Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Bolívia
tecnologia, mas também em proporcionar
tel: +591 3 336 31 00
assistência técnica para mantê-los em
perfeitas condições de operação, contando e-mail: ovando@ovando.com
para isso com uma extensa rede de Comercial Kaufmann S.A.
Concessionários e Postos de Serviços tel: +562 2 720 2000
Chile
Autorizados no Brasil e na América Latina.
tel: +562 2 481 4848
Portanto, caso seu veículo necessite de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
Uruguai Paraguai
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado.
site: www.mercedes-benz.com.py
Concessionários e Postos de Serviços Autolider Uruguay S.A.
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
Para encontrar um Concessionário ou site: www.autolider.com.uy
Posto de Serviço Autorizado mais próximo
de você, consulte a Central de i Estes números de telefones são válidos
Relacionamento com o Cliente Mercedes- somente no país onde você estiver
Benz (24h) ou diretamente no site: situado.
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o
Cliente Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Posto do Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3820596.book Page 4 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 5 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sumário
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Concessionários e Postos de Serviços Autorizados no Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Concessionários e Postos de Serviços Autorizados na América Latina . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sumário
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . 18
Luzes piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Adesivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trava da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados de fábrica, com reservatório
de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informações de segurança importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3820596.book Page 6 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicador de combustível diesel/ARLA32®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hora e temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informações de segurança importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menu "Veículo". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sumário
Sumário
Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Consumo de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Limitação de velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Operação durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Condução do veículo durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo (somente veículos com motor con-
forme Proconve P7 - Euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Limpeza e cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
3820596.book Page 8 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sumário
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Tabela de pressão dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3820596.book Page 10 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 11 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
11
Introdução
3820596.book Page 12 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Segurança de operação 13
Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de
Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor, com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída,
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados capa de seguro, bem como na perda da
em rede. Isto significa que alterações em um garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja certificado
As falhas de funcionamento podem colocar
e deve ser relatado à seguradora do
seriamente em perigo a segurança da
veículo. Os pneus, a suspensão, os freios e
condução do veículo e de seu
o sistema de arrefecimento devem ser
funcionamento.
adaptados a um eventual aumento de
Confie sempre a manutenção dos sistemas potência do motor.
eletrônicos do seu veículo a uma oficina
Modificações no sistema de gerenciamento
especializada e qualificada, que tenha
eletrônico do motor alteram os níveis de
especialistas com conhecimentos
emissão e comprometem a segurança de
necessários e ferramentas adequadas para
funcionamento do motor. O aumento de
executar os serviços requeridos.
potência pode causar falhas de
Recomendamos que você procure sempre
funcionamento e, consequentemente,
um Concessionário ou Posto de Serviço
danos em outros agregados.
Autorizado Mercedes-Benz para esta
finalidade. Se a potência do motor do veículo for
modificada e, posteriormente, o veículo for
Todos os serviços em sistemas relacionados
vendido sem que o comprador seja
à segurança devem ser executados em uma
informado, isto pode caracterizar-se em
oficina especializada e qualificada.
crime, sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
Velocímetro e hodômetro
Não modifique os equipamentos para
alterar o registro de quilometragem total do
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, posteriormente, o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
O
3820596.book Page 14 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
14 Segurança de operação
Introdução
• Otimizar funções do veículo.
armazenam, temporária ou
Não podem ser elaborados perfis de
permanentemente, informações técnicas
deslocamento relativos a trajetos
sobre,
percorridos com base nestes dados. Se
• Situação do veículo forem solicitadas prestações de serviço,
• Ocorrências estas informações técnicas podem ser
lidas a partir das memórias de ocorrências
• Falha e de dados de falha.
No geral, estas informações técnicas Prestações de serviços são, p. ex.
documentam o estado de um componente,
• Serviços de reparação
de um módulo, de um sistema ou do meio
envolvente. Estas são, p. ex.: • Processos de serviço de assistência
• Estados de funcionamento de • Situações de garantia
componentes do sistema. Destes fazem • Garantia de qualidade
parte, p. ex., níveis de enchimento. A leitura dos dados é feita por
• Mensagens de estado do veículo e dos colaboradores da rede de concessionários
seus componentes individuais. Destas Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
fazem parte, p. ex., número de rotações diagnóstico especiais. Após a reparação
de roda/velocidade, desaceleração, das falhas, as informações são apagadas
aceleração transversal, posição do da memória ou são substituídas
pedal do acelerador. continuamente. Ao utilizar o veículo poderá
• Falhas de funcionamento e defeitos em haver situações excepcionais em que estes
importantes componentes de sistema. dados técnicos em associação com outras
Destes fazem parte, p. ex., luzes, freio. informações eventualmente poderão ser
• Reações e estados de funcionamento obtidos com a ajuda de um representante
do veículo em situações de condução técnico da Mercedes-Benz.
específicas. Destas fazem parte, ex., São exemplos:
disparo de um airbag, atuação dos • Protocolos de acidentes
sistemas de regulação da estabilidade.
• Danos no veículo
• Condições ambiente. Destas fazem
• Testemunhos
parte, p. ex., a temperatura exterior.
Outras funções adicionais, que são
Os dados são exclusivamente de natureza
contratadas com o cliente, também
técnica e somente poderão ser utilizados
permitem a transmissão de determinados
para as seguintes finalidades:
dados do veículo a partir do mesmo. Destes
• Auxiliar na detecção e reparação de fazem parte, p. ex., o
falhas e deficiências,
• Fleetboard do sistema de Telemática.
O
3820596.book Page 16 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 17 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
17
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visão geral
3820596.book Page 18 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 151
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 46
5 Interruptor da coluna de direção 44
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática 156
Página
1 Velocímetro 48
2 Mostrador 54
• temperatura externa ou 64
temperatura do líquido de arrefecimento
• Hodômetro total 51
• Função relógio 69
• Despertador 69
• Indicação da autonomia do veículo ou 60
hodômetro parcial
3 Tacômetro 48
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Nível de combustível 50
5 Nível de ARLA 32 50
6 Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 50
Visão geral
c Luz STOP
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque
3820596.book Page 22 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Luzes piloto
Função Página
« Luz STOP 74
K Luz alta 24
¢ Falha do freio (baixa pressão pneumática) 147
Visão geral
Função Página
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 135
Potenciômetro de regulagem da intensidade de iluminação dos 134
interruptores
Visão geral
t Desligamento do freio contínuo (freio-motor e retardador) 147
24 Interruptor combinado
Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral
Tacógrafo 25
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, somente a
indicação básica é exibida. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deverá estar parado.
Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
Tacógrafo obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do relógio
Os discos de controle do tacógrafo devem na memória do instrumento, pressione a
ser substituídos ao término do período tecla M do menu por mais de 3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada 7 dias para ajustada ou a corrente de alimentação do
tacógrafos semanais. Se este tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único relógio será exibida de forma
disco de controle, ocasionando sua intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento. mecanismo do suporte do disco
diagrama precisa ser sincronizado com o
Abertura da gaveta relógio.
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
3820596.book Page 26 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
26 Tacógrafo
Sincronização do mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio
Tacógrafo diário
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Visão geral
Tacógrafo semanal
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
X Recoloque o conjunto de discos
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
i As instruções completas referentes ao
manuseio do tacógrafo tais como
leitura e substituição dos discos
diagramas, ajuste do relógio e
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
3820596.book Page 27 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Tacógrafo 27
Visão geral
seleção do menu de funções. Os botões
SOBE e DESCE são usados para navegar
nos menus. As funções destes botões
estão disponíveis somente quando o
veículo estiver parado e com a ignição
ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK e a função
3 Botão "VOLTAR" selecionada será confirmada. Este
botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com a ignição
5 Botão "OK" ligada.
6 Botão de abertura da impressora Pressionando o botão OK por mais de 2
7 Interface para download de dados - segundos na tela padrão resultará na
USB execução do desvínculo do motorista já
vinculado ou do modo de workshop,
8 Selo de abertura do tacógrafo
caso esteja neste modo.
digital
Abertura da impressora
Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se
X Utilizada para calibração e programação abre para a troca de papel pré-
impresso.
Display LCD
Este botão não deve ser pressionado
aleatoriamente, sendo somente
Botão "VOLTAR" necessário apertá-lo no caso de troca
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer de papel pré-impresso ou ajustes do
posição do menu, isto retornará a um posicionamento do papel para
nível acima na estrutura. Este botão impressão de relatório das últimas 24
estará disponível somente com o horas.
veículo parado. Interface para download de dados - USB
Pressione o botão VOLTAR por 2 X Interface para download de dados,
segundos, e você voltará para tela quando conectado a um pen drive e a
principal. Ao pressionar o botão função gravar dados é selecionada no
menu principal.
3820596.book Page 28 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
28 Tacógrafo
nar Código do Motorista" através das seleciona seu código na lista, utilizando os
teclas do painel frontal. botões c e d. Para confirmar,
pressiona-se a tecla OK.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (numéricos O BVDR mostrará o seu código de
inteiro [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). motorista e a carteira de motorista.
Os botões cdsão usados para Se a licença do motorista estiver correta,
aumentar/ diminuir os dígitos para o ele pode confirmar pressionando a tecla OK
código do motorista. O botão "OK" é
Função impressão
usado para selecionar o dígito do
código do motorista e mover o cursor 1. Essa função é usada para a impressão
para próximo dígito. padrão, a qual está definida pela
legislação em vigor. A ação deve ser
3. Após uma tela, entra-se na licença do feita através da tecla "OK"
motorista. Usando os botões pressionada, quando selecionada a
cd, será mostrada uma tela função no menu principal.
para escolher o número de licença
conforme descrito anteriormente, (18 2. Durante a impressão é mostrada na
caracteres em alfanumérico) tela a seguinte mensagem:
geralmente os usados são: 0, 1, 2, 3, "IMPRIMINDO".
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, 3. Quando a impressão acabar, a tela a
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, seguir é mostrada.
X, Y, Z.
4. Quando a impressão acabar, o BVDR
4. Então o código e a licença do moto- retorna ao menu de impressão na tela
rista serão mostrados para a confir- principal.
mação de dados.
Descarga de dados pelo USB
5. Se a informação de entrada estiver
1. Esta função permite ao usuário come-
certa, o motorista pressiona a tecla
çar o processo de gravação dos dados
OK para validá-la (o Tacógrafo digital
no disco USB. O usuário deverá sele-
incluirá a nova informação de
cionar a opção.
motorista na lista interna).
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o
usuário escolhe a opção desejada de
extração dos dados, pois existem
opções conforme itens no menu.
3820596.book Page 29 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Tacógrafo 29
Visão geral
ÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". ultrapassado por um tempo superior a 1
minuto, o excesso de velocidade será gra-
Ajuste do horário de verão vado na memória. Um alerta visual e audi-
1. Condições prévias: tivo (bip), informará o condutor para que o
mesmo reduza a velocidade.
X Ignição do veículo ligada
X Veículo parado
2. Entrada:
X Menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
X Esta função permite ao usuário ajustar o
horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário de
verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
para possibilitar uma impressão. É
recomendado que seja feita uma
impressão antes do ajuste de horário.
4. Após a opção de impressão (execu-
tada ou não) na tela será mostrada
uma mensagem perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por no máximo 3 vezes ao
ano, bloqueando assim seu ajuste
naquele ano. O menu de ajuste não
estará mais disponível para o
motorista após seu bloqueio, voltando
3820596.book Page 30 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
30 Chave geral
Chave geral
Visão geral
31
Segurança
3820596.book Page 32 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
GATENÇÃO GATENÇÃO
A não utilização ou uso incorreto do cinto de Nunca sente-se sobre o cinto de segurança
segurança pode resultar em ferimentos ou afivelado. Essa conduta poderá causar o
morte em caso de acidentes desgaste prematuro dos componentes do
sistema.
Saiba como afivelar o cinto de
segurança • Para finalizar o ajuste, verifique se a
• Alcance e segure a lingueta de folga residual da faixa de tecido está
travamento. com um máximo de 2,5 cm.
Segurança
segurança
do banco e da cabine faz com que o
cinto de segurança seja submetido ao Em caso de colisão com outro veículo ou
stress e desgaste prematuro de seus com um obstáculo qualquer, o seu veículo
componentes. pode ser submetido à forças extremas de
aceleração e desaceleração. Neste evento
• O ataque de intempéries, tais como
inesperado, os ocupantes são lançados na
poeira, umidade e raios solares
direção oposta ao impacto. Em
degradam os componentes, afetando o
consequência disto, existe o risco dos
funcionamento e reduzindo a vida útil
ocupantes serem lançados contra os
do sistema.
componentes do habitáculo, vindo a sofrer
• Situações de uso indevido, tais como ferimentos. A finalidade dos sistemas de
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar retenção é justamente minimizar, nestas
sobre os ancoragens nas situações, os riscos de ferimentos.
movimentações no interior da cabine Contudo, este sistema de operação não
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, pode prevenir eventuais ferimentos
outras situações não previstas no uso causados por objetos contundentes ou
adequado do cinto de segurança, perfurantes, provenientes do meio exterior
podem acarretar deformações e danos ao veículo.
para os sistema. Estas práticas podem
gerar avarias prematuras dos
componentes do cinto de segurança e a
necessidade de substituição do mesmo.
GATENÇÃO
Situações de uso indevido podem acarretar
deformações e danos, diminuindo a vida útil
dos componentes..
3820596.book Page 34 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
GATENÇÃO GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre antes Você pode sofrer sérias lesões internas se o
de dirigir. Manusear o cinto com o veículo em cinto estiver muito alto. Em um acidente,
movimento cria uma situação de risco. todo esforço será suportado pelo seu
abdômen.
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Segurança
Segurança
cinto de segurança (ex: faixa de tecido,
• O motorista e todos os demais cabo de aço, ligações, retrator, variador
ocupantes da cabine devem utilizar o de direção, regulador de altura, etc)
cinto de segurança. apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• Nunca acomodar mais do que uma
cinto e/ ou das ancoragens deverá ser
pessoa em cada cinto de segurança.
prontamente efetuada.
• O encosto de banco reclinado pode não
• Para substituição de componentes,
permitir o correto posicionamento da
nunca reutilize peças com histórico de
faixa de tecido sobre o ombro. Com o
uso (em veículos, em demonstrações,
veículo em movimento, o encosto do
com estocagem imprópria, etc). Utilize
banco deve estar próximo à posição
sempre peças novas e originais.
vertical.
• Não faça adaptações ou desmonte os
GATENÇÃO cintos de segurança. Você necessita
destes para sua proteção.
Não utilizar cntos sobre objetos rígidos • Se constatar alguma avariar ou
ou frágeis acomodados em sua roupa funcionamento inadequado dos cintos
(óculos, canetas, chaves, etc). Estes de segurança, procure uma oficina
podem causar lesões em caso de autorizada para os devidos reparos/
cidentes troca.
Quando o cinto de segurança deve ser
• Muitas camadas de roupa podem inspecionado
interferir no correto posicionamento e • Devido à severidade de aplicação, os
pressão dos cintos. cintos de segurança dos veículos
• Manter as fivelas limpas e comerciais estão mais sujeitos ao
desobstruídas para garantir um desgaste e avarias, quando
afivelamento seguro. comparados aos cintos de segurança
dos automóveis de passageiros.
• Os cintos de segurança dos bancos
"não ocupados", devem estar • Os cintos se segurança tem uma vida
totalmente recolhidos pelo respectivo finita que pode ser muito mais curta que
retrator ou afivelados. a vida útil do veículo. As inspeções
3820596.book Page 36 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
GATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do cinto
de segurança coloquem em risco a sua
integridade física.
3820596.book Page 37 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
reconhecidos e você ou outras pessoas podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança
podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas de
funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.
38 Pneus e rodas
Pneus e rodas
Segurança de operação e de Inflação dos pneus
condução Verifique regularmente a pressão
Os pneus são de particular importância específica dos pneus com os pneus frios,
para a segurança de operação e condução ao menos duas vezes por semana e antes
do veículo. Por este motivo, verifique de efetuar longas viagens.
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões insuficientes causam
rodagem e as condições dos pneus. superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Segurança
Pneus e rodas 39
Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Lembre-se de que os rasgos, protuberâncias
ou outros danos externos podem fazer os
Observe regularmente a profundidade dos pneus estourarem. Neste caso, você pode
sulcos da banda de rodagem dos pneus para perder o controle do veículo e causar um
saber se é o suficiente para garantir uma acidente com possíveis lesões em você ou
condução segura. A profundidade em outras pessoas. Providencie
insuficiente dos sulcos da banda de rodagem imediatamente a substituição dos pneus
dos pneus aumenta o risco de aquaplanagem danificados.
sob chuvas pesadas ou neve, e também em
altas velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu. Isto pode fazer você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os mesmos
ultrapassarem 6 anos de vida útil.
3820596.book Page 40 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
40 Pneus e rodas
Pneus e rodas 41
Segurança
Por questão de segurança, quando da
recolocação de uma roda, as porcas de em casos extremos, podem comprometer a
fixação devem ser apertadas com o dirigibilidade do veículo.
movimento de força especificado. Após um
percurso de aproximadamente 50 km, a Alinhamento das rodas e geometria da
fixação das porcas da roda deve ser direção
verificada e, se necessário, reapertada. Quando executar algum reparo no sistema
Se as porcas ou os parafusos de fixação das de direção ou na suspensão do veículo ou,
rodas não forem reapertados conforme o sempre que os pneus apresentarem
recomendado, as rodas poderão soltar-se problemas de desgaste irregular da banda
com o veículo em movimento e você poderá de rodagem, encaminhe o veículo para
perder o controle da direção e causar um comprovar e, se necessário, reajustar o
acidente com danos materiais e possíveis alinhamento das rodas e os ângulos de
lesões em você e em outras pessoas. geometria da direção.
Se uma roda nova ou repintada for montada
Rodízio dos pneus
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos
de fixação após um percurso de 50 km e O rodízio dos pneus é um procedimento
reaperte-a, novamente, entre 1.000 e recomendado para assegurar o desgaste
5.000 km. uniforme da banda de rodagem.
De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
3820596.book Page 42 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
42 Pneus e rodas
Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.
Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
3820596.book Page 43 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
43
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Posto do motorista
3820596.book Page 44 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
44 Chaves de veículo
Chaves de veículo
O veículo é fornecido com duas chaves de
1 Inserir/remover a chave do veículo
contato e partida. Guarde uma chave de
reserva, em local seguro fora do veículo, 2 Posição de marcha
para tê-la disponível quando necessário. 3 Partida do motor
Trava da direção
A direção fica travada quando a chave é
removida.
GATENÇÃO
Tampa do reservatório de
Não remova a chave do interruptor da coluna combustível (veículos equipados de
de direção enquanto o veículo não estiver fábrica, com reservatório de
Posto do motorista
Banco do motorista 45
Banco do motorista
Posto do motorista
de estacionamento acionado.
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.
GATENÇÃO
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
No momento de ajuste, o banco do motorista
deve travar-se de forma audível. Os chassis para ônibus articulados são
configurados, na fábrica, sem o banco do
O banco do motorista deve ser ajustado de motorista. O tipo de banco do motorista é
forma que se consiga utilizar o cinto de definido pelo fabricante da carroceria. Para
segurança corretamente. os procedimentos de regulagem do banco
Observe os seguintes pontos: do motorista, consulte as instruções do
• Ajuste o encosto do banco o máximo fabricante da carroceria.
possível na vertical.
3820596.book Page 46 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
47
48 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
Tacômetro (exemplo)
GATENÇÃO : Faixa de operação econômica (verde)
; Faixa adequada para operação com
Se o painel de instrumentos estiver freio-motor (amarelo)
danificado ou apresentar uma falha, ele pode = Faixa de rotação de risco devido sobrer-
não identificar restrições de funcionamento rotação do motor (vermelha) - perigo de
de sistemas importantes relacionados à
danos imediatos.
? Econômetro (faixa de díodos luminosos
segurança. A segurança operacional do seu
verde)
veículo pode estar afetada. Risco de
acidente! GSe exceder a rotação máxima admissí-
Prossiga a viagem com precaução. Mande
vel do motor, a cigarra de alarme soa.
verificar o veículo o mais rapidamente Não conduza e nem troque de marchas
possível em um Concessionário ou Posto de pelo ruído de funcionamento do motor
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. e, sim, pela rotação do motor indicada
no tacômetro.
O computador de bordo apresenta no Evite as sobrerrotações na faixa de ris-
mostrador mensagens e advertências de co vermelha. Caso contrário, poderão
determinados sistemas. Por esta razão, ocorrer danos imediatos no motor.
certifique-se de que o seu veículo esteja
sempre em condições seguras de Se a luz indicadora W acender no painel
operação. Se o veículo não estiver em de instrumentos, é indicação de que a
condições seguras de operação, um rotação está elevada - por exemplo, ao
acidente pode ser causado. Se o veículo engatar uma marcha mais baixa. Respeite
não estiver em condições seguras de todas as indicações no mostrador do
operação, pare-o imediatamente em um computador de bordo.
local afastado do trânsito.
3820596.book Page 49 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Painel de instrumentos 49
50 Painel de instrumentos
Painel de instrumentos 51
Painel de instrumentos
: Indicação da distância diária percorrida.
; Indicação da distância total percorrida.
3820596.book Page 52 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
52 Painel de instrumentos
Computador de bordo 53
Computador de bordo
Informações de segurança
importantes GATENÇÃO
GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele pode
não identificar restrições de funcionamento
Se, durante a viagem, o motorista operar os
de sistemas importantes relacionados à
sistemas de informação e aparelhos de
segurança. A segurança operacional do seu
comunicação integrados ao veículo, a sua
54 Computador de bordo
Exemplo
1 Painel de instrumentos.
2 Botão de controle.
* Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
V Avançar/voltar nos menus
principais.
W Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
X Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
3 T Tecla de retorno à tela inicial. Área no visor (exemplo: sub menu "Informa-
4 Á Tecla Reset da quilometragem ção do dia")
diária percorrida. Área de menu e linha de título: na área de
menu : são apresentados os diversos
menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é
apresentado o nome do sub menu.
3820596.book Page 55 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Computador de bordo 55
56 Computador de bordo
Computador de bordo 57
58 Computador de bordo
• Temperatura externa.
Eventos e (Y página 67) Por exemplo: 23 °C
Diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico
Computador de bordo 59
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 auto iniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 Km
60 Computador de bordo
Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo
Computador de bordo 61
62 Computador de bordo
VU Veículo Æ
&* Tanque de combustível
Computador de bordo INS2014
Computador de bordo 63
VU Veículo Æ
&* Tanque de ARLA32® X Acione o freio de estacionamento.
Informações de litros e X Desligue o motor.
VU Veículo Æ
&* Nível de óleo
O sub menu indica a reserva atual de AR-
LA32® em percentual (%). Adicionalmente, O sub menu apresenta:
ao pressionar a tecla W , estarão dispo- • o nível do óleo do motor, p. ex., Nível do
níveis as informações de reserva atual de óleo baixo e/ou acrescentar óleo: 4 l
ARLA32® em litros e a autonomia em qui-
X Se o sub menu indicar Nível do óleo
lômetros.
baixo ou Nível do óleo muito baixo, não
ligue o motor. Adicione imediatamente
a quantidade de óleo em falta indicada
(página 201) e verifique novamente o
nível do óleo.
X Se não for possível obter a indicação do
nível do óleo, repita a verificação e do
nível do óleo.
X Se não for possível indicar o nível do óleo
novamente, solicite a verificação da
indicação do nível do óleo em um posto
de serviço autorizado.
i O nível de óleo poderá ser verificado
através da vareta medidora.
3820596.book Page 64 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
64 Computador de bordo
VU Veículo Æ VU Veículo Æ
&* Pressão de freio &* Bateria
O sub menu mostra as pressões de reserva O mostrador indica a tensão atual da bate-
dos circuitos dos freios \ e ^ sob a ria do veículo em volts.
forma de indicação de barras. Se o estado de carga das baterias estiver
Computador de bordo INS2014
VU Veículo Æ
motor. Pode ocorrer de o estado de carga
&* Temperatura de arrefeci-
da bateria não ser o corretamente indicado.
mento
A indicação do estado das baterias sincro-
niza-se automaticamente com as baterias,
Se o nível do líquido de arrefecimento esti- e a precisão vai aumentando. O processo
ver muito baixo, siga as orientações do ca- de sincronização da indicação do estado de
pítulo “Manutenção” > “Nível de líquido de carga da bateria demora cerca de 3 dias
arrefecimento”. com o veículo em operação.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação
Computador de bordo 65
66 Computador de bordo
menu "Telefone".
Copiar a lista telefônica: Com & ou
*, passe para a lista telefônica.
O mostrador indica Favor aguardar. O com-
Após os 10 segundos de espera o usuário putador de bordo copia a lista telefônica do
poderá assumir o controle com as teclas telefone celular. Isto pode demorar até
W X para controle de volume e 30 segundos. Quando a indicação apagar, a
& * para controlar a estação. cópia está concluída.
i O controle do rádio somente será Selecionar uma entrada: Com & ou
possível se o símbolo : estiver *, selecione o nome desejado.
presente. O mostrador indica os nomes por ordem al-
fabética.
Sub menu "Telefone" i Ao manter pressionada a tecla & ou
* percorre-se o alfabeto. Quando
Indicações de segurança importantes soltar a tecla, o mostrador exibe o
próximo nome disponível.
GATENÇÃO Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
Ao utilizar sistemas de informação e apa- :.
relhos de comunicação móveis durante a O computador de bordo seleciona o respec-
viagem, a sua atenção é desviada das tivo número de telefone.
condições de trânsito. Isso pode levar à
perda de controle sobre o veículo. Há ris- Repetir a seleção
co de acidente! Selecionar uma entrada: Pressione a te-
Utilize esses aparelhos apenas com o ve- cla :.
ículo parado. O mostrador indica o último número sele-
cionado ou o último nome selecionado.
O menu está disponível em veículos com:
Com & ou *, selecione o número ou
X Rádio CD Bluetooth® o nome desejado.
X Rádio CD Bluetooth® conforto Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
:.
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo
3820596.book Page 67 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Computador de bordo 67
VU Eventos e Diagnóstico
Desativar o alarme do despertador $j
Modo de despertar Cigarra: Pressione a te-
&* • Diagnóstico
cla &, *, W ou X do volante.
Modo despertar Rádio: Desligar o rádio:
O sub menu “Diagnóstico” contém, por
consulte as instruções de utilização em se-
exemplo, uma lista de todas as unidades de
parado.
comando (sistemas) instalados no veículo.
Com a chave no interruptor da coluna da di- Maiores informações podem ser obtidas
reção, na posição de rádio ou na posição de em qualquer Concessionário ou Posto de
marcha: pressione a tecla V ou U. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
GO alarme do despertador desativa-se
automaticamente após 1 hora.
3820596.book Page 68 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
68 Computador de bordo
Computador de bordo 69
VU Definições ä
WX Data
&* • Ajustar o dia
• Ajustar o mês
• Ajustar o ano
3820596.book Page 70 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
70 Computador de bordo
sejáveis: painel
• Fundo de tela &* Regular a intensidade da
• Área de temperatura iluminação do painel de
instrumentos
WX Ajustar
O sub menu de introdução apresenta a ilu-
minação do painel de instrumentos indica-
Sub menu "Ajustar iluminação" da em porcentagem e a temporização das
No sub menu "Iluminação", pode-se regular luzes regulada para a iluminação exterior.
a luminosidade do painel de instrumentos, Com a tecla * ou &, selecione Painel
dos interruptores e do visor do sistema de instrumentos ou Temporização iluminação
áudio, bem como a temporização das luzes exterior.
da iluminação da área circundante. Com a tecla W ou X, altere as defini-
Só é possível regular a luminosidade do pai- ções.
nel de instrumentos e dos interruptores se
GSe ajustar a temporização das luzes
o modo de noite tiver sido reconhecido e se
para 0 s, a iluminação da área circundante
a luz estiver ligada. Se não for possível efe-
será desligada.
tuar a regulagem, surge Modo diurno no
submenu de introdução.
Sub menu “Substâncias”
Se destrancar o veículo com o comando à
distância, a iluminação da área circundante GAo alterar as substâncias através do
(luz de médios e luz de nevoeiro) acende-se menu “Definições”, o sistema de manuten-
durante cerca de 15 segundos. ção Telligent® adapta os prazos de manu-
A iluminação da área circundante também tenção em questão.
se acende durante cerca de 15 segundos, Para evitar danos nos agregados do veícu-
se: lo, ajuste sempre os dados dos Produtos de
serviço.
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância)
3820596.book Page 71 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Computador de bordo 71
72 Computador de bordo
do motor utilizado.
VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
3820596.book Page 73 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
GATENÇÃO
A indicação no mostrador dependerá
das funções disponíveis no veículo. Algu-
mas das indicações listadas a seguir po-
derão não estar presentes.
Mensagens no mostrador
Indicações
Regeneração manual
não é possível A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível.
Não estão preenchidas uma ou mais condições.
Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel.
3820596.book Page 77 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sistemas de condução
Indicações
Reabastecer AR-
LA32®
9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 177).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
É recomendado abas- (Y página 177).
tecer Para evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça tam-
ARLA32® bém o reservatório de ARLA32®(Y página 177).
9P Os níveis do combustível e de ARLA32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel
ARLA32® (Y página 177).
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 177).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do lavador.
4N A lanterna do freio esquerda no reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio es- Substitua a respectiva lâmpada, consulte o Manual de Opera-
querda: falha(exem- ção do reboque/semirreboque.
plo)
3820596.book Page 81 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Funcione o motor até que a pressão de reserva no circuito dos
consumidores adicionais seja suficiente.
A indicação no mostrador de pressão de reserva dos consumi-
dores adicionais se apaga.
Desligue o motor.
Funcione novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha , execute um processo de reprogramação.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
após o processo de reprogramação, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/
®
Sistema de mudança: sistema de mudança automático Telligent ou Mercedes
falha Executar pro- PowerShift: Não é possível engatar as marchas corretamente.
cesso de reprograma- G ATENÇÃO
ção
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
3820596.book Page 87 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
BlueTec®
tos seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, pisca a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessário efetuar imediata-
mente a regeneração do filtro de partículas diesel, podendo
ser iniciada manualmente pela última vez.
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
Caso contrário, o filtro de partículas diesel só poderá ser limpo
ou substituído em um posto de serviço autorizado.
Reboque/semirreboque
rar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem li- A temperatura num freio de disco do veículo trator é muito ele-
mitado vada.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio auxiliar.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J no painel de instrumentos
frenagem e marcha al- acende-se adicionalmente na cor amarela.
terado O sistema de freios do veículo tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode estar al-
terado.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado. Adapte o seu estilo de con-
dução ao comportamento de condução e de frenagem altera-
do.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 103 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Indicações
1 No caso de veículos de salvamento - como, porexemplo, veículos de bombeiros -, a potência do motor não
é reduzida.
al.
Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de partícu-
las diesel.
3820596.book Page 123 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sistema de ar comprimido
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo
(Y página 201).
Contate um posto de serviço autorizado.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido arrefe- Desligar motor.
cimento muito alta Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle ? na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de arrefecimen-
Nível líquido arrefeci- to. Temperatura do líquido de arrefecimento imprecisa.
mento muito baixo. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle * na área de estado do painel de instrumentos.
Enquanto a luz de controle * estiver acesa, o indicador da
temperatura do líquido de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento desceu, pelo menos, 1 litro
abaixo do nível de enchimento mínimo. A segurança operacio-
nal do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 199).
Mande verificar o sistema de refrigeração do motor quanto à
sua estanquidade em um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 125 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sistema elétrico
Indicações de advertência e
de controle
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (! com-
plementado por s, r
ou u para veículo trator e/
ou reboque/semirreboque)
ß Falha do ABS do reboque/se-
Computador de bordo INS2014
mirreboque
Û Avaria no sistema de freios do
reboque/semirreboque, ver as
indicações de advertência e de
controle correspondentes nos
capítulos seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 100) complementa-
do por r reboque/semirre-
boque (Y página 119))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
3820596.book Page 131 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha.
A luz de controle Û
O comportamento de condução e de frenagem pode se alte-
na área de estado do
rar. Respeite as indicações das instruções de utilização do fa-
computador de bordo
bricante do reboque/do semirreboque em separado.
acende-se na cor
Prossiga a marcha com precaução.
G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque é freado automaticamente. O
na área de estado do
comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
computador de bordo
Respeite as indicações das instruções de utilização do fabri-
acende-se na cor ver-
cante do reboque/do semirreboque em separado.
melha.
Freie cuidadosamente o veículo e pare-o afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 132 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 133 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
133
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Sistema de articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Eixo traseiro auxiliar direcional (chassis 382.157; 382.158) .162
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . .165
Controles em detalhes
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .166
3820596.book Page 134 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
134 Iluminação
Iluminação
Interruptor geral de luzes Iluminação dos interruptores
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.
Controles em detalhes
Iluminação 135
Controles em detalhes
Luzes de advertência (pisca-alerta)
GATENÇÃO
1 Luzes indicadoras de direção à direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
esquerda
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros Se a alavanca do interruptor combinado for
motoristas. acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até o ponto de resistência, as
Não trafegue com as luzes de advertência
luzes indicadoras de direção à direita ou à
(pisca-alerta) ligadas.
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
fica retida na posição 1 ou 3. Para
desligar as luzes indicadoras de direção,
retorne a alavanca para a posição
intermediária (desligada).
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
Interruptor das luzes de advertência desligada, arrastada pelo movimento do
volante.
Ligar as luzes de advertência
X Pressione a parte inferior do interruptor.
A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz indicadora
das luzes indicadoras de direção.
3820596.book Page 136 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Lavador do para-brisa
Controles em detalhes
X Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado em direção à coluna de
direção e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o botão
giratório na extremidade da alavanca do
interruptor combinado for mantido
acionado.
3820596.book Page 138 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
138 Buzina
Buzina
1 Acionamento da buzina
Controles em detalhes
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo
Controles em detalhes
recarregado ou substituído após ter
estejam limpos e não apresentam
sido utilizado ou a cada um ano
danos. Comprove o funcionamento dos
(observe o prazo de validade na
faróis e das lanternas de luz de freio,
etiqueta colada no equipamento).
das luzes de posição e de delimitação,
das luzes indicadoras de direção e da
Verificar a iluminação do veículo, as
luz de marcha a ré.
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Verifique o firme aperto das porcas de freio
fixação das rodas, a inflação e as
X Gire a chave no interruptor da coluna de
condições gerais dos pneus.
direção para a posição de marcha.
• Verifique os agregados e sistemas do
X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos
funcionamento das luzes de posição e
(água, óleo, fluídos e combustível).
de delimitação, das luzes indicadoras
Qualquer vazamento deve ser
de direção, da luz de freio e da luz de
imediatamente reparado.
marcha a ré.
• Certifique-se de que as tampas laterais
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com
e traseiras da carroceria estejam
defeito.
convenientemente fechadas e que não
estejam danificadas.
Comprovação do abastecimento de
• Verifique que o para-brisa e os espelhos combustível diesel e de ARLA 32
retrovisores estejam adequadamente
X Gire a chave no interruptor da coluna de
limpos para assegurar uma boa
direção para a posição de marcha.
visibilidade.
X Observe, no instrumento do painel, a
• Comprove o funcionamento do
indicação do nível de combustível diesel
limpador do para-brisa e o
e, se necessário, providencie o
abastecimento do reservatório do
abastecimento de combustível
lavador do para-brisa.
( página 50).
O
3820596.book Page 140 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G
Utilize somente combustível diesel
recomendado e de qualidade
comprovada.
Verificações de segurança
G
Se, com o motor funcionando, o Realize as verificações de segurança
mostrador do computador de bordo diariamente, antes de iniciar a jornada de
exibir a indicação ¨ (baixa pressão trabalho.
de óleo) e a cigarra de alarme soar, isto
é indicação de que a pressão de óleo do Pressão de reserva nos reservatórios
motor está muito baixa. Pare pneumáticos do sistema de freio
imediatamente o motor e determine a
causa da falha (risco de danos
imediatos ao motor).
Controles em detalhes
Quando a temperatura do motor estiver
abaixo da temperatura de trabalho
especificada, não deixe o motor
funcionando por período prolongado em
marcha lenta, pois esta condição pode
causar, diluição de combustível no óleo Indicador de pressão pneumática
lubrificante, deposição de carbono nos 1 Luz de controle do circuito de freio 1
cilindros, engripamento de válvulas e/ 2 Luz de controle do circuito de freio 2
ou, redução no desempenho do motor. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2
i Se o motor não funcionar em, no
máximo, 20 segundos, interrompa o O indicador de pressão indica a pressão de
acionamento da partida e aguarde ar do circuito de freio de serviço que estiver
cerca de 1 minuto antes de tentar uma com a pressão mais baixa. A luz de controle
nova tentativa de fazer funcionar o do circuito de freio correspondente
motor. acende.
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Quando for fechar as portas do veículo, cuide
veículo pode não manter sua segurança de para que nenhum passageiro fique entalado.
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
G
uma oficina especializada e qualificada, que Não inicie a marcha imediatamente
tenha conhecimentos específicos e após colocar o motor em
ferramentas para efetuar os reparos funcionamento. Permita que o motor
funcione em marcha lenta por 1 ou 2
Controles em detalhes
necessários.
minutos para estabilizar a pressão de
Recomendamos que você encaminhe o
óleo. Isto previne desgaste excessivo e
veículo a um Concessionário ou Posto de
o risco de danos no motor.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Veículos com transmissão automática:
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina X Com o motor funcionando em marcha
especializada e qualificada. lenta, acione totalmente o pedal do
freio de serviço, desative o freio de
Com o motor funcionando: estacionamento ( página 152) e
pressione a tecla D para marchas à
X Gire o volante de forma que as rodas frente, ou R para marcha a ré.
dianteiras fiquem direcionadas para
frente. X Aguarde de 1 a 2 segundos e então, solte
o pedal do freio e acione o pedal do
X Gire o volante alternadamente para a acelerador.
direita e para a esquerda, o suficiente
para que as rodas comecem a virar para i Nos veículos com transmissão
um e para o outro lado. automática, observe que o pedal do
freio de serviço deve ser acionado antes
O movimento livre, medido no aro do de selecionar a marcha da transmissão;
volante, para que as rodas comecem a caso contrário, a marcha não se acopla.
virar para um lado e para o outro deve
ser de, no máximo, 30 mm. Se a direção Mais detalhes sobre a operação de
apresentar folga excessiva, providencie veículos com transmissão automática
para que o sistema de direção e as ( página 156).
respectivas articulações sejam
imediatamente verificados e reparados. Notas relativas ao meio ambiente H
Não aqueça o motor com o veículo parado.
O
3820596.book Page 144 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Conduzindo o veículo
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio o mais breve
GATENÇÃO possível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
Mesmo que a temperatura externa esteja um especializados necessários e ferramentas
pouco acima do ponto de congelamento adequadas para executar os serviços
(0°C), a superfície da estrada pode ainda requeridos.
estar congelada, particularmente em
Recomendamos que você encaminhe o
estradas que atravessam regiões arborizadas
veículo a um Concessionário ou Posto de
ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a executar estes serviços. Todos os serviços
velocidade do veículo às condições em sistemas relacionados à segurança
Controles em detalhes
Quando transitar em vias de pouca ARLA 32. Portanto, após parar o motor,
aderência, evite que as rodas motrizes ocorrerá um ruído similar a um
deslizem prolongadamente, caso contrário, vazamento de ar. Isto é uma
as engrenagens do diferencial serão característica normal do processo de
submetidas a esforços críticos e o eixo limpeza da tubulação de ARLA 32 para
traseiro poderá ser danificado. evitar a cristalização da ureia, que
poderia causar entupimentos na
Se, durante a condução, notar qualquer
tubulação e danificar os componentes
anomalia no funcionamento ou na
do sistema de injeção de ARLA 32.
dirigibilidade do veículo, dirija-se
cuidadosamente para um local seguro, fora
da estrada, estacione, ligue as luzes de
advertência (pisca-alerta) e utilize o
Controles em detalhes
triângulo de segurança colocando-o em
uma distância adequada do veículo para
alertar outros motoristas.
1 Interruptor de desconexão de
emergência com a tampa fechada e
lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
- conectado (posição de trabalho)
3 Botão de acionamento do interruptor
- desconectado
3820596.book Page 147 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Freios 147
Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
de dois circuitos independentes, com
Verificação de vazamentos nos 147 sistema antibloqueio (ABS) e controle de
circuitos pneumáticos do tração (ASR).
sistema de freio
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema antibloqueio do freio - 149 pneumáticos do sistema de freio ficar
ABS excessivamente baixa, a luz indicadora
Freio contínuo (freio-motor e 153 J (falha do freio) acende e a cigarra de
retardador) alarme soa de forma contínua.
Adicionalmente, a luz STOP acende, o
Freio de estacionamento 151
mostrador do computador de bordo exibe a
Controles em detalhes
Retardador de freio integrado na 147 indicação 1 (falha do freio) e o
transmissão automática indicador de estado acende na cor
vermelha.
O
3820596.book Page 148 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
148 Freios
Freios 149
Controles em detalhes
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a exemplo, contra as consequências de não se
chave no interruptor da coluna de manter uma distância segura do veículo à
direção para a posição de marcha. frente ou de conduzir o veículo em
velocidades excessivas em curvas.
X Acione o pedal de freio o suficiente para
uma acionamento parcial do freio
GATENÇÃO
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição.
Se o veículo estiver equipado com ABS e
O sistema de ar comprimido pode ser durante a verificação da função de
considerado estanque (sem antibloqueio:
vazamentos) se, após 3 minutos, não
• a luz indicadora v (controle do ABS)
houver uma queda visível de pressão. não acender ou,
• a luz indicadora v (controle do ABS)
não apagar após cerca de 3 segundos ou
ao iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
com atenção redobrada e providencie os
reparos necessários o mais breve possível,
pois as rodas do veículo podem bloquear-se
durante uma freada e o veículo pode derrapar
devido ao bloqueio das rodas.
Se houver uma falha de funcionamento do
sistema ABS, o comportamento de marcha e
de frenagem do veículo pode ficar
comprometido.
O
3820596.book Page 150 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
150 Freios
GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é
um sistema de controle eletrônico. O ABS Não funcione o motor se a transmissão
previne que as rodas sejam bloqueadas automática estiver com alguma marcha
quando o freio de serviço é acionado a selecionada e o veículo estiver suspenso com
qualquer velocidade acima do passo uma roda motriz elevada e a outra apoiada no
humano, independente das condições da solo. Nessa condição, a atuação do sistema
superfície da estrada. de controle de tração (ASR) pode fazer o
veículo deslocar-se e causar um acidente
Controle de funcionamento do ABS com lesões graves ou fatais em você e em
X Gire a chave no interruptor da coluna de outras pessoas.
direção para a posição de marcha.
O sistema de controle de tração (ASR) atua
O computador de bordo efetua a para evitar ou reduzir o deslizamento das
verificação de controle do painel de rodas motrizes ao iniciar a marcha do
instrumentos. O alarme sonoro soa. veículo ou ao acelerar.
Em seguida, a luz indicadora v O sistema de controle de tração (ASR) atua
(controle do ABS) acende e deve automaticamente quando uma ou ambas
apagar-se logo em seguida, ou então, as rodas motrizes começam a patinar.
após iniciar a marcha do veículo, ao
atingir uma velocidade superior a 7 km/ Se uma roda motriz começa a patinar, a
h. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz indicadora de controle do ABS
permanecer acesa, será indicação de Se ambas as rodas motrizes começam a
falha de funcionamento do ABS. patinar, o sistema de controle de tração
reduz a rotação do motor.
3820596.book Page 151 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Freios 151
GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
Controles em detalhes
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desativado. Nesta condição
o veículo não está freado e pode deslocar-se
acidentalmente.
152 Freios
Acionamento do freio de
estacionamento
Controles em detalhes
Freios 153
Controles em detalhes
proporciona frenagens suaves, sem descontrolada, as rodas motrizes podem
desacelerações bruscas. bloquear-se e o veículo pode derrapar,
principalmente se estiver trafegando em
A utilização correta e sistemática do freio
pistas escorregadias.
contínuo, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o Verifique e repare o retardador hidráulico o
freio das rodas, aumentando mais breve possível em uma oficina
consideravelmente a durabilidade das especializada e qualificada que tenha as
pastilhas ou das guarnições de freio. ferramentas e os conhecimentos
necessários para executar os serviços.
O sistema de freio contínuo dispõe do
seguinte modo de acionamento: Recomendamos que o veículo seja
encaminhado a um Concessionário ou Posto
• Acionamento do freio contínuo (freio- de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
motor e/ou retardador) pelo pedal do um representante do fabricante do
freio de serviço, com interruptor no retardador para executar estes serviços.
painel de instrumentos. Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
Freio-motor oficina especializada e qualificada.
O exclusivo sistema de freio-motor com
Top-brake Mercedes-Benz proporciona A atuação do retardador proporciona
elevada potência de frenagem e a sua frenagens suaves, sem desacelerações
utilização correta reduz consideravelmente bruscas.
a solicitação do freio de serviço, garantindo
elevada durabilidade para as pastilhas e ou
guarnições de freio.
A potência de frenagem do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam
potência de frenagem mais elevada.
O
3820596.book Page 154 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
154 Freios
Freios 155
GATENÇÃO
Desligue o acionamento do freio contínuo
Controles em detalhes
pelo pedal do freio de serviço somente
quando for trafegar por pistas escorregadias
ou que apresentem riscos de aquaplanagem,
pois, nestas condições, a atuação do freio
motor e/ou do retardador pode fazer o
veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha
acionamento do freio contínuo pelo pedal do
freio ligado, para assegurar a atuação do
freio motor e do retardador, proporcionando
maior eficiência de frenagem ao veículo.
Transmissão automática
Os chassi para ônibus articulados são Quando a tecla de marcha a ré está
equipados com transmissão automática, acionada, o mostrador do computador de
sendo disponíveis os seguintes agregados: bordo do veículo exibe a indicação R
• Transmissão automática VOITH, com 4 (marcha a ré) e, se o veículo estiver
marchas para a frente, uma marcha a ré equipado com alarme de marcha a ré
e retardador integrado. (execução especial), o alarme soa de forma
intermitente.
• Caixas de mudanças automática
ZF-ECOMAT/ECOLIFE, com 6 marchas Quando a tecla de marcha a ré está
para a frente, uma marcha a ré e acionada, o acionamento da tecla D
retardador integrado. (marchas para a frente) fica bloqueado.
Para acionar a tecla de marchas para a
Controles em detalhes
Controles em detalhes
automática estreitos, se necessário, deve-se controlar a
sua velocidade soltando o freio de serviço de
ö
O
3820596.book Page 158 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
. .
Controles em detalhes
mudanças de marchas ocorrem em frente e acione o freio de serviço.
rotações mais baixas.
X Solte o acelerador e acione a tecla R
Se for necessário forçar a mudança para (marcha a ré).
uma marcha inferior, por exemplo, para
X Solte o pedal de freio e acelere
retomada de velocidade em uma
levemente fazendo o veículo deslocar-
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
se o máximo possível para trás e,
acelerador para ativar a função “kick-
acione novamente o pedal de freio.
down”. Caso seja necessário, esta manobra
antecipa a mudança para uma marcha mais X Repita o procedimento alternando a
reduzida. marcha para a frente e a marcha a ré,
fazendo o veículo deslocar-se em
i A função kickdown é opcional.
distâncias cada vez maiores até
Em paradas breves, no trânsito ou para removê-lo do atoleiro.
embarque e desembarque de passageiros,
pode-se deixar a transmissão com a Retardador integrado na transmissão
marcha acoplada e manter o veículo automática
parado, acionando-se o freio de serviço (ou
O retardador integrado na transmissão
o freio de parada, se disponível), sem
automática atua conjugado com o freio de
acelerar.
serviço.
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
Retardador hidráulico ( página 153).
transmissão em neutro e acione o freio de
estacionamento. Para reiniciar a marcha do Acionamento do freio contínuo (freio-motor
veículo, desacione o freio de e retardador) pelo pedal do freio
estacionamento e acione o pedal do ( página 154).
acelerador.
Em aclives acentuados, pode ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
3820596.book Page 160 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sistema de articulação
O sistema de articulação incorpora um Condução do veículo articulado
sistema de amortecimento hidráulico que
Ao conduzir o veículo em curvas ou em
assegura a estabilidade direcional do
manobras, tanto para a frente como em
veículo.
marcha a ré, o ângulo de giro da
articulação, limitado eletronicamente, é de
ö
Controles em detalhes
Interruptor do sistema de proteção da
articulação
O sistema de proteção da articulação é
ativado automaticamente quando, ao
efetuar manobras para a frente ou em
marcha a ré, o ângulo de giro da articulação
excede o ângulo máximo admissível.
Para desativar o sistema de proteção da
articulação e concluir a manobra do
veículo:
X Pressione brevemente a parte inferior do
interruptor do sistema de proteção da
articulação.
O sistema de proteção fica desativado
por aproximadamente 20 segundos.
X Movimente o veículo girando um pouco o
volante em sentido contrário para
reduzir o ângulo de giro da articulação e
não submeter o sistema de articulação
a esforços excessivos.
3820596.book Page 162 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Controles em detalhes
estabilidade do veículo.
direcional estão centralizadas e o
Eventualmente, o esterçamento das rodas seu esterçamento está bloqueado.
do eixo traseiro auxiliar direcional pode ser i Se a velocidade do veículo estiver entre
bloqueado pelo motorista, por exemplo, 0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
para facilitar algumas manobras ou o sistema eletrônico efetuará
arranque do veículo estacionado próximo a imediatamente a centralização e o
guias de calçadas, muros e paredes. bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional.
Ativar a centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo i Se exceder a velocidade de 40 km/h
traseiro auxiliar direcional com o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar direcional ativado, o
sistema se desativa automaticamente e
a luz indicadora se apaga indicando que
o eixo auxiliar está na condição
direcional.
i Se a velocidade do veículo estiver acima
de 40 km/h, as rodas do eixo traseiro
auxiliar já estarão centralizadas e com o
esterçamento bloqueado pelo sistema
Interruptor de acionamento da centralização eletrônico e, nesta condição, o
e bloqueio de esterçamento das rodas do acionamento do interruptor não
eixo traseiro auxiliar direcional exercerá nenhuma ação.
1 Interruptor do sistema de
Controles em detalhes
segurança de abertura de portas
com a tampa fechada e lacrada
2 Botão do sistema de segurança de
abertura de portas conectado
(sistema ativado)
3 Botão de sistema de segurança de
abertura de portas desconectado
(sistema desativado)
Controles em detalhes
causar acidentes aos passageiros que
estejam embarcando ou desembarcando. função é necessário retornar a
carroceria ao nível normal.
O sistema de abaixamento unilateral da
carroceria possibilita o abaixamento da
carroceria somente para um dos lados,
direito ou esquerdo, conforme
configurado para o veículo.
Interruptores do sistema NR
GATENÇÃO
1 Abaixamento lateral (kneeling) e Quando acionar o comando de abaixamento
nivelamento da carroceria lateral da carroceria, mantenha o interruptor
2 Elevação e nivelamento da carroceria pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
X Pare o veículo. interruptor antes de alcançar a inclinação
X Pressione a parte superior do interruptor máxima, a carroceria retorna
1 (abaixamento lateral) e mantenha-o automaticamente para o nível normal e pode
pressionado até obter a inclinação causar acidentes aos passageiros que
lateral máxima do veículo. estejam embarcando ou desembarcando.
A indicação (abaixamento lateral) é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
3820596.book Page 168 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Elevação da carroceria
Interruptores do sistema NR
Controles em detalhes
sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
materiais ou lesões graves ou fatais em você
ou em outras pessoas.
Interruptor Service-call
171
Operação
3820596.book Page 172 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure-se de que as
amaciamento. rodas motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km (1.200 milhas)
motrizes deslizem prolongadamente (risco
• Conduza o veículo moderadamente. de danos no diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor a rotações Conduzir o veículo a velocidades
elevadas. Use, no máximo, ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
causar danos no veículo.
Operação
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos;
alcançar a potência máxima. • os eixos de transmissão;
Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode, • o tipo da carroceria;
também, parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem de
refluxo de água pelo escapamento, com força;
possíveis danos materiais.
• os equipamentos adicionais (ar-
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada de força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso etc.).
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuado uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • Evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes.
do freio que, além de prejudicar o • Antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito.
prematuro das peças.
• Sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
3820596.book Page 174 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Operação
pneus podem estourar devido à excessivas
veículo, a limitação de velocidade do
cargas decorrentes do excesso de
veículo pode ser reparametrizada em
velocidade. Você pode perder o controle do
qualquer Concessionário ou Posto de
veículo e causar um acidente,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
particularmente se o veículo estiver
carregado e trafegando em declives longos e Cigarra de alarme
acentuados.
A cigarra de alarme soa simultaneamente
Você é responsável em assegurar que a com o acionamento de determinadas luzes
velocidade máxima permitida não seja piloto ou com a exibição de indicações de
excedida. Reduza a marcha do veículo e advertência no mostrador do computador
utilize convenientemente os freios para tirar de bordo e a luz STOP acende quando:
o máximo proveito do efeito de frenagem do
• A pressão pneumática nos
motor em longos declives.
reservatórios do sistema de freio está
muito baixa. Não coloque o veículo em
O veículo pode estar configurado, em movimento ou pare-o imediatamente
execução especial, com a velocidade final em local seguro, considerando as
máxima limitada eletronicamente. condições da estrada e do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
• O nível do líquido de arrefecimento está
variar de acordo com o tipo de aplicação do
muito baixo, ou a temperatura máxima
veículo e as exigências legais nos
admissível do líquido de arrefecimento
diferentes países ou regiões. Quando a
(máximo 105°C) foi excedida. Ao
velocidade máxima limitada
mesmo tempo, o segmento do
eletronicamente é alcançada, a função de
indicador de estado acende na cor
limitação da velocidade atua para evitar
amarela ou vermelha. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja
funcionamento do motor fica
comprometida.
O
3820596.book Page 176 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
Operação
Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. G
Veículos com motor conforme Proconve
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel com
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ou S10).
imediatamente com bastante água limpa
e consulte um médico; Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel com alto teor de
partes do corpo afetadas; enxofre, sob pena de causar danos no
• Troque imediatamente as roupas que motor.
tenham entrado em contato com o
combustível. G
• se o combustível tiver sido ingerido, Veículos com motor conforme Proconve
consulte imediatamente um médico. P7 (Euro 5):
Os reservatórios de combustível e de
G ARLA 32 são reservatórios distintos. O
Abastecer o veículo com combustível reservatório de óleo diesel deve ser
diesel armazenado em tambores ou abastecido exclusivamente com óleo
recipientes similares pode introduzir diesel.
impurezas no sistema de combustível. Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.
Isto pode causar falhas de
funcionamento no sistema de Informações sobre o combustível diesel
combustível. recomendado ( página 187).
O
3820596.book Page 178 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O O ARLA 32 é biodegradável.
reservatório de ARLA 32 deve ser
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
abastecido exclusivamente com ARLA
representar perigo para o meio ambiente.
32.
Evite que grandes quantidades de ARLA 32
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
O volume aproximado de ARLA 32 contido
no reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 50) e,
adicionalmente, pode ser consultado no
computador de bordo do veículo. Solicitar
informações no computador de bordo,
Operação
( página 53).
Quando o volume de ARLA 32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA 32 está vazio, a luz
indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de ARLA
32). Neste caso, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32.
Informações sobre ARLA 32
( página 188).
i O funcionamento do motor sem ARLA
32 eleva consideravelmente os índices
de emissões gasosas e o veículo deixa
de atender as exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
3820596.book Page 180 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Operação
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.
3820596.book Page 182 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis,
Os produtos de serviço apresentam risco
• lubrificantes (por exemplo: óleo de para a saúde. Eles contêm substâncias
motor, óleos de transmissão, fluidos cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes
hidráulicos, graxas), instruções quando manusear os produtos de
• aditivos anticongelantes, líquido de serviço:
arrefecimento; • Evite inalar vapores. Em ambientes
fechados, providencie ventilação
• ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de
suficiente para evitar intoxicações.
NOx Automotivo para sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento • Não permita que os produtos de serviço
entre em contato com sua pele, olhos ou
BlueTec5® (veículos com motor
roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
Operação
conforme Proconve P7 - Euro 5).
afetadas da pele com água e sabão para
evitar queimaduras ácidas e outras
lesões.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
para evitar que se inflamem ou causem
irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os com
bastante água limpa e, se necessário,
consulte um médico.
• Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• Alguns produtos de serviço são
altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
portanto, ser evitados durante o
manuseio de produtos de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
O
3820596.book Page 184 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação
Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
óleos de motor possuem alto padrão de
qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases do escapamento.
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Classificação SAE de óleos de motor
Operação
Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo ao motor
manutenção do veículo os intervalos
recomendados para efetuar a troca de óleo Quando for necessário adicionar óleo ao
do motor, prescritos conforme o tipo de motor para restabelecer o nível correto,
aplicação do veículo. recomendamos que seja utilizado óleo de
mesma qualidade e mesma classe de
Selecione a classe de viscosidade SAE do viscosidade SAE do produto utilizado na
óleo de motor de acordo com a última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G
Se não utilizar um óleo adequado para a Se, eventualmente, for necessário
operação durante o ano todo, troque o adicionar óleo no motor, e o produto de
óleo do motor antes de começar o mesma qualidade e mesma classe de
inverno e use um óleo de motor viscosidade não estiver disponível, reponha
aprovado com a classe de viscosidade o óleo usando um outro óleo mineral ou
SAE adequada para a temperatura sintético aprovado.
ambiente externa.
G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
O
3820596.book Page 186 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento
A concentração do inibidor de corrosão
GATENÇÃO
com propriedades anticongelante no
líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento anos.
for ingerido, consulte imediatamente um Para prevenir danos no sistema de
médico. arrefecimento, use somente os inibidores
Não permita que o líquido de arrefecimento de corrosão com propriedades
entre em contato com sua pele, olhos ou anticongelantes aprovados pela Mercedes-
roupas. Benz.
Se o líquido de arrefecimento atingir os Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água arrefecimento do motor, observe que o
limpa. No caso de contato com a pele, lave líquido de arrefecimento deve conter 50%
imediatamente com água e sabão as partes em volume de inibidor de corrosão com
do corpo atingidas. Troque imediatamente as propriedades anticongelantes. Isto
roupas impregnadas de líquido de proporciona uma proteção anticongelante
arrefecimento. até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até aproximadamente -
proteção anticongelante e anticorrosiva. 45°C) porque a propriedade de dissipação
de calor é prejudicada em altas
concentrações do produto.
3820596.book Page 187 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Operação
Qualidade do combustível diesel
A adição de outros combustíveis ou Abasteça o veículo somente em postos de
solventes ao óleo diesel, além de danificar o serviços de confiança que forneçam
motor e os componentes dos sistemas de combustíveis de qualidade verificada.
injeção e de pós-tratamento dos gases do
escapamento, baixa o ponto de fulgor do óleo G
diesel, tornando-o altamente inflamável. Veículos com motores conforme
Não adicione outros combustíveis ou Proconve P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para assegurar o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e adequado do sistema de pós-
chamas expostas, e proíba o fumo quando tratamento dos gases de escapamento
estiver manuseando o óleo diesel. Bluetec5®, os veículos com
motorização conforme Proconve P7
Use somente óleo diesel veicular disponível (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
comercialmente. O uso de outros abastecidos com óleo diesel baixo teor
combustíveis tais como óleo diesel de enxofre (abasteça somente com
marítimo, etc., não é permitido. óleo diesel S50 ou S10). A utilização
de óleo diesel alto teor de enxofre, além
i Os veículos com motorização conforme
de elevar consideravelmente os níveis
Proconve P7 (Euro 5) devem ser
de emissões gasosas e materiais
obrigatoriamente abastecidos com óleo
particulados, deixando o seu veículo em
diesel baixo teor de enxofre (óleo diesel
desacordo com as exigências legais,
S50 ou S10).
causa danos imediatos nos
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
3820596.book Page 188 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G G
Veículos com motores conforme Utilize ARLA 32 recomendado,
Proconve P7 (Euro 5): produzido de acordo com a norma
DIN 70070. (No Brasil, o produto ARLA
Não abasteça, em nenhuma hipótese,
32 deve ser aprovado pelo INMETRO).
com óleo diesel S500 ou S1800, sob
Não adicione quaisquer aditivos ao
pena de causar danos no motor.
ARLA 32.
Óleo diesel para uso em baixas Se, durante o abastecimento, o ARLA 32
temperaturas entrar em contato com superfícies
pintadas ou superfícies de alumínio,
No Brasil, o óleo diesel disponível
lave imediatamente as superfícies
comercialmente atende às condições
atingidas com bastante água.
climáticas de todas as regiões e não requer
a adição de quaisquer aditivos.
Em países onde o inverno geralmente é G
Operação
Operação
raios solares), podem surgir vapores de de gases do escapamento BlueTec5®.
amoníaco devido à decomposição do ARLA Os danos decorrentes de componentes
32. dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for armazenamento em reservatórios
removida quando o ARLA 32 estiver inadequados não são cobertos pela
aquecido, os vapores de amoníacos podem garantia da Mercedes-Benz.
ser liberados. Os vapores de amoníaco têm
cheiro penetrante e irritam sobretudo a Para armazenar ARLA 32, utilize
pele, as mucosas e os olhos. Dependendo exclusivamente reservatórios de alta liga
da concentração e do tempo de inalação, em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni, de acordo
estes vapores de amoníaco podem causar com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
ardor nos olhos, no nariz e na garganta, reservatórios de plástico em polipropileno
bem como acessos de tosse e lágrimas. ou polietileno.
Evite inalar os vapores de amoníaco i Se optar por manter algum estoque do
liberados. produto ARLA 32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
ARLA 32 em temperatura externa baixa seu prazo de validade de 12 meses a
O ARLA 32 congela a uma temperatura de contar de sua data de fabricação. O
aproximadamente -11°C. produto ARLA 32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
As baixas temperaturas podem causar a a temperaturas ambientes abaixo de
formação de cristais de ARLA 32 no tubo 30°C. Em temperaturas ambientes
flexível entre o motor e o amortecedor de acima de 30°C, a qualidade do produto
ruídos. Essa cristalização não causa ARLA 32 pode ser comprometida.
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
3820596.book Page 190 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Descarte de ARLA 32
Para descartar ARLA 32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.
Pureza do ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
Operação
G
A contaminação do ARLA 32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e
danos no catalizador ou no motor.
3820596.book Page 191 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota relativa ao meio ambiente H
Operação
G
use sempre escadas adequadas. Evite
Dependendo da execução, o veículo
improvisações que podem provocar quedas e
pode estar equipado com uma série de
causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, transmissão
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas. Portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. instalados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água e pulverizar produtos de limpeza
de ação excessivamente cáustica, pois sobre esses módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os módulos
metálicas. eletrônicos do veículo, envolvendo-os
com um plástico para evitar infiltração
Proteja adequadamente a abertura de de água nesses componentes.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
O
3820596.book Page 192 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Evite também dirigir jatos fortes de água reduzida possível, recomendamos que a
nos faróis, nas lanternas, nos limpeza do painel de instrumentos seja
alternadores e no motor de partida, para feita com o interruptor de partida
evitar eventuais danos ou falhas de desligado.
funcionamento nestes componentes.
Limpeza da parte inferior do veículo
Não jogue água na central elétrica do X Lave a parte inferior do veículo
veículo. exclusivamente com água.
X Repare eventuais danos e pontos de
Limpeza interna do veículo corrosão na parte inferior do veículo e,
X Para conservação dos componentes do se necessário, providencie o retoque da
acabamento interno do veículo, veja as pintura e da proteção anticorrosiva.
instruções do fabricante da carroceria.
X Embora não seja necessário, a parte
X Limpe o painel de instrumentos somente inferior do veículo pode ser pulverizada
com um pano macio ou flanela com óleos vegetais. Não utilize
Operação
Operação
concentrada.
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Evite lavar o motor imediatamente após
o recolhimento do veículo. • juntas das portas;
Recomendamos que o motor seja • foles da suspensão pneumática;
lavado somente quando estiver frio
(abaixo de 50°C) para evitar eventuais • mangueiras de freio;
danos que podem ser causados por • componentes elétricos;
choques térmicos.
• conectores elétricos;
Quando usar equipamentos de alta
• vedadores;
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do • pneus;
equipamento de limpeza diretamente • juntas de borracha em geral;
para os cabos elétricos, conectores e
componentes elétricos (motor de • colmeia do radiador de água e de ar.
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.).
3820596.book Page 194 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
194 Manutenção
Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de realizar serviços de manutenção ou funcionamento com cabelos longos ou
reparos, certifique-se de estar familiarizado vestimentas soltas, joias etc. Se o motor
com as instruções contidas nas publicações estiver aquecido, cuidado para não encostar
técnicas referentes às instruções de no escapamento ou em outros pontos
operação e informações técnicas para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases do escapamento contém monóxido de
Operação
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar lesões em você ou em outras
Providencie que os serviços de manutenção
pessoas.
sejam sempre executados em uma oficina
Sempre que for realizar serviços de especializada e qualificada que tenha as
manutenção sob o veículo, apoie o veículo ferramentas e os conhecimentos necessários
sobre cavaletes adequados ao peso do para executar os trabalhos.
veículo, posicionados convenientemente sob
Recomendamos que você encaminhe o
os eixos ou pontos de apoio específicos.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Não utilize o macaco do veículo para suportar Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o veículo por muito tempo. Existe o perigo de executar estes serviços. Todos os serviços
o macaco ceder e, neste caso, o veículo pode em sistemas relacionados à segurança
escorregar e cair do macaco e, você ou devem ser executados em uma oficina
outras pessoas podem sofrer lesões graves especializada e qualificada.
ou, o veículo ou seus componentes podem
ser danificados. O macaco do veículo foi Como todo equipamento técnico, o veículo
projetado somente para levantar o veículo também requer cuidados e manutenção. O
por um curto intervalo de tempo. volume e os intervalos dos serviços de
Os serviços e verificações no compartimento manutenção dependem, principalmente,
do motor devem ser realizados, de modo das diversas condições de operação do
geral, com o motor desligado. veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção/
3820596.book Page 195 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Manutenção 195
Operação
requerimentos para proteção do meio
Providencie que os serviços de ambiente. Você deve observar as exigências
manutenção sejam realizados em uma legais para descartar os produtos de serviço
oficina especializada e qualificada, nos (por exemplo: óleo do motor), bem como,
intervalos prescritos no plano de todas as peças que estiveram em contato
manutenção de acordo com a categoria de com estes produtos. Caso seja necessário,
serviço do veículo (serviço severo, serviço procure obter informações adicionais sobre o
misto ou serviço rodoviário). descarte correto destes produtos.
Recomendamos que o veículo seja Descarte embalagens vazias, panos de
encaminhado a um Concessionário ou limpeza e produtos de serviço sempre de
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- maneira ambientalmente correta.
Benz para executar esses serviços. Todos Não mantenha o motor funcionando com o
os serviços em sistemas relacionados à veículo parado por mais tempo que o
segurança devem ser executados em uma necessário.
oficina especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado;
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas;
3820596.book Page 196 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
196 Manutenção
comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente, nos serviços de
que tenha as ferramentas e os manutenção periódicos.
conhecimentos necessários para
executar os serviços.
3820596.book Page 197 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Manutenção 197
Operação
G
G
Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e Proconve P7 (Euro 5):
separador de óleo não é admissível.
A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo e a utilização de cartuchos não sistema de pós-tratamento dos gases
especificados para o veículo podem de escapamento BlueTec5®.
resultar na secagem deficiente do ar e
na separação insuficiente do óleo Qualquer modificação no sistema de
proveniente do compressor. Essas escapamento que não atendam as
ações podem causar sérios danos nos prescrições da Mercedes-Benz pode
componentes dos sistemas de freios e causar danos no componentes do
de injeção de ARLA 32. sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
3820596.book Page 198 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
198 Manutenção
Manutenção 199
Operação
arrefecimento e, se necessário, ao sistema de arrefecimento, remova a
adicione o líquido recomendado para tampa do bocal de abastecimento no
restabelecer o nível correto. reservatório de expansão somente quando a
Se uma quantidade excessiva de líquido temperatura do motor estiver abaixo de
estiver sendo perdida, verifique a 50°C.
estanqueidade do sistema de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento e de aquecimento. Se arrefecimento, proceda cuidadosamente
houver vazamentos, providencie o para evitar acidentes. Se o líquido de
reparo em uma oficina especializada e arrefecimento estiver aquecido, cubra a
qualificada que tenha os conhecimentos tampa com um pano grosso e desenrosque-a
especializados e as ferramentas lentamente cerca de meia volta para aliviar o
adequadas para executar o serviço vapor contido no sistema. Em seguida,
necessário. desenrosque completamente e remova a
Recomendamos que você encaminhe o tampa do reservatório de expansão.
veículo a um Concessionário ou Posto Use luvas e óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Não remova a tampa do reservatório de
para executar estes serviços. expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o
motor está quente. Ao remover a tampa do
reservatório de expansão quando a
temperatura do motor estiver elevada, há o
risco de queimadura causada pela ejeção de
líquido de arrefecimento quente.
O
3820596.book Page 200 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
200 Manutenção
Manutenção 201
Operação
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e 1 Vareta medidora de nível de óleo do
complete o nível. motor
Se o nível de óleo do motor estiver muito 2 Bocal de abastecimento de óleo
alto, o mostrador do computador de bordo O nível de óleo do motor deve ser
do veículo exibirá a indicação na cor comprovado com o veículo estacionado em
amarela: "Nível de óleo do motor muito superfície nivelada, antes de ligar o motor
alto". Neste caso, providencie para que o ou então, depois de, no mínimo, 5 minutos
excesso de óleo seja esvaziado do cárter. após tê-lo desligado.
Se não for possível efetuar a leitura de nível X Abra a tampa traseira do compartimento
de óleo correta, o computador de bordo do do motor conforme instruções do
veículo exibirá uma indicação de falha no fabricante da carroceria.
mostrador.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo.
X Limpe a vareta medidora com um pano
i Somente adicione a quantidade de óleo
limpo, sem fiapos e, coloque-a
necessária para restabelecer o nível
novamente em seu alojamento,
máximo quando o mostrador do
encaixando-a completamente.
computador de bordo exibir a indicação
0 (nível de óleo do motor baixo ou X Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo.
O
3820596.book Page 202 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
202 Manutenção
O óleo não deve exceder a indicação de X Verifique novamente o nível de óleo por
nível máximo. Escoe o excesso de óleo meio da vareta medidora
do cárter. ( página 201).
Se o nível de óleo estiver entre as X Recoloque a tampa do bocal de
indicações de nível máximo e mínimo, abastecimento de óleo, aperte-a
não adicione mais óleo ao cárter. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Se o nível de óleo estiver na indicação
de nível mínimo ou abaixo, adicione X Feche a tampa traseira do
óleo ao cárter, até a indicação de nível compartimento do motor conforme
máximo. instruções do fabricante da carroceria.
X Após comprovar o nível de óleo do Filtro de ar do motor
motor, recoloque a vareta medidora em
seu alojamento e feche a tampa traseira A manutenção do filtro de ar consiste na
do compartimento do motor conforme substituição dos elementos filtrantes e na
limpeza interna da carcaça do filtro e da
Operação
Manutenção 203
G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada.
A verificação, a substituição e a regulagem
O reaproveitamento de elementos
das correias de acionamento devem ser
filtrantes bem como a utilização de
feitas somente com o motor desligado.
elementos filtrantes não aprovados pela
Mercedes-Benz pode resultar na Outros serviços e verificações que requeiram
filtragem deficiente do ar e causar o funcionamento do motor devem ser
sérios danos no motor. realizados somente por pessoas treinadas e
qualificadas. Existe o risco de contato com
Quando substituir os elementos do filtro peças móveis e pontos aquecidos do motor
de ar, utilize somente elementos que pode causar graves lesões. Para sua
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. segurança, encaminhe o veículo a um
No caso de lavar o veículo Concessionário ou Posto de Serviço
Operação
externamente, evite dirigir jatos de água Autorizado Mercedes-Benz para realizar
sob pressão na tomada de ar para o estes serviços.
motor, para evitar entrada de água no
filtro de ar. Se necessário, proteja
convenientemente a tomada de ar para G
o motor com um pedaço de plástico. Não funcione o motor sem as correias
de acionamento. Em caso de
Após lavar o veículo, remova a proteção rompimento de uma correia, pare
da tomada de ar antes de acionar a imediatamente o veículo em local
partida do motor. seguro, desligue o motor e providencie a
Caso entre água na carcaça do filtro de montagem de uma correia nova.
ar, remova e seque completamente os
elementos filtrantes (por exemplo: com
um secador de cabelos ou deixando-os
expostos aos raios solares) e o interior
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
filtrantes.
O
3820596.book Page 204 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
204 Manutenção
Manutenção 205
Operação
automática, utilize uma ferramenta b (cold) - Faixa de nível de óleo com o
especial adequada ou um funil com tela óleo frio (abaixo de 30°C)
de malha fina. c (stop)- Faixa de nível de óleo com o
motor desligado
O
3820596.book Page 206 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
206 Manutenção
Manutenção 207
Verificação do nível de óleo com o óleo X Limpe a vareta medidora com um pano
frio (abaixo de 30°C) - instruções limpo que não solte fiapos e recoloque-
específicas para transmissão a em seu alojamento, encaixando-a
automática ZF completamente.
X Ainda com o motor funcionando em
G
marcha lenta, retire novamente a vareta
A verificação do nível de óleo da medidora de seu alojamento na
transmissão automática com o óleo frio transmissão e observe o nível de óleo
é indicada para determinar se a
na vareta.
transmissão está suficientemente
abastecida para funcionar até que a O nível de óleo observado na vareta
temperatura de serviço seja alcançada. medidora deve situar-se na faixa
indicada para verificação do nível de
Como a verificação do nível de óleo com
óleo com o óleo frio.
o óleo frio é um procedimento
preliminar, o nível de óleo deve ser Se o nível de óleo estiver no limite inferior
comprovado novamente assim que óleo da faixa de nível ou abaixo:
Operação
da transmissão estiver na temperatura X Adicione o óleo recomendado pelo tubo
normal de funcionamento. de abastecimento, aos poucos, até
alcançar o limite superior da faixa de
X Estacione o veículo em um piso plano e nível para verificação com o óleo frio.
nivelado. O nível de óleo não deve exceder o
X Retire a tampa de manutenção disposta limite superior da faixa de nível. Retire o
no piso do veículo, acima da excesso de óleo da transmissão.
transmissão automática (veja X Após restabelecer o nível de óleo
instruções do fabricante da carroceria). correto, introduza a vareta medidora no
X Coloque a transmissão em neutro e tubo de abastecimento, encaixando-a
funcione o motor a um regime de 1000 completamente, e fixe-a em seu
a 1500/min por cerca de 1 minuto. alojamento, girando-a ¼ de volta em
sentido horário.
X Deixe o motor funcionando em marcha
lenta e selecione sucessivamente as X Deixe o motor funcionando em marcha
posições de marchas “D” e “R” lenta e verifique o nível de óleo da
permanecendo alguns segundos em transmissão novamente assim que a
cada uma delas. Em seguida, deixe a transmissão alcançar a temperatura
transmissão em neutro (N). normal de trabalho.
O
3820596.book Page 208 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
208 Manutenção
Verificação do nível de óleo com o motor X Efetue novo controle do nível de óleo
desligado - procedimentos específicos com o motor funcionando, observando
para transmissão automática ZF os procedimentos indicados para
verificação do nível de óleo com o óleo
A verificação do nível de óleo da
frio e, se necessário, corrija o nível de
transmissão automática com o motor
desligado é admissível somente para óleo.
transmissões equipadas com resfriador de
Verificação do nível de óleo com o motor
óleo acoplado ou resfriadores dispostos
parado - transmissão automática VOITH
sob a transmissão, e deve ser efetuada com
o óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas Se for necessário verificar o abastecimento
após ter parado o motor. da transmissão automática VOITH com o
motor parado e o óleo frio, o nível de óleo
X Estacione o veículo em um piso plano e
nesta condição deve situar-se 20 mm
nivelado.
acima da indicação de nível máximo. Como
X Retire a tampa de manutenção disposta este é um procedimento preliminar apenas
Operação
Manutenção 209
Operação
Reservatório de fluido da direção hidráulica 4 Nível de fluido mínimo
O
3820596.book Page 210 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
210 Manutenção
Manutenção 211
Freio de serviço
Nota relativa ao meio ambiente H
Se os produtos de serviço não forem GATENÇÃO
manuseados corretamente, eles podem
Veículos com freio a tambor com regulagem
causar danos ao meio ambiente.
automática
Evite que os produtos de serviço sejam
As alavancas de freio incorporam um
lançados em sistema de esgoto, superfícies
mecanismo de regulagem automática que
de água, lençóis de água ou no solo.
ajusta a folga entre as guarnições e os
tambores de freio, compensando o desgaste
Verificação da proteção anticorrosiva normal das guarnições.
Operação
guarnições de freio e comprovar o
públicas tem efeito corrosivo. No
funcionamento dos mecanismos de
inverno, lave o veículo com mais
regulagem automática.
frequência para remover os resíduos de
sal. Providencie que os serviços de manutenção
sejam sempre executados em uma oficina
X Examine regularmente o veículo quanto especializada e qualificada que tenha as
a sinais de danos por corrosão. Em ferramentas e os conhecimentos necessários
especial observe as tubulações de ar para executar os trabalhos.
comprimido e hidráulicas quanto a Recomendamos que você encaminhe o
possíveis danos. veículo a um Concessionário ou Posto de
X Repare imediatamente qualquer dano Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
observado na proteção anticorrosiva da executar estes serviços. Todos os serviços
estrutura do veículo. em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
X Como medida de precaução, pulverize a especializada e qualificada.
parte inferior do veículo com produto
protetivo a base de cera.
3820596.book Page 212 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
212 Manutenção
Freio a tambor
GATENÇÃO
Controle de desgaste das guarnições de
Veículos com freio a disco freio por meio das arruelas indicadoras
O desgaste das pastilhas de freio é de desgaste
monitorado eletronicamente.
Se a indicação de advertência N
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida
no mostrador do computador de bordo,
encaminhe imediatamente o veículo a uma
oficina para verificar e, se necessário,
substituir as pastilhas de freio. Caso
contrário, o freio de serviço pode perder sua
eficiência repentinamente e falhar, causando
um acidente com possíveis lesões em você
Operação
Manutenção 213
Operação
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos que
o veículo seja encaminhado a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
desgaste e, se necessário, substituir as
pastilhas de freio.
Quando for necessário substituir as
pastilhas de freio, deverão ser substituídas
sempre todas as pastilhas de um mesmo
Controle de desgaste das guarnições de
freio através da janela de inspeção
eixo (jogo completo de pastilhas).
1 Janelas de inspeção G
2 Tampão de borracha Para evitar que os discos de freio sejam
3 Sapata de freio danificados, as pastilhas de freio devem
4 Guarnição de freio (espessura mínima, ser imediatamente substituídas quando
limite de desgaste = 5,5 mm atingirem o limite de desgaste (a
5 Guarnição de freio espessura mínima admissível do
X Desencaixe os tampões de borracha das material de atrito das pastilhas de freio
janelas de inspeção nos pratos de freio é de 2mm).
e observe a espessura das guarnições
das sapatas de freio primária e
secundária. Se a espessura das
guarnições estiver próxima do limite de
desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
3820596.book Page 214 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
214 Manutenção
Baterias
Nota relativa ao meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação
Manutenção 215
A carga das baterias deve ser verificada Desconectar os cabos das baterias
com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se G
for deixado fora de uso por longos períodos Veículos com sistema de pós-
de tempo. tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o Para desconectar os cabos das
uso, elas devem receber carga lenta baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
regularmente nos casos de longos períodos 5 minutos após desligar o motor. Este é
de inatividade do veículo. o tempo necessário para que o sistema
de gerenciamento eletrônico do motor e
Desconectar e conectar as baterias do sistema de pós-tratamento dos
gases de escapamento realize a limpeza
GATENÇÃO da tubulação de ARLA 32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia
Operação
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal causar entupimentos na tubulação e
positivo de uma bateria conectada entre em danos nos componentes do sistema de
contato com os componentes do veículo. Isto injeção de ARLA 32.
pode inflamar o gás emanado das baterias e
causar lesões graves em você ou em outras X Remova a chave do interruptor da coluna
pessoas. da direção.
• Não coloque objetos metálicos ou X Desligue todos os consumidores
ferramentas sobre as baterias. elétricos.
• Quando for desconectar as baterias, X Abra o compartimento ou remova a capa
sempre desconecte primeiro o cabo das baterias observando as instruções
negativo e em seguida o cabo positivo. do fabricante da carroceria.
• Quando for conectar as baterias, sempre X Desconecte o cabo dos bornes
conecte primeiro o cabo positivo e, em
negativos.
seguida, o cabo negativo.
• Não solte ou desconecte os cabos das X Desconecte o cabo dos bornes positivos.
baterias quando o motor estiver
funcionando.
216 Manutenção
G G
Cuidado para não inverter a ligação dos • Bornes e superfície das baterias
cabos das baterias. sujos causam fuga de corrente que
pode descarregar as baterias.
X Remova a chave do interruptor da coluna Mantenha sempre limpos e secos os
de direção. Todos os consumidores bornes e a superfície das baterias.
elétricos devem estar desligados. • Limpe as baterias externamente
X Conecte o cabo nos bornes positivos. com produtos de limpeza
apropriados. Produtos de limpeza a
X Conecte o cabo nos bornes negativos.
base de solventes ou combustíveis
X Monte a capa ou feche o compartimento corroem a carcaça das baterias.
das baterias observando as instruções
• Recarregue as baterias que
do fabricante da carroceria.
estiverem fora de uso quando sua
Operação
Manutenção 217
Operação
processo de carga e evite inalar os gases
emanados das baterias; caso contrário, você
pode sofrer lesões.
G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, verifique a carga das
baterias com frequência. Se necessário,
carregue as baterias.
219
Em emergências
3820596.book Page 220 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Motor 221
Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor X Com o motor parado, pressione o
botão 1 de partida e parada do motor
GATENÇÃO e solte-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Cuidado para não elevada:
encostar em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de X Com o motor desligado, pressione e
escapamento, correias de acionamento, mantenha pressionado o botão 1 de
ventilador, etc.). partida e parada do motor.
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito no caso de você precisar executar O motor funciona em marcha lenta e,
alguma verificação no veículo em vias após cerca de 3 segundos, a rotação do
públicas e sinalize convenientemente a sua motor começa a aumentar.
localização.
Em emergências
X Solte o botão 1 assim que o motor
atingir a rotação desejada.
X Acione o freio de estacionamento.
O motor funciona na rotação ajustada.
X Acione o botão N (neutro) do seletor de
marchas da transmissão automática. Parada do motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna de X Quando o motor estiver funcionando,
direção para a posição de marcha, sem pressione o botão 1 de partida e
acionar a partida do motor. parada do motor por cerca de 2
segundos.
X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor. O motor para de funcionar.
222 Motor
G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
pré-filtro de combustível.
Em emergências
Motor 223
Modo de funcionamento de
Nota relativa ao meio ambiente H emergência do motor
Descarte de maneira ambientalmente Se o mostrador do computador de bordo do
responsável a mistura de água e combustível veículo exibir a indicação de falha MR
escoada do pré-filtro. (pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante a cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
X desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
Em emergências
limitada em aproximadamente 1.300/
min.
3820596.book Page 224 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
224 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
GATENÇÃO • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e
macaco. Caso contrário, o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o
escorregar e cair do macaco.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, para substituir GATENÇÃO
uma roda. Ele não é adequado para
levantar e sustentar o veículo para a O centro de gravidade da roda pode
realização de serviços sob o veículo. modificar-se durante a sua remoção e o peso
• Posicione o macaco somente nos pontos da roda pode fazer com que as porcas de
recomendados sob o veículo e certifique- fixação fiquem sob tensão e escapem ao
se de que esteja corretamente serem desparafusadas. Neste caso, a roda
posicionado antes de levantar o veículo. pode tombar ou cair e causar lesões em você
Em emergências
ou em outras pessoas.
• Acione o freio de estacionamento e calce
pelo menos uma roda do veículo em Solicite o auxílio de outra pessoa para
ambos os sentidos para evitar o seu remover a roda e, só remova as porcas de
deslocamento acidental. Nunca fixação quando elas não estiverem
desacione o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco. necessário, calibre os pneus de acordo com
• A superfície onde o macaco estiver as pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” ( página 258).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço Veículos com controle eletrônico de
apropriado.
pressão dos pneus
• Cuide para que a distância entre a parte
inferior do pneu e o solo não ultrapasse i Durante o procedimento de remoção/
30 mm. Caso contrário o veículo pode instalação do pneu na roda, para evitar
escorregar do macaco e cair. danos no sensor, a ferramenta utilizada
• Nunca troque uma roda em aclives ou deverá ser mantida a uma distância
declives. O veículo pode escorregar e cair mínima de 20 cm em relação à válvula
do macaco.
de enchimento.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo macaco. Roda sobressalente
• Nunca entre sob o veículo suspenso e i A localização da roda sobressalente no
sustentado pelo macaco. veículo, bem como as instruções para a
sua remoção e instalação é de
responsabilidade do fabricante da
carroceria.
3820596.book Page 225 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Rodas 225
No eixo dianteiro
ATENÇÃO G
Em emergências
X Posicione o macaco sob o feixe de mola, O posicionamento do macaco fora do ponto
junto ao eixo, do lado da roda a ser recomendado poderá causar danos no eixo
do veículo."
removida.
1 Porca de fixação.
2 Capa das porcas
3 Arruela cônica
X Posicione o macaco no ponto de apoio
sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.
3820596.book Page 226 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
226 Rodas
Rodas 227
GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Isto pode fazer
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões em
você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas .
G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
( página 256).
3820596.book Page 228 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
segurança do veículo. Portanto, cuide para
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
• Somente acenda as lâmpadas em
de que funcionam corretamente.
lanternas fechadas projetadas para esta
finalidade e use somente lâmpadas de
Alinhamento dos faróis reposição do mesmo tipo e de mesma
tensão elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando elas estiverem
para garantir a correta linha de corte dos frias e seque-as com um pano sem
fachos de luz. fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis deve ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado entrem em contato com líquidos.
pelo menos a cada 6 meses ou, após Se possível, providencie que as lâmpadas
Em emergências
Em emergências
na face interna da tampa do Fusíveis de filamento
compartimento da central elétrica.
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
Verificação e substituição de fusíveis elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe, interrompendo
Os chassi podem estar equipados com o circuito defeituoso.
fusíveis de filamento (execução básica) ou
X Localize o fusível na central elétrica do
com fusíveis automáticos (execução
especial). veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
X Posicione o novo fusível na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar os
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
Fusíveis automáticos
Fusíveis automáticos Se ocorrer sobrecarga em um circuito
1 Fusível automático armado elétrico, o fusível automático do circuito
2 Fusível automático desarmado correspondente se desarma interrompendo
o circuito defeituoso.
O
3820596.book Page 230 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Em emergências
04F20 Módulo eletrônico de ge- 15 A
KL.15 Cabo amarelo renciamento de frota (sinal
KL. 30)
KL.30 Cabo vermelho
05F01 Diagnóstico (sinal KL. 15) 7,5 A
KL.31 Cabo marrom
05F02 Diagnóstico/sistema de 7,5 A
rastreamento (sinal KL.
Central Elétrica 30)
60A04 Amplificador de sinal C3 08F38 Sistema imobilizador (si- 10 A
01F02 Alimentação (sinal KL. 20 A nal KL.15)
15) 12F08 Válvula eletropneumática 7,5 A
01F03 Resistência do 2º alterna- 5A do câmbio “IS” (sinal KL.
dor 30)
01F14 Ignição/sistema de rastrea- 15 A 13F01 Câmbio automático (sinal 10 A
mento (sinal KL. 30) KL. 30)
01F18 Sistema EGR (sinal KL. 10 A 13F02 Câmbio automático (sinal 10 A
30) KL. 15)
01F20 Sinal KL. 15 para alterna- 15 A 13F03 Câmbio automático Alli- 5A
dor (BR 900) son (sinal KL. 15)
01F21 Sinal KL. 30 para alterna- 5A 15F07 Filtro de combustível com 25 A
dor (BR 900) aquecimento (sinal KL.
01F41 Tomada 12 V (sinal KL. 10 A 15)
30) 15F10 Válvula de corte de com- 5A
bustível (sinal KL. 15)
O
3820596.book Page 232 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Em emergências
dor (freio de parada) 13K08 Relé de acionamento do
47V04 Diodo de corte do acelera- retardador (câmbio auto-
dor (freio de parada) mático)
63V01 Diodo da válvula do freio 13K09 Relé sistema imobilizador
de estacionamento (sinal KL.15)
01K01 Relé de alimentação (sinal 14K01 Relé interruptor do freio de
KL. 15) serviço
01K06 Relé de alimentação (sinal 14K03 Relé de acionameto 50%
D+) retardador pelo pedal de
01K25 Relé do sistema Dual Fuel freio (pressão)
(sinal KL. 30) 15K06 Relé preaquecimento do
01K26 Relé do sistema Dual Fuel filtro de combustível
(sinal KL. 30) 15K08 Relé do ventilador de arre-
01K27 Relé do sistema Dual Fuel fecimento do óleo (Alli-
(sinal KL. 30) son)
Fusíveis
Em emergências
1
2 Fusível - cabo preto (+24V)
3 Fusíveis - cabo amarelo (KL.15)/
cabo vermelho (KL.30)
4 Relés
Código Descrição:
01F01 Fusível da partida do mo- 300 A
tor BR450 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 250 A
tor BR906/926 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 225 A
tor BR904/924 (KL.30)
01F02 Fusível principal (KL.15) 100 A
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal IES 30 A
(KL.15)
01F07 Fusível principal (KL.30) 100 A
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
3820596.book Page 236 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
3820596.book Page 238 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Em emergências
posto em funcionamento deve funcionar
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.
Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la, para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia. Sustente-a, por veículo rebocador.
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou
amarrando a árvore de transmissão na Se o veículo estiver apenas encalhado,
estrutura inferior do veículo. com as rodas de tração em terreno sem
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo consistência ou lamacento, o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro deverá ser rebocado com o máximo
suspenso, não gire a chave do veículo no cuidado, principalmente se o mesmo
interruptor da coluna de direção para a
estiver carregado. Não puxe o veículo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
Em emergências
Em emergências
X Coloque a transmissão em neutro (N).
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
X Se o defeito for no sistema elétrico ou de avariado
comando, o veículo pode ser rebocado
GATENÇÃO
normalmente, a uma velocidade até, no
máximo, 30 km/h.
Distâncias acima de 5 km Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
X Remova a árvore de transmissão suspenso, não gire a chave do veículo no
acoplada ao eixo traseiro. interruptor da coluna da direção para a
posição de marcha. Devido ao
X Coloque a transmissão em neutro (N).
funcionamento do sistema ABS, as rodas do
X Reboque o veículo sem exceder eixo traseiro podem ser freadas sem controle
velocidade de 40 km/h. quando o veículo estiver sendo rebocado.
Isto pode causar a perda da estabilidade
Veículos com transmissão automática ZF direcional e fazer o veículo derrapar.
X Remova a árvore de transmissão
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
acoplada ao eixo traseiro.
suspenso, observando as mesmas
X Reboque o veículo sem exceder a instruções e determinações para
velocidade de 40 km/h. rebocar o veículo com motor avariado.
Para evitar danos na estrutura inferior,
o veículo deve ser suspenso somente
pelo eixo dianteiro.
O
3820596.book Page 242 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
devem ser reabastecidos com o óleo
recomendado.
Em emergências
freio for insuficiente. apertando o parafuso na posição de
trabalho com um momento de aperto
de 25 Nm.
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
X Solte o parafuso de alívio dos cilindros de
mola acumuladora do eixo traseiro e do
eixo intermediário, girando-os até o
batente, na posição de soltura.
3820596.book Page 244 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
245
Dados técnicos
3820596.book Page 246 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
é de responsabilidade do fabricante da
carroceria.
técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo (chassi com piso baixo)
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) O número de identificação do veículo (VIN)
i As capacidades técnicas de peso do e o ano de fabricação estão estampados:
veículo são determinadas pela fábrica. • Chassi com piso alto
Ao carregar o veículo, devem ser Na longarina direita da estrutura dian-
observados também os limites de peso teira do chassi, à frente do eixo diantei-
estabelecidos pela legislação do país ro do veículo.
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de • Chassi com piso baixo
menor valor. No arco da suspensão dianteira, do lado
direito do veículo.
3820596.book Page 247 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Número de identificação da
plataforma do motorista
1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + número progressivo de produção
1 Plaqueta de identificação da plataforma + número progressivo de produção)
do motorista
A designação e o número do motor estão
Identificação do motor estampados em uma plaqueta fixada no
lado direito do bloco do motor.
Plaqueta de identificação do motor
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
Dados técnicos
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar
1 Plaqueta de identificação do motor
de admissão
V = conforme norma de emissão
Proconve P7 (euro 5)
22 = variante de produção
3820596.book Page 248 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Dados técnicos
3820596.book Page 250 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Dados técnicos
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 252 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 253 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
Dados técnicos
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 254 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
Dados técnicos
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.000/min
Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz a partir de 105 °C
automaticamente:
3820596.book Page 256 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Folga da direção
Aros e pneus
Capacidades de peso em kg
.
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve
ultrapassar a capacidade de peso bruto total admissível.
Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente,
estabelecida pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de
peso determinados pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 Capacidade técnica de peso bruto total opcional, somente para veículos configurados
com limitação de velocidade máxima de 60 km/h.
3 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo
deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em
outros países, consulte a legislação local.
3820596.book Page 258 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
Dados técnicos
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)