Você está na página 1de 198

Chassis para ônibus articulados

Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências da legislação brasileira que, atra-
vés do Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
PROCONVE fase P7, estabelece os limites máximos admissíveis de emissões gasosas
e materiais particulados para os veículos comerciais a diesel com peso bruto total
acima de 3.856 kg, produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando
o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do
sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o des-
gaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme PROCONVE P7
(Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA32, pois o funcionamento do
motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido
de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às determinações legais de proteção do
meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes) (página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o
H Notas sobre meio ambiente assunto
G Riscos de danos no veículo O Continuação na próxima página de
i Informações adicionais uma sequência de procedimentos
 Indicação de procedimentos
Lubrificantes recomendados pela
Mercedes-Benz
Os lubrificantes e fluidos recomendados
e aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
podem ser consultados através do site:
www.mercedes-benz.com.br

Para os demais países, os lubrificantes e fluidos recomendados e aprovados pela


Mercedes-Benz estão relacionados nas prescrições sobre produtos de serviço Mercedes-
Benz através do site: http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário, Posto de Serviço Autorizado ou a Central de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.
Bem-vindo ao mundo da extrema importância para a eficiência e a
Mercedes-Benz! durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
acordo com as diretrizes estabelecidas
veículo, sua operação e condução, seus
pela Mercedes-Benz, disponíveis na
controles e sistemas de conforto, antes de
Internet no endereço
iniciar sua primeira viagem.
www.mercedes-benz.com.br.
Leia este Manual de Operação antes de Observe que a complementação do veículo
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar que não atender as diretrizes estabelecidas
melhor as vantagens operacionais do pela Mercedes-Benz pode restringir o
veículo, além de reduzir os riscos de uma direito de garantia do seu veículo.
operação inadequada que possam colocar
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
você e outras pessoas em perigo.
o direito de introduzir modificações em
Leia também o manual de instruções desenhos, equipamentos e características
fornecido pelo implementador do veículo. técnicas a qualquer momento, sem
Nele você deve encontrar as instruções contudo incorrer na obrigatoriedade de
referentes aos componentes da carroçaria estender estas modificações aos veículos
e aos equipamentos adicionais instalados comercializados anteriormente. Por esta
pelo implementador. razão, nenhuma reclamação pode ser
Como a especificação liberada para o seu baseada nos dados, ilustrações ou
veículo pode variar de acordo com o descrições contidas neste Manual de
equipamento solicitado, algumas Operação.
descrições e ilustrações podem ser Por favor, se você tiver qualquer dúvida
diferentes dos equipamentos instalados sobre o seu veículo, consulte o seu
em seu veículo. Neste Manual de Operação Concessionário ou Posto de Serviço
são descritos também os equipamentos Autorizado Mercedes-Benz.
disponíveis em execuções especiais, se a
O Manual de Operação, o Manual de
operação destes equipamentos precisar de
Manutenção e outros suplementos
explanações.
específicos são partes integrantes do
O seu veículo foi homologado para ser veículo. Portanto, você deve mantê-los
utilizado no país onde foi comercializado sempre a bordo e, no caso de venda do
podendo, inclusive, não atender as veículo, entregá-los ao novo proprietário.
determinações legais de outros países.
A equipe de literatura técnica da Mercedes-
Em alguns países os veículos podem ser Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma
configurados com equipamentos condução segura e confortável.
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
3

A
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . 96
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Seletor de marchas de 3 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 138
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tampa do reservatório de combustível
(veículos equipados, de fábrica, com reservatório de combustível) . . . . 36
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Combustível
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4

Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


Botão de controle e mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Considerações sobre indicações de advertência e falhas de
sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Estrutura e operação do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Função relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicações de falhas e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solicitação de informações no computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . 51
Solicitar informações de falhas em sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Condução do veículo articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conduzindo o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 60
Indicador do estado de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 189
5

Direção
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
E
Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ativar a centralização e bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e retardador) pelo pedal
do freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e retardador hidráulico) . . . . . . . . . . . . . 91
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freio de estacionamento
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 177
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Controle de desgaste das guarnições de freio através das
janelas de inspeção nos pratos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Controle de desgaste das guarnições de freio por meio das
arruelas indicadoras de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Freio a tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . . 85
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento
desaplicado ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . 84
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Etiqueta de identificação de fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 177
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças automática avariada . . . . . . . . . . . 175
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rebocar o veículo com o eixo intermediário avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7

L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limitação de velocidade
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Materiais nocivos a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Mudanças de marchas
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8

N
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Comprovação do nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . 133
O
Óleo de motor
Comprovação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . 135
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Qualidade do combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Óleo do motor
Adição de óleo ao motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 39
Função relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicador de carga sobre os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 41
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . 172
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alinhamento das rodas e geometria da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Balanceamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9

Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Capacidade de carga, velocidade máxima e tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Condições dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Danos nos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verificações no interior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pressão dos pneus
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo) . . . . . . . . . . 193
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rodas e pneus
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
S
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10

Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema antibloqueio do freio - ABS
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Condução do veículo articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Desativar o sistema de proteção da articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interruptor do sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento bilateral) . . . . . . . . 104
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento unilateral) . . . . . . . 104
Elevação da carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Interruptor Service-call (desabilitação do sistema NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema pneumático
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reservatórios pneumáticos com válvula de drenagem manual . . . . . . . . . . . . . . 130
T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 24
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
11

Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pressão de ar do circuito pneumático de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . 79
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 78
12
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

• Certifique-se de que a pressão dos pneus


Nota sobre meio-ambiente H esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do combustível do veículo.
meio-ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do
recursos naturais que formam a base de meio-ambiente. Portanto, respeite
nossa existência neste planeta sejam usados sempre os intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações frequentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Conduza o veículo moderadamente
que podem influenciar diretamente o acionando o pedal do acelerador de
consumo de combustível. forma suave e progressiva até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo a uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e consequentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, posteriormente, o veículo for
segurança do veículo ou nos sistemas
vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito a punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.

Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, posteriormente, o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.

O
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob proteção do meio ambiente e, nesta


qualquer pretexto ou a montagem de condição, a sua circulação em vias públicas
outros módulos com parametrização é considerada uma infração ao código de
diferente daquela especificada para o trânsito.
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio


Concessionário ou Posto de Serviço ou se o sistema de pós-tratamento dos
Autorizado Mercedes-Benz, pode gases de escapamento BlueTec5®
influenciar negativamente no apresentar alguma falha de funcionamento,
funcionamento do veículo ou na o motorista é alertado pela luz-piloto MIL
durabilidade de seu agregados. ; (falha de funcionamento) disposta no
Portanto, as falhas e/ou danos painel de instrumentos. Adicionalmente o
resultantes de modificações nos mostrador do computador de bordo do
parâmetros dos módulos eletrônicos ou veículo exibe uma indicação de falha. A
da montagem de outros módulos potência do motor pode ser
eletrônicos com parametrização automaticamente reduzida ao parar o
diferente daquela especificada para o motor e funcioná-lo novamente.
veículo não são cobertas pela garantia Adapte o seu modo dirigir e conduza o
do veículo. veículo cuidadosamente. Providencie
imediatamente o abastecimento do
Pós-tratamento dos gases de reservatório de ARLA32 ou, no caso de
escapamento BlueTec5® falha, mande verificar e reparar o sistema
de pós-tratamento dos gases de
Veículos com motorização conforme escapamento BlueTec5® em uma oficina
PROCONVE P7 - Euro 5 especializada e qualificada.
Para o funcionamento adequado do Recomendamos que você procure sempre
sistema de pós-tratamento dos gases de um Concessionário ou um Posto de Serviço
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado Autorizado Mercedes-Benz para esta
o reagente químico à base de ureia finalidade.
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não
faz parte do âmbito dos trabalhos de
manutenção e deve ser providenciado pelo
motorista, quando necessário, durante a
operação do veículo.
O abastecimento e a operação com
ARLA32 são necessários para
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões gasosas e
materiais particulados por veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
17

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18


Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Visão geral
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)

Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 19
2 Interruptor combinado 22
3 Válvula do freio de estacionamento 88
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 38
5 Fechadura da coluna da direção 36
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática 93

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
Painel de instrumentos 19

Painel de instrumentos

Visão geral
Página Página
1 Indicador de estado 48 8 Intensidade de iluminação dos 45
2 Mostrador do computador de instrumentos
bordo do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 41 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento a Botão TEMP para selecionar 41
Hodômetro total 43 indicação de temperatura
Relógio digital 55 externa ou temperatura do
Despertador 55 líquido de arrefecimento
Hodômetro parcial ou 43 b Botão TRIP - selecionar 43
indicação da autonomia do hodômetro parcial ou
veículo indicação da autonomia do
veículo, reiniciar hodômetro
3 Tacômetro 39
parcial
4 Indicador de pressão dos 44
c Luzes-piloto 20
reservatórios pneumáticos,
circuitos de freio 1 ou 2 d Luz-piloto das luzes
indicadoras de direção
5 Luz STOP 58
esquerdas
6 Indicador de combustível e de 40
e Luz-piloto das luzes
ARLA32
indicadoras de direção direitas
7 Velocímetro
20 Painel de instrumentos

Luzes-piloto

Função Página Função Página


« Luz STOP 65 V Freio auxiliar 90
K Luz alta 22 • Freio-motor 90
¢ Falha do freio (baixa pressão 84 • Retardador hidráulico 90
Visão geral

pneumática)
¡ Freio de estacionamento 88
Proteção do motor
v Sistema de antibloqueio do 86
freio - ABS (execução
especial)
F Solicitação de parada (função
disponível a ser habilitada
pelo fabricante da carroçaria)
Õ Bloqueio de esterçamento das 100
rodas do eixo auxiliar
direcional
£ Luzes de emergência (pisca- 73
alerta)
; Luz-piloto MIL (falha de 69
funcionamento) - veículos com
motor conforme PROCONVE
P7 - Euro 5
F Fogo no compartimento do
motor
$ Controle de carga do
alternador 1 (alternador
principal)
x Freio de parada (função
disponível a ser habilitada pelo
fabricante de carroçarias)
Ù Temperatura da caixa de 94
mudanças automática
2 Controle de carga do
alternador 2 (alternador
adicional)
C Atuação do ASR 87
Painel de instrumentos 21

Identificação dos interruptores

Função Página Função Página


£ Luzes de emergência (pisca- 73 sem Sistema de segurança de 102
símbo-
alerta) lo abertura das portas (execução
especial, México)
Potenciômetro de regulagem 72
da intensidade de iluminação ¯ Desligamento do sistema NR - 106

Visão geral
dos interruptores service call (execução
especial)
t Desligamento do freio auxiliar 91
(freio-motor e retardador)
i A disposição dos interruptores no painel
de instrumentos é definida pelo
fabricante da carroçaria. Para identificar
a função dos interruptores, observe o
símbolo correspondente.
Botão de comando do sistema 47
de diagnóstico do veículo
(FDS)
ò Desligamento do sistema de
controle de tração (ASR)
$ Abaixamento lateral (kneeling) 104
da carroçaria - veículos com
sistema de abaixamento
unilateral (execução especial)
. Abaixamento lateral (kneeling) 104
da carroçaria - veículos com
sistema de abaixamento
bilateral (execução especial)
! Nivelamento e elevação da 105
carroçaria (execução
especial)
/ Desativação do sistema de 97
proteção da articulação
Õ Bloqueio de esterçamento das 100
rodas do eixo auxiliar
direcional
J Sistema de desligamento de 83
emergência e corte de
combustível
22 Interruptor combinado

Interruptor combinado

Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral

4 Luzes indicadoras de 73
direção à direita
5 Luzes indicadoras de 73
direção à esquerda
6 Buzina 73
7 Limpador do para-brisa 74
8 Sistema lavador do para- 75
brisa
Tacógrafo 23

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deverá estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
Tacógrafo indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta  Pulse novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco-diagrama desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do relógio
Os discos de controle do tacógrafo devem na memória do instrumento, pulse a tecla M
ser substituídos ao término do período do menu por mais de 3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada 7 dias para ajustada ou a corrente de alimentação do
tacógrafos semanais. Se este tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único relógio será exibida de forma
disco de controle ocasionado sua intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento. mecanismo do suporte do disco-
diagrama precisa ser sincronizado com o
Abertura da gaveta relógio.
 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
 Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
24 Chave geral

Sincronização do mecanismo do Chave geral


suporte do disco diagrama com o
relógio

Tacógrafo diário
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Visão geral

 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


disco-diagrama.
 Feche a gaveta do tacógrafo sem o
disco-diagrama. O instrumento
sincroniza automaticamente o 1 Chave geral ligada
mecanismo do suporte do disco- 2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
diagrama com o relógio. A chave geral está localizada junto ao
 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, suporte das baterias.
recoloque o disco-diagrama e feche a A disposição final das baterias e da chave
gaveta. geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroçaria.
Tacógrafo semanal
O tacógrafo permanece energizado quando
 Gire a chave na fechadura da coluna da a chave geral está desligada.
direção para a posição de marcha.
Desligar
 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
 Gire a haste da chave geral para a
conjunto de discos-diagramas.
posição desligada e retire-a do corpo
 Recoloque o conjunto de discos- cilíndrico.
diagramas conforme a indicação do
Ligar
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
 Insira a haste da chave geral no corpo
i As instruções completas referentes ao
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
manuseio do tacógrafo tais como
travá-la na posição ligada.
leitura e substituição dos discos-
diagramas, ajuste do relógio e
interpretação dos códigos de falhas
estão descritas nas instruções de
operação do fabricante do instrumento.
25

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Segurança
26 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou em sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança

fazer com que o sistema de retenção não regulado praticamente na vertical.


funcione conforme pretendido. Por esta Se não usar ou não afivelar corretamente o
razão, nunca execute qualquer modificação cinto de segurança, ele não poderá executar
nos componentes do sistema de retenção. sua função de proteção pretendida. Isto pode
resultar em lesões graves ou mesmo fatais.
Em uma colisão com um obstáculo Utilize sempre o cinto de segurança
qualquer ou com um outro veículo, o seu mantendo-o corretamente afivelado durante
veículo pode ser submetido a forças a viagem.
extremas de aceleração ou desaceleração.
Certifique-se de que o cinto:
Durante esta aceleração ou desaceleração
inesperada, os ocupantes do veículo são • passe o mais baixo possível sobre a
impelidos na direção oposta ao impacto. região pélvica, ou seja, sobre as juntas do
Em consequência disto, existe o risco de os quadril e não atravesse sobre sua barriga
ocupantes do veículo sofrerem lesões em • esteja corretamente afivelado
componentes no interior do veículo. A • não esteja torcido
finalidade dos sistemas de retenção no
• passe sobre o meio de seu ombro
veículo é diminuir os riscos de lesões.
Contudo, os componentes do sistema de • não passe sobre seu pescoço ou sob o
seu braço
retenção não podem evitar eventuais
lesões causadas por objetos perfurantes • esteja esticado sobre as juntas do seu
provenientes do exterior do veículo. quadril, puxando a seção do cinto sobre
os ombros para cima.
i Consulte as instruções do fabricante da
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
carroçaria para informar-se sobre os
casaco de inverno.
componentes do sistema de retenção
do seu veículo e sobre as instruções de
utilização destes componentes.
Segurança dos ocupantes 27

Não passe o cinto de segurança sobre Realize verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado
em suas roupas, por exemplo óculos, canetas
ou chaves. Estes objetos podem rasgar o
• não esteja passando sobre extremidades
afiadas
cinto de segurança ou causar lesões em
você. • não esteja preso
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente. Isto pode

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se tiverem sido submetidos a
proporcionar o grau pretendido de proteção uma carga extrema em um acidente.
e retenção se o encosto do banco estiver Por questões de segurança, recomendamos
ajustado quase na vertical e se os ocupantes que você só utilize cintos de segurança
estiverem sentados com as costas em especificamente aprovados para o seu
posição ereta. Evite sentar-se em posições veículo Mercedes-Benz.
que não permitam que o cinto de segurança
seja corretamente posicionado. Por este
Os cintos de segurança são componentes
motivo, regule o encosto do banco na
de extrema importância do sistema de
posição mais vertical possível. Nunca
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
conduza o veículo com o encosto do banco
colisão, eles retém o movimento de quem
muito inclinado para trás.
os utilizam, impedindo que os usuários
sejam impelidos em direção oposta ao
impacto e desta forma, diminuem o risco de
GATENÇÃO que seus usuários se choquem no interior
do veículo.
O cinto de segurança não pode executar sua
função de proteção corretamente se a faixa i Para afivelar e soltar o cinto de
de tecido ou a fivela do cinto estiver suja ou segurança, consulte as instruções do
danificada. Por este motivo, mantenha fabricante da carroçaria do veículo.
limpos a faixa de tecido e a fivela do cinto,
caso contrário a lingueta de afivelamento do
cinto não poderá ser conectada
corretamente.
28 Indicações gerais de segurança

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
reconhecidos e você ou outras pessoas podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança

podem sofrer lesões. completamente fechados.


A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas cientes da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas de
funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
Pneus e rodas 29

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, prejudicam a
Os pneus são de particular importância estabilidade do veículo e aumentam o
para a segurança de operação e condução consumo de combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao

Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes à: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus apertando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• Índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria da direção e alinhamento das
aquecido, senão a sua pressão ficará muito
rodas
baixa após o seu esfriamento.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
ocorrência de danos dos pneus
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.

O
30 Pneus e rodas

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada prejudicando a
Segurança

dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os


em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes de os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atingirem unilateral.
a profundidade mínima especificada
pela legislação.
GATENÇÃO
GATENÇÃO Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
Observe regularmente que a profundidade podem fazer os pneus estourarem. Neste
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus caso, você pode perder o controle do veículo
seja suficiente para garantir uma condução e causar um acidente com possíveis lesões
segura. A profundidade insuficiente dos em você ou em outras pessoas. Providencie
sulcos da banda de rodagem dos pneus imediatamente a substituição dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem sob danificados.
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a água
entre a pista e o pneu. Isto pode fazer você O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
pode perder o controle do veículo e causar veículo seja usado com pouca frequência
um acidente com possíveis lesões em você ou praticamente não seja utilizado, deve
ou em outras pessoas. ser sempre considerado. A segurança de
operação e de condução do veículo diminui
com o aumento da idade dos pneus.
Por esta razão, providencie a substituição
dos pneus quando os mesmos
ultrapassarem 6 anos de vida útil.
Pneus e rodas 31

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo; GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus; Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio); ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos; Isto pode fazer você perder o controle do
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis

Segurança
excessiva; lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais; tamanho aprovados para seu veículo e,
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta;
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça dos pneus. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. para veículos Mercedes-Benz e portanto
não são recomendados. Alguns danos nem
Não conduza veículo por sobre a guia de
sempre são detectados durante o processo
calçadas, nem estacione o veículo com parte
de recauchutagem. Por esta razão, a
da banda de rodagem sobre as guias de
Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduza o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.

O
32 Pneus e rodas

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas de fixação das rodas de um veículo convenientemente balanceada antes de ser
novo devem ser verificadas quanto ao seu reinstalada. A utilização de rodas
firme aperto e, se necessário, reapertadas desbalanceadas causa vibrações e
após um percurso de aproximadamente 50 trepidações que reduzem a vida útil dos
km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
dos componentes do sistema de direção e,
Segurança

Por questões de segurança, sempre que uma


roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas de dirigibilidade do veículo.
fixação devem ser apertados com o
momento de força especificado e que, após Alinhamento das rodas e geometria da
um percurso de aproximadamente 50 km, a direção
fixação das porcas da roda deve ser Quando executar algum reparo no sistema
comprovada, se necessário, reapertada. de direção ou na suspensão do veículo ou,
Se as porcas ou parafusos de fixação das sempre que os pneus apresentarem
rodas não forem reapertados conforme problemas de desgaste irregular da banda
recomendado, elas podem soltar-se com o de rodagem, encaminhe o veículo para
veículo em movimento fazendo você perder o comprovar e, se necessário, reajustar o
controle do veículo e causar um acidente alinhamento das rodas e os ângulos de
com danos materiais e possíveis lesões em geometria da direção.
você ou em outras pessoas
Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada
no veículo, reaperte as porcas ou parafusos O rodízio dos pneus é um procedimento
de fixação após um percurso de 50 km e, recomendado para assegurar o desgaste
reaperte novamente, entre 1.000 e uniforme da banda de rodagem.
5.000 km. De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 33

Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
influência direta na durabilidade dos pneus.
Quanto mais abrasiva e precária forem as
condições das vias, menor será a vida útil
dos pneus. Portanto, para aumentar a
durabilidade dos pneus é fundamental
conduzir o veículo com velocidades

Segurança
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
34
Segurança Pneus e rodas
35

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36


Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Controles em detalhes
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Sistema de articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Eixo traseiro auxiliar direcional (chassis 382.157; 382.158) . .99
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . .102
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .103
36 Chaves do veículo

Chaves do veículo 1 Inserir/remover a chave do veículo


O veículo é fornecido com duas chaves de 2 Posição de marcha
contato e partida. Guarde uma chave de
reserva, em local seguro fora do veículo, 3 Partida do motor
para tê-la disponível quando necessário.
A direção fica travada quando a chave é
Trava da direção removida.

Tampa do reservatório de
GATENÇÃO combustível (veículos equipados de
fábrica, com reservatório de
Não remova a chave da fechadura da coluna
combustível)
da direção enquanto o veículo não estiver
Utilize a chave para destrancar e trancar a
Controles em detalhes

completamente parado porque não é


possível girar o volante da direção com a fechadura da tampa do reservatório de
chave removida. combustível.

Remova sempre a chave da fechadura da Quando colocar a tampa no reservatório de


coluna da direção quando for se afastar do combustível, gire-a no bocal do
veículo, mesmo que vá se afastar só por um reservatório até ouvir um ruído
curto intervalo de tempo. Caso contrário, característico de catraca. Só então tranque
crianças ou pessoas não autorizadas podem, a tampa com a chave e retire a chave da
por exemplo, entrar no veículo e acionar fechadura.
funções elétricas, soltar o freio de i Os veículos configurados
estacionamento, acionar a partida do motor opcionalmente sem reservatório de
e/ou colocar o veículo em movimento e, combustível, são equipados
consequentemente, causar acidentes com posteriormente com reservatório de
lesões nelas mesmo ou em outras pessoas. combustível definido pelo fabricante da
carroçaria. Para estes veículos,
consulte as instruções do fabricante da
carroçaria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.

Fechadura da coluna da direção


Banco do motorista 37

Banco do motorista

• Os braços do motorista devem ficar


GATENÇÃO ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção
Ajustar o banco do motorista com o veículo
em movimento desvia a sua atenção da • O encosto de cabeça deve suportar a
estrada e das condições de trânsito. Você parte traseira da cabeça,
aproximadamente ao nível dos olhos.
pode perder o controle do veículo devido a
um movimento inesperado do banco e causar • As posições do banco que não permitem
um acidente. utilizar corretamente o cinto de
segurança põe em risco a segurança e,
Portanto, ajuste o banco do motorista portanto, devem ser evitadas.
somente com o veículo parado e com o freio
• Ajuste o banco do motorista numa

Controles em detalhes
de estacionamento aplicado.
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.
A não observância destas instruções pode
GATENÇÃO resultar em lesões.

Quando se ajusta o banco do motorista, ele


deve travar-se de forma audível. Os chassis para ônibus articulados são
configurados, na fábrica, sem o banco do
O banco do motorista deve ser ajustado de motorista. O tipo de banco do motorista é
tal forma que se possa utilizar corretamente definido pelo fabricante da carroçaria. Para
o cinto de segurança. os procedimentos de regulagem do banco
Observe os seguintes pontos: do motorista, consulte as instruções do
• Ajuste o encosto do banco o máximo fabricante da carroçaria.
possível na vertical
38 Coluna de direção ajustável

Coluna de direção ajustável

Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de


estacionamento aplicado:
GATENÇÃO  Pressione brevemente a parte inferior
2 do botão de acionamento da trava
Se você destravar o mecanismo de do mecanismo de regulagem da coluna
regulagem da coluna da direção com o da direção.
veículo em movimento, você pode perder o
O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente.
da direção se destrava.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
 Segure o volante e mova a coluna da
coluna da direção com o veículo em
Controles em detalhes

direção conforme necessário para


movimento.
ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna da direção somente com o
veículo parado e com o freio de  Pressione brevemente a parte superior
estacionamento aplicado. 1 do botão de acionamento da trava
do mecanismo de regulagem da coluna
de direção.
O mecanismo de regulagem da coluna
da direção se trava na posição ajustada.
Se destravar o mecanismo de regulagem da
coluna da direção e não travá-lo em
seguida, o travamento ocorrerá
automaticamente cerca de 15 segundos
após ter soltado o botão de acionamento
da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna da direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna da direção
O sistema de travamento e soltura do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção (execução especial) é pneumático.
O sistema permite a regulagem da altura e
da inclinação da coluna da direção.
Painel de instrumentos 39

Painel de instrumentos
Tacômetro G
Quando o freio-motor estiver atuando,
evite que a rotação do motor alcance a
com risco de sobrerrotação (vermelha e
amarelo sobrepostos), pois nesta
condição o motor pode sofrer danos
imediatos ou ter a sua durabilidade
reduzida.

Observe regularmente o tacômetro


enquanto dirige. Para assegurar uma

Controles em detalhes
operação econômica, procure manter a
1 Faixa de operação econômica (verde)
rotação do motor, tanto quanto possível,
2 Faixa adequada para operação com
dentro da faixa de operação econômica
freio auxiliar (amarelo)
(verde).
3 Faixa com risco de sobrerrotação do
motor (amarelo com vermelho A operação do veículo na faixa econômica
sobreposto) resulta em baixo consumo de combustível e
4 Faixa de sobrerrotação do motor desgaste reduzido. Observe, entretanto,
(vermelho) - perigo de danos imediatos que em determinadas circunstâncias, por
5 Freio auxiliar (freio-motor e retardador) exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens,
pode ser mais apropriado operar o veículo
G com o motor fora da faixa de operação
A cigarra de alarme soa quando o motor econômica.
excede a rotação máxima admissível.
Em declives, evite que a rotação do motor
Controle a velocidade do veículo de
alcance a faixa de sobrerrotação
forma que o motor não seja submetido
(vermelha).
a rotações excessivas.
Ao utilizar o freio-motor, mantenha a
O ruído de funcionamento do motor não
rotação do motor na faixa adequada para a
permite avaliar se o motor está
sua atuação (amarela). Essa faixa de
operando à uma rotação excessiva. Por
rotação assegura elevada eficiência do
esta razão você não deve dirigir e trocar
freio-motor sem riscos de danificar o
marchas pelo “ouvido”, e sim, pela
motor.
rotação do motor indicada no
tacômetro.
40 Painel de instrumentos

Indicador de combustível e de i O volume de combustível diesel no


ARLA32 reservatório, em percentagem de
abastecimento e, autonomia do veículo
com o combustível contido no
reservatório, podem ser consultados no
computador de bordo. Solicitar
informações no computador de bordo
( página 51).

G
Evite utilizar óleo diesel de procedência
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel
contaminado ou com teor de enxofre
Controles em detalhes

1 Indicador de combustível diesel elevado, além de aumentar


2 Indicador de ARLA32 consideravelmente os níveis de
 Gire a chave na fechadura da coluna da emissões gasosas e de materiais
direção para a posição de marcha. particulados, causa danos nos sistemas
de injeção e de pós-tratamento dos
 Observe o nível de combustível diesel e gases de escapamento.
de ARLA32 mostrado no indicador de
combustível e providencie o Informações sobre combustíveis,
abastecimento conforme necessário. ( página 109).

Nível de combustível diesel G


O nível aproximado de combustível diesel Veículos com motor conforme
no reservatório é indicado pela posição do PROCONVE P7 (Euro 5):
ponteiro na escala analógica do indicador. Os veículos com motor conforme
Não utilize o veículo até esgotar o PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
combustível do reservatório. Quando a abastecidos somente com óleo
indicação de nível de combustível estiver diesel baixo teor de enxofre (óleo
na faixa vermelha da escala do indicador, diesel S50 ou S10). Não abasteça, em
reabasteça imediatamente o veículo para nenhuma hipótese, com óleo diesel alto
evitar entrada de ar no sistema de teor de enxofre, sob pena de causar
combustível. danos no motor.

Advertência de reserva de combustível Nível de ARLA32 (somente veículos com


O símbolo 9 (abastecimento de motor conforme PROCONVE P7(Euro 5)
combustível diesel) é exibido no mostrador O nível de ARLA32 no reservatório é uma
do computador de bordo do veículo e o indicação aproximada por meio de quatro
segmento do indicador de estado acende segmentos no instrumento indicador de
na cor amarela quando o volume de combustível e de ARLA32. Os segmentos
combustível no reservatório abaixa a cerca acesos correspondem ao nível aproximado
de 14% da capacidade total do reservatório.
Painel de instrumentos 41

de ARLA32 no reservatório. Não utilize o i Quando o reservatório de ARLA32 está


veículo até esgotar o reservatório de vazio, o motor funciona com limitação
ARLA32. de torque. Adapte o seu modo de
conduzir o veículo e providencie
Advertência de reserva de ARLA32 imediatamente o abastecimento de
ARLA32.
Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto Temperatura externa e temperatura
MIL ; (falha de funcionamento) pisca e do líquido de arrefecimento
o mostrador do computador de bordo do
Quando se gira a chave na fechadura da
veículo exibe a indicação #
coluna da direção para a posição de
(abastecimento de ARLA32).
marcha, o mostrador do computador de
i O volume de ARLA32 no reservatório, bordo exibe a indicação de temperatura

Controles em detalhes
em porcentagem de abastecimento, que estava sendo exibida anteriormente,
pode ser consultado no computador de ou a temperatura externa ou temperatura
bordo do veículo. Solicitação de do líquido de arrefecimento do motor.
informações no computador de bordo
A indicação de temperatura pode ser
( página 51).
exibida em graus Celcius (°C) ou
G Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos
Utilize somente o produto ARLA32 foi configurado originalmente para exibir a
recomendado e livre de contaminantes. temperatura em graus Celcius (°C). A
O uso de ARLA32 contaminado ou de unidade de medida da temperatura pode
outros produtos não especificados ser mudada em qualquer Concessionário
danifica o sistema de pós-tratamento ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
dos gases de escapamento BlueTec5®. Benz.
Informações sobre o produto ARLA32
( página 122).

i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
advertência# (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas
1 Botão û
deixando o veículo em desacordo com a
legislação. Por isso, a condução do  Pressione o botão û para alternar a
veículo em vias públicas nesta condição indicação de temperatura exibida no
constitui-se em uma infração ao código mostrador do computador de bordo do
de trânsito e sujeita o infrator à multa e veículo.
outras sanções previstas pela
legislação.
42 Painel de instrumentos

Temperatura externa

GATENÇÃO
A pista pode eventualmente estar coberta
por uma camada de gelo, mesmo que a
temperatura externa indicada no mostrador
do computador de bordo do veículo esteja
ligeiramente acima da temperatura de
congelamento. Isto pode ocorrer,
particularmente, em áreas de florestas ou 1 Indicação de temperatura externa
sob pontes. Por isso, dirija sempre com
 Gire a chave na fechadura da coluna da
Controles em detalhes

atenção e adapte o seu estilo de condução e


direção para a posição de marcha.
a velocidade às condições climáticas para
evitar que o veículo derrape e cause um Se o mostrador do computador de bordo
acidente. exibir a temperatura do líquido de
arrefecimento:
Um sinal menos (-) na frente da indicação  Pressione o botão û para alternar
de temperatura significa que a temperatura para a indicação de externa.
externa está abaixo de 0°C.
As alterações da temperatura externa são Temperatura do líquido de
exibidas no instrumento com um ligeiro arrefecimento
atraso para compensar variações
passageiras da temperatura.
Se ocorrer uma advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
mostrador torna a exibir a temperatura
externa (caso estivesse sendo exibida 1 Indicação de temperatura do líquido de
anteriormente). arrefecimento
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Se o mostrador do computador de bordo
exibir a temperatura externa:
 Pressione o botão û para alternar
para a indicação de temperatura do
líquido de arrefecimento.
Painel de instrumentos 43

Hodômetro total Hodômetro parcial e indicação da


autonomia do veículo

1 Hodômetro total

Controles em detalhes
O registro de distância percorrida é exibido 1 Botão ú
no mostrador do computador de bordo do  Gire a chave na fechadura da coluna da
veículo. direção para a posição de marcha.
A indicação de distância percorrida pode O mostrador do computador de bordo
ser exibida em quilômetros ou em milhas. O exibe, ou a indicação de hodômetro
painel de instrumentos foi configurado parcial, ou a indicação da autonomia do
originalmente para exibir a distância veículo.
percorrida em quilômetros. A unidade de
 Pressione brevemente o botão ú
medida pode ser mudada em qualquer
para alternar as indicações de
Concessionário ou Posto de Serviço
hodômetro parcial e da autonomia do
Autorizado Mercedes-Benz.
veículo.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. Hodômetro parcial
Após a verificação de controle do painel
de instrumentos, a indicação de
distância total percorrida é exibida no
mostrador do computador de bordo.

1 Indicação de hodômetro parcial

Reiniciar hodômetro parcial


 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.

O
44 Painel de instrumentos

 Se necessário, pressione brevemente o Indicador da pressão de ar


botão ú para o mostrador do reservatórios do sistema de freio
computador de bordo exibir a indicação
de hodômetro parcial.
GATENÇÃO
 Pressione o botão ú por cerca de 2
segundos. Um sistema pneumático de freios com
A indicação do hodômetro parcial é vazamentos põe em risco a segurança de
reiniciada. funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
Indicação da autonomia do veículo dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo e mudar as marchas
adequadamente. Essa condição pode
Controles em detalhes

resultar em um acidente com possíveis


lesões em você mesmo ou em outras
pessoas.
O veículo só deve ser colocado em
movimento após o sistema pneumático
alcançar a pressão de trabalho especificada
e a luz STOP apagar.
Não coloque o veículo em movimento ou
1 Indicação da autonomia do veículo pare-o imediatamente, considerando as
condições de trânsito e da estrada, se o
 Gire a chave na fechadura da coluna da mostrador do computador de bordo exibir a
direção para a posição de marcha. O indicação de advertência >(baixa
mostrador do computador de bordo pressão nos reservatórios do sistema de
exibe, ou a indicação de hodômetro freio) e, adicionalmente, o segmento do
parcial, ou a indicação da autonomia do indicador de estado acender na cor vermelha
veículo. e a luz STOP não apagar.
 Se necessário, pressione brevemente o Encaminhe o veículo a uma oficina
botão ú para o mostrador do especializada e qualificada que tenha
computador de bordo exibir a indicação conhecimentos especializados e
da autonomia do veículo. ferramentas para verificar e, se necessário,
A indicação da autonomia do veículo é reparar o sistema de freio.
exibida somente com o veículo em Recomendamos que você dirija-se a um
movimento. Quando o veículo está Concessionário ou Posto de Serviço
parado, o mostrador do computador de Autorizado Mercedes-Benz para executar
bordo exibe a indicação — — — km/l. estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada.
Painel de instrumentos 45

Iluminação dos instrumentos

Indicador de pressão de ar nos reservatórios


do sistema de freio
1 Diminuir a intensidade da iluminação

Controles em detalhes
1 Luz de controle do circuito de freio 1 dos instrumentos
2 Luz de controle do circuito de freio 2 2 Aumentar a intensidade da iluminação
3 Indicador de pressão do reservatório do dos instrumentos
circuito de freio 1 ou 2.
A intensidade da iluminação dos
O sistema pneumático dos circuitos de instrumentos é ajustável livremente
freio necessita de uma pressão de reserva quando as luzes de posição, luz baixa dos
suficiente para garantir a segurança faróis ou luz alta dos faróis estiverem
operacional do veículo (mínimo 9,8 bar). Os ligadas.
circuitos pneumáticos de consumidores
 Gire a chave na fechadura da coluna da
adicionais são abastecidos somente após o
direção para a posição de marcha.
abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
 Gire o interruptor de luzes para a
Com a chave na fechadura da coluna da
posição 2 ou 3 ( página 72).
direção na posição de marcha, o circuito do
freio de serviço com a pressão pneumática  Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
mais baixa é indicado automaticamente intensidade de iluminação ou,
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O pressione o botão 2 (+) para aumentar
indicador de pressão pneumática indica a a intensidade de iluminação.
pressão do circuito de freio
correspondente à luz de controle que
estiver acesa.
46 Painel de instrumentos

Indicador de carga sobre os eixos

Indicador de carga sobre os eixos


Controles em detalhes

O indicador de carga sobre os eixos


(execução especial) é um manômetro
eletrônico para uso em veículos comerciais
e reboques com suspensão hidráulica. Ele
calcula a carga atual do eixo e a exibe em
um indicador de três dígitos.
O indicador de carga sobre os eixos
mantém o motorista informado sobre as
condições de carga do veículo a todo o
tempo.
Princípio de funcionamento
Muitos veículos modernos estão equipados
com suspensão a ar com controle de nível
automático.
O indicador de carga sobre os eixos leva
vantagem da correlação linear entre a
pressão de ar no sistema de suspensão e a
carga do eixo.
Nos sistemas de suspensão com dois
circuitos pneumáticos independentes por
eixo ou por grupo de eixos, as variantes do
indicador de carga sobre os eixos com dois
sensores mede a pressão em ambos os
circuitos.
i A disposição do indicador de carga
sobre os eixos no painel de
instrumentos é definida pelo fabricante
da carroçaria.
Computador de bordo do veículo 47

Computador de bordo do veículo


O computador de bordo é ativado quando a Exemplo
chave do veículo na fechadura da coluna da
direção é girada para a posição de marcha. 1 Mostrador
No computador de bordo é possível: 2 Botão de controle
• consultar informações de controle e de T Confirmar indicações de
funcionamento do veículo. advertência ou retornar para
indicação básica
Solicitação de informações no computador
de bordo ( página 51). V Exibir menus de informação
, Solicitar outras informações
Estrutura e operação do computador de Ì Efetuar ajustes

Controles em detalhes
bordo
3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - alternar as indicações
GATENÇÃO de hodômetro parcial e autonomia
A operação do computador de bordo com o do veículo, reiniciar hodômetro
veículo em movimento desvia sua atenção da parcial
estrada e das condições do trânsito. Você
pode perder o controle do veículo e, i A disposição final do botão de controle
consequentemente, causar um acidente. do computador de bordo é definida pelo
fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico
somente com o veículo parado e o freio de Verificação de controle
estacionamento acionado.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
Botão de controle e mostrador do direção para a posição de marcha.
computador de bordo Durante a verificação de controle:
O computador de bordo é operado por um • a cigarra de alarme soa por
botão basculante que possibilita, por aproximadamente 5 segundos,
exemplo, solicitar informações de
• O segmento do indicador de estado
funcionamento e alterar valores ajustados.
acende na cor amarela ( página 57),
• Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente 3 segundos.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto v (controle do ABS)
acende por cerca de 3 segundos após a
verificação de controle.

O
48 Computador de bordo do veículo

Quando a verificação de controle é Exemplo de indicações no mostrador do


concluída, o mostrador do computador computador de bordo
de bordo exibe a indicação básica.
1 Indicador de estado
2 Símbolos de falha de funcionamento e
Indicação básica
de controle de operação
3 Indicador de marcha
4 Abreviatura de sistema (em caso de
falhas)

Indicador do estado de funcionamento


O indicador do estado de funcionamento é
1 Temperatura externa ou temperatura um segmento luminoso que, dependendo
Controles em detalhes

do líquido de arrefecimento da prioridade da indicação exibida no


2 Hodômetro total (registro da mostrador, acende-se na cor amarela ou
quilometragem do veículo) vermelha.
3 Hodômetro parcial ou indicação da Indicações no mostrador com indicador do
autonomia do veículo estado de funcionamento aceso na cor
4 Relógio amarela ou vermelha ( página 48).
i Se o computador de bordo detectar
falhas de funcionamento, as indicações Indicações de falhas e de advertência
de falhas serão exibidas A abreviatura de sistemas eletrônicos
sucessivamente no mostrador e o defeituosos e as indicações de advertência
segmento do indicador de estado são exibidas automaticamente no
acende na cor vermelha ou amarela. mostrador do computador de bordo
quando a chave na fechadura da coluna da
Campos de indicação no mostrador do direção é girada para a posição de marcha.
computador de bordo
Se houver duas ou mais informações de
As indicações exibidas dependem dos falhas ou de advertência armazenadas, as
equipamentos instalados e das funções indicações serão exibidas alternadamente.
que estiverem em uso.
Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação da falha será
exibida imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertência e de falhas em sistemas
eletrônicos ( página 56).
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de
advertência:
Computador de bordo do veículo 49

 Pressione o botão de controle do


Indicação no Significado
computador de bordo repetidas vezes mostrador
na posição T até confirmar todas as
indicações de falhas e de advertência MR Abreviatura do sistema
exibidas. a Indicação de falha atual
As indicações de falhas e de 1 Grupo de falhas
advertência são apagadas no 0309 Código da falha
mostrador, porém, continuarão
registradas na memória dos sistemas E 01 Indicador sequencial das
eletrônicos e serão exibidas quando a falhas armazenadas
chave na fechadura da coluna de
direção for girada outra vez para a  Pressione o botão de controle do
computador de bordo na posição V

Controles em detalhes
posição de marcha.
até o mostrador exibir o sistema
Para solicitar as indicações de falhas e de eletrônico desejado.
advertência que tenham sido confirmadas:
O mostrador exibe a abreviatura do
 Pressione o botão de controle do sistema eletrônico e o número de peça
computador de bordo na posição ,. do módulo eletrônico correspondente.
As indicações de falhas e de  Pressione repetidas vezes o botão de
advertência armazenadas são exibidas, controle do computador de bordo na
uma vez, no mostrador do computador posição , para exibir as
de bordo. informações do sistema eletrônico em
evidência.
Solicitar informações de falhas em
sistemas eletrônicos Se houver falhas armazenadas o
mostrador do computador de bordo
exibe inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, na sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
Se não houver falhas armazenadas, o
mostrador exibe, em sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
i Os valores de medição e os valores
Indicação de uma falha solicitada (exemplo) binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.
50 Computador de bordo do veículo

Apagar as falhas armazenadas em um Menus do computador de bordo


sistema eletrônico
 Pressione o botão de controle do GATENÇÃO
computador de bordo na posição V
até o mostrador exibir o sistema A operação do computador de bordo com o
eletrônico desejado. veículo em movimento desvia sua atenção da
O mostrador exibe a abreviatura do estrada e das condições do trânsito. Você
sistema eletrônico e o número de peça pode perder o controle do veículo e,
do módulo eletrônico correspondente. consequentemente, causar um acidente.
Por isso, opere o computador de bordo
 Pressione o botão RESET por
somente quando o veículo estiver parado e o
aproximadamente 2 segundos.
freio de estacionamento acionado.
Controles em detalhes

Todas as indicações de falhas do


sistema eletrônico em evidência são i A quantidade e a ordem dos menus
apagadas. dependem do tipo do veículo e de seus
Se houver uma falha atual armazenada, equipamentos.
ela será exibida outra vez no mostrador Se o sistema exibir uma ou mais
do computador de bordo. indicações de falha ou de advertência,
pressione T para confirmar as
indicações. As indicações são apagadas
no mostrador, mas permanecem
armazenadas na memória e serão
exibidas outra vez quando a chave na
fechadura da coluna da direção for
girada para a posição de marcha.
Computador de bordo do veículo 51

Solicitação de informações no sistema de diagnóstico do veículo

1. Ligue chave de O mostrador do computador de bordo Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, ( página 48). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de A Indicação de
botão de controle do abastecimento de ARLA32. abastecimento de ARLA32 é
computador de bordo. disponível somente nos
Exemplo:
(Retornar para indicação veículos equipados com
Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T). motor conforme PROCONVE
27% (porcentagem do volume de
P7 (Euro 5).
abastecimento)
2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de Se o mostrador exibir o

Controles em detalhes
no botão de controle abastecimento de combustível. símbolo de abastecimento
do computador de de combustível e a indicação
Exemplo:
bordo. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação que o volume de combustível
combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o
abastecimento)
reservatório de combustível.
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor tiver sido
botão de controle do de óleo do motor. abastecido com excesso de
computador de bordo. óleo, o mostrador exibirá o
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação símbolo /. Escoar o
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). excesso de óleo.
OLEO (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLEO (referência, óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de
no botão de controle funcionamento do motor.
do computador de
Exemplo:
bordo.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)

O
52 Computador de bordo do veículo

4. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da


botão de controle do função despertador.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)
4.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da A indicação dES (desligado)
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. ou LiG (ligado) fica piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
Controles em detalhes

0:00 (horário ajustado)


despertador.
4.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “hora” desejada.
0:00 (horário ajustado)
4.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
3:00 (horário ajustado) desejada.
4.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da
no botão de controle função despertador.
do computador de
Exemplo:
bordo.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T).
3:35 (horário ajustado)
5. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função relógio.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
10:06 (horário ajustado)
Computador de bordo do veículo 53

5.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à


no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
5.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
AJuStE (modo de ajuste)

Controles em detalhes
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
9:06 (horário ajustado)
indicação de “minutos”
desejada.
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Após ajustar a indicação do
no botão de controle função relógio com o horário relógio, é necessário
do computador de reajustado. sincronizar a indicação de
bordo. horário do tacógrafo com o
Exemplo:
(Retornar para indicação painel de instrumentos,
HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)
6. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V
botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
computador de bordo. veículo. controle FDS para exibir os
(Retornar para indicação Exemplo: demais módulos dos
básica, pressione T). sistemas eletrônicos
FR (abreviatura de sistema)
disponíveis no veículo.
0014
461502 (número de peça do módulo Sistemas eletrônicos
eletrônico - 001 446 15 02) possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo,
veja “Abreviaturas de
sistemas eletrônicos”
( página 59).
Após exibir o último sistema
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.

O
54 Computador de bordo do veículo

6.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as Se houver falhas


no botão de controle seguintes informações: armazenadas no sistema, o
do computador de mostrador exibe
falhas armazenadas no sistema
bordo repetidas inicialmente as indicações
vezes para exibir Exemplo (indicação de falha): das falhas armazenadas e,
informações do FR (abreviatura de sistema) na sequência, os valores de
sistema eletrônico a 0 0416 E01 (indicação de falha) medição e os valores
selecionado.
valores de medição binários.

Exemplo (valor de medição): Se não houver falhas


0 A 01 (0 = valor de medição; armazenadas, o mostrador
A = referência de valor de exibe os valores de medição
medição; e os valores binários.
Controles em detalhes

01 = sequência ordinal do valor Os valores de medição e os


de medição) valores binários são
valores binários indicações de referência de
ajustes para o pessoal da
Exemplo (valor binário):
oficina.
1100
0000 b 01 (11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
Computador de bordo do veículo 55

Função despertador  Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do computador de
bordo.
 Pressione o botão de controle na
Ajuste da hora de alarme do despertador posição ,.

Controles em detalhes
A hora de alarme do despertador é
 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador  Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
computador de bordo. mostrador.

 Pressione o botão de controle na Quando a hora ajustada é alcançada, o


posição ,. despertador é acionado com o alarme
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ALRM ajustada fica piscando no mostrador. Para
LiG AJuStE e a hora ajustada são parar o acionamento do alarme, pressione
exibidos no mostrador. o botão de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando
Função relógio
por cerca de 20 segundos. Neste
intervalo, pressione o botão de controle
na posição Ì para ligar ou desligar o
despertador. O símbolo 0 acima da
indicação de hora indica que o
despertador está ligado.
 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
 Pressione o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de
posição V até que a indicação HORA
hora desejada seja exibida no
seja exibida no mostrador do
mostrador do computador de bordo.
computador de bordo.

O
56 Computador de bordo do veículo

 Pressione o botão de controle na luz-piloto acender simultaneamente com a


posição ,. indicação no mostrador, a indicação não se
A indicação HORA AJuStE e a hora são apaga ao ser confirmada.
exibidas no mostrador do computador
No caso de haver várias ocorrências, estas
de bordo. Os dígitos de horas ficam são exibidas alternadamente no mostrador.
piscando por cerca de 20 segundos.
Neste intervalo, pressione Algumas indicações de falhas e de
repetidamente o botão de controle na advertência são advertidas adicionalmente
posição Ì até que a indicação de por um sinal sonoro e pela luz de
hora desejada seja exibida no advertência STOP.
mostrador.
Indicações no mostrador do
 Pressione o botão de controle na computador de bordo
Controles em detalhes

posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos no mostrador
do computador de bordo. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
Exemplo de indicação
 Pressione o botão de controle na
posição ,. 1 Indicação de informações adicionais
A hora é ajustada. para a ocorrência exibida
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
 Pressione o botão de controle na
indicação de falha
posição T.
3 Símbolo de advertência
A indicação básica é exibida no
mostrador.
Confirmar indicações de falha e
Considerações sobre indicações de advertência
advertência e de falhas de sistemas  Pressione T no botão de controle do
eletrônicos computador de bordo para confirmar a
As indicações no mostrador do computador indicação de falha ou de advertência
de bordo do veículo são informações de exibida no mostrador.
operação e indicações de falhas ou de As indicações de falha ou de
advertência exibidas automaticamente. O advertência são apagadas no
segmento do indicador de estado acende- mostrador, mas permanecem na
se na cor amarela ou vermelha, em função memória do computador de bordo e
da prioridade da indicação exibida. podem ser consultadas no menu de
As indicações exibidas no mostrador informações.
podem ser apagadas e solicitadas
posteriormente no menu de informações
do computador de bordo. No caso de uma
Computador de bordo do veículo 57

i Se a causa da falha não tiver sido Indicação no mostrador com indicador


eliminada, a indicação será exibida de estado na cor amarela
outra vez, após acionar a partida do
motor.
GATENÇÃO
Indicador do estado de funcionamento A segurança de operação e de condução do
veículo pode alterar-se negativamente se
houver uma indicação no mostrador com o
segmento do indicador de estado aceso na
cor amarela.
Adapte seu estilo de dirigir às condições de
funcionamento e conduza o veículo com o

Controles em detalhes
máximo cuidado.
1 Indicador do estado de funcionamento
Providencie que a causa da falha de
Para distinguir a importância da indicação
funcionamento seja verificada e reparada o
exibida no mostrador do computador de
mais breve possível em um oficina
bordo, o segmento do indicador do estado
especializada e qualificada, que tenha os
de funcionamento acende na cor amarela
conhecimentos especializados necessários e
ou vermelha.
ferramentas para executar os trabalhos
O segmento do indicador do estado de requeridos.
funcionamento acende-se na cor amarela,
Recomendamos que você encaminhe o
por exemplo, para indicar a operação de
veículo a um Concessionário ou Posto de
equipamentos auxiliares ou para indicar
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
falhas de baixa prioridade.
executar estes serviços. Todos os serviços
O segmento do indicador do estado de em sistemas relacionados à segurança
funcionamento acende na cor vermelha no devem ser executados em uma oficina
caso de falhas de alta prioridade, por especializada e qualificada.
exemplo, alternador defeituoso.
Indicação no mostrador com indicador
de estado na cor vermelha

GATENÇÃO
A segurança de operação e de condução do
veículo pode estar em risco quando o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe uma indicação com o segmento
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.

O
58 Computador de bordo do veículo

Se for possível prosseguir a viagem: Providencie que o sistema defeituoso seja


• Adapte o seu estilo de dirigir às verificado e reparado tão logo seja possível
condições de funcionamento e conduza o em uma oficina especializada e qualificada,
veículo com o máximo cuidado. que tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar o
Observe que prosseguir a viagem pode
causar danos em componentes do serviço requerido.
veículo ou, eventualmente, infringir Recomendamos que você encaminhe o
alguma disposição legal.
veículo a um Concessionário ou Posto de
Se não for possível continuar a viagem: Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
• Pare imediatamente o veículo em um executar estes serviços. Todos os serviços
local seguro, considerando as condições em sistemas relacionados à segurança
da estrada e do trânsito. devem ser executados em uma oficina
Controles em detalhes

Providencie para que o sistema defeituoso especializada e qualificada.


seja verificado e reparado tão logo seja
possível em uma oficina especializada e A luz STOP acende na ocorrência das
qualificada, que tenha os conhecimentos seguintes falhas de funcionamento:
especializados necessários e ferramentas
• pressão de óleo do motor muito baixa;
para executar o serviço requerido.
• nível de óleo do motor muito baixo;
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de • pressão de reserva do circuito de freio 1
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para ou 2 do veículo muito baixa;
executar estes serviços. Todos os serviços • pressão de reserva do circuito
em sistemas relacionados à segurança pneumático do freio de estacionamento
devem ser executados em uma oficina do veículo muito baixa.
especializada e qualificada.

Luz de controle STOP

GATENÇÃO
Se a luz de advertência STOP não apagar ou
se acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do
veículo estará em risco.
• Pare imediatamente o veículo assim que
for possível, considerando as condições
da estrada e do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
Computador de bordo do veículo 59

Abreviaturas de sistemas eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema de antibloqueio
do freio
AGN Caixa de mudanças
automática
FR Controle de condução
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
NR Controle da suspensão

Controles em detalhes
pneumática
RS Controle do retardador
SCR Sistema de pós-
tratamento dos gases de
escapamento
TCO Tacógrafo
ZL Eixo traseiro auxiliar
direcional
60 Computador de bordo do veículo

Indicações no mostrador do computador de bordo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e
qualificada.
Controles em detalhes

Advertências exibidas com indicador de estado na cor amarela


Indicações no Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
mostrador
0 O nível de óleo do motor está  Adicione a quantidade de óleo
muito baixo. faltante indicada no mostrador
( página 136).
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a
6.000 km (1.200 a 3.700
milhas), dependendo das
condições de operação,
contudo, você deverá parar o
veículo imediatamente se o
indicador de estado acender na
cor vermelha.
N GATENÇÃO  Ative o sistema de antibloqueio
do freio (ABS).
Falha de funcionamento no
Se a indicação de falha ainda for
sistema ABS (luz-piloto acesa).
exibida:
O sistema de antibloqueio do freio
 Providencie para que o sistema
pode ter sido desativado.
ABS seja verificado e, se
A dirigibilidade do veículo e as necessário, reparado em uma
características de frenagem oficina qualificada e
podem ficar comprometidas. especializada.
Computador de bordo do veículo 61

Advertências exibidas com indicador de estado na cor amarela


Indicações no Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
mostrador
: GATENÇÃO  Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
A pressão de reserva no circuito de condições do trânsito e da
ar para consumidores adicionais estrada.
caiu abaixo de 5,5 bar.
 Acione o freio de
estacionamento.
 Deixe o motor funcionando
para suprir o sistema de ar

Controles em detalhes
comprimido e a indicação de
falha apagar.
 Se a falha ocorrer com muita
frequência, encaminhe o
veículo a uma oficina
especializada e qualificada
para verificar a estanqueidade
do sistema pneumático e
realizar os reparos
necessários.
Uma ou mais portas abertas  Feche a(s) porta(s) com
(função disponível a ser habilitada atenção para evitar o
pelo fabricante da carroçaria) aprisionamento de
passageiros.
, O nível do líquido de arrefecimento  Adicione líquido no sistema de
está baixo. arrefecimento para
restabelecer o nível correto
( página 133).
 Se o nível do líquido de
arrefecimento abaixar
novamente, providencie para
que o sistema de
arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.

O
62 Computador de bordo do veículo

Advertências exibidas com indicador de estado na cor amarela


Indicações no Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
mostrador
¨ Pouco líquido no reservatório do  Abasteça o reservatório de
sistema lavador do para-brisa líquido do lavador de para-brisa
(função disponível para ser
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
9 O reservatório de combustível  Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível diesel
combustível (na reserva). ( página 113).
# O reservatório de ARLA32 está  Abasteça o reservatório de
Controles em detalhes

quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 ( página 114).


F Aumento de rotação com ar  Condição de operação normal.
condicionado ligado Ao desligar o ar condicionado,
o símbolo se apaga.
A A temperatura do líquido de  Reduza a solicitação do motor.
arrefecimento se elevou até cerca
de 100°C (21°F) com o veículo em  Certifique-se de que o fluxo de
marcha. ar para o radiador não está
obstruido.
À Falha de funcionamento do  Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
O pedal do acelerador fica condições da estrada e do
trânsito. Acione o freio de
inoperante; o motor opera no
estacionamento e pare o
modo de funcionamento de
motor.
emergência.
A potência do motor fica reduzida.  Após cerca de 10 segundos,
funcione o motor novamente.
 Se o motor ainda estiver
funcionando no modo de
emergência, providencie para
que a falha de funcionamento
seja reparada em uma oficina
qualificada e especializada, por
exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
Computador de bordo do veículo 63

Advertências exibidas com indicador de estado na cor amarela


Indicações no Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
mostrador
; Você não pode acionar a partida  Repita o procedimento de
do motor. partida do motor após cerca de
120 segundos.
As baterias estão descarregadas.
 Observe que o acionamento
prolongado da partida do
motor descarrega as baterias.
 Efetue o acionamento de
emergência da partida do

Controles em detalhes
motor efetuando uma ligação
em ponte com outro veículo
( página 172).
64 Computador de bordo do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está  Pare o veículo assim que for
excessivamente baixo. possível considerando as
condições da estrada e do
A segurança de funcionamento do
trânsito.
motor está comprometida.
 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
 Verifique o motor quanto a
vazamentos.
 Se você notar algum
Controles em detalhes

vazamento de óleo,
encaminhe o veículo para
reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do computador de
bordo do veículo.
¨ A pressão de óleo do motor está  Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as
A segurança de funcionamento do condições da estrada e do
trânsito.
motor está comprometida.
 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
 Verifique o nível de óleo do
motor no computador de
bordo do veículo e, se
necessário, adicione óleo ao
cárter ( página 136).
 Consulte uma oficina
qualificada e especializada.
¬ O nível de óleo do motor está  Providencie para que a
muito alto. Isto pode causar a quantidade de óleo em
queda da pressão de óleo. A excesso seja drenada.
segurança de funcionamento do
motor está comprometida.
Computador de bordo do veículo 65

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
$ GATENÇÃO  Pare o veículo em local seguro
tão logo seja possível, acione
UÍ A correia de acionamento está o freio de estacionamento e
partida. pare o motor.
O alternador está defeituoso.  Providencie os reparos
A tensão do sistema elétrico caiu necessários para restabelecer
abaixo de 22 volts. O o funcionamento correto do
comportamento de dirigibilidade e sistema de geração de energia
de frenagem do veículo pode ficar do veículo.

Controles em detalhes
comprometido.

$ Alternador defeituoso. As baterias  Providencie os reparos


estão sendo submetidas a necessários para restabelecer
UÎ sobrecargas. o funcionamento correto do
sistema de geração de energia
do veículo.
5 ª GATENÇÃO  Pare o veículo assim que for
possível considerando as
Falha de funcionamento do condições da estrada e do
sistema de transmissão de dados trânsito.
CAN.
 Pare o motor e acione o freio
O mostrador não é capaz de exibir de estacionamento.
informações importantes
 Consulte uma oficina
referentes à operação do veículo e
qualificada e especializada.
à segurança de condução.

O
66 Computador de bordo do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
> GATENÇÃO  Pare imediatamente o veículo
em local seguro observando
A pressão de ar comprimido: as condições da estrada e do
• está abaixo de 6,8 bar no trânsito e acione o freio de
circuito de freio de serviço 1 estacionamento.
ou 2  Mantenha o motor
• está excessivamente baixa no funcionando para suprir o
circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento  Encaminhe o veículo a uma
Controles em detalhes

Consumo de ar excessivo ao oficina qualificada e


efetuar manobras. especializada para comprovar
a estanqueidade do sistema
Vazamentos no sistema pneumático e realizar os
pneumático. reparos necessários.
A luz STOP acende.
A segurança de operação e de
circulação do veículo está
comprometida.

,ª O nível do líquido de  Pare o veículo assim que for


arrefecimento está cerca de 2 possível considerando as
litros abaixo do nível normal. A condições da estrada e do
segurança de funcionamento do trânsito.
motor está comprometida.
 Pare o motor e acione o freio
de estacionamento.
 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até
restabelecer o nível correto
( página 133).
 Providencie para que o
sistema de arrefecimento seja
verificado quanto a
vazamentos em uma oficina
qualificada e especializada.
Computador de bordo do veículo 67

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
H O elemento do filtro de ar está  Providencie para que o
saturado. elemento do filtro de ar seja
substituído tão logo seja
A potência do motor pode ser
possível em uma oficina
reduzida.
qualificada e especializada,
por exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
A temperatura do líquido de  Reduza a velocidade do

Controles em detalhes
A
arrefecimento está muito elevada. veículo ou selecione uma
A potência do motor é reduzida marcha mais reduzida na caixa
automaticamente. de mudanças.
 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
# GATENÇÃO  Encaminhe o veículo a uma
oficina especializada e
O limite de desgaste das pastilhas qualificada para verificar e, se
de freio foi alcançado ou necessário, trocar as pastilhas
excedido. de freio.
A eficiência de frenagem do
veículo pode estar comprometida.

} Falha de funcionamento do  Conduza o veículo


módulo de controle do retardador. cuidadosamente.
O retardador não é  Providencie para que o
automaticamente desativado módulo de controle do
durante a intervenção do ABS ou retardador seja verificado em
quando o pedal do acelerador é uma oficina qualificada e
acionado. especializada.

O
68 Computador de bordo do veículo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Pode haver uma falha no sistema  Confirme a indicação no


de pós-tratamento dos gases de mostrador do computador de
escapamento. bordo.
A luz-piloto MIL ; (falha de  Se a indicação é exibida só
funcionamento) pisca. temporariamente, não é
necessário nenhuma ação
A potência do motor fica reduzida.
corretiva.
 Se a falha for confirmada,
providencie o reparo em uma
Controles em detalhes

oficina qualificada.

SCR Falha no sistema de pós-  Providencie o reparo em uma


tratamento dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de
 Se a falha for exibida no
emissões admissíveis são
mostrador do computador de
excedidos.
bordo várias vezes durante a
viagem, a luz-piloto MIL ;
(falha de funcionamento)
pisca e a potência do motor se
reduz automaticamente ao
parar o motor e funcioná-lo
novamente.
 Se o sistema de pós-
tratamento dos gases de
escapamento funcionar sem
problemas em várias viagens,
a potência do motor fica
totalmente disponível e a luz-
piloto ; se apaga.

SCR A luz-piloto MIL ; (falha de  Providencie o reparo em uma


funcionamento) pisca. oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento dos  Se o defeito não for corrigido
de escapamento está defeituoso. no prazo de 36 horas, a
potência do motor se reduz
automaticamente ao parar o
motor e funcioná-lo
novamente.
Computador de bordo do veículo 69

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e
qualificada.

Controles em detalhes
Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos
¢ • Pare o veículo assim que for possível,
GATENÇÃO observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio ( página 84)
comprimido. ou providencie para que o sistema
Vazamentos no sistema de ar seja verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.

O
70 Computador de bordo do veículo

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


v • Ative o sistema de antibloqueio de
GATENÇÃO frenagem (ABS)
• Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
(ABS) • Providencie para que o sistema de
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas.
Controles em detalhes

G Atuação do sistema antideslizante. • Conduza o veículo com atenção,


adaptando seu estilo de dirigir às
condições da pista.
• Sistema ASR desativado. Ligue o
interruptor do sistema ASR.
• Pare imediatamente o veículo em
GATENÇÃO local seguro.
Princípio de incêndio no • Se o veículo estiver equipado com
compartimento do motor.
sistema de desligamento de
A segurança de funcionamento do emergência, acione o interruptor de
motor está em risco. desligamento de emergência.
• Mantenha a calma e oriente os
passageiros a abandonarem o
veículo com cuidado e dirigirem-se
para um local seguro.

, • Pare imediatamente o veículo assim


GATENÇÃO que for possível, considerando as
(Luz-piloto de carga do alternador) condições da estrada e do trânsito.
As características de operação e • Pare o motor e acione o freio de
frenagem do veículo são modificadas. estacionamento.
A correia Poli-V está rompida ou o • Consulte uma oficina especializada e
alternador está defeituoso. qualificada, por exemplo: um
Concessionário ou Posto de Serviço
A tensão caiu abaixo de cerca de Autorizado Mercedes-Benz.
22 volts enquanto você dirige.
Computador de bordo do veículo 71

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento
de ARLA32. Se o volume de ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
estiver na reserva ou se o
computador de bordo exibe a
reservatório de ARLA32 estiver
indicação de abastecimento de vazio, providencie imediatamente o
ARLA32 e o segmento do indicador de abastecimento de ARLA32.
estado acende na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou reservatório de ARLA32.

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina

Controles em detalhes
qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
verificar e, se necessário, reparar o
termos de emissões ou defeitos no
sistema de pós-tratamento dos
sistema de pós-tratamento dos gases gases de escapamento.
de escapamento BlueTec5®
ocasionando emissão de NOx maior
que 7,0 g/kWh.
O torque do motor fica limitado ao
para o motor e funcioná-lo
novamente.
72 Iluminação

Iluminação Iluminação dos interruptores


Interruptor geral de luzes
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e
desligar os faróis principais, as luzes de
posição e as luzes de delimitação.

Potenciômetro de regulagem da iluminação


Controles em detalhes

dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
 Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação, diminuir a intensidade da luz.
iluminação do painel de
instrumentos Iluminação diurna
3 Luzes de posição e de delimitação,
iluminação do painel de GATENÇÃO
instrumentos, faróis principais
O sistema de iluminação diurna aciona
A comutação de luz alta e baixa é somente a luz baixa dos faróis principais.
feita por meio do interruptor Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
combinado, na coluna de direção condições de iluminação natural forem
4 Função não disponível para o veículo deficientes, ligue os faróis através do
5 Função não disponível para o veículo interruptor geral de luzes para acender
também as luzes de posição e de delimitação
Para atender às exigências legais, em do veículo.
alguns países as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das O sistema de iluminação diurna consiste no
indicações descritas acima. acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
Iluminação 73

Luzes de advertência (pisca-alerta) Luzes indicadoras de direção

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.

1 Luzes indicadoras de direção à direita

Controles em detalhes
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Interruptor das luzes de advertência
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
Ligar as luzes de advertência fica retida na posição 1 ou 3. Para
 Pressione a parte inferior do desligar as luzes indicadoras de direção,
interruptor. retorne a alavanca para a posição
intermediária (desligada).
A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz-piloto das i Após efetuar a manobra, a alavanca do
luzes indicadoras de direção. interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
Desligar as luzes de advertência desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
 Pressione a parte superior do
interruptor.
74 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente com um intervalo de
O limpador do para-brisa é acionado por pausa de aproximadamente 5 segundos
meio do interruptor combinado disposto no entre cada varredura.
lado esquerdo da coluna da direção.
Para mudar o intervalo de pausa do
Verifique em intervalos regulares se as
limpador do para-brisa no modo de
palhetas do limpador estão limpas e se não
varredura intermitente:
estão danificadas.
 Gire o interruptor 1 na extremidade da
alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura intermitente)
Controles em detalhes

e espere completar a primeira


varredura.
 Assim que a primeira varredura for
efetuada, gire o interruptor 1 de volta
para a posição í (desligado) e
mantenha-o nesta posição por tempo
igual ao intervalo de pausa desejado,
1 Ligar o limpador do para-brisa entre 2 e 20 segundos.
í desligado  Gire novamente o interruptor 1 para a
© varredura intermitente posição © (varredura intermitente).
I varredura lenta
O limpador do para-brisa funciona no
II varredura rápida
modo de varredura intermitente com
um intervalo de pausa igual ao tempo
Ligar o limpador do para-brisa
que o interruptor foi mantido na posição
 Gire o interruptor 1 na extremidade da desligado.
alavanca do interruptor combinado para
Se o interruptor do limpador do para-
a posição desejada, conforme a
brisa for mantido na posição í
intensidade da chuva.
(desligado) por mais de 20 segundos
ou, se a chave na fechadura da coluna
Varredura intermitente (temporizador)
da direção for girada para a posição
O intervalo básico de pausa do limpador do desligada, o intervalo de pausa do
para-brisa no modo de varredura limpador será reajustado para o
intermitente é de aproximadamente intervalo básico de 5 segundos.
5 segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre 2 e 20 segundos. Desligar o limpador do para-brisa
 Gire o interruptor 1 na extremidade da  Gire o botão 1 na extremidade da
alavanca do interruptor combinado para alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura a posição í (desligado).
intermitente).
Sistema limpador do para-brisa 75

Lavador do para-brisa Buzina

1 Acionamento do lavador do para-brisa 1 Acionamento da buzina

Controles em detalhes
 Acione axialmente o botão giratório na O acionamento da buzina é efetuado por
extremidade da alavanca do interruptor meio do interruptor da buzina disposto na
combinado em direção à coluna de extremidade da alavanca do interruptor
direção e segure-o nesta posição. combinado, no lado esquerdo da coluna de
O líquido de lavar será esguichado direção.
sobre o para-brisa enquanto o botão i Acione a buzina em toque breve e,
giratório na extremidade da alavanca do somente quando for estritamente
interruptor combinado for mantido necessário para alertar outros
acionado. motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.
76 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo

Exame visual da parte externa do Equipamentos de emergência


veículo  Verifique que os equipamentos de
Verifique com atenção os seguintes emergência (triângulo de advertência,
componentes no veículo: extintor de incêndio e outros
equipamentos eventualmente exigidos
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
pela legislação local) estejam
combustível ( página 156).
acessíveis, completos e prontos para o
• Certifique-se de que a placa de licença, uso.
os faróis, as lanternas e os refletores
Controles em detalhes

O extintor de incêndio deve ser


estejam limpos e não apresentam recarregado ou substituído após ter
danos. Comprove o funcionamento dos sido utilizado ou, em geral, a cada um
faróis e das lanternas de luz de freio, ano (observe o prazo de validade na
das luzes de posição e de delimitação, etiqueta colada no equipamento).
das luzes indicadoras de direção e da
luz de marcha a ré. Verificar a iluminação do veículo, as
• Verifique o firme aperto das porcas de luzes indicadoras de direção e a luz de
fixação das rodas, a inflação e as freio
condições gerais dos pneus.  Gire a chave na fechadura da coluna da
• Verifique os agregados e sistemas do direção para a posição de marcha.
veículo quanto a eventuais vazamentos
 Com auxílio de outra pessoa, verifique o
(água, óleo, fluidos e combustível).
funcionamento das luzes de posição e
Qualquer vazamento deve ser
de delimitação, das luzes indicadoras
imediatamente reparado.
de direção, da luz de freio e da luz de
• Certifique-se de que as tampas laterais marcha a ré.
e traseiras da carroçaria estejam  Substitua as lâmpadas ou fusíveis
conveniente fechadas e que não defeituosos.
estejam danificadas.
• Verifique que o para-brisa e os espelhos Comprovação do abastecimento de
retrovisores estejam adequadamente combustível diesel e de ARLA32
limpos para assegurar uma boa  Gire a chave na fechadura da coluna da
visibilidade. direção para a posição de marcha.
• Comprove o funcionamento do
 Observe no instrumento do painel a
limpador do para-brisa e o
indicação do nível de combustível diesel
abastecimento do reservatório do
e, se necessário, providencie o
lavador do para-brisa.
abastecimento de combustível
( página 40).
Condução do veículo 77

i O volume de combustível contido no Partida do motor


reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado
também no computador de bordo do
veículo. Solicitar informações no
computador de bordo ( página 51).

G
Utilize somente combustível diesel
recomendado e de qualidade
comprovada.

 Observe no instrumento do painel a 1 Inserir/remover a chave na fechadura

Controles em detalhes
indicação do nível de ARLA32 e, se 2 Posição de marcha
necessário, providencie o 3 Posição de partida do motor
abastecimento de ARLA32,
 Gire a chave na fechadura da coluna da
( página 40).
direção para a posição de marcha.
O volume de ARLA32 contido no
O computador de bordo do veículo
reservatório, em porcentagem de
efetua a verificação de controle do
abastecimento, pode ser consultado
painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do
mostrador do computador de bordo
veículo. Solicitar informações no
exibe a indicação básica.
computador de bordo ( página 51).
Se o mostrador do computador de
G bordo indicar alguma marcha
Quando o reservatório de ARLA32 está selecionada:
vazio, o motor funciona com limitação  Acione o botão N (neutro) do seletor
de torque. de marchas da caixa de mudanças
automática.
i O funcionamento do motor sem ARLA32
eleva consideravelmente os índices de  Gire a chave na fechadura da coluna da
emissões gasosas e de materiais direção para a posição de partida sem
particulados. Desta forma o veículo acionar o pedal do acelerador.
deixa de atender às exigências legais de  Solte a chave imediatamente, assim
proteção do meio ambiente e sujeita o que o motor começar a funcionar.
infrator a multas e outras sanções
previstas na legislação. A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.

O
78 Condução do veículo

Verificações de segurança
G
Se, com o motor funcionando, o Realize as verificações de segurança
mostrador do computador de bordo diariamente, antes de iniciar a jornada de
exibir a indicação ¨(baixa pressão de trabalho.
óleo) e a cigarra de alarme soar, isto é
indicação de que a pressão de óleo do Pressão de reserva nos reservatórios
motor está muito baixa. Pare pneumáticos do sistema de freio
imediatamente o motor e determine a
causa da falha (risco de danos
imediatos no motor).

G
Controles em detalhes

Quando a temperatura do motor estiver


abaixo da temperatura de trabalho
especificada, não deixe o motor
funcionando por período prolongado em
marcha lenta, pois esta condição pode
causar, diluição de combustível no óleo Indicador de pressão pneumática
lubrificante, deposição de carbono nos 1 Luz de controle do circuito de freio 1
cilindros, engripamento de válvulas e/ 2 Luz de controle do circuito de freio 2
ou, redução no desempenho do motor. 3 Indicador de pressão dos reservatórios
dos circuitos de freio 1 ou 2
i Se o motor não funcionar em, no
máximo, 20 segundos, interrompa o O indicador de pressão indica a pressão de
acionamento da partida e aguarde ar do circuito de freio de serviço que estiver
cerca de 1 minuto antes de uma nova com a pressão mais baixa. A luz de controle
tentativa de fazer funcionar o motor. do circuito de freio correspondente
acende.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção totalmente de volta para a Consulte também:
posição desligada antes de uma nova Comprovação de vazamentos nos circuitos
tentativa de acionar a partida do motor. pneumáticos do sistema de freio
 Depois de três tentativas de fazer ( página 84).
funcionar o motor, aguarde cerca de
três minutos antes de uma nova
tentativa.
Condução do veículo 79

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio


coloca em risco a segurança de
GATENÇÃO
funcionamento e de operação. Se a pressão
Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio
pneumático para consumidores auxiliares,
não for suficiente, você pode não ser capaz
haverá o risco de um acidente.
de frear o veículo. Isso pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você Se a indicação: (baixa pressão no
mesmo e em outras pessoas. circuito pneumático para consumidores
adicionais) for exibida no mostrador do
Não coloque o veículo em movimento até que
computador de bordo do veículo e o
a pressão de reserva nos reservatórios seja

Controles em detalhes
segmento do indicador de estado acender na
alcançada e a luz STOP se apague.
cor amarela, não coloque o veículo em
Não coloque o veículo em movimento se: movimento ou estacione assim que for
• A indicação de advertência 1 (baixa possível, considerando as condições da
pressão pneumática do sistema de freio) estrada e do trânsito.
estiver sendo exibida no mostrador do Providencie a verificação do sistema de freio
computador de bordo do veículo e o e os reparos necessários em uma oficina
segmento do indicador de estado estiver
especializada e qualificada que tenha os
aceso na cor vermelha.
conhecimentos especializados necessários e
• A luz STOP permanecer acesa. ferramentas para executar os trabalhos
Providencie a verificação do sistema de freio requeridos.
e os reparos necessários em uma oficina Recomendamos que você encaminhe o seu
especializada e qualificada que tenha os veículo a um Concessionário ou Posto de
conhecimentos especializados necessários e Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ferramentas para executar os trabalhos execução destes serviços. Todos os serviços
requeridos. em sistemas relacionados à segurança
Recomendamos que você encaminhe o seu devem ser executados em uma oficina
veículo a um Concessionário ou Posto de especializada e qualificada.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços i O circuito pneumático para
em sistemas relacionados à segurança consumidores adicionais é pressurizado
devem ser executados em uma oficina somente após os circuitos de freio 1 e 2
especializada e qualificada. estarem abastecidos.
80 Condução do veículo

Folga da direção Iniciando a marcha do veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Quando for fechar as portas do veículo, cuide
veículo pode não manter sua segurança de para que nenhum passageiro fique entalado.
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
G
uma oficina especializada e qualificada que Não inicie a marcha imediatamente
tenha conhecimentos especializados e após colocar o motor em
ferramentas para efetuar os reparos funcionamento. Permita que o motor
funcione em marcha lenta por 1 ou 2
Controles em detalhes

necessários.
minutos para estabilizar a pressão de
Recomendamos que você encaminhe o
óleo. Isto previne desgaste excessivo e
veículo a um Concessionário ou Posto de
o risco de danos no motor.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Veículos com caixa de mudanças
em sistemas relacionados à segurança
automática:
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.  Com o motor funcionando em marcha
lenta, acione totalmente o pedal do
Com o motor funcionando: freio de serviço, desaplique o freio de
estacionamento ( página 89) e
 Gire o volante da direção de forma que pressione a tecla D para marchas à
as rodas dianteiras fiquem direcionadas frente ou, R para marcha a ré.
para a frente.
 Aguarde de 1 a 2 segundos e então,
 Gire o volante da direção solte o pedal do freio e acione o pedal
alternadamente para a direita e para a do acelerador.
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para i Nos veículos com caixa de mudanças
o outro lado. automática, observe que o pedal do
freio de serviço deve ser acionado antes
O movimento livre, medido no aro do de selecionar a marcha da transmissão,
volante, para as rodas começarem a caso contrário, a marcha não se acopla.
virar para um e para o outro lado deve
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção Mais detalhes sobre a operação de
apresentar folga excessiva, providencie veículos com caixa de mudanças
para que o sistema de direção e as automática ( página 93).
respectivas articulações sejam
imediatamente verificados e reparados. Notas sobre meio ambiente H
Não aqueça o motor com o veículo parado.
Condução do veículo 81

Conduzindo o veículo
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio tão logo seja
GATENÇÃO possível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
Mesmo que a temperatura externa esteja um especializados necessários e ferramentas
pouco acima do ponto de congelamento para executar os serviços requeridos.
(0°C), a superfície da estrada pode ainda
Recomendamos que você encaminhe o
estar congelada, particularmente em
veículo a um Concessionário ou Posto de
estradas que atravessam regiões arborizadas
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
executar estes serviços. Todos os serviços
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a em sistemas relacionados à segurança
velocidade do veículo às condições devem ser executados em uma oficina

Controles em detalhes
atmosféricas. especializada e qualificada.
Se durante a condução do veículo, o conjunto
de freio das rodas entrar em contato com Comprove o funcionamento do freio do
água, conduza o veículo cuidadosamente veículo antes de iniciar uma viagem.
acionando moderadamente o freio de
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
serviço, algumas vezes durante a marcha,
veículo em velocidades moderadas
para secar as guarnições de freio e
(rotação do motor nas faixas verdes da
restabelecer a total eficiência do sistema de
escala do tacômetro). Dependendo da
freio.
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após
cerca de 10 a 20 minutos.
GATENÇÃO
Não conduza o veículo com o motor
Se ocorrer uma falha de funcionamento no operando à potência máxima até que a
sistema de freio, isto pode resultar em um temperatura de trabalho do motor seja
acidente com possíveis lesões em você e em alcançada.
outras pessoas. Execute um teste do freio Não conduza o veículo com a caixa de
antes de conduzir o veículo em vias públicas mudanças automática em neutro. Esta
para comprovar a segurança de operação do prática é ilegal, perigosa e pode danificar
freio. Pare o veículo se o desempenho do seriamente os componentes do sistema de
freio for insatisfatório. transmissão do veículo.
Providencie a verificação e os reparos Em declives, observe sempre o tacômetro e
necessários no sistema de freio tão logo seja controle a velocidade do veículo utilizando
possível em uma oficina especializada e convenientemente os sistemas de freios
qualificada, que tenha os conhecimentos auxiliares disponíveis (freio-motor,
especializados necessários e ferramentas retardador) e o freio de serviço para evitar
para executar os serviços requeridos. que o motor seja submetido a rotações
excessivas.

O
82 Condução do veículo

Quando transitar em vias de pouca ocorrerá um ruído similar a um


aderência, evite que as rodas motrizes vazamento de ar. Isto é uma
deslizem prolongadamente, caso contrário, característica normal do processo de
as engrenagens do diferencial serão limpeza da tubulação de ARLA32 para
submetidas a esforços críticos e o eixo evitar a cristalização da ureia, que
traseiro poderá ser danificado. poderia causar entupimentos na
tubulação e danificar os componentes
Se, durante a condução, notar qualquer
do sistema de injeção de ARLA32.
anomalia no funcionamento ou na
dirigibilidade do veículo, dirija-se
cuidadosamente para um local seguro, fora
da estrada, estacione, ligue as luzes de
advertência (pisca-alerta) e utilize o
Controles em detalhes

triângulo de segurança colocando-o numa


distância adequada do veículo para alertar
outros motoristas.

Estacionar o veículo e parar o motor


 Pare o veículo.
 Acione o seletor de marchas da caixa de
mudanças automática na posição N
(neutro).
 Aplique o freio de estacionamento
( página 89).
Antes de parar o motor, deixe-o
funcionando por cerca de dois minutos em
marcha lenta, se:
• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100°C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido o veículo ter sido
conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para parar o motor:
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição desligada.
i Os veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) possuem um
sistema de limpeza da tubulação de
ARLA32, portanto, após para o motor,
Condução do veículo 83

Sistema de desligamento de Acionamento do sistema de


emergência desligamento de emergência
 Rompa o lacre e abra a tampa do
GATENÇÃO interruptor.
 Puxe o botão de acionamento do
O acionamento desnecessário e/ou o uso interruptor para a posição 3
inadequado do sistema de desligamento de (desconectado).
emergência pode causar a perda de controle
do veículo. Reconectar o sistema de desligamento
de emergência
O sistema de desligamento de emergência
 Pressione o botão de acionamento do
(execução especial) atua somente com o
interruptor para a posição 2 (ligado).

Controles em detalhes
veículo parado ou em velocidades abaixo
de 5 km/h e deve ser comandado  Feche a tampa do interruptor e
exclusivamente em situações de providencie que ela seja novamente
emergência que requeiram imediatamente lacrada para evitar que o sistema seja
a parada do motor, o desligamento de todo comandado inadvertidamente.
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes,
incêndio, vazamento de combustível).

Interruptor do sistema de desligamento de


emergência

1 Interruptor de desligamento de
emergência com a tampa fechada e
lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
- conectado (posição de trabalho)
3 Botão de acionamento do interruptor
- desconectado
84 Freios

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
de dois circuitos independentes, com
Verificação de vazamentos nos 84 sistema antibloqueio (ABS) e controle de
circuitos pneumáticos do tração (ASR).
sistema de freio
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema antibloqueio do freio - 86 pneumáticos do sistema de freio ficar
ABS excessivamente baixa, a luz-piloto J
Freio auxiliar (freio-motor e 90 (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
retardador) soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do
Freio de estacionamento 88
computador de bordo exibe a indicação
Controles em detalhes

Retardador de freio integrado na 96 1 (falha do freio) e o indicador de


caixa de mudanças automática estado acende na cor vermelha.

Verificação de vazamentos nos


GATENÇÃO circuitos pneumáticos do sistema de
Se ocorrer alguma indicação de falha do freio
freio, a eficiência de frenagem poderá estar
comprometida. GATENÇÃO
Não coloque o veículo em movimento ou
Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
pare-o assim que for possível, considerando
sistema de freio coloca em risco a segurança
as condições do trânsito e da estrada.
de condução do veículo. Se a pressão
Providencie a verificação e os reparos pneumática dos circuitos pneumáticos for
necessários no sistema de freio em uma insuficiente, você pode não ser capaz de
oficina especializada e qualificada que tenha frear o veículo. Isto pode resultar em um
os conhecimentos especializados acidente com lesões em você e em outras
necessários e ferramentas para executar os pessoas.
serviços requeridos.
Não coloque o veículo em movimento até que
Recomendamos que você encaminhe o a pressão de trabalho do sistema de freio
veículo a um Concessionário ou Posto de seja alcançada e a STOP se apague.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Não coloque o veículo em movimento, ou
executar estes serviços. Todos os serviços
pare-o assim que for possível, considerando
em sistemas relacionados à segurança
as condições do trânsito e da estrada se:
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Freios 85

Verificação de vazamento de ar com o


• A luz-piloto J (falha do freio) no freio de estacionamento acionado
painel de instrumentos acender.
• A indicação de advertência 1 (falha Verifique os circuitos pneumáticos do
do freio) for exibida no mostrador do sistema de freio quanto a vazamentos com
computador de bordo do veículo e o o veículo parado:
segmento do indicador de estado  Acione o freio de estacionamento.
acender na cor vermelha.
 Funcione o motor até o indicador de
• A luz STOP não apagar.
pressão pneumática indicar a pressão
• O indicador de pressão pneumática de 10 bar.
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar)
em um ou em ambos os circuitos de A pressão do circuito de freio de serviço
freio. com a pressão mais baixa é indicada

Controles em detalhes
Providencie a verificação e os reparos automaticamente no indicador de
necessários no sistema de freio em uma pressão.
oficina especializada e qualificada, que tenha  Gire a chave na fechadura da coluna da
os conhecimentos especializados direção completamente de volta para a
necessários e ferramentas para executar os posição desligada.
serviços requeridos.
O motor para de funcionar.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de  Aguarde cerca de cin5co segundos e
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para gire a chave na fechadura da coluna da
executar estes serviços. Todos os serviços direção para a posição de marcha.
em sistemas relacionados à segurança O sistema de ar comprimido pode ser
devem ser executados em uma oficina considerado estanque (sem
especializada e qualificada. vazamentos), se após 3 minutos não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.

Verificação de vazamento de ar com o


freio de estacionamento desaplicado ou
parcialmente aplicado
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio com o veículo estacionado e o freio de
estacionamento desaplicado.
 Calce previamente as rodas do veículo
Indicador de pressão pneumática
para evitar que ele se desloque
1 Luz de controle do circuito de freio 1 acidentalmente.
2 Luz de controle do circuito de freio 2  Desaplique o freio de estacionamento.
3 Indicador de pressão pneumática,
circuito de freio 1 ou 2

O
86 Freios

 Funcione o motor até o indicador de Sistema antibloqueio do freio (ABS)


pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar.
GATENÇÃO
A pressão de ar do circuito de freio de
serviço com a pressão mais baixa é A proteção de antibloqueio não retira do
indicada automaticamente no indicador motorista a responsabilidade de conduzir o
de pressão. veículo de uma maneira adequada para as
 Gire a chave na fechadura da coluna da condições da pista e do trânsito. A proteção
direção completamente de volta para a de antibloqueio melhora a estabilidade
posição desligada. direcional e a dirigibilidade do veículo
durante a frenagem. Entretanto, a proteção
O motor para de funcionar. de antibloqueio não pode proteger, por
Controles em detalhes

 Aguarde cerca de 5 segundos e gire a exemplo, contra as consequências de não


chave na fechadura da coluna da manter uma distância segura do veículo à
direção para a posição de marcha. frente ou de conduzir o veículo com
velocidades excessivas em uma curva.
 Acione o pedal de freio o suficiente para
uma aplicação parcial do freio
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado GATENÇÃO
nesta posição.
Se o veículo estiver equipado com ABS e
O sistema de ar comprimido pode ser durante a verificação da função de
considerado estanque (sem antibloqueio:
vazamentos) se após 3 minutos não
• a luz-piloto v (controle do ABS) não
houver uma queda visível de pressão. acender ou,
• a luz-piloto v (controle do ABS) não
apagar após cerca de 3 segundos ou ao
iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
com atenção redobrada e providencie os
reparos necessários o mais breve possível,
pois as rodas do veículo podem bloquear-se
durante uma freada e o veículo pode derrapar
devido ao bloqueio das rodas.
Se houver uma falha de funcionamento do
sistema ABS, o comportamento de marcha e
de frenagem do veículo pode ficar
comprometido.
Freios 87

Freando com ABS


Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema ABS em uma oficina Em condições normais, aplique
especializada e qualificada que tenha os normalmente o freio de serviço para reduzir
conhecimentos especializados necessários e a velocidade ou parar o veículo.
ferramentas para executar os serviços Em situações de frenagem de emergência,
requeridos. acione totalmente o pedal do freio, de uma
Recomendamos que você encaminhe o só vez e, mantenha-o pressionado para
veículo a um Concessionário ou Posto de assegurar que o efeito de frenagem seja
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para regulado e otimizado em todas as rodas.
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança Sistema de controle de tração (ASR)
devem ser executados em uma oficina

Controles em detalhes
especializada e qualificada. GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é Não funcione o motor se a caixa de
um sistema de controle eletrônico. O ABS mudanças automática estiver com alguma
previne que as rodas sejam bloqueadas marcha selecionada e o veículo estiver
quando o freio de serviço é acionado a suspenso com uma roda motriz elevada e a
qualquer velocidade acima do passo outra apoiada no solo, pois nessa condição, a
humano, independente das condições da atuação do sistema de controle de tração
superfície da estrada. (ASR) pode fazer o veículo deslocar-se e
causar um acidente com lesões graves ou
Controle de funcionamento do ABS fatais em você ou em outras pessoas.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. O sistema de controle de tração (ASR) atua
para evitar ou reduzir o deslizamento das
O computador de bordo efetua a rodas motrizes ao iniciar a marcha do
verificação de controle do painel de veículo ou ao acelerar.
instrumentos. O alarme sonoro soa.
O sistema de controle de tração (ASR) atua
Em seguida, a luz-piloto v (controle
automaticamente quando uma ou ambas
do ABS) acende e deve apagar logo em
as rodas motrizes começam a patinar.
seguida ou então, após iniciar a marcha
do veículo, ao atingir uma velocidade Se uma roda motriz começa a patinar, a
superior à 7 km/h. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz-piloto de controle do ABS
permanecer acesa, será indicação de Se ambas as rodas motrizes começam a
falha de funcionamento do ABS. patinar, o sistema de controle de tração
reduz a rotação do motor.

O
88 Freios

A luz-piloto C (ASR) acende durante a Freio de estacionamento


atuação do sistema de controle de tração e
O freio de estacionamento foi projetado
deve permanecer apagada quando o
para evitar que o veículo estacionado se
sistema não está atuando.
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
Interruptor do sistema de controle de
veículo.
tração (ASR)
ö

GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
Controles em detalhes

alavanca retorna automaticamente para a


posição de freio desaplicado. Nesta condição
o veículo não está freado e pode deslocar-se
acidentalmente.

Interruptor (ASR) A força de frenagem das molas


acumuladoras pode eventualmente ser
O sistema de controle de tração pode ser insuficiente para impedir o deslocamento do
desativado para possibilitar a condução do veículo carregado, estacionado em aclives ou
veículo em condições fora-de-estrada, em declives acentuados.
vias cobertas de neve ou lama ou, em
• Se necessário, calce as rodas do veículo
outras condições críticas nas quais a sua
com calços apropriados.
atuação pode prejudicar a demanda de
potência do motor. • Em alguns países, a legislação determina
a utilização de calços de segurança em
Ao transitar em vias nas quais as condições pelo menos uma das rodas do veículo
de aderência requeiram a desativação do estacionado em aclives ou declives para
sistema de controle de tração: evitar o seu deslocamento acidental.
Quando for conduzir o veículo
 Pressione a parte inferior (I) do novamente, recolhas os calços de
interruptor ASR para desativar o segurança e guarde-os no veículo.
sistema de controle de tração.
A luz-piloto C (ASR) acende.
ö

Assim que voltar a transitar em vias com GATENÇÃO


superfície de boa aderência:
Se a pressão pneumática for insuficiente
 Pressione a parte superior do para desaplicar o freio de estacionamento,
interruptor ASR para ativar o sistema de retorne a alavanca do freio para a posição de
controle de tração e possibilitar a sua freio aplicado e, mantendo o motor
atuação normal funcionando, aguarde a pressurização total
A luz-piloto C ASR deve apagar. do sistema pneumático.
Freios 89

Após a parada do veículo, mova totalmente


ö

Observe que se deixar a alavanca do freio de


a alavanca para a posição de frenagem e
estacionamento na posição de freio
observe que ela fique travada nessa
desaplicado, assim que o circuito
posição.
pneumático do freio de estacionamento for
pressurizado, o freio se desaplicará e o
Desaplicação do freio de
veículo poderá deslocar-se e causar
estacionamento
acidentes.

Acionamento do freio de
estacionamento

Controles em detalhes
1 Aplicação total do freio - a alavanca do
freio está travada nesta posição
2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la
1 Freio desaplicado 3 Freio desaplicado
2 Aplicação total do freio – a alavanca do
freio fica travada nesta posição O freio de estacionamento não pode ser
completamente desaplicado quando a
 Acione a alavanca da válvula do freio de pressão em ambos os circuitos de freio for
estacionamento para a posição de menor que 5,8 bar.
aplicação total do freio, observando que
ela fique travada nesta posição.  Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la.
A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de  Acione a alavanca do freio de
instrumentos acende. estacionamento totalmente para a
posição de freio desaplicado.
Freio de emergência A luz-piloto ! (freio de
Se eventualmente, for necessário utilizar o estacionamento) no painel de
freio de estacionamento como freio de instrumentos deve apagar.
emergência para frear o veículo, acione A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
escalonadamente a alavanca da válvula do permanece acesa quando a pressão no
freio para a posição de aplicação total do circuito pneumático do freio de
freio, para assegurar a frenagem estacionamento de molas acumuladoras
progressiva das rodas do veículo. está muito baixa (abaixo de 5,8 bar). Neste
caso, em emergências, pode-se aliviar
manualmente as molas acumuladoras do
O
90 Freios

freio de estacionamento para possibilitar Retardador hidráulico


que o veículo seja rebocado ou removido
( página 177).
GATENÇÃO
Freio auxiliar
Se o retardador hidráulico apresentar falhas
O sistema de freio auxiliar compreende o no funcionamento ou ficar inativo, o
freio-motor e o retardador integrado na mostrador do sistema de diagnóstico do
caixa de mudanças automática. veículo exibe o símbolo l (falha do
O freio auxiliar deve ser utilizado para retardador) e o segmento do indicador de
desacelerar o veículo no tráfego normal e estado acende na cor vermelha. Conduza o
para controlar a sua velocidade em veículo com o máximo cuidado, pois nesta
declives. A atuação do retardador condição o veículo pode frear de forma
Controles em detalhes

proporciona frenagens suaves, sem descontrolada, as rodas motrizes podem


desacelerações bruscas. bloquear-se e o veículo pode derrapar,
principalmente se estiver trafegando em
A utilização correta e sistemática do freio
pistas escorregadias.
auxiliar, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o Mande verificar e reparar o retardador
freio das rodas aumentando hidráulico o mais breve possível, em uma
consideravelmente a durabilidade das oficina especializada e qualificada que tenha
pastilhas ou das guarnições de freio. os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
O sistema de freio auxiliar dispõe do
serviços requeridos.
seguinte modo de acionamento:
Recomendamos que o veículo seja
• Acionamento do freio auxiliar (freio- encaminhado a um Concessionário ou Posto
motor e/ou retardador) pelo pedal do de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
freio de serviço, com interruptor no um Representante do fabricante do
painel de instrumentos. retardador para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas relacionados
Freio-motor à segurança devem ser executados em uma
O exclusivo sistema de freio-motor com oficina especializada e qualificada.
Top-brake Mercedes-Benz proporciona
elevada potência de frenagem e a sua A atuação do retardador proporciona
utilização correta reduz consideravelmente frenagens suaves, sem desacelerações
a solicitação do freio de serviço, garantindo brucas.
elevada durabilidade para as pastilhas e ou
guarnições de freio.
A potência de frenagem do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam
potência de frenagem mais elevada.
Freios 91

Interruptor do freio auxiliar (freio-motor atuação do retardador com uma


e retardador hidráulico) demanda até 100% da sua potência de
frenagem disponível.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está atuando.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
auxiliar é desativado durante a atuação
do ABS, entretanto, a luz-piloto V
(freio auxiliar) permanece acesa.
i O freio motor é ativado somente com o
motor operando a um regime de
rotação acima de 900/min e o pedal do

Controles em detalhes
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e
acelerador na posição de repouso.
retardador)
i A atuação do retardador cessa
1 (posição inferior) - acionamento do freio automaticamente:
auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
pedal do freio de serviço - ligado • quando a velocidade do veículo fica
2 (posição superior) - acionamento do muito baixa;
freio auxiliar (freio-motor e retardador) • quando o pedal do acelerador é
pelo pedal do freio - desligado acionado.

Acionamento do freio auxiliar (freio- • nos veículos equipados com ABS,


motor e retardador hidráulico) pelo quando o ABS está atuando.
pedal do freio de serviço i A atuação do retardador requer cerca de
 Acione o interruptor do freio auxiliar na 1 segundo para atingir a potência de
posição inferior 1 (acionamento do frenagem desejada. Certifique-se de
freio auxiliar pelo pedal do freio de que este intervalo seja considerado na
serviço - ligado). frenagem do veículo. Esta antecipação
evita aplicações desnecessárias do
 Acione o pedal do freio de serviço. freio de serviço em frenagens normais
O primeiro estágio de frenagem do freio (não emergenciais).
auxiliar é comandado no curso livre do i Quando a temperatura do óleo da caixa
pedal do freio, com o acionamento do de mudanças automática e do líquido
freio motor e a atuação do retardador de arrefecimento do motor fica muito
com uma demanda até 40% da sua elevada, a capacidade de frenagem do
potência de frenagem disponível. retardador se reduz de forma
O segundo estágio de frenagem do freio automática e gradual para diminuir ou
auxiliar é comandado quando a pressão evitar possível superaquecimento do
de ar nos circuitos pneumáticos do freio sistema de arrefecimento. Em longos
de serviço alcança cerca de 0,5 bar, declives, principalmente se houver
com o acionamento do freio motor e a tendência de superaquecimento, utilize
adicionalmente o freio de serviço para
O
92 Freios

controlar a velocidade do veículo e


diminuir a absorção de potência do
retardador.

Desligamento do acionamento do freio


auxiliar (freio-motor e retardador
hidráulico) pelo pedal do freio

GATENÇÃO
Desligue o acionamento do freio auxiliar pelo
pedal do freio de serviço somente quando for
Controles em detalhes

trafegar por pistas escorregadias ou que


apresentem riscos de aquaplanagem, pois
nestas condições, a atuação do freio motor
e/ou do retardador pode fazer o veículo
derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha
acionamento do freio auxiliar pelo pedal do
freio ligado para assegurar a atuação do freio
motor e do retardador, proporcionando
maior eficiência de frenagem ao veículo.

 Acione o interruptor do freio auxiliar na


posição superior 2 (acionamento do
freio auxiliar pelo pedal do freio de
serviço - desligado).
O comando do freio auxiliar pelo pedal
do freio é desativado.
Caixa de mudanças automática 93

Caixa de mudanças automática Quando a tecla de marcha a ré está


acionada, o mostrador do computador de
Os chassis para ônibus articulados são bordo do veículo exibe a indicação R
equipados com caixa de mudanças (marcha a ré) e, se o veículo estiver
automática, sendo disponíveis os seguintes
equipado com alarme de marcha a ré
agregados:
(execução especial), o alarme soa de forma
• Caixa de mudanças automática VOITH, intermitente.
com 4 marchas para a frente, uma
Quando a tecla de marcha a ré está
marcha a ré e retardador integrado.
acionada, o acionamento da tecla D
• Caixas de mudanças automática (marchas para a frente) fica bloqueado.
ZF-ECOMAT, com 6 marchas para a Para acionar a tecla de marchas para a
frente, uma marcha a ré e retardador frente, coloque antes a caixa de mudanças
integrado.

Controles em detalhes
em neutro pressionando a tecla N.

Seletor de marchas da caixa de N (neutro)


mudanças automática, de 3 teclas Pressione a tecla N para colocar a caixa de
mudanças em neutro. A luz de controle da
tecla N acende e a luz de controle das
demais teclas ficam apagadas.
Quando a tecla N está acionada, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação N (neutro).
Com a caixa de mudanças em neutro, não
há transmissão de força do motor para o
eixo motriz. O mostrador do computador de
bordo do veículo exibe a indicação N
A seleção de marchas da caixa de (neutro).
mudanças automática é feita por meio de
um seletor de marchas de três teclas. D (marchas para a frente)
Cada tecla do seletor de marcha incorpora Pressione a tecla D para acoplar as
uma luz de controle que permanece marchas para a frente. A luz de controle da
apagada quando a respectiva tecla não tecla D acende e a luz de controle das
está acionada e acende-se quando se demais teclas ficam apagadas.
aciona a tecla. Quando a tecla D está acionada o
R (marcha a ré) mostrador do computador de bordo do
veículo exibe o número correspondente à
Pressione a tecla R para acoplar a marcha a marcha que a caixa de mudanças está
ré somente quando o veículo estiver parado operando.
e o motor funcionando em marcha lenta. A
luz de controle da tecla R acende e a luz de Quando a tecla de marchas para a frente
controle das demais teclas ficam apagadas. está acionada, o acionamento da tecla R
(marchas a ré) fica bloqueado. Para acionar

O
94 Caixa de mudanças automática

a tecla de marcha a ré, coloque antes a


ö

caixa de mudanças em neutro GATENÇÃO


pressionando a tecla N.
Devido à características construtivas das
i Se a luz de controle de uma tecla
caixas de mudanças automáticas, o veículo
acionada permanecer piscando, isto é
pode eventualmente deslocar-se em marcha
uma indicação de falha de acoplamento
a ré de forma intermitente com o motor em
da respectiva marcha. Encaminhe o
marcha lenta ou em rotações muito elevadas.
veículo a uma oficina autorizada para
Para evitar este inconveniente, recomenda-
diagnosticar a caixa de mudanças e
se acelerar o motor em rotações médias para
efetuar os reparos necessários.
conseguir uma marcha a ré contínua.
Contudo, ao manobrar o veículo em locais
Operação do veículo com caixa de
estreitos, se necessário, deve-se controlar a
Controles em detalhes

mudanças automática
sua velocidade soltando o freio de serviço de
ö

maneira dosada e acelerando somente o


GATENÇÃO mínimo necessário para mover o veículo.

Se for preciso sair do veículo e deixar o motor ö

funcionando, mesmo que só por alguns GATENÇÃO


instantes, coloque a caixa de mudanças em
neutro e acione o freio de estacionamento, Não mude de N (neutro) para D (marchas
caso contrário, o veículo pode mover-se e para a frente) ou para R (marcha a ré) com o
causar acidentes com lesões graves ou fatais pedal do acelerador acionado, pois nesta
em você ou em outras pessoas. condição, se o acelerador for solto nos
Sempre que estacionar, coloque a caixa de próximos 3 segundos, a caixa de mudanças
mudanças em neutro, acione o freio de acoplará uma marcha. Isto pode causar o
estacionamento e, se necessário, calce as deslocamento repentino do veículo e
rodas do veículo para evitar o seu provocar um acidente. Ainda nesta condição,
deslocamento acidental. se a rotação do motor ultrapassar 900/min,
a caixa de mudanças inibirá o acoplamento
das marchas e permanecerá em neutro.
Nunca conduza o veículo com a caixa de
mudanças em neutro. Esta prática, além de
danificar a caixa de mudanças, pode fazer
você perder o controle do veículo e causar
um acidente.
Quando estiver trafegando em pistas com a
superfície escorregadia, acelere ou
desacelere moderadamente, caso contrário,
o veículo pode derrapar.
Caixa de mudanças automática 95

. .

G Se o sistema de arrefecimento estiver


Se a temperatura ambiente estiver em ordem e o nível de óleo da
muito baixa, antes de iniciar a operação transmissão estiver correto, coloque a
do veículo, funcione o motor por alguns caixa de mudanças em neutro e acelere
minutos com a caixa de mudanças em o motor à rotação de 1.200 a 1.500/
neutro para preaquecer o óleo da caixa min. Este procedimento deverá reduzir a
de mudanças. Caso este procedimento temperatura da caixa de mudanças para
não seja observado, podem ocorrer as condições normais de operação
falhas no funcionamento da caixa de dentro de 2 ou 3 minutos.
mudanças, bem como redução da sua Não continue operando o veículo
vida útil. quando a temperatura da caixa de
Não deixe a caixa de mudanças mudanças automática estiver muito

Controles em detalhes
automática em D (marchas para a elevada, pois o superaquecimento pode
frente) ou em R (marcha a ré) por mais danificar seriamente a caixa de
de 5 minutos com o veículo parado e o mudanças.
motor em marcha-lenta. Esta condição Se a temperatura da caixa de mudanças
pode causar superaquecimento e continuar elevada, encaminhe o veículo
danificar a caixa de mudanças. Se for para reparos em uma oficina
necessário deixar o veículo parado com especializada e qualificada que tenha os
o motor funcionando por tempo conhecimentos necessários e
superior a 5 minutos, coloque a caixa de ferramentas para executar os serviços
mudanças em neutro. requeridos.
.

G Para iniciar a marcha do veículo:


Se a luz-piloto Ù (temperatura da  Acione a partida e deixe o motor
caixa de mudanças automática) acender funcionando em marcha lenta
durante a condução do veículo, será ( página 77).
indicação de superaquecimento da
caixa de mudanças. Estacione  Acione totalmente o pedal do freio de
imediatamente o veículo em local serviço, desaplique o freio de
seguro, considerando as condições de estacionamento e pressione a tecla D
trânsito e da estrada, e verifique: para marchas à frente ou, R para
marcha a ré.
• o nível de óleo da caixa de mudanças
automática,  Aguarde 1 a 2 segundos e então, solte o
pedal do freio e acione o pedal do
• o nível de líquido de arrefecimento acelerador.
do motor.
Ao iniciar a marcha do veículo para a frente,
a caixa de mudanças acopla inicialmente a
1ª marcha e, à medida que a velocidade do
veículo aumenta, as marchas são mudadas
automática e sucessivamente em ordem
crescente até a marcha mais alta
O
96 Caixa de mudanças automática

disponível, proporcionando um Desatolar o veículo equipado com caixa


comportamento adequado de marcha em, de mudanças automática
praticamente, todas as situações de
Se o veículo atolar em areia ou lama, tente
condução.
removê-lo com movimentos alternados
Ao diminuir a velocidade, as marchas são para frente e para trás.
mudadas automaticamente em ordem  Acione a tecla D (marchas para a
decrescente. frente), acelere levemente fazendo o
A posição do acelerador influencia o tempo veículo deslocar-se o máximo possível
de mudança das marchas. Com o para a frente e acione o freio de serviço.
acelerador completamente pressionado, as
 Solte o acelerador e acione a tecla R
mudanças de marchas ocorrem em
(marcha a ré).
rotações mais elevadas do motor. Com o
Controles em detalhes

acelerador parcialmente acionado, as  Solte o pedal de freio e acelere


mudanças de marchas ocorrem em levemente fazendo o veículo deslocar-
rotações mais baixas. se o máximo possível para trás e,
acione novamente o pedal de freio.
Se for necessário forçar a mudança para
uma marcha inferior, por exemplo, para  Repita o procedimento alternando a
retomada de velocidade em uma marcha para a frente e a marcha a ré,
ultrapassagem, pise totalmente o pedal do fazendo o veículo deslocar-se em
acelerador para ativar a função de “kick- distâncias cada vez maiores até
down”. Caso seja necessário, esta manobra removê-lo do atoleiro.
antecipa a mudança para uma marcha mais
reduzida. Retardador integrado na caixa de
mudanças automática
Em paradas breves, no trânsito ou para
embarque e desembarque de passageiros, O retardador integrado na caixa de
pode-se deixar a caixa de mudanças com a mudanças automática atua conjugado com
marcha acoplada e manter o veículo parado o freio de serviço.
acionando-se o freio de serviço (ou o freio Retardador hidráulico ( página 90).
de parada, se disponível), sem acelerar.
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e
Nas paradas mais prolongadas, coloque a retardador) pelo pedal do freio
caixa de mudanças em neutro e acione o ( página 91).
freio de estacionamento. Para reiniciar a
marcha do veículo, desaplique o freio de
estacionamento e acione o pedal do
acelerador.
Em aclives acentuados, pode ocorrer
mudanças alternadas entre as marchas
superiores e inferiores devido à força de
tração inadequada para as marchas em
questão. Para evitar este inconveniente,
diminua um pouco a rotação do motor.
Sistema de articulação 97

Sistema de articulação Condução do veículo articulado


O sistema de articulação incorpora um Ao conduzir o veículo em curvas ou em
sistema de amortecimento hidráulico que manobras, tanto para a frente como em
assegura a estabilidade direcional do marcha a ré, o ângulo de giro da
veículo. articulação, limitado eletronicamente, é de
ö
aproximadamente 52 graus. Se este ângulo
for excedido, seja em manobras para a
GATENÇÃO frente ou em marcha a ré, o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
Se o sistema de amortecimento hidráulico da
indicação / (sistema de articulação) e o
articulação apresentar falhas de
alarme sonoro é acionado. Ao mesmo
funcionamento, o comportamento dinâmico
tempo, o sistema de proteção da
do veículo ficará comprometido e poderá,

Controles em detalhes
articulação atua no sistema de aceleração
inclusive, causar a perda de trajetória em
eletrônica (inibindo a atuação do
determinadas circunstâncias de velocidade.
acelerador) e no sistema de freio
Conduza o veículo cuidadosamente, sem (acionando o freio de serviço), impedindo o
exceder a velocidade de 25 km/h, pois em deslocamento do veículo.
velocidades mais elevadas a estabilidade do
i Quando o giro da articulação em curvas
veículo pode ficar muito comprometida.
ou manobras excede o limite de giro
Nesta condição, você pode perder o controle
máximo admissível, o sistema de
do veículo e causar acidentes. Não retorne o
proteção da articulação inibe
veículo ao serviço normal enquanto não
imediatamente a atuação do
restabelecer o funcionamento correto do
acelerador. Nesta mesma condição, o
sistema de articulação.
bloqueio do veículo através do sistema
Portanto, em caso de falhas no sistema de de proteção da articulação só ocorre
amortecimento da articulação, encaminhe o quando a velocidade do veículo é
veículo imediatamente a uma oficina inferior a 5 km/h.
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e Desativar o sistema de proteção da
ferramentas para realizar os reparos articulação para concluir a manobra,
necessários. ( página 98).

Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

O
98 Sistema de articulação

Desativar o sistema de proteção da


articulação
Controles em detalhes

Interruptor do sistema de proteção da


articulação
O sistema de proteção da articulação é
ativado automaticamente quando, ao
efetuar manobras para a frente ou em
marcha a ré, o ângulo de giro da articulação
excede o ângulo máximo admissível.
Para desativar o sistema de proteção da
articulação e concluir a manobra do
veículo:
 Pressione brevemente a parte inferior
do interruptor do sistema de proteção
da articulação.
O sistema de proteção fica desativado
por aproximadamente 20 segundos.
 Movimente o veículo girando um pouco
o volante da direção em sentido
contrário para reduzir o ângulo de giro
da articulação e não submeter o
sistema de articulação a esforços
excessivos.
Eixo traseiro auxiliar direcional 99

Eixo traseiro auxiliar direcional Portanto, no caso de falhas, conduza o


veículo cuidadosamente e providencie
GATENÇÃO para que o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
Sempre ative a centralização e bloqueio eixo auxiliar direcional seja verificado e
de esterçamento das rodas do eixo reparado, tão logo seja possível, em uma
auxiliar direcional quando for realizar oficina qualificada, que possua os
manobras muito próximas à plataformas conhecimentos técnicos e as
de embarque e desembarque ou ao ferramentas adequadas para a
meio-fio (calçada), principalmente nas realização dos trabalhos necessários.
manobras de saída quando for
Recomendamos que você encaminhe o
necessário desviar de algum veículo ou
veículo a um Concessionário ou Posto de

Controles em detalhes
obstáculo imediatamente à frente.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Desse modo, evita-se que o eixo traseiro
executar estes serviços. Todos os
auxiliar direcional aproxime-se
serviços em sistemas relacionados à
demasiadamente da plataforma de
segurança devem ser executados em
embarque e desembarque ou da calçada
uma oficina especializada e qualificada.
ou, que a parte traseira do veículo invada
a plataforma de embarque e
desembarque ou a calçada com risco de
colisão ou de atropelamento. GATENÇÃO
Se durante a condução do veículo, notar
que o eixo traseiro auxiliar direcional
GATENÇÃO está desalinhado (deslocamento lateral
da parte traseira do veículo em relação a
Se o sistema de centralização e bloqueio
parte dianteira), encaminhe o veículo
de esterçamento das rodas do eixo
imediatamente a um Concessionário ou
traseiro auxiliar direcional apresentar
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
falhas de funcionamento, inclusive no
Benz para corrigir a falha. Se continuar
caso de falta de óleo da direção, o
operando o veículo com o eixo traseiro
sistema entrará em modo passivo
auxiliar direcional desalinhado, poderá
permitindo a movimentação do eixo
causar acidentes com danos pessoais
conforme a trajetória do veículo.
e/ou materiais.
100 Eixo traseiro auxiliar direcional

O esterçamento das rodas do eixo traseiro A centralização e bloqueio de


auxiliar direcional é comandado esterçamento das rodas do eixo
eletronicamente por um sensor disposto na traseiro auxiliar direcional é indicado
articulação, realizando um ângulo de giro pela luz-piloto Õ (centralização e
proporcional ao ângulo de esterçamento bloqueio de esterçamento das rodas do
das rodas dianteiras, à velocidades até eixo auxiliar), do seguinte modo:
40 km/h. • luz-piloto piscando: durante a
Ao exceder a velocidade de 40 km/h, o centralização das rodas do eixo
sistema eletrônico centraliza auxiliar, indicando que o sistema
automaticamente as rodas do eixo traseiro está em operação de centralização.
auxiliar direcional e bloqueia o seu • luz-piloto acesa: indicando que as
esterçamento para assegurar a rodas do eixo traseiro auxiliar
Controles em detalhes

estabilidade do veículo. direcional estão centralizadas e o


Eventualmente, o esterçamento das rodas seu esterçamento está bloqueado.
do eixo traseiro auxiliar direcional pode ser
i Se a velocidade do veículo estiver entre
bloqueado pelo motorista, por exemplo,
0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
para facilitar algumas manobras ou o
sistema eletrônico efetuará
arranque do veículo estacionado próximo a
imediatamente a centralização e o
guias de calçadas, muros e paredes.
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional.
Ativar a centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo i Se exceder a velocidade de 40 km/h
traseiro auxiliar direcional com o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar direcional ativado, o
sistema se desativa automaticamente e
a luz-piloto se apaga indicando que o
eixo auxiliar está na condição
direcional.
i Se a velocidade do veículo estiver acima
de 40 km/h, as rodas do eixo traseiro
auxiliar já estarão centralizadas e com o
esterçamento bloqueado pelo sistema
Interruptor de acionamento da centralização eletrônico e, nesta condição, o
e bloqueio de esterçamento das rodas do acionamento do interruptor não
eixo traseiro auxiliar direcional exercerá nenhuma ação.

 Pulse brevemente o interruptor de i Se iniciar a marcha do veículo com o


acionamento da centralização e esterçamento das rodas do eixo
bloqueio de esterçamento das rodas do traseiro auxiliar direcional bloqueado, o
eixo traseiro auxiliar direcional. sistema permanece conforme segue:
Eixo traseiro auxiliar direcional 101

• de 0 até cerca de 20 km/h, o


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar permanece
bloqueado (as rodas não esterçam).
• acima de 20 km/h até
aproximadamente 40 km/h, o
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar fica desbloqueado
(as rodas esterçam ao realizar
curvas).
• acima de 40 km/h, o esterçamento
das rodas do eixo traseiro auxiliar

Controles em detalhes
fica bloqueado (as rodas não
esterçam).

Desativar a centralização e bloqueio de


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar direcional
 Após concluir as manobras, pulse
novamente o interruptor de
centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar direcional para habilitar
o esterçamento.
A luz-piloto Õ (centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional) apaga-
se.
i Se desligar o interruptor de contato e
partida com o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar direcional
bloqueado, ao ligar o interruptor de
contato e partida novamente, o
esterçamento das rodas ficará
habilitado.

O
102 Sistema de segurança de abertura de portas

Sistema de segurança de abertura de


portas
Controles em detalhes

1 Interruptor do sistema de
segurança de abertura de portas
com a tampa fechada e lacrada
2 Botão do sistema de segurança de
abertura de portas conectado
(sistema ativado)
3 Botão de sistema de segurança de
abertura de portas desconectado
(sistema desativado)

O interruptor 1 do sistema de segurança


tem função de desligar todo o sistema de
abertura de portas, colocando-o em um
estado de inexistência e, somente, deve ser
ativado em casos de pane e/ou
funcionamento precário do sistema.
A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
lacre. Depois de concluir os serviços,
providencie um novo lacre do interruptor
para evitar o seu acionamento inadvertido.
A disposição do interruptor sistema de
segurança de abertura de portas no veículo
é definida pelo fabricante da carroçaria.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 103

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)


ö ö

Se estas recomendações não forem


GATENÇÃO observadas, podem ocorrer danos na
O sistema eletrônico de controle da estrutura inferior do veículo bem como o
suspensão (NR) deve ser acionado: comprometimento da estabilidade do veículo
em marcha.
• para abaixar lateralmente a carroçaria,
somente com o veículo parado. Se as indicações de advertência 1
(controle do sistema NR) e : (baixa
• para elevar a carroçaria, com o veículo
pressão de ar no circuito pneumático de
parado ou transitando em velocidade
muito baixa (no máximo, 10 km/h). consumidores auxiliares) forem exibidas de
forma intermitente no mostrador do
Embora o sistema eletrônico de controle da

Controles em detalhes
computador de bordo do veículo e o
suspensão acione automaticamente o
segmento do indicador de estado acender na
nivelamento da carroçaria quando o veículo
cor amarela, será indicação de que a pressão
alcança a velocidade de aproximadamente
de ar é insuficiente para retornar a carroçaria
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha
do veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroçaria abaixada, pois se houver
abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode
para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo.
O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroçaria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial
exceda a velocidade de 10 km/h pois, apesar disponível para veículos com suspensão
de o sistema acionar automaticamente o pneumática, que possibilita a elevação da
nivelamento da carroçaria a partir desta carroçaria do veículo em relação ao solo,
velocidade, nessa condição os movimentos até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
da suspensão são limitados e podem ocorrer e desníveis acentuados ou, o seu
danos em seus componentes. abaixamento lateral para facilitar o
Ao se utilizar do sistema eletrônico de embarque e o desembarque de
controle da suspensão, observe também que passageiros.
o veículo esteja em uma área plana, livre de
obstáculos acima (por exemplo: coberturas,
vigas, travessas, etc.) ou debaixo do mesmo
(por exemplo: pessoas, animais, apoios,
etc.), para evitar acidentes materiais ou
pessoais.
104 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Abaixamento lateral da carroçaria (sis- Após o embarque e/ou o desembarque dos


tema de abaixamento unilateral) passageiros:
 Pulse a parte inferior do interruptor 1
ö

GATENÇÃO ou do interruptor 2 para retornar a


carroçaria ao nível normal.
Quando acionar o comando de abaixamento
A carroçaria retorna à altura normal de
da carroçaria, mantenha o interruptor
operação. A indicação
pressionado até obter a inclinação lateral
(abaixamento lateral) e o segmento do
máxima do veículo, pois, se soltar o
indicador de estado se apagam.
interruptor antes de alcançar a inclinação
máxima, a carroçaria retorna i Quando a carroçaria está inclinada
automaticamente para o nível normal e pode lateralmente, a função de elevação da
carroçaria fica inativa. Para ativar essa
Controles em detalhes

causar acidentes aos passageiros que


estejam embarcando ou desembarcando. função é necessário retornar a
carroçaria ao nível normal.
O sistema de abaixamento unilateral da
carroçaria possibilita o abaixamento da
carroçaria somente para um dos lados,
direito ou esquerdo, conforme
configurado para o veículo.

Abaixamento lateral da carroçaria


(sistema de abaixamento bilateral)
ö

Interruptores do sistema NR
GATENÇÃO
1 Abaixamento lateral (kneeling) e Quando acionar o comando de abaixamento
nivelamento da carroçaria lateral da carroçaria, mantenha o interruptor
2 Elevação e nivelamento da carroçaria pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
 Pare o veículo. interruptor antes de alcançar a inclinação
 Pressione a parte superior do máxima, a carroçaria retorna
interruptor 1 (abaixamento lateral) e automaticamente para o nível normal e pode
mantenha-o pressionado até obter a causar acidentes aos passageiros que
inclinação lateral máxima do veículo. estejam embarcando ou desembarcando.
A indicação (abaixamento lateral) é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 105

i Quando a carroçaria está inclinada


lateralmente, a função de elevação da
carroçaria fica inativa. Para ativar essa
função é necessário retornar a
carroçaria ao nível normal.

Elevação da carroçaria

Interruptores do sistema NR

1 Abaixamento lateral (kneeling)

Controles em detalhes
2 Elevação e nivelamento da carroçaria
 Pare o veículo.
 Pressione interruptor 1 (abaixamento
lateral) na parte superior para inclinar o
veículo para o lado direito ou, na parte Interruptor do sistema NR
inferior para inclinar o veículo para o 2 Elevação e nivelamento da carroçaria
lado esquerdo e, mantenha-o
Pare o veículo ou reduza a velocidade
pressionado até obter a inclinação
abaixo de 10 km/h.
lateral máxima.
 Pressione a parte superior do
A indicação (abaixamento lateral) é
interruptor 2 (elevação e nivelamento
exibida no mostrador do computador de
da carroçaria), mantendo-o pressionado
bordo do veículo e o segmento do
até a carroçaria alcançar a altura
indicador de estado acende na cor
desejada. A carroçaria fica na altura que
amarela.
ela estiver quando soltar o interruptor.
Após o embarque e/ou o desembarque dos
A indicação (carroçaria elevada) é
passageiros:
exibida no mostrador do computador de
 Pulse a parte inferior do interruptor 2 bordo do veículo e o segmento do
(elevação e nivelamento da carroçaria) indicador de estado acende na cor
para retornar a carroçaria ao nível amarela.
normal.
Não exceda a velocidade de 10 km/h
A carroçaria retorna à altura normal de enquanto a carroçaria estiver elevada.
operação. A indicação
Para retornar a carroçaria à altura normal
(abaixamento lateral) e o segmento do
de operação:
indicador de estado se apagam.
 Pulse a parte inferior do interruptor 2
(elevação e nivelamento da carroçaria).
A carroçaria retorna à altura normal de
operação. A indicação (carroçaria

O
106 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

elevada) e o segmento do indicador de O sistema NR incorpora um interruptor que


estado se apagam. possibilita ao pessoal de serviço desativar o
sistema para executar os serviços s de
i Quando a carroçaria está elevada, a
manutenção com segurança.
função de abaixamento lateral da
carroçaria permanece ativa. A tampa do interruptor é lacrada. Para
acionar o interruptor é necessário romper o
Interruptor Service-call (desabilitação lacre. Depois de concluir os serviços,
do sistema NR) providencie um novo lacre do interruptor
ö para evitar o seu acionamento inadvertido,
GATENÇÃO A disposição do interruptor Service-call no
veículo é definida pelo fabricante da
Não coloque o veículo em operação com o carroçaria.
Controles em detalhes

sistema NR desabilitado, pois, nesta


condição o sistema de suspensão
pneumática não funciona adequadamente.
Isto pode fazer você perder o controle do
veículo e causar um acidente com danos
materiais ou lesões graves ou fatais em você
ou em outras pessoas.

Interruptor Service-call

1 Interruptor Service-call com a


tampa fechada e lacrada
2 Botão de acionamento do
interruptor Service-call - conectado
(sistema NR ativado)
3 Botão de acionamento do
interruptor Service-call -
desconectado (sistema NR
desativado)
107

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108


Abastecimento de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

Operação
108 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida
controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure que as rodas
amaciamento. motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km (1.200 milhas) motrizes deslizem prolongadamente (risco
• Conduza o veículo moderadamente. de danos no diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor à rotações Conduzir o veículo a velocidades
elevadas. Use no máximo ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
causar danos no veículo.
Operação

velocidade máxima admissível de cada


marcha. Eventuais obstáculos podem não ser
• Mude as marchas no tempo correto. reconhecidos em tempo hábil e os
Não reduza a marcha a fim de frear o desníveis do solo podem não ser
veículo. avaliados convenientemente.

Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos;
alcançar a potência máxima. • as árvores de transmissão;

Condução • os reservatórios de combustível e de


ARLA32;
GATENÇÃO • os reservatórios de ar comprimido
• o motor;
As características de condução, de frenagem
e de dirigibilidade do veículo variam de • a caixa de mudanças automática.
acordo o peso transportado e a distribuição Portanto, em vias mal conservadas,
de passageiros no interior do veículo. dirija sempre lentamente.
Observe a lotação máxima admissível de Eventualmente poderá ser necessário a
passageiros para que o peso máximo orientação de outra pessoa para passar
permitido por eixo, o peso admissível por sobre determinados obstáculos.
rodas (metade da carga do eixo) e o peso Observe sempre a distância entre o
bruto total do veículo não sejam excedidos. veículo e o solo. Sempre que for
Caso contrário, há o risco de danificar os possível, evite passar sobre obstáculos.
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
Informações de condução 109

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
À princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
de frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada e, do risco de o veículo ser
O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas,
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo;
transmissão e nos componentes dos cubos • do estilo de dirigir;
de roda.
• das condições de operação;
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode, • o tipo da carroçaria;
também, parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem-de-
refluxo de água pelo escapamento, com força;
possíveis danos materiais.
• os equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada-de-força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso), etc.
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuado uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes;
do freio que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito;
prematuro das peças.
• sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
110 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de peso


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição de peso sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas; econômica e segura.

• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,


frequentes; além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
• veículo carregado; da carga e lotação) não seja excedido, o
• funcionamento prolongado do motor peso deve ser distribuído de tal forma que
com veículo parado; o limite máximo de peso admissível sobre
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
excedido e, que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
O consumo de uma pequena porcentagem
identificação do veículo. Entretanto, ao
de óleo lubrificante é absolutamente
carregar o veículo, devem ser observados
normal para qualquer motor de combustão
também os limites de peso estabelecidos
interna. Tendo visto que os intervalos de
pela legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante
utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral e, dependendo do tipo
devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente
capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, por favor, dirija-se a construtivas ficam prejudicadas
um Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais, em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, foles de ar da suspensão,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no amortecedores, sistema de direção, bem
cárter quando o nível de óleo estiver entre como a elevação do consumo de
as indicações de nível máximo e mínimo. combustível.
i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação indica
adicionalmente a capacidade de peso
Informações de condução 111

legal/autorizada pela legislação excedida em condições de aceleração


brasileira, sendo estes os valores que (considere esta característica antes de
devem ser observados para circulação efetuar ultrapassagens).
do veículo em vias públicas.
Se o veículo exceder a velocidade limitada
Em outros países, consultar a legislação eletronicamente (por exemplo; em
local sobre pesos máximos admissíveis. declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
Limitação de velocidade responsável por assegurar que a
velocidade máxima limitada
GATENÇÃO eletronicamente não seja excedida em
declives.
Se você conduz o veículo com excesso de
i Se houver mudanças nas
velocidade, a segurança de condução fica
determinações dos limites de
seriamente comprometida. O freio do veículo
velocidade para aplicações específicas
pode falhar em situações de emergência e os
ou, se mudar o tipo de aplicação do

Operação
pneus podem estourar devido à excessivas
veículo, a limitação de velocidade do
cargas decorrentes do excesso de
veículo pode ser reparametrizada em
velocidade. Você pode perder o controle do
qualquer Concessionário ou Posto de
veículo e causar um acidente,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
particularmente se o veículo estiver
carregado e trafegando em declives longos e Cigarra de alarme
acentuados.
A cigarra de alarme soa simultaneamente
Você é responsável em assegurar que a com o acionamento de determinadas luzes-
velocidade máxima permitida não seja piloto ou com a exibição de indicações de
excedida. Reduza a marcha do veículo e advertência no mostrador do computador
utilize convenientemente os freios para tirar de bordo e a luz STOP acende quando:
o máximo proveito do efeito de frenagem do
• a pressão pneumática nos reservatórios
motor em longos declives.
do sistema de freio está muito baixa.
Não coloque o veículo em movimento
O veículo pode estar configurado, em
ou pare-o imediatamente em local
execução especial, com a velocidade final
seguro, considerando as condições da
máxima limitada eletronicamente.
estrada e do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode • o nível do líquido de arrefecimento está
variar de acordo com o tipo de aplicação do muito baixo ou a temperatura máxima
veículo e as exigências legais nos admissível do líquido de arrefecimento
diferentes países ou regiões. Quando a (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
velocidade máxima limitada tempo, o segmento do indicador de
eletronicamente é alcançada, a função de estado acende na cor amarela ou
limitação da velocidade atua para evitar vermelha. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja funcionamento do motor fica
comprometida.

O
112 Informações de condução

• a pressão de óleo ou o nível de óleo do


motor está muito baixo. Ao mesmo
tempo o segmento do indicador de
estado acende na cor vermelha.
Estacione imediatamente o veículo e
pare o motor.
• Uma indicação de operação ou de
advertência falhar. A abreviatura do
sistema eletrônico defeituoso é exibida
no mostrador do computador de bordo.

G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
Operação

óleo muito baixo e a cigarra de alarme


soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
imediatos no motor. Não coloque o
veículo em movimento ou estacione tão
logo seja possível, considerando as
condições da estrada e do trânsito e,
pare imediatamente o motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar os serviços requeridos.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 113

Abastecimento de combustível e de ARLA32


Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de abastecer
o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível diesel
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada
para a saúde. Portanto:
pré-filtro de combustível com separador
• cuide para que o combustível não entre de água ( página 156).
em contato com sua pele, olhos ou
roupas;

Operação
• não inale vapores de combustível diesel; G
Veículos com motor conforme
• mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. PROCONVE P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ou S10).
imediatamente com bastante água limpa
e consulte um médico; Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel alto teor de enxofre, sob
partes do corpo afetadas; pena de causar danos no motor.
• troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o G
combustível;
Veículos com motor conforme
• se o combustível tiver sido ingerido, PROCONVE P7 (Euro 5):
consulte imediatamente um médico.
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O
G reservatório de óleo diesel deve ser
Abastecer o veículo com combustível abastecido exclusivamente com óleo
diesel armazenado em tambores ou diesel.
recipientes similares pode introduzir Nunca misture óleo diesel e ARLA32.
impurezas no sistema de combustível.
Isto pode causar falhas de Informações sobre o combustível diesel
funcionamento no sistema de recomendado ( página 121).
combustível.

O
114 Abastecimento de combustível e de ARLA32

Nota sobre meio ambiente H GATENÇÃO


Se o combustível não for manuseado Se a tampa do reservatório de ARLA32 for
adequadamente, ele constitui-se em risco retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser
tanto para as pessoas quanto para o meio liberados vapores de amoníaco. Os vapores
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve de amoníaco têm um cheiro penetrante e
permitir que o combustível seja lançado em irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de olhos. Dependendo da concentração e do
água ou no solo. tempo de inalação destes vapores de
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
nariz e na garganta, bem como acessos de
Abastecimento de ARLA32 - Agente
tosse e lágrimas.
Redutor Líquido de NOx Automotivo
(veículos com motor conforme Evite inalar os vapores de amoníaco
PROCONVE P7 - Euro 5) liberados.
Operação

GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
Reservatório de ARLA32 (exemplo)
por cerca de 15 minutos e, se
necessário, consulte um médico.
G
• Lave imediatamente as partes afetadas O reservatório de ARLA32 deve ser
da pele com água limpa e sabão.
abastecido exclusivamente com esse
Se deixar o produto ARLA32 secar na produto. A introdução de qualquer outro
pele, formará uma película branca que produto no reservatório causará sérios
será mais difícil de ser removida
danos no sistema de pós-tratamento
• No caso de ingestão de ARLA32, lave dos gases de escapamento.
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário,
consulte um médico.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 115

G
Nota sobre meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O O ARLA32 é biodegradável.
reservatório de ARLA32 deve ser
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
abastecido exclusivamente com
representar perigo para o meio ambiente.
ARLA32.
Evite que grandes quantidades de ARLA32
Nunca misture óleo diesel e ARLA32. atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
O volume aproximado de ARLA32 contido
no reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 40) e,
adicionalmente, pode ser consultada no
computador de bordo do veículo. Solicitar
informações no computador de bordo,

Operação
( página 51).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto MIL ; (falha de funcionamento)
acende e o mostrador do computador de
bordo do veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
abasteça imediatamente o reservatório de
ARLA32.
Informações sobre ARLA32 ( página 122).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
116 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
necessário para possibilitar a condução
• verifique se o líquido de arrefecimento
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
( página 120), Procure sempre conhecer as
determinações legais sobre o uso de
• certifique-se de que o combustível
correntes antideslizantes.
utilizado é apropriado para as
condições de inverno ( página 122), As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante adequado para as Correntes antideslizantes
condições de inverno ( página 119),
As correntes antideslizantes (não
• em regiões onde a temperatura no fornecidas com o veículo) aumentam a
Operação

inverno é muito baixa, certifique-se de tração do veículo nas estradas em


que o sistema lavador do para-brisa condições críticas.
contém anticongelante suficiente,
• em regiões sujeitas a neve, verifique se GATENÇÃO
o veículo está equipado com pneus com
desenho de alta aderência, apropriados Dirigir demasiadamente rápido com as
para condições de inverno. correntes antideslizantes montadas nas
rodas pode resultar no rompimento das
Condução do veículo durante o correntes, causando lesões em outras
inverno pessoas ou danos no veículo.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
Não conduza o veículo em velocidades
estrada.
elevadas quando estiver utilizando correntes
antideslizantes.
G
Veículos sem sistema de controle de Observe sempre os requisitos legais de cada
tração (ASR): uma mudança rápida nas país quanto ao uso de correntes
características da superfície da pista, de antideslizantes.
baixa aderência para alta aderência e o
deslizamento simultâneo das rodas de G
tração pode danificar o diferencial. Evite
Se o uso de correntes antideslizantes
que as rodas de tração patinem.
for absolutamente necessário,
recomendamos que sejam utilizadas
i Em regiões onde o inverno é
somente correntes antideslizantes de
extremamente rigoroso, o uso de
qualidade comprovada para evitar
correntes antideslizantes nas rodas de
eventuais danos no veículo.
Produtos de serviço 117

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contém substâncias
restabelecidas (superfície livre de neve, cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
gelo ou lama). As características de seguintes instruções quando manusear os
condução e de frenagem ficam deficientes produtos de serviço:
ao conduzir o veículo com correntes • Evite inalar vapores. Em ambientes
antideslizantes em estradas de boa fechados, providencie ventilação
aderência. suficiente para evitar intoxicações.
Devido aos diferentes regulamentos em • Não permita que os produtos de serviço
outros países, o uso de correntes entre em contato com sua pele, olhos ou
antideslizantes pode divergir das roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
instruções descritas aqui. afetadas da pele com água e sabão para
evitar queimaduras ácidas e outras

Operação
Respeite sempre as determinações legais lesões.
de cada país. • Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
Produtos de serviço para evitar que se inflamem ou causem
Os produtos necessários para operação irritações na pele.
são: • Se os produtos de serviço entrarem em
• combustíveis, contato com seus olhos, lave-os com
bastante água limpa e, se necessário,
• lubrificantes (por exemplo: óleo de consulte um médico.
motor, óleos de transmissão, fluidos
• Consulte imediatamente um médico se
hidráulicos, graxas), algum produto de serviço for ingerido.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Alguns produtos de serviço são
arrefecimento. altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
• ARLA32 - Agente Redutor Líquido de
portanto, ser evitados durante o
NOx Automotivo para sistema de pós-
manuseio de produtos de serviço.
tratamento dos gases de escapamento
BlueTec5® (veículos com motor • Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
conforme PEOCONVE P7 - Euro 5).
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.

O
118 Produtos de serviço

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação

consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:


danos decorrentes da mistura de • os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
• as embalagens de produtos de serviço;
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Utilize somente os lubrificantes por produtos de serviço, tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não
são cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
Produtos de serviço 119

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
óleos de motor possuem alto padrão de
qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases do escapamento.

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Classificação SAE de óleos de motor

Operação
Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo ao motor
manutenção do veículo os intervalos
recomendados para efetuar a troca de óleo Quando for necessário adicionar óleo ao
do motor, prescritos conforme o tipo de motor para restabelecer o nível correto,
aplicação do veículo. recomendamos que seja utilizado óleo de
mesma qualidade e mesma classe de
Selecione a classe de viscosidade SAE do viscosidade SAE do produto utilizado na
óleo de motor de acordo com a última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G
Se não utilizar um óleo adequado para a Se eventualmente for necessário adicionar
operação durante o ano todo, troque o óleo no motor e o produto de mesma
óleo do motor antes de começar o qualidade e mesma classe de viscosidade
inverno e use um óleo de motor não estiver disponível, reponha ó óleo
aprovado com a classe de viscosidade usando um outro óleo mineral ou sintético
SAE adequada para a temperatura aprovado.
ambiente externa.
G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.

O
120 Produtos de serviço

Considerações sobre a qualidade do óleo O líquido de arrefecimento é uma mistura


do motor de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
G
No sistema de arrefecimento, o inibidor de
Se utilizar um óleo de qualidade inferior corrosão com propriedades anticongelante
para completar o óleo do motor, você é responsável pela:
deverá considerar que o intervalo de
troca do óleo deverá ser reduzido para o • proteção contra corrosão
intervalo prescrito para o óleo de • proteção anticongelante
qualidade inferior.
• aumento do ponto de ebulição
Se utilizar um óleo de qualidade
A fim de assegurar a proteção contra
superior para completar o óleo do
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
motor, o intervalo de troca de óleo
líquido de arrefecimento deve permanecer
permanece conforme prescrito para o
no sistema de arrefecimento durante o ano
óleo de qualidade inferior.
todo, mesmo nos países com temperaturas
Operação

ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento
A concentração do inibidor de corrosão
com propriedades anticongelante no
GATENÇÃO líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento anos.
for ingerido, consulte imediatamente um Para prevenir danos no sistema de
médico. arrefecimento, use somente os inibidores
Não permita que o líquido de arrefecimento de corrosão com propriedades
entre em contato com sua pele, olhos ou anticongelantes aprovados pela Mercedes-
roupas. Benz.
Se o líquido de arrefecimento atingir os Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água arrefecimento do motor, observe que o
limpa. No caso de contato com a pele, lave líquido de arrefecimento deve conter 50%
imediatamente com água e sabão as partes em volume de inibidor de corrosão com
do corpo atingidas. Troque imediatamente as propriedades anticongelantes. Isto
roupas impregnadas de líquido de proporciona uma proteção anticongelante
arrefecimento. até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até aproximadamente
proteção anticongelante e anticorrosiva. -45°C) porque a propriedade de dissipação
de calor é prejudicada em altas
concentrações do produto.
Produtos de serviço 121

Se houver perda de líquido de


G
arrefecimento, não utilize somente água
para completar o líquido do sistema. Utilize Se for abastecer o veículo com óleo
somente a mistura aprovada de água e diesel armazenado em tambores ou
inibidor de corrosão com propriedades outros recipientes similares, filtre o
anticongelantes recomendado. combustível antes de sua utilização para
prevenir eventuais falhas de
A água utilizada no sistema de funcionamento devido a impurezas
arrefecimento deve atender certos contidas no combustível.
requisitos que são em geral atendidos pela
água potável. Se a qualidade da água não Não se deve adicionar aditivos ao óleo
atender tais requisitos, a água deverá ser diesel porque eles podem causar falhas
previamente tratada. de funcionamento e danos no motor. Os
danos decorrentes da adição de tais
Óleo diesel aditivos no óleo diesel não são cobertos
pela garantia da Mercedes-Benz.

Operação
GPERIGO
Qualidade do combustível diesel
A adição de outros combustíveis ou Abasteça o veículo somente em postos de
solventes ao óleo diesel, além de danificar o serviço de confiança que forneçam
motor e os componentes dos sistemas de combustíveis de qualidade comprovada.
injeção e de pós-tratamento dos gases do
escapamento, abaixa o ponto de fulgor do G
óleo diesel tornando-o altamente inflamável. Veículos com motores conforme
Não adicione outros combustíveis ou PROCONVE P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para assegurar o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e adequado do sistema de pós-
chamas expostas e, proíba o ato de fumar tratamento dos gases de escapamento
quando estiver manuseando o óleo diesel. Bluetec5®, os veículos com
motorização conforme PROCONVE P7
Use somente óleo diesel veicular disponível (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
comercialmente. O uso de outros abastecidos com óleo diesel baixo teor
combustíveis tais como óleo diesel de enxofre (abasteça somente com
marítimo, etc. não é permitido. óleo diesel S50 ou S10). A utilização
de óleo diesel alto teor de enxofre, além
i Os veículos com motorização conforme
de elevar consideravelmente os níveis
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
de emissões gasosas e materiais
obrigatoriamente abastecidos com óleo
particulados, deixando o seu veículo em
diesel baixo teor de enxofre (óleo diesel
desacordo com as exigências legais,
S50 ou S10).
causa danos imediatos nos
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
escapamento.

O
122 Produtos de serviço

G G
Veículos com motores conforme Utilize ARLA32 recomendado,
PROCONVE P7 (Euro 5): produzido de acordo com a norma DIN
Não abasteça, em nenhuma hipótese, 70070. (No Brasil, o produto ARLA32
com óleo diesel S500 ou S1800, sob deve ser aprovado pelo INMETRO). Não
pena de causar danos no motor. adicione quaisquer aditivos ao ARLA32.
Se, durante o abastecimento, o ARLA32
Óleo diesel para uso em baixas entrar em contato com superfícies
temperaturas pintadas ou superfícies de alumínio,
lave imediatamente as superfícies
No Brasil, o óleo diesel disponível
atingidas com bastante água.
comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
a adição de quaisquer aditivos. G
Em países onde o inverno geralmente é Não misture nenhum aditivo ao ARLA32,
Operação

mais rigoroso, apresentando temperaturas nem dilua o ARLA32 com água. Isso
extremamente baixas, certifique-se de que pode prejudicar o funcionamento do
o óleo diesel comercializado possua sistema de pós-tratamento de gases do
propriedades de fluidez apropriadas para escapamento BlueTec5®.
estas condições. Em caso de dúvidas, Os danos decorrentes do uso de tais
consulte um Concessionário ou Posto de aditivos ou da mistura de água resultam
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. na perda dos direitos de garantia.
i Não adicione nenhum aditivo, solventes
ou outros combustíveis ao óleo diesel, G
pois estes produtos prejudicam as
Não é recomendado manter o produto
propriedades de fluidez e densidade do
ARLA32 armazenado no veículo por
óleo diesel e podem causar danos no
período superior a 6 meses.
sistema de injeção, no sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento Para ajudar a reduzir a deterioração do
e no motor. produto ARLA32 contido no
reservatório de um veículo que
ARLA32 - Agente Redutor Líquido de permanecerá inativo por tempo
NOx Automotivo (somente veículos prolongado, localize e vede o respiro do
com motor conforme PROCONVE P7 - reservatório para evitar a exposição do
Euro 5) ARLA ao meio ambiente. Remova a
O ARLA32 é um produto líquido, não vedação do respiro do reservatório
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e quando for retornar o veículo ao
solúvel em água. trabalho.
Produtos de serviço 123

escapamento. Caso seja necessário, os


Nota sobre meio ambiente H cristais de ARLA32 podem ser removidos
com água limpa.
O ARLA32 é biodegradável.
Todavia, o seu manuseio inadequado pode Armazenamento de ARLA32
representar um perigo para o meio ambiente.
Evite que grandes quantidades de ARLA32 G
atinjam rede de esgotos, as águas de Reservatórios de alumínio, de cobre, de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo. ligas de cobre, bem como, de aço não
ligados ou zincados não são adequados
ARLA32 em temperatura externa para o armazenamento de ARLA32.
elevada No caso de ser armazenado nestes
Se o ARLA32, contido no reservatório, reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
aquecer-se a temperaturas acima de 50°C os componentes destes metais e
(por exemplo, devido à incidência direta de danificar o sistema de pós-tratamento

Operação
raios solares), podem surgir vapores de de gases do escapamento BlueTec5®.
amoníaco devido à decomposição do Os danos decorrentes de componentes
ARLA32. dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for armazenamento em reservatórios
removida quando o ARLA32 estiver inadequados não são cobertos pela
aquecido, os vapores de amoníacos podem garantia da Mercedes-Benz.
ser liberados. Os vapores de amoníaco têm
cheiro penetrante e irritam sobretudo a Para armazenar ARLA32, utilize
pele, as mucosas e os olhos. Dependendo exclusivamente reservatórios de alta liga
da concentração e do tempo de inalação, em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
estes vapores de amoníaco podem causar com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
ardor nos olhos, no nariz e na garganta, reservatórios de plástico em polipropileno
bem como acessos de tosse e lágrimas. ou polietileno.
Evite inalar os vapores de amoníaco i Se optar por manter algum estoque do
liberados. produto ARLA32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
ARLA32 em temperatura externa baixa seu prazo de validade de 12 meses a
O ARLA32 congela a uma temperatura de contar de sua data de fabricação. O
aproximadamente -11°C. produto ARLA32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
As baixas temperaturas podem causar a à temperaturas ambientes abaixo de
formação de cristais de ARLA32 no tubo 30°C. Em temperaturas ambientes
flexível entre o motor e o amortecedor de acima de 30°C, a qualidade do produto
ruídos. Essa cristalização não causa ARLA32 pode ser comprometida.
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
124 Produtos de serviço

Descarte de ARLA32
Para descartar ARLA32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.

Nota sobre meio ambiente H


Descarte o ARLA32 respeitando as normas
de proteção do meio ambiente.

Pureza do ARLA32
O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
Operação

pós-tratamento dos gases de escapamento


BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma
reparação, o ARLA32 precisar ser
bombeado para fora do reservatório, este
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
de pureza deixou de ser garantido.

G
A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó, etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e
danos no catalizador ou no motor.
Limpeza e cuidados 125

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se tiver que lavar a parte superior do veículo,

Operação
G
use sempre escadas adequadas. Evite
Dependendo da execução, o veículo
improvisações que podem provocar quedas e
pode estar equipado com uma série de
causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, caixa de mudanças
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas, portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. instalados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água bem como pulverizar produtos de
de ação excessivamente cáustica, pois limpeza sobre esses módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os módulos
metálicas. eletrônicos do veículo, envolvendo-os
com um plástico para evitar infiltração
Proteja adequadamente a abertura de de água nesses componentes.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.

O
126 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de água reduzida possível, recomendamos que a
nos faróis, nas lanternas, nos limpeza do painel de instrumentos seja
alternadores e no motor de partida, para feita com o interruptor de partida
evitar eventuais danos ou falhas de desligado.
funcionamento nestes componentes.
Limpeza da parte inferior do veículo
Não jogue água na central elétrica do  Lave a parte inferior do veículo
veículo. exclusivamente com água.
 Repare eventuais danos e pontos de
Limpeza interna do veículo corrosão na parte inferior do veículo e,
 Para conservação dos componentes do se necessário, providencie o retoque da
acabamento interno do veículo, veja as pintura e da proteção anticorrosiva.
instruções do fabricante da carroçaria.
 Embora não seja necessário, a parte
 Limpe o painel de instrumentos inferior do veículo pode ser pulverizada
somente com um pano macio ou flanela com óleos vegetais. Não utilize
Operação

umedecido com água e sabão neutro, produtos derivados de petróleo. Proteja


passando o mesmo uniformemente em previamente as mangueiras do sistema
toda a área do painel de onde deseja de freio e outras partes de borracha.
remover a sujeira.
i Veículos que operam no litoral ou em
Não utilize produtos químicos ou regiões onde possam sofrer a ação do
abrasivos, tais como álcool, solventes, sal e da areia devem ser
produtos à base de cloro, saponáceos, completamente lavados após a
etc., pois estes produtos danificam o utilização.
painel e a lente dos instrumentos.
Limpeza externa do veículo
i Ao remover a película de proteção da
lente do painel de instrumentos, é Para limpeza e conservação da carroçaria
gerada uma descarga de eletricidade do veículo, veja as instruções do fabricante
estática que provoca o acendimento de da carroçaria.
alguns filamentos dos segmentos do
mostrador digital, efeito este que G
desaparece logo em seguida. Se for lavar o veículo externamente,
evite dirigir jatos de água para a
Este mesmo efeito pode ocorrer quando abertura de admissão de ar do motor.
se efetua a limpeza do painel com um Se possível, proteja abertura de
pano seco e, com maior incidência, admissão de ar do motor com um
quando a umidade relativa do ar está plástico para evitar infiltração de água
muito baixa, ou seja, em climas muito no filtro de ar.
secos.
Este efeito não danifica e nem interfere
no funcionamento do painel de
instrumentos. Entretanto, para que a
duração deste efeito seja a mais
Limpeza e cuidados 127

Se eventualmente entrar água no filtro Limpeza com equipamentos de alta


de ar, remova e seque completamente pressão
os elementos filtrantes (por exemplo:
com um secador de cabelos ou G
deixando-os expostos aos raios solares) Observe sempre as instruções de
e o interior da carcaça do filtro. Não utilização do fabricante do
utilize jatos de ar comprimido para equipamento.
secar os elementos filtrantes. Distância mínima entre o bico ejetor do
Após lavar o veículo, remova a proteção equipamento de alta pressão e a
da tomada de admissão de ar antes de superfície a ser lavada:
acionar a partida do motor. • cerca de 70 cm para ejetores de
jatos circulares;
i A abertura de admissão de ar do motor
é configurada pelo fabricante da • cerca de 30 cm para ejetores de
carroçaria do veículo. jatos cônicos de 25° e jatos de força

Operação
concentrada.
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Evite lavar o motor imediatamente após
o recolhimento do veículo. • juntas das portas;
Recomendamos que o motor seja • foles da suspensão pneumática;
lavado somente quando estiver frio
(abaixo de 50°C) para evitar eventuais • mangueiras de freio;
danos que podem ser causados por • componentes elétricos;
choques térmicos.
• conectores elétricos;
Quando usar equipamentos de alta
• vedadores;
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do • pneus;
equipamento de limpeza diretamente
• juntas de borracha em geral;
para os cabos elétricos, conectores e
componentes elétricos (motor de • colméia do radiador de água e de ar
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.).
128 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor deve ser realizados
GATENÇÃO com o máximo cuidado para evitar acidentes.
Não se aproxime do motor em
Antes de realizar serviços de manutenção ou funcionamento com cabelos longos ou
reparos, por favor, certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases do escapamento contém monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar lesões em você ou em outras
Providencie para que os serviços de
pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for realizar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio específicos.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para suportar veículo a um Concessionário ou Posto de
o veículo por muito tempo. Existe o perigo de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o macaco ceder e, neste caso, o veículo pode executar estes serviços. Todos os serviços
escorregar e cair do macaco e, você ou em sistemas relacionados à segurança
outras pessoas podem sofrer lesões graves devem ser executados em uma oficina
ou, o veículo ou seus componentes podem especializada e qualificada.
ser danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção
Manutenção 129

• Indicações sobre garantia, produtos de • afetar adversamente os níveis de


serviço e serviços de manutenção. emissões gasosas e de ruído do
veículo.
Quando o serviço de manutenção é
realizado em um Concessionário ou Posto Estes fatores podem invalidar a licença
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o de circulação do veículo em diversos
responsável pelo serviço deve confirmar, países.
no manual de manutenção, os trabalhos Para sua segurança, exija sempre peças
por ele realizados. e acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Conhecimentos especializados que não
constam neste manual de operação são,
contudo, necessários para a realização dos
Nota sobre meio ambiente H
serviços de manutenção. Nós Se por questões operacionais, for necessário
recomendamos que os serviços de que você mesmo execute alguns serviços de
manutenção sejam executados somente manutenção, observe sempre os
por pessoal qualificado.

Operação
requerimentos para proteção do meio
Providencie para que os serviços de ambiente. Você deve observar as exigências
manutenção sejam realizados em uma legais para descartar os produtos de serviço
oficina especializada e qualificada, nos (por exemplo: óleo do motor), bem como,
intervalos prescritos no plano de todas as peças que estiveram em contato
manutenção de acordo com a categoria de com estes produtos. Caso seja necessário,
serviço do veículo (serviço severo, serviço procure obter informações adicionais sobre o
misto ou serviço rodoviário). descarte correto destes produtos.
Recomendamos que o veículo seja Descarte embalagens vazias, panos de
encaminhado a um Concessionário ou limpeza e produtos de serviço sempre de
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- maneira ambientalmente correta.
Benz para executar estes serviços. Todos Não mantenha o motor funcionando com o
os serviços em sistemas relacionados à veículo parado por mais tempo que o
segurança devem ser executados em uma necessário.
oficina especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas,
130 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na
região de descarga; G
A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor significativamente a demanda de ar
resultando na passagem de óleo
Operação

comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente, nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Manutenção 131

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema de Encaminhe o veículo regularmente a
pneumático está localizado sobre a válvula uma oficina especializada para verificar
reguladora de pressão do sistema de freios. o estado e a correta fixação dos
componentes do sistema de
Para assegurar o funcionamento correto escapamento. Os componentes
dos sistemas pneumáticos do veículo, o deformados ou danificados devem ser
cartucho secador de ar comprimido e substituídos e eventuais vazamentos
separador de óleo deve ser substituído devem ser imediatamente reparados.
periodicamente, nos intervalos indicados
no plano de manutenção do veículo. Mantenha o sistema de escapamento
Quando substituir o cartucho secador de ar de acordo com sua configuração
comprimido e separador de óleo, utilize original de fábrica.
somente peças genuínas Mercedes-Benz.

Operação
G
G Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e PROCONVE P7 (Euro 5):
separador de óleo não é admissível.
A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo, bem como a utilização de sistema de pós-tratamento dos gases
cartuchos não especificados para o de escapamento BlueTec5®.
veículo pode resultar na secagem
deficiente do ar e na separação Qualquer modificação no sistema de
insuficiente do óleo proveniente do escapamento que não atendam as
compressor e causar sérios danos nos prescrições da Mercedes-Benz pode
componentes dos sistemas de freios e causar danos no componentes do
de injeção de ARLA32 sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
132 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor


Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Visor de nível do líquido de arrefecimento
3 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
4 Vareta medidora de nível de óleo do motor
5 Reservatório de fluido da direção hidráulica
6 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Manutenção 133

Nível do líquido de arrefecimento Comprovação do nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
O nível do líquido de arrefecimento é GPERIGO
monitorado eletronicamente. Se o nível
do líquido de arrefecimento no O líquido de arrefecimento contém glicol e,
reservatório de expansão estiver muito portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
baixo, o mostrador do computador de arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
bordo do veículo exibe a indicação , tiver sido ingerido acidentalmente, procure
(nível do líquido de arrefecimento) e o imediatamente um médico.
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela. Neste caso,
assim que for possível, pare o veículo GATENÇÃO
em um local seguro e comprove
visualmente o nível do líquido de Se houver necessidade de adicionar líquido

Operação
arrefecimento e, se necessário, ao sistema de arrefecimento, remova a
adicione o líquido recomendado para tampa do bocal de abastecimento no
restabelecer o nível correto. reservatório de expansão somente quando a
Se uma quantidade excessiva de líquido temperatura do motor estiver abaixo de
estiver sendo perdida, verifique a 50°C.
estanqueidade do sistema de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se houver arrefecimento, proceda cuidadosamente
vazamentos, providencie o reparo para evitar acidentes. Se o líquido de
necessário em uma oficina arrefecimento estiver aquecido, cubra a
especializada e qualificada que tenha os tampa com um pano grosso e desenrosque-a
conhecimentos especializados lentamente cerca de meia volta para aliviar o
necessários e ferramentas para vapor contido no sistema. Em seguida,
executar o serviço requerido. desenrosque completamente e remova a
Recomendamos que você encaminhe o tampa do reservatório de expansão.
veículo a um Concessionário ou Posto Use luvas e óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Não remova a tampa do reservatório de
para executar estes serviços. expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o
motor está quente. Se remover a tampa do
reservatório de expansão quando a
temperatura do motor estiver elevada, existe
o risco de queimadura causada pela ejeção
de líquido de arrefecimento quente.

O
134 Manutenção

O nível do líquido de arrefecimento deve


G
situar-se entre as indicações de nível
A adição de líquido ao sistema de mínimo (MIN) e máximo (MAX) no visor
arrefecimento com o motor quente de nível do reservatório de expansão.
(acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e Se o nível do líquido de arrefecimento
danificar o motor. Entretanto, em estiver na indicação de nível mínimo ou
emergências, se for absolutamente abaixo:
necessário adicionar líquido ao sistema  Para aliviar alguma pressão do sistema
de arrefecimento com o motor quente, de arrefecimento, gire a tampa do
adicione o líquido lentamente com o reservatório de expansão, lentamente,
motor funcionando em marcha lenta. no sentido anti-horário, até o 1º estágio
Observe a proporção da mistura do de soltura.
líquido de arrefecimento e a qualidade  Em seguida, gire a tampa do
requerida da água ( página 120). reservatório de expansão novamente
Operação

em sentido anti-horário, até o batente e


remova-a do reservatório.
 Se o veículo estiver equipado com
sistema de calefação, ajuste o seletor
de temperatura da calefação na posição
de aquecimento máximo.
 Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado ( página 120).
1 Tampa do reservatório de expansão do  Recoloque a tampa do reservatório de
líquido de arrefecimento expansão e gire-a em sentido horário,
2 Visor de nível até o batente.
Comprove o nível do líquido de  Funcione brevemente o motor em
arrefecimento somente com o veículo rotações variadas.
parado em uma superfície nivelada, com o
 Observe o nível do líquido de
motor parado e a temperatura do líquido de
arrefecimento no visor e, se necessário,
arrefecimento abaixo de 50°C.
adicione mais líquido.
 Abra a tampa traseira do
 Feche a tampa traseira do
compartimento do motor, conforme
compartimento do motor conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
instruções do fabricante da carroçaria.
 Observe o nível do líquido de
arrefecimento no visor de nível do
reservatório de expansão.
Manutenção 135

Nível de óleo do motor Antes de iniciar uma longa viagem,


recomendamos que você solicite a
O nível de óleo do motor pode ser solicitado indicação de nível de óleo do motor e
no computador de bordo do veículo. adicione no cárter a quantidade de óleo
Solicitar informações no computador de faltante, exibida no mostrador do
bordo, ( página 51). computador de bordo.

G Comprovação do nível de óleo do motor


Se o nível de óleo do motor estiver por meio da vareta medidora
muito baixo, o mostrador do
computador de bordo exibirá a
indicação 0 (nível de óleo do motor
muito baixo) e a quantidade de óleo que
falta para restabelecer o nível correto. O
segmento do indicador de estado
acende simultaneamente na cor

Operação
amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e comprove o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
1 Vareta medidora de nível de óleo do
Se o nível de óleo do motor estiver motor
muito alto, o mostrador do computador 2 Bocal de abastecimento de óleo
de bordo exibirá a indicação / (nível
O nível de óleo do motor deve ser
de óleo do motor muito alto) e a
comprovado com o veículo estacionado em
quantidade de óleo em excesso. O
superfície nivelada, antes de funcionar o
segmento do indicador de estado
motor ou então, depois de, no mínimo, 5
acende na cor amarela. Neste caso,
minutos após tê-lo desligado.
providencie para que o excesso de óleo
seja esvaziado do cárter.  Abra a tampa traseira do
compartimento do motor conforme
Se não for possível efetuar a leitura
instruções do fabricante da carroçaria.
correta do nível de óleo, o computador
de bordo exibirá uma indicação de falha  Retire a vareta medidora do nível de
do mostrador. óleo.
 Limpe a vareta medidora com um pano
i Somente adicione a quantidade de óleo limpo, sem fiapos e, coloque-a
necessária para restabelecer o nível novamente em seu alojamento,
máximo quando o mostrador do encaixando-a completamente.
computador de bordo exibir a indicação
0 (nível de óleo do motor muito  Retire novamente a vareta medidora e
baixo). Neste caso adicione a observe o nível de óleo.
quantidade de óleo indicada pelo
computador de bordo.

O
136 Manutenção

O óleo não deve exceder a indicação de  Adicione, aos poucos, a quantidade de


nível máximo. Escoe o excesso de óleo óleo faltante indicada no mostrador do
do cárter. computador de bordo para restabelecer
o nível máximo.
Se o nível de óleo estiver entre as
indicações de nível máximo e mínimo,  Comprove novamente o nível de óleo
não adicione mais óleo ao cárter. por meio da vareta medidora
( página 135).
Se o nível de óleo estiver na indicação
de nível mínimo ou abaixo, adicione  Recoloque a tampa do bocal de
óleo ao cárter, até a indicação de nível abastecimento de óleo, aperte-a
máximo. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
 Após comprovar o nível de óleo do
motor, recoloque a vareta medidora em  Feche a tampa traseira do
seu alojamento e feche a tampa traseira compartimento do motor conforme
do compartimento do motor conforme instruções do fabricante da carroçaria.
Operação

instruções do fabricante da carroçaria.

Adição de óleo no motor

G
Use somente os óleos de motor
aprovados observando as classes de
viscosidade SAE especificadas
( página 119).
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos
de mesma classe e mesma qualidade do
óleo contido no cárter do motor.
O nível de óleo não deve exceder a
indicação de nível máximo. Drene o
excesso de óleo.

 Abra a tampa traseira do


compartimento do motor conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
 Comprove o nível de óleo por meio da
vareta medidora ( página 135).
 Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
Manutenção 137

Filtro de ar do motor Após lavar o veículo, remova a proteção


A manutenção do filtro de ar consiste na da tomada de ar antes de acionar a
substituição dos elementos filtrantes e na partida do motor.
limpeza interna da carcaça do filtro e da Caso entre água na carcaça do filtro de
tubulação de admissão de ar para o motor. ar, remova e seque completamente os
O elemento filtrante principal deve ser elementos filtrantes (por exemplo: com
substituído quando a a indicação de um secador de cabelos ou deixando-os
advertência H (filtro de ar saturado) for expostos aos raios solares) e o interior
exibida no mostrador do computador de da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
bordo. O elemento filtrante de segurança, ar comprimido para secar os elementos
quando utilizado, deve ser substituído a filtrantes.
cada três substituições do elemento
filtrante principal.
Correias de acionamento
Os elementos do filtro de ar, principal e de
segurança, devem ser obrigatoriamente

Operação
GATENÇÃO
substituídos após, no máximo, 2 anos de
uso. A verificação, a substituição e a regulagem
das correias de acionamento devem ser
G feitas somente com o motor parado.
A limpeza dos elementos filtrantes
Outros serviços e verificações que requeiram
principal e de segurança não é
o funcionamento do motor devem ser
recomendada.
realizados somente por pessoas treinadas e
O reaproveitamento de elementos qualificadas. Existe o risco de contato com
filtrantes bem como a utilização de peças móveis e pontos aquecidos do motor
elementos filtrantes não aprovados pela que pode causar graves lesões. Para sua
Mercedes-Benz pode resultar na segurança, encaminhe o veículo a um
filtragem deficiente do ar e causar Concessionário ou Posto de Serviço
sérios danos ao motor. Autorizado Mercedes-Benz para realizar
Quando substituir os elementos do filtro estes serviços.
de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. G
No caso de lavar o veículo Não funcione o motor sem as correias
externamente, evite dirigir jatos de água de acionamento. Em caso de
sob pressão na tomada de ar para o rompimento de uma correia, pare
motor, para evitar entrada de água no imediatamente o veículo em local
filtro de ar. Se necessário, proteja seguro, pare o motor e providencie a
convenientemente a tomada de ar para montagem de uma correia nova.
o motor com um pedaço de plástico.

O
138 Manutenção

 Verifique regularmente o estado das


G
correias de acionamento. Se as correias
apresentarem danos (trincas, fissuras, Quaisquer reparos ou regulagens na
desfiados, etc.) ou, se estiverem caixa de mudanças automática devem
impregnadas de óleo ou vitrificada, ser confiados exclusivamente a um
encaminhe o veículo a uma oficina e Posto de Serviço Autorizado do
providencie a sua substituição. fabricante do agregado. Em caso de
dúvidas, consulte um Concessionário ou
 Comprove a tensão da correia de Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
acionamento do ventilador pelo menos Benz.
uma vez por semana.
Se a correia estiver frouxa, encaminhe o Verificação do nível de óleo da caixa de
veículo a uma oficina e providencie a mudanças automática
sua regulagem.
G
Caixa de mudanças automática A caixa de mudanças automática deve
Operação

Mantenha a caixa de mudanças automática ser mantida sempre corretamente


sempre limpa externamente para facilitar a abastecida. Óleo em excesso ou abaixo
sua inspeção. da faixa de nível recomendada prejudica
o funcionamento da caixa de mudanças
Inspecione regularmente a caixa de
automática e pode danificá-la.
mudanças automática quanto a existência
de parafusos soltos, eventuais vazamentos Em condições normais, o nível de óleo
no conjunto ou em suas tubulações e, as da caixa de mudanças automática deve
conexões elétricas em geral. Se for ser verificado com a transmissão à
observado vestígio de óleo da caixa de temperatura normal de trabalho (80 a
mudanças automática no líquido de 95°C) e com o motor funcionando em
arrefecimento do motor, será indicação de marcha lenta.
vazamento interno no radiador de óleo. A verificação do nível de óleo da caixa
Eventuais irregularidades devem ser de mudanças automática com o óleo
imediatamente reparadas. frio (abaixo de 30°C) ou com o motor
 Providencie a troca do óleo e do filtro de parado é indicada, em geral, após ter
óleo da caixa de mudanças automática, efetuado eventuais reparos na
periodicamente, nos intervalos transmissão, para certificar-se de que
recomendados no manual de ela está suficientemente abastecida
manutenção. Recomendamos que você para funcionar até alcançar a
encaminhe o veículo a um temperatura normal de trabalho.
Concessionário ou Posto de Serviço Ao verificar o nível de óleo, observe a
Autorizado Mercedes-Benz para efetuar mais rigorosa limpeza, evitando a
a troca de óleo e do filtro de óleo da penetração de impurezas na caixa de
caixa de mudanças automática. mudanças, que pode causar
irregularidades de funcionamento e
danos na transmissão.
Manutenção 139

Antes de retirar a vareta medidora de


nível de óleo de seu alojamento, limpe
bem a extremidade do tubo de
enchimento da caixa de mudanças.
Quando for limpar a vareta medidora
para verificar o nível de óleo, nunca
utilize estopas ou panos que possam
desprender fiapos.
Efetue sempre a verificação do nível de
óleo da caixa de mudanças automática Caixas de mudanças automática ZF
duas vezes. No caso de indicações de
1 Tubo de abastecimento de óleo
nível inconstantes, verifique o respiro do
2 Vareta medidora de nível de óleo
tubo de enchimento da transmissão.
a (hot) - Faixa de nível de óleo com o
Para adicionar óleo na caixa de óleo quente (80 a 95°C)

Operação
mudanças automática, utilize uma b (cold) - Faixa de nível de óleo com o
ferramenta especial adequada ou um óleo frio (abaixo de 30°C)
funil com tela de malha fina. c (stop)- Faixa de nível de óleo com o
motor parado

Verificação do nível de óleo da caixa de


mudanças automática com o óleo à
temperatura normal de trabalho (80 a
95°C)
O óleo da caixa de mudanças estará na
faixa de temperatura normal de trabalho
quando a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor também estiver em
sua faixa de temperatura normal de
Caixa de mudanças automática VOITH operação.
1 Tubo de abastecimento de óleo  Estacione o veículo em um piso plano e
2 Vareta medidora de nível de óleo nivelado.
a - Faixa de nível de óleo com o óleo
 Retire a tampa de manutenção disposta
quente (80 a 95°C)
no piso do veículo, acima da caixa de
mudanças (consulte as instruções do
fabricante da carroçaria).
 Funcione o motor em marcha lenta e
selecione sucessivamente as posições
de marchas “D” e “R” permanecendo

O
140 Manutenção

alguns segundos em cada uma delas. Se o nível de óleo estiver no limite inferior
Em seguida, deixe a caixa de mudanças da faixa de nível ou abaixo:
em neutro (N).
 Adicione o óleo recomendado pelo tubo
 Limpe a vareta medidora e os arredores de abastecimento, aos poucos, até
em seu alojamento. alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo
Nas transmissões VOITH, limpe
quente.
também a tampa do tubo de
abastecimento e seus arredores no O nível de óleo não deve exceder o
tubo. limite superior da faixa de nível. Retire o
excesso de óleo da caixa de mudanças.
 Retire a vareta medidora do nível de
óleo de seu alojamento. Caixa de mudanças automática VOITH:
Antes de remover a tampa do tubo de
Caixa de mudanças automática VOITH:
abastecimento de óleo, limpe a tampa
 Segure a manopla da vareta externamente e seu arredores no tubo
medidora e puxe-a para fora de seu
Operação

de abastecimento. Em seguida,
alojamento. desenrosque e remova a tampa do tubo
Caixa de mudanças automática ZF: de abastecimento.

 Segure a manopla da vareta Após restabelecer o nível de óleo correto:


medidora, gire-a ¼ de volta em Caixa de mudanças automática VOITH:
sentido anti-horário e puxe-a para
 Introduza completamente a vareta
fora do tubo de abastecimento.
medidora do nível de óleo em seu
 Limpe a vareta medidora com um pano alojamento na caixa de mudanças.
limpo que não solte fiapos e recoloque-
 Enrosque a tampa do tubo de
a em seu alojamento, encaixando-a
abastecimento de óleo e aperte-a
completamente.
firmemente.
 Ainda com o motor funcionando em
Caixa de mudanças automática ZF:
marcha lenta, retire novamente a vareta
medidora de seu alojamento na caixa  Introduza completamente a vareta
de mudanças e observe o nível de óleo medidora no tubo de abastecimento
na vareta. e gire-a ¼ de volta em sentido
horário para fixá-la.
O nível de óleo observado na vareta
medidora deve situar-se na faixa  Pare o motor e coloque a tampa de
indicada para verificação do nível de manutenção no piso do veículo (veja
óleo com o óleo quente. instruções do fabricante da carroçaria.
Manutenção 141

Verificação do nível de óleo com o óleo  Limpe a vareta medidora com um pano
frio (abaixo de 30°C) - instruções limpo que não solte fiapos e recoloque-
específicas para caixa de mudanças a em seu alojamento, encaixando-a
automática ZF completamente.
 Ainda com o motor funcionando em
G marcha-lenta, retire novamente a
A verificação do nível de óleo da caixa vareta medidora do tubo de
de mudanças automática com o óleo abastecimento da caixa de mudanças e
frio é indicada para determinar se a observe o nível de óleo na vareta.
transmissão está suficientemente O nível de óleo observado na vareta
abastecida para funcionar até que a medidora deve situar-se na faixa
temperatura de serviço seja alcançada. indicada para verificação do nível de
Como a verificação do nível de óleo com óleo com o óleo frio.
o óleo frio é um procedimento Se o nível de óleo estiver no limite inferior
preliminar, o nível de óleo deve ser da faixa de nível ou abaixo:
comprovado novamente assim que óleo  Adicione o óleo recomendado pelo tubo

Operação
da transmissão estiver na temperatura de abastecimento, aos poucos, até
normal de funcionamento. alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo frio.
 Estacione o veículo em um piso plano e O nível de óleo não deve exceder o
nivelado. limite superior da faixa de nível. Retire o
 Retire a tampa de manutenção disposta excesso de óleo da caixa de mudanças.
no piso do veículo, acima da  Após restabelecer o nível de óleo
transmissão automática (veja correto, introduza a vareta medidora no
instruções do fabricante da carroçaria). tubo de abastecimento encaixando-a
 Coloque a caixa de mudanças em completamente e fixe-a em seu
neutro e funcione o motor a um regime alojamento, girando-a ¼ de volta em
de 1000 a 1500/min por cerca de 1 sentido horário.
minuto.  Deixe o motor funcionando em marcha
 Deixe o motor funcionando em marcha lenta e verifique o nível de óleo da caixa
lenta e selecione sucessivamente as de mudanças novamente assim que a
posições de marchas “D” e “R” transmissão alcançar a temperatura
permanecendo alguns segundos em normal de trabalho.
cada uma delas. Em seguida, deixe a
transmissão em neutro (N).
 Limpe a vareta medidora e seus
arredores no bocal do tubo de
abastecimento da transmissão.
 Segure a manopla da vareta medidora,
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário e retire-a do tubo de
abastecimento.

O
142 Manutenção

Verificação do nível de óleo com o motor  Efetue novo controle do nível de óleo
parado - procedimentos específicos para com o motor funcionando, observando
caixa de mudanças automática ZF os procedimentos indicados para
verificação do nível de óleo com o óleo
A verificação do nível de óleo da caixa de
frio e, se necessário, corrija o nível de
mudanças automática com o motor parado
óleo.
é admissível somente para transmissões
equipadas com resfriador de óleo acoplado
Verificação do nível de óleo com o motor
ou resfriadores dispostos sob a
parado - caixa de mudanças automática
transmissão e deve ser efetuada com o
VOITH
óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas
após ter parado o motor. Se for necessário comprovar o
abastecimento da caixa de mudanças
 Estacione o veículo em um piso plano e
automática VOITH com o motor parado e o
nivelado.
óleo frio, o nível de óleo nesta condição
 Retire a tampa de manutenção disposta deve situar-se 20 mm acima da indicação
Operação

no piso do veículo, acima da de nível máximo. Como este é um


transmissão automática (veja procedimento preliminar apenas para
instruções do fabricante da carroçaria). verificar se a caixa de mudanças está
 Limpe a vareta medidora e os arredores suficientemente abastecida,
em seu alojamento. recomendamos que o nível de óleo seja
comprovado novamente com o motor
 Retire a vareta medidora do nível de funcionando em marcha lenta e óleo
óleo de seu alojamento. aquecido à temperatura de operação.
Para retirar a vareta medidora de seu
alojamento, segure a manopla da vareta
e gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário.
 Limpe a vareta medidora com um pano
limpo que não solte fiapos e recoloque-
a em seu alojamento, encaixando-a
completamente.
 Retire novamente a vareta medidora do
tubo de abastecimento da caixa de
mudanças e observe o nível de óleo na
vareta.
O nível de óleo observado na vareta
medidora deve situar-se na faixa
indicada para verificação do nível de
óleo com o motor parado.
Se o nível de óleo estiver no limite inferior
da faixa de nível ou abaixo:
Manutenção 143

Nível de fluido da direção hidráulica i Se não for possível comprovar o nível de


fluido através do material translúcido
do reservatório, o nível de fluido pode
ser comprovado por meio da vareta
medidora de nível de óleo. Neste caso
proceda cuidadosamente para evitar
entrada de impurezas no reservatório.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo:
 Limpe a tampa do reservatório de fluido
e suas imediações para evitar a entrada
Reservatório de fluido da direção hidráulica de impurezas no sistema hidráulico.
1 Vareta medidora de nível de fluido  Adicione o fluido recomendado no
2 Tampa do reservatório reservatório, aos poucos, até atingir a
3 Nível de fluido (verificação com o fluido

Operação
indicação de nível máximo.
aquecido)
 Recoloque a tampa do reservatório e
4 Nível de fluido (verificação com o fluido
aperte-a firmemente.
frio)
O nível de fluido da direção hidráulica deve G
ser verificado com o motor em marcha Use somente fluidos para direção
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, hidráulica aprovados e recomendados
antes de comprovar o nível de fluido, pela Mercedes-Benz.
funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção de lado a lado, várias O nível de fluido da direção hidráulica
vezes, para aquecer o fluido do sistema. não deve exceder a indicação de nível
máximo. Drene o excesso de fluido.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
funcionar o motor. direção hidráulica eleva-se de 1 a 2 cm
 Abra a tampa traseira do acima da indicação de nível máximo. Se
compartimento do motor. o nível de fluido elevar-se mais de 2 cm,
será indicação de existência de ar no
 Acione a partida e deixe o motor sistema hidráulico da direção. Neste
funcionando em marcha lenta. caso, encaminhe o veículo a um
 Observe o nível de fluido através do Concessionário ou Posto de Serviço
material translúcido do reservatório. Autorizado Mercedes-Benz para
comprovar a estanqueidade e efetuar a
O nível de fluido deverá estar entre as
sangria do sistema.
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.

O
144 Manutenção

Agregados do veículo
Verifique diariamente a estanqueidade dos
Nota sobre meio ambiente H
agregados. Se observar sinais de Se os produtos de serviço não forem
vazamento (por exemplo: manchas de óleo manuseados corretamente, eles podem
deixadas no local onde o veículo ficou causar danos ao meio ambiente.
estacionado ou vestígios de óleo nos
agregados e na estrutura inferior do Evite que os produtos de serviço sejam
veículo), verifique a causa e providencie lançados em sistema de esgoto, superfícies
imediatamente os reparos necessários em de água, lençóis de água ou no solo.
uma oficina especializada e qualificada,
que tenham os conhecimentos Verificação da proteção anticorrosiva
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos. G
Providencie a troca de óleo dos agregados Em regiões com precipitação de neve,
rigorosamente nos intervalos indicados no observe que o sal lançado nas vias
Operação

manual de manutenção, de acordo com a públicas tem efeito corrosivo. No


categoria de manutenção do veículo inverno, lave o veículo com mais
(serviço severo, serviço misto ou serviço frequência para remover os resíduos de
rodoviário). sal.

Se a troca de óleo for realizada em um  Examine regularmente o veículo quanto


Concessionário ou Posto de Serviço a sinais de danos por corrosão. Em
Autorizado Mercedes-Benz, o responsável especial observe as tubulações de ar
pelo serviço deverá confirmar, no manual comprimido e hidráulicas quanto a
de manutenção, o serviço por ele realizado. possíveis danos.
Utilize somente os lubrificantes  Repare imediatamente qualquer dano
recomendados e aprovados pela observado na proteção anticorrosiva da
Mercedes-Benz, especificados de acordo estrutura do veículo.
com o tipo do agregado e a aplicação do
veículo. Não misture lubrificantes de  Como medida de precaução, pulverize a
classes diferentes, pois isto pode alterar parte inferior do veículo com produto
negativamente as propriedades dos protetivo a base de cera.
lubrificantes e danificar os agregados ou
reduzir a sua durabilidade.
Manutenção 145

Freio de serviço
GATENÇÃO
GATENÇÃO Veículos com freio a disco

Veículos com freio a tambor com regulagem O desgaste das pastilhas de freio é
automática monitorado eletronicamente.

As alavancas de freio incorporam um Se a indicação de advertência N


mecanismo de regulagem automática que (desgaste das pastilhas de freio) for exibida
ajusta a folga entre as guarnições e os no mostrador do computador de bordo,
tambores de freio, compensando o desgaste encaminhe imediatamente o veículo a uma
normal das guarnições. oficina para comprovar e, se necessário,
substituir as pastilhas de freio. Caso
Para assegurar o correto funcionamento dos
contrário, o freio de serviço pode perder sua
freios, encaminhe o veículo regularmente a
eficiência repentinamente e falhar causando
uma oficina para verificar o desgaste das
um acidente com possíveis lesões em você

Operação
guarnições de freio e comprovar o
ou em outras pessoas.
funcionamento dos mecanismos de
regulagem automática. Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
Providencie para que os serviços de
uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sejam sempre executados em
tenha os conhecimentos especializados
uma oficina especializada e qualificada, que
necessários e ferramentas para executar os
tenha os conhecimentos especializados
trabalhos requeridos.
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Recomendamos que você encaminhe o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
veículo a um Concessionário ou Posto de
executar estes serviços. Todos os serviços
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
em sistemas relacionados à segurança
executar estes serviços. Todos os serviços
devem ser executados em uma oficina
em sistemas relacionados à segurança
especializada e qualificada.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

O
146 Manutenção

Freio a tambor  Observe a posição da arruela indicadora


de desgaste montada nas árvores de
Controle de desgaste das guarnições de acionamento das sapatas de freio.
freio por meio das arruelas indicadoras Quando a referência B de desgaste das
de desgaste guarnições de freio alinhar-se com a
referência de limite de desgaste na
alavanca de freio, significa que a
espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste
caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
de inspeção.

Controle de desgaste das guarnições de


freio através das janelas de inspeção nos
pratos de freio
Operação

Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador automático (exemplo)

Controle de desgaste das guarnições de


freio através da janela de inspeção
Alavanca de freio da roda traseira com
regulador automático (exemplo) 1 Janelas de inspeção
2 Tampão de borracha
1 Arruela indicadora de desgaste 3 Sapata de freio
A - Referência de montagem de 4 Guarnição de freio (espessura mínima,
guarnições de freio novas limite de desgaste = 5,5 mm
5 Guarnição de freio
B - Referência de desgaste das
guarnições de freio  Desencaixe os tampões de borracha
das janelas de inspeção nos pratos de
2 Referência de limite de desgaste
freio e observe a espessura das
das guarnições de freio
guarnições das sapatas de freio
primária e secundária. Se a espessura
das guarnições estiver próxima do
limite de desgaste, providencie a
substituição das guarnições de freio.
Manutenção 147

 Após a inspeção, encaixe os tampões


de borracha nas janelas de inspeção.

Freio a disco
O veículo deve ser encaminhado a uma
oficina para comprovar visualmente e, se
necessário, substituir as pastilhas de freio:
• nos intervalos indicados no plano de
manutenção do veículo ou,
• sempre que o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
de advertência N (desgaste das
pastilhas de freio) e o segmento do
indicador de estado acender na cor

Operação
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos que
o veículo seja encaminhado a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para comprovar
o desgaste e, se necessário, substituir as
pastilhas de freio.
Quando for necessário substituir as
pastilhas de freio, deverão ser substituídas
sempre todas as pastilhas de um mesmo
eixo (jogo completo de pastilhas).

G
Para evitar que os discos de freio sejam
danificados, as pastilhas de freio devem
ser imediatamente substituídas quando
atingirem o limite de desgaste (a
espessura mínima admissível do
material de atrito das pastilhas de freio
é de 2mm).
148 Manutenção

Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
Risco de explosão
A Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
Risco de explosão
D venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem,


O ácido da bateria é cáustico.
B tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, observe as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
E águas, bem como causar riscos à saúde do
A solução ácida pode respingar em
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte e
médico. derramem a solução ácida pelas aberturas de
respiro para o meio ambiente.
Mantenha crianças distantes.
C
As crianças não são capazes de As baterias são do tipo livre de manutenção
reconhecer os perigos atribuídos e dispensam o controle periódico do nível
ao manuseio de baterias e ácidos. de solução eletrolítica.

F Observe sempre as prescrições de Para atingir longa vida útil, as baterias


segurança, as medidas preventivas devem ser mantidas sempre
e as recomendações contidas suficientemente carregadas.
neste manual de operação.
Manutenção 149

A carga das baterias deve ser verificada Desconectar os cabos das baterias
com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se G
for deixado fora de uso por longos períodos Veículos com sistema de pós-
de tempo. tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o Para desconectar os cabos das
uso, elas devem receber carga lenta baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
regularmente nos casos de longos períodos 5 minutos após parar o motor. Este é o
de inatividade do veículo. tempo necessário para que o sistema
de gerenciamento eletrônico do motor e
Desconectar e conectar as baterias do sistema de pós-tratamento dos
gases de escapamento realize a limpeza
GATENÇÃO da tubulação de ARLA32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia

Operação
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal causar entupimentos na tubulação e
positivo de uma bateria conectada entre em danos nos componentes do sistema de
contato com os componentes do veículo. Isto injeção de ARLA32.
pode inflamar o gás emanado das baterias e
causar lesões graves em você ou em outras  Remova a chave da fechadura da
pessoas. fechadura da coluna da direção.
• Não coloque objetos metálicos ou  Desligue todos os consumidores
ferramentas sobre as baterias. elétricos.
• Quando for desconectar as baterias,  Abra o compartimento ou remova a
sempre desconecte primeiro o cabo cobertura das baterias observando as
negativo e em seguida o cabo positivo. instruções do fabricante da carroçaria.
• Quando for conectar as baterias, sempre  Desconecte o cabo dos bornes
conecte primeiro o cabo positivo e, em
negativos.
seguida, o cabo negativo.
• Não solte ou desconecte os cabos das  Desconecte o cabo dos bornes
baterias quando o motor estiver positivos.
funcionando.
Conectar os cabos das baterias
i Os chassis para ônibus são fornecidos
com as baterias dispostas em um G
suporte provisório montado sobre o Cuidado para não inverter a ligação dos
quadro do chassi. cabos das baterias.
A disposição final das baterias nestes
 Remova a chave da fechadura da coluna
veículos é definida pelo fabricante da
da direção. Todos os consumidores
carroçaria.
elétricos devem estar desligados.
 Conecte o cabo nos bornes positivos.

O
150 Manutenção

 Conecte o cabo nos bornes negativos. Carregar as baterias


 Monte a cobertura ou feche o
compartimento das baterias GATENÇÃO
observando as instruções do fabricante
da carroçaria. Risco de explosão devido a inflamação dos
gases emanados das baterias. Evite
Depois de uma interrupção na alimentação
ocorrência de faíscas, chamas expostas e
de corrente elétrica (por exemplo: quando
não fume quando manusear baterias.
as baterias foram desconectadas), deve ser
Desconecte das baterias os terminais do
feito o seguinte:
equipamento de carga somente quando o
 Ajuste o relógio tacógrafo conforme carregador estiver desligado e não estiver
instruções do fabricante do mais emanando gás das baterias. Assegure
equipamento. que a área esteja bem ventilada quando for
 Ajuste o relógio no painel de carregar as baterias.
instrumentos ( página 55). Não debruce sobre as baterias durante o
Operação

processo de carga e evite inalar os gases


Cuidados com as baterias emanados das baterias, caso contrário, você
pode sofrer lesões.
G
• Bornes e superfície das baterias
G
sujos causam fuga de corrente que
pode descarregar as baterias. Certifique-se de aplicar a tensão de
Mantenha sempre limpos e secos os carga correta. Use um carregador de
bornes e a superfície das baterias. bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
• Limpe as baterias externamente
com produtos de limpeza Não aplique carga rápida em baterias
apropriados. Produtos de limpeza a novas.
base de solventes ou combustíveis Mantenha as baterias sempre
corroem a carcaça das baterias. suficientemente carregadas para
• Recarregue as baterias que assegurar a sua máxima durabilidade.
estiverem fora de uso quando sua Se o veículo for utilizado
tensão estiver menor que 12,4 V. predominantemente em trajetos curtos
ou, se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga
das baterias com frequência. Se
necessário, mande carregar as baterias.

 Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desligue os
cabos entre as baterias.
Manutenção 151

 Certifique-se de que a tensão de carga


esteja correta (24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% da capacidade nominal das
baterias (ou no máximo, 75% para carga
rápida).
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Observe as instruções do fabricante do
equipamento de carga de baterias.
 Ligue o equipamento de carga nas
baterias de acordo com as instruções
de operação do fabricante do
equipamento.

Operação
152
Operação Manutenção
153

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . .154


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

Em emergências
154 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


legais de cada país ou região. Em caso
GATENÇÃO de dúvidas sobre os componentes do
jogo de ferramentas e equipamentos do
Ao montar a extensão no cabo da chave de seu veículo, por favor, consulte o seu
roda, certifique-se que ela fique Concessionário ou Posto de Serviço
corretamente encaixada, caso contrário, ela
Autorizado Mercedes-Benz.
pode escapar e causar lesões em você.
O macaco hidráulico foi projetado somente
Extintor de incêndio
para levantar o veículo e mantê-lo suspenso
por um curto intervalo de tempo, por A localização do extintor de incêndio no
exemplo, para efetuar a troca de uma roda. veículo é definida pelo fabricante da
Ele não é adequado para suportar o veículo
para a realização de serviços de manutenção carroçaria.
sob o veículo. As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
O compartimento das ferramentas de próprio equipamento.
bordo no veículo é configurado pelo
Mantenha-se familiarizado com as
fabricante da carroçaria.
instruções de manuseio do extintor para
Em emergências

poder utilizá-lo adequadamente em


Ferramentas e equipamentos de bordo
emergências e observe rigorosamente os
As ferramentas e equipamentos de bordo intervalos prescritos para encaminhar o
são disponíveis em execuções especiais. equipamento para inspeção e manutenção,
Execução especial (code Y21) mantendo-o sempre pronto para o uso.
• Triângulo de segurança O extintor de incêndio deve ser
• Chave de fenda encaminhado para recarga ou substituído
Execução especial (code Y20) imediatamente após o uso, mesmo que não
tenha sido completamente descarregado.
• Bolsa de ferramentas com:
Pino de engate Observe sempre o prazo de validade da
Cabo da chave de roda carga do extintor de incêndio e, ao término
Extensão do cabo da chave de roda do prazo de validade, providencie a
Triângulo de segurança substituição do extintor.
Chave de roda
Chave fixa 24x27 mm
Chave de fenda
• Macaco hidráulico
i O cabo da chave de roda é usado para
acionar o macaco e a chave de rodas.
i O suprimento de ferramentas de bordo
em ônibus urbanos é opcional e pode
variar de acordo com as exigências
Motor 155

Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor  Com o motor parado, pressione o
botão 1 de partida e parada do motor
GATENÇÃO e solte-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Cuidado para não elevada:
encostar em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de  Com o motor parado, pressione e
escapamento, correias de acionamento, mantenha pressionado o botão 1 de
ventilador, etc.). partida e parada do motor.
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito no caso de você precisar executar O motor funciona em marcha lenta e,
alguma verificação no veículo em vias após cerca de 3 segundos, a rotação do
públicas e sinalize convenientemente a sua motor começa a aumentar.
localização.

Em emergências
 Solte o botão 1 assim que o motor
atingir a rotação desejada.
 Acione o freio de estacionamento.
O motor funciona na rotação ajustada.
 Acione o botão N (neutro) do seletor de
marchas da caixa de mudanças Parada do motor:
automática.  Quando o motor estiver funcionando
 Gire a chave na fechadura da coluna da pressione o botão 1 de partida e
direção para a posição de marcha, sem parada do motor por cerca de 2
acionar a partida do motor. segundos.
 Abra a tampa traseira do O motor para de funcionar.
compartimento do motor.

1 Botão de partida e parada do motor


156 Motor

Sangria do sistema de combustível  Deixe o motor funcionar por cerca de


1 minuto. O processo de sangria se
completa automaticamente.
GATENÇÃO
Drenagem da água acumulada no pré-
Se precisar realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção nas filtro de combustível
situações do trânsito e sinalize
convenientemente a sua localização. G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
pré-filtro de combustível.

 Coloque um recipiente debaixo da


extremidade da mangueira de
escoamento ligada ao bujão de dreno
Em emergências

do pré-filtro para coletar o líquido


Pré-filtro de combustível
escoado.
 Gire o bujão de dreno no sentido anti-
1 Bomba manual
horário.
2 Copo transparente
3 Bujão de dreno  Acione a bomba manual até o
combustível escoar pelo bujão de
Sangria do sistema de combustível dreno, livre de resíduos de água.
 Gire o bujão de dreno no sentido horário
G e aperte-o firmemente.
Não acione a partida ininterruptamente
por mais de 20 segundos durante o  Acione a partida e deixe o motor
processo de sangria, caso contrário, o funcionar por cerca de 1 minuto. O
motor de partida pode ser danificado. processo de sangria se completa
automaticamente.
 Acione a bomba manual do pré-filtro de  Verifique a estanqueidade do sistema
combustível até encher de combustível de combustível.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
Nota sobre meio ambiente H
 Acione a partida do motor por, no
máximo, 20 segundos. Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e combustível
Se o motor não funcionar neste escoada do pré-filtro.
intervalo, repita o processo de sangria,
até que o motor funcione.
Motor 157

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR
(pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante a cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
 Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
 Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é

Em emergências
limitada em aproximadamente 1.300/
min.
158 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
GATENÇÃO • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e
macaco. Caso contrário o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o
escorregar e cair do macaco.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, para substituir GATENÇÃO
uma roda. Ele não é adequado para
levantar e sustentar o veículo para a O centro de gravidade da roda pode
realização de serviços sob o veículo. modificar-se durante a sua remoção e o peso
• Posicione o macaco somente nos pontos da roda pode fazer com que as porcas de
recomendados sob o veículo e certifique- fixação fiquem sob tensão e escapem ao
se de que o macaco esteja corretamente serem desparafusadas. Neste caso, a roda
posicionado antes de levantar o veículo. pode tombar ou cair e causar lesões em você
Em emergências

ou em outras pessoas.
• Acione o freio de estacionamento e calce
pelo menos uma roda do veículo em Solicite o auxílio de outra pessoa para
ambos os sentidos para evitar o seu remover a roda e, só remova as porcas de
deslocamento acidental. Nunca fixação quando elas não estiverem
desaplique o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco. necessário, calibre os pneus de acordo com
• A superfície onde o macaco estiver as pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” ( página 192).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço Roda sobressalente
apropriado.
• Cuide para que a distância entre a parte i A localização da roda sobressalente no
inferior do pneu e o solo não ultrapasse veículo, bem como as instruções para a
30 mm. Caso contrário o veículo pode sua remoção e instalação é de
escorregar do macaco e cair. responsabilidade do fabricante da
• Nunca troque uma roda em aclives ou carroçaria.
declives. O veículo pode escorregar e cair
do macaco. Em algumas regiões, a legislação desobriga
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as os ônibus urbanos de estarem equipados
rodas do veículo suspenso pelo macaco. com roda sobressalente. Em execução
• Nunca entre sob o veículo suspenso e especial, esses veículos podem ser
sustentado pelo macaco. configurados sem roda sobressalente.
Rodas 159

Pontos de localização do macaco sob o No eixo intermediário (chassi 382.154;


veículo 382.155)

No eixo dianteiro

 Posicione o macaco no ponto de apoio


sob a coluna do módulo do eixo
 Posicione o macaco no ponto de apoio intermediário, do lado da roda a ser
sob a travessa atrás do eixo dianteiro, removida.
do lado da roda a ser removida.
No eixo intermediário (chassi 382.157;

Em emergências
No eixo traseiro propulsor (chassi 382.158)
382.154; 382.155)  Posicione o macaco sob o tubo do eixo
intermediário, o mais próximo possível
da roda a ser removida. Não posicione o
macaco sob a carcaça central do eixo
intermediário.

No eixo traseiro auxiliar direcional


(chassi 382.157; 382.158)
 Posicione o macaco sob o eixo do braço
da suspensão, do lado da roda a ser
removida.
 Posicione o macaco no ponto de apoio
sob coluna do módulo do eixo traseiro,
do lado da roda a ser removida.

No eixo traseiro propulsor (chassi


382.157; 382.158)
 Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida. Não posicione o
macaco sob a carcaça central do eixo
traseiro.
160 Rodas

Remoção e montagem de uma roda Antes de montar a roda:


 Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação eliminando eventuais
rebarbas e oxidação.
 Instale a roda e enrosque as porcas até
encostar.
Em rodas duplas, observe que as
válvulas de encher pneus devem ficar
em posições diametralmente opostas.
Cobertura das porcas das rodas dianteiras
Se o veículo estiver equipado com
1 Porca de fixação
cobertura de porcas nas rodas
2 Cobertura das porcas
dianteiras, observe que este
3 Arruela cônica
componente é fixado por meio de duas
porcas de fixação da roda.
Remoção da roda
 Aperte as porcas de fixação da roda
Em emergências

 Afrouxe as porcas de fixação da roda a


alternadamente em forma de cruz.
ser removida e suspenda o veículo com
Observe o momento de aperto
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
( página 190).
 Desparafuse e remova as porcas de
 Reaperte as porcas de fixação da após
fixação da roda deixando, porém, três
um percurso de aproximadamente
porcas alternadas para evitar a queda
50 km após ter montado a roda.
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja
apoiada sem exercer tensão sobre as
porcas e, somente então, retire as três
últimas porcas de fixação e remova a
roda.

Montagem da roda
 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Rodas 161

Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Isto pode fazer
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões em
você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o

Em emergências
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas.

G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
( página 190).
162 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
segurança do veículo. Portanto, cuide para
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas
de que funcionam corretamente.
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição
Alinhamento dos faróis do mesmo tipo e de mesma tensão
elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando elas estiverem
para garantir a correta linha de corte dos frias e seque-as com um pano livre de
fachos de luz. fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis devem ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado entrem em contato com líquidos.
pelo menos a cada 6 meses ou, após Se possível, providencie para que as
Em emergências

realizar eventuais reparos na suspensão do lâmpadas defeituosas sejam substituídas em


veículo ou serviços de funilaria uma oficina qualificada e especializada, que
(lanternagem). tenha os conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
Os parafusos de regulagem devem ser requeridos.
atuados com ferramentas adequadas, sem Recomendamos que você encaminhe o
força excessiva. Antes de proceder veículo a um Concessionário ou Posto de
regulagem, deve-se remover as impurezas Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
incrustradas nas regiões dos parafusos. executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
GATENÇÃO especializada e qualificada.

Quando manusear lâmpadas, observe o i Os faróis e lanternas são componentes


seguinte: da carroçaria do veículo. Consulte as
• As lâmpadas se aquecem muito quando instruções do fabricante da carroçaria
estão acesas. Há risco de queimaduras. sobre os cuidados necessários para
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem manutenção destes componentes e os
completamente antes de tocá-las.
procedimentos para realizar a troca de
• Utilize óculos de proteção e luvas lâmpadas.
adequadas para prevenir ferimentos
quando for substituir lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer
ferimentos causados pelos estilhaços de
lâmpada quebrada.
Sistema elétrico 163

Fusíveis, díodos e relés G


Antes de substituir um fusível queimado
GATENÇÃO ou de rearmar um fusível automático,
determine a causa da falha.
Não monte fusíveis com capacidade de
corrente mais alta do que o especificado. Isto Utilize somente fusíveis com a
pode causar danos no sistema elétrico ou capacidade de carga (A) recomendada
incêndio nos cabos elétricos. para os respectivos circuitos elétricos.
Use somente fusíveis de capacidade Não substitua os fusíveis por outros de
especificada e não faça pontes de ligações capacidade diferente, nem efetue
elétricas e nem tente reparar fusíveis ligações elétricas diretas.
defeituosos.
Se os fusíveis queimam (fusíveis de
A localização da central elétrica do veículo filamento) ou desarmam (fusíveis
é definida pelo fabricante da carroçaria. automáticos) com muita frequência,
encaminhe o veículo a uma oficina
O veículo é fornecido com uma etiqueta de qualificada e especializada para revisar
identificação de fusíveis e relés que deve a instalação elétrica.
ser colada, pelo fabricante da carroçaria,

Em emergências
na face interna da tampa do Fusíveis de filamento
compartimento da central elétrica.
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
Verificação e substituição de fusíveis elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe interrompendo o
Os chassis podem estar equipados com circuito defeituoso.
fusíveis de filamento (execução básica) ou
com fusíveis automáticos (execução  Localize o fusível na central elétrica do
especial). veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
 Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
 Posicione o novo fusível na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar os
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.

Fusíveis automáticos
Fusíveis automáticos Se ocorrer sobrecarga em um circuito
1 Fusível automático armado elétrico, o fusível automático do circuito
2 Fusível automático desarmado correspondente se desarma interrompendo
o circuito defeituoso.

O
164 Sistema elétrico

 Localize o fusível na central elétrica do


veículo. O fusível automático
desarmado apresenta a haste de
bloqueio mais saliente.
 Pressione a haste de bloqueio do fusível
até ela ficar retida na posição retraída.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou, consulte
as disposição apresentada a seguir.
Em emergências
Sistema elétrico 165

Etiqueta de identificação fusíveis, Central Elétrica


díodos e relés
01F57 Relé do sistema Dual Fuel 15 A
(sinal KL. 30)
01F58 Relé do sistema Dual Fuel 20 A
(sinal KL. 30)
01F59 Relé do sistema Dual Fuel 5A
(sinal KL. 15)
01F60 Relé do sistema Dual Fuel 7,5 A
(sinal KL. 30)
02F06 Tomada 24 V (sinal KL. 7,5 A
30)
04F19 Módulo eletrônico de ge- 10 A
renciamento de frota (sinal
KL. 15)
04F20 Módulo eletrônico de ge- 15 A
renciamento de frota (sinal
Etiqueta da central elétrica (exemplo)
KL. 30)

Em emergências
KL.15- Cabo amarelo 05F01 Diagnose/sistema de rast- 7,5 A
KL.30- Cabo vermelho reamento (sinal KL. 15)
KL.31- Cabo marrom
05F02 Diagnose/sistema de rast- 7,5 A
Central Elétrica reamento (sinal KL. 30)
60A04 Amplificador de sinal C3 10F02 Módulo eletrônico do mo- 7,5 A
tor (sinal. KL. 15)
01F02 Alimentação (sinal KL. 20 A
15) 10F69 Sistema Immobilizer (si- 10 A
nal KL.15)
01F03 Resistência do 2º alterna- 7,5 A
dor 12F08 Válvula eletropneumática 7,5 A
do câmbio “IS” (sinal KL.
01F14 Ignição (sinal KL. 30) 15 A
30)
01F18 Sistema EGR (sinal KL. 10 A
13F01 Câmbio automático (sinal 10 A
30)
KL. 30)
01F20 Sinal KL. 15 para alterna- 15 A
13F02 Câmbio automático (sinal 10 A
dor (BR 900)
KL. 15)
01F21 Sinal KL. 30 para alterna- 5A
13F03 Câmbio automático Alli- 5A
dor (BR 900)
son (sinal KL. 15)
01F41 Tomada 12 V (sinal KL. 10 A
15F07 Filtro de combustível com 25 A
30)
aquecimento (sinal KL.
01F56 Relé do sistema Dual Fuel 15 A 15)
(sinal KL. 30)
15F10 Válvula de corte de com- 5A
bustível (sinal KL. 15)

O
166 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


15F29 Ventilador do arrefeci- 25 A 30F11 Luzes de freio (sinal KL. 7,5 A
mento do óleo (Allison - 15)
sinal KL. 30) 30F12 Luzes de ré (sinal KL. 15) 5A
15F30 Ventilador do arrefeci- 25 A 30F15 Interruptor geral de luzes 25 A
mento do óleo (Allison - (sinal KL. 30)
sinal KL. 30)
33F01 Buzina (sinal KL. 30) 5A
15F31 Temporizador do ventila- 5 A
dor (Allison - sinal KL. 30) 33F02 Limpador temporizado e 15 A
lavador do para-brisas (si-
17F12 Sistema DPF (sinal KL. 10 A nal KL. 15)
30)
60F01 Painel de instrumentos/ 7,5 A
20F01 Desgaste das pastilhas do 5A tacógrafo/eixo ERA (sinal
freio (sinal KL. 15) KL. 15)
20F03 Sistema ABS/ASR (sinal 5A 60F02 Painel de instrumentos/ 7,5 A
KL. 15) eixo ERA (sinal KL. 30)
20F04 Sistema ABS/ASR (sinal 25 A 75F01 Sensor de carga do eixo 5A
KL. 30)
Em emergências

(sinal KL. 15)


22F01 Sistema da articulação (si- 10 A 01V01 Diodo do sinal D+ do 3º al-
nal KL. 15) ternador para A/C (BR
22F07 Luz-piloto redução na re- 5A 900)
lação eixo traseiro para 2ª 03V01 Diodo do sistema de emer-
velocidade gência
24F01 Secador de ar (sinal KL. 15 A 03V07 Diodo da temperatura do
15) óleo do câmbio Allison
30F01 Luzes intermitentes de di- 10 A 03V08 Diodo da temperatura do
reção (sinal KL. 15) óleo do câmbio Allison
30F04 Luzes de delimitação late- 5 A 03V09 Diodo de falha do câmbio
ral e de posição (lado direi- Allison
to)
14V01 Diodo de acionamento de
30F05 Luzes de delimitação late- 5A 20% do retarder pela ala-
ral e de posição (lado es- vanca
querdo)
14V02 Diodo de acionamento de
30F06 Iluminação (KL. 58) 5A 40% do retarder pela ala-
30F07 Farol baixo esquerdo 5A vanca
30F08 Farol baixo direito 5A 14V03 Diodo de acionamento de
30F09 Farol alto esquerdo 7,5 A 60% do retarder pela ala-
vanca
30F10 Farol alto direito 7,5 A
Sistema elétrico 167

Central Elétrica Central Elétrica


14V04 Diodo de acionamento de 10K06 Relé do sinal redundante
80% do retarder pela ala- da chave de ignição (sinal
vanca KL. 30)
14V05 Diodo de acionamento de 10K15 Relé de bloqueio da parti-
100% do retarder pela ala- da contínua (Cummins)
vanca 11K02 Relé do freio-motor
22V01 Diodo da cigarra do fim de 12K04 Relé da válvula eletro-
curso da articulação pneumática do câmbio
30V04 Diodo das luzes de adver- “IS”
tência do sistema de emer- 13K03 Relé de alimentação das
gência válvulas da articulação
47V01 Diodo da válvula do freio 13K06 Relé liberação engate com
de parada pedal freio acionado (Alli-
47V02 Diodo da válvula do freio son)
de parada 13K08 Relé de acionamento do
47V03 Diodo de corte do acelera- retarder (câmbio automáti-

Em emergências
dor (freio de parada) co)
47V04 Diodo de corte do acelera- 13K09 Relé sistema Immobilizer
dor (freio de parada) (sinal KL.15)
63V01 Diodo da válvula do freio 14K01 Relé interruptor do freio de
de estacionamento serviço
01K01 Relé de alimentação (sinal 14K03 Relé acionameto 50% reta-
KL. 15) er pelo pedal de freio
01K06 Relé de alimentação (sinal (pressão)
D+) 15K06 Relé pré-aquecimento do
01K25 Relé do sistema Dual Fuel filtro de combustível
(sinal KL. 30) 15K08 Relé do ventilador de arre-
01K26 Relé do sistema Dual Fuel fecimento do óleo (Alli-
(sinal KL. 30) son)

01K27 Relé do sistema Dual Fuel 15K09 Relé do ventilador de arre-


(sinal KL. 30) fecimento do óleo (Alli-
son)
03K02 Relé do sistema de emer-
gência (corte do sinal KL. 15K19 Relé temporizador do ven-
15) tilador (Allison)

03K03 Relé do sistema de emer- 20K06 Relé acionamento da luz-


gência piloto do desgaste das pas-
tilhas de freio
10K01 Relé auxiliar de partida (si-
nal KL. 50)
168 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


22K03 Relé do sistema da articu- 30K11 Relé das luzes de estacion-
lação amento (modo de emer-
22K04 Relé temporizador do sis- gência)
tema da articulação 30K12 Relé das luzes intermiten-
22K05 Relé do sistema da articu- tes do sistema de emergên-
lação cia

22K06 Relé de acionamento da 2ª 31K22 Relé do sistema EGR


velocidade do eixo traseiro 33K02 Relé do limpador tempo-
22K07 Relé de aviso do fim de rizado e do lavador do
curso da articulação pára-brisas

22K08 Relé de acionamento da 33K06 Relé de velocidade do lim-


válvula CONSEP (Dreno pador de para-brisa (está-
d’água) gio 1)

24K02 Relé de bloqueio do dife- 33K07 Relé de velocidade do lim-


rencial pador de para-brisa (está-
gio 2)
Em emergências

24K03 Relé do secador de ar


47K09 Relé de corte do acelerador
30K01 Relé das luzes intermiten- (freio de parada)
tes de direção
30K02 Relé das luzes de ré i A disposição dos componentes
30K03 Relé das luzes de freio (fusíveis, diodos e relés) na central
elétrica são montados de fábrica
30K04 Relé das luzes intermiten-
conforme necessidade de aplicação.
tes do sistema de emergên-
Por isso, consulte sempre a etiqueta de
cia
identificação de fusíveis e relés colada,
30K05 Relé do farol alto pelo fabricante da carroçaria, na face
30K06 Relé do sistema de luz di- interna da tampa do compartimento da
urna central elétrica.
30K07 Relé das luzes intermiten-
tes do sistema de emergên-
cia
Sistema elétrico 169

Etiqueta de fusíveis e relés (central Código Descrição


elétrica traseira)
10F69 Sistema Immobilizer 15 A
(KL.30)
30F02 Luzes intermitentes de 10 A
advertência (KL.30)
60F03 Tacógrafo (KL.30) 7,5 A
01F05 Relé eletromagnético 300 A
(KL.15)
03K01 Relé eletromagnético do 300 A
sistema de segurança
(KL.30)

1 Fusíveis

Em emergências
2 Fusível - cabo preto (+24V)
3 Fusíveis - cabo amarelo (KL.15)/
cabo vermelho (KL.30)
4 Relés
Código Descrição
01F01 Fusível da partida do mo- 500 A
tor BR450 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 300 A
tor BR9000 (KL.30)
01F02 Fusível principal (KL.15) 100 A
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal IES 30 A
(KL.15)
01F07 Fusível principal (KL.30) 100 A
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
03F01 Sistema de emergência 5A
(KL.30)
14F01 Retarder Telma (KL.15) 5A
170 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Observe que o chicote do motor


(conector de 55 vias) não é
G protegido contra curto-circuito ao
Para evitar danos nos módulos positivo e portanto, eventuais
eletrônicos do sistema de curtos-circuitos podem danificar o
gerenciamento do motor, observe os módulo eletrônico.
seguintes cuidados:
• Não utilize materiais inadequados
• Nunca acione a partida do motor, (ponta de provas, pedaços de arame,
por quaisquer meios, com as etc.) para fazer medições nas
baterias desconectadas. conexões elétricas, pois este
• Evite fazer funcionar o motor por procedimento pode ocasionar
meio de “trancos”. futuros problemas de mau contato.

• Não desconecte as baterias com o • Ao efetuar trabalhos de solda


motor funcionando. elétrica na estrutura ou em
componentes do veículo,
• Não inverta a polaridade das desconecte previamente os cabos
baterias. das baterias e todos os módulos
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias eletrônicos. Ligue o cabo massa do


ligado em paralelo para auxiliar a equipamento de solda diretamente
partida. Se as baterias do veículo na peça a ser soldada.
estiverem descarregadas, utilize • Não efetue solda elétrica próximo a
baterias auxiliares sensores, atuadores, módulos
convenientemente carregadas eletrônicos e chicotes elétricos. Se
conectadas em paralelo, conforme necessário, remova previamente
instruções contidas neste manual. estes componentes.
• Se for preciso carregar as baterias, • Desmonte os módulos eletrônicos
desconecte-as do sistema elétrico do veículo quando for necessário
do veículo e efetue o processo de submeter o veículo em estufas com
carga de acordo com as instruções temperaturas acima de 80°C.
do fabricante do equipamento de
carga. • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
água pressurizada no módulo
• Não conecte ou desconecte os eletrônico MR, nos sensores e em
módulos de gerenciamento do suas conexões.
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave na • Não monte chave geral de circuito
fechadura da coluna da direção na elétrico no veículo. Mantenha
posição “ligada” (terminal 15 apenas a chave geral original do
energizado). veículo, se houver.
Sistema elétrico 171

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer funcionar o Nos veículos com gerenciamento
motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e,
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a carroçaria, o motor e o chassi
ferramentas para desligar os estão eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
• Não efetue emendas nos chicotes ao polo negativo da bateria, através dos
elétricos conectados nos módulos pontos de conexão isolados, dispostos na
eletrônicos. estrutura do chassi. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário Mercedes-
Instalação de equipamentos adicionais Benz.

Os equipamentos adicionais que


necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
172 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte.
isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de que os gases emanados das pontes de cabos auxiliares usando:
baterias se inflamem causando a explosão
das baterias. Portanto, se for necessário • duas baterias de 12 V concectadas
fazer ligações pontes com cabos auxiliares em série
para acionar a partida do motor, evite a
formação de faíscas, chamas expostas e • outro veículo com sistema de 24 V
cigarros acesos quando estiver manuseando
Utilize ligações pontes protegidas
as baterias.
contra inversão de polaridade, com
Em emergências

cabos de seção transversal de cerca de


70 mm² e pinças dos terminais
GATENÇÃO isoladas.
A solução da bateria possue ação cáustica. Antes de acionar a partida com ligações
Existe o risco de queimaduras causadas por pontes de uma estação de carga móvel
respingos de solução das baterias durante a (baterias com um estágio de força
partida com ligações pontes. Portanto, fique
principal), desligue a chave geral. A
o mais afastado possível das baterias
durante o procedimento de partida com sobretensão pode danificar os
ligações pontes de cabos auxiliares. componentes eletrônicos do veículo.
Mantenha crianças distante das baterias.
 Antes de efetuar ligações pontes para
Lave imediatamente com bastante água
limpa eventuais respingos de solução que acionar a partida, desconecte do
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas sistema elétrico do veículo, os sistemas
e, se necessário, consulte um médico. de comunicação móvel, por exemplo:
telefones, rádio de 2 canais, aparelho
de fax, etc.
 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção completamente para
a posição desligada.
 Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências 173

 Remova a cobertura das baterias.


 Conecte primeiro os terminais positivos Nota sobre meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contém chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo doméstico ou
diretamente no meio ambiente.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada. Encaminhe as baterias defeituosas para uma
oficina especializada, a um Concessionário
Veículo a ser acionada a partida: ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz ou a um posto de coleta de baterias
 Gire a chave do veículo na fechadura da
usadas.
coluna da direção para a posição de
Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha.
com solução eletrolítica com o topo voltado
 Acione a partida do motor e deixe o para cima. Fixe convenientemente as
motor funcionar em marcha lenta. baterias para prevenir que tombem durante o
transporte.
G

Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve funcionar
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.

 Desconecte os cabos auxiliares,


primeiro do terminais negativos e, em
seguida, dos terminais positivos.
 Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
174 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia, por exemplo, com veículo rebocador.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a na
estrutura inferior do veículo. Se o veículo estiver apenas encalhado,
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo com as rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se o mesmo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
estiver carregado. Não puxe o veículo
do eixo traseiro podem ser freadas sem
Em emergências

controle enquanto o veículo estiver sendo em trancos, oblíqua ou lateralmente,


rebocado devido a atuação do sistema ABS. pois este procedimento pode danificar a
O veículo pode ser danificado ou perder a estrutura do veículo.
estabilidade direcional e causar um acidente.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
para suprir o sistema pneumático,
mudanças em neutro e, sempre que
desaplique manualmente o freio de
possível, mantenha o motor funcionando
estacionamento.
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra
determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade máxima
de 40 km/h. Observe as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida ao rebocar o veículo.
Instruções para rebocar o veículo 175

Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a caixa de


mudanças automática avariada
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga Uma árvore de transmissão pode cair e
considerável da direção ao serem rebocados, causar lesões em você quando estiver sendo
normal nestas condições. removida. Sustente adequadamente a árvore
Observe também que a direção hidráulica de transmissão antes de removê-la para
não recebe auxílio hidráulico, sendo prevenir que ela caia, por exemplo com
necessário esforços maiores para girar o auxílio de outra pessoa ou amarrando a
volante da direção. Portanto, o veículo deve árvore de transmissão na estrutura do
ser rebocado com o máximo cuidado, em veículo.
baixas velocidades.
 Remova a árvore de transmissão
Veículos com caixa de mudanças acoplada ao eixo traseiro.
automática VOITH
 Reboque o veículo se exceder a
Distâncias de até 5 km velocidade de 40 km/h.

Em emergências
 Coloque a caixa de mudanças em
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
neutro (N).
avariado
 Se o defeito for no sistema elétrico ou
de comando, o veículo pode ser
rebocado normalmente, a uma GATENÇÃO
velocidade até, no máximo, 30 km/h.
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
Distâncias acima de 5 km tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
 Remova a árvore de transmissão fechadura da coluna da direção para a
acoplada ao eixo traseiro. posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
 Coloque a caixa de mudanças em controle quando o veículo estiver sendo
neutro (N). rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. Isto pode causar a perda da
 Reboque o veículo sem exceder estabilidade direcional e fazer o veículo
velocidade de 40 km/h. derrapar.
Veículos com caixa de mudanças
automática ZF  Reboque o veículo com o eixo dianteiro
suspenso observando as mesmas
 Remova a árvore de transmissão
instruções e determinações para
acoplada ao eixo traseiro.
rebocar o veículo com motor avariado.
 Reboque o veículo sem exceder a
Para evitar danos na estrutura inferior,
velocidade de 40 km/h.
o veículo deve ser suspenso somente
pelo eixo dianteiro.

O
176 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com o eixo Para remover as semi-árvores:


intermediário avariado
 Gire a roda posicionando o bujão de
escoamento de óleo do cubo de roda na
G
posição mais baixa possível.
Se o eixo intermediário apresentar
danos que impossibilitem o giro de suas  Retire o bujão de escoamento e deixe
rodas, ele deverá ser reparado no local. escoar todo o óleo do cubo de roda.
Colete o óleo drenado em um recipiente
Rebocar veículo com o eixo traseiro adequado e descarte-o de forma
avariado ecologicamente correta.
 Gire a chave de contato na fechadura da Após escoar o óleo, recoloque o bujão
coluna da direção para a posição de de escoamento e aperte-o firmemente
marcha. para evitar o seu extravio.
 Remova as duas semi-árvores do eixo  Solte os parafusos de fixação e remova
traseiro. a tampa do cubo planetário.
 Reboque o veículo sem exceder a  Com um alicate de travas adequado
velocidade de 40 km/h. (não fornecido no jogo de ferramentas
Em emergências

de bordo do veículo), remova o anel-


Remoção das semi-árvores (eixos HO7) trava 1 da semi-árvore.
 Com auxílio de uma ferramenta
adequada ou de um parafuso de
120 mm de comprimento com rosca
M8, remova a semi-árvore. (A
ferramenta ou o parafuso para remoção
da semi-árvore não é disponível no jogo
de ferramentas de bordo do veículo).
 Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte firmemente os parafusos de
fixação.
1 Anel-trava
Remova a semi-árvore de ambos os lados.

G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
devem ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

2 Remoção da semi-árvore (exemplo)


Instruções para rebocar o veículo 177

Desaplicação manual do freio de  Solte o parafuso de alívio dos cilindros


estacionamento de molas de mola acumuladora do eixo traseiro e
acumuladoras do eixo intermediário, girando-os até o
batente, na posição de soltura.
GATENÇÃO G
Momento de força máximo de soltura do
Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo parafuso de alívio dos cilindros de mola
para prevenir que ele se desloque. acumuladora, 35 Nm. Não use chave de
Os cilindros de mola acumuladora do freio de impacto para soltar o parafuso.
estacionamento devem ser colocados em
condições de funcionamento antes de Para retornar o cilindro de freio de
colocar o veículo em operação novamente. estacionamento de mola acumuladora para
sua condição de operação:
Em uma emergência, o freio de
 Pressurize o circuito pneumático até
estacionamento de molas acumuladoras
que a pressão de descarga seja
pode ser desaplicado manualmente para
alcançada.
que seja possível rebocar o veículo quando
a pressão nos reservatórios do sistema de  Acione a alavanca do freio de

Em emergências
freio for insuficiente. estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
 Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do eixo traseiro e do eixo
intermediário, apertando o parafuso na
posição de trabalho com um momento
de aperto de 25 Nm.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
178 Instruções para rebocar o veículo

Tomada elétrica dianteira Conexão pneumática dianteira


O veículo dispõe de uma tomada elétrica O veículo dispõe de uma conexão
dianteira para possibilitar o acionamento pneumática dianteira para possibilitar o
das luzes de posição, luzes de freio e luzes abastecimento do circuito pneumático por
indicadoras de direção pelo veículo uma fonte de ar externa.
rebocador.
Caso não seja possível funcionar o motor
A disposição final da tomada elétrica do veículo, abasteça o circuito pneumático
dianteira no veículo é definida pelo por meio desta conexão para possibilitar a
fabricante da carroçaria. desaplicação do freio de estacionamento.
A disposição final da conexão pneumática
dianteira é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Em emergências
179

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Dados técnicos
180 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
é de responsabilidade do fabricante da
carroçaria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
• Capacidade máxima de tração (CMT) 1 Número de identificação do veículo
(chassi com piso alto)
• Peso bruto total combinado (PBTC)
• Peso técnico máximo admissível, por
eixo
• Capacidade total (peso bruto total
Dados técnicos

técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo (chassi com piso baixo)
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) O número de identificação do veículo (VIN)
i As capacidades técnicas de peso do e o ano de fabricação estão estampados:
veículo são determinadas pela fábrica. • Chassi com piso alto
Ao carregar o veículo, devem ser Na longarina direita da estrutura dian-
observados também os limites de peso teira do chassi, à frente do eixo diantei-
estabelecidos pela legislação do país ro do veículo.
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de • Chassi com piso baixo
menor valor. No arco da suspensão dianteira, do lado
direito do veículo.
Identificação do veículo 181

Número de identificação da
plataforma do motorista

1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + número progressivo de produção
1 Plaqueta de identificação da plataforma + número progressivo de produção)
do motorista
A designação e o número do motor estão
Identificação do motor estampados em uma plaqueta fixada no
lado direito do bloco do motor.
Plaqueta de identificação do motor
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do

Dados técnicos
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar
1 Plaqueta de identificação do motor
de admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (euro 5)
22 = variante de produção
182 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente enxofre e define as demais
características do combustível de
O seu veículo Mercedes-Benz está de
ensaio.
acordo com as exigências legais de
proteção ao meio ambiente, vigentes na O óleo diesel comercial disponível no
data de sua produção. No Brasil, o veículo território brasileiro também é
em conformidade com as exigências do especificado em Resolução ANP e,
PROCONVE, atendendo aos itens quando não atende estas
estabelecidos pelo Conselho Nacional do especificações, apresentando um teor
Meio Ambiente (CONAMA) de enxofre mais elevado e outras
características que não favoreçam a
A emissão de fuligem e dos gases de boa combustão, pode acarretar
escapamento manter-se-ão dentro dos problemas como:
limites estabelecidos, se respeitados
rigorosamente os procedimentos de • deterioração prematura do óleo
manutenção constantes nos respectivos lubrificante;
manuais de manutenção e de operação do • desgaste acelerado dos anéis de
veículo. segmento e dos cilindros;
i Combustível • aumento excessivo da emissão de
A legislação brasileira de proteção ao fuligem;
Dados técnicos

meio ambiente estabelece padrões • carbonização acentuada nas


máximos de emissão de poluentes por câmaras de combustão e nos bicos
veículos automotores, cujo injetores;
descumprimento sujeita os fabricantes
de veículos que não atendam aos • variação no desempenho do veículo;
padrões de emissão a não receber ou • variação no consumo de
ter cancelada a licença para uso da combustível;
configuração do veículo ou motor.
• dificuldade na partida a frio e
Desta forma, os veículos que não
emissão de fumaça branca;
atendem às exigências legais de
proteção do meio ambiente, ficam • menor durabilidade do produto;
proibidos de ser comercializados nos • corrosão prematura no sistema de
territórios abrangidos pela legislação. combustível.
No Brasil, para atender à legislação de i Para atender os requisitos legais de
emissões, os veículos movidos a diesel proteção do meio ambiente, o veículos
precisam ser certificados com o com motorização conforme PROCONVE
combustível de referência especificado P7 (Euro 5) devem ser abastecidos
na Resolução ANP (Agência Nacional do somente com óleo diesel baixo teor de
Petróleo, Gás Natural e enxofre (óleo diesel S50 ou S10).
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
Controle das emissões de poluentes 183

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude até 350m
• Rotação do motor (n) = 1.475/min
• Índice Bosch = aproximadamente 4,3

Dados técnicos
184 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor indicado na etiqueta colada na veículo em uso, nos programas de inspeção
coluna da porta dianteira indica o índice e manutenção, conforme estabelece a
máximo de fumaça em aceleração livre em Resolução CONAMA vigente.
altitudes de até 350 m em relação ao nível Para operação em altitudes acima de
do mar e, deve ser utilizado como 350 m, o valor obtido na medição poderá
parâmetro para regulagem do motor e para ser até 35% maior do que o valor indicado
avaliação do estado de manutenção do na etiqueta.

Tipo do motor Potência máxima Rotação de Rotação Índice máximo de


(Número de marcha lenta máxima fumaça em aceleração
construção) livre livre (m-1)
1/min 1/min altitudes altitudes
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.III/21 260 kW (354 cv) @ 510+50 2.175 0,63 0,85
(457.915) 2.000/min
OM 457 LA.V/22 260 kW (354 cv) @ 510+50 2170±20 0,50 0,68
(457.909) 2.000/min
Dados técnicos
Capacidades de abastecimento, em litros 185

Capacidades de abastecimento, em litros


O 500 MA/2836 (382.154)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca de
óleo)
Voith Diwa 864.3E (721.832) 23 a 26
Voith Diwa 864.5 (721.833) 24 a 25
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.751) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
Execução especial, code K00 2)

Execução especial, code K15 300


Reservatório de ARLA32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

Dados técnicos
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
186 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UA/2836 (382.155)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca de
óleo)
Voith Diwa 864.3E (721.832) 23 a 26
Voith Diwa 864.5 (721.833) 24 a 25
ZF 6 HP 602 - Ecomat II (721.949) 17 a 20
ZF 6 HP 604 - Ecomat IV Plus (721.950) 17 a 20
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.752) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0
Dados técnicos

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
Capacidades de abastecimento, em litros 187

O 500 MDA/3736 (382.157)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca de
óleo)
Voith Diwa 884.5 (721.837) 24 a 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.752) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem

Dados técnicos
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
188 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 UDA/3736 (382.158)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máximo 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem sistema de calefação) 42,0
Caixa de mudanças automática (volume aproximado para troca de
óleo)
Voith Diwa 884.5 (721.837) 24 a 25
ZF ECOLIFE 6 AP 1700B (721.951) 24
Eixo traseiro HO 7 (740.752) 18,51)
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível diesel (capacidade nominal)
2
Execução especial, code K00 )
Execução especial, code K15 300
Reservatório de ARLA32 (veículos com motorização Euro 5) 35,0

1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
Dados técnicos

reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido


pelo fabricante da carroçaria.
Dados de funcionamento 189

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Freio de serviço (sistema de pressão constante) 10,0 bar


Circuito de freio 1 mínimo 7,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 7,0 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de
9,7/10,0 bar
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de ar comprimido de fonte de alimentação externa máximo 10,0 bar
Circuito pneumático de consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha-lenta 510+50/min

Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.000/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz a partir de 105 °C
automaticamente:
190 Dados de funcionamento

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de alívio do freio de máximo 35 Nm


estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de alívio do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,1 bar
estacionamento
Pressão de alívio das molas acumuladoras do freio de mínimo 6,5 bar
estacionamento com fonte externa de ar comprimido

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada


Dados técnicos

Execução especial, (code M33) 60 km/h


Execução especial, (code MK6) 85 km/h
Execução especial, (code MT8) 90 km/h
Execução especial, (code MK4) 70 km/h

Folga da direção

Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm


direção, com o motor funcionando)

Aros e pneus

Veículos Aros de roda Pneus


382.154 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.155 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.157 8.25x22,5 295/80R22,5 16
382.158 8.25x22,5 295/80R22,5 16
Dados de funcionamento 191

Capacidades de peso em kg
.

Veículos O 500 MA/ O 500 UA/ O 500 MDA/ O 500 UDA/


2836 2836 3736 3736
Capacidade técnica de Eixo dianteiro 7.000 7.000 7.100 7.100
pesos1) Eixo traseiro 1 11.500 11.500 11.500 11.500
Eixo traseiro 2 12.300 12.300 12.300 12.300
Eixo traseiro 3 7.500 7.500
Peso bruto total 28.000 28.000 37.000 37.000
(31.000)2
Pesos máximos autori- Eixo dianteiro 6.000 6.000 6.000 6.000
zados (Brasil)1)3)
Eixo traseiro 1 10.000 10.000 10.000 10.000
Eixo traseiro 2 10.000 10.000 10.000 10.000
Eixo traseiro 3 6.000 6.000
Peso bruto total 26.000 26.000 32.000 32.000
(Peso bruto total combinado/Capacidade 28.000 28.000 37.000 37.000
máxima de tração (PBTC/CMT) (31.000)

1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve
ultrapassar a capacidade de peso bruto total admissível.

Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente,
estabelecida pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de
peso determinados pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 Capacidade técnica de peso bruto total opcional, somente para veículos configurados
com limitação de velocidade máxima de 60 km/h.
3 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo
deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em
outros países, consulte a legislação local.
192 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente fechado =
cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida • pressão requerida para o pneu =
• os pneus serão danificados pressão especificada + 0,4 bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e Pressão dos pneus
incendiar-se.
Você pode perder o controle do veículo e Máxima diferença de 0,2 bar
causar um acidente com lesões em você pressão admissível entre os
mesmo e em outras pessoas. pneus de um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
Máxima pressão de ar 10,0 bar
dos pneus regularmente antes de começar
uma viagem. admissível para inflar pneus

 Observe o peso o peso bruto máximo


G sobre os eixos, veja capacidades de
• Use somente aros e pneus de peso ( página 191).
Dados técnicos

tamanhos aprovados para o seu  Procure nas tabelas de pressão dos


veículo. Observe particularmente as pneus, a pressão recomendada para os
exigências legais de cada país. pneus do seu veículo, considerando o
• Observe também a capacidade de tipo do pneu e o peso bruto máximo
carga e o índice de velocidade admissível sobre os eixos, veja:
especificados para os pneus do
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
veículo.
(rodado simples), ( página 193).
• Respeite as indicações de • Pneus das rodas dos eixos
segurança sobre pneus e rodas intermediários e traseiro (rodado
( página 33). duplo), ( página 193).
i A pressão dos pneus deve ser verificada • Pneus das rodas do eixo traseiro
e calibrada somente com os pneus na auxiliar (rodado simples),
temperatura ambiente. ( página 193).
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2
bar para cada 10°C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Tabela de pressão dos pneus 193

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre eixo 6.000 7.000 7.500


dianteiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 105 (7,3) 125 (8,5) 125 (8,5)

Pneus das rodas dos eixos intermediário e traseiro (rodado duplo)

Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300


traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre eixo 10.000 11.500 12.300


traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)

Dados técnicos
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)

i As pressões de inflação especificadas nas tabelas são as mínimas admissíveis para o


uso normal do veículo. Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante
dos pneus.
194
Dados técnicos Tabela de pressão dos pneus
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda., através Este manual de operação foi elaborado
dos Representantes Mercedes-Benz, terá a para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
maior satisfação de esclarecer qualquer Mercedes-Benz. Ele contém instruções
dúvida que você tenha sobre os veículos detalhadas de operação e da inspeção
comerciais Mercedes-Benz. diária do veículo, necessárias para
assegurar uma condução econômica,
Internet segura e confortável.
Informações adicionais sobre os veículos Caso você tenha encontrado alguma
comerciais Mercedes-Benz e sobre a instrução de difícil compreensão ou queira
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser apresentar alguma sugestão sobre o
encontradas no seguinte website: conteúdo deste manual, por favor entre em
contato conosco,
www.mercedes-benz.com.br
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 382 584 05 96 - Nº de pedido: B09 925 347 - Edição F (05/14)

Você também pode gostar