Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
4
A
M
o
Axor
Manual de Operação
9580697L.book Page 0 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Indicações sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos.
página Indicação da página que contém
informações adicionais sobre o
assunto.
Indicação de continuação na pró-
xima página de uma sequência
de procedimentos interrompida.
> Indicação da explicação do ter-
mo a seguir.
9580697L.book Page 1 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
A Mercedes-Benz não só produz veículos e-mail: ovando@ovando.com
com a mais avançada tecnologia, mas
Comercial Kaufmann S.A.
também oferece assistência técnica para
mantê-los em perfeitas condições de tel: +562 2 720 2000
operação por meio de uma rede de tel: +562 2 481 4848
Índice Geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Emêrgencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Índice Geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
9580697L.book Page 4 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 5 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Sumário
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sumário
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lugar do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luzes indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Unidade de interruptores das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alavanca multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Seleção do código do motorista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do horário de verão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Relógio com função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral unipolar das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9580697L.book Page 6 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bloqueio central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Travamento do volante de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Escotilha de ventilação do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste dos assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apoio de cabeça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Leitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sumário
Sumário
Luzes indicadoras de direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Iluminação 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sistema do limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sistema de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Preparativos para uma viagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Verificação da função
anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Verificação de estanqueidade dos circuitos pneumáticos do sistema de freios . . . . . 189
Sistema anti-bloqueio de freios (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Mudança de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
9580697L.book Page 8 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Bloqueio do diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Tomada de força. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Elevador do eixo de arrasto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Regime de marcha lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Eleger um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ajuste da tolerância de velocidade (Hysteresis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Auxílio de tração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Sumário
Sumário
Após dirigir em condições fora de estrada ou por áreas de obras. . . . . . . . . . . . . . . . 275
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Pontos de manutenção situados embaixo da tampa frontal de manutenção . . . . . . . 282
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Abastecimento do sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Nível de óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema de inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Substituição das pilhas do controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Onde eu posso encontrar..? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Troca de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Antes de inclinar a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
9580697L.book Page 10 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
10
11
Sumário
9580697L.book Page 12 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 13 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
13
A
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abastecimento de combustível Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abastecimento do sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Acionamento do arranque através de ligações pontes das baterias auxiliares 342
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Ajuste da tolerância de velocidade (Hysteresis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste dos assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alavanca multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Antes de inclinar a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Após dirigir em condições fora de estrada ou por áreas de obras . . . . . . . . . 275
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Arranque do motor através de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Arranque e parada do motor com a cabine inclinada para frente . . . . . . . . . 317
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
B
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bloqueio central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9580697L.book Page 14 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
14
C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Caixas porta-objetos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Chave geral unipolar das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cilindros de rodas acumuladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Alfabético
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . 350
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9580697L.book Page 15 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
15
E
Eleger um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Elevador do eixo de arrasto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Emissão de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Escotilha de ventilação do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
F
Fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alfabético
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
G
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Identificação do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9580697L.book Page 16 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
16
L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Leito (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Leito (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
9580697L.book Page 17 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
17
Alfabético
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Mudança de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
N
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
9580697L.book Page 18 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
18
O
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Onde eu posso encontrar..? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Par de aperto das porcas das rodas ( Nm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Alfabético
R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Regime de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9580697L.book Page 19 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
19
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alfabético
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Setor de identificação do veículo (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Sinalizador acústico (cigarra de alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Sistema anti-bloqueio de freios (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema de inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sistema do limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Suspensão do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Temperatura de serviço (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 365
Tomada de corrente de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
9580697L.book Page 20 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
20
U
Unidade de interruptores das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alfabético
V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Verificação da função
anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Verificação de estanqueidade dos circuitos pneumáticos do sistema
de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9580697L.book Page 21 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
21
Introdução
9580697L.book Page 22 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Segurança de operação 23
Segurança de operação
Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado
caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
Modificar a potência do motor
representar sérios perigos à segurança
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou um Posto de pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
motor.
segurança do veículo ou dos sistemas
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
9580697L.book Page 24 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
24 Segurança de operação
G
Os módulos eletrônicos são
parametrizados para atender às
características técnicas de cada
veículo.
A modificação desses parâmetros ou a
instalação de outros módulos com
parametrização diferente daquela
especificada para o veículo, mesmo que
realizadas em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz, pode prejudicar o funcionamento
do veículo ou a durabilidade de seus
agregados.
Portanto, as falhas e/ou danos
resultantes de modificações nos
parâmetros dos módulos eletrônicos ou
da instalação de outros módulos
eletrônicos com parametrização
diferente daquela especificada para o
veículo não são cobertas pela garantia
do veículo.
Instalar o rádio
Ao realizar a instalação do rádio,
certifique-se de que o conector do
equipamento corresponde ao conector de
espera da instalação elétrica do veículo.
Caso contrário, a instalação elétrica do
veículo ou do equipamento pode ser
danificada. Para sua segurança, leve o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
realizar a instalação do rádio.
9580697L.book Page 25 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos
A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de
colaboradores da rede de concessionários
enchimento);
Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
9580697L.book Page 26 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 27 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
27
Segurança
9580697L.book Page 28 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca se sente sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado para não causar o
cinto de segurança pode resultar em desgaste prematuro dos componentes
ferimentos ou morte em caso de
do sistema.
acidentes.
Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importância dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e ao desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries como, por
pode ser submetido a forças extremas de
exemplo, poeira, umidade e raios
aceleração e desaceleração. Neste evento
solares degradam os componentes, que
inesperado, os ocupantes são lançados na
afeta o funcionamento e reduz a vida
direção oposta ao impacto. Em
útil do sistema.
consequência disto, existe o risco dos
• Situações de uso indevido, tais como ocupantes serem lançados contra os
sentar sobre o cinto de segurança componentes do habitáculo, vindo a sofrer
afivelado ou, pisar sobre as ancoragens ferimentos. A finalidade dos sistemas de
nas movimentações no interior da retenção é justamente minimizar os riscos
cabine ou, apoiar-se sobre as de ferimentosnestas situações. Contudo,
ancoragens ou, outras situações não este sistema de operação não pode
previstas no uso adequado do cinto de prevenir eventuais ferimentos causados
segurança, podem acarretar por objetos contundentes ou perfurantes,
deformações e danos para o sistema. provenientes do meio exterior ao veículo.
Estas práticas podem causar avarias
prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de
substituição do mesmo.
GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida
útil dos componentes.
9580697L.book Page 30 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre
antes de dirigir. Manusear o cinto de
segurança com o veículo em movimento
cria uma situação de risco.
GATENÇÃO
Segurança
1 Correto
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
segurança torcido não poderá proteger
o ocupante como deveria e pode causar • Nunca sente sobre o cinto de segurança
ferimentos em uma situação de afivelado.
acidentes.
GATENÇÃO
Ajustar corretamente o cinto de
segurança Você pode sofrer sérias lesões internas
Após afivelar o cinto de segurança, se o cinto de segurança estiver muito
certifique-se de que o sistema esteja nas alto. Em um acidente, todo esforço será
condições listadas abaixo: suportado pelo seu abdômen.
• A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar GATENÇÃO
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta Nunca se sente sobre o cinto de
se posicione inadequadamente sobre o segurança afivelado. Nunca posicione a
seu abdômen. Estique a faixa de tecido faixa de tecido sobre seu pescoço ou
o quanto for possível. debaixo do braço ou nas costas.
GATENÇÃO
Não utilize cintos de segurança sobre
objetos rígidos ou frágeis acomodados
em sua roupa (óculos, canetas, chaves
Segurança
etc). Estes podem causar lesões em
caso de acidentes.
GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;
Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
9580697L.book Page 34 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
34 Pneus e rodas
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
Um revendedor de pneus ou um
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice sempre recoloque as tampas nas
de carga LI); válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• (vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
A inflação dos pneus do veículo deve ser
dos pneus;
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
esfriamento.
áreas de operação ou condições de uso
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
9580697L.book Page 35 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Pneus e rodas 35
Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade
externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da
ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras
operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
9580697L.book Page 36 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
36 Pneus e rodas
excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
• contato com óleo, graxa, combustível acidente com possíveis lesões em você
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
9580697L.book Page 37 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Pneus e rodas 37
Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
9580697L.book Page 38 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
38 Pneus e rodas
Compartimentos porta-objetos 39
Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.
Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
9580697L.book Page 40 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 41 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
41
Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Painel traseiro da cabine (leito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9580697L.book Page 42 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
42 Lugar do motorista
Lugar do motorista
Visão geral
Página Página
1 Lanternas de iluminação 165 b Módulo central do painel
interna com:
Porta-copos 243
2 Porta-cartões
3 Tacógrafo 52 Difusores de ventilação e 170
aquecimento
4 Alojamento do rádio
Suporte para caneta, lápis,
5 Unidade de interruptores 52 etc.
no console superior
Acendedor de cigarros 241
6 Compartimento porta-
objetos Tomada de corrente 12 V 242
c Cinzeiro 241
7 Para-sol
d Alavanca de mudança de
8 Difusores de ventilação e 170
marchas
aquecimento
e Freio manual do reboque 193
9 Unidade de interruptores 49
ou semirreboque
da porta do acompanhante
f Freio de estacionamento 194
a Caixa de fusíveis 325
9580697L.book Page 43 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Lugar do motorista 43
Página
g Unidades de interruptores 47
do painel de instrumentos
h Alavanca multifuncional 51
j Contato de ignição 64
k Ajuste do volante de
Visão geral
74
direção
l Capa do volante de direção
m Painel de instrumentos 44
n Comutador de luzes 164
o Interruptor combinado 50
p Unidade de interruptores 167
adicionais
q Unidade de interruptores 49
da porta do motorista
9580697L.book Page 44 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
44 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos INS2014
Visão geral
Página
1 Acesso aos Menus 89
• Menu "Viagem" 91
• Menu "Consumo de Combustível" 93
• Menu "Veículo" 94
• Menu "Áudio e Telefone" 98
• Menu "Eventos e Diagnóstico" 100
• Menu "Manutenção" 101
• Menu "Definições" 102
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 89
3 Tacômetro 80
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 84
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 106
6 Indicador de combustível e de ARLA32 82
7 Velocímetro
9580697L.book Page 45 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Painel de instrumentos 45
Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 102
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset
Visão geral
a T Tecla de retorno a tela inicial 86
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida 86
c Luzes-indicadoras 46
d Luz-indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
9580697L.book Page 46 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
46 Painel de instrumentos
Luzes indicadoras
Função Página
K Luz alta 50
J Falha do freio 188
! Freio de estacionamento 194
Visão geral
Unidades de interruptores 47
Unidades de interruptores
Disposição dos interruptores Função Página
4 _ Bloqueio do 222
Unidades de interruptores do painel de
diferencial
instrumentos
Elevador do eixo 226
G auxiliar
Visão geral
A disposição dos interruptores pode 5 Ã Comutador das 169
variar de acordo com a configuração do  buzinas elétrica e
veículo. Para identificar a função do pneumática
interruptor, considere o símbolo
correspondente. ÿ Modo Ecoroll 218
ô Modo Power 218
ý Aumentar a 235
tolerância de
velocidade
(Hysteresis)
þ Diminuir a tolerância 235
de velocidade
(Hysteresis)
6 z Desconexão do ABS 192
Ò Ar condicionado 174
Unidades de interruptores do painel de
instrumentos
Função Página
1 Botão de comando
do computador de
bordo do veículo
Painel INS2014 86
2 Controle do 170
aquecimento e
climatização
3 U Tomada de força 224
£ Luzes intermitentes
de emergência
3 â Suspender/baixar o 239
3º eixo auxiliar
å Auxílio de tração 239
9580697L.book Page 48 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
48 Unidades de interruptores
Função Página
1 3 Acionamento da 66
H escotilha do teto
S Comando da
U iluminação interior
Função Página
1 3 Acionamento da 66
H escotilha do teto
2 Alojamento para o 57
relógio despertador
3 Luz de iluminação
com interruptor
integrado.
9580697L.book Page 49 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Unidades de interruptores 49
Visão geral
3 ‹ Bloqueio central das 61
Œ fechaduras das
portas
4 ö Acionamento 65
Ê elétrico da janela,
lado do
acompanhante
5 C Acionamento 65
Unidade de interruptores da porta do q elétrico da janela,
motorista lado do condutor
50 Interruptor combinado
Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Avisador óptico
Visão geral
Alavanca multi-funções 51
Alavanca multi-funções
Página
Regime de marcha lenta 227
Freio motor 197
Retardador 199
Visão geral
Piloto automático 232
Regulador de velocidade 229
Função
1 Aumentar o regime de marcha
lenta
Aumentar a velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir o regime de marcha lenta
Diminuir a velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Freio motor, retardador de freio
4 Desativar o piloto automático,
limitador de velocidade, aumento
do regime de marcha lenta
5 Conectar o limitador de velocidade
9580697L.book Page 52 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
52 Tacógrafo
Tacógrafo
Abertura da gaveta
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
espere alguns segundos. Quando a
gaveta for desbloqueada, puxe-a para
fora.
Visão geral
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
bloqueá-la.
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em marcha somente é exibida
1 Tecla de abertura da gaveta a indicação básica. Para visualizar outras
2 Mostrador digital indicações e efetuar ajustes, o veículo deve
estar parado.
3 Teclas de ajuste do relógio
Ajustar a indicação do relógio
4 Gaveta do disco-diagrama
X Pressione brevemente a tecla de
5 Tecla de menu
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pressione a tecla (+) para
Os discos de controle do tacógrafo devem
avançar ou (-) até obter a indicação
ser substituídos ao término do período pré-
desejada.
estabelecido, de acordo com o tipo de
instrumento, ou seja, diariamente no caso X Pressione brevemente a tecla de
dos tacógrafos diários e a cada 7 dias no menu M. Com os dígitos de horas
tacógrafos semanais. Se não levar em piscando, pressione a tecla (+) para
conta este procedimento, ocorrerá a avançar ou (-) até obter a indicação
sobreposição dos registros em um só disco desejada.
de controle, perfurando-o e danificando o Para gravar a indicação corrigida do relógio
instrumento. na memória do instrumento, pressione a
tecla M do menu por mais de 3 segundos.
Indicação
Se a indicação do relógio for ajustada ou a
corrente de fornecimento do tacógrafo for
interrompida por mais de dois minutos, a
indicação do relógio será exibida
intermitentemente, indicando que é
necessário sincronizar o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o relógio.
9580697L.book Page 53 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Tacógrafo 53
Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e retire o outra vez, conforme indicado no relógio
disco diagrama. e feche a gaveta do tacógrafo.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco
As instruções completas referentes ao
diagrama. O instrumento sincroniza
manuseio do tacógrafo, tais como a leitura e
automaticamente o mecanismo do
substituição dos discos diagrama, ajuste e
suporte do disco diagrama com o
interpretação dos códigos de falhas estão
relógio.
descritas no manual de instruções do
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo, fabricante do instrumento.
coloque outra vez o disco diagrama e
feche a gaveta.
9580697L.book Page 54 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
54 Tacógrafo
Tacógrafo 55
Visão geral
nar Código do Motorista" através das selecionar seu código na lista, utilizando os
teclas do painel frontal. botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (números O BVDR irá mostrar o seu código de
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). motorista e a carteira de motorista.
Os botões cd são usados Se a licença do motorista estiver correta,
para aumentar/ diminuir os dígitos ele pode confirmar pressionando a tecla
para o código do motorista. O botão OK.
"OK" é usado para selecionar o dígito
Função impressão
do código do motorista e mover o cur-
sor para o próximo dígito. 1. Essa função é usada para a impressão
padrão, a qual está definida pela
3. Após uma tela, entra na licença do legislação em vigor. A ação deve ser
motorista. Ao usar os botões feita através da tecla "OK"
cd, será mostrada uma tela pressionada, quando selecionada a
para escolher o número de licença função no menu principal.
conforme descrito anteriormente (18
caracteres em alfanumérico). 2. Durante a impressão, é mostrada na
Geralmente, os usados são: 0, 1, 2, 3, tela a seguinte mensagem:
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, "IMPRIMINDO".
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, 3. Quando a impressão acaba, a tela a
X, Y, Z. seguir é mostrada.
4. A seguir, o código e a licença do moto- 4. Quando a impressão acabar, o BVDR
rista serão mostrados para a confir- retorna ao menu de impressão na tela
mação de dados. principal.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla
OK para validá-la (o Tacógrafo digital
incluirá a nova informação de
motorista na lista interna).
9580697L.book Page 56 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
56 Tacógrafo
Visão geral
O relógio funciona com uma pilha e pode
ser desmontado de seu alojamento.
Ajuste da hora:
X Pressione a tecla 2 e realize o ajuste,
Função pressionando as teclas das horas 4 e
1 Unidade de interruptores do painel dos minutos 5.
traseiro (leitos) Ajuste da hora de ativação do despertador.
2 Alojamento para o relógio X Pressione a tecla do despertador 3.
despertador A hora é exibida no visor de ativação do
3 Luz de iluminação com interruptor despertador.
integrado. X Pressione as teclas das horas 4 e os
minutos 5 para mudar a hora ajustada
Relógio com função de despertador no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1, o relógio emite um sinal acústico
de aviso na hora de ativação do
despertador.
Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir o horário atual
3 Botão para exibir o horário
ajustado do despertador
4 Botão de ajustes das horas
completas
5 Botão de ajuste dos minutos
9580697L.book Page 58 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
59
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Coluna da direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Posto do motorista
9580697L.book Page 60 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
60 Abertura e fechamento
Abertura e fechamento
Fechamento das portas Bloqueio central
O veículo está equipado com uma chave Bloquear e desbloquear as portas pelo
especial para a fechadura das portas e para lado de fora utilizando a chave do veículo
o contato de ignição.
A tampa do reservatório de combustível é
fornecida com chaves próprias,
independente das chaves do veículo.
G
No caso de perder uma chave do
Posto do motorista
1 Desbloquear
2 Inserir e retirar a chave da
fechadura
3 Travar
Abertura e fechamento 61
Posto do motorista
Unidade dos interruptores nas portas
1 Destravar
1 Alavanca.
2 Travar
X Puxe a alavanca.
A porta cuja alavanca foi acionada é X Pressione o extremo 1 do interruptor de
desbloqueada. travamento central.
Ambas as portas, a do motorista e do
X Empurre a alavanca.
acompanhante, são destravadas.
Ambas as portas, a do motorista e do
acompanhante, são travadas. X Pressione o extremo 2 do interruptor de
travamento central.
O bloqueio da porta do motorista e do
As portas do motorista e do
acompanhante não pode ser acionado com
acompanhante são travadas.
as portas abertas (proteção contra o
travamento).
9580697L.book Page 62 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
62 Abertura e fechamento
Abertura e fechamento 63
Posto do motorista
atropelado por outros veículos.
64 Abertura e fechamento
Contato de ignição
Abertura e fechamento 65
Posto do motorista
contrário, as crianças poderiam:
motorista ou do acompanhante.
• ferir-se com peças do veículo.
A janela se abre.
• sofrer lesões graves ou até fatais no
caso de estarem expostos a altas X Solte o interruptor.
temperaturas durante um período de
Ao soltar o interruptor, a janela ficará na
tempo prolongado.
posição em que está.
66 Abertura e fechamento
G
Posto do motorista
Abertura e fechamento 67
Proteção contra raios solares e insetos X Segure a rede de proteção contra insetos
pela borda, desprenda-a da ranhura
existente na borda traseira da cortina
de proteção contra insetos e puxe-a,
deslocando-a para frente.
Posto do motorista
2 Tela de proteção contra insetos
3 Ranhura
68 Assentos
Assentos
Ajuste dos assentos • As posições do assento que não
permitam a correta fixação pela presilha
GATENÇÃO do cinto de segurança colocam a
segurança em risco e, portanto, devem
Ajustar o assento do motorista com o veículo ser evitadas.
em movimento desvia sua atenção da O assento do motorista deve ser ajustado em
estrada e das condições do trânsito. Você uma posição que permita o acionamento
pode perder o controle do veículo devido a total dos pedais.
um movimento inesperado do assento e Nos veículos equipados com assento do
causar um acidente. motorista de base pneumática, quando sair
Posto do motorista
Assentos 69
Posto do motorista
disponível)
70 Assentos
Assentos 71
Posto do motorista
X Acione a alavanca 9 para frente
(aumentar a carga) ou para trás
(diminuir a carga) até encontrar a
posição de ajuste confortável na qual as
oscilações parem ou reduzam de
intensidade. Assento Grammer
72 Assentos
Apoio de cabeça
GATENÇÃO
Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que a
parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada na metade do apoio de cabeça.
Esta posição reduz o risco de lesões na
cabeça e pescoço no caso de acidente ou
situações similares.
Posto do motorista
Leitos 73
Leitos
Leito (cabine longa)
GRisco de lesões
Utilize o leito somente quando o veículo
estiver parado. É proibido usar o leito
durante o trajeto.
Não ande com o veículo até que esteja
rebatida (posição de cama) e assegurado o
leito com o fecho de borracha. Leito rebatido (dobrado para cima)
Posto do motorista
Assegure-se de que os dedos não fiquem
presos ao fechar o leito. Puxar o leito para cima
X Solte o fecho de borracha.
G X Dobre o leito para cima e utilize a cinta
Levante o leito quando precisar ter de fixação para manter o leito dobrado
acesso aos compartimentos embaixo (dobrado para cima).
do leito. Utilize o cinto de fixação para
manter o leito dobrado (puxado, para Puxe o leito para baixo (posição de uso)
cima).
X Solte a cinta de fixação e puxe o leito
Quando for dirigir o veículo, dobre o (para baixo).
leito (dobrado para baixo) e prenda-o
com o fecho de borracha. X Segure o leito com o fecho de borracha.
X Prenda o extremo da cinta de fixação
com o respectivo botão de pressão
existente no extremo da tira da correia.
1 Fecho de borracha
2 Cinta de fixação
9580697L.book Page 74 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
74 Leitos
Ajuste do volante
O mecanismo de bloqueio e liberação de
ajuste do volante de direção (execução
1 Cinta de fixação especial) é pneumático. O sistema permite
Posto do motorista
Leito rebatido para baixo (posição de uso) Ajuste o volante da direção somente com o
veículo parado e o freio de estacionamento
Puxe o leito para baixo (posição de uso) acionado.
Não destrave o mecanismo de ajuste do
X Mova o assento do motorista totalmente
volante de direção durante o trajeto.
para frente e incline o encosto do
assento para frente.
X Mova o assento do acompanhante
totalmente para frente e incline o
encosto para frente.
X Desenganche a cinta de fixação do
suporte na parede traseira e puxe o
leito (para baixo).
9580697L.book Page 75 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Leitos 75
GRisco de acidentes
Se estiver incorretamente ajustado, um
espelho retrovisor externo pode piorar a
visibilidade do motorista para trás. Isto pode
impedir de reconhecer em tempo possíveis
perigos e tanto você como outras pessoas
poderiam ficar expostos a uma situação de
1 Travamento do mecanismo de perigo. Por dito motivo, verifique sempre
ajuste do volante da direção antes de começar o trajeto, o ajuste dos
Posto do motorista
2 Destravamento do mecanismo de retrovisores externos do veículo.
ajuste do volante da direção Leve em conta também que os espelhos
retrovisores externos reproduzem os
Com o veículo parado e o freio de objetos a tamanho reduzido. Os objetos
estacionamento aplicado: estão realmente mais perto do que parece.
X Pressione brevemente o extremo inferior
2 do botão de ajuste do volante de Além dos espelhos retrovisores principais,
direção. o veículo pode ser equipado,
O mecanismo de ajuste do volante de opcionalmente, com um espelho auxiliar e
direção fica destravado (o volante fica um espelho de rampa, ambos dispostos no
liberado). lado direito do veículo.
76 Leitos
Leitos 77
Posto do motorista
1 Desligar o aquecimento dos
espelhos
2 Ligar o aquecimento dos espelhos
79
80 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014
Tacômetro (exemplo)
1 Faixa de operação econômica (verde)
GATENÇÃO 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarelo)
Se o painel de instrumentos estiver 3 Faixa de rotação perigosa devido à
danificado ou apresentar uma falha, ele sobrerrotação do motor (vermelha) -
pode não identificar restrições risco iminente de danos.
importantes no funcionamento dos 4 Econômetro (faixa de diodos
sistemas relacionados à segurança e a luminosos verdes)
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! GSe a rotação máxima do motor permiti-
da for excedida, o alarme soa.
Continue a viagem com cuidado e Mude as marchas de acordo com a rotação
encaminhe o veículo a um oncessionário do motor indicada no tacômetro e não se
ou Posto de Serviço Autorizado oriente pelo ruído de funcionamento do
Mercedes-Benz o mais rápido possível. motor.
9580697L.book Page 81 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Painel de instrumentos 81
82 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos 83
Painel de instrumentos
1 Indicação da distância diária percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.
9580697L.book Page 84 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
84 Painel de instrumentos
Computador de bordo 85
Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país. quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um
86 Computador de bordo
ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes
Computador de bordo 87
Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.
Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no
88 Computador de bordo
Computador de bordo 89
90 Computador de bordo
Computador de bordo 91
92 Computador de bordo
Computador de bordo 93
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
9580697L.book Page 94 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
94 Computador de bordo
Computador de bordo 95
Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[
VU Veículo Æ
96 Computador de bordo
VU Veículo Æ
&* Reservatório de ARLA32 X Pare o veículo em um local plano.
Computador de bordo 97
98 Computador de bordo
áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
9580697L.book Page 99 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Computador de bordo 99
Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de qualida-
des diferentes, os intervalos de troca do
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
óleo do motor são reduzidos em compara-
teor de enxofre do combustível com que
ção aos óleos do motor da mesma qualida-
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
de.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de quali-
origem, ajuste o teor de enxofre do
dades diferentes apenas em casos excep-
combustível de acordo com o país em que
cionais. Para evitar danos no motor, insira o
o veículo foi homologado.
número de folha do óleo de menor qualida-
Considere também as indicações relativas de em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
275).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
9580697L.book Page 105 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
GATENÇÃO
As indicações no mostrador variam de
acordo com as funções disponíveis no
veículo. Por isso, nem todas as
informações listadas abaixo se aplicam
ao seu veículo.
Mensagens no mostrador
Indicações
Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014
Indicações
G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.
mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.
CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
9580697L.book Page 123 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO
Indicações
G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para realizar os serviços de manutenção
necessários.
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para trocar as pastilhas de freio imediatamente.
9580697L.book Page 141 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para aspirar pelo menos 2 l de óleo.
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para verificar a embreagem
hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
9580697L.book Page 149 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o
serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
9580697L.book Page 157 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.
Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 199)
X Freio de parada
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
Computador de bordo INS2014
complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 193).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 193).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 131) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 149))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
9580697L.book Page 161 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 162 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 163 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
163
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Sistema de limpador de para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Controle
NR (Controle de Nível da Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
3º Eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
9580697L.book Page 164 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
164 Iluminação
Iluminação
Interruptor de luzes Acender os faróis principais
Com o interruptor de luzes é possível Nos veículos equipados com interruptor
acender e apagar os faróis, os faróis anti- mestre:
neblina e as luzes de posição e de X Gire a chave no contato de ignição para
delimitação. a posição de marcha, antes de ligar a
iluminação do veículo.
Se o veículo for utilizado em países com a
direção de trânsito diferente daquela onde
o veículo foi registrado corre o risco de
ofuscar os motoristas de veículos
transitando no sentido contrário devido aos
Controle
G
1 Luzes apagadas Se o interruptor de luzes estiver ligado
2 Luzes de posição e de delimitação em qualquer posição de iluminação e a
3 Faróis principais chave de contato estiver fora ou na
posição desligada, ao abrir uma porta o
A comutação de luz de estrada e luz sistema de informação ao motorista
de cruzamento é realizada através exibirá o símbolo! e o alarme
do interruptor combinado, na sonoro soará continuamente.
coluna de direção
4 Faróis de neblina Iluminação diurna
(na posição 3 do interruptor)
i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
5 Faróis de neblina obrigatório o uso de iluminação diurna
(na posição 3 do interruptor) em rodovias.
Iluminação 165
Controle
permanece acesa
Luzes no teto
aproximadamente 5 minutos e
depois se apaga.
1 Desligado
As luzes de iluminação do teto se
A lanterna permanece apagada
apagam em aproximadamente 10
2 Ligado segundos após o fechamento das
O controle da iluminação interior é portas.
realizado através do interruptor
disposto no console superior, Iluminação interna, cabine de teto baixo
encima do para-brisa.
Luzes no teto
166 Iluminação
direitas
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção
esquerdas
Iluminação 167
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Controle
X Desligar: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.
Buzina 169
Limpador de para-brisa
Controle
brisa
O acionamento da buzina elétrica ou
X Pressione o interruptor até o topo para a pneumática é efetuado através do
coluna de direção e segure-o nesta interruptor da buzina disposto na
posição. extremidade do interruptor combinado, no
lado esquerdo da coluna de direção.
O líquido de lavar é jateado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador do X Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
para-brisa realizam a varredura
estar na posição não acionado.
enquanto o interruptor é mantido
X Pressione a parte inferior do
acionado.
interruptor comutador das buzinas.
Buzina X Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
G
Em perímetros urbanos, utilize
somente a buzina elétrica.
Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar os
1 Interruptor da buzina outros motoristas e pedestres.
9580697L.book Page 170 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle de climatização
Controle
1 Interruptor do sistema de ar 1 Re-circulação do ar.
condicionado. 2 Entrada do ar externo.
2 Interruptor do ventilador.
X Gire a chave no contato de ignição para
3 Comando de distribuição de ar.
a posição de acessórios.
4 Seletor de temperatura.
Velocidades do ventilador:
O painel de comando da climatização 0 Desligado
permite o controle de: 1 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
X Fluxo do ar. to.
2 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
X Distribuição do ar.
to.
X Temperatura do ar. 3 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
to.
4 Desembaçador e arrefecimento.
9580697L.book Page 172 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
1 Aquecimento desligado
2 Potência de aquecimento máximo
(para o desembaçador)
G
Acione o seletor de temperatura ao
menos uma ou duas vezes ao mês para
ter certeza de que continua
funcionando de forma correta.
Comando de distribuição de ar
Ventilação
Controle
X Coloque os botões de controle de
climatização na posição conforme
indicado na figura
X Adicionalmente, feche os difusores de
ventilação calefação.
A potência de calefação máxima só é X Posicione os botões de controle de
possível com o motor na temperatura climatização conforme indicado na
normal de funcionamento. figura.
X Adicionalmente, abra a escotilha do teto
Calefação
e os difusores de ventilação e de
aquecimento centrais e laterais.
9580697L.book Page 174 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GRisco de acidentes
Em temperaturas exteriores inferiores a 5
°C (41 °F), selecione o modo de re-
circulação de ar somente por um curto
intervalo de tempo. Caso contrário, os
vidros podem embaçar e prejudicar a
visibilidade. Isto pode colocar em risco a si
mesmo e a outros usuários da estrada. Não Interruptor do ar condicionado
ande com o veículo se os vidros estiverem
Controle
G Exemplos de regulagens
Acione o sistema de ar condicionado
arrefecimento
ao menos uma vez ao mês por cerca de
10 minutos para evitar danos no
compressor de ar condicionado.
Controle
do ar condicionado.
O ar condicionado entra em operação. A
luz indicadora no interruptor acende.
Controlando a temperatura
X Posicione os botões de controle de
Acione o seletor de temperatura para climatização conforme indicado na
ajustar o nível da mesma conforme desejar. figura.
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo
Controle
estão limpos e não apresentam danos.
extintor de incêndio deve ser
Verifique o funcionamento dos faróis,e
das luzes externas, luzes de freio, luzes inspecionado uma vez por ano.
de posição e de delimitação, luzes
indicadoras de direção e luz de marcha Verificar a iluminação do veículo, as
a ré para ver se estão funcionando. luzes indicadoras de direção e a luz do
freio
X Verifique o aperto firme das porcas das
rodas e reaperte-as se for necessário. X Gire a chave no contato de ignição para
X Verifique os agregados e sistemas do a posição de marcha.
veículo quanto a eventuais vazamentos X Com a ajuda de outra pessoa, verifique o
(líquidos, óleos, óleos hidráulicos e funcionamento das luzes de posição e
combustível). Qualquer vazamento deve de delimitação, das luzes indicadoras
ser reparado imediatamente. de direção e das luzes de freio.
X Verifique que as tampas laterais e X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
traseiras estejam fechadas e não defeituosos.
estejam danificadas.
X Verifique que as luzes de posição laterais
e os refletores estejam limpos e não
estejam danificados.
X Certifique-se de que a carga esteja
adequadamente acomodada no
compartimento de carga.
X Certifique-se que o semirreboque esteja
acoplado corretamente e de forma
segura.
Observe as instruções do fabricante
para detalhes adicionais.
X Verifique se os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido estão
ligados corretamente.
9580697L.book Page 178 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
inválida (se for necessário, utilize uma somente pode ser acionada com uma
chave reserva válida). chave que pertence ao veículo.
X Solte a chave assim que o motor X Gire a chave no contato de ignição para
começar a funcionar. a posição de marcha.
Controle
de serviço autorizado Mercedes-Benz. freios em uma oficina especializada, cujo
Todos os serviços em sistemas pessoal possua as ferramentas e os
relacionados com a segurança devem conhecimentos técnicos necessários para
ser executados em uma oficina realizar tais trabalhos.
especializada. Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
Verificações de segurança serviços em sistemas relacionados com a
Execute as seguintes verificações antes de segurança devem ser realizados em uma
iniciar uma viagem: oficina especializada.
Pressão de ar do circuito de
consumidores auxiliares
Antes de iniciar uma viagem, a pressão
pneumática para os consumidores
auxiliaras deve ser de ao menos 8,5 bar.
GRisco de acidentes
No caso de perda de pressão no circuito
pneumático de consumidores secundários,
Indicador de pressão pneumática haverá um risco de acidente. É possível que
já não possa engatar ou engatar as marchas
1 Luz de controle do circuito de
Controle
Controle
especializada, cujo pessoal possua as
durante a desaceleração do veículo. Pode
ferramentas e os conhecimentos técnicos
causar um acidente e sofrer ferimentos a si
necessários para realizar tais trabalhos.
mesmo e a outras pessoas.
Recomendamos uma oficina de serviço
Coloque o veículo em marcha somente com
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
a cabine situada em posição de marcha e
serviços em sistemas relacionados com a
completamente travada. A luz indicadora
segurança devem ser realizados em uma
(travamento da cabine) não deve
oficina especializada.
acender.
Controle
de freios das rodas entrar em contato com prática é ilegal, perigosa e pode danificar
água, dirija com cuidado e acione, algumas seriamente os componentes do sistema da
vezes, o freio de serviço de forma transmissão do veículo. Além disso, nesta
moderada, para secar os componentes e condição não há disponibilidade do freio
restabelecer a total eficiência do sistema de motor.
freios.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando
GRisco de acidentes corretamente o freio motor e o freio de
serviço para evitar que o motor seja
Si houver uma avaria no sistema de freios, submetido a rotações excessivas.
pode causar um acidente e colocar em Selecione uma marcha adequada da caixa
perigo a si mesmo e a outras pessoas. de mudanças, que não seja tão lenta, de
Verifique a segurança de funcionamento do maneira que, ao utilizar o freio motor, evite
sistema de freios, freando o veículo antes de submeter o motor a uma condição de
começar a circular por vias públicas. Se rotação excessiva. Esta marcha é,
houver advertência de uma potência de normalmente, a mesma que seria utilizada
frenagem deficiente do veículo, pare o para subir a mesma ladeira.
veículo. Ao transitar em superfície de pouca
Encarregue a inspeção e reparo do sistema aderência, não permita que o veículo
de freios em uma oficina especializada o deslize de maneira prolongada nas rodas
antes possível, cujo pessoal possua as motrizes, do contrário, os engates do
ferramentas e os conhecimentos técnicos diferencial serão submetidos a esforços
necessários para realizar tais trabalhos. críticos e o eixo traseiro poderá sofrer
Recomendamos uma oficina de serviço danos. Consulte “Condução do veículo em
autorizado Mercedes-Benz. Todos os condições fora de estrada” ( página 249).
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 186 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
X Se o turbocompressor estiver muito
quente devido a que o veículo foi
conduzido na potência máxima (por
exemplo: subidas longas).
Para parar o motor:
X Gire a chave no contato de ignição no
sentido anti-horário, de volta para a
posição desligada.
Esta seção refere-se aos freios e pode ser
dividida em subdivisões:
9580697L.book Page 188 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
188 Freios
Freios
O freio de serviço do veículo é comandado
Página
pneumaticamente.
Verificação da função de anti 189
bloqueio Em execução especial os caminhões
pesados podem ser equipados
Verificação de vazamentos 189 adicionalmente com o sistema anti-
nos circuitos pneumáticos do bloqueio de frenagem (ABS).
sistema de freio .
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema anti bloqueio de 189 pneumáticos do sistema de freio estiver
frenagem (ABS) excessivamente baixa, uma indicação de
Freio manual do reboque ou 193 advertência será exibida no mostrador do
semirreboque computador de bordo do veículo.
Controle
Freios 189
Controle
serviços em sistemas relacionados com a
equipado com o sistema ABS. segurança devem ser realizados em uma
ou oficina especializada.
X A indicação - / (ABS do
veículo trator e ABS do reboque e Verificação de estanqueidade dos
semirreboque), se o veículo trator e o circuitos pneumáticos do sistema
reboque e semirreboque estiverem de freios
equipados com o sistema ABS.
GRisco de acidentes
GRisco de acidentes
Se os circuitos pneumáticos do sistema de
A proteção de anti-bloqueio não estará freios perder a hermeticidade, coloca em
assegurada, se ao efetuar a verificação da risco a segurança de condução do veículo.
função de anti-bloqueio: Se a pressão do sistema pneumático de
• não aparecer a indicação ABS no mos- freios for insuficiente já não será possível
trador do computador de bordo do veí- frear o veículo. Pode provocar um acidentes
culo, ou então e colocar você mesmo e outras pessoas em
• a indicação ABS não desaparecer do perigo.
mostrador do computador de bordo do
veículo após 3 segundos, ou então
se a indicação não apagar ao andar com o
veículo.
9580697L.book Page 190 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
190 Freios
Freios 191
Controle
( página 260). sistema de 10 bar.
X Ligue o motor até que aparece no No indicador de pressão se indica
mostrador uma indicação de pressão do automaticamente o circuito de freio
sistema de 10 bar. com pressão mais baixa.
No indicador de pressão se indica X Gire a chave no contato de ignição para
automaticamente o circuito de freio trás até o topo para a posição
com pressão mais baixa. desligada.
X Gire a chave do contato de ignição para O motor é desligado.
trás até o topo para a posição X Espere aprox. 5 segundos e gire em
desligada. seguida a chave no contato de ignição
O motor é desligado. para a posição de marcha.
X Espere aprox. 5 segundos e gire em X Pise o pedal do freio o suficiente para
seguida a chave no contato de ignição uma aplicação parcial do freio
para a posição de marcha. (aproximadamente meio curso do
pedal). Mantenha o pedal acionado
Pode-se considerar que o sistema de ar
nesta posição.
está com boa estanqueidade, se não for
detectada nenhuma queda de pressão Pode-se considerar que o sistema de ar
apreciável nos circuitos de freios após 3 está com boa estanqueidade, se não
minutos. detectar nenhuma queda de pressão
apreciável após 3 minutos.
Verificação de vazamentos da pressão
com o freio de estacionamento desapli-
cado ou aplicado parcialmente
Verifique a hermeticidade do reservatório
do sistema, as válvulas e o cilindro de freio
do veículo trator com o veículo parado e o
freio de estacionamento solto.
9580697L.book Page 192 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
192 Freios
Freios 193
GRisco de acidentes
Deve-se sempre ligar o ABS para circular por
vias asfaltadas e em terrenos firmes e
regulares. Se o ABS estiver desligado, as
rodas podem ser bloqueadas durante o
Controle
processo de frenagem.
Interruptor ABS
Freio manual do reboque ou semirre-
Se o ABS estiver desligado, pode-se boque
encurtar o percurso de frenagem ao O freio manual do reboque ou
circular por terrenos acidentados ou não semirreboque é acionado independente do
assentados (por exemplo, condições fora freio de serviço do veículo trator e do freio
de estrada, terrenos com ondulações leves de estacionamento através de uma válvula
ou acentuadas, terrenos macios). de freios (a alavanca de acionamento está
O sistema ABS pode ser desligado e ligado situada no painel de instrumentos).
com o veículo parado (com o motor O freio manual do reboque ou
funcionando) ou andando. semirreboque deve ser usado para efetuar
Para desligar o ABS: uma frenagem de adaptação do reboque ou
semirreboque em descidas acentuadas.
X Pressione a parte superior do interruptor
Isto previne que o rodotrem faça o “L”.
ABS.
O freio manual do reboque ou
A indicação de advertência é exibida
semirreboque pode ser usado também para
- de forma intermitente no
auxiliar na saída do veículo em subidas
mostrador do computador de bordo.
muito acentuadas, o que evita que o veículo
O segmento no indicador de estado retroceda.
acende na cor amarela.
O freio manual do reboque ou
Para ligar o sistema ABS: semirreboque atua somente nas rodas do
X Pressione a parte superior do interruptor reboque ou semirreboque.
ABS.
A indicação de advertência -
apaga.
9580697L.book Page 194 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
194 Freios
Freio de estacionamento
GRisco de acidentes O freio de estacionamento serve para
Se o freio manual do reboque ou impedir o deslocamento do veículo quando
semirreboque for utilizado de forma este estiver parado. Acione os cilindros do
inadequada, por exemplo, ao invés do freio freio de estacionamento com molas
motor, pode produzir uma sobrecarga dos acumuladoras.
freios do reboque ou semirreboque. Neste Acionamento do freio de estacionamen-
caso, os freios podem superaquecer ou to
bloquear. Nesta situação já não seria seguro
o veículo e existiria o risco de acidentes.
Utilize o freio manual segundo as normas.
Controle
Freios 195
G
GRisco de acidentes A válvula existente no percurso de
acionamento da alavanca do freio é
Assegure-se que a alavanca do freio de
mais sensível nos veículos preparados
estacionamento fique completamente
para poder tracionar reboques ou semi-
travada na posição de frenagem total. Caso
reboques. Nestes veículos, somente o
contrário, a alavanca retorna
freio das rodas do caminhão trator
automaticamente para a posição de
permanecem freadas quando a
liberado. Neste caso, o veículo deixa de
alavanca de freio está bloqueada na
estar freado e pode deslocar de forma
posição de frenagem.
involuntária.
Se o veículo estiver parado em uma subida i Consulte as informações sobre o freio
ou descida acentuados, é possível que seja de estacionamento do reboque/
Controle
insuficiente a força de frenagem das molas semirreboque no manual de instruções
acumuladoras para parar o veículo do fabricante.
carregado.
• Caso seja necessário, assegure Freio de emergência
adicionalmente o veículo e o reboque/ Se, eventualmente, for necessário utilizar o
semirreboque com calços para evitar
freio de estacionamento como freio de
seu deslocamento.
emergência para frear o veículo, acione a
• Em alguns países, a legislação alavanca do freio para a posição de
determina a utilização de calços em ao frenagem até a posição intermediária
menos uma das rodas do veículo
limitada pela válvula interior no percurso de
estacionado em declives para evitar seu
deslocamento.
acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das sodas do caminhão trator e
do reboque ou semirreboque.
X Pressione para baixo a alavanca da
válvula do freio de estacionamento para Após a parada veículo, levante a alavanca
a posição de frenagem total, para sobrepassar o ressalto interno e travá-
observando que um pouco mais da la na posição de frenagem.
metade do percurso de acionamento da
alavanca deve ser levantada
ligeiramente para superar a válvula
interior e ser bloqueada na posição de
frenagem.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos acende.
9580697L.book Page 196 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
196 Freios
GATENÇÃO
Se o veículo não for parado com o freio de
serviço, o bloqueio contra o deslocamento
não é ativado. O veículo poderá deslocar-se.
Risco de acidente!
1 Posição de frenagem total - a
Controle
Freios 197
Controle
do bloqueio ser desativado.
• Freio de serviço acionado;
• Parada do veículo sem intervenção Se o pedal do freio for liberado
do ABS; parcialmente, o sistema também emitirá
um aviso sonoro 1,5s antes do bloqueio ser
• Freio de estacionamento liberado; desativado, entretanto, deve-se ter muita
• ABS não está desligado através da atenção, pois a pressão de frenagem
tecla/interruptor "ABS off", quando poderá não ser suficiente para segurar o
disponível; veículo na rampa.
198 Freios
G
A alavanca multi-funcional possui 2
posições de acionamento para o freio
0
motor convencional e, 3 posições de
1 acionamento para o freio motor turbo-
2 brake.
3
4
5 GRisco de acidentes
Alavanca multifuncional, freio motor Não ative o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas poderiam
Freio motor convencional bloquear-se e o veículo poderia derrapar.
Controle
Freios 199
Controle
do tacômetro. sobretudo no caso de circular por uma via
escorregadia.
Encarregue o antes possível a revisão e
G
reparo do retardador a uma oficina
O exclusivo sistema do freio motor com
especializada, cujo pessoal possua as
Top-brake Mercedes-Benz, disponível
ferramentas e os conhecimentos técnicos
em algumas execuções de veículos,
necessários para realizar tais trabalhos.
possui elevada potência de frenagem e
seu uso correto reduz Recomendamos uma oficina de serviço
consideravelmente a solicitação do autorizado Mercedes-Benz. Todos os
freio de serviço garantindo a elevada serviços em sistemas relacionados com a
durabilidade das lonas de freio. segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
0
1
2
3
4
5
200 Freios
de funcionamento do retardador).
X Ao circular por declives de grande
extensão, engrene em tempo uma
marcha inferior para aproveitar o efeito
de frenagem do motor.
Se a luz indicadora b (freio continuo)
acender com a alavanca multi-funcional na
posição 0, não ligue o retardador.
Encarregue o antes possível a revisão e
reparo do retardador a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as
ferramentas e os conhecimentos técnicos
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
Veja as indicações sobre a limpeza e
conservação do retardador.
9580697L.book Page 201 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Mudança de marchas
Os veículos estão equipados com uma Sistema de mudança de marchas
caixa de mudanças mecânica com todas as manual
marchas para frente e sincronizadas.
Dependendo da execução, os veículos
podem ser equipados com as seguintes GRisco de acidentes
caixas de mudanças:
No caso de perda de pressão no circuito
pneumático de consumidores secundários,
Página
há risco de acidente. É possível que já não
Caixa de mudanças de 9 202 seja possível engatar ou engatar as marcha
marchas para frente com corretamente e, neste caso, não seria
sistema de troca de marchas possível distanciar-se de uma região
Controle
manual perigosa com rapidez suficiente.
Caixa de mudanças de 9 203 Não ande com o veículo ou pare-o o antes
velocidade para frente tipo H possível levando em conta a situação do
sobreposto trânsito, se aparecer a indicação (pressão
Caixa de mudanças de 16 205 do sistema de consumidores secundários)
marchas para frente com no mostrador e os segmentos do indicador
sistema de troca de marchas de estado acenderem na cor amarela.
manual Encarregue a revisão e reparo do sistema de
Mercedes PowerShift (caixa 206 ar comprimido a uma oficina especializada,
de mudanças de 12 marchas) cujo pessoal possua as ferramentas e os
conhecimentos técnicos necessários para
Mercedes PowerShift (caixa
realizar tais trabalhos.
de mudanças de 16 marchas)
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 202 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
G 1 Primeiro grupo de velocidade (1º
O mostrador do computador de bordo H) - marchas baixas
exibe a indicação N quando a 2 Segundo grupo de velocidades (2º
transmissão está em neutro (ponto H) - marchas altas
morto) e R, quando a marcha à ré está
engatada. As marchas da caixa de mudanças estão
divididas em dois grupos de velocidades
Mudança de grupo de velocidades com diagrama de marchas do tipo duplo H
Para mudar do primeiro grupo de sobreposto.
velocidades (1º H, marchas baixas) para o O primeiro grupo de velocidades (1º H,
segundo grupo de velocidades (2º H, marchas baixas) opera a marcha a ré (R), a
marchas altas) ou vice-versa: marcha de alta redução (CR) e a faixa de 1ª
X Acople a alavanca da caixa de mudanças a 4ª marcha.
em neutro (ponto morto). O segundo grupo de velocidades (2º H,
X Dê uma ligeira batida com a palma da marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
mão no cabo da alavanca seletora de marcha.
marchas, sem segurar a alavanca.
A marcha de alta redução (CR) assegura ao
X Espere aproximadamente 1 segundo e veículo elevada capacidade de subida e
então, acople a marcha desejada. tração, sendo indicada para condições de
operação extremamente severas, tais
como: saídas em aclives íngremes com o
veículo carregado, operação em canteiro
de obras, etc.
Em condições de operação normal, opere a
caixa de mudanças normalmente
efetuando mudanças da 1ª a 8ª marcha.
9580697L.book Page 204 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
técnicas diferentes, os parâmetros
devem ser ajustados através do agregado com 16 marchas para frente.
equipamento de diagnoses em um Quando a caixa de mudanças estiver em
Concessionário ou Oficina Autorizada neutro (ponto morto), a alavanca seletora
Mercedes-Benz. de marchas fica entre a 3ª e a 4ª marcha
no grupo de marchas baixas e, entre a 5ª e
Mesmo que seja possível engatar a
a 6ª marcha no grupo de marchas altas. O
marcha à ré e a marcha de alta redução
mostrador digital multi-funcional exibe a
(C) no segundo grupo de velocidades,
indicação N (neutro).
este procedimento não é
recomendado, sendo que o par de A caixa de mudanças pode ser acionada:
torque seria insuficiente para mover o X Somente no subgrupo de velocidades
veículo e a embreagem seria lentas.
danificada.
X Somente no subgrupo de velocidades
rápidas.
Caixas de mudanças de 16 marchas
para frente com o sistema de mudança X Nos subgrupos de velocidades lentas e
de marchas manual rápidas, de forma intercalada.
Mudança de marchas
X Pise fundo no pedal da embreagem.
X Acople suavemente a marcha desejada,
sem realizar dupla embreagem, sem
acelerar ao estar em ponto morto e sem
tentativas de engates através de
batidas alternadas.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e acione o pedal do acelerador.
Diagrama da mudança de marchas, caixas
de mudanças de 16 marchas para frente
9580697L.book Page 206 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GATENÇÃO
Se a rotação do motor for inferior a 550/
min, o sistema eletrônico aciona
automaticamente a embreagem. O fluxo
de força é interrompido e o veículo pode
ser deslocado para trás, por exemplo,
em subidas. Por isso, evite que a rotação
do motor seja inferior a 550/min.
9580697L.book Page 207 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GATENÇÃO GATENÇÃO
No caso de perda de pressão de ar no Se utilizar o modo de funcionamento
circuito dos consumidores auxiliares, automático na operação em condições
pode ser possível acionar a embreagem fora de estrada ou na condução com
ou engatar marchas de forma correta. bloqueio do diferencial acoplado, os
Desta forma, não é possível realizar processos de mudança de marchas do
manobras rápidas em situações de sistema eletrônico podem causar
perigo. interrupções indesejáveis da força de
tração. Se o fluxo de força for
Não coloque o veículo em movimento,
interrompido, o veículo pode ser
ou pare assim que for possível,
deslocado para trás, por exemplo, em
considerando a situação do trânsito, se
Controle
subidas, e isso pode causar um
no mostrador do computador de bordo
acidente.
for exibida a indicação ¥ (baixa
pressão de reserva no circuito dos Nunca utilize o modo de funcionamento
consumidores auxiliares) e o indicador automático na operação em condições
de estado acende na cor amarela. fora de estada ou na condução com o
bloqueio do diferencial acoplado.
Encarregue a revisão e reparo do
sistema de ar comprimido a uma oficina Nestes casos, selecione o modo de
especializada, cujo pessoal possua as funcionamento manual para poder
ferramentas e os conhecimentos realizar, você mesmo, os processos de
técnicos necessários para realizar tais mudança de marchas de acordo com a
trabalhos. situação de condução.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Caixa de mudanças de 16 marchas: o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para veículo dispõe de 16 velocidades de
executar estes serviços. Todos os marchas para frente e 4 velocidades de
serviços em sistemas relacionados à marcha à ré.
segurança devem ser executados em Caixa de mudanças de 12 marchas: o
uma oficina especializada e qualificada. veículo dispõe de 12 velocidades de
marchas para frente e 4 velocidades de
marcha à ré.
Durante o trajeto, o sistema eletrônico
regula automaticamente o acionamento da
embreagem, seja para iniciar o movimento,
para manobrar, para trocar as marchas e
para parar o veículo.
9580697L.book Page 208 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
em função dos seguintes fatores: funcionamento disposta no módulo do
• Rotação do motor seletor de marchas.
Controle
do acelerador com o freio auxiliar automático não são alteradas.
ligado, o freio auxiliar é desligado e o X Mova a alavanca seletora das marchas
sistema eletrônico engata, no máximo, para frente até sentir resistência
uma marcha mais alta. (mudança para uma marcha mais alta)
ou para trás (mudança para uma
Kickdown
marcha mais baixa).
o kickdown serve para acelerar o veículo ao
O sistema eletrônico realiza a mudança
máximo.
para uma marcha mais alta ou mais
X Acione totalmente o pedal do acelerador baixa.
além do ponto de pressão, até o limite.
ou,
Caso seja necessário, o sistema
eletrônico efetua a mudança para uma X Pressione a tecla de função, mantenha-a
marcha mais baixa. pressionada e mova a alavanca seletora
das marchas para frente (mudança para
X Quando a velocidade pretendida é uma marcha mais alta) ou para trás
alcançada, alivie um pouco o pedal do (mudança para uma marcha mais
acelerador. baixa).
O sistema eletrônico volta a engatar Veículos com caixa de mudanças de 16
uma marcha mais alta. marchas: O sistema eletrônico realiza a
i Caso seja necessário, por exemplo, em mudança para uma marcha mais alta ou
subidas, pode-se aumentar a potência mais baixa.
de arranque do veículo através da Veículos com caixa de mudanças de 12
função kickdown. marchas: o sistema eletrônico realiza a
Desaceleração mudança para duas marchas mais altas
X Solte o pedal do acelerador. ou mais baixas.
X Acione o pedal do freio ou ative o freio ou,
auxiliar ( página 197).
9580697L.book Page 212 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
estacionamento e acionando o pedal do min, o sistema eletrônico aciona
acelerador até o limite máximo para automaticamente a embreagem. O fluxo
utilizar a função do kickdown, de força é interrompido e o veículo pode
( página 211). ser deslocado para trás, por exemplo,
em subidas. Por isso, evite que a rotação
Nos veículos com caixa de mudanças de 12 do motor seja inferior a 550/min.
marchas, pode-se mudar a marcha de
arranque no modo manual.:
No modo de funcionamento manual, as
X mova a alavanca seletora de marchas marchas devem ser trocadas manualmente
para frente. pelo motorista. A mudança de marcha é
O sistema eletrônico realiza a mudança realizada pelo acionamento da alavanca
para a 6ª marcha. Quando a mudança seletora de marchas e a tecla de função ou
estiver concluída, o mostrador do pela tecla da marcha intermediária.
computador de bordo exibe a i Para evitar que o motor seja submetido
indicação 6. à rotações excessivas, o sistema
ou, eletrônico somente realiza mudanças
X Mova a alavanca seletora de marchas para uma marcha admissíveis.
para trás. Se realizar a mudança para marchas
O sistema eletrônico realiza a mudança mais baixas e soar um sinal de
para a 1ª marcha. Quando a mudança advertência, o sistema eletrônico não
estiver concluída, o mostrador do acopla a marcha para evitar a
computador de bordo exibe a sobrerrotação do motor.
indicação 1. Seleção das marchas pelo sistema
ou, eletrônico:
X Acione a tecla de marcha intermediária O motorista determina o sentido de troca
para cima (mudança para uma marcha das marchas acionando a alavanca
mais alta) ou para baixo (mudança para seletora. O sistema eletrônico determina a
uma marcha mais baixa).
9580697L.book Page 214 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
X
O motorista determina o sentido de troca
das marchas e a marcha que será engatada X Acione totalmente o pedal do freio ou o
acionando a tecla de função e a alavanca freio de estacionamento.
seletora de marchas ou a tecla de marcha O sistema eletrônico desengata um
intermediária. pouco antes de alcançar a rotação em
marcha lenta.
X Mudança de ½ marcha: acione a tecla
de marcha intermediária para cima Se parar o veículo no modo de
(mudança para uma marcha mais alta) funcionamento manual, a marcha
ou para baixo (mudança para a marcha engatada permanece.
mais baixa). i Se deixar o veículo parado por mais de
A mudança de marcha está completa sessenta segundos (caixa de mudanças
quando o mostrador do computador de de 16 marchas) ou cento e vinte
bordo exibir a indicação de marcha segundos (caixa de mudanças de 12
engatada. marchas) com o motor funcionando e a
X Mudar 1 marcha: pressione a tecla de marcha engatada, soa um sinal de
função e mova a alavanca seletora de advertência e a indicação N pisca no
marchas para frente (mudança para mostrador do computador de bordo.
uma marcha mais alta) ou para trás Passados mais trinta segundos, soa
(mudança para uma marcha mais novamente o sinal de advertência e o
baixa). sistema eletrônico realiza a mudança na
A mudança de marcha está completa caixa de mudanças para a posição de
quando o mostrador do computador de ponto morto.
bordo exibir a indicação de marcha Com a tomada de força ativada, esta
engatada. função não está disponível.
Para manter a marcha engatada com o
veículo parado:
9580697L.book Page 215 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
pode mover-se e causar um acidente.
i Veículos com caixa de mudanças de 16 Por isso, sempre acione o freio de
marchas: se parar o veículo com engate estacionamento quando estacionar o
da 5ª a 8ª marcha no modo de veículo.
funcionamento manual, a marcha
permanece engatada. Para reiniciar a Em paradas prolongadas, por exemplo, em
marcha do veículo, engate uma marcha semáforos ou quando desligar o motor,
de arranque adequada (1ª a 4ª coloque a caixa de mudanças em ponto
marcha). morto.
i Veículos com caixa de mudanças de 12 Não é possível pré-selecionar a posição de
marchas: se parar o veículo com engate ponto morto da caixa de mudanças.
da 7ª a 12ª marcha no modo de
X Freie e pare o veículo.
funcionamento manual, a marcha
permanece engatada. Para reiniciar a X Pise totalmente o pedal do freio de
marcha do veículo, engate uma marcha serviço ou acione o freio de
de arranque adequada (1ª a 6ª estacionamento.
marcha). X Pressione a tecla de ponto morto.
A mudança para ponto morto está
completa quando o mostrador do
computador de bordo exibir a
indicação N.
engatar a marcha à ré
Veículos com caixa de mudanças de 16
marchas: para iniciar o movimento do
veículo para trás, somente é possível
engatar a 1ª marcha à ré (R1).
9580697L.book Page 216 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
frente à marcha à ré
é engatada. O sistema eletrônico
X Pressione a tecla de função, mantenha-a
somente engata as marchas
pressionada e mova a alavanca seletora
admissíveis.
das marchas para trás, para sentir
i Veículos com caixa de mudanças de 16 resistência.
marchas: se parar o veículo com a 2ª A marcha à ré é pré-selecionada e é
marcha à ré engatada no modo de engatada assim que o veículo parar. O
funcionamento automático, o sistema engate da marcha está concluído
eletrônico mudar automaticamente quando o mostrador exibir a indicação
para a 1ª marcha à ré, no grupo divisor de marcha à ré.
lento.
i Veículos com caixa de mudanças de 12 Estacionar o veículo
marchas: se parar o veículo com a 3ª ou
a 4ª marcha à ré engatada no modo de GATENÇÃO
funcionamento automático, o sistema
eletrônico muda automaticamente para Veículos equipados com sistema de
a 1ª marcha à ré. mudança de marchas automatizado
(Mercedes PowerShift):
Mudança rápida do sentido de marcha
Não é possível estacionar o veículo com uma
Este modo de operação é necessário, por
marcha engatada.
exemplo, para liberar um veículo atolado
utilizando a aplicação de movimentos de Quando o motor é desligado, o sistema
balanço. eletrônico sempre realiza a mudança para a
posição de ponto morto. Se não frear o
Pode-se iniciar o processo de mudança veículo com o freio de estacionamento, o
rápida do sentido de marcha a partir da 1ª veículo poderá mover-se e causar um
marcha para frente ou da 1ª marcha à ré. acidente. Portanto, acione sempre o freio de
estacionamento quando estacionar o veículo.
9580697L.book Page 218 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
X Pare o veículo. ou
X Acione o freio de estacionamento. X Pressione a parte inferior do interruptor
X Pressione a tecla de ponto morto. ;.
Controle
A caixa de mudanças não muda a marcha Com o modo EcoRoll acionado, em
para a posição de ponto morto e retorna da determinadas situações de condução,
posição de ponto morto para uma marcha como por exemplo, em percursos de forte
adequada, se: inclinação com curvas rápidas, pode ser
necessário exercer mais força no volante.
X acionar o pedal do acelerador;
Não se coloca em risco a segurança
X pisar no freio de serviço; operacional e de circulação.
X acionar a alavanca seletora de marchas; X Desligar o modo EcoRoll j:
X ativar a tomada de força; pressione o interruptor ;.
X o TEMPOMAT esteja atuando; ou
X o limitador esteja ligado e a velocidade X Pressione a parte superior do interruptor
máxima definida seja excedida; (somente para veículos equipados com
X se ultrapassar a tolerância de velocidade modo Power e EcoRoll).
(Hysteresis) ajustada (veículos com ou
Mercedes PowerShift) ( página 235);
X Pressione a parte inferior do interruptor
X se ultrapassar a velocidade ajustada com (somente para veículos equipados com
o TEMPOMAT em mais de 6 km/h modo EcoRoll).
(definição standard) ou se ultrapassar a
tolerância de velocidade (Hysteresis) ou
ajustada por si (veículos com Mercedes X Ative o modo de funcionamento manual
PowerShift) M.
X seja definida uma tolerância de Adicionalmente, junto à indicação da
velocidade (Hysteresis) inferior a 4 km/
marcha engatada, a indicação do modo
h (veículos com Mercedes PowerShift);
EcoRoll E se apaga.
X se exceder a velocidade máxima
programada em 4 km/h; X Ativar o modo EcoRoll j: pressione
o interruptor ;.
X deixar em um determinado regime de
rotações ou gama de velocidades.
9580697L.book Page 220 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação 221
Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz automaticamente a potência
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem
do motor.
como objetivo principal reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver atuando:
veículo durante o arranque e aceleração em • a luz indicadora no painel de
pisos com baixo atrito. instrumentos pisca.
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado
• se o TEMPOMAT já estava ativado
GATENÇÃO anteriormente, este permanece
ativado. Não podendo acelerar nem
Controle
Se desativar o ASR, ele não efetuará qualquer desacelerar com o TEMPOMAT.
estabilização do veículo durante o arranque e
XGire a chave no interruptor da coluna de
a aceleração. Existe elevado risco de
derrapagem e de acidente! direção para a posição de marcha.
222 Operação
1 Desligado
2 Bloqueio transversal
9580697L.book Page 223 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação 223
G Veículos 6x4.
O bloqueio longitudinal do diferencial
Não ligue o bloqueio do diferencial, se
está ligado.
as rodas propulsoras patinarem. Existe
o risco de avariar o bloqueio do X Gire o interruptor de bloqueio do
diferencial. diferencial no sentido horário para a
posição 2.
Ligue o bloqueio do diferencial
somente quando o veículo esteja Veículos 6x4.
parado ou quando circular a uma O bloqueio transversal do diferencial
velocidade muito baixa (inferior a 10 dos eixos traseiros ligado.
km/h). A indicação de bloqueio do diferencial é
Inicie o trajeto cuidadosamente, exibido no mostrador do computador de
acionando lentamente o pedal do bordo e o seguimento do indicador de
Controle
acelerador, pois os dentes de tração estado acende na cor amarela.
podem não estar totalmente
engatados. Desligar o bloqueio do diferencial
X Gire o interruptor de bloqueio do
Ligar o bloqueio do diferencial diferencial no sentido anti-horário para
a posição 0.
O bloqueio do diferencial está
desligado.
A indicação do bloqueio do diferencial
correspondente desaparece do mostrador
do computador de bordo. O segmento do
indicador de estado apaga.
1 Indicação de bloqueio do
diferencial
앩 bloqueio desligado
쐌 bloqueio ligado
X Gire o interruptor de bloqueio do
diferencial no sentido horário para a
posição 1.
Veículos 4x2 e 6x2.
O bloqueio transversal do diferencial
está ligado.
9580697L.book Page 224 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
224 Operação
G
A tomada de força deve ser engatada e
desengatada somente com o freio de
estacionamento acionado, o motor
funcionando em marcha lenta e a caixa
de mudanças em ponto-morto (neutro).
Não efetue mudanças de marchas da
caixa de mudanças quando a tomada de
força estiver engatada, pois este
Interruptor da tomada de força procedimento pode danificar a caixa de
Controle
mudanças.
A operação inadequada da tomada de
força pode causar danos na própria
tomada de força ou na caixa de
mudanças.
Se, ao engatar a tomada de força,
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Indicador de equipamentos Autorizado Mercedes-Benz para
(exemplo) examinar e, se necessário, reparar o
1 Tomada de força sistema de embreagem.
+ tomada de força Engatar tomada de força
desengatada
X Acione totalmente o pedal da
# tomada de força engatada embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
X Puxe o interruptor de acionamento da
tomada de força.
A luz de controle no interruptor da
tomada de força acende, indicando que
a tomada de força está acionada.
9580697L.book Page 225 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação 225
Controle
X Pressione o botão de acionamento da
tomada de força. Tomada de força com rotação variável
XCom o freio de estacionamento acionado,
A luz de controle no interruptor da
acione o interruptor da tomada de força
tomada de força apaga-se, indicando
disposto no quadro de interruptores.
que a tomada de força está
desengatada. O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo,
O indicador de equipamentos no
indicando que a tomada de força está
mostrador do computador de bordo se
engatada.
apaga.
A rotação do motor se eleva até o valor
X Solte suavemente o pedal da
mínimo programado para a operação da
embreagem.
tomada de força. A rotação máxima
Dependendo do equipamento auxiliar, o para essa aplicação e o torque do motor
acionamento da tomada de força pode ser são limitados de acordo com os valores
parametrizado nos seguintes modos de definidos e programados na
operação: parametrização do módulo de
gerenciamento eletrônico do veículo.
Tomada de força com rotação fixa
Se o freio de estacionamento for
Tomada de força com rotação variável desacionado, o veículo poderá ser
Tomada de força com aplicação de deslocado. Entretanto, o motor deixa de
rotação variável e fixa operar no modo de controle de rotação
para tomada de força e passa a operar
i O procedimento de engate citado a no modo de controle de demanda de
seguir refere-se a veículos equipados torque, porém, com os limites de
com caixa de mudança automatizada e rotação e torque impostos pela
automática. Para veículos equipados parametrização da tomada de força.
com caixa de mudança manual, Desse modo, é possível efetuar
considerar o procedimento descrito na pequenos deslocamentos com o
(Y página 224) veículo.
9580697L.book Page 226 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
226 Operação
Operação 227
Controle
marcha lenta. Desta forma, é possível
Não circule com o eixo de arrasto auxiliar
acionar grupos auxiliares (por exemplo:
elevado quando o veículo estiver
bombas) em seu respectivo regime de
carregado.
trabalho.
Elevar o eixo de arrasto auxiliar
X Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 1.
O símbolo Q (elevador pneumático)
é exibido no mostrador do computador
de bordo.
G
O funcionamento do elevador
pneumático consome uma grande
quantidade de ar comprimido, por este
motivo, deve-se acionar somente
quando for necessário, evitando assim
uma eventual perda de eficiência dos
freios.
9580697L.book Page 228 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
228 Operação
1 Desloque e mantenha:
X O regime de marcha lenta
aumenta para um máximo de
750/min.
Pressione brevemente:
X O regime de marcha lenta
aumenta em passos de
aproximadamente 20/min.
2 Desloque e mantenha:
X O regime de marcha lenta
diminui a um mínimo de 550/
min.
Pressione brevemente:
X O regime de marcha lenta
diminui em passos de
aproximadamente 20/min.
3 A modificação do regime de macha
lenta é desligada
Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado com os Alterar do piloto automático para o
seguintes sistemas de condução: limitador de velocidade e vice-versa
Página
Limitador de velocidade 229
Piloto automático 232
Controle
responsabilidade em controlar a velocidade
do veículo durante todo o percurso é 1 Botão de mudança de sistema de
inteiramente sua. condução
3 Pressione brevemente: G
X Voltar à velocidade memorizada Se ao circular por um declive for
(deve-se ter desligado engatada uma marcha inferior,
previamente o limitador de incompatível com a velocidade do
velocidade) veículo, o limitador de velocidade
X Memorizar a velocidade atual, ou ajusta temporariamente a rotação do
então motor no regime máximo.
X Diminuir a velocidade A velocidade regulada permanece
memorizada de forma memorizada e é retomada assim que
decrescente de 0,5 km/h possível com uma marcha mais alta.
(0,3 mph).
Mantenha acionado: Exceder a velocidade regulada
Controle
X Ligar o limitador de velocidade Pode ultrapassar a limitação de velocidade
(selecione previamente o memorizada, por exemplo, para realizar
limitador de velocidade uma ultrapassagem.
pressionando o botão 1). X Pise o pedal acelerador brevemente até
X Diminuir a velocidade o final, ultrapassando a posição de
memorizada de forma pleno gás.
decrescente de 0,5 km/h
(0,3 mph). X Uma vez finalizada a ultrapassagem,
solte brevemente o pedal acelerador e
4 Desligar o limitador de velocidade. volte a pisá-lo.
Piloto automático
O piloto automático pode regular o motor e
GRisco de acidentes
o freio contínuo ao mesmo tempo. Desta O piloto automático utiliza o controle do
maneira, a velocidade ajustada será motor para acelerar o veículo, ou o freio
mantida enquanto a potência do motor e o motor e o retardador, para frear o veículo e
efeito de frenagem sejam suficientes. O prevenir que a velocidade ajustada seja
piloto automático controla a velocidade do excedida. O piloto automático não pode
veículo em declives quando a velocidade identificar as condições da estrada e do
ajustada exceder em + 4 km/h (2,5 mph). trânsito. Por este motivo, não ligue o piloto
Em áreas niveladas e subidas, o motor automático se a via estiver escorregadia, em
(piloto automático de condução) controla a condições sob neblina ou em estradas em
velocidade. Em declives, a velocidade do condições precárias ou com tráfego intenso.
Controle
veículo controla a ação do freio contínuo As rodas podem ser bloqueadas e veículo
(piloto automático de freio). pode derrapar.
Com o piloto automático é possível O limitador da velocidade constitui somente
memorizar qualquer velocidade superior a um meio auxiliar para a condução.
15 km/h (10 mph) enquanto a potência do A responsabilidade sobre a velocidade a que
motor for suficiente. O veículo desenvolve circula e a frenagem a tempo recai sempre
automaticamente a velocidade ajustada. em você. Utilize o piloto automático
No entanto, em subidas ou descidas, o somente quando as condições de tráfego
piloto automático pode não manter a permitam manter uma velocidade
velocidade ajustada. constante.
G
Não ultrapasse a velocidade máxima
admissível para cada marcha. Observe
regularmente o tacômetro.
G
Se ao circular por um declive engatar
uma marcha inferior, incompatível com
a velocidade do veículo, o piloto
automático regula temporariamente a
rotação do motor a um regime mais
elevado.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e será ajustada
novamente em uma marcha mais alta
enquanto for possível.
9580697L.book Page 233 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Controle
X Diminuir a velocidade
continuamente
Pulse brevemente
X Voltar à velocidade memorizada
(piloto automático, previamente
desligado pelo botão 1)
X Memorizar a velocidade atual, ou
então
X Diminuir a velocidade de forma
decrescente de 0,5 km/h
(0,3 mph).
1 Selecione o sistema de condução:
4 Desligar o piloto automático
X limitador de velocidade ou
X Piloto automático Quando o piloto automático está ligado, o
2 Mantenha acionado: símbolo d (piloto automático) é exibido
no mostrador do computador de bordo.
X Ligar o piloto automático (piloto
automático, previamente Solte o pedal do acelerador, se o piloto
selecionado pelo botão 1) automático estiver ligado.
X Aumentar a velocidade Se, quando o piloto automático estiver
continuamente. ligado, for acionado o pedal do acelerador
Pressione brevemente: para acelerar o veículo a uma velocidade
acima da velocidade ajustada (por
exemplo: em ultrapassagens), ao soltar o
pedal do acelerador o piloto automático
voltará à velocidade ajustada
automaticamente.
9580697L.book Page 234 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
G G
Se circular a uma velocidade superior à Ao realizar ultrapassagens, acelere o
ajustada ao soltar o pedal do veículo com o pedal acelerador a uma
acelerador, o freio contínuo realizará a velocidade superior à ajustada>. Uma
frenagem do veículo automaticamente. vez finalizada a ultrapassagem,
solte o pedal acelerador. O piloto
Mesmo que o arranque seja acionado automático volta à velocidade
novamente, a velocidade ajustada ajustada.
permanece memorizada.
Se o sistema anti-bloqueio (ABS)
Desligamento automático do piloto au- estiver desligado ou não funcionar
tomático corretamente:
O piloto automático é desligado X O piloto automático memoriza
Controle
Controle
Se o efeito de frenagem for reduzido
X Pressione a parte superior do interruptor
quando o freio contínuo estiver ligado, o
:.
piloto automático regula a velocidade para
a velocidade ajustada previamente sem
regular a potência do motor.
Se desligar o freio contínuo, o veículo
acelera para a última velocidade ajustada.
Se frear o veículo com o freio contínuo,
pode acionar também adicionalmente o
freio de serviço. O piloto automático
permanece ligado.
Informações adicionais sobre o freio
contínuo ( página 197). Exemplo, INS 2014 (A indicação no display
pode aparecer como “ECO” ou “E”
Em declives prolongados, as funções do dependendo do tipo de caixa utilizada no
piloto automático e freio contínuo podem veículo)
ser utilizadas de forma combinada para
manter a velocidade uniforme do veículo. A tolerância de velocidade aumenta em
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
Ajuste da tolerância de velocidade (Hys- computador de bordo exibe a indicação
teresis) HYS e ao lado o valor variável da
tolerância de velocidade memorizada,
Permite ajustar a tolerância de velocidade por exemplo, 4 km/h.
no regime de arrasto, entre 2 km/h e 15
km/h. ou
Pressione a parte inferior do interruptor
Com o sistema EcoRoll acionado, pode-se
;.
ajustar a tolerância da velocidade em
regime de arrasto, onde se aproveita a A tolerância de velocidade diminui em
situação de inércia do veículo. Isto permite intervalos de 1 km/h. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
9580697L.book Page 236 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
GATENÇÃO
Ao dirigir com o quadro do chassi abaixado
ou levantado, o comportamento da frenagem
e as características de condução podem ser
X Retire o controle remoto : do suporte
afetadas fortemente. Além disso, pode
no assento do motorista.
Controle
Controle
O sistema pneumático é carregado. pressione o botão ;.
As luzes de controle : acendem.
X Pressione o botão B, para levantar o
quadro do chassi, ou C para baixá-lo.
No mostrador de bordo do veículo
aparece a indicação=o?.
Simultaneamente, a indicação de
estado de funcionamento acende em
amarelo.
X Quando atingir a altura necessária,
pressione o botão D.
9580697L.book Page 238 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
3º eixo auxiliar
Auxílio de tração Suspensão do 3º eixo auxiliar
Ligar o auxílio de tração Indicação relativa à proteção do
i Eventualmente, em situações como entradas meio ambiente H
de rampas ou passagens em depressões acentu-
adas, pode-se acionar o auxílio de tração para A elevação do 3° eixo auxiliar reduz a
levantar o eixo auxiliar a fim de aliviar a carga resistência ao rolamento. Assim, reduz o
sobre o mesmo e assegurar mais capacidade de desgaste dos pneus e o consumo de
tração ao eixo motriz, evitando que as rodas pa-
combustível.
tinem. Após vencer o obstáculo, abaixe imedia-
tamente o eixo auxiliar.
X Com o veículo vazio ou parcialmente
Se as rodas motrizes patinarem durante o carregado, eleve o 3° eixo auxiliar antes
Controle
arranque do veículo carregado, ligue o de partir.
auxílio de tração.
X No caso de pressão de reserva muito
O veículo pode estar equipado com a baixa no sistema pneumático, acione a
função de auxílio de tração com limite de partida no motor.
velocidade ou de tempo (bloqueio de X Ao carregar ou descarregar o veículo,
reativação): abaixe o 3º eixo auxiliar.
X O auxílio de tração com limite de Nos veículos para transporte de grande
velocidade é desligado carga, não é possível levantar o 3° eixo
automaticamente a uma velocidade auxiliar.
superior a aproximadamente 30 km/h.
O auxílio de tração somente pode ser Se baixar o 3º eixo auxiliar pouco antes de
ligado novamente a uma velocidade alcançar a carga máxima admissível sobre
inferior a aproximadamente 30 km/h. o eixo de tração.
X O auxílio de tração sem bloqueio de
reativação é desligado
automaticamente após 120 segundos e
é possível reativá-lo imediatamente.
Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros
Controle
G
1 Cinzeiro
A tomada elétrica (24 V) do acendedor
2 Peça de retenção de cigarros pode ser utilizada para a
alimentação de acessórios de 24 volts
Abrir o cinzeiro (por exemplo: uma lanterna).
X Puxe o cinzeiro pela borda superior, até
o topo.
compartimento do cinzeiro
com cabine longa, está localizada no vão
O veículo dispõe de uma tomada de central do compartimento embaixo do
corrente de 12 V para alimentar leito.
equipamentos de 12 volts de uso pessoal
(por exemplo: televisor, carregador de G
equipamentos móveis, ventilador, etc.). A geladeira funciona, inclusive, com o
Conecte somente um equipamento por vez interruptor de contato e arranque na
para não sobrecarregar o circuito elétrico. posição desligado.
A tomada de corrente de 12 V está A geladeira não funciona com a chave
localizada: geral das baterias desligada.
X Na unidade central do painel de
instrumentos do veículo.
G
A tensão da rede elétrica do veículo,
inclusive na tomada de corrente do
acendedor de cigarros, é de 24 V.
9580697L.book Page 243 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
1 Rede porta-objetos
Controle
1 Porta-copos
GRisco de lesões
A rede porta-objetos, disponível em
GRisco de lesões execução especial para cabines de leito, é
útil para acondicionar roupas, toalhas, etc.
Durante o trajeto, evite colocar recipientes
nos porta-copos, caso contrário, estes Não transporte objetos na rede porta-
objetos podem soltar-se e ferir os objetos que possam se soltar durante o
ocupantes no caso de acidentes, ao frear o trajeto e ferir os ocupantes do veículo.
veículo ou ao mudar bruscamente de Mantenha as cintas de fixação da rede
direção. enganchadas no teto para evitar que os
Utilize unicamente recipientes adequados e ocupantes do veículo possam ser feridos
com tampa. Caso contrário, a bebida pode por objetos que possam mover-se de um
derramar. lado a outro durante o trajeto.
Evite transportar bebidas quentes. Caso
contrário, poderá sofrer queimaduras.
9580697L.book Page 244 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
1 Tampa
2 Gancho de segurança
Controle
segundo, a uma velocidade de 50 km/h. veículo, como por exemplo, freios, nível
Ao utilizar aparelhos de comunicação móvel de óleo, etc.);
no veículo, respeite as normas legais do país X Prognóstico de manutenção e falhas
onde o veículo está sendo utilizado. Se a ativas do veículo;
operação de aparelhos de comunicação X Análise e avaliação dos dados
durante o trajeto for legalmente autorizada, disponíveis do veículo através da
se operam somente quando as condições do comunicação remota e Internet.
trânsito e da estrada permitam.
i Para utilizar o FleetBoard® são
necessários certos requisitos (por
FleetBoard® é um serviço inovador exemplo: um contrato de prestação de
disponível pela Internet, usando serviços serviços). Para mais informações, entre
de telemática, que permite a comunicação em contato com o Suporte-
permanente (conforme disponibilidade da FleetBoard®, pelo telefone 0800-
cobertura da operadora móvel) entre o 9709090 (disponível somente no
veículo e a central do usuário, conforme Brasil) ou por e-mail:
pacote de serviços contratados, o usuário fleetboard.brasil@daimler.com.
pode ter acesso aos dados do veículo, de
qualquer local e qualquer hora. Após a assinatura do contrato de
prestação de serviços FleetBoard®,
A gestão de veículos FleetBoard® permite o toda e qualquer alteração para
acesso aos dados técnicos do veículo, ativação/desativação de veículo deve
como por exemplo, consumo de ser realizada através do Suporte-
combustível, desgaste de pastilha, nível do FleetBoard®.
reservatório, etc.
Todos os esclarecimentos necessários
de operação, de manutenção, de falhas
e quaisquer outras informações sobre o
sistema FleetBoard®, também deverão
ser solicitadas ao Soporte-FleetBoard®.
9580697L.book Page 246 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
lido incorretamente.
1 Entrada para os cartões (cartão
FleetBoard® do motorista) Inserir o cartão FleetBoard® do motoris-
ta
2 Botão da função Home-call X Introduza totalmente o cartão
3 Botão da função Event-call FleetBoard® do motorista na entrada
4 Botão da função Service-call para cartão do computador de bordo
FleetBoard®.
5 Botão de leitura do cartão do
motorista O texto e o chip de memória do cartão
FleetBoard® do motorista devem estar
6 Luz de controle para cima. Se o cartão for inserido
incorretamente, soa um sinal de
As funções dos botões Home-call, Event - advertência.
call e Service-call são configuradas pela
central de administração do frotista e, Retirar o cartão FleetBoard® do moto-
portanto, podem variar de veículo para rista
veículo. Por este motivo, é o frotista que Ao terminar a viagem ou percurso:
deve orientar o motorista sobre as X Gire a chave no contato de ignição para
situações em que se deve pressionar cada a posição de marcha.
um dos botões.
X Retire o cartão FleetBoard® do motorista
Quando um botão de função do da entrada para cartões do computador
computador de bordo FleetBoard é de bordo FleetBoard®.
pressionado® soa um curto sinal de
advertência (exceto o botão 5).
Para que a função Service-call não seja
ligada inadvertidamente, o botão de função
Service-call deve ser pressionado, no
mínimo, durante dois segundos.
9580697L.book Page 247 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
247
Operação
9580697L.book Page 248 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Informações de condução
Amaciamento Condução
Para a vida útil, a segurança de serviço e a
rentabilidade do veículo é de importância Risco de acidentes G
decisiva de que não seja solicitada toda a
potência do motor durante sua fase de O comportamento de marcha, de frenagem
rodagem. e de manobra do veículo varia de acordo
Até os 2.000 km (1.200 milhas). com o tipo de carga, do peso e da posição
do centro de gravidade da carga.
• Dirija com moderação durante a
rodagem. Circule a velocidades e Efetue uma carga uniforme do veículo e
números de rotações diferentes. evite uma distribuição desigual do peso.
• Evite submeter o motor a elevadas Prenda sempre a carga para evitar seu
rotações. Circule no máximo a ¾ da deslocamento.
velocidade máxima autorizada para
cada marcha. G
• Troque as marchas no momento certo. Respeite a carga máxima permitida
Não engate uma marcha inferior para sobre eixos e rodas (a metade da carga
frear o veículo. sobre eixo) e o peso total máximo
Após percorrer os primeiros 2.000 km: admissível. Caso contrário, existe o
Operação
Operação
morto.
• Os eixos.
Se carregar excessivamente o veículo,
• As árvores de transmissão. aumenta o risco de que o mesmo tombe.
• Os reservatórios de combustível. Nunca ultrapasse a carga máxima permitida
por eixo. Mantenha o mais baixo possível o
• Os reservatórios de ar comprimido.
centro de gravidade do veículo ao carregar o
• O motor. mesmo.
• A caixa de mudanças. Se utilizar o veículo frequente ou
Por este motivo, circule sempre predominantemente por terrenos não
lentamente em condições fora de assentados ou lamacentos, podem chegar
estrada. Eventualmente, outra pessoa aos freios substâncias prejudiciais para a
poderá guiá-lo para superar frenagem, tais como areia ou óleo
determinados obstáculos. misturado com água. Isso pode originar um
desgaste exagerado do freio e um menor
Leve sempre em conta a altura livre do efeito de frenagem. Existe o perigo de não
veículo sobre o solo. Sempre que for dispor do efeito de frenagem plena no caso
possível, evite os obstáculos. de emergência.
9580697L.book Page 250 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
• Preste atenção aos obstáculos, por também circulam, não devem ultrapassar a
exemplo, penhascos, buracos, tocos de metade da altura das rodas do seu veículo
árvores, caminhos de outros veículos, e os 10 km/h de velocidade, no máximo.
etc.
Não circule em locais inundados quando o
• Evite circular próximo das bordas de nível de água for superior à metade das
depressões que possam desmoronar. rodas do veículo, já que nestas condições o
motor poderá aspirar água e sofrer danos
Depois de dirigir em condições fora de imediatos. Nestas condições, o motor
estrada também poderá parar de funcionar, o que
ocasionará o refluxo de água pelo
escapamento, causando possíveis danos
Risco de acidentes G materiais.
Os danos causados no veículo em Leve em conta também que, para evitar a
consequência da marcha em condições fora contaminação através da água, após
de estrada podem originar avarias circular por regiões inundadas, é
colaterais, falha de grupos ou acidentes. necessário realizar tanto a lubrificação do
Limpe e verifique o veículo sempre que veículo como a verificação do óleo dos
andar por terrenos não assentados. Repare agregados e a graxa dos cubos de roda.
eventuais imperfeições antes de utilizá-lo Recomendamos também que seja realizada
novamente. a verificação do conjunto de freios das
rodas, para eliminar eventuais substâncias
Operação
• Desengate o bloqueio do diferencial. abrasivas retidas nos componentes dos
freios que, além de prejudicar o
• Limpe o veículo.
funcionamento, podem causar o desgaste
• Verifique se o veículo teve algum prematuro das peças.
problema.
Após circular por regiões inundadas,
verifique imediatamente se os
Condução do veículo em áreas
componentes do freio das rodas estão
inundadas
encharcados, pois isso reduz
Em geral, não se recomenda circular por consideravelmente a eficiência de
áreas inundadas, já que além de colocar em frenagem do veículo.
risco a segurança do veículo, de seus
ocupantes e da carga, o veículo pode ser
arrastado por eventuais correntes e causar
sérios danos no motor, na transmissão e
nos componentes dos cubos de roda.
No entanto, se for necessário circular por
locais inundados, faça sempre e quando a
altura da água permitir, considerando que
as ondas formadas pelos veículos que
9580697L.book Page 252 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Condições de operação
O consumo de combustível aumenta
nas seguintes condições:
• Circular por regiões montanhosas.
• Serviço urbano e em trajetos curtos.
• Carga do veículo.
9580697L.book Page 253 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação
o veículo será utilizado (capacidade
autorizada), e cuja capacidade a ser
considerada deve ser sempre a mais baixa. Risco de acidentes G
O excesso de carga ou a distribuição Se a função de limitação da velocidade final
desigual do peso do veículo modifica o estiver ligada, ao atingir a velocidade
desempenho do mesmo e o memorizada, o motor realiza um ajuste para
comportamento operacional. Desta forma, evitar que esta velocidade seja ultrapassada
as características construtivas são em condições de aceleração (considere
prejudicadas, afetando a segurança e a esta característica antes de realizar
estabilidade do veículo, além de elevar os ultrapassagens).
custos de serviço, como consequência do
desgaste prematuro de diversos Seu veículo dispõe de uma função de
componentes, entre os quais destacamos, limitação da velocidade final abaixo da sua
pneus, freios, molas, amortecedores, velocidade máxima admissível
sistema de direção, bem como a elevação tecnicamente.
do consumo de combustível.
O veículo é entregue configurado de fábrica
com a função de limitação da velocidade
final desligada. No caso de desejar ligar
esta função, dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz e solicite dita ativação, informando a
9580697L.book Page 254 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
G
Se aparecer a advertência "Pressão de
óleo do motor" ou "Nível de óleo do
motor", soa o sinal acústico de
advertência e a luz indicadora STOP
acende, a segurança de funcionamento
do motor está em perigo. Não ande
com o veículo, ou pare-o antes possível
Operação
levando em conta a situação da
estrada e do trânsito.
Determine a causa da falha.
Encarregue, caso seja necessário, a
verificação e o reparo dos defeitos em
uma oficina especializada.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 256 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Abastecimento de combustível
Abastecimento de combustível G
Diesel Utilize unicamente o combustível
recomendado. Não adicione gasolina
Risco de lesões e de explosão G ou outros aditivos ao óleo diesel.
• No caso dos olhos serem afetados, en- perigo para as pessoas e ao meio ambiente.
xaguar imediatamente com água limpa Sob nenhuma hipótese, deve-se permitir
em abundância e buscar ajuda médica. que o combustível seja despejado nos
• Lave imediatamente as partes do corpo sistemas de esgoto, rios, lagos, lençol
afetadas com água e sabão. freático nem no solo.
G
Se realizar o abastecimento do veículo
com combustível contido em barris ou
reservatórios, impurezas podem
penetrar no sistema de combustível.
Esto pode causar falhas de
funcionamento no sistema.
Filtre o combustível antes de realizar o
abastecimento.
9580697L.book Page 257 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Abastecimento de combustível, G
veículos com 2 reservatórios
Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível
estiverem totalmente abastecidos,
recomendamos que, devido à
inclinação lateral da via, a torneira da
tubulação de interligação entre os
reservatórios seja fechado para
prevenir um eventual vazamento de
combustível.
1 Aberto
2 Fechado
Operação
reservatórios.
Antes de iniciar o abastecimento de
combustível:
X Feche a torneira da tubulação de
interligação dos reservatórios.
A torneira de interligação está
localizada embaixo dos reservatórios e
está diretamente ligada ao sistema de
alimentação do motor.
X Após ter completado o abastecimento,
abra a torneira da tubulação de
interligação entre os reservatórios.
9580697L.book Page 258 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Reboques e semirreboques
Tracionado dos semirreboques Acoplamento do semirreboque
O acoplamento correto do semirreboque ao
Risco de acidentes e lesões veículo trator é de extrema importância
fatais G para garantir a segurança de condução do
veículo.
Perigo de desprendimento do semirreboque X Verifique se a 5ª roda está limpa e
do veículo trator. suficientemente lubrificada.
Nos conjugados com semirreboque, não
X Movimente o veículo em marcha à ré e
deve haver jogo entre o pino central e o
aproxima o veículo trator ao
dispositivo de acoplamento. Caso contrário,
semirreboque e ligue os cabos elétricos
ao andar ou freiar o veículo trator, o
e a tubulação de ar comprimido
semirreboque pode se deslocar de forma
( página 260).
brusca e repentina para frente e para trás, e
assim desprender-se da placa de apoio. X Aplique o freio manual do semirreboque.
Neste caso, elimine imediatamente o jogo X Abra o engate do pino na base de apoio
existente entre o pino central e o dispositivo e ajuste a altura do semirreboque de
de acoplamento, caso contrário, pode acordo com a altura do veículo trator. A
ocorrer a ruptura e o desprendimento do mesa do engate do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais
Operação
semirreboque.
baixa que a base superior da placa de
Ao menos uma vez por semana, desengate
apoio.
o semirreboque e limpe a mesa do pino
central e a base superior da placa de apoio.
Aplique uma camada de graxa na base
superior da placa de apoio do mecanismo
de bloqueio, na garra de travamento da
placa de apoio e no pino central. Utilize
graxa para trabalhos pesados com aditivo
de extrema pressão.
Ajuste o jogo do conjunto de bloqueio do
pino central, conforme as instruções do
fabricante da placa de apoio.
Leve em conta sempre as recomendações
de manutenção e de lubrificação
recomendadas pelo fabricante do
equipamento.
9580697L.book Page 260 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
G
Para os procedimentos de Conexões elétricas e pneumáticas de aco-
acoplamento, os cuidados e a plamento do semirreboque
manutenção do engate para
semirreboque, leve em conta as
recomendações do fabricante. 1 Pressão de atuação (de comando),
cabeça de acoplamento (amarela).
Desacoplamento do semirreboque 2 Pressão de trabalho, cabeça de
O desacoplamento do semirreboque deve acoplamento (vermelha)
ser realizado, sempre que for possível, em 3 Tomada elétrica
Operação
Operação
Após o arranque, verifique o funcionamento Antes de começar o inverno, assegure-se
do sistema de freios do reboque. que:
X Verifique o correto funcionamento das • O líquido de arrefecimento contenha
luzes do reboque/semirreboque. uma proteção anticongelante suficiente
X Verifique o correto funcionamento e ( página 266).
limpeza • O combustível utilizado seja adequado
das luzes do reboque/semirreboque, para baixas temperaturas
inclusive as luzes indicadoras de ( página 267).
direção e a luz de freio.
• No caso de utilizar óleo de motor mono
grau, realize a troca para outro óleo de
motor adequado para baixas
temperaturas ( página 265).
• O sistema limpador de para-brisa
possua proteção anticongelante
suficiente ( página 286).
• Os pneus estejam montados com uma
banda de rodagem de alta aderência, se
possível pneus de inverno
9580697L.book Page 262 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação
Risco de incêndio G
Os produtos de serviço são nocivos para a
saúde. Estes produtos contém substâncias
tóxicas e corrosivas. Por favor, leve em
conta as seguintes instruções ao manusear
os produtos de serviço:
• Evite inalar vapores. Em ambientes fe-
chados, assegure-se que tenha sempre
uma ventilação suficiente para evitar in-
toxicações.
• Evite que os produtos necessários de
serviço entrem em contato com a pele,
olhos ou roupa. No caso de haver tido
contato com estes produtos, limpe as
partes afetadas da pele com água e sa-
bão para evitar queimaduras de ácido e
outros ferimentos.
• Torque imediatamente a roupa impreg-
nada com produtos de serviço, para evi-
tar o perigo de incêndio e outros
ferimentos.
9580697L.book Page 264 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
G
Os lubrificantes devem ser adequados Indicação sobre o meio ambiente H
aos componentes do veículo, portanto,
No caso de manipulação incorreta dos
utilize unicamente os produtos
lubrificantes, podem originar situações de
testados e aprovados pela Mercedes-
perigo para as pessoas e o meio ambiente.
Benz.
Não permita que produtos necessários para
Os lubrificantes recomendados pela o funcionamento entrem em contato:
Mercedes-Benz estão relacionados nas
Prescrições Mercedes-Benz sobre • Com o solo.
combustíveis, lubrificantes, etc., • Com o sistema de esgoto.
classificados de acordo com suas • Com as superfícies de água.
aplicações e propriedades. Por favor,
Respeite as recomendações de proteção ao
consulte seu Concessionário
meio ambiente. Descarte ecologicamente:
Mercedes-Benz para se informar sobre
os produtos recomendados, • Os produtos necessários para o funcio-
disponíveis em sua região. namento.
• As embalagens de produtos necessários
Não misture lubrificantes de classes
para o funcionamento.
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • As peças que tenham sido contamina-
isto poderia danificar os componentes das por produtos necessários para o
Operação
Óleos de motor
Utilize somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados nas Prescrições Mercedes-
Benz sobre Combustíveis, Lubrificantes,
etc. Estes óleos de motor possuem um alto
padrão de qualidade e tem um efeito
positivo:
• O desgaste do motor.
• O consumo de combustível.
• A emissão de gases de escape.
G
A utilização de óleos de motor não Classificação SAE de óleos de motor
autorizados pode originar danos, o que
Óleos mono graus
causa a anulação dos direitos de
garantia do veículo. Óleos multigraus
Após realizar a troca de óleo do motor,
Trocar o óleo do motor ajuste no computador de bordo do veículo
Operação
Os intervalos de troca de óleo dependem os seguintes dados do óleo utilizado:
das condições de serviço do veículo e da • Número de tipo MB, relativo à qualidade
qualidade do óleo de motor utilizado. O do óleo utilizado, conforme indicado
mostrador do computador de bordo indica nas Prescrições Mercedes-Benz sobre
automaticamente no mostrador o Combustíveis, Lubrificantes, etc.
momento em que se deve realizar a troca
de óleo, em forma de mensagem de evento. • Tipo de viscosidade SAE
Selecione o tipo SAE de óleo de motor • Confirmação da troca de óleo,
(viscosidade) de acordo com a temperatura reiniciando o cálculo de um novo
ambiente exterior. intervalo.
Operação
fora do alcance das crianças. Observe as
recomendações de segurança ao manipular Ajustes da qualidade do combustível
líquidos de freios.
Realize o abastecimento do veículo
Utilize somente as marcas de líquido de unicamente em postos de serviço de
freios testadas e aprovadas. Observe o confiança que forneçam combustíveis de
ponto de ebulição (DOT 4 plus). qualidade comprovada.
G
Não adicione nenhum aditivo ou outros
combustíveis ao combustível Diesel. As
propriedades de fluidez e densidade do
óleo diesel ficam prejudicadas e
causam danos no sistema de injeção e
no motor.
Limpeza e cuidados
A limpeza regular contribui para a
manutenção do valor do veículo. Indicação sobre o meio ambiente H
G Lave o veículo somente em postos de
O uso de produtos inadequados para a serviços destinados para esta finalidade,
limpeza do veículo pode danificar a onde provavelmente sejam respeitadas as
pintura e causar corrosão prematura medidas de proteção do meio ambiente.
nas partes metálicas, portanto, a Descarte as embalagens dos produtos de
Mercedes-Benz recomenda utilizar limpeza e outros materiais de limpeza,
exclusivamente produtos de limpeza respeitando o meio ambiente.
verificados e autorizados pela
Mercedes-Benz.
G
Não utilize combustíveis, álcool ou
sabão de ação excessivamente Ao realizar a lavagem na parte superior
cáustica como produtos de limpeza, do veículo, utilize sempre escadas
pois estes produtos danificam os adequadas. Evite improvisos que
componentes de borracha do veículo e possam ocasionar quedas e lesões
aceleram o processo de corrosão das graves ou fatais.
partes metálicas. Proteja adequadamente a abertura de
Operação
admissão de ar do motor para evitar
que a entrada de água danifique o filtro
Risco de intoxicação e lesões G de ar e o motor.
Operação
óleo lubrificante de motor nos pontos
de articulação da suspensão do banco.
G
Veículos que trabalham em regiões Tomada de admissão de ar para o filtro
litorâneas, em regiões que possam (exemplo - modelos 958.2)
sofrer a ação do sal e areia, devem ser
Operação
G G
Ao lavar o exterior da cabine com a Elimine imediatamente eventuais
tampa frontal aberta, proteja danos observados na pintura e a
previamente a tomada de admissão de sujeira, especialmente:
ar do motor com um plástico, para
• Os restos de insetos.
evitar que a água penetre no filtro de
ar. • Os excrementos de pássaros.
Se ocorrer, eventualmente, a • A resina de árvores.
infiltração de água no filtro de ar, • Os óleos e graxas.
desmonte completamente os
elementos filtrantes e seque-os (por • Os combustíveis.
exemplo: com um secador de cabelos • Os respingos de alcatrão.
ou deixando-os expostos aos raios
Lave o veículo com mais frequência no
solares) e o interior da caixa do filtro.
inverno, em regiões com nevascas,
Não utilize jatos de ar comprimido para
para eliminar os restos de sais
secar os elementos do filtro.
descongelantes.
Após lavar a cabine, retire a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
acionar o arranque do motor.
Operação
Limpe as lentes dos faróis e das luzes
externas com um pano limpo embebido em
água e sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
luzes externas.
Examine a pintura do veículo e observe se
não apresenta eventuais danos. Leve em
conta que nem sempre é possível eliminar
riscos, deposições corrosivas, áreas
afetadas por corrosão e danos causados
por negligência ou cuidados inadequados.
Dirija-se neste caso, a uma oficina
especializada, por exemplo, uma oficina de
serviço autorizado Mercedes-Benz para
realizar os reparos necessários.
9580697L.book Page 274 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
para:
Risco de acidentes G
• As fendas das portas.
Se estiver com um produto de conservação
• A sanfona do elevador
a base de cera, elimine a cera do para-brisa
pneumático do eixo auxiliar.
e das palhetas de borracha do limpador de
• As tubulações flexíveis de para-brisa para evitar a formação de estrias
freios. antes de introduzir o veículo em um
• Os componentes elétricos. equipamento automático de lavagem. A
formação de estrias dificulta a visibilidade,
• Os conectores elétricos. piorando adicionalmente em circunstâncias
• As juntas. desfavoráveis como, por exemplo,
ofuscamento por faróis, neblina, escuridão,
• Os pneus
neve. Como consequência disso, corre o
• As juntas e similares flexíveis risco de não detectar eventuais situações
em geral. de perigo, ou de adverti-las muito tarde, e de
• A colmeia dos radiadores de causar por isso, um acidente.
água e de ar.
9580697L.book Page 275 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Operação
Por este motivo, mantenha os degraus cia ao solo, sobretudo se a via estiver
sempre limpos (por exemplo: sem barro, úmida. Por este motivo, o veículo pode
neve e camadas de gelo). derrapar e ocasionar acidentes.
• Risco de lesões
Limpeza do motor
A sujeira e o barro existentes nos de-
G graus e nos acessos à cabine reduzem a
Deve evitar a entrada de água pelas segurança. Existe o perigo de escorre-
aberturas de aspiração, ventilação e gar nos degraus e sofrer ferimentos.
saída de ar. Por este motivo, limpe sempre
cuidadosamente o veículo após ter
A utilizar aparelhos de limpeza de alta
circulado por terrenos não assentados e
pressão ou por jato de vapor, não dirija
áreas de obras antes de voltar a circular
o jato diretamente às conexões de
pelas vias públicas.
cabos elétricos e aos componentes
(motor de arranque, alternador, Se utilizar para isso um equipamento de
módulos eletrônicos, etc.) limpeza de alta pressão ou uma instalação
para a lavagem de veículos, leve em conta,
para utilizar estes equipamentos com
segurança, as correspondentes indicações
de perigo incluídas neste capítulo.
9580697L.book Page 276 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Manutenção 277
Manutenção
Manutenção
Indicação sobre o meio
Como toda equipe técnica, o veículo
também requer cuidados e manutenção. O
ambiente H
volume e os intervalos dos trabalhos de Se, por questões operacionais, for
manutenção dependem principalmente das necessário que você mesmo execute os
diversas condições de serviço do veículo. trabalhos de manutenção, leve em conta
O Manual de manutenção que acompanha sempre as normas vigentes de proteção do
o veículo contém: meio ambiente. Deve levar em conta as
normas legais vigentes para dispor os
• O volume e os intervalos dos trabalhos
produtos de serviço (por exemplo: óleo do
de manutenção.
motor), bem como, todas as peças que
• Indicações sobre a garantia, produtos estejam em contato com estes produtos.
de serviço e trabalhos de manutenção Caso seja necessário, busque informações
Se os trabalhos de manutenção forem adicionais sobre a correta disposição destes
realizados em uma oficina de serviço produtos.
autorizado Mercedes-Benz, o pessoal da Tenha disponíveis embalagens vazias,
mesma confirmará sua execução panos de limpeza e produtos de serviço
profissional no Manual de manutenção. sempre de maneira ecologicamente correta.
Operação
Os conhecimentos especializados que não Não deixe o motor funcionando com o
puderam ser indicados neste manual de veículo parado por mais tempo que o
operação, são absolutamente necessários necessário.
para executar os trabalhos de manutenção.
Recomendamos que somente o pessoal
especializado execute os trabalhos de
manutenção.
Encarregue a execução dos trabalhos de
manutenção a uma oficina especializada.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
trabalhos em sistemas relacionados com a
segurança devem ser executados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 278 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
278 Manutenção
G
Risco de lesões G Assegure-se que as peças de reposição
sejam as adequadas para o veículo. A
Antes de realizar os trabalhos de
utilização de reposições inadequadas
manutenção e reparo, é imprescindível que
pode:
leia as sessões normativas sobre ditos
trabalhos que constam na documentação • Modificar as características do
técnica. veículo conforme o autorizado na
Familiarize-se antes também com as
licença de circulação.
disposições legais sobre normas de • Proporcionar um possível risco para
segurança no trabalho e prevenção de os usuários da estrada.
acidentes.
• Afetar o comportamento do veículo
Caso contrário, pode não reconhecer em relação aos gases de escape ou
possíveis situações de perigo e sofrer ao nível sonoro.
ferimentos ou ferir outras pessoas.
Portanto, causar a anulação da licença
Se precisar realizar trabalhos de de circulação em muitos países.
manutenção embaixo do veículo, prenda-o
com cavaletes com capacidade suficiente
Sistema de manutenção Telligent®
de carga e dispostos adequadamente nos
pontos de apoio. O sistema de manutenção Telligent®
determina as datas de execução para:
Operação
Manutenção 279
G Sistema pneumático
É possível programar o momento em
G
que se deve exibir o primeiro aviso de
Se o sistema pneumático do veículo e
trabalhos de manutenção, o qual
do reboque ou semirreboque perderem
poderá ser de 0 a 30 dias antes da data
a hermeticidade, ocorre um aumento
de realização dos trabalhos. Qualquer excessivo no fator de utilização efetiva
oficina de serviço autorizado do compressor de ar e,
Mercedes-Benz pode oferecer consequentemente, pode ocasionar as
informações a respeito. seguintes falhas:
• carbonização excessiva no êmbolo
Após executar os trabalhos de del compressor, na válvula e na
manutenção, confirme os trabalhos de região de descarga;.
manutenção executados no sistema de • Desgaste prematuro do cilindro e
manutenção Telligent®: dos aros de segmento do êmbolo
do compressor, o que resulta na
Ver, confirmar trabalhos de manutenção passagem de óleo para o sistema
realizados, painel INS2014 ( página 101). pneumático.
• quebra da válvula de descarga e da
G lamela de admissão do compressor
Se confirmar os trabalhos de (este caso requer a imobilização
manutenção, mas não encarregar sua imediata do veículo para reparos);.
execução, ocorrerá um desgaste • Avarias nas válvulas do sistema
Operação
elevado e danos no veículo ou seus pneumático devido à contaminação
agregados. Confirme no computador por óleo do motor.,Aumento do
de bordo somente os trabalhos de consumo de combustível.
manutenção executados realmente.
Portanto, ao notar algum vazamento de
ar no sistema pneumático do veículo,
G do reboque e semirreboque,
Se a execução do trabalho de encarregue imediatamente a
manutenção foi encarregado a um verificação e reparo do sistema a uma
Concessionário ou Posto de Serviço oficina especializada, cujo pessoal
Autorizado Mercedes-Benz, o tenha os conhecimentos
responsável pelo serviço deve reiniciar especializados necessários e
no computador de bordo do veículo o ferramentas para realizar os trabalhos
cálculo de um novo intervalo e requeridos.
confirmar a execução do trabalho no • Recomendamos uma oficina de
Manual de manutenção. serviço autorizado Mercedes-Benz.
Todos os trabalhos em sistemas
relacionados com a segurança
devem ser executados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 280 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
280 Manutenção
G
A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
exemplo, o elevador do eixo de arrasto
auxiliar aumenta bastante a exigência
de ar comprimido.
Portanto, para qualquer tipo de
complementação com dispositivos
pneumáticos, recomendamos a
utilização de um compressor de ar de Tampa frontal de manutenção
dois cilindros, disponível em execução
especial para alguns modelos de
veículos. Consulte o seu
Concessionário Mercedes-Benz.
G
Operação
Risco de lesões
Manutenção 281
Operação
seus lados direito e esquerdo até que as
alavancas de destravamento travem de
forma audível nos fechamentos.
Tampa frontal de manutenção aberta
Abrir
X Segure os extremos laterais da borda
inferior da tampa frontal e puxe-a,
girando-a para cima.
A ação de um amortecedor 1 de gás
segura a tampa aberta.
Fechar a tampa
282 Manutenção
Manutenção 283
G
Verifique regularmente a
estanqueidade do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se o
nível de óleo não chegar à marca de
nível mínimo do reservatório do
sistema do acionamento hidráulico da
embreagem, o sistema hidráulico pode
estar não vedado. Verifique a causa e
encarregue a revisão e reparo do Tampa de manutenção aberta (exemplo)
sistema hidráulico a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as 1 Tampa do reservatório de
ferramentas e os conhecimentos expansão do líquido de
técnicos necessários para realizar ditos
Operação
arrefecimento.
trabalhos.
2 Indicações de nível.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. O nível do líquido de arrefecimento deve
estar situado entre as indicações de nível
Se o nível do líquido de refrigeração no mínimo (MIN) e a junção na metade do
reservatório de expansão estiver muito reservatório (nível máximo) e pode ser
baixo, exibe-se o símbolo l (nível do verificado através do material translúcido
líquido de arrefecimento) no mostrador do do reservatório de expansão.
computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado acende Se o nível do líquido de arrefecimento
na cor amarela. estiver muito baixo, adicione ao sistema o
líquido recomendado até atingir a indicação
de nível máximo.
9580697L.book Page 284 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
284 Manutenção
Manutenção 285
Operação
Indicação sobre o meio ambiente H
Tanque de fluido do sistema de acionamento
Evite que o líquido de freios chegue aos da embreagem
bueiros, às águas superficiais, ao lençol
freático.
1 Indicação Max
2 Indicação Min
Descarte ecologicamente o líquido de freio.
Leve em conta as instruções do fabricante.
Utilize exclusivamente líquidos de freio que
cumpram o indicado nas prescrições da
Mercedes-Benz ( página 267).
Se o nível de líquido de freios estiver entre
as indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem funcionar
corretamente, não há necessidade de
adicionar líquido ao sistema.
Se o nível de líquido de freios estiver à
altura da indicação de nível mínimo ou
abaixo deste, adicionar líquido ao
9580697L.book Page 286 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
286 Manutenção
Manutenção 287
Se não for possível efetuar a leitura de nível Se for necessário, gire a borda 2 da
de óleo correta, o computador de bordo do grade frontal para baixo, para facilitar a
veículo exibirá uma indicação de falha no adição de óleo.
mostrador.
G
i Somente adicione a quantidade de óleo
Utilize exclusivamente óleos de motor
necessária para restabelecer o nível
homologados e do tipo SAE prescrita
máximo quando o mostrador do
( página 265).
computador de bordo do veículo exibir a
indicação 0 (nível de óleo do motor Para restabelecer o nível de óleo do
baixa ou muito baixa). Neste caso, motor, utilize, de preferência, produtos
adicione a quantidade de óleo indicada da mesma marca, viscosidade e
pelo sistema. qualidade do óleo que o cárter do
motor já contém.
Antes de iniciar uma viagem longa,
recomendamos que você verifique o
X Enrosque a tampa no bocal de
nível de óleo do motor e adicione a
abastecimento de óleo, verifique seu
quantidade de óleo faltante exibida no
assentamento firme e sua
mostrador do computador de bordo do
estanqueidade.
veículo.
Gire a borda 2 da grade frontal para
cima.
Operação
X Feche a tampa de manutenção
( página 280).
Filtro de ar do motor
A manutenção do filtro de ar consiste na
substituição dos elementos filtrantes e
limpeza interna da carcaça do filtro e da
tubulação de entrada de ar. O elemento
Tampa de manutenção aberta (exemplo) filtrante principal deve ser substituído
quando a indicação de advertência
1 Tampa do bocal de abastecimento (filtro de ar saturado) for exibida no
de óleo. mostrador do computador de bordo do
2 Borda retrátil veículo. O elemento filtrante de segurança,
quando utilizado, deve ser substituído a
X Abra a tampa frontal de manutenção cada três substituições do elemento
( página 280). principal.
X Desenrosque e retire a tampa do bocal Os elementos do filtro de ar, principal e de
de abastecimento de óleo. segurança, devem ser obrigatoriamente
substituídos após, no máximo, 2 anos de
X Adicione a quantidade de óleo restante
uso.
para restabelecer o nível máximo.
9580697L.book Page 288 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
288 Manutenção
G Correias de acionamento
Não é recomendada a limpeza dos
elementos filtrantes, seja o principal ou Risco de acidentes G
o de segurança.
Ao utilizar novamente os elementos A verificação do estado e a substituição da
filtrantes, a filtragem do ar será correia de acionamento devem ser
deficiente e poderá causar sérios realizadas somente com o motor desligado.
danos no motor. Outros serviços e verificações que
requerem o funcionamento do motor devem
G ser executados somente por pessoas
capacitadas e qualificadas, com extremo
Se lavar a parte frontal da cabine com
cuidado, pois o contato com peças em
a tampa de manutenção frontal aberta,
movimento e pontos quentes do motor
deve proteger corretamente a tomada
podem causar graves lesões. Para sua
de ar do filtro com um plástico ou um
segurança, envie o veículo a um
material similar, para evitar a
Concessionário ou Posto de Serviço
penetração de água no filtro de ar.
Autorizado Mercedes-Benz para a execução
Após lavar a parte frontal da cabine, e destes trabalhos.
antes de ligar o motor, retire a proteção
da tomada de ar.
G
Operação
Manutenção 289
Operação
1 Tampa de abastecimento
2 Alavanca de acionamento
1 Tampa de abastecimento
X Acione a alavanca 2 de acionamento da
X Limpe a tampa de abastecimento 1 e seu
bomba de inclinação totalmente para
entorno, para evitar a entrada de
baixo.
impurezas ao interior da bomba de
inclinação. X Limpe a tampa de abastecimento 1 e seu
entorno, para evitar a entrada de
X Retire a tampa de abastecimento 1 e
impurezas ao interior da bomba de
verifique o nível de óleo.
inclinação.
O nível de óleo deverá estar na borda
X Retire a tampa de abastecimento 1 e
inferior do orifício de abastecimento da
verifique o nível de óleo.
bomba.
O nível de óleo deverá estar um pouco
acima do êmbolo interno da bomba.
9580697L.book Page 290 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
290 Manutenção
G
O abastecimento de óleo do sistema de 1 Tampa de abastecimento
inclinação deve ser realizado com a 2 Válvula
mesma em posição de marcha e a 3 Alavanca de acionamento
válvula da bomba de inclinação na
posição de travamento da cabine.
G
Se, eventualmente, for necessário Se o sistema de inclinação da cabine
abastecer o sistema de inclinação com estiver completamente sem óleo, será
a cabine inclinada para frente, somente necessário aprox. 0,5 litros de óleo
Operação
Manutenção 291
Agregados do veículo
Operação
1 Tampa de abastecimento
Verifique diariamente a estanqueidade dos
2 Válvula
agregados. Se surgirem sinais de perda de
3 Alavanca de acionamento óleo (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local de estacionamento do
G veículo), verifique a causa e encarregue
Se o sistema de inclinação da cabine para que se averigue e elimine
estiver completamente sem óleo, será imediatamente a causa do vazamento em
necessário aprox. 1,2 litros de óleo uma oficina especializada, cujo pessoal
para abastecer o sistema. possua as ferramentas e os conhecimentos
técnicos necessários para realizar ditos
X Acione a alavanca 1 de acionamento da trabalhos.
bomba de inclinação totalmente para Sempre que o computador de bordo do
baixo. veículo solicitar os trabalhos
X Assegure-se que a válvula da bomba de correspondentes, encarregue
inclinação esteja na posição de imediatamente a troca de óleo dos
trabalho. agregados.
X Limpe a tampa de abastecimento e seu
entorno para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
inclinação.
9580697L.book Page 292 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
292 Manutenção
Manutenção 293
Operação
encarregue regularmente a revisão do
desgastes das pastilhas de freio e a
verificação do funcionamento dos
reguladores automáticos a uma oficina Alavanca de freio da roda dianteira (exem-
especializada. plo)
Veículos com freio a disco:
Nos veículos equipados com freio a disco, 1 Arruela indicadora de desgaste
se aparecer no mostrador do computador A = Lonas novas (referência de
de bordo do veículo a indicação de montagem)
advertência de desgaste das pastilhas de B = Lonas desgastadas (referência
freio, encarregue imediatamente a de limite de desgaste)
verificação e, se for necessária, a
2 Batente (limitador)
substituição das pastilhas de freio. Caso
contrário, o freio de serviço poderá perder 3 Parafuso de ajuste do freio
sua eficiência e sofrer avarias, causando um
acidente e possíveis lesões a você ou a
outras pessoas.
9580697L.book Page 294 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
294 Manutenção
Manutenção 295
Controle de desgaste das guarnições de X Realize o mesmo ajuste nas outras rodas
freio através das janelas de inspeção do veículo.
X Desencaixe os tampões de borracha das G
janelas de inspeção nos pratos de freio
Após regular o freio das rodas, baixe o
e observe a espessura das guarnições
veículo e efetue um percurso de prova.
das sapatas de freio primária e
Os tambores de freio não devem
secundária. Se a espessura das lonas
aquecer após percorrer um curto
estiver próxima do limite de desgaste,
trajeto sem solicitar os freios.
encarregue a substituição das lonas de
freio.
Freio a disco
X Após terminar a inspeção, encaixe as
Deve-se submeter o desgaste das pastilhas
tampas de borracha nos visores de
a um teste visual:
inspeção.
• nos intervalos recomendados no plano
Regulagem do freio das rodas de manutenção do veículo, ou então,
O ajuste do freio das rodas deve ser • sempre que for exibida a indicação de
realizado somente com os tambores de advertência 2 (desgaste das
freio frios. pastilhas) no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
X Levante as rodas do veículo até que las
indicador de estado acender na cor
mesmas fiquem livres do solo e apoie o
Operação
amarela.
veículo sobre cavaletes.
X Solte o freio de estacionamento.
X Assegure-se que os reservatórios da
pressão estejam abastecidos e com a
pressão de serviço de 10 bares. Se for
necessário, deixe o motor em
funcionamento até que o sistema
pneumático atinja a pressão de
trabalho.
X Gire o parafuso de regulagem na
alavanca de freio, no sentido de prender
o tambor, até que a roda não permita
que seja girado com as mãos. A seguir,
gire o parafuso de regulagem 1 de volta
no sentido contrário, até que a roda
possa girar livremente.
Ao estar corretamente ajustado o freio,
o jogo entre as lonas e o tambor de freio
corresponde a aproximadamente
0,7 mm.
9580697L.book Page 296 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
296 Manutenção
Manutenção 297
Operação
O posto de venda de baterias está obrigado Para conseguir uma vida útil prolongada, as
a aceitar ditas baterias e enviá-las ao baterias devem estar sempre o suficiente
fabricante (ou importador) para que eles carregadas.
adotem os procedimentos de reutilização,
No caso de realizar predominantemente
reciclagem, tratamento ou descarte final de
trajetos curtos ou no caso do veículo estar
forma ecológica.
parado durante um período de tempo
Em outros países, leve em conta as prolongado, deverá verificar mais
determinações legais em vigor referentes ao frequentemente o estado de carga da
descarte de baterias usadas. bateria.
Uma carga de manutenção das baterias
durante os longos períodos de tempo fora
de serviço do veículo permitirá uma
capacidade de arranque permanente do
mesmo.
9580697L.book Page 298 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
298 Manutenção
Manutenção 299
G
Risco e acidentes e
• A sujeira nos bornes de conexão e
na superfície das baterias origina lesões G
correntes de fuga, o que pode
Durante a carga de baterias devido a
descarregar as baterias. Mantenha
emanação de gás detonante. Evite a
sempre limpos e secos os bornes
formação de faíscas, chamas expostas nem
de conexão e a superfície das
fume perto das baterias. Desconecte os
baterias.
bornes de conexão do carregador de
• Limpe as baterias somente quando baterias somente após ter desligado e
as tampas estiverem enroscadas, quando já não desprender gás das baterias.
caso contrário, pode entrar sujeira Assegure-se que exista uma boa ventilação
nos elementos das baterias. ao realizar a carga das baterias.
• Os produtos de limpeza que Não se incline sobre as baterias durante o
contenham combustível atacam a processo de carga nem aspire os gases, já
carcaça das baterias. Utilize que poderia sofrer lesões.
exclusivamente produtos de
limpeza convencionais para realizar X Desenrosque as tampas obturadoras das
a limpeza da carcaça das baterias. baterias.
Operação
• Os orifícios de desgaseificação das X Desconecte os bornes de conexão das
tampas não devem estar baterias.
obturados, já que, do contrário, os
Não desconecte o cabo de conexão
gases não podem escapar. Limpe
ligado entre as baterias.
os orifícios de desgaseificação
obturados com uma ferramenta X Assegure-se que esteja correta a tensão
adequada, por exemplo, com um de carga (12 V/24 V).
arame. Desenrosque primeiro as A corrente de carga não deve exceder
tampas, já que, do contrário, há o 10% (com carga rápida, como no
risco de ocorrer um curto-circuito. máximo 75%) da capacidade nominal
• Recarregue as baterias fora de das baterias. Não carregue as baterias
serviço com uma tensão de novas com carregadores rápidos.
repouso inferior a 12,4 V. X Leve em conta o indicado no manual de
instruções do carregador de baterias.
X Ligue o carregador de baterias às
baterias de acordo com o indicado no
manual de instruções do fabricante do
aparelho.
9580697L.book Page 300 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
300 Manutenção
G
Assegure-se que a corrente de carga é
a correta. Utilize um carregador de
baterias convencional disponível no
comércio para carregar as bateiras.
Não carregue as baterias novas com
carregadores rápidos.
Manutenção 301
Operação
Controle remoto
1 Tampa (desmontar)
2 Suporte das pilhas
302 Rádio
Rádio
O manual de operação do rádio encontra-se
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
9580697L.book Page 303 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
303
Em emergências
9580697L.book Page 304 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Risco de lesões G
Ao embutir a extensão na alavanca da chave
Veículos com cabine padrão ou estendida: de rodas, assegure-se que ela se encaixe
• A bolsa de ferramentas está fixada com corretamente, caso contrário, a alavanca
cintas entre os assentos do motorista e poderia deslizar fora da guia e causar
do acompanhante, sobre o túnel do ferimentos.
motor, junto ao console do leito ou
porta-objetos traseiro. Equipamentos
Veículos de cabine equipada com leito:
• A bolsa de ferramentas está guardada
no compartimento situado embaixo do
Em emergências
leito.
Bolsa de ferramentas
• Chave de roda SW 24x30 (modelos
958.2)
• Chave de roda SW32 ( modelos 958.4)
• Alavanca da chave de roda. 1 Fixação do macaco em veículos com
cabine padrão ou estendida
• Extensão da alavanca da chave de roda.
2 Fixação do extintor de incêndio
• Chave fixa 27 mm.
• Chave de fenda.
• Triângulo de segurança.
• Chave e alavanca de acionamento do
guincho da roda sobressalente
(somente em veículos equipados de
fábrica com suporte de roda
sobressalente).
9580697L.book Page 306 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Macaco hidráulico
Veículos com cabine padrão ou estendida:
O macaco está fixado em um suporte
disposto atrás do assento do motorista,
junto ao console do leito ou do porta-
objetos traseiro. Mantenha o macaco
sempre fixado corretamente no suporte.
Veículos de cabine equipada com leito:
O macaco está guardado no
compartimento situado embaixo do leito.
Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está situado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
assento do motorista.
As instruções para o manuseio e
manutenção do extintor de incêndio estão
descritas no mesmo equipamento.
Em emergências
Em emergências
No modo de funcionamento normal, o
comando de emergência fica fora de
serviço, podendo atuar ao ser acionado.
Somente é possível realizar a troca do
modo normal para o modo de emergência
se:
• o botão de comando de emergência
estiver na posição G (ponto morto da
caixa de mudanças),
• o veículo está parado,
• a embreagem está acionada,
• não há nenhuma falha de
funcionamento que impeça o
acionamento do comando de
emergência da caixa de mudanças.
9580697L.book Page 308 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
da.
X Pise fundo no pedal da embreagem e
mantenha-o acionado. Pressione o botão de comando de
emergência na posição NH para bai-
X Ligue o motor. xo, mantenha-o pressionado em tal
X Realize a troca desejada: posição cerca de 1 segundo e, em
seguida, gire-o no sentido horário
Ponto morto: até a posição 5, mantenha-o pres-
X Se uma marcha estiver acoplada,
sionado por aproximadamente 1 se-
pressione totalmente o botão de gundo mais e solte-o em seguida.
comando de emergência para baixo
na posição G (posição básica); Marcha à ré
mantenha-o pressionado em tal X Pressione o botão de comando de
posição por aproximadamente 1 emergência para baixo na posição
segundo e solte em seguida. G, gire-o no sentido anti-horário até
a posição R, mantenha-o
2ª marcha pressionado em tal posição por
X Pressione o botão de comando de
aproximadamente 1 segundo e
emergência na posição G para solte-o em seguida.
baixo; mantenha-o pressionado em
tal posição aprox.1 segundo e, em X Após selecionar a posição de
seguida, gire no sentido horário até acoplamento desejada, solte o pedal da
a posição 2 (2ª marcha), mantenha- embreagem.
9580697L.book Page 309 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
dados específicos do veículo no sistema
Finalmente, pressione o botão de eletrônico de comando da caixa de
comando de emergência para baixo na mudanças.
posição NG, gire-o no sentido horário
até a posição 5 (5ª marcha), mantenha-
o pressionado em tal posição por
aproximadamente 1 segundo e solte-o
em seguida.
X Solte o pedal da embreagem lentamente.
Troca de emergência, passando da 5ª
para a 2ª marcha (somente com o veículo
parado e o motor em marcha lenta)
X Pise fundo no pedal da embreagem e
mantenha-o acionado. Alavanca seletora de marchas (exemplo)
Em emergências
O auto-falante emite um sinal de
advertência e o mostrador do na posição básica.
X Acione o interruptor de emergência
computador de bordo exibe
alternadamente, piscando, as para a posição básica.
indicações dos grupos divisores rápido GS 02
e lento e, também, as indicações Man e A engrenagem da marcha de emergên-
Auto. cia está ativada.
X Acione o interruptor de emergência
X Ligue o motor quando o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação para a posição básica.
N (pequeno). GS 06 a GS 18; GS 27; GS 29 e GS 32
O auto-falante emite um sinal de Falha do processo de adaptação
X Repita o processo de sincronização.
advertência.
Se o código de falha for exibido no-
vamente após o processo de sincro-
O processo de sincronização está nização, providencie o reparo da
concluído quando o mostrador exibir a falha em uma oficina qualificada.
indicação N (grande). Recomendamos que este serviço
X Solte a tecla de ponto morto e a tecla de seja realizado em uma Concessioná-
função. ria ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 312 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
sincronização.
Falha do processo de sincronização.
X Repita o processo de sincronização.
X Realize o processo de sincronização
grande.
GS 24
O freio de estacionamento não foi acio-
nado durante o processo de sincroniza-
ção.
X Acione o freio de estacionamento.
GS 25
Engrenagem da marcha de emergência
acionada durante o processo de sincro-
nização.
X Não acione a engrenagem de
marchas de emergência.
GS 26
O motor está funcionando.
X Processo de sincronização pequeno:
Desligue o motor.
9580697L.book Page 313 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Cabine 313
Cabine
GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não se posicione na
frente da cabine enquanto ela estiver
inclinada.
GATENÇÃO
Somente se posicione na parte inferior
da cabine (região do motor) quando a
cabine estiver completamente
basculada.
GATENÇÃO
Antes de inclinar a cabine
Não bascule a cabine com o motor
funcionando, esse procedimento pode X Acione o freio de estacionamento.
Em emergências
engatar uma marcha da caixa de mudanças X Acople a posição de ponto morto da
e, consequentemente, o veículo pode mover- caixa de mudanças (a alavanca da caixa
se e causar acidentes com danos materiais e de mudanças pode danificar-se se
lesões corporais. estiver em posição de marcha quando a
cabine for inclinada).
X Pare o motor.
GATENÇÃO
Deve-se ligar o motor após a inclinação da
Se o veículo não estiver estacionado em cabine:
local nivelado, tenha em mente que, em X Gire a chave de ignição do veículo para a
declives, a cabine tende a inclinar-se por posição de marcha na fechadura da
gravidade e o seu retorno para a posição direção.
de trabalho requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior esforço X Retire do interior da cabine todos os
para inclinar a cabine para a frente, e o objetos soltos (por exemplo, latas,
seu retorno para a posição de trabalho garrafas, ferramentas, bolsas, etc.).
ocorre por gravidade.
X Por razões de segurança, deixe livre a
Observe que, nestas condições, o área em frente à alavanca da caixa de
movimento inesperado da cabine pode
mudanças e da cabine.
causar lesões.
9580697L.book Page 314 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
314 Cabine
Inclinação da cabine
Cabine 315
de inclinação requerido.
Modelos 958.4
Em emergências
modelos 958.4
X Gire a alavanca da válvula da bomba para
a posição 1 (inclinar a cabine para 1 Alavanca de acionamento
frente). 2 Válvula
X Encaixe a chave para porcas de roda com 3 Volte a cabine para a posição de
a respectiva alavanca e extensão na marcha
alavanca do sistema de inclinação da
4 Inclinar a cabine para a posição de
cabine.
inclinada para frente
X Acione a bomba do sistema de inclinação
da cabine até que a cabine fique X Encaixe o extremo ranhurado da
inclinada até o topo para frente. alavanca da chave de roda na válvula 2
Ao acionar a bomba do sistema de da bomba do sistema de inclinação e
inclinação da cabine, esta se destrava gire a válvula no sentido horário, para a
automaticamente. posição 4 (inclinar a cabine).
Se ao acionar a bomba do sistema de X Encaixa o extremo maciço da alavanca
inclinação da cabine não perceber uma da chave de roda no olhal da alavanca
resistência: de acionamento 1 da bomba do sistema
X Verifique se há óleo suficiente na bomba de inclinação e acione a bomba até que
do sistema de inclinação da cabine. a cabine se incline totalmente para
frente.
9580697L.book Page 316 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
316 Cabine
Motor 317
Motor
Arranque e parada do motor com a
cabine inclinada para frente
Risco de lesões G
Se o motor estiver funcionando, evite o
contato com peças quentes ou em rotação
do motor com a cabine inclinada (por
exemplo: Coletor do escapamento, correia
poli-V, ventilador, etc.). Caso contrário,
Botões de arranque e parada do motor (mo-
poderá sofrer lesões.
delos 958.2, motores da série 900)
Ao efetuar trabalhos em uma via pública,
leve em conta a situação do trânsito e
assegure adequadamente a área onde está
estacionado o veículo, sinalizando de forma
conveniente.
Em emergências
Botões de arranque e parada do motor (mo-
delos 958.4, motores OM 457 LA)
318 Motor
Motor 319
G Modo de funcionamento de
Não acione o arranque de forma emergência do motor
contínua por mais de 20 segundos Se for exibida no mostrador do computador
durante o procedimento de sangria, de bordo do veículo MR a indicação de
caso contrário, o motor de arranque avaria de funcionamento (pedal de
pode ser danificado. acelerador não operacional e número de
rotações do motor constante de
Drenagem do pré-filtro de combustível aproximadamente 1.300/min), o modo de
X Coloque um recipiente coletor embaixo funcionamento de emergência do motor
da tampa de vácuo para coletar o será ativado automaticamente.
combustível. X Pare o veículo levando em conta a
X Gire o parafuso de vácuo no sentido anti- situação do trânsito.
horário. X Acione o freio de estacionamento e pare
X Acione a bomba manual até que o o motor.
combustível escorra pela tampa de X Volte a ligar o motor após
vácuo livre de resíduos de água. aproximadamente 10 segundos.
X Gire o parafuso de vácuo no sentido O número de rotações do motor está
horário e aperte-o firmemente. limitado a aprox. 1.300/min, quando o
X Ligue o motor e faça-o funcionar durante motor funciona em regime de
Em emergências
1 minuto. emergência.
320 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de furo no • Nunca troque uma roda com o veículo
pneu parado em aclives ou declives. Caso
contrário, o veículo pode se soltar do
Risco de acidentes G macaco.
• Nunca coloque as mãos embaixo do ve-
Para evitar o risco de sofrer ferimentos ículo quando este estiver levantado.
graves ou inclusive fatais, ou de causar • Nunca fique embaixo do veículo levanta-
danos no veículo, leve em conta o seguinte: do.
• O macaco foi projetado unicamente • Assegure-se que não tenha nenhuma
para levantar o veículo durante um bre- pessoa no habitáculo do veículo ao le-
ve espaço de tempo, por exemplo, para vantá-lo.
trocar uma roda. O macaco não é ade-
• Nunca ligue o motor quando o veículo
quado para manter o veículo levantado
estiver levantado, e evite também qual-
para realizar trabalhos embaixo do mes-
quer outro tipo de vibrações. Caso con-
mo.
trário, o veículo pode se soltar do
• Coloque o macaco exclusivamente nos macaco.
correspondentes pontos de alojamento
Ao soltar a roda sobressalente de sua
que estão no veículo. Antes de levantar
fixação, esta pode cair ou tombar facilmente
o veículo, controle a correta instalação
e causar lesões a você ou a outras pessoas.
Em emergências
Rodas 321
Em emergências
disponível em execução especial. Se o
X Monte as porcas de fixação e aperte-as
suporte for montado posteriormente,
firmemente.
observe as instruções fornecidas pelo
fornecedor.
322 Rodas
Rodas 323
Em emergências
Capa protetora das porcas das rodas diantei-
ras
1 Solto
2 Apertado
9580697L.book Page 324 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
324 Rodas
Sistema elétrico
As lâmpadas e luzes são componentes
Encarregue a substituição das lâmpadas
importantes para a segurança do veículo.
queimadas somente em uma oficina
Assegure-se, por este motivo, de que todas
especializada, cujo pessoal possua as
as lâmpadas sempre funcionem
ferramentas e os conhecimentos técnicos
corretamente.
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos que envie o veículo a uma
Risco de lesões G Concessionária ou oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz.
Leve em conta as seguintes indicações ao
Os trabalhos relevantes do ponto de vista da
manusear as lâmpadas:
segurança e os que afetam sistemas que
• As lâmpadas se aquecem muito quando incidam na segurança devem ser realizados
estão acesas. Há risco de sofrer quei- em uma oficina especializada.
maduras. Por tal motivo, deixe que es-
friem completamente antes de
substituí-las. Substituir as lâmpadas
• Ao substituir as lâmpadas, utilize óculos Em geral, deve-se levar em conta os
protetores e luvas anti-deslizantes para seguintes procedimentos:
evitar possíveis ferimentos.
X Desligue a iluminação antes de substituir
• Não utilize lâmpadas que tenham caído
Em emergências
as lâmpadas para evitar um curto-
no chão ou que apresentem trincas no
circuito.
cristal. Estas lâmpadas podem quebrar.
Em tal caso poderá sofrer lesões causa- X Segure as lâmpadas novas somente com
das pelos cacos de vidro. um pano limpo que não solte pelos,
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance nunca com os dedos úmidos ou
de crianças. engordurados.
• Utilize as lâmpadas somente montadas X Verifique se os contatos apresentam
nas carcaças fechadas previstas para oxidação e limpe-os.
este fim e assegure-se que as lâmpadas
sobressalentes sejam do mesmo mode- X Assegure-se que as juntas estão
lo e tensão. colocadas corretamente. Substitua as
• As manchas e impressões na ampola de juntas que estão deterioradas.
vidro reduzem a vida útil das lâmpadas. X Se a lâmpada nova não acender, dirija-se
Não segure a ampola de vidro com as a uma oficina especializada, por
mãos sujas. Limpe, caso seja necessá- exemplo, uma oficina de serviço
rio, a ampola de vidro fria com álcool e
autorizado Mercedes-Benz.
seque-a com um pano que não solte pe-
los.
• Proteja as lâmpadas em serviço da umi-
dade e evite que entrem em contato
com qualquer líquido.
9580697L.book Page 326 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
X Gire o farol para fora de seu alojamento.
Troque a lâmpada do farol da luz de
estrada:
X Desmonte a tampa 4 da seção do farol da
luz de estrada.
X Solte o conector elétrico da lâmpada da
luz de estrada.
X Desencaixe o grampo de retenção da
lâmpada da luz de estrada e retire a
1 Parafuso de fixação da roda lâmpada de seu alojamento.
2 Parafuso de fixação da luz X Monte a nova lâmpada da luz de estrada,
indicadora de direção colocando-a corretamente na caixa do
3 Parafuso de fixação da caixa do farol e prenda-a com o grampo de
farol retenção.
4 Tampa, seção de luz de estrada X Ligue o conector elétrico da lâmpada da
luz de estrada.
5 Tapa da seção de luz de
cruzamento X Volte a colocar a tampa 4 da seção da luz
de estrada do farol.
6 Conector e suporte da lâmpada da
luz de estrada
9580697L.book Page 328 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
X Coloque uma lâmpada nova no porta- X Com a ajuda de uma chave de fenda,
lâmpadas e encaixe o porta-lâmpadas desencaixe com cuidado a borda
no seu alojamento na caixa do farol. dianteira de fixação da tampa 1 no
X Recoloque a tampa 5 da seção de luz de alojamento da lâmpada.
cruzamento do farol. Retire a tampa.
X Desencaixe o grampo de retenção da
lâmpada e retire-a do seu alojamento.
9580697L.book Page 329 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
1 Luz
2 Porta-lâmpadas
Em emergências
Desmontagem da luz indicadora de dire-
ção.
Modelos 958.2
Desmontagem da luz do lado esquerdo
X Segure firme a luz indicadora e exerça
pressão nela para cima com cuidado,
desencaixando-a do alojamento no
para-lama, primeiro a parte inferior da
Luz indicadora de direção lateral, modelos luz e, em seguida, a parte superior.
958.2 Desmontagem da luz do lado direito
X Segure firme a luz indicadora e exerça
1 Luz
pressão nela para baixo com cuidado,
2 Porta-lâmpadas desencaixando-a do alojamento no
para-lama, primeiro na parte superior e,
em seguida, na parte inferior.
Modelos 958.4
X Segure firme a luz indicadora e
pressione-a para frente com cuidado
(veja a seta), desencaixando-a do
9580697L.book Page 330 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Luzes traseiras
Luz traseira esquerda (exceto veículos trato- Luz traseira esquerda (execução para veícu-
res) los tratores)
Em emergências
Luz traseira direita (exceto veículos trato- Luz traseira direita (execução para veículos
res) tratores)
X Com uma chave Philips (de ranhura em X Com uma chave para parafusos torx
forma de cruz), afrouxe os parafusos de (T25), desenrosque o parafuso de
fixação e retire a lente da luz exterior fixação e deslize a cobertura e lente da
traseira. luz de delimitação para trás para
desencaixá-la da base da luz e retirá-la.
X Pressione a lâmpada requerida, gire-a no
sentido horário e retire-a do porta- X Pressione a lâmpada no porta-lâmpadas,
lâmpadas. gire-a ligeiramente no sentido anti-
horário e retire-a.
X Coloque uma nova bomba no porta-
lâmpadas, pressione a lâmpada e gire-a X Introduza uma nova lâmpada no porta-
no sentido horário, encaixando as lâmpadas encaixando suas saliências
saliência de guia da lâmpada nas de guia nas ranhuras interiores do
ranhuras existentes no porta-lâmpadas. porta-lâmpadas, pressione a lâmpada e
gire-a no sentido horário para bloqueá-
X Para substituir a lâmpada de iluminação
la no porta-lâmpadas.
da placa de licença, desmonte o
conjunto refletor e suporte das X Coloque a tampa com a lente na sua
lâmpadas da luz exterior traseira. posição na base da luz de delimitação,
encaixando-a corretamente em sua
X Coloque a lente na posição na luz
parte dianteira e prenda-a, apertando
traseira, coloque os parafusos e aperte-
ao mesmo tempo o parafuso de fixação
os com firmeza.
com firmeza.
Em emergências
Luzes de delimitação
1 Lente
2 Porta-lâmpadas
1 Cobertura e lente da luz de
X Pressione levemente um extremo da
delimitação
lente da luz para desencaixar o espigão
2 Porta-lâmpadas de fixação.
9580697L.book Page 333 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
Caixa de fusíveis
1 Tampa superior
2 Tampa inferior
3 Presilhas de fixação
Montagem das tampas da caixa de fusíveis. X Retire o fusível do módulo como extrator
de fusíveis 2 e o insira na
X Encaixe e posicione corretamente a
tampa inferior e, em seguida, a tampa caixa de tomada de verificação 4. Após
superior. utilizar o extrator de fusíveis, encaixe-o
novamente em seu alojamento na caixa
X Fixe as tampas, pressionando-as nos de fusíveis para evitar que seja
pontos de fixação para encaixar o extraviado.
extremo das presilhas nas peças de
Se o LED 3 acender, o fusível está em
retenção e, girando as presilhas
condições de funcionamento.
aproximadamente 1 volta no sentido
horário. Se o LED 3 não acender o fusível está
com defeito.
Verificação e substituição dos fusíveis X Substitua o fusível defeituoso por outro
fusível da mesma capacidade.
Etiqueta de fusíveis e relés para
veículos sem Global Cockpit
Em emergências
1 Fusíveis sobressalentes
2 Extrato de fusíveis
3 LED
4 Tomada de prova
Em emergências
teto solar (15)
F16 Alternador (15) 15 A
F35 Aquecimento dos espelhos 10 A
Luzes de ré (Atego) retrovisores (D+)
F17 Regulagem dos espelhos 10 A F36 Equipamento antifurto 5A
retrovisores (15) obrigatório (15)
Sistema de pós-tratamento -
F37 Travamento central das 15 A
Euro 5 (15)
portas e controle remoto
F18 PLD (15) 10 A (30)
F19 Equipamento Antifurto 5A F38 Climatizador 10A
Obrigatório (30)
F39 Tomada de luzes da carreta 5A
F20 Luzes intermitentes de 10 A (15)
advertência (30)
F40 Preparação para FleetBoard 10 A
F21 Iluminação interna (30) 10 A
F41 Sistema de pós-tratamento - 10 A
F22 Luzes indicadores de 20 A Euro 5 (30)
direção da carreta (30)
F42 Travamento central das 10 A
F23 Tomada de luzes da carreta 15 A portas, controle remoto e
(30) retardador (30)
F24 Painel de instrumentos e 10 A K1 Luzes indicadoras de
diagnose (30) direção
K5 Relé D+
9580697L.book Page 336 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
A24 Fusíveis
F1 Câmbio G140 10 A
F2 Luz de trabalho 10 A
F3 Câmbio Powershift (EPS 3) 15 A
/ Câmbio G140
F4 Câmbio Powershift (EPS 3) 15 A
/ Câmbio G140
F5 Câmbio Powershift (EPS 3) 10 A
F6 Refrigerador 15 A
F7 Câmbio Allison 10 A
F8 Câmbio Allison 15 A
9580697L.book Page 337 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
retrovisores
F9 Conversor 24/12V (30) 10 A F33 Luzes indicadoras de 10 A
direção
F10 Diagnose (30) 10 A
F34 Luzes de freio 10 A
F11 Painel de instrumentos (30) 15 A
Luzes / alarme de ré
F12 Tomada do ABS do 20 A
reboque (30) F35 Tomada do ABS do rebo- 10 A
que (15)
F13 ABS (30) 10 A
F36 15 A
Travamento Central (30)
F37 Limpador e lavador do 10 A
F14 10 A
para-brisa
F15 Tomada de força 15 A
F38 ABS (15) 10 A
F16 Travamento Central (15) 10 A
F39 Diagnose (15) 10 A
F17 Ar condicionado 20 A Buzina
Ventilação forçada
F40 Bloqueio eixo traseiro 10 A
F18 Tomada 12V 10 A
F41 Lâmpadas adicionais do 10 A
Rádio faixa do cidadão painel de instrumentos
F19 Alternador (15) 10 A K1 Relé Motor Limpador e
F20 Vidro elétrico do 15 A luzes indicadoras de
passageiro direção
9580697L.book Page 338 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
A1 Fusíveis
F1 Luzes indicadoras de 10 A
direção adicionais
F2 Módulo de partida a frio 25 A
F5 Climatizador 20 A
A31.1 Relés
K38 Relé auxiliar luzes
direcionais esquerda do
Em emergências
reboque
K39 Relé auxiliar luzes
direcionais direita do
reboque
K11 Relé auxiliar ABS para cor-
te do bloqueio do eixo tra-
seiro
A31.2 Relés
K8 Relé auxiliar tomada de
força (desaceleração)
K9 Relé auxiliar tomada de for-
ça (reset controle de acele-
ração)
K10 Relé auxiliar tomada de for-
ça (aceleração)
9580697L.book Page 339 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
estiverem descarregadas, utilize • Não realize solda elétrica próximo
baterias auxiliares de sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas e eletrônicos e chicotes de cabos
conectadas em paralelo, conforme elétricos. Se necessário, remova
as instruções contidas neste previamente estes componentes.
manual.
• Desmonte os módulos eletrônicos
• Se for preciso carregar as baterias, do veículo quando for necessário
desconecte-as do sistema elétrico submetê-lo a estufas com
do veículo e efetue o processo de temperaturas de mais de 80 °C.
carga, de acordo com as instruções
do fabricante do equipamento de
carga.
• Não conecte os módulos de gestão
do motor (MR) e gerenciamento do
motor e veículo (FR) com a chave
no contato de ignição na posição
"ligada" (borne 15 energizado).
9580697L.book Page 340 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
eletrônicos.
Montagem de equipamentos
adicionais.
• Os equipamentos adicionais que
precisem de sinais de sensores do
motor (por exemplo: Computador
de bordo) devem ser conectados
entre o módulo MR e o painel de
instrumentos. Tais equipamentos
não devem ser conectados, sob
nenhuma hipótese, diretamente
nos sensores, sob pena de afetar o
funcionamento do motor.
• A montagem de equipamentos
eletrônicos adicionais podem
causar interferência nos módulos
do veículo. Antes de montar tais
equipamentos, consulte uma
Concessionária ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 341 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
verifique e, se for necessário, substitua o
fusível correspondente.
Em emergências, se não for possível
acionar a escotilha de ventilação do teto
eletricamente para fechar, esta pode ser
acionada mecanicamente com auxílio de
uma chave de fenda pequena.
X Introduza a chave de fenda no orifício de
acesso ao motor elétrico e gire-o no
sentido horário até fechar totalmente a
escotilha de ventilação do teto.
9580697L.book Page 342 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
O motor do veículo que recebe
corrente deve funcionar somente no
regime de marcha lenta
enquanto os cabos auxiliares de
arranque estejam conectados.
Risco de acidentes G
Caso seja necessário transportar o veículo
sobre um reboque de plataforma baixa (por
exemplo, após um acidente), pode
ultrapassar a altura máxima de 4 metros.
Dirija com cuidado para prevenir acidentes.
Leve em conta a altura de passagem
máxima no caso de atravessar túneis ou
passagens subterrâneas. 1 Tampa superior central do para-
choque
4 Presilha de fixação
Se for realizado o reboque do veículo com o
motor parado, a direção assistida não X Gire a tampa central do para-choque
funcionará e deverá ser aplicada muito mais dianteiro para cima e, então, gire a
força para dirigir o veículo. Neste caso, pode tampa centrado do para-choque para
sair da calçada ao passar em curvas ou baixo.
bater com veículo que o reboca.
X Prenda o parafuso de acoplamento,
Antes realizar o reboque, entre em acordo levante ligeiramente o extremo da
com o motorista do veículo que realizará o presilha de fixação do parafuso e gire o
reboque, os sinais de comunicação parafuso no sentido horário.
necessários e uma forma de dirigir
adequada às circunstâncias. X Retire o parafuso de acoplamento para
cima.
X Utilize uma barra rígida de reboque. O
ilhós da barra de reboque deve permitir
que o parafuso encaixe totalmente em
seu alojamento.
9580697L.book Page 345 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Em emergências
mudanças. Leve em conta a seção mudanças em ponto morto.
"Rebocando o veículo com o motor
danificado”.
• O sistema de freios não receberá
fornecimento de ar.
Portanto, sempre que for possível,
reboque o veículo com o motor
funcionando ou assegure-se que o
veículo rebocador está fornecendo o ar
comprimido.
Se não for possível pressurizar o
sistema pneumático, solte o freio de
estacionamento de molas
acumuladoras manualmente
( página 350).
9580697L.book Page 346 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Reboque do veículo
Instruções gerais Risco de acidentes e lesões G
G Ao desmontar a árvore de transmissão, esta
Não reboque o veículo carregado com pode cair e feri-lo. Sustente adequadamente
seu peso bruto total com reboque ou a árvore de transmissão antes de desmontá-
semirreboque acoplado. O conjunto de la para prevenir que caia, por exemplo, com
travessa dianteira e o parafuso de o auxílio de outra pessoa ou prendendo o
acoplamento possuem dimensões para bastidor do chassi.
puxar 50% do peso bruto total. Nos veículos com sistema ABS, não gire a
Devido às inúmeras variáveis no chave para a posição de marcha da
reboque de veículos, a colocação na fechadura da direção, se o veículo precisar
posição do dispositivo para levantar e ser rebocado com o eixo dianteiro elevado.
rebocar, bem como o cumprimento das Caso contrário, as rodas do eixo traseiro
exigências legais pertinentes, são de podem frear descontroladamente ao
única responsabilidade do operador do realizar o reboque, devido à atuação do
veículo rebocador. sistema ABS. Em tal caso, o veículo pode ser
danificado e perder a estabilidade direcional
Se o veículo estiver somente atolado, e causar um acidente.
com as rodas de tração em terreno
sem consistência ou lamacento, Rebocar o veículo com o motor em con-
Instruções para rebocar o veículo
Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a caixa de mudan-
ças avariada
Distâncias de até 1 km, no máximo:
X Acople a alavanca da caixa de mudanças
em ponto morto, no grupo de Risco de acidentes e lesões G
velocidades de marchas altas.
Ao desmontar um semi-eixo, este pode cair
X Reboque o veículo transitando em uma e feri-lo. Sustente adequadamente a árvore
velocidade de aproximadamente 10 de transmissão antes de desmontá-la para
km/h como máximo. prevenir que caia, por exemplo, com o
Distâncias superiores a 1 km: auxílio de outra pessoa ou prendendo o
bastidor do chassi.
X Desmonte a árvore da transmissão (eixo
Nos veículos com sistema ABS, não gire as
cardã) no acoplamento do eixo traseiro
chave para a posição de marcha da
e reboque o veículo, observando a
fechadura da direção, se o veículo precisar
velocidade máxima de reboque.
ser rebocado com o eixo dianteiro elevado.
G Caso contrário, as rodas do eixo traseiro
Leve em conta que os veículos com podem frear descontroladamente ao
motor não operante apresentam uma realizar o reboque, devido à função do
folga considerável na direção ao serem sistema ABS. Em tal caso, o veículo pode ser
rebocados, normal nestas condições. danificado e perder a estabilidade direcional
e causar um acidente.
G
Para rebocar o veículo em percursos
superiores a 100 km, os cubos
planetários devem ser reabastecidos
com o óleo especificado.
9580697L.book Page 350 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
351
Dados técnicos
9580697L.book Page 352 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Identificação do Veículo
Placa de identificação do veículo Número de identificação do veículo
(VIN)
O número de identificação do veículo (VIN)
e o ano de fabricação estão gravados na
longarina direita do quadro do chassi,
próximo ao eixo dianteiro do veículo.
(VIN)
Setor de identificação do veículo
• Peso máximo admissível por eixo
(VIS)
• Peso bruto total Além do número de identificação do veículo
• Peso bruto total combinado (VIN) gravado no quadro da rampa do
chassi e na placa de identificação, o veículo
• Capacidade máxima de tração
tem um número de identificação gravado
• Ano de fabricação. nos seguintes pontos:
G • Na coluna dianteira da porta direita -
As indicações de peso referem-se à etiqueta auto-destrutível.
capacidade técnica do veículo, • Parede frontal da cabine, atrás da
determinada pela fábrica. Ao carregar tampa frontal de manutenção - etiqueta
o veículo, observe também os limites auto-destrutível.
estabelecidos pela legislação vigente
• Piso da cabine, à esquerda do banco do
do país onde o veículo será utilizado,
motorista - etiqueta destrutível.
devendo prevalecer sempre a
indicação de menor valor. • Para-brisas, vidros das portas e vidro da
janela traseira - gravação por desgaste.
9580697L.book Page 353 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Identificação do motor
Placa de identificação do motor
Dados técnicos
1 Plaqueta de identificação do motor
(Motor OM 457 LA)
G
A figura acima é apenas ilustração.
Para realizar a regulagem da válvula
Dados técnicos
Dados técnicos
normalizados máximos de emissão de • Variação no consumo de
poluentes cujo não cumprimento de combustível.
tais normas por parte dos fabricantes • Dificuldade na partida a frio e
resultará em não receber ou o emissão de fumaça branca.
cancelamento da licença de uso da • Menos durabilidade do produto.
configuração do veículo ou do motor, o Corrosão prematura no sistema de
que não lhe permitiria comercializá-los combustível.
no território brasileiro.
Os veículos movidos à Diesel devem
ser certificados com combustível de
referência especificado na Resolução
ANP (Agência Nacional do Petróleo,
Gás Natural e Biocombustíveis),
vigente na data de sua produção para
atender a legislação de emissões, a
qual limita o teor de enxofre e define as
demais características do combustível
de ensaio.
9580697L.book Page 356 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Dados técnicos
OM 457 LA 457.918 260/1900 550 2300 0,72 0,97
OM 457 LA 457.918 295/1900 550 2300 0,76 1,02
OM 457 LA 457.918 315/1900 550 2300 0,75 1,01
9580697L.book Page 358 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
4144 K
serviço.
4144 S
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os 1 Silenciador com saída lateral
sistemas e componentes que influenciam 2 Silenciador com saída longitudinal
na emissão sonora devem ser mantidos
com suas características originais de G
fábrica. Em cumprimento com a legislação a
respeito da emissão sonora, este
Veículo Potencia do Nivel maximo de manual deve ser mantido a bordo do
motor emissao sonora veículo.
db (A)
1933 326 CV 95,0
2533 326 CV 95,0
2826 245 CV 90,51
2831 306 CV 90,32
2035 S 354 CV 93,1
2040 S 401 CV 95,0
2044 S 428 CV 95,0
2535 S 354 CV 93,0
9580697L.book Page 359 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Dados técnicos
(+ retardador) (+ 1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
retardador Voith R115 HV aprox. 5,6 litros
Dados técnicos
1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter
registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 362 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Dados técnicos
1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter
registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 364 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
Dados técnicos
LA
1.800 – 2.500/min.
OM 457 LA
Pressão de óleo do motor (marcha em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máximo) mínimo 2,5 bar
Regime nominal máximo do motor: OM 906 LA, OM 926 aprox. 2.720/min.
LA
aprox. 1.900/min.
OM 457 LA
Folga da direção
Capacidades de peso em kg
Dados técnicos
2)
2831/48 6x4 7.500 20.500 28.000 63.000
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar a capacidade
do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente estabe-
lecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso determinada pela fabrica.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (Capacidade
legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consulte sempre a legislação do país
onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque uti-
lizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legis-
lação vigente do país.
9580697L.book Page 368 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Capacidades de peso em kg
(G221-9)
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar a capacidade
do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente estabe-
lecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso determinada pela fabrica.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade
legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consulte sempre a legislação do país
onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade de máxima de tração está condicionada ao tipo de transmissão do veículo.
3 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a
legislação vigente do país.
9580697L.book Page 369 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
Capacidades de peso em kg
Dados técnicos
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar
a capacidade do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnica-
mente estabelecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso
determinada pela fabrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso de-
terminados pela legislação (capacidade legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a
legislação vigente do país.
9580697L.book Page 370 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
1 As pressões indicadas são as mesmas admissíveis para o uso normal do veículo em estradas. Para condições
de aplicação específica, consultar o fabricante do pneu.
Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)
Dados técnicos
1 As pressões indicadas são as mesmas admissíveis para o uso normal do veículo em estradas. Para condições
de aplicação específica, consultar o fabricante do pneu.
Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)