Você está na página 1de 376

9580697L.

book Page -1 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

4
A
M
o

Axor
Manual de Operação
9580697L.book Page 0 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Indicações sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos.
página Indicação da página que contém
informações adicionais sobre o
assunto.
 Indicação de continuação na pró-
xima página de uma sequência
de procedimentos interrompida.
­> Indicação da explicação do ter-
mo a seguir.
9580697L.book Page 1 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Bem-vindo ao mundo da sido executados de acordo com as


Mercedes-Benz! diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia
endereço www.mercedes-benz.com.br.
este Manual de Operação para familiarizar-
se com a operação, condução, controles e Observe que qualquer complementação no
sistemas de conforto do seu veículo, pois veículo que não atenda às diretrizes
isso ajudará a aproveitar as vantagens estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
operacionais do veículo e reduzirá os restringir o direito de garantia do seu
riscos de uma operação inadequada que veículo.
possam colocar você e outras pessoas em
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-
perigo.
se o direito de modificar desenhos,
Leia também o manual de instruções equipamentos, softwares e características
fornecido pelo implementador do veículo técnicas a qualquer momento sem a
porque ele contém as instruções para usar obrigação de estender essas modificações
os componentes da carroceria e aos aos veículos comercializados
equipamentos adicionais instalados pelo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
implementador. reclamação pode ser baseada nos dados,
ilustrações ou descrições contidas neste
Como a especificação liberada para o seu
Manual de Operação.
veículo pode variar de acordo com o
equipamento solicitado, algumas Consulte o Concessionário ou Posto de
descrições e ilustrações podem ser Serviço Autorizado Mecedes-Benz para
diferentes dos equipamentos nele esclarecer suas dúvidas e obter maiores
instalados. Se a operação equipamentos informações sobre as modificações que
disponíveis em execuções especiais podem ser feitas em seu veículo e seus
precisar de explicações, elas estarão respectivos valores.
descritas neste Manual de Operação.
O Manual de Operação, o Manual de
O seu veículo foi homologado para ser Manutenção e outros suplementos
utilizado no país onde foi comercializado e específicos são partes integrantes do
pode não atender às determinações legais veículo e devem ser mantidos a bordo do
de outros países. veículo. Em caso de venda do veículo,
entregue-os ao novo proprietário.
Em alguns países, os veículos podem ter
equipamentos específicos, equipamentos A equipe de literatura técnica da
opcionais com disponibilidade limitada ou Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
produtos com diferentes designações. uma condução segura e confortável.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
9580697L.book Page 2 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Concessionários, Postos de Serviço País Representante/Contato


Autorizado e representantes Ovando S.A.
Mercedes-Benz na América Latina

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
A Mercedes-Benz não só produz veículos e-mail: ovando@ovando.com
com a mais avançada tecnologia, mas
Comercial Kaufmann S.A.
também oferece assistência técnica para
mantê-los em perfeitas condições de tel: +562 2 720 2000
operação por meio de uma rede de tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Concessionários e Postos de Serviços site: www.kaufmann.cl
Autorizados no Brasil e na América Latina. Condor S.A.C.I.
Portanto, se seu veículo precisar de tel: +595 21 569 7000
manutenção, reparo ou apresente algum site: www.mercedes-benz.com.py
problema, leve-o a um Concessionário ou
Autolider Uruguay S.A.
Posto de Serviço Autorizado.
tel: +598 2 209 4444
Concessionários e Postos de Serviços
site: www.autolider.com.uy
Autorizados no Brasil
Para encontrar o Concessionário ou Posto i Estes números de telefones são válidos
de Serviço Autorizado mais próximo de somente no país onde você estiver.
você, consulte a Central de A B C D E F G H I L M N O
Relacionamento com o Cliente Mercedes- P R S T U V
Benz (24 h) ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado na Argentina,
consulte o Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz (24 h) ou ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
Para os demais países da América Latina,
consulte os representantes Mercedes-Benz
conforme indicado na tabela abaixo:
9580697L.book Page 3 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Índice Geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Emêrgencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Índice Geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
9580697L.book Page 4 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 5 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sumário
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sumário
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lugar do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luzes indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Unidade de interruptores das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alavanca multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Seleção do código do motorista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do horário de verão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Relógio com função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral unipolar das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9580697L.book Page 6 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bloqueio central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entrar e sair do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Travamento do volante de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Escotilha de ventilação do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste dos assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apoio de cabeça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Leitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sumário

Leito (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


Leito (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicador de combustível diesel/ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9580697L.book Page 7 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .159
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Iluminação diurna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Sumário
Luzes indicadoras de direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Iluminação 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sistema do limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sistema de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Preparativos para uma viagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Verificação da função
anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Verificação de estanqueidade dos circuitos pneumáticos do sistema de freios . . . . . 189
Sistema anti-bloqueio de freios (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Mudança de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
9580697L.book Page 8 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Bloqueio do diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Tomada de força. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Elevador do eixo de arrasto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Regime de marcha lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Eleger um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ajuste da tolerância de velocidade (Hysteresis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Auxílio de tração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Sumário

Suspensão do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239


Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Tomada de corrente de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Rede porta-objetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Caixas porta-objetos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
FleetBoard®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Condução em condições fora de estrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Limitação de velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sinalizador acústico (cigarra de alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abastecimento de combustível Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Tracionando os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Tracionado dos semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Conexão das tubulações de ar comprimido e dos cabos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . 260
Operação durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Condução do veículo no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
9580697L.book Page 9 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263


Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Líquido de freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Combustível Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Limpeza e cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Limpeza do interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Lavador automático de veículos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Sumário
Após dirigir em condições fora de estrada ou por áreas de obras. . . . . . . . . . . . . . . . 275
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Pontos de manutenção situados embaixo da tampa frontal de manutenção . . . . . . . 282
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Abastecimento do sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Nível de óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema de inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Substituição das pilhas do controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Onde eu posso encontrar..? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Troca de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Antes de inclinar a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
9580697L.book Page 10 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

10

Arranque e parada do motor com a cabine inclinada para frente . . . . . . . . . . . . . . . . 317


Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Troca de roda em caso de furo no pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Pontos de instalação do macaco embaixo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Sumário

Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339


Abertura e fechamento em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Acionamento do arranque através de ligações pontes das baterias auxiliares . . . . . . 342
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Parafuso de acoplamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Arranque do motor através de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . . . . 350
Identificação do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Placa de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Setor de identificação do veículo (VIS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Controle da emissão sonora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Emissão de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Temperatura de serviço (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . . . . . . . . 365
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
9580697L.book Page 11 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

11

Par de aperto das porcas das rodas ( Nm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


Cilindros de rodas acumuladoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Folga da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Tabela de pressão dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodas simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Pneus das rodas do eixo traseiro (rodas gêmeas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Sumário
9580697L.book Page 12 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 13 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

13

A
Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abastecimento de combustível Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Abastecimento do sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Abertura e fechamento das janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Acionamento do arranque através de ligações pontes das baterias auxiliares 342
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Ajuste da tolerância de velocidade (Hysteresis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajuste dos assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alavanca multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Antes de inclinar a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Após dirigir em condições fora de estrada ou por áreas de obras . . . . . . . . . 275
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Arranque do motor através de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Arranque e parada do motor com a cabine inclinada para frente . . . . . . . . . 317
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

B
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Bloqueio central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9580697L.book Page 14 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

14

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Caixas porta-objetos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Chave geral unipolar das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cilindros de rodas acumuladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Alfabético

Combustível Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Condução do veículo no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Condução em condições fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Conexão das tubulações de ar comprimido e dos cabos elétricos . . . . . . . . 260
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Controle da emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . 350
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9580697L.book Page 15 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

15

E
Eleger um sistema de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Elevador do eixo de arrasto auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Emissão de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Escotilha de ventilação do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

F
Fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Alfabético
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

G
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Identificação do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9580697L.book Page 16 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

16

Iluminação 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167


Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 159
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Alfabético

Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Indicador de combustível diesel/ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Leito (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Leito (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
9580697L.book Page 17 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

17

Limpeza do interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270


Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Líquido de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Lugar do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Alfabético
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Mudança de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

N
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
9580697L.book Page 18 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

18

O
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Onde eu posso encontrar..? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Par de aperto das porcas das rodas ( Nm ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Alfabético

Parafuso de acoplamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344


Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Placa de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodas simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Pneus das rodas do eixo traseiro (rodas gêmeas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pontos de instalação do macaco embaixo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Pontos de manutenção situados embaixo da tampa frontal de manutenção . 282
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Regime de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9580697L.book Page 19 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

19

Relógio com função de despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Alfabético
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Setor de identificação do veículo (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Sinalizador acústico (cigarra de alarme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Sistema anti-bloqueio de freios (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sistema de inclinação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema de mudança de marchas Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sistema do limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Substituição das pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Suspensão do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Temperatura de serviço (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 365
Tomada de corrente de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
9580697L.book Page 20 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

20

Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224


Tracionado dos semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Tracionando os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Travamento do volante de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Troca de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Troca de roda em caso de furo no pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

U
Unidade de interruptores das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alfabético

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e calefação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Verificação da função
anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Verificação de estanqueidade dos circuitos pneumáticos do sistema
de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9580697L.book Page 21 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

21

Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introdução
9580697L.book Page 22 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

22 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota sobre o meio ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos


pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que • Não transporte pesos


inclui ações para a proteção do meio desnecessários.
ambiente em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais e que tem como objetivo combustível do veículo.
fazer com que os recursos naturais, que • Um serviço de manutenção regular
formam a base de nossa existência do veículo contribui para a proteção
neste planeta, sejam usados do meio ambiente. Portanto, observe
moderadamente e de tal forma que as sempre os intervalos de
necessidades da natureza e da manutenção.
humanidade sejam levadas em Confie os serviços de manutenção de
consideração. seu veículo a um Concessionário ou
Você também pode contribuir para Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
proteger o meio ambiente ao operar o Benz.
seu veículo de uma maneira Estilo pessoal de dirigir:
ambientalmente responsável.
• Não acione o pedal do acelerador
De modo geral, o consumo de durante o procedimento de partida
combustível e o desgaste do motor, da do motor.
transmissão, dos freios e dos pneus • Não aqueça o motor com o veículo
dependem: parado.
• das condições de operação do • Procure antecipar-se às condições
veículo e de trânsito e mantenha uma
• do estilo pessoal de dirigir. distância segura do veículo à sua
Os itens acima podem ser influenciados frente.
por você, portanto, tenha sempre em • Evite acelerações frequentes e
mente os fatores que podem influenciar repentinas.
diretamente o consumo de combustível. • Mude as marchas no tempo correto e
Condições de operação do veículo: conduza o veículo moderadamente,
usando cada marcha somente até 2/
• Evite trajetos curtos desnecessários, 3 da rotação máxima do motor.
pois eles aumentam o consumo de
combustível. • Desligue o motor em longas paradas
no trânsito congestionado.
9580697L.book Page 23 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Segurança de operação 23

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não viole os equipamentos eletrônicos

Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado
caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
Modificar a potência do motor
representar sérios perigos à segurança
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou um Posto de pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
motor.
segurança do veículo ou dos sistemas
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
9580697L.book Page 24 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

24 Segurança de operação

contrário, isso pode caracterizar-se em


crime, sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
Introdução

G
Os módulos eletrônicos são
parametrizados para atender às
características técnicas de cada
veículo.
A modificação desses parâmetros ou a
instalação de outros módulos com
parametrização diferente daquela
especificada para o veículo, mesmo que
realizadas em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz, pode prejudicar o funcionamento
do veículo ou a durabilidade de seus
agregados.
Portanto, as falhas e/ou danos
resultantes de modificações nos
parâmetros dos módulos eletrônicos ou
da instalação de outros módulos
eletrônicos com parametrização
diferente daquela especificada para o
veículo não são cobertas pela garantia
do veículo.

Instalar o rádio
Ao realizar a instalação do rádio,
certifique-se de que o conector do
equipamento corresponde ao conector de
espera da instalação elétrica do veículo.
Caso contrário, a instalação elétrica do
veículo ou do equipamento pode ser
danificada. Para sua segurança, leve o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
realizar a instalação do rádio.
9580697L.book Page 25 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Dados memorizados do veículo 25

Dados memorizados do veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se

Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos
A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de
colaboradores da rede de concessionários
enchimento);
Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
9580697L.book Page 26 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 27 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

27

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segurança
9580697L.book Page 28 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

28 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento.
• Se perceber alguma torção da faixa de
Nunca conduza o veículo sem que todos tecido, desafivele o cinto de segurança,
os ocupantes estejam usando o cinto de desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança corretamente. segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca se sente sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado para não causar o
cinto de segurança pode resultar em desgaste prematuro dos componentes
ferimentos ou morte em caso de
do sistema.
acidentes.

• Para finalizar o ajuste, verifique se a


Afivelar o cinto de segurança
folga residual da faixa de tecido está
• Alcance e segure a lingueta de com um máximo de 2,5 cm.
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica).
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou o


alarme sonoro indicando "Cinto de
segurança não afivelado" serão
desligados após o afivelamento
(componentes opcionais).
Limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
9580697L.book Page 29 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Segurança dos ocupantes 29

naturalmente, não recorra a fontes de


calor. Não utilize produtos químicos que GATENÇÃO
afetam os componentes.
• Nunca lubrifique os componentes do Faça a inspeção e manutenção
cinto de segurança. Não é necessário periódicas. Sua proteção depende da
lubrificar este sistema. robustez e eficácia dos componentes do
cinto de segurança.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
segurança
• A movimentação constante e excessiva Sistemas de retenção

Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importância dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e ao desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries como, por
pode ser submetido a forças extremas de
exemplo, poeira, umidade e raios
aceleração e desaceleração. Neste evento
solares degradam os componentes, que
inesperado, os ocupantes são lançados na
afeta o funcionamento e reduz a vida
direção oposta ao impacto. Em
útil do sistema.
consequência disto, existe o risco dos
• Situações de uso indevido, tais como ocupantes serem lançados contra os
sentar sobre o cinto de segurança componentes do habitáculo, vindo a sofrer
afivelado ou, pisar sobre as ancoragens ferimentos. A finalidade dos sistemas de
nas movimentações no interior da retenção é justamente minimizar os riscos
cabine ou, apoiar-se sobre as de ferimentosnestas situações. Contudo,
ancoragens ou, outras situações não este sistema de operação não pode
previstas no uso adequado do cinto de prevenir eventuais ferimentos causados
segurança, podem acarretar por objetos contundentes ou perfurantes,
deformações e danos para o sistema. provenientes do meio exterior ao veículo.
Estas práticas podem causar avarias
prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de
substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida
útil dos componentes.
9580697L.book Page 30 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

30 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre
antes de dirigir. Manusear o cinto de
segurança com o veículo em movimento
cria uma situação de risco.

GATENÇÃO
Segurança

1 Correto
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
segurança torcido não poderá proteger
o ocupante como deveria e pode causar • Nunca sente sobre o cinto de segurança
ferimentos em uma situação de afivelado.
acidentes.
GATENÇÃO
Ajustar corretamente o cinto de
segurança Você pode sofrer sérias lesões internas
Após afivelar o cinto de segurança, se o cinto de segurança estiver muito
certifique-se de que o sistema esteja nas alto. Em um acidente, todo esforço será
condições listadas abaixo: suportado pelo seu abdômen.
• A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar GATENÇÃO
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta Nunca se sente sobre o cinto de
se posicione inadequadamente sobre o segurança afivelado. Nunca posicione a
seu abdômen. Estique a faixa de tecido faixa de tecido sobre seu pescoço ou
o quanto for possível. debaixo do braço ou nas costas.

• A porção superior da faixa de tecido


sempre deve passar por sobre o seu
ombro.
Desafivelar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação na
fivela. A lingueta de travamento vai se
desprender e saltar
9580697L.book Page 31 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Segurança dos ocupantes 31

veículo em movimento, o encosto do


banco deve estar próximo à posição
vertical.

GATENÇÃO
Não utilize cintos de segurança sobre
objetos rígidos ou frágeis acomodados
em sua roupa (óculos, canetas, chaves

Segurança
etc). Estes podem causar lesões em
caso de acidentes.

• Muitas camadas de roupa podem


interferir no correto posicionamento e
• A soltura da lingueta pode ser pressão dos cintos de segurança.
dificultada se o cinto de segurança
estiver muito esticado. Neste caso, • Mantenha as fivelas limpas e
recue o corpo sobre o banco, desobstruídas para garantir um
afrouxando a faixa de tecido e efetue o afivelamento seguro.
destravamento. • Os cintos de segurança dos bancos
• Para acomodar o cinto de segurança de "não ocupados" devem estar
3 pontos desafivelado, segure a totalmente recolhidos pelo respectivo
lingueta liberada da fivela e conduza o retrator ou afivelados.
recolhimento da faixa de tecido pelo • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
retrator, até o ponto de parada (no impurezas presentes na faixa de tecido
encosto do banco ou na lateral da podem afetar o funcionamento e a vida
cabine). Este auxílio permite o útil do retrator.
recolhimento lento, sem a formação de
dobras na faixa de tecido. • Cintos de segurança gastos ou
danificados, que sofreram estiramento
Informações importantes para o seu em colisões ou que apresentem cortes
dia-a-dia ou manchas, devem ser substituidos.
• O motorista e todos os demais • Se qualquer componente do conjunto
ocupantes da cabine devem utilizar o do cinto de segurança (ex: faixa de
cinto de segurança. tecido, cabo de aço, ligações, retrator,
• Nunca acomode mais do que uma inversor de direção, regulador de altura
pessoa em cada cinto de segurança. etc.) apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• O encosto de banco reclinado pode não cinto de segurança e/ou das
permitir o correto posicionamento da ancoragens deverá ser prontamente
faixa de tecido sobre o ombro. Com o efetuada.
9580697L.book Page 32 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

32 Segurança dos ocupantes

• Para substituição de componentes, • Toda vez que o veículo for envolvido em


nunca reutilize peças com histórico de um acidente, o sistema completo de
uso (em veículos, em demonstrações, cinto de segurança deverá ser
com estocagem imprópria etc). Utilize substituído. Avarias e stress dos
sempre peças novas e originais. componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
• Não faça adaptações ou desmonte os
do sistema e colocar em risco a sua
cintos de segurança. Você necessita
vida.
destes para sua proteção.
• Se constatar alguma avaria ou
GATENÇÃO
Segurança

funcionamento inadequado dos cintos


de segurança, procure um
Inspeções mal feitas podem permitir
Concessionario ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para os que avarias ou condições inadequadas
devidos reparos/troca. do cinto de segurança coloquem em
risco a sua integridade física.
Inspecionar o cinto de segurança
• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis.
• Os cintos de segurança têm uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
a vida útil do veículo. As inspeções
regulares e substituções necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme o Manual de Manutenção.
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado.
9580697L.book Page 33 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações gerais de segurança 33

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados
Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e
outras pessoas cientes da existência de para a saúde, relacionamos como exemplo:
riscos diversos. • produtos solventes;

GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;

Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
9580697L.book Page 34 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

34 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice sempre recoloque as tampas nas
de carga LI); válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• (vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
A inflação dos pneus do veículo deve ser
dos pneus;
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
esfriamento.
áreas de operação ou condições de uso
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
9580697L.book Page 35 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Pneus e rodas 35

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando, por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus, • objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade
externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da
ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras
operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
9580697L.book Page 36 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

36 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
• contato com óleo, graxa, combustível acidente com possíveis lesões em você
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
9580697L.book Page 37 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Pneus e rodas 37

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
9580697L.book Page 38 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

38 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário, utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento
danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste
causados por baixa pressão, porém, de
uniforme da banda de rodagem.
forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
9580697L.book Page 39 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Compartimentos porta-objetos 39

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
9580697L.book Page 40 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 41 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

41

Lugar do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42


Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unidades de interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Alavanca multi-funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Painel traseiro da cabine (leito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9580697L.book Page 42 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

42 Lugar do motorista

Lugar do motorista
Visão geral

Página Página
1 Lanternas de iluminação 165 b Módulo central do painel
interna com:
Porta-copos 243
2 Porta-cartões
3 Tacógrafo 52 Difusores de ventilação e 170
aquecimento
4 Alojamento do rádio
Suporte para caneta, lápis,
5 Unidade de interruptores 52 etc.
no console superior
Acendedor de cigarros 241
6 Compartimento porta-
objetos Tomada de corrente 12 V 242
c Cinzeiro 241
7 Para-sol
d Alavanca de mudança de
8 Difusores de ventilação e 170
marchas
aquecimento
e Freio manual do reboque 193
9 Unidade de interruptores 49
ou semirreboque
da porta do acompanhante
f Freio de estacionamento 194
a Caixa de fusíveis 325
9580697L.book Page 43 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Lugar do motorista 43

Página
g Unidades de interruptores 47
do painel de instrumentos
h Alavanca multifuncional 51
j Contato de ignição 64
k Ajuste do volante de

Visão geral
74
direção
l Capa do volante de direção
m Painel de instrumentos 44
n Comutador de luzes 164
o Interruptor combinado 50
p Unidade de interruptores 167
adicionais
q Unidade de interruptores 49
da porta do motorista
9580697L.book Page 44 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

44 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Painel de instrumentos INS2014
Visão geral

Página
1 Acesso aos Menus 89
• Menu "Viagem" 91
• Menu "Consumo de Combustível" 93
• Menu "Veículo" 94
• Menu "Áudio e Telefone" 98
• Menu "Eventos e Diagnóstico" 100
• Menu "Manutenção" 101
• Menu "Definições" 102
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 89
3 Tacômetro 80
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 84
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 106
6 Indicador de combustível e de ARLA32 82
7 Velocímetro
9580697L.book Page 45 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Painel de instrumentos 45

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 102
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

Visão geral
a T Tecla de retorno a tela inicial 86
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida 86
c Luzes-indicadoras 46
d Luz-indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz-indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
9580697L.book Page 46 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

46 Painel de instrumentos

Luzes indicadoras

Função Página
K Luz alta 50
J Falha do freio 188
! Freio de estacionamento 194
Visão geral

H Trava da cabine 314


v Falha do ABS, caminhão-trator 192
w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 192
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 178
z Aquecimento dos espelhos externos 75
1 Modo de realização de manobras (veículos com sistema de mudança de 218
marchas automatizado - Mercedes PowerShift)
K Freio auxiliar 188
• Freio-motor 197
• Retardador 197
y Falha do freio auxiliar
y Falha do freio auxiliar
à Freio auxiliar 188
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
¿ Bloqueio contra deslocamento
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto Telligent®
W Pedido de frenagem com elevada rotação do motor
; Diagnóstico do motor
G carroçaria basculante
SPA (assistente de trajetória Telligent®)
ASR (controle de tração)
9580697L.book Page 47 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Unidades de interruptores 47

Unidades de interruptores
Disposição dos interruptores Função Página
4 _ Bloqueio do 222
Unidades de interruptores do painel de
diferencial
instrumentos
Elevador do eixo 226
G auxiliar

Visão geral
A disposição dos interruptores pode 5 Ã Comutador das 169
variar de acordo com a configuração do  buzinas elétrica e
veículo. Para identificar a função do pneumática
interruptor, considere o símbolo
correspondente. ÿ Modo Ecoroll 218
ô Modo Power 218
ý Aumentar a 235
tolerância de
velocidade
(Hysteresis)
þ Diminuir a tolerância 235
de velocidade
(Hysteresis)
6 z Desconexão do ABS 192
Ò Ar condicionado 174
Unidades de interruptores do painel de
instrumentos

Função Página
1 Botão de comando
do computador de
bordo do veículo
Painel INS2014 86
2 Controle do 170
aquecimento e
climatização
3 U Tomada de força 224
£ Luzes intermitentes
de emergência
3 â Suspender/baixar o 239
3º eixo auxiliar
å Auxílio de tração 239
9580697L.book Page 48 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

48 Unidades de interruptores

Unidade de interruptores do console su-


perior, sobre o para-brisas
Visão geral

Função Página
1 3 Acionamento da 66
H escotilha do teto
S Comando da
U iluminação interior

Unidade de interruptores do painel tra-


seiro (leito)

Função Página
1 3 Acionamento da 66
H escotilha do teto
2 Alojamento para o 57
relógio despertador
3 Luz de iluminação
com interruptor
integrado.
9580697L.book Page 49 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Unidades de interruptores 49

Unidade de interruptores das portas Função Página


1 Controle de 76
regulagem elétrica
dos espelhos
2 v Aquecimento dos 77
u espelhos

Visão geral
3 ‹ Bloqueio central das 61
Πfechaduras das
portas
4 ö Acionamento 65
Ê elétrico da janela,
lado do
acompanhante
5 C Acionamento 65
Unidade de interruptores da porta do q elétrico da janela,
motorista lado do condutor

Unidade de interruptores da porta do


acompanhante
9580697L.book Page 50 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

50 Interruptor combinado

Interruptor combinado

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Avisador óptico
Visão geral

4 Luzes indicadoras de 166


direção, à direita
5 Luzes indicadoras de 166
direção, à esquerda
6 Buzina 169
7 Limpador de para-brisa 168
8 Limpador de para-brisa 169
9580697L.book Page 51 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Alavanca multi-funções 51

Alavanca multi-funções

Página
Regime de marcha lenta 227
Freio motor 197
Retardador 199

Visão geral
Piloto automático 232
Regulador de velocidade 229

Função
1 Aumentar o regime de marcha
lenta
Aumentar a velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir o regime de marcha lenta
Diminuir a velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Freio motor, retardador de freio
4 Desativar o piloto automático,
limitador de velocidade, aumento
do regime de marcha lenta
5 Conectar o limitador de velocidade
9580697L.book Page 52 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

52 Tacógrafo

Tacógrafo
Abertura da gaveta
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
espere alguns segundos. Quando a
gaveta for desbloqueada, puxe-a para
fora.
Visão geral

Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
bloqueá-la.

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em marcha somente é exibida
1 Tecla de abertura da gaveta a indicação básica. Para visualizar outras
2 Mostrador digital indicações e efetuar ajustes, o veículo deve
estar parado.
3 Teclas de ajuste do relógio
Ajustar a indicação do relógio
4 Gaveta do disco-diagrama
X Pressione brevemente a tecla de
5 Tecla de menu
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pressione a tecla (+) para
Os discos de controle do tacógrafo devem
avançar ou (-) até obter a indicação
ser substituídos ao término do período pré-
desejada.
estabelecido, de acordo com o tipo de
instrumento, ou seja, diariamente no caso X Pressione brevemente a tecla de
dos tacógrafos diários e a cada 7 dias no menu M. Com os dígitos de horas
tacógrafos semanais. Se não levar em piscando, pressione a tecla (+) para
conta este procedimento, ocorrerá a avançar ou (-) até obter a indicação
sobreposição dos registros em um só disco desejada.
de controle, perfurando-o e danificando o Para gravar a indicação corrigida do relógio
instrumento. na memória do instrumento, pressione a
tecla M do menu por mais de 3 segundos.
Indicação
Se a indicação do relógio for ajustada ou a
corrente de fornecimento do tacógrafo for
interrompida por mais de dois minutos, a
indicação do relógio será exibida
intermitentemente, indicando que é
necessário sincronizar o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o relógio.
9580697L.book Page 53 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Tacógrafo 53

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo semanal


te do disco diagrama com o relógio
X Gire a chave do veículo para a posição de
marcha no contato de ignição.
Tacógrafo diário
X Abra a gaveta do tacógrafo e retire o
X Gire a chave do veículo para a posição de
conjunto de discos diagrama.
marcha no contato de ignição.
X Coloque o conjunto de discos diagrama

Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e retire o outra vez, conforme indicado no relógio
disco diagrama. e feche a gaveta do tacógrafo.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco
As instruções completas referentes ao
diagrama. O instrumento sincroniza
manuseio do tacógrafo, tais como a leitura e
automaticamente o mecanismo do
substituição dos discos diagrama, ajuste e
suporte do disco diagrama com o
interpretação dos códigos de falhas estão
relógio.
descritas no manual de instruções do
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo, fabricante do instrumento.
coloque outra vez o disco diagrama e
feche a gaveta.
9580697L.book Page 54 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

54 Tacógrafo

Tacógrafo digital principal, podemos visualizar a


distância percorrida das últimas 24
horas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital. Isto vai
Visão geral

ativar a seleção do menu de funções.


Os botões SOBE e DESCE são usados
para navegar nos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK. A função
3 Botão "VOLTAR" selecionada será confirmada. Este
botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com a ignição
5 Botão "OK" ligada.
6 Botão de abertura da impressora Pressionar o botão OK por mais de 2
7 Interface para download de dados - segundos na tela padrão resultará na
USB execução do desvinculo do motorista já
vinculado ou do modo de workshop,
8 Selo de abertura do tacógrafo
caso esteja neste modo.
digital
Abertura da impressora
Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se
X Utilizada para calibração e programação abre para a troca de papel pré-
impresso.
Display LCD
Este botão não deve ser pressionado
aleatoriamente, sendo somente
Botão "VOLTAR" necessário no caso de troca de papel
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer pré-impresso ou ajustes do
posição do menu. Isto retornará a um posicionamento do papel para
nível acima na estrutura. Este botão impressão de relatório das últimas 24
estará disponível somente com o horas.
veículo parado. Interface para download de dados - USB
Pressione o botão VOLTAR por 2 X Interface para download de dados,
segundos, voltará para a tela principal. quando é conectado um PEN DRIVE e é
Ao pressionar o botão VOLTAR, na tela selecionada a função gravar dados no
menu principal.
9580697L.book Page 55 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Tacógrafo 55

Selo abertura do tacógrafo digital Seleção do código do motorista


X Selo plástico de segurança para 1. Pressione a tecla c no menu prin-
proteção ao acesso não autorizado da cipal. O motorista deve selecionar seu
unidade registradora - tácografo digital. código (cadastrado anteriormente)
conforme abaixo:
Inclusão do código do motorista
1. O motorista seleciona o menu "Adicio- Uma lista será mostrada e o motorista deve

Visão geral
nar Código do Motorista" através das selecionar seu código na lista, utilizando os
teclas do painel frontal. botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (números O BVDR irá mostrar o seu código de
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). motorista e a carteira de motorista.
Os botões cd são usados Se a licença do motorista estiver correta,
para aumentar/ diminuir os dígitos ele pode confirmar pressionando a tecla
para o código do motorista. O botão OK.
"OK" é usado para selecionar o dígito
Função impressão
do código do motorista e mover o cur-
sor para o próximo dígito. 1. Essa função é usada para a impressão
padrão, a qual está definida pela
3. Após uma tela, entra na licença do legislação em vigor. A ação deve ser
motorista. Ao usar os botões feita através da tecla "OK"
cd, será mostrada uma tela pressionada, quando selecionada a
para escolher o número de licença função no menu principal.
conforme descrito anteriormente (18
caracteres em alfanumérico). 2. Durante a impressão, é mostrada na
Geralmente, os usados são: 0, 1, 2, 3, tela a seguinte mensagem:
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, "IMPRIMINDO".
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, 3. Quando a impressão acaba, a tela a
X, Y, Z. seguir é mostrada.
4. A seguir, o código e a licença do moto- 4. Quando a impressão acabar, o BVDR
rista serão mostrados para a confir- retorna ao menu de impressão na tela
mação de dados. principal.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla
OK para validá-la (o Tacógrafo digital
incluirá a nova informação de
motorista na lista interna).
9580697L.book Page 56 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

56 Tacógrafo

X Esta função permite ao usuário ajustar o


GATENÇÃO horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário de
Sempre que for observada a presença de
verão. O BVDR mostrará na tela
uma tarja vermelha no verso do papel
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
impresso, o papel da impressora deverá ser
para possibilitar uma impressão. É
trocado. A presença da tarja vermelha é uma
recomendado que seja feita uma
Visão geral

indicação de que o papel está no fim.


impressão antes do ajuste de horário.
Todo veículo deverá possuir um rolo de papel
4. Após a opção de impressão (execu-
adicional para evitar multa durante uma
tada ou não), na tela será mostrada
fiscalização.
uma mensagem perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
Descarga de dados pelo USB
5. Pode-se também finalizar o horário de
1. Esta função permite ao usuário come- verão, voltando-se a função para o
çar o processo de gravação dos dados horário de inverno.
no disco USB. O usuário deverá sele-
6. É possível alterar o horário de verão/
cionar a opção.
inverno por no máximo 3 vezes ao
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o ano, bloqueando, assim, o seu ajuste
usuário deverá escolher a opção dese- naquele ano. O menu de ajuste não
jada de extração dos dados, ou seja, estará mais disponível para o
existem opções conforme itens no motorista após seu bloqueio, voltando
menu. a estar disponível automaticamente no
3. Durante a gravação de dados para próximo ano.
disco USB, a mensagem abaixo ficará 7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
permanente até a conclusão da grava- tela a mensagem:
ção: "CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
"GRAVANDO DISCO" segundos.
4. No fim da gravação dos dados, apare- i Sempre que o limite de velocidade for
cerá a seguinte mensagem: "GRAVA- ultrapassado por um tempo superior a 1
ÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". minuto, será gravado na memória o
excesso de velocidade. Um alerta visual
Ajuste do horário de verão e auditivo (bipe) informará o condutor
1. Condições prévias para que o mesmo reduza a velocidade.
X Ignição do veículo ligada
X Veículo parado G
2. Entrada Para informações mais detalhadas,
favor consultar o manual da VDO
X Menu de ajuste de horário de verão fornecido juntamente com o veículo.
selecionado.
3. Descrição
9580697L.book Page 57 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Painel traseiro da cabine (leito) 57

Painel traseiro da cabine (leito)


6 Botão de iluminação do visor
7 Interruptor do despertador
0 desconectado
1 conectado

Visão geral
O relógio funciona com uma pilha e pode
ser desmontado de seu alojamento.
Ajuste da hora:
X Pressione a tecla 2 e realize o ajuste,
Função pressionando as teclas das horas 4 e
1 Unidade de interruptores do painel dos minutos 5.
traseiro (leitos) Ajuste da hora de ativação do despertador.
2 Alojamento para o relógio X Pressione a tecla do despertador 3.
despertador A hora é exibida no visor de ativação do
3 Luz de iluminação com interruptor despertador.
integrado. X Pressione as teclas das horas 4 e os
minutos 5 para mudar a hora ajustada
Relógio com função de despertador no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
posição 1, o relógio emite um sinal acústico
de aviso na hora de ativação do
despertador.

Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir o horário atual
3 Botão para exibir o horário
ajustado do despertador
4 Botão de ajustes das horas
completas
5 Botão de ajuste dos minutos
9580697L.book Page 58 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

58 Painel traseiro da cabine (leito)

Chave geral unipolar das baterias


Visão geral

1 Chave geral ligada


2 Chave geral desligada (inserir e
retirar)

A chave geral está localizada embaixo do


suporte das baterias.
O tacógrafo permanece com corrente
quando a chave geral está desligada.
Desligamento:
X Gire a haste da chave geral para a
posição "desligada" e retire-a do
receptáculo.
Ligação:
X Insira a haste da chave geral no
receptáculo e gire no sentido horário
até bloqueá-la na posição "ligada".
9580697L.book Page 59 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

59

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Assentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Coluna da direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Posto do motorista
9580697L.book Page 60 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

60 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Fechamento das portas Bloqueio central
O veículo está equipado com uma chave Bloquear e desbloquear as portas pelo
especial para a fechadura das portas e para lado de fora utilizando a chave do veículo
o contato de ignição.
A tampa do reservatório de combustível é
fornecida com chaves próprias,
independente das chaves do veículo.

G
No caso de perder uma chave do
Posto do motorista

veículo, é necessário bastante tempo


para obter uma chave de reposição.
Somente é possível consegui-la através
de um Concessionário ou Posto de Fechadura e maçaneta externa (execução 1)
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
A Mercedes-Benz recomenda levar
sempre a mão uma chave reserva, para
casos de emergências.
A chave do veículo somente pode ser
reconhecida em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.

Fechadura e maçaneta externa


(execução 2)

1 Desbloquear
2 Inserir e retirar a chave da
fechadura
3 Travar

Destravar as portas com a chave


X Gire a chave na fechadura para a
posição 1. A porta cuja fechadura foi
acionada é desbloqueada.
9580697L.book Page 61 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento 61

Travar as portas com a chave Travar e destravar as portas pelo lado


de dentro, através dos interruptores de
X Gire a chave na fechadura para a travamento central
posição 2. Ambas as portas, a do
motorista e do acompanhante, são
bloqueadas.

Bloquear e desbloquear as portas pelo


lado de dentro

Posto do motorista
Unidade dos interruptores nas portas

1 Destravar
1 Alavanca.
2 Travar
X Puxe a alavanca.
A porta cuja alavanca foi acionada é X Pressione o extremo 1 do interruptor de
desbloqueada. travamento central.
Ambas as portas, a do motorista e do
X Empurre a alavanca.
acompanhante, são destravadas.
Ambas as portas, a do motorista e do
acompanhante, são travadas. X Pressione o extremo 2 do interruptor de
travamento central.
O bloqueio da porta do motorista e do
As portas do motorista e do
acompanhante não pode ser acionado com
acompanhante são travadas.
as portas abertas (proteção contra o
travamento).
9580697L.book Page 62 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

62 Abertura e fechamento

controle remoto Destravar as portas com o controle


remoto
Não é necessário que o controle remoto
(controle remoto) seja apontado para o X Pressione o botão 1 do controle remoto.
veículo, independente da direção para onde A porta do motorista se destrava.
esteja dirigido. X Pressione novamente o botão 1 do
controle remoto. A porta do
acompanhante se destrava.

Travar as portas com o controle remoto


X Pressione o botão 2 do controle remoto.
Ambas as portas, a do motorista e do
acompanhante, se travam.
Posto do motorista

Ao perder um controle remoto


Se um controle remoto for perdido, este
pode ser bloqueado em um Concessionário
1 Botão funcional - destrava ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. Desta forma, é praticamente
2 Botão funcional - trava impossível a utilização indevida de um
3 Luz de controle controle remoto. Os controles remotos
restantes recebem um novo código.
G
Se o comando a distância for acionado
para destravar as portas e nenhuma
delas for aberta em até 25 segundos,
as portas são travadas de novo,
automaticamente.
A luz de controle permanece piscando
quando o botão funcional é mantido
pressionado. Se a luz de controle
acender e apagar uma vez só, isto
indica que as baterias do controle
remoto estão fracas e devem ser
substituídas. Para substituir as baterias
do controle remoto, consultar
( página 301).
9580697L.book Page 63 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento 63

Entrar e sair do veículo


GRisco de lesões
GRisco de lesões Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo, mesmo que tenham colocado um
Se os degraus estão sujos ou cobertos de
dispositivo de retenção para crianças. Caso
gelo, existe o risco de que você escorregue
contrário, as crianças poderiam:
e caia ao entrar ou sair do veículo.
• abrir as portas ou se ferirem com peças
Para sua segurança, mantenha os degraus, do veículo.
as entradas e calçados livres de sujeiras
(por exemplo: lama, barro, neve ou gelo).
• sofrer lesões graves ou até fatais no
caso de estarem expostos a altas
Nunca pule para fora da cabine, pois você temperaturas durante um período de
poderá cair e sofrer graves lesões ou ser tempo prolongado.

Posto do motorista
atropelado por outros veículos.

GRisco de lesões e de acidentes


Retire a chave da fechadura da direção
somente com o veículo parado, já que não é
possível dirigir o veículo com a chave fora da
fechadura.
Retire sempre a chave no contato de ignição
ao sair do veículo, mesmo que seja por
pouco tempo. Caso contrário, crianças ou
pessoas não autorizadas poderiam causar
ferimentos em si próprios ou a outras
pessoas ativando, por exemplo, funções
elétricas, soltando o freio de
estacionamento, ligando o motor ou
andando com o veículo.
1 Apoio
2 Degraus

X Baixe completamente a suspensão do


assento do motorista (assentos com
base pneumática) para facilitar o
acesso e a saída do veículo
( página 68).
X Utilize os apoios e os degraus.
9580697L.book Page 64 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

64 Abertura e fechamento

Travamento do volante de direção


GRisco de lesões e de acidentes
GRisco de acidentes Retire sempre a chave no contato de ignição
ao sair do veículo, mesmo que seja por
Retire a chave da fechadura da direção
pouco tempo. Caso contrário, crianças ou
somente com o veículo parado, já que não é
pessoas não autorizadas poderiam causar
possível dirigir o veículo com a chave fora da
ferimentos em si próprios ou a outras
fechadura.
pessoas ativando, por exemplo, funções
elétricas, soltando o freio de
estacionamento, ligando o motor ou
andando com o veículo.
Posto do motorista

Abertura e fechamento das janelas


Acionamento manual das janelas

Contato de ignição

1 Inserir e tirar a chave no contato de


ignição
2 Volante de direção destravado e
posição de acessórios
3 Posição de marcha 1 Alavanca de acionamento da janela
4 Posição de partida do motor

Se a chave no contato de ignição for girada


de volta à posição 1 quando as luzes do
veículo estiverem acesas, o interruptor
mestre das baterias, as luzes de
emergência e a calefação auxiliar
permanecem ligados.
O volante da direção fica travado quando a
chave é retirada.
9580697L.book Page 65 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento 65

Acionamento elétrico das janelas G


A unidade de interruptores da porta do
GRisco de lesões acompanhante possui somente o
comando elétrico da janela de dita
Assegure-se de que ninguém fique preso ao porta.
fechar as janelas. No caso de perigo, solte o
interruptor e pressione novamente a parte Abrir a janela da porta do motorista ou
inferior do interruptor para voltar a abrir a do acompanhante
janela.
Execução básica:
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo, mesmo que tenham colocado um
X Pressione e mantenha pressionado o
dispositivo de retenção para crianças. Caso
extremo 3 do interruptor
correspondente à janela da porta do

Posto do motorista
contrário, as crianças poderiam:
motorista ou do acompanhante.
• ferir-se com peças do veículo.
A janela se abre.
• sofrer lesões graves ou até fatais no
caso de estarem expostos a altas X Solte o interruptor.
temperaturas durante um período de
Ao soltar o interruptor, a janela ficará na
tempo prolongado.
posição em que está.

Fechar a janela da porta do motorista ou


do acompanhante
Execução básica:
X Pressione e mantenha pressionado o
extremo 4 do interruptor
correspondente à janela da porta do
motorista ou do acompanhante.
A janela se fecha.
Unidade dos interruptores da porta do X Solte o interruptor.
motorista Ao soltar o interruptor, a janela ficará na
1 Interruptor de acionamento da posição em que está.
janela da porta do motorista
2 Interruptor de acionamento da
janela da porta do acompanhante
3 Abrir a janela
4 Fechar a janela
9580697L.book Page 66 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

66 Abertura e fechamento

Escotilha de ventilação do teto Abrir a escotilha de ventilação do teto


X Pressione e mantenha pressionado o
Escotilha de ventilação de acionamento
manual extremo 2 do interruptor até que a
escotilha de ventilação do teto tenha
atingido a abertura desejada.
Fechar a escotilha de ventilação do teto.
X Pressione e mantenha pressionado o
extremo 1 do interruptor até que a
escotilha de ventilação do teto tenha
atingido a posição desejada.

G
Posto do motorista

O tempo de fechamento da escotilha


Abrir e fechar a escotilha de ventilação de ventilação do teto entre a condição
totalmente aberta até a condição de
X Segure as aberturas existentes na parte fechada é de aproximadamente 5
inferior da escotilha de ventilação do segundos.
teto e empurre-as para cima ou puxe-as
para baixo. Portanto, para fechar totalmente a
escotilha de ventilação do teto,
recomendamos que mantenha o
GRisco de lesões interruptor pressionado durante 8
segundos, no mínimo.
Assegure-se de não prender as mãos ou
dedos ao fechar a escotilha de ventilação do Em emergências, no caso de falha de
teto. funcionamento, a escotilha de ventilação
do teto pode ser fechada manualmente, ver
Escotilha de ventilação de acionamento Acionamento de emergência da escotilha
elétrico (execução especial para cabine de ventilação do teto ( página 341).
de teto alto)

Interruptor de acionamento da escotilha de


ventilação do teto
9580697L.book Page 67 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento 67

Proteção contra raios solares e insetos X Segure a rede de proteção contra insetos
pela borda, desprenda-a da ranhura
existente na borda traseira da cortina
de proteção contra insetos e puxe-a,
deslocando-a para frente.

1 Cortina de proteção contra raios


solares

Posto do motorista
2 Tela de proteção contra insetos
3 Ranhura

Fechar a tela de proteção contra insetos


e a cortina de proteção contra raios
solares
X Segure a tela de proteção contra insetos
pela borda, desloque-a para trás até a
ranhura existente na borda traseira da
abertura da escotilha de ventilação do
teto e prenda-a nesta posição.
X Segure a cortina de proteção contra
raios solares pela borda, desloque-a
para trás até a ranhura existente na
borda traseira da cortina de proteção
contra insetos e prenda-a nesta
posição.

Abrir a cortina de proteção contra raios


solares e a tela de proteção contra
insetos
X Segure a cortina de proteção contra
raios solares pela borda, desprenda-a
da ranhura existente na borda traseira
da abertura da escotilha de ventilação
do teto e puxe-a, deslocando-a para
frente.
9580697L.book Page 68 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

68 Assentos

Assentos
Ajuste dos assentos • As posições do assento que não
permitam a correta fixação pela presilha
GATENÇÃO do cinto de segurança colocam a
segurança em risco e, portanto, devem
Ajustar o assento do motorista com o veículo ser evitadas.
em movimento desvia sua atenção da O assento do motorista deve ser ajustado em
estrada e das condições do trânsito. Você uma posição que permita o acionamento
pode perder o controle do veículo devido a total dos pedais.
um movimento inesperado do assento e Nos veículos equipados com assento do
causar um acidente. motorista de base pneumática, quando sair
Posto do motorista

Portanto, ajuste o assento do motorista do veículo, deve-se baixar completamente o


somente com o veículo parado e com o freio assento pressionando o botão para
de estacionamento aplicado. abaixamento total, para facilitar a saída. Se
isto não for feito, a suspensão do assento
move o mesmo para cima e pode prender as
GATENÇÃO pernas do motorista entre o assento e o
volante da direção.
Certifique-se que ninguém fique prensado
quando você estiver ajustando o assento.
Quando deslocar o banco, o mesmo deve ser
travado de forma audível.
O assento deve ser ajustado de tal maneira
que o cinto de segurança possa ser usado
corretamente.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do assento o
máximo possível na vertical
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante de direção
• O apoio de cabeça deve suportar a parte
traseira da cabeça, aproximadamente no
nível dos olhos
Se estas instruções não forem observadas,
podem ocorrer lesões.
9580697L.book Page 69 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Assentos 69

Assento de base pneumática (Grammer) 4 Inclinação do encosto


5 Ajuste da amortização longitudinal
(somente assento do motorista)
6 Alívio rápido da suspensão do
assento (baixar o assento para
facilitar o acesso e a saída)
7 Entrada de ar (quanto estiver
disponível)
8 Ajuste dos apoios de braço
9 Ajuste de amortecimento vertical
Assento do motorista (versão confort)
a Ajuste do apoio lombar (quando

Posto do motorista
disponível)

Ajuste da inclinação do assento


X Puxe a alavanca 2 para cima e a
mantenha nesta posição.
X Para inclinar para baixo, pressione a
região frontal do assento. Para inclinar
para cima, diminua o peso na região
frontal do assento
Assento do motorista (versão confort, X Solte a alavanca 2. para travar entre as
veículos com sistema de mudança de 5 posições desejadas.
marchas automatizado)
Ajustar a inclinação do encosto
X Puxe a alavanca 4 para cima e mova o
encosto do assento com as costas até
que se ajuste em uma posição
confortável.

Descida total do assento para facilitar a sa-


ída e o acesso
Para baixar o assento:
X Pressione o botão 6 para baixo até que
Assento do acompanhante (versão confort) ouça um estalo.
O assento abaixa totalmente.
1 Ajuste longitudinal do assento
X Para subir o assento:
2 Inclinação do assento
X Pressione novamente o botão 6 para
3 Altura do assento (versão confort) baixo até que se ouça um estalo.
9580697L.book Page 70 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

70 Assentos

O assento sobre a uma altura Amortecimento longitudinal do assento


previamente ajustada. do motorista

Ajustar a altura do assento


Posto do motorista

Para liberar o amortecimento longitudinal


do assento:
Assento do motorista (versão confort)
X Acione a alavanca 5 para cima (no
sentido da seta A) até a sua posição de
Para subir o assento: travamento para liberar o
Versão confort amortecimento longitudinal.
X Pressione o botão 3 com toques O assento ficará livre, com um pequeno
breves para cima, quantas vezes movimento oscilante para frente e para
sejam necessárias, até que o trás durante a condução do veículo.
assento fique na altura desejada. Para bloquear o amortecimento
Para baixar o assento: longitudinal do assento:
Versão confort X Mova a alavanca 5 para baixo até a sua
posição de travamento, no sentido da
X Pressione o botão 3 com toques
seta B.
breves para baixo, quantas vezes
forem necessárias, até que o O assento ficará bloqueado, sem
assento fique na altura desejada. amortecimento.

Ajustar os apoios dos braços


X Gire as maçanetas 8 localizadas na
parte inferior de cada um dos apoios de
braço para dentro (baixar) ou para fora
(subir), até ajustar os apoios em uma
posição confortável.
i Os apoios de braço, no que diz respeito
ao suporte de seletor de marcha são
basculantes. Eles devem ser totalmente
rebatidos para a posição vertical para
permitir acessar ou sair do assento com
9580697L.book Page 71 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Assentos 71

segurança. Desta forma, são evitados i Para desinflar a bolsa pneumática,


escorregamentos acidentais que mantenha as costas apoiadas no
possam causar lesões ou danificar os encosto do assento, exercendo uma
apoios dos braços e o suporte do ligeira pressão com as costas enquanto
seletor de marchas. aciona a tecla de regulagem.

Ajustar o amortecimento vertical Assento do acompanhante lateral de base


rígida
O amortecimento vertical deve ser ajustado
para adequar o amortecimento do assento
ao tipo de pavimento onde o veículo está
transitando, reduzindo as oscilações que
possam causar desconforto ao motorista.

Posto do motorista
X Acione a alavanca 9 para frente
(aumentar a carga) ou para trás
(diminuir a carga) até encontrar a
posição de ajuste confortável na qual as
oscilações parem ou reduzam de
intensidade. Assento Grammer

Ajustar o apoio lombar 1 Ajuste longitudinal do assento


A regulagem do apoio lombar permite um 2 Inclinação do encosto
melhor ajuste do encosto do assento nas
costas do motorista, distribuindo a pressão Ajustar a inclinação do encosto
de maneira mais uniforme e melhorando o
X Puxe a alavanca 2 para cima e mova o
conforto.
encosto do assento com as costas até
X Pressione a tecla de ajuste a do apoio que se ajuste em uma posição
lombar na extremidade superior (+) confortável.
para inflar ou, na parte inferior (-) para
desinflar a bolsa pneumática do
encosto do assento, até encontrar uma
posição de regulagem confortável.
i Quando a bolsa pneumática está
totalmente inflada, o acionamento da
tecla irá aliviar a pressão da bolsa
evitando assim sua sobrecarga. Nesta
condição, é normal ouvir um assovio da
válvula de alívio enquanto se mantém
pressionada a tecla na parte superior
(+).
9580697L.book Page 72 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

72 Assentos

Apoio de cabeça

GATENÇÃO
Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que a
parte de trás da cabeça, no nível dos olhos,
fique apoiada na metade do apoio de cabeça.
Esta posição reduz o risco de lesões na
cabeça e pescoço no caso de acidente ou
situações similares.
Posto do motorista

Ajuste do apoio de cabeça

Ajustar o apoio de cabeça


X Usando as duas mãos, mova o apoio de
cabeça para cima ou para baixo, até
alcançar a altura desejada.
9580697L.book Page 73 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Leitos 73

Leitos
Leito (cabine longa)

GRisco de lesões
Utilize o leito somente quando o veículo
estiver parado. É proibido usar o leito
durante o trajeto.
Não ande com o veículo até que esteja
rebatida (posição de cama) e assegurado o
leito com o fecho de borracha. Leito rebatido (dobrado para cima)

Posto do motorista
Assegure-se de que os dedos não fiquem
presos ao fechar o leito. Puxar o leito para cima
X Solte o fecho de borracha.
G X Dobre o leito para cima e utilize a cinta
Levante o leito quando precisar ter de fixação para manter o leito dobrado
acesso aos compartimentos embaixo (dobrado para cima).
do leito. Utilize o cinto de fixação para
manter o leito dobrado (puxado, para Puxe o leito para baixo (posição de uso)
cima).
X Solte a cinta de fixação e puxe o leito
Quando for dirigir o veículo, dobre o (para baixo).
leito (dobrado para baixo) e prenda-o
com o fecho de borracha. X Segure o leito com o fecho de borracha.
X Prenda o extremo da cinta de fixação
com o respectivo botão de pressão
existente no extremo da tira da correia.

1 Fecho de borracha
2 Cinta de fixação
9580697L.book Page 74 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

74 Leitos

Leito (cabine estendida) Puxar o leito para cima


X Puxe o leito para cima e enganche a cinta
de fixação no suporte na parede
traseira da cabine.
X Retorne o encosto do assento do
motorista e do acompanhante para a
posição normal de uso.

Ajuste do volante
O mecanismo de bloqueio e liberação de
ajuste do volante de direção (execução
1 Cinta de fixação especial) é pneumático. O sistema permite
Posto do motorista

o ajuste da altura e da inclinação do


volante.

GRisco de acidentes e de lesões


fatais

Se o mecanismo de ajuste do volante de


direção destravar durante o trajeto, pode
perder o controle do veículo e provocar um
acidente.

Leito rebatido para baixo (posição de uso) Ajuste o volante da direção somente com o
veículo parado e o freio de estacionamento
Puxe o leito para baixo (posição de uso) acionado.
Não destrave o mecanismo de ajuste do
X Mova o assento do motorista totalmente
volante de direção durante o trajeto.
para frente e incline o encosto do
assento para frente.
X Mova o assento do acompanhante
totalmente para frente e incline o
encosto para frente.
X Desenganche a cinta de fixação do
suporte na parede traseira e puxe o
leito (para baixo).
9580697L.book Page 75 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Leitos 75

Ajuste dos espelhos

GRisco de acidentes
Se estiver incorretamente ajustado, um
espelho retrovisor externo pode piorar a
visibilidade do motorista para trás. Isto pode
impedir de reconhecer em tempo possíveis
perigos e tanto você como outras pessoas
poderiam ficar expostos a uma situação de
1 Travamento do mecanismo de perigo. Por dito motivo, verifique sempre
ajuste do volante da direção antes de começar o trajeto, o ajuste dos

Posto do motorista
2 Destravamento do mecanismo de retrovisores externos do veículo.
ajuste do volante da direção Leve em conta também que os espelhos
retrovisores externos reproduzem os
Com o veículo parado e o freio de objetos a tamanho reduzido. Os objetos
estacionamento aplicado: estão realmente mais perto do que parece.
X Pressione brevemente o extremo inferior
2 do botão de ajuste do volante de Além dos espelhos retrovisores principais,
direção. o veículo pode ser equipado,
O mecanismo de ajuste do volante de opcionalmente, com um espelho auxiliar e
direção fica destravado (o volante fica um espelho de rampa, ambos dispostos no
liberado). lado direito do veículo.

X Ajuste a altura e a inclinação do volante Os espelhos retrovisores principais estão


de direção. disponíveis nas seguintes execuções:

X Pressione brevemente o extremo X Espelhos do lado do motorista e do lado


do acompanhante, ambos sem ajuste
superior 1 do botão de ajuste do volante
elétrico.
de direção.
X Espelho do lado do motorista sem ajuste
A posição do volante de direção está elétrico e do lado do acompanhante
travado. com ajuste elétrico.
Se o mecanismo de ajuste do volante não X Espelhos do lado do motorista e do lado
travar, ocorre automaticamente o do acompanhante, ambos com ajuste
travamento do mesmo aprox. 15 segundos elétrico
após ter realizado o destravamento. O ajuste dos espelhos auxiliares e de rampa
é manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste corretamente os espelhos para
assegurar uma boa visibilidade para trás.
9580697L.book Page 76 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

76 Leitos

Ajuste do suporte giratório dos Ajuste elétrico dos espelhos


espelhos retrovisores externos retrovisores externos principais
Os suportes giratórios dos espelhos
.

retrovisores externos são posicionados


praticamente perpendiculares em relação à
cabine (posição de uso pré-determinada).
No caso de eventuais impactos, o suporte
giratório se desencaixa da haste tensora.
Neste caso, retorne o suporte giratório à
sua posição de uso e encaixe novamente o
extremo da vareta tensora no suporte
giratório. Caso seja necessário colocar a
1 Botão de seleção e regulagem dos
Posto do motorista

vareta tensora em posição outra vez, solte


espelhos (Pressionando para direita,
a vareta tensora, solte os parafusos de
para esquerda, para cima ou para
fixação no perfil superior da porta, coloque
baixo)
a vareta tensora em posição outra vez e
aperte novamente os parafusos de fixação. 2 Indica o espelho ao qual será feita a
regulagem.
Ajuste manual dos espelhos *na direção 2 a regulagem será
retrovisores feita no espelho ao lado do
X Gire a caixa do espelho conforme seja motorista.
necessário. 3 Indica o espelho ao qual será feita a
regulagem.
*na direção 3 a regulagem será
feita no espelho ao lado do
passageiro.

Se a unidade de interruptores da porta do


motorista não tiver botão de seleção para
os espelhos principais direito e esquerdo, o
veículo não dispõe de espelhos com ajuste
elétrico.
Se a posição do botão de seleção dos
espelhos na unidade de interruptores da
porta do motorista está fixo, somente é
possível efetuar o ajuste elétrico do
espelho do lado do acompanhante.
X Gire a chave no contato de ignição para
a posição de marcha.
9580697L.book Page 77 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Leitos 77

X Acione o botão de seleção e ajuste dos


espelhos para a posição de ajuste 2 (se
for disponível) ou 3, para selecionar o
espelho que deseja ajustar.
X Pressione o botão de seleção e ajuste 1
nas posições indicadas pelas setas para
ajustar o espelho nas direções
correspondentes.

Aquecimento dos espelhos retrovisores


externos principais
.

Posto do motorista
1 Desligar o aquecimento dos
espelhos
2 Ligar o aquecimento dos espelhos

Ligar o aquecimento dos espelhos


X Pressione o extremo 2 do interruptor
para ligar o aquecimento dos espelhos.
A luz de controle do interruptor acende
e indica que o aquecimento dos
espelhos está ligado.

Desligar o aquecimento dos espelhos


X Pressione o extremo 1 do interruptor
para desligar o aquecimento dos
espelhos. A luz de controle do
interruptor acende indicando que o
aquecimento dos espelhos está
desligado.
9580697L.book Page 78 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 79 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

79

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . 106
Luzes de controle na área de status do
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Computador de bordo INS2014


9580697L.book Page 80 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

80 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014

operação para que não haja nenhum risco


de acidente. Se o veículo não estiver em
Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.

Tacômetro (exemplo)
1 Faixa de operação econômica (verde)
GATENÇÃO 2 Faixa adequada para operação com
freio-motor (amarelo)
Se o painel de instrumentos estiver 3 Faixa de rotação perigosa devido à
danificado ou apresentar uma falha, ele sobrerrotação do motor (vermelha) -
pode não identificar restrições risco iminente de danos.
importantes no funcionamento dos 4 Econômetro (faixa de diodos
sistemas relacionados à segurança e a luminosos verdes)
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! GSe a rotação máxima do motor permiti-
da for excedida, o alarme soa.
Continue a viagem com cuidado e Mude as marchas de acordo com a rotação
encaminhe o veículo a um oncessionário do motor indicada no tacômetro e não se
ou Posto de Serviço Autorizado oriente pelo ruído de funcionamento do
Mercedes-Benz o mais rápido possível. motor.
9580697L.book Page 81 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Painel de instrumentos 81

Evite as sobrerrotações na faixa de risco Econômetro


vermelha porque isso pode danificar o mo- Os veículos com caixa de mudanças
tor. manual apresentam um econômetro.
Se a luz indicadora W acender no painel
O econômetro indica o regime de rotação
de instrumentos, a rotação está muito alta
favorável em termos de consumo de
ao engatar uma marcha mais baixa, por
combustível e é ativado quando a
exemplo. Respeite todas as indicações no
velocidade de 20 km/h é atingida.
mostrador do computador de bordo.
O econômetro acende quando a rotação do
X Reduza a velocidade de marcha usando motor e a marcha engatada não forem

Computador de bordo INS2014


o freio de serviço. adequadas à condução do veículo em
ou velocidade constante.
X Engate a próxima marcha mais alta. Se a rotação do motor estiver na faixa mais
econômica ou se o modo de funcionamento
A luz de controle W no painel de
automático da caixa de mudanças estiver
instrumentos apaga.
ativo, o econômetro não acende.
Recomendações gerais para a condução
O econômetro apaga quando:
com o tacômetro:
• o motor for mantido na faixa de
Durante a condução, observe o tacômetro rotações indicada durante 2 segundos;
e mantenha o motor na faixa de operação
econômica :. • a potência do motor for muito elevada;

Em declives, evite que a rotação do motor • o pedal da embreagem for mantido


chegue à faixa de risco vermelha =. acionado por mais de 5 segundos

A rotação de marcha lenta é ajustada • a caixa de mudanças ficar em neutro


automaticamente de acordo com a por mais de 5 segundos.
temperatura do líquido de arrefecimento, GRespeite as informações sobre o seu
mas pode ser regulada manualmente. estilo de condução econômico no menu
Com o veículo parado, o motor em “Consumo de combustível ß”
funcionamento e a caixa de mudanças na (Y página 93). Deste modo, o computador
posição de neutro, o motor só admite uma de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
aceleração com retardamento. estilo de condução e a desenvolver um es-
tilo de condução que economize combustí-
vel.
9580697L.book Page 82 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

82 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de


ARLA32 ARLA32® em litros (Y página 96).
No submenu Reservatório de ARLA32 do
Verificar o nível de combustível diesel e menu "Veículo Æ", é possível visualizar a
de ARLA32 autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA32 no reservatório
(Y página 96).
Quando o nível de ARLA32 ficar abaixo de
10%, o computador de bordo apresentará
Computador de bordo INS2014

uma indicação com o símbolo Ø. Encha


o reservatório de ARLA32
antecipadamente (Y página 262).
Veículos BlueTec5: Se a indicação
amarela no mostrador não for respeitada e
X Gire a chave no interruptor da coluna de o reservatório ficar vazio, a potência do
direção para a posição de marcha. motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel Hora e temperatura externa
mostrado no indicador :.
X Verifique o nível de ARLA32 mostrado no
indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
Painel de instrumentos (exemplo de visor no
GNo menu "Veículo Æ", submenu "Re-
velocímetro)
servatório de combustível", é possível con-
sultar a autonomia do veículo com o 3 Indicador da hora.
combustível contido no reservatório 4 Indicador de temperatura externa.
(Y página 95).
Quando as temperaturas externas
Indicador de ARLA32 estiverem próximas ao ponto de
O agente redutor ARLA32 é necessário congelamento, preste muita atenção na
para reduzir os valores de emissão do estrada.
motor. As alterações da temperatura externa são
A indicação de ARLA32 ; é apenas exibidas no mostrador com retardamento.
estimativa do nível de ARLA32. X Gire a chave no interruptor da coluna de
Quatro segmentos azuis no painel de direção para a posição de marcha.
instrumentos indicam o nível de ARLA32.
9580697L.book Page 83 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Painel de instrumentos 83

A temperatura externa exibida no O visor do velocímetro apresenta a


mostrador pode estar em graus Celsius distância total percorrida : e a distância
(°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país diária percorrida ;.
no qual o veículo foi homologado.
GA unidade de medição do calculador de
O visor do velocímetro indica a hora = e a viagem pode ser alterada no menu "Defini-
temperatura externa ?. ções ä" (Y página 102) no computador
de bordo.
A unidade da temperatura pode ser
alterada no menu "Definições" A distância total percorrida e a distância
(Y página 102) do computador de bordo. diária percorrida também são indicadas no

Computador de bordo INS2014


menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro
O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
(Y página 91). A unidade de medição pode
ser alterado no menu "Definições"
ser alterada no menu "Definições ä",
(Y página 102) do computador de bordo.
submenu "Ajuste de unidades"
A hora e a temperatura externa também (Y página 102). A distância diária
são indicadas no menu "Viagem Ô", percorrida ; pode ser reiniciada no menu
submenu Informação do dia e do veículo "Viagem Ô", submenu "Desde iniciado”
(Y página 91). (Y página 91).

Hodômetro Reiniciar a distância diária percorrida

Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de


percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á pressionada no


direção para a posição de marcha. painel de instrumentos (Y página 83)
até que a distância diária percorrida
Dependendo do país no qual o veículo foi seja reiniciada.
homologado, a distância diária/distância
total percorrida é exibida em quilômetros
(km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
1 Indicação da distância diária percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.
9580697L.book Page 84 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

84 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de


freio
GATENÇÃO
Para a segurança operacional do veículo, o
sistema dos circuitos de freio precisa que a Se a pressão de reserva estiver for muito
pressão de reserva nos circuitos seja de, no baixa ou houver perda de pressão no
mínimo, de 11 bars. O circuito dos sistema pneumático de freios, não é
consumidores adicionais é abastecido possível frear o veículo. Risco de
somente após o abastecimento dos
acidente!
circuitos de freios 1 e 2.
O veículo só deve ser colocado em
Computador de bordo INS2014

X Gire a chave no interruptor da coluna de


movimento quando a pressão de reserva
direção para a posição de marcha.
necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para
verificar o sistema de freio e repará-lo se
necessário.
O circuito do freio com pressão de reserva
mais baixa é indicado pela luz de controle
: ou =. O indicador ; mostra a pressão
neste circuito de freio.
GA pressão de reserva dos circuitos de
freio pode ser visualizada no menu "Veículo
Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 97).
9580697L.book Page 85 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 85

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país. quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.
sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do GATENÇÃO
trânsito.
Se o painel de instrumentos estiver
GATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
A atenção do motorista é desviada das importantes no funcionamento dos
condições de trânsito quando opera os sistemas relacionados à segurança e a
sistemas de informação e os aparelhos segurança operacional do seu veículo
de comunicação integrados ao veículo pode estar afetada. Risco de acidente!
com o veículo em movimento. Além Continue a viagem com cuidado e
disso, ele pode perder o controle do encaminhe o veículo a um
veículo. Risco de acidente! Concessionário ou Posto de Serviço
Opere estes equipamentos somente se Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
as condições de trânsito permitirem. possível.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
9580697L.book Page 86 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

86 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão que possibilita, por
exemplo, solicitar informações de O computador de bordo é ativado quando
funcionamento e alterar valores ajustados. girar a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes

¤ Avança/volta nos principais


menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
9580697L.book Page 87 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 87

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no

Computador de bordo INS2014


mostrador são apresentadas de acordo
1 Mostrador com a prioridade.
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações",
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas:
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acessar o menu do telefone. Área no visor (exemplo: submenu
7 VU "Informação do dia")
Avançar/voltar no menu principal. Área de menu e linha de título: na área de
Confirmar a mensagem no mostrador. menu : são apresentados os diversos
Voltar ao menu principal. menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é exibido o
nome do submenu.
9580697L.book Page 88 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

88 Computador de bordo

i O símbolo "!" vermelho será As indicações relacionadas às mensagens


apresentado na linha de título e no em cinza, amarelo e vermelho estão
j
menu “Eventos e diagnóstico" $ descritas no capítulo "Indicações no
sempre que houver alguma mostrador do computador de bordo"
anormalidade no veículo. (Y página 106).
Área de indicação: na área de indicação
Indicações no mostrador
; o computador de bordo apresenta
submenu ou mensagem. Uma mensagem O mostrador exibe informações sobre o
será exibida automaticamente (p. ex.: funcionamento, falhas ou advertências
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca automaticamente. (Y página 106).
Computador de bordo INS2014

danificado”). Além da mensagem, uma


indicação poderá ser exibida na área de Abreviaturas do sistema, símbolo de
status = ou no painel de instrumentos. Se falha e local da falha
a mensagem puder ser confirmada com a
As informações a seguir podem ser
tecla V ou U, a mensagem será
exibidas junto com uma mensagem
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
mostrador:
painel de instrumentos ou na área de status
= do computador de bordo, ela não será • a abreviatura do sistema da unidade de
apagada depois que a mensagem for comando envolvida;
confirmada. • um símbolo de falha (ex.: temperatura
Área de status: a área de status = do líquido de arrefecimento elevada);
apresenta o programa de marcha • o local da falha (ex.: o veículo trator).
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação
de marcha engatada (ex.: N). Para saber o significado das indicações das
abreviaturas do sistema, consulte o
O status do sistema de condução é capítulo "Abreviaturas dos sistemas
codificado por cores. Por exemplo, uma cor eletrônicos" (Y página 107).
identifica que o sistema está ligado e outra
cor indica que o sistema está desligado.
Adicionalmente, a área de status =
contém o campo das indicações. Em caso
de avaria, advertência ou informação de
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.

Indicação do estado de funcionamento


As cores cinza, amarelo e vermelho
identificam a prioridade da mensagem
apresentada no mostrador.
9580697L.book Page 89 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 89

Menus detalhados Principais menus e submenus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Os menus principais contêm diversas
X Com os botões V ou U no volante, funções para o mesmo recurso e
você consulta o menu desejado.
é possível selecionar os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro submenu ou principais e submenus.
uma opção.

Computador de bordo INS2014


O número e a sequência dos menus variam
X Com & ou *, selecione o de acordo com os equipamentos e modelos
submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com W ou X, selecione uma
função ou uma opção. Viagem (Y página 91)
ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informações Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu sobre o dia data, a temperatura
principal. externa

&* Selecione um submenu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante,
inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 93)
combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
9580697L.book Page 90 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

90 Computador de bordo

Consumo de (Y página 93) Veículo Æ (Y página 94)


combustível Nível de óleo Visualizar o nível de
ß óleo do motor
Meta de Visualizar/reiniciar Pressão de Visualizar a pressão de
consumo avaliações do seu estilo freio reserva no circuito dos
de condução freios \ e ^
Consumo com Visualizar consumo Temperatura Visualizar a
veículo parado com o veículo parado de temperatura do líquido
Relatório de Visualizar por quanto arrefecimento de arrefecimento
Computador de bordo INS2014

rotações tempo o motor Tempo de Indicar as horas de


permaneceu em cada operação funcionamento do
faixa de RPM. motor
Velocidade Visualizar quando o Estado da Visualizar o estado de
máxima motorista exceder a bateria carga das baterias
velocidade
programada.
Áudio e (Y página 98)
telefone á
Veículo Æ (Y página 94)
Áudio X Regular o volume
Velocidade Visualizar a velocidade
X Visualizar o
atual.
dispositivo de áudio
Eixo Visualizar os dados dos
eixos X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
• Carga sobre os estação, emissora
eixos ou frequência
• Bloqueios de X Operar o navegador
compensação e MP3
tomada de força
Telefone Visualizar a lista de
• Indicação de contatos, a lista de
elevação do eixo chamadas e ligar para
Nível Visualizar o nível da os números.
traseira do veículo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Reservatório Visualizar o nível do despertar
de reservatório de X Ajustar o
combustível combustível despertador
Reservatório Visualizar o nível do X Desativar o alarme
de reservatório de do despertador
ARLA32 ARLA32
9580697L.book Page 91 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 91

Áudio e (Y página 98) Menu “Viagem”


telefone á
Submenu "Informações do dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora Ex.:
X Desativar o alarme 19.01.09, 10:42
do despertador • Temperatura externa.

Computador de bordo INS2014


Ex.: 23 °C
Eventos e (Y página 100)
diagnóstico
j
$
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 101)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o Informação do dia (exemplo)
item/tipo de
manutenção e o prazo Submenu "Hodômetro"
de manutenção
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
Definições ä (Y página 102) • Visualizar a distância
Ajustar hora Visualizar/alterar o diária percorrida e a
relógio distância total
percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
9580697L.book Page 92 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

92 Computador de bordo

Submenu "Viagem 1 auto iniciada"


Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida;
Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem;
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
• velocidade média; após a última reinicialização:
• consumo médio de combustível que
VU Viagem Ô
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões. &* Viagem 2, ex.:
709,4 km
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Para mais 13:05 h
informações sobre consumo de combustí- 54,2 km/h
vel, consulte o capítulo "Consumo de com- 40,2 L/100 km
bustível" (Y página 94).
Reiniciar os dados do percurso: O botão Após reiniciar, o mostrador indica os
W pode ser reiniciado ao selecionar a seguintes dados do percurso:
opção com os botões & ou * e ao • distância percorrida;
confirmar com o botão W.
• tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
9580697L.book Page 93 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 93

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


O botão W pode ser reiniciado ao O computador de bordo indica seu estilo de
selecionar a opção com os botões & ou condução e exibe no submenu "Meta de
* e ao confirmar com o botão W. consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu "Consumo de combustível" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Submenu "Consumo" atual (ex.: Meta
atingida)
Visualizar o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar
avaliações
VU Consumo de combustível
ß O submenu "Meta de consumo" exibe:
&* Consumo • mensagens relacionadas à avaliação;
WX Alternar as escalas • consumo de combustível.

Os botões W X alternam entre as Submenu “Consumo com veículo


três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a parado”
10. O motorista pode escolher qual é a
Indicar ao motorista o consumo com o
melhor escala de acordo com sua
veículo parado.
necessidade.
VU Consumo de combustível
Submenu “Indicação da pressão do
ß
turbo”
Mostrar ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado

VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
9580697L.book Page 94 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

94 Computador de bordo

Submenu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Visualizar a quantidade que o motor
permaneceu em cada faixa de RPM. Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível
ß VU Veículo Æ
&* Relatório de rotações &* Velocidade (ex.: 20 km/
h)
Submenu “Velocidade máxima”
Computador de bordo INS2014

Registra quantas vezes o motorista Submenu "Eixo"


ultrapassou a velocidade máxima Visualizar a indicação das cargas sobre os
configurada e permite ajustar a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima desejada e reiniciar a contagem.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível &* Eixo: Visualizar os dados
ß dos eixos
&* Velocidade máxima • Carga sobre os eixos
• Bloqueios de
compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo

Informações sobre as cargas nos eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
9580697L.book Page 95 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 95

Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ

Computador de bordo INS2014


A indicação: é apresentada ao levantar &* Reservatório de
um eixo elevável.
combustível
Submenu "Nível" W Informações de litros e
autonomia
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
VU Veículo Æ
&* Nível
O submenu indica a quantidade atual de
combustível em percentual (%). Ao
pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
9580697L.book Page 96 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

96 Computador de bordo

Submenu "Reservatório de ARLA32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
quantidade atual de ARLA32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
&* Reservatório de ARLA32 X Pare o veículo em um local plano.

W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.


Computador de bordo INS2014

autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos


5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Se não aguardar os 5 minutos
recomendados ou se o motor ainda
estiver em funcionamento,
GA mensagem "Não disponível" será exi-
bida.
VU Veículo Æ

O submenu indica a quantidade atual de &* Nível de óleo


ARLA32 em percentual (%). Ao pressionar a
tecla W , serão exibidas as informações O submenu exibe o nível do óleo do motor
sobre a quantidade atual de ARLA32 em (ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
litros e a autonomia em quilômetros. óleo: 4 l).
X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 296) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for
exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para realizar a operação.
9580697L.book Page 97 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 97

i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”


disponível, ela poderá ser usada para Verificar o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe uma

Computador de bordo INS2014


Visualizar a pressão de reserva dos mensagem automaticamente.
circuitos dos freios \ e ^ sob a
Processo de reprogramação: Se
forma de indicação de barras.
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
Submenu "Temperatura de
disponível após a primeira partida do
arrefecimento"
motor. É possível que o estado de carga da
Visualizar a temperatura do líquido de bateria não seja indicado corretamente. À
arrefecimento. medida que a indicação do estado das
VU Veículo Æ baterias e as baterias são sincronizadas, a
precisão aumenta. Este processo de
&* Temperatura de
sincronização da indicação do estado de
arrefecimento
carga da bateria demora cerca de 3 dias
com o veículo em operação.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, siga as orientações do
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.

Submenu "Tempo de operação”


Visualizar as horas de funcionamento do
motor.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O submenu exibe as horas de


funcionamento do motor ý, p. ex.,
10.000 h 27 min. O contador de horas de
funcionamento não registra as horas de
trabalho do motorista. Para isso, utilize os
aparelhos adequados.
9580697L.book Page 98 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

98 Computador de bordo

No caso de arquivos MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, é possível navegar
pelas pastas e reproduzir arquivos MP3.
Submenu "Áudio"
Operar o navegador MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, navegador de X Abra o submenu "Áudio".
MP3 X Pressione a tecla W.
O submenu "Áudio" está disponível nos X Com a tecla & ou *, selecione a entrada
veículos equipados com um aparelho de de menu do navegador de MP3.
Computador de bordo INS2014

áudio Mercedes-Benz.
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
X Ligue o aparelho de áudio. tecla & ou *.
VU Áudio e telefone á X Para mudar de arquivos MP3/pastas,
&* Áudio pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a
pasta, pressione a tecla W.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e
título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de
rádio; VU Áudio e telefone á
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®; WX Ajustar
X o dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio;
X as faixa de frequências das estações de
rádio;
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
9580697L.book Page 99 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 99

Controle rápido de estações de rádio e Para conectar o telefone celular ao rádio


controle do volume CD, consulte o Manual de Operação do
fabricante do aparelho.
Após ligar o rádio, o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: GATENÇÃO
O uso de sistemas de informação e
aparelhos móveis de comunicação
desvia sua atenção das condições de
trânsito, o que pode levar à perda de
controle sobre o veículo e causar um

Computador de bordo INS2014


acidente!
Utilize esses aparelhos apenas quando o
veículo parado.

Depois, o usuário poderá controlar o Marcar números da lista de contatos


volume com as teclas W X e a Com V, U ou 9, selecione o
estação com as teclas & * . menu "Telefone".
i O controle do rádio será possível Copiar a lista de contatos: Acesse a lista
somente se o símbolo : for exibido. de contatos com as teclas & ou *.
O mostrador exibirá Favor aguardar. O
Submenu "Telefone" computador de bordo copia a lista de
contatos do telefone celular e este
Indicações de segurança importantes processo pode demorar até 30 segundos.
O menu está disponível em veículos com: Quando a indicação desaparecer, a cópia
estará concluída.
X Rádio CD Bluetooth®
Selecionar uma entrada: Selecione o
X Rádio CD Bluetooth® conforto menu desejado com as teclas & ou
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo *.
É possível operar um telefone celular com O mostrador exibe os nomes por ordem
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio alfabética.
do menu “Telefone”. i Se mantiver a tecla & ou *
Para ligar o telefone celular, consulte o pressionada, navegará pelo alfabeto.
Manual de Operação do fabricante do Quando soltar a tecla, o mostrador
aparelho. exibe o próximo nome disponível.
Fazer uma ligação: Pressione a tecla
: para
o computador de bordo selecionar o
número de telefone.
9580697L.book Page 100 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

100 Computador de bordo

Repetir a seleção Com a chave no interruptor da coluna da


Selecionar uma entrada: Pressione a direção, na posição de rádio ou na posição
tecla : para de marcha, pressione a tecla V ou
visualizar o último número ou o último U.
nome selecionado. GO alarme do despertador é desativado
Selecione o número ou o nome desejado automaticamente após 1 hora.
com a tecla & ou *.
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla Menu "Eventos e Diagnóstico"
:e
Submenu "Eventos"
Computador de bordo INS2014

o computador de bordo seleciona o número


de telefone. No submenu “Eventos”, é possível
consultar as mensagens armazenadas no
Adaptar o volume do som da chamada mostrador. Diferente das novas mensagens
Durante uma chamada, é possível no mostrador, são exibidas apenas
aumentar ou diminuir o volume do som com abreviaturas do sistema/o símbolo e a
as teclas W ou X. indicação do local da falha em vermelho ou
amarelo.
Encerrar a ligação Se a causa da mensagem no mostrador for
Pressione a tecla 9. eliminada, ela não é mais exibida no
mostrador.
Submenu "Alarme 1 e Alarme 2" VU Eventos e diagnóstico
j
$
Ajustar o modo despertar
&* Eventos
VU Áudio e telefone á WX Mensagens no mostrador
&* Alarme 1 ou Alarme 2
WX X Alterar modo O mostrador exibe a mensagem mais atual
primeiro.
X Ajustar hora
X Ajustar minuto Submenu “Diagnóstico”
Os dados de diagnóstico contêm
GSe mantiver a tecla W ou X pres- informações destinadas à oficina.
sionada, as horas/os minutos passam rapi-
VU Eventos e diagnóstico
damente. j
$
Desativar o alarme do despertador &* • Diagnóstico
Modo de despertar Alarme: pressione a
tecla &, *, W ou X do volante. Para mais informações, consulte um
Modo despertar Rádio: para desligar o Concessionário ou Posto de Serviço
rádio, consulte as instruções de uso em Autorizado Mercedes-Benz.
separado.
9580697L.book Page 101 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 101

Menu "Manutenção" O mostrador exibe:


X o item/tipo de manutenção :;
Submenu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Se os serviços de manutenção que não manutenção ;;
forem executados forem confirmados, é
X a distância restante prevista para a
possível que ocorram danos no veículo. Se
próxima manutenção =;
os trabalhos de manutenção forem
confirmados inadvertida ou Se não for possível fazer a previsão para a
antecipadamente, o sistema de próxima manutenção, o mostrador exibirá o
simbolo --.--.--

Computador de bordo INS2014


manutenção calculará o novo prazo para a
próxima manutenção. Para evitar danos ao i O sistema informa a próxima
veículo, execute os trabalhos de manutenção de acordo com a data ou a
manutenção imediatamente. Confirme distância, o que ocorrer primeiro.
apenas os trabalhos que foram realizados.
O sistema de manutenção começa a
Visualizar o item/tipo e o próximo prazo
informar os prazos de manutenção 14 dias
de manutenção: Use a tecla * ou &
antes do prazo. Quando um serviço de
para visualizar o item de manutenção a
manutenção for executado em um
seguir.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, a execução Os itens/tipos de manutenção exibidos
será registrada no computador de bordo e dependem do equipamento do veículo.
no manual de manutenção. Como exemplo, podemos citar:
X manutenção por tempo;
VU Manutenção ¯
WX Acessar as páginas de X freios E1/E2/E3/E4;
itens/tipos de X filtro de ar;
manutenção X secador de ar;
&* Selecionar os itens/tipos X motor;
de manutenção
desejados X X. Geral;
X caixa de mudanças;
X eixo traseiro;
X eixo dianteiro;
X inspeção do eixo dianteiro;
X retardador;
X líquido de arrefecimento;
X caixa de transferência.
9580697L.book Page 102 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

102 Computador de bordo

Reiniciar o prazo de manutenção: Submenu "Ajustar unidades"


Usando a tecla * ou &, visualize o Mudar as unidades no computador de
item/tipo de manutenção desejado. bordo.
A opção “Repor?” é exibida no mostrador
quando for possível reiniciar o prazo de VU Definições ä
manutenção. WX Unidades
Se pressionar a tecla W, &* Computador de bordo
o mostrador exibirá “Não/Sim”.
WX • Métrico
Já com a tecla *, selecione a opção
• Unidade imperial
Computador de bordo INS2014

“Sim” e confirme com a tecla W.

Menu “Definições” Submenu "Ajustar hora"


VU Definições ä
Submenu "Ajustar hora"
&* Ajustar idioma
No submenu "Ajustar hora", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. WX • DEUTSCH

i A função é válida somente para veículos • ENGLISH


que não são equipados com tacógrafo. • ESPAÑOL
VU Definições ä
Os idiomas disponíveis dependem do país
WX hora em que o veículo foi homologado. Todas as
&* • Ajustar as horas indicações de texto são efetuadas no
idioma selecionado e é possível instalar
• Ajustar os minutos
outros idiomas. Para mais informações
WX Ajustar sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de
Submenu "Ajustar hora" Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo. Submenu "Ajustar tela"
i A função é válida somente para veículos Ajustar as configurações do mostrador de
que não são equipados com tacógrafo. bordo
VU Definições ä VU Definições ä
WX Data &* Ajustar tela
&* • Ajustar o dia WX Selecionar configurações
do mostrador
• Ajustar o mês
&* Selecionar as opções
• Ajustar o ano
desejadas:
WX Ajustar
• Fundo da tela
• Área de temperatura
9580697L.book Page 103 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 103

WX Ajustar Com a tecla * ou &, selecione Painel


instrumentos ou Temporização iluminação
Submenu "Ajustar iluminação" exterior.
Regular a luminosidade do painel de Com a tecla W ou X, altere as
instrumentos, dos interruptores e do visor definições.
do sistema de áudio, bem como a GSe ajustar a temporização das luzes
temporização das luzes da iluminação da para 0 s, a iluminação da área circundante
área circundante. será desligada.
A luminosidade do painel de instrumentos e

Computador de bordo INS2014


dos interruptores só pode ser regulada se o Submenu “Substâncias”
modo de noite tiver sido reconhecido e luz GAo alterar as substâncias no menu “De-
estiver ligada. Se não for possível fazer a finições”, o sistema de manutenção Telli-
regulagem, Modo diurno surge no submenu gent® adapta os prazos de manutenção em
de introdução. questão.
Se destrancar o veículo com o comando à Para evitar danos aos acessórios, sempre
distância, a iluminação da área circundante ajuste os dados dos Materiais auxiliares.
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por
Leve em consideração as informações
cerca de 15 segundos.
contidas no capítulo "Materiais auxiliares"
A iluminação da área circundante também (página 271).
se acende por cerca de 15 segundos se:
VU Definições ä
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância); &* Substâncias

• desligar a luz baixa ou de presença; WX Ajustes atuais

• desligar a ignição; • Enxofre

• abrir uma porta no intervalo de cerca de • Qualidade do óleo do


4 minutos (veículos sem comando à motor
distância). • Viscosidade do óleo
do motor
VU Definições ä
&* Ajustar iluminação • Qualidade do óleo da
caixa de mudanças
WX Selecionar configurações
de iluminação do painel
&* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
9580697L.book Page 104 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

104 Computador de bordo

óleo do motor. O sistema de manutenção


TELLIGENT® calcula os prazos de
manutenção para a troca do óleo com base
no teor de enxofre do combustível
ajustado.
GAo usar o biodiesel no veículo, os inter-
valos de troca do óleo do motor e do filtro
de óleo do motor são reduzidos.
Se usar o biodiesel no veículo ou se
Computador de bordo INS2014

Pressione a tecla Reset : com uma caneta misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
esferográfica, por exemplo. Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.
Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
Qualidade do óleo do motor
líquidos colocados no veículo.
Ajustar a qualidade do óleo do motor
Teor de enxofre no combustível utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Benz. Quanto mais alto o número da classe
em percentual de peso, no combustível em
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
relação ao óleo diesel
usado e pode ser configurado no menu GAo misturar óleos do motor de qualida-
des diferentes, os intervalos de troca do
Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
óleo do motor são reduzidos em compara-
teor de enxofre do combustível com que
ção aos óleos do motor da mesma qualida-
costuma abastecer o veículo. Porém, ao
de.
usá-lo em um país diferente do país de
Por isso, misture óleos do motor de quali-
origem, ajuste o teor de enxofre do
dades diferentes apenas em casos excep-
combustível de acordo com o país em que
cionais. Para evitar danos no motor, insira o
o veículo foi homologado.
número de folha do óleo de menor qualida-
Considere também as indicações relativas de em Qualidade do óleo do motor.
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
contidas no capítulo "Óleo diesel" (página Viscosidade do óleo do motor
275).
Ajustar a classe de viscosidade (classe
i Em alguns países estão disponíveis SAE) do óleo do motor utilizado.
óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de Qualidade do óleo da caixa de mudanças
enxofre é comercializado em alguns Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
países com a designação "Euro-diesel". mudanças utilizado de acordo com os
Se desconhecer o teor de enxofre do números da folha de recomendações
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
no computador de bordo. da classe MB, melhor a qualidade da caixa
O alto teor de enxofre no combustível de mudanças.
acelera o processo de envelhecimento do
9580697L.book Page 105 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Computador de bordo 105

Submenu “Ajustar sensor de chuva”


Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar

Computador de bordo INS2014


9580697L.book Page 106 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado. Se disserem que você pode
As indicações no mostrador contêm seguir viagem,dirija com extremo
informações de funcionamento, cuidado. Tenha em mente que seguir
mensagens de falhas ou advertências que o viagem com uma avaria com alta
computador de bordo exibe prioridade, o veículo pode ser
automaticamente e são exibidas em danificado e leis podem ser infringidas.
diferentes cores de acordo com a Encaminhe o veículo a um
prioridade. Além disso, as indicações
Computador de bordo INS2014

Concessionário ou Posto de Serviço


também podem aparecer no painel de Autorizado para reparar o sistema em
instrumentos ou na área de status do questão o mais rápido possível.
computador de bordo.

GATENÇÃO
As indicações no mostrador variam de
acordo com as funções disponíveis no
veículo. Por isso, nem todas as
informações listadas abaixo se aplicam
ao seu veículo.

• Indicação em cinza - Avarias/


mensagens com baixa prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador e o veículo pode seguir
viagem.
• Indicações em amarelo - Avarias/
mensagens com prioridade média:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Porém, se decidir seguir
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para verificar o
sistema em questão.
• Indicações em vermelho - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em um local seguro e procure
9580697L.book Page 107 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Confirmar a mensagem no mostrador Abreviaturas dos sistemas


Pressione a tecla T, V ou U e eletrônicos
a mensagem no mostrador apagará.
Abreviatura Sistema
GSe, além da mensagem no mostrador,
acender uma luz de controle no painel de ABS Sistema antibloqueio
instrumentos, ela não apagará mesmo de- FR Controle do veículo
pois que a mensagem for confirmada. INS Painel de instrumentos
GNo menu "Eventos e diagnóstico $ j",
MR Controle do motor
é possível consultar as mensagens já con- Telligent®

Computador de bordo INS2014


firmadas no mostrador (Y página 100). Se
a causa da falha não for eliminada, o mos- TCO Tacógrafo
trador exibirá a mensagem na próxima par-
tida do motor novamente.

Luz de controle "STOP"

1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo em um lugar
seguro.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 108 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado para verificações e
reparos necessários. Sempre siga as
recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
j
menu "Eventos e diagnóstico $ ".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador esiga
viagem.
9580697L.book Page 109 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.
9580697L.book Page 110 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita à sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.

Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o sistema ativo de assistência na
frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.
9580697L.book Page 111 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado.

Computador de bordo INS2014


¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para realizar os trabalhos necessários.
9580697L.book Page 112 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de
Computador de bordo INS2014

frenagem, bem como a segurança


operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado para verificações e
reparos necessários. Sempre siga as
recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
j
diagnóstico $ ". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
9580697L.book Page 113 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de ARLA32 está na reserva.
Reabastecer ARLA32 Abasteça o reservatório de ARLA32 (Y página 262).
9P O nível de combustível está na reserva.

Computador de bordo INS2014


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
Recomenda-se A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
abastecer também o reservatório de ARLA32 (Y página 262).
ARLA32
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 261).
ARLA32 Abasteça o reservatório de ARLA32 (Y página 262).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
9580697L.book Page 114 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;
Computador de bordo INS2014

• luz da placa de licença;


• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 344) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 337) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de ilumina-
ção através do computador de bordo pode estar desativado.
Por isso, faça uma inspeção visual e do funcionamento do sis-
tema de iluminação antes de iniciar uma viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 296).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
9580697L.book Page 115 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
efetuar (exemplo) Autorizado para realizar os serviços de manutenção

Computador de bordo INS2014


necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o secador do ar comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o sistema pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência ea potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para reparar a falha.
9580697L.book Page 116 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no
Computador de bordo INS2014

acionamento de emergência da partida do motor.


/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para reparar o
acoplamento da bomba do líquido de arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o sistema de freios.
9580697L.book Page 117 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado para verificar o sistema de freios.
SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso,
Limpar sensor de o ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
UP Há uma falha no ART (TEMPOMAT com sistema de controle da
Sistema de controle distância Telligent®).
da distância: possível Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
limitação Autorizado para verificar o sistema de controle da distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o ABA.
9580697L.book Page 118 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio
Computador de bordo INS2014

de serviço para parar o veículo.


Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
9580697L.book Page 119 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 354).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
9580697L.book Page 120 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do • o retardador não está funcionando;
retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
Computador de bordo INS2014

retardador; Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
Retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem do conversor.
9580697L.book Page 121 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar

Computador de bordo INS2014


limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o sistema de freios.
9580697L.book Page 122 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
Computador de bordo INS2014

mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.
CODE Não é possível dar a partida do motor.
Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
9580697L.book Page 123 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

Computador de bordo INS2014


BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA32
Reserva de ARLA32 O nível de ARLA32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA32 - Redução
Reserva de ARLA32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA32 - Redução
ARLA32 quase vazio de potência do motor após imobilização
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32
(Y página 262) para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32 - Limitação da
ARLA32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
9580697L.book Page 124 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32 - Limitação da
potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA32 (Y página 262) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
Computador de bordo INS2014

· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA32


limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA32 está abaixo de 0% eA
velocidade está limitada 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA32 (Y página 262) e

Filtro de partículas de diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual.
9580697L.book Page 125 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:

Computador de bordo INS2014


Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado poderá limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel.
9580697L.book Page 126 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 261).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo eo
Computador de bordo INS2014

veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos


porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para realizar os trabalhos necessários
imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para trocar as pastilhas de freio imediatamente.
9580697L.book Page 127 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de arrefecimento


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o secador do ar comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
Press. res. cx. vel./ embreagem está muito baixa.

Computador de bordo INS2014


embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o sistema de ar comprimido.
i Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a correia trapezoidal nervurada.
9580697L.book Page 128 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.
Computador de bordo INS2014

? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A


Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, por exemplo, papéis presos
na grelha.
9580697L.book Page 129 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço

Computador de bordo INS2014


Autorizado para verificar a caixa de mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado (apenas A transmissão automática apresenta uma falha de
veículos com funcionamento. Procure um Concessionário ou Posto de
transmissão Serviço Autorizado e informe o código de falha para saber se
automática) é possível seguir viagem, mesmo com algumas limitações.
Para visualizar os códigos de falha, acesse o submenu
Diagnóstico (Y página 100) no computador de bordo ou no
sistema de engrenagem usando a tecla da transmissão
automática.
Indicação dos códigos de falha por meio do sistema de
engrenagem usando as teclas:
Pressione duas vezes as teclas & e * no sistema de
engrenagem por tecla simultaneamente.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de falha, pressione a tecla
MODE.
É possível memorizar 5 códigos de falha no máximo.
Para encerrar a indicação de códigos de falha, pressione as
teclas & e * da transmissão automática
simultaneamente.
ou
Coloque a transmissão automática em neutro.
9580697L.book Page 130 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem.
ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita à atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
9580697L.book Page 131 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a cablagem do reboque/
semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para trocar pastilhas de freio do reboque/
semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
9580697L.book Page 132 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o assistente de regulagem da estabilidade.
9580697L.book Page 133 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
j Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para verificar o sistema de freios.
9580697L.book Page 134 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas freado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 196).
Ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O assistente
Ajustar nível de de frenagem ativo não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
9580697L.book Page 135 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
para verificar o sistema assistente de frenagem ativo.
ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o assistente de faixa de rodagem.
9580697L.book Page 136 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado para verificar o assistente de faixa de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o assistente de faixa de rodagem.
ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o assistente de faixa de rodagem.
9580697L.book Page 137 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 312).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o alternador trifásico e a correia
trapezoidal nervurada.
9580697L.book Page 138 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


i Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendoinformações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 337).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
9580697L.book Page 139 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificações e reparos
necessários. Sempre siga as
recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado. É possível
consultar as informações com as teclas
V U no menu “Eventos e
diagnóstico $j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
9580697L.book Page 140 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
posição de neutro automaticamente.
Computador de bordo INS2014

G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para realizar os serviços de manutenção
necessários.
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para trocar as pastilhas de freio imediatamente.
9580697L.book Page 141 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.

Computador de bordo INS2014


O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado assim que Autorizado para verificar o sistema de freios.
possível.
9P • O ARLA32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Abasteça o reservatório de ARLA32 (Y página 262).
Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 107).
Se abastecer o reservatório de ARLA32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA32 acabou.
ARLA32 vazio Se o reservatório de ARLA32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA32.
Se abastecer o reservatório de ARLA32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9580697L.book Page 142 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• A luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
Computador de bordo INS2014

o modo de funcionamento manual.


Engate uma marcha manualmente (Y página 202) e confirme
a indicação no mostrador (Y página 107).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para reparar a falha.
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para reparar a falha dentro de 50 horas de
funcionamento para que a potência do motor não seja
reduzida automaticamente após a próxima imobilização do
veículo.
9580697L.book Page 143 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Autorizado assim que Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
possível. Autorizado para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o sistema de freios.
9580697L.book Page 144 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Dirija o veículo com cuidado e


A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o reboque/semirreboque.
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o ABS do reboque/semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado assim que encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
possível. Autorizado para verificar o sistema de freios.
9580697L.book Page 145 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para trocar as pastilhas de freio imediatamente.
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o comando do retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a embreagem hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a direção imediatamente.
9580697L.book Page 146 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
Computador de bordo INS2014

de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para aspirar pelo menos 2 l de óleo.

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e alarme
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente
necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
9580697L.book Page 147 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o

Computador de bordo INS2014


motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
se há vazamentos no sistema de arrefecimento do motor.
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para verificar a embreagem com
conversor.
9580697L.book Page 148 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
Computador de bordo INS2014

aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para verificar a embreagem
hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
9580697L.book Page 149 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 288).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para verificar o sistema
pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
9580697L.book Page 150 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho,


alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 96) e adicione óleo (Y página 296).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor muito baixo. motor, acione o freio de estacionamento, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 296).
do motor.
9580697L.book Page 151 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 151

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 88).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para verificar o sistema de pós-tratamento dos
gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, por exemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA32 ou


a falha for eliminada, a potência máxima do
motor fica disponível novamente. Se a
verificação do sistema não detectar mais
nenhum erro, a luz indicadora ; apaga.
Pode ser necessário percorrer vários
quilômetros para a verificação do sistema
ser concluída.
9580697L.book Page 152 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

152 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado para limpar ou substituir o filtro de partículas de
diesel imediatamente.
9580697L.book Page 153 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 153

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, aAcione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 84).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
para verificar o sistema pneumático dos freios
9580697L.book Page 154 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

154 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
Computador de bordo INS2014

motor, acione o freio de estacionamento e verifique o nível do


óleo no motor e adicione óleo (Y página 296).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acendeem vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 292) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
a estanqueidade do sistema de arrefecimento do motor.
9580697L.book Page 155 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 155

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado e ative o serviço de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 156 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

156 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
Computador de bordo INS2014

serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
9580697L.book Page 157 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 157

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
j Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 158 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

158 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode mudar e afetar a
Computador de bordo INS2014

segurança operacional e de circulação do veículo.


Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 159 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 159

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes prioridade da falha, da advertência ou da
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos Indicações de advertência e de
componentes ou dos sistemas. O controle
comportamento de condução e de 6 Airbag do motorista
frenagem, bem como a segurança 7 Advertência do cinto de
operacional e de circulação do seu veículo,

Computador de bordo INS2014


segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado para verificações e reparos emissões de pós-tratamento
necessários. Sempre siga as dos gases de escape BlueTec®
recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 94).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 146).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 137).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
i Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
9580697L.book Page 160 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

160 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e de
controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 199)
X Freio de parada
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
Computador de bordo INS2014

complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 193).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 193).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 131) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 149))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
9580697L.book Page 161 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 161

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um

Computador de bordo INS2014


bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado para verificar
o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado.
9580697L.book Page 162 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 163 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

163

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Sistema de limpador de para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229

Controle
NR (Controle de Nível da Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
3º Eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
9580697L.book Page 164 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

164 Iluminação

Iluminação
Interruptor de luzes Acender os faróis principais
Com o interruptor de luzes é possível Nos veículos equipados com interruptor
acender e apagar os faróis, os faróis anti- mestre:
neblina e as luzes de posição e de X Gire a chave no contato de ignição para
delimitação. a posição de marcha, antes de ligar a
iluminação do veículo.
Se o veículo for utilizado em países com a
direção de trânsito diferente daquela onde
o veículo foi registrado corre o risco de
ofuscar os motoristas de veículos
transitando no sentido contrário devido aos
Controle

faróis de luzes de cruzamento assimétricos.


Para viagens nestes países, consulte a
legislação local.

G
1 Luzes apagadas Se o interruptor de luzes estiver ligado
2 Luzes de posição e de delimitação em qualquer posição de iluminação e a
3 Faróis principais chave de contato estiver fora ou na
posição desligada, ao abrir uma porta o
A comutação de luz de estrada e luz sistema de informação ao motorista
de cruzamento é realizada através exibirá o símbolo! e o alarme
do interruptor combinado, na sonoro soará continuamente.
coluna de direção
4 Faróis de neblina Iluminação diurna
(na posição 3 do interruptor)
i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
5 Faróis de neblina obrigatório o uso de iluminação diurna
(na posição 3 do interruptor) em rodovias.

Devido às exigências legais, em alguns Em veículos que não dispõe de sistema


países as funções do interruptor de luzes de iluminação diurna, o farol baixo
pode não coincidir com as indicações supra deverá ser acionado.
descritas. Para os demais países deve-se verificar
a legislação local.
9580697L.book Page 165 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Iluminação 165

Iluminação interna Interruptor da iluminação interna no


Iluminação interna, cabine de teto alto console superior
1 Desligado
2 Ligado
As luzes de iluminação do teto
permanecem ligadas com as portas
abertas ou fechadas.
3 Ligado
As luzes de iluminação do teto
acendem ao abrir uma porta. Se a
porta for mantida aberta, a luz

Controle
permanece acesa
Luzes no teto
aproximadamente 5 minutos e
depois se apaga.
1 Desligado
As luzes de iluminação do teto se
A lanterna permanece apagada
apagam em aproximadamente 10
2 Ligado segundos após o fechamento das
O controle da iluminação interior é portas.
realizado através do interruptor
disposto no console superior, Iluminação interna, cabine de teto baixo
encima do para-brisa.

Interruptor de comando da iluminação


interna, cabine de teto alto

Luzes no teto

1 Ligado através do interruptor das


portas
Para comandar a iluminação interna
Acender e apagar a luz através da
através do interruptor disposto no console
abertura e fechamento das portas
superior:
X Acione primeiro o interruptor integrado 2 Ligado
nas luzes para a posição ligado. A luz permanece acesa com as
portas abertas ou fechadas.
9580697L.book Page 166 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

166 Iluminação

Luz de leitura do leito Luzes indicadoras de direção

1 Luz com interruptor integrado 1 Luzes indicadoras de direção


Controle

direitas
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção
esquerdas

Se o interruptor combinado for acionado


parcialmente para as posições 1 ou 3, as
luzes indicadoras de direção piscam
somente até que o interruptor seja solto
novamente.
Se o interruptor conjugado for acionado
além do ponto de pressão, ele ficará preso
nas posições 1 ou 3.
9580697L.book Page 167 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Iluminação 167

Luzes de advertência (pisca-alerta) Iluminação 5º roda

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

X Ligar: pressione a parte de cima do


interruptor 1.

Controle
X Desligar: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.

Interruptor das luzes de advertência

Ligar as luzes de advertência


XPressione a parte superior do interruptor.
A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz indicadora
das luzes indicadoras de direção.

Desligar as luzes de advertência


XPressione a parte inferior do interruptor.
9580697L.book Page 168 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

168 Sistema do limpador de para-brisa

Sistema do limpador de para-brisa


Limpador de para-brisa X Gire o interruptor para a posição INT
(varredura intermitente) e espere pela
O limpador de para-brisa é acionado
primeira varredura.
através do interruptor conjugado à
esquerda da coluna de direção. X Gire o interruptor de volta para a posição
0 (desligado).
Verifique regularmente se as palhetas do Mantenha o interruptor nesta posição
limpador de para-brisa estão limpas e se por um tempo igual ao intervalo de
não estão danificadas. pausa desejado, entre 2 e 20 segundos.
X Gire novamente o interruptor para a
posição INT (varredura intermitente).
Controle

O intervalo decorrido de tempo que o


interruptor foi mantido desligado é
armazenado como novo intervalo de
pausa do temporizador.
Se o interruptor for mantido na posição 0
(desligado) por mais de 20 segundos ou se
a chave no contato de ignição for girada
1 Ligar o limpador de para-brisa para a posição desligada, o intervalo de
pausa do temporizador será
Ligar o limpador de para-brisa automaticamente reajustado para 5
X Gire o interruptor para a posição segundos.
desejada, conforme a intensidade da Desligar o limpador de para-brisa
chuva.
X Gire o interruptor para a posição 0.
0 desligado.
INT varredura intermitente.
I varredura lenta.
II varredura rápida.

Varredura intermitente (temporizador)


A regulagem básica do intervalo de pausa
do limpador de para-brisa na função
temporizador é de 5 segundos.
A regulagem do intervalo de pausa é
livremente ajustável de 2 a 20 segundos.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador de para-brisa:
9580697L.book Page 169 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Buzina 169

Limpador de para-brisa

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
1 Interruptor do limpador de para- buzina pneumática)

Controle
brisa
O acionamento da buzina elétrica ou
X Pressione o interruptor até o topo para a pneumática é efetuado através do
coluna de direção e segure-o nesta interruptor da buzina disposto na
posição. extremidade do interruptor combinado, no
lado esquerdo da coluna de direção.
O líquido de lavar é jateado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador do X Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
para-brisa realizam a varredura
estar na posição não acionado.
enquanto o interruptor é mantido
X Pressione a parte inferior do
acionado.
interruptor comutador das buzinas.
Buzina X Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.

G
Em perímetros urbanos, utilize
somente a buzina elétrica.
Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar os
1 Interruptor da buzina outros motoristas e pedestres.
9580697L.book Page 170 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

170 Controle de climatização

Controle de climatização

1 Difusores de ventilação e desembaçador do para-brisa


Controle

2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e aquecimento


Aberto
Fechado
3 Difusores de ventilação e aquecimento das janelas laterais
4 Difusores de ventilação e aquecimento da área dos pés
5 Difusores de ventilação e aquecimento do interior do veículo
6 Painel de controle do aquecimento e climatização
7 Interruptor do sistema de ar condicionado
9580697L.book Page 171 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Controle de climatização 171

Ventilação e calefação Controle do fluxo de ar

Painel de controle da climatização Interruptor do ventilador

Controle
1 Interruptor do sistema de ar 1 Re-circulação do ar.
condicionado. 2 Entrada do ar externo.
2 Interruptor do ventilador.
X Gire a chave no contato de ignição para
3 Comando de distribuição de ar.
a posição de acessórios.
4 Seletor de temperatura.
Velocidades do ventilador:
O painel de comando da climatização 0 Desligado
permite o controle de: 1 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
X Fluxo do ar. to.
2 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
X Distribuição do ar.
to.
X Temperatura do ar. 3 Aquecimento; Ventilação; arrefecimen-
to.
4 Desembaçador e arrefecimento.
9580697L.book Page 172 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

172 Controle de climatização

Para um controle baixo da temperatura Selecionar a temperatura de


selecionada, funcione sempre o ventilador aquecimento
na velocidade 1 ou 2.
Se pó ou odores indesejáveis entrarem no
veículo:
X Troque o interruptor do ventilador da
posição de entrada de ar externo para a
posição de recirculação de ar.
Retorne o interruptor para a posição de
entrada de ar externo assim que
possível, isto para prevenir que os
vidros fiquem embaçados.
Controle

1 Aquecimento desligado
2 Potência de aquecimento máximo
(para o desembaçador)

G
Acione o seletor de temperatura ao
menos uma ou duas vezes ao mês para
ter certeza de que continua
funcionando de forma correta.

Comando de distribuição de ar

1 Ar para o para-brisa e o campo de


visão dos espelhos externos nas
janelas laterais.
2 Ar para o para-brisa, região dos
pés, difusores centrais e difusores
laterais
3 Ar para a região dos pés, difusores
centrais e difusores laterais
4 Ventilação direta, difusores
centrais e laterais
9580697L.book Page 173 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Controle de climatização 173

Exemplos de regulagens X Posicione os botões de controle de


Desembaçar o para-brisa climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, abra os difusores de
ventilação e de aquecimento central e
dos vidros laterais.

Ventilação

Controle
X Coloque os botões de controle de
climatização na posição conforme
indicado na figura
X Adicionalmente, feche os difusores de
ventilação calefação.
A potência de calefação máxima só é X Posicione os botões de controle de
possível com o motor na temperatura climatização conforme indicado na
normal de funcionamento. figura.
X Adicionalmente, abra a escotilha do teto
Calefação
e os difusores de ventilação e de
aquecimento centrais e laterais.
9580697L.book Page 174 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

174 Controle de climatização

No caso de entrada de odores Sistema de ar condicionado


desagradáveis

GRisco de acidentes
Em temperaturas exteriores inferiores a 5
°C (41 °F), selecione o modo de re-
circulação de ar somente por um curto
intervalo de tempo. Caso contrário, os
vidros podem embaçar e prejudicar a
visibilidade. Isto pode colocar em risco a si
mesmo e a outros usuários da estrada. Não Interruptor do ar condicionado
ande com o veículo se os vidros estiverem
Controle

cobertos por gelo ou embaçados.


GRisco de lesões
O gás refrigerador do sistema de ar
condicionado pode produzir lesões
causadas pelo frio. Por este motivo, evite
qualquer contato com gases refrigeradores
para sistemas de ar condicionado.
Quando o gás de arrefecimento entra em
contato com a pele ou com os olhos,
consulte imediatamente um médico.

O sistema de ar condicionado funciona


somente com o motor ligado.
Se a temperatura externa estiver muito
alta, limpe o interruptor do ventilador na
X Coloque os botões de controle de posição de re-circulação de ar.
climatização na posição conforme
indicado na figura GRisco de acidentes
X Adicionalmente feche os vidros das
janelas laterais e a escotilha de Em temperaturas exteriores inferiores a 5
ventilação do teto. °C (41 °F), selecione o modo de re-
circulação de ar somente por um curto
Retorne o ajuste à posição de ar fresco
intervalo de tempo. Caso contrário, os
assim que for possível. Isto evita que os
vidros podem embaçar e prejudicar a
vidros fiquem embaçados.
visibilidade. Isto pode colocar em risco a si
mesmo e a outros usuários da estrada. Não
ande com o veículo se os vidros estiverem
cobertos por gelo ou embaçados.
9580697L.book Page 175 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Controle de climatização 175

G Exemplos de regulagens
Acione o sistema de ar condicionado
arrefecimento
ao menos uma vez ao mês por cerca de
10 minutos para evitar danos no
compressor de ar condicionado.

Ligar o sistema de ar condicionado


G
Não ligue o ar condicionado, se alguma
parte do sistema estiver danificada.

X Pressione a parte superior do interruptor

Controle
do ar condicionado.
O ar condicionado entra em operação. A
luz indicadora no interruptor acende.

Controlando a temperatura
X Posicione os botões de controle de
Acione o seletor de temperatura para climatização conforme indicado na
ajustar o nível da mesma conforme desejar. figura.

Desligar o ar condicionado X Adicionalmente feche os vidros das


janelas laterais e a escotilha de
X Pressione a parte inferior do interruptor
ventilação.
do ar condicionado.
X Abra os difusores de ventilação e
A luz indicadora no interruptor apaga. calefação.
9580697L.book Page 176 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

176 Controle de climatização

Tirar a umidade Climatizador


G
O climatizador é um sistema de ventilação
independente localizado no teto do veículo.
Informação sobre a operação e manutenção
do climatizador encontra-se disponível no
manual do fabricante fornecido juntamente
com os manuais que acompanham o veículo.
Controle

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente feche os vidros das
janelas laterais e a escotilha de
ventilação.
X Feche os difusores de ventilação e
calefação.
9580697L.book Page 177 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 177

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo

Inspeção visual de la parte exterior del Equipamentos de emergência


veículo
X Verifique que o equipamento de
Inspecione com atenção os seguintes emergência (triângulo de advertência,
componentes no veículo trator e no extintor de incêndio e outros
reboque: equipamentos eventualmente exigidos
X Drene a água acumulada no pré-filtro de pela legislação local estejam acessíveis,
combustível. completos e prontos para o uso.
X Assegure-se que a placa de matrícula, os O extintor de incêndio deve ser
faróis, as luzes externas e os defletores recarregado após cada utilização. O

Controle
estão limpos e não apresentam danos.
extintor de incêndio deve ser
Verifique o funcionamento dos faróis,e
das luzes externas, luzes de freio, luzes inspecionado uma vez por ano.
de posição e de delimitação, luzes
indicadoras de direção e luz de marcha Verificar a iluminação do veículo, as
a ré para ver se estão funcionando. luzes indicadoras de direção e a luz do
freio
X Verifique o aperto firme das porcas das
rodas e reaperte-as se for necessário. X Gire a chave no contato de ignição para
X Verifique os agregados e sistemas do a posição de marcha.
veículo quanto a eventuais vazamentos X Com a ajuda de outra pessoa, verifique o
(líquidos, óleos, óleos hidráulicos e funcionamento das luzes de posição e
combustível). Qualquer vazamento deve de delimitação, das luzes indicadoras
ser reparado imediatamente. de direção e das luzes de freio.
X Verifique que as tampas laterais e X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
traseiras estejam fechadas e não defeituosos.
estejam danificadas.
X Verifique que as luzes de posição laterais
e os refletores estejam limpos e não
estejam danificados.
X Certifique-se de que a carga esteja
adequadamente acomodada no
compartimento de carga.
X Certifique-se que o semirreboque esteja
acoplado corretamente e de forma
segura.
Observe as instruções do fabricante
para detalhes adicionais.
X Verifique se os cabos elétricos e a
tubulação de ar comprimido estão
ligados corretamente.
9580697L.book Page 178 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

178 Condução do veículo

Nível de combustível Antes de iniciar uma jornada


Partida do motor

1 Indicador de combustível, painel


Controle

INS2014 1 Inserir e tirar a chave do contato de


ignição do veículo
X Verifique o nível de combustível exibido 2 Volante de direção destravado e
no indicador de combustível e abasteça posição dos acessórios
o reservatório, caso seja necessário. 3 Posição de marcha
X Antes de adicionar combustível no 4 Posição de partida do motor
reservatório, pare o motor.
Certifique-se de usar o combustível de X Gire a chave no contato de ignição para
boa qualidade ( página 267). a posição de marcha.
O computador de bordo do veículo
realiza a verificação do controle do
mostrador do computador de bordo.
O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação básica. Se a caixa de
mudanças estiver em ponto morto, a
indicação N (neutro) é exibida
adicionalmente.
Se uma marcha estiver engatada:
X Coloque a alavanca da caixa de
mudanças em neutro (ponto morto).
O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação N.
X Desengata a tomada de força. O símbolo
(tomada de força) no mostrador do
computador de bordo deve permanecer
apagado.
9580697L.book Page 179 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 179

Veículos com sistema auxiliar de partida G


(flammstart).
Se, com o motor funcionando, o sinal
X Espere até que a luz indicadora q acústico soar e a luz indicadora STOP
(sistema flammstart) apague. acender, é a indicação de que a
X Gire a chave no contato de ignição para pressão de óleo do motor está muito
a posição de partida, sem acionar o baixa. Pare o motor imediatamente e
pedal do acelerador ou da embreagem. determine a causa da falha (risco de
danos no motor).
Será exibida a indicação CODE no
mostrador do computador de bordo do
Bloqueio da partida (Immobilizer)
veículo se você tentar acionar a partida do
motor sem observar o tempo de espera de O veículo é equipado com um sistema de
2 segundos, ou se você utilizar uma chave chave especial. A partida do motor

Controle
inválida (se for necessário, utilize uma somente pode ser acionada com uma
chave reserva válida). chave que pertence ao veículo.
X Solte a chave assim que o motor X Gire a chave no contato de ignição para
começar a funcionar. a posição de marcha.

A rotação de marcha em marcha lenta A partida do motor pode ser acionada:


(aproximadamente 600/min.) é • Após um tempo de espera de 2
regulada automaticamente. segundos.
Nos veículos com regulador de • Depois que o sinal acústico parar de
velocidade, caso seja necessário, a soar.
rotação de marcha em marcha lenta
Se o tempo de espera não for observado,
pode ser aumentada quando o veículo
ou se for utilizada uma chave inválida para
está parado ( página 227).
o veículo, a indicação CODE é exibida no
X Se o motor não começar a funcionar em, mostrador do computador de bordo e o
no máximo, 20 segundos, interrompa o segmento do indicador de estado acende
acionamento da partida e aguarde na cor amarela.
cerca de 1 minuto antes de uma nova
X Gire totalmente a chave de volta à
tentativa de fazer funcionar o motor.
posição desligada.
X Gire a chave no contato de ignição
totalmente de volta para a posição A indicação CODE é exibida no
desligada antes de uma nova tentativa mostrador do computador de bordo.
de acionar a partida do motor. Após 5 tentativas de acionar a partida com
X Depois de três tentativas de fazer uma chave inválida, os segmentos do
funcionar o motor, aguarde cerca de 3 indicador de estado acendem na cor
minutos antes de uma nova tentativa. vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa.
Durante o tempo de espera, a chave deve
ficar na posição de marcha.
9580697L.book Page 180 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

180 Condução do veículo

Se a chave do veículo for extraviada, a Ativar o sistema Flammstart


obtenção de uma chave de reposição é um X Gire a chave no contato de ignição para
processo demorado que somente um a posição de marcha.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode realizar A luz indicadora q (sistema
para você. flammstart) acende. O sistema
flammstart está funcionando.
Recomendamos, portanto, que você
X Espere até que a luz indicadora q
mantenha sempre a mão uma chave de
(sistema flammstart) apague e em
reposição, em caso de emergências.
seguida, acione a partida do motor
dentro de um intervalo de 30 segundos,
Sistema auxiliar de partida a frio
sem acionar o pedal do acelerador.
(flammstart)
O sistema flammstart desativa-se
Controle

O sistema Flammstart é um sistema auxiliar


automaticamente se:
de partida a frio, disponível em execução
especial, para uso em temperaturas X O motor não for posto em funcionamento
externas muito baixas (inferiores a -15 °C). dentro de 30 segundos após a luz-
O sistema é ligado em temperaturas indicadora q (do sistema
flammstart) se apague.
externas inferiores a -4 °C).
X A partida do motor é acionada quando a
luz indicadora q (del sistema
Indicação sobre o meio ambiente H flammstart) está acesa.
X A temperatura do líquido de
Em temperaturas externas inferiores a
arrefecimento atinge aproximadamente
-4 °C, o sistema auxiliar de partida
cerca de 58 °C com o motor em
Flammstart reduz a emissão de poluentes funcionamento.
(depois que o motor começa a funcionar).
Adicionalmente, o sistema Flammstart G
minimiza a carga sobre o motor de arranque Com a temperatura do líquido de
e as baterias e permite que o motor arrefecimento acima do limite de
funcione mais rapidamente. Por isso, não ativação do sistema flammstart, a luz
acione o motor de arranque até que a luz indicadora q se apaga depois de
indicadora q (do sistema Flammstart) aproximadamente dois segundos
tenha apagado. (teste de funcionamento).
Com a temperatura do líquido de
arrefecimento inferior ao limite de
ativação do sistema flammstart, a luz
indicadora q se apaga depois de
aproximadamente 20 segundos.
9580697L.book Page 181 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 181

Uma falha de funcionamento no Não ande com o veículo até que se


sistema flammstart é advertida no alcancem as pressões do sistema e a luz
mostrador do computador de bordo do indicadora STOP apague.
veículo com a indicação FLA. O
Não ande com o veículo se:
segmento do indicador de estado
acende-se na cor amarela . Encarregue • O símbolo de aviso da pressão
a revisão e reparo do sistema pneumática do sistema de freio for
flammstart a uma oficina exibida no mostrador do computador de
especializada, cujo pessoal possua as bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acender na cor
ferramentas e os conhecimentos
vermelha.
técnicos necessários para realizar tais
trabalhos. • A luz indicadora STOP não apaga.
Recomendamos uma oficina Encarregue a revisão e reparo do sistema de

Controle
de serviço autorizado Mercedes-Benz. freios em uma oficina especializada, cujo
Todos os serviços em sistemas pessoal possua as ferramentas e os
relacionados com a segurança devem conhecimentos técnicos necessários para
ser executados em uma oficina realizar tais trabalhos.
especializada. Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
Verificações de segurança serviços em sistemas relacionados com a
Execute as seguintes verificações antes de segurança devem ser realizados em uma
iniciar uma viagem: oficina especializada.

Pressão de reserva nos reservatórios Veja também Verificação da estanqueidade


pneumáticos do sistema de freio dos circuitos pneumáticos do sistema de
Antes de iniciar a viagem, leve em conta freios ( página 189).
que a pressão de reserva nos reservatórios Esteja atento às indicações de
pneumáticos deve ser de ao menos 10 bar irregularidades de funcionamento
em ambos os circuitos de freio. referentes à pressão dos reservatórios ou
ao sistema de freios ( página 84).
GRisco de acidentes
Uma perda de ar no sistema de freio coloca
em risco a segurança de operação e de
condução do veículo. Se a pressão do
sistema pneumático de freios for
insuficiente já não será possível frear o
veículo. Pode provocar um acidentes e
colocar você mesmo e outras pessoas em
perigo.
9580697L.book Page 182 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

182 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito de
consumidores auxiliares
Antes de iniciar uma viagem, a pressão
pneumática para os consumidores
auxiliaras deve ser de ao menos 8,5 bar.

GRisco de acidentes
No caso de perda de pressão no circuito
pneumático de consumidores secundários,
Indicador de pressão pneumática haverá um risco de acidente. É possível que
já não possa engatar ou engatar as marchas
1 Luz de controle do circuito de
Controle

corretamente e, desta maneira, não poderia


freio 1
se distanciar de uma área perigosa com
2 Luz de controle do circuito de rapidez suficiente.
freio 2
Se a indicação de baixa pressão no circuito
3 Indicador de pressão dos pneumático para consumidores auxiliares
reservatórios dos circuitos de freio for exibida no mostrador do computador de
1e2 bordo do veículo e o segmento do indicador
de estado acender na cor amarela, não ande
O indicador de pressão pneumática indica a com o veículo ou pare-o o mais breve
pressão do circuito de freio de serviço que possível, levando em conta a situação do
estiver com a pressão mais baixa. A luz de trânsito.
controle do circuito de freio
Encarregue a revisão e reparo necessárias
correspondente acende-se.
do sistema de freios a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as
ferramentas e os conhecimentos técnicos
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.

Os circuitos pneumáticos para


consumidores auxiliares são pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
9580697L.book Page 183 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 183

Folga da direção Bloqueio da cabine


A luz indicadora (bloqueio da cabine)
GRisco de acidentes piscará se a cabine não estiver bloqueada
adequadamente na posição de trabalho ou
Se o jogo da direção for excessivo, já não se ocorrer uma falha no sistema.
será possível manter o veículo com
segurança na pista. Neste caso, deverá
corrigir continuamente o sentido de marcha.
GRisco de acidentes
A segurança de operação e de condução do
Uma cabine destravada coloca a segurança
veículo estará em risco.
de condução do veículo em perigo.
Encarregue imediatamente a revisão e
Se a cabine estiver destravada pode
reparo da direção a uma oficina
bascular para frente durante o trajeto

Controle
especializada, cujo pessoal possua as
durante a desaceleração do veículo. Pode
ferramentas e os conhecimentos técnicos
causar um acidente e sofrer ferimentos a si
necessários para realizar tais trabalhos.
mesmo e a outras pessoas.
Recomendamos uma oficina de serviço
Coloque o veículo em marcha somente com
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
a cabine situada em posição de marcha e
serviços em sistemas relacionados com a
completamente travada. A luz indicadora
segurança devem ser realizados em uma
(travamento da cabine) não deve
oficina especializada.
acender.

Com o motor ligado:


X Gire o volante da direção de forma que as
rodas dianteiras estejam em posição de
marcha em linha reta.
X Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda.
As rodas dianteiras devem mover-se ao
girar o volante 30 mm no máximo
(medidos na periferia do volante). Se
não for assim, encarregue
imediatamente a revisão da direção e
da barra de direção.
9580697L.book Page 184 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

184 Condução do veículo

Iniciando a marcha do veículo G


Não ande imediatamente. Ligue o
GRisco de acidentes motor em marcha lenta durante um ou
dois minutos até que a pressão do óleo
Assegure-se que nada restrinja a liberdade do motor esteja estabilizada.
de movimento dos pedais. Caso contrário, a Desta maneira, evitará um desgaste
segurança de operação e de condução do elevado e possíveis avarias no motor.
veículo estará em risco.
Coloque ou fixe os objetos soltos no interior
da cabine de forma que não possam invadir GRisco e acidentes e lesões
o espaço para os pés do motorista durante
Se as portas não estiverem corretamente
a marcha em acelerações rápidas ou
fechadas durante o trajeto, podem abrir ou
Controle

frenagens repentinas. Você não poderia


fechar sem controle. Devido a isso, há o
frear o veículo, acionar a embreagem ou
risco de causar um acidente ou de sofrer um
acelerar. Poderia causar um acidente e
aprisionamento.
colocar em perigo a si mesmo e a outras
pessoas. Assegure-se que ninguém fique preso ao
fechar as portas.
• Se usar almofadas, assegure-se que
estejam fixadas com segurança e que Circule unicamente com as portas bem
tenha espaço suficientemente libre para fechadas.
o deslocamento dos pedais.
• Não coloque nenhum objeto no espaço X Solte o freio de estacionamento.
para os pés do motorista. ( página 194).
• Guarde ou fixe os objetos soltos de X Engrene uma marcha a arranque o
forma que não possam invadir o espaço veículo ( página 201).
para os pés do motorista durante o
trajeto. Engrene a marcha à ré somente com o
motor funcionando em marcha lenta e com
o veículo parado.
Indicações sobre o meio X Verifique o funcionamento dos freios
ambiente H antes de começar a circular com o
veículo.
Não deixe o motor aquecer fazendo-o
funcionar com o veículo parado.

Com o veículo parado, o motor ligado e a


caixa de mudanças em posição de ponto
morto, o motor acelera somente com
atraso.
9580697L.book Page 185 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 185

Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o


GRisco de acidentes veículo em velocidades moderadas
(rotação do motor nas gamas verdes da
A temperaturas próximas ao ponto de escala do tacômetro). Em função da
congelamento, é possível que a via já esteja temperatura ambiente, o motor atinge sua
congelada, especialmente ao circular por temperatura de serviço de aprox. 70 a 95
locais arborizados ou pontes. O veículo °C depois de aprox. 10 a 20 minutos.
pode derrapar.
Não solicite a plena potência do motor até
Adapte sempre sua forma de dirigir e a que este tenha atingido sua temperatura de
velocidade às condições meteorológicas serviço.
atuais.
Não dirija o veículo com a caixa de
Se, durante a marcha do veículo, o conjunto mudanças em neutro (ponto morto). Esta

Controle
de freios das rodas entrar em contato com prática é ilegal, perigosa e pode danificar
água, dirija com cuidado e acione, algumas seriamente os componentes do sistema da
vezes, o freio de serviço de forma transmissão do veículo. Além disso, nesta
moderada, para secar os componentes e condição não há disponibilidade do freio
restabelecer a total eficiência do sistema de motor.
freios.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando
GRisco de acidentes corretamente o freio motor e o freio de
serviço para evitar que o motor seja
Si houver uma avaria no sistema de freios, submetido a rotações excessivas.
pode causar um acidente e colocar em Selecione uma marcha adequada da caixa
perigo a si mesmo e a outras pessoas. de mudanças, que não seja tão lenta, de
Verifique a segurança de funcionamento do maneira que, ao utilizar o freio motor, evite
sistema de freios, freando o veículo antes de submeter o motor a uma condição de
começar a circular por vias públicas. Se rotação excessiva. Esta marcha é,
houver advertência de uma potência de normalmente, a mesma que seria utilizada
frenagem deficiente do veículo, pare o para subir a mesma ladeira.
veículo. Ao transitar em superfície de pouca
Encarregue a inspeção e reparo do sistema aderência, não permita que o veículo
de freios em uma oficina especializada o deslize de maneira prolongada nas rodas
antes possível, cujo pessoal possua as motrizes, do contrário, os engates do
ferramentas e os conhecimentos técnicos diferencial serão submetidos a esforços
necessários para realizar tais trabalhos. críticos e o eixo traseiro poderá sofrer
Recomendamos uma oficina de serviço danos. Consulte “Condução do veículo em
autorizado Mercedes-Benz. Todos os condições fora de estrada” ( página 249).
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 186 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

186 Condução do veículo

Se, durante a condução do veículo, surgir O veículo é configurado na fábrica com o


advertência de qualquer anomalia em seu alarme de velocidade desligado. Caso
funcionamento ou em sua dirigibilidade, deseje ativar esta função, dirija-se a um
conduza o veículo cuidadosamente a um Concessionário ou Posto de Serviço
local seguro, fora da estrada, estacione, Autorizado Mercedes-Benz e solicite a
acenda as luzes de advertência ativação do alarme de velocidade,
(intermitentes) e utilize o triângulo de informando a velocidade de atuação mais
segurança, coloque-o a uma distância conveniente para a operação de seu
adequada do veículo para alertar os outros veículo.
motoristas.
Se a função de alarme de velocidade estiver
O sinal acústico soa se: ativada e o veículo exceder a velocidade de
X Se o número máximo autorizado de operação pré-determinada, um sinal
acústico adverte o motorista e o mostrador
Controle

rotações do motor for ultrapassado.


do computador de bordo exibe a indicação
X Se uma marcha muito baixa for
de que excedeu a velocidade estabelecida,
selecionada. Ao mesmo tempo, o
segmento do indicador de estado por exemplo: >80 km/h (velocidade pré-
acender a cor vermelha. determinada de 80 km/h excedida).
O alarme deixa de soar e a indicação de
G
velocidade do veículo apaga quando esta é
Conduzir o veículo com a rotação do reduzida um pouco abaixo da velocidade de
motor muito baixa ou muito alta causa operação pré-determinada.
danos ao motor.
G
Alarme de velocidade Somente é possível realizar a ativação
ou desativação do alarme de
velocidade em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Somente tem a
função a advertir o motorista de que o
veículo excedeu a velocidade de
operação pré-determinada.
Indicação da velocidade de operação pré-
determinada (exemplo)
Seu veículo dispõe de uma função de
alarme de velocidade que, quando está
ativada, tem a finalidade de advertir o
motorista sempre que exceder a velocidade
de serviço pré-determinada.
9580697L.book Page 187 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Condução do veículo 187

Estacionar o veículo e parar o motor


X Pare o veículo.
X Acople a alavanca da caixa de mudanças
em neutro (ponto morto).
X Acione o freio de
estacionamento.( página 194)
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando em marcha lenta por aprox. 2
minutos nas seguintes situações:
X a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100 °C).

Controle
X Se o turbocompressor estiver muito
quente devido a que o veículo foi
conduzido na potência máxima (por
exemplo: subidas longas).
Para parar o motor:
X Gire a chave no contato de ignição no
sentido anti-horário, de volta para a
posição desligada.
Esta seção refere-se aos freios e pode ser
dividida em subdivisões:
9580697L.book Page 188 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

188 Freios

Freios
O freio de serviço do veículo é comandado
Página
pneumaticamente.
Verificação da função de anti 189
bloqueio Em execução especial os caminhões
pesados podem ser equipados
Verificação de vazamentos 189 adicionalmente com o sistema anti-
nos circuitos pneumáticos do bloqueio de frenagem (ABS).
sistema de freio .
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema anti bloqueio de 189 pneumáticos do sistema de freio estiver
frenagem (ABS) excessivamente baixa, uma indicação de
Freio manual do reboque ou 193 advertência será exibida no mostrador do
semirreboque computador de bordo do veículo.
Controle

Freio de estacionamento. 194


Freio motor GRisco de acidentes
X Freio motor convencional. 197 Se for exibida alguma indicação de
X Turbo-freio (execução 197 advertência do sistema de freio e o
especial para caminhões indicador de estado acender na cor
extra-pesados) vermelha, a eficiência de frenagem pode
X Retardador (execução 199 estar comprometida.
especial) A proteção de anti-bloqueio nos veículos
equipados com ABS pode ter sido
desativada.
Não ande com o veículo ou pare-o o antes
possível, levando em conta as condições do
trânsito.
Encarregue o mais breve possível a revisão
e reparo do sistema de freios em uma
oficina especializada, cujo pessoal possua
as ferramentas e os conhecimentos
técnicos necessários para realizar tais
trabalhos.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 189 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 189

Verificação da função O veículo pode derrapar devido ao bloqueio


anti-bloqueio das rodas durante o processo de frenagem.
X Gire a chave no contato de ignição para
Dirija com extremo cuidado.
a posição de marcha.
Encarregue o mais breve possível a revisão
O mostrador do computador de bordo
e reparo do sistema de freios em uma
do veículo acende durante aprox. 2
oficina especializada, cujo pessoal possua
segundos. Ao mesmo tempo o sinal
as ferramentas e os conhecimentos
acústico de advertência soa.
técnicos necessários para realizar tais
A seguir, o mostrador do computador de trabalhos.
bordo exibe a indicação: Recomendamos uma oficina de serviço
X A indicação - (ABS do veículo autorizado Mercedes-Benz. Todos os
trator), se o veículo trator estiver

Controle
serviços em sistemas relacionados com a
equipado com o sistema ABS. segurança devem ser realizados em uma
ou oficina especializada.
X A indicação - / (ABS do
veículo trator e ABS do reboque e Verificação de estanqueidade dos
semirreboque), se o veículo trator e o circuitos pneumáticos do sistema
reboque e semirreboque estiverem de freios
equipados com o sistema ABS.
GRisco de acidentes
GRisco de acidentes
Se os circuitos pneumáticos do sistema de
A proteção de anti-bloqueio não estará freios perder a hermeticidade, coloca em
assegurada, se ao efetuar a verificação da risco a segurança de condução do veículo.
função de anti-bloqueio: Se a pressão do sistema pneumático de
• não aparecer a indicação ABS no mos- freios for insuficiente já não será possível
trador do computador de bordo do veí- frear o veículo. Pode provocar um acidentes
culo, ou então e colocar você mesmo e outras pessoas em
• a indicação ABS não desaparecer do perigo.
mostrador do computador de bordo do
veículo após 3 segundos, ou então
se a indicação não apagar ao andar com o
veículo.
9580697L.book Page 190 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

190 Freios

Não ande com o veículo até que alcance as


pressões do sistema e a luz indicadora STOP
apague.
Não ande com o veículo ou pare-o o antes
possível, levando em conta a situação do
trânsito se:
• O símbolo o (pressão pneumática do
sistema de freios) for exibido no
mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de Indicador de pressão pneumática, painel
estado acender na cor vermelha. INS2014
• A luz indicadora STOP não apaga.
1 Luz de controle do circuito de
Controle

Encarregue o antes possível a revisão e freio 1


reparo necessário do sistema de freios em
2 Luz de controle do circuito de
uma oficina especializada, cujo pessoal
freio 2
possua as ferramentas e os conhecimentos
técnicos necessários para realizar tais 3 Indicador de pressão dos
trabalhos. reservatórios dos circuitos de freio
1e2
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 191 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 191

Verificação de vazamentos da pressão X Calce previamente o veículo para evitar


com o freio de estacionamento seu deslocamento.
acionado
Com o objetivo de não atribuir de forma
Verifique a hermeticidade do sistema de errônea um vazamento existente no
freios pneumáticos com o veículo parado: sistema de ar comprimido do semirreboque
X Acione o freio de estacionamento. ao veículo trator:
X Desconecte as tubulações de ar
Com o objetivo de não atribuir de forma
comprimido do semirreboque
errônea um vazamento existente no
( página 260).
sistema de ar comprimido do semirreboque
ao veículo trator: X Solte o freio de estacionamento.
X Desconecte as tubulações de ar X Ligue o motor até que aparece no
comprimido do reboque/semirreboque mostrador uma indicação de pressão do

Controle
( página 260). sistema de 10 bar.
X Ligue o motor até que aparece no No indicador de pressão se indica
mostrador uma indicação de pressão do automaticamente o circuito de freio
sistema de 10 bar. com pressão mais baixa.
No indicador de pressão se indica X Gire a chave no contato de ignição para
automaticamente o circuito de freio trás até o topo para a posição
com pressão mais baixa. desligada.
X Gire a chave do contato de ignição para O motor é desligado.
trás até o topo para a posição X Espere aprox. 5 segundos e gire em
desligada. seguida a chave no contato de ignição
O motor é desligado. para a posição de marcha.
X Espere aprox. 5 segundos e gire em X Pise o pedal do freio o suficiente para
seguida a chave no contato de ignição uma aplicação parcial do freio
para a posição de marcha. (aproximadamente meio curso do
pedal). Mantenha o pedal acionado
Pode-se considerar que o sistema de ar
nesta posição.
está com boa estanqueidade, se não for
detectada nenhuma queda de pressão Pode-se considerar que o sistema de ar
apreciável nos circuitos de freios após 3 está com boa estanqueidade, se não
minutos. detectar nenhuma queda de pressão
apreciável após 3 minutos.
Verificação de vazamentos da pressão
com o freio de estacionamento desapli-
cado ou aplicado parcialmente
Verifique a hermeticidade do reservatório
do sistema, as válvulas e o cilindro de freio
do veículo trator com o veículo parado e o
freio de estacionamento solto.
9580697L.book Page 192 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

192 Freios

Sistema anti-bloqueio de freios Se frear fundo, observe a reação do reboque


(ABS) ou semirreboque pelo retrovisor externo.
O sistema anti-bloqueio do freio (ABS) é um Procure não frear fundo, exceto em
sistema de controle eletrônico. O sistema situações de emergência, para evitar um
ABS ajusta a pressão de frenagem de forma bloqueio das rodas do reboque ou
que as rodas não sejam bloqueadas ao semirreboque. O veículo manterá sua
frear o veículo a partir de qualquer estabilidade, se ao frear as rodas do
velocidade acima de uma pessoa andando reboque ou semirreboque não forem
normalmente, independente do estado da bloqueadas.
via
A proteção anti-bloqueio não o exime da
Frenagem com proteção anti-bloqueio obrigação de manter uma forma de conduzir
Quando o sistema ABS estiver efetuando a adequada à situação do trânsito e ao estado
Controle

regulagem, continue pisando firmemente o da via. Através da proteção anti-bloqueio a


pedal do freio, para assegurar o máximo estabilidade direcional e a dirigibilidade do
desempenho de frenagem do veículo. veículo melhoram ao frear. A proteção anti-
bloqueio não é capaz, no entanto, de evitar
as consequências de manter uma distância
GRisco de acidentes de segurança insuficiente com o veículo da
frente ou de circular a uma velocidade
Se um reboque ou semirreboque é freado
excessiva.
em excesso existe o risco de acidentes. As
rodas do semirreboque podem ser
Se o mostrador do computador de bordo do
bloqueadas, fazendo o veículo perder a
veículo exibir a indicação de falha:
estabilidade e você pode perder o controle
do veículo. X ABS veículo trator.
O semirreboque pode efetuar uma frenagem ou
excessiva ao frear se: X ABS reboque ou semirreboque.
• circular com um reboque ou A proteção anti-bloqueio do reboque ou
semirreboque sem ABS. semirreboque ou do veículo trator com
• o sistema ABS falhar. reboque ou semirreboque não está em
• o mostrador do computador de bordo operação.
do veículo mostrar a indicação de falha Durante a intervenção do ABS o freio motor
ABS reboque ou semirreboque.
é desligado automaticamente.
Se circular com o veículo trator sem
reboque/semirreboque ou com um
semirreboque sem ABS:
X Encaixe o conector de cabos elétricos na
caixa de tomadas vazia.
Se circular com o veículo trator com um
semirreboque com ABS:
9580697L.book Page 193 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 193

X Tire o conector de cabos da caixa de G


tomada vazia e encaixe-o no conector
Se o sistema ABS estiver desligado
do semirreboque.
e para o motor, ao ligar novamente
o motor, o ABS volta a ser ligado
Desligamento do ABS
automaticamente.

GRisco de acidentes
Deve-se sempre ligar o ABS para circular por
vias asfaltadas e em terrenos firmes e
regulares. Se o ABS estiver desligado, as
rodas podem ser bloqueadas durante o

Controle
processo de frenagem.

Interruptor ABS
Freio manual do reboque ou semirre-
Se o ABS estiver desligado, pode-se boque
encurtar o percurso de frenagem ao O freio manual do reboque ou
circular por terrenos acidentados ou não semirreboque é acionado independente do
assentados (por exemplo, condições fora freio de serviço do veículo trator e do freio
de estrada, terrenos com ondulações leves de estacionamento através de uma válvula
ou acentuadas, terrenos macios). de freios (a alavanca de acionamento está
O sistema ABS pode ser desligado e ligado situada no painel de instrumentos).
com o veículo parado (com o motor O freio manual do reboque ou
funcionando) ou andando. semirreboque deve ser usado para efetuar
Para desligar o ABS: uma frenagem de adaptação do reboque ou
semirreboque em descidas acentuadas.
X Pressione a parte superior do interruptor
Isto previne que o rodotrem faça o “L”.
ABS.
O freio manual do reboque ou
A indicação de advertência é exibida
semirreboque pode ser usado também para
- de forma intermitente no
auxiliar na saída do veículo em subidas
mostrador do computador de bordo.
muito acentuadas, o que evita que o veículo
O segmento no indicador de estado retroceda.
acende na cor amarela.
O freio manual do reboque ou
Para ligar o sistema ABS: semirreboque atua somente nas rodas do
X Pressione a parte superior do interruptor reboque ou semirreboque.
ABS.
A indicação de advertência -
apaga.
9580697L.book Page 194 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

194 Freios

Freio de estacionamento
GRisco de acidentes O freio de estacionamento serve para
Se o freio manual do reboque ou impedir o deslocamento do veículo quando
semirreboque for utilizado de forma este estiver parado. Acione os cilindros do
inadequada, por exemplo, ao invés do freio freio de estacionamento com molas
motor, pode produzir uma sobrecarga dos acumuladoras.
freios do reboque ou semirreboque. Neste Acionamento do freio de estacionamen-
caso, os freios podem superaquecer ou to
bloquear. Nesta situação já não seria seguro
o veículo e existiria o risco de acidentes.
Utilize o freio manual segundo as normas.
Controle

Ao acionar o freio manual, observe a reação


do reboque ou semirreboque pelos
retrovisores externos.

Acionando o freio manual do reboque ou


semirreboque

1 Posição de freio desaplicado


2 Posição de frenagem total - a
alavanca do freio de
estacionamento está travada

1 Posição de freio desaplicado


2 Posição de frenagem total

X Gire a alavanca de acionamento da


válvula de freio para baixo até obter o
efeito de frenagem necessário.
Mantenha fixa a alavanca nesta
posição.
X Para cessar a ação de frenagem , solte a
alavanca de acionamento da válvula de
freio. A alavanca de acionamento volta
automaticamente à posição de solto.
9580697L.book Page 195 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 195

G
GRisco de acidentes A válvula existente no percurso de
acionamento da alavanca do freio é
Assegure-se que a alavanca do freio de
mais sensível nos veículos preparados
estacionamento fique completamente
para poder tracionar reboques ou semi-
travada na posição de frenagem total. Caso
reboques. Nestes veículos, somente o
contrário, a alavanca retorna
freio das rodas do caminhão trator
automaticamente para a posição de
permanecem freadas quando a
liberado. Neste caso, o veículo deixa de
alavanca de freio está bloqueada na
estar freado e pode deslocar de forma
posição de frenagem.
involuntária.
Se o veículo estiver parado em uma subida i Consulte as informações sobre o freio
ou descida acentuados, é possível que seja de estacionamento do reboque/

Controle
insuficiente a força de frenagem das molas semirreboque no manual de instruções
acumuladoras para parar o veículo do fabricante.
carregado.
• Caso seja necessário, assegure Freio de emergência
adicionalmente o veículo e o reboque/ Se, eventualmente, for necessário utilizar o
semirreboque com calços para evitar
freio de estacionamento como freio de
seu deslocamento.
emergência para frear o veículo, acione a
• Em alguns países, a legislação alavanca do freio para a posição de
determina a utilização de calços em ao frenagem até a posição intermediária
menos uma das rodas do veículo
limitada pela válvula interior no percurso de
estacionado em declives para evitar seu
deslocamento.
acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das sodas do caminhão trator e
do reboque ou semirreboque.
X Pressione para baixo a alavanca da
válvula do freio de estacionamento para Após a parada veículo, levante a alavanca
a posição de frenagem total, para sobrepassar o ressalto interno e travá-
observando que um pouco mais da la na posição de frenagem.
metade do percurso de acionamento da
alavanca deve ser levantada
ligeiramente para superar a válvula
interior e ser bloqueada na posição de
frenagem.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos acende.
9580697L.book Page 196 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

196 Freios

Desaplicação do freio de freio de estacionamento para possibilitar


estacionamento que o veículo seja rebocado
( página 350).

Bloqueio contra o deslocamento

GATENÇÃO
Se o veículo não for parado com o freio de
serviço, o bloqueio contra o deslocamento
não é ativado. O veículo poderá deslocar-se.
Risco de acidente!
1 Posição de frenagem total - a
Controle

Sempre pare o veículo com o freio de serviço


alavanca do freio de
até a sua imobilização para ativar o bloqueio
estacionamento está travada
contra o deslocamento.
2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento
O bloqueio contra o deslocamento auxilia
para cima para destravá-la
na saída do veículo em aclives ou declives.
3 Posição de freio desaplicado O bloqueio contra o deslocamento impede
que o veículo se desloque e permite um
O freio de estacionamento não pode ser arranque sem solavancos.
desaplicado completamente quando a
pressão nos circuitos do freio de serviço é Se o bloqueio contra deslocamento estiver
inferior a 6,5 bar. ligado, ele continuará ligado mesmo após
uma parada intermediária ou após o
X Puxe a alavanca do freio de desligamento do motor. Entretanto, para
estacionamento para destravá-la. ativar a função, as condições de ativação
X Acione a alavanca do freio de deverão ser cumpridas.
estacionamento totalmente para a
posição de freio desaplicado.
A luz indicadora ! (do freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos deve apagar.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa quando
pressão no circuito pneumático do freio de
estacionamento de molas acumuladoras
está muito baixa (inferior a 6,8 bar). No XLigar o bloqueio contra o
caso de emergências, pode-se aliviar deslocamento: Pressione a
manualmente as molas acumuladoras do extremidade superior do interruptor :
9580697L.book Page 197 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 197

O bloqueio contra o deslocamento estará • Desligar a função bloqueio contra


ligado, mas não estará ativo. deslocamento pressionando a
extremidade inferior do interruptor
XAtivar o bloqueio contra o
:;
deslocamento: Para ativar o bloqueio
contra deslocamento as condições de • Acionar o freio de estacionamento;
ativação a seguir deverão ser
• Desligar a ignição do veículo
cumpridas:
Ao desativar o bloqueio contra o
• Bloqueio contra deslocamento deslocamento a indicação ¿ se apaga.
ligado;
Com o bloqueio ativo, se o pedal do freio de
• Ignição ligada; serviço for liberado completamente, o
• Veículo parado; sistema emitirá um aviso sonoro 1,5s antes

Controle
do bloqueio ser desativado.
• Freio de serviço acionado;
• Parada do veículo sem intervenção Se o pedal do freio for liberado
do ABS; parcialmente, o sistema também emitirá
um aviso sonoro 1,5s antes do bloqueio ser
• Freio de estacionamento liberado; desativado, entretanto, deve-se ter muita
• ABS não está desligado através da atenção, pois a pressão de frenagem
tecla/interruptor "ABS off", quando poderá não ser suficiente para segurar o
disponível; veículo na rampa.

• A pressão dos reservatórios de ar do Desligar o bloqueio contra o


freio de serviço são superiores a 6 deslocamento: Pressione a extremidade
bar. inferior do interruptor :.

• Veículo engatado (marcha a frente Freio motor


ou a ré); O freio motor está disponível nas seguintes
• ABS sem falha execuções:
Quando a função está ativa impedindo o X Freio motor convencional.
deslocamento do veículo, a indicação X Freio motor Turbo-brake.
¿ estará acessa no painel de Ambas as versões do freio motor atuam em
instrumento.
combinação com exclusivo sistema de
XDesativar o bloqueio contra o estranguladores constante (Top-brake)
deslocamento: Para desativar o Mercedes-Benz, proporcionando uma
bloqueio contra o deslocamento, ao elevada potência de frenagem que reduz
menos uma das condições abaixo consideravelmente a solicitação do freio de
deverá ser cumprida: serviço e garante elevada durabilidade das
pastilhas e lonas de freio.
• Liberar o pedal do freio de serviço;
• Pressionar o pedal do acelerador;
9580697L.book Page 198 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

198 Freios

G
A alavanca multi-funcional possui 2
posições de acionamento para o freio
0
motor convencional e, 3 posições de
1 acionamento para o freio motor turbo-
2 brake.
3
4
5 GRisco de acidentes
Alavanca multifuncional, freio motor Não ative o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas poderiam
Freio motor convencional bloquear-se e o veículo poderia derrapar.
Controle

0 Freio motor desaplicado


1 Freio motor conjugado com o Freio motor conjugado com o freio de
freio de serviço, atuando com serviço
100% de potência de frenagem O freio motor atua com um pequeno
2 Freio motor constante, percurso do pedal de freio de serviço,
atuando com 100% de atuando antes do freio de serviço exercer
potência de frenagem sua ação.

O freio motor atua Condição recomendada para


continuamente quando o desacelerações em trânsito normal.
pedal do acelerador está em Freio motor constante
repouso.
O freio motor atua continuamente quando
o pedal do acelerador está em repouso.
Freio motor turbo-brake
Condição recomendada para frenagem
0 Freio motor desaplicado contínua em declives de grande extensão.
1 Freio motor conjugado com o
G
freio de serviço
Em declives acentuados, reduza a
2 Freio motor constante, com marcha do veículo no tempo correto e
50% de potência de frenagem acione o freio motor para aproveitar a
3 Freio motor constante, força de frenagem do motor. Observe a
atuando com 100% de gama de frenagem efetiva do motor
potência de frenagem (gama amarela) na escala do
tacômetro.

A luz indicadora b (freio motor) acende


no painel de instrumentos quando o freio
motor está aplicado.
9580697L.book Page 199 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Freios 199

Durante a atuação do sistema ABS, o freio Retardador


motor é desligado automaticamente. No
entanto, a luz indicadora b (freio motor)
não se apaga.
GRisco de acidentes
Se for exibida a indicação F com o indicador
G de estado na cor vermelha, não será
O freio motor é ligado somente com o possível desligar o retardador quando o ABS
motor operando em um regime de está atuando ou acionado o pedal do
rotação superior a 900/min e o pedal acelerador.
do acelerador na posição de repouso. Dirija com extremo cuidado. O veículo
Observe a banda de atuação efetiva do poderia frear descontroladamente. As rodas
freio motor (banda amarela) na escala poderiam travar e o veículo derrapar,

Controle
do tacômetro. sobretudo no caso de circular por uma via
escorregadia.
Encarregue o antes possível a revisão e
G
reparo do retardador a uma oficina
O exclusivo sistema do freio motor com
especializada, cujo pessoal possua as
Top-brake Mercedes-Benz, disponível
ferramentas e os conhecimentos técnicos
em algumas execuções de veículos,
necessários para realizar tais trabalhos.
possui elevada potência de frenagem e
seu uso correto reduz Recomendamos uma oficina de serviço
consideravelmente a solicitação do autorizado Mercedes-Benz. Todos os
freio de serviço garantindo a elevada serviços em sistemas relacionados com a
durabilidade das lonas de freio. segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.

0
1
2
3
4
5

Alavanca multi-funcional, freio contínuo

0 Freio contínuo desligado


1 Freio motor conjugado com o
freio de serviço
9580697L.book Page 200 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

200 Freios

2-5 O estrangulador constante


(Top-brake) + Retardador
O efeito de frenagem do
retardador é menor na posição
2 e maior na posição 5 da
alavanca multi-funcional

O efeito de frenagem do retardador é


reduzido automaticamente, dependendo da
temperatura do líquido de arrefecimento.
Neste caso, o mostrador do computador de
bordo exibe a indicação G (irregularidade
Controle

de funcionamento do retardador).
X Ao circular por declives de grande
extensão, engrene em tempo uma
marcha inferior para aproveitar o efeito
de frenagem do motor.
Se a luz indicadora b (freio continuo)
acender com a alavanca multi-funcional na
posição 0, não ligue o retardador.
Encarregue o antes possível a revisão e
reparo do retardador a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as
ferramentas e os conhecimentos técnicos
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
Veja as indicações sobre a limpeza e
conservação do retardador.
9580697L.book Page 201 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 201

Mudança de marchas
Os veículos estão equipados com uma Sistema de mudança de marchas
caixa de mudanças mecânica com todas as manual
marchas para frente e sincronizadas.
Dependendo da execução, os veículos
podem ser equipados com as seguintes GRisco de acidentes
caixas de mudanças:
No caso de perda de pressão no circuito
pneumático de consumidores secundários,
Página
há risco de acidente. É possível que já não
Caixa de mudanças de 9 202 seja possível engatar ou engatar as marcha
marchas para frente com corretamente e, neste caso, não seria
sistema de troca de marchas possível distanciar-se de uma região

Controle
manual perigosa com rapidez suficiente.
Caixa de mudanças de 9 203 Não ande com o veículo ou pare-o o antes
velocidade para frente tipo H possível levando em conta a situação do
sobreposto trânsito, se aparecer a indicação (pressão
Caixa de mudanças de 16 205 do sistema de consumidores secundários)
marchas para frente com no mostrador e os segmentos do indicador
sistema de troca de marchas de estado acenderem na cor amarela.
manual Encarregue a revisão e reparo do sistema de
Mercedes PowerShift (caixa 206 ar comprimido a uma oficina especializada,
de mudanças de 12 marchas) cujo pessoal possua as ferramentas e os
conhecimentos técnicos necessários para
Mercedes PowerShift (caixa
realizar tais trabalhos.
de mudanças de 16 marchas)
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
serviços em sistemas relacionados com a
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 202 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

202 Mudança de marchas

G Caixas de mudanças de 9 marchas para


frente com o sistema de mudança de
Observe sistematicamente o marchas manual
tacômetro durante a condução e,
sempre que for possível, mantenha as
rotações do motor dentro da gama
operacional econômica.
Dirija com a marcha mais alta possível
aplicada, mas, reduza em tempo para
marchas mais baixas ao aproximar-se
de aclives ou declives.
Realize mudanças de marchas
somente quando for absolutamente
Controle

necessário. Diagrama da mudança de marchas, caixas


de mudanças de 9 marchas para frente

G As caixas de mudanças utilizadas são do


Para iniciar o movimento do veículo, tipo mecânica, com 9 marchas para frente
acople sempre a 1ª marcha da caixa de e uma marcha à ré, divididas em dois
mudanças. grupos de velocidades com diagrama de
marchas do tipo duplo H.
Engrene a marcha à ré somente com o
motor funcionando em marcha lenta e O primeiro grupo de velocidades (1º H,
com o veículo parado. marchas baixas) acopla a marcha à ré, a
marcha CR de alta redução e a gama da 1ª
Ao dirigir o veículo com o motor à 4ª marcha.
funcionando a uma rotação muito baixa
ou muito elevada, a vida útil do motor é O segundo grupo de velocidades (2º H,
reduzida. marchas altas) acopla a gama da 5ª à 8ª
marcha.
Ao engatar uma marcha, assegure-se
que a rotação do motor não aumente A marcha CR é uma marcha de alta redução
até entrar na área de perigo sinalizada que proporciona ao veículo uma elevada
pelo campo vermelho do tacômetro. capacidade de subida e tração, indicada
para condições de operação extremamente
Se, ao realizar uma mudança de severas, tais como: saídas em subidas
marcha para uma inferior soar o sinal acentuadas com o veículo carregado,
acústico, significa que ultrapassou a operação em obras de construção, etc.
rotação máxima autorizada do motor.
Neste caso, não solte o pedal da Quando a caixa de mudanças estiver em
embreagem, selecione, pelo contrário, neutro (ponto morto), a alavanca seletora
uma marcha mais alta (perigo de de marchas da caixa de mudanças está
causar avarias na embreagem e no entre a 3ª e a 4ª marchas no primeiro
motor por causa de um regime grupo de velocidades e, entre a 5ª e a 6ª
excessivo do motor).
9580697L.book Page 203 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 203

marcha no grupo de marchas altas. O Caixas de mudanças tipo H sobreposto


mostrador do computador de bordo exibe a
indicação N (neutro).
Mudanças de marchas
X Pise fundo no pedal da embreagem.
X Acople suavemente a marcha desejada,
sem realizar dupla embreagem, sem
acelerar ao estar em ponto morto e sem
tentativas de engates através de
batidas alternadas.
X Solte lentamente o pedal da embreagem Diagrama de mudanças de marchas, caixas
e acione o pedal do acelerador. de mudanças de 9 velocidades

Controle
G 1 Primeiro grupo de velocidade (1º
O mostrador do computador de bordo H) - marchas baixas
exibe a indicação N quando a 2 Segundo grupo de velocidades (2º
transmissão está em neutro (ponto H) - marchas altas
morto) e R, quando a marcha à ré está
engatada. As marchas da caixa de mudanças estão
divididas em dois grupos de velocidades
Mudança de grupo de velocidades com diagrama de marchas do tipo duplo H
Para mudar do primeiro grupo de sobreposto.
velocidades (1º H, marchas baixas) para o O primeiro grupo de velocidades (1º H,
segundo grupo de velocidades (2º H, marchas baixas) opera a marcha a ré (R), a
marchas altas) ou vice-versa: marcha de alta redução (CR) e a faixa de 1ª
X Acople a alavanca da caixa de mudanças a 4ª marcha.
em neutro (ponto morto). O segundo grupo de velocidades (2º H,
X Dê uma ligeira batida com a palma da marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
mão no cabo da alavanca seletora de marcha.
marchas, sem segurar a alavanca.
A marcha de alta redução (CR) assegura ao
X Espere aproximadamente 1 segundo e veículo elevada capacidade de subida e
então, acople a marcha desejada. tração, sendo indicada para condições de
operação extremamente severas, tais
como: saídas em aclives íngremes com o
veículo carregado, operação em canteiro
de obras, etc.
Em condições de operação normal, opere a
caixa de mudanças normalmente
efetuando mudanças da 1ª a 8ª marcha.
9580697L.book Page 204 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

204 Mudança de marchas

A mudança do grupo de velocidades é feito X Efetue a mudança de marcha conforme o


através de um seletor disposto no punho da descrito anteriormente, movendo a
alavanca de mudanças e a mudança do alavanca de mudanças para a posição
grupo de marchas é executado quando a da marcha desejada.
alavanca está na posição N.
G
Quando a caixa de mudanças está em
neutro, a alavanca de mudanças fica entre O sistema de mudança do tipo H
a 3ª e a 4ª marcha no primeiro grupo de sobreposto incorpora um circuito de
velocidades (1º H) e, entre a 7ª e a 8ª proteção para evitar eventuais danos
marcha no segundo grupo de velocidades no motor, na transmissão e na
(2º H), dependendo do grupo selecionado embreagem a causa do engate de uma
através do seletor no punho da alavanca de marcha inadequada.
mudanças. O sistema ainda controla o tempo de
Controle

A indicação do grupo de marchas é exibida troca entre a 4ª e 5ª marcha,


através da setas no painel da computadora garantindo que a mudança do segundo
de abordo, sendo respetivamente z para o grupo de marchas (2º H, marchas
primeiro grupo e x para o segundo grupo altas) seja concluído antes do engate
de marchas. da 5ª marcha, evitando danos no
sistema devido a um engate incorreto
X Acione totalmente o pedal da (1ª em vez da 5ª marcha).
embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças com
suavidade e firmeza para a posição da
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em
ponto morto e, sem tentativas de
engates através de golpes alternados.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
Mudança de grupo de velocidades:
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o
segundo grupo de velocidades (2º H,
marchas altas) ou vice-versa:
X Acione o seletor do grupo de velocidades
para cima (segundo grupo de
velocidades) para baixo (primeiro grupo
de velocidades).
9580697L.book Page 205 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 205

As caixas de mudanças utilizadas são do


G
tipo mecânica, com 8 marchas principais
O sistema de controle do H sobreposto divididas em dois grupos de velocidades.
permite o retorno de marchas do
segundo para o primeiro grupo, sempre O primeiro grupo de velocidades (1º H,
que velocidade do veículo seja marchas baixas) acopla a marcha à ré e na
compatível com a marcha que será gama da 1ª à 4ª marcha.
engatada no primeiro grupo. Os O segundo grupo de velocidades (2º H,
parâmetros de controle são definidos marchas altas) acopla a gama da 5ª à 8ª
com base na relação de transmissão de marcha.
eixo traseiro, nos pneus e rodas. Caso
seja substituído um destes elementos Um grupo divisor subdivide cada marcha da
por outros com características caixa de mudanças em velocidades lentas e
velocidades rápidas, resultando em um

Controle
técnicas diferentes, os parâmetros
devem ser ajustados através do agregado com 16 marchas para frente.
equipamento de diagnoses em um Quando a caixa de mudanças estiver em
Concessionário ou Oficina Autorizada neutro (ponto morto), a alavanca seletora
Mercedes-Benz. de marchas fica entre a 3ª e a 4ª marcha
no grupo de marchas baixas e, entre a 5ª e
Mesmo que seja possível engatar a
a 6ª marcha no grupo de marchas altas. O
marcha à ré e a marcha de alta redução
mostrador digital multi-funcional exibe a
(C) no segundo grupo de velocidades,
indicação N (neutro).
este procedimento não é
recomendado, sendo que o par de A caixa de mudanças pode ser acionada:
torque seria insuficiente para mover o X Somente no subgrupo de velocidades
veículo e a embreagem seria lentas.
danificada.
X Somente no subgrupo de velocidades
rápidas.
Caixas de mudanças de 16 marchas
para frente com o sistema de mudança X Nos subgrupos de velocidades lentas e
de marchas manual rápidas, de forma intercalada.
Mudança de marchas
X Pise fundo no pedal da embreagem.
X Acople suavemente a marcha desejada,
sem realizar dupla embreagem, sem
acelerar ao estar em ponto morto e sem
tentativas de engates através de
batidas alternadas.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e acione o pedal do acelerador.
Diagrama da mudança de marchas, caixas
de mudanças de 16 marchas para frente
9580697L.book Page 206 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

206 Mudança de marchas

G Mudança de subgrupo de velocidades


(caixas de mudanças de 16 marchas para
O mostrador do computador de bordo
frente)
exibe a indicação N quando a
transmissão está em neutro (ponto Para mudar do subgrupo de velocidades
morto) e R, quando a marcha à ré está lentas para o grupo de velocidades rápidas
engatada. ou vice-versa:
X Acione o interruptor existente no cabo da
Mudança de grupo de velocidades alavanca seletora de marchas para a
Para mudar do primeiro grupo de posição do subgrupo de velocidades
velocidades (1º H, marchas baixas) para o desejado.
segundo grupo de velocidades (2º H, X Acione totalmente o pedal da
marchas altas) ou vice-versa: embreagem, realize, se necessário, a
Controle

X Acople a alavanca da caixa de mudanças mudança de marcha e solte o pedal da


em neutro (ponto morto). embreagem.
X Dê uma ligeira batida com a palma da Quando a caixa de mudanças está
mão no cabo da alavanca seletora de trabalhando no grupo de velocidades
marchas, sem segurar a alavanca. baixas, o mostrador do computador de
X Espere aproximadamente 1 segundo e bordo exibe o símbolo (L).
então, acople a marcha desejada. Quando a caixa de mudanças está
trabalhando no grupo de velocidades
altas, o mostrador do computador de
bordo exibe o símbolo (J).
.

Sistema de mudança de marchas


Mercedes PowerShift

Caixa de mudanças com sistema de


mudança automatizado (Mercedes
PowerShift)

GATENÇÃO
Se a rotação do motor for inferior a 550/
min, o sistema eletrônico aciona
automaticamente a embreagem. O fluxo
de força é interrompido e o veículo pode
ser deslocado para trás, por exemplo,
em subidas. Por isso, evite que a rotação
do motor seja inferior a 550/min.
9580697L.book Page 207 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 207

GATENÇÃO GATENÇÃO
No caso de perda de pressão de ar no Se utilizar o modo de funcionamento
circuito dos consumidores auxiliares, automático na operação em condições
pode ser possível acionar a embreagem fora de estrada ou na condução com
ou engatar marchas de forma correta. bloqueio do diferencial acoplado, os
Desta forma, não é possível realizar processos de mudança de marchas do
manobras rápidas em situações de sistema eletrônico podem causar
perigo. interrupções indesejáveis da força de
tração. Se o fluxo de força for
Não coloque o veículo em movimento,
interrompido, o veículo pode ser
ou pare assim que for possível,
deslocado para trás, por exemplo, em
considerando a situação do trânsito, se

Controle
subidas, e isso pode causar um
no mostrador do computador de bordo
acidente.
for exibida a indicação ¥ (baixa
pressão de reserva no circuito dos Nunca utilize o modo de funcionamento
consumidores auxiliares) e o indicador automático na operação em condições
de estado acende na cor amarela. fora de estada ou na condução com o
bloqueio do diferencial acoplado.
Encarregue a revisão e reparo do
sistema de ar comprimido a uma oficina Nestes casos, selecione o modo de
especializada, cujo pessoal possua as funcionamento manual para poder
ferramentas e os conhecimentos realizar, você mesmo, os processos de
técnicos necessários para realizar tais mudança de marchas de acordo com a
trabalhos. situação de condução.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Caixa de mudanças de 16 marchas: o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para veículo dispõe de 16 velocidades de
executar estes serviços. Todos os marchas para frente e 4 velocidades de
serviços em sistemas relacionados à marcha à ré.
segurança devem ser executados em Caixa de mudanças de 12 marchas: o
uma oficina especializada e qualificada. veículo dispõe de 12 velocidades de
marchas para frente e 4 velocidades de
marcha à ré.
Durante o trajeto, o sistema eletrônico
regula automaticamente o acionamento da
embreagem, seja para iniciar o movimento,
para manobrar, para trocar as marchas e
para parar o veículo.
9580697L.book Page 208 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

208 Mudança de marchas

Indicação da marcha engatada Man Modo de funcionamento manual


O mostrador do computador de bordo ou M
exibe as seguintes informações:
As indicações do grupo divisor rápido (J)
ou lento (L) são exibidas somente se a
caixa de mudanças está na posição de
ponto morto e a tomada de força está
ativada.
Seletor de marchas (Mercedes
PowerShift)
Controle

Indicação da marcha engatada, painel


INS2014 (exemplo)

1 Indicação da marcha engatada


(exemplo: 7ª marcha)
2 Indicação da marcha recomendada
ou pré-selecionada (exemplo: 8ª
marcha)
1 Tecla de função
3 Indicação de modo de
2 Alavanca seletora de marchas,
funcionamento
engatar as marchas mais altas
3 Alavanca seletora de marchas,
1-8 1ª a 8ª marcha (caixa de engatar marchas mais baixas e
mudanças de 16 marchas) engatar a marcha à ré
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa de 4 Tecla de ponto morto
mudanças de 12 marchas)
5 Tecla de marcha intermediária,
N Posição de ponto morto da aumentar ½ marcha
caixa de mudanças
6 Tecla de marcha intermediária,
R1 - R2 1ª a 2ª marcha à ré (caixa de reduzir ½ marcha
mudanças de 16 marchas)
7 Tecla de seleção do modo de
R1 - R4 1ª a 4ª marcha à ré (caixa de funcionamento
mudanças de 12 marchas)
E Modo Ecoroll
P Modo Power
Auto Modo de funcionamento
ou A automático
9580697L.book Page 209 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 209

Modos de funcionamento X Iniciar o movimento do veículo no modo


de funcionamento manual
Pode-se optar entre dois modelos de
funcionamento: X Realizar manobras (funcionamento em
área de estaleiro)
X Modo de funcionamento manual,
( página 210). X Realizar trocas para marchas mais altas
O motorista determina manualmente a X Kickdown
marcha de arranque do veículo, o X Desaceleração
momento de mudança da marcha e o
X mudança de marchas manual
sentido de câmbio.
Trocar o modo de funcionamento
X Modo de funcionamento automático,
( página 212). Pode-se mudar o modo de funcionamento
O sistema eletrônico troca as marchas acionando a tecla de seleção de modos de

Controle
em função dos seguintes fatores: funcionamento disposta no módulo do
• Rotação do motor seletor de marchas.

• posição do acelerador Não é possível realizar uma pré-seleção do


modo de funcionamento. O modo de
• estado de funcionamento do freio funcionamento pode ser alterado a
auxiliar qualquer momento durante a operação do
• carga do veículo veículo.
• condições da superfície da estrada. Com o veículo parado:
i Dependendo da versão da caixa de X Acione totalmente o pedal do freio ou o
velocidades, no modo de freio de estacionamento.
funcionamento automático, estão X Gire a chave na fechadura da coluna de
disponíveis adicionalmente o modo direção para a posição de marcha.
Power/ EcoRoll. O modo de funcionamento automático
é ligado automaticamente.
i Após uma verificação do computador de
bordo do painel de instrumentos, Após a verificação de controle do painel
aparece no visor a indicação E e o modo de instrumentos, o mostrador do
de funcionamento automático A. computador de bordo exibe a indicação
do modo de funcionamento automático.
Possibilidades de engate
i Quando o motor for desligado e ligado
X engate da posição ponto morto
de novo, o sistema eletrônico ativa
X engatar a marcha à ré sempre o modo de funcionamento
X Realizar trocas rápidas do sentido de automático.
marcha
Ativar o modo de funcionamento
X Parar o veículo manual
X Estacionar o veículo X Pressione a tecla de seleção dos modos
X Iniciar o movimento do veículo no modo de funcionamento C.
de funcionamento automático
9580697L.book Page 210 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

210 Mudança de marchas

O mostrador do computador de bordo (grupo divisor lento nas caixas de 16


exibe permanentemente a indicação de marchas) e, em seguida, aumente a
modo de funcionamento manual (Man rotação do motor através da alavanca
ou M). multi-funções que está na coluna de
direção. A rotação do motor pode ser
Ativar o modo de funcionamento
aumentada para 700/min ou 1.000/
automático
min.
X Pressione a tecla de seleção dos modos
de funcionamento C. Em seguida, inicie o movimento do
O mostrador do computador de bordo veículo soltando o pedal de freio de
exibe permanentemente a indicação de serviço ou desaplicando o freio de
modo de funcionamento automático estacionamento e acionando o pedal do
(Auto ou A). acelerador até o limite máximo para
utilizar a função do kickdown,
Controle

Condução do veículo no modo de funcio- ( página 211).


namento automático
Mudança das marchas
Iniciar o movimento do veículo
(arranque) No modo de funcionamento automático, as
mudanças de marchas ocorrem
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
automaticamente sem a intervenção do
freio de estacionamento.
motorista.
X Pressione a tecla de função 1,
mantenha-a pressionada e mova a
alavanca seletora de marcha para GATENÇÃO
frente 2.
O sistema eletrônico engata uma Se a rotação do motor for inferior a 550/
marcha de arranque adequada, em min, o sistema eletrônico aciona
função da carga do veículo. automaticamente a embreagem. O fluxo
de força é interrompido e o veículo pode
Quando o engate estiver concluído, o ser deslocado para trás, por exemplo,
mostrador do computador de bordo em subidas. Por isso, evite que a rotação
exibe a indicação da marcha engatada. do motor seja inferior a 550/min.
X Solte o pedal de freio ou desaplique o
freio de estacionamento e acione Aceleração
lentamente o pedal do acelerador, até o
topo. A posição do acelerador pode influenciar
Durante o processo de iniciar o ativamente o momento de mudança da
movimento do veículo, a rotação do marcha:
motor pode aumentar X pouca aceleração: antecipa a mudança
automaticamente para para uma marcha mais alta.
aproximadamente 1.000/min. X muita aceleração: retarda a mudança
i Para iniciar o movimento em subidas para uma marcha mais alta.
acentuadas com o veículo carregado,
selecione previamente a 1ª marcha
9580697L.book Page 211 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 211

X kickdown: retarda ao máximo a mudança O sistema eletrônico engata


para uma marcha mais alta ou antecipa automaticamente uma marcha mais
a mudança para uma marcha mais baixa, de acordo com a situação de
baixa. condução do veículo.
i Veículos com caixa de mudanças de 16 Mudança de marchas manual no modo
marchas: se acionar o pedal do de funcionamento automático
acelerador com o freio auxiliar ligado, o
sistema eletrônico engata uma marcha No modo de funcionamento automático
adequada mais alta. Em declives, o também pode ser selecionada outra
sistema eletrônico engata, no máximo, marcha, acionando a tecla de função e a
½ marcha mais alta. alavanca seletora das marchas ou a tecla
de marcha intermediária.
i Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas: se acionar totalmente o pedal As funções do modo de funcionamento

Controle
do acelerador com o freio auxiliar automático não são alteradas.
ligado, o freio auxiliar é desligado e o X Mova a alavanca seletora das marchas
sistema eletrônico engata, no máximo, para frente até sentir resistência
uma marcha mais alta. (mudança para uma marcha mais alta)
ou para trás (mudança para uma
Kickdown
marcha mais baixa).
o kickdown serve para acelerar o veículo ao
O sistema eletrônico realiza a mudança
máximo.
para uma marcha mais alta ou mais
X Acione totalmente o pedal do acelerador baixa.
além do ponto de pressão, até o limite.
ou,
Caso seja necessário, o sistema
eletrônico efetua a mudança para uma X Pressione a tecla de função, mantenha-a
marcha mais baixa. pressionada e mova a alavanca seletora
das marchas para frente (mudança para
X Quando a velocidade pretendida é uma marcha mais alta) ou para trás
alcançada, alivie um pouco o pedal do (mudança para uma marcha mais
acelerador. baixa).
O sistema eletrônico volta a engatar Veículos com caixa de mudanças de 16
uma marcha mais alta. marchas: O sistema eletrônico realiza a
i Caso seja necessário, por exemplo, em mudança para uma marcha mais alta ou
subidas, pode-se aumentar a potência mais baixa.
de arranque do veículo através da Veículos com caixa de mudanças de 12
função kickdown. marchas: o sistema eletrônico realiza a
Desaceleração mudança para duas marchas mais altas
X Solte o pedal do acelerador. ou mais baixas.
X Acione o pedal do freio ou ative o freio ou,
auxiliar ( página 197).
9580697L.book Page 212 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

212 Mudança de marchas

X Acione a tecla de marcha intermediária A Mercedes-Benz recomenda que seja


para cima (mudança para uma marcha ligado o modo de funcionamento manual ao
mais alta) ou para baixo (mudança para operar o veículo em condições fora de
uma marcha mais baixa). estrada para evitar, por exemplo,
mudanças de marchas alternadas e
Veículos com caixa de mudanças de 16
indesejáveis (mudanças para marchas mais
marchas: o sistema eletrônico realiza a
altas ou mais baixas).
mudança para ½ marcha mais alta ou
mais baixa. Iniciar o movimento do veículo
(arranque)
Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas: O sistema eletrônico realiza a Para iniciar o movimento do veículo no
mudança para uma marcha mais alta ou modo de funcionamento manual, pode-se
mais baixa. engatar a 1ª a 4ª marcha (caixa de
Controle

mudanças de 16 marchas) ou, da 1ª a 6ª


i Somente é possível realizar uma
marcha (caixa de mudanças de 12
mudança de marcha durante a condição
marchas).
se as rotações do motor forem
adequadas. Se a rotação não for Com o veículo parado:
adequada, soa um sinal de advertência X Acione totalmente o pedal do freio ou o
e a mudança não é realizada, da marcha freio de estacionamento.
nem do grupo divisor. O sistema
X Pressione a tecla de função, mantenha-a
eletrônico somente efetua as mudanças
pressionada e mova a alavanca seletora
de marchas admissíveis.
de marchas para frente.
Condução do veículo no modo de Caixa de mudanças de 16 marchas: o
funcionamento manual sistema eletrônico engata a 2ª marcha,
grupo divisor rápido.
Caixa de mudanças de 12 marchas: o
sistema eletrônico engata a 3ª marcha.
Quando o engate estiver concluído, o
mostrador do computador de bordo
exibe a indicação da marcha engatada.
X Solte o pedal de freio ou desaplique o
freio de estacionamento e acione
lentamente o pedal do acelerador, até o
topo.
No modo de funcionamento manual, os
processos de mudança de marcha devem Durante o processo de iniciar o
ser iniciados pelo motorista. movimento do veículo, a rotação do
motor pode aumentar
A seleção das marchas pode ser realizada automaticamente para
pelo sistema eletrônico ou pelo motorista aproximadamente 1.000/min.
(seleção manual).
9580697L.book Page 213 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 213

i Para iniciar o movimento em subidas O sistema eletrônico realiza a mudança


acentuadas com o veículo carregado, para uma marcha mais alta ou mais
selecione previamente a 1ª marcha baixa. Quando o engate estiver
(grupo divisor lento nas caixas de 16 concluído, o mostrador do computador
marchas) e, em seguida, aumente a de bordo exibe a indicação da marcha
rotação do motor através da alavanca engatada.
multi-funções que está na coluna de
direção. A rotação do motor pode ser
aumentada para 700/min ou 1.000/ Mudança das marchas
min.
Em seguida, inicie o movimento do GATENÇÃO
veículo soltando o pedal de freio de
serviço ou desaplicando o freio de Se a rotação do motor for inferior a 550/

Controle
estacionamento e acionando o pedal do min, o sistema eletrônico aciona
acelerador até o limite máximo para automaticamente a embreagem. O fluxo
utilizar a função do kickdown, de força é interrompido e o veículo pode
( página 211). ser deslocado para trás, por exemplo,
em subidas. Por isso, evite que a rotação
Nos veículos com caixa de mudanças de 12 do motor seja inferior a 550/min.
marchas, pode-se mudar a marcha de
arranque no modo manual.:
No modo de funcionamento manual, as
X mova a alavanca seletora de marchas marchas devem ser trocadas manualmente
para frente. pelo motorista. A mudança de marcha é
O sistema eletrônico realiza a mudança realizada pelo acionamento da alavanca
para a 6ª marcha. Quando a mudança seletora de marchas e a tecla de função ou
estiver concluída, o mostrador do pela tecla da marcha intermediária.
computador de bordo exibe a i Para evitar que o motor seja submetido
indicação 6. à rotações excessivas, o sistema
ou, eletrônico somente realiza mudanças
X Mova a alavanca seletora de marchas para uma marcha admissíveis.
para trás. Se realizar a mudança para marchas
O sistema eletrônico realiza a mudança mais baixas e soar um sinal de
para a 1ª marcha. Quando a mudança advertência, o sistema eletrônico não
estiver concluída, o mostrador do acopla a marcha para evitar a
computador de bordo exibe a sobrerrotação do motor.
indicação 1. Seleção das marchas pelo sistema
ou, eletrônico:
X Acione a tecla de marcha intermediária O motorista determina o sentido de troca
para cima (mudança para uma marcha das marchas acionando a alavanca
mais alta) ou para baixo (mudança para seletora. O sistema eletrônico determina a
uma marcha mais baixa).
9580697L.book Page 214 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

214 Mudança de marchas

marcha adequada para o sentido de Parar o veículo


mudança selecionado, em função da carga
do veículo.
GATENÇÃO
X Mova a alavanca seletora das marchas,
até sentir resistência, para frente Se a rotação do motor for inferior a
(marchas mais altas) ou para trás 550/min, o sistema eletrônico aciona
(marchas mais baixas). A mudança da automaticamente a embreagem. O fluxo
marcha está completa quando o de força é interrompido e o veículo pode
mostrador do computador de bordo ser deslocado para trás, por exemplo,
exibe a indicação da marcha engatada. em subidas. Por isso, evite que a rotação
Seleção das marchas pelo motorista do motor seja inferior a 550/min.
(seleção manual):
Freie e pare o veículo.
Controle

X
O motorista determina o sentido de troca
das marchas e a marcha que será engatada X Acione totalmente o pedal do freio ou o
acionando a tecla de função e a alavanca freio de estacionamento.
seletora de marchas ou a tecla de marcha O sistema eletrônico desengata um
intermediária. pouco antes de alcançar a rotação em
marcha lenta.
X Mudança de ½ marcha: acione a tecla
de marcha intermediária para cima Se parar o veículo no modo de
(mudança para uma marcha mais alta) funcionamento manual, a marcha
ou para baixo (mudança para a marcha engatada permanece.
mais baixa). i Se deixar o veículo parado por mais de
A mudança de marcha está completa sessenta segundos (caixa de mudanças
quando o mostrador do computador de de 16 marchas) ou cento e vinte
bordo exibir a indicação de marcha segundos (caixa de mudanças de 12
engatada. marchas) com o motor funcionando e a
X Mudar 1 marcha: pressione a tecla de marcha engatada, soa um sinal de
função e mova a alavanca seletora de advertência e a indicação N pisca no
marchas para frente (mudança para mostrador do computador de bordo.
uma marcha mais alta) ou para trás Passados mais trinta segundos, soa
(mudança para uma marcha mais novamente o sinal de advertência e o
baixa). sistema eletrônico realiza a mudança na
A mudança de marcha está completa caixa de mudanças para a posição de
quando o mostrador do computador de ponto morto.
bordo exibir a indicação de marcha Com a tomada de força ativada, esta
engatada. função não está disponível.
Para manter a marcha engatada com o
veículo parado:
9580697L.book Page 215 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 215

X Acione brevemente o pedal do Colocar a caixa de mudanças em ponto


acelerador ou a tecla de função na morto
alavanca seletora de marchas dentro do
intervalo de noventa segundos (caixa de
mudanças de 16 marchas) ou cento e
GATENÇÃO
cinquenta segundos (caixa de
Não é possível estacionar o veículo com
mudanças de 12 marchas) após ter
uma marcha engatada.
parado o veículo.
Após desligar o motor, o sistema
A marcha de arranque permanece
eletrônico sempre realiza a mudança
engatada por mais noventa segundos
para a posição de ponto morto (N). Se o
(caixa de mudanças de 16 marchas) ou
freio de estacionamento não for
cento e cinquenta segundos (caixa de
acionado quando estacionar, o veículo
mudanças de 12 marchas).

Controle
pode mover-se e causar um acidente.
i Veículos com caixa de mudanças de 16 Por isso, sempre acione o freio de
marchas: se parar o veículo com engate estacionamento quando estacionar o
da 5ª a 8ª marcha no modo de veículo.
funcionamento manual, a marcha
permanece engatada. Para reiniciar a Em paradas prolongadas, por exemplo, em
marcha do veículo, engate uma marcha semáforos ou quando desligar o motor,
de arranque adequada (1ª a 4ª coloque a caixa de mudanças em ponto
marcha). morto.
i Veículos com caixa de mudanças de 12 Não é possível pré-selecionar a posição de
marchas: se parar o veículo com engate ponto morto da caixa de mudanças.
da 7ª a 12ª marcha no modo de
X Freie e pare o veículo.
funcionamento manual, a marcha
permanece engatada. Para reiniciar a X Pise totalmente o pedal do freio de
marcha do veículo, engate uma marcha serviço ou acione o freio de
de arranque adequada (1ª a 6ª estacionamento.
marcha). X Pressione a tecla de ponto morto.
A mudança para ponto morto está
completa quando o mostrador do
computador de bordo exibir a
indicação N.

engatar a marcha à ré
Veículos com caixa de mudanças de 16
marchas: para iniciar o movimento do
veículo para trás, somente é possível
engatar a 1ª marcha à ré (R1).
9580697L.book Page 216 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

216 Mudança de marchas

Veículos com caixa de mudanças de 12 Veículos com caixa de mudanças de 12


marchas: para iniciar o movimento do marchas: o engate da marcha está
veículo par atrás, somente é possível concluído quando o mostrador do
engatar a 1ª ou la 2ª marcha à ré (R1 ou computador de bordo exibe a indicação
R2). da 2ª marcha à ré (R2).
Com o veículo parado, a caixa de mudanças X Solte o pedal de freio ou desaplique o
na posição de ponto morto e o motoro freio de estacionamento e acione
funcionando em marcha lenta: totalmente o pedal do acelerador para
iniciar o movimento do veículo para
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
trás.
freio de estacionamento.
X Pressione a tecla de função, mantenha-a Pode-se também, pre-selecionar a marcha
pressionada e mova a alavanca seletora à ré com o veículo se movendo para a
Controle

das marchas para trás, para sentir frente


resistência. Veículos com caixa de mudanças de 16
Veículos com caixa de mudanças de 16 marchas: A 1ª marcha à ré somente pode
marchas: o engate da marcha está ser pré-selecionada com o veículo se
concluído quando o mostrador do movendo para frente a uma velocidade de,
computador de bordo exibe a indicação no máximo, 8 km/h na 1ª marcha. A
de marcha à ré (R1) e do grupo divisor marcha à ré será pré-selecionada no
lento (L). mesmo grupo divisor que a 1ª marcha para
frente esteja engatada.
Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas: o engate da marcha está Veículos com caixa de mudanças de 12
concluído quando o mostrador do marchas: A 1ª ou a 2ª marcha à ré pode ser
computador de bordo exibe a indicação pré-selecionada com o veículo se movendo
da 1ª marcha à ré (R1). para frente a uma velocidade de, no
máximo, 8 km/h na 1ª ou 2ª marcha. Se
Veículos com advertência de marcha à veículo estiver se movendo em 1ª marcha,
ré: soa o sinal de advertência. será pré-selecionada a 1ª marcha à ré, se
Se desejar, pode realizar a mudança para o estiver movendo na 2ª marcha, será pré-
grupo divisor rápido (caixa de mudanças de selecionada a 2ª marcha à ré.
16 marchas) ou para a 2ª marcha à ré X Pressione a tecla de função, mantenha-a
(caixa de mudanças de 12 marchas). pressionada e mova a alavanca seletora
X Acione a tecla de marcha intermediária das marchas para trás, para sentir
para cima. resistência.
A marcha à ré é pré-selecionada e seu
Veículos com caixa de mudanças de 16
engate será realizado quando o veículo
marchas: A mudança do grupo divisor
parar.
está concluída quando o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação Após iniciar o movimento do veículo para
de marcha à ré (R1) e do grupo divisor trás, as mudanças sucessivas para
rápido (J). marchas mais altas ou mais baixas podem
ser realizadas.
9580697L.book Page 217 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 217

X Acione a tecla de marcha intermediária Mudança rápida da marcha à ré para a 1ª


para cima ou para baixo. marcha para frente:
A mudança está concluída quando a X Pressione a tecla de função, a mantenha
indicação da marcha à ré pressionada e mova a alavanca seletora
imediatamente mais alta ou mais baixa das marchas para frente, até sentir a
for exibida no mostrador do resistência.
computador de bordo. A 1ª marcha à ré selecionada é
i Somente é possível realizar mudanças engatada assim que o veículo parar. O
de marchas à ré com o veículo em engate da marcha está concluído
movimento se a rotação do motor for quando o mostrador exibir a indicação
adequada. Se a rotação do motor não da 1ª marcha.
for adequada, soa um sinal de Mudança rápida da 1ª marcha para
advertência e a marcha selecionada não

Controle
frente à marcha à ré
é engatada. O sistema eletrônico
X Pressione a tecla de função, mantenha-a
somente engata as marchas
pressionada e mova a alavanca seletora
admissíveis.
das marchas para trás, para sentir
i Veículos com caixa de mudanças de 16 resistência.
marchas: se parar o veículo com a 2ª A marcha à ré é pré-selecionada e é
marcha à ré engatada no modo de engatada assim que o veículo parar. O
funcionamento automático, o sistema engate da marcha está concluído
eletrônico mudar automaticamente quando o mostrador exibir a indicação
para a 1ª marcha à ré, no grupo divisor de marcha à ré.
lento.
i Veículos com caixa de mudanças de 12 Estacionar o veículo
marchas: se parar o veículo com a 3ª ou
a 4ª marcha à ré engatada no modo de GATENÇÃO
funcionamento automático, o sistema
eletrônico muda automaticamente para Veículos equipados com sistema de
a 1ª marcha à ré. mudança de marchas automatizado
(Mercedes PowerShift):
Mudança rápida do sentido de marcha
Não é possível estacionar o veículo com uma
Este modo de operação é necessário, por
marcha engatada.
exemplo, para liberar um veículo atolado
utilizando a aplicação de movimentos de Quando o motor é desligado, o sistema
balanço. eletrônico sempre realiza a mudança para a
posição de ponto morto. Se não frear o
Pode-se iniciar o processo de mudança veículo com o freio de estacionamento, o
rápida do sentido de marcha a partir da 1ª veículo poderá mover-se e causar um
marcha para frente ou da 1ª marcha à ré. acidente. Portanto, acione sempre o freio de
estacionamento quando estacionar o veículo.
9580697L.book Page 218 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

218 Mudança de marchas

X Pare o veículo. ou
X Acione o freio de estacionamento. X Pressione a parte inferior do interruptor
X Pressione a tecla de ponto morto. ;.

Quando a mudança estiver concluída, o ou


mostrador do computador de bordo X Acione o modo de funcionamento
exibirá a indicação N (neutro). manual M ( página 212).
X Pare o motor. ou
Programa de marchas X O modo Power é desligado
automaticamente após 10 minutos de
Modo Power funcionamento.
O modo Power permite uma condução A indicação P no mostrador do computador
Controle

orientada em função da potência com de bordo é desativada.


elevadas rotações do motor, por exemplo,
em subidas acentuadas sob condições Modo EcoRoll
severas de funcionamento. O modo EcoRoll permite um estilo de
X Gire a chave no contato de ignição para condução com economia de combustível,
a posição de marcha. utilizando a posição de ponto morto (N) no
X Ative o modo de funcionamento modo automático, onde se aproveita a
automático ( página 210). situação de inércia do veículo.

Interruptor do modo Power Se não for acionado o pedal do acelerador,


pedal do freio, alavanca do freio motor ou
alavanca seletora de marchas durante o
trajeto, o sistema eletrônico efetua a
mudança para a posição de ponto motor
(N), dependendo da situação de condução.
No mostrador do computador de bordo
aparece então N e E.

Ativar o modo Power


X Pressione a parte superior do interruptor
:.
O mostrador do computador de bordo
exibe, ao lado da indicação da marcha
utilizada, o modo Power P.
Interruptor do modo EcoRoll (somente
Desligar o modo Power para veículos equipados com modo
X Pressione a parte superior do interruptor Power e EcoRoll)
:.
9580697L.book Page 219 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Mudança de marchas 219

X Gire a chave no contato de ignição para


a posição de marcha.
X Acione o modo de funcionamento
automático ( página 210).
X Ligue o motor.
Veículos com Mercedes PowerShift: o
modo EcoRoll atua somente a uma
velocidade superior a 55 km/h. Se ajustar
a tolerância de velocidade (Hysteresis) no
Interruptor do modo EcoRoll (somente modo de desaceleração, pode-se
para veículos equipados com modo influenciar a gama de velocidade
EcoRoll) ( página 235).

Controle
A caixa de mudanças não muda a marcha Com o modo EcoRoll acionado, em
para a posição de ponto morto e retorna da determinadas situações de condução,
posição de ponto morto para uma marcha como por exemplo, em percursos de forte
adequada, se: inclinação com curvas rápidas, pode ser
necessário exercer mais força no volante.
X acionar o pedal do acelerador;
Não se coloca em risco a segurança
X pisar no freio de serviço; operacional e de circulação.
X acionar a alavanca seletora de marchas; X Desligar o modo EcoRoll j:
X ativar a tomada de força; pressione o interruptor ;.
X o TEMPOMAT esteja atuando; ou
X o limitador esteja ligado e a velocidade X Pressione a parte superior do interruptor
máxima definida seja excedida; (somente para veículos equipados com
X se ultrapassar a tolerância de velocidade modo Power e EcoRoll).
(Hysteresis) ajustada (veículos com ou
Mercedes PowerShift) ( página 235);
X Pressione a parte inferior do interruptor
X se ultrapassar a velocidade ajustada com (somente para veículos equipados com
o TEMPOMAT em mais de 6 km/h modo EcoRoll).
(definição standard) ou se ultrapassar a
tolerância de velocidade (Hysteresis) ou
ajustada por si (veículos com Mercedes X Ative o modo de funcionamento manual
PowerShift) M.
X seja definida uma tolerância de Adicionalmente, junto à indicação da
velocidade (Hysteresis) inferior a 4 km/
marcha engatada, a indicação do modo
h (veículos com Mercedes PowerShift);
EcoRoll E se apaga.
X se exceder a velocidade máxima
programada em 4 km/h; X Ativar o modo EcoRoll j: pressione
o interruptor ;.
X deixar em um determinado regime de
rotações ou gama de velocidades.
9580697L.book Page 220 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

220 Mudança de marchas

Adicionalmente, junto à indicação da i No modo de realização de manobras, as


marcha engatada, a indicação do modo rotações do motor estão delimitadas
EcoRoll E se acende. em, no máximo, 1.000/min.

Modo de realização de manobras Desligar o modo de realização de


O modo de realização de manobras permite manobras
efetuar manobras mais precisas e com X Pressione a parte superior do interruptor
mais sensibilidade. do modo de realização de manobras ou
acione totalmente o pedal do
acelerador até o batente (kickdown).
O sinal de advertência soa e a luz de
controle no interruptor do modo de
Controle

realização de manobras se apaga.

Interruptor do modo de realização de


manobras

Ativar o modo de realização de manobras


X Pare o veículo e deixe o motor
funcionando.
X Ative o modo de funcionamento manual
( página 212).
X Engate a 1ª marcha ou a marcha à ré.
A marcha engatada é exibida no
mostrador do computador de bordo.
X Pressione a parte superior do interruptor
do modo de realização de manobras.
A luz de controle no interruptor acende
e o mostrador do computador de bordo
exibe a indicação 1 ou a mensagem
"Oper Manobr ativada".
i Se ativar o modo de funcionamento
automático, o sistema eletrônico muda
a marcha ao modo de realização de
manobras, no mesmo sentido da
marcha que estava engatada.
9580697L.book Page 221 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Operação 221

Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz automaticamente a potência
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem
do motor.
como objetivo principal reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver atuando:
veículo durante o arranque e aceleração em • a luz indicadora no painel de
pisos com baixo atrito. instrumentos pisca.
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado
• se o TEMPOMAT já estava ativado
GATENÇÃO anteriormente, este permanece
ativado. Não podendo acelerar nem

Controle
Se desativar o ASR, ele não efetuará qualquer desacelerar com o TEMPOMAT.
estabilização do veículo durante o arranque e
XGire a chave no interruptor da coluna de
a aceleração. Existe elevado risco de
derrapagem e de acidente! direção para a posição de marcha.

Desative o ASR apenas nas condições A luzes indicadoras e no painel de


descritas a seguir. instrumentos acendem e apagam após,
aproximadamente, 2 segundos. O ASR está
ativado.
O ASR não consegue minimizar o risco de Se houver falha no ASR, a luz indicadora
acidente nem anular os limites físicos em - acenderá e será apresentada uma
um arranque ou aceleração inadequados. O mensagem no mostrador do computador
ASR é apenas um meio auxiliar. Adapte de bordo. Providencie o reparo da falha em
sempre o seu estilo de condução às uma oficina especializada e qualificada.
condições climáticas e estrada atuais.
Desativar e ativar o ASR
Conduzir com ASR
O controle de tração diminui o patinamento
das rodas motrizes ao arrancar ou acelerar,
independentemente das condições da
estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa-se
automaticamente.
• patinarem de um lado, são Para arrancar, o ASR poderá ser
automaticamente bloqueadas pelo temporariamente desativado, por exemplo,
ASR. no caso de trafegar sobre superfície solta
ou neve.
9580697L.book Page 222 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

222 Operação

XCaso ocorram problemas de tração na


condução com correntes para a neve ou
ao percorrer trechos com a superfície
solta, por exemplo, trajetos com
cascalho, desative o ASR.
XDesativar: pressione a tecla :
Se a luz indicadora acender, o ASR está
desativado.
XAtivar: pressione novamente a tecla :.
Interruptor do bloqueio longitudinal e
ou transversal (veículos 6x4)
Pare o motor e funcione o motor
Controle

novamente. A luz indicadora no painel 1 Desligado


de instrumentos apaga. 2 Bloqueio longitudinal
Bloqueio do diferencial 3 Bloqueio longitudinal e transversal
Conecte o bloqueio do diferencial em caso
necessário, por exemplo, se a via estiver
escorregadia ou se circular por terrenos GRisco de acidentes
não assentados.
A dirigibilidade do veículo diminui quando o
Ligar e desligar o bloqueio do bloqueio do diferencial está ligado. Durante
diferencial as manobras, não é possível dirigir o veículo
com segurança já que as rodas ficam
descontroladas, já que a aplicação
inadequada do bloqueio pode causar
imperfeições nas rodas ou nos
componentes do bloqueio.
Portanto, não circule nunca sobre uma via
firme com o bloqueio de diferencial ligado.

Interruptor do bloqueio transversal


(veículos 4x2 e 6x2)

1 Desligado
2 Bloqueio transversal
9580697L.book Page 223 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Operação 223

G Veículos 6x4.
O bloqueio longitudinal do diferencial
Não ligue o bloqueio do diferencial, se
está ligado.
as rodas propulsoras patinarem. Existe
o risco de avariar o bloqueio do X Gire o interruptor de bloqueio do
diferencial. diferencial no sentido horário para a
posição 2.
Ligue o bloqueio do diferencial
somente quando o veículo esteja Veículos 6x4.
parado ou quando circular a uma O bloqueio transversal do diferencial
velocidade muito baixa (inferior a 10 dos eixos traseiros ligado.
km/h). A indicação de bloqueio do diferencial é
Inicie o trajeto cuidadosamente, exibido no mostrador do computador de
acionando lentamente o pedal do bordo e o seguimento do indicador de

Controle
acelerador, pois os dentes de tração estado acende na cor amarela.
podem não estar totalmente
engatados. Desligar o bloqueio do diferencial
X Gire o interruptor de bloqueio do
Ligar o bloqueio do diferencial diferencial no sentido anti-horário para
a posição 0.
O bloqueio do diferencial está
desligado.
A indicação do bloqueio do diferencial
correspondente desaparece do mostrador
do computador de bordo. O segmento do
indicador de estado apaga.

Exemplo: painel de instrumentos INS2014

1 Indicação de bloqueio do
diferencial
앩 bloqueio desligado
쐌 bloqueio ligado
X Gire o interruptor de bloqueio do
diferencial no sentido horário para a
posição 1.
Veículos 4x2 e 6x2.
O bloqueio transversal do diferencial
está ligado.
9580697L.book Page 224 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

224 Operação

Tomada de força Veículos equipados com caixa de


mudança manual

G
A tomada de força deve ser engatada e
desengatada somente com o freio de
estacionamento acionado, o motor
funcionando em marcha lenta e a caixa
de mudanças em ponto-morto (neutro).
Não efetue mudanças de marchas da
caixa de mudanças quando a tomada de
força estiver engatada, pois este
Interruptor da tomada de força procedimento pode danificar a caixa de
Controle

mudanças.
A operação inadequada da tomada de
força pode causar danos na própria
tomada de força ou na caixa de
mudanças.
Se, ao engatar a tomada de força,
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Indicador de equipamentos Autorizado Mercedes-Benz para
(exemplo) examinar e, se necessário, reparar o
1 Tomada de força sistema de embreagem.
+ tomada de força Engatar tomada de força
desengatada
X Acione totalmente o pedal da
# tomada de força engatada embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
X Puxe o interruptor de acionamento da
tomada de força.
A luz de controle no interruptor da
tomada de força acende, indicando que
a tomada de força está acionada.
9580697L.book Page 225 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Operação 225

O mostrador do computador de bordo Tomada de força com rotação fixa


exibe o indicador de equipamentos, XCom o freio de estacionamento acionado,
indicando que a tomada de força está acione o interruptor da tomada de força
acionada. disposto no quadro de interruptores.
X Solte suavemente o pedal da O indicador de equipamentos é exibido
embreagem. no mostrador do computador de bordo,
Desengatar a tomada de força indicando que a tomada de força está
engatada.
X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por A rotação do motor se eleva até o valor
cerca de dez segundos. programado e o torque é limitado de
acordo com o valor definido e
Com o pedal da embreagem acionado:
programado.

Controle
X Pressione o botão de acionamento da
tomada de força. Tomada de força com rotação variável
XCom o freio de estacionamento acionado,
A luz de controle no interruptor da
acione o interruptor da tomada de força
tomada de força apaga-se, indicando
disposto no quadro de interruptores.
que a tomada de força está
desengatada. O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo,
O indicador de equipamentos no
indicando que a tomada de força está
mostrador do computador de bordo se
engatada.
apaga.
A rotação do motor se eleva até o valor
X Solte suavemente o pedal da
mínimo programado para a operação da
embreagem.
tomada de força. A rotação máxima
Dependendo do equipamento auxiliar, o para essa aplicação e o torque do motor
acionamento da tomada de força pode ser são limitados de acordo com os valores
parametrizado nos seguintes modos de definidos e programados na
operação: parametrização do módulo de
gerenciamento eletrônico do veículo.
Tomada de força com rotação fixa
Se o freio de estacionamento for
Tomada de força com rotação variável desacionado, o veículo poderá ser
Tomada de força com aplicação de deslocado. Entretanto, o motor deixa de
rotação variável e fixa operar no modo de controle de rotação
para tomada de força e passa a operar
i O procedimento de engate citado a no modo de controle de demanda de
seguir refere-se a veículos equipados torque, porém, com os limites de
com caixa de mudança automatizada e rotação e torque impostos pela
automática. Para veículos equipados parametrização da tomada de força.
com caixa de mudança manual, Desse modo, é possível efetuar
considerar o procedimento descrito na pequenos deslocamentos com o
(Y página 224) veículo.
9580697L.book Page 226 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

226 Operação

Ao acionar novamente o freio de A rotação do motor se eleva até o valor


estacionamento, o motor volta a operar parametrizado para a aplicação com
no modo de controle de rotação para rotação fixa.
tomada de força.
Para comutar da aplicação fixa para a
variável:
Controle da rotação do motor através do
pedal do acelerador XDesacione o freio de estacionamento.
Com a utilização do pedal do acelerador na O modo de rotação variável será
tomada de força, a rotação do motor será habilitado automaticamente e a rotação
aumentada ou diminuída de acordo com do motor será controlada
um escalonamento predefinido e proporcionalmente pelo curso do pedal
parametrizado. do acelerador e/ou pela alavanca
multifunções do regulador de
Controle

Controle da rotação do motor através da velocidades ou por teclas de controle.


alavanca multifunções do regulador de Caso nenhuma aplicação com tomada
velocidades ou de acelerador externo de força de rotação variável esteja
por teclas habilitada, a comutação será ignorada.
Com a utilização da alavanca multifunções
do regulador de velocidades ou de teclas
externas, a rotação do motor será Elevador do eixo de arrasto auxiliar
aumentada ou diminuída em um
escalonamento predefinido e
parametrizado no módulo de
gerenciamento eletrônico do veículo.

Tomada de força com aplicação de


rotação variável e fixa
Esse tipo de aplicação possibilita a
comutação entre os modos de operação
fixo e variável, através de uma sequência
de acionamento entre o interruptor da
Botão de acionamento do elevador do eixo
tomada de força disposto no quadro de
de arrasto auxiliar
interruptores e o freio de estacionamento
XCom o freio de estacionamento acionado, 1 Eixo auxiliar suspenso
acione o interruptor da tomada de
X A indicação Q (elevador do
força. eixo de arrasto auxiliar) é
O indicador de equipamentos é exibido exibida no mostrador do
no mostrador do computador de bordo, computador de bordo.
indicando que a tomada de força está 2 Eixo auxiliar abaixado
engatada.
9580697L.book Page 227 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Operação 227

Circule com o eixo de arrasto auxiliar Regime de marcha lenta


elevado somente quando o veículo estiver
sem carga Uma vez ligado o motor, o regime de
marcha lenta é regulado automaticamente
Eventualmente, em situações com em função da temperatura do líquido de
entradas de rampas ou passagens em arrefecimento.
depressões acentuadas, o elevador
pneumático pode ser acionado para elevar O regime de marcha lenta em um motor a
o eixo de arrasto auxiliar, aliviar a carga do temperatura de serviço normal é de
eixo e assegurar maior capacidade de aproximadamente 600/min.
tração para o eixo motriz, evitando o Nos veículos equipados com sistema de
deslizamento das rodas. Após vencer o regulagem de velocidade, através da
obstáculo, baixe imediatamente o eixo de alavanca multi-funcional da coluna da
arrasto auxiliar. direção é possível ajustar o regime de

Controle
marcha lenta. Desta forma, é possível
Não circule com o eixo de arrasto auxiliar
acionar grupos auxiliares (por exemplo:
elevado quando o veículo estiver
bombas) em seu respectivo regime de
carregado.
trabalho.
Elevar o eixo de arrasto auxiliar
X Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 1.
O símbolo Q (elevador pneumático)
é exibido no mostrador do computador
de bordo.

Abaixar o 3º eixo auxiliar


X Acione o botão de acionamento do
suspensor do 3º eixo auxiliar na
posição 2.
O símbolo Q (elevador pneumático)
deve ser apagado no mostrador de
bordo do veículo.

G
O funcionamento do elevador
pneumático consome uma grande
quantidade de ar comprimido, por este
motivo, deve-se acionar somente
quando for necessário, evitando assim
uma eventual perda de eficiência dos
freios.
9580697L.book Page 228 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

228 Operação

Ajuste do regime de marcha lenta A modificação do regime de marcha lente é


Através da alavanca multi-funcional da desligada automaticamente ao iniciar o
coluna da direção é possível ajustar o movimento do veículo (ao superar uma
regime de marcha lenta, com o veículo velocidade de aproximadamente 20 km/h).
parado, a um valor entre aproximadamente
550/min. até o máximo de 750/min.
Controle

1 Desloque e mantenha:
X O regime de marcha lenta
aumenta para um máximo de
750/min.
Pressione brevemente:
X O regime de marcha lenta
aumenta em passos de
aproximadamente 20/min.
2 Desloque e mantenha:
X O regime de marcha lenta
diminui a um mínimo de 550/
min.
Pressione brevemente:
X O regime de marcha lenta
diminui em passos de
aproximadamente 20/min.
3 A modificação do regime de macha
lenta é desligada

Ao soltar a alavanca multi-funcional, o


motor funciona no regime de marcha lenta
ajustado.
9580697L.book Page 229 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistemas de condução 229

Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado com os Alterar do piloto automático para o
seguintes sistemas de condução: limitador de velocidade e vice-versa

Página
Limitador de velocidade 229
Piloto automático 232

Os sistemas de condução relacionados são


apenas sistemas auxiliares para ajudá-lo a
conduzir o veículo em estrada em uma
velocidade pré-selecionada. No entanto, a

Controle
responsabilidade em controlar a velocidade
do veículo durante todo o percurso é 1 Botão de mudança de sistema de
inteiramente sua. condução

Eleger um sistema de condução O piloto automático é ligado sempre que a


Você pode selecionar um dos seguintes chave no contato de ignição é girada para a
sistemas de condução: posição de marcha.
X Piloto automático. X Pressione o botão 1.
X Limitador de velocidade. O limitador de velocidade é ligado. O
símbolo c (limitador de velocidade) é
exibido no mostrador do computador de
bordo. A indicação da velocidade
memorizada se apaga em
aproximadamente 3 segundos.
X Pressione novamente o botão 1.
O piloto automático é ligado
novamente. O símbolo d (piloto
automático) é exibido no mostrador do
computador de bordo. A velocidade
previamente memorizada se apaga em
aproximadamente 3 segundos.
9580697L.book Page 230 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

230 Sistemas de condução

Limitador de velocidade Ligar e desligar o limitador de


velocidade
Com o limitador da velocidade pode-se
limitar a velocidade do veículo a partir de X Pressione o botão 1 para selecionar o
uma velocidade de marcha de 15 km/h. limitador de velocidade.
Pode-se acelerar o veículo com o pedal do O símbolo c (limitador de velocidade) é
acelerador acima da velocidade ajustada. exibido no mostrador do computador de
bordo.
GRisco de acidentes
O regulador de velocidade limita a
velocidade automaticamente. O limitador de
velocidade não é capaz de identificar as
Controle

condições do trânsito, nem de regular a


velocidade no modo de sobre-velocidade.
O limitador da velocidade constitui somente
um meio auxiliar para a condução. A
responsabilidade sobre a velocidade a que
circula e a frenagem a tempo recai sempre 1 Pressione para selecionar o
em você. sistema de condução:
X O limitador de velocidade ou
G X Piloto automático.
Se exceder a velocidade ajustada de
2 Pressione brevemente:
+4 km/h (+2,5 mph), o limitador de
velocidade controla automaticamente X Ligar o limitador de velocidade
o freio contínuo para manter a (selecione previamente o
velocidade ajustada em declives limitador de velocidade
acentuados. pressionando o botão 1).
X Memorizar a velocidade atual, ou
É possível ligar o limitador de então
velocidade unicamente quando o
veículo é conduzido a velocidades X Aumentar a velocidade
memorizada com aumentos de
superiores a 2 km/h (1,2 mph).
0,5 km/h (0,3 mph).
Mantenha acionado:
X Ligar o limitador de velocidade
(selecione previamente o
limitador de velocidade
pressionando o botão 1).
X Aumentar a velocidade
memorizada com aumentos de
0,5 km/h (0,3 mph).
9580697L.book Page 231 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistemas de condução 231

3 Pressione brevemente: G
X Voltar à velocidade memorizada Se ao circular por um declive for
(deve-se ter desligado engatada uma marcha inferior,
previamente o limitador de incompatível com a velocidade do
velocidade) veículo, o limitador de velocidade
X Memorizar a velocidade atual, ou ajusta temporariamente a rotação do
então motor no regime máximo.
X Diminuir a velocidade A velocidade regulada permanece
memorizada de forma memorizada e é retomada assim que
decrescente de 0,5 km/h possível com uma marcha mais alta.
(0,3 mph).
Mantenha acionado: Exceder a velocidade regulada

Controle
X Ligar o limitador de velocidade Pode ultrapassar a limitação de velocidade
(selecione previamente o memorizada, por exemplo, para realizar
limitador de velocidade uma ultrapassagem.
pressionando o botão 1). X Pise o pedal acelerador brevemente até
X Diminuir a velocidade o final, ultrapassando a posição de
memorizada de forma pleno gás.
decrescente de 0,5 km/h
(0,3 mph). X Uma vez finalizada a ultrapassagem,
solte brevemente o pedal acelerador e
4 Desligar o limitador de velocidade. volte a pisá-lo.

Ao soltar a alavanca multi-funcional, o A limitação da velocidade regulada volta


veículo circula com a velocidade a ser efetiva.
memorizada.
G
Se o limitador de velocidade estiver ligado, Se, após soltar o acelerador, o veículo
é exibido o símbolo c (limitador de circular em dito momento a uma
velocidade) e a velocidade memorizada no velocidade mais alta que a velocidade
mostrador do computador de bordo. máxima memorizada, o veículo aplicará
A velocidade ajustada ficará memorizada, automaticamente o freio contínuo.
ainda que a partida do motor seja acionada
novamente.
9580697L.book Page 232 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

232 Sistemas de condução

Piloto automático
O piloto automático pode regular o motor e
GRisco de acidentes
o freio contínuo ao mesmo tempo. Desta O piloto automático utiliza o controle do
maneira, a velocidade ajustada será motor para acelerar o veículo, ou o freio
mantida enquanto a potência do motor e o motor e o retardador, para frear o veículo e
efeito de frenagem sejam suficientes. O prevenir que a velocidade ajustada seja
piloto automático controla a velocidade do excedida. O piloto automático não pode
veículo em declives quando a velocidade identificar as condições da estrada e do
ajustada exceder em + 4 km/h (2,5 mph). trânsito. Por este motivo, não ligue o piloto
Em áreas niveladas e subidas, o motor automático se a via estiver escorregadia, em
(piloto automático de condução) controla a condições sob neblina ou em estradas em
velocidade. Em declives, a velocidade do condições precárias ou com tráfego intenso.
Controle

veículo controla a ação do freio contínuo As rodas podem ser bloqueadas e veículo
(piloto automático de freio). pode derrapar.
Com o piloto automático é possível O limitador da velocidade constitui somente
memorizar qualquer velocidade superior a um meio auxiliar para a condução.
15 km/h (10 mph) enquanto a potência do A responsabilidade sobre a velocidade a que
motor for suficiente. O veículo desenvolve circula e a frenagem a tempo recai sempre
automaticamente a velocidade ajustada. em você. Utilize o piloto automático
No entanto, em subidas ou descidas, o somente quando as condições de tráfego
piloto automático pode não manter a permitam manter uma velocidade
velocidade ajustada. constante.

G
Não ultrapasse a velocidade máxima
admissível para cada marcha. Observe
regularmente o tacômetro.

G
Se ao circular por um declive engatar
uma marcha inferior, incompatível com
a velocidade do veículo, o piloto
automático regula temporariamente a
rotação do motor a um regime mais
elevado.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e será ajustada
novamente em uma marcha mais alta
enquanto for possível.
9580697L.book Page 233 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistemas de condução 233

Ligar e desligar o piloto automático X Ligar o piloto automático (piloto


X Pressione o botão 1 repetidas vezes até automático, previamente
que o símbolo d (piloto automático) desligado pelo botão 1)
seja exibido no mostrador do X Memorizar a velocidade atual, ou
computador de bordo. então
G X Aumentar a velocidade com
aumentos de 0,5 km/h
As funções ativadas ao aplicar a (0,3 mph).
alavanca multi-funcional ou pulsar
brevemente a alavanca multi-funcional 3 Mantenha acionado:
na posição 2, estão disponíveis X Ligar o piloto automático (piloto
somente a uma velocidade superior a automático, previamente
15 km/h (10 mph). selecionado pelo botão 1) e

Controle
X Diminuir a velocidade
continuamente
Pulse brevemente
X Voltar à velocidade memorizada
(piloto automático, previamente
desligado pelo botão 1)
X Memorizar a velocidade atual, ou
então
X Diminuir a velocidade de forma
decrescente de 0,5 km/h
(0,3 mph).
1 Selecione o sistema de condução:
4 Desligar o piloto automático
X limitador de velocidade ou
X Piloto automático Quando o piloto automático está ligado, o
2 Mantenha acionado: símbolo d (piloto automático) é exibido
no mostrador do computador de bordo.
X Ligar o piloto automático (piloto
automático, previamente Solte o pedal do acelerador, se o piloto
selecionado pelo botão 1) automático estiver ligado.
X Aumentar a velocidade Se, quando o piloto automático estiver
continuamente. ligado, for acionado o pedal do acelerador
Pressione brevemente: para acelerar o veículo a uma velocidade
acima da velocidade ajustada (por
exemplo: em ultrapassagens), ao soltar o
pedal do acelerador o piloto automático
voltará à velocidade ajustada
automaticamente.
9580697L.book Page 234 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

234 Sistemas de condução

G G
Se circular a uma velocidade superior à Ao realizar ultrapassagens, acelere o
ajustada ao soltar o pedal do veículo com o pedal acelerador a uma
acelerador, o freio contínuo realizará a velocidade superior à ajustada>. Uma
frenagem do veículo automaticamente. vez finalizada a ultrapassagem,
solte o pedal acelerador. O piloto
Mesmo que o arranque seja acionado automático volta à velocidade
novamente, a velocidade ajustada ajustada.
permanece memorizada.
Se o sistema anti-bloqueio (ABS)
Desligamento automático do piloto au- estiver desligado ou não funcionar
tomático corretamente:
O piloto automático é desligado X O piloto automático memoriza
Controle

automaticamente: somente velocidades superiores a


50 km/h (30 mph).
X Se o freio de serviço for acionado. Soa
um breve aviso sinalizador. A X O piloto automático é desligado
velocidade ajustada permanece automaticamente ao reduzir a
memorizada. velocidade a menos de 45 km/h
(28 mph).
X Se a velocidade do veículo cair abaixo de
10 km/h (6 mph). A velocidade
ajustada permanece memorizada. Frenagem adicional utilizando o freio
contínuo com o piloto automático ligado
X Se o limitador de velocidade for ligado. A
velocidade ajustada permanece
memorizada.
X Se pisar no pedal da embreagem durante
mais de 5 segundos, por exemplo, ao 0
mudar de marcha. Soa um breve aviso 1
sinalizador. Se pressionar o pedal da 2
embreagem menos de 5 segundos, o
3
piloto automático permanece ligado,
4
X Se a caixa de mudanças estiver em ponto
5
morto por mais de 5 segundos.
0 Freio contínuo desligado
1 - 5 X Freio contínuo ligado

Se o piloto automático estiver ligado para


reduzir temporariamente a velocidade
(frenagem de adaptação), o freio contínuo
pode também ser ligado.
A luz indicadora b (freio contínuo)
acende, se o freio contínuo estiver ligado.
9580697L.book Page 235 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistemas de condução 235

X Com a alavanca multi-funcional em aproveitar melhor o impulso do veículo em


qualquer posição de frenagem do declives, economizando, desta maneira,
retardador, ao atingir a velocidade combustível.
desejada, acione a alavanca multi-
funcional para cima (na direção do
volante) para memorizar a velocidade
do momento.
O retardador começa a operar na
função de velocidade constante
atuando, automaticamente, nas
diferentes potências de frenagem para
manter a velocidade memorizada.

Controle
Se o efeito de frenagem for reduzido
X Pressione a parte superior do interruptor
quando o freio contínuo estiver ligado, o
:.
piloto automático regula a velocidade para
a velocidade ajustada previamente sem
regular a potência do motor.
Se desligar o freio contínuo, o veículo
acelera para a última velocidade ajustada.
Se frear o veículo com o freio contínuo,
pode acionar também adicionalmente o
freio de serviço. O piloto automático
permanece ligado.
Informações adicionais sobre o freio
contínuo ( página 197). Exemplo, INS 2014 (A indicação no display
pode aparecer como “ECO” ou “E”
Em declives prolongados, as funções do dependendo do tipo de caixa utilizada no
piloto automático e freio contínuo podem veículo)
ser utilizadas de forma combinada para
manter a velocidade uniforme do veículo. A tolerância de velocidade aumenta em
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
Ajuste da tolerância de velocidade (Hys- computador de bordo exibe a indicação
teresis) HYS e ao lado o valor variável da
tolerância de velocidade memorizada,
Permite ajustar a tolerância de velocidade por exemplo, 4 km/h.
no regime de arrasto, entre 2 km/h e 15
km/h. ou
Pressione a parte inferior do interruptor
Com o sistema EcoRoll acionado, pode-se
;.
ajustar a tolerância da velocidade em
regime de arrasto, onde se aproveita a A tolerância de velocidade diminui em
situação de inércia do veículo. Isto permite intervalos de 1 km/h. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
9580697L.book Page 236 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

236 Sistemas de condução

HYS e ao lado o valor variável da Controle remoto


tolerância de velocidade memorizada,
por exemplo, 4 km/h.

NR (Controle de nível da suspensão)


Indicações importantes de segurança

GATENÇÃO
Ao dirigir com o quadro do chassi abaixado
ou levantado, o comportamento da frenagem
e as características de condução podem ser
X Retire o controle remoto : do suporte
afetadas fortemente. Além disso, pode
no assento do motorista.
Controle

exceder a altura do veículo permitida com o


quadro do chassi levantado. Existe perigo de
acidente!
Antes de dirigir o veículo, ajuste o nível de
condução adequada.

Respeite as determinações legais relativas


à altura do veículo em vigor no respectivo
país.
Para carregar ou descarregar implementos
intercambiáveis ou semi-reboques, levante
o abaixe o quadro do chassi.
Após realizar uma alteração de altura do
chassi, levante ou abaixe o quadro do
chassi ao nível de condução adequada para Controle remoto do sistema de controle de
continuar o trajeto. nível da suspensão
Se a luz de controle ú acender no
Função
mostrador de bordo do veículo, o quadro do
: Luz de controle da parte traseira do
chassi está fora do nível de condução ou
quadro do chassi, levantar/abaixar
existe uma falha no sistema eletrônico de
; ligar/desligar a pré-seleção da parte
nível da suspensão. traseira do quadro do chassi
= M1 = memória da altura do chassi 1
? M2 = memória da altura do chassi 2
A Nível de condução
B Levantar o quadro do chassi
C Baixar o quadro do chassi
D STOP (levantar/abaixar o quadro do
chassi)
9580697L.book Page 237 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistemas de condução 237

X Acione o freio de estacionamento. Elevar/abaixar o quadro do chassi


X Gire a chave de ignição para a posição de
condução. GATENÇÃO
O sistema de controle de nível da Ao baixar o veículo, existe o risco de
suspensão regula a altura do quadro do esmagamento de partes do corpo de pessoas
chassi automaticamente para a última que estejam entre a carroceria e os pneus ou
altura memorizada. abaixo do veículo. Há perigo de ferimentos!
Ao baixar o veículo, assegure-se que ninguém
O quadro do chassi sobe ou abaixa na
está nas imediações das rodas nem embaixo
suspensão pneumática do eixo traseiro.
do veículo.
X Se a pressão de reserva no sistema de ar
comprimido estiver muito baixo, acione X Para levantar o quadro do chassi em
a partida do motor. veículos com suspensão pneumática,

Controle
O sistema pneumático é carregado. pressione o botão ;.
As luzes de controle : acendem.
X Pressione o botão B, para levantar o
quadro do chassi, ou C para baixá-lo.
No mostrador de bordo do veículo
aparece a indicação=o?.
Simultaneamente, a indicação de
estado de funcionamento acende em
amarelo.
X Quando atingir a altura necessária,
pressione o botão D.
9580697L.book Page 238 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

238 Sistemas de condução

Memorizar/consultar a altura do qua- Ativar o nível de condução


dro do chassi X Pressione o botão A.
Para memorizar uma altura do quadro do
chassi, pressione os botões = e ?. A luz de controle : se apaga. O quadro
do chassi sobe ou abaixa
X Memorizar: levante/abaixe o quadro do
automaticamente até o nível de
chassi para a altura desejada. condução adequado do veículo. Quando
X Quando a altura desejada for alcançada, o quadro do chassi estiver no nível de
pressione o botão D, mantenha-o condução, se apagam os símbolos
pressionado e pressione também o =ou?no mostrador de
botão = ou ?. bordo, bem como a indicação do estado
A altura atual do quadro do chassi está de funcionamento.
memorizada no respectivo botão B ou i Se o motorista conduzir o veículo com o
Controle

C. quadro do chassi elevado ao máximo ou


X Consultar: pressione o botão ;. baixo na posição mínima, o mesmo
volta à posição de trabalho, a uma
A respectiva luz de controle : acende.
velocidade superior a 25km/h.
X Pressione o botão = ou ?.
O quadro do chassi sobe e abaixa Carregar e descarregar o veículo
automaticamente até a altura Para carregar e descarregar o veículo,
memorizada. memorize uma altura do quadro do chassi
constante.
No mostrador de bordo do veículo
aparece a indicação=ou?. X Veículos com eixo de arrasto: abaixe o
Simultaneamente, a indicação de eixo de arrasto ( página 239).
estado de funcionamento acende em X Caso seja necessário, levante/abaixe o
amarelo. quadro do chassi até a altura desejada.
X Deixe o motor funcionando, até o
regulador de pressão desligar.
X Pressione o botão D e mantenha-o
pressionado.
X Desligue o motor.
X Gire a chave no contato de ignição para
trás, até o batente.
X Solte o botão D.
Com uma pressão de reserva suficiente
no sistema de ar comprimido, a altura
do chassi se mantém constante durante
aproximadamente 4 a 5 horas.
9580697L.book Page 239 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

3º eixo auxiliar 239

3º eixo auxiliar
Auxílio de tração Suspensão do 3º eixo auxiliar
Ligar o auxílio de tração Indicação relativa à proteção do
i Eventualmente, em situações como entradas meio ambiente H
de rampas ou passagens em depressões acentu-
adas, pode-se acionar o auxílio de tração para A elevação do 3° eixo auxiliar reduz a
levantar o eixo auxiliar a fim de aliviar a carga resistência ao rolamento. Assim, reduz o
sobre o mesmo e assegurar mais capacidade de desgaste dos pneus e o consumo de
tração ao eixo motriz, evitando que as rodas pa-
combustível.
tinem. Após vencer o obstáculo, abaixe imedia-
tamente o eixo auxiliar.
X Com o veículo vazio ou parcialmente
Se as rodas motrizes patinarem durante o carregado, eleve o 3° eixo auxiliar antes

Controle
arranque do veículo carregado, ligue o de partir.
auxílio de tração.
X No caso de pressão de reserva muito
O veículo pode estar equipado com a baixa no sistema pneumático, acione a
função de auxílio de tração com limite de partida no motor.
velocidade ou de tempo (bloqueio de X Ao carregar ou descarregar o veículo,
reativação): abaixe o 3º eixo auxiliar.
X O auxílio de tração com limite de Nos veículos para transporte de grande
velocidade é desligado carga, não é possível levantar o 3° eixo
automaticamente a uma velocidade auxiliar.
superior a aproximadamente 30 km/h.
O auxílio de tração somente pode ser Se baixar o 3º eixo auxiliar pouco antes de
ligado novamente a uma velocidade alcançar a carga máxima admissível sobre
inferior a aproximadamente 30 km/h. o eixo de tração.
X O auxílio de tração sem bloqueio de
reativação é desligado
automaticamente após 120 segundos e
é possível reativá-lo imediatamente.

X Pressione a parte superior da tecla :.


9580697L.book Page 240 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

240 3º eixo auxiliar

Botão de acionamento da suspensão do 3°


eixo auxiliar
X Suspender o 3º eixo auxiliar: Gire a
Controle

chave no contato de ignição para a


posição de marcha.
X Pressione a parte superior da tecla :.
O símbolo Oé exibido no mostrador
de bordo do veículo.
X Abaixar o 3º eixo auxiliar: pressione
novamente a tecla : na parte superior.
O símbolo O (suspensão pneumáti-
ca) no mostrador de bordo do veículo
deve apagar.
G
A operação da suspensão pneumática
consome grande quantidade de ar
comprimido, por isso, deve-se acionar o
mesmo somente quando for necessário,
evitando assim, eventual perda de
eficiência dos freios.
9580697L.book Page 241 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações úteis 241

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros

Controle
G
1 Cinzeiro
A tomada elétrica (24 V) do acendedor
2 Peça de retenção de cigarros pode ser utilizada para a
alimentação de acessórios de 24 volts
Abrir o cinzeiro (por exemplo: uma lanterna).
X Puxe o cinzeiro pela borda superior, até
o topo.

Retirar o cinzeiro para realizar a limpeza


GRisco de lesões, incêndio e
X Abra o cinzeiro.
acidentes
X Pressione a peça de retenção, Você pode sofrer queimaduras em um
desencaixando-a do alojamento do acendedor de cigarros quente. Segure o
cinzeiro. acendedor de cigarros quente unicamente
X Desencaixe com cuidado o cinzeiro das pelo suporte.
canaletas laterais existentes no Se houver uma criança viajando no veículo,
alojamento. desmonte o acendedor de cigarros. As
X Após a limpeza, encaixe as guias laterais crianças podem sofrer queimaduras,
do cinzeiro nas canaletas do danificar componentes do veículo ou,
alojamento. Feche o cinzeiro inclusive, causar um incêndio com
pressionando a peça de retenção para acendedores de cigarros quentes.
encaixá-lo em seu alojamento. Por favor, lembre-se que você é o principal
responsável pela segurança do veículo e de
seus ocupantes. Utilize o acendedor de
cigarros somente se as condições de
trânsito permitam
9580697L.book Page 242 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

242 Informações úteis

Tomada de corrente de 12 V Geladeira

1 Tomada de corrente 12 V, no A geladeira, disponível em execução


especial para alguns modelos de veículos
Controle

compartimento do cinzeiro
com cabine longa, está localizada no vão
O veículo dispõe de uma tomada de central do compartimento embaixo do
corrente de 12 V para alimentar leito.
equipamentos de 12 volts de uso pessoal
(por exemplo: televisor, carregador de G
equipamentos móveis, ventilador, etc.). A geladeira funciona, inclusive, com o
Conecte somente um equipamento por vez interruptor de contato e arranque na
para não sobrecarregar o circuito elétrico. posição desligado.
A tomada de corrente de 12 V está A geladeira não funciona com a chave
localizada: geral das baterias desligada.
X Na unidade central do painel de
instrumentos do veículo.
G
A tensão da rede elétrica do veículo,
inclusive na tomada de corrente do
acendedor de cigarros, é de 24 V.
9580697L.book Page 243 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações úteis 243

Porta-copos Rede porta-objetos


O veículo dispõe de porta-copos na unidade
central do painel.

1 Rede porta-objetos

Controle
1 Porta-copos
GRisco de lesões
A rede porta-objetos, disponível em
GRisco de lesões execução especial para cabines de leito, é
útil para acondicionar roupas, toalhas, etc.
Durante o trajeto, evite colocar recipientes
nos porta-copos, caso contrário, estes Não transporte objetos na rede porta-
objetos podem soltar-se e ferir os objetos que possam se soltar durante o
ocupantes no caso de acidentes, ao frear o trajeto e ferir os ocupantes do veículo.
veículo ou ao mudar bruscamente de Mantenha as cintas de fixação da rede
direção. enganchadas no teto para evitar que os
Utilize unicamente recipientes adequados e ocupantes do veículo possam ser feridos
com tampa. Caso contrário, a bebida pode por objetos que possam mover-se de um
derramar. lado a outro durante o trajeto.
Evite transportar bebidas quentes. Caso
contrário, poderá sofrer queimaduras.
9580697L.book Page 244 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

244 Informações úteis

Caixas porta-objetos exteriores Abrir.


X Abra a porta da cabine, no lado em que
deseja abrir a caixa porta-objetos.
X Pressione o acionador 1 de
destravamento da tampa da caixa
porta-objetos, localizado no para-lama.
A primeira etapa do destravamento da
tampa se solta.
X Pressione novamente o acionador 1 de
bloqueio da tampa da caixa porta-
objetos. A segunda etapa de
destravamento se solta.
1 Acionador de destravamento
Controle

X Abra a tampa e encaixe o extremo


2 Tampa interior do gancho de segurança na
borda da caixa para manter a tampa
aberta.
Fechar.
X Levante o extremo interior do gancho de
segurança, feche a tampa e pressione-a
até que fique travada.

1 Tampa
2 Gancho de segurança

A cabine dispõe de uma caixa porta-objetos


exterior, localizada no lado esquerdo da
cabine, atrás da caixa de roda.
Em execução especial, a cabine pode ser
equipada com uma caixa porta-objetos
exterior adicional montada no lado direito
da cabine.
9580697L.book Page 245 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações úteis 245

FleetBoard® Funções do FleetBoard®


O computador de bordo FleetBoard®
GATENÇÃO oferece ao frotista as funções a seguir:
X Avaliação do desempenho do veículo e
A operação do FleetBoard® com o veículo condutor referentes às regras da
em movimento pode desviar sua atenção das condução econômica e defensiva;
condições de tráfego e estrada, e isso pode X Registro de viagens e pausas;
resultar em um acidente.
X Localização do veículo;
Por este motivo, manuseie o FleetBoard® X Envio de mensagens pré-definidas a
somente com o veículo paradão e o freio de partir do veículo (Home-call, Service-
estacionamento acionado. Lembre-se que call, Event-call);
seu veículo percorre cerca de 14 m/
X Dados relativos às condições técnicas do

Controle
segundo, a uma velocidade de 50 km/h. veículo, como por exemplo, freios, nível
Ao utilizar aparelhos de comunicação móvel de óleo, etc.);
no veículo, respeite as normas legais do país X Prognóstico de manutenção e falhas
onde o veículo está sendo utilizado. Se a ativas do veículo;
operação de aparelhos de comunicação X Análise e avaliação dos dados
durante o trajeto for legalmente autorizada, disponíveis do veículo através da
se operam somente quando as condições do comunicação remota e Internet.
trânsito e da estrada permitam.
i Para utilizar o FleetBoard® são
necessários certos requisitos (por
FleetBoard® é um serviço inovador exemplo: um contrato de prestação de
disponível pela Internet, usando serviços serviços). Para mais informações, entre
de telemática, que permite a comunicação em contato com o Suporte-
permanente (conforme disponibilidade da FleetBoard®, pelo telefone 0800-
cobertura da operadora móvel) entre o 9709090 (disponível somente no
veículo e a central do usuário, conforme Brasil) ou por e-mail:
pacote de serviços contratados, o usuário fleetboard.brasil@daimler.com.
pode ter acesso aos dados do veículo, de
qualquer local e qualquer hora. Após a assinatura do contrato de
prestação de serviços FleetBoard®,
A gestão de veículos FleetBoard® permite o toda e qualquer alteração para
acesso aos dados técnicos do veículo, ativação/desativação de veículo deve
como por exemplo, consumo de ser realizada através do Suporte-
combustível, desgaste de pastilha, nível do FleetBoard®.
reservatório, etc.
Todos os esclarecimentos necessários
de operação, de manutenção, de falhas
e quaisquer outras informações sobre o
sistema FleetBoard®, também deverão
ser solicitadas ao Soporte-FleetBoard®.
9580697L.book Page 246 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

246 Informações úteis

Computador FleetBoard® do veículo Tarjeta FleetBoard® do motorista


O cartão FleetBoard® é uma execução
especial do sistema FleetBoard® que serve
para identificar o motorista.
Quando o cartão é inserido no computador
FleetBoard®, todos os dados do veículo e
do motorista que estiver utilizando o cartão
são registrados, referentes àquela
operação.
i Evite colocar os dedos no chip de
memória do cartão FleetBoard®. Caso
Computador FleetBoard®
contrario, o chip de memória pode ser
Controle

lido incorretamente.
1 Entrada para os cartões (cartão
FleetBoard® do motorista) Inserir o cartão FleetBoard® do motoris-
ta
2 Botão da função Home-call X Introduza totalmente o cartão
3 Botão da função Event-call FleetBoard® do motorista na entrada
4 Botão da função Service-call para cartão do computador de bordo
FleetBoard®.
5 Botão de leitura do cartão do
motorista O texto e o chip de memória do cartão
FleetBoard® do motorista devem estar
6 Luz de controle para cima. Se o cartão for inserido
incorretamente, soa um sinal de
As funções dos botões Home-call, Event - advertência.
call e Service-call são configuradas pela
central de administração do frotista e, Retirar o cartão FleetBoard® do moto-
portanto, podem variar de veículo para rista
veículo. Por este motivo, é o frotista que Ao terminar a viagem ou percurso:
deve orientar o motorista sobre as X Gire a chave no contato de ignição para
situações em que se deve pressionar cada a posição de marcha.
um dos botões.
X Retire o cartão FleetBoard® do motorista
Quando um botão de função do da entrada para cartões do computador
computador de bordo FleetBoard é de bordo FleetBoard®.
pressionado® soa um curto sinal de
advertência (exceto o botão 5).
Para que a função Service-call não seja
ligada inadvertidamente, o botão de função
Service-call deve ser pressionado, no
mínimo, durante dois segundos.
9580697L.book Page 247 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

247

Informações de condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Operação
9580697L.book Page 248 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

248 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Condução
Para a vida útil, a segurança de serviço e a
rentabilidade do veículo é de importância Risco de acidentes G
decisiva de que não seja solicitada toda a
potência do motor durante sua fase de O comportamento de marcha, de frenagem
rodagem. e de manobra do veículo varia de acordo
Até os 2.000 km (1.200 milhas). com o tipo de carga, do peso e da posição
do centro de gravidade da carga.
• Dirija com moderação durante a
rodagem. Circule a velocidades e Efetue uma carga uniforme do veículo e
números de rotações diferentes. evite uma distribuição desigual do peso.
• Evite submeter o motor a elevadas Prenda sempre a carga para evitar seu
rotações. Circule no máximo a ¾ da deslocamento.
velocidade máxima autorizada para
cada marcha. G
• Troque as marchas no momento certo. Respeite a carga máxima permitida
Não engate uma marcha inferior para sobre eixos e rodas (a metade da carga
frear o veículo. sobre eixo) e o peso total máximo
Após percorrer os primeiros 2.000 km: admissível. Caso contrário, existe o
Operação

perigo de danificar os pneus, o bastidor


• Aumente progressivamente a
do chassi e os eixos.
velocidade e o número de rotações do
motor até os valores máximos
Durante a marcha, observe de vez em
autorizados.
quando as informações exibidas no
mostrador do computador de bordo.
9580697L.book Page 249 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações de condução 249

Condução em condições fora de


estrada Risco de acidentes G
Ao dirigir, particularmente por terreno não Se circular a velocidade excessiva em
asfaltado, procure sempre que as rodas condições fora de estrada, não poderá
propulsoras tenham boa aderência ao solo. reconhecer em tempo os obstáculos nem
Evite que as rodas propulsoras patinem estimar as irregularidades do terreno.
(risco de danos no diferencial). Se o veículo Circule sempre lentamente pelos terrenos
estiver equipado com bloqueio de não assentados para evitar danos no
diferencial, ligue-o. veículo.
O veículo pode derrapar lateralmente,
G
desequilibrar-se e capotar. Nunca circule
Se circular a velocidades elevadas por obliquamente por uma ladeira, e sim
terrenos não assentados, pode avariar seguindo a linha da mesma. Se não puder
o veículo. passar pela ladeira, volte de marcha à ré.
Não poderá advertir a tempo os Se ao circular por um terreno montanhoso
obstáculos nem estimar corretamente engatar a posição de ponto morto da caixa
o estado do terreno. de mudanças ou desengatar e tentar freiar o
Obstáculos como, por exemplo, as veículo somente com o freio de serviço, o
rodadas muito profundas, podem controle do veículo pode ser perdido. Nunca
causar avarias em: permita que o veículo circule em ponto

Operação
morto.
• Os eixos.
Se carregar excessivamente o veículo,
• As árvores de transmissão. aumenta o risco de que o mesmo tombe.
• Os reservatórios de combustível. Nunca ultrapasse a carga máxima permitida
por eixo. Mantenha o mais baixo possível o
• Os reservatórios de ar comprimido.
centro de gravidade do veículo ao carregar o
• O motor. mesmo.
• A caixa de mudanças. Se utilizar o veículo frequente ou
Por este motivo, circule sempre predominantemente por terrenos não
lentamente em condições fora de assentados ou lamacentos, podem chegar
estrada. Eventualmente, outra pessoa aos freios substâncias prejudiciais para a
poderá guiá-lo para superar frenagem, tais como areia ou óleo
determinados obstáculos. misturado com água. Isso pode originar um
desgaste exagerado do freio e um menor
Leve sempre em conta a altura livre do efeito de frenagem. Existe o perigo de não
veículo sobre o solo. Sempre que for dispor do efeito de frenagem plena no caso
possível, evite os obstáculos. de emergência.
9580697L.book Page 250 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

250 Informações de condução

Normas para dirigir em condições fora


Realize um breve teste dos freios sempre
de estrada
que andar por terrenos não assentados. Se,
ao realizar tal teste, perceber uma redução
do efeito de frenagem ou ruídos de fricção, Risco de lesões G
encarregue a revisão do sistema de freios a
uma oficina especializada, por exemplo, Se circular sobre obstáculos ou sobre o
uma oficina de serviço autorizado caminho de outros veículos, o volante da
Mercedes-Benz. direção pode girar de forma repentina e
violenta e causar-lhes lesões nos dedos ou
mãos. Segure sempre o aro do volante
firmemente com ambas as mãos. Se
Risco de lesões G atravessar obstáculos, leve em conta que,
Ao andar por terrenos não assentados, pelas reações bruscas da direção, deve-se
atuam sobre seu corpo forças de aceleração aplicar maior força durante um breve
em todas as direções devido à natureza espaço de tempo para dirigir o veículo.
irregular do terreno. Há perigo de ser
expulso do assento e sofrer lesões. Coloque • Antes de começar a andar por terrenos
sempre o cinto de segurança, mantendo-o não assentados, pare o veículo e engate
corretamente preso, ao transitar por áreas uma marcha mais baixa.
não asfaltadas. • Circule sempre com o motor
Operação

funcionando e uma marcha engatada ao


Sistemas para condução em condições dirigir em condições fora de estrada.
fora de estrada
• Circule lentamente e movimentos
Os seguintes sistemas de condução e bruscos. Em muitas situações deve
equipamentos o ajudam a dirigir o veículo circular praticamente a uma velocidade
com mais segurança por terrenos não de passo humano.
assentados.
• Assegure-se sempre que as rodas não
• Desligar o ASR. percam o contato com o solo. Se
• Bloqueio do diferencial. disponível, engate o bloqueio do
diferencial.
• Circule com extremo cuidado por
trechos desconhecidos e com
visibilidade reduzida. Por precaução,
saia do veículo para observar
previamente o trecho de terreno não
assentado que deseja percorrer.
• Verifique a profundidade dos cursos de
água antes de atravessá-los.
9580697L.book Page 251 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações de condução 251

• Preste atenção aos obstáculos, por também circulam, não devem ultrapassar a
exemplo, penhascos, buracos, tocos de metade da altura das rodas do seu veículo
árvores, caminhos de outros veículos, e os 10 km/h de velocidade, no máximo.
etc.
Não circule em locais inundados quando o
• Evite circular próximo das bordas de nível de água for superior à metade das
depressões que possam desmoronar. rodas do veículo, já que nestas condições o
motor poderá aspirar água e sofrer danos
Depois de dirigir em condições fora de imediatos. Nestas condições, o motor
estrada também poderá parar de funcionar, o que
ocasionará o refluxo de água pelo
escapamento, causando possíveis danos
Risco de acidentes G materiais.
Os danos causados no veículo em Leve em conta também que, para evitar a
consequência da marcha em condições fora contaminação através da água, após
de estrada podem originar avarias circular por regiões inundadas, é
colaterais, falha de grupos ou acidentes. necessário realizar tanto a lubrificação do
Limpe e verifique o veículo sempre que veículo como a verificação do óleo dos
andar por terrenos não assentados. Repare agregados e a graxa dos cubos de roda.
eventuais imperfeições antes de utilizá-lo Recomendamos também que seja realizada
novamente. a verificação do conjunto de freios das
rodas, para eliminar eventuais substâncias

Operação
• Desengate o bloqueio do diferencial. abrasivas retidas nos componentes dos
freios que, além de prejudicar o
• Limpe o veículo.
funcionamento, podem causar o desgaste
• Verifique se o veículo teve algum prematuro das peças.
problema.
Após circular por regiões inundadas,
verifique imediatamente se os
Condução do veículo em áreas
componentes do freio das rodas estão
inundadas
encharcados, pois isso reduz
Em geral, não se recomenda circular por consideravelmente a eficiência de
áreas inundadas, já que além de colocar em frenagem do veículo.
risco a segurança do veículo, de seus
ocupantes e da carga, o veículo pode ser
arrastado por eventuais correntes e causar
sérios danos no motor, na transmissão e
nos componentes dos cubos de roda.
No entanto, se for necessário circular por
locais inundados, faça sempre e quando a
altura da água permitir, considerando que
as ondas formadas pelos veículos que
9580697L.book Page 252 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

252 Informações de condução

Consumo de combustível • Funcionamento constante do motor


com o veículo parado.
O consumo de combustível depende de:
• Arranques frequentes com o motor frio.
• A versão do veículo.
Por estas razões, não se podem oferecer
• A forma de conduzir (dirigir).
dados exatos sobre o consumo de
• As condições de serviço combustível de um veículo
• O tipo e a qualidade do combustível Consumo de óleo do motor
utilizado.
O consumo de uma pequena porcentagem
de óleo lubrificante é absolutamente
Versão do veículo
normal para qualquer motor de combustão
Os seguintes componentes influenciam no interna. Levando em conta que os
consumo de combustível: intervalos de troca de óleo do motor são
• Tamanho, desenho da banda de geralmente muito longos e, em função do
rodagem, pressão e estado dos pneus. tipo de aplicação do veículo, é totalmente
normal que seja necessário acrescentar
• Carroceria, defletor de ar. óleo ao cárter durante o intervalo das
• Relação de transmissão do trem-de- trocas do óleo, para poder compensar o
força. consumo de óleo normal do motor. No
entanto, se houver suspeita de que o
• Equipamentos adicionais (ar
consumo de óleo lubrificante está
Operação

condicionado, aquecimento auxiliar,


excessivamente alto, por favor, encarregue
tomada-de-força, ventilador de
a revisão e a análise do consumo de óleo a
acoplamento viscoso).
um Concessionário ou Oficina de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Forma de dirigir
Para restabelecer o nível máximo, adicione
Para manter a um nível baixo o consumo óleo ao cárter somente se o volume de óleo
de combustível: do motor estiver no nível mínimo ou
• Evite acelerações e frenagens inferior. Não adicione óleo ao cárter se o
frequentes. nível de óleo estiver entre as indicações do
nível máximo e mínimo.
• Dirija de forma preventiva.
• Sempre que for possível, mantenha o
motor no regime econômico.

Condições de operação
O consumo de combustível aumenta
nas seguintes condições:
• Circular por regiões montanhosas.
• Serviço urbano e em trajetos curtos.
• Carga do veículo.
9580697L.book Page 253 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações de condução 253

Distribuição de carga Limitação de velocidade


Para obter um serviço econômico e seguro,
carregar o veículo de maneira uniforme Risco de acidentes G
fundamental.
Se a velocidade máxima do veículo for
Para carregar corretamente o veículo, além
ultrapassada, a segurança da condução é
de evitar que seu seja ultrapassado seu
colocada em perigo. No caso de
peso bruto total (peso do chassi + peso da
emergência, devido às cargas excessivas
carroceria + peso da carga), deve-se
como resultado do excesso de velocidade, o
realizar a distribuição da carga de tal
freio do veículo pode falhar e os pneus
maneira que o se respeite o limite máximo
podem estourar. Existe o perigo de perder o
de peso admissível sobre os eixos traseiros
controle do veículo e provocar um acidente,
(um ou mais de um), e que o peso seja
especialmente se circular por um declive
distribuído de maneira uniforme entre as
longo com o veículo carregado.
rodas do lado direito e do lado esquerdo.
Você mesmo deve prestar atenção para não
Na placa de identificação do veículo estão
ultrapassar a velocidade máxima
indicadas a capacidade técnica de peso
autorizada. Reduza a marcha do veículo e
bruto total e peso máximo admissível. No
utilize convenientemente os freios para
entanto, ao carregar o veículo devem ser
controlar a velocidade do veículo em
respeitados também os limites de peso
subidas longas e acentuadas.
estabelecidos pela legislação vigente onde

Operação
o veículo será utilizado (capacidade
autorizada), e cuja capacidade a ser
considerada deve ser sempre a mais baixa. Risco de acidentes G
O excesso de carga ou a distribuição Se a função de limitação da velocidade final
desigual do peso do veículo modifica o estiver ligada, ao atingir a velocidade
desempenho do mesmo e o memorizada, o motor realiza um ajuste para
comportamento operacional. Desta forma, evitar que esta velocidade seja ultrapassada
as características construtivas são em condições de aceleração (considere
prejudicadas, afetando a segurança e a esta característica antes de realizar
estabilidade do veículo, além de elevar os ultrapassagens).
custos de serviço, como consequência do
desgaste prematuro de diversos Seu veículo dispõe de uma função de
componentes, entre os quais destacamos, limitação da velocidade final abaixo da sua
pneus, freios, molas, amortecedores, velocidade máxima admissível
sistema de direção, bem como a elevação tecnicamente.
do consumo de combustível.
O veículo é entregue configurado de fábrica
com a função de limitação da velocidade
final desligada. No caso de desejar ligar
esta função, dirija-se a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz e solicite dita ativação, informando a
9580697L.book Page 254 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

254 Informações de condução

velocidade limitada final mais adequada Sinalizador acústico (cigarra de


para as condições de serviço do seu alarme)
veículo.
O sinalizador acústico soa
Se a função de limitação da velocidade final simultaneamente com a ativação dos
estiver ligada, ao atingir a velocidade indicadores de advertência exibidos no
memorizada, o motor realiza um ajuste mostrador do computador de bordo se:
para evitar que esta velocidade seja
ultrapassada em condições de aceleração • Se o nível do líquido de arrefecimento
(considere esta característica antes de estiver muito baixo ou se ultrapassar a
realizar ultrapassagens). temperatura autorizada (máximo 105
°C). Ao mesmo tempo acendem os
G segmentos do indicador de estado na
De modo geral, a limitação da cor amarela. A segurança de
velocidade final contribui na redução funcionamento do motor está em
do consumo de combustível. No perigo.
entanto, como uma grande • Se ocorrer a falha de um indicador. Já
porcentagem dos veículos são não aparecem no mostrador do
utilizados em topografias mistas, deve- computador de bordo importantes
se analisar com critério a limitação da informações de serviço e de
velocidade final, já que, principalmente advertências. São exibidas no
para as velocidades abaixo de 90 km/ mostrador do computador de bordo as
Operação

h, há possibilidades de que haja um abreviaturas dos sistemas eletrônicos.


aumento do consumo de combustível,
O sinalizador acústico soa
devido ao menor aproveitamento da
simultaneamente com a ativação do
energia cinética.
indicador de advertência do mostrador do
computador de bordo e a luz indicadora
STOP acende quando:
• A pressão e o nível de óleo do motor são
insuficientes. Ao mesmo tempo, os
segmentos do indicador de estado
acendem na cor vermelha.
9580697L.book Page 255 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Informações de condução 255

1 Luz STOP (exemplo)

G
Se aparecer a advertência "Pressão de
óleo do motor" ou "Nível de óleo do
motor", soa o sinal acústico de
advertência e a luz indicadora STOP
acende, a segurança de funcionamento
do motor está em perigo. Não ande
com o veículo, ou pare-o antes possível

Operação
levando em conta a situação da
estrada e do trânsito.
Determine a causa da falha.
Encarregue, caso seja necessário, a
verificação e o reparo dos defeitos em
uma oficina especializada.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 256 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

256 Abastecimento de combustível

Abastecimento de combustível
Abastecimento de combustível G
Diesel Utilize unicamente o combustível
recomendado. Não adicione gasolina
Risco de lesões e de explosão G ou outros aditivos ao óleo diesel.

O combustível é altamente inflamável. É G


proibido acender fogo, chamas expostas e
Verifique regularmente e, se for o caso,
fumar ao manipular o combustível.
realize o esvaziamento da água de
O combustível é tóxico e prejudicial para a condensação no pré-filtro de
saúde. combustível com separador de água.
Evite:
Mais informações sobre o combustível
• O contato do combustível com a pele,
( página 267).
olhos ou roupa.
• Inalar os vapores do combustível.
Indicação sobre o meio ambiente H
• O acesso das crianças ao combustível.
Se você ou outras pessoas entraram em No caso de manipulação incorreta do
contato com o combustível: combustível, podem ocorrer situações de
Operação

• No caso dos olhos serem afetados, en- perigo para as pessoas e ao meio ambiente.
xaguar imediatamente com água limpa Sob nenhuma hipótese, deve-se permitir
em abundância e buscar ajuda médica. que o combustível seja despejado nos
• Lave imediatamente as partes do corpo sistemas de esgoto, rios, lagos, lençol
afetadas com água e sabão. freático nem no solo.

• Troque a roupa que entrou em contato


com o combustível imediatamente.
• No caso de ingestão de combustível,
procurar imediatamente um médico.

G
Se realizar o abastecimento do veículo
com combustível contido em barris ou
reservatórios, impurezas podem
penetrar no sistema de combustível.
Esto pode causar falhas de
funcionamento no sistema.
Filtre o combustível antes de realizar o
abastecimento.
9580697L.book Page 257 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abastecimento de combustível 257

Abastecimento de combustível, G
veículos com 2 reservatórios
Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível
estiverem totalmente abastecidos,
recomendamos que, devido à
inclinação lateral da via, a torneira da
tubulação de interligação entre os
reservatórios seja fechado para
prevenir um eventual vazamento de
combustível.

Torneira de interligação entre os dois reser-


vatórios de combustível

1 Aberto
2 Fechado

Os reservatórios de combustível devem ser


abastecidos individualmente. Isto assegura
o completo abastecimento dos dois

Operação
reservatórios.
Antes de iniciar o abastecimento de
combustível:
X Feche a torneira da tubulação de
interligação dos reservatórios.
A torneira de interligação está
localizada embaixo dos reservatórios e
está diretamente ligada ao sistema de
alimentação do motor.
X Após ter completado o abastecimento,
abra a torneira da tubulação de
interligação entre os reservatórios.
9580697L.book Page 258 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

258 Abastecimento de combustível

Tracionando os reboques X Coloque o passado do acoplamento na


posição de engate e ande com cuidado
dando marcha à ré e efetue o acopla-
Risco de acidentes e lesões
mento do reboque.
fatais G
X Antes de colocar o veículo em
Perigo de desprendimento do reboque do funcionamento, verifique que o reboque
veículo trator. esteja corretamente engatado ao
veículo trator e o correto assentamento
Verifique diariamente se existe jogo
do pino de acoplamento do engate para
longitudinal no acoplamento para reboque,
reboque.
deslocando com força para frente e para
trás o corpo da barra de tração do G
acoplamento para reboque. Não prenda o
Para os procedimentos de engate, os
engate pela boca do acoplamento. Não é
cuidados e a manutenção do engate
admissível a existência de jogo longitudinal.
para reboque, leve em conta as
Neste caso, elimine imediatamente o jogo recomendações do fabricante.
longitudinal existente entre o passador do
engate e a barra de acoplamento, de outra
forma pode ocorrer a ruptura e o
desprendimento do reboque.
Operação

O engate correto do reboque ao veículo


trator é de extrema importância, para
garantir a segurança de condução do
veículo.
X Prenda o reboque contra o deslizamento,
colocando calços nas rodas traseiras.
X Movimente o veículo em marcha à ré e
aproxime o veículo trator ao reboque,
alinhando corretamente e ligue os
cabos elétricos e a tubulação de ar
comprimido ( página 260).
X Aplique o freio manual do reboque.
X Utilizando um cavalete apropriado,
ajuste a barra de engate do reboque à
altura do acoplamento.
9580697L.book Page 259 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Reboques e semirreboques 259

Reboques e semirreboques
Tracionado dos semirreboques Acoplamento do semirreboque
O acoplamento correto do semirreboque ao
Risco de acidentes e lesões veículo trator é de extrema importância
fatais G para garantir a segurança de condução do
veículo.
Perigo de desprendimento do semirreboque X Verifique se a 5ª roda está limpa e
do veículo trator. suficientemente lubrificada.
Nos conjugados com semirreboque, não
X Movimente o veículo em marcha à ré e
deve haver jogo entre o pino central e o
aproxima o veículo trator ao
dispositivo de acoplamento. Caso contrário,
semirreboque e ligue os cabos elétricos
ao andar ou freiar o veículo trator, o
e a tubulação de ar comprimido
semirreboque pode se deslocar de forma
( página 260).
brusca e repentina para frente e para trás, e
assim desprender-se da placa de apoio. X Aplique o freio manual do semirreboque.
Neste caso, elimine imediatamente o jogo X Abra o engate do pino na base de apoio
existente entre o pino central e o dispositivo e ajuste a altura do semirreboque de
de acoplamento, caso contrário, pode acordo com a altura do veículo trator. A
ocorrer a ruptura e o desprendimento do mesa do engate do semirreboque deve
estar aproximadamente 50 mm mais

Operação
semirreboque.
baixa que a base superior da placa de
Ao menos uma vez por semana, desengate
apoio.
o semirreboque e limpe a mesa do pino
central e a base superior da placa de apoio.
Aplique uma camada de graxa na base
superior da placa de apoio do mecanismo
de bloqueio, na garra de travamento da
placa de apoio e no pino central. Utilize
graxa para trabalhos pesados com aditivo
de extrema pressão.
Ajuste o jogo do conjunto de bloqueio do
pino central, conforme as instruções do
fabricante da placa de apoio.
Leve em conta sempre as recomendações
de manutenção e de lubrificação
recomendadas pelo fabricante do
equipamento.
9580697L.book Page 260 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

260 Reboques e semirreboques

X Movimente o veículo em marcha à ré Conexão das tubulações de ar


com cuidado, mantendo o veículo trator comprimido e dos cabos elétricos
corretamente alinhado até que o aco-
plamento seja efetuado.
X Antes de colocar o veículo em
funcionamento, verifique que o
semirreboque esteja corretamente
acoplado, verifique o funcionamento
das luzes do semirreboque e recolha o
aparelho de elevação do semirreboque.

G
Para os procedimentos de Conexões elétricas e pneumáticas de aco-
acoplamento, os cuidados e a plamento do semirreboque
manutenção do engate para
semirreboque, leve em conta as
recomendações do fabricante. 1 Pressão de atuação (de comando),
cabeça de acoplamento (amarela).
Desacoplamento do semirreboque 2 Pressão de trabalho, cabeça de
O desacoplamento do semirreboque deve acoplamento (vermelha)
ser realizado, sempre que for possível, em 3 Tomada elétrica
Operação

terreno plano e assentado. Caso seja


necessário desacoplar o semirreboque em
terreno de baixa consistência,
recomendamos que sejam dispostos
tábuas embaixo da base do aparelho de
elevação do semirreboque.
X Acione o freio de estacionamento do
veículo trator e o freio manual do
semirreboque.
X Desconecte as tubulações pneumáticas
e os cabos elétricos ( página 260). Conexões elétricas e pneumáticas de aco-
X Abaixe o aparelho de elevação do plamento do semirreboque
semirreboque até que os pés estejam
apoiados firmemente no solo. 1 Pressão de atuação (de comando),
X Abra o acoplamento do pino central na cabeça de acoplamento (amarela).
base de apoio e desloque lentamente o 2 Pressão de trabalho, cabeça de
veículo trator para frente. acoplamento (vermelha)
3 Tomada elétrica
4 Tomada do ABS
9580697L.book Page 261 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Reboques e semirreboques 261

G Desconectar as tubulações de ar compri-


mido
Os cabos elétricos e as tubulações de
ar comprimido devem estar estendidos
de maneira que cedam facilmente sem Risco de acidentes G
tensões, dobraduras nem fricções a
todos os movimentos nas curvas, etc. Ao desconectar os cabeçotes de
Antes de conectar o cabo, leve em acoplamento do circuito pneumático, deve
conta a tensão dos consumidores respeitar a ordem indicada, já que, do
montados no reboque ou contrário, o freio do reboque/semirreboque
semirreboque. pode soltar e este pode movimentar-se,
ocasionando um acidente.
Conectar as tubulações de ar comprimi-
do X Desconecte o cabeçote de acoplamento
X Conecte o cabeçote de acoplamento da de pressão do circuito do reservatório
tubulação de freio (amarela). (vermelha).
O reboque/semirreboque é freado au-
X Conecte o cabeçote de acoplamento da tomaticamente.
tubulação do reservatório (vermelha).
As válvulas de fechamento dos cabeço- X Desconecte o cabeçote de acoplamento
tes de acoplamento são abertas auto- do circuito de freio (amarelo).
maticamente ao efetuar a ligação. X Desconecte os cabos elétricos.

Operação
Após o arranque, verifique o funcionamento Antes de começar o inverno, assegure-se
do sistema de freios do reboque. que:
X Verifique o correto funcionamento das • O líquido de arrefecimento contenha
luzes do reboque/semirreboque. uma proteção anticongelante suficiente
X Verifique o correto funcionamento e ( página 266).
limpeza • O combustível utilizado seja adequado
das luzes do reboque/semirreboque, para baixas temperaturas
inclusive as luzes indicadoras de ( página 267).
direção e a luz de freio.
• No caso de utilizar óleo de motor mono
grau, realize a troca para outro óleo de
motor adequado para baixas
temperaturas ( página 265).
• O sistema limpador de para-brisa
possua proteção anticongelante
suficiente ( página 286).
• Os pneus estejam montados com uma
banda de rodagem de alta aderência, se
possível pneus de inverno
9580697L.book Page 262 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

262 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Condução do veículo no inverno Uso de correntes antideslizantes
Adapte a forma de conduzir às condições As correntes antideslizantes permitem
de via. obter melhor tração quando existem
condições de inverno na via.
G
Veículos sem sistema de tração
antideslizante (ASR): uma mudança Risco de acidentes G
rápida de uma via escorregadia a outra
Se circular em velocidade excessiva com as
em estado normal e o giro em vácuo
correntes antideslizantes montadas, as
simultâneo das rodas propulsoras pode
correntes podem quebrar e ferir outros
causar avarias no diferencial. Evite que
usuários da estrada, e causar problemas no
as rodas propulsoras girem no vácuo.
veículo.
Não circule a velocidades elevadas no
G
serviço com correntes antideslizantes.
Em regiões onde o inverno é
extremamente rigoroso, o uso de Leve em conta as disposições legais
correntes para neve nas rodas permite vigentes em cada país no que se refere ao
obter uma melhor tração quando uso de correntes antideslizantes.
existir condições de inverno na via.
Operação

Leve em conta as disposições legais G


vigentes em cada país para o uso de Se o uso de correntes antideslizantes
correntes para neve. for absolutamente necessário, a
Mercedes-Benz recomenda utilizar
As correntes para neve não fazem
exclusivamente correntes
parte do conjunto de ferramentas
antideslizantes verificadas e
fornecidas com o veículo.
autorizadas pela Mercedes-Benz.

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a lei prescreve
desmontar o antes possível as correntes
antideslizantes quando a via voltar a ficar
sem neve. Com as correntes para neve
montadas, o comportamento de marcha e
frenagem piora ao circular por vias livres de
neve.
Em alguns países podem existir diferenças
em relação à utilização das correntes
antideslizantes ora descrita, devido às
disposições legais.
9580697L.book Page 263 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Produtos de serviço 263

Respeite as prescrições legais de cada


• No caso de haver tido contato com os
país.
olhos, enxague muito bem com água
Produtos de serviço limpa em abundância e, se for necessá-
rio, procure um médico.
Os produtos necessários para o
• No caso de ter ingerido algum destes
funcionamento são:
produtos, procure imediatamente um
• Combustíveis. médico
• Lubrificantes (por exemplo: óleo do • Os produtos de serviço são altamente
motor, óleos de transmissão, fluidos inflamáveis. Por este motivo, é proibido
acender fogo, manter chamas expostas
hidráulicos, graxas)
e o ato de fumar durante a manipulação
• Aditivos anticongelantes, líquido de dos produtos de serviço.
arrefecimento. • Mantenha os produtos de serviço fora
• Líquido de freios (para o sistema de do alcance das crianças.
acionamento hidráulico da • Leve em conta sempre as indicações de
embreagem). perigo existentes nas embalagens dos
produtos necessários para o funciona-
• Líquido para limpeza de para-brisa. mento relativas à sua toxicidade, causti-
cidade e inflamabilidade.
Risco de lesões
Risco de intoxicação

Operação
Risco de incêndio G
Os produtos de serviço são nocivos para a
saúde. Estes produtos contém substâncias
tóxicas e corrosivas. Por favor, leve em
conta as seguintes instruções ao manusear
os produtos de serviço:
• Evite inalar vapores. Em ambientes fe-
chados, assegure-se que tenha sempre
uma ventilação suficiente para evitar in-
toxicações.
• Evite que os produtos necessários de
serviço entrem em contato com a pele,
olhos ou roupa. No caso de haver tido
contato com estes produtos, limpe as
partes afetadas da pele com água e sa-
bão para evitar queimaduras de ácido e
outros ferimentos.
• Torque imediatamente a roupa impreg-
nada com produtos de serviço, para evi-
tar o perigo de incêndio e outros
ferimentos.
9580697L.book Page 264 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

264 Produtos de serviço

G
Os lubrificantes devem ser adequados Indicação sobre o meio ambiente H
aos componentes do veículo, portanto,
No caso de manipulação incorreta dos
utilize unicamente os produtos
lubrificantes, podem originar situações de
testados e aprovados pela Mercedes-
perigo para as pessoas e o meio ambiente.
Benz.
Não permita que produtos necessários para
Os lubrificantes recomendados pela o funcionamento entrem em contato:
Mercedes-Benz estão relacionados nas
Prescrições Mercedes-Benz sobre • Com o solo.
combustíveis, lubrificantes, etc., • Com o sistema de esgoto.
classificados de acordo com suas • Com as superfícies de água.
aplicações e propriedades. Por favor,
Respeite as recomendações de proteção ao
consulte seu Concessionário
meio ambiente. Descarte ecologicamente:
Mercedes-Benz para se informar sobre
os produtos recomendados, • Os produtos necessários para o funcio-
disponíveis em sua região. namento.
• As embalagens de produtos necessários
Não misture lubrificantes de classes
para o funcionamento.
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • As peças que tenham sido contamina-
isto poderia danificar os componentes das por produtos necessários para o
Operação

funcionamento, tais como filtros ou pa-


dos agregados ou reduzir
nos de limpeza.
consideravelmente sua durabilidade.
Os danos consequentes da mistura de
lubrificantes de tipos diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo.
Observe rigorosamente os lubrificantes
especificados para cada tipo de
agregado. A utilização incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, o que
causa a anulação dos direitos de
garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
precisam de nenhum aditivo especial.
No
caso de utilizar aditivos especiais, as
propriedades dos produtos de serviço
são modificadas negativamente e
ocasionam avarias
nos agregados.
9580697L.book Page 265 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Produtos de serviço 265

Óleos de motor
Utilize somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados nas Prescrições Mercedes-
Benz sobre Combustíveis, Lubrificantes,
etc. Estes óleos de motor possuem um alto
padrão de qualidade e tem um efeito
positivo:
• O desgaste do motor.
• O consumo de combustível.
• A emissão de gases de escape.

G
A utilização de óleos de motor não Classificação SAE de óleos de motor
autorizados pode originar danos, o que
Óleos mono graus
causa a anulação dos direitos de
garantia do veículo. Óleos multigraus
Após realizar a troca de óleo do motor,
Trocar o óleo do motor ajuste no computador de bordo do veículo

Operação
Os intervalos de troca de óleo dependem os seguintes dados do óleo utilizado:
das condições de serviço do veículo e da • Número de tipo MB, relativo à qualidade
qualidade do óleo de motor utilizado. O do óleo utilizado, conforme indicado
mostrador do computador de bordo indica nas Prescrições Mercedes-Benz sobre
automaticamente no mostrador o Combustíveis, Lubrificantes, etc.
momento em que se deve realizar a troca
de óleo, em forma de mensagem de evento. • Tipo de viscosidade SAE
Selecione o tipo SAE de óleo de motor • Confirmação da troca de óleo,
(viscosidade) de acordo com a temperatura reiniciando o cálculo de um novo
ambiente exterior. intervalo.

G Acrescentar óleo ao motor


Se não empregar um óleo de motor Quando for necessário acrescentar óleo ao
válido para todo o ano, troque no motor, a Mercedes-Benz recomenda utilizar
momento oportuno o óleo de motor por exclusivamente óleos da mesma marca, do
um óleo autorizado dos tipos de mesmo grau de qualidade e tipo SAE que os
viscosidade SAE prescritas antes de do óleo utilizado na última troca do óleo do
começar o inverno. motor.
9580697L.book Page 266 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

266 Produtos de serviço

Mistura de óleos de motor


Líquido de arrefecimento
Acrescente outro óleo de motor mineral ou
G
sintético autorizado pela Mercedes-Benz,
se, em caso excepcional, não tiver o óleo de Nunca adicione somente água no
motor da mesma marca, qualidade e tipo sistema de arrefecimento do motor.
para completar. Abasteça o sistema de arrefecimento
somente com o líquido de
G arrefecimento recomendado,
A mistura de óleos do motor de previamente preparado.
diferentes classificações tem um efeito
negativo nos benefícios O sistema de arrefecimento do motor deve
proporcionados por um produto de boa ser abastecido com o líquido de
qualidade. arrefecimento recomendado e adequado
para as condições da temperatura do ar da
Ajustes da qualidade do óleo de motor região onde o veículo será utilizado. No
caso de dúvidas, consulte um
G Concessionário ou Posto de Serviço
Se ao suprir com óleo de motor ou se Autorizado Mercedes-Benz para se
ao realizar uma troca de óleo utilizar informar sobre o líquido de arrefecimento
um óleo de motor de menor qualidade, mais adequado para seu veículo.
deverá considerar que o intervalo de
Operação

troca de óleo será reduzido ao intervalo


recomendado para o óleo de qualidade
inferior.
Se utilizar um óleo de motor de maior
qualidade para supri-lo, o intervalo de
troca de óleo permanece conforme o
prescrito para o óleo de qualidade
inferior.
9580697L.book Page 267 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Produtos de serviço 267

Líquido de freios Combustível Diesel


Utilize exclusivamente combustível Diesel
Risco de intoxicação G destinado a veículos disponível no
comércio. Não é permitido o uso de
O líquido de freios utilizado no sistema de combustíveis de outras qualidades, tais
acionamento da embreagem é altamente como combustível Diesel marítimo, etc.
tóxico e não deve ser ingerido. No caso de
ingestão de líquido de freios, consulte um G
médico imediatamente. Se realizar o abastecimento do veículo
O líquido de freios não deve entrar em
com combustível Diesel contido em
contato com a pele, olhos ou roupa. Lave as
tambores ou outros recipientes
partes afetadas com água limpa em
similares, filtre o combustível antes de
abundância e, se for necessário, procure um
realizar o abastecimento. Desta
médico.
maneira, evitará possíveis avarias no
sistema de combustível.
Ao realizar a troca do líquido do sistema de
acionamento da embreagem, utilize luvas e Não se deve utilizar aditivos especiais,
óculos de segurança. já que podem causar falhas de
funcionamento e avarias no motor. Os
Armazene o líquido de freios somente nas danos derivados do uso de ditos
embalagens originais que estejam aditivos ocasionando a anulação dos
corretamente identificados e mantenha-os direitos à prestação de garantia.

Operação
fora do alcance das crianças. Observe as
recomendações de segurança ao manipular Ajustes da qualidade do combustível
líquidos de freios.
Realize o abastecimento do veículo
Utilize somente as marcas de líquido de unicamente em postos de serviço de
freios testadas e aprovadas. Observe o confiança que forneçam combustíveis de
ponto de ebulição (DOT 4 plus). qualidade comprovada.

O ponto de ebulição do líquido de freios Combustível Diesel para uso em baixas


diminui consideravelmente ao longo da sua temperaturas
vida útil devido à contínua observação de
umidade da atmosfera. No Brasil, são oferecidos no mercado,
combustíveis Diesel que cumprem com as
Substitua o líquido de freios do sistema de condições climáticas de todas as regiões e
acionamento da embreagem anualmente. não requer a adição de nenhum aditivo.
Nos países onde o inverno geralmente é
mais rigoroso, com temperaturas
extremamente baixas, assegure-se que o
combustível Diesel comercializado tenha
as propriedades de fluidez apropriadas
9580697L.book Page 268 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

268 Produtos de serviço

para estas condições. Em caso de dúvidas,


consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

G
Não adicione nenhum aditivo ou outros
combustíveis ao combustível Diesel. As
propriedades de fluidez e densidade do
óleo diesel ficam prejudicadas e
causam danos no sistema de injeção e
no motor.

Risco de incêndio e explosão G


Ao acrescentar outros combustíveis ao
combustível Diesel, além de danificar os
componentes do sistema de injeção e o
motor, baixa o ponto de inflamação do
combustível Diesel. Devido a isso, o
combustível pode inflamar com maior
facilidade.
Operação

Não adicione outros combustíveis ao


combustível Diesel.
O combustível Diesel é inflamável. É
proibido acender fogo, manter chamas
expostas e o ato de fumar durante a
manipulação do combustível.
9580697L.book Page 269 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Limpeza e cuidados 269

Limpeza e cuidados
A limpeza regular contribui para a
manutenção do valor do veículo. Indicação sobre o meio ambiente H
G Lave o veículo somente em postos de
O uso de produtos inadequados para a serviços destinados para esta finalidade,
limpeza do veículo pode danificar a onde provavelmente sejam respeitadas as
pintura e causar corrosão prematura medidas de proteção do meio ambiente.
nas partes metálicas, portanto, a Descarte as embalagens dos produtos de
Mercedes-Benz recomenda utilizar limpeza e outros materiais de limpeza,
exclusivamente produtos de limpeza respeitando o meio ambiente.
verificados e autorizados pela
Mercedes-Benz.
G
Não utilize combustíveis, álcool ou
sabão de ação excessivamente Ao realizar a lavagem na parte superior
cáustica como produtos de limpeza, do veículo, utilize sempre escadas
pois estes produtos danificam os adequadas. Evite improvisos que
componentes de borracha do veículo e possam ocasionar quedas e lesões
aceleram o processo de corrosão das graves ou fatais.
partes metálicas. Proteja adequadamente a abertura de

Operação
admissão de ar do motor para evitar
que a entrada de água danifique o filtro
Risco de intoxicação e lesões G de ar e o motor.

Guarde sempre fechados os recipientes dos


produtos de limpeza e fora do alcance das
crianças. Leve em conta o indicado nas
instruções de uso dos produtos de limpeza.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde.
9580697L.book Page 270 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

270 Limpeza e cuidados

Componentes elétricos e eletrônicos sabão em pó, etc., pois estes danificam


o painel e as lentes protetoras dos
G instrumentos.
Dependendo do modelo, o veículo pode
estar equipado com uma série de G
módulos eletrônicos, tais como: Ao retirar a película de proteção da
gerenciamento do motor, lente do painel de instrumentos, gera
gerenciamento do veículo/motor, uma descarga de eletricidade estática
pedal do acelerador, painel de que causa incêndio de alguns
instrumentos, ABS, retardador de freio, filamentos dos segmentos do
transmissão automática, entre outros. mostrador digital, efeito este que
desaparece em seguida.
Ao lavar seu veículo, evite dirigir o jato
diretamente nos componentes Este mesmo efeito pode ocorrer
eletrônicos montados no mesmo, bem quando se realiza a limpeza do painel
como pulverizar produtos de limpeza com um pano seco e, principalmente,
em seus respectivos conectores. quando a umidade relativa do ar está
muito baixa, ou seja, em climas muito
Para maior segurança, proteja, sempre
secos.
que for necessário, os componentes
eletrônicos do veículo corretamente, Este efeito não danifica nem interfere o
envolvendo-os com um material funcionamento do painel de
plástico para evitar infiltração de água instrumentos. No entanto, para reduzir
Operação

nos mesmos. o máximo possível este efeito,


recomendamos que seja realizada a
Evite também dirigir jatos fortes de
limpeza do painel de instrumentos com
água nos faróis, luzes, alternadores e
o interruptor de ignição desligado.
motor de arranque para evitar
eventuais danos ou falhas de
funcionamento destes componentes. X Para realizar a limpeza do revestimento
interior das paredes, portas e teto,
Não jogue água na caixa de fusíveis do utilize detergente neutro com alto
veículo. poder bactericida para eliminar a
sujeira e os odores desagradáveis. Dilua
Limpeza do interior do veículo previamente o detergente em água na
proporção de 50 ml por litro de água e
X Limpe o painel de instrumentos somente
agite bem a solução.
com um pano macio ou flanela
umedecida com água e sabão neutro, Limpeza do estofado de tecido:
esfregando uniformemente toda área Aplique a espuma com uma escova de
do painel onde se deseja eliminar a cerdas macias e firmes, esfregando for-
sujeira. Não utilize produtos químicos temente sobre a superfície a ser limpa,
ou abrasivos, tais como álcool, deixe secar e aspire.
diluentes, produtos a base de cloro,
Limpeza de estofados de vinil e
revestimentos de paredes, portas e
teto:
9580697L.book Page 271 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Limpeza e cuidados 271

Umedeça uma esponja com a dissolu- G


ção e esfregue firmemente a área que
Elimine imediatamente as manchas e a
deve ser limpa até eliminar totalmente a
sujeira para evitar danos ou
sujeira e, em seguida, seque com uma
sedimentações persistentes.
flanela branca limpa.
Limpe os cintos de segurança com uma
X Limpe as canaletas dos cristais com um
solução de lavagem suave. Não seque
pincel, aplicando um pouco de talco.
os cintos expondo-os à irradiação solar
Friccione ligeiramente as juntas de
direta nem a temperaturas superiores a
borracha com talco.
80 °C.
X Limpe regularmente (ao menos a cada 3
Não descolore nem tinja os cintos de
meses) o mecanismo do sistema de
segurança. Isto poderia influenciar
ajuste do encosto do assento para
negativamente no funcionamento dos
eliminar o pó acumulado e evitar que
cintos de segurança.
seja bloqueado. Efetue a limpeza com
um pincel e, se possível, aplique jatos
de ar comprimido.
Aplique desengripante em spray no me-
canismo e acione os botões de regula-
gem para movimentar o conjunto.
Nas execuções de banco com base hi-
dráulica, aplique duas a três gotas de

Operação
óleo lubrificante de motor nos pontos
de articulação da suspensão do banco.

Cintos de segurança e estofados


X Limpe o estofado e os cintos de
segurança exclusivamente com um
pano ligeiramente úmido. Para facilitar
a limpeza, pode-se utilizar uma pequena
quantidade de detergente neutro. Leve
em conta que o excesso de água pode
penetrar no estofado e danificá-lo.
9580697L.book Page 272 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

272 Limpeza e cuidados

Limpeza da parte inferior do veículo Limpeza externa do veículo


X Lave a parte inferior do veículo Lave o veículo com água abundante e
exclusivamente com água. xampus neutros apropriados para a
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
X Elimine eventuais danos e pontos de
direta dos raios solares sobre o veículo.
corrosão na parte inferior do veículo e,
Para eliminar manchas de pintura, utilize
se for necessário, encarregue a
benzeno.
eliminação de ditas imperfeições em
uma oficina especializada.
X Ainda que não seja necessário, pode-se
passar óleos vegetais na parte inferior
do veículo. Não utilize produtos
derivados de petróleo. Antes disso,
proteja as tubulações do sistema de
freio e outras peças de poliamida
(plásticas).

G
Veículos que trabalham em regiões Tomada de admissão de ar para o filtro
litorâneas, em regiões que possam (exemplo - modelos 958.2)
sofrer a ação do sal e areia, devem ser
Operação

lavados completamente após seu uso.

Tomada de admissão de ar para o filtro


(exemplo - modelos 958.4)
9580697L.book Page 273 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Limpeza e cuidados 273

G G
Ao lavar o exterior da cabine com a Elimine imediatamente eventuais
tampa frontal aberta, proteja danos observados na pintura e a
previamente a tomada de admissão de sujeira, especialmente:
ar do motor com um plástico, para
• Os restos de insetos.
evitar que a água penetre no filtro de
ar. • Os excrementos de pássaros.
Se ocorrer, eventualmente, a • A resina de árvores.
infiltração de água no filtro de ar, • Os óleos e graxas.
desmonte completamente os
elementos filtrantes e seque-os (por • Os combustíveis.
exemplo: com um secador de cabelos • Os respingos de alcatrão.
ou deixando-os expostos aos raios
Lave o veículo com mais frequência no
solares) e o interior da caixa do filtro.
inverno, em regiões com nevascas,
Não utilize jatos de ar comprimido para
para eliminar os restos de sais
secar os elementos do filtro.
descongelantes.
Após lavar a cabine, retire a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
acionar o arranque do motor.

Operação
Limpe as lentes dos faróis e das luzes
externas com um pano limpo embebido em
água e sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
luzes externas.
Examine a pintura do veículo e observe se
não apresenta eventuais danos. Leve em
conta que nem sempre é possível eliminar
riscos, deposições corrosivas, áreas
afetadas por corrosão e danos causados
por negligência ou cuidados inadequados.
Dirija-se neste caso, a uma oficina
especializada, por exemplo, uma oficina de
serviço autorizado Mercedes-Benz para
realizar os reparos necessários.
9580697L.book Page 274 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

274 Limpeza e cuidados

Limpeza com equipamentos de alta


pressão
Risco de acidentes G
G Não use ejetores de jato circular para
Observe sempre as instruções de realizar a limpeza de pneus ou da sanfona
utilização editadas pelo fabricante do do elevador pneumático do eixo de arrasto
equipamento. auxiliar. O jato de água poderá danificar os
pneus ou a sanfona do elevador
Distância mínima entre o bico de pneumático. Encarregue imediatamente a
ejeção do equipamento de alta pressão substituição dos pneus ou sanfonas
e a superfície a ser lavada: pneumáticas danificados.
• Aproximadamente 70 cm para Nunca utilize as aberturas da carroceria
ejetores de jato redondo. como degraus. Caso contrário, pode
• Aproximadamente 30 cm para danificar o veículo e sofrer um acidente.
ejetores de jato cônico de 25° e
jatos de força concentrada. Lavador automático de veículos
Se o veículo estiver muito sujo, limpe a
G sujeira mais visível do veículo antes de
Mova continuamente o jato de água introduzi-lo em uma instalação automática
durante a limpeza. Para evitar danos, de lavagem.
não dirija o jato de água diretamente
Operação

para:
Risco de acidentes G
• As fendas das portas.
Se estiver com um produto de conservação
• A sanfona do elevador
a base de cera, elimine a cera do para-brisa
pneumático do eixo auxiliar.
e das palhetas de borracha do limpador de
• As tubulações flexíveis de para-brisa para evitar a formação de estrias
freios. antes de introduzir o veículo em um
• Os componentes elétricos. equipamento automático de lavagem. A
formação de estrias dificulta a visibilidade,
• Os conectores elétricos. piorando adicionalmente em circunstâncias
• As juntas. desfavoráveis como, por exemplo,
ofuscamento por faróis, neblina, escuridão,
• Os pneus
neve. Como consequência disso, corre o
• As juntas e similares flexíveis risco de não detectar eventuais situações
em geral. de perigo, ou de adverti-las muito tarde, e de
• A colmeia dos radiadores de causar por isso, um acidente.
água e de ar.
9580697L.book Page 275 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Limpeza e cuidados 275

G Após dirigir em condições fora de


Dobre os retrovisores externos, estrada ou por áreas de obras
deixando-os paralelos à superfície da
cabine e assegure-se que o interruptor Risco de acidentes G
do limpador de para-brisa esteja na
posição antes de introduzir o veículo A sujeira existente no veículo influencia
no equipamento automático de negativamente na segurança de
lavagem. Caso contrário, os funcionamento e de condução do veículo.
retrovisores externos e limpador de Podem se apresentar em especial, as
para-brisa pode ser danificados. seguintes situações de perigo:
Assegure-se que os retrovisores • Impactos de pedras
estejam totalmente limpos ao
abandonar a instalação de lavagem. As pedras encaixadas entre os pneus
podem se soltar durante o trajeto e ferir
Degraus outros usuários da via pública ou causar
danos em seu veículo (especialmente no
para-brisa).
Risco de acidentes G • Perigo de derrapagem
A sujeira e o barro existentes nos degraus e A sujeira e o barro aderidos nos pneus
nos acessos à cabine reduzem a segurança. ou existentes na via reduzem a aderên-

Operação
Por este motivo, mantenha os degraus cia ao solo, sobretudo se a via estiver
sempre limpos (por exemplo: sem barro, úmida. Por este motivo, o veículo pode
neve e camadas de gelo). derrapar e ocasionar acidentes.
• Risco de lesões
Limpeza do motor
A sujeira e o barro existentes nos de-
G graus e nos acessos à cabine reduzem a
Deve evitar a entrada de água pelas segurança. Existe o perigo de escorre-
aberturas de aspiração, ventilação e gar nos degraus e sofrer ferimentos.
saída de ar. Por este motivo, limpe sempre
cuidadosamente o veículo após ter
A utilizar aparelhos de limpeza de alta
circulado por terrenos não assentados e
pressão ou por jato de vapor, não dirija
áreas de obras antes de voltar a circular
o jato diretamente às conexões de
pelas vias públicas.
cabos elétricos e aos componentes
(motor de arranque, alternador, Se utilizar para isso um equipamento de
módulos eletrônicos, etc.) limpeza de alta pressão ou uma instalação
para a lavagem de veículos, leve em conta,
para utilizar estes equipamentos com
segurança, as correspondentes indicações
de perigo incluídas neste capítulo.
9580697L.book Page 276 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

276 Limpeza e cuidados

Deve limpar em especial os seguintes


elementos do veículo: Risco de acidentes G
• Lanternas
Os discos de freio, tambores de freio, as
• Vidros pastilhas ou as lonas de freio sujos podem
• Espelhos externos influenciar negativamente na potência de
frenagem e inclusive, causar uma falha
• Degraus. total. Devido a isso, poderia causar um
• Apoios. acidente. Verifique o funcionamento do
sistema de freios do veículo, executando um
• Rodas, pneus e caixa de rodas
teste de frenagem, antes de circular por
• Placa de licença uma via pública.
Retire todos os objetos estranhos Se houver uma potência de frenagem
incrustados nos componentes ou estrutura deficiente do veículo, pare a marcha e
do veículo, por exemplo: pedras. encarregue a inspeção e reparo do sistema
de freios em uma oficina especializada, cujo
Após dirigir em áreas de barro, areia,
pessoal possua as ferramentas e os
vadeáveis ou em condições de sujeira
conhecimentos técnicos necessários para
semelhante:
realizar ditos trabalhos.
• Verifique a segurança de
Recomendamos uma oficina de serviço
funcionamento do sistema de freios.
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
Operação

• Limpe os discos de freios, rodas, serviços em sistemas relacionados com a


pastilhas ou lonas de freio e as juntas segurança devem ser realizados em uma
universais da árvore de transmissão; oficina especializada.
verifique seu estado e, se necessário,
realize a lubrificação (ver mais detalhes
no manual de manutenção).
9580697L.book Page 277 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 277

Manutenção
Manutenção
Indicação sobre o meio
Como toda equipe técnica, o veículo
também requer cuidados e manutenção. O
ambiente H
volume e os intervalos dos trabalhos de Se, por questões operacionais, for
manutenção dependem principalmente das necessário que você mesmo execute os
diversas condições de serviço do veículo. trabalhos de manutenção, leve em conta
O Manual de manutenção que acompanha sempre as normas vigentes de proteção do
o veículo contém: meio ambiente. Deve levar em conta as
normas legais vigentes para dispor os
• O volume e os intervalos dos trabalhos
produtos de serviço (por exemplo: óleo do
de manutenção.
motor), bem como, todas as peças que
• Indicações sobre a garantia, produtos estejam em contato com estes produtos.
de serviço e trabalhos de manutenção Caso seja necessário, busque informações
Se os trabalhos de manutenção forem adicionais sobre a correta disposição destes
realizados em uma oficina de serviço produtos.
autorizado Mercedes-Benz, o pessoal da Tenha disponíveis embalagens vazias,
mesma confirmará sua execução panos de limpeza e produtos de serviço
profissional no Manual de manutenção. sempre de maneira ecologicamente correta.

Operação
Os conhecimentos especializados que não Não deixe o motor funcionando com o
puderam ser indicados neste manual de veículo parado por mais tempo que o
operação, são absolutamente necessários necessário.
para executar os trabalhos de manutenção.
Recomendamos que somente o pessoal
especializado execute os trabalhos de
manutenção.
Encarregue a execução dos trabalhos de
manutenção a uma oficina especializada.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
trabalhos em sistemas relacionados com a
segurança devem ser executados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 278 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

278 Manutenção

G
Risco de lesões G Assegure-se que as peças de reposição
sejam as adequadas para o veículo. A
Antes de realizar os trabalhos de
utilização de reposições inadequadas
manutenção e reparo, é imprescindível que
pode:
leia as sessões normativas sobre ditos
trabalhos que constam na documentação • Modificar as características do
técnica. veículo conforme o autorizado na
Familiarize-se antes também com as
licença de circulação.
disposições legais sobre normas de • Proporcionar um possível risco para
segurança no trabalho e prevenção de os usuários da estrada.
acidentes.
• Afetar o comportamento do veículo
Caso contrário, pode não reconhecer em relação aos gases de escape ou
possíveis situações de perigo e sofrer ao nível sonoro.
ferimentos ou ferir outras pessoas.
Portanto, causar a anulação da licença
Se precisar realizar trabalhos de de circulação em muitos países.
manutenção embaixo do veículo, prenda-o
com cavaletes com capacidade suficiente
Sistema de manutenção Telligent®
de carga e dispostos adequadamente nos
pontos de apoio. O sistema de manutenção Telligent®
determina as datas de execução para:
Operação

Não utilize em nenhum caso o macaco


hidráulico como alternativa dos cavaletes. • A troca de óleo dos agregados.
Caso contrário, existe o perigo de que o • Trabalhos gerais de manutenção.
macaco ceda e o veículo caia, causando
graves danos pessoais ou materiais. O computador de bordo do veículo fornece
uma sinopse permanente das datas
O macaco do veículo foi criado unicamente previsíveis de execução de trabalhos de
para elevar o veículo por breve tempo. manutenção do veículo e dos agregados.
Encarregue a execução dos trabalhos de
O primeiro aviso que faz referência aos
manutenção a uma oficina especializada,
trabalhos de manutenção é exibido 14 dias
cujo pessoal possua as ferramentas e os
antes da data de execução de trabalhos de
conhecimentos técnicos necessários para
manutenção. Se chegar ou ultrapassar a
realizar ditos trabalhos.
data de execução de trabalhos de
Recomendamos uma oficina de serviço manutenção, outros avisos aparecem.
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
trabalhos em sistemas relacionados com a
segurança devem ser executados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 279 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 279

G Sistema pneumático
É possível programar o momento em
G
que se deve exibir o primeiro aviso de
Se o sistema pneumático do veículo e
trabalhos de manutenção, o qual
do reboque ou semirreboque perderem
poderá ser de 0 a 30 dias antes da data
a hermeticidade, ocorre um aumento
de realização dos trabalhos. Qualquer excessivo no fator de utilização efetiva
oficina de serviço autorizado do compressor de ar e,
Mercedes-Benz pode oferecer consequentemente, pode ocasionar as
informações a respeito. seguintes falhas:
• carbonização excessiva no êmbolo
Após executar os trabalhos de del compressor, na válvula e na
manutenção, confirme os trabalhos de região de descarga;.
manutenção executados no sistema de • Desgaste prematuro do cilindro e
manutenção Telligent®: dos aros de segmento do êmbolo
do compressor, o que resulta na
Ver, confirmar trabalhos de manutenção passagem de óleo para o sistema
realizados, painel INS2014 ( página 101). pneumático.
• quebra da válvula de descarga e da
G lamela de admissão do compressor
Se confirmar os trabalhos de (este caso requer a imobilização
manutenção, mas não encarregar sua imediata do veículo para reparos);.
execução, ocorrerá um desgaste • Avarias nas válvulas do sistema

Operação
elevado e danos no veículo ou seus pneumático devido à contaminação
agregados. Confirme no computador por óleo do motor.,Aumento do
de bordo somente os trabalhos de consumo de combustível.
manutenção executados realmente.
Portanto, ao notar algum vazamento de
ar no sistema pneumático do veículo,
G do reboque e semirreboque,
Se a execução do trabalho de encarregue imediatamente a
manutenção foi encarregado a um verificação e reparo do sistema a uma
Concessionário ou Posto de Serviço oficina especializada, cujo pessoal
Autorizado Mercedes-Benz, o tenha os conhecimentos
responsável pelo serviço deve reiniciar especializados necessários e
no computador de bordo do veículo o ferramentas para realizar os trabalhos
cálculo de um novo intervalo e requeridos.
confirmar a execução do trabalho no • Recomendamos uma oficina de
Manual de manutenção. serviço autorizado Mercedes-Benz.
Todos os trabalhos em sistemas
relacionados com a segurança
devem ser executados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 280 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

280 Manutenção

Montagem de dispositivos pneumáticos Abertura e fechamento da tampa frontal


adicionais (modelos 958.2)

G
A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
exemplo, o elevador do eixo de arrasto
auxiliar aumenta bastante a exigência
de ar comprimido.
Portanto, para qualquer tipo de
complementação com dispositivos
pneumáticos, recomendamos a
utilização de um compressor de ar de Tampa frontal de manutenção
dois cilindros, disponível em execução
especial para alguns modelos de
veículos. Consulte o seu
Concessionário Mercedes-Benz.

Tampa frontal de manutenção

G
Operação

Risco de lesões

Ao abrir ou fechar a tampa frontal de


manutenção pode causar danos às pessoas Tampa frontal de manutenção aberta
ou objetos situados no setor de basculação
da tampa de manutenção.
Nos modelos 958.4, leve em conta que um
amortecedor a gás aciona a abertura da
tampa e, que ao abrir de forma inesperada,
esta pode causar lesões.
9580697L.book Page 281 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 281

Abrir Abertura e fechamento da tampa frontal


(modelos 958.4)
X Segure os extremos laterais da borda
inferior da tampa frontal e puxe-a,
girando-a para cima.
Para manter a tampa aberta, solte o
extremo da vareta de fixação 1 retida na
presilha (grampo) de fixação 2 e
encaixe-a no olhal do suporte 3
disposto ao lado da caixa de
distribuição de ar do sistema de
ventilação.
Fechar a tampa Tampa frontal de manutenção
X Levante ligeiramente a tampa e
desencaixe o extremo da vareta de
fixação do suporte.
Fixe a vareta de fixação na presilha
(grampo) disposta na face interna da
tampa e gire a tampa para baixo.
X Pressione a tampa de manutenção em

Operação
seus lados direito e esquerdo até que as
alavancas de destravamento travem de
forma audível nos fechamentos.
Tampa frontal de manutenção aberta
Abrir
X Segure os extremos laterais da borda
inferior da tampa frontal e puxe-a,
girando-a para cima.
A ação de um amortecedor 1 de gás
segura a tampa aberta.
Fechar a tampa

X Puxe a tampa pelo apoio de tração 2 e


feche-a exercendo pressão em suas
laterais direita e esquerda contra a
cabine, de maneira que se destrave de
forma audível nos respectivos
bloqueios.
9580697L.book Page 282 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

282 Manutenção

Pontos de manutenção situados embaixo da tampa frontal de manutenção

1 Tampa do reservatório de expansão 3 Tampa do reservatório de líquido do


do líquido de arrefecimento (verde). sistema de acionamento hidráulico
2 Tampa do bocal de abastecimento da embreagem (preta).
de óleo do motor (preta).
Operação
9580697L.book Page 283 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 283

Nível do líquido de arrefecimento


Verifique o nível do líquido de Verificação do nível do líquido de
arrefecimento somente com o veículo arrefecimento e adição de líquido
parado na posição horizontal, com o motor
X Abra a tampa frontal de manutenção
parado e a temperatura do líquido de
( página 280).
arrefecimento inferior a 50 °C.

G
Verifique regularmente a
estanqueidade do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se o
nível de óleo não chegar à marca de
nível mínimo do reservatório do
sistema do acionamento hidráulico da
embreagem, o sistema hidráulico pode
estar não vedado. Verifique a causa e
encarregue a revisão e reparo do Tampa de manutenção aberta (exemplo)
sistema hidráulico a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as 1 Tampa do reservatório de
ferramentas e os conhecimentos expansão do líquido de
técnicos necessários para realizar ditos

Operação
arrefecimento.
trabalhos.
2 Indicações de nível.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. O nível do líquido de arrefecimento deve
estar situado entre as indicações de nível
Se o nível do líquido de refrigeração no mínimo (MIN) e a junção na metade do
reservatório de expansão estiver muito reservatório (nível máximo) e pode ser
baixo, exibe-se o símbolo l (nível do verificado através do material translúcido
líquido de arrefecimento) no mostrador do do reservatório de expansão.
computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado acende Se o nível do líquido de arrefecimento
na cor amarela. estiver muito baixo, adicione ao sistema o
líquido recomendado até atingir a indicação
de nível máximo.
9580697L.book Page 284 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

284 Manutenção

X Coloque a tampa do reservatório de


Risco de lesões e intoxicação G expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-o até o topo.
Ao abrir o reservatório de expansão, existe
X Faça o motor funcionar durante um
o risco de sofrer queimaduras causadas
breve espaço de tempo a diferentes
pela ejeção de líquido de arrefecimento
números de rotações.
quente. O sistema de arrefecimento e o
reservatório de expansão estão submetidos X Revise o nível de líquido de
a pressão, quando o motor está na arrefecimento e adicione mais líquido,
temperatura normal de funcionamento. se for necessário.
Use luvas e óculos de segurança. X Feche a tampa frontal de manutenção
Não desenrosque a tampa do reservatório ( página 280).
de expansão se o líquido de arrefecimento
Sistema de acionamento hidráulico
for superior a 50 °C.
da embreagem
O líquido de arrefecimento contém glicol e, O sistema de acionamento da embreagem
portanto, é tóxico. Evite a ingestão de é hidráulico com auxílio pneumático. Deve-
líquido de arrefecimento. Caso tenha se abastecer o sistema hidráulico com
ingerido líquido de arrefecimento líquido de freio.
acidentalmente, procure imediatamente um
médico.
Risco de acidentes fatais G
Operação

X Gire lentamente, aprox. meia volta, para


O líquido de freios é altamente tóxico. Não
a esquerda, a tampa do reservatório
ingerir líquido de freios. No caso de ter
de expansão do líquido de
ingerido líquido de freios acidentalmente,
arrefecimento para eliminar a pressão procure imediatamente um médico.
do sistema.
O líquido de freios não deve entrar em
X Em seguida, desenrosque contato com a pele, olhos ou roupa. Lave
completamente a tampa do imediatamente as partes afetadas com água
reservatório de expansão. limpa e abundante e, se for necessário,
consulte um médico.
G
Ao trocar o líquido de freios, utilize sempre
Leve em conta a proporção da mistura
luvas e óculos de segurança.
do líquido de arrefecimento e a
qualidade da água ( página 266). Guarde o líquido de freios sempre em sua
embalagem original corretamente tampado
X Ajuste o seletor de temperatura da e fora do alcance das crianças. Leve sempre
calefação para a potência total. em conta as recomendações de segurança
ao manusear líquidos de freios.
X Adicione líquido de arrefecimento até
que chegue à indicação de nível
máximo.
9580697L.book Page 285 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 285

G Verificação do nível de líquido do siste-


ma de acionamento da embreagem
O líquido de freios danifica a pintura.
Se o líquido de freios entrar em contato O reservatório deve estar normalmente
com as superfícies pintadas, lave-as abastecido, no entanto, nunca deve estar
imediatamente com água. acima do nível máximo.
Se o sistema hidráulico perder líquido, X Abra a tampa frontal de manutenção
o sistema pode estar sem vedação. ( página 280).
Encarregue a revisão e reparo do
sistema hidráulico a uma oficina
especializada, cujo pessoal possua as
ferramentas e os conhecimentos
técnicos necessários para realizar ditos
trabalhos.
Recomendamos uma oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Todos os
trabalhos em sistemas relacionados
com a segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada.

Operação
Indicação sobre o meio ambiente H
Tanque de fluido do sistema de acionamento
Evite que o líquido de freios chegue aos da embreagem
bueiros, às águas superficiais, ao lençol
freático.
1 Indicação Max
2 Indicação Min
Descarte ecologicamente o líquido de freio.
Leve em conta as instruções do fabricante.
Utilize exclusivamente líquidos de freio que
cumpram o indicado nas prescrições da
Mercedes-Benz ( página 267).
Se o nível de líquido de freios estiver entre
as indicações de nível máximo (MAX) e
mínimo (MIN) e a embreagem funcionar
corretamente, não há necessidade de
adicionar líquido ao sistema.
Se o nível de líquido de freios estiver à
altura da indicação de nível mínimo ou
abaixo deste, adicionar líquido ao
9580697L.book Page 286 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

286 Manutenção

reservatório até atingir a indicação de nível X Abra a porta do motorista.


máximo e, em seguida, verificar a
X Retire a tampa do reservatório.
estanqueidade do sistema.
X Encha o reservatório com uma mistura
No caso de falhas no acionamento da
de água e de detergente doméstico.
embreagem, comprovar a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário, X Coloque e enrosque a tampa do
encaminhar o veículo a um Concessionário reservatório com firmeza.
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Nível de óleo do motor
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema. O nível de óleo do motor pode ser
verificado no computador de bordo do
Abastecimento do sistema limpador veículo.
de para-brisa Para verificar o nível de óleo do motor, veja:
Mantenha sempre abastecido o
Solicitação de informações no computador
reservatório do sistema limpador de para-
de bordo, painel INS 2014 ( página 94).
brisa. Para obter uma melhor eficiência na
limpeza do para-brisa, adicione um pouco Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o
de detergente doméstico à água do mostrador do computador de bordo do
reservatório. veículo exibirá a indicação na cor amarela:
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o
Se o nível do líquido do reservatório do óleo do motor." Neste caso, assim que
limpador de para-brisa estiver com cerca
Operação

possível, pare o veículo, comprove o nível


de 1 litro abaixo da capacidade do de óleo por meio da vareta medidora e
reservatório, aparece o símbolo W no complete o nível.
mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de Se o nível de óleo do motor estiver muito
estado acende na cor amarela. baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
O bocal de abastecimento do reservatório
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
está situado na abertura de acesso ao
baixo. Completar imediatamente o óleo do
interior da cabine, no lado do motorista.
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação na cor
amarela: "Nível de óleo do motor muito
alto". Neste caso, providencie para que o
excesso de óleo seja esvaziado do cárter.
1 Tampa do reservatório do sistema
limpador de para-brisa
9580697L.book Page 287 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 287

Se não for possível efetuar a leitura de nível Se for necessário, gire a borda 2 da
de óleo correta, o computador de bordo do grade frontal para baixo, para facilitar a
veículo exibirá uma indicação de falha no adição de óleo.
mostrador.
G
i Somente adicione a quantidade de óleo
Utilize exclusivamente óleos de motor
necessária para restabelecer o nível
homologados e do tipo SAE prescrita
máximo quando o mostrador do
( página 265).
computador de bordo do veículo exibir a
indicação 0 (nível de óleo do motor Para restabelecer o nível de óleo do
baixa ou muito baixa). Neste caso, motor, utilize, de preferência, produtos
adicione a quantidade de óleo indicada da mesma marca, viscosidade e
pelo sistema. qualidade do óleo que o cárter do
motor já contém.
Antes de iniciar uma viagem longa,
recomendamos que você verifique o
X Enrosque a tampa no bocal de
nível de óleo do motor e adicione a
abastecimento de óleo, verifique seu
quantidade de óleo faltante exibida no
assentamento firme e sua
mostrador do computador de bordo do
estanqueidade.
veículo.
Gire a borda 2 da grade frontal para
cima.

Operação
X Feche a tampa de manutenção
( página 280).

Filtro de ar do motor
A manutenção do filtro de ar consiste na
substituição dos elementos filtrantes e
limpeza interna da carcaça do filtro e da
tubulação de entrada de ar. O elemento
Tampa de manutenção aberta (exemplo) filtrante principal deve ser substituído
quando a indicação de advertência
1 Tampa do bocal de abastecimento (filtro de ar saturado) for exibida no
de óleo. mostrador do computador de bordo do
2 Borda retrátil veículo. O elemento filtrante de segurança,
quando utilizado, deve ser substituído a
X Abra a tampa frontal de manutenção cada três substituições do elemento
( página 280). principal.
X Desenrosque e retire a tampa do bocal Os elementos do filtro de ar, principal e de
de abastecimento de óleo. segurança, devem ser obrigatoriamente
substituídos após, no máximo, 2 anos de
X Adicione a quantidade de óleo restante
uso.
para restabelecer o nível máximo.
9580697L.book Page 288 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

288 Manutenção

G Correias de acionamento
Não é recomendada a limpeza dos
elementos filtrantes, seja o principal ou Risco de acidentes G
o de segurança.
Ao utilizar novamente os elementos A verificação do estado e a substituição da
filtrantes, a filtragem do ar será correia de acionamento devem ser
deficiente e poderá causar sérios realizadas somente com o motor desligado.
danos no motor. Outros serviços e verificações que
requerem o funcionamento do motor devem
G ser executados somente por pessoas
capacitadas e qualificadas, com extremo
Se lavar a parte frontal da cabine com
cuidado, pois o contato com peças em
a tampa de manutenção frontal aberta,
movimento e pontos quentes do motor
deve proteger corretamente a tomada
podem causar graves lesões. Para sua
de ar do filtro com um plástico ou um
segurança, envie o veículo a um
material similar, para evitar a
Concessionário ou Posto de Serviço
penetração de água no filtro de ar.
Autorizado Mercedes-Benz para a execução
Após lavar a parte frontal da cabine, e destes trabalhos.
antes de ligar o motor, retire a proteção
da tomada de ar.
G
Operação

Se, eventualmente, ocorrer uma Verifique regularmente o estado da


infiltração de água no filtro de ar, correia de acionamento. Se a correia
desmonte completamente e seque os apresentar danos (rachaduras,
elementos filtrantes (por exemplo: com fissuras, fiapos, etc.) ou, se estiver
um secador de cabelos ou deixando-os impregnada de óleo ou vitrificada,
expostos aos raios solares) e o interior encarregue a substituição a uma
da caixa do filtro. Não utilize jatos de ar oficina especializada.
comprimido para secar os elementos
do filtro. Não ligue o motor sem a correia de
acionamento. Se a correia romper,
pare imediatamente o veículo em um
local seguro, desligue o motor e
encarregue a montagem de uma
correia nova.
9580697L.book Page 289 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 289

Sistema de inclinação da cabine Se for necessário, adicione o óleo


recomendado para restabelecer o nível
G correto.
A verificação do nível de óleo do X Monte a tampa de abastecimento 1 e
sistema de inclinação da cabine deve aperte-o firmemente com as mãos.
ser realizada com a mesma na posição
de marcha e a válvula da bomba de Não utilize ferramentas para apertar a
inclinação na posição de travamento tampa de abastecimento.
da cabine.
Verificar o nível de óleo do sistema de
No caso de vazamento no sistema inclinação da cabine (modelos 958.4)
hidráulico de inclinação, envie o veículo
a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para realizar os reparos necessários.

Verificar o nível de óleo do sistema de


inclinação da cabine (modelos 958.2)

Operação
1 Tampa de abastecimento
2 Alavanca de acionamento
1 Tampa de abastecimento
X Acione a alavanca 2 de acionamento da
X Limpe a tampa de abastecimento 1 e seu
bomba de inclinação totalmente para
entorno, para evitar a entrada de
baixo.
impurezas ao interior da bomba de
inclinação. X Limpe a tampa de abastecimento 1 e seu
entorno, para evitar a entrada de
X Retire a tampa de abastecimento 1 e
impurezas ao interior da bomba de
verifique o nível de óleo.
inclinação.
O nível de óleo deverá estar na borda
X Retire a tampa de abastecimento 1 e
inferior do orifício de abastecimento da
verifique o nível de óleo.
bomba.
O nível de óleo deverá estar um pouco
acima do êmbolo interno da bomba.
9580697L.book Page 290 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

290 Manutenção

Se for necessário, adicione o óleo Abastecimento de óleo (modelos 958.2)


recomendado para restabelecer o nível
correto.
X Monte a tampa de abastecimento 1 e
aperte-o firmemente com as mãos.
Não utilize ferramentas para apertar a
tampa de abastecimento.

Abastecimento de óleo do sistema de


inclinação da cabine

G
O abastecimento de óleo do sistema de 1 Tampa de abastecimento
inclinação deve ser realizado com a 2 Válvula
mesma em posição de marcha e a 3 Alavanca de acionamento
válvula da bomba de inclinação na
posição de travamento da cabine.
G
Se, eventualmente, for necessário Se o sistema de inclinação da cabine
abastecer o sistema de inclinação com estiver completamente sem óleo, será
a cabine inclinada para frente, somente necessário aprox. 0,5 litros de óleo
Operação

deve ser colocada a tampa de para abastecer o sistema.


abastecimento da bomba após
retornar a cabine para a posição de X Assegure-se que a válvula da bomba de
marcha. Caso contrário, o depósito da inclinação esteja na posição de
bomba será danificado. Com este trabalho.
procedimento, o excesso de óleo é
eliminado através do orifício de X Limpe a tampa de abastecimento e seu
abastecimento da bomba. entorno para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
inclinação.
X Retire a tampa e adicione óleo até que
chegue no nível da borda inferior do
bocal de abastecimento da bomba.
X Acione a alavanca da bomba aprox. 20
vezes e verifique novamente o nível de
óleo.
Se for necessário, adicione mais óleo à
bomba até atingir o nível da borda
inferior do bocal de abastecimento.
Repita este procedimento até que o
óleo se mantenha no nível correto.
9580697L.book Page 291 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 291

X Monte a tampa de abastecimento 1 e X Retire a tampa e adicione óleo na bomba


aperte-o firmemente com as mãos. até que o nível de óleo esteja um pouco
acima do êmbolo interno da bomba.
Não utilize ferramentas para apertar a
tampa de abastecimento. X Acione a alavanca da bomba aprox. 20
vezes.
Abastecimento de óleo (modelos 958.4)
No último acionamento, mantenha a
alavanca de acionamento da bomba
totalmente para baixo e verifique
novamente o nível do óleo.
Se for necessário, adicione mais óleo à
bomba até que o nível esteja um pouco
acima do êmbolo interno da bomba.
Repita este procedimento até que o
óleo se mantenha em seu nível correto.
X Monte a tampa de abastecimento 1 e
aperte-o firmemente com as mãos.
Não utilize ferramentas para apertar a
tampa de abastecimento.

Agregados do veículo

Operação
1 Tampa de abastecimento
Verifique diariamente a estanqueidade dos
2 Válvula
agregados. Se surgirem sinais de perda de
3 Alavanca de acionamento óleo (por exemplo: manchas de óleo
deixadas no local de estacionamento do
G veículo), verifique a causa e encarregue
Se o sistema de inclinação da cabine para que se averigue e elimine
estiver completamente sem óleo, será imediatamente a causa do vazamento em
necessário aprox. 1,2 litros de óleo uma oficina especializada, cujo pessoal
para abastecer o sistema. possua as ferramentas e os conhecimentos
técnicos necessários para realizar ditos
X Acione a alavanca 1 de acionamento da trabalhos.
bomba de inclinação totalmente para Sempre que o computador de bordo do
baixo. veículo solicitar os trabalhos
X Assegure-se que a válvula da bomba de correspondentes, encarregue
inclinação esteja na posição de imediatamente a troca de óleo dos
trabalho. agregados.
X Limpe a tampa de abastecimento e seu
entorno para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
inclinação.
9580697L.book Page 292 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

292 Manutenção

Após efetuar a troca que óleo dos Verificação da proteção


agregados, o computador de bordo do anticorrosiva
veículo deve confirmar os correspondentes
serviços para iniciar o cálculo de um novo A cabine recebe um tratamento que
intervalo de troca. garante a proteção anti-corrosiva das
cavidades e da superfície inferior.
Utilize unicamente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela G
Mercedes-Benz, especificados de acordo Leve em conta que, em regiões com
com o tipo de agregado e a aplicação do nevascas, despejar o sal em vias
veículo. Não misture lubrificantes de tipos públicas tem um efeito corrosivo. No
diferentes, já que podem modificar suas inverno, lave o veículo com mais
propriedades negativamente, o que poderá frequência para eliminar os resíduos de
danificar os componentes dos agregados sal.
ou reduzir sua durabilidade.
Verifique regularmente se o veículo
G apresenta sinais de danos por corrosão. Em
O computador de bordo do veículo especial, sobre possíveis danos nas
somente reiniciará os intervalos da tubulações de ar comprimido e hidráulicas.
troca de óleo dos agregados quando
houver trocado efetivamente o óleo, do X Como medida de precaução, passe na
contrário, o sistema não terá parte inferior um produto de proteção a
base de cera.
Operação

condições de realizar uma avaliação


correta do intervalo de troca do óleo e X No caso de surgir algum dano na
os agregados sofrerão avarias. proteção anticorrosiva da cabine,
encarregue o reparo do mesmo.

Indicação sobre o meio


ambiente H
Se os produtos necessários para o
funcionamento não forem manipulados
corretamente, podem ocasionar danos ao
meio ambiente.
Evite que os produtos necessários para o
funcionamento entrem em sistemas de
esgoto, nas águas superficiais, no lençol
freático ou no solo.
9580697L.book Page 293 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 293

Freio de serviço Encarregue a execução dos trabalhos de


manutenção a uma oficina especializada,
Risco de acidentes G cujo pessoal possua as ferramentas e os
conhecimentos técnicos necessários para
Veículos com freio a tambor: realizar ditos trabalhos.
Nos veículos de freio a tambor com Recomendamos uma oficina de serviço
reguladores manuais, deve-se verificar a autorizado Mercedes-Benz. Todos os
regulagem do freio, ao menos uma vez por trabalhos em sistemas relacionados com a
semana, ou com mais frequência, no caso segurança devem ser executados em uma
das condições de serviço do veículo (regiões oficina especializada.
montanhosas, terrenos não assentados,
tráfego intenso, etc.) solicitarem uma alta Freio a tambor com reguladores manu-
aplicação do freio de serviço. Se esta ais
condição não for levada em conta, o freio de
serviço pode perder sua eficiência e falhar.
A falha do freio de serviço pode causar um
acidente e lesões a você ou a outras
pessoas.
Se o veículo estiver equipado com freio a
tambor com reguladores automáticos,

Operação
encarregue regularmente a revisão do
desgastes das pastilhas de freio e a
verificação do funcionamento dos
reguladores automáticos a uma oficina Alavanca de freio da roda dianteira (exem-
especializada. plo)
Veículos com freio a disco:
Nos veículos equipados com freio a disco, 1 Arruela indicadora de desgaste
se aparecer no mostrador do computador A = Lonas novas (referência de
de bordo do veículo a indicação de montagem)
advertência de desgaste das pastilhas de B = Lonas desgastadas (referência
freio, encarregue imediatamente a de limite de desgaste)
verificação e, se for necessária, a
2 Batente (limitador)
substituição das pastilhas de freio. Caso
contrário, o freio de serviço poderá perder 3 Parafuso de ajuste do freio
sua eficiência e sofrer avarias, causando um
acidente e possíveis lesões a você ou a
outras pessoas.
9580697L.book Page 294 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

294 Manutenção

Alavanca de freio da roda traseira (exemplo) Controle de desgaste das guarnições de


freio através das janelas de inspeção
1 Arruela indicadora de desgaste
A = Lonas novas (referência de 1 Janelas de inspeção
montagem) 2 Tampão de borracha
B = Lonas desgastadas (referência 3 Sapata de freio
de limite de desgaste) 4 Guarnição de freio (espessura
2 Batente (limitador) mínima, limite de desgaste = 5,5
mm)
3 Parafuso de ajuste do freio
5 Guarnição de freio
Operação

Controle de desgaste das lonas de freio


através da arruela indicadora
X Leve em conta a posição da arruela
indicadora de desgaste montada nas
árvores de acionamento das sapatas de
freio.
Quando a válvula B da arruela indicado-
ra de desgaste atingir o topo na alavan-
ca de freio, significa que a espessura
das lonas de freio estão próximas do li-
mite de desgaste. Neste caso, compro-
ve o desgaste das guarnições de freio
através das janelas de inspeção.
9580697L.book Page 295 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 295

Controle de desgaste das guarnições de X Realize o mesmo ajuste nas outras rodas
freio através das janelas de inspeção do veículo.
X Desencaixe os tampões de borracha das G
janelas de inspeção nos pratos de freio
Após regular o freio das rodas, baixe o
e observe a espessura das guarnições
veículo e efetue um percurso de prova.
das sapatas de freio primária e
Os tambores de freio não devem
secundária. Se a espessura das lonas
aquecer após percorrer um curto
estiver próxima do limite de desgaste,
trajeto sem solicitar os freios.
encarregue a substituição das lonas de
freio.
Freio a disco
X Após terminar a inspeção, encaixe as
Deve-se submeter o desgaste das pastilhas
tampas de borracha nos visores de
a um teste visual:
inspeção.
• nos intervalos recomendados no plano
Regulagem do freio das rodas de manutenção do veículo, ou então,
O ajuste do freio das rodas deve ser • sempre que for exibida a indicação de
realizado somente com os tambores de advertência 2 (desgaste das
freio frios. pastilhas) no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
X Levante as rodas do veículo até que las
indicador de estado acender na cor
mesmas fiquem livres do solo e apoie o

Operação
amarela.
veículo sobre cavaletes.
X Solte o freio de estacionamento.
X Assegure-se que os reservatórios da
pressão estejam abastecidos e com a
pressão de serviço de 10 bares. Se for
necessário, deixe o motor em
funcionamento até que o sistema
pneumático atinja a pressão de
trabalho.
X Gire o parafuso de regulagem na
alavanca de freio, no sentido de prender
o tambor, até que a roda não permita
que seja girado com as mãos. A seguir,
gire o parafuso de regulagem 1 de volta
no sentido contrário, até que a roda
possa girar livremente.
Ao estar corretamente ajustado o freio,
o jogo entre as lonas e o tambor de freio
corresponde a aproximadamente
0,7 mm.
9580697L.book Page 296 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

296 Manutenção

Sempre que for necessário substituir as Baterias


pastilhas de freio, substitua todas as
pastilhas de um mesmo eixo (o jogo
Risco de lesões e de
completo de pastilhas).
explosão G
Recomendamos que, para garantir o
funcionamento correto e seguro do sistema A Perigo de explosão
de freios a disco, envie o veículo a um Durante a carga de baterias é
Concessionário ou Posto de Serviço gerado um gás detonante
Autorizado Mercedes-Benz para realizar a explosivo. Carregue a bateria
verificação e, se for necessário, renovar as somente em um recinto bem
pastilhas de freio. ventilado.
G D Perigo de explosão
Para evitar que os discos de freio Devido ao risco de explosão, evite
sofram danos, substitua as pastilhas a formação de faíscas, não acenda
assim que elas atinjam o limite de fogo, não mantenha chamas
desgaste (a espessura mínima expostas nem fume próximo das
admissível do material de fricção das baterias.
pastilhas de freio é de 2mm).
B O ácido da bateria é cáustico.
G Utilize luvas protetoras resistentes
Operação

Recomendamos que, para assegurar a à ação cáustica. Neutralize


eficiência de frenagem e a máxima imediatamente com sabão ou com
durabilidade das pastilhas de freio, um produto antiácido os respingos
seja realizado o ajuste do freio das de ácido sobre a pele ou roupa e
rodas dos veículos com reboque ou lave as áreas afetadas com água.
semirreboque, de modo geral, a cada
3.000 km percorridos.
E Utilize óculos de proteção.
Ao realizar a mistura de água e
ácido pode respingar líquido nos
olhos. Enxague rapidamente os
olhos com água limpa no caso de
ter recebido respingos de ácido
nos mesmos e, se for necessário,
procure um médico.

C Mantenha as crianças distantes.


As crianças não são conscientes
dos perigos que emanam das
baterias e dos ácidos.
9580697L.book Page 297 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 297

F Ao realizar trabalhos com a


Indicação sobre o meio
bateria, leve em conta as
indicações de segurança, as
ambiente H
medidas de proteção e modo de
Se o conteúdo de solução ácida e chumbo
proceder explicados no manual de
das baterias for descargado
instruções da mesma.
incorretamente, pode contaminar o solo, o
subsolo e as águas, além de colocar em
risco a saúde do ser humano.
Indicação sobre o meio
ambiente H Evite ladear as baterias durante o transporte
e armazenamento. Prenda as baterias
A baterias contém substâncias nocivas. Não durante o transporte para evitar que
descarte as baterias velhas como se fossem tombem. Caso contrário, pode derramar
lixo doméstico. ácido pelos orifícios de desgaseificação
existentes nas tampas e contaminar o meio
Descarte as baterias de forma ecológica. ambiente.
A lei brasileira determina que o consumidor
ou usuário final deve devolver todas as As baterias do veículo são do tipo livre de
baterias usadas a um posto de venda das manutenção e, portanto, não requerem o
mesmas ou ao seu fabricante, de maneira controle periódico do nível da solução
alternativa e a seu critério. eletrolítica.

Operação
O posto de venda de baterias está obrigado Para conseguir uma vida útil prolongada, as
a aceitar ditas baterias e enviá-las ao baterias devem estar sempre o suficiente
fabricante (ou importador) para que eles carregadas.
adotem os procedimentos de reutilização,
No caso de realizar predominantemente
reciclagem, tratamento ou descarte final de
trajetos curtos ou no caso do veículo estar
forma ecológica.
parado durante um período de tempo
Em outros países, leve em conta as prolongado, deverá verificar mais
determinações legais em vigor referentes ao frequentemente o estado de carga da
descarte de baterias usadas. bateria.
Uma carga de manutenção das baterias
durante os longos períodos de tempo fora
de serviço do veículo permitirá uma
capacidade de arranque permanente do
mesmo.
9580697L.book Page 298 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

298 Manutenção

Desconectar e conectar as baterias Desligar os cabos das baterias


X Retire a chave do veículo do contato de
Risco de lesões G ignição .
X Desligue todos os consumidores
Existe perigo de curto-circuito se o borne
elétricos.
positivo da bateria ligada entrar em contato
com peças do veículo. Neste caso a mistura X Desbloqueie a presilha 1, abra e retire a
de gases explosivos pode inflamar e você e capa das baterias.
outras pessoas podem sofrer ferimentos X Desligue os polos negativos.
graves.
X Ligue os polos positivos.
• Não deposite nenhum objeto metálico
nem ferramenta sobre as baterias. Ligar as baterias
• Ao retirar as baterias, desconecte sem- X Retire a chave do veículo do contato de
pre primeiro os bornes negativos, em ignição. Todos os consumidores
seguida os bornes positivos. elétricos devem estar desligados.
• Ao colocar as baterias, conecte sempre
X Conecte os cabos positivos.
primeiro os bornes positivos e em segui-
da os bornes negativos. Não inverta a conexão dos cabos das
• Não afrouxe nem retire os bornes de co- baterias.
nexão das baterias com o motor ligado. X Conecte os cabos negativos.
Operação

X Monte a cobertura das baterias.


X Coloque a vareta de fixação da presilha
em posição na parte que sai da capa
das baterias e acione a alavanca da
presilha para cima para assegurar a
capa.
Depois de ter causado uma interrupção da
corrente (por exemplo: quando as baterias
são desligadas), deve fazer o seguinte:
Suporte das baterias, na lateral esquerda do X Ajustar o relógio:
quadro do chassi Painel INS2014, ( página 102)

1 Presilha da cobertura das baterias X Reativar o sistema antifurto, se estiver


disponível (consulte as instruções do
fabricante do equipamento).
9580697L.book Page 299 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 299

Manutenção da bateria Carga das baterias

G
Risco e acidentes e
• A sujeira nos bornes de conexão e
na superfície das baterias origina lesões G
correntes de fuga, o que pode
Durante a carga de baterias devido a
descarregar as baterias. Mantenha
emanação de gás detonante. Evite a
sempre limpos e secos os bornes
formação de faíscas, chamas expostas nem
de conexão e a superfície das
fume perto das baterias. Desconecte os
baterias.
bornes de conexão do carregador de
• Limpe as baterias somente quando baterias somente após ter desligado e
as tampas estiverem enroscadas, quando já não desprender gás das baterias.
caso contrário, pode entrar sujeira Assegure-se que exista uma boa ventilação
nos elementos das baterias. ao realizar a carga das baterias.
• Os produtos de limpeza que Não se incline sobre as baterias durante o
contenham combustível atacam a processo de carga nem aspire os gases, já
carcaça das baterias. Utilize que poderia sofrer lesões.
exclusivamente produtos de
limpeza convencionais para realizar X Desenrosque as tampas obturadoras das
a limpeza da carcaça das baterias. baterias.

Operação
• Os orifícios de desgaseificação das X Desconecte os bornes de conexão das
tampas não devem estar baterias.
obturados, já que, do contrário, os
Não desconecte o cabo de conexão
gases não podem escapar. Limpe
ligado entre as baterias.
os orifícios de desgaseificação
obturados com uma ferramenta X Assegure-se que esteja correta a tensão
adequada, por exemplo, com um de carga (12 V/24 V).
arame. Desenrosque primeiro as A corrente de carga não deve exceder
tampas, já que, do contrário, há o 10% (com carga rápida, como no
risco de ocorrer um curto-circuito. máximo 75%) da capacidade nominal
• Recarregue as baterias fora de das baterias. Não carregue as baterias
serviço com uma tensão de novas com carregadores rápidos.
repouso inferior a 12,4 V. X Leve em conta o indicado no manual de
instruções do carregador de baterias.
X Ligue o carregador de baterias às
baterias de acordo com o indicado no
manual de instruções do fabricante do
aparelho.
9580697L.book Page 300 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

300 Manutenção

G
Assegure-se que a corrente de carga é
a correta. Utilize um carregador de
baterias convencional disponível no
comércio para carregar as bateiras.
Não carregue as baterias novas com
carregadores rápidos.

Filtro de ar do sistema de ventilação


O filtro de ar do sistema de ventilação 1 Tampa da caixa de tomada de ar
forçada está situado na caixa da tomada de
3 Filtro de ar
ar do sistema, que está na parte dianteira
da cabine.
Substituição do filtro de ar do sistema
Para assegurar a eficiência do sistema de de ventilação
ventilação, deve-se substituir regularmente
X Abra a tampa frontal de manutenção
o filtro de ar do sistema nos intervalos
( página 280).
indicados no plano de manutenção do
veículo. X Desencaixe as bordas superior e laterais
da tampa da caixa da tomada de ar e
abra a tampa.
Operação

X Desmonte e substitua o filtro de ar.


X Monte o novo filtro da tomada de ar.
X Feche a tampa da caixa da tomada de ar,
encaixando corretamente as bordas
laterais e superiores da tampa na caixa
da tomada de ar.
X Feche a tampa frontal de manutenção
1 Tampa da caixa de tomada de ar ( página 280).
2 Encaixes da tampa
9580697L.book Page 301 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Manutenção 301

Substituição das pilhas do controle X Aperte as duas partes do controle


remoto remoto, uma contra a outra, de maneira
que se encaixem de forma audível.
Risco de acidentes fatais G Adaptação do controle remoto
Perigo de intoxicação! Se, após trocas as pilhas, não for possível
bloquear ou desbloquear as fechaduras das
Mantenha as pilhas do controle remoto fora
portas através do sistema de bloqueio
do alcance das crianças. No caso de engolir
centralizado, deve-se adaptar o controle
uma pilha acidentalmente, solicite
remoto ao sistema de acordo com a
imediatamente ajuda médica.
seguinte indicação:
X Gire a chave para a posição de marcha
Indicação sobre o meio ambiente H no contato de ignição e retorne-a
totalmente para a posição desligada, e
As pilhas contêm contaminantes. Não de um intervalo de 3 segundos.
descarte as pilhas usadas no lixo comum. X Pressione três vezes uma tecla funcional
do controle remoto dentro de um
intervalo de 20 segundos.
O controle remoto estará novamente
ativado e em condições de uso.

Operação
Controle remoto

1 Tampa (desmontar)
2 Suporte das pilhas

Tipo de pilhas: CR 1620


X Abra a caixa do controle remoto e retire
as pilhas.
X Limpe as pilhas novas com um pano que
não desprenda fiapos.
X Coloque no suporte as duas pilhas com o
polo positivo (+) orientado para baixo e
aperte-as de maneira que se encaixem
de forma audível.
9580697L.book Page 302 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

302 Rádio

Rádio
O manual de operação do rádio encontra-se
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
9580697L.book Page 303 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

303

Onde eu posso encontrar..? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Abertura e fechamento em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Partida do motor em emergências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Em emergências
9580697L.book Page 304 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

304 Onde eu posso encontrar..?

Onde eu posso encontrar..?


Ferramentas e equipamentos de • Coloque o macaco exclusivamente nos
bordo do veículo correspondentes pontos de alojamento
que estão no veículo. Antes de levantar
Risco de acidentes e o veículo, assegure que o macaco esteja
lesões G colocado corretamente em seu ponto
de alojamento.
Leve em conta as prescrições de segurança • Antes de levantar o veículo, acione o
ao realizar trabalhos no veículo, observe os freio de estacionamento e calce as ro-
regulamentos de segurança (por exemplo: das do veículo para evitar o seu desloca-
manual de operações, disposições sobre mento. Nunca solte o freio de
estacionamento quando o veículo esti-
materiais perigosos, medidas protetivas do
ver levantado.
meio ambiente, normas de segurança no
trabalho, prevenção de acidentes, etc. • A superfície de apoio do macaco deve
ser firme e plana. Utilize um calço ade-
Para evitar o risco de sofrer ferimentos quado para o macaco no caso do terre-
graves ou fatais e evitar danos ao veículo, no onde está assentado não ser firme.
levem em conta o seguinte ao usar o
• Assegure-se que a distância entre a par-
macaco: te inferior do pneu levantado e o solo
• O macaco foi projetado unicamente não seja superior a 30 mm. Caso contrá-
para levantar o veículo durante um bre- rio, o veículo pode se soltar do macaco
Em emergências

ve espaço de tempo, por exemplo, para e tombar.


trocar uma roda. Não é adequado man- • Nunca troque as rodas em aclives ou de-
ter o veículo levantado para realizar tra- clives. Caso contrário, o veículo pode se
balhos embaixo do mesmo. soltar do macaco.
• Nunca coloque as mãos embaixo do ve-
ículo quando este estiver levantado.
• Nunca entre embaixo do veículo levan-
tado.
• Assegure-se de que não haja nenhuma
pessoa embaixo do veículo ao levantá-
lo.
• Nunca ligue o motor quando o veículo
estiver levantado, e evite também exe-
cutar outros tipos de trabalho. Caso
contrário, o veículo pode se soltar do
macaco.
9580697L.book Page 305 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Onde eu posso encontrar..? 305

Ferramentas de bordo A alavanca da chave de rodas é utilizada


para:
• Acionar o macaco.
• A chave de rodas.
• Acionar a bomba do sistema de
inclinação da cabine (modelos 958.4)

Risco de lesões G
Ao embutir a extensão na alavanca da chave
Veículos com cabine padrão ou estendida: de rodas, assegure-se que ela se encaixe
• A bolsa de ferramentas está fixada com corretamente, caso contrário, a alavanca
cintas entre os assentos do motorista e poderia deslizar fora da guia e causar
do acompanhante, sobre o túnel do ferimentos.
motor, junto ao console do leito ou
porta-objetos traseiro. Equipamentos
Veículos de cabine equipada com leito:
• A bolsa de ferramentas está guardada
no compartimento situado embaixo do

Em emergências
leito.

Bolsa de ferramentas
• Chave de roda SW 24x30 (modelos
958.2)
• Chave de roda SW32 ( modelos 958.4)
• Alavanca da chave de roda. 1 Fixação do macaco em veículos com
cabine padrão ou estendida
• Extensão da alavanca da chave de roda.
2 Fixação do extintor de incêndio
• Chave fixa 27 mm.
• Chave de fenda.
• Triângulo de segurança.
• Chave e alavanca de acionamento do
guincho da roda sobressalente
(somente em veículos equipados de
fábrica com suporte de roda
sobressalente).
9580697L.book Page 306 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

306 Onde eu posso encontrar..?

Macaco hidráulico
Veículos com cabine padrão ou estendida:
O macaco está fixado em um suporte
disposto atrás do assento do motorista,
junto ao console do leito ou do porta-
objetos traseiro. Mantenha o macaco
sempre fixado corretamente no suporte.
Veículos de cabine equipada com leito:
O macaco está guardado no
compartimento situado embaixo do leito.

Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está situado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
assento do motorista.
As instruções para o manuseio e
manutenção do extintor de incêndio estão
descritas no mesmo equipamento.
Em emergências

Mantenha-se familiarizado com as


instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências, e leve em conta
rigorosamente os intervalos prescritos para
enviar o equipamento para inspeção e
manutenção, conservando-o sempre
pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser enviado
para recarga imediatamente após o seu
uso, mesmo que não tenha sido totalmente
descarregado.
9580697L.book Page 307 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Troca de marcha de emergência 307

Troca de marcha de emergência

Troca de marcha de emergência com o G


comando de emergência
Durante a condução com o comando
de troca de marchas de emergência é
possível efetuar somente as trocas da
2ª e 5ª marcha.
As posições de comando de
emergência da caixa de mudanças
somente podem ser acopladas uma
após a outra, ou seja, as marchas
somente podem ser acopladas a partir
das posições de ponto morto (G, NL,
NH).
1 Tampa do botão de comando de Se o mostrador do computador de
emergência bordo exibe o aviso (pressão de
reserva dos consumidores auxiliares),
X Levante a tampa do comando de opere o motor até abastecer o sistema
emergência no console da alavanca de ar comprimido.
seletora.

Em emergências
No modo de funcionamento normal, o
comando de emergência fica fora de
serviço, podendo atuar ao ser acionado.
Somente é possível realizar a troca do
modo normal para o modo de emergência
se:
• o botão de comando de emergência
estiver na posição G (ponto morto da
caixa de mudanças),
• o veículo está parado,
• a embreagem está acionada,
• não há nenhuma falha de
funcionamento que impeça o
acionamento do comando de
emergência da caixa de mudanças.
9580697L.book Page 308 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

308 Troca de marcha de emergência

Troca de marcha de emergência com o o pressionado por


veículo parado aproximadamente 1 segundo mais
e, em seguida, solte-o.
5ª marcha
X Pressione o botão de comando de
emergência na posição 2 para baixo,
mantenha-o pressionado em tal
posição por aproximadamente 1
segundo e, em seguida, gire no
sentido horário até a posição NL,
mantenha-o pressionado por
aproximadamente 2 segundos mais
e solte em seguida.
G Posição básica (ponto morto da
caixa de mudanças Pressione o botão de comando de
emergência na posição NL para bai-
2 2ª marcha
xo, mantenha-o pressionado em tal
NL Ponto morto, grupo divisor lento posição aproximadamente 1 segun-
NH Ponto morto, grupo divisor rápido do e, em seguida, gire no sentido ho-
rário até a posição NH, mantenha-o
5 5ª marcha
pressionado por aproximadamente
R Marcha à ré 2 segundos mais e solte-o em segui-
Em emergências

da.
X Pise fundo no pedal da embreagem e
mantenha-o acionado. Pressione o botão de comando de
emergência na posição NH para bai-
X Ligue o motor. xo, mantenha-o pressionado em tal
X Realize a troca desejada: posição cerca de 1 segundo e, em
seguida, gire-o no sentido horário
Ponto morto: até a posição 5, mantenha-o pres-
X Se uma marcha estiver acoplada,
sionado por aproximadamente 1 se-
pressione totalmente o botão de gundo mais e solte-o em seguida.
comando de emergência para baixo
na posição G (posição básica); Marcha à ré
mantenha-o pressionado em tal X Pressione o botão de comando de
posição por aproximadamente 1 emergência para baixo na posição
segundo e solte em seguida. G, gire-o no sentido anti-horário até
a posição R, mantenha-o
2ª marcha pressionado em tal posição por
X Pressione o botão de comando de
aproximadamente 1 segundo e
emergência na posição G para solte-o em seguida.
baixo; mantenha-o pressionado em
tal posição aprox.1 segundo e, em X Após selecionar a posição de
seguida, gire no sentido horário até acoplamento desejada, solte o pedal da
a posição 2 (2ª marcha), mantenha- embreagem.
9580697L.book Page 309 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Troca de marcha de emergência 309

Troca de marcha de emergência durante Em seguida, pressione o botão de


a condução do veículo comando de emergência para baixo na
posição NH, gire-o no sentido horário
Troca de emergência, passando da 2ª
até a posição NL, mantenha-o
para a 5ª marcha (com o veículo
pressionado em tal posição por
trafegando em vias planas)
aproximadamente 2 segundos e solte-o
X Pise fundo no pedal da embreagem e em seguida.
mantenha-o acionado.
Finalmente, pressione o botão de
X Pressione o botão de comando de comando de emergência para baixo na
emergência para baixo na posição 2 (2ª posição NL, gire-o no sentido anti-
marcha), gire-o no sentido horário até a horário até a posição 2 (2ª marcha),
posição NL, mantenha-o pressionado mantenha-o pressionado em tal posição
em tal posição por aproximadamente 2 por aproximadamente 1 segundo e
segundos e solte-o em seguida. solte-o em seguida.
Em seguida, pressione o botão de X Solte o pedal da embreagem lentamente.
comando de emergência para baixo na
posição NL, gire-o no sentido horário Sistema de troca de marchas - processo
até a posição NH, mantenha-o de sincronização Mercedes PowerShift
pressionado em tal posição por
aproximadamente 2 segundos e solte-o Os processos de sincronização pequeno e
em seguida. grande são necessários para sincronizar os

Em emergências
dados específicos do veículo no sistema
Finalmente, pressione o botão de eletrônico de comando da caixa de
comando de emergência para baixo na mudanças.
posição NG, gire-o no sentido horário
até a posição 5 (5ª marcha), mantenha-
o pressionado em tal posição por
aproximadamente 1 segundo e solte-o
em seguida.
X Solte o pedal da embreagem lentamente.
Troca de emergência, passando da 5ª
para a 2ª marcha (somente com o veículo
parado e o motor em marcha lenta)
X Pise fundo no pedal da embreagem e
mantenha-o acionado. Alavanca seletora de marchas (exemplo)

X Pressione o botão de comando de 1 Tecla de ponto morto


emergência para baixo na posição 5 (5ª
marcha), gire-o no sentido anti-horário 4 Tecla de função
até a posição NH, mantenha-o
pressionado em tal posição por Se for exibida uma indicação de falha:
aproximadamente 2 segundos e solte-o
em seguida.
9580697L.book Page 310 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

310 Troca de marcha de emergência

Pare o veículo em um local seguro, • Espere uns cinco segundos e repita o


considerando as situações do trânsito e da processo de sincronização.
estrada.
Acione o freio de estacionamento.
As falhas de sincronização ou de comando
Gire a chave do veículo na fechadura da são indicadas através de códigos de falhas
coluna de direção para a posição desligada. exibidos no mostrador.
Execute o processo de sincronização curto Processo de sincronização pequeno
ou longo. (Mercedes PowerShift)
Indicações referentes ao processo de O processo de sincronização pequeno é
sincronização necessário quando os sensores na caixa de
mudanças e na embreagem ou a própria
Durante o processo de sincronização:
embreagem foram substituídas.
• As solicitações de atuação ocorrem
através de um sinal de advertência e de X Pressione a tecla de ponto morto e a
um ruído de "clique" no transmissor. mantenha pressionada.
X Gire a chave na fechadura da coluna de
• Se o sinal de advertência soar, deve-se
direção para a posição de marcha.
acionar ou soltar o pedal da embreagem
dentro de um intervalo de três O auto-falante emite um sinal de
segundos. advertência e o mostrador ou do
Em emergências

computador de bordo exibe


• As indicações do grupo divisor rápido e
alternadamente, piscando, as
lento piscam alternadamente no visor
indicações dos grupos divisores rápido
durante todo o processo de
e lento e, também, as indicações de
sincronização.
Man e Auto.
• A indicação ¥ (baixa pressão de
reserva para os consumidores X Ligue o motor quando o mostrador exibir
auxiliares) não deve ser exibida durante a indicação N (pequeno).
o processo de sincronização. O auto-falante emite um sinal de
advertência.
Se o processo de sincronização for
interrompido: O processo de sincronização está
concluído quando o mostrador do
• As indicações do grupo divisor rápido e
computador de bordo exibir a indicação
lento não piscam e o mostrador exibe
N grande.
uma indicação de falha.
X Solte a tecla de ponto morto.
• Após a interrupção do processo de
sincronização, gire a chave na Processo de sincronização grande
fechadura da coluna da direção para a (Mercedes PowerShift)
posição desligada.
O processo de sincronização grande é
As indicações no visor devem se necessário se:
apagar.
• o módulo de comando do sistema de
troca de marchas tenha sido substituído
9580697L.book Page 311 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Troca de marcha de emergência 311

• o motor tenha sido substituído. X Se, após concluir o processo de


sincronização grande, o mostrador
• o mostrador exibir uma indicação com o
exibir novamente uma indicação de
código de falha a 2 1011.
falha, envie o veículo a uma oficina
Após a indicação de falha, gire a chave qualificada para verificar o sistema de
do veículo na fechadura da coluna de troca de marchas. Recomendamos que
direção para a posição desligada, este serviço seja realizado em uma
espere uns cinco segundos e gire a Concessionária ou Posto de Serviço
chave novamente para a posição de Autorizado Mercedes-Benz.
marcha.
Falha de sincronização
• o mostrador exibir uma indicação com o
código de falha a 2 8093. Durante o processo de sincronização são
exibidas falhas de sincronização ou de
Procedimentos de sincronização do comando em códigos de falha no
comando da caixa de mudanças mostrador do computador de bordo. Estes
X Pressione simultaneamente a tecla de códigos de falhas não são armazenados na
ponto morto e a tecla de função e as memória.
mantenha pressionadas. Códigos de falhas de sincronização
X Gire a chave na fechadura da coluna de GS 01
direção para a posição de marcha. Durante o processo de sincronização, o
interruptor de emergência não estava

Em emergências
O auto-falante emite um sinal de
advertência e o mostrador do na posição básica.
X Acione o interruptor de emergência
computador de bordo exibe
alternadamente, piscando, as para a posição básica.
indicações dos grupos divisores rápido GS 02
e lento e, também, as indicações Man e A engrenagem da marcha de emergên-
Auto. cia está ativada.
X Acione o interruptor de emergência
X Ligue o motor quando o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação para a posição básica.
N (pequeno). GS 06 a GS 18; GS 27; GS 29 e GS 32
O auto-falante emite um sinal de Falha do processo de adaptação
X Repita o processo de sincronização.
advertência.
Se o código de falha for exibido no-
vamente após o processo de sincro-
O processo de sincronização está nização, providencie o reparo da
concluído quando o mostrador exibir a falha em uma oficina qualificada.
indicação N (grande). Recomendamos que este serviço
X Solte a tecla de ponto morto e a tecla de seja realizado em uma Concessioná-
função. ria ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 312 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

312 Troca de marcha de emergência

GS 19 X Processo de sincronização grande:


O veículo se desloca opere o motor somente quando a
X Acione o freio de estacionamento. indicação de ponto morto N da caixa
de mudanças piscar no mostrador
GS 20
do computador de bordo.
O mostrador exibe U <<<< (baixa ten-
são) GS 28
X Carregue ou substitua as baterias O motor não ligou.
X Ligue o motor quando a indicação de
GS 21
ponto morto N da caixa de
Durante o processo de sincronização, o
mudanças piscar no mostrador do
pedal da embreagem foi solto muito an-
computador de bordo.
tes ou muito atrasado.
X Acione a embreagem no tempo GS 30
correto (respeite o sinal de O pedal do acelerador foi acionado du-
advertência). rante o processo de sincronização
X Não acione o pedal do acelerador
GS 22
durante o processo de
A tecla de ponto morto foi solta durante
sincronização.
o processo de sincronização.
X Pressione a tecla de ponto morto e a GS 31
mantenha pressionada. O pedal da embreagem não foi total-
mente acionado durante o processo de
GS 23
Em emergências

sincronização.
Falha do processo de sincronização.
X Repita o processo de sincronização.
X Realize o processo de sincronização
grande.
GS 24
O freio de estacionamento não foi acio-
nado durante o processo de sincroniza-
ção.
X Acione o freio de estacionamento.

GS 25
Engrenagem da marcha de emergência
acionada durante o processo de sincro-
nização.
X Não acione a engrenagem de
marchas de emergência.
GS 26
O motor está funcionando.
X Processo de sincronização pequeno:
Desligue o motor.
9580697L.book Page 313 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Cabine 313

Cabine

GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não se posicione na
frente da cabine enquanto ela estiver
inclinada.

GATENÇÃO
Somente se posicione na parte inferior
da cabine (região do motor) quando a
cabine estiver completamente
basculada.
GATENÇÃO
Antes de inclinar a cabine
Não bascule a cabine com o motor
funcionando, esse procedimento pode X Acione o freio de estacionamento.

Em emergências
engatar uma marcha da caixa de mudanças X Acople a posição de ponto morto da
e, consequentemente, o veículo pode mover- caixa de mudanças (a alavanca da caixa
se e causar acidentes com danos materiais e de mudanças pode danificar-se se
lesões corporais. estiver em posição de marcha quando a
cabine for inclinada).
X Pare o motor.
GATENÇÃO
Deve-se ligar o motor após a inclinação da
Se o veículo não estiver estacionado em cabine:
local nivelado, tenha em mente que, em X Gire a chave de ignição do veículo para a
declives, a cabine tende a inclinar-se por posição de marcha na fechadura da
gravidade e o seu retorno para a posição direção.
de trabalho requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior esforço X Retire do interior da cabine todos os
para inclinar a cabine para a frente, e o objetos soltos (por exemplo, latas,
seu retorno para a posição de trabalho garrafas, ferramentas, bolsas, etc.).
ocorre por gravidade.
X Por razões de segurança, deixe livre a
Observe que, nestas condições, o área em frente à alavanca da caixa de
movimento inesperado da cabine pode
mudanças e da cabine.
causar lesões.
9580697L.book Page 314 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

314 Cabine

X Observe que o espaço em frente e acima


da cabine esteja livre e seja o suficiente
para permitir a inclinação da mesma.
X Feche todas as portas e compartimentos
porta-objetos da cabine e a tampa
frontal de manutenção.
X Assegure adicionalmente o veículo com
calços para evitar que desloque.
X Comprove se está corretamente inserido
o parafuso de acoplamento dianteiro.

Inclinação da cabine

Risco de acidentes e lesões G


A cabine pode cair repentinamente para sua
posição final ao incliná-la para frente. As
pessoas situadas dentro do setor
basculante da cabine podem ser feridas.
Incline a cabine somente quando não tiver
Em emergências

nenhuma pessoa no setor basculante da


mesma. Não fique no setor situado em
frente à cabine até que esta esteja
completamente inclinada.

Como norma geral, incline a cabine para


frente até o topo.
No caso de falhas ou falta de
estanqueidade no sistema hidráulico de
inclinação, dirija-se a uma oficina
especializada cujo pessoal possua as
ferramentas e os conhecimentos técnicos
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos que envie o veículo a uma
Concessionária ou oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz. Os trabalhos
relevantes do ponto de vista da segurança
e os que afetam sistemas que incidam na
segurança devem ser realizados em uma
oficina especializada.
9580697L.book Page 315 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Cabine 315

Inclinação da cabine para frente Se ao acionar a bomba do sistema de


inclinação da cabine não perceber uma
Modelos 958.2 resistência:
X Verifique se a alavanca da válvula da
bomba do sistema de inclinação
da cabine está no sentido

de inclinação requerido.
Modelos 958.4

Bomba do sistema de inclinação da cabine,


modelos 958.2

1 Posição da alavanca da bomba de


inclinação da cabine para frente
2 Posição da alavanca da bomba de
inclinação da cabine de volta à
posição de marcha Bomba do sistema de inclinação da cabine,

Em emergências
modelos 958.4
X Gire a alavanca da válvula da bomba para
a posição 1 (inclinar a cabine para 1 Alavanca de acionamento
frente). 2 Válvula
X Encaixe a chave para porcas de roda com 3 Volte a cabine para a posição de
a respectiva alavanca e extensão na marcha
alavanca do sistema de inclinação da
4 Inclinar a cabine para a posição de
cabine.
inclinada para frente
X Acione a bomba do sistema de inclinação
da cabine até que a cabine fique X Encaixe o extremo ranhurado da
inclinada até o topo para frente. alavanca da chave de roda na válvula 2
Ao acionar a bomba do sistema de da bomba do sistema de inclinação e
inclinação da cabine, esta se destrava gire a válvula no sentido horário, para a
automaticamente. posição 4 (inclinar a cabine).
Se ao acionar a bomba do sistema de X Encaixa o extremo maciço da alavanca
inclinação da cabine não perceber uma da chave de roda no olhal da alavanca
resistência: de acionamento 1 da bomba do sistema
X Verifique se há óleo suficiente na bomba de inclinação e acione a bomba até que
do sistema de inclinação da cabine. a cabine se incline totalmente para
frente.
9580697L.book Page 316 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

316 Cabine

Ao acionar a bomba do sistema de Modelos 958.2


inclinação da cabine, esta se destrava
X Gire a alavanca da válvula da bomba do
automaticamente.
sistema de inclinação da cabine para a
Se ao acionar a bomba do sistema de posição 2 (retornar a cabine para a
inclinação da cabine não perceber uma posição de marcha).
resistência:
Acione a bomba do sistema de
X Verifique se há óleo suficiente na bomba inclinação, quanto seja necessário, até
do sistema de inclinação da cabine. que a cabine fique totalmente em
posição de marcha.
X Verifique se a alavanca da válvula da
bomba do sistema de inclinação da Acione a bomba 10 ciclos mais
cabine está no sentido de inclinação completos para assegurar o
requerido. assentamento sem folga da cabine.
A cabine é travada automaticamente na
Inclinação da cabine para atrás, para a posição de marcha.
posição de marcha
Modelos 958.4
Risco de acidentes G X Encaixe o extremo ranhurado da
alavanca da chave de roda na válvula 2
Assegure-se antes de colocar em marcha de
da bomba do sistema de inclinação e
que a alavanca da válvula esteja em posição
Em emergências

gire a válvula no sentido anti-horário,


de "Retornar para a posição de marcha".
para a posição 3 (retornar a cabine para
Caso contrário, há perigo de que se solte
a posição de marcha).
repentinamente o travamento da cabine
durante a marcha e esta se vire para frente X Encaixe o extremo maciço da alavanca
no caso de uma frenagem repentina. da chave de roda no olhal da alavanca
de acionamento 1 da bomba do sistema
Se a luz indicadora não apagar
de inclinação e acione a bomba até que
(travamento da cabine) após ter ligado o
a cabine retorne totalmente para a
motor, a cabine não está travada na posição
posição de marcha.
de marcha. Existe o perigo de que a cabine
se incline para frente quando o freio do Ao final do percurso de retorno, a
veículo for aplicado. cabine volta mais rápido e os
Assegure-se que a luz indicadora de apague bloqueadores são acionados
(travamento da cabine) uma vez ligado automaticamente, travando a cabine na
o motor. Repita, caso seja necessário, o posição de marcha.
processo de elevação da cabine e assegure-
se de que esta fique travada em posição de
marcha.
9580697L.book Page 317 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Motor 317

Motor
Arranque e parada do motor com a
cabine inclinada para frente

Risco de lesões G
Se o motor estiver funcionando, evite o
contato com peças quentes ou em rotação
do motor com a cabine inclinada (por
exemplo: Coletor do escapamento, correia
poli-V, ventilador, etc.). Caso contrário,
Botões de arranque e parada do motor (mo-
poderá sofrer lesões.
delos 958.2, motores da série 900)
Ao efetuar trabalhos em uma via pública,
leve em conta a situação do trânsito e
assegure adequadamente a área onde está
estacionado o veículo, sinalizando de forma
conveniente.

Em emergências
Botões de arranque e parada do motor (mo-
delos 958.4, motores OM 457 LA)

1 Botão de partida e parada do motor


2 Botão de parada do motor

X Acione o freio de estacionamento.


X Posicione a alavanca da caixa de
mudanças em ponto morto.
X Gire a chave do veículo para a posição de
marcha no contato de ignição, sem
acionar o arranque do motor.
X Incline a cabine para frente
( página 314).
Partida do motor:
9580697L.book Page 318 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

318 Motor

X Pressione o botão 1 de arranque e Sangria do sistema de combustível


parada do motor e mantenha-o em tal
posição até que o motor seja ligado.
O motor funciona em marcha lenta.
Funcionamento do motor em um número
de rotações mais elevado:
X Pressione o botão 1 de arranque e
parada do motor e mantenha-o em tal
posição. O motor funciona em marcha
lenta, aumentando depois de
aproximadamente 3 segundos o Pré-filtro de combustível (localizado na late-
número de rotações. ral direita do quadro do chassi, junto ao de-
X Solte o botão de arranque e parada pósito de combustível)
assim que se tenha alcançado o número
de 1 Bomba de acionamento manual
rotações do motor desejado. 2 Vidro de inspeção
O motor funciona ao número de 3 Bujão de dreno
rotações ajustado em tal momento.
Desligar o motor:
Em emergências

X Pressione o botão 1 de arranque e


Risco de acidentes e lesões G
parada ou o botão 2, indistintamente, Ao efetuar trabalhos em uma via pública,
por aproximadamente uns 2 segundos leve em conta a situação do trânsito e
com o motor em marcha. assegure adequadamente a área onde está
O motor para de funcionar. estacionado o veículo, sinalizando de forma
conveniente.
G
Algumas execuções de veículos Sangria do sistema de combustível
dispõem somente do botão 1 de
X Acione a bomba manual do pré-filtro de
arranque e parada do motor.
combustível até encher a carcaça do
filtro com combustível e perceber uma
resistência significativa no
acionamento da bomba.
X Ligue o motor e faça-o funcionar durante
20 segundos.
Repita o procedimento de sangria até que o
motor entre em funcionamento normal.
O sistema de combustível realiza a
sangria de ar automaticamente.
9580697L.book Page 319 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Motor 319

G Modo de funcionamento de
Não acione o arranque de forma emergência do motor
contínua por mais de 20 segundos Se for exibida no mostrador do computador
durante o procedimento de sangria, de bordo do veículo MR a indicação de
caso contrário, o motor de arranque avaria de funcionamento (pedal de
pode ser danificado. acelerador não operacional e número de
rotações do motor constante de
Drenagem do pré-filtro de combustível aproximadamente 1.300/min), o modo de
X Coloque um recipiente coletor embaixo funcionamento de emergência do motor
da tampa de vácuo para coletar o será ativado automaticamente.
combustível. X Pare o veículo levando em conta a
X Gire o parafuso de vácuo no sentido anti- situação do trânsito.
horário. X Acione o freio de estacionamento e pare
X Acione a bomba manual até que o o motor.
combustível escorra pela tampa de X Volte a ligar o motor após
vácuo livre de resíduos de água. aproximadamente 10 segundos.
X Gire o parafuso de vácuo no sentido O número de rotações do motor está
horário e aperte-o firmemente. limitado a aprox. 1.300/min, quando o
X Ligue o motor e faça-o funcionar durante motor funciona em regime de

Em emergências
1 minuto. emergência.

O sistema de combustível realiza a


sangria de ar automaticamente.
X Verifique a estanqueidade do sistema de
combustível.

Indicação sobre o meio ambiente H

Elimine ecologicamente a mistura de água e


combustível de maneira responsável no
ambiente.
9580697L.book Page 320 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

320 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de furo no • Nunca troque uma roda com o veículo
pneu parado em aclives ou declives. Caso
contrário, o veículo pode se soltar do
Risco de acidentes G macaco.
• Nunca coloque as mãos embaixo do ve-
Para evitar o risco de sofrer ferimentos ículo quando este estiver levantado.
graves ou inclusive fatais, ou de causar • Nunca fique embaixo do veículo levanta-
danos no veículo, leve em conta o seguinte: do.
• O macaco foi projetado unicamente • Assegure-se que não tenha nenhuma
para levantar o veículo durante um bre- pessoa no habitáculo do veículo ao le-
ve espaço de tempo, por exemplo, para vantá-lo.
trocar uma roda. O macaco não é ade-
• Nunca ligue o motor quando o veículo
quado para manter o veículo levantado
estiver levantado, e evite também qual-
para realizar trabalhos embaixo do mes-
quer outro tipo de vibrações. Caso con-
mo.
trário, o veículo pode se soltar do
• Coloque o macaco exclusivamente nos macaco.
correspondentes pontos de alojamento
Ao soltar a roda sobressalente de sua
que estão no veículo. Antes de levantar
fixação, esta pode cair ou tombar facilmente
o veículo, controle a correta instalação
e causar lesões a você ou a outras pessoas.
Em emergências

do macaco em seu ponto de alojamen-


to. Baixe primeiro a roda sobressalente com o
• Antes de levantar o veículo, prenda-o torno e retire em seguida da fixação.
para enviar seu deslocamento, por Ao soltar o pneu furado do eixo, pode
exemplo, com o freio de estacionamen- ocorrer um ligeiro deslocamento do centro
to e/ou calços. Nunca solte o freio de
de gravidade devido ao peso elevado da
estacionamento quando o veículo esti-
roda e as porcas de fixação podem escapar
ver levantado.
devido às tensões. Após desenroscar as
• A superfície de apoio do macaco deve porcas de roda, esta pode cair ou tomar e
ser firme e plana. Utilize uma base firme
causar ferimentos a você ou a outras
e anti-deslizante para o macaco no caso
pessoas.
do terreno não estar assentado.
• Assegure-se que a distância entre a par- Desmonte a roda com a ajuda de uma
te inferior do pneu levantado e o solo segunda pessoa, e não a retire até que
não seja superior a 30 mm. Caso contrá- encaixe nos parafusos de fixação de roda
rio, o veículo pode se soltar do macaco sem tensão.
e capotar. • Verifique a pressão do pneu e corrija-a
• caso seja necessário de acordo com o
indicado na "Tabela de pressão dos
pneus" ( página 366).
9580697L.book Page 321 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Rodas 321

Roda sobressalente X Empurre a roda sobressalente


lateralmente e desmonte a placa de
apoio através do orifício central do aro
da roda.

Montagem da roda sobressalente


X Coloque a roda com a superfície (face)
protuberante do aro virado para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
da roda e coloque em posição, de forma
que os parafusos de fixação sejam
1 Porcas de fixação inseridos em três orifícios do aro da
roda.
Limpe a sujeira e os sinais de corrosão das X Com a chave de roda e sua respectiva
porcas e parafusos de fixação com alavanca (ferramentas essenciais) gire
regularidade e passe óleo penetrante anti- o eixo do torno no sentido horário para
corrosivo. elevar a roda. Oriente corretamente a
roda de maneira que os parafusos de
G fiação sejam inseridos nos orifícios
O suporte da roda sobressalente está existentes no suporte.

Em emergências
disponível em execução especial. Se o
X Monte as porcas de fixação e aperte-as
suporte for montado posteriormente,
firmemente.
observe as instruções fornecidas pelo
fornecedor.

Desmontagem da roda sobressalente


X Monte a chave de roda com a respectiva
alavanca (ferramentas essenciais) no
eixo de acionamento do torno da roda
sobressalente.
X Acione o torno no sentido horário até
notar que o cabo de elevação está
tenso.
X Desenrosque e desmonte as porcas de
fixação da roda sobressalente.
X Acione o torno no sentido anti-horário
até que a roda sobressalente esteja
apoiada no solo e o cabo de elevação
está frouxo.
9580697L.book Page 322 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

322 Rodas

Pontos de instalação do macaco No eixo traseiro (HL 7, HD 7)


embaixo do veículo
No eixo dianteiro

X Coloque o macaco embaixo do tubo do


eixo traseiro, o mais próximo possível
da roda que será desmontada.
X Coloque o macaco embaixo do apoio da
mola, no lado da roda que será Não coloque o macaco embaixo da
desmontada. carcaça central do eixo traseiro.
Nunca coloque o macaco no centro da
No 3º eixo auxiliar
viga do eixo dianteiro.
Em emergências

No eixo traseiro (HL 6)

X Coloque o macaco embaixo do tubo do


eixo traseiro, o mais próximo possível
da roda que será desmontada.
X Coloque o macaco embaixo do tubo do
eixo traseiro, o mais próximo possível Nunca coloque o macaco no centro do
da roda que será desmontada. tubo do eixo.
Não coloque o macaco embaixo da
carcaça central do eixo traseiro.
9580697L.book Page 323 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Rodas 323

Remoção e montagem de uma roda Remoção da roda


X Se a roda a ser desmontada está
equipada com capas protetoras de
porcas, solte-as com a chave para
porcas de roda e retire-as.
X Desenrosque as porcas de fixação da
roda a ser desmontada e eleve o veículo
com o macaco até que a roda fique livre
do solo.
X Solte todas as porcas de fixação da roda,
Protetor das porcas das rodas dianteiras
com exceção de 3, dispostas
alternadamente para evitar que a roda
1 Porca de fixação caia.

2 Capa das porcas Assegure-se que a roda esteja apoiada


nos parafusos sem tensão e, então,
3 Arruela cônica desenrosque as três últimas porcas de
fixação e desmonte a roda.

Em emergências
Capa protetora das porcas das rodas diantei-
ras

1 Solto
2 Apertado
9580697L.book Page 324 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

324 Rodas

Montagem da roda Reaperto das porcas das rodas


X Engraxe ligeiramente as superfícies de
fricção entre o disco de pressão e as Risco de acidentes G
porcas de roda.
Antes de montar a roda: Se as porcas de roda não estiverem
apertadas corretamente, uma roda pode se
X Limpe as superfícies de contato do cubo soltar, seja nova ou uma roda que tenha sido
de roda e do tambor de freio. Limpe retirada e reinstalada, durante a marcha. Em
também as porcas e os parafusos de tal caso, poderia perder o controle do
fixação, para eliminar a ferrugem e a veículo, provocar um acidente e sofrer
sujeira. ferimentos ou causá-los a outras pessoas.
X Monte a roda e enrosque as pocas até o Portanto, após efetuar um percurso de
topo. aproximadamente 50 km (30 milhas),
Em rodas gêmeas, observe que as reaperte as porcas de fixação da roda que
válvulas para encher os pneus devem tenha sido reinstalada ou da roda nova.
ficar em posições diametralmente No caso de utilizar rodas novas ou recém
opostas. pintadas, reaperte adicionalmente os
Se o veículo estiver equipado com parafusos após percorrer aproximadamente
capas de porcas nas rodas dianteiras, de 1.000 a 5.000 km. Leve em conta o
observe que estas sejam fixadas com torque de aperto das porcas de rodas
Em emergências

duas porcas de roda. ( página 366).

X Aperte as porcas de fixação da roda em


cruz. Leve em conta o torque de aperto G
( página 366). Verifique regularmente se as porcas de
roda estão bem apertadas; reaperte-as
X Se a roda está equipada com capas
caso seja necessário.
protetoras de porcas, monte tais capas
Substitua imediatamente as porcas
e efetue o aperto com a chave de rodas.
danificadas.
X Reaperte as porcas de fixação das rodas Leve em conta o torque de aperto das
após ter percorrido aproximadamente porcas de rodas ( página 366).
50 km após a montagem.
( página 324).
9580697L.book Page 325 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 325

Sistema elétrico
As lâmpadas e luzes são componentes
Encarregue a substituição das lâmpadas
importantes para a segurança do veículo.
queimadas somente em uma oficina
Assegure-se, por este motivo, de que todas
especializada, cujo pessoal possua as
as lâmpadas sempre funcionem
ferramentas e os conhecimentos técnicos
corretamente.
necessários para realizar tais trabalhos.
Recomendamos que envie o veículo a uma
Risco de lesões G Concessionária ou oficina de serviço
autorizado Mercedes-Benz.
Leve em conta as seguintes indicações ao
Os trabalhos relevantes do ponto de vista da
manusear as lâmpadas:
segurança e os que afetam sistemas que
• As lâmpadas se aquecem muito quando incidam na segurança devem ser realizados
estão acesas. Há risco de sofrer quei- em uma oficina especializada.
maduras. Por tal motivo, deixe que es-
friem completamente antes de
substituí-las. Substituir as lâmpadas
• Ao substituir as lâmpadas, utilize óculos Em geral, deve-se levar em conta os
protetores e luvas anti-deslizantes para seguintes procedimentos:
evitar possíveis ferimentos.
X Desligue a iluminação antes de substituir
• Não utilize lâmpadas que tenham caído

Em emergências
as lâmpadas para evitar um curto-
no chão ou que apresentem trincas no
circuito.
cristal. Estas lâmpadas podem quebrar.
Em tal caso poderá sofrer lesões causa- X Segure as lâmpadas novas somente com
das pelos cacos de vidro. um pano limpo que não solte pelos,
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance nunca com os dedos úmidos ou
de crianças. engordurados.
• Utilize as lâmpadas somente montadas X Verifique se os contatos apresentam
nas carcaças fechadas previstas para oxidação e limpe-os.
este fim e assegure-se que as lâmpadas
sobressalentes sejam do mesmo mode- X Assegure-se que as juntas estão
lo e tensão. colocadas corretamente. Substitua as
• As manchas e impressões na ampola de juntas que estão deterioradas.
vidro reduzem a vida útil das lâmpadas. X Se a lâmpada nova não acender, dirija-se
Não segure a ampola de vidro com as a uma oficina especializada, por
mãos sujas. Limpe, caso seja necessá- exemplo, uma oficina de serviço
rio, a ampola de vidro fria com álcool e
autorizado Mercedes-Benz.
seque-a com um pano que não solte pe-
los.
• Proteja as lâmpadas em serviço da umi-
dade e evite que entrem em contato
com qualquer líquido.
9580697L.book Page 326 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

326 Sistema elétrico

Faróis Substituir a lâmpada da luz indicadora de


direção dianteira

Faróis dianteiros direito

1 Parafuso de fixação da roda


2 Parafuso de fixação da luz
3 Porta-lâmpadas
Em emergências

X Afrouxe e desenrosque o parafuso 1 de


Faróis dianteiros esquerdo fixação do aro dos faróis.
1 Lâmpada da luz indicadora de X Retire a roda.
direção X Afrouxe e desenrosque o parafuso 2 de
2 Luz de estrada fixação da luz indicadora de direção.
Desencaixe-a e desmonte a lâmpada.
3 Luz de cruzamento e,
Luz de posição dianteira X Gire o porta-lâmpadas cerca de 1/5 de
volta no sentido anti-horário e
G desencaixe-o da luz.
Não desenrosque os parafusos de X Pressione a lâmpada no porta-lâmpadas,
ajuste, caso contrário, será necessário gire-a ligeiramente no sentido anti-
ajustar novamente os faróis. horário e retire-a.
X Introduza uma nova lâmpada no porta-
lâmpadas encaixando suas saliências
de guia nas ranhuras interiores do
porta-lâmpadas, pressione a lâmpada e
gire-a no sentido horário para bloqueá-
la no porta-lâmpadas.
9580697L.book Page 327 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 327

X Encaixe o porta-lâmpadas na lâmpada e 7 Conector e suporte da lâmpada da


gire-o no sentido horário para fixá-la. luz de cruzamento
X Encaixe as garras laterais da lâmpada 8 Porta-lâmpadas e lâmpadas da luz
nos orifícios existentes no corpo dos de posição
faróis, coloque a lâmpada em seu
alojamento e fixe-a com o parafuso de X Afrouxe e desenrosque o parafuso 1 de
fixação 2. fixação do aro dos faróis.
X Posicione o aro dos faróis em seu Retire a roda.
alojamento, encaixando os dois Nos veículos configurados para
parafusos laterais nos furos existentes operações fora de estrada, solte os
na capa do para-choque e fixe-o com o parafusos de fixação e retire o protetor
parafuso de fixação 1. do farol. Os faróis destes veículos não
Substituir a lâmpada da luz de estrada e dispõem de aro.
cruzamento dos faróis e luzes de posição X Afrouxe e desenrosque o parafuso 2 de
dianteira fixação da luz indicadora de direção.
Desencaixe-a e desmonte a luz do seu
alojamento.
X Afrouxe e desenrosque o parafuso 3 de
fixação da caixa do farol.

Em emergências
X Gire o farol para fora de seu alojamento.
Troque a lâmpada do farol da luz de
estrada:
X Desmonte a tampa 4 da seção do farol da
luz de estrada.
X Solte o conector elétrico da lâmpada da
luz de estrada.
X Desencaixe o grampo de retenção da
lâmpada da luz de estrada e retire a
1 Parafuso de fixação da roda lâmpada de seu alojamento.
2 Parafuso de fixação da luz X Monte a nova lâmpada da luz de estrada,
indicadora de direção colocando-a corretamente na caixa do
3 Parafuso de fixação da caixa do farol e prenda-a com o grampo de
farol retenção.
4 Tampa, seção de luz de estrada X Ligue o conector elétrico da lâmpada da
luz de estrada.
5 Tapa da seção de luz de
cruzamento X Volte a colocar a tampa 4 da seção da luz
de estrada do farol.
6 Conector e suporte da lâmpada da
luz de estrada
9580697L.book Page 328 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

328 Sistema elétrico

Trocar a lâmpada do farol da luz de Após substituir as lâmpadas com defeito do


cruzamento: conjunto óptico dianteiro:
X Desmonte a tampa 5 da seção de luz de X Gire o farol para seu alojamento e
cruzamento do farol. prenda-o apertando o parafuso de
fixação com firmeza.
X Prenda o conector elétrico da luz de
cruzamento e gire o conjunto da X Encaixe a luz indicadora de direção em
lâmpada 1/5 de volta no sentido anti- seu alojamento e prenda-a com o
horário para desencaixá-los das respectivo parafuso de fixação.
saliências de guia.
X Encaixe o aro dos faróis em seu
Desmonte o conjunto da lâmpada da luz alojamento e fixe-o com seu respectivo
de cruzamento do seu alojamento. parafuso de fixação.
X Desconecte o conector dos cabos
Nos veículos configurados para operar
elétricos dos terminais da lâmpada de
fora de estrada, posicione o protetor
luz de cruzamento.
dos faróis no para-choque e fixe-o com
X Posicione a nova lâmpada no suporte os respectivos parafusos de fixação.
metálico e ligue o conector dos cabos
elétricos nos terminais da lâmpada. Faróis de neblina
X Coloque em posição o conjunto da
lâmpada em seu alojamento na caixa do
Em emergências

farol e gire-o no sentido horário de


maneira que o suporte da lâmpada se
encaixe nas saliências de guia.
X Recoloque a tampa 5 da seção de luz de
cruzamento do farol.
Substituir a lâmpada da luz de posição
dianteira:
X Desmonte a tampa 5 da seção de luz de
cruzamento do farol.
X Desencaixe o porta-lâmpadas das luz de
posição do seu alojamento na caixa do
farol e retire a lâmpada do porta-
lâmpadas. 1 Tampa do alojamento da lâmpada.

X Coloque uma lâmpada nova no porta- X Com a ajuda de uma chave de fenda,
lâmpadas e encaixe o porta-lâmpadas desencaixe com cuidado a borda
no seu alojamento na caixa do farol. dianteira de fixação da tampa 1 no
X Recoloque a tampa 5 da seção de luz de alojamento da lâmpada.
cruzamento do farol. Retire a tampa.
X Desencaixe o grampo de retenção da
lâmpada e retire-a do seu alojamento.
9580697L.book Page 329 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 329

X Desconecte o cabo elétrico da lâmpada


e substitua-o.
X Conecte o cabo elétrico na nova
lâmpada.
X Posicione corretamente a lâmpada no
seu alojamento e fixe-a com o grampo
de retenção.
X Monte a tampa 1, encaixando primeiro
as bordas traseiras nos ilhós existentes
na carcaça do farol, em seguida,
pressione a parte dianteira para
encaixar a borda de fixação dianteira.

Luzes indicadoras de direção, laterais


Luz indicadora de direção lateral, modelos
958.4

1 Luz
2 Porta-lâmpadas

Em emergências
Desmontagem da luz indicadora de dire-
ção.
Modelos 958.2
Desmontagem da luz do lado esquerdo
X Segure firme a luz indicadora e exerça
pressão nela para cima com cuidado,
desencaixando-a do alojamento no
para-lama, primeiro a parte inferior da
Luz indicadora de direção lateral, modelos luz e, em seguida, a parte superior.
958.2 Desmontagem da luz do lado direito
X Segure firme a luz indicadora e exerça
1 Luz
pressão nela para baixo com cuidado,
2 Porta-lâmpadas desencaixando-a do alojamento no
para-lama, primeiro na parte superior e,
em seguida, na parte inferior.
Modelos 958.4
X Segure firme a luz indicadora e
pressione-a para frente com cuidado
(veja a seta), desencaixando-a do
9580697L.book Page 330 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

330 Sistema elétrico

alojamento no para-lama, primeiro na Montagem das luzes indicadoras de dire-


parte traseira e depois na parte ção
dianteira. Modelos 958.2
Substituir a lâmpada Montagem da luz indicadora do lado
X Gire o porta-lâmpadas ligeiramente no esquerdo
sentido anti-horário e desencaixe-o da X Encaixe a parte superior da luz
luz. indicadora em seu alojamento no para-
X Pressione a lâmpada no porta-lâmpadas, lama, pressione com cuidado para cima
gire-a ligeiramente no sentido anti- e, em seguida, encaixe sua parte
horário e retire-la. inferior no alojamento.
Montagem da luz externa do lado direito
X Introduza uma nova lâmpada no porta-
lâmpadas encaixando suas saliências X Encaixe a parte inferior da luz indicadora
de guia nas ranhuras interiores do em seu alojamento no para-lama,
porta-lâmpadas, pressione a lâmpada e pressione-a com cuidado para baixo e,
gire-a no sentido horário para bloqueá- em seguida, encaixe sua parte superior
la no porta-lâmpadas. no alojamento.
X Encaixe o porta-lâmpadas em seu Modelos 958.4
alojamento e gire-o no sentido anti- X Encaixe os grampos traseiros da luz
horário para fixá-lo. indicadora na borda de alojamento no
Em emergências

para-lama e, depois, pressione o corpo


contra o para-lama com cuidado, de
maneira que a garra dianteira seja
bloqueada na borda dianteira do
alojamento.
9580697L.book Page 331 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 331

Luzes traseiras

Luz traseira esquerda (exceto veículos trato- Luz traseira esquerda (execução para veícu-
res) los tratores)

Em emergências
Luz traseira direita (exceto veículos trato- Luz traseira direita (execução para veículos
res) tratores)

1 Parafusos de fixação da lente


2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio
5 Luz de marcha à ré
6 Luz de iluminação da placa de
licença
7 Luz de delimitação

X Se o veículo está equipado com


protetores da lente das luzes traseiras,
solte os parafusos de fixação e retire o
protetor.
9580697L.book Page 332 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

332 Sistema elétrico

X Com uma chave Philips (de ranhura em X Com uma chave para parafusos torx
forma de cruz), afrouxe os parafusos de (T25), desenrosque o parafuso de
fixação e retire a lente da luz exterior fixação e deslize a cobertura e lente da
traseira. luz de delimitação para trás para
desencaixá-la da base da luz e retirá-la.
X Pressione a lâmpada requerida, gire-a no
sentido horário e retire-a do porta- X Pressione a lâmpada no porta-lâmpadas,
lâmpadas. gire-a ligeiramente no sentido anti-
horário e retire-a.
X Coloque uma nova bomba no porta-
lâmpadas, pressione a lâmpada e gire-a X Introduza uma nova lâmpada no porta-
no sentido horário, encaixando as lâmpadas encaixando suas saliências
saliência de guia da lâmpada nas de guia nas ranhuras interiores do
ranhuras existentes no porta-lâmpadas. porta-lâmpadas, pressione a lâmpada e
gire-a no sentido horário para bloqueá-
X Para substituir a lâmpada de iluminação
la no porta-lâmpadas.
da placa de licença, desmonte o
conjunto refletor e suporte das X Coloque a tampa com a lente na sua
lâmpadas da luz exterior traseira. posição na base da luz de delimitação,
encaixando-a corretamente em sua
X Coloque a lente na posição na luz
parte dianteira e prenda-a, apertando
traseira, coloque os parafusos e aperte-
ao mesmo tempo o parafuso de fixação
os com firmeza.
com firmeza.
Em emergências

Nos veículos com protetores da lente


das luzes traseiras, monte o protetor e Luz de iluminação interna e iluminação
fixe-o com os respectivos parafusos de do leito
fixação.

Luzes de delimitação

1 Lente
2 Porta-lâmpadas
1 Cobertura e lente da luz de
X Pressione levemente um extremo da
delimitação
lente da luz para desencaixar o espigão
2 Porta-lâmpadas de fixação.
9580697L.book Page 333 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 333

X Pressione a lâmpada no porta-lâmpadas, Fusíveis


gire-a ligeiramente no sentido anti-
horário e retire-a. A caixa dos fusíveis está localizada no
painel elétrico central disposta no extremo
X Introduza uma nova lâmpada no porta- do painel, no lado do acompanhante.
lâmpadas encaixando suas saliências
de guia nas ranhuras interiores do
porta-lâmpadas, pressione a lâmpada e Perigo de incêndio G
gire-a no sentido horário para bloqueá-
Não utilize fusíveis de amperagem superior
la no porta-lâmpadas.
ao prescrito. Caso contrário, o sistema
X Coloque os espigões de fixação da lente elétrico pode ser danificado ou os cabos
na posição nas guias interiores podem, inclusive, queimar.
existentes no corpo da lente e, em
Utilize exclusivamente fusíveis da
seguida, pressione os extremos da
amperagem prescrita, e não faça pontes
lente de maneira que os espigões de
nem repare os fusíveis fundidos. Troque um
fixação se enganchem no corpo da luz.
fusível somente após ter solucionado a
causa do curto-circuito.

Em emergências
Caixa de fusíveis

1 Tampa superior
2 Tampa inferior
3 Presilhas de fixação

Para ter acesso aos fusíveis e demais


componentes dispostos na caixa de
fusíveis:
X Gire aproximadamente 1 volta no sentido
anti-horário.
X Desencaixe e retire as tampas superior e
inferior da caixa de fusíveis.
9580697L.book Page 334 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

334 Sistema elétrico

Montagem das tampas da caixa de fusíveis. X Retire o fusível do módulo como extrator
de fusíveis 2 e o insira na
X Encaixe e posicione corretamente a
tampa inferior e, em seguida, a tampa caixa de tomada de verificação 4. Após
superior. utilizar o extrator de fusíveis, encaixe-o
novamente em seu alojamento na caixa
X Fixe as tampas, pressionando-as nos de fusíveis para evitar que seja
pontos de fixação para encaixar o extraviado.
extremo das presilhas nas peças de
Se o LED 3 acender, o fusível está em
retenção e, girando as presilhas
condições de funcionamento.
aproximadamente 1 volta no sentido
horário. Se o LED 3 não acender o fusível está
com defeito.
Verificação e substituição dos fusíveis X Substitua o fusível defeituoso por outro
fusível da mesma capacidade.
Etiqueta de fusíveis e relés para
veículos sem Global Cockpit
Em emergências

Base dos fusíveis

1 Fusíveis sobressalentes
2 Extrato de fusíveis
3 LED
4 Tomada de prova

Os circuitos elétricos individuais estão


protegidos por fusíveis de segurança. 1 Cobertura inferior
X No caso de ocorrer a falha de um circuito 2 Fusíveis (A24)
de corrente,
desconecte os consumidores e 3 Relés (A31)
verifique o estado dos fusíveis.
Central Elétrica
Pode verificar o funcionamento dos
fusíveis na caixa de tomada de verificação F1 Farol de neblina 10 A
4 que está na caixa de fusíveis. F2 Iluminação do painel de 10 A
instrumentos e teclas (58)
F3 Luzes de posição esquerdas 10 A
9580697L.book Page 335 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 335

Central Elétrica Central Elétrica


F4 Luzes de posição direitas 10 A F25 Tomada do ABS da carreta 10 A
F5 Farol baixo esquerdo 10 A (15)

F6 Farol baixo direito 10 A F26 Luzes indicadores de 10 A


direção
F7 Farol alto esquerdo 10 A
F27 Limpador e lavador do 10 A
F8 Farol alto direito 10 A para-brisa (15)
F9 Acendedor de cigarros 10 A F28 Diagnose e buzina 10 A
(15R) eletropneumática (15)
F10 Painel de interruptores da 15 A F29 Luzes de freio 15 A
porta do motorista
Luzes/alarme de ré
F11 Vidro elétrico do 15 A
F30 Conversor 24/12 V 15 A
passageiro
F31 Relé D+ 15 A
F12 Ar-condicionado e 20 A
ventilação forçada (15R) F32 Tomada do ABS da carreta 20 A
(30)
F13 Tomada de força (15) 10 A
F33 Eixo HL5 / Tomada de 15 A
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A
força
F15 Tacógrafo e painel de 10 A
F34 Acionamento elétrico do 10 A
instrumentos (15)

Em emergências
teto solar (15)
F16 Alternador (15) 15 A
F35 Aquecimento dos espelhos 10 A
Luzes de ré (Atego) retrovisores (D+)
F17 Regulagem dos espelhos 10 A F36 Equipamento antifurto 5A
retrovisores (15) obrigatório (15)
Sistema de pós-tratamento -
F37 Travamento central das 15 A
Euro 5 (15)
portas e controle remoto
F18 PLD (15) 10 A (30)
F19 Equipamento Antifurto 5A F38 Climatizador 10A
Obrigatório (30)
F39 Tomada de luzes da carreta 5A
F20 Luzes intermitentes de 10 A (15)
advertência (30)
F40 Preparação para FleetBoard 10 A
F21 Iluminação interna (30) 10 A
F41 Sistema de pós-tratamento - 10 A
F22 Luzes indicadores de 20 A Euro 5 (30)
direção da carreta (30)
F42 Travamento central das 10 A
F23 Tomada de luzes da carreta 15 A portas, controle remoto e
(30) retardador (30)
F24 Painel de instrumentos e 10 A K1 Luzes indicadoras de
diagnose (30) direção
K5 Relé D+
9580697L.book Page 336 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

336 Sistema elétrico

Central Elétrica A24 Fusíveis


K6 Relé luzes de freio (15) F9 Rádio 24V 10 A
K7 Relé luzes/alarme de ré F10 Subwoofer / Beacon Light 10 A
K73 Relé motor do limpador F11 KL.30 ABS WABCO 30 A
K74 Relé auxiliar sonoro F12 KL.15 ABS WABCO 5A
K75 Relé auxiliar luzes F13 Aquecimento e ventilação 10 A
direcionais esquerdas da do banco
carreta
K76 Relé auxiliar luzes A31 Relés
direcionais direitas da K3 Relé auxiliar tomada de
carreta força (indicação de
K77 Relé auxiliar ABS para acionamento)
corte de bloqueio dos eixos K4 Relé auxiliar luz de trabalho
K78 Relé auxiliar de iluminação K8 Relé auxiliar tomada de
(58) força (desaceleração)
K79 Relé auxiliar de iluminação K9 Relé auxiliar tomada de
(56) força (reset controle de
K80 Relé auxiliar do farol alto aceleração)
Em emergências

(56a) K10 Relé auxiliar tomada de


K81 Relé auxiliar do eixo HL5 força (aceleração)
K82 Relé auxiliar para lixeiro
K83 Relé auxiliar para lixeiro Etiqueta de identificação de fusíveis e
K121 Relé auxiliar para Câmbio relés para veículos com Global Cockpit
Allison

A24 Fusíveis
F1 Câmbio G140 10 A
F2 Luz de trabalho 10 A
F3 Câmbio Powershift (EPS 3) 15 A
/ Câmbio G140
F4 Câmbio Powershift (EPS 3) 15 A
/ Câmbio G140
F5 Câmbio Powershift (EPS 3) 10 A
F6 Refrigerador 15 A
F7 Câmbio Allison 10 A
F8 Câmbio Allison 15 A
9580697L.book Page 337 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 337

1 Caixa de fusíveis Caixa de fusíveis


2 Fusíveis (A1) F21 Vidro elétrico do motorista 15 A
3 Relés (A31.1) F22 Luzes intermitentes de 10 A
advertência
4 Relés (A31.2)
F23 Farol baixo direito 10 A

Caixa de fusíveis F24 Farol baixo esquerdo 10 A

F1 Farol de neblina 10 A F25 Farol alto direito 10 A

F2 Iluminação do painel de 10 A F26 Farol alto esquerdo 10 A


instrumentos e tacógrafo F27 Luzes de posição esquerda 10 A
(58) traseira e lateral
F3 Iluminação interna 10 A F28 Luzes de posição direita 10 A
F4 Travamento central (30) 10 A traseira e lateral
Iluminação de teto F29 10 A
F5 Acendedor de cigarros 10 A F30 PLD (15) 10 A
F6 10 A F31 Regulagem dos espelhos re- 10 A
F7 Relé D+ 15 A trovisores

F8 Aquecimento dos espelhos 10 A F32 Tacógrafo 10 A


Painel de instrumentos

Em emergências
retrovisores
F9 Conversor 24/12V (30) 10 A F33 Luzes indicadoras de 10 A
direção
F10 Diagnose (30) 10 A
F34 Luzes de freio 10 A
F11 Painel de instrumentos (30) 15 A
Luzes / alarme de ré
F12 Tomada do ABS do 20 A
reboque (30) F35 Tomada do ABS do rebo- 10 A
que (15)
F13 ABS (30) 10 A
F36 15 A
Travamento Central (30)
F37 Limpador e lavador do 10 A
F14 10 A
para-brisa
F15 Tomada de força 15 A
F38 ABS (15) 10 A
F16 Travamento Central (15) 10 A
F39 Diagnose (15) 10 A
F17 Ar condicionado 20 A Buzina
Ventilação forçada
F40 Bloqueio eixo traseiro 10 A
F18 Tomada 12V 10 A
F41 Lâmpadas adicionais do 10 A
Rádio faixa do cidadão painel de instrumentos
F19 Alternador (15) 10 A K1 Relé Motor Limpador e
F20 Vidro elétrico do 15 A luzes indicadoras de
passageiro direção
9580697L.book Page 338 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

338 Sistema elétrico

Caixa de fusíveis i O circuito negativo do veículo retorna


ao negativo da bateria com o propósito
K2 Chave geral
de isolar a cabine, motor e chassi. O
K3 circuito negativo de todo sistema
K4 elétrico adicional deverá ser conectado
ao terminal negativo da bateria por um
K5 Relé D+
dispositivo de conexão no chassi.
K6 Relé luzes de freio
K7 Relé luzes / Alarme de ré

A1 Fusíveis
F1 Luzes indicadoras de 10 A
direção adicionais
F2 Módulo de partida a frio 25 A
F5 Climatizador 20 A

A31.1 Relés
K38 Relé auxiliar luzes
direcionais esquerda do
Em emergências

reboque
K39 Relé auxiliar luzes
direcionais direita do
reboque
K11 Relé auxiliar ABS para cor-
te do bloqueio do eixo tra-
seiro

A31.2 Relés
K8 Relé auxiliar tomada de
força (desaceleração)
K9 Relé auxiliar tomada de for-
ça (reset controle de acele-
ração)
K10 Relé auxiliar tomada de for-
ça (aceleração)
9580697L.book Page 339 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Sistema elétrico 339

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote de cabos do


motor (conector de 55 pinos) não é
G
protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e, portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curto-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de
por quaisquer meios, com as arame, etc.) para fazer pedições
baterias desligadas. nas conexões elétricas, já que este
• Evite dar partida no motor com procedimento pode causar futuros
"empurrões". problemas de mau contato.
• Não conecte as baterias com o • Antes de realizar trabalhos de solda
motor em funcionamento. elétrica na superestrutura ou em
componentes do veículo, desligue
• Não inverta a polaridade das previamente os cabos das baterias
baterias. e todos os módulos eletrônicos.
• Não utilize carregador de baterias Conecte o cabo de massa do
ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça que será soldada.

Em emergências
estiverem descarregadas, utilize • Não realize solda elétrica próximo
baterias auxiliares de sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas e eletrônicos e chicotes de cabos
conectadas em paralelo, conforme elétricos. Se necessário, remova
as instruções contidas neste previamente estes componentes.
manual.
• Desmonte os módulos eletrônicos
• Se for preciso carregar as baterias, do veículo quando for necessário
desconecte-as do sistema elétrico submetê-lo a estufas com
do veículo e efetue o processo de temperaturas de mais de 80 °C.
carga, de acordo com as instruções
do fabricante do equipamento de
carga.
• Não conecte os módulos de gestão
do motor (MR) e gerenciamento do
motor e veículo (FR) com a chave
no contato de ignição na posição
"ligada" (borne 15 energizado).
9580697L.book Page 340 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

340 Sistema elétrico

• Ao lavar o motor, não dirija jatos de Conexão à massa.


água pressurizada no módulo
• Nos veículos com gerenciamento
eletrônico MR, nos sensores e em
eletrônico do motor, o circuito
suas conexões.
negativo retorna ao polo negativo
• Não monte um interruptor geral de da bateria e, portanto, a cabine, o
circuito elétrico no veículo. motor e o chassi estão
Mantenha apenas a chave geral eletricamente isolados. Qualquer
original do veículo, se houver. circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado
• Não faça ligações diretas no motor
diretamente ao polo negativo da
de arranque para fazer o motor
bateria, através do ponto de
funcionar.
conexão disposto na longarina do
• Caso seja necessário desmontar os quadro do chassi.
módulos eletrônicos, não utilize
ferramentas para desligar os
conectores. Os conectores devem
ser desconectados normalmente e
somente com as mãos.
• Não efetue emendas nos chicotes
elétricos conectados nos módulos
Em emergências

eletrônicos.
Montagem de equipamentos
adicionais.
• Os equipamentos adicionais que
precisem de sinais de sensores do
motor (por exemplo: Computador
de bordo) devem ser conectados
entre o módulo MR e o painel de
instrumentos. Tais equipamentos
não devem ser conectados, sob
nenhuma hipótese, diretamente
nos sensores, sob pena de afetar o
funcionamento do motor.
• A montagem de equipamentos
eletrônicos adicionais podem
causar interferência nos módulos
do veículo. Antes de montar tais
equipamentos, consulte uma
Concessionária ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9580697L.book Page 341 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Abertura e fechamento em caso de emergência 341

Abertura e fechamento em caso de emergência

Acionamento elétrico da escotilha de


ventilação do teto

Se o acionamento elétrico da escotilha de


ventilação do teto ficar inoperante,

Em emergências
verifique e, se for necessário, substitua o
fusível correspondente.
Em emergências, se não for possível
acionar a escotilha de ventilação do teto
eletricamente para fechar, esta pode ser
acionada mecanicamente com auxílio de
uma chave de fenda pequena.
X Introduza a chave de fenda no orifício de
acesso ao motor elétrico e gire-o no
sentido horário até fechar totalmente a
escotilha de ventilação do teto.
9580697L.book Page 342 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

342 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento do arranque através G
de ligações pontes das baterias Não utilize carregadores rápidos para o
auxiliares arranque através da alimentação
Se as baterias de arranque estiverem externa.
descarregadas, é possível efetuar um Uma bateria descarregada pode
arranque através da alimentação externa congelar a uma temperatura de -10 °C.
com outro veículo. Não ligue o motor neste caso. Deixe
que a bateria descongele primeiro.
Realize o arranque através da
Perigo de explosão G alimentação externa somente com a
ajuda de:
Durante o arranque através da alimentação
externa há perigo de que os gases • Duas baterias de 12 V conectadas
desprendidos da bateria acendam, em série.
causando a explosão das mesmas. • outro veículo com sistema de 24 V.
Portanto, se for necessário realizar o
arranque através de uma alimentação Utilize exclusivamente cabos auxiliares
externa com cabos auxiliares, evite a de arranque com os quais não possa
formação de faíscas, chamas expostas e confundir a polaridade, de seção
cigarros acesos quando estiver transversal aproximada de 70 mm² e
Em emergências

manuseando as baterias. garras dos terminais isoladas.


Antes de realizar o arranque através de
uma estação de carga móvel (baterias
Risco de lesões G com fonte de alimentação), desligue o
conector principal. A sobretensão
O ácido da bateria tem ação cáustica. poderia danificar componentes
• Existe o risco de queimaduras causadas eletrônicos do veículo.
por respingos de ácido das baterias du-
rante o arranque do motor com alimen- X Desconecte os sistemas de
tação externa (cabos auxiliares). comunicação móveis, por exemplo,
Portanto, mantenha-se o mais distante telefones, rádio de 2 canais, aparelho
possível das baterias durante o procedi- de fax, etc. do sistema elétrico antes de
mento de arranque através da alimenta- efetuar conexões auxiliares para
ção externa. acionar o arranque.
Mantenha as crianças distantes das
X Assegure-se de que os veículos não se
baterias.
encostem.
Lave imediatamente com água limpa
X Gire a chave do veículo no contato de
abundante os eventuais respingos de ácido
ignição para a posição desligada.
em sua pele, olhos e roupas e, se
necessário, consulte um médico. X Desligue todos os consumidores
elétricos.
9580697L.book Page 343 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Partida do motor em emergências 343

X Retire a tampa das baterias.


X Conecte os terminais positivos primeiro Indicação sobre o meio ambiente H
e em seguida os terminais negativos
As baterias contém chumbo. Não descarte
das baterias auxiliares.
as baterias velhas como se fossem lixo
doméstico.
Veículo que fornece a corrente:
Descarte as baterias de acordo com as
X Ligue o motor a um número de rotações
disposições ecológicas.
elevado.
Entregue as baterias avariadas em uma
Veículo que recebe a corrente: oficina de serviço autorizado Mercedes-
X Gire a chave de ignição do veículo para a Benz ou em um ponto de coleta de baterias
posição de marcha na fechadura da usadas.
direção. Transporte e armazene corretamente as
baterias cheias de eletrolito na posição
Veículos com sistema auxiliar de partida vertical. Prenda as baterias durante o
flammstart ( página 180). transporte para evitar que tombem.
X Ligue o motor e opere-o em marcha
lenta.

Em emergências
O motor do veículo que recebe
corrente deve funcionar somente no
regime de marcha lenta
enquanto os cabos auxiliares de
arranque estejam conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares


utilizados para o arranque,
desconectando-os primeiro dos polos
negativos e depois dos polos positivos.
X Encarregue a revisão das baterias a uma
oficina especializada, por exemplo, uma
oficina de serviço autorizado Mercedes-
Benz.
9580697L.book Page 344 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

344 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


Parafuso de acoplamento dianteiro
O parafuso de acoplamento dianteiro serve
para manobrar com o veículo e para o
arranque por reboque e reboque do veículo.

Risco de acidentes G
Caso seja necessário transportar o veículo
sobre um reboque de plataforma baixa (por
exemplo, após um acidente), pode
ultrapassar a altura máxima de 4 metros.
Dirija com cuidado para prevenir acidentes.
Leve em conta a altura de passagem
máxima no caso de atravessar túneis ou
passagens subterrâneas. 1 Tampa superior central do para-
choque

Risco de acidentes e 2 Tampa central


lesões G 3 Parafuso de acoplamento
Em emergências

4 Presilha de fixação
Se for realizado o reboque do veículo com o
motor parado, a direção assistida não X Gire a tampa central do para-choque
funcionará e deverá ser aplicada muito mais dianteiro para cima e, então, gire a
força para dirigir o veículo. Neste caso, pode tampa centrado do para-choque para
sair da calçada ao passar em curvas ou baixo.
bater com veículo que o reboca.
X Prenda o parafuso de acoplamento,
Antes realizar o reboque, entre em acordo levante ligeiramente o extremo da
com o motorista do veículo que realizará o presilha de fixação do parafuso e gire o
reboque, os sinais de comunicação parafuso no sentido horário.
necessários e uma forma de dirigir
adequada às circunstâncias. X Retire o parafuso de acoplamento para
cima.
X Utilize uma barra rígida de reboque. O
ilhós da barra de reboque deve permitir
que o parafuso encaixe totalmente em
seu alojamento.
9580697L.book Page 345 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Instruções para rebocar o veículo 345

X Introduza totalmente o parafuso de Arranque do motor através de


acoplamento em seu alojamento e reboque
prenda-o pela haste, gire-o no sentido
anti-horário para prendê-lo na presilha Os veículos com caixa de mudanças
de fixação. mecânica podem ser rebocados para o
arranque do motor.
X Após rebocar o veículo, monte e bloqueie
o parafuso de acoplamento em seu X Gire a chave do veículo para a posição de
alojamento. marcha no contato de ignição.
X Pise fundo no pedal da embreagem.
X Levante a tampa central do para-choque
para que a presilha existente em sua X Acople a 3ª ou 4ª marcha.
face interna fique fixada no parafuso de
X Reboque o veículo sem ultrapassar a
acoplamento. Levante ligeiramente a
velocidade máxima de 20 km/h.
parte superior central do para-choques
para que a mesma fique sobreposta na X Uma vez alcançada a velocidade máxima
borda superior da tampa central. de reboque, solte lentamente o pedal da
embreagem e pise no pedal do
G acelerador.
Se o motor não funcionar e o veículo Imediatamente após ligar o motor:
precisar ser rebocado: X Pise fundo no pedal da embreagem e
• Existe o risco de danificar a caixa de acople o comando da caixa de

Em emergências
mudanças. Leve em conta a seção mudanças em ponto morto.
"Rebocando o veículo com o motor
danificado”.
• O sistema de freios não receberá
fornecimento de ar.
Portanto, sempre que for possível,
reboque o veículo com o motor
funcionando ou assegure-se que o
veículo rebocador está fornecendo o ar
comprimido.
Se não for possível pressurizar o
sistema pneumático, solte o freio de
estacionamento de molas
acumuladoras manualmente
( página 350).
9580697L.book Page 346 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

346 Reboque do veículo

Reboque do veículo
Instruções gerais Risco de acidentes e lesões G
G Ao desmontar a árvore de transmissão, esta
Não reboque o veículo carregado com pode cair e feri-lo. Sustente adequadamente
seu peso bruto total com reboque ou a árvore de transmissão antes de desmontá-
semirreboque acoplado. O conjunto de la para prevenir que caia, por exemplo, com
travessa dianteira e o parafuso de o auxílio de outra pessoa ou prendendo o
acoplamento possuem dimensões para bastidor do chassi.
puxar 50% do peso bruto total. Nos veículos com sistema ABS, não gire a
Devido às inúmeras variáveis no chave para a posição de marcha da
reboque de veículos, a colocação na fechadura da direção, se o veículo precisar
posição do dispositivo para levantar e ser rebocado com o eixo dianteiro elevado.
rebocar, bem como o cumprimento das Caso contrário, as rodas do eixo traseiro
exigências legais pertinentes, são de podem frear descontroladamente ao
única responsabilidade do operador do realizar o reboque, devido à atuação do
veículo rebocador. sistema ABS. Em tal caso, o veículo pode ser
danificado e perder a estabilidade direcional
Se o veículo estiver somente atolado, e causar um acidente.
com as rodas de tração em terreno
sem consistência ou lamacento, Rebocar o veículo com o motor em con-
Instruções para rebocar o veículo

rebocar o veículo com o máximo dições de funcionamento


cuidado, principalmente se estiver
carregado. Não puxar o veículo aos Para distâncias de até 100 km:
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois X Acople a alavanca da caixa de mudanças
este procedimento pode danificar a em ponto morto, com o grupo de
estrutura do mesmo. marchas altas selecionado e mantenha
Se tiver que rebocar o veículo e não for o motor funcionando em marcha lenta
possível manter o motor funcionando para assegurar a lubrificação da caixa
para suprir o sistema pneumático, de mudanças e o funcionamento do
desaplique manualmente o freio de sistema de freio e da servo direção.
estacionamento. Não exceda a velocidade máxima de 40
km/h. Observe as determinações
vigentes e legais de cada país.
Para distâncias acima de 100 km:
X Desmonte a árvore da transmissão (eixo
cardã) no acoplamento do eixo traseiro
e reboque o veículo, observando a
velocidade máxima de reboque.
9580697L.book Page 347 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Reboque do veículo 347

Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a caixa de mudan-
ças avariada
Distâncias de até 1 km, no máximo:
X Acople a alavanca da caixa de mudanças
em ponto morto, no grupo de Risco de acidentes e lesões G
velocidades de marchas altas.
Ao desmontar um semi-eixo, este pode cair
X Reboque o veículo transitando em uma e feri-lo. Sustente adequadamente a árvore
velocidade de aproximadamente 10 de transmissão antes de desmontá-la para
km/h como máximo. prevenir que caia, por exemplo, com o
Distâncias superiores a 1 km: auxílio de outra pessoa ou prendendo o
bastidor do chassi.
X Desmonte a árvore da transmissão (eixo
Nos veículos com sistema ABS, não gire as
cardã) no acoplamento do eixo traseiro
chave para a posição de marcha da
e reboque o veículo, observando a
fechadura da direção, se o veículo precisar
velocidade máxima de reboque.
ser rebocado com o eixo dianteiro elevado.
G Caso contrário, as rodas do eixo traseiro
Leve em conta que os veículos com podem frear descontroladamente ao
motor não operante apresentam uma realizar o reboque, devido à função do
folga considerável na direção ao serem sistema ABS. Em tal caso, o veículo pode ser
rebocados, normal nestas condições. danificado e perder a estabilidade direcional
e causar um acidente.

Instruções para rebocar o veículo


Leve em conta também que a direção
assistida não funcionará e deverá
aplicar muito mais força para dirigir o X Desmonte a árvore da transmissão (eixo
veículo. Portanto, o veículo deve ser cardã) no acoplamento do eixo traseiro
rebocado com o máximo cuidado e em e reboque o veículo, observando a
baixas velocidades. velocidade máxima de reboque.
9580697L.book Page 348 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

348 Reboque do veículo

Rebocar o veículo com o eixo dianteiro Desmontagem dos semi-eixos


avariado (eixos HL 6)

Risco de acidentes e lesões G


Nos veículos com sistema ABS, não gire as
chave para a posição de marcha da
fechadura da direção, se o veículo precisar
ser rebocado com o eixo dianteiro elevado.
Caso contrário, as rodas do eixo traseiro
podem frear descontroladamente ao
realizar o reboque, devido à função do
sistema ABS. Neste caso, o veículo poderia
perder a estabilidade direcional e derrapar.
1 Parafusos de fixação do semi-eixo
no cubo de roda
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
Para desmontar os semi-eixos:
elevado, observando as mesmas
instruções e determinações para X Se o veículo estiver equipado com
rebocar o veículo com o motor avariado. bloqueio do diferencial (bloqueio
transversal), gire a chave do veículo no
Rebocar o veículo com o eixo traseiro contato de ignição para a posição de
Instruções para rebocar o veículo

avariado marcha e conecte o bloqueio do


diferencial. Não levante o eixo
X Gire a chave de contato no contato de
dianteiro.
ignição para a posição de marcha.
X Solte e retire os parafusos 1 de fixação
Veículos com bloqueio do diferencial: do semi-eixo no cubo de roda.
X Conecte o bloqueio do diferencial X Desmonte o semi-eixo.
(bloqueio transversal). Não levante o X Colete o óleo derramado com um
eixo dianteiro. recipiente adequado.
X Desmonte os dois semi-eixos do eixo X Tampe a abertura de alojamento do
traseiro. semi-eixo para evitar a entrada de
Nos veículos com dois eixos traseiros sujeira.
de tração, desmonte os semi-eixos de
ambos os eixos traseiros.
9580697L.book Page 349 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Reboque do veículo 349

Desmontagem dos semi-eixos Para desmontar os semi-eixos:


(eixos HL 7 e HD 7)
X Gire a roda de maneira que a tampa de
vácuo do óleo do cubo planetário esteja
na posição mais baixa possível.
X Retire a tampa de vácuo e deixe todo o
óleo escorrer. Após esvaziar o óleo,
parafuse a tampa de vácuo e aperte-o
firmemente.
Colete o óleo esvaziado em um
recipiente adequado.
X Se o veículo estiver equipado com
1 Anel de retenção bloqueio do diferencial (bloqueio
transversal), gire a chave do veículo no
contato de ignição para a posição de
marcha e conecte o bloqueio do
diferencial. Não levante o eixo
dianteiro.
X Retire os parafusos de fixação e retire a
tampa do cubo planetário.

Instruções para rebocar o veículo


X Com alguns alicates de bloqueio
adequados, desmonte o anel de
retenção 1 do semi-eixo.
X Com auxílio da ferramenta adequada ou
2 Desmontagem de um semi-eixo
de um parafuso de 120mm de
(exemplo)
comprimento com rosca M8, desmonte
o semi-eixo. (A ferramenta ou o
parafuso para desmontar o semi-eixo
não estão disponíveis no conjunto de
ferramentas de bordo do veículo).
X Monte novamente a tampa do cubo
planetário e aperte firmemente os
parafusos.

G
Para rebocar o veículo em percursos
superiores a 100 km, os cubos
planetários devem ser reabastecidos
com o óleo especificado.
9580697L.book Page 350 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

350 Reboque do veículo

Desaplicação manual do freio de G


estacionamento de molas Torque de aperto máximo de liberação
acumuladoras 35 Nm. Não utilize uma chave de fenda
de impacto.
No caso de emergência, se não houver
pressão pneumática suficiente no sistema X Desenrosque o parafuso de alívio (um em
de freios, pode-se soltar manualmente o cada cilindro) até o topo na posição de
freio de estacionamento com cilindros acu- liberação 2.
muladores para rebocar o veículo.
Para retornar o cilindro de freio de estacio-
Risco de acidentes G namento de molas acumuladoras ao seu
estado operacional:
Antes de soltar manualmente o freio de X Alimente o circuito de freio com ar
estacionamento, assegure o veículo com comprimido até alcançar a pressão
calços para evitar o deslocamento. pneumática de ventilação.
Antes de utilizar novamente o veículo, deve-
X Coloque a alavanca de freio de
se colocar outra vez os cilindros de molas
estacionamento na posição
acumuladoras em estado operacional do
desaplicado.
freio de estacionamento.
X Gire totalmente o parafuso de alívio do
cilindro de molas acumuladoras no
Instruções para rebocar o veículo

sentido horário e aperte-o na posição 1


com um torque de aperto de 25 a
45 Nms.

Parafusos de alívio do cilindro das molas


acumuladoras

1 Posição de frenagem (de


funcionamento)
2 Posição de soltura
9580697L.book Page 351 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

351

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352


Controle de emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Controle da emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Dados técnicos
9580697L.book Page 352 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

352 Identificação do Veículo

Identificação do Veículo
Placa de identificação do veículo Número de identificação do veículo
(VIN)
O número de identificação do veículo (VIN)
e o ano de fabricação estão gravados na
longarina direita do quadro do chassi,
próximo ao eixo dianteiro do veículo.

1 Placa de identificação do veículo


(exemplo)

Dados gravados na placa de identifica-


ção
• Modelo do veículo 1 Número de identificação do veículo
e ano de fabricação
• Número de identificação do veículo
Dados técnicos

(VIN)
Setor de identificação do veículo
• Peso máximo admissível por eixo
(VIS)
• Peso bruto total Além do número de identificação do veículo
• Peso bruto total combinado (VIN) gravado no quadro da rampa do
chassi e na placa de identificação, o veículo
• Capacidade máxima de tração
tem um número de identificação gravado
• Ano de fabricação. nos seguintes pontos:
G • Na coluna dianteira da porta direita -
As indicações de peso referem-se à etiqueta auto-destrutível.
capacidade técnica do veículo, • Parede frontal da cabine, atrás da
determinada pela fábrica. Ao carregar tampa frontal de manutenção - etiqueta
o veículo, observe também os limites auto-destrutível.
estabelecidos pela legislação vigente
• Piso da cabine, à esquerda do banco do
do país onde o veículo será utilizado,
motorista - etiqueta destrutível.
devendo prevalecer sempre a
indicação de menor valor. • Para-brisas, vidros das portas e vidro da
janela traseira - gravação por desgaste.
9580697L.book Page 353 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Identificação do Veículo 353

Número de identificação da cabine

1 Plaqueta de identificação do motor


(motores da série 900)
1 Placa de identificação da cabine

Identificação do motor
Placa de identificação do motor

Dados técnicos
1 Plaqueta de identificação do motor
(Motor OM 457 LA)

Designação do modelo do motor.


1 Designação do modelo do motor
A designação do modelo do motor
2 Número do motor (número de identifica o tipo do motor e a norma de
construção + número progressivo de emissão de poluentes gasosos que ele
produção) atende.
Exemplo: OM 457 LA.III/2
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com turbo-
alimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
III = de acordo com a norma de emis-
sões PROCONVE P5 (euro 3)
2 = variante de produção
9580697L.book Page 354 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

354 Identificação do Veículo

Gravação do número do motor no bloco Etiqueta para válvula ALB


do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado na superfície retificada na
borda superior do bloco do motor, no lado
direito do motor.
Motor OM 457 LA - O número do motor
está gravado no bloco do motor, em uma
superfície retificada um pouco mais acima
do cárter de óleo, no lado direito do motor.

Nos veículos equipados com válvula


reguladora de pressão de frenagem em
função de carga do veículo (ALB), a etiqueta
com os dados de regulagem da válvula está
colada na face interna da tampa da caixa da
caixa de fusíveis.

G
A figura acima é apenas ilustração.
Para realizar a regulagem da válvula
Dados técnicos

ALB, considere somente os valores


indicados na respectiva etiqueta
colada no veículo.
9580697L.book Page 355 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Controle das emissões de poluentes 355

Controle das emissões de poluentes


Proteção ao meio ambiente O combustível Diesel comercial
Seu veículo Mercedes-Benz está de acordo também é especificado na Resolução
com PROCONVE, cumprindo com os da ANP e, se não atendem a estas
requisitos estabelecidos pelo Conselho especificações, apresentando um teor
Nacional do Meio Ambiente (CONAMA), de enxofre mais elevado e outras
vigentes na data da sua produção. características que não favoreçam a
Se os procedimentos de manutenção que boa combustão, poderá causar
constam nos respectivos manuais de problemas como:
manutenção e de operação do veículo • Deterioração prematura do óleo
forem respeitados rigorosamente, a lubrificante.
emissão de fuligem e dos gases de escape • Desgaste acelerado dos aros de
devem manter-se dentro dos limites segmento e dos cilindros.
estabelecidos. • Aumento excessivo da emissão de
fuligem.
G
• Carbonização acentuada nas
Combustível câmaras de combustível e nas
A legislação brasileira de proteção ao tubulações de injeção.
meio ambiente estabelece para • Variação no desempenho do
veículos automotores, valores veículo.

Dados técnicos
normalizados máximos de emissão de • Variação no consumo de
poluentes cujo não cumprimento de combustível.
tais normas por parte dos fabricantes • Dificuldade na partida a frio e
resultará em não receber ou o emissão de fumaça branca.
cancelamento da licença de uso da • Menos durabilidade do produto.
configuração do veículo ou do motor, o Corrosão prematura no sistema de
que não lhe permitiria comercializá-los combustível.
no território brasileiro.
Os veículos movidos à Diesel devem
ser certificados com combustível de
referência especificado na Resolução
ANP (Agência Nacional do Petróleo,
Gás Natural e Biocombustíveis),
vigente na data de sua produção para
atender a legislação de emissões, a
qual limita o teor de enxofre e define as
demais características do combustível
de ensaio.
9580697L.book Page 356 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

356 Controle das emissões de poluentes

Limites máximos de emissão de fuligem

Limites máximos de emissão de fuligem


Dados técnicos

Exemplo 1 - Motor OM 906 LA (ponto A) Exemplo 3 - Motor OM 457LA (ponto C)


• Altitude superior a 350m • Altitude até 350m
• Rotação do motor (n) = 1750/min • Rotação do motor (n) = 1750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,4 • Índice Bosch = aproximadamente 3,4
Exemplo 2 - Motor OM 926 LA (ponto B)
• Altitude superior a 350m
• Rotação do motor (n) = 1750/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8
9580697L.book Page 357 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Controle das emissões de poluentes 357

Índice de fumaça na aceleração livre do veículo em uso nos programas de


inspeção e manutenção, conforme
O valor indicado na etiqueta colada na
estabelecido na Resolução CONAMA
coluna traseira da porta do lado do
vigente.
acompanhante (coluna B) indica o índice
máximo de fumaça na aceleração livre em Para funcionamento em altitudes acima de
altitudes de até 350m, com relação ao nível 350 m, o valor obtido na medicao podera
do mar e deve ser utilizado como ser ate 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para a regulagem do motor e na etiqueta.
para a avaliação do estado de manutenção

Tipo de motor Número de Potência Regime de Nº de rotações Índice máximo de


construção máxima marcha máximas livres fumaça em aceleração
do motor lenta livre (m-1)

kw/Nº de 1/min 1/min Altitude altitudes


rotações s até acima de
350m 350 m
OM 906 LA 906.990 180/2200 600 3720 0,75 1,01
OM 926 LA 926.921 240/2200 600 3720 0,77 1,04
OM 926 LA 926.930 225/2200 600 3720 0,75 1,01

Dados técnicos
OM 457 LA 457.918 260/1900 550 2300 0,72 0,97
OM 457 LA 457.918 295/1900 550 2300 0,76 1,02
OM 457 LA 457.918 315/1900 550 2300 0,75 1,01
9580697L.book Page 358 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

358 Controle da emissão sonora

Controle da emissão sonora


Emissão de ruido Veículo Potencia do Nivel maximo de
Os veículos compreendidos na tabela de motor emissao sonora
"Limites tolerados de emissão de ruído" db (A)
estão de acordo com a legislação vigente 2540 S 401 CV 91,3
de controle de poluição sonora de veículos
2544 S 428 CV 92,2
automotores.
2640 S 401 CV 95,0
Limites de tolerância de emissão de 2644 S 428 CV 95,0
ruído: 3340 401 CV 95,0
Considerando que o nível de emissão de 3340 K
ruído recebe a influência direta da 3340 S
regulagem do motor, condição do sistema 3344 428 CV 95,0
de escape, ventilador do sistema de 3344 K
resfriamento e isolamento acústico do 3344 S
motor, o veículo deverá ser submetido às 4140 401 CV 95,0
revisões periódicas estabelecidas no 4140 K
manual de manutenção que acompanha o 4140 S
veículo, dentro dos intervalos
4144 428 CV 95,0
recomendados para cada categoria de
Dados técnicos

4144 K
serviço.
4144 S
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os 1 Silenciador com saída lateral
sistemas e componentes que influenciam 2 Silenciador com saída longitudinal
na emissão sonora devem ser mantidos
com suas características originais de G
fábrica. Em cumprimento com a legislação a
respeito da emissão sonora, este
Veículo Potencia do Nivel maximo de manual deve ser mantido a bordo do
motor emissao sonora veículo.
db (A)
1933 326 CV 95,0
2533 326 CV 95,0
2826 245 CV 90,51
2831 306 CV 90,32
2035 S 354 CV 93,1
2040 S 401 CV 95,0
2044 S 428 CV 95,0
2535 S 354 CV 93,0
9580697L.book Page 359 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Capacidades de abastecimento, em litros 359

Capacidades de abastecimento, em litros


Capacidades de abastecimento

Motor com filtro de oleo: OM 906 LA máx. 29,3 litros


OM 926 LA máx. 29,3 litros
OM 457 LA máximo 39,0 litros
Sistema de arrefecimento: OM 906 LA 37,0 litros Execução
OM 926 LA 37,0 litros Execução
OM 457 LA
Veículo sem retardador 33,5 litros Execução
Veículo com retardador 39,0 litros Execução
Sistema de acionamento 0,3 litros Execução
hidráulico da embreagem
Caixa de mudanças: G221-9 15,0 litros Execução
G211-16 16,0 litros Execução
G240-16 16,0 litros Execução
G281-12k 16,0 litros Execução

Dados técnicos
(+ retardador) (+ 1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
retardador Voith R115 HV aprox. 5,6 litros

No eixo traseiro. HL 6 (741.710;746.213) 11,0 litros Execução


HL 7 (740.892; 740.894; 18,5 litros Execução
740.896)
HD 7 (740.893; 740.895; 22,5 litros Execução
740.897)
No sistema da servo- 3,8 litros Execução
direção hidráulica.
Sistema limpador de para- 9,0 litros Execução
brisa
Sistema hidráulico de Modelos 958.2 aprox. 0,5 litros
inclinação da cabine Modelos 958.4 aprox. 1,2 litros
9580697L.book Page 360 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

360 Capacidades de abastecimento, em litros

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo. Execuções disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
1933 S/ Execução 1 300 litros
36 1 reservatório 300 litros lado direito
Execução 2 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Execução 3 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533/36 Execução 1 300 litros
2533/42 1 reservatório 300 litros lado direito
Execução 2 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Execução 3 720 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
Dados técnicos

1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter


registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 361 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Capacidades de abastecimento, em litros 361

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo. Execuções disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2533/48 Execução 1 300 litros
2533/51 1 reservatório 300 litros lado direito
Execução 2 600 litros
2 reservatórios 300 litros lado direito
Execução 3 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Execução 4 720 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
2826/36 Execução 1 300 litros
2831/36 1 reservatório 300 litros lado direito
2826/48 Execução 1 300 litros
2831/48 1 reservatório 300 litros lado direito
Execução 2 600 litros
2 reservatórios 300 litros lado direito

Dados técnicos
1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter
registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 362 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

362 Capacidades de abastecimento, em litros

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo. Execuções disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2035 S/36 Execução 1 590 litros
2040 S/36 1 reservatório 590 litros lado direito
2044 S/36 Execução 2 820 litros
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
Execução 3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
2035 S/33 Execução 1 500 litros
2040 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito
2044 S/33 Execução 2 630 litros
1 reservatório 500 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
Execução 3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Dados técnicos

1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter


registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 363 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Capacidades de abastecimento, em litros 363

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo. Execuções disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2535 S Execução 1 720 litros
2540 S 1 reservatório 500 litros lado direito e
2544 S 1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
2640 S Execução 2 500 litros
2644 S 1 reservatório 500 litros lado direito
Execução 3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
3340 k79 Execução 1 300 litros
3344 K 1 reservatório 300 litros lado direito
4140 k79 Execução 2 500 litros
4144 k79 1 reservatório 500 litros lado direito
Execução 3 630 litros
1 reservatório 500 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo

Dados técnicos
1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter
registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 364 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

364 Capacidades de abastecimento, em litros

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo. Execuções disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
3340 S Execução 1 500 litros
3344 S 1 reservatório 500 litros lado direito
4140 S Execução 2 630 litros
4144 S 1 reservatório 500 litros lado direito e
1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo
Execução 3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
3340/48 Execução 1 600 litros
3344/48 1 reservatório 300 litros lado direito e
4140/48 1 reservatório adicional 300 litros lado direito
4144/48 Execução 2 590 litros
1 reservatório 590 litros lado direito
Execução 3 300 litros
1 reservatório 300 litros lado direito
Dados técnicos

1 A montagem de reservatórios de combustível adicionais ou a alteração da capacidade volumétrica, após ter


registrado o veículo, compreende a modificação das características originais do veículo e, embora esteja pre-
visto na legislação, somente pode ser efetuado através da prévia autorização da autoridade correspondente.
9580697L.book Page 365 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Dados de funcionamento 365

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Circuito de freio 1 mínimo 6,0 bar


Circuito de freio 2 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (pressão de conexão ou cerca de 9,1 a 10,0 bar
desconexão)
Circuito de liberação do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Limitação de regime do motor (funcionamento de aprox. 1.300/min.


emergência)
Regime de marcha lenta aprox. 600/min.
Velocidade mínima de serviço do motor aprox. 550/min.
Freio-motor (zona de serviço): OM 906 LA, OM 926 2.100 – 2.720/min.

Dados técnicos
LA
1.800 – 2.500/min.
OM 457 LA
Pressão de óleo do motor (marcha em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máximo) mínimo 2,5 bar
Regime nominal máximo do motor: OM 906 LA, OM 926 aprox. 2.720/min.
LA
aprox. 1.900/min.
OM 457 LA

Temperatura de serviço (temperatura do líquido de arrefecimento)

Funcionamento normal cerca de 70 a 95 °C


Serviço em condições duras, redução automática da a partir de 105 °C
potência do motor:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima 110 °C
admissível
9580697L.book Page 366 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

366 Dados de funcionamento

Pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus ( página 366)


Diferença de pressão máxima admissível entre os pneus de um 0,2 bar
eixo
Máxima pressão de ar admissível para o enchimento dos pneus 10,0 bar

Par de aperto das porcas das rodas ( Nm )

Discos de roda de aço, centralizados pelos cubos de rodas 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve de alumínio, centralizado pelos cubos de 600 ± 25 Nm
rodas

Cilindros de rodas acumuladoras

Par de afrouxamento para soltar o parafuso de desengate do máximo 35 Nm


freio de estacionamento das molas acumuladoras
Par de aperto do parafuso de desengate do freio de mínimo 25 Nm,
estacionamento de molas acumuladoras máximo 45 Nm
Dados técnicos

Pressão de desengate do freio (no reservatório da pressão mínimo 8,0 bar


pneumática do circuito de freio)
Pressão de desengate (com fornecimento exterior de ar mínimo 6,5 bar
comprimido)

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada eletronicamente, modelos 958.4 cerca de 120 km/h


(pode variar de país para país)

Nota: A velocidade máxima do veículo pode ser configurada em qualquer Concessionária


ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, para qualquer velocidade abaixo da velo-
cidade máxima configurada na fábrica, ( página 253).

Folga da direção

Jogo (folga) da direção máximo permitido (medido no perímetro 30 mm


do aro do volante da direção quando o motor está funcionando)
9580697L.book Page 367 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Dados de funcionamento 367

Capacidades de peso em kg

Tração Eixo Eixo Eixo Peso bruto Peso Capacidade


dianteiro traseiro traseiro
+
1 total1 bruto máxima de
Eixo total tração
traseiro 2 combin
ado.
Capacidad 4x2 6.000 10.000 - 16.000 2)

e legal de 6x2 ou 6.000 17.000 23.000


pesos 6x4
2)
(Brasil)
1933 S 4x2 7.100 11.500 - 18.600 2) 47.000
2533 6X2 7.100 23.000 30.100 2) 47.000
2826/36
2
2826 B/36 6x4 7.500 20.500 28.000 ) 45.100
2826 K/36
2826/48 6x4 7.500 20.500 28.000 2) 45.100
2831/36
2831 B/36 6x4 7.500 20.500 28.000 2) 45.100
2831 K/36

Dados técnicos
2)
2831/48 6x4 7.500 20.500 28.000 63.000

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar a capacidade
do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente estabe-
lecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso determinada pela fabrica.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (Capacidade
legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consulte sempre a legislação do país
onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque uti-
lizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a legis-
lação vigente do país.
9580697L.book Page 368 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

368 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg

Tração Eixo Eixo Eixo Peso Peso Capacidad


dianteiro traseiro traseiro 1 bruto bruto e
+
Eixo total1 total máxima de
traseiro 2 combina tração2
do
Capacidad 4x2 6.000 10.000 - 16.000 3)

e legal de 6x2 ou 6.000 17.000 23.000 3)


pesos 6x4
(Brasil)
2035 80.000
3) (G240-16)
4x2 7.100 13.000 — 20.100
47.000
(G221-9)
2040 80.000
3) (G240-16)
4x2 7.100 13.000 — 20.100
47.000
(G221-9)
2044 80.000
3) (G240-16)
4x2 7.100 13.000 — 20.100
47.000
Dados técnicos

(G221-9)

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar a capacidade
do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente estabe-
lecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso determinada pela fabrica.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso determinados pela legislação (capacidade
legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente admissíveis. Consulte sempre a legislação do país
onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade de máxima de tração está condicionada ao tipo de transmissão do veículo.
3 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a
legislação vigente do país.
9580697L.book Page 369 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Dados de funcionamento 369

Capacidades de peso em kg

Tração Eixo Eixo Eixo Peso Peso bruto Capacidad


dianteiro traseir traseiro 1 bruto total e
+ 1
o Eixo total combinado máxima de
traseiro 2 . tração
Capacidade 4x2 6.000 10.000 - 16.000 2)

legal de 6x2 ou 6.000 17.000 23.000 2)


pesos 6x4
(Brasil)
2535 6X2 7.100 23.000 30.100 2) 80.000
2540 6X2 7.100 23.000 30.100 2) 80.000
2544 6X2 7.100 23.000 30.100 2) 80.000
2640 6x4 7.100 19.000 26.100 2) 80.000
2644 6x4 7.100 19.000 26.100 2) 80.000
3340 6x4 7.500 26.000 33.500 2) 123.000
3344 6x4 7.500 26.000 33.500 2) 123.000
4140 6x4 9.000 32.000 41.000 2) 123.000
4144 6x4 9.000 32.000 41.000 2) 123.000

Dados técnicos
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve ultrapassar
a capacidade do peso bruto total admissível.
As indicações de peso para cada veículo referem-se à capacidade de peso admissível tecnica-
mente estabelecida pela fábrica. Nenhum veiculo devera exceder a capacidade tecnica de peso
determinada pela fabrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de peso de-
terminados pela legislação (capacidade legal de pesos), deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 A capacidade legal de peso bruto total combinado está condicionada ao tipo de reboque ou semirreboque
utilizado e limitada pela capacidade máxima de tração determinada pelo fabricante do veículo. Consulte a
legislação vigente do país.
9580697L.book Page 370 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

370 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


i
Perigo de acidente G Verifique sempre a pressão dos pneus
quando estes estiverem em
Se a pressão dos pneus for insuficiente:
temperatura ambiente.
• A segurança de serviço do veículo é co-
locada em perigo. A pressão dos pneus varia em aprox.
0,2 bar por cada 10 °C de mudança de
• Os pneus sofrerão danos.
temperatura ambiente. Leve isto em
• Os pneus poderão se aquecer e incen- conta ao realizar o controle da pressão
diar-se. dos pneus, por exemplo, em garagens,
Neste caso, pode-se perder o controle do especialmente no inverno.
veículo, causar um acidente e sofrer
Exemplo:
ferimentos ou causá-los a outras pessoas.
• Temperatura em um lugar fechado
Verifique regularmente a pressão dos pneus
= aproximadamente 20 °C
antes de iniciar uma viagem e, caso
necessário, corrija-a. • Temperatura exterior =
aproximadamente 0 °C
• Pressão dos pneus ao ajustar =
pressão especificada + 0,4 bar
Dados técnicos

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodas simples)

Pneus Índice de carga Pressão dos pneus em lbs/pol² (bar)1


do pneu 75 80 85 90 95 100 (6,9)
(5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5)
Carga sobre o eixo dianteiro, em kg
295/80R22,5 152/148 4720 4970 5220 5460 5620 5940
11.00R22 151/147 4740 4990 5240 5480 5720 5960
12R22,5 150/146 4760 5010 5260 5510 5750 5990
12.00R20 154/149 4980 5350 5510 5770 6020 6270

1 As pressões indicadas são as mesmas admissíveis para o uso normal do veículo em estradas. Para condições
de aplicação específica, consultar o fabricante do pneu.

Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)

295/80R22,5 152/148 6180 6410 6640 6870 7100


9580697L.book Page 371 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Tabela de pressão dos pneus 371

Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)

11.00R22 151/147 6200 6440 6670 6900


12R22,5 150/146 6230 6470 6700
12.00R20 154/149 6520 6770 7020 7260 7500

Pneus das rodas do eixo traseiro (rodas gêmeas)

Pneus Índice de Pressão dos pneus em lbs/pul² (bar)1


carga do 75 80 85 90 95 100
pneu (5,2) (5,5) (5,8) (6,2) (6,5) (6,9)
Carga sobre o eixo traseiro, em kg
295/80R22,5 152/148 8380 8820 9260 9680 10120 10540
11.00R22 151/147 8440 8900 9340 9780 10200 10640
12R22,5 150/146 8520 8980 9420 9860 10300 10740
12.00R20 154/149 8640 9100 9560 10000 10440 10800

Dados técnicos
1 As pressões indicadas são as mesmas admissíveis para o uso normal do veículo em estradas. Para condições
de aplicação específica, consultar o fabricante do pneu.

Pneus Índice de
carga do pneu 105 110 115 120 125
(7,3) (7,6) (8,0) (8,3) (8,5)

295/80R22,5 152/148 10960 11380 11780 12200 12600


11.00R22 151/147 11060 11400 11880 12300
12R22,5 150/146 11160 11580 12000
12.00R20 154/149 11320 11740 12160 12580 13000
9580697L.book Page 372 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM
9580697L.book Page 373 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Contatos Sua opinião é muito importante!


A Mercedes-Benz do Brasil Ltda., através Este manual de operações foi elaborado
dos Representantes Mercedes-Benz, tem a para ajudá-lo a conhecer seu novo veículo
maior satisfação em esclarecer qualquer Mercedes-Benz. Contém instruções
dúvida que você tenha sobre os veículos detalhadas de operação e da inspeção
comerciais Mercedes-Benz. diária do veículo, necessárias para
assegurar uma direção econômica, segura
Internet e confortável.
Informações adicionais sobre os veículos Se você encontrou alguma instrução de
comerciais Mercedes-Benz e sobre a difícil compreensão ou queira apresentar
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser alguma sugestão sobre o conteúdo deste
encontradas no seguinte site: manual, por favor, entre em contato
conosco.
www.mercedes-benz.com.br
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado por Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem autorização prévia por escrito.
9580697L.book Page 374 Tuesday, December 11, 2018 4:55 PM

Nº de peça: A 958 584 06 97 - Nº de pedido: B09 925 305 - Edição M (12/18)

Você também pode gostar