Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pelo prazer
de conduzir
MANUAL DO CONDUTOR.
BMW X1.
3
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
ÍNDICE
NOTAS
Indicações ........................................................................................................................... 6
CONSULTA RÁPIDA
Entrar ................................................................................................................................. 18
Ajustar e operar .............................................................................................................. 22
Durante a viagem ........................................................................................................... 26
SUMÁRIO
Cockpit .............................................................................................................................. 34
iDrive .................................................................................................................................. 39
Sistema de introdução por voz .................................................................................. 47
Ajustes gerais .................................................................................................................. 51
Meios de apresentação do manual do condutor .................................................. 63
COMANDOS
Abrir e fechar ................................................................................................................... 66
Bancos, espelhos e volante ........................................................................................ 89
Transportar crianças com segurança .................................................................... 102
Condução ...................................................................................................................... 112
Indicações ..................................................................................................................... 135
Luzes .............................................................................................................................. 153
Segurança ..................................................................................................................... 160
Sistemas de regulação da estabilidade de condução ...................................... 186
Conforto na condução ............................................................................................... 193
Ar condicionado ........................................................................................................... 218
Equipamento interior .................................................................................................. 227
Porta-objetos ................................................................................................................ 239
4
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR
Precauções ao conduzir ............................................................................................ 244
Carregar ......................................................................................................................... 249
Condução com reboque ........................................................................................... 256
Reduzir o consumo de combustível ...................................................................... 263
MOBILIDADE
Abastecimento ............................................................................................................. 272
Combustível .................................................................................................................. 274
Rodas e pneus ............................................................................................................. 281
Compartimento do motor ......................................................................................... 297
Óleo do motor .............................................................................................................. 300
Líquido de refrigeração .............................................................................................. 305
Manutenção .................................................................................................................. 307
Substituição de componentes ................................................................................ 310
Ajuda em caso de avaria ........................................................................................... 319
Conservação ................................................................................................................. 329
PALAVRAS-CHAVE
Dados técnicos ............................................................................................................ 334
Anexo .............................................................................................................................. 348
Tudo de A a Z .............................................................................................................. 350
5
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
Indicações
Sobre este manual do Internet
condutor Informações da viatura e informações gerais so‐
bre o BMW, por ex., sobre a tecnologia, estão
disponíveis na Internet em: www.bmw.com.
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados Manual do condutor integrado na
temas é através do índice remissivo. viatura
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐ O manual do condutor integrado descreve espe‐
menda-se o primeiro capítulo. cialmente o equipamento e as funções existen‐
tes na viatura. O manual do condutor integrado
Actualizações após o fecho da pode ser exibido no display de controlo. Informa‐
redacção ções detalhadas, consulte a página 63.
Devido a atualizações após o fecho da redação
podem ocorrer diferenças entre o manual do BMW Driver’s Guide App
condutor impresso e o manual do condutor inte‐ A Driver’s Guide App exibe as informações mais
grado na viatura. adequadas da viatura selecionada. Se possível,
Poderá encontrar as indicações sobre as atuali‐ só serão descritos equipamentos e funções efe‐
zações no eventual anexo do manual do condu‐ tivamente instalados na viatura.
tor impresso da viatura.
BMW Driver’s Guide Web
Manual do condutor acerca da A Driver’s Guide Web exibe as informações mais
navegação, entretenimento e adequadas da viatura selecionada. Se possível,
comunicação só serão descritos equipamentos e funções efe‐
tivamente instalados na viatura. A Driver’s Guide
O manual do condutor para a navegação, entre‐ Web pode ser exibida em qualquer browser
tenimento e comunicação pode ser solicitado ao atual.
serviço como livro impresso.
Os temas estão adicionalmente descritos no ma‐
nual do condutor integrado da viatura.
Fontes de informação
adicionais
Parceiro de Serviço
Um parceiro de serviço do fabricante esclarece
todas as suas dúvidas.
6
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
Passos de ação
Os passos de ações são representados como Atualidade do manual do
lista numérica. A sequência dos passos deve ser
mantida.
condutor
1. Primeiro passo de ação.
O essencial
2. Segundo passo de ação.
O alto nível de qualidade e de segurança das via‐
turas é garantido através de um desenvolvimento
Enumerações contínuo. Em casos raros, por este motivo, pode‐
As enumerações ou a sequência obrigatória ou rão surgir diferenças entre a descrição e a via‐
as possibilidades alternativas são representadas tura.
como lista com pontos de enumeração.
▷ Primeira possibilidade. Actualizações após o fecho da
▷ Segunda possibilidade. redacção
Devido a atualizações após o fecho da redação
Símbolo nos componentes da podem ocorrer diferenças entre o manual do
viatura condutor impresso e o manual do condutor inte‐
grado na viatura.
Remete para peças do veículo no manual do
condutor para obter mais informações. Poderá encontrar as indicações sobre as atuali‐
zações no eventual anexo do manual do condu‐
tor impresso da viatura.
7
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
8
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
9
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
10
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
11
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
12
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
13
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
terminal, por ex., podem ser reproduzidos através prestação do serviço acordado é que são trans‐
do sistema multimédia do veículo. feridos online, por ex., informações relativas à
Ao mesmo tempo, são transmitidas determina‐ identificação e localização do veículo. A base é
das informações para a unidade terminal móvel. um acordo contratual com o utilizador.
Dependendo do tipo de integração, isso podem Em alguns casos, a transmissão de dados é de‐
ser, por ex., dados da posição e outras informa‐ sencadeada por eventos predefinidos, por ex.,
ções gerais da viatura. Isso permite um aprovei‐ através da chamada de emergência inteligente.
tamento ótimo das aplicações escolhidas, A ligação à rede móvel pode ser realizada através
por ex., navegação ou reprodução de música. O da unidade de envio e receção da própria viatura
modo do consequente processamento dos da‐ ou dos terminais móveis pessoais como, por ex.,
dos é determinado pelo fornecedor da respetiva smartphones. Se assim desejado, a transferência
aplicação utilizada. de dados pode ser desativada.
A ligação à rede móvel permite a utilização de
Serviços funções online. Estas funções incluem, por ex.,
serviços online e aplicações que são disponibili‐
Generalidades zados pelo fabricante da viatura ou outros forne‐
Se o veículo possuir uma ligação à rede móvel, é cedores.
possível a troca de dados entre o veículo e ou‐
tros sistemas com, por ex., o BMW Connected‐ Serviços de outros fornecedores
Drive. Se utilizar serviços online de outros fornecedo‐
res, esses estão sujeitos à responsabilidade,
Serviços do fabricante da viatura bem como às condições de utilização e de pro‐
No caso de serviços online disponibilizados pelo teção dos dados do respetivo fornecedor. O fa‐
fabricante da viatura, as respetivas funções são bricante do veículo não tem qualquer influência
descritas num local apropriado como, por ex., o nos dados trocados durante este processo.
manual do condutor, página de Internet do fabri‐ As informações sobre o tipo, o espetro e a finali‐
cante. Aí também são comunicadas as informa‐ dade da recolha e da utilização de dados pes‐
ções relevantes sobre a proteção de dados. soais pelos serviços de terceiros podem ser soli‐
Para poder utilizar os serviços online podem ser citadas ao respetivo fornecedor.
utilizados dados pessoais. A troca de dados de‐
corre através de uma ligação segura, por ex., Decisão pessoal
com os sistemas de dados previstos do fabri‐ Cada utilizador determina por si mesmo a cele‐
cante do veículo previstos para o efeito. bração de um contrato para um serviço como,
A recolha, o processamento e a utilização de da‐ por ex., o BMW ConnectedDrive. As informações
dos pessoais para além da disponibilização de sobre o espetro e o conteúdo do processamento
serviços decorrem exclusivamente com base de dados são registadas por escrito antes da
numa autorização legal, num acordo contratual aquisição do serviço e são parte da entrega do
ou no consentimento do utilizador. veículo.
O utilizador tem a possibilidade de, a qualquer
BMW ConnectedDrive momento, solicitar a desativação dos serviços e,
O BMW ConnectedDrive garante a interligação consequentemente, proibir o processamento de
do veículo com uma variedade de serviços digi‐ dados necessário à prestação dos serviços.
tais. Durante a sua utilização, apenas os dados Também é possível solicitar a ativação ou desati‐
memorizados no veículo que são necessários à vação de toda a transmissão de dados. À exce‐
ção de funções e serviços legalmente prescritos
14
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
15
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações
Para-brisas
iDrive
O número de identificação da viatura também
pode ser exibida através do iDrive, consulte a pá‐
gina 56.
16
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS
17
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Entrar
Entrar
Abrir e fechar Manter a tecla da chave do veículo pre‐
mida depois do bloqueio.
Sumário
1 Destrancar
2 Trancar
3 Destrancar a tampa da bagageira
Com acionamento automático da tampa da
mala: abrir/fechar a tampa da mala Teclas do fecho central.
18
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Entrar CONSULTA RÁPIDA
19
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Entrar
Luzes de controlo e de
advertência
Painel de instrumentos
As luzes de controlo e de advertência podem
acender-se em diversas combinações e cores.
▷ Premir o botão no lado de dentro da tampa O funcionamento de algumas lâmpadas é verifi‐
da bagageira, seta 1. cado ao ligar o motor ou a ignição e elas acen‐
▷ Premir a tecla, seta 2. dem temporariamente.
Depois de fechar a tampa da bagageira infe‐
rior, a viatura é trancada. Para o efeito, a porta Porta do condutor
do condutor tem de estar fechada e a chave
do veículo tem de encontrar-se fora da via‐
tura, na área da tampa da bagageira.
Indicações e elementos de
1 Interruptor de segurança
comando
2 Vidros eléctricos
3 Retrovisores exteriores
Em redor do volante
4 Com acionamento automático da tampa da
bagageira: abrir/fechar a tampa da bagageira
Centro de comando
20
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Entrar CONSULTA RÁPIDA
Teclas no Controller
Tecla Função
21
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Ajustar e operar
Ajustar e operar
Bancos, espelhos e volante Ajustar os encostos de cabeça
Altura
Bancos manualmente ajustáveis
1 Ajustar
2 Selecionar o retrovisor, sistema de apoio ao
estacionamento
1 Função de memória 3 Recolher e abrir
2 Largura do encosto
3 Apoio lombar
4 Inclinação do encosto
5 Sentido longitudinal, altura, inclinação
22
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustar e operar CONSULTA RÁPIDA
Infotainment
Função de memória
Princípio
Com a função de memória podem ser memori‐ 1 Informações de trânsito
zados os seguintes ajustes e, quando necessá‐
2 Mudar a fonte de entretenimento
rio, acedidos:
3 Ligar/desligar a reprodução de som, volume
▷ Posição do banco.
4 Consoante o equipamento: ejetar CD/DVD
▷ Posição dos retrovisores exteriores.
5 Consoante o equipamento: leitor de CD/DVD
▷ Altura do display Head-Up.
6 Mudar de emissora/título
Memorizar 7 Teclas de favoritos
1. Ligar a ignição.
2. Ajustar a posição pretendida. Navegação, introdução do
destino
3. Premir a tecla. O LED na tecla
acende. Introdução do destino através do
4. Premir a tecla pretendida 1 ou 2 enquanto o endereço
LED estiver aceso. O LED apaga. Através do iDrive:
Aceder à memória
Premir a tecla pretendida 1 ou 2.
23
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Ajustar e operar
7. Mudar para a lista dos números de portas e O dispositivo está emparelhado e é exibido
dos cruzamentos. na lista de dispositivos.
24
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustar e operar CONSULTA RÁPIDA
2. "Telefonar via"
Princípio
A função CarPlay permite comandar determina‐
das funções de um Apple iPhone compatível
através do comando por voz Siri e do iDrive.
Condições de funcionamento
▷ iPhone compatível: iPhone 5 ou mais recente
com iOS 7.1, ou mais recente.
▷ Acordo de rede móvel correspondente.
▷ No iPhone está ligado o Bluetooth, WLAN e
comando por voz Siri.
▷ A WLAN e o Bluetooth estão ativados no veí‐
culo.
▷ A configuração para dados móveis poderá ter
de estar ativada no iPhone.
25
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem
Durante a viagem
Condução Caixa de velocidades manual: paragem
1. Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.
Arrancar e desligar o motor
2. Engrenar a primeira velocidade ou a marcha-
-atrás.
Ligar/desligar a ignição
3. Aplicar o travão de estacionamento.
▷ Ligar: premir o botão Start/
Stop. Função Start Stop automática
A maioria das luzes de con‐ Caixa de velocidades manual: com a viatura pa‐
trolo e de aviso acendem por rada, o motor é desligado automaticamente para
períodos diferentes. poupar combustível. Logo que for retirado o pé
▷ Desligar: premir de novo o botão Start/Stop. do pedal da embraiagem, o motor arranca auto‐
Todas as luzes de controlo apagam. maticamente.
▷ Disponibilidade do rádio: com a ignição desli‐ Caixa de velocidades Steptronic: com a viatura
gada, premir o botão ligar/desligar no rádio parada, o motor é desligado automaticamente
ou, com o motor ligado, premir o botão Start/ para poupar combustível. Logo que for retirado o
Stop. pé do pedal do travão, o motor arranca automati‐
camente.
Alguns consumidores permanecem opera‐
cionais.
Travão de estacionamento
Arrancar/desligar o motor Imobilizar
Puxar o interruptor.
Caixa de velocidades Steptronic: arranque
O LED no interruptor e a luz de controlo no
1. Pisar o travão.
painel de instrumentos acendem.
2. Premir o botão Start/Stop.
Soltar
Caixa de velocidades manual: arranque
Com a ignição ligada:
1. Pisar o travão.
Caixa de velocidades manual: pressionar o
2. Acionar a embraiagem e selecionar a posição interruptor com o pedal do travão ou da embraia‐
de ponto-morto. gem acionado.
3. Premir o botão Start/Stop. Caixa de velocidades Steptronic: premir o inter‐
ruptor com o travão acionado ou com a posição
Caixa de velocidades Steptronic: paragem P da alavanca seletora engrenada.
1. Com a viatura parada, ativar o travão de esta‐ O LED e a luz de controlo apagam.
cionamento.
O travão de estacionamento está solto.
2. Engrenar a posição P da alavanca seletora.
3. Premir o botão Start/Stop.
26
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA
Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver parada.
Para ultrapassar a resistência, movimentar dina‐
micamente a alavanca de velocidades para a es‐ Programa desportivo:
querda e engrenar a marcha-atrás através de um
Mudar a alavanca seletora da posição D para a
movimento de comutação para a frente.
esquerda, pressionando-a.
Operação manual:
Caixa de velocidades Steptronic
▷ Reduzir: deslocar a alavanca seletora para a
Posições da alavanca seletora frente.
Posição de estacionamento P. ▷ Comutar para uma velocidade superior: puxar
a alavanca seletora para trás.
R Marcha-atrás.
N Ponto-morto.
D Modo de condução.
Luz de máximos, sinal de luzes,
indicadores de mudança de
Engrenar a posição P ou R da alavanca seletora
apenas quando a viatura estiver parada. direção, luz de estacionamento
Carregar no travão até iniciar a marcha, caso
Luz de máximos, sinal de luzes
contrário, a viatura desloca-se com um modo de
condução selecionado ou marcha-atrás engre‐
nada.
27
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem
Funções de luz
Símbolo Função
Faróis de nevoeiro.
Luz de estacionamento
Luz de médios.
28
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA
Ligar
Ajustar a sensibilidade
▷ Velocidade normal de limpeza: tocar uma vez
para cima.
▷ Velocidade rápida de limpeza: tocar duas ve‐
zes para cima ou uma vez para além do ponto
de resistência.
29
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem
Tecla Função
Temperatura.
Função de arrefecimento.
Rodar o interruptor externo para cima.
▷ Posição de repouso da escova, posição 0. Recirculação do ar
▷ Funcionamento intermitente, seta 1. Com a
marcha-atrás engrenada, é acionado o fun‐ Volume de ar manual.
cionamento permanente.
Distribuição de ar, manual.
Limpar o óculo traseiro
Rodar o interruptor externo para a posição pre‐
tendida.
▷ Na posição de descanso: rodar o interruptor
para baixo, seta 3. Assim que deixar de pres‐ Desembaciador do óculo tra‐
sionar a alavanca, ela voltará à sua posição seiro.
normal.
Aquecimento dos bancos.
▷ No funcionamento intermitente: continuar a
rodar o interruptor, seta 2. Assim que deixar
de pressionar a alavanca, ela voltará à sua po‐
Ar condicionado automático
sição normal.
Tecla Função
Temperatura.
Função de arrefecimento.
Arrefecimento máximo.
Programa AUTO.
30
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA
Paragem para
abastecimento
Abastecimento
Tampão do depósito
1. Para abrir a tampa do depósito de combustí‐
vel, pressionar o bordo traseiro, seta. A tampa Os valores de pressão dos pneus encontram-se
do depósito de combustível abre-se. no pilar da porta.
31
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem
ConnectedDrive
Serviço Concierge
Informações sobre hotéis, farmácias de serviço,
etc. números de telefone e endereços podem
Atestar apenas o óleo do motor, quando é apre‐ ser transmitidos para a viatura e acedidos direta‐
sentada a mensagem no painel de instrumentos. mente ou transferidos para o sistema de navega‐
ção como destino.
Respeitar a quantidade de reabastecimento indi‐
cada na mensagem. 1. "ConnectedDrive"
32
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA
Teleservices
Os Teleservices são serviços que ajudam a man‐
ter a mobilidade da viatura.
Conforme o equipamento, os Teleservices in‐
cluem os seguintes serviços:
▷ Serviço de desempanagem.
▷ Chamada Teleservice.
▷ Chamada Teleservice automática.
▷ Relatório Teleservice.
▷ Teleservice Battery Guard.
▷ O seu parceiro de serviço.
33
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit
Cockpit
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
Em redor do volante
Trancar 71
34
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Cockpit SUMÁRIO
35
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit
36
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Cockpit SUMÁRIO
37
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit
38
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO
iDrive
Equipamento da viatura Introdução e apresentação
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Letras e algarismos
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Dependendo do menu, é possível alternar entre
também estão descritos equipamentos e fun‐ maiúsculas e minúsculas, algarismos e caracte‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., res.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ Símbolo Função
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Alternar entre maiúsculas/minús‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário culas.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ Inserir espaços.
gor.
Utilizar a introdução por voz.
A operação dos sistemas de informação inte‐ ▷ Procura de destinos: os nomes das localida‐
grados e dos dispositivos de comunicação du‐ des podem ser introduzidos em todos os idi‐
rante a viagem pode desviar a atenção das omas disponíveis no iDrive.
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente. Activar/desactivar funções
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas Algumas opções de menu têm uma caixa à es‐
quando a situação de trânsito o permite. Se ne‐ querda. A caixa indica se a função está ativada
cessário, parar e operar os sistemas ou disposi‐ ou desativada. Selecionando a opção de menu, a
tivos com a viatura imobilizada. função é ativada ou desativada.
A função está ativada.
A função está desativada.
39
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive
Online Entertainment.
Generalidades
O campo de estado encontra-se na parte supe‐ Apple CarPlay.
rior do display de controlo. As informações de
estado são exibidas em forma de símbolos. Outros símbolos
40
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO
Ligar/desligar automaticamente
Elementos de comando O display de controlo liga-se automaticamente
ao desbloquear a viatura ou assim que o display
Sumário de controlo for necessário para a operação.
Em determinadas situações, o display de con‐
trolo é desligado automaticamente, por ex., se
após alguns minutos não ocorrer uma operação
na viatura.
Ligar/desligar manualmente
O display de controlo também pode ser desli‐
gado manualmente.
Display de controlo
Controller com sistema de
Generalidades navegação
Para limpar o display de controlo observar as ins‐
Generalidades
truções de conservação, consulte a página 333.
Com as teclas, os menus podem ser acedidos
Se o display de controlo for exposto a tempera‐
diretamente. Com o Controller, podem ser sele‐
turas muito altas, por ex., devido a radiação solar
cionadas opções de menu e ser feitas configura‐
for direta, pode ocorrer uma redução da lumino‐
ções.
sidade até uma desativação completa. Se a tem‐
peratura for reduzida, por ex., através da ativação
do ar condicionado, as funções normais são no‐
Comandos
vamente estabelecidas. ▷ Rodar para comutar, por ex., entre as opções
de menu.
41
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive
Tecla Função
Generalidades
Com as teclas, os menus podem ser acedidos
diretamente. Com o Controller, podem ser sele‐
▷ Inclinar nas quatro direções para comutar, cionadas opções de menu e ser feitas configura‐
por ex., entre os painéis. ções.
Comandos
▷ Rodar para comutar, por ex., entre as opções
de menu.
Teclas no Controller
Tecla Função
Premir uma vez: aceder ao menu prin‐ ▷ Premir para selecionar, por ex., a opção de
cipal. menu.
Premir duas vezes: exibir todas as op‐
ções de menu do menu principal.
42
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO
Comando através do
Controller
Aceder ao menu principal
Premir a tecla.
43
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive
44
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO
45
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive
Função Comandos
Teclas de favoritos
Generalidades
As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acedidas diretamente,
por ex., emissoras de rádio, destinos de navega‐
ção, números de telefone e acessos ao menu.
Os ajustes são memorizados para o perfil de
condutor utilizado nesse momento.
Memorizar a função
1. Selecionar a função através do iDrive.
Executar a função
Premir a tecla.
46
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistema de introdução por voz SUMÁRIO
Através do sistema de introdução por voz, é pos‐ O símbolo indica que o sistema de intro‐
sível activar por comandos de voz a maioria das dução por voz está ativo.
funções exibidas no display de controlo. O sis‐
tema suporta a introdução mediante informações Eventualmente, não são possíveis outros coman‐
por voz. dos. Neste caso, comandar a função através do
iDrive.
47
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Sistema de introdução por voz
mente da mesma forma que se encontram na Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
lista. página 320, na área do retrovisor interior.
Indicação de possíveis
comandos Ajustes
Na parte de cima do display de controlo é exibido
o seguinte: Ajustar o comando por voz
▷ Alguns possíveis comandos do menu atual. Pode-se ajustar se o sistema utiliza o comando
standard ou uma variante breve.
▷ Alguns possíveis comandos de outros me‐
nus. No caso da variante breve do comando por voz,
as informações do sistema são reproduzidas de
▷ Estado do reconhecimento de voz.
forma abreviada.
▷ ligação codificada não disponível.
Através do iDrive:
48
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistema de introdução por voz SUMÁRIO
49
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Sistema de introdução por voz
Ativação na viatura
Antes de iniciar cada viagem, é necessária uma
autorização para utilizar o assistente de voz.
Avaria de funcionamento
Em caso de avaria, desligar o motor e voltar a
ligá-lo.
50
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
Ajustes gerais
Equipamento da viatura O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ Acertar a hora
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Através do iDrive:
também estão descritos equipamentos e fun‐
1. "O meu veículo"
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ 2. "Configurações iDrive"
são do país. Isto também se aplica a funções e 3. "Data e hora"
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar 4. "Hora:"
as respetivas funções e sistemas, é necessário
5. Rodar o Controller até que sejam exibidas as
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
horas pretendidas.
gor.
6. Premir o Controller.
7. Rodar o Controller até que sejam indicados
Idioma os minutos pretendidos.
8. Premir o Controller.
Ajustar o idioma
Através do iDrive: Ajustar o formato da hora
1. "O meu veículo" Através do iDrive:
Hora
Ajuste de hora automático
Ajustar o fuso horário
Dependendo do equipamento, a hora, data e,
Através do iDrive:
eventualmente, o fuso horário são atualizados
1. "O meu veículo" automaticamente.
2. "Configurações iDrive" Através do iDrive:
3. "Data e hora" 1. "O meu veículo"
4. "Fuso horário:" 2. "Configurações iDrive"
5. Selecionar o ajuste pretendido.
51
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
Data
Ativar/desativar a
Acertar a data visualização da posição
Através do iDrive:
atual da viatura
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive" Princípio
3. "Data e hora" Se a localização da viatura estiver ativada, a posi‐
4. "Data:" ção atual da viatura pode ser apresentada na
BMW Connected App ou no portal do cliente
5. Rodar o Controller até que seja indicado o dia
ConnectedDrive.
pretendido.
6. Premir o Controller.
Ativar/desativar
7. Fazer o ajuste do mês e do ano.
Através do iDrive:
52
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
Luminosidade
1. Premir a tecla.
Através do iDrive:
2. "Conteúdos do menu principal"
1. "O meu veículo" 3. Selecionar o menu e o conteúdo pretendido.
2. "Configurações iDrive" O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
3. "Mostradores" utilizado nesse momento.
4. "Ecrã de controlo"
5. "Brilho à noite"
Comunicações
6. Rodar o Controller até se atingir a luminosi‐
dade pretendida.
Princípio
7. Premir o Controller.
O menu exibe todas as mensagens que são cen‐
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor tralmente exibidas na viatura sob a forma de uma
utilizado nesse momento. lista.
Dependendo das condições de luz, a regulação
de luminosidade não é imediatamente reconhe‐ Generalidades
cida.
As seguintes mensagens podem ser exibidas:
▷ Informações de trânsito.
Protetor de ecrã
▷ Mensagens de comunicação, por ex., e-mail,
Se não forem realizadas quaisquer introduções
SMS ou lembretes.
através do iDrive, após um tempo ajustável é
possível ser exibido o protetor de ecrã. ▷ Mensagens de, por ex., serviço Concierge ou
BMW Connected App.
Através do iDrive:
▷ Mensagens do Check-Control.
1. "O meu veículo"
▷ Mensagens da necessidade de serviço.
2. "Configurações iDrive"
▷ Mensagens do fabricante da viatura.
3. "Mostradores"
As comunicações são adicionalmente exibidas
4. "Ecrã de controlo" no campo de estado.
5. "Proteção de ecrã"
6. Selecionar o ajuste pretendido. Aceder às comunicações
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor Através do iDrive:
utilizado nesse momento.
1. "Notificações"
2. Selecionar a comunicação pretendida.
O menu no qual é exibida a notificação abre-se.
53
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
54
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
55
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
ADVERTÊNCIA
Condições de funcionamento
▷ Dispositivo compatível, consulte a página 56,
A operação dos sistemas de informação inte‐
com interface Bluetooth.
grados e dos dispositivos de comunicação du‐
rante a viagem pode desviar a atenção das ▷ A chave do veículo encontra-se na viatura.
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐ ▷ Dispositivo operacional.
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente. ▷ Bluetooth ativado no dispositivo e na viatura,
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas consulte a página 56.
quando a situação de trânsito o permite. Se ne‐
cessário, parar e operar os sistemas ou disposi‐ ▷ Eventualmente, são necessárias predefini‐
tivos com a viatura imobilizada. ções Bluetooth no dispositivo, por ex., visibili‐
dade, consultar o manual do dispositivo.
56
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
Ativar a função para exibir imagens de Se a conexão não foi bem-sucedida: Perguntas
contacto. Frequentes, consulte a página 57.
▷ "Apple CarPlay"
Ativar a função para utilizar o Apple Car‐
Perguntas Frequentes
Play. Todos os requisitos são cumpridos e todos os
passos necessários foram realizados na sequên‐
Registar o dispositivo móvel na cia predefinida. Apesar disso, o dispositivo móvel
viatura não funciona como esperado.
57
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
Como é possível melhorar a qualidade da ligação ▷ Ouvir ficheiros de música através de áudio
telefónica? USB.
▷ Dependendo do telemóvel, é possível ajustar ▷ Visualizar filmes vídeo através de vídeo USB.
a intensidade do sinal Bluetooth no telemó‐ ▷ Carregar atualizações de software, consulte a
vel. página 61.
▷ Colocar o telemóvel no adaptador snap-in ou Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
na área da consola central. ▷ Não inserir a ficha na ligação USB à força.
▷ Inserir o telemóvel no carregador Wireless ▷ Utilizar um cabo adaptador flexível.
Charging.
▷ Proteger o dispositivo USB contra danos me‐
▷ Configurar separadamente o volume de som cânicos.
do microfone e dos altifalantes.
▷ Devido à grande variedade de dispositivos
Quando todos os pontos da lista estiverem verifi‐ USB disponíveis no mercado, não é possível
cados e a função pretendida não puder ser exe‐ garantir o comando através da viatura para
cutada, contactar a hotline, um parceiro de ser‐ todos os dispositivos.
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
▷ Não expor os dispositivo USB a condições
qualificado ou uma oficina especializada devida‐
ambiente extremas, por ex., temperaturas ex‐
mente qualificada.
tremamente elevadas, consultar as instru‐
ções de utilização do dispositivo.
Ligação USB
▷ Devido a uma grande quantidade de diferen‐
tes técnicas de compressão, não se conse‐
Generalidades
gue garantir sempre uma reprodução impe‐
À ligação USB é possível conectar os seguintes
dispositivos móveis:
58
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
59
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
60
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO
61
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais
62
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Meios de apresentação do manual do condutor SUMÁRIO
63
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Meios de apresentação do manual do condutor
Generalidades Generalidades
A secção do manual do condutor sobre a função Os acessos ao manual do condutor podem ser
atualmente selecionada pode ser diretamente memorizados e diretamente abertos com as te‐
exibida. clas de favoritos, consulte a página 46.
1. Premir a tecla.
2. "Manual do Condutor"
3. Selecionar a página pretendida no manual do
condutor.
64
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Meios de apresentação do manual do condutor SUMÁRIO
65
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Abrir e fechar
Equipamento da viatura Instruções de segurança
66
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
67
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
ADVERTÊNCIA
Instruções de segurança
Os membros poderão ficar presos durante o
fecho conforto. Existe perigo de ferimento. Du‐ ADVERTÊNCIA
rante o fecho conforto, prestar atenção para Durante a operação da tampa da mala, os
que a área de movimento esteja livre. membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
Fechar mala esteja livre.
Manter a tecla da chave do veículo pre‐
mida depois do bloqueio.
ADVERTÊNCIA
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados en‐
quanto a tecla da chave do veículo for premida. A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
Os retrovisores são recolhidos. materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐ para que a área de movimento da tampa da
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair. mala esteja livre.
68
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
Avaria de funcionamento
Generalidades
É exibida uma mensagem do Check-Control.
A deteção da chave do veículo pela viatura pode
falhar devido, entre outras, às seguintes circun‐
stâncias:
▷ A bateria da chave do veículo está descarre‐
3. Com um objeto afiado, pressionar a bateria
gada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
no sentido da seta e remover.
gina 69.
▷ Interferência na radiofrequência devido a an‐
tenas de transmissão ou outros dispositivos
com elevadas potências de transmissão.
▷ Blindagem da chave do veículo devido a ob‐
jetos metálicos.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com objetos metálicos.
▷ Interferência na radiofrequência devido a tele‐
4. Colocar uma bateria do mesmo tipo CR 2032 móveis ou outros dispositivos eletrónicos nas
com o lado positivo virado para cima. imediações da chave do veículo.
69
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Não transportar a chave do veículo junta‐ do veículo tenha ficado acidentalmente fechada
mente com dispositivos eletrónicos. dentro da viatura?
▷ Interferência na transmissão via rádio devido ▷ Os Remote Services da BMW Connected
a um processo de carregamento do disposi‐ App oferecem, entre outras, a possibilidade
tivo móvel, por ex., carregamento de um tele‐ de trancar e destrancar uma viatura.
móvel. Para o efeito, tem de existir um contrato
▷ A chave do veículo encontra-se nas imedia‐ BMW ConnectedDrive ativo e a BMW Con‐
ções do carregador Wireless Charging. nected App tem de estar instalada num
Pousar a chave do veículo noutro local. smartphone.
No caso de falha, a viatura também pode ser ▷ O destrancamento da viatura pode ser solici‐
destrancada e trancada a partir do exterior com a tado através do BMW ConnectedDrive Call‐
chave integrada, consulte a página 70. center.
Para o efeito, tem de existir um contrato
Ligar o motor através da deteção de BMW ConnectedDrive ativo.
emergência da chave do veículo
Chave integrada
Generalidades
Com a chave integrada, a porta do condutor
pode ser trancada e destrancada sem chave do
veículo.
O interruptor de chave para airbags do passa‐
geiro, consulte a página 162, pode ser operado
Se a chave do veículo não for reconhecida, não é com a chave integrada.
possível ligar o motor.
Nesse caso, proceder do seguinte modo: Instruções de segurança
1. Segurar a ponta da chave do veículo na
marca da coluna de direção. Durante o pro‐ ADVERTÊNCIA
cedimento, prestar atenção à indicação no Em algumas variantes do país, não é possível
painel de instrumentos. destrancar a viatura a partir do interior quando a
2. Se a chave do veículo for reconhecida: mesma foi trancada a partir do exterior.
Dentro de 10 segundos, colocar o motor a Se as pessoas permanecerem um período de
trabalhar. tempo mais prolongado dentro da viatura e,
deste modo, estarem sujeitas a temperaturas
Se a chave do veículo não for reconhecida, alte‐
extremas, existe perigo de ferimento ou perigo
rar um pouco a posição da chave do veículo e re‐
de morte. Não trancar a viatura a partir do exte‐
petir o procedimento.
rior quando existem pessoas dentro da mesma.
Perguntas Frequentes
Quais as medidas que podem ser tomadas para
conseguir abrir uma viatura mesmo que a chave
70
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
Sumário
Destrancar/trancar através da
fechadura da porta
1. Retirar a tampa de cobertura da fechadura da
porta.
Para tal, empurrar a chave integrada na dire‐ Teclas do fecho central.
ção da abertura até ao batente e destrancar a
tampa de cobertura.
Trancar
Premir o botão com as portas da frente
fechadas.
Destrancar
2. Destrancar ou trancar a fechadura da porta
com a chave integrada. Premir a tecla.
71
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Abrir Destrancar
Acesso conforto
Agarrar completamente no manípulo da porta do
Princípio lado do condutor ou do passageiro.
O acesso à viatura é possível sem o aciona‐ Equivale à pressão da tecla da chave do veí‐
mento da chave do veículo. culo.
Basta trazer consigo a chave do veículo, por ex.,
no bolso das calças.
Trancar
A viatura reconhece automaticamente a chave
do veículo nas proximidades ou no habitáculo.
Generalidades
O acesso conforto auxilia as seguintes funções:
▷ Destrancar e trancar a viatura.
▷ Fecho conforto.
▷ Abrir a tampa da bagageira.
▷ Abrir/fechar a tampa da mala sem contacto.
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo da
porta do lado do condutor ou do passageiro du‐
Condições de funcionamento rante aprox. 1 segundo, sem agarrar o manípulo
▷ Para trancar, é necessário que a chave do da porta.
veículo se encontre fora da viatura na área Equivale à pressão da tecla da chave do veí‐
das portas. culo.
▷ Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.
Fecho conforto
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos durante o
fecho conforto. Existe perigo de ferimento. Du‐
rante o fecho conforto, prestar atenção para
que a área de movimento esteja livre.
72
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
Fechar
ADVERTÊNCIA
A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.
INDICAÇÃO
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo da Durante a marcha, os objetos pontiagudos ou
porta do lado do condutor ou do passageiro, que tenham arestas vivas podem bater contra
seta, e manter, sem agarrar no manípulo da os vidros e os condutores de aquecimento. Há
porta. o perigo de danos materiais. Cobrir as arestas e
Equivale a premir e manter premida a tecla prestar atenção para que os objetos pontiagu‐
da chave do veículo. dos não batam contra os vidros.
Generalidades
Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
talmente trancada dentro da viatura, não colocar
a chave do veículo na bagageira.
Se a tampa da mala for aberta através do acesso
conforto, as portas trancadas não são destranca‐
das. Premir a tecla situada na tampa da bagageira.
73
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
74
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
vimento, a perna deve passar pela área de ▷ Blindagem da chave do veículo devido a ob‐
ambos os sensores. jetos metálicos.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com objetos metálicos.
▷ Interferência na radiofrequência devido a tele‐
móveis ou outros dispositivos eletrónicos nas
imediações da chave do veículo.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com dispositivos eletrónicos.
A deteção do desejo de fecho nos manípulos
das portas pode ser perturbada pela humidade
ou a neve.
Abrir
Em caso de falha, trancar e destrancar a viatura
Executar o movimento dos pés descrito mais à
com as teclas da chave do veículo ou com a
frente.
chave integrada, consulte a página 70.
Antes de abrir, as luzes de emergência piscam.
Se o fecho sem contacto estiver ligado:
O processo de abertura é interrompido através
Tampa da mala
de outro movimento dos pés
A tampa da bagageira é fechada novamente Generalidades
através do movimento dos pés seguinte. Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
talmente trancada dentro da viatura, não colocar
Fechar a chave do veículo na bagageira.
Executar o movimento dos pés descrito mais à Consoante o equipamento e a variante de país,
frente. existe a possibilidade de ajustar se a tampa da
Antes do fecho, as luzes de emergência piscam bagageira pode ser destrancada com a chave do
uma vez e ouve-se um sinal acústico. veículo e como as portas da viatura se compor‐
tam durante o procedimento. Efetuar as configu‐
O processo de fecho é interrompido através de
rações, consulte a página 81.
outro movimento dos pés.
A tampa da bagageira é aberta novamente atra‐ Instruções de segurança
vés do movimento dos pés seguinte.
A deteção da chave do veículo pela viatura pode Durante a operação da tampa da mala, os
falhar devido, entre outras, às seguintes circun‐ membros poderão ficar presos. Existe perigo
stâncias: de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
▷ A bateria da chave do veículo está descarre‐
mala esteja livre.
gada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 69.
▷ Interferência na radiofrequência devido a an‐
tenas de transmissão ou outros dispositivos
com elevadas potências de transmissão.
75
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Fechar
ADVERTÊNCIA
A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.
INDICAÇÃO
Durante a marcha, os objetos pontiagudos ou Puxar a tampa da mala para baixo através da
que tenham arestas vivas podem bater contra pega embutida.
os vidros e os condutores de aquecimento. Há
o perigo de danos materiais. Cobrir as arestas e
prestar atenção para que os objetos pontiagu‐
Com acionamento automático da
dos não batam contra os vidros. tampa da mala
Abrir
Sem acionamento automático da
tampa da mala Generalidades
Com a tomada de reboque ocupada, a tampa da
Abrir a partir do exterior bagageira não pode ser aberta com a chave do
veículo nem com a tecla existente no habitáculo.
76
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
Fechar
▷ Sem acesso conforto: destrancar a viatura.
A partir do exterior
Com acesso conforto: destrancar a viatura ou
levar consigo a chave do veículo. ▷ Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala.
Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala. ▷ Manter a tecla da chave do veículo
premida até que a tampa da baga‐
▷ Premir a tecla da chave do veículo geira se feche.
durante aprox. 1 segundo.
Eventualmente, as portas também são des‐ A partir do interior
trancadas. Abrir com a chave do veículo, con‐ Premir e manter premido o botão no apoio
sulte a página 68. da porta do condutor.
Com a viatura parada, a tampa da bagageira Para esta função, a chave do veículo tem de se
abre-se até à altura de abertura ajustada. encontrar no habitáculo.
A partir do interior
Através do lado interior da tampa da mala
Puxar o botão no apoio da porta do condu‐
Sem acesso conforto:
tor para cima.
77
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Avaria de funcionamento
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Durante a operação manual de uma tampa da
bagageira bloqueada, esta pode soltar-se ines‐
peradamente do bloqueio. Existe perigo de feri‐
▷ Premir o botão no lado de dentro da tampa mento ou perigo de danos materiais. Não ope‐
da bagageira, seta 1. rar manualmente uma tampa da bagageira
bloqueada. Incumbir um parceiro de serviço do
▷ Premir a tecla, seta 2. fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
Depois de fechar a tampa da bagageira infe‐ ou uma oficina especializada devidamente qua‐
rior, a viatura é trancada. Para o efeito, a porta lificada da verificação.
do condutor tem de estar fechada e a chave
do veículo tem de encontrar-se fora da via‐
tura, na área da tampa da bagageira. Acionamento manual
A tampa da mala deverá ser manipulada lenta‐
Interrupção do processo de fecho mente e sem movimentos bruscos com a mão.
O processo de fecho é interrompido nas seguin‐ Para fechar definitivamente a tampa da baga‐
tes situações: geira, é suficiente encostá-la levemente. O pro‐
cesso de fecho dá-se automaticamente.
▷ No caso de arranque brusco.
▷ Premindo a tecla no lado exterior da tampa da
mala. Se voltar a premir, a tampa da baga‐ Perfis de condutor
geira volta a abrir-se.
▷ Premindo a tecla no lado interior da tampa da Princípio
bagageira. Se voltar a premir, a tampa da ba‐
Nos perfis de condutor podem ser memorizados
gageira volta a abrir-se.
os ajustes individuais de vários condutores para
▷ Ao soltar a tecla no apoio da porta do condu‐ serem consultados quando necessário.
tor. Se puxar novamente e manter, o pro‐
cesso de fecho é retomado.
Generalidades
▷ Soltando a tecla da chave do veículo. Se pre‐
São disponibilizados três perfis de condutor nos
mir novamente e manter, o processo de fe‐
quais é possível guardar os ajustes pessoais da
cho é retomado.
viatura. A cada uma das chaves do veículo está
atribuído um destes perfis do condutor.
Se a viatura for destrancada com uma chave do
veículo, o perfil do condutor atribuído é ativado.
Todos os ajustes memorizados no perfil de con‐
dutor são automaticamente aplicados.
Se vários condutores utilizarem uma chave do
veículo própria, a viatura adapta-se aos ajustes
pessoais ao ser destrancada. Esses ajustes tam‐
78
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
79
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
80
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
▷ Online. Destrancar
6. Selecionar o perfil de condutor que deve ser
importado. Portas
Através do iDrive:
Indicar os perfis de condutor
durante o arranque 1. "O meu veículo"
81
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
82
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
Generalidades
O sensor de inclinação e o sistema de proteção
do habitáculo pode ativar um alarme apesar de
não existir uma intervenção não autorizada.
Possíveis situações para um alarme involuntário:
▷ Em sistemas de lavagem ou máquinas de la‐
vagem automática.
▷ A luz de controlo pisca a cada 2 segundos:
83
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Desligar o alarme
▷ Destrancar a viatura com a chave do veículo. Vidros eléctricos
84
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
85
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
86
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS
O tejadilho de vidro e a proteção de sol fe‐ 1. Empurrar o interruptor para a frente para
cham-se em simultâneo. além do ponto de resistência e mantê-lo pre‐
Uma nova pressão do interruptor para o mo‐ mido.
vimento. O tejadilho de vidro é fechado com a prote‐
ção de aprisionamento limitada. Se a força de
Abertura conforto com a chave do veículo, con‐ fecho ultrapassar um determinado valor, o
sulte a página 67. processo de fecho será interrompido.
Fecho conforto com a chave do veículo, consulte
a página 68.
Fecho através do acesso conforto, consulte a
página 72.
87
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar
Generalidades
Após uma interrupção da corrente durante o pro‐
cesso de abertura ou fecho é possível que o te‐
jadilho de vidro só possa ser operado com restri‐
ções.
O sistema pode ser inicializado com as seguintes
condições.
▷ A viatura está em posição horizontal.
▷ A viatura não é movida até à conclusão da ini‐
cialização.
▷ O motor funciona.
▷ A temperatura exterior é superior a 5 ℃.
Ao inicializar o sistema, o tejadilho de vidro é fe‐
chado sem a proteção de aprisionamento.
Certificar-se de que a área de fecho se encontra
livre.
Inicializar o sistema
Premir e manter premido o inter‐
ruptor para cima até a inicialização
estar concluída.
88
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
Bancos à frente
Instruções de segurança
89
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
Sentido longitudinal
Inclinação do banco
Puxar a alavanca e deslocar o banco no sentido
pretendido.
Após ter largado a alavanca, mova levemente o
banco para a frente e para trás, de modo a en‐
gatá-lo devidamente.
Altura
Generalidades
Puxar a alavanca para cima ou pressionar para
O ajuste do banco do condutor é memorizado
baixo as vezes necessárias até alcançar a altura
para o perfil utilizado nesse momento. Ao des‐
pretendida.
trancar a viatura com a chave do veículo, esta
posição é acedida automaticamente se a respe‐
tiva função, consulte a página 82, estiver ativada.
A posição atual do banco pode ser memorizada
com a função de memória, consulte a pá‐
gina 98.
90
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
Sentido longitudinal
Altura
Apoio lombar
Deslocar o interruptor para cima ou para baixo. A curvatura do encosto pode ser regulada de
forma a apoiar a curva lombar da coluna verte‐
bral, o apoio lombar. Tanto a zona pélvica como
91
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para
92
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
ADVERTÊNCIA
2. Pressionar ou deixar avançar o encosto con‐
O efeito de proteção dos cintos de segurança
forme o desejado.
pode ser limitado ou não estar presente se es‐
Depois de ajustar o encosto, realizar ligeiros mo‐ tes estiverem incorretamente colocados. Um
vimentos para a frente ou para trás para encaixá- cinto de segurança colocado incorretamente
-lo corretamente. pode provocar ferimentos adicionais, por ex.,
em caso de acidente ou em manobras de tra‐
93
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
vagem ou desvio. Existe perigo de ferimento ou ▷ Colocar o cinto de segurança bem em baixo
perigo de vida. Prestar atenção para que os cin‐ na zona pélvica. O cinto de segurança não
tos de segurança estejam corretamente colo‐ pode pressionar contra a barriga.
cados em todos os ocupantes. ▷ O cinto de segurança não deve roçar em
arestas afiadas, nem passar sobre objetos
duros ou frágeis ou ficar aprisionado.
ADVERTÊNCIA ▷ Evitar vestuário volumoso.
Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐ ▷ Tensionar frequentemente o cinto de segu‐
queado, não é assegurado o efeito de proteção rança para cima, na zona superior do corpo.
do cinto de segurança central. Existe perigo de
ferimento ou perigo de vida. Se utilizar o cinto
Fechar o cinto de segurança
de segurança central, bloquear o encosto do
banco traseiro mais largo. 1. Durante a colocação, passar lentamente o
cinto de segurança por cima do ombro e da
bacia.
2. Inserir a lingueta do cinto no fecho do cinto.
ADVERTÊNCIA
O fecho do cinto de segurança deve engatar
O efeito de proteção dos cintos de segurança audivelmente.
pode estar limitado ou deixar de existir nas se‐
guintes situações:
▷ Cintos de segurança ou fechos dos cintos
de segurança danificados, sujos ou altera‐
dos de outra qualquer forma.
▷ Os pré-tensores do cinto ou enroladores
do cinto foram alterados.
Os cintos de segurança podem ser danificados
de modo impercetível em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Não alterar os cintos de segurança, os fechos Abrir o cinto de segurança
dos cintos, os pré-tensores do cinto, os enrola‐
1. Segurar no cinto de segurança.
dores do cinto e os pontos de fixação e mantê-
-los limpos. Após um acidente, incumbir um 2. Premir a tecla vermelha do fecho.
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ 3. Conduzir o cinto de segurança para o meca‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina nismo de enrolamento.
especializada devidamente qualificada da verifi‐
cação dos cintos de segurança.
94
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
Visualização no painel de
1. Puxar as linguetas do cinto para fora do aloja‐ instrumentos
mento no tejadilho. É exibida uma mensagem do Check-
2. Introduzir a lingueta do cinto inferior no fecho -Control. Verifique se o cinto de segu‐
do cinto, seta 1. rança está colocado corretamente.
3. Introduzir a lingueta do cinto superior no fe‐
cho do cinto, seta 2.
Aviso do cinto para bancos
Os fechos dos cintos de segurança têm de traseiros
encaixar de modo audível.
Generalidades
Abrir o cinto de segurança
O aviso do cinto encontra-se automaticamente
1. Segurar no cinto de segurança. ativo cada vez que ligar o motor.
2. Premir a tecla vermelha do fecho. O aviso do cinto também é ativado quando um
3. Abrir o segundo fecho do cinto, seta 2, com a cinto de segurança dos bancos traseiros é reti‐
lingueta do cinto, seta 1. rado durante a viagem.
Visualização no painel de
instrumentos
A luz de controlo no painel de instrumentos
acende após o arranque do motor.
Símbolo Descrição
95
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
Desmontar
ADVERTÊNCIA Só desmontar o encosto de cabeça se nenhuma
Os membros podem ficar entalados ao mover pessoa viajar no respetivo banco.
o encosto de cabeça. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o movimento do encosto de
cabeça, prestar atenção para que a área de
movimento esteja livre.
ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça reduzem o
efeito de proteção na zona da cabeça e na zona
da nuca. Existe perigo de ferimento. 1. Deslocar o encosto de cabeça para cima até
▷ Não utilizar revestimentos para bancos ou ao ponto de resistência.
para encostos de cabeça. 2. Premir a tecla, seta 1, e retirar completa‐
▷ Não pendurar objetos, por ex., cabides, di‐ mente o encosto de cabeça.
retamente no encosto de cabeça.
96
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
ADVERTÊNCIA Desmontar
Os membros podem ficar entalados ao mover Só desmontar o encosto de cabeça se nenhuma
o encosto de cabeça. Existe perigo de feri‐ pessoa viajar no respetivo banco.
mento. Durante o movimento do encosto de
cabeça, prestar atenção para que a área de
movimento esteja livre.
ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça reduzem o
efeito de proteção na zona da cabeça e na zona
da nuca. Existe perigo de ferimento.
▷ Não utilizar revestimentos para bancos ou 1. Deslocar o encosto de cabeça para cima até
para encostos de cabeça. ao ponto de resistência.
97
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
Função de memória
Sumário
Princípio
Com a função de memória podem ser memori‐
zados os seguintes ajustes e, quando necessá‐
rio, acedidos:
▷ Posição do banco.
▷ Posição dos retrovisores exteriores.
▷ Altura do display Head-Up.
Generalidades
Podem ser ocupadas duas posições de memória Memorizar
com diferentes ajustes. 1. Ligar a ignição.
Conforme o equipamento, os seguintes ajustes 2. Ajustar a posição pretendida.
não são memorizados:
▷ Largura do encosto. 3. Premir a tecla. O LED na tecla
acende.
▷ Apoio lombar.
4. Premir a tecla pretendida 1 ou 2 enquanto o
LED estiver aceso. O LED apaga.
Instruções de segurança
A tecla foi premida involuntariamente:
98
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
1 Ajustar
Retrovisores
2 Selecionar o retrovisor, sistema de apoio ao
estacionamento
Retrovisores exteriores 3 Recolher e abrir
Generalidades
O ajuste do retrovisor é memorizado para o perfil Selecionar o retrovisor
de condutor utilizado nesse momento. Ao des‐ Comutar para o outro retrovisor:
trancar a viatura com a chave do veículo, esta
Deslocar o interruptor.
posição é acedida automaticamente se a respe‐
tiva função, consulte a página 82, estiver ativada.
A posição atual do retrovisor exterior pode ser Ajuste elétrico
memorizada com a função de memória, consulte Premir a tecla.
a página 98.
O retrovisor desloca-se de forma análoga
ao movimento da tecla.
Instrução de segurança
Avaria de funcionamento
ADVERTÊNCIA
No caso de um defeito elétrico, ajustar o retrovi‐
Os objetos visíveis no espelho estão mais perto sor premindo nos bordos do vidro.
do que parecem. A distância em relação aos
utentes da via poderia ser incorretamente avali‐
Recolher e abrir
ada, por ex., na mudança da faixa de rodagem.
Existe perigo de acidente. Avaliar a distância
até às outras viaturas a circular atrás olhando INDICAÇÃO
sobre o ombro. Devido à largura da viatura, a mesma pode ficar
danificada nas máquinas de lavagem automá‐
tica. Há o perigo de danos materiais. Antes da
lavagem, recolher os retrovisores manualmente
ou com a tecla.
Premir a tecla.
99
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante
Aquecimento automático
Em caso de necessidade, ambos os retrovisores
exteriores são automaticamente aquecidos com
a ignição ligada.
Para reduzir o encandeamento, rodar a cabeça
Antiencandeamento automático através do retrovisor interior.
O retrovisor exterior do lado do condutor possui
antiencandeamento automático. O comando é Retrovisor interior,
realizado por fotocélulas no retrovisor interior. antiencandeamento automático
Sistema de apoio ao Sumário
estacionamento, retrovisor
Princípio
Com a marcha-atrás engrenada, o retrovisor do
lado do passageiro é inclinado para baixo. Deste
modo, por ex., ao estacionar, obtém-se uma me‐
lhor visibilidade sobre o bordo do passeio ou so‐
bre outros obstáculos perto do solo.
100
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Com o bloqueio do volante ativado, a viatura
não poderá ser conduzida. Existe perigo de aci‐
1. Ligar a ignição. dente. Antes de movimentar a viatura, ligar a ig‐
2. Virar a alavanca para baixo. nição.
3. Adaptar a posição do volante em longitude e
altura da posição do banco.
4. Colocar de novo a alavanca na posição de fi‐
xação.
5. Se necessário, desligar novamente a ignição.
Aquecimento do volante
Sumário
101
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança
102
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS
103
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança
Antes da montagem
Antes de montar sistemas de retenção para cri‐
anças, assegurar que os encostos do banco tra‐
seiro estão presos.
Para facilitar a montagem do sistema de reten‐
ção para crianças, colocar os bancos traseiros na Observar a indicação na pala de sol do lado do
posição mais atrás. banco do passageiro.
Nunca utilizar dispositivos de retenção de crian‐
No banco do passageiro ças virados para trás sobre um banco com airbag
dianteiro ativado, pois isso poderia causar feri‐
Desativar airbags mentos graves ou a morte das crianças.
104
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crianças ISO‐
FIX não estiverem corretamente encaixados, o Os suportes para as ancoragens ISOFIX inferio‐
efeito de proteção dos sistemas de retenção res encontram-se na folga entre o banco e o en‐
para crianças ISOFIX é limitado. Existe perigo costo.
de ferimento ou perigo de vida. Prestar atenção
para a ancoragem inferior engate corretamente Antes da montagem de sistemas
e o sistema de retenção para crianças se en‐
de retenção para crianças
contre firmemente fixado ao encosto do banco.
ISOFIX
Puxar o cinto de segurança para fora da zona de
fixação da cadeira de criança.
105
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança
Montagem de sistemas de
retenção para crianças ISOFIX ADVERTÊNCIA
1. Montar o sistema de retenção para crianças, Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐
ver as indicações do fabricante. queado, o efeito de proteção do sistema de re‐
tenção para crianças pode estar limitado ou
2. Certificar-se de que as duas ancoragens ISO‐
deixar de estar presente. Em determinadas si‐
FIX estão corretamente engatadas.
tuações, por ex., manobra de travagem ou aci‐
dente, o encosto do banco traseiro pode reba‐
Sistemas de retenção para ter para a frente. Existe perigo de ferimento ou
crianças i-Size perigo de vida. Prestar atenção para que os en‐
costos do banco traseiro estejam bloqueados.
Generalidades
i-Size é um regulamento para sistemas de reten‐
ção para crianças com o qual os sistemas de re‐ INDICAÇÃO
tenção para crianças podem ser homologados. Os pontos de fixação para as cintas de fixação
Quando este símbolo for visível na via‐ superiores dos sistemas de retenção para cri‐
tura, a viatura foi homologada de acordo anças estão apenas previstos para estas cintas
com o regulamento i-Size. O símbolo in‐ de fixação. Os pontos de fixação podem ser da‐
dica os encaixes para as ancoragens inferiores nificados ao fixar outros objetos. Há o perigo de
do sistema. danos materiais. Fixar os sistemas de retenção
para crianças nos pontos de fixação superiores.
O símbolo indica o local de fixação para a
cinta de fixação superior.
Pontos de fixação
O símbolo indica o local de fixação para a
Suportes para cinta de cinta de fixação superior.
fixação superior
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
A aplicação incorreta da cinta de fixação supe‐
rior no sistema de retenção para crianças reduz
o efeito de proteção do sistema. Existe perigo
de ferimento. Prestar atenção para que a cinta
Para a cinta de fixação superior dos sistemas de
de fixação superior não seja passada sobre
retenção para crianças ISOFIX há dois pontos de
arestas vivas e não seja torcida até ao ponto de
fixação.
fixação superior.
106
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS
1 Direção da marcha
2 Encosto de cabeça
3 Gancho da cinta de fixação superior
4 Ponto de fixação
5 Encosto do banco
6 Cinta de fixação superior
107
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança
I 9 - 18 kg Até 4 anos X U, L U, L U
II 15 - 25 kg Até 7 anos X U, L U, L U
108
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS
III 22 - 36 kg A partir X U, L U, L U
de 7 anos
U: adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria universal homologados para uso
neste grupo de peso.
L: adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria semi-universal quando o veículo e
o lugar estão incluídos na lista de tipos de veículos elaborada pelo fabricante do sistema de retenção
para crianças.
X: não adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria universal homologados para
uso neste grupo de peso.
a) Adaptar o banco do passageiro através da regulação longitudinal, se necessário, colocar na posi‐
ção mais alta a fim de obter uma passagem ideal do cinto.
d) Ao utilizar sistemas de retenção para crianças nos bancos traseiros junto das portas, ajustar a re‐
gulação longitudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.
c) Ao montar o sistema de retenção para crianças no banco traseiro central: ocupar os bancos trasei‐
ros junto das portas só se os fechos dos cintos exteriores estiverem livremente acessíveis. O banco
não é adequado para sistema de retenção para crianças com base de apoio.
Alcofa F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X
109
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança
a) Ao utilizar cadeiras de criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longitudinal
do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.
IL: adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria semi-universal quando a
viatura e o lugar estão incluídos na lista de tipos de viaturas elaborada pelo fabricante do sistema de
retenção para crianças.
IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX direccionados para a frente da cate‐
goria universal aprovados para uso neste grupo de peso.
X: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado para tal.
i-Size X X i-U X
i-U: adequado para sistemas de retenção para crianças i-Size orientados para a frente e para trás.
110
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS
Cadeiras de criança
recomendadas
Ao selecionar, instalar e utilizar sistemas de re‐
tenção para crianças, respeitar os manuais e as
indicações de segurança do fabricante do sis‐
tema de retenção para crianças.
▷ Maxi-Cosi CabrioFix.
▷ Maxi-Cosi FamilyFix Base.
▷ Römer DUO PLUS.
▷ Römer KIDFIX XP.
111
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Condução
Equipamento da viatura Com o motor desligado, desligue a ignição e os
componentes elétricos não necessários, para
economizar a bateria.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Ignição desligada
também estão descritos equipamentos e fun‐ Caixa de velocidades Steptronic: premir nova‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., mente o botão Start/Stop, mas não carregar no
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ travão.
são do país. Isto também se aplica a funções e Caixa de velocidades manual: premir o botão
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Start/Stop, mas não carregar na embraiagem.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
Todas as luzes de controlo no painel de instru‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos apagam-se.
gor.
Com o motor desligado, desligue a ignição e os
componentes elétricos não necessários, para
Botão Start/Stop economizar a bateria.
Medidas de segurança
Princípio
A ignição é desligada automaticamente com a vi‐
Ao premir o botão Start/Stop, a atura imobilizada e o motor parado nas seguintes
ignição é ligada ou desligada e o situações:
motor arranca.
▷ Ao trancar, bem como se a luz de médios es‐
Caixa de velocidades Steptronic: tiver ligada.
o motor arranca se, premindo o
▷ Pouco antes de a bateria estar descarregada,
botão Start/Stop, o travão de pé for acionado.
para que seja possível um arranque do motor.
Caixa de velocidades manual: o motor arranca
▷ Ao abrir ou fechar a porta do condutor, se o
quando é premida a embraiagem ao premir o bo‐
cinto de segurança do condutor for retirado e
tão Start/Stop.
se a luz de médios for desligada.
▷ Ao retirar o cinto de segurança do condutor,
Ignição ligada se a porta do condutor for aberta e se a luz
Caixa de velocidades Steptronic: premir o botão de médios for desligada.
Start/Stop, mas não carregar no travão. ▷ Ao abrir as portas dianteiras se não existir ou‐
Caixa de velocidades manual: premir o botão tra pessoa nos bancos dianteiros.
Start/Stop, não carregar na embraiagem. Após alguns minutos sem utilização, a luz de
Todos os sistemas estão operacionais. médios muda para luz de presença.
A maioria das luzes de controlo e de advertência Caixa de velocidades Steptronic com alavanca
no painel de instrumentos acendem-se por pe‐ seletora de toque, consulte a página 126: ao
ríodos diferentes. desligar a ignição, é automaticamente engrenada
a posição da alavanca seletora P se estiver a po‐
112
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
Generalidades PERIGO
Na disponibilidade de rádio, os diversos consu‐ Caso um tubo de escape esteja bloqueado ou
midores permanecem operacionais. se houver uma ventilação insuficiente, os gases
de escape nocivos para a saúde podem pene‐
Ativar trar na viatura. Os gases de escape contêm
Com o motor em funcionamento, premir o botão substâncias nocivas incolores e inodoras. Em
Start/Stop. compartimentos fechados, os gases de escape
podem acumular-se fora da viatura. Existe pe‐
Com o motor parado e a ignição ligada: ao abrir a
rigo de vida. Manter livre o tubo de escape e
porta, é automaticamente ativada a disponibili‐
garantir uma ventilação suficiente.
dade de rádio se a luz estiver desligada ou a luz
de condução diurna estiver ligada.
A operacionalidade do rádio mantém-se ativa se
ADVERTÊNCIA
a ignição desligar automaticamente, por ex., pe‐
los seguintes motivos: Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
▷ Abertura ou fecho da porta do condutor.
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
▷ Colocação do cinto de segurança do condu‐ proteger a mesma contra deslize.
tor.
Para garantir que a viatura esteja protegida
▷ Em caso de comutação automática de mé‐ contra deslizamento, respeitar o seguinte:
dios para luz de presença.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
Desligamento automático ▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.
A disponibilidade de rádio é desligada automati‐
camente nas seguintes situações: ▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
por ex., um calço em subidas ou descidas.
▷ Se, ao sair da viatura com o motor desligado
manualmente, a porta do lado do condutor ou
do passageiro for aberta.
INDICAÇÃO
▷ Se a ignição for desligada manualmente com
Em caso de tentativas de arranque repetidas
o botão Start/Stop.
ou de múltiplos arranques consecutivos, o mo‐
▷ Após aprox. 8 minutos. tor de arranque pode sobreaquecer. Além
▷ No caso de bloqueio através do fecho central. disso, o combustível não é devidamente quei‐
▷ Pouco antes de a bateria estar descarregada, mado, pelo que o catalisador pode sobreaque‐
para que seja possível um arranque do motor. cer. Há o perigo de danos materiais. Evitar ar‐
ranques repetidos e frequentes.
113
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
114
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
115
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
A visualização sinaliza que não fo‐ Depois do arranque do motor, acelerar como ha‐
ram cumpridos os requisitos para bitualmente.
uma paragem automática do mo‐
tor. Função de segurança
Após a desconexão automática, o motor não ar‐
ranca automaticamente se estiver preenchida
Limitações de função uma das seguintes condições:
O motor não é desligado automaticamente, ▷ Cinto de segurança do condutor não colo‐
por ex., nas seguintes situações: cado e porta do condutor aberta.
▷ Em descidas acentuadas. ▷ O capot foi destrancado.
▷ Temperatura exterior demasiado baixa. Algumas luzes de controlo acendem com dura‐
▷ Temperatura exterior elevada e funciona‐ ções diferentes.
mento do ar condicionado automático. O motor só pode ser ligado através do botão
▷ O habitáculo ainda não está aquecido ou ar‐ Start/Stop.
refecido como pretendido.
▷ O motor ainda não está à temperatura de
Limitações de função
funcionamento. Mesmo que não se pretenda arrancar, o motor
desligado liga-se automaticamente nas seguin‐
▷ Forte ângulo de viragem ou movimento de
tes situações:
manobra.
▷ Habitáculo muito quente com a função de ar‐
▷ Após marcha-atrás.
refecimento ligada.
▷ No caso de embaciamento dos vidros com o
▷ Ao acionar a direção.
ar condicionado automático ligado.
▷ Caixa de velocidades Steptronic: mudar da
▷ A bateria da viatura está descarregada.
posição da alavanca seletora D para N, R ou
▷ Em posições elevadas. M/S.
▷ O capot está destrancado. ▷ Caixa de velocidades Steptronic: mudar da
▷ O Hill Descendent Control HDC está ativo. posição da alavanca seletora P para N, D, R
▷ O assistente de estacionamento está ativado. ou M/S.
▷ Trânsito para-e-arranca. ▷ Viatura a rolar.
▷ Alavanca seletora na posição N, M/S ou R. ▷ No caso de embaciamento dos vidros com o
ar condicionado automático ligado.
▷ Utilização de combustível com um elevado
teor de etanol. ▷ A bateria da viatura está descarregada.
▷ Habitáculo muito fresco com a chaufagem li‐
gada.
116
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
▷ Baixo vácuo dos travões, por ex., devido ao O motor só pode ser desligado ou ligado
acionamento repetido do pedal do travão. através do botão Start/Stop.
▷ O LED apaga: a função Start Stop automática
Funções Start Stop automáticas está ativada.
adicionais
Consoante o equipamento e a versão do país, a Estacionar a viatura durante uma
viatura possui diversos sensores para detetar a paragem automática do motor
situação de trânsito. Desta forma, a função Start Durante uma paragem automática do motor, é
Stop automática consegue adaptar-se às dife‐ possível estacionar a viatura em segurança,
rentes situações do trânsito e, se necessário, agir por ex., para sair dela.
de forma previdente. Caixa de velocidades Steptronic:
Por exemplo, nas seguintes situações:
1. Engrenar a posição P da alavanca seletora.
▷ Se for reconhecida uma situação em que o
tempo de paragem será muito curto, o motor 2. Premir o botão Start/Stop. A ignição desliga-
não é desligado automaticamente. De acordo -se. A função Start Stop automática está de‐
com a situação, o display de controlo exibe sativada.
uma mensagem. 3. Aplicar o travão de estacionamento.
▷ Se for reconhecida uma situação em que o Caixa de velocidades manual:
arranque será iminente, o motor parado será
1. Premir o botão Start/Stop. A ignição desliga-
ligado automaticamente.
-se. A função Start Stop automática está de‐
A função pode estar limitada no caso de, por ex., sativada.
dados de navegação inválidos, desactualizados
2. Engrenar a primeira velocidade ou a marcha-
ou não disponíveis.
-atrás.
3. Aplicar o travão de estacionamento.
Desativar/ativar o sistema
manualmente Arranque do motor como habitualmente através
do botão Start/Stop.
Através da tecla
Desativação automática
Em determinadas situações, a função Start Stop
automática é desativada automaticamente para
garantir a segurança, por ex., quando é detetado
que o condutor não está presente.
Avaria de funcionamento
A função Start Stop automática do motor deixou
de desligar o motor automaticamente. É exibida
uma mensagem do Check-Control. Pode pros‐
Premir a tecla. seguir a viagem. Incumbir um parceiro de serviço
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
▷ O LED acende: a função Start Stop automá‐ cado ou uma oficina especializada devidamente
tica está desativada. qualificada da verificação do sistema.
O motor é ligado durante uma paragem auto‐
mática do motor.
117
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Princípio
O travão de estacionamento destina-se ao blo‐
queio da viatura parada, impedindo-a de se mo‐
vimentar.
Instruções de segurança
118
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
119
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
120
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
ADVERTÊNCIA
Desligar e limpeza breve
Quando os limpa-vidros se movimentarem em
estado não recolhido, os membros poderão fi‐
car presos ou as peças da viatura poderão ficar
danificadas. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção para
que a viatura esteja desligada quando os limpa-
-vidros não estão recolhidos e quando ligar a
mesma, os limpa-vidros estejam recolhidos.
Princípio
O sensor de chuva controla automaticamente o
funcionamento do limpa-vidros em função da in‐
tensidade da chuva.
Generalidades
Tocar na alavanca para cima ou pressionar para
além do ponto de resistência. O sensor encontra-se no para-brisas, direta‐
mente na frente do espelho retrovisor interior.
▷ Velocidade normal de limpeza: tocar uma vez
Sem sensor de chuva, é indicado o intervalo para
para cima.
o funcionamento dos limpa-vidros.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
limpeza intermitente.
▷ Velocidade rápida de limpeza: tocar duas ve‐
zes para cima ou uma vez para além do ponto
de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
velocidade normal.
121
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Ativar/desativar
Rodar a roda serrilhada.
Com o sensor de chuva desativado: ajustar o
tempo de intervalo.
Com o sensor de chuva ativado: ajustar a sensi‐
bilidade do sensor de chuva.
Para cima: intervalo breve ou sensibilidade ele‐
vada do sensor de chuva.
Para baixo: intervalo longo ou sensibilidade baixa
do sensor de chuva.
Premir a tecla na alavanca do limpa-vidros.
Um processo de limpeza é iniciado.
Com equipamento com sensor de chuva: o LED
Sistema de lavagem dos vidros e
na alavanca do limpa-vidros acende. dos faróis
É provável que com geada não seja iniciado ne‐
nhum processo de limpeza.
Instruções de segurança
Durante uma interrupção da viagem com o sen‐
sor de chuva ligado: se a viagem for retomada ADVERTÊNCIA
dentro de aprox. 15 minutos, o sensor de chuva No caso de temperaturas baixas, o líquido de
ativa-se automaticamente. lavagem pode congelar no vidro e limitar a vi‐
são. Existe perigo de acidente. Utilizar os siste‐
mas de lavagem apenas quando se exclui um
congelamento do líquido de lavagem. Se ne‐
cessário, utilizar anticongelante.
INDICAÇÃO
Com o reservatório do líquido de limpeza vazio,
a bomba não consegue trabalhar como pre‐
visto. Há o perigo de danos materiais. Não utili‐
zar o sistema de lavagem se o reservatório do
líquido de limpeza estiver vazio.
122
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Quando os limpa-vidros se movimentarem em
estado não recolhido, os membros poderão fi‐
car presos ou as peças da viatura poderão ficar
danificadas. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção para
Ligar que a viatura esteja desligada quando os limpa-
Rodar o interruptor externo para cima. -vidros não estão recolhidos e quando ligar a
mesma, os limpa-vidros estejam recolhidos.
▷ Posição de repouso da escova, posição 0.
▷ Funcionamento intermitente, seta 1. Com a
marcha-atrás engrenada, é acionado o fun‐
cionamento permanente.
123
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Líquido de lavagem
INDICAÇÃO
Em caso de limpa-vidros congelados, ao ligar,
as escovas do limpa-vidros poderão rasgar e o
Generalidades
motor do limpa-vidros pode sobreaquecer. Há Todos os jatos de lavagem são abastecidos a
o perigo de danos materiais. Antes de ligar os partir de um recipiente.
limpa-vidros, descongelar o vidro. Utilizar uma mistura de água, concentrado de
limpeza e, eventualmente, aditivo anticongelante
para o sistema de lavagem dos vidros.
Levantar as escovas
Quantidade de enchimento mínima recomen‐
1. Ligar e desligar novamente a ignição. dada: 1 litro.
2. Se houver perigo de geada, cuidar para que
as escovas do limpa-vidros não congelem. Instruções de segurança
3. Pressionar a alavanca do limpa-vidros para
cima, para além do ponto de resistência e ADVERTÊNCIA
mantê-la assim durante aprox. 3 segundos,
até que os limpa-vidros estejam numa posi‐ Alguns anticongelantes podem conter substân‐
ção quase vertical. cias nocivas para a saúde e são inflamáveis.
Existe perigo de incêndio ou perigo de ferimen‐
4. Levantar completamente as escovas do para- tos. Respeitar as indicações nos recipientes.
-brisas. Manter o anticongelante afastado de fontes de
ignição. Não verter os produtos de serviço para
outras garrafas. Manter os produtos de serviço
fora do alcance das crianças.
ADVERTÊNCIA
O líquido de lavagem pode incendiar-se se en‐
trar em contacto com peças do motor quentes.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Abastecer líquido de lavagem só com
Baixar as escovas o motor frio. Em seguida, fechar totalmente a
Depois de baixar as escovas é necessário ativar tampa do recipiente do líquido de lavagem.
novamente o sistema de limpeza.
1. Baixar completamente as escovas sobre o
para-brisas. INDICAÇÃO
2. Ligar a ignição. Os aditivos com silicone no líquido de lavagem
para criar o efeito de impregnação nos vidros
3. Empurrar a alavanca para baixo. Os limpa-vi‐
podem causar danos no sistema de lavagem.
dros deslocam-se de volta para a posição de
Há o perigo de danos materiais. Não misturar
repouso e encontram-se novamente opera‐
aditivos com silicone no líquido de lavagem.
cionais.
124
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
Esquema de mudanças
Avaria de funcionamento
Se utilizar concentrado de limpeza ou anticonge‐
lante diluído à base de álcool, podem ocorrer in‐
dicações erradas em caso de temperaturas infe‐ ▷ 1–6: velocidades de marcha para a frente.
riores a -15 ℃. ▷ R: marcha-atrás.
125
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Caixa de velocidades
Steptronic As posições P, R, N e D da alavanca seletora são
selecionadas movendo a alavanca seletora para a
Princípio respetiva posição. A alavanca seletora encaixa
A caixa de velocidades Steptronic combina a nas posições da alavanca seletora.
função de uma caixa de velocidades automática
com a possibilidade da mudança manual em Caixa de velocidades com alavanca
caso de necessidade. seletora de toque
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte: As posições R, N e D da alavanca seletora são
selecionadas tocando na alavanca seletora para a
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
frente ou para trás. A alavanca seletora regressa
▷ Virar as rodas dianteiras na direção do à posição central depois de libertar a mesma.
bordo do passeio em subidas ou descidas.
A posição P da alavanca seletora é engrenada
▷ Proteger adicionalmente a viatura com, automaticamente, consulte a página 127, em si‐
por ex., um calço em subidas ou descidas. tuações específicas ou premindo a tecla P na
alavanca seletora.
126
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
127
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
▷ Uma mudança acidental a partir da posição A posição P da alavanca seletora só poderá ser
da alavanca seletora P para outra posição da abandonada se todos os requisitos estiverem
alavanca seletora. cumpridos.
1. Desativar o bloqueio da alavanca seletora:
premir a tecla na parte da frente da alavanca Engrenar a posição D, N, R da
seletora com o pedal do travão pisado. alavanca seletora
Um bloqueio da alavanca seletora evita a se‐
guinte operação errada:
▷ Uma mudança acidental para a posição da
alavanca seletora R.
▷ Uma mudança acidental a partir da posição
da alavanca seletora P para outra posição da
alavanca seletora.
1. Colocar o cinto de segurança do condutor.
2. Para desativar o bloqueio da alavanca sele‐
2. Mover a alavanca seletora para a posição pre‐
tora, manter a tecla premida.
tendida.
Generalidades
Carregar no travão até iniciar a marcha, caso
contrário, a viatura desloca-se com um modo de
condução selecionado.
Condições de funcionamento
A mudança da posição P da alavanca seletora
para outra posição só se realiza com o travão
acionado.
De acordo com a versão da caixa de velocidades,
o motor também tem que estar a trabalhar para
isso.
128
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
129
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
caixa de velocidade comuta, por ex., mais tarde Ativar o modo manual
para uma velocidade mais alta e os tempos de 1. Mudar a alavanca seletora da posição D para
comutação são mais curtos. a esquerda, pressionando-a, seta 1.
130
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
A caixa de velocidades Steptronic Sport não en‐ A caixa de velocidades comuta novamente para
grena a próxima mudança no modo manual M/S o modo automático se, em modo manual, a con‐
quando são alcançadas determinadas rotações dução for moderada durante um determinado
limite se uma das seguintes condições estiver período de tempo, não houver aceleração e não
cumprida: for efetuada uma comutação através dos coman‐
▷ Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC de‐ dos basculantes de seleção.
sativado. É possível mudar para o modo automático da se‐
▷ Controlo Dinâmico da Tração DTC ativado. guinte forma:
Além disso, não será engrenada a velocidade ▷ Puxar o comando basculante de seleção di‐
mais baixa no Kick-Down. reito prolongadamente.
No caso de uma respetiva versão da caixa de ve‐ ▷ Além de puxar brevemente o comando bas‐
locidades, será engrenada a velocidade mais culante de seleção, puxar também breve‐
baixa possível ao acionar simultaneamente o mente o comando basculante de seleção es‐
Kick-Down e o comando basculante de seleção querdo.
esquerdo. Isto não é possível se, através dos co‐
mandos basculantes de seleção, comutar por Modo manual contínuo
breves instantes da posição da alavanca seletora Na posição da alavanca seletora S e depois do
D para o modo manual M/S. acionamento de um comando basculante de se‐
leção, a mudança de velocidade é realizada per‐
Terminar o modo manual manentemente no modo manual.
Deslocar a alavanca seletora para a direita.
Mudar de velocidade
No painel de instrumentos é indicado D.
Comandos basculantes de
selecção
Princípio
Os comandos basculantes de selecção no vo‐
lante permitem uma mudança rápida das veloci‐
dades, sem retirar a mão do volante.
131
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Desbloquear manualmente o
bloqueio da caixa de
velocidades: com alavanca
seletora de encaixe 4. Pressionar a tecla na parte da frente da ala‐
Se a alavanca seletora bloquear na posição da vanca seletora e mover a alavanca seletora li‐
alavanca seletora P apesar de a ignição estar li‐ geiramente para trás.
gada, os travões estarem acionados e a tecla na Soltar a alavanca de destrancamento.
alavanca seletora estar pressionada, o bloqueio 5. Colocar a alavanca seletora na posição pre‐
da caixa de velocidades pode ser desbloqueado tendida.
manualmente:
Para mais informações, consultar o capítulo Pu‐
Antes do desbloqueio manual do bloqueio da xar/rebocar.
caixa de velocidades, aplicar o travão de estacio‐
namento, para evitar o deslizamento da viatura.
Desbloquear eletronicamente o
1. Soltar a manga da alavanca seletora em bloqueio da caixa de
baixo, para fora da consola central. velocidades: com alavanca
seletora de toque
Generalidades
Destrancar eletronicamente o bloqueio da caixa
de velocidades, para manobrar a viatura para fora
de uma área de perigo.
Antes do desbloqueio do bloqueio da caixa de
velocidades, aplicar o travão de estacionamento
para evitar o deslizamento da viatura.
2. Elevar a manga. Se necessário, retirar o co‐
nector do cabo fêmea.
Ajustar a posição da alavanca
3. Com a chave de parafusos do kit de ferra‐ seletora N
mentas, consulte a página 310, pressionar a
O destrancamento é possível quando o motor de
arranque consegue rodar o motor.
1. Acionar o travão e mantê-lo pisado nessa po‐
sição.
2. Premir o botão Start/Stop. O motor de arran‐
que tem de se ouvir.
132
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS
133
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução
Limitações do sistema
Um condutor experiente pode atingir, em certas
condições, melhores valores de aceleração no
modo DSC OFF.
134
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
Indicações
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
135
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
Luzes vermelhas
Aviso de colisão
Aviso do cinto A luz de controlo acende: pré-aviso,
por ex., em caso de colisão iminente ou
O cinto do condutor não está colocado.
quando a distância em relação à viatura
Em algumas variantes do país: o cinto do
que circula à frente é muito curta.
passageiro não está colocado ou no
banco do passageiro são detetados objetos. Aumentar a distância.
A luz de controlo pisca ou acende: o cinto de se‐ A luz de controlo pisca: aviso urgente em caso
gurança do condutor ou do passageiro não está de perigo de colisão iminente, caso a viatura se
colocado. O aviso do cinto também poderá ser aproxime de outro veículo a uma velocidade dife‐
ativado se houver objetos sobre o banco do pas‐ rencial relativamente elevada.
sageiro. Intervir por meio dos travões e, se necessário,
Verifique se o cinto de segurança está colocado desviar-se.
corretamente.
136
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
O sistema foi desativado, mas trava até o condu‐ O RPA comunica uma perda de pressão
tor assumir ativamente o controlo da viatura pi‐ num pneu.
sando o travão ou o acelerador. Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto com os
Luzes amarelas travões como com a direção.
Indicador de insuficiência de pressão nos pneus
Sistema de travagem antibloqueio ABS RPA, consulte a página 169.
137
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
▷ Anomalia causada por sistemas ou dispositi‐ Aviso de saída da faixa de rodagem, consulte a
vos com a mesma radiofrequência: depois de página 178.
sair do campo de interferência, o sistema é
reativado automaticamente.
Luz de nevoeiro traseira
▷ O RDC não consegue cancelar a reinicializa‐
ção: reiniciar novamente o sistema. Luz de nevoeiro traseira está ligada.
▷ Está montada uma roda sem sistema de con‐ Luz de nevoeiro traseira, consulte a pá‐
trolo da pressão dos pneus RDC: se neces‐ gina 157.
sário, mandar verificar por um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐ Luzes verdes
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada. Aviso do cinto para bancos traseiros
▷ Avaria de funcionamento: incumbir um par‐ O cinto de segurança do respetivo banco
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro traseiro está colocado.
de serviço qualificado ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada da verifica‐
ção do sistema. Indicadores de mudança de direção
Controlo da pressão dos pneus RDC, consulte a Indicador de mudança de direção ligado.
página 164. Uma intermitência rápida e atípica da luz
de controlo significa que houve falha
Sistema da direção numa das lâmpadas dos indicadores de mu‐
dança de direção.
Sistema da direção com avaria.
Indicadores de mudança de direção, consulte a
Incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
página 119.
cante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema. Luz de presença, luz de condução diurna
A luz de presença ou a luz de médios
Emissões está ligada.
Funcionamento do motor com falha. Luz de presença/médios, comando da
luz de médios, consulte a página 153.
Incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente Faróis de nevoeiro
qualificada da verificação da viatura. Os faróis de nevoeiro estão ligados.
Tomada para diagnóstico de bordo, consulte a Faróis de nevoeiro, consulte a pá‐
página 308. gina 157.
138
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
Indicação temporária
Limitador manual da velocidade Algumas mensagens do Check-Control são
A luz de controlo acende: o sistema está ocultadas automaticamente após aprox. 20 se‐
ligado. gundos. As mensagens do Check-Control per‐
A luz de controlo pisca: o limite de veloci‐ manecem guardadas e podem ser novamente
dade ajustado foi ultrapassado. É emitido um si‐ exibidas.
nal.
Reduzir a velocidade ou desativar o sistema.
Mostrar mensagens do Check-
Control memorizadas
Através do iDrive:
Luzes azuis
1. "O meu veículo"
Luz de máximos 2. "Estado do veículo"
A luz de máximos está ligada. 3. "Check Control"
Luz de máximos, consulte a página 120. 4. Selecionar a mensagem de texto.
Mensagens de texto
As mensagens de texto em combinação com um
símbolo no painel de instrumentos dão informa‐
ções acerca de uma mensagem do Check-Con‐
trol e do significado das luzes de controlo e de
Premir a tecla no interruptor dos indicadores de advertência.
mudança de direção.
139
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
140
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
INDICAÇÃO
Visualização
Com uma autonomia inferior a 50 km, o motor
A temperatura exterior é exibida poderá não ser mais alimentado com combus‐
no painel de instrumentos. tível suficiente. As funções do motor deixam de
estar asseguradas. Há o perigo de danos mate‐
riais. Abastecer atempadamente.
Visualização
Hora A autonomia atual é indicada no
painel de instrumentos.
A hora é indicada no painel de
instrumentos.
A hora pode ser ajustada no dis‐
play de controlo.
Consumo momentâneo
Data
Painel de instrumentos
A data é exibida no painel de ins‐
Indica o consumo de combustível
trumentos.
momentâneo. Este instrumento
A data pode ser ajustada no dis‐ permite-lhe avaliar se a sua con‐
play de controlo. dução atual é económica e ecoló‐
gica.
Autonomia
Generalidades
No caso de uma autonomia restante reduzida:
▷ É exibida brevemente uma mensagem do
Check-Control.
141
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
142
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
143
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
Indicação de proibição de
ultrapassagem
Princípio
As proibições de ultrapassagem e a sua suspen‐
são detetadas pela câmara são indicadas no pai‐
nel de instrumentos com os respetivos símbolos.
144
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
Sumário
A Speed Limit Info também pode ser exibida no
Câmara display Head-Up.
Indicação de proibição de
ultrapassagem
Proibição de ultrapassagem.
145
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
146
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
147
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
Velocidade média
No cálculo não é considerado o tempo em que a
viatura está parada com o motor desligado.
148
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
149
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
Princípio
Generalidades
O sistema projecta informações importantes no
Novo aviso se voltar a baixar, no mín., 5 km/h
campo de visão do condutor, por ex., a veloci‐
além do limite de velocidade ajustado.
dade.
O condutor pode obter informações rapidamente
Ajustar
e concentrar-se nas condições de trânsito.
Através do iDrive:
Ativar/desativar
Através do iDrive:
Ligar/desligar
1. "O meu veículo"
Através do iDrive:
2. "Configurações do veículo"
1. "O meu veículo"
3. "Aviso de velocidade"
2. "Configurações iDrive"
4. "Aviso de velocidade"
3. "Mostradores"
4. "Head-Up Display"
5. "Head-Up Display"
150
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS
151
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações
152
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS
Luzes
Equipamento da viatura Símbolo Função
Luz de médios.
Sumário
Interruptores na viatura Regulação manual da altura dos fa‐
róis.
153
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes
Não deixar a luz de presença ligada durante destrancar da viatura, eventualmente, de acordo
muito tempo, senão a bateria da viatura descar‐ com a luminosidade ambiente.
rega-se e o motor pode não conseguir arrancar.
Para estacionar, ligar a luz de estacionamento, Ativar/desativar
consulte a página 154, de um só lado. Posição do interruptor: ,
Através do iDrive:
Luz de médios
1. "O meu veículo"
Posição do interruptor:
2. "Configurações do veículo"
A luz de médios acende com a ignição ligada.
3. "Luzes"
Luz de estacionamento 4. "Iluminação exterior"
5. "Luz de boas-vindas"
Princípio O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
A viatura pode ficar com iluminação unilateral. utilizado nesse momento.
Generalidades
A luz de médios ainda permanece acesa durante
um certo período, se os sinais de luzes forem ati‐
vados com a operacionalidade do rádio desli‐
gada.
Ajustar a duração
Com a disponibilidade de rádio desligada, premir Através do iDrive:
a alavanca durante aprox. 2 segundos para cima
ou para baixo para além do ponto de resistência. 1. "O meu veículo"
2. "Configurações do veículo"
Desligar 3. "Luzes"
Generalidades
Conforme o equipamento, as várias funções da
luz são ligadas por breves instantes durante o
154
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS
Generalidades
Se o céu estiver azul e o sol já estiver baixo, a luz Luz de curvar e distribuição
pode acender. de luz variável
A luz de médios fica sempre ligada se a luz de
nevoeiro estiver ligada.
Iluminação em curva
Posição do interruptor:
Ativar
Em curvas apertadas, por ex., caminhos sinuosos
Posição do interruptor: ,
ou ao virar, até uma determinada velocidade, é
A luz de controlo no painel de instrumentos ativada uma luz de curvar que ilumina a zona in‐
acende com a luz de médios ligada. terior da curva.
A luz de curvar é ativada automaticamente em
Limitações do sistema função do ângulo de viragem ou, eventualmente,
O comando dos faróis automático não substitui a dos indicadores de mudança de direção.
avaliação pessoal sobre as condições de lumino‐ Ao conduzir em marcha-atrás, a luz de curvar
sidade. pode ser automaticamente ativada independen‐
Os sensores não podem reconhecer, por ex., o temente do ângulo de viragem.
nevoeiro ou a neblina. Nessas situações, ligar
manualmente a luz. Distribuição da iluminação
variável
Luz de condução diurna Princípio
A distribuição variável da luz permite uma ilumi‐
Generalidades nação ainda melhor da faixa de rodagem.
Posição do interruptor: ,
A luz de condução diurna acende com a ignição Generalidades
ligada. A distribuição da luz é automaticamente adap‐
tada à velocidade.
Ativar/desativar
Em alguns países a luz de condução diurna é Ativar
obrigatória, por isso esta não poderá ser desati‐ Posição do interruptor:
vada. A distribuição variável da luz está ativa com a ig‐
nição ligada.
155
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes
156
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS
157
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes
158
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS
Luz ambiente
Generalidades
Em função do equipamento, algumas luzes da
iluminação no habitáculo podem ser ajustadas.
Ajuste da luminosidade
Através do iDrive:
159
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Segurança
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
Airbags
160
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
161
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
▷ A luz de advertência não acende durante a li‐ O estado dos airbags é indicado através da luz
gação da ignição. de controlo dos airbags do passageiro, consulte
a página 163.
▷ Luz de aviso sempre acesa.
Ativar os airbags do passageiro
Interruptor de chave para airbags
do passageiro
Generalidades
162
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
163
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Princípio
O sistema controla a pressão dos pneus nos
INDICAÇÃO
quatro pneus montados. O sistema informa o
Graças à abertura do capot com a proteção dos condutor assim que ocorrer uma queda de pres‐
peões ativada, podem ocorrer danos no capot são significativa num ou vários pneus.
ou na proteção dos peões. Há o perigo de da‐
nos materiais. Não abrir o capot após a indica‐
Generalidades
ção da mensagem do Check-Control. Incumbir
um parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ Os sensores nas válvulas das rodas medem a
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐ pressão e, de acordo com o modelo, a tempera‐
pecializada devidamente qualificada da verifica‐ tura dos pneus.
ção. Para a utilização do sistema deverão também ser
tidas em consideração as informações e indica‐
ções em pressão dos pneus, consulte a pá‐
Limitações do sistema gina 281.
O sistema de proteção de peões ativo é apenas
acionado a velocidades entre aprox. 30 km/h e Condições de funcionamento
55 km/h. Para o sistema é necessário cumprir as seguin‐
Por motivos de segurança e em casos raros, o tes condições, pois, caso contrário, não é garan‐
sistema também pode ser acionado se não for tida uma mensagem fiável sobre uma perda de
possível excluir inequivocamente uma colisão pressão num pneu:
com um peão, por ex.: ▷ Após a substituição do pneu ou roda foi reali‐
▷ Em caso de colisão com um recipiente ou um zado um reset com a pressão de enchimento
pilar de delimitação de terreno. do pneu correta.
▷ Em caso de colisão com animais. ▷ Após uma adaptação da pressão de enchi‐
▷ Em caso de queda de pedras. mento dos pneus para um valor novo foi reali‐
zado um reset.
▷ Em caso de entrar num banco de neve.
▷ Rodas com sistema de controlo da pressão
dos pneus RDC.
164
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
165
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Mensagem
Medida
É exibido um símbolo com uma mensagem de
1. Reduzir a velocidade e prosseguir a veloci‐
Check Control no display de controlo.
dade moderada. Não ultrapassar mais a velo‐
Sím‐ Causa possível cidade de 130 km/h.
bolo 2. Na próxima oportunidade, por ex., posto de
abastecimento, verificar a pressão de enchi‐
O sistema reconheceu uma troca de
mento nos quatro pneus e, se necessário,
roda sem que tenha sido efetuada
corrigir.
qualquer reinicialização.
3. Realizar uma reposição do sistema.
O sistema não foi reinicializado. Para
a advertência, o sistema baseia-se na
última pressão dos pneus memori‐ Em caso de grande perda de ar no
zada antes da reinicialização. pneu
O enchimento não foi efetuado de
Mensagem
acordo com as disposições.
Uma luz de aviso amarela acende no pai‐
A pressão nos pneus baixou relativa‐ nel de instrumentos.
mente à última reposição.
Além disso, é exibido um símbolo com o pneu
afetado numa mensagem de Check Control no
Medida
display de controlo.
1. Verificar a pressão dos pneus e, se necessá‐
rio, corrigi-la. Sím‐ Causa possível
bolo
2. Realizar uma reposição do sistema.
Há uma avaria num pneu ou uma
Se a pressão dos pneus estiver elevada perda de pressão num pneu.
demasiado baixa O sistema não foi reinicializado. Para
a advertência, o sistema baseia-se
Mensagem na última pressão dos pneus memo‐
Uma luz de aviso amarela acende no pai‐ rizada antes da reinicialização.
nel de instrumentos.
166
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
167
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
168
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
169
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
170
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
171
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Segurança Inteligente
ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
Princípio xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
A Segurança Inteligente possibilita a operação gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
central dos sistemas de assistência ao condutor. mento errado de diversas funções. Existe
Dependendo do equipamento, a Segurança Inte‐ perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
ligente é composta por um ou mais sistemas, desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
que podem ajudar a evitar uma colisão eminente. gente.
▷ Aviso de colisão com função de travagem
City, consulte a página 173.
▷ Deteção de pessoas, consulte a página 176. Sumário
▷ Aviso de saída da faixa de rodagem, consulte
Tecla na viatura
a página 178.
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente as condições de visibili‐
dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
dições de trânsito. Observar as condições de
Tecla Segurança Inteligente
trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
tuações.
Ligar/desligar
Alguns sistemas de Segurança Inteligente estão
ADVERTÊNCIA
automaticamente ativados cada vez que iniciar a
As indicações e advertências não dispensam viagem. Alguns sistemas de Segurança Inteli‐
da responsabilidade de avaliar corretamente a gente são ativados de acordo com os últimos
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐ ajustes.
tema, as advertências ou as reações do sis‐
tema não são emitidas ou são emitidas tarde Premir a tecla brevemente:
demais, incorretamente ou sem motivo. Existe ▷ O menu dos sistemas de Segurança
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐ Inteligente é exibido. Os sistemas
ção às condições de trânsito. Observar as con‐ são desativados de acordo com
dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐ ajustes individuais.
petivas situações. ▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
mente a tecla duas vezes.
172
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐ Até aprox. 80 km/h ocorrerá eventualmente uma
soais são memorizados para o perfil utilizado travagem.
nesse momento.
Instruções de segurança
Premir novamente a tecla:
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
ADVERTÊNCIA
teligente são ativados.
O sistema não dispensa da responsabilidade
▷ O LED acende a verde.
de avaliar corretamente as condições de visibili‐
Premir a tecla prolongadamente: dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐ dições de trânsito. Observar as condições de
teligente são desativados. trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
▷ O LED apaga. tuações.
Generalidades
A partir de aprox. 5 km/h o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de colisão.
O momento em que estes avisos são exibidos
pode variar em função da situação atual da via‐
tura.
173
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Sumário Ligar/desligar
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas
são desativados de acordo com
ajustes individuais.
Tecla Segurança Inteligente ▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
Câmara
mente a tecla duas vezes.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes indivi‐
duais são memorizados para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.
Área de deteção
Definir o momento de aviso
É possível definir o momento de aviso.
Através do iDrive:
174
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
Aviso com função de travagem no caso de perigo de colisão através de uma li‐
geira aplicação dos travões. A viatura pode ser
Visualização abrandada desde uma baixa velocidade até à pa‐
ragem.
O painel de instrumentos e o display Head-Up
exibem um símbolo de advertência em caso de Caixa de velocidades manual: em caso de trava‐
colisão iminente com uma viatura reconhecida. gem até à paragem, o motor pode ser desligado.
A travagem pode ser interrompida carregando
Símbolo Medida
no acelerador ou mediante um movimento ativo
O símbolo acende a vermelho: pré- da direção.
-aviso. A deteção dos objetos pode ser limitada. Obser‐
Travar e aumentar a distância. var as limitações da área de deteção e de funcio‐
namento.
O símbolo fica intermitente a ver‐
melho e é emitido um sinal: aviso
Limitações do sistema
urgente.
Travar e, se necessário, desviar-se. Instrução de segurança
Pré-aviso
ADVERTÊNCIA
Um pré-aviso, por ex., em caso de perigo de coli‐
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
são iminente ou quando a distância em relação à
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
viatura que circula à frente é muito curta.
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
O condutor tem de intervir em caso de pré-aviso. rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
Aviso urgente com função de cessário, intervir ativamente.
travagem
É indicado um aviso urgente em caso de perigo
iminente de colisão, quando a viatura se aproxi‐ Área de deteção
mar de um outro objeto com uma elevada veloci‐ A capacidade de deteção do sistema é limitada.
dade diferencial. Por isso, podem ocorrer reações atrasadas do
O condutor tem de intervir em caso de aviso ur‐ sistema ou faltarem as mesmas.
gente. Em caso de perigo de colisão, o condutor, Por ex., provavelmente não é detetado o se‐
se necessário, é assistido por uma travagem au‐ guinte:
tomática ligeira.
▷ Viatura lenta durante a aproximação com uma
Um aviso urgente também pode ser ativado sem elevada velocidade.
um pré-aviso anterior.
▷ Viaturas provavelmente a mudarem de faixa
ou a desacelerarem significativamente.
Aplicação dos travões
▷ Veículos com uma vista traseira incomum.
A advertência solicita intervenção. Durante uma
advertência é utilizada a potência máxima dos ▷ Veículos de duas rodas que circulem à frente.
travões ao acionar o travão. A condição para a
assistências dos travões é o acionamento do pe‐ Limitações de função
dal do travão suficientemente rápida e forte. Adi‐ A função pode estar limitada, por ex., nas seguin‐
cionalmente, o sistema pode prestar assistência tes situações:
175
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
▷ Em caso de nevoeiro forte, humidade ou São detetadas pessoas, sempre que se encon‐
queda de neve. trem na área de deteção do sistema.
▷ Em curvas apertadas.
▷ Em caso de desativação dos sistemas de re‐ Instruções de segurança
gulação da estabilidade de condução, por ex.,
DSC OFF. ADVERTÊNCIA
▷ Quando o campo de visão da câmara no re‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
trovisor está sujo ou tapado. de avaliar corretamente as condições de visibili‐
▷ Até 10 segundos após o arranque do motor dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
através do botão Start/Stop. acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
▷ Durante o processo de calibração da câmara, dições de trânsito. Observar as condições de
imediatamente após a entrega da viatura. trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
tuações.
▷ Em caso de ofuscação contínua causada por
contraluz, por exemplo, sol baixo.
ADVERTÊNCIA
Sensibilidade dos avisos
As indicações e advertências não dispensam
Quanto mais sensíveis os avisos forem ajusta‐
da responsabilidade de avaliar corretamente a
dos, por ex., o momento de aviso, mais avisos
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐
são exibidos. Por isso, podem ocorrer frequente‐
tema, as advertências ou as reações do sis‐
mente avisos e reações antecipados ou sem
tema não são emitidas ou são emitidas tarde
motivo.
demais, incorretamente ou sem motivo. Existe
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
Deteção de pessoas com a ção às condições de trânsito. Observar as con‐
dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐
função de travagem City petivas situações.
Princípio
O sistema pode ajudar, de forma a evitar aciden‐ ADVERTÊNCIA
tes com peões. Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
O sistema avisa de possíveis perigos de colisão xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
com peões no limite de velocidade dentro da ci‐ gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
dade e apoia através de uma função de trava‐ mento errado de diversas funções. Existe
gem. perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
O sistema é controlado através da câmara do su‐
gente.
porte do espelho retrovisor.
Generalidades
O sistema fornece informações, com claridade
suficiente, a partir de aprox. 10 km/h até aprox.
60 km/h sobre um eventual perigo de colisão
com peões e protege de uma colisão através da
travagem.
176
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
Ligar/desligar
Tecla Segurança Inteligente
Ligar automaticamente
O sistema fica automaticamente ativo cada vez
Câmara que iniciar a viagem.
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas
são desativados de acordo com
ajustes individuais.
▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
A câmara encontra-se na zona do retrovisor inte‐
rior. Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
mente a tecla duas vezes.
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior. Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes indivi‐
duais são memorizados para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.
Área de deteção
Premir novamente a tecla:
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são ativados.
▷ O LED acende a verde.
177
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Intervir de imediato por meio de travagem ou ▷ Peões que não são detetados devido ao ân‐
desvio. gulo de visão ou aos contornos.
▷ Peões fora da área de deteção.
Aplicação dos travões ▷ Peões com uma altura inferior a 80 cm.
A advertência solicita intervenção. Durante uma
advertência é utilizada a potência máxima dos Limitações de função
travões ao acionar o travão. A condição para a A função pode estar limitadamente disponível,
assistências dos travões é o acionamento do pe‐ por ex., nas seguintes situações:
dal do travão suficientemente rápida e forte. Adi‐
▷ Em caso de nevoeiro forte, humidade ou
cionalmente, o sistema pode prestar assistência
queda de neve.
no caso de perigo de colisão através de uma li‐
geira aplicação dos travões. A viatura pode ser ▷ Em curvas apertadas.
abrandada desde uma baixa velocidade até à pa‐ ▷ Em caso de desativação dos sistemas de re‐
ragem. gulação da estabilidade de condução, por ex.,
Caixa de velocidades manual: em caso de trava‐ DSC OFF.
gem até à paragem, o motor pode ser desligado. ▷ Se o campo de visão da câmara ou o para-
A travagem pode ser interrompida carregando -brisas estiver sujo ou coberto.
no acelerador ou mediante um movimento ativo ▷ Até 10 segundos após o arranque do motor
da direção. através do botão Start/Stop.
A deteção dos objetos pode ser limitada. Obser‐ ▷ Durante o processo de calibração da câmara,
var as limitações da área de deteção e de funcio‐ imediatamente após a entrega da viatura.
namento. ▷ Em caso de ofuscação contínua causada por
contraluz, por exemplo, sol baixo.
Limitações do sistema ▷ Com escuridão.
Instrução de segurança
Aviso de saída da faixa de
ADVERTÊNCIA rodagem
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo Princípio
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
O aviso de saída de faixa de rodagem emite um
rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
aviso sempre que a viatura se encontrar em es‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
tradas com linhas delimitadoras e abandonar a
cessário, intervir ativamente.
faixa de rodagem.
178
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
Generalidades Sumário
Consoante a variante do país, o sistema alerta a
partir de uma velocidade entre 55 km/h e Tecla na viatura
70 km/h.
As advertências são emitidas através da vibração
do volante. O momento em que este aviso é
emitido pode variar em função da situação de
condução atual.
O sistema não alerta se, antes da viatura sair da
faixa de rodagem, tiverem sido acionados os in‐
dicadores de mudança de direção.
ADVERTÊNCIA
Câmara
O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente o percurso e a situação
do trânsito. Existe perigo de acidente. Adaptar
o modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir ati‐
vamente nas respetivas situações. Em caso de
advertências, não movimentar o volante brus‐
camente.
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas
179
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
180
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
Generalidades Comandos
Com o sistema, a velocidade pode ser limitada a
partir de um valor de 30 km/h. Abaixo do limite Ligar
de velocidade ajustado, é possível conduzir sem Premir a tecla no volante.
qualquer restrição.
A velocidade atual de condução é assumida
Exceder o limite de velocidade como limite de velocidade.
Em situações especiais, o limite de velocidade Ao ligar com a viatura imobilizada ou a velocida‐
pode ser excedido intencionalmente acelerando des reduzidas é ajustado 30 km/h como limite de
com força. velocidade.
Se a velocidade de condução ultrapassar o limite A indicação de estado é exibida e, de acordo
de velocidade ajustado, é emitido um aviso. com o painel de instrumentos, é colocada uma
marcação no velocímetro, na respetiva veloci‐
Sem intervenção dos travões dade.
Se o limite de velocidade ajustado for alcançado Ao ligar o limite de velocidade, se necessário é li‐
ou inadvertidamente ultrapassado, por ex., em gado o Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
descidas, a travagem não é ativada automatica‐ e eventualmente comutado para o modo de con‐
mente. dução COMFORT.
Se, durante a viagem, se definir um limite de ve‐
locidade inferior à velocidade de cruzeiro, o veí‐ Desligar
culo vai desacelerando até que a velocidade de
Premir a tecla no volante.
cruzeiro seja inferior ao limite de velocidade.
181
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Aviso acústico
▷ Se o limite de velocidade ajustado for ultra‐
passado inadvertidamente, soa um sinal.
▷ Se, durante a condução, o limite de veloci‐
dade for inferior à velocidade de condução, o
sinal soa após aprox. 30 segundos.
▷ Se o limite de velocidade for intencional‐
Pressionar o interruptor basculante para cima ou
mente excedido, carregando-se a fundo no
para baixo até que o limite de velocidade preten‐
acelerador, não soa qualquer sinal.
dido esteja ajustado.
▷ Cada toque no interruptor basculante até ao Indicações no painel de
ponto de resistência aumenta ou diminui a
velocidade programada em aprox. 1 km/h.
instrumentos
▷ Cada pressão no interruptor basculante para Marcação do limite de velocidade
além do ponto de pressão aumenta ou dimi‐
nui o limite de velocidade para a próxima casa Visualização no velocímetro:
decimal da visualização em km/h do velocí‐ ▷ A marcação acende a verde: o
metro. sistema está ativo.
Se, durante a viagem, for ajustado um limite de ▷ A marcação não acende: o
velocidade inferior à velocidade de condução, a sistema está desligado.
viatura abranda até ao limite de velocidade ajus‐
tado.
Luz de controlo
Exceder o limite de velocidade ▷ A luz de controlo acende: o sistema
O limite de velocidade pode ser excedido inten‐ está ligado.
cionalmente. Nesta situação, não é emitido qual‐ ▷ A luz de controlo pisca: o limite de
quer aviso acústico. velocidade ajustado foi ultrapassado.
Carregar no acelerador a fundo para exceder in‐
tencionalmente o limite de velocidade ajustado.
Indicação de estado
A limitação é automaticamente reativada assim
Visualização do limite de velocidade ajus‐
que a velocidade atual descer abaixo do limite de
tado.
velocidade ajustado.
182
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
lante esquerdo no volante é possível assumir o ▷ LIMIT ASSIST com valor de velocidade pro‐
valor. posto, incluindo adaptação da velocidade,
consulte a página 183, ajustada.
Generalidades ▷ Símbolo do limite de velocidade reconhecido.
Nas viaturas sem sistema de navegação, prestar
atenção para que nos ajustes do sistema da via‐ Para a aceitação do novo limite de velocidade,
tura esteja configurada a unidade de medida vá‐ pressionar o interruptor basculante esquerdo por
lida no respetivo país. No caso de ajuste dife‐ breves instantes no volante, pressionar o mesmo
rente, poderia ser proposto um valor de para cima ou para baixo de acordo com o sentido
velocidade errado para ser assumido. da seta verde. A nova velocidade é aceite.
Ligar/desligar Ajustar
Através do iDrive: Através do iDrive:
1. "O meu veículo" 1. "O meu veículo"
2. "Configurações do veículo" 2. "Configurações do veículo"
3. "Speed Limit Assist" 3. "Speed Limit Assist"
4. "Speed Limit Assist" 4. "Ajustar sugestão:"
5. Realizar o ajuste pretendido.
Utilizar o Speed Limit Assist
Limitações do sistema
O Speed Limit Assist baseia-se na Speed Limit
Info e, por isso, os limites do sistema da informa‐
ção sobre a Speed Limit Info também são consi‐
derados.
Luzes de travagem
Se a Speed Limit Info reconhecer uma alteração
dinâmicas
da limitação da velocidade no trajeto, é exibida
uma mensagem no painel de painel de instru‐ Princípio
mentos. Através do piscar das luzes de travagem é assi‐
A mensagem indica o seguinte: nalada uma travagem de emergência aos uten‐
tes da via. Assim, consegue-se reduzir o perigo
▷ Símbolo do interruptor basculante no volante
de uma colisão.
com seta para a indicação da direção em que
o interruptor basculante deve ser pressio‐
nado.
183
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança
Generalidades Função
O sistema é ligado sempre que o motor é inici‐
ado e não pode ser desligado.
Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
gramado para o condutor, para que uma diminui‐
ção da atenção ou o cansaço possa ser dete‐
tado.
Este processo observa os seguintes critérios:
▷ Modo de condução individual, por ex., com‐
portamento da direção.
▷ Travagem normal: as luzes de travagem
▷ Condições de circulação, por ex., hora, dura‐
acendem-se.
ção da viagem.
▷ Travagem forte: as luzes de travagem pis‐
O sistema é ativado a partir de aprox. 70 km/h e
cam.
pode exibir uma recomendação de pausa.
Pouco antes da imobilização são ativadas as lu‐
zes de emergência.
Recomendação de pausa
Desativar as luzes de emergência:
No caso de uma diminuição da atenção ou do
▷ Aceleração. cansaço do condutor é apresentada uma mensa‐
▷ Premir a tecla das luzes de emergência. gem no display de controlo com a recomenda‐
ção de uma pausa.
Uma recomendação de pausa é exibida apenas
Assistente para atenção uma vez durante uma viagem ininterrupta.
Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45 mi‐
Princípio
nutos depois.
O sistema deteta a diminuição da atenção ou o
cansaço do condutor em viagens longas e mo‐
Limitações do sistema
nótonas, por ex., em autoestradas. Nesta situa‐
ção, recomenda-se uma pausa. A função pode, por ex., ser limitada em determi‐
nadas situações e indicar um aviso errado ou não
indicar qualquer aviso:
Instrução de segurança
▷ Se a hora estiver ajustada incorretamente.
▷ Quando a velocidade é claramente superior a
ADVERTÊNCIA
aprox. 70 km/h.
O sistema não dispensa da responsabilidade
▷ Com uma condução desportiva, por ex., com
de avaliar corretamente a condição física. Pro‐
uma forte aceleração ou curvas rápidas.
vavelmente não será detetado um aumento da
falta de atenção ou do cansaço ou os mesmos ▷ Em situações de condução ativas, por ex.,
não serão detetados atempadamente. Existe mudanças de faixa frequentes.
perigo de acidente. Prestar atenção para que o ▷ No caso de más condições do piso de con‐
condutor esteja desperto e atento. Adaptar o dução.
modo de condução às condições de trânsito. ▷ No caso de forte vento lateral.
184
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS
PostCrash – iBrake
Princípio
Em determinadas situações de acidente, o sis‐
tema pode imobilizar a viatura sem a intervenção
do condutor. O risco de outra colisão e das res‐
petivas consequências poderá assim ser minimi‐
zado.
Em caso de paragem
Depois de uma imobilização, o travão é solto au‐
tomaticamente.
185
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução
186
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS
Ativação automática
Botão DSC OFF Com o DSC desativado, ocorre uma ativação au‐
tomática nas seguintes situações:
▷ Com avaria num pneu.
▷ Ativação da regulação da velocidade no
modo TRACTION ou DSC OFF.
187
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução
188
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS
189
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução
Servotronic Sumário
Tecla na viatura
Princípio
O Servotronic é uma direção assistida depen‐
dente da velocidade.
A velocidades baixas, a força de direção é mais
fortemente apoiada do que a velocidades mais
altas. Assim, por ex., o estacionamento é facili‐
tado e ao conduzir mais depressa, a direção é
mais firme.
Adicionalmente, a força de direção é adaptada
em função do programa de condução, de modo
a ser proporcionado um comportamento da dire‐ Comando dos programas
ção desportivo/firme ou confortável.
Tecla Programa
190
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS
Trem de rodagem
ECO PRO adaptativo
Princípio
Princípio
O ECO PRO, consulte a página 264, propor‐
ciona um ajuste consequente da redução do Com o sistema, o ajuste do trem de rodagem
consumo, para um alcance máximo. pode ser alterado.
191
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução
COMFORT/ECO PRO
Ajuste equilibrado dos amortecedores para maior
conforto.
Assistente de arranque
Princípio
O sistema ajuda no arranque em subidas. O tra‐
vão de estacionamento não é, então, necessário.
192
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Conforto na condução
Equipamento da viatura Generalidades
Para reconhecer a viatura que circula à frente é
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ utilizada uma câmara localizada no retrovisor in‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ terior.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Consoante o ajuste da viatura, é possível alterar
também estão descritos equipamentos e fun‐ as características da regulação da velocidade em
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., determinadas áreas.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
Instruções de segurança
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ ADVERTÊNCIA
gor. O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente a situação do trânsito.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
Regulação da velocidade derá reagir da forma automática adequada.
com base na câmara com Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
função para-e-arranca, as condições de trânsito e intervir ativamente
ACC nas respetivas situações.
Princípio
ADVERTÊNCIA
Com este sistema, existe a possibilidade de ajus‐
tar uma velocidade desejada e uma distância Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
para a viatura que circula à frente através das te‐ lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
clas no volante. rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
proteger a mesma contra deslize.
No caso de marcha livre, a velocidade desejada é
mantida pelo sistema. A viatura acelera ou trava Para garantir que a viatura esteja protegida
automaticamente. contra deslizamento, respeitar o seguinte:
Se existir uma viatura que circula à frente, o sis‐ ▷ Aplicar o travão de estacionamento.
tema adapta a própria velocidade para manter a ▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
distância ajustada em relação à viatura que cir‐ bordo do passeio em subidas ou descidas.
cula à frente. A adaptação da velocidade é reali‐ ▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
zada conforme as circunstâncias. por ex., um calço em subidas ou descidas.
A distância pode ser ajustada em vários níveis e,
devido a razões de segurança, depende da res‐
petiva velocidade.
Se a viatura que circula à frente travar até parar e,
em seguida, arrancar, o sistema pode detetar
este facto dentro de certas condições.
193
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Tecla Função
ADVERTÊNCIA
Com o assistente de engarrafamento:
A velocidade desejada pode ser involuntaria‐
ajustar a distância, consulte a pá‐
mente ajustada ou consultada. Existe perigo de
gina 196.
acidente. Adaptar a velocidade desejada às
condições de trânsito. Observar as condições Interruptor basculante.
de trânsito e intervir ativamente nas respetivas Ajustar a velocidade, consulte a pá‐
situações. gina 195.
Sumário
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Teclas no volante
194
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Desligar
Ao desligar, quando parado, pisar ao mesmo
tempo no travão.
Premir a tecla no volante. Em estado interrompido, premir uma vez o inter‐
ruptor basculante para cima ou para baixo.
As indicações apagam. A velocidade desejada Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
memorizada é apagada. atual, sendo memorizada como velocidade dese‐
jada.
Interromper manualmente A velocidade memorizada é indicada no velocí‐
Premir a tecla no volante. metro e, por breves momentos, no painel de ins‐
trumentos, consulte a página 197.
Ao interromper, quando parado, pisar ao mesmo Se necessário, o Controlo Dinâmico da Estabili‐
tempo no travão. dade DSC é ligado.
Interromper automaticamente
O sistema interrompe automaticamente nas se‐
guintes situações:
▷ Se o condutor travar.
▷ Quando a posição D da alavanca seletora é
abandonada.
▷ Quando o controlo de tração dinâmico DTC é
ativado.
▷ Quando o controlo dinâmico da estabilidade
DSC está a regular.
▷ Quando, com a viatura parada, o cinto de se‐
gurança e a porta do condutor forem abertos.
195
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
196
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Para voltar a ligar a regulação da distância, premir Está ajustada após a ligação automá‐
novamente a tecla por breves instantes. tica do sistema. Corresponde aprox.
em metros, à metade do valor da visua‐
Após a mudança da regulação da distância, é lização em km/h.
exibida uma mensagem do Check-Control.
Distância 4
197
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
198
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Veículos que entram na faixa de que uma viatura que circula à frente deixe de ser
rodagem detetada ou que seja detetada demasiado tarde.
Uma viatura à frente só é reconhecida se estiver Durante a aproximação a uma curva, é possível
completamente na própria faixa de rodagem. que o sistema reaja brevemente em relação às
Se um veículo que circula à frente entrar brusca‐ viaturas da faixa de rodagem que circulam em
mente na sua faixa de rodagem, o sistema po‐ sentido oposto devido à curvatura. Pode surgir
derá não conseguir restabelecer sozinho a dis‐ eventualmente um retardamento motivado pelo
tância selecionada. Em determinadas sistema, e que pode ser compensado recor‐
circunstâncias, a distância selecionada pode não rendo de forma breve ao acelerador. Após soltar
ser reposta, mesmo em caso de grandes dife‐ o acelerador, o sistema encontra-se novamente
renças de velocidade em relação às viaturas que ativo e regula autonomamente a velocidade.
circulam à frente, por ex. em caso de aproxima‐
ção rápida de um veículo pesado. O sistema
exige, em caso de deteção da viatura que circula
Arranque
à frente, o recurso ao travão e, se necessário, o A viatura não consegue arrancar automatica‐
desvio. mente, por ex., nas seguintes situações:
▷ Em subidas acentuadas.
Condução em curvas ▷ Perante elevações na faixa de rodagem.
▷ Com um reboque pesado.
Nestes casos, pisar o acelerador.
Condições climatéricas
No caso de condições atmosféricas e de ilumi‐
nação adversas podem existir as seguintes limi‐
tações:
▷ Reconhecimento mais difícil das viaturas.
▷ Interrupções temporárias de viaturas já reco‐
Se a velocidade desejada for demasiado elevada
nhecidas.
para uma curva, ela é reduzida ligeiramente na
curva; no entanto, as curvas não são reconheci‐ Exemplos de condições atmosféricas e de ilumi‐
das antecipadamente. Por isso, entrar nas curvas nação adversas:
a uma velocidade adequada. ▷ Humidade.
O sistema possui uma área de deteção limitada. ▷ Queda de neve.
Em curvas apertadas, pode dar-se a situação de ▷ Lama.
199
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Princípio ADVERTÊNCIA
Em situações de engarrafamento, o sistema re‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
gula a velocidade, conduz automaticamente e de avaliar corretamente a situação do trânsito.
mantém a viatura na estrada, se necessário. Devido às limitações do sistema, este não po‐
Dentro das suas possibilidades, o sistema adapta derá reagir da forma automática adequada.
automaticamente a velocidade da sua viatura à Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
200
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Condições de funcionamento
▷ Condução num tipo de estrada autorizado.
Os dados sobre isto são armazenados no sis‐
tema de navegação. Os tipos de estradas au‐
torizados são autoestradas e estradas nacio‐
nais.
▷ Largura de faixa suficiente.
▷ A limitação de faixa é reconhecida em ambos
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
os lados.
zona à frente do retrovisor interior.
▷ O veículo que circula à frente é reconhecido.
▷ Velocidade inferior a 60 km/h.
Ligar/desligar, interromper e
▷ Mãos no aro do volante.
continuar
▷ Raios de curva suficiente.
▷ Conduzir no centro da faixa. Ligar
Premir a tecla.
Sumário
▷ Preparar o sistema: premir uma vez.
Teclas no volante
▷ Ativar o sistema:
Tecla Função Com o ACC ativo: premir uma vez.
Com o ACC interrompido: premir uma vez,
Ativar/desativar o assistente de engar‐
depois, premir o botão RES CNCL ou o inter‐
rafamento, consulte a página 201.
ruptor basculante.
Interruptor basculante: Com o ACC inativo: ativar o ACC, depois,
Manter, memorizar e alterar a veloci‐ premir uma vez.
dade, consulte a página 195. Conduzir no centro da faixa.
Interromper o assistente de engarrafa‐ O sistema ativa-se automaticamente abaixo
mento, consulte a página 201. dos 60 km/h.
Continuar a regulação da velocidade, Com o ACC interrompido: a luz de con‐
consulte a página 196. trolo no painel de instrumentos acende.
Interromper o ACC e o assistente de
engarrafamento, consulte a pá‐ Com o ACC ativo: a luz de controlo no
gina 201. painel de instrumentos acende.
201
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Interromper Distância
Durante a viagem: em estado ativo, pre‐
Instrução de segurança
mir a tecla.
202
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
cessário, intervir ativamente.
203
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Princípio
Com este sistema, existe a possibilidade de ajus‐ ADVERTÊNCIA
tar uma velocidade desejada através das teclas A velocidade desejada pode ser involuntaria‐
no volante. A velocidade desejada é mantida mente ajustada ou consultada. Existe perigo de
pelo sistema. Para isso, o sistema acelera e trava acidente. Adaptar a velocidade desejada às
automaticamente. condições de trânsito. Observar as condições
de trânsito e intervir ativamente nas respetivas
Generalidades situações.
Consoante o ajuste da viatura, é possível alterar
as características da regulação da velocidade em
determinadas áreas.
204
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Ligar
Premir a tecla no volante.
205
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
206
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Controlo da Distância de
Estacionamento PDC ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a eleva‐
Princípio das velocidades e com o Controlo da Distância
de Estacionamento PDC ativado pode ocorrer
O PDC presta auxílio durante o estacionamento.
uma advertência demasiado tarde. Existe pe‐
O sistema reconhece objetos atrás da viatura. Se
rigo de ferimento ou perigo de danos materiais.
a viatura estiver equipada com PDC na parte da
Evitar um avanço rápido em direção a um ob‐
frente, também são reconhecidos objetos à
jeto. Evitar um arranque rápido enquanto o
frente da viatura. A aproximação lenta a um ob‐
Controlo da Distância de Estacionamento PDC
jeto é indicada através de sinais acústicos e da
ainda não estiver ativo.
indicação no display de controlo.
Generalidades Sumário
Os sensores de ultrassons que medem as dis‐
tâncias encontram-se nos para-choques. Com o PDC à frente: tecla na viatura
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
Um sinal acústico é emitido nas seguintes situa‐
ções:
▷ Nos sensores à frente e nos dois sensores de
ângulo atrás a aprox. 60 cm de distância para
o objeto.
▷ Nos dois sensores centrais atrás a
aprox. 1,50 m de distância para o objeto.
▷ Em caso de perigo de colisão. Botão da assistência ao estacionamento
207
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
208
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
209
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
▷ No caso de objetos com superfícies ou estru‐ No display de controlo, a área de deteção dos
turas finas, por ex., vedações. sensores é representada de forma realçada.
▷ Objetos com superfícies porosas. O PDC está avariado. Incumbir um parceiro de
▷ Com carga saliente. serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devida‐
▷ Objetos baixos já indicados, por ex., bordo de
mente qualificada da verificação do sistema.
passeios, podem encontrar-se no ângulo
cego dos sensores antes ou depois de soar
um sinal de advertência contínuo.
Câmara de marcha-atrás
Advertências falsas
O sistema pode indicar um aviso sob as seguin‐
Princípio
tes condições, apesar de não se encontrar ne‐ A câmara de marcha-atrás ajuda durante o esta‐
nhum obstáculo na área de deteção: cionamento e as manobras com marcha-atrás.
Para o efeito, a área atrás da viatura é apresen‐
▷ Com chuva forte.
tada no display de controlo.
▷ Com os sensores muito sujos ou gelados.
▷ Com os sensores cobertos de neve. Instrução de segurança
▷ Com piso rugoso.
▷ Irregularidades no solo, por ex., lombas. ADVERTÊNCIA
▷ Em espaços grandes e retangulares com pa‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
redes lisas, por ex., garagens subterrâneas. de avaliar corretamente a situação do trânsito.
▷ Em sistemas de lavagem e máquinas de lava‐ Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
gem automática. condução às condições de trânsito. Controlar
adicionalmente as condições de trânsito e tudo
▷ Com fortes gases de escape.
aquilo que se passa em redor da viatura através
▷ Com a cobertura da esfera de reboque torta. da observação direta e intervenção ativa nas
▷ Devido a outras fontes de ultrassons, por ex., respetivas situações.
varredoras mecânicas, pistolas de vapor ou
lâmpadas de néon.
A avaria de funcionamento é comunicada através Sumário
de um sinal sonoro contínuo em alternância en‐
tre os altifalantes dianteiros e traseiros. Consoante o equipamento: tecla na
Assim que a avaria já não for sinalizada por ou‐ viatura
tras fontes de ultrassons, o sistema está nova‐
mente operacional.
Para reduzir advertências falsas, por ex., nas má‐
quinas de lavagem automática, eventualmente
desligar a ativação automática do PDC quando
os obstáculos são reconhecidos.
Avaria de funcionamento
É exibida uma mensagem do Check-Control.
210
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Visualização no display de
controlo
Condições de funcionamento
A objetiva da câmara encontra-se no friso da ▷ A câmara de marcha-atrás está ligada.
pega da tampa da mala.
▷ A tampa da mala está completamente fe‐
A sujidade pode influenciar a qualidade da ima‐ chada.
gem. Se necessário, limpar a objetiva da câmara.
▷ Manter a área de deteção da câmara livre. A
carga saliente ou os sistemas de transporte e
Ligar/desligar os reboques que não estão conectados à to‐
mada do reboque podem causar falhas de
Ligar automaticamente funcionamento.
O sistema é automaticamente ligado quando é
engrenada a posição R da alavanca seletora com Ativar as funções de assistência
o motor em funcionamento. Diversas funções de assistência podem estar ati‐
vadas simultaneamente.
Desligar automaticamente em A função de zoom para a condução com rebo‐
marcha para a frente que só pode ser ativada individualmente.
O sistema desliga-se automaticamente em caso Eventualmente, inclinar o Controller para a es‐
de ultrapassagem de um determinado trajeto ou querda.
velocidade. ▷ Linhas para auxílio de estacionamento
Se necessário, ligar novamente o sistema. "Linhas ajuda ao estacion."
São exibidas as linhas da faixa de rodagem e
Consoante o equipamento: ligar/
do raio de viragem.
desligar manualmente
▷ Marcação do obstáculo
Premir o botão da assistência ao estacio‐
"Marcação de obstáculos"
namento.
Consoante o equipamento, os obstáculos
▷ Ligar: o LED acende. são marcados.
▷ Desligar: o LED apaga. ▷ Esfera de reboque
O display de controlo exibe as funções do assis‐ "Zoom gancho de reboque"
tente de estacionamento. É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.
211
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
As linhas da faixa de rodagem podem ser inseri‐ Consoante o equipamento, as marcações do ob‐
das na imagem da câmara de marcha atrás. stáculo podem ser inseridas na imagem da câ‐
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar o mara de marcha-atrás.
espaço necessário para estacionar e manobrar A graduação de cores das marcações do obstá‐
numa faixa de rodagem plana. culo corresponde às marcações do Controlo da
As linhas da faixa de rodagem dependem do ân‐ Distância de Estacionamento PDC.
gulo de viragem atual e são continuamente
adaptadas aos movimentos do volante. Zoom sobre o acoplamento do
reboque
Linhas do raio de viragem Para facilitar o engate de um reboque, a área de
imagem do acoplamento do reboque pode ser
apresentada de forma ampliada.
212
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Limitações do sistema
Deteção de objetos
Os obstáculos de tamanho muito reduzido, bem
como aqueles que estiverem numa posição
muito alta como, por ex., projeções na parede,
podem não ser detetados pelo sistema.
2. Manobrar o volante de modo a que a linha da
faixa de rodagem cubra a respetiva linha do Consoante o equipamento, algumas funções de
raio de viragem. assistência também têm em consideração os da‐
dos do Controlo da Distância de Estacionamento
PDC.
Respeitar as indicações no capítulo Controlo da
Distância de Estacionamento PDC.
É possível que os objetos mostrados no display
de controlo estejam eventualmente mais perto
do que aquilo que parecem. Não medir a distân‐
cia aos objetos no display.
Ajustes da visualização
Assistente de
estacionamento
Luminosidade
Com a câmara de marcha-atrás ligada: Princípio
1. Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda.
2. : selecionar o símbolo.
3. Girar o Controller até que o ajuste pretendido
seja alcançado e premir o Controller.
213
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Generalidades
A operação do assistente de estacionamento é INDICAÇÃO
dividida em três passos: O assistente de estacionamento pode guiar a
▷ Ligar e ativar. viatura por cima de passeios ou sobre os mes‐
mos. Há o perigo de danos materiais. Observar
▷ Procurar o espaço de estacionamento. as condições de trânsito e intervir ativamente
▷ Estacionar. nas respetivas situações.
O estado do sistema e as instruções necessárias
são exibidos no display de controlo. Além disso, respeitar as indicações de segurança
do Controlo da Distância de Estacionamento
Sensores de ultrassons medem os espaços de
PDC.
estacionamento em ambos os lados da viatura.
O assistente de estacionamento calcula a linha
ideal de estacionamento e assume a viragem du‐
Sumário
rante o processo de estacionamento.
Tecla na viatura
O assistente de estacionamento utiliza os senso‐
res do Controlo da Distância de Estacionamento
PDC. Além disso, respeitar as indicações de se‐
gurança do Controlo da Distância de Estaciona‐
mento PDC.
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabilidade Botão da assistência ao estacionamento
de avaliar corretamente a situação do trânsito.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
derá reagir da forma automática adequada. Sensores de ultrassons
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respetivas situações.
ADVERTÊNCIA
Se utilizar a esfera de reboque, o sistema de
assistência ao condutor pode provocar danos
devido aos sensores ocultos. Existe perigo de
Os sensores de ultrassons para a medição dos
acidente ou perigo de danos materiais. Na con‐
espaços para estacionamento encontram-se na
dução com reboque ou ao utilizar a esfera de
lateral da viatura.
reboque, por ex., porta-bicicletas, não utilizar o
sistema de assistência ao condutor.
214
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
Sobre o processo de
estacionamento
▷ Portas e tampa da mala fechadas.
▷ Travão de estacionamento desativado.
▷ Ao estacionar em espaços para estaciona‐
mento do lado do condutor, é necessário ligar
os respetivos indicadores de mudança de di‐
reção. ▷ Símbolo P na representação da viatura: o as‐
sistente de estacionamento está ativado e a
Ligar e ativar procura do lugar de estacionamento está
ativa.
Ligar por meio da tecla ▷ Os espaços de estacionamento adequados
Premir o botão da assistência ao estacio‐ são apresentados no display de controlo, na
namento. faixa de rodagem ao lado do símbolo da via‐
tura. Tendo o assistente de estacionamento
O LED acende.
215
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução
Interromper manualmente
O assistente de estacionamento pode ser inter‐
▷ Durante a marcha lenta para a frente, a pro‐ rompido a qualquer momento:
cura por espaço de estacionamento estará
▷ Selecionando o símbolo "Assistente de
sempre ativa, mesmo com o sistema desati‐
estacionam." no display de controlo.
vado. Tendo o sistema desativado, as indica‐
ções são representadas no display de con‐ ▷ Premir o botão da assistência ao esta‐
trolo a cinzento. cionamento.
Desligar
O sistema pode ser desligado do seguinte modo:
216
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS
217
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado
Ar condicionado
Equipamento da viatura ▷ Habitáculo com emissões verificadas.
▷ Microfiltro.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ ▷ Sistema de climatização para regulação da
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ temperatura, volume de ar e recirculação do
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, ar.
também estão descritos equipamentos e fun‐ Consoante o equipamento:
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
▷ Microfiltro/filtro de carvão ativado.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Controlo automático da recirculação do ar
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar AUC.
as respetivas funções e sistemas, é necessário ▷ Ventilação independente.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Qualidade do ar do
habitáculo
A qualidade do ar dentro da viatura é melhorada
através dos seguintes componentes:
218
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS
Ar condicionado manual
1 Distribuição do ar 6 Temperatura
2 Função de arrefecimento 7 Aquecimento dos bancos, à direita 92
3 Caudal de ar 8 Desembaciador do óculo traseiro
4 Visualização do volume de ar 9 Aquecimento dos bancos, à esquerda 92
5 Recirculação do ar
Desligar
Manter premida a tecla esquerda até o Evitar mudanças curtas e consecutivas entre os
painel de controlo se desligar. diferentes ajustes de temperatura. Caso contrá‐
rio, o ar condicionado automático não terá tempo
suficiente para regular a temperatura ajustada.
219
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado
Ligar/desligar Princípio
A quantidade de ar para a climatização pode ser
Premir a tecla.
ajustada manualmente.
O LED acende com a função de arrefe‐
cimento ativada. Ajustar
Dependendo das condições climatéricas, pode Premir o lado esquerdo ou direito da te‐
ocorrer por breves momentos o embaciamento cla: aumentar ou reduzir o volume de ar.
do para-brisas e dos vidros laterais, após o motor A intensidade é exibida pelos LEDs. Nível mais
arrancar. alto com sete LEDs acesos.
Nos sistemas de chaufagem e ar condicionado
forma-se condensação, consulte a página 248, O volume de ar do sistema de ar condicionado
que sai por baixo da viatura. poderá ser reduzido para preservar a bateria.
Princípio Princípio
220
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS
Ar condicionado automático
221
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado
222
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS
223
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado
Princípio Ligar/desligar
A distribuição do ar para a climatização pode ser Premir a tecla.
ajustada manualmente.
O LED acende com o sistema ligado.
Ajustar O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
Premir a tecla repetidamente para sele‐ grama ativo.
cionar um programa: No caso de embaciamento dos vidros, ligar tam‐
bém a função de ar condicionado ou premir a te‐
▷ Zona superior do corpo e zona dos pés. cla AUTO para utilizar as vantagens do sensor de
▷ Zona dos pés. embaciamento.
▷ Vidros e zona dos pés.
▷ Vidros. Desembaciador do óculo traseiro
▷ Vidros e zona superior do corpo. Premir a tecla. O LED acende.
▷ Zona superior do corpo. O desembaciador do óculo traseiro des‐
liga-se automaticamente após um certo tempo.
▷ Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés. Para a ativação permanente, premir a tecla por
mais de 3 segundos. Para a desativação, voltar a
No caso de embaciamento dos vidros, premir a
premir a tecla.
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sensor
de embaciamento.
224
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS
Ventilação independente
Princípio
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habitá‐
culo.
Generalidades
▷ Alavanca para modificar o sentido do ar, se‐
A ventilação independente pode ser ligada e
tas 1.
desligada através de duas horas de acionamento
▷ Rodas serrilhadas para abrir e fechar gradual‐ pré-selecionadas ou diretamente. O sistema per‐
mente os bocais de saída, seta 2. manece ligado durante 30 minutos.
A operação da ventilação independente é reali‐
Ajustar zada através do iDrive.
▷ Ventilação para ar:
Orientar os bocais de saída de modo a que o Condições de funcionamento
ar seja dirigido na sua direção, por ex., com a ▷ Modo de acionamento direto: a viatura en‐
viatura aquecida. contra-se na disponibilidade de rádio.
▷ Ventilação sem corrente de ar: ▷ Modo de acionamento direto ou hora de
Regular os bocais de saída de maneira a que acionamento pré-selecionada: independente
o volume de ar envolva os ocupantes. da temperatura exterior.
▷ A bateria está suficientemente carregada.
Com a ventilação independente ligada, a ba‐
teria da viatura é descarregada. Por isso, o
tempo de ativação máximo está limitado, de
forma a poupar a bateria da viatura. Após o
225
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado
arranque do motor ou uma viagem curta, o O sistema só se liga durante as 24 horas seguin‐
sistema volta a estar disponível. tes. Depois terá que ser novamente ativado.
▷ Assegurar que a data e a hora da viatura es‐
tão acertadas corretamente.
▷ Abrir os bocais de saída da ventilação para
que o ar possa sair.
Ligar/desligar diretamente
Através do iDrive:
Pré-selecionar a hora de
acionamento
Através do iDrive:
226
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
Equipamento interior
Equipamento da viatura Cinzeiro/isqueiro
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Cinzeiro
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
Abrir
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
227
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
Instruções de segurança
INDICAÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na tomada, ADVERTÊNCIA
estes podem provocar um curto-circuito. Há o
perigo de danos materiais. Após a utilização da Os aparelhos e os cabos na área de abertura
tomada, voltar a colocar o isqueiro ou a cober‐ dos airbags podem impedir que estes abram
tura da tomada. ou serem lançados pelo habitáculo durante a
abertura, por ex., aparelhos de navegação por‐
táteis. Existe perigo de ferimento. Prestar aten‐
ção para que não existam aparelhos nem cabos
na área de abertura dos airbags.
INDICAÇÃO
Os carregadores de baterias para a bateria da
viatura podem trabalhar com tensões e corren‐
tes elevadas, através das quais a rede de bordo
O isqueiro encontra-se na consola central. de 12 Volt pode ser sobrecarregada ou danifi‐
cada. Há o perigo de danos materiais. Ligar os
Pressionar o isqueiro para dentro. carregadores de baterias para a bateria da via‐
tura apenas aos terminais para auxílio no arran‐
Logo que salte, estará pronto a
que localizados no compartimento do motor.
ser utilizado.
INDICAÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na tomada,
Tomadas estes podem provocar um curto-circuito. Há o
perigo de danos materiais. Após a utilização da
Generalidades tomada, voltar a colocar o isqueiro ou a cober‐
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como to‐ tura da tomada.
mada para aparelhos elétricos com o motor a tra‐
balhar ou a ignição ligada.
Consola central à frente
A carga total de todas as tomadas não pode ex‐
ceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.
228
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
Generalidades
Observar as indicações relativas à ligação de dis‐
positivos móveis à ligação USB na secção Liga‐
ções USB, consulte a página 58.
Na consola central
A cobertura.
229
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
230
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
231
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
Limitações do sistema
Com temperaturas altas no telemóvel ou na via‐
tura, as funções de carregamento do telemóvel
podem ser limitadas e algumas funções podem
4. Pousar o telemóvel sobre a superfície de não ser executadas.
apoio, seta 2.
5. Deslocar o grampo de fixação para a frente e
prender o telemóvel no carregador.
Mesa de apoio na parte
6. Fechar o apoio central dos braços. traseira do habitáculo
Remover o telemóvel Generalidades
1. Abrir o apoio central dos braços. Cada um dos encostos dos bancos dianteiros
2. Deslocar o grampo de fixação para trás e re‐ tem uma mesa de apoio.
mover o telemóvel. Após a utilização, voltar a rebater as mesas de
apoio.
As mesas de apoio podem ser sobrecarregadas
com um máx. de 6 kg. Durante a sobrecarga, as
mesas de apoio dobram-se para baixo para evitar
danos.
232
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
ADVERTÊNCIA
Ajustar a inclinação
Ao abrir e fechar, assim como ajustar a altura
A mesa de apoio pode ser ajustada à inclinação
da mesa de apoio, os membros poderão ficar
dos encostos dos bancos dianteiros.
presos. Existe perigo de ferimento. Ao abrir e
fechar, assim como ajustar, prestar atenção
para que a área de movimento da mesa de
apoio esteja livre.
ADVERTÊNCIA
Uma mesa de apoio rebatida para baixo sobres‐
sai para dentro do habitáculo da viatura e pode
provocar ferimentos em caso de acidente, ma‐
nobras de travagem ou de desvio. Os objetos Puxar a alavanca no sentido da aresta da mesa,
sobre a mesa podem ser projetados para o ha‐ seta 1, e ajustar a inclinação pretendida.
bitáculo durante a viagem. Existe perigo de feri‐
mento. Não rebater e utilizar a mesa de apoio Ajuste em altura
durante a viagem.
ADVERTÊNCIA
Durante o ajuste da mesa de apoio podem cair
objetos e a mesma pode ser deslocada para
fora da calha. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Para realizar o ajuste,
remover todos os objetos, por ex., bebidas, da
mesa de apoio e não deslocar a mesa para
Premir as teclas de ambos os lados, seta 1, e
além da resistência.
ajustar a altura pretendida.
Abrir Fechar
1. Premir as teclas de ambos os lados e deslo‐
car a mesa de apoio para a posição mais infe‐
rior até engrenar.
2. Puxar a alavanca no sentido da aresta da
mesa e rebater a mesa de apoio para cima.
233
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
Bagageira
Cobertura da bagageira
Cobertura dianteira
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com uma
ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐
veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐
rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐
dente, durante manobras de travagem ou de
desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação 1. Pressionar a cobertura dos dois lados para
por cabo para a viatura no habitáculo. cima para fora do dispositivo de fixação,
seta 1.
2. Puxar a cobertura dos dois lados para trás e
Generalidades cima para fora do dispositivo de fixação,
A cobertura da bagageira está dividida em duas seta 2.
partes. Para acomodar a bagagem volumosa, é
possível removê-la. Colocar
Para colocar, seguir o procedimento no sentido
Remover inverso. As tampas do compartimento da baga‐
gem deverão encaixar nos suportes de modo au‐
Cobertura traseira dível.
1. Soltar as cintas de retenção na tampa da ba‐
gageira. Aumentar a bagageira
Princípio
Conforme as variantes de equipamento, a baga‐
geira pode ser aumentada das seguintes formas:
▷ Os encostos dos bancos traseiros podem ser
rebatidos.
234
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
▷ Os encostos dos bancos traseiros podem ser desbloquear os encostos dos bancos traseiros.
colocados numa posição de carregamento Não fixar nenhum objeto nas presilhas.
vertical através da posição de carga.
▷ O encosto do banco do passageiro pode ser
rebatido. ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐
Generalidades queado, não é assegurado o efeito de proteção
O encosto do banco traseiro está dividido na re‐ do cinto de segurança central. Existe perigo de
lação 40–20–40. É possível rebater os encostos ferimento ou perigo de vida. Se utilizar o cinto
dos bancos traseiros laterais individualmente ou de segurança central, bloquear o encosto do
a parte central em separado. banco traseiro mais largo.
Conforme as variantes de equipamento, os en‐
costos do banco traseiro podem ser rebatidos a
partir da parte traseira ou da bagageira. ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção para cri‐
Instruções de segurança anças está comprometida ou deixa de estar
presente em caso de uma posição incorreta do
ADVERTÊNCIA banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar atenção
Durante o rebatimento do encosto do banco
para que o sistema de retenção para crianças
traseiro existe perigo de aprisionamento. Existe
se encontre firmemente fixado ao encosto do
perigo de ferimento ou perigo de danos materi‐
banco. Em todos os encostos de cadeira afeta‐
ais. Antes do rebatimento, prestar atenção para
dos, se possível, adaptar a inclinação da cadeira
que a área de movimento do encosto do banco
e ajustar corretamente os bancos. Prestar aten‐
traseiro e do encosto de cabeça estejam livres.
ção para que as cadeiras e os seus encostos
engatem ou bloqueiem corretamente. Se pos‐
sível adaptar os encostos de cabeça em rela‐
ADVERTÊNCIA ção à altura ou retirar os mesmos.
No caso de um encosto do banco traseiro não
bloqueado, a carga não fixada pode ser proje‐
tada para o habitáculo, por ex., em caso de um INDICAÇÃO
acidente, manobras de travagem ou de desvio.
Durante o rebatimento do encosto do banco
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
traseiro, as peças da viatura poderão ser danifi‐
para que o encosto do banco traseiro fique
cadas. Há o perigo de danos materiais. Durante
trancado depois de ser rebatido.
o rebatimento prestar atenção para que a área
de movimento do encosto do banco traseiro,
incluindo o encosto de cabeça, esteja livre.
ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para
235
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
1. Puxar a presilha.
Princípio
Os encostos do banco traseiro podem ser colo‐
cados individualmente numa posição de carrega‐
mento vertical. Conforme necessário, o ajuste
pode ser realizado em diversos níveis de inclina‐
ção.
Ajustar
1. Puxar a presilha.
236
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS
237
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior
238
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS
Porta-objetos
Equipamento da viatura Possibilidades de
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
arrumação no habitáculo
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
No habitáculo há as seguintes possibilidades de
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
arrumação:
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., ▷ Porta-objetos na consola central à frente,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ consulte a página 240.
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Porta-luvas no lado do passageiro, consulte a
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar página 240.
as respetivas funções e sistemas, é necessário ▷ Porta-luvas no lado do condutor, consulte a
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ página 240.
gor.
▷ Compartimentos nas portas, consulte a pá‐
gina 240.
Instruções de segurança ▷ Porta-objetos no apoio central dos braços,
consulte a página 241.
▷ Suporte de bebidas, consulte a página 241.
ADVERTÊNCIA ▷ Compartimento porta-objetos na consola
Os objetos soltos ou os dispositivos com uma central na parte traseira, consulte a pá‐
ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐ gina 241.
veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐ ▷ Ganchos para vestuário, consulte a pá‐
rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐ gina 242.
dente, durante manobras de travagem ou de
▷ Porta-objetos na bagageira, consulte a pá‐
desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
gina 242.
jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação
por cabo para a viatura no habitáculo. ▷ Outros porta-objetos no habitáculo da viatura,
consulte a página 242.
INDICAÇÃO
Bases antiderrapantes, por ex., tapetes antider‐
rapantes, podem danificar o painel de instru‐
mentos. Há o perigo de danos materiais. Não
utilizar quaisquer bases antiderrapantes.
239
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Porta-objetos
central à frente
Fechar
Dobrar a tampa.
Lado do condutor
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habitáculo.
Por baixo da cobertura encontra-se um porta-ob‐ Os objetos que se encontram no porta-luvas
jetos. podem ser projetados para o habitáculo da via‐
tura durante a viagem, por ex., em caso de aci‐
dente ou em manobras de travagem ou desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
Porta-luvas mente o porta-luvas após a utilização.
Lado do passageiro
Abrir
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habitáculo.
Os objetos que se encontram no porta-luvas
podem ser projetados para o habitáculo da via‐
tura durante a viagem, por ex., em caso de aci‐
dente ou em manobras de travagem ou desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
Puxar o manípulo.
mente o porta-luvas após a utilização.
Fechar
Abrir
Dobrar a tampa.
Compartimentos nas
portas
Generalidades
Nas portas existem porta-objetos.
Puxar o manípulo.
240
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS
Abrir
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte de be‐
bidas podem danificar os suportes de bebidas
ou serem projetados pelo habitáculo, por ex.,
em caso de um acidente, manobras de trava‐
gem ou de desvio. Os líquidos derramados po‐
dem desviar a atenção das condições de trân‐
sito e provocar um acidente. As bebidas
quentes podem danificar o suporte de bebidas
Puxar a alavanca, seta 1, e dobrar o apoio central
ou causar queimaduras. Existe perigo de feri‐
de braços para cima, seta 2.
mento ou perigo de danos materiais. Não pres‐
sionar os objetos de maneira forçada para den‐
Ajustar tro do suporte de bebidas. Utilizar recipientes
O apoio central de braços pode ser ajustado em leves, inquebráveis e fecháveis. Não transportar
vários níveis de inclinação. bebidas quentes.
241
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Porta-objetos
INDICAÇÃO
Instruções de segurança
Com o suporte de bebidas aberto, o apoio cen‐
tral dos braços não pode ser rebatido para trás.
Há o perigo de danos materiais. Antes de le‐ ADVERTÊNCIA
vantar o apoio central dos braços, empurrar as As peças de vestuário nos ganchos para vestu‐
coberturas para trás. ário podem prejudicar a visão do condutor.
Existe perigo de acidente. Pendurar peças de
No apoio central dos braços. vestuário nestes ganchos para vestuário, de
forma a não prejudicar a visão do condutor.
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuário ina‐
dequados pode, por ex., constituir um perigo
caso o condutor seja forçado a travar ou a fazer
manobras brusca. Existe perigo de ferimento e
o perigo de danos materiais. Pendurar apenas
Puxar o apoio central de braços pelo laço para a objetos leves como, por ex., peças de vestuário
frente. nos ganchos para vestuário.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas as
coberturas para dentro e para trás. Porta-objetos na bagageira
Porta-objetos laterais à
esquerda e à direita
À esquerda e à direita existem porta-objetos.
242
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS
Gancho multifunções
ADVERTÊNCIA
Uma utilização inadequada dos ganchos multi‐
funções pode, por ex., constituir um perigo
caso o condutor seja forçado a travar ou a fazer
manobras brusca. Existe perigo de ferimento e O piso do compartimento da bagageira pode ser
o perigo de danos materiais. Pendurar apenas dobrado. Para abrir o piso do compartimento da
objetos leves como, por ex., sacos de compras bagageira levantar ligeiramente e empurrar para
nos ganchos multifunções. Transportar a baga‐ a frente.
gem pesada exclusivamente com a respetiva
segurança na bagageira.
243
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir
Precauções ao conduzir
Equipamento da viatura Motor, caixa de velocidades e
eixo do motor
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ Até 2000 km
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Não ultrapassar as rotações e as velocidades
também estão descritos equipamentos e fun‐ máximas:
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
▷ Com motor a gasolina 4500/rpm e 160 km/h.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Com motor diesel 3500/rpm e 150 km/h.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ A partir de 2000 km
gor.
O número de rotações e a velocidade podem ser
aumentados gradualmente.
Rodagem
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
Generalidades não garantem o máximo da aderência ao solo.
As peças móveis têm que se adaptar umas às
Durante os primeiros 300 km, conduzir com mo‐
outras.
deração.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade otimizadas da via‐ Sistema de travões
tura.
As pastilhas e os discos dos travões só adquirem
Não utilizar o Launch Control durante o arranque. a sua eficácia total após aprox. 500 km. Durante
o período de rodagem, conduzir com velocidade
Instrução de segurança moderada.
ADVERTÊNCIA Embraiagem
Devido à montagem de peças e componentes A embraiagem apenas alcança um funciona‐
novos, os sistemas de segurança e de assis‐ mento ideal após terem sido percorridos aprox.
tência ao condutor podem reagir com atraso. 500 km. Durante este período de rodagem, em‐
Existe perigo de acidente. Após a montagem braiar de forma cuidadosa.
de peças novas ou no caso de uma viatura
nova, conduzir com moderação e, se necessá‐ Após substituição de
rio, intervir atempadamente. Observar as indi‐ componentes
cações de rodagem das respetivas peças e dos
Observar novamente as indicações de rodagem,
respetivos componentes.
caso venha a ser necessário substituir compo‐
nentes anteriormente mencionados.
244
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Precauções ao conduzir CONDUZIR
245
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir
246
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Precauções ao conduzir CONDUZIR
INDICAÇÃO
Comunicação móvel na viatura
Ao atravessar com rapidez lençóis de água de‐
masiado altos, a água pode penetrar no com‐
ADVERTÊNCIA partimento do motor, no sistema elétrico ou na
A eletrónica da viatura e o dispositivo de comu‐ caixa de velocidades. Há o perigo de danos ma‐
nicação móvel podem influenciar-se mutua‐ teriais. Ao atravessar lençóis de água, não ex‐
mente. A emissão dos dispositivos de comuni‐ ceder a altura máxima da água indicada e a ve‐
cação móvel gera radiação. Existe perigo de locidade máxima para atravessar os lençóis de
ferimento ou perigo de danos materiais. De água.
acordo com a possibilidade, utilizar no habitá‐
culo apenas dispositivos de comunicação mó‐
vel como, por ex., telemóveis com ligação direta Travar com segurança
a uma antena exterior para excluir uma interfe‐
rência e conduzir a radiação para fora do habi‐ Generalidades
táculo da viatura. A viatura está equipada de série com um sistema
de travagem antibloqueio ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
Aquaplaning
A viatura permanece direcionável. Possíveis ob‐
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a ten‐
stáculos podem ser contornados com movimen‐
dência para a formação de um lençol de água
tos suaves do volante.
entre os pneus e a superfície da estrada.
O pulsar do pedal do travão e os ruídos de regu‐
Esta situação, vulgarmente conhecida por aqua‐
lação hidráulica indicam que o ABS está a fun‐
planing, pode provocar a perda parcial ou total de
cionar.
contacto da viatura com o piso, a perda do con‐
trolo sobre a viatura e também a perda da capa‐
cidade de travagem. Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
Atravessar lençóis de água
ADVERTÊNCIA
Generalidades Os objetos na zona dos pés do condutor po‐
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐ dem bloquear o curso do pedal ou um pedal pi‐
guinte: sado. Existe perigo de acidente. Guardar os ob‐
▷ Desativar a função Start Stop automática. jetos na viatura por forma a que estes não
possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
▷ Atravessar apenas lençóis de água calmos.
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
▷ Atravessar a água apenas até uma altura má‐ xados com segurança ao chão. Não utilizar ta‐
xima de 25 cm. petes soltos nem colocar vários tapetes uns
▷ Atravessar a água com uma velocidade de sobre os outros. Assegurar que existe espaço
passo máxima até 5 km/h. suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por ex., para fins de limpeza.
247
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir
248
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR
Carregar
Equipamento da viatura
ADVERTÊNCIA
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ Os objetos soltos ou os dispositivos com uma
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., dente, durante manobras de travagem ou de
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
são do país. Isto também se aplica a funções e jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar por cabo para a viatura no habitáculo.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor. ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
Instruções de segurança encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para
ADVERTÊNCIA desbloquear os encostos dos bancos traseiros.
O peso total elevado pode sobreaquecer os Não fixar nenhum objeto nas presilhas.
pneus, danificar o interior dos mesmos e provo‐
car uma perda de pressão de enchimento re‐
pentina. As características de condução podem
ADVERTÊNCIA
ser negativamente influenciadas, por ex., menor
estabilidade direcional, distância de travagem Os objetos guardados de forma inadequada
mais longa e características da direção altera‐ podem escorregar ou ser projetados pelo habi‐
das. Existe perigo de acidente. Respeitar a ca‐ táculo, por ex., em caso de um acidente, du‐
pacidade de carga admissível do pneu e não rante manobras de travagem ou de desvio.
exceder o peso total admissível. Deste modo, os passageiros poderiam ser le‐
sionados. Existe perigo de ferimento. Guardar e
fixar devidamente os objetos e a carga.
ADVERTÊNCIA
Quando o peso bruto admissível e as cargas
INDICAÇÃO
sobre os eixos admissíveis são excedidos, a se‐
gurança operacional da viatura não estará mais Os líquidos na bagageira podem provocar da‐
assegurada. Existe perigo de acidente. Não ex‐ nos. Há o perigo de danos materiais. Prestar
ceder o peso bruto admissível e as cargas so‐ atenção para que nenhum líquido seja derra‐
bre os eixos admissíveis. mado na bagageira.
249
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar
bagageira
Montagem
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do porta-bagagens de tejadilho.
Carregar
A carga colocada sobre as barras de transporte
do tejadilho altera o comportamento de condu‐
ção e de direção da viatura, devido ao desloca‐
mento do centro de gravidade.
Com rede de separação da bagageira ou bolsa Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
para esquis e snowboard: para a fixação da carga seguinte:
existem seis olhais de fixação na bagageira. ▷ Não ultrapassar a carga máxima no tejadilho/
Fixar os meios para segurar a carga como, eixo e peso bruto permitido.
por ex., cintas tensoras, cintas de retenção, cor‐
250
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR
251
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar
Destrancar a fechadura
Destrancar a fechadura com a chave fornecida
em conjunto.
252
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR
Verificar o bloqueio
Agitar a cabeça esférica para assegurar que esta
está encaixada.
Se a cabeça esférica não estiver montada de
3. A roda de ajuste encaixa. forma fixa, verificar os seguintes pontos:
▷ A indicação na roda de ajuste está verde.
Colocar a cabeça esférica
▷ A cabeça esférica fica encaixada no aloja‐
1. Retirar a cobertura do alojamento para baixo mento de modo a ficar alinhada com ele.
e guardá-lo na viatura.
▷ A fechadura está bloqueada e a chave foi reti‐
rada.
Se a indicação na roda de ajuste não estiver
verde, pré-tensionar a roda de ajuste, consulte a
página 252.
Se a cabeça esférica não estiver alinhada com o
alojamento, limpar o alojamento e a cabeça esfé‐
rica, consulte a página 333.
Se a fechadura estiver trancada, destrancar a fe‐
chadura, consulte a página 252.
2. Colocar a cabeça esférica no alojamento da
viatura, a partir de baixo, e pressioná-la para Solicitar a um parceiro de serviço do fabricante,
cima, seta 1. outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada a ve‐
rificação, caso todos os pontos estejam reunidos
e se a cabeça esférica não estiver montada de
forma fixa.
253
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar
5. Premir a roda de ajuste, seta 1, e rodá-la na Rodar para dentro e para fora
direção da seta até ao batente, seta 2.
254
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR
Carregar
255
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque
256
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR
257
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque
Nas zonas muito íngremes, o conjunto do rebo‐ ▷ Se um reboque tiver um consumo de cor‐
que tem tendência a oscilar. rente demasiado baixo para ser reconhecido
pelo sistema, por ex., devido às luzes trasei‐
Antes da descida, reduzir para a velocidade mais
ras em tecnologia LED.
baixa manualmente e iniciar lentamente o trajeto.
Princípio ADVERTÊNCIA
O sistema ajuda a perceber os movimentos pen‐
Durante a colocação da cabeça esférica, os
dulares do reboque.
membros poderão ficar presos. Existe perigo
O controlo de estabilização do reboque reco‐ de ferimento. Durante a colocação da cabeça
nhece os movimentos pendulares e trava a via‐ esférica, prestar atenção para que a área de
tura automática e rapidamente, de modo que a movimento esteja livre.
área crítica de velocidade é abandonada e o con‐
junto estabilizado.
258
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR
Sumário
ADVERTÊNCIA
No caso da cabeça esférica não estar blo‐
queada, podem ocorrer situações de condução
instáveis ou acidentes. Existe perigo de aci‐
dente ou perigo de danos materiais. Antes de
uma condução com o reboque ou com o su‐
porte de carga, verificar se a cabeça esférica
está corretamente bloqueada.
259
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque
Destrancar a fechadura
Destrancar a fechadura com a chave fornecida
em conjunto.
Pré-tensionar a roda de ajuste 3. Puxar a cabeça esférica para trás até engre‐
Em caso de indicação cor-de-laranja, a roda de nar, seta 2.
ajuste tem que ser pré-tensionada: A cabeça esférica está devidamente colocada se
1. Fixar a cabeça esférica. a indicação na roda de ajuste estiver verde.
Verificar o bloqueio
Agitar a cabeça esférica para assegurar que esta
está encaixada.
260
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR
261
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque
262
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR
263
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível
264
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR
Comfort como, por ex., a saída de potência para Configurar o ECO PRO
ar condicionado, são ajustadas.
Adicionalmente, podem ser apresentadas indica‐ Através do botão de experiência de
ções dependentes de situações, para a otimiza‐ condução
ção do consumo na condução. 1. Ativar o ECO PRO.
No grupo de instrumentos pode ser exibido o au‐ 2. "Configurar ECO PRO"
mento da autonomia obtido desta forma como
bónus de autonomia. 3. Selecionar o ajuste pretendido.
265
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível
refecimento mais lentos do habitáculo a favor do sobre a área azul, o modo de condução é efici‐
consumo. ente.
Para além disso, é reduzida a potência do aque‐
cimento do banco e do aquecimento do espelho. Sugestão ECO PRO, indicação de
condução
Potencial de poupança ECO PRO A sugestão ECO PRO indica que o
É indicada a percentagem do potencial de pou‐ modo de condução pode ser adaptado
pança que é possível obter com a configuração para um consumo otimizado através de,
atual. por ex., uma desaceleração.
266
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR
267
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível
Cruise Control
Princípio
Em determinadas condições, estando a alavanca
seletora na posição D, o motor é automatica‐
mente desacoplado da caixa de velocidades. A
Se surgir um trecho de percurso correspon‐ viatura desloca-se em ralenti no modo de dimi‐
dente, o display de controlo exibe uma indicação. nuição do consumo. A posição D da alavanca se‐
letora mantém-se engatada.
Consultar a indicação da análise do estilo de Este estado de condução designa-se como
condução: Cruise Control.
1. "O meu veículo" Assim que o travão ou o acelerador for acionado,
2. "Tecnologia em ação" o motor volta a ser automaticamente acoplado.
3. "Análise do estilo de condução"
Generalidades
O Cruise Control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO e do modo de condução COM‐
FORT.
268
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR
269
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível
Análise do estilo de
condução
Princípio A visualização da análise do estilo de condução
ECO PRO é constituída por um itinerário de es‐
A função ajuda a desenvolver um estilo de con‐
trada com símbolos e uma tabela de valores.
dução especialmente eficiente e a economizar
combustível. A estrada simboliza a eficiência do estilo de con‐
dução. Quanto mais eficiente for o modo de con‐
Para isso, o estilo de condução é analisado. A
dução, mais plano será o itinerário de estrada
avaliação ocorre em várias categorias e é exibida
apresentado, seta 1.
no display de controlo.
A tabela contém estrelas. Quanto mais eficiente
O estilo de condução individual com poupança
for o estilo de condução, mais estrelas incluirá a
de combustível pode ser ajustado com a ajuda
tabela e mais rapidamente aumentará o bónus
desta visualização.
de autonomia, seta 2.
São avaliados os últimos 15 minutos de uma via‐
Por outro lado, em caso de um estilo de condu‐
gem.
ção pouco eficiente, será exibida uma estrada
Deste modo, a autonomia do automóvel pode com ondas e um número de estrelas reduzido.
ser aumentada através de um estilo de condu‐
Com vista à promoção de um estilo de condução
ção eficiente.
mais eficiente, serão exibidas sugestões ECO
Este ganho em alcance é exibido como bónus PRO durante a viagem.
de autonomia no painel de instrumentos e no
Sugestões para um estilo de condução com
display de controlo.
poupança energética, economizar combustível,
consulte a página 263.
Condições de funcionamento
A função está disponível no modo de condução
ECO PRO.
270
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR
271
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Abastecimento
Abastecimento
Equipamento da viatura Tampão do depósito
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Abrir
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, 1. Para abrir a tampa do depósito de combustí‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ vel, pressionar o bordo traseiro, seta. A tampa
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., do depósito de combustível abre-se.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Generalidades
Antes do abastecimento, observar as instruções 2. Rodar a tampa do depósito de combustível
sobre a qualidade do combustível, consulte a pá‐ no sentido anti-horário.
gina 274.
Nas viaturas com motor diesel, o bocal de enchi‐
mento está concebido para o abastecimento em
bombas de abastecimento de diesel.
Indicação de segurança
INDICAÇÃO
3. Introduzir o tampão no suporte na tampa do
Com uma autonomia inferior a 50 km, o motor depósito de combustível.
poderá não ser mais alimentado com combus‐
tível suficiente. As funções do motor deixam de
estar asseguradas. Há o perigo de danos mate‐
riais. Abastecer atempadamente.
272
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abastecimento MOBILIDADE
ADVERTÊNCIA
Instrução de segurança
A cinta de fixação da tampa do depósito de
combustível pode ser presa e esmagada. De‐
pois, a tampa não pode ser corretamente fe‐ INDICAÇÃO
chada. O combustível e os vapores de com‐ Os combustíveis são tóxicos e agressivos. De‐
bustível podem escapar. Existe perigo de vido ao sobre-enchimento do depósito de
ferimento ou perigo de danos materiais. Prestar combustível, o sistema de combustível pode
atenção para que a cinta de fixação não seja ser danificado. Em caso de contacto com su‐
capturada nem esmagada durante o fecho. perfícies pintadas é possível danificar as mes‐
mas. O meio ambiente é afetado. Há o perigo
1. Colocar o tampão e rodá-lo para a direita até de danos materiais. Evitar um sobre-enchi‐
que encaixe audivelmente, fazendo um cli‐ mento.
que.
2. Fechar a tampa do depósito de combustível
até engrenar.
Desbloqueio de emergência
Em determinadas situações, poderá ser neces‐
sário destrancar manualmente a tampa do depó‐
sito de combustível no caso de, por ex., uma ava‐
ria elétrica.
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada do
destrancamento da tampa do depósito de com‐
bustível.
Observar ao abastecer
Generalidades
Ao abastecer, introduza a pistola de abasteci‐
mento no tubo de enchimento. A remoção da
pistola durante o abastecimento provoca o se‐
guinte:
▷ Desligamento atempado.
▷ Retorno reduzido dos vapores do combustí‐
vel.
O depósito de combustível encontra-se cheio
quando a pistola de abastecimento desliga pela
primeira vez.
273
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível
Combustível
Equipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar O motor possui um sistema de controlo de deto‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário nação. Por isso, é possível abastecer com gaso‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ lina de diferentes qualidades.
gor.
Instruções de segurança
274
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE
mendado. Não abastecer combustíveis com Após o abastecimento incorreto, não premir o
metanol, por ex., M5 a M100. botão Start/Stop. Entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
INDICAÇÃO pecializada devidamente qualificada.
Qualidade mínima
Gasolina sem chumbo com 91 octanas.
Qualidade mínima
Diesel
Combustível diesel com uma proporção de bio‐
diesel de até 10 % (B10).
Instrução de segurança
Combustível diesel parafínico conforme a
EN15940.
INDICAÇÃO
Até mesmo pequenas quantidades do com‐
bustível incorreto ou de aditivos para combustí‐
vel podem danificar o sistema de combustível e
o motor. Há o perigo de danos materiais.
Nos motores diesel, respeitar o seguinte:
▷ Não abastecer éster metílico puro.
▷ Não abastecer com gasolina.
▷ O fabricante da viatura recomenda que
utilize apenas aditivos Diesel que foram
classificados como adequados.
275
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível
276
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE
cionamento forem cumpridos, por ex., combustí‐ mesmo. Manter os agentes redutores fora do
vel suficiente. alcance das crianças.
Avaria do sistema
Caso ocorra uma avaria no sistema, será exibida ADVERTÊNCIA
uma mensagem do Check-Control. Os produtos de serviço, por ex., óleos, massas
Recorrer ao mais próximo parceiro de serviço do lubrificantes, líquido de refrigeração e combus‐
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado tíveis podem conter substâncias nocivas para a
ou a uma oficina especializada devidamente qua‐ saúde. Existe perigo de ferimento ou perigo de
lificada. vida. Respeitar as indicações nos recipientes.
Não colocar o vestuário, a pele ou os olhos em
Abastecer com AdBlue contacto com os produtos de serviço. Não ver‐
ter os produtos de serviço para outras garrafas.
A BMW recomenda que o agente redutor deve
Manter os produtos de serviço fora do alcance
ser reabastecido por um parceiro de serviço du‐
das crianças.
rante a manutenção regular.
Para cumprir esta manutenção, será necessário
apenas um reabastecimento entre os intervalos
INDICAÇÃO
de manutenção.
As substâncias do agente redutor são muito
Em circunstâncias especiais, por ex., devido a
agressivas. Há o perigo de danos materiais. Evi‐
um modo de condução especialmente despor‐
tar o contacto do redutor com superfícies da vi‐
tivo ou ao funcionamento da viatura com rebo‐
atura.
que, poderá ser necessário um múltiplo abaste‐
cimento entre os intervalos de manutenção.
Assim que surgir a indicação de reserva no pai‐ AdBlue apropriado
nel de instrumentos, deverá abastecer com o
▷ AdBlue: a norma ISO 22241-1
agente redutor, caso contrário o motor não po‐
derá voltar a ser arrancado. Em muitos postos de abastecimento está dispo‐
nível agente redutor num posto próprio. De pre‐
ferência reabastecer agente redutor num posto
Reabastecer você mesmo
de abastecimento.
AdBlue
Se não estiver disponível um posto de abasteci‐
mento, o agente redutor pode ser reabastecido
Instruções de segurança
com um recipiente. O agente redutor está dispo‐
nível em diferentes recipientes. De preferência,
ADVERTÊNCIA utilizar o recipiente especial recomendado pela
Na abertura do reservatório do agente redutor BMW. Com este recipiente e com o seu adapta‐
podem ocorrer pequenas quantidades de va‐ dor especial, é possível abastecer o agente redu‐
pores de amoníaco. Os vapores de amoníaco tor facilmente.
têm um odor característico e irritam a pele, as
mucosas nasais e os olhos. Existe perigo de fe‐ Quantidade de reabastecimento
rimento. Não inalar os vapores de amoníaco. Quando a indicação de reserva acender, reabas‐
Não colocar o vestuário, a pele ou os olhos em tecer, no mínimo, 5 litros.
contacto com o agente redutor e não ingerir o
277
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível
278
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE
5. Colocar o tampão do depósito e rodar no 5. Pressionar sobre o fundo da garrafa, ver seta.
sentido dos ponteiros do relógio. O depósito de combustível da viatura é abas‐
6. Fechar a tampa do depósito de combustível tecido.
até engrenar. O depósito de combustível está cheio,
quando o nível de enchimento da embalagem
Reabastecer agente redutor com já não se altera. Não é possível um sobre en‐
uma garrafa chimento.
1. Abrir a tampa do depósito de combustível,
consulte a página 272.
2. Rodar o tampão do depósito do agente redu‐
tor no sentido oposto ao dos ponteiros do re‐
lógio e retirá-lo.
279
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível
Indicação de reserva
Após o reabastecimento, a indica‐
ção de reserva será novamente
mostrada com a autonomia res‐
tante.
É possível arrancar o motor.
Após vários minutos de viagem, a indicação de
reserva apaga.
AdBlue, no mínimo
Após o abastecimento, a indica‐
ção continua a ser exibida.
O motor só pode ser colocado a
trabalhar quando a indicação apa‐
gar.
1. Ligar a ignição.
A indicação apaga após aprox. 1 minuto.
2. É possível arrancar o motor.
Eliminar as embalagens
Poderá solicitar a eliminação das embala‐
gens do AdBlue junto de um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de
serviço qualificado ou de uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
280
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
Rodas e pneus
Equipamento da viatura Indicações referentes à pressão
dos pneus
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ No pilar da porta
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
281
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Verificar a pressão dos pneus No caso de controlo da pressão dos pneus RDC:
repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
Generalidades
Os pneus aquecem durante a condução. Com o Índice de velocidade
aumento da temperatura dos pneus, também
aumenta a pressão dos pneus. Designação Velocidade máxima
282
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
ADVERTÊNCIA
Se o pneu estiver danificado, a pressão pode
baixar e levar à perda de controlo sobre a via‐
tura. Existe perigo de acidente. No caso de
uma indicação para danos de pneus durante a
viagem, reduzir imediatamente a velocidade e
parar. Mandar verificar as rodas e os pneus.
Para tal, conduzir cuidadosamente até ao pró‐
As indicações de desgaste distribuem-se pelo ximo parceiro de serviço do fabricante, outro
perímetro do pneu e têm a altura mínima legal de parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
1,6 mm. especializada devidamente qualificada. Se for
necessário, deixar rebocar ou transportar a via‐
As posições das indicações de desgaste estão tura. Não reparar os pneus danificados, mas
assinaladas na parte lateral do pneu por TWI, sim substituir os mesmos.
Tread Wear Indicator.
283
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Combinação de roda/pneu
Generalidades
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de
serviço qualificado ou de uma oficina especiali‐ Para cada tamanho do pneu, o fabricante da via‐
zada devidamente qualificada. tura recomenda determinadas marcas de pneus.
A marca do pneu é perfeitamente reconhecível
Instruções de segurança por uma estrela situada na face lateral do pneu.
284
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
285
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Generalidades
▷ Ter em atenção as indicações de utilização
do Mobility System no compressor e no reci‐
piente de produto vedante.
▷ A utilização do Mobility System pode tornar-
-se ineficaz no caso de os danos no pneu se‐
rem maiores que 4 mm.
Os pneus estão identificados com RSC Runflat ▷ Entrar em contacto com um parceiro de ser‐
System Component na parte lateral do pneu. viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada se não for possível repa‐
rar o pneu de modo a que possa circular.
▷ Não tirar os corpos estranhos que tenham
penetrado no pneu. Remover o objeto estra‐
nho apenas se estiver bem saliente do pneu.
286
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
287
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Encher
1. Agitar o recipiente de produto vedante.
288
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
6. Ligar o compressor com a ignição ligada ou A pressão mínima dos pneus não é
com o motor em funcionamento. alcançada
1. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐
atura.
2. Circular 10 m para a frente e para trás, para
distribuir o produto vedante pelo pneu.
3. Enroscar o tubo flexível de ligação do com‐
pressor diretamente à válvula do pneu.
Verificar
1. Desligar o compressor.
2. Consultar a pressão dos pneus no indicador
da pressão dos pneus.
Para poder continuar a viagem, é necessário al‐
cançar uma pressão de enchimento dos pneus 5. Ligar o compressor com a ignição ligada ou
mínima de 2 bar. com o motor em funcionamento.
Se a pressão de enchimento dos pneus mí‐
Remover e guardar o recipiente de
nima de 2 bar não for alcançada, entrar em
produto vedante contacto com um parceiro de serviço do fa‐
1. Desenroscar o tubo de enchimento do recipi‐ bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ente de produto vedante da válvula da roda. ou uma oficina especializada devidamente
2. Premir o desbloqueio vermelho. qualificada.
3. Remover o recipiente produto vedante do Se a pressão de enchimentos dos pneus mí‐
compressor. nima de 2 bar for alcançada, consultar Pres‐
são de enchimento dos pneus mínima é al‐
4. Embalar e guardar o recipiente de produto
cançada.
vedante para evitar sujar a bagageira.
6. Separar o tubo flexível de ligação do com‐
pressor da válvula da roda.
289
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
7. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐ 4. Corrigir a pressão dos pneus para, pelo me‐
atura. nos, 2,0 bar.
8. Arrumar o Mobility System na viatura. ▷ Aumentar a pressão dos pneus: ligar o
compressor com a ignição ligada ou com
A pressão mínima dos pneus é o motor em funcionamento.
alcançada ▷ Diminuir a pressão: premir a tecla no com‐
1. Desenroscar o tubo flexível de ligação do pressor.
compressor da válvula da roda. 5. Separar o tubo flexível de ligação do com‐
2. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐ pressor da válvula da roda.
atura. 6. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐
3. Arrumar o Mobility System na viatura. atura.
4. Percorrer imediatamente aprox. 10 km, para 7. Arrumar o Mobility System na viatura.
que o produto vedante se distribua uniforme‐
mente pelo pneu. Prosseguir a viagem
Não ultrapassar a velocidade de 80 km/h. Não exceder a velocidade máxima permitida de
Se possível, não se deslocar a uma veloci‐ 80 km/h.
dade inferior a 20 km/h. Reiniciar o indicador de insuficiência de pressão
nos pneus RPA.
Adaptar Repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
1. Parar num local adequado. Logo que possível, mandar substituir o pneu da‐
2. Enroscar o tubo flexível de ligação do com‐ nificado e o recipiente do produto vedante do
pressor diretamente à válvula do pneu. Mobility System.
Correntes de neve
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Graças à montagem de correntes de neve em
pneus inadequados, as correntes para a neve
3. Inserir a ficha na tomada do habitáculo da via‐ podem entrar em contacto com as peças da vi‐
tura. atura. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Montar as correntes de neve
apenas em pneus que tenham sido classifica‐
dos pelo fabricante como adequados para a uti‐
lização de correntes de neve.
290
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
Utilização PERIGO
A utilização só é autorizada aos pares, nas rodas O macaco destina-se apenas à elevação tem‐
dianteiras, com pneus das seguintes dimensões: porária da viatura durante uma troca da roda.
▷ 205/60 R 17. Mesmo respeitando as medidas de segurança
▷ 205/55 R 18. existe perigo de queda da viatura elevada se o
macaco tombar. Existe perigo de ferimento ou
Observar as indicações do fabricante das corren‐
perigo de vida. Se a viatura estiver elevada com
tes de neve.
o macaco, não se colocar debaixo da viatura
Com correntes de neve, não inicializar o indica‐ nem ligar o motor.
dor de insuficiência de pressão nos pneus RPA,
caso contrário, podem ocorrer erros nas indica‐
ções.
PERIGO
Com correntes de neve, não reiniciar o controlo
Se utilizar calços, por ex., blocos de madeira ou
da pressão dos pneus RDC, caso contrário, po‐
semelhante por baixo do macaco, este não
dem ocorrer erros nas indicações.
consegue alcançar a sua capacidade de carga
Ao conduzir com correntes de neve, se necessá‐ devido à reduzida altura. A capacidade de carga
rio, ativar temporariamente o Controlo Dinâmico dos blocos de madeira pode ser excedida e a
da Tração DTC. viatura pode tombar. Existe perigo de ferimento
291
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Generalidades
ADVERTÊNCIA O fabricante da viatura recomenda o bloqueio
adicional da viatura durante a troca da roda.
Em superfícies suaves, irregulares ou escorre‐
gadias, por ex., em neve, gelo, azulejos, entre
outros, o macaco pode escorregar. Existe pe‐
Numa superfície plana
rigo de ferimento. Se possível, trocar a roda so‐
bre uma superfície plana, sólida e antiderra‐
pante.
ADVERTÊNCIA
O macaco destina-se apenas à elevação da via‐
tura e está otimizado para os pontos de apoio
do macaco na viatura. Existe perigo de feri‐
mento. Não elevar nenhuma outra viatura ou Colocar calços ou outros objetos adequados,
outras cargas com o macaco. por ex., pedras, à frente e atrás da roda que se
encontra diagonalmente oposta à roda a trocar.
ADVERTÊNCIA
Se o macaco não estiver inserido nos respeti‐
vos pontos de apoio do macaco, a viatura pode
sofrer danos durante a elevação ou o macaco
pode escorregar. Existe perigo de ferimento ou
perigo de danos materiais. Durante a elevação,
garantir que o macaco está inserido no ponto
de apoio ao lado da cava da roda.
292
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
Aparafusar
1. Encaixar o adaptador no perno da roda. Even‐
tualmente, rodar o adaptador até encaixar no
perno da roda.
2. Aparafusar o perno da roda. O binário de
aperto é de 140 Nm.
Se for necessária uma substituição das rodas em 3. Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
declives ligeiros, colocar calços e outros objetos dor e guardá-lo.
adequados, por ex., pedras, por baixo das rodas
do eixo dianteiro e traseiro, no sentido contrário
Preparar a viatura
ao sentido de rolamento.
▷ Parar a viatura, a uma distância segura do
trânsito, sobre piso sólido e antiderrapante.
Proteção dos pernos das rodas ▷ Ligar o sistema de luzes de emergência.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
Princípio
▷ Engrenar uma velocidade ou a posição da
Os parafusos de segurança das rodas possuem
alavanca seletora P.
uma codificação especial. Os parafusos só po‐
dem ser removidos com o adaptador que possui ▷ Assim que o fluxo de trânsito permitir, pedir a
a respetiva codificação. todos os ocupantes para sair e levá-los para
fora da área de perigo, por ex., atrás dos rails
Sumário de proteção.
Desaparafusar
1. Encaixar o adaptador no perno da roda.
293
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
ADVERTÊNCIA
Durante a utilização do macaco, as mãos ou os
dedos podem ser entalados. Existe perigo de
ferimento. Durante a utilização do macaco,
manter a posição descrita das mãos e não al‐
terá-la.
294
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE
6. Depois de estender o macaco, prestar aten‐ Devido às suas dimensões, a roda defeituosa
ção para que o pé do macaco esteja vertical‐ não pode ser colocada por baixo do fundo do
mente em ângulo reto por baixo do ponto de compartimento da bagageira.
apoio do macaco. 3. Verificar a pressão dos pneus numa próxima
oportunidade e corrigir, se necessário.
4. Reiniciar o indicador de insuficiência de pres‐
são nos pneus RPA.
Repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
5. Solicitar a verificação do aperto correto dos
parafusos de roda com uma chave de binário
calibrada.
6. Conduzir até ao parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
7. Rodar a manivela até que o macaco esteja ou uma oficina especializada devidamente
com toda a sua superfície pousada no chão e qualificada mais próximo para mandar substi‐
a respetiva roda se eleve, no máx., 3 cm do tuir o pneu danificado.
solo.
295
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus
Sumário
296
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Compartimento do motor MOBILIDADE
Compartimento do motor
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
Sumário
1 Bocal de enchimento para líquido de lavagem 4 Auxílio no arranque, pólo positivo da bateria
2 Número de identificação da viatura 5 Auxílio no arranque, pólo negativo da bateria
3 Bocal de enchimento de óleo 6 Reservatório para o líquido de refrigeração
297
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Compartimento do motor
Capot
ADVERTÊNCIA
Ao abrir e fechar o capot do motor, os mem‐
Instruções de segurança bros podem ser presos. Existe perigo de feri‐
mento. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
ADVERTÊNCIA que a área de movimento do capot esteja livre.
Os trabalhos indevidamente realizados no com‐
partimento do motor podem danificar os com‐
ponentes e originar um risco para a segurança. INDICAÇÃO
Existe perigo de acidente ou perigo de danos Os limpa-vidros não rebatidos podem ficar pre‐
materiais. Incumbir um parceiro de serviço do sos durante a abertura do capot. Há o perigo
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado de danos materiais. Antes da abertura do ca‐
ou uma oficina especializada devidamente qua‐ pot, prestar atenção para que os limpa-vidros
lificada dos trabalhos no compartimento do se encontrem sobre o para-brisas com as es‐
motor. covas do limpa-vidros montadas.
ADVERTÊNCIA INDICAÇÃO
No compartimento do motor encontram-se Ao fechar, o capot tem de engrenar nos dois la‐
componentes que se movem. Determinados dos. Podem ocorrer danos se voltar a pressio‐
componentes no compartimento do motor nar o capot. Há o perigo de danos materiais.
também se podem mover com a viatura desli‐ Abrir novamente o capot e fechar com balanço.
gada, por ex., o ventilador do radiador. Existe Não voltar a pressionar o capot.
perigo de ferimento. Não inserir as mãos na
zona das peças móveis. Manter os cabelos e as
peças de vestuário afastados das peças mó‐ Abrir o Capot
veis.
1. Puxar a alavanca, seta 1.
O compartimento do motor é destrancado.
ADVERTÊNCIA
O capot possui peças salientes, por ex., gan‐
chos de bloqueio no lado interior. Existe perigo
de ferimento. Com o capot aberto, prestar
atenção às peças salientes e manter estas
áreas livres.
ADVERTÊNCIA
2. Depois de libertar a alavanca, puxá-la nova‐
Um capot não corretamente fechado pode
mente, seta 2.
abrir-se durante a viagem e limitar a visão.
Existe perigo de acidente. Parar imediatamente É possível abrir o capot.
e fechar corretamente o capot.
298
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Compartimento do motor MOBILIDADE
Fechar o capot
299
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor
Óleo do motor
Equipamento da viatura Instruções de segurança
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ INDICAÇÃO
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Uma quantidade de óleo do motor demasiado
também estão descritos equipamentos e fun‐ reduzida provoca danos no motor. Há o perigo
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., de danos materiais. Abastecer imediatamente
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ óleo do motor.
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ INDICAÇÃO
gor. Uma quantidade excessiva de óleo do motor
pode danificar o motor ou o catalisador. Há o
perigo de danos materiais. Não abastecer de‐
Generalidades masiado óleo do motor. No caso de demasiado
óleo do motor, incumbir um parceiro de serviço
O consumo de óleo do motor depende do modo do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
de condução e das condições de utilização. cado ou uma oficina especializada devidamente
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo do qualificada da correção do nível de óleo do mo‐
motor após cada abastecimento com uma medi‐ tor.
ção detalhada.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por ex., nas seguintes situações: Medição eletrónica do óleo
▷ Condução desportiva.
▷ Primeira rodagem do motor. Generalidades
▷ Funcionamento a ralenti do motor. A medição eletrónica do óleo possui dois pro‐
▷ Utilização de tipos de óleo do motor que es‐ cessos de medição:
tão classificados como não adequados. ▷ Monitorização.
Dependendo do nível de óleo do motor, são indi‐ ▷ Medição detalhada.
cadas diferentes mensagens de Check Control Em viagens de curta distância frequentes ou
no display de controlo. com condução dinâmica, por ex. condução em
curvas rápida, realizar regularmente uma medi‐
ção detalhada.
300
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Óleo do motor MOBILIDADE
Limitações do sistema
Em viagens de curta distância frequentes ou Atestar com óleo do motor
com condução dinâmica não é possível determi‐
nar um valor de medição. Neste caso, é exibido o
valor de medição da última viagem suficiente‐
Generalidades
mente longa. Atestar apenas o óleo do motor, quando é apre‐
sentada a mensagem no painel de instrumentos.
Medição detalhada A quantidade de reabastecimento é indicada na
mensagem apresentada no painel de instrumen‐
tos.
Princípio
O nível de óleo do motor é verificado com a via‐ Utilizar apenas tipos de óleo do motor adequa‐
tura parada e exibido numa escala. dos para o reabastecimento.
Caso o nível de óleo do motor saia do intervalo Parar a viatura de forma segura e desligar a igni‐
operacional permitido, é apresentada uma men‐ ção antes de reabastecer óleo do motor.
sagem do Check Control. Ter atenção a que não seja introduzido demasi‐
ado óleo do motor.
Generalidades
Durante a medição detalhada, o regime de ralenti
é aumentado um pouco.
301
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor
302
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Óleo do motor MOBILIDADE
Motor diesel
INDICAÇÃO
ACEA C2.
Um óleo do motor errado pode provocar ava‐
rias no motor ou danificar o mesmo. Há o pe‐ ACEA C3.
rigo de danos materiais. Ao selecionar o óleo
do motor, assegurar que o óleo pertence à es‐
pecificação de óleo correta.
Graus de viscosidade
Ao selecionar um óleo do motor deve-se prestar
atenção para que o mesmo pertença a uma das
Tipos de óleo do motor seguintes classes de viscosidade:
adequados Graus de viscosidade
É possível abastecer óleos do motor com as se‐
SAE 0W-20.
guintes especificações de óleo.
SAE 5W-20.
Motor a gasolina
SAE 0W-30.
BMW Longlife-04.
SAE 5W-30.
BMW Longlife-12 FE.
SAE 0W-40.
BMW Longlife-17 FE+.
SAE 5W-40.
Motor diesel
As classes de viscosidade SAE 0W-20 e
BMW Longlife-04. SAE-5W-20 não são adequadas para motores
BMW Longlife-12 FE. diesel.
As classes de viscosidade com elevado grau de
A especificação do óleo BMW Longlife-12 FE viscosidade podem aumentar o consumo de
não é adequada para o motor diesel 25d. combustível.
Para mais informações sobre as especificações
Tipos de óleo do motor do óleo adequadas e as classes de viscosidade
dos óleos do motor, consultar um parceiro de
alternativos
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
Caso os óleos do motor adequados não estejam qualificado ou uma oficina especializada devida‐
disponíveis, é possível abastecer até 1 litro de mente qualificada.
um óleo do motor com as seguintes especifica‐
ções:
Motor a gasolina
ACEA C2.
ACEA C3.
303
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor
Mudanças de óleo do
motor
INDICAÇÃO
Óleo do motor não mudado atempadamente
poderá aumentar o desgaste do motor e, deste
modo, provocar danos no motor. Há o perigo
de danos materiais. Não exceder a data para o
serviço indicada pela viatura.
304
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Líquido de refrigeração MOBILIDADE
Líquido de refrigeração
Equipamento da viatura
ADVERTÊNCIA
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ Os aditivos são nocivos para a saúde e os aditi‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ vos incorretos podem danificar o motor. Existe
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, perigo de ferimento e o perigo de danos mate‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ riais. Não colocar o vestuário, a pele ou os
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., olhos em contacto com os aditivos e não inge‐
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ rir os mesmos. Utilizar apenas ferramentas ade‐
são do país. Isto também se aplica a funções e quadas.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor. Nível do líquido de
refrigeração
Generalidades Verificar
O líquido de refrigeração é composto por água e No reservatório para o líquido de refrigeração es‐
aditivo de arrefecimento. tão presentes marcações de mín. e máx. a ama‐
relo.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são
adequados à sua viatura. Não misturar os aditi‐ 1. Deixar arrefecer o motor.
vos de diferentes cores. Respeitar a relação de 2. Abrir o capot.
mistura de 50:50 entre a água e o aditivo. Para
mais informações sobre os estados adequados, 3. Rodar o tampão do reservatório para o líquido
consultar um parceiro de serviço do fabricante, de refrigeração no sentido anti-horário até ali‐
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ viar a sobrepressão.
cina especializada devidamente qualificada.
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Em caso de um motor quente e de um sistema
de arrefecimento aberto, o líquido de refrigera‐
ção pode provocar queimaduras. Existe perigo 4. Abrir o tampão do reservatório para o líquido
de ferimento. Abrir o sistema de refrigeração de refrigeração.
apenas com o motor arrefecido. 5. O nível do líquido de refrigeração está correto
se estiver entre as marcações de MÍN e MÁX.
6. Rodar o fecho.
305
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Líquido de refrigeração
Reabastecer líquido de
refrigeração
1. Deixar arrefecer o motor.
2. Abrir o capot.
3. Rodar o tampão do reservatório para o líquido
de refrigeração no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que a sobrepressão
possa escapar e de seguida abrir.
Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de proteção
ambiental.
306
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Manutenção MOBILIDADE
Manutenção
Equipamento da viatura da viatura. O CBS determina assim a necessi‐
dade de manutenção.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ tenção ao perfil individual de utilização.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ Generalidades
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., O display de controlo pode exibir informações
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ sobre a necessidade de manutenção, consulte a
são do país. Isto também se aplica a funções e página 142.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
Dados de serviço na chave do
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
veículo
Na chave do veículo são memorizadas continua‐
mente informações referentes à necessidade de
Sistema de manutenção manutenção. O parceiro de serviço consegue ler
esses dados e sugerir um âmbito de manuten‐
BMW ção para a viatura.
O sistema de manutenção indica quais as medi‐ Por isso, entregar ao consultor do serviço a
das de manutenção necessárias e apoia-o na chave do veículo utilizada em último lugar para
preservação da segurança de circulação e de conduzir a viatura.
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos do sistema de manu‐
Períodos de imobilização
tenção poderão variar de acordo com a variante Não são considerados períodos de imobilização
do país. Os trabalhos de substituição, peças de com a bateria da viatura desligada.
substituição, combustíveis e materiais de des‐ Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
gaste são faturados à parte. Para mais informa‐ outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
ções, consultar um parceiro de serviço do fabri‐ cina especializada devidamente qualificada de
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou uma atualização dos âmbitos de manutenção em
uma oficina especializada devidamente qualifi‐ função do tempo, tal como óleo dos travões e,
cada. eventualmente, óleo do motor, microfiltro e filtro
de carvão ativo.
307
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Manutenção
Indicações
As manutenções registadas podem ser apresen‐
tadas no display de controlo através do histórico
de serviço, consulte a página 143.
308
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Manutenção MOBILIDADE
Emissões
▷ A luz de advertência pisca:
Perturbação no motor, que pode con‐
duzir a uma danificação do catalisa‐
dor. Mandar verificar a viatura imedia‐
tamente.
▷ A luz de advertência está acesa:
Pioria das emissões. Mandar verificar a via‐
tura o mais rapidamente possível.
Reciclagem da viatura
O fabricante da viatura recomenda a entrega da
viatura num ponto de recolha designado pelo fa‐
bricante. Para a recolha aplicam-se as respetivas
regulamentações legais nacionais. Para mais in‐
formações, consultar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente quali‐
ficada.
309
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes
Substituição de componentes
Equipamento da viatura Não baixar nem ligar o limpa-vidros enquanto
não estiver montada uma escova.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, INDICAÇÃO
também estão descritos equipamentos e fun‐ Os limpa-vidros não rebatidos podem ficar pre‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., sos durante a abertura do capot. Há o perigo
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ de danos materiais. Antes da abertura do ca‐
são do país. Isto também se aplica a funções e pot, prestar atenção para que os limpa-vidros
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar se encontrem sobre o para-brisas com as es‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário covas do limpa-vidros montadas.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Substituir as escovas do limpa-
vidros
Ferramenta de bordo 1. Para substituir, colocar os limpa-vidros na po‐
sição de desmontagem, consulte a pá‐
gina 123.
2. Abrir o braço do limpa-vidros e mantê-lo
nesta posição.
3. Premir o botão, seta 1, e retirar a escova do
para-brisas.
Lâminas de limpa-para-
brisas
4. Colocar a nova escova limpa-vidros na se‐
quência inversa, até encaixar.
Instruções de segurança
5. Repor os braços.
INDICAÇÃO
Se o limpa-vidros cair para cima do vidro sem a
escova montada, o vidro pode ser danificado.
Há o perigo de danos materiais. Segurar o
limpa-vidros durante a mudança da escova.
310
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE
Instruções de segurança
Lâmpadas e luzes
ADVERTÊNCIA
As lâmpadas podem ficar quentes durante o
2. Colocar a nova escova e pressionar até que funcionamento. O contacto com as lâmpadas
se ouça encaixar. pode provocar queimaduras. Existe perigo de
3. Fechar o limpa-vidros. ferimento. Substituir as lâmpadas apenas
quando estiverem frias.
Substituição de lâmpadas e
de luzes ADVERTÊNCIA
Em caso de trabalhos no sistema de iluminação
poderão ocorrer curto-circuitos. Existe perigo
Generalidades de ferimento ou perigo de danos materiais. Em
caso de trabalhos no sistema de iluminação,
Lâmpadas e luzes desligar as respetivas lâmpadas. Eventual‐
As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐ mente, respeitar as indicações que foram for‐
velmente para a segurança na condução. necidas pelo fabricante das lâmpadas.
O fabricante da viatura aconselha que os respeti‐
vos trabalhos sejam realizados por um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐ INDICAÇÃO
viço qualificado ou uma oficina especializada de‐ As lâmpadas sujas diminuem a sua vida útil. Há
vidamente qualificada. o perigo de danos materiais. Não tocar com os
Poderá obter um kit de lâmpadas sobresselentes dedos desprotegidos no vidro das lâmpadas
junto de um parceiro de serviço do fabricante, novas. Utilize um pano limpo ou semelhante ou
outro parceiro de serviço qualificado ou de uma então pegar pela base da lâmpada.
oficina especializada devidamente qualificada.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
311
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes
312
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE
bordo e abrir a mesma, utilizando uma chave limpeza da ferramenta de bordo e abrir a
de parafusos. mesma, utilizando uma chave de parafusos.
2. Rodar o suporte da lâmpada no sentido 2. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos
oposto aos dos ponteiros do relógio e retirá- ponteiros do relógio e retirá-la.
-lo.
Luz de médios
Lâmpada de 55 watts, H7LL.
1. Acesso à luz de médios do lado direito: de‐
sengatar o bocal de enchimento da água de
4. Retirar a lâmpada do respetivo suporte.
5. Montar a nova lâmpada com o respetivo su‐
porte na sequência inversa.
Neste processo, posicionar a patilha da lâm‐
pada corretamente na carcaça dos faróis e
engatar o suporte da lâmpada de forma per‐
cetível.
6. Fechar a carcaça do farolim com a tampa.
Assegurar que a tampa encaixa.
313
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes
1. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos Faróis de nevoeiro com LED
ponteiros do relógio e retirá-la.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
Os faróis de nevoeiro LED foram concebidos
com tecnologia LED.
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
314
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE
315
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes
4. Montar a cobertura. Garantir que as patilhas Retirar o suporte da lâmpada da luz traseira,
de plástico da cobertura assentam correta‐ seta 2.
mente nas respetivas reentrâncias da carro‐
çaria.
Generalidades
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
Luz de marcha atrás: lâmpada de 21 watts,
P21WLL 2. Pressionar a lâmpada danificada no suporte,
Farolim de nevoeiro: lâmpada de 21 watts, rodar no sentido oposto ao dos ponteiros do
H21WLL relógio e retirar.
316
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE
317
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes
Interrupção da corrente
Após uma interrupção da corrente, alguns equi‐
pamentos têm que ser reinicializados ou alguns
ajustes personalizados atualizados, por ex.:
▷ Função de memória: memorizar novamente
as posições.
▷ Hora: atualizar.
▷ Data: atualizar.
As indicações referentes à localização dos fusí‐
▷ Tejadilho de vidro: inicializar o sistema. veis e, eventualmente, as posições de outras cai‐
xas de fusíveis podem ser consultadas na Inter‐
Eliminar a bateria usada net: www.bmw.com/fusecard.
As baterias usadas devem ser eliminadas Se necessário, a localização dos fusíveis também
por um parceiro de serviço do fabricante, pode ser consultada num desdobrável separado
outro parceiro de serviço qualificado, que existe na caixa de fusíveis.
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada ou entregues num centro de recolha. Substituir os fusíveis
As baterias cheias devem ser transportadas e ar‐ O fabricante da viatura aconselha que a substi‐
mazenadas ao alto. Evitar que tombem durante o tuição dos fusíveis seja realizada por um parceiro
transporte. de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada de‐
vidamente qualificada.
Fusíveis
Instrução de segurança
ADVERTÊNCIA
Fusíveis incorretos ou reparados poderão so‐
brecarregar os cabos elétricos e os componen‐
tes. Existe perigo de incêndio. Nunca se deve
tentar reparar os fusíveis queimados ou substi‐
tuí-los por fusíveis de outra cor ou amperagem.
318
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE
Estojo de primeiros-
socorros
Generalidades
Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente as datas de validade e,
sempre que necessário, substituir atempada‐
A tecla encontra-se na consola central. mente os artigos expirados.
Arrumação
O estojo de primeiros-socorros encontra-se na
bagageira, à esquerda no porta-objetos.
Serviço de desempanagem
BMW
Princípio
Se for necessário auxílio em caso de avaria, pode
contactar o serviço de desempanagem do BMW
Group.
319
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria
320
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE
mada de emergência inteligente da BMW é esta‐ ▷ O LED acende com cor verde quando uma
belecida uma chamada de emergência para um chamada de emergência é ativada.
centro de coordenação de socorro público. Isso Se for indicada uma consulta de interrupção
depende, nomeadamente, da respetiva rede de no display de controlo, a chamada de emer‐
telecomunicações móveis e das disposições le‐ gência pode ser interrompida.
gais nacionais.
Se a situação o permitir, aguardar na viatura
Por razões de ordem técnica, a chamada de até que a ligação telefónica esteja estabele‐
emergência não pode ser assegurada em condi‐ cida.
ções desfavoráveis.
▷ O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
Sumário emergência.
Em caso de chamada de emergência através
da BMW, são transmitidos dados à central de
chamada de emergência para determinar as
medidas de resgate necessárias, por ex., a
posição atual da viatura, caso seja possível
determiná-la. Se não for dada resposta a per‐
guntas feitas pela central de chamadas de
emergência, são tomadas automaticamente
as medidas de salvamento.
Tecla SOS no forro do tejadilho. Caso não se oiça a central de chamada de
emergência através dos altifalantes, é possí‐
Condições de funcionamento vel que o sistema de mãos-livres não fun‐
cione. No entanto, a central de chamadas de
▷ O sistema de chamadas de emergência está emergência pode ainda, eventualmente, ouvi-
operacional. -lo.
▷ A ignição está ligada. A chamada de emergência é terminada pela
▷ No caso de equipamento com chamada de central de chamada de emergência.
emergência inteligente: o cartão SIM inte‐
grado na viatura está ativo.
Extintor de incêndios
Ativação automática
Em determinadas condições, por ex., ativação do Princípio
airbag, é ativada automaticamente uma chamada
O extintor de incêndios permite extinguir incên‐
de emergência imediatamente após um acidente
dios na viatura.
com a respetiva gravidade. A função de chamada
de emergência automática não é influenciada
pelo acionamento da tecla SOS.
Generalidades
Consoante o equipamento e a versão do país, a
Ativação manual viatura possui um extintor.
1. Tocar na tampa.
Sumário
2. Manter a tecla SOS premida até que o LED
na tecla acender com cor verde. O extintor de incêndios encontra-se no lado fron‐
tal do banco do passageiro.
321
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria
322
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE
Para evitar ferimentos ou danos nas duas viatu‐ 4. Desligar os cabos pela ordem inversa.
ras, não desrespeitar os procedimentos seguida‐ Eventualmente, verificar a bateria e recarregá-la.
mente descritos.
323
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria
INDICAÇÃO
Se não for possível um desbloqueio manual do
travão de estacionamento, a viatura não pode
ser movimentada nem rebocada. Há o perigo A viatura deverá ser transportada por um rebo‐
de danos materiais. Mandar transportar a via‐ que com um dispositivo de elevação ou com
tura apenas numa superfície de carga. uma plataforma.
324
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE
Carro de reboque
INDICAÇÃO
Durante o reboque da viatura com um único INDICAÇÃO
eixo elevado, a viatura pode ficar danificada. Há
Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na
o perigo de danos materiais. Mandar transpor‐
mesma.
tar a viatura apenas numa superfície de carga.
Há o perigo de danos materiais.
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐
INDICAÇÃO dos.
Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na ▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola
mesma. de reboque nem pelos componentes da
carroçaria e do trem de rodagem.
Há o perigo de danos materiais.
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐
dos.
▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola
de reboque nem pelos componentes da
carroçaria e do trem de rodagem.
325
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria
Barra de reboque
As argolas de reboque de ambas as viaturas de‐
verão estar do mesmo lado.
Se não for possível evitar uma posição diagonal
da barra, respeitar o seguinte:
▷ Ao descrever curvas, o ângulo poderá ficar
reduzido.
▷ A posição oblíqua da barra de reboque gera
Mandar transportar a viatura apenas numa su‐
forças laterais.
perfície de carga.
Cabo de reboque
Rebocar outras viaturas Se utilizar uma cabo de reboque, respeitar as se‐
guintes indicações:
Generalidades ▷ Utilizar cabos ou fitas de nylon que permitam
Ligar as luzes de emergência, em conformidade puxar de forma suave.
com as leis em vigor em cada país.
▷ Fixar o cabo de reboque de modo a não ficar
Em caso de falha do sistema elétrico, sinalizar a torcido.
viatura a ser rebocada, por ex., através de uma
▷ Verificar regularmente a fixação da argola de
placa de aviso ou um triângulo de sinalização no
reboque e do cabo de reboque.
óculo traseiro.
▷ Não ultrapassar uma velocidade de reboque
de 50 km/h.
Instruções de segurança
▷ Não ultrapassar uma distância de reboque de
5 km.
ADVERTÊNCIA
▷ Aquando do arranque da viatura de reboque,
Quando o peso total admissível da viatura de observar se o cabo de reboque se encontra
reboque for mais leve do que a viatura a rebo‐ esticado.
car, a argola de reboque pode rasgar ou o com‐
portamento de condução deixa de ser controlá‐
vel. Existe perigo de acidente. Prestar atenção
326
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE
Generalidades
327
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria
328
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE
Conservação
Equipamento da viatura Observar as instruções de operação para o
equipamento de limpeza a alta pressão.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
Distâncias e temperaturas
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ ▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., ▷ Distância mínima para os sensores, câmaras,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ vedações: 30 cm.
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Distância mínima para o tejadilho de vidro:
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar 80 cm.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
Sistemas de lavagem automática
gor.
ou máquinas de lavagem
automática
Lavagem da viatura
Instrução de segurança
Generalidades
Remover regularmente corpos estranhos, INDICAÇÃO
por ex., folhas, com a capota do motor aberta na No caso de utilização inadequada dos sistemas
zona debaixo do para-brisas. automáticos de lavagem ou máquinas de lava‐
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser gem automática podem ocorrer danos na via‐
lavada com maior frequência. A forte sujidade e o tura. Há o perigo de danos materiais. Observar
sal que é lançado nas estradas podem causar as seguintes indicações:
danos na viatura. ▷ Deve-se dar a preferência a sistemas de
lavagem automática com escovas de te‐
Pistolas de vapor e sistemas de cido ou com escovas macias, a fim de evi‐
tar estragos na pintura.
limpeza de alta pressão
▷ Não entrar em sistemas ou máquinas de
Instrução de segurança lavagem automática cujas calhas de guia
sejam superiores a 10 cm, por forma a evi‐
tar danos na carroçaria.
INDICAÇÃO
▷ Respeitar a largura máxima dos pneus da
Durante a limpeza com sistemas de limpeza a calha de guia para evitar danos nos pneus
alta pressão, uma pressão demasiado elevada e nas jantes.
ou temperaturas demasiado altas podem dani‐
▷ Recolher os retrovisores exteriores para
ficar vários componentes. Há o perigo de danos
evitar danos nos mesmos.
materiais. Prestar atenção a uma distância sufi‐
ciente e não aplicar o jato durante muito tempo. ▷ Desactivar o limpa-vidros e, eventual‐
mente, o sensor de chuva para evitar da‐
nos no sistema de limpeza.
329
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Conservação
Generalidades
Numa máquina de lavagem automática é neces‐ Conservação da viatura
sário deixar a viatura rolar livremente.
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐ Produtos de conservação
gina 129.
Em algumas máquinas de lavagem automática é Generalidades
necessário abandonar a viatura. Não é possível A BMW recomenda a utilização de produtos de
trancar a viatura pelo exterior com a alavanca se‐ limpeza e conservação da BMW. Os produtos de
letora na posição N. Se houver tentativa de tran‐ conservação adequados podem ser adquiridos
car a viatura, ouve-se um sinal acústico. junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de uma
Saída de uma máquina de lavagem oficina especializada devidamente qualificada.
automática
Garantir que a chave da viatura permanece na vi‐ Instrução de segurança
atura.
Ligar o motor. Arranque do motor, consulte a pá‐ ADVERTÊNCIA
gina 113. Os produtos de limpeza podem conter sub‐
stâncias perigosas e nocivas para a saúde.
Existe perigo de ferimento. Aquando da lim‐
peza interior da viatura, deve manter as portas
e os vidros abertos. Só utilizar produtos adequ‐
330
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE
ados à limpeza da viatura. Respeitar as indica‐ Cuidados a ter com o tecido dos
ções nas embalagens. estofos
Generalidades
Pintura da viatura
Aspirar regularmente os estofos com um aspira‐
Generalidades dor de pó.
Uma conservação regular da viatura contribui No caso de sujidades muito fortes como, por ex.,
para uma melhor segurança na condução e para manchas de bebidas, utilizar uma esponja macia
a sua valorização. As influências envolventes do ou um pano de microfibras com detergentes
local onde a viatura se encontra com elevada su‐ adequados para a limpeza de interiores.
jidade do ar ou sujidades normais como, por ex., Limpar os estofos em direção às costuras, em
a resina das árvores ou o pólen das flores, po‐ áreas grandes. Evitar uma forte fricção.
dem danificar a pintura da viatura. Por conse‐
guinte, deverá ter em conta este fator relativa‐ Instrução de segurança
mente ao tipo e à regularidade dos cuidados a
dispensar à sua viatura.
INDICAÇÃO
Remover de imediato substâncias agressivas
Os fechos de velcro abertos em peças de ves‐
como, por ex., combustível que escorre, óleo,
tuário podem danificar os estofos dos bancos.
gorduras ou dejetos de aves, de forma a evitar al‐
Há o perigo de danos materiais. Tenha atenção
terações ou danificações na pintura.
para que os fechos de velcro estejam fechados.
Pintura mate
Utilizar apenas produtos de limpeza e conserva‐ Conservação de componentes
ção adequados para as viaturas com pintura especiais
mate.
Jantes de liga leve
Conservação do couro
Ao lavar a viatura, utilizar apenas um produto de
Recomendamos a limpeza regular do pó das su‐ limpeza de jantes neutro com um pH entre 5 e 9.
perfícies em couro com um pano ou aspirador. Não utilizar agentes de limpeza agressivos ou
O pó e a sujidade das estradas entranham-se pistolas de vapor acima dos 60 ℃. Observar as
nos poros e endurecem, fazendo com que a su‐ indicações do fabricante.
perfície da pele fique áspera e baça após algum Os detergentes agressivos, ácidos ou alcalinos
tempo. podem danificar a camada protetora de compo‐
Para evitar manchas, por ex., causadas pelo ves‐ nentes adjacentes como, por ex., os discos do
tuário, o couro deverá ser limpo e tratado de dois travão.
em dois meses. Após a limpeza, travar algumas vezes para secar
Limpar frequentemente o couro claro, uma vez os travões. O calor produzido pela travagem seca
que a sujidade neste é bem visível. os discos e as pastilhas de travão e protege os
Usar produtos de conservação de couro, dado mesmos contra corrosão.
que a sujidade e a gordura podem atacar lenta‐
mente a camada de proteção do couro. Superfícies cromadas
Limpar cuidadosamente as peças como, por ex.,
grelha do radiador ou manípulos das portas, com
331
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Conservação
332
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE
Displays/ecrãs/vidro de proteção do
display Head-Up
INDICAÇÃO
Os produtos de limpeza químicos, a humidade
ou todo o tipo de líquidos podem danificar a su‐
perfície dos displays e dos ecrãs. Há o perigo
de danos materiais. Para limpar, utilizar um
pano de microfibras antiestático limpo.
INDICAÇÃO
A superfície dos displays pode ser danificada
em caso de limpeza inadequada. Há o perigo
de danos materiais. Evitar uma pressão dema‐
siado forte e não utilizar materiais que riscam.
333
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
Dados técnicos
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
Generalidades
Os dados técnicos e as especificações no ma‐ solicitados a um parceiro de serviço do fabri‐
nual do condutor funcionam como referências. cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
Os dados específicos da viatura podem ser dife‐ uma oficina especializada devidamente qualifi‐
rentes, por ex., devido a equipamento especial, à cada.
variante do país ou ao processo de medição es‐ As indicações nos papéis da viatura têm sempre
pecífico do país. Os valores detalhados podem prioridade relativamente aos dados no manual do
ser consultados nos documentos de aprovação e condutor.
nas placas indicadoras na viatura ou podem ser
Dimensões
De acordo com a versão do modelo, a variante tejadilho ou spoiler. As alturas podem variar,
de equipamento ou o processo de medição es‐ por ex., devido a equipamentos especiais, pneus,
pecífico do país, as dimensões podem ser dife‐ carga e versão da carroçaria.
rentes.
As alturas indicadas não consideram os equipa‐
mentos como, por exemplo, antena, barras de
BMW X1
Altura mm 1598
Comprimento mm 4447
334
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
Pesos
X1 sDrive18i
Carga útil
X1 sDrive20i
335
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 xDrive20i
X1 xDrive25i
X1 sDrive16d
Carga útil
336
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 sDrive16d
X1 sDrive18d — a)
Carga útil
X1 sDrive18d — b)
337
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 sDrive18d — b)
Carga útil
X1 sDrive20d — a)
338
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 sDrive20d — b)
X1 xDrive18d — a)
Carga útil
339
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 xDrive18d — b)
Carga útil
X1 xDrive20d
340
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 xDrive25d
X1 sDrive18i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
341
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 sDrive20i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 xDrive20i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 xDrive25i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
342
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 xDrive25i
X1 sDrive16d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 sDrive18d — a)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
343
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 sDrive18d — a)
X1 sDrive18d — b)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 sDrive20d — a)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
344
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 sDrive20d — a)
X1 sDrive20d — b)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 xDrive18d — a)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
345
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos
X1 xDrive18d — a)
X1 xDrive18d — b)
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
346
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE
X1 xDrive20d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
X1 xDrive25d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.
BMW X1
347
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Anexo
Anexo
Aqui são apresentadas as atualizações do ma‐
nual do condutor do veículo.
348
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Anexo PALAVRAS-CHAVE
349
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
Tudo de A a Z
Índice remissivo
A Ajuda no arranque 192
Ajuste da coluna da direção 101
Abastecimento 272 Ajustes, bancos e encostos de cabeça 89
Abertura conforto com a chave do veículo 67 Ajustes gerais 51
Abertura sem contacto da tampa da baga‐ Ajustes individuais, consultar Perfis de condu‐
geira 74 tor 78
Abrir e fechar 66 Ajustes, retrovisor 99
ABS sistema de travagem antibloqueio 186 Ajustes, trancar/destrancar 81
ACC, regulação ativa da velocidade 193 Ajustes, volante 101
Aceder ao ajuste do banco 82 Alarme falso, consultar Evitar um alarme involun‐
Aceder ao ajuste dos retrovisores 82 tário 83
Acesso conforto 72 Alarme, involuntário 83
Acessórios e peças 8 Alavanca seletora, consultar Transmissão Step‐
Acionamento manual, Controlo da Distância de tronic 126
Estacionamento PDC 208 Alcatifa, conservação 332
Acomodar e fixar a carga 250 Alcatifa do piso, conservação 332
AdBlue, a baixas temperaturas 276 Alerta de cansaço, consultar Assistente para
AdBlue, consultar BMW Diesel com BluePerfor‐ atenção 184
mance 276 Alojamento para o porta-bagagens tra‐
AdBlue, mandar reabastecer 277 seiro 251, 258
AdBlue no mínimo 276 Alterações técnicas, consultar Segurança pró‐
AdBlue, reabastecimento pela própria pes‐ pria 8
soa 277 Altura de passagem, água 247
Adesivos, consultar Estojo de primeiros-socor‐ Altura, veículo 334
ros 319 Amazon Alexa Car Integration 49
Aditamentos ao manual 63 Amortecedores dinâmicos, consultar Trem de
Aditivos, tipos de óleo do motor 302 rodagem adaptativo 191
Advertência de reserva, consultar Autono‐ Análise do estilo de condução, ECO PRO 270
mia 141 Anticongelante, líquido de lavagem 124
Água de condensação por baixo da viatura 248 Antiencandeamento automático do retrovisor in‐
Água de limpeza 124 terior 100
Água na faixa de rodagem 247 Apoio central dos braços 241
Airbag lateral 160 Apoio da coluna lombar 91
Airbags 160 Apoio das coxas 91
Airbags dianteiros 160 Apoio lombar 91
Airbags do passageiro, desativação/ativação 162 Apoios da nuca, à frente, consultar Encostos de
Airbags do passageiro, luz 163 cabeça à frente 96
Airbags, luz de controlo/aviso 161 Apoios da nuca, atrás, consultar Encostos de ca‐
Airbags para a cabeça 161 beça atrás 97
Ajuda em caso de avaria 319
350
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
351
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
352
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
353
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
354
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
355
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
356
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
357
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
358
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
359
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
Porta-copos, consultar Suporte de bebidas 241 Proteção dos peões ativa 163
Porta da bagageira, abrir 76 Puxar 323
Porta-latas, consultar Suporte de bebidas 241
Porta-luvas 240 Q
Porta-objetos 239
Posição da viatura, localização da viatura 52 Qualidade do combustível 274
Posição de carga 234
Posição de carga do encosto do banco tra‐ R
seiro 234
Posição levantada, escovas 123 Rádio, consultar Manual do condutor acerca da
Possibilidades de arrumação 239 navegação, entretenimento e comunicação 6
PostCrash 185 Ralenti em modo de condução, Cruise Con‐
Postos de lavagem de automóveis 329 trol 268
Pressão de ar, pneus 281 Reaproveitamento, viatura 309
Pressão de enchimento dos pneus 281 Rebocar 323
Pressão de enchimento, pneus 281 Rebocar, consultar Puxar/rebocar 323
Pressão dos pneus 281 Reciclagem, viatura 309
Pressão, pneus 281 Recipiente para líquido de lavagem 124
Primeiros-socorros 319 Recirculação do ar 223
Princípio de funcionamento, iDrive 39 Recomendação de pausas, consultar Assistente
Princípio do wordmatch, navegação 39 para atenção 184
Produto de conservação 330 Reconhecimento de voz 47
Produtos de limpeza neutros, consultar Jantes Rede de separação 237
de liga leve, conservação 331 Rede de separação da bagageira 237
Produtos de vedação para pneus, consultar Mo‐ Regeneração de energia 142
bility System 286 Registar o dispositivo 55
Produto vedante 286 Regulação ativa da velocidade, ACC 193
Programa AUTO, ar condicionado automá‐ Regulação automática da velocidade com função
tico 223 para-e-arranca 193
Programa AUTO, intensidade 223 Regulação da velocidade 204
Programa COMFORT, dinâmica de marcha 191 Regulação da velocidade, ativa 193
Programa eletrónico de estabilidade ESP, con‐ Regulação da velocidade com base na câmara,
sultar DSC 186 ACC 193
Programa SPORT, dinâmica de marcha 190 Regulação da velocidade com regulação da dis‐
Programa SYNC, ar condicionado automá‐ tância, consultar Regulação da velocidade com
tico 224 base na câmara, ACC 193
Proibições de ultrapassagem 144 Regulação da velocidade sem regulação da dis‐
Proteção antirroubo, parafusos de jantes 293 tância, consultar Regulação da velocidade 204
Proteção antirroubo, viatura 67 Relógio digital 141
Proteção contra congelamento, líquido de lava‐ Remote Services, app, consultar o Manual do
gem 124 condutor acerca da navegação, entretenimento
Proteção contra o encandeamento 227 e comunicação 6
Proteção de aprisionamento, tejadilho de vi‐ Repor, controlo da pressão dos pneus RDC 165
dro 87 Reposição, controlo da pressão dos pneus
Proteção de aprisionamento, vidros 85 RDC 165
Proteção de dados, ajustes 54 Representação, iDrive 39
360
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
Reprodução de som, consultar o Manual do con‐ Serviço Concierge, consultar o Manual do con‐
dutor acerca da navegação, entretenimento e dutor acerca da navegação, entretenimento e
comunicação 6 comunicação 6
Retrovisor 99 Serviço, consultar Serviço de assistência em via‐
Retrovisor, avaria de funcionamento 99 gem BMW 319
Retrovisor exterior 99 Serviço de assistência ao cliente, consultar Ma‐
Retrovisor exterior, antiencandeamento automá‐ nual do condutor acerca da navegação, entrete‐
tico 100 nimento e comunicação 6
Retrovisor exterior com antiencandeamento 100 Serviço de assistência, consultar Serviço de as‐
Retrovisor, inclinar para baixo, consultar Sistema sistência em viagem BMW 319
de apoio de estacionamento 100 Serviço de assistência em viagem BMW 319
Retrovisor interior, antiencandeamento automá‐ Serviço de emergência, consultar Serviço de as‐
tico 100 sistência em viagem BMW 319
Retrovisor interior, pode ser reduzido manual‐ Serviço móvel, consultar Serviço de assistência
mente 100 em viagem BMW 319
Retrovisor, sistema de apoio de estaciona‐ Serviços BMW, consultar Manual do condutor
mento 100 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Retrovisor traseiro 99 nicação 6
RME éster metílico de colza 275 Serviços, ConnectedDrive, consultar Manual do
Roda compacta, consultar Roda de emergên‐ condutor acerca da navegação, entretenimento
cia 296 e comunicação 6
Roda de emergência 296 Servotronic 190
Rodagem, viatura 244 Símbolos 7
Rodas 281 Símbolos utilizados 7
Roda sobressalente, consultar Roda de emer‐ Sinais ao destrancar 82
gência 296 Sinais de confirmação 82
ROZ, qualidade da gasolina 275 Sinal de luzes 120
RPA Indicador de insuficiência de pressão nos Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 314
pneus 169 Sistema de alarme 82
RSC Runflat System Component, consultar Sistema de alarme contra roubo, consultar Sis‐
Pneus com características de marcha de emer‐ tema de alarme 82
gência 285 Sistema de apoio de estacionamento, retrovi‐
RTTI, consultar o Manual do condutor acerca da sor 100
navegação, entretenimento e comunicação 6 Sistema de arrefecimento 305
Sistema de assistência na travagem 186
S Sistema de controlo de descidas, consultar Hill
Descent Control 188
Secar o ar, consultar Função de climatiza‐ Sistema de controlo de tração, consultar
ção 222 DSC 186
Segurança Inteligente 172 Sistema de escape 246
Segurança própria 8 Sistema de escape quente 246
Sensor de chuva 121 Sistema de indicadores de mudança de direção
Sensor de inclinação 83 por toque 120
Sensores, conservação 333 Sistema de introdução por voz 47
Sentar com segurança 89 Sistema de lavagem dos faróis, consultar Sis‐
tema de limpeza 120
361
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z
362
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE
363
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
*BL5A1F035007*
01405A1F035 pt
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Pelo prazer
de conduzir
*BL5A1F035007*
01405A1F035 pt
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20