Você está na página 1de 264

Chassis para ônibus articulados

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus), para atender as exigências da legislação brasileira -
equivalente à legislação europeia Euro 5 - a qual, através do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - Proconve, fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme Proconve P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de
aumentar consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados,
deixando o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos
componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme a
legislação Proconve P7 (Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com
ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem esse produto eleva
consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo
com que o veículo deixe de atender às determinações legais de proteção do meio
ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
ARLA 32®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas relativas ao meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
> (>página) Indicação da página com informações adicionais sobre o assunto
Bem-vindo ao mundo da Benz que estão disponíveis na Internet no
Mercedes-Benz! endereço www.mercedes-benz.com.br.
Observe que qualquer complementação no
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia
veículo que não atenda às diretrizes
este Manual de Operação para familiarizar- estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
se com a operação, condução, controles e restringir o direito de garantia do seu
sistemas de conforto do seu veículo, pois veículo.
isso ajudará a aproveitar as vantagens A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
operacionais do veículo e reduzirá os o direito de modificar desenhos,
riscos de uma operação inadequada que equipamentos, softwares e características
possam colocar você e outras pessoas em técnicas a qualquer momento sem a
perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Concessionários, Postos de Serviço Centro de Atención al Cliente
Autorizado e representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
A Mercedes-Benz não só produz veículos Para os demais países da América Latina,
com a mais avançada tecnologia, mas consulte os representantes Mercedes-Benz
também oferece assistência técnica para conforme indicado na tabela abaixo:
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de País Representante/Contato
Concessionários ou Postos de Serviços Ovando S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
América Latina.
e-mail: ovando@ovando.com
Portanto, se seu veículo precisar Comercial Kaufmann S.A.
demanutenção, reparo ou apresente algum
tel: +562 2 720 2000
problema, leve-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- tel: +562 2 481 4848
Uruguai Paraguai Chile
Benz. site: www.kaufmann.cl
Concessionários ou Postos de Serviços Condor S.A.C.I.
Autorizados no Brasil tel: +595 21 569 7000
Para encontrar o Concessionário ou Posto site: www.mercedes-benz.com.py
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais Autolider Uruguay S.A.
próximo de você, consulte a Central de tel: +598 2 209 4444
Relacionamento com o Cliente Mercedes- site: www.autolider.com.uy
Benz (24 h) ou diretamente no site:
www.mercedes-benz.com.br i Estes números de telefones são válidos
Central de Relacionamento com o somente no país onde você estiver.
Cliente Mercedes-Benz A B C D E F G H I L M N O
P R S T U V
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24 h)
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
3

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Posto do Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Índice
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . .36
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados de fábrica, com reservatório
de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
6

Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54


Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice

Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . 129
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Estacionar o veículo e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Desligamento automático do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de desconexão de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 147
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Índice
Sistema de freio eletrônico (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Programa eletrônico de estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Sistema de articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
8

Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo (somente veículos com motor con-
forme Proconve P7 - Euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Índice

Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199


Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 238
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Desativação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . . . . . 243
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
9

Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244


Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Índice
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 255
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
11

A
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 238
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Alfabético
ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo (somente veículos com motor
conforme Proconve P7 - Euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

C
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes Mercedes-Benz na
América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
12

Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205


Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desativação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . . . . . 243
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desligamento automático do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

E
Alfabético

Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165


Estacionar o veículo e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
13

Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Alfabético
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14

Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alfabético

Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
15

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259


Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Programa eletrônico de estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Alfabético
R
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Sistema de desconexão de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Sistema de freio eletrônico (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados de fábrica, com reservatório
de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 255
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alfabético

Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

V
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 147
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
17

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dados memorizados do veiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 22
18 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Estilo pessoal de dirigir:


Nota sobre meio ambiente H
X Não acione o pedal do acelerador durante
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que inclui o procedimento de partida do motor.


ações para a proteção do meio ambiente em X Não aqueça o motor com o veículo parado.
todas as suas decisões empresariais e que
X Procure antecipar-se às condições de
tem como objetivo fazer com que os recursos
trânsito e mantenha uma distância
naturais, que formam a base de nossa
segura do veículo à sua frente.
existência neste planeta, sejam usados
moderadamente e de tal forma que as X Evite acelerações frequentes e repentinas.
necessidades da natureza e da humanidade X Conduza o veículo moderadamente
sejam levadas em consideração. acionando o pedal do acelerador de
Você também pode contribuir para proteger forma suave e progressiva até 2/3 da
o meio ambiente ao operar o seu veículo de rotação máxima do motor.
uma maneira ambientalmente responsável. X Desligue o motor em longas paradas no
De modo geral, o consumo de combustível e trânsito congestionado.
o desgaste do motor, da transmissão, dos
freios e dos pneus dependem:
• das condições de operação do veículo e
• do estilo pessoal de dirigir
Os itens acima podem ser influenciados por
você, portanto, tenha sempre em mente os
fatores que podem influenciar diretamente o
consumo de combustível.
Condições de operação do veiculo:
X Evite trajetos curtos desnecessários, pois
eles aumentam o consumo de
combustível.
X Certifique-se de que a pressão dos pneus
esteja sempre correta.
X Não transporte pesos desnecessários.
X Controle sempre o consumo de
combustível do veículo.
X Um serviço de manutenção regular do
veículo contribui para a proteção do meio
ambiente. Portanto, observe sempre os
intervalos de manutenção.
Confie os serviços de manutenção de seu
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Segurança de operação 19

Segurança de operação

Modificar a potência do motor


GATENÇÃO
Qualquer modificação feita no sistema de

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de objetivo de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode invalidar a permissão de circulação
Os sistemas eletrônicos estão interligados do veículo e a cobertura de seguro (se
em rede, por isso, modificações em um houver), bem como a perda da garantia e
determinado sistema podem afetar sistemas dos direitos de garantia.
que não tenham sido alterados.
Eventuais modificações na potência do
As falhas de funcionamento podem motor requerem que o veículo seja
representar sérios perigos à segurança da
certificado novamente e devem ser
condução do veículo e de seu
reportadas à seguradora do veículo. Os
funcionamento.
pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Recomendamos que você sempre procure
de arrefecimento devem ser adaptados a
um Concessionário ou Posto de Serviço
um possível aumento de potência do
Autorizado Mercedes-Benz para fazer a
manutenção dos sistemas eletrônicos do seu motor.
veículo, pois eles têm especialistas com os As modificações no sistema de
conhecimentos necessários e as ferramentas gerenciamento eletrônico do motor
adequadas para executar Para isso, procure alteram os níveis de emissão e, além disso,
sempre um Concessionário ou Posto de
comprometem a segurança de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
funcionamento do motor. O aumento de
Todos os serviços importantes para a potência pode causar falhas de
segurança do veículo ou dos sistemas
funcionamento e, consequentemente,
relacionados à segurança devem ser
danos em outros componentes.
executados em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
Velocímetro e hodômetro contrário, isso pode caracterizar-se em
crime, sujeito a punições previstas na
Não viole os equipamentos eletrônicos
legislação de determinados países.
para alterar o registro de quilometragem
total do veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
comprador deve ser informado sobre tal
alteração. Caso contrário, isso pode
caracterizar-se em crime, sujeito a
punições previstas na legislação de
determinados países.
20 Segurança de operação

automotores. Se o veículo for utilizado sem


G
ARLA 32, seu funcionamento não atende
Os módulos eletrônicos são às exigências legais de proteção ao meio
parametrizados para atender as ambiente e sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada
Introdução

passa a ser considerada uma infração ao


veículo. código de trânsito.
A modificação desses parâmetros ou a Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
instalação de outros módulos com ou se o sistema de pós-tratamento dos
parametrização diferente daquela
gases de escape BlueTec5® apresentar
especificada para o veículo, mesmo que
alguma falha de funcionamento, o
realizadas em um Concessionário ou
motorista será alertado pela luz indicadora
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
MIL ; (falha de funcionamento)
Benz, pode prejudicar o funcionamento
disposta no painel de instrumentos.
do veículo ou a durabilidade de seus
Adicionalmente, o mostrador do
agregados.
computador de bordo do veículo exibe uma
Portanto, as falhas e/ou danos indicação de falha. A potência do motor
resultantes de modificações nos pode ser automaticamente reduzida ao
parâmetros dos módulos eletrônicos ou parar o veículo ou ao desligar e ligar o
da instalação de outros módulos motor.
eletrônicos com parametrização
Adapte o seu modo dirigir e conduza o
diferente daquela especificada para o
veículo cuidadosamente. Providencie
veículo não são cobertas pela garantia
imediatamente o abastecimento do
do veículo.
reservatório de ARLA 32 ou, se houver
falha, encaminhe o veículo a um
Pós-tratamento dos gases de Concessionário ou Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
reparar o sistema de pós-tratamento dos
Para o funcionamento adequado do
gases de escape BlueTec5®.
sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec5®, o reagente químico à
base de ureia ARLA 32 deve ser utilizado.
O abastecimento de ARLA 32 não faz parte
do escopo dos trabalhos de manutenção e
deve ser providenciado pelo motorista
durante a operação do veículo sempre que
necessário.
O abastecimento e a operação com
ARLA 32 são necessários para o
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões de gases e
materiais particulados para veículos
Dados memorizados no veículo 21

Dados memorizados no veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser

Introdução
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
22 Homologação para uso de radiofrequência

Homologação para uso de radiofrequência


Os veículos Mercedes-Benz são equipados com os dispositivos em conformidade com as
legislações presentes nos países abaixo:
Introdução

País Declaração de conformidade


Argentina CNC ID: H-24148
Brasil Regulamentos da Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)

México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
23

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Segurança
24 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Cintos de segurança • Empurre a lingueta de travamento para
baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento.
Nunca conduza o veículo sem que todos os • Se perceber alguma torção da faixa de
ocupantes estejam usando o cinto de tecido, desafivele o cinto de segurança,
segurança corretamente. desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
A não utilização ou uso incorreto do cinto de Nunca se sente sobre o cinto de
segurança pode resultar em ferimentos ou segurança afivelado para não causar o
morte em caso de acidentes. desgaste prematuro dos componentes
do sistema.
Afivelar o cinto de segurança
• Alcance e segure a lingueta de • Para finalizar o ajuste, verifique se a
travamento. folga residual da faixa de tecido está
• Em um movimento lento e contínuo, com um máximo de 2,5 cm.
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica).
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou o


alarme sonoro indicando "Cinto de
segurança não afivelado" serão
desligados após o afivelamento
(componentes opcionais).
Limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
Segurança dos ocupantes 25

naturalmente, não recorra a fontes de


calor. Não utilize produtos químicos que GATENÇÃO
afetam componentes.
Faça a inspeção e manutenção periódicas.
• Nunca lubrifique os componentes do
Sua proteção depende da robustez e eficácia
cinto de segurança. Não é necessário dos componentes do cinto de segurança.
lubrificar este sistema.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
Sistemas de retenção
segurança
A importância dos dispositivos de
• A movimentação constante e excessiva segurança

Segurança
do banco e da cabine faz com que o
cinto de segurança seja submetido ao Em caso de colisão com outro veículo ou
stress e ao desgaste prematuro de seus com um obstáculo qualquer, o seu veículo
componentes. pode ser submetido a forças extremas de
aceleração e desaceleração. Neste evento
• O ataque de intempéries como, por inesperado, os ocupantes são lançados na
exemplo, poeira, umidade e raios direção oposta ao impacto e podem ser
solares degradam os componentes, que lançados contra os componentes do
afeta o funcionamento e reduz a vida habitáculo e sofrer ferimentos. A finalidade
útil do sistema. dos sistemas de retenção é justamente
• Situações de uso indevido, tais como minimizar os riscos de ferimentos nestas
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar situações. Contudo, este sistema de
sobre os ancoragens nas operação não pode prevenir eventuais
movimentações no interior da cabine ferimentos causados por objetos
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, contundentes ou perfurantes, provenientes
outras situações não previstas no uso do meio exterior ao veículo.
adequado do cinto de segurança,
podem acarretar deformações e danos
para os sistema. Estas práticas podem
causar avarias prematuras dos
componentes do cinto de segurança e a
necessidade de substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida útil
dos componentes.
26 Segurança dos ocupantes

• Nunca sente sobre o cinto afivelado.


GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre antes
GATENÇÃO
de dirigir. Manusear o cinto de segurança
Você pode sofrer sérias lesões internas se o
com o veículo em movimento cria uma
cinto de segurança estiver muito alto. Em um
situação de risco.
acidente, todo esforço será suportado pelo
seu abdômen.

GATENÇÃO
Segurança

Não torça a faixa de tecido. Um cinto de


GATENÇÃO
segurança torcido não poderá proteger o
Nunca sente-se sobre o cinto de segurança
ocupante como deveria e pode causar
afivelado. Nunca posicione a faixa de tecido
ferimentos em uma situação de acidentes.
sobre seu pescoço ou debaixo do braço ou
nas costas.
Ajustar corretamente o cinto de
segurança • A porção superior da faixa de tecido
Após afivelar o cinto de segurança, sempre deve passar por sobre o seu
certifique-se de que o sistema esteja nas ombro.
condições listadas abaixo: Desafivelar o cinto de segurança
• A porção inferior da faixa de tecido deve • Pressione o botão de soltura na fivela. A
passar à frente do seu quadril, sobre a lingueta de travamento vai se
região pélvica. Ele não pode estar desprender e saltar
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta
se posicione inadequadamente sobre o
seu abdômen. Estique a faixa de tecido
o quanto for possível.

1 Correto • A soltura da lingueta pode ser


dificultada se o cinto de segurança
2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
estiver muito esticado. Neste caso,
Segurança dos ocupantes 27

recue o corpo sobre o banco, • Os cintos de segurança dos bancos


afrouxando a faixa de tecido e então "não ocupados", devem estar
efetue o destravamento. totalmente recolhidos pelo respectivo
retrator ou afivelados.
• Para acomodar o cinto de segurança de
3 pontos desafivelado, segure a • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
lingueta liberada da fivela e conduza o impurezas presentes na faixa de tecido
recolhimento da faixa de tecido pelo podem afetar o funcionamento e a vida
retrator, até o ponto de parada (no útil do retrator.
encosto do banco ou na lateral da • Cintos de segurança gastos ou
cabine). Este auxílio permite o

Segurança
danificados, que sofreram estiramento
recolhimento lento, sem a formação de em colisões ou que apresentem cortes
dobras na faixa de tecido. ou manchas, devem ser substituidos.
Informações importantes para o seu
• Se qualquer componente do conjunto
dia-a-dia
cinto de segurança (ex: faixa de tecido,
• O motorista e todos os demais cabo de aço, ligações, retrator, inversor
ocupantes da cabine devem utilizar o de direção, regulador de altura, etc)
cinto de segurança. apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• Nunca acomode mais do que uma
cinto de segurança e/ ou das
pessoa em cada cinto de segurança.
ancoragens deverá ser prontamente
• O encosto de banco reclinado pode não efetuada.
permitir o correto posicionamento da
• Para substituição de componentes,
faixa de tecido sobre o ombro. Com o
nunca reutilize peças com histórico de
veículo em movimento, o encosto do
uso (em veículos, em demonstrações,
banco deve estar próximo à posição
com estocagem imprópria, etc). Utilize
vertical.
sempre peças novas e originais.
• Não faça adaptações ou desmonte os
GATENÇÃO cintos de segurança. Você necessita
Não utilize cintos de segurança sobre destes para sua proteção.
objetos rígidos ou frágeis acomodados em • Se constatar alguma avaria ou
sua roupa (óculos, canetas, chaves etc). funcionamento inadequado dos cintos
Estes podem causar lesões em caso de de segurança, procure um
acidentes.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para os
• Muitas camadas de roupa podem devidos reparos/troca.
interferir no correto posicionamento e
pressão dos cintos de segurança.
• Mantenha as fivelas limpas e
desobstruídas para garantir um
afivelamento seguro.
28 Segurança dos ocupantes

Inspecionar o cinto de segurança


• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis.
• Os cintos se segurança tem uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
Segurança

a vida útil do veículo. As inspeções


regulares e substituções necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme Manual de Manutenção.
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado.
• Toda vez que o veículo for envolvido em
um acidente, o sistema completo de
cinto de segurança deverá ser
substituído. Avarias e stress dos
componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
do sistema e colocar em risco a sua
vida.

GATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do cinto
de segurança coloquem em risco a sua
integridade física.
Indicações gerais de segurança 29

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de • produtos solventes;
riscos diversos.
• combustíveis;
GATENÇÃO • óleos e graxas;

Segurança
• produtos de limpeza;
Não remova os adesivos de advertência.
• ácidos.
Se os adesivos de advertência forem
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas GATENÇÃO
podem sofrer lesões.
Não armazene nem transporte substâncias
nocivas e agressivas para a saúde no interior
do veículo. Os gases dessas substâncias
podem exalar, mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a capacidade de
concentração. Isso pode resultar em um
acidente com riscos de lesões em você ou
em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas de
funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.
30 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um solo e aumentam o desgaste dos pneus.


Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice
sempre recoloque as tampas nas
de carga LI);
válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
A inflação dos pneus do veículo deve ser
dos pneus;
verificada regularmente durante a viagem.
• rodízio dos pneus; A temperatura e a pressão dos pneus
• balanceamento das rodas; aumentam quando o veículo está em
movimento. Portanto, não reduza, em
• geometria da direção e alinhamento das hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
rodas; aquecido, senão a sua pressão ficará muito
baixa após o seu esfriamento.
• providências a serem tomadas na
ocorrência de danos dos pneus; Se a pressão dos pneus estiver muita baixa,
os pneus podem estourar. Esse perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isso pode fazer você
do veículo; perder o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você ou
• intercambiabilidade dos pneus etc. em outras pessoas.
Inflar os pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por
semana e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 31

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Lembre-se de que os rasgos, protuberâncias
ou outros danos externos podem fazer os
Observe regularmente a profundidade dos pneus estourarem. Neste caso, você pode
sulcos da banda de rodagem dos pneus e perder o controle do veículo e causar um
verifique se está adequada para garantir uma acidente com possíveis lesões em você ou
condução segura. A profundidade em outras pessoas. Providencie
insuficiente dos sulcos da banda de rodagem imediatamente a substituição dos pneus
dos pneus aumenta o risco de aquaplanagem danificados.
sob chuvas pesadas ou neve, e também em
altas velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu e, nesse caso, você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os mesmos
ultrapassarem seis anos de vida útil.
32 Pneus e rodas

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo; GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus; Exceder a capacidade de carga especificada
ou a velocidade máxima permitida dos pneus
• guia das calçadas (meio-fio);
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos; Isso pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com possíveis
• pressão dos pneus insuficiente ou
Segurança

lesões em você ou em outras pessoas.


excessiva;
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
• condições do tempo e fatores tamanho aprovados para seu veículo e
ambientais; observe a capacidade de carga e o índice de
velocidade determinados para os pneus.
• excesso de carga do veículo ou
distribuição de carga incorreta; Observe particularmente os regulamentos
legais vigentes em cada país, referentes aos
• contato com óleo, graxa, combustível pneus.
etc. Esses regulamentos podem requerer certos
tipos de pneus específicos para o veículo ou
GATENÇÃO proibir o uso de determinados tipos de pneus
eventualmente permitidos em outros países.
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e Adicionalmente, o uso de certos tipos de
passar sobre obstáculos e desníveis pneus pode ser recomendado para algumas
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes regiões e áreas de operação específicas.
pode danificar a carcaça do pneu. Esses Consulte um Concessionário ou Posto de
danos não podem ser detectados na Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
superfície externa dos pneus. obter mais informações sobre pneus.
Os danos na carcaça dos pneus somente
podem ser detectados posteriormente e Pneus recauchutados
podem fazer com que os pneus estourem.
Pneus recauchutados não são testados
Nesse caso, você pode perder o controle do
pela Mercedes-Benz e, portanto, não
veículo e causar um acidente com possíveis
lesões em você ou em outras pessoas. recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
Não conduza o veículo pela guia de calçadas,
processo de recauchutagem. Por essa
nem estacione o veículo com parte da banda
de rodagem sobre as guias de calçadas. razão, a Mercedes-Benz não pode assumir
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições,
de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para
evitar impactos violentos que possam pneus recauchutados.
danificar os pneus.
Pneus e rodas 33

Fixação das rodas Alinhamento das rodas e geometria da


direção
GATENÇÃO Quando executar algum reparo no sistema
de direção ou na suspensão do veículo, ou
As porcas de fixação das rodas de um veículo sempre que os pneus começarem a
novo devem ser verificadas quanto ao seu apresentar problemas de desgaste
firme aperto e, se necessário, reapertadas irregular da banda de rodagem, encaminhe
após um percurso de aproximadamente 50 o veículo para comprovar e, se necessário,
km.
reajustar o alinhamento das rodas e os
Por questões de segurança, sempre que uma ângulos de geometria da direção.

Segurança
roda for removida, observe que, ao efetuar a
sua montagem no veículo, as porcas de
Rodízio dos pneus
fixação devem ser apertadas com o torque de
aperto especificado e que, após um percurso O rodízio dos pneus é um procedimento
de aproximadamente 50 km, a fixação das recomendado para assegurar o desgaste
porcas ou dos parafusos da roda deve ser uniforme da banda de rodagem.
comprovada e, se necessário, as porcas
devem ser reapertadas. De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
Se as porcas de fixação das rodas não forem
reapertadas conforme recomendado, elas 10.000 km. Entretanto, como o desgaste
podem soltar-se com o veículo em dos pneus é influenciado por uma série de
movimento, fazendo você perder o controle fatores variáveis em função das condições
do veículo e causar um acidente com danos de operação, esse intervalo poderá ser
materiais e possíveis lesões em você ou em reavaliado e adaptado para o tipo de
outras pessoas. aplicação do veículo.
Se uma roda nova ou repintada for montada Modo de conduzir o veículo e condições
no veículo, reaperte as porcas de fixação
das vias
após um percurso de 50 km e reaperte
novamente entre 1.000 e 5.000 km. O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
Balanceamento das rodas influência direta na durabilidade dos
pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
Se o conjunto aro de roda/pneu for forem as condições das vias, menor será a
desmontado para reparos, depois da vida útil dos pneus. Portanto, para
montagem do pneu, a roda deverá ser aumentar a durabilidade dos pneus, é
convenientemente balanceada antes de fundamental conduzir o veículo com
ser reutilizada. A utilização de rodas velocidades compatíveis com as condições
desbalanceadas causa vibrações e da pista, evitando frenagens e acelerações
trepidações que reduzem a vida útil dos bruscas.
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda
e dos componentes do sistema de direção
e, em casos extremos, podem
comprometer a dirigibilidade do veículo.
34 Pneus e rodas

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro
e outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de
rodas danificados e/ou deformados. A
utilização de aros de rodas recuperados
não é recomendada.
Segurança

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus similares aos danos
causados por baixa pressão, porém, de
forma mais acentuada. Observe sempre o
limite de carga máximo estabelecido para
cada tipo de pneu.
35

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Visão geral
36 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 38
2 Interruptor combinado 42
3 Válvula do freio de estacionamento 154
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 52
5 Interruptor da coluna de direção 50
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática 159

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroceria, conforme a configuração da carroceria do veículo.
38 Painel de instrumentos INS2014

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Velocímetro 54
2 Mostrador 60
Menu "Viagem" 65
Menu "Consumo de Combustível" 66
Menu "Veículo" 68
Menu "Áudio e Telefone" 72
Menu "Eventos e Diagnóstico" 72
Menu "Definições" 73
3 Tacômetro 54
motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Nível de combustível 55
5 Nível de ARLA 32 (apenas veículos EURO 5) 55
6 Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 55

7 T Tecla de retorno à tela inicial


Painel de instrumentos INS2014 39

8 ?Tecla reset (computador de bordo) 60

9 X/WTecla de intensidade de iluminação do painel de instrumentos


a Pressão de reserva dos circuitos de freio 1 ou 2 60
b Luzes indicadoras
c Luz STOP

Visão geral
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque
40 Painel de instrumentos INS2014

Luzes indicadoras

Função Página
« Luz STOP 78
K Luz alta 42
¢ Falha do freio (baixa pressão pneumática) 147
Visão geral

¡ Freio de estacionamento 154


Desligamento automático do motor
v Sistema de antibloqueio do freio - ABS (execução especial) 149
Solicitação de parada (função disponível a ser habilitada pelo fabricante da
carroceria)
Õ Bloqueio de esterçamento das rodas do eixo auxiliar direcional 147
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 135
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento) - veículos com motor conforme
Proconve P7 - Euro 5
F Fogo no compartimento do motor
$ Controle de carga do alternador 1 (alternador principal)
x Freio de parada (função disponível a ser habilitada pelo fabricante de
carrocerias)
Ù Temperatura da caixa de mudanças automática 160
Controle de carga do alternador 2 (alternador adicional)

C Sistema de controle de tração - ASR 150


Programa eletrônico de estabilidade - ESP 152
V Freio contínuo 156
Freio-motor 156
Retardador hidráulico 156
Painel de instrumentos INS2014 41

Identificação dos interruptores

Função Página
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 135
Potenciômetro de regulagem da intensidade de iluminação dos 134
interruptores

Visão geral
t Desligamento do freio contínuo (freio-motor e retardador) 147

Botão de controle do computador de bordo do veículo - Painel INS2014 60

ò Desligamento do sistema de controle de tração (ASR)


Abaixamento lateral (kneeling) da carroceria - veículos com sistema de 170
abaixamento unilateral (execução especial)
Abaixamento lateral (kneeling) da carroceria - veículos com sistema de 170
abaixamento bilateral (execução especial)
Nivelamento e elevação da carroceria (execução especial) 169
Desativação do sistema de proteção da articulação 164
Õ Bloqueio de esterçamento das rodas do eixo auxiliar direcional 147
Sistema de desconexão de emergência e corte de combustível 146
sem Sistema de segurança de abertura das portas (execução especial, México) 168
símbo-
lo

Desativação do programa eletrônico de estabilidade - ESP 153


¯ Desligamento do sistema ECAS - service call (execução especial)

i A disposição dos interruptores no painel de instrumentos é definida pelo fabricante da


carroceria. Para identificar a função dos interruptores, observe o símbolo
correspondente.
42 Interruptor combinado

Interruptor combinado

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral

4 Luzes indicadoras de 135


direção à direita
5 Luzes indicadoras de 135
direção à esquerda
6 Buzina 135
7 Limpador do para-brisa 136
8 Sistema lavador do para- 137
brisa
Tacógrafo 43

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, somente a
indicação básica é exibida. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deverá estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
Tacógrafo obter a indicação desejada.
X Pressione novamente a tecla de menu M.
1 Tecla de abertura da gaveta Com os dígitos de horas piscando, pulse
2 Mostrador digital a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
desejada.
3 Teclas de ajuste do relógio
Para gravar a indicação corrigida do relógio
4 Gaveta do disco diagrama
na memória do instrumento, pressione a
5 Tecla de menu tecla M do menu por mais de 3 segundos.
i Se a indicação do relógio tiver sido
Os discos de controle do tacógrafo devem
ajustada ou a corrente de alimentação
ser substituídos ao término do período
do tacógrafo tiver sido interrompida por
preestabelecido de acordo com o tipo do
mais de dois minutos, a indicação do
instrumento, ou seja, diariamente para
relógio será exibida de forma
tacógrafos diários e a cada 7 dias para
intermitente, indicando que o
tacógrafos semanais. Se este
mecanismo do suporte do disco
procedimento não for observado, ocorrerá
diagrama precisa ser sincronizado com
a sobreposição de registros em um único
o relógio.
disco de controle, ocasionando sua
perfuração e danificando o instrumento.
Abertura da gaveta
XAperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
44 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio

Tacógrafo diário
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Visão geral

X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


disco diagrama.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco
diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio.
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.

Tacógrafo semanal
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
X Recoloque o conjunto de discos
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
i As instruções completas referentes ao
manuseio do tacógrafo tais como
leitura e substituição dos discos
diagramas, ajuste do relógio e
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
Tacógrafo 45

Tacógrafo digital VOLTAR, na tela principal, podemos


visualizar a distância percorrida das
últimas 24 horas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital para ativar a

Visão geral
seleção do menu de funções. Os botões
SOBE e DESCE são usados para navegar
nos menus. As funções destes botões
estão disponíveis somente quando o
veículo estiver parado e com a ignição
ligada.
1 Interface de calibração e
Botão "OK"
programação
2 Display LCD X Pressione o botão OK e a função
selecionada será confirmada. Este
3 Botão "VOLTAR" botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com a ignição
5 Botão "OK" ligada.

6 Botão de abertura da impressora Pressionando o botão OK por mais de 2


segundos na tela padrão resultará na
7 Interface para download de dados - execução do desvínculo do motorista já
USB vinculado ou do modo de workshop,
8 Selo de abertura do tacógrafo caso esteja neste modo.
digital
Abertura da impressora

Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se


abre para a troca de papel pré-
X Utilizada para calibração e programação impresso.
Display LCD Este botão não deve ser pressionado
aleatoriamente, sendo somente
necessário apertá-lo no caso de troca
Botão "VOLTAR"
de papel pré-impresso ou ajustes do
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer posicionamento do papel para
posição do menu, isto retornará a um impressão de relatório das últimas 24
nível acima na estrutura. Este botão horas.
estará disponível somente com o
Interface para download de dados - USB
veículo parado.
X Interface para download de dados,
Pressione o botão VOLTAR por 2
quando conectado a um pen drive e a
segundos, e você voltará para tela
função gravar dados é selecionada no
principal. Ao pressionar o botão
menu principal.
46 Tacógrafo

Selo abertura do Tacógrafo digital Seleção do código do motorista


X Selo plástico de segurança para 1. Pressione a tecla c no menu
proteção ao acesso não autorizado da principal. O motorista deve selecionar
unidade registradora - Tacógrafo digital. seu código (cadastrado
anteriormente) conforme abaixo:
Inclusão do código do motorista
1. O motorista seleciona o menu Uma lista será mostrada e o motorista
Visão geral

"Adicionar Código do Motorista" seleciona seu código na lista, utilizando os


através das teclas do painel frontal. botões c e d. Para confirmar,
2. Uma tela é mostrada para inserir o pressiona-se a tecla OK.
novo código do motorista (numéricos O BVDR mostrará o seu código de
inteiro [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). motorista e a carteira de motorista.
Os botões cdsão usados para
aumentar/ diminuir os dígitos para o Se a licença do motorista estiver correta,
código do motorista. O botão "OK" é ele pode confirmar pressionando a tecla OK
usado para selecionar o dígito do
Função impressão
código do motorista e mover o cursor
para próximo dígito. 1. Essa função é usada para a impressão
3. Após uma tela, entra-se na licença do padrão, a qual está definida pela
motorista. Usando os botões legislação em vigor. A ação deve ser
cd, será mostrada uma tela feita através da tecla "OK"
para escolher o número de licença pressionada, quando selecionada a
conforme descrito anteriormente, (18 função no menu principal.
caracteres em alfanumérico) 2. Durante a impressão é mostrada na
geralmente os usados são: 0, 1, 2, 3, tela a seguinte mensagem:
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, "IMPRIMINDO".
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, 3. Quando a impressão acabar, a tela a
X, Y, Z. seguir é mostrada.
4. Então o código e a licença do motorista 4. Quando a impressão acabar, o BVDR
serão mostrados para a confirmação retorna ao menu de impressão na tela
de dados. principal.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla OK
para validá-la (o Tacógrafo digital
incluirá a nova informação de motorista
na lista interna).
Tacógrafo 47

X Selecione o menu de ajuste de horário de


GATENÇÃO verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
Sempre que for observada a presença de para possibilitar uma impressão. É
uma tarja vermelha no verso do papel recomendado que seja feita uma
impresso, o papel da impressora deverá ser impressão antes do ajuste de horário.
trocado. A presença da tarja vermelha é uma 4. Após a opção de impressão (executada

Visão geral
indicação de que o papel está no fim. ou não) na tela será mostrada uma
Todo veículo deverá possuir um rolo de papel mensagem perguntando: "HORA
adicional para evitar multa durante uma VERÃO CONFIRMA?".
fiscalização. 5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
Descarga de dados pelo USB 6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por no máximo 3 vezes ao ano,
1. Esta função permite ao usuário bloqueando assim seu ajuste naquele
começar o processo de gravação dos ano. O menu de ajuste não estará mais
dados no disco USB. O usuário deverá disponível para o motorista após seu
selecionar a opção. bloqueio, voltando a estar disponível
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o automaticamente no próximo ano.
usuário escolhe a opção desejada de 7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
extração dos dados, pois existem tela a mensagem:
opções conforme itens no menu. "CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
3. Durante a gravação de dados para segundos.
disco USB, a mensagem abaixo ficará
permanente até a conclusão da Sempre que o limite de velocidade for
gravação: ultrapassado por um tempo superior a 1
"GRAVANDO DISCO" minuto, o excesso de velocidade será
4. No fim da gravação dos dados, gravado na memória. Um alerta visual e
aparecerá a seguinte mensagem: auditivo (bip), informará o condutor para
"GRAVAÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". que o mesmo reduza a velocidade.

Ajuste do horário de verão G


A opção "Destravar o baú do veículo"
1. Condições prévias:
disponível no menu de seleção é
X Ignição do veículo ligada aplicada somente para veículos
X Veículo parado equipados com o sistema VDO
2. Entrada: ONBOARD

X Menu de ajuste de horário de verão


selecionado.
3. Descrição:
X Esta função permite ao usuário ajustar o
horário de inverno no BVDR.
48 Chave geral

Chave geral
Visão geral

1 Chave geral ligada


2 Chave geral desligada (inserir/
retirar)

A chave geral está localizada junto ao


suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroceria.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
Desligar
X Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
X Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
49

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Posto do motorista
50 Chaves de veículo

Chaves de veículo
O veículo é fornecido com duas chaves de A direção fica travada quando a chave é
contato e partida. Guarde uma chave de removida.
reserva, em local seguro fora do veículo,
para tê-la disponível quando necessário. Tampa do reservatório de
combustível (veículos equipados de
Trava da direção fábrica, com reservatório de
combustível)
GATENÇÃO Utilize a chave para trancar e destrancar a
fechadura da tampa do reservatório de
Não remova a chave do interruptor da coluna combustível.
de direção enquanto o veículo não estiver
Posto do motorista

Quando colocar a tampa no reservatório de


completamente parado, pois não é possível
girar o volante com a chave removida. combustível, gire-a no bocal do
reservatório até ouvir um ruído
Remova sempre a chave da fechadura da
coluna da direção quando for se afastar do característico de catraca. Só então tranque
veículo, mesmo que vá se afastar só por um a tampa com a chave e retire a chave da
curto intervalo de tempo. Caso contrário, fechadura.
crianças ou pessoas não autorizadas podem, i Os veículos configurados
por exemplo, entrar no veículo e acionar
opcionalmente sem reservatório de
funções elétricas, soltar o freio de
combustível, são equipados
estacionamento, acionar a partida do motor
e/ou colocar o veículo em movimento e, posteriormente com reservatório de
consequentemente, causar acidentes com combustível definido pelo fabricante da
lesões nelas mesmas ou em outras pessoas. carroceria. Para estes veículos,
consulte as instruções do fabricante da
carroceria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.

Interruptor da coluna de direção


1 Inserir/remover a chave do veículo
2 Posição de marcha
3 Partida do motor
Banco do motorista 51

Banco do motorista
Os chassis para ônibus articulados são
configurados, na fábrica, sem o banco do
GATENÇÃO motorista. O tipo de banco do motorista é
definido pelo fabricante da carroceria. Para
Ajustar o banco do motorista com o veículo
em movimento desvia a sua atenção da os procedimentos de regulagem do banco
estrada e das condições de trânsito. Você do motorista, consulte as instruções do
pode perder o controle do veículo devido a fabricante da carroceria.
um movimento inesperado do banco e causar
um acidente.
Portanto, ajuste o banco do motorista
somente com o veículo parado e com o freio

Posto do motorista
de estacionamento acionado.

GATENÇÃO
No momento de ajuste, o banco do motorista
deve travar-se de forma audível.
O banco do motorista deve ser ajustado de
forma que se consiga utilizar o cinto de
segurança corretamente.
Observe os seguintes pontos:
• Ajuste o encosto do banco o máximo
possível na vertical.
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando for
segurar o volante.
• O encosto deve suportar a parte traseira
da cabeça, aproximadamente ao nível
dos olhos.
• As posições do banco que não permitem
utilizar corretamente o cinto de
segurança põe em risco a sua segurança
e, portanto, devem ser evitadas.
• Ajuste o banco do motorista em uma
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.
• A não observância destas instruções
pode resultar em lesões
52 Coluna de direção ajustável

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna de direção Com o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado:
GATENÇÃO X Pressione brevemente a parte inferior 2
do botão de acionamento da trava do
Se você destravar o mecanismo de
mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna de direção com o
veículo em movimento, você pode perder o direção.
controle do veículo e causar um acidente. O mecanismo de regulagem da coluna
Não destrave o mecanismo de regulagem da da direção se destrava.
coluna de direção com o veículo em X Segure o volante e mova a coluna da
movimento. direção conforme necessário para
Posto do motorista

Ajuste a coluna de direção somente com o ajustar a altura e a inclinação.


veículo parado e com o freio de
estacionamento acionado. X Pressione brevemente a parte superior
1 do botão de acionamento da trava
do mecanismo de regulagem da coluna
de direção.
O mecanismo de regulagem da coluna
da direção se trava na posição ajustada.
Se destravar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção e não travá-lo em
seguida, o travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento da
trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem


da coluna de direção
2 Destravar o mecanismo de
regulagem da coluna de direção

O sistema de travamento e soltura do


mecanismo de regulagem da coluna da
direção (execução especial) é pneumático.
O sistema permite a regulagem da altura e
da inclinação da coluna de direção.
53

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . 77
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Computador de bordo INS2014


54 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo exibe
As informações e os comandos sobre o
mensagens e advertências de
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de operação motor EURO 5.
para que não haja nenhum risco de
Computador de bordo INS2014

acidente. Se o veículo não estiver em


Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.

GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas quando o
veículo estiver parado e não coloque a mão
através do volante para operar estes botões
porque você pode perder o controle do
veículo e causar um acidente ou sofrer
ferimentos.

Tacômetro (exemplo)
GATENÇÃO
1 Faixa de operação econômica (verde)
Se o painel de instrumentos estiver 2 Faixa adequada para operação com
danificado ou apresentar uma falha, ele pode freio motor (amarelo)
não identificar restrições importantes no
funcionamento dos sistemas relacionados à 3 Faixa de rotação perigosa devido à
sobrerrotação do motor (vermelha) -
segurança e a segurança operacional do seu
risco iminente de danos.
veículo pode estar afetada. Risco de
acidente! 4 Econômetro (faixa de díodos
Continue a viagem com cuidado e encaminhe luminosos verde)
o veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz o mais GSe a rotação máxima do motor permiti-
rápido possível. da for excedida, o alarme soa. Mude as
marchas de acordo com a rotação do motor
indicada no tacômetro e não se oriente
pelo ruído de funcionamento do motor.
Painel de instrumentos 55

Evite as sobrerrotações na faixa de risco Se a rotação do motor estiver na faixa mais


vermelha porque isso pode danificar o econômica ou se o modo de funcionamento
motor. automático da caixa de mudanças estiver
Se a luz indicadora W acender no painel ativo, o econômetro não acende.
de instrumentos, a rotação está muito alta O econômetro apaga quando:
ao engatar uma marcha mais baixa, por • o motor for mantido na faixa de
exemplo. Respeite todas as indicações no rotações indicada durante 2 segundos
mostrador do computador de bordo.
• a potência do motor for muito elevada;
X Reduza a velocidade de marcha usando
• o pedal da embreagem for mantido

Computador de bordo INS2014


o freio de serviço.
acionado por mais de 5 segundos;
ou
• a caixa de mudanças ficar em neutro
X Engate a próxima marcha mais alta. por mais de 5 segundos.
A luz de controle W no painel de
instrumentos apaga. GRespeite as informações sobre o seu
estilo de condução econômico no menu
Recomendações gerais para a “Consumo de combustível ß”
condução com o tacômetro: (Y página 66). Desse modo, o computador
Durante a condução, observe o tacômetro de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
e mantenha o motor na faixa de operação estilo de condução e a desenvolver um
econômica :. estilo de condução com menor consumo de
Em declives, evite que a rotação do motor combustível.
chegue à faixa de risco vermelha =. Indicador de combustível diesel/
A rotação de marcha lenta é ajustada ARLA 32
automaticamente de acordo com a Verificar o nível de combustível diesel e
temperatura do líquido de arrefecimento, de ARLA 32
mas pode ser regulada manualmente.
Com o veículo parado, o motor em
funcionamento e a caixa de mudanças na
posição de neutro, o motor só admite uma
aceleração com retardamento.
Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças
manual possuem um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação
favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado quando a X Gire a chave no interruptor da coluna de
velocidade de 20 km/h é atingida. direção para a posição de marcha.
O econômetro acende quando a rotação do X Verifique o nível de combustível diesel
motor e a marcha engatada não forem mostrado no indicador :.
adequadas à condução do veículo em X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
velocidade constante. no indicador ;.
56 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de Hora e temperatura externa
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
GNo menu "Veículo Æ" , submenu
"Reservatório de combustível", é possível
consultar a autonomia do veículo com o
combustível contido no reservatório
Computador de bordo INS2014

(Y página 70).
Indicador de ARLA 32
O agente redutor ARLA 32 é necessário Painel de instrumentos (exemplo de visor no
para reduzir os valores de emissão do velocímetro)
motor. 3 Indicador da hora.
A indicação de ARLA 32 ; é apenas uma
4 Indicador de temperatura externa.
estimativa do nível de ARLA 32.
Quatro segmentos azuis no painel de
instrumentos indicam o nível de ARLA 32. Quando as temperaturas externas
estiverem próximas ao ponto de
GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de congelamento, preste muita atenção na
ARLA 32 em litros (Y página 70). estrada.
No submenu Reservatório de ARLA 32 do As alterações da temperatura externa são
menu "Veículo Æ", é possível visualizar a exibidas no mostrador com retardamento.
autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório X Gire a chave no interruptor da coluna de
(Y página 70). direção para a posição de marcha.
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de A temperatura externa exibida no
10%, o computador de bordo apresentará mostrador pode estar em graus Celsius
uma indicação com o símbolo Ø. Encha (°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país
o reservatório de ARLA 32 no qual o veículo foi homologado.
antecipadamente (Y página 228). O visor do velocímetro indica a hora = e a
Veículos BlueTec®5: Se a indicação temperatura externa ?.
amarela no mostrador não for respeitada e A unidade da temperatura pode ser
o reservatório ficar vazio, a potência do alterada no menu "Definições"
motor poderá ser reduzida. (Y página 73) do computador de bordo.
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
ser alterado no menu "Definições"
(Y página 73) do computador de bordo.
A hora e a temperatura externa também
são indicadas no menu “Viagem Ô",
submenu Informação do dia e do veículo
(Y página 65).
Painel de instrumentos 57

; pode ser reiniciada no menu "Viagem


Hodômetro Ô", submenu "Desde iniciado"
Indicação da distância diária (Y página 65).
percorrida/distância total percorrida Reiniciar a distância diária percorrida
X Gire a chave no interruptor da coluna de X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha. direção para a posição de marcha.
Dependendo do país no qual o veículo foi
X Mantenha a tecla Á pressionada no
homologado, a distância diária/distância
painel de instrumentos (Y página 57)
total percorrida é exibida no mostrador em
até que a distância diária percorrida

Computador de bordo INS2014


quilômetros (km) ou milhas (mi).
seja reiniciada.
Pressão de reserva dos circuitos de
freio
Para a segurança operacional do veículo, o
sistema dos circuitos de freio precisa que a
pressão de reserva nos circuitos seja de, no
mínimo, de 11 bars. O circuito dos
consumidores adicionais é abastecido
somente após o abastecimento dos
circuitos de freios 1 e 2.
Painel de instrumentos X Gire a chave no interruptor da coluna de
1 Indicação da distância diária direção para a posição de marcha.
percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.

O visor do velocímetro apresenta a


distância total percorrida : e a distância
diária percorrida ;.
GA unidade de medição do calculador de
viagem pode ser alterada no menu
"Definições ä" (Y página 73). no
computador de bordo. O circuito do freio com pressão de reserva
A distância total percorrida e a distância mais baixa é indicado pela luz de controle
diária percorrida também são indicadas no : ou =. O indicador ; mostra a pressão
menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro neste circuito de freio.
(Y página 65). A unidade de medição pode GA pressão de reserva dos circuitos de
ser alterada no menu "Definições ä", freio pode ser visualizada no menu "Veículo
submenu "Ajuste de unidades" Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 73). A distância diária percorrida (Y página 71).
58 Painel de instrumentos

GATENÇÃO
Se a pressão de reserva estiver for muito
baixa ou houver perda de pressão no
sistema pneumático de freios, não é
possível frear o veículo. Risco de
acidente!
O veículo só deve ser colocado em
Computador de bordo INS2014

movimento quando a pressão de reserva


necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freio e
repará-lo se necessário.
Computador de bordo 59

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país. quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.
sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare GATENÇÃO
imediatamente em um local afastado do
trânsito. Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
GATENÇÃO importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
A atenção do motorista é desviada das
segurança operacional do seu veículo
condições de trânsito quando opera os
pode estar afetada. Risco de acidente!
sistemas de informação e os aparelhos
de comunicação integrados ao veículo Continue a viagem com cuidado e
com o veículo em movimento. Além encaminhe o veículo a um
disso, ele pode perder o controle do Concessionário ou Posto de Serviço
veículo. Risco de acidente! Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Opere estes equipamentos somente se
as condições de trânsito permitirem.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
60 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
operado por um botão basculante que Informações gerais
possibilita, por exemplo, solicitar O computador de bordo é ativado quando
informações de funcionamento e alterar girar a chave no interruptor da coluna da
valores ajustados. direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos. • ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de • causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle.
?Seleciona o submenu, altera os
ajustes
? Avança/volta nos principais
menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
Computador de bordo 61

Funcionamento 7 VU
Avançar/voltar no menu principal.
Confirmar a mensagem no
mostrador.
Voltar ao menu principal.
8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Computador de bordo INS2014


1 Mostrador Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
2 Tecla Á:
computador de bordo dependem dos
Reiniciar os dados do percurso. equipamentos instalados e das funções em
Reiniciar a distância diária uso. As mensagens as anomalias no
percorrida mostrador são apresentadas de acordo
3 T Retornar à tela inicial com a prioridade.
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de
manutenção realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu
"Configurações"/submenu
"Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone) (Função desabilitada).
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas: (Função
desabilitada).
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a
chamada/acessar o menu do
telefone.(função desabilitada)
Área no visor (exemplo: submenu
"Informação do dia")
62 Computador de bordo

Área de menu e linha de título: na área de Indicação do estado de funcionamento


menu : são apresentados os diversos
As cores cinza, amarelo e vermelho
menus. O menu ativo é realçado em
identificam a prioridade da mensagem
branco. Na linha de título A, é exibido o
apresentada no mostrador.
nome do submenu.
As indicações relacionadas às mensagens
i O símbolo “!” vermelho será em cinza, amarelo e vermelho estão
apresentado na linha de título e no descritas no capítulo "Indicações no
menu “Eventos e Diagnóstico” $j mostrador do computador de bordo"
sempre que houver alguma (Y página 77).
anormalidade no veículo.
Computador de bordo INS2014

Indicação no mostrador
Área de indicação: na área de indicação O mostrador exibe informações sobre o
; o computador de bordo apresenta funcionamento, falhas ou advertências
submenu ou mensagem. Uma mensagem automaticamente. (Y página 77).
será exibida automaticamente (p. ex.:
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca Abreviaturas do sistema, símbolo de
danificado”). Além da mensagem, uma falha e local da falha
indicação poderá ser exibida na área de As informações a seguir podem ser
status = ou no painel de instrumentos. Se exibidas junto com uma mensagem
a mensagem puder ser confirmada com a mostrador:
tecla V ou U, a mensagem será
• a abreviatura do sistema da unidade de
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
comando envolvida;
painel de instrumentos ou na área de status
= do computador de bordo, ela não será • um símbolo de falha (ex.: temperatura
apagada depois que a mensagem for do líquido de arrefecimento elevada);
confirmada.
• o local da falha (ex.: o veículo trator).
Área de status: a área de status = Para saber o significado das indicações das
apresenta o programa de marcha abreviaturas do sistema, consulte o
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação capítulo "Abreviaturas dos sistemas
de marcha engatada (ex.: N). eletrônicos" (Y página 78).
O status do sistema de condução é
codificado por cores. Por exemplo, uma cor
identifica que o sistema está ligado e outra
cor indica que o sistema está desligado.
Adicionalmente, a área de status =
contém o campo das indicações. Em caso
de avaria, advertência ou informação de
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.
Computador de bordo 63

Menus detalhados Principais menus e submenus

Operar os menus (botões no volante) A quantidade e a sequência dos menus


dependem do modelo e dos equipamentos
Selecionar o menu instalados no veículo.

X Com os botões V ou U no volante, Os menus principais contêm diversas


você consulta o menu desejado. funções para o mesmo recurso e é possível
selecionar os seguintes menus principais e
O mostrador indica o primeiro submenu ou
submenus.
uma opção.
O número e a sequência dos menus variam

Computador de bordo INS2014


X Com os botões & ou *, selecione de acordo com os equipamentos e modelos
o submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com os botões W ou X, selecione
Viagem (Y página 65)
uma função ou uma opção.
Ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informação do Visualizar o relógio, a
dia data, a temperatura
VU Selecione o menu
externa
principal.
Hodômetro Visualizar a distância
&* Selecione um submenu/
diária percorrida e a
uma opção.
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os Driver

últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 66)


combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
O computador de bordo armazena os em km/l
últimos ajustes selecionados.
Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
64 Computador de bordo

Consumo de (Y página 66) Veículo Æ (Y página 68)


combustível Reservatório Visualizar o nível do
ß de ARLA 32 reservatório de
Meta de Visualizar/reiniciar ARLA 32
consumo avaliações do seu estilo Nível de óleo Visualizar o nível de
de condução óleo do motor
Consumo com Visualizar consumo Pressão de Visualizar a pressão de
veículo parado com o veículo parado freio reserva no circuito dos
Relatório de Visualizar por quanto freios \ e ^
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Temperatura Visualizar a


permaneceu em cada de temperatura do líquido
faixa de RPM. arrefecimento de arrefecimento
Velocidade Visualizar quando o Tempo de Indicar as horas de
máxima motorista exceder a operação funcionamento do
velocidade motor
programada.
Estado da Visualizar o estado de
Pastilha de Visualizar o desgaste bateria carga das baterias
freio das pastilhas de freio

Áudio e (Y página 72)


Veículo Æ (Y página 68) telefone á
Velocidade Visualizar a velocidade Alarme 1 X Visualizar a hora de
atual. despertar
Eixo Visualizar os dados dos X Ajustar o
eixos despertador
• Cargas sobre os X Desativar o alarme
eixos do despertador
• Bloqueios de Alarme 2 X Visualizar a hora de
compensação e despertar
tomada de força
X Ajustar o
Controle de Visualizar o controle despertador
pressão do periódico da pressão
pneu dos pneus X Desativar o alarme
do despertador
Nível Visualizar o nível da
traseira do veículo
Reservatório Visualizar o nível do
de reservatório de
combustível combustível
Computador de bordo 65

Eventos e (Y página 72)


Diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Definições ä (Y página 73)

Computador de bordo INS2014


Ajustar hora Visualizar/alterar o Informação do dia (exemplo)
relógio
Submenu "Hodômetro"
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas VU Viagem Ô
Ajustar idioma Ajustar o idioma &* Hodômetro
Ajustar tela Ajustar o display • Visualizar a distância
Substâncias Visualizar/ajustar os diária percorrida e a
valores dos distância total
lubrificantes e líquidos percorrida
enchidos. WX Ajustar
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor Submenu “Viagem 1 autoiniciada”
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
Menu “Viagem”
VU Viagem Ô
Submenu "Informação do dia"
&* Viagem 1 autoiniciada
VU Viagem Ô
• Após a partida, por
&* Informação do dia
exemplo:
• Data e hora Ex.: 138,6 km
24.10.15, 12:36 02:16 h
• Temperatura externa. 61,1 km/h
Ex.: 19 °C 27,3 L/100 km
WX Ajustar

Após a partida, o mostrador indica os


seguintes dados do percurso:
• distância percorrida;
• tempo de viagem;
66 Computador de bordo

• velocidade média; Após reiniciar, o mostrador indica os


seguintes dados do percurso:
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km, • distância percorrida;
km/l e km/galões. • tempo de viagem;
GO consumo médio de combustível é
• velocidade média;
apenas um valor de referência. Para mais
informações sobre consumo de • consumo médio de combustível que
combustível, consulte o capítulo “Consumo pode ser visualizado por L/100 km,
de combustível” (Y página 68). km/l e km/galões.
Computador de bordo INS2014

Reiniciar os dados do percurso: O botão Reiniciar os dados do percurso:


W pode ser reiniciado ao selecionar a É possível voltar ao botão W
opção com os botões & ou * e ao selecionando a opção com os botões &
confirmar com o botão W. ou * e confirmando com o botão W

O computador de bordo reinicia


automaticamente os dados do percurso se: Menu “Consumo de combustível”
• a chave no interruptor da coluna de Submenu "Consumo"
direção tiver sido girada para trás até o Visualizar o consumo médio de combustível
batente há mais de 4 horas. em km/l.
• a chave for removida do interruptor da VU Consumo de combustível
coluna da direção há mais de 4 horas. ß
Submenu "Viagem 2” &* Consumo
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
WX Alternar as escalas
após a última reinicialização:
VU Viagem Ô Os botões W X alternam entre as
&* Viagem 2, ex.: três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a
10. O motorista pode escolher qual é a
709,4 km
melhor escala de acordo com sua
13:05 h necessidade.
54,2 km/h
40,2 L/100 km
Computador de bordo 67

Submenu “Indicação da pressão do &* Consumo com veículo


turbo” parado
Mostrar ao motorista o comportamento da
pressão do turbo em tempo real. Submenu “Relatório de rotações”
VU Consumo de combustível Visualizar a quantidade que o motor
ß permaneceu em cada faixa de RPM.
&* Pressão do turbo VU Consumo de combustível
ß
Submenu "Meta de consumo" &* Relatório de rotações

Computador de bordo INS2014


O computador de bordo indica seu estilo de
condução e exibe no submenu "Meta de Submenu “Velocidade máxima”
consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu Registra quantas vezes o motorista
estilo de condução e economizar ultrapassou a velocidade máxima
combustível. configurada e permite ajustar a velocidade
As avaliações podem ser reiniciadas a máxima desejada e reiniciar a contagem.
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente. VU Consumo de combustível
ß
Visualizar avaliações &* Velocidade máxima
VU Consumo de combustível
Submenu “Pastilha de freio”
ß
Visualizar o desgaste das pastilhas de freio
&* Meta de consumo
VU Consumo de combustível
• Uma mensagem
ß
relativa à avaliação
atual (ex.: Meta &* Pastilha de freio
atingida)
WX Ajustar: reiniciar
avaliações

O submenu "Meta de consumo" exibe:


• mensagens relacionadas à avaliação;
• consumo de combustível;
Submenu “Consumo com veículo
parado”
Indicar ao motorista o consumo com o
veículo parado.
VU Consumo de combustível
ß
68 Computador de bordo

O submenu “Controle de pressão dos


Menu "Veículo" pneus” está disponível somente em
veículos com controle eletrônico de
Submenu "Velocidade"
pressão dos pneus.
Visualizar a velocidade
O controle de pressão dos pneus é um
VU Veículo Æ sistema de conforto que auxilia no controle
&* Velocidade (ex.: 20 km/ periódico da pressão e alerta
h) automaticamente o condutor em caso de
perda de pressão ou sobrepressão.
Computador de bordo INS2014

Submenu "Eixo"
Visualizar a indicação das cargas sobre os
GATENÇÃO
eixos e bloqueios ativados/desativados.
É de responsabilidade do condutor o
VU Veículo Æ ajuste correto da pressão dos pneus.
&* Eixo: visualizar os dados
dos eixos GEvite calibrar os pneus quando
estiverem quentes. A cada 10 °C de
• Cargas sobre os eixos
variação na temperatura, a pressão do
• Bloqueios de pneu se altera entre 4,4 e 5,8 psi (0,30 a
compensação e 0,4 bar).
tomada de força
O controle da pressão dos pneus
monitoriza a pressão em todos os pneus,
com o veículo parado e durante a marcha.
GO controle da pressão dos pneus só
poderá alertar o condutor com segurança
se a pressão do pneu tiver sido ajustada de
acordo com o valor de pressão nominal
presente no computador de bordo. O
controle da pressão dos pneus monitora
valores errados, por exemplo, ao
sobrecarregar ou carregar
Informações sobre as cargas nos eixos e inadequadamente o veículo, montar no
bloqueios de compensação (exemplo) veiculo rodas com pneus diferentes
dimensões e a pressão nominal do sistema
Submenu “Controle de pressão dos não tiver sido corrigida ou ajustada no
pneus” computador de bordo. Verifique a pressão
nominal ajustada com a ajuda da tabela de
VU Veículo Æ
pressões dos pneus presente neste
&* Controle de pressão dos manual. Um pneu com pressão insuficiente
pneus leva à instabilidade do veículo durante a
condução e, por consequência, também há
um maior risco de acidente. Solicite o
Computador de bordo 69

ajuste da pressão nominal no computador


VU Controle de pressão dos
de bordo do veiculo em uma oficina
pneus
autorizada.
WX Bateria dos sensores de
GSe forem operados emissores de rádio
pressão
(Ex: walkie-talkies) no veículo ou próximo a
ele, isso poderá perturbar o funcionamento
do controle da pressão dos pneus. O visor
no instrumento combinado apresenta o
símbolo "- -" ao invés da respectiva pressão
dos pneus quando um sensor da pressão

Computador de bordo INS2014


estiver momentaneamente perturbado, por
exemplo, devido a um aparelho emissor de
rádio ou ainda se não estiverem disponíveis
os sensores da pressão dos pneus.
Aguarde alguns minutos e/ ou retire o
veículo da zona de alcance do aparelho
emissor de rádio. Os valores da pressão VU Bateria do sensor do
dos pneus no visor podem diferir dos pneu
valores medidos com um manômetro de ar. WX Temperatura dos pneus
As pressões dos pneus apresentadas pelo
computador de bordo estão referidas ao
nível do mar. Os manômetros de ar
mostram uma pressão dos pneus mais alta
em locais de grande altitude quando
comparado com o valor presente no visor.
Não reduza a pressão dos pneus neste
caso. O controle da pressão dos pneus não
reconhece automaticamente novas rodas
ou novos sensores da pressão dos pneus.
Conduza o veículo durante alguns minutos
a uma velocidade superior a VU Temperatura do pneu
aproximadamente 30 km/h para que
ocorra o reconhecimento. WX Pressão dos pneus

Submenu "Nível"
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
70 Computador de bordo

ajustado na posição básica. É possível ir O submenu indica a quantidade atual de


para a posição básica ao pressionar o botão combustível em percentual (%). Ao
de nível localizado no painel. pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
VU Veículo Æ
combustível em litros e a autonomia em
&* Nível quilômetros.
Computador de bordo INS2014

Submenu "Reservatório de ARLA 32"


Submenu “Reservatório de O computador de bordo calcula a
combustível” autonomia aproximada com base na
O computador de bordo calcula a reserva atual de ARLA 32. A autonomia
autonomia aproximada com base na depende principalmente do estilo de
quantidade atual de combustível presente condução do motorista.
no reservatório. A autonomia depende [[

VU Veículo Æ
principalmente do estilo de condução do
motorista. &* Reservatório de ARLA 32
[

VU Veículo Æ W Informações de litros e


autonomia
&* Reservatório de
combustível
W Informações de litros e
autonomia

O submenu indica a quantidade atual de


ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
a tecla W , serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
Computador de bordo 71

ARLA 32 em litros e a autonomia em X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo


quilômetros. ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 234) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for

Computador de bordo INS2014


exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Submenu "Nível de óleo" Autorizado Mercedes-Benz para realizar
a operação.
Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
procedimento a seguir para verificar o nível i Quando houver uma vareta medidora
do óleo no motor antes de cada viagem disponível, ela poderá ser usada para
porque essa informação não estará verificar o nível de óleo.
disponível quando o veículo estiver em Submenu "Pressão de freio"
movimento:
Visualizar a pressão de reserva:
X Pare o veículo em um local plano. [

VU Veículo Æ
X Acione o freio de estacionamento.
&* Pressão de freio
X Desligue o motor e aguarde pelo menos
5 minutos. Visualizar a pressão de reserva dos
X Coloque o interruptor da ignição na circuitos dos freios \ e ^ sob a
posição de marcha. forma de indicação de barras.
X Se não aguardar os 5 minutos Submenu "Temperatura de
recomendados ou se o motor ainda arrefecimento"
estiver em funcionamento, Visualizar a temperatura do líquido de
arrefecimento:
GA mensagem "Não disponível" será exi- [

bida. VU Veículo Æ
[

VU Veículo Æ &* Temperatura de


arrefecimento
&* Nível de óleo
Se o nível do líquido de arrefecimento
O submenu exibe o nível do óleo do motor
estiver muito baixo, siga as orientações do
(ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
óleo: 4 l).
de arrefecimento”.
72 Computador de bordo

Submenu "Tempo de operação”


Menu "Áudio e telefone"
Visualizar as horas de funcionamento do
motor. Submenu "Alarme 1 e Alarme 2"
[

VU Veículo Æ Ajustar o modo despertar


&* Tempo de operação
VU Áudio e telefone á
O submenu exibe as horas de &* Alarme 1 ou Alarme 2
funcionamento do motor ý, p. ex., WX X Alterar modo
10.000 h 27 min. O contador de horas de
Ajustar hora
Computador de bordo INS2014

X
funcionamento não registra as horas de
trabalho do motorista. Para isso, utilize os X Ajustar minuto
aparelhos adequados.
GSe mantiver a tecla W ou X pres-
Submenu “Bateria”
sionada, as horas/os minutos passam rapi-
Verificar o estado de carga de bateria atual. damente.
VU Veículo Æ
Desativar o alarme do despertador
&* Bateria
Modo de despertar Alarme: pressione a
O mostrador indica a tensão atual da tecla &, *, W ou X do volante.
bateria do veículo em volts. Modo despertar Rádio: para desligar o
Se o estado de carga das baterias estiver rádio, consulte as instruções de uso
muito baixo, o mostrador exibe uma separado.
mensagem automaticamente. Com a chave no interruptor da coluna da
Processo de reprogramação: Se direção, na posição de rádio ou na posição
substituir ou carregar as baterias, a de marcha: pressione a tecla V ou
indicação do estado das baterias ficará U.
disponível após a primeira partida do GO alarme do despertador desativa-se
motor. É possível que o estado de carga da automaticamente após 1 hora.
bateria não seja indicado corretamente. À
Menu "Eventos e Diagnóstico”
medida que a indicação do estado das
baterias e as baterias são sincronizadas, a Submenu "Eventos"
precisão aumenta. Este processo de No submenu “Eventos”, é possível
sincronização da indicação do estado de consultar as mensagens armazenadas no
carga da bateria demora cerca de 3 dias mostrador. Diferente das novas mensagens
com o veículo em operação. no mostrador, são exibidas apenas
abreviaturas do sistema/o símbolo e a
indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Se a causa da mensagem no mostrador for
eliminada, ela não é mais exibida no
mostrador.
Computador de bordo 73

VU Eventos e Diagnóstico VU Definições ä


$ j
WX Data
&* Eventos &* • Ajustar o dia
WX Mensagens no mostrador • Ajustar o mês

O mostrador exibe a mensagem mais atual • Ajustar o ano


primeiro. WX Ajustar
Submenu “Diagnóstico”
Submenu "Ajustar unidades"

Computador de bordo INS2014


Os dados de diagnóstico contém
informações destinadas à oficina. Mudar as unidades no computador de
bordo
VU Eventos e Diagnóstico
$ j VU Definições ä
&* • Diagnóstico WX Unidades
&* Computador de bordo
O submenu “Diagnóstico” contém, por WX • Métrico
exemplo, uma lista de todas as unidades de
comando (sistemas) instalados no veículo. • Unidade imperial
Maiores informações podem ser obtidas
em qualquer Concessionário ou Posto de Submenu "Ajustar idioma"
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. VU Definições ä
Menu “Definições” &* Ajustar idioma
Submenu "Ajustar hora" WX • DEUTSCH
No submenu "Ajustar hora", é possível • ENGLISH
acertar o relógio no computador de bordo.
• ESPAÑOL
i A função é válida somente para veículos
que não são equipados com tacógrafo. Os idiomas disponíveis dependem do país
VU Definições ä em que o veículo foi homologado. Todas as
indicações de texto são efetuadas no
WX Hora
idioma selecionado e é possível instalar
&* • Ajustar as horas outros idiomas. Para mais informações
• Ajustar os minutos sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de
WX Ajustar
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Submenu "Ajustar data"
No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo.
i A função é válida somente para veículos
que não são equipados com tacógrafo
74 Computador de bordo

Submenu "Ajustar tela"


VU Definições ä
Ajustar as configurações do mostrador de
bordo &* Ajustar iluminação
WX Selecionar configurações
VU Definições ä
de iluminação do painel
&* Ajustar tela
&* Regular a intensidade da
WX Selecionar configurações iluminação do painel de
do mostrador instrumentos
&* Selecionar as opções
Computador de bordo INS2014

desejáveis: O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
• Fundo da tela
porcentagem e a temporização das luzes
• Área de temperatura regulada para a iluminação externa.
WX Ajustar Com a tecla * ou &, selecione Painel
instrumentos ou Temporização iluminação
Submenu "Ajustar iluminação" exterior.
Regular a luminosidade do painel de Com a tecla W ou X, altere as
instrumentos, dos interruptores e do visor definições.
do sistema de áudio, bem como a GSe ajustar a temporização das luzes
temporização das luzes da iluminação da para 0 s, a iluminação da área circundante
área circundante. será desligada.
A luminosidade do painel de instrumentos e
Submenu “Substâncias”
dos interruptores só pode ser regulada se o
modo de noite tiver sido reconhecido e luz GAo alterar as substâncias no menu
estiver ligada. Se não for possível fazer a “Definições”, o sistema de manutenção
regulagem, Modo diurno surge no submenu Telligent® adapta os prazos de manutenção
de introdução. em questão.
Se destrancar o veículo com o comando à Para evitar danos aos acessórios, sempre
distância, a iluminação da área circundante ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por Leve em consideração as informações
cerca de 15 segundos. contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
A iluminação da área circundante também (página 233).
se acende por cerca de 15 segundos se:
VU Definições ä
• abrir uma porta quando estiver escuro &* Substâncias
(veículos com comando à distância);
• desligar a luz baixa ou de presença;
• desligar a ignição;
• abrir uma porta no intervalo de cerca de
4 minutos (veículos sem comando à
distância).
Computador de bordo 75

WX Ajustes atuais i Em alguns países estão disponíveis


óleos diesel com diferentes teores de
• Enxofre enxofre. O óleo diesel com baixo teor de
• Qualidade do óleo do enxofre é comercializado em alguns
motor países com a designação "Euro-diesel".
Se desconhecer o teor de enxofre do
• Viscosidade do óleo
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
do motor
no computador de bordo.
• Qualidade do óleo da O alto teor de enxofre no combustível
caixa de mudanças acelera o processo de envelhecimento do

Computador de bordo INS2014


óleo do motor. O sistema de manutenção
Telligent® calcula os prazos de manutenção
para a troca do óleo em função do teor de
enxofre do combustível ajustado.
GAo usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal), os intervalos de mudança do
óleo do motor e do filtro de óleo do motor
são reduzidos.
Se for usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal) ou se misturar combustível
FAME (óleo vegetal) ao óleo diesel, ajuste
Pressione a tecla Reset :com uma caneta em Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
esferográfica, por exemplo. pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo. Ajustar a qualidade do óleo do motor
utilizado de acordo com os números da
Teor de enxofre no combustível folha de recomendações da Mercedes-
Ao usar o veículo em trânsito internacional, Benz. Quanto mais alto o número da classe
ajuste o teor de enxofre no combustível do MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
país de origem. GAo misturar óleos do motor de
Ajuste o teor de enxofre do combustível qualidades diferentes, os intervalos de
que costuma abastecer. troca do óleo do motor são reduzidos em
Selecione o valor de ajuste para o comparação aos óleos do motor da mesma
computador de bordo em Enxofre. O valor qualidade.
de ajuste indica o teor de enxofre no Por isso, misture óleos do motor de
combustível em % de peso do óleo diesel qualidades diferentes apenas em casos
usado. excepcionais. Para evitar danos no motor,
Considere também as indicações relativas insira o número de folha do óleo de menor
ao óleo diesel e à qualidade do combustível qualidade em Qualidade do óleo do motor.
constantes do capítulo "Óleo diesel"
(página 237).
76 Computador de bordo

Viscosidade do óleo do motor


Ajustar a classe de viscosidade (classe
SAE) do óleo do motor utilizado.

Qualidade do óleo da caixa de mudanças


Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
mudanças utilizado de acordo com os
números da folha de recomendações
Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
da classe MB, melhor a qualidade da caixa
Computador de bordo INS2014

de mudanças.

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
Indicações no mostrador do computador de bordo 77

Indicações no mostrador do computador de bordo


• Indicações em vermelho - Avarias
Indicações no mostrador
com alta prioridade:
As indicações no mostrador contêm
• Preste atenção à indicação do
informações de funcionamento,
mostrador. Pare imediatamente o
mensagens de falhas ou advertências que o
veículo em um local seguro e procure
computador de bordo exibe
um Concessionário ou Posto de Serviço
automaticamente e são exibidas em
Autorizado Mercedes-Benz. Se
diferentes cores de acordo com a
disserem que você pode seguir viagem,

Computador de bordo INS2014


prioridade. Além disso, as indicações
dirija com extremo cuidado. Tenha em
também podem aparecer no painel de
mente que seguir viagem com uma
instrumentos ou na área de status do
avaria com alta prioridade, o veículo
computador de bordo.
pode ser danificado e leis podem ser
infringidas. Encaminhe o veículo a um
GATENÇÃO Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar
As indicações no mostrador variam de o sistema em questão o mais rápido
acordo com as funções disponíveis no possível.
veículo. Por isso, nem todas as
informações listadas abaixo se aplicam Confirmar a mensagem no mostrador
ao seu veículo. Pressione a tecla T, V ou U e
a mensagem no mostrador apagará.
• Indicação em cinza - Avarias/ GSe, além da mensagem no mostrador,
mensagens com baixa prioridade: acender uma luz de controle no painel de
• Preste atenção à indicação do instrumentos, ela não apagará mesmo
mostrador e o veículo pode seguir depois que a mensagem for confirmada.
viagem. GNo menu "Eventos e diagnóstico $j",
• Indicações em amarelo - Avarias/ é possível consultar as mensagens já con-
mensagens com prioridade média: firmadas no mostrador (Y página 72). Se a
causa da falha não for eliminada, o mostra-
• Preste atenção à indicação do dor exibirá a mensagem na próxima partida
mostrador. Porém, se decidir seguir do motor novamente.
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
78 Indicações no mostrador do computador de bordo

Luz de controle "STOP"


Computador de bordo INS2014

1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo em um lugar
seguro.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Abreviaturas dos sistemas
eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®
TCO Tacógrafo
Indicações no mostrador do computador de bordo 79

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador


Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos

Computador de bordo INS2014


componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
j
menu "Eventos e diagnóstico $ ".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
80 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
Computador de bordo INS2014

 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita a sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 81

Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem

Computador de bordo INS2014


não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
82 Indicações no mostrador do computador de bordo

Diagnose
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Visite a oficina.

RKM: Sinal CAN!


Computador de bordo INS2014
Indicações no mostrador do computador de bordo 83

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O

Computador de bordo INS2014


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
j
diagnóstico $ ". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
84 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 227).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 228).
Computador de bordo INS2014

9P O nível de combustível está na reserva.


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 227).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
É recomendado (Y página 227).
abastecer A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
ARLA 32 também o reservatório de ARLA 32(Y página 228).
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 227).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 228).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
Indicações no mostrador do computador de bordo 85

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;

Computador de bordo INS2014


• luz da placa de licença;
• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 281). e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 147) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de
iluminação através do computador de bordo pode estar
desativado. Por isso, faça uma inspeção visual e do
funcionamento do sistema de iluminação antes de iniciar uma
viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 234).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
86 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
(exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de


manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
BP FFalha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 87

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no

Computador de bordo INS2014


acionamento de emergência da partida do motor.
/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
88 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.


SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso, o ABA e o ACC não
Limpar sensor de funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue.
UP Há uma falha no ACC (Piloto automático adaptativo).
Sistema de controle Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
da distância: possível Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
limitação controle de distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
Indicações no mostrador do computador de bordo 89

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio

Computador de bordo INS2014


de serviço para parar o veículo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
90 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Ative o modo de operação de emergência da caixa de


mudanças.
Reboque o veículo (Y página 293).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 91

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do

Computador de bordo INS2014


• o retardador não está funcionando;
retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
92 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 93

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Computador de bordo INS2014


CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
94 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
/P O bloqueio de partida será ativado.
CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Computador de bordo INS2014

Não é possível dar a partida do motor.


Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 228) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 228) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Indicações no mostrador do computador de bordo 95

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 228). para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.

Computador de bordo INS2014


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 228) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
Potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 228) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e a
velocidade está limitada a 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 228).
96 Indicações no mostrador do computador de bordo

Filtro de partículas diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
Computador de bordo INS2014

uma estrada até a luz de controle  apagar.


ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
Indicações no mostrador do computador de bordo 97

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 167).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e

Computador de bordo INS2014


o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.
Computador de bordo INS2014

Press. res. cx. vel./


embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
I Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.

Computador de bordo INS2014


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Indicação de falhas na G ATENÇÃO
transmissão
automática Allison A transmissão automática tem uma falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
Ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita a atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Reboque/semirreboque

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas não assegurado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 155).
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 212).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


I Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 220).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Diagnose
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Visite a oficina.

RKM: Sinal CAN!


Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a

Computador de bordo INS2014


posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.

Computador de bordo INS2014


Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 228).
Engate uma marcha manualmente (Y página 177) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 77).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• a luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 177) e
confirme a indicação no mostrador (Y página 77).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida
Computador de bordo INS2014

automaticamente após a próxima imobilização do veículo.


Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se
alterar O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se
alterar O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
Comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Dirija-se a um O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
Concessionário ou pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Posto de Serviço reboque/semirreboque em separado.
Autorizado Mercedes- Risco de acidente!
Benz assim que encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
possível Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. É possível consultar as informações
com as teclas V U no menu
“Eventos e diagnóstico $j". Respeite as
informações e as instruções contidas na
indicação no mostrador.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do


retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho e alarme

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente

Computador de bordo INS2014


necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 236) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Computador de bordo INS2014

Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não


desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em


vermelho e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 160).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha, alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 234) e adicione óleo (Y página 199).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor muito baixo. motor, acione o freio de estacionamento, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 234).
do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 62).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, porexemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou a falha for eliminada, a potência máxima do


motor fica disponível novamente. Se a verificação do sistema não detectar mais nenhum
erro, a luz indicadora ; apaga. Pode ser necessário percorrer vários quilômetros para
a verificação do sistema ser concluída.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 57).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Computador de bordo INS2014

Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o


motor, acione o freio de estacionamento e verifique o nível do
óleo no motor e adicione óleo (Y página 234).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acende em vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 236) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
Computador de bordo INS2014

absolutamente necessário frear o veículo com o freio de


serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

O comportamento de condução pode mudar e afetar a


segurança operacional e de circulação do veículo.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 129

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


prioridade da falha, da advertência ou da
Indicações de segurança importantes
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista Indicações de advertência e
não reconheça as falhas e avarias dos de controle
componentes ou dos sistemas. O 6 Airbag do motorista
comportamento de condução e de
7 Advertência do cinto de
frenagem, bem como a segurança
segurança

Computador de bordo INS2014


operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um · Falha relevante relacionada às
Concessionário ou Posto de Serviço emissões de pós-tratamento
Autorizado Mercedes-Benz para dos gases de escape BlueTec®
verificações e reparos necessários. Sempre ou a reserva de ARLA 32 está
siga as recomendações das indicações de baixa.
advertência e no mostrador do computador 5 Pressão do óleo muito baixa
de bordo. (motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral
4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 68).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 195).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 107).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
indicações de advertência e de controle do
computador de bordo (exemplo)
¦ Nível do óleo muito baixo
(direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do
computador de bordo será exibida ¬ Plataforma de carga, consulte
automaticamente. A indicação de as instruções de uso em
advertência e de controle aparecerá em separado.
cores diferentes de acordo com a I Tomada de força
130 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e
de controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 169)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
Computador de bordo INS2014

trator e/ou reboque/


semirreboque)
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 101) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 119))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 131

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de bordo
em separado.
acende-se na cor

Computador de bordo INS2014


amarela. Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
na área de estado do
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
computador de bordo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
acende-se na cor
em separado.
vermelha.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
133

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sistema de articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Eixo traseiro auxiliar direcional (chassis 382.157; 382.158) 165
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . 168

Controles em detalhes
Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS) . . . . . . 169
134 Iluminação

Iluminação
Iluminação dos interruptores
Interruptor geral de luzes
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.
Controles em detalhes

Potenciômetro de regulagem da iluminação


dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
X Gire o potenciômetro de regulagem da
1 Luzes desligadas iluminação dos interruptores para cima
2 Luzes de posição e de delimitação, ou para baixo, para aumentar ou
iluminação do painel de diminuir a intensidade da luz.
instrumentos
Iluminação diurna
3 Luzes de posição e de delimitação,
iluminação do painel de
instrumentos, faróis principais
GATENÇÃO
A comutação de luz alta e baixa é O sistema de iluminação diurna aciona
feita por meio do interruptor somente a luz baixa dos faróis principais.
combinado, na coluna de direção Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
condições de iluminação natural forem
4 Função não disponível para o veículo deficientes, ligue os faróis através do
5 Função não disponível para o veículo interruptor geral de luzes para acender
também as luzes de posição e de delimitação
Para atender às exigências legais, em do veículo.
alguns países as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
indicações descritas acima. obrigatório o uso de iluminação diurna
em rodovias.
Em veículos que não dispõe de sistema
de iluminação diurna, o farol baixo
deverá ser acionado.
Para os demais países deve-se verificar
a legislação local
Iluminação 135

O sistema de iluminação diurna consiste no Desligar as luzes de advertência


acendimento automático da luz baixa dos
X Pressione a parte superior do
faróis com 100% de sua potência.
interruptor.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer o motor funcionar, acelerá-lo a uma Luzes indicadoras de direção
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.

Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO

Controles em detalhes
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
1 Luzes indicadoras de direção à
emergência, para alertar os outros
direita
motoristas.
2 Buzina
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas. 3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se a alavanca do interruptor combinado for


acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
fica retida na posição 1 ou 3. Para
desligar as luzes indicadoras de direção,
Interruptor das luzes de advertência retorne a alavanca para a posição
intermediária (desligada).
Ligar as luzes de advertência
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
X Pressione a parte inferior do interruptor. interruptor combinado retorna
A luz integrada no interruptor pisca automaticamente para a posição
simultaneamente com a luz indicadora desligada, arrastada pelo movimento do
das luzes indicadoras de direção. volante.
136 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Varredura intermitente (temporizador)
Limpador do para-brisa
O intervalo básico de pausa do limpador do
O limpador do para-brisa é acionado por para-brisa no modo de varredura
meio do interruptor combinado disposto no intermitente é de aproximadamente 5
lado esquerdo da coluna da direção. segundos. O intervalo de pausa pode ser
Verifique em intervalos regulares se as ajustado livremente entre 2 e 20 segundos.
palhetas do limpador estão limpas e se não X Gire o interruptor 1 na extremidade da
estão danificadas. alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura
intermitente).
O limpador do para-brisa funciona de
Controles em detalhes

forma intermitente, com um intervalo


de pausa de aproximadamente 5
segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
X Gire o interruptor 1 na extremidade da
1 Ligar o limpador do para-brisa alavanca do interruptor combinado para
í desligado a posição © (varredura intermitente)
e espere completar a primeira
© varredura intermitente
varredura.
I varredura lenta
X Assim que a primeira varredura for
II varredura rápida efetuada, gire o interruptor 1 de volta
para a posição í (desligado) e
Ligar o limpador do para-brisa mantenha-o nesta posição por tempo
igual ao intervalo de pausa desejado,
X Gire o interruptor 1 na extremidade da
entre 2 e 20 segundos.
alavanca do interruptor combinado para
a posição desejada, conforme a X Gire novamente o interruptor 1 para a
intensidade da chuva. posição © (varredura intermitente).
Sistema limpador do para-brisa 137

O limpador do para-brisa funciona no Lavador do para-brisa


modo de varredura intermitente com um
intervalo de pausa igual ao tempo que o
interruptor foi mantido na posição desli-
gado.
Se o interruptor do limpador do para-brisa
for mantido na posição í (desligado)
por mais de 20 segundos ou, se a chave no
interruptor da coluna da direção for girada
para a posição desligada, o intervalo de
pausa do limpador será reajustado para o
intervalo básico de 5 segundos.
1 Acionamento do lavador do para-

Controles em detalhes
Desligar o limpador do para-brisa brisa

X Gire o botão 1 na extremidade da


X Acione axialmente o botão giratório na
alavanca do interruptor combinado para
extremidade da alavanca do interruptor
a posição í (desligado).
combinado em direção à coluna de
direção e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o botão
giratório na extremidade da alavanca do
interruptor combinado for mantido
acionado.
138 Buzina

Buzina
Controles em detalhes

1 Acionamento da buzina

O acionamento da buzina é efetuado por


meio do interruptor da buzina disposto na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.
Condução do veículo 139

Condução do veículo
Verificações no interior do veículo
Preparativos para uma viagem
Equipamentos de emergência
Exame visual da parte externa do
veículo X Verifique se os equipamentos de
emergência (triângulo de advertência,
Verifique com atenção os seguintes extintor de incêndio e outros
componentes no veículo: equipamentos eventualmente exigidos
• Drene a água acumulada no pré-filtro de pela legislação local) estão acessíveis,
combustível (> página 222). completos e prontos para o uso.
• Certifique-se de que a placa de licença, O extintor de incêndio deve ser
os faróis, as lanternas e os refletores recarregado ou substituído após ter

Controles em detalhes
estejam limpos e não apresentam sido utilizado ou a cada um ano
danos. Comprove o funcionamento dos (observe o prazo de validade na
faróis e das lanternas de luz de freio, etiqueta colada no equipamento).
das luzes de posição e de delimitação,
das luzes indicadoras de direção e da Verificar a iluminação do veículo, as
luz de marcha a ré. luzes indicadoras de direção e a luz de
freio
• Verifique o firme aperto das porcas de
X Gire a chave no interruptor da coluna de
fixação das rodas, a inflação e as
direção para a posição de marcha.
condições gerais dos pneus.
• Verifique os agregados e sistemas do X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos funcionamento das luzes de posição e
(água, óleo, fluídos e combustível). de delimitação, das luzes indicadoras
Qualquer vazamento deve ser de direção, da luz de freio e da luz de
imediatamente reparado. marcha a ré.

• Certifique-se de que as tampas laterais X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com


e traseiras da carroceria estejam defeito.
convenientemente fechadas e que não
estejam danificadas. Comprovação do abastecimento de
combustível diesel e de ARLA 32
• Verifique que o para-brisa e os espelhos
X Gire a chave no interruptor da coluna de
retrovisores estejam adequadamente
direção para a posição de marcha.
limpos para assegurar uma boa
visibilidade. X Observe, no instrumento do painel, a
• Comprove o funcionamento do indicação do nível de combustível diesel
limpador do para-brisa e o e, se necessário, providencie o
abastecimento do reservatório do abastecimento de combustível
lavador do para-brisa. (> página 55).
140 Condução do veículo

i O volume de combustível contido no Partida do motor


reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado
também no computador de bordo do
veículo. Solicitar informações no
computador de bordo (> página 70).

G
Utilize somente combustível diesel
recomendado e de qualidade
comprovada.

Observe no instrumento do painel a 1 Inserir/remover a chave no


Controles em detalhes

X
indicação do nível de ARLA 32 e, se interruptor
necessário, providencie o 2 Posição de marcha
abastecimento de ARLA 32,
3 Posição de partida do motor
(> página 70).
O volume de ARLA 32 contido no
reservatório, em porcentagem de X Gire a chave no interruptor da coluna de
abastecimento, pode ser consultado direção para a posição de marcha.
também no computador de bordo do O computador de bordo do veículo
veículo. Solicitar informações no efetua a verificação de controle do
computador de bordo (> página 70). painel de instrumentos e, em seguida, o
mostrador do computador de bordo
G exibe a indicação básica.
Quando o reservatório de ARLA 32 está Se o mostrador do computador de
vazio, o motor funciona com limitação bordo indicar alguma marcha
de torque. selecionada:
X Acione o botão N (neutro) do seletor de
i O funcionamento do motor sem
marchas da transmissão automática.
ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e de X Gire a chave na fechadura da coluna da
materiais particulados. Desta forma o direção para a posição de partida sem
veículo deixa de atender as exigências acionar o pedal do acelerador.
legais de proteção do meio ambiente e X Solte a chave imediatamente, assim que
sujeita o infrator a multas e outras o motor começar a funcionar.
sanções previstas na legislação. A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.
Condução do veículo 141

Verificações de segurança
G
Se, com o motor funcionando, o Realize as verificações de segurança
mostrador do computador de bordo diariamente, antes de iniciar a jornada de
exibir a indicação ¨ (baixa pressão trabalho.
de óleo) e o alarme soar, isto é indicação
de que a pressão de óleo do motor está Pressão de reserva nos reservatórios
muito baixa. Pare imediatamente o pneumáticos do sistema de freio
motor e determine a causa da falha
(risco de danos imediatos ao motor).

Controles em detalhes
Quando a temperatura do motor estiver
abaixo da temperatura de trabalho
especificada, não deixe o motor
funcionando por período prolongado em
marcha lenta, pois esta condição pode
causar, diluição de combustível no óleo
Indicador de pressão pneumática
lubrificante, deposição de carbono nos
cilindros, engripamento de válvulas e/ 1 Luz de controle do circuito de freio
ou, redução no desempenho do motor. 1
2 Luz de controle do circuito de freio
i Se o motor não funcionar em, no 2
máximo, 20 segundos, interrompa o
3 Indicador de pressão dos
acionamento da partida e aguarde
reservatórios dos circuitos de freio
cerca de 1 minuto antes de tentar uma
1 ou 2
nova tentativa de fazer funcionar o
motor.
O indicador de pressão indica a pressão de
X Gire a chave no interruptor da coluna da ar do circuito de freio de serviço que estiver
direção totalmente de volta para a com a pressão mais baixa. A luz de controle
posição desligada antes de uma nova do circuito de freio correspondente acende.
tentativa de acionar a partida do motor.
Consulte também:
X Depois de três tentativas de fazer
Comprovação de vazamentos nos circuitos
funcionar o motor, aguarde cerca de
pneumáticos do sistema de freio
três minutos antes de uma nova
(> página 147).
tentativa.
142 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático


GATENÇÃO de consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio GATENÇÃO


coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a pressão Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio pneumático para consumidores auxiliares,
não for suficiente, você pode não ser capaz haverá o risco de um acidente.
de frear o veículo. Isso pode resultar em um Se a indicação: (baixa pressão no
acidente com possíveis lesões em você circuito pneumático para consumidores
mesmo e em outras pessoas. adicionais) for exibida no mostrador do
Não coloque o veículo em movimento até que computador de bordo do veículo, e o
a pressão de reserva nos reservatórios seja segmento do indicador de estado acender na
Controles em detalhes

alcançada e a luz STOP se apague. cor amarela, não coloque o veículo em


Não coloque o veículo em movimento se: movimento ou estacione assim que for
possível, considerando as condições da
• A indicação de advertência 1 (baixa estrada e do trânsito.
pressão pneumática do sistema de freio)
estiver sendo exibida no mostrador do Providencie a verificação do sistema de freio
computador de bordo do veículo e o e os reparos necessários em uma oficina
segmento do indicador de estado estiver especializada e qualificada que possua os
aceso na cor vermelha. conhecimentos e ferramentas necessários
• A luz STOP permanecer acesa. para executar os trabalhos requeridos.
Providencie a verificação do sistema de freio Recomendamos que você encaminhe o
e os reparos necessários em uma oficina veículo a um Concessionário ou Posto de
especializada e qualificada que possua os Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
conhecimentos e ferramentas necessários execução desses serviços. Todos os serviços
para executar os trabalhos requeridos. em sistemas relacionados à segurança
Recomendamos que você encaminhe o devem ser executados em uma oficina
veículo a um Concessionário ou Posto de especializada e qualificada.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução desses serviços. Todos os serviços i O circuito pneumático para
em sistemas relacionados à segurança consumidores adicionais é pressurizado
devem ser executados em uma oficina somente após os circuitos de freio 1 e 2
especializada e qualificada. estarem abastecidos.
Condução do veículo 143

Folga da direção Iniciando a marcha do veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Quando for fechar as portas do veículo, cuide
veículo pode não manter sua segurança de para que nenhum passageiro fique entalado.
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a G
uma oficina especializada e qualificada, que
Não inicie a marcha imediatamente
tenha conhecimentos específicos e
após colocar o motor em
ferramentas para efetuar os reparos
funcionamento. Permita que o motor
necessários.
funcione em marcha lenta por 1 ou 2

Controles em detalhes
Recomendamos que você encaminhe o minutos para estabilizar a pressão de
veículo a um Concessionário ou Posto de óleo. Isto previne desgaste excessivo e o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para risco de danos no motor.
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança Veículos com transmissão automática:
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. X Com o motor funcionando em marcha
lenta, acione totalmente o pedal do
freio de serviço, desative o freio de
Com o motor funcionando:
estacionamento (> página 155) e
X Gire o volante de forma que as rodas pressione a tecla D para marchas à
dianteiras fiquem direcionadas para frente, ou R para marcha a ré.
frente.
X Aguarde de 1 a 2 segundos e então, solte
X Gire o volante alternadamente para a o pedal do freio e acione o pedal do
direita e para a esquerda, o suficiente acelerador.
para que as rodas comecem a virar para
i Nos veículos com transmissão
um e para o outro lado.
automática, observe que o pedal do
O movimento livre, medido no aro do
freio de serviço deve ser acionado antes
volante, para que as rodas comecem a
de selecionar a marcha da transmissão;
virar para um lado e para o outro deve
caso contrário, a marcha não se acopla.
ser de, no máximo, 30 mm. Se a direção
Mais detalhes sobre a operação de
apresentar folga excessiva, providencie
veículos com transmissão automática
para que o sistema de direção e as
(> página 159).
respectivas articulações sejam
imediatamente verificados e reparados.
Notas relativas ao meio ambiente H
Não aqueça o motor com o veículo parado.
144 Condução do veículo

Conduzindo o veículo
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio o mais breve
GATENÇÃO possível em uma oficina especializada e
Mesmo que a temperatura externa esteja um qualificada, que tenha os conhecimentos
pouco acima do ponto de congelamento especializados necessários e ferramentas
(0 °C), a superfície da estrada pode ainda adequadas para executar os serviços
estar congelada, particularmente em requeridos.
estradas que atravessam regiões arborizadas Recomendamos que você encaminhe o
ou sob pontes. O veículo pode derrapar. veículo a um Concessionário ou Posto de
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
velocidade do veículo às condições executar estes serviços. Todos os serviços
atmosféricas. em sistemas relacionados à segurança
Controles em detalhes

devem ser executados em uma oficina


Se, durante a condução do veículo, o especializada e qualificada.
conjunto de freio das rodas entrar em
contato com água, conduza o veículo
Comprove o funcionamento do freio do
cuidadosamente, acionando
veículo antes de iniciar uma viagem.
moderadamente o freio de serviço, algumas
vezes durante a marcha, para secar as Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
guarnições de freio e restabelecer a total veículo em velocidades moderadas
eficiência do sistema de freio. (rotação do motor nas faixas verdes da
escala do tacômetro). Dependendo da
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95 °C
GATENÇÃO após cerca de 10 a 20 minutos.

Se ocorrer uma falha de funcionamento no Não conduza o veículo com o motor


sistema de freio, isto pode resultar em um operando à potência máxima até que a
acidente com possíveis lesões em você e em temperatura de trabalho do motor seja
outras pessoas. Execute um teste do freio alcançada.
antes de conduzir o veículo em vias públicas Não conduza o veículo com a transmissão
para comprovar a segurança de operação do automática em neutro. Esta prática é ilegal,
freio. Pare o veículo se o desempenho do perigosa e pode danificar seriamente os
freio for insatisfatório. componentes do sistema de transmissão
Providencie a verificação e os reparos do veículo.
necessários no sistema de freio o mais breve Em declives, observe sempre o tacômetro e
possível em uma oficina especializada e controle a velocidade do veículo, utilizando
qualificada, que tenha os conhecimentos convenientemente os sistemas de freios
especializados necessários e ferramentas contínuos disponíveis (freio-motor,
adequadas para executar os serviços retardador) e o freio de serviço para evitar
requeridos. que o motor seja submetido a rotações
excessivas.
Condução do veículo 145

Quando transitar em vias de pouca i Os veículos com motorização conforme


aderência, evite que as rodas motrizes Proconve P7 (Euro 5) possuem um
deslizem prolongadamente, caso contrário, sistema de limpeza da tubulação de
as engrenagens do diferencial serão ARLA 32. Portanto, após parar o motor,
submetidas a esforços críticos e o eixo ocorrerá um ruído similar a um
traseiro poderá ser danificado. vazamento de ar. Isto é uma
característica normal do processo de
Se, durante a condução, notar qualquer
limpeza da tubulação de ARLA 32 para
anomalia no funcionamento ou na
evitar a cristalização da ureia, que
dirigibilidade do veículo, dirija-se
poderia causar entupimentos na
cuidadosamente para um local seguro, fora
tubulação e danificar os componentes
da estrada, estacione, ligue as luzes de
do sistema de injeção de ARLA 32.
advertência (pisca-alerta) e utilize o
Desligamento automático do motor

Controles em detalhes
triângulo de segurança colocando-o em
uma distância adequada do veículo para Ao parar o veículo, o motor desliga
alertar outros motoristas. automaticamente após decorridos
aproximadamente 4 minutos.
Estacionar o veículo e desligar o
motor Condições para o desligamento
• Motor em marcha lenta;
X Pare o veículo.
• Veículo parado;
X Acione o seletor de marchas da
• Freio de serviço desativado;
transmissão automática na posição N
(neutro). • Freio de estacionamento ativado;
• Regeneração do filtro de partículas de
X Acione o freio de estacionamento diesel desativada (veículos Euro 6).
(> página 155).
i Durante o processo de desligamento, a
Antes de desligar o motor, deixe-o luz indicadora se acende no painel
funcionando por cerca de dois minutos em de instrumentos e uma mensagem é
marcha lenta, se: apresentada no display do computador
• a temperatura do líquido de de bordo.
arrefecimento estiver muito alta (acima
i Essa função não liga o motor
de 100 °C);
automaticamente.
• o turboalimentador estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para desligar o motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição desligada.
146 Condução do veículo

Sistema de desconexão de Acionamento do sistema de desconexão


emergência de emergência
X Rompa o lacre e abra a tampa do
GATENÇÃO interruptor.

O acionamento desnecessário e/ou o uso X Puxe o botão de acionamento do


inadequado do sistema de desconexão de interruptor para a posição 3
emergência pode causar a perda de controle (desconectado).
do veículo.
Reconectar o sistema de desconexão de
emergência
O sistema de desconexão de emergência
(execução especial) atua somente com o X Pressione o botão de acionamento do
interruptor para a posição 2 (ligado).
Controles em detalhes

veículo parado ou em velocidades abaixo


de 5 km/h e deve ser comandado X Feche a tampa do interruptor e
exclusivamente em situações de providencie que ela seja novamente
emergência que requeiram imediatamente lacrada para evitar que o sistema seja
a parada do motor, o desligamento de todo comandado inadvertidamente.
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes,
incêndio, vazamento de combustível).

Interruptor do sistema de desconexão de


emergência

1 Interruptor de desconexão de
emergência com a tampa fechada e
lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
- conectado (posição de trabalho)
3 Botão de acionamento do interruptor
- desconectado
Freios 147

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
de dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 147
circuitos pneumáticos do Em execução especial, os veículos podem
sistema de freio ser equipados adicionalmente com sistema
antibloqueio do freio (ABS), sistema de
Sistema antibloqueio do freio - 149 controle de tração (ASR), sistema eletrô-
ABS nico de controle do freio (EBS) e sistema
Sistema de controle de tração 150 de controle eletrônico de estabilidade
(ASR) (ESP).
Sistema de freio eletrônico (EBS) 151 Se a pressão de reserva nos reservatórios
pneumáticos do sistema de freio ficar

Controles em detalhes
Programa eletrônico de 152
estabilidade (ESP) excessivamente baixa, a luz indicadora
J (falha do freio) acende e o alarme soa
Freio de estacionamento 154
de forma contínua. Adicionalmente, a luz
Freio contínuo (freio-motor e 156 STOP acende, o mostrador do computador
retardador) de bordo exibe a indicação 1 (falha do
Retardador de freio integrado na 147 freio) e o indicador de estado acende na cor
transmissão automática vermelha.

Verificação de vazamentos nos


circuitos pneumáticos do sistema de
GATENÇÃO freio
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio, a eficiência de frenagem poderá estar GATENÇÃO
comprometida.
Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
Não coloque o veículo em movimento ou sistema de freio coloca em risco a segurança
pare-o assim que for possível, considerando de condução do veículo. Se a pressão
as condições do trânsito e da estrada. pneumática dos circuitos pneumáticos for
Providencie a verificação e os reparos insuficiente, você pode não ser capaz de
necessários no sistema de freio em uma frear o veículo. Isto pode resultar em um
oficina especializada e qualificada que tenha acidente com lesões em você e em outras
as ferramentas e os conhecimentos pessoas.
necessários para executar os serviços. Não coloque o veículo em movimento até que
Recomendamos que você encaminhe o a pressão de trabalho do sistema de freio
veículo a um Concessionário ou Posto de seja alcançada e a STOP se apague.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Não coloque o veículo em movimento, ou
executar estes serviços. Todos os serviços pare-o assim que for possível, considerando
em sistemas relacionados à segurança as condições do trânsito e da estrada se:
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
148 Freios

• A luz indicadora J (falha do freio) no 3 Indicador de pressão pneumática,


painel de instrumentos acender. circuito de freio 1 ou 2
• A indicação de advertência 1 (falha
do freio) for exibida no mostrador do Verificação de vazamento de ar com o
computador de bordo do veículo e o freio de estacionamento acionado
segmento do indicador de estado Verifique os circuitos pneumáticos do
acender na cor vermelha.
sistema de freio quanto a vazamentos com
• A luz STOP não apagar. o veículo parado:
• O indicador de pressão pneumática
X Acione o freio de estacionamento.
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar)
em um ou em ambos os circuitos de X Funcione o motor até o indicador de
freio. pressão pneumática indicar a pressão
Controles em detalhes

Providencie a verificação e os reparos de 10 bar.


necessários no sistema de freio em uma A pressão do circuito de freio de serviço
oficina especializada e qualificada que tenha com a pressão mais baixa é indicada
as ferramentas e os conhecimentos automaticamente no indicador de
necessários para executar os serviços. pressão.
Recomendamos que você encaminhe o X Gire a chave no interruptor da coluna de
veículo a um Concessionário ou Posto de direção completamente de volta para a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para posição desligada.
executar estes serviços. Todos os serviços O motor para de funcionar.
em sistemas relacionados à segurança
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
devem ser executados em uma oficina
chave no interruptor da coluna da
especializada e qualificada.
direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem
vazamentos) se, após 3 minutos, não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.

Verificação de vazamento de ar com o


freio de estacionamento desativado ou
parcialmente acionado
Verifique se há vazamentos no reservatório,
nas válvulas e nos cilindros de freio com o
Indicador de pressão pneumática veículo estacionado e o freio de
1 Luz de controle do circuito de freio estacionamento desativado.
1 X Calce previamente as rodas do veículo
2 Luz de controle do circuito de freio para evitar que ele se desloque
2 acidentalmente.
X Desative o freio de estacionamento.
Freios 149

X Funcione o motor até o indicador de Sistema antibloqueio do freio (ABS)


pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
A pressão de ar do circuito de freio de GATENÇÃO
serviço com a pressão mais baixa é
indicada automaticamente no indicador A proteção de antibloqueio não retira do
de pressão. motorista a responsabilidade de conduzir o
veículo de uma maneira adequada para as
X Gire a chave no interruptor da coluna de condições da pista e do trânsito. A proteção
direção completamente de volta para a de antibloqueio melhora a estabilidade
posição desligada. direcional e a dirigibilidade do veículo
O motor para de funcionar. durante a frenagem. Entretanto, a proteção
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a de antibloqueio não pode proteger, por

Controles em detalhes
chave no interruptor da coluna de exemplo, contra as consequências de não se
direção para a posição de marcha. manter uma distância segura do veículo à
frente ou de conduzir o veículo em
X Acione o pedal de freio o suficiente para
velocidades excessivas em curvas.
uma acionamento parcial do freio
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição. GATENÇÃO
O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem Se o veículo estiver equipado com ABS e
vazamentos) se, após 3 minutos, não durante a verificação da função de
houver uma queda visível de pressão. antibloqueio:
• a luz indicadora v (controle do ABS)
não acender ou,
• a luz indicadora v (controle do ABS)
não apagar após cerca de 3 segundos ou
ao iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
com atenção redobrada e providencie os
reparos necessários o mais breve possível,
pois as rodas do veículo podem bloquear-se
durante uma freada e o veículo pode derrapar
devido ao bloqueio das rodas.
Se houver uma falha de funcionamento do
sistema ABS, o comportamento de marcha e
de frenagem do veículo pode ficar
comprometido.
150 Freios

Freando com ABS


Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema ABS em uma oficina Em condições normais, acione
especializada e qualificada que tenha as normalmente o freio de serviço para reduzir
ferramentas e os conhecimentos a velocidade ou parar o veículo.
necessários para executar os serviços. Em situações de frenagem de emergência,
Recomendamos que você encaminhe o acione totalmente o pedal do freio, de uma
veículo a um Concessionário ou Posto de só vez e, mantenha-o pressionado para
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para assegurar que o efeito de frenagem seja
executar estes serviços. Todos os serviços regulado e otimizado em todas as rodas.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina Sistema de controle de tração (ASR)
especializada e qualificada.
Controles em detalhes

GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é
Não funcione o motor se a caixa de
um sistema de controle eletrônico. O ABS
mudanças estiver engrenada e o veículo
previne que as rodas sejam bloqueadas estiver suspenso com uma roda motriz
quando o freio de serviço é acionado a elevada e a outra apoiada no solo, pois,
qualquer velocidade acima do passo nessa condição, a atuação do sistema de
humano, independente das condições da controle de tração (ASR) pode fazer o veículo
superfície da estrada. deslocar-se e causar um acidente com lesões
graves ou fatais em você ou em outras
Controle de funcionamento do ABS pessoas.

X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de marcha. O sistema de controle de tração (ASR) atua
O computador de bordo efetua a para evitar ou reduzir o deslizamento das
verificação de controle do painel de rodas motrizes ao iniciar a marcha do
instrumentos. O alarme sonoro soa. veículo ou ao acelerar.
Em seguida, a luz indicadora v O sistema de controle de tração (ASR) atua
(controle do ABS) acende e deve automaticamente quando uma ou ambas
apagar-se logo em seguida, ou então, as rodas motrizes começam a patinar.
após iniciar a marcha do veículo, ao
Se uma roda motriz começa a patinar, a
atingir uma velocidade superior a
atuação do sistema de controle de tração
7 km/h.
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz indicadora de controle do ABS
permanecer acesa, será indicação de Se ambas as rodas motrizes começam a
falha de funcionamento do ABS. patinar, o sistema de controle de tração
reduz a rotação do motor.
A luz indicadora C (ASR) acende
durante a atuação do sistema de controle
de tração e deve permanecer apagada
quando o sistema não está atuando.
Freios 151

Interruptor do sistema de controle de Sistema de freio eletrônico (EBS)


tração (ASR)
O sistema de freio eletrônico (EBS)
controla a frenagem do veículo.
O funcionamento do sistema antibloqueio
do freio (ABS) e do sistema de controle de
tração (ASR) são integrados no sistema de
freio EBS.
O EBS ajuda a conseguir um efeito de
frenagem mais rápido das rodas. O ABS
previne que as rodas do veículo se travem
ao frear a velocidades superiores à do
Interruptor ASR passo humano, independentemente das

Controles em detalhes
O sistema de controle de tração pode ser condições da estrada.
desativado para possibilitar a condução do O EBS compreende dois circuitos: um
veículo em condições fora de estrada, em circuito de freio puramente pneumático e
vias cobertas de neve ou lama, ou em um circuito de freio eletropneumático.
outras condições críticas nas quais a sua
atuação pode prejudicar a demanda de Cada roda é equipada com sensores que
potência do motor. gravam continuamente o índice de
desgaste das pastilhas de freio. Um
Ao transitar em vias nas quais as desgaste excessivo de pastilha de freio é
condições requeiram a desativação do indicado pelo símbolo N (pastilhas de
sistema de controle de tração: freio gastas) no mostrador do computador
X Pressione a parte inferior (I) do de bordo e o segmento do indicador de
interruptor ASR para desativar o estado acende-se na cor amarela.
sistema de controle de tração. Durante acionamentos parciais do freio, a
A luz indicadora G (ASR) acende. pressão de frenagem é ajustada entre as
rodas dos eixos dianteiro e traseiro em
Assim que voltar a transitar em vias com função da espessura das pastilhas de freio,
superfície de boa aderência: para assegurar o desgaste uniforme das
X Pressione a parte superior do interruptor pastilhas.
ASR para ativar o sistema de controle O sistema de controle de tração impede o
de tração e possibilitar a sua atuação deslizamento das rodas motrizes ao iniciar
normal. a marcha ou ao acelerar o veículo,
A luz indicadora G (ASR) deve apagar. independentemente das condições da
superfície da estrada.
Assistente de frenagem
O assistente de frenagem detecta uma
situação perigosa em função da rapidez
que o pedal do freio é acionado, e
imediatamente aplica uma força de
152 Freios

frenagem total. O assistente de frenagem estar acionado ou de o freio auxiliar estar


atua para diminuir a distância de frenagem. ativo.
Luz de freio adaptativa i Em países onde as condições de
inverno são rigorosas, o máximo
Se frear o veículo fortemente a uma
desempenho do Programa Eletrônico de
velocidade acima de 50 km/h (30 mph) e
Estabilidade (ESP) só pode ser obtido se
o assistente de frenagem estiver ativo, a
o veículo estiver equipado com pneus
luz de freio piscará rapidamente para
de inverno (M+S).
alertar os motoristas de outros veículos
atrás do seu. i Recomendamos que o Programa
Programa eletrônico de estabilidade Eletrônico de Estabilidade seja
(ESP) desativado se o veículo apresentar
problemas de tração durante a
Controles em detalhes

GATENÇÃO condução, que requeiram o uso de


correntes antideslizantes, ou ao
O Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP) trafegar em pistas com superfícies
não retira do motorista a responsabilidade de soltas (por exemplo, areia ou cascalho).
conduzir o veículo de uma maneira adequada
Descrição de funcionamento do
para as condições da pista e do trânsito. O
Programa Eletrônico de Estabilidade
ESP pode corrigir a estabilidade do ônibus
somente dentro das leis da física. • Programa Eletrônico de Estabilidade
Se o Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP)
(ESP) tiver sido desativado, as rodas do • Fase de inicialização
veículo podem começar a deslizar, e o ônibus • Operação em caso de subesterçamento
pode derrapar sem controle e causar um
• Operação em caso de sobresteçamento
acidente.
O Programa Eletrônico de Estabilidade
O controle de comportamento dinâmico (ESP) é uma extensão do Sistema de Freio
(FDR) previne, dentro das leis da física, que Eletrônico (EBS), o qual integra o sistema
o veículo derrape ou incline-se, de antibloqueio do freio (ABS) e o sistema
independentemente da sua condição de de controle de tração (ASR). Se o EBS
carga, das condições da estrada e do detectar uma situação de condução crítica,
trânsito, ou de situações de condução uma série de intervenções automáticas de
críticas (por exemplo, manobras controle estabiliza o veículo:
repentinas e curvas em alta velocidade). • reduzindo a potência do motor;
Isto é possível devido a frenagem • freando as rodas seletiva e
moderada individual de cada roda ou, se individualmente;
for necessário, de todas as rodas. Em • acionando o freio em todas as rodas.
combinação com o sistema de controle de i A luz indicadora C no painel de
tração (ASR), o sistema FDR é denominado instrumentos pisca enquanto o
de Programa Eletrônico de Estabilidade Programa Eletrônico de Estabilidade
(ESP). O ESP é operacional, (ESP) estiver intervindo.
independentemente de o freio de serviço
Freios 153

i O controle de comportamento dinâmico O eixo dianteiro do veículo desvia-se de


(FDR) é ativado somente a velocidades sua trajetória (1) para a parte central da
acima de 10 km/h (5 mph). pista (2). A frenagem seletiva da roda
O controle de comportamento dinâmico traseira mais próxima (3) corrige a
é desativado quando a marcha a ré está estabilidade do veículo.
engatada. i A figura mostra um veículo de 2 eixos
i O Programa Eletrônico de Estabilidade como exemplo. Em veículos de 3 eixos
(ESP) é automaticamente desativado no com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é
caso de falha de funcionamento do ESP regulado separadamente, quando
ou de alguma falha técnica no sistema necessário.
de freio eletrônico (EBS). Operação em caso de sobresteçamento
Fase de inicialização

Controles em detalhes
Assim que a chave no interruptor da coluna
de direção é girada para a posição de
marcha, o Programa Eletrônico de
Estabilidade é submetido a um processo
de inicialização que dura até o veículo
percorrer alguns metros e os sensores
verificarem o seu funcionamento correto.
O controle de comportamento dinâmico
(FDR) não está operacional durante a fase
de inicialização, porém, o sistema de O veículo "escapa" no eixo traseiro. O
controle de tração (ASR) está operacional. veículo desvia-se de sua trajetória (4) e gira
Se o sistema determinar que o para o centro da pista (5). A frenagem
funcionamento correto está assegurado, a seletiva da roda dianteira mais próxima (6)
inicialização é completada e o sistema está corrige a estabilidade do veículo.
pronto para a operação. A luz indicadora i A figura mostra um veículo de 2 eixos
C (Programa Eletrônico de como exemplo. Em veículos de 3 eixos
Estabilidade) fica acesa durante a fase de com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é
inicialização. regulado separadamente quando
Operação em caso de subesterçamento necessário.
Desativação do Programa Eletrônico de
Estabilidade (ESP)

GATENÇÃO
O veículo pode derrapar sem controle se o
Programa Eletrônico de Estabilidade tiver
sido desativado e as rodas de tração
começarem a deslizar.
154 Freios

Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
para evitar que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
veículo.
ö

GATENÇÃO
Interruptor do Programa Eletrônico de Certifique-se de que a alavanca do freio de
Estabilidade (ESP) estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
X Pressione o interruptor do Programa
Controles em detalhes

alavanca retorna automaticamente para a


Eletrônico de Estabilidade (ESP).
posição de freio desativado. Nesta condição
O controle de comportamento dinâmico o veículo não está freado e pode deslocar-se
(FDR) e o sistema de controle de tração acidentalmente.
(ASR) são desativados. A luz indicadora A força de frenagem das molas
C (Programa Eletrônico de acumuladoras pode eventualmente ser
Estabilidade) fica acesa. insuficiente para impedir o deslocamento do
X Pressione o interruptor do Programa veículo carregado, estacionado em aclives ou
Eletrônico de Estabilidade (ESP) outra declives acentuados.
vez para reativar o sistema. • Se necessário, calce as rodas do veículo
A luz indicadora C (Programa Eletrônico com calços apropriados.
de Estabilidade) apaga-se. • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
i Recomendamos que o Programa pelo menos uma das rodas do veículo
Eletrônico de Estabilidade seja estacionado em aclives ou declives para
desativado se o veículo apresentar evitar o seu deslocamento acidental.
problemas de tração durante a Quando for conduzir o veículo
condução que requeiram o uso de novamente, recolha os calços de
correntes antideslizantes, ou ao segurança e guarde-os no veículo.
trafegar em pistas com superfícies
soltas (por exemplo, areia ou cascalho). ö

Quando se desliga o Programa Eletrônico GATENÇÃO


de Estabilidade (ESP), o sistema de con-
trole de tração (ASR) também é desligado. Se a pressão pneumática for insuficiente
para desacionar o freio de estacionamento,
retorne a alavanca do freio para a posição de
freio acionado e, mantendo o motor
funcionando, aguarde a pressurização total
do sistema pneumático.
Freios 155

Após a parada do veículo, mova totalmente


ö

Observe que se deixar a alavanca do freio de


a alavanca para a posição de frenagem e
estacionamento na posição de freio
observe que ela fique travada nessa
desativado, assim que o circuito pneumático
posição.
do freio de estacionamento for pressurizado,
o freio se desaplicará e o veículo poderá
Desacionamento do freio de
deslocar-se e causar acidentes.
estacionamento

Acionamento do freio de
estacionamento

Controles em detalhes
1 Aplicação total do freio - a
alavanca do freio está travada
1 Freio desativado nesta posição
2 Aplicação total do freio – a 2 Puxe a alavanca do freio de
alavanca do freio fica travada estacionamento para destravá-la
nesta posição 3 Freio desativado

X Acione a alavanca da válvula do freio de O freio de estacionamento não pode ser


estacionamento para a posição de completamente desativado quando a
aplicação total do freio, observando que pressão em ambos os circuitos de freio for
ela fique travada nesta posição. menor que 5,8 bar.
A luz indicadora ! (freio de
X Puxe a alavanca do freio de
estacionamento) no painel de
estacionamento para destravá-la.
instrumentos acende.
X Acione a alavanca do freio de
Freio de emergência estacionamento totalmente para a
posição de freio desativado.
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
A luz indicadora ! (freio de
freio de estacionamento como freio de
estacionamento) no painel de
emergência para frear o veículo, acione
instrumentos deve apagar.
escalonadamente a alavanca da válvula do
freio para a posição de aplicação total do A luz indicadora ! (freio de
freio, para assegurar a frenagem estacionamento) permanece acesa quando
progressiva das rodas do veículo. a pressão no circuito pneumático do freio
de estacionamento de molas acumuladoras
156 Freios

está muito baixa (abaixo de 5,8 bar). Neste A potência de frenagem do freio-motor
caso, em emergências, pode-se aliviar depende da rotação do motor. Rotações do
manualmente as molas acumuladoras do motor mais elevadas proporcionam
freio de estacionamento para possibilitar potência de frenagem mais elevada.
que o veículo seja rebocado ou removido
(> página 243). Retardador hidráulico

Freio contínuo GATENÇÃO


O sistema de freio contínuo compreende o
freio-motor e o retardador integrado na Se o retardador hidráulico apresentar falhas
transmissão automática. no funcionamento ou ficar inativo, o
mostrador do sistema de diagnóstico do
O freio contínuo deve ser utilizado para veículo exibe o símbolo l (falha do
Controles em detalhes

desacelerar o veículo no tráfego normal e retardador) e o segmento do indicador de


para controlar a sua velocidade em estado acende-se na cor vermelha. Conduza
declives. A atuação do retardador o veículo com o máximo cuidado, pois nesta
proporciona frenagens suaves, sem condição o veículo pode frear de forma
desacelerações bruscas. descontrolada, as rodas motrizes podem
A utilização correta e sistemática do freio bloquear-se e o veículo pode derrapar,
contínuo, além de proporcionar maior principalmente se estiver trafegando em
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o pistas escorregadias.
freio das rodas, aumentando Verifique e repare o retardador hidráulico o
consideravelmente a durabilidade das mais breve possível em uma oficina
pastilhas ou das guarnições de freio. especializada e qualificada que tenha as
O sistema de freio contínuo dispõe do ferramentas e os conhecimentos
seguinte modo de acionamento: necessários para executar os serviços.

• Acionamento do freio contínuo (freio- Recomendamos que o veículo seja


motor e/ou retardador) pelo pedal do encaminhado a um Concessionário ou Posto
freio de serviço, com interruptor no de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
painel de instrumentos. um representante do fabricante do
retardador para executar estes serviços.
Freio-motor Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
O exclusivo sistema de freio-motor com oficina especializada e qualificada.
Top-brake Mercedes-Benz proporciona
elevada potência de frenagem e a sua
A atuação do retardador proporciona
utilização correta reduz consideravelmente
frenagens suaves, sem desacelerações
a solicitação do freio de serviço, garantindo
bruscas.
elevada durabilidade para as pastilhas e ou
guarnições de freio.
Freios 157

Interruptor do freio contínuo (freio- alcança cerca de 0,5 bar, com o


motor e retardador hidráulico) acionamento do freio-motor e a atuação
do retardador com uma demanda até
100% da sua potência de frenagem
disponível.
A luz indicadora V (freio contínuo)
acende quando o freio contínuo está
atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
contínuo é desativado durante a
atuação do ABS, entretanto, a luz
indicadora V (freio contínuo)
Interruptor do freio contínuo (freio-motor e permanece acesa.

Controles em detalhes
retardador) i O freio-motor é ativado somente com o
motor operando a um regime de
1 (posição inferior) - acionamento do
rotação acima de 900/min e o pedal do
freio contínuo (freio-motor e
acelerador na posição de repouso.
retardador) pelo pedal do freio de
serviço - desligado i A atuação do retardador cessa
2 (posição superior) - acionamento automaticamente quando:
do freio contínuo (freio-motor e • quando a velocidade do veículo fica
retardador) pelo pedal do freio - muito baixa;
ligado • o pedal do acelerador é acionado.
• nos veículos equipados com ABS,
Acionamento do freio contínuo (freio- quando o ABS está atuando.
motor e retardador hidráulico) pelo
i A atuação do retardador requer cerca de
pedal do freio de serviço
1 segundo para atingir a potência de
X Acione o interruptor do freio contínuo na frenagem desejada. Certifique-se de
posição inferior 2 (acionamento do que este intervalo seja considerado na
freio contínuo pelo pedal do freio de frenagem do veículo. Esta antecipação
serviço - ligado). evita acionamentos desnecessários do
X Acione o pedal do freio de serviço. freio de serviço em frenagens normais
O primeiro estágio de frenagem do freio (não emergenciais).
contínuo é comandado no curso livre do i Quando a temperatura do óleo da
pedal do freio, com o acionamento do transmissão automática e do líquido de
freio-motor e a atuação do retardador arrefecimento do motor fica muito
com uma demanda até 40% da sua elevada, a capacidade de frenagem do
potência de frenagem disponível. retardador se reduz de forma
O segundo estágio de frenagem do freio automática e gradual para diminuir ou
contínuo é comandado quando a evitar possível superaquecimento do
pressão de ar nos circuitos sistema de arrefecimento. Em longos
pneumáticos do freio de serviço declives, principalmente se houver
158 Freios

tendência de superaquecimento, utilize


também o freio de serviço para
controlar a velocidade do veículo e
diminuir a absorção de potência do
retardador.

Desligamento do acionamento do freio


contínuo (freio-motor e retardador
hidráulico) pelo pedal do freio

GATENÇÃO
Controles em detalhes

Desligue o acionamento do freio contínuo


pelo pedal do freio de serviço somente
quando for trafegar por pistas escorregadias
ou que apresentem riscos de aquaplanagem,
pois, nestas condições, a atuação do freio
motor e/ou do retardador pode fazer o
veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha
acionamento do freio contínuo pelo pedal do
freio ligado, para assegurar a atuação do
freio motor e do retardador, proporcionando
maior eficiência de frenagem ao veículo.

X Acione o interruptor do freio contínuo na


posição superior 1 (acionamento do
freio contínuo pelo pedal do freio de
serviço - desligado).
O comando do freio contínuo pelo pedal
do freio é desativado.
Transmissão automática 159

Transmissão automática
Os chassi para ônibus articulados são Quando a tecla de marcha a ré está
equipados com transmissão automática, acionada, o mostrador do computador de
sendo disponíveis os seguintes agregados: bordo do veículo exibe a indicação R
• Transmissão automática VOITH, com 4 (marcha a ré) e, se o veículo estiver
marchas para a frente, uma marcha a ré equipado com alarme de marcha a ré
e retardador integrado. (execução especial), o alarme soa de forma
intermitente.
• Caixas de mudanças automática
ZF-ECOMAT/ECOLIFE, com 6 marchas Quando a tecla de marcha a ré está
para a frente, uma marcha a ré e acionada, o acionamento da tecla D
retardador integrado. (marchas para a frente) fica bloqueado.
Para acionar a tecla de marchas para a

Controles em detalhes
Seletor de marchas da transmissão frente, coloque antes a transmissão em
automática, de 3 teclas neutro, pressionando a tecla N.
N (neutro)
Pressione a tecla N para colocar a
transmissão em neutro. A luz de controle
da tecla N acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
Quando a tecla N está acionada, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação N (neutro).
Com a transmissão em neutro, não há
A seleção de marchas da transmissão transmissão de força do motor para o eixo
automática é feita por meio de um seletor motriz. O mostrador do computador de
de marchas de três teclas. bordo do veículo exibe a indicação N
Cada tecla do seletor de marcha incorpora (neutro).
uma luz de controle que permanece D (marchas para a frente)
apagada quando a respectiva tecla não está
acionada e se acende quando se aciona a Pressione a tecla D para acoplar as
tecla. marchas para a frente. A luz de controle da
tecla D acende e a luz de controle das
R (marcha a ré) demais teclas ficam apagadas.
Pressione a tecla R para acoplar a marcha a Quando a tecla D está acionada, o
ré somente quando o veículo estiver parado mostrador do computador de bordo do
e o motor funcionando em marcha lenta. A veículo exibe o número correspondente à
luz de controle da tecla R acende e a luz de marcha que a transmissão está operando.
controle das demais teclas ficam apagadas.
Quando a tecla de marchas para a frente
está acionada, o acionamento da tecla R
(marchas a ré) fica bloqueado. Para acionar
160 Transmissão automática

a tecla de marcha a ré, coloque antes a


transmissão em neutro pressionando a GATENÇÃO
tecla N.
Devido a características construtivas das
i Se a luz de controle de uma tecla
caixas de mudanças automáticas, o veículo
acionada permanecer piscando, isto é
pode eventualmente deslocar-se em marcha
uma indicação de falha de acoplamento
a ré de forma intermitente, com o motor em
da respectiva marcha. Encaminhe o
marcha lenta ou em rotações muito elevadas.
veículo a uma oficina autorizada para
Para evitar este inconveniente, recomenda-
diagnosticar a transmissão e efetuar os
se acelerar o motor em rotações médias para
reparos necessários.
conseguir uma marcha a ré contínua.
Contudo, ao manobrar o veículo em locais
Operação do veículo com transmissão
estreitos, se necessário, deve-se controlar a
Controles em detalhes

automática
ö sua velocidade soltando o freio de serviço de
maneira dosada e acelerando somente o
GATENÇÃO mínimo necessário para mover o veículo.
Se for preciso sair do veículo e deixar o motor ö

funcionando, mesmo que só por alguns


ö

instantes, coloque a transmissão em neutro e GATENÇÃO


acione o freio de estacionamento. Caso
contrário, o veículo pode mover-se e causar Não mude de N (neutro) para D (marchas
acidentes com lesões graves ou fatais em para a frente) ou para R (marcha a ré) com o
você ou em outras pessoas. pedal do acelerador acionado, pois nesta
Sempre que estacionar, coloque a condição, se o acelerador for solto nos
transmissão em neutro, acione o freio de próximos 3 segundos, a transmissão
estacionamento e, se necessário, calce as acoplará uma marcha. Isto pode causar o
rodas do veículo para evitar o seu deslocamento repentino do veículo e
deslocamento acidental. provocar um acidente. Ainda nesta condição,
se a rotação do motor ultrapassar 900/min,
a transmissão inibirá o acoplamento das
marchas e permanecerá em neutro.
Nunca conduza o veículo com a transmissão
em neutro. Esta prática, além de danificar a
transmissão, pode fazer você perder o
controle do veículo e causar um acidente.
Quando estiver trafegando em pistas com a
superfície escorregadia, acelere ou
desacelere moderadamente; caso contrário,
o veículo pode derrapar.
Transmissão automática 161

. .

G Se o sistema de arrefecimento estiver


Se a temperatura ambiente estiver em ordem e o nível de óleo da
muito baixa, antes de iniciar a operação transmissão estiver correto, coloque a
do veículo, funcione o motor por alguns transmissão em neutro e acelere o
minutos com a transmissão em neutro motor à rotação de 1.200 a 1.500/min.
para preaquecer o óleo da transmissão. Este procedimento deverá reduzir a
Caso este procedimento não seja temperatura da transmissão para as
observado, podem ocorrer falhas no condições normais de operação dentro
funcionamento da transmissão, bem de 2 ou 3 minutos.
como redução da sua vida útil. Não continue operando o veículo
Não deixe a transmissão automática em quando a temperatura da transmissão
D (marchas para a frente) ou em R automática estiver muito elevada, pois o

Controles em detalhes
(marcha a ré) por mais de 5 minutos superaquecimento pode danificar
com o veículo parado e o motor em seriamente a transmissão.
marcha lenta. Esta condição pode Se a temperatura da transmissão
causar superaquecimento e danificar a continuar elevada, encaminhe o veículo
transmissão. Se for necessário deixar o para reparos em uma oficina
veículo parado com o motor especializada e qualificada, que tenha
funcionando por tempo superior a 5 os conhecimentos necessários e
minutos, coloque a transmissão em ferramentas para executar os serviços
neutro. requeridos.
.

G Para iniciar a marcha do veículo:


Se a luz indicadora Ù (temperatura X Acione a partida e deixe o motor
da transmissão automática) acender funcionando em marcha
durante a condução do veículo, será lenta(> página 140).
indicação de superaquecimento da
transmissão. Estacione imediatamente X Acione totalmente o pedal do freio de
o veículo em local seguro, considerando serviço, desative o freio de
as condições de trânsito e da estrada, e estacionamento e pressione a tecla D
verifique: para marchas à frente, ou R para
marcha a ré.
• o nível de óleo da transmissão
automática, X Aguarde 1 a 2 segundos, e então solte o
pedal do freio e acione o pedal do
• o nível de líquido de arrefecimento acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
a transmissão acopla inicialmente a 1ª
marcha e, na medida em que a velocidade
do veículo aumenta, as marchas são
mudadas automática e sucessivamente em
ordem crescente até a marcha mais alta
162 Transmissão automática

disponível, proporcionando um tração inadequada para as marchas em


comportamento adequado de marcha em, questão. Para evitar este inconveniente,
praticamente, todas as situações de diminua um pouco a rotação do motor.
condução.
Desatolar o veículo equipado com
Ao diminuir a velocidade, as marchas são
transmissão automática
mudadas automaticamente em ordem
decrescente. Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
removê-lo com movimentos alternados
A posição do acelerador influencia o tempo
para frente e para trás.
de mudança das marchas. Com o
acelerador completamente pressionado, as X Acione a tecla D (marchas para a frente),
mudanças de marchas ocorrem em acelere levemente, fazendo o veículo
rotações mais elevadas do motor. Com o deslocar-se o máximo possível para a
Controles em detalhes

acelerador parcialmente acionado, as frente e acione o freio de serviço.


mudanças de marchas ocorrem em
X Solte o acelerador e acione a tecla R
rotações mais baixas.
(marcha a ré).
Se for necessário forçar a mudança para
X Solte o pedal de freio e acelere
uma marcha inferior, por exemplo, para
levemente fazendo o veículo deslocar-
retomada de velocidade em uma
se o máximo possível para trás e,
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
acione novamente o pedal de freio.
acelerador para ativar a função “kick-
down”. Caso seja necessário, esta manobra X Repita o procedimento alternando a
antecipa a mudança para uma marcha mais marcha para a frente e a marcha a ré,
reduzida. fazendo o veículo deslocar-se em
distâncias cada vez maiores até
i A função kickdown é opcional.
removê-lo do atoleiro.
Em paradas breves, no trânsito ou para
embarque e desembarque de passageiros, Retardador integrado na transmissão
pode-se deixar a transmissão com a automática
marcha acoplada e manter o veículo
O retardador integrado na transmissão
parado, acionando-se o freio de serviço (ou
automática atua conjugado com o freio de
o freio de parada, se disponível), sem
serviço.
acelerar.
Retardador hidráulico (> página 156).
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
transmissão em neutro e acione o freio de Acionamento do freio contínuo (freio-motor
estacionamento. Para reiniciar a marcha do e retardador) pelo pedal do freio
veículo, desacione o freio de (> página 157).
estacionamento e acione o pedal do
acelerador.
Em aclives acentuados, pode ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
Sistema de articulação 163

Sistema de articulação
O sistema de articulação incorpora um Condução do veículo articulado
sistema de amortecimento hidráulico que Ao conduzir o veículo em curvas ou em
assegura a estabilidade direcional do manobras, tanto para a frente como em
veículo. marcha a ré, o ângulo de giro da
articulação, limitado eletronicamente, é de
GATENÇÃO aproximadamente 52 craus. Se este ângulo
for excedido, seja em manobras para a
Se o sistema de amortecimento hidráulico da frente ou em marcha a ré, o mostrador do
articulação apresentar falhas de computador de bordo do veículo exibe a
funcionamento, o comportamento dinâmico indicação / (sistema de articulação) e o
alarme sonoro é acionado. Ao mesmo

Controles em detalhes
do veículo ficará comprometido e poderá,
inclusive, causar a perda de trajetória em tempo, o sistema de proteção da
determinadas circunstâncias de velocidade. articulação atua no sistema de aceleração
Conduza o veículo cuidadosamente, sem eletrônica (inibindo a atuação do
exceder a velocidade de 25 km/h, pois em acelerador) e no sistema de freio
velocidades mais elevadas a estabilidade do (acionando o freio de serviço), impedindo o
veículo pode ficar muito comprometida. deslocamento do veículo.
Nesta condição, você pode perder o controle i Quando o giro da articulação em curvas
do veículo e causar acidentes. Não retorne o ou manobras excede o limite de giro
veículo ao serviço normal enquanto não máximo admissível, o sistema de
restabelecer o funcionamento correto do proteção da articulação inibe
sistema de articulação. imediatamente a atuação do
Portanto, em caso de falhas no sistema de acelerador. Nesta mesma condição, o
amortecimento da articulação, encaminhe o bloqueio do veículo através do sistema
veículo imediatamente a uma oficina de proteção da articulação só ocorre
especializada e qualificada, que tenha os quando a velocidade do veículo é
conhecimentos especializados e as inferior a 5 km/h.
ferramentas adequadas para realizar os Desativar o sistema de proteção da
serviços necessários. articulação para concluir a manobra,
(> página 164).
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
164 Sistema de articulação

Desativar o sistema de proteção da


articulação
Controles em detalhes

Interruptor do sistema de proteção da


articulação
O sistema de proteção da articulação é
ativado automaticamente quando, ao
efetuar manobras para a frente ou em
marcha a ré, o ângulo de giro da articulação
excede o ângulo máximo admissível.
Para desativar o sistema de proteção da
articulação e concluir a manobra do
veículo:
X Pressione brevemente a parte inferior do
interruptor do sistema de proteção da
articulação.
O sistema de proteção fica desativado
por aproximadamente 20 segundos.
X Movimente o veículo girando um pouco o
volante em sentido contrário para
reduzir o ângulo de giro da articulação e
não submeter o sistema de articulação
a esforços excessivos.
Eixo traseiro auxiliar direcional 165

Eixo traseiro auxiliar direcional


Portanto, no caso de falhas, conduza o
GATENÇÃO veículo cuidadosamente e providencie
para que o sistema de centralização e
Sempre ative a centralização e o bloqueio de esterçamento das rodas do
bloqueio de esterçamento das rodas do eixo auxiliar direcional seja verificado e
eixo auxiliar direcional quando for reparado, o mais breve possível, em uma
realizar manobras muito próximas à oficina qualificada, que possua os
plataformas de embarque e conhecimentos técnicos e as
desembarque ou ao meio-fio (calçada), ferramentas adequadas para a
principalmente nas manobras de saída, realização dos serviços necessários.
quando for necessário desviar de algum

Controles em detalhes
Recomendamos que você encaminhe o
veículo ou obstáculo imediatamente à
veículo a um Concessionário ou Posto de
frente. Desse modo, evita-se que o eixo
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
traseiro auxiliar direcional aproxime-se
executar estes serviços. Todos os
muito da plataforma de embarque e
serviços em sistemas relacionados à
desembarque ou da calçada. Ou, ainda,
segurança devem ser executados em
que a parte traseira do veículo invada a
uma oficina especializada e qualificada.
plataforma de embarque e desembarque
ou a calçada com risco de colisão ou de
atropelamento.
GATENÇÃO
Se, durante a condução do veículo, notar
GATENÇÃO que o eixo traseiro auxiliar direcional
está desalinhado (deslocamento lateral
Se o sistema de centralização e bloqueio
da parte traseira do veículo em relação a
de esterçamento das rodas do eixo
parte dianteira), encaminhe o veículo
traseiro auxiliar direcional apresentar
imediatamente a um Concessionário ou
falhas de funcionamento, inclusive no
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
caso de falta de óleo da direção, o
Benz para corrigir a falha. Se continuar
sistema entrará em modo passivo,
operando o veículo com o eixo traseiro
permitindo a movimentação do eixo
auxiliar direcional desalinhado, você
conforme a trajetória do veículo.
poderá causar acidentes com danos
pessoais e/ou materiais.
166 Eixo traseiro auxiliar direcional

O esterçamento das rodas do eixo traseiro traseiro auxiliar direcional é indicado


auxiliar direcional é comandado eletronica- pela luz indicadora Õ (centralização
mente por um sensor disposto na articula- e bloqueio de esterçamento das rodas
ção, realizando um ângulo de giro do eixo auxiliar), do seguinte modo:
proporcional ao ângulo de esterçamento • luz indicadora piscando: durante a
das rodas dianteiras, à velocidades até centralização das rodas do eixo
40 km/h. auxiliar, indicando que o sistema
Ao exceder a velocidade de 40 km/h, o está em operação de centralização.
sistema eletrônico centraliza • luz indicadora acesa: indicando que
automaticamente as rodas do eixo traseiro as rodas do eixo traseiro auxiliar
auxiliar direcional e bloqueia o seu direcional estão centralizadas e o
esterçamento para assegurar a seu esterçamento está bloqueado.
Controles em detalhes

estabilidade do veículo.
i Se a velocidade do veículo estiver entre
Eventualmente, o esterçamento das rodas
0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
do eixo traseiro auxiliar direcional pode ser
sistema eletrônico efetuará
bloqueado pelo motorista, por exemplo,
imediatamente a centralização e o
para facilitar algumas manobras ou o
bloqueio de esterçamento das rodas do
arranque do veículo estacionado próximo a
eixo traseiro auxiliar direcional.
guias de calçadas, muros e paredes.
i Se exceder a velocidade de 40 km/h
Ativar a centralização e bloqueio de com o sistema de centralização e
esterçamento das rodas do eixo traseiro bloqueio de esterçamento das rodas do
auxiliar direcional eixo auxiliar direcional ativado, o
sistema se desativa automaticamente e
a luz indicadora se apaga indicando que
o eixo auxiliar está na condição
direcional.
i Se a velocidade do veículo estiver acima
de 40 km/h, as rodas do eixo traseiro
auxiliar já estarão centralizadas e com o
esterçamento bloqueado pelo sistema
eletrônico e, nesta condição, o
acionamento do interruptor não
Interruptor de acionamento da centralização exercerá nenhuma ação.
e bloqueio de esterçamento das rodas do
i Se iniciar a marcha do veículo com o
eixo traseiro auxiliar direcional
esterçamento das rodas do eixo
X Pulse brevemente o interruptor de traseiro auxiliar direcional bloqueado, o
acionamento da centralização e sistema permanece conforme segue:
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional.
A centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
Eixo traseiro auxiliar direcional 167

• de 0 até cerca de 20 km/h, o


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar permanece
bloqueado (as rodas não esterçam).
• acima de 20 km/h até
aproximadamente 40 km/h, o
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar fica desbloqueado
(as rodas esterçam ao realizar
curvas).
• acima de 40 km/h, o esterçamento
das rodas do eixo traseiro auxiliar

Controles em detalhes
fica bloqueado (as rodas não
esterçam).

Desativar a centralização e bloqueio de


esterçamento das rodas do eixo traseiro
auxiliar direcional
X Após concluir as manobras, pulse
novamente o interruptor de
centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar direcional para habilitar
o esterçamento.
A luz indicadora Õ (centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional) apaga-
se.
i Se desligar o interruptor de contato e
partida com o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar direcional
bloqueado, ao ligar o interruptor de
contato e partida novamente, o
esterçamento das rodas ficará
habilitado.
168 Sistema de segurança de abertura de portas

Sistema de segurança de abertura de portas

1 Interruptor do sistema de
Controles em detalhes

segurança de abertura de portas


com a tampa fechada e lacrada
2 Botão do sistema de segurança de
abertura de portas conectado
(sistema ativado)
3 Botão de sistema de segurança de
abertura de portas desconectado
(sistema desativado)

O interruptor 1 do sistema de segurança


tem função de desligar todo o sistema de
abertura de portas, colocando-o em um
estado de inexistência e, somente, deve ser
ativado em casos de pane e/ou
funcionamento precário do sistema.
A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
lacre. Depois de concluir os serviços,
providencie um novo lacre do interruptor
para evitar o seu acionamento inadvertido.
A disposição do interruptor do sistema de
segurança de abertura de portas no veículo
é definida pelo fabricante da carroceria.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS) 169

Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS)


ö

Se estas recomendações não forem


GATENÇÃO observadas, podem ocorrer danos na
estrutura inferior do veículo e no
O sistema eletrônico de controle da comprometimento da estabilidade do veículo
suspensão (ECAS) deve ser acionado: em marcha.
• para abaixar lateralmente a carroceria, Se as indicações de advertência 1 (controle
somente com o veículo parado. do sistema ECAS) e : (baixa pressão de
• para elevar a carroceria, com o veículo ar no circuito pneumático de consumidores
parado ou transitando em velocidade auxiliares) forem exibidas de forma
muito baixa (no máximo, 10 km/h). intermitente no mostrador do computador de

Controles em detalhes
Embora o sistema eletrônico de controle da bordo do veículo e o segmento do indicador
suspensão acione automaticamente o de estado acender na cor amarela, será
nivelamento da carroceria quando o veículo indicação de que a pressão de ar é
alcança a velocidade de aproximadamente insuficiente para retornar a carroceria do
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroceria abaixada, pois, se houver abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo. O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroceria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial
exceda a velocidade de 10 km/h pois, disponível para veículos com suspensão
apesar de o sistema acionar pneumática, que possibilita a elevação da
automaticamente o nivelamento da carroceria do veículo em relação ao solo,
carroceria a partir desta velocidade, nessa até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
condição, os movimentos da suspensão são e desníveis acentuados ou, o seu
limitados e podem ocorrer danos em seus abaixamento lateral para facilitar o
componentes. embarque e o desembarque de
Ao se utilizar do sistema eletrônico de passageiros.
controle da suspensão, observe também que
o veículo deve estar em uma área plana, livre
de obstáculos acima (por exemplo: capas,
vigas, travessas, etc.) ou debaixo do mesmo
(por exemplo: pessoas, animais, apoios,
etc.), para evitar acidentes materiais ou
pessoais.
170 Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS)

Abaixamento lateral da carroceria (sis- Após o embarque e/ou o desembarque


tema de abaixamento unilateral) dos passageiros:
ö

X Pulse a parte inferior do interruptor 1


GATENÇÃO ou do interruptor 2 para retornar a
carroceria ao nível normal.
Quando acionar o comando de abaixamento
A carroceria retorna à altura normal de
da carroceria, mantenha o interruptor
operação. A indicação
pressionado até obter a inclinação lateral
(abaixamento lateral) e o segmento do
máxima do veículo, pois, se soltar o
indicador de estado se apagam.
interruptor antes de alcançar a inclinação
máxima, a carroceria retorna i Quando a carroceria está inclinada
automaticamente para o nível normal e pode lateralmente, a função de elevação da
causar acidentes aos passageiros que carroceria fica inativa. Para ativar essa
Controles em detalhes

estejam embarcando ou desembarcando. função é necessário retornar a


carroceria ao nível normal.
O sistema de abaixamento unilateral da
carroceria possibilita o abaixamento da
carroceria somente para um dos lados,
direito ou esquerdo, conforme
configurado para o veículo.

Abaixamento lateral da carroceria


(sistema de abaixamento bilateral)
ö

GATENÇÃO
Interruptores do sistema ECAS Quando acionar o comando de abaixamento
1 Abaixamento lateral (kneeling) e lateral da carroceria, mantenha o interruptor
nivelamento da carroceria pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
2 Elevação e nivelamento da interruptor antes de alcançar a inclinação
carroceria máxima, a carroceria retorna
automaticamente para o nível normal e pode
X Pare o veículo. causar acidentes aos passageiros que
X Pressione a parte superior do interruptor estejam embarcando ou desembarcando.
1 (abaixamento lateral) e mantenha-o
pressionado até obter a inclinação
lateral máxima do veículo.
A indicação (abaixamento lateral) é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS) 171

i Quando a carroceria está inclinada


lateralmente, a função de elevação da
carroceria fica inativa. Para ativar essa
função é necessário retornar a
carroceria ao nível normal.

Elevação da carroceria

Interruptores do sistema ECAS

1 Abaixamento lateral (kneeling)

Controles em detalhes
2 Elevação e nivelamento da
carroceria

X Pare o veículo.
X Pressione interruptor 1 (abaixamento Interruptor do sistema ECAS
lateral) na parte superior para inclinar o
veículo para o lado direito ou, na parte 2 Elevação e nivelamento da
inferior para inclinar o veículo para o carroceria
lado esquerdo e, mantenha-o
pressionado até obter a inclinação Pare o veículo ou reduza a velocidade
lateral máxima. abaixo de 10 km/h.
A indicação (abaixamento lateral) é X Pressione a parte superior do interruptor
exibida no mostrador do computador de 2 (elevação e nivelamento da
bordo do veículo e o segmento do carroceria), mantendo-o pressionado
indicador de estado acende na cor até a carroceria alcançar a altura
amarela. desejada. A carroceria fica na altura que
Após o embarque e/ou o desembarque dos ela estiver quando soltar o interruptor.
passageiros: A indicação (carroceria elevada) é
exibida no mostrador do computador de
X Pulse a parte inferior do interruptor 2
bordo do veículo e o segmento do
(elevação e nivelamento da carroceria)
indicador de estado acende na cor
para retornar a carroceria ao nível
amarela.
normal.
Não exceda a velocidade de 10 km/h
A carroceria retorna à altura normal de
enquanto a carroceria estiver elevada.
operação. A indicação
(abaixamento lateral) e o segmento do Para retornar a carroceria à altura normal
indicador de estado se apagam. de operação:
X Pulse a parte inferior do interruptor 2
(elevação e nivelamento da carroceria).
A carroceria retorna à altura normal de
172 Sistema eletrônico de controle da suspensão (ECAS)

operação. A indicação (carroceria O sistema ECAS incorpora um interruptor


elevada) e o segmento do indicador de que possibilita ao pessoal de serviço
estado se apagam. desativar o sistema para executar os
serviços s de manutenção com segurança.
i Quando a carroceria está elevada, a
função de abaixamento lateral da A tampa do interruptor é lacrada. Para
carroceria permanece ativa. acionar o interruptor é necessário romper o
lacre. Depois de concluir os serviços,
Interruptor Service-call (desabilitação providencie um novo lacre do interruptor
do sistema ECAS) para evitar o seu acionamento inadvertido.
ö

A disposição do interruptor Service-call no


GATENÇÃO veículo é definida pelo fabricante da
carroceria.
Controles em detalhes

Não coloque o veículo em operação com o


sistema ECAS desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
materiais ou lesões graves ou fatais em você
ou em outras pessoas.

Interruptor Service-call

1 Interruptor Service-call com a


tampa fechada e lacrada
2 Botão de acionamento do
interruptor Service-call - conectado
(sistema ECAS ativado)
3 Botão de acionamento do
interruptor Service-call -
desconectado (sistema ECAS
desativado)
173

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Operação durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . .184
Produtos de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 185
Limpeza e cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .193
Manutenção. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Operação
174 Informações de condução

Informações de condução
Durante a condução do veículo, observe
Amaciamento sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo, Ao transitar em vias mal conservadas ou
que o motor não seja submetido à carga não pavimentadas, assegure-se de que as
máxima durante o período de amacia- rodas motrizes tenham sempre aderência
mento. suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km (1.200 milhas) motrizes deslizem prolongadamente (risco
de danos no diferencial).
• Conduza o veículo moderadamente.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
Conduzir o veículo a velocidades
• Evite submeter o motor a rotações elevadas em vias mal conservadas pode
elevadas. Use, no máximo, ¾ da causar danos no veículo.
Operação

velocidade máxima admissível de cada


marcha. Eventuais obstáculos podem não ser
reconhecidos em tempo hábil e os
• Mude as marchas no tempo correto. desníveis do solo podem não ser
Não reduza a marcha a fim de frear o avaliados convenientemente.
veículo.
Obstáculos, como por exemplo sulcos
Após percorrer os primeiros 2.000 km: profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode • os eixos;
ser aumentado gradativamente até
alcançar a potência máxima. • os eixos de transmissão;
• os reservatórios de combustível e de
Condução ARLA 32;

GATENÇÃO • os reservatórios de ar comprimido;


• o motor;
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade do veículo variam de • a transmissão automática.
acordo o peso transportado e a distribuição Portanto, em vias mal conservadas,
de passageiros no interior do veículo. dirija sempre lentamente.
Observe a lotação máxima admissível de Eventualmente, poderá ser necessário a
passageiros para que o peso máximo orientação de outra pessoa para passar
permitido por eixo, o peso admissível por sobre determinados obstáculos.
rodas (metade da carga do eixo) e o peso
Observe sempre a distância entre o
bruto total do veículo não sejam excedidos.
veículo e o solo. Sempre que for
Caso contrário, há o risco de danificar os
possível, evite passar sobre obstáculos.
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
Informações de condução 175

Condução do veículo em regiões alaga- Imediatamente após trafegar por regiões


das alagadas, observe se os componentes do
freio das rodas estão encharcados, o que
A princípio, a condução do veículo em
reduz consideravelmente a eficiência de
regiões alagadas não é recomendada, pois
frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga
Consumo de combustível
transportada e, do risco de o veículo ser
arrastado por eventuais correntezas, O consumo de combustível depende:
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo;
transmissão e nos componentes dos cubos
de roda. • do estilo de dirigir;

Entretanto, se for necessário trafegar em • das condições de operação;


locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser • o tipo da carroceria;
imediatamente danificado. O motor pode,
também, parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem de
refluxo de água pelo escapamento, com força;
possíveis danos materiais. • os equipamentos adicionais (ar-
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada de força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso etc.).
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuado uma verificação combustível:
no conjunto de freio das rodas para
• Evite acelerações e frenagens
eliminar substâncias abrasivas
frequentes.
eventualmente retidas nos componentes
do freio que, além de prejudicar o • Antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito.
prematuro das peças. • Sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
176 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de peso


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição de peso sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas; econômica e segura.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,
frequentes; além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria + peso
• veículo carregado; da carga e lotação) não seja excedido, o
• funcionamento prolongado do motor peso deve ser distribuído de tal forma que
com veículo parado; o limite máximo de peso admissível sobre
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
excedido e, que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor o peso máximo admissível sobre os eixos
está indicada na plaqueta de identificação
O consumo de uma pequena porcentagem do veículo. Entretanto, ao carregar o
de óleo lubrificante é absolutamente veículo, devem ser observados também os
normal para qualquer motor de combustão limites de peso estabelecidos pela
interna. Tendo visto que os intervalos de legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais, em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, foles de ar da suspensão,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no amortecedores, sistema de direção, bem
cárter quando o nível de óleo estiver entre como a elevação do consumo de
as indicações de nível máximo e mínimo. combustível.
i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação indica
também a capacidade de peso legal/
Informações de condução 177

autorizada pela legislação brasileira, Se o veículo exceder a velocidade limitada


sendo estes os valores que devem ser eletronicamente (por exemplo, em
observados para circulação do veículo declives), a luz de advertência de excesso
em vias públicas. de velocidade acende. O motorista é
Em outros países, consultar a legislação responsável por assegurar que a velocidade
local sobre pesos máximos admissíveis. máxima limitada eletronicamente não seja
excedida em declives.
Limitação de velocidade
i Se houver mudanças nas
determinações dos limites de
GATENÇÃO velocidade para aplicações específicas
Se você conduz o veículo com excesso de ou, se mudar o tipo de aplicação do
velocidade, a segurança de condução fica veículo, a limitação de velocidade do
seriamente comprometida. O freio do veículo veículo pode ser reparametrizada em
pode falhar em situações de emergência e os qualquer Concessionário ou Posto de
pneus podem estourar devido à excessivas Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Operação
cargas decorrentes do excesso de
Alarme
velocidade. Você pode perder o controle do
veículo e causar um acidente, O alarme soa simultaneamente com o
particularmente se o veículo estiver acionamento de determinadas luzes
carregado e trafegando em declives longos e indicadoras ou com a exibição de
acentuados. indicações de advertência no mostrador do
computador de bordo e a luz STOP acende
Você é responsável em assegurar que a
quando:
velocidade máxima permitida não seja
excedida. Reduza a marcha do veículo e • A pressão pneumática nos
utilize convenientemente os freios para tirar reservatórios do sistema de freio está
o máximo proveito do efeito de frenagem do muito baixa. Não coloque o veículo em
motor em longos declives. movimento ou pare-o imediatamente
em local seguro, considerando as
O veículo pode estar configurado, em exe- condições da estrada e do trânsito.
cução especial, com a velocidade final • O nível do líquido de arrefecimento está
máxima limitada eletronicamente. muito baixo, ou a temperatura máxima
A limitação da velocidade máxima pode admissível do líquido de arrefecimento
variar de acordo com o tipo de aplicação (máximo 105 °C) foi excedida. Ao
do veículo e as exigências legais nos dife- mesmo tempo, o segmento do
rentes países ou regiões. Quando a veloci- indicador de estado acende na cor
dade máxima limitada eletronicamente é amarela ou vermelha. A segurança de
alcançada, a função de limitação da veloci- funcionamento do motor fica
dade atua para evitar que a velocidade comprometida.
parametrizada seja excedida em condições • A pressão de óleo ou o nível de óleo do
de aceleração (considere esta caracterís- motor está muito baixo. Ao mesmo
tica antes de efetuar ultrapassagens). tempo, o segmento do indicador de
178 Informações de condução

estado acende na cor vermelha.


Estacione imediatamente o veículo e
desligue o motor.
• Uma indicação de operação ou de
advertência falhar. A abreviatura do
sistema eletrônico defeituoso é exibida
no mostrador do computador de bordo.

G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
óleo muito baixo e o alarme soar, a
segurança de funcionamento do motor
estará em perigo. Risco de danos
Operação

imediatos ao motor. Não coloque o


veículo em movimento ou estacione o
mais breve possível, considerando as
condições da estrada e do trânsito, e
pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar os serviços requeridos.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 179

Abastecimento de combustível e de ARLA 32


Filtre o combustível antes de abastecer
Abastecimento de combustível diesel
o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde. Portanto:
pré-filtro de combustível com separador
• cuide para que o combustível não entre de água (> página 222).
em contato com sua pele, olhos ou
roupas;

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. G
• Mantenha o combustível diesel fora do Veículos com motor conforme Proconve
alcance de crianças. P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel com
• se o combustível atingir os olhos, lave-os baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
imediatamente com bastante água limpa ou S10).
e consulte um médico;
Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel com alto teor de
partes do corpo afetadas;
enxofre, sob pena de causar danos no
• Troque imediatamente as roupas que motor.
tenham entrado em contato com o
combustível.
• se o combustível tiver sido ingerido, G
consulte imediatamente um médico.
Veículos com motor conforme Proconve
P7 (Euro 5):

G Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O
Abastecer o veículo com combustível
reservatório de óleo diesel deve ser
diesel armazenado em tambores ou
abastecido exclusivamente com óleo
recipientes similares pode introduzir
diesel.
impurezas no sistema de combustível.
Isto pode causar falhas de Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.
funcionamento no sistema de
combustível. Informações sobre o combustível diesel
recomendado (> página 189).
180 Abastecimento de combustível e de ARLA 32

Nota relativa ao meio ambiente H GATENÇÃO


Se o combustível não for manuseado Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
adequadamente, ele constitui-se em risco retirada com o ARLA 32 aquecido, podem ser
tanto para as pessoas quanto para o meio liberados vapores de amoníaco. Os vapores
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve de amoníaco têm um cheiro penetrante e
permitir que o combustível seja lançado em irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de olhos. Dependendo da concentração e do
água ou no solo. tempo de inalação destes vapores de
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
nariz e na garganta, bem como acessos de
Abastecimento de ARLA 32 tosse e lágrimas.
Evite inalar os vapores de amoníaco
GATENÇÃO liberados.
Operação

• Evite que o produto ARLA 32 entre em


contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA 32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA 32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
por cerca de 15 minutos e, se
necessário, consulte um médico.
• Lave imediatamente as partes afetadas Reservatório de ARLA 32 (exemplo)
da pele com água limpa e sabão.
Se deixar o produto ARLA 32 secar na pele, G
formará uma película branca que será mais O reservatório de ARLA 32 deve ser
difícil de ser removida. abastecido exclusivamente com esse
• No caso de ingestão de ARLA 32, lave produto. A introdução de qualquer outro
imediatamente a boca com água limpa e produto no reservatório causará sérios
beba muita água. Se necessário, danos ao sistema de pós-tratamento
consulte um médico. dos gases de escapamento.
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 181

G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O O ARLA 32 é biodegradável.
reservatório de ARLA 32 deve ser
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
abastecido exclusivamente com
representar perigo para o meio ambiente.
ARLA 32.
Evite que grandes quantidades de ARLA 32
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
O volume aproximado de ARLA 32 contido
no reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos (> página 55) e,
adicionalmente, pode ser consultado no
computador de bordo do veículo. Solicitar
informações no computador de bordo,

Operação
(> página 59).
Quando o volume de ARLA 32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA 32 está vazio, a luz
indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de
ARLA 32). Neste caso, abasteça
imediatamente o reservatório de ARLA 32.
Informações sobre ARLA 32
(> página 190).
i O funcionamento do motor sem
ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender as exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
182 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
• verifique se o líquido de arrefecimento
Procure sempre conhecer as
contém anticongelante suficiente
determinações legais sobre o uso de
(> página 188);
correntes antideslizantes.
• certifique-se de que o combustível As correntes antideslizantes não fazem
utilizado é apropriado para as parte do jogo de ferramentas do
condições de inverno (> página 189); veículo.
• verifique se o motor está abastecido Correntes antideslizantes
com óleo monoviscoso. Se tiver, troque As correntes antideslizantes (não
o óleo do motor por um lubrificante fornecidas com o veículo) aumentam a
adequado para as condições de inverno tração do veículo nas estradas em
(> página 187); condições críticas.
Operação

• em regiões em que a temperatura no


inverno é muito baixa, certifique-se de GATENÇÃO
que o sistema lavador do para-brisa
contém anticongelante suficiente; Dirigir excessivamente rápido com as
correntes antideslizantes montadas nas
• em regiões sujeitas à neve, verifique se
rodas pode resultar no rompimento das
o veículo está equipado com pneus com
correntes, causando lesões em pessoas ou
desenho de alta aderência, apropriados
danos no veículo.
para condições de inverno.
Não conduza o veículo em velocidades
Condução do veículo durante o elevadas quando estiver utilizando correntes
inverno antideslizantes.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da Observe sempre os requisitos legais de cada
estrada. país quanto ao uso de correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem sistema de controle de
G
tração (ASR): uma mudança rápida nas
características da superfície da pista, de Se o uso de correntes antideslizantes
baixa aderência para alta aderência e o for absolutamente necessário,
deslizamento simultâneo das rodas de recomendamos que sejam utilizadas
tração pode danificar o diferencial. Evite somente correntes antideslizantes de
que as rodas de tração patinem. qualidade verificada para evitar
eventuais danos no veículo.
i Em regiões onde o inverno é
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes nas rodas de
tração pode eventualmente ser
Operação durante o inverno 183

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições
de aderência das estradas forem
restabelecidas (superfície livre de neve,
gelo ou lama). As características de
condução e de frenagem ficam deficientes
ao conduzir o veículo com correntes
antideslizantes em estradas de boa
aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.
Respeite sempre as determinações legais

Operação
de cada país.
184 Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
Operação

aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
Central de Atendimento ao Cliente
Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os
produtos recomendados pela Mercedes-
Benz.
Produtos de serviço 185

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis,
Os produtos de serviço apresentam risco
• lubrificantes (por exemplo: óleo de para a saúde. Eles contêm substâncias
motor, óleos de transmissão, fluidos cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes
hidráulicos, graxas), instruções quando manusear os produtos de
• aditivos anticongelantes, líquido de serviço:
arrefecimento; • Evite inalar vapores. Em ambientes
fechados, providencie ventilação
• ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de
suficiente para evitar intoxicações.
NOx Automotivo para sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento • Não permita que os produtos de serviço
entre em contato com sua pele, olhos ou
BlueTec5® (veículos com motor
roupas. Caso isto ocorra, lave as partes

Operação
conforme Proconve P7 - Euro 5).
afetadas da pele com água e sabão para
evitar queimaduras ácidas e outras
lesões.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
para evitar que se inflamem ou causem
irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os com
bastante água limpa e, se necessário,
consulte um médico.
• Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• Alguns produtos de serviço são
altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
portanto, ser evitados durante o
manuseio de produtos de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
186 Produtos de serviço

G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação

consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:


danos decorrentes da mistura de • os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
• as embalagens de produtos de serviço;
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Utilize somente os lubrificantes por produtos de serviço, tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
Produtos de serviço 187

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
óleos de motor possuem alto padrão de
qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases do escapamento.

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Classificação SAE de óleos de motor

Operação
Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo ao motor
manutenção do veículo os intervalos
recomendados para efetuar a troca de óleo Quando for necessário adicionar óleo ao
do motor, prescritos conforme o tipo de motor para restabelecer o nível correto,
aplicação do veículo. recomendamos que seja utilizado óleo de
mesma qualidade e mesma classe de
Selecione a classe de viscosidade SAE do viscosidade SAE do produto utilizado na
óleo de motor de acordo com a última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G
Se, eventualmente, for necessário
Se não utilizar um óleo adequado para a
adicionar óleo no motor, e o produto de
operação durante o ano todo, troque o
mesma qualidade e mesma classe de
óleo do motor antes de começar o
viscosidade não estiver disponível, reponha
inverno e use um óleo de motor
o óleo usando um outro óleo mineral ou
aprovado com a classe de viscosidade
sintético aprovado.
SAE adequada para a temperatura
ambiente externa. G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
188 Produtos de serviço

Considerações sobre a qualidade do óleo O líquido de arrefecimento é uma mistura


do motor de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
G
Se um óleo de qualidade inferior for No sistema de arrefecimento, o inibidor de
utilizado para completar o óleo do corrosão com propriedades
motor, deverá ser considerado que o anticongelantes é responsável pela:
intervalo de troca do óleo deverá ser • proteção contra corrosão;
reduzido para o intervalo prescrito para
o óleo de qualidade inferior. • proteção anticongelante;

Se um óleo de qualidade superior for • aumento do ponto de ebulição.


utilizado para completar o óleo do A fim de assegurar a proteção contra
motor, o intervalo de troca de óleo corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
permanece conforme prescrito para o líquido de arrefecimento deve permanecer
óleo de qualidade inferior. no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
Operação

ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento
A concentração do inibidor de corrosão
com propriedades anticongelante no
GATENÇÃO líquido de arrefecimento deve ser verificada
a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento anos.
for ingerido, consulte imediatamente um
Para prevenir danos no sistema de
médico.
arrefecimento, use somente os inibidores
Não permita que o líquido de arrefecimento de corrosão com propriedades
entre em contato com sua pele, olhos ou anticongelantes aprovados pela Mercedes-
roupas. Benz.
Se o líquido de arrefecimento atingir os Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água arrefecimento do motor, observe que o
limpa. No caso de contato com a pele, lave líquido de arrefecimento deve conter 50%
imediatamente com água e sabão as partes em volume de inibidor de corrosão com
do corpo atingidas. Troque imediatamente as propriedades anticongelantes. Isto
roupas impregnadas de líquido de proporciona uma proteção anticongelante
arrefecimento. até -37 °C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até aproximadamente -
proteção anticongelante e anticorrosiva. 45 °C) porque a propriedade de dissipação
de calor é prejudicada em altas
concentrações do produto.
Produtos de serviço 189

Se houver perda de líquido de


G
arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize Se for abastecer o veículo com óleo
somente a mistura aprovada de água e diesel armazenado em tambores ou
inibidor de corrosão com propriedades outros recipientes similares, filtre o
anticongelantes recomendada. combustível antes de sua utilização para
prevenir eventuais falhas de
A água utilizada no sistema de funcionamento devido a impurezas
arrefecimento deve atender certos contidas no combustível.
requisitos que, em geral, são atendidos
pela água potável. Se a qualidade da água Não se deve adicionar aditivos ao óleo
não atender tais requisitos, a água deverá diesel porque eles podem causar falhas
ser previamente tratada. de funcionamento e danos no motor. Os
danos decorrentes da adição de tais
Óleo diesel aditivos no óleo diesel não são cobertos
pela garantia da Mercedes-Benz.
GPERIGO

Operação
Qualidade do combustível diesel
A adição de outros combustíveis ou
Abasteça o veículo somente em postos de
solventes ao óleo diesel, além de danificar o
serviços de confiança que forneçam
motor e os componentes dos sistemas de
combustíveis de qualidade verificada.
injeção e de pós-tratamento dos gases do
escapamento, baixa o ponto de fulgor do óleo G
diesel, tornando-o altamente inflamável. Veículos com motores conforme
Não adicione outros combustíveis ou Proconve P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para assegurar o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e adequado do sistema de pós-
chamas expostas, e proíba o fumo quando tratamento dos gases de escapamento
estiver manuseando o óleo diesel. Bluetec5®, os veículos com
motorização conforme Proconve P7
Use somente óleo diesel veicular disponível (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
comercialmente. O uso de outros abastecidos com óleo diesel baixo teor
combustíveis tais como óleo diesel de enxofre (abasteça somente com
marítimo, etc., não é permitido. óleo diesel S50 ou S10). A utilização
de óleo diesel alto teor de enxofre, além
i Os veículos com motorização conforme de elevar consideravelmente os níveis
Proconve P7 (Euro 5) devem ser de emissões gasosas e materiais
obrigatoriamente abastecidos com óleo particulados, deixando o seu veículo em
diesel baixo teor de enxofre (óleo diesel desacordo com as exigências legais,
S50 ou S10). causa danos imediatos nos
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
190 Produtos de serviço

G G
Veículos com motores conforme Utilize ARLA 32 recomendado,
Proconve P7 (Euro 5): produzido de acordo com a norma
Não abasteça, em nenhuma hipótese, DIN 70070. (No Brasil, o produto
com óleo diesel S500 ou S1800, sob ARLA 32 deve ser aprovado pelo
pena de causar danos no motor. INMETRO). Não adicione quaisquer
aditivos ao ARLA 32.
Óleo diesel para uso em baixas Para maiores informações consulte o
temperaturas site www.inmetro.gov.br
No Brasil, o óleo diesel disponível Se, durante o abastecimento, o ARLA 32
comercialmente atende às condições entrar em contato com superfícies
climáticas de todas as regiões e não requer pintadas ou superfícies de alumínio,
a adição de quaisquer aditivos. lave imediatamente as superfícies
atingidas com bastante água.
Em países onde o inverno geralmente é
Operação

mais rigoroso, apresentando temperaturas


extremamente baixas, certifique-se de que G
o óleo diesel comercializado possua Não misture nenhum aditivo ao
propriedades de fluidez apropriadas para ARLA 32, nem dilua o ARLA 32 com
estas condições. Em caso de dúvidas, água. Isso pode prejudicar o
consulte um Concessionário ou Posto de funcionamento do sistema de pós-
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. tratamento de gases do escapamento
i Não adicione nenhum aditivo, solventes BlueTec5®.
ou outros combustíveis ao óleo diesel, Os danos decorrentes do uso de tais
pois estes produtos prejudicam as aditivos ou da mistura de água resultam
propriedades de fluidez e densidade do na perda dos direitos de garantia.
óleo diesel e podem causar danos no
sistema de injeção, no sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento G
e no motor. Não é recomendado manter o produto
ARLA 32 armazenado no veículo por
ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de período superior a 6 meses.
NOx Automotivo (somente veículos
Para ajudar a reduzir a deterioração do
com motor conforme Proconve P7 -
produto ARLA 32 contido no reservatório
Euro 5) de um veículo que permanecerá inativo
O ARLA 32 é um produto líquido, não por tempo prolongado, localize e vede o
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e respiro do reservatório para evitar a
solúvel em água. exposição do ARLA ao meio ambiente.
Remova a vedação do respiro do
reservatório quando for retornar o
veículo ao trabalho.
Produtos de serviço 191

escapamento. Caso seja necessário, os


Nota relativa ao meio ambiente H cristais de ARLA 32 podem ser removidos
com água limpa.
O ARLA 32 é biodegradável.
Todavia, o seu manuseio inadequado pode Armazenamento de ARLA 32
representar um perigo para o meio ambiente.
Evite que grandes quantidades de ARLA 32 G
atinjam rede de esgotos, as águas de Reservatórios de alumínio, de cobre, de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo. ligas de cobre, bem como de aço não
ligados ou zincados, não são adequados
ARLA 32 em temperatura externa para o armazenamento de ARLA 32.
elevada No caso de ser armazenado nestes
Se o ARLA 32, contido no reservatório, reservatórios, o ARLA 32 pode dissolver
aquecer-se a temperaturas acima de 50 °C os componentes destes metais e
(por exemplo, devido à incidência direta de danificar o sistema de pós-tratamento

Operação
raios solares), podem surgir vapores de de gases do escapamento BlueTec5®.
amoníaco devido à decomposição do Os danos decorrentes de componentes
ARLA 32. dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for armazenamento em reservatórios
removida quando o ARLA 32 estiver inadequados não são cobertos pela
aquecido, os vapores de amoníacos podem garantia da Mercedes-Benz.
ser liberados. Os vapores de amoníaco têm
cheiro penetrante e irritam sobretudo a Para armazenar ARLA 32, utilize
pele, as mucosas e os olhos. Dependendo exclusivamente reservatórios de alta liga
da concentração e do tempo de inalação, em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni, de acordo
estes vapores de amoníaco podem causar com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
ardor nos olhos, no nariz e na garganta, reservatórios de plástico em polipropileno
bem como acessos de tosse e lágrimas. ou polietileno.
Evite inalar os vapores de amoníaco i Se optar por manter algum estoque do
liberados. produto ARLA 32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
ARLA 32 em temperatura externa baixa seu prazo de validade de 12 meses a
O ARLA 32 congela a uma temperatura de contar de sua data de fabricação. O
aproximadamente -11 °C. produto ARLA 32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
As baixas temperaturas podem causar a a temperaturas ambientes abaixo de
formação de cristais de ARLA 32 no tubo 30 °C. Em temperaturas ambientes
flexível entre o motor e o amortecedor de acima de 30 °C, a qualidade do produto
ruídos. Essa cristalização não causa ARLA 32 pode ser comprometida.
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
192 Produtos de serviço

Descarte de ARLA 32
Para descartar ARLA 32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.

Nota relativa ao meio ambiente H


Descarte o ARLA 32 respeitando as normas
de proteção do meio ambiente.

Pureza do ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento dos gases de escapamento
Operação

BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma reparo, o
ARLA 32 precisar ser bombeado para fora
do reservatório, este não poderá ser
reutilizado, pois o seu grau de pureza
deixou de ser garantido.
G
A contaminação do ARLA 32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e
danos no catalizador ou no motor.
Limpeza e cuidados 193

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota relativa ao meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade
Mantenha sempre os produtos de limpeza onde, provavelmente, são observadas as
em sua embalagem original e fora do alcance medidas de proteção ao meio ambiente.
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
Não use combustíveis como produtos de maneira ambientalmente responsável.
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se tiver que lavar a parte superior do veículo,
G

Operação
use sempre escadas adequadas. Evite
Dependendo da execução, o veículo
improvisações que podem provocar quedas e
pode estar equipado com uma série de
causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, transmissão
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas. Portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. instalados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água e pulverizar produtos de limpeza
de ação excessivamente cáustica, pois sobre esses módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os módulos
metálicas. eletrônicos do veículo, envolvendo-os
com um plástico para evitar infiltração
Proteja adequadamente a abertura de de água nesses componentes.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o Evite também dirigir jatos fortes de água
filtro de ar e o motor. nos faróis, nas lanternas, nos
alternadores e no motor de partida, para
evitar eventuais danos ou falhas de
funcionamento nestes componentes.
Não jogue água na caixa de fusíveis do
veículo.
194 Limpeza e cuidados

Limpeza interna do veículo


Limpeza da parte inferior do veículo
X Para conservação dos componentes do
acabamento interno do veículo, veja as X Lave a parte inferior do veículo
instruções do fabricante da carroceria. exclusivamente com água.

X Limpe o painel de instrumentos somente X Repare eventuais danos e pontos de


com um pano macio ou flanela corrosão na parte inferior do veículo e,
umedecido com água e sabão neutro, se necessário, providencie o retoque da
passando-o uniformemente em toda a pintura e da proteção anticorrosiva.
área do painel de onde se deseja X Embora não seja necessário, a parte
remover a sujeira. inferior do veículo pode ser pulverizada
Não utilize produtos químicos ou com óleos vegetais. Não utilize
abrasivos, tais como álcool, solventes, produtos derivados de petróleo. Proteja
produtos à base de cloro, saponáceos previamente as mangueiras do sistema
etc., pois estes produtos danificam o de freio e outras partes de borracha.
painel e a lente dos instrumentos.
Operação

i Veículos que operam no litoral ou em


i Ao remover a película de proteção da regiões onde possam sofrer a ação do
lente do painel de instrumentos, é sal e da areia devem ser
gerada uma descarga de eletricidade completamente lavados após a
estática que provoca o acendimento de utilização.
alguns filamentos dos segmentos do
mostrador digital, efeito este que Limpeza externa do veículo
desaparece logo em seguida.
Para limpeza e conservação da carroceria
Este mesmo efeito pode ocorrer quando
do veículo, veja as instruções do fabricante
se efetua a limpeza do painel com um
da carroceria.
pano seco e, com maior incidência,
quando a umidade relativa do ar está G
muito baixa, ou seja, em climas muito Se for lavar o veículo externamente,
secos. evite dirigir jatos de água para a
Este efeito não danifica e nem interfere abertura de admissão de ar do motor. Se
no funcionamento do painel de possível, proteja a abertura de admissão
instrumentos. Entretanto, para que a de ar do motor com um plástico para
duração deste efeito seja a mais evitar infiltração de água no filtro de ar.
reduzida possível, recomendamos que a
limpeza do painel de instrumentos seja
feita com o interruptor de partida
desligado.
Limpeza e cuidados 195

Se, eventualmente, entrar água no filtro Limpeza com equipamentos de alta


de ar, remova e seque completamente pressão
os elementos filtrantes (por exemplo:
com um secador de cabelos ou G
deixando-os expostos aos raios solares) Observe sempre as instruções de
e o interior da carcaça do filtro. Não utilização do fabricante do
utilize jatos de ar comprimido para equipamento.
secar os elementos filtrantes.
Distância mínima entre o bico ejetor do
Após lavar o veículo, remova a proteção equipamento de alta pressão e a
da tomada de admissão de ar antes de superfície a ser lavada:
acionar a partida do motor.
• cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares;
i A abertura de admissão de ar do motor
é configurada pelo fabricante da • cerca de 30 cm para ejetores de
carroceria do veículo. jatos cônicos de 25 ° e jatos de

Operação
força concentrada.
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
Evite lavar o motor imediatamente após dirija o jato de água diretamente em:
o recolhimento do veículo. • juntas das portas;
Recomendamos que o motor seja
• foles da suspensão pneumática;
lavado somente quando estiver frio
(abaixo de 50 °C) para evitar eventuais • mangueiras de freio;
danos que podem ser causados por
• componentes elétricos;
choques térmicos.
• conectores elétricos;
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para • vedadores;
limpeza, não dirija os jatos do • pneus;
equipamento de limpeza diretamente
para os cabos elétricos, conectores e • juntas de borracha em geral;
componentes elétricos (motor de • colmeia do radiador de água e de ar.
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.).
196 Manutenção

Manutenção

Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o


funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de realizar serviços de manutenção ou funcionamento com cabelos longos ou
reparos, certifique-se de estar familiarizado vestimentas soltas, joias etc. Se o motor
com as instruções contidas nas publicações estiver aquecido, cuidado para não encostar
técnicas referentes às instruções de no escapamento ou em outros pontos
operação e informações técnicas para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.

Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em


disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases do escapamento contém monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar lesões em você ou em outras Providencie que os serviços de manutenção
pessoas. sejam sempre executados em uma oficina
Sempre que for realizar serviços de especializada e qualificada que tenha as
manutenção sob o veículo, apoie o veículo ferramentas e os conhecimentos necessários
sobre cavaletes adequados ao peso do para executar os trabalhos.
veículo, posicionados convenientemente sob Recomendamos que você encaminhe o
os eixos ou pontos de apoio específicos. veículo a um Concessionário ou Posto de
Não utilize o macaco do veículo para suportar Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o veículo por muito tempo. Existe o perigo de executar estes serviços. Todos os serviços
o macaco ceder e, neste caso, o veículo pode em sistemas relacionados à segurança
escorregar e cair do macaco e, você ou devem ser executados em uma oficina
outras pessoas podem sofrer lesões graves especializada e qualificada.
ou, o veículo ou seus componentes podem
ser danificados. O macaco do veículo foi Como todo equipamento técnico, o veículo
projetado somente para levantar o veículo também requer cuidados e manutenção. O
por um curto intervalo de tempo. volume e os intervalos dos serviços de
Os serviços e verificações no compartimento manutenção dependem, principalmente,
do motor devem ser realizados, de modo das diversas condições de operação do
geral, com o motor desligado. veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção/
Manutenção 197

• Indicações sobre garantia, produtos de • afetar adversamente os níveis de


serviço e serviços de manutenção. emissões gasosas e de ruído do
veículo.
Quando o serviço de manutenção é
realizado em um Concessionário ou Posto Estes fatores podem invalidar a licença de
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o circulação do veículo em diversos países.
responsável pelo serviço deve confirmar, no Para sua segurança, exija sempre peças e
manual de manutenção, os trabalhos por acessórios genuínos Mercedes-Benz.
ele realizados.
Conhecimentos especializados que não
constam neste manual de operação são,
Nota relativa ao meio ambiente H
contudo, necessários para a realização dos
Se, por questões operacionais, for
serviços de manutenção. Nós
necessário que você mesmo execute alguns
recomendamos que os serviços de
serviços de manutenção, observe sempre os
manutenção sejam executados somente
requerimentos para proteção do meio
por pessoal qualificado.

Operação
ambiente. Você deve observar as exigências
Providencie que os serviços de legais para descartar os produtos de serviço
manutenção sejam realizados em uma (por exemplo: óleo do motor), bem como,
oficina especializada e qualificada, nos todas as peças que estiveram em contato
intervalos prescritos no plano de com estes produtos. Caso seja necessário,
manutenção de acordo com a categoria de procure obter informações adicionais sobre o
serviço do veículo (serviço severo, serviço descarte correto destes produtos.
misto ou serviço rodoviário). Descarte embalagens vazias, panos de
Recomendamos que o veículo seja limpeza e produtos de serviço sempre de
encaminhado a um Concessionário ou maneira ambientalmente correta.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Não mantenha o motor funcionando com o
Benz para executar esses serviços. Todos veículo parado por mais tempo que o
os serviços em sistemas relacionados à necessário.
segurança devem ser executados em uma
oficina especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais do
veículo homologado;
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas;
198 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na G
região de descarga; A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor, significativamente a demanda de ar
comprimido.
Operação

resultando na passagem de óleo


para o sistema pneumático; Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
sistemas pneumáticos. Consulte o seu
• danos em válvulas do sistema
Concessionário Mercedes-Benz.
pneumático devido à contaminação
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de de drenagem manual
combustível.
G
Portanto, se notar algum vazamento de Os reservatórios pneumáticos com
ar no sistema pneumático do veículo, válvula de drenagem manual (execução
providencie imediatamente que o especial) devem ser drenados
sistema seja verificado e reparado em regularmente, nos serviços de
um oficina especializada e qualificada, manutenção periódicos.
que tenha as ferramentas e os
conhecimentos necessários para
executar os serviços.
Manutenção 199

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema de Encaminhe o veículo regularmente a
pneumático está localizado sobre a válvula uma oficina especializada para verificar
reguladora de pressão do sistema de freios. o estado e a correta fixação dos
componentes do sistema de
Para assegurar o funcionamento correto escapamento. Os componentes
dos sistemas pneumáticos do veículo, o deformados ou danificados devem ser
cartucho secador de ar comprimido e substituídos, e eventuais vazamentos
separador de óleo deve ser substituído devem ser imediatamente reparados.
periodicamente, nos intervalos indicados
no plano de manutenção do veículo. Mantenha o sistema de escapamento
Quando substituir o cartucho secador de ar de acordo com sua configuração
comprimido e separador de óleo, utilize original de fábrica.
somente peças genuínas Mercedes-Benz.

Operação
G
G
Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e Proconve P7 (Euro 5):
separador de óleo não é admissível.
A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo e a utilização de cartuchos não sistema de pós-tratamento dos gases
especificados para o veículo podem de escapamento BlueTec5®.
resultar na secagem deficiente do ar e
na separação insuficiente do óleo Qualquer modificação no sistema de
proveniente do compressor. Essas escapamento que não atendam as
ações podem causar sérios danos nos prescrições da Mercedes-Benz pode
componentes dos sistemas de freios e causar danos no componentes do
de injeção de ARLA 32. sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
200 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor


Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Visor de nível do líquido de arrefecimento
3 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
4 Vareta medidora de nível de óleo do motor
5 Reservatório de fluido da direção hidráulica
6 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral
do radiador)

i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da


carroceria.
Manutenção 201

Nível do líquido de arrefecimento Comprovação do nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
O nível do líquido de arrefecimento é GPERIGO
monitorado eletronicamente. Se o nível
do líquido de arrefecimento no O líquido de arrefecimento contém glicol e,
reservatório de expansão estiver muito portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
baixo, o mostrador do computador de arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
bordo do veículo exibe a indicação , tiver sido ingerido acidentalmente, procure
(nível do líquido de arrefecimento) e o imediatamente um médico.
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela. Neste caso,
assim que for possível, pare o veículo GATENÇÃO
em um local seguro e comprove
visualmente o nível do líquido de Se houver necessidade de adicionar líquido

Operação
arrefecimento e, se necessário, adicione ao sistema de arrefecimento, remova a
o líquido recomendado para tampa do bocal de abastecimento no
restabelecer o nível correto. reservatório de expansão somente quando a
Se uma quantidade excessiva de líquido temperatura do motor estiver abaixo de
estiver sendo perdida, verifique a 50 °C.
estanqueidade do sistema de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento e de aquecimento. Se arrefecimento, proceda cuidadosamente
houver vazamentos, providencie o para evitar acidentes. Se o líquido de
reparo em uma oficina especializada e arrefecimento estiver aquecido, cubra a
qualificada que tenha os conhecimentos tampa com um pano grosso e desenrosque-a
especializados e as ferramentas lentamente cerca de meia volta para aliviar o
adequadas para executar o serviço vapor contido no sistema. Em seguida,
necessário. desenrosque completamente e remova a
Recomendamos que você encaminhe o tampa do reservatório de expansão.
veículo a um Concessionário ou Posto Use luvas e óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Não remova a tampa do reservatório de
para executar estes serviços.
expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50 °C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o
motor está quente. Ao remover a tampa do
reservatório de expansão quando a
temperatura do motor estiver elevada, há o
risco de queimadura causada pela ejeção de
líquido de arrefecimento quente.
202 Manutenção

X Observe o nível do líquido de


G
arrefecimento no visor de nível do
A adição de líquido ao sistema de reservatório de expansão.
arrefecimento com o motor quente O nível do líquido de arrefecimento deve
(acima de 50 °C) não é recomendada, situar-se entre as indicações de nível
pois pode provocar choques térmicos e mínimo (MIN) e máximo (MAX) no visor
danificar o motor. Entretanto, em de nível do reservatório de expansão.
emergências, se for absolutamente
necessário adicionar líquido ao sistema Se o nível do líquido de arrefecimento
de arrefecimento com o motor quente, estiver na indicação de nível mínimo ou
adicione o líquido lentamente com o abaixo:
motor funcionando em marcha lenta. X Para aliviar alguma pressão do sistema
Observe a proporção da mistura do de arrefecimento, gire a tampa do
líquido de arrefecimento e a qualidade reservatório de expansão, lentamente,
requerida da água (> página 188). no sentido anti-horário, até o 1º estágio
de soltura.
Operação

X Em seguida, gire a tampa do reservatório


de expansão novamente em sentido
anti-horário, até o batente e remova-a
do reservatório.
X Se o veículo estiver equipado com
sistema de aquecimento, ajuste o
seletor de temperatura do aquecedor
na posição de aquecimento máximo.
X Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de
1 Tampa do reservatório de nível máximo. Líquido de arrefecimento
expansão do líquido de recomendado (> página 188).
arrefecimento X Recoloque a tampa do reservatório de
2 Visor de nível expansão e gire-a em sentido horário,
até o batente.
Comprove o nível do líquido de X Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o
motor desligado e a temperatura do líquido X Observe o nível do líquido de
de arrefecimento abaixo de 50 °C. arrefecimento no visor e, se necessário,
adicione mais líquido.
X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor, conforme instruções do X Feche a tampa traseira do
fabricante da carroceria. compartimento do motor conforme
instruções do fabricante da carroceria.
Manutenção 203

Nível de óleo do motor computador de bordo.


Antes de iniciar uma longa viagem,
O nível de óleo do motor pode ser solicitado recomendamos que você verifique a
no computador de bordo do veículo. indicação de nível de óleo do motor e
Solicitar informações no computador de adicione no cárter a quantidade de óleo
bordo, paínel INS 2014(> página 71). faltante, exibida no mostrador do
computador de bordo.
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o
mostrador do computador de bordo do
Comprovação do nível de óleo do motor
veículo exibirá a indicação na cor amarela:
por meio da vareta medidora
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o
óleo do motor." Neste caso, assim que
possível, pare o veículo, comprove o nível
de óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito

Operação
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local 1 Vareta medidora de nível de óleo
seguro, pare o motor, comprove o nível de do motor
óleo por meio da vareta medidora e 2 Bocal de abastecimento de óleo
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito O nível de óleo do motor deve ser
alto, o mostrador do computador de bordo comprovado com o veículo estacionado em
do veículo exibirá a indicação na cor superfície nivelada, antes de ligar o motor
amarela: "Nível de óleo do motor muito ou então, depois de, no mínimo, 5 minutos
alto". Neste caso, providencie para que o após tê-lo desligado.
excesso de óleo seja esvaziado do cárter.
X Abra a tampa traseira do compartimento
Se não for possível efetuar a leitura de nível do motor conforme instruções do
de óleo correta, o computador de bordo do fabricante da carroceria.
veículo exibirá uma indicação de falha no
X Retire a vareta medidora do nível de óleo.
mostrador.
X Limpe a vareta medidora com um pano
i Somente adicione a quantidade de óleo
limpo, sem fiapos e, coloque-a
necessária para restabelecer o nível
novamente em seu alojamento,
máximo quando o mostrador do
encaixando-a completamente.
computador de bordo exibir a indicação
0 (nível de óleo do motor baixo ou X Retire novamente a vareta medidora e
muito baixo). Neste caso, adicione a observe o nível de óleo.
quantidade de óleo indicada pelo O óleo não deve exceder a indicação de
204 Manutenção

nível máximo. Escoe o excesso de óleo X Recoloque a tampa do bocal de


do cárter. abastecimento de óleo, aperte-a
Se o nível de óleo estiver entre as firmemente e verifique sua
indicações de nível máximo e mínimo, estanqueidade.
não adicione mais óleo ao cárter.
X Feche a tampa traseira do
Se o nível de óleo estiver na indicação
compartimento do motor conforme
de nível mínimo ou abaixo, adicione
instruções do fabricante da carroceria.
óleo ao cárter, até a indicação de nível
máximo. Filtro de ar do motor
X Após comprovar o nível de óleo do A manutenção do filtro de ar consiste na
motor, recoloque a vareta medidora em substituição dos elementos filtrantes e
seu alojamento e feche a tampa traseira limpeza interna da carcaça do filtro e da
do compartimento do motor conforme tubulação de entrada de ar. O elemento
instruções do fabricante da carroceria. filtrante principal deve ser substituído
quando a indicação de advertência
Operação

Adição de óleo no motor (filtro de ar saturado) for exibida no


G mostrador do computador de bordo do
Use somente os óleos de motor veículo. O elemento filtrante de segurança,
aprovados, observando as classes de quando utilizado, deve ser substituído a
viscosidade SAE especificadas cada três substituições do elemento
(> página 187). principal.
Os elementos do filtro de ar, principal e de
Para restabelecer o nível de óleo do
segurança, devem ser obrigatoriamente
motor utilize, de preferência, produtos
substituídos após, no máximo, 2 anos de
de mesma classe e mesma qualidade do
uso.
óleo contido no cárter do motor.

X Abra a tampa traseira do compartimento


do motor conforme instruções do
fabricante da carroceria.
X Comprove o nível de óleo por meio da
vareta medidora (> página 203).
X Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
X Adicione, aos poucos, a quantidade de
óleo faltante indicada no mostrador do
computador de bordo para restabelecer
o nível máximo.
X Verifique novamente o nível de óleo por
meio da vareta medidora
(> página 203).
Manutenção 205

G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada.
A verificação, a substituição e a regulagem
O reaproveitamento de elementos
das correias de acionamento devem ser
filtrantes bem como a utilização de
feitas somente com o motor desligado.
elementos filtrantes não aprovados pela
Mercedes-Benz pode resultar na Outros serviços e verificações que requeiram
filtragem deficiente do ar e causar o funcionamento do motor devem ser
sérios danos no motor. realizados somente por pessoas treinadas e
qualificadas. Existe o risco de contato com
Quando substituir os elementos do filtro
peças móveis e pontos aquecidos do motor
de ar, utilize somente elementos
que pode causar graves lesões. Para sua
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
segurança, encaminhe o veículo a um
No caso de lavar o veículo Concessionário ou Posto de Serviço

Operação
externamente, evite dirigir jatos de água Autorizado Mercedes-Benz para realizar
sob pressão na tomada de ar para o estes serviços.
motor, para evitar entrada de água no
filtro de ar. Se necessário, proteja
convenientemente a tomada de ar para G
o motor com um pedaço de plástico. Não funcione o motor sem as correias
Após lavar o veículo, remova a proteção de acionamento. Em caso de
da tomada de ar antes de acionar a rompimento de uma correia, pare
partida do motor. imediatamente o veículo em local
seguro, desligue o motor e providencie a
Caso entre água na carcaça do filtro de montagem de uma correia nova.
ar, remova e seque completamente os
elementos filtrantes (por exemplo: com X Verifique regularmente o estado das
um secador de cabelos ou deixando-os correias de acionamento. Se as correias
expostos aos raios solares) e o interior apresentarem danos (trincas, fissuras,
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de desfiados etc.) ou, se estiverem
ar comprimido para secar os elementos impregnadas de óleo ou vitrificada,
filtrantes. encaminhe o veículo a uma oficina e
providencie a sua substituição.
X Comprove a tensão da correia de
acionamento do ventilador pelo menos
uma vez por semana.
Se a correia estiver frouxa, encaminhe o
veículo a uma oficina e providencie a sua
regulagem.
206 Manutenção

Transmissão automática Verificação do nível de óleo da


transmissão automática
Mantenha a transmissão automática
sempre limpa externamente para facilitar a G
sua inspeção.
A transmissão automática deve ser
Inspecione regularmente a transmissão mantida sempre corretamente
automática quanto a existência de abastecida. Óleo em excesso ou abaixo
parafusos soltos, eventuais vazamentos no da faixa de nível recomendada prejudica
conjunto ou em suas tubulações, e as o funcionamento da transmissão
conexões elétricas em geral. Se for automática e pode danificá-la.
observado vestígio de óleo da transmissão
Em condições normais, o nível de óleo
automática no líquido de arrefecimento do
da transmissão automática deve ser
motor, será indicação de vazamento interno
verificado com a transmissão à
no radiador de óleo. Eventuais
temperatura normal de trabalho (80 a
irregularidades devem ser imediatamente
95 °C) e com o motor funcionando em
reparadas.
Operação

marcha lenta.
X Providencie a troca do óleo e do filtro de
A verificação do nível de óleo da
óleo da transmissão automática,
transmissão automática com o óleo frio
periodicamente, nos intervalos
(abaixo de 30 °C) ou com o motor
recomendados no manual de
desligado é indicada, em geral, após ter
manutenção. Recomendamos que você
efetuado eventuais reparos na
encaminhe o veículo a um
transmissão, para certificar-se de que
Concessionário ou Posto de Serviço
ela está suficientemente abastecida
Autorizado Mercedes-Benz para efetuar
para funcionar até alcançar a
a troca de óleo e do filtro de óleo da
temperatura normal de trabalho.
transmissão automática.
Ao verificar o nível de óleo, observe a
G mais rigorosa limpeza, evitando a
Quaisquer reparos ou regulagens na penetração de impurezas na
transmissão automática devem ser transmissão, que pode causar
confiados exclusivamente a um Posto irregularidades de funcionamento e
de Serviço Autorizado do fabricante do danos na transmissão.
agregado. Em caso de dúvidas, consulte Antes de retirar a vareta medidora de
um Concessionário ou Posto de Serviço nível de óleo de seu alojamento, limpe
Autorizado Mercedes-Benz. bem a extremidade do tubo de
enchimento da transmissão.
Quando for limpar a vareta medidora
para verificar o nível de óleo, nunca
utilize estopas ou panos que possam
desprender fiapos.
Manutenção 207

Efetue sempre a verificação do nível de a (hot) - Faixa de nível de óleo com


óleo da transmissão automática duas o óleo quente (80 a 95 °C)
vezes. No caso de indicações de nível
b (cold) - Faixa de nível de óleo
inconstantes, verifique o respiro do tubo
com o óleo frio (abaixo de 30 °C)
de enchimento da transmissão.
c (stop)- Faixa de nível de óleo com
Para adicionar óleo na transmissão
o motor desligado
automática, utilize uma ferramenta
especial adequada ou um funil com tela
Verificação do nível de óleo da
de malha fina.
transmissão automática com o óleo à
temperatura normal de trabalho (80 a
95 °C)
O óleo da transmissão estará na faixa de
temperatura normal de trabalho quando a
temperatura do líquido de arrefecimento do

Operação
motor também estiver em sua faixa de
temperatura normal de operação.
X Estacione o veículo em um piso plano e
nivelado.
X Retire a tampa de manutenção disposta
Transmissão automática VOITH no piso do veículo, acima da
transmissão (consulte as instruções do
1 Tubo de abastecimento de óleo fabricante da carroceria).
2 Vareta medidora de nível de óleo X Funcione o motor em marcha lenta e
a - Faixa de nível de óleo com o selecione sucessivamente as posições
óleo quente (80 a 95 °C) de marchas “D” e “R” permanecendo
alguns segundos em cada uma delas.
Em seguida, deixe a transmissão em
neutro (N).
X Limpe a vareta medidora e os arredores
em seu alojamento.
Nas transmissões VOITH, limpe também a
tampa do tubo de abastecimento e seus
arredores no tubo.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo
de seu alojamento.
Transmissão automática ZF Transmissão automática VOITH:
1 Tubo de abastecimento de óleo X Segure a manopla da vareta medidora e
puxe-a para fora de seu alojamento.
2 Vareta medidora de nível de óleo
208 Manutenção

Transmissão automática ZF: X Enrosque a tampa do tubo de


abastecimento de óleo e aperte-a
X Segure a manopla da vareta
firmemente.
medidora, gire-a ¼ de volta em
sentido anti-horário e puxe-a para Transmissão automática ZF:
fora do tubo de abastecimento.
X Introduza completamente a vareta
X Limpe a vareta medidora com um pano medidora no tubo de abastecimento
limpo que não solte fiapos e recoloque- e gire-a ¼ de volta em sentido
a em seu alojamento, encaixando-a horário para fixá-la.
completamente.
X desligue o motor e coloque a tampa de
X Ainda com o motor funcionando em manutenção no piso do veículo (veja
marcha lenta, retire novamente a vareta instruções do fabricante da carroceria).
medidora de seu alojamento na
transmissão e observe o nível de óleo Verificação do nível de óleo com o óleo
na vareta. frio (abaixo de 30 °C) - instruções
Operação

O nível de óleo observado na vareta específicas para transmissão


medidora deve situar-se na faixa automática ZF
indicada para verificação do nível de
óleo com o óleo quente. G
Se o nível de óleo estiver no limite inferior A verificação do nível de óleo da
da faixa de nível ou abaixo: transmissão automática com o óleo frio
é indicada para determinar se a
X Adicione o óleo recomendado pelo tubo transmissão está suficientemente
de abastecimento, aos poucos, até abastecida para funcionar até que a
alcançar o limite superior da faixa de temperatura de serviço seja alcançada.
nível para verificação com o óleo Como a verificação do nível de óleo com
quente. o óleo frio é um procedimento
O nível de óleo não deve exceder o preliminar, o nível de óleo deve ser
limite superior da faixa de nível. Retire o comprovado novamente assim que óleo
excesso de óleo da transmissão. da transmissão estiver na temperatura
Transmissão automática VOITH: Antes normal de funcionamento.
de remover a tampa do tubo de
abastecimento de óleo, limpe a tampa X Estacione o veículo em um piso plano e
externamente e seu arredores no tubo nivelado.
de abastecimento. Em seguida,
desenrosque e remova a tampa do tubo X Retire a tampa de manutenção disposta
de abastecimento. no piso do veículo, acima da
transmissão automática (veja
Após restabelecer o nível de óleo correto: instruções do fabricante da carroceria).
Transmissão automática VOITH: X Coloque a transmissão em neutro e
X Introduza completamente a vareta funcione o motor a um regime de 1000
medidora do nível de óleo em seu a 1500/min por cerca de 1 minuto.
alojamento na transmissão.
Manutenção 209

X Deixe o motor funcionando em marcha X Deixe o motor funcionando em marcha


lenta e selecione sucessivamente as lenta e verifique o nível de óleo da
posições de marchas “D” e “R” transmissão novamente assim que a
permanecendo alguns segundos em transmissão alcançar a temperatura
cada uma delas. Em seguida, deixe a normal de trabalho.
transmissão em neutro (N).
Verificação do nível de óleo com o motor
X Limpe a vareta medidora e seus
desligado - procedimentos específicos
arredores no bocal do tubo de
para transmissão automática ZF
abastecimento da transmissão.
A verificação do nível de óleo da
X Segure a manopla da vareta medidora,
transmissão automática com o motor
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
desligado é admissível somente para
horário e retire-a do tubo de
transmissões equipadas com resfriador de
abastecimento.
óleo acoplado ou resfriadores dispostos
X Limpe a vareta medidora com um pano sob a transmissão, e deve ser efetuada com

Operação
limpo que não solte fiapos e recoloque- o óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas
a em seu alojamento, encaixando-a após ter parado o motor.
completamente.
X Estacione o veículo em um piso plano e
X Ainda com o motor funcionando em nivelado.
marcha lenta, retire novamente a vareta
medidora de seu alojamento na X Retire a tampa de manutenção disposta
transmissão e observe o nível de óleo no piso do veículo, acima da
na vareta. transmissão automática (veja
O nível de óleo observado na vareta instruções do fabricante da carroceria).
medidora deve situar-se na faixa X Limpe a vareta medidora e os arredores
indicada para verificação do nível de em seu alojamento.
óleo com o óleo frio.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo
Se o nível de óleo estiver no limite inferior de seu alojamento.
da faixa de nível ou abaixo: Para retirar a vareta medidora de seu
X Adicione o óleo recomendado pelo tubo alojamento, segure a manopla da vareta
de abastecimento, aos poucos, até e gire-a ¼ de volta em sentido anti-
alcançar o limite superior da faixa de horário.
nível para verificação com o óleo frio. X Limpe a vareta medidora com um pano
O nível de óleo não deve exceder o limpo que não solte fiapos e recoloque-
limite superior da faixa de nível. Retire o a em seu alojamento, encaixando-a
excesso de óleo da transmissão. completamente.
X Após restabelecer o nível de óleo X Retire novamente a vareta medidora do
correto, introduza a vareta medidora no tubo de abastecimento da transmissão
tubo de abastecimento, encaixando-a e observe o nível de óleo na vareta.
completamente, e fixe-a em seu O nível de óleo observado na vareta
alojamento, girando-a ¼ de volta em
sentido horário.
210 Manutenção

medidora deve situar-se na faixa Nível de fluido da direção hidráulica


indicada para verificação do nível de
óleo com o motor desligado. Reservatório de fluido de material
Se o nível de óleo estiver no limite inferior translúcido (comprovação de nível
da faixa de nível ou abaixo: visual)
X Efetue novo controle do nível de óleo
com o motor funcionando, observando
os procedimentos indicados para
verificação do nível de óleo com o óleo
frio e, se necessário, corrija o nível de
óleo.

Verificação do nível de óleo com o motor


parado - transmissão automática VOITH
Operação

Se for necessário verificar o abastecimento Reservatório de fluido da direção hidráulica


da transmissão automática VOITH com o
motor parado e o óleo frio, o nível de óleo 1 Vareta medidora de nível de fluido
nesta condição deve situar-se 20 mm 2 Tampa do reservatório
acima da indicação de nível máximo. Como 3 Nível de fluido (verificação com o
este é um procedimento preliminar apenas fluido aquecido)
para verificar se a transmissão está
suficientemente abastecida, 4 Nível de fluido (verificação com o
recomendamos que o nível de óleo seja fluido frio)
verificado novamente com o motor
funcionando em marcha lenta e óleo Reservatório de fluido do sistema de
aquecido à temperatura de operação. direção com sensor de nível
(monitoramento eletrônico do nível de
fluido)
O nível de fluido no reservatório do sistema
de direção hidráulica é monitorado
eletronicamente. Se o nível de fluido no
reservatório do sistema de direção estiver
muito baixo, o mostrador do computador
de bordo do veículo exibe a indicação de
advertência (nível de fluido do sistema
de direção hidráulica muito baixo).
Manutenção 211

i Se não for possível comprovar o nível de


fluido através do material translúcido
do reservatório, o nível de fluido pode
ser comprovado por meio da vareta
medidora de nível de óleo. Neste caso
proceda cuidadosamente para evitar
entrada de impurezas no reservatório.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo:

Reservatório de fluido da direção hidráulica X Limpe a tampa do reservatório de fluido


e suas imediações para evitar a entrada
1 Vareta medidora com sensor de de impurezas no sistema hidráulico.
nível de fluido X Adicione o fluido recomendado no
2 Tampa do reservatório reservatório, aos poucos, até atingir a

Operação
indicação de nível máximo.
3 Nível de fluido máximo
4 Nível de fluido mínimo X Recoloque a tampa do reservatório e
aperte-a firmemente.
Comprovação do nível de fluido do G
sistema de direção hidráulica Use somente fluidos para direção
O nível de fluido da direção hidráulica deve hidráulica aprovados e recomendados
ser verificado com o motor em marcha pela Mercedes-Benz.
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, O nível de fluido da direção hidráulica
antes de comprovar o nível de fluido, não deve exceder a indicação de nível
funcione o motor em marcha lenta e gire o máximo. Drene o excesso de fluido.
volante de um lado para o outro, várias
vezes, para aquecer o fluido do sistema. i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
X Gire a chave no interruptor da coluna de direção hidráulica eleva-se de 1 a 2 cm
direção para a posição de marcha, sem acima da indicação de nível máximo. Se
ligar o motor. o nível de fluido elevar-se mais de 2 cm,
será indicação de existência de ar no
X Abra a tampa traseira do compartimento sistema hidráulico da direção. Neste
do motor. caso, encaminhe o veículo a um
X Acione a partida e deixe o motor Concessionário ou Posto de Serviço
funcionando em marcha lenta. Autorizado Mercedes-Benz para
comprovar a estanqueidade e efetuar a
X Observe o nível de fluido através do
sangria do sistema.
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
212 Manutenção

Agregados do veículo Verificação da proteção anticorrosiva


Verifique diariamente a estanqueidade dos G
agregados. Se observar sinais de Em regiões com precipitação de neve,
vazamento (por exemplo: manchas de óleo observe que o sal lançado nas vias
deixadas no local onde o veículo ficou públicas tem efeito corrosivo. No
estacionado ou vestígios de óleo nos inverno, lave o veículo com mais
agregados e na estrutura inferior do frequência para remover os resíduos de
veículo), verifique a causa e providencie sal.
imediatamente os reparos em uma oficina
especializada e qualificada, que tenham os X Examine regularmente o veículo quanto
conhecimentos especializados e a sinais de danos por corrosão. Em
ferramentas adequadas para executar os especial observe as tubulações de ar
serviços necessários. comprimido e hidráulicas quanto a
Providencie a troca de óleo dos agregados possíveis danos.
rigorosamente nos intervalos indicados no
Operação

X Repare imediatamente qualquer dano


manual de manutenção, de acordo com a observado na proteção anticorrosiva da
categoria de manutenção do veículo estrutura do veículo.
(serviço severo, serviço misto ou serviço
rodoviário). X Como medida de precaução, pulverize a
parte inferior do veículo com produto
Se a troca de óleo for realizada em um protetivo a base de cera.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
pelo serviço deverá confirmar, no manual
de manutenção, o serviço por ele realizado.
Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela Mercedes-
Benz, especificados de acordo com o tipo
do agregado e a aplicação do veículo. Não
misture lubrificantes de classes diferentes,
pois isto pode alterar negativamente as
propriedades dos lubrificantes e danificar
os agregados ou reduzir a sua durabilidade.

Nota relativa ao meio ambiente H


Se os produtos de serviço não forem
manuseados corretamente, eles podem
causar danos ao meio ambiente.
Evite que os produtos de serviço sejam
lançados em sistema de esgoto, superfícies
de água, lençóis de água ou no solo.
Manutenção 213

Freio de serviço
GATENÇÃO
GATENÇÃO Veículos com freio a disco
O desgaste das pastilhas de freio é
Veículos com freio a tambor com regulagem
monitorado eletronicamente.
automática
Se a indicação de advertência N
As alavancas de freio incorporam um
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida
mecanismo de regulagem automática que
no mostrador do computador de bordo,
ajusta a folga entre as guarnições e os
encaminhe imediatamente o veículo a uma
tambores de freio, compensando o desgaste
oficina para verificar e, se necessário,
normal das guarnições.
substituir as pastilhas de freio. Caso
Para assegurar o correto funcionamento dos contrário, o freio de serviço pode perder sua
freios, encaminhe o veículo regularmente a eficiência repentinamente e falhar, causando
uma oficina para verificar o desgaste das um acidente com possíveis lesões em você

Operação
guarnições de freio e comprovar o ou em outras pessoas.
funcionamento dos mecanismos de
Providencie que os serviços de manutenção
regulagem automática.
sejam sempre executados em uma oficina
Providencie que os serviços de manutenção especializada e qualificada que tenha as
sejam sempre executados em uma oficina ferramentas e os conhecimentos necessários
especializada e qualificada que tenha as para executar os trabalhos.
ferramentas e os conhecimentos necessários
Recomendamos que você encaminhe o
para executar os trabalhos.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Recomendamos que você encaminhe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
veículo a um Concessionário ou Posto de executar estes serviços. Todos os serviços
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para em sistemas relacionados à segurança
executar estes serviços. Todos os serviços devem ser executados em uma oficina
em sistemas relacionados à segurança especializada e qualificada.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
214 Manutenção

Freio a tambor X Quando a referência B de desgaste das


guarnições de freio alinhar-se com a
Controle de desgaste das guarnições de referência de limite de desgaste na
freio por meio das arruelas indicadoras alavanca de freio, significa que a
de desgaste espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste
caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
de inspeção.

Controle de desgaste das guarnições de


freio através das janelas de inspeção nos
pratos de freio
Operação

Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador automático (exemplo)

Controle de desgaste das guarnições de


freio através da janela de inspeção

1 Janelas de inspeção
Alavanca de freio da roda traseira com 2 Tampão de borracha
regulador automático (exemplo)
3 Sapata de freio
1 Arruela indicadora de desgaste 4 Guarnição de freio (espessura
A - Referência de montagem de mínima, limite de desgaste =
guarnições de freio novas 5,5 mm
B - Referência de desgaste das 5 Guarnição de freio
guarnições de freio
2 Referência de limite de desgaste X Desencaixe os tampões de borracha das
das guarnições de freio janelas de inspeção nos pratos de freio
e observe a espessura das guarnições
X Observe a posição da arruela indicadora das sapatas de freio primária e
de desgaste montada nos eixos de secundária. Se a espessura das
acionamento das sapatas de freio. guarnições estiver próxima do limite de
desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
Manutenção 215

X Após a inspeção, encaixe os tampões de Baterias


borracha nas janelas de inspeção.

Freio a disco GATENÇÃO


O veículo deve ser encaminhado a uma
oficina para verificar visualmente e, se A Risco de explosão
Quando as baterias recebem carga
necessário, substituir as pastilhas de freio:
elas emanam gás explosivo.
• nos intervalos indicados no plano de Carregue as baterias somente em
manutenção do veículo; ou áreas bem ventiladas.
• sempre que o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação D Risco de explosão

de advertência N (desgaste das Por causa do risco de explosão,


pastilhas de freio) e o segmento do evite a formação de faíscas
indicador de estado acender na cor provenientes de fogo, chamas
expostas ou cigarros.

Operação
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e B O ácido da bateria é cáustico.
seguro do freio a disco, recomendamos que Use luvas resistentes ao ácido.
o veículo seja encaminhado a um Neutralize imediatamente os
Concessionário ou Posto de Serviço respingos de ácido em sua pele ou
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o roupas usando espuma de sabão
desgaste e, se necessário, substituir as ou neutralizador de ácido e limpe
pastilhas de freio. com água.
Quando for necessário substituir as
pastilhas de freio, deverão ser substituídas E Use óculos de segurança.

sempre todas as pastilhas de um mesmo A solução ácida pode respingar em


eixo (jogo completo de pastilhas). seus olhos ao misturar o ácido com
água. Se a solução ácida respingar
G em seus olhos, lave-os
Para evitar que os discos de freio sejam imediatamente com água limpa e,
danificados, as pastilhas de freio devem se necessário, consulte um
ser imediatamente substituídas quando médico.
atingirem o limite de desgaste (a
espessura mínima admissível do C Mantenha crianças distantes.
material de atrito das pastilhas de freio As crianças não são capazes de
é de 2 mm). reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos.

F Observe sempre as prescrições de


segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
216 Manutenção

A carga das baterias deve ser verificada


Nota relativa ao meio ambiente H com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se
As baterias contém poluentes. Não descarte for deixado fora de uso por longos períodos
baterias usadas no lixo comum. de tempo.
Descarte as baterias de uma maneira Para assegurar que as baterias estejam
ambientalmente responsável. sempre operacionalmente prontas para o
No Brasil, a legislação determina que todas uso, elas devem receber carga lenta
as baterias usadas devem ser devolvidas pelo regularmente nos casos de longos períodos
consumidor/usuário final a um ponto de de inatividade do veículo.
venda da mesma ou ao seu fabricante,
alternativamente e a seu critério. O ponto de Desconectar e conectar as baterias
venda de baterias fica obrigado a aceitar as
baterias usadas e repassá-las ao fabricante GATENÇÃO
(ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem, Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal


tratamento ou disposição final de forma positivo de uma bateria conectada entre em
ambientalmente correta. contato com os componentes do veículo. Isto
pode inflamar o gás emanado das baterias e
Em outros países, observe as determinações
causar lesões graves em você ou em outras
legais referentes ao descarte de baterias
pessoas.
usadas.
• Não coloque objetos metálicos ou
A solução ácida e o chumbo contidos nas ferramentas sobre as baterias.
baterias, se descartados de forma incorreta,
podem contaminar o solo, o subsolo e as
• Quando for desconectar as baterias,
sempre desconecte primeiro o cabo
águas, bem como causar riscos à saúde do
negativo e em seguida o cabo positivo.
ser humano.
• Quando for conectar as baterias, sempre
Transporte e armazene baterias com o topo conecte primeiro o cabo positivo e, em
sempre voltado para cima. Fixe seguida, o cabo negativo.
convenientemente as baterias para evitar
• Não solte ou desconecte os cabos das
que tombem durante o transporte e baterias quando o motor estiver
derramem a solução ácida pelas aberturas de funcionando.
respiro para o meio ambiente.
i Os chassi para ônibus são fornecidos
As baterias são do tipo livre de manuten- com as baterias dispostas em um
ção e dispensam o controle periódico do suporte provisório montado sobre o
nível de solução eletrolítica. quadro do chassi.
Para atingir longa vida útil, as baterias A disposição final das baterias nestes
devem ser mantidas sempre veículos é definida pelo fabricante da
suficientemente carregadas. carroceria.
Manutenção 217

Desconectar os cabos das baterias X Monte a capa ou feche o compartimento


das baterias observando as instruções
G
do fabricante da carroceria.
Veículos com sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento Depois de uma interrupção na alimentação
BlueTec5® de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), deve ser
Para desconectar os cabos das feito o seguinte:
baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
5 minutos após desligar o motor. Este é X Ajuste o relógio no tacógrafo conforme
o tempo necessário para que o sistema instruções do fabricante do
de gerenciamento eletrônico do motor e equipamento.
do sistema de pós-tratamento dos X Ajuste o relógio no painel de
gases de escapamento realize a limpeza instrumentos.
da tubulação de ARLA 32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia Cuidados com as baterias
causar entupimentos na tubulação e

Operação
danos nos componentes do sistema de G
injeção de ARLA 32. • Bornes e superfície das baterias
sujos causam fuga de corrente que
X Remova a chave do interruptor da coluna pode descarregar as baterias.
da direção. Mantenha sempre limpos e secos os
X Desligue todos os consumidores bornes e a superfície das baterias.
elétricos. • Limpe as baterias externamente
X Abra o compartimento ou remova a capa com produtos de limpeza
das baterias observando as instruções apropriados. Produtos de limpeza a
do fabricante da carroceria. base de solventes ou combustíveis
corroem a carcaça das baterias.
X Desconecte o cabo dos bornes
negativos. • Recarregue as baterias que
estiverem fora de uso quando sua
X Desconecte o cabo dos bornes positivos.
tensão estiver menor que 12,4 V.
Conectar os cabos das baterias
G
Cuidado para não inverter a ligação dos
cabos das baterias.

X Remova a chave do interruptor da coluna


de direção. Todos os consumidores
elétricos devem estar desligados.
X Conecte o cabo nos bornes positivos.
X Conecte o cabo nos bornes negativos.
218 Manutenção

Carregar as baterias X Certifique-se de que a tensão de carga


esteja correta (24 V).
A corrente de carga não deve exceder
GATENÇÃO 10% da capacidade nominal das
baterias (ou no máximo, 75% para carga
Existe o risco de os gases emitidos pelas
rápida).
baterias se inflamarem, causando sua
Não aplique carga rápida em baterias
explosão. Evite ocorrência de faíscas,
novas.
chamas expostas e não fume quando
Observe as instruções do fabricante do
manusear baterias. Desconecte das baterias
equipamento de carga de baterias.
os terminais do equipamento de carga
somente quando o carregador estiver X Ligue o equipamento de carga nas
desligado e não estiver mais emanando gás baterias de acordo com as instruções
das baterias. Assegure que a área esteja bem de operação do fabricante do
ventilada quando for carregar as baterias. equipamento.
Não debruce sobre as baterias durante o
Operação

processo de carga e evite inalar os gases


emanados das baterias; caso contrário, você
pode sofrer lesões.

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, verifique a carga das
baterias com frequência. Se necessário,
carregue as baterias.

X Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desligue os
cabos entre as baterias.
219

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 220


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Em emergências
220 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


i O suprimento de ferramentas de bordo
em ônibus urbanos é opcional e pode
GATENÇÃO variar de acordo com as exigências
legais de cada país ou região. Em caso
Ao montar a extensão no cabo da chave de
roda, certifique-se de que ela fique de dúvidas sobre os componentes do
corretamente encaixada, caso contrário, ela jogo de ferramentas e equipamentos do
pode escapar e causar lesões em você. seu veículo, por favor, consulte o seu
O macaco hidráulico foi projetado somente Concessionário ou Posto de Serviço
para levantar o veículo e mantê-lo suspenso Autorizado Mercedes-Benz.
por um curto intervalo de tempo, por
exemplo, para efetuar a troca de uma roda. Extintor de incêndio
Ele não é adequado para suportar o veículo
durante a realização de serviços de A localização do extintor de incêndio no
manutenção sob o veículo. veículo é definida pelo fabricante da
carroceria.
O compartimento das ferramentas de As instruções para manuseio e manutenção
bordo no veículo é configurado pelo fabri- do extintor de incêndio estão descritas no
Em emergências

cante da carroceria. próprio equipamento.


Mantenha-se familiarizado com as
Ferramentas e equipamentos de bordo
instruções de manuseio do extintor para
As ferramentas e equipamentos de bordo poder utilizá-lo adequadamente em
são disponíveis em execuções especiais. emergências e observe rigorosamente os
Execução especial (código Y21) intervalos prescritos para encaminhar o
• Triângulo de segurança equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
• Chave de fenda
O extintor de incêndio deve ser
Execução especial (código Y20)
encaminhado para recarga ou substituído
• Bolsa de ferramentas com: imediatamente após o uso, mesmo que não
Pino de engate tenha sido completamente descarregado.
Cabo da chave de roda
Observe sempre o prazo de validade da
Extensão do cabo da chave de roda
carga do extintor de incêndio e, ao término
Triângulo de segurança
do prazo de validade, providencie a
Chave de roda
substituição do extintor.
Chave fixa 24x27 mm
Chave de fenda
• Macaco hidráulico
i O cabo da chave de roda é usado para
acionar o macaco e a chave de rodas.
Motor 221

Motor
Partida do motor:
Partida e parada do motor no
compartimento do motor X Com o motor parado, pressione o
botão 1 de partida e parada do motor
e solte-o imediatamente, assim que o
GATENÇÃO motor começar a funcionar.
O motor funciona em marcha lenta.
Se o motor estiver funcionando com a tampa
traseira do compartimento do motor aberta, Funcionamento do motor em rotação mais
você pode sofrer lesões nos componentes elevada:
expostos do motor. Cuidado para não
encostar em componentes aquecidos ou X Com o motor desligado, pressione e
móveis do motor (por exemplo: coletor de mantenha pressionado o botão 1 de
escapamento, correias de acionamento, partida e parada do motor.
ventilador, etc.). O motor funciona em marcha lenta e,
Preste atenção na situação da estrada e do após cerca de 3 segundos, a rotação do
trânsito no caso de você precisar executar motor começa a aumentar.
alguma verificação no veículo em vias
públicas e sinalize convenientemente a sua X Solte o botão 1 assim que o motor

Em emergências
localização. atingir a rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.
X Acione o freio de estacionamento. Parada do motor:
X Acione o botão N (neutro) do seletor de X Quando o motor estiver funcionando,
marchas da transmissão automática. pressione o botão 1 de partida e
X Gire a chave no interruptor da coluna de parada do motor por cerca de 2
direção para a posição de marcha, sem segundos.
acionar a partida do motor. O motor para de funcionar.

X Abra a tampa traseira do compartimento


do motor.

1 Botão de partida e parada do


motor
222 Motor

Sangria do sistema de combustível X Acione a partida do motor por, no


máximo, 20 segundos.
Se o motor não funcionar neste
GATENÇÃO intervalo, repita o processo de sangria,
até que o motor funcione.
Se precisar realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção nas X Deixe o motor funcionar por cerca de 1
situações do trânsito e sinalize minuto. O processo de sangria se
convenientemente a sua localização. completa automaticamente.

Drenagem da água acumulada no pré-


filtro de combustível

G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
Em emergências

pré-filtro de combustível.
Pré-filtro de combustível
X Coloque um recipiente debaixo da
1 Bomba manual extremidade da mangueira de
2 Copo transparente escoamento ligada ao bujão de dreno
do pré-filtro para coletar o líquido
3 Bujão de dreno
escoado.
Sangria do sistema de combustível X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
horário.
G X Acione a bomba manual até o
Não acione a partida ininterruptamente combustível escoar pelo bujão de
por mais de 20 segundos durante o dreno, livre de resíduos de água.
processo de sangria; caso contrário, o
X Gire o bujão de dreno no sentido horário
motor de partida pode ser danificado.
e aperte-o firmemente.

X Acione a bomba manual do pré-filtro de X Acione a partida e deixe o motor


combustível até encher a carcaça do funcionar por cerca de 1 minuto. O
filtro com combustível e até sentir processo de sangria se completa
maior resistência no acionamento da automaticamente.
bomba. X Verifique a estanqueidade do sistema de
combustível.
Motor 223

Nota relativa ao meio ambiente H


Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
escoada do pré-filtro.

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR
(pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante a cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.

Em emergências
X desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em aproximadamente 1.300/
min.
224 Rodas

Rodas

Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique


dentro do veículo quando ele estiver
furado
suspenso pelo macaco.
• Nunca funcione o motor e evite outras
GATENÇÃO ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e macaco. Caso contrário, o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o escorregar e cair do macaco.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo GATENÇÃO
de tempo, por exemplo, para substituir
uma roda. Ele não é adequado para O centro de gravidade da roda pode
levantar e sustentar o veículo para a modificar-se durante a sua remoção e o peso
realização de serviços sob o veículo. da roda pode fazer com que as porcas de
fixação fiquem sob tensão e escapem ao
• Posicione o macaco somente nos pontos serem desparafusadas. Neste caso, a roda
recomendados sob o veículo e certifique-
pode tombar ou cair e causar lesões em você
Em emergências

se de que esteja corretamente


ou em outras pessoas.
posicionado antes de levantar o veículo.
Solicite o auxílio de outra pessoa para
• Acione o freio de estacionamento e calce
remover a roda e, só remova as porcas de
pelo menos uma roda do veículo em
fixação quando elas não estiverem
ambos os sentidos para evitar o seu
tensionadas pelo peso da roda.
deslocamento acidental. Nunca
desacione o freio de estacionamento Verifique a pressão dos pneus e, se
enquanto o veículo estiver suspenso pelo necessário, calibre os pneus de acordo com
macaco. as pressões indicadas na “Tabela de pressão
dos pneus” (> página 258).
• A superfície onde o macaco estiver
localizado deve ser firme e nivelada. Se a
superfície não for suficientemente firme, Veículos com controle eletrônico de
coloque o macaco sobre um calço pressão dos pneus
apropriado.
• Cuide para que a distância entre a parte i Durante o procedimento de remoção/
inferior do pneu e o solo não ultrapasse instalação do pneu na roda, para evitar
30 mm. Caso contrário o veículo pode danos no sensor, a ferramenta utilizada
escorregar do macaco e cair. deverá ser mantida a uma distância
• Nunca troque uma roda em aclives ou mínima de 20 cm em relação à válvula
declives. O veículo pode escorregar e cair de enchimento.
do macaco.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as Roda sobressalente
rodas do veículo suspenso pelo macaco. i A localização da roda sobressalente no
• Nunca entre sob o veículo suspenso e veículo, bem como as instruções para a
sustentado pelo macaco. sua remoção e instalação é de
responsabilidade do fabricante da
carroceria.
Rodas 225

Pontos de localização do macaco sob o No eixo traseiro auxiliar com suspensão


veículo independente (veículos 6x2 e 8x2)

No eixo dianteiro

X Posicione o macaco sob o ponto de


articulação inferior do suporte da ponta
do eixo.

ATENÇÃO G

Em emergências
X Posicione o macaco sob o feixe de mola, O posicionamento do macaco fora do ponto
junto ao eixo, do lado da roda a ser recomendado poderá causar danos no eixo
removida. do veículo."

No eixo traseiro Remoção e montagem de uma roda

Cobertura das porcas das rodas dianteiras

1 Porca de fixação.
2 Capa das porcas

X Posicione o macaco no ponto de apoio 3 Arruela cônica


sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.
226 Rodas

Remoção da roda Reaperto das porcas das rodas


X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com GATENÇÃO
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
X Desparafuse e remova as porcas de As porcas de fixação de uma roda nova ou de
fixação da roda, deixando apenas três uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
porcas alternadas para evitar a queda assentamento das porcas. Isto pode fazer
da roda. você pode perder o controle do veículo e
Certifique-se de que a roda esteja causar um acidente com possíveis lesões em
apoiada sem exercer tensão sobre as você ou em outras pessoas.
porcas e, somente então, retire as três Portanto, após um percurso de
últimas porcas de fixação e remova a aproximadamente 50 km (30 milhas),
roda. reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Montagem da roda
Se forem montadas rodas novas ou
X Unte levemente com óleo as superfícies repintadas, as porcas de fixação das rodas
de contato entre o prato de pressão e a deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências

porca da roda.
momento de aperto das porcas de fixação
Antes de montar a roda: das rodas .

X Limpe as superfícies de apoio no aro de


roda e no tambor de freio. Limpe G
também a rosca dos parafusos e porcas
Verifique regularmente o aperto das
de fixação, eliminando eventuais
porcas das rodas e reaperte-as, se
rebarbas e oxidação.
necessário.
X Instale a roda e enrosque as porcas até Substitua imediatamente as porcas de
encostar. fixação danificadas.
Em rodas duplas, observe que as
válvulas de encher pneus devem ficar Observe o momento de aperto das
em posições diametralmente opostas. porcas de fixação das rodas
Se o veículo estiver equipado com capa (> página 256).
de porcas nas rodas dianteiras, observe
que este componente é fixado por meio
de duas porcas de fixação da roda.
X Aperte as porcas de fixação da roda
alternadamente em forma de cruz.
Observe o momento de aperto
(> página 256).
X Reaperte as porcas de fixação após um
percurso de aproximadamente 50 km
após ter montado a roda.
Sistema elétrico 227

Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
segurança do veículo. Portanto, cuide para • Mantenha as lâmpadas fora do alcance
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
de que funcionam corretamente. • Somente acenda as lâmpadas em
lanternas fechadas projetadas para esta
finalidade e use somente lâmpadas de
Alinhamento dos faróis reposição do mesmo tipo e de mesma
tensão elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando elas estiverem
para garantir a correta linha de corte dos frias e seque-as com um pano sem
fachos de luz. fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis deve ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado pelo entrem em contato com líquidos.
menos a cada 6 meses ou, após realizar

Em emergências
Se possível, providencie que as lâmpadas
eventuais reparos na suspensão do veículo com defeito sejam substituídas em uma
ou serviços de funilaria (lanternagem). oficina qualificada e especializada, que tenha
os conhecimentos necessários e
Os parafusos de regulagem devem ser ferramentas para executar os serviços
manejados com ferramentas adequadas, requeridos.
sem força excessiva. Antes de proceder Recomendamos que você encaminhe o
regulagem, deve-se remover as impurezas veículo a um Concessionário ou Posto de
incrustadas nas regiões dos parafusos. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
GATENÇÃO devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Quando manusear lâmpadas, observe o
seguinte: i Os faróis e lanternas são componentes
• As lâmpadas se aquecem muito quando da carroceria do veículo. Consulte as
estão acesas. Há risco de queimaduras. instruções do fabricante da carroceria
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem sobre os cuidados necessários para
completamente antes de tocá-las.
manutenção destes componentes e os
• Utilize óculos de proteção e luvas procedimentos para realizar a troca de
adequadas para prevenir ferimentos
quando for substituir lâmpadas. lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer
ferimentos causados pelos estilhaços de
lâmpada quebrada.
228 Sistema elétrico

Fusíveis, díodos e relés G


Antes de substituir um fusível queimado
GATENÇÃO ou de rearmar um fusível automático,
determine a causa da falha.
Não monte fusíveis com capacidade de
Utilize somente fusíveis com a
corrente mais alta do que o especificado. Isto
pode causar danos no sistema elétrico ou capacidade de carga (A) recomendada
incêndio nos cabos elétricos. para os respectivos circuitos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade Não substitua os fusíveis por outros de
especificada e não faça pontes de ligações capacidade diferente, nem efetue
elétricas e nem tente reparar fusíveis ligações elétricas diretas.
defeituosos.
Se os fusíveis queimam (fusíveis de
filamento) ou desarmam (fusíveis
A localização da caixa de fusíveis do veículo automáticos) com muita frequência,
é definida pelo fabricante da carroceria. encaminhe o veículo a uma oficina
O veículo é fornecido com uma etiqueta de qualificada e especializada para revisar
identificação de fusíveis e relés que deve a instalação elétrica.
ser colada, pelo fabricante da carroceria,
Em emergências

na face interna da tampa do Fusíveis de filamento


compartimento da caixa de fusíveis.
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétrico, o filamento do fusível
Verificação e substituição de fusíveis
correspondente se rompe, interrompendo o
Os chassi podem estar equipados com circuito defeituoso.
fusíveis de filamento (execução básica) ou
X Localize o fusível na caixa de fusíveis do
com fusíveis automáticos (execução
veículo. Se o fusível estiver queimado,
especial).
ele apresenta o filamento rompido.
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
X Posicione o novo fusível na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar os
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.

Fusíveis automáticos

Fusíveis automáticos Se ocorrer sobrecarga em um circuito


elétrico, o fusível automático do circuito
1 Fusível automático armado correspondente se desarma interrompendo
2 Fusível automático desarmado o circuito defeituoso.
Sistema elétrico 229

X Localize o fusível na caixa de fusíveis do Etiqueta de identificação fusíveis, dío-


veículo. O fusível automático dos e relés
desarmado apresenta a haste de
bloqueio mais saliente.
X Pressione a haste de bloqueio do fusível
até ela ficar retida na posição retraída.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na caixa de fusíveis, consulte
a etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da caixa de fusíveis ou, consulte
as disposição apresentada a seguir.

Em emergências
Etiqueta da caixa de fusíveis (exemplo)

KL.15 Cabo amarelo


KL.30 Cabo vermelho
KL.31 Cabo marrom

caixa de fusíveis
05A04 Relé Can-Gateway (OBD)
10A12 Sensor de distância Can-
Gateway
230 Sistema elétrico

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


60A04 Amplificador de sinal C3 10F48 Fusível do sistema do 15 A
01F02 Alimentação (KL.15) 20 A intensificador
pneumático
01F03 Resistência do 2º 5A
alternador 10F62 Sistema AEBS (Code 7,5 A
BC6)
01F14 Ignição/sistema de 15 A
rastreamento (KL.30) 12F08 Válvula 7,5 A
eletropneumática do
01F18 Sistema EGR (KL.30) 10 A câmbio “IS” (KL.30)
01F20 Sinal KL.15 para 5A 13F01 Câmbio automático 10 A
alternador (BR 900) (KL.30)
01F41 Tomada 12 V (KL.30) 10 A 13F02 Câmbio automático 10 A
01F58 Sistema Dual Fuel 20 A (KL.15)
(KL.30) 13F03 Lâmpada de 5A
01F59 Sistema Dual Fuel 5A temperatura de óleo -
(KL.30) Câmbio automático
Em emergências

01F60 Sistema Dual Fuel 5A Allison (KL.15)


(KL.30) 15F07 Filtro de combustível 25 A
02F06 Tomada 24 V (KL.30) 7,5 A com aquecimento
(KL.15)
04F02 Sistema LDWS (Code 5A
ET7) - (KL.30) 15F10 Válvula de corte de 5A
combustível (KL.15)
04F17 Sistema LDWS (Code 5A
ET7) - (KL.15) 15F15 Bomba elétrica de 20 A
combustível FPS (sinal
04F19 Módulo eletrônico de 10 A KL.15)
gerenciamento de frota
(KL.15) 15F29 Ventilador do 25 A
arrefecimento do óleo
04F20 Módulo eletrônico de 10 A (Allison - KL.30)
gerenciamento de frota
(KL.30) 15F30 Ventilador do 25 A
arrefecimento do óleo
05F01 Diagnóstico (KL.15) 7,5 A (Allison - KL.30)
05F02 Diagnóstico/sistema de 7,5 A 15F31 Temporizador do 5A
rastreamento (KL.30) ventilador (Allison -
08F38 Sistema imobilizador 10 A KL.30)
(KL.15) 17F12 Sistema DPF (KL.30) 10 A
10F28 Sistema LDWS (Code 7,5 A 20F01 Desgaste das pastilhas 5A
ET7) do freio (KL.15)
Sistema elétrico 231

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


20F03 Sistema ABS/ASR 5A 60F02 Painel de instrumentos/ 7,5 A
(KL.15) eixo ERA (KL.30)
20F04 Sistema ABS/ASR 25 A 65F14 Sistema de 5A
(KL.30) monitoramento da
22F01 Sistema da articulação 10 A pressão dos pneus
(KL.15) 75F01 Sensor de carga do eixo 5A
22F07 Luz indicadora redução 5A (KL.15)
na relação eixo traseiro 01V01 Diodo do sinal D+ do 3º
para 2ª velocidade alternador para A/C (BR
24F01 Secador de ar (KL.15) 15 A 900)

30F01 Luzes intermitentes de 10 A 03V01 Diodo do sistema de


direção (KL.15) emergência

30F04 Luzes de delimitação 5A 03V02 Diodo da 2ª velocidade


lateral e de posição (lado do eixo traseiro
direito) 13V07 Diodo da temperatura do

Em emergências
30F05 Luzes de delimitação 5A óleo do câmbio Allison
lateral e de posição (lado 13V08 Diodo da temperatura do
esquerdo) óleo do câmbio Allison
30F06 Iluminação (58) 5A 13V09 Diodo de falha do
30F07 Farol baixo esquerdo 5A câmbio Allison

30F08 Farol baixo direito 5A 14V01 Diodo de acionamento


de 20% do retardador
30F09 Farol alto esquerdo 7,5 A pela alavanca
30F10 Farol alto direito 7,5 A 14V02 Diodo de acionamento
30F11 Luzes de freio (KL.15) 7,5 A de 40% do retardador
30F12 Luzes de ré (KL.15) 5A pela alavanca

30F15 Interruptor geral de 25 A 14V03 Diodo de acionamento


luzes (KL.30) de 60% do retardador
pela alavanca
33F01 Buzina (KL.30) 5A
14V04 Diodo de acionamento
33F02 Limpador temporizado e 15 A de 80% do retardador
lavador do para-brisas pela alavanca
(KL.15)
14V05 Diodo de acionamento
60F01 Painel de instrumentos/ 7,5 A de 100% do retardador
tacógrafo/eixo ERA pela alavanca
(KL.15)
20V06 Diodo do sinal de neutro
para ABS
232 Sistema elétrico

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


22V01 Diodo do alarme do fim 10K06 Relé do sinal redundante
de curso da articulação da chave de ignição
30V04 Diodo das luzes de (KL.30)
advertência do sistema 10K13 Relé do sinal redundante
de emergência de alimentação (KL.15)
33V03 Diodo do limpador de 10K15 Relé de bloqueio da
para-brisas partida contínua
47V01 Diodo da válvula do freio (Cummins)
de parada 10K53 Relé de limite de
47V02 Diodo da válvula do freio velocidade comutável
de parada 11K02 Relé do freio-motor
47V03 Diodo de corte do 12K03 Sistema 1ª marcha -
acelerador (freio de Sinal do GSV3 no CPC
parada) 12K04 Relé da válvula
47V04 Diodo de corte do eletropneumática do
Em emergências

acelerador (freio de câmbio “IS”


parada) 13K03 Relé de alimentação das
47V07 Diodo das luzes de válvulas da articulação
advertência do sistema 13K06 Relé liberação engate
de emergência com pedal freio
63V01 Diodo da válvula do freio acionado (Allison)
de estacionamento 13K08 Relé de acionamento do
01K01 Relé de alimentação retardador (câmbio
(KL.15) automático)
01K06 Relé de alimentação 13K09 Relé sistema
(sinal D+) imobilizador
01K25 Relé do sistema Dual 14K01 Relé interruptor do freio
Fuel (KL.30) de serviço
01K26 Relé auxiliar de 14K03 Relé acionamento 50%
alimentação do gás retardador pelo pedal de
03K02 Relé do sistema de freio (pressão)
emergência (corte do 15K06 Relé pré-aquecimento
sinal KL.15) do filtro de combustível
03K03 Relé do sistema de 15K08 Relé do ventilador de
emergência arrefecimento do óleo
10K01 Relé auxiliar de partida (Allison)
(KL.50)
Sistema elétrico 233

caixa de fusíveis caixa de fusíveis


15K09 Relé do ventilador de 30K04 Relé das luzes
arrefecimento do óleo intermitentes do sistema
(Allison) de emergência
15K14 Bomba elétrica de 30K05 Relé do farol alto
combustível FPS (sinal 30K06 Relé do sistema de luz
KL.15) diurna
15K19 Relé temporizador do 30K11 Relé das luzes de
ventilador (Allison) estacionamento (modo
20K06 Relé acionamento da luz de emergência)
indicadora do desgaste 30K12 Relé das luzes
das pastilhas de freio intermitentes do sistema
20K13 Relé do sinal de neutro de emergência
para ABS 30K20 Relé de corte das luzes
22K03 Relé do sistema da na partida (KL.50)
articulação 31K22 Relé do sistema EGR

Em emergências
22K04 Relé temporizador do 33K02 Relé do limpador
sistema da articulação temporizado e do
22K05 Relé do sistema da lavador do para-brisa
articulação 33K06 Relé de velocidade do
22K06 Relé de acionamento da limpador de para-brisa
2ª velocidade do eixo (estágio 1)
traseiro 33K07 Relé de velocidade do
22K07 Relé de aviso do fim de limpador de para-brisa
curso da articulação (estágio 2)
22K08 Relé de bloqueio do 47K09 Relé do sistema de freio
diferencial de parada
24K02 Relé de acionamento da 47K11 Relé do sistema de freio
válvula CONSEP (Dreno de parada
d’água)
24K03 Relé do secador de ar i A disposição dos componentes
(fusíveis, diodos e relés) na caixa de
30K01 Relé das luzes fusíveis são montados de fábrica
intermitentes de direção conforme necessidade de aplicação.
30K02 Relé das luzes de ré Por isso, consulte sempre a etiqueta de
30K03 Relé das luzes de freio identificação de fusíveis e relés colada,
pelo fabricante da carroceria, na face
interna da tampa do compartimento da
caixa de fusíveis.
234 Sistema elétrico

Etiqueta de fusíveis e relés (caixa de Código Descrição:


fusíveis traseira)
08F49 Fusível do RKM (KL.30) 300
A
14F02 Retardador Telma 7,5 A
(KL.15)
10F69 Sistema imobilizador 15 A
(KL.30)
30F02 Luzes intermitentes de 10 A
advertência (KL.30)
60F03 Tacógrafo (KL.30) 7,5 A
01K05 Relé eletromagnético 300
(KL.15) A
03K01 Relé eletromagnético 300
do sistema de A
segurança (KL.30)
Código Descrição:
12F04 Fusível Transmissão 50 A
Em emergências

01F01 Fusível da partida do 300 Automática Manual -


motor BR450 - cabo A cabo vermelho (AGS2)
preto +24V (KL.30) (KL.30)
01F02 Fusível principal - cabo 100
amarelo (KL.15) A
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal (KL.15) 10 A
- Euro V
01F07 Fusível principal - cabo 100
vermelho (KL.30) A
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
03F01 Sistema de emergência 5A
(KL.30)
08F31 Fusível do RKM (KL.15) 5A
08F32 Fusível do CAN Gateway 5 A
(KL.15)
08F33 Fusível do CAN Gateway 5 A
(KL.30)
Sistema elétrico 235

Etiqueta de fusíveis e relés (sistema de Código Descrição:


portas)
40V04 Sinal da válvula do freio
de parada
41V01 Sinal de porta aberta
41V02 Sinal para abrir a porta
41V04 Sinal de pressão de
abertura da porta
41V05 Sinal da luz indicadora
de porta aberta
47V08 Sinal de corte do
acelerador

Código Descrição:

Em emergências
10K06 Relé do sinal
redundante da chave de
ignição (KL.30)
14K02 Relé de corte a baixa
velocidade
20K01 Relé de liberação do
freio de parada
41K04 Relé de acionamento da
luz indicadora de porta
aberta
41K17 Relé para habilitar a
abertura da porta
(KL.15)
41K20 Relé do sinal de porta
aberta
60K01 Relé do freio de
estacionamento
acionado
10V05 Sinal da posição de
neutro (câmbio
automático)
236 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados: • Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, em (ponta de provas, pedaços de arame,
hipótese alguma, com as baterias etc.) para fazer medições nas
desconectadas. conexões elétricas, pois este
procedimento pode ocasionar
• Evite fazer o motor funcionar por
futuros problemas de mau contato.
meio de “trancos”.
• Antes de realizar os trabalhos de
• Não desconecte as baterias com o
solda elétrica na estrutura ou em
motor funcionando.
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte os cabos das baterias e
baterias. todos os módulos eletrônicos. Ligue
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias o cabo massa do equipamento de


ligado em paralelo para auxiliar a solda diretamente na peça a ser
partida. Se as baterias do veículo soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga de acordo com as instruções temperaturas acima de 80 °C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada ao módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, aos sensores ou suas
módulos de gerenciamento do conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave no • Não monte a chave geral de circuito
interruptor da coluna de direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
Sistema elétrico 237

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer o motor Nos veículos com gerenciamento
funcionar. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a carroceria, o motor e o chassi
ferramentas para desligar os ficam eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através dos
elétricos conectados nos módulos pontos de conexão isolados, dispostos na
eletrônicos. estrutura do chassi. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário Mercedes-
Benz.
Instalação de equipamentos adicionais
Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
238 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências

Acionamento da partida com ligações G


pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
para auxiliar o acionamento da partida.
Se as baterias do veículo estiverem
descarregadas, outro veículo pode ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte. isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
descongelem.
GATENÇÃO Somente acione a partida com ligações
pontes de cabos auxiliares usando:
Existe o risco de os gases emitidos pelas
baterias se inflamarem, causando sua • duas baterias de 12 V conectadas
explosão. Portanto, se for necessário fazer em série
ligações pontes com cabos auxiliares para
acionar a partida do motor, evite a formação • outro veículo com sistema de 24 V
de faíscas, chamas expostas e cigarros
acesos quando estiver manuseando as Utilize ligações pontes protegidas
contra inversão de polaridade, com
Em emergências

baterias.
cabos de seção transversal de cerca de
70 mm² e pinças dos terminais
isoladas.
GATENÇÃO
Antes de acionar a partida com ligações
A solução da bateria possui ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por (baterias com um estágio de força
respingos de solução das baterias durante a principal), desligue a chave geral. A
partida com ligações pontes. Portanto, fique
o mais afastado possível das baterias sobretensão pode danificar os
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias. X Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente, com bastante água acionar a partida, desconecte do
limpa, eventuais respingos de solução que sistema elétrico do veículo, os sistemas
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas de comunicação móvel, por exemplo:
e, se necessário, consulte um médico. telefones, rádio de 2 canais, aparelho
de fax etc.
X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção completamente para
a posição desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências 239

X Remova a capa das baterias.


X Conecte primeiro os terminais positivos Nota relativa ao meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contêm chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo doméstico ou
diretamente no meio ambiente.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
X Funcione o motor a uma rotação elevada. ambientalmente responsável.
Encaminhe as baterias com defeito para uma
Veículo a ser acionada a partida: oficina especializada, a um Concessionário
X Gire a chave do veículo no interruptor da ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz ou a um posto de coleta de baterias
coluna de direção para a posição de
usadas.
marcha.
Transporte e armazene baterias abastecidas
X Acione a partida do motor e deixe o com solução eletrolítica com o topo voltado
motor funcionar em marcha lenta. para cima. Fixe convenientemente as
baterias para prevenir que tombem durante o
G transporte.
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve funcionar

Em emergências
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro


do terminais negativos e, em seguida,
dos terminais positivos.
X Providencie que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
240 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
GATENÇÃO Devido às inúmeras variáveis envolvidas
no rebocamento de veículos, o
Se tiver que remover a árvore de transmissão posicionamento do dispositivo para
para rebocar o veículo, observe que ela pode levantar e rebocar, bem como o
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la, para
responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia. Sustente-a, por
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou veículo rebocador.
amarrando a árvore de transmissão na Se o veículo estiver apenas encalhado,
estrutura inferior do veículo.
com as rodas de tração em terreno sem
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo consistência ou lamacento, o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire a chave do veículo no deverá ser rebocado com o máximo
interruptor da coluna de direção para a cuidado, principalmente se o mesmo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas estiver carregado. Não puxe o veículo
Em emergências

do eixo traseiro podem ser freadas sem em trancos, oblíqua ou lateralmente,


controle enquanto o veículo estiver sendo pois este procedimento pode danificar a
rebocado devido a atuação do sistema ABS.
O veículo pode ser danificado ou perder a estrutura do veículo.
estabilidade direcional e causar um acidente. Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a para suprir o sistema pneumático,
transmissão em neutro e, sempre que desative manualmente o freio de
possível, mantenha o motor funcionando estacionamento.
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra
determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade máxima
de 40 km/h. Observe as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida ao rebocar o veículo.
Instruções para rebocar o veículo 241

Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a transmissão


automática avariada
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga Uma árvore de transmissão pode cair e
considerável da direção ao serem rebocados, causar lesões em você quando estiver sendo
normal nestas condições. removida. Sustente adequadamente a árvore
Observe também que a direção hidráulica de transmissão antes de removê-la para
não recebe auxílio hidráulico, sendo prevenir que ela caia. Sustente-a, por
necessário esforços maiores para girar o exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou
volante. Portanto, o veículo deve ser amarrando a árvore de transmissão na
rebocado com o máximo cuidado, em baixas estrutura do veículo.
velocidades.
X Remova a árvore de transmissão
Veículos com transmissão automática acoplada ao eixo traseiro.
VOITH
X Reboque o veículo se exceder a
Distâncias de até 5 km velocidade de 40 km/h.
X Coloque a transmissão em neutro (N).

Em emergências
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
X Se o defeito for no sistema elétrico ou de avariado
comando, o veículo pode ser rebocado
normalmente, a uma velocidade até, no GATENÇÃO
máximo, 30 km/h.
Distâncias acima de 5 km Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
X Remova a árvore de transmissão suspenso, não gire a chave do veículo no
acoplada ao eixo traseiro. interruptor da coluna da direção para a
posição de marcha. Devido ao
X Coloque a transmissão em neutro (N). funcionamento do sistema ABS, as rodas do
eixo traseiro podem ser freadas sem controle
X Reboque o veículo sem exceder quando o veículo estiver sendo rebocado.
velocidade de 40 km/h. Isto pode causar a perda da estabilidade
direcional e fazer o veículo derrapar.
Veículos com transmissão automática ZF
X Remova a árvore de transmissão X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
acoplada ao eixo traseiro. suspenso, observando as mesmas
X Reboque o veículo sem exceder a instruções e determinações para
velocidade de 40 km/h. rebocar o veículo com motor avariado.
Para evitar danos na estrutura inferior,
o veículo deve ser suspenso somente
pelo eixo dianteiro.
242 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com o eixo


intermediário avariado
G
Se o eixo intermediário apresentar
danos que impossibilitem o giro de suas
rodas, ele deverá ser reparado no local.

Rebocar veículo com o eixo traseiro


avariado
X Gire a chave de contato no interruptor da 2 Remoção do semieixo (exemplo)
coluna da direção para a posição de
marcha. Para remover os semieixos:
X Remova os dois semieixos do eixo X Gire a roda posicionando o bujão de
traseiro. escoamento de óleo do cubo de roda na
X Reboque o veículo sem exceder a posição mais baixa possível.
velocidade de 40 km/h. X Retire o bujão de escoamento e deixe
Em emergências

escoar todo o óleo do cubo de roda.


Remoção dos semieixos (eixos HO7)
Colete o óleo drenado em um recipiente
adequado e descarte-o de forma ecologi-
camente correta.
Após escoar o óleo, recoloque o bujão de
escoamento e aperte-o firmemente para
evitar o seu extravio.
X Solte os parafusos de fixação e remova a
tampa do cubo planetário.
X Com um alicate de travas adequado (não
fornecido no jogo de ferramentas de
1 Anel-trava bordo do veículo), remova o anel
trava 1 do semieixo.
X Com auxílio de uma ferramenta
adequada ou de um parafuso de
120 mm de comprimento com rosca
M8, remova o semieixo. (A ferramenta
ou o parafuso para remoção do
semieixo não está disponível no jogo de
ferramentas de bordo do veículo).
X Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte firmemente os parafusos de
fixação.
Instruções para rebocar o veículo 243

Remova o semieixo de ambos os lados.


G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
devem ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

Desativação manual do freio de


estacionamento de molas
acumuladoras Parafuso de alívio do cilindro de mola
acumuladora
GATENÇÃO 1 Posição de trabalho
Antes de desacionar manualmente o freio de 2 Posição de soltura
estacionamento, calce as rodas do veículo
para prevenir que ele se desloque. X Solte o parafuso de alívio dos cilindros de
Os cilindros de mola acumuladora do freio de mola acumuladora do eixo traseiro e do

Em emergências
estacionamento devem ser colocados em eixo intermediário, girando-os até o
condições de funcionamento antes de batente, na posição de soltura.
colocar o veículo em operação novamente.
G
Em uma emergência, o freio de estaciona- Momento de força máximo de soltura do
mento de molas acumuladoras pode ser parafuso de alívio dos cilindros de mola
desativado manualmente para que seja acumuladora, 35 Nm. Não use chave de
possível rebocar o veículo quando a pres- impacto para soltar o parafuso.
são nos reservatórios do sistema de freio
for insuficiente. Para retornar o cilindro de freio de estacio-
namento de mola acumuladora para sua
condição de operação:
X Pressurize o circuito pneumático até que
a pressão de descarga seja alcançada.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desativado.
X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
dos cilindros de mola acumuladora do
eixo traseiro e do eixo intermediário,
apertando o parafuso na posição de
trabalho com um momento de aperto
de 25 Nm.
244 Instruções para rebocar o veículo

Tomada elétrica dianteira


O veículo dispõe de uma tomada elétrica
dianteira para possibilitar o acionamento
das luzes de posição, luzes de freio e luzes
indicadoras de direção pelo veículo
rebocador.
A disposição final da tomada elétrica
dianteira no veículo é definida pelo
fabricante da carroceria.
Conexão pneumática dianteira
O veículo dispõe de uma conexão
pneumática dianteira para possibilitar o
abastecimento do circuito pneumático por
uma fonte de ar externa.
Caso não seja possível funcionar o motor
do veículo, abasteça o circuito pneumático
Em emergências

por meio desta conexão para possibilitar o


desacionamento do freio de
estacionamento.
A disposição final da conexão pneumática
dianteira é definida pelo fabricante da
carroceria.
245

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Dados técnicos
246 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Número de identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo
(VIN)
A plaqueta de identificação é fornecida
com os pertences do veículo e sua fixação
é de responsabilidade do fabricante da car-
roceria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
1 Número de identificação do
• Capacidade máxima de tração (CMT)
veículo (chassi com piso alto)
• Peso bruto total combinado (PBTC)
• Peso técnico máximo admissível, por
eixo
• Capacidade total (peso bruto total
Dados técnicos

técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo
1 Número de identificação do
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) veículo (chassi com piso baixo)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica. O número de identificação do veículo (VIN)
Ao carregar o veículo, devem ser e o ano de fabricação estão estampados:
observados também os limites de peso • Chassi com piso alto
estabelecidos pela legislação do país Na longarina direita da estrutura dian-
onde o veículo será utilizado, devendo teira do chassi, à frente do eixo diantei-
prevalecer sempre as indicações de ro do veículo.
menor valor.
• Chassi com piso baixo
No arco da suspensão dianteira, do lado
direito do veículo.
Identificação do veículo 247

Número de identificação da
plataforma do motorista

1 Designação do motor
2 Número do motor (número de
1 Plaqueta de identificação da construção + número progressivo
plataforma do motorista de produção + número progressivo
de produção)
Identificação do motor
A designação e o número do motor estão
Plaqueta de identificação do motor estampados em uma plaqueta fixada no
lado direito do bloco do motor.

Dados técnicos
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel

1 Plaqueta de identificação do motor 457 = tipo do motor


LA = sistema de admissão com turbocom-
pressor e pós-resfriador do ar de admissão
V = conforme norma de emissão
Proconve P7 (euro 5)
22 = variante de produção
248 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


enxofre e define as demais
Proteção do meio ambiente características do combustível de
O seu veículo Mercedes-Benz está de ensaio.
acordo com as exigências legais de O óleo diesel comercial disponível no
proteção ao meio ambiente, vigentes na território brasileiro também é
data de sua produção. No Brasil, o veículo especificado em Resolução ANP e,
em conformidade com as exigências do quando não atende estas
Proconve, atendendo aos itens especificações, apresentando um teor
estabelecidos pelo Conselho Nacional do de enxofre mais elevado e outras
Meio Ambiente (Conama). características que não favoreçam a
boa combustão, pode acarretar
A emissão de fuligem e dos gases de problemas como:
escapamento manter-se-ão dentro dos
• deterioração prematura do óleo
limites estabelecidos, se respeitados
lubrificante;
rigorosamente os procedimentos de
manutenção constantes nos respectivos • desgaste acelerado dos anéis de
manuais de manutenção e de operação do segmento e dos cilindros;
veículo. • aumento excessivo da emissão de
fuligem;
i Combustível
• carbonização acentuada nas câmaras
A legislação brasileira de proteção ao
Dados técnicos

de combustão e nos bicos injetores;


meio ambiente estabelece padrões
máximos de emissão de poluentes por • variação no desempenho do veículo;
veículos automotores, cujo • variação no consumo de combustível;
descumprimento sujeita os fabricantes • dificuldade na partida a frio e emissão
de veículos que não atendam aos de fumaça branca;
padrões de emissão a não receber ou • menor durabilidade do produto;
ter cancelada a licença para uso da
• corrosão prematura no sistema de
configuração do veículo ou motor.
combustível.
Desta forma, os veículos que não
atendem às exigências legais de i Para atender os requisitos legais de
proteção ao meio ambiente, ficam proteção do meio ambiente, o veículos
proibidos de ser comercializados nos com motorização conforme PROCONVE
territórios abrangidos pela legislação. P7 (Euro 5) devem ser abastecidos
somente com óleo diesel baixo teor de
No Brasil, para atender à legislação de enxofre (óleo diesel S50 ou S10).
emissões, os veículos movidos a diesel
precisam ser certificados com o
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
Controle das emissões de poluentes 249

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.475/min

Dados técnicos
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3
250 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor indicado na etiqueta colada na e manutenção, conforme estabelece a
coluna da porta dianteira indica o índice Resolução Conama vigente.
máximo de fumaça em aceleração livre em
Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível
350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e, deve ser utilizado como
ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para
na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
veículo em uso, nos programas de inspeção
Tipo do motor Potência máxima Rotação de Rotação Índice máximo de
(Número de marcha lenta máxima fumaça em aceleração
construção) livre livre (m-1)
1/min 1/min altitudes altitudes
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.III/21 260 kW (354 cv) @ 510+50 2.175 0,63 0,85
(457.915) 2.000/min

OM 457 LA.V/22 260 kW (354 cv) @ 510+50 2170±20 0,50 0,68


(457.909) 2.000/min
Dados técnicos
Capacidades de abastecimento, em litros 251

Capacidades de abastecimento, em litros


O 500 MA/2836 (382.154)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 26
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 5 D864.5 (721.833) 24 a 25
Voith Diwa D864-3E (721.835) 23
Voith Diwa 6 D864.6 (721.704) 25
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 17 a 20
ZF 6 HP 604 - Ecomat IV Plus (721.950) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 40
Eixo traseiro HO 7 (740.754/740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
Execução especial, code K00 2)

Execução especial, code K15 300

Dados técnicos
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é
definido pelo fabricante da carroceria.
252 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UA/2836 (382.155)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 26
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 5 D864.5 (721.833) 28
Voith Diwa D864-3E (721.835) 23
Voith Diwa 6 D864.6 (721.701/721.704) 25
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 30
ZF 6 HP 604 - Ecomat IV Plus (721.950) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 40
Eixo traseiro HO 7 (740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0
Dados técnicos

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é
definido pelo fabricante da carroceria.
Capacidades de abastecimento, em litros 253

O 500 MDA/3736 (382.157)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) (457.915/ 457.909) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 5 D884.5 (721.837) 24 a 25
Voith Diwa 6 D884.6 (721.705) 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem

Dados técnicos
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é
definido pelo fabricante da carroceria.
254 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UDA/3736 (382.158)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) (457.909) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 5 D884.5 (721.837) 24 a 25
Voith Diwa 6 D884.6 (721.705) 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
Dados técnicos

reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é


definido pelo fabricante da carroceria.
Dados de funcionamento 255

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 7,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 7,0 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de
9,7/10,0 bar
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de ar comprimido de fonte de alimentação externa máximo 10,0 bar
Circuito pneumático de consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min
emergência)
Rotação de marcha lenta 510+50/min

Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.000/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz a partir de 105 °C
automaticamente:
256 Dados de funcionamento

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora


Momento de força para soltura do parafuso de alívio do freio de máximo 35 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de alívio do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,5 bar
estacionamento com fonte externa de ar comprimido

Limitação da velocidade do veículo


Velocidade máxima limitada
Dados técnicos

Execução especial, (code M33) 60 km/h


Execução especial, (code MK6) 85 km/h
Execução especial, (code MT8) 90 km/h
Execução especial, (code MK4) 70 km/h

Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante, 30 mm
com o motor funcionando)

Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
382.154 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.155 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.157 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.158 8.25x22,5 295/80R22,5 16
Dados de funcionamento 257

Capacidades de peso em kg
.

Veículos O 500 MA/ O 500 UA/ O 500 MDA/ O 500 UDA/


2836 2836 3736 3736
Capacidade técnica Eixo dianteiro 7.000 7.000 7.100 7.100
de pesos1) Eixo traseiro 1 11.500 11.500 11.500 11.500
Eixo traseiro 2 12.300 12.300 12.300 12.300
Eixo traseiro 3 7.500 7.500
Peso bruto 28.000 28.000 37.000 37.000
total (31.000)2
Pesos máximos Eixo dianteiro 6.000 6.000 6.000 6.000
autorizados Eixo traseiro 1 10.000 10.000 10.000 10.000
(Brasil)1)3)
Eixo traseiro 2 10.000 10.000 10.000 10.000
Eixo traseiro 3 6.000 6.000
Peso bruto 26.000 26.000 32.000 32.000
total
(Peso bruto total combinado/ 28.000 28.000 37.000 37.000
Capacidade máxima de tração (31.000)
(PBTC/CMT)

Dados técnicos
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve
ultrapassar a capacidade de peso bruto total admissível.
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente,
estabelecida pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de
peso determinados pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 Capacidade técnica de peso bruto total opcional, somente para veículos configurados
com limitação de velocidade máxima de 60 km/h.
3 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo
deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular
em outros países, consulte a legislação local.
258 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente fechado =
cerca de 20 °C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0 °C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida; • pressão requerida para o pneu =
pressão especificada + 0,4 bar
• os pneus serão danificados;
• Os pneus poderão ficar superaquecidos e Pressão dos pneus
incendiar-se.
Você pode perder o controle do veículo e Máxima diferença de pressão 0,2 bar
causar um acidente com lesões em você e admissível entre os pneus de
em outras pessoas. um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão Máxima pressão de ar 10,0 bar
dos pneus regularmente antes de começar admissível para inflar pneus
uma viagem.

X Observe o peso bruto máximo sobre os


G eixos. Veja capacidades de peso
• Use somente aros e pneus de (> página 257).
Dados técnicos

tamanhos aprovados para o seu X Procure, nas tabelas de pressão dos


veículo. Observe particularmente as pneus, a pressão recomendada para os
exigências legais de cada país. pneus do seu veículo, considerando o
• Observe também a capacidade de tipo do pneu e o peso bruto máximo
carga e o índice de velocidade admissível sobre os eixos, veja:
especificados para os pneus do • Pneus das rodas do eixo dianteiro
veículo. (rodado simples), (> página 259).
• Respeite as indicações de • Pneus das rodas dos eixos
segurança sobre pneus e rodas intermediários e traseiro (rodado
(> página 30). duplo), (> página 259).
• Pneus das rodas do eixo traseiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada auxiliar (rodado simples),
e calibrada somente com os pneus na (> página 259).
temperatura ambiente.
A pressão dos pneus muda cerca de
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Tabela de pressão dos pneus 259

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)


Peso bruto máximo sobre eixo 6.000 7.000 7.500
dianteiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 105 (7,3) 125 (8,5) 125 (8,5)

Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo)


Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300
traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples)


Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300
traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)

Dados técnicos
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

i As pressões de inflação especificadas


nas tabelas são as mínimas admissíveis
para o uso normal do veículo. Para
condições de aplicações específicas,
consulte o fabricante dos pneus.
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda., através Este manual de operação foi elaborado
dos Representantes Mercedes-Benz, terá a para ajudá-lo a conhecer o seu novo
maior satisfação de esclarecer qualquer veículo Mercedes-Benz. Ele contém
dúvida que você tenha sobre os veículos instruções detalhadas de operação e da
comerciais Mercedes-Benz. inspeção diária do veículo, informações
necessárias para assegurar uma condução
Internet
econômica, segura e confortável.
Informações adicionais sobre os veículos
Caso você tenha encontrado alguma
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
instrução de difícil compreensão ou queira
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
apresentar alguma sugestão sobre o
encontradas no seguinte site:
conteúdo deste manual, por favor entre em
www.mercedes-benz.com.br contato conosco,
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Literatura Técnica de Serviço
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 382 584 05 96 - Nº de pedido: B09 925 347 - Edição J (02/20)

Você também pode gostar