Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências da legislação brasileira que, atra-
vés do Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
PROCONVE fase P7, estabelece os limites máximos admissíveis de emissões gasosas
e materiais particulados para os veículos comerciais a diesel com peso bruto total
acima de 3.856 kg, produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando
o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do
sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o des-
gaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme PROCONVE P7
(Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA32, pois o funcionamento do
motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido
de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às determinações legais de proteção do
meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes) (página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o
H Notas sobre meio ambiente assunto
G Riscos de danos no veículo O Continuação na próxima página de
i Informações adicionais uma sequência de procedimentos
Indicação de procedimentos
Lubrificantes recomendados pela
Mercedes-Benz
Os lubrificantes e fluidos recomendados
e aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
podem ser consultados através do site:
www.mercedes-benz.com.br
A
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
C
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Desatolar o veículo equipado com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . 96
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Operação do veículo com caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Retardador integrado na caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Seletor de marchas de 3 teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verificação do nível de óleo da caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . 138
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tampa do reservatório de combustível
(veículos equipados, de fábrica, com reservatório de combustível) . . . . 36
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Combustível
Indicador de combustível diesel e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Direção
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
E
Eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ativar a centralização e bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e retardador) pelo pedal
do freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e retardador hidráulico) . . . . . . . . . . . . . 91
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freio de estacionamento
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 177
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Controle de desgaste das guarnições de freio através das
janelas de inspeção nos pratos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Controle de desgaste das guarnições de freio por meio das
arruelas indicadoras de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Freio a tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Freio-motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . . 85
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento
desaplicado ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . 84
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Etiqueta de identificação de fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6
H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Limitação de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conexão pneumática dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 177
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças automática avariada . . . . . . . . . . . 175
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rebocar o veículo com o eixo intermediário avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
L
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limitação de velocidade
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Nível de fluído da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Materiais nocivos a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Mudanças de marchas
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8
N
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Comprovação do nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . 133
O
Óleo de motor
Comprovação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . 135
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Qualidade do combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Óleo do motor
Adição de óleo ao motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 39
Função relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicador de carga sobre os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luz de controle STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 41
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . 172
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Pesos
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alinhamento das rodas e geometria da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Balanceamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema antibloqueio do freio - ABS
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Condução do veículo articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Desativar o sistema de proteção da articulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interruptor do sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento bilateral) . . . . . . . . 104
Abaixamento lateral da carroçaria (sistema de abaixamento unilateral) . . . . . . . 104
Elevação da carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Interruptor Service-call (desabilitação do sistema NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistema pneumático
Montagem de dispositivos pneumáticos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reservatórios pneumáticos com válvula de drenagem manual . . . . . . . . . . . . . . 130
T
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste da indicação do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sincronização do mecanismo do suporte do disco diagrama com o relógio . . . . . 24
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento
Temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificações de segurança
11
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pressão de ar do circuito pneumático de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . 79
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 78
12
13
Introdução
14 Proteção do meio ambiente
Segurança de operação
Modificação da potência do motor
GATENÇÃO Qualquer modificação no sistema de
Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e gerenciamento eletrônico do motor com o
em seus programas podem causar falhas de propósito de aumentar a potência de saída
funcionamento. pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo e em sua eventual
Os sistemas eletrônicos estão interligados cobertura de seguro, bem como na perda
em rede. Isto significa que alterações em um da garantia e dos direitos de garantia.
determinado sistema pode ter efeito em
sistemas que não tenham sido modificados. Eventuais modificações na potência do
motor requer que o veículo seja
As falhas de funcionamento podem colocar
recertificado e deve ser relatado à
seriamente em perigo a segurança de
seguradora do veículo. Os pneus, a
funcionamento e de condução do veículo.
suspensão, os freios e o sistema de
Confie sempre a manutenção dos sistemas arrefecimento devem ser adaptados a um
eletrônicos do seu veículo a uma oficina eventual aumento de potência do motor.
especializada e qualificada, que tenha
Modificações no sistema de gerenciamento
especialistas com conhecimentos
eletrônico do motor alteram os níveis de
necessários e ferramentas adequadas para
emissão e comprometem a segurança de
executar os serviços requeridos.
funcionamento do motor. O aumento de
Recomendamos que você procure sempre
potência pode causar falhas de
um Concessionário ou Posto de Serviço
funcionamento e consequentemente danos
Autorizado Mercedes-Benz para esta
em outros agregados.
finalidade.
Se a potência do motor do veículo for
Todos os serviços importantes para a
modificada e, posteriormente, o veículo for
segurança do veículo ou nos sistemas
vendido sem que o comprador seja
relacionados com a segurança devem ser
informado, isto pode caracterizar-se em
executados em uma oficina especializada e
crime sujeito a punições previstas na
qualificada.
legislação de determinados países.
Velocímetro e hodômetro G
Não modifique os equipamentos para Os módulos eletrônicos são
alterar o registro de quilometragem total do parametrizados para atender as
veículo. características técnicas de cada
veículo.
Se o registro de quilometragem total for
alterado e, posteriormente, o veículo for
vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.
O
16 Segurança de operação
Visão geral
18 Posto do motorista (veículos com coluna de direção ajustável)
Página
1 Painel de instrumentos 19
2 Interruptor combinado 22
3 Válvula do freio de estacionamento 88
4 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 38
5 Fechadura da coluna da direção 36
Seletor de marchas da caixa de mudanças automática 93
Painel de instrumentos
Visão geral
Página Página
1 Indicador de estado 48 8 Intensidade de iluminação dos 45
2 Mostrador do computador de instrumentos
bordo do veículo æ mais forte
Temperatura externa ou 41 ç mais fraca
temperatura do líquido de 9 Botão Reset
arrefecimento a Botão TEMP para selecionar 41
Hodômetro total 43 indicação de temperatura
Relógio digital 55 externa ou temperatura do
Despertador 55 líquido de arrefecimento
Hodômetro parcial ou 43 b Botão TRIP - selecionar 43
indicação da autonomia do hodômetro parcial ou
veículo indicação da autonomia do
veículo, reiniciar hodômetro
3 Tacômetro 39
parcial
4 Indicador de pressão dos 44
c Luzes-piloto 20
reservatórios pneumáticos,
circuitos de freio 1 ou 2 d Luz-piloto das luzes
indicadoras de direção
5 Luz STOP 58
esquerdas
6 Indicador de combustível e de 40
e Luz-piloto das luzes
ARLA32
indicadoras de direção direitas
7 Velocímetro
20 Painel de instrumentos
Luzes-piloto
pneumática)
¡ Freio de estacionamento 88
Proteção do motor
v Sistema de antibloqueio do 86
freio - ABS (execução
especial)
F Solicitação de parada (função
disponível a ser habilitada
pelo fabricante da carroçaria)
Õ Bloqueio de esterçamento das 100
rodas do eixo auxiliar
direcional
£ Luzes de emergência (pisca- 73
alerta)
; Luz-piloto MIL (falha de 69
funcionamento) - veículos com
motor conforme PROCONVE
P7 - Euro 5
F Fogo no compartimento do
motor
$ Controle de carga do
alternador 1 (alternador
principal)
x Freio de parada (função
disponível a ser habilitada pelo
fabricante de carroçarias)
Ù Temperatura da caixa de 94
mudanças automática
2 Controle de carga do
alternador 2 (alternador
adicional)
C Atuação do ASR 87
Painel de instrumentos 21
Visão geral
dos interruptores service call (execução
especial)
t Desligamento do freio auxiliar 91
(freio-motor e retardador)
i A disposição dos interruptores no painel
de instrumentos é definida pelo
fabricante da carroçaria. Para identificar
a função dos interruptores, observe o
símbolo correspondente.
Botão de comando do sistema 47
de diagnóstico do veículo
(FDS)
ò Desligamento do sistema de
controle de tração (ASR)
$ Abaixamento lateral (kneeling) 104
da carroçaria - veículos com
sistema de abaixamento
unilateral (execução especial)
. Abaixamento lateral (kneeling) 104
da carroçaria - veículos com
sistema de abaixamento
bilateral (execução especial)
! Nivelamento e elevação da 105
carroçaria (execução
especial)
/ Desativação do sistema de 97
proteção da articulação
Õ Bloqueio de esterçamento das 100
rodas do eixo auxiliar
direcional
J Sistema de desligamento de 83
emergência e corte de
combustível
22 Interruptor combinado
Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
Visão geral
4 Luzes indicadoras de 73
direção à direita
5 Luzes indicadoras de 73
direção à esquerda
6 Buzina 73
7 Limpador do para-brisa 74
8 Sistema lavador do para- 75
brisa
Tacógrafo 23
Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deverá estar parado.
Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
Tacógrafo indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta Pulse novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco-diagrama desejada.
5 Tecla de menu
Para gravar a indicação corrigida do relógio
Os discos de controle do tacógrafo devem na memória do instrumento, pulse a tecla M
ser substituídos ao término do período do menu por mais de 3 segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do
instrumento, ou seja, diariamente para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos diários e a cada 7 dias para ajustada ou a corrente de alimentação do
tacógrafos semanais. Se este tacógrafo tiver sido interrompida por
procedimento não for observado, ocorrerá mais de dois minutos, a indicação do
a sobreposição de registros em um único relógio será exibida de forma
disco de controle ocasionado sua intermitente, indicando que o
perfuração e danificando o instrumento. mecanismo do suporte do disco-
diagrama precisa ser sincronizado com o
Abertura da gaveta relógio.
Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
24 Chave geral
Tacógrafo diário
Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Visão geral
Segurança
26 Segurança dos ocupantes
GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou em sua instalação pode ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança
Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.
GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
reconhecidos e você ou outras pessoas podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança
Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, prejudicam a
Os pneus são de particular importância estabilidade do veículo e aumentam o
para a segurança de operação e condução consumo de combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes à: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus apertando-as
de carga LI) firmemente, com as mãos.
• Índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu)
GATENÇÃO
• (vida útil) tempo de uso dos pneus
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de desgaste
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus
aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria da direção e alinhamento das
aquecido, senão a sua pressão ficará muito
rodas
baixa após o seu esfriamento.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
ocorrência de danos dos pneus
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
O
30 Pneus e rodas
Segurança
excessiva; lesões em você ou em outras pessoas.
O
32 Pneus e rodas
Segurança
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.
Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.
Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém, de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
34
Segurança Pneus e rodas
35
Controles em detalhes
Caixa de mudanças automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Sistema de articulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Eixo traseiro auxiliar direcional (chassis 382.157; 382.158) . .99
Sistema de segurança de abertura de portas . . . . . . . . . . . . . .102
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .103
36 Chaves do veículo
Tampa do reservatório de
GATENÇÃO combustível (veículos equipados de
fábrica, com reservatório de
Não remova a chave da fechadura da coluna
combustível)
da direção enquanto o veículo não estiver
Utilize a chave para destrancar e trancar a
Controles em detalhes
Banco do motorista
Controles em detalhes
de estacionamento aplicado.
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.
A não observância destas instruções pode
GATENÇÃO resultar em lesões.
Painel de instrumentos
Tacômetro G
Quando o freio-motor estiver atuando,
evite que a rotação do motor alcance a
com risco de sobrerrotação (vermelha e
amarelo sobrepostos), pois nesta
condição o motor pode sofrer danos
imediatos ou ter a sua durabilidade
reduzida.
Controles em detalhes
operação econômica, procure manter a
1 Faixa de operação econômica (verde)
rotação do motor, tanto quanto possível,
2 Faixa adequada para operação com
dentro da faixa de operação econômica
freio auxiliar (amarelo)
(verde).
3 Faixa com risco de sobrerrotação do
motor (amarelo com vermelho A operação do veículo na faixa econômica
sobreposto) resulta em baixo consumo de combustível e
4 Faixa de sobrerrotação do motor desgaste reduzido. Observe, entretanto,
(vermelho) - perigo de danos imediatos que em determinadas circunstâncias, por
5 Freio auxiliar (freio-motor e retardador) exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens,
pode ser mais apropriado operar o veículo
G com o motor fora da faixa de operação
A cigarra de alarme soa quando o motor econômica.
excede a rotação máxima admissível.
Em declives, evite que a rotação do motor
Controle a velocidade do veículo de
alcance a faixa de sobrerrotação
forma que o motor não seja submetido
(vermelha).
a rotações excessivas.
Ao utilizar o freio-motor, mantenha a
O ruído de funcionamento do motor não
rotação do motor na faixa adequada para a
permite avaliar se o motor está
sua atuação (amarela). Essa faixa de
operando à uma rotação excessiva. Por
rotação assegura elevada eficiência do
esta razão você não deve dirigir e trocar
freio-motor sem riscos de danificar o
marchas pelo “ouvido”, e sim, pela
motor.
rotação do motor indicada no
tacômetro.
40 Painel de instrumentos
G
Evite utilizar óleo diesel de procedência
duvidosa, pois a utilização de óleo diesel
contaminado ou com teor de enxofre
Controles em detalhes
Controles em detalhes
em porcentagem de abastecimento, que estava sendo exibida anteriormente,
pode ser consultado no computador de ou a temperatura externa ou temperatura
bordo do veículo. Solicitação de do líquido de arrefecimento do motor.
informações no computador de bordo
A indicação de temperatura pode ser
( página 51).
exibida em graus Celcius (°C) ou
G Fahrenheit (°F). O painel de instrumentos
Utilize somente o produto ARLA32 foi configurado originalmente para exibir a
recomendado e livre de contaminantes. temperatura em graus Celcius (°C). A
O uso de ARLA32 contaminado ou de unidade de medida da temperatura pode
outros produtos não especificados ser mudada em qualquer Concessionário
danifica o sistema de pós-tratamento ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
dos gases de escapamento BlueTec5®. Benz.
Informações sobre o produto ARLA32
( página 122).
i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
advertência# (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
ARLA32. O funcionamento do veículo
sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas
1 Botão û
deixando o veículo em desacordo com a
legislação. Por isso, a condução do Pressione o botão û para alternar a
veículo em vias públicas nesta condição indicação de temperatura exibida no
constitui-se em uma infração ao código mostrador do computador de bordo do
de trânsito e sujeita o infrator à multa e veículo.
outras sanções previstas pela
legislação.
42 Painel de instrumentos
Temperatura externa
GATENÇÃO
A pista pode eventualmente estar coberta
por uma camada de gelo, mesmo que a
temperatura externa indicada no mostrador
do computador de bordo do veículo esteja
ligeiramente acima da temperatura de
congelamento. Isto pode ocorrer,
particularmente, em áreas de florestas ou 1 Indicação de temperatura externa
sob pontes. Por isso, dirija sempre com
Gire a chave na fechadura da coluna da
Controles em detalhes
1 Hodômetro total
Controles em detalhes
O registro de distância percorrida é exibido 1 Botão ú
no mostrador do computador de bordo do Gire a chave na fechadura da coluna da
veículo. direção para a posição de marcha.
A indicação de distância percorrida pode O mostrador do computador de bordo
ser exibida em quilômetros ou em milhas. O exibe, ou a indicação de hodômetro
painel de instrumentos foi configurado parcial, ou a indicação da autonomia do
originalmente para exibir a distância veículo.
percorrida em quilômetros. A unidade de
Pressione brevemente o botão ú
medida pode ser mudada em qualquer
para alternar as indicações de
Concessionário ou Posto de Serviço
hodômetro parcial e da autonomia do
Autorizado Mercedes-Benz.
veículo.
Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. Hodômetro parcial
Após a verificação de controle do painel
de instrumentos, a indicação de
distância total percorrida é exibida no
mostrador do computador de bordo.
O
44 Painel de instrumentos
Controles em detalhes
1 Luz de controle do circuito de freio 1 dos instrumentos
2 Luz de controle do circuito de freio 2 2 Aumentar a intensidade da iluminação
3 Indicador de pressão do reservatório do dos instrumentos
circuito de freio 1 ou 2.
A intensidade da iluminação dos
O sistema pneumático dos circuitos de instrumentos é ajustável livremente
freio necessita de uma pressão de reserva quando as luzes de posição, luz baixa dos
suficiente para garantir a segurança faróis ou luz alta dos faróis estiverem
operacional do veículo (mínimo 9,8 bar). Os ligadas.
circuitos pneumáticos de consumidores
Gire a chave na fechadura da coluna da
adicionais são abastecidos somente após o
direção para a posição de marcha.
abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
Gire o interruptor de luzes para a
Com a chave na fechadura da coluna da
posição 2 ou 3 ( página 72).
direção na posição de marcha, o circuito do
freio de serviço com a pressão pneumática Pressione o botão 1 (-) para diminuir a
mais baixa é indicado automaticamente intensidade de iluminação ou,
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O pressione o botão 2 (+) para aumentar
indicador de pressão pneumática indica a a intensidade de iluminação.
pressão do circuito de freio
correspondente à luz de controle que
estiver acesa.
46 Painel de instrumentos
Controles em detalhes
bordo
3 Botão RESET - modificar ajustes
4 Botão TRIP - alternar as indicações
GATENÇÃO de hodômetro parcial e autonomia
A operação do computador de bordo com o do veículo, reiniciar hodômetro
veículo em movimento desvia sua atenção da parcial
estrada e das condições do trânsito. Você
pode perder o controle do veículo e, i A disposição final do botão de controle
consequentemente, causar um acidente. do computador de bordo é definida pelo
fabricante da carroçaria.
Por isso, opere o sistema de diagnóstico
somente com o veículo parado e o freio de Verificação de controle
estacionamento acionado.
Gire a chave na fechadura da coluna da
Botão de controle e mostrador do direção para a posição de marcha.
computador de bordo Durante a verificação de controle:
O computador de bordo é operado por um • a cigarra de alarme soa por
botão basculante que possibilita, por aproximadamente 5 segundos,
exemplo, solicitar informações de
• O segmento do indicador de estado
funcionamento e alterar valores ajustados.
acende na cor amarela ( página 57),
• Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente 3 segundos.
i Quando o sistema ABS é detectado, a
luz-piloto v (controle do ABS)
acende por cerca de 3 segundos após a
verificação de controle.
O
48 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
posição de marcha.
até o mostrador exibir o sistema
Para solicitar as indicações de falhas e de eletrônico desejado.
advertência que tenham sido confirmadas:
O mostrador exibe a abreviatura do
Pressione o botão de controle do sistema eletrônico e o número de peça
computador de bordo na posição ,. do módulo eletrônico correspondente.
As indicações de falhas e de Pressione repetidas vezes o botão de
advertência armazenadas são exibidas, controle do computador de bordo na
uma vez, no mostrador do computador posição , para exibir as
de bordo. informações do sistema eletrônico em
evidência.
Solicitar informações de falhas em
sistemas eletrônicos Se houver falhas armazenadas o
mostrador do computador de bordo
exibe inicialmente os códigos das falhas
armazenadas e, na sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
Se não houver falhas armazenadas, o
mostrador exibe, em sequência, os
valores de medição e os valores
binários.
i Os valores de medição e os valores
Indicação de uma falha solicitada (exemplo) binários são indicações de referência
de ajustes para o pessoal de oficina.
50 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
no botão de controle abastecimento de combustível. símbolo de abastecimento
do computador de de combustível e a indicação
Exemplo:
bordo. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação que o volume de combustível
combustível)
básica, pressione T). está na reserva. Abasteça
60% (porcentagem do volume de
imediatamente o
abastecimento)
reservatório de combustível.
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor tiver sido
botão de controle do de óleo do motor. abastecido com excesso de
computador de bordo. óleo, o mostrador exibirá o
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação símbolo /. Escoar o
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). excesso de óleo.
OLEO (referência, óleo do motor)
oK (nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLEO (referência, óleo do motor)
2.5 l (quantidade de óleo faltante)
3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de
no botão de controle funcionamento do motor.
do computador de
Exemplo:
bordo.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação
motor)
básica, pressione T).
192.3 h (total de horas de
funcionamento)
O
52 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
9:06 (horário ajustado)
indicação de “minutos”
desejada.
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Após ajustar a indicação do
no botão de controle função relógio com o horário relógio, é necessário
do computador de reajustado. sincronizar a indicação de
bordo. horário do tacógrafo com o
Exemplo:
(Retornar para indicação painel de instrumentos,
HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)
6. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V
botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
computador de bordo. veículo. controle FDS para exibir os
(Retornar para indicação Exemplo: demais módulos dos
básica, pressione T). sistemas eletrônicos
FR (abreviatura de sistema)
disponíveis no veículo.
0014
461502 (número de peça do módulo Sistemas eletrônicos
eletrônico - 001 446 15 02) possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo,
veja “Abreviaturas de
sistemas eletrônicos”
( página 59).
Após exibir o último sistema
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.
O
54 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
A hora de alarme do despertador é
Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
computador de bordo. mostrador.
O
56 Computador de bordo do veículo
posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos no mostrador
do computador de bordo. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
Exemplo de indicação
Pressione o botão de controle na
posição ,. 1 Indicação de informações adicionais
A hora é ajustada. para a ocorrência exibida
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
Pressione o botão de controle na
indicação de falha
posição T.
3 Símbolo de advertência
A indicação básica é exibida no
mostrador.
Confirmar indicações de falha e
Considerações sobre indicações de advertência
advertência e de falhas de sistemas Pressione T no botão de controle do
eletrônicos computador de bordo para confirmar a
As indicações no mostrador do computador indicação de falha ou de advertência
de bordo do veículo são informações de exibida no mostrador.
operação e indicações de falhas ou de As indicações de falha ou de
advertência exibidas automaticamente. O advertência são apagadas no
segmento do indicador de estado acende- mostrador, mas permanecem na
se na cor amarela ou vermelha, em função memória do computador de bordo e
da prioridade da indicação exibida. podem ser consultadas no menu de
As indicações exibidas no mostrador informações.
podem ser apagadas e solicitadas
posteriormente no menu de informações
do computador de bordo. No caso de uma
Computador de bordo do veículo 57
Controles em detalhes
máximo cuidado.
1 Indicador do estado de funcionamento
Providencie que a causa da falha de
Para distinguir a importância da indicação
funcionamento seja verificada e reparada o
exibida no mostrador do computador de
mais breve possível em um oficina
bordo, o segmento do indicador do estado
especializada e qualificada, que tenha os
de funcionamento acende na cor amarela
conhecimentos especializados necessários e
ou vermelha.
ferramentas para executar os trabalhos
O segmento do indicador do estado de requeridos.
funcionamento acende-se na cor amarela,
Recomendamos que você encaminhe o
por exemplo, para indicar a operação de
veículo a um Concessionário ou Posto de
equipamentos auxiliares ou para indicar
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
falhas de baixa prioridade.
executar estes serviços. Todos os serviços
O segmento do indicador do estado de em sistemas relacionados à segurança
funcionamento acende na cor vermelha no devem ser executados em uma oficina
caso de falhas de alta prioridade, por especializada e qualificada.
exemplo, alternador defeituoso.
Indicação no mostrador com indicador
de estado na cor vermelha
GATENÇÃO
A segurança de operação e de condução do
veículo pode estar em risco quando o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe uma indicação com o segmento
do indicador de estado aceso na cor
vermelha. As características de condução e
de frenagem do veículo podem alterar-se.
O
58 Computador de bordo do veículo
GATENÇÃO
Se a luz de advertência STOP não apagar ou
se acender com o veículo em movimento, a
segurança de operação e de condução do
veículo estará em risco.
• Pare imediatamente o veículo assim que
for possível, considerando as condições
da estrada e do trânsito.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
Computador de bordo do veículo 59
Abreviatura Sistema
ABS Sistema de antibloqueio
do freio
AGN Caixa de mudanças
automática
FR Controle de condução
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
NR Controle da suspensão
Controles em detalhes
pneumática
RS Controle do retardador
SCR Sistema de pós-
tratamento dos gases de
escapamento
TCO Tacógrafo
ZL Eixo traseiro auxiliar
direcional
60 Computador de bordo do veículo
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e
qualificada.
Controles em detalhes
Controles em detalhes
comprimido e a indicação de
falha apagar.
Se a falha ocorrer com muita
frequência, encaminhe o
veículo a uma oficina
especializada e qualificada
para verificar a estanqueidade
do sistema pneumático e
realizar os reparos
necessários.
Uma ou mais portas abertas Feche a(s) porta(s) com
(função disponível a ser habilitada atenção para evitar o
pelo fabricante da carroçaria) aprisionamento de
passageiros.
, O nível do líquido de arrefecimento Adicione líquido no sistema de
está baixo. arrefecimento para
restabelecer o nível correto
( página 133).
Se o nível do líquido de
arrefecimento abaixar
novamente, providencie para
que o sistema de
arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.
O
62 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
motor efetuando uma ligação
em ponte com outro veículo
( página 172).
64 Computador de bordo do veículo
vazamento de óleo,
encaminhe o veículo para
reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do computador de
bordo do veículo.
¨ A pressão de óleo do motor está Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as
A segurança de funcionamento do condições da estrada e do
trânsito.
motor está comprometida.
Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
Verifique o nível de óleo do
motor no computador de
bordo do veículo e, se
necessário, adicione óleo ao
cárter ( página 136).
Consulte uma oficina
qualificada e especializada.
¬ O nível de óleo do motor está Providencie para que a
muito alto. Isto pode causar a quantidade de óleo em
queda da pressão de óleo. A excesso seja drenada.
segurança de funcionamento do
motor está comprometida.
Computador de bordo do veículo 65
Controles em detalhes
comprometido.
O
66 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
A
arrefecimento está muito elevada. veículo ou selecione uma
A potência do motor é reduzida marcha mais reduzida na caixa
automaticamente. de mudanças.
Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
# GATENÇÃO Encaminhe o veículo a uma
oficina especializada e
O limite de desgaste das pastilhas qualificada para verificar e, se
de freio foi alcançado ou necessário, trocar as pastilhas
excedido. de freio.
A eficiência de frenagem do
veículo pode estar comprometida.
O
68 Computador de bordo do veículo
oficina qualificada.
GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e
qualificada.
Controles em detalhes
Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos
¢ • Pare o veículo assim que for possível,
GATENÇÃO observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio ( página 84)
comprimido. ou providencie para que o sistema
Vazamentos no sistema de ar seja verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.
O
70 Computador de bordo do veículo
Controles em detalhes
qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
verificar e, se necessário, reparar o
termos de emissões ou defeitos no
sistema de pós-tratamento dos
sistema de pós-tratamento dos gases gases de escapamento.
de escapamento BlueTec5®
ocasionando emissão de NOx maior
que 7,0 g/kWh.
O torque do motor fica limitado ao
para o motor e funcioná-lo
novamente.
72 Iluminação
dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
Gire o potenciômetro de regulagem da
iluminação dos interruptores para cima
1 Luzes desligadas ou para baixo, para aumentar ou
2 Luzes de posição e de delimitação, diminuir a intensidade da luz.
iluminação do painel de
instrumentos Iluminação diurna
3 Luzes de posição e de delimitação,
iluminação do painel de GATENÇÃO
instrumentos, faróis principais
O sistema de iluminação diurna aciona
A comutação de luz alta e baixa é somente a luz baixa dos faróis principais.
feita por meio do interruptor Portanto, ao anoitecer ou sempre que as
combinado, na coluna de direção condições de iluminação natural forem
4 Função não disponível para o veículo deficientes, ligue os faróis através do
5 Função não disponível para o veículo interruptor geral de luzes para acender
também as luzes de posição e de delimitação
Para atender às exigências legais, em do veículo.
alguns países as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das O sistema de iluminação diurna consiste no
indicações descritas acima. acendimento automático da luz baixa dos
faróis com 100% de sua potência.
A iluminação diurna é ativada quando, após
fazer funcionar o motor, acelerá-lo a uma
rotação acima de 900/min. Uma vez
ativado, o sistema de iluminação diurna
permanece ativo enquanto o motor for
mantido em funcionamento.
Iluminação 73
GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
emergência, para alertar os outros
motoristas.
Não trafegue com as luzes de advertência
(pisca-alerta) ligadas.
Controles em detalhes
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada parcialmente para as posições
1 ou 3, até o ponto de resistência, as
luzes indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte
a alavanca.
Interruptor das luzes de advertência
Se a alavanca do interruptor combinado for
acionada além do ponto de resistência, ela
Ligar as luzes de advertência fica retida na posição 1 ou 3. Para
Pressione a parte inferior do desligar as luzes indicadoras de direção,
interruptor. retorne a alavanca para a posição
intermediária (desligada).
A luz integrada no interruptor pisca
simultaneamente com a luz-piloto das i Após efetuar a manobra, a alavanca do
luzes indicadoras de direção. interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
Desligar as luzes de advertência desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
Pressione a parte superior do
interruptor.
74 Sistema limpador do para-brisa
Controles em detalhes
Acione axialmente o botão giratório na O acionamento da buzina é efetuado por
extremidade da alavanca do interruptor meio do interruptor da buzina disposto na
combinado em direção à coluna de extremidade da alavanca do interruptor
direção e segure-o nesta posição. combinado, no lado esquerdo da coluna de
O líquido de lavar será esguichado direção.
sobre o para-brisa enquanto o botão i Acione a buzina em toque breve e,
giratório na extremidade da alavanca do somente quando for estritamente
interruptor combinado for mantido necessário para alertar outros
acionado. motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções prevista na
legislação.
76 Condução do veículo
Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo
G
Utilize somente combustível diesel
recomendado e de qualidade
comprovada.
Controles em detalhes
indicação do nível de ARLA32 e, se 2 Posição de marcha
necessário, providencie o 3 Posição de partida do motor
abastecimento de ARLA32,
Gire a chave na fechadura da coluna da
( página 40).
direção para a posição de marcha.
O volume de ARLA32 contido no
O computador de bordo do veículo
reservatório, em porcentagem de
efetua a verificação de controle do
abastecimento, pode ser consultado
painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do
mostrador do computador de bordo
veículo. Solicitar informações no
exibe a indicação básica.
computador de bordo ( página 51).
Se o mostrador do computador de
G bordo indicar alguma marcha
Quando o reservatório de ARLA32 está selecionada:
vazio, o motor funciona com limitação Acione o botão N (neutro) do seletor
de torque. de marchas da caixa de mudanças
automática.
i O funcionamento do motor sem ARLA32
eleva consideravelmente os índices de Gire a chave na fechadura da coluna da
emissões gasosas e de materiais direção para a posição de partida sem
particulados. Desta forma o veículo acionar o pedal do acelerador.
deixa de atender às exigências legais de Solte a chave imediatamente, assim
proteção do meio ambiente e sujeita o que o motor começar a funcionar.
infrator a multas e outras sanções
previstas na legislação. A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente.
O
78 Condução do veículo
Verificações de segurança
G
Se, com o motor funcionando, o Realize as verificações de segurança
mostrador do computador de bordo diariamente, antes de iniciar a jornada de
exibir a indicação ¨(baixa pressão de trabalho.
óleo) e a cigarra de alarme soar, isto é
indicação de que a pressão de óleo do Pressão de reserva nos reservatórios
motor está muito baixa. Pare pneumáticos do sistema de freio
imediatamente o motor e determine a
causa da falha (risco de danos
imediatos no motor).
G
Controles em detalhes
Controles em detalhes
segmento do indicador de estado acender na
alcançada e a luz STOP se apague.
cor amarela, não coloque o veículo em
Não coloque o veículo em movimento se: movimento ou estacione assim que for
• A indicação de advertência 1 (baixa possível, considerando as condições da
pressão pneumática do sistema de freio) estrada e do trânsito.
estiver sendo exibida no mostrador do Providencie a verificação do sistema de freio
computador de bordo do veículo e o e os reparos necessários em uma oficina
segmento do indicador de estado estiver
especializada e qualificada que tenha os
aceso na cor vermelha.
conhecimentos especializados necessários e
• A luz STOP permanecer acesa. ferramentas para executar os trabalhos
Providencie a verificação do sistema de freio requeridos.
e os reparos necessários em uma oficina Recomendamos que você encaminhe o seu
especializada e qualificada que tenha os veículo a um Concessionário ou Posto de
conhecimentos especializados necessários e Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ferramentas para executar os trabalhos execução destes serviços. Todos os serviços
requeridos. em sistemas relacionados à segurança
Recomendamos que você encaminhe o seu devem ser executados em uma oficina
veículo a um Concessionário ou Posto de especializada e qualificada.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços i O circuito pneumático para
em sistemas relacionados à segurança consumidores adicionais é pressurizado
devem ser executados em uma oficina somente após os circuitos de freio 1 e 2
especializada e qualificada. estarem abastecidos.
80 Condução do veículo
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o Quando for fechar as portas do veículo, cuide
veículo pode não manter sua segurança de para que nenhum passageiro fique entalado.
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
G
uma oficina especializada e qualificada que Não inicie a marcha imediatamente
tenha conhecimentos especializados e após colocar o motor em
ferramentas para efetuar os reparos funcionamento. Permita que o motor
funcione em marcha lenta por 1 ou 2
Controles em detalhes
necessários.
minutos para estabilizar a pressão de
Recomendamos que você encaminhe o
óleo. Isto previne desgaste excessivo e
veículo a um Concessionário ou Posto de
o risco de danos no motor.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
Veículos com caixa de mudanças
em sistemas relacionados à segurança
automática:
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. Com o motor funcionando em marcha
lenta, acione totalmente o pedal do
Com o motor funcionando: freio de serviço, desaplique o freio de
estacionamento ( página 89) e
Gire o volante da direção de forma que pressione a tecla D para marchas à
as rodas dianteiras fiquem direcionadas frente ou, R para marcha a ré.
para a frente.
Aguarde de 1 a 2 segundos e então,
Gire o volante da direção solte o pedal do freio e acione o pedal
alternadamente para a direita e para a do acelerador.
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para i Nos veículos com caixa de mudanças
o outro lado. automática, observe que o pedal do
freio de serviço deve ser acionado antes
O movimento livre, medido no aro do de selecionar a marcha da transmissão,
volante, para as rodas começarem a caso contrário, a marcha não se acopla.
virar para um e para o outro lado deve
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção Mais detalhes sobre a operação de
apresentar folga excessiva, providencie veículos com caixa de mudanças
para que o sistema de direção e as automática ( página 93).
respectivas articulações sejam
imediatamente verificados e reparados. Notas sobre meio ambiente H
Não aqueça o motor com o veículo parado.
Condução do veículo 81
Conduzindo o veículo
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio tão logo seja
GATENÇÃO possível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
Mesmo que a temperatura externa esteja um especializados necessários e ferramentas
pouco acima do ponto de congelamento para executar os serviços requeridos.
(0°C), a superfície da estrada pode ainda
Recomendamos que você encaminhe o
estar congelada, particularmente em
veículo a um Concessionário ou Posto de
estradas que atravessam regiões arborizadas
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
executar estes serviços. Todos os serviços
Adapte sempre o seu modo de dirigir e a em sistemas relacionados à segurança
velocidade do veículo às condições devem ser executados em uma oficina
Controles em detalhes
atmosféricas. especializada e qualificada.
Se durante a condução do veículo, o conjunto
de freio das rodas entrar em contato com Comprove o funcionamento do freio do
água, conduza o veículo cuidadosamente veículo antes de iniciar uma viagem.
acionando moderadamente o freio de
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o
serviço, algumas vezes durante a marcha,
veículo em velocidades moderadas
para secar as guarnições de freio e
(rotação do motor nas faixas verdes da
restabelecer a total eficiência do sistema de
escala do tacômetro). Dependendo da
freio.
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após
cerca de 10 a 20 minutos.
GATENÇÃO
Não conduza o veículo com o motor
Se ocorrer uma falha de funcionamento no operando à potência máxima até que a
sistema de freio, isto pode resultar em um temperatura de trabalho do motor seja
acidente com possíveis lesões em você e em alcançada.
outras pessoas. Execute um teste do freio Não conduza o veículo com a caixa de
antes de conduzir o veículo em vias públicas mudanças automática em neutro. Esta
para comprovar a segurança de operação do prática é ilegal, perigosa e pode danificar
freio. Pare o veículo se o desempenho do seriamente os componentes do sistema de
freio for insatisfatório. transmissão do veículo.
Providencie a verificação e os reparos Em declives, observe sempre o tacômetro e
necessários no sistema de freio tão logo seja controle a velocidade do veículo utilizando
possível em uma oficina especializada e convenientemente os sistemas de freios
qualificada, que tenha os conhecimentos auxiliares disponíveis (freio-motor,
especializados necessários e ferramentas retardador) e o freio de serviço para evitar
para executar os serviços requeridos. que o motor seja submetido a rotações
excessivas.
O
82 Condução do veículo
Controles em detalhes
veículo parado ou em velocidades abaixo
de 5 km/h e deve ser comandado Feche a tampa do interruptor e
exclusivamente em situações de providencie que ela seja novamente
emergência que requeiram imediatamente lacrada para evitar que o sistema seja
a parada do motor, o desligamento de todo comandado inadvertidamente.
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes,
incêndio, vazamento de combustível).
1 Interruptor de desligamento de
emergência com a tampa fechada e
lacrada
2 Botão de acionamento do interruptor
- conectado (posição de trabalho)
3 Botão de acionamento do interruptor
- desconectado
84 Freios
Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
de dois circuitos independentes, com
Verificação de vazamentos nos 84 sistema antibloqueio (ABS) e controle de
circuitos pneumáticos do tração (ASR).
sistema de freio
Se a pressão de reserva nos reservatórios
Sistema antibloqueio do freio - 86 pneumáticos do sistema de freio ficar
ABS excessivamente baixa, a luz-piloto J
Freio auxiliar (freio-motor e 90 (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
retardador) soa de forma contínua. Adicionalmente, a
luz STOP acende, o mostrador do
Freio de estacionamento 88
computador de bordo exibe a indicação
Controles em detalhes
Controles em detalhes
Providencie a verificação e os reparos automaticamente no indicador de
necessários no sistema de freio em uma pressão.
oficina especializada e qualificada, que tenha Gire a chave na fechadura da coluna da
os conhecimentos especializados direção completamente de volta para a
necessários e ferramentas para executar os posição desligada.
serviços requeridos.
O motor para de funcionar.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de Aguarde cerca de cin5co segundos e
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para gire a chave na fechadura da coluna da
executar estes serviços. Todos os serviços direção para a posição de marcha.
em sistemas relacionados à segurança O sistema de ar comprimido pode ser
devem ser executados em uma oficina considerado estanque (sem
especializada e qualificada. vazamentos), se após 3 minutos não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.
O
86 Freios
Controles em detalhes
especializada e qualificada. GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é Não funcione o motor se a caixa de
um sistema de controle eletrônico. O ABS mudanças automática estiver com alguma
previne que as rodas sejam bloqueadas marcha selecionada e o veículo estiver
quando o freio de serviço é acionado a suspenso com uma roda motriz elevada e a
qualquer velocidade acima do passo outra apoiada no solo, pois nessa condição, a
humano, independente das condições da atuação do sistema de controle de tração
superfície da estrada. (ASR) pode fazer o veículo deslocar-se e
causar um acidente com lesões graves ou
Controle de funcionamento do ABS fatais em você ou em outras pessoas.
Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha. O sistema de controle de tração (ASR) atua
para evitar ou reduzir o deslizamento das
O computador de bordo efetua a rodas motrizes ao iniciar a marcha do
verificação de controle do painel de veículo ou ao acelerar.
instrumentos. O alarme sonoro soa.
O sistema de controle de tração (ASR) atua
Em seguida, a luz-piloto v (controle
automaticamente quando uma ou ambas
do ABS) acende e deve apagar logo em
as rodas motrizes começam a patinar.
seguida ou então, após iniciar a marcha
do veículo, ao atingir uma velocidade Se uma roda motriz começa a patinar, a
superior à 7 km/h. atuação do sistema de controle de tração
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz-piloto de controle do ABS
permanecer acesa, será indicação de Se ambas as rodas motrizes começam a
falha de funcionamento do ABS. patinar, o sistema de controle de tração
reduz a rotação do motor.
O
88 Freios
GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
estacionamento fique engatada na posição
de aplicação total do freio. Caso contrário, a
Controles em detalhes
Acionamento do freio de
estacionamento
Controles em detalhes
1 Aplicação total do freio - a alavanca do
freio está travada nesta posição
2 Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la
1 Freio desaplicado 3 Freio desaplicado
2 Aplicação total do freio – a alavanca do
freio fica travada nesta posição O freio de estacionamento não pode ser
completamente desaplicado quando a
Acione a alavanca da válvula do freio de pressão em ambos os circuitos de freio for
estacionamento para a posição de menor que 5,8 bar.
aplicação total do freio, observando que
ela fique travada nesta posição. Puxe a alavanca do freio de
estacionamento para destravá-la.
A luz-piloto ! (freio de
estacionamento) no painel de Acione a alavanca do freio de
instrumentos acende. estacionamento totalmente para a
posição de freio desaplicado.
Freio de emergência A luz-piloto ! (freio de
Se eventualmente, for necessário utilizar o estacionamento) no painel de
freio de estacionamento como freio de instrumentos deve apagar.
emergência para frear o veículo, acione A luz-piloto ! (freio de estacionamento)
escalonadamente a alavanca da válvula do permanece acesa quando a pressão no
freio para a posição de aplicação total do circuito pneumático do freio de
freio, para assegurar a frenagem estacionamento de molas acumuladoras
progressiva das rodas do veículo. está muito baixa (abaixo de 5,8 bar). Neste
caso, em emergências, pode-se aliviar
manualmente as molas acumuladoras do
O
90 Freios
Controles em detalhes
Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e
acelerador na posição de repouso.
retardador)
i A atuação do retardador cessa
1 (posição inferior) - acionamento do freio automaticamente:
auxiliar (freio-motor e retardador) pelo
pedal do freio de serviço - ligado • quando a velocidade do veículo fica
2 (posição superior) - acionamento do muito baixa;
freio auxiliar (freio-motor e retardador) • quando o pedal do acelerador é
pelo pedal do freio - desligado acionado.
GATENÇÃO
Desligue o acionamento do freio auxiliar pelo
pedal do freio de serviço somente quando for
Controles em detalhes
Controles em detalhes
em neutro pressionando a tecla N.
O
94 Caixa de mudanças automática
mudanças automática
sua velocidade soltando o freio de serviço de
ö
. .
Controles em detalhes
automática em D (marchas para a elevada, pois o superaquecimento pode
frente) ou em R (marcha a ré) por mais danificar seriamente a caixa de
de 5 minutos com o veículo parado e o mudanças.
motor em marcha-lenta. Esta condição Se a temperatura da caixa de mudanças
pode causar superaquecimento e continuar elevada, encaminhe o veículo
danificar a caixa de mudanças. Se for para reparos em uma oficina
necessário deixar o veículo parado com especializada e qualificada que tenha os
o motor funcionando por tempo conhecimentos necessários e
superior a 5 minutos, coloque a caixa de ferramentas para executar os serviços
mudanças em neutro. requeridos.
.
Controles em detalhes
articulação atua no sistema de aceleração
inclusive, causar a perda de trajetória em
eletrônica (inibindo a atuação do
determinadas circunstâncias de velocidade.
acelerador) e no sistema de freio
Conduza o veículo cuidadosamente, sem (acionando o freio de serviço), impedindo o
exceder a velocidade de 25 km/h, pois em deslocamento do veículo.
velocidades mais elevadas a estabilidade do
i Quando o giro da articulação em curvas
veículo pode ficar muito comprometida.
ou manobras excede o limite de giro
Nesta condição, você pode perder o controle
máximo admissível, o sistema de
do veículo e causar acidentes. Não retorne o
proteção da articulação inibe
veículo ao serviço normal enquanto não
imediatamente a atuação do
restabelecer o funcionamento correto do
acelerador. Nesta mesma condição, o
sistema de articulação.
bloqueio do veículo através do sistema
Portanto, em caso de falhas no sistema de de proteção da articulação só ocorre
amortecimento da articulação, encaminhe o quando a velocidade do veículo é
veículo imediatamente a uma oficina inferior a 5 km/h.
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados necessários e Desativar o sistema de proteção da
ferramentas para realizar os reparos articulação para concluir a manobra,
necessários. ( página 98).
O
98 Sistema de articulação
Controles em detalhes
obstáculo imediatamente à frente.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Desse modo, evita-se que o eixo traseiro
executar estes serviços. Todos os
auxiliar direcional aproxime-se
serviços em sistemas relacionados à
demasiadamente da plataforma de
segurança devem ser executados em
embarque e desembarque ou da calçada
uma oficina especializada e qualificada.
ou, que a parte traseira do veículo invada
a plataforma de embarque e
desembarque ou a calçada com risco de
colisão ou de atropelamento. GATENÇÃO
Se durante a condução do veículo, notar
que o eixo traseiro auxiliar direcional
GATENÇÃO está desalinhado (deslocamento lateral
da parte traseira do veículo em relação a
Se o sistema de centralização e bloqueio
parte dianteira), encaminhe o veículo
de esterçamento das rodas do eixo
imediatamente a um Concessionário ou
traseiro auxiliar direcional apresentar
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
falhas de funcionamento, inclusive no
Benz para corrigir a falha. Se continuar
caso de falta de óleo da direção, o
operando o veículo com o eixo traseiro
sistema entrará em modo passivo
auxiliar direcional desalinhado, poderá
permitindo a movimentação do eixo
causar acidentes com danos pessoais
conforme a trajetória do veículo.
e/ou materiais.
100 Eixo traseiro auxiliar direcional
Controles em detalhes
fica bloqueado (as rodas não
esterçam).
O
102 Sistema de segurança de abertura de portas
1 Interruptor do sistema de
segurança de abertura de portas
com a tampa fechada e lacrada
2 Botão do sistema de segurança de
abertura de portas conectado
(sistema ativado)
3 Botão de sistema de segurança de
abertura de portas desconectado
(sistema desativado)
Controles em detalhes
computador de bordo do veículo e o
suspensão acione automaticamente o
segmento do indicador de estado acender na
nivelamento da carroçaria quando o veículo
cor amarela, será indicação de que a pressão
alcança a velocidade de aproximadamente
de ar é insuficiente para retornar a carroçaria
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha
do veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroçaria abaixada, pois se houver
abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode
para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo.
O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroçaria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial
exceda a velocidade de 10 km/h pois, apesar disponível para veículos com suspensão
de o sistema acionar automaticamente o pneumática, que possibilita a elevação da
nivelamento da carroçaria a partir desta carroçaria do veículo em relação ao solo,
velocidade, nessa condição os movimentos até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
da suspensão são limitados e podem ocorrer e desníveis acentuados ou, o seu
danos em seus componentes. abaixamento lateral para facilitar o
Ao se utilizar do sistema eletrônico de embarque e o desembarque de
controle da suspensão, observe também que passageiros.
o veículo esteja em uma área plana, livre de
obstáculos acima (por exemplo: coberturas,
vigas, travessas, etc.) ou debaixo do mesmo
(por exemplo: pessoas, animais, apoios,
etc.), para evitar acidentes materiais ou
pessoais.
104 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)
Interruptores do sistema NR
GATENÇÃO
1 Abaixamento lateral (kneeling) e Quando acionar o comando de abaixamento
nivelamento da carroçaria lateral da carroçaria, mantenha o interruptor
2 Elevação e nivelamento da carroçaria pressionado até obter a inclinação lateral
máxima do veículo, pois se soltar o
Pare o veículo. interruptor antes de alcançar a inclinação
Pressione a parte superior do máxima, a carroçaria retorna
interruptor 1 (abaixamento lateral) e automaticamente para o nível normal e pode
mantenha-o pressionado até obter a causar acidentes aos passageiros que
inclinação lateral máxima do veículo. estejam embarcando ou desembarcando.
A indicação (abaixamento lateral) é
exibida no mostrador do computador de
bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acende na cor
amarela.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 105
Elevação da carroçaria
Interruptores do sistema NR
Controles em detalhes
2 Elevação e nivelamento da carroçaria
Pare o veículo.
Pressione interruptor 1 (abaixamento
lateral) na parte superior para inclinar o
veículo para o lado direito ou, na parte Interruptor do sistema NR
inferior para inclinar o veículo para o 2 Elevação e nivelamento da carroçaria
lado esquerdo e, mantenha-o
Pare o veículo ou reduza a velocidade
pressionado até obter a inclinação
abaixo de 10 km/h.
lateral máxima.
Pressione a parte superior do
A indicação (abaixamento lateral) é
interruptor 2 (elevação e nivelamento
exibida no mostrador do computador de
da carroçaria), mantendo-o pressionado
bordo do veículo e o segmento do
até a carroçaria alcançar a altura
indicador de estado acende na cor
desejada. A carroçaria fica na altura que
amarela.
ela estiver quando soltar o interruptor.
Após o embarque e/ou o desembarque dos
A indicação (carroçaria elevada) é
passageiros:
exibida no mostrador do computador de
Pulse a parte inferior do interruptor 2 bordo do veículo e o segmento do
(elevação e nivelamento da carroçaria) indicador de estado acende na cor
para retornar a carroçaria ao nível amarela.
normal.
Não exceda a velocidade de 10 km/h
A carroçaria retorna à altura normal de enquanto a carroçaria estiver elevada.
operação. A indicação
Para retornar a carroçaria à altura normal
(abaixamento lateral) e o segmento do
de operação:
indicador de estado se apagam.
Pulse a parte inferior do interruptor 2
(elevação e nivelamento da carroçaria).
A carroçaria retorna à altura normal de
operação. A indicação (carroçaria
O
106 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)
Interruptor Service-call
Operação
108 Informações de condução
Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida
controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure que as rodas
amaciamento. motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Não permita que as rodas
Até 2.000 km (1.200 milhas) motrizes deslizem prolongadamente (risco
• Conduza o veículo moderadamente. de danos no diferencial).
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. G
• Evite submeter o motor à rotações Conduzir o veículo a velocidades
elevadas. Use no máximo ¾ da elevadas em vias mal conservadas pode
causar danos no veículo.
Operação
Após percorrer os primeiros 2.000 km: Obstáculos, como por exemplo sulcos
profundos no solo, podem danificar:
• O regime de utilização do motor pode
ser aumentado gradativamente até • os eixos;
alcançar a potência máxima. • as árvores de transmissão;
Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade Tipo do veículo
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser
imediatamente danificado. O motor pode, • o tipo da carroçaria;
também, parar de funcionar provocando o • a relação de transmissão do trem-de-
refluxo de água pelo escapamento, com força;
possíveis danos materiais.
• os equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada-de-força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso), etc.
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos
Para manter baixo o consumo de
também que seja efetuado uma verificação
combustível:
no conjunto de freio das rodas para
eliminar substâncias abrasivas • evite acelerações e frenagens
eventualmente retidas nos componentes frequentes;
do freio que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, pode causar o desgaste do trânsito;
prematuro das peças.
• sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
110 Informações de condução
Operação
pneus podem estourar devido à excessivas
veículo, a limitação de velocidade do
cargas decorrentes do excesso de
veículo pode ser reparametrizada em
velocidade. Você pode perder o controle do
qualquer Concessionário ou Posto de
veículo e causar um acidente,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
particularmente se o veículo estiver
carregado e trafegando em declives longos e Cigarra de alarme
acentuados.
A cigarra de alarme soa simultaneamente
Você é responsável em assegurar que a com o acionamento de determinadas luzes-
velocidade máxima permitida não seja piloto ou com a exibição de indicações de
excedida. Reduza a marcha do veículo e advertência no mostrador do computador
utilize convenientemente os freios para tirar de bordo e a luz STOP acende quando:
o máximo proveito do efeito de frenagem do
• a pressão pneumática nos reservatórios
motor em longos declives.
do sistema de freio está muito baixa.
Não coloque o veículo em movimento
O veículo pode estar configurado, em
ou pare-o imediatamente em local
execução especial, com a velocidade final
seguro, considerando as condições da
máxima limitada eletronicamente.
estrada e do trânsito.
A limitação da velocidade máxima pode • o nível do líquido de arrefecimento está
variar de acordo com o tipo de aplicação do muito baixo ou a temperatura máxima
veículo e as exigências legais nos admissível do líquido de arrefecimento
diferentes países ou regiões. Quando a (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
velocidade máxima limitada tempo, o segmento do indicador de
eletronicamente é alcançada, a função de estado acende na cor amarela ou
limitação da velocidade atua para evitar vermelha. A segurança de
que a velocidade parametrizada seja funcionamento do motor fica
comprometida.
O
112 Informações de condução
G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
Operação
Operação
• não inale vapores de combustível diesel; G
Veículos com motor conforme
• mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. PROCONVE P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
ou S10).
imediatamente com bastante água limpa
e consulte um médico; Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel alto teor de enxofre, sob
partes do corpo afetadas; pena de causar danos no motor.
• troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o G
combustível;
Veículos com motor conforme
• se o combustível tiver sido ingerido, PROCONVE P7 (Euro 5):
consulte imediatamente um médico.
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O
G reservatório de óleo diesel deve ser
Abastecer o veículo com combustível abastecido exclusivamente com óleo
diesel armazenado em tambores ou diesel.
recipientes similares pode introduzir Nunca misture óleo diesel e ARLA32.
impurezas no sistema de combustível.
Isto pode causar falhas de Informações sobre o combustível diesel
funcionamento no sistema de recomendado ( página 121).
combustível.
O
114 Abastecimento de combustível e de ARLA32
GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
Reservatório de ARLA32 (exemplo)
por cerca de 15 minutos e, se
necessário, consulte um médico.
G
• Lave imediatamente as partes afetadas O reservatório de ARLA32 deve ser
da pele com água limpa e sabão.
abastecido exclusivamente com esse
Se deixar o produto ARLA32 secar na produto. A introdução de qualquer outro
pele, formará uma película branca que produto no reservatório causará sérios
será mais difícil de ser removida
danos no sistema de pós-tratamento
• No caso de ingestão de ARLA32, lave dos gases de escapamento.
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário,
consulte um médico.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 115
G
Nota sobre meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O O ARLA32 é biodegradável.
reservatório de ARLA32 deve ser
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
abastecido exclusivamente com
representar perigo para o meio ambiente.
ARLA32.
Evite que grandes quantidades de ARLA32
Nunca misture óleo diesel e ARLA32. atinjam a rede de esgotos, as águas de
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
O volume aproximado de ARLA32 contido
no reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 40) e,
adicionalmente, pode ser consultada no
computador de bordo do veículo. Solicitar
informações no computador de bordo,
Operação
( página 51).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto MIL ; (falha de funcionamento)
acende e o mostrador do computador de
bordo do veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
abasteça imediatamente o reservatório de
ARLA32.
Informações sobre ARLA32 ( página 122).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator à
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
116 Operação durante o inverno
Operação
Respeite sempre as determinações legais lesões.
de cada país. • Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
Produtos de serviço para evitar que se inflamem ou causem
Os produtos necessários para operação irritações na pele.
são: • Se os produtos de serviço entrarem em
• combustíveis, contato com seus olhos, lave-os com
bastante água limpa e, se necessário,
• lubrificantes (por exemplo: óleo de consulte um médico.
motor, óleos de transmissão, fluidos
• Consulte imediatamente um médico se
hidráulicos, graxas), algum produto de serviço for ingerido.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Alguns produtos de serviço são
arrefecimento. altamente inflamáveis. Fogo, chamas
expostas e o ato de fumar devem,
• ARLA32 - Agente Redutor Líquido de
portanto, ser evitados durante o
NOx Automotivo para sistema de pós-
manuseio de produtos de serviço.
tratamento dos gases de escapamento
BlueTec5® (veículos com motor • Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
conforme PEOCONVE P7 - Euro 5).
• Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.
O
118 Produtos de serviço
G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para a saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação
Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
óleos de motor possuem alto padrão de
qualidade e tem efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases do escapamento.
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Classificação SAE de óleos de motor
Operação
Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo ao motor
manutenção do veículo os intervalos
recomendados para efetuar a troca de óleo Quando for necessário adicionar óleo ao
do motor, prescritos conforme o tipo de motor para restabelecer o nível correto,
aplicação do veículo. recomendamos que seja utilizado óleo de
mesma qualidade e mesma classe de
Selecione a classe de viscosidade SAE do viscosidade SAE do produto utilizado na
óleo de motor de acordo com a última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G
Se não utilizar um óleo adequado para a Se eventualmente for necessário adicionar
operação durante o ano todo, troque o óleo no motor e o produto de mesma
óleo do motor antes de começar o qualidade e mesma classe de viscosidade
inverno e use um óleo de motor não estiver disponível, reponha ó óleo
aprovado com a classe de viscosidade usando um outro óleo mineral ou sintético
SAE adequada para a temperatura aprovado.
ambiente externa.
G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
O
120 Produtos de serviço
ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento
A concentração do inibidor de corrosão
com propriedades anticongelante no
GATENÇÃO líquido de arrefecimento deve ser
verificada a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento anos.
for ingerido, consulte imediatamente um Para prevenir danos no sistema de
médico. arrefecimento, use somente os inibidores
Não permita que o líquido de arrefecimento de corrosão com propriedades
entre em contato com sua pele, olhos ou anticongelantes aprovados pela Mercedes-
roupas. Benz.
Se o líquido de arrefecimento atingir os Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água arrefecimento do motor, observe que o
limpa. No caso de contato com a pele, lave líquido de arrefecimento deve conter 50%
imediatamente com água e sabão as partes em volume de inibidor de corrosão com
do corpo atingidas. Troque imediatamente as propriedades anticongelantes. Isto
roupas impregnadas de líquido de proporciona uma proteção anticongelante
arrefecimento. até -37°C.
Não exceda a proporção de 55% em volume
O veículo é abastecido na fábrica com um de inibidor de corrosão (proteção
líquido de arrefecimento que assegura anticongelante até aproximadamente
proteção anticongelante e anticorrosiva. -45°C) porque a propriedade de dissipação
de calor é prejudicada em altas
concentrações do produto.
Produtos de serviço 121
Operação
GPERIGO
Qualidade do combustível diesel
A adição de outros combustíveis ou Abasteça o veículo somente em postos de
solventes ao óleo diesel, além de danificar o serviço de confiança que forneçam
motor e os componentes dos sistemas de combustíveis de qualidade comprovada.
injeção e de pós-tratamento dos gases do
escapamento, abaixa o ponto de fulgor do G
óleo diesel tornando-o altamente inflamável. Veículos com motores conforme
Não adicione outros combustíveis ou PROCONVE P7 (Euro 5)
solventes ao óleo diesel. Para assegurar o funcionamento
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e adequado do sistema de pós-
chamas expostas e, proíba o ato de fumar tratamento dos gases de escapamento
quando estiver manuseando o óleo diesel. Bluetec5®, os veículos com
motorização conforme PROCONVE P7
Use somente óleo diesel veicular disponível (Euro 5) devem ser obrigatoriamente
comercialmente. O uso de outros abastecidos com óleo diesel baixo teor
combustíveis tais como óleo diesel de enxofre (abasteça somente com
marítimo, etc. não é permitido. óleo diesel S50 ou S10). A utilização
de óleo diesel alto teor de enxofre, além
i Os veículos com motorização conforme
de elevar consideravelmente os níveis
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
de emissões gasosas e materiais
obrigatoriamente abastecidos com óleo
particulados, deixando o seu veículo em
diesel baixo teor de enxofre (óleo diesel
desacordo com as exigências legais,
S50 ou S10).
causa danos imediatos nos
componentes do sistema de injeção e
de pós-tratamento dos gases de
escapamento.
O
122 Produtos de serviço
G G
Veículos com motores conforme Utilize ARLA32 recomendado,
PROCONVE P7 (Euro 5): produzido de acordo com a norma DIN
Não abasteça, em nenhuma hipótese, 70070. (No Brasil, o produto ARLA32
com óleo diesel S500 ou S1800, sob deve ser aprovado pelo INMETRO). Não
pena de causar danos no motor. adicione quaisquer aditivos ao ARLA32.
Se, durante o abastecimento, o ARLA32
Óleo diesel para uso em baixas entrar em contato com superfícies
temperaturas pintadas ou superfícies de alumínio,
lave imediatamente as superfícies
No Brasil, o óleo diesel disponível
atingidas com bastante água.
comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
a adição de quaisquer aditivos. G
Em países onde o inverno geralmente é Não misture nenhum aditivo ao ARLA32,
Operação
mais rigoroso, apresentando temperaturas nem dilua o ARLA32 com água. Isso
extremamente baixas, certifique-se de que pode prejudicar o funcionamento do
o óleo diesel comercializado possua sistema de pós-tratamento de gases do
propriedades de fluidez apropriadas para escapamento BlueTec5®.
estas condições. Em caso de dúvidas, Os danos decorrentes do uso de tais
consulte um Concessionário ou Posto de aditivos ou da mistura de água resultam
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. na perda dos direitos de garantia.
i Não adicione nenhum aditivo, solventes
ou outros combustíveis ao óleo diesel, G
pois estes produtos prejudicam as
Não é recomendado manter o produto
propriedades de fluidez e densidade do
ARLA32 armazenado no veículo por
óleo diesel e podem causar danos no
período superior a 6 meses.
sistema de injeção, no sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento Para ajudar a reduzir a deterioração do
e no motor. produto ARLA32 contido no
reservatório de um veículo que
ARLA32 - Agente Redutor Líquido de permanecerá inativo por tempo
NOx Automotivo (somente veículos prolongado, localize e vede o respiro do
com motor conforme PROCONVE P7 - reservatório para evitar a exposição do
Euro 5) ARLA ao meio ambiente. Remova a
O ARLA32 é um produto líquido, não vedação do respiro do reservatório
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e quando for retornar o veículo ao
solúvel em água. trabalho.
Produtos de serviço 123
Operação
raios solares), podem surgir vapores de de gases do escapamento BlueTec5®.
amoníaco devido à decomposição do Os danos decorrentes de componentes
ARLA32. dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for armazenamento em reservatórios
removida quando o ARLA32 estiver inadequados não são cobertos pela
aquecido, os vapores de amoníacos podem garantia da Mercedes-Benz.
ser liberados. Os vapores de amoníaco têm
cheiro penetrante e irritam sobretudo a Para armazenar ARLA32, utilize
pele, as mucosas e os olhos. Dependendo exclusivamente reservatórios de alta liga
da concentração e do tempo de inalação, em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
estes vapores de amoníaco podem causar com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
ardor nos olhos, no nariz e na garganta, reservatórios de plástico em polipropileno
bem como acessos de tosse e lágrimas. ou polietileno.
Evite inalar os vapores de amoníaco i Se optar por manter algum estoque do
liberados. produto ARLA32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
ARLA32 em temperatura externa baixa seu prazo de validade de 12 meses a
O ARLA32 congela a uma temperatura de contar de sua data de fabricação. O
aproximadamente -11°C. produto ARLA32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
As baixas temperaturas podem causar a à temperaturas ambientes abaixo de
formação de cristais de ARLA32 no tubo 30°C. Em temperaturas ambientes
flexível entre o motor e o amortecedor de acima de 30°C, a qualidade do produto
ruídos. Essa cristalização não causa ARLA32 pode ser comprometida.
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
124 Produtos de serviço
Descarte de ARLA32
Para descartar ARLA32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.
Pureza do ARLA32
O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
Operação
G
A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó, etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e
danos no catalizador ou no motor.
Limpeza e cuidados 125
Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se tiver que lavar a parte superior do veículo,
Operação
G
use sempre escadas adequadas. Evite
Dependendo da execução, o veículo
improvisações que podem provocar quedas e
pode estar equipado com uma série de
causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
G gerenciamento do veículo/motor, pedal
O uso de produtos inadequados para a do acelerador, painel de instrumentos,
limpeza do veículo pode danificar a ABS, retardador, caixa de mudanças
pintura e provocar corrosão prematura automática, dentre outros.
nas partes metálicas, portanto, Quando for lavar o veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. instalados nele e evite dirigir jatos de
Não utilize querosene, álcool ou sabão água bem como pulverizar produtos de
de ação excessivamente cáustica, pois limpeza sobre esses módulos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e, segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os módulos
metálicas. eletrônicos do veículo, envolvendo-os
com um plástico para evitar infiltração
Proteja adequadamente a abertura de de água nesses componentes.
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
O
126 Limpeza e cuidados
Evite também dirigir jatos fortes de água reduzida possível, recomendamos que a
nos faróis, nas lanternas, nos limpeza do painel de instrumentos seja
alternadores e no motor de partida, para feita com o interruptor de partida
evitar eventuais danos ou falhas de desligado.
funcionamento nestes componentes.
Limpeza da parte inferior do veículo
Não jogue água na central elétrica do Lave a parte inferior do veículo
veículo. exclusivamente com água.
Repare eventuais danos e pontos de
Limpeza interna do veículo corrosão na parte inferior do veículo e,
Para conservação dos componentes do se necessário, providencie o retoque da
acabamento interno do veículo, veja as pintura e da proteção anticorrosiva.
instruções do fabricante da carroçaria.
Embora não seja necessário, a parte
Limpe o painel de instrumentos inferior do veículo pode ser pulverizada
somente com um pano macio ou flanela com óleos vegetais. Não utilize
Operação
Operação
concentrada.
Limpeza do motor Mantenha o jato de água em constante
G movimento. Para prevenir danos, não
dirija o jato de água diretamente em:
Evite lavar o motor imediatamente após
o recolhimento do veículo. • juntas das portas;
Recomendamos que o motor seja • foles da suspensão pneumática;
lavado somente quando estiver frio
(abaixo de 50°C) para evitar eventuais • mangueiras de freio;
danos que podem ser causados por • componentes elétricos;
choques térmicos.
• conectores elétricos;
Quando usar equipamentos de alta
• vedadores;
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do • pneus;
equipamento de limpeza diretamente
• juntas de borracha em geral;
para os cabos elétricos, conectores e
componentes elétricos (motor de • colméia do radiador de água e de ar
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.).
128 Manutenção
Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor deve ser realizados
GATENÇÃO com o máximo cuidado para evitar acidentes.
Não se aproxime do motor em
Antes de realizar serviços de manutenção ou funcionamento com cabelos longos ou
reparos, por favor, certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases do escapamento contém monóxido de
Operação
acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal se inalado.
perigo e causar lesões em você ou em outras
Providencie para que os serviços de
pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for realizar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio específicos.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para suportar veículo a um Concessionário ou Posto de
o veículo por muito tempo. Existe o perigo de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
o macaco ceder e, neste caso, o veículo pode executar estes serviços. Todos os serviços
escorregar e cair do macaco e, você ou em sistemas relacionados à segurança
outras pessoas podem sofrer lesões graves devem ser executados em uma oficina
ou, o veículo ou seus componentes podem especializada e qualificada.
ser danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção
Manutenção 129
Operação
requerimentos para proteção do meio
Providencie para que os serviços de ambiente. Você deve observar as exigências
manutenção sejam realizados em uma legais para descartar os produtos de serviço
oficina especializada e qualificada, nos (por exemplo: óleo do motor), bem como,
intervalos prescritos no plano de todas as peças que estiveram em contato
manutenção de acordo com a categoria de com estes produtos. Caso seja necessário,
serviço do veículo (serviço severo, serviço procure obter informações adicionais sobre o
misto ou serviço rodoviário). descarte correto destes produtos.
Recomendamos que o veículo seja Descarte embalagens vazias, panos de
encaminhado a um Concessionário ou limpeza e produtos de serviço sempre de
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- maneira ambientalmente correta.
Benz para executar estes serviços. Todos Não mantenha o motor funcionando com o
os serviços em sistemas relacionados à veículo parado por mais tempo que o
segurança devem ser executados em uma necessário.
oficina especializada e qualificada.
i Certifique-se de que as peças de
reposição sejam apropriadas para o
veículo. A utilização de peças
inadequadas pode:
• mudar as características originais
do veículo homologado,
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas,
130 Manutenção
comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente, nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Manutenção 131
Operação
G
G Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e PROCONVE P7 (Euro 5):
separador de óleo não é admissível.
A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo, bem como a utilização de sistema de pós-tratamento dos gases
cartuchos não especificados para o de escapamento BlueTec5®.
veículo pode resultar na secagem
deficiente do ar e na separação Qualquer modificação no sistema de
insuficiente do óleo proveniente do escapamento que não atendam as
compressor e causar sérios danos nos prescrições da Mercedes-Benz pode
componentes dos sistemas de freios e causar danos no componentes do
de injeção de ARLA32 sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
132 Manutenção
Operação
arrefecimento e, se necessário, ao sistema de arrefecimento, remova a
adicione o líquido recomendado para tampa do bocal de abastecimento no
restabelecer o nível correto. reservatório de expansão somente quando a
Se uma quantidade excessiva de líquido temperatura do motor estiver abaixo de
estiver sendo perdida, verifique a 50°C.
estanqueidade do sistema de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se houver arrefecimento, proceda cuidadosamente
vazamentos, providencie o reparo para evitar acidentes. Se o líquido de
necessário em uma oficina arrefecimento estiver aquecido, cubra a
especializada e qualificada que tenha os tampa com um pano grosso e desenrosque-a
conhecimentos especializados lentamente cerca de meia volta para aliviar o
necessários e ferramentas para vapor contido no sistema. Em seguida,
executar o serviço requerido. desenrosque completamente e remova a
Recomendamos que você encaminhe o tampa do reservatório de expansão.
veículo a um Concessionário ou Posto Use luvas e óculos de segurança.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz Não remova a tampa do reservatório de
para executar estes serviços. expansão quando a temperatura do líquido
de arrefecimento estiver acima de 50°C.
O sistema de arrefecimento e o reservatório
de expansão ficam pressurizados quando o
motor está quente. Se remover a tampa do
reservatório de expansão quando a
temperatura do motor estiver elevada, existe
o risco de queimadura causada pela ejeção
de líquido de arrefecimento quente.
O
134 Manutenção
Operação
amarela. Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor e comprove o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
1 Vareta medidora de nível de óleo do
Se o nível de óleo do motor estiver motor
muito alto, o mostrador do computador 2 Bocal de abastecimento de óleo
de bordo exibirá a indicação / (nível
O nível de óleo do motor deve ser
de óleo do motor muito alto) e a
comprovado com o veículo estacionado em
quantidade de óleo em excesso. O
superfície nivelada, antes de funcionar o
segmento do indicador de estado
motor ou então, depois de, no mínimo, 5
acende na cor amarela. Neste caso,
minutos após tê-lo desligado.
providencie para que o excesso de óleo
seja esvaziado do cárter. Abra a tampa traseira do
compartimento do motor conforme
Se não for possível efetuar a leitura
instruções do fabricante da carroçaria.
correta do nível de óleo, o computador
de bordo exibirá uma indicação de falha Retire a vareta medidora do nível de
do mostrador. óleo.
Limpe a vareta medidora com um pano
i Somente adicione a quantidade de óleo limpo, sem fiapos e, coloque-a
necessária para restabelecer o nível novamente em seu alojamento,
máximo quando o mostrador do encaixando-a completamente.
computador de bordo exibir a indicação
0 (nível de óleo do motor muito Retire novamente a vareta medidora e
baixo). Neste caso adicione a observe o nível de óleo.
quantidade de óleo indicada pelo
computador de bordo.
O
136 Manutenção
G
Use somente os óleos de motor
aprovados observando as classes de
viscosidade SAE especificadas
( página 119).
Para restabelecer o nível de óleo do
motor utilize, de preferência, produtos
de mesma classe e mesma qualidade do
óleo contido no cárter do motor.
O nível de óleo não deve exceder a
indicação de nível máximo. Drene o
excesso de óleo.
Operação
GATENÇÃO
substituídos após, no máximo, 2 anos de
uso. A verificação, a substituição e a regulagem
das correias de acionamento devem ser
G feitas somente com o motor parado.
A limpeza dos elementos filtrantes
Outros serviços e verificações que requeiram
principal e de segurança não é
o funcionamento do motor devem ser
recomendada.
realizados somente por pessoas treinadas e
O reaproveitamento de elementos qualificadas. Existe o risco de contato com
filtrantes bem como a utilização de peças móveis e pontos aquecidos do motor
elementos filtrantes não aprovados pela que pode causar graves lesões. Para sua
Mercedes-Benz pode resultar na segurança, encaminhe o veículo a um
filtragem deficiente do ar e causar Concessionário ou Posto de Serviço
sérios danos ao motor. Autorizado Mercedes-Benz para realizar
Quando substituir os elementos do filtro estes serviços.
de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. G
No caso de lavar o veículo Não funcione o motor sem as correias
externamente, evite dirigir jatos de água de acionamento. Em caso de
sob pressão na tomada de ar para o rompimento de uma correia, pare
motor, para evitar entrada de água no imediatamente o veículo em local
filtro de ar. Se necessário, proteja seguro, pare o motor e providencie a
convenientemente a tomada de ar para montagem de uma correia nova.
o motor com um pedaço de plástico.
O
138 Manutenção
Operação
mudanças automática, utilize uma b (cold) - Faixa de nível de óleo com o
ferramenta especial adequada ou um óleo frio (abaixo de 30°C)
funil com tela de malha fina. c (stop)- Faixa de nível de óleo com o
motor parado
O
140 Manutenção
alguns segundos em cada uma delas. Se o nível de óleo estiver no limite inferior
Em seguida, deixe a caixa de mudanças da faixa de nível ou abaixo:
em neutro (N).
Adicione o óleo recomendado pelo tubo
Limpe a vareta medidora e os arredores de abastecimento, aos poucos, até
em seu alojamento. alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo
Nas transmissões VOITH, limpe
quente.
também a tampa do tubo de
abastecimento e seus arredores no O nível de óleo não deve exceder o
tubo. limite superior da faixa de nível. Retire o
excesso de óleo da caixa de mudanças.
Retire a vareta medidora do nível de
óleo de seu alojamento. Caixa de mudanças automática VOITH:
Antes de remover a tampa do tubo de
Caixa de mudanças automática VOITH:
abastecimento de óleo, limpe a tampa
Segure a manopla da vareta externamente e seu arredores no tubo
medidora e puxe-a para fora de seu
Operação
de abastecimento. Em seguida,
alojamento. desenrosque e remova a tampa do tubo
Caixa de mudanças automática ZF: de abastecimento.
Verificação do nível de óleo com o óleo Limpe a vareta medidora com um pano
frio (abaixo de 30°C) - instruções limpo que não solte fiapos e recoloque-
específicas para caixa de mudanças a em seu alojamento, encaixando-a
automática ZF completamente.
Ainda com o motor funcionando em
G marcha-lenta, retire novamente a
A verificação do nível de óleo da caixa vareta medidora do tubo de
de mudanças automática com o óleo abastecimento da caixa de mudanças e
frio é indicada para determinar se a observe o nível de óleo na vareta.
transmissão está suficientemente O nível de óleo observado na vareta
abastecida para funcionar até que a medidora deve situar-se na faixa
temperatura de serviço seja alcançada. indicada para verificação do nível de
Como a verificação do nível de óleo com óleo com o óleo frio.
o óleo frio é um procedimento Se o nível de óleo estiver no limite inferior
preliminar, o nível de óleo deve ser da faixa de nível ou abaixo:
comprovado novamente assim que óleo Adicione o óleo recomendado pelo tubo
Operação
da transmissão estiver na temperatura de abastecimento, aos poucos, até
normal de funcionamento. alcançar o limite superior da faixa de
nível para verificação com o óleo frio.
Estacione o veículo em um piso plano e O nível de óleo não deve exceder o
nivelado. limite superior da faixa de nível. Retire o
Retire a tampa de manutenção disposta excesso de óleo da caixa de mudanças.
no piso do veículo, acima da Após restabelecer o nível de óleo
transmissão automática (veja correto, introduza a vareta medidora no
instruções do fabricante da carroçaria). tubo de abastecimento encaixando-a
Coloque a caixa de mudanças em completamente e fixe-a em seu
neutro e funcione o motor a um regime alojamento, girando-a ¼ de volta em
de 1000 a 1500/min por cerca de 1 sentido horário.
minuto. Deixe o motor funcionando em marcha
Deixe o motor funcionando em marcha lenta e verifique o nível de óleo da caixa
lenta e selecione sucessivamente as de mudanças novamente assim que a
posições de marchas “D” e “R” transmissão alcançar a temperatura
permanecendo alguns segundos em normal de trabalho.
cada uma delas. Em seguida, deixe a
transmissão em neutro (N).
Limpe a vareta medidora e seus
arredores no bocal do tubo de
abastecimento da transmissão.
Segure a manopla da vareta medidora,
gire-a ¼ de volta em sentido anti-
horário e retire-a do tubo de
abastecimento.
O
142 Manutenção
Verificação do nível de óleo com o motor Efetue novo controle do nível de óleo
parado - procedimentos específicos para com o motor funcionando, observando
caixa de mudanças automática ZF os procedimentos indicados para
verificação do nível de óleo com o óleo
A verificação do nível de óleo da caixa de
frio e, se necessário, corrija o nível de
mudanças automática com o motor parado
óleo.
é admissível somente para transmissões
equipadas com resfriador de óleo acoplado
Verificação do nível de óleo com o motor
ou resfriadores dispostos sob a
parado - caixa de mudanças automática
transmissão e deve ser efetuada com o
VOITH
óleo aquecido, entre 5 minutos e 2 horas
após ter parado o motor. Se for necessário comprovar o
abastecimento da caixa de mudanças
Estacione o veículo em um piso plano e
automática VOITH com o motor parado e o
nivelado.
óleo frio, o nível de óleo nesta condição
Retire a tampa de manutenção disposta deve situar-se 20 mm acima da indicação
Operação
Operação
indicação de nível máximo.
aquecido)
Recoloque a tampa do reservatório e
4 Nível de fluido (verificação com o fluido
aperte-a firmemente.
frio)
O nível de fluido da direção hidráulica deve G
ser verificado com o motor em marcha Use somente fluidos para direção
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, hidráulica aprovados e recomendados
antes de comprovar o nível de fluido, pela Mercedes-Benz.
funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção de lado a lado, várias O nível de fluido da direção hidráulica
vezes, para aquecer o fluido do sistema. não deve exceder a indicação de nível
máximo. Drene o excesso de fluido.
Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
funcionar o motor. direção hidráulica eleva-se de 1 a 2 cm
Abra a tampa traseira do acima da indicação de nível máximo. Se
compartimento do motor. o nível de fluido elevar-se mais de 2 cm,
será indicação de existência de ar no
Acione a partida e deixe o motor sistema hidráulico da direção. Neste
funcionando em marcha lenta. caso, encaminhe o veículo a um
Observe o nível de fluido através do Concessionário ou Posto de Serviço
material translúcido do reservatório. Autorizado Mercedes-Benz para
comprovar a estanqueidade e efetuar a
O nível de fluido deverá estar entre as
sangria do sistema.
indicações de nível máximo e mínimo,
na faixa de nível para verificação com o
fluido aquecido.
O
144 Manutenção
Agregados do veículo
Verifique diariamente a estanqueidade dos
Nota sobre meio ambiente H
agregados. Se observar sinais de Se os produtos de serviço não forem
vazamento (por exemplo: manchas de óleo manuseados corretamente, eles podem
deixadas no local onde o veículo ficou causar danos ao meio ambiente.
estacionado ou vestígios de óleo nos
agregados e na estrutura inferior do Evite que os produtos de serviço sejam
veículo), verifique a causa e providencie lançados em sistema de esgoto, superfícies
imediatamente os reparos necessários em de água, lençóis de água ou no solo.
uma oficina especializada e qualificada,
que tenham os conhecimentos Verificação da proteção anticorrosiva
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos. G
Providencie a troca de óleo dos agregados Em regiões com precipitação de neve,
rigorosamente nos intervalos indicados no observe que o sal lançado nas vias
Operação
Freio de serviço
GATENÇÃO
GATENÇÃO Veículos com freio a disco
Veículos com freio a tambor com regulagem O desgaste das pastilhas de freio é
automática monitorado eletronicamente.
Operação
guarnições de freio e comprovar o
ou em outras pessoas.
funcionamento dos mecanismos de
regulagem automática. Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
Providencie para que os serviços de
uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sejam sempre executados em
tenha os conhecimentos especializados
uma oficina especializada e qualificada, que
necessários e ferramentas para executar os
tenha os conhecimentos especializados
trabalhos requeridos.
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos. Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Recomendamos que você encaminhe o
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
veículo a um Concessionário ou Posto de
executar estes serviços. Todos os serviços
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
em sistemas relacionados à segurança
executar estes serviços. Todos os serviços
devem ser executados em uma oficina
em sistemas relacionados à segurança
especializada e qualificada.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.
O
146 Manutenção
Freio a disco
O veículo deve ser encaminhado a uma
oficina para comprovar visualmente e, se
necessário, substituir as pastilhas de freio:
• nos intervalos indicados no plano de
manutenção do veículo ou,
• sempre que o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
de advertência N (desgaste das
pastilhas de freio) e o segmento do
indicador de estado acender na cor
Operação
amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos que
o veículo seja encaminhado a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para comprovar
o desgaste e, se necessário, substituir as
pastilhas de freio.
Quando for necessário substituir as
pastilhas de freio, deverão ser substituídas
sempre todas as pastilhas de um mesmo
eixo (jogo completo de pastilhas).
G
Para evitar que os discos de freio sejam
danificados, as pastilhas de freio devem
ser imediatamente substituídas quando
atingirem o limite de desgaste (a
espessura mínima admissível do
material de atrito das pastilhas de freio
é de 2mm).
148 Manutenção
Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GATENÇÃO As baterias contém poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
Risco de explosão
A Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
Risco de explosão
D venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação
A carga das baterias deve ser verificada Desconectar os cabos das baterias
com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou, se G
for deixado fora de uso por longos períodos Veículos com sistema de pós-
de tempo. tratamento dos gases de escapamento
Para assegurar que as baterias estejam BlueTec5®
sempre operacionalmente prontas para o Para desconectar os cabos das
uso, elas devem receber carga lenta baterias, deve-se aguardar, no mínimo,
regularmente nos casos de longos períodos 5 minutos após parar o motor. Este é o
de inatividade do veículo. tempo necessário para que o sistema
de gerenciamento eletrônico do motor e
Desconectar e conectar as baterias do sistema de pós-tratamento dos
gases de escapamento realize a limpeza
GATENÇÃO da tubulação de ARLA32 para evitar a
cristalização da ureia, que poderia
Operação
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal causar entupimentos na tubulação e
positivo de uma bateria conectada entre em danos nos componentes do sistema de
contato com os componentes do veículo. Isto injeção de ARLA32.
pode inflamar o gás emanado das baterias e
causar lesões graves em você ou em outras Remova a chave da fechadura da
pessoas. fechadura da coluna da direção.
• Não coloque objetos metálicos ou Desligue todos os consumidores
ferramentas sobre as baterias. elétricos.
• Quando for desconectar as baterias, Abra o compartimento ou remova a
sempre desconecte primeiro o cabo cobertura das baterias observando as
negativo e em seguida o cabo positivo. instruções do fabricante da carroçaria.
• Quando for conectar as baterias, sempre Desconecte o cabo dos bornes
conecte primeiro o cabo positivo e, em
negativos.
seguida, o cabo negativo.
• Não solte ou desconecte os cabos das Desconecte o cabo dos bornes
baterias quando o motor estiver positivos.
funcionando.
Conectar os cabos das baterias
i Os chassis para ônibus são fornecidos
com as baterias dispostas em um G
suporte provisório montado sobre o Cuidado para não inverter a ligação dos
quadro do chassi. cabos das baterias.
A disposição final das baterias nestes
Remova a chave da fechadura da coluna
veículos é definida pelo fabricante da
da direção. Todos os consumidores
carroçaria.
elétricos devem estar desligados.
Conecte o cabo nos bornes positivos.
O
150 Manutenção
Operação
152
Operação Manutenção
153
Em emergências
154 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo
Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor Com o motor parado, pressione o
botão 1 de partida e parada do motor
GATENÇÃO e solte-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
você pode sofrer lesões nos componentes Funcionamento do motor em rotação mais
expostos do motor. Cuidado para não elevada:
encostar em componentes aquecidos ou
móveis do motor (por exemplo: coletor de Com o motor parado, pressione e
escapamento, correias de acionamento, mantenha pressionado o botão 1 de
ventilador, etc.). partida e parada do motor.
Preste atenção na situação da estrada e do
trânsito no caso de você precisar executar O motor funciona em marcha lenta e,
alguma verificação no veículo em vias após cerca de 3 segundos, a rotação do
públicas e sinalize convenientemente a sua motor começa a aumentar.
localização.
Em emergências
Solte o botão 1 assim que o motor
atingir a rotação desejada.
Acione o freio de estacionamento.
O motor funciona na rotação ajustada.
Acione o botão N (neutro) do seletor de
marchas da caixa de mudanças Parada do motor:
automática. Quando o motor estiver funcionando
Gire a chave na fechadura da coluna da pressione o botão 1 de partida e
direção para a posição de marcha, sem parada do motor por cerca de 2
acionar a partida do motor. segundos.
Abra a tampa traseira do O motor para de funcionar.
compartimento do motor.
Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR
(pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante a cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
Em emergências
limitada em aproximadamente 1.300/
min.
158 Rodas
Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
GATENÇÃO • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e
macaco. Caso contrário o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o
escorregar e cair do macaco.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, para substituir GATENÇÃO
uma roda. Ele não é adequado para
levantar e sustentar o veículo para a O centro de gravidade da roda pode
realização de serviços sob o veículo. modificar-se durante a sua remoção e o peso
• Posicione o macaco somente nos pontos da roda pode fazer com que as porcas de
recomendados sob o veículo e certifique- fixação fiquem sob tensão e escapem ao
se de que o macaco esteja corretamente serem desparafusadas. Neste caso, a roda
posicionado antes de levantar o veículo. pode tombar ou cair e causar lesões em você
Em emergências
ou em outras pessoas.
• Acione o freio de estacionamento e calce
pelo menos uma roda do veículo em Solicite o auxílio de outra pessoa para
ambos os sentidos para evitar o seu remover a roda e, só remova as porcas de
deslocamento acidental. Nunca fixação quando elas não estiverem
desaplique o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco. necessário, calibre os pneus de acordo com
• A superfície onde o macaco estiver as pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” ( página 192).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço Roda sobressalente
apropriado.
• Cuide para que a distância entre a parte i A localização da roda sobressalente no
inferior do pneu e o solo não ultrapasse veículo, bem como as instruções para a
30 mm. Caso contrário o veículo pode sua remoção e instalação é de
escorregar do macaco e cair. responsabilidade do fabricante da
• Nunca troque uma roda em aclives ou carroçaria.
declives. O veículo pode escorregar e cair
do macaco. Em algumas regiões, a legislação desobriga
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as os ônibus urbanos de estarem equipados
rodas do veículo suspenso pelo macaco. com roda sobressalente. Em execução
• Nunca entre sob o veículo suspenso e especial, esses veículos podem ser
sustentado pelo macaco. configurados sem roda sobressalente.
Rodas 159
No eixo dianteiro
Em emergências
No eixo traseiro propulsor (chassi 382.158)
382.154; 382.155) Posicione o macaco sob o tubo do eixo
intermediário, o mais próximo possível
da roda a ser removida. Não posicione o
macaco sob a carcaça central do eixo
intermediário.
Montagem da roda
Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Rodas 161
GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e
reinstalada podem soltar-se devido a um mal
assentamento das porcas. Isto pode fazer
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis lesões em
você ou em outras pessoas.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o
Em emergências
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas.
G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas de
fixação danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
( página 190).
162 Sistema elétrico
Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
segurança do veículo. Portanto, cuide para
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas
de que funcionam corretamente.
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição
Alinhamento dos faróis do mesmo tipo e de mesma tensão
elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando elas estiverem
para garantir a correta linha de corte dos frias e seque-as com um pano livre de
fachos de luz. fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis devem ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado entrem em contato com líquidos.
pelo menos a cada 6 meses ou, após Se possível, providencie para que as
Em emergências
Em emergências
na face interna da tampa do Fusíveis de filamento
compartimento da central elétrica.
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
Verificação e substituição de fusíveis elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe interrompendo o
Os chassis podem estar equipados com circuito defeituoso.
fusíveis de filamento (execução básica) ou
com fusíveis automáticos (execução Localize o fusível na central elétrica do
especial). veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
Posicione o novo fusível na base de
fusíveis e pressione-o para encaixar os
seus terminais nos conectores da base
de fusíveis.
Fusíveis automáticos
Fusíveis automáticos Se ocorrer sobrecarga em um circuito
1 Fusível automático armado elétrico, o fusível automático do circuito
2 Fusível automático desarmado correspondente se desarma interrompendo
o circuito defeituoso.
O
164 Sistema elétrico
Em emergências
KL.15- Cabo amarelo 05F01 Diagnose/sistema de rast- 7,5 A
KL.30- Cabo vermelho reamento (sinal KL. 15)
KL.31- Cabo marrom
05F02 Diagnose/sistema de rast- 7,5 A
Central Elétrica reamento (sinal KL. 30)
60A04 Amplificador de sinal C3 10F02 Módulo eletrônico do mo- 7,5 A
tor (sinal. KL. 15)
01F02 Alimentação (sinal KL. 20 A
15) 10F69 Sistema Immobilizer (si- 10 A
nal KL.15)
01F03 Resistência do 2º alterna- 7,5 A
dor 12F08 Válvula eletropneumática 7,5 A
do câmbio “IS” (sinal KL.
01F14 Ignição (sinal KL. 30) 15 A
30)
01F18 Sistema EGR (sinal KL. 10 A
13F01 Câmbio automático (sinal 10 A
30)
KL. 30)
01F20 Sinal KL. 15 para alterna- 15 A
13F02 Câmbio automático (sinal 10 A
dor (BR 900)
KL. 15)
01F21 Sinal KL. 30 para alterna- 5A
13F03 Câmbio automático Alli- 5A
dor (BR 900)
son (sinal KL. 15)
01F41 Tomada 12 V (sinal KL. 10 A
15F07 Filtro de combustível com 25 A
30)
aquecimento (sinal KL.
01F56 Relé do sistema Dual Fuel 15 A 15)
(sinal KL. 30)
15F10 Válvula de corte de com- 5A
bustível (sinal KL. 15)
O
166 Sistema elétrico
Em emergências
dor (freio de parada) co)
47V04 Diodo de corte do acelera- 13K09 Relé sistema Immobilizer
dor (freio de parada) (sinal KL.15)
63V01 Diodo da válvula do freio 14K01 Relé interruptor do freio de
de estacionamento serviço
01K01 Relé de alimentação (sinal 14K03 Relé acionameto 50% reta-
KL. 15) er pelo pedal de freio
01K06 Relé de alimentação (sinal (pressão)
D+) 15K06 Relé pré-aquecimento do
01K25 Relé do sistema Dual Fuel filtro de combustível
(sinal KL. 30) 15K08 Relé do ventilador de arre-
01K26 Relé do sistema Dual Fuel fecimento do óleo (Alli-
(sinal KL. 30) son)
1 Fusíveis
Em emergências
2 Fusível - cabo preto (+24V)
3 Fusíveis - cabo amarelo (KL.15)/
cabo vermelho (KL.30)
4 Relés
Código Descrição
01F01 Fusível da partida do mo- 500 A
tor BR450 (KL.30)
Fusível da partida do mo- 300 A
tor BR9000 (KL.30)
01F02 Fusível principal (KL.15) 100 A
01F05 Fusível principal CPC 30 A
(KL.30)
01F06 Fusível principal IES 30 A
(KL.15)
01F07 Fusível principal (KL.30) 100 A
01F10 Fusível principal MR 30 A
(KL.30)
03F01 Sistema de emergência 5A
(KL.30)
14F01 Retarder Telma (KL.15) 5A
170 Sistema elétrico
Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
172 Partida do motor em emergências
Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve funcionar
somente em marcha lenta quando os
cabos auxiliares de partida estiverem
conectados.
Indicações gerais
G
Devido às inúmeras variáveis envolvidas
GATENÇÃO no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para
Se tiver que remover a árvore de transmissão levantar e rebocar, bem como o
para rebocar o veículo, observe que ela pode
cair durante a remoção e causar lesões em atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de pertinentes, é de única
transmissão antes de removê-la para responsabilidade do operador do
prevenir que ela caia, por exemplo, com veículo rebocador.
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a na
estrutura inferior do veículo. Se o veículo estiver apenas encalhado,
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo com as rodas de tração em terreno sem
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro consistência ou lamacento, o veículo
suspenso, não gire a chave do veículo na deverá ser rebocado com o máximo
fechadura da coluna da direção para a cuidado, principalmente se o mesmo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas
estiver carregado. Não puxe o veículo
do eixo traseiro podem ser freadas sem
Em emergências
Em emergências
Coloque a caixa de mudanças em
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
neutro (N).
avariado
Se o defeito for no sistema elétrico ou
de comando, o veículo pode ser
rebocado normalmente, a uma GATENÇÃO
velocidade até, no máximo, 30 km/h.
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
Distâncias acima de 5 km tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro
suspenso, não gire chave do veículo na
Remova a árvore de transmissão fechadura da coluna da direção para a
acoplada ao eixo traseiro. posição de marcha. Caso contrário, as rodas
do eixo traseiro podem ser freadas sem
Coloque a caixa de mudanças em controle quando o veículo estiver sendo
neutro (N). rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. Isto pode causar a perda da
Reboque o veículo sem exceder estabilidade direcional e fazer o veículo
velocidade de 40 km/h. derrapar.
Veículos com caixa de mudanças
automática ZF Reboque o veículo com o eixo dianteiro
suspenso observando as mesmas
Remova a árvore de transmissão
instruções e determinações para
acoplada ao eixo traseiro.
rebocar o veículo com motor avariado.
Reboque o veículo sem exceder a
Para evitar danos na estrutura inferior,
velocidade de 40 km/h.
o veículo deve ser suspenso somente
pelo eixo dianteiro.
O
176 Instruções para rebocar o veículo
G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
devem ser reabastecidos com o óleo
recomendado.
Em emergências
freio for insuficiente. estacionamento para a posição de freio
desaplicado.
Enrosque totalmente o parafuso de
alívio dos cilindros de mola
acumuladora do eixo traseiro e do eixo
intermediário, apertando o parafuso na
posição de trabalho com um momento
de aperto de 25 Nm.
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
178 Instruções para rebocar o veículo
Dados técnicos
180 Identificação do veículo
Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A plaqueta de identificação é fornecida (VIN)
com os pertences do veículo e sua fixação
é de responsabilidade do fabricante da
carroçaria.
técnico)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo 1 Número de identificação do veículo
admissível, por eixo (chassi com piso baixo)
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT) O número de identificação do veículo (VIN)
i As capacidades técnicas de peso do e o ano de fabricação estão estampados:
veículo são determinadas pela fábrica. • Chassi com piso alto
Ao carregar o veículo, devem ser Na longarina direita da estrutura dian-
observados também os limites de peso teira do chassi, à frente do eixo diantei-
estabelecidos pela legislação do país ro do veículo.
onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de • Chassi com piso baixo
menor valor. No arco da suspensão dianteira, do lado
direito do veículo.
Identificação do veículo 181
Número de identificação da
plataforma do motorista
1 Designação do motor
2 Número do motor (número de constru-
ção + número progressivo de produção
1 Plaqueta de identificação da plataforma + número progressivo de produção)
do motorista
A designação e o número do motor estão
Identificação do motor estampados em uma plaqueta fixada no
lado direito do bloco do motor.
Plaqueta de identificação do motor
Designação do motor
A designação do motor identifica o tipo do
Dados técnicos
motor e a norma de emissão de poluentes
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar
1 Plaqueta de identificação do motor
de admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (euro 5)
22 = variante de produção
182 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
184 Controle das emissões de poluentes
Dados técnicos
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
186 Capacidades de abastecimento, em litros
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
Capacidades de abastecimento, em litros 187
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
Dados técnicos
reservatório de combustível. Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido
pelo fabricante da carroçaria.
188 Capacidades de abastecimento, em litros
1 Abastecer o eixo traseiro com 12 litros de óleo na carcaça central e 3,25 litros em cada
cubo de roda lateral.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem
Dados técnicos
Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Motor
Dados técnicos
Pressão de óleo do motor (em marcha-lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor 2.000/min
Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz a partir de 105 °C
automaticamente:
190 Dados de funcionamento
Folga da direção
Aros e pneus
Capacidades de peso em kg
.
1 Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiros não deve
ultrapassar a capacidade de peso bruto total admissível.
Dados técnicos
As indicações de peso referem-se à capacidade de peso admissível tecnicamente,
estabelecida pela fábrica. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de
peso determinados pela legislação, deverão prevalecer os limites legalmente
admissíveis. Consulte sempre a legislação do país onde o veículo será utilizado.
2 Capacidade técnica de peso bruto total opcional, somente para veículos configurados
com limitação de velocidade máxima de 60 km/h.
3 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo
deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em
outros países, consulte a legislação local.
192 Tabela de pressão dos pneus
Dados técnicos
295/80R22,5 95 (6,5) 115 (8,0) 125 (8,5)