períodos de espera exigidos pelo
trânsito.
X Prima a tecla ;. O veículo pára sem que tenha de carregar no
A luz de controlo : acende-se. No visor mul- travão.
tifunções, surge a mensagem DTR+: Sist. Se acelerar para arrancar, o efeito de travagem
dir. assis. Ligado . O sistema de direc- é eliminado e a função HOLD é desactivada.
ção assistida e o Stop&Go Pilot estão activa-
dos. Indicações de segurança importantes
Indicação no visor multifunções G ADVERTÊNCIA
Se sair do veículo com ele apenas travado
pela função HOLD, ele pode deslocar-se se
Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen-
tação de corrente
Ra função HOLD for desactivada através de
accionamento do pedal do acelerador ou
do pedal do travão, p. ex., por um ocupante
Rforem efectuadas manipulações no sis-
tema eléctrico no compartimento do
motor, na bateria ou nos fusíveis
Se o sistema de direcção assistida e o Stop&Go Ra ligação à bateria for separada.
Pilot estiverem activados, mas não estiverem Existe perigo de acidente!
prontos para uma intervenção na direcção,
surge o símbolo de um volante : a cinzento. Se Desactive sempre a função HOLD e proteja o
o sistema o assistir com intervenções na direc- veículo contra deslocamento, antes de aban-
ção, o símbolo : é representado a verde. donar o veículo.
Desactivar o sistema de direcção assis- ! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD
tida e o Stop&Go Pilot estiverem activados, o veículo trava automa-
X Prima a tecla ;. ticamente em determinadas situações.
A luz de controlo : apaga-se. No visor mul- Para evitar danos no veículo, desactive o DIS-
tifunções, surge a mensagem DTR+: Sist. TRONIC PLUS e a função HOLD nas situações
dir. assis. Desligado . O sistema de seguintes ou semelhantes:
direcção assistida e o Stop&Go Pilot estão
RDurante o reboque
desactivados.
RNo túnel de lavagem automática
Se o DISTRONIC PLUS for desligado ou não esti-
ver disponível, o sistema de direcção assistida e Desactivar a função HOLD (Y página 189).
Sistemas de condução 189

Condições de activação Rcarregar novamente no pedal do travão, apli-


cando uma determinada pressão, até a indi-
Pode activar a função HOLD, se estiverem pre- cação ë se apagar no visor multifunções
enchidos todos os requisitos que se seguem: Rproteger o veículo com o travão de estacio-

Condução e estacionamento
RO veículo está parado. namento eléctrico
RO motor está a trabalhar ou foi desligado com Ractivar o DISTRONIC PLUS.
a função de arranque e paragem ECO. O seu veículo é travado após algum tempo com
RA porta do condutor está fechada ou o con- o travão de estacionamento eléctrico, para que
dutor tem o cinto colocado. o travão de serviço seja aliviado.
RO travão de estacionamento eléctrico está Veículos com caixa de velocidades automá-
solto. tica
RVeículos com caixa de velocidades auto- A caixa de velocidades é colocada automatica-
mática: a caixa de velocidades encontra-se mente na posição j se, com a função HOLD
na posição h, k ou i. activada,
RO DISTRONIC PLUS está desactivado. Ro cinto de segurança não estiver encaixado
no respectivo fecho e a porta do condutor
Activar a função HOLD estiver aberta
Ro motor estiver desligado, excepto se for des-
ligado com a função de arranque e paragem
ECO
O travão de estacionamento eléctrico é auto-
maticamente accionado se, com o veículo
parado e a função HOLD activada,
Rsurgir uma falha no sistema
Ra alimentação de corrente não for suficiente.
Em caso de avaria, a caixa de velocidades pode
ainda ser automaticamente engrenada na posi-
ção j.
Veículos com caixa de velocidades manual
X Assegure-se de que as condições de activa- O travão de estacionamento eléctrico é auto-
ção estão satisfeitas. maticamente accionado se, com a função HOLD
X Accione o travão. activada,
X Continue a carregar ininterruptamente no tra- Ro cinto de segurança não estiver encaixado
vão, até surgir a indicação : no visor multi- no respectivo fecho e a porta do condutor
funções. estiver aberta
A função HOLD está activada. Pode soltar o Ro motor estiver desligado, excepto se for des-
pedal do travão. ligado com a função de arranque e paragem
Se a função HOLD não tiver sido activada ECO
durante o primeiro accionamento do pedal do Rsurgir uma falha no sistema
travão, aguarde um momento e tente nova- Ra alimentação de corrente não for suficiente.
mente.
No visor multifunções, pode surgir adicional-
mente a mensagem Travar imediatamente.
imediatamente
Desactivar a função HOLD
X Carregue imediatamente com força no tra-
A função HOLD é desactivada, se vão, até a mensagem de advertência no visor
Racelerar. Nos veículos com caixa de veloci- multifunções se apagar.
dades automática, apenas se a caixa de velo- A função HOLD é desactivada.
cidades se encontrar na posição h ou k; Soa uma buzina regular se, com a função HOLD
Rnos veículos com caixa de velocidades auto- activada, desligar o motor, retirar o cinto de
mática, a caixa de velocidades se encontrar segurança e abrir a porta do condutor. A buzina
na posição j; chama a sua atenção para o facto de a função

Z
190 Sistemas de condução

HOLD ainda se encontrar activada. O volume da Ro programa de marcha S, S+ ou Race estiver


buzina torna-se mais alto se tentar trancar o seleccionado (Y página 147)
veículo. Não é possível trancar o veículo, até Ro volante estiver na posição de marcha
desligar a função HOLD. Ro veículo estiver parado e o travão tiver sido
Condução e estacionamento

i Depois de desligar o motor, só o pode voltar accionado (pé esquerdo)


a ligar se tiver desligado a função HOLD. Ra caixa de velocidades se encontrar na posi-
ção D.

RACE START Activar o RACE START


Indicações de segurança importantes i Com o modo manual activado
(Y página 157), a caixa de velocidades muda
i O RACE START não pode ser utilizado automaticamente para o programa de mar-
durante a condução normal em estrada. O cha mais elevado RACE START. Esta função
RACE START apenas pode ser activado e uti- ajuda-o nas acelerações máximas com o
lizado em pistas circulares fechadas, fora de RACE START. Após o processo de aceleração
uma via de trânsito pública. único com o veículo parado, esta função é de
novo automaticamente desactivada.
i O RACE START está apenas disponível para
veículos Mercedes‑AMG. X Carregue com o pé esquerdo no travão e
mantenha-o carregado.
O RACE START proporciona uma óptima acele-
ração do veículo a partir da posição parada. As X Puxe ambas as alavancas de selecção no
condições para tal são um piso com boa ade- volante e mantenha-as nessa posição
rência e o estado adequado do veículo e dos (Y página 157).
pneus. No visor multifunções, surge a mensagem
RACE START confirmar: Alav. UP can‐
G ADVERTÊNCIA celar: Alav. DOWN.
DOWN
Se utilizar o RACE START, rodas individuais X Solte ambas as alavancas de selecção no
podem entrar em patinagem e o veículo em volante (Y página 157).
derrapagem. Dependendo do modo ESP® i Se as condições de activação não se man-
ajustado, o risco de derrapagem e de acidente tiverem, o RACE START é cancelado. No visor
multifunções, surge a mensagem RACE
é maior! Certifique-se de não se encontram START cancelado .
pessoas nem obstáculos na zona circundante
X Para cancelar: puxe a alavanca de selecção
do veículo.
no volante esquerda (Y página 157).
i Respeite também as indicações de segu- Ou
rança relativas aos sistemas de segurança de X Para confirmar: puxe a alavanca de selecção
condução (Y página 71). no volante direita (Y página 157).
Leia impreterivelmente as indicações de No visor multifunções, surge a mensagem
segurança e as informações sobre o tema RACE START disponível Carregue no
ESP® (Y página 77). pedal do acelerador.
acelerador
i Se não carregar a fundo no pedal do acele-
Condições de activação rador no espaço de dois segundos, o RACE
START é cancelado. No visor multifunções,
Pode activar o RACE START, se surge a mensagem RACE START impossí‐
vel Cons.Manual Condutor.
Condutor
Ras portas estiverem fechadas
Ro motor estiver a trabalhar e tiver alcançado a X Carregue a fundo no pedal do acelerador.
temperatura de serviço de cerca de 71 †. As rotações do motor aumentam até cerca de
Este é o caso quando a indicação da tempe- 3500 r.p.m.
ratura do óleo é apresentada a branco no No visor multifunções, surge a mensagem
visor multifunções. RACE START Soltar travão para arran‐
car.
car
Sistemas de condução 191

i Se não soltar o pedal do travão no espaço de encontrem entre a carroçaria e os pneus ou


cinco segundos, o RACE START é cancelado. por baixo do veículo. Existe perigo de feri-
No visor multifunções, surge a mensagem
mentos!
RACE START cancelado.
cancelado

Condução e estacionamento
Ao baixar o veículo, assegure-se de que nin-
X Retire o pé do travão, mantendo o pedal do
acelerador carregado. guém se encontra nas imediações das cavas
O veículo arranca com aceleração máxima. das rodas nem por baixo do veículo.
No visor multifunções, surge a mensagem
RACE START activo.
activo i Se uma das portas estiver aberta, o veículo
não é baixado.
O RACE START pára quando tiver atingido uma
velocidade de cerca de 50 km/h.
Nível da suspensão do veículo
O RACE START pára de imediato, se tirar o pé do
pedal do acelerador durante o RACE START ou Ajustar o nível elevado da suspensão do
se as condições de activação deixarem de exis-
tir. No visor multifunções, surge a mensagem veículo
RACE START impossível Cons.Manual Con‐
dutor ou RACE START cancelado.
cancelado
i Se utilizar o RACE START várias vezes num
curto espaço de tempo, este só fica nova-
mente disponível depois de um determinado
percurso.

AIRMATIC
Indicações gerais
O AIRMATIC é uma suspensão pneumática com A uma velocidade inferior a 80 km /h é possível
amortecimento variável para um melhor con- optar entre o nível da suspensão do veículo
forto de condução. A regulação do nível de sus- "Normal" e "Elevado". Seleccione o ajuste "Nor-
pensão completa permite-lhe obter a melhor mal" para o estado normal da estrada e "Ele-
suspensão possível e uma distância ao solo vado" para o funcionamento com correntes para
constante, mesmo com o veículo carregado. Se a neve ou para o piso em más condições. A sua
conduzir depressa, o veículo baixa automatica- selecção permanece memorizada, mesmo que
mente, para melhorar a segurança de condução retire a chave da fechadura da ignição.
e reduzir o consumo de combustível. Além X Ligue o motor.
disso, existe a possibilidade de regular manual-
mente o nível da suspensão do veículo. O AIR- Se a luz de controlo ; estiver apagada:
MATIC é composto pelo ajuste do nível da sus- X Prima a tecla :.
pensão, a regulação do nível da suspensão e o A luz de controlo ; acende-se. O veículo é
ADS (sistema de amortecimento adaptativo). levantado 25 mm em relação ao nível normal.
Pode ajustar o nível da suspensão do veículo No visor multifunções, surge a mensagem
com o interruptor DYNAMIC SELECT Veículo a levantar.
levantar
(Y página 147) ou com a tecla de nível
(Y página 191). O ajuste depende sempre da i A mensagem apaga-se passados dez segun-
última função seleccionada. dos, independentemente do nível alcançado.
O veículo continua, eventualmente, a ser
levantado.
Indicações de segurança importantes
O ajuste "Nível elevado" é apagado, se
G ADVERTÊNCIA Rconduzir a uma velocidade superior a
Ao baixar o veículo existe o risco de entala- 120 km/h
mento de partes do corpo de pessoas que se Rconduzir durante cerca de três minutos a uma
velocidade superior a 80 km/h.
Z
192 Sistemas de condução

Se não conduzir nestas faixas de velocidade, o SELECT, seleccione o programa de marcha S


"Nível elevado" mantém-se memorizado. ou S+ (Y página 147).
O veículo é baixado 15 mm em relação ao
Ajustar o nível normal da suspensão do nível normal.
Condução e estacionamento

veículo
X Ligue o motor. Afinação confortável
Se a luz de controlo ; estiver acesa: Nos programas de marcha E e C, o comporta-
mento de condução do seu veículo torna-se
X Prima a tecla :. mais confortável. Se preferir o estilo de condu-
Veículos com caixa de velocidades auto- ção confortável, seleccione este modo. Selec-
mática: a luz de controlo ; apaga-se. O veí- cione o modo de condução conforto também
culo ajusta-se à altura do programa de mar- em viagens rápidas sem curvas, p. ex., na auto-
cha actualmente seleccionado -estrada, a direito.
(Y página 147).
X Veículos com caixa de velocidades auto-
Veículos com caixa de velocidades mática: com o interruptor DYNAMIC SELECT,
manual: a luz de controlo ; apaga-se. O veí- seleccione o programa de marcha E ou C
culo ajusta-se à altura do programa de mar- (Y página 147).
cha actualmente seleccionado
Veículos com caixa de velocidades
(Y página 147).
manual: com o interruptor DYNAMIC
SELECT, seleccione o programa de marcha E
Afinação da suspensão ou C (Y página 147).
O veículo é levantado para o nível normal.
Indicações gerais
Se conduzir a uma velocidade superior a
O sistema de amortecimento adaptativo regula 125 km/h, o veículo é baixado automatica-
automaticamente a afinação dos amortecedo- mente 15 mm nos programas de marcha E e C.
res. A uma velocidade inferior a 80 km/h, o veículo
A regulação do amortecimento é efectuada volta a ser subido.
especificamente para cada roda e depende
Rdo seu estilo de condução, p. ex., desportivo
Rdas condições do piso da estrada, p.ex., pisos AMG RIDE CONTROL
irregulares
Rda sua selecção individual, condução despor-
Indicações gerais
tiva ou confortável. O sistema de amortecimento regulado electro-
A sua selecção permanece memorizada, mesmo nicamente funciona de forma contínua. Desse
que retire a chave da fechadura da ignição. modo, a segurança e o conforto de condução
são melhorados.
Afinação desportiva A regulação do amortecimento é efectuada
Nos programas de marcha S e S+, a suspensão especificamente para cada roda e depende
mais dura proporciona um contacto ainda Rdo seu estilo de condução, p. ex., desportivo
melhor com a estrada. Seleccione este modo
Rdas condições do piso da estrada, p.ex., pisos
para estilos de condução mais rápidos, p. ex.,
em estradas nacionais com bastantes curvas. irregulares
Rda sua selecção individual "Sport", "Sport +"
X Veículos com caixa de velocidades auto-
mática: com o interruptor DYNAMIC SELECT, ou "Comfort".
seleccione o programa de marcha S ou S+ A regulação da suspensão é ajustada com a res-
(Y página 147). pectiva tecla na consola central.
Veículos com caixa de velocidades i Pode também ajustar a regulação com o
manual: com o interruptor DYNAMIC interruptor DYNAMIC SELECT (Y página 147).
Sistemas de condução 193

Isto só é possível se No visor multifunções, surge a mensagem


Rcom a tecla da suspensão desportiva AMG AMG Ride Control SPORT +. +
RIDE CONTROL na consola central Se a luz de controlo = se acender:

Condução e estacionamento
Re com o interruptor DYNAMIC SELECT for X Prima a tecla : uma vez.
seleccionada a mesma regulação da sus- A segunda luz de controlo ; acende-se. Está
pensão. Isso acontece, p. ex., quando seleccionada a regulação "Sport +".
ambos têm o ajuste "Comfort".
No visor multifunções, surge a mensagem
Se a ignição estiver desligada durante menos de AMG Ride Control SPORT +. +
quatro horas, o último programa de marcha
seleccionado estará activo no próximo arranque
do motor. Se a ignição estiver desligada durante Regulação "Comfort"
mais de quatro horas, a regulação "Comfort" No modo de condução "Comfort", o comporta-
estará activa no próximo arranque do motor. mento de condução do seu veículo torna-se
mais confortável. Seleccione este modo se pre-
Regulação "Sport" ferir um estilo de condução mais confortável,
mas também em viagens rápidas sem curvas,
p. ex., na auto-estrada, a direito.
X Prima a tecla : várias vezes até as luzes de
controlo ; e = se apagarem.
Está seleccionada a regulação "Comfort".
No visor multifunções, surge a mensagem
AMG Ride Control COMFORT.
COMFORT

4MATIC (tracção integral perma-


nente)
No modo de condução "Sport", a afinação de O 4MATIC providencia uma tracção permanente
fábrica mais dura proporciona um contacto às quatro rodas. Em combinação com o ESP®,
ainda melhor com a estrada. Seleccione este melhora a tracção do seu veículo, caso uma
modo para estilos de condução mais rápidos, roda motriz patine devido a uma aderência redu-
p. ex., em estradas nacionais com bastantes zida ao piso da estrada.
curvas. O 4MATIC não consegue diminuir o perigo de
X Prima a tecla : uma vez. acidente causado por uma condução desatenta
A luz de controlo = acende-se. Está selec- e não adaptada às condições de trânsito, nem
cionada a regulação "Sport". anular os limites físicos.
No visor multifunções, surge a mensagem O 4MATIC não considera
AMG Ride Control SPORT.
SPORT Ras condições climatéricas e da estrada;
Ra situação de trânsito.
Regulação "Sport +" O 4MATIC é apenas um meio auxiliar. A respon-
sabilidade pela distância de segurança, veloci-
No modo de condução "Sport +", a afinação da dade, travagem atempada e manutenção da tra-
suspensão do veículo muito dura proporciona o jectória das rodas é sua.
melhor contacto possível com a estrada. Selec- Se uma roda motriz entrar em patinagem devido
cione este modo apenas em pistas circulares a uma aderência reduzida:
fechadas.
RAo arrancar, não carregue mais do que o
Se as luzes de controlo ; e = estiverem apa-
gadas: necessário no pedal do acelerador.
RDurante a condução, reduza a velocidade.
X Prima a tecla : duas vezes.
As luzes de controlo ; e = acendem-se. ! Nunca reboque o veículo com um eixo levan-
Está seleccionada a regulação "Sport +". tado, pois pode danificar a caixa de transfe-

Z
194 Sistemas de condução

rência. Este tipo de danos não é abrangido relativamente a um obstáculo refere-se ao


pela garantia mínima legal da Mercedes- pára-choques e não ao gancho da esfera.
-Benz. As rodas têm de estar todas apoiadas O PARKTRONIC está automaticamente activo
no chão ou estar completamente levantadas. ao
Condução e estacionamento

Respeite as indicações para o reboque do veí-


culo com todas as rodas em contacto com o Rligar a ignição
solo. Rcolocar a caixa de velocidades para a posição
D, R ou N, nos veículos com caixa de veloci-
i Apenas tira o máximo proveito do 4MATIC dades automática.
se, perante condições da estrada invernosas,
utilizar pneus de Inverno (pneus M+S), even- A velocidades superiores a 18 km/h, o PARK-
tualmente com correntes para a neve. TRONIC desliga-se. A velocidades mais baixas,
ele volta a ligar-se.
Se tiver estabelecido a ligação eléctrica entre o
PARKTRONIC seu veículo e o reboque, o PARKTRONIC está
desactivado para a zona traseira.
Indicações de segurança importantes
Alcance dos sensores
O PARKTRONIC é um sistema electrónico de
auxílio ao estacionamento com ultra-sons. Atra- O PARKTRONIC não tem em atenção obstáculos
vés de seis sensores no pára-choques dianteiro que
e seis sensores no pára-choques traseiro, moni- Rse encontrem por baixo da área de detecção,
toriza a zona circundante do seu veículo. Ele p. ex., pessoas, animais ou objectos
indica-lhe óptica e acusticamente a distância
Rse encontrem sobre a zona de detecção do
entre o seu veículo e um obstáculo.
sistema como, p. ex., cargas sobressaídas,
O PARKTRONIC é apenas um meio auxiliar, não cantiléveres ou plataformas de carga de veí-
podendo substituir a sua atenção sobre a zona culos pesados.
directamente envolvente. A responsabilidade
por efectuar manobras, estacionar e sair do
local de estacionamento com segurança é sem-
pre sua. Assegure-se de que ao efectuar mano-
bras, estacionar ou sair do estacionamento não
se encontram pessoas, animais nem objectos
na área de manobras.
! Ao efectuar manobras de estacionamento,
preste especial atenção a objectos que se
encontrem acima ou abaixo dos sensores, p.
ex., floreiras ou lanças de reboque. O PARK-
TRONIC não reconhece tais objectos numa
área próxima. Poderá danificar o veículo ou os
: Sensores no pára-choques dianteiro, do
objectos.
lado esquerdo (exemplo)
Os sensores podem não detectar neve e
objectos que absorvam ultra-sons.
As fontes de ultra-sons como, p. ex., uma
estação de lavagem automática, o travão
pneumático de veículos pesados ou um mar-
telo pneumático podem causar interferências
no PARKTRONIC.
O PARKTRONIC pode não funcionar correcta-
mente em terreno irregular.
! Recolha o gancho da esfera do reboque, se
não necessitar do dispositivo de reboque. A
área mínima de detecção do PARKTRONIC
Sistemas de condução 195

Indicações de advertência

Condução e estacionamento
: Segmentos do lado esquerdo do veículo
; Segmentos do lado direito do veículo
= Indicação de operacionalidade
As indicações de advertência indicam a distân-
cia entre o sensor e o obstáculo. A indicação de
advertência da zona dianteira encontra-se no
painel de instrumentos. A indicação de adver-
tência para a zona traseira encontra-se no com-
partimento traseiro, no revestimento do tecto.
A indicação de advertência está dividida em
: cerca de 60 cm (extremidades) cinco segmentos amarelos e dois vermelhos
; cerca de 80 cm (extremidades) para cada lado do veículo. Se a indicação de
= cerca de 120 cm (centro) operacionalidade = se acender, o PARKTRO-
? cerca de 100 cm (centro) NIC está activo.
A posição da alavanca das velocidades ou a
Os sensores têm de estar isentos de sujidade, posição da caixa de velocidades automática e o
gelo ou neve lamacenta. Caso contrário, não sentido em que se desloca o veículo determi-
funcionam correctamente. Limpe regularmente nam qual a indicação de advertência que está
os sensores, sem os riscar ou danificar activa com o motor a trabalhar.
(Y página 339).
Caixa de velocidades manual:
Distância mínima
Posição da ala- Indicação de adver-
Centro cerca de 20 cm vanca das veloci- tência
Extremidades cerca de 15 cm dades
Velocidade de mar- Zona dianteira activa
Se se encontrar um obstáculo nesta área, acen- cha
dem-se todas as respectivas indicações de ou
advertência e soa um sinal de advertência. Se Ponto-morto
não respeitar a distância mínima, a distância
deixa, eventualmente, de ser indicada. Marcha-atrás Zonas traseira e dian-
teira activas

Z
196 Sistemas de condução

Caixa de velocidades automática: Activar ou desactivar o PARKTRONIC


Posição da caixa Indicação de adver-
de velocidades tência
Condução e estacionamento

D Zona dianteira activa


R, N ou o veículo a Zonas traseira e dian-
deslocar-se para teira activas
trás
P Nenhuma zona activa

Se se aproximar de um obstáculo com o veículo,


acendem-se um ou vários segmentos, conso-
ante a distância.
A partir do
Rsexto segmento, ouve um sinal de advertên-
cia intermitente durante cerca de dois segun-
dos
Rsétimo segmento, ouve um sinal de advertên- d Tecla no cockpit
cia durante cerca de dois segundos, indi- e Tecla na consola central
cando que alcançou a distância mínima. : Activar ou desactivar o PARKTRONIC
; Luz de controlo
Se a luz de controlo ; estiver acesa, o PARK-
TRONIC está desactivado. Desse modo, o sis-
tema activo de assistência no estacionamento
também não está disponível.
i O PARKTRONIC activa-se automatica-
mente, ao rodar a chave na fechadura da igni-
ção para a posição 2.
Sistemas de condução 197

Problemas com o PARKTRONIC


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Condução e estacionamento
Apenas os segmentos O PARKTRONIC está avariado e desligou-se.
vermelhos na indicação X Em caso de problemas de imobilização, mande verificar o sistema
de advertência do PARK- PARKTRONIC numa oficina qualificada.
TRONIC estão acesos.
Soa adicionalmente um
sinal de advertência,
durante cerca de dois
segundos.
O PARKTRONIC desliga-
-se a seguir e a luz de
controlo na tecla do
PARKTRONIC acende-
-se.
Apenas os segmentos Os sensores do PARKTRONIC estão sujos ou avariados.
vermelhos nas indica- X Limpe os sensores do PARKTRONIC (Y página 339).
ções de advertência do
X Ligue novamente a ignição.
PARKTRONIC estão ace-
sos. O PARKTRONIC des- Existe eventualmente uma outra fonte emissora ou de ultra-sons a
liga-se. provocar interferência.
X Verifique o funcionamento do sistema PARKTRONIC noutro local.

Sistema activo de assistência no esta- Assegure-se de que não se encontram pessoas,


cionamento animais nem objectos na área de manobras.
Se o PARKTRONIC estiver desactivado, o sis-
Indicações gerais tema activo de assistência no estacionamento
também não está disponível.
O sistema activo de assistência no estaciona- Nos veículos com dispositivo de reboque
mento é um sistema electrónico de auxílio para aberto, o comprimento mínimo do lugar de esta-
estacionamento com sensores de ultra-sons. O cionamento aumenta um pouco.
espaço da estrada de ambos os lados do seu
veículo é medido. Um símbolo de parque de Se tiver engatado um reboque no seu veículo,
estacionamento indica-lhe um lugar de estacio- não pode utilizar o sistema activo de assistência
namento adequado. Ao estacionar e ao sair do no estacionamento. Se tiver sido estabelecida a
local de estacionamento, poderá então optar ligação eléctrica entre o seu veículo e o rebo-
por obter ajuda através de uma intervenção que, o sistema activo de assistência no estacio-
activa na direcção e na travagem. Adicional- namento não se encontra disponível. O PARK-
mente, também dispõe do PARKTRONIC TRONIC está desactivado para a zona traseira.
(Y página 194). G ADVERTÊNCIA
Ao estacionar e sair do estacionamento, o
Indicações de segurança importantes
veículo atravessa-se e pode mesmo passar
O sistema activo de assistência no estaciona- por zonas da faixa contrária. Isso pode pro-
mento é apenas um meio auxiliar. Este não pode vocar uma colisão com outros utentes da
substituir a sua atenção sobre a zona directa- estrada. Existe perigo de acidente!
mente envolvente. A responsabilidade por efec-
tuar manobras, estacionar e sair do local de Preste atenção aos outros utentes da estrada.
estacionamento com segurança é sempre sua. Se necessário, pare ou interrompa a manobra

Z
198 Sistemas de condução

de estacionamento com o sistema activo de Utilize o sistema activo de assistência no esta-


assistência no estacionamento. cionamento em lugares de estacionamento
Rparalelos ou perpendiculares ao sentido da
! Se não conseguir evitá-lo, passe os obstá- marcha
Condução e estacionamento

culos, como, p. ex., bordas do passeio, ape- Rsituados em zonas rectas e não em curvas
nas em ângulo obtuso e devagar. Caso con- Rsituados ao mesmo nível da estrada e não,
trário, pode danificar as jantes e os pneus. p. ex., em cima do passeio.
O sistema activo de assistência no estaciona-
mento também pode eventualmente indicar Identificar o lugar de estacionamento
lugares de estacionamento que não são adequ-
ados para estacionar, p. ex., Os objectos que se encontrem acima da zona de
detecção do sistema activo de assistência no
Rem locais de estacionamento ou paragem
estacionamento não são reconhecidos,
proibida aquando da medição do lugar de estaciona-
Rà frente de entradas e saídas de garagens ou mento. Estes também não são tomados em con-
edifícios sideração aquando do cálculo da manobra de
Rsobre pisos inadequados. estacionamento, p. ex., cargas sobressaídas,
Indicações para estacionar: cantiléveres ou plataformas de carga de veícu-
los pesados.
REm estradas estreitas, passe o mais próximo
possível do lugar de estacionamento. G ADVERTÊNCIA
ROs lugares de estacionamento que estejam Se existirem objectos por cima da zona de
sujos ou cobertos de vegetação podem não detecção do sistema,
ser identificados ou podem ser mal identifi-
cados. Ro sistema activo de assistência no estacio-
ROs lugares de estacionamento à frente de namento pode virar demasiado cedo
reboques estacionados, cujas lanças de rebo- Ro veículo pode não parar diante destes
que estejam a ocupar parte da área de esta- objectos.
cionamento, podem não ser identificados ou
podem ser mal identificados. Isso pode provocar uma colisão. Existe perigo
RA queda de neve ou chuva forte podem levar a de acidente!
uma medição imprecisa do lugar de estacio- Se existirem objectos por cima da zona de
namento. detecção do sistema, pare e desligue o sis-
RAo estacionar, tenha também em atenção as tema activo de assistência no estaciona-
indicações de advertência do PARKTRONIC mento.
(Y página 195).
RPode intervir e corrigir a direcção a qualquer Mais informações sobre a zona de detecção do
momento. Nesse caso, o sistema activo de sistema (Y página 194).
assistência no estacionamento é terminado. O sistema activo de assistência no estaciona-
RSe transportar carga a sobressair do veículo, mento não o assiste no caso de lugares de esta-
não pode utilizar o sistema activo de assis- cionamento perpendiculares ao sentido da mar-
tência no estacionamento. cha se
RNão utilize o sistema activo de assistência no
Rexistirem dois lugares de estacionamento ao
estacionamento, se tiver montado correntes lado um do outro
para a neve.
Ro lugar de estacionamento se situar directa-
RRespeite sempre a pressão do ar recomen-
mente junto a uma limitação baixa, p. ex.,
dada no seu veículo. pois esta tem uma influ- uma borda do passeio baixa
ência directa sobre o comportamento de
Restacionar em marcha para a frente.
estacionamento do veículo.
Sistemas de condução 199

O sistema activo de assistência no estaciona- estacionamento paralelos ao sentido da mar-


mento não o assiste no caso de lugares de esta- cha
cionamento paralelos ou perpendiculares ao Rter pelo menos mais 1,0 m de largura do que
sentido da marcha se o seu veículo, no caso de lugares de estacio-

Condução e estacionamento
Ro lugar de estacionamento se situar em cima namento perpendiculares ao sentido da mar-
da borda do passeio cha.
Ro lugar de estacionamento estiver aparente- i Tenha em conta que o sistema activo de
mente obstruído para o sistema, p. ex., por assistência no estacionamento não consegue
folhagem ou blocos de pavimentação perfu- calcular a profundidade de lugares de esta-
rados cionamento perpendiculares ao sentido da
Ro espaço de que o veículo necessita para marcha. Tem de calcular por si mesmo se o
manobrar for demasiado pequeno seu veículo cabe no lugar de estacionamento.
Ro lugar de estacionamento for delimitado por A uma velocidade inferior a 30 km/h o sistema
um obstáculo como, p. ex., por uma árvore, apresenta no painel de instrumentos o símbolo
um poste ou um reboque. de estacionamento como indicação do estado
de funcionamento ;. Se tiver sido identificado
um lugar de estacionamento, é adicionalmente
indicada uma seta para a direita ou para a
esquerda. Normalmente, o sistema activo de
assistência no estacionamento só indica luga-
res de estacionamento do lado do acompa-
nhante. Os lugares de estacionamento do lado
do condutor são indicados, assim que ligar a luz
de pisca desse mesmo lado. Para estacionar do
lado do condutor, esta tem de permanecer
ligada, até confirmar a utilização do sistema
activo de assistência no estacionamento com a
tecla a no volante multifunções. O sistema
: Lugar de estacionamento encontrado do
analisa automaticamente se se trata de um
lado esquerdo lugar de estacionamento paralelo ou perpendi-
; Símbolo de estacionamento cular ao sentido da marcha.
= Lugar de estacionamento encontrado do Ao passar por um lugar de estacionamento, este
lado direito é-lhe indicado até se ter afastado cerca de 15 m
O sistema activo de assistência no estaciona- do lugar vago.
mento activa-se automaticamente na marcha
em frente. O sistema funciona até à velocidade Estacionar
aproximada de 35 km/h, procura e mede auto-
maticamente os lugares de estacionamento de G ADVERTÊNCIA
ambos os lados do veículo.
Se abandonar o veículo com ele apenas tra-
Para que um lugar de estacionamento seja iden-
tificado pelo sistema activo de assistência no vado pelo sistema activo de assistência no
estacionamento, este tem de estacionamento, o veículo pode deslocar-se
se
Rser paralelo ou perpendicular ao sentido da
marcha Rocorrer uma falha no sistema ou na alimen-
Rter pelo menos 1,5 m de largura, no caso de tação de corrente
lugares de estacionamento paralelos ao sen- Rforem efectuadas manipulações no sis-
tido da marcha
tema eléctrico no compartimento do
Rter pelo menos mais 1,0 m de comprimento
motor, na bateria ou nos fusíveis
do que o seu veículo, no caso de lugares de
Ra ligação à bateria for separada
Rfor accionado o pedal do acelerador, p. ex.,
por um ocupante.

Z
200 Sistemas de condução

Existe perigo de acidente! sinal de advertência contínuo do PARKTRO-


NIC.
Antes de abandonar o veículo, proteja-o sem- Em lugares de estacionamento pequenos, é
pre contra deslocamento. possível que sejam agora necessários pro-
Condução e estacionamento

cessos de manobras.
i Veículos com caixa de velocidades auto- Veículos com caixa de velocidades automá-
mática: se o PARKTRONIC identificar obstá- tica: no visor multifunções, surge a mensagem
culos, o sistema activo de assistência no esta- Apoio estacion. activo Engrenar posi‐
cionamento trava automaticamente ao esta- ção D Observar área circund..
circund.
cionar. A responsabilidade por travar atem-
padamente é do condutor. Veículos com caixa de velocidades manual:
no visor multifunções, surge a mensagem
X Pare o veículo, enquanto o lugar de estacio- Apoio estacion. activo Engrenar mar.
namento desejado estiver a ser indicado atra- frente Observar área circund..
circund.
vés do símbolo de estacionamento com a
X Veículos com caixa de velocidades
seta.
manual: com o veículo parado, engrene a pri-
X Veículos com caixa de velocidades
meira velocidade.
manual: engrene a marcha-atrás.
Veículos com caixa de velocidades auto-
Veículos com caixa de velocidades auto- mática: com o veículo parado, coloque a
mática: coloque a caixa de velocidades na caixa de velocidades na posição D.
posição R. O sistema activo de assistência no estacio-
No visor multifunções, surge a mensagem namento move de imediato o volante para a
Iniciar apoio estac.? Sim: OK Não: outra direcção.
%.
No visor multifunções, surge a mensagem
X Interromper o processo:prima a tecla % Apoio estacion. activo Acelerar e
no volante multifunções ou arranque. travar Observar área circund..
circund.
Ou i Se esperar pela manobra completa antes de
X Estacionar com a ajuda do sistema activo arrancar, obterá o melhor resultado de esta-
de assistência no estacionamento: prima a cionamento.
tecla a no volante multifunções.
X Ande para a frente, estando sempre pronto a
No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio estacion. activo Acelerar e travar.
Veículos com caixa de velocidades auto-
travar Observar área circund..
circund.
mática: quando o veículo se aproxima do
X Solte o volante multifunções. limite dianteiro do lugar de estacionamento, o
X Recue, estando sempre pronto a travar. Ao sistema activo de assistência no estaciona-
andar para trás, não ultrapasse uma veloci- mento trava o veículo até este ficar parado.
dade de 10 km/h. Caso contrário, o sistema Em lugares de estacionamento pequenos, é
activo de assistência no estacionamento é possível que sejam agora necessários pro-
interrompido. cessos de manobras.
Veículos com caixa de velocidades auto- X Veículos com caixa de velocidades
mática: quando o veículo se aproxima do manual: pare o mais tardar quando soar o
limite traseiro do lugar de estacionamento, o sinal de advertência contínuo do PARKTRO-
sistema activo de assistência no estaciona- NIC.
mento trava o veículo até este ficar parado.
Veículos com caixa de velocidades automá-
Em lugares de estacionamento pequenos, é
tica: no visor multifunções, surge a mensagem
possível que sejam agora necessários pro-
cessos de manobras. Apoio estacion. activo Engrenar posi‐
ção R Observar área circund..
circund.
X Veículos com caixa de velocidades
Veículos com caixa de velocidades manual:
manual: pare o mais tardar quando soar o
no visor multifunções, surge a mensagem
Apoio estacion. activo Engrenar mar‐
cha-atrás Observar área circund.
Assim que a manobra de estacionamento tiver
sido concluída, surge no visor multifunções a
Sistemas de condução 201

mensagem Apoio ao estacionamento ter‐ Sair do lugar de estacionamento


minado e soa um sinal de advertência. O veículo
está agora estacionado. Para que o sistema activo de assistência no
Veículos com caixa de velocidades automá- estacionamento o assista ao sair do local de

Condução e estacionamento
tica: o veículo pára sem que tenha de carregar estacionamento,
no travão. Se acelerar, o efeito de travagem é Ra limitação do lugar de estacionamento tem
eliminado. de ser suficientemente elevada para a frente
O sistema activo de assistência no estaciona- e para trás. Uma borda do passeio, p. ex., não
mento já não o ajuda através de intervenções na é suficiente.
direcção e na travagem. Se o sistema activo de Ra limitação do lugar de estacionamento não
assistência no estacionamento tiver sido con- pode ser demasiado larga. Ao ser manobrado,
cluído, terá sempre de mover o volante e travar o seu veículo pode ser colocado num ângulo
por si próprio. Continua a dispor do PARKTRO- máximo de 45° em relação à posição inicial
NIC. no lugar de estacionamento.
Indicações de estacionamento: Rtem de existir pelo menos uma distância de

RA posição do seu veículo no lugar de estacio-


manobra de 1,0 m.
namento após a manobra de estacionamento O sistema activo de assistência no estaciona-
depende de vários factores, nomeadamente a mento só pode ajudá-lo a sair do local de esta-
posição e a forma dos veículos estacionados cionamento se tiver estacionado com o auxílio
à frente e atrás, bem como as particularida- do mesmo paralelamente ao sentido de marcha.
des do local. Pode acontecer que o sistema i Veículos com caixa de velocidades auto-
activo de assistência no estacionamento mática: se o PARKTRONIC identificar obstá-
deixe o veículo demasiado afastado ou dema- culos, o sistema activo de assistência no esta-
siado encostado ao passeio no lugar de esta- cionamento trava automaticamente ao sair
cionamento. Este pode também fazer com do local de estacionamento. A responsabili-
que suba as bordas do passeio ou colocá-lo dade por travar atempadamente é do condu-
em cima delas. Se necessário, interrompa a tor.
manobra de estacionamento com o sistema
activo de assistência no estacionamento. X Ligue o motor.
RVeículos com caixa de velocidades auto- X Solte o travão de estacionamento eléctrico.
mática: também pode engrenar a posição da X Ligue as luzes de pisca no sentido da saída.
caixa de velocidades D antecipadamente. X Veículos com caixa de velocidades auto-
Nesse caso, o veículo desvia-se e não se des- mática: coloque a caixa de velocidades na
loca tanto para dentro do lugar de estaciona- posição D ou R.
mento. Se a mudança de posição da caixa de Veículos com caixa de velocidades
velocidades ocorrer demasiado cedo, a
manual: engrene a marcha para a frente ou a
manobra de estacionamento é cancelada.
Uma posição de estacionamento adequada marcha-atrás.
deixa de ser possível a partir desta posição. No visor multifunções, surge a mensagem
Iniciar apoio estac.? Sim: OK Não:
RVeículos com caixa de velocidades
%.
manual: também pode engrenar a velocidade
X Interromper o processo:prima a tecla %
de marcha antecipadamente. Nesse caso, o
veículo desvia-se e não se desloca tanto para no volante multifunções ou arranque.
dentro do lugar de estacionamento. Se a Ou
mudança de posição da caixa de velocidades X Sair do local de estacionamento com a
ocorrer demasiado cedo, a manobra de esta- ajuda do sistema activo de assistência no
cionamento é cancelada. Uma posição de estacionamento: prima a tecla a no
estacionamento adequada deixa de ser pos- volante multifunções.
sível a partir desta posição. No visor multifunções, surge a mensagem
Apoio estacion. activo Acelerar e
travar Observar área circund..
circund.

Z
202 Sistemas de condução

X Solte o volante multifunções. visor multifunções, surge a mensagem


X Arranque e esteja sempre pronto a travar. Ao Apoio ao estacionamento cancelado.
cancelado
sair do local de estacionamento, não exceda a Ou
velocidade de aprox. 10 km/h. Caso contrá- X Prima a tecla do PARKTRONIC
Condução e estacionamento

rio, o sistema activo de assistência no esta- (Y página 196).


cionamento é interrompido. O PARKTRONIC é desactivado e o sistema
X Veículos com caixa de velocidades auto- activo de assistência no estacionamento é
mática: consoante a mensagem ou a neces- imediatamente interrompido. No visor multi-
sidade, engrene a caixa de velocidades na funções, surge a mensagem Apoio ao esta‐
posição D ou R. cionamento cancelado.
cancelado
Veículos com caixa de velocidades O sistema activo de assistência no estaciona-
manual: consoante a mensagem ou a neces- mento é interrompido automaticamente se
sidade, engrene a marcha para a frente ou a Ro travão de estacionamento eléctrico for
marcha-atrás.
accionado
O sistema activo de assistência no estacio-
namento move de imediato o volante para a Rem veículos com caixa de velocidades auto-
outra direcção. No visor multifunções, surge a mática, a posição da caixa de velocidades P
mensagem Apoio estacion. activo Ace‐ for seleccionada
lerar e travar Observar área cir‐ Rjá não for possível estacionar com o sistema
cund..
cund. activo de assistência no estacionamento
i Se esperar pela manobra completa antes de Rconduzir a uma velocidade superior a
arrancar, obterá o melhor resultado de saída 10 km/h
do local de estacionamento. Ruma roda entrar em patinagem, o ESP® efec-
Se, após a activação, começar por fazer mar- tuar uma regulação ou falhar. Nesse caso,
cha-atrás, o volante endireita-se. visualiza a luz de advertência ÷ no painel
X Consoante as indicações de advertência do
de instrumentos.
PARKTRONIC, ande para a frente e para trás Soa um sinal de advertência. O símbolo de esta-
várias vezes se necessário. cionamento apaga-se e no visor multifunções
surge a mensagem Apoio ao estaciona‐
Assim que a saída do local de estacionamento mento cancelado.
cancelado
estiver concluída, o volante endireita-se. Ouve
um sinal de advertência e no visor multifunções Se o sistema activo de assistência no estacio-
namento for interrompido, terá de ser o condu-
surge a mensagem Apoio ao estaciona‐
tor a mover o volante e travar.
mento terminado.
terminado Tem de assumir imediata-
mente o movimento do volante e alinhar-se no Se ocorrer uma falha no sistema, o veículo é
trânsito. Continua a dispor do PARKTRONIC. travado até ficar parado. Para prosseguir a mar-
Pode voltar a mover o volante mesmo antes de cha, carregue novamente no pedal do acelera-
terminada a manobra de saída do local de esta- dor.
cionamento. Isso pode ser útil, no caso de iden-
tificar que já tem espaço para sair do lugar de
estacionamento.

Cancelar o sistema activo de assistên-


cia no estacionamento
X Segure o volante multifunções ou mova o
volante manualmente.
O sistema activo de assistência no estacio-
namento é imediatamente interrompido. No
Sistemas de condução 203

Câmara de marcha-atrás Ra lente da câmara estiver suja ou tapada.


Respeite as indicações de limpeza
Indicações gerais (Y página 339)
Ra parte traseira do seu veículo estiver danifi-

Condução e estacionamento
cada. Neste caso, mande verificar a posição e
o ajuste da câmara numa oficina qualificada.
Devido a superestruturas adicionais montadas
na parte traseira do veículo (p. ex., suporte da
matrícula, porta-bicicletas traseiro), o campo de
visão e outras funções da câmara de marcha-
-atrás podem ser limitados.
A câmara de marcha-atrás está protegida por
uma tampa contra pingos de chuva ou poeiras.
Quando a câmara de marcha-atrás é ligada, a
tampa abre-se.
A tampa fecha-se novamente se:
A câmara de marcha-atrás : é um auxílio
óptico para estacionamento e manobras. Ela Rtiver terminado o processo de manobras
mostra a área atrás do veículo com linhas auxi- Rdesligar o motor
liares no sistema multimédia. Rabrir a mala
A área atrás do veículo é representada — como Respeite as indicações de limpeza
no retrovisor interior — em imagem invertida. (Y página 339).
i A indicação de texto no sistema multimédia Por motivos técnicos, a tampa pode ainda per-
depende do idioma ajustado. As indicações manecer aberta por breves instantes depois de
seguintes da câmara de marcha-atrás no sis- se desligar a câmara de marcha-atrás.
tema multimédia são exemplos.
Ligar e desligar a câmara de marcha-
Indicações de segurança importantes -atrás
A câmara de marcha-atrás é apenas um meio
auxiliar, não podendo substituir a sua atenção
sobre a zona directamente envolvente. A res-
ponsabilidade por efectuar manobras e estacio-
nar com segurança é sempre sua. Assegure-se
de que ao efectuar manobras ou estacionar não
se encontram pessoas, animais nem objectos
na área de manobras.
A câmara de marcha-atrás não funciona, ou fun-
ciona apenas com capacidade restrita, se
Ra tampa da mala estiver aberta
Rchover muito, nevar ou estiver nevoeiro
Rfor de noite ou se encontrar com o seu veículo
X Ligar: certifique-se de que está seleccionada
num local muito escuro a função Activação com velocidade R no
sistema multimédia (consulte o Manual do
Ra câmara estiver exposta a luz clara muito
Condutor digital).
forte
X Engrene a marcha-atrás.
Ra área for iluminada com lâmpadas fluores-
A tampa da câmara de marcha-atrás abre-se.
centes ou iluminação LED (podem surgir No sistema multimédia, a área atrás do veí-
interferências no visor) culo é indicada com linhas auxiliares.
Rsurgir uma rápida mudança de temperatura,
A imagem da câmara de marcha-atrás fica
p. ex., no Inverno, se sair de um ambiente frio disponível durante todo o processo de mano-
e entrar numa garagem aquecida bras.

Z
204 Sistemas de condução

X Comutar o modo de função nos veículos


com dispositivo de reboque: com o contro-
lador, seleccione o símbolo : para a função
"Estacionar em marcha-atrás", ou o sím-
Condução e estacionamento

bolo ; para a função "Acoplar o reboque".


O símbolo da função seleccionada é realçado.
X Desligar: coloque a caixa de velocidades na
posição P.
Ou
X Ande para a frente a uma velocidade superior
a 12 km/h.
: Linha auxiliar amarela a uma distância apro-
Indicação no sistema multimédia ximada de 4,0 m da zona traseira
; Linhas auxiliares brancas sem ângulo de
A câmara de marcha-atrás pode mostrar os obs- viragem do volante, largura do veículo
táculos com alguma distorção, pode não os incluindo os retrovisores exteriores (estáti-
mostrar ou mostrá-los incorrectamente. A cas)
câmara de marcha-atrás não mostra obstáculos = Linhas auxiliares amarelas da largura do veí-
nos seguintes locais: culo, incluindo os retrovisores exteriores,
RMuito perto do pára-choques traseiro com o ângulo actual de viragem do volante
RPor baixo do pára-choques traseiro (dinâmicas)
? Trajectórias das rodas a amarelo dos pneus
! Os objectos que não se encontram ao nível com o ângulo actual de viragem do volante
do solo parecem estar mais afastados do que (dinâmicas)
efectivamente estão, p. ex.,
Ro pára-choques de um veículo estacionado
Ra lança de um reboque
Ro gancho da esfera de um dispositivo de
reboque
Ra parte traseira de um veículo pesado
Rum poste oblíquo
Utilize as linhas auxiliares somente para se
orientar. Não se aproxime dos objectos para
além da linha auxiliar inferior.

A Linha auxiliar amarela a uma distância apro-


ximada de 1,0 m da zona traseira
B Eixo central do veículo (auxiliar de posicio-
namento)
C Pára-choques
D Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira
Quando a caixa de velocidades estiver na posi-
ção R, surgem linhas auxiliares na imagem da
câmara.
As indicações de distância aplicam-se apenas a
objectos que se encontrem ao nível do solo.
Sistemas de condução 205

= Linha auxiliar amarela a uma distância apro-


ximada de 1,0 m da zona traseira
? Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira

Condução e estacionamento
X Certifique-se de que a câmara de marcha-
-atrás está ligada (Y página 203).
A faixa de rodagem e as linhas auxiliares são
apresentadas.
X Com a ajuda da linha auxiliar branca :, veri-
fique se o veículo cabe no lugar de estacio-
namento.
E Indicações de advertência dianteiras X Vá conduzindo com cuidado em marcha-
F Indicações de advertência traseiras -atrás, orientando-se pela linha auxiliar
branca :, até atingir a posição final.
G Símbolo adicional do veículo como indica-
A linha auxiliar vermelha ? encontra-se no
ção de operacionalidade do PARKTRONIC fim do lugar de estacionamento. O veículo
Veículos com PARKTRONIC: se o PARKTRO- encontra-se agora no lugar de estaciona-
NIC estiver pronto para efectuar a medição mento.
(Y página 195), surge o símbolo do veículo G
no visor do sistema multimédia. Se as indica- Estacionar em marcha-atrás, transversal-
ções de advertência do PARKTRONIC estiverem mente, com ângulo de viragem do volante
activas ou acesas, as indicações de advertência
E e F no visor do sistema multimédia também
estão activas ou acendem-se em conformidade.

Função "Estacionar em marcha-atrás"


Estacionar em marcha-atrás, a direito,
sem ângulo de viragem do volante

X Pare o veículo sem condicionar o trânsito,


depois de passar pelo lugar de estaciona-
mento.
X Certifique-se de que a câmara de marcha-
-atrás está ligada (Y página 203).
A faixa de rodagem e as linhas auxiliares são
apresentadas na imagem da câmara.
X Com o veículo parado, rode o volante no sen-
: Linhas auxiliares brancas sem ângulo de tido do lugar de estacionamento, até as linhas
viragem do volante — largura do veículo auxiliares amarelas ; atingirem a marcação
incluindo os retrovisores exteriores (estáti- do lugar de estacionamento :.
cas) As linhas auxiliares amarelas ; adaptam-se
; Linhas auxiliares amarelas da largura do veí- de forma dinâmica ao ângulo actual de vira-
culo, incluindo os retrovisores exteriores — gem do volante.
dinâmicas com o ângulo actual de viragem X Mantenha o ângulo de viragem do volante e
do volante recue com cuidado.

Z
206 Sistemas de condução

X Ande em marcha-atrás cuidadosamente, até


alcançar a posição final.
A linha auxiliar vermelha ? encontra-se no
fim do lugar de estacionamento B. O veículo
Condução e estacionamento

está praticamente direito no lugar de esta-


cionamento.

Função "Acoplar o reboque"

X Quando o veículo estiver aproximadamente à


frente do lugar de estacionamento, pare-o.

: Centro do veículo na linha auxiliar amarela a


uma distância aproximada de 1,0 m da zona
traseira
; Lança do reboque
Esta função apenas está disponível nos veículos
: Marcações do lugar de estacionamento com dispositivo de reboque.
= Linhas auxiliares brancas — com o ângulo X Antes de engatar o reboque, ajuste a altura da
actual de viragem do volante lança do reboque ;, de forma a que esta
fique ligeiramente mais elevada do que a
As linhas auxiliares brancas = devem estar o esfera do gancho.
mais paralelas possível às marcações do lugar X Posicione o veículo centrado com a lança do
de estacionamento :.
reboque ;.
X Com o veículo imobilizado, rode o volante
para a posição do sentido de marcha.

= Auxiliar de posicionamento da lança do


reboque
? Linha auxiliar vermelha a uma distância ? Símbolo da função "Acoplar o reboque"
aproximada de 0,30 m da zona traseira
A Esfera do gancho
A Linhas auxiliares brancas — sem ângulo de
B Linha auxiliar vermelha a uma distância
viragem do volante
aproximada de 0,30 m da esfera do gancho
B Fim do lugar de estacionamento
Sistemas de condução 207

X Com o controlador do sistema multimédia, assinalados com uma barra. Os objectos a uma
seleccione o símbolo ?. distância média a grande são assinalados com
A função "Acoplar o reboque" está seleccio- uma barra amarela. No caso de uma distância
nada. As indicações de distância aplicam-se muito curta até ao objecto, a barra é apresen-

Condução e estacionamento
agora a objectos que se encontrem à altura da tada a vermelho.
esfera do gancho de reboque. A detecção de objectos funciona exclusiva-
X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste mente no modo de grande angular.
processo, o auxiliar de posicionamento da Para poder utilizar a função, esta tem de estar
lança do reboque = tem de apontar aproxi- activada no sistema multimédia (consulte o
madamente para a lança do reboque ;. Manual do Condutor digital).
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a
lança do reboque ; chegar à linha auxiliar
vermelha B. Câmara de 360°
A distância entre a lança do reboque ; e a
linha auxiliar vermelha B é, agora, de apro- Indicações gerais
ximadamente 0,30 m.
X Engate o reboque (Y página 228). A câmara de 360° é um sistema constituído por
quatro câmaras.
O sistema avalia imagens das seguintes câma-
Função de grande angular ras:
RCâmara de marcha-atrás
RCâmara dianteira
RDuas câmaras laterais nos retrovisores exte-
riores
As câmaras captam a área próxima do veículo. O
sistema facilita, p. ex., o estacionamento ou a
saída de locais com visibilidade reduzida.
Pode visualizar as imagens da câmara de 360°
em modo de ecrã inteiro ou em sete ecrãs divi-
didos diferentes no sistema multimédia. Um
ecrã dividido inclui ainda uma vista de cima
: Símbolo da função "Modo de grande angu- sobre o veículo. Esta é calculada a partir dos
lar" dados da câmara instalada (câmara virtual).
; O seu próprio veículo Os sete ecrãs divididos são:
= Indicações de advertência para o PARKTRO- RVista de cima e imagem da câmara de mar-
NIC cha-atrás (ângulo visual de 130°)
RVista de cima e imagem da câmara dianteira
Pode também seleccionar o modo de grande
(ângulo de visão de 130º sem indicação do
angular com a câmara de marcha-atrás.
ângulo de direcção máximo)
Se o PARKTRONIC estiver pronto para efectuar RVista de cima e vista traseira aumentada
a medição (Y página 195), surge o símbolo do
próprio veículo no visor do sistema multimédia. RVista de cima e vista dianteira aumentada
Se as indicações de advertência do PARKTRO- RVista de cima e vista do reboque (veículos
NIC estiverem activas, as indicações de adver- com dispositivo de reboque)
tência = acendem-se no visor do sistema mul- RVista de cima e imagens das câmaras laterais
timédia respectivamente a amarelo ou a verme- para trás (vista das jantes das rodas traseiras)
lho. RVista de cima e imagens das câmaras laterais
para a frente (vista das jantes das rodas dian-
Detecção de objectos teiras)
A câmara de marcha-atrás ajuda-o a detectar Se, com a função activada, mudar da posição da
objectos móveis e imóveis. Os objectos detec- caixa de velocidades D ou R para N, as linhas
tados (pessoa, veículo ou outro obstáculo) são auxiliares são ocultadas no sistema multimédia.

Z
208 Sistemas de condução

Se alternar entre as posições da caixa de velo- Ras câmaras estiverem expostas a luz clara
cidades D e R, visualiza respectivamente a vista muito forte
dianteira ou traseira seleccionada por último. Ra área for iluminada com lâmpadas fluores-
Adicionalmente, são apresentadas opticamente centes ou iluminação LED (podem surgir
Condução e estacionamento

as distâncias medidas do PARKTRONIC: interferências no visor)


Rno ecrã dividido como parêntese vermelho ou Ras lentes da câmara estiverem embaciadas,
amarelo à volta do símbolo de veículo, na p. ex., no Inverno, se sair de um ambiente frio
vista de cima, ou e entrar numa garagem aquecida e ocorrer
Rno modo de ecrã inteiro, em baixo à direita,
uma rápida mudança de temperatura
como parêntese vermelho ou amarelo à volta Ras lentes da câmara estiverem sujas ou
do símbolo de veículo cobertas
A espessura e a cor das linhas do parêntese Ros componentes do veículo onde as câmaras
indica a que distância está o veículo de um estão montadas estiverem danificados.
objecto. Neste caso, mande verificar a posição e o
Rparêntese amarelo com espessura de linhas
ajuste das câmaras numa oficina qualificada
reduzida: PARKTRONIC activo Nestas situações, não utilize a câmara de 360°.
Rparêntese amarelo com espessura de linhas
Caso contrário, ao estacionar pode causar feri-
normal: objecto presente na área próxima do mentos a terceiros ou danificar objectos e o veí-
veículo culo.
Rlinha vermelha: objecto presente na área pró-
As linhas auxiliares no visor do sistema multi-
xima imediata do veículo média indicam as distâncias relativamente ao
próprio veículo. As distâncias aplicam-se ape-
nas à altura da faixa de rodagem.
Indicações de segurança importantes As linhas auxiliares no modo de reboque são
A câmara de 360° é apenas um meio auxiliar e apresentadas à altura do dispositivo de rebo-
pode mostrar os obstáculos com alguma distor- que.
ção, pode não os mostrar ou mostrá-los incor- A câmara na zona traseira está protegida por
rectamente. A câmara de 360° não substitui a uma tampa. Quando a câmara de 360° é ligada,
atenção do condutor. a tampa abre-se. Respeite as indicações de lim-
A responsabilidade por efectuar manobras e peza (Y página 339). Por motivos técnicos, a
estacionar com segurança é sempre sua. Asse- tampa ainda pode permanecer aberta por pouco
gure-se de que ao efectuar manobras ou esta- tempo depois de se desligar a câmara de 360°.
cionar não se encontram pessoas, animais nem Através de superestruturas adicionais (p. ex.,
objectos na área de manobras. suporte da matrícula, porta-bicicletas traseiro),
A responsabilidade pela segurança é sempre o campo de visão e outras funções do sistema
sua e deve continuar a observar a zona directa- de câmaras podem ser limitados.
mente envolvente, ao efectuar manobras de Em veículos com uma suspensão ajustável em
estacionamento ou de outro tipo. Isto aplica-se altura, e devido condições técnicas, se não se
às áreas atrás, à frente e ao lado do veículo. utilizar a altura padrão,
Caso contrário, pode colocar-se a si e a tercei- Rpodem surgir imprecisões nas linhas auxilia-
ros em perigo. res
A câmara de 360° não funciona ou funciona Rpodem surgir imprecisões na apresentação
apenas de forma limitada se de imagens calculadas (vista de cima).
Ras portas estiverem abertas
Ros retrovisores exteriores estiverem recolhi- Condições de activação
dos
Ra tampa da mala estiver aberta
A imagem da câmara de 360° surge se
Rchover muito, nevar ou estiver nevoeiro Ro sistema multimédia estiver ligado
Rfor de noite ou se encontrar com o seu veículo Ra função Câmara de 360° estiver activada.
num local muito escuro Se conduzir mais rapidamente do que a uma
velocidade moderada e ligar a câmara de 360°,
surge uma mensagem de advertência.
Sistemas de condução 209

A mensagem de advertência apaga-se quando Seleccionar o modo de ecrã dividido ou


Rvoltar a conduzir a uma velocidade moderada. o modo de ecrã inteiro
Nesse caso, a câmara de 360° liga-se
Comutar para o modo de ecrã dividido:

Condução e estacionamento
Ra mensagem for confirmada com a tecla
%. X Para mudar para a linha com os símbolos de
veículo: desloque o controlador 5.
X Seleccionar o símbolo de veículo: rode o con-
Ligar e desligar a câmara de 360° atra-
trolador.
vés da tecla
Mudar para o modo de ecrã inteiro:
X Vista de 180° rodando e premindo o con-
trolador.
A selecção de ecrã inteiro só está disponível nos
seguintes modos de visualização:
RVista de cima com imagem da câmara de
marcha-atrás
RVista de cima com imagem da câmara dian-
teira

Indicação no sistema multimédia


X Ligar: prima a tecla :.
Indicações de segurança importantes
Consoante esteja engrenada a posição de
marcha D ou R, aparece O sistema de câmaras pode mostrar os obstá-
Rum ecrã dividido com vista de cima e a ima-
culos com alguma distorção, pode não os mos-
gem da câmara dianteira ou trar ou mostrá-los incorrectamente. O sistema
não mostra obstáculos nos seguintes locais:
Rum ecrã dividido com vista de cima e a ima-
gem da câmara de marcha-atrás. RPor baixo do pára-choques dianteiro e tra-
X Desligar: prima novamente a tecla :.
seiro
RMuito perto do pára-choques dianteiro e tra-
seiro
Ligar a câmara de 360° com a marcha- RNa área próxima, por cima da pega embutida
-atrás da tampa da mala
Pode visualizar automaticamente as imagens da RNa área próxima dos retrovisores exteriores
câmara de 360°, engrenando a marcha-atrás. RNas áreas de transição entre diferentes
X Certifique-se de que está seleccionada a fun- câmaras na vista de cima virtual
ção Activação com velocidade R no sis- ! Os objectos que não se encontram ao nível
tema multimédia (consulte o Manual do Con- do solo parecem estar mais afastados do que
dutor digital). efectivamente estão, p. ex.,
X Visualizar a imagem da câmara de 360°:
Ro pára-choques de um veículo estacionado
engrene a marcha-atrás.
Ra lança de um reboque
No sistema multimédia, é indicada a área
atrás do veículo no ecrã dividido. Surge a vista Ro gancho da esfera de um dispositivo de
de cima do veículo e a imagem da câmara de reboque
marcha-atrás. Ra parte traseira de um veículo pesado
Enquanto a marcha-atrás estiver engrenada, Rum poste oblíquo
não pode terminar a vista da câmara de 360°. Utilize as linhas auxiliares somente para se
orientar. Não se aproxime dos objectos para
além da linha auxiliar inferior.

Z
210 Sistemas de condução

Vista de cima com imagem da câmara de Vista de cima com imagem da câmara
marcha-atrás dianteira
Condução e estacionamento

: Linha auxiliar amarela a uma distância apro- : Símbolo para a regulação do ecrã dividido
ximada de 4,0 m da zona traseira com vista de cima e imagem da câmara
; Símbolo para a regulação do ecrã dividido dianteira
com vista de cima e imagem da câmara de ; Linha auxiliar amarela a uma distância apro-
marcha-atrás ximada de 4,0 m da zona dianteira
= Linhas auxiliares do ângulo máximo de vira- = Linhas auxiliares amarelas da largura do veí-
gem do volante culo, incluindo os retrovisores exteriores,
? Trajectórias das rodas a amarelo dos pneus com o ângulo actual de viragem do volante
com o ângulo actual de viragem do volante (dinâmicas)
(dinâmicas) ? Trajectórias das rodas a amarelo dos pneus
A Linhas auxiliares amarelas da largura do veí- com o ângulo actual de viragem do volante
culo, incluindo os retrovisores exteriores — (dinâmicas)
dinâmicas com o ângulo actual de viragem A Linha auxiliar vermelha a uma distância
do volante aproximada de 0,30 m da zona dianteira
B Linha auxiliar amarela a uma distância apro-
ximada de 1,0 m da zona dianteira
Vista de cima e vista traseira aumentada

B Eixo central do veículo (auxiliares de posi-


cionamento)
C Linha auxiliar amarela a uma distância apro-
ximada de 1,0 m da zona traseira
D Pára-choques : Símbolo para a regulação do ecrã dividido
E Linha auxiliar vermelha a uma distância com vista de cima e imagem aumentada da
aproximada de 0,30 m da zona traseira câmara de marcha-atrás
; Linha auxiliar vermelha a uma distância
Quando a caixa de velocidades estiver na posi- aproximada de 0,30 m da zona traseira
ção R, surgem linhas auxiliares na imagem da
câmara. Esta vista permite-lhe calcular melhor a distân-
cia em relação ao veículo de trás.
As indicações de distância aplicam-se apenas a
objectos que se encontrem ao nível do solo.
Sistemas de condução 211

i Este ajuste também pode ser seleccionado X Ajuste a altura da lança do reboque ; de
como vista dianteira aumentada. forma a que esta fique ligeiramente mais ele-
vada do que a esfera do gancho.
Vista de cima com imagem das câmaras X Posicione o veículo centrado com a lança do

Condução e estacionamento
laterais reboque ;.

: Símbolo para a regulação da vista de cima


com imagem das câmaras laterais para a Por motivos técnicos, a esfera do gancho B do
frente dispositivo de reboque no visor do sistema mul-
timédia está apenas visível de forma limitada ou
; Linha auxiliar amarela da largura do veículo, nem está visível.
incluindo os retrovisores exteriores (lado
direito do veículo) X Com o controlador, seleccione o símbolo ?.

= Linha auxiliar amarela da largura do veículo,


A função "Acoplar o reboque" está seleccio-
incluindo os retrovisores exteriores (lado nada. As indicações de distância aplicam-se
esquerdo do veículo) agora a objectos que se encontrem à altura da
esfera do gancho de reboque.
i Também pode seleccionar a regulação das X Faça marcha-atrás cuidadosamente. Neste
câmaras laterais para a vista para trás. processo, o auxiliar de posicionamento da
lança do reboque A tem de apontar aproxi-
Função "Acoplar o reboque" madamente para a lança do reboque.
X Faça marcha-atrás cuidadosamente, até a
lança do reboque chegar à linha auxiliar ver-
melha C.
A distância entre a lança do reboque e a linha
auxiliar vermelha C é, agora, de aproxima-
damente 0,30 m.
X Engate o reboque (Y página 228).
As linhas são apresentadas à altura do disposi-
tivo de reboque.

: Centro do veículo na linha auxiliar amarela a


uma distância aproximada de 1,0 m da zona
traseira
; Lança do reboque
= Linha auxiliar vermelha a uma distância
aproximada de 0,30 m da zona traseira

Z
212 Sistemas de condução

Vista de 180° ATTENTION ASSIST


Indicações gerais
Condução e estacionamento

O ATTENTION ASSIST apoia-o nas viagens lon-


gas e monótonas, p. ex., em auto-estradas e vias
rápidas. Ele está activo na faixa de velocidade
entre 60 km/h e 200 km/h. Se o ATTEN-
TION ASSIST tiver detectado sinais típicos de
cansaço ou uma perda de concentração cres-
cente no condutor, recomenda fazer uma
pausa.

Indicações de segurança importantes


: Símbolo para a regulação do ecrã inteiro
com imagem da câmara de marcha-atrás O ATTENTION ASSIST é apenas um meio auxi-
; O seu próprio veículo liar. Este nem sempre consegue identificar
atempadamente o cansaço, ou a perda cres-
= Indicações de advertência para o PARKTRO-
cente de concentração, ou não o/a consegue
NIC mesmo identificar. O sistema não pode substi-
i A vista de 180° pode também estar selec- tuir um condutor descansado e concentrado.
cionada como vista dianteira. O ATTENTION ASSIST funciona com capacidade
Seleccione este modo de apresentação, p. ex., limitada e a advertência não é efectuada ou é
quando vier de uma saída e a visibilidade sobre efectuada com retardamento
o trânsito transversal for limitada. Rno caso de um tempo de viagem inferior a
Se seleccionar o símbolo % no visor e o con- cerca de 30 minutos
firmar com o controlador, aparece o modo de Rno caso de piso da estrada em mau estado,
ecrã dividido. p. ex., pisos muito irregulares, buracos na
estrada
Terminar a vista da câmara de 360° Rno caso de vento lateral forte
Rno caso de estilo de condução desportivo
X Coloque a caixa de velocidades na posição P. com velocidades altas ao curvar ou acelera-
Ou ção forte
X Ande para a frente a uma velocidade superior Rse conduzir predominantemente a uma velo-
a 10 km/h. cidade inferior a 60 km/h ou superior a
A vista da câmara de 360° é terminada. 200 km/h
No visor do sistema multimédia, é apresen- Rse conduzir com o sistema de direcção assis-
tada a vista que estava activa antes da vista tida do DISTRONIC PLUS activado
da câmara de 360°. A partir do modo de ecrã Rse a hora estiver mal ajustada
dividido, pode fechar a câmara de 360°,
Rem situações de condução activas, p. ex., se
seleccionando o símbolo % no visor e con-
firmando-o com o controlador. mudar de faixa de rodagem ou alterar a velo-
cidade de marcha.
Se estiver seleccionada a posição da caixa de
velocidades R, não pode terminar a vista da A avaliação do cansaço do ATTENTION ASSIST é
câmara de 360°. apagada e reiniciada quando prosseguir viagem,
se
Rdesligar o motor
Rretirar o cinto de segurança e abrir a porta do
condutor, p. ex., para uma mudança de con-
dutor ou uma pausa.
Sistemas de condução 213

Consultar o nível de atenção assistência, com o motor a trabalhar, o símbolo


é.
Se o ATTENTION ASSIST tiver sido desligado,
este volta a ser ligado automaticamente depois

Condução e estacionamento
de se desligar o motor. A sensibilidade selec-
cionada corresponderá à última selecção acti-
vada (Padrão/Sensível).

Advertência no visor multifunções


Se for detectado cansaço ou aumento de perda
de concentração, surge uma advertência no
visor multifunções: Attention Assist Des‐
canse!.
canse!
No menu "Assistência" (Y página 246) do com- Para além da mensagem no visor multifunções,
putador de bordo, pode seleccionar as informa- ouve depois um sinal de advertência.
ções de estado actuais. X Se necessário, faça uma pausa.
X Através do computador de bordo, seleccione X Confirme a mensagem premindo a tecla a
o gráfico de assistência do ATTENTION no volante.
ASSIST (Y página 245).
Durante viagens longas, faça atempada e regu-
Surgem as seguintes informações: larmente pausas, nas quais seja possível des-
RTempo de viagem desde a última pausa cansar em condições. Se não fizer pausas e o
RO estado de atenção determinado pelo ATTENTION ASSIST continuar a detectar uma
ATTENTION ASSIST (Nível
Nível de atenção),
atenção perda de concentração crescente, não volta a
representado numa indicação de barras de receber qualquer aviso antes de terem passado
cinco níveis de elevado a baixo. mais 15 minutos. Isto acontece se o ATTEN-
TION ASSIST continuar a detectar sinais típicos
RSe o ATTENTION ASSIST não puder calcular
de cansaço ou uma perda de concentração.
um Attention Level e não puder ser emitida
uma advertência, surge a mensagem Sis‐ Veículos com sistema multimédia COMAND
tema passivo.
passivo Nesse caso, a indicação de Online: se surgir uma advertência no visor mul-
barras muda a apresentação, p. ex., se con- tifunções, é proposta uma procura de áreas de
duzir a uma velocidade inferior a 60 km/h ou serviço no sistema multimédia. Pode seleccio-
superior a 200 km/h. nar uma área de serviço e iniciar a navegação
até essa área de serviço. Pode activar ou desac-
tivar esta função no sistema multimédia
Activar o ATTENTION ASSIST COMAND Online (consulte o Manual do Condu-
X Active o ATTENTION ASSIST através do com- tor digital).
putador de bordo (Y página 247).
O sistema determina o estado de atenção do
condutor em função da regulação seleccio-
nada:
Selecção Padrão
Padrão: a sensibilidade com que o
sistema determina o estado de atenção tem a
regulação normal.
Selecção Sensível
Sensível: a regulação da sensibili-
dade é mais alta. O estado de atenção determi-
nado pelo ATTENTION ASSIST (Nível de aten-
ção) é respectivamente adaptado e o condutor é
advertido mais cedo.
Se o ATTENTION ASSIST estiver desactivado, o
visor multifunções apresenta no gráfico de

Z
214 Sistemas de condução

Assistente de sinais de trânsito Os sinais de trânsito só aparecem com a restri-


ção no painel de instrumentos quando
Indicações gerais Ra regra com a restrição tem de ser respeitada
ou
Condução e estacionamento

Ro assistente de sinais de trânsito não conse-


gue determinar inequivocamente se a restri-
ção é aplicável.
Quando o assistente de sinais de trânsito não
consegue determinar uma velocidade máxima
permitida a partir de todas as fontes disponí-
veis, não é indicado qualquer limite de veloci-
dade no painel de instrumentos.

O assistente de sinais de trânsito indica ao con-


dutor a velocidade máxima permitida e as proi-
bições de ultrapassagem no painel de instru-
mentos. Ao entrar num lanço de estrada contra
o sentido da marcha previsto, é activada uma
advertência. O assistente de sinais de trânsito
detecta os sinais de trânsito com uma câmara
multifunções :, que está fixada na parte de
cima, atrás do pára-brisas. Para determinar o
limite de velocidade actual, também são con- O assistente de sinais de trânsito não está dis-
sultados adicionalmente os dados guardados no ponível em todos os países. Neste caso, apa-
sistema de navegação e as regras gerais de rece a indicação : no velocímetro.
trânsito.
Se se passar por um sinal de trânsito relevante
para o próprio veículo, a indicação de limite de
Indicações de segurança importantes
velocidade e proibições de passagem é actuali- O assistente de sinais de trânsito é apenas um
zada. meio auxiliar e não consegue indicar sempre
A indicação também pode ser actualizada sem a correctamente os limites de velocidade ou as
existência de um sinal de trânsito visível, proibições de ultrapassagem. Os sinais de trân-
quando sito colocados têm sempre prioridade em rela-
Rmuda de estrada, p. ex., acesso ou saída de ção à indicação do assistente de sinais de trân-
auto-estrada; sito.
Rse passa por um limite de uma localidade O sistema pode estar com a sua função limitada
memorizada no mapa digital; ou temporariamente indisponível
Ro último sinal de trânsito detectado pela Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
câmara não tiver sido repetido. neve, chuva, nevoeiro ou salpicos fortes;
Ao passar um sinal de fim de limitação ou proi- Rno caso de encandeamento, p. ex., devido ao
bição (limite de velocidade ou proibição de ultra- sol baixo;
passagem), o respectivo sinal é indicado Rno caso de sujidade, gelo ou embaciamento
durante cinco segundos. No gráfico de assis- do pára-brisas na área da câmara;
tência, a regra de trânsito actualmente em vigor Rno caso de sinais de trânsito dificilmente
continua a ser apresentada (Y página 245). reconhecíveis, p. ex., sujos, tapados, com
Os sinais de trânsito com uma restrição indi- neve;
cada por um sinal adicional (p. ex., piso Rno caso de iluminação insuficiente dos sinais
molhado) também são detectados pela câmara. de trânsito à noite;
Sistemas de condução 215

Rno caso de sinalizações ambíguas, p. ex., em Aplica-se uma velocidade máxima permitida de
obras ou em faixas de rodagem do lado; 80 km/h (80 mph) e um limite de velocidade de
Rno caso de informação errada ou não actua- 60 km/h (60 mph) com uma restrição desco-
lizada do mapa digital do sistema de navega- nhecida.

Condução e estacionamento
ção. A unidade do limite de velocidade (km/h ou
mph) depende do país em que conduz. Na gene-
Activar ou desactivar a função de indi- ralidade, não é reproduzida nos sinais de trân-
cação sito nem no painel de instrumentos; contudo,
tem de ser respeitada para o cumprimento da
Se activar a função de indicação do assistente velocidade máxima permitida.
de sinais de trânsito no computador de bordo,
cada regra de trânsito (limites de velocidade e Proibição de entrada (advertência de con-
proibições de ultrapassagem) surge durante dução na faixa errada)
cinco segundos no painel de instrumentos. A
advertência de condução na faixa errada e a
indicação das placas de limite de velocidade e
de proibição de ultrapassagem permanecem
activas, mesmo que a indicação tenha sido
desactivada.
X Active a função de indicação do assistente de
sinais de trânsito através do computador de
bordo (Y página 246).

Indicação no painel de instrumentos


Visualizar o gráfico de assistência Se, ao passar sinais de sentido proibido, o assis-
X Com o computador de bordo, seleccione a tente de sinais de trânsito detectar uma entrada
função Gráfico de assistência contra o sentido da marcha previsto, surge uma
(Y página 245). mensagem de advertência : no painel de ins-
Os sinais de trânsito reconhecidos surgem no trumentos. Nesse caso, soa adicionalmente um
painel de instrumentos. sinal de advertência. Para se afastar a si e aos
outros utentes da estrada de um perigo, deverá
Limite de velocidade com restrição des- controlar imediatamente o seu sentido da mar-
conhecida cha.

Equipamento de faixa de rodagem


Indicações gerais
O equipamento de faixa de rodagem é composto
pela assistência de ângulo morto
(Y página 215) e o assistente de faixa de roda-
gem (Y página 218).

Sistema de assistência de ângulo morto


: Velocidade máxima permitida Indicações gerais
; Velocidade máxima permitida para os veí- O sistema de assistência de ângulo morto con-
culos em que a restrição do sinal adicional é trola as áreas laterais do veículo não visíveis
relevante pelo condutor através de dois sensores do radar
= Sinal adicional de restrição desconhecida orientados lateralmente para trás. Uma luz de
advertência nos retrovisores exteriores chama a

Z
216 Sistemas de condução

sua atenção para um veículo detectado na área Zona de controlo


monitorizada. Se a seguir ligar a respectiva luz A detecção pode ser limitada especialmente no
de pisca para efectuar a mudança de via, recebe caso de
adicionalmente uma advertência óptica e acús-
Condução e estacionamento

tica. Rsensores sujos ou cobertos

O sistema de assistência de ângulo morto apoia- Rpouca visibilidade, p. ex., devido a nevoeiro,
-o a partir de uma velocidade de cerca de chuva intensa, neve ou salpicos fortes
30 km/h. Rveículos estreitos a circular à frente, p. ex.,
motociclos ou bicicletas
Indicações de segurança importantes Rfaixas de rodagem muito largas
G ADVERTÊNCIA Rfaixas de rodagem estreitas
O sistema de assistência de ângulo morto não Rcondução lateral bastante desalinhada
reage a veículos Rrails de protecção ou delimitações semelhan-
tes.
Rque são ultrapassados com uma curta dis-
Os veículos que se encontram dentro da zona de
tância lateral e que se encontram depois na controlo não são indicados.
zona de ângulo morto
Rque se aproximam e o ultrapassam com
uma grande diferença de velocidade.
Por isso, o sistema de assistência de ângulo
morto não pode avisá-lo nessas situações.
Existe perigo de acidente!
Observe sempre a situação de trânsito com
atenção e mantenha uma distância de segu-
rança lateral suficiente.

O sistema de assistência de ângulo morto é


apenas um meio auxiliar. Ele pode não reconhe-
cer todos os veículos e não pode substituir a sua
atenção. Mantenha sempre uma distância late-
ral suficiente em relação aos outros utentes da
estrada e obstáculos.
Sensores do radar
O sistema de assistência de ângulo morto moni-
Os sensores do radar do sistema de assistência toriza, a uma distância de cerca de 0,5 m ;, a
de ângulo morto estão integrados no pára-cho- área apresentada na imagem até 3,0 m ao lado
ques traseiro. Certifique-se de que os pára-cho- = e atrás : do seu veículo.
ques estão livres de sujidade, gelo ou neve No caso de faixas de rodagem estreitas, espe-
lamacenta. Os sensores não podem estar cialmente no caso de uma condução lateral bas-
cobertos, p. ex., por porta-bicicletas ou cargas tante desalinhada, podem ser indicados os veí-
sobressaídas. Após um forte embate ou um culos que se encontram na terceira faixa de
dano no pára-choques, mande verificar o fun- rodagem. Este pode ser o caso quando os veí-
cionamento dos sensores do radar numa oficina culos se deslocam na margem interior da sua
qualificada. Nestes casos pode acontecer que o faixa de rodagem.
sistema de assistência de ângulo morto deixe de
funcionar correctamente. Dependendo do sistema,
Rpodem surgir advertências sem razão nos
rails de protecção ou em limitações seme-
lhantes
Ra advertência pode ser interrompida no caso
de viagens prolongadas ao lado de veículos
longos, p. ex., veículos pesados.
Sistemas de condução 217

Luz de advertência Activar o sistema de assistência de


ângulo morto
X Assegure-se de que o sistema de assistência

Condução e estacionamento
de ângulo morto está activado no computa-
dor de bordo (Y página 247).
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
As luzes de advertência vermelhas nos retro-
visores exteriores acendem-se, até o motor
ser ligado.

Indicação no gráfico de assistência

: Luz de advertência
O sistema activo de assistência de ângulo morto
não está activo a uma velocidade inferior a cerca
de 30 km/h. Os veículos que se encontram den-
tro da zona de controlo não são indicados.
Se, a partir de uma velocidade de cerca de
30 km/h, for reconhecido um veículo na zona de
controlo do ângulo morto, a luz de advertên-
cia : acende-se no respectivo lado a vermelho.
Sempre que um veículo entrar na zona de con-
trolo do ângulo morto por trás ou de lado,
acende-se a luz de advertência. Se ultrapassar Se o sistema de assistência de ângulo morto
um veículo, a advertência surge apenas se a estiver ligado, surgem no gráfico de assistência
velocidade de diferença for inferior a 12 km/h. do visor multifunções (Y página 245), ao lado
Se engrenar a marcha-atrás, o sistema de assis- do veículo, ondas de radar cinzentas a estende-
tência de ângulo morto não está operacional. rem-se para trás. Acima de uma velocidade de
A luminosidade das luzes de advertência é adap- 30 km/h, a cor das ondas de radar no gráfico de
tada automaticamente à luminosidade ambi- assistência muda para verde :. O sistema de
ente. assistência de ângulo morto encontra-se então
operacional.
Advertência de colisão
Se for reconhecido um veículo na zona de con- Utilização do reboque
trolo do ângulo morto e ligar a respectiva luz de Quando engatar um reboque, tem de se certifi-
pisca, ouve uma vez um sinal de advertência car de que a ligação eléctrica está correcta.
duplo. A luz de advertência vermelha no respec- Pode fazê-lo através de uma verificação das
tivo retrovisor exterior pisca. Se a luz de pisca luzes do reboque. Neste caso, o sistema de
permanecer ligada, os veículos reconhecidos assistência de ângulo morto está desactivado.
são indicados através da intermitência da luz de No visor multifunções, surge a mensagem
advertência vermelha no retrovisor exterior. Assist. ângulo morto indisponível na
Não se seguem mais advertências acústicas. utilização do reboque Cons. Manual
Cond..
Cond.

Z
218 Sistemas de condução

Assistente de faixa de rodagem G ADVERTÊNCIA


Indicações gerais A advertência do assistente de faixa de roda-
gem não faz o veículo voltar à faixa de roda-
Condução e estacionamento

gem original. Existe perigo de acidente!


Mantenha sempre o controlo do volante, dos
travões ou da aceleração, em especial
quando avisado pelo assistente de faixa de
rodagem.

O assistente de faixa de rodagem não consegue


reduzir o perigo de acidente resultante de um
estilo de condução inadequado, nem anular limi-
tes físicos. O assistente de faixa de rodagem
não consegue tomar em consideração as con-
O assistente de faixa de rodagem monitoriza a dições climatéricas e da estrada nem a situação
zona à frente do seu veículo com uma câmara de trânsito. O assistente de faixa de rodagem é
multifunções :, que está fixada na parte de apenas um meio auxiliar. A responsabilidade
cima, atrás do pára-brisas. Se o assistente de pela distância de segurança, velocidade, trava-
faixa de rodagem reconhecer marcações de gem atempada e manutenção da trajectória das
limite da faixa de rodagem na via, ele pode rodas é sua.
advertir para uma saída involuntária da faixa de O assistente de faixa de rodagem não pára o
rodagem. veículo na faixa de rodagem.
A função está disponível na faixa de velocidade O sistema pode estar limitado ou sem função
entre 60 km/h e 200 km/h. Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a
Pode surgir uma advertência quando uma roda iluminação insuficiente da via ou a neve,
dianteira pisa uma marcação de limite da faixa chuva, nevoeiro, salpicos fortes
de rodagem. Nesse caso, sente um sinal de Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
vibração intermitente no volante durante, no condutores que circulam no sentido contrá-
máximo, 1,5 segundos. rio, à incidência directa do sol ou a reflexos (p.
ex., em caso de piso molhado)
Indicações de segurança importantes
Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado,
G ADVERTÊNCIA danificado ou tapado na zona da câmara,
O assistente de faixa de rodagem nem sempre p. ex., com um autocolante
consegue identificar claramente a marcação Rse não estiver disponível nenhuma ou se esti-

de limite da faixa de rodagem. verem disponíveis várias marcações de limite


para uma faixa de rodagem, p. ex., em zonas
Nestes casos, o assistente de faixa de roda- de obras
gem pode Rse as marcações delimitadoras da faixa de
Ravisar sem razão rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa-
das, p. ex., por sujidade ou neve
Rnão avisar. Rse a distância em relação ao veículo a circular
Existe perigo de acidente! à frente for demasiado pequena e, desse
Observe a situação de trânsito sempre com modo, não for possível reconhecer as marca-
atenção e mantenha a trajectória das rodas, ções de limite da faixa de rodagem
Rse as marcações de limite da faixa de roda-
em especial quando for avisado pelo assis-
gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso
tente de faixa de rodagem.
de bifurcação das faixas de rodagem, se elas
se cruzarem ou se juntarem
Rno caso de vias estreitas e cheias de curvas
Rem caso de sombras alternantes no piso da
estrada
Sistemas de condução 219

Activar e desactivar o assistente de faixa Rtiver accionado a luz de pisca. As advertên-


de rodagem cias são suprimidas por um determinado
período de tempo
Rum sistema de segurança de condução inter-

Condução e estacionamento
vier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®
Racelerar fortemente, p. ex., no caso de "kick-
down"
Rtravar fortemente
Rmover o volante de forma activa, p. ex., numa
manobra de desvio ou numa mudança rápida
de via
Rcortar uma curva estreita.
Para receber as advertências atempadamente e
não receber advertências desnecessárias ao
X Activar: prima a tecla ;. passar a marcação de limite da faixa de roda-
A luz de controlo : acende-se. No visor mul- gem, o sistema é capaz de distinguir diversas
tifunções, surge a mensagem Assist. condições.
Faixa Rodagem Ligado . Quando estiverem A advertência de vibração surge mais cedo, se
preenchidos todos os requisitos, pode surgir
Rnas curvas, se aproximar da marcação de
uma advertência.
limite da faixa de rodagem exterior
Se conduzir a uma velocidade superior a
Rconduzir em faixas de rodagem muito largas,
60 km/h e forem detectadas marcações de
limite da faixa de rodagem, as linhas do grá- p. ex., em auto-estradas
fico de assistência (Y página 245) são indi- Ro sistema detectar marcações de limite da
cadas a verde. O assistente de faixa de roda- faixa de rodagem contínuas.
gem está operacional. Por outro lado, a advertência de vibração surge
X Desactivar: prima a tecla ;. mais tarde, se
A luz de controlo : apaga-se. O assistente de Rconduzir em faixas de rodagem estreitas
faixa de rodagem está desligado. No visor Rcortar uma curva.
multifunções, surge a mensagem Assist.
Faixa Rodagem Desligado.
Desligado

Seleccionar a regulação Padrão ou Adap- Equipamento de assistência na con-


tativo dução Plus
X Com o computador de bordo, no menu Indicações gerais
"Assistência
Assistência", seleccione a função Assis‐
tente Faixa de Rodagem (Y página 247). O equipamento de assistência na condução
X Seleccione o ajuste Padrão ou Adaptativo
Adaptativo. PLUS é composto pelo DISTRONIC PLUS
(Y página 179), pelo sistema activo de assis-
Padrão tência de ângulo morto (Y página 219) e pelo
Com a selecção Padrão não ocorre nenhuma assistente activo de faixa de rodagem
advertência de vibração, se (Y página 222).
Rtiver accionado a luz de pisca. As advertên-
cias são suprimidas por um determinado Sistema activo de assistência de ângulo
período de tempo morto
Rum sistema de segurança de condução inter-
vier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®. Indicações gerais
Adaptativo O sistema activo de assistência de ângulo morto
Com a selecção Adaptativo não ocorre controla as áreas laterais do veículo não visíveis
nenhuma advertência de vibração, se pelo condutor, através de dois sensores do
radar orientados lateralmente para trás. Uma
luz de advertência nos retrovisores exteriores

Z
220 Sistemas de condução

chama a sua atenção para um veículo detectado tema activo de assistência de ângulo morto
na área monitorizada. Se a seguir ligar a res- pode já não funcionar correctamente.
pectiva luz de pisca para efectuar a mudança de
via, recebe adicionalmente uma advertência Zona de controlo
Condução e estacionamento

óptica e acústica. No caso de detecção de G ADVERTÊNCIA


perigo de colisão lateral, pode ser auxiliado no
impedimento de colisão por uma intervenção na A assistência activa de ângulo morto não
travagem de correcção do curso. O espaço livre reconhece todas as situações de trânsito nem
no sentido da marcha e para o lado é avaliado todos os utentes da estrada. Existe perigo de
pelo sistema activo de assistência de ângulo acidente!
morto, antes de uma intervenção na travagem
de correcção do curso. Para esse efeito, o sis- Certifique-se sempre de que a distância late-
tema activo de assistência de ângulo morto uti- ral em relação aos outros utentes da estrada
liza o sistema de sensores do radar orientado ou obstáculos é suficiente.
para a frente.
O sistema activo de assistência de ângulo morto
apoia-o a partir de uma velocidade de cerca de
30 km/h.
Indicações de segurança importantes
O sistema activo de assistência de ângulo morto
é apenas um meio auxiliar e não substitui a
atenção do condutor.
G ADVERTÊNCIA
O sistema activo de assistência de ângulo
morto não reage a veículos
Rque são ultrapassados com uma curta dis-
tância lateral e que se encontram depois na
zona de ângulo morto
Rque se aproximam e o ultrapassam com
uma grande diferença de velocidade.
O sistema activo de assistência de ângulo morto
Por isso, o sistema activo de assistência de monitoriza, a uma distância de cerca de
ângulo morto não pode avisá-lo nem intervir 0,5 m ; em relação ao veículo, a área apre-
nessas situações. Existe perigo de acidente! sentada na imagem até 3,0 m ao lado = e
atrás : do seu veículo.
Observe sempre a situação de trânsito com
atenção e mantenha uma distância de segu- A detecção de veículos pode ser limitada no
caso de
rança lateral suficiente.
Rsensores sujos ou cobertos
Sensores do radar Rpouca visibilidade, p. ex., devido a chuva,
Os sensores do radar do sistema activo de assis- neve ou salpicos fortes
tência de ângulo morto estão integrados no Os veículos que se encontram dentro da zona de
pára-choques dianteiro e traseiro, e atrás de controlo não são indicados.
uma cobertura na grelha do radiador. Assegure- O sistema activo de assistência de ângulo morto
-se de que os pára-choques e a cobertura na pode não reconhecer veículos estreitos ou pode
grelha do radiador estão limpos de sujidade, reconhecê-los demasiado tarde, p. ex., motoci-
gelo ou neve lamacenta. Os sensores traseiros clos ou bicicletas.
não podem estar cobertos, p.ex., por porta-bici- No caso de faixas de rodagem estreitas, espe-
cletas ou cargas sobressaídas. Após um forte cialmente no caso de uma condução lateral bas-
embate ou um dano no pára-choques, mande tante desalinhada, podem ser indicados os veí-
verificar o funcionamento dos sensores do radar culos que se encontram na terceira faixa de
numa oficina qualificada. Nestes casos, o sis-
Sistemas de condução 221

rodagem. Este pode ser o caso quando os veí-


culos se deslocam na margem interior da sua
faixa de rodagem.
Dependendo do sistema,

Condução e estacionamento
Rpodem surgir advertências sem razão nos
rails de protecção ou em limitações seme-
lhantes
Ra advertência pode ser interrompida no caso
de viagens prolongadas ao lado de veículos
longos, p. ex., veículo pesado.
Luz de advertência
Se o sistema activo de assistência de ângulo
morto estiver ligado, surgem no gráfico de assis-
tência do visor multifunções, ao lado do veículo,
ondas de radar cinzentas a estenderem-se para
trás. Acima de uma velocidade de 30 km/h, a
cor das ondas de radar no gráfico de assistência
muda para verde ;. Neste caso, a assistência
activa de ângulo morto está operacional.
Advertência óptica e acústica de colisão
Se for reconhecido um veículo na zona de con-
trolo lateral ao mudar de via com luz de pisca,
recebe uma advertência de colisão óptica e
: Luz de advertência acústica. Ouve uma vez um sinal de advertência
O sistema activo de assistência de ângulo morto duplo e a luz vermelha de advertência : pisca.
não está operacional a uma velocidade inferior a Se a luz de pisca permanecer ligada, os veículos
cerca de 30 km/h. Os veículos que se encon- reconhecidos são indicados através da intermi-
tram dentro da zona de controlo não são indi- tência da luz de advertência vermelha :. Não
cados. se seguem mais advertências acústicas.
Se, a partir de uma velocidade de cerca de Intervenção na travagem de correcção do
30 km/h, for reconhecido um veículo na zona de
controlo do ângulo morto, a luz de advertên-
curso
cia : acende-se no respectivo lado a vermelho. Se o sistema activo de assistência de ângulo
Sempre que um veículo entrar na zona de con- morto detectar um perigo de colisão lateral na
trolo do ângulo morto por trás ou de lado, zona de controlo, é realizada uma intervenção
acende-se a luz de advertência. Se ultrapassar na travagem de correcção do curso. Esta deve
um veículo, a advertência surge apenas se a ajudá-lo a evitar uma colisão.
velocidade de diferença for inferior a 12 km/h.
G ADVERTÊNCIA
Se engrenar a marcha-atrás, o sistema activo de
assistência de ângulo morto não está operacio- A intervenção na travagem de correcção do
nal. curso nem sempre consegue evitar uma coli-
A luminosidade das luzes de advertência é adap- são. Existe perigo de acidente!
tada automaticamente à luminosidade ambi- Mantenha sempre o controlo do volante, dos
ente. travões ou da aceleração, em especial
quando o sistema activo de assistência de
ângulo morto o avisa ou faz uma travagem de
correcção do curso. Mantenha sempre uma
distância de segurança lateral suficiente.

Caso ocorra uma intervenção na travagem de


correcção do curso, a luz de advertência ver-
Z
222 Sistemas de condução

melha : pisca no retrovisor exterior e ouve-se Utilização do reboque


um sinal de advertência duplo. No visor multi- Quando engatar um reboque, tem de se certifi-
funções, surge adicionalmente uma indicação car de que a ligação eléctrica está correcta.
que sublinha o risco de colisão lateral. Pode fazê-lo através de uma verificação das
Condução e estacionamento

Em casos muito excepcionais, o sistema pode luzes do reboque. Neste caso, o sistema activo
efectuar uma intervenção na travagem desade- de assistência de ângulo morto está desacti-
quada. Pode interromper a qualquer momento vado. No gráfico de assistência, as ondas de
uma intervenção na travagem de correcção do radar ; ao lado do veículo são ocultadas. No
curso, p. ex., rodando o volante ligeiramente em visor multifunções, surge a mensagem
sentido contrário ou acelerando. Assist. act. âng. morto indisponível
A intervenção na travagem de correcção do na utilização do reboque Cons. Manual
curso está disponível na faixa de velocidade Cond..
Cond.
entre 30 km/h e 200 km/h.
Não é efectuada qualquer intervenção na trava- Assistente activo de faixa de rodagem
gem de correcção do curso ou é efectuada uma
intervenção adaptada à situação de condução, Indicações gerais
se
Rem ambos os lados do seu veículo, se encon-
trarem veículos ou obstáculos, p. ex., rails de
protecção
Rvier em sentido contrário um veículo com uma
curta distância lateral
Rconduzir de modo desportivo, a altas veloci-
dades ao curvar
Rtravar claramente ou acelerar
Rum sistema de segurança de condução inter-
vier, p. ex., o ESP® ou o travão PRE-SAFE®
Ro ESP® estiver desactivado
O assistente activo de faixa de rodagem moni-
Ruma perda de pressão de ar nos pneus ou um
toriza a zona à frente do seu veículo com uma
pneu com defeito tiver sido detectado. câmara multifunções : fixada na parte de cima
Activar o sistema activo de assistência de do pára-brisas. Além disso, são monitorizadas
diversas áreas atrás, à frente e ao lado do seu
ângulo morto veículo com a ajuda do sistema de sensores do
X Assegure-se de que o sistema activo de assis- radar. Se o assistente activo de faixa de roda-
tência de ângulo morto está ligado no com- gem reconhecer marcações de limite da faixa de
putador de bordo (Y página 247). rodagem na via, ele pode advertir para uma
X Ligue a ignição. saída involuntária da faixa de rodagem. Se não
As luzes de advertência : nos retrovisores reagir à advertência, uma intervenção na trava-
exteriores acendem-se durante aprox. gem de correcção da faixa pode colocar o veí-
1,5 segundos a vermelho. No gráfico de assis- culo novamente na faixa de rodagem inicial.
tência do visor multifunções, surgem, ao lado A função está disponível na faixa de velocidade
do veículo, ondas de radar cinzentas a esten- entre 60 km/h e 200 km/h.
derem-se para trás ;.
Acima de uma velocidade de 30 km/h, a cor Indicações de segurança importantes
das ondas de radar no gráfico de assistência O assistente activo de faixa de rodagem não
muda para verde ;. Neste caso, a assistên- consegue reduzir o perigo de acidente resul-
cia activa de ângulo morto está operacional. tante de um estilo de condução inadequado,
nem anular limites físicos. O assistente activo
de faixa de rodagem não considera as condi-
ções do piso da estrada e climatéricas. O
mesmo pode eventualmente não reconhecer as
situações de trânsito. O assistente activo de
Sistemas de condução 223

faixa de rodagem é apenas um meio auxiliar. A Rse as marcações de limite da faixa de roda-
responsabilidade pela distância de segurança, gem se alterarem rapidamente, p.ex., no caso
velocidade, travagem atempada e manutenção de bifurcação das faixas de rodagem, se elas
da trajectória das rodas é sua. se cruzarem ou se juntarem

Condução e estacionamento
O assistente activo de faixa de rodagem não Rno caso de vias estreitas e cheias de curvas
consegue manter o veículo permanentemente Rem caso de sombras alternantes no piso da
na faixa de rodagem. estrada
G ADVERTÊNCIA Se, com uma marcação de limite da faixa de
rodagem descontínua, não for detectado qual-
O assistente activo de faixa de rodagem nem quer veículo na faixa de rodagem adjacente, não
sempre consegue identificar claramente a é efectuada nenhuma intervenção na travagem
marcação de limite da faixa de rodagem. de correcção da faixa.
Nestes casos, o assistente activo de faixa de Advertência de vibração no volante
rodagem pode
Pode surgir uma advertência quando uma roda
Ravisar sem razão e depois travar o veículo dianteira pisa uma marcação de limite da faixa
para corrigir a trajectória de rodagem. Nesse caso, sente um sinal de
Rnão avisar ou intervir.
vibração intermitente no volante durante, no
máximo, 1,5 segundos.
Existe perigo de acidente!
Observe a situação de trânsito sempre com Intervenção na travagem de correcção da
atenção e mantenha a trajectória das rodas, faixa
em especial quando for avisado pelo assis- Sob determinadas condições, é efectuada uma
tente activo de faixa de rodagem. Termine a breve intervenção na travagem de um só lado ao
sair da faixa de rodagem. Esta intervenção deve
intervenção em situações de condução não ajudá-lo a voltar para a faixa de rodagem inicial.
críticas.
G ADVERTÊNCIA
O sistema pode estar limitado ou sem função A intervenção na travagem de correcção da
Rno caso de má visibilidade, p. ex., devido a faixa nem sempre consegue fazer regressar o
iluminação insuficiente da via ou a neve, veículo à faixa de rodagem original. Existe
chuva, nevoeiro, salpicos fortes perigo de acidente!
Rno caso de encandeamento, p. ex., devido a
Mantenha sempre o controlo do volante, dos
condutores que circulam no sentido contrá-
rio, à incidência directa do sol ou a reflexos (p. travões ou da aceleração, em especial
ex., em caso de piso molhado) quando o sistema activo de assistência de
Rse o pára-brisas estiver sujo, embaciado, ângulo morto o avisa ou faz uma travagem de
danificado ou tapado na zona da câmara, correcção da trajectória.
p. ex., com um autocolante
Rse os sensores do radar no pára-choques
dianteiro ou traseiro ou na grelha do radiador
estiverem sujos, p. ex., com neve
Rse não estiver disponível nenhuma ou se esti-
verem disponíveis várias marcações de limite
para uma faixa de rodagem, p. ex., em zonas
de obras
Rse as marcações delimitadoras da faixa de
rodagem estiverem gastas, escuras ou tapa-
das, p. ex., por sujidade ou neve
Rse a distância em relação ao veículo a circular
à frente for demasiado pequena e, desse
modo, não for possível reconhecer as marca- Se ocorrer uma intervenção na travagem de
ções de limite da faixa de rodagem correcção da faixa, surge uma indicação : no

Z
224 Sistemas de condução

visor multifunções. A intervenção na travagem O assistente activo de faixa de rodagem pode


também reduz ligeiramente a velocidade de não reconhecer os utentes da estrada ou as
marcha. situações de trânsito. Pode interromper a qual-
É possível efectuar uma intervenção na trava- quer momento uma intervenção na travagem
Condução e estacionamento

gem de correcção da faixa ao passar uma mar- inadequada, se


cação de limite da faixa de rodagem contínua ou Rrodar ligeiramente o volante em sentido con-
descontínua detectada. Antes disso, tem de ter trário
ocorrido uma advertência através do sinal de Rligar a luz de pisca
vibração no volante. Além disso, tem de ter sido
Rtravar claramente ou acelerar.
detectada uma faixa de rodagem com marca-
ções de limite de ambos os lados. Uma intervenção na travagem de correcção da
Só é possível efectuar uma intervenção na tra- faixa é automaticamente interrompida, se
vagem de correcção da faixa numa marcação de Rum sistema de segurança de condução inter-
limite da faixa de rodagem descontínua se tiver vier, p. ex., o ESP®, o travão PRE-SAFE® ou o
sido detectado um veículo na faixa do lado. sistema activo de assistência de ângulo
Podem ser detectados veículos de condutores morto
que circulam no sentido contrário, que efec- Rjá não for reconhecida nenhuma marcação de
tuam uma ultrapassagem ou que circulam numa limite da faixa de rodagem.
faixa paralela.
Só é possível efectuar uma nova intervenção na Activar e desactivar o assistente activo de
travagem de correcção da faixa se o seu veículo faixa de rodagem
tiver voltado para a faixa de rodagem inicial.
Não é efectuada nenhuma intervenção na tra-
vagem de correcção da faixa, se
Rmover claramente o volante de forma activa,
travar ou acelerar
Rcortar uma curva estreita
Rtiver ligado a luz de pisca
Rum sistema de segurança de condução inter-
vier, p. ex., o ESP®, o travão PRE-SAFE® ou o
sistema activo de assistência de ângulo
morto
Rconduzir de forma desportiva, com elevada
velocidade nas curvas ou aceleração rápida X Activar: prima a tecla ;.
Ro ESP® estiver desactivado
A luz de controlo : acende-se. No visor mul-
tifunções, surge a mensagem Assist.
Ra caixa de velocidades não se encontrar na Faixa Rodagem Ligado . Se estiverem pre-
posição D enchidos todos os requisitos, pode seguir-se
Ra ligação eléctrica ao reboque estiver cor- uma advertência ou uma intervenção na
recta, em veículos com dispositivo de rebo- direcção.
que Se conduzir a uma velocidade superior a
Rtiver sido detectada/o e indicada/o uma 60 km/h e forem detectadas marcações de
perda de pressão de ar nos pneus ou um pneu limite da faixa de rodagem, as linhas do grá-
com defeito fico de assistência (Y página 245) aparecem
Rtiver sido detectado um obstáculo na sua a verde. O assistente activo de faixa de roda-
faixa de rodagem. gem está operacional.
X Desactivar: prima a tecla ;.
A luz de controlo : apaga-se. O assistente
activo de faixa de rodagem está desligado. No
visor multifunções, surge a mensagem
Assist. Faixa Rodagem Desligado.
Desligado
Utilização do reboque 225

Seleccionar a regulação Padrão ou Adap- Utilização do reboque


tativo
X Com o computador de bordo, no menu Indicações de segurança importantes

Condução e estacionamento
"Assistência
Assistência", seleccione a função Assis‐
tente activo faixa de rodagem
G ADVERTÊNCIA
(Y página 247). Se o veículo com reboque começar a balan-
X Seleccione o ajuste Padrão ou Adaptativo
Adaptativo. cear, pode perder o controlo sobre o mesmo.
Com a selecção Padrão não ocorre nenhuma O veículo com reboque pode mesmo tombar.
advertência de vibração, se Existe perigo de acidente!
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver-
Não tente de modo algum esticar o veículo
tências são suprimidas por um determi-
com reboque aumentando a velocidade.
nado período de tempo.
Reduza a velocidade e não mova o volante em
Rum sistema de segurança de condução
sentido contrário. Se necessário, trave.
intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP®.
Com a selecção Adaptativo não ocorre
nenhuma advertência de vibração, se G ADVERTÊNCIA
Rtiver accionado a luz de pisca. As adver- Se exceder a carga admissível sobre a esfera
tências são suprimidas por um determi- do reboque em caso de utilização de um
nado período de tempo. suporte, o sistema portador pode soltar-se do
Rum sistema de segurança de condução veículo e colocar em perigo outros utentes da
intervier, p. ex., o ABS, o BAS ou o ESP® estrada. Nesse caso, existe perigo de aci-
Racelerar fortemente, p. ex., no caso de dente e de ferimentos!
"kickdown" Respeite sempre a carga admissível sobre a
Rtravar fortemente
esfera do reboque em caso de utilização de
Rmover o volante de forma activa, p. ex., um suporte.
numa manobra de desvio ou numa
mudança rápida de via ! Se mandar efectuar a montagem posterior
Rcortar uma curva estreita. de um dispositivo de reboque, são necessá-
Para receber as advertências atempadamente e rias alterações no sistema de refrigeração do
não receber advertências desnecessárias ao motor, consoante o modelo do veículo.
passar a marcação de limite da faixa de roda- Durante a montagem posterior de um dispo-
gem, o sistema é capaz de distinguir diversas sitivo de reboque, respeite os pontos de fixa-
condições. ção no quadro do chassi.
A advertência de vibração surge mais cedo, se A montagem posterior de um dispositivo de
Rnas curvas, se aproximar da marcação de reboque só é permitida se estiver registado um
limite da faixa de rodagem exterior peso rebocável no livrete. Caso contrário, o veí-
Rconduzir em faixas de rodagem muito largas,
culo não está aprovado para a utilização do
p. ex., em auto-estradas reboque.
Ro sistema detectar marcações de limite da
Para mais informações, dirija-se a uma oficina
faixa de rodagem contínuas. qualificada.
Por outro lado, a advertência de vibração surge Se exceder a carga máxima admissível da lança
mais tarde, se do reboque sobre a esfera do gancho, podem
ocorrer danos.
Rconduzir em faixas de rodagem estreitas
Os seguintes componentes podem sofrer
Rcortar uma curva. danos:
Utilização do reboque Ro veículo tractor
Ro reboque
Quando engatar um reboque, tem de se certifi-
car de que a ligação eléctrica está correcta. Ro gancho da esfera
Pode fazê-lo através de uma verificação das Ro dispositivo de reboque
luzes do reboque. O veículo com reboque pode tornar-se instável.
Z
226 Utilização do reboque

Se não alcançar a carga mínima admissível, o O veículo com reboque


veículo com reboque também pode tornar-se Ré mais pesado
instável.
Restá limitado na sua capacidade de acelera-
Para evitar riscos,
Condução e estacionamento

ção e de subida
Rverifique sempre a carga sobre a esfera antes Rnecessita de uma distância de travagem mais
de cada viagem longa
Rtente utilizar a carga máxima sobre a esfera Rreage mais a rajadas de vento lateral
do reboque Rexige que guie com mais sensibilidade
Rnão exceda a carga máxima admissível sobre
Rpossui um diâmetro maior de viragem.
a esfera do reboque
Consequentemente, o comportamento de con-
Raplique sempre a carga mínima sobre a esfera
dução pode piorar. Adapte o seu estilo de con-
do reboque. dução em conformidade. Mantenha uma distân-
Certifique-se de que os seguintes valores não cia de segurança suficiente. Conduza com cui-
são excedidos: dado.
Ra carga admissível sobre a esfera Ao conduzir um veículo com reboque, adapte
Ro peso rebocável admissível sempre a sua velocidade às condições climaté-
Ra carga admissível sobre o eixo traseiro do ricas e da estrada actuais. Respeite a velocidade
veículo tractor máxima admissível para o seu veículo com rebo-
que.
Ro peso bruto admissível, tanto do veículo trac-
tor como do reboque
Os valores admissíveis relevantes que não
devem ser excedidos podem ser consultados
Indicações sobre a utilização do rebo-
que
Rno livrete
Rna placa de identificação do reboque Indicações gerais
Rna placa de identificação do veículo.
Nos veículos Mercedes‑AMG, não é possível a
Em caso de divergências, aplica-se o valor mais utilização do reboque.
baixo. Ao utilizar um reboque, ajuste a pressão do ar no
Pode encontrar os pesos rebocáveis permitidos eixo traseiro do veículo tractor para a carga
em "Dados técnicos" (Y página 394). máxima. Pode encontrar mais informações na
G ADVERTÊNCIA tabela da pressão do ar nos pneus na tampa do
depósito de combustível (Y página 368).
Se desbloquear o gancho da esfera ou não o Pode encontrar os pesos rebocáveis permitidos
engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan- em "Dados técnicos" (Y página 394).
cho salta para fora. Na área de movimento do
gancho da esfera existe perigo de ferimentos! Recomendações para a condução
Desbloqueie o gancho da esfera somente
Respeite também as indicações sobre o ESP®
quando a área de movimento estiver livre.
de estabilização do reboque (Y página 80).
Assegure-se sempre de que o gancho da
A velocidade máxima admissível para veículos
esfera engata ao ser recolhido. com reboque depende do modelo do reboque.
Antes de iniciar a marcha, consulte a velocidade
Ao recuar com o veículo tractor, certifique-se de máxima admissível para o seu reboque no
que não se encontra ninguém entre o veículo e o livrete de acordo com o tipo de utilização. Res-
reboque. peite a velocidade máxima permitida no respec-
Engate e desengate o reboque com precaução. tivo país.
Se não engatar correctamente o reboque no Para determinados veículos Mercedes-Benz, é
veículo tractor, o reboque pode soltar-se. autorizada uma carga superior sobre o eixo tra-
Com reboque, o veículo tem um comporta- seiro durante a utilização do reboque. Para veri-
mento diferente do da condução sem reboque. ficar se isto se aplica ao seu veículo, consulte os
dados técnicos (Y página 395). No caso de uma
Utilização do reboque 227

carga sobre o eixo traseiro superior, não pode Abrir ou recolher o gancho da esfera
circular com o veículo com reboque a mais de
100 km/h, por imposição legal decorrente da Abrir o gancho da esfera
homologação. Isto também se aplica nos países

Condução e estacionamento
em que os veículos com reboque estão normal- G ADVERTÊNCIA
mente autorizados a circular a uma velocidade
Se o gancho da esfera não estiver engatado, o
máxima permitida superior a 100 km/h.
reboque pode soltar-se. Existe perigo de aci-
Com reboque, o veículo tem um comporta-
mento diferente do da condução sem reboque e dente!
consome mais combustível. Engate sempre o gancho da esfera conforme
Em descidas longas e íngremes, tem de engre- descrito.
nar atempadamente uma velocidade mais
baixa. G ADVERTÊNCIA
O mesmo se aplica com Se desbloquear o gancho da esfera ou não o
Ro DISTRONIC PLUS ligado engatar correctamente ao recolhê-lo, o gan-
Ro TEMPOMAT ligado. cho salta para fora. Na área de movimento do
Assim, está a utilizar o efeito de travagem do gancho da esfera existe perigo de ferimentos!
motor e tem de travar menos para manter a Desbloqueie o gancho da esfera somente
velocidade. Deste modo, alivia o sistema de tra-
vões e evita que os travões sobreaqueçam e se quando a área de movimento estiver livre.
desgastem demasiado depressa. Caso tenha de Assegure-se sempre de que o gancho da
travar adicionalmente, não carregue no pedal do esfera engata ao ser recolhido.
travão de modo permanente, mas sim em inter-
valos. Antes de poder puxar um reboque com o veí-
culo, é necessário abrir o gancho da esfera.
Conselhos para a condução X Certifique-se de que o veículo está parado.

RMantenha uma distância maior do que ao


conduzir sem reboque.
REvite travagens bruscas. Se possível, trave de
modo suave para que o travão do reboque
comece a actuar. Em seguida, aumente pro-
gressivamente a força de travagem.
RAs capacidades de arranque em subida refe-
rem-se ao nível do mar. Em percursos de
montanha, tenha em consideração que, com
o aumento da altitude, se reduz a potência do
motor e, consequentemente, a capacidade de
arranque em subida.
Se o reboque oscilar: X Abra a tampa da mala.
X Não acelere.
X Puxe a tecla :, até desbloquear o gancho da
esfera.
X Não rode o volante no sentido contrário. O gancho da esfera abre-se por baixo do pára-
X Em caso de emergência, trave. -choques traseiro.
A luz de controlo na tecla : pisca. A tomada
de ligação do reboque está integrada no gan-
cho da esfera.

Z
228 Utilização do reboque

X Veículos com caixa de velocidades auto-


mática: coloque a caixa de velocidades na
posição P.
X Coloque o reboque na horizontal atrás do veí-
Condução e estacionamento

culo.
X Engate o reboque.
X Faça a ligação eléctrica entre o veículo e o
reboque.
X Verifique se o sistema de iluminação do rebo-
que está a funcionar.
X Empurre o interruptor multifunções para cima
X Pressione o gancho da esfera do reboque no e para baixo, e verifique se a luz de pisca cor-
sentido da seta, até engatar na posição ver- respondente pisca no reboque.
tical. Um reboque só é reconhecido se a ligação eléc-
A luz de controlo na tecla de destrancamento trica estiver estabelecida correctamente e se o
do gancho da esfera apaga-se. sistema de iluminação estiver intacto. Disso
A mensagem Verificar bloqueio do também depende a função de outros sistemas,
acoplamento do reboque permanece no p. ex. do:
visor multifunções, até o gancho da esfera RESP®
estar engatado. RPARKTRONIC
X Retire a tampa de protecção da esfera do RSistema activo de assistência no estaciona-
gancho de reboque e guarde-a em lugar mento
seguro. RSistema activo de assistência de ângulo
morto
Recolher o gancho da esfera RAssistente activo de faixa de rodagem

i Se não utilizar o dispositivo de reboque,


recolha o gancho da esfera.
Desengatar o reboque
X Certifique-se de que o veículo está parado e o
cabo do reboque ligado. G ADVERTÊNCIA
X Coloque a tampa de protecção no gancho da
Se desengatar um reboque com o travão por
esfera de reboque.
inércia em situação de encosto, pode entalar
X Puxe novamente a tecla :, até desbloquear
a mão entre o veículo e a lança do reboque.
o gancho da esfera.
O gancho da esfera fecha-se por baixo do Existe perigo de ferimentos!
pára-choques traseiro. A luz de controlo na Não desengate um reboque em situação de
tecla : pisca. encosto.
X Pressione o gancho da esfera, até engatar por
detrás do pára-choques de modo audível. G ADVERTÊNCIA
A luz de controlo da tecla : e a indicação no
visor multifunções apagam-se. Veículos com regulação do nível da suspen-
são:
Ao retirar o cabo do reboque, o veículo baixa.
Engatar o reboque Durante este processo partes do seu corpo ou
do corpo de outras pessoas, que se encon-
X Accione manualmente o travão de estaciona- trem entre a carroçaria e os pneus ou por
mento eléctrico.
baixo do veículo, poderão ficar entaladas.
X Veículos com caixa de velocidades
Existe perigo de ferimentos!
manual: carregue a fundo no pedal da
embraiagem e engrene a primeira velocidade
ou a marcha-atrás.
Utilização do reboque 229

Ao retirar o cabo do reboque, assegure-se de Ligar a alimentação de corrente ligada:


que ninguém se encontra nas imediações das X Rode a chave na fechadura da ignição para a
cavas das rodas nem por baixo do veículo. posição 2 (Y página 138).

Condução e estacionamento
ou
! Não engate um reboque com travão por X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
inércia num estado esforçado, pois o ressal- ção de arranque KEYLESS-GO, prima duas
tar do travão por inércia pode danificar o seu vezes a tecla "start/stop" (Y página 138).
veículo.
Desligar a alimentação de corrente ligada:
! Desmonte o cabo adaptador montado antes X Rode a chave na fechadura da ignição para a
de recolher o gancho da esfera. Caso contrá- posição 0 (Y página 138).
rio, poderá causar danos no pára-choques
traseiro e no cabo adaptador. ou
X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
X Accione manualmente o travão de estaciona-
ção de arranque KEYLESS-GO, prima uma vez
mento eléctrico.
a tecla "start/stop" (Y página 138).
X Veículos com caixa de velocidades
manual: carregue a fundo no pedal da
embraiagem e engrene a primeira velocidade
ou a marcha-atrás. Verificação de falhas em díodos lumi-
X Veículos com caixa de velocidades auto- nosos
mática: coloque a caixa de velocidades na Com díodos luminosos montados no reboque,
posição P. pode surgir uma mensagem de avaria no visor
X Desligue o motor. multifunções, mesmo que estejam a funcionar
X Proteja o veículo e o reboque contra o deslo- correctamente. Esta mensagem de avaria pode
camento. aparecer se a corrente eléctrica mínima de
X Remova o cabo do reboque e desengate o 50 mA não for atingida.
reboque. Para uma detecção segura de falhas, tem de ser
garantida uma corrente eléctrica mínima de
50 mA por corrente de LED da iluminação do
reboque.
Alimentação de corrente do reboque
! É possível ligar acessórios à alimentação de
tensão contínua, até um máximo de 240 W. Reboque com ficha de 7 pólos
Não deve carregar a bateria do reboque atra-
vés da alimentação de corrente. Indicações gerais
A tomada de ligação do reboque do seu veículo Reboque com ficha de 7 pólos: pode estabe-
está equipada de fábrica com uma alimentação lecer a ligação à tomada de 13 pólos no gancho
de corrente contínua e uma alimentação de cor- da esfera com uma ficha adaptadora ou com um
rente comandada através da fechadura da igni- cabo adaptador. Ambos estão disponíveis numa
ção. oficina qualificada.
A alimentação de corrente contínua encontra-se
no pino 9 da tomada de corrente do reboque. Montagem do adaptador
A alimentação de corrente comandada através
da fechadura da ignição encontra-se no pino 10 ! Assegure-se de que os cabos possuem sufi-
da tomada de ligação do reboque. ciente espaço para que não se rompam na
condução em curvas.
A alimentação de corrente contínua do reboque
é desligada no caso de baixa tensão da rede de ! Desmonte o cabo adaptador montado antes
bordo e o mais tardar após seis horas. de recolher o gancho da esfera. Caso contrá-
Poderá obter mais informações acerca da ins- rio, poderá causar danos no pára-choques
talação do sistema eléctrico do reboque numa traseiro e no cabo adaptador.
oficina qualificada.

Z
230 Porta-bicicletas

X Abra a tampa da tomada de corrente.


X Introduza a ficha com o ressalto : na
ranhura = da tomada de corrente.
X Rode o acoplamento de baioneta ; para a
Condução e estacionamento

direita, até ao batente.


X Deixe que a tampa engate.
X Se utilizar um cabo adaptador, fixe-o no rebo-
que com braçadeiras.

Problemas com a utilização do reboque


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Não é possível engatar o X Procure uma oficina qualificada.
gancho desbloqueado
da esfera do reboque.
O gancho da esfera do A tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
reboque não desblo- X Ligue o motor.
queia, apesar de
Ro veículo estiver imo- Se o gancho da esfera continuar sem desbloquear:
bilizado X Procure uma oficina qualificada.
Rnão estar ligado
nenhum cabo do rebo-
que
Ra tecla de destranca-
mento do gancho da
esfera ter sido accio-
nada durante mais de
um segundo.

Porta-bicicletas Indicações de segurança importantes


Indicações gerais G ADVERTÊNCIA
No caso de fixação por aperto na esfera do gan- O porta-bicicletas pode soltar-se do veículo se
cho do dispositivo de reboque, a sustentabili- Rexceder a sustentabilidade admissível do
dade máxima é de 75 kg. Pode transportar até
dispositivo de reboque;
três bicicletas.
Rutilizar o porta-bicicletas inadequada-
A sustentabilidade resulta do peso e da carga do
porta-bicicletas. mente;
Rfixar o porta-bicicletas no gancho da esfera
por baixo da esfera do gancho.
Existe perigo de acidente!
Porta-bicicletas 231

Para sua segurança e a de outros utentes da pode causar danos ou a ruptura do dispositivo
estrada, respeite o seguinte: de reboque.
Utilize apenas porta-bicicletas aprovados
RRespeite sempre a sustentabilidade admis- pela Mercedes-Benz.

Condução e estacionamento
sível do dispositivo de reboque. Com o porta-bicicletas, o comportamento de
RUtilize o porta-bicicletas exclusivamente condução do seu veículo altera-se. O veículo
para o transporte de bicicletas. Ré mais pesado
RFixe sempre correctamente o porta-bicicle- Restá limitado na sua capacidade de acelera-
tas por aperto na esfera do gancho e, se ção e de subida
possível, adicionalmente no perno guia do Rnecessita de uma distância de travagem mais
gancho da esfera. longa.
RPara o transporte de quatro bicicletas, uti- Consequentemente, o comportamento de con-
lize sempre porta-bicicletas com apoio adi- dução pode piorar. Adapte o seu estilo de con-
dução em conformidade. Mantenha uma distân-
cional no perno guia do gancho da esfera. cia de segurança suficiente e conduza com cui-
RUtilize apenas porta-bicicletas aprovados dado.
pela Mercedes-Benz. Ao utilizar porta-bicicletas, ajuste a pressão do
RRespeite também sempre as instruções de ar para a carga máxima no eixo traseiro do veí-
utilização do porta-bicicletas. culo. Pode encontrar mais informações sobre a
pressão do ar na tabela da pressão do ar nos
pneus (Y página 368).
! A utilização de porta-bicicletas inadequados
ou a utilização incorrecta de porta-bicicletas

Indicações de carga
Quanto maior for a distância do centro de gravidade da carga até à esfera do gancho, maior é a carga
sobre o dispositivo de reboque.
Por essa razão, tenha em conta as seguintes indicações:
RFixe as bicicletas pesadas o mais perto possível do veículo.
RDistribua sempre a carga no porta-bicicletas o mais simetricamente possível em relação ao eixo
longitudinal do veículo.
Antes de carregar o porta-bicicletas, a Mercedes-Benz recomenda que retire todos os componentes
das bicicletas, p. ex., cestos, cadeiras de criança ou baterias. Desse modo, pode melhorar a resis-
tência do ar e o centro de gravidade do porta-bicicletas.
Proteja sempre as bicicletas contra deslocamento e verifique regularmente se estão bem fixas.
Não utilize toldos ou outras coberturas. Caso contrário, o comportamento de condução e a visibi-
lidade para trás podem piorar. Além disso, aumenta a resistência do ar e, por conseguinte, a carga
sobre o dispositivo de reboque.

Z
232
Condução e estacionamento Porta-bicicletas

Distribuição da carga no porta-bicicletas


: Distância do centro de gravidade à esfera do gancho em altura
; Distância do centro de gravidade à esfera do gancho para trás
= Centro de gravidade no eixo central do veículo
Ao carregar o porta-bicicletas, respeite as seguintes indicações:
Quantidade de bici- Peso total de porta- Distância máx. : Distância máx. ;
cletas -bicicletas e carga
3 até 75 kg 420 mm 300 mm
Indicações e operação 233

Indicações de segurança importantes Indicações e operação


Iluminação do painel de instrumentos

Computador de bordo e indicações


G ADVERTÊNCIA
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação inte-
grados no veículo, a sua atenção é desviada
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado.

Ao operar o computador de bordo, tenha em A iluminação do painel de instrumentos, dos


atenção as normas legais do país onde se visores e dos elementos de comando no habi-
encontra de momento. táculo pode ser regulada com o regulador da
luminosidade :.
G ADVERTÊNCIA X Rode o regulador da luminosidade : para
Se o painel de instrumentos estiver avariado cima ou para baixo.
ou apresentar uma falha, poderá não identifi- Se rodar o interruptor das luzes
(Y página 118) para a posição T, Ã ou
car restrições de funcionamento de sistemas
L, a regulação da luminosidade é influen-
relevantes em termos de segurança. A segu- ciada pela luminosidade ambiente.
rança operacional do seu veículo pode estar
afectada. Existe perigo de acidente! i O sensor da luz no painel de instrumentos
regula automaticamente a luminosidade do
Prossiga a viagem com precaução. Mande
visor multifunções.
verificar o veículo o mais rapidamente possí-
Durante o dia, as indicações do painel de ins-
vel numa oficina qualificada. trumentos são iluminadas. Não é possível
uma função de regulação de intensidade da
Se a segurança operacional do seu veículo esti- luz durante o dia.
ver comprometida, pare imediatamente o veí-
culo num local afastado do trânsito. Contacte
uma oficina qualificada.
O computador de bordo detecta e mostra no
Velocímetro com segmentos
visor multifunções apenas mensagens e adver- O velocímetro está equipado com segmentos,
tências de determinados sistemas. Por isso, em função do equipamento.
certifique-se de que a segurança operacional do Os segmentos no velocímetro indicam qual a
seu veículo está sempre garantida. faixa de velocidade disponível.
Relativamente à visão geral, observe a ilustra-
RTEMPOMAT ligado (Y página 175):
ção do painel de instrumentos (Y página 36).
Os segmentos acendem-se a partir da veloci-
dade memorizada até ao fim da escala ou até
um limite de velocidade definido de modo
permanente.
RSPEEDTRONIC variável ligado (Y página 177):
Os segmentos acendem-se desde o início da
escala até ao limite de velocidade seleccio-
nado.
RDISTRONIC PLUS ligado (Y página 179):

Z
234 Indicações e operação

Acendem-se um ou dois segmentos na zona O indicador da temperatura do líquido de refri-


da velocidade memorizada. geração encontra-se na zona inferior do conta-
RO DISTRONIC PLUS reconhece um veículo -rotações (Y página 36).
Computador de bordo e indicações

que circula à frente a uma velocidade inferior Com temperaturas exteriores elevadas e
à velocidade memorizada: durante a condução em regiões montanhosas, a
Os segmentos acendem-se a partir da veloci- temperatura do líquido de refrigeração pode
dade do veículo que circula à frente até à subir até ao fim da escala.
velocidade memorizada. Durante a condução normal, e se o veículo esti-
ver correctamente abastecido com líquido de
refrigeração, a indicação pode subir até aos
Conta-rotações 120 †.

! Não conduza na faixa de sobrerrotação.


Caso contrário, danificará o motor. Operação do computador de bordo
A zona vermelha no conta-rotações indica a
faixa de sobrerrotação do motor.
Para proteger o motor, a admissão de combus-
tível é interrompida ao atingir-se a zona verme-
lha.

Indicador da temperatura exterior


Deve dedicar especial atenção ao estado da
estrada, logo que as temperaturas se aproxi-
mem do ponto de congelação.
Tenha em atenção que o indicador da tempera-
tura exterior apresenta a temperatura do ar que
é medida e não regista a temperatura da
estrada.
O indicador da temperatura exterior encontra-
-se no visor multifunções (Y página 236).
Uma alteração da temperatura exterior é indi- : Visor multifunções
cada com retardamento. ; Zona de comando direita
= Zona de comando esquerda
X Activar o computador de bordo: ligue a ali-
Indicador da temperatura do líquido mentação de corrente.
de refrigeração
Veículos com caixa de velocidades manual: se
G ADVERTÊNCIA retirar a chave, voltar a inseri-la rapidamente e a
rodar para a posição 1, o painel de instrumentos
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido e, assim, também o computador de bordo não
ou em caso de incêndio no compartimento do são activados.
motor, pode entrar em contacto com gases ou Através das teclas no volante multifunções,
outros lubrificantes e líquidos muito quentes. pode controlar a indicação no visor multifun-
Existe perigo de ferimentos! ções e as definições no computador de bordo.
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com-
partimento do motor, deixe o capot fechado e
chame os bombeiros.
Indicações e operação 235

Zona de comando esquerda Premir brevemente:


%
ò RAbrir a lista de menus RVoltar

Computador de bordo e indicações


RNo menu "Rádio
Rádio" ou "Suportes
Suportes
9 Premir brevemente:
de dados",
dados sair da lista de títulos,
: RPercorrer listas de estações emissoras ou dos dis-
RSeleccionar o menu ou a função positivos de rádio ou suportes de
RNo menu "Rádio
Rádio" ou "Suportes
Suportes dados disponíveis
de dados",
dados abrir a lista de títulos ROcultar mensagens no visor
ou de estações emissoras e selec- RSair da lista telefónica ou da
cionar uma estação emissora, um memória de repetição da marca-
título de áudio ou uma cena de ção
vídeo
RNo menu "Telefone % Premir prolongadamente:
Telefone", mudar para
a lista telefónica e seleccionar um RConsultar a indicação base no
nome ou um número de telefone menu "Viagem
Viagem"
9 Premir prolongadamente:
: Zona de comando direita
RPercorrer rapidamente todas as
listas ~ RRejeitar ou terminar uma chamada
RNo menu "Rádio
Rádio" ou "Suportes
Suportes RSair da lista telefónica ou da
de dados",
dados seleccionar uma esta- memória de repetição da marca-
ção emissora, um título de áudio ção
ou uma cena de vídeo com a pas-
sagem rápida 6 REfectuar ou atender uma chamada
RNo menu "Telefone
Telefone", iniciar a RAceder à memória de repetição da
passagem rápida com a lista tele- marcação
fónica aberta
W RAlterar o volume do som
a RConfirmar a entrada seleccionada X
na lista em todos os menus
8 RDesligar e ligar o som
RNo menu "Rádio
Rádio" ou "Suportes
Suportes
de dados",
dados abrir a lista dos dispo- ó RVeículos com sistema multimédia
sitivos de rádio ou suportes de Áudio 20:
dados disponíveis Ligar o comando de voz da nave-
RNo menu "Telefone
Telefone", mudar para gação (consulte as instruções de
a lista telefónica e iniciar o pro- utilização do fabricante)
cesso de marcação para o número RVeículos com sistema multimédia
seleccionado COMAND Online:
ñ RVeículos com sistema multimédia Activar o LINGUATRONIC (con-
Áudio 20: sulte as instruções de utilização
Desligar o comando de voz da em separado)
navegação (consulte as instruções
de utilização do fabricante)
RVeículos com sistema multimédia
COMAND Online:
Desactivar o LINGUATRONIC (con-
sulte as instruções de utilização
em separado)

Z
236 Indicações e operação

Visor multifunções Rë Função HOLD (Y página 188)


Rð Foi excedida a velocidade máxima per-
mitida (apenas para determinados países)
Computador de bordo e indicações

Head-Up Display
Indicações gerais
O Head-Up Display projecta informações do sis-
tema de navegação e dos sistemas de assistên-
cia ao condutor, por cima do cockpit, no campo
de visão do condutor. Deste modo, o Head-Up
Display permite detectar informações, sem que
seja necessário desviar a atenção da estrada.
Condição para a apresentação dos conteúdos é
que as seguintes funções estejam disponíveis e
ligadas no veículo:
RTEMPOMAT
: Programa de marcha (Y página 153) RSPEEDTRONIC
; Posição da caixa de velocidades RDISTRONIC PLUS
(Y página 153) RAssistente de sinais de trânsito
= Velocímetro suplementar RNavegação
? Campo de indicação
A Relógio Indicações de segurança importantes
B Temperatura exterior (Y página 234)
O Head-Up Display é apenas um meio auxiliar e
O campo de indicação ? apresenta um menu não pode substituir a atenção do condutor.
ou submenu seleccionado, bem como mensa- Os limites de velocidade ou as proibições de
gens no visor. ultrapassagem nem sempre são correctamente
X Abrir a lista de menus:prima a tecla ò no indicados. Os sinais de trânsito colocados têm
volante. sempre prioridade em relação à indicação do
No campo de indicação ?, surge a lista de assistente de sinais de trânsito.
menus. A visibilidade do Head-Up Display é influenciada
Indicações possíveis no visor multifunções: pelas seguintes condições:
RZ Recomendação de mudança de velocidade RPosição do banco do condutor
com caixa de velocidades manual RAjuste da posição da imagem
(Y página 150) ou caixa de velocidades auto- RLuminosidade ambiente geral
mática (engrenagem manual) (Y página 159) RÓculos de sol com filtros de polarização
Rj Sistema activo de assistência no estacio-
RPiso da estrada molhado
namento (Y página 197)
RBloqueio do sentido dos raios por objectos na
RÈ SPEEDTRONIC (Y página 177)
cobertura do visor
R¯ TEMPOMAT (Y página 175)
Em caso de forte incidência directa de raios
Ra Sistema de direcção assistida e solares, pode ocorrer o desvanecimento de
Stop&Go Pilot do DISTRONIC PLUS componentes do visor. Este processo pode ser
(Y página 186) anulado mediante a desactivação e reactivação
R_ Assistente adaptativo dos máximos do Head-Up Display.
Plus (Y página 121)
Rè Função de arranque e paragem ECO
i Os veículos com Head-Up Display estão
equipados com um pára-brisas especial. Em
(Y página 142)
caso de reparação, mande substituir o pára-
-brisas numa oficina qualificada.
Indicações e operação 237

Indicações e operação Indicações AMG no Head-Up Display

Ligar ou desligar o Head-Up Display

Computador de bordo e indicações


: Indicação para engrenar uma velocidade
mais alta
X Prima a tecla :. ; RACETIMER Volta
Quando o Head-Up Display está ligado, surge = RACETIMER Tempo da volta
no campo de visão do condutor a respectiva ? Velocidade actual
indicação. A Velocidade actualmente seleccionada, pos-
sibilidades de engrenagem com engrena-
Indicações base no Head-Up Display gem manual
B Rotações actuais

Possibilidades de ajuste
Pode ajustar o seguinte no submenu do Head-
-Up Display:
RPode adaptar a posição do Head-Up Display
no pára-brisas (Y página 248).
RAdapte a luminosidade das indicações no
Head-Up Display (Y página 248).
RSeleccione as indicações desejadas no Head-
-Up Display (Y página 248).
: Indicações de navegação Com a função Conteúdo da indicação,
indicação
; Velocidade actual pode optar entre quatro indicações base,
dependendo do equipamento do veículo. Os
= Indicações e sinais de trânsito reconhecidos conteúdos seleccionados surgem então no
? Velocidade ajustada do TEMPOMAT, do Head-Up Display.
SPEEDTRONIC ou do DISTRONIC PLUS
Nos veículos Mercedes-AMG, pode seleccio-
nar indicações AMG adicionais para além das
indicações base, dependendo do equipa-
mento do veículo.
Se seleccionar uma indicação com sinais de
trânsito, surgem sinais de trânsito reconhe-
cidos pelo assistente de sinais de trânsito no
Head-Up Display.

Z
238 Menus e submenus

Menus e submenus Indicar a autonomia e o consumo de


combustível actual
Visão geral dos menus
Computador de bordo e indicações

Com a tecla ò no volante, abra a lista de


menus.
Funcionamento do computador de bordo
(Y página 234).
Dependendo do equipamento do veículo, pode
seleccionar os seguintes menus:
RMenu "Viagem
Viagem" (Y página 238)
RMenu "Navegação
Navegação" (indicações de navega-
ção) (Y página 239)
RMenu "Rádio
Rádio" (Y página 241)
RMenu "Suportes
Suportes de dados"
dados : Autonomia da reserva de combustível
(Y página 242) ; Consumo de combustível actual
RMenu "Telefone
Telefone" (Y página 244) = Indicação de recuperação
RMenu "Gráfico
Gráfico de assistência"
assistência X Com ò no volante, abra a lista de menus.
(Y página 245) X Com : ou 9 no volante, seleccione o
RMenu "Manutenção
Manutenção" (Y página 245) menu "Viagem
Viagem".
RMenu "Definições
Definições" (Y página 246) X Confirme com a no volante.
RMenu "AMG
AMG" em veículos Mercedes-AMG X Com 9 ou :, seleccione a indicação.
(Y página 250) A autonomia aproximada : é calculada com
base no estilo de condução actual e na
reserva de combustível. Se existir pouco com-
Menu "Viagem" bustível no depósito, em vez da autonomia
aproximada :, aparece um veículo a abas-
Indicação base tecer C.
A indicação de recuperação = indica-lhe se é
obtida energia através do processo de recu-
peração, no regime de arrasto, a partir da
energia cinética e se a mesma é armazenada
na bateria. A indicação de recuperação =
depende do motor instalado e, por isso, não
está presente em todos os veículos.

Indicação ECO
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Viagem
Viagem".
X Mantenha a tecla % no volante premida,
X Confirme com a no volante.
até surgir o menu "Viagem
Viagem" com a distância
diária percorrida : e a distância percorrida X Com : ou 9, seleccione a indicação
total ;. ECO.
Se a ignição estiver desligada durante mais de
quatro horas, a indicação ECO é reposta auto-
maticamente.
Mais informações relativas à indicação ECO
(Y página 171).
Menus e submenus 239

Calculador de viagem "Após arranque" Repor os valores


ou "Após reset" X Com ò no volante, abra a lista de menus.

Computador de bordo e indicações


X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Viagem
Viagem".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a função que
deseja repor.
X Prima brevemente a.
X Seleccione Sim com : e confirme com
a.
Pode repor os valores das seguintes funções:
RDistância diária percorrida
RCalculador de viagem "Após arranque"
: Conta-km RCalculador de viagem "Após reset"
; Tempo de viagem RIndicação ECO
= Velocidade média Se repuser os valores da "Indicação ECO", os
? Consumo médio de combustível valores do calculador de viagem "Após arran-
X Com ò no volante, abra a lista de menus. que" também são repostos. Se repuser os
valores do calculador de viagem "Após arran-
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
que", os valores da "Indicação ECO" também
menu "Viagem
Viagem".
são repostos.
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Após arran‐
que ou Após reset.
reset
Os valores no submenu "Após
Após arranque
arranque" Menu "Navegação"
referem-se ao início da viagem e, no submenu
"Após
Após reset
reset", à última reposição deste sub- Apresentar indicações de navegação
menu (Y página 239). No menu "Navegação
Navegação", o visor multifunções
Nos seguintes casos, ocorre uma reposição apresenta indicações de navegação. Pode
automática do calculador de viagem Após encontrar mais informações sobre as indica-
arranque:
arranque ções de navegação no sistema multimédia no
RA ignição está desligada por mais de quatro Manual do Condutor digital.
horas. X Ligue o sistema multimédia.
RForam excedidas 999 horas. X Com ò no volante, abra a lista de menus.
RForam excedidos 9999 quilómetros. X Com : ou 9 no volante, seleccione o
Quando são excedidas 9999 horas ou exce- menu "Navegação
Navegação".
didos 99 999 quilómetros, ocorre uma repo- X Confirme com a no volante.
sição automática do calculador de viagem
Após reset.
reset

Velocímetro digital
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Viagem
Viagem".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o velocímetro
digital.

Z
240 Menus e submenus

Condução assistida inactiva Manobra de condução anunciada com


recomendação de faixa de rodagem
Computador de bordo e indicações

: Sentido da marcha
; Rua em que se desloca actualmente : Destino da manobra de condução
; Distância até à manobra de condução
Condução assistida activa = Símbolo de manobra de condução
? Faixa de rodagem recomendada e faixa de
Nenhuma manobra de condução anunci- rodagem adicional, que surgiu no decorrer
ada da manobra de condução (branca)
A Possível faixa de rodagem
B Faixa de rodagem não recomendada (cin-
zento-escuro)
Se o mapa digital contiver os respectivos dados,
podem surgir recomendações relativas à faixa
de rodagem para a manobra de condução imi-
nente, em estradas com várias faixas de roda-
gem. No decurso da manobra de condução,
podem surgir novas faixas de rodagem.
Faixa de rodagem não recomendada B: nesta
faixa de rodagem não é possível realizar a pró-
xima manobra de condução sem mudança de
: Distância ao próximo destino faixa.
; Hora estimada de chegada Possível faixa de rodagem A: nesta faixa de
= Distância até à próxima manobra de condu- rodagem só é possível realizar a próxima mano-
ção bra de condução.
? Rua em que se desloca actualmente Faixa de rodagem recomendada ?: nesta faixa
de rodagem, é possível realizar a próxima mano-
bra de condução e a manobra de condução
depois da próxima.
Menus e submenus 241

Manobras de condução sem recomenda- Mais indicações do estado de funciona-


ção de faixa de rodagem mento da navegação

Computador de bordo e indicações


: Rua para a qual segue através da manobra : Informação adicional
de condução
Outras informações adicionais possíveis:
; Distância até à manobra de condução e indi-
cação gráfica da distância RNova rota... ou A calcular a rota
= Símbolo de manobra de condução É calculada uma nova rota.
Se surgir uma manobra de condução, visualiza a RRua não registada
par do símbolo para a manobra de condução = A posição do veículo está dentro da área do
uma indicação gráfica de distância ;. Esta indi- mapa digital, contudo a rua é desconhecida,
cação reduz-se de baixo para cima, quanto mais p. ex., estradas novas, parques de estaciona-
se aproximar da manobra de condução anunci- mento ou terrenos particulares.
ada. Quando a indicação de distância chegar ao RSem rota
fim, começa a manobra de condução. Não é possível calcular a rota até ao destino
Manobras de condução com recomenda- seleccionado.
RSem mapa
ção de faixa de rodagem
O mapa para a posição actual do veículo não
está disponível.
RO
Chegou ao destino ou a um destino intermé-
dio.

Menu "Rádio"

: Rua para a qual segue através da manobra


de condução
; Distância até à manobra de condução e indi-
cação gráfica da distância
= Símbolo de manobra de condução
? Recomendação da faixa de rodagem

: Faixa de frequências de estações emissoras


; Estação emissora com posição de memória

Z
242 Menus e submenus

= Nome do intérprete X Confirme com a no volante.


? Nome do título X Abrir a lista de dispositivos multimé-
dia:prima brevemente a.
Computador de bordo e indicações

O visor multifunções apresenta a estação emis-


A lista apresenta, p. ex., os seguintes dispo-
sora ; com a respectiva frequência ou nome.
sitivos multimédia:
Apenas surge adicionalmente a posição de
memória se a estação emissora ; estiver RCD ou DVD (DVD apenas no sistema mul-
memorizada. Pode memorizar estações de rádio timédia COMAND Online)
no sistema multimédia. RCartão SD
X Ligue o sistema multimédia. RMedia Register (apenas no sistema multi-
X Com ò no volante, abra a lista de menus. média COMAND Online)
RDispositivos de memória USB
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Rádio
Rádio". RAparelho de áudio com Bluetooth®
X Confirme com a no volante. Respeite as informações adicionais sobre os
O visor multifunções apresenta a estação dispositivos multimédia suportados e o funcio-
emissora actualmente sintonizada ;. namento dos mesmos no sistema multimédia
X Abrir a lista de estações emissoras: prima (consulte o Manual do Condutor digital).
brevemente : ou 9.
X Seleccionar uma estação emissora na Operar a unidade de leitura ou o suporte
lista de estações emissoras: prima breve- de dados áudio
mente : ou 9.
X Seleccionar uma estação emissora com a
passagem rápida na lista de estações
emissoras: prima prolongadamente : ou
9.
X Seleccionar a faixa de frequências ou a
memória de estações emissoras: prima
brevemente a.
X Com : ou 9, seleccione a faixa de fre-
quências ou a memória de estações emisso-
ras.
X Confirme a selecção com a.
: Suporte de dados, p. ex., nome da pen USB
i Funcionamento de rádio DAB (Digital Audio ; Título actual
Broadcasting) é uma norma de transmissão
digital optimizada para a recepção móvel de = Nome do intérprete
programas de rádio. ? Nome do álbum
A Nome da pasta
Consoante o equipamento, poderá reproduzir
Menu "Suportes de dados" ficheiros de áudio de várias unidades de leitura
ou vários suportes de dados áudio.
Mudar o dispositivo multimédia X Ligue o sistema multimédia.
No menu "Suportes
Suportes de dados
dados", pode mudar o X Com ò no volante, abra a lista de menus.
dispositivo multimédia e o tipo de reprodução X Com : ou 9 no volante, seleccione o
(áudio, vídeo ou TV) a qualquer altura. menu "Suportes
Suportes de dados
dados".
X Ligue o sistema multimédia. X Confirme com a no volante.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Seleccionar a unidade de leitura ou o
X Com : ou 9 no volante, seleccione o suporte de dados áudio: prima brevemente
menu "Suportes
Suportes de dados
dados". a. Surge a lista com os dispositivos mul-
timédia.
Menus e submenus 243

X Com : ou 9, seleccione a respectiva X Com : ou 9, seleccione a respectiva


unidade de leitura ou o respectivo suporte de unidade de leitura de DVD ou o respectivo
dados áudio. suporte de dados.

Computador de bordo e indicações


X Confirme com a. X Confirme com a.
X Abrir a lista de títulos: prima breve- X Abrir a lista de cenas: prima breve-
mente : ou 9. mente : ou 9.
X Seleccionar o título seguinte ou anterior X Seleccionar a cena seguinte ou anterior
na lista de títulos: prima brevemente : na lista de cenas: prima brevemente :
ou 9. ou 9.
X Seleccionar um título com a passagem X Seleccionar uma cena com a passagem
rápida na lista de títulos: prima : ou rápida na lista de cenas: prima : ou
9, até surgir o título desejado. 9, até surgir a cena desejada :.
Se premir prolongadamente a tecla, a passa- X Confirme a selecção com a.
gem rápida acelera passado pouco tempo.
Nem todas as unidades de leitura ou suportes
de dados áudio têm esta função.
Operar a TV
Se estiverem memorizadas informações sobre
os respectivos títulos na unidade de leitura ou
no suporte de dados áudio, surge no visor mul-
tifunções:
RO número do título
RO nome do título
RO nome do intérprete
RO álbum
No modo AUX áudio, as informações sobre os
títulos não são apresentadas (modo Áudio
Auxiliar: dispositivo de áudio externo ligado).
: Canal de televisão com posição de memória
Operar o DVD vídeo ; Informações sobre o programa, p.ex., nome
do filme
= Nome da lista de estações emissoras
Apenas surge adicionalmente a posição de
memória se o canal de televisão : estiver
memorizado. Pode memorizar os canais de tele-
visão no sistema multimédia.
X Ligue o sistema multimédia.
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Suportes
Suportes de dados
dados".
X Confirme com a no volante.
X Seleccionar TV:prima brevemente a.
X Ligue o sistema multimédia. Surge a lista com os dispositivos multimédia.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Com : ou 9, seleccione TV.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o X Confirme com a.
menu "Suportes
Suportes de dados
dados". X Abrir a lista de estações emissoras: prima
X Confirme com a no volante. brevemente : ou 9.
X Seleccionar a unidade de leitura ou o X Seleccionar uma estação emissora na
suporte de dados de DVD: prima breve- lista de estações emissoras: prima breve-
mente a. Surge a lista com os dispositivos mente : ou 9.
multimédia.
Z
244 Menus e submenus

X Seleccionar uma estação emissora com a i Para mais informações relativas a telemó-
passagem rápida na lista de estações veis compatíveis e à ligação de telemóveis
emissoras: prima prolongadamente : ou com Bluetooth®, consulte
Computador de bordo e indicações

9.
Ra Internet, em http://www.mercedes-
X Confirme a selecção com a.
-benz.com/connect
Ruma oficina autorizada Mercedes-Benz.

Menu "Telefone" Atender uma chamada


Introdução Se receber uma chamada e estiver no menu
"Telefone
Telefone", é apresentada uma mensagem no
G ADVERTÊNCIA visor multifunções.
Se, durante a viagem, operar os sistemas de Pode atender uma chamada a qualquer
informação e aparelhos de comunicação inte- momento, independentemente do menu selec-
grados no veículo, a sua atenção é desviada cionado.
das condições de trânsito. Além disso pode X Com 6 no volante, atenda a chamada.
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente! Rejeitar ou terminar uma chamada
Opere estes aparelhos apenas se a situação X Com ~ no volante, rejeite ou termine a
de trânsito o permitir. Se tal não for possível, chamada.
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado. Seleccionar um registo na lista telefó-
Ao telefonar, tenha em atenção as disposições nica
legais do país em que se encontra de momento. X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Ligue o telemóvel (consulte as instruções de X Com : ou 9 no volante, seleccione o
utilização do fabricante). menu "Telefone
Telefone".
X Ligue o sistema multimédia. X Confirme com a no volante.
X Coloque o telemóvel na consola do telemóvel. X Aceda à lista telefónica com : ou 9,
Ou ou a.
X Estabeleça uma ligação Bluetooth® ao sis- X Com : ou 9, seleccione sequencial-
tema multimédia (consulte o Manual do Con- mente os nomes.
dutor digital). Ou
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Iniciar a passagem rápida:prima : ou
X Com : ou 9 no volante, seleccione o 9 durante mais de um segundo.
menu "Telefone
Telefone". Os nomes são apresentados sucessivamente,
X Confirme com a no volante. de forma rápida, na lista telefónica.
Se premir a tecla : ou 9 durante mais
Surge uma das seguintes mensagens no visor
de cinco segundos, surge o nome com a letra
multifunções:
inicial seguinte ou anterior do alfabeto.
RTelefone operacional ou o nome do ope- A passagem rápida é interrompida, quando
rador da rede de comunicações móvel: o tele- soltar a tecla ou chegar ao fim da lista.
móvel encontrou uma rede e está preparado X Se existir apenas um número memori-
para receber chamadas.
zado para um nome: inicie o processo de
RTelefone Sem serviço
serviço: não está disponível marcação com 6 ou a.
nenhuma rede ou o telemóvel está à procura
Ou
de rede.
X Se existirem vários números de telefone
memorizados para um nome: veja os núme-
ros de telefone com 6 ou a.
Menus e submenus 245

X Com : ou 9, seleccione o número de RIndicação da distância do DISTRONIC PLUS


telefone desejado. (Y página 179)
X Inicie a marcação com 6 ou a. RAssistente de sinais de trânsito

Computador de bordo e indicações


Ou (Y página 214)
X Sair da lista telefónica: prima brevemente RFunção de advertência da distância e a fun-
~ ou %. ção de travagem autónoma do COLLISION
PREVENTION ASSIST PLUS (Y página 74)
RTravão PRE-SAFE® (Y página 81)
Repetir a marcação
RSistema de assistência de ângulo morto
O computador de bordo memoriza os últimos (Y página 215) ou sistema activo de assis-
nomes ou os números de telefone da memória tência de ângulo morto (Y página 219)
de repetição da marcação. RATTENTION ASSIST (Y página 212)
X Com ò no volante, abra a lista de menus. RAssistente de faixa de rodagem
X Com : ou 9 no volante, seleccione o (Y página 218) ou assistente activo de faixa
menu "Telefone
Telefone". de rodagem (Y página 222)
X Confirme com a no volante. X Com :, consulte a análise do ATTEN-
X Com 6, aceda à memória de repetição da
TION ASSIST.
marcação.
X Com : ou 9, seleccione o nome ou o
número de telefone desejado. Menu "Serviço"
X Inicie a marcação com 6 ou a.
Introdução
Ou
X Sair da memória de repetição da marca- No menu "Manutenção
Manutenção", dependendo do equi-
ção: prima brevemente ~ ou %. pamento do seu veículo, dispõe das seguintes
possibilidades:
RConsultar as mensagens no visor na memória
Menu "Gráfico de assistência" de mensagens (Y página 255)
RLigar de novo a advertência de perda de pres-
são nos pneus (Y página 370) ou verificar a
pressão do ar electronicamente
(Y página 371)
RConsultar o prazo de manutenção
(Y página 333)
RConsultar o nível de enchimento de AdBlue® e
a autonomia (Y página 245)

Consultar o nível de enchimento de


AdBlue® e a autonomia
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Manutenção
Manutenção".
menu "Gráfico
Gráfico de assistência
assistência".
X Confirme com a no volante.
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
O gráfico de assistência apresenta o estado
e/ou informações dos seguintes sistemas de "AdBlue
AdBlue".
condução ou sistemas de segurança de con- X Confirme a selecção com a.
dução: O visor multifunções apresenta a autonomia,
bem como o nível de AdBlue®, numa indica-
ção de barras.

Z
246 Menus e submenus

Respeite as informações e indicações sobre o X Com : ou 9 no volante, seleccione o


tema "Abastecimento" (Y página 164). menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante.
Computador de bordo e indicações

X Com : ou 9, seleccione o submenu


Menu "Definições" "Assistência
Assistência".
X Confirme com a.
Introdução
X Com : ou 9, seleccione ESP ESP.
No menu "Definições
Definições", dependendo do equi- X Confirme com a.
pamento do seu veículo, dispõe das seguintes Aparece a selecção actual.
possibilidades: X Ligar ou desligar: prima novamente a.
RAlterar as definições da assistência Se a luz de advertência å estiver acesa no
(Y página 246) painel de instrumentos no estado pronto a
RAlterar as definições do Head-Up Display circular, o ESP® está desactivado.
(Y página 248) Se as luzes de advertência ÷ e å estive-
RAlterar as definições da iluminação rem permanentemente acesas, isso significa
(Y página 249) que o ESP® não está disponível devido a uma
RAlterar as definições do painel de instrumen- avaria.
tos (Y página 249) Tenha em atenção as informações relativas às
RAlterar as definições do veículo luzes de advertência (Y página 292).
(Y página 250) Tenha em atenção as informações relativas às
RRepor as definições de fábrica mensagens no visor (Y página 256).
(Y página 250)
Assistente de sinais de trânsito
Submenu "Assistência" No menu "Assist.
Assist. sinais trânsito
trânsito", pode
ligar ou desligar a função de indicação do assis-
Activar ou desactivar o ESP® tente de sinais de trânsito. Se a função de indi-
cação estiver activa, surgem durante cinco
Respeite o capítulo "Indicações de segurança segundos as indicações e os sinais de trânsito
importantes" da descrição do ESP® reconhecidos no visor multifunções.
(Y página 77).
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
G ATENÇÃO X Com : ou 9 no volante, seleccione o
Se desactivar o ESP®, o ESP® não efectua a menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante.
estabilização do veículo. O risco de derrapa-
gem e de acidente é maior! X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Assistência
Assistência".
Desactive o ESP® apenas enquanto se verifi- X Confirme com a.
carem as situações descritas a seguir. X Com : ou 9, seleccione Assist.
sinais trânsito.
trânsito
Nas seguintes situações, pode ser recomendá-
X Confirme com a.
vel desactivar o ESP®:
Aparece a selecção actual.
REm caso de utilização de correntes para a
X Ligar ou desligar a função de indicação:
neve prima novamente a.
RSe existir neve alta
Mais informações sobre o assistente de sinais
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
de trânsito (Y página 214).
Desactive ou active o ESP® nos veículos
Mercedes-AMG (Y página 78). Ligar ou desligar o COLLISION PREVEN-
Mais informações sobre o ESP® (Y página 77). TION ASSIST PLUS
X Ligue o motor. X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Definições
Definições".
Menus e submenus 247

X Confirme com a no volante. X Confirme com a.


X Com : ou 9, seleccione o submenu Aparece a selecção actual.
"Assistência
Assistência". X Ligar ou desligar: prima novamente a.

Computador de bordo e indicações


X Confirme com a. Mais informações sobre o sistema de assistên-
X Com 9 ou :, seleccione Collision cia de ângulo morto (Y página 215).
Prevention.
Prevention Mais informações sobre o sistema activo de
X Confirme com a. assistência de ângulo morto (Y página 219).
Aparece a selecção actual.
X Ligar ou desligar: prima novamente a. Regular o ATTENTION ASSIST
Se o COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS X Com ò no volante, abra a lista de menus.
estiver desactivado, o visor multifunções X Com : ou 9 no volante, seleccione o
apresenta no menu "Gráfico
Gráfico de assistên‐ menu "Definições
Definições".
cia" o símbolo æ.
cia X Confirme com a no volante.
Mais informações sobre o COLLISION PREVEN- X Com : ou 9, seleccione o submenu
TION ASSIST PLUS (Y página 74). "Assistência
Assistência".
X Confirme com a.
Ligar ou desligar o travão PRE‑SAFE®
X Com : ou 9, seleccione Attention
O travão PRE‑SAFE® apenas está disponível em Assist.
Assist
veículos com equipamento de assistência na X Confirme com a.
condução.
X Com : ou 9, seleccione Desacti‐
X Com ò no volante, abra a lista de menus. vado, Padrão ou Sensível
vado Sensível.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o X Confirme a selecção com a.
menu "Definições
Definições". Se o ATTENTION ASSIST estiver desactivado,
X Confirme com a no volante. o visor multifunções apresenta no menu
X Com : ou 9, seleccione o submenu "Gráfico
Gráfico de assistência
assistência" o símbolo
"Assistência
Assistência". é.
X Confirme com a. Mais informações sobre o ATTENTION ASSIST
X Com : ou 9, seleccione Travão PRE- (Y página 212).
-SAFE.
-SAFE
Ajustar o assistente de faixa de rodagem
X Confirme com a.
Aparece a selecção actual. X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Ligar ou desligar: prima novamente a. X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Definições
Definições".
Se o travão PRE-SAFE® estiver desligado, o
visor multifunções indica no menu "Gráfico
Gráfico X Confirme com a no volante.
de assistência"
assistência o símbolo æ. X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Assistência
Assistência".
Mais informações acerca do travão PRE‑SAFE®
X Confirme com a.
(Y página 81).
X Com : ou 9, seleccione Assist.
Activar ou desactivar o sistema de assis- Faixa Rodagem.
Rodagem
tência de ângulo morto X Confirme com a.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. Aparece a selecção actual Padrão ou Adap‐
X Com : ou 9 no volante, seleccione o tativo.
tativo
menu "Definições
Definições". X Alterar o ajuste: prima novamente a.
X Confirme com a no volante. Mais informações sobre o assistente de faixa de
X Com : ou 9, seleccione o submenu rodagem (Y página 218).
"Assistência
Assistência". Mais informações acerca do assistente activo
X Confirme com a. de faixa de rodagem (Y página 222).
X Com : ou 9, seleccione Assist.
Ângulo Morto.
Morto

Z
248 Menus e submenus

Submenu "Head-Up Display" Informações acerca das indicações do assis-


tente de sinais de trânsito (Y página 214).
Seleccionar outras indicações
Computador de bordo e indicações

Ajustar a posição
Pode ajustar a posição do Head-Up Display no
pára-brisas. Desse modo, pode, p. ex., compen-
sar diferenças de altura no caso de posições
alteradas dos bancos.
X Ligue o Head-Up Display (Y página 237).
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Head-Up
Head-Up Display
Display".
: Indicação da velocidade de marcha
X Confirme com a.
; Indicação da velocidade de marcha e indi-
X Com : ou 9, seleccione a função
cações de navegação
Posição.
Posição
= Indicação da velocidade de marcha e do
X Altere a definição com a.
assistente de sinais de trânsito
X Com : ou 9, regule a posição de
Com a função Conteúdo da indicação,
indicação pode Nível +5 (em cima) a Nível -5 (em baixo).
optar entre quatro indicações, dependendo do
X Com a ou %, memorize a definição.
equipamento do veículo. Os conteúdos selec-
cionados surgem no Head-Up Display. Com a função "Memória", pode guardar e selec-
Nos veículos Mercedes-AMG, pode optar adi- cionar a posição ajustada do Head-Up Display
cionalmente entre duas indicações AMG. Se numa posição de memória (Y página 117).
seleccionar uma indicação AMG, surgem con-
teúdos específicos de veículos AMG no Head-Up Regular a luminosidade
Display. A luminosidade do Head-Up Display é automa-
Se seleccionar uma indicação com sinais de ticamente adaptada à luminosidade ambiente.
trânsito, surgem sinais de trânsito reconhecidos Além disso, pode também ajustar individual-
pelo assistente de sinais de trânsito no Head-Up mente a luminosidade do Head-Up Display.
Display. X Ligue o Head-Up Display (Y página 237).
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Definições
Definições". menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante. X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Head-Up
Head-Up Display
Display". "Head-Up
Head-Up Display
Display".
X Confirme com a. X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione Conteúdo X Com : ou 9, seleccione a função
da indicação.
indicação Luminosidade.
Luminosidade
X Confirme com a. X Altere a definição com a.
Surge uma lista de selecção gráfica. X Com : ou 9, ajuste a luminosidade de
X Com : ou 9, seleccione a indicação Intens. +5 (claro) a Intens. -5 (escuro).
desejada. X Com a ou %, memorize a definição.
X Confirme a selecção com a.
Pode encontrar mais informações acerca das
indicações de navegação no sistema multimé-
dia (consulte o Manual do Condutor digital).
Menus e submenus 249

Submenu "Luz" X Confirme com a.


X Com : ou 9, seleccione a função
Activar ou desactivar o Intelligent Light Regulação dos médios para. para

Computador de bordo e indicações


System (sistema de luzes inteligente) Visualizará a definição seleccionada circu‐
X Com ò no volante, abra a lista de menus. lação pela direita ou circulação pela
esq..
esq.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
X Altere a definição com a.
menu "Definições
Definições".
Se alterar a definição, a comutação ocorre
X Confirme com a no volante.
apenas quando o veículo voltar a ser imobili-
X Com : ou 9, seleccione o submenu zado.
"Luz
Luz".
Se ajustar a luz de médios para a circulação do
X Confirme com a.
lado direito ou do lado esquerdo, as luzes de
X Com : ou 9, seleccione a função Sis‐ auto-estrada e a luz dos faróis de nevoeiro
tema Luzes Inteligente.
Inteligente aumentada não estão disponíveis. Esta desac-
Se a função Sistema Luzes Inteligente tivação ocorre apenas se o ajuste para a circu-
estiver activa, o cone de luz é apresentado a lação do lado direito ou do lado esquerdo for
branco e o símbolo L a amarelo no visor contrário à versão específica do país do seu veí-
multifunções. culo.
X Altere a definição com a. Também pode mandar ajustar a luz de médios
Se activar a função Sistema Luzes Inteli‐ para a circulação do lado direito ou do lado
gente, também activa as seguintes funções:
gente esquerdo numa oficina qualificada.
RLuzes de auto-estrada
RLuzes de berma activas Submenu "Painel de instrumentos"
RLuz direccional
Seleccionar a unidade da distância
RLuz dos faróis de nevoeiro aumentada
Com a função Unidade de visualização
Se ajustar a luz de médios para a circulação do velocímetro/conta-km, pode definir se o visor
velocímetro/conta-km
lado direito ou do lado esquerdo, o visor multi- multifunções deve apresentar determinadas
funções exibe no submenu "LuzLuz", em vez da indicações em quilómetros ou milhas.
função Sistema Luzes Inteligente,
Inteligente a men-
sagem Não activo em circ. pela esq. ou X Com ò no volante, abra a lista de menus.
Não activo em circ. pela dir. X Com : ou 9 no volante, seleccione o
(Y página 249). Esta mensagem no visor só é menu "Definições
Definições".
apresentada, se o ajuste para a circulação do X Confirme com a no volante.
lado direito ou do lado esquerdo for contrário à X Com : ou 9, seleccione o submenu
versão específica do país do seu veículo. "Painel
Painel instrum.
instrum.".
Mais informações sobre o Intelligent Light Sys- X Confirme com a.
tem (Y página 121).
X Com : ou 9, seleccione a função Uni‐
Ajustar a luz de médios para a circulação dade de visualização velocímetro/
do lado direito ou do lado esquerdo conta-km.
conta-km
Aparece o ajuste actual km ou Milhas
Milhas.
Esta função só está disponível em veículos com
X Altere a definição com a.
Intelligent Light System.
Com esta função, pode comutar entre luzes de A unidade de distância seleccionada é válida
médios simétricas e assimétricas para:
(Y página 118). RVelocímetro digital no menu "Viagem
Viagem"
X Com ò no volante, abra a lista de menus. RDistância percorrida total e distância diária
X Com : ou 9 no volante, seleccione o percorrida
menu "Definições
Definições". RCalculador de viagem
X Confirme com a no volante. RConsumo momentâneo e a autonomia
X Com : ou 9, seleccione o submenu RAutonomia
"Luz
Luz".

Z
250 Menus e submenus

RIndicações de navegação no menu "Navega‐


Navega‐ h). Ao regular para Desligado
Desligado, desactiva o
ção
ção" SPEEDTRONIC permanente.
RTEMPOMAT X Memorize a introdução com a.
Computador de bordo e indicações

RSPEEDTRONIC Mais informações acerca do SPEEDTRONIC per-


RDISTRONIC PLUS com sistema de direcção manente (Y página 179).
assistida e Stop&Go Pilot
RIndicador do serviço de manutenção ASSYST Repor os ajustes de fábrica
PLUS
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
Ligar ou desligar o velocímetro suplemen- X Com : ou 9 no volante, seleccione o
tar menu "Definições
Definições".
Reino Unido: esta função não está disponível. O X Confirme com a no volante.
velocímetro suplementar está sempre ligado. X Com : ou 9, seleccione o submenu
Se o velocímetro suplementar estiver ligado, o "Defin.
Defin. fábrica
fábrica".
visor multifunções apresenta a velocidade em X Confirme com a.
vez da temperatura exterior na área de estado. Aparece a função Repor todas as defi‐
A indicação da velocidade é apresentada de nições?.
nições?
forma inversa ao seu velocímetro. X Com : ou 9, seleccione Não ou Sim Sim.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. X Confirme a selecção com a.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o Se seleccionar Sim
Sim, surge uma indicação de
menu "Definições
Definições". confirmação no visor multifunções.
X Confirme com a no volante. Por razões de segurança, nem todas as funções
X Com : ou 9, seleccione o submenu são repostas: só é possível ajustar a função
"Painel
Painel instrum.
instrum.". Limite de velocidade (pneus de
X Confirme com a. Inverno) do SPEEDTRONIC permanente no
submenu "Veículo
Veículo".
X Com : ou 9, seleccione a função
Velocím. supl. [mph].
[mph]
Aparece a selecção actual.
X Ligar ou desligar: prima novamente a. Menu "AMG" (veículos Mercedes-
-AMG)
Submenu "Veículo" Warm-up
Ajustar o SPEEDTRONIC permanente
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "Definições
Definições".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione o submenu
"Veículo
Veículo".
X Confirme com a.
X Com : ou 9, seleccione a função
Limite de velocidade (pneus de
Inverno).
Inverno)
Aparece o ajuste actual. : Velocímetro digital
X Confirme com a. ; Indicação da velocidade engrenada
X Com : ou 9, regule o SPEEDTRONIC
= Pressão da carga
em intervalos de 10 km (160
160 km/h a 240 km/ ? Temperatura do óleo do motor
A Temperatura do óleo da caixa de velocida-
des
Menus e submenus 251

X Com ò no volante, abra a lista de menus. G-Meter


X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "AMG
AMG".

Computador de bordo e indicações


X Confirme com a no volante.
Temperatura do óleo do motor e da caixa
de velocidades: quando o motor e a caixa de
velocidades estiverem à temperatura normal
de serviço, o visor multifunções indica a tem-
peratura do óleo ? e A a branco.
Se o visor multifunções apresentar a tempe-
ratura do óleo ? ou A a azul, o motor ou a
caixa de velocidades ainda não estão à tem-
peratura normal de serviço. Durante este
período, evite a condução com a potência
total do motor. O G-Meter indica as forças exercidas no sentido
longitudinal e transversal sobre o condutor
durante a marcha.
Indicação do assistente de sinais de Os valores máximos são apresentados a verme-
trânsito lho no sistema de coordenadas.
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "AMG
AMG".
X Confirme com a no volante.
X Prima várias vezes 9, até surgir o G-Meter.
Os valores máximos do G-Meter são memo-
rizados.
X Repor o G-Meter: prima novamente a.
X Com : ou 9 no volante, seleccione
Yes.
Yes
X Confirme com a.
X Active a função de indicação para indicações Os valores máximos do G-Meter são apaga-
e sinais de trânsito (Y página 246). dos.
X Com ò no volante, abra a lista de menus. Se a ignição estiver desligada durante mais de
X Com : ou 9 no volante, seleccione o quatro horas, o G-Meter é reposto automatica-
menu "AMG
AMG". mente.
X Confirme com a no volante.
X Prima várias vezes 9, até surgir a indica-
ção do assistente de sinais de trânsito.

Z
252 Menus e submenus

SETUP Indicação em veículos Mercedes-AMG


C 43 4MATIC
Indicação em veículos Mercedes-AMG
Computador de bordo e indicações

C 63

: Accionamento Eco
Eco/Comfort
Comfort/Sport
Sport/
Sport +/Manual
+ Manual
: Accionamento Comfort
Comfort/Sport
Sport/Sport
Sport ++/ ; Suspensão Comfort
Comfort/Sport
Sport/Sport
Sport +
Race = Direcção Comfort
Comfort/Sport
Sport
; Suspensão Comfort
Comfort/Sport
Sport/Sport
Sport + ? Arranque e paragem ECO Active
Active/Inac‐
Inac‐
= Caixa de velocidades D/M
M tive/Off
tive Off
? Sistema de escape Comfort
Comfort/Sport
Sport + A ESP® On
On/Off
Off ou SPORT handling mode
A ESP® On
On/Off
Off ou SPORT handling mode Sport
Sport O SETUP apresenta as seguintes funções e ajus-
O SETUP apresenta as seguintes funções e ajus- tes:
tes: RA indicação da velocidade engrenada
RA indicação da velocidade engrenada RO velocímetro digital
RO velocímetro digital RO ajuste do accionamento
RO ajuste do accionamento RA afinação da suspensão
RA afinação da suspensão RO ajuste da direcção
RA posição da caixa de velocidades RO ajuste da função de arranque e paragem
RA posição da chapeleta dos gases de escape ECO
RO estado do ESP® (Programa Electrónico de RO estado do ESP® (Programa Electrónico de
Estabilidade) Estabilidade)
Seleccionar SETUP
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "AMG
AMG".
X Confirme com a no volante.
X Prima várias vezes 9, até surgir SETUP.
Menus e submenus 253

RACETIMER Parar o RACETIMER

Visualizar e ligar o RACETIMER

Computador de bordo e indicações


X Com : ou 9, seleccione Stop
Stop.
X Confirme com a.
: Volta
; RACETIMER Continuar o RACETIMER
O RACETIMER está previsto para ser usado ape-
nas em autódromos fechados. Não use esta
função em estradas públicas.
Se o motor estiver a trabalhar ou a ignição esti-
ver ligada, pode iniciar o RACETIMER.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "AMG
AMG".
X Confirme com a no volante.
X Prima várias vezes : ou 9, até surgir o
RACETIMER.
X Com : ou 9, seleccione Continue
Continue.
X Iniciar: inicie o RACETIMER com a.
X Confirme com a.
Iniciar uma nova volta
Repor o RACETIMER

: Volta
; RACETIMER X Com : ou 9, seleccione Stop Stop.
O RACETIMER é parado.
= Tempo mais rápido da volta
X Com : ou 9, seleccione Reset Reset.
X Com : ou 9, seleccione New Lap.
Lap X Confirme com a.
X Confirme com a. Todas as voltas são apagadas.
Pode memorizar 32 voltas no máximo.
Z
254 Mensagens no visor

Avaliação das voltas Se memorizar, no mínimo, duas voltas e parar o


RACETIMER, surge esta função.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
Computador de bordo e indicações

menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o
menu "AMG
AMG".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione Lap List. List
X Confirme com a.
Visualiza a avaliação das voltas.
X Com 9 ou :, seleccione outra avalia-
ção das voltas.
Pode reconhecer a volta mais rápida pelo
: Volta símbolo : a piscar.
; Tempo da volta
= Velocidade média da volta
? Comprimento da volta

Mensagens no visor
Introdução
Indicações gerais
As mensagens no visor surgem no visor multifunções.
As mensagens no visor com apresentação gráfica podem estar representadas de forma simplificada
no Manual do Condutor, divergindo da apresentação no visor multifunções.
Proceda de acordo com as mensagens no visor e respeite as indicações adicionais deste Manual do
Condutor.
Com determinadas mensagens no visor soa adicionalmente um sinal de advertência.
Pode ocultar as mensagens no visor; contudo, elas são guardadas na memória de mensagens.
Elimine o mais rapidamente possível a causa de uma mensagem no visor.
Quando estacionar o veículo, tenha em atenção as indicações referentes à/ao:
RFunção HOLD (Y página 188)
REstacionamento (Y página 167)

Ocultar mensagens no visor


X Prima a tecla a ou % no volante.
O visor multifunções oculta a mensagem no visor.
O visor multifunções mostra as mensagens no visor com alta prioridade a vermelho. Algumas
mensagens no visor com alta prioridade não podem ser ocultadas.
O visor multifunções mostra permanentemente essas mensagens no visor, até ser eliminada a
causa das mesmas.
Mensagens no visor 255

Memória de mensagens
O computador de bordo guarda determinadas mensagens no visor na memória de mensagens.

Computador de bordo e indicações


Pode consultar as mensagens no visor:
X Com ò no volante, abra a lista de menus.
X Com : ou 9 no volante, seleccione o menu "ManutençãoManutenção".
X Confirme com a no volante.
X Com : ou 9, seleccione a memória de mensagens.
Se não existirem mensagens, surge Não há mensagens no visor multifunções.
Se estiverem disponíveis mensagens no visor, é indicado o número de mensagens memorizadas.
X Confirme com a.
X Com : ou 9, percorra as mensagens no visor.

Z
256 Mensagens no visor

Sistemas de segurança
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo e indicações

!÷ O ABS (sistema antibloqueio) e o ESP® (Programa Electrónico de


Estabilidade) estão temporariamente indisponíveis.
de momento indisp. Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de
Cons. Manual Cond. segurança de condução.
Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷ e ! no
painel de instrumentos.
A tensão da rede de bordo, p. ex., pode estar muito baixa.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto,
sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas podem
bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância ade-
quada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se o visor multifunções continuar a apresentar a mensagem no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

!÷ O ABS e o ESP® estão avariados.


Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de
inoperacionais segurança de condução.
Cons. Manual Cond.
Adicionalmente, podem acender-se as luzes de advertência J,
÷ e ! no painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto,
sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas podem
bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 257

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

÷ O ESP® está avariado.

Computador de bordo e indicações


Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de
inoperacional Cons. segurança de condução.
Manual Cond.
Adicionalmente, acende-se a luz de advertência ÷ no painel de
instrumentos.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto,
sem as funções acima mencionadas.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de
travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

÷ O ESP está temporariamente indisponível.


Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de
de momento indisp. segurança de condução.
Cons. Manual Cond. Adicionalmente, acende-se a luz de advertência ÷ no painel de
instrumentos.
O autodiagnóstico, p. ex., ainda não está concluído.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto,
sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas podem
bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de
travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Efectue com cuidado algumas curvas ligeiras, numa distância ade-
quada, a mais de 20 km/h.
Se a mensagem no visor se apagar, as funções mencionadas em
cima estão novamente disponíveis.
Se o visor multifunções continuar a apresentar a mensagem no visor:
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Z
258 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

T! O EBD (Electronic Brake-force Distribution), o ABS e o ESP® estão


Computador de bordo e indicações

avariados.
÷ Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de
inoperacionais segurança de condução.
Cons. Manual Cond. Adicionalmente, acendem-se as luzes de advertência ÷ e ! no
painel de instrumentos e soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto,
sem as funções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dian-
teiras e traseiras podem bloquear, p. ex., em caso de travagem a
fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso,
fortemente afectados. A distância de travagem pode aumentar em
situações de travagem de emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

J Veículos com caixa de velocidades manual:


Surgiu uma avaria com a função HOLD activada.
Travar imediata‐ Adicionalmente, pode soar uma buzina regular. A buzina torna-se mais
mente intensa se tentar trancar o veículo.
Não consegue ligar o motor.
X Tendo em atenção a situação do trânsito, carregue imediatamente
a fundo no pedal do travão, até a mensagem no visor se apagar.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
Pode agora ligar novamente o motor.

! A luz de controlo vermelha ! acende-se.


A ignição está desligada e o condutor tentou soltar o travão de esta-
Travão de estacion. cionamento eléctrico.
Ligar ignição para
X Ligue a ignição.
soltar

! A luz de controlo vermelha ! pisca e soa um sinal de advertência.


Uma das condições para a desactivação automática do travão de
Soltar travão de estacionamento eléctrico não está cumprida (Y página 170).
estacion. Está a conduzir com o travão de estacionamento eléctrico activado.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.

A luz de controlo vermelha ! pisca e soa um sinal de advertência.


Está a fazer uma travagem de emergência com o travão de estacio-
namento eléctrico (Y página 170).
Mensagens no visor 259

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

! A luz de advertência amarela ! acende-se.

Computador de bordo e indicações


O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Travão de estacion.
Para travar:
Cons.Man.Condutor
X Desligue a ignição.
X Prima o manípulo do travão de estacionamento eléctrico durante
dez segundos, no mínimo.
X Veículos com caixa de velocidades manual:engrene a primeira
velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática:coloque a caixa
de velocidades na posição P.
X Contacte uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! e a luz de controlo vermelha !


acendem-se.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Para soltar:
X Desligue e ligue novamente a ignição.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
ou
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 170).
Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento
eléctrico:
X Não prossiga a marcha.
X Contacte uma oficina qualificada.

A luz de controlo vermelha ! pisca e a luz de advertência ama-


rela ! acende-se.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
Para soltar:
X Desligue e ligue novamente a ignição.
X Solte manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
Para travar:
X Desligue e ligue novamente a ignição.
X Accione manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
Se a luz de controlo vermelha ! continuar a piscar:
X Não prossiga a marcha.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 375).
X Veículos com caixa de velocidades manual:engrene a primeira
velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática:coloque a caixa
de velocidades na posição P.
X Vire as rodas dianteiras no sentido da borda do passeio.
X Contacte uma oficina qualificada.

Z
260 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de advertência amarela ! acende-se. A luz de controlo ver-
Computador de bordo e indicações

melha ! pisca durante cerca de dez segundos depois de accionar


ou soltar o travão de estacionamento eléctrico. Seguidamente, apaga-
-se ou continua acesa.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado.
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Accione o travão de estacionamento eléctrico.

Se não for possível travar com o travão de estacionamento eléctrico:


X Veículos com caixa de velocidades manual:engrene a primeira
velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática:coloque a caixa
de velocidades na posição P.
X Procure uma oficina qualificada.

Se não for possível soltar manualmente o travão de estacionamento


eléctrico:
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 170).
Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento
eléctrico:
X Contacte uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! acende-se. Se accionar ou soltar o


travão de estacionamento eléctrico manualmente, a luz de controlo
vermelha ! pisca.
O travão de estacionamento eléctrico está avariado. Não é possível
accionar manualmente o travão de estacionamento eléctrico.
X Veículos com caixa de velocidades manual:desligue a ignição.
O travão de estacionamento eléctrico acciona-se automatica-
mente.
X Veículos com caixa de velocidades automática:coloque a caixa
de velocidades na posição P, dado que o travão de estacionamento
eléctrico não é accionado automaticamente.
X Procure uma oficina qualificada.

Se não for possível soltar manualmente o travão de estacionamento


eléctrico:
X Solte automaticamente o travão de estacionamento eléctrico
(Y página 170).
Para que o travão de estacionamento eléctrico não seja accionado,
deixe a ignição ligada, p. ex., num túnel de lavagem automática ou
para o reboque. Excepção: reboque com o eixo traseiro levantado.
Mensagens no visor 261

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

! A luz de advertência amarela ! acende-se. A luz de controlo ver-

Computador de bordo e indicações


melha! pisca durante cerca de dez segundos depois de accionar
Travão de estacion. ou soltar o travão de estacionamento eléctrico. Seguidamente, apaga-
inoperacional -se ou continua acesa.
O travão de estacionamento eléctrico tem uma avaria, p.ex., devido a
sobretensão ou subtensão.
X Elimine a causa da sobretensão ou da subtensão, p. ex., carregue a
bateria do veículo ou ligue novamente o motor.
X Trave ou solte o travão de estacionamento eléctrico.

Se não for possível accionar ou soltar desta forma o travão de esta-


cionamento eléctrico:
X Desligue a ignição e volte a ligá-la.
X Trave ou solte o travão de estacionamento eléctrico.

Se continuar a não ser possível soltar o travão de estacionamento


eléctrico:
X Contacte uma oficina qualificada.

Se continuar a não ser possível travar com o travão de estaciona-


mento eléctrico:
X Procure uma oficina qualificada.

A luz de advertência amarela ! acende-se e a luz de controlo ver-


melha ! pisca.
Não é possível accionar manualmente o travão de estacionamento
eléctrico.
X Veículos com caixa de velocidades manual:engrene a primeira
velocidade.
X Veículos com caixa de velocidades automática:coloque a caixa
de velocidades na posição P.
X Procure uma oficina qualificada.

J Existe pouco líquido dos travões no reservatório do líquido dos tra-


vões.
Verificar líquido Acende-se adicionalmente a luz de advertência vermelha J no
dos travões painel de instrumentos e soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O efeito de travagem pode estar afectado.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Não adicione líquido dos travões. Isso não irá eliminar a avaria.

Z
262 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

# As pastilhas dos travões atingiram o limite de desgaste.


Computador de bordo e indicações

X Procure uma oficina qualificada.


Desgaste das pasti‐
lhas do travão

G Veículos com sistema multimédia Áudio 20:


Existe uma falha numa ou em várias funções principais do sistema
inoperacional MB Contact.
X Procure uma oficina qualificada.

G Veículos com sistema multimédia COMAND Online:


Existe uma falha numa ou em várias funções principais do sistema
inoperacional Mercedes me connect.
X Procure uma oficina qualificada.

Collision Preven‐ O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS está temporariamente ino-


tion Assist Plus de peracional.
momento indisp. Causas possíveis:
Cons. Manual Cond.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inoperaci-
onal, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proximidades
de estações emissoras de rádio e de televisão ou de outras fontes
de radiação.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de serviço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS está novamente operacio-
nal.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Ligue de novo o motor.

Collision Preven‐ O COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS não está disponível devido a
tion Assist Plus uma avaria. O sistema adaptativo de assistência na travagem também
inoperacional pode ter uma falha.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

PRE-SAFE inoperaci‐ Existem falhas em funções importantes do PRE–SAFE®. Todos os


onal Cons. Manual outros sistemas para a segurança dos ocupantes como, p. ex., os air-
Cond. bags, continuam disponíveis.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 263

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


PRE-SAFE Algumas O PRE‑SAFE® PLUS ou o travão PRE-SAFE® está temporariamente

Computador de bordo e indicações


funções de momento inoperacional.
indispon. Cons. Causas possíveis:
Manual Cond.
RA função está afectada devido a chuva forte.
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inoperaci-
onal, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proximidades
de estações emissoras de rádio e de televisão ou de outras fontes
de radiação.
RVeículos Mercedes-AMG: o ESP® está desactivado.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de serviço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O PRE‑SAFE® PLUS e o travão PRE-SAFE® estão novamente opera-
cionais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Ligue de novo o motor.
X Veículos Mercedes-AMG: active novamente o ESP® (Y página 78).

PRE-SAFE Algumas O PRE‑SAFE® PLUS ou o travão PRE-SAFE® não está disponível devido
funções não estão a uma avaria. É possível que também exista uma falha no BAS PLUS
disponíveis Cons. com assistente de cruzamento.
Manual Cond. X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Z
264 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Sensor de radar O sistema de sensores do radar está avariado.
Computador de bordo e indicações

sujo Cons. Manual Causas possíveis:


Cond.
RSujidade dos sensores
RChuva forte
RCirculação em estrada prolongada fora das localidades sem trân-
sito ou infra-estruturas, p.ex., em regiões semelhantes ao deserto
Pelo menos um sistema de condução ou sistema de segurança de
condução está avariado ou encontra-se temporariamente indisponí-
vel:
RPRE-SAFE® PLUS
RTravão PRE-SAFE®
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
RAssistente activo de faixa de rodagem
RSistema activo de assistência de ângulo morto
RDISTRONIC PLUS com sistema de direcção assistida e Stop&Go
Pilot
Se o sistema de sensores do radar dianteiro estiver sujo, não ocorre
qualquer intervenção na travagem de correcção do curso do sistema
activo de assistência de ângulo morto.
Se as causas já não estiverem presentes, os sistemas de condução e
de segurança de condução estão novamente disponíveis. A mensa-
gem no visor apaga-se.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Desligue o motor.
X Limpe todos os sensores (Y página 339).
X Ligue de novo o motor.
A mensagem no visor apaga-se.

6 O sistema de retenção está avariado. Adicionalmente, acende-se a luz


de advertência 6 no painel de instrumentos.
Sistema de retenção
Falha Visitar ofi‐ G ATENÇÃO
cina Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem ser
accionados inadvertidamente, ou podem não ser accionados em caso
de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Mais informações sobre o sistema de retenção (Y página 44).
Mensagens no visor 265

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

6 O sistema de retenção dianteiro do lado esquerdo ou direito está

Computador de bordo e indicações


avariado. Adicionalmente, acende-se a luz de advertência 6 no
Falha à frente lado painel de instrumentos.
esquerdo Visitar
oficina ou Falha à G ATENÇÃO
frente, lado Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem ser
direito Visitar ofi‐ accionados inadvertidamente, ou podem não ser accionados em caso
cina de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

6 O sistema de retenção traseiro do lado esquerdo ou direito está ava-


riado. Adicionalmente, acende-se a luz de advertência 6 no painel
Falha atrás, lado de instrumentos.
esquerdo Visitar
oficina ou Falha G ATENÇÃO
atrás lado dto. Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem ser
Visitar oficina accionados inadvertidamente, ou podem não ser accionados em caso
de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

6 O airbag para cabeça esquerdo ou direito está avariado.


Adicionalmente, acende-se a luz de advertência 6 no painel de
Windowbag esq. instrumentos.
Falha Visitar ofi‐
cina ou Windowbag G ATENÇÃO
dto. Falha Visitar O airbag para cabeça esquerdo ou direito pode activar-se inadverti-
oficina damente, ou pode não se activar em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

A G ATENÇÃO
Falha Visitar ofi‐ Os arcos de protecção estão avariados.
cina X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Z
266 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Airbag passageiro O airbag do acompanhante e o airbag para os joelhos do acompa-
Computador de bordo e indicações

desligado Cons. nhante estão desactivados durante a viagem, apesar de


Manual Cond. Rse encontrar uma pessoa adulta
ou
Ruma pessoa de estatura correspondente no banco do acompa-
nhante.
Se forem exercidas forças adicionais sobre o banco, o sistema poderá
medir um peso demasiado baixo.
G ATENÇÃO
O airbag do acompanhante não é accionado em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Desligue a ignição.
X Deixe sair o ocupante do banco do acompanhante.
X Deixe o banco vazio, feche a porta do acompanhante e ligue a igni-
ção.
X Observe as luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG" na consola
central e o visor multifunções e verifique o seguinte:
Com o banco desocupado e a ignição ligada,
Rocorre um autodiagnóstico. As luzes de controlo "PASSENGER
AIR BAG OFF" e "PASSENGER AIR BAG ON" acendem-se simul-
taneamente durante aprox. seis segundos
Ra luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" tem de estar e de
permanecer acesa após o autodiagnóstico. Se a luz de controlo
estiver acesa, a desactivação automática do airbag do acompa-
nhante desactivou o airbag do acompanhante (Y página 54)
Ras mensagens no visor Airbag do passageiro ligado Cons.
Manual Cond. ou Airbag passageiro desligado Cons.
Manual Cond. não surgem no visor multifunções.
X Aguarde pelo menos 60 segundos, até os ciclos de verificação
necessários ficarem concluídos.
X Certifique-se de que nenhuma das mensagens é apresentada no
visor multifunções.
Quando estiverem reunidas estas condições, o banco do acompa-
nhante poderá voltar a ser ocupado. Se a luz de controlo "PASSENGER
AIR BAG OFF" permanece acesa ou se apaga depende da forma como
a desactivação automática do airbag do acompanhante classifica o
ocupante.
Se não estiverem reunidas as condições, o sistema não funciona cor-
rectamente.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Mais informações sobre a desactivação automática do airbag do
acompanhante (Y página 53).
Mensagens no visor 267

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Airbag do passa‐ O airbag do acompanhante e o airbag para os joelhos do acompa-

Computador de bordo e indicações


geiro ligado Cons. nhante estão activados durante a viagem, apesar de
Manual Cond. Rno banco do acompanhante se encontrar uma criança, uma pessoa
de pequena estatura ou um objecto com um peso inferior ao limite
de peso do sistema
ou
Ro banco do acompanhante não estar ocupado.
O sistema poderá detectar objectos ou forças que causam peso adi-
cional no banco.
G ATENÇÃO
O airbag do acompanhante pode activar-se inadvertidamente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Desligue a ignição.
X Abra a porta do acompanhante.
X Retire a criança e a cadeira de criança do banco do acompanhante.
X Certifique-se de que não se encontram objectos no banco que pos-
sam exercer peso adicional.
Caso contrário, o sistema pode detectar o peso adicional e julgar
que o ocupante do banco do acompanhante é mais pesado do que
é na realidade.
X Deixe o banco vazio, feche a porta do acompanhante e ligue a igni-
ção.
X Observe as luzes de controlo "PASSENGER AIR BAG" na consola
central e o visor multifunções e verifique o seguinte:
Com o banco desocupado e a ignição ligada,
Rocorre um autodiagnóstico. As luzes de controlo "PASSENGER
AIR BAG OFF" e "PASSENGER AIR BAG ON" acendem-se simul-
taneamente durante aprox. seis segundos
Ra luz de controlo "PASSENGER AIR BAG OFF" tem de estar e de
permanecer acesa após o autodiagnóstico. Se a luz de controlo
estiver acesa, a desactivação automática do airbag do acompa-
nhante desactivou o airbag do acompanhante (Y página 54)
Ras mensagens no visor Airbag do passageiro ligado Cons.
Manual Cond. ou Airbag passageiro desligado Cons.
Manual Cond. não surgem no visor multifunções.
X Aguarde pelo menos 60 segundos, até os ciclos de verificação
necessários ficarem concluídos.
X Certifique-se de que nenhuma das mensagens é apresentada no
visor multifunções.
Quando estiverem reunidas estas condições, o banco do acompa-
nhante poderá voltar a ser ocupado. Se a luz de controlo "PASSENGER
AIR BAG OFF" permanece acesa ou se apaga depende da forma como
a desactivação automática do airbag do acompanhante classifica o
ocupante.

Z
268 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Se não estiverem reunidas as condições, o sistema não funciona cor-
Computador de bordo e indicações

rectamente.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Mais informações sobre a desactivação automática do airbag do
acompanhante (Y página 53).

Luzes
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b A respectiva fonte de luz está com defeito.


X Procure uma oficina qualificada.
Luz médios esquerda
(exemplo) Ou
X Verifique se a fonte de luz pode ser substituída (Y página 124).

i Fontes luminosas LED: a mensagem no visor só é indicada para a


luz correspondente se todos os díodos luminosos estiverem avari-
ados.

b As luzes de berma activas estão avariadas.


X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de berma ino‐
peracionais

b Existe uma falha no Intelligent Light System. O sistema de iluminação


continua a funcionar sem as funções do Intelligent Light System.
Sist. Luzes Inteli‐ X Procure uma oficina qualificada.
gente inoperacional

b A iluminação exterior está avariada.


X Procure uma oficina qualificada.
Falha Cons. Manual
Cond. Veículos com dispositivo de reboque: um fusível pode estar fundido.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Verifique os fusíveis (Y página 361).
X Se necessário, substitua o fusível fundido. Respeite os sinais de
advertência.
Se a mensagem no visor continuar a aparecer:
X Procure uma oficina qualificada.

b O sensor da luz está avariado.


X Procure uma oficina qualificada.
Sensor Luz inopera‐
cional

b Sai do veículo e a luz ainda está ligada. Adicionalmente, soa um sinal


de advertência.
Desligar luzes X Rode o interruptor das luzes para a posição Ã.
Mensagens no visor 269

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

b Está a conduzir sem luz de médios.

Computador de bordo e indicações


X Rode o interruptor das luzes para a posição L ou Ã.
Ligar luzes de
médios
Assistente de máxi‐ O assistente adaptativo dos máximos Plus está desligado e encontra-
mos adaptativo Plus -se temporariamente inoperacional. Causas possíveis:
de momento indisp. RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
Cons. Manual Condu‐
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
tor
X Limpe o pára-brisas.
Quando o sistema reconhece a plena disponibilidade da câmara,
surge a mensagem no visor Assistente de máximos adaptativo
Plus novamente disponível.
disponível
O assistente adaptativo dos máximos Plus está novamente operaci-
onal.

Assistente de máxi‐ O assistente adaptativo dos máximos Plus está avariado.


mos adaptativo Plus X Procure uma oficina qualificada.
inoperacional

Motor
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

+ O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo.

Adicionar líquido ! Evite efectuar viagens mais longas com o nível do líquido de refri-
de refrigeração geração demasiado baixo no sistema de refrigeração do motor.
Cons. Manual Cond. Caso contrário, danifica o motor.
X Adicione líquido de refrigeração, tendo em conta os avisos de segu-
rança (Y página 331).
Se for necessário adicionar líquido de refrigeração com frequên-
cia:
X Dirija-se a uma oficina qualificada e verifique o sistema de refrige-
ração do motor.

? O motor do ventilador está avariado.


X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a 120 †,
prossiga a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões
montanhosas e a condução em situações de pára-arranca.

Z
270 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

? O líquido de refrigeração está demasiado quente.


Computador de bordo e indicações

Adicionalmente, soa um sinal de advertência.


Líq. de refriger.
Parar veíc. Deslig G ATENÇÃO
motor Não conduza com o motor sobreaquecido. A condução com o motor
sobreaquecido pode originar a inflamação de líquidos que tenham
sido derramados no compartimento do motor ou possam ter entrado
por qualquer fuga.
Além disso, o vapor do motor sobreaquecido pode causar queimadu-
ras graves, mesmo quando se abre apenas o capot.
Existe perigo de ferimentos!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e
desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Aguarde até o motor ter arrefecido.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não
é impedida, p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Volte a ligar o motor apenas quando a mensagem no visor se apagar
e a temperatura do líquido de refrigeração for inferior a 120 †.
Caso contrário, poderá danificar o motor.
X Observe o indicador da temperatura do líquido de refrigeração.

Se a temperatura voltar a subir:


X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Durante a condução normal, e se o veículo estiver correctamente
abastecido com líquido de refrigeração, a indicação pode subir até aos
120 †.

# A bateria deixou de ser carregada.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Cons. Manual Condu‐ Causas possíveis:
tor
RFalha do alternador
RCorreia trapezoidal nervurada partida
RUma avaria no sistema electrónico

! Não prossiga a marcha. Caso contrário, o motor poderia sobrea-


quecer.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e
desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 271

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

# A bateria deixa de ser carregada tendo alcançado um estado de carga

Computador de bordo e indicações


demasiado baixo.
Parar veículo Cons. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Manual Cond.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e
desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Respeite as instruções relativas à mensagem no visor # Cons.
Manual Condutor.
Condutor
X Contacte uma oficina qualificada.

# A bateria alcançou um estado de carga demasiado baixo.


X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
Parar veículo Man‐ Não prossiga a marcha!
ter motor ligado
X Deixe o motor a trabalhar.
X Só prossiga a marcha quando a mensagem no visor se apagar.

# O motor está desligado e o estado de carga é demasiado baixo.


X Desligue os consumidores eléctricos desnecessários, p. ex., o sis-
Ligar motor Cons. tema de aquecimento do óculo traseiro e a iluminação do habitá-
Manual Cond. culo.
X Deixe o motor a trabalhar durante alguns minutos ou efectue um
trajecto mais longo.
A bateria é carregada.

4 O nível do óleo do motor desceu para a medida mínima.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Verificar nível
óleo do motor ao ! Evite fazer viagens longas com uma quantidade insuficiente de
parar p/reabastecer óleo do motor. Caso contrário, danificará o motor.
X Verifique o nível do óleo do motor, o mais tardar, quando parar para
reabastecer (Y página 330).
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 330).

Se for necessário adicionar óleo do motor com frequência:


X Dirija-se a uma oficina qualificada e verifique o motor.
Poderá obter informações relativas aos óleos de motor aprovados
numa oficina qualificada ou na Internet, em http://bevo.mercedes-
-benz.com.

Z
272 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

4 Veículos Mercedes-AMG C 63:


Computador de bordo e indicações

O nível do óleo do motor desceu para a medida mínima.


Adicionar 1 litro
de óleo ao parar ! Evite fazer viagens longas com uma quantidade insuficiente de
para reabastecer óleo do motor. Caso contrário, danificará o motor.
X Verifique o nível do óleo do motor, o mais tardar, quando parar para
reabastecer (Y página 330).
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 330).

Se for necessário adicionar óleo do motor com frequência:


X Dirija-se a uma oficina qualificada e verifique o motor.
Poderá obter informações relativas aos óleos de motor aprovados
numa oficina qualificada ou na Internet, em http://bevo.mercedes-
-benz.com.

4 Veículos Mercedes-AMG C 63:


O nível do óleo do motor está demasiado baixo. O motor pode ficar
Nível do óleo motor danificado.
Parar veíc. Deslig
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e
motor
desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Verifique o nível do óleo do motor (Y página 330).
X Se necessário, adicione óleo do motor (Y página 330).

8 O nível de combustível no depósito atingiu a zona de reserva.


X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
Reserva combustível mais próximo.

C Resta muito pouco combustível no depósito.


X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento
mais próximo.

¸ Veículos com motor diesel:


O filtro do ar do motor está sujo e tem de ser substituído.
Substituir filtro
X Procure uma oficina qualificada.
do ar

! Veículos com motor diesel:


Existe água no filtro do combustível. A água tem de ser escoada.
Limpar filtro de
X Procure uma oficina qualificada.
combustível
Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® desceu abaixo da marcação de reserva. Adi-
Cons. Manual Cond. cionalmente, soa um sinal de advertência.
X Logo que possível, adicione AdBlue® (Y página 164).
Mensagens no visor 273

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® chega apenas para a distância indicada. Adi-

Computador de bordo e indicações


Autonomia: ... km cionalmente, soa um sinal de advertência.
X Adicione imediatamente AdBlue® (Y página 164).
i Se conduzir com o veículo a uma velocidade superior a 15 km/h,
a mensagem Reabastecer AdBlue Autonomia: ... km apaga-
-se após aproximadamente um minuto.
Reabastecer AdBlue A reserva de AdBlue® acabou. Adicionalmente, soa um sinal de adver-
Arranque impossível tência. Já não é possível ligar o motor.
X Adicione pelo menos 3,5 l de AdBlue® (Y página 164).
X Ligue a ignição durante aproximadamente um minuto.
O sistema demora cerca de um minuto a reconhecer a alteração do
nível de AdBlue® após o abastecimento.
X Ligue o motor.

Verificar AdBlue O sistema de AdBlue® está avariado. Adicionalmente, soa um sinal de


Cons. Manual Cond. advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

Sem arranque O sistema de AdBlue® está avariado. Adicionalmente, soa um sinal de


após ... km advertência.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Arranque impossível O sistema de AdBlue® está avariado. Adicionalmente, soa um sinal de


advertência. Já não é possível ligar o motor.
X Contacte imediatamente uma oficina qualificada.

Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

À Com base em determinados critérios, o ATTENTION ASSIST detectou


cansaço ou constatou que a concentração do condutor diminuiu. Adi-
Attention Assist: cionalmente, soa um sinal de advertência.
Descanse! X Se necessário, faça uma pausa.
Em viagens longas, faça pausas atempadas e regulares para descan-
sar.

À O ATTENTION ASSIST falhou.


X Procure uma oficina qualificada.
Attention Assist
inoperacional

¨ O veículo sobe para o nível da suspensão seleccionado por si.

Veículo a levantar

Z
274 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

¨ O nível da suspensão do veículo parado está demasiado baixo. Adi-


Computador de bordo e indicações

cionalmente, soa um sinal de advertência.


Veículo em elevação X Não inicie a viagem.
aguarde um momento Quando a mensagem no visor se apagar, o nível da suspensão do
veículo está ajustado.

¨ Iniciou a marcha enquanto o nível da suspensão do veículo ainda


estava demasiado baixo.
Parar veículo dema‐ O AIRMATIC ajusta em pouco tempo o nível da suspensão do veículo
siado baixo no nível desejado.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Inicie a marcha apenas quando a mensagem no visor se apagar.

O AIRMATIC está avariado. Adicionalmente, soa um sinal de adver-


tência.
X Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h.
X Rode apenas ligeiramente o volante. Caso contrário, se o ângulo de
viragem do volante for demasiado grande, os guarda-lamas dian-
teiros ou os pneus podem ser danificados.
X Esteja atento a ruídos de roçar.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito e ajuste um nível
superior da suspensão do veículo.
Consoante a falha, o veículo pode ser levantado.
X Procure uma oficina qualificada.

¨ O AIRMATIC funciona apenas de forma limitada. O comportamento de


condução pode ser afectado.
Falha X Não conduza a uma velocidade superior a 80 km/h.
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 275

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Assistente Faixa de O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa de

Computador de bordo e indicações


Rodagem: de momento rodagem, está desligado e temporariamente inoperacional.
indisp. Cons. Causas possíveis:
Manual Cond. ou
RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
Assist. activo
faixa de rodagem de RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
momento indisp. RNão existe qualquer marcação de limite da faixa de rodagem há um
Cons. Manual Cond. longo período de tempo.
RAs marcações de limite da faixa de rodagem estão gastas, escure-
cidas ou cobertas, p. ex., de sujidade ou neve.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa de
rodagem, está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Limpe o pára-brisas.

Assistente Faixa de O assistente de faixa de rodagem, ou o assistente activo de faixa de


Rodagem: inoperaci‐ rodagem, está avariado.
onal ou Assist. X Procure uma oficina qualificada.
activo faixa de
rodagem inoperacio‐
nal

Assistente ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de


morto de momento assistência de ângulo morto, está temporariamente inoperacional.
indisp. Cons. Causas possíveis:
Manual Cond. ou
RO sistema de sensores do radar encontra-se fora do intervalo de
Assistente activo
de ângulo morto de temperatura de serviço.
momento indisp. RO sistema de sensores do radar está temporariamente inoperaci-
Cons.Man.Condutor onal, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proximidades
de estações emissoras de rádio e de televisão ou de outras fontes
de radiação.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de
assistência de ângulo morto, está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Ligue de novo o motor.

Z
276 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Assist. ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de
Computador de bordo e indicações

morto indisponível assistência de ângulo morto, está desligado na utilização do reboque.


na utilização do Estabeleceu a ligação eléctrica entre o seu veículo e o reboque.
reboque Cons.
X Confirme a mensagem no visor com a no volante.
Manual Cond. ou
Assist. act. âng.
morto indisponível
na utilização do
reboque Cons.
Manual Cond.

Assistente ângulo O sistema de assistência de ângulo morto, ou o sistema activo de


morto inoperacio‐ assistência de ângulo morto, está avariado.
nal ou Assistente X Procure uma oficina qualificada.
activo de ângulo
morto inoperacional

Apoio ao estaciona‐ A porta do condutor está aberta.


mento cancelado X Repita a medição do lugar de estacionamento e a manobra de esta-
cionamento com a porta do condutor fechada.

Tocou no volante multifunções durante a intervenção activa na direc-


ção.
X Durante a intervenção activa na direcção, preste atenção para que
não toque no volante multifunções.

O veículo entrou em derrapagem e o ESP® interveio.


X Volte a utilizar mais tarde o sistema activo de assistência no esta-
cionamento (Y página 197).

Apoio ao estaciona‐ O PARKTRONIC tem uma falha ou avaria.


mento inoperacional X Tenha em atenção as instruções e indicações no capítulo "Proble-
mas com o PARKTRONIC" (Y página 197).
Se o visor multifunções continuar a apresentar a mensagem no visor:
X Procure uma oficina qualificada.

O sistema activo de assistência no estacionamento não está dispo-


nível ou tem uma falha.
X Desligue a ignição e ligue novamente o motor.

Se o sistema activo de assistência no estacionamento continuar


indisponível (o símbolo j não aparece no visor multifunções):
X Procure uma oficina qualificada.

Apoio ao estaciona‐ O veículo encontra-se na posição de destino. Adicionalmente, soa um


mento terminado sinal de advertência.
A mensagem no visor apaga-se automaticamente.
Mensagens no visor 277

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Assistente de O assistente de sinais de trânsito está temporariamente inoperacio-

Computador de bordo e indicações


sinais de trânsito nal.
de momento indisp. Causas possíveis:
Cons. Manual Cond.
RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
X Limpe o pára-brisas.
Quando o sistema reconhecer a plena disponibilidade da câmara, a
mensagem no visor apaga-se.
O assistente de sinais de trânsito está novamente operacional.

Assistente de O assistente de sinais de trânsito está avariado.


sinais de trânsito X Procure uma oficina qualificada.
inoperacional

ë A função HOLD está desactivada. O veículo entrou em derrapagem.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
deslig.
X Reactive a função HOLD mais tarde (Y página 189).

A função HOLD está desactivada. Com o pedal do travão carregado a


fundo, já não está cumprida uma condição de activação.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Verifique as condições de activação da função HOLD
(Y página 189).

DISTRONIC PLUS des‐ O DISTRONIC PLUS foi desactivado (Y página 179).


ligado No caso de desactivação não iniciada pelo condutor, soa adicional-
mente um sinal de advertência.

DISTRONIC PLUS nova‐ O DISTRONIC PLUS volta a ficar operacional depois de ter estado
mente disponível temporariamente indisponível. Agora pode voltar a activar o DISTRO-
NIC PLUS (Y página 179).

Z
278 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


DISTRONIC PLUS de O DISTRONIC PLUS está temporariamente inoperacional.
Computador de bordo e indicações

momento indisp. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot também se encon-


Cons. Manual Cond. tram temporariamente inoperacionais.
Causas possíveis:
RO sistema de sensores do radar está temporariamente inoperaci-
onal, p. ex., devido a radiação electromagnética nas proximidades
de estações emissoras de rádio e de televisão ou de outras fontes
de radiação.
RO sistema encontra-se fora do intervalo de temperatura de serviço.
RA tensão da rede de bordo é demasiado baixa.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O DISTRONIC PLUS está novamente operacional.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Ligue de novo o motor.

DISTRONIC PLUS ino‐ O DISTRONIC PLUS está avariado.


peracional É possível que também exista uma falha nos seguintes sistemas:
RBAS PLUS com assistente de cruzamento
RTravão PRE-SAFE®
RSistema de direcção assistida e Stop&Go Pilot
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

DISTRONIC PLUS pas‐ Acelerou. O DISTRONIC PLUS deixou de actuar.


sivo X Retire o pé do pedal do acelerador.

DISTRONIC PLUS Uma das condições de activação do DISTRONIC PLUS não está cum-
- - - km/h prida.
X Verifique as condições de activação do DISTRONIC PLUS
(Y página 179).

DISTRONIC PLUS e O DISTRONIC PLUS e o SPEEDTRONIC estão avariados. Adicional-


SPEEDTRONIC inope‐ mente, soa um sinal de advertência.
racionais Por conseguinte, o sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot
também não estão disponíveis.
X Procure uma oficina qualificada.
Mensagens no visor 279

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


DTR+: Sist. dir. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot encontram-se tem-

Computador de bordo e indicações


assist. de momento porariamente inoperacionais.
indisp. Cons. Causas possíveis:
Manual Cond.
RO pára-brisas está sujo no campo de visibilidade da câmara.
RA visibilidade está afectada devido a chuva ou nevoeiro fortes.
RNão existe qualquer marcação de limite da faixa de rodagem
durante um longo período de tempo.
RAs marcações de limite da faixa de rodagem estão gastas, escure-
cidas ou cobertas, p. ex., de sujidade ou neve.
Quando as causas acima mencionadas deixarem de se aplicar, a men-
sagem no visor apaga-se.
O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot estão novamente
operacionais.
Se a mensagem no visor não se apagar:
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Limpe o pára-brisas.

DTR+: Sist. dir. O sistema de direcção assistida e o Stop&Go Pilot estão avariados.
assist. inoperacio‐ No entanto, as funções do DISTRONIC PLUS continuam disponíveis.
nal Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

TEMPOMAT e SPEEDTRO‐ O TEMPOMAT e o SPEEDTRONIC estão avariados.


NIC inoperacionais Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

Limite de veloci‐ Atingiu o limite de velocidade memorizado para os pneus de Inverno.


dade (pneus de Não é possível exceder esta velocidade. Pode suprimir a mensagem
Inverno) XXX km/h no visor premindo a tecla a. A mensagem no visor só volta a apa-
recer quando voltar a ligar a ignição.
SPEEDTRONIC passivo Ao carregar no pedal do acelerador para além do ponto de pressão
("kickdown"), o SPEEDTRONIC é comutado para o modo passivo.
O limite de velocidade não está activo.
X Conduza sem "kickdown" a uma velocidade inferior à velocidade
memorizada.
ou
X Ajuste uma velocidade nova.
ou
X Volte a consultar a última velocidade memorizada.
Se a mensagem no visor desaparecer, o limite de velocidade está
activo.

Z
280 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


SPEEDTRONIC Limite Não é possível ligar o SPEEDTRONIC, pois não estão cumpridas todas
Computador de bordo e indicações

- - - km/h as condições de activação.


X Verifique as condições de activação do SPEEDTRONIC
(Y página 177).

TEMPOMAT - - - km/h RNão está cumprida uma condição de activação do TEMPOMAT.


Tentou memorizar, p. ex., uma velocidade inferior a 30 km/h.
RO ESP® está desactivado. A luz de advertência ESP® OFF amarela
está acesa.
X Se a situação o permitir, conduza a uma velocidade superior a
30 km/h e memorize a velocidade.
ou
X Verifique as condições de activação do TEMPOMAT (Y página 175).
ou
X Active de novo o ESP® (Y página 246).
ou
X Active novamente o ESP® em veículos Mercedes-AMG
(Y página 78).

TEMPOMAT Desligado O TEMPOMAT foi desligado.


Se, adicionalmente, soar um sinal de advertência, o TEMPOMAT des-
ligou-se automaticamente (Y página 175).

ð Apenas para determinados países: a velocidade máxima permitida foi


excedida.
Velocidade máxima X Conduza mais devagar.
excedida
Mensagens no visor 281

Pneus
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo e indicações


Pressão de ar no(s) A indicação de advertência da pressão do ar nos pneus detectou uma
pneu(s) Verificar forte perda de pressão.
pneu(s) Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Causa possível:
RMudou as jantes e os pneus, ou montou novas jantes e pneus.
RA pressão do ar num ou em vários pneus diminuiu.

G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os seguintes
riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a velocidade
aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode
afectar significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento direc-
cional e de travagem, podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando
as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de
um dano num pneu (Y página 346).
X Verifique a pressão do ar e, se necessário, corrija-a.
X De seguida, quando a pressão do ar nos pneus estiver correcta-
mente ajustada, reinicie a indicação de advertência da pressão do
ar nos pneus (Y página 370).

Reiniciar contrl. Surgiu uma mensagem no visor da indicação de advertência da pres-


pressão pneus, após são do ar nos pneus e o sistema ainda não foi reiniciado desde então.
verificação da pres‐ X Ajuste a pressão do ar correcta em todos os pneus.
são
X Reinicie a indicação de advertência da pressão do ar nos pneus
(Y página 370).

Controlo da pressão A indicação de advertência da pressão do ar nos pneus está avariada.


ar nos pneus inope‐ X Procure uma oficina qualificada.
racional

Corrigir pressão de Pelo menos um pneu tem pouca pressão ou as pressões do ar em cada
ar pneu divergem demasiado umas das outras.
X Logo que tenha oportunidade, verifique a pressão do ar
(Y página 370).
X Se necessário, corrija-a.
X Reinicie a monitorização da pressão do ar nos pneus
(Y página 372).

Z
282 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Verificar pneu(s) A pressão do ar num ou em vários pneus diminuiu substancialmente.
Computador de bordo e indicações

O visor multifunções mostra a posição das rodas.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os seguintes
riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a velocidade
aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode
afectar significativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento direc-
cional e de travagem, podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando
as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de
um dano num pneu (Y página 346).
X Verifique a pressão do ar (Y página 370).
X Se necessário, corrija-a.

Atenção Defeito A pressão do ar cai bruscamente num ou em vários pneus. O visor


pneus multifunções mostra a posição das rodas.
G ATENÇÃO
Conduzir com um pneu com baixa pressão comporta os seguintes
riscos:
RUm pneu com baixa pressão prejudica a manobrabilidade e a capa-
cidade de travagem do veículo.
RPode perder o controlo sobre o veículo.
RA continuação da marcha com um pneu com baixa pressão provoca
um aquecimento excessivo e pode provocar um incêndio.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando
as condições de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de
um dano num pneu (Y página 346).

Monitorização Não são recebidos sinais dos sensores da pressão do ar, devido a
press. ar nos pneus interferências causadas por uma forte fonte emissora. A monitoriza-
de momento indisp. ção da pressão do ar nos pneus tem uma falha temporária.
X Prossiga a marcha.
Assim que seja eliminada a causa, a monitorização da pressão do ar
nos pneus liga-se automaticamente.
Mensagens no visor 283

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Faltam sens. rodas Falta o sinal do sensor da pressão do ar num ou em vários pneus. No

Computador de bordo e indicações


visor multifunções não é mostrado nenhum valor da pressão para o
pneu correspondente.
X Mande substituir o sensor da pressão do ar avariado numa oficina
qualificada.

Monitoriz. press. As rodas montadas não têm sensores da pressão do ar adequados. A


ar nos pneus inope‐ monitorização da pressão do ar nos pneus está desactivada.
racional Faltam X Monte rodas com sensores da pressão do ar adequados.
sens. de roda A monitorização da pressão do ar nos pneus activa-se após alguns
minutos de viagem.

Monitorização pres‐ A monitorização da pressão do ar nos pneus está avariada.


são ar nos pneus X Procure uma oficina qualificada.
inoperacional

Veículo
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Para arrancar selec‐ Tentou ligar o motor com a caixa de velocidades na posição R ou D.
cionar P ou N X Coloque a caixa de velocidades na posição P ou N.

Acionar travão para Tentou colocar a caixa de velocidades na posição D, R ou N, sem


sair da posição P carregar no travão.
X Carregue no pedal do travão.

Acionar o travão e Com o motor desligado, tentou passar a caixa de velocidades da posi-
ligar o motor para ção P ou N para outra posição.
sair da posição P X Carregue no pedal do travão.
ou N
X Ligue o motor.

Perigo de desloca‐ A porta do condutor está aberta ou não está completamente fechada
mento Caixa não em P e a caixa de velocidades encontra-se na posição R, N ou D.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se.
Existe perigo de acidente!
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Feche completamente a porta do condutor.

Velocidade P apenas O veículo ainda está em movimento.


com o veículo parado X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.

Z
284 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Mudanças não funcio‐ Devido a uma avaria, a posição da caixa de velocidades deixou de
Computador de bordo e indicações

nam Visitar oficina poder ser alterada.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Se a posição da caixa de velocidades D estiver seleccionada:
X Sem alterar a posição da caixa de velocidades D, procure uma ofi-
cina qualificada.
Se estiver seleccionada a posição da caixa de velocidades R, N ou P:
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.

Marcha-atrás impos‐ Devido a uma avaria, a posição da caixa de velocidades R deixou de


sível Visitar ofi‐ poder ser engrenada.
cina As posições da caixa de velocidades P, N ou D continuam disponíveis.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Procure uma oficina qualificada.

Falha caixa de velo‐ Surgiu uma avaria no mecanismo da caixa de velocidades.


cidades Parar Adicionalmente, soa um sinal de advertência. A caixa de velocidades
muda automaticamente para a posição N.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.

Parar veículo Man‐ A caixa de velocidades está sobreaquecida. O arranque pode estar
ter motor ligado temporariamente afectado ou indisponível.
Aguardar Caixa X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
veloc. a arrefecer Não prossiga a marcha!
X Deixe o motor a trabalhar.
X Só prossiga a marcha quando a mensagem no visor se apagar.

Carregar a fundo na Tentou ligar o motor sem carregar a fundo no pedal da embraiagem.
embraiagem para X Carregue a fundo no pedal da embraiagem.
ligar o motor
X Ligue de novo o motor.

O motor desligou-se ao arrancar, p. ex., porque soltou o pedal da


embraiagem muito depressa.
X Carregue novamente a fundo no pedal da embraiagem.
O motor liga-se automaticamente.
X Solte lentamente o pedal da embraiagem para arrancar.
Mensagens no visor 285

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Sobreaq. embraiagem A embraiagem está sobrecarregada e a respectiva temperatura de

Computador de bordo e indicações


Evitar arranque Se serviço permitida foi excedida. Adicionalmente, soa um sinal de adver-
necessário, tência.
(des)embraiar Evite arranques frequentes ou viagens mais longas à velocidade de
rápido passo.
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Deixe o motor a trabalhar.
Com o motor a trabalhar, a embraiagem arrefece mais rapidamente.
Ou
X Se possível, prossiga a marcha a uma velocidade constante.
X Retire o pé do pedal da embraiagem e não deixe a embraiagem
roçar.
A embraiagem também pode arrefecer durante a marcha.
O arrefecimento pode demorar alguns minutos. Quando a embraia-
gem tiver arrefecido, a mensagem no visor apaga-se. A embraiagem
volta a ficar totalmente operacional.

N A tampa da mala está aberta.


X Feche a tampa da mala.

M O capot está aberto. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.


G ATENÇÃO
O capot aberto pode tapar a visibilidade do condutor durante a mar-
cha.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Feche o capot.

Capot activo Falha O capot activo (protecção de peões) encontra-se inoperacional,


Cons. Manual Cond. devido a uma avaria ou activação.
X Procure uma oficina qualificada.

C Pelo menos uma porta está aberta. Adicionalmente, soa um sinal de


advertência.
X Feche todas as portas.

_ O encosto do banco do condutor ou do banco do acompanhante não


engatou. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Encosto banco dian‐ X Rebata o encosto do banco até encaixar.
teiro, lado esq.,
não está bloqueado
ou Encosto banco,
dianteiro, lado
dto., não está blo‐
queado

Z
286 Mensagens no visor

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

j O dispositivo de reboque não está correctamente engatado.


Computador de bordo e indicações

Adicionalmente, soa um sinal de advertência.


Verificar bloqueio
do acoplamento do G ATENÇÃO
reboque Se o gancho da esfera não estiver engatado, o reboque pode soltar-se.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e
desligue o motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Encaixe o gancho da esfera do dispositivo de reboque na posição
final (Y página 227).

Ð A direcção assistida está avariada.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Direcção assistida
Falha Cons. Manual G ATENÇÃO
Cond. Necessita de fazer um esforço maior para mover o volante.
Existe perigo de acidente!
X Verifique se aplica elevadas forças no volante.

Se for possível dirigir com segurança:


X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Se não for possível dirigir com segurança:
X Não prossiga a marcha.
X Contacte uma oficina qualificada.

Ð Veículos com caixa de velocidades manual:


O bloqueio eléctrico da direcção está avariado.
Falha na direcção
Cons. Manual Cond. G ATENÇÃO
A direcção pode ser bloqueada com o respectivo bloqueio eléctrico.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Não prossiga a marcha.
X Contacte uma oficina qualificada.

_ Veículos com caixa de velocidades manual:


O bloqueio eléctrico da direcção está avariado.
Antes do arranque,
X Retire a chave da fechadura da ignição.
rode o volante
X Rode ligeiramente o volante para aliviar a tensão.
X Insira novamente a chave na fechadura da ignição.
Mensagens no visor 287

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Telefone Sem serviço O seu veículo encontra-se fora da zona de emissão e recepção do

Computador de bordo e indicações


operador da rede de comunicações móvel.
X Aguarde até a indicação de operacionalidade do telemóvel ser
apresentada no visor multifunções.

J A cobertura da bagagem está aberta.


X Feche a cobertura da bagagem (Y página 100).
Fechar separação da
mala

K O veículo está parado e está a tentar abrir ou fechar a capota.


X Accione o travão.
Com o veículo
X Puxe ou prima novamente o interruptor de accionamento da
parado, acionar o
travão antes de capota, até a capota se abrir ou fechar completamente
comandar a capota (Y página 99).

K Se conduzir a uma velocidade superior a 60 km/h, não pode abrir ou


fechar a capota.
Capota Comando ape‐ X Não conduza a uma velocidade superior a 60 km/h.
nas até 60 km/h
X Abra ou feche a capota totalmente (Y página 99).

K A capota não está totalmente aberta ou fechada. O sistema hidráulico


está sem pressão.
Capota a rebaixar X Abra ou feche a capota totalmente (Y página 99).

K A capota não está trancada.


Se conduzir a uma velocidade superior a 60 km/h, não pode abrir ou
Abrir/fechar capota fechar a capota.
totalmente
X Pare o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Mantenha o interruptor de accionamento da capota puxado ou pre-
mido, até a capota estar completamente aberta ou fechada
(Y página 99).

K A tensão de bordo é demasiado baixa.


X Ligue o motor.
Ligar motor Cons.
Manual Cond.

¥ O nível do líquido de lavagem no depósito do líquido limpa-vidros é


inferior ao volume mínimo.
Adicionar líquido X Adicione líquido limpa-vidros (Y página 332).
limpa-vidros

Z
288 Mensagens no visor

Chave
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo e indicações

 Introduziu uma chave errada na fechadura da ignição.


X Utilize a chave correcta.
A chave não per‐
tence ao veículo

 A chave tem de ser substituída.


X Procure uma oficina qualificada.
Substituir a chave

 A pilha da chave está gasta.


X Substitua as pilhas (Y página 89).
Substituir pilha da
chave

 A chave não é reconhecida de momento.


X Altere a posição da chave dentro do veículo.
Chave não reconhe‐
cida (mensagem Se a chave continuar a não ser reconhecida:
branca no visor) X Introduza a chave na fechadura da ignição e rode-a para a posição
desejada.

 A chave não está no veículo.


Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Chave não reconhe‐ Se o motor estiver desligado, o veículo deixa de poder ser trancado
cida (mensagem ver- centralmente e o motor não pode ser ligado.
melha no visor)
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Procure a chave.
X Confirme a mensagem no visor com a no volante.

A chave não é reconhecida com o motor a trabalhar, devido a inter-


ferências causadas por uma forte fonte emissora.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Insira a chave na fechadura da ignição e conduza no funcionamento
com chave.

 A chave não é reconhecida permanentemente.


Existe uma avaria ou uma falha temporária no sistema de reconheci-
Retir. botão arran. mento da chave. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Ligar o veículo com
X Introduza a chave na fechadura da ignição e rode-a para a posição
a chave
desejada.
X Procure uma oficina qualificada.
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 289

Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos


Indicações gerais

Computador de bordo e indicações


Ao ligar a ignição, alguns sistemas executam um autodiagnóstico. Nesse caso, algumas luzes de
controlo e de advertência podem acender-se temporariamente ou piscar. Este comportamento não
é crítico. Estas luzes de controlo e de advertência só sinalizam uma falha quando se acendem ou
piscam desde o arranque do motor ou durante a marcha.

Segurança
Cinto de segurança
Luz de N Comportamento do sinal
advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
ü N Apenas para determinados países: a luz vermelha de advertência do cinto de
segurança acende-se após o arranque do motor durante 6 segundos.
A luz de advertência do cinto de segurança lembra o condutor e o seu acompa-
nhante de que devem colocar o cinto.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 48).

ü N Apenas para determinados países: a luz vermelha de advertência do cinto de


segurança acende-se após o arranque do motor. Adicionalmente, soa um sinal de
advertência durante um máximo de 6 segundos.
O condutor não tem o cinto colocado.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 48).
O sinal de advertência desliga-se.

Z
290 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
Computador de bordo e indicações

controlo
ü N A luz vermelha de advertência do cinto de segurança acende-se após o arranque
do motor, logo que a porta do condutor ou do acompanhante sejam fechadas.
O condutor ou o acompanhante não têm os cintos de segurança colocados.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 48).
A luz de advertência apaga-se.
Existem objectos em cima do banco do acompanhante.
X Retire os objectos do banco do acompanhante e guarde-os num local bem pro-
tegido.
A luz de advertência apaga-se.

ü N A luz vermelha de advertência do cinto de segurança pisca e ouve-se um som de


advertência intermitente.
O condutor ou o acompanhante não têm os cintos de segurança colocados. Está
a conduzir a uma velocidade superior a 25 km/h ou, durante breves momentos,
conduziu a uma velocidade superior a 25 km/h.
X Coloque o cinto de segurança (Y página 48).
A luz de advertência e o som de advertência intermitente desligam-se.
Existem objectos em cima do banco do acompanhante. Está a conduzir a uma
velocidade superior a 25 km/h ou, durante breves momentos, conduziu a uma
velocidade superior a 25 km/h.
X Retire os objectos do banco do acompanhante e guarde-os num local bem pro-
tegido.
A luz de advertência e o som de advertência intermitente desligam-se.
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 291

Sistemas de segurança
Luz de N Comportamento do sinal

Computador de bordo e indicações


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
J N A luz amarela de advertência dos travões está acesa com o motor a trabalhar ou
com a função de arranque e paragem ECO activa.
G ATENÇÃO
O sistema de travões está avariado e o comportamento de travagem pode alterar-
-se.
Existe perigo de acidente!
X Se surgir uma mensagem no visor multifunções, respeite-a.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa com o motor a trabalhar.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
O reforço da força de travagem está avariado e o comportamento de travagem
pode alterar-se.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito. Não prossiga
a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

J N A luz vermelha de advertência dos travões está acesa com o motor a trabalhar.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
Existe pouco líquido dos travões no reservatório do líquido dos travões.
G ATENÇÃO
O efeito de travagem pode estar afectado.
Existe perigo de acidente!
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito. Não prossiga
a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Não adicione líquido dos travões. A adição de líquido não irá resolver a avaria.
X Contacte uma oficina qualificada.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

Z
292 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
Computador de bordo e indicações

controlo
! N A luz amarela de advertência do ABS está acesa com o motor a trabalhar.
O ABS (sistema antibloqueio) está avariado.
Em caso de sinal de advertência adicional, o EBD (Electronic Brake-force Distri-
bution) está avariado.
Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de segurança de
condução.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as fun-
ções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dianteiras e traseiras podem
bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem de
emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Se existir uma falha na unidade de comando do ABS, é possível que haja também
uma avaria noutros sistemas, p. ex., no sistema de navegação ou na caixa de
velocidades automática.
J÷ N A luz vermelha de advertência dos travões e as luzes amarelas de advertência
! do ESP® e do ABS estão acesas com o motor a trabalhar.
O ABS e o ESP® estão avariados.
Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de segurança de
condução.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as fun-
ções acima mencionadas. Por essa razão, as rodas dianteiras e traseiras podem
bloquear, p. ex., em caso de travagem a fundo.
A manobrabilidade e o comportamento de travagem são, por isso, fortemente
afectados. A distância de travagem pode aumentar em situações de travagem de
emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 293

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/

Computador de bordo e indicações


controlo
÷ N A luz amarela de advertência do ESP® pisca durante a marcha.
O ESP®, ou o controlo de tracção, intervém porque existe perigo de derrapagem ou
pelo menos uma roda entrou em patinagem.
O TEMPOMAT, ou o DISTRONIC PLUS, está desactivado.
X Ao arrancar, acelere apenas o necessário.
X Acelere menos durante a condução.
X Adapte o estilo de condução às condições climatéricas e da estrada.
X Não desactive o ESP®.
Em casos excepcionais, pode ser recomendável desactivar o ESP®:
REm caso de utilização de correntes para a neve
RSe existir neve alta
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
Tenha em atenção as indicações de segurança importantes relativas ao ESP®
(Y página 77).

÷ N A luz amarela de advertência do ESP® está acesa com o motor a trabalhar.


O ESP® está avariado.
Também podem estar avariados outros sistemas de condução e de segurança de
condução.
G ATENÇÃO
O sistema de travões continua a funcionar normalmente, no entanto, sem as fun-
ções acima mencionadas.
A distância de travagem pode, por isso, aumentar em situações de travagem de
emergência.
Se o ESP® não estiver operacional, não efectua a estabilização do veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Z
294 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
Computador de bordo e indicações

controlo
å N A luz amarela de advertência ESP® OFF está acesa com o motor a trabalhar ou
com a função de arranque e paragem ECO activa.
O ESP® está desactivado.
G ATENÇÃO
Se o ESP® estiver desactivado, não efectua a estabilização do veículo.
Deste modo, outros sistemas de condução ou sistemas de segurança de condução
estão disponíveis apenas de forma limitada como, p. ex., o sistema activo de
assistência de ângulo morto. O sistema não efectua qualquer intervenção na tra-
vagem.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Active de novo o ESP®.
Em casos excepcionais, pode ser recomendável desactivar o ESP®:
REm caso de utilização de correntes para a neve
RSe existir neve alta
RAo conduzir sobre areia ou gravilha
Tenha em atenção as indicações de segurança importantes relativas ao ESP®
(Y página 77).
X Adapte o estilo de condução às condições climatéricas e da estrada.

Quando não for possível ligar o ESP®:


X Prossiga a marcha com cuidado.
X Dirija-se de imediato a uma oficina qualificada e verifique o ESP®.

M N Veículos Mercedes-AMG:
A luz amarela de advertência do SPORT handling mode está acesa com o motor a
trabalhar.
O SPORT handling mode está activado.
G ATENÇÃO
Se o SPORT handling mode estiver activado, o ESP® não efectua a estabilização do
veículo.
O risco de derrapagem e de acidente é maior!
X Active o SPORT handling mode apenas nas situações descritas no capítulo
"Desactivar ou activar o ESP®" (Y página 78).
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 295

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/

Computador de bordo e indicações


controlo
! N A luz vermelha de controlo do travão de estacionamento eléctrico pisca ou está
acesa e/ou a luz amarela de advertência do travão de estacionamento eléctrico
está acesa.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.

6 N A luz de advertência vermelha do sistema de retenção está acesa com o motor


a trabalhar.
O sistema de retenção está avariado.
G ATENÇÃO
Os airbags ou os pré-tensores dos cintos de segurança podem ser accionados
inadvertidamente, ou podem não ser accionados em caso de acidente.
Existe elevado perigo de ferimentos!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Prossiga a marcha com cuidado.
X Dirija-se de imediato a uma oficina qualificada e verifique o sistema de retenção.
Mais informações sobre o sistema de retenção (Y página 44).

Z
296 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Motor
Luz de N Comportamento do sinal
Computador de bordo e indicações

advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções


cia/
controlo
; N A luz amarela de advertência do diagnóstico do motor está acesa com o motor
a trabalhar.
Pode existir uma falha, por exemplo:
Rna gestão do motor
Rna injecção
Rno sistema de escape
Rno sistema de ignição (nos veículos com motor a gasolina)
Rno sistema de alimentação do combustível
Os valores limite de emissão podem ter sido excedidos e o motor pode, eventual-
mente, estar a funcionar em regime de emergência.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Veículos com motor diesel: o depósito de combustível foi totalmente esvaziado
(Y página 163).
X Depois de abastecer o depósito de combustível, ligue o motor três a quatro
vezes seguidas.
Quando se apaga a luz amarela de advertência do diagnóstico do motor, é anu-
lado o regime de emergência. O veículo não tem de ser verificado.

8 N A luz amarela de advertência da reserva de combustível está acesa com o motor


a trabalhar.
O nível de combustível no depósito atingiu a zona de reserva.
X Abasteça o depósito de combustível no posto de abastecimento mais próximo.

? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa, com o


motor a trabalhar, e o indicador da temperatura do líquido de refrigeração encon-
tra-se no início da escala.
O sensor de temperatura do indicador da temperatura do líquido de refrigeração
está avariado.
A temperatura do líquido de refrigeração já não é controlada. Se o líquido de
refrigeração estiver demasiado quente, o motor pode ficar danificado.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue o
motor. Não prossiga a marcha!
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Contacte uma oficina qualificada.
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 297

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/

Computador de bordo e indicações


controlo
? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa com o motor
a trabalhar.
O nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, é possível que a admissão do
ar para o radiador do motor esteja impedida ou que exista uma falha no ventilador
eléctrico do radiador.
O líquido de refrigeração está demasiado quente e o motor não está a ser sufi-
cientemente refrigerado.
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue o
motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Saia do veículo e permaneça afastado, até o motor arrefecer.
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione líquido de refrigeração,
tendo em conta os avisos de segurança (Y página 331).
X Se for necessário adicionar líquido de refrigeração com frequência, verifique o
sistema de refrigeração do motor.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não é impedida,
p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Volte a ligar o motor apenas quando a temperatura do líquido de refrigeração for
inferior a 120 †. Caso contrário, poderá danificar o motor.
X Prossiga a viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões montanhosas e
a condução em situações de pára-arranca.

? N A luz vermelha de advertência do líquido de refrigeração está acesa com o motor


a trabalhar. Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
O líquido de refrigeração excedeu a temperatura de 120 †. A admissão do ar para
o radiador do motor pode estar impedida ou o nível do líquido de refrigeração pode
estar demasiado baixo.
G ATENÇÃO
O motor não está a ser suficientemente refrigerado e pode ficar danificado.
Não conduza com o motor sobreaquecido. A condução com o motor sobreaque-
cido pode originar a inflamação de líquidos que tenham sido derramados no com-
partimento do motor ou possam ter entrado por qualquer fuga.
Além disso, o vapor do motor sobreaquecido pode causar queimaduras graves,
mesmo quando se abre apenas o capot.
Existe perigo de ferimentos!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Pare imediatamente o veículo sem causar perigo para o trânsito e desligue o
motor.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Saia do veículo e permaneça afastado, até o motor arrefecer.

Z
298 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Luz de N Comportamento do sinal


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
Computador de bordo e indicações

controlo
X Verifique o nível do líquido de refrigeração e adicione líquido de refrigeração,
tendo em conta os avisos de segurança (Y página 331).
X Se for necessário adicionar líquido de refrigeração com frequência, verifique o
sistema de refrigeração do motor.
X Certifique-se de que a admissão do ar para o radiador do motor não é impedida,
p. ex., por neve lamacenta congelada.
X Com temperaturas do líquido de refrigeração inferiores a 120 †, prossiga a
viagem até à oficina qualificada mais próxima.
X Evite grandes esforços do motor, p. ex., a condução em regiões montanhosas e
a condução em situações de pára-arranca.

Sistemas de condução
Luz de N Comportamento do sinal
advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
· N A luz vermelha de advertência da distância está acesa durante a marcha.
A distância em relação ao veículo a circular à frente é demasiado curta para a
velocidade seleccionada.
X Aumente a distância.

· N A luz vermelha de advertência da distância está acesa durante a marcha. Adi-


cionalmente, soa um sinal de advertência.
Aproxima-se com demasiada velocidade de um veículo, de um peão ou de um
objecto imóvel no seu percurso previsto.
X Prepare-se para travar imediatamente.
X Preste atenção à situação de trânsito. Se necessário, trave ou contorne o obs-
táculo.
Mais informações acerca do travão PRE‑SAFE® (Y página 81).
Mais informações sobre a função de advertência da distância do COLLISION PRE-
VENTION ASSIST PLUS (Y página 74).
Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos 299

Pneus
Luz de N Comportamento do sinal

Computador de bordo e indicações


advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções
cia/
controlo
h N A luz amarela de advertência da monitorização da pressão do ar nos pneus
(perda de pressão/avaria) está acesa.
A monitorização da pressão do ar nos pneus identificou uma perda de pressão dos
pneus em, pelo menos, um pneu.
G ATENÇÃO
Os pneus com uma pressão demasiado baixa comportam os seguintes riscos:
RPodem rebentar, em especial à medida que a carga e a velocidade aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou irregular, o que pode afectar signi-
ficativamente a aderência dos pneus.
RAs características de condução, bem como o comportamento direccional e de
travagem, podem ser gravemente afectados.
Existe perigo de acidente!
X Pare sem manobras bruscas do volante e de travagem, respeitando as condi-
ções de trânsito.
X Proteja o veículo contra o deslocamento (Y página 167).
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Verifique os pneus e, se necessário, siga as instruções no caso de um dano num
pneu (Y página 346).
X Verifique a pressão do ar (Y página 370).
X Se necessário, corrija-a.

h N A luz amarela de advertência da monitorização da pressão do ar nos pneus


(perda de pressão/avaria) pisca durante aprox. um minuto e fica depois perma-
nentemente acesa.
A monitorização da pressão do ar nos pneus está avariada.
G ATENÇÃO
O sistema poderá não ser capaz de identificar ou comunicar correctamente uma
pressão do ar baixa.
Existe perigo de acidente!
X Tenha em conta as mensagens adicionais no visor multifunções.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.

Z
300 Luzes de advertência e de controlo no painel de instrumentos

Veículo
Luz de N Comportamento do sinal
Computador de bordo e indicações

advertên- Causas/consequências possíveis e M soluções


cia/
controlo
Ð N A luz vermelha de advertência da direcção assistida está acesa com o motor a
trabalhar.
A direcção assistida está avariada.
Adicionalmente, soa um sinal de advertência.
G ATENÇÃO
Necessita de fazer um esforço maior para mover o volante.
Existe perigo de acidente!
X Verifique se aplica elevadas forças no volante.

Se for possível dirigir com segurança:


X Prossiga a marcha com cuidado.
X Procure imediatamente uma oficina qualificada.
Se não for possível dirigir com segurança:
X Não prossiga a marcha.
X Contacte uma oficina qualificada.
Sistema de comando 301

Indicações gerais prejudicar a sua função e/ou a função de


outros componentes interligados. Sobretudo,
O capítulo Sistema multimédia no presente podem ser afectados sistemas relevantes em
manual descreve os princípios básicos da ope- termos de segurança. Isto pode afectar o seu
ração. Encontrará informações adicionais no correcto funcionamento e/ou pôr em risco a
Manual do Condutor digital.
segurança operacional do veículo. Existe
perigo acrescido de acidente e de ferimentos!
Indicações de segurança importantes Não efectue quaisquer alterações na cabla-
gem e nos componentes electrónicos ou no
respectivo software. Mande sempre realizar
G ADVERTÊNCIA
os trabalhos em aparelhos eléctricos e elec-
Se, durante a viagem, operar os sistemas de trónicos numa oficina qualificada.
informação e aparelhos de comunicação inte-

Sistema multimédia
grados no veículo, a sua atenção é desviada Se proceder a alterações no sistema electrónico
das condições de trânsito. Além disso pode do veículo, é anulada a licença de circulação.
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação Restrições de funcionamento
de trânsito o permitir. Se tal não for possível,
pare adequadamente e proceda às introdu- Por razões de segurança, determinadas funções
apenas estão disponíveis de forma limitada ou
ções com o veículo parado. não se encontram disponíveis quando o veículo
está em andamento. Sabe que é este o caso
Ao utilizar o sistema multimédia, respeite as quando, p. ex., os pontos do menu não puderem
normas legais em vigor no país em que se ser seleccionados ou quando é apresentada
encontra de momento. uma mensagem correspondente.
O sistema multimédia calcula a rota até ao des-
tino sem considerar, por exemplo:
Rsemáforos Sistema de comando
Rsinais de paragem obrigatória e de prioridade
RProibições de estacionamento e paragem Visão geral
REstreitamentos de vias
Indicações gerais
ROutras regras de trânsito
O sistema multimédia pode facultar recomen- O uso dos chamados óculos de sol polarizados
dações de condução erradas se a situação rodo- pode, eventualmente, dificultar ou limitar a legi-
viária/de trânsito efectivamente não coincidir bilidade do visor.
com os dados do mapa digital. O visor dispõe de uma função de desligamento
Exemplos: automático em função da temperatura. Se a
temperatura for excessiva, reduz-se primeiro
Rum sistema de condução alterado automaticamente a luminosidade. Se necessá-
RA inversão do sentido do trânsito de uma rua rio, o visor desliga-se depois temporariamente
de sentido único por completo.
Por este motivo, preste atenção às respectivas
regras de trânsito durante a viagem. As regras Indicações de limpeza
de trânsito têm sempre prioridade em relação
às recomendações de condução do sistema ! Evite tocar no visor. O visor dispõe de uma
multimédia. superfície ultrabrilhante muito sensível e
existe o perigo de riscá-la. No caso de ser
G ADVERTÊNCIA necessário limpá-lo, utilize um produto de
As alterações em componentes electrónicos limpeza suave e um pano macio que não lar-
e no respectivo software e cablagem podem gue fios.

Z
302 Sistema de comando

Durante a limpeza, o visor tem de estar desli- COMAND Online: navegação através do disco
gado e frio. Ao limpar, não exerça pressão sobre rígido
a superfície do visor, pois pode causar danos Áudio 20: navegação através de cartão SD
irreversíveis à qualidade gráfica. RFunções de comunicação
RFunções do veículo com definições de sis-
Ligar/desligar o sistema multimédia tema
X Prima a tecla Ü na consola central, à RFunções de favoritos
direita do controlador.
X Para veículos Mercedes-AMG com sis- Controlador
tema de escape AMG Performance activá-
vel: prima a roda selectora do lado direito do Com o controlador na consola central pode
controlador. Rseleccionar pontos do menu no visor
Rintroduzir caracteres
Sistema multimédia

Ajustar o volume do som Rseleccionar um destino no mapa


Rmemorizar dados.
X Rode a roda selectora, à direita do controla-
dor do COMAND. O controlador pode
O volume do som altera-se Rser rodado 3

Rpara o dispositivo multimédia actualmente Rser deslocado para a esquerda ou para a


ajustado; direita 1
Rdurante uma informação de trânsito ou uma Rser deslocado para a frente ou para trás 4
mensagem de navegação; Rser deslocado na diagonal 2
Rno modo operacional mãos-livres, durante Rser premido breve ou prolongadamente 7.
uma chamada telefónica.
Tecla de retrocesso
Ligar/desligar o som
Com a tecla %, pode sair de um menu ou
Para veículos Mercedes-AMG com sistema de consultar a indicação inicial do modo de funcio-
escape AMG Performance activável, esta fun- namento actual.
ção só está disponível no volante multifunções. X Sair do menu: prima brevemente a tecla
X Prima a roda selectora do lado direito do con- %.
trolador. O sistema multimédia muda para o nível de
Ou menu superior seguinte dentro do modo de
X Prima a tecla 8 no volante multifunções.
funcionamento actualmente utilizado.
Com o som desligado, visualiza o símbolo X Consultar a indicação inicial: prima a tecla
8 na barra de estado. Se mudar o dispo- % durante mais de dois segundos.
sitivo multimédia ou ajustar o volume, o som O sistema multimédia muda para a indicação
liga-se automaticamente. inicial do modo de funcionamento actual-
mente utilizado.
i Também pode ouvir as mensagens de nave-
gação com o som desligado.

Funções Touchpad
O sistema multimédia possui as seguintes fun- Ligar/desligar o touchpad
ções:
Sistema multimédia:
RFuncionamento de rádio
RFuncionamento de multimédia com pesquisa
X Seleccione Veículo
VeículoQDefinições
Definições de
sistema TouchpadQActivar
sistemaQTouchpad Activar touch‐
de suportes
pad.
pad
RSistemas de som O touchpad está ligado O ou desligado ª.
RSistema de navegação
Sistema de comando 303

Operar o touchpad tações para o carácter introduzido, são apre-


sentadas sugestões de caracteres.
X Se forem apresentadas sugestões de carac-
teres, rode e prima o controlador.
X Continue a introdução de caracteres no
touchpad.

Reconhecimento de manuscrito

: Superfície sensível ao toque

Sistema multimédia
; Tecla de favoritos
= Consultar o menu do áudio e do telefone
(acesso rápido)
? Voltar para a última indicação
A navegação nos menus e nas listas realiza-se
através da superfície sensível ao toque : com : Linha de introdução activa
gestos de um dedo. ; Introduzir espaço em branco
X Seleccionar o ponto do menu: mova o dedo = Carácter introduzido no touchpad
para cima, para baixo, para a esquerda ou ? Apagar caracteres (exemplo do COMAND
para a direita. Online)
X Pressione o touchpad. X Apresentar o menu: pressione o touchpad.
X Deslocar o mapa digital: mova o dedo em
todas as direcções.
Com gestos de dois dedos , utilizar, p. ex.,
estas funções:
X Apresentar ou ocultar o menu do áudio:
mova dois dedos para cima ou para baixo.
X Aumentar ou baixar os ajustes do veículo
e do som: rode dois dedos para a direita ou
para a esquerda.
X Aumentar ou reduzir a escala do mapa:
afaste ou junte dois dedos.
: Sair do menu
; Regressar ao reconhecimento de manus-
Introdução de caracteres com reconhe- crito
cimento de manuscrito = Utilizar a lista telefónica ou os modelos de
texto (COMAND Online)
introduzir caracteres ? Seleccionar a linha de introdução ou mudar
X Escreva os caracteres com um dedo na super- a posição do cursor
fície. A Comutar o idioma da escrita
O carácter é introduzido na linha de introdu- B Terminar a introdução de caracteres
ção. Se forem possíveis diferentes interpre-
X Seleccionar a linha de introdução: selec-
cione p.
X Mova o dedo para cima ou para baixo.

Z
304 Sistema de comando

X Mover o cursor na linha de introdução: Comutar a introdução de caracteres


seleccione p. entre o touchpad e o controlador
X Mova o dedo para a esquerda ou para a
direita. Requisito: está seleccionada uma linha de intro-
dução para texto, números ou caracteres.
X Apagar caracteres: quando estiver seleccio- X Comutar para o controlador: prima o con-
nada uma linha de introdução, mova o dedo trolador.
para a esquerda. A introdução de caracteres através do con-
X Confirmar a introdução: carregue no touch- trolador está activa.
pad. X Comutar para o touchpad: carregue no
touchpad com um dedo.
Activar ou desactivar a função de leitura O reconhecimento de manuscrito no touch-
em voz alta do reconhecimento de manus- pad está activo.
crito
Sistema multimédia

Sistema multimédia:
X Seleccione Veículo
VeículoQDefinições
Definições de Favoritos
sistemaQTouchpad
sistema TouchpadQLer Ler reconheci‐
mento de escrita manual.
manual Seleccionar e sair dos favoritos
A função de leitura em voz alta está activada X Seleccionar: prima a tecla g no contro-
O ou desactivada ª. lador ou no touchpad.
X Seleccione um favorito, p. ex., Veículo
Veículo.
Acesso rápido para áudio São apresentados os favoritos.
X Sair: prima novamente a tecla g.
Mudar de estação emissora/faixa de
música
Adicionar favoritos
Adicionar um favorito predefinido

Dependendo do dispositivo de áudio activo, esta


função permite seleccionar a estação emissora
ou faixa de música seguinte. : Adicionar favoritos novos
X Mova dois dedos para cima no touchpad. ; Alterar o nome dos favoritos seleccionados
O dispositivo de áudio actual é apresentado. = Deslocar os favoritos seleccionados
X Seleccionar a estação emissora/faixa de ? Eliminar os favoritos seleccionados
música anterior ou seguinte: mova o dedo
para a esquerda ou para a direita. X Prima a tecla g.
A estação emissora/faixa de música selec- X Desloque o controlador 6.
cionada é reproduzida. Surge a entrada de menu.
X Seleccione Nova atribuiç..
atribuiç.
São apresentadas as categorias.
X Seleccione a categoria.
São apresentados os favoritos.
Sistema de comando 305

X Seleccione um favorito. Visão geral


X Coloque o favorito na posição desejada.
Se já existir um favorito nesta posição, este é
substituído.

Adicionar um favorito próprio


X Seleccione Veículo
VeículoQClimatização
Climatização.
X Mantenha a tecla g premida, até os favo-
ritos serem apresentados.
X Coloque o favorito na posição desejada.
Se já existir um favorito nesta posição, este é
substituído.
Linha de ajuste do ar condicionado (COMAND
Online)

Sistema multimédia
Ajustes do ar condicionado : Ajustar a temperatura, a distribuição do ar
do lado esquerdo e o fluxo do ar, indicação
Indicações gerais dos ajustes actuais
; Seleccionar o menu do ar condicionado,
Pode adaptar os ajustes do ar condicionado indicação dos ajustes actuais para o sis-
através da linha de ajuste do ar condicionado ou tema de refrigeração e o modo de climati-
do menu da climatização. zação
Na linha de ajuste do ar condicionado, é possível = Ajustar a temperatura e a distribuição do ar
ajustar funções de climatização importantes: do lado direito, indicação dos ajustes actu-
RTemperatura ais
RFluxo do ar Dependendo do equipamento do veículo, pode-
RDistribuição do ar rão existir menos ajustes disponíveis ou mesmo
nenhum.
A linha de ajuste do ar condicionado é visível na
maioria dos modos de visualização do ecrã.
No menu do ar condicionado encontra todas as Seleccionar a linha de ajuste do ar con-
funções de climatização disponíveis. Pode dicionado
mudar para o menu do ar condicionado através Sistema multimédia:
da linha de ajuste do ar condicionado.
X Seleccione Veículo
Veículo.
Surge o menu do veículo.
X Desloque várias vezes o controlador 6, até
a linha de ajuste do ar condicionado estar
activa.

Z
306 Sistema de comando

Seleccionar o menu do ar condicionado Ajustes no rodapé do menu do ar con-


dicionado
Sistema multimédia:
X Seleccione Veículo
Veículo. Ligar/desligar o sistema de refrigeração
Surge o menu do veículo. com função de secagem do ar
X Desloque várias vezes o controlador 6, até X Seleccione o menu do ar condicionado
a linha de ajuste do ar condicionado estar (Y página 306).
activa.
X Desloque várias vezes o controlador 6, até
X Seleccionar ; na linha de ajuste do ar con-
o rodapé estar activo.
dicionado: rode e prima o controlador.
X Seleccionar O A/C
A/C: rode e prima o contro-
O menu para a selecção da função do ar con-
dicionado está activo. lador.
X Liga O ou desliga ª o sistema de refrigera-
X Seleccionar a função do ar condicionado:
rode e prima o controlador. ção com secagem do ar.
Sistema multimédia

Surge a função do ar condicionado seleccio- i O estado actual da função de refrigeração é


nada. indicado na linha de ajuste do ar condicio-
nado: A/C ON – ligada, A/C OFF – desligada.
Ajustes no menu do ar condicionado
i Ao desligar o sistema de refrigeração com
secagem do ar, o consumo de combustível
Ajustar o modo de climatização baixa.
O modo de climatização determina o tipo do
fluxo de ar. Se o sistema de ar condicionado Sincronizar os ajustes do ar condicionado
estiver ajustado para à (Y página 131), a Com O Sincr. (Sincronização) escolha o
regulação está activa. ajuste de climatização para todas as zonas em
X Seleccione o menu do ar condicionado conjunto O ou separadamente ª.
(Y página 306). X Seleccione o menu do ar condicionado
X Seleccionar Modo de climatização:
climatização rode e (Y página 306).
prima o controlador. X Desloque várias vezes o controlador 6, até
X Alterar o ajuste: rode o controlador. o rodapé estar activo.
X Sair do menu: prima a tecla %. X Seleccionar O Sincr.
Sincr.: rode e prima o con-
A linha de ajuste do ar condicionado mostra o trolador.
ajuste actual do fluxo de ar: DIFFUSE
DIFFUSE, MEDIUM ou X A função de sincronização é activada O ou
FOCUS.
FOCUS desactivada ª.
Mais informações sobre a sincronização dos
Ligar/desligar a ionização ajustes do ar condicionado (Y página 132).
A ionização tem um efeito purificador sobre o ar
no habitáculo. Mais informações
(Y página 135). Funcionamento do sistema de nave-
X Seleccione o menu do ar condicionado gação
(Y página 306).
X Seleccionar Ionização
Ionização: rode e prima o con- Indicações de segurança importantes
trolador.
O elemento de ajuste está activo. G ADVERTÊNCIA
X Ligar ou desligar a ionização: rode o contro- Se, durante a viagem, operar os sistemas de
lador. informação e aparelhos de comunicação inte-
X Sair do menu: prima a tecla %. grados no veículo, a sua atenção é desviada
das condições de trânsito. Além disso pode
perder o controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Sistema de comando 307

Opere estes aparelhos apenas se a situação X Evitar/utilizar opções de rota: seleccione


de trânsito o permitir. Se tal não for possível, Opções a evitar.
evitar
X Seleccione uma opção de rota.
pare adequadamente e proceda às introdu-
ções com o veículo parado. Indicações relativas a opções de rota:
RUtilizar estradas com portagem
Ao operar o sistema de navegação, respeite as O cálculo da rota considera estradas sujeitas
normas legais do país em que se encontra de ao pagamento de taxas em função da utiliza-
momento. ção (portagens).
RUtilizar estradas com selo de porta‐
Indicações gerais gem (não disponível em todos os países)
A função correcta do sistema de navegação O cálculo da rota considera estradas sujeitas
depende, entre outros aspectos, da recepção ao pagamento de taxas referentes ao tempo
GPS. Em determinadas situações, a recepção (obrigação de vinheta). Com uma vinheta,

Sistema multimédia
GPS pode estar afectada, perturbada ou ser até pode usar uma rede rodoviária por um
mesmo impossível, p. ex., em túneis ou em par- período limitado de tempo, p.ex., 10 dias ou 1
ques de estacionamento. ano.
O Áudio 20 está equipado com o GARMIN® MAP
PILOT (consulte as instruções de utilização do Introduzir o endereço
fabricante). As instruções de utilização do Gar- Sistema multimédia:
min® MAP PILOT encontram-se memorizadas
num ficheiro pdf, no cartão SD. A caixa do cartão X Seleccione Navegação
NavegaçãoQNavegação
Navegação.
SD contém um acesso rápido. X Seleccione Destino
DestinoQIntroduzir
Introduzir ende‐
As descrições que se seguem aplicam-se à reço.
reço
navegação com o COMAND Online. Pode encon- i Se a condução assistida estiver activa, des-
trar mais informações no Manual do Condutor loque primeiro o controlador 6 e visualize o
digital. menu.
Introduzir um endereço, p. ex., do seguinte
Seleccionar o tipo e as opções de rota modo:
Sistema multimédia: RLocalidade ou código postal (CP), rua, número

X Seleccione Navegação
NavegaçãoQNavegação
Navegação. de porta
RPaís, localidade ou código postal
X Seleccione Opções
OpçõesQDefinições
Definições de
rota.
rota RLocalidade ou código postal, centro
RRua, localidade ou código postal, cruzamento
i Se a condução assistida estiver activa, des-
loque primeiro o controlador 6 e visualize o X Seleccione Local
Local.
menu. A cidade na qual o veículo se encontra no
momento (posição actual do veículo) está no
X Seleccione o tipo de rota.
topo. Por baixo, estão as localidades para as
Indicações relativas a tipos de rota: quais já ocorreu uma condução assistida.
RRota económica X Introduza a localidade.
Calcula uma rota económica. Símbolo G: a localidade aparece várias
RRota dinâmica
vezes no mapa digital.
X Mudar para a lista: desloque o controlador
Considera informações de trânsito na rota
para a condução assistida. 5.
X Seleccione uma localidade.
RCalcular rotas alternativas
Se estiver disponível, é indicado o código pos-
São calculadas variantes de rota. Para o tal. Se estiverem disponíveis vários códigos
efeito, seleccione o ponto do menu Conti‐ postais para a localidade, os números são
nuar, em vez de Iniciar
nuar Iniciar. apresentados com um X.
X Introduza a rua e o número de porta.
O endereço está no menu.

Z
308 Sistema de comando

Mais opções de introdução do destino: telemóvel tem de ser compatível com o perfil
RBusca por palavra-chave Handsfree 1.0 ou superior.
A busca por palavra-chave encontra destinos Sistema multimédia:
com a ajuda de pequenas partes de palavras. X Seleccione Veículo
VeículoQDefinições
Definições de
RSeleccionar o último destino sistema Activar Bluetooth.
sistemaQActivar Bluetooth
RSeleccionar um contacto X Ligue o Bluetooth® O.
RSeleccionar um destino especial (POI)
Telemóvel:
A busca de destinos especiais avança uma
posição, por nome ou por número de tele-
X Active o Bluetooth® e, se necessário, a visi-
fone. bilidade Bluetooth® para outros dispositivos
RSeleccionar um destino no mapa
(consulte as instruções de utilização do fabri-
cante).
RIntroduzir um destino intermédio
Pode configurar a sua própria rota até ao des- O nome de dispositivo Bluetooth® pode ser
Sistema multimédia

tino com um máximo de quatro destinos inter- idêntico para todos os dispositivos de um fabri-
médios. cante. Para identificar o seu telemóvel de modo
inequívoco, deve alterar o nome do dispositivo
RSeleccionar o destino do guia de viagem (ape-
(consulte as instruções de utilização do fabri-
nas disponível para países europeus selec- cante).
cionados)
RSeleccionar destinos a partir de aplicações
Se o telemóvel suportar os perfis Bluetooth®
PBAP (Phone Book Access Profile) e MAP
Mercedes-Benz
(Message Access Profile), as seguintes infor-
RSeleccionar coordenadas geográficas
mações são transmitidas após a ligação:
RLista telefónica
Calcular a rota
RListas de chamadas
Condição: o endereço está introduzido e apa- RMensagens
rece no menu.
X SeleccioneIniciar
Iniciar ou Continuar
Continuar.
i Para mais informações acerca de telemó-
veis adequados, consulte: http://
A rota é calculada com o tipo de rota selec-
www.mercedes-benz.com/connect
cionado e as opções de rota seleccionadas.
Se já estiver activa uma condução assistida
até ao local de destino, terá de confirmar se Procurar e autorizar o telemóvel
pretende terminar a actual condução assis- Se estiver a utilizar o seu telemóvel pela pri-
tida até ao local de destino. meira vez com o sistema multimédia, terá de o
X SeleccioneSim
Sim ou Definir como destino procurar e, depois, autorizar (ligar). Consoante o
intermédio.
intermédio telemóvel, a autorização ocorre através de
Sim cancela a condução assistida em curso e Secure Simple Pairing ou da introdução de um
inicia o cálculo da rota para o novo destino código de acesso. O sistema multimédia dispo-
introduzido. nibiliza automaticamente o processo adequado
Definir como destino intermédio ao seu telemóvel. Após a autorização, o telemó-
assume o novo destino introduzido, para além vel é sempre ligado automaticamente. Mais
do destino existente, e abre a lista de para- informações acerca da utilização de um telemó-
gem de escala. vel com o sistema multimédia (consulte o
Manual do Condutor digital).
Se o sistema multimédia não encontrar o seu
Ligar o telemóvel telemóvel, tal poderá estar relacionado com os
ajustes de segurança específicos do seu tele-
Condições móvel (consulte as instruções de utilização do
fabricante).
Para a telefonia através da interface Bluetooth®, Só pode estar ligado um telemóvel de cada vez
é necessário um telemóvel com Bluetooth®. O ao sistema multimédia.
Procurar o telemóvel
Sistema de comando 309

Áudio 20: X Confirme com ¬.


X Seleccione Tel./
Tel./®QLigarLigar disposi‐ X Introduza e confirme o código de acesso no
tivoQProcurar
tivo Procurar telefones
telefonesQIniciar
Iniciar telemóvel. Dependendo do telemóvel, con-
pesquisa.
pesquisa firme a ligação ao sistema multimédia, assim
Os telemóveis disponíveis são apresentados. como para os perfis Bluetooth® PBAP e MAP.
O pedido de confirmação pode ser apresen-
COMAND Online: tado com um retardamento de até dois minu-
X Seleccione Telefone
TelefoneQLigar
Ligar disposi‐ tos (consulte as instruções de utilização do
tivo Procurar telefones
tivoQProcurar telefonesQIniciar
Iniciar fabricante).
pesquisa .
Os telemóveis disponíveis são apresentados. i Os telemóveis que estão ligados ao módulo
de telefone com Bluetooth® (perfil SAP) dis-
Símbolos na lista de dispositivos ponível como opção são apresentados em
Sím- Explicação separado na lista de dispositivos. Pode
encontrá-los no registo Telefones do

Sistema multimédia
bolo
módulo MB SAP.
SAP
Ï Encontrado telemóvel novo, ainda
não autorizado. Mudar entre telemóveis
Ñ Telemóvel autorizado, mas não Se tiver autorizado diversos telemóveis, pode
ligado. mudar entre eles.
# Telemóvel autorizado e ligado. Sistema multimédia:
X Seleccione Ligar dispositivo.
dispositivo
Ligar o telemóvel X Seleccione um telemóvel da lista de disposi-
Autorização através de Secure Simple Pairing: tivos.
X Seleccione o telemóvel.
É apresentado um código no sistema multi-
média e no telemóvel. Módulo de telefone com Bluetooth®
X Os códigos são idênticos: seleccione Sim (perfil SAP)
no sistema multimédia.
X Confirme o código no telemóvel. Dependendo
Introdução
do telemóvel, confirme a ligação ao sistema O módulo pode ser usado como telefone fixo
multimédia, assim como para os perfis Blue- com cartão SIM próprio (Y página 310) ou jun-
tooth® PBAP e MAP. O pedido de confirmação tamente com um telemóvel (Y página 311).
pode ser apresentado com um retardamento Se utilizar o módulo juntamente com o seu tele-
de até dois minutos (consulte as instruções móvel, este terá de suportar o perfil Bluetooth®
de utilização do fabricante). SAP (SIM Access Profile).
X Os códigos são diferentes: seleccione Não
As funções seguintes são disponibilizadas pelo
no sistema multimédia. módulo:
A operação é cancelada.
RFuncionamento de modem de dados
Repita a autorização.
(Y página 311)
Autorização através da introdução de um código REnviar e receber mensagens curtas (SMS)
de acesso (palavra-passe): (Y página 312)
X Seleccione o nome Bluetooth® do telemóvel. RAcesso à lista telefónica do telemóvel
É apresentado o menu de introdução para o (Y página 311)
código de acesso. RCarregar um telemóvel através da ligação
X Defina uma sequência de um a seis dígitos USB (Y página 312)
como código de acesso. Encontrará uma lista de telemóveis compatíveis
X Introduza o código de acesso no sistema mul- em:
timédia. http://www.mercedes-benz.com/connect

Z
310 Sistema de comando

i Dependendo do equipamento, o módulo Activar e ligar o módulo


não está disponível em todos os veículos.

Montar o módulo

Áudio 20:
Sistema multimédia

X Seleccione Tel./
Tel./®.

Montar o módulo no porta-objectos da consola COMAND Online:


central X Seleccione Telefone
Telefone.
X Empurre o módulo ; para dentro da con- X Módulo: montar (Y página 310).
sola :, até engatar de forma audível. X Mantenha a tecla ; premida.
X Assim que a luz de controlo : começar a
Ligar o módulo com o cabo de ligação piscar a amarelo, solte a tecla.
USB (COMAND Online) A luz de controlo continua a piscar a amarelo.
Sistema multimédia:
X Seleccione Ligar dispositivoQLigar
dispositivo Ligar
módulo MB SAPQIniciar
SAP Iniciar pesquisa.
pesquisa
O módulo é procurado e ligado.
X Autorizar o telemóvel: seleccione Iniciar
pesquisa e siga as instruções do sistema
multimédia. Mais informações acerca da pro-
cura e da autorização de telemóveis
(Y página 308).

Funcionamento com cartão SIM


Montar o módulo no porta-objectos da consola Introduzir o cartão SIM
central
X Insira o cabo de ligação USB : no módulo.
X Empurre o módulo para dentro da consola,
até engatar de forma audível.
X Ligue o cabo de ligação USB à ligação USB.
Sistema de comando 311

X Insira o cartão SIM : com a superfície de i Respeite as mensagens no telemóvel. Pode


contacto virada para baixo na ranhura do car- eventualmente ter de confirmar outros pedi-
tão SIM, até encaixar. dos de perfil.
Depois de introduzir um cartão SIM no
módulo, deixa de ser possível uma ligação Mudar entre telemóveis
Bluetooth® com um telemóvel. Uma ligação Se tiver autorizado diversos telemóveis no
Bluetooth® já existente será separada com a módulo, pode mudar entre eles.
introdução do cartão. X Seleccione o telemóvel em Telefones do
módulo MB SAP.SAP
Ligar o telemóvel ao módulo de telefone X Confirme o pedido de ligação (consulte as
instruções de utilização do fabricante).
Indicações gerais X Se necessário, introduza e confirme o PIN do
Se estiver a utilizar o seu telemóvel pela pri- cartão SIM no sistema multimédia.
meira vez com o módulo e o sistema multimédia,

Sistema multimédia
terá de o procurar e, depois, autorizar. Funcionamento de modem de dados
Condições X Ligue o telemóvel ao módulo (Y página 311).
O telemóvel pode ser autorizado e ligado ao Ou
módulo se estiverem preenchidas as seguintes X Introduza o cartão SIM na respectiva ranhura
condições: do módulo (Y página 310).
RO módulo está montado (Y página 310) e X Antes do primeiro estabelecimento da liga-
activado no sistema multimédia ção, autorize o módulo para o acesso à Inter-
(Y página 310). net e seleccione o operador da rede no sis-
RNo módulo não está inserido nenhum cartão tema multimédia (consulte o Manual do Con-
SIM. dutor digital).
RO telemóvel não tem nenhuma ligação Blue- A utilização como modem de dados é activada
tooth® activa para outro dispositivo. automaticamente.
X Ligue ou desligue o roaming de dados (con-
Têm de ser efectuadas diversas definições no
telemóvel, dependendo do tipo de telemóvel sulte o Manual do Condutor digital).
(consulte as instruções de utilização do fabri- Para mais informações acerca do funciona-
cante). mento de dados sem telefonia com COMAND
RO Bluetooth® tem de estar activado no tele- Online (consulte o Manual do Condutor digital).
móvel e a visibilidade para outros dispositivos
ligada. Definições
RO perfil Bluetooth® SIM Access do telemóvel
tem de estar activado. Memorizar/apagar o PIN do cartão SIM
Sistema multimédia:
Autorizar e ligar o telemóvel
X Seleccione Ligar dispositivo
dispositivoQTelefo‐
Telefo‐
Sistema multimédia:
nes do módulo MB SAP.
SAP
X Seleccione Ligar dispositivoQProcu‐
dispositivo Procu‐ X Marque o telemóvel.
rar telefonesQTelefone
telefones Telefone SAP SAPQIni‐
Ini‐ X Seleccionar G: navegue para a direita.
ciar pesquisaQTelefones
pesquisa Telefones do módulo
MB SAP.
SAP X Active O ou desactive ª Guardar PIN.
PIN
X Seleccione o telemóvel. Para mais informações sobre outras definições
X Determine e confirme uma sequência de 16 (consulte o Manual do Condutor digital).
dígitos à escolha.
X Introduza e confirme a mesma sequência de Transferência da lista telefónica
dígitos no telemóvel.
Para poder utilizar a lista telefónica do telemóvel
X Se necessário, introduza e confirme o PIN do
através do sistema multimédia, a mesma tem de
cartão SIM no sistema multimédia. ser transferida através do módulo.

Z
312 Sistema de comando

A transferência de dados pode durar até dez Funcionamento de multimédia


minutos.
A transferência ocorre automaticamente após o Indicações gerais
estabelecimento automático de uma ligação
Bluetooth®. Se desejar reproduzir dispositivos multimédia
externos, a respectiva indicação inicial terá
eventualmente de já estar ligada. Mais informa-
SMS ções acerca do funcionamento de multimédia
(consulte o Manual do Condutor digital).
Condições Pode utilizar os seguintes dispositivos multimé-
O módulo está ligado ao telemóvel dia externos:
(Y página 311) ou está a ser utilizado no fun-
cionamento de cartão SIM (Y página 310).
RDispositivos Apple® (p. ex., iPhone®)
RDispositivos USB (p. ex., pen USB, leitor de
Activar/desactivar o descarregamento MP3)
Sistema multimédia

de mensagens SMS RCD


RDVD (COMAND Online)
Marcar o número Função
RCartões SD
00080 O descarregamento RDispositivos ligados através de Bluetooth®
de mensagens SMS é
desactivado. i Informações acerca da unidade de leitura de
CD/DVD simples ou do carregador de DVD
00081 O descarregamento (consulte o Manual do Condutor digital).
de mensagens SMS é
activado.
Activar o funcionamento de multimédia
Mais informações acerca da recepção de men- Sistema multimédia:
sagens SMS no funcionamento do módulo de X Seleccione Sup. de dadosQDispositi‐
dados Dispositi‐
telefone (consulte o Manual do Condutor digi- vos.
vos
tal). São apresentados os dispositivos multimédia
existentes.
Carregar o telemóvel X Seleccione o dispositivo multimédia.
Os ficheiros passíveis de reprodução são
reproduzidos.

Inserir e retirar um cartão SD


Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Os cartões SD são peças pequenas. Podem
ser engolidos, causando asfixia. Existe perigo
de ferimentos ou mesmo perigo de vida!
Guarde os cartões SD num lugar inacessível
X Desloque a cobertura ; do módulo no sen- às crianças. Em caso de ingestão de um car-
tido da seta e retire-a. tão SD, recorra de imediato a ajuda médica.
X Com um cabo de dados USB, ligue o telemó-
vel à ligação USB :. ! Quando já não utilizar mais o cartão SD,
deve retirá-lo e removê-lo do veículo. As ele-
vadas temperaturas podem danificar o car-
tão.
Sistema de comando 313

Introduzir o cartão SD
A ranhura para cartões SD encontra-se no porta-
-objectos sob o apoio do braço.
X Introduza o cartão SD na respectiva ranhura,
até o cartão engatar. O lado com os contactos
tem de ficar virado para baixo.
X Seleccione o dispositivo multimédia
(Y página 312).

Retirar o cartão SD
X Pressione o cartão SD.
O cartão SD é ejectado.
X Retire o cartão de memória.

Sistema multimédia
Ligar dispositivos USB

No porta-objectos por baixo do apoio do braço,


encontram-se duas ligações USB.
X Ligue o dispositivo USB à ligação USB.
X Seleccione o dispositivo multimédia
(Y página 312).

Z
314 Possibilidades de arrumação

Possibilidades de arrumação e a carga admissível sobre os eixos do veí-


culo.
Normas de carregamento ROs objectos transportados devem ser, de pre-
ferência, guardados na mala.
G ADVERTÊNCIA REmpurre a carga pesada tão para a frente
Os motores de combustão interna emitem quanto possível e acomode-a o mais abaixo
gases de escape tóxicos, nomeadamente possível na mala.
monóxido de carbono. Se a tampa da mala RNão coloque carga acima do canto superior
estiver aberta com o motor a trabalhar, sobre- dos encostos do banco.
tudo durante a viagem, os gases de escape RSe possível, transporte a carga sempre atrás
podem penetrar no habitáculo. Existe perigo dos bancos não ocupados.
Arrumação e elementos úteis

RSegure a carga com meios de fixação sufi-


de intoxicação!
cientemente resistentes à ruptura e ao atrito.
Desligue sempre o motor antes de abrir a Deve almofadar as arestas.
tampa da mala. Nunca conduza com a tampa
da mala aberta. i Poderá adquirir os elementos de fixação
numa oficina qualificada.
G ADVERTÊNCIA
Se existirem objectos, bagagem ou mercado- Porta-objectos
ria soltos ou insuficientemente protegidos,
estes podem deslocar-se, tombar ou ser pro- Indicações de segurança importantes
jectados e atingir os ocupantes. Existe perigo
de ferimentos, sobretudo em manobras de
G ADVERTÊNCIA
travagem ou mudanças de direcção bruscas! Se arrumar objectos no habitáculo de forma
Arrume sempre os objectos de forma a que inadequada, estes podem escorregar ou ser
estes não possam ser projectados. Antes de projectados, atingindo assim os ocupantes.
iniciar a viagem, proteja os objectos, a baga- Além disso, em caso de acidente, os suportes
gem ou a carga de modo a não se deslocarem para copos, porta-objectos abertos e os
ou tombarem. apoios de telemóvel nem sempre são capazes
de reter os objectos que se encontram dentro
G ADVERTÊNCIA dos mesmos. Existe perigo de ferimentos,
sobretudo também em manobras de trava-
Os tubos dos gases de escape e os terminais
gem ou mudanças de direcção bruscas!
de escape podem estar muito quentes. Ao
RArrume sempre os objectos, de forma a que
tocar nestes componentes do veículo pode
queimar-se. Existe perigo de ferimentos! estes não possam ser projectados nestas
situações ou semelhantes.
Tenha especial cuidado sempre que se encon-
RCertifique-se sempre de que os objectos
trar junto dos tubos dos gases de escape e
dos terminais de escape. Deixe estes compo- não ficam salientes nos porta-objectos,
nentes arrefecerem antes de lhes tocar. redes porta-objectos ou redes de arruma-
ção.
O comportamento de condução de um veículo RFeche o porta-objectos antes do início da
carregado depende da distribuição da carga. marcha.
Por essa razão, respeite e cumpra as seguintes
RArrume e acondicione sempre os objectos
indicações durante o carregamento e o trans-
porte de mercadoria: pesados, duros, pontiagudos, com arestas,
frágeis ou demasiado grandes na mala.
RA carga útil, incluindo o peso dos ocupantes,
não deve exceder o peso máximo autorizado
Respeite as normas de carregamento
(Y página 314).
Possibilidades de arrumação 315

Porta-objectos dianteiros Compartimento para óculos

Porta-luvas

Arrumação e elementos úteis


X Abrir: pressione a marcação :.
O compartimento para óculos abre-se.
X Abrir: puxe o manípulo : e abra a tampa do Certifique-se de que o compartimento para ócu-
porta-luvas ;. los está fechado durante a viagem.
X Fechar: levante a tampa do porta-luvas ;,
até engatar. Porta-objectos na consola central dian-
teira

O porta-luvas só pode ser trancado e destran-


cado com a chave de emergência (Y página 88). Porta-objectos (exemplo)
X Trancar: insira a chave de emergência na X Toque na peça decorativa ;, no sentido da
fechadura e rode-a em cerca de um quarto de seta.
rotação para a direita, para a posição 2. A cobertura : roda para cima.
X Destrancar: insira a chave de emergência na
fechadura e rode-a em cerca de um quarto de
rotação para a esquerda, para a posição 1.

Z
316 Possibilidades de arrumação

Porta-objectos/compartimento para tele- Possibilidades de arrumação adicio-


fone por baixo do apoio do braço nais
Consoante o equipamento, estão disponíveis no
veículo as seguintes possibilidades de arruma-
ção adicionais:
RSuporte para cartões e compartimento para
moedas no cockpit, por cima do interruptor
das luzes (não adequado para o alojamento
de objectos muito finos como chips de super-
mercado)
RPorta-objectos aberto na consola central
Arrumação e elementos úteis

RRede de arrumação na zona dos pés do acom-


panhante
Porta-objectos (exemplo) RRede porta-objectos do lado esquerdo da
X Abrir: prima a tecla : à frente. mala.
O porta-objectos abre-se. Respeite as normas de carregamento
(Y página 314) e as indicações de segurança
Dependendo do equipamento do veículo, relativas aos porta-objectos (Y página 314).
encontra-se no porta-objectos
Ruma ranhura para cartões SD
Ruma unidade de ligação multimédia com 2 Possibilidade de aumento da capaci-
ligações USB, p. ex., para iPod®, iPhone® ou dade de carga do banco traseiro cor-
leitor de MP3 (consulte o Manual do Condutor rido
digital)
Rum suporte do telemóvel Indicações de segurança importantes
Rum pequeno porta-objectos à frente, em
cima. G ADVERTÊNCIA
Se o banco do compartimento traseiro/
Porta-objectos nas portas
banco traseiro e o encosto do banco não esti-
verem engatados, podem rebater para a
frente, p. ex., durante uma manobra de tra-
vagem ou um acidente.
RDeste modo, o ocupante é empurrado pelo
banco do compartimento traseiro/banco
traseiro ou pelo encosto do banco contra o
cinto de segurança. O cinto de segurança
não pode desempenhar devidamente a sua
função de protecção, podendo mesmo cau-
sar-lhe ferimentos.
ROs objectos ou a carga na mala não são
No porta-objectos : das portas, pode guardar,
p. ex., garrafas até 1,0 l, um colete de sinaliza- retidos pelo encosto do banco.
ção de emergência enrolado (porta do condutor) Existe elevado perigo de ferimentos!
e a pasta com a literatura do veículo (porta do Antes de cada viagem, certifique-se de que o
acompanhante).
encosto do banco e o banco do comparti-
mento traseiro/banco traseiro estão engata-
dos.
Possibilidades de arrumação 317

! Quando rebater o encosto do banco no com-


partimento traseiro, certifique-se de que não
se encontram quaisquer objectos em cima do
assento. Caso contrário, os objectos podem
ficar danificados ou danificar os bancos tra-
seiros.
Respeite as normas de carregamento
(Y página 314).
Para aumentar o espaço da mala, pode rebater
separadamente os encostos dos bancos
esquerdo e direito no compartimento traseiro.

Arrumação e elementos úteis


Rebater o encosto do banco no compar- X Rebata o respectivo encosto do banco no
compartimento traseiro ; para a frente.
timento traseiro para a frente
X Se necessário, ajuste o banco do condutor ou
X Veículos sem função "Memória": se necessá- do acompanhante para a posição inicial.
rio, desloque o banco do condutor ou do
acompanhante para a frente. Colocar o encosto do banco no compar-
X Veículos com função "Memória": se uma ou
timento traseiro na posição inicial
mais partes do encosto do banco no compar-
timento traseiro forem rebatidas para a ! Tenha atenção para que o cinto de segu-
frente, o respectivo banco dianteiro é deslo- rança não fique entalado, ao rebater o
cado um pouco para a frente, se necessário, encosto do banco do compartimento traseiro.
para não colidirem. Caso contrário, ele poderá ser danificado.
X Abra a mala.

Encosto do banco esquerdo e direito


X Prima a tecla direita ou esquerda : do X Se necessário, desloque o banco do condutor
encosto do banco no compartimento traseiro. ou o banco do acompanhante para a frente.
O respectivo encosto do banco no comparti- X Rode o encosto do banco no compartimento
mento traseiro fica desbloqueado. traseiro : para trás, até engatar.
Se o encosto do banco no compartimento
traseiro não estiver engatado e bloqueado,
surge a respectiva indicação no visor multi-
funções do painel de instrumentos. Adicio-
nalmente, soa um sinal de advertência.
Deve engatar sempre os encostos do banco no
compartimento traseiro, quando não necessitar
de utilizar a possibilidade de aumento da capa-
cidade de carga. Deste modo, pode impedir o
acesso de pessoas indevidas à mala, a partir do
habitáculo.

Z
318 Possibilidades de arrumação

Fixação da carga RArrume sempre os objectos, de forma a que


estes não possam ser projectados nestas
Olhais de fixação situações ou semelhantes.
Durante a fixação de cargas, respeite as seguin- RCertifique-se sempre de que os objectos
tes indicações: não ficam salientes nos porta-objectos,
RRespeite as normas de carregamento redes porta-objectos ou redes de arruma-
(Y página 314). ção.
RSegure a carga nos olhais de fixação. RFeche o porta-objectos antes do início da
RCarregue uniformemente os olhais de fixa- marcha.
ção.
RArrume e acondicione sempre os objectos
Arrumação e elementos úteis

RNão utilize quaisquer cintas elásticas ou


redes para fixar. Estas apenas estão conce- pesados, duros, pontiagudos, com arestas,
bidas para proteger contra o deslocamento frágeis ou demasiado grandes na mala.
de objectos leves.
RNão passe elementos de fixação sobre ares-
Tenha em conta as seguintes indicações:
tas ou cantos afiados. RRespeite as normas de carregamento
RDeve almofadar as arestas. (Y página 314).

Engatar a rede porta-objectos

X Levante os olhais de fixação no encosto do


banco no compartimento traseiro e intro-
duza-os na alcatifa através das fendas. X Levante os olhais de fixação no encosto do
banco no compartimento traseiro e intro-
duza-os na alcatifa através das fendas.
Rede porta-objectos X Engate a rede porta-objectos : nos olhais de
fixação dianteiros e traseiros.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Compartimento de arrumação sob o
Se arrumar objectos no habitáculo de forma fundo da mala
inadequada, estes podem escorregar ou ser
projectados, atingindo assim os ocupantes. Por baixo da plataforma de carga encontra(m)-
Além disso, em caso de acidente, os suportes -se, p. ex.:
para copos, porta-objectos abertos e os Ra caixa dobrável
apoios de telemóvel nem sempre são capazes Ras ferramentas de bordo;
de reter os objectos que se encontram dentro Ro TIREFIT;
dos mesmos. Existe perigo de ferimentos,
! Antes de fechar a tampa da mala, desengate
sobretudo também em manobras de trava- novamente o manípulo e fixe-o, para evitar
gem ou mudanças de direcção bruscas! que a tampa do manípulo fique virada para
Elementos úteis 319

cima. Caso contrário, poderá danificar o adequados no suporte para copos. Feche os
manípulo. recipientes, sobretudo no caso de líquidos
quentes.

G ADVERTÊNCIA
Se arrumar objectos no habitáculo de forma
inadequada, estes podem escorregar ou ser
projectados, atingindo assim os ocupantes.
Além disso, em caso de acidente, os suportes
para copos, porta-objectos abertos e os

Arrumação e elementos úteis


apoios de telemóvel nem sempre são capazes
de reter os objectos que se encontram dentro
dos mesmos. Existe perigo de ferimentos,
X Abrir: puxe o manípulo : para cima.
sobretudo também em manobras de trava-
gem ou mudanças de direcção bruscas!
RArrume sempre os objectos, de forma a que
estes não possam ser projectados nestas
situações ou semelhantes.
RCertifique-se sempre de que os objectos
não ficam salientes nos porta-objectos,
redes porta-objectos ou redes de arruma-
ção.
RFeche o porta-objectos antes do início da
marcha.
X Engate o manípulo : na caleira da água ;. RArrume e acondicione sempre os objectos
pesados, duros, pontiagudos, com arestas,
frágeis ou demasiado grandes na mala.
Elementos úteis
! Coloque no suporte para copos apenas reci-
Suporte para copos pientes adequados e que possam ser fecha-
dos. Caso contrário, as bebidas podem trans-
Indicações de segurança importantes bordar.

G ADVERTÊNCIA ! Não exponha as garrafas de bebidas no


suporte para copos da consola central à inci-
O suporte para copos não consegue segurar dência directa de raios solares fortes durante
recipientes durante a viagem. Se utilizar um muito tempo. Caso contrário, a área da con-
suporte para copos durante a viagem, o reci- sola central no habitáculo pode ficar danifi-
piente pode ser projectado e os líquidos cada devido à colimação e reflexão dos raios
solares.
podem derramar-se. Os ocupantes podem
entrar em contacto com o líquido e queimar- Respeite as normas de carregamento
-se, especialmente em caso de líquidos quen- (Y página 314).
tes. Pode abstrair-se das condições do trân-
sito e perder o controlo sobre o veículo. Nesse
caso, existe perigo de acidente e de ferimen-
tos!
Utilize o suporte para copos apenas com o
veículo parado. Coloque apenas recipientes

Z
320 Elementos úteis

Suporte para copos na consola central


dianteira
Arrumação e elementos úteis

Suporte para copos (veículos com caixa de velo-


cidades automática)
Se retirar o suporte para copos, pode utilizar o
Suporte para copos (veículos com caixa de velo- novo compartimento como porta-objectos.
cidades manual)
X Abrir: abra o porta-objectos (Y página 315).
Se retirar o suporte para copos, pode utilizar o
X Retirar: empurre o dispositivo de bloqueio =
novo compartimento como porta-objectos.
para a frente e retire o suporte para copos ;.
X Desmontar: empurre para dentro as partes
X Colocar: insira o suporte para copos ; e
superiores do suporte para copos :, do lado
do condutor e do acompanhante, até desen- empurre o dispositivo de bloqueio = para
gatarem. trás.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
X Empurre o suporte para copos ligeiramente
para a frente e retire-o, puxando-o para -objectos.
cima ;. É possível retirar o tapete em borracha do
suporte para copos para limpeza. Limpe-o ape-
nas com água tépida limpa.

Palas para o sol


Visão geral

Suporte para copos (veículos com caixa de velo-


cidades manual)
X Montar: insira o suporte para copos à frente
e empurre-o para trás, até ao canto = da
parte inferior do porta-objectos. Ao fazê-lo,
certifique-se de que insere o suporte para
copos de modo a que o calço da parte supe-
rior do respectivo suporte fique virado para a : Luz do espelho
frente. ; Suporte
X Empurre para fora as partes superiores do = Clip de fixação, p. ex., para tickets de esta-
suporte para copos : do lado do condutor e cionamento
do acompanhante, até as mesmas engatarem ? Espelho de cortesia
do lado direito e esquerdo ;. A Protecção do espelho
Elementos úteis 321

Espelho de cortesia na pala para o sol Cinzeiro no compartimento traseiro


A luz do espelho : apenas funciona se a pala
para o sol estiver engatada no suporte ; e a
protecção do espelho A estiver virada para
cima.

Encandeamento lateral
X Baixe a pala para o sol.
X Puxe a pala para o sol para fora do suporte ;.
X Vire a pala para o sol para o lado.

Arrumação e elementos úteis


Cinzeiro X Abrir: puxe a cobertura ; em cima para fora,
pelo bordo.
Cinzeiro à frente X Retirar a aplicação: prima a parte estriada
= do lado esquerdo e retire a aplicação :,
! O porta-objectos por baixo do cinzeiro não é puxando-a para cima.
resistente ao calor. Antes de pousar um X Colocar a aplicação: coloque a aplicação :
cigarro aceso, certifique-se de que o cinzeiro por cima e empurre-a para dentro do suporte,
está engatado correctamente. Caso contrá- até engatar.
rio, o porta-objectos pode ficar danificado.

Isqueiro
G ADVERTÊNCIA
Se tocar no elemento de aquecimento muito
quente do isqueiro ou no seu suporte pode
queimar-se.
Além disso, os materiais inflamáveis podem
inflamar-se se
Ro isqueiro muito quente cair sobre eles
X Abrir: abra o porta-objectos (Y página 315). Rp. ex., crianças encostarem o isqueiro
X Empurre a tampa do cinzeiro para cima, do muito quente a objectos.
lado direito =. Existe perigo de incêndio e de ferimentos!
X Retirar a aplicação: pegue na aplicação ?
Pegue sempre no isqueiro apenas pelo botão.
lateralmente e retire-a, puxando-a ligeira-
mente para a frente e para cima ;. Assegure-se sempre de que as crianças não
X Colocar a aplicação: pressione a aplica-
têm acesso ao isqueiro. Nunca deixe crianças
ção ? para dentro do suporte, até engatar. no veículo sem a devida vigilância.
X Fechar: feche a tampa do cinzeiro.
Dedique toda a sua atenção às condições do
X Pressione a tampa : do porta-objectos. trânsito. Utilize o isqueiro apenas quando as
condições de trânsito o permitirem.
i Pode retirar a caixa do cinzeiro e utilizar o
novo compartimento como porta-objectos.

Z
322 Elementos úteis

Tomada de corrente na consola central


dianteira
Arrumação e elementos úteis

Isqueiro (exemplo)
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 138).
Tomada de corrente de 12 V (exemplo)
X Abrir: abra o porta-objectos (Y página 315).
X Abrir: abra o porta-objectos (Y página 315).
X Prima o isqueiro ;.
O isqueiro ; salta automaticamente para X Abra a tampa da tomada de corrente ;.
fora quando a resistência ficar incandes- X Fechar: pressione a tampa : do porta-
cente. -objectos.
X Fechar: pressione a tampa : do porta-
-objectos. Tomada de corrente na consola central,
no compartimento traseiro

Tomadas de corrente de 12 V
Indicações gerais
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 1 (Y página 138).
As tomadas de corrente podem ser utilizadas
para ligar acessórios com 180 W (15 A), no
máximo. Os acessórios podem ser, p. ex., car-
regadores de telemóvel.
Se o motor estiver desligado e as tomadas de
corrente forem utilizadas durante muito tempo,
a bateria poderá ficar descarregada. X Puxe a cobertura ; para fora, pegando-lhe
Uma desactivação de emergência faz com que a pelo bordo superior.
tensão da rede de bordo não desça demasiado. X Abra a tampa da tomada de corrente :.
Se a tensão da rede de bordo for demasiado
reduzida, as tomadas de corrente são automa-
ticamente desactivadas. Deste modo, mantém- Sistema de chamadas de emergência
-se corrente suficiente para ligar o motor.
Mercedes-Benz
Se tiver ligado um aparelho à tomada de cor-
rente de 12 V, deixe a tampa do porta-objectos Encontrará indicações relativas aos requisitos
aberta. Desse modo, evita-se que a tampa blo- no Manual do Condutor digital.
queie.
Elementos úteis 323

mindo um botão. No que respeita a questões


sobre o veículo, o Mercedes me connect per-
mite-lhe estabelecer uma chamada de forma
rápida e confortável para o centro de assistên-
cia da Mercedes-Benz. Deste modo, pode, p.ex.,
solicitar ajuda no caso de uma avaria ou fazer
uma marcação.
O visor do sistema multimédia indica que está
activa uma chamada. Durante a chamada, pode
mudar para o menu de navegação premindo, p.
ex., a tecla Ø no sistema multimédia. Neste
caso, as indicações por voz não estão disponí-

Arrumação e elementos úteis


X Abrir: pressione a cobertura :. veis.
X Activar a chamada de emergência: prima a No Manual do Condutor digital, pode encontrar
mais informações relativas ao
tecla SOS ; por breves instantes.
A luz de controlo da tecla SOS ; pisca, até a RVeículos com sistema multimédia Áudio
chamada de emergência ser efectuada. 20: MB Contact
X Aguarde que a ligação telefónica à central de RVeículos com sistema multimédia
chamadas de emergência da Mercedes-Benz COMAND Online: Mercedes me connect
seja estabelecida.
X Depois de concluída a chamada de emer- Tecla de chamada de assistência em
gência, feche a cobertura :. caso de avaria
Visualiza uma mensagem se
Ra ligação à central de chamadas de emer-
gência da Mercedes-Benz não puder ser
estabelecida
Rnão for efectuado o reencaminhamento
automático para a central de chamadas de
emergência pública.
Neste caso, marque o número de emergência
112 no seu telemóvel.
Encontrará mais informações sobre o sistema
de chamadas de emergência Mercedes-Benz no
Manual do Condutor digital.
X Ligar: prima a tecla de chamada de assistên-
cia em caso de avaria :.
MB Contact/Mercedes me connect Uma chamada é iniciada.
No visor multifunções, surge a mensagem
Indicações gerais Estabel. da chamada
chamada. A transmissão áudio
é silenciada.
Veículos com sistema multimédia Áudio 20:
através do MB Contact, obtém ajuda rápida a Apenas para determinados países: é-lhe
qualquer hora do dia, premindo um botão. No pedido, através de um anúncio de voz, que
que respeita a questões sobre o veículo, o MB confirme a transmissão de dados. Os dados
Contact permite-lhe estabelecer uma chamada do veículo necessários são transmitidos após
de forma rápida e confortável para o centro de a sua confirmação. Durante a transferência
assistência da Mercedes-Benz. Deste modo, dos dados, visualiza uma indicação corres-
pode, p. ex., solicitar ajuda no caso de uma ava- pondente no visor. Este processo pode demo-
ria ou fazer uma marcação.
Veículos com sistema multimédia COMAND
Online: através do Mercedes me connect,
obtém ajuda rápida a qualquer hora do dia, pre-

Z
324 Elementos úteis

rar alguns segundos. De seguida, é estabele- Telemóvel


cido o contacto com um colaborador.
X Terminar uma chamada: prima a tecla ~ Indicações de segurança importantes
no volante multifunções.
Ou G ADVERTÊNCIA
X Prima a respectiva tecla para terminar uma Se utilizar aparelhos de comunicação móvel
chamada telefónica no sistema multimédia. durante a marcha, a sua atenção é desviada
das condições de trânsito. Isso pode levar à
Tecla de chamada para as informações perda de controlo sobre o veículo. Existe
perigo de acidente!
Esta função não está disponível em todos os
Utilize esses aparelhos apenas com o veículo
Arrumação e elementos úteis

países.
parado.

Ao operar aparelhos de comunicação móvel no


veículo, respeite as disposições legais do país
em que se encontra de momento.
Se a utilização de aparelhos de comunicação
durante a viagem for legalmente autorizada, uti-
lize-os apenas se a situação de trânsito o per-
mitir. Caso contrário, a sua atenção poderá ser
desviada das condições de trânsito, podendo
provocar um acidente e causar ferimentos a si e
a terceiros.
A radiação electromagnética elevada pode cau-
X Ligar: prima a tecla de chamada para as infor- sar danos à sua saúde e à de terceiros. A utili-
mações :. zação de uma antena exterior tem em devida
Uma chamada é iniciada. conta o possível risco para a saúde dos campos
No visor multifunções, surge a mensagem electromagnéticos, que é alvo de discussão no
Estabel. da chamada
chamada. A transmissão áudio meio científico.
é silenciada. A Mercedes-Benz recomenda a utilização de
Apenas para determinados países: é-lhe uma antena exterior aprovada. Desta forma,
pedido, através de um anúncio de voz, que Ré garantida uma qualidade óptima de recep-
confirme a transmissão de dados. Os dados ção de telemóveis no veículo
do veículo necessários são transmitidos após
Rsão minimizadas interferências entre o sis-
a sua confirmação. Durante a transferência
dos dados, visualiza uma indicação corres- tema electrónico do veículo e os telemóveis.
pondente no visor. Este processo pode demo- Uma antena acoplada tem as seguintes vanta-
rar alguns segundos. De seguida, é estabele- gens:
cido o contacto com um colaborador. RConduz para o exterior os campos electro-
X Terminar uma chamada: prima a tecla ~ magnéticos emitidos pelo radioemissor
no volante multifunções. móvel.
Ou RA intensidade de campo no interior do veículo
X Prima a respectiva tecla para terminar uma é menor do que no funcionamento sem
chamada telefónica no sistema multimédia. antena exterior.
Informações relativas à montagem de radio-
emissores e telemóveis (emissores RF)
(Y página 382).
Elementos úteis 325

Indicações gerais Se estiver uma chamada activa e retirar a chave


da fechadura da ignição, a chamada é transfe-
Dependendo do equipamento do veículo, exis- rida para o telemóvel. É possível prosseguir com
tem para o seu veículo várias consolas de tele- a chamada aí.
móvel, eventualmente específicas do país, as
quais poderá instalar.
Pode obter mais informações sobre telemóveis Tapetes
e consolas compatíveis, bem como sobre a liga-
ção de telemóveis com Bluetooth® ao sistema G ADVERTÊNCIA
multimédia
Objectos na zona dos pés do condutor podem
Rnuma oficina qualificada;
limitar o curso dos pedais ou bloquear um
Ratravés da Internet, em http://

Arrumação e elementos úteis


pedal carregado a fundo. Isso afecta a segu-
www.mercedes-benz.com/connect rança operacional e de circulação do veículo.
As funções e os serviços que estão à sua dis- Existe perigo de acidente!
posição ao telefonar dependem do seu modelo
de telemóvel e do operador de serviços. Arrume todos os objectos no veículo de forma
segura, de modo a que estes não possam alo-
Inserir o telemóvel jar-se na zona dos pés do condutor. Fixe sem-
pre os tapetes da forma recomendada, para
Para acoplar o telemóvel à antena exterior e garantir espaço livre suficiente para os
carregá-lo, coloque-o na respectiva consola.
pedais. Não utilize tapetes soltos nem colo-
X Abra o compartimento para telefone
que vários tapetes uns por cima dos outros.
(Y página 316).
X Insira a consola do telemóvel no suporte pré-
-instalado (consulte as instruções de monta-
gem do suporte do telemóvel, em separado).
X Coloque o telemóvel na consola do telemóvel
(consulte as instruções de montagem do
suporte do telemóvel, em separado).
i O telemóvel também pode ser operado fora
da respectiva consola. No entanto, as fun-
ções de carregamento e de antena não estão
disponíveis neste caso.
Para utilizar o módulo de telefone com Blue-
tooth® (perfil SAP), tem de o encaixar no X Desloque o respectivo banco do veículo para
suporte pré-instalado. Assim, está acoplado à trás.
antena exterior. Se desejar carregar o telemóvel X Montar: coloque o tapete na zona dos pés.
nesse caso, tem de o ligar a uma ligação USB.
X Prima os botões de pressão : sobre os
Pode encontrar mais informações acerca do
suportes ;.
módulo de telefone com Bluetooth® (perfil SAP)
X Desmontar: retire o tapete dos suportes ;.
no Manual do Condutor digital.
X Retire o tapete.

Operar o telemóvel
Pode operar o telefone através das teclas 6 Película de protecção do sol colocada
e ~ no volante multifunções. Através do
computador de bordo, pode comandar outras posteriormente
funções do telemóvel (Y página 244). As películas de protecção do sol colocadas pos-
Se retirar a chave da fechadura da ignição, o teriormente na parte interior dos vidros e das
telemóvel desliga-se do veículo. Nesse caso, já janelas podem perturbar a recepção de rádio ou
não pode manter a conversa através do sistema telemóvel, sobretudo se se tratar de películas
mãos-livres. condutoras ou com revestimento em metal.
Z
326 Elementos úteis

Para informações acerca de películas de pro-


tecção do sol, contacte uma oficina qualificada.
Arrumação e elementos úteis
Compartimento do motor 327

Compartimento do motor Rretire peças de joalharia e relógios


Rmantenha, p. ex., as peças de vestuário e o
Capot
cabelo afastados dos componentes
Indicações de segurança importantes móveis.

G ADVERTÊNCIA
Capot activo (protecção de peões)
Um capot destrancado pode abrir-se durante
a marcha e tirar-lhe a visibilidade. Existe Princípio de funcionamento
perigo de acidente! ! Um capot activo accionado tem de ser repa-
Nunca destranque o capot durante a marcha. rado numa oficina qualificada. Após a repa-
Antes de cada viagem, assegure-se de que o ração, a função do capot activo está nova-
capot está trancado. mente disponível. Deste modo, a protecção
adicional dos peões volta a estar garantida
através do capot activo.
G ADVERTÊNCIA

Manutenção e conservação
O capot activo só está disponível para determi-
Ao abrir e fechar o capot, este pode cair subi- nados países.
tamente para a posição final. Existe perigo de Em determinadas situações de acidente, o
ferimentos para as pessoas que se encontrem capot activo pode reduzir o risco de ferimento
na zona de abertura do capot! de peões. Através da elevação do capot activo é
Abra e feche o capot apenas quando não se disponibilizado mais espaço livre em relação a
encontrarem pessoas na zona de abertura. componentes rígidos como, p. ex., o motor.
Se o capot activo tiver sido accionado, a sua
parte traseira, na zona das dobradiças, encon-
G ADVERTÊNCIA tra-se elevada cerca de 80 mm. A activação do
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido capot activo é realizada através de um sistema
ou em caso de incêndio no compartimento do pirotécnico.
motor, pode entrar em contacto com gases ou Para conduzir o veículo até à oficina, coloque o
outros lubrificantes e líquidos muito quentes. capot activo accionado na posição fechada.
Existe perigo de ferimentos! Com o capot activo accionado, a protecção de
peões pode estar limitada.
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com- Reposição
partimento do motor, deixe o capot fechado e G ADVERTÊNCIA
chame os bombeiros.
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente
G ADVERTÊNCIA
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
O compartimento do motor possui compo- e componentes do sistema de escape. Ao
nentes móveis. Determinados componentes mexer no compartimento do motor existe o
podem continuar a funcionar ou começar a perigo de ferimentos!
funcionar com a ignição desligada, nomeada-
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
mente o ventilador do radiador. Existe perigo
e toque apenas nos componentes seguida-
de ferimentos!
mente descritos.
Se precisar de mexer no compartimento do
motor,
Rdesligue a ignição
Rnunca toque em zonas de perigo onde exis-
tem componentes móveis, nomeadamente
na zona de funcionamento do ventilador

Z
328 Compartimento do motor

X Empurre o capot activo :, na zona das X Certifique-se de que o limpa-vidros está des-
dobradiças de ambos os lados (setas), para ligado.
baixo com a mão aberta. X Puxe o manípulo de desbloqueio : do capot.
Deve sentir o capot activo : engatar. O capot está destrancado.
Manutenção e conservação

Se conseguir levantar ligeiramente o capot


activo atrás, na zona das dobradiças, este não
está bem engatado. Repita o passo.

Abrir o capot
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
e componentes do sistema de escape. Ao
mexer no compartimento do motor existe o
perigo de ferimentos!
X Introduza a mão na folga, pressione o maní-
pulo ; do dispositivo de bloqueio do capot
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível, para cima e levante o capot.
e toque apenas nos componentes seguida- Se tiver levantado o capot cerca de 40 cm, ele
mente descritos. é automaticamente aberto e mantido nessa
posição através do amortecedor a gás.
G ADVERTÊNCIA
Se os limpa-vidros se colocarem em movi- Fechar o capot
mento com o capot aberto, pode entalar-se X Baixe o capot e deixe-o cair, com alguma
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de força, de uma altura de cerca de 20 cm.
ferimentos! X Verifique se o capot está correctamente
Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição, engatado.
antes de abrir o capot. Se conseguir levantar um pouco o capot, isso
significa que ele não está correctamente
! Certifique-se de que os limpa-vidros estão engatado. Abra-o novamente e deixe-o cair
encostados ao vidro. Caso contrário, pode com mais força.
danificar os limpa-vidros ou o capot.

Radiador
Não tape o radiador. Não utilize também estei-
ras térmicas, coberturas de protecção contra
insectos ou similares. Caso contrário, os valores
Compartimento do motor 329

do diagnóstico europeu integrado serão adulte- ponentes sujos com óleo do motor, antes de
rados. Alguns desses valores são prescritos por ligar o motor.
lei, tendo de estar sempre correctos.
G ADVERTÊNCIA
Óleo do motor Se abrir o capot com o motor sobreaquecido
ou em caso de incêndio no compartimento do
Indicações de segurança importantes motor, pode entrar em contacto com gases ou
outros lubrificantes e líquidos muito quentes.
G ADVERTÊNCIA
Existe perigo de ferimentos!
Determinados componentes no comparti-
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes
mento do motor podem estar extremamente
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com-
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
partimento do motor, deixe o capot fechado e
e componentes do sistema de escape. Ao
chame os bombeiros.
mexer no compartimento do motor existe o

Manutenção e conservação
perigo de ferimentos!
Indicações gerais
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível,
e toque apenas nos componentes seguida- Em função do estilo de condução, o veículo
mente descritos. gasta até 0,8 l de óleo aos 1000 km. O consumo
de óleo também pode ser superior, se o veículo
for novo e se conduzir frequentemente com
G ADVERTÊNCIA rotações elevadas.
O compartimento do motor possui compo- Dependendo da motorização, a vareta de medi-
nentes móveis. Determinados componentes ção do óleo pode estar montada em locais dife-
podem continuar a funcionar ou começar a rentes.
funcionar com a ignição desligada, nomeada- Para verificar o nível do óleo:
mente o ventilador do radiador. Existe perigo Restacione o veículo na horizontal
de ferimentos! Rcom o motor à temperatura normal de ser-
Se precisar de mexer no compartimento do viço, deixe o veículo durante cerca de cinco
motor, minutos com o motor desligado
RTodos os veículos (excepto Mercedes-
Rdesligue a ignição
-AMG C 63 e Mercedes‑AMG C 63 S): se o
Rnunca toque em zonas de perigo onde exis- motor não estiver à temperatura normal de
tem componentes móveis, nomeadamente serviço, p. ex., se o motor tiver estado a tra-
na zona de funcionamento do ventilador balhar apenas por um curto período de
Rretire peças de joalharia e relógios
tempo, aguarde cerca de 30 minutos até à
medição.
Rmantenha, p. ex., as peças de vestuário e o Mercedes‑AMG C 63 e Mercedes‑AMG C 63
cabelo afastados dos componentes S: o nível do óleo só pode ser verificado com o
móveis. motor à temperatura normal de serviço.

G ADVERTÊNCIA
Se o óleo do motor entrar em contacto com
componentes muito quentes no comparti-
mento do motor, este pode inflamar-se.
Nesse caso, existe perigo de incêndio e de
ferimentos!
Assegure-se de que não há óleo do motor
derramado junto da abertura de enchimento.
Deixe arrefecer o motor e limpe bem os com-

Z
330 Compartimento do motor

Verificar o nível do óleo com a vareta de Seguem-se causas de danos no motor ou no


medição do óleo sistema de escape:
RUtilização de óleos do motor e filtros do
óleo que não tenham sido expressamente
aprovados para o sistema de manutenção
RSubstituição do óleo do motor e do filtro do
óleo após o intervalo de mudança reco-
mendado para o sistema de manutenção
RUtilização de aditivos do óleo do motor

! Não adicione óleo do motor em demasia. Se


adicionar demasiado óleo do motor, o motor
ou o catalisador podem ficar danificados.
Mande aspirar o óleo do motor em excesso.
Verificar o nível do óleo com a vareta de medi-
Manutenção e conservação

ção do óleo (exemplo)


X Retire a vareta de medição do óleo :.
X Limpe a vareta de medição do óleo :.
X Insira lentamente a vareta de medição do
óleo : na guia tubular, até ao batente, e volte
a retirá-la após cerca de 3 segundos.
O nível do óleo está correcto, quando se
situar entre a marcação mínima = e a mar-
cação máxima ;.
X Se o nível do óleo tiver descido até à marca-
ção mínima = ou abaixo desta, adicione 1,0 l Adicionar óleo do motor (exemplo)
de óleo do motor. X Rode o tampão de fecho : para a esquerda e
retire-o.
Adicionar óleo do motor X Adicione óleo do motor.
Se o nível do óleo estiver na marcação mínima
H Indicação relativa à protecção do na vareta de medição do óleo ou abaixo desta,
meio-ambiente adicione 1,0 l de óleo do motor.
Assegure-se de que ao adicionar não derrama X Coloque o tampão de fecho : na abertura de

óleo. Se derramar óleo para o chão ou cursos enchimento e rode-o para a direita.
Neste procedimento, assegure-se de que o
de água, está a prejudicar o ambiente. tampão de fecho engata correctamente.
X Verifique novamente o nível do óleo com a
! Utilize apenas óleos do motor e filtros do vareta de medição do óleo (Y página 330).
óleo que estejam aprovados para veículos
com sistema de manutenção. Qualquer ofi- Mais informações sobre o óleo do motor
cina autorizada Mercedes-Benz possui uma (Y página 390).
lista dos óleos do motor e dos filtros do óleo
testados e aprovados, de acordo com as reco-
mendações Mercedes-Benz para lubrifican- Outros lubrificantes e líquidos
tes e líquidos.
Indicações de segurança importantes
G ADVERTÊNCIA
Determinados componentes no comparti-
mento do motor podem estar extremamente
quentes, nomeadamente o motor, o radiador
Compartimento do motor 331

e componentes do sistema de escape. Ao partimento do motor, deixe o capot fechado e


mexer no compartimento do motor existe o chame os bombeiros.
perigo de ferimentos!
Deixe arrefecer o motor, sempre que possível, Verificar o nível do líquido de refrigera-
e toque apenas nos componentes seguida- ção
mente descritos.

G ADVERTÊNCIA
O compartimento do motor possui compo-
nentes móveis. Determinados componentes
podem continuar a funcionar ou começar a
funcionar com a ignição desligada, nomeada-
mente o ventilador do radiador. Existe perigo
de ferimentos!

Manutenção e conservação
Se precisar de mexer no compartimento do
motor,
Verificar o nível do líquido de refrigeração
Rdesligue a ignição (exemplo)
Rnunca toque em zonas de perigo onde exis-
X Estacione o veículo na horizontal.
tem componentes móveis, nomeadamente
Verifique o nível do líquido de refrigeração,
na zona de funcionamento do ventilador com o veículo parado sobre um piso plano e o
Rretire peças de joalharia e relógios motor arrefecido.
Rmantenha, p. ex., as peças de vestuário e o X Rode a chave na fechadura da ignição para a
cabelo afastados dos componentes posição 2 (Y página 138).
móveis. Ou
X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
G ADVERTÊNCIA ção de arranque KEYLESS-GO, prima duas
vezes a tecla "start/stop" (Y página 138).
O sistema de refrigeração do motor está sob X Verifique o indicador da temperatura do
pressão, em especial com o motor quente. Se líquido de refrigeração no painel de instru-
abrir o tampão de fecho, pode queimar-se mentos (Y página 234).
devido à projecção de líquido de refrigeração A temperatura do líquido de refrigeração tem
muito quente. Existe perigo de ferimentos! de ser inferior a 70 †.
Deixe o motor arrefecer, antes de abrir o tam- X Rode a chave na fechadura da ignição para a

pão de fecho. Ao abrir, use luvas e óculos de posição 0 (Y página 138).


protecção. Abra o tampão de fecho lenta- Ou
mente, para baixar a pressão. X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
ção de arranque KEYLESS-GO, prima uma vez
a tecla "start/stop" (Y página 138).
G ADVERTÊNCIA
X Rode lentamente o tampão de fecho : meia-
Se abrir o capot com o motor sobreaquecido -volta para a esquerda e deixe sair a sobre-
ou em caso de incêndio no compartimento do pressão.
motor, pode entrar em contacto com gases ou X Rode o tampão de fecho : mais para a
outros lubrificantes e líquidos muito quentes. esquerda e retire-o.
Existe perigo de ferimentos! Quando o líquido de refrigeração, no estado
frio, está à altura da nervura de marcação =
Deixe arrefecer o motor sobreaquecido antes na abertura de enchimento, existe líquido de
de abrir o capot. Em caso de incêndio no com- refrigeração suficiente no depósito de com-
pensação do líquido de refrigeração ;.

Z
332 ASSYST PLUS

Quando o líquido de refrigeração, no estado Mais informações sobre o líquido limpa-vidros


quente, está aproximadamente 1,5 cm acima (Y página 392).
da nervura de marcação = na abertura de
enchimento, existe líquido de refrigeração
suficiente no respectivo depósito de compen- ASSYST PLUS
sação ;.
X Se necessário, adicione líquido de refrigera- Mensagem de manutenção
ção testado e aprovado pela Mercedes-Benz.
O indicador do serviço de manutenção ASSYST
X Coloque o tampão de fecho : e rode-o para
PLUS informa-o sobre a próxima data de manu-
a direita, até ao batente. tenção.
Para mais informações sobre o líquido de refri- Informações relativas à manutenção e aos ser-
geração, consulte (Y página 391). viços de manutenção (consulte o Livro de Manu-
tenção em separado).
Encher o sistema de lavagem dos vidros Poderá obter mais informações numa oficina
qualificada, p. ex., numa oficina autorizada
G ADVERTÊNCIA
Manutenção e conservação

Mercedes-Benz.
Se o detergente concentrado para vidros i O indicador do serviço de manutenção
entrar em contacto com componentes quen- ASSYST PLUS não apresenta quaisquer infor-
tes do motor ou com o sistema de escape, mações acerca do nível do óleo do motor.
pode inflamar-se. Existe perigo de incêndio e Respeite as indicações relativas ao nível do
de ferimentos! óleo do motor (Y página 329).
Certifique-se de que o detergente concen- O visor multifunções indica, durante alguns
trado para vidros não chega perto da abertura segundos, uma mensagem de manutenção,
p. ex.:
de enchimento.
RManutenção A em XX dias
REfetuar manutenção A
RSem manutenção A há XX dias
Dependendo das condições de utilização do veí-
culo, é indicado o tempo restante ou a quilome-
tragem restante até à data de manutenção.
A letra indica a manutenção. A representa uma
manutenção pequena e B uma manutenção
grande. A seguir às letras pode ainda surgir um
número ou outra letra.
Apenas para determinados países: a posição a
seguir à letra A ou B informa sobre outros tra-
Encher o sistema de lavagem dos vidros balhos suplementares necessários. Se comuni-
(exemplo) car essa indicação a uma oficina qualificada,
poderá obter uma estimativa dos respectivos
X Abrir: puxe o tampão de fecho : para cima, custos.
pela patilha, e abra. O indicador do serviço de manutenção ASSYST
X Adicione o líquido limpa-vidros previamente PLUS apenas regista os períodos de tempo em
misturado. que a bateria do veículo está ligada.
X Fechar: pressione o tampão de fecho : na
abertura de enchimento, até engatar.
Se o nível do líquido limpa-vidros descer abaixo
da quantidade mínima de enchimento recomen-
dada de 1,0 l, surge no visor multifunções uma
solicitação para adicionar líquido limpa-vidros
(Y página 287).
Conservação 333

Para poder cumprir os prazos dos serviços de mais informações, p.ex., acerca de trabalhos de
manutenção em função do tempo: manutenção.
X Antes de desligar a bateria do veículo, con-
sulte a data de manutenção no visor multi- Medidas especiais de assistência
funções e anote-a.
O serviço de manutenção recomendado está
ou adaptado a uma utilização normal do veículo.
X Depois de ligar a bateria do veículo, desconte Em caso de condições de utilização difíceis ou
os dias sem bateria da data de manutenção sujeição do veículo a esforços acrescidos, os
indicada. trabalhos de manutenção têm de ser efectua-
dos com maior frequência do que o recomen-
dado, p. ex.:
Ocultar a mensagem de manutenção Rem caso de circuitos urbanos regulares com
paragens intermédias frequentes
X Prima a ou % no volante.
Rem caso de utilização maioritariamente em
percursos curtos

Manutenção e conservação
Rem caso de utilização frequente em monta-
Apresentar a mensagem de manuten- nha ou em vias em mau estado
ção Rno caso de o motor ser deixado frequente-
X Ligue a ignição. mente a funcionar ao ralenti durante longos
períodos de tempo.
X Com ò no volante, consulte a lista dos
menus. No caso destas ou de condições de utilização
semelhantes, mande substituir com maior fre-
X Com 9 ou : no volante, seleccione o
quência, p. ex., o filtro do ar, o óleo do motor e o
menu "Manutenção
Manutenção" e confirme com a. filtro do óleo. Em caso de sujeição a esforços
X Com 9 ou : no volante, seleccione o acrescidos, é necessário verificar com maior
submenu "ASSYST
ASSYST PLUS
PLUS" e confirme com frequência os pneus. Poderá obter mais infor-
a. mações numa oficina qualificada, p. ex., numa
O visor multifunções indica a data de manu- oficina autorizada Mercedes-Benz.
tenção.
Deslocação ao estrangeiro
Informações sobre o serviço de manu- No estrangeiro, também se encontra disponível
uma alargada rede de oficinas autorizadas
tenção Mercedes-Benz. Qualquer oficina autorizada
Repor o indicador do serviço de manu- Mercedes-Benz possui mais informações.
tenção ASSYST PLUS
! Caso o indicador do serviço de manutenção Conservação
ASSYST PLUS tenha sido reposto inadverti-
damente, mande corrigir o ajuste numa ofi- Indicações gerais
cina qualificada.
! Para limpar o seu veículo, não utilize
Mande realizar os trabalhos de manutenção
conforme descrito no Livro de Manutenção. Rpanos secos, ásperos ou duros
Caso contrário, pode ocorrer um desgaste Rprodutos abrasivos
acrescido e danos nos agregados ou no veí- Rprodutos solventes
culo. Rprodutos de limpeza com diluentes.
Caso tenha realizado os trabalhos de manuten- Não esfregue.
ção numa oficina qualificada, p. ex., numa ofi- Não toque nas superfícies e nas películas pro-
cina autorizada Mercedes-Benz, o indicador do tectoras com objectos duros, p. ex., um anel
serviço de manutenção ASSYST PLUS é ou um raspador de gelo. Caso contrário,
reposto. Nessas oficinas, também pode obter poderá riscar ou danificar as superfícies e
películas protectoras.
Z
334 Conservação

! Após a limpeza, não estacione logo o seu programas de Cabrio. Nas estações de lava-
veículo de modo permanente, em especial se gem automática que utilizam água a alta pres-
as jantes tiverem sido limpas com um produto são, pode facilmente entrar água no veículo.
próprio. Os produtos de limpeza de jantes
podem provocar um aumento da corrosão ! É absolutamente necessário que prescinda
de um tratamento final com cera quente.
nos discos e nas pastilhas dos travões. Por
essa razão, conduza alguns minutos após ! Retire a chave antes da lavagem do veículo.
uma limpeza. Ao travar, os discos dos travões Deste modo é assegurado que o deflector do
aquecem e as pastilhas dos travões secam. vento do pára-brisas recolhe. Caso contrário,
Pode então parar o veículo por um período de o deflector do vento poderá ficar danificado.
tempo prolongado.
! Assegure-se de que
H Indicação relativa à protecção do Ros vidros laterais e a capota estão comple-
meio-ambiente tamente fechados
Elimine as embalagens vazias e os têxteis de Ro ventilador está desligado
limpeza, respeitando as disposições de pro- Ro interruptor do limpa-vidros está na posi-
Manutenção e conservação

tecção do meio-ambiente. ção 0


Ra câmara de 360° ou a câmara de marcha-
Uma conservação regular do seu veículo é fun- -atrás está desligada.
damental para manter a qualidade a longo Caso contrário, pode danificar o veículo.
prazo.
Utilize os produtos de limpeza e conservação ! Se a chave estiver dentro da zona traseira
recomendados e aprovados pela Mercedes- de detecção do sistema KEYLESS-GO, a
-Benz para a conservação do seu veículo. tampa da mala pode abrir-se inadvertida-
mente, p. ex., nas seguintes situações:
RAo utilizar uma estação de lavagem auto-
Lavagem do veículo e limpeza da pin- mática
tura RAo utilizar um aparelho de limpeza de alta
pressão
Estação de lavagem automática Assegure-se de que a chave se encontra pelo
menos 3 m afastada do veículo.
G ADVERTÊNCIA
! Nas estações de lavagem com dispositivo
Após uma lavagem do veículo. os seus travões de arrasto, certifique-se de que a caixa de
têm um efeito de travagem reduzido. Existe velocidades automática se encontra em
perigo de acidente! ponto-morto N. Caso contrário, podem ocor-
Após a lavagem do veículo trave o veículo com rer danos no veículo.
cuidado, tendo em consideração as condi- ROperação com a chave:
ções de trânsito, até ser restabelecido o Não retire a chave da fechadura da ignição.
efeito de travagem total. Não abra a porta do condutor com o motor
desligado ou a uma velocidade de marcha
! Se o DISTRONIC PLUS ou a função HOLD muito baixa. Caso contrário, na posição D
estiverem activados, o veículo trava automa- ou R a caixa de velocidades automática
ticamente em determinadas situações. passa automaticamente para a posição de
Parque P e as rodas bloqueiam.
Para evitar danos no veículo, desactive o DIS-
TRONIC PLUS e a função HOLD nas situações ROperação com a tecla "start/stop":
seguintes ou semelhantes: Não abra a porta do condutor com o motor
RDurante o reboque
desligado ou a uma velocidade de marcha
muito baixa. Caso contrário, na posição D
RNo túnel de lavagem automática
ou R a caixa de velocidades automática
! Dê preferência a estações de lavagem auto- passa automaticamente para a posição de
mática com pré-limpeza de alta pressão regu- Parque P e as rodas bloqueiam.
lável. Isto corresponde à especificação para
Conservação 335

Para que a caixa de velocidades automática X Lave minuciosamente o veículo com um jacto
possa permanecer em ponto-morto N, siga de água com pouca pressão.
impreterivelmente os passos seguintes: X Não aponte o jacto de água directamente
Operação com a chave e a tecla "start/stop": para as admissões de ar.
X Certifique-se de que a ignição está ligada. X Utilize água abundante e lave frequente-
mente a esponja.
X Certifique-se de que o veículo está parado.
X Enxagúe o veículo com água limpa e seque
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
bem com uma pele de camurça para vidros.
pressionado.
X Não deixe o produto de limpeza secar na pin-
Operação apenas com a tecla "start/stop": tura.
X Engrene a posição de estacionamento P. Durante o funcionamento de Inverno, elimine
X Solte o pedal do travão. cuidadosamente e o mais rapidamente possível
X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da todos os depósitos de sal de descongelamento.
ignição (Y página 138).
X Insira a chave na fechadura da ignição. Aparelho de limpeza de alta pressão

Manutenção e conservação
X Ligue a ignição.
G ADVERTÊNCIA
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
pressionado. O jacto de água de um bico de jacto circular
(jacto removedor de sujidade) pode provocar
Operação com a chave e a tecla "start/stop": danos não visíveis exteriormente nos pneus
X Engrene o ponto-morto N. ou componentes da carroçaria. Os compo-
X Solte o pedal do travão. nentes assim danificados podem falhar ines-
X Se necessário, solte o travão de estaciona- peradamente. Existe perigo de acidente!
mento eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres-
X Desligue a ignição e deixe a chave na fecha-
são com bico de jacto circular para a limpeza
dura da ignição.
do seu veículo. Mande imediatamente subs-
Pode mandar limpar o veículo numa estação de tituir os pneus ou componentes da carroçaria
lavagem automática, logo desde o início. danificados.
Limpe a sujidade maior do veículo, antes de se
dirigir à estação de lavagem automática. ! Mantenha uma distância de pelo menos
Após a lavagem automática do veículo, remova 30 cm entre o veículo e o bico do aparelho de
a cera do pára-brisas e das borrachas do limpa- limpeza por alta pressão. Pode obter do fabri-
-vidros. Deste modo, evita a formação de estrias cante do aparelho informações sobre a dis-
e reduz ruídos de limpeza que podem surgir tância correcta.
devido a resíduos no vidro. Movimente o bico do aparelho de limpeza por
alta pressão durante a limpeza.
Lavagem manual Não aponte directamente para
Em alguns países, a lavagem manual só é per- Ros pneus
mitida em locais de lavagem disponibilizados Ras frinchas das portas, as folgas, etc.
especificamente para esse fim. Deve respeitar Ra capota
as normas legais nos respectivos países.
Ra rede do deflector de vento
X Não utilize água quente e não lave o veículo
Ros componentes eléctricos
sob a incidência directa da luz do sol.
Ra bateria
X Para limpar, utilize uma esponja macia para
Ras fichas de ligação
automóveis.
X Utilize um produto de limpeza suave, p. ex., Ros elementos luminosos
champô para automóveis aprovado pela Ras juntas
Mercedes-Benz. Ros elementos ornamentais
Ras fendas de ventilação

Z
336 Conservação

Juntas ou componentes eléctricos danifica- Conservação e tratamento de pinturas


dos podem dar origem a fugas ou falhas. mate
! Veículos com película de decoração: alguns ! Nunca mande polir o veículo nem as jantes
componentes do seu veículo estão revestidos de liga leve! O polimento faz brilhar a pintura.
com uma película de decoração. Mantenha
uma distância de, pelo menos, 70 cm entre os ! Os seguintes procedimentos tornam a pin-
componentes do veículo com película e o bico tura brilhante, reduzindo o efeito mate:
do aparelho de limpeza de alta pressão. REsfregar com força com produtos inadequ-
Pode obter do fabricante do aparelho infor- ados
mações sobre a distância correcta. RUtilização frequente de estações de lava-
Movimente o bico do aparelho de limpeza por gem automática
alta pressão durante a limpeza. RLavagem do veículo sob a incidência
! Modelo especial Edition 1: alguns compo- directa do sol
nentes do seu veículo estão revestidos com ! Para conservar a pintura, não utilize deter-
uma película de decoração. Mantenha uma
Manutenção e conservação

gentes para pintura, produtos abrasivos ou de


distância de pelo menos 70 cm entre os com- polimento, nem conservadores de brilho, p.
ponentes do veículo com película e o bico do ex., cera. Estes produtos adequam-se exclu-
aparelho de limpeza de alta pressão. sivamente a superfícies com muito brilho. Se
Pode obter do fabricante do aparelho infor- forem aplicados em veículos com pintura
mações sobre a distância correcta. mate, causam graves danos nas superfícies,
Movimente o bico do aparelho de limpeza por nomeadamente pontos com brilho e man-
alta pressão durante a limpeza. chas.
Mande realizar as reparações da pintura
Limpar a pintura exclusivamente numa oficina qualificada.

! Nas superfícies pintadas, nunca fixe ! Evite sempre programas de lavagem com
tratamento final com cera quente.
Rautocolantes
Rpelículas
Se o seu veículo possuir uma pintura mate, res-
peite estas indicações. Desta forma, evita danos
Rplacas magnéticas ou semelhantes.
na pintura devido a um tratamento errado.
Caso contrário, pode danificar a pintura. Estas indicações aplicam-se também a jantes
Nem sempre é possível eliminar totalmente ris- de liga leve com verniz mate.
cos, depósitos agressivos, corrosões cáusticas A lavagem do veículo deve ser feita, de prefe-
e outros danos causados por uma conservação rência, manualmente, com uma esponja macia,
inadequada. Neste caso, dirija-se a uma oficina champô para automóveis e muita água.
qualificada. Utilize como produto de conservação exclusiva-
X Elimine o mais rapidamente possível a suji- mente o removedor de insectos e o champô
dade, evitando esfregar com força. para automóveis, autorizados pela Mercedes-
X Deixe amolecer os resíduos de insectos com -Benz.
removedor de insectos e lave depois com
água a superfície tratada.
X Deixe amolecer os excrementos de aves com Limpar os componentes do veículo
removedor de insectos e lave depois com
água a superfície tratada. Limpar a capota
X Remova líquido de refrigeração, líquido dos
! Para a limpeza da capota, não utilize nunca
travões, resina, óleos, combustível e gordu-
ras, esfregando levemente com um pano Rgasolina
embebido em benzina ou fluido de isqueiro. Rdiluente
X Remova salpicos de alcatrão com um remo- Rremovedor de alcatrão ou de nódoas
vedor de alcatrão. Routros solventes orgânicos.
X Remova cera com um removedor de silicone.
Conservação 337

! Remova imediatamente excrementos de


aves, uma vez que estes são cáusticos e
podem destruir a impermeabilização da
capota. Não lave o veículo com um aparelho
de limpeza de alta pressão. Não remova neve
nem gelo com objectos com arestas.
X Sujidade ligeira: limpe a capota a seco ou
limpe-a ou pulverize-a com água limpa.
X Sujidade normal a intensa: limpe a capota
com uma escova e água limpa. Limpe as
nódoas e outro tipo de sujidade intensa com
uma escova e produtos de limpeza de capotas
recomendados e aprovados pela Mercedes- X Prima a tecla AIRCAP :.
-Benz. Passe sempre a escova no sentido do O deflector de vento entre o pára-brisas e a
tecido, da frente para trás. capota desloca-se para fora.

Manutenção e conservação
A limpeza frequente reduz o efeito repelente da
sujidade da capota.
Para restabelecer esse efeito, limpe a capota do
seu veículo com os produtos de limpeza de
capotas recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz.
Os cuidados de limpeza e de conservação ina-
dequados, bem como o envelhecimento, podem
originar fugas nas costuras da capota. Mande
vedar as costuras da capota numa oficina qua-
lificada, p. ex., na sua oficina autorizada
Mercedes-Benz.
Tape a capota com uma cobertura adequada, se X Limpe a rede ; do deflector de vento com
deixar o veículo estacionado ao ar livre por uma escova macia ou com um pano humede-
tempo prolongado. cido.
Em caso de sujidade intensa da rede
Limpar o AIRCAP Rlimpe com os produtos de conservação e lim-
peza recomendados e aprovados pela
Limpar o deflector de vento Mercedes-Benz
! Não limpe a rede com um aparelho de lim- Rlave ou pulverize com água limpa.
peza de alta pressão.
Limpar o deflector de vento AIRCAP
Limpe o deflector de vento do pára-brisas com a
capota fechada. Limpe o deflector de vento AIRCAP com a
capota aberta.
X Accione manualmente o travão de estaciona-
mento eléctrico. X Accione manualmente o travão de estaciona-
mento eléctrico.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 138). X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2 (Y página 138).
Ou
Ou
X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
ção de arranque KEYLESS-GO, prima duas X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun-
vezes a tecla "start/stop" (Y página 138). ção de arranque KEYLESS-GO, prima duas
vezes a tecla "start/stop" (Y página 138).
X Abra a capota (Y página 99).

Z
338 Conservação

Limpar as rodas
G ADVERTÊNCIA
O jacto de água de um bico de jacto circular
(jacto removedor de sujidade) pode provocar
danos não visíveis exteriormente nos pneus
ou componentes da carroçaria. Os compo-
nentes assim danificados podem falhar ines-
peradamente. Existe perigo de acidente!
Não utilize aparelhos de limpeza de alta pres-
são com bico de jacto circular para a limpeza
X Prima a tecla AIRCAP :. do seu veículo. Mande imediatamente subs-
O deflector de vento AIRCAP sobe. tituir os pneus ou componentes da carroçaria
danificados.
Manutenção e conservação

! Para a remoção do pó de travagem, não uti-


lize produtos de limpeza acidíferos para jan-
tes. Caso contrário, pode danificar os parafu-
sos das rodas e os componentes dos travões.
! Após a limpeza, não estacione logo o seu
veículo de modo permanente, em especial se
as jantes tiverem sido limpas com um produto
próprio. Os produtos de limpeza de jantes
podem provocar um aumento da corrosão
nos discos e nas pastilhas dos travões. Por
X Limpe a rede ; do deflector de vento AIRCAP essa razão, conduza alguns minutos após
com um pano húmido. Utilize exclusivamente uma limpeza. Ao travar, os discos dos travões
os produtos de conservação e limpeza reco- aquecem e as pastilhas dos travões secam.
mendados e aprovados pela Mercedes-Benz. Pode então parar o veículo por um período de
tempo prolongado.
Limpar o deflector de vento angular
Limpar os vidros
! Não limpe a rede com um aparelho de lim-
peza de alta pressão. G ADVERTÊNCIA
O deflector de vento angular está guardado Se colocar o limpa-vidros em movimento
numa bolsa. A bolsa é fixada com uma cinta de durante a limpeza do pára-brisas ou das esco-
fixação à possibilidade de aumento da capaci- vas do limpa-vidros, pode entalar-se. Existe
dade de carga, atrás dos bancos traseiros.
perigo de ferimentos!
Respeite as informações sobre a montagem
correcta do deflector de vento angular Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição
(Y página 102). antes de limpar o pára-brisas ou as escovas
X Limpe a rede do deflector do vento angular do limpa-vidros.
com um pano húmido e os produtos de con-
servação e limpeza recomendados e aprova- ! Para a limpeza das faces interiores dos
dos pela Mercedes-Benz. vidros, não utilize panos secos, produtos
abrasivos, diluentes ou produtos de limpeza
com diluentes. Não toque nas faces interiores
dos vidros com objectos duros, p. ex., um
raspador de gelo ou anel. Caso contrário, os
vidros podem ficar danificados.
Conservação 339

! Limpe regularmente o escoamento da água móveis da Mercedes-Benz ou toalhetes de


do pára-brisas e do óculo traseiro. Devido a limpeza.
depósitos ambientais como folhas, flores e
pólen, a água pode não escoar. Isso pode Limpar os piscas dos retrovisores
causar danos de corrosão e danos em com-
ponentes electrónicos. ! Utilize exclusivamente produtos ou toalhe-
X Limpe as faces exteriores e interiores dos tes de limpeza adequados para vidros plásti-
vidros com um pano húmido e um produto de cos. Os produtos ou toalhetes de limpeza ina-
limpeza aprovado e recomendado pela dequados podem riscar ou danificar os vidros
Mercedes-Benz. plásticos dos piscas dos retrovisores.
X Limpe os vidros plásticos dos piscas nas cai-
Limpar as escovas do limpa-vidros xas dos retrovisores exteriores com uma
esponja molhada e um produto de limpeza
G ADVERTÊNCIA suave, p. ex., champô para automóveis da
Mercedes-Benz, ou toalhetes de limpeza.
Se colocar o limpa-vidros em movimento

Manutenção e conservação
durante a limpeza do pára-brisas ou das esco-
vas do limpa-vidros, pode entalar-se. Existe Limpar os sensores
perigo de ferimentos! ! Se limpar os sensores com um aparelho de
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição limpeza a alta pressão, mantenha uma dis-
antes de limpar o pára-brisas ou as escovas tância de pelo menos 30 cm entre o veículo e
o bico do aparelho de limpeza por alta pres-
do limpa-vidros.
são. Pode obter do fabricante do aparelho
informações sobre a distância correcta.
! Não puxe a escova do limpa-vidros. Caso
contrário, a escova do limpa-vidros pode ficar
danificada.
! Não limpe as escovas do limpa-vidros com
demasiada frequência e evite esfregá-las com
força. Caso contrário, o revestimento de gra-
fite pode ficar danificado, causando assim
ruídos de limpeza.
! Ao baixar o braço do limpa-vidros, segure-o.
Se o braço do limpa-vidros bater brusca-
mente no pára-brisas, pode danificá-lo.
X Afaste os braços do limpa-vidros do pára-bri-
sas (Y página 126).
X Limpe cuidadosamente as escovas do limpa-
-vidros com um pano húmido.
X Rebata de novo os braços do limpa-vidros,
antes de ligar a ignição.
X Limpe os sensores : dos sistemas de con-
Limpar a iluminação exterior dução com água, champô e um pano macio.

! Utilize exclusivamente produtos ou toalhe- Limpar a câmara de marcha-atrás e a


tes de limpeza adequados para vidros plásti-
cos. Os produtos ou toalhetes de limpeza ina- câmara de 360°
dequados podem riscar ou danificar os vidros ! Não limpe a lente da câmara e a área em
plásticos da iluminação exterior. volta da câmara de marcha-atrás ou da
X Limpe os vidros plásticos da iluminação exte- câmara de 360° com um aparelho de limpeza
rior com uma esponja molhada e um produto de alta pressão.
de limpeza suave, p. ex., champô para auto-
Z
340 Conservação

ponteiras com um pano embebido em óleo


após cada lavagem do veículo. São adequa-
dos óleos do motor ou de conservação dis-
poníveis no mercado.
No caso de sujidades maiores, pode aplicar
um polimento de pintura suave com um pano
de microfibras. Depois de polir, remova a
massa de polimento em excesso.
A sujidade levantada pelo vento, conjugada com
o efeito de sal de descongelamento e de influ-
ências ambientais agressivas, pode formar uma
película fina de ferrugem na superfície. Através
X Certifique-se de que o veículo está parado. de uma conservação regular do tubo dos gases
X Rode a chave na fechadura da ignição para a de escape, especialmente no Inverno e após a
posição 1 ou 2 (Y página 138). lavagem do veículo, o brilho original pode ser
restabelecido.
Manutenção e conservação

Ou
X Nos veículos com KEYLESS-GO ou com fun- X Limpe o tubo dos gases de escape com um
ção de arranque KEYLESS-GO, prima uma ou produto de conservação testado e aprovado
duas vezes a tecla "start/stop" pela Mercedes-Benz.
(Y página 138).
X Para limpar a cobertura da câmara, abra-a Limpar o dispositivo de reboque
com o sistema multimédia (consulte o Manual
do Condutor digital). H Indicação relativa à protecção do
X Limpar a câmara: limpe a lente da meio-ambiente
câmara : com água limpa e um pano macio. Remova os panos oleosos ou gordurosos
Quando desligar a ignição, a cobertura da observando as disposições de protecção do
câmara fecha-se automaticamente. meio-ambiente.

Limpar os tubos dos gases de escape ! Não limpe o gancho da esfera do reboque
com um aparelho de limpeza por alta pressão.
G ADVERTÊNCIA Não utilize quaisquer produtos solventes.
Os tubos dos gases de escape e os terminais Em caso de sujidade ou corrosão, o gancho da
de escape podem estar muito quentes. Ao esfera do reboque deve ser limpo.
tocar nestes componentes do veículo pode X Remova o depósito de ferrugem na esfera, p.
queimar-se. Existe perigo de ferimentos! ex., com uma escova metálica.
Tenha especial cuidado sempre que se encon- X Remova a sujidade com um pano limpo que
trar junto dos tubos dos gases de escape e não largue fios ou com uma escova.
dos terminais de escape. Deixe estes compo- X Depois de limpar a esfera do gancho de rebo-
que, lubrifique-a ligeiramente com óleo ou
nentes arrefecerem antes de lhes tocar.
massa consistente.
X Verifique o funcionamento do dispositivo de
! Não limpe o tubo dos gases de escape com
produtos de limpeza ácidos como, p. ex., pro- reboque no veículo.
dutos de limpeza sanitários ou produtos de Os trabalhos de conservação no gancho da
limpeza de jantes. esfera e no dispositivo de reboque também
podem ser realizados por uma oficina qualifi-
! Mercedes-AMG C 63 e Mercedes‑AMG C 63 cada.
S com tubos dos gases de escape pretos: as
ponteiras cromadas a preto não podem ser
polidas com um produto de polimento de cro-
mados; caso contrário, perdem o brilho preto.
Para uma conservação ideal, deve esfregar as
Conservação 341

Conservação interior X Limpe os revestimentos em plástico com um


pano húmido que não largue fios, p. ex., um
Limpar o visor pano de microfibras.
X Sujidade intensa: para a conservação, utilize
! Para a limpeza, não utilize os produtos de conservação e de limpeza
Rdiluentes com álcool ou gasolina recomendados e aprovados pela Mercedes-
Rprodutos de limpeza abrasivos -Benz.
A superfície pode mudar de cor por breves
Rprodutos de limpeza domésticos disponí-
instantes. Aguarde, até a superfície voltar a
veis no mercado. secar.
Estes podem danificar a superfície do visor.
Durante a limpeza, não exerça pressão sobre
a superfície do visor. Isso poderia causar Limpar o volante e a alavanca ou o
danos irreparáveis no visor. selector de velocidades
X Ao limpar, certifique-se de que o visor está X Com um pano húmido, limpe minuciosa-
desligado e frio. mente ou utilize um produto de conservação

Manutenção e conservação
X Limpe a superfície do visor com um pano de para pele recomendado e aprovado pela
microfibras disponível no mercado e um pro- Mercedes-Benz.
duto de limpeza para visores TFT ou LCD.
X Seque a superfície do visor com um pano de Limpar a madeira verdadeira e as peças
microfibras seco. decorativas
Limpar os revestimentos em plástico ! Não utilize produtos de limpeza com diluen-
tes, como p. ex., removedor de alcatrão ou
G ADVERTÊNCIA produto de limpeza para jantes, nem produ-
tos de polimento ou ceras. Caso contrário,
Os produtos de conservação e limpeza que pode danificar a superfície.
contêm diluentes podem tornar as superfícies
X Limpe o embelezamento de madeira e as
do cockpit porosas. Nesse caso, quando os
peças decorativas com um pano húmido que
airbags são activados, podem soltar-se com- não largue fios, p. ex., um pano de microfi-
ponentes em plástico. Existe perigo de feri- bras.
mentos! X Peças decorativas em piano lacado preto:
Não use produtos de conservação e limpeza limpe com um pano de algodão macio e
que contenham diluentes para a limpeza do húmido. Utilize água limpa.
cockpit. X Sujidade intensa: para a conservação, utilize
os produtos de conservação e de limpeza
! Nunca fixar sobre as superfícies de plástico: recomendados e aprovados pela Mercedes-
-Benz.
Rautocolantes
Rpelículas
Limpar os revestimentos para bancos
Rrecipientes de óleos essenciais ou seme-
lhantes Indicações gerais
Caso contrário, pode danificar o plástico.
! Não utilize panos de microfibras para limpar
! Evite que os revestimentos em plástico os estofos em pele verdadeira, pele artificial
entrem em contacto com produtos de cos- ou DINAMICA. Se forem utilizados com fre-
mética, repelentes de insectos ou protecto- quência, podem danificar os estofos.
res solares. Desse modo poderá manter o Lembre-se de que os cuidados regulares são
aspecto das superfícies de elevada quali- uma condição prévia para manter o aspecto e o
dade. tacto dos revestimentos durante muito tempo.

Z
342 Conservação

Revestimentos para bancos em pele ver- tingimento. Isso poderia fazer rasgar ou falhar
dadeira os cintos de segurança, p. ex., em caso de
! Para conservar o aspecto natural da pele, acidente. Existe perigo agravado de ferimen-
tenha em atenção as seguintes indicações de tos ou perigo de vida!
limpeza:
Nunca branqueie nem tinja os cintos de segu-
RLimpe os estofos em pele verdadeira com rança.
cuidado, com um pano húmido e enxugue-
-os de seguida com um pano seco. ! Não limpe os cintos de segurança com pro-
RTenha o cuidado de não molhar demasiado dutos de limpeza químicos. Ao secar os cintos
a pele. Caso contrário, pode ficar áspera ou de segurança, não os aqueça acima dos
com fissuras. 80 †, nem os exponha à luz directa do sol.
RPara a conservação da pele, utilize os pro-
X Utilize água limpa morna e uma solução de
dutos de conservação para pele recomen- sabão.
dados pela Mercedes-Benz. Pode adquirir
os mesmos numa oficina qualificada.
Manutenção e conservação

Limpar o revestimento do tecto e as


A pele é um produto natural.
alcatifas
Por conseguinte, apresenta características de
superfícies naturais como, p. ex., X Revestimento do tecto: em caso de suji-
Rdiferenças na estrutura dade intensa, utilize uma escova macia ou
Rvestígios de crescimento e ferimentos champô seco.
Rligeiras nuances de cor X Alcatifas: utilize produtos de limpeza para

Isto são características da pele e não defeitos alcatifas e têxteis recomendados e aprovados
de material. pela Mercedes-Benz.

Revestimentos para bancos de outros


materiais
! Tenha em atenção os pontos seguintes para
a limpeza:
RLimpe os estofos em pele artificial com um
pano humedecido numa solução de sabão
a 1%, p. ex., detergente para a louça.
RLimpe os estofos em tecido com um pano
de microfibras humedecido numa solução
de sabão a 1%, p. ex., detergente para a
louça. Para evitar a formação de manchas,
esfregue com cuidado e trate sempre par-
tes completas dos estofos. Em seguida,
deixe secar o assento. O resultado da lim-
peza depende do tipo e da perseverança da
sujidade.
RLimpe os estofos DINAMICA com um pano
húmido. Deve sempre tratar partes com-
pletas dos estofos, para evitar a formação
de manchas.

Limpar os cintos de segurança


G ADVERTÊNCIA
Os cintos de segurança podem ser forte-
mente enfraquecidos por branqueamento ou
Onde se encontra? 343

Onde se encontra? Indicações relativas a coletes de sinali-


zação de emergência
Colete de sinalização de emergência
Retirar e repor o colete de sinalização
de emergência

: Número máximo de lavagens


; Temperatura máxima de lavagem

Assistência em caso de avaria


= Não branquear
? Não engomar
Os coletes de sinalização de emergência encon- A Não utilizar uma máquina de secar roupa
tram-se nos respectivos compartimentos dos
porta-objectos da porta.
B Não lavar a seco
C Este colete corresponde à classe 2
X Retirar: puxe a bolsa do colete de sinalização
de emergência : com o colete para fora, ROs coletes de sinalização de emergência só
pelo nó corrediço ;. correspondem aos requisitos definidos pela
X Abra a bolsa do colete de sinalização de emer-
norma legal
gência : e retire o colete. - se for utilizado o tamanho correcto

X Repor: dobre o colete de sinalização de emer- - se os coletes de sinalização de emergência


gência, enrole-o e guarde-o na bolsa do colete forem correctamente fechados
de sinalização de emergência :. RAntes da utilização, certifique-se de que os
X Empurre a bolsa do colete de sinalização de coletes de sinalização de emergência estão
emergência : ao longo do canto inferior do limpos e intactos. Caso contrário, as suas
apoio do braço para o compartimento do propriedades específicas podem perder-se.
colete de sinalização de emergência. Certifi- ROs coletes de sinalização de emergência
que-se de que o nó corrediço ; fica sus- devem ser guardados na embalagem original,
penso de forma acessível. num local seco e afastado de fontes de calor
i No caso de um colete de sinalização de e de luz.
emergência novo, retire a película de emba- RO número máximo indicado de ciclos de lim-
lagem, antes de o empurrar para o comparti- peza não é o único factor que influencia a vida
mento do colete de sinalização de emer- útil dos coletes de sinalização de emergência.
gência. Caso contrário, esta pode causar um A vida útil depende igualmente da utilização,
resvalamento inadvertido ou dificultar a da conservação, do armazenamento, etc..
remoção.
Deve respeitar as normas legais nos respectivos
países.
344 Onde se encontra?

ROs coletes de sinalização de emergência Montar o triângulo


devem ser eliminados e substituídos por
novos
- após a realização de 15 ciclos de limpeza,
e/ou
- se as tiras reflectoras tiverem ficado dani-
ficadas, e/ou
- se o material de base e/ou as tiras reflec-
toras apresentarem sujidade impossível de
remover, e/ou
- se a propriedade de fluorescência se tiver
perdido, p. ex., devido à incidência de raios
solares.
RElimine os coletes de sinalização de emer- X Abra os pés = para os lados e para baixo.
gência, respeitando as disposições em maté-
ria de protecção do meio-ambiente. Para isso,
X Puxe os reflectores laterais ; para cima, até
dirija-se à sua empresa de eliminação com- formarem um triângulo, e una-os através do
Assistência em caso de avaria

petente. botão de pressão superior :.

Triângulo Caixa de primeiros socorros

Retirar o triângulo

A caixa de primeiros-socorros : encontra-se


na mala do lado esquerdo, na rede de arruma-
X Abra a tampa da mala. ção.
X Empurre o suporte do triângulo : de ambos X Abra a tampa da mala.
os lados no sentido da seta e abra-o. X Retire a caixa de primeiros socorros :.
X Empurre a patilha de fixação ao centro do Verifique pelo menos uma vez por ano a data de
triângulo ; para cima e retire o triângulo ;. validade indicada na caixa de primeiros socor-
ros. Se necessário, substitua o conteúdo ou
reponha os artigos em falta.
Onde se encontra? 345

Extintor As ferramentas para mudança de rodas neces-


sárias podem ser, p. ex.:
RMacaco
RCalço
RChave das rodas
RChave de luneta com roquete
RPerno de centragem

i O macaco possui um peso de cerca de


2,1 kg.
Pode consultar a sustentabilidade máxima do
macaco no autocolante presente no mesmo.
O macaco não necessita de manutenção. Em
O extintor encontra-se à frente do banco do caso de falha de funcionamento, dirija-se a
condutor. uma oficina qualificada.
X Puxe a patilha : para cima.

Assistência em caso de avaria


X Retire o extintor ;. Veículos com conjunto TIREFIT
Mande recarregar o extintor após cada utiliza-
ção e verificá-lo em períodos de um ou dois
anos. Caso contrário, ele poderá falhar em caso
de emergência.
Deve respeitar as normas legais nos respectivos
países.

Ferramentas de bordo
Indicações gerais
O olhal de reboque encontra-se no comparti- : Compressor de enchimento dos pneus
mento de arrumação, por baixo do fundo da ; Recipiente do produto vedante dos pneus
mala.
X Abra a tampa da mala.
Nos veículos com pneus MOExtended (pneus
com características de marcha de emergência), X Levante o fundo da mala (Y página 318).
o olhal de reboque encontra-se num suporte, X Utilize o conjunto TIREFIT (Y página 348).
por baixo da chapeleira.
À excepção de algumas variantes de veículo
i Dependendo da classe de potência (LK), o
compressor de enchimento dos pneus possui
específicas para o respectivo país, os veículos
o seguinte peso:
não estão equipados com ferramentas para
mudança de rodas. RLK1 – 12 V/10 A, 120 W: 0,8 kg
Se o veículo estiver equipado com ferramentas RLK2 – 12 V/15 A, 180 W: 0,9 kg
para mudança de rodas, estas encontram-se Pode encontrar as indicações relativas à
numa bolsa na mala. classe de potência (LK) e/ou os dados eléc-
Algumas ferramentas para a mudança das rodas tricos na parte traseira do compressor de
são específicas do veículo. Informe-se acerca enchimento dos pneus.
das ferramentas necessárias e aprovadas para a O compressor de enchimento dos pneus não
mudança das rodas do seu veículo numa oficina necessita de manutenção. Em caso de falha
qualificada. de funcionamento, dirija-se a uma oficina
qualificada.
346 Dano num pneu

Veículos com ferramentas para Nos veículos com pneus MOExtended, não é
mudança de rodas necessário preparar o veículo.
Rum conjunto TIREFIT (Y página 345)
Ruma roda de emergência (apenas para deter-
minados países) (Y página 380)
Os veículos com pneus MOExtended não são
equipados de fábrica com um conjunto TIREFIT.
Se montar no seu veículo pneus sem caracte-
rísticas de marcha de emergência, p. ex., pneus
de Inverno, deverá equipá-lo adicionalmente
com um conjunto TIREFIT. Pode adquirir um
conjunto TIREFIT numa oficina qualificada.
Veículos com sistema de chamadas de emer-
gência Mercedes-Benz que não estão equipa-
dos com um conjunto TIREFIT: em caso de ava-
As ferramentas para mudança de rodas encon- ria, contacte o centro de atendimento ao cliente
tram-se numa bolsa :, na mala. do sistema de chamadas de emergência da
Assistência em caso de avaria

Nos veículos com cobertura do cubo da roda em Mercedes-Benz (Y página 322).


alumínio, as ferramentas para mudança de Informações acerca da mudança e da monta-
rodas incluem também uma chave de caixa. gem da roda (Y página 373).
Dependendo do equipamento, estas encon-
X Estacione o veículo tão afastado do trânsito
tram-se na rede de arrumação esquerda ou na
bolsa das ferramentas para mudança de rodas. quanto possível e sobre piso firme, não der-
rapante e plano.
X Ligue os piscas de emergência.
Olhal de reboque
X Proteja o veículo contra o deslocamento
(Y página 167).
X Se for possível, endireite as rodas dianteiras.
X Desligue o motor.
X Retire a chave da fechadura da ignição.
Ou, nos veículos com função de arranque KEY-
LESS-GO ou KEYLESS‑GO
X Abra a porta do condutor.
O sistema electrónico do veículo encontra-se
agora na posição 0, significando "chave reti-
rada".
X Retire a tecla "start/stop" da fechadura da
X Abra a tampa da mala. ignição (Y página 138).
X Levante o fundo da mala (Y página 318). X Certifique-se de que os ocupantes saem fora
X Retire o olhal de reboque :.
da zona de perigo da estrada. Enquanto o
dano no pneu não for reparado, assegure-se
de que se mantêm fora da zona de perigo, p.
ex., por detrás dos rails de protecção.
Dano num pneu X Saia do veículo. Respeite as condições de
trânsito.
Preparar o veículo X Feche a porta do condutor.
O seu veículo pode estar equipado com: X Monte o triângulo a uma distância suficiente
RPneus MOExtended (pneus com característi- (Y página 344). Respeite as disposições
cas de marcha de emergência) legais em vigor.
(Y página 347)
Dano num pneu 347

Veículos com pneus MOExtended Se trocar ou substituir um pneu individual ou


(pneus com características de mar- todos os pneus, preste atenção
cha de emergência) Rao tamanho
Rao modelo e
Indicações gerais Rà identificação "MOExtended".
Com os pneus MOExtended (pneus com carac- Se não for possível montar um pneu MOExten-
terísticas de marcha de emergência) pode pros- ded após um dano num pneu, poderá utilizar
seguir a marcha, mesmo em caso de fugas de ar provisoriamente um pneu normal. Tenha em
num ou em vários pneus. O pneu não deve apre- atenção as dimensões adequadas e o respec-
sentar danos visíveis. tivo tipo (pneu de Verão ou Inverno).
Reconhece um pneu MOExtended pela identifi- Os veículos com pneus MOExtended não são
cação "MOExtended" no flanco do pneu. A iden- equipados de fábrica com um conjunto TIREFIT.
tificação está localizada ao lado da indicação Se montar no seu veículo pneus sem caracte-
das dimensões dos pneus, da capacidade de rísticas de marcha de emergência, p. ex., pneus
carga e do índice de velocidade. de Inverno, deverá equipá-lo adicionalmente
Só pode utilizar pneus MOExtended em con- com um conjunto TIREFIT. Pode adquirir um
conjunto TIREFIT numa oficina qualificada.

Assistência em caso de avaria


junto com a indicação de advertência da pres-
são do ar nos pneus, ou a monitorização da
pressão do ar nos pneus, activada. Indicações de segurança importantes
Se surgir uma indicação de advertência da
perda de pressão de ar no visor multifun- G ATENÇÃO
ções: A condução em marcha de emergência piora
RRespeite as indicações relativas às mensa- o comportamento de condução, p. ex., em
gens no visor (Y página 281). curvas, em fortes acelerações e nas trava-
RVerifique se o pneu apresenta danos. gens. Existe perigo de acidente!
RSe prosseguir a viagem, respeite as indica- Não exceda a velocidade máxima indicada.
ções que se seguem. Evite mudanças de direcção e manobras de
O percurso de emergência possível no estado condução abruptas, bem como a condução
parcialmente carregado é de cerca de 80 km e, por cima de obstáculos (bordas de passeio,
no estado totalmente carregado, é de cerca de
30 km. buracos na estrada, todo-o-terreno). Isto
aplica-se especialmente com o veículo carre-
Além do estado da carga do veículo, o percurso
de emergência possível depende da(s): gado.
Rvelocidade de marcha Pare a condução em marcha de emergência,
Rcondições do piso da estrada
no caso de
RTemperatura exterior Rruídos de engate
O percurso de emergência possível pode ser Rtrepidação do veículo
inferior em condições de maior solicitação de Raparecimento de fumo com cheiro a borra-
condução ou manobras de condução bruscas,
ou pode ser superior em caso de condução cui- cha
dadosa. Rintervenção permanente do ESP®
O percurso de emergência possível inicia-se a Rrasgos nas partes laterais dos pneus
partir do aparecimento da indicação de adver-
tência da perda de pressão de ar no visor mul- Após uma viagem em marcha de emergência,
tifunções. mande inspeccionar as jantes numa oficina
Não pode exceder a velocidade máxima permi- qualificada, de forma a verificar se podem
tida de 80 km/h. continuar a ser utilizadas. O pneu furado deve
sempre ser substituído.

Z
348 Dano num pneu

Conjunto TIREFIT RDispa imediatamente a roupa suja com pro-


duto vedante dos pneus.
Indicações de segurança importantes
RSe se verificarem reacções alérgicas, peça
O TIREFIT é um produto vedante dos pneus. ajuda médica imediata.
Com o TIREFIT, pode vedar pequenos danos por
perfuração até 4 mm, especialmente na super- ! Após a utilização, podem verter resíduos do
fície de rodagem dos pneus. Pode utilizar o TIRE- produto vedante dos pneus para fora do tubo
FIT com temperaturas exteriores até Ò20 †. de enchimento, o que pode levar à formação
de manchas.
G ADVERTÊNCIA
Por isso, coloque o tubo de enchimento den-
Nos seguintes casos, o produto vedante dos tro do saco de plástico que continha o con-
pneus não é suficiente para resolver a avaria, junto TIREFIT.
porque não pode vedar o pneu:
H Indicação relativa à protecção do meio
REm caso de danos por corte ou perfuração ambiente
do pneu superiores ao acima indicado. Mande eliminar de modo profissional o reci-
Assistência em caso de avaria

REm caso de danos na jante. piente do produto vedante dos pneus utili-
RSe tiver conduzido com uma pressão do zado, p. ex., numa oficina qualificada.
pneu demasiado baixa ou com o pneu sem
ar. ! Não utilize o compressor de enchimento
dos pneus durante mais de dez minutos sem
Existe perigo de acidente! interrupção. Caso contrário, ele pode sobrea-
Não prossiga a marcha! Contacte uma oficina quecer.
qualificada. Pode voltar a utilizar o compressor de enchi-
mento dos pneus quando ele tiver arrefecido.
G ATENÇÃO Respeite as indicações de segurança do fabri-
O produto vedante dos pneus é nocivo para a cante no autocolante do compressor de enchi-
saúde provocando irritações. O mesmo não mento dos pneus.
pode entrar em contacto com a pele, os olhos
ou o vestuário nem ser ingerido. Não inspire Utilizar o conjunto TIREFIT
os vapores. Mantenha o produto vedante dos X Não remova um corpo estranho que tenha
pneus fora do alcance das crianças. Existe penetrado no pneu, p. ex., um parafuso ou um
perigo de ferimentos! prego.
Se entrar em contacto com produto vedante X Retire o recipiente do produto vedante dos

dos pneus, respeite os seguintes pontos: pneus, o autocolante TIREFIT anexo e o com-
pressor de enchimento dos pneus do com-
RLave imediatamente o produto vedante dos partimento de arrumação, sob o fundo da
pneus na pele com água. mala (Y página 345).
REm caso de contacto do produto vedante
dos pneus com os olhos, lave-os imediata e
abundantemente com água limpa.
REm caso de ingestão do produto vedante
dos pneus, lave a boca imediata e abun-
dantemente com água e beba muita água.
Não provoque vómitos e peça ajuda médica
imediata!
Dano num pneu 349

X Cole a parte : do autocolante TIREFIT no X Prima o interruptor de ligar e desligar ? do


painel de instrumentos, no campo de visão do compressor de enchimento dos pneus para a
condutor. posição ON.
X Cole a parte ; do autocolante TIREFIT na O compressor de enchimento dos pneus está
roda, junto à válvula do pneu danificado. ligado. É insuflado ar no pneu.
Primeiro, o produto vedante dos pneus é
bombeado para o interior do pneu, podendo a
pressão subir temporariamente até cerca de
500 kPa (5 bar, 73 psi).
Nesta fase, não desligue o compressor de
enchimento dos pneus!
X Deixe o compressor de enchimento dos
pneus funcionar durante no máximo dez
minutos. De seguida, tem de ser atingida uma
pressão do ar de, pelo menos, 200 kPa
(2,0 bar, 29 psi).
Se, passados dez minutos, for atingida a pres-

Assistência em caso de avaria


X Retire o tubo de enchimento B e a ficha = são do ar de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi), consulte
do fundo do compartimento do compressor "Pressão do ar atingida" (Y página 350).
de enchimento dos pneus ;. Se, passados dez minutos, não for atingida a
X Insira a ficha amarela do tubo de enchimento pressão do ar de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi), con-
no alojamento da tampa amarela A do reci- sulte "A pressão do ar não é atingida"
piente do produto vedante dos pneus :, até (Y página 349).
a ficha engatar. Se tiver saído produto vedante dos pneus, limpe
X Insira a tampa amarela A do recipiente do o mais rapidamente possível as zonas afecta-
produto vedante dos pneus :, com os anéis das. Utilize preferencialmente água limpa.
vedantes para a frente, no compartimento do Se o seu vestuário tiver ficado sujo com produto
compressor de enchimento dos pneus ;. A vedante dos pneus, mande-o limpar o mais bre-
tampa tem de engatar com ambos os gan- vemente possível com percloroetileno numa
chos. lavandaria.

Pressão do ar nos pneus não é atingida


Se, passados dez minutos, não for atingida a
pressão do ar de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi):
X Desligue o compressor de enchimento dos
pneus.
X Desenrosque o tubo de enchimento da vál-
vula do pneu defeituoso.
Ao desenroscar o tubo de enchimento, pode
eventualmente sair produto vedante dos
pneus.
X Desloque o veículo muito lentamente cerca
X Rode a tampa da válvula para a retirar da vál- de 10 m para a frente ou para trás.
vula C da roda defeituosa.
X Insufle novamente o pneu.
X Enrosque o tubo de enchimento D na vál-
vula C. Decorridos, no máximo, dez minutos, a pres-
são do ar tem de ter pelo menos 200 kPa
X Insira a ficha = na tomada de corrente do (2,0 bar, 29 psi).
isqueiro (Y página 321) ou noutra tomada de
12 V no seu veículo (Y página 322). G ATENÇÃO
X Rode a chave na fechadura da ignição para a Se, após o tempo indicado, não for alcançada
posição 1 (Y página 138). a pressão do ar indicada, isso significa que o
Z
350 Dano num pneu

pneu está demasiado danificado. Neste caso, X Guarde o recipiente do produto vedante dos
o produto vedante dos pneus não oferece pneus, o compressor de enchimento dos
pneus e o triângulo.
qualquer solução para a avaria. Pneus danifi-
X Inicie imediatamente a marcha.
cados, assim como uma pressão do ar insufi-
X Pare após cerca de dez minutos de marcha e
ciente, poderão prejudicar fortemente o com-
verifique a pressão do ar com o compressor
portamento de travagem e as características de enchimento dos pneus.
de condução. Existe perigo de acidente! Neste momento, a pressão do ar tem de ser
Não prossiga a marcha. Contacte uma oficina de, pelo menos, 130 kPa (1,3 bar, 19 psi).
qualificada.
G ATENÇÃO
Países com Serviço 24 horas Mercedes- Se, após essa viagem curta, não for alcançada
-Benz: pode encontrar um autocolante com o a pressão do ar indicada, isso significa que o
número de telefone, p. ex., na coluna B do lado pneu está demasiado danificado. Neste caso,
do condutor. o produto vedante dos pneus não oferece
qualquer solução para a avaria. Pneus danifi-
Pressão do ar nos pneus é atingida
Assistência em caso de avaria

cados, assim como uma pressão do ar insufi-


G ATENÇÃO ciente, poderão prejudicar fortemente o com-
portamento de travagem e as características
Um pneu vedado provisoriamente com pro-
de condução. Existe perigo de acidente!
duto vedante dos pneus prejudica as carac-
terísticas de condução, não sendo adequado Não prossiga a marcha. Contacte uma oficina
para velocidades mais elevadas. Existe perigo qualificada.
de acidente! Países com Serviço 24 horas Mercedes-
Adapte respectivamente o seu estilo de con- -Benz: pode encontrar um autocolante com o
dução e conduza com precaução. Não exceda número de telefone, p. ex., na coluna B do lado
a velocidade máxima indicada para um pneu do condutor.
vedado com produto vedante dos pneus. X Se a pressão do ar ainda for de, pelo menos,
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), corrija-a. Consulte
A velocidade máxima permitida para um pneu os valores na tabela da pressão do ar nos
vedado com produto vedante dos pneus é de pneus, na tampa do depósito de combustível.
80 km/h. A parte superior do autocolante TIRE- X Aumentar a pressão do ar: ligue o compres-
FIT tem de ser fixada no painel de instrumentos sor de enchimento dos pneus.
dentro do campo de visão do condutor.
Se, passados dez minutos, for atingida a pres-
são do ar de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi):
X Desligue o compressor de enchimento dos
pneus.
X Desenrosque o tubo de enchimento da vál-
vula do pneu defeituoso.
Ao desenroscar o tubo de enchimento, pode
eventualmente sair produto vedante dos
pneus.
Bateria (veículo) 351

X Reduzir a pressão do ar: prima o botão de G ADVERTÊNCIA


descarga :, junto ao manómetro ;.
Os trabalhos inadequados na bateria podem,
X Se a pressão do ar estiver correcta, desen-
rosque o tubo de enchimento da válvula do p. ex., causar um curto-circuito. Daí podem
pneu vedado. resultar restrições de funcionamento dos sis-
Ao desenroscar o tubo de enchimento, pode temas relevantes em termos de segurança,
eventualmente sair produto vedante dos p. ex., do sistema de iluminação, do ABS (sis-
pneus. tema antibloqueio) ou do ESP® (Programa
X Enrosque a capa da válvula na válvula do pneu Electrónico de Estabilidade). A segurança
vedado. operacional do seu veículo pode estar limi-
tada.
Pode perder o controlo sobre o veículo, p. ex.:
Rao travar,
Rao efectuar movimentos bruscos no
volante e/ou se a velocidade não for adap-

Assistência em caso de avaria


tada.
Existe perigo de acidente!
No caso de um curto-circuito ou de uma ocor-
rência semelhante, contacte imediatamente
uma oficina qualificada. Não prossiga a mar-
X Para retirar o recipiente do produto vedante cha. Mande sempre efectuar quaisquer tra-
dos pneus do compressor de enchimento dos balhos na bateria numa oficina qualificada.
pneus, comprima o dispositivo de bloqueio da
tampa amarela. Mais informações acerca do ABS (Y página 71)
X Puxe o recipiente do produto vedante dos e do ESP® (Y página 77).
pneus para fora do compressor de enchi- Todos os veículos, excepto veículos com
mento dos pneus. bateria de iões de lítio:
O tubo de enchimento permanece no recipi-
ente do produto vedante dos pneus. G ADVERTÊNCIA
X Prossiga a marcha até à oficina qualificada A carga electrostática pode causar a forma-
mais próxima e mande substituir o pneu. ção de faíscas, inflamando, assim, a mistura
X Mande substituir o produto vedante dos de gás facilmente explosiva. Existe perigo de
pneus e o tubo de enchimento, o mais rapi- explosão!
damente possível, numa oficina qualificada. Imediatamente antes de pegar na bateria,
X Mande substituir o produto vedante dos
toque na carroçaria metálica, a fim de retirar a
pneus, de quatro em quatro anos, numa ofi-
carga electrostática eventualmente exis-
cina qualificada.
tente.

A mistura de gás facilmente explosiva é produ-


Bateria (veículo) zida no processo de carregamento da bateria do
veículo, assim como no arranque assistido.
Indicações de segurança importantes Assegure-se sempre de que não existe electri-
da bateria de 12 V cidade estática em si nem na bateria. A carga
Para a realização de trabalhos na bateria como, electrostática é produzida, p. ex.,
p. ex., a desmontagem ou montagem, necessita Rpelo uso de roupa sintética
de ferramentas especiais e conhecimentos téc- Rpela fricção da roupa no banco
nicos. Por isso, mande sempre efectuar quais-
quer trabalhos na bateria numa oficina qualifi-
cada.

Z
352 Bateria (veículo)

Rse puxar ou empurrar a bateria sobre alcatifas com o lixo doméstico. Estas
ou outros materiais sintéticos devem ser recolhidas e colo-
Rse esfregar uma bateria com um pano.
cadas num recipiente à
G ADVERTÊNCIA parte, de modo a que se
Durante o processo de carregamento, as possa proceder ao seu apro-
baterias produzem hidrogénio gasoso. Se pro- veitamento tendo em aten-
vocar um curto-circuito ou a formação de faís- ção a protecção do meio
cas, o hidrogénio gasoso pode inflamar-se. ambiente.
Existe perigo de explosão! Deite fora as baterias, res-
RAssegure-se sempre de que o borne posi- peitando as disposições de
tivo de uma bateria ligada não entra em protecção do meio ambi-
contacto com componentes do veículo. ente. Entregue as baterias
gastas numa oficina qualifi-
RNunca coloque quaisquer objectos metáli-
cada ou num posto de reco-
cos ou ferramentas em cima de uma bate-
lha de baterias gastas.
ria.
Assistência em caso de avaria

RAo estabelecer a ligação e separar a bate-


! Mande verificar regularmente a bateria
ria, tenha sempre em atenção a ordem dos numa oficina qualificada.
bornes da bateria descrita. Respeite os intervalos de manutenção cons-
RNo arranque assistido, assegure-se sempre tantes no Livro de Manutenção ou dirija-se a
de que liga apenas os pólos da bateria com uma oficina qualificada para obter mais infor-
a mesma polaridade. mações.
RNo arranque assistido, tenha sempre em ! Mande sempre efectuar quaisquer traba-
atenção a ordem descrita, pela qual os lhos nas baterias numa oficina qualificada.
cabos para o arranque assistido devem ser Se, em caso excepcional, tiver de desligar a
bateria de 12 V por si próprio, certifique-se de
ligados e desligados. que
RNunca ligue ou desligue cabos dos bornes
Rprotege o veículo contra o deslocamento.
da bateria com o motor a trabalhar. Rdesliga a ignição.
Rdesliga sempre primeiro o borne negativo e
G ADVERTÊNCIA depois o borne positivo.
O ácido da bateria é uma substância cáustica. Veículos com caixa de velocidades automá-
Existe perigo de ferimentos! tica: depois de desligar a bateria, a caixa de
Evite o contacto com a pele, os olhos ou o velocidades está bloqueada na posição P.
vestuário. Não inale os gases da bateria. Não Depois de concluídos os trabalhos, volte a
se debruce sobre a bateria. Não deixe que as fixar a bateria e a cobertura do borne positivo.
crianças se aproximem das baterias. Limpe Respeite as indicações de segurança e as medi-
de imediato e minuciosamente o ácido da das de protecção durante o manuseamento das
bateria com água limpa abundante e peça baterias.
ajuda médica imediata. Perigo de explosão

Todos os veículos:
H Indicação relativa à protecção do meio É proibido aproximar lume, ter luzes
ambiente desprotegidas e fumar durante o
manuseamento da bateria. Evite a
As pilhas contêm substân- formação de faíscas.
cias nocivas. É proibido por
lei eliminá-las juntamente
Bateria (veículo) 353

O electrólito ou o ácido da bateria é Carregar a bateria de 12 V


cáustico. Evite o contacto com a
pele, os olhos ou o vestuário. Veículos com bateria de iões de lítio:
Vista vestuário de protecção adequ- ! Utilize apenas carregadores com um limite
ado, nomeadamente luvas, avental e de tensão de carga de 14,4 V, no máximo.
protecção para a cara.
Todos os veículos, excepto veículos com
Lave os salpicos de electrólito ou de
bateria de iões de lítio:
ácido imediatamente com água
limpa. Se necessário, deve consultar ! Utilize apenas carregadores com um limite
um médico. de tensão de carga de 14,8 V, no máximo.
Use óculos de protecção.
G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento e o
arranque assistido pode ocorrer a fuga de
Mantenha as crianças afastadas. uma mistura de gás explosiva da bateria.
Existe perigo de explosão!

Assistência em caso de avaria


Evite obrigatoriamente foguear, fazer lume,
Respeite as presentes instruções de produzir faíscas e fumar. Assegure uma ven-
utilização. tilação suficiente durante o processo de car-
regamento e o arranque assistido. Não se
debruce sobre a bateria.
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
recomenda que utilize apenas baterias testadas G ADVERTÊNCIA
e aprovadas pela Mercedes-Benz para o seu veí-
culo. Estas baterias oferecem uma elevada pro- O ácido da bateria é uma substância cáustica.
tecção antivazamento, de modo a que os ocu- Existe perigo de ferimentos!
pantes não fiquem cauterizados se uma bateria Evite o contacto com a pele, os olhos ou o
ficar danificada em caso de acidente. vestuário. Não inale os gases da bateria. Não
A bateria do veículo deverá estar sempre sufi- se debruce sobre a bateria. Não deixe que as
cientemente carregada para poder alcançar a
vida útil total. crianças se aproximem das baterias. Limpe
de imediato e minuciosamente o ácido da
Tal como nas outras baterias, a bateria do veí-
culo pode descarregar-se com o tempo, se não bateria com água limpa abundante e peça
utilizar o veículo. Neste caso, mande desligar a ajuda médica imediata.
bateria numa oficina qualificada. No entanto,
também pode ligar um carregador recomen- G ADVERTÊNCIA
dado pela Mercedes-Benz, para efectuar o car-
Uma bateria descarregada pode congelar a
regamento. Para mais informações, dirija-se a
uma oficina qualificada. uma temperatura aproximada do ponto de
Se utilizar o veículo predominantemente em tra- congelação. Se prestar auxílio no arranque ou
jectos curtos, ou se não o utilizar durante um carregar a bateria, é possível que saia gás da
período mais longo, deve mandar verificar a bateria. Existe perigo de explosão!
carga da bateria com maior frequência. Se dese- Deixe sempre descongelar uma bateria con-
jar manter o seu veículo imobilizado durante um gelada, antes de a carregar ou prestar auxílio
período mais longo, aconselhe-se numa oficina
qualificada. no arranque.
Retire a chave, quando desligar o veículo e não Todos os veículos:
necessitar de consumidores eléctricos. O veí-
culo passa a consumir muito menos energia e a ! Carregue exclusivamente a bateria através
bateria é poupada. do terminal para auxílio de arranque externo.

Z
354 Arranque assistido

O terminal para auxílio de arranque externo Todos os veículos, excepto veículos com
encontra-se no compartimento do motor bateria de iões de lítio: se, com temperaturas
(Y página 354). baixas, as luzes de controlo e de advertência
X Abra o capot. não se acenderem no painel de instrumentos, a
X Ligue o carregador ao contacto positivo e ao
bateria descarregada está muito provavelmente
congelada. Neste caso, não pode carregar a
ponto de massa, pela mesma ordem que à
bateria nem efectuar um arranque assistido do
bateria do outro veículo durante o arranque
veículo. A vida útil de uma bateria descongelada
assistido (Y página 354).
pode ser reduzida. O comportamento no arran-
Evite impreterivelmente fogo e lume aberto. que pode piorar, especialmente a baixas tem-
Não se debruce sobre uma bateria. Nunca car- peraturas. Mande verificar a bateria desconge-
regue a bateria montada, a não ser que utilize o lada numa oficina qualificada.
carregador testado e aprovado pela Mercedes- Veículos com bateria de iões de lítio: com
-Benz. Está disponível como acessório um car- temperaturas baixas, não carregue uma bateria
regador especialmente adaptado a veículos da desmontada com um carregador. Se necessá-
Mercedes-Benz, que foi testado e aprovado pela rio, deixe a bateria aquecer lentamente. Caso
Mercedes-Benz. Este carregador permite o car- contrário, a vida útil pode ser reduzida e o com-
regamento com a bateria montada. Para infor- portamento no arranque pode piorar, especial-
Assistência em caso de avaria

mações e para consultar a disponibilidade, mente a baixas temperaturas.


dirija-se a uma oficina autorizada Mercedes-
-Benz. Leia as instruções de utilização do car-
regador, antes de carregar a bateria do veículo.

Arranque assistido

Para o arranque assistido, utilize apenas o ponto de apoio do arranque assistido no compartimento
do motor, constituído por contacto positivo e ponto de massa.
Todos os veículos, excepto veículos com bateria de iões de lítio:
G ADVERTÊNCIA
O ácido da bateria é uma substância cáustica. Existe perigo de ferimentos!
Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vestuário. Não inale os gases da bateria. Não se
debruce sobre a bateria. Não deixe que as crianças se aproximem das baterias. Limpe de imediato
e minuciosamente o ácido da bateria com água limpa abundante e peça ajuda médica imediata.

G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento e o arranque assistido pode ocorrer a fuga de uma mistura
de gás explosiva da bateria. Existe perigo de explosão!
Evite obrigatoriamente foguear, fazer lume, produzir faíscas e fumar. Assegure uma ventilação
suficiente durante o processo de carregamento e o arranque assistido. Não se debruce sobre a
bateria.

G ADVERTÊNCIA
Durante o processo de carregamento, as baterias produzem hidrogénio gasoso. Se provocar um
curto-circuito ou a formação de faíscas, o hidrogénio gasoso pode inflamar-se. Existe perigo de
explosão!
RAssegure-se sempre de que o borne positivo de uma bateria ligada não entra em contacto com
componentes do veículo.
RNunca coloque quaisquer objectos metálicos ou ferramentas em cima de uma bateria.
Arranque assistido 355

RAo estabelecer a ligação e separar a bateria, tenha sempre em atenção a ordem dos bornes da
bateria descrita.
RNo arranque assistido, assegure-se sempre de que liga apenas os pólos da bateria com a
mesma polaridade.
RNo arranque assistido, tenha sempre em atenção a ordem descrita, pela qual os cabos para o
arranque assistido devem ser ligados e desligados.
RNunca ligue ou desligue cabos dos bornes da bateria com o motor a trabalhar.

G ADVERTÊNCIA
Uma bateria descarregada pode congelar a uma temperatura aproximada do ponto de congela-
ção. Se prestar auxílio no arranque ou carregar a bateria, é possível que saia gás da bateria. Existe
perigo de explosão!
Deixe sempre descongelar uma bateria congelada, antes de a carregar ou prestar auxílio no
arranque.

Assistência em caso de avaria


Se, com temperaturas baixas, as luzes de controlo e de advertência não se acenderem no painel de
instrumentos, a bateria descarregada está muito provavelmente congelada. Neste caso, não pode
carregar a bateria nem efectuar um arranque assistido do veículo. A vida útil de uma bateria des-
congelada pode ser reduzida. O comportamento no arranque pode piorar, especialmente a baixas
temperaturas. Mande verificar a bateria descongelada numa oficina qualificada.
Todos os veículos:
! Veículos com motor a gasolina: evite tentativas de arranque frequentes e prolongadas. Caso
contrário, o catalisador pode ficar danificado devido ao combustível por queimar.
Não efectue o arranque do veículo com o auxílio de um carregador rápido. Com a bateria descar-
regada, é possível que um outro veículo ou uma bateria externa lhe possa prestar auxílio no arran-
que através de cabos para o arranque assistido. Tenha em atenção os seguintes pontos:
RA bateria não está acessível em todos os veículos. Se a bateria do outro veículo não estiver
acessível, efectue o arranque assistido através de uma bateria externa ou com a ajuda de um
dispositivo de arranque assistido.
RVeículos com motor a gasolina: efectue o arranque assistido apenas com o motor frio e o
sistema de escape arrefecido.
RTodos os veículos, excepto veículos com bateria de iões de lítio: não ligue o motor se a
bateria estiver congelada. Deixe que a bateria descongele primeiro.
REfectue o arranque assistido apenas a partir de baterias com tensão nominal de 12 V.
RUtilize apenas cabos para o arranque assistido com diâmetro suficiente e bornes dos pólos
isolados.
RSe a bateria estiver totalmente descarregada, deixe ficar a bateria que vai dar o arranque assis-
tido ligada durante alguns minutos, antes de proceder à tentativa de arranque. Isso permite que
a bateria descarregada receba alguma carga.
RAssegure-se de que os veículos não tocam um no outro.
Certifique-se de que
Ros cabos para o arranque assistido estão intactos.
Ros componentes não isolados dos bornes dos pólos não entram em contacto com outros com-
ponentes metálicos enquanto os cabos para o arranque assistido estiverem ligados à bateria.
Ros cabos para o arranque assistido não tocam em quaisquer componentes que se possam mover
com o motor a trabalhar, p. ex., a polia da correia trapezoidal ou o ventilador.

Z
356 Arranque assistido

X Trave o veículo com o travão de estacionamento eléctrico.


X Caixa de velocidades automática: coloque a caixa de velocidades na posição P.
X Caixa de velocidades manual: carregue a fundo no pedal da embraiagem e engrene o ponto-
-morto.
X Certifique-se de que a ignição está desligada. No painel de instrumentos, têm de estar apagadas
todas as luzes de controlo. Em caso de utilização da chave na fechadura da ignição, rode a chave
para a posição 0 e retire-a (Y página 138).
X Desligue todos os consumidores eléctricos, p. ex., o sistema de aquecimento do óculo traseiro,
a iluminação, etc.
X Abra o capot.
Assistência em caso de avaria

O número de posição C indica a bateria carregada do outro veículo ou um dispositivo de arranque


assistido correspondente.
X Abra o revestimento B.
X Empurre a cobertura A do contacto positivo : no sentido da seta.
X Ligue o contacto positivo : do seu veículo ao pólo positivo ; da bateria do outro veículo C com
o cabo para o arranque assistido. Comece pelo contacto positivo : do seu veículo.
X Deixe o motor do outro veículo funcionar com rotações ao ralenti.
X Ligue o pólo negativo = da bateria do outro veículo C ao ponto de massa ? do seu veículo com
o cabo para o arranque assistido. Comece pela bateria do outro veículo C.
X Ligue o motor.
X Antes de desligar os cabos para o arranque assistido, deixe os motores a trabalhar durante alguns
minutos.
X Solte os cabos para o arranque assistido primeiro do ponto de massa ? e do pólo negativo = e
depois do contacto positivo : e do pólo positivo ;. Comece sempre pelos contactos do seu
veículo.
X Depois de retirar os cabos para o arranque assistido, feche a cobertura A do contacto posi-
tivo :.
X Feche o revestimento B.
X Mande verificar a bateria numa oficina qualificada.
O arranque assistido não é um estado de funcionamento normal.
Reboque do veículo e arranque por reboque 357

i Poderá obter cabos para o arranque assistido e mais informações sobre o arranque assistido em
qualquer oficina qualificada.

Reboque do veículo e arranque por Se efectuar o arranque por reboque ou o rebo-


reboque que de outro veículo, o peso deste não pode
exceder o peso total permitido do seu veículo.
Indicações de segurança importantes
Pode encontrar indicações relativas ao peso
G ADVERTÊNCIA máximo autorizado do seu veículo na respectiva
As funções relevantes em termos de segu- placa de identificação (Y página 383).
rança estão disponíveis de forma limitada ou
! Se o sistema activo de assistência na trava-
já não se encontram disponíveis se gem, o sistema piloto de regulação da distân-
Ro motor não trabalhar cia DISTRONIC ou a função HOLD estiverem
activados, o veículo trava automaticamente
Ro sistema de travões ou a direcção assis-
em determinadas situações.
tida estiverem avariados

Assistência em caso de avaria


Para evitar danos no veículo, desactive estes
Ra alimentação eléctrica ou a rede de bordo sistemas nas situações seguintes ou seme-
estiverem avariadas. lhantes:
Assim, quando o seu veículo é rebocado ou RDurante o reboque
efectuar arranque por reboque, pode ser RNo túnel de lavagem automática
necessário usar mais força para movimentar
! Certifique-se de que o travão de estaciona-
o volante ou para travar. Existe perigo de aci- mento eléctrico não está accionado. Se o tra-
dente! vão de estacionamento eléctrico estiver ava-
Nestes casos, utilize uma barra de reboque. riado, dirija-se a uma oficina qualificada.
Antes de efectuar o reboque ou o arranque ! Fixe o cabo ou a barra de reboque apenas
por reboque, certifique-se de que é possível aos olhais de reboque ou ao dispositivo de
movimentar a direcção. reboque, se existente. Caso contrário, pode
danificar o veículo.
G ADVERTÊNCIA ! Ao efectuar o reboque com um cabo de
Se o bloqueio do volante estiver engatado, reboque, respeite os seguintes pontos:
não poderá mover o volante do veículo. Existe RTente fixar o cabo de reboque do mesmo
perigo de acidente! lado em ambos os veículos.
Ao efectuar o reboque com um cabo de rebo- RCertifique-se de que o comprimento do
que ou com uma barra de reboque, ligue sem- cabo de reboque não é superior ao permi-
pre a ignição. tido por lei. Marque o cabo de reboque ao
meio, p. ex., com um pano branco
(30 x 30 cm). Isto permite aos outros uten-
G ADVERTÊNCIA tes da estrada identificar a situação de
Se o veículo a efectuar o arranque por rebo- reboque.
que ou a rebocar for mais pesado do que o RFixe o cabo de reboque apenas aos olhais
peso total permitido do seu veículo, de reboque ou ao dispositivo de reboque,
se existente.
Ro olhal de reboque pode soltar-se RDurante a marcha, tenha em conta as luzes
Ro veículo com reboque pode balancear e dos travões do veículo que faz o reboque.
mesmo tombar. Mantenha sempre a distância, de modo a
que o cabo de reboque não fique lasso.
Existe perigo de acidente!
RNão utilize cabos de aço ou correntes para
o reboque. Caso contrário, poderá danifi-
car o veículo.
Z
358 Reboque do veículo e arranque por reboque

! Não utilize o dispositivo de reboque para Montar/desmontar o olhal de rebo-


rebocar ou recolher veículos. Não utilize o que
olhal de reboque para recolher veículos, pois
pode danificá-lo. Em caso de dúvida, o veículo Montar o olhal de reboque
deve ser rebocado com uma grua.
! Ao efectuar o reboque, arranque lenta- G ADVERTÊNCIA
mente e sem solavancos. Caso contrário, for- O tubo dos gases de escape pode estar muito
ças de tracção excessivas podem danificar os quente. Ao remover a cobertura traseira
veículos. existe o perigo de queimaduras!
! Coloque a caixa de velocidades automática Não toque no tubo dos gases de escape.
na posição N e não abra a porta do condutor Tenha o máximo cuidado ao retirar a cober-
ou do acompanhante durante o reboque. tura traseira.
Caso contrário, a caixa de velocidades auto-
mática pode mudar para a posição P, cau-
sando danos na mesma.
! Só deve rebocar o veículo durante 50 km, no
Assistência em caso de avaria

máximo. Não se deve exceder uma veloci-


dade de reboque de 50 km/h.
Se a distância de reboque for superior a
50 km será necessário levantar todo o veículo
e transportá-lo desse modo.
Ao rebocar, respeite as normais legais vigentes
em cada país.
Mande transportar o veículo em vez de o rebo-
car.
Se existirem danos na caixa de velocidades do
veículo, mande-o transportar sobre um veículo
de transporte ou reboque.
Veículos com caixa de velocidades automá-
tica: durante o reboque, a caixa de velocidades
automática tem de estar na posição N. Se não Os alojamentos para o olhal de reboque enros-
for possível colocar a caixa de velocidades auto- cável encontram-se nos pára-choques. Tanto à
mática na posição N, mande transportar o veí- frente como atrás, encontram-se sob as cober-
culo num veículo de transporte ou num reboque. turas :.
A ligação à bateria tem de estar estabelecida e a X Retire o olhal de reboque das ferramentas de
bateria tem de estar carregada. Caso contrário, bordo (Y página 345).
Rnão é possível rodar a chave na fechadura da X Pressione a cobertura : para dentro, na
ignição para a posição 2 marcação, e retire-a.
Rnão pode soltar o travão de estacionamento X Enrosque o olhal de reboque para a direita,
eléctrico até ao batente, e aperte-o.
Rnos veículos com caixa de velocidades auto- Os veículos com dispositivo de reboque não
mática, não é possível colocar a caixa de velo- possuem na traseira o alojamento para o olhal
cidades na posição N. de reboque enroscável. Fixe o dispositivo de
Antes de efectuar o reboque, desactive a função tracção ao dispositivo de reboque
de trancamento automático (Y página 93). Caso (Y página 227).
contrário, existe o perigo de impedimento de
acesso, ao empurrar ou rebocar o veículo.
Antes de efectuar o reboque, desactive o sis-
tema de protecção contra reboque
(Y página 84).
Reboque do veículo e arranque por reboque 359

Desmontar o olhal de reboque Rebocar o veículo com ambos os


X Desaperte e retire o olhal de reboque. eixos no chão
X Coloque a cobertura : no pára-choques e Veículos com caixa de velocidades automá-
pressione-a, até engatar. tica:quando é aberta a porta do condutor ou a
porta do acompanhante ou quando é retirada a
chave da fechadura da ignição, a caixa de velo-
Rebocar o veículo com o eixo traseiro cidades automática passa automaticamente
para a posição P. Para que a caixa de velocida-
levantado des automática permaneça na posição N
Durante o reboque do seu veículo com o eixo durante o reboque, respeite impreterivelmente
traseiro levantado, tenha em atenção as indica- os passos seguintes:
ções de segurança importantes (Y página 357). X Certifique-se de que o veículo está parado.
O reboque com o eixo traseiro levantado só X Rode a chave na fechadura da ignição para a
é possível em veículos sem 4MATIC. posição 2.
! Os veículos com 4MATIC não podem ser X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro pressionado.

Assistência em caso de avaria


levantado; caso contrário, a caixa de veloci- X Coloque a caixa de velocidades automática
dades é danificada. na posição N.
Os veículos com 4MATIC devem ser rebocados Veículos com caixa de velocidades manual:
com ambos os eixos no chão ou então devem
ser carregados e transportados. X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 2.
! Os veículos com caixa de velocidades auto- X Carregue no pedal do travão e mantenha-o
mática não devem ser rebocados com o eixo pressionado.
traseiro levantado. Caso contrário, o veículo
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem e
com reboque pode balancear e mesmo tom-
bar. engrene o ponto-morto.
Todos os veículos:
! Se efectuar o reboque do veículo com o eixo
X Deixe ficar a chave na fechadura da ignição na
traseiro levantado, a ignição deve estar des-
ligada. Caso contrário, a intervenção do ESP® posição 2.
pode danificar o sistema de travões. X Solte o pedal do travão.
X Solte o travão de estacionamento eléctrico.
X Ligue os piscas de emergência
(Y página 120). X Ligue os piscas de emergência
X Endireite as rodas dianteiras. (Y página 120).
X Se necessário, rode a chave na fechadura da Para visualizar as mudanças de direcção
ignição para a posição 0 e retire-a da fecha- durante o reboque com os piscas de emergência
dura da ignição. ligados, utilize, como habitualmente, o interrup-
X Ao abandonar o veículo, leve a chave consigo.
tor multifunções. Nesse caso, piscam apenas as
luzes de pisca para o sentido da marcha dese-
jado. Após a reposição do interruptor multifun-
ções, os piscas de emergência começam nova-
mente a piscar.

Z
360 Reboque do veículo e arranque por reboque

Transportar o veículo X Veículos com caixa de velocidades auto-


mática: coloque a caixa de velocidades auto-
Veículos 4MATIC/veículos com caixa mática na posição P.
de velocidades automática X Rode a chave na fechadura da ignição para a
posição 0 e retire-a.
X Amarre o veículo.

Indicações para veículos 4MATIC


! Os veículos com 4MATIC não podem ser
rebocados com o eixo dianteiro ou traseiro
levantado; caso contrário, a caixa de veloci-
dades é danificada.
Os veículos com 4MATIC devem ser rebocados
com ambos os eixos no chão ou então devem
ser carregados e transportados.
Assistência em caso de avaria

! Quando o veículo é carregado para trans-


porte, o eixo dianteiro e traseiro têm de ficar Se o veículo tiver danos na caixa de velocidades
no mesmo veículo de transporte. Não é per- ou no eixo dianteiro ou traseiro, mande-o trans-
mitido o posicionamento sobre o ponto de portar por um veículo de transporte ou por um
ligação do veículo de transporte. Caso con- reboque.
trário, os órgãos motores podem ficar danifi- Em caso de avaria do sistema eléctrico: se a
cados. bateria falhar, a caixa de velocidades automá-
tica fica bloqueada na posição P. Para poder
Todos os veículos colocar a caixa de velocidades automática na
posição N, tem de alimentar a rede de bordo
! Deverá amarrar o veículo apenas pelas com tensão, como num arranque com ajuda
rodas e não pelos componentes do veículo externa (Y página 354).
como, p. ex., componentes do eixo ou da Mande transportar o veículo através de um veí-
direcção. Caso contrário, o veículo pode ficar culo de transporte ou reboque.
danificado.
Para puxar o veículo para transporte num rebo-
que ou veículo de transporte, utilize o disposi- Arranque por reboque (arranque de
tivo de reboque ou o olhal de reboque. emergência do motor)
X Veículos com caixa de velocidades
manual: carregue a fundo no pedal da ! Não é possível efectuar o arranque por rebo-
embraiagem e engrene o ponto-morto. que de um veículo com caixa de velocidades
automática. Caso contrário, pode danificar a
X Veículos com caixa de velocidades auto-
caixa de velocidades automática.
mática: rode a chave na fechadura da ignição
para a posição 2. i Poderá obter informações sobre o arranque
X Coloque a caixa de velocidades automática assistido em (Y página 354).
na posição N. Antes de efectuar o arranque por reboque, é
necessário que
Assim que o veículo estiver carregado:
Ra ligação à bateria esteja estabelecida
X Proteja o veículo com o travão de estaciona-
Ro motor esteja arrefecido
mento eléctrico contra o deslocamento.
Ro sistema de escape esteja arrefecido.
X Veículos com caixa de velocidades
manual: carregue a fundo no pedal da Ao efectuar o arranque por reboque, cumpra as
embraiagem e engrene a primeira velocidade normas legais do respectivo país e tenha em
ou a marcha-atrás. atenção as indicações de segurança importan-
tes (Y página 357).
Fusíveis eléctricos 361

X Ligue os piscas de emergência Se um fusível novo se queimar novamente,


(Y página 120). mande determinar e eliminar a causa numa ofi-
X Monte o olhal de reboque (Y página 358). cina qualificada.
X Fixe a barra ou o cabo de reboque. ! Utilize apenas fusíveis aprovados pela
X Carregue no pedal do travão e mantenha-o Mercedes-Benz com o valor de amperagem
pressionado. recomendado para o respectivo sistema.
X Rode a chave na fechadura da ignição para a Caso contrário, os componentes ou os siste-
posição 2. mas podem ficar danificados.
X Carregue a fundo no pedal da embraiagem, ! Com a cobertura aberta, assegure-se de que
engrene a 2.ª velocidade e continue a carre- não entra humidade na caixa de fusíveis.
gar a fundo no pedal da embraiagem.
X Solte o pedal do travão.
! Ao fechar a cobertura, assegure-se de que
esta encaixa correctamente na caixa dos fusí-
X Reboque o veículo.
veis. Caso contrário, a penetração de humi-
X Solte lentamente o pedal da embraiagem, dade ou sujidade podem prejudicar o funcio-
sem carregar no pedal do acelerador. namento dos fusíveis.
X Quando o motor é ligado, carregue imediata-
Os fusíveis eléctricos do seu veículo servem

Assistência em caso de avaria


mente a fundo no pedal da embraiagem e para cortar circuitos de corrente defeituosos.
engrene o ponto-morto. Se um fusível se queimar, os componentes
X Pare num local adequado. seguintes e as respectivas funções deixarão de
X Proteja o veículo com o travão de estaciona- funcionar.
mento eléctrico contra o deslocamento.
X Retire a barra ou o cabo de reboque.
X Desmonte o olhal de reboque (Y página 359). Antes da substituição de um fusível
X Desligue os piscas de emergência. Respeite as indicações de segurança importan-
tes (Y página 361)
X Desligue o motor.
Fusíveis eléctricos X Desligue todos os consumidores eléctricos.
X Certifique-se de que a ignição está desligada
Indicações de segurança importantes
(Y página 138).
G ADVERTÊNCIA Ou
Se manipular, curto-circuitar ou substituir um X Ao utilizar a chave, rode a chave na fechadura

fusível danificado por um fusível com ampe- da ignição para a posição 0 e retire-a
(Y página 138).
ragem superior, os cabos eléctricos podem
X Proteja o veículo contra o deslocamento
ser sobrecarregados. Isto pode dar origem a
(Y página 167).
um incêndio. Existe perigo de acidente e de
ferimentos! No painel de instrumentos, têm de estar apaga-
das todas as luzes de controlo.
Substitua os fusíveis danificados sempre por Os fusíveis eléctricos estão distribuídos por
fusíveis novos especificados e com a ampe- diversas caixas:
ragem correcta.
RCaixa dos fusíveis no cockpit, do lado do con-
dutor
Os fusíveis queimados têm de ser substituídos
por fusíveis equivalentes, reconhecíveis pela RCaixa dos fusíveis na zona dos pés do acom-
cor e pelo valor de amperagem. Encontrará os panhante
valores de amperagem no esquema de ocupa- RCaixa dos fusíveis no compartimento do
ção dos fusíveis. motor, do lado do condutor
O esquema de ocupação dos fusíveis encontra- RCaixa de fusíveis por baixo do fundo da mala à
-se na caixa dos fusíveis, na mala direita, no sentido de marcha
(Y página 363).

Z
362 Fusíveis eléctricos

Caixa dos fusíveis no cockpit


A caixa dos fusíveis encontra-se de lado no
cockpit, por baixo de uma cobertura. Qualquer
oficina autorizada Mercedes-Benz possui infor-
mações sobre este assunto.

Caixa dos fusíveis na zona dos pés do


acompanhante

X Abra o capot (Y página 328).


X Abrir: comprima os grampos de fixação : na
cobertura ;.
X Retire a cobertura ; da caixa dos fusíveis por
cima.
Assistência em caso de avaria

X Abra a porta do acompanhante.


X Abrir: abra a cobertura : para trás e retire-a.
X Fechar: engate a cobertura : atrás.
X Feche a cobertura : para a frente, até esta
engatar.

X Com um pano seco, elimine a humidade even-


Caixa dos fusíveis no compartimento tualmente existente da caixa de fusíveis.
do motor X Solte os parafusos = e retire a tampa ? da
caixa dos fusíveis por cima.
G ADVERTÊNCIA X Fechar: verifique se o vedante assenta cor-
Se os limpa-vidros se colocarem em movi- rectamente na tampa ?.
mento com o capot aberto, pode entalar-se X Insira a tampa ? no suporte, na parte de trás
nas hastes do limpa-vidros. Existe perigo de da caixa dos fusíveis.
ferimentos! X Baixe a tampa ? da caixa dos fusíveis e
Desligue sempre os limpa-vidros e a ignição, aperte os parafusos =.
antes de abrir o capot. X Coloque a cobertura ; de ambos os lados e
engate os grampos de fixação :.
X Feche o capot.
Fusíveis eléctricos 363

Caixa dos fusíveis na mala

X Abra a tampa da mala.


X Levante o fundo da mala (Y página 318).
X Abrir: levante a cobertura : no sentido da

Assistência em caso de avaria


seta.
X Fechar: baixe a cobertura : no sentido con-
trário ao da seta.
Assegure-se de que a cobertura assenta no
entalhe previsto para o efeito.
i O esquema de ocupação dos fusíveis encon-
tra-se num entalhe lateral, junto da caixa dos
fusíveis. Consulte o respectivo valor de ampe-
ragem e o tipo de fusível no esquema de ocu-
pação dos fusíveis.

Z
364 Funcionamento

Indicações de segurança importantes Antes de comprar e utilizar acessórios não apro-


vados, informe-se junto de uma oficina qualifi-
cada acerca da(s):
G ADVERTÊNCIA
Rutilidade
Se forem montadas jantes e pneus de dimen- Rnormas legais
sões erradas, podem ser danificados os tra- Rrecomendações de fábrica
vões ou os componentes da suspensão das
Pode encontrar mais informações relativas às
rodas. Existe perigo de acidente! jantes e aos pneus em "Combinações de jantes
As jantes e os pneus devem ser sempre subs- e pneus" (Y página 379).
tituídos por jantes e pneus com as especifi- Pode obter informações relativas às combina-
cações de origem. ções de jantes/pneus numa oficina autorizada
Nas jantes, esteja atento Mercedes-Benz.
Pode consultar informações sobre a pressão do
Rà designação ar:
Rao tipo Rna tabela da pressão do ar nos pneus, na
Nos pneus, esteja atento tampa do depósito de combustível
(Y página 162)
Ràdesignação Rem "Pressão do ar" (Y página 368)
Rao fabricante Não é permitido realizar quaisquer trabalhos de
Rao tipo rectificação no sistema de travões e nas rodas,
nem utilizar discos de compensação e discos de
G ATENÇÃO protecção ao pó. Nesse caso, a licença de cir-
culação do veículo torna-se inválida.
Um pneu sem pressão prejudica fortemente
as características de condução, assim como o i Qualquer oficina qualificada possui mais
comportamento direccional e de travagem do informações sobre os pneus e as jantes.
veículo. Existe perigo de acidente!
Jantes e pneus

Pneus sem características de marcha de Funcionamento


emergência:
RNão conduza com um pneu com baixa pres- Informações para a condução
são. Se o veículo estiver fortemente carregado, veri-
RSubstitua imediatamente um pneu sem fique a pressão do ar e corrija-a antes do início
pressão pela sua roda de emergência ou de da viagem.
reserva, ou entre em contacto com uma Durante a viagem, repare em vibrações, ruídos e
em comportamento de condução não habitual,
oficina qualificada. como p. ex., fuga para um dos lados. Isso pode
Pneus com características de marcha de indicar danos nas jantes ou nos pneus. Reduza a
emergência: velocidade, em caso de suspeita de um defeito
nos pneus. Pare o mais rapidamente possível e
RRespeite as informações e os avisos de verifique as jantes e os pneus quanto a danos. A
segurança sobre os pneus MOExtended causa deste comportamento dinâmico fora do
(pneus com características de marcha de normal também pode residir em danos não visí-
emergência). veis nos pneus. Se não detectar danos, mande
verificar as jantes e os pneus numa oficina qua-
A utilização de acessórios não aprovados pela lificada.
Mercedes-Benz para o seu veículo, ou a sua uti- Ao estacionar, assegure-se de que os pneus não
lização não profissional, pode afectar a segu- são trilhados. Se não conseguir evitá-lo, passe
rança de condução. os obstáculos, como, p. ex., bordas do passeio,
apenas em ângulo obtuso e devagar. Caso con-
trário, pode danificar as jantes e os pneus.
Funcionamento 365

Indicações relativas a pneus despor- (Y página 365). Se necessário, para verificar


tivos melhor o lado interior dos pneus, vire total-
mente as rodas dianteiras.
G ADVERTÊNCIA Todas as rodas devem estar equipadas com
uma capa da válvula, para proteger a válvula da
Com o perfil especial do pneu em combinação
sujidade e da humidade. Monte apenas a capa
com a mistura de pneus optimizada, em pisos da válvula de série ou outras capas aprovadas
de estrada húmidos ou molhados, o perigo de pela Mercedes-Benz especificamente para o
escorregamento e de aquaplaning é maior. seu veículo. Não monte outras capas da válvula
Além disso, no caso de temperatura exterior e e sistemas, p.ex., sistemas de monitorização da
temperatura de serviço dos pneus baixa, a pressão do ar nos pneus.
aderência dos mesmos reduz-se considera- Verifique regularmente, e antes do início de
velmente. Existe perigo de acidente! cada viagem mais longa, a pressão do ar em
todos os pneus. Adapte a pressão do ar, se
Ligue o ESP® e adapte o seu estilo de condu- necessário (Y página 368).
ção. Com uma temperatura exterior inferior a Respeite as indicações relativas à roda de emer-
10 †, utilize pneus M+S. gência (Y página 380).
A vida útil de um pneu depende, entre outros,
i Consoante o estilo de condução, pode haver dos seguintes factores:
um maior desgaste dos pneus e performan-
REstilo de condução
ces mais curtas, até se atingir a profundidade
mínima de perfil. RPressão do ar nos pneus
RQuilometragem

Verificação regular das jantes e dos


pneus Indicações relativas ao perfil do pneu

G ATENÇÃO G ATENÇÃO
Pneus danificados podem provocar a perda A aderência dos pneus diminui se tiver um

Jantes e pneus
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda perfil do pneu muito reduzido. O perfil dos
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de pneus deixa de conseguir escoar a água.
acidente! Desta forma, quando o piso da estrada está
Verifique regularmente se os pneus apresen- molhado aumenta o perigo de aquaplaning,
tam danos e substitua imediatamente os sobretudo se a velocidade não for adaptada.
pneus danificados. Existe perigo de acidente!
No caso de pressão do ar excessiva ou insu-
Verifique as jantes e os pneus, pelo menos uma ficiente, os pneus podem sofrer um desgaste
vez por mês, quanto a danos. Verifique as jantes diferente em pontos distintos da superfície de
e os pneus depois de circular sobre terreno não rodagem dos pneus. Por isso, verifique regu-
pavimentado ou troços com pavimento em mau
estado. As jantes danificadas podem provocar a larmente a profundidade de perfil e o estado
perda de pressão nos pneus. da superfície de rodagem dos pneus a toda a
Esteja atento a danos como: largura em todos os pneus.
Rcortes no pneu Profundidade mínima de perfil para
Rfuros no pneu Rpneus de Verão: 3 mm
Rfissuras no pneu Rpneus M+S: 4 mm
Rbolhas no pneu Por razões de segurança, mande substituir os
Rdeformações ou forte corrosão nas jantes pneus antes de alcançar a profundidade
Verifique regularmente a profundidade de perfil mínima de perfil recomendada legalmente.
e o estado da superfície de rodagem dos pneus
a toda a largura em todos os pneus

Z
366 Funcionamento no Inverno

Escolha, montagem e substituição Pneus MOExtended (pneus com


dos pneus características de marcha de emer-
gência)
G ATENÇÃO
Com os pneus MOExtended (pneus com carac-
Exceder a capacidade indicada de carga dos
terísticas de marcha de emergência) pode pros-
pneus ou o índice de velocidade permitido seguir a marcha, mesmo em caso de fugas de ar
pode levar a que os pneus rebentem. Existe num ou em vários pneus.
perigo de acidente! Só pode utilizar pneus MOExtended em con-
Por isso, utilize apenas os tipos e dimensões junto com a indicação de advertência da pres-
de pneus aprovados para o modelo do seu são do ar nos pneus, ou a monitorização da
veículo. Respeite a capacidade de carga dos pressão do ar nos pneus, activada e apenas em
jantes especialmente aprovadas pela
pneus e o índice de velocidade necessários Mercedes-Benz.
para o seu veículo. Indicações para a condução com pneus MOEx-
tended em caso de avaria (Y página 347).
Também deve respeitar especialmente as nor-
mas de autorização para pneus específicas de Os veículos com pneus MOExtended não são
cada país. Estas normas podem definir um equipados de fábrica com um conjunto TIREFIT.
determinado tipo de pneus para o seu veículo. Se montar no seu veículo pneus sem caracte-
Além disso, a utilização de um determinado tipo rísticas de marcha de emergência, p. ex., pneus
de pneu poderá ser aconselhável para determi- de Inverno, deverá equipá-lo adicionalmente
nadas regiões e áreas de aplicação. O estabe- com um conjunto TIREFIT. Pode adquirir um
lecimento especializado em pneus, as oficinas conjunto TIREFIT numa oficina qualificada.
qualificadas ou qualquer oficina autorizada
Mercedes‑Benz possuem mais informações
sobre os pneus. Funcionamento no Inverno
RUtilize unicamente pneus e jantes do mesmo
tipo e fabricante. Indicações gerais
Jantes e pneus

Excepção: em caso de avaria poderá ignorar No início do Inverno, mande preparar devida-
esta indicação. Respeite as informações no mente o seu veículo numa oficina qualificada.
capítulo "Pneus MOExtended (pneus com Tenha em atenção as indicações em "Substituir
características de marcha de emergência)" as rodas" (Y página 374).
(Y página 347).
RMonte apenas pneus adequados nas rodas.
REfectue a rodagem de pneus novos a uma Condução com pneus de Verão
velocidade moderada durante os primeiros
100 km. Só depois é que os pneus novos Os pneus de Verão perdem nitidamente a elas-
atingem a sua capacidade de aderência ticidade a temperaturas inferiores a +7 † e, por
máxima. conseguinte, a aderência e a capacidade de tra-
RNão use os pneus até ao limite. Caso contrá- vagem. Equipe o seu veículo com pneus M+S.
rio, verifica-se uma forte redução da aderên- No caso de temperaturas extremamente baixas,
cia em pisos molhados (aquaplaning). os pneus de Verão podem ficar com fissuras
com o uso, danificando-se de forma irreparável.
RSubstitua os pneus, independentemente do
A Mercedes-Benz não assume qualquer respon-
desgaste, o mais tardar após seis anos. sabilidade por este tipo de danos.
Respeite as indicações relativas à roda de emer-
gência (Y página 380). G ATENÇÃO
Pneus danificados podem provocar a perda
de pressão nos pneus. Isso pode levar à perda
de controlo sobre o veículo. Existe perigo de
acidente!
Funcionamento no Inverno 367

Verifique regularmente se os pneus apresen- Informações sobre a condução com roda de


tam danos e substitua imediatamente os emergência (Y página 380).
pneus danificados.
Correntes para a neve
Pneus M+S G ADVERTÊNCIA
Se montar correntes para a neve nas rodas
G ATENÇÃO
dianteiras, as correntes podem roçar na car-
Os pneus M+S com uma profundidade de per- roçaria ou em componentes da mesma. Tal
fil inferior a 4 mm não são adequados para a poderá causar danos no veículo ou nos pneus.
utilização no Inverno e já não oferecem uma Existe perigo de acidente!
aderência suficiente. Existe perigo de aci-
Para evitar riscos,
dente!
Rnunca monte correntes para a neve nas
É imprescindível substituir os pneus M+S com
uma profundidade de perfil inferior a 4 mm. rodas dianteiras
Rmonte as correntes para a neve nas rodas
Com temperaturas inferiores a +7 †, utilize traseiras sempre aos pares.
pneus de Inverno ou para todo o ano, ambos
identificados com M+S. Por razões de segurança, a Mercedes-Benz
Apenas os pneus de Inverno com o símbolo de recomenda-lhe que utilize apenas correntes
neve adicional i junto à identificação M+S para a neve aprovadas para a Mercedes-Benz ou
proporcionam a melhor aderência possível à com os mesmos padrões de qualidade. Para
estrada em condições invernosas. Apenas com mais informações, dirija-se a uma oficina quali-
estes pneus é possível também no Inverno uma ficada.
actuação optimizada dos sistemas de segu- Se desejar montar correntes para a neve, tenha
rança de condução como, p. ex., o ABS e o em conta o seguinte:
ESP®. Estes pneus foram especificamente

Jantes e pneus
RNão pode montar correntes para a neve em
desenvolvidos para conduzir na neve.
todas as combinações de jantes/pneus. Res-
Para garantir um comportamento de condução peite as indicações relativas às combinações
seguro, monte em todas as rodas pneus M+S do de jantes e pneus (Y página 379).
mesmo fabricante e perfil.
RUtilize as correntes para a neve apenas
Deve respeitar a velocidade máxima admissível quando a estrada estiver coberta de neve.
para os pneus M+S montados. Quando deixar de andar em estradas cober-
Se montar pneus M+S cuja velocidade máxima tas de neve, remova as correntes para a neve
admissível seja inferior à do veículo, tem de afi- o mais depressa possível.
xar uma placa de indicação no campo de visão RAs disposições locais podem limitar a utiliza-
do condutor. Poderá adquiri-la numa oficina ção de correntes para a neve. Se desejar
qualificada. montar correntes para a neve, tenha em
Neste caso, limite adicionalmente a velocidade conta os respectivos regulamentos.
máxima de acordo com o tipo de utilização com RNão exceda a velocidade máxima permitida
o SPEEDTRONIC permanente à velocidade de 50 km/h.
máxima permitida dos pneus M+S
RSe tiver montado correntes para a neve, só
(Y página 179).
pode conduzir os veículos com AIRMATIC
Se tiver montado os pneus M+S: com o nível de suspensão elevado
X Verifique a pressão do ar nos pneus (Y página 191).
(Y página 368). RSe tiver montado correntes para a neve, não
X Reinicie a indicação de advertência da pres- pode utilizar o sistema activo de assistência
são do ar nos pneus (Y página 370). no estacionamento (Y página 197).
X Reinicie a monitorização da pressão do ar nos
pneus (Y página 372).

Z
368 Pressão do ar nos pneus

Para efectuar o arranque com correntes para a sobrecarrega e falhar, o que pode causar a
neve, pode desligar o ESP®: perda de pressão nos pneus. Em função do
RTodos os veículos (excepto Mercedes‑AMG e tipo de utilização, as monitorizações da pres-
Mercedes‑Benz C 450 AMG 4MATIC) são do ar nos pneus disponíveis para reequi-
(Y página 78) pamento, mantêm a válvula do pneu aberta.
RVeículos Mercedes-AMG (Y página 78)
Tal poderá causar uma perda adicional da
RMercedes-Benz C 450 AMG 4MATIC pressão nos pneus. Existe perigo de acidente!
(Y página 78)
Enrosque nas válvulas dos pneus apenas as
Deste modo, as rodas podem patinar de forma
controlada e produzir uma elevada força de trac- capas das válvulas de série ou outras capas
ção (efeito de tracção). aprovadas pela Mercedes-Benz especifica-
Informações sobre a condução com roda de mente para o seu veículo.
emergência (Y página 380).
G ATENÇÃO
Se a pressão do ar cair repetidamente, pode-
Pressão do ar nos pneus rão existir danos numa roda, válvula ou pneu.
Uma pressão do ar demasiado baixa pode
Dados relativos à pressão do ar nos
rebentar o pneu. Existe perigo de acidente!
pneus
RVerifique o pneu quanto a corpos estra-
G ADVERTÊNCIA nhos.
Os pneus com uma pressão demasiado baixa RVerifique se a jante ou a válvula apresen-
ou demasiado elevada comportam os seguin- tam fugas.
tes riscos: Se não puder eliminar os danos, entre em
RPodem rebentar, em especial à medida que contacto com uma oficina qualificada.
a carga e a velocidade aumentam.
RPodem sofrer um desgaste excessivo e/ou H Indicação relativa à protecção do
Jantes e pneus

irregular, o que pode afectar significativa- meio-ambiente


mente a aderência dos pneus. Verifique regularmente a pressão dos pneus,
RAs características de condução, bem como pelo menos a cada duas semanas.
o comportamento direccional e de trava-
A pressão do ar recomendada para diversos
gem podem ser gravemente afectados. estados de funcionamento encontra-se na
Existe perigo de acidente! tabela da pressão do ar nos pneus na tampa do
Respeite as pressões do ar recomendadas e depósito de combustível (Y página 162).
verifique a pressão do ar dos pneus todos, Utilização da roda de emergência: pode
encontrar informações sobre a utilização da
incluindo o da roda de reserva
roda de emergência em "Roda de emergência"
Rno mínimo, de duas em duas semanas (Y página 380).
Rquando a carga é alterada Utilização do reboque: aplica-se o valor
Rantes de iniciar uma viagem longa
máximo indicado na tabela da pressão do ar nos
pneus, na tampa do depósito de combustível,
Rno caso de alteração das condições de uti- para o eixo traseiro.
lização, p. ex., condução em todo-o-terreno Na tabela da pressão do ar nos pneus, podem
Se necessário, corrija a pressão do ar. ser indicadas as pressões do ar para diferentes
estados de carga, que estão identificados na
tabela através de diferentes números de pes-
G ATENÇÃO soas e de bagagem. O número real de lugares
Se montar acessórios inadequados nas vál- pode ser diferente.
vulas dos pneus, estas poderão sofrer uma Se não estiverem indicadas as dimensões dos
pneus, aplicam-se as pressões do ar da tabela
Pressão do ar nos pneus 369

da pressão do ar nos pneus para todos os pneus Uma pressão do ar demasiado elevada ou dema-
aprovados e montados de fábrica neste veículo. siado baixa
Rreduz a vida útil dos pneus
Rpropicia a ocorrência de danos nos pneus
Rlimita o comportamento de condução e,
desse modo, a segurança de condução (p. ex.,
através de aquaplaning).
As pressões do ar nos pneus, indicadas para
pequenas cargas, são valores mínimos que pro-
porcionam conforto de condução.
Pode, no entanto, utilizar os valores para cargas
mais elevadas. Eles estão autorizados e são
favoráveis do ponto de vista técnico.
Se antes de uma pressão do ar estiver indicada
uma ou mais dimensões dos pneus, a respectiva
indicação da pressão do ar só é válida para Indicação de advertência da pressão
essas dimensões dos pneus. do ar nos pneus
Se as dimensões dos pneus iniciais forem acres- Indicações gerais
centadas com o símbolo +, a respectiva indi-
cação da pressão do ar apresenta pressões do Durante a marcha, a indicação de advertência
ar alternativas. Estas pressões do ar podem da pressão do ar nos pneus monitoriza a pres-
melhorar o conforto de condução do seu veí- são do ar ajustada, com auxílio das rotações das
culo. O consumo de combustível poderá aumen- rodas. Desse modo, o sistema consegue detec-
tar ligeiramente. tar uma evidente perda de pressão no pneu de
Utilize um manómetro adequado para verificar a uma roda. Se as rotações das rodas se altera-
pressão do ar. O aspecto exterior de um pneu rem devido a uma pressão de ar nos pneus a
não permite saber se a pressão do ar está cor- baixar, poderá ver no visor multifunções uma
recta. Nos veículos com monitorização electró- mensagem de advertência correspondente.

Jantes e pneus
nica da pressão do ar nos pneus, também pode Reconhece a indicação de advertência da pres-
consultar a pressão do ar através do computa- são do ar nos pneus no visor multifunções, no
dor de bordo. menu "Manutenção
Manutenção", pela mensagem Con‐
Corrija a pressão do ar, dentro do possível, ape- trolo da pressão do ar nos pneus acti‐
nas com os pneus frios. vado Reiniciar com OK OK. Pode encontrar infor-
Os pneus estão frios, mações sobre a apresentação da mensagem no
capítulo "Reiniciar a indicação de advertência
Rse o veículo estiver estacionado há pelo
da pressão do ar nos pneus" (Y página 370).
menos três horas sem incidência de raios
solares sobre os pneus, e
Rse o veículo tiver percorrido menos de 1,6 km.
Indicações de segurança importantes
Dependendo da temperatura ambiente, da velo- A indicação de advertência da pressão do ar nos
cidade de marcha e da carga, a temperatura dos pneus não faz qualquer advertência acerca de
pneus e, por conseguinte, a pressão do ar alte- uma pressão incorrectamente ajustada. Res-
ram-se: por cada 10 † em cerca de 10 kPa peite as indicações relativas à pressão do ar
(0,1 bar, 1,5 psi). Tenha este aspecto em conta recomendada (Y página 368).
quando verificar a pressão do ar com os pneus A indicação de advertência da pressão do ar nos
quentes. Corrija a pressão do ar apenas se esta pneus não substitui um controlo regular da pres-
for demasiado baixa para o estado de funciona- são do ar. A indicação de advertência da pres-
mento actual. são do ar nos pneus não é capaz de reconhecer
uma perda de pressão uniforme em vários
pneus.
A indicação de advertência da pressão do ar nos
pneus não o pode avisar de uma fuga repentina

Z
370 Pressão do ar nos pneus

de ar causada, p. ex., pela penetração de um X Com 9 ou :, seleccione Pressão


corpo estranho. Neste caso, deve imobilizar o pneus.
pneus
veículo, accionando cuidadosamente os tra- X Confirme com a.
vões. Nessa ocasião, não faça movimentos for- O visor multifunções apresenta a mensagem
tes no volante. Controlo da pressão do ar nos pneus
A indicação de advertência da pressão do ar nos activado Reiniciar com OK. OK
pneus funciona com capacidade restrita ou com
Se quiser confirmar a reactivação:
retardamento, quando
Restiverem montadas correntes para a neve no
X Prima a.
seu veículo O visor multifunções apresenta a mensagem
Pressão pneus OK?.
OK?
Rexistirem condições da estrada invernosas
X Com 9 ou :, seleccione Sim Sim.
Rconduzir em piso solto (p. ex., areia ou gravi-
X Confirme com a.
lha)
O visor multifunções apresenta a mensagem
Rconduzir de forma desportiva (com elevada
Controlo da pressão do ar nos pneus
velocidade nas curvas ou aceleração rápida) reiniciado.
reiniciado
Rconduzir com um reboque muito pesado ou
Após um determinado processo de sincroni-
muito grande zação, a indicação de advertência da pressão
Rconduzir com carga pesada. do ar nos pneus monitoriza os valores da
pressão do ar ajustados nos quatro pneus.
Reactivar a indicação de advertência da Se quiser cancelar a reactivação:
pressão do ar nos pneus
X Prima %.
Reactive a indicação de advertência da pressão Ou
do ar nos pneus se X Se surgir a mensagem Pressão pneus OK?, OK?
Rtiver alterado a pressão do ar seleccione Cancelar com 9 ou :.
Rtiver mudado as jantes ou os pneus X Confirme com a.
Rtiver montado jantes ou pneus novos. Os valores da pressão do ar nos pneus memo-
rizados na última reactivação continuam a ser
Jantes e pneus

X Antes de uma nova activação, assegure-se de


monitorizados.
que a pressão do ar nos quatro pneus está
correctamente ajustada à respectiva situa-
ção de funcionamento. A pressão do ar reco-
mendada encontra-se na tabela da pressão Monitorização da pressão do ar nos
do ar nos pneus, na tampa do depósito de pneus
combustível.
A indicação de advertência da pressão do ar Indicações gerais
nos pneus só pode avisá-lo com segurança se
tiver colocado nos pneus a pressão do ar cor- Na monitorização da pressão do ar nos pneus
recta. Se for colocada nos pneus uma pressão estão montados sensores nas rodas do veículo,
do ar incorrecta, é monitorizado esse valor que monitorizam a pressão do ar em todos os
errado. quatro pneus. A monitorização da pressão do ar
nos pneus avisa-o em caso de redução de pres-
X Respeite as indicações no capítulo "Pressão são num ou em vários pneus. A monitorização
de ar nos pneus" (Y página 368). da pressão do ar nos pneus só pode funcionar se
X Assegure-se de que a chave se encontra na estiverem montados os respectivos sensores
fechadura da ignição na posição 2 em todas as rodas.
(Y página 138). As informações relativas à pressão do ar são
X Com ò no volante, abra a lista de menus. apresentadas no visor multifunções. Após
X Com 9 ou : no volante, seleccione o alguns minutos de condução, surge no visor
menu "Manutenção
Manutenção". multifunções, no menu "Manutenção
Manutenção", a pres-
X Confirme com a no volante. são actual do ar em cada um dos pneus; con-
sulte a ilustração (exemplo).
Pressão do ar nos pneus 371

A monitorização da pressão do ar nos pneus


dispõe, no painel de instrumentos, de uma luz
de advertência amarela para a perda de pressão
ou falha. Dependendo da forma como a luz de
advertência pisca ou se acende, é indicada uma
pressão do ar demasiado baixa ou uma falha da
monitorização da pressão do ar nos pneus:
RQuando a luz de advertência surge perma-
nentemente acesa, a pressão do ar é clara-
mente demasiado baixa num ou em vários
pneus. A monitorização da pressão do ar nos
pneus não tem qualquer falha.
Pode encontrar informações sobre a apresen- RQuando a luz de advertência começa por pis-
tação da mensagem no capítulo "Verificar a car durante cerca de um minuto e fica depois
pressão do ar electronicamente" permanentemente acesa, há uma falha na
(Y página 371). monitorização da pressão do ar nos pneus.
Adicionalmente à luz de advertência, surge uma
Indicações de segurança importantes mensagem no visor multifunções. Tenha em
atenção as informações relativas às mensagens
O condutor é responsável por colocar os pneus no visor (Y página 281).
à pressão do ar recomendada para os pneus Podem decorrer até dez minutos, até lhe ser
frios, indicada para a situação de funciona- indicada uma falha da monitorização da pressão
mento (Y página 368). Tenha em atenção que a do ar nos pneus. A falha é-lhe primeiro indicada
monitorização da pressão do ar nos pneus tem através da luz de advertência da pressão do ar
de sincronizar primeiro a pressão do ar correcta que pisca durante cerca de um minuto e fica
para a situação de funcionamento actual. O depois permanentemente acesa. Quando a
limite de aviso para a mensagem de advertência falha estiver eliminada, a luz de advertência da
em caso de perda de pressão evidente orienta- pressão do ar apaga-se após alguns minutos de
-se pelos valores de referência sincronizados. marcha.

Jantes e pneus
Depois de ter ajustado a pressão do ar nos
pneus frios, pode reiniciar a monitorização da Os valores para a pressão do ar nos pneus que
pressão do ar nos pneus (Y página 372). Neste aparecem no computador de bordo podem dife-
procedimento, as pressões actuais são memo- rir daqueles que são indicados nos manómetros
rizadas como novos valores de referência. Desta da pressão do ar num posto de abastecimento.
forma, fica assegurado que só recebe uma men- As pressões do ar nos pneus indicadas no com-
sagem de advertência quando a pressão do ar putador de bordo referem-se ao nível do mar.
sofre uma queda evidente. Em locais elevados, os manómetros indicam
uma pressão do ar nos pneus mais elevada do
A monitorização da pressão do ar nos pneus não que aquela que aparece no computador de
faz qualquer advertência acerca de uma pressão bordo. Nesse caso, não reduza a pressão do ar
incorrectamente ajustada. Respeite as indica- nos pneus.
ções relativas à pressão do ar recomendada
(Y página 368). Se se operarem equipamentos radioemissores
no veículo ou nas suas proximidades (p. ex.,
A monitorização da pressão do ar nos pneus não auscultadores, aparelhos radiotelefónicos), tal
o pode avisar de uma perda repentina de pres- pode afectar o funcionamento da monitorização
são causada, p. ex., pela penetração de um da pressão do ar nos pneus.
corpo estranho. Neste caso, deve imobilizar o
veículo, accionando cuidadosamente os tra-
vões. Nessa ocasião, não faça movimentos for- Verificar a pressão do ar electronica-
tes no volante. mente
X Assegure-se de que a chave se encontra na
fechadura da ignição na posição 2
(Y página 138).
X Com ò no volante, abra a lista de menus.

Z
372 Pressão do ar nos pneus

X Com 9 ou : no volante, seleccione o gens no visor no capítulo "Pneus"


menu "Manutenção
Manutenção". (Y página 281).
X Confirme com a no volante. Se as posições das rodas no veículo forem tro-
X Com 9 ou :, seleccione Pressão cadas, a pressão do ar pode surgir na posição
pneus.
pneus errada durante pouco tempo. Isto é corrigido
X Confirme com a.
após alguns minutos de viagem e a pressão do
O visor multifunções apresenta a pressão do ar surge na posição correcta.
ar actual de cada uma das rodas.
Reiniciar a monitorização da pressão do
Se tiver estacionado o veículo durante mais de
20 minutos, surge a mensagem Indicação da ar nos pneus
pressão dos pneus surge após alguns Se reiniciar a monitorização da pressão do ar
minutos de marcha.
marcha nos pneus, são apagadas todas as mensagens
Após o processo de sincronização, a monitori- de advertência em espera e a luz de advertência
zação da pressão do ar nos pneus reconhece apaga-se. As pressões do ar ajustadas actuais
automaticamente rodas ou sensores novos. são assumidas como valores de referência para
Enquanto não for possível associar os valores da a monitorização. Na maioria dos casos, a moni-
pressão claramente às posições das rodas, em torização da pressão do ar nos pneus detecta
vez da indicação da pressão dos pneus, surge a automaticamente os novos valores de referên-
mensagem Monitorização da pressão ar cia depois de ter alterado a pressão do ar. Tam-
nos pneus activa.
activa Nesse caso, as pressões bém pode, tal como descrito aqui, definir os
do ar já estão a ser monitorizadas. valores de referência manualmente. O sistema
Com a roda de emergência montada, o sistema de monitorização da pressão do ar nos pneus
pode mostrar ainda durante alguns minutos a passa então a monitorizar os novos valores da
pressão do ar da roda retirada. Nesse caso, pressão do ar nos pneus.
tenha em atenção que o valor indicado para a X Certifique-se, com o auxílio da tabela da pres-
posição onde está montada a roda de emer- são do ar nos pneus na tampa do depósito de
gência não é o da pressão do ar actual na roda combustível, de que a pressão do ar nas qua-
de emergência. tro rodas está correctamente ajustada para a
Jantes e pneus

respectiva situação de funcionamento.


Mensagens de advertência da monitori- Neste caso, respeite as indicações no capí-
zação da pressão do ar nos pneus tulo "Pressão do ar" (Y página 368).
X Assegure-se de que a chave se encontra na
Quando a monitorização da pressão do ar nos fechadura da ignição na posição 2
pneus detecta uma perda de pressão num ou
(Y página 138).
em vários pneus, o visor multifunções apresenta
uma mensagem de advertência. A luz de adver- X Com ò no volante, abra a lista de menus.
tência amarela da pressão do ar nos pneus X Com 9 ou : no volante, seleccione o
acende-se. menu "Manutenção
Manutenção".
RQuando surge no visor multifunções a men- X Confirme com a no volante.
sagem Corrigir pressão de ar dos X Com 9 ou :, seleccione Pressão
pneus, a pressão do ar de pelo menos um
pneus pneus.
pneus
pneu está demasiado baixa. A pressão do ar X Confirme com a.
deve ser corrigida, assim que possível. O visor multifunções apresenta a pressão do
RQuando surge no visor multifunções a men- ar actual de cada uma das rodas ou a men-
sagem Verificar pneu(s),
pneu(s) a pressão do ar sagem Indicação da pressão dos pneus
diminuiu significativamente num ou em vários surge após alguns minutos de marcha. marcha
pneus. É necessário verificar os pneus. X Prima :.
RQuando surge no visor multifunções a men- O visor multifunções apresenta a mensagem
sagem Atenção Defeito pneus, pneus a pressão Assumir pressões actuais como novos
do ar diminui subitamente num ou em vários valores de referência.
referência
pneus. É necessário verificar os pneus.
Tenha sempre em atenção as instruções e as
indicações de segurança relativas às mensa-
Mudança da roda 373

Se quiser confirmar a reiniciação: País N.º da licença radioeléctrica


X Prima a.
O visor multifunções apresenta a mensagem Jordânia Model: Gen Alpha Wal 2 TPMS
Monitorização press. ar nos pneus transmitter
reiniciada.
reiniciada Type Approval Number:
Após alguns minutos de condução, o sistema TRC/LPD/2012/114
verifica se os valores actuais da pressão do ar Model: Gen Gamma Gen 4
nos pneus estão dentro do intervalo previsto. 433.92 Mhz.
Depois são assumidos e passam a ser moni- Type Approval Number:
torizados os novos valores da pressão do ar TRC/LPD/2012/190
nos pneus como valores de referência. Model: Corax 3 MRXMC34MA4
Se quiser cancelar a reiniciação: Type Approval Number:
X Prima %. TRC/LPD/2011/158
Os valores da pressão do ar nos pneus memo- Type Number: LPD
rizados na última reiniciação continuam a ser
Marrocos MR7319 ANRT 2012/
monitorizados.
11/07/2012
MR7672 ANRT 2012/
Licença radioeléctrica para a monitori- 23/11/2012
zação da pressão do ar nos pneus MR6706 ANRT 2011
País N.º da licença radioeléctrica Moldávia 1024

Argentina MW2433A Filipinas No: ESD-1206394C


H-12337 No: ESD-1306871C
GG4 Sérvia И 011 12
H-12338
Singapura Conformidade com a norma IDA
Brasil 2770-12-8001 DA- 103365

Jantes e pneus
Model: MW2433A
África do TA-2012/719
0381-13-8001 Sul TA-2012/1540
Model: GG4
TA-2011/1370
Abu Dhabi TRA, Registered-NO
Dubai ER0092100/12
TRA, Registered-NO Mudança da roda
ER0099792/12
TRA, Registered-NO Dano num pneu
ER0076990/11
No capítulo "Assistência em caso de avaria"
Dealer-NO: DA0047074/10 (Y página 346), encontrará informações sobre o
modo de procedimento em caso de dano num
pneu. Pode consultar mais informações sobre a
condução com pneus MOExtended em caso de
avaria em "Pneus MOExtended (pneus com
características de marcha de emergência)
“ (Y página 347).
Veículos com roda de emergência: em caso
de avaria, a roda de emergência é montada
como descrito em "Montagem da roda"
(Y página 374).

Z
374 Mudança da roda

Substituir as rodas Sentido de marcha


G ATENÇÃO Os pneus com sentido de marcha recomendado
oferecem vantagens adicionais, p. ex., em caso
Se, no caso de dimensões diferentes das de aquaplaning. Estas vantagens só podem ser
rodas ou pneus, trocar as rodas dianteiras aproveitadas se o sentido de marcha tiver sido
com as traseiras, as características de con- respeitado aquando da montagem.
dução poderão ser fortemente afectadas. O sentido de marcha está assinalado por uma
Além disso, os travões das rodas ou os com- seta na parte lateral do pneu.
ponentes da suspensão das rodas podem
ficar danificados. Existe perigo de acidente!
Troque as rodas dianteiras com as traseiras Guardar as rodas
apenas se as rodas e os pneus tiverem as Guarde as rodas desmontadas em local fresco,
mesmas dimensões. seco e, se possível, escuro. Proteja os pneus de
óleo, gordura e combustível.
! Se o seu veículo estiver equipado com moni-
torização da pressão do ar nos pneus, exis-
tem componentes electrónicos na roda. Montagem da roda
Na área das válvulas, não devem aplicar-se
quaisquer ferramentas de montagem. Caso Preparar o veículo
contrário, podem danificar-se os componen-
tes electrónicos.
X Estacione o veículo num piso firme, não der-
rapante e plano.
Mande substituir os pneus apenas numa ofi-
X Accione manualmente o travão de estaciona-
cina qualificada.
mento eléctrico.
Se, no caso de dimensões diferentes das rodas X Endireite as rodas dianteiras.
ou pneus, trocar as rodas dianteiras com as tra-
X Veículos com caixa de velocidades
seiras, a licença de circulação pode ser anulada.
manual: carregue a fundo no pedal da
É imprescindível que respeite as instruções e
Jantes e pneus

embraiagem e engrene a primeira velocidade


indicações de segurança constantes do capítulo ou a marcha-atrás.
"Montagem da roda" (Y página 374).
X Veículos com caixa de velocidades auto-
As rodas dianteiras e traseiras apresentam des- mática: coloque a caixa de velocidades na
gastes diferentes, em função das condições de posição P.
utilização. Substitua as rodas antes de se formar
o aspecto característico de desgaste dos pneus. X Assegure-se de que, nos veículos com AIR-
O desgaste característico nas rodas dianteiras é MATIC, está seleccionado o nível da suspen-
verificado na área do talão e, nas rodas trasei- são "Normal" do veículo (Y página 191).
ras, no centro dos pneus. X Desligue o motor.
Nos veículos com dimensões da jante iguais, X Veículos sem KEYLESS-GO: retire a chave
pode efectuar a troca das rodas, conforme o da fechadura da ignição.
grau de desgaste, após cada 5000 a 10 000 km. X Veículos com função de arranque KEY-
Mantenha o sentido de marcha das rodas. LESS-GO ou KEYLESS-GO: abra a porta do
Quando substituir as rodas, limpe sempre minu- condutor.
ciosamente as superfícies de contacto da roda e O sistema electrónico do veículo encontra-se
do disco do travão. Verifique a pressão do ar e, agora na posição 0, significando "chave reti-
se necessário, reinicie a indicação de advertên- rada".
cia da pressão do ar nos pneus (Y página 370) X Veículos com função de arranque KEY-
ou a monitorização da pressão do ar nos pneus LESS-GO ou KEYLESS-GO: retire a tecla
(Y página 372). "start/stop" da fechadura da ignição
(Y página 138).
Mudança da roda 375

X Se estiverem incluídas no equipamento,


retire as ferramentas para mudança de rodas
do veículo.
X Proteja o veículo adicionalmente contra o
deslocamento.
i À excepção de algumas variantes de veículo
específicas para o respectivo país, os veículos
não estão equipados com ferramentas para
mudança de rodas. Algumas ferramentas
para a mudança das rodas são específicas do
veículo. Informe-se acerca das ferramentas
necessárias para a mudança das rodas do seu
veículo numa oficina qualificada.
X Coloque calços ou outros objectos adequa-
dos à frente e atrás da roda diagonalmente
As ferramentas para mudança de rodas oposta à roda a substituir.
necessárias podem ser, p. ex.:
RMacaco
Levantar o veículo
RCalço
RChave das rodas G ATENÇÃO
RPerno de centragem Se não posicionar correctamente o macaco
no respectivo ponto de apoio do veículo, o
Proteger o veículo contra o desloca- macaco pode tombar com o veículo levan-
mento tado. Existe perigo de ferimentos!
Coloque o macaco apenas no respectivo
ponto de apoio do veículo. A base do macaco
tem de estar na vertical por baixo do ponto de
apoio do veículo.

Jantes e pneus
Deve ter em atenção o seguinte aquando da
elevação do veículo:
RPara elevar o veículo, utilize exclusivamente o
macaco aprovado pela Mercedes-Benz espe-
cificamente para o seu veículo. Se o macaco
for utilizado inadequadamente pode tombar
com o veículo levantado.
Se o seu veículo estiver equipado com um calço, RO macaco está previsto para elevar o veículo
este encontra-se junto das ferramentas para apenas por breves momentos para a
mudança de rodas (Y página 346). mudança das rodas. Não é permitido utilizá-lo
O calço articulado funciona adicionalmente para executar trabalhos de manutenção por
como dispositivo de segurança do veículo con- baixo do veículo.
tra o deslocamento, p.ex., aquando da mudança REvite a mudança da roda em subidas e desci-
das rodas. das.
X Vire as duas placas para cima :. RAntes de levantar o veículo, proteja-o contra o
X Vire a placa inferior para fora ;. deslocamento com o travão de estaciona-
X Encaixe totalmente os ressaltos da placa infe- mento e calços. Não solte o travão de esta-
rior nas aberturas da placa de base =. cionamento enquanto o veículo estiver levan-
tado.
RA superfície de apoio do macaco tem de ser
plana, firme e não escorregadia. No caso de o
piso não ser firme, tem de utilizar uma base
grande, plana e resistente a cargas. No caso

Z
376 Mudança da roda

de piso escorregadio, tem de utilizar uma e ouvir a cobertura do cubo da roda : enga-
base antiderrapante; sobre um piso de ladri- tar.
lhos, p. ex., utilize um tapete de borracha. X Assegure-se de que a cobertura do cubo da
RNão utilize calços de madeira ou algo seme- roda : se encontra montada de forma fixa.
lhante como base para o macaco. Caso con-
trário, o macaco pode não alcançar a sua
capacidade de carga, devido à restrição da
altura.
RTenha em atenção que a distância entre a
parte inferior do pneu e o solo não pode exce-
der 3 cm, no máximo.
RNão mantenha as mãos nem os pés por baixo
do veículo levantado.
RNão se coloque por baixo do veículo levan-
tado.
RNão dê arranque ao motor quando o veículo
estiver levantado. Veículos com cobertura do cubo da roda em
RNão abra nem feche nenhuma porta ou a alumínio:
tampa da mala quando o veículo estiver levan- X Retirar: retire a chave de caixa ; e a chave
tado.
das rodas = das ferramentas de bordo
RCertifique-se de que, ao levantar o veículo,
(Y página 345).
não se encontram pessoas dentro dele.
X Coloque a chave de caixa ; na cobertura do
Veículos com jantes de liga leve e cobertura cubo da roda :.
do cubo da roda: a cobertura do cubo da roda
X Coloque a chave das rodas = na chave de
cobre os parafusos da roda. Antes de poder
caixa ;.
desapertar os parafusos da roda, tem de retirar
a cobertura do cubo da roda. Podem estar mon- X Com a chave das rodas =, rode a cobertura
tadas duas variantes diferentes. do cubo da roda : para a esquerda e retire-
-a.
Jantes e pneus

X Montar: antes da montagem, verifique a


cobertura do cubo da roda : e a zona da roda
quanto a sujidade e limpe-as, se necessário.
X Coloque a cobertura do cubo da roda : e
certifique-se de que esta está na posição cor-
recta, rodando-a.
X Coloque a chave de caixa ; na cobertura do
cubo da roda :.
X Coloque a chave das rodas = na chave de
caixa ; e aperte a cobertura do cubo da
roda :.
Veículos com cobertura do cubo da roda em O binário de aperto tem de ser de 25 Nm.
plástico:
i Tenha em conta que a cobertura do cubo
X Retirar: rode a tampa central da cobertura do
da roda tem de ser apertada com o binário
cubo da roda : para a esquerda e retire-a. recomendado de 25 Nm. A Mercedes-Benz
X Montar: antes da montagem, certifique-se de recomenda que mande montar a cobertura do
que a cobertura do cubo da roda : se encon- cubo da roda numa oficina qualificada.
tra na posição aberta. Para o efeito, rode a
tampa central para a esquerda.
X Coloque a cobertura do cubo da roda : e
rode a tampa central para a direita, até sentir
Mudança da roda 377

X Na roda a mudar, solte os parafusos da roda X Assente o macaco B no respectivo ponto de


com a chave das rodas =, em cerca de uma apoio A.
rotação. Não retire os parafusos.

X Assegure-se de que a base do macaco está na


Os pontos de apoio do macaco encontram-se vertical por baixo do ponto de apoio do

Jantes e pneus
atrás das cavas das rodas dianteiras e à frente macaco.
das cavas das rodas traseiras (setas).
X Rode a manivela C para a direita, até o
Veículos Mercedes-AMG e veículos com macaco B assentar completamente no
equipamento AMG: o veículo tem coberturas ponto de apoio do macaco A. A base do
de protecção da carroçaria no revestimento das macaco tem de tocar uniformemente no solo.
longarinas nos pontos de apoio do macaco. X Rode a manivela C, até o pneu levantar, no
máximo, 3 cm acima do chão.

Desmontar uma roda


! Veículos Mercedes-AMG com discos de
travão de cerâmica: ao retirar e colocar a
roda, a jante pode bater contra o disco do
travão de cerâmica e danificá-lo. Por este
motivo, proceda com cuidado e peça ajuda a
uma segunda pessoa. Em alternativa, tam-
bém pode utilizar um segundo perno de cen-
tragem.
X Veículos Mercedes-AMG e veículos com
equipamento AMG: levante a cobertura ?. ! Não coloque os parafusos da roda sobre
areia ou sujidade. Caso contrário, a rosca dos
parafusos das rodas e os cubos das rodas
podem ser danificados ao serem apertados.

Z
378 Mudança da roda

Durante a montagem/desmontagem das rodas É imprescindível que respeite as instruções e


e enquanto as rodas estão desmontadas, evite indicações de segurança relativas à "Mudança
exercer qualquer tipo de força sobre os discos das rodas" (Y página 374).
do travão. Tal pode afectar o conforto de trava- Utilize apenas parafusos das rodas previstos
gem. para a roda e o veículo. Por razões de segurança,
a Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
apenas parafusos das rodas aprovados para a
Mercedes-Benz e para a roda em questão.
! Veículos Mercedes-AMG com discos de
travão de cerâmica: ao retirar e colocar a
roda, a jante pode bater contra o disco do
travão de cerâmica e danificá-lo. Por este
motivo, proceda com cuidado e peça ajuda a
uma segunda pessoa. Em alternativa, tam-
bém pode utilizar um segundo perno de cen-
tragem.

X Desaparafuse totalmente o parafuso superior


da roda.
X Em vez do parafuso da roda, enrosque o perno
de centragem : na rosca.
X Desaperte completamente os restantes para-
fusos da roda.
X Retire a roda.

Montar a roda nova


G ATENÇÃO
Jantes e pneus

X Limpe a superfície de contacto entre a jante e


Existe o risco de os parafusos das rodas se o cubo da roda.
soltarem quando estes são lubrificados com X Introduza a nova roda a montar no perno de
óleo ou massa, ou quando estes ou as roscas centragem e pressione-a.
no cubo da roda estão danificados. Isto sig- X Aparafuse os parafusos da roda e aperte-os
nifica que pode perder uma roda durante a ligeiramente.
marcha. Existe perigo de acidente! X Desaparafuse o perno de centragem.
Nunca aplique óleo ou massa nos parafusos X Aparafuse o último parafuso da roda e aperte-
das rodas. Se houver uma rosca danificada, -o ligeiramente.
contacte imediatamente uma oficina qualifi-
cada. Mande substituir os parafusos das Baixar o veículo
rodas ou a rosca no cubo da roda danificados.
Não prossiga a marcha. G ATENÇÃO
Se não apertar os parafusos ou as porcas da
G ATENÇÃO roda com o binário de aperto recomendado,
Se apertar os parafusos das rodas ou as por- as rodas podem soltar-se. Existe perigo de
cas das rodas com o veículo levantado, o acidente!
macaco pode tombar. Existe perigo de feri- Após uma mudança da roda, mande imedia-
mentos! tamente verificar o binário de aperto numa
Aperte os parafusos ou as porcas das rodas oficina qualificada.
apenas com o veículo baixado.
Combinação de jantes/pneus 379

X Rode a manivela do macaco para a esquerda, jantes e os acessórios que a Mercedes-Benz


até o veículo se encontrar de novo firme sobre aprovou especialmente para o seu veículo.
o chão. Estes pneus estão especialmente adaptados
X Retire o macaco. aos sistemas de regulação, como p.ex., o ABS
ou o ESP, e estão assinalados da seguinte
forma:
RMO = Mercedes-Benz Original
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
(pneus com características de marcha de
emergência)
RMO1 = Mercedes-Benz Original (apenas
determinados pneus AMG)
Os pneus Mercedes-Benz Original Extended
só podem ser utilizados em rodas especiais
aprovadas pela Mercedes-Benz.
Utilize somente os pneus, as rodas ou os
X Aperte uniformemente os parafusos da roda, acessórios aprovados e recomendados pela
em cruz, na sequência indicada : até A. O Mercedes-Benz. Caso contrário, determina-
binário de aperto tem de ser de 130 Nm. das propriedades, como p. ex., o comporta-
X Rode o macaco para a posição inicial. mento de condução, o ruído de condução, o
X Volte a guardar o macaco e as restantes fer-
consumo, etc., podem alterar-se negativa-
ramentas para mudança de rodas na mala. mente. Além disso, se utilizar outras medidas
de pneus, estes podem roçar na carroçaria ou
X Veículos Mercedes-AMG e veículos com
nos componentes dos eixos, ao conduzir com
equipamento AMG: coloque a cobertura do o veículo carregado. Esta situação poderá ter
revestimento da longarina. como consequência o aparecimento de
X Verifique e, se necessário, corrija a pressão danos no pneu ou no veículo.
do ar da roda acabada de montar. A Mercedes-Benz não assume qualquer res-

Jantes e pneus
Para o efeito, respeite a pressão do ar reco- ponsabilidade por danos resultantes da utili-
mendada (Y página 368). zação de pneus, rodas ou acessórios que não
Enquanto conduzir com uma roda de emer- tenham sido verificados e recomendados.
gência, a indicação de advertência da pressão Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz
do ar nos pneus, ou a monitorização da pressão possui mais informações sobre rodas, pneus
do ar nos pneus, não pode funcionar de forma e combinações autorizadas.
fiável. Reinicie a indicação de advertência da
pressão do ar nos pneus ou a monitorização da
! Os pneus recauchutados não são testados
nem recomendados pela Mercedes-Benz,
pressão do ar nos pneus apenas depois de ter
pois nem sempre é possível reconhecer
substituído a roda danificada por uma roda
danos prévios durante a recauchutagem. Por
nova.
conseguinte, a Mercedes-Benz não pode
Veículos com monitorização da pressão do garantir a segurança de condução. Nunca uti-
ar nos pneus: todas as rodas montadas têm de lize pneus usados, cuja utilização anterior não
estar equipadas com sensores a funcionar. seja do seu conhecimento.
! Jantes grandes: quanto menor a secção do
pneu para uma determinada dimensão da
Combinação de jantes/pneus jante, menor o conforto de condução em
estradas com mau piso. O conforto de rola-
Pode obter informações relativas às combina- mento e amortecimento é reduzido e
ções de jantes/pneus numa oficina autorizada aumenta o perigo de danos nas jantes e nos
Mercedes-Benz. pneus ao passar por cima de obstáculos.
! Por razões de segurança, a Mercedes-Benz A pressão do ar recomendada para diversos
recomenda que utilize apenas os pneus, as estados de funcionamento encontra-se na
tabela da pressão do ar nos pneus, na tampa do
Z
380 Roda de emergência

depósito de combustível. Para mais informa- Rnão desligue o ESP®


ções sobre a pressão dos pneus, consulte
(Y página 368). Verifique regularmente a pres- Rmande substituir uma roda de emergência
são do ar, sempre com os pneus frios. ou uma roda de reserva de tamanho dife-
Indicações relativas ao equipamento do veículo: rente na oficina qualificada mais próxima. É
o veículo imprescindível que respeite as dimensões e
Rdeve ser sempre equipado com jantes do o tipo correctos das rodas e pneus.
mesmo tamanho no mesmo eixo (esquerda e
direita) Em caso de utilização de uma roda de emer-
Rdeve ser sempre equipado com o mesmo tipo
gência ou de uma roda de reserva de tamanho
de pneus (pneus de Verão, pneus MOExten- diferente, não pode exceder a velocidade
ded, pneus de Inverno). máxima de 80 km/h.
Excepção: em caso de avaria poderá ignorar Não podem ser montadas correntes para a neve
esta indicação. Respeite as informações no nas rodas de emergência.
capítulo "Pneus MOExtended (pneus com
características de marcha de emergência)"
(Y página 347). Indicações gerais
Os veículos com pneus MOExtended não são Pode obter informações relativas às rodas de
equipados de fábrica com um conjunto TIREFIT. emergência permitidas numa oficina autorizada
Se montar no seu veículo pneus sem caracte- Mercedes-Benz.
rísticas de marcha de emergência, p. ex., pneus
de Inverno, deverá equipá-lo adicionalmente Verifique regularmente, e antes do início de
com um conjunto TIREFIT. Pode adquirir um cada viagem mais longa, também a pressão do
conjunto TIREFIT numa oficina qualificada. ar da roda de emergência e ajuste-a, se neces-
sário (Y página 368). Aplica-se o valor indicado
na roda.
Uma roda de emergência também pode ser
Roda de emergência montada no sentido contrário ao da marcha.
Indicações de segurança importantes Tenha em atenção a utilização limitada no
Jantes e pneus

tempo, bem como o limite de velocidade indi-


G ATENÇÃO cado na roda de emergência.
Substitua os pneus, independentemente do
As dimensões das rodas e dos pneus, assim desgaste, o mais tardar após seis anos, inclusive
como o tipo de pneu da roda de emergência e a roda de emergência.
de reserva e da roda a substituir podem ser Enquanto conduzir com uma roda de emer-
diferentes. Quando montar a roda de emer- gência, a indicação de advertência da pressão
gência ou de reserva, as características de do ar nos pneus, ou a monitorização da pressão
condução podem ser consideravelmente do ar nos pneus, não pode funcionar de forma
afectadas. Existe perigo de acidente! fiável. Reinicie a indicação de advertência da
pressão do ar nos pneus ou a monitorização da
Para evitar riscos, pressão do ar nos pneus apenas depois de ter
Radapte o seu estilo de condução e conduza substituído a roda danificada por uma roda
com precaução nova.
Veículos com monitorização da pressão do
Rnunca monte mais do que uma roda de ar nos pneus: com a roda de emergência mon-
emergência ou roda de reserva, que seja tada, o sistema pode mostrar ainda durante
diferente da roda a substituir alguns minutos a pressão do ar da roda retirada.
Rutilize uma roda de emergência ou roda de Nesse caso, o valor indicado para a posição
reserva que seja diferente da roda a subs- onde está montada a roda de emergência não é
o da pressão do ar actual da roda de emer-
tituir apenas durante pouco tempo
gência.
Roda de emergência 381

Retirar a roda de emergência


A roda de emergência está fixada na bolsa da
roda de emergência na mala.
X Abra a mala.
X Solte as cintas de fixação.
X Desengate os mosquetões das cintas de fixa-
ção dos suportes.
X Retire a bolsa da roda de emergência junta-
mente com a roda de emergência.
X Abra a bolsa da roda de emergência e retire a
roda de emergência.
É imprescindível que respeite as instruções e
indicações de segurança relativas à montagem
da roda (Y página 374).

Jantes e pneus

Z
382 Sistema electrónico do veículo

Informações sobre os dados técnicos G ADVERTÊNCIA


Se utilizar inadequadamente emissores RF no
i Os dados técnicos foram determinados veículo, a sua radiação electromagnética
segundo as directivas UE. Todos os dados são pode interferir no sistema electrónico do veí-
válidos para o equipamento de série do veí-
culo, p. ex., se
culo. Os dados podem diferir nos veículos
com equipamentos opcionais. Qualquer ofi- Ro emissor RF não estiver ligado a uma
cina autorizada Mercedes-Benz possui infor- antena exterior;
mações sobre este assunto.
Ra antena exterior estiver incorrectamente
montada ou não for de baixa reflexibilidade.
Sistema electrónico do veículo Isso pode colocar em risco a segurança ope-
racional do veículo. Existe perigo de acidente!
Intervenções no sistema electrónico Mande montar a antena exterior de baixa
do motor reflexibilidade numa oficina qualificada.
! A manutenção do sistema electrónico do Durante o funcionamento no veículo, mante-
motor e dos respectivos componentes, tais nha sempre o emissor RF ligado à antena
como as unidades de comando, os sensores, exterior de baixa reflexibilidade.
os actuadores ou as cablagens, deve ser efec-
tuada exclusivamente numa oficina qualifi- ! Se não forem respeitadas as condições pré-
cada. Caso contrário, os componentes do veí- vias de instalação e utilização de emissores
culo podem sofrer um desgaste mais rápido e de RF, a licença de circulação pode ser anu-
a licença de circulação do veículo pode ser lada.
anulada.
Deve cumprir em particular os seguintes
requisitos:
RUtilização exclusiva de faixas de frequên-
Montagem de radioemissores e tele-
cias de estações emissoras aprovadas;
móveis (emissores RF)
RCumprimento das potências de saída máxi-
G ADVERTÊNCIA mas admissíveis nestas faixas de frequên-
cias de estações emissoras;
Dados técnicos

Se os emissores RF forem manipulados ou RUtilização exclusiva de posições das ante-


reequipados de modo não profissional, a res- nas aprovadas.
pectiva radiação electromagnética pode pro-
A radiação electromagnética elevada pode cau-
vocar interferências no sistema electrónico sar danos à sua saúde e à de terceiros. A utili-
do veículo. Isso pode colocar em risco a segu- zação de uma antena exterior tem em devida
rança operacional do veículo. Existe perigo de conta o possível risco para a saúde dos campos
acidente! electromagnéticos, que é alvo de discussão no
Mande sempre executar os trabalhos nos meio científico.
componentes eléctricos e electrónicos numa
oficina qualificada.
Placas de identificação 383

Faixa de frequências de Potência


estações emissoras máxima de
emissão
Banda de 70 cm 15 W
400 - 460 MHz
Emissores móveis 10 W
(2G/3G/4G)

Podem ser utilizados no veículo sem quaisquer


limitações:
Posições aprovadas das antenas
REmissores RF com potência máxima de emis-
: Guarda-lamas traseiro são até 100 mW
No guarda-lamas traseiro recomenda-se a mon- REmissores RF com frequências de transmis-
tagem da antena no sentido do centro da são na faixa de frequências de estações emis-
estrada. soras de 380 - 410 MHz e uma potência
Para a montagem posterior de emissores RF, máxima de emissão até 2 W (emissor por
aplica-se a especificação técnica ISO/TS feixe/Tetra)
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for ins- RTelemóveis (2G/3G/4G)
tallation of aftermarket radio frequency trans- Para as seguintes faixas de frequências de esta-
mitting equipment). Respeite as normas legais ções emissoras não existem quaisquer limita-
relativas a peças de montagem. ções para as posições das antenas no exterior
Se o seu veículo possuir um pré-equipamento de do veículo:
rádio, utilize as ligações de alimentação de cor-
REmissor por feixe/Tetra
rente e da antena previstas no pré-equipa-
mento. Aquando da montagem, respeite as Ins- RBanda de 70 cm
truções de Utilização suplementares do fabri- R2G/3G/4G
cante.
As divergências de faixas de frequências de
estações emissoras, de potências máximas de Placas de identificação

Dados técnicos
emissão ou de posições das antenas têm de ser
aprovadas pela Mercedes-Benz. Placa de identificação do veículo com
As potências máximas de emissão (PEAK) no Número de Identificação do Veículo
ponto do pé da antena não podem ultrapassar (NIV)
os seguintes valores:
Faixa de frequências de Potência
estações emissoras máxima de
emissão
Onda curta 30 W
3 - 54 MHz
Banda de 4 m 15 W
74 - 88 MHz
Banda de 2 m 25 W
144 - 174 MHz
X Abra a porta direita.
Emissor por feixe/Tetra 10 W Visualiza a placa de identificação do veí-
380 - 460 MHz culo :.

Z
384 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

ser encontrados na placa de identificação do


seu veículo.

Número de Identificação do Veículo


(NIV)

Placa de identificação do veículo (exemplo:


Koweit)
: Fabricante do veículo
; Local de fabrico
= Data de fabrico
? Modelo do veículo
A NIV
X Desloque o banco dianteiro direito completa-
mente para trás.
X Levante o revestimento do chão ;.
Visualiza o NIV :.
O NIV pode ser consultado adicionalmente na
placa de identificação do veículo
(Y página 383).
Apenas para determinados países: o NIV encon-
tra-se adicionalmente visível na extremidade
inferior do pára-brisas.
Dados técnicos

Placa de identificação do veículo (exemplo: Número do motor


veículos com dispositivo de reboque - todos
os outros países) O número do motor está cunhado no bloco do
: Fabricante do veículo motor. Pode obter mais informações em qual-
quer oficina qualificada.
; Número da licença de circulação na CE (ape-
nas para determinados países)
= NIV
Lubrificantes e líquidos, e quantida-
? Peso bruto admissível (kg)
des de enchimento
A Peso bruto admissível do reboque/semi-
-reboque (kg) (apenas para determinados Indicações de segurança importantes
países)
B Carga admissível sobre o eixo dianteiro (kg) G ADVERTÊNCIA
C Carga admissível sobre o eixo traseiro (kg) Os lubrificantes e líquidos podem ser tóxicos
D Código da pintura e nocivos para a saúde. Existe perigo de feri-
i Os dados indicados na placa de identifica- mentos!
ção do veículo são dados exemplificativos. Em caso de utilização, armazenamento e eli-
Estes dados são diferentes para cada veículo minação de lubrificantes e líquidos, tenha em
e podem divergir dos dados aqui indicados.
atenção as indicações impressas nas respec-
Os dados válidos para o seu veículo podem
tivas embalagens originais. Conserve sempre
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 385

os lubrificantes e líquidos nas embalagens Pode obter mais informações em qualquer ofi-
originais fechadas. Mantenha sempre os cina qualificada ou na Internet, em
http://bevo.mercedes-benz.com.
lubrificantes e líquidos fora do alcance das
crianças.
Combustível
H Indicação relativa à protecção do
meio-ambiente Indicações de segurança importantes
Remova os lubrificantes e líquidos obser-
G ADVERTÊNCIA
vando as disposições de protecção do ambi-
ente. Os combustíveis são substâncias facilmente
inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
Os lubrificantes e líquidos são: dequado de combustível existe perigo de
RCombustíveis incêndio e de explosão!
RAditivos para o tratamento posterior de gases Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
de escape, p. ex., AdBlue® ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
RLubrificantes, p. ex., óleo do motor, óleo da mento, desligue o motor e o sistema de aque-
caixa de velocidades cimento auxiliar, se existente.
RLíquido de refrigeração
RLíquido dos travões G ADVERTÊNCIA
RDetergente para vidros Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
RLíquido de refrigeração do sistema de clima- saúde. Existe perigo de ferimentos!
tização Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
Os componentes do veículo e os lubrificantes e tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
líquidos têm de estar adaptados entre si. Utilize
apenas produtos aprovados pela Mercedes- ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
-Benz. Os danos provenientes da utilização de res de combustível. Mantenha as crianças
produtos não aprovados não são abrangidos afastadas dos combustíveis.
pela garantia nem cortesia comercial da Caso você ou outra pessoa tenha estado em
Mercedes-Benz. Os produtos aprovados pela

Dados técnicos
contacto com combustível, respeite as
Mercedes-Benz estão mencionados neste
Manual do Condutor, no capítulo correspon- seguintes indicações:
dente. RLave o combustível na pele imediatamente
Os lubrificantes e líquidos aprovados pela com água e sabão.
Mercedes-Benz têm a seguinte inscrição nos REm caso de contacto do combustível com
recipientes:
os olhos, lave-os imediata e meticulosa-
RMB-Freigabe (p. ex., MB-Freigabe 229.51)
mente com água limpa. Procure imediata-
RMB-Approval (p. ex., MB-Approval 229.51) mente ajuda médica.
Existem outras marcações e recomendações REm caso de ingestão de combustível, pro-
que indicam um nível de qualidade ou uma espe-
cificação em conformidade com um número de cure imediatamente ajuda médica. Não
folha MB (p. ex., MB 229.5). Estas não são provoque o vómito.
necessariamente aprovadas pela Mercedes- RMude imediatamente o vestuário molhado
-Benz. com combustível.
Outras marcações são, p. ex.:
R0W‑30
R5W‑30
R5W-40

Z
386 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

Capacidade do depósito de combustível sistema de alimentação do combustível, no


motor e no sistema de escape.
A capacidade total do depósito de combustível
do veículo pode variar em função do equipa- ! Abasteça exclusivamente com o combustí-
mento. vel recomendado. Se forem utilizados outros
combustíveis, podem ocorrer danos no sis-
Modelo Capacidade tema de alimentação do combustível, no
total motor e no sistema de escape.
C 180 41,0 l ! Não abasteça com:
C 220 d ou RE85 (gasolina com 85% de teor de etanol)
C 220 d 4MATIC 66,0 l RE100 (100% de etanol)
C 300 66,0 l RM15 (gasolina com 15% de teor de meta-

C 400 4MATIC nol)


RM30 (gasolina com 30% de teor de meta-
Veículos Mercedes-AMG
nol)
Todos os outros mode- 50,0 l RM85 (gasolina com 85% de teor de meta-
los ou nol)
66,0 l RM100 (100% de metanol)
RGasolina com aditivos metálicos
RGasóleo
Modelo incluindo uma
reserva de Não misture estes combustíveis com o com-
bustível recomendado para o seu veículo.
Veículos Mercedes-AMG cerca de 10,0 l Por norma, pode encontrar informações sobre a
Todos os outros mode- cerca de 7,0 l qualidade do combustível na coluna de abaste-
los cimento. Consulte o funcionário do posto de
abastecimento se não for possível encontrar a
identificação na coluna de abastecimento.
Gasolina C 180, C 250: quando o combustível recomen-
dado não estiver disponível, também pode uti-
Qualidade do combustível lizar temporariamente gasolina Normal sem
Dados técnicos

! Não abasteça com gasóleo um veículo com chumbo com 93 RON.


motor a gasolina. Não ligue a ignição no caso Todos os outros modelos: quando o combus-
de ter abastecido inadvertidamente combus- tível recomendado não estiver disponível, tam-
tível errado. Caso contrário, o combustível bém pode utilizar temporariamente gasolina
pode entrar no sistema de alimentação do Normal sem chumbo com 91 RON. Neste caso,
combustível. Mesmo pequenas quantidades a potência do motor pode diminuir e o consumo
do combustível errado podem causar danos de combustível pode aumentar. Evite acelera-
no sistema de alimentação do combustível e ções máximas e bruscas. Nunca abasteça com
no motor. Contacte uma oficina qualificada e gasolina com um índice de octanas RON ainda
mande esvaziar completamente o depósito e mais baixo.
as tubagens do combustível.
i Em alguns países, pode suceder que a gaso-
! Abasteça exclusivamente gasolina Super lina disponível não seja suficientemente des-
sem chumbo com, pelo menos, 95 RON, cor- sulfurada. Isto pode causar temporariamente
respondente ou equivalente à norma euro- cheiros, nomeadamente em trajectos curtos.
peia EN 228. Os cheiros desaparecem logo que se volte a
O combustível com esta especificação pode abastecer combustível sem enxofre (com teor
conter até 10% de etanol. O seu veículo é de enxofre < 10 ppm).
compatível com E10. Pode abastecer o seu Informações sobre o abastecimento
veículo com combustível E10. (Y página 161).
Combustível que não cumpra a norma EN 228
pode aumentar o desgaste e causar danos no
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 387

Veículos Mercedes-AMG C 300, Mercedes-AMG C 43 4MATIC


! Abasteça exclusivamente gasolina Super ! Abasteça apenas com gasolina Super Plus
Plus sem chumbo com, pelo menos, 98 RON, sem chumbo com pelo menos 98 RON se
correspondente ou equivalente à norma euro- desejar alcançar a potência máxima do
peia EN 228. motor. Em alternativa, também pode utilizar
Caso contrário, pode reduzir a potência do gasolina Super com pelo menos 95 RON.
motor ou danificá-lo. Se os combustíveis recomendados não esti-
O combustível com esta especificação pode verem disponíveis, também pode abastecer
conter até 10% de etanol. O seu veículo é com gasolina Normal com pelo menos
compatível com E10. Pode abastecer o seu 91 RON em casos excepcionais. Nesse caso,
veículo com combustível E10. a potência do motor é significativamente
reduzida e o consumo de combustível
! Quando o combustível recomendado não aumenta. Nunca abasteça gasolina com um
estiver disponível, pode utilizar temporaria- índice de octanas RON ainda mais baixo.
mente também gasolina Super sem chumbo O combustível com esta especificação pode
com 95 RON. Neste caso, a potência do conter até 10% de etanol.
motor pode diminuir e o consumo de com-
bustível pode aumentar. É imprescindível que Combustível que não seja conforme com a
evite conduzir à velocidade máxima. norma EN 228 ou a norma E DIN 51626–1
pode aumentar o desgaste e causar danos no
! Quando o combustível recomendado não motor e no sistema de escape.
estiver disponível, em caso de emergência,
pode utilizar também gasolina Normal sem Aditivos
chumbo com 91 RON. ! Um funcionamento do motor com aditivos
No entanto, os valores de consumo serão niti- do combustível adicionados posteriormente
damente mais elevados e a potência do motor pode provocar danos no motor. Por isso,
será nitidamente reduzida. Evite conduzir à nunca adicione aditivos ao combustível.
velocidade máxima. Excluem-se aditivos para remoção e impedi-
Se tiver permanentemente apenas gasolina mento de depósitos. À gasolina só podem ser
Normal com 91 RON ou de qualidade inferior adicionados aditivos recomendados pela
à sua disposição, terá de mandar adaptar o Mercedes-Benz. Respeite as indicações de
veículo a esse combustível numa oficina qua- utilização da descrição do produto. Pode

Dados técnicos
lificada. obter mais informações sobre os aditivos
recomendados em qualquer oficina autori-
C 200, C 250 zada Mercedes-Benz.
! Abasteça exclusivamente gasolina Super A Mercedes-Benz recomenda-lhe que utilize
sem chumbo e sem enxofre com, pelo menos, combustíveis de marca com aditivos.
95 RON, correspondente ou equivalente à Em alguns países, pode suceder que a qualidade
norma europeia EN 228. do combustível disponível não seja suficiente.
Caso contrário, poderá reduzir a potência do Isto pode dar origem à formação de depósitos
motor ou danificar o sistema de purificação no sistema de injecção do combustível. Neste
das emissões de gases de escape. caso, e depois de se ter aconselhado numa ofi-
cina autorizada Mercedes-Benz, deve adicionar-
i Em alguns países, pode suceder que a gaso- -se ao combustível o aditivo de limpeza reco-
lina disponível não seja suficientemente des- mendado pela Mercedes-Benz. É absoluta-
sulfurada. Isto pode causar temporariamente mente necessário que respeite as indicações e
cheiros, nomeadamente em trajectos curtos. proporções de mistura mencionadas no recipi-
Os cheiros desaparecem logo que se volte a ente.
abastecer com combustível sem enxofre
(com teor de enxofre < 10 ppm).

Z
388 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

Gasóleo leo em regiões mais quentes, quando este não


está adaptado às condições climatéricas.
Qualidade do combustível
i Pode obter mais informações sobre as
G ADVERTÊNCIA características do combustível específicas de
Se misturar gasóleo com gasolina, o ponto de cada país e os tipos de combustível especial-
mente resistentes ao frio junto das empresas
inflamação da mistura de combustível é infe- petrolíferas, p. ex., nos postos de abasteci-
rior ao de gasóleo puro. Com o motor a tra- mento.
balhar, os componentes do sistema de
escape podem sobreaquecer sem se aperce- Veículos Flexible Fuel
ber. Existe perigo de incêndio!
Nunca abasteça gasolina. Nunca adicione Indicações de segurança importantes
gasolina ao gasóleo. G ADVERTÊNCIA
Os combustíveis são substâncias facilmente
! Abasteça exclusivamente com gasóleo que
cumpra a norma europeia EN 590 ou equiva- inflamáveis. Em caso de manuseamento ina-
lente. Combustível que não seja conforme dequado de combustível existe perigo de
com a norma EN 590 pode aumentar o des- incêndio e de explosão!
gaste e causar danos no motor e no sistema Evite sempre fazer fogo, lume aberto, forma-
de escape. ção de faíscas e fumar. Antes do abasteci-
! Não abasteça: mento, desligue o motor e o sistema de aque-
Rmarine diesel cimento auxiliar, se existente.
Róleo de aquecimento
Réster metílico à base de óleos vegetais G ADVERTÊNCIA
Róleo vegetal Os combustíveis são tóxicos e nocivos para a
Rgasolina saúde. Existe perigo de ferimentos!
Rparafina Evite, a todo o custo, o contacto do combus-
Rquerosene tível com a pele, os olhos ou o vestuário e a
Não misture estes combustíveis com gasóleo ingestão de combustível. Não inspire os vapo-
Dados técnicos

nem use quaisquer aditivos especiais. Caso res de combustível. Mantenha as crianças
contrário, podem surgir danos no motor. afastadas dos combustíveis.
Por norma, pode encontrar informações sobre a Caso você ou outra pessoa tenha estado em
qualidade do combustível na coluna de abaste- contacto com combustível, respeite as
cimento. Consulte o funcionário do posto de seguintes indicações:
abastecimento se não for possível encontrar a
identificação na coluna de abastecimento. RLave o combustível na pele imediatamente
Informações sobre o abastecimento com água e sabão.
(Y página 161). REm caso de contacto do combustível com
Temperaturas exteriores baixas os olhos, lave-os imediata e meticulosa-
mente com água limpa. Procure imediata-
No Inverno, disponibiliza-se gasóleo com um
comportamento melhorado ao grau de fluidez. mente ajuda médica.
Na Europa estão definidas na norma EN 590 REm caso de ingestão de combustível, pro-
diversas classes de frio dependentes do clima. cure imediatamente ajuda médica. Não
O abastecimento de gasóleo correspondente provoque o vómito.
aos requisitos climatéricos da norma EN 590
RMude imediatamente o vestuário molhado
pode evitar falhas de funcionamento. No caso
de temperaturas exteriores invulgarmente bai- com combustível.
xas, a capacidade fluidificante do gasóleo pode
não ser suficiente. O mesmo se aplica ao gasó-
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 389

Pode abastecer os veículos Flexible Fuel com os nariz, na garganta e nos olhos. Também podem
seguintes tipos de combustível: provocar tosse irritativa e lacrimejar.
RGasolina Super sem chumbo Não inale os vapores de amoníaco libertados.
RCombustível E85 Encha o depósito de AdBlue® apenas em áreas
bem ventiladas.
RUma mistura de combustível E85 e gasolina
Super sem chumbo
Temperaturas exteriores baixas
i Reconhece os veículos Flexible Fuel pelo
autocolante Ethanol up to E85 na face inte- O AdBlue® congela a uma temperatura de cerca
rior da tampa do depósito de combustível. de -11 †. O veículo está equipado de fábrica
com um sistema de pré-aquecimento do
Consumo de combustível AdBlue®. Deste modo, garante-se um funciona-
O valor energético do combustível E85 é inferior mento de Inverno, mesmo com temperaturas
ao valor energético da mesma quantidade de inferiores a -11 †.
gasolina Super. Assim, o consumo de combus-
tível E85 é superior ao consumo de gasolina Aditivos
Super.
! Utilize apenas AdBlue® segundo a norma
Manutenção ISO 22241. Não adicione ao AdBlue® quais-
Informe a sua oficina autorizada Mercedes-Benz quer aditivos, nem o dilua com água, pois
que utiliza ou utilizou no veículo combustível pode estragar o tratamento posterior de
E85. gases de escape BlueTEC®.
Temperaturas exteriores baixas
Pureza
Com temperaturas exteriores inferiores a 0 †, o
processo de arranque com utilização de com- ! As impurezas no AdBlue®, p. ex., devido a
bustível E85 pode prolongar-se nitidamente. outros lubrificantes e líquidos, produtos de
O combustível E85 não é adequado para a utili- limpeza ou pó, provocam:
zação a temperaturas exteriores inferiores a Rvalores acrescidos de emissão
-20 †.
Rdanos no catalisador
Rdanos no motor

Dados técnicos
Rfalhas de funcionamento no tratamento
AdBlue® posterior de gases de escape BlueTEC
Indicações de segurança importantes O grau de pureza do AdBlue® é extremamente
importante para evitar falhas de funcionamento
Durante o manuseamento de AdBlue®, respeite do tratamento posterior de gases de escape
as indicações de segurança importantes relati- BlueTEC.
vas a lubrificantes e líquidos (Y página 384).
Se, p.ex., no caso de uma reparação, o AdBlue®
O AdBlue® é um produto líquido solúvel em água for bombeado para fora do depósito, este não
para tratamento posterior de gases de escape pode voltar a ser utilizado para encher o depó-
de motores diesel. Este: sito, porque o grau de pureza do líquido deixou
Rnão é tóxico de estar garantido.
Ré incolor e inodoro
Rnão é inflamável Quantidades de enchimento
Se abrir o depósito de AdBlue®, podem ser liber-
tadas pequenas quantidades de vapor de amo- Modelo Capacidade
níaco. total
Os vapores de amoníaco têm um cheiro forte e Todos os modelos 8,5 l
irritam principalmente a pele, as mucosas e os
olhos. Deste modo, podem causar ardor no

Z
390 Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento

Óleo do motor Motores a gasolina: para determinados países,


existe a possibilidade de utilizar outros óleos do
Indicações gerais motor em conjugação com serviços de manu-
tenção reduzidos. Para mais informações, dirija-
-se a uma oficina qualificada.
Motores a gasolina MB-Freigabe
ou MB-Appro-
val
Todos os modelos 229.5

Motores diesel MB-Freigabe


ou MB-Appro-
val

No manuseamento do óleo do motor, tenha em Todos os modelos 228.51, 229.31,


atenção as indicações de segurança importan- 229.51, 229.52
tes relativas a lubrificantes e líquidos
(Y página 384). Nos veículos Mercedes-AMG, só podem ser uti-
O funcionamento e a vida útil de um motor lizados óleos do motor SAE 0W-40 ou
dependem essencialmente da qualidade dos SAE 5W-40.
óleos de motor. Com base em testes dispendi-
osos, a Mercedes-Benz está continuamente a i Se os óleos do motor mencionados na
aprovar óleos de motor, de acordo com o estado tabela não estiverem disponíveis, pode adici-
actual da técnica. onar os seguintes óleos do motor até à pró-
xima mudança do óleo:
Por essa razão, nos motores Mercedes-Benz, só
podem ser utilizados óleos de motor aprovados RMotores a gasolina: MB-Freigabe ou MB-
pela Mercedes-Benz. -Approval 229.3 ou ACEA A3/B3
Poderá obter mais informações sobre óleos de RMotores diesel: MB-Freigabe ou MB-Appro-
motor testados e aprovados em qualquer oficina val 229.3, 229.5 ou ACEA C3
autorizada Mercedes-Benz. A Mercedes-Benz A quantidade total adicionada uma vez pode
Dados técnicos

recomenda que mande efectuar a mudança do ser, no máximo, de 1,0 l.


óleo numa oficina qualificada. A aprovação da
Mercedes-Benz reconhece-se pela inscrição Quantidades de enchimento
"MB-Freigabe" ou "MB-Approval" no depósito do
óleo e pela respectiva designação de especifi- Os seguintes valores referem-se à mudança do
cação, p. ex., MB-Freigabe ou MB-Approval óleo, incluindo o filtro do óleo.
229.51. Os valores em falta ainda não estavam disponí-
Pode consultar uma visão geral dos óleos de veis à data de fecho da redacção.
motor aprovados na Internet, em
http://bevo.mercedes-benz.com, indicando a Motores a gasolina Quantidade na
especificação, p. ex., 229.5. mudança de óleo
Na tabela, pode consultar os óleos de motor C 200
aprovados para o seu veículo.
C 200 4MATIC 6,5 l
C 400 4MATIC
Mercedes-AMG 9,0 l
C 43 4MATIC
Lubrificantes e líquidos, e quantidades de enchimento 391

Motores a gasolina Quantidade na mudança recomendados, numa oficina quali-


mudança de óleo ficada e mande confirmar a mudança no Livro
de Manutenção.
Mercedes-AMG 9,0 l
C 63
Mercedes-AMG Líquido de refrigeração
C 63 S
Indicações de segurança importantes
Todos os outros 7,0 l
modelos G ADVERTÊNCIA
Se o produto anticongelante entrar em con-
Motores diesel Quantidade na tacto com componentes quentes no compar-
mudança de óleo timento do motor, pode inflamar-se. Existe
perigo de incêndio e de ferimentos!
Todos os modelos 6,0 l
Deixe o motor arrefecer, antes de adicionar
produto anticongelante. Certifique-se de que
Aditivos
o produto anticongelante não chega perto da
! Não utilize aditivos no óleo do motor, pois abertura de enchimento. Limpe bem os com-
podem danificar o motor. ponentes sujos com produto anticongelante,
antes de ligar o motor.

Líquido dos travões ! Adicione apenas líquido de refrigeração pre-


viamente misturado com a protecção anti-
G ADVERTÊNCIA congelante desejada. Caso contrário, pode
O líquido dos travões absorve permanente- danificar o motor.
mente humidade da atmosfera. Deste modo, Consulte mais indicações relativas ao líquido
o ponto de ebulição do líquido dos travões de refrigeração nas recomendações da
Mercedes-Benz para lubrificantes e líquidos,
baixa. Se o ponto de ebulição for demasiado
MB BeVo 310.1, p. ex., na Internet, em
baixo, podem formar-se bolhas de vapor no http://bevo.mercedes-benz.com. Ou dirija-

Dados técnicos
sistema de travões, em caso de forte solici- -se a uma oficina qualificada.
tação dos travões. Isso afecta o efeito de tra-
vagem. Existe perigo de acidente!
! Utilize sempre um líquido de refrigeração
apropriado, mesmo nos países com tempe-
Mande substituir o líquido dos travões no raturas elevadas!
intervalo previsto. Caso contrário, o sistema de refrigeração do
motor não está suficientemente protegido
No manuseamento do líquido dos travões, tenha contra corrosão e sobreaquecimento.
em atenção as indicações de segurança impor-
tantes relativas a lubrificantes e líquidos i Mande substituir regularmente o líquido de
(Y página 384). refrigeração numa oficina qualificada e
Consulte os intervalos da mudança do líquido mande confirmar a mudança no Livro de
dos travões no Livro de Manutenção. Manutenção.
Utilize apenas líquido dos travões aprovado pela No manuseamento do líquido de refrigeração,
Mercedes-Benz conforme a MB-Freigabe ou tenha em atenção as indicações de segurança
MB-Approval 331.0. importantes relativas a lubrificantes e líquidos
Poderá obter informações acerca do líquido dos (Y página 384).
travões aprovado em qualquer oficina qualifi-
cada ou na Internet, em
http://bevo.mercedes-benz.com.
i Mande substituir regularmente o líquido dos
travões, de acordo com os intervalos de
Z
392 Dados do veículo

O líquido de refrigeração é uma mistura de água p. ex., MB SummerFit ou MB WinterFit. Os


e de produto anticorrosivo e anticongelante. detergentes para vidros inadequados podem
Este oferece: danificar os "vidros" dos faróis.
Rprotecção anticorrosiva ! Apenas pode misturar os detergentes para
Rprotecção anticongelante vidros MB SummerFit e MB WinterFit. Caso
Raumento do ponto de ebulição contrário, os esguichos podem ficar entupi-
Se o veículo tiver sido correctamente abaste- dos.
cido com produtos anticorrosivos e anticonge- Não utilize água destilada ou desionizada. Caso
lantes, o ponto de ebulição do líquido de refri- contrário, o sensor do nível de enchimento pode
geração é alcançado durante o funcionamento a ser incorrectamente accionado.
cerca de 130 †. No manuseamento do detergente para vidros,
A proporção de concentrado de produto anti- tenha em atenção as indicações de segurança
corrosivo e anticongelante no sistema de refri- importantes relativas a lubrificantes e líquidos
geração do motor (Y página 384).
Rdeverá ser de, pelo menos, 50%. Deste modo, Com temperaturas acima do ponto de congela-
o sistema de refrigeração do motor está pro- ção:
tegido contra congelamento até uma tempe- X Encha o depósito do líquido limpa-vidros com
ratura aproximada de -37 †. uma mistura de água e detergente para
Rnão deverá ultrapassar os 55% (protecção vidros, p. ex., MB SummerFit.
anticongelante até -45 †). Caso contrário, o
Misture 1 parte de MB SummerFit com 100 par-
calor é dissipado deficientemente.
tes de água.
A Mercedes-Benz recomenda a utilização de um
concentrado de produtos anticorrosivos e anti- Com temperaturas abaixo do ponto de conge-
congelantes em conformidade com MB BeVo lação:
310.1. X Encha o depósito do líquido limpa-vidros com
uma mistura de água e detergente para
i Quando o veículo é fornecido de fábrica, vidros, p. ex., MB WinterFit.
vem já abastecido com um líquido de refrige-
ração que garante uma protecção anticonge- Consulte a proporção de mistura correcta nas
lante e anticorrosiva. indicações do recipiente de anticongelante.
i Misture o líquido limpa-vidros com um
Dados técnicos

i O líquido de refrigeração é verificado em


cada serviço de manutenção numa oficina detergente para vidros, p. ex., com MB Sum-
qualificada. merFit ou MB WinterFit, durante todo o ano.

Sistema de lavagem dos vidros Dados do veículo


Indicações de segurança importantes Indicações gerais
Tenha em conta o seguinte relativamente aos
G ADVERTÊNCIA dados do veículo indicados:
Se o detergente concentrado para vidros
RAs alturas indicadas podem variar em virtude:
entrar em contacto com componentes quen-
- Pneus
tes do motor ou com o sistema de escape,
- da carga
pode inflamar-se. Existe perigo de incêndio e
- do estado da suspensão
de ferimentos!
- do equipamento opcional
Certifique-se de que o detergente concen-
ROs equipamentos opcionais reduzem a carga
trado para vidros não chega perto da abertura útil.
de enchimento. RApenas para determinados países: pode con-
sultar os dados específicos do veículo nos
! Utilize exclusivamente detergentes para documentos COC (CERTIFICATE OF CONFOR-
vidros adequados para "vidros" dos faróis,
Dados do veículo 393

MITY). Estes documentos ser-lhe-ão forneci- Mercedes-AMG C 43


dos aquando da entrega do veículo. 4MATIC
Distância entre eixos 2840 mm
Dimensões e pesos Carga útil máxima na mala 100 kg

Mercedes-AMG C 63
Mercedes-AMG C 63 S
Comprimento do veículo 4750 mm
Largura do veículo 2016 mm
incluindo os retrovisores
exteriores
Largura do veículo sem os 1877 mm
retrovisores exteriores
Os valores em falta ainda não estavam disponí- Altura do veículo, 1403 mm
veis à data de fecho da redacção. Mercedes-AMG C 63
Modelo : Altura do veículo, 1405 mm
Altura total Mercedes-AMG C 63 S

C 200 Altura do veículo ao abrir/


fechar o tejadilho
C 200 4MATIC 1495 mm
Distância entre eixos
C 220 d 4MATIC
Carga útil máxima na mala 100 kg
C 400 4MATIC 1472 mm
Veículos Mercedes-
-AMG C 200

Dados técnicos
Todos os outros mode- 1486 mm Comprimento do veículo
los Largura do veículo
incluindo os retrovisores
Os valores em falta ainda não estavam disponí- exteriores
veis à data de fecho da redacção.
Largura do veículo sem os
Mercedes-AMG C 43 retrovisores exteriores
4MATIC Altura do veículo
Comprimento do veículo 4696 mm Altura do veículo ao abrir/
Largura do veículo 2016 mm fechar o tejadilho
incluindo os retrovisores Distância entre eixos
exteriores
Carga útil máxima na mala
Largura do veículo sem os 1810 mm
retrovisores exteriores
Altura do veículo 1408 mm
Altura do veículo ao abrir/
fechar o tejadilho

Z
394 Dispositivo de reboque

Todos os outros modelos Peso rebocável admissível, sem travão


Comprimento do veículo 4686 mm A utilização do reboque não é possível com
todos os modelos. Mais informações
Largura do veículo 2016 mm (Y página 226).
incluindo os retrovisores Os valores em falta ainda não estavam disponí-
exteriores veis à data de fecho da redacção.
Largura do veículo sem os 1810 mm Modelo Caixa de Caixa de
retrovisores exteriores veloci- veloci-
Altura do veículo ao abrir/ 1989 mm dades dades
fechar o tejadilho manual automá-
tica
Distância entre eixos 2840 mm
Mercedes-AMG — 750 kg
Carga útil máxima na mala C 43 4MATIC
Todos os outros
Modelo Altura do modelos
veículo
C 200 4MATIC 1416 mm Carga máxima sobre a esfera do rebo-
C 220 d 4MATIC que
C 400 4MATIC ! Tente utilizar a carga admissível sobre a
esfera do reboque. Não conduza com uma
Todos os outros modelos 1409 mm carga sobre a esfera inferior a 50 kg; caso
contrário, o reboque pode soltar-se.
Tenha em atenção que a carga útil e a carga
Dispositivo de reboque sobre o eixo traseiro se reduzem em função
da carga real sobre a esfera.
Pesos rebocáveis
A utilização do reboque não é possível com
Peso rebocável admissível, com travão todos os modelos. Mais informações
Dados técnicos

(com capacidade mínima de arranque (Y página 226).


em subida de 12%) A carga sobre a esfera reduz a carga útil e a
carga sobre o eixo traseiro permitidas.
A utilização do reboque não é possível com A carga sobre a esfera actua, pelo lado de cima,
todos os modelos. Mais informações sobre a esfera do gancho do dispositivo de rebo-
(Y página 226). que.
Os valores em falta ainda não estavam disponí- A carga sobre a esfera do reboque não está
veis à data de fecho da redacção. incluída no peso rebocável.
Os valores em falta ainda não estavam disponí-
Modelo Caixa de Caixa de
veis à data de fecho da redacção.
veloci- veloci-
dades dades Modelo Caixa de Caixa de
manual automá- veloci- veloci-
tica dades dades
Mercedes-AMG — 1000 kg manual automá-
C 43 4MATIC tica

Todos os outros Mercedes-AMG — 75 kg


modelos C 43 4MATIC
Todos os outros
modelos
Dispositivo de reboque 395

Pode aplicar sistemas portadores no gancho da


esfera como, p. ex., porta-bicicletas ou porta-
-cargas. No caso de utilização de sistemas por-
tadores do gancho da esfera, a sustentabilidade
máxima é de 75 kg.

Carga admissível sobre o eixo traseiro


com utilização do reboque
A utilização do reboque não é possível com
todos os modelos. Mais informações
(Y página 226).
Os valores em falta ainda não estavam disponí-
veis à data de fecho da redacção.
Modelo Caixa de Caixa de
veloci- veloci-
dades dades
manual automá-
tica
Mercedes-AMG — 1290 kg
C 43 4MATIC
Todos os outros
modelos

Dados técnicos

Z
396
Símbolos Ficha técnica
No presente manual, encontrará os seguintes Internet
símbolos:
G ADVERTÊNCIA Pode obter mais informações sobre veículos
Mercedes-Benz e a Daimler AG na Internet, atra-
Os sinais de advertência chamam a atenção vés do seguinte endereço:
para perigos que podem pôr em risco a sua
http://www.mercedes-benz.com
própria saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida
http://www.daimler.com
de terceiros.

H Indicação relativa à protecção do Redacção


meio-ambiente
As indicações relativas à protecção do Em caso de dúvidas ou sugestões relativas a
meio-ambiente fornecem-lhe informações este manual, pode contactar a redacção técnica
sobre medidas e eliminação compatíveis com através do seguinte endereço:
o meio-ambiente. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemanha
! As indicações relativas a danos materiais ©Daimler AG: A reimpressão, a tradução e a
chamam a sua atenção para os riscos que reprodução, ainda que parciais, do presente
poderão causar danos no seu veículo. documento não são permitidas sem autorização
por escrito da Daimler AG.
i Elementos úteis ou outras informações que
o poderão ajudar.
X Este símbolo refere-se a uma ins- Fabricante do veículo
trução de procedimento, que
deverá respeitar.
Daimler AG
X Vários símbolos seguidos deste
género assinalam uma instrução Mercedesstraße 137
composta por diversos passos. 70327 Stuttgart
(Y Página) Este símbolo indica-lhe onde Alemanha
poderá encontrar mais informa-
ções acerca de um determinado
tema.
YY Este símbolo assinala uma adver-
tência ou uma instrução de proce-
dimento, que continua na página
seguinte.
Indica‐ Este tipo de letra identifica uma
ção indicação no visor multifunções/
visor multimédia.

Data de fecho da redacção 10.02.2016


O seu Manual do Condutor

Digital no veículo
Explore os conteúdos do Manual do Condutor directamente no sistema multimédia do
seu veículo (ponto do menu "Veículo").

Livro no veículo
Para além do Manual do Condutor, pode obter a versão completa das Instruções de
Utilização suplementares do seu sistema multimédia através da sua oficina autori-
zada Mercedes-Benz.

Digital na Internet
Encontrará o Manual do Condutor na sua homepage da Mercedes-Benz.

Digital como aplicação


A aplicação Mercedes-Benz Guides está disponível gratuitamente na Apple® App
Store ou no Google Play.

Apple® iOS Android™

Manual do Condutor, Classe C Cabrio


Classe C
Cabrio
Manual do Condutor

É2055843409Z105ÅËÍ
2055843409Z105

N.º de encomenda P205 0401 05 N.º de componente 205 584 34 09 Z105 Edição NA2016-06c

Você também pode gostar