Você está na página 1de 264

3820596.

book Page -1 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Chassis para ônibus articulados


Manual de Operação
3820596.book Page 0 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento


dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos comer-
ciais (caminhões e ônibus), para atender as exigências da legislação brasileira - equi-
valente à legislação europeia Euro 5 - a qual, através do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - Proconve, fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme Proconve P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de
aumentar consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados,
deixando o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos compo-
nentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
O produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme a legislação
Proconve P7 (Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA 32, pois o
funcionamento do motor sem esse produto eleva consideravelmente os níveis de
emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo com que o veículo deixe de aten-
der às determinações legais de proteção do meio ambiente.
Nota: O produto ARLA 32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas ARLA
32®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas relativas ao meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
i Informações adicionais
X Indicação de procedimentos
3820596.book Page 1 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Bem-vindo ao mundo da A qualidade dos serviços de montagem de


Mercedes-Benz! carroceria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
extrema importância para a eficiência do
veículo, sua operação e condução, seus
veículo e a durabilidade das peças e
controles e sistemas de conforto, antes de
equipamentos instalados. Portanto,
iniciar sua primeira viagem.
certifique-se de que estes serviços tenham
É recomendável que você leia este Manual sido executados de acordo com as
de Operação antes de operar o veículo. Isto diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
o ajudará a explorar melhor as vantagens Benz, disponíveis na Internet no endereço
operacionais do veículo, além de reduzir os www.mercedes-benz.com.br.
riscos de uma operação inadequada que Observe que a complementação do veículo
possam colocar você e outras pessoas em que não atender as diretrizes estabelecidas
perigo. pela Mercedes-Benz pode restringir o
Leia também o manual de instruções direito de garantia do seu veículo.
fornecido pelo implementador do veículo. A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
Nele você deve encontrar as instruções o direito de introduzir modificações em
referentes aos componentes da carroceria desenhos, equipamentos e características
e aos equipamentos adicionais instalados técnicas a qualquer momento, sem
pelo implementador. contudo incorrer na obrigatoriedade de
Como a especificação liberada para o seu estender estas modificações aos veículos
veículo pode variar de acordo com o comercializados anteriormente. Por esta
equipamento solicitado, algumas razão, nenhuma reclamação pode ser
descrições e ilustrações podem ser baseada nos dados, ilustrações ou
diferentes dos equipamentos instalados descrições contidas neste Manual de
em seu veículo. Neste Manual de Operação Operação.
são descritos também os equipamentos Caso tenha qualquer dúvida sobre o seu
disponíveis em execuções especiais, se a veículo, consulte o seu Concessionário ou
operação destes equipamentos precisar de Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
explanações. Benz.
O seu veículo foi homologado para ser O Manual de Operação, o Manual de
utilizado no país onde foi comercializado Manutenção e outros suplementos
podendo, inclusive, não atender as específicos são partes integrantes do
determinações legais de outros países. veículo. Portanto, você deve mantê-los
Em alguns países os veículos podem ser sempre a bordo e, no caso de venda do
configurados com equipamentos veículo, entregá-los ao novo proprietário.
específicos, equipamentos opcionais com A equipe de literatura técnica da Mercedes-
disponibilidade limitada, ou produtos com Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma
diferentes designações. condução segura e confortável.
3820596.book Page 2 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,


Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:
A Mercedes-Benz se preocupa não só em País Representante/Contato
produzir veículos com a mais avançada Ovando S.A.

Bolívia
tecnologia, mas também em proporcionar
tel: +591 3 336 31 00
assistência técnica para mantê-los em
perfeitas condições de operação, contando e-mail: ovando@ovando.com
para isso com uma extensa rede de Comercial Kaufmann S.A.
Concessionários e Postos de Serviços tel: +562 2 720 2000

Chile
Autorizados no Brasil e na América Latina.
tel: +562 2 481 4848
Portanto, caso seu veículo necessite de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
Uruguai Paraguai
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado.
site: www.mercedes-benz.com.py
Concessionários e Postos de Serviços Autolider Uruguay S.A.
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
Para encontrar um Concessionário ou site: www.autolider.com.uy
Posto de Serviço Autorizado mais próximo
de você, consulte a Central de i Estes números de telefones são válidos
Relacionamento com o Cliente Mercedes- somente no país onde você estiver
Benz (24h) ou diretamente no site: situado.
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o
Cliente Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90

Concessionários e Postos de Serviços


Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado na Argentina,
consulte o Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz (24h) ou diretamente no
site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
3820596.book Page 3 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Posto do Motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
3820596.book Page 4 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 5 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sumário
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Concessionários e Postos de Serviços Autorizados no Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Concessionários e Postos de Serviços Autorizados na América Latina . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sumário
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . 18
Luzes piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Adesivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trava da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tampa do reservatório de combustível (veículos equipados de fábrica, com reservatório
de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informações de segurança importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3820596.book Page 6 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicador de combustível diesel/ARLA32®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hora e temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informações de segurança importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menu "Veículo". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sumário

Menu "Áudio e telefone". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu "Manutenção". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mensagens no mostrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicação no mostrador na cor cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicação no mostrador na cor amarela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Indicação no mostrador na cor vermelha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . 129
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema limpador do para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Lavador do para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3820596.book Page 7 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Preparativos para uma viagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139


Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Estacionar o veículo e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sistema de desconexão de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 147
Sistema antibloqueio do freio (ABS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema de articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Sumário
Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Consumo de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Limitação de velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Abastecimento de combustível e de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Abastecimento de ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Operação durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Condução do veículo durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo (somente veículos com motor con-
forme Proconve P7 - Euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Limpeza e cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
3820596.book Page 8 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192


Limpeza do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema pneumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Pontos de manutenção no compartimento do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sumário

Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204


Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares. . . . . . . . . . . . . . 238
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Desativação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . . . . . 243
Tomada elétrica dianteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
3820596.book Page 9 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . . 255
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Folga da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Sumário
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Tabela de pressão dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . 259
Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3820596.book Page 10 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 11 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

11

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dados memorizados do veiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
3820596.book Page 12 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

12 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

Nota relativa ao meio ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos pneus


esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para orientar veículo contribui para a proteção do meio
que os recursos naturais, que formam a base ambiente. Portanto, respeite sempre os
de nossa existência neste planeta, sejam intervalos de manutenção.
usados moderadamente e, de tal forma, que Confie os serviços de manutenção de seu
os requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente ao operar o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações frequentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Conduza o veículo moderadamente
que podem influenciar diretamente o acionando o pedal do acelerador de
consumo de combustível. forma suave e progressiva até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
3820596.book Page 13 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Segurança de operação 13

Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor, com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída,
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados capa de seguro, bem como na perda da
em rede. Isto significa que alterações em um garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja certificado
As falhas de funcionamento podem colocar
e deve ser relatado à seguradora do
seriamente em perigo a segurança da
veículo. Os pneus, a suspensão, os freios e
condução do veículo e de seu
o sistema de arrefecimento devem ser
funcionamento.
adaptados a um eventual aumento de
Confie sempre a manutenção dos sistemas potência do motor.
eletrônicos do seu veículo a uma oficina
Modificações no sistema de gerenciamento
especializada e qualificada, que tenha
eletrônico do motor alteram os níveis de
especialistas com conhecimentos
emissão e comprometem a segurança de
necessários e ferramentas adequadas para
funcionamento do motor. O aumento de
executar os serviços requeridos.
potência pode causar falhas de
Recomendamos que você procure sempre
funcionamento e, consequentemente,
um Concessionário ou Posto de Serviço
danos em outros agregados.
Autorizado Mercedes-Benz para esta
finalidade. Se a potência do motor do veículo for
modificada e, posteriormente, o veículo for
Todos os serviços em sistemas relacionados
vendido sem que o comprador seja
à segurança devem ser executados em uma
informado, isto pode caracterizar-se em
oficina especializada e qualificada.
crime, sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
Velocímetro e hodômetro
Não modifique os equipamentos para
alterar o registro de quilometragem total do
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, posteriormente, o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.

O
3820596.book Page 14 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

14 Segurança de operação

utilizado sem ARLA 32, seu funcionamento


G
fica em desacordo com as exigências legais
Os módulos eletrônicos são de proteção do meio ambiente e, nesta
parametrizados para atender as condição, a sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada
Introdução

é considerada uma infração ao código de


veículo. trânsito.
A modificação destes parâmetros sob Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
qualquer pretexto ou a montagem de ou se o sistema de pós-tratamento dos
outros módulos com parametrização gases de escapamento BlueTec5®
diferente daquela especificada para o apresentar alguma falha de funcionamento,
veículo, mesmo que praticada em um o motorista é alertado pela luz indicadora
Concessionário ou Posto de Serviço MIL ; (falha de funcionamento)
Autorizado Mercedes-Benz, pode disposta no painel de instrumentos.
influenciar negativamente no Adicionalmente, o mostrador do
funcionamento do veículo ou na computador de bordo do veículo exibe uma
durabilidade de seu agregados. indicação de falha. A potência do motor
Portanto, as falhas e/ou danos poderá ser automaticamente reduzida ao
resultantes de modificações nos parar o veículo ou ao desligar e ligar o
parâmetros dos módulos eletrônicos ou motor.
da montagem de outros módulos Adapte o seu modo dirigir e conduza o
eletrônicos com parametrização veículo cuidadosamente. Providencie
diferente daquela especificada para o imediatamente o abastecimento do
veículo não são cobertas pela garantia reservatório de ARLA 32 ou, no caso de
do veículo. falha, mande verificar e reparar o sistema
de pós-tratamento dos gases de
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® em uma oficina
escapamento BlueTec5® especializada e qualificada.
Para o funcionamento adequado do Recomendamos que você procure sempre
sistema de pós-tratamento dos gases de um Concessionário ou um Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado Autorizado Mercedes-Benz para esta
o reagente químico à base de ureia ARLA finalidade.
32. O abastecimento de ARLA 32 não faz
parte do âmbito dos serviços de
manutenção e deve ser providenciado pelo
motorista, quando necessário, durante a
operação do veículo.
O abastecimento e a operação com ARLA
32 são necessários para o cumprimento
das exigências legais que estabelecem os
índices máximos admissíveis de emissões
gasosas e materiais particulados por
veículos automotores. Se o veículo for
3820596.book Page 15 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Dados memorizados no veículo 15

Dados memorizados no veículo


Um grande número de componentes • Analisar funções do veículo, p. ex., após
eletrônicos do seu veículo contém memória um acidente,
de dados. Estas memórias de dados

Introdução
• Otimizar funções do veículo.
armazenam, temporária ou
Não podem ser elaborados perfis de
permanentemente, informações técnicas
deslocamento relativos a trajetos
sobre,
percorridos com base nestes dados. Se
• Situação do veículo forem solicitadas prestações de serviço,
• Ocorrências estas informações técnicas podem ser
lidas a partir das memórias de ocorrências
• Falha e de dados de falha.
No geral, estas informações técnicas Prestações de serviços são, p. ex.
documentam o estado de um componente,
• Serviços de reparação
de um módulo, de um sistema ou do meio
envolvente. Estas são, p. ex.: • Processos de serviço de assistência
• Estados de funcionamento de • Situações de garantia
componentes do sistema. Destes fazem • Garantia de qualidade
parte, p. ex., níveis de enchimento. A leitura dos dados é feita por
• Mensagens de estado do veículo e dos colaboradores da rede de concessionários
seus componentes individuais. Destas Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
fazem parte, p. ex., número de rotações diagnóstico especiais. Após a reparação
de roda/velocidade, desaceleração, das falhas, as informações são apagadas
aceleração transversal, posição do da memória ou são substituídas
pedal do acelerador. continuamente. Ao utilizar o veículo poderá
• Falhas de funcionamento e defeitos em haver situações excepcionais em que estes
importantes componentes de sistema. dados técnicos em associação com outras
Destes fazem parte, p. ex., luzes, freio. informações eventualmente poderão ser
• Reações e estados de funcionamento obtidos com a ajuda de um representante
do veículo em situações de condução técnico da Mercedes-Benz.
específicas. Destas fazem parte, ex., São exemplos:
disparo de um airbag, atuação dos • Protocolos de acidentes
sistemas de regulação da estabilidade.
• Danos no veículo
• Condições ambiente. Destas fazem
• Testemunhos
parte, p. ex., a temperatura exterior.
Outras funções adicionais, que são
Os dados são exclusivamente de natureza
contratadas com o cliente, também
técnica e somente poderão ser utilizados
permitem a transmissão de determinados
para as seguintes finalidades:
dados do veículo a partir do mesmo. Destes
• Auxiliar na detecção e reparação de fazem parte, p. ex., o
falhas e deficiências,
• Fleetboard do sistema de Telemática.

O
3820596.book Page 16 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 17 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

17

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Visão geral
3820596.book Page 18 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 24
3 Válvula do freio de estacionamento 151
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 46
5 Interruptor da coluna de direção 44
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática 156

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroceria, conforme a configuração da carroceria do veículo.
3820596.book Page 19 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 20 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

20 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Velocímetro 48
2 Mostrador 54
• temperatura externa ou 64
temperatura do líquido de arrefecimento
• Hodômetro total 51
• Função relógio 69
• Despertador 69
• Indicação da autonomia do veículo ou 60
hodômetro parcial
3 Tacômetro 48
• motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
• motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Nível de combustível 50
5 Nível de ARLA 32 50
6 Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 50

7 T Tecla de retorno à tela inicial


3820596.book Page 21 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) 21

8 ?Tecla reset (computador de bordo) 54

9 X/WTecla de intensidade de iluminação do painel de instrumentos


a Pressão de reserva dos circuitos de freio 1 ou 2 54
b Luzes Piloto

Visão geral
c Luz STOP
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque
3820596.book Page 22 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

22 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Luzes piloto

Função Página
« Luz STOP 74
K Luz alta 24
¢ Falha do freio (baixa pressão pneumática) 147
Visão geral

¡ Freio de estacionamento 151


Proteção do motor
v Sistema de antibloqueio do freio - ABS (execução especial) 149
Solicitação de parada (função disponível a ser habilitada pelo fabricante da
carroceria)
Õ Bloqueio de esterçamento das rodas do eixo auxiliar direcional 147
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 135
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento) - veículos com motor conforme
Proconve P7 - Euro 5
F Fogo no compartimento do motor
$ Controle de carga do alternador 1 (alternador principal)
x Freio de parada (função disponível a ser habilitada pelo fabricante de
carrocerias)
Ù Temperatura da caixa de mudanças automática 157
Controle de carga do alternador 2 (alternador adicional)

C Atuação do ASR 150


V Freio contínuo 153
• Freio-motor 153
• Retardador hidráulico 153
3820596.book Page 23 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) 23

Identificação dos interruptores

Função Página
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 135
Potenciômetro de regulagem da intensidade de iluminação dos 134
interruptores

Visão geral
t Desligamento do freio contínuo (freio-motor e retardador) 147

Botão de controle do computador de bordo do veículo - Painel INS2014 54

ò Desligamento do sistema de controle de tração (ASR)


Abaixamento lateral (kneeling) da carroceria - veículos com sistema de 167
abaixamento unilateral (execução especial)
Abaixamento lateral (kneeling) da carroceria - veículos com sistema de 167
abaixamento bilateral (execução especial)
Nivelamento e elevação da carroceria (execução especial) 166
Desativação do sistema de proteção da articulação 161
Õ Bloqueio de esterçamento das rodas do eixo auxiliar direcional 147
Sistema de desconexão de emergência e corte de combustível 146
sem Sistema de segurança de abertura das portas (execução especial, México) 165
símbo-
lo

¯ Desligamento do sistema NR - service call (execução especial)

i A disposição dos interruptores no painel de instrumentos é definida pelo fabricante da


carroceria. Para identificar a função dos interruptores, observe o símbolo
correspondente.
3820596.book Page 24 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

24 Interruptor combinado

Interruptor combinado

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral

4 Luzes indicadoras de 135


direção à direita
5 Luzes indicadoras de 135
direção à esquerda
6 Buzina 135
7 Limpador do para-brisa 136
8 Sistema lavador do para- 137
brisa
3820596.book Page 25 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Tacógrafo 25

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, somente a
indicação básica é exibida. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deverá estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
Tacógrafo obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do relógio
Os discos de controle do tacógrafo devem na memória do instrumento, pressione a
ser substituídos ao término do período tecla M do menu por mais de 3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada 7 dias para ajustada ou a corrente de alimentação do
tacógrafos semanais. Se este tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único relógio será exibida de forma
disco de controle, ocasionando sua intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento. mecanismo do suporte do disco
diagrama precisa ser sincronizado com o
Abertura da gaveta relógio.
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
3820596.book Page 26 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

26 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio

Tacógrafo diário
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
Visão geral

X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


disco diagrama.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco
diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o
relógio.
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.

Tacógrafo semanal
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
conjunto de discos diagramas.
X Recoloque o conjunto de discos
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
i As instruções completas referentes ao
manuseio do tacógrafo tais como
leitura e substituição dos discos
diagramas, ajuste do relógio e
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
3820596.book Page 27 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Tacógrafo 27

Tacógrafo digital VOLTAR, na tela principal, podemos


visualizar a distância percorrida das
últimas 24 horas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital para ativar a

Visão geral
seleção do menu de funções. Os botões
SOBE e DESCE são usados para navegar
nos menus. As funções destes botões
estão disponíveis somente quando o
veículo estiver parado e com a ignição
ligada.
1 Interface de calibração e
programação Botão "OK"
2 Display LCD X Pressione o botão OK e a função
3 Botão "VOLTAR" selecionada será confirmada. Este
botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com a ignição
5 Botão "OK" ligada.
6 Botão de abertura da impressora Pressionando o botão OK por mais de 2
7 Interface para download de dados - segundos na tela padrão resultará na
USB execução do desvínculo do motorista já
vinculado ou do modo de workshop,
8 Selo de abertura do tacógrafo
caso esteja neste modo.
digital
Abertura da impressora
Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se
X Utilizada para calibração e programação abre para a troca de papel pré-
impresso.
Display LCD
Este botão não deve ser pressionado
aleatoriamente, sendo somente
Botão "VOLTAR" necessário apertá-lo no caso de troca
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer de papel pré-impresso ou ajustes do
posição do menu, isto retornará a um posicionamento do papel para
nível acima na estrutura. Este botão impressão de relatório das últimas 24
estará disponível somente com o horas.
veículo parado. Interface para download de dados - USB
Pressione o botão VOLTAR por 2 X Interface para download de dados,
segundos, e você voltará para tela quando conectado a um pen drive e a
principal. Ao pressionar o botão função gravar dados é selecionada no
menu principal.
3820596.book Page 28 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

28 Tacógrafo

Selo abertura do Tacógrafo digital Seleção do código do motorista


X Selo plástico de segurança para 1. Pressione a tecla c no menu prin-
proteção ao acesso não autorizado da cipal. O motorista deve selecionar seu
unidade registradora - Tacógrafo digital. código (cadastrado anteriormente)
conforme abaixo:
Inclusão do código do motorista
1. O motorista seleciona o menu "Adicio- Uma lista será mostrada e o motorista
Visão geral

nar Código do Motorista" através das seleciona seu código na lista, utilizando os
teclas do painel frontal. botões c e d. Para confirmar,
pressiona-se a tecla OK.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (numéricos O BVDR mostrará o seu código de
inteiro [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). motorista e a carteira de motorista.
Os botões cdsão usados para Se a licença do motorista estiver correta,
aumentar/ diminuir os dígitos para o ele pode confirmar pressionando a tecla OK
código do motorista. O botão "OK" é
Função impressão
usado para selecionar o dígito do
código do motorista e mover o cursor 1. Essa função é usada para a impressão
para próximo dígito. padrão, a qual está definida pela
legislação em vigor. A ação deve ser
3. Após uma tela, entra-se na licença do feita através da tecla "OK"
motorista. Usando os botões pressionada, quando selecionada a
cd, será mostrada uma tela função no menu principal.
para escolher o número de licença
conforme descrito anteriormente, (18 2. Durante a impressão é mostrada na
caracteres em alfanumérico) tela a seguinte mensagem:
geralmente os usados são: 0, 1, 2, 3, "IMPRIMINDO".
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, 3. Quando a impressão acabar, a tela a
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, seguir é mostrada.
X, Y, Z.
4. Quando a impressão acabar, o BVDR
4. Então o código e a licença do moto- retorna ao menu de impressão na tela
rista serão mostrados para a confir- principal.
mação de dados.
Descarga de dados pelo USB
5. Se a informação de entrada estiver
1. Esta função permite ao usuário come-
certa, o motorista pressiona a tecla
çar o processo de gravação dos dados
OK para validá-la (o Tacógrafo digital
no disco USB. O usuário deverá sele-
incluirá a nova informação de
cionar a opção.
motorista na lista interna).
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o
usuário escolhe a opção desejada de
extração dos dados, pois existem
opções conforme itens no menu.
3820596.book Page 29 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Tacógrafo 29

3. Durante a gravação de dados para a estar disponível automaticamente no


disco USB, a mensagem abaixo ficará próximo ano.
permanente até a conclusão da grava- 7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
ção: tela a mensagem:
"GRAVANDO DISCO" "CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
4. No fim da gravação dos dados, apare- segundos.
cerá a seguinte mensagem: "GRAVA- Sempre que o limite de velocidade for

Visão geral
ÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". ultrapassado por um tempo superior a 1
minuto, o excesso de velocidade será gra-
Ajuste do horário de verão vado na memória. Um alerta visual e audi-
1. Condições prévias: tivo (bip), informará o condutor para que o
mesmo reduza a velocidade.
X Ignição do veículo ligada
X Veículo parado
2. Entrada:
X Menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
X Esta função permite ao usuário ajustar o
horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário de
verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
para possibilitar uma impressão. É
recomendado que seja feita uma
impressão antes do ajuste de horário.
4. Após a opção de impressão (execu-
tada ou não) na tela será mostrada
uma mensagem perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por no máximo 3 vezes ao
ano, bloqueando assim seu ajuste
naquele ano. O menu de ajuste não
estará mais disponível para o
motorista após seu bloqueio, voltando
3820596.book Page 30 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

30 Chave geral

Chave geral
Visão geral

1 Chave geral ligada


2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
A chave geral está localizada junto ao
suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroceria.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
Desligar
X Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar
X Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.
3820596.book Page 31 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

31

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Segurança
3820596.book Page 32 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

32 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Cintos de segurança • Empurre a lingueta de travamento para
baixo até finalizar o engate (som de
GATENÇÃO
clique). Puxe o cinto para verificar o
correto atrelamento.
Nunca conduza o veículo sem o cinto de • Caso verifique alguma torção da faixa
segurança estar devidamente colocado e de tecido, você deve desafivelar o cinto,
afivelado em todos os ocupantes. desfazer a torção e efetuar novamente
o afivelamento.
Segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
A não utilização ou uso incorreto do cinto de Nunca sente-se sobre o cinto de segurança
segurança pode resultar em ferimentos ou afivelado. Essa conduta poderá causar o
morte em caso de acidentes desgaste prematuro dos componentes do
sistema.
Saiba como afivelar o cinto de
segurança • Para finalizar o ajuste, verifique se a
• Alcance e segure a lingueta de folga residual da faixa de tecido está
travamento. com um máximo de 2,5 cm.

• Em um movimento lento e contínuo,


passe o cinto por sobre seu ombro e
coxas (região pélvica)
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou


sonorização indicando "Cinto não
afivelado" serão inativadas após o
afivelamento (componentes opcionais).
Como limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema cinto de segurança
livre de impurezas. Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro para tal
finalidade. Deixe secar naturalmente,
3820596.book Page 33 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Segurança dos ocupantes 33

não recorra à fontes de calor. Não


utilize produtos químicos, pois estes GATENÇÃO
atacam os componentes.
Faça a inspeção e manutenção periódicas.
• Nunca lubrifique os componentes do
Sua proteção depende da robustez e eficácia
cinto de segurança. Este sistema não
dos componentes do cinto de segurança.
requer qualquer ação de lubrificação.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
Sistemas de retenção
segurança
A importancia dos dispositivos de
• A movimentação constante e excessiva

Segurança
segurança
do banco e da cabine faz com que o
cinto de segurança seja submetido ao Em caso de colisão com outro veículo ou
stress e desgaste prematuro de seus com um obstáculo qualquer, o seu veículo
componentes. pode ser submetido à forças extremas de
aceleração e desaceleração. Neste evento
• O ataque de intempéries, tais como
inesperado, os ocupantes são lançados na
poeira, umidade e raios solares
direção oposta ao impacto. Em
degradam os componentes, afetando o
consequência disto, existe o risco dos
funcionamento e reduzindo a vida útil
ocupantes serem lançados contra os
do sistema.
componentes do habitáculo, vindo a sofrer
• Situações de uso indevido, tais como ferimentos. A finalidade dos sistemas de
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar retenção é justamente minimizar, nestas
sobre os ancoragens nas situações, os riscos de ferimentos.
movimentações no interior da cabine Contudo, este sistema de operação não
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, pode prevenir eventuais ferimentos
outras situações não previstas no uso causados por objetos contundentes ou
adequado do cinto de segurança, perfurantes, provenientes do meio exterior
podem acarretar deformações e danos ao veículo.
para os sistema. Estas práticas podem
gerar avarias prematuras dos
componentes do cinto de segurança e a
necessidade de substituição do mesmo.

GATENÇÃO
Situações de uso indevido podem acarretar
deformações e danos, diminuindo a vida útil
dos componentes..
3820596.book Page 34 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

34 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre antes Você pode sofrer sérias lesões internas se o
de dirigir. Manusear o cinto com o veículo em cinto estiver muito alto. Em um acidente,
movimento cria uma situação de risco. todo esforço será suportado pelo seu
abdômen.

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Segurança

Não torcer a faixa de tecido. Um cinto torcido


não poderá proteger o ocupante como Nunca sente-se sobre o cinto afivelado.
deveria e pode causar ferimentos em uma Nunca posicione a faixa de tecido sobre seu
situação de acidentes. pescoço ou debaixo do braço ou nas costas.

Ajuste corretamente o seu cinto de • A porção superior da faixa de tecido


segurança deve passar sempre por sobre o seu
ombro.
Após afivelar o cinto, certifique-se que o
sistema esteja nas condições listadas a Desafivelar o cinto de segurança
seguir: • Pressione o botão de soltura na fivela. A
• A porção inferior da faixa de tecido deve lingueta de travamento vai se
passar à frente do seu quadril, sobre a desprender e saltar
região pélvica. Ele não pode estar
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido, e esta
se posicione inadequadamente sobre o
seu abdômen. Estique a faixa de tecido
o quanto for possível.

• A soltura da lingueta pode ser


dificultada se o cinto estiver muito
esticado. Neste caso, recue o corpo
1 Correto sobre o banco, afrouxando a faixa de
2 Incorreto (Muito alto nos quadris) tecido e então efetue o destravamento.
• Nunca sentar sobre o cinto afivelado.
3820596.book Page 35 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Segurança dos ocupantes 35

• Para acomodar o cinto 3 pontos • Manter a faixa de tecido limpo. As


desafivelado, segure a lingueta liberada impurezas presentes na faixa de tecido
da fivela e conduza o recolhimento da podem afetar o funcionamento e a vida
faixa de tecido pelo retrator, até o ponto útil do retrator.
de parada (no enconsto do banco ou na • Cintos gastos ou danificados, que
lateral da cabine). Este auxílio permite o sofreram estiramento em colisões ou
recolhimento lento, sem a formação de que apresentem cortes ou manchas,
dobras na faixa de tecido. devem ser substituidos.
Informações importantes para o seu
• Se qualquer componente do conjunto
dia-a-dia

Segurança
cinto de segurança (ex: faixa de tecido,
• O motorista e todos os demais cabo de aço, ligações, retrator, variador
ocupantes da cabine devem utilizar o de direção, regulador de altura, etc)
cinto de segurança. apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• Nunca acomodar mais do que uma
cinto e/ ou das ancoragens deverá ser
pessoa em cada cinto de segurança.
prontamente efetuada.
• O encosto de banco reclinado pode não
• Para substituição de componentes,
permitir o correto posicionamento da
nunca reutilize peças com histórico de
faixa de tecido sobre o ombro. Com o
uso (em veículos, em demonstrações,
veículo em movimento, o encosto do
com estocagem imprópria, etc). Utilize
banco deve estar próximo à posição
sempre peças novas e originais.
vertical.
• Não faça adaptações ou desmonte os
GATENÇÃO cintos de segurança. Você necessita
destes para sua proteção.
Não utilizar cntos sobre objetos rígidos • Se constatar alguma avariar ou
ou frágeis acomodados em sua roupa funcionamento inadequado dos cintos
(óculos, canetas, chaves, etc). Estes de segurança, procure uma oficina
podem causar lesões em caso de autorizada para os devidos reparos/
cidentes troca.
Quando o cinto de segurança deve ser
• Muitas camadas de roupa podem inspecionado
interferir no correto posicionamento e • Devido à severidade de aplicação, os
pressão dos cintos. cintos de segurança dos veículos
• Manter as fivelas limpas e comerciais estão mais sujeitos ao
desobstruídas para garantir um desgaste e avarias, quando
afivelamento seguro. comparados aos cintos de segurança
dos automóveis de passageiros.
• Os cintos de segurança dos bancos
"não ocupados", devem estar • Os cintos se segurança tem uma vida
totalmente recolhidos pelo respectivo finita que pode ser muito mais curta que
retrator ou afivelados. a vida útil do veículo. As inspeções
3820596.book Page 36 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

36 Segurança dos ocupantes

regulares e substituções necessárias


são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes se fizer
necessário, durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e cabine ligados a ele, devem
ser inspecionados regularmente.
Inspeções minuciosas deverão ocorrer
Segurança

em todas as revisões conforme manual


de manutenção.
• Caso tenha alguma incerteza sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema cintos de segurnça, procure um
representante autorizado.
• Toda vez que o veículo for envolvido em
um acidente, o sistema completo de
cinto de segurança deverá ser
substituído. Avarias e stress dos
componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
do sistema e colocar em risco a sua
vida.

GATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do cinto
de segurança coloquem em risco a sua
integridade física.
3820596.book Page 37 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações gerais de segurança 37

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
reconhecidos e você ou outras pessoas podem exalar, mesmo com os recipientes

Segurança
podem sofrer lesões. completamente fechados.
A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas de
funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
3820596.book Page 38 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

38 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de Inflação dos pneus
condução Verifique regularmente a pressão
Os pneus são de particular importância específica dos pneus com os pneus frios,
para a segurança de operação e condução ao menos duas vezes por semana e antes
do veículo. Por este motivo, verifique de efetuar longas viagens.
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões insuficientes causam
rodagem e as condições dos pneus. superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Segurança

Um revendedor de pneus, uma oficina


especializada e qualificada ou qualquer prejudicar a estabilidade do veículo e
Concessionário ou Posto de Serviço aumentar o consumo de combustível.
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • Pressões excessivas causam aumento
informações adicionais referentes à: na distância de frenagem do veículo,
• capacidade de carga dos pneus (índice prejudicam a aderência dos pneus ao
de carga LI); solo e aumentam o desgaste dos pneus.
• índice de velocidade (velocidade • As tampas nas válvulas dos pneus
máxima admissível do pneu); protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por esta razão,
• tempo de uso dos pneus (vida útil); sempre recoloque as tampas nas
• causas e consequências de desgaste válvulas dos pneus apertando-as
dos pneus; firmemente, com as mãos.
• rodízio dos pneus;
• balanceamento das rodas; GATENÇÃO
• geometria da direção e alinhamento das A inflação dos pneus do veículo deve ser
rodas; verificada regularmente durante a viagem.
• providências a serem tomadas na A temperatura e a pressão dos pneus
ocorrência de danos dos pneus; aumentam quando o veículo está em
movimento. Portanto, não reduza, em
• tipos de pneus para regiões específicas,
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
áreas de operação ou condições de uso
aquecido, senão a sua pressão ficará muito
do veículo;
baixa após o seu esfriamento.
• intercambiabilidade dos pneus etc.
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
aumenta com o veículo carregado e em
velocidades elevadas. Isto pode fazer você
perder o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
3820596.book Page 39 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Pneus e rodas 39

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus, • objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Lembre-se de que os rasgos, protuberâncias
ou outros danos externos podem fazer os
Observe regularmente a profundidade dos pneus estourarem. Neste caso, você pode
sulcos da banda de rodagem dos pneus para perder o controle do veículo e causar um
saber se é o suficiente para garantir uma acidente com possíveis lesões em você ou
condução segura. A profundidade em outras pessoas. Providencie
insuficiente dos sulcos da banda de rodagem imediatamente a substituição dos pneus
dos pneus aumenta o risco de aquaplanagem danificados.
sob chuvas pesadas ou neve, e também em
altas velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu. Isto pode fazer você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os mesmos
ultrapassarem 6 anos de vida útil.
3820596.book Page 40 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

40 Pneus e rodas

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo; GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus; Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio); ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos; Isto pode fazer você perder o controle do
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis
Segurança

excessiva; lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais; tamanho aprovados para seu veículo e,
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta;
Observe particularmente os regulamentos
• contato com óleo, graxa, combustível legais vigentes em cada país, referentes aos
etc. pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça dos pneus. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Alguns danos na carcaça dos pneus só obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente, e
outros, podem fazer os pneus estourarem.
Pneus recauchutados
Neste caso, você pode perder o controle do
veículo e causar um acidente com possíveis Pneus recauchutados não são testados
lesões em você ou em outras pessoas. para veículos Mercedes-Benz e, portanto,
não são recomendados. Alguns danos nem
Não conduza o veículo por sobre as guias de
sempre são detectados durante o processo
calçadas, nem estacione o veículo com parte
de recauchutagem. Por esta razão, a
da banda de rodagem sobre elas.
Mercedes-Benz não pode assumir
Ao transitar em vias de péssimas condições, nenhuma responsabilidade pela segurança
conduza o veículo cuidadosamente para de condução do veículo equipado com
evitar impactos violentos que possam pneus recauchutados.
danificar os pneus.
3820596.book Page 41 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Pneus e rodas 41

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas de fixação das rodas de um veículo convenientemente balanceada antes de ser
novo devem ser verificadas quanto ao seu reinstalada. A utilização de rodas
firme aperto e, se necessário, reapertadas desbalanceadas causa vibrações e
após um percurso de aproximadamente 50 trepidações que reduzem a vida útil dos
km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
dos componentes do sistema de direção e,

Segurança
Por questão de segurança, quando da
recolocação de uma roda, as porcas de em casos extremos, podem comprometer a
fixação devem ser apertadas com o dirigibilidade do veículo.
movimento de força especificado. Após um
percurso de aproximadamente 50 km, a Alinhamento das rodas e geometria da
fixação das porcas da roda deve ser direção
verificada e, se necessário, reapertada. Quando executar algum reparo no sistema
Se as porcas ou os parafusos de fixação das de direção ou na suspensão do veículo ou,
rodas não forem reapertados conforme o sempre que os pneus apresentarem
recomendado, as rodas poderão soltar-se problemas de desgaste irregular da banda
com o veículo em movimento e você poderá de rodagem, encaminhe o veículo para
perder o controle da direção e causar um comprovar e, se necessário, reajustar o
acidente com danos materiais e possíveis alinhamento das rodas e os ângulos de
lesões em você e em outras pessoas. geometria da direção.
Se uma roda nova ou repintada for montada
Rodízio dos pneus
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos
de fixação após um percurso de 50 km e O rodízio dos pneus é um procedimento
reaperte-a, novamente, entre 1.000 e recomendado para assegurar o desgaste
5.000 km. uniforme da banda de rodagem.
De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
3820596.book Page 42 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

42 Pneus e rodas

Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
influência direta na durabilidade dos pneus.
Quanto mais abrasivas e precárias forem as
condições das vias, menor será a vida útil
dos pneus. Portanto, para aumentar a
durabilidade dos pneus é fundamental
conduzir o veículo com velocidades
Segurança

compatíveis com as condições da pista,


evitando frenagens e acelerações bruscas.

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
3820596.book Page 43 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

43

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Posto do motorista
3820596.book Page 44 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

44 Chaves de veículo

Chaves de veículo
O veículo é fornecido com duas chaves de
1 Inserir/remover a chave do veículo
contato e partida. Guarde uma chave de
reserva, em local seguro fora do veículo, 2 Posição de marcha
para tê-la disponível quando necessário. 3 Partida do motor
Trava da direção
A direção fica travada quando a chave é
removida.
GATENÇÃO
Tampa do reservatório de
Não remova a chave do interruptor da coluna combustível (veículos equipados de
de direção enquanto o veículo não estiver fábrica, com reservatório de
Posto do motorista

completamente parado, pois não é possível combustível)


girar o volante com a chave removida. Utilize a chave para trancar e destrancar a
Remova sempre a chave da fechadura da fechadura da tampa do reservatório de
coluna da direção quando for se afastar do combustível.
veículo, mesmo que vá se afastar só por um Quando colocar a tampa no reservatório de
curto intervalo de tempo. Caso contrário, combustível, gire-a no bocal do
crianças ou pessoas não autorizadas podem, reservatório até ouvir um ruído
por exemplo, entrar no veículo e acionar característico de catraca. Só então tranque
funções elétricas, soltar o freio de a tampa com a chave e retire a chave da
estacionamento, acionar a partida do motor fechadura.
e/ou colocar o veículo em movimento e,
consequentemente, causar acidentes com i Os veículos configurados
lesões nelas mesmas ou em outras pessoas. opcionalmente sem reservatório de
combustível, são equipados
posteriormente com reservatório de
combustível definido pelo fabricante da
carroceria. Para estes veículos,
consulte as instruções do fabricante da
carroceria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.

Interruptor da coluna de direção


3820596.book Page 45 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Banco do motorista 45

Banco do motorista

GATENÇÃO • Os braços do motorista devem ficar


ligeiramente dobrados quando for
segurar o volante.
Ajustar o banco do motorista com o veículo
em movimento desvia a sua atenção da • O encosto deve suportar a parte traseira
estrada e das condições de trânsito. Você da cabeça, aproximadamente ao nível
dos olhos.
pode perder o controle do veículo devido a
um movimento inesperado do banco e causar • As posições do banco que não permitem
um acidente. utilizar corretamente o cinto de
segurança põe em risco a sua segurança
Portanto, ajuste o banco do motorista e, portanto, devem ser evitadas.
somente com o veículo parado e com o freio
• Ajuste o banco do motorista em uma

Posto do motorista
de estacionamento acionado.
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.

GATENÇÃO
A não observância destas instruções pode
resultar em lesões.
No momento de ajuste, o banco do motorista
deve travar-se de forma audível. Os chassis para ônibus articulados são
configurados, na fábrica, sem o banco do
O banco do motorista deve ser ajustado de motorista. O tipo de banco do motorista é
forma que se consiga utilizar o cinto de definido pelo fabricante da carroceria. Para
segurança corretamente. os procedimentos de regulagem do banco
Observe os seguintes pontos: do motorista, consulte as instruções do
• Ajuste o encosto do banco o máximo fabricante da carroceria.
possível na vertical.
3820596.book Page 46 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

46 Coluna de direção ajustável

Coluna de direção ajustável

Regulagem da coluna de direção Com o veículo parado e o freio de


estacionamento acionado:
GATENÇÃO X Pressione brevemente a parte inferior 2
do botão de acionamento da trava do
Se você destravar o mecanismo de mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna de direção com o direção.
veículo em movimento, você pode perder o
O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente.
da direção se destrava.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
X Segure o volante e mova a coluna da
coluna de direção com o veículo em
Posto do motorista

direção conforme necessário para


movimento.
ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna de direção somente com o
X Pressione brevemente a parte superior
veículo parado e com o freio de
estacionamento acionado. 1 do botão de acionamento da trava
do mecanismo de regulagem da coluna
de direção.
O mecanismo de regulagem da coluna
da direção se trava na posição ajustada.
Se destravar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção e não travá-lo em
seguida, o travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna de direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna de direção
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção (execução especial) é pneumático.
O sistema permite a regulagem da altura e
da inclinação da coluna de direção.
3820596.book Page 47 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

47

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . .73
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Computador de bordo INS2014


3820596.book Page 48 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

48 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos

Informações de segurança Tacômetro


importantes
Visão geral
GATENÇÃO O tacômetro indica as rotações do motor.

Se inserir a mão através do volante para


operar os botões de ajuste durante a marcha,
é possível que você perca o controle do
Computador de bordo INS2014

veículo. Nesse caso, existe risco de acidente


e de ferimentos!
Utilize os botões de regulagem apenas com o
veículo parado. Não insira a mão através do
volante com o veículo em movimento.

Tacômetro (exemplo)
GATENÇÃO : Faixa de operação econômica (verde)
; Faixa adequada para operação com
Se o painel de instrumentos estiver freio-motor (amarelo)
danificado ou apresentar uma falha, ele pode = Faixa de rotação de risco devido sobrer-
não identificar restrições de funcionamento rotação do motor (vermelha) - perigo de
de sistemas importantes relacionados à
danos imediatos.
? Econômetro (faixa de díodos luminosos
segurança. A segurança operacional do seu
verde)
veículo pode estar afetada. Risco de
acidente! GSe exceder a rotação máxima admissí-
Prossiga a viagem com precaução. Mande
vel do motor, a cigarra de alarme soa.
verificar o veículo o mais rapidamente Não conduza e nem troque de marchas
possível em um Concessionário ou Posto de pelo ruído de funcionamento do motor
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. e, sim, pela rotação do motor indicada
no tacômetro.
O computador de bordo apresenta no Evite as sobrerrotações na faixa de ris-
mostrador mensagens e advertências de co vermelha. Caso contrário, poderão
determinados sistemas. Por esta razão, ocorrer danos imediatos no motor.
certifique-se de que o seu veículo esteja
sempre em condições seguras de Se a luz indicadora W acender no painel
operação. Se o veículo não estiver em de instrumentos, é indicação de que a
condições seguras de operação, um rotação está elevada - por exemplo, ao
acidente pode ser causado. Se o veículo engatar uma marcha mais baixa. Respeite
não estiver em condições seguras de todas as indicações no mostrador do
operação, pare-o imediatamente em um computador de bordo.
local afastado do trânsito.
3820596.book Page 49 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Painel de instrumentos 49

X Reduza a velocidade de marcha através Se as rotações do motor se encontrarem na


do freio de serviço. faixa mais econômica, ou se o modo de
funcionamento automático da caixa de
ou
mudanças estiver ativo, o econômetro não
X Engate a marcha superior seguinte. acende.
A luz de controle W no painel de O econômetro se apaga:
instrumentos apaga-se.
• quando o motor for mantido na faixa de
Recomendações gerais para a condução rotações indicada durante 2 segundos
com o tacômetro:
• quando se exigir uma potência muito

Computador de bordo INS2014


Durante a condução, observe o tacômetro elevada do motor
e mantenha o motor na faixa de operação
• quando o pedal da embreagem é
econômica :.
mantido acionado por mais de
Em declives, evite que a rotação do motor 5 segundos
chegue à faixa de risco vermelha =.
• quando a caixa de mudanças é deixada
A rotação de marcha lenta é em ponto-morto por mais de
automaticamente ajustada, em função da 5 segundos.
temperatura do líquido de arrefecimento.
GRespeite as informações sobre o seu
A rotação de marcha lenta pode ser estilo de condução econômico no menu
regulada. “Consumo de combustível ß”
Com o veículo parado, o motor em (Y página 60). Desse modo, o computador
funcionamento e a caixa de mudanças na de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
posição de ponto-morto, o motor só admite estilo de condução e a desenvolver um es-
uma aceleração com retardamento. tilo de condução com menor consumo de
combustível.
Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças
manual ou com sistema de acionamento
Telligent® possuem um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação
favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado a partir de 20 km/
h.
O econômetro ilumina-se quando a rotação
do motor e a marcha engatada não forem
adequados à condução do veículo em
velocidade constante.
3820596.book Page 50 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

50 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ GNo menu “Veículo Æ", poderá ser


ARLA32® consultado o nível de ARLA32® em litros
(Y página 63).
Verificar o nível de combustível diesel e No sub menu Tanque de ARLA32® do
de ARLA32® menu "Veículo Æ", pode-se visualizar a
autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA32® no reservatório
(Y página 63).
Quando o nível de ARLA32® descer para
Computador de bordo INS2014

cerca de 10%, o computador de bordo


apresentará uma indicação com o símbolo
Ø. Encha o reservatório de ARLA32®
antecipadamente (Y página 177).
Veículos BlueTec®5: Se a indicação
X Gire a chave no interruptor da coluna de amarela no mostrador não for respeitada e
direção para a posição de marcha. o reservatório ficar vazio, a potência do
motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel
mostrado no indicador :. Hora e temperatura exterior
X Verifique o nível de ARLA32® mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende na cor amarela.
GNo menu "Veículo Æ" no sub menu
"Tanque de combustível" pode-se consultar Painel de instrumentos (exemplo de visor no
a autonomia do veículo com o combustível velocímetro)
contido no reservatório (Y página 62). = Indicador da hora.
? Indicador de temperatura externa.
Indicador de ARLA32® É necessária especial atenção ao estado da
®
O agente redutor ARLA32 é necessário estrada, principalmente quando as tempe-
para reduzir os valores de emissão do raturas externas estiverem próximas ao
motor. ponto de congelamento.
As alterações da temperatura externa são
A indicação de ARLA32® ; é apenas uma
exibidas no mostrador com retardamento.
indicação aproximada do nível de
ARLA32®. Quatro segmentos azuis no X Gire a chave no interruptor da coluna de
painel de instrumentos indicam o nível de direção para a posição de marcha.
ARLA32®.
3820596.book Page 51 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Painel de instrumentos 51

Dependendo do país no qual o veículo foi O visor do velocímetro apresenta a


homologado, a temperatura externa distância percorrida total : e a distância
exibida no mostrador será em graus Celsius diária percorrida ;.
(°C) ou Fahrenheit (°F).
GA unidade de medição do calculador de
O visor do velocímetro indica a hora = e a viagem pode ser alterado no computador
temperatura exterior ?. de bordo no menu "Definições ä"
(Y página 69).
A unidade da temperatura pode ser
alterada no computador de bordo, no menu A distância percorrida total e a distância
"Definições"(Y página 69). diária percorrida também são indicadas no

Computador de bordo INS2014


sub menu Hodômetro do menu "Viagem
O modo hora (12 h ou 24 h) pode ser
Ô"(Y página 58). É possível mudar a
alterado no computador de bordo, no menu
unidade de medição no sub menu "Ajuste
"Definições"(Y página 69).
de unidades" do menu "Definições
A hora e a temperatura exterior também ä"(Y página 69). Pode-se reiniciar a
são indicadas no sub menu Informação do distância diária percorrida ; no sub menu
dia do veículo do menu “Viagem Ô" "Desde iniciado” do veículo no menu
(Y página 58). "Viagem Ô"(Y página 58).
Hodômetro
Reiniciar a distância diária percorrida
Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de
percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.
X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á no painel de
direção para a posição de marcha. instrumentos (Y página 51)
Dependendo do país no qual o veículo foi pressionada, até a distância diária
homologado, a distância diária/distância percorrida ser reiniciada.
total percorrida é exibida no mostrador em
quilômetros (km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
: Indicação da distância diária percorrida.
; Indicação da distância total percorrida.
3820596.book Page 52 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

52 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de GA pressão de reserva de ambos circui-


freio tos de freio pode ser visualizada no menu
"Veículo Æ" > "Pressão de reserva"
GATENÇÃO (Y página 64).

No caso de perda de pressão no sistema


pneumático de freios, ou se a pressão
reserva for muito baixa, não é possível frear o
veículo. Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

O veículo só deve ser colocado em


movimento quando as pressões de reserva
necessárias tiverem sido alcançadas.
No caso de perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Freie o veículo com o freio de
estacionamento.Encaminhe o veículo a um
posto de serviço autorizado para verificar e,
se necessário, reparar o sistema de freio.

Para a segurança operacional do veículo, o


sistema dos circuitos de freio necessita de
uma pressão de reserva de pelo menos 11
bar nos circuitos de pressão do sistema de
freios. O circuito dos consumidores
adicionais são abastecidos somente após o
abastecimento dos circuitos de freios 1 e 2.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.

O circuito do freio com menor pressão de


reserva é indicado pela luz de controle :
ou =. O indicador ; indica a pressão
neste circuito de freio.
3820596.book Page 53 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 53

Computador de bordo

Informações de segurança
importantes GATENÇÃO

GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele pode
não identificar restrições de funcionamento
Se, durante a viagem, o motorista operar os
de sistemas importantes relacionados à
sistemas de informação e aparelhos de
segurança. A segurança operacional do seu
comunicação integrados ao veículo, a sua

Computador de bordo INS2014


veículo pode estar afetada. Risco de
atenção é desviada das condições de
acidente!
trânsito. Além disso, é possível que perca o
controle do veículo. Risco de acidente! Prossiga a viagem com precaução. Mande
verificar o veículo o mais rapidamente
Somente opere estes equipamentos se as
possível em um Concessionário ou Posto de
condições de trânsito permitirem. Caso não
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
for possível, pare o veículo adequadamente e
opere o equipamento.
Quando for operar o painel de
instrumentos, observe a legislação em
GATENÇÃO
vigor pertinente ao país.
O computador de bordo apresenta
Se inserir a mão através do volante para mensagens e advertências de
operar os botões de ajuste durante a marcha, determinados sistemas no mostrador. Por
é possível que você perca o controle do esta razão, certifique-se de que o seu
veículo. Nesse caso, existe risco de acidente veículo esteja sempre em condições
e de ferimentos! seguras de operação. Se o veículo não
estiver em condições seguras de operação,
Utilize os botões de regulagem apenas com o
um acidente pode ser causado. Se o veículo
veículo parado. Não insira a mão através do
não estiver em condições seguras de
volante com o veículo em movimento.
operação, pare-o imediatamente em um
local afastado do trânsito.
3820596.book Page 54 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

54 Computador de bordo

Botões de comando do computador Áreas de indicação


de bordo no painel As áreas de indicação no mostrador do
O computador de bordo do veículo é computador de bordo dependem dos equi-
operado por um botão basculante que pamentos instalados e das funções em uso.
possibilita, por exemplo, solicitar As mensagens no mostrador e as anoma-
informações de funcionamento e alterar lias são apresentadas sucessivamente de
valores ajustados. acordo com a respectiva prioridade.
Computador de bordo INS2014

Exemplo

1 Painel de instrumentos.
2 Botão de controle.
* Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
V Avançar/voltar nos menus
principais.
W Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
X Selecionar o sub menu, alterar
os ajustes.
3 T Tecla de retorno à tela inicial. Área no visor (exemplo: sub menu "Informa-
4 Á Tecla Reset da quilometragem ção do dia")
diária percorrida. Área de menu e linha de título: na área de
menu : são apresentados os diversos
menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é
apresentado o nome do sub menu.
3820596.book Page 55 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 55

i O símbolo "!" na cor vermelha será Indicação do estado de funcionamento


apresentado na linha de título e no Para identificar a prioridade da mensagem
j
menu “Eventos e Diagnóstico" $ apresentada no mostrador, são utilizadas
sempre que houver alguma as cores cinza, amarelo e vermelho.
anormalidade no veículo.
As indicações relativas às mensagens nas
Área de indicação: na área de indicação
cores cinza, amarelo e vermelho estão
; o computador de bordo apresenta sub
descritas no capítulo "Indicações no
menu ou mensagem. Surgirá
mostrador do computador de bordo"
automaticamente uma mensagem (como
(Y página 73).
por exemplo “Reabastecer Diesel” ou

Computador de bordo INS2014


(como por exemplo, “Pisca danificado”).
Indicação no mostrador
Além da mensagem, também poderá
ocorrer uma indicação na área de status = As indicações no mostrador são,
ou no painel de instrumentos. Se for informações de funcionamento, falhas ou
possível confirmar a mensagem com tecla advertências que são exibidas
V ou U, a mensagem será ocultada. automaticamente. (Y página 73).
Se uma indicação estiver ativa na área de
status = do computador de bordo ou no Abreviaturas do sistema, símbolo de
painel de instrumentos, ela não será falha e local da falha
apagada após a confirmação da Quando uma mensagem é exibida no
mensagem. mostrador, podem ocorrer adicionalmente
Área de status: a área de status = as seguintes informações:
apresenta o programa de marcha • A abreviatura do sistema da unidade de
selecionado, por exemplo, MANUAL- e a comando envolvida.
indicação de marcha engatada, por
exemplo, N. • Um símbolo de falha - por exemplo, da
temperatura do líquido de
O status do sistema de condução é arrefecimento elevada.
representado em cores, por exemplo, uma
cor para identificar que o sistema está • O local da falha - por exemplo, o veículo
ligado e outra cor para indicar que o trator.
sistema está desligado. As indicações a respeito das abreviaturas
Adicionalmente, a área de status = do sistema podem ser consultadas no
contém o campo das indicações. Em caso capítulo "Abreviaturas dos sistemas
de avaria, advertência ou informação de eletrônicos" (Y página 74).
funcionamento, ocorrerá automaticamente
uma indicação. Dependendo da prioridade
da avaria, da advertência ou da informação
de funcionamento, a indicação ocorrerá
com uma cor diferente.
3820596.book Page 56 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

56 Computador de bordo

Menus detalhados Menus principais e sub menus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Cada menu principal reúne diversas
X Com V ou U no volante, consulte funções do mesmo tema.
o menu desejado.
Podem ser selecionados os seguintes
O mostrador indica o primeiro sub menu ou menus principais e sub menus.
uma opção.
Computador de bordo INS2014

O número e a sequência de menus variam


X Com & ou *, selecione o sub em função do equipamento do seu veículo
menu desejado ou uma opção. e do modelo.
X Com W ou X, selecione uma
Viagem (Y página 58)
função ou uma opção.
Ô
Estes passos de operação encontram-se
neste capítulo em forma tabela: Informação de Visualizar o relógio, a
dia data, a temperatura ex-
VU Selecione o menu princi-
terior
pal.
Hodômetro Visualizar a distância
&* Selecione um sub menu/ diária percorrida e a
uma opção. distância percorrida to-
WX Selecione uma função/ tal
uma opção.
Viagem 1 auto Visualizar/reiniciar os
iniciada dados do percurso
Os passos de operação podem divergir em após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a ultima operação
X Com V ou U no volante, consulte inicial
outro menu.
Driver

O computador de bordo armazena os Consumo de (Y página 60)


últimos ajustes selecionados. combustível
ß
Menus principais e sub menus
Consumo Indica o consumo mé-
X Com V ou U no volante, consulte dio de combustível em
outro menu. km/l
O computador de bordo armazena os Indicação da Visualizar a pressão do
últimos ajustes selecionados. pressão do tur- turbo em tempo real
bo
3820596.book Page 57 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 57

Consumo de (Y página 60) Veículo Æ (Y página 61)


combustível Pressão de Visualizar a pressão de
ß freio reserva no circuito dos
Meta de con- Visualizar/reiniciar freios \ e ^
sumo avaliações do seu estilo Temperatura Visualizar a
de condução de arrefeci- temperatura do líquido
Consumo com Visualizar consumo mento de arrefecimento
veículo parado com o veículo parado Tempo de ope- Indicar as horas de
Relatório de Visualizar a quantidade ração funcionamento do

Computador de bordo INS2014


rotações que o motor permane- motor
ceu em cada faixa de Estado da ba- Visualizar o estado de
RPM. teria carga das baterias
Velocidade Visualizar quando o
máxima motorista excede a ve- Áudio e tele- (Y página 65)
locidade programada. fone á
Áudio X Regular o volume
Veículo Æ (Y página 61)
X Visualizar o
Velocidade Visualizar a velocidade dispositivo de áudio
atual.
X Mudar de dispositivo
Eixo Visualizar dados dos ei- de áudio, título,
xos estação emissora
• Cargas sobre os ou frequência
eixos X Operar o browser
• Bloqueios de MP3
compensação e Telefone Visualizar a lista telefô-
tomada de força nica e a lista de chama-
• Indicação de das/ligar para os
elevação do eixo números.
dianteiro Alarme 1 X Visualizar a hora de
Nível Visualizar o nível da tra- despertar
seira do veículo X Ajustar o
Tanque de Visualizar o nível do despertador
combustível tanque de combustível X Desativar o alarme
Tanque de Visualizar o nível do do despertador
ARLA32® tanque de ARLA32®
Nível de óleo Visualizar o nível de
óleo do motor
3820596.book Page 58 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

58 Computador de bordo

Áudio e tele- (Y página 65) Menu “Viagem”


fone á
Sub menu "Informação de dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora. Por
X Desativar o alarme exemplo: 19.01.09,
do despertador 10:42
Computador de bordo INS2014

• Temperatura externa.
Eventos e (Y página 67) Por exemplo: 23 °C
Diagnóstico
$j
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 68)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o
item/tipo de manuten-
Informação do dia (exemplo)
ção e o prazo de manu-
tenção
Sub menu "Hodômetro"

Definições ä (Y página 69) VU Viagem Ô


Ajustar hora Apresentar/alterar o &* Hodômetro
relógio • Visualizar a distância
Ajustar unida- Ajustar as unidades de diária percorrida e a
des medidas distância percorrida
total
Ajustar idioma Ajustar o idioma
WX Ajustar
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
3820596.book Page 59 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 59

Sub menu "Viagem 1 auto iniciada"


Consultar/Reiniciar os dados do percurso
após a partida:

VU Viagem Ô
&* Viagem 1 auto iniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 Km

Computador de bordo INS2014


02:16 h
61,1 Km/h O computador de bordo reinicia
27,3 L/100Km automaticamente os dados do percurso se:
WX Ajustar • a chave no interruptor da coluna de
direção tiver sido girada para trás até o
O mostrador indica os seguintes dados do batente por mais de 4 horas.
percurso após a partida: • a chave tenha sido removida do
• Distância percorrida interruptor da coluna da direção, por
mais de 4 horas.
• Tempo de viagem
• Velocidade média Sub menu "Viagem 2”
• Consumo médio de combustível; que Consultar/reiniciar os dados do percurso
pode ser visualizado por L/100 km, após a última operação de reiniciar:
km/l e km/galões.
VU Viagem Ô
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Mais infor- &* Viagem 2, por exemplo:
mações sobre consumo de combustível 709,4 Km
constam no capítulo "Consumo de combus- 13:05 h
tível" (Y página 61). 54,2 Km/h
Reiniciar os dados do percurso: Dentro 40,2 L/100Km
do menu, haverá a opção do botão de W,
e então poderá ser reiniciado, selecionando O mostrador indica os seguintes dados do
a opção com os botões & ou * e percurso após a operação de reiniciar:
confirmando através do botão W.
• Distância percorrida
• Tempo de viagem
• Velocidade média
• Consumo médio de combustível; que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
3820596.book Page 60 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

60 Computador de bordo

Reiniciar os dados do percurso: Dentro Sub menu "Meta de consumo"


do menu, haverá a opção do botão de W, O computador de bordo indica seu estilo de
e então poderá ser reiniciado, selecionando condução e apresenta no sub menu "Meta
a opção com os botões & ou * e de consumo". Desse modo, o computador
confirmando através do botão W. de bordo pode ajudá-lo a otimizar o seu es-
tilo de condução com menor consumo de
combustível.
Pode-se reiniciar as avaliações a qualquer
momento. Nesse caso, todas as avaliações
são automaticamente apagadas.
Computador de bordo INS2014

Visualizar avaliações

VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu “Consumo de combustível” • Uma mensagem


relativa à avaliação
Sub menu "Consumo" atual - p. ex., Meta
atingida
Indica o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar avalia-
ções
VU Consumo de combustível
ß O sub menu "Meta de consumo" apresenta:
&* Consumo • Mensagem relativa à avaliação;
WX Alterna as escalas • Consumo de combustível;

Os botões W X alterna as três esca- Sub menu “Consumo com veículo


las disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a 10. O mo- parado”
torista poderá escolher qual é a melhor Indica ao motorista o consumo com o veí-
escala de acordo com sua necessidade. culo parado.

Sub menu “Indicação da pressão do VU Consumo de combustível


turbo” ß
Mostra ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo pa-
pressão do turbo em tempo real. rado
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
3820596.book Page 61 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 61

Sub menu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Mostra ao motorista a quantidade de
tempo que o motor permaneceu em cada Sub menu "Velocidade"
faixa de RPM. Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível VU Veículo Æ
ß
&* Velocidade, por exemplo
&* Relatório de rotações 20 km/h

Computador de bordo INS2014


Sub menu “Velocidade máxima” Sub menu "Eixo"
Este sub menu registra o número de vezes
Visualizar a indicação de cargas sobre os
que o motorista ultrapassou a velocidade
eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima configurada. O sub menu permite
configurar a velocidade máxima desejada e VU Veículo Æ
resetar a contage.
&* Eixo: visualizar dados dos
eixos
VU Consumo de combustível
ß • Cargas sobre os eixos
&* Velocidade máxima • Bloqueios de
compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo dianteiro

Informação das cargas sobre eixos e blo-


queios de compensação (exemplo)
3820596.book Page 62 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

62 Computador de bordo

Sub menu “Tanque de combustível”


O computador de bordo calcula a autono-
mia aproximada com base na reserva atual
de combustível presente no tanque. A auto-
nomia depende principalmente do estilo de
condução do condutor.
[

VU Veículo Æ
&* Tanque de combustível
Computador de bordo INS2014

A indicação : é apresentada ao levantar W Informações de litros e


um eixo elevável. autonomia

Sub menu "Nível"


A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica.
O ajuste do nível pode ser realizado através
do controle remoto localizado próximo do
banco do motorista. Quando o veículo é
colocado em movimento o nível é
automaticamente ajustado para a posição
básica. O motorista poderá ir para a
posição básica pressionando o botão de O sub menu indica a reserva atual de com-
nível localizado no painel. bustível em percentual (%). Adicionalmente,
ao pressionar a tecla W , estarão dispo-
VU Veículo Æ
níveis as informações de reserva atual de
&* Nível combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
3820596.book Page 63 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 63

Sub menu "Tanque de ARLA32®" Sub menu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a autono- No sub menu "Nível de óleo", pode-se veri-
mia aproximada com base na reserva atual ficar o nível do óleo no motor. Verifique o
de ARLA32®. A autonomia depende princi- nível do óleo no motor antes de cada via-
palmente do estilo de condução do condu- gem. Durante a marcha, não são fornecidas
tor. indicações sobre o nível do óleo no motor.
X Pare o veículo na horizontal.
[[

VU Veículo Æ
&* Tanque de ARLA32® X Acione o freio de estacionamento.
Informações de litros e X Desligue o motor.

Computador de bordo INS2014


W
autonomia X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Depois de desligar o motor, aguarde pelo
menos 5 minutos.
GSe o nível do óleo do motor for consul-
tado antes dos 5 minutos de espera, ou en-
quanto o motor estiver em funcionamento,
surgirá a mensagem “Não disponível”.
[

VU Veículo Æ
&* Nível de óleo
O sub menu indica a reserva atual de AR-
LA32® em percentual (%). Adicionalmente, O sub menu apresenta:
ao pressionar a tecla W , estarão dispo- • o nível do óleo do motor, p. ex., Nível do
níveis as informações de reserva atual de óleo baixo e/ou acrescentar óleo: 4 l
ARLA32® em litros e a autonomia em qui-
X Se o sub menu indicar Nível do óleo
lômetros.
baixo ou Nível do óleo muito baixo, não
ligue o motor. Adicione imediatamente
a quantidade de óleo em falta indicada
(página 201) e verifique novamente o
nível do óleo.
X Se não for possível obter a indicação do
nível do óleo, repita a verificação e do
nível do óleo.
X Se não for possível indicar o nível do óleo
novamente, solicite a verificação da
indicação do nível do óleo em um posto
de serviço autorizado.
i O nível de óleo poderá ser verificado
através da vareta medidora.
3820596.book Page 64 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

64 Computador de bordo

Sub menu "Pressão de freio" Sub menu “Bateria”


Visualizar a pressão de reserva: Verificar o estado de carga de bateria atual.
[

VU Veículo Æ VU Veículo Æ
&* Pressão de freio &* Bateria

O sub menu mostra as pressões de reserva O mostrador indica a tensão atual da bate-
dos circuitos dos freios \ e ^ sob a ria do veículo em volts.
forma de indicação de barras. Se o estado de carga das baterias estiver
Computador de bordo INS2014

muito baixo, o mostrador exibe automatica-


Sub menu "Temperatura de mente uma mensagem no mostrador.
arrefecimento"
Processo de reprogramação: Se as bate-
Visualizar a temperatura do líquido de arre-
rias tiverem sido substituídas ou carrega-
fecimento:
das, a indicação do estado das baterias
ficará disponível após a primeira partida do
[

VU Veículo Æ
motor. Pode ocorrer de o estado de carga
&* Temperatura de arrefeci-
da bateria não ser o corretamente indicado.
mento
A indicação do estado das baterias sincro-
niza-se automaticamente com as baterias,
Se o nível do líquido de arrefecimento esti- e a precisão vai aumentando. O processo
ver muito baixo, siga as orientações do ca- de sincronização da indicação do estado de
pítulo “Manutenção” > “Nível de líquido de carga da bateria demora cerca de 3 dias
arrefecimento”. com o veículo em operação.

Sub menu "Tempo de operação”


No sub menu “Tempo de operação”, pode-
se visualizar as horas de funcionamento do
motor.
[

VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O sub menu apresenta:


• horas de funcionamento do motor
ý, p. ex., 10000 h 27 min
O contador de horas de funcionamento
não se destina ao registro das horas de
trabalho do condutor. Utilize aparelhos
adequados para este fim.
3820596.book Page 65 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 65

No caso de ficheiros MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, pode-se navegar nas
pastas e reproduzir ficheiros MP3.
Sub menu "Áudio"
Operar o browser MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, browser de MP3 X Abra o sub menu "Áudio".
O sub m enu "Áudio" está disponível nos X Pressione a tecla W.
veículos equipados com um aparelho de X Com a tecla & ou *, selecione a
áudio da Mercedes-Benz. entrada de menu do browser de MP3.

Computador de bordo INS2014


X Ligue o aparelho de áudio. X Abrir o browser de MP3: pressione a
VU Áudio e telefone á tecla & ou *.
&* Áudio X Mudar de ficheiros MP3/pastas:
pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar
X Selecionar o ficheiro MP3 ou abrir a
Para mudar de dispositivo de áudio ou de tí- pasta: pressione a tecla W.
tulo/estação emissora/frequência: pres- X Fechar a pasta atual: pressione
sione a tecla W. brevemente a tecla X.
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
X Fechar o browser de MP3: pressione
o mostrador apresenta:
prolongadamente a tecla X.
X Nome do dispositivo de áudio.
X Estação emissora ou a frequência no Ajustar o volume
funcionamento de rádio.
VU Áudio e telefone á
X Título no funcionamento de CD, USB e
&* Ajustar o volume
Bluetooth®.
WX Ajustar
X O dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio.
X Faixa de frequências de estações
emissoras no funcionamento de rádio.
X Browser de MP3 no funcionamento de
CD ou USB.
X Com a tecla & ou *, selecione a
entrada de menu desejada.
X Com a tecla & ou *, mude de
dispositivo de áudio, de título e de
estação emissora.
3820596.book Page 66 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

66 Computador de bordo

Controle rápido de estações de rádio e Um telefone celular com Bluetooth® parea-


controle do volume do ao rádio CD, pode ser operado através
do menu “Telefone”.
Após ligar o rádio o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: Ligar o telefone celular: consulte o Manual
de Operação do fabricante.
Conecte o telefone celular ao rádio CD:
consulte o Manual de Operação do rádio.

Marcar números da lista telefônica


Com V, U ou 9, selecione o
Computador de bordo INS2014

menu "Telefone".
Copiar a lista telefônica: Com & ou
*, passe para a lista telefônica.
O mostrador indica Favor aguardar. O com-
Após os 10 segundos de espera o usuário putador de bordo copia a lista telefônica do
poderá assumir o controle com as teclas telefone celular. Isto pode demorar até
W X para controle de volume e 30 segundos. Quando a indicação apagar, a
& * para controlar a estação. cópia está concluída.
i O controle do rádio somente será Selecionar uma entrada: Com & ou
possível se o símbolo : estiver *, selecione o nome desejado.
presente. O mostrador indica os nomes por ordem al-
fabética.
Sub menu "Telefone" i Ao manter pressionada a tecla & ou
* percorre-se o alfabeto. Quando
Indicações de segurança importantes soltar a tecla, o mostrador exibe o
próximo nome disponível.
GATENÇÃO Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
Ao utilizar sistemas de informação e apa- :.
relhos de comunicação móveis durante a O computador de bordo seleciona o respec-
viagem, a sua atenção é desviada das tivo número de telefone.
condições de trânsito. Isso pode levar à
perda de controle sobre o veículo. Há ris- Repetir a seleção
co de acidente! Selecionar uma entrada: Pressione a te-
Utilize esses aparelhos apenas com o ve- cla :.
ículo parado. O mostrador indica o último número sele-
cionado ou o último nome selecionado.
O menu está disponível em veículos com:
Com & ou *, selecione o número ou
X Rádio CD Bluetooth® o nome desejado.
X Rádio CD Bluetooth® conforto Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
:.
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo
3820596.book Page 67 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 67

O computador de bordo seleciona o respec- Menu "Eventos e Diagnóstico”


tivo número de telefone.
Sub menu "Eventos"
Adaptar o volume do som da chamada
No sub menu “Eventos”, pode-se consultar
Durante uma chamada, pode-se aumentar as mensagens armazenadas no mostrador.
ou baixar o volume do som com W ou Ao contrário das mensagens novas no mos-
X. trador, são exibidas apenas abreviaturas do
sistema/o símbolo e a indicação do local
Encerrar a ligação da falha na cor vermelha ou amarela.
Pressione a tecla 9.

Computador de bordo INS2014


Se a causa da mensagem no mostrador foi
eliminada, ela não é mais indicada no mos-
Sub menu "Alarme 1 e Alarme 2" trador.
Ajustar o modo despertar VU Eventos e Diagnóstico
$j
VU Áudio e telefone á
&* Eventos
&* Alarme 1 ou Alarme 2
WX Mensagens no mostrador
WX X Alterar modo
X Ajustar hora O mostrador indica primeiro a última men-
X Ajustar minuto sagem.

Sub menu “Diagnóstico”


GAo pressionar e manter pressionada a
tecla W ou X, as horas/os minutos Os dados de diagnóstico contém informa-
passam rapidamente. ções destinadas a oficina.

VU Eventos e Diagnóstico
Desativar o alarme do despertador $j
Modo de despertar Cigarra: Pressione a te-
&* • Diagnóstico
cla &, *, W ou X do volante.
Modo despertar Rádio: Desligar o rádio:
O sub menu “Diagnóstico” contém, por
consulte as instruções de utilização em se-
exemplo, uma lista de todas as unidades de
parado.
comando (sistemas) instalados no veículo.
Com a chave no interruptor da coluna da di- Maiores informações podem ser obtidas
reção, na posição de rádio ou na posição de em qualquer Concessionário ou Posto de
marcha: pressione a tecla V ou U. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
GO alarme do despertador desativa-se
automaticamente após 1 hora.
3820596.book Page 68 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

68 Computador de bordo

Menu "Manutenção" O mostrador apresenta:


X o item/tipo de manutenção :
Sub menu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Ao confirmar serviços de manutenção que manutenção ;
não foram realizados no prazo, poderão
ocorrer danos ao veículo e aos agregados. X a distância restante prevista para a
Se trabalhos de manutenção forem confir- próxima manutenção =
mados inadvertidamente ou antecipada- Se não for possível realizar uma previsão
mente, o sistema de manutenção calculará para a próxima manutenção, o mostrador
um novo prazo para a próxima manutenção. mostrará o simbolo: --.--.--
Computador de bordo INS2014

Para evitar danos ao veículo ou aos agrega- i O sistema informa a próxima


dos, efetue imediatamente os respectivos manutenção de acordo com o que
trabalhos de manutenção. Confirme os tra- ocorrer primeiro, podendo ser por data
balhos somente se tiverem sido realizados. ou distância.
O sistema de manutenção informa os pra- Visualizar o item/tipo e o prazo de ma-
zos de manutenção, pela primeira vez, 14 nutenção seguinte: Com a tecla * ou
dias antes do prazo. Quando um serviço de &, visualize o item de manutenção se-
manutenção é executado num posto de guinte.
serviço autorizado Mercedes-Benz, este
Dependendo do equipamento do veículo,
confirmará devidamente a sua realização
podem ser visualizados, p. ex., os seguintes
no computador de bordo e no manual de
itens/tipos de manutenção:
manutenção.
X Manutenção por tempo
VU Manutenção ¯
X Freios E1/E2/E3/E4
WX Acessar as páginas de
X Filtro do ar
itens/tipos de manuten-
ção X Secador de ar
&* Selecionar os itens/tipos X Motor
de manutenção deseja- X X. Geral
dos
X Caixa de mudanças
X Eixo traseiro
X Eixo dianteiro
X Inspeção do eixo dianteiro
X Retarder
X Líquido de arrefecimento
X Caixa de transferência
3820596.book Page 69 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 69

Reiniciar o prazo de manutenção: com a WX Ajustar


tecla * ou &, visualize o item/tipo
de manutenção desejado. Sub menu "Ajuste de unidades"
Se for possível reiniciar o prazo de manu-
Mudar as unidades no computador de
tenção, surgirá a opção “Repor?” no mos-
bordo
trador.
Pressione a tecla W. VU Definições ä
No mostrador aparece “Não/Sim” WX Unidades
Com a tecla *, selecione a opção “Sim”
&* Computador de bordo

Computador de bordo INS2014


e confirme com a tecla W.
WX • Métrico
• Unidade inglesa
Menu “Definições”
Sub menu "Ajustar idioma"
Sub menu "Ajustar hora"
Através do sub menu "Ajustar hora", pode- VU Definições ä
se acertar o relógio no computador de bor- &* Ajustar idioma
do e no velocímetro. Para obter informa- WX • DEUTSCH
ções sobre a operação do velocímetro,
consulte o Manual de Operação do fabri- • ENGLISH
cante. • ESPAÑOL
VU Definições ä
Os idiomas disponíveis dependem do país
WX Hora no qual o veículo foi homologado. Todas as
&* • Ajuste das horas indicações de texto são efetuadas no idio-
ma selecionado.
• Ajustar os minutos
Idiomas podem ser instalados. Informações
WX Ajustar sobre a instalação de outros idiomas po-
dem ser obtidas em um Concessionário ou
Sub menu "Ajustar data" Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Através do sub menu "Ajustar data", pode- Benz.
se acertar a data no computador de bordo
e no velocímetro. Para obter informações
sobre a operação do velocímetro, consulte
o Manual de Operação do fabricante.

VU Definições ä
WX Data
&* • Ajustar o dia
• Ajustar o mês
• Ajustar o ano
3820596.book Page 70 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

70 Computador de bordo

Sub menu "Ajustar tela" • desligar a luz de médios ou de


presença, desligar a ignição e abrir uma
Ajustar as configurações do mostrador de
porta no intervalo de cerca de 4
bordo
minutos (veículos sem comando à
VU Definições ä distância).
&* Ajustar tela VU Definições ä
WX Selecionar configura- &* Ajustar iluminação
ções do mostrador
WX Selecionar configura-
&* Selecionar as opções de- ções de iluminação do
Computador de bordo INS2014

sejáveis: painel
• Fundo de tela &* Regular a intensidade da
• Área de temperatura iluminação do painel de
instrumentos
WX Ajustar
O sub menu de introdução apresenta a ilu-
minação do painel de instrumentos indica-
Sub menu "Ajustar iluminação" da em porcentagem e a temporização das
No sub menu "Iluminação", pode-se regular luzes regulada para a iluminação exterior.
a luminosidade do painel de instrumentos, Com a tecla * ou &, selecione Painel
dos interruptores e do visor do sistema de instrumentos ou Temporização iluminação
áudio, bem como a temporização das luzes exterior.
da iluminação da área circundante. Com a tecla W ou X, altere as defini-
Só é possível regular a luminosidade do pai- ções.
nel de instrumentos e dos interruptores se
GSe ajustar a temporização das luzes
o modo de noite tiver sido reconhecido e se
para 0 s, a iluminação da área circundante
a luz estiver ligada. Se não for possível efe-
será desligada.
tuar a regulagem, surge Modo diurno no
submenu de introdução.
Sub menu “Substâncias”
Se destrancar o veículo com o comando à
distância, a iluminação da área circundante GAo alterar as substâncias através do
(luz de médios e luz de nevoeiro) acende-se menu “Definições”, o sistema de manuten-
durante cerca de 15 segundos. ção Telligent® adapta os prazos de manu-
A iluminação da área circundante também tenção em questão.
se acende durante cerca de 15 segundos, Para evitar danos nos agregados do veícu-
se: lo, ajuste sempre os dados dos Produtos de
serviço.
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância)
3820596.book Page 71 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Computador de bordo 71

Leve em consideração as informações con- Considere também as indicações relativas


tidas no capítulo "Produtos de serviço" (pá- ao óleo diesel e à qualidade do combustível
gina 183). constantes do capítulo "Óleo diesel" (pági-
na 187).
VU Definições ä
i Em alguns países estão disponíveis
&* Substâncias óleos diesel com diferentes teores de
WX Ajustes atuais enxofre. O óleo diesel com baixo teor de
• Enxofre enxofre é comercializado em alguns
países com a designação "Euro-diesel".
• Qualidade do óleo do Se desconhecer o teor de enxofre do

Computador de bordo INS2014


motor óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
• Viscosidade do óleo no computador de bordo.
do motor O elevado teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
• Qualidade do óleo da
óleo do motor. O sistema de manutenção
caixa de mudanças
Telligent® calcula os prazos de manuten-
ção para a troca do óleo em função do teor
de enxofre do combustível ajustado.
GAo usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal), os intervalos de mudança do
óleo do motor e do filtro de óleo do motor
são reduzidos.
Se for usar no veículo combustível
FAME (óleo vegetal) ou se misturar
combustível FAME (óleo vegetal) ao
óleo diesel, ajuste em Enxofre FAME.
Pressione a tecla Reset :, por exemplo, Caso contrário, a falta de ajuste pode
com uma caneta esferográfica. danificar o motor.
Repita esta operação até as definições cor-
responderem aos lubrificantes e líquidos Qualidade do óleo do motor
colocados no veículo. Em Qualidade do óleo motor, ajuste a qua-
lidade do óleo do motor utilizado de acordo
Teor de enxofre no combustível com os números de folha das recomenda-
Ao usar o veículo em trânsito internacional, ções da Mercedes-Benz. Quanto mais ele-
ajuste o teor de enxofre no combustível do vado for o número da classe MB, mais
país de origem. elevada é a qualidade do óleo do motor.
Ajuste o teor de enxofre do combustível GAo misturar óleos do motor de qualida-
que costuma abastecer. des diferentes, os intervalos de troca do
Selecione o valor de ajuste para o computa- óleo do motor são reduzidos, em compara-
dor de bordo em Enxofre. O valor de ajuste ção aos óleos do motor da mesma qualida-
indica o teor de enxofre no combustível em de.
% de peso do óleo diesel usado.
3820596.book Page 72 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

72 Computador de bordo

Por isso, só misture óleos do motor de


qualidades diferentes em casos
excepcionais. Para evitar danos no
motor, ajuste em Qualidade do óleo do
motor o número de folha do óleo de
menor qualidade.

Viscosidade do óleo do motor


Em Viscosidade do óleo do motor, ajuste a
classe de viscosidade (classe SAE) do óleo
Computador de bordo INS2014

do motor utilizado.

Qualidade do óleo da caixa de mudanças


Em Qualidade óleo da caixa de mudanças,
ajuste a qualidade do óleo da caixa de mu-
danças utilizado de acordo com os núme-
ros de folha das recomendações Mercedes-
Benz. Quanto mais elevado for o número da
classe MB, mais elevada é a qualidade do
óleo da caixa de mudanças.

Sub menu “Ajustar sensor de chuva”


O sub menu ajusta a sensibilidade do sen-
sor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
3820596.book Page 73 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 73

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador de serviço informar que é possível
prosseguir viagem, adapte o seu estilo
As indicações poderão conter informações de condução. Conduza com extremo
de funcionamento, mensagem de falha ou cuidado. Considere que prosseguir
advertências que o computador de bordo viagem, eventualmente poderá causar
indica automaticamente. Adicionalmente danos ao veículo e poderá infringir
também poderá ocorrer uma indicação no normas legais. Dirija-se imediatamente
painel de instrumentos ou na área de status a um posto de serviço autorizado e
do computador de bordo. As indicações no

Computador de bordo INS2014


solicite a verificação e o reparo do
mostrador são apresentadas em diferentes sistema em questão.
cores conforme prioridade:

GATENÇÃO
A indicação no mostrador dependerá
das funções disponíveis no veículo. Algu-
mas das indicações listadas a seguir po-
derão não estar presentes.

• Indicação na cor cinza - Avarias/


mensagens com baixa prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. O veículo poderá ser
conduzido.
• Indicações na cor amarela - Avarias/
mensagens com média prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. Em caso de avaria, se for
possível prosseguir viagem
conduza com cuidado. Procure um
posto de serviço autorizado o mais
rápido possível e solicite a verificação
do sistema em questão.
• Indicações na cor vermelha - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em local seguro e contate um
posto de serviço autorizado. Se o posto
3820596.book Page 74 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

74 Indicações no mostrador do computador de bordo

Confirmar a mensagem no mostrador Abreviaturas dos sistemas


Pressione a tecla T, V ou U. eletrônicos
A mensagem no mostrador apaga-se.
Abreviatura Sistema
GSe, além da mensagem no mostrador,
ABS Sistema antibloqueio
acender uma luz de controle no painel de
instrumentos, esta não se apagará, mesmo FR Controle do veículo
depois de confirmar a mensagem no mos- INS Painel de instrumentos
trador.
MR Controle do motor Telli-
GNo menu "Eventos e diagnóstico $j", gent®
Computador de bordo INS2014

pode-se voltar a consultar mensagens no


TCO Tacógrafo
mostrador já confirmadas (Y página 67).
Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador indica novamente a mensagem
na próxima partida do motor.

Luz de controle "STOP"

: Luz de controle "STOP"


Se a luz de controle "STOP" não se apagar,
ou se acender com o veículo em movimen-
to, a segurança de operação e de condução
do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo, consideran-
do as condições da estrada e do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 75 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 75

Mensagens no mostrador

Indicação no mostrador na cor cinza

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador, fa-
lhas e avarias de componentes ou de siste-

Computador de bordo INS2014


mas, poderão não ser reconhecidos pelo
condutor. O comportamento de condução,
frenagem e a segurança operacional, bem
como a segurança de circulação do seu ve-
ículo, poderão estar limitadas. Dirija-se a
um posto de serviço autorizado para verifi-
cações e reparo. Respeite sempre as indi-
cações de advertência e as indicações no
mostrador do computador de bordo seguin-
do as respectivas recomendações.

indicação no mostrador na cor cinza


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor cinza. Se estiverem disponíveis mais in-
formações sobre a falha/mensagem na in-
dicação no mostrador, esta apresenta o
símbolo e. Pode-se consultar as informa-
ções com as teclas V U no menu
"Eventos e diagnóstico $j". Respeite as
informações e instruções constantes na in-
dicação no mostrador. Pode prosseguir a
viagem.
3820596.book Page 76 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

76 Indicações no mostrador do computador de bordo

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec® 5

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada, e
Regeneração bloque- o nível de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
ada Para possibilitar a regeneração automática do filtro de partícu-
las diesel, desative o mais rapidamente possível o bloqueio da
regeneração.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual
não cumpridos. Observar o manual.
Computador de bordo INS2014

Regeneração manual
não é possível A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível.
Não estão preenchidas uma ou mais condições.
Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel.
3820596.book Page 77 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 77

Caixa de velocidades e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está sobre-
Embreagem sujeita a carregada. Deve arrancar somente em 1.ª velocidade.
carga elevada Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque
ou de manobras.

Sistemas de condução

Computador de bordo INS2014


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na
Active Brake Assist frenagem ou o sistema de freios do veículo podem estar ava-
não pode ser ativado riados.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na fre-
nagem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O veí-
culo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem
em um posto de serviço autorizado.
È O sistema ativo de assistência na frenagem fez automatica-
Frenagem de emer- mente uma frenagem de emergência (frenagem a fundo), e a
gência concluída frenagem de emergência está concluída.
Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de peri-
go, levando em consideração a situação do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o veículo e a fixação da carga quanto ao seu estado
devido.
3820596.book Page 78 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

78 Indicações no mostrador do computador de bordo

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/lava-faróis baixou até cerca de 1 litro.
Encha o reservatório do líquido limpa-vidros.
¯ O prazo de manutenção está previsto para logo.
Motor 12.08.2014 Planeje a data de manutenção em um posto de serviço autori-
3000 km (exemplo) zado.
Computador de bordo INS2014

¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle


Motor Efetuar manu- ¯ na área de estado do painel de instrumentos acende-se
tenção (exemplo) na cor cinza.
Foi atingido um prazo de manutenção.
Mande realizar os trabalhos de manutenção em um posto de
serviço autorizado.
3820596.book Page 79 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 79

Indicação no mostrador na cor


amarela

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador, fa-
lhas e avarias de componentes ou de siste-
mas, poderão não ser reconhecidos pelo

Computador de bordo INS2014


condutor. O comportamento de condução,
frenagem e a segurança operacional, bem
como a segurança de circulação do seu ve-
ículo, poderão estar limitadas. Dirija-se a
um posto de serviço autorizado para verifi-
cações e reparo. Respeite sempre as indi-
cações de advertência e indicações no
mostrador do computador de bordo seguin-
do as respectivas recomendações.

indicação no mostrador na cor amarela


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor amarela. Por exemplo, quando os traba-
lhos de manutenção não foram realizados
dentro do prazo. No caso de situações de
funcionamento especiais, o computador de
bordo também apresenta uma indicação no
mostrador na cor amarela, por exemplo,
quando o filtro de partículas diesel está sa-
turado ou a embreagem está sob uma forte
carga. Se estiverem disponíveis mais infor-
mações sobre a falha/mensagem na indi-
cação no mostrador, esta apresenta o
símbolo e. Pode-se consultar as informa-
ções com as teclas V U no menu
“Eventos e diagnóstico $ j". Respeite as
informações e instruções constantes na in-
dicação no mostrador.
3820596.book Page 80 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

80 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


amarela

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 177).
9P O nível de ARLA32 está na reserva.
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 177).
Computador de bordo INS2014

Reabastecer AR-
LA32®
9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 177).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
É recomendado abas- (Y página 177).
tecer Para evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça tam-
ARLA32® bém o reservatório de ARLA32®(Y página 177).
9P Os níveis do combustível e de ARLA32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel
ARLA32® (Y página 177).
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 177).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do lavador.
4N A lanterna do freio esquerda no reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio es- Substitua a respectiva lâmpada, consulte o Manual de Opera-
querda: falha(exem- ção do reboque/semirreboque.
plo)
3820596.book Page 81 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 81

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
4P • Ao ligar a iluminação e a indicação no visor for exibida,
significa que ocorreu uma falha em uma das seguintes
lâmpadas ou em um dos fusíveis:
• Luz de posição
• Luz baixa
• Luz traseira

Computador de bordo INS2014


• Luz de iluminação da placa de licença
• Luz anti-neblina
• Quando a indicação no mostrador é exibida ao frear,
ocorreu uma falha numa lanterna do freio.
• Quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito.
• Ao ligar o indicador de direção e a indicação no mostrador
for exibida, significa que ocorreu uma falha numa lanterna
indicadora de direção.
Verifique o respectivo fusível (Y página 229).
Se o fusível estiver queimado, substitua-o.
Verifique a respectiva lâmpada (Y página 228).
Se a lâmpada estiver danificada, substitua-a.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de ilumina-
ção através do computador de bordo pode estar desativado.
Antes de cada viagem, faça uma verificação funcional e visual
do sistema de iluminação.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l(exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível de óleo do mo- (Y página 202).
tor baixo. Completar o Se a quantidade total adicionada não tiver sido suficiente para
óleo do motor. corrigir o nível, pode prosseguir a viagem, apenas até o indica-
dor do estado de funcionamento acender em vermelho. Em
função das condições de utilização, a indicação do estado de
funcionamento acende em vermelho após cerca de 2.000 km
a 6.000 km.
3820596.book Page 82 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

82 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de ven-
Filtro do cimento.
ar 01.04.103100 km Planeje a data para executar o serviço de manutenção em um
(exemplo) posto de serviço autorizado.
¿P O serviço de manutenção está vencido.
Filtro do ar Serviço a Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de
efetuar (exemplo) serviço autorizado.
Computador de bordo INS2014

+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.


Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de
serviço autorizado..
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores adi-
cionais ficou abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando, até que a indicação no mostrador
se apague e a pressão de reserva necessária seja novamente
atingida.
Se a falha ocorrer repetidas vezes, encaminhe o veículo a um
posto de serviço autorizado para verificar o sistema pneumá-
tico.
:P Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de
mudança Telligent®: a pressão de reserva no circuito dos con-
sumidores auxiliares está muito baixa. O sistema automático
de mudança Telligent® está desativado.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor e funcione o motor novamente.
3820596.book Page 83 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 83

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador está sem função. O motor funciona no
modo de funcionamento de emergência. A potência do motor
fica reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.

Computador de bordo INS2014


Desligue o motor e funcione o motor novamente após cerca
de 10 segundos.
Se o motor ainda estiver funcionando no modo de emergência,
mande reparar a falha em um posto de serviço autorizado.
BP O motor funciona em rotações constantes de cerca de 1300
rpm. O modo de emergência do motor está ativado.
Contate um posto de serviço autorizado.
/P As baterias estão descarregadas.
A partida do motor não pode ser acionada.
Deixe que outro veículo auxilie no acionamento de emergência
da partida do motor.
/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de 105
Potência de arrefeci- °C e a potência do motor está limitada.
mento reduzida da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de arrefecimen-
bomba de água to regulada.
Mande reparar o acoplamento da bomba do líquido de arrefe-
cimento regulada em um posto de serviço autorizado..
/P Efetuou cinco tentativas de partida com uma chave não válida.
Bloqueio de partida O bloqueio de partida está ativo.
ativado A partida do motor não pode ser acionada.
Cada nova tentativa de partida com uma chave não válida au-
menta o tempo de espera em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que traga sempre consigo uma
chave reserva que esteja sempre acessível em caso de emer-
gência.
3820596.book Page 84 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

84 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta. O tambor de freio/disco de freio pode sobre-
aquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
Computador de bordo INS2014

se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.


Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/se-
Freio da roda sobre- mirreboque está muito alta. O tambor de freio/disco de freio
carregado pode sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
SN Assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo.
Limpar sensor de dis- O ABA e o ART não funcionam.
tância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque dian-
teiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue ou
risque.
UP O ART (Tempomat com sistema de controle da distância Telli-
Sistema de controle gent®) com falha.
da distância: possível Mande verificar o sistema de controle da distância em um pos-
limitação to de serviço autorizado.
3820596.book Page 85 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 85

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer ad-
vertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado.
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer ad-
vertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço, de acordo com a condi-
ção de trânsito.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado
3820596.book Page 86 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

86 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/
Embreagem: sistema de mudança automático Telligent® ou Mercedes
falha Visitar oficina PowerShift: A pressão de reserva no circuito dos consumido-
res auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Funcione o motor até que a pressão de reserva no circuito dos
consumidores adicionais seja suficiente.
A indicação no mostrador de pressão de reserva dos consumi-
dores adicionais se apaga.
Desligue o motor.
Funcione novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha , execute um processo de reprogramação.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
após o processo de reprogramação, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/
®
Sistema de mudança: sistema de mudança automático Telligent ou Mercedes
falha Executar pro- PowerShift: Não é possível engatar as marchas corretamente.
cesso de reprograma- G ATENÇÃO
ção
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
3820596.book Page 87 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 87

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/
Sistema de mudança: sistema de mudança automático Telligent® ou Mercedes
falha Visitar oficina PowerShift: o sistema eletrônico do comando da caixa mudan-
ças está com uma falha.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Ative o modo de operação de emergência da caixa de mudan-
ças.
Reboque o veículo (Y página 240).
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço
autorizado.
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/
Erro de parametriza- sistema de mudança automático Telligent® ou Mercedes
ção PowerShift: Não é possível engatar as marchas corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
0P A ligação CAN ao sistema de controle do veículo está com
Modo conversor/sem uma falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o kick-
bloqueio do acelera- down.
dor Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado..
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P A válvula magnética da embreagem do conversor está com fa-
Conversor: perma- lha.
nentemente ativo Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
3820596.book Page 88 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

88 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
0P A função da embreagem do conversor pode estar limitada.
Conversor: possível li- Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
mitação. serviço autorizado.
0P • A função do retarder está limitada.
Alavanca do retarder • O retarder está sem função.
• O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Computador de bordo INS2014

Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de


serviço autorizado.
0P O retarder não pode ser desativado.
Retarder Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P • O retarder está sem função.
Válvula • O freio do retarder atua com retardamento.
• O conversor está permanentemente ativo.
• O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P A função do retarder está limitada.
Sensor de temperatu- Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
ra serviço autorizado.
0P A função do retarder está limitada.
Sistema eletrônico O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado
0P • O retarder está sem função.
Rede • O conversor está permanentemente ativo.
• Modo conversor/sem bloqueio do acelerador: A ligação
CAN ao sistema de controle do veículo está com uma
falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o
kickdown.
• O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
3820596.book Page 89 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 89

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
0P A alavanca do retarder está sem função.
Retarder: A função O sensor de temperatura está com uma falha.
pode estar limitada Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura da em- Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
breagem do conver- motor acima de 1200 rpm.

Computador de bordo INS2014


sor muito alta A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
jP A embreagem hidráulica está com falha. A função pode estar
limitada.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de ser-
viço autorizado..
3P A tensão na rede de bordo baixou para menos de 22 V. O com-
portamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Uma das causas possíveis pode ser um alternador danificado
ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado..
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 90 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

90 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Computador de bordo INS2014

Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.

Indicação no mostrador com indicador do estado de funcionamento na cor amarela


e cigarra de alarme

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
0P Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de
mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: a temperatura de
serviço admissível da embreagem foi ultrapassada. Existe o
perigo de danos na embreagem.
Para efetuar manobras ou conduzir o veículo, engate uma mar-
cha mais baixa.
Termine o processo de arrancada ou de manobras o mais rá-
pido possível.
Caso contrário, a embreagem será sobrecarregada.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de arre- potência do motor reduz-se automaticamente.
fecimento muito alta Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
Remova os objetos que estejam obstruindo o fluxo de ar para
o radiador do motor, como por exemplo papel preso na col-
meia do radiador.
3820596.book Page 91 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 91

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
/P O bloqueio de partida está ativo.
CODE A partida do motor não pode ser acionada.
Quando o sinal de advertência deixar de soar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente.
Repita a tentativa de partida após cerca de 2 segundos.
Efetuou tentativas de partida com uma chave não válida. Sis-
tema de bloqueio de partida está ativo.

Computador de bordo INS2014


A partida do motor não pode ser acionada.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
iApós cinco tentativas de partidas inválidas, o mostrador in-
dica Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P O estado de carga das baterias está baixo.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar consumido-
res

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®

BlueTec®

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Reserva ARLA32® O nível de ARLA32®ARLA32® desceu para cerca de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
3820596.book Page 92 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

92 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de
Reserva ARLA32® potência do motor iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32® des-
ceu para cerca de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
Computador de bordo INS2014

ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de
ARLA32® quase vazio potência do motor após imobilização
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na áreaárea de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a imobi-
lização seguinte do veículo e poderá ocorrer uma limitação de
velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de ve-
ARLA32® vazio locidade iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32® des-
ceu para cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
3820596.book Page 93 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 93

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de ve-
Potência do motor re- locidade iminente
duzida Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32® des-
ceu para cerca de 2,5%. A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).

Computador de bordo INS2014


Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Limite de velocidade Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32® des-
ceu para cerca de 0%. A velocidade está limitada a cerca de 20
km/h.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 177).

Filtro de partículas diesel

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: ní- Observar o manual
vel enchim. elevado Acende-se adicionalmente a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo das 4 horas
seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie uma regeneração manual.
3820596.book Page 94 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

94 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo dos 30 minu-
Computador de bordo INS2014

tos seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, pisca a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessário efetuar imediata-
mente a regeneração do filtro de partículas diesel, podendo
ser iniciada manualmente pela última vez.
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
Caso contrário, o filtro de partículas diesel só poderá ser limpo
ou substituído em um posto de serviço autorizado.

Lubrificantes, líquidos e manutenção

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


9 O nível de combustível chegou à reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 177).
3820596.book Page 95 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 95

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Motor Manutenção controle ¯ na área de estado do computador de bordo na
imediata(exemplo) cor amarela.
Excedeu largamente um prazo de manutenção previsto. Isso
poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
pode aumentar.
Mande imediatamente realizar os trabalhos de manutenção
em um posto de serviço autorizado.

Computador de bordo INS2014


¯ Para além da indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
Freios eixo 1 trole # complementada por s na área de estado do
Manutenção imedia- computador de bordo na cor amarela.
ta(exemplo) Não mandou executar os trabalhos de manutenção dentro do
prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 96 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

96 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


+ O secador do ar comprimido tem uma falha de funcionamento.
Água condensação no Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de
reserv. ar comprimido serviço autorizado.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/em-
Press. res. cx. vel./ breagem está muito baixa.
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

Deixou de ser possível engatar as marchas corretamente.


Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor a trabalhar, até que se apague a indicação no
mostrador e seja novamente alcançada uma pressão de reser-
va suficiente.
Se a falha ocorrer repetidamente, mande verificar o sistema
de ar comprimido em um posto de serviço autorizado.
I Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha tem
de marcha danificado uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação no mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas tem uma falha de funcionamento:
Motor danificado • Motor
• Sistema de refrigeração do motor
• Gestão do motor
• Sistema de injeção do combustível
Mande verificar os sistemas em um posto de serviço autoriza-
do.
ÿ A correia trapezoidal nervurada pode estar danificada ou a
Refrigeração do mo- tensão da correia trapezoidal nervurada pode não ser suficien-
tor danificada te.
Mande verificar a correia trapezoidal nervurada em um posto
de serviço autorizado.
3820596.book Page 97 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 97

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Temp. líquido arrefe- potência do motor reduz-se automaticamente.
cimento muito alta Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.

Computador de bordo INS2014


Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, porexemplo, papéis agarra-
dos à grelha.
? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Prot. do motor: potên- potência do motor reduz-se automaticamente.
cia do motor reduzida Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, porexemplo, papéis agarra-
dos à grelha.
3820596.book Page 98 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de engrena- G ATENÇÃO
gem danificado.
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma fa-
lha. É possível prosseguir viagem, mas com restrições.
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço
autorizado.
Computador de bordo INS2014

Ú Texto complementar Û: Visitar oficina


Sistema de engrena- G ATENÇÃO
gem danificado(ape-
nas veículos com A caixa de mudanças automática tem uma falha de funciona-
caixa de mudanças mento. É possível prosseguir viagem, mas com restrições.
automática) Dependendo da falha e mediante a indicação do respectivo
código, em um posto de serviço autorizado poderá prestar-lhe
assistência para poder prosseguir a viagem, mas com algumas
limitações. Pode-se visualizar os códigos de falha no sub menu
Diagnóstico (Y página 67) através do computador de bordo
ou através do sistema de engrenagem por tecla da caixa de
mudanças automática.
Indicação dos códigos de falha através do sistema de engre-
nagem por tecla:
Pressione duas vezes, simultaneamente, as teclas & e
* no sistema de engrenagem por tecla.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os có-
digos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de avaria, pressione a tecla
MODE.
Podem ser memorizados, no máximo, 5 códigos de avaria.
Para terminar a indicação de códigos de avaria, pressione si-
multaneamente as teclas & e * da caixa de mudanças
automática.
ou
Coloque a caixa de mudanças automática em ponto-morto.
3820596.book Page 99 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: A temperatura de serviço permissível da caixa de mudanças
temperatura do óleo ou do retarder foi atingida. A temperatura do óleo da caixa de
muito alta mudanças ou do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
causa pode ser o nível do óleo muito baixo ou muito elevado
na caixa de mudanças. Se a temperatura do óleo na caixa de
mudanças for continuamente elevada, a caixa de mudanças
pode ser danificada.

Computador de bordo INS2014


Desative o retarder.
Pare o veículo o mais rapidamente possível, respeitando a si-
tuação de trânsito.
Acione o freio de estacionamento e engate a caixa de mudan-
ças automática em ponto-morto.
Deixe o motor trabalhar durante 2 a 3 minutos a uma rotação
de 1200 a 1500 r.p.m. e desligue o motor.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na caixa de mudanças automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser apresentada,
contate um posto de serviço autorizado e mande reparar a
avaria.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem danifica- G ATENÇÃO
da
A embreagem está danificada. É possível prosseguir viagem,
mas com restrições.
Mande verificar a embreagem em um posto de serviço autori-
zado.
Ô Foi atingida a temperatura de serviço permitida para a embre-
Embreagem sujeita a agem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe o pe-
carga elevada rigo de um dano na embreagem.
Para efetuar manobras ou arrancar, engate uma marcha mais
baixa.
Termine o processo de arranque ou de manobras o mais rapi-
damente possível.
Caso contrário, a embreagem é sobrecarregada.
3820596.book Page 100 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Reboque/semirreboque

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está interrom-
completamente des- pida ou não mandou executar os trabalhos de manutenção no
gastadas reboque/semirreboque dentro do prazo. As pastilhas dos
freios e/ou os discos dos freios do reboque/semirreboque ex-
cederam o seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

O comportamento do veículo durante a condução e na frena-


gem pode se alterar. Respeite as indicações das instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em se-
parado.
Há risco de acidente!
Mande imediatamente verificar a cablagem do reboque/se-
mirreboque em um posto de serviço autorizado.
ou
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio do rebo-
que/semirreboque em um posto de serviço autorizado.
òr O auxílio no arranque no reboque/semirreboque está ativado.
Auxílio no arranque Respeite as instruções de utilização do fabricante do rebo-
ativo que/do semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo suplementar le- levantado.
vantado Respeite as instruções de utilização do fabricante do rebo-
que/do semirreboque em separado.
3820596.book Page 101 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ñ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Observar altura do re- controle ï no painel de instrumentos na cor amarela. A re-
boque gulagem do nível da suspensão do reboque/semirreboque
está fora do nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem pode se alterar.

Computador de bordo INS2014


Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas.
Respeite as indicações das instruções de utilização do fabri-
cante do reboque/do semirreboque em separado.
Coloque a regulagem do nível da suspensão do reboque/se-
mirreboque no nível de marcha; consulte as instruções de uti-
lização do fabricante do reboque/do semirreboque em
separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão defeituo-
Pisca danifica- sas.
do(exemplo) Substitua as respectivas lâmpadas; consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em se-
parado.

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
acende-se adicionalmente.
O assistente de regulagem da estabilidade tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alte-
rar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o assistente de regulagem da estabilidade em
um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 102 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Õ A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
ESP desativado acende-se adicionalmente.
Ajustar nível normal Se o quadro do chassi não estiver no nível de marcha durante
a marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é desli-
gado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alte-
Computador de bordo INS2014

rar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem li- A temperatura num freio de disco do veículo trator é muito ele-
mitado vada.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio auxiliar.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J no painel de instrumentos
frenagem e marcha al- acende-se adicionalmente na cor amarela.
terado O sistema de freios do veículo tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode estar al-
terado.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado. Adapte o seu estilo de con-
dução ao comportamento de condução e de frenagem altera-
do.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 103 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar motor
rodas não assegurado O funcionamento do freio de estacionamento nas quatro ro-
das não está assegurado.
G ATENÇÃO
O veículo não está apoiado com segurança e pode deslocar-
se.

Computador de bordo INS2014


Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
ou
Ligue novamente o motor.
Ativar o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 151).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O sistema
Ajustar nível de mar- ativo de assistência na frenagem não funciona.
cha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema ativo de assistência
Sensor de distância na frenagem não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não fun-
ciona, você não recebe qualquer advertência de colisão. O ve-
ículo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Há risco de acidente!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choques dian-
teiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue
nem risque.
3820596.book Page 104 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


È Texto complementar Û: Mandar reparar na próxima manu-
Active Brake Assist tenção (exemplo)
não disponível O sistema ativo de assistência na frenagem não está disponí-
vel.
G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não está
disponível, você não recebe qualquer advertência de colisão.
Computador de bordo INS2014

O veículo não é freado automaticamente numa situação críti-


ca.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem
em um posto de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-bri-
Área de visão da câ- sas Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não dis-
mara sujo poníveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Limpe o para-brisas na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de roda- Calibragem incorreta da câmara.
gem não disponível Assist. faixa rodagem não disp.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
3820596.book Page 105 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de roda- Assistente de faixa de rodagem indisponível
gem não disponível O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá qualquer advertência do assistente de faixa de roda-
gem do lado esquerdo ou direito.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
3820596.book Page 106 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
Computador de bordo INS2014

gem pode se alterar.


Há risco de acidente!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no mostra-
dor com o motor desligado, o estado de carga da bateria é
muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 238).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no mostra-
dor com o motor trabalhando, a bateria do veículo já não é car-
regada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Contate um posto de serviço autorizado
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
carregando a bateria ª na área de estado do computador de bordo acende-se
na cor amarela.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Mande verificar de imediato o alternador trifásico/a correia
trapezoidal nervurada em um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 107 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


I A ligação CAN ao painel de instrumentos tem uma falha.
Indicação e operação O visor do computador de bordo já não consegue indicar infor-
painel de instr. danifi- mações importantes para a segurança operacional e seguran-
cadas ça de circulação do veículo.
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o painel de instrumentos em um posto de ser-
viço autorizado.
bs A iluminação exterior completa é monitorizada eletronicamen-

Computador de bordo INS2014


te. Se a indicação no mostrador for apresentada, significa que
se avariou uma lâmpada. A indicação no mostrador contém in-
formações sobre o local e a resolução da falha, como, por
exemplo, Substituir fonte de luz, Médios esquerdos danifica-
dos ou Visitar oficina Médios esquerdos danificados.
Se a indicação no mostrador indicar "Substituir fonte de luz":
Substitua a respectiva lâmpada (Y página 228).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição
das lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reposta pos-
teriormente. Para esse efeito, desligue a respectiva ilumina-
ção ou, se necessário, desligue e volte a ligar a ignição.
ou
No caso de díodos de luz e de lâmpadas de xénon, dirija-se a
um posto de serviço autorizado.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina":
Procure um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 108 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação no mostrador na cor


vermelha

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador, fa-
lhas e avarias de componentes ou de siste-
mas, poderão não ser reconhecidos pelo
Computador de bordo INS2014

condutor. O comportamento de condução,


frenagem e a segurança operacional, bem
como a segurança de circulação do seu ve-
ículo, poderão estar limitadas. Dirija-se a
um posto de serviço autorizado para verifi-
cações e reparo. Respeite sempre as indi-
cações de advertência e indicações no
mostrador do computador de bordo seguin-
do as respectivas recomendações.

Indicação no mostrador na cor vermelha


No caso de uma falha com alta prioridade,
o computador de bordo apresenta uma in-
dicação no mostrador na cor vermelha. Por
exemplo, no caso de baixa pressão de re-
serva dos freios. Pare imediatamente o veí-
culo, afastado do trânsito, e contate um
posto de serviço autorizado. Pode-se con-
sultar as informações com as teclas
V U no menu "Eventos e diagnósti-
co $ j". Respeite as informações e instru-
ções constantes na indicação no
mostrador.
3820596.book Page 109 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de
estacionamento mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: parou o veículo
com a marcha engatada e com freio de estacionamento desa-
cionado. Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças

Computador de bordo INS2014


muda automaticamente para a posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
MP Veículos com Módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de estaciona-
mento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado. Isso
Filtro do poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
ar: Manutenção pode aumentar.
imediata (exemplo) Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de
serviço autorizado.
3820596.book Page 110 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
NP Os serviços de manutenção não foram realizados dentro do
Freio A1: Serviço prazo.
imediato (exemplo) O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos dos
freio foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
Computador de bordo INS2014

gem pode se alterar.


Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
$P • O alternador está com defeito.
• A correia nervada partiu-se.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Contate um posto de serviço autorizado.
9P O sistema de freios do veículo tem uma falha.
Comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode ser al-
terado. Dirija-se a um O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
posto de serviço auto- gem pode se alterar.
rizado assim que pos- Risco de acidente!
sível Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 111 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
9P • O ARLA32® esgotou-se.
Potência reduzida. • A luz de controle : pisca.
Reabastecer com AR-
LA32®. • A potência do motor fica reduzida.
• Veículos com caixa de mudanças com sistema automático
de mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: a caixa de
mudanças muda para o modo de funcionamento manual.

Computador de bordo INS2014


Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 177).
Engate uma marcha manualmente
Confirme as indicações no mostrador (Y página 74).
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não vol-
ta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A luz
de controle : apaga-se. A potência do motor volta a estar
totalmente disponível.
9P O ARLA32® esgotou-se.
ARLA32® vazio Se não abastecer o reservatório de ARLA32®, a luz de controle
; pisca. A potência do motor é automaticamente reduzida
após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA32®.
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não vol-
ta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A luz
de controle : apaga-se. A potência do motor volta a estar
totalmente disponível.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®.
• A luz de controle : pisca.
• A potência do motor fica reduzida.
• Veículos com caixa de mudanças com sistema automático
de mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: a caixa de
mudanças muda para o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente.
Confirme a indicação no mostrador (Y página 74).
Se esta indicação é exibida apenas temporariamente, não é
necessária nenhuma ação corretiva.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autori-
zado.
3820596.book Page 112 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
+P Falha no sistema de pós-tratamento dos gases de escape
Procure uma oficina BlueTec®. Os índices de emissões admissíveis são excedidos.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autori-
zado.
Se o mostrador apresentar a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca. A potência do motor é automaticamen-
te reduzida após a próxima imobilização do veículo.
Computador de bordo INS2014

Se o sistema de tratamento posterior de gases de escape


BlueTec® funcionar sem qualquer problemas durante várias
viagens, a potência do motor volta a ficar totalmente disponí-
vel. A luz de controle : apaga-se.
+P A luz de controle : pisca.
Procure uma oficina O sensor de NOx está defeituoso.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autori-
zado.
Mande corrigir o defeito no prazo de 50 horas de funciona-
mento. Caso contrário, a potência do motor se reduz automa-
ticamente após a próxima imobilização do veículo.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser al- G ATENÇÃO
terado. Dirija-se a um
posto de serviço auto- O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
rizado assim que pos- gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
sível Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 113 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se al- G ATENÇÃO
terar
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
Operação do reboque/do semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se al- G ATENÇÃO
terar
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 114 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do veí- G ATENÇÃO
culo e as característi-
cas de frenagem O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
podem se alterar. gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Conduza o veículo cuidadosamente.


Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em situa-
ções de emergência, para que as rodas do reboque/semirre-
boque não bloqueiem.
Mande verificar o reboque/semirreboque em um posto de
serviço autorizado.
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando. Exis-
Falha ABS reboque. te o perigo de bloquear as rodas do reboque/semirreboque.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em situa-
ções de emergência, para que as rodas do reboque/semirre-
boque não bloqueiem.
Mande verificar o ABS do reboque/semirreboque em um pos-
to de serviço autorizado.
6P O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser al- G ATENÇÃO
terado. Dirija-se a um
posto de serviço auto- O comportamento do veículo durante a condução e na frena-
rizado assim que pos- gem pode se alterar. Considere as indicações do Manual de
sível Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
3820596.book Page 115 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
NP Os serviços de manutenção no reboque/semirreboque não fo-
Pastilhas de freio ram realizados dentro do prazo.
completamente des- O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
gastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frena-

Computador de bordo INS2014


gem pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
7P O comando do retarder está com falha.
O retarder não é desativado:
• quando o ABS está atuando;
• quando o pedal do acelerador é acionado.
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o comando do retarder em um posto de servi-
ço autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura do con- Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
versor. motor acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
jP A embreagem hidráulica, o retarder e/ou o freio motor estão
com falha.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de ser-
viço autorizado.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está abai-
xo do mínimo.
Mande verificar imediatamente a direção em um posto de ser-
viço autorizado.
IP Veículo de quatro eixos: o circuito de direção 2 está com falha.
Só consegue manobrar o veículo com muito esforço.
Adapte o estilo de condução e, em especial, reduza a veloci-
dade antes das curvas.
Mande verificar a direção em um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 116 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
/P O nível de óleo do motor está muito alto. Isto pode causar a
queda de pressão de óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Mande aspirar pelo menos 2 l de óleo em um posto de serviço
autorizado.

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


Computador de bordo INS2014

vermelha e cigarra de alarme

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista a respeito de um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente
necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento na cor vermelha;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
5P A ligação CAN ao painel de instrumentos está com uma falha.
G ATENÇÃO
O mostrador não consegue exibir informações importantes re-
ferentes à segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 117 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.

Computador de bordo INS2014


Adicione líquido de arrefecimento (Y página 186).
Mande verificar o sistema de arrefecimento do motor quanto
a vazamentos em um posto de serviço autorizado.
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem com conversor em
um posto de serviço autorizado.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito al-
100 °C (exemplo) ta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem hidráulica em um
posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 118 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor ou
Efetue uma partida efetuando uma ponte com outro veículo.
ou
Contate um posto de serviço autorizado.
Computador de bordo INS2014
3820596.book Page 119 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha e luz de controle "STOP"

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 ficou abaixo de
6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Causas possíveis:

Computador de bordo INS2014


• Consumo de ar excessivo ao efetuar manobras.
• Vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está com-
prometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando.
O sistema pneumático é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" se apagar:
Continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não se apagar:
Verifique a estanqueidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 147).
Se o sistema pneumático dos freios não estiver com vazamen-
to: mande verificar o sistema pneumático dos freios em um
posto de serviço autorizado.
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento:
Contate um posto de serviço autorizado..
3820596.book Page 120 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha, cigarra de alarme e luz de controle "STOP"

Indicações no mos- Causas/consequências possíveis e M soluções


trador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
to.
Desligue o motor.
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


Verifique o nível do óleo no motor (Y página 63) e adicione
óleo (Y página 202).
Contate um posto de serviço autorizado.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo.
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do mo- Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsi-
tor muito baixo. Com- to.
pletar imediatamente Desligue o motor.
o óleo do motor. Acione o freio de estacionamento.
Verifique o motor quanto a vazamentos.
Adicione imediatamente a quantidade de óleo exibida no mos-
trador (Y página 201).
3820596.book Page 121 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controle : Se não existir nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por breves por breves instantes e volta a apagar, durante o controle das
instantes e volta a indicações do painel de instrumentos.
apagar.
A luz de controle : O ARLA32® esgotou-se.
pisca. Existe uma falha.

Computador de bordo INS2014


Simultaneamente, o A potência do motor pode ser reduzida.1
mostrador exibe a in- Siga as instruções das indicações do mostrador.
dicação do estado de
funcionamento na cor
vermelha.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou tem uma falha de funcionamento relevante
em termos de emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha poderiam danificar
o sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
A potência do motor pode ser reduzida(Y página 55).
Mande verificar imediatamente o sistema de pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec® em um posto de serviço auto-
rizado.

1 No caso de veículos de salvamento - como, porexemplo, veículos de bombeiros -, a potência do motor não
é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA32®


ou a falha tiver sido eliminada, a potência
máxima do motor volta a estar disponível.
Se a verificação do sistema não detectar
mais nenhum erro, a luz indicadora;
apaga-se. A verificação do sistema pode
demorar várias viagens.
3820596.book Page 122 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração já não é possível.
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor vermelha. O filtro de partículas diesel
atingiu o seu limite de carga de fuligem. A potência do motor
está reduzida e deixa de ser possível uma regeneração manu-
Computador de bordo INS2014

al.
Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de partícu-
las diesel.
3820596.book Page 123 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Sistema de ar comprimido

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


\ A indicação de advertência J no painel de instrumentos
Press. reserva fren. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
circ. 1 muito bai- A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
xa(exemplo) é muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de acumulado-
res de força elástica e no circuito dos freios do reboque estiver
muito baixa, a indicação no mostrador indica o símbolo J.

Computador de bordo INS2014


Causas possíveis:
• Consumiu muito ar comprimido.
• O sistema de ar comprimido tem uma fuga.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está afeta-
da.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor trabalhar.
O sistema de ar comprimido é enchido.
Se a indicação de advertência J se apagar no painel de ins-
trumentos:
Continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não se apagar no painel
de instrumentos:
Verifique a estanquidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 52).
Se o sistema pneumático dos freios estiver estanque, mas a
indicação de advertência J não se apagar: mande verificar
o sistema pneumático dos freios em um posto de serviço au-
torizado.
3820596.book Page 124 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo mo- Desligar motor.
tor muito baixa. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle 5 na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha. A pressão do óleo no motor está muito baixa.
A segurança operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Computador de bordo INS2014

Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo
(Y página 201).
Contate um posto de serviço autorizado.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido arrefe- Desligar motor.
cimento muito alta Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle ? na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de arrefecimen-
Nível líquido arrefeci- to. Temperatura do líquido de arrefecimento imprecisa.
mento muito baixo. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle * na área de estado do painel de instrumentos.
Enquanto a luz de controle * estiver acesa, o indicador da
temperatura do líquido de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento desceu, pelo menos, 1 litro
abaixo do nível de enchimento mínimo. A segurança operacio-
nal do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 199).
Mande verificar o sistema de refrigeração do motor quanto à
sua estanquidade em um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 125 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Caixa de mudanças e embreagem

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem danifica- Contatar assistência.
da G ATENÇÃO
A caixa de mudanças deixou de engatar marchas. Possivel-
mente, a pressão de reserva no circuito da caixa de mudan-
ças/embreagem é muito baixa.

Computador de bordo INS2014


Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador indicar Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa: deixe o motor a trabalhar, até voltar a existir pres-
são de reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito bai-
xa apaga-se.
Desligue o motor.
Ligue novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se for novamente apresentada a indicação no mostrador.
Embreagem danificada.
Parar veículo.
Contatar assistência: ative o serviço de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva: contate um
posto de serviço autorizado
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de engrena- Mudança de marchas apenas é possível em regime de marcha
gem danificado. de emergência.
G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma fa-
lha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 126 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


· G ATENÇÃO
O sistema ativo de assistência na frenagem adverte-o para um
perigo de colisão.
Há risco de acidente!
Durante uma advertência automática de colisão, é absoluta-
mente necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
Computador de bordo INS2014

• o computador de bordo apresentar a advertência · na


indicação no mostrador vermelha;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de esta- Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda auto-
cionamento. maticamente para a posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de esta- Estacionou o veículo com uma marcha engrenada, mas não
cionamento. acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o mo-
tor, a caixa de mudanças muda automaticamente para a posi-
ção de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
3820596.book Page 127 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


! Veículos com Módulo Especial programável por parâmetros
Acionar freio de esta- (PSM): o freio de estacionamento não está acionado.
cionamento. Não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a toma-
da de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.

Computador de bordo INS2014


Há risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de estaciona-
mento.
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. aumenta- Contatar assistência.
da, curso pedal pro- A indicação de advertência J no painel de instrumentos
long. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
Eventualmente, não está disponível toda a potência de frena-
gem.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem está alterado.
A segurança operacional e de circulação do veículo está afeta-
da.
Há risco de acidente!
Pare cuidadosamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 128 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.
A tensão nas baterias é muito elevada.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode se alterar. A segurança
Computador de bordo INS2014

operacional e de circulação do veículo está afetada.


Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue a ignição.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 129 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 129

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes da falha, da advertência ou da informação
de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador, fa- Indicações de advertência e
lhas e avarias de componentes ou de siste- de controle
mas, poderão não ser reconhecidos pelo 6 Airbag do condutor
condutor. O comportamento de condução,
frenagem e a segurança operacional, bem 7 Advertência do cinto de segu-
como a segurança de circulação do seu ve- rança

Computador de bordo INS2014


ículo, poderão estar limitadas. Dirija-se a · Falha relevante em termos de
um posto de serviço autorizado para verifi- emissões do tratamento poste-
cações e reparo. Respeite sempre as indi- rior de gases de escape Blue-
cações de advertência e as indicações no Tec® ou reserva de ARLA32®
mostrador do computador de bordo seguin- baixa.
do as respectivas recomendações. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), ver indicação no mos-
trador correspondente.
Visão geral
4 Nível do óleo muito baixo (mo-
tor) (Y página 61).
, Nível do líquido de arrefecimen-
to muito baixo (Y página 116).
# Estado de carga da bateria, ver
indicação no mostrador corres-
pondente.
ª Falha da alimentação de corren-
te (Y página 106).
¯ Prazo de manutenção, ver indi-
cação no mostrador correspon-
dente.
¦ Nível do óleo muito baixo (dire-
ção assistida), ver indicação no
indicações de advertência e de controle do mostrador correspondente.
computador de bordo (exemplo)
¬ Plataforma de carga, consultar
No caso de falha, advertência ou informa- as instruções de utilização em
ção de funcionamento, ocorrerá automati- separado
camente uma indicação na área de status 3
I Tomada de força
do computador de bordo. A indicação de
advertência e de controle ocorrerá com co- y Falha do freio auxiliar
res diferentes, dependendo da prioridade
x Freio de parada
3820596.book Page 130 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

130 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e
de controle
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (! com-
plementado por s, r
ou u para veículo trator e/
ou reboque/semirreboque)
ß Falha do ABS do reboque/se-
Computador de bordo INS2014

mirreboque
Û Avaria no sistema de freios do
reboque/semirreboque, ver as
indicações de advertência e de
controle correspondentes nos
capítulos seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 100) complementa-
do por r reboque/semirre-
boque (Y página 119))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
3820596.book Page 131 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 131

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha.
A luz de controle Û
O comportamento de condução e de frenagem pode se alte-
na área de estado do
rar. Respeite as indicações das instruções de utilização do fa-
computador de bordo
bricante do reboque/do semirreboque em separado.
acende-se na cor
Prossiga a marcha com precaução.

Computador de bordo INS2014


amarela.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque é freado automaticamente. O
na área de estado do
comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
computador de bordo
Respeite as indicações das instruções de utilização do fabri-
acende-se na cor ver-
cante do reboque/do semirreboque em separado.
melha.
Freie cuidadosamente o veículo e pare-o afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
3820596.book Page 132 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 133 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

133

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Sistema de articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Eixo traseiro auxiliar direcional (chassis 382.157; 382.158) .162
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . .165

Controles em detalhes
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .166
3820596.book Page 134 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

134 Iluminação

Iluminação
Interruptor geral de luzes Iluminação dos interruptores
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.
Controles em detalhes

Potenciômetro de regulagem da iluminação


dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
1 Luzes desligadas X Gire o potenciômetro de regulagem da
2 Luzes de posição e de delimitação, iluminação dos interruptores para cima
iluminação do painel de ou para baixo, para aumentar ou
instrumentos diminuir a intensidade da luz.

3 Luzes de posição e de delimitação, Iluminação diurna


iluminação do painel de
instrumentos, faróis principais GATENÇÃO
A comutação de luz alta e baixa é
feita por meio do interruptor O sistema de iluminação diurna aciona
combinado, na coluna de direção somente a luz baixa dos faróis principais.
Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
4 Função não disponível para o veículo
condições de iluminação natural forem
5 Função não disponível para o veículo deficientes, ligue os faróis através do
interruptor geral de luzes para acender
Para atender às exigências legais, em também as luzes de posição e de delimitação
alguns países as funções do interruptor de do veículo.
luzes podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima. i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
obrigatório o uso de iluminação diurna
em rodovias.
Em veículos que não dispõe de sistema
de iluminação diurna, o farol baixo
deverá ser acionado.
3820596.book Page 135 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Iluminação 135

Para os demais países deve-se verificar Desligar as luzes de advertência


a legislação local
X Pressione a parte superior do
interruptor.
O sistema de iluminação diurna consiste no Luzes indicadoras de direção
acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer o motor funcionar, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.

Controles em detalhes
Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
1 Luzes indicadoras de direção à direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
esquerda
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros Se a alavanca do interruptor combinado for
motoristas. acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até o ponto de resistência, as
Não trafegue com as luzes de advertência
luzes indicadoras de direção à direita ou à
(pisca-alerta) ligadas.
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
fica retida na posição 1 ou 3. Para
desligar as luzes indicadoras de direção,
retorne a alavanca para a posição
intermediária (desligada).
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
Interruptor das luzes de advertência desligada, arrastada pelo movimento do
volante.
Ligar as luzes de advertência
X Pressione a parte inferior do interruptor.
A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz indicadora
das luzes indicadoras de direção.
3820596.book Page 136 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

136 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente, com um intervalo
O limpador do para-brisa é acionado por
de pausa de aproximadamente 5
meio do interruptor combinado disposto no
segundos entre cada varredura.
lado esquerdo da coluna da direção.
Para mudar o intervalo de pausa do
Verifique em intervalos regulares se as limpador do para-brisa no modo de
palhetas do limpador estão limpas e se não varredura intermitente:
estão danificadas.
X Gire o interruptor 1 na extremidade da
alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura intermitente)
Controles em detalhes

e espere completar a primeira


varredura.
X Assim que a primeira varredura for
efetuada, gire o interruptor 1 de volta
para a posição í (desligado) e
mantenha-o nesta posição por tempo
igual ao intervalo de pausa desejado,
1 Ligar o limpador do para-brisa entre 2 e 20 segundos.
í desligado X Gire novamente o interruptor 1 para a
© varredura intermitente posição © (varredura intermitente).
I varredura lenta
O limpador do para-brisa funciona no
II varredura rápida
modo de varredura intermitente com
um intervalo de pausa igual ao tempo
Ligar o limpador do para-brisa
que o interruptor foi mantido na posição
X Gire o interruptor 1 na extremidade da desligado.
alavanca do interruptor combinado para
Se o interruptor do limpador do para-
a posição desejada, conforme a
brisa for mantido na posição í
intensidade da chuva.
(desligado) por mais de 20 segundos
ou, se a chave no interruptor da coluna
Varredura intermitente (temporizador)
da direção for girada para a posição
O intervalo básico de pausa do limpador do desligada, o intervalo de pausa do
para-brisa no modo de varredura limpador será reajustado para o
intermitente é de aproximadamente 5 intervalo básico de 5 segundos.
segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre 2 e 20 segundos. Desligar o limpador do para-brisa
X Gire o interruptor 1 na extremidade da X Gire o botão 1 na extremidade da
alavanca do interruptor combinado para alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura a posição í (desligado).
intermitente).
3820596.book Page 137 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema limpador do para-brisa 137

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-brisa

Controles em detalhes
X Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado em direção à coluna de
direção e segure-o nesta posição.
O líquido de lavar será esguichado
sobre o para-brisa enquanto o botão
giratório na extremidade da alavanca do
interruptor combinado for mantido
acionado.
3820596.book Page 138 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

138 Buzina

Buzina

1 Acionamento da buzina
Controles em detalhes

O acionamento da buzina é efetuado por


meio do interruptor da buzina disposto na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado, no lado esquerdo da coluna de
direção.
i Acione a buzina em toque breve e,
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.
3820596.book Page 139 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Condução do veículo 139

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo

Exame visual da parte externa do Equipamentos de emergência


veículo X Verifique se os equipamentos de
Verifique com atenção os seguintes emergência (triângulo de advertência,
componentes no veículo: extintor de incêndio e outros
equipamentos eventualmente exigidos
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
pela legislação local) estão acessíveis,
combustível ( página 222).
completos e prontos para o uso.
• Certifique-se de que a placa de licença,
O extintor de incêndio deve ser
os faróis, as lanternas e os refletores

Controles em detalhes
recarregado ou substituído após ter
estejam limpos e não apresentam
sido utilizado ou a cada um ano
danos. Comprove o funcionamento dos
(observe o prazo de validade na
faróis e das lanternas de luz de freio,
etiqueta colada no equipamento).
das luzes de posição e de delimitação,
das luzes indicadoras de direção e da
Verificar a iluminação do veículo, as
luz de marcha a ré.
luzes indicadoras de direção e a luz de
• Verifique o firme aperto das porcas de freio
fixação das rodas, a inflação e as
X Gire a chave no interruptor da coluna de
condições gerais dos pneus.
direção para a posição de marcha.
• Verifique os agregados e sistemas do
X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
veículo quanto a eventuais vazamentos
funcionamento das luzes de posição e
(água, óleo, fluídos e combustível).
de delimitação, das luzes indicadoras
Qualquer vazamento deve ser
de direção, da luz de freio e da luz de
imediatamente reparado.
marcha a ré.
• Certifique-se de que as tampas laterais
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com
e traseiras da carroceria estejam
defeito.
convenientemente fechadas e que não
estejam danificadas.
Comprovação do abastecimento de
• Verifique que o para-brisa e os espelhos combustível diesel e de ARLA 32
retrovisores estejam adequadamente
X Gire a chave no interruptor da coluna de
limpos para assegurar uma boa
direção para a posição de marcha.
visibilidade.
X Observe, no instrumento do painel, a
• Comprove o funcionamento do
indicação do nível de combustível diesel
limpador do para-brisa e o
e, se necessário, providencie o
abastecimento do reservatório do
abastecimento de combustível
lavador do para-brisa.
( página 50).

O
3820596.book Page 140 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

140 Condução do veículo

i O volume de combustível contido no Partida do motor


reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado
também no computador de bordo do
veículo. Solicitar informações no
computador de bordo ( página 62).

G
Utilize somente combustível diesel
recomendado e de qualidade
comprovada.

X Observe no instrumento do painel a 1 Inserir/remover a chave no interruptor


Controles em detalhes

indicação do nível de ARLA 32 e, se 2 Posição de marcha


necessário, providencie o 3 Posição de partida do motor
abastecimento de ARLA 32,
X Gire a chave no interruptor da coluna de
( página 63).
direção para a posição de marcha.
O volume de ARLA 32 contido no
O computador de bordo do veículo
reservatório, em porcentagem de
efetua a verificação de controle do
abastecimento, pode ser consultado
painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do
mostrador do computador de bordo
veículo. Solicitar informações no
exibe a indicação básica.
computador de bordo ( página 63).
Se o mostrador do computador de
G bordo indicar alguma marcha
Quando o reservatório de ARLA 32 está selecionada:
vazio, o motor funciona com limitação X Acione o botão N (neutro) do seletor
de torque. de marchas da transmissão automá-
tica.
i O funcionamento do motor sem ARLA
32 eleva consideravelmente os índices X Gire a chave na fechadura da coluna da
de emissões gasosas e de materiais direção para a posição de partida sem
particulados. Desta forma o veículo acionar o pedal do acelerador.
deixa de atender as exigências legais de X Solte a chave imediatamente, assim que
proteção do meio ambiente e sujeita o o motor começar a funcionar.
infrator a multas e outras sanções
previstas na legislação. A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.
3820596.book Page 141 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Condução do veículo 141

Verificações de segurança
G
Se, com o motor funcionando, o Realize as verificações de segurança
mostrador do computador de bordo diariamente, antes de iniciar a jornada de
exibir a indicação ¨ (baixa pressão trabalho.
de óleo) e a cigarra de alarme soar, isto
é indicação de que a pressão de óleo do Pressão de reserva nos reservatórios
motor está muito baixa. Pare pneumáticos do sistema de freio
imediatamente o motor e determine a
causa da falha (risco de danos
imediatos ao motor).

Controles em detalhes
Quando a temperatura do motor estiver
abaixo da temperatura de trabalho
especificada, não deixe o motor
funcionando por período prolongado em
marcha lenta, pois esta condição pode
causar, diluição de combustível no óleo Indicador de pressão pneumática
lubrificante, deposição de carbono nos 1 Luz de controle do circuito de freio 1
cilindros, engripamento de válvulas e/ 2 Luz de controle do circuito de freio 2
ou, redução no desempenho do motor. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2
i Se o motor não funcionar em, no
máximo, 20 segundos, interrompa o O indicador de pressão indica a pressão de
acionamento da partida e aguarde ar do circuito de freio de serviço que estiver
cerca de 1 minuto antes de tentar uma com a pressão mais baixa. A luz de controle
nova tentativa de fazer funcionar o do circuito de freio correspondente
motor. acende.

X Gire a chave no interruptor da coluna da Consulte também:


direção totalmente de volta para a Comprovação de vazamentos nos circuitos
posição desligada antes de uma nova pneumáticos do sistema de freio
tentativa de acionar a partida do motor. ( página 147).
X Depois de três tentativas de fazer
funcionar o motor, aguarde cerca de
três minutos antes de uma nova
tentativa.
3820596.book Page 142 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

142 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio


coloca em risco a segurança de
GATENÇÃO
funcionamento e de operação. Se a pressão
Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio
pneumático para consumidores auxiliares,
não for suficiente, você pode não ser capaz
haverá o risco de um acidente.
de frear o veículo. Isso pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você Se a indicação: (baixa pressão no
mesmo e em outras pessoas. circuito pneumático para consumidores
adicionais) for exibida no mostrador do
Não coloque o veículo em movimento até que
computador de bordo do veículo, e o
a pressão de reserva nos reservatórios seja
Controles em detalhes

segmento do indicador de estado acender na


alcançada e a luz STOP se apague.
cor amarela, não coloque o veículo em
Não coloque o veículo em movimento se: movimento ou estacione assim que for
• A indicação de advertência 1 (baixa possível, considerando as condições da
pressão pneumática do sistema de freio) estrada e do trânsito.
estiver sendo exibida no mostrador do Providencie a verificação do sistema de freio
computador de bordo do veículo e o e os reparos necessários em uma oficina
segmento do indicador de estado estiver
especializada e qualificada que possua os
aceso na cor vermelha.
conhecimentos e ferramentas necessários
• A luz STOP permanecer acesa. para executar os trabalhos requeridos.
Providencie a verificação do sistema de freio Recomendamos que você encaminhe o
e os reparos necessários em uma oficina veículo a um Concessionário ou Posto de
especializada e qualificada que possua os Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
conhecimentos e ferramentas necessários execução desses serviços. Todos os serviços
para executar os trabalhos requeridos. em sistemas relacionados à segurança
Recomendamos que você encaminhe o devem ser executados em uma oficina
veículo a um Concessionário ou Posto de especializada e qualificada.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução desses serviços. Todos os serviços i O circuito pneumático para
em sistemas relacionados à segurança consumidores adicionais é pressurizado
devem ser executados em uma oficina somente após os circuitos de freio 1 e 2
especializada e qualificada. estarem abastecidos.
3820596.book Page 143 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Condução do veículo 143

Folga da direção Iniciando a marcha do veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Quando for fechar as portas do veículo, cuide
veículo pode não manter sua segurança de para que nenhum passageiro fique entalado.
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
G
uma oficina especializada e qualificada, que Não inicie a marcha imediatamente
tenha conhecimentos específicos e após colocar o motor em
ferramentas para efetuar os reparos funcionamento. Permita que o motor
funcione em marcha lenta por 1 ou 2

Controles em detalhes
necessários.
minutos para estabilizar a pressão de
Recomendamos que você encaminhe o
óleo. Isto previne desgaste excessivo e
veículo a um Concessionário ou Posto de
o risco de danos no motor.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Veículos com transmissão automática:
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina X Com o motor funcionando em marcha
especializada e qualificada. lenta, acione totalmente o pedal do
freio de serviço, desative o freio de
Com o motor funcionando: estacionamento ( página 152) e
pressione a tecla D para marchas à
X Gire o volante de forma que as rodas frente, ou R para marcha a ré.
dianteiras fiquem direcionadas para
frente. X Aguarde de 1 a 2 segundos e então, solte
o pedal do freio e acione o pedal do
X Gire o volante alternadamente para a acelerador.
direita e para a esquerda, o suficiente
para que as rodas comecem a virar para i Nos veículos com transmissão
um e para o outro lado. automática, observe que o pedal do
freio de serviço deve ser acionado antes
O movimento livre, medido no aro do de selecionar a marcha da transmissão;
volante, para que as rodas comecem a caso contrário, a marcha não se acopla.
virar para um lado e para o outro deve
ser de, no máximo, 30 mm. Se a direção Mais detalhes sobre a operação de
apresentar folga excessiva, providencie veículos com transmissão automática
para que o sistema de direção e as ( página 156).
respectivas articulações sejam
imediatamente verificados e reparados. Notas relativas ao meio ambiente H
Não aqueça o motor com o veículo parado.

O
3820596.book Page 144 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

144 Condução do veículo

Conduzindo o veículo
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio o mais breve
GATENÇÃO possível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
Mesmo que a temperatura externa esteja um especializados necessários e ferramentas
pouco acima do ponto de congelamento adequadas para executar os serviços
(0°C), a superfície da estrada pode ainda requeridos.
estar congelada, particularmente em
Recomendamos que você encaminhe o
estradas que atravessam regiões arborizadas
veículo a um Concessionário ou Posto de
ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a executar estes serviços. Todos os serviços
velocidade do veículo às condições em sistemas relacionados à segurança
Controles em detalhes

atmosféricas. devem ser executados em uma oficina


Se, durante a condução do veículo, o especializada e qualificada.
conjunto de freio das rodas entrar em
contato com água, conduza o veículo Comprove o funcionamento do freio do
cuidadosamente, acionando veículo antes de iniciar uma viagem.
moderadamente o freio de serviço, algumas
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
vezes durante a marcha, para secar as
veículo em velocidades moderadas
guarnições de freio e restabelecer a total
(rotação do motor nas faixas verdes da
eficiência do sistema de freio.
escala do tacômetro). Dependendo da
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após
GATENÇÃO cerca de 10 a 20 minutos.
Se ocorrer uma falha de funcionamento no Não conduza o veículo com o motor
sistema de freio, isto pode resultar em um operando à potência máxima até que a
acidente com possíveis lesões em você e em temperatura de trabalho do motor seja
outras pessoas. Execute um teste do freio alcançada.
antes de conduzir o veículo em vias públicas Não conduza o veículo com a transmissão
para comprovar a segurança de operação do automática em neutro. Esta prática é ilegal,
freio. Pare o veículo se o desempenho do perigosa e pode danificar seriamente os
freio for insatisfatório. componentes do sistema de transmissão
Providencie a verificação e os reparos do veículo.
necessários no sistema de freio o mais breve Em declives, observe sempre o tacômetro e
possível em uma oficina especializada e controle a velocidade do veículo, utilizando
qualificada, que tenha os conhecimentos convenientemente os sistemas de freios
especializados necessários e ferramentas contínuos disponíveis (freio-motor,
adequadas para executar os serviços retardador) e o freio de serviço para evitar
requeridos. que o motor seja submetido a rotações
excessivas.
3820596.book Page 145 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Condução do veículo 145

Quando transitar em vias de pouca ARLA 32. Portanto, após parar o motor,
aderência, evite que as rodas motrizes ocorrerá um ruído similar a um
deslizem prolongadamente, caso contrário, vazamento de ar. Isto é uma
as engrenagens do diferencial serão característica normal do processo de
submetidas a esforços críticos e o eixo limpeza da tubulação de ARLA 32 para
traseiro poderá ser danificado. evitar a cristalização da ureia, que
poderia causar entupimentos na
Se, durante a condução, notar qualquer
tubulação e danificar os componentes
anomalia no funcionamento ou na
do sistema de injeção de ARLA 32.
dirigibilidade do veículo, dirija-se
cuidadosamente para um local seguro, fora
da estrada, estacione, ligue as luzes de
advertência (pisca-alerta) e utilize o

Controles em detalhes
triângulo de segurança colocando-o em
uma distância adequada do veículo para
alertar outros motoristas.

Estacionar o veículo e desligar o


motor
X Pare o veículo.
X Acione o seletor de marchas da
transmissão automática na posição N
(neutro).
X Acione o freio de estacionamento
( página 152).
Antes de desligar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100°C);
• o turboalimentador estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para desligar o motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição desligada.
i Os veículos com motorização conforme
Proconve P7 (Euro 5) possuem um
sistema de limpeza da tubulação de
3820596.book Page 146 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

146 Condução do veículo

Sistema de desconexão de Acionamento do sistema de desconexão


emergência de emergência
X Rompa o lacre e abra a tampa do
GATENÇÃO interruptor.
X Puxe o botão de acionamento do
O acionamento desnecessário e/ou o uso interruptor para a posição 3
inadequado do sistema de desconexão de (desconectado).
emergência pode causar a perda de controle
do veículo. Reconectar o sistema de desconexão de
emergência
O sistema de desconexão de emergência
X Pressione o botão de acionamento do
(execução especial) atua somente com o
interruptor para a posição 2 (ligado).
Controles em detalhes

veículo parado ou em velocidades abaixo


de 5 km/h e deve ser comandado X Feche a tampa do interruptor e
exclusivamente em situações de providencie que ela seja novamente
emergência que requeiram imediatamente lacrada para evitar que o sistema seja
a parada do motor, o desligamento de todo comandado inadvertidamente.
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes,
incêndio, vazamento de combustível).

Interruptor do sistema de desconexão de


emergência

1 Interruptor de desconexão de
emergência com a tampa fechada e
lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
- conectado (posição de trabalho)
3 Botão de acionamento do interruptor
- desconectado
3820596.book Page 147 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Freios 147

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
de dois circuitos independentes, com
Verificação de vazamentos nos 147 sistema antibloqueio (ABS) e controle de
circuitos pneumáticos do tração (ASR).
sistema de freio
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema antibloqueio do freio - 149 pneumáticos do sistema de freio ficar
ABS excessivamente baixa, a luz indicadora
Freio contínuo (freio-motor e 153 J (falha do freio) acende e a cigarra de
retardador) alarme soa de forma contínua.
Adicionalmente, a luz STOP acende, o
Freio de estacionamento 151
mostrador do computador de bordo exibe a

Controles em detalhes
Retardador de freio integrado na 147 indicação 1 (falha do freio) e o
transmissão automática indicador de estado acende na cor
vermelha.

GATENÇÃO Verificação de vazamentos nos


Se ocorrer alguma indicação de falha do circuitos pneumáticos do sistema de
freio, a eficiência de frenagem poderá estar freio
comprometida.
Não coloque o veículo em movimento ou
GATENÇÃO
pare-o assim que for possível, considerando
Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
as condições do trânsito e da estrada.
sistema de freio coloca em risco a segurança
Providencie a verificação e os reparos de condução do veículo. Se a pressão
necessários no sistema de freio em uma pneumática dos circuitos pneumáticos for
oficina especializada e qualificada que tenha insuficiente, você pode não ser capaz de
as ferramentas e os conhecimentos frear o veículo. Isto pode resultar em um
necessários para executar os serviços. acidente com lesões em você e em outras
Recomendamos que você encaminhe o pessoas.
veículo a um Concessionário ou Posto de Não coloque o veículo em movimento até que
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para a pressão de trabalho do sistema de freio
executar estes serviços. Todos os serviços seja alcançada e a STOP se apague.
em sistemas relacionados à segurança
Não coloque o veículo em movimento, ou
devem ser executados em uma oficina
pare-o assim que for possível, considerando
especializada e qualificada.
as condições do trânsito e da estrada se:

O
3820596.book Page 148 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

148 Freios

Verificação de vazamento de ar com o


• A luz indicadora J (falha do freio) no freio de estacionamento acionado
painel de instrumentos acender.
• A indicação de advertência 1 (falha Verifique os circuitos pneumáticos do
do freio) for exibida no mostrador do sistema de freio quanto a vazamentos com
computador de bordo do veículo e o o veículo parado:
segmento do indicador de estado X Acione o freio de estacionamento.
acender na cor vermelha.
X Funcione o motor até o indicador de
• A luz STOP não apagar.
pressão pneumática indicar a pressão
• O indicador de pressão pneumática de 10 bar.
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar)
em um ou em ambos os circuitos de A pressão do circuito de freio de serviço
freio. com a pressão mais baixa é indicada
Controles em detalhes

Providencie a verificação e os reparos automaticamente no indicador de


necessários no sistema de freio em uma pressão.
oficina especializada e qualificada que tenha X Gire a chave no interruptor da coluna de
as ferramentas e os conhecimentos direção completamente de volta para a
necessários para executar os serviços. posição desligada.
Recomendamos que você encaminhe o O motor para de funcionar.
veículo a um Concessionário ou Posto de
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços chave no interruptor da coluna da
em sistemas relacionados à segurança direção para a posição de marcha.
devem ser executados em uma oficina O sistema de ar comprimido pode ser
especializada e qualificada. considerado estanque (sem
vazamentos) se, após 3 minutos, não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.

Verificação de vazamento de ar com o


freio de estacionamento desativado ou
parcialmente acionado
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio com o veículo estacionado e o freio de
estacionamento desativado.
Indicador de pressão pneumática
X Calce previamente as rodas do veículo
1 Luz de controle do circuito de freio 1 para evitar que ele se desloque
2 Luz de controle do circuito de freio 2 acidentalmente.
3 Indicador de pressão pneumática, X Desative o freio de estacionamento.
circuito de freio 1 ou 2
3820596.book Page 149 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Freios 149

X Funcione o motor até o indicador de Sistema antibloqueio do freio (ABS)


pressão pneumática indicar a pressão
GATENÇÃO
de 10 bar.
A pressão de ar do circuito de freio de
serviço com a pressão mais baixa é A proteção de antibloqueio não retira do
indicada automaticamente no indicador motorista a responsabilidade de conduzir o
de pressão. veículo de uma maneira adequada para as
X Gire a chave no interruptor da coluna de condições da pista e do trânsito. A proteção
direção completamente de volta para a de antibloqueio melhora a estabilidade
posição desligada. direcional e a dirigibilidade do veículo
durante a frenagem. Entretanto, a proteção
O motor para de funcionar. de antibloqueio não pode proteger, por

Controles em detalhes
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a exemplo, contra as consequências de não se
chave no interruptor da coluna de manter uma distância segura do veículo à
direção para a posição de marcha. frente ou de conduzir o veículo em
velocidades excessivas em curvas.
X Acione o pedal de freio o suficiente para
uma acionamento parcial do freio
GATENÇÃO
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição.
Se o veículo estiver equipado com ABS e
O sistema de ar comprimido pode ser durante a verificação da função de
considerado estanque (sem antibloqueio:
vazamentos) se, após 3 minutos, não
• a luz indicadora v (controle do ABS)
houver uma queda visível de pressão. não acender ou,
• a luz indicadora v (controle do ABS)
não apagar após cerca de 3 segundos ou
ao iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
com atenção redobrada e providencie os
reparos necessários o mais breve possível,
pois as rodas do veículo podem bloquear-se
durante uma freada e o veículo pode derrapar
devido ao bloqueio das rodas.
Se houver uma falha de funcionamento do
sistema ABS, o comportamento de marcha e
de frenagem do veículo pode ficar
comprometido.

O
3820596.book Page 150 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

150 Freios

Freando com ABS


Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema ABS em uma oficina Em condições normais, acione
especializada e qualificada que tenha as normalmente o freio de serviço para reduzir
ferramentas e os conhecimentos a velocidade ou parar o veículo.
necessários para executar os serviços. Em situações de frenagem de emergência,
Recomendamos que você encaminhe o acione totalmente o pedal do freio, de uma
veículo a um Concessionário ou Posto de só vez e, mantenha-o pressionado para
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para assegurar que o efeito de frenagem seja
executar estes serviços. Todos os serviços regulado e otimizado em todas as rodas.
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina Sistema de controle de tração (ASR)
especializada e qualificada.
Controles em detalhes

GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é
um sistema de controle eletrônico. O ABS Não funcione o motor se a transmissão
previne que as rodas sejam bloqueadas automática estiver com alguma marcha
quando o freio de serviço é acionado a selecionada e o veículo estiver suspenso com
qualquer velocidade acima do passo uma roda motriz elevada e a outra apoiada no
humano, independente das condições da solo. Nessa condição, a atuação do sistema
superfície da estrada. de controle de tração (ASR) pode fazer o
veículo deslocar-se e causar um acidente
Controle de funcionamento do ABS com lesões graves ou fatais em você e em
X Gire a chave no interruptor da coluna de outras pessoas.
direção para a posição de marcha.
O sistema de controle de tração (ASR) atua
O computador de bordo efetua a para evitar ou reduzir o deslizamento das
verificação de controle do painel de rodas motrizes ao iniciar a marcha do
instrumentos. O alarme sonoro soa. veículo ou ao acelerar.
Em seguida, a luz indicadora v O sistema de controle de tração (ASR) atua
(controle do ABS) acende e deve automaticamente quando uma ou ambas
apagar-se logo em seguida, ou então, as rodas motrizes começam a patinar.
após iniciar a marcha do veículo, ao
atingir uma velocidade superior a 7 km/ Se uma roda motriz começa a patinar, a
h. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz indicadora de controle do ABS
permanecer acesa, será indicação de Se ambas as rodas motrizes começam a
falha de funcionamento do ABS. patinar, o sistema de controle de tração
reduz a rotação do motor.
3820596.book Page 151 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Freios 151

A luz indicadora C (ASR) acende Freio de estacionamento


durante a atuação do sistema de controle
O freio de estacionamento foi projetado
de tração e deve permanecer apagada
para evitar que o veículo estacionado se
quando o sistema não está atuando.
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
Interruptor do sistema de controle de
veículo.
tração (ASR)
ö

GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a

Controles em detalhes
alavanca retorna automaticamente para a
posição de freio desativado. Nesta condição
o veículo não está freado e pode deslocar-se
acidentalmente.

Interruptor (ASR) A força de frenagem das molas


acumuladoras pode eventualmente ser
O sistema de controle de tração pode ser insuficiente para impedir o deslocamento do
desativado para possibilitar a condução do veículo carregado, estacionado em aclives ou
veículo em condições fora de estrada, em declives acentuados.
vias cobertas de neve ou lama ou, em
• Se necessário, calce as rodas do veículo
outras condições críticas nas quais a sua
com calços apropriados.
atuação pode prejudicar a demanda de
potência do motor. • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
Ao transitar em vias nas quais as condições pelo menos uma das rodas do veículo
de aderência requeiram a desativação do estacionado em aclives ou declives para
sistema de controle de tração: evitar o seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo
X Pressione a parte inferior (I) do novamente, recolha os calços de
interruptor ASR para desativar o segurança e guarde-os no veículo.
sistema de controle de tração.
A luz indicadora C (ASR) acende.
ö

Assim que voltar a transitar em vias com GATENÇÃO


superfície de boa aderência:
Se a pressão pneumática for insuficiente
X Pressione a parte superior do interruptor para desacionar o freio de estacionamento,
ASR para ativar o sistema de controle retorne a alavanca do freio para a posição de
de tração e possibilitar a sua atuação freio acionado e, mantendo o motor
normal. funcionando, aguarde a pressurização total
A luz indicadora C ASR deve apagar. do sistema pneumático.
3820596.book Page 152 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

152 Freios

Após a parada do veículo, mova totalmente


ö

Observe que se deixar a alavanca do freio de


a alavanca para a posição de frenagem e
estacionamento na posição de freio
observe que ela fique travada nessa
desativado, assim que o circuito pneumático
posição.
do freio de estacionamento for pressurizado,
o freio se desaplicará e o veículo poderá
Desacionamento do freio de
deslocar-se e causar acidentes.
estacionamento

Acionamento do freio de
estacionamento
Controles em detalhes

1 Aplicação total do freio - a alavanca do


freio está travada nesta posição
2 Puxe a alavanca do freio de
1 Freio desativado estacionamento para destravá-la
2 Aplicação total do freio – a alavanca do 3 Freio desativado
freio fica travada nesta posição
O freio de estacionamento não pode ser
X Acione a alavanca da válvula do freio de completamente desativado quando a
estacionamento para a posição de pressão em ambos os circuitos de freio for
aplicação total do freio, observando que menor que 5,8 bar.
ela fique travada nesta posição.
X Puxe a alavanca do freio de
A luz indicadora ! (freio de estacionamento para destravá-la.
estacionamento) no painel de
instrumentos acende. X Acione a alavanca do freio de
estacionamento totalmente para a
Freio de emergência posição de freio desativado.

Se, eventualmente, for necessário utilizar o A luz indicadora ! (freio de


freio de estacionamento como freio de estacionamento) no painel de
emergência para frear o veículo, acione instrumentos deve apagar.
escalonadamente a alavanca da válvula do A luz indicadora ! (freio de
freio para a posição de aplicação total do estacionamento) permanece acesa quando
freio, para assegurar a frenagem a pressão no circuito pneumático do freio
progressiva das rodas do veículo. de estacionamento de molas acumuladoras
está muito baixa (abaixo de 5,8 bar). Neste
caso, em emergências, pode-se aliviar
manualmente as molas acumuladoras do
3820596.book Page 153 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Freios 153

freio de estacionamento para possibilitar Retardador hidráulico


que o veículo seja rebocado ou removido
( página 243).
GATENÇÃO
Freio contínuo
Se o retardador hidráulico apresentar falhas
O sistema de freio contínuo compreende o no funcionamento ou ficar inativo, o
freio-motor e o retardador integrado na mostrador do sistema de diagnóstico do
transmissão automática. veículo exibe o símbolo l (falha do
O freio contínuo deve ser utilizado para retardador) e o segmento do indicador de
desacelerar o veículo no tráfego normal e estado acende-se na cor vermelha. Conduza
para controlar a sua velocidade em o veículo com o máximo cuidado, pois nesta
declives. A atuação do retardador condição o veículo pode frear de forma

Controles em detalhes
proporciona frenagens suaves, sem descontrolada, as rodas motrizes podem
desacelerações bruscas. bloquear-se e o veículo pode derrapar,
principalmente se estiver trafegando em
A utilização correta e sistemática do freio
pistas escorregadias.
contínuo, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o Verifique e repare o retardador hidráulico o
freio das rodas, aumentando mais breve possível em uma oficina
consideravelmente a durabilidade das especializada e qualificada que tenha as
pastilhas ou das guarnições de freio. ferramentas e os conhecimentos
necessários para executar os serviços.
O sistema de freio contínuo dispõe do
seguinte modo de acionamento: Recomendamos que o veículo seja
encaminhado a um Concessionário ou Posto
• Acionamento do freio contínuo (freio- de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
motor e/ou retardador) pelo pedal do um representante do fabricante do
freio de serviço, com interruptor no retardador para executar estes serviços.
painel de instrumentos. Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
Freio-motor oficina especializada e qualificada.
O exclusivo sistema de freio-motor com
Top-brake Mercedes-Benz proporciona A atuação do retardador proporciona
elevada potência de frenagem e a sua frenagens suaves, sem desacelerações
utilização correta reduz consideravelmente bruscas.
a solicitação do freio de serviço, garantindo
elevada durabilidade para as pastilhas e ou
guarnições de freio.
A potência de frenagem do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam
potência de frenagem mais elevada.

O
3820596.book Page 154 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

154 Freios

Interruptor do freio contínuo (freio-mo- e a atuação do retardador com uma


tor e retardador hidráulico) demanda até 100% da sua potência de
frenagem disponível.
A luz indicadora V (freio contínuo)
acende quando o freio contínuo está
atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
contínuo é desativado durante a
atuação do ABS, entretanto, a luz
indicadora V (freio contínuo)
permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente com o
Controles em detalhes

Interruptor do freio contínuo (freio-motor e


motor operando a um regime de
retardador)
rotação acima de 900/min e o pedal do
1 (posição inferior) - acionamento do freio acelerador na posição de repouso.
contínuo (freio-motor e retardador) pelo i A atuação do retardador cessa
pedal do freio de serviço - desligado automaticamente quando:
2 (posição superior) - acionamento do
freio contínuo (freio-motor e • quando a velocidade do veículo fica
retardador) pelo pedal do freio - ligado muito baixa;
• o pedal do acelerador é acionado.
Acionamento do freio contínuo (freio-
motor e retardador hidráulico) pelo • nos veículos equipados com ABS,
pedal do freio de serviço quando o ABS está atuando.

X Acione o interruptor do freio contínuo na i A atuação do retardador requer cerca de


posição inferior 2 (acionamento do 1 segundo para atingir a potência de
freio contínuo pelo pedal do freio de frenagem desejada. Certifique-se de
serviço - ligado). que este intervalo seja considerado na
frenagem do veículo. Esta antecipação
X Acione o pedal do freio de serviço. evita acionamentos desnecessários do
O primeiro estágio de frenagem do freio freio de serviço em frenagens normais
contínuo é comandado no curso livre do (não emergenciais).
pedal do freio, com o acionamento do i Quando a temperatura do óleo da
freio-motor e a atuação do retardador transmissão automática e do líquido de
com uma demanda até 40% da sua arrefecimento do motor fica muito
potência de frenagem disponível. elevada, a capacidade de frenagem do
O segundo estágio de frenagem do freio retardador se reduz de forma
contínuo é comandado quando a pres- automática e gradual para diminuir ou
são de ar nos circuitos pneumáticos do evitar possível superaquecimento do
freio de serviço alcança cerca de 0,5 sistema de arrefecimento. Em longos
bar, com o acionamento do freio-motor declives, principalmente se houver
tendência de superaquecimento, utilize
3820596.book Page 155 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Freios 155

também o freio de serviço para


controlar a velocidade do veículo e
diminuir a absorção de potência do
retardador.

Desligamento do acionamento do freio


contínuo (freio-motor e retardador
hidráulico) pelo pedal do freio

GATENÇÃO
Desligue o acionamento do freio contínuo

Controles em detalhes
pelo pedal do freio de serviço somente
quando for trafegar por pistas escorregadias
ou que apresentem riscos de aquaplanagem,
pois, nestas condições, a atuação do freio
motor e/ou do retardador pode fazer o
veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha
acionamento do freio contínuo pelo pedal do
freio ligado, para assegurar a atuação do
freio motor e do retardador, proporcionando
maior eficiência de frenagem ao veículo.

X Acione o interruptor do freio contínuo na


posição superior 1 (acionamento do
freio contínuo pelo pedal do freio de
serviço - desligado).
O comando do freio contínuo pelo pedal
do freio é desativado.
3820596.book Page 156 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

156 Transmissão automática

Transmissão automática
Os chassi para ônibus articulados são Quando a tecla de marcha a ré está
equipados com transmissão automática, acionada, o mostrador do computador de
sendo disponíveis os seguintes agregados: bordo do veículo exibe a indicação R
• Transmissão automática VOITH, com 4 (marcha a ré) e, se o veículo estiver
marchas para a frente, uma marcha a ré equipado com alarme de marcha a ré
e retardador integrado. (execução especial), o alarme soa de forma
intermitente.
• Caixas de mudanças automática
ZF-ECOMAT/ECOLIFE, com 6 marchas Quando a tecla de marcha a ré está
para a frente, uma marcha a ré e acionada, o acionamento da tecla D
retardador integrado. (marchas para a frente) fica bloqueado.
Para acionar a tecla de marchas para a
Controles em detalhes

Seletor de marchas da transmissão frente, coloque antes a transmissão em


automática, de 3 teclas neutro, pressionando a tecla N.
N (neutro)
Pressione a tecla N para colocar a
transmissão em neutro. A luz de controle
da tecla N acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
Quando a tecla N está acionada, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação N (neutro).
Com a transmissão em neutro, não há
A seleção de marchas da transmissão transmissão de força do motor para o eixo
automática é feita por meio de um seletor motriz. O mostrador do computador de
de marchas de três teclas. bordo do veículo exibe a indicação N
(neutro).
Cada tecla do seletor de marcha incorpora
uma luz de controle que permanece D (marchas para a frente)
apagada quando a respectiva tecla não Pressione a tecla D para acoplar as
está acionada e se acende quando se marchas para a frente. A luz de controle da
aciona a tecla. tecla D acende e a luz de controle das
R (marcha a ré) demais teclas ficam apagadas.
Pressione a tecla R para acoplar a marcha a Quando a tecla D está acionada, o
ré somente quando o veículo estiver parado mostrador do computador de bordo do
e o motor funcionando em marcha lenta. A veículo exibe o número correspondente à
luz de controle da tecla R acende e a luz de marcha que a transmissão está operando.
controle das demais teclas ficam apagadas. Quando a tecla de marchas para a frente
está acionada, o acionamento da tecla R
(marchas a ré) fica bloqueado. Para acionar
3820596.book Page 157 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Transmissão automática 157

a tecla de marcha a ré, coloque antes a


transmissão em neutro pressionando a
tecla N. GATENÇÃO
i Se a luz de controle de uma tecla Devido a características construtivas das
acionada permanecer piscando, isto é caixas de mudanças automáticas, o veículo
uma indicação de falha de acoplamento pode eventualmente deslocar-se em marcha
da respectiva marcha. Encaminhe o a ré de forma intermitente, com o motor em
veículo a uma oficina autorizada para marcha lenta ou em rotações muito elevadas.
diagnosticar a transmissão e efetuar os Para evitar este inconveniente, recomenda-
reparos necessários. se acelerar o motor em rotações médias para
conseguir uma marcha a ré contínua.
Operação do veículo com transmissão Contudo, ao manobrar o veículo em locais

Controles em detalhes
automática estreitos, se necessário, deve-se controlar a
sua velocidade soltando o freio de serviço de
ö

GATENÇÃO maneira dosada e acelerando somente o


mínimo necessário para mover o veículo.
Se for preciso sair do veículo e deixar o motor
funcionando, mesmo que só por alguns ö
ö

instantes, coloque a transmissão em neutro e


acione o freio de estacionamento. Caso
GATENÇÃO
contrário, o veículo pode mover-se e causar
Não mude de N (neutro) para D (marchas
acidentes com lesões graves ou fatais em
para a frente) ou para R (marcha a ré) com o
você ou em outras pessoas.
pedal do acelerador acionado, pois nesta
Sempre que estacionar, coloque a condição, se o acelerador for solto nos
transmissão em neutro, acione o freio de próximos 3 segundos, a transmissão
estacionamento e, se necessário, calce as acoplará uma marcha. Isto pode causar o
rodas do veículo para evitar o seu deslocamento repentino do veículo e
deslocamento acidental. provocar um acidente. Ainda nesta condição,
se a rotação do motor ultrapassar 900/min,
a transmissão inibirá o acoplamento das
marchas e permanecerá em neutro.
Nunca conduza o veículo com a transmissão
em neutro. Esta prática, além de danificar a
transmissão, pode fazer você perder o
controle do veículo e causar um acidente.
Quando estiver trafegando em pistas com a
superfície escorregadia, acelere ou
desacelere moderadamente; caso contrário,
o veículo pode derrapar.

O
3820596.book Page 158 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

158 Transmissão automática

. .

G Se o sistema de arrefecimento estiver


Se a temperatura ambiente estiver em ordem e o nível de óleo da
muito baixa, antes de iniciar a operação transmissão estiver correto, coloque a
do veículo, funcione o motor por alguns transmissão em neutro e acelere o
minutos com a transmissão em neutro motor à rotação de 1.200 a 1.500/min.
para preaquecer o óleo da transmissão. Este procedimento deverá reduzir a
Caso este procedimento não seja temperatura da transmissão para as
observado, podem ocorrer falhas no condições normais de operação dentro
funcionamento da transmissão, bem de 2 ou 3 minutos.
como redução da sua vida útil. Não continue operando o veículo
Não deixe a transmissão automática em quando a temperatura da transmissão
D (marchas para a frente) ou em R automática estiver muito elevada, pois o
Controles em detalhes

(marcha a ré) por mais de 5 minutos superaquecimento pode danificar


com o veículo parado e o motor em seriamente a transmissão.
marcha lenta. Esta condição pode Se a temperatura da transmissão
causar superaquecimento e danificar a continuar elevada, encaminhe o veículo
transmissão. Se for necessário deixar o para reparos em uma oficina
veículo parado com o motor especializada e qualificada, que tenha
funcionando por tempo superior a 5 os conhecimentos necessários e
minutos, coloque a transmissão em ferramentas para executar os serviços
neutro. requeridos.
.

G Para iniciar a marcha do veículo:


Se a luz indicadora Ù (temperatura X Acione a partida e deixe o motor
da transmissão automática) acender funcionando em marcha
durante a condução do veículo, será lenta( página 140).
indicação de superaquecimento da
X Acione totalmente o pedal do freio de
transmissão. Estacione imediatamente
o veículo em local seguro, considerando serviço, desative o freio de
as condições de trânsito e da estrada, e estacionamento e pressione a tecla D
verifique: para marchas à frente, ou R para
marcha a ré.
• o nível de óleo da transmissão
automática, X Aguarde 1 a 2 segundos, e então solte o
pedal do freio e acione o pedal do
• o nível de líquido de arrefecimento acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
a transmissão acopla inicialmente a 1ª
marcha e, na medida em que a velocidade
do veículo aumenta, as marchas são
mudadas automática e sucessivamente em
ordem crescente até a marcha mais alta
disponível, proporcionando um
3820596.book Page 159 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Transmissão automática 159

comportamento adequado de marcha em, tração inadequada para as marchas em


praticamente, todas as situações de questão. Para evitar este inconveniente,
condução. diminua um pouco a rotação do motor.
Ao diminuir a velocidade, as marchas são
Desatolar o veículo equipado com
mudadas automaticamente em ordem
transmissão automática
decrescente.
Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
A posição do acelerador influencia o tempo
removê-lo com movimentos alternados
de mudança das marchas. Com o
para frente e para trás.
acelerador completamente pressionado, as
mudanças de marchas ocorrem em X Acione a tecla D (marchas para a frente),
rotações mais elevadas do motor. Com o acelere levemente, fazendo o veículo
acelerador parcialmente acionado, as deslocar-se o máximo possível para a

Controles em detalhes
mudanças de marchas ocorrem em frente e acione o freio de serviço.
rotações mais baixas.
X Solte o acelerador e acione a tecla R
Se for necessário forçar a mudança para (marcha a ré).
uma marcha inferior, por exemplo, para
X Solte o pedal de freio e acelere
retomada de velocidade em uma
levemente fazendo o veículo deslocar-
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do
se o máximo possível para trás e,
acelerador para ativar a função “kick-
acione novamente o pedal de freio.
down”. Caso seja necessário, esta manobra
antecipa a mudança para uma marcha mais X Repita o procedimento alternando a
reduzida. marcha para a frente e a marcha a ré,
fazendo o veículo deslocar-se em
i A função kickdown é opcional.
distâncias cada vez maiores até
Em paradas breves, no trânsito ou para removê-lo do atoleiro.
embarque e desembarque de passageiros,
pode-se deixar a transmissão com a Retardador integrado na transmissão
marcha acoplada e manter o veículo automática
parado, acionando-se o freio de serviço (ou
O retardador integrado na transmissão
o freio de parada, se disponível), sem
automática atua conjugado com o freio de
acelerar.
serviço.
Nas paradas mais prolongadas, coloque a
Retardador hidráulico ( página 153).
transmissão em neutro e acione o freio de
estacionamento. Para reiniciar a marcha do Acionamento do freio contínuo (freio-motor
veículo, desacione o freio de e retardador) pelo pedal do freio
estacionamento e acione o pedal do ( página 154).
acelerador.
Em aclives acentuados, pode ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
3820596.book Page 160 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

160 Sistema de articulação

Sistema de articulação
O sistema de articulação incorpora um Condução do veículo articulado
sistema de amortecimento hidráulico que
Ao conduzir o veículo em curvas ou em
assegura a estabilidade direcional do
manobras, tanto para a frente como em
veículo.
marcha a ré, o ângulo de giro da
articulação, limitado eletronicamente, é de
ö

GATENÇÃO aproximadamente 52 graus. Se este ângulo


for excedido, seja em manobras para a
Se o sistema de amortecimento hidráulico da frente ou em marcha a ré, o mostrador do
articulação apresentar falhas de computador de bordo do veículo exibe a
funcionamento, o comportamento dinâmico indicação / (sistema de articulação) e o
do veículo ficará comprometido e poderá, alarme sonoro é acionado. Ao mesmo
Controles em detalhes

inclusive, causar a perda de trajetória em tempo, o sistema de proteção da


determinadas circunstâncias de velocidade. articulação atua no sistema de aceleração
Conduza o veículo cuidadosamente, sem eletrônica (inibindo a atuação do
exceder a velocidade de 25 km/h, pois em acelerador) e no sistema de freio
velocidades mais elevadas a estabilidade do (acionando o freio de serviço), impedindo o
veículo pode ficar muito comprometida. deslocamento do veículo.
Nesta condição, você pode perder o controle i Quando o giro da articulação em curvas
do veículo e causar acidentes. Não retorne o ou manobras excede o limite de giro
veículo ao serviço normal enquanto não máximo admissível, o sistema de
restabelecer o funcionamento correto do proteção da articulação inibe
sistema de articulação. imediatamente a atuação do
Portanto, em caso de falhas no sistema de acelerador. Nesta mesma condição, o
amortecimento da articulação, encaminhe o bloqueio do veículo através do sistema
veículo imediatamente a uma oficina de proteção da articulação só ocorre
especializada e qualificada, que tenha os quando a velocidade do veículo é
conhecimentos especializados e as inferior a 5 km/h.
ferramentas adequadas para realizar os Desativar o sistema de proteção da
serviços necessários. articulação para concluir a manobra,
Recomendamos que você encaminhe o ( página 161).
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
3820596.book Page 161 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema de articulação 161

Desativar o sistema de proteção da


articulação

Controles em detalhes
Interruptor do sistema de proteção da
articulação
O sistema de proteção da articulação é
ativado automaticamente quando, ao
efetuar manobras para a frente ou em
marcha a ré, o ângulo de giro da articulação
excede o ângulo máximo admissível.
Para desativar o sistema de proteção da
articulação e concluir a manobra do
veículo:
X Pressione brevemente a parte inferior do
interruptor do sistema de proteção da
articulação.
O sistema de proteção fica desativado
por aproximadamente 20 segundos.
X Movimente o veículo girando um pouco o
volante em sentido contrário para
reduzir o ângulo de giro da articulação e
não submeter o sistema de articulação
a esforços excessivos.
3820596.book Page 162 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

162 Eixo traseiro auxiliar direcional

Eixo traseiro auxiliar direcional

GATENÇÃO Portanto, no caso de falhas, conduza o


veículo cuidadosamente e providencie
Sempre ative a centralização e o para que o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar direcional quando for eixo auxiliar direcional seja verificado e
realizar manobras muito próximas à reparado, o mais breve possível, em uma
plataformas de embarque e oficina qualificada, que possua os
desembarque ou ao meio-fio (calçada), conhecimentos técnicos e as
principalmente nas manobras de saída, ferramentas adequadas para a
quando for necessário desviar de algum realização dos serviços necessários.
Controles em detalhes

veículo ou obstáculo imediatamente à Recomendamos que você encaminhe o


frente. Desse modo, evita-se que o eixo veículo a um Concessionário ou Posto de
traseiro auxiliar direcional aproxime-se Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
muito da plataforma de embarque e executar estes serviços. Todos os
desembarque ou da calçada. Ou, ainda, serviços em sistemas relacionados à
que a parte traseira do veículo invada a segurança devem ser executados em
plataforma de embarque e desembarque uma oficina especializada e qualificada.
ou a calçada com risco de colisão ou de
atropelamento.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Se, durante a condução do veículo, notar
que o eixo traseiro auxiliar direcional
Se o sistema de centralização e bloqueio está desalinhado (deslocamento lateral
de esterçamento das rodas do eixo da parte traseira do veículo em relação a
traseiro auxiliar direcional apresentar parte dianteira), encaminhe o veículo
falhas de funcionamento, inclusive no imediatamente a um Concessionário ou
caso de falta de óleo da direção, o Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
sistema entrará em modo passivo, Benz para corrigir a falha. Se continuar
permitindo a movimentação do eixo operando o veículo com o eixo traseiro
conforme a trajetória do veículo. auxiliar direcional desalinhado, você
poderá causar acidentes com danos
pessoais e/ou materiais.
3820596.book Page 163 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Eixo traseiro auxiliar direcional 163

O esterçamento das rodas do eixo traseiro A centralização e bloqueio de


auxiliar direcional é comandado esterçamento das rodas do eixo
eletronicamente por um sensor disposto na traseiro auxiliar direcional é indicado
articulação, realizando um ângulo de giro pela luz indicadora Õ (centralização
proporcional ao ângulo de esterçamento e bloqueio de esterçamento das rodas
das rodas dianteiras, à velocidades até do eixo auxiliar), do seguinte modo:
40 km/h. • luz indicadora piscando: durante a
Ao exceder a velocidade de 40 km/h, o centralização das rodas do eixo
sistema eletrônico centraliza auxiliar, indicando que o sistema
automaticamente as rodas do eixo traseiro está em operação de centralização.
auxiliar direcional e bloqueia o seu
• luz indicadora acesa: indicando que
esterçamento para assegurar a
as rodas do eixo traseiro auxiliar

Controles em detalhes
estabilidade do veículo.
direcional estão centralizadas e o
Eventualmente, o esterçamento das rodas seu esterçamento está bloqueado.
do eixo traseiro auxiliar direcional pode ser i Se a velocidade do veículo estiver entre
bloqueado pelo motorista, por exemplo, 0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
para facilitar algumas manobras ou o sistema eletrônico efetuará
arranque do veículo estacionado próximo a imediatamente a centralização e o
guias de calçadas, muros e paredes. bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional.
Ativar a centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo i Se exceder a velocidade de 40 km/h
traseiro auxiliar direcional com o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar direcional ativado, o
sistema se desativa automaticamente e
a luz indicadora se apaga indicando que
o eixo auxiliar está na condição
direcional.
i Se a velocidade do veículo estiver acima
de 40 km/h, as rodas do eixo traseiro
auxiliar já estarão centralizadas e com o
esterçamento bloqueado pelo sistema
Interruptor de acionamento da centralização eletrônico e, nesta condição, o
e bloqueio de esterçamento das rodas do acionamento do interruptor não
eixo traseiro auxiliar direcional exercerá nenhuma ação.

X Pulse brevemente o interruptor de i Se iniciar a marcha do veículo com o


acionamento da centralização e esterçamento das rodas do eixo
bloqueio de esterçamento das rodas do traseiro auxiliar direcional bloqueado, o
eixo traseiro auxiliar direcional. sistema permanece conforme segue:
3820596.book Page 164 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

164 Eixo traseiro auxiliar direcional

• de 0 até cerca de 20 km/h, o


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar permanece
bloqueado (as rodas não esterçam).
• acima de 20 km/h até
aproximadamente 40 km/h, o
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar fica desbloqueado
(as rodas esterçam ao realizar
curvas).
• acima de 40 km/h, o esterçamento
das rodas do eixo traseiro auxiliar
Controles em detalhes

fica bloqueado (as rodas não


esterçam).

Desativar a centralização e bloqueio de


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar direcional
X Após concluir as manobras, pulse
novamente o interruptor de
centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar direcional para habilitar
o esterçamento.
A luz indicadora Õ (centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional) apaga-
se.
i Se desligar o interruptor de contato e
partida com o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar direcional
bloqueado, ao ligar o interruptor de
contato e partida novamente, o
esterçamento das rodas ficará
habilitado.
3820596.book Page 165 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema de segurança de abertura de portas 165

Sistema de segurança de abertura de portas

1 Interruptor do sistema de

Controles em detalhes
segurança de abertura de portas
com a tampa fechada e lacrada
2 Botão do sistema de segurança de
abertura de portas conectado
(sistema ativado)
3 Botão de sistema de segurança de
abertura de portas desconectado
(sistema desativado)

O interruptor 1 do sistema de segurança


tem função de desligar todo o sistema de
abertura de portas, colocando-o em um
estado de inexistência e, somente, deve ser
ativado em casos de pane e/ou
funcionamento precário do sistema.
A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
lacre. Depois de concluir os serviços,
providencie um novo lacre do interruptor
para evitar o seu acionamento inadvertido.
A disposição do interruptor do sistema de
segurança de abertura de portas no veículo
é definida pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 166 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

166 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)


ö ö

GATENÇÃO Se estas recomendações não forem


observadas, podem ocorrer danos na
O sistema eletrônico de controle da estrutura inferior do veículo e no
suspensão (NR) deve ser acionado: comprometimento da estabilidade do veículo
em marcha.
• para abaixar lateralmente a carroceria,
somente com o veículo parado. Se as indicações de advertência 1 (controle
do sistema NR) e : (baixa pressão de ar
• para elevar a carroceria, com o veículo
no circuito pneumático de consumidores
parado ou transitando em velocidade
muito baixa (no máximo, 10 km/h). auxiliares) forem exibidas de forma
intermitente no mostrador do computador de
Embora o sistema eletrônico de controle da
Controles em detalhes

bordo do veículo e o segmento do indicador


suspensão acione automaticamente o
de estado acender na cor amarela, será
nivelamento da carroceria quando o veículo
indicação de que a pressão de ar é
alcança a velocidade de aproximadamente
insuficiente para retornar a carroceria do
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha
veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroceria abaixada, pois, se houver
abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode
para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo.
O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroceria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial
exceda a velocidade de 10 km/h pois, apesar disponível para veículos com suspensão
de o sistema acionar automaticamente o pneumática, que possibilita a elevação da
nivelamento da carroceria a partir desta carroceria do veículo em relação ao solo,
velocidade, nessa condição, os movimentos até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
da suspensão são limitados e podem ocorrer e desníveis acentuados ou, o seu
danos em seus componentes. abaixamento lateral para facilitar o
Ao se utilizar do sistema eletrônico de embarque e o desembarque de
controle da suspensão, observe também que passageiros.
o veículo deve estar em uma área plana, livre
de obstáculos acima (por exemplo: capas,
vigas, travessas, etc.) ou debaixo do mesmo
(por exemplo: pessoas, animais, apoios,
etc.), para evitar acidentes materiais ou
pessoais.
3820596.book Page 167 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 167

Abaixamento lateral da carroceria (sis- Após o embarque e/ou o desembarque dos


tema de abaixamento unilateral) passageiros:
X Pulse a parte inferior do interruptor 1
ö

GATENÇÃO ou do interruptor 2 para retornar a


carroceria ao nível normal.
Quando acionar o comando de abaixamento
A carroceria retorna à altura normal de
da carroceria, mantenha o interruptor
operação. A indicação
pressionado até obter a inclinação lateral
(abaixamento lateral) e o segmento do
máxima do veículo, pois, se soltar o
indicador de estado se apagam.
interruptor antes de alcançar a inclinação
máxima, a carroceria retorna i Quando a carroceria está inclinada
automaticamente para o nível normal e pode lateralmente, a função de elevação da
carroceria fica inativa. Para ativar essa

Controles em detalhes
causar acidentes aos passageiros que
estejam embarcando ou desembarcando. função é necessário retornar a
carroceria ao nível normal.
O sistema de abaixamento unilateral da
carroceria possibilita o abaixamento da
carroceria somente para um dos lados,
direito ou esquerdo, conforme
configurado para o veículo.

Abaixamento lateral da carroceria


(sistema de abaixamento bilateral)
ö

Interruptores do sistema NR
GATENÇÃO
1 Abaixamento lateral (kneeling) e Quando acionar o comando de abaixamento
nivelamento da carroceria lateral da carroceria, mantenha o interruptor
2 Elevação e nivelamento da carroceria pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
X Pare o veículo. interruptor antes de alcançar a inclinação
X Pressione a parte superior do interruptor máxima, a carroceria retorna
1 (abaixamento lateral) e mantenha-o automaticamente para o nível normal e pode
pressionado até obter a inclinação causar acidentes aos passageiros que
lateral máxima do veículo. estejam embarcando ou desembarcando.
A indicação (abaixamento lateral) é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
3820596.book Page 168 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

168 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

i Quando a carroceria está inclinada


lateralmente, a função de elevação da
carroceria fica inativa. Para ativar essa
função é necessário retornar a
carroceria ao nível normal.

Elevação da carroceria

Interruptores do sistema NR

1 Abaixamento lateral (kneeling)


Controles em detalhes

2 Elevação e nivelamento da carroceria


X Pare o veículo.
X Pressione interruptor 1 (abaixamento
lateral) na parte superior para inclinar o
veículo para o lado direito ou, na parte Interruptor do sistema NR
inferior para inclinar o veículo para o 2 Elevação e nivelamento da carroceria
lado esquerdo e, mantenha-o
Pare o veículo ou reduza a velocidade
pressionado até obter a inclinação
abaixo de 10 km/h.
lateral máxima.
X Pressione a parte superior do interruptor
A indicação (abaixamento lateral) é
2 (elevação e nivelamento da
exibida no mostrador do computador de
carroceria), mantendo-o pressionado
bordo do veículo e o segmento do
até a carroceria alcançar a altura
indicador de estado acende na cor
desejada. A carroceria fica na altura que
amarela.
ela estiver quando soltar o interruptor.
Após o embarque e/ou o desembarque dos
A indicação (carroceria elevada) é
passageiros:
exibida no mostrador do computador de
X Pulse a parte inferior do interruptor 2 bordo do veículo e o segmento do
(elevação e nivelamento da carroceria) indicador de estado acende na cor
para retornar a carroceria ao nível amarela.
normal.
Não exceda a velocidade de 10 km/h
A carroceria retorna à altura normal de enquanto a carroceria estiver elevada.
operação. A indicação
Para retornar a carroceria à altura normal
(abaixamento lateral) e o segmento do
de operação:
indicador de estado se apagam.
X Pulse a parte inferior do interruptor 2
(elevação e nivelamento da carroceria).
A carroceria retorna à altura normal de
operação. A indicação (carroceria
3820596.book Page 169 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 169

elevada) e o segmento do indicador de O sistema NR incorpora um interruptor que


estado se apagam. possibilita ao pessoal de serviço desativar o
sistema para executar os serviços s de
i Quando a carroceria está elevada, a
manutenção com segurança.
função de abaixamento lateral da
carroceria permanece ativa. A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
Interruptor Service-call (desabilitação lacre. Depois de concluir os serviços,
do sistema NR) providencie um novo lacre do interruptor
ö para evitar o seu acionamento inadvertido.
GATENÇÃO A disposição do interruptor Service-call no
veículo é definida pelo fabricante da
Não coloque o veículo em operação com o carroceria.

Controles em detalhes
sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
materiais ou lesões graves ou fatais em você
ou em outras pessoas.

Interruptor Service-call

1 Interruptor Service-call com a


tampa fechada e lacrada
2 Botão de acionamento do
interruptor Service-call - conectado
(sistema NR ativado)
3 Botão de acionamento do
interruptor Service-call -
desconectado (sistema NR
desativado)
3820596.book Page 170 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 171 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

171

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172


Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Operação durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . 182
Produtos de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 183
Limpeza e cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 191
Manutenção. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Operação
3820596.book Page 172 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

172 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure-se de que as
amaciamento. rodas motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km (1.200 milhas)
motrizes deslizem prolongadamente (risco
• Conduza o veículo moderadamente. de danos no diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor a rotações Conduzir o veículo a velocidades
elevadas. Use, no máximo, ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
causar danos no veículo.
Operação

velocidade máxima admissível de cada


marcha. Eventuais obstáculos podem não ser
• Mude as marchas no tempo correto. reconhecidos em tempo hábil e os
Não reduza a marcha a fim de frear o desníveis do solo podem não ser
veículo. avaliados convenientemente.

Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos;
alcançar a potência máxima. • os eixos de transmissão;

Condução • os reservatórios de combustível e de


ARLA 32;
GATENÇÃO • os reservatórios de ar comprimido;
• o motor;
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade do veículo variam de • a transmissão automática.
acordo o peso transportado e a distribuição Portanto, em vias mal conservadas,
de passageiros no interior do veículo. dirija sempre lentamente.
Observe a lotação máxima admissível de Eventualmente, poderá ser necessário a
passageiros para que o peso máximo orientação de outra pessoa para passar
permitido por eixo, o peso admissível por sobre determinados obstáculos.
rodas (metade da carga do eixo) e o peso Observe sempre a distância entre o
bruto total do veículo não sejam excedidos. veículo e o solo. Sempre que for
Caso contrário, há o risco de danificar os possível, evite passar sobre obstáculos.
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
3820596.book Page 173 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Informações de condução 173

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe se os componentes do
freio das rodas estão encharcados, o que
A princípio, a condução do veículo em
reduz consideravelmente a eficiência de
regiões alagadas não é recomendada, pois
frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada e, do risco de o veículo ser
O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas,
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo;
transmissão e nos componentes dos cubos
• do estilo de dirigir;
de roda.
• das condições de operação;
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode, • o tipo da carroceria;
também, parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem de
refluxo de água pelo escapamento, com força;
possíveis danos materiais.
• os equipamentos adicionais (ar-
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada de força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso etc.).
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuado uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • Evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes.
do freio que, além de prejudicar o • Antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito.
prematuro das peças.
• Sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
3820596.book Page 174 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

174 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de peso


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição de peso sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas; econômica e segura.

• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,


frequentes; além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria + peso
• veículo carregado; da carga e lotação) não seja excedido, o
• funcionamento prolongado do motor peso deve ser distribuído de tal forma que
com veículo parado; o limite máximo de peso admissível sobre
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
excedido e, que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor o peso máximo admissível sobre os eixos
está indicada na plaqueta de identificação
O consumo de uma pequena porcentagem
do veículo. Entretanto, ao carregar o
de óleo lubrificante é absolutamente
veículo, devem ser observados também os
normal para qualquer motor de combustão
limites de peso estabelecidos pela
interna. Tendo visto que os intervalos de
legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante
utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo
devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente
capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais, em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, foles de ar da suspensão,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no amortecedores, sistema de direção, bem
cárter quando o nível de óleo estiver entre como a elevação do consumo de
as indicações de nível máximo e mínimo. combustível.
i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação indica
também a capacidade de peso legal/
3820596.book Page 175 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Informações de condução 175

autorizada pela legislação brasileira, excedida em condições de aceleração


sendo estes os valores que devem ser (considere esta característica antes de
observados para circulação do veículo efetuar ultrapassagens).
em vias públicas. Se o veículo exceder a velocidade limitada
Em outros países, consultar a legislação eletronicamente (por exemplo, em
local sobre pesos máximos admissíveis. declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
Limitação de velocidade responsável por assegurar que a
velocidade máxima limitada
GATENÇÃO eletronicamente não seja excedida em
declives.
Se você conduz o veículo com excesso de
i Se houver mudanças nas
velocidade, a segurança de condução fica
determinações dos limites de
seriamente comprometida. O freio do veículo
velocidade para aplicações específicas
pode falhar em situações de emergência e os
ou, se mudar o tipo de aplicação do

Operação
pneus podem estourar devido à excessivas
veículo, a limitação de velocidade do
cargas decorrentes do excesso de
veículo pode ser reparametrizada em
velocidade. Você pode perder o controle do
qualquer Concessionário ou Posto de
veículo e causar um acidente,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
particularmente se o veículo estiver
carregado e trafegando em declives longos e Cigarra de alarme
acentuados.
A cigarra de alarme soa simultaneamente
Você é responsável em assegurar que a com o acionamento de determinadas luzes
velocidade máxima permitida não seja piloto ou com a exibição de indicações de
excedida. Reduza a marcha do veículo e advertência no mostrador do computador
utilize convenientemente os freios para tirar de bordo e a luz STOP acende quando:
o máximo proveito do efeito de frenagem do
• A pressão pneumática nos
motor em longos declives.
reservatórios do sistema de freio está
muito baixa. Não coloque o veículo em
O veículo pode estar configurado, em movimento ou pare-o imediatamente
execução especial, com a velocidade final em local seguro, considerando as
máxima limitada eletronicamente. condições da estrada e do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode
• O nível do líquido de arrefecimento está
variar de acordo com o tipo de aplicação do
muito baixo, ou a temperatura máxima
veículo e as exigências legais nos
admissível do líquido de arrefecimento
diferentes países ou regiões. Quando a
(máximo 105°C) foi excedida. Ao
velocidade máxima limitada
mesmo tempo, o segmento do
eletronicamente é alcançada, a função de
indicador de estado acende na cor
limitação da velocidade atua para evitar
amarela ou vermelha. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja
funcionamento do motor fica
comprometida.

O
3820596.book Page 176 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

176 Informações de condução

• A pressão de óleo ou o nível de óleo do


motor está muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende na cor vermelha.
Estacione imediatamente o veículo e
desligue o motor.
• Uma indicação de operação ou de
advertência falhar. A abreviatura do
sistema eletrônico defeituoso é exibida
no mostrador do computador de bordo.

G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
Operação

óleo muito baixo e a cigarra de alarme


soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
imediatos ao motor. Não coloque o
veículo em movimento ou estacione o
mais breve possível, considerando as
condições da estrada e do trânsito, e
pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar os serviços requeridos.
3820596.book Page 177 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Abastecimento de combustível e de ARLA 32 177

Abastecimento de combustível e de ARLA 32


Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de abastecer
o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde. Portanto:
pré-filtro de combustível com separador
• cuide para que o combustível não entre de água ( página 222).
em contato com sua pele, olhos ou
roupas;

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. G
Veículos com motor conforme Proconve
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel com
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ou S10).
imediatamente com bastante água limpa
e consulte um médico; Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel com alto teor de
partes do corpo afetadas; enxofre, sob pena de causar danos no
• Troque imediatamente as roupas que motor.
tenham entrado em contato com o
combustível. G
• se o combustível tiver sido ingerido, Veículos com motor conforme Proconve
consulte imediatamente um médico. P7 (Euro 5):
Os reservatórios de combustível e de
G ARLA 32 são reservatórios distintos. O
Abastecer o veículo com combustível reservatório de óleo diesel deve ser
diesel armazenado em tambores ou abastecido exclusivamente com óleo
recipientes similares pode introduzir diesel.
impurezas no sistema de combustível. Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.
Isto pode causar falhas de
funcionamento no sistema de Informações sobre o combustível diesel
combustível. recomendado ( página 187).

O
3820596.book Page 178 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

178 Abastecimento de combustível e de ARLA 32

Nota relativa ao meio ambiente H GATENÇÃO


Se o combustível não for manuseado Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
adequadamente, ele constitui-se em risco retirada com o ARLA 32 aquecido, podem ser
tanto para as pessoas quanto para o meio liberados vapores de amoníaco. Os vapores
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve de amoníaco têm um cheiro penetrante e
permitir que o combustível seja lançado em irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de olhos. Dependendo da concentração e do
água ou no solo. tempo de inalação destes vapores de
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
nariz e na garganta, bem como acessos de
Abastecimento de ARLA 32
tosse e lágrimas.

GATENÇÃO Evite inalar os vapores de amoníaco


liberados.
Operação

• Evite que o produto ARLA 32 entre em


contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA 32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA 32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
por cerca de 15 minutos e, se
necessário, consulte um médico.
• Lave imediatamente as partes afetadas
Reservatório de ARLA 32 (exemplo)
da pele com água limpa e sabão.
Se deixar o produto ARLA 32 secar na G
pele, formará uma película branca que O reservatório de ARLA 32 deve ser
será mais difícil de ser removida.
abastecido exclusivamente com esse
• No caso de ingestão de ARLA 32, lave produto. A introdução de qualquer outro
imediatamente a boca com água limpa e produto no reservatório causará sérios
beba muita água. Se necessário, danos ao sistema de pós-tratamento
consulte um médico.
dos gases de escapamento.
3820596.book Page 179 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Abastecimento de combustível e de ARLA 32 179

G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos. O O ARLA 32 é biodegradável.
reservatório de ARLA 32 deve ser
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
abastecido exclusivamente com ARLA
representar perigo para o meio ambiente.
32.
Evite que grandes quantidades de ARLA 32
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
O volume aproximado de ARLA 32 contido
no reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 50) e,
adicionalmente, pode ser consultado no
computador de bordo do veículo. Solicitar
informações no computador de bordo,

Operação
( página 53).
Quando o volume de ARLA 32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA 32 está vazio, a luz
indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de ARLA
32). Neste caso, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32.
Informações sobre ARLA 32
( página 188).
i O funcionamento do motor sem ARLA
32 eleva consideravelmente os índices
de emissões gasosas e o veículo deixa
de atender as exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
3820596.book Page 180 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

180 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
necessário para possibilitar a condução
• verifique se o líquido de arrefecimento
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
( página 186); Procure sempre conhecer as
determinações legais sobre o uso de
• certifique-se de que o combustível
correntes antideslizantes.
utilizado é apropriado para as
condições de inverno ( página 187); As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• verifique se o motor está abastecido
veículo.
com óleo monoviscoso. Se tiver, troque
o óleo do motor por um lubrificante Correntes antideslizantes
adequado para as condições de inverno
As correntes antideslizantes (não
( página 185);
fornecidas com o veículo) aumentam a
Operação

• em regiões em que a temperatura no tração do veículo nas estradas em


inverno é muito baixa, certifique-se de condições críticas.
que o sistema lavador do para-brisa
GATENÇÃO
contém anticongelante suficiente;
• em regiões sujeitas à neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir excessivamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno. rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando lesões em pessoas ou
Condução do veículo durante o danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver utilizando correntes
estrada.
antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem sistema de controle de país quanto ao uso de correntes
tração (ASR): uma mudança rápida nas antideslizantes.
características da superfície da pista, de
baixa aderência para alta aderência e o G
deslizamento simultâneo das rodas de
Se o uso de correntes antideslizantes
tração pode danificar o diferencial. Evite
for absolutamente necessário,
que as rodas de tração patinem.
recomendamos que sejam utilizadas
somente correntes antideslizantes de
i Em regiões onde o inverno é
qualidade verificada para evitar
extremamente rigoroso, o uso de
eventuais danos no veículo.
correntes antideslizantes nas rodas de
3820596.book Page 181 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Operação durante o inverno 181

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições
de aderência das estradas forem
restabelecidas (superfície livre de neve,
gelo ou lama). As características de
condução e de frenagem ficam deficientes
ao conduzir o veículo com correntes
antideslizantes em estradas de boa
aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.

Operação
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.
3820596.book Page 182 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

182 Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
Operação

No Brasil, os lubrificantes homologados


devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário, Posto de Serviço
Autorizado ou a Central de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo
sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.
3820596.book Page 183 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Produtos de serviço 183

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis,
Os produtos de serviço apresentam risco
• lubrificantes (por exemplo: óleo de para a saúde. Eles contêm substâncias
motor, óleos de transmissão, fluidos cáusticas e tóxicas. Observe as seguintes
hidráulicos, graxas), instruções quando manusear os produtos de
• aditivos anticongelantes, líquido de serviço:
arrefecimento; • Evite inalar vapores. Em ambientes
fechados, providencie ventilação
• ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de
suficiente para evitar intoxicações.
NOx Automotivo para sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento • Não permita que os produtos de serviço
entre em contato com sua pele, olhos ou
BlueTec5® (veículos com motor
roupas. Caso isto ocorra, lave as partes

Operação
conforme Proconve P7 - Euro 5).
afetadas da pele com água e sabão para
evitar queimaduras ácidas e outras
lesões.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
para evitar que se inflamem ou causem
irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os com
bastante água limpa e, se necessário,
consulte um médico.
• Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• Alguns produtos de serviço são
altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
portanto, ser evitados durante o
manuseio de produtos de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.

O
3820596.book Page 184 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

184 Produtos de serviço

G
Nota relativa ao meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação

consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:


danos decorrentes da mistura de • os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
• as embalagens de produtos de serviço;
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Utilize somente os lubrificantes por produtos de serviço, tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
3820596.book Page 185 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Produtos de serviço 185

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
óleos de motor possuem alto padrão de
qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases do escapamento.

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Classificação SAE de óleos de motor

Operação
Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo ao motor
manutenção do veículo os intervalos
recomendados para efetuar a troca de óleo Quando for necessário adicionar óleo ao
do motor, prescritos conforme o tipo de motor para restabelecer o nível correto,
aplicação do veículo. recomendamos que seja utilizado óleo de
mesma qualidade e mesma classe de
Selecione a classe de viscosidade SAE do viscosidade SAE do produto utilizado na
óleo de motor de acordo com a última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G
Se não utilizar um óleo adequado para a Se, eventualmente, for necessário
operação durante o ano todo, troque o adicionar óleo no motor, e o produto de
óleo do motor antes de começar o mesma qualidade e mesma classe de
inverno e use um óleo de motor viscosidade não estiver disponível, reponha
aprovado com a classe de viscosidade o óleo usando um outro óleo mineral ou
SAE adequada para a temperatura sintético aprovado.
ambiente externa.
G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.

O
3820596.book Page 186 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

186 Produtos de serviço

Considerações sobre a qualidade do óleo O líquido de arrefecimento é uma mistura


do motor de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
G
No sistema de arrefecimento, o inibidor de
Se um óleo de qualidade inferior for corrosão com propriedades
utilizado para completar o óleo do anticongelantes é responsável pela:
motor, deverá ser considerado que o
intervalo de troca do óleo deverá ser • proteção contra corrosão;
reduzido para o intervalo prescrito para • proteção anticongelante;
o óleo de qualidade inferior.
• aumento do ponto de ebulição.
Se um óleo de qualidade superior for
utilizado para completar o óleo do A fim de assegurar a proteção contra
motor, o intervalo de troca de óleo corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
permanece conforme prescrito para o líquido de arrefecimento deve permanecer
óleo de qualidade inferior. no sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
Operação

ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento
A concentração do inibidor de corrosão
GATENÇÃO
com propriedades anticongelante no
líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento anos.
for ingerido, consulte imediatamente um Para prevenir danos no sistema de
médico. arrefecimento, use somente os inibidores
Não permita que o líquido de arrefecimento de corrosão com propriedades
entre em contato com sua pele, olhos ou anticongelantes aprovados pela Mercedes-
roupas. Benz.
Se o líquido de arrefecimento atingir os Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água arrefecimento do motor, observe que o
limpa. No caso de contato com a pele, lave líquido de arrefecimento deve conter 50%
imediatamente com água e sabão as partes em volume de inibidor de corrosão com
do corpo atingidas. Troque imediatamente as propriedades anticongelantes. Isto
roupas impregnadas de líquido de proporciona uma proteção anticongelante
arrefecimento. até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até aproximadamente -
proteção anticongelante e anticorrosiva. 45°C) porque a propriedade de dissipação
de calor é prejudicada em altas
concentrações do produto.
3820596.book Page 187 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Produtos de serviço 187

Se houver perda de líquido de


G
arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize Se for abastecer o veículo com óleo
somente a mistura aprovada de água e diesel armazenado em tambores ou
inibidor de corrosão com propriedades outros recipientes similares, filtre o
anticongelantes recomendada. combustível antes de sua utilização para
prevenir eventuais falhas de
A água utilizada no sistema de funcionamento devido a impurezas
arrefecimento deve atender certos contidas no combustível.
requisitos que, em geral, são atendidos
pela água potável. Se a qualidade da água Não se deve adicionar aditivos ao óleo
não atender tais requisitos, a água deverá diesel porque eles podem causar falhas
ser previamente tratada. de funcionamento e danos no motor. Os
danos decorrentes da adição de tais
Óleo diesel aditivos no óleo diesel não são cobertos
pela garantia da Mercedes-Benz.
GPERIGO

Operação
Qualidade do combustível diesel
A adição de outros combustíveis ou Abasteça o veículo somente em postos de
solventes ao óleo diesel, além de danificar o serviços de confiança que forneçam
motor e os componentes dos sistemas de combustíveis de qualidade verificada.
injeção e de pós-tratamento dos gases do
escapamento, baixa o ponto de fulgor do óleo G
diesel, tornando-o altamente inflamável. Veículos com motores conforme
Não adicione outros combustíveis ou Proconve P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para assegurar o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e adequado do sistema de pós-
chamas expostas, e proíba o fumo quando tratamento dos gases de escapamento
estiver manuseando o óleo diesel. Bluetec5®, os veículos com
motorização conforme Proconve P7
Use somente óleo diesel veicular disponível (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
comercialmente. O uso de outros abastecidos com óleo diesel baixo teor
combustíveis tais como óleo diesel de enxofre (abasteça somente com
marítimo, etc., não é permitido. óleo diesel S50 ou S10). A utilização
de óleo diesel alto teor de enxofre, além
i Os veículos com motorização conforme
de elevar consideravelmente os níveis
Proconve P7 (Euro 5) devem ser
de emissões gasosas e materiais
obrigatoriamente abastecidos com óleo
particulados, deixando o seu veículo em
diesel baixo teor de enxofre (óleo diesel
desacordo com as exigências legais,
S50 ou S10).
causa danos imediatos nos
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
3820596.book Page 188 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

188 Produtos de serviço

G G
Veículos com motores conforme Utilize ARLA 32 recomendado,
Proconve P7 (Euro 5): produzido de acordo com a norma
DIN 70070. (No Brasil, o produto ARLA
Não abasteça, em nenhuma hipótese,
32 deve ser aprovado pelo INMETRO).
com óleo diesel S500 ou S1800, sob
Não adicione quaisquer aditivos ao
pena de causar danos no motor.
ARLA 32.
Óleo diesel para uso em baixas Se, durante o abastecimento, o ARLA 32
temperaturas entrar em contato com superfícies
pintadas ou superfícies de alumínio,
No Brasil, o óleo diesel disponível
lave imediatamente as superfícies
comercialmente atende às condições
atingidas com bastante água.
climáticas de todas as regiões e não requer
a adição de quaisquer aditivos.
Em países onde o inverno geralmente é G
Operação

mais rigoroso, apresentando temperaturas Não misture nenhum aditivo ao ARLA


extremamente baixas, certifique-se de que 32, nem dilua o ARLA 32 com água. Isso
o óleo diesel comercializado possua pode prejudicar o funcionamento do
propriedades de fluidez apropriadas para sistema de pós-tratamento de gases do
estas condições. Em caso de dúvidas, escapamento BlueTec5®.
consulte um Concessionário ou Posto de Os danos decorrentes do uso de tais
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. aditivos ou da mistura de água resultam
i Não adicione nenhum aditivo, solventes na perda dos direitos de garantia.
ou outros combustíveis ao óleo diesel,
pois estes produtos prejudicam as G
propriedades de fluidez e densidade do
Não é recomendado manter o produto
óleo diesel e podem causar danos no
ARLA 32 armazenado no veículo por
sistema de injeção, no sistema de pós-
período superior a 6 meses.
tratamento dos gases de escapamento
e no motor. Para ajudar a reduzir a deterioração do
produto ARLA 32 contido no
ARLA 32 - Agente Redutor Líquido de reservatório de um veículo que
NOx Automotivo (somente veículos permanecerá inativo por tempo
com motor conforme Proconve P7 - prolongado, localize e vede o respiro do
Euro 5) reservatório para evitar a exposição do
O ARLA 32 é um produto líquido, não ARLA ao meio ambiente. Remova a
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e vedação do respiro do reservatório
solúvel em água. quando for retornar o veículo ao
trabalho.
3820596.book Page 189 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Produtos de serviço 189

escapamento. Caso seja necessário, os


Nota relativa ao meio ambiente H cristais de ARLA 32 podem ser removidos
com água limpa.
O ARLA 32 é biodegradável.
Todavia, o seu manuseio inadequado pode Armazenamento de ARLA 32
representar um perigo para o meio ambiente.
Evite que grandes quantidades de ARLA 32 G
atinjam rede de esgotos, as águas de Reservatórios de alumínio, de cobre, de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo. ligas de cobre, bem como de aço não
ligados ou zincados, não são adequados
ARLA 32 em temperatura externa para o armazenamento de ARLA 32.
elevada No caso de ser armazenado nestes
Se o ARLA 32, contido no reservatório, reservatórios, o ARLA 32 pode dissolver
aquecer-se a temperaturas acima de 50°C os componentes destes metais e
(por exemplo, devido à incidência direta de danificar o sistema de pós-tratamento

Operação
raios solares), podem surgir vapores de de gases do escapamento BlueTec5®.
amoníaco devido à decomposição do ARLA Os danos decorrentes de componentes
32. dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu
Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for armazenamento em reservatórios
removida quando o ARLA 32 estiver inadequados não são cobertos pela
aquecido, os vapores de amoníacos podem garantia da Mercedes-Benz.
ser liberados. Os vapores de amoníaco têm
cheiro penetrante e irritam sobretudo a Para armazenar ARLA 32, utilize
pele, as mucosas e os olhos. Dependendo exclusivamente reservatórios de alta liga
da concentração e do tempo de inalação, em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni, de acordo
estes vapores de amoníaco podem causar com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
ardor nos olhos, no nariz e na garganta, reservatórios de plástico em polipropileno
bem como acessos de tosse e lágrimas. ou polietileno.
Evite inalar os vapores de amoníaco i Se optar por manter algum estoque do
liberados. produto ARLA 32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
ARLA 32 em temperatura externa baixa seu prazo de validade de 12 meses a
O ARLA 32 congela a uma temperatura de contar de sua data de fabricação. O
aproximadamente -11°C. produto ARLA 32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
As baixas temperaturas podem causar a a temperaturas ambientes abaixo de
formação de cristais de ARLA 32 no tubo 30°C. Em temperaturas ambientes
flexível entre o motor e o amortecedor de acima de 30°C, a qualidade do produto
ruídos. Essa cristalização não causa ARLA 32 pode ser comprometida.
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
3820596.book Page 190 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

190 Produtos de serviço

Descarte de ARLA 32
Para descartar ARLA 32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.

Nota relativa ao meio ambiente H


Descarte o ARLA 32 respeitando as normas
de proteção do meio ambiente.

Pureza do ARLA 32
O grau de pureza do ARLA 32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
Operação

pós-tratamento dos gases de escapamento


BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma reparo, o
ARLA 32 precisar ser bombeado para fora
do reservatório, este não poderá ser
reutilizado, pois o seu grau de pureza
deixou de ser garantido.

G
A contaminação do ARLA 32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e
danos no catalizador ou no motor.
3820596.book Page 191 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Limpeza e cuidados 191

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota relativa ao meio ambiente H

GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de


serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção ao meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se tiver que lavar a parte superior do veículo,

Operação
G
use sempre escadas adequadas. Evite
Dependendo da execução, o veículo
improvisações que podem provocar quedas e
pode estar equipado com uma série de
causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, transmissão
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas. Portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. instalados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água e pulverizar produtos de limpeza
de ação excessivamente cáustica, pois sobre esses módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os módulos
metálicas. eletrônicos do veículo, envolvendo-os
com um plástico para evitar infiltração
Proteja adequadamente a abertura de de água nesses componentes.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.

O
3820596.book Page 192 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

192 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de água reduzida possível, recomendamos que a
nos faróis, nas lanternas, nos limpeza do painel de instrumentos seja
alternadores e no motor de partida, para feita com o interruptor de partida
evitar eventuais danos ou falhas de desligado.
funcionamento nestes componentes.
Limpeza da parte inferior do veículo
Não jogue água na central elétrica do X Lave a parte inferior do veículo
veículo. exclusivamente com água.
X Repare eventuais danos e pontos de
Limpeza interna do veículo corrosão na parte inferior do veículo e,
X Para conservação dos componentes do se necessário, providencie o retoque da
acabamento interno do veículo, veja as pintura e da proteção anticorrosiva.
instruções do fabricante da carroceria.
X Embora não seja necessário, a parte
X Limpe o painel de instrumentos somente inferior do veículo pode ser pulverizada
com um pano macio ou flanela com óleos vegetais. Não utilize
Operação

umedecido com água e sabão neutro, produtos derivados de petróleo. Proteja


passando-o uniformemente em toda a previamente as mangueiras do sistema
área do painel de onde se deseja de freio e outras partes de borracha.
remover a sujeira.
i Veículos que operam no litoral ou em
Não utilize produtos químicos ou regiões onde possam sofrer a ação do
abrasivos, tais como álcool, solventes, sal e da areia devem ser
produtos à base de cloro, saponáceos completamente lavados após a
etc., pois estes produtos danificam o utilização.
painel e a lente dos instrumentos.
Limpeza externa do veículo
i Ao remover a película de proteção da
lente do painel de instrumentos, é Para limpeza e conservação da carroceria
gerada uma descarga de eletricidade do veículo, veja as instruções do fabricante
estática que provoca o acendimento de da carroceria.
alguns filamentos dos segmentos do
mostrador digital, efeito este que G
desaparece logo em seguida. Se for lavar o veículo externamente,
evite dirigir jatos de água para a
Este mesmo efeito pode ocorrer quando abertura de admissão de ar do motor.
se efetua a limpeza do painel com um Se possível, proteja a abertura de
pano seco e, com maior incidência, admissão de ar do motor com um
quando a umidade relativa do ar está plástico para evitar infiltração de água
muito baixa, ou seja, em climas muito no filtro de ar.
secos.
Este efeito não danifica e nem interfere
no funcionamento do painel de
instrumentos. Entretanto, para que a
duração deste efeito seja a mais
3820596.book Page 193 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Limpeza e cuidados 193

Se, eventualmente, entrar água no filtro Limpeza com equipamentos de alta


de ar, remova e seque completamente pressão
os elementos filtrantes (por exemplo:
com um secador de cabelos ou G
deixando-os expostos aos raios solares) Observe sempre as instruções de
e o interior da carcaça do filtro. Não utilização do fabricante do
utilize jatos de ar comprimido para equipamento.
secar os elementos filtrantes. Distância mínima entre o bico ejetor do
Após lavar o veículo, remova a proteção equipamento de alta pressão e a
da tomada de admissão de ar antes de superfície a ser lavada:
acionar a partida do motor. • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares;
i A abertura de admissão de ar do motor
é configurada pelo fabricante da • cerca de 30 cm para ejetores de
carroceria do veículo. jatos cônicos de 25° e jatos de força

Operação
concentrada.
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Evite lavar o motor imediatamente após
o recolhimento do veículo. • juntas das portas;
Recomendamos que o motor seja • foles da suspensão pneumática;
lavado somente quando estiver frio
(abaixo de 50°C) para evitar eventuais • mangueiras de freio;
danos que podem ser causados por • componentes elétricos;
choques térmicos.
• conectores elétricos;
Quando usar equipamentos de alta
• vedadores;
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do • pneus;
equipamento de limpeza diretamente • juntas de borracha em geral;
para os cabos elétricos, conectores e
componentes elétricos (motor de • colmeia do radiador de água e de ar.
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.).
3820596.book Page 194 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

194 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de realizar serviços de manutenção ou funcionamento com cabelos longos ou
reparos, certifique-se de estar familiarizado vestimentas soltas, joias etc. Se o motor
com as instruções contidas nas publicações estiver aquecido, cuidado para não encostar
técnicas referentes às instruções de no escapamento ou em outros pontos
operação e informações técnicas para quentes que podem causar graves
oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases do escapamento contém monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar lesões em você ou em outras
Providencie que os serviços de manutenção
pessoas.
sejam sempre executados em uma oficina
Sempre que for realizar serviços de especializada e qualificada que tenha as
manutenção sob o veículo, apoie o veículo ferramentas e os conhecimentos necessários
sobre cavaletes adequados ao peso do para executar os trabalhos.
veículo, posicionados convenientemente sob
Recomendamos que você encaminhe o
os eixos ou pontos de apoio específicos.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Não utilize o macaco do veículo para suportar Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o veículo por muito tempo. Existe o perigo de executar estes serviços. Todos os serviços
o macaco ceder e, neste caso, o veículo pode em sistemas relacionados à segurança
escorregar e cair do macaco e, você ou devem ser executados em uma oficina
outras pessoas podem sofrer lesões graves especializada e qualificada.
ou, o veículo ou seus componentes podem
ser danificados. O macaco do veículo foi Como todo equipamento técnico, o veículo
projetado somente para levantar o veículo também requer cuidados e manutenção. O
por um curto intervalo de tempo. volume e os intervalos dos serviços de
Os serviços e verificações no compartimento manutenção dependem, principalmente,
do motor devem ser realizados, de modo das diversas condições de operação do
geral, com o motor desligado. veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção/
3820596.book Page 195 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 195

• Indicações sobre garantia, produtos de • afetar adversamente os níveis de


serviço e serviços de manutenção. emissões gasosas e de ruído do
veículo.
Quando o serviço de manutenção é
realizado em um Concessionário ou Posto Estes fatores podem invalidar a licença
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o de circulação do veículo em diversos
responsável pelo serviço deve confirmar, países.
no manual de manutenção, os trabalhos
Para sua segurança, exija sempre peças
por ele realizados.
e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Conhecimentos especializados que não
constam neste manual de operação são,
contudo, necessários para a realização dos
Nota relativa ao meio ambiente H
serviços de manutenção. Nós Se, por questões operacionais, for
recomendamos que os serviços de necessário que você mesmo execute alguns
manutenção sejam executados somente serviços de manutenção, observe sempre os
por pessoal qualificado.

Operação
requerimentos para proteção do meio
Providencie que os serviços de ambiente. Você deve observar as exigências
manutenção sejam realizados em uma legais para descartar os produtos de serviço
oficina especializada e qualificada, nos (por exemplo: óleo do motor), bem como,
intervalos prescritos no plano de todas as peças que estiveram em contato
manutenção de acordo com a categoria de com estes produtos. Caso seja necessário,
serviço do veículo (serviço severo, serviço procure obter informações adicionais sobre o
misto ou serviço rodoviário). descarte correto destes produtos.
Recomendamos que o veículo seja Descarte embalagens vazias, panos de
encaminhado a um Concessionário ou limpeza e produtos de serviço sempre de
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- maneira ambientalmente correta.
Benz para executar esses serviços. Todos Não mantenha o motor funcionando com o
os serviços em sistemas relacionados à veículo parado por mais tempo que o
segurança devem ser executados em uma necessário.
oficina especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado;
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas;
3820596.book Page 196 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

196 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na
região de descarga; G
A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor, significativamente a demanda de ar
resultando na passagem de óleo
Operação

comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente, nos serviços de
que tenha as ferramentas e os manutenção periódicos.
conhecimentos necessários para
executar os serviços.
3820596.book Page 197 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 197

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema de Encaminhe o veículo regularmente a
pneumático está localizado sobre a válvula uma oficina especializada para verificar
reguladora de pressão do sistema de freios. o estado e a correta fixação dos
componentes do sistema de
Para assegurar o funcionamento correto escapamento. Os componentes
dos sistemas pneumáticos do veículo, o deformados ou danificados devem ser
cartucho secador de ar comprimido e substituídos, e eventuais vazamentos
separador de óleo deve ser substituído devem ser imediatamente reparados.
periodicamente, nos intervalos indicados
no plano de manutenção do veículo. Mantenha o sistema de escapamento
Quando substituir o cartucho secador de ar de acordo com sua configuração
comprimido e separador de óleo, utilize original de fábrica.
somente peças genuínas Mercedes-Benz.

Operação
G
G
Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e Proconve P7 (Euro 5):
separador de óleo não é admissível.
A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo e a utilização de cartuchos não sistema de pós-tratamento dos gases
especificados para o veículo podem de escapamento BlueTec5®.
resultar na secagem deficiente do ar e
na separação insuficiente do óleo Qualquer modificação no sistema de
proveniente do compressor. Essas escapamento que não atendam as
ações podem causar sérios danos nos prescrições da Mercedes-Benz pode
componentes dos sistemas de freios e causar danos no componentes do
de injeção de ARLA 32. sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
3820596.book Page 198 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

198 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor


Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Visor de nível do líquido de arrefecimento
3 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
4 Vareta medidora de nível de óleo do motor
5 Reservatório de fluido da direção hidráulica
6 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroceria.
3820596.book Page 199 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 199

Nível do líquido de arrefecimento Comprovação do nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
O nível do líquido de arrefecimento é GPERIGO
monitorado eletronicamente. Se o nível
do líquido de arrefecimento no O líquido de arrefecimento contém glicol e,
reservatório de expansão estiver muito portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
baixo, o mostrador do computador de arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
bordo do veículo exibe a indicação , tiver sido ingerido acidentalmente, procure
(nível do líquido de arrefecimento) e o imediatamente um médico.
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela. Neste caso,
assim que for possível, pare o veículo GATENÇÃO
em um local seguro e comprove
visualmente o nível do líquido de Se houver necessidade de adicionar líquido

Operação
arrefecimento e, se necessário, ao sistema de arrefecimento, remova a
adicione o líquido recomendado para tampa do bocal de abastecimento no
restabelecer o nível correto. reservatório de expansão somente quando a
Se uma quantidade excessiva de líquido temperatura do motor estiver abaixo de
estiver sendo perdida, verifique a 50°C.
estanqueidade do sistema de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento e de aquecimento. Se arrefecimento, proceda cuidadosamente
houver vazamentos, providencie o para evitar acidentes. Se o líquido de
reparo em uma oficina especializada e arrefecimento estiver aquecido, cubra a
qualificada que tenha os conhecimentos tampa com um pano grosso e desenrosque-a
especializados e as ferramentas lentamente cerca de meia volta para aliviar o
adequadas para executar o serviço vapor contido no sistema. Em seguida,
necessário. desenrosque completamente e remova a
Recomendamos que você encaminhe o tampa do reservatório de expansão.
veículo a um Concessionário ou Posto Use luvas e óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Não remova a tampa do reservatório de
para executar estes serviços. expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o
motor está quente. Ao remover a tampa do
reservatório de expansão quando a
temperatura do motor estiver elevada, há o
risco de queimadura causada pela ejeção de
líquido de arrefecimento quente.

O
3820596.book Page 200 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

200 Manutenção

O nível do líquido de arrefecimento deve


G
situar-se entre as indicações de nível
A adição de líquido ao sistema de mínimo (MIN) e máximo (MAX) no visor
arrefecimento com o motor quente de nível do reservatório de expansão.
(acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e Se o nível do líquido de arrefecimento
danificar o motor. Entretanto, em estiver na indicação de nível mínimo ou
emergências, se for absolutamente abaixo:
necessário adicionar líquido ao sistema X Para aliviar alguma pressão do sistema
de arrefecimento com o motor quente, de arrefecimento, gire a tampa do
adicione o líquido lentamente com o reservatório de expansão, lentamente,
motor funcionando em marcha lenta. no sentido anti-horário, até o 1º estágio
Observe a proporção da mistura do de soltura.
líquido de arrefecimento e a qualidade X Em seguida, gire a tampa do reservatório
requerida da água ( página 186). de expansão novamente em sentido
Operação

anti-horário, até o batente e remova-a


do reservatório.
X Se o veículo estiver equipado com
sistema de aquecimento, ajuste o
seletor de temperatura do aquecedor
na posição de aquecimento máximo.
X Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado ( página 186).
1 Tampa do reservatório de expansão do X Recoloque a tampa do reservatório de
líquido de arrefecimento expansão e gire-a em sentido horário,
2 Visor de nível até o batente.
Comprove o nível do líquido de X Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o
X Observe o nível do líquido de
motor desligado e a temperatura do líquido
arrefecimento no visor e, se necessário,
de arrefecimento abaixo de 50°C.
adicione mais líquido.
X Abra a tampa traseira do compartimento
X Feche a tampa traseira do
do motor, conforme instruções do
compartimento do motor conforme
fabricante da carroceria.
instruções do fabricante da carroceria.
X Observe o nível do líquido de
arrefecimento no visor de nível do
reservatório de expansão.
3820596.book Page 201 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 201

Nível de óleo do motor muito baixo). Neste caso, adicione a


quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser solicitado computador de bordo.
no computador de bordo do veículo.
Antes de iniciar uma longa viagem,
Solicitar informações no computador de recomendamos que você verifique a
bordo, paínel INS 2014( página 63). indicação de nível de óleo do motor e
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o adicione no cárter a quantidade de óleo
mostrador do computador de bordo do faltante, exibida no mostrador do
veículo exibirá a indicação na cor amarela: computador de bordo.
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o
óleo do motor." Neste caso, assim que Comprovação do nível de óleo do motor
possível, pare o veículo, comprove o nível por meio da vareta medidora
de óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito

Operação
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e 1 Vareta medidora de nível de óleo do
complete o nível. motor
Se o nível de óleo do motor estiver muito 2 Bocal de abastecimento de óleo
alto, o mostrador do computador de bordo O nível de óleo do motor deve ser
do veículo exibirá a indicação na cor comprovado com o veículo estacionado em
amarela: "Nível de óleo do motor muito superfície nivelada, antes de ligar o motor
alto". Neste caso, providencie para que o ou então, depois de, no mínimo, 5 minutos
excesso de óleo seja esvaziado do cárter. após tê-lo desligado.
Se não for possível efetuar a leitura de nível X Abra a tampa traseira do compartimento
de óleo correta, o computador de bordo do do motor conforme instruções do
veículo exibirá uma indicação de falha no fabricante da carroceria.
mostrador.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo.
X Limpe a vareta medidora com um pano
i Somente adicione a quantidade de óleo
limpo, sem fiapos e, coloque-a
necessária para restabelecer o nível
novamente em seu alojamento,
máximo quando o mostrador do
encaixando-a completamente.
computador de bordo exibir a indicação
0 (nível de óleo do motor baixo ou X Retire novamente a vareta medidora e
observe o nível de óleo.

O
3820596.book Page 202 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

202 Manutenção

O óleo não deve exceder a indicação de X Verifique novamente o nível de óleo por
nível máximo. Escoe o excesso de óleo meio da vareta medidora
do cárter. ( página 201).
Se o nível de óleo estiver entre as X Recoloque a tampa do bocal de
indicações de nível máximo e mínimo, abastecimento de óleo, aperte-a
não adicione mais óleo ao cárter. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Se o nível de óleo estiver na indicação
de nível mínimo ou abaixo, adicione X Feche a tampa traseira do
óleo ao cárter, até a indicação de nível compartimento do motor conforme
máximo. instruções do fabricante da carroceria.
X Após comprovar o nível de óleo do Filtro de ar do motor
motor, recoloque a vareta medidora em
seu alojamento e feche a tampa traseira A manutenção do filtro de ar consiste na
do compartimento do motor conforme substituição dos elementos filtrantes e na
limpeza interna da carcaça do filtro e da
Operação

instruções do fabricante da carroceria.


tubulação de admissão de ar para o motor.
Adição de óleo no motor O elemento filtrante principal deve ser
substituído quando a indicação de
G advertência H (filtro de ar saturado) for
exibida no mostrador do computador de
Use somente os óleos de motor
bordo. O elemento filtrante de segurança,
aprovados, observando as classes de
quando utilizado, deve ser substituído a
viscosidade SAE especificadas
cada três substituições do elemento
( página 185).
filtrante principal.
Para restabelecer o nível de óleo do
Os elementos do filtro de ar, principal e de
motor utilize, de preferência, produtos
segurança, devem ser obrigatoriamente
de mesma classe e mesma qualidade do
substituídos após, no máximo, 2 anos de
óleo contido no cárter do motor.
uso.
X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor conforme instruções do
fabricante da carroceria.
X Comprove o nível de óleo por meio da
vareta medidora ( página 201).
X Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
X Adicione, aos poucos, a quantidade de
óleo faltante indicada no mostrador do
computador de bordo para restabelecer
o nível máximo.
3820596.book Page 203 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 203

G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada.
A verificação, a substituição e a regulagem
O reaproveitamento de elementos
das correias de acionamento devem ser
filtrantes bem como a utilização de
feitas somente com o motor desligado.
elementos filtrantes não aprovados pela
Mercedes-Benz pode resultar na Outros serviços e verificações que requeiram
filtragem deficiente do ar e causar o funcionamento do motor devem ser
sérios danos no motor. realizados somente por pessoas treinadas e
qualificadas. Existe o risco de contato com
Quando substituir os elementos do filtro peças móveis e pontos aquecidos do motor
de ar, utilize somente elementos que pode causar graves lesões. Para sua
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. segurança, encaminhe o veículo a um
No caso de lavar o veículo Concessionário ou Posto de Serviço

Operação
externamente, evite dirigir jatos de água Autorizado Mercedes-Benz para realizar
sob pressão na tomada de ar para o estes serviços.
motor, para evitar entrada de água no
filtro de ar. Se necessário, proteja
convenientemente a tomada de ar para G
o motor com um pedaço de plástico. Não funcione o motor sem as correias
de acionamento. Em caso de
Após lavar o veículo, remova a proteção rompimento de uma correia, pare
da tomada de ar antes de acionar a imediatamente o veículo em local
partida do motor. seguro, desligue o motor e providencie a
Caso entre água na carcaça do filtro de montagem de uma correia nova.
ar, remova e seque completamente os
elementos filtrantes (por exemplo: com
um secador de cabelos ou deixando-os
expostos aos raios solares) e o interior
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
filtrantes.

O
3820596.book Page 204 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

204 Manutenção

X Verifique regularmente o estado das


G
correias de acionamento. Se as correias
apresentarem danos (trincas, fissuras, Quaisquer reparos ou regulagens na
desfiados etc.) ou, se estiverem transmissão automática devem ser
impregnadas de óleo ou vitrificada, confiados exclusivamente a um Posto
encaminhe o veículo a uma oficina e de Serviço Autorizado do fabricante do
providencie a sua substituição. agregado. Em caso de dúvidas, consulte
um Concessionário ou Posto de Serviço
X Comprove a tensão da correia de Autorizado Mercedes-Benz.
acionamento do ventilador pelo menos
uma vez por semana. Verificação do nível de óleo da
Se a correia estiver frouxa, encaminhe o transmissão automática
veículo a uma oficina e providencie a
sua regulagem. G
A transmissão automática deve ser
Transmissão automática mantida sempre corretamente
Operação

Mantenha a transmissão automática abastecida. Óleo em excesso ou abaixo


sempre limpa externamente para facilitar a da faixa de nível recomendada prejudica
sua inspeção. o funcionamento da transmissão
automática e pode danificá-la.
Inspecione regularmente a transmissão
automática quanto a existência de Em condições normais, o nível de óleo
parafusos soltos, eventuais vazamentos no da transmissão automática deve ser
conjunto ou em suas tubulações, e as verificado com a transmissão à
conexões elétricas em geral. Se for temperatura normal de trabalho (80 a
observado vestígio de óleo da transmissão 95°C) e com o motor funcionando em
automática no líquido de arrefecimento do marcha lenta.
motor, será indicação de vazamento A verificação do nível de óleo da
interno no radiador de óleo. Eventuais transmissão automática com o óleo frio
irregularidades devem ser imediatamente (abaixo de 30°C) ou com o motor
reparadas. desligado é indicada, em geral, após ter
X Providencie a troca do óleo e do filtro de efetuado eventuais reparos na
óleo da transmissão automática, transmissão, para certificar-se de que
periodicamente, nos intervalos ela está suficientemente abastecida
recomendados no manual de para funcionar até alcançar a
manutenção. Recomendamos que você temperatura normal de trabalho.
encaminhe o veículo a um Ao verificar o nível de óleo, observe a
Concessionário ou Posto de Serviço mais rigorosa limpeza, evitando a
Autorizado Mercedes-Benz para efetuar penetração de impurezas na
a troca de óleo e do filtro de óleo da transmissão, que pode causar
transmissão automática. irregularidades de funcionamento e
danos na transmissão.
3820596.book Page 205 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 205

Antes de retirar a vareta medidora de


nível de óleo de seu alojamento, limpe
bem a extremidade do tubo de
enchimento da transmissão.
Quando for limpar a vareta medidora
para verificar o nível de óleo, nunca
utilize estopas ou panos que possam
desprender fiapos.
Efetue sempre a verificação do nível de
óleo da transmissão automática duas Transmissão automática ZF
vezes. No caso de indicações de nível
1 Tubo de abastecimento de óleo
inconstantes, verifique o respiro do tubo
2 Vareta medidora de nível de óleo
de enchimento da transmissão.
a (hot) - Faixa de nível de óleo com o
Para adicionar óleo na transmissão óleo quente (80 a 95°C)

Operação
automática, utilize uma ferramenta b (cold) - Faixa de nível de óleo com o
especial adequada ou um funil com tela óleo frio (abaixo de 30°C)
de malha fina. c (stop)- Faixa de nível de óleo com o
motor desligado

Verificação do nível de óleo da


transmissão automática com o óleo à
temperatura normal de trabalho (80 a
95°C)
O óleo da transmissão estará na faixa de
temperatura normal de trabalho quando a
temperatura do líquido de arrefecimento do
motor também estiver em sua faixa de
temperatura normal de operação.
Transmissão automática VOITH
X Estacione o veículo em um piso plano e
1 Tubo de abastecimento de óleo nivelado.
2 Vareta medidora de nível de óleo
X Retire a tampa de manutenção disposta
a - Faixa de nível de óleo com o óleo
no piso do veículo, acima da
quente (80 a 95°C)
transmissão (consulte as instruções do
fabricante da carroceria).
X Funcione o motor em marcha lenta e
selecione sucessivamente as posições
de marchas “D” e “R” permanecendo
alguns segundos em cada uma delas.
Em seguida, deixe a transmissão em
neutro (N).

O
3820596.book Page 206 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

206 Manutenção

X Limpe a vareta medidora e os arredores Se o nível de óleo estiver no limite inferior


em seu alojamento. da faixa de nível ou abaixo:
Nas transmissões VOITH, limpe X Adicione o óleo recomendado pelo tubo
também a tampa do tubo de de abastecimento, aos poucos, até
abastecimento e seus arredores no alcançar o limite superior da faixa de
tubo. nível para verificação com o óleo
quente.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo
de seu alojamento. O nível de óleo não deve exceder o
limite superior da faixa de nível. Retire o
Transmissão automática VOITH:
excesso de óleo da transmissão.
X Segure a manopla da vareta
Transmissão automática VOITH: Antes
medidora e puxe-a para fora de seu
de remover a tampa do tubo de
alojamento.
abastecimento de óleo, limpe a tampa
Transmissão automática ZF: externamente e seu arredores no tubo
Operação

X Segure a manopla da vareta de abastecimento. Em seguida,


medidora, gire-a ¼ de volta em desenrosque e remova a tampa do tubo
sentido anti-horário e puxe-a para de abastecimento.
fora do tubo de abastecimento. Após restabelecer o nível de óleo correto:
X Limpe a vareta medidora com um pano Transmissão automática VOITH:
limpo que não solte fiapos e recoloque-
X Introduza completamente a vareta
a em seu alojamento, encaixando-a
completamente. medidora do nível de óleo em seu
alojamento na transmissão.
X Ainda com o motor funcionando em
X Enrosque a tampa do tubo de
marcha lenta, retire novamente a vareta
medidora de seu alojamento na abastecimento de óleo e aperte-a
transmissão e observe o nível de óleo firmemente.
na vareta. Transmissão automática ZF:
O nível de óleo observado na vareta X Introduza completamente a vareta
medidora deve situar-se na faixa medidora no tubo de abastecimento
indicada para verificação do nível de e gire-a ¼ de volta em sentido
óleo com o óleo quente. horário para fixá-la.
X desligue o motor e coloque a tampa de
manutenção no piso do veículo (veja
instruções do fabricante da carroceria).
3820596.book Page 207 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 207

Verificação do nível de óleo com o óleo X Limpe a vareta medidora com um pano
frio (abaixo de 30°C) - instruções limpo que não solte fiapos e recoloque-
específicas para transmissão a em seu alojamento, encaixando-a
automática ZF completamente.
X Ainda com o motor funcionando em
G
marcha lenta, retire novamente a vareta
A verificação do nível de óleo da medidora de seu alojamento na
transmissão automática com o óleo frio transmissão e observe o nível de óleo
é indicada para determinar se a
na vareta.
transmissão está suficientemente
abastecida para funcionar até que a O nível de óleo observado na vareta
temperatura de serviço seja alcançada. medidora deve situar-se na faixa
indicada para verificação do nível de
Como a verificação do nível de óleo com
óleo com o óleo frio.
o óleo frio é um procedimento
preliminar, o nível de óleo deve ser Se o nível de óleo estiver no limite inferior
comprovado novamente assim que óleo da faixa de nível ou abaixo:

Operação
da transmissão estiver na temperatura X Adicione o óleo recomendado pelo tubo
normal de funcionamento. de abastecimento, aos poucos, até
alcançar o limite superior da faixa de
X Estacione o veículo em um piso plano e nível para verificação com o óleo frio.
nivelado. O nível de óleo não deve exceder o
X Retire a tampa de manutenção disposta limite superior da faixa de nível. Retire o
no piso do veículo, acima da excesso de óleo da transmissão.
transmissão automática (veja X Após restabelecer o nível de óleo
instruções do fabricante da carroceria). correto, introduza a vareta medidora no
X Coloque a transmissão em neutro e tubo de abastecimento, encaixando-a
funcione o motor a um regime de 1000 completamente, e fixe-a em seu
a 1500/min por cerca de 1 minuto. alojamento, girando-a ¼ de volta em
sentido horário.
X Deixe o motor funcionando em marcha
lenta e selecione sucessivamente as X Deixe o motor funcionando em marcha
posições de marchas “D” e “R” lenta e verifique o nível de óleo da
permanecendo alguns segundos em transmissão novamente assim que a
cada uma delas. Em seguida, deixe a transmissão alcançar a temperatura
transmissão em neutro (N). normal de trabalho.

X Limpe a vareta medidora e seus


arredores no bocal do tubo de
abastecimento da transmissão.
X Segure a manopla da vareta medidora,
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário e retire-a do tubo de
abastecimento.

O
3820596.book Page 208 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

208 Manutenção

Verificação do nível de óleo com o motor X Efetue novo controle do nível de óleo
desligado - procedimentos específicos com o motor funcionando, observando
para transmissão automática ZF os procedimentos indicados para
verificação do nível de óleo com o óleo
A verificação do nível de óleo da
frio e, se necessário, corrija o nível de
transmissão automática com o motor
desligado é admissível somente para óleo.
transmissões equipadas com resfriador de
Verificação do nível de óleo com o motor
óleo acoplado ou resfriadores dispostos
parado - transmissão automática VOITH
sob a transmissão, e deve ser efetuada com
o óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas Se for necessário verificar o abastecimento
após ter parado o motor. da transmissão automática VOITH com o
motor parado e o óleo frio, o nível de óleo
X Estacione o veículo em um piso plano e
nesta condição deve situar-se 20 mm
nivelado.
acima da indicação de nível máximo. Como
X Retire a tampa de manutenção disposta este é um procedimento preliminar apenas
Operação

no piso do veículo, acima da para verificar se a transmissão está


transmissão automática (veja suficientemente abastecida,
instruções do fabricante da carroceria). recomendamos que o nível de óleo seja
X Limpe a vareta medidora e os arredores verificado novamente com o motor
em seu alojamento. funcionando em marcha lenta e óleo
aquecido à temperatura de operação.
X Retire a vareta medidora do nível de óleo
de seu alojamento.
Para retirar a vareta medidora de seu
alojamento, segure a manopla da vareta
e gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário.
X Limpe a vareta medidora com um pano
limpo que não solte fiapos e recoloque-
a em seu alojamento, encaixando-a
completamente.
X Retire novamente a vareta medidora do
tubo de abastecimento da transmissão
e observe o nível de óleo na vareta.
O nível de óleo observado na vareta
medidora deve situar-se na faixa
indicada para verificação do nível de
óleo com o motor desligado.
Se o nível de óleo estiver no limite inferior
da faixa de nível ou abaixo:
3820596.book Page 209 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 209

Nível de fluido da direção hidráulica

Reservatório de fluido de material


translúcido (comprovação de nível
visual)

Reservatório de fluido da direção hidráulica


1 Vareta medidora com sensor de nível de
fluido
2 Tampa do reservatório
3 Nível de fluido máximo

Operação
Reservatório de fluido da direção hidráulica 4 Nível de fluido mínimo

1 Vareta medidora de nível de fluido Comprovação do nível de fluido do


2 Tampa do reservatório sistema de direção hidráulica
3 Nível de fluido (verificação com o fluido
aquecido) O nível de fluido da direção hidráulica deve
4 Nível de fluido (verificação com o fluido ser verificado com o motor em marcha
frio) lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
antes de comprovar o nível de fluido,
Reservatório de fluido do sistema de funcione o motor em marcha lenta e gire o
direção com sensor de nível volante de um lado para o outro, várias
(monitoramento eletrônico do nível de vezes, para aquecer o fluido do sistema.
fluido) X Gire a chave no interruptor da coluna de
O nível de fluido no reservatório do sistema direção para a posição de marcha, sem
de direção hidráulica é monitorado ligar o motor.
eletronicamente. Se o nível de fluido no X Abra a tampa traseira do compartimento
reservatório do sistema de direção estiver do motor.
muito baixo, o mostrador do computador
X Acione a partida e deixe o motor
de bordo do veículo exibe a indicação de
funcionando em marcha lenta.
advertência (nível de fluido do sistema
de direção hidráulica muito baixo). X Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.

O
3820596.book Page 210 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

210 Manutenção

i Se não for possível comprovar o nível de Agregados do veículo


fluido através do material translúcido
Verifique diariamente a estanqueidade dos
do reservatório, o nível de fluido pode
agregados. Se observar sinais de
ser comprovado por meio da vareta
vazamento (por exemplo: manchas de óleo
medidora de nível de óleo. Neste caso
deixadas no local onde o veículo ficou
proceda cuidadosamente para evitar
estacionado ou vestígios de óleo nos
entrada de impurezas no reservatório.
agregados e na estrutura inferior do
Se o nível de fluido estiver na altura da veículo), verifique a causa e providencie
indicação de nível mínimo ou abaixo: imediatamente os reparos em uma oficina
X Limpe a tampa do reservatório de fluido especializada e qualificada, que tenham os
e suas imediações para evitar a entrada conhecimentos especializados e
de impurezas no sistema hidráulico. ferramentas adequadas para executar os
serviços necessários.
X Adicione o fluido recomendado no
reservatório, aos poucos, até atingir a Providencie a troca de óleo dos agregados
rigorosamente nos intervalos indicados no
Operação

indicação de nível máximo.


manual de manutenção, de acordo com a
X Recoloque a tampa do reservatório e categoria de manutenção do veículo
aperte-a firmemente. (serviço severo, serviço misto ou serviço
rodoviário).
G
Use somente fluidos para direção Se a troca de óleo for realizada em um
hidráulica aprovados e recomendados Concessionário ou Posto de Serviço
pela Mercedes-Benz. Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
pelo serviço deverá confirmar, no manual
O nível de fluido da direção hidráulica de manutenção, o serviço por ele realizado.
não deve exceder a indicação de nível
máximo. Drene o excesso de fluido. Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela
i Ao desligar o motor, o nível de fluido da Mercedes-Benz, especificados de acordo
direção hidráulica eleva-se de 1 a 2 cm com o tipo do agregado e a aplicação do
acima da indicação de nível máximo. Se veículo. Não misture lubrificantes de
o nível de fluido elevar-se mais de 2 cm, classes diferentes, pois isto pode alterar
será indicação de existência de ar no negativamente as propriedades dos
sistema hidráulico da direção. Neste lubrificantes e danificar os agregados ou
caso, encaminhe o veículo a um reduzir a sua durabilidade.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
comprovar a estanqueidade e efetuar a
sangria do sistema.
3820596.book Page 211 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 211

Freio de serviço
Nota relativa ao meio ambiente H
Se os produtos de serviço não forem GATENÇÃO
manuseados corretamente, eles podem
Veículos com freio a tambor com regulagem
causar danos ao meio ambiente.
automática
Evite que os produtos de serviço sejam
As alavancas de freio incorporam um
lançados em sistema de esgoto, superfícies
mecanismo de regulagem automática que
de água, lençóis de água ou no solo.
ajusta a folga entre as guarnições e os
tambores de freio, compensando o desgaste
Verificação da proteção anticorrosiva normal das guarnições.

G Para assegurar o correto funcionamento dos


freios, encaminhe o veículo regularmente a
Em regiões com precipitação de neve,
uma oficina para verificar o desgaste das
observe que o sal lançado nas vias

Operação
guarnições de freio e comprovar o
públicas tem efeito corrosivo. No
funcionamento dos mecanismos de
inverno, lave o veículo com mais
regulagem automática.
frequência para remover os resíduos de
sal. Providencie que os serviços de manutenção
sejam sempre executados em uma oficina
X Examine regularmente o veículo quanto especializada e qualificada que tenha as
a sinais de danos por corrosão. Em ferramentas e os conhecimentos necessários
especial observe as tubulações de ar para executar os trabalhos.
comprimido e hidráulicas quanto a Recomendamos que você encaminhe o
possíveis danos. veículo a um Concessionário ou Posto de
X Repare imediatamente qualquer dano Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
observado na proteção anticorrosiva da executar estes serviços. Todos os serviços
estrutura do veículo. em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
X Como medida de precaução, pulverize a especializada e qualificada.
parte inferior do veículo com produto
protetivo a base de cera.
3820596.book Page 212 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

212 Manutenção

Freio a tambor
GATENÇÃO
Controle de desgaste das guarnições de
Veículos com freio a disco freio por meio das arruelas indicadoras
O desgaste das pastilhas de freio é de desgaste
monitorado eletronicamente.
Se a indicação de advertência N
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida
no mostrador do computador de bordo,
encaminhe imediatamente o veículo a uma
oficina para verificar e, se necessário,
substituir as pastilhas de freio. Caso
contrário, o freio de serviço pode perder sua
eficiência repentinamente e falhar, causando
um acidente com possíveis lesões em você
Operação

ou em outras pessoas. Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador automático (exemplo)
Providencie que os serviços de manutenção
sejam sempre executados em uma oficina
especializada e qualificada que tenha as
ferramentas e os conhecimentos necessários
para executar os trabalhos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. Alavanca de freio da roda traseira com
regulador automático (exemplo)

1 Arruela indicadora de desgaste


A - Referência de montagem de
guarnições de freio novas
B - Referência de desgaste das
guarnições de freio
2 Referência de limite de desgaste
das guarnições de freio
3820596.book Page 213 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 213

X Observe a posição da arruela indicadora X Após a inspeção, encaixe os tampões de


de desgaste montada nos eixos de borracha nas janelas de inspeção.
acionamento das sapatas de freio.
Quando a referência B de desgaste das Freio a disco
guarnições de freio alinhar-se com a
O veículo deve ser encaminhado a uma
referência de limite de desgaste na oficina para verificar visualmente e, se
alavanca de freio, significa que a necessário, substituir as pastilhas de freio:
espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste • nos intervalos indicados no plano de
caso, comprove o desgaste das manutenção do veículo; ou
guarnições de freio através das janelas • sempre que o mostrador do
de inspeção. computador de bordo exibir a indicação
de advertência N (desgaste das
Controle de desgaste das guarnições de pastilhas de freio) e o segmento do
freio através das janelas de inspeção nos indicador de estado acender na cor
pratos de freio

Operação
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos que
o veículo seja encaminhado a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
desgaste e, se necessário, substituir as
pastilhas de freio.
Quando for necessário substituir as
pastilhas de freio, deverão ser substituídas
sempre todas as pastilhas de um mesmo
Controle de desgaste das guarnições de
freio através da janela de inspeção
eixo (jogo completo de pastilhas).

1 Janelas de inspeção G
2 Tampão de borracha Para evitar que os discos de freio sejam
3 Sapata de freio danificados, as pastilhas de freio devem
4 Guarnição de freio (espessura mínima, ser imediatamente substituídas quando
limite de desgaste = 5,5 mm atingirem o limite de desgaste (a
5 Guarnição de freio espessura mínima admissível do
X Desencaixe os tampões de borracha das material de atrito das pastilhas de freio
janelas de inspeção nos pratos de freio é de 2mm).
e observe a espessura das guarnições
das sapatas de freio primária e
secundária. Se a espessura das
guarnições estiver próxima do limite de
desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
3820596.book Page 214 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

214 Manutenção

Baterias
Nota relativa ao meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem,


B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, observe as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
águas, bem como causar riscos à saúde do
A solução ácida pode respingar em
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte e
médico. derramem a solução ácida pelas aberturas de
respiro para o meio ambiente.
C Mantenha crianças distantes.
As crianças não são capazes de As baterias são do tipo livre de manutenção
reconhecer os perigos atribuídos e dispensam o controle periódico do nível
ao manuseio de baterias e ácidos. de solução eletrolítica.

F Observe sempre as prescrições de Para atingir longa vida útil, as baterias


segurança, as medidas preventivas devem ser mantidas sempre
e as recomendações contidas suficientemente carregadas.
neste manual de operação.
3820596.book Page 215 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 215

A carga das baterias deve ser verificada Desconectar os cabos das baterias
com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se G
for deixado fora de uso por longos períodos Veículos com sistema de pós-
de tempo. tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o Para desconectar os cabos das
uso, elas devem receber carga lenta baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
regularmente nos casos de longos períodos 5 minutos após desligar o motor. Este é
de inatividade do veículo. o tempo necessário para que o sistema
de gerenciamento eletrônico do motor e
Desconectar e conectar as baterias do sistema de pós-tratamento dos
gases de escapamento realize a limpeza
GATENÇÃO da tubulação de ARLA 32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia

Operação
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal causar entupimentos na tubulação e
positivo de uma bateria conectada entre em danos nos componentes do sistema de
contato com os componentes do veículo. Isto injeção de ARLA 32.
pode inflamar o gás emanado das baterias e
causar lesões graves em você ou em outras X Remova a chave do interruptor da coluna
pessoas. da direção.
• Não coloque objetos metálicos ou X Desligue todos os consumidores
ferramentas sobre as baterias. elétricos.
• Quando for desconectar as baterias, X Abra o compartimento ou remova a capa
sempre desconecte primeiro o cabo das baterias observando as instruções
negativo e em seguida o cabo positivo. do fabricante da carroceria.
• Quando for conectar as baterias, sempre X Desconecte o cabo dos bornes
conecte primeiro o cabo positivo e, em
negativos.
seguida, o cabo negativo.
• Não solte ou desconecte os cabos das X Desconecte o cabo dos bornes positivos.
baterias quando o motor estiver
funcionando.

i Os chassi para ônibus são fornecidos


com as baterias dispostas em um
suporte provisório montado sobre o
quadro do chassi.
A disposição final das baterias nestes
veículos é definida pelo fabricante da
carroceria.
3820596.book Page 216 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

216 Manutenção

Conectar os cabos das baterias Cuidados com as baterias

G G
Cuidado para não inverter a ligação dos • Bornes e superfície das baterias
cabos das baterias. sujos causam fuga de corrente que
pode descarregar as baterias.
X Remova a chave do interruptor da coluna Mantenha sempre limpos e secos os
de direção. Todos os consumidores bornes e a superfície das baterias.
elétricos devem estar desligados. • Limpe as baterias externamente
X Conecte o cabo nos bornes positivos. com produtos de limpeza
apropriados. Produtos de limpeza a
X Conecte o cabo nos bornes negativos.
base de solventes ou combustíveis
X Monte a capa ou feche o compartimento corroem a carcaça das baterias.
das baterias observando as instruções
• Recarregue as baterias que
do fabricante da carroceria.
estiverem fora de uso quando sua
Operação

Depois de uma interrupção na alimentação tensão estiver menor que 12,4 V.


de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), deve ser
feito o seguinte:
X Ajuste o relógio no tacógrafo conforme
instruções do fabricante do
equipamento.
X Ajuste o relógio no painel de
instrumentos.
3820596.book Page 217 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Manutenção 217

Carregar as baterias X Certifique-se de que a tensão de carga


esteja correta (24 V).
GATENÇÃO A corrente de carga não deve exceder
10% da capacidade nominal das
Existe o risco de os gases emitidos pelas baterias (ou no máximo, 75% para carga
baterias se inflamarem, causando sua rápida).
explosão. Evite ocorrência de faíscas,
Não aplique carga rápida em baterias
chamas expostas e não fume quando
novas.
manusear baterias. Desconecte das baterias
os terminais do equipamento de carga Observe as instruções do fabricante do
somente quando o carregador estiver equipamento de carga de baterias.
desligado e não estiver mais emanando gás X Ligue o equipamento de carga nas
das baterias. Assegure que a área esteja bem baterias de acordo com as instruções
ventilada quando for carregar as baterias. de operação do fabricante do
Não debruce sobre as baterias durante o equipamento.

Operação
processo de carga e evite inalar os gases
emanados das baterias; caso contrário, você
pode sofrer lesões.

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, verifique a carga das
baterias com frequência. Se necessário,
carregue as baterias.

X Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desligue os
cabos entre as baterias.
3820596.book Page 218 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 219 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

219

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .220


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240

Em emergências
3820596.book Page 220 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

220 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


legais de cada país ou região. Em caso
GATENÇÃO de dúvidas sobre os componentes do
jogo de ferramentas e equipamentos do
Ao montar a extensão no cabo da chave de seu veículo, por favor, consulte o seu
roda, certifique-se de que ela fique Concessionário ou Posto de Serviço
corretamente encaixada, caso contrário, ela
Autorizado Mercedes-Benz.
pode escapar e causar lesões em você.
O macaco hidráulico foi projetado somente
Extintor de incêndio
para levantar o veículo e mantê-lo suspenso
por um curto intervalo de tempo, por A localização do extintor de incêndio no
exemplo, para efetuar a troca de uma roda. veículo é definida pelo fabricante da
Ele não é adequado para suportar o veículo
durante a realização de serviços de carroceria.
manutenção sob o veículo. As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
O compartimento das ferramentas de próprio equipamento.
bordo no veículo é configurado pelo
Mantenha-se familiarizado com as
fabricante da carroceria.
instruções de manuseio do extintor para
Em emergências

poder utilizá-lo adequadamente em


Ferramentas e equipamentos de bordo
emergências e observe rigorosamente os
As ferramentas e equipamentos de bordo intervalos prescritos para encaminhar o
são disponíveis em execuções especiais. equipamento para inspeção e manutenção,
Execução especial (código Y21) mantendo-o sempre pronto para o uso.
• Triângulo de segurança O extintor de incêndio deve ser
• Chave de fenda encaminhado para recarga ou substituído
Execução especial (código Y20) imediatamente após o uso, mesmo que não
tenha sido completamente descarregado.
• Bolsa de ferramentas com:
Pino de engate Observe sempre o prazo de validade da
Cabo da chave de roda carga do extintor de incêndio e, ao término
Extensão do cabo da chave de roda do prazo de validade, providencie a
Triângulo de segurança substituição do extintor.
Chave de roda
Chave fixa 24x27 mm
Chave de fenda
• Macaco hidráulico
i O cabo da chave de roda é usado para
acionar o macaco e a chave de rodas.
i O suprimento de ferramentas de bordo
em ônibus urbanos é opcional e pode
variar de acordo com as exigências
3820596.book Page 221 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Motor 221

Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor X Com o motor parado, pressione o
botão 1 de partida e parada do motor
GATENÇÃO e solte-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Cuidado para não elevada:
encostar em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de X Com o motor desligado, pressione e
escapamento, correias de acionamento, mantenha pressionado o botão 1 de
ventilador, etc.). partida e parada do motor.
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito no caso de você precisar executar O motor funciona em marcha lenta e,
alguma verificação no veículo em vias após cerca de 3 segundos, a rotação do
públicas e sinalize convenientemente a sua motor começa a aumentar.
localização.

Em emergências
X Solte o botão 1 assim que o motor
atingir a rotação desejada.
X Acione o freio de estacionamento.
O motor funciona na rotação ajustada.
X Acione o botão N (neutro) do seletor de
marchas da transmissão automática. Parada do motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna de X Quando o motor estiver funcionando,
direção para a posição de marcha, sem pressione o botão 1 de partida e
acionar a partida do motor. parada do motor por cerca de 2
segundos.
X Abra a tampa traseira do compartimento
do motor. O motor para de funcionar.

1 Botão de partida e parada do motor


3820596.book Page 222 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

222 Motor

Sangria do sistema de combustível Se o motor não funcionar neste


intervalo, repita o processo de sangria,
GATENÇÃO
até que o motor funcione.
X Deixe o motor funcionar por cerca de 1
Se precisar realizar alguma verificação no minuto. O processo de sangria se
veículo em vias públicas, preste atenção nas completa automaticamente.
situações do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização. Drenagem da água acumulada no pré-
filtro de combustível

G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
pré-filtro de combustível.
Em emergências

X Coloque um recipiente debaixo da


Pré-filtro de combustível extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
1 Bomba manual do pré-filtro para coletar o líquido
2 Copo transparente escoado.
3 Bujão de dreno
X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
Sangria do sistema de combustível horário.
X Acione a bomba manual até o
G combustível escoar pelo bujão de
Não acione a partida ininterruptamente dreno, livre de resíduos de água.
por mais de 20 segundos durante o
X Gire o bujão de dreno no sentido horário
processo de sangria; caso contrário, o
e aperte-o firmemente.
motor de partida pode ser danificado.
X Acione a partida e deixe o motor
X Acione a bomba manual do pré-filtro de funcionar por cerca de 1 minuto. O
combustível até encher a carcaça do processo de sangria se completa
filtro com combustível e até sentir automaticamente.
maior resistência no acionamento da X Verifique a estanqueidade do sistema de
bomba. combustível.
X Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos.
3820596.book Page 223 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Motor 223

Modo de funcionamento de
Nota relativa ao meio ambiente H emergência do motor
Descarte de maneira ambientalmente Se o mostrador do computador de bordo do
responsável a mistura de água e combustível veículo exibir a indicação de falha MR
escoada do pré-filtro. (pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante a cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
X desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é

Em emergências
limitada em aproximadamente 1.300/
min.
3820596.book Page 224 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

224 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
GATENÇÃO • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e
macaco. Caso contrário, o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o
escorregar e cair do macaco.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, para substituir GATENÇÃO
uma roda. Ele não é adequado para
levantar e sustentar o veículo para a O centro de gravidade da roda pode
realização de serviços sob o veículo. modificar-se durante a sua remoção e o peso
• Posicione o macaco somente nos pontos da roda pode fazer com que as porcas de
recomendados sob o veículo e certifique- fixação fiquem sob tensão e escapem ao
se de que esteja corretamente serem desparafusadas. Neste caso, a roda
posicionado antes de levantar o veículo. pode tombar ou cair e causar lesões em você
Em emergências

ou em outras pessoas.
• Acione o freio de estacionamento e calce
pelo menos uma roda do veículo em Solicite o auxílio de outra pessoa para
ambos os sentidos para evitar o seu remover a roda e, só remova as porcas de
deslocamento acidental. Nunca fixação quando elas não estiverem
desacione o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco. necessário, calibre os pneus de acordo com
• A superfície onde o macaco estiver as pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” ( página 258).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço Veículos com controle eletrônico de
apropriado.
pressão dos pneus
• Cuide para que a distância entre a parte
inferior do pneu e o solo não ultrapasse i Durante o procedimento de remoção/
30 mm. Caso contrário o veículo pode instalação do pneu na roda, para evitar
escorregar do macaco e cair. danos no sensor, a ferramenta utilizada
• Nunca troque uma roda em aclives ou deverá ser mantida a uma distância
declives. O veículo pode escorregar e cair mínima de 20 cm em relação à válvula
do macaco.
de enchimento.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo macaco. Roda sobressalente
• Nunca entre sob o veículo suspenso e i A localização da roda sobressalente no
sustentado pelo macaco. veículo, bem como as instruções para a
sua remoção e instalação é de
responsabilidade do fabricante da
carroceria.
3820596.book Page 225 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Rodas 225

Pontos de localização do macaco sob o No eixo traseiro auxiliar com suspensão


veículo independente (veículos 6x2 e 8x2)

No eixo dianteiro

X Posicione o macaco sob o ponto de


articulação inferior do suporte da ponta
do eixo.

ATENÇÃO G

Em emergências
X Posicione o macaco sob o feixe de mola, O posicionamento do macaco fora do ponto
junto ao eixo, do lado da roda a ser recomendado poderá causar danos no eixo
do veículo."
removida.

No eixo traseiro Remoção e montagem de uma roda

Cobertura das porcas das rodas dianteiras

1 Porca de fixação.
2 Capa das porcas
3 Arruela cônica
X Posicione o macaco no ponto de apoio
sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.
3820596.book Page 226 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

226 Rodas

Remoção da roda Antes de montar a roda:


X Afrouxe as porcas de fixação da roda a X Limpe as superfícies de apoio no aro de
ser removida e suspenda o veículo com roda e no tambor de freio. Limpe
o macaco, até a roda ficar livre do solo. também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação, eliminando eventuais
X Desparafuse e remova as porcas de
rebarbas e oxidação.
fixação da roda, deixando apenas três
porcas alternadas para evitar a queda X Instale a roda e enrosque as porcas até
da roda. encostar.
Certifique-se de que a roda esteja Em rodas duplas, observe que as
apoiada sem exercer tensão sobre as válvulas de encher pneus devem ficar
porcas e, somente então, retire as três em posições diametralmente opostas.
últimas porcas de fixação e remova a
Se o veículo estiver equipado com capa
roda.
de porcas nas rodas dianteiras, observe
que este componente é fixado por meio
Montagem da roda
de duas porcas de fixação da roda.
X Unte levemente com óleo as superfícies
X Aperte as porcas de fixação da roda
de contato entre o prato de pressão e a
Em emergências

alternadamente em forma de cruz.


porca da roda.
Observe o momento de aperto
( página 256).
X Reaperte as porcas de fixação após um
percurso de aproximadamente 50 km
após ter montado a roda.
3820596.book Page 227 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Rodas 227

Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Isto pode fazer
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões em
você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o

Em emergências
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas .

G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
( página 256).
3820596.book Page 228 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

228 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
segurança do veículo. Portanto, cuide para
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
• Somente acenda as lâmpadas em
de que funcionam corretamente.
lanternas fechadas projetadas para esta
finalidade e use somente lâmpadas de
Alinhamento dos faróis reposição do mesmo tipo e de mesma
tensão elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando elas estiverem
para garantir a correta linha de corte dos frias e seque-as com um pano sem
fachos de luz. fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis deve ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado entrem em contato com líquidos.
pelo menos a cada 6 meses ou, após Se possível, providencie que as lâmpadas
Em emergências

realizar eventuais reparos na suspensão do com defeito sejam substituídas em uma


veículo ou serviços de funilaria oficina qualificada e especializada, que tenha
(lanternagem). os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
Os parafusos de regulagem devem ser requeridos.
manejados com ferramentas adequadas, Recomendamos que você encaminhe o
sem força excessiva. Antes de proceder veículo a um Concessionário ou Posto de
regulagem, deve-se remover as impurezas Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
incrustadas nas regiões dos parafusos. executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
GATENÇÃO especializada e qualificada.

Quando manusear lâmpadas, observe o i Os faróis e lanternas são componentes


seguinte: da carroceria do veículo. Consulte as
• As lâmpadas se aquecem muito quando instruções do fabricante da carroceria
estão acesas. Há risco de queimaduras. sobre os cuidados necessários para
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem manutenção destes componentes e os
completamente antes de tocá-las.
procedimentos para realizar a troca de
• Utilize óculos de proteção e luvas lâmpadas.
adequadas para prevenir ferimentos
quando for substituir lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer
ferimentos causados pelos estilhaços de
lâmpada quebrada.
3820596.book Page 229 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema elétrico 229

Fusíveis, díodos e relés G


Antes de substituir um fusível queimado
GATENÇÃO ou de rearmar um fusível automático,
determine a causa da falha.
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado. Isto Utilize somente fusíveis com a
pode causar danos no sistema elétrico ou capacidade de carga (A) recomendada
incêndio nos cabos elétricos. para os respectivos circuitos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade Não substitua os fusíveis por outros de
especificada e não faça pontes de ligações capacidade diferente, nem efetue
elétricas e nem tente reparar fusíveis ligações elétricas diretas.
defeituosos.
Se os fusíveis queimam (fusíveis de
A localização da central elétrica do veículo filamento) ou desarmam (fusíveis
é definida pelo fabricante da carroceria. automáticos) com muita frequência,
encaminhe o veículo a uma oficina
O veículo é fornecido com uma etiqueta de qualificada e especializada para revisar
identificação de fusíveis e relés que deve a instalação elétrica.
ser colada, pelo fabricante da carroceria,

Em emergências
na face interna da tampa do Fusíveis de filamento
compartimento da central elétrica.
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
Verificação e substituição de fusíveis elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe, interrompendo
Os chassi podem estar equipados com o circuito defeituoso.
fusíveis de filamento (execução básica) ou
X Localize o fusível na central elétrica do
com fusíveis automáticos (execução
especial). veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
X Posicione o novo fusível na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar os
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.

Fusíveis automáticos
Fusíveis automáticos Se ocorrer sobrecarga em um circuito
1 Fusível automático armado elétrico, o fusível automático do circuito
2 Fusível automático desarmado correspondente se desarma interrompendo
o circuito defeituoso.

O
3820596.book Page 230 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

230 Sistema elétrico

X Localize o fusível na central elétrica do


veículo. O fusível automático
desarmado apresenta a haste de
bloqueio mais saliente.
X Pressione a haste de bloqueio do fusível
até ela ficar retida na posição retraída.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou, consulte
as disposição apresentada a seguir.
Em emergências
3820596.book Page 231 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema elétrico 231

Etiqueta de identificação fusíveis, Central Elétrica


díodos e relés
01F56 Sistema Dual Fuel (sinal 15 A
KL. 30)
01F57 Sistema Dual Fuel (sinal 15 A
KL. 30)
01F58 Sistema Dual Fuel (sinal 20 A
KL. 30)
01F59 Sistema Dual Fuel (sinal 5A
KL. 30)
01F60 Sistema Dual Fuel (sinal 7,5 A
KL. 30)
02F06 Tomada 24 V (sinal KL. 7,5 A
30)
04F19 Módulo eletrônico de ge- 10 A
renciamento de frota (sinal
KL. 15)
Etiqueta da central elétrica (exemplo)

Em emergências
04F20 Módulo eletrônico de ge- 15 A
KL.15 Cabo amarelo renciamento de frota (sinal
KL. 30)
KL.30 Cabo vermelho
05F01 Diagnóstico (sinal KL. 15) 7,5 A
KL.31 Cabo marrom
05F02 Diagnóstico/sistema de 7,5 A
rastreamento (sinal KL.
Central Elétrica 30)
60A04 Amplificador de sinal C3 08F38 Sistema imobilizador (si- 10 A
01F02 Alimentação (sinal KL. 20 A nal KL.15)
15) 12F08 Válvula eletropneumática 7,5 A
01F03 Resistência do 2º alterna- 5A do câmbio “IS” (sinal KL.
dor 30)
01F14 Ignição/sistema de rastrea- 15 A 13F01 Câmbio automático (sinal 10 A
mento (sinal KL. 30) KL. 30)
01F18 Sistema EGR (sinal KL. 10 A 13F02 Câmbio automático (sinal 10 A
30) KL. 15)
01F20 Sinal KL. 15 para alterna- 15 A 13F03 Câmbio automático Alli- 5A
dor (BR 900) son (sinal KL. 15)
01F21 Sinal KL. 30 para alterna- 5A 15F07 Filtro de combustível com 25 A
dor (BR 900) aquecimento (sinal KL.
01F41 Tomada 12 V (sinal KL. 10 A 15)
30) 15F10 Válvula de corte de com- 5A
bustível (sinal KL. 15)

O
3820596.book Page 232 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

232 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


15F29 Ventilador do arrefeci- 25 A 30F11 Luzes de freio (sinal KL. 7,5 A
mento do óleo (Allison - 15)
sinal KL. 30) 30F12 Luzes de ré (sinal KL. 15) 5A
15F30 Ventilador do arrefeci- 25 A 30F15 Interruptor geral de luzes 25 A
mento do óleo (Allison - (sinal KL. 30)
sinal KL. 30)
33F01 Buzina (sinal KL. 30) 5A
15F31 Temporizador do ventila- 5 A
dor (Allison - sinal KL. 30) 33F02 Limpador temporizado e 15 A
lavador do para-brisas (si-
17F12 Sistema DPF (sinal KL. 10 A nal KL. 15)
30)
60F01 Painel de instrumentos/ta- 7,5 A
20F01 Desgaste das pastilhas do 5A cógrafo/eixo ERA (sinal
freio (sinal KL. 15) KL. 15)
20F03 Sistema ABS/ASR (sinal 5A 60F02 Painel de instrumentos/ 7,5 A
KL. 15) eixo ERA (sinal KL. 30)
20F04 Sistema ABS/ASR (sinal 25 A 75F01 Sensor de carga do eixo 5A
KL. 30)
Em emergências

(sinal KL. 15)


22F01 Sistema da articulação (si- 10 A 01V01 Diodo do sinal D+ do 3º al-
nal KL. 15) ternador para A/C (BR
22F07 Luz indicadora redução na 5A 900)
relação eixo traseiro para 03V01 Diodo do sistema de emer-
2ª velocidade gência
24F01 Secador de ar (sinal KL. 15 A 03V02 Diodo da 2ª velocidade do
15) eixo traseiro
30F01 Luzes intermitentes de di- 10 A 13V07 Diodo da temperatura do
reção (sinal KL. 15) óleo do câmbio Allison
30F04 Luzes de delimitação late- 5 A 13V08 Diodo da temperatura do
ral e de posição (lado direi- óleo do câmbio Allison
to)
13V09 Diodo de falha do câmbio
30F05 Luzes de delimitação late- 5A Allison
ral e de posição (lado es-
querdo) 14V01 Diodo de acionamento de
20% do retardador pela
30F06 Iluminação (KL. 58) 5A alavanca
30F07 Farol baixo esquerdo 5A 14V02 Diodo de acionamento de
30F08 Farol baixo direito 5A 40% do retardador pela
30F09 Farol alto esquerdo 7,5 A alavanca

30F10 Farol alto direito 7,5 A 14V03 Diodo de acionamento de


60% do retardador pela
alavanca
3820596.book Page 233 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema elétrico 233

Central Elétrica Central Elétrica


14V04 Diodo de acionamento de 10K06 Relé do sinal redundante
80% do retardador pela da chave de ignição (sinal
alavanca KL. 30)
14V05 Diodo de acionamento de 10K13 Relé do sinal redundante
100% do retardador pela de alimentação (KL.15)
alavanca 10K15 Relé de bloqueio da parti-
22V01 Diodo da cigarra do fim de da contínua (Cummins)
curso da articulação 11K02 Relé do freio-motor
30V04 Diodo das luzes de adver- 12K04 Relé da válvula ele-
tência do sistema de emer- tropneumática do câmbio
gência “IS”
47V01 Diodo da válvula do freio 13K03 Relé de alimentação das
de parada válvulas da articulação
47V02 Diodo da válvula do freio 13K06 Relé liberação engate com
de parada pedal freio acionado (Alli-
47V03 Diodo de corte do acelera- son)

Em emergências
dor (freio de parada) 13K08 Relé de acionamento do
47V04 Diodo de corte do acelera- retardador (câmbio auto-
dor (freio de parada) mático)
63V01 Diodo da válvula do freio 13K09 Relé sistema imobilizador
de estacionamento (sinal KL.15)
01K01 Relé de alimentação (sinal 14K01 Relé interruptor do freio de
KL. 15) serviço
01K06 Relé de alimentação (sinal 14K03 Relé de acionameto 50%
D+) retardador pelo pedal de
01K25 Relé do sistema Dual Fuel freio (pressão)
(sinal KL. 30) 15K06 Relé preaquecimento do
01K26 Relé do sistema Dual Fuel filtro de combustível
(sinal KL. 30) 15K08 Relé do ventilador de arre-
01K27 Relé do sistema Dual Fuel fecimento do óleo (Alli-
(sinal KL. 30) son)

03K02 Relé do sistema de emer- 15K09 Relé do ventilador de arre-


gência (corte do sinal KL. fecimento do óleo (Alli-
15) son)

03K03 Relé do sistema de emer- 15K19 Relé temporizador do ven-


gência tilador (Allison)

10K01 Relé auxiliar de partida (si-


nal KL. 50)
3820596.book Page 234 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

234 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


20K06 Relé acionamento da luz 30K11 Relé das luzes de estacio-
indicadora do desgaste das namento (modo de emer-
pastilhas de freio gência)
22K03 Relé do sistema da articu- 30K12 Relé das luzes intermiten-
lação tes do sistema de emergên-
22K04 Relé temporizador do sis- cia
tema da articulação 30K20 Relé de corte das luzes na
22K05 Relé do sistema da articu- partida (KL. 50)
lação 31K22 Relé do sistema EGR
22K06 Relé de acionamento da 2ª 33K02 Relé do limpador tempori-
velocidade do eixo traseiro zado e do lavador do para-
22K07 Relé de aviso do fim de brisa
curso da articulação 33K06 Relé de velocidade do lim-
22K08 Relé de bloqueio do dife- pador de para-brisa (está-
rencial gio 1)
33K07 Relé de velocidade do lim-
Em emergências

24K02 Relé de acionamento da


válvula Consep (Dreno pador de para-brisa (está-
d’água) gio 2)

24K03 Relé do secador de ar 47K09 Relé do sistema de freio de


parada
30K01 Relé das luzes intermiten-
tes de direção i A disposição dos componentes
30K02 Relé das luzes de ré (fusíveis, diodos e relés) na central
30K03 Relé das luzes de freio elétrica são montados de fábrica
conforme necessidade de aplicação.
30K04 Relé das luzes intermiten-
Por isso, consulte sempre a etiqueta de
tes do sistema de emergên-
identificação de fusíveis e relés colada,
cia
pelo fabricante da carroceria, na face
30K05 Relé do farol alto interna da tampa do compartimento da
30K06 Relé do sistema de luz central elétrica.
diurna
30K07 Relé das luzes intermiten-
tes do sistema de emergên-
cia
3820596.book Page 235 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema elétrico 235

Etiqueta de fusíveis e relés (central Código Descrição:


elétrica traseira)
03F01 Sistema de emergência 5A
(KL.30)
14F02 Retardador Telma 7,5 A
(KL.15)
10F69 Sistema imobilizador 15 A
(KL.30)
30F02 Luzes intermitentes de 10 A
advertência (KL.30)
60F03 Tacógrafo (KL.30) 7,5 A
01K05 Relé eletromagnético 300 A
(KL.15)
03K01 Relé eletromagnético do 300 A
sistema de segurança
(KL.30)

Fusíveis

Em emergências
1
2 Fusível - cabo preto (+24V)
3 Fusíveis - cabo amarelo (KL.15)/
cabo vermelho (KL.30)
4 Relés

Código Descrição:
01F01 Fusível da partida do mo- 300 A
tor BR450 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 250 A
tor BR906/926 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 225 A
tor BR904/924 (KL.30)
01F02 Fusível principal (KL.15) 100 A
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal IES 30 A
(KL.15)
01F07 Fusível principal (KL.30) 100 A
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
3820596.book Page 236 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

236 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, em (ponta de provas, pedaços de arame,
hipótese alguma, com as baterias etc.) para fazer medições nas
desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer o motor funcionar por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Antes de realizar os trabalhos de


motor funcionando. solda elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte os cabos das baterias e
baterias. todos os módulos eletrônicos. Ligue
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias o cabo massa do equipamento de


ligado em paralelo para auxiliar a solda diretamente na peça a ser
partida. Se as baterias do veículo soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada ao módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, aos sensores ou suas
módulos de gerenciamento do conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave no • Não monte a chave geral de circuito
interruptor da coluna de direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
3820596.book Page 237 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Sistema elétrico 237

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer o motor Nos veículos com gerenciamento
funcionar. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a carroceria, o motor e o chassi
ferramentas para desligar os ficam eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através dos
elétricos conectados nos módulos pontos de conexão isolados, dispostos na
eletrônicos. estrutura do chassi. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário Mercedes-
Instalação de equipamentos adicionais Benz.

Os equipamentos adicionais que


necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
3820596.book Page 238 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

238 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de os gases emitidos pelas pontes de cabos auxiliares usando:
baterias se inflamarem, causando sua
explosão. Portanto, se for necessário fazer • duas baterias de 12 V conectadas
ligações pontes com cabos auxiliares para em série
acionar a partida do motor, evite a formação
de faíscas, chamas expostas e cigarros • outro veículo com sistema de 24 V
acesos quando estiver manuseando as
Utilize ligações pontes protegidas
baterias.
contra inversão de polaridade, com
Em emergências

cabos de seção transversal de cerca de


GATENÇÃO
70 mm² e pinças dos terminais
isoladas.
A solução da bateria possui ação cáustica. Antes de acionar a partida com ligações
Existe o risco de queimaduras causadas por pontes de uma estação de carga móvel
respingos de solução das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique
principal), desligue a chave geral. A
o mais afastado possível das baterias
durante o procedimento de partida com sobretensão pode danificar os
ligações pontes de cabos auxiliares. componentes eletrônicos do veículo.
Mantenha crianças distante das baterias.
X Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente, com bastante água
limpa, eventuais respingos de solução que acionar a partida, desconecte do
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas sistema elétrico do veículo, os sistemas
e, se necessário, consulte um médico. de comunicação móvel, por exemplo:
telefones, rádio de 2 canais, aparelho
de fax etc.
X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção completamente para
a posição desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
3820596.book Page 239 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Partida do motor em emergências 239

X Remova a capa das baterias.


X Conecte primeiro os terminais positivos Nota relativa ao meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contêm chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo doméstico ou
diretamente no meio ambiente.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
X Funcione o motor a uma rotação elevada. ambientalmente responsável.
Encaminhe as baterias com defeito para uma
Veículo a ser acionada a partida: oficina especializada, a um Concessionário
X Gire a chave do veículo no interruptor da ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz ou a um posto de coleta de baterias
coluna de direção para a posição de
usadas.
marcha.
Transporte e armazene baterias abastecidas
X Acione a partida do motor e deixe o com solução eletrolítica com o topo voltado
motor funcionar em marcha lenta. para cima. Fixe convenientemente as
baterias para prevenir que tombem durante o
transporte.
G
O motor do veículo que está sendo

Em emergências
posto em funcionamento deve funcionar
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.

X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro


do terminais negativos e, em seguida,
dos terminais positivos.
X Providencie que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
3820596.book Page 240 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

240 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la, para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia. Sustente-a, por veículo rebocador.
exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou
amarrando a árvore de transmissão na Se o veículo estiver apenas encalhado,
estrutura inferior do veículo. com as rodas de tração em terreno sem
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo consistência ou lamacento, o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro deverá ser rebocado com o máximo
suspenso, não gire a chave do veículo no cuidado, principalmente se o mesmo
interruptor da coluna de direção para a
estiver carregado. Não puxe o veículo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
Em emergências

do eixo traseiro podem ser freadas sem em trancos, oblíqua ou lateralmente,


controle enquanto o veículo estiver sendo pois este procedimento pode danificar a
rebocado devido a atuação do sistema ABS. estrutura do veículo.
O veículo pode ser danificado ou perder a
estabilidade direcional e causar um acidente. Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a para suprir o sistema pneumático,
transmissão em neutro e, sempre que desative manualmente o freio de
possível, mantenha o motor funcionando estacionamento.
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra
determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade máxima
de 40 km/h. Observe as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida ao rebocar o veículo.
3820596.book Page 241 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Instruções para rebocar o veículo 241

Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a transmissão


automática avariada
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga Uma árvore de transmissão pode cair e
considerável da direção ao serem rebocados, causar lesões em você quando estiver sendo
normal nestas condições. removida. Sustente adequadamente a árvore
Observe também que a direção hidráulica de transmissão antes de removê-la para
não recebe auxílio hidráulico, sendo prevenir que ela caia. Sustente-a, por
necessário esforços maiores para girar o exemplo, com o auxílio de outra pessoa ou
volante. Portanto, o veículo deve ser amarrando a árvore de transmissão na
rebocado com o máximo cuidado, em baixas estrutura do veículo.
velocidades.
X Remova a árvore de transmissão
Veículos com transmissão automática acoplada ao eixo traseiro.
VOITH
X Reboque o veículo se exceder a
Distâncias de até 5 km velocidade de 40 km/h.

Em emergências
X Coloque a transmissão em neutro (N).
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
X Se o defeito for no sistema elétrico ou de avariado
comando, o veículo pode ser rebocado
GATENÇÃO
normalmente, a uma velocidade até, no
máximo, 30 km/h.
Distâncias acima de 5 km Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
X Remova a árvore de transmissão suspenso, não gire a chave do veículo no
acoplada ao eixo traseiro. interruptor da coluna da direção para a
posição de marcha. Devido ao
X Coloque a transmissão em neutro (N).
funcionamento do sistema ABS, as rodas do
X Reboque o veículo sem exceder eixo traseiro podem ser freadas sem controle
velocidade de 40 km/h. quando o veículo estiver sendo rebocado.
Isto pode causar a perda da estabilidade
Veículos com transmissão automática ZF direcional e fazer o veículo derrapar.
X Remova a árvore de transmissão
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
acoplada ao eixo traseiro.
suspenso, observando as mesmas
X Reboque o veículo sem exceder a instruções e determinações para
velocidade de 40 km/h. rebocar o veículo com motor avariado.
Para evitar danos na estrutura inferior,
o veículo deve ser suspenso somente
pelo eixo dianteiro.

O
3820596.book Page 242 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

242 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com o eixo Para remover os semieixos:


intermediário avariado
X Gire a roda posicionando o bujão de
escoamento de óleo do cubo de roda na
G
posição mais baixa possível.
Se o eixo intermediário apresentar
danos que impossibilitem o giro de suas X Retire o bujão de escoamento e deixe
rodas, ele deverá ser reparado no local. escoar todo o óleo do cubo de roda.
Colete o óleo drenado em um recipiente
Rebocar veículo com o eixo traseiro adequado e descarte-o de forma
avariado ecologicamente correta.
X Gire a chave de contato no interruptor da Após escoar o óleo, recoloque o bujão
coluna da direção para a posição de de escoamento e aperte-o firmemente
marcha. para evitar o seu extravio.
X Remova os dois semieixos do eixo X Solte os parafusos de fixação e remova a
traseiro. tampa do cubo planetário.
X Reboque o veículo sem exceder a X Com um alicate de travas adequado (não
velocidade de 40 km/h. fornecido no jogo de ferramentas de
Em emergências

bordo do veículo), remova o anel


Remoção dos semieixos (eixos HO7) trava 1 do semieixo.
X Com auxílio de uma ferramenta
adequada ou de um parafuso de
120 mm de comprimento com rosca
M8, remova o semieixo. (A ferramenta
ou o parafuso para remoção do
semieixo não está disponível no jogo de
ferramentas de bordo do veículo).
X Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte firmemente os parafusos de
fixação.
1 Anel-trava
Remova o semieixo de ambos os lados.

G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
devem ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

2 Remoção do semieixo (exemplo)


3820596.book Page 243 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Instruções para rebocar o veículo 243

Desativação manual do freio de G


estacionamento de molas Momento de força máximo de soltura do
acumuladoras parafuso de alívio dos cilindros de mola
acumuladora, 35 Nm. Não use chave de
GATENÇÃO impacto para soltar o parafuso.

Antes de desacionar manualmente o freio de Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento, calce as rodas do veículo estacionamento de mola acumuladora para
para prevenir que ele se desloque.
sua condição de operação:
Os cilindros de mola acumuladora do freio de
estacionamento devem ser colocados em X Pressurize o circuito pneumático até que
condições de funcionamento antes de a pressão de descarga seja alcançada.
colocar o veículo em operação novamente.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
Em uma emergência, o freio de
desativado.
estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desativado manualmente para X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
que seja possível rebocar o veículo quando dos cilindros de mola acumuladora do
a pressão nos reservatórios do sistema de eixo traseiro e do eixo intermediário,

Em emergências
freio for insuficiente. apertando o parafuso na posição de
trabalho com um momento de aperto
de 25 Nm.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
X Solte o parafuso de alívio dos cilindros de
mola acumuladora do eixo traseiro e do
eixo intermediário, girando-os até o
batente, na posição de soltura.
3820596.book Page 244 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

244 Instruções para rebocar o veículo

Tomada elétrica dianteira Conexão pneumática dianteira


O veículo dispõe de uma tomada elétrica O veículo dispõe de uma conexão
dianteira para possibilitar o acionamento pneumática dianteira para possibilitar o
das luzes de posição, luzes de freio e luzes abastecimento do circuito pneumático por
indicadoras de direção pelo veículo uma fonte de ar externa.
rebocador. Caso não seja possível funcionar o motor
A disposição final da tomada elétrica do veículo, abasteça o circuito pneumático
dianteira no veículo é definida pelo por meio desta conexão para possibilitar o
fabricante da carroceria. desacionamento do freio de
estacionamento.
A disposição final da conexão pneumática
dianteira é definida pelo fabricante da
carroceria.
Em emergências
3820596.book Page 245 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

245

7Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Dados técnicos
3820596.book Page 246 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

246 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
é de responsabilidade do fabricante da
carroceria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
• Capacidade máxima de tração (CMT) 1 Número de identificação do veículo
(chassi com piso alto)
• Peso bruto total combinado (PBTC)
• Peso técnico máximo admissível, por
eixo
• Capacidade total (peso bruto total
Dados técnicos

técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo (chassi com piso baixo)
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) O número de identificação do veículo (VIN)
i As capacidades técnicas de peso do e o ano de fabricação estão estampados:
veículo são determinadas pela fábrica. • Chassi com piso alto
Ao carregar o veículo, devem ser Na longarina direita da estrutura dian-
observados também os limites de peso teira do chassi, à frente do eixo diantei-
estabelecidos pela legislação do país ro do veículo.
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de • Chassi com piso baixo
menor valor. No arco da suspensão dianteira, do lado
direito do veículo.
3820596.book Page 247 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Identificação do veículo 247

Número de identificação da
plataforma do motorista

1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + número progressivo de produção
1 Plaqueta de identificação da plataforma + número progressivo de produção)
do motorista
A designação e o número do motor estão
Identificação do motor estampados em uma plaqueta fixada no
lado direito do bloco do motor.
Plaqueta de identificação do motor
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do

Dados técnicos
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar
1 Plaqueta de identificação do motor
de admissão
V = conforme norma de emissão
Proconve P7 (euro 5)
22 = variante de produção
3820596.book Page 248 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

248 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente enxofre e define as demais
características do combustível de
O seu veículo Mercedes-Benz está de ensaio.
acordo com as exigências legais de
proteção ao meio ambiente, vigentes na O óleo diesel comercial disponível no
data de sua produção. No Brasil, o veículo território brasileiro também é
em conformidade com as exigências do especificado em Resolução ANP e,
Proconve, atendendo aos itens quando não atende estas
estabelecidos pelo Conselho Nacional do especificações, apresentando um teor
Meio Ambiente (Conama). de enxofre mais elevado e outras
características que não favoreçam a
A emissão de fuligem e dos gases de
boa combustão, pode acarretar
escapamento manter-se-ão dentro dos
problemas como:
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • deterioração prematura do óleo
manutenção constantes nos respectivos lubrificante;
manuais de manutenção e de operação do • desgaste acelerado dos anéis de
veículo. segmento e dos cilindros;
i Combustível • aumento excessivo da emissão de
A legislação brasileira de proteção ao fuligem;
Dados técnicos

meio ambiente estabelece padrões • carbonização acentuada nas


máximos de emissão de poluentes por câmaras de combustão e nos bicos
veículos automotores, cujo injetores;
descumprimento sujeita os fabricantes
de veículos que não atendam aos • variação no desempenho do veículo;
padrões de emissão a não receber ou • variação no consumo de
ter cancelada a licença para uso da combustível;
configuração do veículo ou motor.
• dificuldade na partida a frio e
Desta forma, os veículos que não
emissão de fumaça branca;
atendem às exigências legais de
proteção ao meio ambiente, ficam • menor durabilidade do produto;
proibidos de ser comercializados nos • corrosão prematura no sistema de
territórios abrangidos pela legislação. combustível.
No Brasil, para atender à legislação de i Para atender os requisitos legais de
emissões, os veículos movidos a diesel proteção do meio ambiente, o veículos
precisam ser certificados com o com motorização conforme PROCONVE
combustível de referência especificado P7 (Euro 5) devem ser abastecidos
na Resolução ANP (Agência Nacional do somente com óleo diesel baixo teor de
Petróleo, Gás Natural e enxofre (óleo diesel S50 ou S10).
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
3820596.book Page 249 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Controle das emissões de poluentes 249

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude até 350m
• Rotação do motor (n) = 1.475/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3

Dados técnicos
3820596.book Page 250 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

250 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna da porta dianteira indica o índice e manutenção, conforme estabelece a
máximo de fumaça em aceleração livre em Resolução Conama vigente.
altitudes de até 350 m em relação ao nível Para operação em altitudes acima de
do mar e, deve ser utilizado como 350 m, o valor obtido na medição poderá
parâmetro para regulagem do motor e para ser até 35% maior do que o valor indicado
avaliação do estado de manutenção do na etiqueta.

Tipo do motor Potência máxima Rotação de Rotação Índice máximo de


(Número de marcha lenta máxima fumaça em aceleração
construção) livre livre (m-1)
1/min 1/min altitudes altitudes
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.III/21 260 kW (354 cv) @ 510+50 2.175 0,63 0,85
(457.915) 2.000/min
OM 457 LA.V/22 260 kW (354 cv) @ 510+50 2170±20 0,50 0,68
(457.909) 2.000/min
Dados técnicos
3820596.book Page 251 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Capacidades de abastecimento, em litros 251

Capacidades de abastecimento, em litros


O 500 MA/2836 (382.154)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 26
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 864.3E (721.832) 28
Voith Diwa 864.5 (721.833) 24 a 25
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 40
Eixo traseiro HO 7 (740.751) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 3,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

Dados técnicos
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 252 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

252 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UA/2836 (382.155)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 26
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 864.3E (721.832) 29
Voith Diwa 864.5 (721.833) 28
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 30
ZF 6 HP 604 - Ecomat IV Plus (721.950) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 40
Eixo traseiro HO 7 (740.752) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0
Dados técnicos

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 253 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Capacidades de abastecimento, em litros 253

O 500 MDA/3736 (382.157)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) (457.915/ 457.909) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 884.5 (721.837) 24 a 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
ZF 6 HP604/3,43-0,59-ECO4 PLUS (721.950)
Eixo traseiro HO 7 (740.752/ 740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem

Dados técnicos
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroceria.
3820596.book Page 254 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

254 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UDA/3736 (382.158)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) (457.909) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Transmissão automática (volume aproximado para troca de óleo)
Voith Diwa 884.5 (721.837) 24 a 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.752/ 740.755) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA 32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 6,5 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial código K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
Dados técnicos

pelo fabricante da carroceria.


3820596.book Page 255 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Dados de funcionamento 255

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 7,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 7,0 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de
9,7/10,0 bar
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de ar comprimido de fonte de alimentação externa máximo 10,0 bar
Circuito pneumático de consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha lenta 510+50/min

Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.000/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz a partir de 105 °C
automaticamente:
3820596.book Page 256 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

256 Dados de funcionamento

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de alívio do freio de máximo 35 Nm


estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de alívio do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,5 bar
estacionamento com fonte externa de ar comprimido

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada


Dados técnicos

Execução especial, (code M33) 60 km/h


Execução especial, (code MK6) 85 km/h
Execução especial, (code MT8) 90 km/h
Execução especial, (code MK4) 70 km/h

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante, 30 mm


com o motor funcionando)

Aros e pneus

Veículos Aros de roda Pneus


382.154 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.155 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.157 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.158 8.25x22,5 295/80R22,5 16
3820596.book Page 257 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Dados de funcionamento 257

Capacidades de peso em kg
.

Veículos O 500 MA/ O 500 UA/ O 500 MDA/ O 500 UDA/


2836 2836 3736 3736
Capacidade técnica de Eixo dianteiro 7.000 7.000 7.100 7.100
pesos1)
Eixo traseiro 1 11.500 11.500 11.500 11.500
Eixo traseiro 2 12.300 12.300 12.300 12.300
Eixo traseiro 3 7.500 7.500
Peso bruto total 28.000 28.000 37.000 37.000
(31.000)2
Pesos máximos autori- Eixo dianteiro 6.000 6.000 6.000 6.000
zados (Brasil)1)3) Eixo traseiro 1 10.000 10.000 10.000 10.000
Eixo traseiro 2 10.000 10.000 10.000 10.000
Eixo traseiro 3 6.000 6.000
Peso bruto total 26.000 26.000 32.000 32.000
(Peso bruto total combinado/Capacidade 28.000 28.000 37.000 37.000
máxima de tração (PBTC/CMT) (31.000)

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve
ultrapassar a capacidade de peso bruto total admissível.

Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente,
estabelecida pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de
peso determinados pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 Capacidade técnica de peso bruto total opcional, somente para veículos configurados
com limitação de velocidade máxima de 60 km/h.
3 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo
deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em
outros países, consulte a legislação local.
3820596.book Page 258 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

258 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente fechado =
cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida; • pressão requerida para o pneu =
• os pneus serão danificados; pressão especificada + 0,4 bar
• Os pneus poderão ficar superaquecidos e Pressão dos pneus
incendiar-se.
Você pode perder o controle do veículo e Máxima diferença de 0,2 bar
causar um acidente com lesões em você e pressão admissível entre os
em outras pessoas. pneus de um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
Máxima pressão de ar 10,0 bar
dos pneus regularmente antes de começar
uma viagem. admissível para inflar pneus

 Observe o peso bruto máximo sobre os


G eixos. Veja capacidades de peso
• Use somente aros e pneus de ( página 257).
Dados técnicos

tamanhos aprovados para o seu


 Procure, nas tabelas de pressão dos
veículo. Observe particularmente as
pneus, a pressão recomendada para os
exigências legais de cada país.
pneus do seu veículo, considerando o
• Observe também a capacidade de tipo do pneu e o peso bruto máximo
carga e o índice de velocidade admissível sobre os eixos, veja:
especificados para os pneus do • Pneus das rodas do eixo dianteiro
veículo. (rodado simples), ( página 259).
• Respeite as indicações de
• Pneus das rodas dos eixos
segurança sobre pneus e rodas
intermediários e traseiro (rodado
( página 38).
duplo), ( página 259).
i A pressão dos pneus deve ser verificada • Pneus das rodas do eixo traseiro
e calibrada somente com os pneus na auxiliar (rodado simples),
temperatura ambiente. ( página 259).
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
3820596.book Page 259 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Tabela de pressão dos pneus 259

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre eixo 6.000 7.000 7.500


dianteiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 105 (7,3) 125 (8,5) 125 (8,5)

Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo)

Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300


traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodagem simples)

Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300


traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)

Dados técnicos
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

i As pressões de inflação especificadas nas tabelas são as mínimas admissíveis para o


uso normal do veículo. Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante
dos pneus.
3820596.book Page 260 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM
3820596.book Page 261 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Contatos Sua opinião é muito importante!


A Mercedes-Benz do Brasil Ltda., através Este manual de operação foi elaborado
dos Representantes Mercedes-Benz, terá a para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
maior satisfação de esclarecer qualquer Mercedes-Benz. Ele contém instruções
dúvida que você tenha sobre os veículos detalhadas de operação e da inspeção
comerciais Mercedes-Benz. diária do veículo, informações necessárias
para assegurar uma condução econômica,
Internet segura e confortável.
Informações adicionais sobre os veículos Caso você tenha encontrado alguma
comerciais Mercedes-Benz e sobre a instrução de difícil compreensão ou queira
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser apresentar alguma sugestão sobre o
encontradas no seguinte site: conteúdo deste manual, por favor entre em
contato conosco,
www.mercedes-benz.com.br
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
3820596.book Page 262 Thursday, October 5, 2017 3:42 PM

Nº de peça: A 382 584 05 96 - Nº de pedido: B09 925 347 - Edição H (10/17)

Você também pode gostar