Você está na página 1de 366

LINK:

CONTENT & A-Z

Pelo prazer
de conduzir

MANUAL DO CONDUTOR.
BMW X1.

Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20


Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
BEM-VINDO À BMW.
Manual do condutor.
Felicitamo-lo pela compra do seu BMW.
Quanto melhor conhecer a sua viatura, maior segurança sentirá ao conduzi-la.
Por conseguinte:
Leia o manual do condutor antes de conduzir pela primeira vez o seu novo
BMW. Utilize também o manual do condutor integrado na sua viatura. Nele
poderá encontrar conselhos importantes que lhe permitirão tirar o máximo
partido de todas as especificidades técnicas do seu BMW. Além disso, po‐
derá ainda encontrar informações sobre o funcionamento do seu BMW, quer
no que diz respeito à segurança na estrada, quer sobre como manter ao má‐
ximo o seu valor.
Poderá encontrar as atualizações finais no anexo do manual de instruções im‐
presso da viatura.
Poderá encontrar informações suplementares nas outras brochuras da docu‐
mentação de bordo.
Desejamos uma viagem agradável e segura.

3
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
ÍNDICE

A navegação, o entretenimento e a comunicação podem ser consultados


através do manual do condutor integrado na viatura.

NOTAS
Indicações ........................................................................................................................... 6

CONSULTA RÁPIDA
Entrar ................................................................................................................................. 18
Ajustar e operar .............................................................................................................. 22
Durante a viagem ........................................................................................................... 26

SUMÁRIO
Cockpit .............................................................................................................................. 34
iDrive .................................................................................................................................. 39
Sistema de introdução por voz .................................................................................. 47
Ajustes gerais .................................................................................................................. 51
Meios de apresentação do manual do condutor .................................................. 63

COMANDOS
Abrir e fechar ................................................................................................................... 66
Bancos, espelhos e volante ........................................................................................ 89
Transportar crianças com segurança .................................................................... 102
Condução ...................................................................................................................... 112
Indicações ..................................................................................................................... 135
Luzes .............................................................................................................................. 153
Segurança ..................................................................................................................... 160
Sistemas de regulação da estabilidade de condução ...................................... 186
Conforto na condução ............................................................................................... 193
Ar condicionado ........................................................................................................... 218
Equipamento interior .................................................................................................. 227
Porta-objetos ................................................................................................................ 239

4
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR
Precauções ao conduzir ............................................................................................ 244
Carregar ......................................................................................................................... 249
Condução com reboque ........................................................................................... 256
Reduzir o consumo de combustível ...................................................................... 263

MOBILIDADE
Abastecimento ............................................................................................................. 272
Combustível .................................................................................................................. 274
Rodas e pneus ............................................................................................................. 281
Compartimento do motor ......................................................................................... 297
Óleo do motor .............................................................................................................. 300
Líquido de refrigeração .............................................................................................. 305
Manutenção .................................................................................................................. 307
Substituição de componentes ................................................................................ 310
Ajuda em caso de avaria ........................................................................................... 319
Conservação ................................................................................................................. 329

PALAVRAS-CHAVE
Dados técnicos ............................................................................................................ 334
Anexo .............................................................................................................................. 348
Tudo de A a Z .............................................................................................................. 350

© 2020 Bayerische Motoren Werke


Aktiengesellschaft
Munique, Alemanha
Proibida a reprodução total ou parcial sem autorização prévia e por escrito da BMW AG,
Munique.
português ID5 X/20, 11 20 490
Impresso em papel que obedece às normas de proteção ambiental, branqueado sem cloro e
reciclável.

5
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

Indicações
Sobre este manual do Internet
condutor Informações da viatura e informações gerais so‐
bre o BMW, por ex., sobre a tecnologia, estão
disponíveis na Internet em: www.bmw.com.
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados Manual do condutor integrado na
temas é através do índice remissivo. viatura
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐ O manual do condutor integrado descreve espe‐
menda-se o primeiro capítulo. cialmente o equipamento e as funções existen‐
tes na viatura. O manual do condutor integrado
Actualizações após o fecho da pode ser exibido no display de controlo. Informa‐
redacção ções detalhadas, consulte a página 63.
Devido a atualizações após o fecho da redação
podem ocorrer diferenças entre o manual do BMW Driver’s Guide App
condutor impresso e o manual do condutor inte‐ A Driver’s Guide App exibe as informações mais
grado na viatura. adequadas da viatura selecionada. Se possível,
Poderá encontrar as indicações sobre as atuali‐ só serão descritos equipamentos e funções efe‐
zações no eventual anexo do manual do condu‐ tivamente instalados na viatura.
tor impresso da viatura.
BMW Driver’s Guide Web
Manual do condutor acerca da A Driver’s Guide Web exibe as informações mais
navegação, entretenimento e adequadas da viatura selecionada. Se possível,
comunicação só serão descritos equipamentos e funções efe‐
tivamente instalados na viatura. A Driver’s Guide
O manual do condutor para a navegação, entre‐ Web pode ser exibida em qualquer browser
tenimento e comunicação pode ser solicitado ao atual.
serviço como livro impresso.
Os temas estão adicionalmente descritos no ma‐
nual do condutor integrado da viatura.

Fontes de informação
adicionais
Parceiro de Serviço
Um parceiro de serviço do fabricante esclarece
todas as suas dúvidas.

6
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

Símbolos e apresentações Equipamento da viatura


Este manual do condutor descreve todos os mo‐
Símbolos no Manual do condutor
delos e todos os equipamentos de série, versões
nacionais e equipamentos especiais oferecidos
Símbolo Significado
na série. Como tal, neste manual do condutor
Precauções que devem ser também estão descritos e ilustrados equipamen‐
respeitadas. Para sua própria tos e funções não disponíveis numa viatura de‐
segurança, a segurança de terceiros vido, por ex., ao equipamento especial selecio‐
e para proteger o veículo contra nado ou à versão nacional.
danos severos. Isto também se aplica a funções e sistemas rele‐
Medidas que contribuem para a vantes para a segurança.
proteção do meio-ambiente. Se utilizar as respetivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respetivos regulamentos e
„...“ Textos num display no veículo para
leis em vigor.
a seleção de funções.
Se alguns equipamentos e modelos não estive‐
›...‹ Comandos para o sistema de rem descritos neste Manual do condutor, con‐
introdução por voz. sulte os Aditamentos anexados.
››...‹‹ Respostas do sistema de Nas viaturas de volante à direita, alguns dos co‐
introdução por voz. mandos estarão dispostos de forma diferente da
ilustrada.

Passos de ação
Os passos de ações são representados como Atualidade do manual do
lista numérica. A sequência dos passos deve ser
mantida.
condutor
1. Primeiro passo de ação.
O essencial
2. Segundo passo de ação.
O alto nível de qualidade e de segurança das via‐
turas é garantido através de um desenvolvimento
Enumerações contínuo. Em casos raros, por este motivo, pode‐
As enumerações ou a sequência obrigatória ou rão surgir diferenças entre a descrição e a via‐
as possibilidades alternativas são representadas tura.
como lista com pontos de enumeração.
▷ Primeira possibilidade. Actualizações após o fecho da
▷ Segunda possibilidade. redacção
Devido a atualizações após o fecho da redação
Símbolo nos componentes da podem ocorrer diferenças entre o manual do
viatura condutor impresso e o manual do condutor inte‐
grado na viatura.
Remete para peças do veículo no manual do
condutor para obter mais informações. Poderá encontrar as indicações sobre as atuali‐
zações no eventual anexo do manual do condu‐
tor impresso da viatura.

7
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

Segurança própria manutenção e reparação, de acordo com os cri‐


térios da BMW e que trabalhe com pessoal devi‐
damente formado. Uma oficina desse tipo é de‐
Utilização adequada signada no manual do condutor como outro
Durante a utilização da viatura, respeitar o se‐ parceiro de serviço qualificado ou oficina espe‐
guinte: cializada devidamente qualificada.
▷ MANUAL DE INSTRUÇÕES. Trabalhos mal executados como, por ex., manu‐
tenção e reparação podem provocar danos pos‐
▷ Informações na viatura. Não remover os auto‐
teriores e os riscos para a segurança a eles asso‐
colantes.
ciados.
▷ Dados técnicos da viatura.
Os trabalhos indevidamente realizados na pintura
▷ As leis em vigor e os padrões de segurança da viatura podem originar uma avaria ou a falha
do país no qual a viatura é utilizada. de componentes, p. ex. dos sensores de radar e,
▷ Documentos da viatura e documentos legais. assim, constituir um risco para a segurança.

Garantia Peças e acessórios


O sistema técnico da viatura foi desenvolvido de A BMW recomenda que utilize unicamente pe‐
acordo com as condições operacionais e os re‐ ças e acessórios aprovados e classificados pela
quisitos de matriculação que prevalecem no país BMW como suficientemente adequados.
no momento do primeiro fornecimento - homo‐ O parceiro de serviço BMW é o interlocutor certo
logação. Se a viatura circular num outro país, para o fornecimento de peças e acessórios origi‐
será necessário adaptá-la previamente às respe‐ nais BMW ou outros produtos aprovados pela
tivas condições operacionais e aos requisitos de BMW, bem como para a prestação de assistên‐
matriculação eventualmente divergentes. Se a vi‐ cia geral qualificada.
atura não estiver em conformidade com os re‐
Estes produtos foram testados pela BMW
quisitos de homologação de um determinado
quanto à segurança, funcionamento e compatibi‐
país, os direitos de garantia relativos à viatura não
lidade com o seu BMW.
serão válidos nesse país. O direito à garantia
também pode ser anulado se a rede de bordo ti‐ A BMW assume toda a responsabilidade pelas
ver sido alterada através de, por ex., unidades de peças e acessórios originais BMW. Por outro
comando, hardware ou software que não foram lado, a BMW não se responsabiliza por peças,
classificados pelo fabricante da viatura como acessórios ou quaisquer outros produtos que
adequados. Para mais informações, contactar não sejam por ela aprovados.
um parceiro de serviço. A BMW não pode, de modo algum, reconhecer a
qualidade de todos os produtos de outras mar‐
Manutenção e reparação cas nem garantir que possam ser aplicados em
A tecnologia avançada, por ex., a utilização de viaturas BMW sem que representem riscos para
materiais modernos e sistemas eletrónicos mais a segurança. Mesmo quando homologados por
eficientes, exige métodos de manutenção e de organismos oficiais reconhecidos, tais produtos
reparação adequados. poderão não satisfazer inteiramente as exigên‐
cias requeridas. Os ensaios levados a cabo por
Por isso, o fabricante da viatura recomenda que tais organismos tendem a englobar situações de
solicite a execução dos respetivos trabalhos por carácter geral, não prevendo um sem número de
um parceiro de serviço BMW. Se optar por outra condições de funcionamento de que são alvo as
oficina, a BMW recomenda que escolha uma ofi‐ viaturas BMW.
cina que realize os respetivos trabalhos, por ex.,

8
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

Dados do veículo e Os utilizadores das viaturas podem exigir infor‐


mações sobre quais os dados pessoais que fo‐
proteção de dados ram memorizados, para que fins os dados são
utilizados e qual a origem dos dados. Para solici‐
Responsabilidade e direitos tar essas informações é necessário possuir um
comprovativo de propriedade ou de utilização.
Responsabilidade pelos danos O direito de acesso à informação também inclui
informações sobre dados que são transmitidos a
Nos termos das diretivas de proteção de dados
outras empresas ou entidades.
ou da legislação aplicável, o fabricante do veículo
é responsável pelo processamento dos dados A página de Internet do fabricante da viatura
pessoais que são recolhidos no âmbito da utiliza‐ contém as respetivas indicações sobre a prote‐
ção do veículo ou de páginas da web, do serviço ção de dados aplicável. Essas indicações sobre a
de assistência ao cliente, de serviços online e de proteção de dados contêm informações sobre o
medidas de marketing. direito de eliminação ou retificação dos dados. O
fabricante da viatura também disponibiliza na In‐
Personalização ternet os seus dados de contacto e os da autori‐
dade da proteção de dados.
Cada viatura está identificada com um número
de identificação da viatura inequívoco. Conso‐ O proprietário da viatura pode solicitar a um par‐
ante o país, o proprietário da viatura pode ser de‐ ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de
terminado através do número de identificação da serviço qualificado ou uma oficina especializada
viatura, da matrícula e das respetivas autorida‐ devidamente qualificada a leitura dos dados me‐
des. Além disso, existem outras possibilidades morizados na viatura, eventualmente mediante
para atribuir os dados recolhidos da viatura ao custos adicionais.
condutor ou ao proprietário da viatura, por ex., A leitura dos dados da viatura é realizada através
através da conta ConnectedDrive utilizada. da tomada obrigatória por lei para o diagnóstico
On-Board OBD existente na viatura.
Leis de proteção de dados
De acordo com a lei de proteção de dados em Processamento de dados
vigor, os utilizadores das viaturas têm determina‐ A recolha de dados pessoais poderá ser neces‐
dos direitos em relação ao fabricante da viatura sária para, enquanto fabricante do veículo, cum‐
ou à empresa que recolhe ou processa os dados prir com as suas obrigações perante o cliente ou
pessoais. legislador, ou para fornecer produtos e serviços
Os utilizadores das viaturas possuem o direito de de alta qualidade.
acesso à informação gratuito e abrangente em Fazem parte, por ex.:
relação às entidades que memorizam os dados ▷ O cumprimento do dever contratual no âm‐
pessoais relacionados com os utilizadores das vi‐ bito das vendas, manutenção e reparação de
aturas. viaturas, por ex., processos de venda, manu‐
Estas entidades podem ser: tenção.
▷ Fabricante da viatura. ▷ O cumprimento da obrigação contratual rela‐
▷ Parceiro de serviço qualificado. tiva à prestação de serviços digitais relaciona‐
dos com o veículo, por ex., BMW Connected‐
▷ Oficinas especializadas.
Drive.
▷ Provedor de serviços.
▷ A garantia da qualidade do produto, pesquisa
e desenvolvimento de novos produtos, bem

9
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

como a otimização dos processos dos servi‐ Interesses


ços. Informações pessoais disponibilizadas pelo cli‐
▷ A execução dos processos de vendas, de ente sobre as suas áreas de interesse, por ex.,
serviços e de gestão, incluindo sucursais e produtos preferidos, hobbies e outras preferên‐
subsidiárias nacionais. cias pessoais.
▷ Serviço de assistência ao cliente, por ex., du‐
rante a assinatura do contrato. Utilização de páginas da web e
comunicação
▷ Comunicação publicitária e pesquisa de mer‐
cado com base no consentimento individual. ▷ Informações sobre a forma como as páginas
da web são utilizadas e sobre a abertura ou o
▷ O cumprimento de obrigações legais, por ex.,
reencaminhamento de notificações.
no caso de informações sobre ações técni‐
cas. ▷ Informações de conta relativas a serviços on‐
line, portais do cliente e de potenciais clien‐
▷ O tratamento de direitos de garantia reivindi‐
tes.
cados.
Dados de transação e interação
Recolha de dados
Informações sobre a aquisição de produtos e
serviços, interações com o serviço de assistência
Tipo dos dados recolhidos ao cliente e participação em estudos de pes‐
Dependendo da situação, podem ser recolhidos quisa de mercado.
os seguintes dados pessoais:
Utilização de aplicações e serviços do
Dados de contacto fabricante do veículo
Nome, morada, número de telefone, endereço Informações sobre a utilização de aplicações em
de e-mail. unidades terminais móveis e serviços online.

Dados pessoais Indicações sobre funções e ajustes do


▷ Informações pessoais disponibilizadas pelo veículo
cliente, por ex., data de nascimento, forma‐ Informações sobre funções e ajustes do veículo,
ção, dimensão do agregado ou situação pro‐ por ex., na utilização de serviços online.
fissional.
▷ Dados para a determinação da identidade, Dados dos sensores e dados de utilização
por ex., carta de condução. associados ao veículo
Dados que são gerados ou processados no veí‐
Dados contratuais culo.
▷ Número de cliente, número de contrato, ser‐ ▷ Sistemas de assistência ao condutor: proces‐
viços online reservados. samento de dados de sensores com os quais
▷ Informações de pagamento introduzidas, se avalia a área à volta do veículo ou o com‐
por ex., número do cartão de crédito. portamento do condutor.
▷ Ajustes pessoais: ajustes memorizados no
Dados de solvência perfil do veículo, por ex., configuração dos
▷ Informações sobre transações. bancos.
▷ Informações sobre casos de fraude ou atos ▷ Multimédia, navegação, por ex., destinos.
criminosos.

10
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

Momento da recolha de dados dades de comando permitem funções de con‐


A recolha de dados pessoais pode ocorrer nos forto e de Infotainment.
seguintes momentos: Os dados memorizados no veículo podem ser
▷ No contacto direto com o fabricante do veí‐ eliminados a qualquer momento. A transmissão
culo, por ex., através da página da web. desses dados a terceiros só é executada a pe‐
dido pessoal no âmbito da utilização dos serviços
▷ Aquando da solicitação de informações sobre online. A transmissão depende dos ajustes sele‐
produtos e serviços ou de compras diretas, cionados para a utilização dos serviços.
por ex., em páginas da web ou aplicações.
▷ Em compras diretas, por ex., na página da Dados dos sensores
web.
Sistemas de assistência ao condutor como,
▷ Em compras diretas de serviços, por ex., ser‐ por ex., a regulação ativa da velocidade, o aviso
viços online. de colisão ou o assistente de fadiga, processam
▷ Na resposta do cliente a atividades de marke‐ dados dos sensores com os quais se avalia a
ting diretas, por ex., se forem indicados dados área à volta do veículo ou, eventualmente, o
pessoais. comportamento do condutor.
▷ Durante a utilização de veículos, produtos, Fazem parte, por ex.:
serviços e promoções digitais, por ex., em pá‐ ▷ Mensagens de estado do veículo e dos res‐
ginas da web e aplicações. petivos componentes individuais, por ex., ro‐
▷ Na transmissão de dados pessoais por par‐ tações da roda, velocidade circunferencial da
ceiros qualificados do fabricante do veículo roda, desaceleração do movimento, acelera‐
ou por terceiros, desde que sejam cumpridos ção transversal e de cintos de segurança co‐
os requisitos legais da proteção de dados. locados.
▷ Aquando da disponibilização de dados pes‐ ▷ Condições do ambiente, por ex., temperatura,
soais por fornecedores de endereços certifi‐ sinais do sensor de chuva.
cados, desde que sejam cumpridos os requi‐ Os dados são processados no veículo e são, por
sitos legais da proteção de dados. norma, voláteis. Eles só são memorizados para
▷ Na leitura de dados do veículo, incluindo o além do período de funcionamento se forem ne‐
número de identificação do veículo, durante cessários para a prestação dos serviços acorda‐
serviços de assistência, manutenção e repa‐ dos com o cliente.
ração.
Componentes eletrónicos
Dados no veículo As unidades eletrónicas como, por ex., unidades
de comando e chave da viatura contêm compo‐
Generalidades nentes para memorizar informações técnicas.
Na viatura estão instaladas unidades de co‐ Pode guardar informações sobre o estado do
mando eletrónicas. As unidades de comando veículo, o esforço dos componentes, as necessi‐
processam dados recebidos, por ex., dos senso‐ dades de manutenção, os eventos ou os erros
res da viatura ou que as próprias unidades de co‐ de forma temporária ou permanente.
mando geram ou trocam entre si. Grande parte De forma geral, estas informações documentam
das unidades de comando é necessária para o o estado de um componente, de um módulo, de
funcionamento seguro do veículo ou auxiliam du‐ um sistema ou do ambiente em volta do veículo,
rante a condução. É o caso, por ex., dos sistemas por ex.:
de assistência ao condutor. Além disso, as uni‐

11
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

▷ Condições de funcionamento dos compo‐ veículo, por ex., através de um smartphone ou de


nentes do sistema, por ex., níveis de enchi‐ um leitor de MP3. Os dados transferidos podem
mento, pressão de enchimento dos pneus, ser processados no veículo para, por ex., repro‐
estado da bateria. duzir as músicas preferidas do utilizador.
▷ Anomalias e defeitos em importantes com‐ De acordo com o respetivo equipamento, fazem
ponentes do sistema, por ex., iluminação e parte:
travões. ▷ Dados de multimédia como música, filmes ou
▷ Comportamento da viatura em condições de fotografias para a reprodução num sistema
condução especiais, por ex., acionamento de de multimédia integrado.
um airbag, utilização dos sistemas de regula‐ ▷ Dados da lista telefónica para a utilização em
ção da estabilidade de condução. conjunto com um sistema de mãos-livres in‐
▷ Informações sobre ocorrências que danificam tegrado ou um sistema de navegação incor‐
a viatura. porado.
Os dados são necessários para as funções das ▷ Destinos: através dos destinos programados
unidades de comando. Além disso, estes desti‐ no sistema de navegação, é possível, conso‐
nam-se à deteção e eliminação de falhas funcio‐ ante o equipamento, iniciar automaticamente
nais, bem como à otimização de funções do veí‐ a condução ao destino.
culo. ▷ Dados sobre a utilização dos serviços de In‐
A maioria desses dados é volátil e processada ternet.
pela própria viatura. Apenas uma pequena parte Esses dados podem ser gravados localmente na
dos dados é gravada na memória de falhas ou viatura ou num aparelho que está conectado à vi‐
ocorrências. atura como, por ex., smartphone, pen USB, leitor
de MP3.
Ajustes pessoais
Funções de conforto, por ex., ajustes do banco, Dados no serviço
do ar condicionado ou da iluminação, tornam to‐
das as viagens ainda mais agradáveis. Os ajustes Generalidades
pessoais destas funções podem ser memoriza‐
Se forem utilizados serviços como, por ex., servi‐
dos num perfil, no veículo, e consultados, se o
ços de reparação, processos de serviço, recla‐
cliente assim o desejar, caso os ajustes tenham
mações de garantia e medidas de proteção da
sido entretanto alterados, por ex., por outro con‐
qualidade, estas informações técnicas poderão
dutor. Consoante o equipamento, estes perfis
ser consultadas em conjunto com o número de
podem ser memorizados em sistemas de dados
identificação da viatura.
seguros do fabricante do veículo. Em caso de
mudança do veículo, estes perfis memorizados
podem ser simplesmente transferidos para o ou‐
Dados guardados
tro veículo. Os componentes eletrónicos do veículo poderão
conter memórias de dados que guardam infor‐
A configuração do veículo guardada no perfil do
mações técnicas sobre o estado do veículo,
veículo pode ser alterada ou eliminada a qual‐
eventos e erros. Os dados necessários para a
quer momento.
medida de manutenção são processados local‐
mente e eliminados automaticamente após a
Multimédia e navegação conclusão dos trabalhos. A leitura das informa‐
Os dados podem ainda ser transferidos para o ções pode ser realizada por um parceiro de ser‐
sistema de comunicação e de entretenimento do viço do fabricante, outro parceiro de serviço qua‐

12
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

lificado ou uma oficina especializada Comparticipação comercial e


devidamente qualificada. No âmbito de ordens direitos de garantia
de serviço ou reparação, os dados são lidos atra‐
Os dados do veículo também podem ser utiliza‐
vés da tomada de diagnóstico OBD com disposi‐
dos para verificar os direitos do cliente no âmbito
tivos de diagnóstico especiais e transmitidos ao
da garantia. Em caso de reivindicação de direitos
fabricante do veículo. A leitura e o reencaminha‐
relacionados com a comparticipação comercial
mento dos dados podem ser recusados.
ou com a garantia, os dados lidos são transmiti‐
dos ao fabricante do veículo para uma clarifica‐
Otimização de processos de ção célere desses direitos.
serviços oficinais
A memória de falhas e ocorrências na viatura
O fabricante do veículo gere uma documentação pode ser reposta no âmbito de trabalhos de re‐
relativa ao veículo correspondente para conse‐ paração ou de serviço pelo parceiro de serviço
guir garantir um serviço ideal. No âmbito das dis‐ do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
posições legais, esta documentação pode ser cado ou uma oficina especializada devidamente
disponibilizada a terceiros autorizados, por ex., a qualificada.
oficinas especializadas.
Esses terceiros autorizados só podem utilizar es‐ Controlo através dos dados
tes dados para a finalidade prevista, ou seja, para Transferências de dados para o fabricante do
a execução da ordem de serviço ou de repara‐ veículo com a finalidade de garantir a qualidade
ção. Assim, evita-se, por ex., a execução de tra‐ do produto ou a otimização dos processos de
balhos em duplicado desnecessários no veículo. serviços oficinais podem ser suprimidas, se as‐
sim desejado.
Garantida de qualidade do produto
Os dados documentam estados técnicos da via‐ Requisitos legais para a
tura, auxiliam na procura de falhas, no cumpri‐ divulgação de dados
mento das obrigações de garantia e no melhora‐
mento da qualidade. De acordo com a legislação vigente, o fabricante
da viatura é obrigado a disponibilizar os dados
Para garantir a qualidade do produto e o desen‐ memorizados pelo próprio às autoridades. Esta
volvimento de novos produtos, é possível ler da‐ disponibilização dos dados realiza-se, na medida
dos relativos à utilização de cada um dos compo‐ do necessário, para, por ex., esclarecer uma in‐
nentes e sistemas, por ex., das luzes, dos fração.
travões, dos vidros elétricos ou dos displays. Es‐
ses dados ajudam o fabricante do veículo a oti‐ De acordo com a legislação vigente, as entida‐
mizar a conceção dos componentes e sistemas. des nacionais têm o direito de, em casos isola‐
A análise dos dados constitui também a base dos, ler diretamente os dados da viatura. Entre
para ações técnicas ou recolhas exigidas legal‐ outras, podem ser consultadas informações da
mente. unidade de comando do airbag para, por ex., es‐
clarecer um acidente.
Além disso, o fabricante tem o dever de observa‐
ção do produto nos termos da lei da responsabi‐
lidade por produtos. Para cumprir essas obriga‐
Unidades terminais móveis
ções, o fabricante da viatura necessita dados Consoante o equipamento, é possível ligar uni‐
técnicos fornecidos pela viatura. dades terminais móveis, por ex., smartphones,
ao veículo para assim controlar funções do veí‐
culo como, por ex., BMW Connected, Apple Car‐
Play. Ao fazê-lo, a imagem e o som da unidade

13
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

terminal, por ex., podem ser reproduzidos através prestação do serviço acordado é que são trans‐
do sistema multimédia do veículo. feridos online, por ex., informações relativas à
Ao mesmo tempo, são transmitidas determina‐ identificação e localização do veículo. A base é
das informações para a unidade terminal móvel. um acordo contratual com o utilizador.
Dependendo do tipo de integração, isso podem Em alguns casos, a transmissão de dados é de‐
ser, por ex., dados da posição e outras informa‐ sencadeada por eventos predefinidos, por ex.,
ções gerais da viatura. Isso permite um aprovei‐ através da chamada de emergência inteligente.
tamento ótimo das aplicações escolhidas, A ligação à rede móvel pode ser realizada através
por ex., navegação ou reprodução de música. O da unidade de envio e receção da própria viatura
modo do consequente processamento dos da‐ ou dos terminais móveis pessoais como, por ex.,
dos é determinado pelo fornecedor da respetiva smartphones. Se assim desejado, a transferência
aplicação utilizada. de dados pode ser desativada.
A ligação à rede móvel permite a utilização de
Serviços funções online. Estas funções incluem, por ex.,
serviços online e aplicações que são disponibili‐
Generalidades zados pelo fabricante da viatura ou outros forne‐
Se o veículo possuir uma ligação à rede móvel, é cedores.
possível a troca de dados entre o veículo e ou‐
tros sistemas com, por ex., o BMW Connected‐ Serviços de outros fornecedores
Drive. Se utilizar serviços online de outros fornecedo‐
res, esses estão sujeitos à responsabilidade,
Serviços do fabricante da viatura bem como às condições de utilização e de pro‐
No caso de serviços online disponibilizados pelo teção dos dados do respetivo fornecedor. O fa‐
fabricante da viatura, as respetivas funções são bricante do veículo não tem qualquer influência
descritas num local apropriado como, por ex., o nos dados trocados durante este processo.
manual do condutor, página de Internet do fabri‐ As informações sobre o tipo, o espetro e a finali‐
cante. Aí também são comunicadas as informa‐ dade da recolha e da utilização de dados pes‐
ções relevantes sobre a proteção de dados. soais pelos serviços de terceiros podem ser soli‐
Para poder utilizar os serviços online podem ser citadas ao respetivo fornecedor.
utilizados dados pessoais. A troca de dados de‐
corre através de uma ligação segura, por ex., Decisão pessoal
com os sistemas de dados previstos do fabri‐ Cada utilizador determina por si mesmo a cele‐
cante do veículo previstos para o efeito. bração de um contrato para um serviço como,
A recolha, o processamento e a utilização de da‐ por ex., o BMW ConnectedDrive. As informações
dos pessoais para além da disponibilização de sobre o espetro e o conteúdo do processamento
serviços decorrem exclusivamente com base de dados são registadas por escrito antes da
numa autorização legal, num acordo contratual aquisição do serviço e são parte da entrega do
ou no consentimento do utilizador. veículo.
O utilizador tem a possibilidade de, a qualquer
BMW ConnectedDrive momento, solicitar a desativação dos serviços e,
O BMW ConnectedDrive garante a interligação consequentemente, proibir o processamento de
do veículo com uma variedade de serviços digi‐ dados necessário à prestação dos serviços.
tais. Durante a sua utilização, apenas os dados Também é possível solicitar a ativação ou desati‐
memorizados no veículo que são necessários à vação de toda a transmissão de dados. À exce‐
ção de funções e serviços legalmente prescritos

14
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

como, por ex., os sistemas de chamada de emer‐ Compartimento do motor


gência.

Transparência e dados do veículo


A aplicação BMW CarData permite transparência
no tratamento de dados do veículo ao utilizar o
BMW ConnectedDrive. Através da BMW Car‐
Data, é possível controlar se os dados do veículo
processados no âmbito do BMW Connected‐
Drive devem ser transferidos para terceiros.
Desta forma, é possível decidir, em cada oferta
de serviços, se uma autorização de utilização de O número de identificação do veículo gravado
dados deve ser concedida ou recusada a tercei‐ encontra-se no compartimento do motor, no
ros, por ex., a empresas de seguros. lado direito do veículo.

Além disso, é possível solicitar um arquivo da


BMW CarData a qualquer momento. O arquivo Placa de características à direita
fornece informações sobre os dados enviados e
guardados no âmbito do BMW ConnectedDrive.
O acesso de outros fornecedores à BMW Car‐
Data ocorre exclusivamente através do servidor
do fabricante do veículo. Não é possível um
acesso direto ao veículo e aos respetivos dados.
Mais informações sobre a BMW CarData dispo‐
níveis no portal BMW ConnectedDrive.

Número de identificação da O número de identificação da viatura encontra-


-se na placa de características localizada no lado
viatura direito da viatura.

Generalidades Placa de características à


Dependendo da versão do país, o número de esquerda
identificação do veículo encontra-se em diferen‐
tes posições no veículo. Neste capítulo, descre‐
vem-se todas as posições possíveis para a série
de modelos.

O número de identificação do veículo encontra-


-se na placa de características, no lado esquerdo
do veículo.

15
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
NOTAS Indicações

Para-brisas

O número de identificação da viatura encontra-


-se adicionalmente por detrás do para-brisas.

iDrive
O número de identificação da viatura também
pode ser exibida através do iDrive, consulte a pá‐
gina 56.

16
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações NOTAS

17
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Entrar

Entrar
Abrir e fechar Manter a tecla da chave do veículo pre‐
mida depois do bloqueio.

Teclas da chave do veículo Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados en‐


quanto a tecla da chave do veículo for premida.

Teclas do fecho central

Sumário

1 Destrancar
2 Trancar
3 Destrancar a tampa da bagageira
Com acionamento automático da tampa da
mala: abrir/fechar a tampa da mala Teclas do fecho central.

Destrancar viatura Trancar


Premir a tecla da chave do veículo. Premir o botão com as portas da frente
fechadas.
De acordo com os ajustes, apenas é destrancada
a porta do condutor ou todos os acessos à via‐ A tampa do depósito de combustível permanece
tura. destrancada.

Se apenas a porta do condutor for destrancada,


Destrancar
premir novamente a tecla da chave do veículo
para destrancar os outros acessos à viatura. Premir a tecla.
Manter a tecla da chave do veículo pre‐
mida depois do desbloqueio.
Acesso conforto
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos en‐
quanto a tecla da chave do veículo for premida. Princípio
O acesso à viatura é possível sem o aciona‐
Trancar a viatura mento da chave do veículo.
Premir a tecla da chave do veículo. Basta trazer consigo a chave do veículo, por ex.,
no bolso das calças.
Todos os acessos à viatura são trancados. A viatura reconhece automaticamente a chave
do veículo nas proximidades ou no habitáculo.

18
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Entrar CONSULTA RÁPIDA

Destrancar viatura vimento, a perna deve passar pela área de


ambos os sensores.

Agarrar completamente no manípulo da porta do


lado do condutor ou do passageiro.
Tampa da mala
Trancar a viatura Abrir

Com o dedo, tocar na superfície do manípulo da


▷ Destrancar a viatura e premir a tecla na tampa
porta do lado do condutor ou do passageiro du‐
da bagageira.
rante aprox. 1 segundo, sem agarrar o manípulo
da porta. ▷ Com a chave do veículo consigo, premir a te‐
cla na tampa da bagageira.

Com acionamento automático da ▷ Premir a tecla da chave do veículo


tampa da bagageira: abrir e fechar a durante aprox. 1 segundo.
tampa da bagageira sem contacto Eventualmente, as portas também são des‐
trancadas.
Princípio
A tampa da bagageira pode ser aberta e fechada
sem contacto se o condutor tiver consigo a
chave do veículo.

Movimento dos pés realizado


1. Colocar no centro da viatura, atrás, aprox. a
um braço de distância da parte traseira da vi‐
atura.
2. Mover um pé o mais longe possível, debaixo
da viatura e retirar novamente. Com este mo‐

19
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Entrar

Fechar 4 Sistema de limpeza


5 Botão Start/Stop

Luzes de controlo e de
advertência

Painel de instrumentos
As luzes de controlo e de advertência podem
acender-se em diversas combinações e cores.
▷ Premir o botão no lado de dentro da tampa O funcionamento de algumas lâmpadas é verifi‐
da bagageira, seta 1. cado ao ligar o motor ou a ignição e elas acen‐
▷ Premir a tecla, seta 2. dem temporariamente.
Depois de fechar a tampa da bagageira infe‐
rior, a viatura é trancada. Para o efeito, a porta Porta do condutor
do condutor tem de estar fechada e a chave
do veículo tem de encontrar-se fora da via‐
tura, na área da tampa da bagageira.

▷ Manter a tecla da chave do veículo


premida até que a tampa da baga‐
geira se feche.

Indicações e elementos de
1 Interruptor de segurança
comando
2 Vidros eléctricos
3 Retrovisores exteriores
Em redor do volante
4 Com acionamento automático da tampa da
bagageira: abrir/fechar a tampa da bagageira

Centro de comando

1 Elemento dos interruptores das luzes


2 Luz máx, sinal luzes, indicador mudança di‐
recção
3 Painel de instrumentos
1 Alavanca selectora
2 Controller

20
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Entrar CONSULTA RÁPIDA

3 Travão de estacionamento 2. Esperar pelo sinal acústico.

4 Sistemas de assistência ao condutor 3. Pronunciar o comando.

5 Botão de experiência de condução O símbolo indica que o sistema de intro‐


dução por voz está ativo.

iDrive Poderá não ser possível utilizar outros coman‐


dos, pelo que a função deverá ser comandada
Princípio pelo iDrive.
O iDrive abrange as funções de vários interrupto‐
res. Estas funções podem ser controladas atra‐ Terminar a introdução por voz
vés do Controller. Premir a tecla no volante ou ›Cancelar‹.

Teclas no Controller

Tecla Função

Premir uma vez: aceder ao menu prin‐


cipal.
Premir duas vezes: exibir todas as op‐
ções de menu do menu principal.

Aceder ao menu de comunicação.

Aceder ao menu de meios de comuni‐


cação social/rádio

Aceder ao menu de introdução do des‐


tino da navegação.

Aceder ao mapa da navegação.

Premir uma vez: aceder ao painel ante‐


rior.
Manter premido: aceder aos menus uti‐
lizados por último.

Aceder ao menu opções.

Introdução por voz

Ativar o sistema de introdução por


voz

1. Premir a tecla no volante.

21
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Ajustar e operar

Ajustar e operar
Bancos, espelhos e volante Ajustar os encostos de cabeça

Altura
Bancos manualmente ajustáveis

▷ Para cima: deslocar o encosto de cabeça


1 Sentido longitudinal para cima.
2 Apoio das coxas ▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e empurrar
3 Inclinação do banco o encosto de cabeça para baixo.
4 Apoio lombar
5 Largura do encosto Ajustar os retrovisores
6 Altura exteriores
7 Inclinação do encosto

Bancos eletricamente ajustáveis

1 Ajustar
2 Selecionar o retrovisor, sistema de apoio ao
estacionamento
1 Função de memória 3 Recolher e abrir
2 Largura do encosto
3 Apoio lombar
4 Inclinação do encosto
5 Sentido longitudinal, altura, inclinação

22
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustar e operar CONSULTA RÁPIDA

Ajustar o volante A posição memorizada é automaticamente ati‐


vada.
Ajuste manual do volante O processo é interrompido se for premido um in‐
terruptor de ajuste do banco ou uma das teclas
de memorização.
O ajuste da posição do banco do condutor du‐
rante a marcha é interrompido após um breve
período de tempo.

Infotainment

1. Ligar a ignição. Rádio


2. Virar a alavanca para baixo.
Elementos de comando
3. Adaptar a posição do volante em longitude e
altura da posição do banco.
4. Colocar de novo a alavanca na posição de fi‐
xação.
5. Se necessário, desligar novamente a ignição.

Função de memória

Princípio
Com a função de memória podem ser memori‐ 1 Informações de trânsito
zados os seguintes ajustes e, quando necessá‐
2 Mudar a fonte de entretenimento
rio, acedidos:
3 Ligar/desligar a reprodução de som, volume
▷ Posição do banco.
4 Consoante o equipamento: ejetar CD/DVD
▷ Posição dos retrovisores exteriores.
5 Consoante o equipamento: leitor de CD/DVD
▷ Altura do display Head-Up.
6 Mudar de emissora/título
Memorizar 7 Teclas de favoritos
1. Ligar a ignição.
2. Ajustar a posição pretendida. Navegação, introdução do
destino
3. Premir a tecla. O LED na tecla
acende. Introdução do destino através do
4. Premir a tecla pretendida 1 ou 2 enquanto o endereço
LED estiver aceso. O LED apaga. Através do iDrive:

Aceder à memória
Premir a tecla pretendida 1 ou 2.

23
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Ajustar e operar

País do telemóvel: por ex., procurar dispositivo


1. "Navegação" Bluetooth, conectar ou novo dispositivo.

2. "Introduzir endereço" O nome Bluetooth da viatura é indicado no


visor do telemóvel. Selecionar o nome Blue‐
3. "País?"
tooth da viatura.
4. Selecionar um país da lista.
7. Dependendo do dispositivo móvel é exibido
um número de controlo ou o número de con‐
Introduzir o endereço
trolo tem que ser introduzido pelo próprio.
1. "Cidade/código postal?"
▷ Comparar o número de controlo exibido
2. Introduzir letras ou algarismos. no display de controlo com o número de
3. Inclinar o Controller para a direita para sele‐ controlo no display do dispositivo.
cionar a localidade ou o código postal na lista. Confirmar o número de controlo no dispo‐
4. "Rua?" sitivo e no display de controlo.
5. Introduzir a rua de modo análogo ao da locali‐ ▷ Introduzir e confirmar o mesmo número
dade. de controlo no dispositivo e através do
6. "Número da porta/cruzamento?" iDrive.

7. Mudar para a lista dos números de portas e O dispositivo está emparelhado e é exibido
dos cruzamentos. na lista de dispositivos.

8. Selecionar o número da porta ou o cruza‐


mento.
Telefonar

Iniciar a condução ao destino Atender a chamada


As chamadas recebidas podem ser aceites atra‐
"Iniciar condução ao destino"
vés do iDrive ou da tecla no volante.
Caso só tenha sido introduzido a localidade: a
condução ao destino é iniciada em direção ao Através do iDrive
centro dessa localidade.
"Aceitar"

Conectar o telemóvel Através da tecla no volante


Após a primeira conexão com a viatura, o tele‐ Premir a tecla.
móvel pode ser operado através do iDrive, das
teclas no volante e da introdução por voz.
Selecionar o número
1. "O meu veículo" 1. "Comunicação"
2. "Configurações iDrive" 2. "Marcar número"
3. "Dispositivos móveis" 3. Introduzir algarismos.
4. "Conectar novo dispositivo" 4. : selecionar o símbolo. A ligação é estabe‐
5. Selecionar as funções que devem ser usadas lecida através do telemóvel, ao qual a função
para o telemóvel. Telefone está atribuída.
O nome Bluetooth da viatura é exibido no Estabelecer a ligação através do telefone adicio‐
display de controlo. nal:
6. Executar os restantes passos de trabalho no
telemóvel, consultar o manual de instruções 1. Premir a tecla.

24
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustar e operar CONSULTA RÁPIDA

2. "Telefonar via"

Pré-instalação do Apple CarPlay

Princípio
A função CarPlay permite comandar determina‐
das funções de um Apple iPhone compatível
através do comando por voz Siri e do iDrive.

Condições de funcionamento
▷ iPhone compatível: iPhone 5 ou mais recente
com iOS 7.1, ou mais recente.
▷ Acordo de rede móvel correspondente.
▷ No iPhone está ligado o Bluetooth, WLAN e
comando por voz Siri.
▷ A WLAN e o Bluetooth estão ativados no veí‐
culo.
▷ A configuração para dados móveis poderá ter
de estar ativada no iPhone.

Ligar o Bluetooth e o CarPlay


Através do iDrive:
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive"
3. "Dispositivos móveis"
4. "Configurações"
5. Selecionar as seguintes configurações:
▷ "Bluetooth"
▷ "Apple CarPlay"

Registar o iPhone com CarPlay


Registar o iPhone através do Bluetooth na via‐
tura.
Selecionar como função CarPlay:
"Apple CarPlay"
O iPhone é conectado à viatura e exibido na lista
de dispositivos.

25
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem

Durante a viagem
Condução Caixa de velocidades manual: paragem
1. Com a viatura imobilizada, premir o botão
Start/Stop.
Arrancar e desligar o motor
2. Engrenar a primeira velocidade ou a marcha-
-atrás.
Ligar/desligar a ignição
3. Aplicar o travão de estacionamento.
▷ Ligar: premir o botão Start/
Stop. Função Start Stop automática
A maioria das luzes de con‐ Caixa de velocidades manual: com a viatura pa‐
trolo e de aviso acendem por rada, o motor é desligado automaticamente para
períodos diferentes. poupar combustível. Logo que for retirado o pé
▷ Desligar: premir de novo o botão Start/Stop. do pedal da embraiagem, o motor arranca auto‐
Todas as luzes de controlo apagam. maticamente.
▷ Disponibilidade do rádio: com a ignição desli‐ Caixa de velocidades Steptronic: com a viatura
gada, premir o botão ligar/desligar no rádio parada, o motor é desligado automaticamente
ou, com o motor ligado, premir o botão Start/ para poupar combustível. Logo que for retirado o
Stop. pé do pedal do travão, o motor arranca automati‐
camente.
Alguns consumidores permanecem opera‐
cionais.
Travão de estacionamento
Arrancar/desligar o motor Imobilizar
Puxar o interruptor.
Caixa de velocidades Steptronic: arranque
O LED no interruptor e a luz de controlo no
1. Pisar o travão.
painel de instrumentos acendem.
2. Premir o botão Start/Stop.
Soltar
Caixa de velocidades manual: arranque
Com a ignição ligada:
1. Pisar o travão.
Caixa de velocidades manual: pressionar o
2. Acionar a embraiagem e selecionar a posição interruptor com o pedal do travão ou da embraia‐
de ponto-morto. gem acionado.
3. Premir o botão Start/Stop. Caixa de velocidades Steptronic: premir o inter‐
ruptor com o travão acionado ou com a posição
Caixa de velocidades Steptronic: paragem P da alavanca seletora engrenada.
1. Com a viatura parada, ativar o travão de esta‐ O LED e a luz de controlo apagam.
cionamento.
O travão de estacionamento está solto.
2. Engrenar a posição P da alavanca seletora.
3. Premir o botão Start/Stop.

26
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA

Caixa de velocidades manual Caixa de velocidades Steptronic,


programa desportivo e operação
Mudar de velocidade manual
Ao engrenar uma velocidade demasiado baixa,
as rotações demasiado elevadas podem danificar
o motor. Há o perigo de danos materiais. Durante
a mudança para a 5.ª ou 6.ª velocidade, empur‐
rar a alavanca para a direita.

Marcha-atrás
Engrenar apenas quando a viatura estiver parada.
Para ultrapassar a resistência, movimentar dina‐
micamente a alavanca de velocidades para a es‐ Programa desportivo:
querda e engrenar a marcha-atrás através de um
Mudar a alavanca seletora da posição D para a
movimento de comutação para a frente.
esquerda, pressionando-a.
Operação manual:
Caixa de velocidades Steptronic
▷ Reduzir: deslocar a alavanca seletora para a
Posições da alavanca seletora frente.
Posição de estacionamento P. ▷ Comutar para uma velocidade superior: puxar
a alavanca seletora para trás.
R Marcha-atrás.
N Ponto-morto.
D Modo de condução.
Luz de máximos, sinal de luzes,
indicadores de mudança de
Engrenar a posição P ou R da alavanca seletora
apenas quando a viatura estiver parada. direção, luz de estacionamento
Carregar no travão até iniciar a marcha, caso
Luz de máximos, sinal de luzes
contrário, a viatura desloca-se com um modo de
condução selecionado ou marcha-atrás engre‐
nada.

Bloqueio da alavanca seletora


Um bloqueio impede que a posição P da ala‐
vanca seletora comute inadvertidamente para
outra posição da alavanca seletora e, de acordo
com a versão da caixa de velocidade, a comuta‐
ção involuntária para a posição P ou R da ala‐
vanca seletora. Deslocar a alavanca para a frente ou para trás.
Desativar o bloqueio: premir a tecla na parte da ▷ Luz de máximos ligada, seta 1.
frente ou na parte lateral da alavanca seletora Com a luz de médios ligada, os máximos
com o pedal do travão pisado. acendem.
▷ Luz de máximos desligada/sinal de luzes,
seta 2.

27
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem

Indicadores de mudança de direção Luzes e iluminação

Funções de luz

Símbolo Função

Faróis de nevoeiro.

Luz de nevoeiro traseira.

▷ Ligar: pressionar a alavanca para além do


ponto de resistência. Comando automático da luz de mé‐
▷ Desligar: tocar ligeiramente na alavanca até dios.
ao ponto de resistência. Funções de luz adaptativas
▷ Indicadores de mudança de direção por to‐ Luz apagada.
que: tocar ligeiramente na alavanca para cima
Comando automático da luz de mé‐
ou para baixo.
dios.
▷ Piscar breve: premir a alavanca até ao ponto
Luz de condução diurna.
de resistência e mantê-la premida durante o
tempo que deseja fazer pisca-pisca. Luz de presença.

Luz de estacionamento
Luz de médios.

Regulação manual da altura dos fa‐


róis.

Iluminação dos instrumentos.

Iluminar a viatura de um só lado.


▷ Ligar: com a ignição desligada, premir a ala‐
vanca durante aprox. 2 segundos para além
do ponto de resistência, para cima ou para
baixo.
▷ Desligar: pressionar brevemente a alavanca
no sentido contrário até ao ponto de pressão.

28
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA

Sistema de limpeza Sensor de chuva

Ligar/desligar limpa-vidros e Ativar/desativar


limpeza breve

Ligar

Premir a tecla na alavanca.

Ajustar a sensibilidade
▷ Velocidade normal de limpeza: tocar uma vez
para cima.
▷ Velocidade rápida de limpeza: tocar duas ve‐
zes para cima ou uma vez para além do ponto
de resistência.

Desligar e limpeza breve

Rodar a roda serrilhada na alavanca.

Limpar o para-brisas e os faróis

Empurrar a alavanca para baixo.


▷ Limpeza breve: premir uma vez para baixo.
▷ Desligar de Normal: premir uma vez para
baixo.
▷ Desligar de Rápido: premir duas vezes para
baixo. Puxar a alavanca.

29
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem

Limpa-vidros traseiro Ar condicionado


Ligar
Ar condicionado manual

Tecla Função

Temperatura.

Função de arrefecimento.
Rodar o interruptor externo para cima.
▷ Posição de repouso da escova, posição 0. Recirculação do ar
▷ Funcionamento intermitente, seta 1. Com a
marcha-atrás engrenada, é acionado o fun‐ Volume de ar manual.
cionamento permanente.
Distribuição de ar, manual.
Limpar o óculo traseiro
Rodar o interruptor externo para a posição pre‐
tendida.
▷ Na posição de descanso: rodar o interruptor
para baixo, seta 3. Assim que deixar de pres‐ Desembaciador do óculo tra‐
sionar a alavanca, ela voltará à sua posição seiro.
normal.
Aquecimento dos bancos.
▷ No funcionamento intermitente: continuar a
rodar o interruptor, seta 2. Assim que deixar
de pressionar a alavanca, ela voltará à sua po‐
Ar condicionado automático
sição normal.
Tecla Função

Temperatura.

Função de arrefecimento.

Arrefecimento máximo.

Programa AUTO.

30
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA

Tecla Função 3. Introduzir o tampão no suporte na tampa do


depósito de combustível.
Recirculação do ar/AUC.
Gasolina
Volume de ar manual. Deve utilizar gasolina sem enxofre ou com o mí‐
nimo teor de enxofre para um consumo ideal de
Distribuição de ar, manual. combustível.
Abastecer apenas gasolina sem chumbo sem
Programa SYNC. aditivos metálicos.
Os dados sobre a qualidade recomendada da
gasolina podem ser consultados no manual do
Descongelar o vidro e desemba‐
condutor.
ciá-lo.

Desembaciador do óculo tra‐ Diesel


seiro.
Combustível Diesel DIN EN 590.
Aquecimento dos bancos.
Rodas e pneus
Desligar o sistema.
Indicações referentes à pressão dos
pneus

Paragem para
abastecimento
Abastecimento

Tampão do depósito
1. Para abrir a tampa do depósito de combustí‐
vel, pressionar o bordo traseiro, seta. A tampa Os valores de pressão dos pneus encontram-se
do depósito de combustível abre-se. no pilar da porta.

Após a correcção da pressão dos


pneus
No caso de indicador de insuficiência de pressão
nos pneus RPA: reiniciar o indicador de insufici‐
ência de pressão nos pneus RPA.
No caso de controlo da pressão dos pneus RDC:
repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
2. Rodar a tampa do depósito de combustível
no sentido anti-horário.

31
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONSULTA RÁPIDA Durante a viagem

Verificar a pressão dos pneus Respeitar os tipos de óleo do motor recomenda‐


Verificar regularmente e corrigir, se for necessá‐ dos.
rio:
▷ Pelo menos duas vezes por mês. Dispositivos e serviço de
▷ Antes de iniciar uma viagem longa.
assistência
Medição eletrónica do óleo
Luzes de emergência
Requisitos
Um valor de medição atual estará disponível
após aprox. 30 minutos de viagem. Em viagens
mais pequenas, será exibido o estado da última
com duração suficiente.

Indicar o nível de óleo do motor


1. "O meu veículo"
2. "Estado do veículo"
A tecla encontra-se na consola central.
3. "Nível de óleo do motor"

Atestar com óleo do motor Ajuda em caso de avaria

Generalidades Serviço de desempanagem BMW


Desligar a ignição e estacionar a viatura de forma Através do iDrive:
segura antes de atestar com óleo. 1. "ConnectedDrive"
2. "BMW Assistance"
Atestar com óleo do motor
3. "Mobile Care BMW"
É estabelecida uma ligação telefónica com o
serviço de desempanagem BMW.

ConnectedDrive

Serviço Concierge
Informações sobre hotéis, farmácias de serviço,
etc. números de telefone e endereços podem
Atestar apenas o óleo do motor, quando é apre‐ ser transmitidos para a viatura e acedidos direta‐
sentada a mensagem no painel de instrumentos. mente ou transferidos para o sistema de navega‐
ção como destino.
Respeitar a quantidade de reabastecimento indi‐
cada na mensagem. 1. "ConnectedDrive"

Ter atenção a que não seja introduzido demasi‐ 2. "Serviços Concierge"


ado óleo do motor.

32
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Durante a viagem CONSULTA RÁPIDA

Teleservices
Os Teleservices são serviços que ajudam a man‐
ter a mobilidade da viatura.
Conforme o equipamento, os Teleservices in‐
cluem os seguintes serviços:
▷ Serviço de desempanagem.
▷ Chamada Teleservice.
▷ Chamada Teleservice automática.
▷ Relatório Teleservice.
▷ Teleservice Battery Guard.
▷ O seu parceiro de serviço.

33
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit

Cockpit
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,

Em redor do volante

1 Interruptor de segurança para os vidros tra‐ 5 Luzes


seiros 85 Faróis de nevoeiro 157
2 Vidros eléctricos 84
3 Comando dos retrovisores exteriores 99
Luz de nevoeiro traseira 157
4 Fecho central
Destrancar 71
Interruptor das luzes 153

Trancar 71

34
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Cockpit SUMÁRIO

Luz apagada Escovas do limpa pára-brisas 120


Comando automático da luz de
médios 155
Sensor de chuva 121
Luz de condução diurna 155
Luz de presença 153
Limpar o para-brisas 122

Luz de médios 154


Limpa-vidros traseiro 123

Comando automático da luz de


Limpar o óculo traseiro 123
médios 155
Luz de curvar e distribuição variável
da luz 155 10 Ligar/desligar o motor e ligar/desli‐
Assistente da luz de máxi‐ gar a ignição 113
mos 156
Função Start Stop automá‐
Iluminação dos instrumentos 158
tica 115

Regulação da altura dos faróis ma‐ 11 Teclas no volante, à direita


nual 156 Fonte de entretenimento

6 Alavanca na coluna da direção, à esquerda


Volume
Indicadores de mudança de dire‐
ção 119
Introdução por voz 47
Luz de máximos, sinal de luzes 119

Telefone, consultar o manual do


Assistente da luz de máximos 156
condutor acerca da navegação, en‐
tretenimento e comunicação 6
Luz de estacionamento 154 Roda serrilhada para listas de seleção 146
12 Buzina, superfície total
Computador de bordo 147

13 Aquecimento do volante 101


7 Comandos basculantes de seleção 126
8 Painel de instrumentos 135
14 Ajustar o volante 101
9 Alavanca na coluna da direção, à direita
15 Teclas no volante, à esquerda

35
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit

Limitador de velocidade 181 Regulação da velocidade baseada


em câmara: aumentar a distância

Ligar/desligar a regulação da veloci‐ Com o assistente de engarrafa‐


dade 204 mento: ajustar a distância

Ligar/desligar a regulação da veloci‐ Interruptor basculante para regulação da ve‐


dade ativa 193 locidade

Ativar/desativar o assistente de en‐ 16 Destrancar o capot 298


garrafamento 200

Interromper, continuar a regulação 17 Com acionamento automático da


da velocidade tampa da bagageira: abrir/fechar a
tampa da bagageira 75
Regulação da velocidade baseada
em câmara: diminuir a distância

Em redor da consola central

1 Display de controlo 39 3 Luzes de emergência 319


2 Ventilação 225
Segurança Inteligente 172

36
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Cockpit SUMÁRIO

4 Rádio/Multimédia 10 Controlo dinâmico da estabilidade


5 Porta-luvas 240 DSC 186

6 Ar condicionado 218 Botão de experiência de condu‐


7 Alavanca selectora da caixa de velocidades ção 190
Steptronic 126
Controlo da Distância de Estacio‐
Caixa de velocidade manual, alavanca de ve‐ namento PDC 207
locidades 125
Câmara de marcha-atrás 210
8 Controller com teclas 41
Assistente de estaciona‐
Controller com teclas 42 mento 213
9 Travão de estacionamento 118 Hill Descent Control HDC 188

Em redor do forro do tejadilho

1 Chamada de emergência, 3 Luzes de leitura 158


SOS 320

2 Tejadilho de vidro 86 4 Luz interior 158

37
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Cockpit

5 Luz de controlo, airbag do elé‐


trico 163

38
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO

iDrive
Equipamento da viatura Introdução e apresentação
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Letras e algarismos
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Dependendo do menu, é possível alternar entre
também estão descritos equipamentos e fun‐ maiúsculas e minúsculas, algarismos e caracte‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., res.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ Símbolo Função
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Alternar entre maiúsculas/minús‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário culas.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ Inserir espaços.
gor.
Utilizar a introdução por voz.

Princípio Confirmar a introdução.

O iDrive abrange as funções de vários interrupto‐ Comparação de introduções


res. Estas funções podem ser controladas atra‐ Na introdução de nomes e endereços: a seleção
vés do controlador e, dependendo do equipa‐ vai-se tornando cada vez menor, ou mais com‐
mento, do ecrã tátil. pleta, à medida que se vão introduzindo mais le‐
tras.

Instrução de segurança As introduções são permanentemente compara‐


das com os dados memorizados na viatura.
▷ Estão apenas disponíveis letras para uma in‐
ADVERTÊNCIA trodução, para a qual existam dados.

A operação dos sistemas de informação inte‐ ▷ Procura de destinos: os nomes das localida‐
grados e dos dispositivos de comunicação du‐ des podem ser introduzidos em todos os idi‐
rante a viagem pode desviar a atenção das omas disponíveis no iDrive.
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente. Activar/desactivar funções
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas Algumas opções de menu têm uma caixa à es‐
quando a situação de trânsito o permite. Se ne‐ querda. A caixa indica se a função está ativada
cessário, parar e operar os sistemas ou disposi‐ ou desativada. Selecionando a opção de menu, a
tivos com a viatura imobilizada. função é ativada ou desativada.
A função está ativada.
A função está desativada.

39
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive

Informações de estado Símbolo Significado

Online Entertainment.
Generalidades
O campo de estado encontra-se na parte supe‐ Apple CarPlay.
rior do display de controlo. As informações de
estado são exibidas em forma de símbolos. Outros símbolos

Símbolos de telefone Símbolo Significado

Sím‐ Significado Mensagem do Check-Control.


bolo Desligar reprodução de som.
Chamada de entrada ou de saída. Ligação codificada não ativa.
Chamada perdida. Determinação da posição da viatura
Nível de receção da rede de teleco‐ atual.
municações móveis. Informações de trânsito.
Procura de rede.

Sem rede de telecomunicações mó‐


Splitscreen, apresentação
veis disponível. dividida do ecrã
Estado de carregamento crítico do Generalidades
telemóvel alcançado.
Na parte direita do ecrã dividido, o designado
Transferência de dados impossível. splitscreen, podem ser exibidas, em menus pró‐
prios, informações adicionais, por ex., informa‐
Roaming ativo.
ções do computador de bordo.
SMS recebido. As informações adicionais permanecem visíveis
mesmo se mudar para outro menu no splits‐
Mensagem recebida.
creen.
Lembrete.

Envio não possível.


Ligar/desligar

Os contactos são carregados. 1. Premir a tecla.


2. "Ecrã dividido"
Símbolos de entretenimento
Selecionar a visualização
Símbolo Significado A visualização pode ser selecionada nos menus
Unidade de CD/DVD. em que é possível o splitscreen.

Áudio Bluetooth. 1. Inclinar o Controller para a direita até que o


Splitscreen esteja selecionado.
Dispositivo USB. 2. Premir o Controller.
3. Selecionar o ajuste pretendido.

40
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO

Determinar a seleção das indicações Instrução de segurança


A seleção das indicações pode ser determinada.
1. Inclinar o Controller para a direita até que o INDICAÇÃO
Splitscreen esteja selecionado. Os objetos à frente do display de controlo po‐
2. Premir o Controller. dem escorregar e danificar o display de con‐
trolo. Há o perigo de danos materiais. Não colo‐
3. "Configurar menu"
car quaisquer objetos à frente do display de
4. Selecionar o ajuste pretendido. controlo.
5. Inclinar o Controller para a esquerda.

Ligar/desligar automaticamente
Elementos de comando O display de controlo liga-se automaticamente
ao desbloquear a viatura ou assim que o display
Sumário de controlo for necessário para a operação.
Em determinadas situações, o display de con‐
trolo é desligado automaticamente, por ex., se
após alguns minutos não ocorrer uma operação
na viatura.

Ligar/desligar manualmente
O display de controlo também pode ser desli‐
gado manualmente.

1 Display de controlo e, consoante o equipa‐ 1. Premir a tecla.


mento, ecrã de toque 2. "Desligar ecrã de controlo"
2 Controller com teclas Para voltar a ligar, premir o Controller ou uma te‐
cla qualquer no Controller.

Display de controlo
Controller com sistema de
Generalidades navegação
Para limpar o display de controlo observar as ins‐
Generalidades
truções de conservação, consulte a página 333.
Com as teclas, os menus podem ser acedidos
Se o display de controlo for exposto a tempera‐
diretamente. Com o Controller, podem ser sele‐
turas muito altas, por ex., devido a radiação solar
cionadas opções de menu e ser feitas configura‐
for direta, pode ocorrer uma redução da lumino‐
ções.
sidade até uma desativação completa. Se a tem‐
peratura for reduzida, por ex., através da ativação
do ar condicionado, as funções normais são no‐
Comandos
vamente estabelecidas. ▷ Rodar para comutar, por ex., entre as opções
de menu.

41
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive

Tecla Função

Aceder ao menu de introdução do des‐


tino da navegação.

Aceder ao mapa da navegação.

Premir uma vez: aceder ao painel ante‐


rior.
▷ Premir para selecionar, por ex., a opção de Manter premido: aceder aos menus uti‐
menu. lizados por último.

Aceder ao menu opções.

Controller sem sistema de


navegação

Generalidades
Com as teclas, os menus podem ser acedidos
diretamente. Com o Controller, podem ser sele‐
▷ Inclinar nas quatro direções para comutar, cionadas opções de menu e ser feitas configura‐
por ex., entre os painéis. ções.

Comandos
▷ Rodar para comutar, por ex., entre as opções
de menu.

Teclas no Controller

Tecla Função

Premir uma vez: aceder ao menu prin‐ ▷ Premir para selecionar, por ex., a opção de
cipal. menu.
Premir duas vezes: exibir todas as op‐
ções de menu do menu principal.

Aceder ao menu de comunicação.

Aceder ao menu de meios de comuni‐


cação social/rádio

42
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO

Comando através do
Controller
Aceder ao menu principal
Premir a tecla.

▷ Inclinar nas duas direções para comutar,


por ex., entre os painéis.

O menu principal é indicado.


Todas as funções do iDrive podem ser acedidas
através do menu principal.

Teclas no Controller Adaptar o menu principal


Tecla Função 1. Premir a tecla duas vezes.
Premir uma vez: aceder ao menu prin‐ Todas as opções do menu principal são apre‐
cipal. sentadas.
Premir duas vezes: exibir todas as op‐ 2. Selecionar a opção de menu.
ções de menu do menu principal. 3. Para deslocar a opção de menu para a posi‐
ção pretendida, inclinar o Controller para a di‐
Aceder ao menu de comunicação.
reita ou esquerda.

Aceder ao menu de meios de comuni‐


cação social/rádio

Premir uma vez: aceder ao painel ante‐


rior.
Manter premido: aceder aos menus uti‐
lizados por último.

Aceder ao menu opções.

43
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive

Selecionar a opção de menu Aceder aos menus utilizados por


As opções do menu elevadas podem ser sele‐ último
cionadas. Manter a tecla premida.
1. Rodar o Controller, até a opção de menu pre‐
tendida estar marcada. Os menus utilizados por último são exibidos.

Aceder ao menu opções


Premir a tecla.

É indicado o menu "Opções".


O menu é composto por diversas áreas, por ex.:
▷ "Ecrã dividido": definições do ecrã.
▷ "Media/Rádio": possibilidades de operação
2. Premir o Controller. para o menu principal selecionado.
▷ "Memorizar estação": outras possibilidades
Conteúdos dinâmicos de comando para o menu selecionado even‐
Dentro das opções de menu podem ser apre‐ tualmente disponíveis.
sentados conteúdos dinâmicos. Os conteúdos
nas opções de menu são atualizados automati‐ Introduzir letras e algarismos
camente, por ex., condução ao destino ativa na
navegação. Introdução
Através do iDrive: 1. Rodar o Controller: selecionar letra ou alga‐
rismo.
1. "O meu veículo"
2. : confirmar a introdução.
2. "Conteúdos do menu principal"
Apagar
Comutar entre painéis
Após a seleção de uma opção de menu, por ex., Sím‐ Função
"Configurações iDrive", é indicado um novo pai‐ bolo
nel.
Premir o Controller: apagar letra ou
▷ Inclinar o Controller para a esquerda. algarismo.
O painel atual é fechado e é exibido o painel
anterior. Premir o Controller por breves ins‐
tantes: apagar todas as letras ou al‐
▷ Premir a tecla. garismos.

O painel anterior é aberto de novo.


▷ Inclinar o Controller para a direita.
O novo painel é aberto.
Uma seta indica que outros painéis podem ser
exibidos.

44
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
iDrive SUMÁRIO

Comandar as listas alfabéticas Todas as opções do menu principal são apre‐


sentadas.
Nas listas alfabéticas com mais de 30 entradas é
possível exibir as letras para as quais existe uma 2. Deslocar a opção de menu para a direita ou
entrada na margem da esquerda. esquerda para a posição pretendida.

1. Rodar rapidamente o Controller para a es‐


Selecionar a opção de menu
querda ou direita.
Tocar na opção de menu pretendida.
Na margem da esquerda são mostradas to‐
das as letras para as quais está memorizada
uma entrada.
2. Selecionar a letra inicial da entrada desejada.
A primeira entrada da letra selecionada é
apresentada.

Comando através do ecrã


de toque
Conteúdos dinâmicos
Generalidades Dentro das opções de menu podem ser apre‐
Dependendo do equipamento, o display de con‐ sentados conteúdos dinâmicos. Os conteúdos
trolo está equipado com um ecrã tátil. nas opções de menu são atualizados automati‐
camente, por ex., condução ao destino ativa na
Tocar o ecrã de toque com os dedos. Não utilizar
navegação.
objetos.
Através do iDrive:
Aceder ao menu principal 1. "O meu veículo"
Tocar no símbolo. 2. "Conteúdos do menu principal"

Comutar entre painéis


Após a seleção de uma opção de menu, por ex.,
é indicado um novo painel.
Uma seta indica que outros painéis podem ser
exibidos.
▷ Deslizar para a esquerda.
▷ Tocar na seta.
O menu principal é indicado. O novo painel é aberto.
Todas as funções do iDrive podem ser acedidas
através do menu principal. Introduzir letras e algarismos

Adaptar o menu principal Introdução


1. Tocar no símbolo. 1. Tocar no símbolo no ecrã tátil.

45
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO iDrive

No display de controlo é apresentado um te‐ A função é executada imediatamente. Isto signi‐


clado. fica que, por ex., ao selecionar um número de te‐
2. Introduzir as letras e os números pretendidos. lefone, a ligação também é estabelecida.

Apagar Mostrar a ocupação das teclas


Tocar nas teclas com o dedo. Não usar luvas
Sím‐ Função nem utilizar qualquer objeto.
bolo A ocupação das teclas é exibida na parte supe‐
Tocar no símbolo: apagar letra ou al‐ rior do display de controlo.
garismo.
Apagar a ocupação das teclas
Tocar no símbolo prolongadamente:
apagar todas as letras ou algarismos. 1. Premir simultaneamente as teclas 1 e 8 du‐
rante aprox. 5 segundos.
2. "OK"
Comandar o mapa da navegação
O mapa da navegação pode ser deslocado atra‐
vés do ecrã de toque.

Função Comandos

Aumentar/diminuir o Fechar ou abrir com os


mapa. dedos.

Teclas de favoritos
Generalidades
As funções do iDrive podem ser memorizadas
nas teclas de favoritos e acedidas diretamente,
por ex., emissoras de rádio, destinos de navega‐
ção, números de telefone e acessos ao menu.
Os ajustes são memorizados para o perfil de
condutor utilizado nesse momento.

Memorizar a função
1. Selecionar a função através do iDrive.

2. Manter premido o botão desejado


até ouvir um sinal.

Executar a função
Premir a tecla.

46
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistema de introdução por voz SUMÁRIO

Sistema de introdução por voz


Equipamento da viatura trodução por voz. Ajustar o idioma, consulte a
página 51.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ ▷ Pronunciar os comandos sempre no idioma
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ do sistema de introdução por voz.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., Executar comandos por
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ voz
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário Ativar o sistema de introdução
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ por voz
gor.
1. Premir a tecla no volante.
2. Esperar pelo sinal acústico.
Princípio 3. Pronunciar o comando.

Através do sistema de introdução por voz, é pos‐ O símbolo indica que o sistema de intro‐
sível activar por comandos de voz a maioria das dução por voz está ativo.
funções exibidas no display de controlo. O sis‐
tema suporta a introdução mediante informações Eventualmente, não são possíveis outros coman‐
por voz. dos. Neste caso, comandar a função através do
iDrive.

Generalidades Terminar a introdução por voz


Premir a tecla no volante ou ›Cancelar‹.
▷ As funções que só podem ser usadas com a
viatura imobilizada só podem ser controladas
através do sistema de processamento de voz
de forma limitada. Comandos possíveis
▷ O sistema inclui um microfone especial do
lado do condutor.
Generalidades
▷ ›...‹ Assinala comandos para o sistema de in‐
A maioria das opções de menu no display de
trodução por voz no manual do condutor.
controlo dispõe da função de introdução por voz.
Também podem ser ativados comandos de ou‐
Condições de tros menus.

funcionamento Algumas entradas de lista, por ex., entradas da


lista telefónica, também podem ser selecionadas
através do sistema de introdução por voz. As en‐
▷ É necessário ajustar um idioma através do
tradas de lista devem ser pronunciadas exata‐
iDrive que seja suportado pelo sistema de in‐

47
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Sistema de introdução por voz

mente da mesma forma que se encontram na Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
lista. página 320, na área do retrovisor interior.

Indicação de possíveis
comandos Ajustes
Na parte de cima do display de controlo é exibido
o seguinte: Ajustar o comando por voz
▷ Alguns possíveis comandos do menu atual. Pode-se ajustar se o sistema utiliza o comando
standard ou uma variante breve.
▷ Alguns possíveis comandos de outros me‐
nus. No caso da variante breve do comando por voz,
as informações do sistema são reproduzidas de
▷ Estado do reconhecimento de voz.
forma abreviada.
▷ ligação codificada não disponível.
Através do iDrive:

Um exemplo: aceder aos ajustes 1. "O meu veículo"


de som 2. "Configurações iDrive"
Os comandos dos pontos do menu são ouvidos, 3. "Idioma"
podendo também ser selecionados através do 4. "Diálogo de voz:"
Controller.
5. Selecionar o ajuste pretendido.
1. Eventualmente, ligar o som do entreteni‐
mento. Falar durante a reprodução de
voz
2. Premir a tecla no volante.
Existe a possibilidade de responder durante o
3. ›Média e rádio‹ pedido de informações do sistema de introdução
4. ›Som‹ por voz. A função pode ser desativada caso os
pedidos de informação sejam interrompidos fre‐
Ajuda referente ao sistema de quentemente por ruídos de fundo indesejáveis
introdução por voz ou conversas na viatura.

▷ ›Ajuda com comandos de voz‹: reproduzir in‐ Através do iDrive:


formações por voz sobre o princípio de fun‐ 1. "O meu veículo"
cionamento do sistema de introdução por
2. "Configurações iDrive"
voz.
3. "Idioma"
▷ ›Ajuda‹: reproduzir informações por voz relati‐
vas à ajuda sobre o menu atual. 4. "Falar durante as indic. por voz"

Informações para chamadas de Processamento de voz online


emergência O processamento de voz online permite a função
de ditar, uma introdução natural do destino e
Não utilizar o sistema de introdução por voz para
melhora a qualidade do reconhecimento de voz.
chamadas de emergência. Em situações de
Para poder utilizar a função, os dados são trans‐
stress, a fala e a voz podem modificar-se. Por
mitidos ao provedor de serviços através de uma
isso, o estabelecimento de uma ligação telefó‐
ligação codificada e armazenados aí localmente.
nica é desnecessariamente atrasado.

48
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistema de introdução por voz SUMÁRIO

Através do iDrive: O comando por voz no smartphone é ativado.


1. "O meu veículo"
2. Soltar a tecla.
2. "Configurações iDrive"
No caso de ativação bem-sucedida, o display
3. "Idioma" de controlo exibe uma confirmação.
4. "Reconh. de voz via servidor" Se não for possível ativar o comando por voz, a
lista de dispositivos Bluetooth é exibida no dis‐
Adaptar volume play de controlo.
Rodar o botão do volume durante a informação
por voz, até alcançar o volume pretendido.
▷ O volume permanece inalterado, mesmo que
Assistentes de voz de
seja alterado o volume de outras fontes de outros fornecedores
áudio.
▷ O volume é memorizado para o perfil de con‐ Princípio
dutor utilizado nesse momento.
Alguns fornecedores externos disponibilizam as‐
sistentes de voz digitais. Os assistentes de voz
compatíveis podem ser utilizados no veículo.
Limitações do sistema
▷ Existe a possibilidade de identificar determi‐
Generalidades
nados ruídos que podem causar eventuais Algumas funções só estarão disponíveis de
problemas. Manter as portas, os vidros e o forma limitada no veículo por forma a não afetar a
tejadilho de vidro fechados. segurança durante a condução.
▷ O sistema pode ser perturbado através de ru‐
ídos do acompanhante ou do banco traseiro. Condições de funcionamento
Evitar outros ruídos na viatura durante a intro‐ ▷ Connected Voice Services adquiridos através
dução por voz. da ConnectedDrive Store.
▷ No caso de dialetos muito pronunciados, po‐ ▷ Mesma conta ConnectedDrive utilizada na vi‐
dem ocorrer problemas no reconhecimento atura e na aplicação BMW Connected.
de voz. Falar alto e nítido. ▷ Viatura adicionada à aplicação BMW Connec‐
ted.

Utilizar o sistema de ▷ Conta do fornecedor externo e conta BMW


interligadas na BMW Connected App.
introdução por voz do ▷ Smartphone conectado ao veículo via Blue‐
smartphone tooth.

Um smartphone conectado à viatura pode ser Ativação na aplicação BMW


comandado através da introdução por voz. Connected
Para tal, ativar o comando por voz no smart‐ A configuração dos assistentes de outros forne‐
phone. cedores é efetuada na aplicação BMW Connec‐
ted.
1. Manter a tecla no volante premida Seguir as instruções da aplicação.
durante aprox. 3 segundos.

49
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Sistema de introdução por voz

Ativação na viatura
Antes de iniciar cada viagem, é necessária uma
autorização para utilizar o assistente de voz.

1. Autorizar assistentes de voz de outros forne‐


cedores:
▷ Conectar o smartphone à viatura através
do Bluetooth.
▷ Selecionar o perfil do condutor, consulte a
página 78, adequado.

2. Premir a tecla no volante.


3. Esperar pelo sinal acústico.
4. Dizer a palavra de ativação específica do for‐
necedor externo e o comando pretendido.
No display de controlo são apresentadas in‐
formações sobre a função ativa.

Avaria de funcionamento
Em caso de avaria, desligar o motor e voltar a
ligá-lo.

50
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

Ajustes gerais
Equipamento da viatura O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ Acertar a hora
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Através do iDrive:
também estão descritos equipamentos e fun‐
1. "O meu veículo"
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ 2. "Configurações iDrive"
são do país. Isto também se aplica a funções e 3. "Data e hora"
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar 4. "Hora:"
as respetivas funções e sistemas, é necessário
5. Rodar o Controller até que sejam exibidas as
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
horas pretendidas.
gor.
6. Premir o Controller.
7. Rodar o Controller até que sejam indicados
Idioma os minutos pretendidos.
8. Premir o Controller.
Ajustar o idioma
Através do iDrive: Ajustar o formato da hora
1. "O meu veículo" Através do iDrive:

2. "Configurações iDrive" 1. "O meu veículo"


3. Eventualmente, "Idioma" 2. "Configurações iDrive"
4. "Idioma:" 3. "Data e hora"
5. Selecionar o ajuste pretendido. 4. "Formato da hora:"
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor 5. Selecionar o ajuste pretendido.
utilizado nesse momento. O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.

Hora
Ajuste de hora automático
Ajustar o fuso horário
Dependendo do equipamento, a hora, data e,
Através do iDrive:
eventualmente, o fuso horário são atualizados
1. "O meu veículo" automaticamente.
2. "Configurações iDrive" Através do iDrive:
3. "Data e hora" 1. "O meu veículo"
4. "Fuso horário:" 2. "Configurações iDrive"
5. Selecionar o ajuste pretendido.

51
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

3. "Data e hora" 3. "Unidades"


4. "Config. automática da hora" 4. Selecionar a opção de menu pretendida.
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor 5. Selecionar o ajuste pretendido.
utilizado nesse momento. O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.

Data
Ativar/desativar a
Acertar a data visualização da posição
Através do iDrive:
atual da viatura
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive" Princípio
3. "Data e hora" Se a localização da viatura estiver ativada, a posi‐
4. "Data:" ção atual da viatura pode ser apresentada na
BMW Connected App ou no portal do cliente
5. Rodar o Controller até que seja indicado o dia
ConnectedDrive.
pretendido.
6. Premir o Controller.
Ativar/desativar
7. Fazer o ajuste do mês e do ano.
Através do iDrive:

Ajustar o formato da data 1. "O meu veículo"


Através do iDrive: 2. "Configurações do veículo"
3. "Proteção de dados"
1. "O meu veículo"
4. "Localizador do veículo"
2. "Configurações iDrive"
5. Selecionar o ajuste pretendido.
3. "Data e hora"
4. "Formato da data:"
5. Selecionar o ajuste pretendido. Ativar/desativar a janela de
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor indicação
utilizado nesse momento.
Para algumas funções são exibidas automatica‐
mente janelas de indicação no display de con‐
Ajustar as unidades de trolo. Algumas dessas janelas de indicação po‐
medição dem ser ativadas ou desativadas.
Através do iDrive:
Existe a possibilidade de ajustar as unidades de
1. "O meu veículo"
medida dos diversos valores, por ex., consumo,
distância e temperatura. 2. "Configurações iDrive"
Através do iDrive: 3. "Janelas de aviso"
4. Selecionar o ajuste pretendido.
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive"

52
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

O ajuste é memorizado para o perfil de condutor Selecionar os conteúdos do


utilizado nesse momento. menu principal
Em algumas opções do menu principal existe a
Display de controlo possibilidade de selecionar os conteúdos exibi‐
dos.

Luminosidade
1. Premir a tecla.
Através do iDrive:
2. "Conteúdos do menu principal"
1. "O meu veículo" 3. Selecionar o menu e o conteúdo pretendido.
2. "Configurações iDrive" O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
3. "Mostradores" utilizado nesse momento.
4. "Ecrã de controlo"
5. "Brilho à noite"
Comunicações
6. Rodar o Controller até se atingir a luminosi‐
dade pretendida.
Princípio
7. Premir o Controller.
O menu exibe todas as mensagens que são cen‐
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor tralmente exibidas na viatura sob a forma de uma
utilizado nesse momento. lista.
Dependendo das condições de luz, a regulação
de luminosidade não é imediatamente reconhe‐ Generalidades
cida.
As seguintes mensagens podem ser exibidas:
▷ Informações de trânsito.
Protetor de ecrã
▷ Mensagens de comunicação, por ex., e-mail,
Se não forem realizadas quaisquer introduções
SMS ou lembretes.
através do iDrive, após um tempo ajustável é
possível ser exibido o protetor de ecrã. ▷ Mensagens de, por ex., serviço Concierge ou
BMW Connected App.
Através do iDrive:
▷ Mensagens do Check-Control.
1. "O meu veículo"
▷ Mensagens da necessidade de serviço.
2. "Configurações iDrive"
▷ Mensagens do fabricante da viatura.
3. "Mostradores"
As comunicações são adicionalmente exibidas
4. "Ecrã de controlo" no campo de estado.
5. "Proteção de ecrã"
6. Selecionar o ajuste pretendido. Aceder às comunicações
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor Através do iDrive:
utilizado nesse momento.
1. "Notificações"
2. Selecionar a comunicação pretendida.
O menu no qual é exibida a notificação abre-se.

53
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

Apagar as comunicações Generalidades


Todas as comunicações da lista que não sejam Com a transmissão de dados desativada, a res‐
mensagens do Check-Control ou mensagens do petiva função não pode ser utilizada.
fabricante da viatura podem ser apagadas. Os ajustes só devem ser feitos com a viatura pa‐
As mensagens do Check-Control ou mensagens rada.
do fabricante da viatura são exibidas durante o
tempo necessário em que são relevantes. Ativar/desativar
Através do iDrive: Seguir as instruções do display de controlo.
1. "Notificações" Através do iDrive:
2. Eventualmente, selecionar a comunicação 1. "O meu veículo"
pretendida. 2. "Configurações iDrive"
3. "Proteção de dados"
3. Premir a tecla.
4. Selecionar o ajuste pretendido.
4. "Eliminar esta notificação" ou "Eliminar todas
as notificações"
Eliminar dados pessoais na
Ajustes viatura
Podem ser efetuados os seguintes ajustes:
Princípio
▷ Selecionar as aplicações pelas quais são per‐
A viatura memoriza dados pessoais como,
mitidas comunicações.
por ex., as emissoras de rádio memorizadas, em
▷ Classificar a sequência das comunicações função da utilização. Estes dados pessoais po‐
por data e prioridade. dem ser eliminados de forma definitiva através
Através do iDrive: do iDrive.

1. "O meu veículo"


Generalidades
2. "Configurações iDrive"
Dependendo do equipamento, podem ser elimi‐
3. "Notificações" nados os seguintes dados:
4. Selecionar o ajuste pretendido. ▷ Ajustes do perfil de condutor.
▷ Emissoras de rádio memorizadas.
Proteção de dados ▷ Teclas de favoritos memorizadas.
▷ Valores do computador de bordo e do com‐
putador de viagem.
Transmissão de dados
▷ Disco rígido para músicas.
Princípio ▷ Navegação, por ex., destinos memorizados.
A viatura disponibiliza várias funções para as ▷ Lista telefónica.
quais é necessária uma transmissão de dados ▷ Dados Online, por ex., favoritos, Cookies.
para a BMW ou um provedor de serviços. Para
▷ Dados Office, por ex., mensagens de voz.
algumas funções é possível desativar a transmis‐
são de dados. ▷ Contas de Login.
A eliminação de dados pode durar, no total, até
15 minutos.

54
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

Condições de funcionamento Função Tipo de li‐


Os dados apenas podem ser eliminados com a gação
viatura imobilizada.
Telefonar através do sistema de Bluetooth.
mãos-livres.
Eliminar dados
Comandar as funções do tele‐
Observar e seguir as instruções no display de fone através do iDrive.
controlo.
Utilizar as funções Office do
Através do iDrive: smartphone.
1. "O meu veículo"
Reproduzir a música do smart‐ Bluetooth ou
2. "Configurações iDrive" phone ou do leitor de áudio. USB.
3. "Proteção de dados"
Comandar as aplicações com‐ Bluetooth ou
4. "Eliminar dados pessoais" patíveis através do iDrive. USB.
5. "Eliminar dados pessoais"
Dispositivo de memória USB: USB.
6. "OK"
Exportar e importar os perfis de
7. Abandonar e trancar a viatura. condutor.
O processo de eliminação está completamente Executar atualizações de soft‐
finalizado após 15 minutos. ware.
Se não estiverem apagados todos os dados, Exportar e importar viagens me‐
eventualmente repetir a eliminação. morizadas.
Reproduzir música.
Cancelar a eliminação
Para cancelar a eliminação dos dados, ligar o Reproduzir os vídeos do smart‐ USB.
motor. phone ou do dispositivo USB.

Operar as apps do Apple Car‐ Bluetooth e


Play através do iDrive e da voz. WLAN.
Ligações
Alguns tipos de ligação necessitam de ser regis‐
Princípio tados uma vez na viatura:
Para poder utilizar dispositivos móveis na viatura ▷ Bluetooth.
existem diversos tipos de ligação. O tipo de liga‐ ▷ Apple CarPlay.
ção que deve ser selecionado depende do dis‐
Em seguida, os dispositivos registados são auto‐
positivo móvel e da função desejada.
maticamente reconhecidos e conectados com a
viatura.
Generalidades
A seguinte visão geral mostra as possíveis fun‐
ções e os tipos de ligação adequados para tal. As
funções disponíveis dependem do dispositivo
móvel.

55
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

Instrução de segurança Ligação Bluetooth

ADVERTÊNCIA
Condições de funcionamento
▷ Dispositivo compatível, consulte a página 56,
A operação dos sistemas de informação inte‐
com interface Bluetooth.
grados e dos dispositivos de comunicação du‐
rante a viagem pode desviar a atenção das ▷ A chave do veículo encontra-se na viatura.
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐ ▷ Dispositivo operacional.
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente. ▷ Bluetooth ativado no dispositivo e na viatura,
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas consulte a página 56.
quando a situação de trânsito o permite. Se ne‐
cessário, parar e operar os sistemas ou disposi‐ ▷ Eventualmente, são necessárias predefini‐
tivos com a viatura imobilizada. ções Bluetooth no dispositivo, por ex., visibili‐
dade, consultar o manual do dispositivo.

Dispositivos compatíveis Ligar o Bluetooth


Através do iDrive:
Generalidades
1. "O meu veículo"
Para mais informações sobre os dispositivos mó‐
2. "Configurações iDrive"
veis compatíveis com a viatura, consultar
www.bmw.com/bluetooth. 3. "Dispositivos móveis"
No caso de dispositivos não listados ou versões 4. "Configurações"
de software diferentes, podem ocorrer falhas de 5. "Bluetooth"
funcionamento.
Ativar/desativar as funções do
Ver o número de identificação da telefone
viatura e o número de peça em Para poder utilizar todas as funções suportadas
software de um telemóvel, antes do registo ainda têm de
Durante a procura por dispositivos compatíveis, ser ativadas as seguintes funções.
poderá ser necessário indicar o número de iden‐ Através do iDrive:
tificação da viatura e o número de referência do
software. Estes números podem ser exibidos na 1. "O meu veículo"
viatura. 2. "Configurações iDrive"
Através do iDrive: 3. "Dispositivos móveis"
1. "O meu veículo" 4. "Configurações"
2. "Configurações iDrive" 5. Selecionar o ajuste pretendido, por ex.:
3. "Dispositivos móveis" ▷ "Office"
4. "Configurações" Ativar a função para transferir mensagens
breves, e-mails, calendários, tarefas, notas
5. "Informação Bluetooth"
e lembretes para a viatura. Graças à trans‐
6. "Informações do sistema" ferência de todos os dados para a viatura
Existe a possibilidade de proceder a uma atuali‐ podem ocorrer custos.
zação de software, consulte a página 61. ▷ "Fotos dos contactos"

56
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

Ativar a função para exibir imagens de Se a conexão não foi bem-sucedida: Perguntas
contacto. Frequentes, consulte a página 57.
▷ "Apple CarPlay"
Ativar a função para utilizar o Apple Car‐
Perguntas Frequentes
Play. Todos os requisitos são cumpridos e todos os
passos necessários foram realizados na sequên‐
Registar o dispositivo móvel na cia predefinida. Apesar disso, o dispositivo móvel
viatura não funciona como esperado.

Através do iDrive: Nesse caso, podem ser úteis as seguintes decla‐


rações:
1. "O meu veículo" Porque não foi possível registar ou conectar o te‐
2. "Configurações iDrive" lemóvel?
3. "Dispositivos móveis" ▷ Existem demasiados dispositivos Bluetooth
4. "Conectar novo dispositivo" emparelhados com o telemóvel ou a viatura.
5. Selecionar as funções para as quais o dispo‐ Eliminar a ligação Bluetooth com outros dis‐
sitivo é utilizado: positivos na viatura.
▷ "Telefone" Eliminar todas as ligações Bluetooth conheci‐
das da lista de dispositivos no telemóvel e ini‐
▷ "Áudio Bluetooth"
ciar uma nova procura de dispositivos.
▷ "Aplicações"
▷ O telemóvel está no modo de economizar
▷ "Apple CarPlay" energia ou a carga restante é reduzida.
O nome Bluetooth da viatura é exibido no Carregar o telemóvel.
display de controlo.
Porque é que o telemóvel não responde?
6. Procurar no dispositivo móvel por dispositivos
▷ As aplicações no telemóvel deixaram de fun‐
Bluetooth nas imediações.
cionar.
O nome Bluetooth da viatura é indicado no
Desligar e ligar novamente o telemóvel.
visor do dispositivo móvel.
▷ Temperaturas ambientes demasiado altas ou
Selecionar o nome Bluetooth da viatura.
baixas para o funcionamento do telemóvel.
7. Dependendo do dispositivo móvel é exibido
Não expor o telemóvel a condições ambien‐
um número de controlo ou o número de con‐
tais extremas.
trolo tem que ser introduzido pelo próprio.
Porque não foi possível operar as funções do te‐
▷ Comparar o número de controlo exibido
lefone através do iDrive?
no display de controlo com o número de
controlo no display do dispositivo. ▷ Eventualmente, o telemóvel não está correta‐
mente configurado, por ex., como dispositivo
Confirmar o número de controlo no dispo‐
áudio Bluetooth.
sitivo e no display de controlo.
Conectar o telemóvel com a função Telefone
▷ Introduzir e confirmar o mesmo número
ou Telefone adicional.
de controlo no dispositivo e através do
iDrive. Porque não são exibidas as entradas da lista tele‐
fónica ou todas as entradas ou a exibição é in‐
O dispositivo está emparelhado e é exibido
completa?
na lista de dispositivos, consulte a pá‐
gina 60.

57
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

▷ Ainda não está concluída a transferência das ▷ Telemóveis.


entradas da lista telefónica. O adaptador snap-in dispõe de uma ligação
▷ Se necessário, transferir somente as entradas USB própria que estabelece automatica‐
da lista telefónica do telemóvel ou do cartão mente uma ligação quando um telemóvel
SIM. adequado é colocado.
▷ As entradas da lista telefónica com caracte‐ ▷ Dispositivos áudio com ligação USB, por ex.,
res especiais não podem ser mostradas. leitores de MP3.
▷ Provavelmente, os contactos das redes soci‐ ▷ Dispositivos de memória USB.
ais não são transferidos. São suportados sistemas de dados conven‐
▷ O número de registos da lista telefónica a cionais. São recomendados os formatos
memorizar é demasiado elevado. FAT32 e exFAT.
▷ Volume de dados do contacto demasiado Um dispositivo USB conectado é alimentado
grande, por ex., devido a informações memo‐ com corrente de carga através da ligação USB
rizadas, tais como anotações. se o dispositivo suportar essa função. Observar a
Reduzir o volume de dados do contacto. corrente de carga máxima da ligação USB.

▷ Um telemóvel só consegue ser emparelhado As ligações USB com transferência de dados


como fonte de áudio ou como Telefone. permitem as seguintes aplicações:

Configurar o telemóvel e emparelhá-lo com a ▷ Exportar e importar perfis de condutor, con‐


função Telefone ou Telefone adicional. sulte a página 78.

Como é possível melhorar a qualidade da ligação ▷ Ouvir ficheiros de música através de áudio
telefónica? USB.

▷ Dependendo do telemóvel, é possível ajustar ▷ Visualizar filmes vídeo através de vídeo USB.
a intensidade do sinal Bluetooth no telemó‐ ▷ Carregar atualizações de software, consulte a
vel. página 61.
▷ Colocar o telemóvel no adaptador snap-in ou Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
na área da consola central. ▷ Não inserir a ficha na ligação USB à força.
▷ Inserir o telemóvel no carregador Wireless ▷ Utilizar um cabo adaptador flexível.
Charging.
▷ Proteger o dispositivo USB contra danos me‐
▷ Configurar separadamente o volume de som cânicos.
do microfone e dos altifalantes.
▷ Devido à grande variedade de dispositivos
Quando todos os pontos da lista estiverem verifi‐ USB disponíveis no mercado, não é possível
cados e a função pretendida não puder ser exe‐ garantir o comando através da viatura para
cutada, contactar a hotline, um parceiro de ser‐ todos os dispositivos.
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
▷ Não expor os dispositivo USB a condições
qualificado ou uma oficina especializada devida‐
ambiente extremas, por ex., temperaturas ex‐
mente qualificada.
tremamente elevadas, consultar as instru‐
ções de utilização do dispositivo.
Ligação USB
▷ Devido a uma grande quantidade de diferen‐
tes técnicas de compressão, não se conse‐
Generalidades
gue garantir sempre uma reprodução impe‐
À ligação USB é possível conectar os seguintes
dispositivos móveis:

58
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

cável dos suportes gravados no dispositivo ▷ Acordo de rede móvel correspondente.


USB. ▷ No iPhone está ligado o Bluetooth, WLAN e
▷ Para garantir uma transmissão perfeita dos comando por voz Siri.
dados guardados, não carregar um disposi‐ ▷ A configuração para dados móveis poderá ter
tivo USB através da tomada de 12 V se o de estar ativada no iPhone.
mesmo estiver conectado à ligação USB.
▷ Reservar o serviço ConnectedDrive: pré-ins‐
▷ Conforme o dispositivo USB utilizado, pode‐ talação do Apple CarPlay.
rão ser necessários ajustes no dispositivo
USB, consultar o manual de instruções do Ligar o Bluetooth e o CarPlay
dispositivo.
Através do iDrive:
Dispositivos USB não adequados:
▷ Discos rígidos USB. 1. "O meu veículo"

▷ Hubs USB. 2. "Configurações iDrive"

▷ Leitor de cartões de memória USB com vá‐ 3. "Dispositivos móveis"


rias possibilidades de inserção. 4. "Configurações"
▷ Dispositivos USB com formatação HFS. 5. Selecionar as seguintes configurações:
▷ Dispositivos tais como, por ex., ventiladores ▷ "Bluetooth"
ou lâmpadas. ▷ "Apple CarPlay"

Condições de funcionamento Registar o iPhone com CarPlay


Dispositivo compatível, consulte a página 56, Registar o iPhone através do Bluetooth na via‐
com ligação USB. tura, consulte a página 57.
Selecionar como função CarPlay:
Ligar o dispositivo
"Apple CarPlay"
Ligar o dispositivo USB a uma ligação USB, con‐
sulte a página 229, através de um cabo de O iPhone é conectado à viatura e exibido na lista
adaptação adequado. de dispositivos, consulte a página 60.

O dispositivo USB é exibido na lista de dispositi‐


Comandos
vos, consulte a página 60.
Para mais informações, consultar o manual do
condutor integrado ou o manual do condutor
Pré-instalação do Apple CarPlay
acerca da navegação, entretenimento e comuni‐
cação.
Princípio
A função CarPlay permite comandar determina‐ Perguntas Frequentes
das funções de um Apple iPhone compatível
Todos os requisitos são cumpridos e todos os
através do comando por voz Siri e do iDrive.
passos necessários foram realizados na sequên‐
cia predefinida. Apesar disso, o dispositivo móvel
Condições de funcionamento não funciona como esperado.
▷ iPhone compatível, consulte a página 56.
Nesse caso, podem ser úteis as seguintes decla‐
iPhone 5 ou mais recente com iOS 7.1 ou rações:
mais recente.

59
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

O iPhone já se encontra registado para a Apple Símbolo Função


CarPlay. Se voltar a estabelecer a ligação, a fun‐
ção CarPlay não pode ser mais selecionada. "Telefone"
▷ Eliminar o respetivo iPhone da lista de dispo‐ "Telefone secundário"
sitivos.
"Áudio Bluetooth"
▷ No iPhone, eliminar a respetiva viatura em
Bluetooth e WLAN da lista de viaturas me‐ "Aplicações"
morizadas.
"Apple CarPlay"
▷ Registar o iPhone como novo dispositivo.
Se não for possível executar a função pretendida
Configurar o dispositivo
mesmo após a realização das medidas apresen‐
tadas: contactar a hotline, um parceiro de serviço As funções podem ser ativadas ou desativadas
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐ em telemóveis registados ou conectados.
cado ou uma oficina especializada devidamente Através do iDrive:
qualificada.
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive"
Gerir dispositivos móveis
3. "Dispositivos móveis"
Generalidades 4. Selecionar o dispositivo pretendido.
▷ Após o primeiro registo, os dispositivos são 5. Selecionar o ajuste pretendido.
automaticamente identificados com a ignição Se for atribuída uma função a um dispositivo,
ligada e conectados de novo. esta será desativada num dispositivo já empare‐
▷ Após a identificação, os dados gravados no lhado e este será desemparelhado.
cartão SIM ou no telemóvel são transferidos
para a viatura. Separar o dispositivo
▷ Em alguns dispositivos são necessários de‐ A ligação do dispositivo à viatura é desativada.
terminados ajustes, por ex., autenticação,
O dispositivo permanece registado e pode voltar
consultar o manual de instruções do disposi‐
a ser conectado, consulte a página 60.
tivo.
Através do iDrive:
Exibir a lista de dispositivos 1. "O meu veículo"
Na lista de dispositivos são mostrados os dispo‐ 2. "Configurações iDrive"
sitivos registados ou conectados à viatura.
3. "Dispositivos móveis"
Através do iDrive:
4. Selecionar o dispositivo.
1. "O meu veículo" 5. "Desconectar dispositivo"
2. "Configurações iDrive"
3. "Dispositivos móveis" Ligar o dispositivo
Um símbolo indica para que função um disposi‐ Um dispositivo desconectado pode ser nova‐
tivo é utilizado. mente conectado.

60
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajustes gerais SUMÁRIO

Através do iDrive: software. Graças a uma atualização regular do


software da viatura, a mesma é mantida no es‐
1. "O meu veículo"
tado técnico mais atual.
2. "Configurações iDrive"
Na página de Internet www.bmw.com/update
3. "Dispositivos móveis" são disponibilizadas atualizações e indicações
4. Selecionar o dispositivo. atuais a este respeito.
5. "Conectar dispositivo"
Mostrar a versão de software
As funções atribuídas antes de desconectar o
aparelho, ser-lhe-ão reatribuídas quando for re‐
instalada
gistado de novo. No caso de um aparelho já li‐ É exibida a versão de software atualmente insta‐
gado, estas funções podem ser desativadas. lada na viatura.
Através do iDrive:
Apagar o dispositivo
1. "O meu veículo"
Através do iDrive:
2. "Configurações iDrive"
1. "O meu veículo" 3. "Atualização de software"
2. "Configurações iDrive" 4. "Mostrar a versão atual"
3. "Dispositivos móveis" Quando já tiver sido efetuada uma atualização,
4. Selecionar o dispositivo. selecionar a versão pretendida, para a exibição
5. "Eliminar dispositivo" de informações adicionais.

A ligação do dispositivo é separada e o disposi‐


tivo removido da lista de dispositivos.
Atualizar o software através de USB
A atualização do software só pode ser feita com
Trocar Telefone e Telefone adicional a viatura imobilizada.

Se estiverem emparelhados dois telemóveis Através do iDrive:


com a viatura, as funções Telefone e Telefone 1. Guardar o ficheiro para a atualização de soft‐
adicional podem ser trocadas. ware no diretório principal de um dispositivo
Através do iDrive: USB.

1. "O meu veículo" 2. Conectar a caneta USB a uma ligação USB,


consulte a página 229.
2. "Configurações iDrive"
3. "O meu veículo"
3. "Dispositivos móveis"
4. "Configurações iDrive"
4. "Configurações"
5. "Atualização de software"
5. "Trocar telefone/tel. secundário"
6. "Atualizar software"
Atualização de software 7. "USB"
8. "Instalar software"
Generalidades 9. "OK"
A viatura suporta uma grande quantidade de dis‐ 10. Aguardar pela atualização.
positivos móveis como, por ex., telemóveis e lei‐
11. Confirmar a reinicialização do sistema.
tores de MP3. Para muitos dispositivos suporta‐
dos são disponibilizadas atualizações de

61
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Ajustes gerais

Repor a versão de software


A versão de software antes da última atualização
do software e o estado de fábrica do software
podem ser repostos.
A reposição do software só pode ser feita com a
viatura imobilizada.
Através do iDrive:
1. "O meu veículo"
2. "Configurações iDrive"
3. "Atualização de software"
4. "Restaurar software"
5. ▷ "Versão anterior"
A versão de software anterior será recu‐
perada.
▷ "Configurações de fábrica"
A primeira versão de software será recu‐
perada.
6. "Remover software"
7. "OK"
8. Aguardar recuperação.
9. Confirmar a reinicialização do sistema.

62
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Meios de apresentação do manual do condutor SUMÁRIO

Meios de apresentação do manual do


condutor
Equipamento da viatura Generalidades
O manual do condutor para a navegação, entre‐
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ tenimento e comunicação pode ser solicitado ao
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ serviço como livro impresso.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ Aditamentos ao manual do
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., condutor
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
Ter igualmente em atenção os suplementos ao
são do país. Isto também se aplica a funções e
Manual do condutor, eventualmente fornecidos
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
com a literatura de bordo.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Manual do condutor
integrado na viatura
Generalidades
Princípio
Os conteúdos do manual do condutor podem
ser consultados através dos seguintes meios de O manual do condutor integrado descreve espe‐
apresentação: cialmente o equipamento e as funções existen‐
tes na viatura. O manual do condutor integrado
▷ Manual do condutor impresso, consulte a pá‐
pode ser exibido no display de controlo.
gina 63.
▷ Manual do condutor integrado na viatura, Selecionar o manual do condutor
consulte a página 63.
1. Premir a tecla.
Manual do condutor 2. "O meu veículo"

impresso 3. "Manual do Condutor"


4. Selecionar o caminho de acesso pretendido
para os conteúdos.
Princípio
No manual do condutor impresso estão descri‐ Navegar dentro do manual do
tos todos os equipamentos de série, versões na‐
condutor
cionais e equipamentos especiais oferecidos na
série. Rodar o Controller até serem exibidos os próxi‐
mos conteúdos ou os conteúdos anteriores.

63
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
SUMÁRIO Meios de apresentação do manual do condutor

Ajuda contextual Teclas de favoritos

Generalidades Generalidades
A secção do manual do condutor sobre a função Os acessos ao manual do condutor podem ser
atualmente selecionada pode ser diretamente memorizados e diretamente abertos com as te‐
exibida. clas de favoritos, consulte a página 46.

Chamada quando o comando é feito Memorizar


por iDrive 1. Selecionar o acesso pretendido através do
Mudar diretamente da função no display de con‐ iDrive:
trolo para o menu de opções: ▷ "Consulta rápida"
▷ "Pesquisar imagens"
1. Premir a tecla.
▷ "Pesquisa por palavra-chave"
2. "Manual do Condutor"
▷ "Animações"

Aceder aquando da visualização de 2. Manter premida a tecla de favoritos


uma mensagem do Check-Control pretendida por mais de 2 segundos.
Diretamente da mensagem do Check-Control no
display de controlo: Executar
"Manual do Condutor" Premir a tecla correspondente.
O manual do condutor é diretamente
Mudar entre função e manual do apresentado com o acesso direto selecionado.
condutor
No display de controlo, mudar de uma função,
por ex., rádio para o manual do condutor e alter‐
nar entre as duas indicações:

1. Premir a tecla.
2. "Manual do Condutor"
3. Selecionar a página pretendida no manual do
condutor.

4. Premir novamente a tecla para retroce‐


der para a função exibida por último.

5. Premir a tecla para retroceder para a


página do manual do condutor exibida por úl‐
timo.
Para mudar permanentemente entre a última
função exibida e a página do manual do condutor
exibida por último, repetir os passos 4 e 5. São
sempre abertas novas páginas.

64
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Meios de apresentação do manual do condutor SUMÁRIO

65
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Abrir e fechar
Equipamento da viatura Instruções de segurança

Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ ADVERTÊNCIA


mentos de série, versões nacionais e equipa‐
Pessoas ou animais que se encontrem dentro
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
da viatura podem trancar as portas a partir do
também estão descritos equipamentos e fun‐
interior e ficar fechadas. Neste caso, a viatura
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
não pode ser aberta a partir do exterior. Existe
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
perigo de ferimento. Levar a chave do veículo
são do país. Isto também se aplica a funções e
consigo para poder abrir a viatura a partir do ex‐
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
terior.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
ADVERTÊNCIA
Em algumas variantes do país, não é possível
Chave do veículo destrancar a viatura a partir do interior quando a
mesma foi trancada a partir do exterior.
Generalidades Se as pessoas permanecerem um período de
O âmbito de fornecimento engloba duas chaves tempo mais prolongado dentro da viatura e,
do veículo com chave integrada. deste modo, estarem sujeitas a temperaturas
extremas, existe perigo de ferimento ou perigo
Cada chave do veículo possui uma bateria sub‐
de morte. Não trancar a viatura a partir do exte‐
stituível, consulte a página 69.
rior quando existem pessoas dentro da mesma.
Consoante o equipamento e a variante do país,
existe a possibilidade de realizar diferentes ajus‐
tes, consulte a página 81, para as funções das
ADVERTÊNCIA
teclas.
As crianças ou os animais sem vigilância na via‐
Na viatura está memorizado um perfil do condu‐
tura podem colocar a viatura em movimento e
tor, consulte a página 78, pessoal para cada
colocar-se a si mesmos em situações de risco
chave do veículo.
ou comprometer o próprio trânsito, por ex.,
Para informações sobre a necessidade de manu‐ através das seguintes ações:
tenção, os dados de serviço são memorizados
▷ Premir o botão Start/Stop.
na chave do veículo, consulte a página 307.
▷ Desativação do travão de estacionamento.
Para evitar que a chave do veículo fique trancada
dentro da viatura, levar a chave do veículo con‐ ▷ Abertura e fecho de portas ou vidros.
sigo ao sair da viatura. ▷ Engrenar a posição da alavanca seletora
N.
▷ Operação de equipamentos da viatura.

66
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

Existe perigo de acidente ou perigo de ferimen‐ ▷ Os ajustes memorizados no perfil de condu‐


tos. Não deixar as crianças ou os animais sem tor, consulte a página 78, são aplicados.
supervisão na viatura. Ao abandonar a viatura, ▷ É ajustada a última posição do banco do con‐
levar consigo a chave do veículo e trancar a via‐ dutor memorizada no perfil do condutor. Esta
tura. função tem de ser ativada nos ajustes, con‐
sulte a página 81.
▷ A luz interior é ligada desde que não tenha
Sumário
sido manualmente desligada, consulte a pá‐
gina 158.
▷ De acordo com os ajustes, a luz de saudação
e as luzes de condução ao destino, consulte
a página 154, são ligadas.
▷ Os retrovisores exteriores recolhidos através
do fecho conforto são abertos.
▷ Com proteção antirroubo: A proteção antir‐
roubo é desligada.
1 Destrancar ▷ O sistema de alarme, consulte a página 82,
é desligado.
2 Trancar
As funções da luz estão eventualmente depen‐
3 Destrancar a tampa da bagageira
dentes da luz ambiente.
Com acionamento automático da tampa da
mala: abrir/fechar a tampa da mala
Abertura conforto
Manter a tecla da chave do veículo pre‐
Destrancar mida depois do desbloqueio.
Premir a tecla da chave do veículo.
Os vidros e o tejadilho de vidro são abertos en‐
quanto a tecla da chave do veículo for premida.
Independentemente dos ajustes, consulte a pá‐
gina 81, são destrancados os seguintes aces‐
sos:
Trancar
1. Fechar a porta do condutor.
▷ A porta do condutor e a tampa do depósito
de combustível.
2. Premir a tecla da chave do veículo.
Premir novamente a tecla da chave do veí‐
São executadas as seguintes funções:
culo para destrancar os outros acessos à via‐
tura. ▷ Todas as portas, a tampa da bagageira e a
tampa do depósito de combustível são tran‐
▷ Todas as portas, a tampa da bagageira e a
cadas.
tampa do depósito de combustível.
▷ O trancamento é confirmado através dos in‐
Adicionalmente são executadas as seguintes
dicadores de mudança de direção. Esta fun‐
funções:
ção tem de ser ativada nos ajustes, consulte
▷ O destrancamento é confirmado através dos a página 81.
indicadores de mudança de direção. Esta
▷ Com proteção antirroubo: A proteção antir‐
função tem de ser ativada nos ajustes, con‐
roubo é ligada. Assim impede-se que as por‐
sulte a página 81.

67
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

tas possam ser destrancadas através dos bo‐ Tampa da mala


tões de trancar ou dos manípulos.
▷ O sistema de alarme, consulte a página 82, Generalidades
é ligado. Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
A viatura apita duas vezes se o motor ou a igni‐ talmente trancada dentro da viatura, não colocar
ção ainda estiverem ligados ao trancar. Neste a chave do veículo na bagageira.
caso, desligar o motor ou a ignição com o botão Consoante o equipamento e a variante de país,
Start/Stop. existe a possibilidade de ajustar se a tampa da
bagageira pode ser destrancada com a chave do
Fecho conforto veículo e como as portas da viatura se compor‐
tam durante o procedimento. Efetuar as configu‐
Instrução de segurança rações, consulte a página 81.

ADVERTÊNCIA
Instruções de segurança
Os membros poderão ficar presos durante o
fecho conforto. Existe perigo de ferimento. Du‐ ADVERTÊNCIA
rante o fecho conforto, prestar atenção para Durante a operação da tampa da mala, os
que a área de movimento esteja livre. membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
Fechar mala esteja livre.
Manter a tecla da chave do veículo pre‐
mida depois do bloqueio.
ADVERTÊNCIA
Os vidros e o tejadilho de vidro são fechados en‐
quanto a tecla da chave do veículo for premida. A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
Os retrovisores são recolhidos. materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
Caso as luzes de emergência estejam a traba‐ para que a área de movimento da tampa da
lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair. mala esteja livre.

Ligar a luz interior e a iluminação


da área adjacente INDICAÇÃO
Premir a tecla da chave do veículo com a Durante a marcha, os objetos pontiagudos ou
viatura trancada. que tenham arestas vivas podem bater contra
os vidros e os condutores de aquecimento. Há
Esta função não está disponível se a luz interior o perigo de danos materiais. Cobrir as arestas e
foi desligada manualmente. prestar atenção para que os objetos pontiagu‐
As funções da luz estão eventualmente depen‐ dos não batam contra os vidros.
dentes da luz ambiente.
Após o trancamento, aguardar 10 segundos, an‐
Abrir
tes de o botão ser novamente premido.
Premir a tecla da chave do veículo du‐
rante aprox. 1 segundo.

68
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

Sem acionamento automático da tampa da mala: 5. Fechar a tampa.


A tampa da mala é desbloqueada e pode ser ro‐ 6. Inserir a chave integrada na chave do veículo
dada para cima. até encaixar.
Com acionamento automático da tampa da mala: As baterias usadas devem ser eliminadas
A tampa da bagageira abre-se automaticamente. por um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado,
Com acionamento automático da uma oficina especializada devidamente qualifi‐
tampa da mala: fechar cada ou entregues num centro de recolha.

Manter a tecla da chave do veículo pre‐


mida até que a tampa da bagageira se Chaves do veículo adicionais
feche. Poderá obter chaves do veículo adicionais junto
Largar a tecla faz parar o movimento. de um parceiro de serviço do fabricante, de outro
parceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Substituir a bateria
1. Retirar a chave integrada da chave do veículo, Perda de chaves do veículo
consulte a página 71.
Uma chave do veículo perdida pode ser blo‐
2. Colocar a chave integrada por baixo da tampa queada e substituída por um parceiro de serviço
do compartimento da bateria, seta 1, e remo‐ do fabricante, por outro parceiro de serviço quali‐
ver a tampa com um movimento de alavanca ficado ou por uma oficina especializada devida‐
da chave integrada, seta 2. mente qualificada.

Avaria de funcionamento

Generalidades
É exibida uma mensagem do Check-Control.
A deteção da chave do veículo pela viatura pode
falhar devido, entre outras, às seguintes circun‐
stâncias:
▷ A bateria da chave do veículo está descarre‐
3. Com um objeto afiado, pressionar a bateria
gada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
no sentido da seta e remover.
gina 69.
▷ Interferência na radiofrequência devido a an‐
tenas de transmissão ou outros dispositivos
com elevadas potências de transmissão.
▷ Blindagem da chave do veículo devido a ob‐
jetos metálicos.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com objetos metálicos.
▷ Interferência na radiofrequência devido a tele‐
4. Colocar uma bateria do mesmo tipo CR 2032 móveis ou outros dispositivos eletrónicos nas
com o lado positivo virado para cima. imediações da chave do veículo.

69
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Não transportar a chave do veículo junta‐ do veículo tenha ficado acidentalmente fechada
mente com dispositivos eletrónicos. dentro da viatura?
▷ Interferência na transmissão via rádio devido ▷ Os Remote Services da BMW Connected
a um processo de carregamento do disposi‐ App oferecem, entre outras, a possibilidade
tivo móvel, por ex., carregamento de um tele‐ de trancar e destrancar uma viatura.
móvel. Para o efeito, tem de existir um contrato
▷ A chave do veículo encontra-se nas imedia‐ BMW ConnectedDrive ativo e a BMW Con‐
ções do carregador Wireless Charging. nected App tem de estar instalada num
Pousar a chave do veículo noutro local. smartphone.

No caso de falha, a viatura também pode ser ▷ O destrancamento da viatura pode ser solici‐
destrancada e trancada a partir do exterior com a tado através do BMW ConnectedDrive Call‐
chave integrada, consulte a página 70. center.
Para o efeito, tem de existir um contrato
Ligar o motor através da deteção de BMW ConnectedDrive ativo.
emergência da chave do veículo
Chave integrada
Generalidades
Com a chave integrada, a porta do condutor
pode ser trancada e destrancada sem chave do
veículo.
O interruptor de chave para airbags do passa‐
geiro, consulte a página 162, pode ser operado
Se a chave do veículo não for reconhecida, não é com a chave integrada.
possível ligar o motor.
Nesse caso, proceder do seguinte modo: Instruções de segurança
1. Segurar a ponta da chave do veículo na
marca da coluna de direção. Durante o pro‐ ADVERTÊNCIA
cedimento, prestar atenção à indicação no Em algumas variantes do país, não é possível
painel de instrumentos. destrancar a viatura a partir do interior quando a
2. Se a chave do veículo for reconhecida: mesma foi trancada a partir do exterior.
Dentro de 10 segundos, colocar o motor a Se as pessoas permanecerem um período de
trabalhar. tempo mais prolongado dentro da viatura e,
deste modo, estarem sujeitas a temperaturas
Se a chave do veículo não for reconhecida, alte‐
extremas, existe perigo de ferimento ou perigo
rar um pouco a posição da chave do veículo e re‐
de morte. Não trancar a viatura a partir do exte‐
petir o procedimento.
rior quando existem pessoas dentro da mesma.

Perguntas Frequentes
Quais as medidas que podem ser tomadas para
conseguir abrir uma viatura mesmo que a chave

70
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

As outras portas têm de ser trancadas ou des‐


INDICAÇÃO trancadas pelo interior.
A fechadura da porta está firmemente inte‐
grada na porta. O manípulo da porta não pode Sistema de alarme
ser movido. Ao puxar o manípulo da porta com O sistema de alarme não é ligado quando a via‐
a chave integrada inserida, pode ser danificada tura é trancada com a chave integrada.
a pintura ou a chave integrada. Há o perigo de O sistema de alarme é acionado com a abertura
danos materiais. Retirar a chave antes de puxar da porta, se esta for desbloqueada através da fe‐
pelo manípulo da porta exterior. chadura.

Retirar Teclas do fecho central


Generalidades
Em caso de um acidente grave, a viatura é des‐
trancada automaticamente. As luzes de emer‐
gência e a luz interior são ligadas.

Sumário

Premir a tecla, seta 1, e retirar a chave integrada,


seta 2.

Destrancar/trancar através da
fechadura da porta
1. Retirar a tampa de cobertura da fechadura da
porta.
Para tal, empurrar a chave integrada na dire‐ Teclas do fecho central.
ção da abertura até ao batente e destrancar a
tampa de cobertura.
Trancar
Premir o botão com as portas da frente
fechadas.

A tampa do depósito de combustível permanece


destrancada.
Ao trancar, a viatura não fica protegida contra
roubo.

Destrancar
2. Destrancar ou trancar a fechadura da porta
com a chave integrada. Premir a tecla.

71
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Abrir Destrancar

▷ Premir a tecla para destrancar todas


as portas e, depois, puxar o manípulo da
porta por cima do apoio de braços.
▷ Puxar o manípulo da porta a abrir. As restan‐
tes portas permanecem trancadas.

Acesso conforto
Agarrar completamente no manípulo da porta do
Princípio lado do condutor ou do passageiro.
O acesso à viatura é possível sem o aciona‐ Equivale à pressão da tecla da chave do veí‐
mento da chave do veículo. culo.
Basta trazer consigo a chave do veículo, por ex.,
no bolso das calças.
Trancar
A viatura reconhece automaticamente a chave
do veículo nas proximidades ou no habitáculo.

Generalidades
O acesso conforto auxilia as seguintes funções:
▷ Destrancar e trancar a viatura.
▷ Fecho conforto.
▷ Abrir a tampa da bagageira.
▷ Abrir/fechar a tampa da mala sem contacto.
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo da
porta do lado do condutor ou do passageiro du‐
Condições de funcionamento rante aprox. 1 segundo, sem agarrar o manípulo
▷ Para trancar, é necessário que a chave do da porta.
veículo se encontre fora da viatura na área Equivale à pressão da tecla da chave do veí‐
das portas. culo.
▷ Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.
Fecho conforto

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Os membros poderão ficar presos durante o
fecho conforto. Existe perigo de ferimento. Du‐
rante o fecho conforto, prestar atenção para
que a área de movimento esteja livre.

72
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

Fechar
ADVERTÊNCIA
A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.

INDICAÇÃO
Com o dedo, tocar na superfície do manípulo da Durante a marcha, os objetos pontiagudos ou
porta do lado do condutor ou do passageiro, que tenham arestas vivas podem bater contra
seta, e manter, sem agarrar no manípulo da os vidros e os condutores de aquecimento. Há
porta. o perigo de danos materiais. Cobrir as arestas e
Equivale a premir e manter premida a tecla prestar atenção para que os objetos pontiagu‐
da chave do veículo. dos não batam contra os vidros.

Além de trancar, os vidros e o tejadilho de vidro


são fechados e os retrovisores recolhidos. Abrir

Abrir a tampa da mala

Generalidades
Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
talmente trancada dentro da viatura, não colocar
a chave do veículo na bagageira.
Se a tampa da mala for aberta através do acesso
conforto, as portas trancadas não são destranca‐
das. Premir a tecla situada na tampa da bagageira.

Equivale à pressão da tecla da chave do


Instruções de segurança
veículo.
Sem acionamento automático da tampa da mala:
ADVERTÊNCIA
A tampa da mala é desbloqueada e pode ser ro‐
Durante a operação da tampa da mala, os dada para cima.
membros poderão ficar presos. Existe perigo
Com acionamento automático da tampa da mala:
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da A tampa da bagageira abre-se automaticamente.
mala esteja livre.

73
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Com acionamento automático da


tampa da bagageira: abrir e ADVERTÊNCIA
fechar a tampa da bagageira sem Durante a operação da tampa da mala, os
contacto membros poderão ficar presos. Existe perigo
de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
Princípio
mala esteja livre.
A tampa da bagageira pode ser aberta e fechada
sem contacto se o condutor tiver consigo a
chave do veículo. Dois sensores detetam um
ADVERTÊNCIA
movimento dos pés direcionado para a frente na
zona central traseira e a tampa da bagageira A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
abre-se ou fecha-se. Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
Generalidades para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.
Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
talmente trancada dentro da viatura, não colocar
a chave do veículo na bagageira.
Ajustes
Se a chave do veículo se encontrar na área do
1. "O meu veículo"
sensor, a tampa da bagageira pode ser aberta ou
fechada acidentalmente através de um movi‐ 2. "Configurações do veículo"
mento inadvertido ou presumível dos pés. 3. "Portas/chave"
A área do sensor tem um alcance de aprox. 4. "Porta da bagageira"
1,50 m na direção da zona traseira. 5. Selecionar o ajuste pretendido:
Se a tampa da mala for aberta sem contacto, as ▷ "Abrir com movimento do pé"
portas trancadas não são destrancadas.
A abertura sem contacto da porta da mala
A abertura e fecho sem contacto das Split Doors é ligada ou desligada.
têm de ser ativados nos ajustes.
▷ "Fechar com movimento do pé"

Instruções de segurança O fecho sem contacto da porta da mala é


ligado ou desligado.

ADVERTÊNCIA Movimento dos pés realizado


Durante a operação sem toque da tampa da 1. Colocar no centro da viatura, atrás, aprox. a
bagageira, pode ocorrer um contacto com pe‐ um braço de distância da parte traseira da vi‐
ças da viatura, por ex., sistema de escape atura.
quente. Existe perigo de ferimento. Aquando
2. Mover um pé o mais longe possível, debaixo
dos movimentos dos pés, prestar atenção a
da viatura e retirar novamente. Com este mo‐
uma posição segura e não tocar na viatura.

74
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

vimento, a perna deve passar pela área de ▷ Blindagem da chave do veículo devido a ob‐
ambos os sensores. jetos metálicos.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com objetos metálicos.
▷ Interferência na radiofrequência devido a tele‐
móveis ou outros dispositivos eletrónicos nas
imediações da chave do veículo.
Não transportar a chave do veículo junta‐
mente com dispositivos eletrónicos.
A deteção do desejo de fecho nos manípulos
das portas pode ser perturbada pela humidade
ou a neve.
Abrir
Em caso de falha, trancar e destrancar a viatura
Executar o movimento dos pés descrito mais à
com as teclas da chave do veículo ou com a
frente.
chave integrada, consulte a página 70.
Antes de abrir, as luzes de emergência piscam.
Se o fecho sem contacto estiver ligado:
O processo de abertura é interrompido através
Tampa da mala
de outro movimento dos pés
A tampa da bagageira é fechada novamente Generalidades
através do movimento dos pés seguinte. Para evitar que a chave do veículo fique aciden‐
talmente trancada dentro da viatura, não colocar
Fechar a chave do veículo na bagageira.
Executar o movimento dos pés descrito mais à Consoante o equipamento e a variante de país,
frente. existe a possibilidade de ajustar se a tampa da
Antes do fecho, as luzes de emergência piscam bagageira pode ser destrancada com a chave do
uma vez e ouve-se um sinal acústico. veículo e como as portas da viatura se compor‐
tam durante o procedimento. Efetuar as configu‐
O processo de fecho é interrompido através de
rações, consulte a página 81.
outro movimento dos pés.
A tampa da bagageira é aberta novamente atra‐ Instruções de segurança
vés do movimento dos pés seguinte.

Avaria de funcionamento ADVERTÊNCIA

A deteção da chave do veículo pela viatura pode Durante a operação da tampa da mala, os
falhar devido, entre outras, às seguintes circun‐ membros poderão ficar presos. Existe perigo
stâncias: de ferimento. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
▷ A bateria da chave do veículo está descarre‐
mala esteja livre.
gada. Substituir a bateria, consulte a pá‐
gina 69.
▷ Interferência na radiofrequência devido a an‐
tenas de transmissão ou outros dispositivos
com elevadas potências de transmissão.

75
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Fechar
ADVERTÊNCIA
A tampa da bagageira oscila para cima ao abrir.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Ao abrir e fechar, prestar atenção
para que a área de movimento da tampa da
mala esteja livre.

INDICAÇÃO
Durante a marcha, os objetos pontiagudos ou Puxar a tampa da mala para baixo através da
que tenham arestas vivas podem bater contra pega embutida.
os vidros e os condutores de aquecimento. Há
o perigo de danos materiais. Cobrir as arestas e
prestar atenção para que os objetos pontiagu‐
Com acionamento automático da
dos não batam contra os vidros. tampa da mala

Abrir
Sem acionamento automático da
tampa da mala Generalidades
Com a tomada de reboque ocupada, a tampa da
Abrir a partir do exterior bagageira não pode ser aberta com a chave do
veículo nem com a tecla existente no habitáculo.

Ajustar a altura de abertura


É possível ajustar a altura de abertura da tampa
da bagageira.
Ao ajustar a altura de abertura, prestar atenção
para deixar um espaço livre acima da tampa da
mala de, pelo menos, 10 cm.
1. "O meu veículo"
▷ Sem acesso conforto: destrancar a viatura.
2. "Configurações do veículo"
Com acesso conforto: destrancar a viatura ou
3. "Portas/chave"
levar consigo a chave do veículo.
4. "Porta da bagageira"
Premir a tecla situada na tampa da bagageira.
5. Observar a tampa da bagageira e ajustar a al‐
▷ Premir a tecla da chave do veículo tura de abertura pretendida.
durante aprox. 1 segundo.
Eventualmente, as portas também são des‐
trancadas. Destrancar com a chave do veí‐
culo, consulte a página 68.
A tampa da mala é um pouco aberta e pode ser
rodada para cima.

76
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

A partir do exterior ▷ Premindo a tecla da chave do veículo. Se


premir novamente, o processo de abertura é
retomado.
Premir e manter a tecla premida para voltar a
fechar a tampa da bagageira.
▷ Premindo ou puxando a tecla no apoio. Se
puxar novamente, o processo de abertura é
retomado.

Fechar
▷ Sem acesso conforto: destrancar a viatura.
A partir do exterior
Com acesso conforto: destrancar a viatura ou
levar consigo a chave do veículo. ▷ Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala.
Premir a tecla no lado exterior da tampa da
mala. ▷ Manter a tecla da chave do veículo
premida até que a tampa da baga‐
▷ Premir a tecla da chave do veículo geira se feche.
durante aprox. 1 segundo.
Eventualmente, as portas também são des‐ A partir do interior
trancadas. Abrir com a chave do veículo, con‐ Premir e manter premido o botão no apoio
sulte a página 68. da porta do condutor.
Com a viatura parada, a tampa da bagageira Para esta função, a chave do veículo tem de se
abre-se até à altura de abertura ajustada. encontrar no habitáculo.

A partir do interior
Através do lado interior da tampa da mala
Puxar o botão no apoio da porta do condu‐
Sem acesso conforto:
tor para cima.

Com a viatura parada, a tampa da bagageira


abre-se até à altura de abertura ajustada.

Interrupção do processo de abertura


O processo de abertura é interrompido nas se‐
guintes situações:
▷ Se a viatura se puser em movimento.
▷ Premindo a tecla no lado exterior da tampa da
mala. Se voltar a premir, a tampa da baga‐ Premir a tecla no lado interior da tampa da baga‐
geira volta a fechar-se. geira.
▷ Premindo a tecla no lado interior da tampa da Com acesso conforto:
bagageira. Se voltar a premir, a tampa da ba‐
gageira volta a fechar-se.

77
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Avaria de funcionamento

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Durante a operação manual de uma tampa da
bagageira bloqueada, esta pode soltar-se ines‐
peradamente do bloqueio. Existe perigo de feri‐
▷ Premir o botão no lado de dentro da tampa mento ou perigo de danos materiais. Não ope‐
da bagageira, seta 1. rar manualmente uma tampa da bagageira
bloqueada. Incumbir um parceiro de serviço do
▷ Premir a tecla, seta 2. fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
Depois de fechar a tampa da bagageira infe‐ ou uma oficina especializada devidamente qua‐
rior, a viatura é trancada. Para o efeito, a porta lificada da verificação.
do condutor tem de estar fechada e a chave
do veículo tem de encontrar-se fora da via‐
tura, na área da tampa da bagageira. Acionamento manual
A tampa da mala deverá ser manipulada lenta‐
Interrupção do processo de fecho mente e sem movimentos bruscos com a mão.

O processo de fecho é interrompido nas seguin‐ Para fechar definitivamente a tampa da baga‐
tes situações: geira, é suficiente encostá-la levemente. O pro‐
cesso de fecho dá-se automaticamente.
▷ No caso de arranque brusco.
▷ Premindo a tecla no lado exterior da tampa da
mala. Se voltar a premir, a tampa da baga‐ Perfis de condutor
geira volta a abrir-se.
▷ Premindo a tecla no lado interior da tampa da Princípio
bagageira. Se voltar a premir, a tampa da ba‐
Nos perfis de condutor podem ser memorizados
gageira volta a abrir-se.
os ajustes individuais de vários condutores para
▷ Ao soltar a tecla no apoio da porta do condu‐ serem consultados quando necessário.
tor. Se puxar novamente e manter, o pro‐
cesso de fecho é retomado.
Generalidades
▷ Soltando a tecla da chave do veículo. Se pre‐
São disponibilizados três perfis de condutor nos
mir novamente e manter, o processo de fe‐
quais é possível guardar os ajustes pessoais da
cho é retomado.
viatura. A cada uma das chaves do veículo está
atribuído um destes perfis do condutor.
Se a viatura for destrancada com uma chave do
veículo, o perfil do condutor atribuído é ativado.
Todos os ajustes memorizados no perfil de con‐
dutor são automaticamente aplicados.
Se vários condutores utilizarem uma chave do
veículo própria, a viatura adapta-se aos ajustes
pessoais ao ser destrancada. Esses ajustes tam‐

78
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

bém são repostos se a viatura tiver entretanto ▷ Display de controlo.


sido utilizada por uma pessoa com outra chave ▷ Navegação.
do veículo.
▷ Controlo da Distância de Estacionamento
As alterações efetuadas aos ajustes são memori‐ PDC.
zadas automaticamente no perfil de condutor
▷ Câmara de marcha-atrás.
atualmente utilizado.
▷ Display Head-Up.
Se selecionar outro perfil de condutor através do
iDrive, os ajustes memorizados aí são automati‐ ▷ Botão de experiência de condução.
camente aplicados. O novo perfil do condutor é ▷ Posição do banco, posição dos retrovisores
atribuído à chave do veículo utilizada no mo‐ exteriores, eventualmente, posição do vo‐
mento. lante.
Adicionalmente, está disponível um perfil de con‐ São memorizadas as posições guardadas
vidado que não está atribuído a nenhuma chave através da memória de posição do banco,
do veículo. Este pode ser utilizado para realizar bem como a última posição ajustada.
os ajustes na viatura sem alterar os perfis de ▷ Segurança Inteligente.
condutor pessoais.
Gestão dos perfis
Condições de funcionamento
Para poder ajustar o perfil de condutor adequ‐ Selecionar o perfil de condutor
ado, a atribuição da chave do veículo detetada e
Independentemente da chave do veículo utili‐
do condutor tem de ser inequívoca.
zada no momento, é possível ativar um outro
Este facto está garantido com as seguintes con‐ perfil de condutor. Assim, é possível aceder às
dições: definições pessoais da viatura mesmo que esta
▷ O condutor tem consigo apenas a sua chave não tenha sido destrancada com a própria chave
do veículo. do veículo.
▷ O condutor destranca a viatura. Através do iDrive:
▷ O condutor entra na viatura através da porta 1. "O meu veículo"
do condutor.
2. "Perfis de condutor"
3. Selecionar o perfil de condutor.
Ajustes
4. "OK"
As configurações dos seguintes sistemas e fun‐
ções são memorizadas no perfil ativo. O âmbito ▷ Os ajustes memorizados no perfil de condu‐
das configurações que podem ser memorizadas tor ativado são automaticamente aplicados.
depende do país e do equipamento. ▷ O perfil do condutor acedido é atribuído à
▷ Destrancar e trancar. chave do veículo utilizada no momento.
▷ Luzes. ▷ Se o perfil do condutor já estiver atribuído a
outra chave do veículo, esse perfil de condu‐
▷ Climatização.
tor fica válido para ambas as chaves do veí‐
▷ Rádio. culo.
▷ Painel de instrumentos.
▷ Teclas de favoritos.
▷ Volumes, som.

79
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Utilizar um perfil de convidado Exportar o perfil de condutor


Com o perfil de convidado é possível efetuar A maioria dos ajustes do perfil de condutor atual‐
ajustes individuais que não são memorizados em mente utilizado pode ser exportada.
nenhum dos três perfis de condutor pessoais. A exportação pode ser útil para memorizar e car‐
Através do iDrive: regar ajustes pessoais, por ex., antes de uma
permanência na oficina. Os perfis de condutor
1. "O meu veículo"
memorizados podem ser transferidos para outra
2. "Perfis de condutor" viatura.
3. "Arrancar (condutor ocasional)" Através do iDrive:
4. "OK"
1. "O meu veículo"
O nome do perfil de convidado não pode ser al‐
2. "Perfis de condutor"
terado. Não é atribuído à chave do veículo utili‐
zada no momento. 3. Selecionar o perfil de condutor.
O perfil de condutor assinalado com este
Mudar o nome do perfil de condutor símbolo pode ser exportado.
Para evitar uma troca dos perfis de condutor, é 4. "Exportar perfil do condutor"
possível atribuir uma designação pessoal ao per‐ 5. Selecionar o dispositivo para a exportação do
fil de condutor atualmente utilizado. perfil do condutor.
Através do iDrive: ▷ "Dispositivo USB"
1. "O meu veículo" Eventualmente, selecionar o dispositivo
2. "Perfis de condutor" de memória USB, consulte a página 58.

3. Selecionar o perfil de condutor. ▷ Online.

O nome do perfil de condutor assinalado


Importar o perfil de condutor
com este símbolo pode ser alterado.
Os ajustes existentes do perfil de condutor atual‐
4. "Alterar nome do perfil do condutor"
mente utilizado são sobregravados pelos ajustes
5. Introduzir o nome do perfil. do perfil de condutor importado.
6. : selecionar o símbolo. Através do iDrive:

Repor o perfil de condutor 1. "O meu veículo"

Os ajustes do perfil de condutor utilizado no mo‐ 2. "Perfis de condutor"


mento são repostos para as configurações de fá‐ 3. Selecionar o perfil do condutor a substituir.
brica. O perfil de condutor assinalado com este
Através do iDrive: símbolo pode ser sobregravado.

1. "O meu veículo" 4. "Importar perfil do condutor"

2. "Perfis de condutor" 5. Selecionar o dispositivo para a importação do


perfil do condutor.
3. Selecionar o perfil de condutor.
▷ Dispositivo de memória USB: "Dispositivo
O perfil de condutor assinalado com este USB"
símbolo pode ser reposto.
Eventualmente, selecionar o dispositivo
4. "Repor perfil do condutor" de memória USB.
5. "OK"

80
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

▷ Online. Destrancar
6. Selecionar o perfil de condutor que deve ser
importado. Portas
Através do iDrive:
Indicar os perfis de condutor
durante o arranque 1. "O meu veículo"

Os perfis de condutores podem ser apresenta‐ 2. "Configurações do veículo"


dos em cada arranque, para a seleção do perfil 3. "Portas/chave"
pretendido. 4. "Porta do condutor" ou "Todas as
Através do iDrive: portas"

1. "O meu veículo" 5. Selecionar o ajuste pretendido:

2. "Perfis de condutor" ▷ "Só a porta do condutor"

3. "Mostrar perfil condut. no início" Só são destrancadas a porta do condutor


e a tampa do depósito de combustível.
Premindo outra vez, desbloqueia toda a
Limitações do sistema viatura.
Uma atribuição inequívoca da chave do veículo e
▷ "Todas as portas"
do condutor nem sempre é possível nos seguin‐
tes casos. Toda a viatura fica destrancada.

▷ O passageiro destranca a viatura com a sua


chave do veículo, mas quem conduz é outra
Tampa da bagageira
pessoa. Consoante o equipamento e a variante do país,
este ajuste poderá não se encontrar disponível.
▷ O condutor destranca a viatura através do
acesso conforto e tem consigo várias chaves Através do iDrive:
do veículo. 1. "O meu veículo"
▷ Se mudar de condutor sem trancar e des‐ 2. "Configurações do veículo"
trancar a viatura.
3. "Portas/chave"
▷ Se existirem várias chaves do veículo no ex‐
terior da viatura. 4.
O texto próximo do símbolo indica o ajuste
atual.
Ajustes 5. Selecionar o ajuste pretendido:
▷ "Porta da bagageira"
Generalidades Conforme o equipamento, a tampa da ba‐
Consoante o equipamento e a variante do país, gageira é destrancada ou aberta.
existe a possibilidade de realizar diferentes ajus‐ ▷ "Porta bagageira e porta(s)"
tes para as funções da chave do veículo.
Conforme o equipamento, a tampa da ba‐
Estes ajustes são memorizados para o perfil de gageira é destrancada ou aberta e as por‐
condutor, consulte a página 78, utilizado nesse tas são destrancadas.
momento.
▷ "Porta bag. abre após destranc."

81
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

A viatura tem de ser destrancada antes de ▷ "Trancar automaticamente"


a tampa da bagageira poder ser operada Se, depois do destrancar não for aberta
com a chave do veículo. uma porta, a viatura é automaticamente
▷ "Bloquear tecla" trancada de novo após um breve período
A operação da tampa da bagageira com a de tempo.
chave do veículo fica bloqueada. ▷ "Trancar ao arrancar"
Após o arranque, dá-se o bloqueio auto‐
Ajustar a última posição do banco e mático.
dos retrovisores
Através do iDrive: Destrancamento automático
1. "O meu veículo" Através do iDrive:

2. "Perfis de condutor" 1. "O meu veículo"


3. Selecionar o perfil de condutor. 2. "Configurações do veículo"
O ajuste pode ser realizado para o perfil 3. "Portas/chave"
de condutor assinalado com este símbolo. 4. "Destrancar no final da viagem"
4. "Última posição banco aut." Depois de desligar o motor premindo o botão
Ao destrancar a viatura, as últimas posições do Start/Stop, a viatura trancada é automatica‐
banco do condutor e dos retrovisores usadas mente destrancada.
são ajustadas.
A última posição é independente das posições
memorizadas através da memória de posição do Sistema de alarme
banco.
Generalidades
Sinais de confirmação da viatura O sistema de alarme reage, com a viatura tran‐
Através do iDrive: cada, às seguintes alterações:

1. "O meu veículo" ▷ Abertura não autorizada de uma porta, do ca‐


pot ou da tampa da mala.
2. "Configurações do veículo"
▷ Movimento no habitáculo da viatura.
3. "Portas/chave"
▷ Alteração da inclinação da viatura, por ex., em
4. "Piscar ao trancar/destrancar"
caso de tentativa de roubo de roda ou ao re‐
O destrancamento é confirmado através de bocar a viatura.
dois indicadores de mudança de direção, o
▷ Corte da corrente da bateria.
trancamento através de um.
▷ Utilização inadequada da tomada para o diag‐
nóstico de bordo OBD.
Trancamento automático
▷ Trancar a viatura enquanto um dispositivo es‐
Através do iDrive:
tiver conectado à tomada para o diagnóstico
1. "O meu veículo" de bordo OBD. Tomada para o diagnóstico
2. "Configurações do veículo" de bordo OBD, consulte a página 308.

3. "Portas/chave" Estas alterações são assinaladas pelo sistema de


alarme através de sinais óticos e acústicos:
4. Selecionar o ajuste pretendido:

82
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

▷ Alarme acústico: O sistema de alarme está ligado.


O alarme sonoro pode ser suprimido em con‐ ▷ A luz de controlo pisca durante aprox. 10 se‐
formidade com as leis em vigor em cada país. gundos antes de piscar rapidamente a todos
▷ Alarme ótico: os 2 segundos:

Através do piscar das luzes de emergência e, Sistema de proteção do habitáculo e sensor


eventualmente, dos faróis. de inclinação não estão ativos, pois as portas,
o capot ou a tampa da mala não estão corre‐
Para garantir a função do sistema de alarme, não
tamente fechados. Os acessos corretamente
alterar o sistema.
fechados estão bloqueados.
Se os acessos ainda abertos forem fechados,
Ligar/desligar
o sistema de proteção do habitáculo e o sen‐
O sistema de alarme é desligado/ligado assim sor de inclinação são ligados.
que a viatura é desbloqueada ou bloqueada com
▷ A luz de controlo apaga-se depois de a porta
a chave da viatura ou através do acesso conforto.
ser destrancada:

Abrir as portas com o sistema de Não houve qualquer manipulação na viatura.


alarme ligado ▷ A luz de controlo fica intermitente após des‐
trancar até a ignição ser ligada, no máximo,
O sistema de alarme é acionado com a abertura
durante aprox. 5 minutos:
de uma porta, se esta for destrancada com a
chave integrada através da fechadura. O alarme disparou.

Desligar o alarme, consulte a página 84.


Sensor de inclinação
Abrir a tampa da bagageira com A inclinação da viatura é vigiada.
o sistema de alarme ligado O sistema de alarme reage, por ex., em caso de
Também é possível abrir a tampa da mala com o tentativa de roubo de uma roda ou durante o re‐
sistema de alarme ligado. boque.
Ao fechar a tampa da mala, esta é novamente
trancada e controlada, desde que as portas este‐ Sistema de proteção do
jam trancadas. As luzes de emergência piscam habitáculo
uma vez. Para um funcionamento perfeito é necessário
que os vidros e o tejadilho de vidro estejam fe‐
Luz de controlo no retrovisor chados.
interior
Evitar um alarme involuntário

Generalidades
O sensor de inclinação e o sistema de proteção
do habitáculo pode ativar um alarme apesar de
não existir uma intervenção não autorizada.
Possíveis situações para um alarme involuntário:
▷ Em sistemas de lavagem ou máquinas de la‐
vagem automática.
▷ A luz de controlo pisca a cada 2 segundos:

83
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

▷ Em garagens duplex. pois de desligar a disponibilidade do rádio, ainda


▷ No transporte sobre comboios para viaturas, é possível controlar os vidros durante aprox. um
transporte marítimo ou sobre um reboque. minuto.

▷ Havendo animais na viatura.


Indicação de segurança
▷ Se, após o início do abastecimento, a viatura
for trancada.
Para esse tipo de situações, o sensor de inclina‐ ADVERTÊNCIA
ção e o sistema de proteção do habitáculo po‐ Durante a operação dos vidros, os membros ou
dem ser desligados. objetos poderão ficar presos. Existe perigo de
ferimento ou perigo de danos materiais. Ao
Desligar o sensor do alarme de abrir e fechar, prestar atenção para que a área
inclinação e o sistema de proteção de movimento dos vidros esteja livre.
do habitáculo
Premir a tecla da chave do veículo dentro Sumário
de 10 segundos assim que a viatura esti‐
ver trancada.
A luz de controlo acende durante aprox. 2 se‐
gundos e fica intermitente de forma constante.
O sensor de inclinação e o sistema de proteção
do habitáculo permanecem desligados até que
ocorra um novo trancamento.

Desligar o alarme
▷ Destrancar a viatura com a chave do veículo. Vidros eléctricos

▷ Destrancar a viatura com a chave integrada e


ligar a ignição através da deteção de emer‐ Interruptor de segurança
gência da chave do veículo, consulte a pá‐
gina 69.
▷ Com acesso conforto: Abrir
Tendo consigo a chave do veículo, agarrar
▷ Premir o interruptor até ao ponto de re‐
em todo o puxador da porta do condutor ou
sistência.
do passageiro.
O vidro é aberto enquanto o interruptor for
puxado.
Vidros eléctricos
▷ Premir o interruptor para além do ponto
de pressão de resistência.
Generalidades
O vidro é automaticamente aberto. Para parar
Em caso de um acidente grave, os vidros serão o movimento, premir novamente o interrup‐
automaticamente fechados, exceto uma folga. tor.
Na disponibilidade do rádio, ainda é possível con‐ Abertura conforto com a chave do veículo, con‐
trolar os vidros durante um longo período. De‐ sulte a página 67.

84
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

Fechar Fechar sem proteção de


aprisionamento
▷ Puxar o interruptor até ao ponto de Em caso de perigo do exterior ou quando o gelo
pressão. nos vidros impedir o fecho normal, proceder da
O vidro é fechado enquanto o interruptor for seguinte forma:
puxado.
1. Puxar o interruptor para além do ponto
▷ Puxar o interruptor para além do ponto de pressão de resistência e mantê-lo nessa
de pressão de resistência. posição.
Com a porta fechada, o vidro fecha automati‐ O vidro é fechado com a proteção de aprisio‐
camente. Premir novamente faz parar o movi‐ namento limitada. Se a força de fecho ultra‐
mento. passar um determinado valor, o processo de
Fecho conforto com a chave do veículo, consulte fecho será interrompido.
a página 68.
Fecho através do acesso conforto, consulte a 2. Puxar novamente o interruptor dentro
página 72. de aprox. 4 segundos para além do ponto de
pressão de resistência e mantê-lo nessa po‐
sição.
Proteção de aprisionamento
O vidro é fechado sem a proteção de aprisio‐
Princípio namento.

A proteção de aprisionamento evita que objetos


ou membros do corpo fiquem entalados entre o Interruptor de segurança
aro da porta e o vidro durante o fecho de um vi‐
dro. Generalidades
Com o interruptor de segurança na porta do con‐
Generalidades dutor pode-se impedir, por ex., que as crianças
Se, ao fechar um vidro, detetar uma resistência abram e fechem os vidros traseiros através dos
ou um bloqueio, o processo de fecho é interrom‐ interruptores na parte traseira do habitáculo.
pido. Em caso de um acidente grave, a função de se‐
gurança será automaticamente desligada.
Instrução de segurança
Ligar/desligar
ADVERTÊNCIA Premir a tecla.
Os acessórios nos vidros, por ex., antenas po‐ O LED acende com a função de segu‐
dem afetar a proteção de aprisionamento. rança ativada.
Existe perigo de ferimento. Não fixar acessórios
na área de movimento dos vidros.

85
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Tejadilho de vidro Abrir/fechar o tejadilho de vidro e


a proteção do sol
panorâmico
individualmente
Generalidades ▷ Empurrar o interruptor para
trás, até ao ponto de pressão
Em caso de um acidente grave, o tejadilho de vi‐ de resistência, e mantê-lo
dro é fechado automaticamente. nessa posição.
A proteção do sol é aberta en‐
Instrução de segurança quanto o interruptor for pu‐
xado. Se a proteção do sol es‐
ADVERTÊNCIA tiver totalmente aberta, o
Durante a operação do tejadilho de vidro, exis‐ tejadilho de vidro é aberto.
tem membros que podem ser capturados. ▷ Empurrar o interruptor para a frente, até ao
Existe perigo de ferimento. Ao abrir e fechar, ponto de pressão de resistência, e mantê-lo
prestar atenção para que a área de movimento nessa posição.
do tejadilho de vidro esteja livre. O tejadilho de vidro é fechado enquanto o in‐
terruptor for puxado. Se o tejadilho de vidro já
estiver fechado ou na posição levantada, a
Sumário proteção do sol é fechada.
▷ Empurrar o interruptor para trás, para além do
ponto de pressão de resistência.
A proteção do sol é aberta automaticamente.
Se a proteção do sol estiver totalmente
aberta, o tejadilho de vidro é aberto automati‐
camente.
Uma nova pressão do interruptor para o mo‐
vimento.
▷ Empurrar o interruptor para a frente, para
além do ponto de pressão de resistência.
Elevar o tejadilho de vidro e
fechar o tejadilho de vidro O tejadilho de vidro é automaticamente fe‐
chado. Se o tejadilho de vidro já estiver fe‐
elevado chado ou na posição levantada, a proteção do
Empurrar o interruptor um pouco sol é fechada automaticamente.
para cima. Uma nova pressão do interruptor para o mo‐
▷ O tejadilho de vidro fechado vimento.
eleva-se e a proteção do sol é
aberta um pouco.
▷ O tejadilho de vidro aberto é fechado até à
posição elevada. A proteção do sol não se
movimenta.
▷ O tejadilho de vidro elevado é fechado.

86
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abrir e fechar COMANDOS

Abrir/fechar o tejadilho de vidro e Proteção de aprisionamento


a proteção do sol em conjunto
Generalidades
▷ Premir o interruptor duas ve‐
zes consecutivas para trás, Se, ao fechar o tejadilho de vidro, se detetar uma
além do ponto de resistência. resistência ou um bloqueio, o processo de fecho
será interrompido a partir do meio da abertura do
O tejadilho de vidro e a prote‐
tejadilho ou ao fechar a partir da posição elevada.
ção de sol abrem-se em si‐
multâneo. O tejadilho de vidro é aberto um pouco.
Uma nova pressão do inter‐
ruptor para o movimento.
Fechar sem proteção de
aprisionamento em posição aberta
▷ Empurrar brevemente o interruptor duas ve‐
zes consecutivas para a frente, além do Em caso de perigo vindo do exterior, proceder da
ponto de pressão de resistência. seguinte forma:

O tejadilho de vidro e a proteção de sol fe‐ 1. Empurrar o interruptor para a frente para
cham-se em simultâneo. além do ponto de resistência e mantê-lo pre‐
Uma nova pressão do interruptor para o mo‐ mido.
vimento. O tejadilho de vidro é fechado com a prote‐
ção de aprisionamento limitada. Se a força de
Abertura conforto com a chave do veículo, con‐ fecho ultrapassar um determinado valor, o
sulte a página 67. processo de fecho será interrompido.
Fecho conforto com a chave do veículo, consulte
a página 68.
Fecho através do acesso conforto, consulte a
página 72.

Posição conforto 2. Empurrar novamente o interruptor para a


Em alguns modelos, os ruídos do vento no habi‐ frente, para além do ponto de resistência e
táculo são mais baixos se o tejadilho de vidro mantê-lo premido até que o tejadilho de vidro
ainda não estiver totalmente aberto. Nesse mo‐ seja fechado sem proteção de aprisiona‐
delos, o tejadilho de vidro é aberto pelo sistema mento. Certificar-se de que a área de fecho
automático apenas até essa posição de conforto. se encontra livre.
Através de um novo acionamento do interruptor,
o tejadilho de vidro é totalmente aberto. Fechar sem proteção de
aprisionamento em posição
Após desligar a ignição levantada
Com a ignição desligada, o tejadilho de vidro Em caso de perigo do exterior,
ainda pode ser comandado durante aprox. 1 mi‐ premir o interruptor para a frente,
nuto. além do ponto de resistência e
mantê-lo nesta posição.
O tejadilho de vidro é fechado
sem a proteção de aprisionamento.

87
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Abrir e fechar

Inicializar após uma interrupção


da corrente

Generalidades
Após uma interrupção da corrente durante o pro‐
cesso de abertura ou fecho é possível que o te‐
jadilho de vidro só possa ser operado com restri‐
ções.
O sistema pode ser inicializado com as seguintes
condições.
▷ A viatura está em posição horizontal.
▷ A viatura não é movida até à conclusão da ini‐
cialização.
▷ O motor funciona.
▷ A temperatura exterior é superior a 5 ℃.
Ao inicializar o sistema, o tejadilho de vidro é fe‐
chado sem a proteção de aprisionamento.
Certificar-se de que a área de fecho se encontra
livre.

Inicializar o sistema
Premir e manter premido o inter‐
ruptor para cima até a inicialização
estar concluída.

A inicialização começa dentro de 15 segundos.


▷ O tejadilho de vidro é fechado e novamente
aberto em seguida.
▷ O tejadilho de vidro aberto é primeiro fe‐
chado e depois aberto e novamente fechado.
A inicialização está concluída quando o tejadilho
de vidro e a proteção solar estiverem novamente
fechados após a abertura.

88
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

Bancos, espelhos e volante


Equipamento da viatura banco do lado do condutor apenas em estado
imobilizado.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, ADVERTÊNCIA
também estão descritos equipamentos e fun‐ Através de um encosto demasiado inclinado
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., para trás deixa de estar assegurado um efeito
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ de proteção do cinto de segurança. Em caso
são do país. Isto também se aplica a funções e de acidente, há o perigo de escorregar por
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar baixo do cinto de segurança. Existe perigo de
as respetivas funções e sistemas, é necessário ferimento ou perigo de vida. Regular o assento
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ antes da viagem. Se possível, colocar o en‐
gor. costo em posição vertical e não alterar a
mesma durante a viagem.

Sentar com segurança


ADVERTÊNCIA
Uma posição do banco que esteja adaptada às
necessidades dos passageiros é o requisito para Ao mover os bancos existe perigo de aprisiona‐
uma condução descontraída e o menos cansa‐ mento. Existe perigo de ferimento ou perigo de
tiva possível. danos materiais. Antes de ajustar, prestar aten‐
ção para que a área de movimento do banco
No caso de um acidente, a posição correta do
esteja livre.
banco desempenha um papel importante. Para
uma condução segura, respeitar adicionalmente
os seguintes capítulos:
Bancos ajustáveis manualmente
▷ Bancos, consulte a página 89.
▷ Cintos de segurança, consulte a página 93. Sumário
▷ Encostos de cabeça, consulte a página 96.
▷ Airbags, consulte a página 160.

Bancos à frente
Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA 1 Sentido longitudinal


Graças ao ajuste do banco do condutor durante 2 Apoio das coxas
a condução podem ocorrer movimentos ines‐
3 Inclinação do banco
perados do banco. A viatura pode perder o
controlo. Existe perigo de acidente. Ajustar o 4 Apoio lombar

89
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

5 Largura do encosto Inclinação do encosto


6 Altura
7 Inclinação do encosto

Sentido longitudinal

Pressionar a alavanca e empurrar o encosto para


trás ou deixá-lo assumir uma posição mais verti‐
cal.

Inclinação do banco
Puxar a alavanca e deslocar o banco no sentido
pretendido.
Após ter largado a alavanca, mova levemente o
banco para a frente e para trás, de modo a en‐
gatá-lo devidamente.

Altura

Puxar a alavanca para cima ou pressioná-la para


baixo tantas vezes quantas as necessárias para o
banco ficar com a inclinação pretendida.

Bancos ajustáveis eletricamente

Generalidades
Puxar a alavanca para cima ou pressionar para
O ajuste do banco do condutor é memorizado
baixo as vezes necessárias até alcançar a altura
para o perfil utilizado nesse momento. Ao des‐
pretendida.
trancar a viatura com a chave do veículo, esta
posição é acedida automaticamente se a respe‐
tiva função, consulte a página 82, estiver ativada.
A posição atual do banco pode ser memorizada
com a função de memória, consulte a pá‐
gina 98.

90
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

Sumário Inclinação do banco

1 Função de memória Bascular o interruptor para cima ou para baixo.


2 Largura do encosto
3 Apoio lombar Inclinação do encosto
4 Inclinação do encosto
5 Sentido longitudinal, inclinação do encosto

Sentido longitudinal

Bascular o interruptor para a frente ou para trás.

Apoio das coxas

Deslocar o interruptor para a frente ou para trás.

Altura

Puxar a alavanca situada na parte dianteira do


banco e ajustar o apoio das coxas.

Apoio lombar
Deslocar o interruptor para cima ou para baixo. A curvatura do encosto pode ser regulada de
forma a apoiar a curva lombar da coluna verte‐
bral, o apoio lombar. Tanto a zona pélvica como

91
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

a coluna vertebral adquirem o apoio necessário, Aquecimento dos bancos


o que permite uma posição de condução vertical.
▷ Premir a tecla à frente/atrás:
Ligar
A curvatura é aumentada/dimi‐
nuída. Premir a tecla uma vez para cada nível
de temperatura.
▷ Premir a tecla em cima/em
baixo: Temperatura mais elevada com três LED ace‐
sos.
A curvatura é intensificada
para cima/para baixo. Se, após uma paragem intermédia, a marcha for
retomada dentro de aprox. 15 minutos, o aqueci‐
mento dos bancos é ativado automaticamente
Largura do encosto com a última temperatura ajustada.
Caso ECO PRO seja ativado, o aquecimento
Princípio será reduzido, consulte a página 264.
Com uma largura do encosto adaptada, o apoio
lateral pode ser melhorado durante a condução
em curvas.
Desligar
Manter premida a tecla até os LEDs
Generalidades apagarem.
Para adaptar a largura do encosto, as faces late‐
rais do encosto podem ser alteradas.
Bancos atrás
Ajustar
▷ Premir a tecla à frente: a lar‐ Segunda fila de bancos
gura do encosto diminui.
▷ Premir a tecla atrás: a largura Instruções de segurança
do encosto aumenta.
ADVERTÊNCIA
Aquecimento dos bancos, à Existe perigo de aprisionamento ao rebater o
apoio central dos braços para baixo na parte
frente
traseira. Existe perigo de ferimento. Durante o
rebatimento para baixo, prestar atenção para
Sumário
que a área de movimento do apoio central dos
braços esteja livre.

ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para

92
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

desbloquear os encostos dos bancos traseiros.


Não fixar nenhum objeto nas presilhas.
Cintos de segurança
Generalidades
Sentido longitudinal Para segurança dos passageiros, a viatura está
equipada com cinco cintos de segurança. O seu
Generalidades efeito de proteção só poderá ser completo se
O branco traseiro está dividido na proporção 60 eles forem corretamente colocados.
– 40. O banco esquerdo está ligado à parte cen‐ Antes de iniciar a viagem, colocar o cinto de se‐
tral. gurança em todos os lugares ocupados. Os air‐
bags complementam os cintos de segurança
Ajustar como dispositivo de segurança auxiliar, mas não
os substituem.
O ponto de fixação do cinto está indicado para
adultos de qualquer estatura desde que o banco
esteja na posição correta.
Os dois fechos dos cintos de segurança exterio‐
res do banco traseiro destinam-se aos passagei‐
ros sentados à esquerda e à direita.
Os fechos do cinto de segurança interiores do
banco traseiro destinam-se ao passageiro sen‐
Puxar a alavanca e deslocar o banco no sentido tado no meio.
pretendido.
Após ter largado a alavanca, mova levemente o Instruções de segurança
banco para a frente e para trás, de modo a en‐
gatá-lo devidamente.
ADVERTÊNCIA
Inclinação do encosto Se mais do que uma pessoa usarem o mesmo
1. Puxar a presilha para destrancar o encosto. cinto de segurança, deixa de estar garantido
um efeito de proteção do cinto de segurança.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Utilizar o mesmo cinto de segurança em ape‐
nas uma única pessoa. Não transportar recém-
-nascidos nem crianças no colo, mas trans‐
portá-los nos sistemas de transporte previstos
para crianças.

ADVERTÊNCIA
2. Pressionar ou deixar avançar o encosto con‐
O efeito de proteção dos cintos de segurança
forme o desejado.
pode ser limitado ou não estar presente se es‐
Depois de ajustar o encosto, realizar ligeiros mo‐ tes estiverem incorretamente colocados. Um
vimentos para a frente ou para trás para encaixá- cinto de segurança colocado incorretamente
-lo corretamente. pode provocar ferimentos adicionais, por ex.,
em caso de acidente ou em manobras de tra‐

93
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

vagem ou desvio. Existe perigo de ferimento ou ▷ Colocar o cinto de segurança bem em baixo
perigo de vida. Prestar atenção para que os cin‐ na zona pélvica. O cinto de segurança não
tos de segurança estejam corretamente colo‐ pode pressionar contra a barriga.
cados em todos os ocupantes. ▷ O cinto de segurança não deve roçar em
arestas afiadas, nem passar sobre objetos
duros ou frágeis ou ficar aprisionado.
ADVERTÊNCIA ▷ Evitar vestuário volumoso.
Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐ ▷ Tensionar frequentemente o cinto de segu‐
queado, não é assegurado o efeito de proteção rança para cima, na zona superior do corpo.
do cinto de segurança central. Existe perigo de
ferimento ou perigo de vida. Se utilizar o cinto
Fechar o cinto de segurança
de segurança central, bloquear o encosto do
banco traseiro mais largo. 1. Durante a colocação, passar lentamente o
cinto de segurança por cima do ombro e da
bacia.
2. Inserir a lingueta do cinto no fecho do cinto.
ADVERTÊNCIA
O fecho do cinto de segurança deve engatar
O efeito de proteção dos cintos de segurança audivelmente.
pode estar limitado ou deixar de existir nas se‐
guintes situações:
▷ Cintos de segurança ou fechos dos cintos
de segurança danificados, sujos ou altera‐
dos de outra qualquer forma.
▷ Os pré-tensores do cinto ou enroladores
do cinto foram alterados.
Os cintos de segurança podem ser danificados
de modo impercetível em caso de um acidente.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Não alterar os cintos de segurança, os fechos Abrir o cinto de segurança
dos cintos, os pré-tensores do cinto, os enrola‐
1. Segurar no cinto de segurança.
dores do cinto e os pontos de fixação e mantê-
-los limpos. Após um acidente, incumbir um 2. Premir a tecla vermelha do fecho.
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ 3. Conduzir o cinto de segurança para o meca‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina nismo de enrolamento.
especializada devidamente qualificada da verifi‐
cação dos cintos de segurança.

Utilização correta dos cintos de


segurança
▷ Colocar o cinto de segurança sem torções e
firmemente por cima da bacia e do ombro, o
mais justo possível ao corpo.

94
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

Cinto de segurança central na Aviso do cinto para o banco do


parte traseira do habitáculo condutor e do passageiro

Fechar o cinto de segurança Generalidades


O aviso do cinto de segurança ativa-se, se o
cinto de segurança no lado do condutor não tiver
sido colocado.
Em algumas variantes do país, o aviso do cinto
também fica ativo quando o cinto do acompa‐
nhante não estiver colocado e existirem objetos
pesados no banco do acompanhante.

Visualização no painel de
1. Puxar as linguetas do cinto para fora do aloja‐ instrumentos
mento no tejadilho. É exibida uma mensagem do Check-
2. Introduzir a lingueta do cinto inferior no fecho -Control. Verifique se o cinto de segu‐
do cinto, seta 1. rança está colocado corretamente.
3. Introduzir a lingueta do cinto superior no fe‐
cho do cinto, seta 2.
Aviso do cinto para bancos
Os fechos dos cintos de segurança têm de traseiros
encaixar de modo audível.
Generalidades
Abrir o cinto de segurança
O aviso do cinto encontra-se automaticamente
1. Segurar no cinto de segurança. ativo cada vez que ligar o motor.
2. Premir a tecla vermelha do fecho. O aviso do cinto também é ativado quando um
3. Abrir o segundo fecho do cinto, seta 2, com a cinto de segurança dos bancos traseiros é reti‐
lingueta do cinto, seta 1. rado durante a viagem.

Visualização no painel de
instrumentos
A luz de controlo no painel de instrumentos
acende após o arranque do motor.
Símbolo Descrição

Verde: o cinto de segurança do res‐


petivo banco traseiro está colocado.
4. Passar o cinto de segurança até ao respetivo
alojamento no forro do tejadilho. Vermelho: o cinto de segurança do
respetivo banco traseiro não está
colocado.

95
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

Encostos de cabeça à ▷ Utilizar apenas acessórios que foram clas‐


sificados como seguros para serem fixa‐
frente dos no encosto de cabeça.
▷ Durante a viagem, não utilizar acessórios,
Instruções de segurança por ex., almofadas.

ADVERTÊNCIA Ajustar a altura


Um efeito de proteção em falta devido aos en‐
costos de cabeça desmontados ou não corre‐
tamente ajustados poderá provocar lesões na
zona da cabeça ou na zona da nuca. Existe pe‐
rigo de ferimento.
▷ Antes da viagem, montar os encostos de
cabeça desmontados nos lugares ocupa‐
dos.
▷ Se possível, ajustar o encosto de cabeça
de forma a que o centro do encosto de ▷ Para cima: deslocar o encosto de cabeça
cabeça apoie a nuca à altura dos olhos. para cima.
▷ Ajustar a distância de modo a que o en‐ ▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e empurrar
costo de cabeça fique o mais chegado o encosto de cabeça para baixo.
possível à parte posterior do crânio. Ajus‐ Após o ajuste da altura, certificar-se de que o en‐
tar a distância eventualmente através da costo de cabeça está corretamente encaixado.
inclinação do encosto.

Desmontar
ADVERTÊNCIA Só desmontar o encosto de cabeça se nenhuma
Os membros podem ficar entalados ao mover pessoa viajar no respetivo banco.
o encosto de cabeça. Existe perigo de feri‐
mento. Durante o movimento do encosto de
cabeça, prestar atenção para que a área de
movimento esteja livre.

ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça reduzem o
efeito de proteção na zona da cabeça e na zona
da nuca. Existe perigo de ferimento. 1. Deslocar o encosto de cabeça para cima até
▷ Não utilizar revestimentos para bancos ou ao ponto de resistência.
para encostos de cabeça. 2. Premir a tecla, seta 1, e retirar completa‐
▷ Não pendurar objetos, por ex., cabides, di‐ mente o encosto de cabeça.
retamente no encosto de cabeça.

96
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

Montar ▷ Não pendurar objetos, por ex., cabides, di‐


retamente no encosto de cabeça.
Para montar os encostos de cabeça, proceder
de modo inverso. ▷ Utilizar apenas acessórios que foram clas‐
sificados como seguros para serem fixa‐
dos no encosto de cabeça.
Encostos de cabeça atrás ▷ Durante a viagem, não utilizar acessórios,
por ex., almofadas.
Instruções de segurança
Altura
ADVERTÊNCIA
Um efeito de proteção em falta devido aos en‐ Ajustar
costos de cabeça desmontados ou não corre‐
tamente ajustados poderá provocar lesões na
zona da cabeça ou na zona da nuca. Existe pe‐
rigo de ferimento.
▷ Antes da viagem, montar os encostos de
cabeça desmontados nos lugares ocupa‐
dos.
▷ Se possível, ajustar o encosto de cabeça
de forma a que o centro do encosto de
cabeça apoie a nuca à altura dos olhos. ▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e empurrar
▷ Ajustar a distância de modo a que o en‐ o encosto de cabeça para baixo.
costo de cabeça fique o mais chegado ▷ Para cima: deslocar o encosto de cabeça
possível à parte posterior do crânio. Ajus‐ para cima.
tar a distância eventualmente através da Após o ajuste da altura, certificar-se de que o en‐
inclinação do encosto. costo de cabeça está corretamente encaixado.

ADVERTÊNCIA Desmontar
Os membros podem ficar entalados ao mover Só desmontar o encosto de cabeça se nenhuma
o encosto de cabeça. Existe perigo de feri‐ pessoa viajar no respetivo banco.
mento. Durante o movimento do encosto de
cabeça, prestar atenção para que a área de
movimento esteja livre.

ADVERTÊNCIA
Os objetos no encosto de cabeça reduzem o
efeito de proteção na zona da cabeça e na zona
da nuca. Existe perigo de ferimento.
▷ Não utilizar revestimentos para bancos ou 1. Deslocar o encosto de cabeça para cima até
para encostos de cabeça. ao ponto de resistência.

97
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

2. Premir a tecla, seta 1, e retirar completa‐


mente o encosto de cabeça. ADVERTÊNCIA
Ao mover os bancos existe perigo de aprisiona‐
Montar mento. Existe perigo de ferimento ou perigo de
Para montar os encostos de cabeça, proceder danos materiais. Antes de ajustar, prestar aten‐
de modo inverso. ção para que a área de movimento do banco
esteja livre.

Função de memória
Sumário
Princípio
Com a função de memória podem ser memori‐
zados os seguintes ajustes e, quando necessá‐
rio, acedidos:
▷ Posição do banco.
▷ Posição dos retrovisores exteriores.
▷ Altura do display Head-Up.

Generalidades
Podem ser ocupadas duas posições de memória Memorizar
com diferentes ajustes. 1. Ligar a ignição.
Conforme o equipamento, os seguintes ajustes 2. Ajustar a posição pretendida.
não são memorizados:
▷ Largura do encosto. 3. Premir a tecla. O LED na tecla
acende.
▷ Apoio lombar.
4. Premir a tecla pretendida 1 ou 2 enquanto o
LED estiver aceso. O LED apaga.
Instruções de segurança
A tecla foi premida involuntariamente:

ADVERTÊNCIA Premir novamente a tecla.

Devido à utilização da função de memória po‐ O LED apaga.


dem ocorrer movimentos inesperados do
banco durante a viagem. A viatura pode perder Aceder à memória
o controlo. Existe perigo de acidente. Consultar
A posição memorizada é automaticamente ati‐
a função de memória apenas em estado imobi‐
vada.
lizado.
Premir a tecla pretendida 1 ou 2.
O processo é interrompido se for premido um in‐
terruptor de ajuste do banco ou uma das teclas
de memorização.
O ajuste da posição do banco do condutor du‐
rante a marcha é interrompido após um breve
período de tempo.

98
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

A chamada foi desativada Sumário


Após um breve período, a chamada de posições
do banco memorizadas é desativada para não
sobrecarregar a bateria.
Reativar a chamada:
▷ Abrir ou fechar a porta ou a tampa da mala.
▷ Premir uma tecla da chave do veículo.
▷ Premir o botão Start/Stop.

1 Ajustar
Retrovisores
2 Selecionar o retrovisor, sistema de apoio ao
estacionamento
Retrovisores exteriores 3 Recolher e abrir

Generalidades
O ajuste do retrovisor é memorizado para o perfil Selecionar o retrovisor
de condutor utilizado nesse momento. Ao des‐ Comutar para o outro retrovisor:
trancar a viatura com a chave do veículo, esta
Deslocar o interruptor.
posição é acedida automaticamente se a respe‐
tiva função, consulte a página 82, estiver ativada.
A posição atual do retrovisor exterior pode ser Ajuste elétrico
memorizada com a função de memória, consulte Premir a tecla.
a página 98.
O retrovisor desloca-se de forma análoga
ao movimento da tecla.
Instrução de segurança

Avaria de funcionamento
ADVERTÊNCIA
No caso de um defeito elétrico, ajustar o retrovi‐
Os objetos visíveis no espelho estão mais perto sor premindo nos bordos do vidro.
do que parecem. A distância em relação aos
utentes da via poderia ser incorretamente avali‐
Recolher e abrir
ada, por ex., na mudança da faixa de rodagem.
Existe perigo de acidente. Avaliar a distância
até às outras viaturas a circular atrás olhando INDICAÇÃO
sobre o ombro. Devido à largura da viatura, a mesma pode ficar
danificada nas máquinas de lavagem automá‐
tica. Há o perigo de danos materiais. Antes da
lavagem, recolher os retrovisores manualmente
ou com a tecla.

Premir a tecla.

99
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Bancos, espelhos e volante

A recolha é possível até uma velocidade de Retrovisor interior, pode ser


aprox. 20 km/h. reduzido manualmente
O recolher e a abertura dos retrovisores pode ser
útil nas seguintes situações: Rodar o botão
▷ Em sistemas de lavagem automática.
▷ Em vias estreitas.
Retrovisores recolhidos abrem-se automatica‐
mente a aprox. 40 km/h.

Aquecimento automático
Em caso de necessidade, ambos os retrovisores
exteriores são automaticamente aquecidos com
a ignição ligada.
Para reduzir o encandeamento, rodar a cabeça
Antiencandeamento automático através do retrovisor interior.
O retrovisor exterior do lado do condutor possui
antiencandeamento automático. O comando é Retrovisor interior,
realizado por fotocélulas no retrovisor interior. antiencandeamento automático
Sistema de apoio ao Sumário
estacionamento, retrovisor

Princípio
Com a marcha-atrás engrenada, o retrovisor do
lado do passageiro é inclinado para baixo. Deste
modo, por ex., ao estacionar, obtém-se uma me‐
lhor visibilidade sobre o bordo do passeio ou so‐
bre outros obstáculos perto do solo.

Ativar O comando é feito por fotocélulas:


▷ No vidro do retrovisor.
1. Deslocar o interruptor para a posição
do retrovisor do condutor. ▷ No lado de trás do retrovisor.
2. Colocar a alavanca seletora na posição R.
Com a tomada do reboque ocupada, o sistema Condições de funcionamento
de apoio ao estacionamento encontra-se desati‐ ▷ Manter as células fotoelétricas limpas.
vado.
▷ Não cobrir a área situada entre o retrovisor in‐
terior e o para-brisas.
Desativar
Deslocar o interruptor para a posição do retrovi‐
sor do passageiro.

100
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Bancos, espelhos e volante COMANDOS

Volante Aquecimento do volante

Instrução de segurança Ligar/desligar


Premir a tecla.
ADVERTÊNCIA
Graças ao ajuste do volante durante a condu‐ ▷ Ligar: o LED acende.
ção podem ocorrer movimentos inesperados ▷ Desligar: o LED apaga.
do volante. A viatura pode perder o controlo.
Existe perigo de acidente. Ajustar o volante
Bloqueio elétrico do volante
apenas com a viatura imobilizada.
Generalidades
Ajustar Consoante o equipamento, o volante é automati‐
camente bloqueado assim que a porta do con‐
dutor for aberta a partir do interior.
Para desbloquear, ligar a prontidão operacional.

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Com o bloqueio do volante ativado, a viatura
não poderá ser conduzida. Existe perigo de aci‐
1. Ligar a ignição. dente. Antes de movimentar a viatura, ligar a ig‐
2. Virar a alavanca para baixo. nição.
3. Adaptar a posição do volante em longitude e
altura da posição do banco.
4. Colocar de novo a alavanca na posição de fi‐
xação.
5. Se necessário, desligar novamente a ignição.

Aquecimento do volante

Sumário

101
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança

Transportar crianças com segurança


Equipamento da viatura
ADVERTÊNCIA
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ Um veículo aquecido pode ter consequências
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ fatais para pessoas, especialmente para crian‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, ças, ou para animais. Existe perigo de ferimento
também estão descritos equipamentos e fun‐ ou perigo de vida. Não deixar pessoas, espe‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., cialmente crianças, nem animais no veículo
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ sem supervisão.
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário ADVERTÊNCIA
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
Os sistemas de retenção para crianças e os
gor.
seus componentes podem ficar muito quentes
em caso de radiação solar direta. As pessoas
O local correto para as podem queimar-se nos componentes quentes.
Existe perigo de ferimento. Não expor o sis‐
crianças tema de retenção para crianças à radiação solar
direta ou, se necessário, cobrir o mesmo. Se
necessário, deixar o sistema de retenção para
Instruções de segurança
crianças arrefecer antes de transportar uma cri‐
ança. Não deixar as crianças sem supervisão na
ADVERTÊNCIA viatura.
As crianças ou os animais sem vigilância na via‐
tura podem colocar a viatura em movimento e
colocar-se a si mesmos em situações de risco Crianças no banco traseiro
ou comprometer o próprio trânsito, por ex.,
através das seguintes ações: Generalidades
▷ Premir o botão Start/Stop. O estudo de acidentes indica que o local mais
seguro para crianças é o banco traseiro.
▷ Desativação do travão de estacionamento.
Crianças com menos de 12 anos ou com uma
▷ Abertura e fecho de portas ou vidros.
altura inferior a 150 cm devem ser transportadas
▷ Engrenar a posição da alavanca seletora apenas no banco traseiro, em sistemas de reten‐
N. ção para crianças adequados à respetiva idade,
▷ Operação de equipamentos da viatura. peso e altura. Crianças a partir dos 12 anos têm
Existe perigo de acidente ou perigo de ferimen‐ que colocar o cinto de segurança caso já não
tos. Não deixar as crianças ou os animais sem exista um sistema de retenção para crianças
supervisão na viatura. Ao abandonar a viatura, apropriado devido à idade, peso ou altura.
levar consigo a chave do veículo e trancar a via‐
tura.

102
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS

Instrução de segurança Montagem de sistemas de


retenção para crianças
ADVERTÊNCIA
As crianças com alturas inferiores a 150 cm
Generalidades
não conseguem colocar corretamente o cinto
de segurança sem sistemas de retenção para Aquando da escolha, montagem e utilização de
crianças adicionais adequados. O efeito de pro‐ sistemas de retenção para crianças, respeitar as
teção dos cintos de segurança pode ser limi‐ indicações do fabricante do sistema de retenção
tado ou não estar presente se estes estiverem para crianças.
incorretamente colocados. Um cinto de segu‐
rança colocado incorretamente pode provocar Instruções de segurança
ferimentos adicionais, por ex., em caso de aci‐
dente ou em manobras de travagem ou desvio.
ADVERTÊNCIA
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Proteger as crianças com alturas inferiores a A estabilidade do sistema de retenção para cri‐
150 cm utilizando sistemas de retenção para anças está comprometida ou deixa de estar
crianças adequados. presente em caso de uma posição incorreta do
banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar atenção
Crianças no banco do passageiro para que o sistema de retenção para crianças
se encontre firmemente fixado ao encosto do
Generalidades banco. Em todos os encostos de cadeira afeta‐
dos, se possível, adaptar a inclinação da cadeira
Antes da utilização de um sistema de retenção e ajustar corretamente os bancos. Prestar aten‐
para crianças no banco do passageiro, observar ção para que as cadeiras e os seus encostos
se os airbags laterais e frontais do lado do passa‐ engatem ou bloqueiem corretamente. Se pos‐
geiro estão desactivados. Uma desactivação dos sível adaptar os encostos de cabeça em rela‐
airbags do passageiro só é possível com o inter‐ ção à altura ou retirar os mesmos.
ruptor de chave para airbags do passageiro, con‐
sulte a página 162. Se não for possível uma de‐
sativação do airbag do passageiro, não
transportar crianças no banco do passageiro nos ADVERTÊNCIA
sistemas de retenção para crianças adequados. Em caso de sistemas de retenção para crian‐
ças e dos seus sistemas de fixação danificados
Instruções de segurança ou afetados por um acidente, o efeito de prote‐
ção pode estar limitado ou deixar de estar pre‐
sente. Não é possível proteger devidamente
ADVERTÊNCIA uma criança, por ex., em caso de acidente ou
Quando disparam, os airbags ativos do passa‐ em manobras de travagem ou desvio. Existe
geiro podem lesionar uma criança num sistema perigo de ferimento ou perigo de vida.
de retenção para crianças. Existe perigo de feri‐ Não voltar a utilizar sistemas de retenção para
mento. Garantir que os airbags do passageiro crianças danificados ou afetados por um aci‐
estão desativados e a luz de controlo PASSEN‐ dente.
GER AIRBAG OFF esteja acesa.

103
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança

Os sistemas de fixação danificados ou afetados de vida. Garantir que os airbags do passageiro


por um acidente devem ser controlados e sub‐ estão desativados e a luz de controlo PASSEN‐
stituídos por um parceiro de serviço do fabri‐ GER AIRBAG OFF esteja acesa.
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.

Antes da montagem
Antes de montar sistemas de retenção para cri‐
anças, assegurar que os encostos do banco tra‐
seiro estão presos.
Para facilitar a montagem do sistema de reten‐
ção para crianças, colocar os bancos traseiros na Observar a indicação na pala de sol do lado do
posição mais atrás. banco do passageiro.
Nunca utilizar dispositivos de retenção de crian‐
No banco do passageiro ças virados para trás sobre um banco com airbag
dianteiro ativado, pois isso poderia causar feri‐
Desativar airbags mentos graves ou a morte das crianças.

ADVERTÊNCIA Posição e altura do banco


Quando disparam, os airbags ativos do passa‐ Após a montagem de um sistema universal de
geiro podem lesionar uma criança num sistema retenção para crianças, colocar o banco do pas‐
de retenção para crianças. Existe perigo de feri‐ sageiro na posição mais alta e tão atrás quanto
mento. Garantir que os airbags do passageiro possível para garantir a melhor passagem do
estão desativados e a luz de controlo PASSEN‐ cinto e a máxima proteção em caso de acidente.
GER AIRBAG OFF esteja acesa. Quando o ponto de fixação superior do cinto de
segurança está à frente do guia do cinto de se‐
Antes da montagem de um sistema de retenção gurança da cadeira de criança, colocar o banco
para crianças no banco do passageiro, observar do passageiro cuidadosamente para a frente até
se os airbags laterais e frontais do lado do passa‐ ser atingido o melhor posicionamento do cinto
geiro estão desativados. de segurança.
Desativar os airbags do passageiro com interrup‐
tor de chave, consulte a página 162. Largura do encosto
No caso de largura do encosto ajustável: antes
Sistemas para retenção de crianças da montagem de um sistema de retenção para
direcionados para trás crianças, abrir toda a largura do encosto no
banco do passageiro. Não alterar a largura do en‐
PERIGO costo e não aceder a mais nenhuma posição de
memória.
Quando disparam, os airbags ativos do passa‐
geiro podem lesionar mortalmente uma criança
num sistema de retenção para crianças virado
para trás. Existe perigo de ferimento ou perigo

104
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS

Fixação da cadeira de Banco traseiro: Posição


criança ISOFIX Símbolo Significado

O respetivo símbolo indica os


Generalidades suportes para as ancoragens
Para aplicar e utilizar sistemas de retenção para ISOFIX inferiores.
crianças ISOFIX, respeitar os manuais e as indi‐
cações de segurança do fabricante do sistema
de retenção para crianças.

Sistemas de retenção para


crianças ISOFIX adequados
Só podem ser usados determinados sistemas de
retenção para crianças ISOFIX nos bancos ade‐
quados para tal. As classes e as categorias cor‐
respondentes encontram-se nas cadeiras de cri‐
ança sob a forma de letras ou indicação ISO.
Informações sobre a possibilidade de utilização
Os suportes para as ancoragens ISOFIX inferio‐
dos sistemas de retenção para crianças nos res‐
res encontram-se atrás das coberturas assinala‐
pectivos lugares quando os sistemas de reten‐
das.
ção para crianças ISOFIX são adequados ou cor‐
responderem à norma ISOFIX em: lugares
adequados para sistemas de retenção para cri‐ Banco do passageiro
anças, consulte a página 108.

Suportes para ancoragens


inferiores ISOFIX

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crianças ISO‐
FIX não estiverem corretamente encaixados, o Os suportes para as ancoragens ISOFIX inferio‐
efeito de proteção dos sistemas de retenção res encontram-se na folga entre o banco e o en‐
para crianças ISOFIX é limitado. Existe perigo costo.
de ferimento ou perigo de vida. Prestar atenção
para a ancoragem inferior engate corretamente Antes da montagem de sistemas
e o sistema de retenção para crianças se en‐
de retenção para crianças
contre firmemente fixado ao encosto do banco.
ISOFIX
Puxar o cinto de segurança para fora da zona de
fixação da cadeira de criança.

105
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança

Montagem de sistemas de
retenção para crianças ISOFIX ADVERTÊNCIA

1. Montar o sistema de retenção para crianças, Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐
ver as indicações do fabricante. queado, o efeito de proteção do sistema de re‐
tenção para crianças pode estar limitado ou
2. Certificar-se de que as duas ancoragens ISO‐
deixar de estar presente. Em determinadas si‐
FIX estão corretamente engatadas.
tuações, por ex., manobra de travagem ou aci‐
dente, o encosto do banco traseiro pode reba‐
Sistemas de retenção para ter para a frente. Existe perigo de ferimento ou
crianças i-Size perigo de vida. Prestar atenção para que os en‐
costos do banco traseiro estejam bloqueados.
Generalidades
i-Size é um regulamento para sistemas de reten‐
ção para crianças com o qual os sistemas de re‐ INDICAÇÃO
tenção para crianças podem ser homologados. Os pontos de fixação para as cintas de fixação
Quando este símbolo for visível na via‐ superiores dos sistemas de retenção para cri‐
tura, a viatura foi homologada de acordo anças estão apenas previstos para estas cintas
com o regulamento i-Size. O símbolo in‐ de fixação. Os pontos de fixação podem ser da‐
dica os encaixes para as ancoragens inferiores nificados ao fixar outros objetos. Há o perigo de
do sistema. danos materiais. Fixar os sistemas de retenção
para crianças nos pontos de fixação superiores.
O símbolo indica o local de fixação para a
cinta de fixação superior.
Pontos de fixação
O símbolo indica o local de fixação para a
Suportes para cinta de cinta de fixação superior.

fixação superior
Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
A aplicação incorreta da cinta de fixação supe‐
rior no sistema de retenção para crianças reduz
o efeito de proteção do sistema. Existe perigo
de ferimento. Prestar atenção para que a cinta
Para a cinta de fixação superior dos sistemas de
de fixação superior não seja passada sobre
retenção para crianças ISOFIX há dois pontos de
arestas vivas e não seja torcida até ao ponto de
fixação.
fixação superior.

106
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS

Guia da cinta de fixação 3. Se necessário, passar a cinta de fixação entre


o encosto do banco e a cobertura da baga‐
geira.
4. Engatar o gancho da cinta de fixação no
ponto de fixação.
5. Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.
6. Se necessário, deslocar o encosto de cabeça
para baixo e engatá-lo.

1 Direção da marcha
2 Encosto de cabeça
3 Gancho da cinta de fixação superior
4 Ponto de fixação
5 Encosto do banco
6 Cinta de fixação superior

Colocar a cinta de fixação Não para Austrália/Nova Zelândia – banco do


passageiro: passar a cinta de fixação superior en‐
superior no ponto de fixação tre os suportes dos encostos de cabeça do
banco do passageiro e do banco traseiro do lado
ADVERTÊNCIA do passageiro. Se a viatura estiver equipada com
Em caso de acidente, as pessoas sentadas nos encosto de cabeça integrado, passar a cinta de
bancos traseiros podem tocar na cinta de fixa‐ fixação superior sobre o encosto de cabeça.
ção tensionada do sistema de retenção para
crianças instalado no banco do passageiro.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Se estiver montado um sistema de retenção
para crianças, não transportar pessoas no
banco traseiro atrás do banco do passageiro.

1. Se necessário, deslocar o encosto de cabeça


para cima.
2. No banco traseiro: Conduzir a cinta de fixação
superior entre ou pelos dois lados dos supor‐
tes do encosto de cabeça até ao ponto de fi‐
xação.

107
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança

Lugares adequados para sistemas de retenção para


crianças
Generalidades Para mais informações, consultar um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
As regulamentações legais sobre qual a cadeira
qualificado ou uma oficina especializada devida‐
de criança permitida para que idade e que altura
mente qualificada.
são diferentes de país para país. Respeitar as
respectivas regulamentações legais nacionais.

Lugares adequados para sistemas de retenção para crianças com


cinto
Os sistemas de retenção para crianças podem sejam presos com um cinto de segurança, de
ser usados em cada um dos bancos, enquanto acordo com a norma ECE-R 16:

Grupo Peso da Idade Banco do Banco do Bancos Banco tra‐


criança aproxi‐ passa‐ passa‐ traseiros, seiro, no
mada geiro, air‐ geiro, air‐ lado exte‐ centro – c)
bag ON bag OFF – rior – b)
a)

0 Até 10 kg Até 9 meses X U, L U, L U

0+ Até 13 kg Até 18 me‐ X U, L U, L U


ses

I 9 - 18 kg Até 4 anos X U, L U, L U

II 15 - 25 kg Até 7 anos X U, L U, L U

108
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS

Grupo Peso da Idade Banco do Banco do Bancos Banco tra‐


criança aproxi‐ passa‐ passa‐ traseiros, seiro, no
mada geiro, air‐ geiro, air‐ lado exte‐ centro – c)
bag ON bag OFF – rior – b)
a)

III 22 - 36 kg A partir X U, L U, L U
de 7 anos

U: adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria universal homologados para uso
neste grupo de peso.
L: adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria semi-universal quando o veículo e
o lugar estão incluídos na lista de tipos de veículos elaborada pelo fabricante do sistema de retenção
para crianças.
X: não adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria universal homologados para
uso neste grupo de peso.
a) Adaptar o banco do passageiro através da regulação longitudinal, se necessário, colocar na posi‐
ção mais alta a fim de obter uma passagem ideal do cinto.
d) Ao utilizar sistemas de retenção para crianças nos bancos traseiros junto das portas, ajustar a re‐
gulação longitudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.
c) Ao montar o sistema de retenção para crianças no banco traseiro central: ocupar os bancos trasei‐
ros junto das portas só se os fechos dos cintos exteriores estiverem livremente acessíveis. O banco
não é adequado para sistema de retenção para crianças com base de apoio.

Lugares adequados para sistemas de retenção para crianças ISOFIX


Os seguintes sistemas de retenção para crianças pondentes encontram-se nas cadeiras de cri‐
ISOFIX podem ser usados nos bancos adequa‐ ança sob a forma de letras ou indicação ISO.
dos para tal. As classes e as categorias corres‐

Grupo Peso da Idade Classe/cate‐ Banco Banco Bancos Banco


criança aproxi‐ goria do pas‐ do pas‐ trasei‐ traseiro,
mada sageiro, sageiro, ros, no meio
airbag airbag lado ex‐
ON OFF – b) terior –
a)

Alcofa F - ISO/L1 X X IL X
G - ISO/L2 X X IL X

0 Até 10 kg Até 9 me‐ E - ISO/R1 X IL IL X


ses

0+ Até 13 kg Até 18 me‐ E - ISO/R1 X IL IL X


ses D - ISO/R2 X IL IL X
C - ISO/R3 X IL IL X

109
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Transportar crianças com segurança

Grupo Peso da Idade Classe/cate‐ Banco Banco Bancos Banco


criança aproxi‐ goria do pas‐ do pas‐ trasei‐ traseiro,
mada sageiro, sageiro, ros, no meio
airbag airbag lado ex‐
ON OFF – b) terior –
a)

I 9 - 18 kg Até 4 anos D - ISO/R2 X IL IL X


C - ISO/R3 X IL IL X
B - ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X

a) Ao utilizar cadeiras de criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longitudinal
do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.

b) Só com o equipamento de fixação da cadeira de criança ISOFIX.

IL: adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria semi-universal quando a
viatura e o lugar estão incluídos na lista de tipos de viaturas elaborada pelo fabricante do sistema de
retenção para crianças.

IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX direccionados para a frente da cate‐
goria universal aprovados para uso neste grupo de peso.

X: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado para tal.

Lugares adequados para sistemas de retenção para crianças i-Size


Informações sobre a possibilidade de utilização ção para crianças i-Size são adequados ou cor‐
dos sistemas de retenção para crianças nos res‐ responderem ao regulamento i–Size — em
pectivos lugares quando os sistemas de reten‐ conformidade com a norma ECE-R 129:

Grupo Banco do Banco do Bancos traseiros, lado Banco traseiro, no


passageiro, passageiro, exterior meio
airbag do airbag do 2.ª fila de bancos 2.ª fila de bancos
passageiro passageiro
ON OFF

i-Size X X i-U X

i-U: adequado para sistemas de retenção para crianças i-Size orientados para a frente e para trás.

X: não adequado para sistemas de retenção para crianças i-Size.

110
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Transportar crianças com segurança COMANDOS

Cadeiras de criança
recomendadas
Ao selecionar, instalar e utilizar sistemas de re‐
tenção para crianças, respeitar os manuais e as
indicações de segurança do fabricante do sis‐
tema de retenção para crianças.
▷ Maxi-Cosi CabrioFix.
▷ Maxi-Cosi FamilyFix Base.
▷ Römer DUO PLUS.
▷ Römer KIDFIX XP.

Proteção contra portas e


vidros na parte traseira do
habitáculo
Portas traseiras

Nas portas traseiras, empurrar a alavanca de se‐


gurança para cima.

A partir deste momento, a porta apenas poderá


ser aberta a partir do exterior.

Interruptor de segurança para os


bancos traseiros
Premir a tecla na porta do condutor.
O LED acende com a função de segu‐
rança ativada.

Diversas funções ficam bloqueadas e não po‐


dem ser accionadas a partir dos bancos trasei‐
ros.

111
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Condução
Equipamento da viatura Com o motor desligado, desligue a ignição e os
componentes elétricos não necessários, para
economizar a bateria.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Ignição desligada
também estão descritos equipamentos e fun‐ Caixa de velocidades Steptronic: premir nova‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., mente o botão Start/Stop, mas não carregar no
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ travão.
são do país. Isto também se aplica a funções e Caixa de velocidades manual: premir o botão
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Start/Stop, mas não carregar na embraiagem.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
Todas as luzes de controlo no painel de instru‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos apagam-se.
gor.
Com o motor desligado, desligue a ignição e os
componentes elétricos não necessários, para
Botão Start/Stop economizar a bateria.

Medidas de segurança
Princípio
A ignição é desligada automaticamente com a vi‐
Ao premir o botão Start/Stop, a atura imobilizada e o motor parado nas seguintes
ignição é ligada ou desligada e o situações:
motor arranca.
▷ Ao trancar, bem como se a luz de médios es‐
Caixa de velocidades Steptronic: tiver ligada.
o motor arranca se, premindo o
▷ Pouco antes de a bateria estar descarregada,
botão Start/Stop, o travão de pé for acionado.
para que seja possível um arranque do motor.
Caixa de velocidades manual: o motor arranca
▷ Ao abrir ou fechar a porta do condutor, se o
quando é premida a embraiagem ao premir o bo‐
cinto de segurança do condutor for retirado e
tão Start/Stop.
se a luz de médios for desligada.
▷ Ao retirar o cinto de segurança do condutor,
Ignição ligada se a porta do condutor for aberta e se a luz
Caixa de velocidades Steptronic: premir o botão de médios for desligada.
Start/Stop, mas não carregar no travão. ▷ Ao abrir as portas dianteiras se não existir ou‐
Caixa de velocidades manual: premir o botão tra pessoa nos bancos dianteiros.
Start/Stop, não carregar na embraiagem. Após alguns minutos sem utilização, a luz de
Todos os sistemas estão operacionais. médios muda para luz de presença.
A maioria das luzes de controlo e de advertência Caixa de velocidades Steptronic com alavanca
no painel de instrumentos acendem-se por pe‐ seletora de toque, consulte a página 126: ao
ríodos diferentes. desligar a ignição, é automaticamente engrenada
a posição da alavanca seletora P se estiver a po‐

112
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

sição R, D ou M/S da alavanca seletora engre‐


nada.
Arranque do motor

Disponibilidade do rádio Instruções de segurança

Generalidades PERIGO
Na disponibilidade de rádio, os diversos consu‐ Caso um tubo de escape esteja bloqueado ou
midores permanecem operacionais. se houver uma ventilação insuficiente, os gases
de escape nocivos para a saúde podem pene‐
Ativar trar na viatura. Os gases de escape contêm
Com o motor em funcionamento, premir o botão substâncias nocivas incolores e inodoras. Em
Start/Stop. compartimentos fechados, os gases de escape
podem acumular-se fora da viatura. Existe pe‐
Com o motor parado e a ignição ligada: ao abrir a
rigo de vida. Manter livre o tubo de escape e
porta, é automaticamente ativada a disponibili‐
garantir uma ventilação suficiente.
dade de rádio se a luz estiver desligada ou a luz
de condução diurna estiver ligada.
A operacionalidade do rádio mantém-se ativa se
ADVERTÊNCIA
a ignição desligar automaticamente, por ex., pe‐
los seguintes motivos: Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
▷ Abertura ou fecho da porta do condutor.
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
▷ Colocação do cinto de segurança do condu‐ proteger a mesma contra deslize.
tor.
Para garantir que a viatura esteja protegida
▷ Em caso de comutação automática de mé‐ contra deslizamento, respeitar o seguinte:
dios para luz de presença.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
Desligamento automático ▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.
A disponibilidade de rádio é desligada automati‐
camente nas seguintes situações: ▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
por ex., um calço em subidas ou descidas.
▷ Se, ao sair da viatura com o motor desligado
manualmente, a porta do lado do condutor ou
do passageiro for aberta.
INDICAÇÃO
▷ Se a ignição for desligada manualmente com
Em caso de tentativas de arranque repetidas
o botão Start/Stop.
ou de múltiplos arranques consecutivos, o mo‐
▷ Após aprox. 8 minutos. tor de arranque pode sobreaquecer. Além
▷ No caso de bloqueio através do fecho central. disso, o combustível não é devidamente quei‐
▷ Pouco antes de a bateria estar descarregada, mado, pelo que o catalisador pode sobreaque‐
para que seja possível um arranque do motor. cer. Há o perigo de danos materiais. Evitar ar‐
ranques repetidos e frequentes.

113
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Motor diesel Paragem do motor


Com o motor frio e temperaturas abaixo de 0 ℃,
o processo de arranque pode demorar um pouco
Instruções de segurança
devido ao pré-aquecimento automático.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
ADVERTÊNCIA
Após o arranque do motor, é possível que a po‐
tência de acionamento só fique totalmente dis‐ As crianças ou os animais sem vigilância na via‐
ponível quando o motor se encontrar à tempera‐ tura podem colocar a viatura em movimento e
tura de funcionamento. Ter em atenção a colocar-se a si mesmos em situações de risco
indicação da temperatura do motor. Neste caso, ou comprometer o próprio trânsito, por ex.,
a viatura não acelera como habitualmente. através das seguintes ações:
▷ Premir o botão Start/Stop.
Motor a gasolina ▷ Desativação do travão de estacionamento.
Consoante a motorização, a potência de aciona‐ ▷ Abertura e fecho de portas ou vidros.
mento total poderá eventualmente ficar disponí‐ ▷ Engrenar a posição da alavanca seletora
vel somente aprox. 30 segundos após o aciona‐ N.
mento do motor de combustão. Neste caso, a
▷ Operação de equipamentos da viatura.
viatura não acelera como habitualmente.
Existe perigo de acidente ou perigo de ferimen‐
Caixa de velocidades Steptronic tos. Não deixar as crianças ou os animais sem
supervisão na viatura. Ao abandonar a viatura,
levar consigo a chave do veículo e trancar a via‐
Ligar o motor
tura.
1. Pisar o travão.
2. Premir o botão Start/Stop.
O arranque é efetuado automaticamente por ADVERTÊNCIA
breves momentos e desliga-se assim que o mo‐
Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
tor arrancar.
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
Caixa de velocidades manual proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
Ligar o motor contra deslizamento, respeitar o seguinte:
1. Pisar o travão.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
2. Acionar a embraiagem e selecionar a posição
▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
de ponto-morto.
bordo do passeio em subidas ou descidas.
3. Premir o botão Start/Stop.
▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
O arranque é efetuado automaticamente por por ex., um calço em subidas ou descidas.
breves momentos e desliga-se assim que o mo‐
tor arrancar.

114
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Caixa de velocidades Steptronic Paragem do motor

Desligar o motor Condições de funcionamento


1. Com a viatura parada, ativar o travão de esta‐ O motor é desligado automaticamente durante a
cionamento. paragem sob as seguintes condições:
2. Engrenar a posição P da alavanca seletora. Caixa de velocidades Steptronic:
3. Premir o botão Start/Stop. ▷ Alavanca seletora na posição D.
O motor é desligado. ▷ O pedal do travão permanece acionado du‐
É ligada a disponibilidade do rádio. rante a imobilização da viatura.
▷ O cinto de segurança do condutor está colo‐
Caixa de velocidades manual cado ou a porta do condutor está fechada.
Para ser possível soltar o pedal do travão com a
Desligar o motor viatura imobilizada, colocar a alavanca seletora na
1. Com a viatura imobilizada, premir o botão posição P. O motor fica desligado.
Start/Stop. Para seguir viagem, acionar o pedal do travão. Ao
2. Engrenar a primeira velocidade ou a marcha- ajustar uma velocidade, o motor arranca automa‐
-atrás. ticamente.

3. Aplicar o travão de estacionamento. Caixa de velocidades manual:


▷ A caixa está em ponto morto e o pedal da
embraiagem não está premido.
Função Start Stop ▷ O cinto de segurança do condutor está colo‐
automática cado ou a porta do condutor está fechada.
Com o motor desligado é reduzido o volume de
Princípio ar do sistema de ar condicionado.

A função Start Stop automática ajuda a poupar


Caixa de velocidades Steptronic:
combustível. Para isso, o sistema desliga o motor
durante uma paragem, por ex., em congestiona‐
paragem manual do motor
mentos ou nos semáforos. A ignição permanece Consoante o equipamento e a versão do país, o
ligada. Para arrancar, o motor liga automatica‐ motor pode ser desligado manualmente se, após
mente. a paragem da viatura, o motor não se desligar
automaticamente:
Generalidades ▷ Pisar o pedal do travão até ao fundo a partir
Após cada arranque do motor através do botão da posição atual.
Start/Stop, a função Start Stop automática está ▷ Engrenar a posição P da alavanca seletora.
pronta. Se todas as condições de funcionamento estive‐
A função é ativada a partir de aprox. 5 km/h. rem cumpridas, o motor é desligado.
De acordo com o modo de condução selecio‐
nado, o sistema é automaticamente ativado ou
desativado.

115
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Indicações no painel de Arranque do motor


instrumentos Para arrancar, o motor liga-se automaticamente
A visualização READY no conta- sob as condições referidas a seguir:
-rotações indica que a função ▷ Caixa de velocidades Steptronic: soltando o
Start Stop automática está opera‐ pedal do travão.
cional para o arranque automático ▷ Caixa de velocidades manual: o pedal da em‐
do motor. braiagem é premido.

A visualização sinaliza que não fo‐ Depois do arranque do motor, acelerar como ha‐
ram cumpridos os requisitos para bitualmente.
uma paragem automática do mo‐
tor. Função de segurança
Após a desconexão automática, o motor não ar‐
ranca automaticamente se estiver preenchida
Limitações de função uma das seguintes condições:
O motor não é desligado automaticamente, ▷ Cinto de segurança do condutor não colo‐
por ex., nas seguintes situações: cado e porta do condutor aberta.
▷ Em descidas acentuadas. ▷ O capot foi destrancado.
▷ Temperatura exterior demasiado baixa. Algumas luzes de controlo acendem com dura‐
▷ Temperatura exterior elevada e funciona‐ ções diferentes.
mento do ar condicionado automático. O motor só pode ser ligado através do botão
▷ O habitáculo ainda não está aquecido ou ar‐ Start/Stop.
refecido como pretendido.
▷ O motor ainda não está à temperatura de
Limitações de função
funcionamento. Mesmo que não se pretenda arrancar, o motor
desligado liga-se automaticamente nas seguin‐
▷ Forte ângulo de viragem ou movimento de
tes situações:
manobra.
▷ Habitáculo muito quente com a função de ar‐
▷ Após marcha-atrás.
refecimento ligada.
▷ No caso de embaciamento dos vidros com o
▷ Ao acionar a direção.
ar condicionado automático ligado.
▷ Caixa de velocidades Steptronic: mudar da
▷ A bateria da viatura está descarregada.
posição da alavanca seletora D para N, R ou
▷ Em posições elevadas. M/S.
▷ O capot está destrancado. ▷ Caixa de velocidades Steptronic: mudar da
▷ O Hill Descendent Control HDC está ativo. posição da alavanca seletora P para N, D, R
▷ O assistente de estacionamento está ativado. ou M/S.
▷ Trânsito para-e-arranca. ▷ Viatura a rolar.
▷ Alavanca seletora na posição N, M/S ou R. ▷ No caso de embaciamento dos vidros com o
ar condicionado automático ligado.
▷ Utilização de combustível com um elevado
teor de etanol. ▷ A bateria da viatura está descarregada.
▷ Habitáculo muito fresco com a chaufagem li‐
gada.

116
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

▷ Baixo vácuo dos travões, por ex., devido ao O motor só pode ser desligado ou ligado
acionamento repetido do pedal do travão. através do botão Start/Stop.
▷ O LED apaga: a função Start Stop automática
Funções Start Stop automáticas está ativada.
adicionais
Consoante o equipamento e a versão do país, a Estacionar a viatura durante uma
viatura possui diversos sensores para detetar a paragem automática do motor
situação de trânsito. Desta forma, a função Start Durante uma paragem automática do motor, é
Stop automática consegue adaptar-se às dife‐ possível estacionar a viatura em segurança,
rentes situações do trânsito e, se necessário, agir por ex., para sair dela.
de forma previdente. Caixa de velocidades Steptronic:
Por exemplo, nas seguintes situações:
1. Engrenar a posição P da alavanca seletora.
▷ Se for reconhecida uma situação em que o
tempo de paragem será muito curto, o motor 2. Premir o botão Start/Stop. A ignição desliga-
não é desligado automaticamente. De acordo -se. A função Start Stop automática está de‐
com a situação, o display de controlo exibe sativada.
uma mensagem. 3. Aplicar o travão de estacionamento.
▷ Se for reconhecida uma situação em que o Caixa de velocidades manual:
arranque será iminente, o motor parado será
1. Premir o botão Start/Stop. A ignição desliga-
ligado automaticamente.
-se. A função Start Stop automática está de‐
A função pode estar limitada no caso de, por ex., sativada.
dados de navegação inválidos, desactualizados
2. Engrenar a primeira velocidade ou a marcha-
ou não disponíveis.
-atrás.
3. Aplicar o travão de estacionamento.
Desativar/ativar o sistema
manualmente Arranque do motor como habitualmente através
do botão Start/Stop.
Através da tecla
Desativação automática
Em determinadas situações, a função Start Stop
automática é desativada automaticamente para
garantir a segurança, por ex., quando é detetado
que o condutor não está presente.

Avaria de funcionamento
A função Start Stop automática do motor deixou
de desligar o motor automaticamente. É exibida
uma mensagem do Check-Control. Pode pros‐
Premir a tecla. seguir a viagem. Incumbir um parceiro de serviço
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
▷ O LED acende: a função Start Stop automá‐ cado ou uma oficina especializada devidamente
tica está desativada. qualificada da verificação do sistema.
O motor é ligado durante uma paragem auto‐
mática do motor.

117
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Travão de estacionamento Sumário

Princípio
O travão de estacionamento destina-se ao blo‐
queio da viatura parada, impedindo-a de se mo‐
vimentar.

Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA Travão de estacionamento


Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura, Imobilizar
proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida Com a viatura parada
contra deslizamento, respeitar o seguinte:
Puxar o interruptor.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
O LED acende.
▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
bordo do passeio em subidas ou descidas. A luz de controlo acende com cor ver‐
▷ Proteger adicionalmente a viatura com, melha. O travão de estacionamento está
por ex., um calço em subidas ou descidas. aplicado.

De acordo com a situação de imobilização, o tra‐


vão de estacionamento é automaticamente apli‐
ADVERTÊNCIA
cado.
As crianças ou os animais sem vigilância na via‐
Caixa de velocidades Steptronic: em algumas
tura podem colocar a viatura em movimento e
posições de imobilização, na posição da alavanca
colocar-se a si mesmos em situações de risco
seletora P, o travão de estacionamento é apli‐
ou comprometer o próprio trânsito, por ex.,
cado automaticamente. Nestes casos, quando a
através das seguintes ações:
posição da alavanca seletora P é abandonada, o
▷ Premir o botão Start/Stop. travão de estacionamento é automaticamente
▷ Desativação do travão de estacionamento. solto.
▷ Abertura e fecho de portas ou vidros.
Durante a viagem
▷ Engrenar a posição da alavanca seletora
N. A utilização durante a condução destina-se a
uma função de travagem de emergência:
▷ Operação de equipamentos da viatura.
Puxar o interruptor e mantê-lo assim. A viatura
Existe perigo de acidente ou perigo de ferimen‐
trava com força enquanto o interruptor estiver
tos. Não deixar as crianças ou os animais sem
premido.
supervisão na viatura. Ao abandonar a viatura,
levar consigo a chave do veículo e trancar a via‐ A luz de controlo acende com cor ver‐
tura. melha, soa um sinal e as luzes de trava‐
gem acendem.

118
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

É exibida uma mensagem do Check-Control. ▷ Velocidade engrenada.


▷ Condutor com o cinto de segurança colo‐
Se a viatura for travada até à paragem, o travão
cado e portas fechadas.
de estacionamento é aplicado.
▷ A força do motor é suficiente para conduzir.
Soltar
Avaria de funcionamento
Soltar manualmente Em caso de falha ou avaria do travão de estacio‐
1. Ligar a ignição. namento e antes de abandonar a viatura, prote‐
ger a mesma contra deslize.
2. Caixa de velocidades manual: premir o É exibida uma mensagem do Check-Control.
interruptor com o pedal do travão pisado. Depois de abandonar a viatura, proteger a
mesma contra deslize com, por ex., um calço.
Caixa de velocidades Steptronic: premir
o interruptor com o travão acionado ou com a Após interrupção da corrente de
posição P da alavanca seletora engrenada.
alimentação
O LED e a luz de controlo apagam.
O travão de estacionamento está solto. Funcionamento
1. Ligar a ignição.
Soltar automaticamente com a caixa
de velocidades Steptronic 2. Premir o interruptor com o travão acio‐
Para soltar automaticamente, acionar o acelera‐ nado ou com a posição P da alavanca sele‐
dor. tora engrenada.
O LED e a luz de controlo apagam. A colocação em funcionamento pode demorar
Nas seguintes condições, o travão de estaciona‐ alguns segundos. Eventuais ruídos são normais.
mento é solto automaticamente através do acio‐ A luz de controlo no painel de instrumen‐
namento do acelerador: tos apaga-se logo que o travão de esta‐
▷ Motor ligado. cionamento fique novamente operacio‐
nal.
▷ Modo de condução engrenado.
▷ Condutor com o cinto de segurança colo‐
cado e portas fechadas.
Indicadores de mudança de
Soltar automaticamente com a caixa direção, luz de máximos,
de velocidades manual sinal de luzes
Conduzir como habitualmente. O travão de esta‐
cionamento solta-se quando o pedal de da em‐
braiagem é solto. Indicadores de mudança de
O LED e a luz de controlo apagam.
direcção
É possível soltar automaticamente o travão de
Indicador de mudança de direção no
estacionamento mediante as seguintes condi‐
retrovisor exterior
ções:
Ao conduzir e durante o funcionamento dos indi‐
▷ Motor ligado.
cadores de mudança de direção ou das luzes de

119
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

emergência, não rebater os retrovisores exterio‐ Piscar breve


res para que os indicadores de mudança de dire‐ Premir a alavanca até ao ponto de resistência e
ção possam ser facilmente reconhecidos. mantê-la premida, enquanto se desejar fazer
pisca-pisca.
Piscar
Avaria de funcionamento
Uma intermitência rápida e atípica da luz de con‐
trolo significa que houve falha numa das lâmpa‐
das dos indicadores de mudança de direção.
Em condução com reboque, a luz também po‐
derá indicar falha numa das lâmpadas dos indica‐
dores de mudança de direção do reboque.

Luz de máximos, sinal de luzes


Pressionar a alavanca para além do ponto de re‐
Deslocar a alavanca para a frente ou para trás.
sistência.
A alavanca comuta de volta para a posição inicial
após o acionamento. Para desligar os indicado‐
res de mudança de direção, pressionar leve‐
mente a alavanca até ao ponto de resistência.

Sistema de indicadores de mudança


de direção por toque
Tocar ligeiramente a alavanca para cima ou para
baixo. ▷ Luz de máximos ligada, seta 1.
Os indicadores de mudança de direção piscam Com a luz de médios ligada, os máximos
três vezes. acendem.
A função pode ser ativada ou desativada. ▷ Luz de máximos desligada/sinal de luzes,
Através do iDrive: seta 2.

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
Sistema de limpeza
3. "Luzes"
4. "Iluminação exterior"
Generalidades
5. "Sinal mud. direção"
Não ligar os limpa-vidros com o para-brisas seco,
6. Selecionar o ajuste pretendido. pois pode haver desgaste e danificação mais rá‐
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado pidos das escovas do limpa-vidros.
nesse momento.

120
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Instruções de segurança Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela


voltará à sua posição normal.

ADVERTÊNCIA
Desligar e limpeza breve
Quando os limpa-vidros se movimentarem em
estado não recolhido, os membros poderão fi‐
car presos ou as peças da viatura poderão ficar
danificadas. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção para
que a viatura esteja desligada quando os limpa-
-vidros não estão recolhidos e quando ligar a
mesma, os limpa-vidros estejam recolhidos.

INDICAÇÃO Pressionar a alavanca para baixo.

Em caso de limpa-vidros congelados, ao ligar, ▷ Desligar de velocidade rápida de limpeza:


as escovas do limpa-vidros poderão rasgar e o premir duas vezes para baixo.
motor do limpa-vidros pode sobreaquecer. Há ▷ Desligar de velocidade normal de limpeza:
o perigo de danos materiais. Antes de ligar os premir uma vez para baixo.
limpa-vidros, descongelar o vidro. ▷ Limpeza breve: premir uma vez para baixo.
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
Ligar
Funcionamento intermitente ou
sensor de chuva

Princípio
O sensor de chuva controla automaticamente o
funcionamento do limpa-vidros em função da in‐
tensidade da chuva.

Generalidades
Tocar na alavanca para cima ou pressionar para
além do ponto de resistência. O sensor encontra-se no para-brisas, direta‐
mente na frente do espelho retrovisor interior.
▷ Velocidade normal de limpeza: tocar uma vez
Sem sensor de chuva, é indicado o intervalo para
para cima.
o funcionamento dos limpa-vidros.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
limpeza intermitente.
▷ Velocidade rápida de limpeza: tocar duas ve‐
zes para cima ou uma vez para além do ponto
de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado para
velocidade normal.

121
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Instrução de segurança Ajustar o tempo de intervalo ou a


sensibilidade do sensor de chuva
INDICAÇÃO
Nos sistemas de lavagem, os limpa-vidros po‐
dem mover-se acidentalmente quando o sen‐
sor de chuva está ativado. Há o perigo de da‐
nos materiais. Desativar o sensor de chuva nos
sistemas de lavagem.

Ativar/desativar
Rodar a roda serrilhada.
Com o sensor de chuva desativado: ajustar o
tempo de intervalo.
Com o sensor de chuva ativado: ajustar a sensi‐
bilidade do sensor de chuva.
Para cima: intervalo breve ou sensibilidade ele‐
vada do sensor de chuva.
Para baixo: intervalo longo ou sensibilidade baixa
do sensor de chuva.
Premir a tecla na alavanca do limpa-vidros.
Um processo de limpeza é iniciado.
Com equipamento com sensor de chuva: o LED
Sistema de lavagem dos vidros e
na alavanca do limpa-vidros acende. dos faróis
É provável que com geada não seja iniciado ne‐
nhum processo de limpeza.
Instruções de segurança
Durante uma interrupção da viagem com o sen‐
sor de chuva ligado: se a viagem for retomada ADVERTÊNCIA
dentro de aprox. 15 minutos, o sensor de chuva No caso de temperaturas baixas, o líquido de
ativa-se automaticamente. lavagem pode congelar no vidro e limitar a vi‐
são. Existe perigo de acidente. Utilizar os siste‐
mas de lavagem apenas quando se exclui um
congelamento do líquido de lavagem. Se ne‐
cessário, utilizar anticongelante.

INDICAÇÃO
Com o reservatório do líquido de limpeza vazio,
a bomba não consegue trabalhar como pre‐
visto. Há o perigo de danos materiais. Não utili‐
zar o sistema de lavagem se o reservatório do
líquido de limpeza estiver vazio.

122
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Limpar o para-brisas Limpar o óculo traseiro


Rodar o interruptor externo para a posição pre‐
tendida.
▷ Na posição de descanso: rodar o interruptor
para baixo, seta 3. Assim que deixar de pres‐
sionar a alavanca, ela voltará à sua posição
normal.
▷ No funcionamento intermitente: continuar a
rodar o interruptor, seta 2. Assim que deixar
de pressionar a alavanca, ela voltará à sua po‐
Puxar a alavanca. sição normal.
O líquido de lavagem é pulverizado para o pára- Em caso de nível de enchimento baixo no reser‐
-brisas e os limpa-vidros funcionam durante bre‐ vatório do líquido de limpeza, a função é desati‐
ves instantes. vada.

Se o sistema de iluminação da viatura se encon‐


Posição de desmontagem das
trar ligado, os faróis também são limpos em in‐
tervalos regulares. escovas

Esguichos do limpa-vidros Princípio


Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos au‐ Na posição de desmontagem, as escovas po‐
tomaticamente com a ignição ligada. dem ser afastadas do para-brisas.

Limpa-vidros do óculo traseiro Generalidades


Importante, por ex., para a substituição das esco‐
Sumário vas ou para as desprender em caso de congela‐
ção.

Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Quando os limpa-vidros se movimentarem em
estado não recolhido, os membros poderão fi‐
car presos ou as peças da viatura poderão ficar
danificadas. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Prestar atenção para
Ligar que a viatura esteja desligada quando os limpa-
Rodar o interruptor externo para cima. -vidros não estão recolhidos e quando ligar a
mesma, os limpa-vidros estejam recolhidos.
▷ Posição de repouso da escova, posição 0.
▷ Funcionamento intermitente, seta 1. Com a
marcha-atrás engrenada, é acionado o fun‐
cionamento permanente.

123
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Líquido de lavagem
INDICAÇÃO
Em caso de limpa-vidros congelados, ao ligar,
as escovas do limpa-vidros poderão rasgar e o
Generalidades
motor do limpa-vidros pode sobreaquecer. Há Todos os jatos de lavagem são abastecidos a
o perigo de danos materiais. Antes de ligar os partir de um recipiente.
limpa-vidros, descongelar o vidro. Utilizar uma mistura de água, concentrado de
limpeza e, eventualmente, aditivo anticongelante
para o sistema de lavagem dos vidros.
Levantar as escovas
Quantidade de enchimento mínima recomen‐
1. Ligar e desligar novamente a ignição. dada: 1 litro.
2. Se houver perigo de geada, cuidar para que
as escovas do limpa-vidros não congelem. Instruções de segurança
3. Pressionar a alavanca do limpa-vidros para
cima, para além do ponto de resistência e ADVERTÊNCIA
mantê-la assim durante aprox. 3 segundos,
até que os limpa-vidros estejam numa posi‐ Alguns anticongelantes podem conter substân‐
ção quase vertical. cias nocivas para a saúde e são inflamáveis.
Existe perigo de incêndio ou perigo de ferimen‐
4. Levantar completamente as escovas do para- tos. Respeitar as indicações nos recipientes.
-brisas. Manter o anticongelante afastado de fontes de
ignição. Não verter os produtos de serviço para
outras garrafas. Manter os produtos de serviço
fora do alcance das crianças.

ADVERTÊNCIA
O líquido de lavagem pode incendiar-se se en‐
trar em contacto com peças do motor quentes.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
materiais. Abastecer líquido de lavagem só com
Baixar as escovas o motor frio. Em seguida, fechar totalmente a
Depois de baixar as escovas é necessário ativar tampa do recipiente do líquido de lavagem.
novamente o sistema de limpeza.
1. Baixar completamente as escovas sobre o
para-brisas. INDICAÇÃO
2. Ligar a ignição. Os aditivos com silicone no líquido de lavagem
para criar o efeito de impregnação nos vidros
3. Empurrar a alavanca para baixo. Os limpa-vi‐
podem causar danos no sistema de lavagem.
dros deslocam-se de volta para a posição de
Há o perigo de danos materiais. Não misturar
repouso e encontram-se novamente opera‐
aditivos com silicone no líquido de lavagem.
cionais.

124
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Para garantir que a viatura esteja protegida


INDICAÇÃO contra deslizamento, respeitar o seguinte:
A mistura de concentrados de limpeza ou anti‐ ▷ Aplicar o travão de estacionamento.
congelantes diferentes pode causar danos no ▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
sistema de lavagem. Há o perigo de danos ma‐ bordo do passeio em subidas ou descidas.
teriais. Não misturar concentrados de limpeza
▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
ou anticongelantes diferentes. Respeitar as in‐
por ex., um calço em subidas ou descidas.
dicações e as relações de mistura nos recipien‐
tes.
INDICAÇÃO
Sumário Ao engrenar uma velocidade demasiado baixa,
as rotações demasiado elevadas podem danifi‐
car o motor. Há o perigo de danos materiais.
Durante a mudança para a 5.ª ou 6.ª veloci‐
dade, empurrar a alavanca para a direita.

Esquema de mudanças

O recipiente do líquido de lavagem encontra-se


no compartimento do motor.

Avaria de funcionamento
Se utilizar concentrado de limpeza ou anticonge‐
lante diluído à base de álcool, podem ocorrer in‐
dicações erradas em caso de temperaturas infe‐ ▷ 1–6: velocidades de marcha para a frente.
riores a -15 ℃. ▷ R: marcha-atrás.

Caixa de velocidades Mudar de velocidade


manual Generalidades
Consoante a motorização, o número de rotações
Instruções de segurança é ajustado automaticamente conforme necessá‐
rio durante a mudança da velocidade para pro‐
ADVERTÊNCIA porcionar uma mudança de velocidade harmo‐
niosa.
Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
Marcha-atrás
proteger a mesma contra deslize. Engrenar apenas quando a viatura estiver parada.
Para ultrapassar a resistência, movimentar dina‐
micamente a alavanca de velocidades para a es‐

125
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

querda e engrenar a marcha-atrás através de um Versão da alavanca seletora


movimento de comutação para a frente.
Generalidades
Deixar a viatura rolar ou De acordo com o equipamento está montada
empurrar uma caixa de velocidades com alavanca seletora
Em algumas situações, a viatura deve rolar sem de encaixe ou com alavanca seletora de toque.
um acionamento próprio, por ex., numa máquina
de lavagem automática ou para empurrar a via‐ Caixa de velocidades com alavanca
tura. seletora de encaixe
1. Ligar a ignição.
2. Pisar a embraiagem e desengrenar a veloci‐
dade de marcha para a frente ou marcha-
-atrás.
3. Soltar o travão de estacionamento.

Caixa de velocidades
Steptronic As posições P, R, N e D da alavanca seletora são
selecionadas movendo a alavanca seletora para a
Princípio respetiva posição. A alavanca seletora encaixa
A caixa de velocidades Steptronic combina a nas posições da alavanca seletora.
função de uma caixa de velocidades automática
com a possibilidade da mudança manual em Caixa de velocidades com alavanca
caso de necessidade. seletora de toque

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte: As posições R, N e D da alavanca seletora são
selecionadas tocando na alavanca seletora para a
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
frente ou para trás. A alavanca seletora regressa
▷ Virar as rodas dianteiras na direção do à posição central depois de libertar a mesma.
bordo do passeio em subidas ou descidas.
A posição P da alavanca seletora é engrenada
▷ Proteger adicionalmente a viatura com, automaticamente, consulte a página 127, em si‐
por ex., um calço em subidas ou descidas. tuações específicas ou premindo a tecla P na
alavanca seletora.

126
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Posições da alavanca seletora ▷ Durante a imobilização, se estiver engrenada


a posição D, M/S ou R da alavanca seletora, o
Modo de condução D cinto do condutor não estiver colocado, a
porta do condutor estiver aberta e o pedal do
Posição da alavanca seletora para a condução
travão não for acionado.
normal. Todas as velocidades para a marcha
para a frente são comutadas automaticamente. ▷ Após a desativação da ignição, se a posi‐
ção N da alavanca seletora estiver engrenada.
R Reverse/Marcha-atrás
Engrenar a posição da alavanca seletora R ape‐
Engrenar posições na alavanca
nas quando a viatura estiver parada. seletora: com alavanca seletora
de encaixe
Ponto-morto N
Na posição N da alavanca seletora, a viatura Generalidades
pode ser empurrada ou rolar sem um aciona‐ Carregar no travão até iniciar a marcha, caso
mento, por ex., nas máquinas de lavagem auto‐ contrário, a viatura desloca-se com um modo de
mática, consulte a página 129. condução selecionado.

Posição de estacionamento P Condições de funcionamento


A alavanca seletora pode apenas ser retirada da
Generalidades posição P com a ignição ligada ou com o motor a
Posição da alavanca seletora para, por ex., esta‐ trabalhar.
cionar a viatura.
Na posição da alavanca seletora P, as rodas mo‐ Engrenar a posição D, N, R ou P da
trizes são bloqueadas pela caixa de velocidades. alavanca seletora
Engrenar a posição da alavanca seletora P ape‐ Com a viatura parada, antes de comutar da posi‐
nas quando a viatura estiver parada. ção P ou N da alavanca seletora, acionar o tra‐
vão; caso contrário, o bloqueio do comando da
Antes de sair da viatura, assegurar que a posição
caixa de velocidades não é desativado e a engre‐
da alavanca seletora P está engrenada. Caso
nagem da velocidade não é executada.
contrário, a viatura poderá deslocar-se. Aplicar o
travão de estacionamento eletromecânico adi‐ Um bloqueio da alavanca seletora evita a se‐
cionalmente. guinte operação errada:
▷ Uma mudança acidental para a posição P ou
Posição de estacionamento automática no R da alavanca seletora.
caso de caixa de velocidades com alavanca
seletora de toque
A posição da alavanca seletora P é automatica‐
mente engrenada, por ex., nas seguintes situa‐
ções:
▷ Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade de rádio, consulte a página 113, ou igni‐
ção desligada, consulte a página 112, se a
posição R, D ou M/S da alavanca seletora es‐
tiver engrenada.

127
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

▷ Uma mudança acidental a partir da posição A posição P da alavanca seletora só poderá ser
da alavanca seletora P para outra posição da abandonada se todos os requisitos estiverem
alavanca seletora. cumpridos.
1. Desativar o bloqueio da alavanca seletora:
premir a tecla na parte da frente da alavanca Engrenar a posição D, N, R da
seletora com o pedal do travão pisado. alavanca seletora
Um bloqueio da alavanca seletora evita a se‐
guinte operação errada:
▷ Uma mudança acidental para a posição da
alavanca seletora R.
▷ Uma mudança acidental a partir da posição
da alavanca seletora P para outra posição da
alavanca seletora.
1. Colocar o cinto de segurança do condutor.
2. Para desativar o bloqueio da alavanca sele‐
2. Mover a alavanca seletora para a posição pre‐
tora, manter a tecla premida.
tendida.

3. Pressionar ligeiramente a alavanca seletora


na direção pretendida, eventualmente, para
Engrenar posições na alavanca
além do ponto de resistência. A alavanca se‐
seletora: com alavanca seletora letora regressa à posição central depois de li‐
de toque bertar a mesma.

Generalidades
Carregar no travão até iniciar a marcha, caso
contrário, a viatura desloca-se com um modo de
condução selecionado.

Condições de funcionamento
A mudança da posição P da alavanca seletora
para outra posição só se realiza com o travão
acionado.
De acordo com a versão da caixa de velocidades,
o motor também tem que estar a trabalhar para
isso.

128
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

Engrenar a posição P da alavanca Engrenar a posição N da alavanca


seletora seletora: com alavanca seletora de
toque
1. Com o travão pisado, ligar o motor.
2. Se necessário, soltar o travão de estaciona‐
mento.
3. Pisar o travão.
4. Acionar o bloqueio da alavanca seletora e en‐
grenar a posição N da alavanca seletora.
5. Desligar o motor.
Premir a tecla P. Desta forma, a ignição permanece ligada e é
exibida uma mensagem do Check-Control.
A viatura pode deslocar-se.
Deixar a viatura rolar ou
empurrar
INDICAÇÃO
Generalidades Quando desligar a ignição, a posição da ala‐
Em algumas situações, a viatura deve rolar um vanca seletora P é automaticamente engre‐
percurso curto sem um acionamento próprio, nada. Há o perigo de danos materiais. Não des‐
por ex., numa máquina de lavagem automática ligar a ignição nas máquinas de lavagem
ou para empurrar a viatura. automática.

Engrenar a posição N da alavanca Independentemente da ignição, a posição P da


seletora: com alavanca seletora de alavanca seletora é automaticamente engrenada
após aprox. 15 minutos.
encaixe
Em caso de uma avaria, pode ser que não seja
1. Ligar a ignição.
possível mudar a posição da alavanca seletora.
2. Se necessário, soltar o travão de estaciona‐
Se necessário, destrancar eletronicamente, con‐
mento.
sulte a página 132, o bloqueio da caixa de velo‐
3. Pisar o travão. cidades.
4. Acionar o bloqueio da alavanca seletora e en‐
grenar a posição N da alavanca seletora. Kick-Down
5. Soltar o travão. O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
A viatura pode deslocar-se. mance.
Em caso de uma avaria, pode ser que não seja Carregar no acelerador a fundo, para além do
possível mudar a posição da alavanca seletora. ponto de maior resistência.
Se necessário, destrancar manualmente, con‐
sulte a página 132, o bloqueio da caixa de velo‐ Programa desportivo M/S
cidades.
Princípio
No programa desportivo, os momentos e os
tempos da mudança de velocidade estão confi‐
gurados para uma condução mais desportiva. A

129
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

caixa de velocidade comuta, por ex., mais tarde Ativar o modo manual
para uma velocidade mais alta e os tempos de 1. Mudar a alavanca seletora da posição D para
comutação são mais curtos. a esquerda, pressionando-a, seta 1.

Ativar o programa desportivo

2. Deslocar a alavanca seletora para a frente ou


para trás, setas 2.
Mudar a alavanca seletora da posição D para a
O modo manual fica ativado e dá-se a passagem
esquerda, pressionando-a.
de uma velocidade para a outra.
No painel de instrumentos, surge a velocidade,
No painel de instrumentos, surge a velocidade,
por ex., S1.
por ex., M1.
O programa desportivo da caixa de velocidades
está ativado. Mudar de velocidade
▷ Reduzir: deslocar a alavanca seletora para a
Terminar o programa desportivo frente.
Deslocar a alavanca seletora para a direita. ▷ Comutar para uma velocidade superior: puxar
No painel de instrumentos é indicado D. a alavanca seletora para trás.
Em determinadas situações, a caixa de velocida‐
Modo manual M/S des continua a comutar automaticamente,
por ex., quando um limite de rotação é alcan‐
Princípio çado.
O modo manual permite engrenar manualmente Com a alavanca seletora de toque: se, com a via‐
as velocidades. tura parada, M2 for ajustado manualmente, a
caixa de velocidades não volta a comutar para
trás até M1. Este comportamento de comutação
permanece até M1 for ajustado manualmente ou
o modo M abandonado.

Caixa de velocidades Steptronic


Sport: evitar uma mudança
automática para uma velocidade
mais alta no modo manual M/S
Ao alcançar determinadas rotações limite, se ne‐
cessário, será engrenada automaticamente uma
velocidade mais alta no modo manual M/S.

130
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

A caixa de velocidades Steptronic Sport não en‐ A caixa de velocidades comuta novamente para
grena a próxima mudança no modo manual M/S o modo automático se, em modo manual, a con‐
quando são alcançadas determinadas rotações dução for moderada durante um determinado
limite se uma das seguintes condições estiver período de tempo, não houver aceleração e não
cumprida: for efetuada uma comutação através dos coman‐
▷ Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC de‐ dos basculantes de seleção.
sativado. É possível mudar para o modo automático da se‐
▷ Controlo Dinâmico da Tração DTC ativado. guinte forma:

Além disso, não será engrenada a velocidade ▷ Puxar o comando basculante de seleção di‐
mais baixa no Kick-Down. reito prolongadamente.

No caso de uma respetiva versão da caixa de ve‐ ▷ Além de puxar brevemente o comando bas‐
locidades, será engrenada a velocidade mais culante de seleção, puxar também breve‐
baixa possível ao acionar simultaneamente o mente o comando basculante de seleção es‐
Kick-Down e o comando basculante de seleção querdo.
esquerdo. Isto não é possível se, através dos co‐
mandos basculantes de seleção, comutar por Modo manual contínuo
breves instantes da posição da alavanca seletora Na posição da alavanca seletora S e depois do
D para o modo manual M/S. acionamento de um comando basculante de se‐
leção, a mudança de velocidade é realizada per‐
Terminar o modo manual manentemente no modo manual.
Deslocar a alavanca seletora para a direita.
Mudar de velocidade
No painel de instrumentos é indicado D.

Comandos basculantes de
selecção

Princípio
Os comandos basculantes de selecção no vo‐
lante permitem uma mudança rápida das veloci‐
dades, sem retirar a mão do volante.

▷ Mudança para uma velocidade mais alta: pu‐


Generalidades
xar brevemente o comando basculante de
selecção do lado direito.
Processo de mudança da velocidade
▷ Mudança para uma velocidade mais baixa:
A mudança da velocidade só é executada com
puxar brevemente o comando basculante de
uma velocidade e um número de rotações ade‐
selecção do lado esquerdo.
quados.
▷ Ao puxar prolongadamente o comando bas‐
Modo manual breve culante de seleção esquerdo pode-se engre‐
nar a velocidade mais baixa.
Na posição da alavanca seletora D e depois do
acionamento de um comando basculante de se‐ No painel de instrumentos, surge brevemente a
leção, a mudança de velocidade é realizada tem‐ velocidade selecionada e depois novamente a
porariamente no modo manual. atual.

131
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

Indicações no painel de alavanca de destrancamento amarela para


instrumentos baixo, seta.

É indicada a posição da alavanca


seletora, por ex., P.

Desbloquear manualmente o
bloqueio da caixa de
velocidades: com alavanca
seletora de encaixe 4. Pressionar a tecla na parte da frente da ala‐
Se a alavanca seletora bloquear na posição da vanca seletora e mover a alavanca seletora li‐
alavanca seletora P apesar de a ignição estar li‐ geiramente para trás.
gada, os travões estarem acionados e a tecla na Soltar a alavanca de destrancamento.
alavanca seletora estar pressionada, o bloqueio 5. Colocar a alavanca seletora na posição pre‐
da caixa de velocidades pode ser desbloqueado tendida.
manualmente:
Para mais informações, consultar o capítulo Pu‐
Antes do desbloqueio manual do bloqueio da xar/rebocar.
caixa de velocidades, aplicar o travão de estacio‐
namento, para evitar o deslizamento da viatura.
Desbloquear eletronicamente o
1. Soltar a manga da alavanca seletora em bloqueio da caixa de
baixo, para fora da consola central. velocidades: com alavanca
seletora de toque

Generalidades
Destrancar eletronicamente o bloqueio da caixa
de velocidades, para manobrar a viatura para fora
de uma área de perigo.
Antes do desbloqueio do bloqueio da caixa de
velocidades, aplicar o travão de estacionamento
para evitar o deslizamento da viatura.
2. Elevar a manga. Se necessário, retirar o co‐
nector do cabo fêmea.
Ajustar a posição da alavanca
3. Com a chave de parafusos do kit de ferra‐ seletora N
mentas, consulte a página 310, pressionar a
O destrancamento é possível quando o motor de
arranque consegue rodar o motor.
1. Acionar o travão e mantê-lo pisado nessa po‐
sição.
2. Premir o botão Start/Stop. O motor de arran‐
que tem de se ouvir.

132
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução COMANDOS

3. Premir a tecla na alavanca seletora, seta 1, Condições de funcionamento


deslocar a alavanca seletora para a posição N O Launch Control está disponível assim que o
e manter nessa posição, seta N, até o painel motor e a caixa de velocidades estiverem à tem‐
de instrumentos exibir a posição N da ala‐ peratura de funcionamento.
vanca seletora.
De acordo com a temperatura exterior e o modo
É exibida uma mensagem do Check-Control. de condução, o motor e a caixa de velocidades
necessitam de uma viagem contínua de até
50 km para alcançar a temperatura de funciona‐
mento necessária para o Launch Control.

Arrancar com o Launch Control


Com o motor a funcionar:

1. Premir a tecla ou selecionar SPORT


com botão de experiência de condução.
4. Soltar a alavanca seletora.
No painel de instrumentos é apresentado
5. Soltar o travão assim que o motor de arran‐ TRACTION em combinação com SPORT e a
que parar. luz de controlo de DSC OFF acende-se.
6. Manobrar a viatura para fora da área de pe‐ 2. Engrenar a posição S da alavanca seletora.
rigo e, depois, proteger contra um desloca‐
3. Pressionar os travões a fundo com o pé es‐
mento acidental.
querdo.
Para mais informações, consultar o capítulo Pu‐
4. Carregar no acelerador a fundo, para além do
xar/rebocar.
ponto de maior resistência, e mantê-lo nessa
posição, Kick-Down.
Caixa de velocidades Steptronic
No painel de instrumentos é indicado um
Sport: Launch Control símbolo de uma bandeira.
5. As rotações de arranque são reguladas.
Princípio
Aguardar um pouco até que as rotações do
No caso de condições ambientais secas, o motor sejam constantes. Manter o acelerador
Launch Control proporciona uma aceleração oti‐ nessa posição.
mizada em pisos com boa aderência.
6. Tirar o pé do travão dentro de 3 segundos
depois de o símbolo de uma bandeira acen‐
Generalidades
der.
A utilização do Launch Control provoca um des‐
A viatura começa a acelerar.
gaste prematuro dos componentes, pois esta
função representa uma carga muito elevada para A comutação para uma velocidade superior é
a viatura. realizada automaticamente, enquanto o sím‐
bolo da bandeira é indicado e o acelerador
Não utilizar o Launch Control durante o arranque,
permanecer acionado.
consulte a página 244.
Para arrancar com Launch Control, alinhar as ro‐ Nova utilização durante uma viagem
das dianteiras a direito.
Após a utilização do Launch Control, a caixa de
velocidades tem que arrefecer durante aprox.

133
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Condução

5 minutos antes de poder utilizar novamente o


Launch Control.

Após a utilização do Launch Control


Reativar o controlo dinâmico da estabilidade
DSC para melhorar a estabilidade de condução.

Limitações do sistema
Um condutor experiente pode atingir, em certas
condições, melhores valores de aceleração no
modo DSC OFF.

134
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Indicações
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,

Vista geral, painel de instrumentos

1 Velocímetro 5 Indicações eletrónicas


2 Mensagens, por ex., do Check-Control 6 Indicador do nível de combustível 140
3 Conta-rotações 140 7 Repor quilómetros a zero 140
4 Consumo momentâneo

135
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

Check-Control Aviso do cinto para bancos traseiros


O cinto de segurança do respetivo banco
traseiro não está colocado.
Princípio
O Check-Control monitoriza determinadas fun‐
ções na viatura e indica uma avaria nos sistemas Sistema de airbags
monitorizados. Sistema de airbags e pré-tensores do
cinto estão eventualmente avariados.
Generalidades Incumbir imediatamente um parceiro de
Uma mensagem do Check-Control é emitida serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
como combinação de luzes de controlo ou de qualificado ou uma oficina especializada devida‐
aviso e mensagens de texto no painel de instru‐ mente qualificada da verificação da viatura.
mentos e no Display Head-Up.
Adicionalmente é emitido um sinal acústico e o Travão de estacionamento
display de controlo exibe uma mensagem de
texto. O travão de estacionamento está apli‐
cado.
Luzes de controlo e de Soltar o travão de estacionamento, con‐
advertência sulte a página 119.

Generalidades Sistema de travões


As luzes de controlo e de advertência do painel Sistema de travões avariado. Prosseguir
de instrumentos podem acender em várias com‐ a velocidade moderada.
binações e cores.
Incumbir imediatamente um parceiro de
O funcionamento de algumas lâmpadas é verifi‐ serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
cado ao ligar o motor ou a ignição e elas acen‐ qualificado ou uma oficina especializada devida‐
dem temporariamente. mente qualificada da verificação da viatura.

Luzes vermelhas
Aviso de colisão
Aviso do cinto A luz de controlo acende: pré-aviso,
por ex., em caso de colisão iminente ou
O cinto do condutor não está colocado.
quando a distância em relação à viatura
Em algumas variantes do país: o cinto do
que circula à frente é muito curta.
passageiro não está colocado ou no
banco do passageiro são detetados objetos. Aumentar a distância.
A luz de controlo pisca ou acende: o cinto de se‐ A luz de controlo pisca: aviso urgente em caso
gurança do condutor ou do passageiro não está de perigo de colisão iminente, caso a viatura se
colocado. O aviso do cinto também poderá ser aproxime de outro veículo a uma velocidade dife‐
ativado se houver objetos sobre o banco do pas‐ rencial relativamente elevada.
sageiro. Intervir por meio dos travões e, se necessário,
Verifique se o cinto de segurança está colocado desviar-se.
corretamente.

136
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Deteção de pessoas Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC


Símbolo no painel de instrumentos. A luz de controlo pisca: o DSC regula as
Em caso de colisão iminente com uma forças de tração e de travagem. A viatura
pessoa detetada, é exibido um símbolo e é estabilizada. Diminuir a velocidade e
ouve-se um sinal. ajustar o modo de condução às condições reais
da estrada.
A luz de controlo acende: o DSC falhou.
Luzes laranja
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
Regulação activa da velocidade outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada da
O número de barras transversais indica a verificação do sistema.
distância escolhida relativamente à via‐
DSC, consulte a página 186.
tura que segue à frente.
Regulação da velocidade com base na câmara
com função para-e-arranca, ACC, consulte a pá‐ Controlo dinâmico da estabilidade DSC
gina 193. desativado ou controlo dinâmico da tração
DTC ativado

Reconhecimento da viatura, regulação O DSC está desativado ou o DTC está


ativa da velocidade ativado.
DSC, consulte a página 186, e DTC,
A luz de controlo acende: foi reconhecida
consulte a página 188.
uma viatura que circula à frente.
A luz de controlo pisca: as condições
para a operação do sistema já não se encontram Indicador de insuficiência de pressão nos
preenchidas. pneus RPA

O sistema foi desativado, mas trava até o condu‐ O RPA comunica uma perda de pressão
tor assumir ativamente o controlo da viatura pi‐ num pneu.
sando o travão ou o acelerador. Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto com os
Luzes amarelas travões como com a direção.
Indicador de insuficiência de pressão nos pneus
Sistema de travagem antibloqueio ABS RPA, consulte a página 169.

O servofreio está eventualmente avari‐


ado. Evitar travagens abruptas. Ter em Controlo da pressão dos pneus RDC
consideração distâncias de travagem A luz de controlo acende: o controlo da
mais longas. pressão dos pneus comunica uma pres‐
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante, são dos pneus demasiado baixa ou um
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ furo num pneu. Respeitar as informações na
cina especializada devidamente qualificada da mensagem de Check-Control.
verificação imediata. A luz de controlo pisca e, depois, acende perma‐
nentemente: os furos ou as perdas de pressão
nos pneus não podem ser detetados.

137
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

▷ Anomalia causada por sistemas ou dispositi‐ Aviso de saída da faixa de rodagem, consulte a
vos com a mesma radiofrequência: depois de página 178.
sair do campo de interferência, o sistema é
reativado automaticamente.
Luz de nevoeiro traseira
▷ O RDC não consegue cancelar a reinicializa‐
ção: reiniciar novamente o sistema. Luz de nevoeiro traseira está ligada.

▷ Está montada uma roda sem sistema de con‐ Luz de nevoeiro traseira, consulte a pá‐
trolo da pressão dos pneus RDC: se neces‐ gina 157.
sário, mandar verificar por um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐ Luzes verdes
viço qualificado ou uma oficina especializada
devidamente qualificada. Aviso do cinto para bancos traseiros
▷ Avaria de funcionamento: incumbir um par‐ O cinto de segurança do respetivo banco
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro traseiro está colocado.
de serviço qualificado ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada da verifica‐
ção do sistema. Indicadores de mudança de direção
Controlo da pressão dos pneus RDC, consulte a Indicador de mudança de direção ligado.
página 164. Uma intermitência rápida e atípica da luz
de controlo significa que houve falha
Sistema da direção numa das lâmpadas dos indicadores de mu‐
dança de direção.
Sistema da direção com avaria.
Indicadores de mudança de direção, consulte a
Incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
página 119.
cante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema. Luz de presença, luz de condução diurna
A luz de presença ou a luz de médios
Emissões está ligada.
Funcionamento do motor com falha. Luz de presença/médios, comando da
luz de médios, consulte a página 153.
Incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente Faróis de nevoeiro
qualificada da verificação da viatura. Os faróis de nevoeiro estão ligados.
Tomada para diagnóstico de bordo, consulte a Faróis de nevoeiro, consulte a pá‐
página 308. gina 157.

Aviso de saída da faixa de rodagem Assistente da luz de máximos


O sistema é ligado e alerta mediante de‐ O assistente da luz de máximos está li‐
terminadas condições, quando a viatura gado.
sai de uma faixa de rodagem detetada,
sem piscar previamente.

138
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

A luz de máximos é ligada e desligada automati‐ Indicação permanente


camente consoante as condições de trânsito. Em seguida algumas mensagens do Check-
Assistente da luz de máximos, consulte a pá‐ -Control são exibidas permanentemente e per‐
gina 156. manecem visíveis até que a avaria tenha sido eli‐
minada. No caso de várias avarias simultâneas,
Regulação da velocidade de cruzeiro as mensagens serão exibidas sucessivamente.
As mensagens podem ser ocultadas durante
O sistema está ligado. É mantida a velo‐
aprox. 8 segundos. De seguida, voltam a ser
cidade que foi introduzida através dos
apresentadas automaticamente.
elementos de comando no volante.

Indicação temporária
Limitador manual da velocidade Algumas mensagens do Check-Control são
A luz de controlo acende: o sistema está ocultadas automaticamente após aprox. 20 se‐
ligado. gundos. As mensagens do Check-Control per‐
A luz de controlo pisca: o limite de veloci‐ manecem guardadas e podem ser novamente
dade ajustado foi ultrapassado. É emitido um si‐ exibidas.
nal.
Reduzir a velocidade ou desativar o sistema.
Mostrar mensagens do Check-
Control memorizadas
Através do iDrive:
Luzes azuis
1. "O meu veículo"
Luz de máximos 2. "Estado do veículo"
A luz de máximos está ligada. 3. "Check Control"
Luz de máximos, consulte a página 120. 4. Selecionar a mensagem de texto.

Ocultar mensagens do Check- Visualização


Control
Check-Control
Pelo menos uma mensagem do Check-
-Control é indicada ou está memorizada.

Mensagens de texto
As mensagens de texto em combinação com um
símbolo no painel de instrumentos dão informa‐
ções acerca de uma mensagem do Check-Con‐
trol e do significado das luzes de controlo e de
Premir a tecla no interruptor dos indicadores de advertência.
mudança de direção.

139
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

Mensagens de texto Conta-rotações


complementares
Podem ser consultadas mais informações, Evite em absoluto rotações na faixa de aviso ver‐
por ex., sobre a causa de uma avaria e o respe‐ melha. Por forma a proteger o motor, nesta faixa
tivo procedimento necessário, através do Check- será acionado um sistema de corte de combustí‐
-Control. vel.
Caso surjam mensagens urgentes, o texto com‐
plementar é exibido automaticamente no display
de controlo. Conta-quilómetros e
Dependendo da mensagem do Check-Control conta-quilómetros parcial
podem ser selecionadas as seguintes funções.
▷ "Manual do Condutor" Visualização
Visualizar informações adicionais sobre a ▷ Conta-quilómetros, seta 1.
mensagem do Check-Control no manual do
▷ Conta-quilómetros parcial,
condutor integrado.
seta 2.
▷ "Pedido de serviço"
Entrar em contacto com um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐ Exibir/repor quilómetros
damente qualificada. Premir o botão.
▷ "Mobile Care BMW" ▷ Com a ignição desligada, é
Entrar em contacto com o serviço de desem‐ exibida a hora, a temperatura
panagem. exterior e o conta-quilómetros.
▷ Com a ignição ligada, é re‐
Mensagens que aparecem no final posto o conta-quilómetros
de um percurso parcial.
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas depois
de desligar a ignição. Temperatura exterior

Indicador do nível de Generalidades


combustível Se a visualização baixar para +3 ℃ é emitido um
sinal acústico.
Uma seta junto ao símbolo da É exibida uma mensagem do Check-Control.
bomba de combustível indica de Há um elevado perigo de gelo.
que lado da viatura se encontra a
tampa do depósito de combustí‐
vel.
A inclinação da viatura pode causar oscilações na
visualização.
Respeitar as indicações para o abastecimento.

140
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Instrução de segurança ▷ No computador de bordo é mostrada a auto‐


nomia restante.
▷ No modo de condução desportivo, p. ex., na
ADVERTÊNCIA
condução em curvas a alta velocidade, a fun‐
Também com temperaturas acima dos +3 ℃ ção do motor nem sempre está assegurada.
pode haver elevado perigo de formação de
Se a autonomia for inferior a aprox. 50 km, a
gelo, por ex., sobre pontes ou secções da faixa
mensagem do Check-Control é exibida perma‐
de rodagem que estão na sombra. Existe pe‐
nentemente.
rigo de acidente. Em caso de temperaturas bai‐
xas, adaptar o modo de condução às condições
atmosféricas. Instruções de segurança

INDICAÇÃO
Visualização
Com uma autonomia inferior a 50 km, o motor
A temperatura exterior é exibida poderá não ser mais alimentado com combus‐
no painel de instrumentos. tível suficiente. As funções do motor deixam de
estar asseguradas. Há o perigo de danos mate‐
riais. Abastecer atempadamente.

Visualização
Hora A autonomia atual é indicada no
painel de instrumentos.
A hora é indicada no painel de
instrumentos.
A hora pode ser ajustada no dis‐
play de controlo.

Consumo momentâneo
Data
Painel de instrumentos
A data é exibida no painel de ins‐
Indica o consumo de combustível
trumentos.
momentâneo. Este instrumento
A data pode ser ajustada no dis‐ permite-lhe avaliar se a sua con‐
play de controlo. dução atual é económica e ecoló‐
gica.

Autonomia
Generalidades
No caso de uma autonomia restante reduzida:
▷ É exibida brevemente uma mensagem do
Check-Control.

141
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

Combinação de instrumentos de Generalidades


âmbito alargado O percurso ou o tempo até à próxima manuten‐
Indica o consumo de combustível ção é indicado no painel de instrumentos por
momentâneo. Este instrumento breves momentos quando se liga a prontidão
permite-lhe avaliar se a sua con‐ operacional.
dução atual é económica e ecoló‐ A necessidade atual de manutenção pode ser
gica. lida por um consultor do serviço a partir da chave
do veículo.

Mostrar o consumo momentâneo Visualização


Dependendo do equipamento, o consumo mo‐
mentâneo é apresentado como indicador de bar‐ Informações detalhadas sobre a
ras no painel de instrumentos. necessidade de manutenção
Através do iDrive: No display de controlo poderão ser exibidas in‐
1. "O meu veículo" formações mais pormenorizadas sobre o âmbito
de manutenção.
2. "Configurações iDrive"
Através do iDrive:
3. "Mostradores"
4. "Painel de instrumentos" 1. "O meu veículo"
5. "Indicad. analógicos adic." 2. "Estado do veículo"
3. Inclinar o Controller para a esquerda.
4. "Necessidade serviço"
Regeneração de energia
São indicados os âmbitos de manutenção e
as eventuais inspeções obrigatórias por lei.
Visualização 5. Selecionar o registo para obter informações
Na Marcha sob efeito de travão mais pormenorizadas.
do motor a energia cinética da vi‐
atura é transformada em energia Símbolos
elétrica. A bateria da viatura é par‐
cialmente carregada, o que per‐ Símbolos Descrição
mite uma redução do consumo de combustível.
De momento não é necessária
uma manutenção.

Necessidade de Deve ser efetuado em breve um


manutenção serviço de manutenção ou uma
inspeção obrigatória por lei.

Princípio Intervalo de manutenção exce‐


A função indica a necessidade de serviço e os dido.
respetivos âmbitos de manutenção.

142
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Introduzir marcações nutenção realizados são registados nos dados da


viatura.
Introduzir as marcações para as inspeções obri‐
gatórias por lei da viatura.
Indicações
Assegurar que a data e a hora da viatura estão
acertadas corretamente. Através do iDrive:

Através do iDrive: 1. "O meu veículo"

1. "O meu veículo" 2. "Estado do veículo"

2. "Estado do veículo" 3. Inclinar o Controller para a esquerda.

3. Inclinar o Controller para a esquerda. 4. "Necessidade serviço"

4. "Necessidade serviço" 5. "Histórico do serviço"

5. "Inspeção técnica" 6. Selecionar o registo para obter informações


mais pormenorizadas.
6. "Data:"
7. Selecionar o ajuste pretendido. Símbolos

Informação de manutenção Símbolos Descrição


Os dados relativos ao estado de manutenção da Verde: a manutenção foi reali‐
viatura ou às inspeções obrigatórias por lei são zada dentro da data estipulada.
transmitidas automaticamente ao parceiro de
serviço antes da data limite. Amarelo: a manutenção foi reali‐
Existe a possibilidade de verificar a data em que zada depois da data estipulada.
o parceiro de serviço foi informado.
Através do iDrive: A manutenção não foi realizada.

1. "O meu veículo"


2. "Estado do veículo"
3. Inclinar o Controller para a esquerda. Indicação do ponto de
4. "Chamada Teleservice"
comutação
Histórico de serviço
Princípio
Princípio Para a situação de condução atual, o sistema re‐
As manutenções realizadas podem ser apresen‐ comenda a melhor velocidade em termos de
tadas no display de controlo. A função está dis‐ consumo.
ponível assim que uma manutenção tiver sido re‐
gistada nos dados da viatura. Generalidades
O indicador do ponto de comutação está ativo
Generalidades no modo manual da caixa de velocidades Step‐
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante, tronic e na caixa de velocidades manual, conso‐
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ ante o equipamento e a variante do país.
cina especializada devidamente qualificada dos
trabalhos de manutenção. Os trabalhos de ma‐

143
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

As indicações para engrenar uma velocidade


mais alta ou mais baixa são exibidas no painel de
Speed Limit Info com
instrumentos. indicação de proibição de
Em viaturas sem indicador do ponto de comuta‐ ultrapassagem
ção é exibida a velocidade engrenada.
Speed Limit Info
Caixa de velocidades manual:
indicações Princípio
A Speed Limit Info indica a limitação da veloci‐
Símbolo Descrição
dade atualmente reconhecida no painel de ins‐
A velocidade mais económica está trumentos.
engrenada.
Generalidades
Mudar para a velocidade mais eco‐ A câmara na área do retrovisor interior deteta as
nómica acima. placas de sinalização de trânsito na berma da
faixa de rodagem, bem como as indicações dos
Mudar para a velocidade mais eco‐ pórticos de sinalização. Os sinais de trânsito com
nómica abaixo. sinais adicionais, por ex., em caso de piso mo‐
lhado são detetados, comparados com os dados
Comutar para ponto morto. internos da viatura, por ex., do sensor de chuva, e
exibidos consoante a situação.
Com o sistema de navegação, o sistema analisa
Caixa de velocidades Steptronic: as informações memorizadas nos dados de na‐
vegação e exibe ainda os limites de velocidade
indicações existentes em troços não sinalizados.

Exemplo Descrição Sem sistema de navegação, o sistema está su‐


jeito a limitações técnicas específicas. São reco‐
A velocidade mais económica está nhecidos exclusivamente sinais de trânsito com
engrenada. limites de velocidade. Uma indicação dos limites
de velocidade devido a, por ex., entrada e saída
Engrenar a velocidade mais econó‐ das localidades, placas nas autoestradas, etc.
mica. não se realiza. Os limites de velocidade são sem‐
pre exibidos com sinais de estado textuais.
Os limites de velocidade para o funcionamento
do reboque não são apresentados.

Indicação de proibição de
ultrapassagem

Princípio
As proibições de ultrapassagem e a sua suspen‐
são detetadas pela câmara são indicadas no pai‐
nel de instrumentos com os respetivos símbolos.

144
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Generalidades Manter o para-brisas limpo e desobstruído na


O sistema apenas observa as proibições de ul‐ zona à frente do retrovisor interior.
trapassagem e as respetivas supressões assina‐
ladas por placas. Visualização
A indicação não ocorre nas seguintes situações:
▷ Em países onde as proibições de ultrapassa‐ Generalidades
gem são assinaladas predominantemente por A Speed Limit Info é permanentemente indicada
marcações na faixa de rodagem. no painel de instrumentos.
▷ Em trajetos não sinalizados. As proibições de ultrapassagem são indicadas
▷ Em passagens de nível, marcações na faixa em conjunto com a Speed Limit Info.
de rodagem ou outras situações onde se
alerta para uma proibição de ultrapassagem Speed Limit Info
não sinalizada em placas. Último limite de velocidade dete‐
As proibições de ultrapassagem para a condução tado.
com reboque não são apresentadas. Sem sistema de navegação, o si‐
nal de trânsito é desativado de‐
Instrução de segurança pois de uma curva ou percursos
mais longos.
ADVERTÊNCIA
Com sistema de navegação:
O sistema não dispensa da responsabilidade
Speed Limit Info não disponível.
de avaliar corretamente as condições de visibili‐
dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
dições de trânsito. Observar as condições de
trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐ Sem sistema de navegação:
tuações. Não é detetado qualquer limite de
velocidade, nem anulação.

Sumário
A Speed Limit Info também pode ser exibida no
Câmara display Head-Up.

Indicação de proibição de
ultrapassagem
Proibição de ultrapassagem.

A câmara encontra-se na zona do retrovisor inte‐


rior.

145
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

Proibição de ultrapassagem can‐


celada.
Listas de selecção
Generalidades
Dependendo do equipamento, através das teclas
As proibições de ultrapassagem também podem e da roda serrilhada no volante, bem como atra‐
ser exibidas no display Head-Up. vés da indicação no painel de instrumentos e no
display Head-Up, é possível visualizar ou coman‐
Limitações do sistema dar o seguinte:
A função poderá estar limitada, por ex., nas se‐ ▷ A atual fonte de áudio.
guintes situações, exibindo eventualmente da‐ ▷ Repetição da marcação no telefone.
dos incorretos: ▷ Ativação do sistema de introdução por voz.
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve. Ativar a lista e proceder ao ajuste
▷ Quando as placas estão totalmente ou par‐
cialmente cobertas por objetos, autocolantes
ou tinta.
▷ Quando a distância em relação à viatura que
circula à frente é muito curta.
▷ Em caso de luz contrária forte ou reflexos for‐
tes.
▷ Quando o para-brisas em frente do retrovisor
interior estiver embaciado, sujo ou coberto
por autocolantes, etc. No lado direito do volante, rodar a roda serrilhada
▷ Devido a possíveis erros de deteção da câ‐ para ativar a lista correspondente.
mara. 1. Rodar a roda serrilhada e selecionar o ajuste
▷ Se os limites de velocidade memorizados no pretendido.
sistema de navegação estiverem incorretos. 2. Premir a roda serrilhada.
▷ Em áreas não abrangidas pelo sistema de na‐
vegação. Visualização
▷ Quando há desvios em relação à navegação,
por ex., devido a alterações no traçado da via.
▷ Quando se ultrapassam autocarros ou veícu‐
los pesados com autocolantes com limite de
velocidade.
▷ Se os sinais de trânsito não corresponderem
às normas.
▷ Durante o processo de calibração da câmara,
imediatamente após a entrega da viatura.
▷ Durante a deteção de placas válidas para Dependendo do equipamento, a lista no painel
uma estrada paralela. de instrumentos pode divergir da imagem.

146
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Computador de bordo ▷ De acordo com o equipamento, hora de che‐


gada.
Com a condução ao destino ativa no sistema
Princípio de navegação.
O computador de bordo exibe vários dados da ▷ De acordo com o equipamento, distância até
viatura no painel de instrumentos como, por ex., ao destino.
valores médios.
Com a condução ao destino ativa no sistema
de navegação.
Aceder a informações no display
▷ Bónus de autonomia do ECO PRO.
informativo
Selecionar as informações
É possível ajustar quais as informações do com‐
putador de bordo que podem ser acedidas no
display informativo do painel de instrumentos.
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações iDrive"
3. "Mostradores"
Premir a tecla no interruptor dos indicadores de
mudança de direção. 4. "Painel de instrumentos"
As informações são apresentadas no display in‐ 5. Selecionar o ajuste pretendido.
formativo do painel de instrumentos. Premindo
repetidamente, serão exibidas outras informa‐ Visualização no display
ções. informativo
As informações do computador
Sumário das informações de bordo são exibidas no display
Premindo repetidamente a tecla na alavanca dos informativo no painel de instru‐
indicadores de mudança de direção, são apre‐ mentos.
sentadas as seguintes informações no display in‐
formativo:
▷ Autonomia. Informações em detalhe
▷ Consumo médio, combustível.
Autonomia
▷ Consumo médio desde o momento da saída
Esta função permite a indicação aproximada da
de fábrica.
distância que a viatura ainda pode percorrer com
▷ Consumo momentâneo, combustível. o combustível existente no depósito.
▷ Velocidade média. A autonomia é calculada tomando em considera‐
▷ Data. ção o tipo de condução nos últimos 30 km.
▷ Indicador da temperatura do motor.
Consumo médio
▷ Velocidade.
O consumo médio é determinado em função do
período em que o motor está a trabalhar.

147
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

O consumo médio é calculado nos trajetos per‐ Visualização


corridos desde a última reposição no computa‐
dor de bordo.

Velocidade média
No cálculo não é considerado o tempo em que a
viatura está parada com o motor desligado.

Repor os valores médios

Distância até ao destino


De acordo com o equipamento, é indicada a dis‐
tância remanescente até ao destino, se, antes de
iniciar a viagem, tiver sido definido um destino no
sistema de navegação.
A distância até ao destino é assumida automati‐
camente.
Manter premida a tecla na alavanca dos indica‐
dores de mudança de direção. Hora de chegada
O consumo médio desde o momento da saída De acordo com o equipamento, é
de fábrica não pode ser reposto. indicada a hora de chegada pre‐
vista, se, antes de iniciar a viagem,
Indicador da temperatura do motor tiver sido definido um destino no
sistema de navegação.
Princípio Condição prévia é que a hora esteja correta‐
Consoante o equipamento, a temperatura atual mente acertada.
do motor é indicada a partir de uma combinação
da temperatura do líquido de refrigeração e do Computador de bordo no display
óleo do motor. Assim que a temperatura operaci‐
de controlo
onal ideal for atingida, a visualização assume a
posição central.
Princípio
Generalidades O computador de bordo exibe vários dados da
viatura no display de controlo como, por ex., valo‐
Se o óleo do motor ou o líquido de refrigeração
res médios.
e, por conseguinte, o motor aquecerem demais,
será apresentada adicionalmente uma mensa‐
gem do Check Control. Generalidades
Verificar o nível do líquido de arrefecimento, con‐ No display de controlo estão disponíveis dois ti‐
sulte a página 305. pos de computadores de bordo:
▷ "Computador de bordo": são exibidos valores
médios como, por ex., o consumo. Os valores
podem ser repostos individualmente.

148
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

▷ "Computador de viagem": os valores forne‐


cem uma vista geral sobre um determinado
Informações desportivas
percurso e podem ser repostos as vezes pre‐
tendidas. Princípio
No display de controlo é possível exibir instru‐
Aceder ao computador de bordo ou mentos de desporto e verificar o estado da via‐
ao computador de bordo de viagem tura antes da utilização do programa SPORT.
Através do iDrive:
Instrumentos desportivos
1. "O meu veículo"
2. "Informações de condução" Generalidades
3. "Computador de bordo" ou "Computador de No display de controlo são exibidos os valores
viagem" referentes ao desempenho e ao binário.

Repor o computador de bordo Exibir instrumentos desportivos


Através do iDrive: Através do iDrive:
1. "O meu veículo" 1. "O meu veículo"
2. "Informações de condução" 2. "Tecnologia em ação"
3. "Computador de bordo" 3. "Instrumentos desportivos"
4. "Consumo" ou "Velocidade" Através do botão de experiência de condução:
5. "OK"
1. Ativar SPORT.
2. "Mostradores desportivos"
Repor o computador de bordo de
viagem
Estado da viatura
Através do iDrive:

1. "O meu veículo" Generalidades


2. "Informações de condução" São avaliados os seguintes dados da viatura e do
3. "Computador de viagem" ambiente:

4. Eventualmente, inclinar o Controller para a ▷ Temperatura do motor.


esquerda. ▷ Temperatura exterior.
▷ "Repor": todos os valores são repos‐ ▷ Temperatura e pressão dos pneus.
tos. A temperatura dos pneus e a pressão dos pneus
▷ "Repor valores autom.": todos os va‐ são determinados durante a viagem.
lores são repostos após aprox. 4 horas de
paragem da viatura. Verificar o estado da viatura
5. Eventualmente, "OK" Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Tecnologia em ação"
3. "Veículo e proximidades"

149
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

Através do botão de experiência de condução: Para assumir a velocidade atual


1. Ativar SPORT. como aviso de excesso de
2. "Mostradores desportivos" velocidade
Através do iDrive:

Aviso de excesso de 1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
velocidade
3. "Aviso de velocidade"
4. "Selecionar velocidade atual"
Princípio
Com o sistema, existe a possibilidade de definir
um limite de velocidade cuja ultrapassagem dá Display Head-Up
origem à emissão de um aviso.

Princípio
Generalidades
O sistema projecta informações importantes no
Novo aviso se voltar a baixar, no mín., 5 km/h
campo de visão do condutor, por ex., a veloci‐
além do limite de velocidade ajustado.
dade.
O condutor pode obter informações rapidamente
Ajustar
e concentrar-se nas condições de trânsito.
Através do iDrive:

1. "O meu veículo" Sumário


2. "Configurações do veículo"
3. "Aviso de velocidade"
4. "Aviso aos:"
5. Rodar o Controller até que seja exibida a ve‐
locidade desejada.
6. Premir o Controller.

Ativar/desativar
Através do iDrive:
Ligar/desligar
1. "O meu veículo"
Através do iDrive:
2. "Configurações do veículo"
1. "O meu veículo"
3. "Aviso de velocidade"
2. "Configurações iDrive"
4. "Aviso de velocidade"
3. "Mostradores"
4. "Head-Up Display"
5. "Head-Up Display"

150
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Indicações COMANDOS

Visualização 6. Rodar o Controller até se atingir a luminosi‐


dade pretendida.
Vista geral 7. Premir o Controller.
No display Head-Up são exibidas as seguintes Estando os médios ligados, a luminosidade do
informações: display Head-Up também pode ser influenciada,
▷ Velocidade. adicionalmente, pela iluminação dos instrumen‐
tos.
▷ Indicações de navegação.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
▷ Mensagens do Check-Control.
nesse momento.
▷ Lista de seleção da combinação de instru‐
mentos. Ajuste em altura
▷ Sistemas de assistência ao condutor. Através do iDrive:
Algumas destas informações são brevemente
1. "O meu veículo"
apresentadas apenas a pedido.
2. "Configurações iDrive"
Selecionar as indicações no display 3. "Mostradores"
Head-Up 4. "Head-Up Display"
Através do iDrive: 5. "Altura"
1. "O meu veículo" 6. Rodar o Controller até se atingir a altura pre‐
2. "Configurações iDrive" tendida.

3. "Mostradores" 7. Premir o Controller.

4. "Head-Up Display" O ajuste é memorizado para o perfil utilizado


nesse momento.
5. "Informações exibidas"
A altura do display Head-Up também pode ser
6. Selecionar o ajuste pretendido. memorizada com a função de memória, consulte
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado a página 98.
nesse momento.
Ajustar rotação
Ajuste da luminosidade A imagem do display Head-Up pode ser rodada
A luminosidade é automaticamente adaptada à à volta do próprio eixo.
luminosidade ambiente. Através do iDrive:
A configuração base pode ser ajustada manual‐
mente. 1. "O meu veículo"

Através do iDrive: 2. "Configurações iDrive"


3. "Mostradores"
1. "O meu veículo"
4. "Head-Up Display"
2. "Configurações iDrive"
5. "Rotação"
3. "Mostradores"
6. Rodar o Controller até se atingir o ajuste pre‐
4. "Head-Up Display" tendido.
5. "Brilho" 7. Premir o Controller.

151
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Indicações

O ajuste é memorizado para o perfil utilizado Aceder ao estado da viatura


nesse momento.
Através do iDrive:

Reconhecimento do display 1. "O meu veículo"


O reconhecimento das indicações no display 2. "Estado do veículo"
Head-Up é influenciado pelos seguintes fatores:
▷ Posição do banco. Sumário das informações
▷ Objetos na cobertura do display Head-Up.
Símbolos Descrição
▷ Óculos de sol com determinados filtros de
polarização. "Indic. anomalia nos pneus": es‐
▷ Piso molhado. tado do indicador de insuficiên‐
cia de pressão nos pneus RPA,
▷ Condições de luminosidade desvantajosas. consulte a página 169.
Se a imagem for apresentada de modo distor‐
cido, incumbir um parceiro de serviço do fabri‐ "Contr. press. pneus (RDC)": es‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou tado do controlo da pressão dos
uma oficina especializada devidamente qualifi‐ pneus RDC, consulte a pá‐
cada da verificação dos ajustes básicos. gina 164.

Respeitar as instruções de limpeza do display "Nível de óleo do motor": con‐


Head-Up, consulte a página 333. trolo eletrónico do nível do óleo,
consulte a página 300.
Para-brisas especial "AdBlue": BMW Diesel com
O para-brisas faz parte do sistema. BluePerformance, consulte a
A forma do para-brisas permite uma representa‐ página 276.
ção precisa. "Check Control": visualização
Uma película no para-brisas impede a duplicação das mensagens do Check-Con‐
da imagem. trol memorizadas, consulte a pá‐
Por essa razão, recomendamos a substituição gina 139.
imediata do para-brisas especial, se necessário, "Necessidade serviço": visualiza‐
por um parceiro de serviço do fabricante, outro ção das necessidade de manu‐
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina tenção, consulte a página 142.
especializada devidamente qualificada.
"Chamada Teleservice": cha‐
mada Teleservice.
Estado da viatura
Generalidades
É possível serem indicados os estados para al‐
guns sistemas ou podem ser executadas ações.

152
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS

Luzes
Equipamento da viatura Símbolo Função

Comando automático da luz de mé‐


Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ dios.
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Luz de curvar e distribuição variável
também estão descritos equipamentos e fun‐ da luz.
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., Luz apagada.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
Comando automático da luz de mé‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
dios.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário Luz de condução diurna.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ Luz de presença.
gor.

Luz de médios.
Sumário
Interruptores na viatura Regulação manual da altura dos fa‐
róis.

Iluminação dos instrumentos.

Luz de presença, luz de


médios e luz de
O elemento dos interruptores de luz encontra-se estacionamento
ao lado do volante.
Generalidades
Símbolo Função Posição do interruptor: , ,
Faróis de nevoeiro. A iluminação exterior é automaticamente desli‐
gada quando a porta do condutor é aberta com a
ignição desligada.
Luz de nevoeiro traseira.
Luz de presença
Posição do interruptor:
A viatura é iluminada a toda a volta.

153
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes

Não deixar a luz de presença ligada durante destrancar da viatura, eventualmente, de acordo
muito tempo, senão a bateria da viatura descar‐ com a luminosidade ambiente.
rega-se e o motor pode não conseguir arrancar.
Para estacionar, ligar a luz de estacionamento, Ativar/desativar
consulte a página 154, de um só lado. Posição do interruptor: ,
Através do iDrive:
Luz de médios
1. "O meu veículo"
Posição do interruptor:
2. "Configurações do veículo"
A luz de médios acende com a ignição ligada.
3. "Luzes"
Luz de estacionamento 4. "Iluminação exterior"
5. "Luz de boas-vindas"
Princípio O ajuste é memorizado para o perfil de condutor
A viatura pode ficar com iluminação unilateral. utilizado nesse momento.

Ligar Luzes de acompanhamento até


casa

Generalidades
A luz de médios ainda permanece acesa durante
um certo período, se os sinais de luzes forem ati‐
vados com a operacionalidade do rádio desli‐
gada.

Ajustar a duração
Com a disponibilidade de rádio desligada, premir Através do iDrive:
a alavanca durante aprox. 2 segundos para cima
ou para baixo para além do ponto de resistência. 1. "O meu veículo"
2. "Configurações do veículo"

Desligar 3. "Luzes"

Pressionar a alavanca no sentido contrário até ao 4. "Iluminação exterior"


ponto de pressão. 5. "Luz até casa"
6. Ajustar a duração.

Luz de saudação e luzes de O ajuste é memorizado para o perfil de condutor


utilizado nesse momento.
condução ao destino
Luz de saudação

Generalidades
Conforme o equipamento, as várias funções da
luz são ligadas por breves instantes durante o

154
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS

Comando automático da Através do iDrive:

luz de médios 1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
Princípio 3. "Luzes"
A luz de médios é automaticamente ligada ou 4. "Iluminação exterior"
desligada em função da luminosidade ambiente, 5. Selecionar o ajuste pretendido.
por ex., num túnel, ao entardecer ou anoitecer ou O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
em caso de precipitação. nesse momento.

Generalidades
Se o céu estiver azul e o sol já estiver baixo, a luz Luz de curvar e distribuição
pode acender. de luz variável
A luz de médios fica sempre ligada se a luz de
nevoeiro estiver ligada.
Iluminação em curva
Posição do interruptor:
Ativar
Em curvas apertadas, por ex., caminhos sinuosos
Posição do interruptor: ,
ou ao virar, até uma determinada velocidade, é
A luz de controlo no painel de instrumentos ativada uma luz de curvar que ilumina a zona in‐
acende com a luz de médios ligada. terior da curva.
A luz de curvar é ativada automaticamente em
Limitações do sistema função do ângulo de viragem ou, eventualmente,
O comando dos faróis automático não substitui a dos indicadores de mudança de direção.
avaliação pessoal sobre as condições de lumino‐ Ao conduzir em marcha-atrás, a luz de curvar
sidade. pode ser automaticamente ativada independen‐
Os sensores não podem reconhecer, por ex., o temente do ângulo de viragem.
nevoeiro ou a neblina. Nessas situações, ligar
manualmente a luz. Distribuição da iluminação
variável
Luz de condução diurna Princípio
A distribuição variável da luz permite uma ilumi‐
Generalidades nação ainda melhor da faixa de rodagem.
Posição do interruptor: ,
A luz de condução diurna acende com a ignição Generalidades
ligada. A distribuição da luz é automaticamente adap‐
tada à velocidade.
Ativar/desativar
Em alguns países a luz de condução diurna é Ativar
obrigatória, por isso esta não poderá ser desati‐ Posição do interruptor:
vada. A distribuição variável da luz está ativa com a ig‐
nição ligada.

155
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes

Luz urbana Assistente da luz de


A área de iluminação da luz de médios é ampli‐
ada para os lados.
máximos

Luz de autoestrada Princípio


A extensão de iluminação da luz de médios é au‐ O assistente da luz de máximos reconhece
mentada. atempadamente outros utentes da via e aumenta
ou reduz a luminosidade de acordo com a situa‐
ção de trânsito.
Regulação da altura dos
faróis manual Generalidades
O assistente da luz de máximos permite que a
luz de máximos seja ligada assim que a situação
Generalidades do trânsito o permita. No regime de velocidade
Consoante o equipamento, adaptar manual‐ mais baixo, a luz de máximos não é ligada pelo
mente o alcance dos faróis de médios em função sistema.
da carga da viatura; caso contrário, os conduto‐
O sistema reage à iluminação das viaturas que
res em sentido contrário ficam encandeados.
circulam em sentido contrário e à frente, bem
como à iluminação ambiente, por ex., em locali‐
Ajustes dades.
Os valores após a barra (/) aplicam-se à condu‐ A luz de máximos pode ser ligada e desligada
ção com reboque. manualmente a qualquer momento.
▷ 0/1 = 1 a 2 pessoas sem bagagem. No equipamento com assistente de máximos an‐
▷ 1/1 = 5 pessoas sem bagagem. tiencandeamento, a luz de máximos não é desli‐
▷ 1/2 = 5 pessoas com bagagem. gada se circularem viaturas em sentido contrário
ou à frente da viatura. Apenas as zonas que en‐
▷ 2/2 = 1 pessoa, bagageira cheia.
candeiam o trânsito em sentido contrário ou à
frente da viatura são ocultadas. Neste caso, a luz
de controlo azul permanece acesa.
Regulação adaptativa da
altura dos faróis Ativar/desativar
A regulação adaptativa da altura dos faróis com‐
pensa os movimentos de aceleração e de trava‐
gem, bem como os estados de carga da viatura
para não encandear o trânsito em sentido con‐
trário. Assim, obtém-se uma iluminação ideal da
faixa de rodagem.

Posição do interruptor de acordo com o equipa‐


mento: ,

156
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS

Premir a tecla no interruptor dos indicadores de


mudança de direção.
Luz de nevoeiro
Com a luz de médios ligada, o painel de Faróis de nevoeiro
instrumentos exibe a luz de controlo.
Princípio
A mudança entre a luz de médios e máximos é
Os faróis de nevoeiro, em conjunto com a luz de
realizada automaticamente.
médios, garantem uma iluminação mais ampla
A luz de controlo azul no grupo de instru‐ da faixa de rodagem.
mentos acende assim que a luz de máxi‐
mos for ligada pelo sistema. Condições de funcionamento
O assistente da luz de máximos é desativado ao Antes de ligar os faróis de nevoeiro, é preciso li‐
comutar manualmente de máximos para médios, gar a luz de presença ou a luz de médios.
consulte a página 120.
Ligar/desligar
Premir a tecla na alavanca dos indicadores de
mudança de direção para ativar novamente o as‐ Premir a tecla.
sistente da luz de máximos. A luz de controlo verde acende com os
faróis de nevoeiro ligados.
Limitações do sistema
Com o comando automático da luz de médios
O assistente da luz de máximos não pode substi‐
ativo, consulte a página 155, os médios são au‐
tuir a decisão pessoal sobre a utilização da luz de
tomaticamente ajustados ao ligarem-se os faróis
máximos. Em situações que o exijam, deve efe‐
de nevoeiro.
tuar-se o controlo manualmente.
Nas seguintes situações, o sistema não atua ou Farol de nevoeiro de guia
atua apenas limitadamente, podendo ser neces‐
Posição do interruptor:
sária uma reação pessoal:
A distribuição da luz de médios é eventualmente
▷ Sob condições climatéricas extremamente
adaptada às condições do nevoeiro de acordo
desfavoráveis, como nevoeiro ou forte preci‐
com a velocidade.
pitação.
▷ Ao identificar utentes com fraca iluminação
Luz de nevoeiro traseira
própria, como peões, ciclistas, cavaleiros, car‐
roças, movimento ferroviário ou marítimo
junto a estradas, passagem de animais selva‐
Condições de funcionamento
gens. Antes de ligar a luz de nevoeiro traseira, é pre‐
ciso ligar a luz de médios ou os faróis de nevo‐
▷ Em curvas estreitas, lombas ou depressões
eiro.
íngremes, cruzamento de trânsito ou trânsito
em sentido contrário meio encoberto na au‐
toestrada. Ligar/desligar
▷ Em localidades mal iluminadas e com placas Premir a tecla.
de forte reflexão. A luz de controlo amarela acende com a
▷ Se a zona do para-brisas em frente do retro‐ luz de nevoeiro traseira ligada.
visor interior estiver embaciada, suja ou co‐
Com o comando automático da luz de médios,
berta por autocolantes, vinhetas, etc.
consulte a página 155, ativado, os médios são

157
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Luzes

automaticamente ajustados ao ligar a luz de ne‐ Ajustar


voeiro traseira.
A luminosidade pode ser ajustada
mediante a roda serrilhada.
Lado de condução na
estrada
Generalidades
Em viagens em países onde se conduz no lado
Luz interior
da estrada diferente do país onde a viatura foi
homologada, há que tomar medidas que impe‐ Generalidades
çam o encandeamento pelos faróis. De acordo com o equipamento, a luz interior, as
luzes da zona dos pés, as luzes de acesso e a
Faróis de halogéneo iluminação da área adjacente são comandadas
O parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ automaticamente.
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina espe‐ A luminosidade de alguns equipamentos é influ‐
cializada devidamente qualificada disponibiliza enciada pela roda serrilhada destinada à ilumina‐
película adesiva. Para colocar a película, observar ção dos instrumentos.
as instruções anexas.
Sumário
Faróis LED
A distribuição de luz dos faróis evita o encandea‐
mento da luz de médios, também quando se
conduz no lado da estrada diferente do país
onde a viatura foi homologada.

Sistema de luzes adaptativo às


curvas
Ao conduzir em países com um sentido de circu‐
lação oposto ao do país de matrícula, não condu‐ 1 Luz interior
zir com a posição do interruptor . Caso con‐ 2 Luzes de leitura
trário pode ocorrer um efeito de encandeamento
devido à distribuição variável da luz.
Ligar/desligar a luz interior
Premir a tecla.
Iluminação dos
instrumentos Desligar permanentemente: manter premida a
tecla durante aprox. 3 segundos.
Condições de funcionamento
Para ajustar a luminosidade, a luz de presença ou Ligar/desligar as luzes de leitura
médios deve estar acesa. Premir a tecla.

158
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Luzes COMANDOS

Consoante o equipamento, as luzes de leitura


encontram-se na zona dianteira e traseira, junto
da luz interior.

Luz ambiente

Generalidades
Em função do equipamento, algumas luzes da
iluminação no habitáculo podem ser ajustadas.

Selecionar o esquema de cores


Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. "Luzes"
4. "Iluminação do habitáculo"
5. "Luz ambiente"
6. Selecionar o ajuste pretendido.
Para desativar a luz ambiente: "Off".

Ajuste da luminosidade
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. "Luzes"
4. "Iluminação do habitáculo"
5. "Brilho"
6. Ajustar a luminosidade.

159
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Segurança
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,

Airbags

1 Airbag dianteiro, condutor 3 Airbag de cabeça


2 Airbag dianteiro, passageiro 4 Airbag lateral

Airbags dianteiros Airbag lateral


Os airbags dianteiros protegem o condutor e o O airbag lateral protege o corpo na região lateral
passageiro em caso de colisão frontal, servindo do tórax e da bacia no caso de uma colisão late‐
assim como complemento ao cinto de segu‐ ral.
rança.

160
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Airbag de cabeça ▷ Manter livre o tablier e o para-brisas do lado


do passageiro, ou seja, não tapar com pelí‐
O airbag de cabeça protege a cabeça no caso de
cula adesiva ou coberturas e não colocar dis‐
uma colisão lateral.
positivos de fixação, por ex., dispositivo de
navegação ou telemóvel.
Efeito de proteção dos airbags
▷ Não colar, cobrir ou alterar de qualquer outra
Os airbags não disparam em todas as situações forma as coberturas dos airbags.
de colisão, por ex., pequenos acidentes ou coli‐
sões traseiras. ▷ Nunca se deve colocar qualquer tipo de obje‐
tos sobre a cobertura dos airbags dianteiros
no lado do passageiro.
Indicações sobre o efeito de
proteção ótimo dos airbags ▷ Não colocar capas de proteção, almofadados
ou outro tipo de objetos nos bancos diantei‐
ros, que não sejam especialmente adequa‐
ADVERTÊNCIA dos para bancos com airbags laterais integra‐
No caso de uma posição de sentar errada ou dos.
área de abertura do airbag desfavorável, o sis‐ ▷ Não pendurar peças de vestuário, por ex., ca‐
tema de airbag não consegue proteger como o sacos, sobre os encostos dos bancos.
previsto e provocar ferimentos adicionais de‐
▷ Não deverá ser efetuada nenhuma modifica‐
vido à sua ativação. Existe perigo de ferimento
ção nos componentes e no circuito elétrico.
ou perigo de vida. Respeitar as indicações para
Isto também se aplica a coberturas do vo‐
o efeito de proteção do sistema de airbags.
lante, do tablier e dos bancos.

▷ Os ocupantes devem manter-se afastados ▷ Não desmontar o sistema de airbags.


dos airbags. Mesmo cumprindo todas as indicações, não é
▷ Deve segurar o volante sempre pelo aro. Po‐ possível excluir na totalidade lesões associadas a
sicionar as mãos na posição de 3 e 9 horas, situações decorrentes de um contacto com os
por forma a reduzir os riscos de lesões nas airbags.
mãos e nos braços em caso de disparo do O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
airbag. derá afetar a audição durante, normalmente, um
▷ Ajustar o banco e o volante de forma a con‐ breve período de tempo em pessoas com maior
seguir pegar no volante na diagonal. Selecio‐ sensibilidade ao ruído.
nar os ajustes de modo a que, ao pegar no
volante, o ombro fique encostado ao encosto Operacionalidade do sistema de
do banco e se mantenha uma distância tão airbags
grande quanto possível entre a zona superior
do corpo e o volante. Instruções de segurança
▷ Prestar atenção para que os ocupantes afas‐
tem a cabeça dos airbags laterais.
ADVERTÊNCIA
▷ Prestar atenção para que o passageiro esteja
Após a ativação do sistema de airbags, os res‐
corretamente sentado, isto é, para que este
petivos componentes podem estar quentes.
mantenha os pés e as pernas no espaço dos
Existe perigo de ferimento. Não tocar nos res‐
pés e não os apoie no tablier.
petivos componentes.
▷ Entre os airbags e as pessoas não podem
existir outras pessoas, animais ou objetos.

161
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

novamente através da chave integrada na chave


ADVERTÊNCIA do veículo.
Os trabalhos que não sejam corretamente exe‐
cutados poderão provocar a avaria, uma falha Desativar os airbags do passageiro
ou a ativação do sistema de airbags. No caso
de um acidente, o sistema de airbags poderá
não ser ativado apesar de uma gravidade de
acidente adequada. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Incumbir um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
1. Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
são.
damente qualificada da verificação, reparação
ou desmontagem e envio para a sucata do sis‐ 2. Manter a pressão e rodar para a posição OFF
tema de airbags. até ao batente. No batente, retirá-la.
3. Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na posição final para que os air‐
Função correta bags fiquem desativados.
Ao ligar a ignição, acende-se breve‐ Os airbags do passageiro estão desativados. Os
mente a luz de aviso no painel de instru‐ airbags do condutor continuam ativos.
mentos, indicando assim a operacionali‐ Caso já não esteja montado um sistema de re‐
dade de todo o sistema de airbags e do tensor tenção para crianças no banco do passageiro,
do cinto de segurança. ativar novamente os airbags do passageiro para
que, de acordo com a finalidade, eles disparem
Sistema de airbags avariado em caso de colisão.

▷ A luz de advertência não acende durante a li‐ O estado dos airbags é indicado através da luz
gação da ignição. de controlo dos airbags do passageiro, consulte
a página 163.
▷ Luz de aviso sempre acesa.
Ativar os airbags do passageiro
Interruptor de chave para airbags
do passageiro

Generalidades

1. Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐


são.
2. Manter a pressão e rodar para a posição ON
até ao batente. No batente, retirá-la.
3. Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na posição final para que os air‐
bags fiquem ativados.
Os airbags do passageiro estão novamente ati‐
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do vados e disparam nas devidas situações.
passageiro podem ser desativados e ativados

162
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Luz de controlo airbags do Proteção dos peões ativa


passageiro

Visualização Função Princípio


Estando a proteção dos peões ativado, no caso
Dependendo do equipa‐ de ocorrer uma colisão da frente da viatura com
mento, existe uma das lu‐ um peão, o capot é levantado. Para a deteção,
zes de controlo apresenta‐ são utilizados sensores sob o para-choques.
das. Deste modo, é disponibilizado espaço de defor‐
A luz de controlo para os mação adicional sob o capot, para o subse‐
airbags do passageiro mos‐ quente impacto frontal.
tra o estado operacional
dos mesmos. Instruções de segurança
Depois de ligar a ignição, a
luz acende durante uns ins‐
ADVERTÊNCIA
tantes e indica se os air‐
bags estão ativados ou de‐ No caso de contacto com os diversos compo‐
sativados. nentes das dobradiças e dos fechos do capot,
o sistema pode ser involuntariamente ativado.
Existe perigo de ferimento ou perigo de danos
De acordo com o equipamento, diversas luzes
materiais. Não tocar nos componentes indivi‐
de controlo podem acender.
duais das dobradiças e dos fechos do capot.
Visualização Função

Com os airbags do passa‐


geiro ativados, a luz de con‐ ADVERTÊNCIA
trolo acende por breves As alterações na proteção dos peões poderão
momentos e depois apaga- ter como consequência uma avaria, uma falha
-se. ou uma ativação involuntária da proteção dos
peões. Existe perigo de ferimento ou perigo de
Se os airbags do passa‐
vida. Não realizar alterações na proteção dos
geiro forem desativados, a
peões, nos seus componentes e na sua cabla‐
luz de controlo acende-se
gem. Não desmontar o sistema.
de forma permanente.
Se os airbags do passa‐
geiro estiverem ativados, a
ADVERTÊNCIA
luz de controlo não acende.
Os trabalhos que não sejam corretamente exe‐
cutados poderão provocar a avaria, uma falha
ou a ativação do sistema. No caso de um aci‐
dente, o sistema poderá não ser ativado apesar
de uma gravidade de acidente adequada.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qualificada

163
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

da verificação, reparação ou desmontagem e Avaria de funcionamento


envio para a sucata do sistema.
É exibida uma mensagem do Check-
-Control.
O sistema foi acionado ou está avariado.
ADVERTÊNCIA
Incumbir imediatamente um parceiro de serviço
Após a ativação ou danos, a funcionalidade do
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
sistema está limitada ou deixa de estar disponí‐
cado ou uma oficina especializada devidamente
vel. Existe perigo de ferimento ou perigo de
qualificada da verificação do sistema.
vida.
Após a ativação ou em caso de danos no sis‐
tema, incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou Controlo da pressão dos
uma oficina especializada devidamente qualifi‐ pneus RDC
cada da verificação e substituição do sistema.

Princípio
O sistema controla a pressão dos pneus nos
INDICAÇÃO
quatro pneus montados. O sistema informa o
Graças à abertura do capot com a proteção dos condutor assim que ocorrer uma queda de pres‐
peões ativada, podem ocorrer danos no capot são significativa num ou vários pneus.
ou na proteção dos peões. Há o perigo de da‐
nos materiais. Não abrir o capot após a indica‐
Generalidades
ção da mensagem do Check-Control. Incumbir
um parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ Os sensores nas válvulas das rodas medem a
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐ pressão e, de acordo com o modelo, a tempera‐
pecializada devidamente qualificada da verifica‐ tura dos pneus.
ção. Para a utilização do sistema deverão também ser
tidas em consideração as informações e indica‐
ções em pressão dos pneus, consulte a pá‐
Limitações do sistema gina 281.
O sistema de proteção de peões ativo é apenas
acionado a velocidades entre aprox. 30 km/h e Condições de funcionamento
55 km/h. Para o sistema é necessário cumprir as seguin‐
Por motivos de segurança e em casos raros, o tes condições, pois, caso contrário, não é garan‐
sistema também pode ser acionado se não for tida uma mensagem fiável sobre uma perda de
possível excluir inequivocamente uma colisão pressão num pneu:
com um peão, por ex.: ▷ Após a substituição do pneu ou roda foi reali‐
▷ Em caso de colisão com um recipiente ou um zado um reset com a pressão de enchimento
pilar de delimitação de terreno. do pneu correta.
▷ Em caso de colisão com animais. ▷ Após uma adaptação da pressão de enchi‐
▷ Em caso de queda de pedras. mento dos pneus para um valor novo foi reali‐
zado um reset.
▷ Em caso de entrar num banco de neve.
▷ Rodas com sistema de controlo da pressão
dos pneus RDC.

164
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Indicação de estado Inicializar


Através do iDrive:
Estado atual
1. "O meu veículo"
O estado do sistema pode ser indicado no dis‐
play de controlo, por ex., se o sistema está ativo. 2. "Estado do veículo"

Através do iDrive: 3. "Contr. press. pneus (RDC)"


4. Ligar o motor e não iniciar a marcha.
1. "O meu veículo"
5. Repor a pressão dos pneus: "Reinicializar".
2. "Estado do veículo"
6. Iniciar a marcha.
3. "Contr. press. pneus (RDC)"
As rodas são representadas a cinzento e é apre‐
O estado atual é indicado.
sentado o seguinte: "A reinicializar o controlo da
pressão dos pneus…".
Estados dos pneus
Após um tempo de viagem de vários minutos, as
pressões de enchimento dos pneus ajustadas
Generalidades são assumidas como valores nominais. A reposi‐
No display de controlo é indicado o estado dos ção é concluída automaticamente durante a mar‐
pneus e do sistema através das cores das rodas cha.
e de um texto.
Após uma inicialização bem-sucedida, os pneus
são apresentados a verde no display de controlo
Todas as rodas a verde e "Controlo da pressão dos pneus (RDC) ativo.
O sistema está ativo e, para a advertência, ba‐ Ver pressão recomendada na etiqueta." é exi‐
seia-se na última pressão dos pneus memori‐ bido.
zada antes da reinicialização. A marcha pode ser interrompida a qualquer mo‐
mento. A inicialização é continuada automatica‐
Uma até quatro rodas a amarelo mente quando se prossegue a viagem.
Existe um furo num pneu ou uma perda de ar
significativa nos pneus das rodas identificadas. Mensagens
Rodas a cinzento Generalidades
A perda de ar nos pneus pode eventualmente Ao ser exibida uma mensagem de baixa pressão
não ser reconhecida. de um dos pneus, é possível que se ligue o con‐
Causas possíveis: trolo dinâmico da estabilidade DSC.
▷ Avaria de funcionamento.
Instrução de segurança
▷ O sistema é inicializado.

Informações suplementares ADVERTÊNCIA


Na indicação de estado são exibidas, adicional‐ Um pneu normal danificado com uma pressão
mente, as pressões atuais dos pneus e as tem‐ de enchimento dos pneus baixa ou em falta in‐
peraturas dependentes do modelo dos pneus. fluencia as características de condução, por ex.,
Os valores apresentados são valores de medição comportamento de condução ou travagem. Os
momentâneos e podem ser alterados através do pneus com características de emergência po‐
regime de condução e devido ao tempo. dem manter uma estabilidade limitada. Existe

165
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

perigo de acidente. Não continuar a viagem se Sím‐ Causa possível


a viatura estiver equipada com pneus normais. bolo
Respeitar as indicações sobre os pneus com as
características de emergência e sobre a conti‐ Ocorreu uma perda de pressão num
nuação da viagem com estes pneus. pneu.
O sistema não foi reinicializado. Para
a advertência, o sistema baseia-se
Se for necessária verificação da na última pressão dos pneus memo‐
pressão dos pneus rizada antes da reinicialização.

Mensagem
Medida
É exibido um símbolo com uma mensagem de
1. Reduzir a velocidade e prosseguir a veloci‐
Check Control no display de controlo.
dade moderada. Não ultrapassar mais a velo‐
Sím‐ Causa possível cidade de 130 km/h.
bolo 2. Na próxima oportunidade, por ex., posto de
abastecimento, verificar a pressão de enchi‐
O sistema reconheceu uma troca de
mento nos quatro pneus e, se necessário,
roda sem que tenha sido efetuada
corrigir.
qualquer reinicialização.
3. Realizar uma reposição do sistema.
O sistema não foi reinicializado. Para
a advertência, o sistema baseia-se na
última pressão dos pneus memori‐ Em caso de grande perda de ar no
zada antes da reinicialização. pneu
O enchimento não foi efetuado de
Mensagem
acordo com as disposições.
Uma luz de aviso amarela acende no pai‐
A pressão nos pneus baixou relativa‐ nel de instrumentos.
mente à última reposição.
Além disso, é exibido um símbolo com o pneu
afetado numa mensagem de Check Control no
Medida
display de controlo.
1. Verificar a pressão dos pneus e, se necessá‐
rio, corrigi-la. Sím‐ Causa possível
bolo
2. Realizar uma reposição do sistema.
Há uma avaria num pneu ou uma
Se a pressão dos pneus estiver elevada perda de pressão num pneu.
demasiado baixa O sistema não foi reinicializado. Para
a advertência, o sistema baseia-se
Mensagem na última pressão dos pneus memo‐
Uma luz de aviso amarela acende no pai‐ rizada antes da reinicialização.
nel de instrumentos.

Além disso, é exibido um símbolo com uma


mensagem de Check Control no display de con‐
trolo.

166
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Medida Pneus com características de


1. Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐ marcha de emergência
mente. Evitar manobras bruscas, tanto com
os travões como com a direção. Instruções de segurança
2. Verificar se a viatura está equipada com
pneus normais ou pneus com características ADVERTÊNCIA
de marcha de emergência.
No caso de pneus com características de
Os pneus com características de marcha de emergência com pressão de enchimento dos
emergência, consulte a página 285, pos‐ pneus baixa ou inexistente, as características
suem um símbolo circular, com as letras RSC de condução mudam, por ex., menor estabili‐
na parte lateral. dade direcional, distância de travagem mais
longa e características de autodirecionabilidade
Comportamento no caso de uma alteradas. Existe perigo de acidente. Conduzir
avaria num pneu moderadamente e não ultrapassar uma veloci‐
dade de 80 km/h.
Pneus normais
1. Identificar o pneu danificado.
ADVERTÊNCIA
Para tal, verificar a pressão de ar nos quatro
pneus, por ex., com o indicador da pressão Se prosseguir a viagem com um pneu danifi‐
dos pneus de um conjunto de reparação de cado, reboques especialmente pesados podem
pneus. entrar em movimentos pendulares. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Se a pressão estiver correta em todos os
Ao conduzir com reboques e um pneu danifi‐
quatro pneus, o controlo da pressão dos
cado, não exceder a velocidade de 60 km/h. No
pneus pode não ter sido inicializado. É possí‐
caso de movimentos pendulares, travar de ime‐
vel inicializar.
diato para realizar as correções da direção ne‐
Se não for possível efetuar a identificação, cessárias com o maior cuidado possível.
contactar um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente Velocidade máxima
qualificada. É possível continuar a viagem com um pneu da‐
2. Reparar o furo no pneu, por ex., com um con‐ nificado a uma velocidade máxima de até
junto de reparação de pneus ou trocando a 80 km/h.
roda.
A utilização de produto vedante, por ex., conjunto Continuar a viagem com um pneu
de reparação de pneus, pode danificar o sistema danificado
de controlo da pressão dos pneus RDC. Neste No caso de continuar a viagem com um pneu
caso, substituir a eletrónica na próxima oportuni‐ danificado:
dade.
1. Evitar manobras bruscas, tanto com os tra‐
vões como com a direção.
2. Não ultrapassar mais a velocidade de
80 km/h.

167
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

3. Logo que possível, verificar a pressão do ar Limitações do sistema


nos quatro pneus.
Se a pressão estiver correta em todos os Temperatura
quatro pneus, o controlo da pressão dos A pressão dos pneus depende da temperatura
pneus pode não ter sido inicializado. É possí‐ dos pneus.
vel inicializar.
Através do aumento da pressão do pneus,
por ex., no regime de condução ou devido a radi‐
Percurso possível com um pneu sem
ação solar, a pressão dos pneus aumenta.
pressão
A pressão dos pneus é reduzida quando a tem‐
O percurso possível varia de acordo com a carga
peratura dos pneus diminui.
e o esforço da viatura, por ex., velocidade, condi‐
ção do piso, temperatura exterior. O percurso Devido a este comportamento, poderá ocorrer
pode se menor ou maior no caso de condução uma advertência em quedas de temperatura
cuidadosa. acentuadas, devido aos limites de advertência
fornecidos.
Com carga média e pouco esforço, é possível
atingir uma distância de viagem de até 80 km.
Perda de ar repentina nos pneus
Características de condução com um pneu Danos graves repentinos nos pneus devido a
danificado efeitos externos não podem ser comunicados
Durante a marcha com pneu danificado, as ca‐ pelo sistema.
racterísticas de marcha alteram-se e podem,
por ex., levar às seguintes situações: Inicialização não realizada
▷ Viatura foge com maior facilidade. O sistema não funciona corretamente se não ti‐
ver sido inicializado e é, por ex., comunicada uma
▷ Distância de travagem mais longa.
avaria nos pneus embora a pressão dos pneus
▷ Características de autodirecionabilidade alte‐ esteja correta.
radas.
Adaptar o modo de condução. Evitar movimen‐ Avaria de funcionamento
tos bruscos com o volante e não passar por cima
A luz de aviso amarela pisca e, depois,
de obstáculos, por ex., passeios ou buracos na
acende-se permanentemente. É exibida
estrada.
uma mensagem do Check-Control. A
perda de ar nos pneus pode eventualmente não
Falha definitiva do pneu
ser reconhecida.
Vibrações ou ruídos elevados durante a viagem
podem significar a falha definitiva do pneu. Nesses casos:
Reduzir a velocidade e parar. As peças do pneu ▷ Está montada uma roda sem sistema de con‐
poderão soltar-se o que pode causar acidentes. trolo da pressão dos pneus RDC: se neces‐
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em sário, mandar verificar as rodas.
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐ ▷ Está montada uma roda sem sistema de con‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou trolo da pressão dos pneus RDC, por ex.,
com uma oficina especializada devidamente qua‐ roda de emergência: se necessário, mandar
lificada. verificar as rodas.
▷ Avaria de funcionamento: mandar verificar o
sistema.

168
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

▷ O sistema não conseguiu concluir a inicializa‐ 3. "Indic. anomalia nos pneus"


ção. Realizar novamente uma reposição do O estado é indicado.
sistema.
▷ Anomalia causada por sistemas ou dispositi‐ Inicialização necessária
vos com a mesma radiofrequência: depois de
É necessário realizar uma inicialização nas se‐
sair do campo de interferência, o sistema é
guintes situações:
reativado automaticamente.
▷ Após uma adaptação da pressão de enchi‐
mento dos pneus.
Indicador de insuficiência ▷ Após uma substituição do pneu ou da roda.
de pressão nos pneus RPA
Realizar inicialização
Com a inicialização, as pressões dos pneus ajus‐
Princípio
tadas servem de referência para a deteção de
O sistema deteta uma perda de pressão no pneu uma avaria num pneu. A inicialização é come‐
devido à comparação do número de rotações çada mediante a confirmação das pressões de
entre cada uma das rodas durante a condução. enchimento dos pneus.
No caso de perda de pressão no pneu, o diâme‐ Ao conduzir com correntes de neve, não iniciali‐
tro altera-se e, com isso, a velocidade de rotação zar o sistema.
da respetiva roda. A diferença é detetada e co‐
Através do iDrive:
municada como avaria no pneu.
O sistema não mede a pressão realmente exis‐ 1. "O meu veículo"
tente nos pneus. 2. "Estado do veículo"
3. "Indic. anomalia nos pneus"
Condições de funcionamento 4. Ligar o motor e não iniciar a marcha.
Para o sistema é necessário cumprir as seguin‐
5. Começar a inicialização: "Reinicializar"
tes condições, pois, caso contrário, não é garan‐
tida uma mensagem fiável sobre uma perda de 6. Iniciar a marcha.
pressão num pneu: A inicialização é concluída durante a marcha, po‐
▷ Após a substituição de um pneu ou roda foi dendo ser interrompida a qualquer momento.
realizada uma inicialização com a pressão de Caso se prossiga viagem, a inicialização continua
enchimento dos pneus correta. automaticamente.
▷ Após uma adaptação da pressão de enchi‐
mento dos pneus para um valor novo foi reali‐ Mensagens
zada uma inicialização.
Generalidades
Indicação de estado Ao ser exibida uma mensagem de avaria nos
O estado momentâneo do indicador de insufici‐ pneus, é possível que se ligue o controlo dinâ‐
ência de pressão nos pneus pode ser exibido, mico da estabilidade DSC.
por ex., se o RPA estiver ativo.
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Estado do veículo"

169
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Instrução de segurança Comportamento no caso de uma


avaria num pneu
ADVERTÊNCIA
Um pneu normal danificado com uma pressão
Pneus normais
de enchimento dos pneus baixa ou em falta in‐ 1. Identificar o pneu danificado.
fluencia as características de condução, por ex., Para tal, verificar a pressão de ar nos quatro
comportamento de condução ou travagem. Os pneus, por ex., com o indicador da pressão
pneus com características de emergência po‐ dos pneus de um conjunto de reparação de
dem manter uma estabilidade limitada. Existe pneus.
perigo de acidente. Não continuar a viagem se Se a pressão não estiver correta em todos os
a viatura estiver equipada com pneus normais. quatro pneus, o indicador de insuficiência de
Respeitar as indicações sobre os pneus com as pressão nos pneus pode não ter sido iniciali‐
características de emergência e sobre a conti‐ zado. Inicializar então o sistema.
nuação da viagem com estes pneus.
Se não for possível efetuar a identificação,
contactar um parceiro de serviço do fabri‐
Comunicação de uma avaria num cante, outro parceiro de serviço qualificado
pneu ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Uma luz de aviso amarela acende no pai‐
2. Reparar o furo no pneu, por ex., com um con‐
nel de instrumentos.
junto de reparação de pneus ou trocando a
Além disso, é exibido um símbolo com uma roda.
mensagem de Check Control no display de con‐
trolo. Pneus com características de
marcha de emergência
Símbolo Causa possível

Há uma avaria num pneu ou uma Instruções de segurança


elevada perda de pressão num
pneu. ADVERTÊNCIA
No caso de pneus com características de
Medida emergência com pressão de enchimento dos
1. Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐ pneus baixa ou inexistente, as características
mente. Evitar manobras bruscas, tanto com de condução mudam, por ex., menor estabili‐
os travões como com a direção. dade direcional, distância de travagem mais
longa e características de autodirecionabilidade
2. Verificar se a viatura está equipada com
alteradas. Existe perigo de acidente. Conduzir
pneus normais ou pneus com características
moderadamente e não ultrapassar uma veloci‐
de marcha de emergência.
dade de 80 km/h.
Os pneus com características de marcha de
emergência, consulte a página 285, pos‐
suem um símbolo circular, com as letras RSC
na parte lateral.

170
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Características de condução com um pneu


ADVERTÊNCIA danificado
Se prosseguir a viagem com um pneu danifi‐ Durante a marcha com pneu danificado, as ca‐
cado, reboques especialmente pesados podem racterísticas de marcha alteram-se e podem,
entrar em movimentos pendulares. Existe pe‐ por ex., levar às seguintes situações:
rigo de acidente ou perigo de danos materiais. ▷ Viatura foge com maior facilidade.
Ao conduzir com reboques e um pneu danifi‐
▷ Distância de travagem mais longa.
cado, não exceder a velocidade de 60 km/h. No
caso de movimentos pendulares, travar de ime‐ ▷ Características de autodirecionabilidade alte‐
diato para realizar as correções da direção ne‐ radas.
cessárias com o maior cuidado possível. Adaptar o modo de condução. Evitar movimen‐
tos bruscos com o volante e não passar por cima
de obstáculos, por ex., passeios ou buracos na
Velocidade máxima estrada.
É possível continuar a viagem com um pneu da‐
nificado a uma velocidade máxima de até Falha definitiva do pneu
80 km/h. Vibrações ou ruídos elevados durante a viagem
podem significar a falha definitiva do pneu.
Continuar a viagem com um pneu
Reduzir a velocidade e parar. As peças do pneu
danificado
poderão soltar-se o que pode causar acidentes.
No caso de continuar a viagem com um pneu
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
danificado:
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
1. Evitar manobras bruscas, tanto com os tra‐ cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
vões como com a direção. com uma oficina especializada devidamente qua‐
2. Não ultrapassar mais a velocidade de lificada.
80 km/h.
3. Logo que possível, verificar a pressão do ar
Limitações do sistema
nos quatro pneus. O sistema poderia funcionar com atraso ou in‐
corretamente nas seguintes situações:
Se a pressão não estiver correta em todos os
quatro pneus, o indicador de insuficiência de ▷ Uma perda de pressão natural e homogénea
pressão nos pneus pode não ter sido iniciali‐ em todos os quatro pneus não é detetada.
zado. Inicializar então o sistema. Por isso, a pressão dos pneus deverá ser
controlada regularmente.
Percurso possível com um pneu sem ▷ Danos graves repentinos nos pneus devido a
pressão efeitos externos não podem ser comunica‐
O percurso possível varia de acordo com a carga dos.
e o esforço da viatura, por ex., velocidade, condi‐ ▷ O sistema não foi inicializado.
ção do piso, temperatura exterior. O percurso
▷ Condução sobre piso coberto de neve ou es‐
pode se menor ou maior no caso de condução
corregadio.
cuidadosa.
▷ Condução desportiva: patinagem nas rodas
Com carga média e pouco esforço, é possível
de tração, aceleração transversal elevada.
atingir uma distância de viagem de até 80 km.
▷ Condução com correntes de neve.

171
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Segurança Inteligente
ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
Princípio xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
A Segurança Inteligente possibilita a operação gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
central dos sistemas de assistência ao condutor. mento errado de diversas funções. Existe
Dependendo do equipamento, a Segurança Inte‐ perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
ligente é composta por um ou mais sistemas, desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
que podem ajudar a evitar uma colisão eminente. gente.
▷ Aviso de colisão com função de travagem
City, consulte a página 173.
▷ Deteção de pessoas, consulte a página 176. Sumário
▷ Aviso de saída da faixa de rodagem, consulte
Tecla na viatura
a página 178.

Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente as condições de visibili‐
dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
dições de trânsito. Observar as condições de
Tecla Segurança Inteligente
trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
tuações.

Ligar/desligar
Alguns sistemas de Segurança Inteligente estão
ADVERTÊNCIA
automaticamente ativados cada vez que iniciar a
As indicações e advertências não dispensam viagem. Alguns sistemas de Segurança Inteli‐
da responsabilidade de avaliar corretamente a gente são ativados de acordo com os últimos
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐ ajustes.
tema, as advertências ou as reações do sis‐
tema não são emitidas ou são emitidas tarde Premir a tecla brevemente:
demais, incorretamente ou sem motivo. Existe ▷ O menu dos sistemas de Segurança
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐ Inteligente é exibido. Os sistemas
ção às condições de trânsito. Observar as con‐ são desativados de acordo com
dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐ ajustes individuais.
petivas situações. ▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
mente a tecla duas vezes.

172
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐ Até aprox. 80 km/h ocorrerá eventualmente uma
soais são memorizados para o perfil utilizado travagem.
nesse momento.
Instruções de segurança
Premir novamente a tecla:
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
ADVERTÊNCIA
teligente são ativados.
O sistema não dispensa da responsabilidade
▷ O LED acende a verde.
de avaliar corretamente as condições de visibili‐
Premir a tecla prolongadamente: dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐ dições de trânsito. Observar as condições de
teligente são desativados. trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
▷ O LED apaga. tuações.

Aviso de colisão com ADVERTÊNCIA


função de travagem City As indicações e advertências não dispensam
da responsabilidade de avaliar corretamente a
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐
Princípio tema, as advertências ou as reações do sis‐
O sistema pode ajudar a evitar acidentes. Se não tema não são emitidas ou são emitidas tarde
for possível evitar um acidente, o sistema ajuda a demais, incorretamente ou sem motivo. Existe
reduzir a velocidade do impacto. perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
O sistema alerta para um possível perigo de coli‐ ção às condições de trânsito. Observar as con‐
são e trava automaticamente. dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐
petivas situações.
A travagem automática ocorre com uma força e
duração limitadas.
O sistema é controlado através de uma câmara
ADVERTÊNCIA
do suporte do espelho retrovisor.
Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
O aviso de colisão está disponível, mesmo que a
xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
regulação da velocidade de cruzeiro esteja desa‐
gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
tivada.
mento errado de diversas funções. Existe
Em caso de aproximação consciente de uma via‐ perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
tura, surge um aviso de colisão e uma travagem desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
mais tarde, a fim de evitar reações injustificadas gente.
do sistema.

Generalidades
A partir de aprox. 5 km/h o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de colisão.
O momento em que estes avisos são exibidos
pode variar em função da situação atual da via‐
tura.

173
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Sumário Ligar/desligar

Tecla na viatura Ligar automaticamente


O sistema fica automaticamente ativo cada vez
que iniciar a viagem.

Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas
são desativados de acordo com
ajustes individuais.
Tecla Segurança Inteligente ▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
Câmara
mente a tecla duas vezes.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes indivi‐
duais são memorizados para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.

Premir novamente a tecla:


▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são ativados.
▷ O LED acende a verde.
A câmara encontra-se na zona do retrovisor inte‐
Premir a tecla prolongadamente:
rior.
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
teligente são desativados.
zona à frente do retrovisor interior.
▷ O LED apaga.

Área de deteção
Definir o momento de aviso
É possível definir o momento de aviso.
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. "Segurança Inteligente"
4. "Momento de aviso"
5. Selecionar o ajuste pretendido.
São detetados objetos quando estes se encon‐ A hora selecionada é memorizada para o perfil
tram na área de deteção do sistema. utilizado nesse momento.

174
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Aviso com função de travagem no caso de perigo de colisão através de uma li‐
geira aplicação dos travões. A viatura pode ser
Visualização abrandada desde uma baixa velocidade até à pa‐
ragem.
O painel de instrumentos e o display Head-Up
exibem um símbolo de advertência em caso de Caixa de velocidades manual: em caso de trava‐
colisão iminente com uma viatura reconhecida. gem até à paragem, o motor pode ser desligado.
A travagem pode ser interrompida carregando
Símbolo Medida
no acelerador ou mediante um movimento ativo
O símbolo acende a vermelho: pré- da direção.
-aviso. A deteção dos objetos pode ser limitada. Obser‐
Travar e aumentar a distância. var as limitações da área de deteção e de funcio‐
namento.
O símbolo fica intermitente a ver‐
melho e é emitido um sinal: aviso
Limitações do sistema
urgente.
Travar e, se necessário, desviar-se. Instrução de segurança

Pré-aviso
ADVERTÊNCIA
Um pré-aviso, por ex., em caso de perigo de coli‐
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
são iminente ou quando a distância em relação à
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
viatura que circula à frente é muito curta.
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
O condutor tem de intervir em caso de pré-aviso. rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
Aviso urgente com função de cessário, intervir ativamente.
travagem
É indicado um aviso urgente em caso de perigo
iminente de colisão, quando a viatura se aproxi‐ Área de deteção
mar de um outro objeto com uma elevada veloci‐ A capacidade de deteção do sistema é limitada.
dade diferencial. Por isso, podem ocorrer reações atrasadas do
O condutor tem de intervir em caso de aviso ur‐ sistema ou faltarem as mesmas.
gente. Em caso de perigo de colisão, o condutor, Por ex., provavelmente não é detetado o se‐
se necessário, é assistido por uma travagem au‐ guinte:
tomática ligeira.
▷ Viatura lenta durante a aproximação com uma
Um aviso urgente também pode ser ativado sem elevada velocidade.
um pré-aviso anterior.
▷ Viaturas provavelmente a mudarem de faixa
ou a desacelerarem significativamente.
Aplicação dos travões
▷ Veículos com uma vista traseira incomum.
A advertência solicita intervenção. Durante uma
advertência é utilizada a potência máxima dos ▷ Veículos de duas rodas que circulem à frente.
travões ao acionar o travão. A condição para a
assistências dos travões é o acionamento do pe‐ Limitações de função
dal do travão suficientemente rápida e forte. Adi‐ A função pode estar limitada, por ex., nas seguin‐
cionalmente, o sistema pode prestar assistência tes situações:

175
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

▷ Em caso de nevoeiro forte, humidade ou São detetadas pessoas, sempre que se encon‐
queda de neve. trem na área de deteção do sistema.
▷ Em curvas apertadas.
▷ Em caso de desativação dos sistemas de re‐ Instruções de segurança
gulação da estabilidade de condução, por ex.,
DSC OFF. ADVERTÊNCIA
▷ Quando o campo de visão da câmara no re‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
trovisor está sujo ou tapado. de avaliar corretamente as condições de visibili‐
▷ Até 10 segundos após o arranque do motor dade e a situação do trânsito. Existe perigo de
através do botão Start/Stop. acidente. Adaptar o modo de condução às con‐
▷ Durante o processo de calibração da câmara, dições de trânsito. Observar as condições de
imediatamente após a entrega da viatura. trânsito e intervir ativamente nas respetivas si‐
tuações.
▷ Em caso de ofuscação contínua causada por
contraluz, por exemplo, sol baixo.

ADVERTÊNCIA
Sensibilidade dos avisos
As indicações e advertências não dispensam
Quanto mais sensíveis os avisos forem ajusta‐
da responsabilidade de avaliar corretamente a
dos, por ex., o momento de aviso, mais avisos
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐
são exibidos. Por isso, podem ocorrer frequente‐
tema, as advertências ou as reações do sis‐
mente avisos e reações antecipados ou sem
tema não são emitidas ou são emitidas tarde
motivo.
demais, incorretamente ou sem motivo. Existe
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
Deteção de pessoas com a ção às condições de trânsito. Observar as con‐
dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐
função de travagem City petivas situações.

Princípio
O sistema pode ajudar, de forma a evitar aciden‐ ADVERTÊNCIA
tes com peões. Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
O sistema avisa de possíveis perigos de colisão xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
com peões no limite de velocidade dentro da ci‐ gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
dade e apoia através de uma função de trava‐ mento errado de diversas funções. Existe
gem. perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
O sistema é controlado através da câmara do su‐
gente.
porte do espelho retrovisor.

Generalidades
O sistema fornece informações, com claridade
suficiente, a partir de aprox. 10 km/h até aprox.
60 km/h sobre um eventual perigo de colisão
com peões e protege de uma colisão através da
travagem.

176
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Sumário ▷ Área central, seta 1, diretamente para a frente


da viatura.
Tecla na viatura ▷ Área alargada, setas 2, para a direita e para a
esquerda a partir da zona central.
Uma colisão está iminente quando se encontram
pessoas na área de deteção central. Quando as
pessoas se encontram na área de deteção alar‐
gada, é emitido um aviso apenas quando estas
se movimentam na direção da zona de deteção
central.

Ligar/desligar
Tecla Segurança Inteligente
Ligar automaticamente
O sistema fica automaticamente ativo cada vez
Câmara que iniciar a viagem.

Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas
são desativados de acordo com
ajustes individuais.
▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐
pendendo do ajuste individual.
A câmara encontra-se na zona do retrovisor inte‐
rior. Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐
mente a tecla duas vezes.
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior. Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes indivi‐
duais são memorizados para o perfil de condutor
utilizado nesse momento.
Área de deteção
Premir novamente a tecla:
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são ativados.
▷ O LED acende a verde.

Premir a tecla prolongadamente:


▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
teligente são desativados.
▷ O LED apaga.
A área de deteção à frente da viatura é consti‐
tuída por duas partes:

177
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Aviso com função de travagem Área de deteção


A capacidade de reconhecimento da câmara é li‐
Visualização mitada.
O painel de instrumentos e o display Head-Up Por isso, podem ocorrer falhas de avisos ou avi‐
exibem um símbolo de advertência em caso de sos atrasados.
colisão iminente com uma pessoa reconhecida. Por ex., provavelmente não é detetado o se‐
O símbolo vermelho é indicado e ouve- guinte:
-se um sinal. ▷ Peões parcialmente tapados.

Intervir de imediato por meio de travagem ou ▷ Peões que não são detetados devido ao ân‐
desvio. gulo de visão ou aos contornos.
▷ Peões fora da área de deteção.
Aplicação dos travões ▷ Peões com uma altura inferior a 80 cm.
A advertência solicita intervenção. Durante uma
advertência é utilizada a potência máxima dos Limitações de função
travões ao acionar o travão. A condição para a A função pode estar limitadamente disponível,
assistências dos travões é o acionamento do pe‐ por ex., nas seguintes situações:
dal do travão suficientemente rápida e forte. Adi‐
▷ Em caso de nevoeiro forte, humidade ou
cionalmente, o sistema pode prestar assistência
queda de neve.
no caso de perigo de colisão através de uma li‐
geira aplicação dos travões. A viatura pode ser ▷ Em curvas apertadas.
abrandada desde uma baixa velocidade até à pa‐ ▷ Em caso de desativação dos sistemas de re‐
ragem. gulação da estabilidade de condução, por ex.,
Caixa de velocidades manual: em caso de trava‐ DSC OFF.
gem até à paragem, o motor pode ser desligado. ▷ Se o campo de visão da câmara ou o para-
A travagem pode ser interrompida carregando -brisas estiver sujo ou coberto.
no acelerador ou mediante um movimento ativo ▷ Até 10 segundos após o arranque do motor
da direção. através do botão Start/Stop.
A deteção dos objetos pode ser limitada. Obser‐ ▷ Durante o processo de calibração da câmara,
var as limitações da área de deteção e de funcio‐ imediatamente após a entrega da viatura.
namento. ▷ Em caso de ofuscação contínua causada por
contraluz, por exemplo, sol baixo.
Limitações do sistema ▷ Com escuridão.

Instrução de segurança
Aviso de saída da faixa de
ADVERTÊNCIA rodagem
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo Princípio
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
O aviso de saída de faixa de rodagem emite um
rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
aviso sempre que a viatura se encontrar em es‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
tradas com linhas delimitadoras e abandonar a
cessário, intervir ativamente.
faixa de rodagem.

178
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

Generalidades Sumário
Consoante a variante do país, o sistema alerta a
partir de uma velocidade entre 55 km/h e Tecla na viatura
70 km/h.
As advertências são emitidas através da vibração
do volante. O momento em que este aviso é
emitido pode variar em função da situação de
condução atual.
O sistema não alerta se, antes da viatura sair da
faixa de rodagem, tiverem sido acionados os in‐
dicadores de mudança de direção.

Instruções de segurança Tecla Segurança Inteligente

ADVERTÊNCIA
Câmara
O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente o percurso e a situação
do trânsito. Existe perigo de acidente. Adaptar
o modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir ati‐
vamente nas respetivas situações. Em caso de
advertências, não movimentar o volante brus‐
camente.

ADVERTÊNCIA A câmara encontra-se na zona do retrovisor inte‐


rior.
As indicações e advertências não dispensam
da responsabilidade de avaliar corretamente a Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
situação do trânsito. Devido aos limites do sis‐ zona à frente do retrovisor interior.
tema, as advertências ou as reações do sis‐
tema não são emitidas ou são emitidas tarde
Ligar/desligar
demais, incorretamente ou sem motivo. Existe
perigo de acidente. Adaptar o modo de condu‐
Ligar automaticamente
ção às condições de trânsito. Observar as con‐
dições de trânsito e intervir ativamente nas res‐ O aviso de saída de faixa de rodagem é ativado
petivas situações. de novo automaticamente após o início da via‐
gem, se a função estiver ativada na última para‐
gem do motor.

Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla brevemente:
▷ O menu dos sistemas de Segurança
Inteligente é exibido. Os sistemas

179
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

são desativados de acordo com ▷ Automaticamente após aprox. 3 segundos.


ajustes individuais. ▷ Se regressar à própria faixa.
▷ O LED acende a cor-de-laranja ou apaga, de‐ ▷ Se houver uma travagem forte.
pendendo do ajuste individual.
▷ Ao acionar os indicadores de mudança de di‐
Para desligar o aviso de colisão, premir eventual‐ reção.
mente a tecla duas vezes.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes indivi‐ Limitações do sistema
duais são memorizados para o perfil de condutor
utilizado nesse momento. Instrução de segurança
Premir novamente a tecla:
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐ ADVERTÊNCIA
teligente são ativados. Devido às limitações do sistema, este pode re‐
▷ O LED acende a verde. agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
Premir a tecla prolongadamente: rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
▷ Todos os sistemas de Segurança In‐
cessário, intervir ativamente.
teligente são desativados.
▷ O LED apaga.
Limitações de função
Visualização no painel de A função pode estar limitada, por ex., nas seguin‐
tes situações:
instrumentos
▷ Em caso de nevoeiro forte, humidade ou
▷ Símbolo amarelo: sistema está ativo. queda de neve.
▷ Símbolo verde: foi reconhecida pelo ▷ Em caso de falta de linhas delimitadoras, gas‐
menos uma linha delimitadora da tas, pouco visíveis, juntas ou com grandes
faixa de rodagem, podendo ser emiti‐ espaços entre si e não nítidas como, por ex.,
das advertências. numa zona de obras.
▷ Se a guias delimitadoras estiverem cobertas
Emissão da advertência de neve, gelo, sujidade ou água.
▷ Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
Ao abandonar a faixa de rodagem gem for estreita.
Quando a viatura sai da faixa de rodagem e é de‐ ▷ Se as guias delimitadoras não forem brancas.
tetada uma linha delimitadora da faixa de roda‐
▷ Se as guias delimitadoras estiverem encober‐
gem, o volante vibra.
tas por objetos.
Se, antes da mudança de faixa, tiverem sido liga‐
▷ Quando a distância em relação à viatura que
dos os indicadores de mudança de direção, não
circula à frente é muito curta.
será emitida qualquer advertência.
▷ Quando há luz contrária muito forte.
Interrupção do aviso ▷ Se o para-brisas em frente do retrovisor inte‐
rior estiver embaciado, sujo ou coberto por
A advertência é interrompida nas seguintes si‐
autocolantes, vinhetas, etc.
tuações:

180
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

▷ Durante o processo de calibração da câmara, Sumário


imediatamente após a entrega da viatura.
Teclas no volante
Limitador manual da Tecla Função
velocidade Ligar/desligar o sistema, consulte a
página 181.
Princípio
Interruptor basculante:
O sistema permite a configuração de um limite
Alterar o limite de velocidade, con‐
de velocidade para, por ex., não exceder os limi‐
sulte a página 182.
tes de velocidade legais.

Generalidades Comandos
Com o sistema, a velocidade pode ser limitada a
partir de um valor de 30 km/h. Abaixo do limite Ligar
de velocidade ajustado, é possível conduzir sem Premir a tecla no volante.
qualquer restrição.
A velocidade atual de condução é assumida
Exceder o limite de velocidade como limite de velocidade.
Em situações especiais, o limite de velocidade Ao ligar com a viatura imobilizada ou a velocida‐
pode ser excedido intencionalmente acelerando des reduzidas é ajustado 30 km/h como limite de
com força. velocidade.
Se a velocidade de condução ultrapassar o limite A indicação de estado é exibida e, de acordo
de velocidade ajustado, é emitido um aviso. com o painel de instrumentos, é colocada uma
marcação no velocímetro, na respetiva veloci‐
Sem intervenção dos travões dade.
Se o limite de velocidade ajustado for alcançado Ao ligar o limite de velocidade, se necessário é li‐
ou inadvertidamente ultrapassado, por ex., em gado o Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
descidas, a travagem não é ativada automatica‐ e eventualmente comutado para o modo de con‐
mente. dução COMFORT.
Se, durante a viagem, se definir um limite de ve‐
locidade inferior à velocidade de cruzeiro, o veí‐ Desligar
culo vai desacelerando até que a velocidade de
Premir a tecla no volante.
cruzeiro seja inferior ao limite de velocidade.

O sistema desliga-se automaticamente, por ex.,


nos seguintes casos:
▷ Ao selecionar a marcha-atrás.
▷ Ao desligar o motor.
▷ Ao ligar a regulação da velocidade.
▷ Ao ativar alguns programas através do botão
de experiência de condução.
As indicações apagam.

181
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Alterar o limite de velocidade car enquanto a velocidade de condução for su‐


perior ao limite de velocidade ajustado.

Aviso acústico
▷ Se o limite de velocidade ajustado for ultra‐
passado inadvertidamente, soa um sinal.
▷ Se, durante a condução, o limite de veloci‐
dade for inferior à velocidade de condução, o
sinal soa após aprox. 30 segundos.
▷ Se o limite de velocidade for intencional‐
Pressionar o interruptor basculante para cima ou
mente excedido, carregando-se a fundo no
para baixo até que o limite de velocidade preten‐
acelerador, não soa qualquer sinal.
dido esteja ajustado.
▷ Cada toque no interruptor basculante até ao Indicações no painel de
ponto de resistência aumenta ou diminui a
velocidade programada em aprox. 1 km/h.
instrumentos
▷ Cada pressão no interruptor basculante para Marcação do limite de velocidade
além do ponto de pressão aumenta ou dimi‐
nui o limite de velocidade para a próxima casa Visualização no velocímetro:
decimal da visualização em km/h do velocí‐ ▷ A marcação acende a verde: o
metro. sistema está ativo.
Se, durante a viagem, for ajustado um limite de ▷ A marcação não acende: o
velocidade inferior à velocidade de condução, a sistema está desligado.
viatura abranda até ao limite de velocidade ajus‐
tado.
Luz de controlo
Exceder o limite de velocidade ▷ A luz de controlo acende: o sistema
O limite de velocidade pode ser excedido inten‐ está ligado.
cionalmente. Nesta situação, não é emitido qual‐ ▷ A luz de controlo pisca: o limite de
quer aviso acústico. velocidade ajustado foi ultrapassado.
Carregar no acelerador a fundo para exceder in‐
tencionalmente o limite de velocidade ajustado.
Indicação de estado
A limitação é automaticamente reativada assim
Visualização do limite de velocidade ajus‐
que a velocidade atual descer abaixo do limite de
tado.
velocidade ajustado.

Advertência se exceder o limite Speed Limit Assist


de velocidade
Princípio
Advertência ótica Quando o sistema Speed Limit Info reconhecer
Se o limite de velocidade ajustado for ex‐ uma alteração da limitação da velocidade no tra‐
cedido, a luz de controlo no painel de jeto, este novo valor de velocidade é proposto
instrumentos pisca, mantendo-se a pis‐ para aceitação. Ao premir o interruptor bascu‐

182
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

lante esquerdo no volante é possível assumir o ▷ LIMIT ASSIST com valor de velocidade pro‐
valor. posto, incluindo adaptação da velocidade,
consulte a página 183, ajustada.
Generalidades ▷ Símbolo do limite de velocidade reconhecido.
Nas viaturas sem sistema de navegação, prestar
atenção para que nos ajustes do sistema da via‐ Para a aceitação do novo limite de velocidade,
tura esteja configurada a unidade de medida vá‐ pressionar o interruptor basculante esquerdo por
lida no respetivo país. No caso de ajuste dife‐ breves instantes no volante, pressionar o mesmo
rente, poderia ser proposto um valor de para cima ou para baixo de acordo com o sentido
velocidade errado para ser assumido. da seta verde. A nova velocidade é aceite.

Condições de funcionamento Adaptação da velocidade


▷ O limitador da velocidade está ligado. É possível ajustar se a limitação da velocidade foi
aceite com exatidão ou com uma tolerância de –
▷ O Speed Limit Assist está ligado. 10 km/h até +10 km/h.

Ligar/desligar Ajustar
Através do iDrive: Através do iDrive:
1. "O meu veículo" 1. "O meu veículo"
2. "Configurações do veículo" 2. "Configurações do veículo"
3. "Speed Limit Assist" 3. "Speed Limit Assist"
4. "Speed Limit Assist" 4. "Ajustar sugestão:"
5. Realizar o ajuste pretendido.
Utilizar o Speed Limit Assist
Limitações do sistema
O Speed Limit Assist baseia-se na Speed Limit
Info e, por isso, os limites do sistema da informa‐
ção sobre a Speed Limit Info também são consi‐
derados.

Luzes de travagem
Se a Speed Limit Info reconhecer uma alteração
dinâmicas
da limitação da velocidade no trajeto, é exibida
uma mensagem no painel de painel de instru‐ Princípio
mentos. Através do piscar das luzes de travagem é assi‐
A mensagem indica o seguinte: nalada uma travagem de emergência aos uten‐
tes da via. Assim, consegue-se reduzir o perigo
▷ Símbolo do interruptor basculante no volante
de uma colisão.
com seta para a indicação da direção em que
o interruptor basculante deve ser pressio‐
nado.

183
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Segurança

Generalidades Função
O sistema é ligado sempre que o motor é inici‐
ado e não pode ser desligado.
Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
gramado para o condutor, para que uma diminui‐
ção da atenção ou o cansaço possa ser dete‐
tado.
Este processo observa os seguintes critérios:
▷ Modo de condução individual, por ex., com‐
portamento da direção.
▷ Travagem normal: as luzes de travagem
▷ Condições de circulação, por ex., hora, dura‐
acendem-se.
ção da viagem.
▷ Travagem forte: as luzes de travagem pis‐
O sistema é ativado a partir de aprox. 70 km/h e
cam.
pode exibir uma recomendação de pausa.
Pouco antes da imobilização são ativadas as lu‐
zes de emergência.
Recomendação de pausa
Desativar as luzes de emergência:
No caso de uma diminuição da atenção ou do
▷ Aceleração. cansaço do condutor é apresentada uma mensa‐
▷ Premir a tecla das luzes de emergência. gem no display de controlo com a recomenda‐
ção de uma pausa.
Uma recomendação de pausa é exibida apenas
Assistente para atenção uma vez durante uma viagem ininterrupta.
Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45 mi‐
Princípio
nutos depois.
O sistema deteta a diminuição da atenção ou o
cansaço do condutor em viagens longas e mo‐
Limitações do sistema
nótonas, por ex., em autoestradas. Nesta situa‐
ção, recomenda-se uma pausa. A função pode, por ex., ser limitada em determi‐
nadas situações e indicar um aviso errado ou não
indicar qualquer aviso:
Instrução de segurança
▷ Se a hora estiver ajustada incorretamente.
▷ Quando a velocidade é claramente superior a
ADVERTÊNCIA
aprox. 70 km/h.
O sistema não dispensa da responsabilidade
▷ Com uma condução desportiva, por ex., com
de avaliar corretamente a condição física. Pro‐
uma forte aceleração ou curvas rápidas.
vavelmente não será detetado um aumento da
falta de atenção ou do cansaço ou os mesmos ▷ Em situações de condução ativas, por ex.,
não serão detetados atempadamente. Existe mudanças de faixa frequentes.
perigo de acidente. Prestar atenção para que o ▷ No caso de más condições do piso de con‐
condutor esteja desperto e atento. Adaptar o dução.
modo de condução às condições de trânsito. ▷ No caso de forte vento lateral.

184
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Segurança COMANDOS

O sistema é reposto após aprox. 45 minutos de‐


pois de desligar a viatura, por ex., em caso de
uma pausa durante uma viagem mais longa em
autoestradas.

PostCrash – iBrake
Princípio
Em determinadas situações de acidente, o sis‐
tema pode imobilizar a viatura sem a intervenção
do condutor. O risco de outra colisão e das res‐
petivas consequências poderá assim ser minimi‐
zado.

Travar a viatura com mais força


Em determinadas situações pode ser necessário
imobilizar mais rapidamente a viatura do que a
proporcionada pela travagem automática.
Para isso, travar rapidamente com força. A pres‐
são de travagem torna-se durante um breve pe‐
ríodo de tempo mais alto do que a proporcionada
pela função de travagem automática. Deste
modo, é interrompida a travagem automática.

Cancelar a travagem automática


Em determinadas situações, pode ser necessário
cancelar a travagem automática, por ex., para
uma manobra de desvio.
Cancelar a travagem automática:
▷ Pisando o pedal do travão.
▷ Pisando o pedal do acelerador.

Em caso de paragem
Depois de uma imobilização, o travão é solto au‐
tomaticamente.

185
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução

Sistemas de regulação da estabilidade de


condução
Equipamento da viatura Automatic Differential
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Brake
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
O sistema regula através da travagem automá‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
tica nas rodas individuais a força de tração. A
também estão descritos equipamentos e fun‐
função corresponde ao bloqueio diferencial: o
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
sistema reconhece quando uma roda, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
começa a rodar numa superfície não pavimen‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
tada e trava.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário A força de tração é redirecionada para a roda
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ com uma melhor tração.
gor. Deste modo, nas acelerações a força do motor é
transferida para as rodas de um modo mais efici‐
ente.
Sistema de travagem
antibloqueio ABS Controlo Dinâmico da
O ABS impede um bloqueio das rodas ao travar. Estabilidade DSC
A direcionabilidade é mantida mesmo durante
travagens a fundo aumentado a segurança ativa Princípio
na condução.
O sistema ajuda a estabilizar a viatura em frações
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre de segundo, diminuindo a potência do motor e
que o motor é colocado em funcionamento. acionando os travões nas várias rodas, fazendo-o
dentro dos limites impostos pelas leis da física.

Sistema de assistência na Generalidades


travagem DSC reconhece, por ex., as seguintes condições
de condução instáveis:
Ao pisar rapidamente o travão, este sistema in‐ ▷ Fugir da traseira da viatura o que pode levar a
duz automaticamente o maior aumento possível uma sobreviragem.
da eficácia do travão. Em travagens a fundo, a
distância de travagem é reduzida ao máximo. Si‐ ▷ Perda de aderência das rodas dianteiras o
multaneamente, são também aproveitadas as que pode levar a uma subviragem.
vantagens do sistema de travagem antibloqueio O Controlo Dinâmico da Tração DTC, consulte a
ABS. página 188, é uma variante do DSC otimizada
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐ em termos de tração.
ríodo em que é necessário efetuar a travagem a
fundo.

186
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS

Instruções de segurança Luzes de controlo e de


advertência
ADVERTÊNCIA A luz de controlo pisca: o DSC regula as
O sistema não dispensa da responsabilidade forças de tração e de travagem.
de avaliar corretamente a situação do trânsito. A luz de controlo acende: o DSC falhou.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
derá reagir da forma automática adequada.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de Desativar o DSC: DSC OFF
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente Generalidades
nas respetivas situações. Através da desactivação do DSC, a estabilidade
de condução, ao acelerar e em curvas, é limitada.
O DSC deverá ser reativado em breve para
ADVERTÊNCIA apoiar a estabilidade durante a condução.
Na condução com carga no tejadilho, por ex.,
com barras de transporte para tejadilho, pode Desativar o DSC
deixar de estar assegurada uma segurança de Manter premida a tecla, porém não mais
condução devido ao centro de gravidade au‐ do que aprox. 10 segundos, até que no
mentado nas situações de condução críticas. painel de instrumentos acenda a luz de controlo
Existe perigo de acidente ou perigo de danos para DSC OFF e seja exibido DSC OFF.
materiais. Não desativar o controlo dinâmico da
DSC está desligado.
estabilidade ao conduzir com carga no tejadi‐
lho.
Ativar o DSC

Sumário Premir a tecla.


DSC OFF e a luz de controlo DSC OFF
Tecla na viatura apagam.

Luzes de controlo e de advertência


Com o DSC desativado, aparece no painel de
instrumentos a indicação DSC OFF.
A luz de controlo acende: o DSC está
desativado.

Ativação automática
Botão DSC OFF Com o DSC desativado, ocorre uma ativação au‐
tomática nas seguintes situações:
▷ Com avaria num pneu.
▷ Ativação da regulação da velocidade no
modo TRACTION ou DSC OFF.

187
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução

Controlo Dinâmico da Performance Control


Tração DTC O sistema Performance Control torna a viatura
ainda mais ágil.
Princípio A fim de aumentar a capacidade de manobra, e
DTC é uma variante do controlo dinâmico da es‐ nos casos em que seja adotada uma condução
tabilidade DSC otimizada em termos de tração. mais desportiva, os travões são aplicados em ro‐
Sob condições da faixa de rodagem especiais, das individuais.
por ex., faixas de rodagem cobertas de neve que
não foram limpas ou pisos não pavimentados, o
sistema assegura uma propulsão máxima em xDrive
caso de estabilidade de condução limitada.
Com o DTC ativado é garantida a máxima tração. xDrive é o sistema de tracção integral da viatura.
A estabilidade de condução encontra-se limitada Graças à interação de xDrive e do Controlo Dinâ‐
ao acelerar e em curvas. mico da Estabilidade DSC dá-se uma otimização
continuada da tração e da dinâmica de condu‐
Conduzir com cuidado. ção. O sistema xDrive de tração integral distribui
Pode ser vantajoso ativar o DTC por um breve as forças de propulsão de modo variável pelo
período de tempo nos seguintes casos: eixo dianteiro e traseiro, em função da situação
▷ Condução em piso coberto por lama de neve de condução e das características do piso.
ou em piso coberto por neve.
▷ Arrancar com elevada camada de neve ou
piso solto.
Hill Descent Control HDC
▷ Condução com correntes de neve.
Princípio
Ativar/desativar o Controlo O Hill Descent Control (HDC) é um sistema de
controlo de descidas que regula a velocidade du‐
Dinâmico da Tração DTC
rante descidas acentuadas como, por ex., em es‐
tradas não asfaltadas.
Ativar o DTC
Com o sistema ativo, a viatura desloca-se a uma
Premir a tecla. velocidade ajustada pelo condutor sem ter que
No painel de instrumentos é exibido acionar o pedal do travão.
TRACTION e a luz de controlo para DSC OFF Enquanto o HDC regula a velocidade, o sistema
acende. distribui automaticamente a força de travagem
pelas várias rodas. A estabilidade de condução e
Desativar o DTC a direção são melhoradas. Se necessário, o sis‐
tema de travagem antibloqueio ABS evita o blo‐
Premir novamente a tecla. queio das rodas.
TRACTION e a luz de controlo DSC
OFF apagam. Generalidades
O HDC pode ser ativado com uma velocidade in‐
ferior a aprox. 40 km/h.
Existe a possibilidade de ajustar velocidades en‐
tre aprox. 3 km/h e aprox. 30 km/h. Ao descer

188
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS

uma montanha, o sistema reduz a velocidade Aumentar ou diminuir a


para o valor ajustado, dentro dos limites impos‐ velocidade
tos pelas leis da física.
Usar o HDC apenas em velocidades mais baixas Com o interruptor basculante da
ou na posição D ou R da alavanca seletora. regulação da velocidade
A velocidade desejada pode ser alterada com o
Sumário interruptor basculante da regulação da veloci‐
dade existente no volante.
Tecla na viatura

▷ Pressionar o interruptor basculante para


HDC cima: aumentar gradualmente a velocidade.
▷ Pressionar o interruptor basculante para cima
e manter: a velocidade aumenta enquanto se
Ativar o HDC pressionar o interruptor basculante.
Premir a tecla. O LED sobre a tecla ▷ Pressionar o interruptor basculante para
acende-se. baixo: reduzir gradualmente a velocidade.
As velocidades entre aprox. 3 km/h e aprox. ▷ Pressionar o interruptor basculante para baixo
30 km/h são assumidas como velocidade dese‐ e manter: a velocidade é reduzida enquanto
jada. se pressionar o interruptor basculante.

Visualização no painel de Com o pedal do travão


instrumentos Enquanto o HDC regula a velocidade, a veloci‐
dade desejada ajustada pode ser reduzida pi‐
É exibido um símbolo e a veloci‐
sando o pedal do travão.
dade desejada.
▷ Indicação verde: HDC está
ativo. O sistema trava a via‐
Desativar o HDC
tura. Premir novamente a tecla. O LED apaga.
▷ Exibição laranja: HDC está operacional. O HDC é automaticamente desativado
com uma velocidade superior a aprox. 40 km/h.

Exibição no display Head-Up


O estado do HDC também pode ser exibido no Avaria de funcionamento
display Head-Up. No caso de uma avaria de funcionamento, o pai‐
nel de instrumentos exibe uma mensagem.

189
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução

Servotronic Sumário

Tecla na viatura
Princípio
O Servotronic é uma direção assistida depen‐
dente da velocidade.
A velocidades baixas, a força de direção é mais
fortemente apoiada do que a velocidades mais
altas. Assim, por ex., o estacionamento é facili‐
tado e ao conduzir mais depressa, a direção é
mais firme.
Adicionalmente, a força de direção é adaptada
em função do programa de condução, de modo
a ser proporcionado um comportamento da dire‐ Comando dos programas
ção desportivo/firme ou confortável.
Tecla Programa

Direção desportiva M SPORT


COMFORT
A direção desportiva M proporciona um compor‐
ECO PRO
tamento de condução mais direto graças a um
ângulo de direção mais reduzido. A direção des‐
portiva M possui uma assistência da força de di‐
reção variável que considera a velocidade e a SPORT
aceleração transversal. O sistema aumenta a agi‐
lidade e melhora o manuseamento no modo de Princípio
condução desportivo, por ex., em curvas aperta‐
Ajuste desportivo consequente da direção e da
das ou manobras de desvio. Simultaneamente, o
tração para elevada agilidade na condução.
conforto aumenta durante o estacionamento, a
mudança de direção e as manobras. Com o equipamento correspondente, o ajuste da
trem de rodagem pode ser adicionalmente alte‐
rado e o modo SPORT pode ser configurado in‐
Botão de experiência de dividualmente.

condução A configuração é memorizada para o perfil utili‐


zado nesse momento.

Princípio Ativar SPORT


Com o botão de experiência de condução é pos‐
Premir repetidamente o botão até surgir
sível ajustar determinadas características do veí‐
o texto SPORT no painel de instrumen‐
culo. Para tal, existem vários programas para se‐
tos.
leção.

190
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Sistemas de regulação da estabilidade de condução COMANDOS

Configurar SPORT 4. "Configurar ECO PRO"


Através do iDrive: 5. Selecionar o ajuste pretendido.

1. "O meu veículo" O ajuste é memorizado para o perfil de condutor


utilizado nesse momento.
2. "Configurações do veículo"
3. Eventualmente, "Modo de condução" Indicações
4. "Configurar SPORT"
5. Selecionar o ajuste pretendido. Seleção de programas
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor Quando a tecla é premida, é exi‐
utilizado nesse momento. bida uma lista contendo os pro‐
Quando o modo de condução SPORT é ativado, gramas selecionáveis. Depen‐
é acedida esta configuração. dendo do equipamento, a lista no
painel de instrumentos pode di‐
vergir da apresentação.
COMFORT

Princípio Programa selecionado


Para um ajuste equilibrado. O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
Ativar COMFORT combinado.
Premir repetidamente a tecla até surgir
o texto COMFORT no grupo de instru‐
mentos.

Trem de rodagem
ECO PRO adaptativo
Princípio
Princípio
O ECO PRO, consulte a página 264, propor‐
ciona um ajuste consequente da redução do Com o sistema, o ajuste do trem de rodagem
consumo, para um alcance máximo. pode ser alterado.

Ativar ECO PRO Programas


Premir repetidamente a tecla até surgir O sistema oferece programas diferentes.
o texto ECO PRO no grupo de instru‐ Os programas podem ser selecionados através
mentos. do botão de experiência de condução, consulte a
página 190.

Configurar o ECO PRO


SPORT
Através do iDrive:
Ajuste desportivo consequente dos amortecedo‐
1. "O meu veículo" res para uma maior agilidade na condução.
2. "Configurações do veículo"
3. Eventualmente, "Modo de condução"

191
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Sistemas de regulação da estabilidade de condução

COMFORT/ECO PRO
Ajuste equilibrado dos amortecedores para maior
conforto.

Assistente de arranque
Princípio
O sistema ajuda no arranque em subidas. O tra‐
vão de estacionamento não é, então, necessário.

Iniciar a marcha com assistente


de arranque
1. Segurar a viatura com o travão de pé.
2. Soltar o travão de pé e arrancar com força.
Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
rada por aprox. 2 segundos.
Conforme a carga ou na condução com reboque,
a viatura pode descair um pouco.

192
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Conforto na condução
Equipamento da viatura Generalidades
Para reconhecer a viatura que circula à frente é
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ utilizada uma câmara localizada no retrovisor in‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ terior.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Consoante o ajuste da viatura, é possível alterar
também estão descritos equipamentos e fun‐ as características da regulação da velocidade em
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., determinadas áreas.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
Instruções de segurança
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ ADVERTÊNCIA
gor. O sistema não dispensa da responsabilidade
de avaliar corretamente a situação do trânsito.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
Regulação da velocidade derá reagir da forma automática adequada.
com base na câmara com Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
função para-e-arranca, as condições de trânsito e intervir ativamente
ACC nas respetivas situações.

Princípio
ADVERTÊNCIA
Com este sistema, existe a possibilidade de ajus‐
tar uma velocidade desejada e uma distância Uma viatura desprotegida pode começar a des‐
para a viatura que circula à frente através das te‐ lizar e deslocar-se acidentalmente. Existe pe‐
clas no volante. rigo de acidente. Antes de abandonar a viatura,
proteger a mesma contra deslize.
No caso de marcha livre, a velocidade desejada é
mantida pelo sistema. A viatura acelera ou trava Para garantir que a viatura esteja protegida
automaticamente. contra deslizamento, respeitar o seguinte:
Se existir uma viatura que circula à frente, o sis‐ ▷ Aplicar o travão de estacionamento.
tema adapta a própria velocidade para manter a ▷ Virar as rodas dianteiras na direção do
distância ajustada em relação à viatura que cir‐ bordo do passeio em subidas ou descidas.
cula à frente. A adaptação da velocidade é reali‐ ▷ Proteger adicionalmente a viatura com,
zada conforme as circunstâncias. por ex., um calço em subidas ou descidas.
A distância pode ser ajustada em vários níveis e,
devido a razões de segurança, depende da res‐
petiva velocidade.
Se a viatura que circula à frente travar até parar e,
em seguida, arrancar, o sistema pode detetar
este facto dentro de certas condições.

193
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Tecla Função
ADVERTÊNCIA
Com o assistente de engarrafamento:
A velocidade desejada pode ser involuntaria‐
ajustar a distância, consulte a pá‐
mente ajustada ou consultada. Existe perigo de
gina 196.
acidente. Adaptar a velocidade desejada às
condições de trânsito. Observar as condições Interruptor basculante.
de trânsito e intervir ativamente nas respetivas Ajustar a velocidade, consulte a pá‐
situações. gina 195.

Com o assistente de engarrafamento:


Ativar/desativar o assistente de engar‐
ADVERTÊNCIA
rafamento, consulte a página 200.
Perigo de acidentes devido a diferenças de ve‐
locidade em relação a outras viaturas, por ex.,
nas seguintes condições: Câmara
▷ Aproximação rápida a uma viatura que cir‐ Uma câmara na área do retrovisor interior serve
cula a uma velocidade reduzida. para reconhecer viaturas.

▷ Viatura que entra repentinamente na pró‐


pria faixa de rodagem.
▷ Acesso rápido a viaturas paradas.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Observar as condições de trânsito e intervir ati‐
vamente nas respetivas situações.

Sumário
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Teclas no volante

Tecla Função Condições de funcionamento


Ligar/desligar a regulação da veloci‐ A faixa de utilização ideal alcança-se em boas es‐
dade, consulte a página 195. tradas.
A velocidade desejada pode estar entre 30 km/h
Interromper a regulação da veloci‐
e 140 km/h.
dade, consulte a página 195.
Com a regulação da distância desligada, con‐
Continuar a regulação da velocidade
sulte a página 197, também podem ser selecio‐
com o último ajuste, consulte a pá‐
nadas velocidades desejadas mais altas.
gina 196.
O sistema também pode ser ativado com a via‐
Diminuir a distância, consulte a pá‐ tura parada.
gina 196.

Aumentar a distância, consulte a pá‐


gina 196.

194
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Ligar/desligar e interromper a ▷ Se a área de deteção da câmara estiver ob‐


regulação da velocidade de struída, por exemplo, por sujidade, por preci‐
pitação intensa ou efeito de encandeamento.
cruzeiro
▷ Após uma paragem de aprox. 3 segundos, se
Ligar a viatura tiver sido travada pelo sistema até à
imobilização total.
Premir a tecla no volante.
Ajustar a velocidade
As luzes de controlo no painel de instrumentos
acendem-se e a marca no velocímetro é colo‐ Manter a velocidade, memorizar
cada na velocidade atual.
A regulação da velocidade está ativa e suporta a
velocidade ajustada.
Se necessário, o Controlo Dinâmico da Estabili‐
dade DSC é ligado.

Desligar
Ao desligar, quando parado, pisar ao mesmo
tempo no travão.
Premir a tecla no volante. Em estado interrompido, premir uma vez o inter‐
ruptor basculante para cima ou para baixo.
As indicações apagam. A velocidade desejada Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
memorizada é apagada. atual, sendo memorizada como velocidade dese‐
jada.
Interromper manualmente A velocidade memorizada é indicada no velocí‐
Premir a tecla no volante. metro e, por breves momentos, no painel de ins‐
trumentos, consulte a página 197.
Ao interromper, quando parado, pisar ao mesmo Se necessário, o Controlo Dinâmico da Estabili‐
tempo no travão. dade DSC é ligado.

Interromper automaticamente
O sistema interrompe automaticamente nas se‐
guintes situações:
▷ Se o condutor travar.
▷ Quando a posição D da alavanca seletora é
abandonada.
▷ Quando o controlo de tração dinâmico DTC é
ativado.
▷ Quando o controlo dinâmico da estabilidade
DSC está a regular.
▷ Quando, com a viatura parada, o cinto de se‐
gurança e a porta do condutor forem abertos.

195
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Mudar a velocidade Sem assistente de engarrafamento:


diminuir a distância
Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.

A distância ajustada é exibida no painel


de instrumentos.

Sem assistente de engarrafamento:


aumentar a distância
Premir o interruptor basculante para cima ou
para baixo até que a velocidade desejada esteja Premir a tecla até que a distância pre‐
ajustada. tendida esteja ajustada.

No estado ativo, a velocidade indicada é memori‐ A distância ajustada é exibida no painel


zada e alcançada com a via desimpedida. de instrumentos.
▷ Cada toque no interruptor basculante até ao
ponto de resistência aumenta ou diminui a
Com o assistente de
velocidade programada em aprox. 1 km/h.
engarrafamento: ajustar a distância
▷ Cada pressão no interruptor basculante para
além do ponto de pressão altera a velocidade Premir a tecla até que a distância pre‐
desejada de dez em dez km/h no velocíme‐ tendida esteja ajustada.
tro.
A distância ajustada é exibida no painel
Manter o interruptor basculante em posição para de instrumentos.
repetir a ação.

Ajustar distância Continuar a regulação da


velocidade
Instrução de segurança
Generalidades
ADVERTÊNCIA Uma regulação da velocidade interrompida pode
ser retomada através da ativação da velocidade
O sistema não dispensa da própria responsabi‐
memorizada.
lidade. Devido aos limites do sistema pode
ocorrer uma travagem tardia. Existe perigo de Antes de aceder à velocidade memorizada, ga‐
acidente ou perigo de danos materiais. Obser‐ rantir que a diferença entre a velocidade atual e a
var atentamente as condições de trânsito a memorizada não é demasiado grande. Caso con‐
qualquer momento. Adaptar a distância às con‐ trário, podem ocorrer travagens ou acelerações
dições de trânsito e às condições atmosféricas não desejadas.
e manter a distância de segurança prescrita, Nos seguintes casos, o valor memorizado da ve‐
eventualmente através da travagem. locidade é apagado e não pode mais ser ativado:
▷ Ao desligar o sistema.
▷ Ao desligar a ignição.

196
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Consultar a velocidade memorizada Indicações no painel de


e a distância instrumentos
Com o sistema interrompido, premir o
botão. A regulação da velocidade é Velocidade desejada e velocidade
avançada com os valores guardados. A veloci‐ memorizada
dade selecionada é apresentada no display infor‐ ▷ Marcação acende a verde: sis‐
mativo durante um curto período de tempo. tema está ativo, a marcação
exibe a velocidade desejada.
Ligar/desligar a regulação da ▷ Marcação acende a laranja/
distância branco: sistema está interrom‐
pido, a marcação exibe a velo‐
Instrução de segurança cidade memorizada.
▷ A marcação não acende: o sistema está des‐
ligado.
ADVERTÊNCIA
O sistema não reage ao trânsito à frente, mas
mantém a velocidade memorizada. Existe pe‐ Breve indicação do estado
rigo de acidente ou perigo de danos materiais. Velocidade desejada selecionada.
Adaptar a velocidade desejada às condições de
trânsito e eventualmente travar.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não es‐
Desligar a regulação da distância tão eventualmente cumpridas neste momento.
Durante a marcha com a regulação da veloci‐
dade ativada, a regulação da distância pode ser Distância da viatura
desligada e ligada. É indicada a distância selecionada até à viatura
Premir a tecla e mantê-la premida ou que segue à frente.
Indicação da distância
Premir a tecla e mantê-la premida.
Distância 1

Com o assistente de engarrafamento:


premir a tecla e mantê-la premida. Distância 2

A luz de controlo no painel de instrumen‐


tos acende. Distância 3

Para voltar a ligar a regulação da distância, premir Está ajustada após a ligação automá‐
novamente a tecla por breves instantes. tica do sistema. Corresponde aprox.
em metros, à metade do valor da visua‐
Após a mudança da regulação da distância, é lização em km/h.
exibida uma mensagem do Check-Control.
Distância 4

197
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Viatura detetada Limitações do sistema


O símbolo acende a cor-de-laranja:
Área de deteção
Foi reconhecida uma viatura a circular à
frente.

Barras rolantes: a viatura detetada arran‐


cou.

ACC não acelera. Para acelerar, ativar a ACC pi‐


sando brevemente o acelerador ou premindo o
botão RES CNCL ou o interruptor basculante.

Luzes de controlo e de advertência A capacidade de deteção do sistema e a capaci‐


O símbolo pisca a cor-de-laranja: dade de travagem automática são limitadas.
As condições para a operação do sis‐ Por ex., é possível que os veículos de duas rodas
tema já não se encontram preenchidas. não possam ser reconhecidos.
O sistema foi desativado, mas trava até o condu‐
tor assumir o controlo carregando no travão ou Desaceleração
no acelerador.
O sistema não desacelera nas seguintes situa‐
O símbolo pisca a vermelho e soa um si‐ ções:
nal: ▷ Com peões, ciclistas ou outros intervenientes
Solicitação para a intervenção de trava‐ que se deslocam a velocidades igualmente
gem e, se necessário, de desvio. lentas.
▷ Com semáforos vermelhos.
Sistema interrompido ou regulação de ▷ Com trânsito transversal.
distância temporariamente desativada
▷ Com trânsito sem sentido contrário.
porque o acelerador é acionado num
momento em que não há uma viatura detetada. ▷ No caso de viaturas não iluminadas ou viatu‐
ras com uma iluminação deficiente durante a
Regulação da distância temporariamente noite.
desativada porque o acelerador é acio‐
nado, com viatura detetada.

Indicações no display Head-Up


Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up.

198
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Veículos que entram na faixa de que uma viatura que circula à frente deixe de ser
rodagem detetada ou que seja detetada demasiado tarde.

Uma viatura à frente só é reconhecida se estiver Durante a aproximação a uma curva, é possível
completamente na própria faixa de rodagem. que o sistema reaja brevemente em relação às
Se um veículo que circula à frente entrar brusca‐ viaturas da faixa de rodagem que circulam em
mente na sua faixa de rodagem, o sistema po‐ sentido oposto devido à curvatura. Pode surgir
derá não conseguir restabelecer sozinho a dis‐ eventualmente um retardamento motivado pelo
tância selecionada. Em determinadas sistema, e que pode ser compensado recor‐
circunstâncias, a distância selecionada pode não rendo de forma breve ao acelerador. Após soltar
ser reposta, mesmo em caso de grandes dife‐ o acelerador, o sistema encontra-se novamente
renças de velocidade em relação às viaturas que ativo e regula autonomamente a velocidade.
circulam à frente, por ex. em caso de aproxima‐
ção rápida de um veículo pesado. O sistema
exige, em caso de deteção da viatura que circula
Arranque
à frente, o recurso ao travão e, se necessário, o A viatura não consegue arrancar automatica‐
desvio. mente, por ex., nas seguintes situações:
▷ Em subidas acentuadas.
Condução em curvas ▷ Perante elevações na faixa de rodagem.
▷ Com um reboque pesado.
Nestes casos, pisar o acelerador.

Condições climatéricas
No caso de condições atmosféricas e de ilumi‐
nação adversas podem existir as seguintes limi‐
tações:
▷ Reconhecimento mais difícil das viaturas.
▷ Interrupções temporárias de viaturas já reco‐
Se a velocidade desejada for demasiado elevada
nhecidas.
para uma curva, ela é reduzida ligeiramente na
curva; no entanto, as curvas não são reconheci‐ Exemplos de condições atmosféricas e de ilumi‐
das antecipadamente. Por isso, entrar nas curvas nação adversas:
a uma velocidade adequada. ▷ Humidade.
O sistema possui uma área de deteção limitada. ▷ Queda de neve.
Em curvas apertadas, pode dar-se a situação de ▷ Lama.

199
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

▷ Nevoeiro. velocidade da viatura que circula à frente. A dis‐


▷ Luz contrária. tância que o sistema mantém em relação à via‐
tura que segue à frente pode ser variável. Por
Conduzir de forma atenta e reagir por si às atuais
motivos de segurança, a distância varia em fun‐
condições de trânsito. Eventualmente, intervir
ção da velocidade. Para manter a distância, o sis‐
ativamente, por ex., travando, virando ou desvi‐
tema desacelera automaticamente a viatura, efe‐
ando-se.
tua eventualmente uma leve travagem e acelera
novamente quando a viatura que circula à frente
Potência do motor também acelerar.
A velocidade desejada pode não ser alcançada Se a viatura que circula à frente travar até parar e
durante as subidas se a potência do motor não voltar a arrancar dentro de pouco tempo, o sis‐
for suficiente. tema consegue detetar isso sob determinadas
condições. A própria viatura trava automatica‐
Avaria de funcionamento mente e volta a acelerar.
É exibida uma mensagem do Check-Control, Em limites de estrada conhecidos, o sistema
quando o sistema falha ou é desativado automa‐ mantém a viatura na estrada. Além disso, o sis‐
ticamente. tema conduz automaticamente, por ex., em con‐
A função pode estar limitada, por ex., nas seguin‐ dução de curvas.
tes situações:
▷ Caso um objeto não seja reconhecido corre‐ Generalidades
tamente. O assistente de engarrafamento transmite a ve‐
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo ou locidade e a distância em relação à viatura que
queda de neve. segue à frente, assim como a posição da limita‐
ção da faixa com o auxílio de uma câmara.
▷ Em curvas apertadas.
Reconhecer os sensores no volante, se este for
▷ Se o campo de visão da câmara ou o para-
tocado.
-brisas estiver sujo ou coberto.
O sistema é desativado, assim que se deixa de
▷ Quando há luz contrária muito forte.
tocar no volante.
▷ Até 20 segundos após o arranque do motor
Para ser possível utilizar o assistente de engarra‐
através do botão Start/Stop.
famento, envolver o volante.
▷ Durante o processo de calibração da câmara,
Ao conduzir com luvas ou com outra cobertura, o
imediatamente após a entrega da viatura.
contacto com o volante poderá não ser reconhe‐
cido pelos sensores. O sistema não pode ser uti‐
Assistente de lizado.

engarrafamento Instrução de segurança

Princípio ADVERTÊNCIA
Em situações de engarrafamento, o sistema re‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
gula a velocidade, conduz automaticamente e de avaliar corretamente a situação do trânsito.
mantém a viatura na estrada, se necessário. Devido às limitações do sistema, este não po‐
Dentro das suas possibilidades, o sistema adapta derá reagir da forma automática adequada.
automaticamente a velocidade da sua viatura à Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de

200
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

condução às condições de trânsito. Observar Câmara


as condições de trânsito e intervir ativamente Uma câmara na área do retrovisor interior serve
nas respetivas situações. para reconhecer viaturas.

Condições de funcionamento
▷ Condução num tipo de estrada autorizado.
Os dados sobre isto são armazenados no sis‐
tema de navegação. Os tipos de estradas au‐
torizados são autoestradas e estradas nacio‐
nais.
▷ Largura de faixa suficiente.
▷ A limitação de faixa é reconhecida em ambos
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
os lados.
zona à frente do retrovisor interior.
▷ O veículo que circula à frente é reconhecido.
▷ Velocidade inferior a 60 km/h.
Ligar/desligar, interromper e
▷ Mãos no aro do volante.
continuar
▷ Raios de curva suficiente.
▷ Conduzir no centro da faixa. Ligar
Premir a tecla.
Sumário
▷ Preparar o sistema: premir uma vez.
Teclas no volante
▷ Ativar o sistema:
Tecla Função Com o ACC ativo: premir uma vez.
Com o ACC interrompido: premir uma vez,
Ativar/desativar o assistente de engar‐
depois, premir o botão RES CNCL ou o inter‐
rafamento, consulte a página 201.
ruptor basculante.
Interruptor basculante: Com o ACC inativo: ativar o ACC, depois,
Manter, memorizar e alterar a veloci‐ premir uma vez.
dade, consulte a página 195. Conduzir no centro da faixa.
Interromper o assistente de engarrafa‐ O sistema ativa-se automaticamente abaixo
mento, consulte a página 201. dos 60 km/h.
Continuar a regulação da velocidade, Com o ACC interrompido: a luz de con‐
consulte a página 196. trolo no painel de instrumentos acende.
Interromper o ACC e o assistente de
engarrafamento, consulte a pá‐ Com o ACC ativo: a luz de controlo no
gina 201. painel de instrumentos acende.

Ajustar a distância, consulte a pá‐ O assistente de engarrafamento pode ser usado.


gina 202.

201
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Com o assistente de engarrafamento ligado, a Continuar


deteção de pessoas está ativa. O ajuste no dis‐ Com um tempo de paragem de até 3 segundos,
play de controlo permanece inalterado. a viatura avança automaticamente assim que a
viatura que circula à frente avança.
Desligar
Barras rolantes com a viatura parada:
Premir a tecla.
A viatura não avança automaticamente.
Para avançar automaticamente, ativar o
A visualização apaga. A velocidade e a distância
ACC pressionando a tecla RES CNCL ou a ala‐
memorizadas continuam a ser mantidos pelo
vanca. A viatura avança automaticamente assim
ACC.
que a viatura que circula à frente avança num
O sistema não realiza quaisquer movimentos do prazo de 30 segundos.
volante.

Interromper Distância
Durante a viagem: em estado ativo, pre‐
Instrução de segurança
mir a tecla.

O sistema interrompe automaticamente nas se‐ ADVERTÊNCIA


guintes situações:
O sistema não dispensa da própria responsabi‐
▷ Se o condutor travar. lidade. Devido aos limites do sistema pode
▷ Apenas a uma velocidade superior a 60 km/h. ocorrer uma travagem tardia. Existe perigo de
▷ Apenas numa limitação de faixa reconhecida. acidente ou perigo de danos materiais. Obser‐
var atentamente as condições de trânsito a
▷ Ao sair da autoestrada ou da estrada nacio‐
qualquer momento. Adaptar a distância às con‐
nal.
dições de trânsito e às condições atmosféricas
▷ Ao soltar o volante. e manter a distância de segurança prescrita,
▷ Ao tocar no volante. eventualmente através da travagem.
▷ Ao sair da própria faixa.
▷ Em caso de ausência de veículo que circula à Ajustar distância
frente.
Premir a tecla até que a distância pre‐
▷ Com os indicadores de mudança de direção
tendida esteja ajustada.
ligados.
▷ Em faixas demasiado estreitas.
Distância da viatura
Pisca a vermelho e emite um bip:
É indicada a distância selecionada até à viatura
O assistente de engarrafamento é inter‐ que segue à frente.
rompido. O sistema não realiza quaisquer
movimentos do volante. O ACC regula. Indicação da distância

Se os requisitos do sistema forem cumpridos, o Distância 1


sistema é reativado automaticamente.
Ao sair dos tipos de estradas autorizados, o sis‐
Distância 2
tema é interrompido e desliga.

202
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Indicação da distância Sím‐ Descrição


bolo
Distância 3
Está ajustada após a ligação do sis‐ Barras rolantes durante a viagem: a
tema. Corresponde aprox. em metros, velocidade de 60 km/h já não é au‐
à metade do valor da visualização em mentada pelo assistente de engarra‐
km/h. famento.
Se o condutor aumentar a velocidade
Distância 4
pisando o acelerador ou premindo o
interruptor basculante, o sistema não
realizará mais movimentos do vo‐
lante.
Indicações no painel de
instrumentos Barras deslocam-se com a viatura
parada: a viatura não avança automa‐
ticamente.
Sím‐ Descrição
bolo Pisca a vermelho e emite um bip: o
assistente de engarrafamento foi in‐
Assistente de engarrafamento e re‐
terrompido. O sistema não realiza
gulação de distância em espera.
quaisquer movimentos do volante. O
ACC regula.
Assistente de engarrafamento em
espera. A regulação de distância re‐
gula com a distância ajustada. Indicações no display Head-Up
Assistente de engarrafamento ativo. Algumas informações do sistema também po‐
O sistema regula a velocidade e for‐ dem ser apresentadas no display Head-Up.
nece assistência na manutenção da
faixa. Limitações do sistema

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
cessário, intervir ativamente.

Faixas de rodagem estreitas


Ao conduzir em faixas de rodagem estreitas, o
sistema não pode ser ativado ou utilizado de
forma correta.
Não utilizar o sistema nas seguintes situações:

203
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

▷ Na zona de obras. Instruções de segurança


▷ Na formação de vias de emergência.
ADVERTÊNCIA
Condições climatéricas
O sistema não dispensa da responsabilidade
No caso de condições atmosféricas e de ilumi‐ de avaliar corretamente a situação do trânsito.
nação adversas podem existir as seguintes limi‐ Devido às limitações do sistema, este não po‐
tações: derá reagir da forma automática adequada.
▷ Reconhecimento mais difícil das viaturas. Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
▷ Interrupções temporárias de viaturas já reco‐ condução às condições de trânsito. Observar
nhecidas. as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respetivas situações.
Exemplos de condições atmosféricas e de ilumi‐
nação adversas:
▷ Humidade.
ADVERTÊNCIA
▷ Queda de neve.
A utilização do sistema pode resultar num pe‐
▷ Lama. rigo de acidente maior nas seguintes situações,
▷ Nevoeiro. por ex.:
▷ Luz contrária. ▷ Num percurso com muitas curvas.
Conduzir de forma atenta e reagir por si às atuais ▷ Se houver muito trânsito.
condições de trânsito. Eventualmente, intervir ▷ Se o piso tiver gelo, se houver nevoeiro,
ativamente, por ex., travando, virando ou desvi‐ neve ou humidade ou se o piso for instá‐
ando-se. vel.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
Regulação da velocidade materiais. Utilizar o sistema apenas se for pos‐
sível uma deslocação com velocidade cons‐
de cruzeiro tante.

Princípio
Com este sistema, existe a possibilidade de ajus‐ ADVERTÊNCIA
tar uma velocidade desejada através das teclas A velocidade desejada pode ser involuntaria‐
no volante. A velocidade desejada é mantida mente ajustada ou consultada. Existe perigo de
pelo sistema. Para isso, o sistema acelera e trava acidente. Adaptar a velocidade desejada às
automaticamente. condições de trânsito. Observar as condições
de trânsito e intervir ativamente nas respetivas
Generalidades situações.
Consoante o ajuste da viatura, é possível alterar
as características da regulação da velocidade em
determinadas áreas.

204
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Sumário Interromper automaticamente


O sistema interrompe automaticamente nas se‐
Teclas no volante guintes situações:
▷ Se o condutor travar.
Tecla Função
▷ Quando a embraiagem é acionada durante al‐
Ligar/desligar a regulação da veloci‐ guns segundos ou se solta com uma veloci‐
dade, consulte a página 205. dade não engatada.

Interromper a regulação da veloci‐ ▷ Quando está engatada uma velocidade de‐


dade, consulte a página 205. masiado elevada.

Continuar a regulação da velocidade ▷ Quando a posição da alavanca seletora N


com o último ajuste, consulte a pá‐ está engrenada.
gina 206. ▷ Quando o Controlo Dinâmico da Tração DTC
está ativado ou o Controlo Dinâmico da Esta‐
Interruptor basculante:
bilidade DSC desativado.
Ajustar a velocidade, consulte a pá‐
▷ Quando o controlo dinâmico da estabilidade
gina 205.
DSC está a regular.

Ligar/desligar e interromper a Ajustar a velocidade


regulação da velocidade de
cruzeiro Manter a velocidade, memorizar

Ligar
Premir a tecla no volante.

A marcação no velocímetro é colocada na veloci‐


dade atual.
A regulação da velocidade está ativa e mantém a
velocidade ajustada.
Se necessário, o Controlo Dinâmico da Estabili‐
Em estado interrompido, premir uma vez o inter‐
dade DSC é ligado.
ruptor basculante para cima ou para baixo.

Desligar Com o sistema ligado, é mantida a velocidade


atual, sendo memorizada como velocidade dese‐
Premir a tecla no volante.
jada.

As indicações apagam. A velocidade programada A velocidade memorizada é indicada no velocí‐


memorizada é apagada. metro e no painel de instrumentos, consulte a
página 206.
Interromper manualmente Se necessário, o Controlo Dinâmico da Estabili‐
dade DSC é ligado.
Em estado ativo, premir a tecla no vo‐
lante.

205
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Mudar a velocidade trário, podem ocorrer travagens ou acelerações


não desejadas.
Nos seguintes casos, o valor memorizado da ve‐
locidade é apagado e não pode mais ser ativado:
▷ Ao desligar o sistema.
▷ Ao desligar a ignição.

Aceder à velocidade memorizada


Premir a tecla no volante.

Premir o interruptor basculante para cima ou


para baixo até que a velocidade desejada esteja A velocidade memorizada é novamente alcan‐
ajustada. çada e mantida.

No estado ativo, a velocidade indicada é memori‐ Indicações no painel de


zada e alcançada com a via desimpedida. instrumentos
▷ Cada toque no interruptor basculante até ao
ponto de resistência aumenta ou diminui a Luz de controlo
velocidade programada em aprox. 1 km/h.
Consoante o equipamento, a luz de con‐
▷ Cada pressão no interruptor basculante para trolo no grupo de instrumentos acende
além do ponto de pressão aumenta ou dimi‐ se o sistema estiver ligado.
nui a velocidade desejada para a próxima
casa decimal da visualização em km/h do ve‐
locímetro. Velocidade desejada e velocidade
▷ Premir o interruptor basculante até ao ponto memorizada
de resistência e mantê-lo premido: a viatura ▷ Marcação acende a verde: sis‐
acelera ou abranda sem carregar no acelera‐ tema está ativo, a marcação
dor. exibe a velocidade desejada.
Depois de soltar o interruptor basculante, a ▷ Marcação acende a laranja/
velocidade alcançada é mantida. Premir para branco: sistema está interrom‐
além do ponto de pressão acelera ainda mais pido, a marcação exibe a velo‐
a viatura. cidade memorizada.
▷ A marcação não acende: o sistema está des‐
Continuar a regulação da ligado.
velocidade
Indicação de estado
Generalidades
Uma regulação da velocidade interrompida pode Velocidade desejada selecionada.
ser retomada através da ativação da velocidade
memorizada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
Antes de aceder à velocidade memorizada, ga‐ ções necessárias para o funcionamento não es‐
rantir que a diferença entre a velocidade atual e a tão eventualmente cumpridas neste momento.
memorizada não é demasiado grande. Caso con‐

206
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Indicações no display Head-Up Instruções de segurança


Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up. ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabilidade
Limitações do sistema de avaliar corretamente a situação do trânsito.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
Potência do motor derá reagir da forma automática adequada.
A velocidade desejada é mantida nas descidas Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
acentuadas, pode, porém, diminuir em subidas, condução às condições de trânsito. Observar
se a potência do motor não for suficiente. as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respetivas situações.

Controlo da Distância de
Estacionamento PDC ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a eleva‐
Princípio das velocidades e com o Controlo da Distância
de Estacionamento PDC ativado pode ocorrer
O PDC presta auxílio durante o estacionamento.
uma advertência demasiado tarde. Existe pe‐
O sistema reconhece objetos atrás da viatura. Se
rigo de ferimento ou perigo de danos materiais.
a viatura estiver equipada com PDC na parte da
Evitar um avanço rápido em direção a um ob‐
frente, também são reconhecidos objetos à
jeto. Evitar um arranque rápido enquanto o
frente da viatura. A aproximação lenta a um ob‐
Controlo da Distância de Estacionamento PDC
jeto é indicada através de sinais acústicos e da
ainda não estiver ativo.
indicação no display de controlo.

Generalidades Sumário
Os sensores de ultrassons que medem as dis‐
tâncias encontram-se nos para-choques. Com o PDC à frente: tecla na viatura
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
Um sinal acústico é emitido nas seguintes situa‐
ções:
▷ Nos sensores à frente e nos dois sensores de
ângulo atrás a aprox. 60 cm de distância para
o objeto.
▷ Nos dois sensores centrais atrás a
aprox. 1,50 m de distância para o objeto.
▷ Em caso de perigo de colisão. Botão da assistência ao estacionamento

207
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Sensores de ultrassons Desligar automaticamente em


Sensores de ultrassons do PDC, marcha para a frente
por ex., nos para-choques. O sistema desliga-se automaticamente em caso
de ultrapassagem de um determinado trajeto ou
velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.

Condições de funcionamento Com PDC à frente: ligar/desligar


Garantir a operacionalidade completa: manualmente
▷ Não tapar os sensores, por ex., com autoco‐ Premir o botão da assistência ao estacio‐
lantes, porta-bicicletas. namento.
▷ Manter os sensores limpos e desobstruídos.
▷ Ligar: o LED acende.

Ligar/desligar ▷ Desligar: o LED apaga.


Quando premir o botão da assistência ao esta‐
Ligar automaticamente cionamento, a marcha-atrás estiver engrenada, o
sistema exibe a imagem da câmara de marcha-
O sistema liga-se automaticamente nas seguin‐
-atrás.
tes situações:
Consoante o equipamento, não é possível desli‐
▷ Quando é engrenada a posição R da alavanca
gar o sistema manualmente com a marcha-atrás
seletora com o motor em funcionamento.
engrenada.
Adicionalmente, a câmara de marcha-atrás é
ligada.
Aviso
▷ Em caso de equipamento com PDC à frente:
se forem reconhecidos obstáculos atrás e à Sinais acústicos
frente da viatura pelo PDC e a velocidade for
A aproximação a um objeto é sinalizada por um
inferior a aprox. 4 km/h.
som intermitente. Se, por ex., for identificado um
A comutação automática em caso de obstáculos objeto à esquerda, atrás da viatura, o sinal acús‐
detetados pode ser ligada ou desligada. Através tico é emitido pelo altifalante traseiro esquerdo.
do iDrive:
À medida que a distância em relação ao objeto
1. "O meu veículo" vai diminuindo, os sinais tornam-se menos espa‐
2. "Configurações do veículo" çados.
3. "Estacionar" Se a distância em relação a um objeto detetado
for inferior a aprox. 25 cm, soa um sinal contínuo.
4. "Ativação automática do PDC": consoante o
equipamento. Com PDC à frente: se existirem objetos simulta‐
neamente à frente e atrás da viatura, é emitido
5. "Ativação automática do PDC"
um sinal contínuo alternado.
O ajuste é memorizado para o perfil de con‐
O sinal acústico é desligado quando é selecio‐
dutor utilizado nesse momento.
nada a posição da alavanca seletora P com caixa
Para reduzir advertências falsas, eventualmente de velocidades Steptronic.
desligar a ativação automática do PDC quando
os obstáculos são reconhecidos, por ex., nas má‐
quinas de lavagem automática.

208
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Volume Limitações do sistema


É possível ajustar a relação do volume sonoro do
sinal acústico do PDC para o volume sonoro do Instrução de segurança
entretenimento.
Através do iDrive: ADVERTÊNCIA
1. "O meu veículo" Devido às limitações do sistema, este pode re‐
2. "Configurações iDrive" agir tarde demais, incorretamente, sem motivo
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐
3. "Som" rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐
4. "Configurações do volume" ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐
5. "PDC" cessário, intervir ativamente.
6. Definir o valor pretendido.
O ajuste é memorizado para o perfil de condutor Com reboque ou com tomada do
utilizado nesse momento. reboque ocupada
As funções PDC traseiras são desativadas.
Advertência ótica
Com equipamento correspondente, é apresen‐
tada uma mensagem do Check-Control.

Limites da medição com ultrassons


O reconhecimento de objetos através da medi‐
ção por ultrassons pode chegar aos limites físi‐
cos, por ex., nas seguintes situações:
▷ Em caso de crianças pequenas e animais.
▷ Em pessoas com um vestuário específico,
A aproximação a um objeto é indicada no display por ex., casaco.
de controlo. Os objetos que se encontram a uma ▷ Em caso de avaria externa do sistema de ul‐
distância superior serão aí indicados, antes trassom, devido a viaturas em circulação ou
mesmo de se ouvir um sinal. máquinas ruidosas.
▷ Se os sensores estiverem sujos, cobertos de
Surge uma visualização assim que o Controlo da
gelo, danificados ou mal colocados.
Distância de Estacionamento (PDC) for ativado.
▷ Em caso de condições climáticas específicas,
A área de deteção dos sensores é representada
por ex., humidade do ar elevada, humidade,
a verde, a amarelo e a vermelho.
queda de neve, calor extremo e vento forte.
Quando é apresentada a imagem da câmara de
▷ Em caso de lanças e acoplamentos de rebo‐
marcha-atrás, pode comutar-se para o PDC:
que de outras viaturas.
1. Eventualmente, inclinar o Controller para a ▷ Objetos finos ou em forma de cunha.
esquerda.
▷ Em caso de objetos em movimento.
2. "Câmara de marcha-atrás"
▷ No caso de objetos altos e salientes, por ex.,
saliências da parede ou carga.
▷ Objetos com bordos e arestas vivas.

209
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

▷ No caso de objetos com superfícies ou estru‐ No display de controlo, a área de deteção dos
turas finas, por ex., vedações. sensores é representada de forma realçada.
▷ Objetos com superfícies porosas. O PDC está avariado. Incumbir um parceiro de
▷ Com carga saliente. serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devida‐
▷ Objetos baixos já indicados, por ex., bordo de
mente qualificada da verificação do sistema.
passeios, podem encontrar-se no ângulo
cego dos sensores antes ou depois de soar
um sinal de advertência contínuo.
Câmara de marcha-atrás
Advertências falsas
O sistema pode indicar um aviso sob as seguin‐
Princípio
tes condições, apesar de não se encontrar ne‐ A câmara de marcha-atrás ajuda durante o esta‐
nhum obstáculo na área de deteção: cionamento e as manobras com marcha-atrás.
Para o efeito, a área atrás da viatura é apresen‐
▷ Com chuva forte.
tada no display de controlo.
▷ Com os sensores muito sujos ou gelados.
▷ Com os sensores cobertos de neve. Instrução de segurança
▷ Com piso rugoso.
▷ Irregularidades no solo, por ex., lombas. ADVERTÊNCIA
▷ Em espaços grandes e retangulares com pa‐ O sistema não dispensa da responsabilidade
redes lisas, por ex., garagens subterrâneas. de avaliar corretamente a situação do trânsito.
▷ Em sistemas de lavagem e máquinas de lava‐ Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
gem automática. condução às condições de trânsito. Controlar
adicionalmente as condições de trânsito e tudo
▷ Com fortes gases de escape.
aquilo que se passa em redor da viatura através
▷ Com a cobertura da esfera de reboque torta. da observação direta e intervenção ativa nas
▷ Devido a outras fontes de ultrassons, por ex., respetivas situações.
varredoras mecânicas, pistolas de vapor ou
lâmpadas de néon.
A avaria de funcionamento é comunicada através Sumário
de um sinal sonoro contínuo em alternância en‐
tre os altifalantes dianteiros e traseiros. Consoante o equipamento: tecla na
Assim que a avaria já não for sinalizada por ou‐ viatura
tras fontes de ultrassons, o sistema está nova‐
mente operacional.
Para reduzir advertências falsas, por ex., nas má‐
quinas de lavagem automática, eventualmente
desligar a ativação automática do PDC quando
os obstáculos são reconhecidos.

Avaria de funcionamento
É exibida uma mensagem do Check-Control.

210
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Botão da assistência ao estacionamento Mudar a visão através do iDrive


Se não for exibida a imagem da câmara de mar‐
cha-atrás, mudar a imagem através do iDrive:
Câmara
1. Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda.
2. "Câmara de marcha-atrás"
É exibida a imagem da câmara de marcha-atrás.

Visualização no display de
controlo

Condições de funcionamento
A objetiva da câmara encontra-se no friso da ▷ A câmara de marcha-atrás está ligada.
pega da tampa da mala.
▷ A tampa da mala está completamente fe‐
A sujidade pode influenciar a qualidade da ima‐ chada.
gem. Se necessário, limpar a objetiva da câmara.
▷ Manter a área de deteção da câmara livre. A
carga saliente ou os sistemas de transporte e
Ligar/desligar os reboques que não estão conectados à to‐
mada do reboque podem causar falhas de
Ligar automaticamente funcionamento.
O sistema é automaticamente ligado quando é
engrenada a posição R da alavanca seletora com Ativar as funções de assistência
o motor em funcionamento. Diversas funções de assistência podem estar ati‐
vadas simultaneamente.
Desligar automaticamente em A função de zoom para a condução com rebo‐
marcha para a frente que só pode ser ativada individualmente.
O sistema desliga-se automaticamente em caso Eventualmente, inclinar o Controller para a es‐
de ultrapassagem de um determinado trajeto ou querda.
velocidade. ▷ Linhas para auxílio de estacionamento
Se necessário, ligar novamente o sistema. "Linhas ajuda ao estacion."
São exibidas as linhas da faixa de rodagem e
Consoante o equipamento: ligar/
do raio de viragem.
desligar manualmente
▷ Marcação do obstáculo
Premir o botão da assistência ao estacio‐
"Marcação de obstáculos"
namento.
Consoante o equipamento, os obstáculos
▷ Ligar: o LED acende. são marcados.
▷ Desligar: o LED apaga. ▷ Esfera de reboque
O display de controlo exibe as funções do assis‐ "Zoom gancho de reboque"
tente de estacionamento. É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.

211
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Linhas da faixa de rodagem Marcação do obstáculo

As linhas da faixa de rodagem podem ser inseri‐ Consoante o equipamento, as marcações do ob‐
das na imagem da câmara de marcha atrás. stáculo podem ser inseridas na imagem da câ‐
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar o mara de marcha-atrás.
espaço necessário para estacionar e manobrar A graduação de cores das marcações do obstá‐
numa faixa de rodagem plana. culo corresponde às marcações do Controlo da
As linhas da faixa de rodagem dependem do ân‐ Distância de Estacionamento PDC.
gulo de viragem atual e são continuamente
adaptadas aos movimentos do volante. Zoom sobre o acoplamento do
reboque
Linhas do raio de viragem Para facilitar o engate de um reboque, a área de
imagem do acoplamento do reboque pode ser
apresentada de forma ampliada.

As linhas do raio de viragem apenas podem ser


inseridas na imagem da câmara de marcha-atrás
juntamente com as linhas da faixa de rodagem. Dois segmentos circulares estáticos indicam a
As linhas do raio de viragem mostram o percurso distância do atrelado para a esfera de reboque.
do menor raio de viragem possível numa faixa de Uma linha de acostamento, dependente do ân‐
rodagem plana. gulo de viragem, ajuda a alinhar o reboque com a
A partir de um determinado ângulo de direção, é esfera de reboque.
apresentada apenas uma linha do raio de vira‐ A função de zoom pode ser ativada com a câ‐
gem. mara ativada.
Ao aumentar a secção da imagem, prestar aten‐
ção que alguns obstáculos poderão deixar de es‐
tar visíveis na secção da imagem.

212
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Estacionar com a ajuda das Contraste


linhas do raio de viragem e da Com a câmara de marcha-atrás ligada:
faixa de rodagem 1. Eventualmente, inclinar o Controller para a
1. Posicionar a viatura de modo a que as linhas esquerda.
do raio de viragem levem à delimitação do 2. : selecionar o símbolo.
espaço de estacionamento.
3. Girar o Controller até que o ajuste pretendido
seja alcançado e premir o Controller.

Limitações do sistema

Deteção de objetos
Os obstáculos de tamanho muito reduzido, bem
como aqueles que estiverem numa posição
muito alta como, por ex., projeções na parede,
podem não ser detetados pelo sistema.
2. Manobrar o volante de modo a que a linha da
faixa de rodagem cubra a respetiva linha do Consoante o equipamento, algumas funções de
raio de viragem. assistência também têm em consideração os da‐
dos do Controlo da Distância de Estacionamento
PDC.
Respeitar as indicações no capítulo Controlo da
Distância de Estacionamento PDC.
É possível que os objetos mostrados no display
de controlo estejam eventualmente mais perto
do que aquilo que parecem. Não medir a distân‐
cia aos objetos no display.

Ajustes da visualização
Assistente de
estacionamento
Luminosidade
Com a câmara de marcha-atrás ligada: Princípio
1. Eventualmente, inclinar o Controller para a
esquerda.
2. : selecionar o símbolo.
3. Girar o Controller até que o ajuste pretendido
seja alcançado e premir o Controller.

O sistema assiste no estacionamento lateral, pa‐


ralelo à faixa de rodagem.

213
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

Generalidades
A operação do assistente de estacionamento é INDICAÇÃO
dividida em três passos: O assistente de estacionamento pode guiar a
▷ Ligar e ativar. viatura por cima de passeios ou sobre os mes‐
mos. Há o perigo de danos materiais. Observar
▷ Procurar o espaço de estacionamento. as condições de trânsito e intervir ativamente
▷ Estacionar. nas respetivas situações.
O estado do sistema e as instruções necessárias
são exibidos no display de controlo. Além disso, respeitar as indicações de segurança
do Controlo da Distância de Estacionamento
Sensores de ultrassons medem os espaços de
PDC.
estacionamento em ambos os lados da viatura.
O assistente de estacionamento calcula a linha
ideal de estacionamento e assume a viragem du‐
Sumário
rante o processo de estacionamento.
Tecla na viatura
O assistente de estacionamento utiliza os senso‐
res do Controlo da Distância de Estacionamento
PDC. Além disso, respeitar as indicações de se‐
gurança do Controlo da Distância de Estaciona‐
mento PDC.

Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabilidade Botão da assistência ao estacionamento
de avaliar corretamente a situação do trânsito.
Devido às limitações do sistema, este não po‐
derá reagir da forma automática adequada. Sensores de ultrassons
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respetivas situações.

ADVERTÊNCIA
Se utilizar a esfera de reboque, o sistema de
assistência ao condutor pode provocar danos
devido aos sensores ocultos. Existe perigo de
Os sensores de ultrassons para a medição dos
acidente ou perigo de danos materiais. Na con‐
espaços para estacionamento encontram-se na
dução com reboque ou ao utilizar a esfera de
lateral da viatura.
reboque, por ex., porta-bicicletas, não utilizar o
sistema de assistência ao condutor.

214
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

Condições de funcionamento No display de controlo é indicado o estado atual


da localização de espaços de estacionamento.
Sensores de ultrassons O assistente da manobra de estacionamento
Garantir a operacionalidade completa: é ativado automaticamente.
▷ Sensores não cobertos, por ex., por autoco‐
lantes.
Ligar com a marcha-atrás
Selecionar a marcha-atrás.
▷ Manter os sensores limpos e desobstruídos.
No display de controlo é indicado o estado atual
Para medir espaços de da localização de espaços de estacionamento.
estacionamento Ativar: "Assistente de estacionam."
▷ Marcha para a frente em linha reta até
aprox. 35 km/h. Visualização no display de
▷ Distância máxima em relação à fila de viaturas controlo
estacionadas: 1,5 m.
Sistema ativado/desativado
Espaço de estacionamento
adequado Símbolo Significado

▷ Espaço atrás de um objeto, que tem um Cinzento: sistema indisponível.


comprimento de, no mínimo, 1,5 m. Branco: sistema disponível, mas de‐
▷ Espaço entre dois objetos cujo comprimento sativado.
mínimo é de aprox. 1,5 m.
Sistema ativado.
▷ Comprimento mínimo do espaço entre dois
objetos: comprimento da sua própria viatura
mais aprox. 1 m. Procurar o espaço de
estacionamento e estado do sistema
▷ Profundidade mínima: aprox. 1,5 m.

Sobre o processo de
estacionamento
▷ Portas e tampa da mala fechadas.
▷ Travão de estacionamento desativado.
▷ Ao estacionar em espaços para estaciona‐
mento do lado do condutor, é necessário ligar
os respetivos indicadores de mudança de di‐
reção. ▷ Símbolo P na representação da viatura: o as‐
sistente de estacionamento está ativado e a
Ligar e ativar procura do lugar de estacionamento está
ativa.
Ligar por meio da tecla ▷ Os espaços de estacionamento adequados
Premir o botão da assistência ao estacio‐ são apresentados no display de controlo, na
namento. faixa de rodagem ao lado do símbolo da via‐
tura. Tendo o assistente de estacionamento
O LED acende.

215
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Conforto na condução

ativo, os espaços de estacionamento adequ‐ A conclusão do processo de estacionamento


ados surgirão a cores. é exibida no display.
▷ Processo de estacionamento 4. Se necessário, ajustar manualmente a posi‐
ativo. A direção foi assumida. ção de estacionamento.

Interromper manualmente
O assistente de estacionamento pode ser inter‐
▷ Durante a marcha lenta para a frente, a pro‐ rompido a qualquer momento:
cura por espaço de estacionamento estará
▷ Selecionando o símbolo "Assistente de
sempre ativa, mesmo com o sistema desati‐
estacionam." no display de controlo.
vado. Tendo o sistema desativado, as indica‐
ções são representadas no display de con‐ ▷ Premir o botão da assistência ao esta‐
trolo a cinzento. cionamento.

Estacionar com o assistente de Interromper automaticamente


estacionamento O sistema interrompe automaticamente nas se‐
guintes situações:
1. Premir o botão da assistência ao esta‐ ▷ Aquando da imobilização do volante ou
cionamento ou engrenar a marcha-atrás para quando manobra o volante por si.
ligar o assistente de estacionamento, con‐ ▷ Aquando da seleção de uma velocidade que
sulte a página 215. Se necessário, ativar o as‐ não corresponde ao indicação no display.
sistente de estacionamento.
▷ Com velocidades superiores a
O assistente de estacionamento está ati‐ aprox. 10 km/h.
vado.
▷ Eventualmente, em faixas de rodagem com
2. Conduzir com uma velocidade até aprox. neve ou escorregadias.
35 km/h e uma distância de, no máximo,
▷ Ao ultrapassar um número máximo de tenta‐
1,5 m ao longo das viaturas estacionadas.
tivas de estacionamento ou a duração do es‐
O estado da procura do lugar de estaciona‐ tacionamento.
mento e os possíveis lugares de estaciona‐
▷ Se o Park Distance Control PDC indicar dis‐
mento são exibidos, consulte a página 215,
tâncias demasiado reduzidas.
no display de controlo.
▷ Ao mudar para outras funções no display de
3. Seguir as instruções do display.
controlo.
O assistente para estacionamento assume a
É exibida uma mensagem do Check-Control.
direção durante a manobra de estaciona‐
mento. O condutor assume a travagem e a
Continuar
aceleração.
Um processo de estacionamento interrompido
Para obter uma posição de estacionamento
poderá ser continuado.
perfeita, aguardar imobilizado o processo de
viragem automático após a mudança de velo‐ Para tal, voltar a ativar o assistente de estaciona‐
cidade. mento, consulte a página 215, e seguir as instru‐
ções no display.

Desligar
O sistema pode ser desligado do seguinte modo:

216
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conforto na condução COMANDOS

▷ Premir o botão da assistência ao esta‐ ▷ Em pessoas com um vestuário específico,


cionamento. por ex., casaco.
▷ Desligar a ignição. ▷ Em caso de avaria externa do sistema de ul‐
trassom, devido a viaturas em circulação ou
Limitações do sistema máquinas ruidosas.
▷ Se os sensores estiverem sujos, cobertos de
Instrução de segurança gelo, danificados ou mal colocados.
▷ Em caso de condições climáticas específicas,
ADVERTÊNCIA por ex., humidade do ar elevada, humidade,
queda de neve, calor extremo e vento forte.
Devido às limitações do sistema, este pode re‐
agir tarde demais, incorretamente, sem motivo ▷ Em caso de lanças e acoplamentos de rebo‐
ou nem reagir. Existe perigo de acidente ou pe‐ que de outras viaturas.
rigo de danos materiais. Respeitar as indica‐ ▷ Objetos finos ou em forma de cunha.
ções sobre as limitações do sistema e, se ne‐ ▷ Em caso de objetos em movimento.
cessário, intervir ativamente.
▷ No caso de objetos altos e salientes, por ex.,
saliências da parede ou carga.
Sem assistência ao estacionamento ▷ Objetos com bordos e arestas vivas.
O assistente de estacionamento não assiste o ▷ No caso de objetos com superfícies ou estru‐
estacionamento nas seguintes situações: turas finas, por ex., vedações.
▷ Em curvas apertadas. ▷ Objetos com superfícies porosas.
▷ Ao conduzir com reboque. ▷ Com carga saliente.
▷ Objetos baixos já indicados, por ex., bordo de
Limitações de função passeios, podem encontrar-se no ângulo
A função pode estar limitada, por ex., nas seguin‐ cego dos sensores antes ou depois de soar
tes situações: um sinal de advertência contínuo.
▷ Sobre pisos desnivelados, por ex., em estra‐ ▷ É possível que sejam detetados espaços de
das de macadame ou brita. estacionamento que, no entanto, não são
adequados como tal, ou que espaços de es‐
▷ Em solo escorregadio.
tacionamento adequados não sejam deteta‐
▷ Em inclinações ou declives acentuados. dos.
▷ No caso de montes de folhas ou de neve
acumulada no espaço de estacionamento. Dimensões dos pneus
▷ Com a roda de emergência montada. De acordo com o tamanho dos pneus, a posição
▷ No caso de valas ou declives, por ex., um de estacionamento pode variar.
pontão de um porto.
Avaria de funcionamento
Limites da medição com ultrassons É exibida uma mensagem do Check-Control.
O reconhecimento de objetos através da medi‐ O assistente de estacionamento falhou. Incumbir
ção por ultrassons pode chegar aos limites físi‐ um parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
cos, por ex., nas seguintes situações: ceiro de serviço qualificado ou uma oficina espe‐
▷ Em caso de crianças pequenas e animais. cializada devidamente qualificada da verificação
do sistema.

217
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado

Ar condicionado
Equipamento da viatura ▷ Habitáculo com emissões verificadas.
▷ Microfiltro.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ ▷ Sistema de climatização para regulação da
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ temperatura, volume de ar e recirculação do
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, ar.
também estão descritos equipamentos e fun‐ Consoante o equipamento:
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
▷ Microfiltro/filtro de carvão ativado.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Controlo automático da recirculação do ar
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar AUC.
as respetivas funções e sistemas, é necessário ▷ Ventilação independente.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.

Qualidade do ar do
habitáculo
A qualidade do ar dentro da viatura é melhorada
através dos seguintes componentes:

218
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS

Ar condicionado manual

1 Distribuição do ar 6 Temperatura
2 Função de arrefecimento 7 Aquecimento dos bancos, à direita 92
3 Caudal de ar 8 Desembaciador do óculo traseiro
4 Visualização do volume de ar 9 Aquecimento dos bancos, à esquerda 92
5 Recirculação do ar

Funções do ar condicionado em Temperatura


detalhe
Princípio
Ligar/desligar o sistema O sistema aquece ou arrefece consoante a tem‐
peratura ajustada.
Ligar
Premir qualquer tecla, com a seguinte exceção: Ajustar

▷ Desembaciador do óculo traseiro. Rodar a roda para ajustar a tem‐


peratura pretendida.
▷ Aquecimento dos bancos.

Desligar
Manter premida a tecla esquerda até o Evitar mudanças curtas e consecutivas entre os
painel de controlo se desligar. diferentes ajustes de temperatura. Caso contrá‐
rio, o ar condicionado automático não terá tempo
suficiente para regular a temperatura ajustada.

219
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado

Função de arrefecimento Em caso de recirculação contínua do ar, a quali‐


dade do ar no habitáculo deteriora-se e a forma‐
Princípio ção de condensação nos vidros aumenta.
O ar do habitáculo é arrefecido, seco e nova‐ Se os vidros se embaciarem, desligue a função
mente aquecido em função da regulação de de recirculação do ar e, se necessário, aumente
temperatura. o volume de ar.
O arrefecimento do interior da viatura só é possí‐
vel com o motor em funcionamento. Volume de ar manual

Ligar/desligar Princípio
A quantidade de ar para a climatização pode ser
Premir a tecla.
ajustada manualmente.
O LED acende com a função de arrefe‐
cimento ativada. Ajustar
Dependendo das condições climatéricas, pode Premir o lado esquerdo ou direito da te‐
ocorrer por breves momentos o embaciamento cla: aumentar ou reduzir o volume de ar.
do para-brisas e dos vidros laterais, após o motor A intensidade é exibida pelos LEDs. Nível mais
arrancar. alto com sete LEDs acesos.
Nos sistemas de chaufagem e ar condicionado
forma-se condensação, consulte a página 248, O volume de ar do sistema de ar condicionado
que sai por baixo da viatura. poderá ser reduzido para preservar a bateria.

Recirculação do ar Distribuição manual do ar

Princípio Princípio

Se houver cheiros incomodativos ou substâncias A distribuição do ar para a climatização pode ser


nocivas no ar exterior, a entrada do ar exterior ajustada manualmente.
pode ser bloqueada. Deste modo, o ar que se
encontra no interior da viatura passará a recircu‐ Ajustar
lar. Rodar a roda para selecionar o
programa pretendido ou a posi‐
Comandos ção intermédia pretendida.
Premir a tecla repetidamente para ace‐
der a um tipo de operação:
▷ Vidros.
▷ LED desligado: entra constantemente ar ex‐
▷ Zona superior do corpo.
terior.
▷ Zona dos pés.
▷ LED aceso, recirculação do ar: a admissão do
ar exterior está bloqueada de forma perma‐ ▷ Vidros, zona superior do corpo e zona dos
nente. pés.
A recirculação de ar desliga-se consoante as
condições ambientais, após um curto período de
tempo, para evitar condensação nos vidros.

220
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS

Descongelar e desembaciar os Para a ativação permanente, premir a tecla por


vidros mais de 3 segundos. Para a desativação, voltar a
premir a tecla.
Para descongelar e desembaciar os vidros, reali‐
zar os seguintes ajustes: O desembaciador do óculo traseiro só pode ser
ativado permanentemente com uma tempera‐
▷ Direcionar a distribuição do ar para os vidros.
tura exterior inferior a aprox. 5 ℃.
▷ Aumentar o caudal de ar.
▷ Aumentar a temperatura.
Microfiltro
▷ Se necessário, ligar a função de arrefeci‐
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
mento.
microfiltro retém o pó e os pólenes do ar.

Desembaciador do óculo traseiro Mandar substituir este filtro durante a manuten‐


ção, consulte a página 307, da viatura.
Premir a tecla. O LED acende.
O desembaciador do óculo traseiro des‐
liga-se automaticamente após um certo tempo.

Ar condicionado automático

1 Descongelar e desembaciar os vidros 6 Visualização


2 Temperatura, à esquerda 7 Programa SYNC
3 Programa AUTO 8 Arrefecimento máximo
4 Desligar o sistema 9 Temperatura, à direita
5 Quantidade de ar, intensidade AUTO 10 Função de arrefecimento

221
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado

11 AUC/recirculação do ar 14 Aquecimento dos bancos, à esquerda 92


12 Aquecimento dos bancos, à direita 92 15 Sensor de temperatura do habitáculo
13 Distribuição do ar 16 Desembaciador do óculo traseiro

Funções do ar condicionado em Função de arrefecimento


detalhe
Princípio
Ligar/desligar o sistema O ar do habitáculo é arrefecido, seco e nova‐
mente aquecido em função da regulação de
Ligar temperatura.
Premir qualquer tecla, com a seguinte exceção: O arrefecimento do interior da viatura só é possí‐
▷ Programa SYNC. vel com o motor em funcionamento.

▷ Desembaciador do óculo traseiro. Ligar/desligar


▷ Aquecimento dos bancos.
Premir a tecla.
Desligar O LED acende com a função de arrefe‐
cimento ativada.
Premir a tecla.
Dependendo das condições climatéricas, pode
ocorrer por breves momentos o embaciamento
Temperatura do para-brisas e dos vidros laterais, após o motor
arrancar.
Princípio A função de arrefecimento é automaticamente li‐
O ar condicionado automático regula o mais rapi‐ gada com o programa AUTO.
damente possível a temperatura ajustada e, se No ar condicionado automático, forma-se con‐
necessário, com um arrefecimento ou um aque‐ densação que sai por baixo da viatura.
cimento elevado, mantendo-a constante.
Arrefecimento máximo
Ajustar
Rodar a roda para ajustar a tem‐ Princípio
peratura pretendida. O sistema regula a temperatura mais baixa, a
quantidade de ar necessária e a recirculação do
ar.

A temperatura selecionada é mostrada no dis‐ Generalidades


play do ar condicionado automático. A função está disponível com uma temperatura
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre os exterior de aprox. 0 ℃ E com o motor em funcio‐
diferentes ajustes de temperatura. Caso contrá‐ namento.
rio, o ar condicionado automático não terá tempo
suficiente para regular a temperatura ajustada. Ligar/desligar
Premir a tecla.

222
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS

O LED acende com o sistema ligado. A intensidade selecionada é mostrada no display


do ar condicionado automático.
O ar sai dos bocais de saída para a zona superior
do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída. Controlo automático da recirculação
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐ do ar AUC/modo de recirculação do
grama ativo. ar
Programa AUTO Princípio
O controlo automático da recirculação do ar AUC
Princípio
reconhece substâncias nocivas no ar exterior. A
O programa AUTO arrefece, areja ou aquece au‐ admissão de ar exterior é bloqueada e o ar do
tomaticamente o habitáculo. habitáculo é recirculado.
Para isso, a distribuição do ar e a temperatura
são ajustadas automaticamente de acordo com a Generalidades
temperatura do habitáculo e a temperatura pre‐ Com o sistema ativado, um sensor reconhece as
tendida definida, bem como a intensidade do vo‐ substâncias nocivas no ar exterior e regula o blo‐
lume de ar escolhida. queio automaticamente.
Com o sistema desativado, o ar exterior flui per‐
Ligar/desligar
manentemente para o habitáculo.
Premir a tecla. Em caso de recirculação contínua do ar, a quali‐
O LED acende com o programa AUTO dade do ar no habitáculo deteriora-se e a forma‐
ligado. ção de condensação nos vidros aumenta.

Em função dos ajustes selecionados e das influ‐ Ligar/desligar


ências externas, o ar é conduzido para o para-bri‐
sas, para os vidros laterais, para a zona superior Premir a tecla repetidamente para ace‐
do corpo e para a zona dos pés. der a um tipo de operação:

No programa AUTO, a função de ar condicio‐ ▷ LED desligados: entra constantemente ar ex‐


nado, consulte a página 222, é ligada simultânea terior.
e automaticamente.
▷ LED esquerdo ligado, controlo automático da
Orientar os bocais de saída laterais para os vi‐ recirculação do ar AUC: um sensor reco‐
dros laterais. nhece substâncias nocivas no ar exterior e re‐
Ao mesmo tempo, o programa é comandado por gula o bloqueio automaticamente.
um sensor de embaciamento, de modo a evitar, ▷ LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
na medida do possível, o embaciamento dos vi‐ missão do ar exterior está bloqueada de
dros. forma permanente.
A recirculação de ar desliga-se com temperatu‐
Intensidade
ras exteriores elevadas após um curto período de
Com o programa AUTO ligado, a intensidade tempo, para evitar a acumulação de condensa‐
pode ser ajustada. Desta forma, a regulação au‐ ção nos discos.
tomática do volume de ar sofre alterações.
No caso de embaciamento dos vidros, desligar a
Premir o lado esquerdo ou direito da te‐ recirculação do ar e premir a tecla AUTO para
cla: aumentar ou reduzir a intensidade. utilizar as vantagens do sensor de embacia‐

223
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado

mento. Garantir que o ar pode ser direcionado Programa SYNC


para o para-brisas.
Princípio
Volume de ar manual O sistema permite transferir o ajuste atual da
temperatura do lado do condutor para o lado do
Princípio passageiro.
A quantidade de ar para a climatização pode ser
ajustada manualmente. Ligar/desligar
Premir a tecla.
Generalidades
O ajuste atual do lado do condutor para
Para poder ajustar o volume de ar manualmente,
a temperatura é transmitido para o lado do pas‐
desligar primeiro o programa AUTO.
sageiro.
Ajustar O programa é desligado se o ajuste for modifi‐
cado no lado do passageiro.
Premir o lado esquerdo ou direito da te‐
cla: aumentar ou reduzir o volume de ar.
Descongelar e desembaciar os
O volume de ar seleccionado é mostrado no dis‐ vidros
play do ar condicionado automático.
O volume de ar pode ser reduzido para não so‐ Princípio
brecarregar a bateria. O gelo e o embaciamento do pára-brisas e dos
vidros laterais dianteiros são rapidamente elimi‐
Distribuição manual do ar nados.

Princípio Ligar/desligar
A distribuição do ar para a climatização pode ser Premir a tecla.
ajustada manualmente.
O LED acende com o sistema ligado.
Ajustar O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐
Premir a tecla repetidamente para sele‐ grama ativo.
cionar um programa: No caso de embaciamento dos vidros, ligar tam‐
bém a função de ar condicionado ou premir a te‐
▷ Zona superior do corpo e zona dos pés. cla AUTO para utilizar as vantagens do sensor de
▷ Zona dos pés. embaciamento.
▷ Vidros e zona dos pés.
▷ Vidros. Desembaciador do óculo traseiro
▷ Vidros e zona superior do corpo. Premir a tecla. O LED acende.
▷ Zona superior do corpo. O desembaciador do óculo traseiro des‐
liga-se automaticamente após um certo tempo.
▷ Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés. Para a ativação permanente, premir a tecla por
mais de 3 segundos. Para a desativação, voltar a
No caso de embaciamento dos vidros, premir a
premir a tecla.
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sensor
de embaciamento.

224
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ar condicionado COMANDOS

O desembaciador do óculo traseiro só pode ser Ventilação nos lugares traseiros


ativado permanentemente com uma tempera‐
tura exterior inferior a aprox. 5 ℃.

Microfiltro/filtro de carvão ativo


No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
microfiltro e o filtro de carvão ativo retêm o pó,
os pólenes e substâncias gasosas nocivas do ar.
Mandar substituir este filtro durante a manuten‐
ção, consulte a página 307, da viatura.
▷ Alavanca para modificar o sentido do ar, se‐
tas 1.
Ventilação ▷ Roda serrilhada para abrir e fechar gradual‐
mente os bocais de saída, seta 2.
Ventilação à frente

Ventilação independente
Princípio
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habitá‐
culo.

Generalidades
▷ Alavanca para modificar o sentido do ar, se‐
A ventilação independente pode ser ligada e
tas 1.
desligada através de duas horas de acionamento
▷ Rodas serrilhadas para abrir e fechar gradual‐ pré-selecionadas ou diretamente. O sistema per‐
mente os bocais de saída, seta 2. manece ligado durante 30 minutos.
A operação da ventilação independente é reali‐
Ajustar zada através do iDrive.
▷ Ventilação para ar:
Orientar os bocais de saída de modo a que o Condições de funcionamento
ar seja dirigido na sua direção, por ex., com a ▷ Modo de acionamento direto: a viatura en‐
viatura aquecida. contra-se na disponibilidade de rádio.
▷ Ventilação sem corrente de ar: ▷ Modo de acionamento direto ou hora de
Regular os bocais de saída de maneira a que acionamento pré-selecionada: independente
o volume de ar envolva os ocupantes. da temperatura exterior.
▷ A bateria está suficientemente carregada.
Com a ventilação independente ligada, a ba‐
teria da viatura é descarregada. Por isso, o
tempo de ativação máximo está limitado, de
forma a poupar a bateria da viatura. Após o

225
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Ar condicionado

arranque do motor ou uma viagem curta, o O sistema só se liga durante as 24 horas seguin‐
sistema volta a estar disponível. tes. Depois terá que ser novamente ativado.
▷ Assegurar que a data e a hora da viatura es‐
tão acertadas corretamente.
▷ Abrir os bocais de saída da ventilação para
que o ar possa sair.

Ligar/desligar diretamente
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. Eventualmente, "Conforto climático"
4. "Ativar ventilação indep. agora"
Quando o sistema está ligado, o símbolo , no
ar condicionado automático, fica intermitente.

Pré-selecionar a hora de
acionamento
Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. Eventualmente, "Conforto climático"
4. "Ventilação independente"
5. Selecionar a hora de acionamento preten‐
dida.
6. Definir a hora pretendida.

Ativar a hora de acionamento


Através do iDrive:

1. "O meu veículo"


2. "Configurações do veículo"
3. Eventualmente, "Conforto climático"
4. "Temporizador às:"
Ativar a hora de acionamento pretendida.
Quando a hora de acionamento está ativada, o
símbolo , no ar condicionado automático
acende-se permanentemente.
O símbolo , no ar condicionado automático,
pisca quando o sistema se tiver ligado.

226
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

Equipamento interior
Equipamento da viatura Cinzeiro/isqueiro
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Cinzeiro
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
Abrir
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.

Pala O cinzeiro pode ser introduzido no suporte de


bebidas.
Proteção contra o
encandeamento Esvaziar
Virar a pala para baixo ou para cima. Retirar o elemento.

Espelho de cortesia Isqueiro


Existe um espelho de cortesia na pala, atrás de
uma cobertura. Ao abrir a cobertura, a iluminação
ADVERTÊNCIA
interior liga-se.
O contacto com o elemento de aquecimento
quente ou a tomada do isqueiro pode provocar
queimaduras. Os materiais inflamáveis podem
inflamar-se quando o isqueiro cair ou se for se‐
gurado próximo de objetos. Existe perigo de in‐
cêndio e perigo de ferimento. Há o perigo de
danos materiais. Segurar o isqueiro pela pega.
Certificar-se de que as crianças não utilizam o
isqueiro.

227
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

Instruções de segurança
INDICAÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na tomada, ADVERTÊNCIA
estes podem provocar um curto-circuito. Há o
perigo de danos materiais. Após a utilização da Os aparelhos e os cabos na área de abertura
tomada, voltar a colocar o isqueiro ou a cober‐ dos airbags podem impedir que estes abram
tura da tomada. ou serem lançados pelo habitáculo durante a
abertura, por ex., aparelhos de navegação por‐
táteis. Existe perigo de ferimento. Prestar aten‐
ção para que não existam aparelhos nem cabos
na área de abertura dos airbags.

INDICAÇÃO
Os carregadores de baterias para a bateria da
viatura podem trabalhar com tensões e corren‐
tes elevadas, através das quais a rede de bordo
O isqueiro encontra-se na consola central. de 12 Volt pode ser sobrecarregada ou danifi‐
cada. Há o perigo de danos materiais. Ligar os
Pressionar o isqueiro para dentro. carregadores de baterias para a bateria da via‐
tura apenas aos terminais para auxílio no arran‐
Logo que salte, estará pronto a
que localizados no compartimento do motor.
ser utilizado.

INDICAÇÃO
Quando objetos metálicos caiem na tomada,
Tomadas estes podem provocar um curto-circuito. Há o
perigo de danos materiais. Após a utilização da
Generalidades tomada, voltar a colocar o isqueiro ou a cober‐
A tomada do isqueiro pode ser utilizada como to‐ tura da tomada.
mada para aparelhos elétricos com o motor a tra‐
balhar ou a ignição ligada.
Consola central à frente
A carga total de todas as tomadas não pode ex‐
ceder 140 watts a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.

Retirar a cobertura ou o isqueiro.

228
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

Generalidades
Observar as indicações relativas à ligação de dis‐
positivos móveis à ligação USB na secção Liga‐
ções USB, consulte a página 58.

Ligação USB à frente

Na consola central
A cobertura.

Na zona dos pés do passageiro

A ligação USB encontra-se na consola central.

Características sem Wireless Charging:


▷ Ligação USB Tipo A.
A tomada encontra-se sob o porta-luvas. ▷ Para carregar dispositivos móveis e transferir
dados.
Na bagageira ▷ Corrente de carga: máx. 1,5 A.

A tomada encontra-se à direita na bagageira. A ligação USB encontra-se na consola central.

Características com Wireless Charging:


▷ Ligação USB Tipo C.
Ligação USB ▷ Para carregar dispositivos móveis e transferir
dados.
Princípio ▷ Corrente de carga: máx. 3 A.
À ligação USB é possível conectar dispositivos
móveis com uma ligação USB.

229
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

Na consola central dianteira ▷ Proteger o dispositivo USB contra danos me‐


cânicos.
▷ Devido à grande variedade de dispositivos
USB disponíveis no mercado, não é possível
garantir o comando através da viatura para
todos os dispositivos.
▷ Não expor os dispositivo USB a condições
ambiente extremas, por ex., temperaturas ex‐
tremamente elevadas, consultar as instru‐
ções de utilização do dispositivo.
A ligação USB encontra-se na consola central, à ▷ Devido a uma grande quantidade de diferen‐
frente. tes técnicas de compressão, não se conse‐
gue garantir sempre uma reprodução impe‐
Características com Wireless Charging: cável dos suportes gravados no dispositivo
▷ Ligação USB Tipo A. USB.
▷ Para carregar dispositivos móveis e transferir ▷ Um dispositivo USB conectado é alimentado
dados. com corrente de carga através da ligação
▷ Corrente de carga: máx. 1,5 A. USB se o dispositivo suportar essa função.
No caso de temperaturas mais altas, pode
ocorrer uma redução da corrente de carga
Na consola central, atrás devido ao dispositivo USB.
▷ Para garantir uma transmissão perfeita dos
dados guardados, não carregar um disposi‐
tivo USB através da tomada de 12 V se o
mesmo estiver conectado à ligação USB.
▷ Conforme o dispositivo USB utilizado, pode‐
rão ser necessários ajustes no dispositivo
USB, consultar o manual de instruções do
dispositivo.
Dispositivos USB não compatíveis:
Existem duas ligações USB na consola central,
na traseira. ▷ Discos rígidos USB.

Características: ▷ Hubs USB.

▷ Ligação USB Tipo C. ▷ Leitor de cartões de memória USB com vá‐


rias possibilidades de inserção.
▷ Para carregar dispositivos móveis.
▷ Dispositivos USB com formatação HFS.
▷ Corrente de carga: máx. 3 A por cada ligação.
▷ Dispositivos tais como, por ex., ventiladores
ou lâmpadas.
Ligar um dispositivo externo
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
▷ Não inserir a ficha na ligação USB à força.
▷ Utilizar um cabo adaptador flexível.

230
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

Carregador Wireless que não se encontram nenhuns objetos entre o


dispositivo e o carregador.
Charging
Princípio INDICAÇÃO
O carregador Wireless Charging permite as se‐ O carregador está previsto para telemóveis até
guintes funções sem fios: uma determinada altura. Uma inserção forçada
▷ Carregar a bateria de um telemóvel compatí‐ no carregador pode danificar o mesmo ou o te‐
vel com Qi e de outros dispositivos móveis lemóvel. Há o perigo de danos materiais. Res‐
compatíveis com o padrão Qi. peitar a dimensão máxima para o telemóvel.
Não inserir o telemóvel de maneira forçada no
▷ Conexão do telemóvel à antena exterior.
carregador.
Desta forma, dependendo do país, conse‐
gue-se obter uma melhor receção de rede e
uma qualidade de reprodução constante. Sumário
Porta-objetos na consola central:
Generalidades
Ao colocar o telemóvel, garantir que não se en‐
contram nenhuns objetos entre o telemóvel e o
carregador Wireless Charging.
A superfície do carregador e o telemóvel podem
aquecer durante o carregamento. Em caso de
temperaturas elevadas, o telemóvel pode reduzir
a corrente de carga e, em casos excecionais, in‐
terromper temporariamente o processo de carre‐
gamento. Respeitar as respetivas indicações no
1 Suporte dianteiro com LED
manual do telemóvel.
2 Superfície de apoio
Instruções de segurança 3 Grampos de fixação móveis

ADVERTÊNCIA Condições de funcionamento


Ao carregar um dispositivo com padrão Qi no ▷ O telemóvel tem de suportar o padrão Qi ne‐
carregador Wireless Charging, objetos metáli‐ cessário de forma compatível.
cos entre o dispositivo e o carregador podem Se o telemóvel não suportar o padrão Qi, o
aquecer fortemente. Se existirem dispositivos telemóvel pode ser carregado através de uma
de memória ou cartões eletrónicos como, capa de carregamento especial compatível
por ex., cartões com chip, cartões com faixas com o padrão Qi.
magnéticas ou cartões para a transmissão de
▷ A ignição está ligada.
sinais entre o dispositivo e o carregador, a fun‐
ção dos cartões pode ser influenciada. Existe ▷ Respeitar as dimensões máximas do telemó‐
perigo de ferimento e o perigo de danos mate‐ vel.
riais. Ao carregar dispositivos móveis, garantir ▷ Utilizar apenas capas de proteção até uma
espessura máxima de 2 mm. Caso contrário,

231
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

a função de carregamento pode ser influenci‐ Indicações LED


ada.
▷ O telemóvel a ser carregado encontra-se no Cor Significado
centro do carregador.
Azul O telemóvel está a ser carregado.

Comandos Consoante o modelo e a viatura, o LED


azul apaga se o telemóvel compatível
com Qi que se encontra inserido esti‐
Colocar o telemóvel
ver totalmente carregado.
O telemóvel não deve exceder o tamanho má‐
ximo de aprox. 150 x 78 x 16 mm. La‐ O telemóvel não está a ser carregado.
ranja Eventualmente, a temperatura no tele‐
1. Abrir o apoio central dos braços.
móvel é demasiado alta ou existem cor‐
2. Empurrar os grampos de fixação para trás. pos estranhos no carregador.
3. Inserir o telemóvel com o display virado para
Ver‐ O telemóvel não está a ser carregado.
cima na direção do suporte dianteiro, seta 1.
me‐ Entrar em contacto com um parceiro
lho de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada.

Limitações do sistema
Com temperaturas altas no telemóvel ou na via‐
tura, as funções de carregamento do telemóvel
podem ser limitadas e algumas funções podem
4. Pousar o telemóvel sobre a superfície de não ser executadas.
apoio, seta 2.
5. Deslocar o grampo de fixação para a frente e
prender o telemóvel no carregador.
Mesa de apoio na parte
6. Fechar o apoio central dos braços. traseira do habitáculo
Remover o telemóvel Generalidades
1. Abrir o apoio central dos braços. Cada um dos encostos dos bancos dianteiros
2. Deslocar o grampo de fixação para trás e re‐ tem uma mesa de apoio.
mover o telemóvel. Após a utilização, voltar a rebater as mesas de
apoio.
As mesas de apoio podem ser sobrecarregadas
com um máx. de 6 kg. Durante a sobrecarga, as
mesas de apoio dobram-se para baixo para evitar
danos.

232
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

Instruções de segurança Puxar a alavanca, seta 1, e ajustar a inclinação


pretendida.

ADVERTÊNCIA
Ajustar a inclinação
Ao abrir e fechar, assim como ajustar a altura
A mesa de apoio pode ser ajustada à inclinação
da mesa de apoio, os membros poderão ficar
dos encostos dos bancos dianteiros.
presos. Existe perigo de ferimento. Ao abrir e
fechar, assim como ajustar, prestar atenção
para que a área de movimento da mesa de
apoio esteja livre.

ADVERTÊNCIA
Uma mesa de apoio rebatida para baixo sobres‐
sai para dentro do habitáculo da viatura e pode
provocar ferimentos em caso de acidente, ma‐
nobras de travagem ou de desvio. Os objetos Puxar a alavanca no sentido da aresta da mesa,
sobre a mesa podem ser projetados para o ha‐ seta 1, e ajustar a inclinação pretendida.
bitáculo durante a viagem. Existe perigo de feri‐
mento. Não rebater e utilizar a mesa de apoio Ajuste em altura
durante a viagem.

ADVERTÊNCIA
Durante o ajuste da mesa de apoio podem cair
objetos e a mesma pode ser deslocada para
fora da calha. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Para realizar o ajuste,
remover todos os objetos, por ex., bebidas, da
mesa de apoio e não deslocar a mesa para
Premir as teclas de ambos os lados, seta 1, e
além da resistência.
ajustar a altura pretendida.

Abrir Fechar
1. Premir as teclas de ambos os lados e deslo‐
car a mesa de apoio para a posição mais infe‐
rior até engrenar.
2. Puxar a alavanca no sentido da aresta da
mesa e rebater a mesa de apoio para cima.

233
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

Desmontar 2. Elevar um pouco a cobertura, seta 1, e puxar


para trás para fora dos dispositivos de fixação,
Para a limpeza é possível desmontar a mesa de
setas 2.
apoio.

1. Premir as teclas de ambos os lados e deslo‐


car a mesa de apoio para cima para além da
resistência.
2. Remover a mesa de apoio.

Bagageira
Cobertura da bagageira
Cobertura dianteira
Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com uma
ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐
veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐
rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐
dente, durante manobras de travagem ou de
desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação 1. Pressionar a cobertura dos dois lados para
por cabo para a viatura no habitáculo. cima para fora do dispositivo de fixação,
seta 1.
2. Puxar a cobertura dos dois lados para trás e
Generalidades cima para fora do dispositivo de fixação,
A cobertura da bagageira está dividida em duas seta 2.
partes. Para acomodar a bagagem volumosa, é
possível removê-la. Colocar
Para colocar, seguir o procedimento no sentido
Remover inverso. As tampas do compartimento da baga‐
gem deverão encaixar nos suportes de modo au‐
Cobertura traseira dível.
1. Soltar as cintas de retenção na tampa da ba‐
gageira. Aumentar a bagageira

Princípio
Conforme as variantes de equipamento, a baga‐
geira pode ser aumentada das seguintes formas:
▷ Os encostos dos bancos traseiros podem ser
rebatidos.

234
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

▷ Os encostos dos bancos traseiros podem ser desbloquear os encostos dos bancos traseiros.
colocados numa posição de carregamento Não fixar nenhum objeto nas presilhas.
vertical através da posição de carga.
▷ O encosto do banco do passageiro pode ser
rebatido. ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro não blo‐
Generalidades queado, não é assegurado o efeito de proteção
O encosto do banco traseiro está dividido na re‐ do cinto de segurança central. Existe perigo de
lação 40–20–40. É possível rebater os encostos ferimento ou perigo de vida. Se utilizar o cinto
dos bancos traseiros laterais individualmente ou de segurança central, bloquear o encosto do
a parte central em separado. banco traseiro mais largo.
Conforme as variantes de equipamento, os en‐
costos do banco traseiro podem ser rebatidos a
partir da parte traseira ou da bagageira. ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção para cri‐
Instruções de segurança anças está comprometida ou deixa de estar
presente em caso de uma posição incorreta do
ADVERTÊNCIA banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar atenção
Durante o rebatimento do encosto do banco
para que o sistema de retenção para crianças
traseiro existe perigo de aprisionamento. Existe
se encontre firmemente fixado ao encosto do
perigo de ferimento ou perigo de danos materi‐
banco. Em todos os encostos de cadeira afeta‐
ais. Antes do rebatimento, prestar atenção para
dos, se possível, adaptar a inclinação da cadeira
que a área de movimento do encosto do banco
e ajustar corretamente os bancos. Prestar aten‐
traseiro e do encosto de cabeça estejam livres.
ção para que as cadeiras e os seus encostos
engatem ou bloqueiem corretamente. Se pos‐
sível adaptar os encostos de cabeça em rela‐
ADVERTÊNCIA ção à altura ou retirar os mesmos.
No caso de um encosto do banco traseiro não
bloqueado, a carga não fixada pode ser proje‐
tada para o habitáculo, por ex., em caso de um INDICAÇÃO
acidente, manobras de travagem ou de desvio.
Durante o rebatimento do encosto do banco
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
traseiro, as peças da viatura poderão ser danifi‐
para que o encosto do banco traseiro fique
cadas. Há o perigo de danos materiais. Durante
trancado depois de ser rebatido.
o rebatimento prestar atenção para que a área
de movimento do encosto do banco traseiro,
incluindo o encosto de cabeça, esteja livre.
ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para

235
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

Rebater o encosto do banco traseiro Rebater para trás o encosto do


a partir da parte traseira banco traseiro
1. Puxar a presilha para destrancar o encosto do Sem posição de carga:
banco traseiro.
1. Puxar a presilha.

2. O encosto do banco traseiro rebate para a


2. Voltar a colocar o encosto do banco traseiro
frente.
na posição de sentar e engatá-lo.

Posição de carga Com posição de carga:

1. Puxar a presilha.
Princípio
Os encostos do banco traseiro podem ser colo‐
cados individualmente numa posição de carrega‐
mento vertical. Conforme necessário, o ajuste
pode ser realizado em diversos níveis de inclina‐
ção.

Ajustar
1. Puxar a presilha.

2. Rebater para trás o encosto do banco tra‐


seiro. O encosto do banco traseiro encaixa
primeiro na posição de carregamento.
3. Puxar a presilha novamente.
4. Voltar a colocar o encosto do banco traseiro
na posição de sentar e engatá-lo.

Rebater o encosto do banco do


passageiro
2. Ajustar a posição de carregamento do en‐
costo do banco traseiro conforme necessário.
3. Encaixar o encosto do banco traseiro. ADVERTÊNCIA
Com o encosto do passageiro dobrado, o efeito
de proteção para os lugares traseiros deixa de
existir em caso de acidente. Existe perigo de
ferimento. Não ocupar o lugar atrás do passa‐

236
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Equipamento interior COMANDOS

geiro e o banco traseiro central durante a via‐ Rede de separação da bagageira


gem quando o encosto do passageiro estiver
dobrado. Rede de separação da bagageira,
grande
Com o encosto do banco traseiro dobrado, mon‐
INDICAÇÃO tar a grande rede de separação da bagageira
Com o encosto do passageiro dobrado para a atrás dos bancos dianteiros.
frente, o banco pode ser danificado pelo airbag
1. Rebater encosto do banco traseiro, consulte
do passageiro em caso de acidente. Há o pe‐
a página 234.
rigo de danos materiais. Com o encosto do
passageiro dobrado para a frente, desativar o 2. Abrir as capas de proteção em cima, na es‐
airbag do passageiro. trutura do tejadilho, até encaixarem.

Desativar os airbags do passageiro, consulte a


página 162.

3. Inserir ambos os pinos de fixação superiores


nos alojamentos da rede de separação da ba‐
gageira até ao batente, setas 1, e deslocá-los
Puxar a alavanca. O encosto dobra para a frente. para a frente.

4. Prender a rede de separação da bagageira


nos três olhais com os ganchos inferiores no
encosto do banco traseiro dobrado, setas 2,
se necessário, levantar um pouco os encos‐
tos do banco traseiro.
Prestar atenção para que os ganchos inferio‐
res estejam encaixados nos olhais pelo lado
de trás.

237
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Equipamento interior

Rede de separação da bagageira,


pequena
Com o encosto do banco traseiro na posição
vertical, montar a pequena rede de separação da
bagageira atrás da 2.ª fila de bancos.

1. Retirar a cobertura da bagageira.


2. Inserir ambos os pinos de fixação superiores
nos alojamentos da rede de separação da ba‐
gageira até ao batente, setas 1, e deslocá-los
para a frente.

3. Engatar a rede de separação da bagageira


com os ganchos nos olhais de fixação supe‐
riores da bagageira, setas 2.

Bolsa para esquis e


snowboard
A bolsa para esquis e snowboard encontra-se
numa capa de proteção alojada na bagageira.
Observar as instruções de montagem e utiliza‐
ção que se encontram junto da capa de prote‐
ção.

238
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS

Porta-objetos
Equipamento da viatura Possibilidades de
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
arrumação no habitáculo
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
No habitáculo há as seguintes possibilidades de
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
arrumação:
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., ▷ Porta-objetos na consola central à frente,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ consulte a página 240.
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Porta-luvas no lado do passageiro, consulte a
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar página 240.
as respetivas funções e sistemas, é necessário ▷ Porta-luvas no lado do condutor, consulte a
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ página 240.
gor.
▷ Compartimentos nas portas, consulte a pá‐
gina 240.
Instruções de segurança ▷ Porta-objetos no apoio central dos braços,
consulte a página 241.
▷ Suporte de bebidas, consulte a página 241.
ADVERTÊNCIA ▷ Compartimento porta-objetos na consola
Os objetos soltos ou os dispositivos com uma central na parte traseira, consulte a pá‐
ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐ gina 241.
veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐ ▷ Ganchos para vestuário, consulte a pá‐
rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐ gina 242.
dente, durante manobras de travagem ou de
▷ Porta-objetos na bagageira, consulte a pá‐
desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
gina 242.
jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação
por cabo para a viatura no habitáculo. ▷ Outros porta-objetos no habitáculo da viatura,
consulte a página 242.

INDICAÇÃO
Bases antiderrapantes, por ex., tapetes antider‐
rapantes, podem danificar o painel de instru‐
mentos. Há o perigo de danos materiais. Não
utilizar quaisquer bases antiderrapantes.

239
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Porta-objetos

Porta-objetos na consola A iluminação do porta-luvas acende.

central à frente
Fechar
Dobrar a tampa.

Lado do condutor

Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habitáculo.
Por baixo da cobertura encontra-se um porta-ob‐ Os objetos que se encontram no porta-luvas
jetos. podem ser projetados para o habitáculo da via‐
tura durante a viagem, por ex., em caso de aci‐
dente ou em manobras de travagem ou desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
Porta-luvas mente o porta-luvas após a utilização.

Lado do passageiro
Abrir
Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habitáculo.
Os objetos que se encontram no porta-luvas
podem ser projetados para o habitáculo da via‐
tura durante a viagem, por ex., em caso de aci‐
dente ou em manobras de travagem ou desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
Puxar o manípulo.
mente o porta-luvas após a utilização.

Fechar
Abrir
Dobrar a tampa.

Compartimentos nas
portas
Generalidades
Nas portas existem porta-objetos.

Puxar o manípulo.

240
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS

Instrução de segurança Porta-objetos na consola


central na parte traseira do
ADVERTÊNCIA
habitáculo
Os objetos quebráveis, por ex., garrafas de vi‐
dro ou copos podem quebrar-se, por ex., em
caso de um acidente, manobras de travagem
ou de desvio. Os estilhaços podem espalhar-se
pelo habitáculo. Existe perigo de ferimento ou
perigo de danos materiais. Não utilizar objetos
quebráveis durante a viagem. Guardar objetos
quebráveis apenas em porta-objetos fecháveis.

Apoio central dos braços Na consola central na parte traseira encontra-se


um compartimento porta-objetos.
À frente
Encontra-se um porta-objetos no apoio central Suporte de bebidas
dos braços, entre os bancos dianteiros.

Abrir
Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Os recipientes inadequados no suporte de be‐
bidas podem danificar os suportes de bebidas
ou serem projetados pelo habitáculo, por ex.,
em caso de um acidente, manobras de trava‐
gem ou de desvio. Os líquidos derramados po‐
dem desviar a atenção das condições de trân‐
sito e provocar um acidente. As bebidas
quentes podem danificar o suporte de bebidas
Puxar a alavanca, seta 1, e dobrar o apoio central
ou causar queimaduras. Existe perigo de feri‐
de braços para cima, seta 2.
mento ou perigo de danos materiais. Não pres‐
sionar os objetos de maneira forçada para den‐
Ajustar tro do suporte de bebidas. Utilizar recipientes
O apoio central de braços pode ser ajustado em leves, inquebráveis e fecháveis. Não transportar
vários níveis de inclinação. bebidas quentes.

241
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
COMANDOS Porta-objetos

À frente Outros porta-objetos no


habitáculo
Redes nos encostos dos bancos
dianteiros
As redes nos encostos dos bancos também po‐
dem ser usadas para guardar peças pequenas.

Por baixo da consola central encontram-se dois Ganchos para vestuário


suportes de bebidas.
Generalidades
Atrás Os ganchos para vestuário encontram-se nas
pegas traseiras.

INDICAÇÃO
Instruções de segurança
Com o suporte de bebidas aberto, o apoio cen‐
tral dos braços não pode ser rebatido para trás.
Há o perigo de danos materiais. Antes de le‐ ADVERTÊNCIA
vantar o apoio central dos braços, empurrar as As peças de vestuário nos ganchos para vestu‐
coberturas para trás. ário podem prejudicar a visão do condutor.
Existe perigo de acidente. Pendurar peças de
No apoio central dos braços. vestuário nestes ganchos para vestuário, de
forma a não prejudicar a visão do condutor.

ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuário ina‐
dequados pode, por ex., constituir um perigo
caso o condutor seja forçado a travar ou a fazer
manobras brusca. Existe perigo de ferimento e
o perigo de danos materiais. Pendurar apenas
Puxar o apoio central de braços pelo laço para a objetos leves como, por ex., peças de vestuário
frente. nos ganchos para vestuário.
Para abrir: premir a tecla.
Para fechar: empurrar sucessivamente ambas as
coberturas para dentro e para trás. Porta-objetos na bagageira
Porta-objetos laterais à
esquerda e à direita
À esquerda e à direita existem porta-objetos.

242
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Porta-objetos COMANDOS

Rede para compartimento porta- Espaço de arrumação por baixo


objetos do piso do compartimento da
Os objetos mais pequenos podem ser guarda‐ bagageira
dos na rede do compartimento porta-objetos di‐
reito.

Gancho multifunções

ADVERTÊNCIA
Uma utilização inadequada dos ganchos multi‐
funções pode, por ex., constituir um perigo
caso o condutor seja forçado a travar ou a fazer
manobras brusca. Existe perigo de ferimento e O piso do compartimento da bagageira pode ser
o perigo de danos materiais. Pendurar apenas dobrado. Para abrir o piso do compartimento da
objetos leves como, por ex., sacos de compras bagageira levantar ligeiramente e empurrar para
nos ganchos multifunções. Transportar a baga‐ a frente.
gem pesada exclusivamente com a respetiva
segurança na bagageira.

Na bagageira encontra-se um gancho multifun‐


ções em cada lado.

Olhais de fixação na bagageira


Para proteger a carga, consulte a página 250,
existem olhais de fixação na bagageira.

243
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir

Precauções ao conduzir
Equipamento da viatura Motor, caixa de velocidades e
eixo do motor
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ Até 2000 km
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Não ultrapassar as rotações e as velocidades
também estão descritos equipamentos e fun‐ máximas:
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
▷ Com motor a gasolina 4500/rpm e 160 km/h.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Com motor diesel 3500/rpm e 150 km/h.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-Down.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ A partir de 2000 km
gor.
O número de rotações e a velocidade podem ser
aumentados gradualmente.
Rodagem
Pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
Generalidades não garantem o máximo da aderência ao solo.
As peças móveis têm que se adaptar umas às
Durante os primeiros 300 km, conduzir com mo‐
outras.
deração.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade otimizadas da via‐ Sistema de travões
tura.
As pastilhas e os discos dos travões só adquirem
Não utilizar o Launch Control durante o arranque. a sua eficácia total após aprox. 500 km. Durante
o período de rodagem, conduzir com velocidade
Instrução de segurança moderada.

ADVERTÊNCIA Embraiagem
Devido à montagem de peças e componentes A embraiagem apenas alcança um funciona‐
novos, os sistemas de segurança e de assis‐ mento ideal após terem sido percorridos aprox.
tência ao condutor podem reagir com atraso. 500 km. Durante este período de rodagem, em‐
Existe perigo de acidente. Após a montagem braiar de forma cuidadosa.
de peças novas ou no caso de uma viatura
nova, conduzir com moderação e, se necessá‐ Após substituição de
rio, intervir atempadamente. Observar as indi‐ componentes
cações de rodagem das respetivas peças e dos
Observar novamente as indicações de rodagem,
respetivos componentes.
caso venha a ser necessário substituir compo‐
nentes anteriormente mencionados.

244
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Precauções ao conduzir CONDUZIR

Conduzir em estradas com ▷ Se as rodas patinarem, acelerar o suficiente


para que os sistemas de controlo da estabili‐
más condições dade de condução possam distribuir a força
de tração pelas rodas. Ativar o controlo dinâ‐
Princípio mico da tração DTC, se necessário.

Graças à distância ao solo aumentada, a viatura


pode ser conduzida em percursos de diferentes
Depois de uma viagem numa
tipos e condições. estrada em más condições
A tração às quatro rodas pode ajudar a otimizar a Depois de uma viagem numa estrada em más
tração. condições, para recuperar a segurança de con‐
dução, verificar se as rodas e pneus apresentam
danos. Remover a sujidade da carroçaria.
Instrução de segurança

INDICAÇÃO Indicações gerais de


Os objetos existentes nas estradas não pavi‐ condução
mentadas como, por ex., pedras e ramos po‐
dem danificar a viatura. Há o perigo de danos
materiais. Não conduzir em estradas não pavi‐ Fechar a tampa da mala
mentadas.
Instrução de segurança

Ao conduzir em estradas com ADVERTÊNCIA


más condições Uma tampa da mala aberta está saliente sobre
Para garantir a sua própria segurança, a segu‐ a viatura e pode colocar os passageiros e ou‐
rança dos passageiros e da viatura observe os tros utentes da via em perigo em caso de um
seguintes pontos: acidente, manobras de travagem ou de desvio.
▷ Familiarizar-se com a viatura antes de iniciar a Além disso, os gases de escape podem pene‐
marcha. trar no habitáculo. Existe perigo de ferimento
ou perigo de danos materiais. Não circular com
▷ Não correr riscos durante a condução.
a tampa da mala aberta.
▷ Ajustar a velocidade às condições da faixa de
rodagem. Quanto mais íngreme e desnive‐
lada a faixa de rodagem for, mais reduzida de‐ Conduzir com a tampa da bagageira
verá ser a velocidade. aberta
▷ Em viagens com subidas íngremes ou per‐ Se, mesmo assim, for necessário circular com a
cursos acidentados: abastecer com óleo para tampa aberta:
motor ou líquido de refrigeração.
▷ Fechar todos os vidros e o tejadilho de vidro.
▷ Em descidas íngremes, utilizar o Hill Descent
▷ Aumentar a potência do ventilador.
Control HDC.
▷ Circular a velocidade moderada.
▷ Evitar o contacto da carroçaria com o solo.
A distância ao solo é de 20 cm e pode variar
de acordo com o estado de carga.

245
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir

Sistema de escape quente ▷ É necessário um aumento de rotações um


pouco mais elevado para o desenvolvimento
de potência habitual.
ADVERTÊNCIA
▷ Ligeira formação de fumo à saída do sistema
Durante a viagem podem ocorrer temperaturas de escape, mesmo depois de desligar o mo‐
elevadas por baixo da carroçaria, por ex., devido tor.
ao sistema de escape. O contacto com o sis‐
▷ Ruídos como, por ex., funcionamento da ven‐
tema de escape pode provocar queimaduras.
toinha do radiador, mesmo após vários minu‐
Existe perigo de ferimento. Não tocar no sis‐
tos depois de desligar o motor.
tema de escape quente, incluindo o tubo de
escape. Mesmo após viagens curtas, é normal que a ven‐
toinha do radiador funcione em vazio durante vá‐
rios minutos.
ADVERTÊNCIA
No motor a gasolina: Limpar o filtro
Quando materiais inflamáveis, por ex., folhas ou
de partículas dos gases de escape
ervas entram em contacto com componentes
durante a condução
quentes do sistema de escape, estes materiais
podem inflamar-se. Existe perigo de incêndio e Graças a diferentes perfis de condução conse‐
perigo de ferimento. Nunca deve retirar as cha‐ gue-se garantir uma limpeza automática do filtro
pas termoprotetoras, nem aplicar uma proteção de partículas dos gases de escape. Se, para
na zona inferior da viatura. Prestar atenção para além disso, for necessário realizar uma limpeza
que durante a condução, no funcionamento em ativa do filtro de partículas dos gases de escape
ralenti ou estacionamento, nenhuns materiais durante a condução, é exibida uma mensagem
inflamáveis possam entrar em contacto com do Check-Control.
peças da viatura quentes. Durante a próxima viagem fora das localidades
durante aprox. 30 minutos, proceder do seguinte
modo:
Filtro de partículas dos gases de ▷ Desativar os sistemas de regulação da veloci‐
escape dade.
▷ Não pisar repetidamente o acelerador e dei‐
Princípio xar a viatura rolar na marcha sob efeito de tra‐
No filtro de partículas dos gases de escape são vão do motor, consulte a página 264.
recolhidas partículas de fuligem. De acordo com ▷ Se possível, conduzir com velocidades variá‐
a necessidade, o filtro de partículas dos gases de veis.
escape é limpo a elevadas temperaturas através
da queima das partículas de fuligem.
Potência máxima
Generalidades De acordo com as condições ambientais, é dis‐
ponibilizada uma potência máxima temporária
Durante o período de limpeza de alguns minutos
que se pode situar aprox. 10% acima da potên‐
pode ocorrer o seguinte:
cia nominal. A duração da potência máxima au‐
▷ O motor emite temporariamente um ruído menta com a diminuição da temperatura ambi‐
elevado. ente.
▷ A 25 ℃ aprox. 5 segundos.
▷ A -20 ℃ aprox. 40 segundos.

246
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Precauções ao conduzir CONDUZIR

A indicação sobre a potência máxima é válida Instrução de segurança


para os motores a gasolina 20i.

INDICAÇÃO
Comunicação móvel na viatura
Ao atravessar com rapidez lençóis de água de‐
masiado altos, a água pode penetrar no com‐
ADVERTÊNCIA partimento do motor, no sistema elétrico ou na
A eletrónica da viatura e o dispositivo de comu‐ caixa de velocidades. Há o perigo de danos ma‐
nicação móvel podem influenciar-se mutua‐ teriais. Ao atravessar lençóis de água, não ex‐
mente. A emissão dos dispositivos de comuni‐ ceder a altura máxima da água indicada e a ve‐
cação móvel gera radiação. Existe perigo de locidade máxima para atravessar os lençóis de
ferimento ou perigo de danos materiais. De água.
acordo com a possibilidade, utilizar no habitá‐
culo apenas dispositivos de comunicação mó‐
vel como, por ex., telemóveis com ligação direta Travar com segurança
a uma antena exterior para excluir uma interfe‐
rência e conduzir a radiação para fora do habi‐ Generalidades
táculo da viatura. A viatura está equipada de série com um sistema
de travagem antibloqueio ABS.
Nas situações que exigem isso, travar a fundo.
Aquaplaning
A viatura permanece direcionável. Possíveis ob‐
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a ten‐
stáculos podem ser contornados com movimen‐
dência para a formação de um lençol de água
tos suaves do volante.
entre os pneus e a superfície da estrada.
O pulsar do pedal do travão e os ruídos de regu‐
Esta situação, vulgarmente conhecida por aqua‐
lação hidráulica indicam que o ABS está a fun‐
planing, pode provocar a perda parcial ou total de
cionar.
contacto da viatura com o piso, a perda do con‐
trolo sobre a viatura e também a perda da capa‐
cidade de travagem. Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona para os pés
Atravessar lençóis de água
ADVERTÊNCIA
Generalidades Os objetos na zona dos pés do condutor po‐
Ao atravessar lençóis de água, respeitar o se‐ dem bloquear o curso do pedal ou um pedal pi‐
guinte: sado. Existe perigo de acidente. Guardar os ob‐
▷ Desativar a função Start Stop automática. jetos na viatura por forma a que estes não
possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
▷ Atravessar apenas lençóis de água calmos.
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
▷ Atravessar a água apenas até uma altura má‐ xados com segurança ao chão. Não utilizar ta‐
xima de 25 cm. petes soltos nem colocar vários tapetes uns
▷ Atravessar a água com uma velocidade de sobre os outros. Assegurar que existe espaço
passo máxima até 5 km/h. suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por ex., para fins de limpeza.

247
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Precauções ao conduzir

Humidade perigo de acidente. Não circular no funciona‐


Em casos de humidade, ação do sal da estrada mento em ralenti ou com o motor desligado.
ou chuvas fortes, travar ligeiramente em interva‐
los regulares, com alguns quilómetros de distân‐
Corrosão no disco de travão
cia.
A corrosão dos discos de travão e a sujidade das
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em
pastilhas de travão são favorecidas pelas seguin‐
risco os restantes utentes da via.
tes condições:
O calor produzido pela travagem seca os discos
▷ Pouco uso.
e as pastilhas de travão e protege os mesmos
contra corrosão. ▷ Tempos de paragem longos.
A força de travagem encontra-se imediatamente ▷ Esforço reduzido.
à disposição. ▷ Detergentes agressivos, ácidos ou alcalinos.
Os discos de travão corroídos produzem um
Descidas de forte inclinação chocalhar ao travar, que quase sempre não pode
mais ser eliminado.
Generalidades
Em trajetos longos ou íngremes, engrenar a ve‐ Água de condensação na viatura
locidade que exige o menor número de trava‐ estacionada
gens. Caso contrário, o sistema de travões pode
No ar condicionado automático, forma-se con‐
aquecer demasiado e reduzir o efeito de trava‐
densação que sai por baixo da viatura.
gem.
O efeito de travagem do motor pode ser intensi‐
ficado engrenando manualmente uma veloci‐ Condução numa pista de
dade inferior, se necessário, até à primeira veloci‐
dade. corrida
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA O veículo não foi concebido para o desporto


motorizado ou competições semelhantes.
Uma pressão leve e contínua sobre o pedal do Existe perigo de acidente. Não utilizar o veículo
travão pode provocar sobreaquecimento, des‐ para o desporto motorizado ou competições
gaste das pastilhas ou até provocar a falha do semelhantes.
sistema de travões. Existe perigo de acidente.
Evitar carregar muito no travão.
A maior carga mecânica e térmica durante o fun‐
cionamento em pistas de corrida provoca um
elevado desgaste. Este desgaste não é abran‐
ADVERTÊNCIA gido pela garantia.
No funcionamento em ralenti ou com o motor Antes e após a condução em pistas de corrida,
desligado, as funções relevantes para a segu‐ incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
rança estão limitadas ou deixam de estar dispo‐ outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
níveis, por ex., o efeito de travagem do motor cina especializada devidamente qualificada da
ou a assistência aos travões e à direção. Existe verificação da viatura.

248
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR

Carregar
Equipamento da viatura
ADVERTÊNCIA
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ Os objetos soltos ou os dispositivos com uma
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ ligação por cabo para a viatura, por ex., telemó‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, veis podem ser projetados pelo habitáculo du‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ rante a viagem, por ex., em caso de um aci‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., dente, durante manobras de travagem ou de
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ desvio. Existe perigo de ferimento. Fixar os ob‐
são do país. Isto também se aplica a funções e jetos soltos ou os dispositivos com uma ligação
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar por cabo para a viatura no habitáculo.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor. ADVERTÊNCIA
Devido a um desbloqueamento involuntário do
Instruções de segurança encosto do banco traseiro através das presi‐
lhas, durante a viagem podem ocorrer movi‐
mentos inesperados do encosto. Existe perigo
de ferimento. Utilizar as presilhas apenas para
ADVERTÊNCIA desbloquear os encostos dos bancos traseiros.
O peso total elevado pode sobreaquecer os Não fixar nenhum objeto nas presilhas.
pneus, danificar o interior dos mesmos e provo‐
car uma perda de pressão de enchimento re‐
pentina. As características de condução podem
ADVERTÊNCIA
ser negativamente influenciadas, por ex., menor
estabilidade direcional, distância de travagem Os objetos guardados de forma inadequada
mais longa e características da direção altera‐ podem escorregar ou ser projetados pelo habi‐
das. Existe perigo de acidente. Respeitar a ca‐ táculo, por ex., em caso de um acidente, du‐
pacidade de carga admissível do pneu e não rante manobras de travagem ou de desvio.
exceder o peso total admissível. Deste modo, os passageiros poderiam ser le‐
sionados. Existe perigo de ferimento. Guardar e
fixar devidamente os objetos e a carga.

ADVERTÊNCIA
Quando o peso bruto admissível e as cargas
INDICAÇÃO
sobre os eixos admissíveis são excedidos, a se‐
gurança operacional da viatura não estará mais Os líquidos na bagageira podem provocar da‐
assegurada. Existe perigo de acidente. Não ex‐ nos. Há o perigo de danos materiais. Prestar
ceder o peso bruto admissível e as cargas so‐ atenção para que nenhum líquido seja derra‐
bre os eixos admissíveis. mado na bagageira.

249
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar

Acomodar e fixar a carga reias de retenção ou redes da bagageira nos


olhais de fixação existentes na bagageira.
▷ Tapar as arestas e cantos afiados nos objetos Para fixar a carga com a rede de separação da
da carga. bagageira, utilizar exclusivamente os olhais de fi‐
xação inferiores.
▷ Carga pesada: arrumar o mais à frente possí‐
vel, logo atrás dos encostos do banco tra‐
seiro e em baixo.
Barras de transporte
▷ Carga muito pesada: caso os bancos trasei‐
ros não estejam ocupados, coloque os cintos
de segurança exteriores nos respetivos fe‐ Generalidades
chos opostos. A montagem apenas é possível com barras de
▷ Para transportar carga de grandes dimensões tejadilho.
ou volumosa, é possível ampliar a bagageira, Os porta-bagagens de tejadilho encontram-se
consulte a página 234. disponíveis como equipamento especial.
▷ Não embater a carga sobre a aresta superior
dos encostos. Instrução de segurança
▷ Para proteção dos ocupantes, utilizar a rede
de separação da bagageira, consulte a pá‐ ADVERTÊNCIA
gina 237. Cuidar para que objetos não pos‐
Na condução com carga no tejadilho, por ex.,
sam passar através das malhas da rede.
com barras de transporte para tejadilho, pode
▷ Cargas pequenas e leves: segurar com cor‐ deixar de estar assegurada uma segurança de
reias de retenção ou cintas tensoras. condução devido ao centro de gravidade au‐
▷ Cargas grandes e pesadas: segurar com cin‐ mentado nas situações de condução críticas.
tas de fixação. Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Não desativar o controlo dinâmico da
estabilidade ao conduzir com carga no tejadi‐
Olhais de fixação na lho.

bagageira
Montagem
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do porta-bagagens de tejadilho.

Carregar
A carga colocada sobre as barras de transporte
do tejadilho altera o comportamento de condu‐
ção e de direção da viatura, devido ao desloca‐
mento do centro de gravidade.
Com rede de separação da bagageira ou bolsa Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
para esquis e snowboard: para a fixação da carga seguinte:
existem seis olhais de fixação na bagageira. ▷ Não ultrapassar a carga máxima no tejadilho/
Fixar os meios para segurar a carga como, eixo e peso bruto permitido.
por ex., cintas tensoras, cintas de retenção, cor‐

250
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR

▷ Observar se há espaço suficiente para elevar Alojamento para o porta-


e abrir o tejadilho de vidro. bagagens traseiro
▷ Distribuir uniformemente a carga no tejadilho.
▷ A carga no tejadilho não deve ter uma área Instruções de segurança
muito grande.
▷ Colocar as bagagens mais pesadas no fundo. ADVERTÊNCIA
▷ Fixar seguramente a bagagem no tejadilho, Durante a colocação da cabeça esférica, os
por ex., com cintas de retenção. membros poderão ficar presos. Existe perigo
▷ Não deixar que objetos obstruam a área de de ferimento. Durante a colocação da cabeça
abertura da tampa da mala. esférica, prestar atenção para que a área de
▷ Adotar um tipo de condução cuidadosa, evi‐ movimento esteja livre.
tar acelerações e travagens bruscas e de‐
screver as curvas com precaução.
ADVERTÊNCIA
No caso da cabeça esférica não estar blo‐
Porta-bagagens traseiro queada, podem ocorrer situações de condução
instáveis ou acidentes. Existe perigo de aci‐
Princípio dente ou perigo de danos materiais. Antes de
uma condução com o reboque ou com o su‐
As cabeças esféricas da preparação para porta-
porte de carga, verificar se a cabeça esférica
-bagagens traseiro ou da esfera de reboque po‐
está corretamente bloqueada.
dem ser utilizadas como alojamento para porta-
-bagagens traseiro, por ex., sistemas porta-
-bicicletas.
Arrumação
Para reduzir o consumo de combustível, guardar
Generalidades
a cabeça esférica fora da viatura, por ex., junto do
Os porta-bagagens traseiros classificados pelo porta-bagagens traseiro. Ao arrumar a cabeça
fabricante da viatura como adequados encon‐ esférica na viatura, guardá-lo com segurança,
tram-se disponíveis como equipamento opcional. por ex., por baixo do piso do compartimento de
Podem ser utilizados sistemas porta-bicicletas bagagem.
para, no máximo, três bicicletas.
Alojamento da cabeça esférica

O alojamento da cabeça esférica encontra-se na


parte inferior da viatura.

251
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar

Ter em atenção as Indicações de manutenção, Cor Estado do tranca‐


consulte a página 333. mento

Vermelho Trancamento aberto, a


Sumário cabeça esférica pode
ser colocada ou remo‐
vida.

Verde Trancamento fechado,


a cabeça esférica está
montada de forma fixa.

Laranja Trancamento fechado,


a cabeça esférica não
está montada de
forma fixa.
1 Indicação do trancamento
2 Fechadura
Colocar a cabeça esférica
3 Roda de ajuste
Condições de funcionamento
Indicação na cabeça esférica A cabeça esférica pode ser inserida se forem
cumpridas as seguintes condições:
▷ A fechadura está aberta.
▷ A indicação na roda de ajuste está vermelha.

Destrancar a fechadura
Destrancar a fechadura com a chave fornecida
em conjunto.

A cor na indicação da cabeça esférica indica o


estado do trancamento.

A fechadura está aberta quando for possível pre‐


mir a roda de ajuste, seta 1.

Pré-tensionar a roda de ajuste


Em caso de indicação cor-de-laranja, a roda de
ajuste tem que ser pré-tensionada:

1. Fixar a cabeça esférica.

252
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR

2. Premir a roda de ajuste, seta 1, e rodá-la na Fechar o fecho


direção da seta até ao batente, seta 2. A fechadura serve de proteção contra roubo.

1. Introduzir a chave na fechadura.


2. Fechar a fechadura na roda de ajuste.
3. Retirar a chave.

Verificar o bloqueio
Agitar a cabeça esférica para assegurar que esta
está encaixada.
Se a cabeça esférica não estiver montada de
3. A roda de ajuste encaixa. forma fixa, verificar os seguintes pontos:
▷ A indicação na roda de ajuste está verde.
Colocar a cabeça esférica
▷ A cabeça esférica fica encaixada no aloja‐
1. Retirar a cobertura do alojamento para baixo mento de modo a ficar alinhada com ele.
e guardá-lo na viatura.
▷ A fechadura está bloqueada e a chave foi reti‐
rada.
Se a indicação na roda de ajuste não estiver
verde, pré-tensionar a roda de ajuste, consulte a
página 252.
Se a cabeça esférica não estiver alinhada com o
alojamento, limpar o alojamento e a cabeça esfé‐
rica, consulte a página 333.
Se a fechadura estiver trancada, destrancar a fe‐
chadura, consulte a página 252.
2. Colocar a cabeça esférica no alojamento da
viatura, a partir de baixo, e pressioná-la para Solicitar a um parceiro de serviço do fabricante,
cima, seta 1. outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada a ve‐
rificação, caso todos os pontos estejam reunidos
e se a cabeça esférica não estiver montada de
forma fixa.

Retirar a cabeça esférica


1. Rebater a cobertura da fechadura para cima.
2. Inserir a chave e desbloquear a fechadura na
roda de ajuste.
3. Puxar a cabeça esférica para trás até engre‐ 3. Retirar a chave.
nar, seta 2. 4. Fixar a cabeça esférica.
A cabeça esférica está devidamente colocada se
a indicação na roda de ajuste estiver verde.

253
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Carregar

5. Premir a roda de ajuste, seta 1, e rodá-la na Rodar para dentro e para fora
direção da seta até ao batente, seta 2.

1. Segurar na tomada lateralmente.


6. Retirar a cabeça esférica do alojamento. 2. Bascular a tomada para dentro ou para fora
7. Largar a roda de ajuste. até à respetiva posição final. Para bascular
8. Colocar a cobertura no alojamento. com mais facilidade, puxar ligeiramente a to‐
mada para trás.
Tomada para porta-bagagens
traseiro Montagem
Ter em consideração as instruções de monta‐
Generalidades gem do porta-bagagens traseiro.
A tomada encontra-se sob o para-choques, ao
lado do alojamento para a cabeça esférica. Consumo de corrente
Antes de iniciar a viagem, verificar o funciona‐
Instruções de segurança mento das luzes traseiras do reboque e do
porta-bagagens traseiro.
ADVERTÊNCIA A potência das luzes traseiras do reboque ou das
A tomada do reboque ou do porta-bagagens luzes do porta-bagagens não pode exceder os
traseiro pode ser aquecida pelos gases de es‐ seguintes valores:
cape. Existe perigo de ferimento. Deixar a to‐ ▷ Indicadores de mudança de direção: por cada
mada do reboque arrefecer antes de rodar para lado, 42 watts.
fora ▷ Luzes de presença traseiras: por cada lado,
50 watts.
▷ Luzes de travagem: em conjunto, 84 watts.
ADVERTÊNCIA
▷ Farolins de nevoeiro: em conjunto, 42 watts.
A tomada do reboque ou do porta-bagagens
▷ Luzes de marcha-atrás: em conjunto,
encontra-se na proximidade de peças da carro‐
42 watts.
çaria salientes. Existe perigo de ferimento. Ao
rodar a tomada do reboque para dentro e para Manter os tempos de ligação dos consumidores
fora, não tocar nas peças da carroçaria. elétricos o mais curto possível para poupar a ba‐
teria da viatura.

254
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Carregar CONDUZIR

Carregar

O peso bruto admissível do porta-bagagens tra‐


seiro carregado depende da distância do seu
centro de gravidade até à cabeça esférica.

▷ Com uma distância entre o centro de gravi‐


dade e a cabeça esférica de até 30 cm, o
peso bruto do porta-bagagens traseiro não
pode exceder os 75 kg.
▷ Com uma distância entre o centro de gravi‐
dade e a cabeça esférica de 60 cm, o peso
bruto do porta-bagagens traseiro não pode
exceder os 35 kg.
▷ Posicionar a carga pesada o mais perto pos‐
sível da cabeça esférica.
▷ Fixar a carga com segurança no porta-baga‐
gens traseiro e proteger contra deslizamento.

Condução com porta-bagagens


traseiro
A carga colocada sobre o porta-bagagens tra‐
seiro altera o comportamento de condução e de
direção da viatura, devido ao deslocamento do
centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
seguinte:
▷ Não ultrapassar a carga máxima no eixo e
peso bruto permitido.
▷ Adotar um tipo de condução suave, evitar
acelerações e travagens bruscas e descrever
as curvas com precaução.

255
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque

Condução com reboque


Equipamento da viatura pela carga autorizada na esfera de reboque. A
carga autorizada na esfera de reboque aumenta
o peso da viatura. O peso bruto admissível da vi‐
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
atura de reboque não pode ser excedido.
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ Carregar
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., Distribuir a carga o mais uniforme possível sobre
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ a superfície de carga.
são do país. Isto também se aplica a funções e Colocar a carga o mais baixo possível e próximo
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar do eixo do reboque. Um baixo centro de gravi‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário dade do reboque proporciona ao conjunto maior
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ segurança na condução.
gor.
Não poderá ser excedido o peso bruto admissí‐
vel do reboque, nem o peso admissível no eixo
Generalidades da viatura. O valor mais baixo é aquele a que se
deverá cingir.
Os pesos de reboque permitidos, as cargas so‐
bre os eixos, as cargas autorizadas na esfera de Pressão dos pneus
reboque e o peso total permitido estão indicados Verificar a pressão dos pneus da viatura e do re‐
nos dados técnicos. boque.
As possibilidades de aumento podem ser con‐ Para a viatura é válida a pressão dos pneus, con‐
sultadas junto de um parceiro de serviço do fa‐ sulte a página 281, para cargas mais altas.
bricante, outro parceiro de serviço qualificado ou Para o reboque, observar as pressões recomen‐
de uma oficina especializada devidamente quali‐ dadas pelo fabricante.
ficada.
A viatura está equipada com suspensão refor‐ Indicador de insuficiência de
çada no eixo traseiro e, dependendo do tipo, pressão nos pneus RPA
com um sistema de arrefecimento mais efici‐
Após a correção da pressão de enchimento dos
ente.
pneus ou após engatar ou desengatar um rebo‐
que, inicializar o indicador de insuficiência de
Antes da viagem pressão nos pneus.

Controlo da pressão dos pneus


Carga na esfera de reboque
RDC
A carga mínima autorizada na esfera de reboque
Após a correção da pressão de enchimento dos
de 25 kg não deve ser excedida e deve ser apro‐
pneus ou após engatar ou desengatar um rebo‐
veitada o mais possível a carga máxima autori‐
que, reiniciar o controlo da pressão dos pneus.
zada na esfera de reboque.
A carga máxima útil da viatura de reboque é re‐
duzida pelo peso do acoplamento de reboque e

256
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR

Retrovisores exteriores Instruções de segurança


A lei prevê a montagem de dois retrovisores ex‐
teriores, através dos quais se possam ver os ân‐ ADVERTÊNCIA
gulos traseiros do reboque. Estes retrovisores
A partir de aprox. 80 km/h, os reboques podem
podem ser adquiridos como equipamento opcio‐
entrar em movimentos pendulares, em função
nal junto de um parceiro de serviço do fabricante,
do tipo e da carga suportada. Existe perigo de
outro parceiro de serviço qualificado ou de uma
acidente ou perigo de danos materiais.
oficina especializada devidamente qualificada.
Ao conduzir com um reboque, adaptar a veloci‐
Consumo de corrente dade. No caso de movimentos pendulares, tra‐
var de imediato para realizar as correções da di‐
Antes de iniciar a viagem, verificar o funciona‐ reção necessárias com o maior cuidado
mento das luzes traseiras do reboque e do possível.
porta-bagagens traseiro.
A potência das luzes traseiras do reboque ou das
luzes do porta-bagagens não pode exceder os
ADVERTÊNCIA
seguintes valores:
Devido a uma carga axial maior na condução
▷ Indicadores de mudança de direção: por cada
com reboque, a pressão de enchimento dos
lado, 42 watts.
pneus tem de ser adaptada. Uma condução
▷ Luzes de presença traseiras: por cada lado, com uma pressão de enchimento dos pneus
50 watts. demasiado baixa, pode danificar os pneus.
▷ Luzes de travagem: em conjunto, 84 watts. Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais. Não ultrapassar a velocidade de
▷ Farolins de nevoeiro: em conjunto, 42 watts.
100 km/h. Aumentar a pressão de enchimento
▷ Luzes de marcha-atrás: em conjunto, dos pneus da viatura de reboque em 0,2 bar.
42 watts. Neste caso, observar a pressão de enchimento
Manter os tempos de ligação dos consumidores dos pneus máxima possível indicada.
elétricos o mais curto possível para poupar a ba‐
teria da viatura.
INDICAÇÃO

Conduzir com reboque Em viagens longas com pesos de reboque ele‐


vados, temperatura exterior elevada e pouco
combustível no depósito, o sistema de com‐
Generalidades bustível poderá sobreaquecer e, deste modo,
Com a tomada de reboque ocupada, alguns sis‐ reduzir a potência do motor. Há o perigo de da‐
temas de assistência ao condutor não estão dis‐ nos materiais. Abastecer atempadamente.
poníveis ou apresentam limitações. Eventual‐ Prestar atenção para que, nas viagens longas
mente, é exibida uma mensagem do Check com pesos de reboque elevados e temperatura
Control. exterior elevada, o depósito de combustível não
seja superior a 1/4.

257
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque

Subidas de forte inclinação Generalidades


Para manter a segurança e a fluidez do trânsito, a Se a tomada do reboque estiver ocupada, mas
condução com reboque é permitida até um des‐ nenhum reboque estiver acoplado, o sistema
nível máximo de 12 %. também pode tornar-se ativo em situações ex‐
Se forem autorizados posteriormente pesos de tremas de condução, por ex., com a utilização de
reboque mais elevados, o limite será de 8 %. um porta-bicicletas com iluminação.

Arranque em subidas Condições de funcionamento


Em caixas de velocidades Steptronic: O travão O sistema funciona em condução com reboque
de estacionamento é solto automaticamente ao e com a tomada do reboque ocupada a partir de
acionar o acelerador. aprox. 65 km/h.

Para evitar um deslize para trás durante o arran‐


que, utilizar o travão de estacionamento. Limitações do sistema
O sistema não consegue intervir ou intervém de‐
masiado tarde, por ex., nas seguintes situações:
1. Puxar e imobilizar o interruptor breve‐
mente antes do arranque. ▷ Se um reboque ficar imediatamente atraves‐
sado, por ex., em estradas escorregadias ou
O travão de estacionamento permanece
com piso solto.
acionado enquanto o interruptor estiver pu‐
xado. ▷ Se um reboque com um centro de gravidade
alto tombar antes que seja reconhecido um
2. Para o arranque, acelerar e libertar o interrup‐
movimento pendular.
tor.
▷ Se o Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC
Descidas de forte inclinação estiver desativado ou avariado.

Nas zonas muito íngremes, o conjunto do rebo‐ ▷ Se um reboque tiver um consumo de cor‐
que tem tendência a oscilar. rente demasiado baixo para ser reconhecido
pelo sistema, por ex., devido às luzes trasei‐
Antes da descida, reduzir para a velocidade mais
ras em tecnologia LED.
baixa manualmente e iniciar lentamente o trajeto.

Controlo de estabilidade do Esfera de reboque


reboque Instruções de segurança

Princípio ADVERTÊNCIA
O sistema ajuda a perceber os movimentos pen‐
Durante a colocação da cabeça esférica, os
dulares do reboque.
membros poderão ficar presos. Existe perigo
O controlo de estabilização do reboque reco‐ de ferimento. Durante a colocação da cabeça
nhece os movimentos pendulares e trava a via‐ esférica, prestar atenção para que a área de
tura automática e rapidamente, de modo que a movimento esteja livre.
área crítica de velocidade é abandonada e o con‐
junto estabilizado.

258
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR

Sumário
ADVERTÊNCIA
No caso da cabeça esférica não estar blo‐
queada, podem ocorrer situações de condução
instáveis ou acidentes. Existe perigo de aci‐
dente ou perigo de danos materiais. Antes de
uma condução com o reboque ou com o su‐
porte de carga, verificar se a cabeça esférica
está corretamente bloqueada.

Arrumação 1 Indicação do trancamento

A cabeça esférica removível encontra-se por 2 Fechadura


baixo do piso do compartimento da bagageira na 3 Roda de ajuste
ferramenta de bordo.

Indicação na cabeça esférica


Alojamento da cabeça esférica

A cor na indicação da cabeça esférica indica o


O alojamento da cabeça esférica encontra-se na
estado do trancamento.
parte inferior da viatura.
Ter em atenção as Indicações de manutenção, Cor Estado do tranca‐
consulte a página 333. mento

Vermelho Trancamento aberto, a


cabeça esférica pode
ser colocada ou remo‐
vida.

Verde Trancamento fechado,


a cabeça esférica está
montada de forma fixa.

Laranja Trancamento fechado,


a cabeça esférica não
está montada de
forma fixa.

259
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque

Colocar a cabeça esférica Colocar a cabeça esférica


1. Retirar a cobertura do alojamento para baixo
Condições de funcionamento e guardá-lo na viatura.
A cabeça esférica pode ser inserida se forem
cumpridas as seguintes condições:
▷ A fechadura está aberta.
▷ A indicação na roda de ajuste está vermelha.

Destrancar a fechadura
Destrancar a fechadura com a chave fornecida
em conjunto.

2. Colocar a cabeça esférica no alojamento da


viatura, a partir de baixo, e pressioná-la para
cima, seta 1.

A fechadura está aberta quando for possível pre‐


mir a roda de ajuste, seta 1.

Pré-tensionar a roda de ajuste 3. Puxar a cabeça esférica para trás até engre‐
Em caso de indicação cor-de-laranja, a roda de nar, seta 2.
ajuste tem que ser pré-tensionada: A cabeça esférica está devidamente colocada se
1. Fixar a cabeça esférica. a indicação na roda de ajuste estiver verde.

2. Premir a roda de ajuste, seta 1, e rodá-la na


Fechar o fecho
direção da seta até ao batente, seta 2.
A fechadura serve de proteção contra roubo.
1. Introduzir a chave na fechadura.
2. Fechar a fechadura na roda de ajuste.
3. Retirar a chave.

Verificar o bloqueio
Agitar a cabeça esférica para assegurar que esta
está encaixada.

3. A roda de ajuste encaixa. Se a cabeça esférica não estiver montada de


forma fixa, verificar os seguintes pontos:
▷ A indicação na roda de ajuste está verde.

260
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Condução com reboque CONDUZIR

▷ A cabeça esférica fica encaixada no aloja‐ Tomada do reboque


mento de modo a ficar alinhada com ele.
▷ A fechadura está bloqueada e a chave foi reti‐ Generalidades
rada. A tomada encontra-se sob o para-choques, ao
Se a indicação na roda de ajuste não estiver lado do alojamento para a cabeça esférica.
verde, pré-tensionar a roda de ajuste, consulte a
página 260. Instruções de segurança
Se a cabeça esférica não estiver alinhada com o
alojamento, limpar o alojamento e a cabeça esfé‐ ADVERTÊNCIA
rica, consulte a página 333.
A tomada do reboque ou do porta-bagagens
Se a fechadura estiver trancada, destrancar a fe‐ traseiro pode ser aquecida pelos gases de es‐
chadura, consulte a página 260. cape. Existe perigo de ferimento. Deixar a to‐
Solicitar a um parceiro de serviço do fabricante, mada do reboque arrefecer antes de rodar para
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ fora
cina especializada devidamente qualificada a ve‐
rificação, caso todos os pontos estejam reunidos
e se a cabeça esférica não estiver montada de
ADVERTÊNCIA
forma fixa.
A tomada do reboque ou do porta-bagagens
encontra-se na proximidade de peças da carro‐
Retirar a cabeça esférica
çaria salientes. Existe perigo de ferimento. Ao
1. Rebater a cobertura da fechadura para cima. rodar a tomada do reboque para dentro e para
2. Inserir a chave e desbloquear a fechadura na fora, não tocar nas peças da carroçaria.
roda de ajuste.
3. Retirar a chave.
Rodar para dentro e para fora
4. Fixar a cabeça esférica.
5. Premir a roda de ajuste, seta 1, e rodá-la na
direção da seta até ao batente, seta 2.

1. Segurar na tomada lateralmente.


2. Bascular a tomada para dentro ou para fora
até à respetiva posição final. Para bascular
6. Retirar a cabeça esférica do alojamento. com mais facilidade, puxar ligeiramente a to‐
7. Largar a roda de ajuste. mada para trás.
8. Colocar a cobertura no alojamento.

261
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Condução com reboque

Argola para cabo de segurança

Para fixar o cabo de segurança do reboque existe


uma argola na receção da esfera de reboque.

Para aumentar a segurança, fixar o cabo de se‐


gurança do reboque na argola durante a condu‐
ção com reboque.
Prestar atenção para que o cabo de segurança
não esteja preso nem roce no chão.

Funcionamento com porta-


bagagens traseiros
A cabeça esférica da esfera de reboque pode ser
utilizada como alojamento para porta-bagagens
traseiro, por ex., sistemas porta-bicicletas.
Para o funcionamento com porta-bagagens tra‐
seiros, respeitar as informações sobre os porta-
-bagagens traseiros, consulte a página 251.

262
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR

Reduzir o consumo de combustível


Equipamento da viatura As peças de montagem na viatura prejudicam a
aerodinâmica e aumentam o consumo de com‐
bustível.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
Fechar vidros e o tejadilho
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., de vidro
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e Um tejadilho de vidro aberto ou vidros abertos
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar aumentam a resistência do ar e reduz a autono‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário mia.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Pneus
Generalidades Generalidades
A viatura possui uma ampla tecnologia destinada Os pneus podem afetar os valores de consumo
a reduzir o consumo de combustível e as emis‐ de várias formas, por ex., o consumo pode ser in‐
sões. fluenciado pelo tamanho dos pneus.

O consumo de combustível depende de vários


fatores.
Verificar regularmente a pressão
dos pneus
Com determinadas medidas como, por ex., uma
condução moderada e manutenção regular, o Verificar a pressão dos pneus pelo menos duas
consumo de combustível e poluição do meio vezes por mês ou quando se iniciar uma viagem
ambiente podem ser influenciados. prolongada e, se necessário, corrigi-la.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta a
resistência de rodagem e eleva, com isso, o con‐
Remover a carga não sumo de combustível e o desgaste dos pneus.
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
Arranque imediato
bustível.
Não deixe que o motor aqueça em ponto-morto.
Arranque, imediatamente e sem grandes acele‐
Retirar componentes rações.
Assim, o motor frio é aquecido o mais rápido
adicionais após utilização possível para a temperatura de funcionamento.

Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐


nais, as barras de transporte no tejadilho ou os
suportes traseiros não necessários.

263
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível

Condução preventiva nuem, em comparação com um motor em per‐


manente funcionamento. Podem verificar-se
economias mesmo com uma paragem do motor
Uma condução preventiva e equilibrada reduz o
de apenas alguns segundos.
consumo de combustível.
O consumo de combustível depende ainda de
Evitar acelerações e travagens desnecessárias.
outros fatores como, por ex., modo de condução,
Para tal, manter a distância adequada em relação estado do piso, manutenção ou fatores ambien‐
à viatura que circula à frente. tais.

Evitar rotações elevadas Desligar as funções não


Conduzir a baixas rotações diminui o consumo necessárias no momento
de combustível e o desgaste.
Funções como, por ex., aquecimento do banco
Se necessário, respeitar o indicador do ponto de
ou do óculo traseiro, necessitam de muita ener‐
comutação, consulte a página 143, da viatura.
gia e reduzem a autonomia, especialmente no
tráfego urbano e em situações de para-e-ar‐
ranca.
Utilizar a marcha sob efeito
Desligar essas funções quando elas não forem
de travão do motor realmente necessárias.
O modo de condução ECO PRO promove a utili‐
Ao se aproximar de um sinal vermelho, aliviar o
zação económica de funções de conforto. Estas
acelerador e deixar a viatura rodar suavemente.
funções são automaticamente desativadas, par‐
Em descidas acentuadas, tirar o pé do acelera‐ cial ou totalmente.
dor e deixar a viatura rolar.
A alimentação de combustível é cortada ao rolar
sob efeito de travão motor. Mandar efetuar a
manutenção
Desligar o motor em caso Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
de paragens prolongadas mente, para alcançar uma economia e vida útil
ideais. A BMW recomenda que os trabalhos de
manutenção sejam realizados por um parceiro de
Desligar o motor
serviço BMW.
Desligar o motor durante paragens longas,
Observar também o Sistema de manutenção
por ex., em semáforos, passagens de nível ou
BMW, consulte a página 307.
congestionamentos.

Função Start Stop automática ECO PRO


A função Start Stop automática da viatura des‐
liga automaticamente o motor durante uma para‐
gem.
Princípio
O ECO PRO destina-se a uma condução econó‐
Se o motor for desligado e novamente ligado, o
mica. Para tal, a gestão do motor e as funções
consumo de combustível e as emissões dimi‐

264
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR

Comfort como, por ex., a saída de potência para Configurar o ECO PRO
ar condicionado, são ajustadas.
Adicionalmente, podem ser apresentadas indica‐ Através do botão de experiência de
ções dependentes de situações, para a otimiza‐ condução
ção do consumo na condução. 1. Ativar o ECO PRO.
No grupo de instrumentos pode ser exibido o au‐ 2. "Configurar ECO PRO"
mento da autonomia obtido desta forma como
bónus de autonomia. 3. Selecionar o ajuste pretendido.

Generalidades Através do iDrive


1. "O meu veículo"
O sistema dispõe das seguintes funções e indi‐
cações EfficientDynamics: 2. "Configurações do veículo"
▷ Bónus de autonomia do ECO PRO, consulte 3. Eventualmente, "Modo de condução"
a página 266. 4. "Configurar ECO PRO"
▷ Ativar/desativar a indicação, consulte a pá‐ 5. Selecionar o ajuste pretendido.
gina 266. O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
▷ Climatização ECO PRO, consulte a pá‐ nesse momento.
gina 265.
▷ Assistente para previsão, consulte a pá‐ Activar/desactivar funções
gina 267. Existe a possibilidade de activar/desactivar as se‐
▷ Modo de condução Cruise Control, consulte guintes funções:
a página 268. ▷ "Limite ECO PRO"
▷ Análise do estilo de condução, consulte a pá‐ ▷ "Climatização ECO PRO"
gina 270.
Os ajustes são memorizados para o perfil de
condutor utilizado nesse momento.
Sumário
Limite ECO PRO
▷ "Limite ECO PRO": ativar o ECO PRO Limit.
A sugestão ECO PRO é exibida quando a ve‐
locidade do limite ECO PRO ajustado é exce‐
dida.
▷ "Indicação aos:"
Ajustar a velocidade pretendida para o ECO
PRO Limit.

Botão de experiência de condução


Climatização ECO PRO
"Climatização ECO PRO"
Ativar ECO PRO A climatização é adaptada para um consumo oti‐
mizado.
Premir repetidamente a tecla até surgir
o texto ECO PRO no grupo de instru‐ Por isso, é possível um ligeiro desvio em relação
mentos. à temperatura ajustada e um aquecimento ou ar‐

265
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível

refecimento mais lentos do habitáculo a favor do sobre a área azul, o modo de condução é efici‐
consumo. ente.
Para além disso, é reduzida a potência do aque‐
cimento do banco e do aquecimento do espelho. Sugestão ECO PRO, indicação de
condução
Potencial de poupança ECO PRO A sugestão ECO PRO indica que o
É indicada a percentagem do potencial de pou‐ modo de condução pode ser adaptado
pança que é possível obter com a configuração para um consumo otimizado através de,
atual. por ex., uma desaceleração.

Visualização no painel de Ativar/desativar a indicação


instrumentos Ativar as indicações sobre o tipo de condução,
os assistentes para previsão e as sugestões
Bónus de autonomia do ECO PRO ECO PRO no painel de instrumentos através do
Através de uma condução adap‐ iDrive:
tada é possível aumentar a auto‐
1. "O meu veículo"
nomia de consumo.
2. "Configurações iDrive"
O aumento da autonomia pode
ser exibido como bónus de auto‐ 3. "Mostradores"
nomia no painel de instrumentos. 4. "Painel de instrumentos"
O bónus de autonomia encontra-se na visualiza‐ 5. "Info ECO PRO"
ção de autonomia.
Depois do abastecimento, o bónus de autonomia Sugestão ECO PRO, símbolos
é novamente definido. É exibido um símbolo e informações adicionais.
Símbolo Medida
Indicação de eficiência ECO PRO
Para um modo de condução mais
A eficiência do modo de condução pode ser re‐ eficiente, acelerar menos ou desa‐
conhecida através da coloração das indicações celerar preventivamente.
ECO PRO no painel de instrumentos:
▷ Indicação azul: modo de condução eficiente. Reduzir a velocidade para a veloci‐
dade ECO PRO selecionada.
▷ Indicação cinzenta: adaptar o modo de con‐
dução, por ex., desacelerando.
Caixa de velocidades Steptronic:
A cor altera-se para azul assim que todas as con‐
Comutar M/S para D e evitar inter‐
duções para uma condução de consumo otimi‐
venções manuais.
zado estiverem reunidas.
De acordo com o equipamento, as indicações Caixa de velocidades manual:
ECO PRO também informam sobre o modo de Seguir as indicações de comutação.
condução atual. Para tal, o ponteiro desloca-se
numa escala. O ponteiro indica se foi gasta ener‐ Caixa de velocidades manual:
gia para os processos de aceleração ou se foi re‐ Reduzir para ponto-morto para a
generada energia através da desaceleração ou imobilização do motor.
da travagem. Se o ponteiro se deslocar na escala

266
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR

Indicações no display de Repor o histórico de consumo


controlo 1. "O meu veículo"
2. "Tecnologia em ação"
Exibir informações 3. "EfficientDynamics"
EfficientDynamics
4. : selecionar o símbolo.
O modo de ação atual das funções ECO PRO
pode ser exibido no display de controlo.
5. Premir a tecla.
Através do iDrive:
6. "Repor histórico de consumo"
1. "O meu veículo"
2. "Tecnologia em ação"
Assistente para previsão
3. "EfficientDynamics"
4. : selecionar o símbolo.
Princípio
São exibidas as seguintes funções:
O sistema permite uma poupança de combustí‐
▷ Função Start Stop automática. vel e suporta uma condução previdente. Com
▷ Regeneração de energia. base nos dados de navegação, os trechos do
▷ Cruise Control. percurso podem ser reconhecidos antecipada‐
mente. É apresentada uma sugestão correspon‐
dente.
Mostrar o histórico de consumo
Os trechos de percurso identificados como,
O consumo médio pode ser apresentado no dis‐
por ex., localidades ou bifurcações que surgem à
play de controlo.
frente exigem uma redução da velocidade.
Através do iDrive:
1. "O meu veículo" Generalidades
2. "Tecnologia em ação" A indicação ocorre também quando o trecho do
3. "EfficientDynamics" percurso em questão ainda não tiver sido identi‐
ficada durante a condução.
4. : selecionar o símbolo.
A indicação é exibida até se alcançar o trecho de
As barras verticais mostram o consumo durante
percurso.
o intervalo de tempo selecionado.
Se ocorrer uma indicação, é possível, através da
desaceleração, reduzir a velocidade até se atingir
Ajustar o intervalo de tempo para o
o trecho do percurso, poupando combustível.
histórico de consumo
1. "O meu veículo"
Condições de funcionamento
2. "Tecnologia em ação"
▷ O modo de condução ECO PRO está ati‐
3. "EfficientDynamics" vado.
4. : selecionar o símbolo. ▷ A função tem de estar disponível no país em
que o veículo circula.
5. Premir a tecla.
6. Ajustar o intervalo de tempo.

267
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível

Visualização Utilizar o assistente para


previsão
Visualização no painel de É exibido um trecho de percurso que surge à
instrumentos frente:
A indicação de um trecho de percurso 1. Reduzir a aceleração.
que se aproxima surge como uma su‐
gestão ECO PRO para o atraso anteci‐ 2. Deixar a viatura em roda livre, até o trecho de
pado. percurso exibido ser atingido.

Ativar a indicação, consulte a página 266. 3. Se necessário, adaptar a velocidade através


dos travões.
No taquímetro, uma seta longa
até ao ponto zero da indicação de Limitações do sistema
eficiência mostra que pode ser A função não se encontrará disponível nas se‐
reconhecido um trecho de per‐ guintes situações:
curso que surge à frente.
▷ A velocidade é inferior a 50 km/h.
▷ Na área dos limites de velocidade temporá‐
Exibição no display Head-Up rios e variáveis como, por ex., nas zona de
A indicação da previsão também pode obras.
ser exibida no Head-Up Display. ▷ No caso de qualidade insuficiente dos dados
de navegação.
▷ No caso de regulação da velocidade ativa.
Indicações no display de controlo
▷ Ao conduzir com reboque.

Cruise Control
Princípio
Em determinadas condições, estando a alavanca
seletora na posição D, o motor é automatica‐
mente desacoplado da caixa de velocidades. A
Se surgir um trecho de percurso correspon‐ viatura desloca-se em ralenti no modo de dimi‐
dente, o display de controlo exibe uma indicação. nuição do consumo. A posição D da alavanca se‐
letora mantém-se engatada.
Consultar a indicação da análise do estilo de Este estado de condução designa-se como
condução: Cruise Control.
1. "O meu veículo" Assim que o travão ou o acelerador for acionado,
2. "Tecnologia em ação" o motor volta a ser automaticamente acoplado.
3. "Análise do estilo de condução"
Generalidades
O Cruise Control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO e do modo de condução COM‐
FORT.

268
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR

Ao ativar o modo de condução ECO PRO ou o Ativar/desativar o Cruise Control


modo de condução COMFORT através do botão através dos comandos basculantes
de experiência de condução, o Cruise Control fi‐ de seleção
cará automaticamente ativado e não pode ser
1. Puxando o comando basculante de seleção
desativado.
direito comuta-se para a velocidade mais alta
Um modo de condução preventivo ajuda a um possível.
uso mais frequente desta função e contribui para
2. Para ativar o estado de condução de Cruise
um efeito de poupança de combustível em modo
Control, voltar a acionar o comando bascu‐
Cruise Control.
lante de seleção direito.

Condições de funcionamento Para desativar, acionar o comando basculante de


seleção esquerdo.
A função está disponível no regime de velocida‐
des de aprox. 25 km/h até 160 km/h.
Visualização
A função está ativa se forem cumpridas as se‐
guintes condições: Visualização no painel de
▷ O sistema reconhece uma condução suave e instrumentos
equilibrada.
O conta-rotações exibe a rotação em ralenti.
▷ Acelerador não acionado.
Modo de condução ECO PRO: A marca na indi‐
▷ Pedal do travão não acionado ou apenas li‐ cação de eficiência tem fundo azul e encontra-se
geiramente. no ponto zero. A indicação do Cruise Control não
▷ Alavanca seletora na posição D. é eliminada no ponto zero durante o Cruise Con‐
▷ Motor e caixa de velocidades à temperatura trol.
de funcionamento.
Indicações no display de controlo
▷ No caso de câmara na área do retrovisor inte‐
rior: o sistema não deteta viaturas que circu‐ No EfficientDynamics será indicado, durante a
lam à frente. condução, o estado de condução do Cruise
Control.
▷ No caso de assistente para previsão: o sis‐
tema não deteta situações de trânsito ou tro‐ O percurso percorrido no estado de condução
ços da estrada impeditivos. do Cruise Control é indicado no histórico de con‐
sumos. O contador é colocado a zero cada vez
que iniciar a viagem.
Operação através dos comandos
basculantes de seleção Apresentar as informações
EfficientDynamics
Princípio
Através do iDrive:
De acordo com o equipamento, o estado da con‐
dução do Cruise Control pode ser influenciado 1. "O meu veículo"
através dos comandos basculantes de seleção. 2. "Tecnologia em ação"
3. "EfficientDynamics"
4. : selecionar o símbolo.

269
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
CONDUZIR Reduzir o consumo de combustível

Limitações do sistema Aceder ao estilo de condução


A função não se encontra disponível se existir ECO PRO
uma das seguintes condições: Através do iDrive:
▷ Se DSC OFF ou TRACTION estiver ativado.
1. "O meu veículo"
▷ Se a regulação da velocidade estiver ativada.
2. "Tecnologia em ação"
▷ Durante a condução dinâmica.
3. "Análise do estilo de condução"
▷ Durante a condução em subidas ou descidas
acentuadas. Visualização no display de
▷ Durante a condução com reboque. controlo
▷ Quando o estado de carga da bateria estiver
temporariamente demasiado baixo.
▷ Quando a necessidade de corrente na rede
de bordo é demasiado alta.

Análise do estilo de
condução
Princípio A visualização da análise do estilo de condução
ECO PRO é constituída por um itinerário de es‐
A função ajuda a desenvolver um estilo de con‐
trada com símbolos e uma tabela de valores.
dução especialmente eficiente e a economizar
combustível. A estrada simboliza a eficiência do estilo de con‐
dução. Quanto mais eficiente for o modo de con‐
Para isso, o estilo de condução é analisado. A
dução, mais plano será o itinerário de estrada
avaliação ocorre em várias categorias e é exibida
apresentado, seta 1.
no display de controlo.
A tabela contém estrelas. Quanto mais eficiente
O estilo de condução individual com poupança
for o estilo de condução, mais estrelas incluirá a
de combustível pode ser ajustado com a ajuda
tabela e mais rapidamente aumentará o bónus
desta visualização.
de autonomia, seta 2.
São avaliados os últimos 15 minutos de uma via‐
Por outro lado, em caso de um estilo de condu‐
gem.
ção pouco eficiente, será exibida uma estrada
Deste modo, a autonomia do automóvel pode com ondas e um número de estrelas reduzido.
ser aumentada através de um estilo de condu‐
Com vista à promoção de um estilo de condução
ção eficiente.
mais eficiente, serão exibidas sugestões ECO
Este ganho em alcance é exibido como bónus PRO durante a viagem.
de autonomia no painel de instrumentos e no
Sugestões para um estilo de condução com
display de controlo.
poupança energética, economizar combustível,
consulte a página 263.
Condições de funcionamento
A função está disponível no modo de condução
ECO PRO.

270
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Reduzir o consumo de combustível CONDUZIR

271
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Abastecimento

Abastecimento
Equipamento da viatura Tampão do depósito
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
Abrir
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, 1. Para abrir a tampa do depósito de combustí‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ vel, pressionar o bordo traseiro, seta. A tampa
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., do depósito de combustível abre-se.
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.

Generalidades
Antes do abastecimento, observar as instruções 2. Rodar a tampa do depósito de combustível
sobre a qualidade do combustível, consulte a pá‐ no sentido anti-horário.
gina 274.
Nas viaturas com motor diesel, o bocal de enchi‐
mento está concebido para o abastecimento em
bombas de abastecimento de diesel.

Indicação de segurança

INDICAÇÃO
3. Introduzir o tampão no suporte na tampa do
Com uma autonomia inferior a 50 km, o motor depósito de combustível.
poderá não ser mais alimentado com combus‐
tível suficiente. As funções do motor deixam de
estar asseguradas. Há o perigo de danos mate‐
riais. Abastecer atempadamente.

272
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Abastecimento MOBILIDADE

Fechar Observar as regras de segurança afixadas nos


postos de abastecimento.

ADVERTÊNCIA
Instrução de segurança
A cinta de fixação da tampa do depósito de
combustível pode ser presa e esmagada. De‐
pois, a tampa não pode ser corretamente fe‐ INDICAÇÃO
chada. O combustível e os vapores de com‐ Os combustíveis são tóxicos e agressivos. De‐
bustível podem escapar. Existe perigo de vido ao sobre-enchimento do depósito de
ferimento ou perigo de danos materiais. Prestar combustível, o sistema de combustível pode
atenção para que a cinta de fixação não seja ser danificado. Em caso de contacto com su‐
capturada nem esmagada durante o fecho. perfícies pintadas é possível danificar as mes‐
mas. O meio ambiente é afetado. Há o perigo
1. Colocar o tampão e rodá-lo para a direita até de danos materiais. Evitar um sobre-enchi‐
que encaixe audivelmente, fazendo um cli‐ mento.
que.
2. Fechar a tampa do depósito de combustível
até engrenar.

Desbloqueio de emergência
Em determinadas situações, poderá ser neces‐
sário destrancar manualmente a tampa do depó‐
sito de combustível no caso de, por ex., uma ava‐
ria elétrica.
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada do
destrancamento da tampa do depósito de com‐
bustível.

Observar ao abastecer
Generalidades
Ao abastecer, introduza a pistola de abasteci‐
mento no tubo de enchimento. A remoção da
pistola durante o abastecimento provoca o se‐
guinte:
▷ Desligamento atempado.
▷ Retorno reduzido dos vapores do combustí‐
vel.
O depósito de combustível encontra-se cheio
quando a pistola de abastecimento desliga pela
primeira vez.

273
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível

Combustível
Equipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar O motor possui um sistema de controlo de deto‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário nação. Por isso, é possível abastecer com gaso‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ lina de diferentes qualidades.
gor.
Instruções de segurança

Qualidade do combustível INDICAÇÃO


Até mesmo pequenas quantidades do com‐
Generalidades bustível incorreto ou de aditivos para combustí‐
Consoante a região, em muitos postos de abas‐ vel podem danificar o sistema de combustível e
tecimento está disponível combustível adaptado o motor. Além disso, o catalisador é permanen‐
às condições do Inverno e do Verão. O combus‐ temente danificado. Há o perigo de danos ma‐
tível que é oferecido no Inverno facilita, por ex., o teriais. Nos motores a gasolina, não atestar ou
arranque a frio. misturar o seguinte:
▷ Gasolina com chumbo.
Gasolina ▷ Aditivos metálicos, por ex., manganês ou
ferro.
Generalidades
Após o abastecimento incorreto, não premir o
Deve utilizar gasolina sem enxofre ou com o mí‐ botão Start/Stop. Entrar em contacto com um
nimo teor de enxofre para um consumo ideal de parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
combustível. ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
Os combustíveis identificados nos postos de pecializada devidamente qualificada.
abastecimento como contendo metais não po‐
dem ser utilizados.
É possível abastecer de combustíveis que conte‐ INDICAÇÃO
nham um teor máximo de etanol de 25 %, Os combustíveis errados podem danificar o sis‐
por ex., E10 ou E25. tema de combustível e o motor. Há o perigo de
danos materiais. Não abastecer combustíveis
com um teor de etanol mais alto que o reco‐

274
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE

mendado. Não abastecer combustíveis com Após o abastecimento incorreto, não premir o
metanol, por ex., M5 a M100. botão Start/Stop. Entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
INDICAÇÃO pecializada devidamente qualificada.

O combustível que apresenta uma qualidade


inferior à qualidade mínima indicada pode influ‐ Qualidade do diesel
enciar as funções do motor ou provocar danos
O motor foi concebido para combustível diesel
no motor. Há o perigo de danos materiais. Não
em conformidade com a DIN EN 590 e ASTM
abastecer combustível com uma qualidade in‐
D975.
ferior à qualidade mínima indicada.
Combustível diesel com uma proporção de bio‐
diesel de até 7 % (B7).
Qualidade da gasolina
O motor foi concebido para gasolina DIN EN
228.
Gasolina super com 95 octanas.
Abasteça com esta gasolina, para atender aos
valores nominais das prestações e do consumo.

Qualidade mínima
Gasolina sem chumbo com 91 octanas.
Qualidade mínima
Diesel
Combustível diesel com uma proporção de bio‐
diesel de até 10 % (B10).
Instrução de segurança
Combustível diesel parafínico conforme a
EN15940.
INDICAÇÃO
Até mesmo pequenas quantidades do com‐
bustível incorreto ou de aditivos para combustí‐
vel podem danificar o sistema de combustível e
o motor. Há o perigo de danos materiais.
Nos motores diesel, respeitar o seguinte:
▷ Não abastecer éster metílico puro.
▷ Não abastecer com gasolina.
▷ O fabricante da viatura recomenda que
utilize apenas aditivos Diesel que foram
classificados como adequados.

275
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível

BMW Diesel com Indicações no display de


controlo
BluePerformance
Autonomia
Princípio A autonomia até à nova data de abastecimento é
O BMW Diesel com BluePerformance reduz o exibida. Eventualmente é exibida a quantidade
óxido nítrico nos gases de escape Diesel, sendo que é necessário abastecer.
o agente redutor AdBlue injetado no sistema de O agente redutor pode ser abastecido em qual‐
escape de gás. No catalisador ocorre uma rea‐ quer altura.
ção química que minimiza o óxido nítrico.
Através do iDrive:
Generalidades 1. "O meu veículo"
A viatura possui um depósito de combustível 2. "Estado do veículo"
que tem que ser abastecido. 3. "AdBlue"
Para arrancar o motor como habitualmente, deve Em caso de nível de enchimento reduzido, é exi‐
existir uma quantidade de agente redutor sufici‐ bida uma mensagem do Check-Control.
ente.
O agente redutor pode ser abastecido em qual‐ Indicações no painel de
quer altura. instrumentos
A AdBlue é uma marca registada da Associação
da Indústria Automóvel (VDA). Indicação de reserva
O agente redutor está disponível em muitos pos‐ A indicação de reserva no painel de instrumentos
tos de abastecimento. informa sobre um nível de enchimento baixo no
Reencher o agente redutor num posto de abas‐ depósito do agente redutor.
tecimento, consulte a página 278. Não esvaziar o depósito do agente redutor, pois,
caso contrário, não será possível voltar a ligar o
AdBlue a baixas temperaturas motor depois de desligar a viatura.
Devido às suas características físicas, é possível Uma luz de aviso amarela
que o agente redutor também tenha de ser rea‐ acende-se no painel de instru‐
bastecido com mais frequência com temperatu‐ mentos: nível de enchimento de‐
ras inferiores a -5 ℃. masiado baixo. A autonomia de
Em caso de temperaturas inferiores a -11 ℃ , o alcance é indicada no painel de
nível de enchimento poderá ser medido e indi‐ instrumentos. Reatestar imediatamente com um
cado apenas após uma curta marcha. A autono‐ mínimo de 5 litros de agente redutor.
mia indicada fica, eventualmente, muito reduzida.
Com baixas temperaturas, reabastecer o agente
AdBlue, no mínimo
redutor apenas antes de iniciar a viagem. O depósito do agente redutor
está vazio. Reabastecer imediata‐
mente, no mínimo, 10 litros de
agente redutor. O motor continua
a trabalhar, enquanto não for des‐
ligado e se todos os restantes requisitos de fun‐

276
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE

cionamento forem cumpridos, por ex., combustí‐ mesmo. Manter os agentes redutores fora do
vel suficiente. alcance das crianças.

Avaria do sistema
Caso ocorra uma avaria no sistema, será exibida ADVERTÊNCIA
uma mensagem do Check-Control. Os produtos de serviço, por ex., óleos, massas
Recorrer ao mais próximo parceiro de serviço do lubrificantes, líquido de refrigeração e combus‐
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado tíveis podem conter substâncias nocivas para a
ou a uma oficina especializada devidamente qua‐ saúde. Existe perigo de ferimento ou perigo de
lificada. vida. Respeitar as indicações nos recipientes.
Não colocar o vestuário, a pele ou os olhos em
Abastecer com AdBlue contacto com os produtos de serviço. Não ver‐
ter os produtos de serviço para outras garrafas.
A BMW recomenda que o agente redutor deve
Manter os produtos de serviço fora do alcance
ser reabastecido por um parceiro de serviço du‐
das crianças.
rante a manutenção regular.
Para cumprir esta manutenção, será necessário
apenas um reabastecimento entre os intervalos
INDICAÇÃO
de manutenção.
As substâncias do agente redutor são muito
Em circunstâncias especiais, por ex., devido a
agressivas. Há o perigo de danos materiais. Evi‐
um modo de condução especialmente despor‐
tar o contacto do redutor com superfícies da vi‐
tivo ou ao funcionamento da viatura com rebo‐
atura.
que, poderá ser necessário um múltiplo abaste‐
cimento entre os intervalos de manutenção.
Assim que surgir a indicação de reserva no pai‐ AdBlue apropriado
nel de instrumentos, deverá abastecer com o
▷ AdBlue: a norma ISO 22241-1
agente redutor, caso contrário o motor não po‐
derá voltar a ser arrancado. Em muitos postos de abastecimento está dispo‐
nível agente redutor num posto próprio. De pre‐
ferência reabastecer agente redutor num posto
Reabastecer você mesmo
de abastecimento.
AdBlue
Se não estiver disponível um posto de abasteci‐
mento, o agente redutor pode ser reabastecido
Instruções de segurança
com um recipiente. O agente redutor está dispo‐
nível em diferentes recipientes. De preferência,
ADVERTÊNCIA utilizar o recipiente especial recomendado pela
Na abertura do reservatório do agente redutor BMW. Com este recipiente e com o seu adapta‐
podem ocorrer pequenas quantidades de va‐ dor especial, é possível abastecer o agente redu‐
pores de amoníaco. Os vapores de amoníaco tor facilmente.
têm um odor característico e irritam a pele, as
mucosas nasais e os olhos. Existe perigo de fe‐ Quantidade de reabastecimento
rimento. Não inalar os vapores de amoníaco. Quando a indicação de reserva acender, reabas‐
Não colocar o vestuário, a pele ou os olhos em tecer, no mínimo, 5 litros.
contacto com o agente redutor e não ingerir o

277
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível

Apresentar a quantidade de Abastecer agente redutor


reabastecimento 1. Abrir a tampa do depósito de combustível,
A quantidade exata de reabastecimento é apre‐ consulte a página 272.
sentada no display de controlo. 2. Rodar o tampão do depósito do agente redu‐
Através do iDrive: tor no sentido oposto ao dos ponteiros do re‐
lógio e retirá-lo.
1. "O meu veículo"
2. "Estado do veículo"
3. "AdBlue"

Depósito para o redutor

3. Introduzir o tampão no suporte na tampa do


depósito de combustível.

O tampão do depósito do agente redutor encon‐


tra-se ao lado do tampão do depósito de com‐
bustível.

Reabastecer agente redutor no


posto de abastecimento
4. Reabastecer a quantidade mínima recomen‐
Generalidades dada, consulte a página 277, com a pistola de
abastecimento.
Ao abastecer, introduza a pistola de abasteci‐
mento no tubo de enchimento. A remoção da O depósito encontra-se cheio quando a pis‐
pistola durante o abastecimento provoca o se‐ tola de abastecimento desliga pela primeira
guinte: vez.
▷ Desligamento atempado.
▷ Transbordamento do agente redutor.
O depósito do agente redutor encontra-se cheio
quando a pistola de abastecimento desliga pela
primeira vez.
Observar as regras de segurança afixadas nos
postos de abastecimento.

278
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Combustível MOBILIDADE

5. Colocar o tampão do depósito e rodar no 5. Pressionar sobre o fundo da garrafa, ver seta.
sentido dos ponteiros do relógio. O depósito de combustível da viatura é abas‐
6. Fechar a tampa do depósito de combustível tecido.
até engrenar. O depósito de combustível está cheio,
quando o nível de enchimento da embalagem
Reabastecer agente redutor com já não se altera. Não é possível um sobre en‐
uma garrafa chimento.
1. Abrir a tampa do depósito de combustível,
consulte a página 272.
2. Rodar o tampão do depósito do agente redu‐
tor no sentido oposto ao dos ponteiros do re‐
lógio e retirá-lo.

6. Retirar a embalagem, ver seta, e aparafusar.

3. Introduzir o tampão no suporte na tampa do


depósito de combustível.

7. Colocar o tampão do depósito e rodar no


sentido dos ponteiros do relógio.
8. Fechar a tampa do depósito de combustível
até engrenar.

Abastecimento com um líquido


4. Posicionar a embalagem e rodar até encaixar, incorreto
ver seta.
Generalidades
No caso de abastecimento com um líquido in‐
correto, será apresentada uma mensagem do
Check-Control.
Após o abastecimento de um líquido incorreto,
entrar em contacto com um parceiro de serviço
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.

279
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Combustível

Instrução de segurança Eliminar as embalagens vazias apenas através do


lixo doméstico, caso as diretivas legais locais o
permitam.
ADVERTÊNCIA
Após o abastecimento com um líquido incor‐
reto, o sistema pode aquecer e incendiar-se.
Existe perigo de incêndio e perigo de feri‐
mento. Abastecer apenas líquidos que estão
previstos para o recipiente. Após o enchimento
de um líquido errado, não colocar o motor a tra‐
balhar.

Após o abastecimento de agente


redutor

Indicação de reserva
Após o reabastecimento, a indica‐
ção de reserva será novamente
mostrada com a autonomia res‐
tante.
É possível arrancar o motor.
Após vários minutos de viagem, a indicação de
reserva apaga.

AdBlue, no mínimo
Após o abastecimento, a indica‐
ção continua a ser exibida.
O motor só pode ser colocado a
trabalhar quando a indicação apa‐
gar.

1. Ligar a ignição.
A indicação apaga após aprox. 1 minuto.
2. É possível arrancar o motor.

Eliminar as embalagens
Poderá solicitar a eliminação das embala‐
gens do AdBlue junto de um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de
serviço qualificado ou de uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.

280
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

Rodas e pneus
Equipamento da viatura Indicações referentes à pressão
dos pneus
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ No pilar da porta
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.

As indicações de pressão dos pneus encontram-


Pressão dos pneus -se no pilar da porta do condutor.
As indicações de pressão dos pneus são válidas
Generalidades para as dimensões de pneus e marcas de pneus
classificadas pelo fabricante da viatura como
A pressão de enchimento e as características adequadas para o respetivo tipo de viatura.
dos pneus influenciam o seguinte:
A pressão dos pneus é válida para a respetiva di‐
▷ A vida útil dos pneus. mensão do pneu quando não se consegue en‐
▷ A segurança de condução. contrar a letra da velocidade do pneu.
▷ O conforto na condução. De acordo com o estado de carga da viatura,
▷ Dinâmica de condução. aplicam-se as pressões de enchimento dos
pneus indicadas para o respetivo estado de
▷ Consumo de combustível.
carga. Por exemplo: no caso de viatura parcial‐
mente carregada, a pressão de enchimento dos
Instrução de segurança pneus indicada para uma viatura parcialmente
carregada é a pressão de enchimento dos pneus
ADVERTÊNCIA ideal.
Um pneu com uma pressão de enchimento No caso de viatura parcialmente carregada, a
dos pneus baixa ou em falta pode aquecer for‐ pressão de enchimento dos pneus ECO permite
temente e sofrer danos. As características de alcançar um consumo de combustível relativa‐
marcha como, por ex., comportamento de con‐ mente baixo.
dução ou travagem são influenciadas negativa‐ Para mais informações sobre as rodas e os
mente. Existe perigo de acidente. Verifique a pneus, consultar um parceiro de serviço do fabri‐
pressão dos pneus e, se necessário, corrija a cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
mesma, por ex., duas vezes por mês ou quando uma oficina especializada devidamente qualifi‐
iniciar uma viagem prolongada. cada.

281
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

Verificar a pressão dos pneus No caso de controlo da pressão dos pneus RDC:
repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
Generalidades
Os pneus aquecem durante a condução. Com o Índice de velocidade
aumento da temperatura dos pneus, também
aumenta a pressão dos pneus. Designação Velocidade máxima

Os pneus perdem pressão de forma natural e Q até 160 km/h


uniforme.
R até 170 km/h
Os dispositivos de enchimento podem apresen‐
tar valores inferiores em até 0,1 bar. S até 180 km/h

T até 190 km/h


Verificar através das indicações da
pressão de enchimento dos pneus H até 210 km/h
no pilar da porta V até 240 km/h
As indicações da pressão de enchimento dos
W até 270 km/h
pneus na placa de pressão dos pneus fixada no
pilar da porta referem-se apenas a pneus frios ou Y até 300 km/h
pneus com à temperatura ambiente.
Verificar as pressões dos pneus somente com
os pneus frios, isto é: Perfil do pneu
▷ Percurso de, no máx., 2 km não foi excedido.
▷ Se a viatura não se deslocou durante, no mí‐ Pneus de Verão
nimo, 2 horas após uma viagem. A profundidade do perfil do pneu não deverá ser
Adicionalmente, verificar regularmente a pressão inferior a 3 mm, caso contrário, existe um ele‐
do pneu da roda de emergência e, se necessário, vado perigo de aquaplaning.
corrigir.

1. Determinar as pressões de enchimento dos Pneus de Inverno


pneus montados. A profundidade do perfil do pneu não deverá ser
2. Verificar a pressão de enchimento dos pneus inferior a 4 mm, caso contrário, ficam limitadas as
nos quatro pneus, por ex., com um disposi‐ suas características especiais para o Inverno.
tivo de enchimento.
3. Corrigir a pressão de enchimento do pneu se
a pressão de enchimento atual for diferente
da pressão de enchimento nominal do pneu.
4. Verificar se todas as tampas estão enrosca‐
das nas válvulas das rodas.

Após a correcção da pressão dos


pneus
No caso de indicador de insuficiência de pressão
nos pneus RPA: reiniciar o indicador de insufici‐
ência de pressão nos pneus RPA.

282
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

Profundidade mínima do perfil Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Se o pneu estiver danificado, a pressão pode
baixar e levar à perda de controlo sobre a via‐
tura. Existe perigo de acidente. No caso de
uma indicação para danos de pneus durante a
viagem, reduzir imediatamente a velocidade e
parar. Mandar verificar as rodas e os pneus.
Para tal, conduzir cuidadosamente até ao pró‐
As indicações de desgaste distribuem-se pelo ximo parceiro de serviço do fabricante, outro
perímetro do pneu e têm a altura mínima legal de parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
1,6 mm. especializada devidamente qualificada. Se for
necessário, deixar rebocar ou transportar a via‐
As posições das indicações de desgaste estão tura. Não reparar os pneus danificados, mas
assinaladas na parte lateral do pneu por TWI, sim substituir os mesmos.
Tread Wear Indicator.

Danos nos pneus ADVERTÊNCIA


Ao transpor rapidamente obstáculos, por ex.
bordos de passeio ou danos no piso, os pneus
Generalidades podem ficar danificados. Jantes maiores têm
Verificar regularmente o estado dos pneus, se há uma secção transversal de pneu menor. Com
danos, presença de corpos estranhos e des‐ uma secção transversal de pneu menor, au‐
gaste. menta o perigo de danos nos pneus. Existe pe‐
Indicações de danos nos pneus ou outras avarias rigo de ferimento e perigo de danos materiais.
na viatura: Se possível, contornar obstáculos ou transpor
▷ Vibrações anormais. lenta e cuidadosamente.

▷ Ruídos de marcha ou rolamento anormais.


▷ Comportamento de condução anormal, como
guinar. Idade dos pneus
Os danos podem ser causados, por ex., pelas se‐
guintes situações: Recomendação
▷ Subida de bordos de passeios. Independentemente da profundidade do perfil
▷ Danos no piso. dos pneus, substituir os pneus, no máximo, após
6 anos.
▷ Pouca pressão nos pneus.
▷ Sobrecarga da viatura. Data de fabrico
▷ Armazenamento errado dos pneus. A data de fabrico dos pneus encontra-se face la‐
teral do pneu.

283
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

Designação Data de fabrico dade DSC. Existe perigo de acidente. Para


manter o perfeito comportamento da viatura,
DOT … 3820 Semana 38/2020 deverá equipá-la sempre com pneus da
mesma marca e standard. O fabricante da via‐
tura recomenda a utilização de rodas e pneus
Substituição de rodas e que foram classificados como suficientemente
adequados para o respetivo tipo de viatura.
pneus Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
Montagem
Solicitar a um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ Marcas de pneus recomendadas
cina especializada devidamente qualificada a
montagem e a calibragem da roda.

Combinação de roda/pneu

Generalidades
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de
serviço qualificado ou de uma oficina especiali‐ Para cada tamanho do pneu, o fabricante da via‐
zada devidamente qualificada. tura recomenda determinadas marcas de pneus.
A marca do pneu é perfeitamente reconhecível
Instruções de segurança por uma estrela situada na face lateral do pneu.

ADVERTÊNCIA Novos pneus


As rodas e os pneus que não são adequados Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
para a viatura podem provocar danos em deter‐ não garantem o máximo da aderência ao solo.
minadas peças da viatura, por ex., devido a to‐ Durante os primeiros 300 km, conduzir com mo‐
que na carroçaria por causa das tolerâncias, deração.
apesar de dimensões nominais iguais. Existe
perigo de acidente. O fabricante da viatura re‐
Pneus recauchutados
comenda a utilização de rodas e pneus que fo‐
ram classificados como suficientemente ade‐
quados para o respetivo tipo de viatura. ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir cons‐
truções de pneus diferentes. Com um tempo
ADVERTÊNCIA de vida útil avançado, a durabilidade pode ser
Combinações de jante/pneu incorretas afetam reduzida. Existe perigo de acidente. Não utilizar
negativamente as características de condução qualquer tipo de pneu recauchutado.
da viatura e o funcionamento dos diferentes
sistemas, por ex., sistema de travagem antiblo‐ O fabricante da viatura recomenda que não se‐
queio ABS ou controlo dinâmico da estabili‐ jam utilizados pneus recauchutados.

284
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

Pneus de Inverno ficada. Após a troca, verificar e, se necessário,


corrigir a pressão dos pneus.
Para a condução em faixas de rodagem durante
o Inverno, recomenda-se a utilização de pneus
de Inverno. Armazenar os pneus
Os chamados pneus para todo o ano com a sigla
M+S apresentam melhores características inver‐
Pressão dos pneus
nais do que os pneus de Verão, mas, no entanto, Não exceder a pressão dos pneus máxima indi‐
não atingem os níveis de performance dos cada na parede lateral do pneu.
pneus de Inverno.
Guardar os pneus
Velocidade máxima dos pneus de ▷ Quando se encontrarem fora de uso, guarde
Inverno as jantes e os pneus num local fresco, seco e
Caso a sua viatura possa atingir uma velocidade ao abrigo da luz.
máxima superior à permitida para os pneus de ▷ Proteger os pneus do contacto com óleo,
Inverno, colocar uma etiqueta com a indicação massa lubrificante e solventes.
do limite máximo de velocidade, bem ao alcance ▷ Não manter os pneus em sacos de plástico.
do campo de visão. Poderá obter a etiqueta junto
▷ Remover a sujidade das rodas ou dos pneus.
de um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Pneus com características
Com os pneus de Inverno montados, respeitar e
não exceder a velocidade máxima permitida. de marcha de emergência
Substituição dos pneus com Princípio
características de marcha de Os pneus com características de marcha de
emergência emergência permitem continuar a viagem em
Em caso de mudança de pneus com característi‐ caso de perda de ar total no pneu.
cas de marcha de emergência para pneus de sé‐
rie, certificar-se de que existe uma roda de emer‐ Generalidades
gência ou um kit de reparação de pneus no As rodas são compostas por pneus autoportan‐
veículo. Para mais informações, consultar um tes limitados e, se necessário, adicionalmente
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro por jantes especiais.
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐ Através do reforço da parede lateral, os pneus
zada devidamente qualificada. podem ainda rodar, de forma limitada, em caso
de perda de pressão.
Mudança de rodas entre os eixos Cumprir as indicações para continuar a viagem
No eixo dianteiro e no eixo traseiro registam-se com avaria nos pneus.
padrões de desgaste diferentes, dependendo
das condições de utilização individuais. Para ob‐
ter um desgaste uniforme, as rodas entre os ei‐
xos podem ser trocadas aos pares. Para mais in‐
formações, consultar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente quali‐

285
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

Instruções de segurança Reparar avarias num pneu


ADVERTÊNCIA Medidas de segurança
No caso de pneus com características de ▷ Parar a viatura o mais longe possível do fluxo
emergência com pressão de enchimento dos de trânsito e em piso firme.
pneus baixa ou inexistente, as características
▷ Ligar o sistema de luzes de emergência.
de condução mudam, por ex., menor estabili‐
dade direcional, distância de travagem mais ▷ Proteger a viatura contra um deslocamento
longa e características de autodirecionabilidade acidental, aplicando o travão de estaciona‐
alteradas. Existe perigo de acidente. Conduzir mento.
moderadamente e não ultrapassar uma veloci‐ ▷ Acionar o bloqueio do volante com as rodas
dade de 80 km/h. colocadas a direito.
▷ Pedir a todos os ocupantes para sair e levá-
-los para fora da área de perigo, por ex., atrás
ADVERTÊNCIA dos rails de proteção.
Se prosseguir a viagem com um pneu danifi‐ ▷ Se necessário, colocar triângulo de sinaliza‐
cado, reboques especialmente pesados podem ção a uma distância adequada.
entrar em movimentos pendulares. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais.
Ao conduzir com reboques e um pneu danifi‐ Mobility System
cado, não exceder a velocidade de 60 km/h. No
caso de movimentos pendulares, travar de ime‐ Princípio
diato para realizar as correções da direção ne‐
cessárias com o maior cuidado possível. Com o Mobility System é possível isolar tempo‐
rariamente pequenos danos nos pneus, para
permitir a continuação da viagem. Para isso, os
Identificação pneus são cheios com um vedante líquido que,
ao endurecer, veda o dano a partir do interior.

Generalidades
▷ Ter em atenção as indicações de utilização
do Mobility System no compressor e no reci‐
piente de produto vedante.
▷ A utilização do Mobility System pode tornar-
-se ineficaz no caso de os danos no pneu se‐
rem maiores que 4 mm.
Os pneus estão identificados com RSC Runflat ▷ Entrar em contacto com um parceiro de ser‐
System Component na parte lateral do pneu. viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada se não for possível repa‐
rar o pneu de modo a que possa circular.
▷ Não tirar os corpos estranhos que tenham
penetrado no pneu. Remover o objeto estra‐
nho apenas se estiver bem saliente do pneu.

286
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

▷ Remover o autocolante com a indicação do li‐ Compressor


mite de velocidade do recipiente do produto
vedante e colá-lo no volante.
▷ A utilização de produto vedante pode danifi‐
car o sistema de Controlo da Pressão dos
Pneus RDC. Neste caso, substituir o sistema
de controlo da pressão dos pneus RDC na
próxima oportunidade.
▷ O compressor pode apenas ser utilizado para
controlar a pressão dos pneus.
1 Desbloqueio do recipiente do produto ve‐
Sumário dante
2 Receção do recipiente produto vedante
Arrumação
3 Indicador da pressão dos pneus
4 Tecla diminuir a pressão dos pneus
5 Interruptor de ligar/desligar
6 Compressor
7 Ficha/cabo para tomada
8 Tubo flexível de ligação

Encher com produto vedante


O Mobility System encontra-se por baixo do
fundo do compartimento da bagageira. Instruções de segurança

Recipiente do produto vedante PERIGO


Caso um tubo de escape esteja bloqueado ou
se houver uma ventilação insuficiente, os gases
de escape nocivos para a saúde podem pene‐
trar na viatura. Os gases de escape contêm
substâncias nocivas incolores e inodoras. Em
compartimentos fechados, os gases de escape
podem acumular-se fora da viatura. Existe pe‐
rigo de vida. Manter livre o tubo de escape e
garantir uma ventilação suficiente.

▷ Recipiente do produto vedante, seta 1.


▷ Tubo de enchimento, seta 2.
Respeitar o prazo de validade no recipiente do
produto vedante.

287
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

3. Colocar o recipiente de produto vedante no


INDICAÇÃO suporte da caixa do compressor, até encaixar
No caso de um funcionamento demasiado pro‐ de forma audível.
longado, o compressor pode ficar sobreaque‐
cido. Há o perigo de danos materiais. Não dei‐
xar o compressor em funcionamento por mais
de 10 minutos.

Encher
1. Agitar o recipiente de produto vedante.

4. Aparafusar o tubo flexível de ligação do reci‐


piente de produto vedante sobre a válvula da
roda danificada.

2. Puxar o tubo flexível de ligação totalmente


para fora da cobertura do recipiente de pro‐
duto vedante. Não dobrar o tubo flexível.

5. Estando o compressor desligado, inserir a fi‐


cha na tomada do habitáculo da viatura.

288
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

6. Ligar o compressor com a ignição ligada ou A pressão mínima dos pneus não é
com o motor em funcionamento. alcançada
1. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐
atura.
2. Circular 10 m para a frente e para trás, para
distribuir o produto vedante pelo pneu.
3. Enroscar o tubo flexível de ligação do com‐
pressor diretamente à válvula do pneu.

Deixar o compressor a funcionar durante aprox.


10 minutos para encher com o produto vedante
até atingir uma pressão dos pneus de aprox.
2,0 bar.
Ao encher com o produto vedante, a pressão
dos pneus pode subir temporariamente até
aprox. 5 bar. Não desligar o compressor nesta
fase. 4. Inserir a ficha na tomada do habitáculo da via‐
tura.
Verificar e adaptar a pressão de
enchimento dos pneus

Verificar
1. Desligar o compressor.
2. Consultar a pressão dos pneus no indicador
da pressão dos pneus.
Para poder continuar a viagem, é necessário al‐
cançar uma pressão de enchimento dos pneus 5. Ligar o compressor com a ignição ligada ou
mínima de 2 bar. com o motor em funcionamento.
Se a pressão de enchimento dos pneus mí‐
Remover e guardar o recipiente de
nima de 2 bar não for alcançada, entrar em
produto vedante contacto com um parceiro de serviço do fa‐
1. Desenroscar o tubo de enchimento do recipi‐ bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ente de produto vedante da válvula da roda. ou uma oficina especializada devidamente
2. Premir o desbloqueio vermelho. qualificada.
3. Remover o recipiente produto vedante do Se a pressão de enchimentos dos pneus mí‐
compressor. nima de 2 bar for alcançada, consultar Pres‐
são de enchimento dos pneus mínima é al‐
4. Embalar e guardar o recipiente de produto
cançada.
vedante para evitar sujar a bagageira.
6. Separar o tubo flexível de ligação do com‐
pressor da válvula da roda.

289
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

7. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐ 4. Corrigir a pressão dos pneus para, pelo me‐
atura. nos, 2,0 bar.
8. Arrumar o Mobility System na viatura. ▷ Aumentar a pressão dos pneus: ligar o
compressor com a ignição ligada ou com
A pressão mínima dos pneus é o motor em funcionamento.
alcançada ▷ Diminuir a pressão: premir a tecla no com‐
1. Desenroscar o tubo flexível de ligação do pressor.
compressor da válvula da roda. 5. Separar o tubo flexível de ligação do com‐
2. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐ pressor da válvula da roda.
atura. 6. Retirar a ficha da tomada no habitáculo da vi‐
3. Arrumar o Mobility System na viatura. atura.
4. Percorrer imediatamente aprox. 10 km, para 7. Arrumar o Mobility System na viatura.
que o produto vedante se distribua uniforme‐
mente pelo pneu. Prosseguir a viagem
Não ultrapassar a velocidade de 80 km/h. Não exceder a velocidade máxima permitida de
Se possível, não se deslocar a uma veloci‐ 80 km/h.
dade inferior a 20 km/h. Reiniciar o indicador de insuficiência de pressão
nos pneus RPA.
Adaptar Repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
1. Parar num local adequado. Logo que possível, mandar substituir o pneu da‐
2. Enroscar o tubo flexível de ligação do com‐ nificado e o recipiente do produto vedante do
pressor diretamente à válvula do pneu. Mobility System.

Correntes de neve
Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Graças à montagem de correntes de neve em
pneus inadequados, as correntes para a neve
3. Inserir a ficha na tomada do habitáculo da via‐ podem entrar em contacto com as peças da vi‐
tura. atura. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Montar as correntes de neve
apenas em pneus que tenham sido classifica‐
dos pelo fabricante como adequados para a uti‐
lização de correntes de neve.

290
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

Velocidade máxima com


ADVERTÊNCIA correntes de neve
Correntes de neve não tensionadas suficiente‐ Com correntes para a neve, não exceder
mente podem danificar os pneus e os compo‐ 50 km/h.
nentes da viatura. Existe perigo de acidente ou
perigo de danos materiais. Assegurar que as
correntes de neve estão sempre suficiente‐ Troca de rodas
mente tensionadas. Se necessário, retensionar
de acordo com as indicações do fabricante das
correntes de neve. Generalidades
No caso de pneus com características de mar‐
cha de emergência ou se forem utilizados con‐
Correntes de neve de elos finos juntos de reparação de pneus não se torna sem‐
O fabricante da viatura recomenda a utilização de pre necessário mudar imediatamente a roda,
correntes de neve com elos finos. Apenas certas caso haja perda de pressão num pneu.
correntes de neve com elos finos foram testadas Se necessário, poderá obter as ferramentas ade‐
pelo fabricante da viatura e classificadas como quadas para a substituição de uma roda, como
sendo seguras e adequadas para o trânsito. acessório, junto de um parceiro de serviço do fa‐
Para mais informações sobre as correntes de bricante, outro parceiro de serviço qualificado ou
neve adequadas, consultar um parceiro de ser‐ de uma oficina especializada devidamente quali‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço qua‐ ficada.
lificado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada. Instruções de segurança

Utilização PERIGO
A utilização só é autorizada aos pares, nas rodas O macaco destina-se apenas à elevação tem‐
dianteiras, com pneus das seguintes dimensões: porária da viatura durante uma troca da roda.
▷ 205/60 R 17. Mesmo respeitando as medidas de segurança
▷ 205/55 R 18. existe perigo de queda da viatura elevada se o
macaco tombar. Existe perigo de ferimento ou
Observar as indicações do fabricante das corren‐
perigo de vida. Se a viatura estiver elevada com
tes de neve.
o macaco, não se colocar debaixo da viatura
Com correntes de neve, não inicializar o indica‐ nem ligar o motor.
dor de insuficiência de pressão nos pneus RPA,
caso contrário, podem ocorrer erros nas indica‐
ções.
PERIGO
Com correntes de neve, não reiniciar o controlo
Se utilizar calços, por ex., blocos de madeira ou
da pressão dos pneus RDC, caso contrário, po‐
semelhante por baixo do macaco, este não
dem ocorrer erros nas indicações.
consegue alcançar a sua capacidade de carga
Ao conduzir com correntes de neve, se necessá‐ devido à reduzida altura. A capacidade de carga
rio, ativar temporariamente o Controlo Dinâmico dos blocos de madeira pode ser excedida e a
da Tração DTC. viatura pode tombar. Existe perigo de ferimento

291
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

ou perigo de vida. Não colocar calços por baixo


do macaco. ADVERTÊNCIA
Uma viatura levantada com o macaco pode cair
do macaco ser forem exercidas forças laterais.
ADVERTÊNCIA Existe perigo de ferimento e o perigo de danos
O macaco do fabricante da viatura destina-se à materiais. Se a viatura estiver levantada, não
troca de rodas em caso de avaria. Para uma uti‐ exercer forças laterais na viatura ou puxar re‐
lização mais frequente, não é adequado usar o pentinamente a viatura. Se uma roda estiver
macaco; p. ex. para a troca de pneus de verão presa, incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
para pneus de Inverno. Se for usado com muita cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
frequência, o macaco pode ficar entalado ou uma oficina especializada devidamente qualifi‐
ser danificado. Existe perigo de ferimento e o cada da remoção da mesma.
perigo de danos materiais. Só usar o macaco
para a troca de uma roda de emergência ou so‐
bressalente em caso de avaria. Proteger a viatura contra deslize

Generalidades
ADVERTÊNCIA O fabricante da viatura recomenda o bloqueio
adicional da viatura durante a troca da roda.
Em superfícies suaves, irregulares ou escorre‐
gadias, por ex., em neve, gelo, azulejos, entre
outros, o macaco pode escorregar. Existe pe‐
Numa superfície plana
rigo de ferimento. Se possível, trocar a roda so‐
bre uma superfície plana, sólida e antiderra‐
pante.

ADVERTÊNCIA
O macaco destina-se apenas à elevação da via‐
tura e está otimizado para os pontos de apoio
do macaco na viatura. Existe perigo de feri‐
mento. Não elevar nenhuma outra viatura ou Colocar calços ou outros objetos adequados,
outras cargas com o macaco. por ex., pedras, à frente e atrás da roda que se
encontra diagonalmente oposta à roda a trocar.

ADVERTÊNCIA
Se o macaco não estiver inserido nos respeti‐
vos pontos de apoio do macaco, a viatura pode
sofrer danos durante a elevação ou o macaco
pode escorregar. Existe perigo de ferimento ou
perigo de danos materiais. Durante a elevação,
garantir que o macaco está inserido no ponto
de apoio ao lado da cava da roda.

292
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

No caso de ligeira inclinação 2. Desaparafusar o perno da roda.


3. Depois de desaparafusar, voltar a tirar o
adaptador.

Aparafusar
1. Encaixar o adaptador no perno da roda. Even‐
tualmente, rodar o adaptador até encaixar no
perno da roda.
2. Aparafusar o perno da roda. O binário de
aperto é de 140 Nm.
Se for necessária uma substituição das rodas em 3. Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐
declives ligeiros, colocar calços e outros objetos dor e guardá-lo.
adequados, por ex., pedras, por baixo das rodas
do eixo dianteiro e traseiro, no sentido contrário
Preparar a viatura
ao sentido de rolamento.
▷ Parar a viatura, a uma distância segura do
trânsito, sobre piso sólido e antiderrapante.
Proteção dos pernos das rodas ▷ Ligar o sistema de luzes de emergência.
▷ Aplicar o travão de estacionamento.
Princípio
▷ Engrenar uma velocidade ou a posição da
Os parafusos de segurança das rodas possuem
alavanca seletora P.
uma codificação especial. Os parafusos só po‐
dem ser removidos com o adaptador que possui ▷ Assim que o fluxo de trânsito permitir, pedir a
a respetiva codificação. todos os ocupantes para sair e levá-los para
fora da área de perigo, por ex., atrás dos rails
Sumário de proteção.

O adaptador do fecho de proteção do perno de ▷ De acordo com o equipamento, retirar a fer‐


roda encontra-se na ferramenta de bordo ou ramenta para a troca da roda e, eventual‐
num porta-objetos na ferramenta de bordo. mente, a roda de emergência da viatura.
▷ Colocar, eventualmente, o triângulo de sinali‐
zação ou uma lâmpada de sinalização uma
distância adequada.
▷ Proteger adicionalmente a viatura contra des‐
lize.
▷ Soltar os parafusos de roda meia volta.

▷ Perno da roda, seta 1.


▷ Adaptador, seta 2.

Desaparafusar
1. Encaixar o adaptador no perno da roda.

293
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

Pontos de apoio do macaco Elevar a viatura

ADVERTÊNCIA
Durante a utilização do macaco, as mãos ou os
dedos podem ser entalados. Existe perigo de
ferimento. Durante a utilização do macaco,
manter a posição descrita das mãos e não al‐
terá-la.

1. Segurar o macaco com uma mão, seta 1, e a


Os pontos de apoio do macaco encontram-se manivela do macaco com a outra, seta 2.
nas posições assinaladas.

2. Inserir o macaco na reentrância retangular do


ponto de apoio do macaco mais perto da
roda que deve ser trocada.

294
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Rodas e pneus MOBILIDADE

3. Rodando a manivela do macaco ou a ala‐ Montar a roda


vanca no sentido dos ponteiros do relógio,
Se necessário, montar no máximo uma roda de
estender o macaco.
emergência.

1. Desaparafusar os pernos da roda.


2. Retirar a roda.
3. Colocar a nova roda ou a roda de emergência
e aparafusar manualmente, pelo menos, dois
pernos da roda em cruz.
Se não forem montadas as jantes de liga leve
originais do fabricante da viatura, também de‐
verão ser utilizados os respetivos parafusos
4. Deixar de segurar o macaco assim que esti‐ de roda.
ver sob carga e continuar a rodar a manivela 4. Aparafusar manualmente os pernos da roda
do macaco ou alavanca com a outra mão. restantes e apertar bem todos os pernos da
5. Prestar atenção para que o pé do macaco roda em cruz.
seja estendido na vertical, em ângulo reto, 5. Rodar a manivela do macaco no sentido
por baixo do ponto de apoio do macaco. oposto ao dos ponteiros do relógio para reco‐
lher o macaco e baixar a viatura.
6. Retirar o macaco e guardá-lo com segurança.

Após a mudança do pneu


1. Apertar os parafusos de roda em cruz. O bi‐
nário de aperto é de 140 Nm.
2. Se necessário, colocar a roda danificada na
bagageira.

6. Depois de estender o macaco, prestar aten‐ Devido às suas dimensões, a roda defeituosa
ção para que o pé do macaco esteja vertical‐ não pode ser colocada por baixo do fundo do
mente em ângulo reto por baixo do ponto de compartimento da bagageira.
apoio do macaco. 3. Verificar a pressão dos pneus numa próxima
oportunidade e corrigir, se necessário.
4. Reiniciar o indicador de insuficiência de pres‐
são nos pneus RPA.
Repor o controlo da pressão dos pneus RDC.
5. Solicitar a verificação do aperto correto dos
parafusos de roda com uma chave de binário
calibrada.
6. Conduzir até ao parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
7. Rodar a manivela até que o macaco esteja ou uma oficina especializada devidamente
com toda a sua superfície pousada no chão e qualificada mais próximo para mandar substi‐
a respetiva roda se eleve, no máx., 3 cm do tuir o pneu danificado.
solo.

295
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Rodas e pneus

Roda de emergência Remover a roda de emergência


1. Puxar o piso do compartimento da bagageira
para cima e remover.
Princípio
2. Retirar o parafuso de orelhas.
No caso de uma avaria num pneu, a roda de
emergência pode ser utilizada como substituição 3. Remover a chapa de retenção ou a cobertura.
do pneu danificado. A roda de emergência des‐ 4. Eventualmente, remover a receção com a es‐
tina-se a uma substituição temporária até à troca fera de reboque.
da roda danificada. 5. Remover o apoio do macaco e da ferramenta
localizado à esquerda da roda de emergência.
Generalidades 6. Deslocar a roda de emergência para a es‐
Montar no máximo uma roda de emergência. querda e remover.
Adicionalmente, verificar regularmente a pressão
do pneu da roda de emergência e, se necessário, Colocar a roda de emergência
corrigir. 1. Colocar a roda de emergência à esquerda e
deslocar para a direita.
Instrução de segurança 2. Eventualmente, inserir a receção com a es‐
fera de reboque.
ADVERTÊNCIA 3. Colocar a chapa de retenção ou a cobertura.
A roda de emergência possui dimensões espe‐ 4. Aparafusar e apertar o parafuso de orelhas.
ciais. Ao conduzir com uma roda de emergên‐
5. Colocar e fixar o apoio do macaco e da ferra‐
cia poderão ocorrer diferentes características
menta localizado à esquerda da roda de
de condução como, por ex., estabilidade de
emergência.
condução reduzida ao travar, uma distância de
travagem mais longa e um comportamento di‐ 6. Inserir o piso do compartimento da bagageira.
recional modificado na zona limite. Existe pe‐
rigo de acidente. Conduzir cuidadosamente e
não ultrapassar uma velocidade de 80 km/h.

Sumário

A roda de emergência e as ferramentas para a


troca da roda encontram-se por baixo do piso do
compartimento da bagageira.

296
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Compartimento do motor MOBILIDADE

Compartimento do motor
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,

Sumário

1 Bocal de enchimento para líquido de lavagem 4 Auxílio no arranque, pólo positivo da bateria
2 Número de identificação da viatura 5 Auxílio no arranque, pólo negativo da bateria
3 Bocal de enchimento de óleo 6 Reservatório para o líquido de refrigeração

297
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Compartimento do motor

Capot
ADVERTÊNCIA
Ao abrir e fechar o capot do motor, os mem‐
Instruções de segurança bros podem ser presos. Existe perigo de feri‐
mento. Ao abrir e fechar, prestar atenção para
ADVERTÊNCIA que a área de movimento do capot esteja livre.
Os trabalhos indevidamente realizados no com‐
partimento do motor podem danificar os com‐
ponentes e originar um risco para a segurança. INDICAÇÃO
Existe perigo de acidente ou perigo de danos Os limpa-vidros não rebatidos podem ficar pre‐
materiais. Incumbir um parceiro de serviço do sos durante a abertura do capot. Há o perigo
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado de danos materiais. Antes da abertura do ca‐
ou uma oficina especializada devidamente qua‐ pot, prestar atenção para que os limpa-vidros
lificada dos trabalhos no compartimento do se encontrem sobre o para-brisas com as es‐
motor. covas do limpa-vidros montadas.

ADVERTÊNCIA INDICAÇÃO
No compartimento do motor encontram-se Ao fechar, o capot tem de engrenar nos dois la‐
componentes que se movem. Determinados dos. Podem ocorrer danos se voltar a pressio‐
componentes no compartimento do motor nar o capot. Há o perigo de danos materiais.
também se podem mover com a viatura desli‐ Abrir novamente o capot e fechar com balanço.
gada, por ex., o ventilador do radiador. Existe Não voltar a pressionar o capot.
perigo de ferimento. Não inserir as mãos na
zona das peças móveis. Manter os cabelos e as
peças de vestuário afastados das peças mó‐ Abrir o Capot
veis.
1. Puxar a alavanca, seta 1.
O compartimento do motor é destrancado.

ADVERTÊNCIA
O capot possui peças salientes, por ex., gan‐
chos de bloqueio no lado interior. Existe perigo
de ferimento. Com o capot aberto, prestar
atenção às peças salientes e manter estas
áreas livres.

ADVERTÊNCIA
2. Depois de libertar a alavanca, puxá-la nova‐
Um capot não corretamente fechado pode
mente, seta 2.
abrir-se durante a viagem e limitar a visão.
Existe perigo de acidente. Parar imediatamente É possível abrir o capot.
e fechar corretamente o capot.

298
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Compartimento do motor MOBILIDADE

Luzes de controlo e de advertência


Se o capot estiver destrancado, é exibida uma
mensagem do Check-Control.

Fechar o capot

Fechar o capot com balanço a partir de uma al‐


tura de aprox. 50 cm.
O capot tem que encaixar dos dois lados.

299
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor

Óleo do motor
Equipamento da viatura Instruções de segurança
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ INDICAÇÃO
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, Uma quantidade de óleo do motor demasiado
também estão descritos equipamentos e fun‐ reduzida provoca danos no motor. Há o perigo
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., de danos materiais. Abastecer imediatamente
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ óleo do motor.
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ INDICAÇÃO
gor. Uma quantidade excessiva de óleo do motor
pode danificar o motor ou o catalisador. Há o
perigo de danos materiais. Não abastecer de‐
Generalidades masiado óleo do motor. No caso de demasiado
óleo do motor, incumbir um parceiro de serviço
O consumo de óleo do motor depende do modo do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
de condução e das condições de utilização. cado ou uma oficina especializada devidamente
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo do qualificada da correção do nível de óleo do mo‐
motor após cada abastecimento com uma medi‐ tor.
ção detalhada.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por ex., nas seguintes situações: Medição eletrónica do óleo
▷ Condução desportiva.
▷ Primeira rodagem do motor. Generalidades
▷ Funcionamento a ralenti do motor. A medição eletrónica do óleo possui dois pro‐
▷ Utilização de tipos de óleo do motor que es‐ cessos de medição:
tão classificados como não adequados. ▷ Monitorização.
Dependendo do nível de óleo do motor, são indi‐ ▷ Medição detalhada.
cadas diferentes mensagens de Check Control Em viagens de curta distância frequentes ou
no display de controlo. com condução dinâmica, por ex. condução em
curvas rápida, realizar regularmente uma medi‐
ção detalhada.

300
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Óleo do motor MOBILIDADE

Monitorização Condições de funcionamento


▷ Viatura em posição horizontal.
Princípio ▷ Caixa de velocidades manual: colocar a ma‐
O nível de óleo do motor é controlado de forma nete em ponto-morto, não carregar na em‐
eletrónica durante a circulação e pode ser exi‐ braiagem nem no acelerador.
bido no display de controlo. ▷ Caixa de velocidades Steptronic: alavanca se‐
Caso o nível de óleo do motor saia do intervalo letora na posição N ou P e não carregar no
operacional permitido, é apresentada uma men‐ acelerador.
sagem do Check Control. ▷ O motor está em funcionamento e encontra-
-se à temperatura de funcionamento.
Condições de funcionamento
Um valor de medição atual estará disponível Efetuar uma medição detalhada
após aprox. 30 minutos de viagem normal. Através do iDrive:

Indicar o nível de óleo do motor 1. "O meu veículo"


Através do iDrive: 2. "Estado do veículo"
3. "Nível de óleo do motor"
1. "O meu veículo"
4. "Medir nível do óleo do motor"
2. "Estado do veículo"
5. "Iniciar a medição"
3. "Nível de óleo do motor"
O nível de óleo do motor é verificado e exibido
O nível de óleo do motor é indicado.
numa escala.

Limitações do sistema
Em viagens de curta distância frequentes ou Atestar com óleo do motor
com condução dinâmica não é possível determi‐
nar um valor de medição. Neste caso, é exibido o
valor de medição da última viagem suficiente‐
Generalidades
mente longa. Atestar apenas o óleo do motor, quando é apre‐
sentada a mensagem no painel de instrumentos.
Medição detalhada A quantidade de reabastecimento é indicada na
mensagem apresentada no painel de instrumen‐
tos.
Princípio
O nível de óleo do motor é verificado com a via‐ Utilizar apenas tipos de óleo do motor adequa‐
tura parada e exibido numa escala. dos para o reabastecimento.

Caso o nível de óleo do motor saia do intervalo Parar a viatura de forma segura e desligar a igni‐
operacional permitido, é apresentada uma men‐ ção antes de reabastecer óleo do motor.
sagem do Check Control. Ter atenção a que não seja introduzido demasi‐
ado óleo do motor.
Generalidades
Durante a medição detalhada, o regime de ralenti
é aumentado um pouco.

301
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor

Instruções de segurança Atestar com óleo do motor


1. Abrir o capot, consulte a página 298.
ADVERTÊNCIA 2. Rodar a tampa no sentido oposto ao dos
Os produtos de serviço, por ex., óleos, massas ponteiros do relógio.
lubrificantes, líquido de refrigeração e combus‐
tíveis podem conter substâncias nocivas para a
saúde. Existe perigo de ferimento ou perigo de
vida. Respeitar as indicações nos recipientes.
Não colocar o vestuário, a pele ou os olhos em
contacto com os produtos de serviço. Não ver‐
ter os produtos de serviço para outras garrafas.
Manter os produtos de serviço fora do alcance
das crianças.

3. Abastecer o óleo do motor.


4. Rodar o fecho.
INDICAÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor demasiado
reduzida provoca danos no motor. Há o perigo Tipos de óleo do motor
de danos materiais. Abastecer imediatamente
óleo do motor. para atestar
Generalidades
INDICAÇÃO A qualidade do óleo do motor é decisiva para a
Uma quantidade excessiva de óleo do motor longevidade do motor.
pode danificar o motor ou o catalisador. Há o Utilizar os tipos de óleo do motor indicados ex‐
perigo de danos materiais. Não abastecer de‐ clusivamente para o reabastecimento.
masiado óleo do motor. No caso de demasiado Alguns tipos de óleo do motor poderão não estar
óleo do motor, incumbir um parceiro de serviço disponíveis em alguns países.
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da correção do nível de óleo do mo‐
Instruções de segurança
tor.
INDICAÇÃO
Os aditivos para óleos podem danificar o motor.
Sumário Há o perigo de danos materiais. Não utilizar adi‐
O tubo de enchimento do óleo encontra-se no tivos para óleos.
compartimento do motor, consulte a página 297.

302
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Óleo do motor MOBILIDADE

Motor diesel
INDICAÇÃO
ACEA C2.
Um óleo do motor errado pode provocar ava‐
rias no motor ou danificar o mesmo. Há o pe‐ ACEA C3.
rigo de danos materiais. Ao selecionar o óleo
do motor, assegurar que o óleo pertence à es‐
pecificação de óleo correta.
Graus de viscosidade
Ao selecionar um óleo do motor deve-se prestar
atenção para que o mesmo pertença a uma das
Tipos de óleo do motor seguintes classes de viscosidade:
adequados Graus de viscosidade
É possível abastecer óleos do motor com as se‐
SAE 0W-20.
guintes especificações de óleo.
SAE 5W-20.
Motor a gasolina
SAE 0W-30.
BMW Longlife-04.
SAE 5W-30.
BMW Longlife-12 FE.
SAE 0W-40.
BMW Longlife-17 FE+.
SAE 5W-40.
Motor diesel
As classes de viscosidade SAE 0W-20 e
BMW Longlife-04. SAE-5W-20 não são adequadas para motores
BMW Longlife-12 FE. diesel.
As classes de viscosidade com elevado grau de
A especificação do óleo BMW Longlife-12 FE viscosidade podem aumentar o consumo de
não é adequada para o motor diesel 25d. combustível.
Para mais informações sobre as especificações
Tipos de óleo do motor do óleo adequadas e as classes de viscosidade
dos óleos do motor, consultar um parceiro de
alternativos
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
Caso os óleos do motor adequados não estejam qualificado ou uma oficina especializada devida‐
disponíveis, é possível abastecer até 1 litro de mente qualificada.
um óleo do motor com as seguintes especifica‐
ções:
Motor a gasolina

ACEA C2.

ACEA C3.

303
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Óleo do motor

Mudanças de óleo do
motor

INDICAÇÃO
Óleo do motor não mudado atempadamente
poderá aumentar o desgaste do motor e, deste
modo, provocar danos no motor. Há o perigo
de danos materiais. Não exceder a data para o
serviço indicada pela viatura.

O fabricante da viatura aconselha que a mu‐


dança do óleo do motor seja realizada por um
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.

304
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Líquido de refrigeração MOBILIDADE

Líquido de refrigeração
Equipamento da viatura
ADVERTÊNCIA
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ Os aditivos são nocivos para a saúde e os aditi‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ vos incorretos podem danificar o motor. Existe
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, perigo de ferimento e o perigo de danos mate‐
também estão descritos equipamentos e fun‐ riais. Não colocar o vestuário, a pele ou os
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., olhos em contacto com os aditivos e não inge‐
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ rir os mesmos. Utilizar apenas ferramentas ade‐
são do país. Isto também se aplica a funções e quadas.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor. Nível do líquido de
refrigeração
Generalidades Verificar
O líquido de refrigeração é composto por água e No reservatório para o líquido de refrigeração es‐
aditivo de arrefecimento. tão presentes marcações de mín. e máx. a ama‐
relo.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são
adequados à sua viatura. Não misturar os aditi‐ 1. Deixar arrefecer o motor.
vos de diferentes cores. Respeitar a relação de 2. Abrir o capot.
mistura de 50:50 entre a água e o aditivo. Para
mais informações sobre os estados adequados, 3. Rodar o tampão do reservatório para o líquido
consultar um parceiro de serviço do fabricante, de refrigeração no sentido anti-horário até ali‐
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ viar a sobrepressão.
cina especializada devidamente qualificada.

Instruções de segurança

ADVERTÊNCIA
Em caso de um motor quente e de um sistema
de arrefecimento aberto, o líquido de refrigera‐
ção pode provocar queimaduras. Existe perigo 4. Abrir o tampão do reservatório para o líquido
de ferimento. Abrir o sistema de refrigeração de refrigeração.
apenas com o motor arrefecido. 5. O nível do líquido de refrigeração está correto
se estiver entre as marcações de MÍN e MÁX.
6. Rodar o fecho.

305
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Líquido de refrigeração

Reabastecer líquido de
refrigeração
1. Deixar arrefecer o motor.
2. Abrir o capot.
3. Rodar o tampão do reservatório para o líquido
de refrigeração no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que a sobrepressão
possa escapar e de seguida abrir.

4. Caso seja necessário, acrescentar lenta‐


mente líquido de refrigeração até ao nível
correto; não deitar líquido em demasia.
5. Rodar o fecho.
6. Mandar eliminar a causa da perda do líquido
de refrigeração o mais rapidamente possível.

Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de proteção
ambiental.

306
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Manutenção MOBILIDADE

Manutenção
Equipamento da viatura da viatura. O CBS determina assim a necessi‐
dade de manutenção.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐ O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐ tenção ao perfil individual de utilização.
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ Generalidades
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., O display de controlo pode exibir informações
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ sobre a necessidade de manutenção, consulte a
são do país. Isto também se aplica a funções e página 142.
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
Dados de serviço na chave do
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
veículo
Na chave do veículo são memorizadas continua‐
mente informações referentes à necessidade de
Sistema de manutenção manutenção. O parceiro de serviço consegue ler
esses dados e sugerir um âmbito de manuten‐
BMW ção para a viatura.

O sistema de manutenção indica quais as medi‐ Por isso, entregar ao consultor do serviço a
das de manutenção necessárias e apoia-o na chave do veículo utilizada em último lugar para
preservação da segurança de circulação e de conduzir a viatura.
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos do sistema de manu‐
Períodos de imobilização
tenção poderão variar de acordo com a variante Não são considerados períodos de imobilização
do país. Os trabalhos de substituição, peças de com a bateria da viatura desligada.
substituição, combustíveis e materiais de des‐ Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
gaste são faturados à parte. Para mais informa‐ outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
ções, consultar um parceiro de serviço do fabri‐ cina especializada devidamente qualificada de
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou uma atualização dos âmbitos de manutenção em
uma oficina especializada devidamente qualifi‐ função do tempo, tal como óleo dos travões e,
cada. eventualmente, óleo do motor, microfiltro e filtro
de carvão ativo.

Condition Based Service


CBS Histórico de serviço

Princípio Manutenção e reparação


Sensores e algoritmos especiais tomam em con‐ Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
sideração as diferentes condições de utilização outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada da
manutenção e reparação.

307
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Manutenção

Entradas Tomada para diagnóstico


Os trabalhos de manutenção realizados são inse‐
ridos nos comprovativos de manutenção e nos
de bordo OBD
dados da viatura. Tal como a caderneta de ma‐
nutenção, os registos são o comprovativo de Generalidades
uma manutenção regular. Os aparelhos conectados à tomada OBD o sis‐
Se um registo for memorizado no histórico de tema de alarme depois de trancar a viatura. Re‐
serviço eletrónico, os dados relevantes para o mover os aparelhos conectados à tomada OBD
serviço serão apenas memorizados tanto na via‐ antes de trancar a viatura.
tura, como nos sistemas TI centrais da BMW
AG, Munique. Instrução de segurança
Os dados registados no histórico de serviço tam‐
bém podem ser visualizados pelo novo proprie‐ INDICAÇÃO
tário após uma mudança do registo de proprie‐
Uma utilização inadequada da tomada para o
dade. Os dados registados no histórico de
diagnóstico de bordo OBD pode provocar ava‐
serviço eletrónico também podem ser visualiza‐
rias de funcionamento. Há o perigo de danos
dos por um parceiro de serviço do fabricante, ou‐
materiais. Os trabalhos de serviço e de manu‐
tro parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
tenção através da tomada para o diagnóstico
especializada devidamente qualificada.
de bordo OBD só devem ser efetuados por um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
Direito de oposição ceiro de serviço qualificado, uma oficina espe‐
O proprietário da viatura pode, junto de um par‐ cializada devidamente qualificada ou outras
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de pessoas devidamente qualificadas. Conectar
serviço qualificado ou de uma oficina especiali‐ apenas equipamentos cuja utilização foi testada
zada devidamente qualificada, opor-se à grava‐ e autorizada para a tomada do diagnóstico de
ção do registo dos dados no histórico de serviço bordo OBD.
eletrónico da viatura e à respetiva transferência
de dados para o fabricante da viatura enquanto
for proprietário da viatura. Neste caso, não é efe‐ Posição
tuado o registo no histórico de serviço eletrónico
da viatura.

Indicações
As manutenções registadas podem ser apresen‐
tadas no display de controlo através do histórico
de serviço, consulte a página 143.

No lado do condutor existe uma tomada OBD


para verificação dos componentes determinan‐
tes na composição das emissões.

308
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Manutenção MOBILIDADE

Emissões
▷ A luz de advertência pisca:
Perturbação no motor, que pode con‐
duzir a uma danificação do catalisa‐
dor. Mandar verificar a viatura imedia‐
tamente.
▷ A luz de advertência está acesa:
Pioria das emissões. Mandar verificar a via‐
tura o mais rapidamente possível.

Reciclagem da viatura
O fabricante da viatura recomenda a entrega da
viatura num ponto de recolha designado pelo fa‐
bricante. Para a recolha aplicam-se as respetivas
regulamentações legais nacionais. Para mais in‐
formações, consultar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente quali‐
ficada.

309
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes

Substituição de componentes
Equipamento da viatura Não baixar nem ligar o limpa-vidros enquanto
não estiver montada uma escova.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal, INDICAÇÃO
também estão descritos equipamentos e fun‐ Os limpa-vidros não rebatidos podem ficar pre‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., sos durante a abertura do capot. Há o perigo
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ de danos materiais. Antes da abertura do ca‐
são do país. Isto também se aplica a funções e pot, prestar atenção para que os limpa-vidros
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar se encontrem sobre o para-brisas com as es‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário covas do limpa-vidros montadas.
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
gor.
Substituir as escovas do limpa-
vidros
Ferramenta de bordo 1. Para substituir, colocar os limpa-vidros na po‐
sição de desmontagem, consulte a pá‐
gina 123.
2. Abrir o braço do limpa-vidros e mantê-lo
nesta posição.
3. Premir o botão, seta 1, e retirar a escova do
para-brisas.

A ferramenta de bordo encontra-se por baixo do


piso do compartimento da bagageira.

Lâminas de limpa-para-
brisas
4. Colocar a nova escova limpa-vidros na se‐
quência inversa, até encaixar.
Instruções de segurança
5. Repor os braços.

INDICAÇÃO
Se o limpa-vidros cair para cima do vidro sem a
escova montada, o vidro pode ser danificado.
Há o perigo de danos materiais. Segurar o
limpa-vidros durante a mudança da escova.

310
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE

Substituir a escova limpa-vidros funcionamento destes díodos emissores de luz é


traseira semelhante ao dos lasers convencionais e estão
classificados como díodos emissores de luz da
1. Levantar completamente o limpa-vidros e classe 1.
substituir a escova, seta.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.

Instruções de segurança

Lâmpadas e luzes

ADVERTÊNCIA
As lâmpadas podem ficar quentes durante o
2. Colocar a nova escova e pressionar até que funcionamento. O contacto com as lâmpadas
se ouça encaixar. pode provocar queimaduras. Existe perigo de
3. Fechar o limpa-vidros. ferimento. Substituir as lâmpadas apenas
quando estiverem frias.

Substituição de lâmpadas e
de luzes ADVERTÊNCIA
Em caso de trabalhos no sistema de iluminação
poderão ocorrer curto-circuitos. Existe perigo
Generalidades de ferimento ou perigo de danos materiais. Em
caso de trabalhos no sistema de iluminação,
Lâmpadas e luzes desligar as respetivas lâmpadas. Eventual‐
As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐ mente, respeitar as indicações que foram for‐
velmente para a segurança na condução. necidas pelo fabricante das lâmpadas.
O fabricante da viatura aconselha que os respeti‐
vos trabalhos sejam realizados por um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐ INDICAÇÃO
viço qualificado ou uma oficina especializada de‐ As lâmpadas sujas diminuem a sua vida útil. Há
vidamente qualificada. o perigo de danos materiais. Não tocar com os
Poderá obter um kit de lâmpadas sobresselentes dedos desprotegidos no vidro das lâmpadas
junto de um parceiro de serviço do fabricante, novas. Utilize um pano limpo ou semelhante ou
outro parceiro de serviço qualificado ou de uma então pegar pela base da lâmpada.
oficina especializada devidamente qualificada.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.

Díodos emissores de luz – LED


Alguns equipamentos possuem díodos emisso‐
res de luz por detrás de uma cobertura, que
atuam como fonte luminosa. O seu princípio de

311
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes

Díodos emissores de luz – LED Luzes dianteiras, substituição de


lâmpadas
ADVERTÊNCIA
Uma luminosidade intensiva pode irritar ou da‐
Faróis de halogéneo
nificar a retina do olho. Existe perigo de feri‐
Sumário
mento. Não olhar diretamente para os faróis ou
outras fontes de luz. Não remover as cobertu‐
ras dos LEDs.

Vidros dos faróis


Com tempo fresco ou húmido é possível que a
parte interior dos vidros dos faróis fique embaci‐
ada. Ao conduzir com a luz ligada, o embacia‐
mento desaparece dentro de pouco tempo. Não
é necessário substituir os vidros dos faróis. 1 Luz de máximos, sinal de luzes
Se, apesar dos faróis ligados, existir a formação 2 Luz de médios
de humidade, por ex., pingos de água da lâm‐
3 Indicadores de mudança de direção
pada, solicitar a verificação dos faróis.
4 Luz de presença/luz de condução diurna
Ajuste dos faróis 5 Luz de presença/luz de condução diurna
Os ajustes dos faróis podem ser influenciados
pela substituição de lâmpadas e de luzes. Após Luz de presença, luz de condução diurna
uma substituição, solicitar o ajuste dos faróis e, A luz de presença e a luz de condução diurna fo‐
se necessário, a correção um parceiro de serviço ram concebidas com tecnologia LED.
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
cado ou uma oficina especializada devidamente
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
qualificada.
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.

Acesso aos indicadores de mudança de


direção, médios, máximos/sinais de luzes
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
Abrir o capot, consulte a página 298.

Indicadores de mudança de direção


Lâmpada de 21 watts, PY21W.

1. Acesso ao indicador de mudança de direção


do lado direito: desengatar o bocal de enchi‐
mento da água de limpeza da ferramenta de

312
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE

bordo e abrir a mesma, utilizando uma chave limpeza da ferramenta de bordo e abrir a
de parafusos. mesma, utilizando uma chave de parafusos.

2. Rodar o suporte da lâmpada no sentido 2. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos
oposto aos dos ponteiros do relógio e retirá- ponteiros do relógio e retirá-la.
-lo.

3. Extrair o suporte da lâmpada a direito para


3. Pressionar ligeiramente a lâmpada no respe‐ trás, seta 1, e remover.
tivo suporte, rodá-la no sentido oposto ao
dos ponteiros do relógio e retirá-la.
4. Montar a nova lâmpada e o novo suporte na
sequência inversa.

Luz de médios
Lâmpada de 55 watts, H7LL.
1. Acesso à luz de médios do lado direito: de‐
sengatar o bocal de enchimento da água de
4. Retirar a lâmpada do respetivo suporte.
5. Montar a nova lâmpada com o respetivo su‐
porte na sequência inversa.
Neste processo, posicionar a patilha da lâm‐
pada corretamente na carcaça dos faróis e
engatar o suporte da lâmpada de forma per‐
cetível.
6. Fechar a carcaça do farolim com a tampa.
Assegurar que a tampa encaixa.

313
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes

Luz de máximos/sinal de luzes de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐


Lâmpada de 55 watts, H7. zada devidamente qualificada.

1. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos Faróis de nevoeiro com LED
ponteiros do relógio e retirá-la.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
Os faróis de nevoeiro LED foram concebidos
com tecnologia LED.
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.

Indicador de mudança de direção no


2. Extrair o suporte da lâmpada a direito para
retrovisor exterior
trás, seta 1, e remover.
Os indicadores de mudança de direção nos re‐
trovisores exteriores foram concebidos com tec‐
nologia LED. Em caso de avaria, entrar em con‐
tacto com um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.

Luzes traseiras, substituição de


lâmpadas
3. Retirar a lâmpada do respetivo suporte. Viaturas com faróis de halogéneo
4. Montar a nova lâmpada com o respetivo su‐
porte na sequência inversa.
Neste processo, posicionar a patilha da lâm‐
pada corretamente na carcaça dos faróis e
engatar o suporte da lâmpada de forma per‐
cetível.
5. Fechar a carcaça do farolim com a tampa.
Assegurar que a tampa encaixa.

Faróis LED 1 Indicadores de mudança de direcção


Respeitar as indicações de segurança, consulte 2 Luz de marcha-atrás
a página 311.
3 Farolim de nevoeiro/luz traseira
Todas as lâmpadas e luzes foram concebidas
4 Luz traseira
com tecnologia LED.
5 Luz de travagem/luz traseira
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro

314
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE

Viaturas com faróis LED Retirar a luz traseira cuidadosamente para a


Respeitar as indicações de segurança, consulte frente, seta 2, da carroçaria. Atenção para
a página 311. não danificar a cablagem.

Todas as lâmpadas e luzes foram concebidas


com tecnologia LED.
Em caso de avaria, entrar em contacto com um
parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.

Substituição dos farolins traseiros


exteriores
4. Retirar a ficha do suporte da lâmpada; para
Generalidades isso, soltar a cablagem da luz traseira.
Respeitar as indicações de segurança, consulte
Substituir as lâmpadas
a página 311.
1. Soltar as três fixações, seta 1, no suporte da
Indicador de mudança de direção: lâmpada de
lâmpada.
21 watts, P21WLL.
Retirar o suporte da lâmpada da luz traseira,
Luz de travagem: lâmpada de 21 watts,
seta 2.
P21WLL.

Desmontar o farolim traseiro


1. Abrir a porta traseira.
2. Soltar a fixação com a chave de fendas da
ferramenta de bordo, seta 1.
Retirar a cobertura, seta 2.

2. Pressionar a lâmpada danificada no suporte,


rodar no sentido oposto ao dos ponteiros do
relógio e retirar.
▷ Lâmpada superior: indicador de mudança
de direção
▷ Lâmpada inferior: luz de travagem
3. Para colocar a nova lâmpada e montar o su‐
3. Soltar as duas porcas, seta 1, da luz traseira
porte da lâmpada, proceder na sequência in‐
externa. Para soltar, pode-se utilizar o punho
versa. Assegurar que o suporte da lâmpada
da chave de parafusos da ferramenta de
se encaixe em todas as fixações.
bordo.

315
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes

Montar a luz traseira 2. Retirar a cobertura, puxando pela pega em‐


1. Ligar a ficha e engatar a cablagem na luz tra‐ butida.
seira, seta 1.
2. Colocar a luz traseira com a patilha, seta 2, no
ponto de fixação da carroçaria e empurrar
para os dois pinos roscados.

3. Retirar o conector do suporte da lâmpada.

Substituir a luz de marcha-atrás, o farolim


de nevoeiro e a luz traseira
3. Pressionar a luz traseira de forma alinhada e 1. Soltar as fixações, seta 1, no suporte da lâm‐
fixar as duas porcas. pada.

4. Montar a cobertura. Garantir que as patilhas Retirar o suporte da lâmpada da luz traseira,
de plástico da cobertura assentam correta‐ seta 2.
mente nas respetivas reentrâncias da carro‐
çaria.

Luzes na porta traseira

Generalidades
Respeitar as indicações de segurança, consulte
a página 311.
Luz de marcha atrás: lâmpada de 21 watts,
P21WLL 2. Pressionar a lâmpada danificada no suporte,
Farolim de nevoeiro: lâmpada de 21 watts, rodar no sentido oposto ao dos ponteiros do
H21WLL relógio e retirar.

Luz traseira: lâmpada de 5 watts, P21WLL ▷ Lâmpada superior: luz de marcha-atrás


▷ Lâmpada inferior: farolim de nevoeiro
Acesso às lâmpadas ▷ Lâmpada inferior, 5 Watt: luz traseira
1. Abrir a tampa da bagageira.
Montar o suporte da lâmpada
1. Para colocar a nova lâmpada e montar o su‐
porte da lâmpada, proceder na sequência in‐
versa.
Ligar o conector ao suporte da lâmpada.
2. Certificar-se de que o suporte da lâmpada fi‐
que corretamente encaixado e fixo.

316
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Substituição de componentes MOBILIDADE

Luz de travão central e luz da serviço do fabricante, a outro parceiro de serviço


matrícula qualificado ou a uma oficina especializada devi‐
damente qualificada o registo da bateria da via‐
Respeitar as indicações de segurança, consulte
tura. Ao realizar novamente o registo, todas as
a página 311.
funções de conforto ficam disponíveis sem limi‐
Estas luzes foram concebidas com tecnologia tações e as mensagens do Check Control de
LED. Em caso de avaria, entrar em contacto com funções de conforto eventualmente apresenta‐
um parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ das deixam de ser exibidas.
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada.
Carregar a bateria

Bateria da viatura Generalidades


Certificar-se de que o estado de carga da bateria
é suficiente, de modo a garantir a vida útil com‐
Generalidades pleta da bateria.
A bateria não necessita de manutenção. Carregar a bateria se a potência de arranque for
Para mais informações sobre a bateria, consultar insuficiente.
um parceiro de serviço do fabricante, outro par‐ As circunstâncias que se seguem podem afetar
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina espe‐ negativamente a potência da bateria:
cializada devidamente qualificada.
▷ Viagens curtas frequentes.
Instruções de segurança ▷ Tempos de imobilização superiores a um
mês.

PERIGO Instrução de segurança


Ao tocar nos componentes condutores de ten‐
são pode ocorrer um choque elétrico. Existe
INDICAÇÃO
perigo de ferimento ou perigo de vida. Não to‐
car em nenhum componente que possa estar Os carregadores de baterias para a bateria da
sob tensão. viatura podem trabalhar com tensões e corren‐
tes elevadas, através das quais a rede de bordo
de 12 Volt pode ser sobrecarregada ou danifi‐
cada. Há o perigo de danos materiais. Ligar os
ADVERTÊNCIA
carregadores de baterias para a bateria da via‐
As baterias da viatura que foram classificadas tura apenas aos terminais para auxílio no arran‐
como não adequadas podem danificar os siste‐ que localizados no compartimento do motor.
mas ou levar a que funções não sejam mais
executadas. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de danos materiais. Utilizar apenas baterias Carregador de baterias
da viatura classificadas como adequadas pelo
Os carregadores de baterias especialmente con‐
fabricante da viatura.
cebidos para a sua viatura e adaptados à rede de
bordo estão disponíveis junto de um parceiro de
serviço do fabricante, outro parceiro de serviço
Registar a bateria na viatura qualificado ou de uma oficina especializada devi‐
O fabricante da viatura recomenda que, após a damente qualificada.
substituição da bateria, solicite a um parceiro de

317
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Substituição de componentes

Carregar a bateria Acesso aos fusíveis


Carregar a bateria apenas com o motor desli‐ Os fusíveis encontram-se no porta-luvas.
gado e através dos terminais auxiliares de arran‐
que, consulte a página 323, no compartimento 1. Abrir o porta-luvas.
do motor. 2. Rebater a tampa para baixo, seta.

Interrupção da corrente
Após uma interrupção da corrente, alguns equi‐
pamentos têm que ser reinicializados ou alguns
ajustes personalizados atualizados, por ex.:
▷ Função de memória: memorizar novamente
as posições.
▷ Hora: atualizar.
▷ Data: atualizar.
As indicações referentes à localização dos fusí‐
▷ Tejadilho de vidro: inicializar o sistema. veis e, eventualmente, as posições de outras cai‐
xas de fusíveis podem ser consultadas na Inter‐
Eliminar a bateria usada net: www.bmw.com/fusecard.
As baterias usadas devem ser eliminadas Se necessário, a localização dos fusíveis também
por um parceiro de serviço do fabricante, pode ser consultada num desdobrável separado
outro parceiro de serviço qualificado, que existe na caixa de fusíveis.
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada ou entregues num centro de recolha. Substituir os fusíveis
As baterias cheias devem ser transportadas e ar‐ O fabricante da viatura aconselha que a substi‐
mazenadas ao alto. Evitar que tombem durante o tuição dos fusíveis seja realizada por um parceiro
transporte. de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especializada de‐
vidamente qualificada.
Fusíveis
Instrução de segurança

ADVERTÊNCIA
Fusíveis incorretos ou reparados poderão so‐
brecarregar os cabos elétricos e os componen‐
tes. Existe perigo de incêndio. Nunca se deve
tentar reparar os fusíveis queimados ou substi‐
tuí-los por fusíveis de outra cor ou amperagem.

318
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE

Ajuda em caso de avaria


Equipamento da viatura Triângulo de sinalização
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐ O triângulo de sinalização encontra-se no lado
gor. interior da tampa traseira.
Deslocar o triângulo de sinalização para o lado e
Luzes de emergência remover.

Estojo de primeiros-
socorros
Generalidades
Alguns produtos têm validade limitada.
Verificar regularmente as datas de validade e,
sempre que necessário, substituir atempada‐
A tecla encontra-se na consola central. mente os artigos expirados.

Arrumação
O estojo de primeiros-socorros encontra-se na
bagageira, à esquerda no porta-objetos.

Serviço de desempanagem
BMW
Princípio
Se for necessário auxílio em caso de avaria, pode
contactar o serviço de desempanagem do BMW
Group.

319
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria

Generalidades Diagnóstico Teleservice


Em caso de avaria, os dados referentes ao es‐ O diagnóstico Teleservice Diagnose possibilita,
tado da viatura são transmitidos ao fabricante da por comunicações móveis, a transmissão de da‐
viatura. Eventualmente haverá a possibilidade de dos detalhados e necessários ao diagnóstico da
eliminar diretamente perturbações de funciona‐ viatura. A transmissão destes dados é feita de
mento. modo automático.
O contacto pode ser realizado de diversas ma‐
neiras. Teleservice Help
▷ Através de uma mensagem do Check-Con‐ Consoante o país, a ajuda Teleservice Help pos‐
trol, consulte a página 140. sibilita, por comunicações móveis, um diagnós‐
▷ Como chamada telefónica com um telemó‐ tico profundo da viatura.
vel. A ajuda Teleservice Help pode ser iniciada após
▷ Através da aplicação BMW Connected. a solicitação pelo especialista de serviço.

Dependendo da versão do país e do modelo do 1. Estacionar a viatura de modo seguro.


veículo, poderá ser atribuído outro fornecedor de 2. Aplicar o travão de estacionamento.
serviço de assistência em viagem através do por‐
3. O display de controlo está ligado.
tal de cliente ConnectedDrive.
4. Confirmar Teleservice Help.
Requisitos Em determinadas funções, a capacidade de con‐
dução da viatura pode ser restabelecida.
▷ Contrato ConnectedDrive ativo, equipamento
com chamada de emergência inteligente ou Se isto não for possível, são tomadas outras me‐
serviços BMW ConnectedDrive. didas, por ex., informado o serviço móvel.
▷ Receção de telecomunicações móveis.
▷ A ignição está ligada. Chamada de emergência
Arrancar
Chamada de emergência
Em caso de equipamento com os Teleservices o
inteligente
auxílio é prestado primeiro pelo diagnóstico e, se
necessário, posteriormente pela ajuda Teleser‐
Princípio
vice Help.
Em situações de emergência, o sistema permite
Através do iDrive:
efetuar automaticamente ou manualmente uma
1. "ConnectedDrive" chamada de emergência.
2. "BMW Assistance"
Generalidades
3. "Mobile Care BMW"
Premir a tecla SOS somente em caso de emer‐
É estabelecido o contacto para o serviço de
gência.
desempanagem do fabricante.
A chamada de emergência inteligente estabe‐
Se necessário, é apresentado um número de
lece uma ligação à central de chamadas de
telefone. Selecionar, para marcar o número
emergência da BMW.
de telefone através de um telemóvel empare‐
lhado. Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do sistema de cha‐

320
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE

mada de emergência inteligente da BMW é esta‐ ▷ O LED acende com cor verde quando uma
belecida uma chamada de emergência para um chamada de emergência é ativada.
centro de coordenação de socorro público. Isso Se for indicada uma consulta de interrupção
depende, nomeadamente, da respetiva rede de no display de controlo, a chamada de emer‐
telecomunicações móveis e das disposições le‐ gência pode ser interrompida.
gais nacionais.
Se a situação o permitir, aguardar na viatura
Por razões de ordem técnica, a chamada de até que a ligação telefónica esteja estabele‐
emergência não pode ser assegurada em condi‐ cida.
ções desfavoráveis.
▷ O LED pisca com cor verde quando já está
estabelecida a ligação com o número de
Sumário emergência.
Em caso de chamada de emergência através
da BMW, são transmitidos dados à central de
chamada de emergência para determinar as
medidas de resgate necessárias, por ex., a
posição atual da viatura, caso seja possível
determiná-la. Se não for dada resposta a per‐
guntas feitas pela central de chamadas de
emergência, são tomadas automaticamente
as medidas de salvamento.
Tecla SOS no forro do tejadilho. Caso não se oiça a central de chamada de
emergência através dos altifalantes, é possí‐
Condições de funcionamento vel que o sistema de mãos-livres não fun‐
cione. No entanto, a central de chamadas de
▷ O sistema de chamadas de emergência está emergência pode ainda, eventualmente, ouvi-
operacional. -lo.
▷ A ignição está ligada. A chamada de emergência é terminada pela
▷ No caso de equipamento com chamada de central de chamada de emergência.
emergência inteligente: o cartão SIM inte‐
grado na viatura está ativo.
Extintor de incêndios
Ativação automática
Em determinadas condições, por ex., ativação do Princípio
airbag, é ativada automaticamente uma chamada
O extintor de incêndios permite extinguir incên‐
de emergência imediatamente após um acidente
dios na viatura.
com a respetiva gravidade. A função de chamada
de emergência automática não é influenciada
pelo acionamento da tecla SOS.
Generalidades
Consoante o equipamento e a versão do país, a
Ativação manual viatura possui um extintor.
1. Tocar na tampa.
Sumário
2. Manter a tecla SOS premida até que o LED
na tecla acender com cor verde. O extintor de incêndios encontra-se no lado fron‐
tal do banco do passageiro.

321
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria

Instrução de segurança Observar a data da manutenção seguinte do ex‐


tintor de incêndios.
Substituir o extintor de incêndios depois da utili‐
ADVERTÊNCIA
zação ou solicitar o reenchimento.
Podem ocorrer ferimentos em caso de utiliza‐
ção incorreta do extintor de incêndios. Existe
perigo de ferimento. Observar os seguintes Auxílio no arranque
pontos ao utilizar o extintor de incêndios:
▷ Evitar inspirar o agente extintor. Se o
Generalidades
agente extintor for inspirado, levar a pes‐
soa em causa para o ar fresco. Em caso Se a bateria estiver descarregada, é possível co‐
de dificuldades respiratórias, entrar ime‐ locar um motor em funcionamento através da li‐
diatamente em contacto com um médico. gação de auxílio no arranque à bateria de outra
viatura. Utilizar somente cabos de auxílio no ar‐
▷ Evitar o contacto da pele com o agente
ranque com pinças completamente isoladas.
extintor. Um contacto prolongado com o
agente extintor pode provocar secura da
pele. Instruções de segurança
▷ Evitar o contacto dos olhos com o agente
extintor. Em caso de contacto dos olhos, PERIGO
enxaguar de imediato abundantemente Ao tocar nos componentes condutores de ten‐
com água. Em caso de persistência dos são pode ocorrer um choque elétrico. Existe
sintomas, entrar em contacto com um perigo de ferimento ou perigo de vida. Não to‐
médico. car em nenhum componente que possa estar
sob tensão.
Retirar o extintor de incêndios
Abrir o esticador na cinta de fixação.
ADVERTÊNCIA

Utilizar o extintor de incêndios Aquando da ligação do cabo do auxílio no ar‐


ranque pode ocorrer a formação de faíscas de‐
Para utilizar o extintor de incêndios, tomar em vido a uma sequência errada. Existe perigo de
consideração as indicações do fabricante no ex‐ ferimento. Manter a sequência correta durante
tintor de incêndios e as informações anexas. a ligação.

Arrumar o extintor de incêndios


1. Colocar o extintor de incêndios no suporte. INDICAÇÃO
2. Pendurar o esticador e fechar. Em caso de contacto entre as carroçarias de
ambas as viaturas pode ocorrer um curto-cir‐
Manutenção e reenchimento cuito durante o auxílio no arranque. Há o perigo
Incumbir um parceiro de serviço do fabricante, de danos materiais. Prestar atenção para que
outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐ não ocorra nenhum contacto entre as carroça‐
cina especializada devidamente qualificada da rias.
verificação do extintor de incêndios a cada 2
anos.

322
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE

Preparação Ligar o motor


1. Verificar se a bateria da outra viatura tem uma Não utilize produtos para ajudar o arranque do
tensão de 12 volts. Os dados sobre a tensão motor, por ex., sprays.
encontram-se na bateria.
1. Arrancar o motor da viatura fornecedora de
2. Desligar o motor da viatura que presta auxílio. corrente e, acelerando fortemente em ponto-
3. Desligar os consumidores em ambas as via‐ -morto, deixá-lo funcionar durante alguns mi‐
turas. nutos.
Se a viatura que deve receber corrente tiver
Terminais para auxílio de motor a gasóleo: deixar o motor da viatura
arranque que presta auxílio a trabalhar durante aprox.
O terminal do positivo da bateria no comparti‐ 10 minutos.
mento do motor, consulte a página 297, serve de 2. Colocar o motor da viatura que deve receber
polo positivo da bateria. corrente em funcionamento como de cos‐
Abrir a tampa do terminal para auxílio no arran‐ tume.
que. Se não for possível colocar o motor em fun‐
Uma ligação especial na carroçaria, no comparti‐ cionamento, repetir o procedimento de arran‐
mento do motor, consulte a página 297, serve de que após alguns minutos, para permitir que a
polo negativo da bateria. bateria carregue.
3. Deixar os dois motores trabalhar durante al‐
Ligar os cabos guns minutos.

Para evitar ferimentos ou danos nas duas viatu‐ 4. Desligar os cabos pela ordem inversa.
ras, não desrespeitar os procedimentos seguida‐ Eventualmente, verificar a bateria e recarregá-la.
mente descritos.

1. Abrir a tampa do terminal para auxílio no ar‐


ranque BMW.
Puxar/rebocar
2. Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
ranque positivo ao polo positivo da bateria ou
Instrução de segurança
ao respetivo terminal da viatura fornecedora
de corrente. ADVERTÊNCIA
3. Ligar a segunda pinça ao polo positivo da ba‐ Devido aos limites do sistema, aquando do pu‐
teria ou ao respetivo terminal da viatura que xar/rebocar com sistemas de Segurança Inteli‐
deve receber corrente. gente ativados, pode ocorrer um comporta‐
4. Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐ mento errado de diversas funções. Existe
ranque negativo ao polo negativo da bateria perigo de acidente. Antes de puxar/rebocar,
ou à correspondente massa do motor ou da desligar todos os sistemas de Segurança Inteli‐
carroçaria da viatura fornecedora de corrente. gente.
5. Aplicar a segunda pinça ao polo negativo da
bateria ou à correspondente massa do motor
ou da carroçaria da viatura que deve receber
corrente.

323
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria

Caixa de velocidades manual Carro de reboque

Ser rebocado ou empurrar a viatura Com eixo dianteiro acionado


Uma viatura avariada pode ser rebocada ou em‐
purrada.
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐
gina 126.

INDICAÇÃO
Se não for possível um desbloqueio manual do
travão de estacionamento, a viatura não pode
ser movimentada nem rebocada. Há o perigo A viatura deverá ser transportada por um rebo‐
de danos materiais. Mandar transportar a via‐ que com um dispositivo de elevação ou com
tura apenas numa superfície de carga. uma plataforma.

Observar as seguintes indicações:


▷ Certifique-se de que a ignição está ligada; INDICAÇÃO
caso contrário, a luz de médios, as luzes tra‐ Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na
seiras, os indicadores de mudança de direção mesma.
e as escovas do limpa-vidros não estarão
Há o perigo de danos materiais.
mais à disposição.
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐
▷ A viatura não deve ser rebocada com o eixo
dos.
traseiro levantado, pois a direção pode guinar.
▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola
▷ O servofreio não funciona com o motor desli‐
de reboque nem pelos componentes da
gado. Deste modo, será preciso exercer mais
carroçaria e do trem de rodagem.
força, tanto nos travões, como na direção.
▷ São necessários maiores movimentos do vo‐
lante. Com xDrive
▷ A viatura de reboque não deverá ser mais
leve que a viatura a rebocar; caso contrário, o
comportamento de condução torna-se incon‐
trolável.
▷ Não ultrapassar uma velocidade de reboque
de 50 km/h.
▷ Não ultrapassar uma distância de reboque de
50 km.

Mandar transportar a viatura apenas numa su‐


perfície de carga.

324
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE

Carro de reboque
INDICAÇÃO
Durante o reboque da viatura com um único INDICAÇÃO
eixo elevado, a viatura pode ficar danificada. Há
Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na
o perigo de danos materiais. Mandar transpor‐
mesma.
tar a viatura apenas numa superfície de carga.
Há o perigo de danos materiais.
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐
INDICAÇÃO dos.
Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na ▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola
mesma. de reboque nem pelos componentes da
carroçaria e do trem de rodagem.
Há o perigo de danos materiais.
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐
dos.
▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola
de reboque nem pelos componentes da
carroçaria e do trem de rodagem.

Caixa de velocidades Steptronic


sem xDrive: transportar a viatura
A viatura deverá ser transportada por um rebo‐
Generalidades que com um dispositivo de elevação ou com
A viatura não deve ser rebocada se as rodas di‐ uma plataforma.
anteiras tocarem no solo.

Instrução de segurança Caixa de velocidades Steptronic


com xDrive: transportar a viatura
INDICAÇÃO Generalidades
Durante o reboque da viatura com um eixo tra‐ A viatura não pode ser rebocada.
seiro elevado, a viatura pode ficar danificada.
Há o perigo de danos materiais. Rebocar a via‐
Empurrar a viatura
tura apenas com o eixo dianteiro elevado ou
mandar transportar a mesma numa superfície Para retirar uma viatura avariada de uma zona de
de carga. perigo, é possível empurrá-la durante um per‐
curso curto.
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐
Empurrar a viatura gina 129.
Para retirar uma viatura avariada de uma zona de
perigo, é possível empurrá-la durante um per‐
curso curto.
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐
gina 129.

325
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria

Carro de reboque para que o peso total da viatura de reboque


seja mais pesado do que o peso da viatura a
ser rebocada.
INDICAÇÃO
Elevar e fixar a viatura pode provocar danos na
mesma.
INDICAÇÃO
Há o perigo de danos materiais.
Em caso de uma fixação errada da barra de re‐
▷ Elevar a viatura com dispositivos adequa‐ boque ou do cabo de reboque pode ocorrer
dos. danos nas outras peças da viatura. Há o perigo
▷ Não elevar nem fixar a viatura pela argola de danos materiais. Fixar corretamente a barra
de reboque nem pelos componentes da de reboque ou o cabo de reboque na argola de
carroçaria e do trem de rodagem. reboque.

Barra de reboque
As argolas de reboque de ambas as viaturas de‐
verão estar do mesmo lado.
Se não for possível evitar uma posição diagonal
da barra, respeitar o seguinte:
▷ Ao descrever curvas, o ângulo poderá ficar
reduzido.
▷ A posição oblíqua da barra de reboque gera
Mandar transportar a viatura apenas numa su‐
forças laterais.
perfície de carga.

Cabo de reboque
Rebocar outras viaturas Se utilizar uma cabo de reboque, respeitar as se‐
guintes indicações:
Generalidades ▷ Utilizar cabos ou fitas de nylon que permitam
Ligar as luzes de emergência, em conformidade puxar de forma suave.
com as leis em vigor em cada país.
▷ Fixar o cabo de reboque de modo a não ficar
Em caso de falha do sistema elétrico, sinalizar a torcido.
viatura a ser rebocada, por ex., através de uma
▷ Verificar regularmente a fixação da argola de
placa de aviso ou um triângulo de sinalização no
reboque e do cabo de reboque.
óculo traseiro.
▷ Não ultrapassar uma velocidade de reboque
de 50 km/h.
Instruções de segurança
▷ Não ultrapassar uma distância de reboque de
5 km.
ADVERTÊNCIA
▷ Aquando do arranque da viatura de reboque,
Quando o peso total admissível da viatura de observar se o cabo de reboque se encontra
reboque for mais leve do que a viatura a rebo‐ esticado.
car, a argola de reboque pode rasgar ou o com‐
portamento de condução deixa de ser controlá‐
vel. Existe perigo de acidente. Prestar atenção

326
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Ajuda em caso de avaria MOBILIDADE

Argola de reboque Rosca para argola de reboque

Generalidades

Premir a marcação da borda da cobertura para a


pressionar para fora.
A argola de reboque roscada deve encontrar-se
sempre na viatura.
Arranque em reboque
A argola de reboque pode ser aparafusada na
parte dianteira ou traseira da viatura. Caixa de velocidades Steptronic
A argola de reboque encontra-se, em conjunto Não rebocar a viatura.
com a ferramenta de bordo, consulte a pá‐ Devido à caixa de velocidades Steptronic não é
gina 310, na bagageira. possível proceder ao arranque do motor medi‐
Utilização da argola de reboque: ante reboque.
▷ Utilizar apenas a argola de reboque que se Incumbir um parceiro de serviço do fabricante,
encontra na viatura e enroscá-la firmemente outro parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
até ao batente. cina especializada devidamente qualificada da
▷ Utilizar a argola de reboque apenas para re‐ reparação da causa das dificuldades em arrancar.
bocar sobre piso estável.
Caixa de velocidades manual
▷ Evitar solicitações transversais na argola de
reboque, por ex., não elevar a viatura pela ar‐ Se possível, não rebocar a viatura; antes, ligar o
gola de reboque. motor por meio de auxílio ao arranque, consulte a
página 322. Com catalisador, rebocar apenas
▷ Verificar regularmente a fixação da argola de
com o motor frio.
reboque.
1. Ligar o sistema de luzes de emergência,
Instrução de segurança cumprir os regulamentos do país.
2. Ligar a ignição, consulte a página 112.
INDICAÇÃO 3. Engrenar a 3.ª velocidade.
Se a argola de reboque não for utilizada como 4. Com o pedal da embraiagem acionado, tentar
previsto, ocorrem danos na viatura ou na argola o arranque por reboque e largar lentamente o
de reboque. Há o perigo de danos materiais. pedal da embraiagem. Assim que o motor
Respeitar as indicações sobre a utilização da pegar, voltar a acionar, de imediato, o pedal
argola de reboque. da embraiagem.

327
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Ajuda em caso de avaria

5. Parar num local adequado, remover a barra


ou o cabo de reboque, desligar o sistema de
luzes de emergência.
6. Incumbir um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação da viatura.

328
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE

Conservação
Equipamento da viatura Observar as instruções de operação para o
equipamento de limpeza a alta pressão.
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
Distâncias e temperaturas
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
também estão descritos equipamentos e fun‐ ▷ Temperatura máxima: 60 ℃.
ções não disponíveis na viatura devido, por ex., ▷ Distância mínima para os sensores, câmaras,
ao equipamento especial selecionado ou à ver‐ vedações: 30 cm.
são do país. Isto também se aplica a funções e ▷ Distância mínima para o tejadilho de vidro:
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar 80 cm.
as respetivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
Sistemas de lavagem automática
gor.
ou máquinas de lavagem
automática
Lavagem da viatura
Instrução de segurança
Generalidades
Remover regularmente corpos estranhos, INDICAÇÃO
por ex., folhas, com a capota do motor aberta na No caso de utilização inadequada dos sistemas
zona debaixo do para-brisas. automáticos de lavagem ou máquinas de lava‐
Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser gem automática podem ocorrer danos na via‐
lavada com maior frequência. A forte sujidade e o tura. Há o perigo de danos materiais. Observar
sal que é lançado nas estradas podem causar as seguintes indicações:
danos na viatura. ▷ Deve-se dar a preferência a sistemas de
lavagem automática com escovas de te‐
Pistolas de vapor e sistemas de cido ou com escovas macias, a fim de evi‐
tar estragos na pintura.
limpeza de alta pressão
▷ Não entrar em sistemas ou máquinas de
Instrução de segurança lavagem automática cujas calhas de guia
sejam superiores a 10 cm, por forma a evi‐
tar danos na carroçaria.
INDICAÇÃO
▷ Respeitar a largura máxima dos pneus da
Durante a limpeza com sistemas de limpeza a calha de guia para evitar danos nos pneus
alta pressão, uma pressão demasiado elevada e nas jantes.
ou temperaturas demasiado altas podem dani‐
▷ Recolher os retrovisores exteriores para
ficar vários componentes. Há o perigo de danos
evitar danos nos mesmos.
materiais. Prestar atenção a uma distância sufi‐
ciente e não aplicar o jato durante muito tempo. ▷ Desactivar o limpa-vidros e, eventual‐
mente, o sensor de chuva para evitar da‐
nos no sistema de limpeza.

329
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Conservação

Entrada numa máquina de lavagem Faróis


automática com caixa de Não esfregar a seco os faróis molhados nem em‐
velocidades manual pregar produtos de limpeza abrasivos ou corrosi‐
Numa máquina de lavagem automática é neces‐ vos.
sário deixar a viatura rolar livremente. Deixar amolecer a sujidade, por ex., insetos mor‐
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐ tos, com champô e depois lavar com água.
gina 126. Utilizar spray descongelante para remover o gelo.
Não utilizar um raspador de gelo.
Entrada numa máquina de lavagem
automática com caixa de Após a lavagem da viatura
velocidades Steptronic Após a lavagem da viatura, travar algumas vezes
para secar os travões, pois, de outro modo, a hu‐
Instrução de segurança midade pode reduzir brevemente a eficiência da
travagem. O calor produzido pela travagem seca
INDICAÇÃO os discos e as pastilhas de travão e protege os
mesmos contra corrosão.
Quando desligar a ignição, a posição da ala‐
vanca seletora P é automaticamente engre‐ Remover os resíduos dos discos completa‐
nada. Há o perigo de danos materiais. Não des‐ mente, para evitar a redução da visibilidade pro‐
ligar a ignição nas máquinas de lavagem vocada pela formação de estrias e reduzir os ruí‐
automática. dos provocados pela lavagem, bem como o
desgaste das escovas do limpa para-brisas.

Generalidades
Numa máquina de lavagem automática é neces‐ Conservação da viatura
sário deixar a viatura rolar livremente.
Deixar a viatura rolar ou empurrar, consulte a pá‐ Produtos de conservação
gina 129.
Em algumas máquinas de lavagem automática é Generalidades
necessário abandonar a viatura. Não é possível A BMW recomenda a utilização de produtos de
trancar a viatura pelo exterior com a alavanca se‐ limpeza e conservação da BMW. Os produtos de
letora na posição N. Se houver tentativa de tran‐ conservação adequados podem ser adquiridos
car a viatura, ouve-se um sinal acústico. junto de um parceiro de serviço do fabricante,
outro parceiro de serviço qualificado ou de uma
Saída de uma máquina de lavagem oficina especializada devidamente qualificada.
automática
Garantir que a chave da viatura permanece na vi‐ Instrução de segurança
atura.
Ligar o motor. Arranque do motor, consulte a pá‐ ADVERTÊNCIA
gina 113. Os produtos de limpeza podem conter sub‐
stâncias perigosas e nocivas para a saúde.
Existe perigo de ferimento. Aquando da lim‐
peza interior da viatura, deve manter as portas
e os vidros abertos. Só utilizar produtos adequ‐

330
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE

ados à limpeza da viatura. Respeitar as indica‐ Cuidados a ter com o tecido dos
ções nas embalagens. estofos

Generalidades
Pintura da viatura
Aspirar regularmente os estofos com um aspira‐
Generalidades dor de pó.

Uma conservação regular da viatura contribui No caso de sujidades muito fortes como, por ex.,
para uma melhor segurança na condução e para manchas de bebidas, utilizar uma esponja macia
a sua valorização. As influências envolventes do ou um pano de microfibras com detergentes
local onde a viatura se encontra com elevada su‐ adequados para a limpeza de interiores.
jidade do ar ou sujidades normais como, por ex., Limpar os estofos em direção às costuras, em
a resina das árvores ou o pólen das flores, po‐ áreas grandes. Evitar uma forte fricção.
dem danificar a pintura da viatura. Por conse‐
guinte, deverá ter em conta este fator relativa‐ Instrução de segurança
mente ao tipo e à regularidade dos cuidados a
dispensar à sua viatura.
INDICAÇÃO
Remover de imediato substâncias agressivas
Os fechos de velcro abertos em peças de ves‐
como, por ex., combustível que escorre, óleo,
tuário podem danificar os estofos dos bancos.
gorduras ou dejetos de aves, de forma a evitar al‐
Há o perigo de danos materiais. Tenha atenção
terações ou danificações na pintura.
para que os fechos de velcro estejam fechados.
Pintura mate
Utilizar apenas produtos de limpeza e conserva‐ Conservação de componentes
ção adequados para as viaturas com pintura especiais
mate.
Jantes de liga leve
Conservação do couro
Ao lavar a viatura, utilizar apenas um produto de
Recomendamos a limpeza regular do pó das su‐ limpeza de jantes neutro com um pH entre 5 e 9.
perfícies em couro com um pano ou aspirador. Não utilizar agentes de limpeza agressivos ou
O pó e a sujidade das estradas entranham-se pistolas de vapor acima dos 60 ℃. Observar as
nos poros e endurecem, fazendo com que a su‐ indicações do fabricante.
perfície da pele fique áspera e baça após algum Os detergentes agressivos, ácidos ou alcalinos
tempo. podem danificar a camada protetora de compo‐
Para evitar manchas, por ex., causadas pelo ves‐ nentes adjacentes como, por ex., os discos do
tuário, o couro deverá ser limpo e tratado de dois travão.
em dois meses. Após a limpeza, travar algumas vezes para secar
Limpar frequentemente o couro claro, uma vez os travões. O calor produzido pela travagem seca
que a sujidade neste é bem visível. os discos e as pastilhas de travão e protege os
Usar produtos de conservação de couro, dado mesmos contra corrosão.
que a sujidade e a gordura podem atacar lenta‐
mente a camada de proteção do couro. Superfícies cromadas
Limpar cuidadosamente as peças como, por ex.,
grelha do radiador ou manípulos das portas, com

331
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
MOBILIDADE Conservação

bastante água e, eventualmente, um aditivo de Cintos de segurança


champô, sobretudo se estas estiverem sujeitas
ao efeito do sal da estrada.
ADVERTÊNCIA
Peças de borracha Os produtos de limpeza químicos podem des‐
truir o tecido dos cintos de segurança. Efeito
Devido a influências ambientais, as superfícies
de proteção em falta dos cintos de segurança.
das peças de borracha podem ficar sujas e per‐
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
der o brilho. Para a limpeza, utilizar apenas água
Para efetuar a limpeza dos cintos de segu‐
e produtos de conservação adequados.
rança, utilizar apenas detergente de sabão su‐
Especialmente as peças de borracha que estão ave.
sujeitas a esforços devem ser regularmente con‐
servadas com produtos próprios para borracha. A sujidade dos cintos pode afetar o funciona‐
Para a conservação de vedações de borracha, mento do sistema de enrolamento, o que poderá
não utilizar produtos com silicone, para evitar ruí‐ constituir um perigo para a sua segurança.
dos ou danos.
Limpar apenas com detergente de sabão suave
e quando estiver montado.
Peças de madeira nobre
Não recolha os cintos de segurança antes de es‐
Recomendamos o emprego apenas de panos
tarem devidamente secos.
macios ao dispensar cuidados às coberturas e
peças de madeira nobre. Por fim secar com um
pano macio.
Alcatifas e tapetes

Peças de plástico ADVERTÊNCIA


Os objetos na zona dos pés do condutor po‐
INDICAÇÃO dem bloquear o curso do pedal ou um pedal pi‐
sado. Existe perigo de acidente. Guardar os ob‐
Os produtos de limpeza contendo álcool ou
jetos na viatura por forma a que estes não
solventes, tais como diluentes nítricos, líquidos
possam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
de limpeza a frio, combustível, entre outros, po‐
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
dem danificar as peças de plástico. Há o perigo
xados com segurança ao chão. Não utilizar ta‐
de danos materiais. Para a limpeza, utilizar um
petes soltos nem colocar vários tapetes uns
pano de microfibra. Se necessário, humedecer
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
ligeiramente o pano com água.
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
Para a limpeza, utilizar um pano de microfibra.
rem sido retirados, por ex., para fins de limpeza.
Se necessário, humedecer ligeiramente o pano
com água. Os tapetes podem ser retirados para se efetuar a
Não humedecer em demasia o forro do tejadilho. limpeza do habitáculo.
Em caso de sujidade profunda, limpe as alcatifas
com um pano de microfibra e água ou um pro‐
duto de limpeza para têxteis. Esfregar no sentido
para trás e para frente, pois, caso contrário, po‐
derá ocorrer a formação de borbotos na alcatifa.

332
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Conservação MOBILIDADE

Esfera de reboque com cabeça Imobilização da viatura


esférica removível/alojamento para Se a viatura for imobilizada durante um período
o porta-bagagens traseiro superior a três meses, deverão ser adotadas me‐
Manter limpos a cabeça esférica e o alojamento. didas especiais. Para mais informações, consul‐
Aplicar massa lubrificante ou óleo regularmente tar um parceiro de serviço do fabricante, outro
em pontos de rolamento, superfícies de deslize e parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
nas pequenas esferas no munhão de alojamento. especializada devidamente qualificada.

Antes da utilização de pistolas de vapor ou equi‐


pamentos de limpeza a alta pressão na viatura,
retirar a cabeça esférica e colocar uma cobertura
no alojamento.
Não limpar a cabeça esférica com pistolas de va‐
por ou equipamentos de limpeza a alta pressão.

Sensores/objetivas das câmaras


Para limpar os sensores ou as objetivas das câ‐
maras, usar um pano humedecido com um
pouco de produto limpa-vidros.

Displays/ecrãs/vidro de proteção do
display Head-Up

INDICAÇÃO
Os produtos de limpeza químicos, a humidade
ou todo o tipo de líquidos podem danificar a su‐
perfície dos displays e dos ecrãs. Há o perigo
de danos materiais. Para limpar, utilizar um
pano de microfibras antiestático limpo.

INDICAÇÃO
A superfície dos displays pode ser danificada
em caso de limpeza inadequada. Há o perigo
de danos materiais. Evitar uma pressão dema‐
siado forte e não utilizar materiais que riscam.

Para limpar, utilizar um pano de microfibras an‐


tiestático limpo.
Limpar o vidro de proteção do display Head-Up
com um pano de microfibras antiestático e com
um detergente doméstico convencional.

333
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

Dados técnicos
Equipamento da viatura ao equipamento especial selecionado ou à ver‐
são do país. Isto também se aplica a funções e
sistemas relevantes para a segurança. Se utilizar
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
as respetivas funções e sistemas, é necessário
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
cumprir os respetivos regulamentos e leis em vi‐
mentos especiais oferecidos na série. Como tal,
gor.
também estão descritos equipamentos e fun‐
ções não disponíveis na viatura devido, por ex.,

Generalidades
Os dados técnicos e as especificações no ma‐ solicitados a um parceiro de serviço do fabri‐
nual do condutor funcionam como referências. cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
Os dados específicos da viatura podem ser dife‐ uma oficina especializada devidamente qualifi‐
rentes, por ex., devido a equipamento especial, à cada.
variante do país ou ao processo de medição es‐ As indicações nos papéis da viatura têm sempre
pecífico do país. Os valores detalhados podem prioridade relativamente aos dados no manual do
ser consultados nos documentos de aprovação e condutor.
nas placas indicadoras na viatura ou podem ser

Dimensões
De acordo com a versão do modelo, a variante tejadilho ou spoiler. As alturas podem variar,
de equipamento ou o processo de medição es‐ por ex., devido a equipamentos especiais, pneus,
pecífico do país, as dimensões podem ser dife‐ carga e versão da carroçaria.
rentes.
As alturas indicadas não consideram os equipa‐
mentos como, por exemplo, antena, barras de

BMW X1

Largura com retrovisores mm 2060

Largura sem retrovisores mm 1821

Altura mm 1598

Comprimento mm 4447

Distância entre eixos mm 2670

Diâmetro de viragem mínimo Ø m 11,4

334
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

Pesos

X1 sDrive18i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional
Caixa de velocidades manual kg 1480

Caixa de velocidades Steptronic kg 1510

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2000

Caixa de velocidades Steptronic kg 2025

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 595

Caixa de velocidades Steptronic kg 590

Peso admissível no eixo dianteiro

Caixa de velocidades manual kg 990

Caixa de velocidades Steptronic kg 1020

Peso admissível no eixo traseiro kg 1035

Carga admissível no tejadilho kg 75

X1 sDrive20i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1570


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2065

Carga útil kg 570

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1050

Peso admissível no eixo traseiro kg 1045

Carga admissível no tejadilho kg 75

335
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 xDrive20i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1655


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2155

Carga útil kg 575

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1080

Peso admissível no eixo traseiro kg 1100

Carga admissível no tejadilho kg 75

X1 xDrive25i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1660


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2160

Carga útil kg 575

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1090

Peso admissível no eixo traseiro kg 1095

Carga admissível no tejadilho kg 75

X1 sDrive16d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Caixa de velocidades manual kg 1555

Caixa de velocidades Steptronic kg 1575

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2040

Caixa de velocidades Steptronic kg 2040

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 560

Caixa de velocidades Steptronic kg 540

Peso admissível no eixo dianteiro

336
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 sDrive16d

Caixa de velocidades manual kg 1035

Caixa de velocidades Steptronic kg 1065

Peso admissível no eixo traseiro kg 1070

Carga admissível no tejadilho kg 75

X1 sDrive18d — a)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Caixa de velocidades manual kg 1545

Caixa de velocidades Steptronic kg 1585

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2015

Caixa de velocidades Steptronic kg 2065

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 545

Caixa de velocidades Steptronic kg 555

Peso admissível no eixo dianteiro

Caixa de velocidades manual kg 1050

Caixa de velocidades Steptronic kg 1090

Peso admissível no eixo traseiro kg 1020

Carga admissível no tejadilho kg 75

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 51AC ou 52AC.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 sDrive18d — b)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Caixa de velocidades manual kg 1585

Caixa de velocidades Steptronic kg 1615

337
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 sDrive18d — b)

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2090

Caixa de velocidades Steptronic kg 2125

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 580

Caixa de velocidades Steptronic kg 585

Peso admissível no eixo dianteiro

Caixa de velocidades manual kg 1055

Caixa de velocidades Steptronic kg 1095

Peso admissível no eixo traseiro

Caixa de velocidades manual kg 1070

Caixa de velocidades Steptronic kg 1070

Carga admissível no tejadilho kg 75

b) Os dados só são válidos para o código do modelo 71AC ou 72AC.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 sDrive20d — a)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1605


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2070

Carga útil kg 540

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1110

Peso admissível no eixo traseiro kg 1020

Carga admissível no tejadilho kg 75

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 52AD ou 54AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

338
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 sDrive20d — b)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1630


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2130

Carga útil kg 575

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1095

Peso admissível no eixo traseiro kg 1080

Carga admissível no tejadilho kg 75

b) Os dados só são válidos para o código do modelo 71AD, 72AD ou 77AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 xDrive18d — a)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Caixa de velocidades manual kg 1640

Caixa de velocidades Steptronic kg 1660

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2120

Caixa de velocidades Steptronic kg 2135

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 555

Caixa de velocidades Steptronic kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro

Caixa de velocidades manual kg 1090

Caixa de velocidades Steptronic kg 1110

Peso admissível no eixo traseiro kg 1070

Carga admissível no tejadilho kg 75

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 11AD ou 19AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

339
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 xDrive18d — b)

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga,


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Caixa de velocidades manual kg 1660

Caixa de velocidades Steptronic kg 1685

Peso bruto admissível

Caixa de velocidades manual kg 2170

Caixa de velocidades Steptronic kg 2190

Carga útil

Caixa de velocidades manual kg 585

Caixa de velocidades Steptronic kg 580

Peso admissível no eixo dianteiro

Caixa de velocidades manual kg 1095

Caixa de velocidades Steptronic kg 1115

Peso admissível no eixo traseiro kg 1110

Carga admissível no tejadilho kg 75

b) Os dados só são válidos para o código de modelo 31AD ou 32AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 xDrive20d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1695


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2200

Carga útil kg 580

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1115

Peso admissível no eixo traseiro kg 1120

Carga admissível no tejadilho kg 75

340
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 xDrive25d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de carga, kg 1695


abastecido a 90%, sem equipamento opcional

Peso bruto admissível kg 2180

Carga útil kg 560

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1125

Peso admissível no eixo traseiro kg 1095

Carga admissível no tejadilho kg 75

Condução com reboque

X1 sDrive18i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão

Caixa de velocidades manual kg 735

Caixa de velocidades Steptronic kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1400

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1700

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1165

Peso bruto admissível, veículo de reboque

Caixa de velocidades manual kg 2080

Caixa de velocidades Steptronic kg 2105

341
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 sDrive20i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1165

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2145

X1 xDrive20i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 2000

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1220

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2235

X1 xDrive25i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 2000

342
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 xDrive25i

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1220

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2240

X1 sDrive16d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1700

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1700

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1190

Peso bruto admissível, veículo de reboque

Caixa de velocidades manual kg 2120

Caixa de velocidades Steptronic kg 2120

X1 sDrive18d — a)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1155

Peso bruto admissível, veículo de reboque

343
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 sDrive18d — a)

Caixa de velocidades manual kg 2095

Caixa de velocidades Steptronic kg 2145

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 51AC ou 52AC.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 sDrive18d — b)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque

Caixa de velocidades manual kg 1195

Caixa de velocidades Steptronic kg 1190

Peso bruto admissível, veículo de reboque

Caixa de velocidades manual kg 2170

Caixa de velocidades Steptronic kg 2205

b) Os dados só são válidos para o código do modelo 71AC e 72AC.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 sDrive20d — a)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

344
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 sDrive20d — a)

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1150

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2150

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 52AD ou 54AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 sDrive20d — b)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1205

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2210

b) Os dados só são válidos para o código do modelo 71AD, 72AD ou 77AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 xDrive18d — a)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

345
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Dados técnicos

X1 xDrive18d — a)

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1210

Peso bruto admissível, veículo de reboque


Caixa de velocidades manual kg 2200

Caixa de velocidades Steptronic kg 2215

a) Os dados só são válidos para o código de modelo 11AD ou 19AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

X1 xDrive18d — b)

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 1800

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 1800

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1235

Peso bruto admissível, veículo de reboque

Caixa de velocidades manual kg 2250

Caixa de velocidades Steptronic kg 2270

b) Os dados só são válidos para o código de modelo 31AD ou 32AD.


O código de modelo é indicado no número de identificação do veículo no 4.º - 7.º dígito a partir da
esquerda.

346
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Dados técnicos PALAVRAS-CHAVE

X1 xDrive20d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 2000

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 2000

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1240

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2280

X1 xDrive25d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. Os detalhes sobre possíveis aumentos pode‐
rão ser obtidos junto de um parceiro de serviço do fabricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada.

Peso do reboque sem travão kg 750

Peso do reboque com travão em inclinação até 12% kg 2000

Peso do reboque com travão em inclinação até 8% kg 2000

Carga máxima autorizada na esfera de reboque kg 80

Carga mínima autorizada na esfera de reboque kg 25

Carga sobre o trem traseiro admissível, veículo de reboque kg 1240

Peso bruto admissível, veículo de reboque kg 2260

Capacidade dos depósitos

BMW X1

Depósito de combustível, aprox. Litros 51

Depósito de combustível maior, aprox. Litros 61

Respeitar as outras informações sobre a quali‐


dade do combustível, consulte a página 274.

347
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Anexo

Anexo
Aqui são apresentadas as atualizações do ma‐
nual do condutor do veículo.

Atualizações após o fecho


da redação
Após o fecho da redação do manual do condutor
integrado no veículo foram atualizados os se‐
guintes capítulos do manual do condutor im‐
presso:
▷ Sugestões de condução: precauções ao con‐
duzir: indicações de condução gerais: potên‐
cia máxima.

348
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Anexo PALAVRAS-CHAVE

349
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Tudo de A a Z
Índice remissivo
A Ajuda no arranque 192
Ajuste da coluna da direção 101
Abastecimento 272 Ajustes, bancos e encostos de cabeça 89
Abertura conforto com a chave do veículo 67 Ajustes gerais 51
Abertura sem contacto da tampa da baga‐ Ajustes individuais, consultar Perfis de condu‐
geira 74 tor 78
Abrir e fechar 66 Ajustes, retrovisor 99
ABS sistema de travagem antibloqueio 186 Ajustes, trancar/destrancar 81
ACC, regulação ativa da velocidade 193 Ajustes, volante 101
Aceder ao ajuste do banco 82 Alarme falso, consultar Evitar um alarme involun‐
Aceder ao ajuste dos retrovisores 82 tário 83
Acesso conforto 72 Alarme, involuntário 83
Acessórios e peças 8 Alavanca seletora, consultar Transmissão Step‐
Acionamento manual, Controlo da Distância de tronic 126
Estacionamento PDC 208 Alcatifa, conservação 332
Acomodar e fixar a carga 250 Alcatifa do piso, conservação 332
AdBlue, a baixas temperaturas 276 Alerta de cansaço, consultar Assistente para
AdBlue, consultar BMW Diesel com BluePerfor‐ atenção 184
mance 276 Alojamento para o porta-bagagens tra‐
AdBlue, mandar reabastecer 277 seiro 251, 258
AdBlue no mínimo 276 Alterações técnicas, consultar Segurança pró‐
AdBlue, reabastecimento pela própria pes‐ pria 8
soa 277 Altura de passagem, água 247
Adesivos, consultar Estojo de primeiros-socor‐ Altura, veículo 334
ros 319 Amazon Alexa Car Integration 49
Aditamentos ao manual 63 Amortecedores dinâmicos, consultar Trem de
Aditivos, tipos de óleo do motor 302 rodagem adaptativo 191
Advertência de reserva, consultar Autono‐ Análise do estilo de condução, ECO PRO 270
mia 141 Anticongelante, líquido de lavagem 124
Água de condensação por baixo da viatura 248 Antiencandeamento automático do retrovisor in‐
Água de limpeza 124 terior 100
Água na faixa de rodagem 247 Apoio central dos braços 241
Airbag lateral 160 Apoio da coluna lombar 91
Airbags 160 Apoio das coxas 91
Airbags dianteiros 160 Apoio lombar 91
Airbags do passageiro, desativação/ativação 162 Apoios da nuca, à frente, consultar Encostos de
Airbags do passageiro, luz 163 cabeça à frente 96
Airbags, luz de controlo/aviso 161 Apoios da nuca, atrás, consultar Encostos de ca‐
Airbags para a cabeça 161 beça atrás 97
Ajuda em caso de avaria 319

350
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Apps, consultar o Manual do condutor acerca da Atualizações após o fecho da redação 7


navegação, entretenimento e comunicação 6 AUC Controlo Automático da Recirculação do
Aquaplaning 247 AR 223
Aquecimento dos bancos, à frente 92 Áudio, consultar Manual do condutor acerca da
Aquecimento do volante 101 navegação, entretenimento e comunicação 6
Ar condicionado 219, 221 Autonomia 141
Ar condicionado automático 221 Auxílio de estacionamento, consultar PDC 207
Arejamento, consultar Ventilação 225 Auxílio no arranque 322
Ar exterior, consultar AUC 223 Auxílio no arranque, consultar DSC 186
Argola para cabo de segurança, condução com Avaria, ajuda 319
reboque 262 Avaria num pneu, luz de aviso, RDC 166
Armazenagem durante o Inverno, conserva‐ Avaria num pneu, luz de aviso, RPA 169
ção 333 Avaria, troca das rodas 291
Armazenagem, viatura 333 Aviso da distância, consultar PDC 207
Arranque a frio, consultar Arranque do mo‐ Aviso de colisão com função de travagem
tor 114 City 173
Arranque, consultar Arranque do motor 113 Aviso de excesso de velocidade 150
Arranque do motor 113 Aviso de gelo, consultar Aviso de temperatura
Arranque do motor, consultar Auxílio no arran‐ exterior 140
que 322 Aviso de pressão de enchimento RPA,
Arranque externo, consultar Auxílio no arran‐ pneus 169
que 322 Aviso de pressão RPA, pneus 169
Arrefecimento máximo 222 Aviso de saída da faixa de rodagem 178
Assistência ao condutor, consultar Segurança In‐ Aviso de temperatura exterior 140
teligente 172 Aviso do cinto para bancos traseiros 95
Assistência no arranque em subidas, consultar Aviso do cinto para o banco do condutor e do
Assistente de arranque 192 passageiro 95
Assistente da luz de máximos 156
Assistente de aceleração, consultar Launch Con‐ B
trol 133
Assistente de arranque 192 Bagageira 234
Assistente de engarrafamento 200 Bagageira, aumentar 234
Assistente de estacionamento 213 Bagageira, porta-objetos 242
Assistente de fila, consultar Assistente de engar‐ Bagareira, tampa da bagageira automáticaTampa
rafamento 200 da bagageira automática 76
Assistente de voz, outros fornecedores 49 Bancos dianteiros 89
Assistente para atenção 184 Bancos e encostos de cabeça 89
Assistente para previsão 267 Bancos na parte traseira do habitáculo 92
Ativação, airbags 162 Bancos, traseiros 92
Atravessar lençóis de água 247 Barras de transporte, consultar Barras de trans‐
Atualidade do manual do condutor 7 porte para tejadilho 250
Atualização de mapas, consultar o Manual do Barras de transporte para tejadilho 250
condutor acerca da navegação, entretenimento Bateria da viatura 317
e comunicação 6 Bateria do veículo 317
Atualização de software 61 Bateria, eliminar 318
Atualização, software 61 Biodiesel 275

351
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Bloqueio da caixa de velocidades, desbloquear Câmara de marcha-atrás 210


manualmente 132 Capot 298
Bloqueio da caixa de velocidades, destrancar ele‐ Capot ativo, consultar Proteção dos peões
tronicamente 132 ativa 163
Bloqueio elétrico do volante 101 Características do regime de emergência,
Bloqueio, portas e vidros 111 pneus 285
Bloqueio, vidros elétricos 85 Carga 249
Blu-ray, consultar o Manual do condutor acerca Carga, dados técnicos 335
da navegação, entretenimento e comunica‐ Carga na esfera de reboque, dados técni‐
ção 6 cos 341
BMW Diesel com BluePerformance 276 Carga no tejadilho, admissível 335
BMW Homepage, consultar Internet 6 Carga pesada, acomodar a carga 250
BMW, sistema de manutenção 307 Carga sobre os eixos, admissível 335
Bocais de saída de ar, consultar Ventilação 225 Carregador para smartphones, consultar Carre‐
Bocal de enchimento de óleo 301 gador Wireless Charging 231
Bolsa para esquis e snowboard 238 Carregador Wireless Charging para smartpho‐
Bónus de autonomia, ECO PRO 266 nes 231
Botão de experiência de condução 190 Carregamento indutivo de um smartphone, con‐
Botão LIM, consultar Limitador manual da veloci‐ sultar Carregador Wireless Charging 231
dade 181 Carregamento sem fios de um smartphone, con‐
Botão Start/Stop 112 sultar Carregador Wireless Charging 231
Buzina 34 Carregar a bagageira 250
Catalisador, consultar Sistema de escape
C quente 246
CBS Condition Based Service 307
Cabeça esférica 258 Chamada de emergência 320
Cadeira de criança, montagem 103 Chamada de emergência inteligente 320
Cadeiras de criança 102 Chave à distância, consultar Chave do veí‐
Caixa de velocidades automática, consultar culo 70
Transmissão Steptronic 126 Chave central, consultar Chave do veículo 70
Caixa de velocidades, caixa de velocidades ma‐ Chave, consultar Chave do veículo 66
nual 125 Chave, consultar Chave integrada 70
Caixa de velocidades, consultar Caixa de veloci‐ Chave da porta, consultar Chave do veículo 70
dades manual 125 Chave de fendas, consultar Ferramentas de
Caixa de velocidades, consultar Transmissão bordo 310
Septronic 126 Chave de ignição, consultar Chave do veículo 70
Caixa de velocidades manual 125 Chave de parafusos, consultar Ferramentas de
Caixa de velocidades Steptronic com embraia‐ bordo 310
gem dupla, consultar Caixa de velocidades Chave do carro, consultar Chave do veículo 70
Steptronic 126 Chave do veículo, abrir/fechar 66
Caixa de velocidades Steptronic Sport com em‐ Chave do veículo, adicional 69
braiagem dupla, consultar Caixa de velocidades Chave do veículo, falha 69
Steptronic 126 Chave do veículo, perda 69
Caixa de velocidades Steptronic Sport, consultar Chave do veículo, substituição da bateria 69
Caixa de velocidades Steptronic 126 Chave integrada 70
Câmara, câmara de marcha-atrás 211 Check-Control 136

352
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Cintos de segurança 93 Condução com reboque, dados técnicos 341


Cintos de segurança, conservação 332 Condução eficiente 266
Cinzeiro 227 Condução em pistas de corrida 248
Circulação do ar, consultar Recirculação do Condução fora de estrada 245
ar 220, 223 Conduzir em Cruise Control 268
Círculo de viragem mínimo, veículo 334 Conduzir em estradas com más condições 245
Círculo de viragem, viatura 334 Conectar o dispositivo 55
Classes de cadeiras de criança, ISOFIX 109 Conjunto de reparação de pneus, consultar Mo‐
Cockpit 34 bility System 286
Colocar os cintos, consultar Cintos de segu‐ ConnectedDrive, consultar Manual do condutor
rança 93 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Coluna de abastecimento 140 nicação 6
Comandar menus, iDrive 39 Conservação 329
Comando à distância áudio, consultar o Manual Conservação de displays, monitores 333
do condutor acerca da navegação, entreteni‐ Conservação do couro 331
mento e comunicação 6 Conservação dos estofos 331
Comando à distância, consultar Chave do veí‐ Conservação, jantes de liga leve 331
culo 66 Conservação, viatura 330
Comando através do Controller 43 Consola central 36
Comando através do ecrã de toque 45 Consumo, consultar Consumo médio 147
Comando através do iDrive 43 Consumo, consultar Consumo momentâ‐
Comando automático da luz de médios 155 neo 141
Comando da luz de médios, automático 155 Consumo médio 147
Comando por voz 47 Consumo momentâneo 141
Comandos basculantes de seleção no vo‐ Contactos, consultar o Manual do condutor
lante 131 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Combustível 274 nicação 6
Combustível diesel 275 Conta-quilómetros 140
Combustível recomendado 274 Conta-quilómetros parcial 140
Compartimento do motor 297 Conta-rotações 140
Compartimento porta-objetos na parte tra‐ Continuar a viagem com um furo num
seira 241 pneu 167, 171
Compartimentos nas portas 240 Contorno do encosto, consultar Apoio lom‐
Compressor 286 bar 91
Comprimento, viatura 334 Controller 41, 42
Computador, consultar Computador de Controlo automático antiencandeamento, con‐
bordo 147 sultar Assistente da luz de máximos 156
Computador de bordo 147 Controlo Automático da Recirculação do AR
Computador de bordo de viagem 148 AUC 223
Comunicação, consultar Manual do condutor Controlo da Distância de Estacionamento
acerca da navegação, entretenimento e comu‐ PDC 207
nicação 6 Controlo da pressão dos pneus 164
Comunicação móvel na viatura 247 Controlo da pressão dos pneus RDC 164
Comunicações 53 Controlo da pressão, pneus 164
Condition Based Service CBS 307 Controlo de estabilidade do reboque 258
Condução com reboque 256 Controlo de tração 188

353
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC 186 Direção assistida 190


Controlo Dinâmico da Tração DTC 188 Direção desportiva 190
Converter os faróis, consultar Lado de condução Direção desportiva M 190
na estrada 158 Disco rígido para músicas, consultar o Manual do
Correntes de neve 290 condutor acerca da navegação, entretenimento
Corrosão nos discos de travão 248 e comunicação 6
Cromados, conservação 331 Discos de travão, fazer a rodagem 244
Cruise Control 268 Display de controlo 41
Cupholder, consultar Suporte de bebidas 241 Display Head-Up 150
Display Head-Up, conservação 333
D Display Head-Up, memorizar a posição, consultar
Função de memória 98
Dados do veículo e proteção de dados 9 Display HUD Head-Up 150
Dados técnicos 334 Display informativo, consultar Computador de
Danos nos pneus 283 bordo 147
Data 52 Disponibilidade do rádio 113
Data, indicação 141 Dispositivos adequados 56
DCC, consultar Regulação da velocidade 204 Dispositivos compatíveis, consultar Dispositivos
Defrost, consultar Descongelar os vidros 224 adequados 56
Delimitação da faixa de rodagem, aviso 178 Distância até ao destino 148
Depósito de combustível, consultar Quantidades Distância entre eixos, viatura 334
de enchimento 347 Distância restante 141
Desativação, airbags 162 Distribuição de luz uniforme 155
Desbloqueio de emergência, bloqueio da caixa Distribuição do ar individual 220, 224
de velocidades 132 Distribuição do ar, manual 220, 224
Desbloqueio de emergência, tampa do depósito Documentação de bordo impressa 63
de combustível 273 Driving Excitement, SPORT 149
Descidas de forte inclinação 248 DSC Controlo Dinâmico da Estabilidade 186
Descongelar, consultar Descongelar os vi‐ DTC Controlo Dinâmico da Tração 188
dros 224 DVD, vídeo, consultar o Manual do condutor
Descongelar, consultar Desembaciamento dos acerca da navegação, entretenimento e comu‐
vidros 221 nicação 6
Descongelar os vidros 224
Desembaciador do óculo traseiro 221, 224 E
Desembaciamento dos vidros 221, 224
Deslocação em ralenti, Cruise Control 268 Easy Opener 74
Destrancamento automático 82 Económetro 141
Destrancar, ajustes 81 Economizar combustível 263
Destrancar, consultar Abrir e fechar 66 ECO PRO 264
Deteção de pessoas com a função de travagem ECO PRO, análise do estilo de condução 270
City 176 ECO PRO, assistente para previsão 267
Diagnóstico de bordo OBD 308 ECO PRO, bónus de autonomia 266
Dicas de condução 245 ECO PRO, conselho 266
Difusores de lavagem, vidros 123 ECO PRO, programação, dinâmica de condu‐
Dimensões 334 ção 191
Díodos emissores de luz LED 311 Ecrã central, consultar Display de controlo 41

354
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Ecrã, consultar Display de controlo 41 Éster metílico de colza RME 275


Ecrã de toque 45 Estojo de primeiros-socorros 319
Eliminação, bateria da viatura 318 Estradas não pavimentadas, condução fora de
Eliminação de dados pessoais 54 estrada 245
Eliminação, líquido de refrigeração 306 Evitar um alarme involuntário 83
Eliminar a bateria usada 318 Extintor, consultar extintor de incêndios 321
Eliminar dados pessoais 54 Extintor de incêndios 321
E-mail, consultar o Manual do condutor acerca
da navegação, entretenimento e comunica‐ F
ção 6
Embaciamento nos vidros 221 Faróis 312
Emissora de rádio, AM/FM, consultar o Manual Faróis, conservação 330
do condutor acerca da navegação, entreteni‐ Faróis de halogéneo 312
mento e comunicação 6 Faróis de nevoeiro 157
Emparelhar o dispositivo, consultar Registar o Faróis LED 314
dispositivo 55 Farolins traseiros 314
Em redor da consola central 36 Fecho central 71
Em redor do forro do tejadilho 37 Fecho conforto com a chave do veículo 68
Em redor do volante 34 Fecho sem contacto da tampa da bagageira 74
Encandeamento/antiencandeamento, consultar Ferramentas 310
Assistente da luz de máximos 156 Ferramentas de bordo 310
Encosto, bancos 89 Filtro, consultar Microfiltro 221
Encosto do banco do passageiro, rebater 236 Filtro, consultar Microfiltro/filtro de carvão ati‐
Encostos de cabeça, à frente 96 vado 225
Encostos de cabeça, atrás 97 Filtro de carvão ativado 225
Encostos de cabeça e bancos 89 Filtro de partículas, consultar Filtro de partículas
Encostos dos bancos traseiros, rebater 234 dos gases de escape 246
Entrada, iDrive 39 Filtro de partículas da gasolina, consultar Filtro
Entretenimento, consultar Manual do condutor de partículas dos gases de escape 246
acerca da navegação, entretenimento e comu‐ Filtro de partículas de fuligem, consultar Filtro de
nicação 6 partículas dos gases de escape 246
Equipamento de série, consultar Equipamento Filtro de partículas do gasóleo, consultar Filtro de
do veículo 7 partículas dos gases de escape 246
Equipamento do veículo 7 Filtro de partículas dos gases de escape 246
Equipamento opcional, consultar Equipamento Filtro do sistema de recirculação do ar 225
do veículo 7 Fixação da cadeira de criança ISOFIX 105
Escape, consultar Sistema de escape Fixar a carga 250
quente 246 Forro do tejadilho 37
Escovas, posição levantada 123 Função de climatização, ar condicionado 222
Esfera de reboque 258 Função de memória 98
Esguichos do limpa-vidros 123 Função de proteção, tejadilho de vidro 87
Espelho de cortesia 227 Função de proteção, vidros 85
Espelho retrovisor exterior 99 Função para turistas, consultar Lado de condu‐
ESP programa eletrónico de estabilidade, con‐ ção na estrada 158
sultar DSC 186 Função Start Stop automática 115
Estado da viatura 152 Funcionamento em pistas de corrida 248

355
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Funcionamento intermitente 121 Iluminação da área adjacente com a viatura tran‐


Funcionamento por inércia da ventoinha, consul‐ cada 68
tar Filtro de partículas dos gases de es‐ Iluminação da área adjacente exterior ao destran‐
cape 246 car 67
Furo no pneu, reparar 286 Iluminação dos indicadores, consultar Iluminação
Fusíveis 318 dos instrumentos 158
Iluminação dos instrumentos 158
G Imobilização da viatura 333
Inclinar para baixo, retrovisor, consultar Sistema
Gancho de reboque, conservação 333 de apoio de estacionamento 100
Ganchos para vestuário 242 Indicação, data 141
Garantia 8 Indicação de condução, ECO PRO 266
Gasolina 274 Indicação de eficiência, ECO PRO 266
Gelo, consultar Aviso de temperatura exte‐ Indicação do estado, pneus 165
rior 140 Indicação do ponto de comutação 143
GPS, navegação, consultar o Manual do condu‐ Indicações de avarias, consultar Check-Con‐
tor acerca da navegação, entretenimento e co‐ trol 136
municação 6 Indicações de condução, geral 245
Guardar, pneus 285 Indicações de condução, rodagem 244
Indicações de erros, consultar Check-Con‐
H trol 136
Indicações desportivas 149
HDC Hill Descent Control 188 Indicações gerais de condução 245
Hill Descent Control HDC 188 Indicador de insuficiência de pressão nos pneus
Histórico de consumo 267 RPA 169
Histórico de serviço 143 Indicador de mudança de direção, luz de con‐
Homepage, consultar Internet 6 trolo 138
Hora 51 Indicador de temperatura exterior 140
Hora de chegada 148 Indicador do nível de combustível 140
Horas de acionamento, ventilação indepen‐ Indicadores de mudança de direção atrás, substi‐
dente 226 tuição de lâmpadas 314
Humidade no farol 312 Indicadores de mudança de direção, co‐
mando 119
Indicadores de mudança de direção, substituição
I de lâmpadas, faróis de halogéneo 312
Indicador, temperatura do motor 148
IBA, consultar Manual do condutor integrado na
Informações de estado, iDrive 40
viatura 63
Informações de trânsito, consultar o Manual do
Idade dos pneus 283
condutor acerca da navegação, entretenimento
Identificação, pneus com características de mar‐
e comunicação 6
cha de emergência 285
Informações EfficientDynamics 267
Idioma, ajustar 51
Inicialização, indicador de insuficiência de pres‐
iDrive 39
são nos pneus RPA 169
Ignição desligada 112
Instalações de lavagem, automáticas 329
Ignição ligada 112
Insuficiência de pressão nos pneus, indicador de
Iluminação 153
insuficiência de pressão nos pneus RPA 169

356
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Intensidade AUTO 223 Largura, veículo 334


Intensidade, programa AUTO 223 Launch Control 133
Interface USB, consultar Ligação USB 229 Lavagem do automóvel 329
Interrupção da corrente 318 Lavagem do veículo 329
Interruptor das luzes 153 Lavagem, viatura 329
Interruptor de chave para os airbags do passa‐ LED Díodos emissores de luz 311
geiro 162 Leitor de MP3, consultar o manual do condutor
Interruptor de segurança, vidros 85 relativo à navegação, entretenimento e comuni‐
Interruptor dos airbags, consultar Interruptor de cação 6
chave para airbags do passageiro 162 Ligação Bluetooth 56
Interruptores, consultar Cockpit 34 Ligação de dispositivos elétricos, consultar To‐
Interruptor multifunções, consultar Indicadores madas 228
de mudança de direção 119 Ligação em ponte, consultar Auxílio no arran‐
Interruptor multifunções, consultar Sistema de que 322
limpeza 120 Ligação USB 58
Interruptor para controlo dinâmico da condu‐ Ligação USB, informações gerais 229
ção 190 Ligações 55
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de Limitador da velocidade, manual, consultar Limi‐
manutenção 142 tador manual da velocidade 181
Introdução do destino, consultar o Manual do Limitador manual da velocidade 181
condutor acerca da navegação, entretenimento Limite de velocidade, indicação, consultar Speed
e comunicação 6 Limit Info 144
Introdução por voz 47 Limpa para-brisas, consultar Sistema de lim‐
Introduzir letras e algarismos 39 peza 120
Introduzir o endereço, navegação, consultar o Limpa-vidros 120
Manual do condutor acerca da navegação, en‐ Limpa-vidros traseiro, operação 123
tretenimento e comunicação 6 Limpeza de displays, monitores 333
Inundações, atravessar 247 Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
ISOFIX, fixação da cadeira de criança 105 -atrás 212
Isqueiro 227 Linhas do raio de viragem, câmara de marcha-
-atrás 212
J Líquido de arrefecimento 305
Líquido de lavagem 124
Jantes de liga leve, conservação 331 Líquido de limpeza 124
Líquido de refrigeração do motor 305
K Lista de dispositivos 55
Lista de seleção no painel de instrumentos 146
Keyless-Go, consultar Acesso conforto 72 Lista de todas as comunicações 53
Kick-Down, caixa de velocidades Steptronic 129 Localização GPS, posição da viatura 52
Localização, posição da viatura 52
Local para crianças 102
L Luminosidade, display de controlo 53
Luz 153
Lado de condução na estrada, ajuste das lu‐
Luz ambiente 159
zes 158
Luz de condução diurna 155
Lâmpadas e luzes 311
Luz de curvar 155
Largura do encosto 92

357
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Luz de estacionamento 154 Meios de apresentação do manual do condu‐


Luz de máximos 120 tor 63
Luz de máximos, substituição de lâmpadas 314 Memória de dados, consultar Dados do veículo e
Luz de médios 154 proteção de dados 9
Luz de médios, substituição de lâmpada 313 Memorizar a posição do banco, consultar Função
Luz de nevoeiro traseira 157 de memória 98
Luz de presença 153 Memorizar a posição dos retrovisores, consultar
Luz de saudação 154 Função de memória 98
Luz de saudação ao destrancar 67 Mensagem de avaria, consultar Check-Con‐
Luz de travagem adaptativa, consultar Luzes de trol 136
travagem dinâmicas 183 Mensagem de texto, Check Control 140
Luzes de acompanhamento até casa 154 Mensagem de texto complementar 140
Luzes de controlo, consultar Check-Control 136 Mensagem de uma avaria num pneu, RDC 166
Luzes de controlo e de sinalização, consultar Mensagem de uma avaria num pneu, RPA 169
Check-Control 136 Mensagens, consultar Check-Control 136
Luzes de emergência 319 Mensagens de advertência, consultar Check-
Luzes de sinalização, consultar Check-Con‐ -Control 136
trol 136 Menu no painel de instrumentos 146
Luzes de sinalização e de controlo, consultar Menus 43
Check-Control 136 Mesa de apoio para os lugares traseiros 232
Luzes de travagem dinâmicas 183 Microfiltro 221, 225
Luzes dianteiras 312 Mobility System 286
Luzes traseiras 314 Modo de condução 190
Luz interior 158 Modo de condução ECO PRO 264
Luz interior ao destrancar 67 Modo ECO PRO 264
Luz interior com a viatura trancada 68 Monitor, consultar Display de controlo 41
Luz traseira 314 Monitor de bordo, consultar Display de con‐
trolo 41
M Monitorização da pressão dos pneus, consultar
RPA 169
Macaco 294 Montagem de sistemas de retenção para crian‐
Madeira, conservação 332 ças 103
Madeira nobre, conservação 332 Motor, desligar automaticamente 115
Mala, consultar Bagageira 234 Motor, start-stop automático 115
Manual do condutor impresso 63 Movimentos pendulares do reboque, consultar
Manual do condutor integrado na viatura 63 Controlo de estabilidade do reboque 258
Manutenção 307 Mudança de óleo 304
Manutenção, necessidade de manutenção 142 Mudanças, caixa de velocidades manual 125
Máquinas de lavagem automática 329 Mudanças, consultar Transmissão Steptro‐
Marcação de pneus recomendados 284 nic 126
Marcação do obstáculo, câmara de marcha- Multimédia, consultar Manual do condutor
-atrás 212 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Marcas de pneus recomendadas 284 nicação 6
Medição eletrónica do óleo 300
Medidas, consultar Dimensões 334

358
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

N Paragem do motor 114


Parar o motor 114
Navegação, consultar Manual do condutor Pastilhas dos travões, fazer a rodagem 244
acerca da navegação, entretenimento e comu‐ PDC Controlo da Distância de Estaciona‐
nicação 6 mento 207
Necessidade de manutenção 307 Peças cromadas, conservação 331
Necessidade de manutenção, visualização 142 Peças de borracha, conservação 332
Necessidade de serviço, Condition Based Ser‐ Peças e acessórios 8
vice CBS 307 Percurso, navegação, consultar o Manual do
Nível do depósito de combustível 347 condutor acerca da navegação, entretenimento
No Passing Information, consultar Speed Limit e comunicação 6
Info 144 Perfil do pneu 282
Novas rodas e novos pneus 284 Perfil mínimo, pneus 283
Número de identificação, consultar Número de Perfil pessoal, consultar Perfis de condutor 78
identificação da viatura 15 Perfis, consultar Perfis de condutor 78
Número de identificação da viatura 15 Perfis de condutor 78
Número do chassis, consultar Número de identi‐ Perfis de condutor, exportar perfil 80
ficação da viatura 15 Perfis de condutor, importar perfil 80
Performance Control 188
O Pernos de segurança para jantes 293
Peso bruto, admissível 335
OBD, consultar Diagnóstico de bordo OBD 308 Peso bruto, condução com reboque 341
Objetivas das câmaras, conservação 333 Peso em vazio 335
Observações úteis 6 Pesos 335
Octanas, consultar Qualidade da gasolina 275 Pesos de reboque 341
Óleo 300 Pintura, conservação da viatura 331
Óleo, atestar 301 Pintura da viatura, conservação 331
Óleo do motor 300 Pintura mate, conservação 331
Óleo do motor, atestar 301 Plástico, conservação 332
Óleo do motor, bocal de enchimento 301 Pneu, perfil 282
Óleo do motor, mudança 304 Pneus 281
O local correto para crianças 102 Pneus com características de marcha de emer‐
Operação manual, câmara de marcha-atrás 211 gência 285
Operação manual, distribuição do ar 220, 224 Pneus, danos 283
Operação manual, volume de ar 224 Pneus de Inverno, perfil 282
Operação por voz 47 Pneus de Inverno, pneus corretos 285
Operar o smartphone através da introdução por Pneus de Verão, perfil 282
voz 49 Pneu sobressalente, consultar Roda de emer‐
Outros fornecedores, assistente de voz 49 gência 296
Pneus para todo o ano, consultar Pneus de In‐
verno 285
P Pneus recauchutados 284
Pneus Run Flat, consultar Pneus com caracterís‐
Página da Internet 6
ticas de marcha de emergência 285
Página da Internet BMW 6
Pontos de apoio do macaco 294
Painel de instrumentos 135
Porta-bagagens traseiro 251
Pala 227

359
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Porta-copos, consultar Suporte de bebidas 241 Proteção dos peões ativa 163
Porta da bagageira, abrir 76 Puxar 323
Porta-latas, consultar Suporte de bebidas 241
Porta-luvas 240 Q
Porta-objetos 239
Posição da viatura, localização da viatura 52 Qualidade do combustível 274
Posição de carga 234
Posição de carga do encosto do banco tra‐ R
seiro 234
Posição levantada, escovas 123 Rádio, consultar Manual do condutor acerca da
Possibilidades de arrumação 239 navegação, entretenimento e comunicação 6
PostCrash 185 Ralenti em modo de condução, Cruise Con‐
Postos de lavagem de automóveis 329 trol 268
Pressão de ar, pneus 281 Reaproveitamento, viatura 309
Pressão de enchimento dos pneus 281 Rebocar 323
Pressão de enchimento, pneus 281 Rebocar, consultar Puxar/rebocar 323
Pressão dos pneus 281 Reciclagem, viatura 309
Pressão, pneus 281 Recipiente para líquido de lavagem 124
Primeiros-socorros 319 Recirculação do ar 223
Princípio de funcionamento, iDrive 39 Recomendação de pausas, consultar Assistente
Princípio do wordmatch, navegação 39 para atenção 184
Produto de conservação 330 Reconhecimento de voz 47
Produtos de limpeza neutros, consultar Jantes Rede de separação 237
de liga leve, conservação 331 Rede de separação da bagageira 237
Produtos de vedação para pneus, consultar Mo‐ Regeneração de energia 142
bility System 286 Registar o dispositivo 55
Produto vedante 286 Regulação ativa da velocidade, ACC 193
Programa AUTO, ar condicionado automá‐ Regulação automática da velocidade com função
tico 223 para-e-arranca 193
Programa AUTO, intensidade 223 Regulação da velocidade 204
Programa COMFORT, dinâmica de marcha 191 Regulação da velocidade, ativa 193
Programa eletrónico de estabilidade ESP, con‐ Regulação da velocidade com base na câmara,
sultar DSC 186 ACC 193
Programa SPORT, dinâmica de marcha 190 Regulação da velocidade com regulação da dis‐
Programa SYNC, ar condicionado automá‐ tância, consultar Regulação da velocidade com
tico 224 base na câmara, ACC 193
Proibições de ultrapassagem 144 Regulação da velocidade sem regulação da dis‐
Proteção antirroubo, parafusos de jantes 293 tância, consultar Regulação da velocidade 204
Proteção antirroubo, viatura 67 Relógio digital 141
Proteção contra congelamento, líquido de lava‐ Remote Services, app, consultar o Manual do
gem 124 condutor acerca da navegação, entretenimento
Proteção contra o encandeamento 227 e comunicação 6
Proteção de aprisionamento, tejadilho de vi‐ Repor, controlo da pressão dos pneus RDC 165
dro 87 Reposição, controlo da pressão dos pneus
Proteção de aprisionamento, vidros 85 RDC 165
Proteção de dados, ajustes 54 Representação, iDrive 39

360
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Reprodução de som, consultar o Manual do con‐ Serviço Concierge, consultar o Manual do con‐
dutor acerca da navegação, entretenimento e dutor acerca da navegação, entretenimento e
comunicação 6 comunicação 6
Retrovisor 99 Serviço, consultar Serviço de assistência em via‐
Retrovisor, avaria de funcionamento 99 gem BMW 319
Retrovisor exterior 99 Serviço de assistência ao cliente, consultar Ma‐
Retrovisor exterior, antiencandeamento automá‐ nual do condutor acerca da navegação, entrete‐
tico 100 nimento e comunicação 6
Retrovisor exterior com antiencandeamento 100 Serviço de assistência, consultar Serviço de as‐
Retrovisor, inclinar para baixo, consultar Sistema sistência em viagem BMW 319
de apoio de estacionamento 100 Serviço de assistência em viagem BMW 319
Retrovisor interior, antiencandeamento automá‐ Serviço de emergência, consultar Serviço de as‐
tico 100 sistência em viagem BMW 319
Retrovisor interior, pode ser reduzido manual‐ Serviço móvel, consultar Serviço de assistência
mente 100 em viagem BMW 319
Retrovisor, sistema de apoio de estaciona‐ Serviços BMW, consultar Manual do condutor
mento 100 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Retrovisor traseiro 99 nicação 6
RME éster metílico de colza 275 Serviços, ConnectedDrive, consultar Manual do
Roda compacta, consultar Roda de emergên‐ condutor acerca da navegação, entretenimento
cia 296 e comunicação 6
Roda de emergência 296 Servotronic 190
Rodagem, viatura 244 Símbolos 7
Rodas 281 Símbolos utilizados 7
Roda sobressalente, consultar Roda de emer‐ Sinais ao destrancar 82
gência 296 Sinais de confirmação 82
ROZ, qualidade da gasolina 275 Sinal de luzes 120
RPA Indicador de insuficiência de pressão nos Sinal de luzes, substituição de lâmpadas 314
pneus 169 Sistema de alarme 82
RSC Runflat System Component, consultar Sistema de alarme contra roubo, consultar Sis‐
Pneus com características de marcha de emer‐ tema de alarme 82
gência 285 Sistema de apoio de estacionamento, retrovi‐
RTTI, consultar o Manual do condutor acerca da sor 100
navegação, entretenimento e comunicação 6 Sistema de arrefecimento 305
Sistema de assistência na travagem 186
S Sistema de controlo de descidas, consultar Hill
Descent Control 188
Secar o ar, consultar Função de climatiza‐ Sistema de controlo de tração, consultar
ção 222 DSC 186
Segurança Inteligente 172 Sistema de escape 246
Segurança própria 8 Sistema de escape quente 246
Sensor de chuva 121 Sistema de indicadores de mudança de direção
Sensor de inclinação 83 por toque 120
Sensores, conservação 333 Sistema de introdução por voz 47
Sentar com segurança 89 Sistema de lavagem dos faróis, consultar Sis‐
tema de limpeza 120

361
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
PALAVRAS-CHAVE Tudo de A a Z

Sistema de limpeza 120 Substituição, rodas e pneus 284


Sistema de limpeza dos vidros 120 Substituir as escovas do limpa-vidros 310
Sistema de manutenção BMW 307 Suporte de bebidas 241
Sistema de mãos-livres, consultar o manual do Suporte para bebidas 241
condutor acerca da navegação, entretenimento Suporte para garrafas, consultar Suporte de be‐
e comunicação 6 bidas 241
Sistema de proteção do habitáculo 83
Sistema de proteção para crianças 111 T
Sistema de travagem antibloqueio ABS 186
Sistemas de assistência baseados na câmara, Tampa da bagageira, abrir sem contacto 74
consultar Segurança Inteligente 172 Tampa da bagageira através da chave do veí‐
Sistemas de chaufagem e ar condicionado 219 culo 68
Sistemas de regulação da estabilidade 186 Tampa da bagageira, fechar sem contacto 74
Sistemas de regulação da estabilidade de con‐ Tampa do depósito de combustível 272
dução 186 Tampa do depósito de combustível, desbloqueio
Sistemas de regulação, estabilidade de condu‐ de emergência 273
ção 186 Tampão do depósito 272
Sistemas de retenção para crianças 102 Tapetes, conservação 332
Sistemas de retenção para crianças i-Size 106 Tecla RES CNCL, regulação da velocidade 204
Sistemas de segurança, airbags 160 Tecla RES CNCL, regulação da velocidade ba‐
Smartphone, conectar 55 seada em câmara, regulação ativa da veloci‐
Smartphone, consultar Manual do condutor dade 193
acerca da navegação, entretenimento e comu‐ Teclas de favoritos, iDrive 46
nicação 6 Teclas de seleção direta, consultar Teclas de fa‐
SMS, consultar Mensagens breves, consultar o voritos 46
Manual do condutor acerca da navegação, en‐ Teclas no volante 34
tretenimento e comunicação 6 Tecla SOS 320
Software, atualizar 61 Tecla Unlock, consultar Transmissão Steptro‐
Som, consultar Manual do condutor acerca da nic 126
navegação, entretenimento e comunicação 6 Tejadilho de vidro, inicializar o sistema 88
Speed Limit Assist, consultar Limitador manual Tejadilho de vidro panorâmico 86
da velocidade 181 Telefone, conectar 55
Speed Limit Device, consultar Limitador manual Telefone, consultar Manual do condutor acerca
da velocidade 181 da navegação, entretenimento e comunica‐
Speed Limit Info 144 ção 6
Splitscreen 40 Telemóveis adequados 56
Start Stop automático 115 Telemóvel, conectar 55
Substituição da bateria, chave do veículo 69 Telemóvel, consultar Manual do condutor acerca
Substituição de componentes 310 da navegação, entretenimento e comunica‐
Substituição de lâmpada, atrás 314 ção 6
Substituição de lâmpadas 311 Teleservices, consultar o Manual do condutor
Substituição de lâmpadas, à frente 312 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Substituição de luzes, à frente 312 nicação 6
Substituição de luzes, atrás 314 Televisão, TV, consultar o Manual do condutor
Substituição de pneus e rodas 284 acerca da navegação, entretenimento e comu‐
Substituição de rodas 284 nicação 6

362
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Tudo de A a Z PALAVRAS-CHAVE

Temperatura, ar condicionado automático 222 V


Temperatura do motor, indicador 148
Temperatura, motor 148 Velocidade máxima, indicação, consultar Speed
Temperatura, sistemas de chaufagem e ar con‐ Limit Info 144
dicionado 219 Velocidade máxima, pneus de Inverno 285
Tempomat, consultar Regulação da veloci‐ Velocidade média 148
dade 204 Ventilação 225
Terminal para auxílio, auxílio no arranque 323 Ventilação, consultar Ventilação indepen‐
Teto de correr/deflector 86 dente 225
Tipos de óleo do motor para atestar 302 Ventilação independente 225
Tipos de óleo para atestar, motor 302 Ventilador, consultar Volume de ar 220, 224
Tomada, diagnóstico de bordo OBD 308 Ventoinha do radiador, consultar Filtro de partí‐
Tomadas, dispositivos elétricos 228 culas dos gases de escape 246
Touchscreen 45 Verificar por via eletrónica o nível de óleo 300
Trabalhos, compartimento do motor 298 Viatura avariada, consultar Ajuda em caso de
Tração integral 188 avaria 319
TRACTION, dinâmica de condução 188 Viatura, bateria 317
Trancamento automático 82 Viatura, conservação 330
Trancar, ajustes 81 Viatura estacionada, água de condensação 248
Trancar, consultar Abrir e fechar 66 Viatura, imobilização prolongada 333
Transmissão Steptronic 126 Vídeo, consultar Manual do condutor acerca da
Transportar crianças com segurança 102 navegação, entretenimento e comunicação 6
Transporte de crianças 102 Vidros dos faróis 312
Transporte para tejadilho, consultar Barras de Vidros elétricos 84
transporte para tejadilho 250 VIN, consultar Número de identificação da via‐
Travão de estacionamento 118 tura 15
Travão de imobilização, consultar Travão de es‐ Vista dividida do ecrã, Splitscreen 40
tacionamento 118 Visualização dos intervalos de mudança de óleo,
Travão de mão, consultar Travão de estaciona‐ necessidade de manutenção 142
mento 118 Visualização ECO PRO 264
Travão de pé 247 Volante, ajustar 101
Travar com segurança 247 Volante multifunções, teclas 34
Travões, indicações 247 Volume de ar, ar condicionado automático 224
Trem de rodagem adaptativo 191 Volume de ar manual 220
Triângulo de sinalização 319 Volume de ar, sistemas de chaufagem e ar con‐
Troca das rodas 291 dicionado 220
TV, consultar o Manual do condutor acerca da
navegação, entretenimento e comunicação 6 X
U xDrive 188

Unidades, consultar Unidades de medida 52


Unidades de medida 52
Utilização adequada 8

363
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
*BL5A1F035007*
01405A1F035 pt
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20
Pelo prazer
de conduzir

BMW DRIVER'S GUIDE APP.


As suas informações específicas sobre a viatura numa aplicação.
Otimizada para smartphone e tablet. Pode ser utilizada offline.

*BL5A1F035007*
01405A1F035 pt
Online Edition for Part no. 01405A1F035 - X/20

Você também pode gostar